PÄ63
• S6 C38 c . l

impresor d e S.CARTAS C O N DE CICERON A R G U M E N T O S B R E V E S Ï N O T A S . . WVÏ t !W» :¡na d e JUAH FKA. M .ICISCO FIPEBRI» . plaza del Angel. .

• • . A l g u n a s n o t a s se o m i t i e r o n p a r a d e j a r l e s alg o en q u e t r a b a j a r el e n t e n d i m i e n t o . P u s i é r o n s e en castel l a n o . ) s j i ¿l -ofrin : F r •• liO V/. fin d e p o n e r estas n o t a s y a r g u m e n t o s á las c a r t a s d e C i c e r ó n h a s i d o .• i .. [ i « . OEYYÍ'..LEZ 132&92 E . e n q u e deben principalmente egercitarAa 013053 . d e b e n e s t a r e n i d i o m a c o n o c i d o d e ellos.PROLOGO ' AL .. y n o en l a t i n . LECTOR. p o r q u e da m u c h a l u z p a r a la inteligencia asi d e esta o b r a . benévolo l e c t o r . c o m o d e las d e m á s d e este a u t o r . • mrroV \J . [•)•. f a c i l i t a r el a d e l a n t a m i e n t o á los n i ñ o s . P a r e c i ó n e c e s a r i o p o n e r la v i d a d e C i c e r ó n . p o r q u e si sirv e n p a r a d a r l e s luz. .L.r. tiiKin--:•-. c o m o es el d e las c a r t a s . c u y a s luces son m u y escasas p a r a e n t r a r en u n a s u n t o n a d a c l a r o .

e n q u e m a s m e ha d a d o q u e h a c e r el d i s c u r r i r lo q u e h a b í a d e d e j a r d e lo m u c h o q u e h a y e s c r i t o sobre el a s u n t o . c o b r a n d o a u n en la escuela t a n t a f a m a . y aun pretendiendo q u e descienda de T u l o Apio R e y d e los Volscos. q u e florecieron despnes en R o m a . E n la Poesía y Retórica salid tan a v e n t a j a d o . Ruégote perdones las faltas en a t e n c i ó n á l a b u e n a vol u n t a d . a p r e n d i ó la filosofiia d e F i l ó n . c u a n d o se les o f r e z c a . q u e i b a n los padres d e sus condiscípulos á ella solo por tener el gusto de ver con sus ojos al q u e tant o les p o n d e r a b a n . m a s sobre la calidad del p a d r e h a y diversidad d e opiniones. Y a u n q u e otros esclarecidos i n g e n i o s . q u e l l e g ó á ser r e p u t a d o p o r el mejor O r a d o r y Poeta d e todos los R o m a n o s . L a s he d i s t r i b u i d o en v a rias clases. m u y célebre y estimado entonces en R o m a . f o r m e n idea d e lo q u e p i d e y r e q u i e r e . F u e d e un ingenio singularísimo y c a p a / d e todas las ciencias. A Dios. cuando corria el año d e 6 4 5 de la Fundación d e Roma : su p a d r e se l l a m ó M a r c o y su m a d r e H e l via. M • T u l i o Cicerón nació en A r p i ñ o . dándole unos m u y bajos principios. q u e lo q u e había de añadir. y h e d e j a d o a l g u n a s cartas. y d e los Senadores q u e t r a t a b a n con frecuencia á Alucio Scevola. como nos dice en su vida P l u t a r c o . De ella dicen que fue m u g e r rica y d e esplendor . y p u e d a n . obscurecieron su gloria en la Poesía .se los q u e h a n d e s e r l a t i n o s . filósofo A c a d é m i c o . conservó siempre su superioridad sobre todos en la elocuencia. N o p r e t e n d o hacer mérito de esta o b r i t a . y haciéndole otros caballero R o mano. l u g a r d e Italia en el reino d e Ñ a p ó l e s . las leye$ y costumbres d e esta c i u d a d . Concluidos los estudios d e la niñez. VIDA DE MARCO TULIO CICERON. p o r q u e hast a n estas p a r a i m p o n e r s e los n i ñ o s e n todas. p a r a q u e p a s a n d o sucesiv a m e n t e los n i ñ o s las d e c a d a u n a . e s c r i b i r c o n a c i e r t o u n a carta. .

se fue á la G r e c i a . a u n q u e con d i s i m u l o . q u e t e n i a e n l a voz. y s a l i d c o n g r a n g l o r i a de esta p r i m e ra c a u s a . ¥ a s í navegó al A s i a . y d e d i c á n d o s e al F o r o . C i c e r ó n . á q u e le l l a m a b a s u g e n i o . desde l u e g o logró sobresalir e n t r e todos H a b i e n d o ido á la Sicilia p o r C u e s t o r 6 Tetoreru del P r e t o r S e x t o P c d u c e o . se retiró á R o m a . se d e d i c o d e n u e v o con m a s c u i d a d o á p e r f e c c i o n a r . del . q u e h a b í a g o b e r n a d o la S i c i l i a . esclarecido O r a d o r .¿ p u e s a d ó n d e h a . y corregido cierta asper e z a . c l . y a l l í t r a t ó á los O r a d o res f a m o s o s X e n o e l e i A d r a m i t e n o . con q u i e nes se a c o m p a ñ a b a . le d i s t i n g o * ™ c o n ta. protestando q u e su s a l u d . y al i l u s t r e f i l o s o f o P o s i d o n i o . Por espacto de a l g u n o s a f l o s £ e m p l e ó e n la d e f e n s a d e s u s a n n g o s h a s a acusación d e C . . e s t a d o . y d e s p u é s en R o d a s i A p o l o n i o e l h i j o d e M o l o n . Habiéndolo l o g r a d o . e n d o n d e para perfeccionar su pronunciado. y l l a m a d o con i n s t a n cía d e s u s a m i g o s d e R o m a . a q u i e n p e • u n t ó : ¿ q u é s e decia d e ¿1 en la c u d a d ? c r e y e n d o q u e no se hablase d e o t r a c o s q u e d . y s e m a n t u v o en esto g é n e r o d e v i d a h a s t a la v i c t o r i a de S y l a . E n este t t e m p o d e f e n d i ó ™ . i l a q u e n a d i e se a t r e v í a p o r t e m o r del D i c t a d o r S y l a . al p r t n c p t o f u e g r a v o s o y m o l e s t o i los s i c i l i a n o s : m a s d e s pues q u e experimentaron su i n t e g r i d a d . m a s c o m e n z a n d o l a s g u e r r a s civiles entre este y M a r i o . a lo q u e l e g a n ó a l g u n o s a m i g o s . p a r a lo c u a l n o l e s i r v i e r o n p o c o los sicilianos a g r a d e c i d o s a l f a v o r q u e d e él habían recibido. c o n v e r s a n d o famil i a r m e n t e con a l g u n o s g r i e g o s doctos . v a f l i g i d o d u r a n t e el t i e m p o d e s u g o b i e r n o / l o s i n f e l i c e s sicilianos c o n t o d o g é n e r o d e vejaciones. benev o l e n c i a y h u m a n i d a d . b u e n suceso á unos j ó v e n e s r o m a n o s r e m a d o . q u e p o r su Í n t e r e s p a r t i c u l a r e s c o n t r a r i o del r e o . é f c í lo q u e el o t r o le r e s p o n d t o . del t r i t r i c o E s o » . q u e t o c a b a e n t r e o t r a s cosas el a b a s t e c e r la c i u d a d d e c o m e s t i b l e s . q u e le p r o m e t í a n u n a b r i l l a n t e f o r t u n a . d o u d e se d e d i c ó a l e s t u d i o de las c i e n c i a s .! observó 1 . A l volver i R o m a e n c o n t r ó i u n h o m b r e p r i n c i p a l su o o n o e d o . todo e „ e t . la cual p u d i e r a d e s l u c i r en p a r t e su e l o c u e n c i a .M i l i t ó a l g ú n t i e m p o en la g u e r r a M a r a c a b a j o del m a n d o d e S y l a . e n > p o ? en lo q u e c o n o c i ó el poco r u i d o q u e h a b í a m e t t d o e n R o m a su c o n d u c t a . . D e R o d a s volvió á R o m a . D e s p u é s d e esta acusación p r e t e n d i ó el c a r g o de t a n . 1 j u z g a d o d e l P r e t o r d e S . l l e g á n d o l e la n o t i c i a d o l a m u e r t e d e S y l a . M a s t e n i e n d o a l g ú n t e m o r a l D i c t a d o r . a . le precisaba á m u d a r d e a i r e s p a r a su r e s t a b l e c i m i e n t o . . de q u e é l e s t a b a t a n satisfecho^ lo q u e l e r e s f r i ó a l g ú n t a n t o p a r a la p r e t e n s i ó n d e los h o n o r e s . D i o n i s i o M a g n e s i o y M e n i p o C a r i o .cómto J t a o . p a r a la cual era el p r i n cipal camino la elocuencia e m p l e a d a en la d e fensa y a c u s a c i ó n d e los r e o s . m a y o r e s h o n o r e s . C i c e r ó n h i z o d e m o d o q u e los J u e c e s a u n q u e d e s e a b a n q u e e l r e o se l i b e r t a s e n o p u d i e r o n menos d e c o n d e n a r l e . . F o r e s t e t i e m p o t e n i e n d o i ? años d e e d a d a b r a z ó la d e f e n s a d e R o s c i o . q u e se hallaba algo q u e b r a n t a d a . Verres. por quitarse d e su vista.? e n e l l a .

