0.672.965.61
Convention entre la Confdration suisse et lEtat du Qatar en vue dviter les doubles impositions en matire dimpts sur le revenu
Conclue le 24 septembre 2009 Approuve par l'Assemble fdrale le 18 juin 20101 Entre en vigueur par change de notes le 15 dcembre 2010
Le Conseil fdral suisse et le Gouvernement de lEtat du Qatar, dsireux de conclure une Convention en vue dviter les doubles impositions en matire dimpts sur le revenu, sont convenus des dispositions suivantes: Art. 1 Personnes vises
La prsente Convention sapplique aux personnes qui sont des rsidents dun Etat contractant ou des deux Etats contractants. Art. 2 Impts viss
1. La prsente Convention sapplique aux impts sur le revenu perus pour le compte dun Etat contractant, de ses subdivisions politiques ou de ses collectivits locales, quel que soit le systme de perception. 2. Sont considrs comme impts sur le revenu les impts perus sur le revenu total ou sur des lments du revenu, y compris les impts sur les gains provenant de lalination de biens mobiliers ou immobiliers, les impts sur le montant global des salaires pays par les entreprises, ainsi que les impts sur les plus-values. 3. Les impts actuels auxquels sapplique la Convention sont notamment: a) dans lEtat du Qatar: limpt sur le revenu (ci-aprs dsign par impt qatari); b) en Suisse: les impts fdraux, cantonaux et communaux sur le revenu (revenu total, produit du travail, rendement de la fortune, bnfices industriels et commerciaux, gains en capital et autres revenus)
RO 2011 63; FF 2010 2933 1 Art. 1 al. 1 de l'AF du 18 juin 2010 (RO 2011 61)
Double imposition
4. La Convention sapplique aussi aux impts de nature identique ou analogue qui seraient tablis aprs la date de signature de la Convention et qui sajouteraient aux impts actuels ou qui les remplaceraient. Les autorits comptentes des Etats contractants se communiquent les modifications importantes apportes leurs lgislations fiscales respectives. 5. La Convention ne sapplique pas aux impts perus la source sur les gains faits dans les loteries. Art. 3 Dfinitions gnrales
1. Au sens de la prsente Convention, moins que le contexte nexige une interprtation diffrente: a) le terme Qatar dsigne le territoire de lEtat du Qatar, ses eaux intrieures, sa mer territoriale y compris le lit de la mer et son sous-sol, lespace arien au-dessus de ceux-ci, la zone conomique exclusive et le plateau continental, sur lesquels lEtat du Qatar exerce des droits souverains et sa juridiction conformment aux dispositions du droit international et des lois et de la rglementation nationales du Qatar, (ii) le terme Suisse dsigne la Confdration suisse; le terme personne comprend les personnes physiques, une entit juridique, les socits et tous autres groupements de personnes; le terme socit dsigne toute personne morale ou toute entit qui est considre comme une personne morale aux fins dimposition; les expressions entreprise dun Etat contractant et entreprise de lautre Etat contractant dsignent respectivement une entreprise exploite par un rsident dun Etat contractant et une entreprise exploite par un rsident de lautre Etat contractant; lexpression trafic international dsigne tout transport effectu par un navire ou un aronef exploit par une entreprise dont le sige de direction effective est situ dans un Etat contractant, sauf lorsque le navire ou laronef nest exploit quentre des points situs dans lautre Etat contractant; lexpression autorit comptente dsigne: (i) en ce qui concerne le Qatar, le Ministre de lEconomie et des Finances ou son reprsentant autoris, (ii) en Suisse, lAdministration fdrale des contributions ou son reprsentant autoris; le terme national dsigne: (i) toute personne physique qui possde la nationalit dun Etat contractant, (ii) toute personne morale, socit de personnes ou association constitue conformment la lgislation en vigueur dans un Etat contractant. (i)
b) c) d)
e)
f)
g)
0.672.965.61
2. Pour lapplication de la Convention par un Etat Contractant, tout terme ou expression qui ny est pas dfini a le sens que lui attribue le droit de cet Etat concernant les impts auxquels sapplique la Convention, moins que le contexte nexige une interprtation diffrente. Art. 4 Rsident
1. Au sens de la prsente Convention, lexpression rsident dun Etat contractant dsigne: a) en ce qui concerne le Qatar, toute personne physique qui dispose dun foyer dhabitation permanent, a le centre de ses intrts vitaux ou son sjour habituel au Qatar, ainsi quune socit ou une personne morale qui est enregistre ou a son sige de direction effective au Qatar; en ce qui concerne la Suisse, toute personne qui, en vertu de la lgislation suisse, est assujettie de manire illimite limpt en Suisse. un Etat contractant, une de ses subdivisions politiques ou collectivits locales; une institution gouvernementale de droit public telle que la Banque Centrale, les banques de dveloppement, les fonds, socits, autorits, fondations, agences ou autres entits similaires.
b)
3. Lorsque, selon les dispositions du par. 1, une personne physique est un rsident des deux Etats contractants, sa situation est rgle de la manire suivante: a) cette personne est considre comme un rsident seulement de lEtat o elle dispose dun foyer dhabitation permanent; si elle dispose dun foyer dhabitation permanent dans les deux Etats, elle est considre comme un rsident seulement de lEtat avec lequel ses liens personnels et conomiques sont les plus troits (centre des intrts vitaux); si lEtat o cette personne a le centre de ses intrts vitaux ne peut pas tre dtermin, ou si elle ne dispose dun foyer dhabitation permanent dans aucun des Etats, elle est considre comme un rsident seulement de lEtat o elle sjourne de faon habituelle; si cette personne sjourne de faon habituelle dans les deux Etats ou si elle ne sjourne de faon habituelle dans aucun deux, elle est considre comme un rsident seulement de lEtat dont elle possde la nationalit; si cette personne possde la nationalit des deux Etats ou si elle ne possde la nationalit daucun deux, les autorits comptentes des Etats contractants tranchent la question dun commun accord.
b)
c)
d)
4. Lorsque, selon les dispositions du par. 1, une personne autre quune personne physique est un rsident des deux Etats contractants, elle est considre comme un rsident seulement de lEtat o son sige de direction effective est situ.
