EDICIJA STRIPČINE №2 Za izdavača Predrag Mladenović Urednik Goran Lakićević Tehnički urednik Miloš Trajković Korektura Mirjana Paunović

Štampa Offset Print, Novi Sad Izdavač IP Besna kobila Branka Pešića 20 – Zemun Tel./Fax 011 261 50 60 info@besnakobila.co.rs Naša izdanja možete naručiti i putem našeg sajta www.besnakobila.co.rs

DŽEJSON LUTS

DUPLO DNO
S engleskog prevela Ognjenka Lakićević

Naslov originala Jason Lutes Jar of Fools Copyright © Jason Lutes, 2001 By arrangement with Transatlantic Literary Agency Inc. www.drawnandquarterly.com Za ovo izdanje Copyright © Besna kobila, 2012

za Rejčel

prvi deo

Bože...

Zaboravio sam kakva je pustoš ovo mesto.

K’o da znaju nešto što mi ne znamo.

Izvinite?

Ptice.

Mislim da se to zove “transformator”.

Jel? E pa ne idu blizu njih.

Pazi kako se drže podalje od onog gore. Moj ti je zaključak, ti golubovi znaju šta rade.

A kao važe za glupe ptice.

Glupe k’o noć.

Imaš nešto sitno?

Imaš li ti nešto sitno?

Trebalo bi da imam.

Evo.

...pažljivo ga gledaj...

...i reci mi gde je.

Okej, a sad...

Hm...

Greška! Vidi ti njega... ’Si siguran da ti ovo ne treba? Mogao bi novu kragnu da kupiš..

Ester? Šta ja to radim?

Tražiš nešto?

Ponekad može dobro da posluži i štap sa žvakom na kraju.

Naravski, sve zavisi od toga šta bi 'teo da upecaš.

Ček malo...

Ja tebe poznajem, jel tako?

Ne bih rekao da smo se upoznali.

Lender. Nejtan Lender.

Erni.

O-ruk! Hvala.

Nego Erni...

Da nisi možda slomljenog srca?

Jerbo da ti rečem, kad je neko slomljenog srca, s njim ne mo’š da pričaš.

Znaš na šta mislim, Erni?

Da, nego moram sad da pođem.

Naleteo sam na jednog momka malopre, ostavio ga je dečko, razumeš?

S njim jednostavno nije bilo priče. ...kiša i tako to...

K’o da pričaš zidu.

Odakle li ga beše znam?

Gubi se.

Ja sam, Erni, izgubio sam ključ.

Mislila sam da si ti mađioničar.

Jesam, pa?

Pa kakav si to mađioničar ako ne možeš da prođeš kroz obična, starinska vrata?

Mari, mokar sam, hladno mi je i gladan sam. Molim te mi otvori.

Zar nemaš neki skriveni kalauz kod sebe? Ispod jezika? U guzici?

Nisam dobar s bravama, u redu? Nikad nisam bio.

Dobro, onda; koja je čarobna reč?

Zajebi čarobnu reč.

Sezame otvori se.

Abrakadabra. Presto. Šazam.

Otvoraj odmah vrata, Mari, ili ću ti zavrljačiti kamenčinu kroz prozor.

Molim te?

Zdravo, g. Lipman.

Ostavljaš vrata tek tako, otključana?

Još odavno sam izgubio ključ od sobe.

Zašto ne uzmeš novi od nadzornika?

Možda bi moja pojava mogla da ga podseti da mu dugujem kiriju za tri meseca.

Posao loše ide, jel?

ne ide.

„Posao“

Oh.

Zvao te je neki lik - Al.

Halo, dobar dan... Mogu li, molim vas, da dobijem Alberta Flosa?

On je stanar... Ah, razumem. Ne, nemam poruku. Hvala.

Nije tu?

Kažu da drema...

...što znači da je opet uhvatio maglu.

Često beži?

Mogao bi da pobegne i iz zaključanog sanduka gurnutog sa doka... Par slabo plaćenih bolničara ne mogu ga zadržati.

Ali uvek ponovo završi tamo. Zašto mora tu da bude?

Star je. Zaboravan.

Ko je on, zapravo? Jel ti rod ili tako nešto?

Al mi je bio „mentor“. On me je naučio svemu.

Osim...

Osim...?

Osim ovog poslednjeg. Kako da zaboravim....

Trebalo bi da se malo odmoriš. Izgledaš užasno.

Ovakvo pokazivanje brige je bez presedana, Mari.

E, pa drugar, uživaj dok traje.

Moram da počistim pre nego što Talija stigne kući.

Vuci se u krevet, jadniče.

Zdravo

Da...

...da, to je on... Njegov nos bih uvek prepoznala.

Sigurni ste da ćete biti dobro?

Da, da...

Hvala vam, doktore. Pre nego što vidite telo, gđice Tetlou, moram vas upozoriti da radijacija može da učini užasne stvari...

Oh, dođavola!

Dobar dan.

A puknuta guma?

Ne misli na to. Postoje gore stvari.

Gde idemo? Dobro pitanje.

Takvo na koje ne mogu da odgovorim za oboje, budući da je priroda tvog sopstvenog putovanja podložna nagađanju.

Moja je, naprotiv, sasvim izvesna.

Znaš, stvarno bi mogao da se obriješ.

Šta --

Moram da se probudim.

Kako, molim?