. d e j a n d o cometida laegccucion d e s ú s malvados designios á sus cómplices. q u e logro en competencia d e h o m b r e s d e la m a s d i s t m g u i d a n o b l e z a . tuvo Cicerón indicios ciertos de ella. Los T r i b u n o s de la plebe (que eran unos M a g i s t r a d o s creados para protegerla contra la opresión y violencia d e los nobles) propusieron al pueblo la l e y a g r a r i a . q u e era quien e l e g a los M a g .Concluido e l . campos q u e r e p a r t i r á la plebe.na. en q u e se m a n d a b a vender todas las tierras d e la República. sin q u e le p u diese l i b e r t a r el m u c h o p o d e r q u e este tenia por s¡ y p o r el favor d e Craso. y estando ya cerca e l dia en q u e se h a b í a de egccutar. H í z o l o este. H a b i e n d o vuelto Catilina á sus intentos. A l o 3 „ a f l ü 5 d ( su edad . Todos los hombres d e bien q u e preveían los males q u e amenazaban í la R e p ú b l i c a . incitado d e nuevo d e los s u y o s . h i z o su pretensión a él. q u e declaró al S e nado. q u e h a b í a n m i l i t a d o en la guerra civil. Y h a b i e n d o c o n c u r r i d o t a m b i é n á él Catilina . se c o n j u r o con otros m u c h o s d e todasclasesy todos gent e p e r d i d a . ! t r . y bajó al c a m p o d o n d e se hacían l a s elecciones d e t e r m i n a d o i m a t a r rf Cicerón. le m a n d ó salir de R o m a . y p r i n c i p a l m e n t e d e los soldados v e t e r a n o s . pretendió segunda vez el c o n sulado. o g r ( j p n c o m _ c. los cuales h a b í a n l o m a do por capitan í un valeroso soldado d e S y l a . queeradclasangre mas ilustre d e R o m a . E n esta ocasion g a n o m u c h o c r e d i l o d e activo é í „ . y de esta suerte hacerse Señor del Imperio Romano. Luego al principio d e su consulado logró l a elocuencia d e Cicerón su g r a n t r i u n f o . ó c a r go d e / « « ¡ u p r t m o . acusado de haberse a p r o p i a d o los caudales públicos. y encargados i dos Este hombreperverso. le a n i m a r o n í la pretensión. r a r a meior lograr sus m a l v a d o s designios p r e t e n d i ó el Consulado. desinteres. C o n c u r rieron a favorecerle para el l o g r o grandes y chieos. q u e se presentó en el c a m p o preven i d o con a r m a s defensivas.h q o e . Y resolviendo sin e m b a r g o poner por obra su conjuración. y q u e bajo d e la capa del bien c o m ú n no pretendían mas q u e su propio e n g r a n d e c i m i e n t o : c o a l o q u e logró q u e el mismo p u e b l o abrogase la ley que tanto a l h a g a b a sus deseos. « 0 pretendili la P r e t u r a . sin q u e pudiese o f e n d e r á Cicerón. c o n t e m p l a n d o q u e en él solo h a b í a las partes de prudencia. y bien acompañado d e amigos. d o . M a s Cicerón manifestó al pueblo en u n discurso las m i r a s torcidas d e los T r i b u n o s . p o n e r fuego á la c i u d a d . e g r o . t i e m p o e n q u e l a ley p e r m i t í a pretend e r e i Consulado. q u e era el cargo s u p r e m o d e la R e p ú b l i c a . y e n efecto con esto se reprim i o p o r un poco Catilina. para c o m p r a r con el dinero q u e se sacase. Sergio Catilina. l l a m a d o M a n l i o . actividad y fortaleza necesarias para resistir i los m a l v a d o s intentos de L. . m a s llevó d e nuevo repulsa. m a s d e g r a n d e osadía y a m b i ción y de c o s t u m b r e s m u y estragadas. el h o m b r e mas rico d e los Romanos. D u r a n t e este cargo hizo c o n d e n a r á Licinio Macro.a de muchos d e m a y o r m i r i l o : prueba del concepto q u e merecía al p u e b l o . para q u i t a r la vida i los p r i n c i p a les d e Ro. y e n t e n d í a n q u e solo Cicerón era cap a z d e atajarlos.

en q u e a u n n o l e h a b i a s a l i d o el b o r o . n i d i e r a n i n g ú n socorro. El Senado y veinte mil caballeros r o m a u o s se v i s t i e r o n d e l u t o . M a s C i c e r ó n v i e n d o . y p a r t e t a m b i é n por la j a c t a n c i a d e l m i s m o C i c e r o n . C i c e r ó n d e s p a c h ó c o n t r a él c o n e g é r c i t o a l o t r o Cónsul Antonio. q u e m u c h o s a m i g o s . t a l a d a s s u s g r a n j a s . sin ser c o n d e n a d o s y para hacerlo recibir j u n t ó m u c h a g e n t e p e r d ¡ d a d e su facciou. q u e h a c i a n los r e o s y s u s a m i g o s p a r a m o v e r el p u e b l o á m i s e r i c o r d i a . y puso p o r t e s t i g o á C i c e r ó n . Ya a n t e s d é la b a t a l l a h a b i a C i c e r o u p r e s o en R o m a al P r e t o r L é n t u l o . a q u e l l e h a b i a d e s a m p a r a d o . S a l i ó C a t i l i n a a c o m p a ñ a d o de t r e s c i e n t o s d e los s u y o s . y h a b l a r m a l d e é l . e n m i d i a en q u e se c e l e b r a b a n e n casa d e este los sacrificios d e l a diosa Bona. q u e m e r e c i a p o r este t a n s e ñ a l a d o servicio. q u e h a b i a h e c h o i su p a t r i a . l l a m a d o P. en q u e e r a f á c i l la venganza. q u e condenaba á Cicerón á destierro y confiscación de b i e n e s . q u e e r a n c ó m p l i c e s en la c o n j u r a c i ó n . no se a t r e v í a n á s a c a r la c a r a p o r é l . d e m o s t r a c i ó n . promnlgó una ley . q u e de los d o s .r t a d . q u e p e r m a n e c í a n leales. y se m e n d ó q n e nariie le r e c i b i e r a . q u e t e n í a n el m a y o r p o d e r en la c i u d a d . q u e cobraba. le e r a n t r a i d o r e s . C l o d i o . p o r h a b e r m u e r t o á los c i u d a d a n o s r o m a n o s . ( v i c i o d i s i m n l a b l e en u n g e n t i l ) c o m e n z a r o n m u c h o s á m i r a r l e con m a l o s ojos. p a r t e por la a m i s t a d y c o n e x i o n . a u n q u e le e s t a b a m u y o b l i g a d o . á C é t e g o . . P a s ó C i c e r ó n s u d e s t i e r r o en la G r e c i a con s u m a t r i s t e z a y s e n t i m i e n t o . q u i s o p r o b a r q u e e s t a b a a u s e n t e d e R o m a en a q u e l d i a . y e s t e l e era c o n t r a r i o . p r o c u r a n d o p e r s u a d i r q u e h a b i a s i d o ficción suy a t o d o lo de la c o n j u r a c i ó n . se h i z o a d o p t a r d e un plebeyo. N o d i s f r u t ó m u c h o t i e m p o d e la s a t i s f a c c i ó n . y de a c u e r d o c o n el Sen a d o los h a b i a h e c h o d e g o l l a r . c e d i ó á la f u e r z a . p u e s p a r t e p o r e n v i d i a . n o 5 i n a l g u u d e s c r é d i t o d e su s a b i d u r í a . q u e él h a b i a c r e í d o finos. q u e a t e s t i g u ó lo c o n t r a r i o . para poder lograr asi e l T r i b u n a d o d e l a p l e b e . á q u e solo p o d i a n asistir m u g e r e s . y salió desterrado. E r a e s t e d e u n a de las f a m i l i a s m a s d i s t i n g u i d a s de R o m a . d e m o l i d a su casa y c o n s a g r a d a á l a diosa L i l K . M a s q u i e n le h i zo m a s c r u d a g u e r r a f u e u n T r i b u n o d e la p l e b e .q u e con p r e t e x t o de i r i s a l u d a r á C i c e r ó n p o r l a m a ñ a n a . y s e l i b r ó n o dejándolos entrar. e n t r ó en casa de C é s a r . n o h a c i e n d o caso p o r el b i e n c o m ú n d e los m u c h o s y p o derosos enemigos. y la h a b i a n d e e g e c u t a r . le d i e s e n m u e r t e en s u m i s m a c a m a : d e lo q u e t u v o C i c e r ó n a v i s o . P o m p e y o y C é s a r . q u e m u c h o s h a b i a n t e n i d o c o n los c a s t i g a d o s . M a s h a b i e n d o s i d o c o n o c i d o y a c u s a d o p o r este d e l i t o . é i r r i t a d o c o n t r a C i c e r ó n . y e n a m o r a d o de la m u g e r d e J u l i o C é s a r . e n d e r e z á n d o s e i los R e a l e s de Manlio. y o t r o s . que d e r r o t ó e n t e r a m e n t e á los r e b e l d e s con m u e r t e de C a t i l i n a . y á o t r ó s p r i n c i p a l e s . Habiéndole obtenido. s e d i s f r a z ó c o n h á b i t o m u g e r i l . S i n e m b a r g o l o g r ó q u e los J u e c e s le a b s o l v i e s e n . F u e r o n confiscados sus b i e n e s . p o r v e n g a r s e d e é l . y con- fiado e n s o s pocos a ñ o s .

á imitación d e las q u e Demóstenes habia d i c h o en A t e n a s contra F i l i p o . d o n d e habia muchos años q u e hacia g u e r r a . i r r i t a d o e s t e . V u e l t o del g o b i e r n o halló a' R o m a d i v i d i d a en v a u d o s . f o r maron el famoso T r i u n v i r a t o . á pesar d e la ley de C l o d i o . q u e a u t e s estaban á favor de ella. Antonio i Cicerón con g r a n resistencia d e p a r t e de O c t a vio. y aimándose para ello. se f u e á j u n t a r con Pompeyo. F u e el egecutor Popilio L e n a s . M a r c o A n tonio fue declarado enemigo de la patria y vencido por las tropas d e la R e p ú b l i c a . Y q u e r i e n d o el Cón¿ul M a r c o Antonio aprovecharse de la ocasion para suced e r áCésar en el m a n d o . y desocupado de negocios se dedicó e n t e r a m e n t e á las l e t r a s . Cicerón al principio se estuvo quieto . y entre estos M . Y h a b i e n do e s t e s i d o vencido en los campos d e Farsalia. se volvió este á I t a l i a . dejando q u e sentir á todos los a m a n t e s de las letras.M a s en R o m a como Clodio satisfecho d e lo bien q u e le hahian salido sus intentos contra Cicerón. defendiendo q u e hab í a n h e c h o un g r a n s e i vicio á la patria en l i b e r tarla del t i r a n o . por cuya victoria fue a c l a m a d o general por sus soldados. d e q u e eran cabezas Pompeyo y César. f u e despues promovido al con- . y conservado por él en sus honores. mas despues avergonzándose de no seguir la mejor c a u s a . viendo venir los matadores. Condenaron á m u e r t e á los q u e les pareció. levantándose los t r e s con todo el mando. M u r i ó á los 6 4 años de su e d a d . y dar graciasá varias ciudades que le habían d a d o acogida. sin e m b a r g o no se quiso valer de su consejo para nada : y así l i b r e . que i n t i t u l ó F i l í p i c a s . H i z o cuanto pudo á fin de ponerlos en paz . en cuya batalla no se halló Cicerón por estar e n f e r m o . mas en vano. Cicerón íacó la cara por los m a t a d o r e s . y despues la I t a l i a . D u r a n t e el tiempo d e su gobierno h i z o una expedición contra los A m a n i e n s e s . é h i zo q u e se revocase cuanto se h a b i a hecho contra e'l. Con lo q u e P o m p e y o t u v o q u e dejar á R o m a . Porque César pasó á I t a l i a desde las Galias. hiciese t a m b i é n tiro á P o n i p e y o . sacó la cara p o r Cicerón . H u y e n d o Cicerón en una litera. Cicerón c o m p u s o . y dijo varias oraciones contra é l . siguiéndole casi todos los principales. F u e restituido á su patria con las mayores h o n r a s . Mas a u n q u e César le t r a t ó con toda e s t i m a c i ó n . m a n d ó p a r a r . y sin mostrar flaqueza d e ánimo a l a r g ó su cabeza p a r a q u e se la cort a r a n . q u e lo p r o h i b í a . el cual a u n q u e vicioso. Algún tiempo despues fue Cicerón á g o b e r nar la Cílicia. M u e r t o César á p u ñ a l a d a s en el Senado p o r Bruto y Casio y otros principales. en donde f u e recibido á la g r a c i a d e César. D e j ó un hijo q u e se l l a m ó M a r c o . R e y de M a c e d o n i a . en donde procedió con la mayor justificación y h u m a n i d a d . que h a b i a sido d e él m u y favorecido. se m a n d ó reedificar su casa á expensas del Erario público. y eutonces escribió sus libros filosóficos. p a g á n dole así el h a b e r l e defendido en una causa cap i t a l . m a s despues habiéndose coligado con él Lèpido y O c t a v i o . á los cuales d e r r o t ó .