Double imposition
1. Au sens de la prsente Convention, lexpression tablissement stable dsigne une installation fixe daffaires par lintermdiaire de laquelle une entreprise exerce tout ou partie de son activit. 2. Lexpression tablissement stable comprend notamment: a) b) c) d) e) f) g) un sige de direction, une succursale, un bureau, une usine, un atelier, un point de vente, et une mine, un puits de ptrole ou de gaz, une carrire ou tout autre lieu de prospection, dextraction ou dexploitation de ressources naturelles.
3. Lexpression tablissement stable comprend galement un chantier de construction ou de montage ou toute activit de surveillance y relative lorsque ce chantier ou cette activit a une dure suprieure six mois au cours dune priode quelconque de douze mois. 4. Nonobstant les dispositions prcdentes du prsent article, on considre quil ny a pas tablissement stable si: a) b) c) d) e) f) il est fait usage dinstallations aux seules fins de stockage, dexposition ou de livraison de marchandises appartenant lentreprise; des marchandises appartenant lentreprise sont entreposes aux seules fins de stockage, dexposition ou de livraison; des marchandises appartenant lentreprise sont entreposes aux seules fins de transformation par une autre entreprise; une installation fixe daffaires est utilise aux seules fins dacheter des marchandises ou de runir des informations, pour lentreprise; une installation fixe daffaires est utilise aux seules fins dexercer, pour lentreprise, toute autre activit de caractre prparatoire ou auxiliaire; un chantier de montage est conduit par une entreprise dun Etat contractant dans lautre Etat contractant en liaison avec la livraison de machines ou dquipements produits par cette entreprise; une installation fixe daffaires est utilise aux seules fins de lexercice cumul dactivits mentionnes aux al. a) f), condition que lactivit densemble de linstallation fixe daffaires rsultant de ce cumul garde un caractre prparatoire ou auxiliaire.
g)
5. Nonobstant les dispositions des par. 1 et 2, lorsquune personne autre quun agent jouissant dun statut indpendant auquel sapplique le par. 7 agit pour le compte dune entreprise et dispose dans un Etat contractant de pouvoirs quelle y exerce habituellement lui permettant de conclure des contrats au nom de lentreprise, 4
0.672.965.61
cette entreprise est considre comme ayant un tablissement stable dans cet Etat pour toutes les activits que cette personne exerce pour lentreprise, moins que les activits de cette personne ne soient limites celles qui sont mentionnes au par. 4 et qui, si elles taient exerces par lintermdiaire dune installation fixe daffaires, ne permettraient pas de considrer cette installation comme un tablissement stable selon les dispositions de ce paragraphe. 6. Nonobstant les dispositions prcdentes du prsent article, une entreprise dassurances dun Etat contractant est, sauf en ce qui concerne les oprations de rassurance, considre comme ayant un tablissement stable dans lautre Etat si une personne agissant pour le compte de cette entreprise dassurances, autre quun agent jouissant dun statut indpendant auquel sapplique le par. 7, a le pouvoir de conclure des contrats au nom de cette entreprise dassurances ou peroit des primes dans lautre Etat contractant. 7. Une entreprise nest pas considre comme ayant un tablissement stable dans un Etat contractant du seul fait quelle y exerce son activit par lentremise dun courtier, dun commissionnaire gnral ou de tout autre agent jouissant dun statut indpendant, condition que ces personnes agissent dans le cadre ordinaire de leur activit. Toutefois, si les activits de cet agent sont exerces totalement ou presque totalement pour le compte de cette entreprise, et que lentreprise et lagent sont, dans leurs relations commerciales ou financires, lis par des conditions convenues ou imposes, qui diffrent de celles qui seraient convenues entre des entreprises indpendantes, il ne sera pas considr comme un agent jouissant dun statut indpendant au sens des dispositions du prsent paragraphe. 8. Le fait quune socit qui est un rsident dun Etat contractant contrle ou est contrle par une socit qui est un rsident de lautre Etat contractant ou qui y exerce son activit (que ce soit par lintermdiaire dun tablissement stable ou non) ne suffit pas, en lui-mme, faire de lune quelconque de ces socits un tablissement stable de lautre. Art. 6 Revenus immobiliers
1. Les revenus quun rsident dun Etat contractant tire de biens immobiliers (y compris les revenus des exploitations agricoles ou forestires) situs dans lautre Etat contractant, sont imposables dans cet autre Etat. 2. Lexpression biens immobiliers a le sens que lui attribue le droit de lEtat contractant o les biens considrs sont situs. Lexpression comprend en tous cas les accessoires, le cheptel mort ou vif des exploitations agricoles et forestires, les droits auxquels sappliquent les dispositions du droit priv concernant la proprit foncire, lusufruit des biens immobiliers et les droits des paiements variables ou fixes pour lexploitation ou la concession de lexploitation de gisements minraux, sources et autres ressources naturelles; les navires et aronefs ne sont pas considrs comme des biens immobiliers. 3. Les dispositions du par. 1 sappliquent aux revenus provenant de lexploitation directe, de la location ou de laffermage, ainsi que de toute autre forme dexploitation de biens immobiliers.