Ovaj... Rekoh: „Moram da se probudim.“

Ovo neće dugo trajati, Ernest. Samo kratko zaustavljanje na putu tvog života.

To je najmanje što možeš da učiniš, zar ne?

Nnng --

--GAH!
Sranje.

Zaustavi auto.

Ovo nije fer.

Fer...?

Ko je pominjao fer?

Otvori mi da izađem, molim te.

Neću ti pomoći da uradiš ovo.

Moja kugla i lanac su u gepeku. Izvadi ih.

-uh!

Ne.

Stavi mi lance na noge.

NE!

Hvala. Sad mi dodaj kuglu.

Hauarde, molim te-

-- ne možeš da uradiš ovo! Nisi svestan posledice!

Ali ja sam svestan posledice, dragi brate. Posledica je veća nego što ti misliš: ovo će biti oslobađanje za sva vremena.

Ne, Hauarde!

NE!

Hvala vam što ste gledali

film u četiri. Ostanite sa Trenutak, evo, dolazim...

nama, slede vesti Kanala jedanaest...

Hej! Telefon!

Jesi budan?

Izvini što te budim, ali opet te traži onaj lik Al.

Ale?

Halo? Ko je to?

Erni je.

Vajs? Šta ‘oćeš?

Šta ja hoću? Ti si zvao mene.

Ale? Jesi tu?

Da, evo me u Kod Rudija. Pijem pravu kafu, onu kakve nema u domu.

Želiš li da dođem tamo da se vidimo?

Jeste, dabome, mogao bi da dođeš ovde, da pojedemo po krofnu.

I ponesi mi šešir.

Drago mi je što te vidim.

Ma sedi više.

’Oćeš li nešto? Kafu ili

nešto drugo?

Ovo je, u mojim godinama, opako piće. Odmah me protera.

Ne, stvarno ne mogu.

Nego, daj ga pre nego što opet budem morao da trčim u zahod. A-ha!

he he

K’o bi rek’o.

I dalje mi stoji kao saliven.

Glava mi nimalo nije porasla.

Moje uši, moj nos, veliki su kao u slona. Pogle’ ih.

To je hrskavica, znaš, raste celog života...

...dok se ja, ukupno, smanjujem.

Sve se skuplja. Um...

Osim njokalice. Ale...

Hah?

’Ej--!

Šta mi je bilo s kafom?!

Zar mi nije ostalo još malo?

Želite dopunu?

Pa da, valjda.
Dopunu.

A vi? Želite li vi nešto? Ne, hvala.

Jel ćete da ga vratite nazad? Um...

Ne, neće da me „vrati nazad“!

I ne šapući! Šta sam ja, malo dete?

Sedamdes’’ devet godina mi je! I dalje mi pristaje šešir, jel tako? Dakle, još uvek imam svoju odraslu glavu i unutar nje svoj odrasli mozak!

Moram u zahod. ’’Bemti.

Bolje da odeš s njim, možda pokuša da izvede „Veliko oslobađanje iz zahoda“.

Prgav je starkelja, ali ne bih volela da se povredi. Mhm.

Šta, ne mogu ni da serem na miru?

Čuj, ne želim da te vratim u dom. Zašto ne ostaneš kod mene neko vreme?

Nema mnogo mesta, ali bih ja mogao da spavam i na podu. Osim toga...

Prijalo bi mi društvo.

Jel imaš kablovsku televiziju?

Uh... pa... Prezirem kablovsku televiziju.

Kažem ti, mrtvi se ne vraćaju. ...i baš pre nego što je skočio, okrenuo se i pogledao pravo u mene. Kao da je to stvarno bio on.

Imam dovoljno mrtvih prijatelja da znam.

Ziska i King, čarobnjaci burleske. Jes’ vraga.

Umrli u razmaku od par dana... Ed Estus, ekvilibrist... Svi smo bili mnogo bliski.

Posebno Edi i ja.

Da mrtvi mogu da pričaju, veruj mi da bi’h ja znao.

To ne znači da nisi mogao da se ne uplašiš što si u snu video svog brata Hauarda.

Taj je bio i živ da se smrzneš.

Uf! Zaboravih da sam izgubio ključeve!

A Mari će biti strašno nadrndana ako joj opet zvonim.

Mačiji kašalj.

Da...

Valjda je tako.

Hm, Ale, misliš li --? Ne mogu da proverim poštu već nedeljama.

Šta sam ja. tvoj batler?

Sanduče 3-C. Da, da...

Eve ti.

Esterin rukopis...?!
’Ajde, požuri, ‘oću da presvučem ove mokre prnje.

Pisala mi je. Pisala mi je!

Nešto debelo je unutra.

Hej!

Gospodine Lipman? Slušaj, ne zanima me kakva te je nevolja snašla, ali bolje bi ti bilo da se dovedeš u red, razumeš?

Jedan sumnjivi tipus je zvonio dole, hteo je da uđe i ostavi ti poruku.

Šta on misli ko sam ja? Nemam nameru da puštam strance u zgradu.

Dovedi se u red, mladiću! Ako se ovo nastavi, obavestiću nadzornika!

„Sumnjivi tipus?“

Pomozi mi oko ovog, ‘oćeš?

Imaš da mi pozajmiš peškir? Da.

Tuš je, uh...

...niz hodnik, treća vrata s desne strane.

Nemaš brige. O’‘ma se vraćam.

A ‘de ti je tuš? Bar je dobro raspoložen.

...?