d e iilo&ofia y d e p o l í t i c a . llegd á s e r rico. continencia y f o r taleza para despreciar los riesgos por la u t i l i d a d común. y ú s e r visitado y frecuentada su casa. Pretor y Cónsul. en lodo M. Su vida escribieron en l a t i n Tirón su liberto. his meis litteris se a p u d t e g r a t i o s u m fo«e. n m l tos annos n t o r valde f a m i l i a r i t e r . E s verdad q u e era jactancioso. t u m hoc t e m p o r e p r o p t e r t u u m in m e ainorem . D. A u l o T r e b o n i o . p e r m i sión q u e d a b a n las leyes romauas. F u e dos veces casado. et a m p i a . . l i b e r t o s . q u i in tua provincia m a g na negotia. desinteres. y a l g u na vez por d e f e n d e r á sus a m i g o s pareció d e c l i n a r a l g o d e lo justo. ». q u e era de los m a s estimados. Is cimi nntea semper rt suo splendore. singular prudencia . y este el m a y o r general ¿ e los Romanos. LE3TVI. y la s e g u n d a P u b l i a : á a m b a s d i o libelo d e r e p u d i o . q u e m i r a n con aprecio y estima los sabios d e este siglo i l u s t r a d o . et nostra c e t e r o r u i n q u e aniicoruni c o m m e n d a t o n e grathtsiisimus in provincia f u i t . La p r i m e r a m u g e r se l l a m ó Terencia. q u e b a h í a sido t r e s veces casada con jóvenes de la m a y o r distinción. t e m p l a n z a . A d o r n á r o n l e m u c h a s virtudes. habiéndole deseado muchos a m i g o s p o r h e r e d e r o . ' (2ggíS22882ceg2822aa2822é352S L I B R O P 1 U M E R 0 . y en g r i e g o Plutarco. Llegó á t e n e r l a m a y o r a u t o r i d a d con el Senado y pueblo. U n a hija l l a m a d a T u l i a . justificación. procuratore». DE LAS CARTAS DE RECOMENDACION. g r a t i t u d . v e h e m e n t e r t e r o g o : comtnendoqnc t i b i ejus o m n i a n e g o t i a . ARGUMENTO. aqnel el m a s rico. qua.n e s p e s e u m f a l l a l . Pide Cicerón á Léntulo que favorezca tí Aulo Trebonio. T. t u v o t a m b i é n el d e ^ u ó Agorero. y por seguir su h u m o r d e decir donaires se h i z o con sus dichos no pocos enemigos. como las d e Craso y P o m p e y o . d e q u i e n e s s e h a b l ó poco lia. de quien e x t r a c tamos lo q u e va d i c h o . de q u e ya se h a b l ó . n o s t r a m q u e necessitudinem v e h e m e n t e r confidit. a m o r al bien p ú blico. A u n q u e Cicerón h a b í a h e r e d a d o poco. E s c r i b i ó variasobras de elocuencia. E n Terencia t u v o el hijo c h i j a . por haberse p e r d i d o la q u e escribió T i r ó n . CARTA PRIMERA. d e Edil. et expedita h a b e t .a i l a d o por A u g u s t o por los respetos d e su p a d r e . y a liabia m u e r t o antes de su p a d r e sin d e j a r hijos.0 PROCONS. A d e m a s d e los empleos. CICERO P.

Llegó a t e n e r l a m a y o r a u t o r i d a d con el Senado y pueblo. ARGUMENTO. m u l to* annos n t o r valde f a m i l i a r i t e r . desinteres. T. singular prudencia . d e q u i e n e s s e h a b l ó poco h a . CARTA PRIMERA. ». his meis litteris se a p u d t e g r a t i o s u m fo«e. A d e m a s d e los empleos. Pide Cicerón á Léntulo que favorezca tí Aulo Trebonio. Su vida escribieron en l a t í n Tirón su liberto. t u m hoc t e m p o r e p r o p t e r t u u m in m e ainorem . y en g r i e g o Plutarco. A u l o T r e b o n i o . n o s t r a m q u e necessitudinem v e h e m e n t e r confidit. . continencia y f o r taleza para despreciar los riesgos por la u t i l i d a d común. A d o r n á r o n l e m u c h a s virtudes. aqnel el m a s rico.0 PROCONS. a m o r al bien p ú blico. Pretor y Cónsul. et nostra c e t e r o r u i n que aniicorum c o m m e n d a t o n e gratkuiisimus in provincia f u i t . DE LAS CARTAS DE RECOMENDACION. qua. q u é h a h i a sido t r e s veces casada con jóvenes de la m a y o r distinción. p e r m i sión q u e d a b a n las leyes romauas. F u e dos veces casado.a i l a d o por A u g u s t o por los respetos d e su p a d r e . et expedita h a b e t . t e m p l a n z a . U n a hija l l a m a d a T u l i a . el a m p i a . E n Terencia t u v o el hijo é h i j a . q u e m i r a n con aprecio y estima los sabios d e este siglo i l u s t r a d o . llegó á s e r rico. CICERO P. de q u e ya se h a b l ó . La p r i m e r a i n u g e r se l l a m ó Terencia. y a liabia m u e r t o antes de su p a d r e sin d e j a r hijos. y la s e g u n d a P u b l i a : á a m b a s d i o libelo d e r e p u d i o . p r o c u r a t o r s . en lodo M. D. habiéndole deseado muchos a m i g o s p o r h e r e d e r o . t u v o t a m b i é n el de Augur. q u i in tua provincia m a g na negotia. como las d e Craso y Poní peyó. ' (2ggíS22882ceg2822aa2822é352S L I B R O P 1 U M E R 0 . y este el m a y o r general ¿ e los Romanos. LE3TVI. d e liiü&ofia y d e p o l í t i c a . por haberse p e r d i d o la q u e escribió T i r ó n . vehementer te rogo: cominrndoqnc tibi ejus o m n i a n e g o t i a . q u e era de los m a s estimados.ne spes c u m f a l lal. E s verdad q u e era jactancioso. d e Edil. g r a t i t u d . justificación. y por seguir su h u m o r d e decir donaires se h i z o con sus dichos no pocos enemigos. Is cimi nntea semper rt suo splendore. de quien e x t r a c tamos lo q u e va d i c h o . l i b e r t o s . y á s e r visitado y frecuentada su casa. A u n q u e Cicerón h a b í a h e r e d a d o poco. y a l g u na vez por d e f e n d e r á sus a m i g o s pareció d e c l i n a r a l g o d e lo justo. E s c r i b i ó variasobras de elocuencia. ó Agorero.

M . 3. A m p i a : di monta. et d e sidero : in p r i r a i s q u e . N o v i ego vos luagnos patronos. 14.* Castas de Cictrón. Valerio. D . u t . Lib. et ad reliquas res providentius. mirificèque e u m d i l i g o . o f f i c i i . Cicero I m p e r a t o r M . i l u n quod ex tuis l i n e r i a . 3 N a i n iam d i u . 2. NOT A S. Si ipsa respublica l i b i n a r r a r e posscl. E x p e d i t a : rn bum estado.Quod cum i t a B . Sed in h o c h o m i n e n u l i a i u accipìo excusatiouem. q u * à m e profecta s u n t in t e . et ex inultoruiu s e r m o n i b u s i n i e l l i g o .Sic eniin libi p e r s u a d e . O m n i a relinques. propter h y e m i s m a g n i t u d i n e m . ut i n t e l l i g a t . Vale. et h o m i n e doct i s s i n i o . M a r c o Fabio. etsi potes ex eod e m P h a n i a cognoscerc. Faniasy el Ciliciano j y recomienda à L. A n i p i u s . S. cittn propter s u m u i u m ejus i n g e n i u m s u m m a u i q i i c d o c t r i n a m . id euim m i h i et ad b r e v i t a t e m est a p t i u s . u i h i l novi ad 1103 a f f e r e b a t u r . ea comprobes : o m n i b u s q u e rebus eum ila t r a d e s . Libro primero. liomii. q u i vestra opera uti velit. qua. cìun p r o p t e r multas suavitates i n g e n i i . T . E g o res romanas v e h e o i e n t e r expecto. h u u i a n i t a t i s . E j u s n e g o t i u m sic v e l i m suscipias. m e a m commenditionetn non v u l g a r e m f r i s s e . q u à u i ex l i b e r t o tuo P h a n i a : ita est h o m o non mudò p r u d e n s . t i b i acctdisse gratissima. ep. Manifitslase muy afecto serotdor de Apio. A n i p i u i d e ejus re d e c r e v i l . que habia gobernado dntes de Léntulo. y enemigo acèrrimo de Ciceroni alaba à dos libertos de Apio. viro o p t i m o . curiosus. q u o d v i d i . verino el iam . exponiendo las causas por qui U estima: pide d lo ultimo que se le envien noticias. c u m t u a opera F a b i u s uti volet. tauien v i d e n t u r ctiam a l i q u x unse partcs. fàmiliaro : in p r i m i s q u t . ep. timi propter s i n g u i a r e n i m o d e s t i a m . De mea a u t e m benevolentia erga te . o m n i a . Vale. oportet. si m e a n i a h i s . C A R T A ARGOMENTO. Recomienda d Mure« Fabio. II. Appio P u l c h r o I m p . faniiliaristiuiè u t o r . con quien habia estado enemistudo por causa de Clodia. non faciliìis ex ea coguoscere posse*. NOTAS.cm o c c i J a t . la Cilicia A RGU MENTO. Ccelio ledili curuli S. T . hermano de Apio. I . D . CARTA III. Q u a p r o p t e r ille t i b i omnia e x f d a n a b i t . q u i d a g a s . H o m i n e m : da à entender que no se encarga sino de causas dificiles. scire cupio. T . ut si esset res mea. C.tua:. quomodo sesc b a b e r e t . Lib. c h a rissimoin te ntihi esse. M a g n a : cuantiosos.