0.672.965.61
Double imposition
4. Les dispositions des par. 1 et 3 sappliquent galement aux revenus provenant des biens immobiliers dune entreprise ainsi quaux revenus des biens immobiliers servant lexercice dune profession indpendante. Art. 7 Bnfices des entreprises
1. Les bnfices dune entreprise dun Etat contractant ne sont imposables que dans cet Etat, moins que lentreprise nexerce son activit dans lautre Etat contractant par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ. Si lentreprise exerce son activit dune telle faon, les bnfices de lentreprise sont imposables dans lautre Etat mais uniquement dans la mesure o ils sont imputables cet tablissement stable. 2. Sous rserve des dispositions du par. 3, lorsquune entreprise dun Etat contractant exerce son activit dans lautre Etat contractant par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, il est imput, dans chaque Etat contractant, cet tablissement stable les bnfices quil aurait pu raliser sil avait constitu une entreprise distincte exerant des activits identiques ou analogues dans des conditions identiques ou analogues et traitant en toute indpendance avec lentreprise dont il constitue un tablissement stable. 3. Pour dterminer les bnfices dun tablissement stable, sont admises en dduction les dpenses exposes aux fins poursuivies par cet tablissement stable, y compris les dpenses de direction et les frais gnraux dadministration ainsi exposs, soit dans lEtat o est situ cet tablissement stable, soit ailleurs, qui sont admis selon la lgislation interne de lEtat contractant dans lequel ltablissement stable est situ. 4. Sil est dusage, dans un Etat contractant, de dterminer les bnfices imputables un tablissement stable sur la base dune rpartition des bnfices totaux de lentreprise entre ses diverses parties, aucune disposition du par. 2 nempche cet Etat contractant de dterminer les bnfices imposables selon la rpartition en usage; la mthode de rpartition adopte doit cependant tre telle que le rsultat obtenu soit conforme aux principes contenus dans le prsent article. 5. Aucun bnfice nest imput un tablissement stable du fait quil a simplement achet des marchandises pour lentreprise. 6. Aux fins des paragraphes prcdents, les bnfices imputer ltablissement stable sont dtermins chaque anne selon la mme mthode, moins quil nexiste des motifs valables et suffisants de procder autrement. 7. Lorsque les bnfices comprennent des lments de revenu traits sparment dans dautres articles de la prsente Convention, les dispositions de ces articles ne sont pas affectes par les dispositions du prsent article. Art. 8 Navigation maritime et arienne
1. Les bnfices provenant de lexploitation, en trafic international, de navires ou daronefs ne sont imposables que dans lEtat contractant o le sige de direction effective de lentreprise est situ. 6
0.672.965.61
2. Si le sige de direction effective dune entreprise de navigation maritime est bord dun navire, ce sige est considr comme situ dans lEtat contractant o se trouve le port dattache de ce navire, ou dfaut de port dattache, dans lEtat contractant dont lexploitant du navire est un rsident. 3. Les dispositions du par. 1 sappliquent aussi aux bnfices provenant de la participation un pool, une exploitation en commun ou un organisme international dexploitation. Art. 9 1. Lorsque: a) une entreprise dun Etat contractant participe directement ou indirectement la direction, au contrle ou au capital dune entreprise de lautre Etat contractant, ou que les mmes personnes participent directement ou indirectement la direction, au contrle ou au capital dune entreprise dun Etat contractant et dune entreprise de lautre Etat contractant, Entreprises associes
b)
et que, dans lun et lautre cas, les deux entreprises sont, dans leurs relations commerciales ou financires, lies par des conditions convenues ou imposes, qui diffrent de celles qui seraient convenues entre des entreprises indpendantes, les bnfices qui, sans ces conditions, auraient t raliss par lune des entreprises mais nont pu ltre en fait cause de ces conditions, peuvent tre inclus dans les bnfices de cette entreprise et imposs en consquence. 2. Lorsquun Etat contractant inclut dans les bnfices dune entreprise de cet Etat et impose en consquence des bnfices sur lesquels une entreprise de lautre Etat contractant a t impose dans cet autre Etat, et que les bnfices ainsi inclus sont des bnfices qui auraient t raliss par lentreprise du premier Etat si les conditions convenues entre les deux entreprises avaient t celles qui auraient t convenues entre des entreprises indpendantes, lautre Etat procde un ajustement appropri du montant de limpt qui y a t peru sur ces bnfices. Pour dterminer cet ajustement, il est tenu compte des autres dispositions de la prsente Convention et, si cest ncessaire, les autorits comptentes des Etats contractants se consultent. Art. 10 Dividendes
1. Les dividendes pays par une socit qui est un rsident dun Etat contractant un rsident de lautre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat. 2. Toutefois, ces dividendes sont aussi imposables dans lEtat contractant dont la socit qui paie les dividendes est un rsident, et selon la lgislation de cet Etat, mais si le bnficiaire effectif des dividendes est un rsident de lautre Etat contractant, limpt ainsi tabli ne peut excder: a) 5 pour cent du montant brut des dividendes si le bnficiaire effectif est une socit qui dtient directement au moins 10 pour cent du capital de la socit qui paie les dividendes;
0.672.965.61 b)
Double imposition
10 pour cent du montant brut des dividendes si le bnficiaire effectif est une personne physique qui dtient directement au moins 10 pour cent du capital de la socit qui paie les dividendes; 15 pour cent du montant brut des dividendes, dans tous les autres cas.
