W
W
W
.
K
L
A
U
S
–
F
R
U
C
H
T
N
I
S
.


N
E
T


“Ar$sta
i$nerante”

•  Bagaje
personal
y
vivencial

 •  Introducción
del
proyecto
“Cross
Urban”
 •  Metodología
de
trabajo
 •  Modelo
de
innovación
para
la
ges$ón
de
arte

 •  Plataforma
de
financiamiento
colec$vo
 •  Agenda
académica
 •  A
quién
involucra
“Cross
Urban
I$nerante”?
 •  Indicadores
de
impacto


Bagaje
personal
y
vivencial


bagaje
s.
m.

 Conjunto
de
conocimientos
y
experiencias
que
una
persona
ha
reunido
a
lo
largo
de
un
Fempo.
 fig.
Conjunto
de
cosas,
conocimientos
o
noFcias
de
que
dispone
una
persona.


Introducción
del
proyecto

 “Cross
Urban”

proyecto
s.
m.

 Idea
de
una
cosa
que
se
piensa
hacer
y
para
la
cual
se
establece
un
modo
determinado
y
un
 conjunto
de
medios
necesarios.


Metodología
de
trabajo


metodología
f.

 Parte
de
la
lógica
que
estudia
los
métodos
del
conocimiento.

 Conjunto
de
métodos
uFlizados
en
la
invesFgación
cienNfica.


fatuous
\FACH‐oo‐uhs\
adjecFve
 foolish
or
inane,
especially
in
a
complacent
and
smug
manner
 fatuo,
‐tua
\
adejFvo

 1:
falto
de
razón
o
de
entendimiento
 2:
lleno
de
presunción
o
vanidad
ridícula


pied‐à‐terre
\pee‐ay‐duh‐TAIR\
noun
 a
temporary
or
second
lodging
 apeadero
\
sustanFvo
masculino
 1:
lugar
del
camino
o
trayecto
desFnado
al
descanso
de
los
viajeros
 2:
casa
que
alguno
habita
interinamente
cuando
viene
de
fuera


WEB
2.0


Modelo
de
innovación
para

 la
ges$ón
de
arte


innovación
f.

 Cambio
que
introduce
novedades.


Klaus
Fruchtnis
 Cynthia
Lawson
Jaramillo
 Jimena
Peña


Estefania
Sokoloff


Plataforma
de
financiamiento
colec$vo


colec$vo,
va
adj.

 De
la
colecFvidad
o
relaFvo
a
cualquier
agrupación
de
individuos.

 Grupo
o
conjunto
de
personas
con
intereses
comunes.


Agenda
Académica


agenda
f.


 Programa
de
acFvidades
o
trabajos.


Taller
“Miradas
Urbanas”

 (en
el
programa
de
arquitectura
y
urbanismo
ArchichoueZe)



Conferencia:



“Arte
en
una
ciudad
sin
tradición”

Panorama
en
directo
del
mercado
del
arte
en
Bogota.
Tres
ferias
simultaneas,
“Artbo”
en
su
7
edición,
 “La
Otra”,
un
proyecto
de
curaduría
y
“Odeón”,
la
nueva
propuesta.
Bogotá
se
ha
converFdo
en
un
 referente
en
las
artes
plásFcas
para
LaFnoamérica.

 Panorama
del
mercado
del
arte
en
una
ciudad
sin
memoria,
una
visión
sobre
el
coleccionismo
cuando
 no
hay
tradición,
el
crecimiento
profesional
de
los
arFstas
sin
apoyo
alguno.
El
preciosismo
del
mercado
 vs.
la
creaFvidad
del
medio
construyendo
historia
sobre
el
vacío.


Taller
“Ciudad.
Lenguaje.
Imagen.”


Invitar
a
los
parFcipantes
a
explorar
el
espacio
urbano
de
la
misma
forma
que
Cynthia
y
Klaus
lo
hacen
a
 través
de
la
obra
“Cross
Urban”.
Resaltar
el
concepto
colaboraFvo
para
crear
un
lenguaje
colecFvo.

 En
este
evento,
parte
taller
y
parte
diálogo,
Fruchtnis
y
Lawson
Jaramillo
invitan
a
arFstas
locales
a
 unirse
a
su
metodología
de
trabajo
y
empezar
a
ver
la
ciudad
como
una
oportunidad
de
exploración
a
 nivel
de
lenguaje.


A
quién
involucra
“Cross
Urban
 I$nerante”?

i$nerante
adj.
 Ambulante,
que
va
de
un
lugar
a
otro.


• 

Ins$tuciones:
nuestro
interés
es
presentar
el
resultado
de
una
colaboración/confrontación
de
 creación
acerca
de
un
mismo
tema
de
trabajo.
Con
dos
miradas
diferentes
y
un
bagaje
mulFcultural
 propio
a
cada
uno
de
los
arFstas,
este
proyecto
ha
construido
un
lenguaje
visual
claro
que
amerita
 un
estudio
y
atención
a
explorar.
Los
museos
y
centros
de
arte,
los
museos
de
arquitectura,
 urbanismo
y
patrimonio
pueden
ver
el
interés
urbano
en
un
proyecto
que
a
primera
vista
es
 arNsFco,
pero
que
cuesFona
mucho
mas
allá
la
relación
del
espacio
con
el
Fempo
y
el
objeto.