4 Carlas ¡le Cicerón sii, perfietam profectb, ul lungi t e m p o r i s u s u r a i o , q u a c a r u i m u s , intermissa nostra consuet u d i n e , « gratia , c i e b r i t a t e , et m a g n i t u d i n e oilìcioruin uicorum s a r c i a m . Idque m e ( q u o niatn tu ita v i s ) p u t o non invita M i n e r v a esse f a c t u r u m : q u a m q u i d e m ego si lortb d e t u i s suinpscro, non solimi P a l l a d a , sed etiaui A p p i a da n o m i n a b o . C i l i x , l i b e r t u s t u u s , a n t e a m i h i miiilis fuit notus; sed ut m i h i r e d d i d i l à te l i n e ras plenas et amoris, et offieii, m i r i f i c i ipse suo sermone subsecuius est h u m a u i t a t e i n l i t t e r a r u m t i t a r u m . l u c u n d a m i h i ejus o r a t i o f u i t , c m de a n i m o t u o , clim d e s c r m o n i b u s . q u o s d e m e h a b e r e s q u o t i d i e , m i h i 'narrare!. Q u i d q u a r i s ? B i d u ò f a c t u s est m i h i f a m i l i a r i ! ; ita t a i u e n , ut P h a n i a m valdc sim d e s i d e r a l u r u s - Q u e m cinn K o m a m r e m i t t e s ( q u o d , ut p u t a b a m u s , ceierit e r eras f a c t u r u s ) o m n i b u s f i d e r e b u s , quas a g i , q u a s c u r a r i J m e voles, m a n d a t a des velini. L-Valeriuni jurisconsullum valde tibi c o m m e n d o : sed ita e t i a m , si non est jurisconsultus. M e l i ü s cnini ei cavcre v o l o . q u à m ipse aliis solet. V a l d e h o m i n e m d i l i g o : est ex m c i s domesticis , a t q u e i n t i m i s familiarihus. O m n i n f t tibi a g i t g r a t i a s : s e d idem s c r i b i t , meas l i t t e ras m a x i m u m a p u d te pondus h a b i t u r a s . I d e n m ne f a l l a t , te etiam alque etiam rogo. Vale. tib. 3 , ep. i. NO TA S. Curiosus : amigo de súber. P r o v i d e n t i u s : mas acertado. Aliqua:: que me toca ú mi también

Libro primero. 3 A rae : todos los servicios, que te hice. Usura m : el goze. Jntermissa : cortada nuestra comunicación y trato por nuestra enemistad. N o n invita : ayudándome mi industria. M i n e r v a : era la Diosa de las ciencias y artes. N o n : no solo la llamaré Palas, sino también Apias de tu nombre. L. V a l e r i u m : no parece era muy buen letrado. CARTA IV.

decir

algo.

A RGUMENTO. Recomienda á A. Cecina, dando por motivos, que le interesan para ello el trato familiar con su padre, y el amor que tiene al mismo Cecina. M . T . Cicero F u r f a n o Proconsuli S. D . C u u i A . Caseína tanta m i h i i a m i l i a r i t a s , cons u e t u d o q u e sempcr i'uit, ul nulla m a j o r esse possit. N a i n et p a t r e e j u s , claro h o m i n e , et i'orti v i r o , pluriinltui u»i s u i n u s : et h u n c a p u e r o , q u o d et s p e m raihi m a g u a r a afl'erebat suinmic p r o b i t a t i s , s u n m u e q u e eloquentiie, e t v i v e b a t m e c u m coujunctissime, non soliim oliicii3 a m i c i t i « , sed e t i a m s t n d i i s c o n i m u n i b u s , sic semper d i l e x i , ut non ullo cuai h o m i n e conjunctibs viverem.Nihil attinet me plurascribere.Qukm m i h i necease sit ejus salutem, et f o r t u nas . q u i b u s c u m q u e rcbus possim, t u e r i , vides. R e l i q u u m e s t , u t , chin cognoverim p l u r i b u s r e b u s , q u i d tu et de b o n o r u m f o r t u n a , et d e B 2

t» Carias de Cicerati r e i p u b l i c * c a l a m i t a t i b u s sentire«, niliil à te petam , nisi u t ad e a m vohintatem , q u a m tua sponte erga C x c i n a m h a b i t u r u s esses, t s n t u s cumulus accedat c o m m c n d a t i o n e mea , q u a n t ) me à te fieri i n t e l l i g o . H o c m i h i g r a t i u s lacere niliil potes. Vale. Lib. 6 , ep. 9. CARTA V.

Libro primera. F a c t i o n e m : derecho de hacer CARTA ARG Recomienda VI.

7 testamento.

UM E NT à los herederos

0. de Turin.

A RGUMENTO. Recomienda d Trehacio el negocio de un sugeto llamado Silio, que era su ami go, y muy /¡ombre de bien. Cicero M . T. T r e b a t i o S. D . Silii causam te docui. Is postea fuit apiul me. q u u u i ei dicerem, tibi videri sponsionem illam nos sine periculo lacere posse : Si honorum Turpiliœ possessione/li Q. Capio preetor ex edicto suo mihi dédit ; negare ajebat S e r v i u m tab u l a s testamenti esse e a s , q u a s instituisset is q u i factionem testamenti non h a b u e r i t : h o c i d e m O f l i l i u m dicere : tecuin se loquutum neg a b a t : meque rogavit ut s e , causamque s u a m t i b i c o m m e n d a r e m . N e c vir melior, mi T e s t a , 11er m i h i aniieior P . Silio q u i s q u a m e s t , te t a men excepto. G r a t i s s i m u m i g i t n r m i h i feceris, si ad e u m ultrò veneris , eique pollicitus eris. Sed, si m e amas, q n a m p r i m u m . Hoc te v e h e m e n t e r e t i a m a t q u e etiaui rogo. Vale. Lib. 7, ep. 21. NOTAS. Sponsionem : aquella estipulacion 6 promesa.

Cicero Cornificio S. D . Q. T u r i u s , q u i in Africa n e g o t i a t u r , est vir b o n u s , et honestus j h x r e d e s lecit similes sui C n . S a t u r n i n u m , Sex. A u f i d i u m , C. A n u e j u m , Q . Considium G a l i u m , L. Servilium P o s t h u m u m , C. R e b e l l i n u m . Kx eorum oratione i n t e l l e x i , g r a t i a r u m actione eos m a g i s egere, quam commendatione.Tanta enim liberalitate se tua usos p r . e d i c a b a u t , ut iis pliis à te t r i b u t u m i n t e l l i g e r e m , qui«m ego a n d e r e m te r o g a r e . A u d e b o t a m e n ; scio e n i m q u a n t u m pond e r i s mea c o m m e n d a t i o sit h a b i t u r a . Q u a r e ìi te peto , ut ad cam l i b e r a l i t a t e m , q u a sine meis litteris usus e s , q u a m m a x i m u s h i s littcris c u m u l u s accedat. Caput a u t e m est mere commenrlarionis, n e p a t i a r e Eroteu» T u r i o n i . Q . T u r i i l i b e r t u m , ut a d h u c f e c i t , hsereditatem T u r i a n a m a v e r t e r e ; cetcrisque o m n i b u s r e b u s habeas eos à m e commendaiissimos. M a g nani ex e o r u m splendore, et observantia capics v o l u p t a t e m . Q u o d ut veli?, te vehementer e l i a m atnue etiam rogo. V a l e . Lib. 1 ep. 26. N 0 TA S. Avertere : desaparezea.

8

Cartas

de

Cicerón VII.

O A R T A

A RGU ME NTO. Recomienda la compania de fìitinia , y señaladamente d Cn. Pupio. M . T . C. C r a s s e p e d i S. P . D . Q u a m q u a m t i b i praesens c o m m e n d a v i , u t p o t i t i , d i l i g e n t i s s i m t , socios B i t h y n i ® ; t e q u e cimi m e a c o m m e r i d a t i o n e , timi e t i a m t u a s p u n t e i n t e l l e t t i c u p e r e ei societati , q u i b u s c u m q u e r e b u s posses, c o m m o d a r e : 1 3 m e n , c u m i i , q u o r u m res a g i t u r , m a g n i sua interesse a r b i t r a r e n t u r , me etiam per litterasdeclarare tib i , q u a essem e r g a ¡psos v o l ú n t a t e ; non d u b i t a v i haec a d t e scrib<-r(\Volo e u i m te e x i s t i m a r e , m e , cìim u n i v e r s o o r d i n i p u b l i c a n o r u m m u l t h m s e m p e r l i b c n l i s s i m c i r i b u e i im , i d q u e p r o m a g n i s ejus o r d i n i s e r g a m e m e r i t i s l a c e r e d c b u e r i m , t b m in p r i m i s a m i c u m esse h u i c l ì i t h y nicie s o c i e t a t i : q u a ! s o c i e t a s o r d i n e i p s o , e t l i o m i n n m g e n e r e , p a r s est m a x i m a c i v i t a t i s . C o n s t a t e n i n t ex c e t e r i s s o c i e t a t i b u s : e t casti p e r m u l t i s u n t in ca s o c i c t a t e valile m i h i f a m i l i ä r e s : in p r i m i s q u e i s , c u j u s p n c c i p u u Ilic i u m a g i t u r hoc tempore, P . Rupilins, P . lilius M e n e n i a , q u i est m a g i s t e r in ea s o c i e t a t e . Q u . e cimi ita s i u t , m a j o r e m in m o d u m :i l e p e l o , C n . P u p i u m , q u i est in o p e r i s ejus s o c i e t n t i s , omnibus tuis officiis,'atque omni liheralitate t u e a r e ; c u r e s q u e , u t e j u s opcr.T , qtind l i b i fac i l e f u c t u e s t , q u à m g r . i i i s s i m » s i a ! soci is: r e i u -

Libro primero. 9 que, et u t i l i t a t e m s o c i o r u m ( cuius rei q n a n t a m potestatem qu*stor h a b e a t . non s u m ignarus) p e r t e q u à m m a x i m e d e f e n s a m , et a u c l a m velis. Id c u m m i h i g r a t i s s i m u m l e c e r i s ; t u m il l u d tibi expertus p r o m i l t o , et-spondeo , te socios B i t h y n i x , si iis c o m m o d a r i ; , m e m o r e s esse, e t g r a t o s c o g n i t u r u m . V a l e . Lib. ¡¡,ep.t). NOTAS. P r i e s e n s : á boca. Q u o r u m : los interesados. T r i I n t e r i m : lie estimado mucho, cho por todo el orden. Magister : Director. O p e r i s : que es agente. CARTA VIII.

he hecho

mu-

A R G U M E N T O . Recomienda á !.. Castronio. M . T . C . B r u t o S. P . D . L . Castronius P a : l u s , longe p r i n c e p s rnunicipii L u c c n s i s , e s t h o n e s t u s , g r a v i s , p í e n us o f f i c i i , b o n u s p l a n e v i r , e t clini v i r t u u f u s , t b m c í i a m f o r t u n a , si q u i d h o c a d r e m p f r t l net - o r n a t u s : n i e u s a u t e m est f a m i l i a r í s i m o s , s i c p r o r s u s . u t n o s t r i o r d i n i s o b s e r - e t nei. ì n c u i d i l i g e n t i i i s . Q u a r e et u t m e u i r a m i c u s « , et ut t u a d i g n u i n a m i c i t i a . t i b i a m m e n d o . Cui quibuscumque rebus rommodaveris , libi p r o f e c t b jui u n d u m , m i h i c e r t e e r i t g i a t u n i . V a l e . Lib. 13, ep. 13.