c)
Les autorits comptentes des Etats contractants rglent dun commun accord la procdure dapplication de ces limitations. Le prsent paragraphe naffecte en aucun cas limposition de la socit au titre des bnfices qui servent au paiement des dividendes. 3. Nonobstant les dispositions des par. 1 et 2, les dividendes pays par une socit qui est un rsident dun Etat contractant ne sont imposables que dans lautre Etat contractant si le bnficiaire effectif des dividendes est cet autre Etat, une de ses subdivisions politiques ou autorits locales ou sa Banque Centrale, un fonds de pension, une Autorit dInvestissement ou toute autre institution ou fonds reconnus comme faisant partie intgrante de cet Etat, subdivision politique ou autorit locale, comme convenu par accord amiable entre les autorits comptentes des Etats contractants. 4. Le terme dividendes employ dans le prsent article dsigne les revenus provenant dactions ou autres parts bnficiaires lexception des crances, ainsi que les revenus dautres parts sociales soumis au mme rgime fiscal que les revenus dactions par la lgislation de lEtat dont la socit distributrice est un rsident. 5. Les dispositions des par. 1, 2 et 3 ne sappliquent pas lorsque le bnficiaire effectif des dividendes, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant dont la socit qui paie les dividendes est un rsident, soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe, et que la participation gnratrice des dividendes sy rattache effectivement. Dans ce cas, les dispositions de lart. 7 ou de lart. 14, suivant les cas, sont applicables. 6. Lorsquune socit qui est un rsident dun Etat contractant tire des bnfices ou des revenus de lautre Etat contractant, cet autre Etat ne peut percevoir aucun impt sur les dividendes pays par la socit, sauf dans la mesure o ces dividendes sont pays un rsident de cet autre Etat ou dans la mesure o la participation gnratrice des dividendes se rattache effectivement un tablissement stable ou une base fixe situs dans cet autre Etat, ni prlever aucun impt, au titre de limposition des bnfices non distribus, sur les bnfices non distribus de la socit, mme si les dividendes pays ou les bnfices non distribus consistent en tout ou en partie en bnfices ou revenus provenant de cet autre Etat. Art. 11 Intrts
1. Les intrts provenant dun Etat contractant et pays un rsident de lautre Etat contractant ne sont imposables que dans cet autre Etat. 2. Le terme intrts employ dans le prsent article dsigne les revenus des crances de toute nature, assorties ou non de garanties hypothcaires ou dune clause de participation aux bnfices du dbiteur, et notamment les revenus des fonds 8
0.672.965.61
publics et des obligations demprunts, y compris les primes et lots attachs ces titres. Les pnalisations pour paiement tardif ne sont pas considres comme des intrts au sens du prsent article. 3. Les dispositions du par. 1 ne sappliquent pas lorsque le bnficiaire effectif des intrts, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant do proviennent les intrts, soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe, et que la crance gnratrice des intrts sy rattache effectivement. Dans ce cas, les dispositions de lart. 7 ou de lart. 14, suivant les cas, sont applicables. 4. Lorsque, en raison de relations spciales existant entre le dbiteur et le bnficiaire effectif ou que lun et lautre entretiennent avec de tierces personnes, le montant des intrts, compte tenu de la crance pour laquelle ils sont pays, excde celui dont seraient convenus le dbiteur et le bnficiaire effectif en labsence de pareilles relations, les dispositions du prsent article ne sappliquent qu ce dernier montant. Dans ce cas, la partie excdentaire des paiements reste imposable selon la lgislation de chaque Etat contractant et compte tenu des autres dispositions de la prsente Convention. Art. 12 Redevances
1. Les redevances provenant dun Etat contractant et dont le bnficiaire effectif est un rsident de lautre Etat contractant ne sont imposables que dans cet autre Etat. 2. Le terme redevances employ dans le prsent article dsigne les rmunrations de toute nature payes pour lusage ou la concession de lusage dun droit dauteur sur une uvre littraire, artistique ou scientifique, y compris les films cinmatographiques, dun brevet, dune marque de fabrique ou de commerce, dun dessin ou dun modle, dun plan, dune formule ou dun procd secrets, ou pour lusage ou la concession de lusage dquipements industriels, commerciaux ou scientifiques et pour des informations ayant trait une exprience acquise dans le domaine industriel, commercial ou scientifique. 3. Les dispositions du par. 1 ne sappliquent pas lorsque le bnficiaire effectif des redevances, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant do proviennent les redevances, soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe, et que le droit ou le bien gnrateur des redevances sy rattache effectivement. Dans ce cas, les dispositions de lart. 7 ou de lart. 14, suivant les cas, sont applicables. 4. Lorsque, en raison de relations spciales existant entre le dbiteur et le bnficiaire effectif ou que lun et lautre entretiennent avec de tierces personnes, le montant des redevances, compte tenu de la prestation pour laquelle elles sont payes, excde celui dont seraient convenus le dbiteur et le bnficiaire effectif en labsence de pareilles relations, les dispositions du prsent article ne sappliquent qu ce dernier montant. Dans ce cas, la partie excdentaire des paiements reste imposable selon la lgislation de chaque Etat contractant et compte tenu des autres dispositions de la prsente Convention. 9
Double imposition
1. Les gains quun rsident dun Etat contractant tire de lalination de biens immobiliers viss lart. 6, et situs dans lautre Etat contractant, sont imposables dans cet autre Etat. 2. Les gains provenant de lalination de biens mobiliers qui font partie de lactif dun tablissement stable quune entreprise dun Etat contractant a dans lautre Etat contractant, ou de biens mobiliers qui appartiennent une base fixe dont un rsident dun Etat contractant dispose dans lautre Etat contractant pour lexercice dune profession indpendante, y compris de tels gains provenant de lalination de cet tablissement stable (seul ou avec lensemble de lentreprise) ou de cette base fixe, sont imposables dans cet autre Etat. 3. Les gains provenant de lalination de navires ou aronefs exploits en trafic international ou de biens mobiliers affects lexploitation de ces navires ou aronefs, ne sont imposables que dans lEtat contractant o le sige de direction effective de lentreprise est situ. 4. Les gains quun rsident dun Etat contractant tire de lalination dactions dans le capital dune socit dont les actifs sont constitus, directement ou indirectement, principalement de biens immobiliers situs dans lautre Etat contractant, sont imposables dans cet autre Etat. La phrase qui prcde ne sapplique pas si les biens immobiliers concerns ont t utiliss par cette socit pour ces propres activits industrielles ou commerciales. 5. Les gains provenant de lalination de tous biens autres que ceux viss aux par. 1, 2, 3 et 4 ne sont imposables que dans lEtat contractant dont le cdant est un rsident. Art. 14 Professions indpendantes
1. Les revenus quun rsident dun Etat contractant tire dune profession librale ou dautres activits de caractre indpendant ne sont imposables que dans cet Etat, sauf dans les circonstances suivantes o ces revenus sont galement imposables dans lautre Etat contractant: a) lorsque ladite personne dispose de faon habituelle dans lautre Etat contractant dune base fixe pour lexercice de ses activits; en ce cas, les revenus sont imposables dans lautre Etat mais uniquement dans la mesure o ils sont imputables cette base fixe; ou lorsque le sjour dans lautre Etat contractant stend sur une priode ou des priodes gale ou suprieure au total 183 jours durant toute priode de douze mois commenant ou se terminant durant lanne fiscale considre; en ce cas, seule la fraction des revenus qui est tire des activits exerces dans cet autre Etat contractant est imposable dans cet autre Etat.