 •  Universidades:
Cross
Urban
ilustra
claramente
el
proceso
de
creación
y
la
evolución
de
una
 lenguaje
creado
en
dúo.
A
nivel
de
caso
de
estudio
cada
uno
de
los
arFstas
ha
seguido
su
propia
 maestría
en
sus
propuestas
de
arte
tecnológico,
pero
juntos
la
potencian
en
una
dirección
que
 genera
interacFvidad
con
la
espontaneidad
de
lo
coFdiano.

Además
el
equipo
se
compone
de
 conferencistas
experimentados
cada
uno
en
su
especialidad:
los
dos
arFstas
en
arte,
tecnología
y
 educación
y
las
dos
curadoras
en
el
estado
del
arte
colombiano
desde
la
mirada
conceptual
y
del
 mercado.
 Editoriales:
la
totalidad
del
proyecto
Fene
fines
editoriales,
por
su
densidad
y
riqueza
visual,
un
 libro
es
la
mejor
forma
de
presentar
un
proyecto
en
proceso.

Tanto
la
obra
actual
de
Cross
Urban
 como
la
generada
a
parFr
de
la
experiencia
de
iFnerancia
de
la
misma,
generan
un
proyecto
 fotográfico
que
quedará
en
un
libro.



• 

• 

Coleccionistas:
el
proyecto
Fene,
hasta
el
día
de
hoy,
120
definiciones
y
240
fotograeas.
Entrar
en
 colecciones
privadas
y
públicas
es
parte
esencial
del
mismo.

Para
lo
cual
el
proyecto
al
iFnerar
se
 convierte
en
una
plataforma
exposiFva
de
diversos
formatos
con
el
fin
de
acercar
las
obras
al
 público.


 •  Vía
diplomá$ca:
los
arFstas
viajan
constantemente
y
son
representantes
(embajadores)
de
la
 globalidad
y
del
arte
LaFnoamericano.
El
equipo
de
trabajo
es
100%
colombiano
en
constante
 dinámica
con
otros
países,
lo
cual
hace
que
el
proyecto
tenga
un
nexo
importante
con
las
vivencias
 internacionales,
por
lo
cual
uno
de
los
objeFvos
principales
es
llevar
a
Colombia
estos
registros,
 desde
lo
arNsFco
y
desde
lo
curatorial.



• 

Empresas:
su
implicación
deriva
cuando
encontremos
organizaciones
que
crean
en
un
colecFvo
que
 impulse
los
conceptos
de
movilidad,
espontaneidad,
interpretación
léxica
y
asociaFvidad.

Cross
 Urban
se
proyecta
como
un
generador
de
interacFvidad
y
de
inclusión
en
la
comunidad
on‐line.




Indicadores
de
impacto


colec$vo,
va
adj.

 De
la
colecFvidad
o
relaFvo
a
cualquier
agrupación
de
individuos.

 Grupo
o
conjunto
de
personas
con
intereses
comunes.


• 

Redes
Sociales:
comunidad
de
seguidores
en
Twiier,
facebook,
Flicker,
Google
+
de
entre
5000
y
7000

personas
de
6
diferentes
nacionalidades.



• 

La
agenda
académica:
busca
impactar
una
comunidad
de
entre
15
a
30
profesionales
o
lideres
de
opinión
 en
el
área
de
arte,
tecnología,
fotograea,
docentes
y
especialistas
del
mercado
del
arte
en
cada
una
de
las
 ciudades.


• 

El
libro:
contempla
la
impresión
de
mínimo
2000
ejemplares
de
una
propuesta
editorial
de
alNsima
 calidad
o
coffee
table
book.
 Comunicación
y
relaciones
publicas:
los
cócteles
de
lanzamiento
en
cada
ciudad
contaran
con
la

parFcipación
de
entre
70
a
120
líderes
de
opinión.


• 

• 

Prensa:
una
estrategia
de
medios
programada
para
cada
ciudad
que
implique
un
portafolio
de
prensa

especializada
en
cada
ciudad.


• 

Gabinete
Diplomá$co:

el
personal
de
las
embajadas
y
consulados
de
Colombia
en
el
mundo
recibirán

constantes
comunicaciones
del
proyecto
y
quedaremos
registrados
en
sus
agendas
de
eventos.

 Adicionalmente
el
apoyo
diplomáFco
deriva
en
que
todos
los
colombianos
que
viven
en
el
exterior
 recibirán
la
información
de
las
exposiciones
y
de
quien
los
organiza..


• 

Agentes
del
mercado
del
Arte:


cada
lanzamiento
invita
a
críFcos
de
arte,
curadores,
galeristas
y

agentes
diversos
del
mercado
que
abren
puertas
al
arte
colombiano
en
estos
países.

De
la
misma
forma
 genera
interés
de
las
galerías
y
espacios
de
arte
para
ver
Bogotá
como
foco
de
crecimiento
con
su
feria
 Artbo.


Sign up to vote on this title
UsefulNot useful