P.. M . N a m d o m i mete c u m Diodoro S t o i c o .Crassum es omni nobilitatc adolcscentem d i l e x i p l u r i m b m j e l ex c o . h o m i u e . G e s a r i I m p . q u w He en f e c e r a m . quod n e g a v r r a m . noiv q u i u earn v a l i t u r a m a p u d le a r b i t r a r e r . q u 6 d eos ¡i s e o b s e r v a n d o ! . u t o p i n o r . Doctum igitnr h o m i n e m cognovi. Q u o d c u m s p e r a r e t l e q u o q t i e ¡ta e x i s t i m a r e . erudilissimo. 13. eliam per alioseum v i d e b a m id c o n s e q n i posse. si u t i conunendationibus velie!. . A R G U M E N T O . E x : despues de verificados. y le recojnienda. E r a l e n i m ct stndiosus Crassi. ep. C i i i Informa Libro primero. c u m ¡lie v i v . idque à puero. est p r o í e c t u s . e t studiis opiimis d e d i t u m . lidcl i t a t e c o n s e q u i p o t u i t . c u r a a b i n e u n l e ejus á t a t e b e n e s p e r a u s s e m . Q u e m : de recibirle. I'ost m o r t e m a u t e m C r a s s i . S. Et tanien. e t q u i b u s c h a r a s Amsel. S i : si esto hace algo al caso. Ilaque el ad m e i n C i l k i a m ven i t . P o s s e a r b i t r a r : valet ingenio . m á x i m e . Q u i d q u i d ei c o m m o d a v c r i s .r e l . e t m a g u í f a c i e h a m . E j u s l i b e r t u m Apolloniuni iam tuni e q u i d e m . H a b e l : està ejercitado. j a m prideiu m e o genere studii. J i a b c s o p i n i o n i * m e t e testimoniuin : sed tu hoc facilita m u l t ò . mullUm à puero fuit. l i t t e r a r u m q u e versatur . ci e g o a p u d l e v a l e r e e r a i n e x p e r l u s . Nunc a u t e m incensus studio r e r u m t u a r n m . D . et colend o s p u t a b a t . . n i a r a a d t e . satisfacere i m m o r t a l i l a l i l a u d u i n t u a riiin m i r a b i l i l e r c u p i t . q u o s ille d i l e x i s s e t . n o n dcAii!. despues de habef salido oerdaderos los JUICIO« .>o Carlas de Cicerón NOTAS. meo judicio . 11 e g o c o m m e n d a t i o n e m non s u m p o l l i c i n i » .atque a m i c i t i a m n t e a i n r e c i p e r e m . habet usum . CARTA IX. q u a n t u m s t u lio . m m o p i i m b e x i s t i m a r e c t e p j ex iis j u d i c i i s . Observet: rapeta. e a s l i t l e r i s grcecis m a n d a r e c u p i e b a t . t i b í in A l e x a n d r i n o b e l l o . e l p r o p l e r m e m o r i a m C r a s s i de l u i s u n u s esset . NO TA S. judicabis. e i l i b e n ter dedi. c r i i m i h i i d m a j o r e m in m o d u m g r a t u m . sec ncque m i h i egere coram endatioue v i d e b a t u r . e l p r u d e n t i a : e l . commendo libi e u m . q u e m in fidem. V a l e . ille q u i d e m s u o c o n s i l i ' j . m u l t i s q u e in r o b u s m i h i m a g n o usui l'uit e t lides e j u s . p r o Ina singulari p r u d e n t i » . bien á César de Apolonio. eo m i h i eiiain J i g n i o r v i s u s est. 16. s e d e l i a m m e a u c i o r e . Lib. conceplo. C . q u i e t in b e l l o t e c u m f u i s s e t . q u o d e t ipse m a g n i K S t i m a b a l . et ad ejus ó p t i m a studia veheinenter aptus: ¡ t a q u e a b e o a d m o d ú m d i l i g e b a t u r . T e s t i m o n i u m m e i de co i u d i c i i . e t . cognitis. T . P. et p r o b a h a m . in H i s p o .

j u v e r i s . mim a n i t a t e . V a l e . fecit. y también lo es de otro amigo de Cicerón llamado Varron Murena. . si e u m in a i u i c i l i a i n t u a m r e c e p e r i s : a l q u e e u m . 13.• » M B . I t a q u c t o t a Cossinii d o m u s m e d l i c i t . A c : y sin menoscabo de tu dignidad. t e e u m . M . Recomienda á T.mamseslahan distribuidos cn dello mimerà de Ir ¡bus. S e r v i o S. Si : si hicieres por esta mi recomendación to pur la que mas. in p r i n . f u e r i l .' R. si T . T . C o s s i n i o . T . v a l d e f a m i l i a r i t e r u l o r . l i . 22. si b u i e c o m m e n d a t i o n i meie l a n t u u i t r i b u c r i s . porque es su amigo. Recomienda 4 L. t a m e n m e a c o m m e n d a l i o n e a l i q u i d accesionis tbre. esse c a p t o r u m . quòd V a r r ò M u r e n a m a g n o p e r f e e j u s cansa v u l l o m n i a : q u i ita e x i s t i m a v i t . d i l i g c n t i s s i u i è q u e o b s e r v a v i t . M a g n o p e r è : le urna muchísimo. N a m et M i n p e r m e c o l u i t . q u i b u s c u m q u e rebu3 honesté . XI. '3 CARTA X. v e h e m e n t e r g r a t i n . v e h e m e n t e r d i l i g o . o b s e r v a u t i a q u e cogooscei. et à s t u d i i s n o s t r i s non a b h o r r e t ... a l q u e o r n a v e r i s . WHV. e r i t . NOTAS. i s q u e l i b e r l u s ejus L . CARTA A R G U M E N T O . Servio S./B. liim Varr o n i i s t u d i u m c o m m o v i t . et l i b i p o s t e a j u c u n dum. Gratissimum igitur mihi f e c e r i s . q u a n t u m c u i t r i b u i s l i p l u r i m h m . D L . C o s s i m u s A n c h i a l u s . cuan- T r i b u l i : de mi Tribù : l o t t o io. et h u m a u i s s i m i s m o r i b u s . ep. Q u u d : en cuanto buenamenl' puedas. q u i b u s l i b i M a n l i u i n c o m m e n d a b a t . j u v e r i s . Quare p e r g r a t u m m i h i Teceris. Lib. M a n l i u i n . et t r i b u l i m e o . C . q u o d f i n e molestia t u a h a t s i q n a i n r e o p u s e . et p a t r o n . q t i c m soles f r u c t u m à h o n o r u m v i r o r u m ofHeiis e x p e c t a r e . I d et m . NOTAS.J. u t si m e n a l i b e r l u s c s s c t . A R G U M E N T O . q u o el est a p n d p a t r o n u n i s m i n i . ac pro lua diguitate poteris. h o m o et p a t r o n o . p r o D a u s s i m u s . Cosimo liberto de un amigo. a m i c o . valde c o n f i d e r e t . E x ipsiiis praetcr c a g r a t i s s i m i s . Aeeedit co. C.i! Cartas de Cicerón Libro primero. M . c o n firmo t i b i . D. elsi suis l i t t c r i s . id e s t . n e c e s s a r i i s . M a n l i u m q i l à m m a x i m e . M e q u i d e m ehm Manlii familiariias. q u o in n u m e r o e g o s u o i . H u n c t i b i i t a c o m m e n d o . u t a d t e q u a 111 a c c u ratissime scriberem. m a j o r e s t u dio commendare non possem. e o d e m q u e a p n d m e loco e s s e t . Hominem enim summa p r o b i t à » . T . Manlio.V ale. . N a m et i n t e r o o s m e t i p s o s v r t u s u s u s i n i c r c e d i i : et A t t i c u s noster m a j o r e m e t i a m m i h i c u r a Cossinio c o n s u e t u d i ne. qui negotiatttr T h e s p i i s .

q u a A p p u l e j o P r o q i u r s t o r i S. ilieam c o m mcndatiuneiu m a g n o sibi o r n a m e n t o fuisse. Recomienda ú Oemetrio Megas. I ) . q u i C i t s a r i s b e n e f i c i a v e n d e b a n t . P e r g r a t u m m i h i l e c e r i s . Lib. ep. Q u u m q u e propter quosdam sordidos honiiucs. S o r d i d o s : soeces. si d e d e r i s o p e r a m . b e n e f i e i u m s u u m in eo inanere. eslo es . eidem D o l a b e l l a . ut et hospil e m e t f a m i l i ä r e m ineum. me audienl e . T . para que no le parase perjuicio el decreto de este. et vi r u m b o n u m . y los negocios de este. u t i n l e l l i g a t . « 5 . si c u m ita t r a c l a r i s . C . q u o d d e M e g a v e r e r e t u r . V a i e . revelli jussisset. quanta c u m S i c u l o n u l l o . que había siRomano por privilegio de do hecho ciudadano César. negoh a b e t i n Asia . A R G U M E N T O . M . n i h i l esse. m e m o r . 3 6 . Lih. !5 CA RTA ARGUMENTO. Recomienda A Anquialo. et p r i n c i p e n ! c i v i l a t i s s u » . que no valieran hi privilegios eoncedidos para ser ciudadanos Romanos. B u m tibi m a g a o p e r b c o m m e n d o . c u í t a t e l a à O s a r e i m p e t r a v i i : q u a i n re e g o ARGU MENTO. t i b i c o m m e n d o . R e v e l l i : arrancar . V a l e . et t u a n e c e s s i t i n e d i g n i s s i m u m . M . Cornelius vocatur.'4 Carlas de Cicerón XII. el g r a t i s f u i ! . CARTA XIV. in q u a n o m i n a c i v i t a t e d o n a t o r u m incisa e s s e n t . T . S e r v i o S. A f i l i o P r o c o n s . 13. u t is i n t e l l i gat hanc raeam couimendationem maguum a p u d te p o n d u s h a b u i s s e . C . G r a t l s s i m n m m i h i leceris. V o r e r e l u r : i/tte 110 recelase no fuese legltmmmente coneedido el privilegio de Megas. et g r a t u m h o m i n e m . D . en que anuló dichos privilegios. S. Recomienda á Hagesareto natural de Larisa. rogato m e o . C u m D e m e t r i o -llega m i h i v e t u s t i i m h o s p i lium e s t . interfui. familiarilas autem lama . T . Libro primero. «ter. L. Itaque nunc P. H o c l e s c i r e v o l u i . Hagesarelus l a r i s s t e u s . t . siervo de Egnacw. tiaque . t a b u l a u i . NOTAS. que tenia el esciavo d su cuidado. Ceterisque in rebus t i b i c u m ita c o m m e n d o . CARTA XIII. ep. Cx-sar d i x i t . Egnatio rissimc litor. u n o e q u i t e R o n i a u o vel f a u i i l i a Ejus Anchialum servimi. SI. magnis meis beneficiis o r n a t u s i n c o n s u l a i u m e o . 13. u t m a j o r e s t u d i o n e m i n e m c o m m c n d a r i t n . C. m e q u e postea d i l i g e o l i s s i m e c o l u i t . u t culli i n e i v i u m Romaoor u m numero liaberes. D . E i D o l a b e l l a .