b)
2. Lexpression profession librale comprend notamment les activits indpendantes dordre scientifique, littraire, artistique, ducatif ou pdagogique, ainsi que les activits indpendantes des mdecins, avocats, ingnieurs, architectes, dentistes et comptables. 10
0.672.965.61
Art. 15
Professions dpendantes
1. Sous rserve des dispositions des art. 16, 18 et 19, les salaires, traitements et autres rmunrations similaires quun rsident dun Etat contractant reoit au titre dun emploi salari ne sont imposables que dans cet Etat, moins que lemploi ne soit exerc dans lautre Etat contractant. Si lemploi y est exerc, les rmunrations reues ce titre sont imposables dans cet autre Etat. 2. Nonobstant les dispositions du par. 1, les rmunrations quun rsident dun Etat contractant reoit au titre dun emploi salari exerc dans lautre Etat contractant ne sont imposables que dans le premier Etat si: a) le bnficiaire sjourne dans lautre Etat pendant une priode ou des priodes nexcdant pas au total 183 jours au cours de lanne civile considre, et les rmunrations sont payes par un employeur ou pour le compte dun employeur qui nest pas un rsident de lautre Etat, et la charge des rmunrations nest pas supporte par un tablissement stable ou une base fixe que lemployeur a dans lautre Etat.
b) c)
3. Nonobstant les dispositions prcdentes du prsent article, les rmunrations reues au titre dun emploi salari exerc bord dun navire ou dun aronef exploit en trafic international sont imposables dans lEtat contractant o le sige de direction effective de lentreprise est situ. Art. 16 Tantimes
Les tantimes, jetons de prsence et autres rtributions similaires quun rsident dun Etat contractant reoit en sa qualit de membre du conseil dadministration ou de surveillance dune socit qui est un rsident de lautre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat. Art. 17 Artistes et sportifs
1. Nonobstant les dispositions des art. 14 et 15, les revenus quun rsident dun Etat contractant tire de ses activits personnelles exerces dans lautre Etat contractant en tant quartiste du spectacle, tel quun artiste de thtre, de cinma, de la radio ou de la tlvision, ou quun musicien, ou en tant que sportif, sont imposables dans cet autre Etat. 2. Lorsque les revenus dactivits quun artiste du spectacle ou un sportif exerce personnellement et en cette qualit sont attribus non pas lartiste ou au sportif luimme mais une autre personne, ces revenus sont imposables, nonobstant les dispositions des art. 7, 14 et 15, dans lEtat contractant o les activits de lartiste ou du sportif sont exerces. Les dispositions du prsent paragraphe ne sappliquent pas sil est tabli que ni lartiste du spectacle ou le sportif, ni des personnes qui lui sont associes, ne participent directement aux bnfices de cette personne. 3. Les dispositions des par. 1 et 2 ne sappliquent pas aux revenus provenant des activits exerces dans lautre Etat contractant par des artistes ou sportifs lorsque ces revenus proviennent directement ou indirectement pour une part importante des 11
0.672.965.61
Double imposition
fonds publics de lautre Etat contractant, de ses subdivisions politiques ou de ses collectivits locales, ou que ces activits ont lieu dans le cadre dun accord culturel ou dun arrangement conclu entre les gouvernements des Etats contractants. Art. 18 Pensions
Sous rserve des dispositions du par. 2 de lart. 19, les pensions et autres rmunrations similaires au titre dun emploi antrieur, ainsi que les autres prestations de retraite, provenant dun Etat contractant et payes un rsident de lautre Etat contractant sont imposables dans le premier Etat mentionn. Art. 19 1. a) Fonctions publiques Les salaires, traitements et autres rmunrations similaires, pays par un Etat contractant ou lune de ses subdivisions politiques ou collectivits locales une personne physique, au titre de services rendus cet Etat ou cette subdivision ou collectivit, ne sont imposables que dans cet Etat. Toutefois, ces salaires, traitements et autres rmunrations similaires ne sont imposables que dans lautre Etat contractant si les services sont rendus dans cet Etat et si la personne physique est un rsident de cet Etat qui: (i) possde la nationalit de cet Etat; ou (ii) nest pas devenu un rsident de cet Etat seule fin de rendre les services. Les pensions payes par un Etat contractant ou lune de ses subdivisions politiques ou collectivits locales, soit directement soit par prlvement sur des fonds quils ont constitus, une personne physique, au titre de services rendus cet Etat ou cette subdivision ou collectivit, ne sont imposables que dans cet Etat. Toutefois, ces pensions ne sont imposables que dans lautre Etat contractant si la personne physique est un rsident de cet Etat et en possde la nationalit.
b)
2. a)
b)
3. Les dispositions des art. 15, 16, 17 et 18 sappliquent aux salaires, traitements et autres rmunrations similaires pays au titre de services rendus dans le cadre dune activit industrielle ou commerciale exerce par un Etat contractant ou lune de ses subdivisions politiques ou collectivits locales. Art. 20 Etudiants
1. Les sommes quun tudiant ou un apprenti qui est, ou qui tait immdiatement avant de se rendre dans un Etat contractant, un rsident de lautre Etat contractant et qui sjourne dans le premier Etat seule fin dy poursuivre ses tudes ou sa formation, reoit pour couvrir ses frais dentretien, dtudes ou de formation ne sont pas imposables dans cet Etat, condition quelles proviennent de sources situes en dehors de cet Etat.
12
0.672.965.61
2. En ce qui concerne les allocations, les bourses dtudes et les rmunrations reues au titre dun emploi salari qui ne sont pas vises au par. 1, un tudiant ou un apprenti vis au par. 1 bnficie en outre, pendant la dure normale de ces tudes ou de cette formation, des mmes exemptions, abattements, ou rductions dimpt que ceux accords aux rsidents de lEtat o il sjourne. Art. 21 Autres revenus
1. Les lments du revenu dun rsident dun Etat contractant, do quils proviennent, qui ne sont pas traits dans les articles prcdents de la prsente Convention ne sont imposables que dans cet Etat. 2. Les dispositions du par. 1 ne sappliquent pas aux revenus autres que les revenus provenant de biens immobiliers tels quils sont dfinis au par. 2 de lart. 6, lorsque le bnficiaire de tels revenus, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant, soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe, et que le droit ou le bien gnrateur des revenus sy rattache effectivement. Dans ce cas, les dispositions de lart. 7 ou de lart. 14, suivant les cas, sont applicables. Art. 22 Elimination des doubles impositions
1. En ce qui concerne le Qatar, la double imposition est vite de la manire suivante: Lorsquun rsident du Qatar reoit des revenus qui sont imposables en Suisse conformment aux dispositions de la prsente Convention, le Qatar accorde sur limpt quil peroit sur le revenu de ce rsident, une dduction dun montant gal limpt pay en Suisse, pour autant que cette dduction nexcde pas la fraction de limpt, calcul avant dduction, correspondant aux revenus provenant de Suisse. 2. En ce qui concerne la Suisse, la double imposition est vite de la manire suivante: a) Lorsquun rsident de Suisse reoit des revenus qui, conformment aux dispositions de la Convention, sont imposables au Qatar, la Suisse exempte de limpt ces revenus, sous rserve des dispositions de la let. b) et de la let. c), mais peut, pour calculer le montant de limpt sur le reste des revenus de ce rsident, appliquer le mme taux que si les revenus en question navaient pas t exempts. Toutefois, cette exemption ne sapplique aux gains viss au par. 4 de lart. 13 quaprs justification de limposition de ces gains au Qatar. Lorsquun rsident de Suisse reoit des dividendes qui, conformment aux dispositions de lart. 10, sont imposables au Qatar, la Suisse accorde un dgrvement ce rsident sa demande. Ce dgrvement consiste: (i) en limputation de limpt pay au Qatar conformment aux dispositions de lart. 10 sur limpt qui frappe les revenus de ce rsident; la somme ainsi impute ne peut toutefois excder la fraction de limpt
b)
13
0.672.965.61
Double imposition
suisse, calcul avant limputation, correspondant aux revenus imposables au Qatar; ou (ii) en une rduction forfaitaire de limpt suisse; ou (iii) en une exemption partielle des dividendes en question de limpt suisse, mais au moins en une dduction de limpt pay au Qatar du montant brut des dividendes. La Suisse dterminera le genre de dgrvement et rglera la procdure selon les prescriptions suisses concernant lexcution des conventions internationales conclues par la Confdration en vue dviter les doubles impositions. c) Lorsquun rsident de Suisse reoit des revenus viss lart. 18, la Suisse accorde, sur demande, une imputation sur limpt suisse qui frappe ce revenu gale limpt qatari peru conformment lart. 18; cette imputation ne peut toutefois excder la fraction de limpt suisse, calcul avant limputation accorde sur ce revenu. Une socit qui est un rsident de Suisse et reoit des dividendes dune socit qui est un rsident du Qatar bnficie, pour lapplication de limpt suisse frappant ces dividendes, des mmes avantages que ceux dont elle bnficierait si la socit qui paie les dividendes tait un rsident de Suisse. Non-discrimination
d)
Art. 23
1. Les nationaux dun Etat contractant ne sont soumis dans lautre Etat contractant aucune imposition ou obligation y relative, qui est autre ou plus lourde que celles auxquelles sont ou pourront tre assujettis les nationaux de cet autre Etat qui se trouvent dans la mme situation, notamment au regard de la rsidence. La prsente disposition sapplique aussi, nonobstant les dispositions de lart. 1, aux personnes qui ne sont pas des rsidents dun Etat contractant ou des deux Etats contractants. 2. Limposition dun tablissement stable quune entreprise dun Etat contractant a dans lautre Etat contractant nest pas tablie dans cet autre Etat dune faon moins favorable que limposition des entreprises de cet autre Etat qui exercent la mme activit. La prsente disposition ne peut tre interprte comme obligeant un Etat contractant accorder aux rsidents de lautre Etat contractant les dductions personnelles, abattements et rductions dimpt en fonction de la situation ou des charges de famille quil accorde ses propres rsidents. 3. A moins que les dispositions de lart. 9, du par. 4 de lart. 11 ou du par. 4 de lart. 12 ne soient applicables, les intrts, redevances et autres dpenses pays par une entreprise dun Etat contractant un rsident de lautre Etat contractant sont dductibles, pour la dtermination des bnfices imposables de cette entreprise, dans les mmes conditions que sils avaient t pays un rsident du premier Etat. 4. Les entreprises dun Etat contractant, dont le capital est en totalit ou en partie, directement ou indirectement, dtenu ou contrl par un ou plusieurs rsidents de lautre Etat contractant, ne sont soumises dans le premier Etat aucune imposition ou obligation y relative, qui est autre ou plus lourde que celles auxquelles sont ou pourront tre assujetties les autres entreprises similaires du premier Etat.