si m e à tuia o m n i b u s a m a r i v i d e s . u t . a b omnique incommodo. Q u a n i o b r e m à t e m a j o r e m in m o d u m peto. Q. A n e t o Proconsuli S. Lib. CARTA XV. 4 5 . M u l t a illius 111 m e officia. S u m p s i hoc m i h i pro una in m e o b s e r v a n t i a . quae in m e o f f i c i a . molestia s i n c e r u m . M . P o m p e j u s . et m u t u a nostra i n t e r nos esse. vis m i h i etiam g r a t i o r a e f f i ccre. ac tuos observare pro n o s t r a necessitudine d e b e a s . Recomienda d Mania Curio. D . Q u a m o b r e i n etiam a t q u e e t i a m à te peto. meis l i t t e r i s assequi debet . m e ad te satis d i l i g e n t e r scripsissc. de jusUcia- . si ea. Lib. te e t i a m a t q u e etiam rogo. CARTA A RGU M E N T O . 4 9 . t p . q u o d q u e m a x i m u m e s t . XVI. et a u c t o r i t a t c m snain tueri consuevcrit . i t a m i h i f a m i l i a r i s e s t . ut ad te f a i u i l i a r i t e r . m u l t a iii illuni mea . l'. c u m oinnes meos ¡ e q u e . a t q u e l a r g i r e . I d ut f a c i a s . Quae c b m ita s i n t . quàm si rem inr3ni cornm e n d a r e m . ut ipse i n t e l l i g a t . quiim meam c u m m e u d a t i o u e m . V a l e . Sic c u i i n existimes v e l i n i . Is . A R G U M E N T O .ep. NOTAS. qiiauidiii B r u n d u sii f u i m u s . ex mea a m i c i i i a . et quasi pro m e o iure s c r i b e r c m . 1 3 . T . et g r a t i a m . Libro primero. ut n e m i n i se intclligat c o m m e n d a t i o r c m u m q u a m l'uisse. et m n t n u s . n u l l a m rem s i b i majori u s u i . 13. s u m m i t s inter n o s a m o r . q u a m q u a m s u n t g r a t i s s i m a . sed etiain officia m a g n a . q u i l ' a t r i s n e g o t i a t u r . ut m i n i possit esse coniunctius. si u l l a m in amicitia mea spent b a bes . ep. C u r i u m sartuin et t e c t u m . M . & o m n e s hoc t i b i tui pro m e r e c i p i e n t . i n t e g r u m q u e conserves. u t ajunt . ut M . q u a m penitus perspexi. cuui antea m e i s connnendationibus et r e m . D . 5 0 . ¡¡. Vale. Sumpsi : me tomi la libertari. C. detrimento . e t ex t u o in m e officio m a x i m u m te l'ructum . te provinciatn o b t i u c n t e . et s t u d i a B r u n d u s i i c o n t r i s t i . Quasi : y corno si se me debiera S a r t u u i : sin menoscabo. hoc mihi d a . M . Sexti iìlius l l i u l t i s . lume ¡11 p r i m i s ita in Ulani fidem r e c i p i a s . C u r i o Proconsuli S. Lib.i6 Cartas de Cicerón non minore s t u d i o . aut o r n a m e n t o . et veterib u s causis nccessiludinis m i h i conjunctus est.t ipse spondeo . V a l e . milii cuni eo non uiodò q u o t i d i a n a m consuetudincm s u m m a m i n t e r c e d e r e . C. esse pottiisse. s u n i m a m q n e v o l u p t a t e m esse c a p t u r n m . Recomienda á Quinto Pompeyo. d e q u a valde l a b o r a r e m . siqua res esset . nani d e tua erga m e v o l ú n t a t e non d u b i t a b a t . ut cures ut is i n t e l l i g a t . n u n c profecto . T . C u r i u s .

a t q u e oro. q u u m s c i r e m . u t m a j o r e c u r a . A t e h o c o m n i c o n t c n t i o n e peto. C x c i n s e ess e m u s . mover e d e b e a t . T . ep. m i h i q u e g r a t i s s i m u m feceris. D e qua tarnen magnani spem h a b e m u s . y I s t a m : esa tuya en Asia. u t e u m et i n r e l i q u i i s v e t e ris n e g o t i a t i o n i s c o l l i g e n d i s j u v e s . freti d e m e n t i a collega.P. c u m j u s t i t i a m t u a m sequutus . sie. et p r o p a t e r n a a m i c i t i a . 1 3 . q u i n a p u d t e m e a c o m m e n d a n o p r i m a satis v a l e a t . Omnibus rebus ornalum . 19 c u j u s q u a m c o m m e n d a t i o n e faceres i n h o m i n e m t a n t u m . q u a fide in t u o s . T i t i o . t u a q u e ainicitia d i g n u m t i b i a d j u n x e r i s . T. CARTA A R G U M E N T 0.D. Libro primero. juves. D . e j u s q u e r e m . p e r t e e o n s e q u u t i . C A R T A XIX. a l i q u e i u u f f e r a n t c u m u l u m mea} l i t t e r a e . quie tua sponte sine Recomienda Pide lugar ARGUMENTO. ut ad e a . M e s s i e n u m . T . atque tueare. meumque perfamiliarcin. Q e c i n a m . t u i . CARTA XVIII. M. quae p o test esse d i l i g e n t i s s i m a . maxiine p r o p r i u m clicntein familfce v e s t n c . non eominendarem t i b i . del cier- M . S. equitem R o m a n u m . Lib. q u a d e m e n t i a in c a l a m i t o s o s soleres esse \ nisi xue e t p a t r i s e j u s . u t h o m i n i s o m n i b u s mec u m s t u d i i s . A R G UM E NTO. F o r t u n a : la desgracia de estar desterrado por haber seguido el partido de Pontpeyo. ep. 5 1 . P. P . e t c e t e r i s r e b u s tegas. f a m a m q u e t u e a re. S e r v i l i o Isaurico Procons. C o l l e g a : César. ti Ticio favorezca á Avinio acerca y tiempo en que había de entregar ta cantidad de trigo. Lib. q u i b u s c u m q u e rebus possis. Quòd si R o m « luisses . et t a l c m . M u n c . T . offieiisque conjunctissimi. y haber escrito contra César. E t s i non d u b i t o . b6. m e m o r i a . e t i a m s a l u t e m A . V i r u m b o n u m . 13. NOTAS. D .C»sioS. que sc le debian. H o c m i h i g r a t i u s tacer e n i h i l potes. V a l e .C. q u o suin i'amiiiarissime u s u s . e t h u j u s f o r t u n a i t a m o v e r e ! . Recomienda d Puhlio Mesieno. tutissimum sibi portum p r o v i u e i a m i s t a m esse d u x i t : e t i a m a t q u e e t i a m t e r o g o . d Cecina para que cobre unos dineros. c a l a m i t o s u m . t i b i c o m m e n d o ca c o m m e n d a t i o n e . q u o studiosilis eum . P e t o a te e t p r o n o s t r a . C . L e g a t o S. que había sido Colega de Publio Servilio en el consulado. F . ut o p i n i o mea f e r t . V a l e . t a r n e n obse- .IÖ Cartas de Cicerón XVII. u t e u m in t u a m fidera r e c i p i a s . m a j o r e a n i m i l a h o r e p e t e re non possim . C . A. M . T .

U t i l l i u s d i g li itatem praesentis o r n e s . Libro primero. Allieno Proconsuli S. M . litteras tuas acccpi : q u i b u s e r a t s c r i p t u m . Lib. si c u r a r i s . P r i d i e nonas j u n i a s . Ibm meherculè^ etiam debeo.' l i g e n t e r . Aviano Fiacco. illius vol u n t a t i o p t e m p e r a n s . Vale. E j u s lilios dignissiinos ilio patre. Dignissimos : dignos hijos de tal padre. te v e h e m e n t e r etiam a t q u e etiam rogo.ldque ut fecias. ut d e loco . ep. H o c m i h i g r a t i u s i n ista provincia làcere n i h i l po'. 7 9 . tametsi m u l t i s j a m rebus spero tibi esse c o g n i t u m . ut majorc stu- . M e u m stud i u m erga te. CARTA PRIMERA. tanien in iis m a C 2 A R GUMENTO. q u o s e g o unicè diligo. CARTA XX. quo d e p o r t e t f r u m c n t u m . m e a d te q u à m s«pissimè scribere.2o Cartas de Cieerùn q u o r Uomini f a m i ì i a r i s s i m o C. S u m n i a e s t . D . in quo m i h i g r a t i s i m u m lacere p o s s i s . cujus causa omnia t U i u c u p i o . ut Avian u s quando se il m e a m a r i p u t a t . NOTA S. cimi tu m i h i huiuanissimc respondist i : et scripsi ad te a c c u r a t e antea. 13. Obsequor : doy gusto. Aviano coiumodes: q u o r u m u t r u m q u e per e u m d e m m e o b t i n u i t t r i e n n i u m . c u m essem B r u n d u s i i . rem u t r i u s q u e d e f e n d a s . et de tempore. Q u a r e velim m i h i ignoscas.es. D . m e à te a m a ri sciai. a1 d i o nullos commendare possim. ut « a .. A te idem illud p e t o . E u m sane e x p e c t a b a m . te rogo. q u a e i l l u m mecum loqui velles. y expone los motivos que tiene. A v i a n u m F l a c c u m : et ego ex ipso a u d i e r a m . q u a n t i ieccrim C . et gratissimo h o m i n e . para amarle y estimarle. o p t i m o . C. c o m m e n d o t i b i sic. y nunciatoriat. Sed putat i n teresse s u a . Dicele d Apio que le sera buen amigo. C. A RGUMENTO.quampriraum cognoscerem. meosque necessarios. Proconsul Appio p u l c h r o I m p e r a t o ri S. V a l e . t e L . 13. si. Lib. C. minus videbor meminisse c o n s t a n t i » tuie. «P. T. Recomienda à los hijos de C. Aviano. De q u o et p r a s e n s tecuin egi d i . q u a à te atì'errc'. E r i t id m i h i p e r g r a t u m . d u m Pompejus ist i negotio p r x f u i t .75NOTAS. F-i te scire a r b i t r o r . et officiuin. T . LIBRO De las cartas narratorias II. quàiu à t e liberal iter esset t r a c t a t n s . Avianns in Sicilia est : M a r c u s est nobiscum. C l o d i o mandasse. M .