14
0.672.965.61
5. Les dispositions du prsent article sappliquent, nonobstant les dispositions de lart. 2, aux impts de toute nature ou dnomination. Art. 24 Procdure amiable
1. Lorsquune personne estime que les mesures prises par un Etat contractant ou par les deux Etats contractants entranent ou entraneront pour elle une imposition non conforme aux dispositions de la prsente Convention, elle peut, indpendamment des recours prvus par le droit interne de ces Etats, soumettre son cas lautorit comptente de lEtat contractant dont elle est un rsident ou, si son cas relve du par. 1 de lart. 23, celle de lEtat contractant dont elle possde la nationalit. Le cas doit tre soumis dans les trois ans qui suivent la premire notification de la mesure qui entrane une imposition non conforme aux dispositions de la Convention. 2. Lautorit comptente sefforce, si la rclamation lui parat fonde et si elle nest pas elle-mme en mesure dy apporter une solution satisfaisante, de rsoudre le cas par voie daccord amiable avec lautorit comptente de lautre Etat contractant, en vue dviter une imposition non conforme la Convention. 3. Les autorits comptentes des Etats contractants sefforcent, par voie daccord amiable, de rsoudre les difficults ou de dissiper les doutes auxquels peuvent donner lieu linterprtation ou lapplication de la Convention. Elles peuvent aussi se concerter en vue dliminer la double imposition dans les cas non prvus par la Convention. 4. Les autorits comptentes des Etats contractants peuvent communiquer directement entre elles, y compris au moyen dune commission compose par elles-mmes ou leurs reprsentants, en vue de parvenir un accord comme il est indiqu aux paragraphes prcdents. Art. 25 Echange de renseignements
1. Les autorits comptentes des Etats contractants changent les renseignements qui peuvent tre pertinents pour appliquer les dispositions de la prsente Convention ou pour ladministration ou lapplication de la lgislation interne relative aux impts viss par la Convention dans la mesure o limposition quelle prvoit nest pas contraire la Convention. Lchange de renseignements nest pas restreint par lart. 1. 2. Les renseignements reus en vertu du par. 1 par un Etat contractant sont tenus secrets de la mme manire que les renseignements obtenus en application de la lgislation interne de cet Etat et ne sont communiqus quaux personnes ou autorits (y compris les tribunaux et organes administratifs) concernes par ltablissement ou le recouvrement des impts mentionns au par. 1, par les procdures ou poursuites concernant ces impts, ou par les dcisions sur les recours relatifs ces impts. Ces personnes ou autorits nutilisent ces renseignements qu ces fins. Elles peuvent rvler ces renseignements au cours daudiences publiques de tribunaux ou dans des jugements. 3. Les dispositions des par. 1 et 2 ne peuvent en aucun cas tre interprtes comme imposant un Etat contractant lobligation: 15
0.672.965.61 a) b)
Double imposition
de prendre des mesures administratives drogeant sa lgislation et sa pratique administrative ou celles de lautre Etat contractant; de fournir des renseignements qui ne pourraient tre obtenus sur la base de sa lgislation ou dans le cadre de sa pratique administrative normale ou de celles de lautre Etat contractant; de fournir des renseignements qui rvleraient un secret commercial, industriel, professionnel ou un procd commercial ou des renseignements dont la communication serait contraire lordre public.
c)
4. Si des renseignements sont demands par un Etat contractant conformment cet article, lautre Etat contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demands, mme sil nen a pas besoin ses propres fins fiscales. Lobligation qui figure dans la phrase prcdente est soumise aux limitations prvues au par. 3 sauf si ces limitations sont susceptibles dempcher un Etat contractant de communiquer des renseignements uniquement parce que ceux-ci ne prsentent pas dintrt pour lui dans le cadre national. 5. En aucun cas les dispositions du par. 3 ne peuvent tre interprtes comme permettant un Etat contractant de refuser de communiquer des renseignements uniquement parce que ceux-ci sont dtenus par une banque, un autre tablissement financier, un mandataire ou une personne agissant en tant quagent ou fiduciaire ou parce que ces renseignements se rattachent aux droits de proprit dune personne. Aux fins de lobtention des renseignements mentionns dans le prsent paragraphe, nonobstant le par. 3 ou toute disposition contraire du droit interne, les autorits fiscales de lEtat contractant requis disposent ainsi des pouvoirs de procdure qui leur permettent dobtenir les renseignements viss par le prsent paragraphe. Art. 26 Membres des missions diplomatiques et postes consulaires
1. Les dispositions de la prsente Convention ne portent pas atteinte aux privilges fiscaux dont bnficient les membres des missions diplomatiques ou postes consulaires en vertu soit des rgles gnrales du droit international, soit des dispositions daccords particuliers. 2. Nonobstant les dispositions de lart. 4, toute personne physique qui est membre dune mission diplomatique, dun poste consulaire ou dune dlgation permanente dun Etat contractant qui est situ dans lautre Etat contractant ou dans un Etat tiers est considre, aux fins de la prsente Convention, comme un rsident de lEtat accrditant, condition: a) b) que, conformment au droit international, elle ne soit pas assujettie limpt dans lEtat accrditaire pour les revenus de sources extrieures cet Etat; et quelle soit soumise dans lEtat accrditant aux mmes obligations, en matire dimpts sur lensemble de son revenu, que les rsidents de cet Etat.
3. La Convention ne sapplique pas aux organisations internationales, leurs organes ou leurs fonctionnaires, ni aux personnes qui sont membres dune mission diplomatique, dun poste consulaire ou dune dlgation permanente dun Etat tiers, lorsquils se trouvent sur le territoire dun Etat contractant et ne sont pas traits 16
0.672.965.61
comme des rsidents dans lun ou lautre Etat contractant en matire dimpts sur le revenu. Art. 27 Entre en vigueur
1. Chaque Etat contractant notifiera lautre Etat contractant, par la voie diplomatique, laccomplissement des procdures requises par sa lgislation pour lentre en vigueur de la prsente Convention. La Convention entrera en vigueur la date de rception de la seconde de ces notifications. 2. Les dispositions de la Convention sappliqueront: a) lgard des impts retenus la source, sur les revenus attribus ou verss partir du 1er janvier de lanne civile suivant celle au cours de laquelle la prsente Convention est entre en vigueur, ou aprs cette date; lgard des autres impts, pour les annes dimposition commenant le 1er janvier de lanne civile suivant celle au cours de laquelle la prsente Convention est entre en vigueur, ou aprs cette date.
b)
3. Laccord du 30 novembre 2008 entre lEtat du Qatar et la Confdration suisse en vue dviter les doubles impositions en matire dimpt sur les revenus et les bnfices provenant des activits de transport arien international2 cesse dtre applicable, sous rserve des avantages obtenus sur cette base y compris lapplication rtroactive partir du 1er janvier 2004, la date laquelle la prsente Convention devient applicable. Art. 28 Dnonciation
La prsente Convention demeurera en vigueur tant quelle naura pas t dnonce par un Etat contractant. Chaque Etat contractant peut dnoncer la Convention par voie diplomatique avec un pravis minimum de six mois avant la fin de chaque anne civile. Dans ce cas, la Convention cessera dtre applicable: a) aux impts retenus la source sur les revenus attribus ou verss partir du 1er janvier de lanne civile suivant celle au cours de laquelle le pravis de dnonciation a t donn, ou aprs cette date; aux autres impts, pour toute anne fiscale commenant le 1er janvier de lanne civile suivant celle au cours de laquelle le pravis de dnonciation a t donn, ou aprs cette date.
b)
En foi de quoi, les soussigns, dment autoriss, ont sign la prsente Convention.
17
0.672.965.61
Double imposition
Fait en deux exemplaires New York, le 24 septembre 2009, en langues franaise, arabe et anglaise, chaque texte faisant galement foi. En cas de divergence dinterprtation, le texte anglais prvaut.
Pour le Gouvernement de lEtat du Qatar: Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani
Protocole
La Confdration suisse et lEtat du Qatar sont convenus, lors de la signature New York, le 24 septembre 2009, de la Convention entre les deux Etats en vue dviter les doubles impositions en matire dimpts sur le revenu, des dispositions suivantes, qui font partie intgrante de cette Convention. 1. En rgle gnrale a) Les autorits comptentes peuvent se consulter en vue de prendre des mesures appropries afin de prvenir lutilisation abusive de la Convention. Ces mesures peuvent viser, en particulier, empcher que des personnes qui ne sont pas des rsidents dun Etat contractant abusent des avantages prvus par la prsente Convention. En tout tat de cause, les dispositions des art. 10 et 11 ne sappliquent pas lorsque le principal objectif dune personne concerne par la constitution ou lattribution dactions, de crances ou dautres droits au titre desquels les dividendes ou les intrts sont pays, est de bnficier des avantages fiscaux prvus aux art. 10 et 11 au moyen de la constitution ou de lattribution en question. Sagissant de la let. a) du par. 1 de lart. 4, le critre du foyer dhabitation permanent, du centre des intrts vitaux ou du sjour habituel implique une prsence substantielle au Qatar dune personne physique. Sagissant des par. 1 et 2 de lart. 4, il est entendu que lexpression rsident dun Etat contractant comprend: (i) un fonds de pension ou une institution de prvoyance reconnus et contrls dans cet Etat contractant, et
b)
2. Ad art. 4 a)
b)
18
0.672.965.61
(ii) une organisation tablie et administre exclusivement des fins religieuses, charitables, scientifiques, culturelles ou ducatives (ou plusieurs de ces fins) et qui est un rsident dun Etat contractant selon sa lgislation, dont les revenus ou les gains sont gnralement exempts dimpt dans cet Etat selon sa lgislation. En ce qui concerne la let. (i), il est entendu quun fonds de pension ou une institution de prvoyance reconnus dun Etat contractant est un fonds de pension ou une institution de prvoyance reconnus et contrls conformment aux prescriptions dun Etat contractant, dont les revenus sont gnralement exempts dimpt dans cet Etat et qui sont administrs principalement pour grer ou fournir des prestations de pension ou de retraite ou gnrer des revenus pour le compte dun ou de plusieurs de ces rgimes de retraite. 3. Ad art. 9 Sagissant de lart. 9, la Suisse ne rectifiera pas les bnfices dune entreprise dans les cas viss au paragraphe 1 aprs lexpiration des dlais prvus par son droit interne et, en aucun cas, aprs lexpiration de cinq ans dater de la fin de lanne au cours de laquelle les bnfices qui feraient lobjet dune telle rectification auraient t raliss par une entreprise de cet Etat. Le prsent paragraphe ne sapplique pas en cas de fraude ou domission volontaire. 4. Ad art. 18 et 19 Il est entendu que le terme pensions utilis aux art. 18 et 19 couvre non seulement les paiements priodiques, mais aussi les paiements forfaitaires. 5. Ad art. 23 Lexemption des ressortissants du Qatar en vertu du droit fiscal qatari nest pas considre comme une discrimination au sens des dispositions de cet article. 6. Ad art. 25 a) Il est entendu que lEtat requrant aura puis au pralable les sources habituelles de renseignements prvues par sa procdure fiscale interne avant de prsenter la demande de renseignements. Il est entendu que la demande dassistance administrative prvue lart. 25 ne comprend pas les mesures visant la simple obtention de preuves (pche aux renseignements). Il est entendu que les autorits fiscales de lEtat requrant fournissent les informations suivantes aux autorits fiscales de lEtat requis lorsquelles prsentent une demande de renseignements selon lart. 25 de la Convention: (i) le nom et ladresse de la personne ou des personnes vises par le contrle ou lenqute et, si disponibles, les autres lments qui facilitent lidentification de cette ou de ces personnes tels que la date de naissance, ltat-civil ou le numro didentification fiscale; (ii) la priode vise par la demande;
b)
c)
19
0.672.965.61
Double imposition
(iii) une description des renseignements demands, y compris de leur nature et de la forme selon laquelle lEtat requrant dsire recevoir les renseignements de lEtat requis; (iv) lobjectif fiscal qui fonde la demande; (v) le nom et ladresse de toute personne prsume tre en possession des renseignements requis. d) Il est en outre entendu quaucune obligation nincombe lun des Etats contractants, sur la base de lart. 25 de la Convention, de procder un change de renseignements spontan ou automatique. Il est entendu quen cas dchange de renseignements, les rgles de procdure administrative relative aux droits du contribuable prvues dans lEtat contractant requis demeurent applicables avant que les renseignements ne soient transmis lEtat contractant requrant. Il est en outre entendu que cette disposition vise garantir une procdure quitable au contribuable et non pas viter ou retarder sans motif le processus dchange de renseignements.
e)
Fait en deux exemplaires New York, le 24 septembre 2009, en langues franaise, arabe et anglaise, chaque texte faisant galement foi. En cas de divergence dinterprtation, le texte anglais prvaut.
Pour le Gouvernement de lEtat du Qatar: Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani
20