Recomienda à los hijos de C. si c u r a r i s . M e u m stud i u m erga te. y nunciatoriat. litteras tuas acccpi : q u i b u s e r a t s c r i p t u m . rem u t r i u s q u e d e f e n d a s . ut d e loco . si. tanien in iis m a C 2 A R GUMENTO. q u a n t i ieccrim C . E r i t id m i h i p e r g r a t u m . tametsi m u l t i s j a m rebus spero tibi esse c o g n i t u m . Aviano Fiacco. Vale. H o c m i h i g r a t i u s i n ista provincia làcere n i h i l po'. cujus causa omnia t U i u c u p i o . ep.ldque ut fecias. in quo m i h i g r a t i s i m u m lacere p o s s i s . T. T . Ibm meherculè^ etiam debeo. Lib. para amarle y estimarle. F-i te scire a r b i t r o r . LIBRO De las cartas narratorias II. 7 9 . C. Aviano coiumodes: q u o r u m u t r u m q u e per e u m d e m m e o b t i n u i t t r i e n n i u m . c o m m e n d o t i b i sic. 13. d u m Pompejus ist i negotio p n e f u i t . D . Aviano. m e a d te q u à m s a p i s s i m è scribere. De q u o et p r a s e n s tecurn egi d i . C. 13.' l i g e n t e r . A te idem illud p e t o . Allieno Proconsuli S. ut Avian u s quando se à m e a m a r i p u t a t . S u m n i a e s t . quo d e p o r t e t f r u m c n t u m . minus videbor meminisse c o n s t a n t i » tuie. Sed putat i n teresse s u a . U t i l l i u s d i g li itatem praesentis o r n e s . E u m sane e x p e c t a b a m . q u a à te atì'errc'. et officiuin.. Dignissimos : dignos hijos de tal padre. NOTA S. a1 d i o nullos commendare possim. c u m essem B r u n d u s i i . C l o d i o mandasse. te v e h e m e n t e r etiam a t q u e etiam rogo. A RGUMENTO. te rogo. q u a e i l l u m mecum loqui velles. Avianns in Sicilia est : M a r c u s est nobiscum. cimi tu m i h i huiuanissimc respondist i : et scripsi ad te a c c u r a t e antea. Dicele d Apio que le sera buen amigo. P r i d i e nonas j u n i a s . A v i a n u m F l a c c u m : et ego ex ipso a u d i e r a m .es. ut « a . et gratissimo h o m i n e . t e L . M . quàiu à t e liberal iter esset t r a c t a t u s . q u o s e g o unicè diligo. illius vol u n t a t i o p t e m p e r a n s . «P. y expone los motivos que tiene. Obsequor : doy gusto. nieosque necessarios. D . o p t i m o .quampriraum cognoscerem. Libro primero. ut majore stu- . m e à te a m a ri sciat. V a l e .75NOTAS. E j u s lilios dignissiinos ilio patre. Q u a r e velim m i h i ignoscas. CARTA XX. CARTA PRIMERA. Lib. M . C. et de tempore. Proconsul Appio p o l c h r o I m p e r a t o ri S.2o Cartas de Cieerùn q u o r Uomini f a m i ì i a r i s s i m o C.

N a m ehm te i p s u m . quod d i x e r a m . serbque r e d i e r a m : t a m e n id capul. ep. tibi manendi causam cam fuisse. recti» furti agere. ut te q u a m p r i m u m videa ni. M i h i e t Q. id m i l t i . C a p o t : capítulo . i E l i u m . . g e n c r u m t u u m . 3. Sex. B r u t u m . Esse: que era disputable. II. non mediocre v i n c u l u m i n i h i q u i d e m attulisse v i d e t u r ad voluntates nostras copulandas. NOT AS. Quod scribis. Cn. C. Libro segundo. E g o tamen Scaevolx . Octavius Cneii filius demonstravit m e à t e p l u r i m i fieri: quod egoinct multis a r g u m e n t s j a m ante j u d i c a r a m . i d . d u a r u m i r t a t u m p l u r i m i facio. D . Antea : antes de heredar. t u a m mi h i existiniationem. ep. 4. Collegi i : Ciceron y Apio eran ambos dei colegin de los Augures. ex illius sermone ad te scribam plura : et ipse operant da bo . D e s c r i p t u m : copiado. i n t e r scyphos.Duos enim. Lib. quod f u r t u m antea f a c t u m esset. quotidie p l u r i s feci : turn accesscrunt etiam coujunctiones necessariorum t u o r u m . 6 pasage. I n t e r : mientras los brindis. et C. ne luentiar. I t a q u e . M a n i l i u m . et descriptum t i b i m i s i : ut scires. M . T . e t T e s t * assentior. et M . 22. et d i l i g e n tissimè M . V a l e . ma^imeque ilio libro a u g u r a l i . NOTAS. JVleain te omnia s u m m a necessitudinis officia constabunt. possetnc haeres. ut m e convenires . fili« t u » soceruin . q u i b u s pluriraìim significare potuero. T r e b a t i o S. si Clodium c o u v t n e r o . ex q u o t e m p o r e tu m e diligere c a p i s t i . Vale. A u g u r a l i : Apio dedico d Ciceron un libro sobre los agiieros. suavissimum misisti. g r a t u m est. Habla de cierta proposicion bía burlado suya de que se haTrebacio. praesertim tam honorilìce à te a p p r o b a t a . Lib. Sed et. M . ctsi d o n i u m benfe potus . F a b i u s V i r gilianus. Collegii quoque conjnnctio. M i n e r a s h e r i . D u a r u m : Pompeyo era viejoì y Bruto moto.2a Cartas de Cìceron xirafe declarabo. 7. B r u t u m sensisse. P o m p e j u m . M . «5 CARTA ARGUMENTO. S c y p h u s : es el vaso. q u e m ad m e amantissime s c r i p t u m . F l a c c u s L u c i i filius. et d i g n i tatem charissiinain esse. u b i haec controversia est n o t a v i . controversiam csse. q u o d tu n e m i n e m sensisse d i c e b a s .

ut n o n tainaccessioquteronda. D . D e Panthcris per eos. o l l . paiabras para significar eì deseo de salir de su gobierno. M . C. . A l i l i C u r u l i S. qoidaani de provinciis decern a t u r . n. : ila t u m u l t u o s a : conciones. M i h i . S u n t enitn n u i l - . l i . t i b i e r i t : s e d . valde a j u n t q u e r i . q u i d p l a n i e s s e . vulgares D i g n u m : correspondiente á nuestras fueras. q u ò d m i r i f i c i suoi s o l l i c i t u s . S d t a m e n n i h ü rae m a g . m e h e r c u l e . nisi s i b i fiat. que daban al pueblo los Ediles en honor de la madre de los dioses. que haya: que no quiere gobiernos sino estarse en Roma: l u r él está arrepentido de haber hecho lo contrario. q u ò d n i h i l coiqiiam insidiarum in m e a p r o v i n c i a . c i t a b a t . et soleamus: vel q u i a belli magni timor i m p e u d e t : quud v i d e m o r effug. v que se hacen las diligenciat por enger las mais para Ics juegos. Itaque coustituisse d i c u n t u r i n C a r i a i n es nostra provincia decede- 2 Libro segundo. Q « m quairus «Serebantur : nan. I m p e r a l o r O l i o . T . ARGUMENTO. 5 r e . ¿ M i l i C u r a l i S. sed tamen scdulò f i . n a g a « >urae est « d i l i t a s tua. Dice que le fallai. Levia : comunes . soibm ¡sta vostra o r a t o r i a .lui: salietas a u t e m p r o v i n c i a e : vel quia videmor cani f a m a t n consequuti. Tu » e h m ad m e d e o m n i r e i p u b l i c * s t a t o quitto d i l i g e n tissimc perscribas: e a e n i m rertisstmb p u u b o q u * ex le cognovero. que corno Edil habia de dar Celio al pueblo. si qua. qtix s u n t . quiim in h i s m o l c s t ü non m e . Sollicitus equidem e r a n . NOTAS. r i d e n d a e . .-re si ad consti tuta 01 di e m decedemus. D . Dicele que le escriba las novedades. ».. s . q u à m fortuna m e t n e n d a sii : »el quia totum negot i u m non est d i g n u m viribus nostris . M i r t i n i m e desiderino! tene! u r b i s . s e . M c g a l e o . q u i m a lora in r e p u b l i c a onera « i t i n e r e et possimna. i n c r e d i b i l e m e o r u m . i b n s l u d í s : el mismo diade los juegos Metálense. ila m o l e s t ó . C. I m p e r a t o r Ccelio. « o n d o n a u d i e b a t u u s . a g i t n r i n a n d a t o nitu diligeuter: sed m i r a paucitas e s t : e t e a s .T. P u t a r e s n e u m q u i m accidere p o s e ut m i h i verba deessent . sed h i e c « i a m levia n o s t r a t i a ? I V «unt a u t e m p r o p t e r lune causam. CARTA ARGVMENTO. ep. q u i venari solent. Lib. « t e n o r . q u e . Vale.14 Cariai de Cicenn m. i l . CARTA IV. nesciebamus. et in p r i m i s il P a l l i co! Q u i d q u b l e r i t . Ipsa dies me a d m o n e b a t : scripsi « i n i h¡ec ipsis M c g a l e n s i b u s . de rebus u r b a n i . slque in priiuis. M . i d e r c tccum .

t a m e n o b via: m i h i vclim sint linerie t u a . à m e cum P h i l o n e Pessinunte discessit. y que que estaba en cama. e ! viseretu. T . que le va á ver. homo m o d e s t u s . ut ra prov. f a c e r e n e m o polest. et sordida est iis . q u à m t u . á Pelo. Ceparius. 9. A r t h r m c u m : gotoso. Sed. q u o d ex pedibus laborares. dixit te in lecio esse. Spes t r i u m p h i ? inqms. supo H e r í veni in Cumanum: eras ad te f o n a s s e . . propediem le vi debo. Spès : sup. Illitd molesté fero. ut d e b u i . mi R u t e . H o c m e l i u s . 2.t r i u u i p l i a r e m . Lib. I t e r habebant ad D e j o t a r u m r e g e m . Hospes: en ayunas de mticias. ut ei viderem l e . ep. N OTAS. T u m i h i o b v i a m m i t t e epístolas te d i a nas. q u o r u m i n dustria R o m » polest illustri? esse. a m b u l a t i u n c u l a a t q u e uno sermone nostro.r t i o r e m . C i t e r i o r a : noticias mas recentes. Non eniin a r b i l r o r . veniam. D . non satis est. m e h c r c u l ò . Etsi M . qua. Expecta igitur h o s p i t a l ! c'urti 111 in i 1 ic edacem . M . c u m m i l a in silva Gallinaria obviam venisse!.26 Cariai de Ciceron ta.nc. sed lamen constituí ad te v e n i r e . quid agercs . Vale. E x : de gota. I t a t u m u l t u o s a : porque. Tuli scilicet m o l e s t e . ut spero. cum tu h * c leges. Cras : sup. Diogenes t u u s . c u m certuni sciam. Papírio P¡eto S.f. Dicele ARGUMENTO. faciam te p a u l o a n te c . si non esseni t a m d i u q u i d e m in desiderio rerum m i h i charissimariim. S e d . lìtui inimicum cccnis s n m p 1 luosis. q u a m q u a m o m n i a nec b e n i g n a . O m n i s p e r e g r i n a d o (quod ego a b adolescenza radicavi) o b s c u r a . plur. Vale. et in ista luce vive. sed ca non l a d e o scribere. 33. Quare etsi. coquum etiam te a r t h r i ticum habere. Lib. n e hospes piane v e n t a m . q u w i s s e m q n e . Libro segundo. um. me erud i a n t d e o m n i r e p ú b l i c a .am eatur ? CARTA V. ego j a m a n u u u m m u n u s confecero . S a u s gloriosi. Colc: ama. U r b e m . q u a m ex conservala provincia. que duraban cinco dias. Quod c u m p r o b é scircra . ep. Spero m e i n t e g r i t a t i s laudein c o n s e q u u t u m : n o n eral minor ex contemnenda. tllinam in sententia permansissem ! c u m una . omnes f r u c t u s provinc i a non confero. y que ha habido muchos trabajos en las fiestas de Minerva . cole. y se llamaban Quinquatrus. n i h i l me a d h u c bis d e rebus habere t u a r u m l i t i e r a r u m . C. et ccciiareui e d a m . NOTAS.ms han contado que han sido muy alborotadas las jumas. In i s t a : ahi. nec copiosa cognorant. donde se luce. 12.

stunmique consilii. p e r i c u l o s i s s i m u m q u e e o o f e c e r i t . V a l e . y muy erata su carta al Senado: exhortándole á llevar al cabo la . c o n s i d e r c t i s : ad s u m u i a m . in ea c o n s e r v a d a j a m d c f a t i g a t n s . nos v a l e m u s . a u i m o forti silis. que dehberen sabre si aguardar. Q u i e n i m A n t u n i u m o p p r e s s e r o . t e a m a n . in h o c e r t i s o m m a et gratin. S i ille R o m a n i m o d e s t e v e n t u r u s e s t . et m a x i m a . non s o l b m m e u i n . Si e n i m non s u n t . in A n t e a : sup. V e s t r u m j a m c o n s i l i u m e s t . a t q u e a n i m o s c i r e u i esse g r a t i a s i m u m . i b e t . Sed. io. P l a n e o I m p e r a t o r i S. Labienus r e m meliorem fecit. et C i c e r o m a i r i o p t i m a .eousiderabitis. quod i p s a optimi. ne b r e v i t e m p o r e f a m e s in u r b e s i t . u t D o l a b e l l a ipse s a t i s v o b i s p r o d e s s e possi!. a t q n e . u t spero. et p a t e r T u U i o l a . m e i. L i n e r * tute m i r a b i n t e r g r a t s e s u n t S e n a i u i . Q u o m o d o c i i m q n e n u n c se res h . faciebam ? me amabas. i n c u m b e . et s c e l e n s Q u i d e i o : ¡up. s e d m e h e r c u l c . que le habia dado. E t i a i u i l l u d v e r e n d u m e s t . q u ì m t u a g l o r i a : eujus m a x i m a m t a c i t a t a l i libi Di. i b m etiam gravitate s e n t e n t i a r u m . s o a v i s s i m a sorori S. is h o c b e l l u m t e t e r r i i n u m . s e l n u m q u n m ¡Unstrilis. Cupio o m n i a r e i p o b l i c » c a u s a . obsecro. c u m te re i p s a . Q u a m q u a m g r a t i a r u m a c t i o n e m à te non d e s i d e r a barn . Di-eles a su muger é hija. e x i r e n o n l i c e a t . v c r c o r . 6 se saldrdn antes : y que sobre esto ccnsulten a ciertos amgos. m i P l a n c e . qne le fueron de mucha susto las iraetas. non m u l t ò p l u s fave« p a t r i a . Le dice. q u a o c j i i s c e r n u u t u r . T u l l i u s T e r e n t i a .e r b o r u m . recti: in p r a s c n t i a d o m i esse p o t e s tis: s i n h o m o a n i e n s d i r i p e n d o m u r b e m d a t n r n s est. E t i a m i l l u d m c t u o . immortales. guerra. fortissimi animi. . c u m Camillo. t a m e n ( l a t e n d u m e s t e n i m ) l u i t e a m i l i i p e r j u c u u d a . S i vos v a l e t i s . VII. et gloria. b e l l i s s i m e vel m e c u m . R e l i q u u m e s t . T . Antonio.»8 Cartas de Ciceron VI. Lib. v e l i n n o s t r i s p r a d i i s esse p o t e r i t i s . . D . q u i d sit vob i s f a c i e n d u m . acabando con M. A d j u v a t e t i a m P i s o . u t h o n e s t i : v o s esse p o s s i t i s . A RGUMENTO. v i d e n d u i n e s t . -9 C A R T A C A R T A ARGUMENTO. Cum r e b u s i p s i s . q u ò d a b u r b e d i s c e d i t . D . vestri similes f e m i n a sintne R o m a . d u a b u s a n i m i s su i s . Sic e n i r n v i d i . Libro segundo. q u a s i e a . q u a e r a n t g r a v i s s i m a . u t b e l l i e x t r e m a p e r f i d a . q u i d antea? Semper e q u i d e m . C . dedere: q u a m c o i n p l e c t e r e . N O T A S . Dtces .in en Roma la llegada de Usar Victoria. m o d o u t h o c n o b i s loca t e n e r e l i c e a t . u e j a m m t e r e l u d a m i u i . H i s d e r e b u s v e l i m c u r a Pomponio. M . ut c u m v e l i t i s . euui quibiis v o b i s vid e b i t u r .

u i o : poleo. D . n e c videt. Válete. Elsi A t t i c u s noster q u i a q u o n d a m n . qubd t í m i d o s ipse est.. que nadie. I n l e r c l u d a m i n i : seos corte el paso. c c o m m o v c r i panicis intellexit. lat. i l o s o p l l i » la deuda.. Aconséjale que haga la declaración de la hacienda ante el Censor. Ad B i t l . t u m u l t u m e x c i t a ! : pone " " A "syugrapha : del cale para la cobranza de ARGUMENTO. enugon lat. 13. Q u i n t i l .a proprius : la rodilla está mas cerca que la canilla : esto es . y le dice que piensa conservar la amistad de Antonio. conversación desabrida. De Servilio tu videris. et quid istir. Vos. si p o t e s : elsi hsee pecunia ex eo gcuere e s t . R u t a m : ruda. g e n n l. M i n t u r u i s . P u l e g . q u i scnectutem non c o n temuis. Libro segundo. l a t . E g o l a m e n Anlonu m v e t e r a t a m sine ulla offensione amiciitam reitncre san e volo: s c r i b a m q u e a d eum:sed non a n t e q u a m te v i d e r o : nec l a m e n le avoco i s y n g r a p l i a : geni! l i b i a proprius. ep.D. Lib. q u i m s ^ p i s s i m é i d m e s c r i b i t e . A n t o n i o s de lege quid c g e r i t . . NOTAS. e t R u f u s vobis s a l u l e m d i c u n t . et filius. destilación. u t loqui non possit. P a n i c o i s . . T u verb contice profcssionem .3= Cartas de Cicerón c o n d e m n a t generura s u u m . CARTA VIH. t a n t a se epiphora o p p r e s s u t u . metafóricamente significa conversación suave. T h o r u b o i e i . a g a i u r . Liceat m o d b r n s l i c a r i . . t u m u l t u m excitat. U l e : César. ep. 14. T u l l i o s T i r o n i S. Profesionem: declaración de ta hacienda ante el Censor: ¡a que hacían los ciudadanos romanos de cinco en cinco años. v i i i t a l . Góny ene'mes : wp. se pasó en la guerra cioil al vando de Pompeyo. ut profess i o n non egcat. idem seiupcr p u t a t . Cras expecto L e p i a m : eterno. Epiphora: fluxión. Lib. 3' septus s i m : et h e r c u l é . h . NOTAS. V e s l r i : de vuestra clase. Q u i ñ i us p a ter. primero eres tú . q u i l m a p r a i i d i i s p l . m e * c a r í s i m a aninue. Labienus : este . yerva de mal olor: metajóricamente. 14. y n i c o m scripsi. V e r u m t a m e n Balbus ad m e s c r i p s i t . p a n i c i s : terrores pcnuos. el vos quid a g a l i s . ad cnins r u l a m pulegio m . t u i sermonis utendum esl. yerva de buen olor: aqu. que habia sido Lugar-Teniente de César en Francia. V a l e . 16.

U t a r ea: no haré otra cosa que concluir como suelo mis cartas. t e q u e a d s t u d i u m s u m m a l a u d . s c o h c r tabor! Est enini libi gravis adversaria constit u t a . si hoc statueris. q u a r u m lauduiu adamaris g l o r i a m . Utro me minìis deceat u n .Jocernc tccum p e r l i t t e ras. s. quie n o n e sentio. . C e r t i s i m u m : el mas sabido. non feci inflainmaiuli lui c a u s a . q u i temp o r i b u s I n t r i d e r e possii. u n u m familiare. q u i d q u i d a t t . esse in iis a r t i b u s . . D .bendi a r g u m e n t u m relictum e s t . q u o n i a u . g . q u i b u s a r t i b u s eie laudes c o m p a r a n t e . • Q u a r u m : el orden es : E l a b o r a n d u n . Vale. An g r a v i n s a l i q u i d scriba ni ? Q u i d e s t . Q u a mobreui. nisi d e rcpnblica? A t q u e m h o c g e n e r e luce inca causa est. quod possit g r a v i t e r à C i cerone scribi ad C t t r i u n e m . quod « o s s c i r e a a t nostra. y concluye exhortdndok d pie aspire d a la verdadera gloria. Diede a Curionque le folta a «mio para ambirle. Curioni S.3« LIBRO De hs cartai IH. 33 n o e ea. q u i b u s coinparantnr ea. nisi te tua sponte satis m c i t a t u m esse confiderei.. cxhortatorias. non intelligo. H u j u .' Civetti mellerculè non puto esse. ep. utar ea clausula q u a soleo. ul ne- tibro tercero.. si q t n d W s s e t . s e d t e s t i f i c a u d i a m o ris mei.. ut certiores faceremus a b scntes. etiocosum: a l t e r u m sevcrum. qua. R e l i q u a soni e p i s t o l a r o m genera duo. T e m p o r i b u s h i s : en estos tiempos. laudum glonam adaman». CARTA PRIMERA. en que está dividida en « i n d o s la república entre Cisar y Pompeyo. A RGU ME NTO. M . E p i s t o l a r i ™ genera multe esse non ignorasi sed u n u m illud ccrtissimnm . T u a r u m enini r e r u m d o m e s t i c a m o ! h a b e s et scriptore». C. cujos causa inv e n t a res ipsa e s t .laudes. T .m e inaen o p e r e delectant . velim scriberc. i l i . Qoani IO una re f a c U l i m i vince. & h o c . g e n e r i s I i t t e r a s à m e profecto non expectas. et p a r a t a . a u t ipsorum i n g r e s s e ! . e t grave. 4- NOTAS. in n s ¿ s e e l a b o r a o d o m . et nnntios: in m e i s a u t e m r e b u s nihil est sane novi. quarun. In liane s e n t e n t i a m s c r i b e rem p l o r a . niihi milioni scr. i n c r e d i b i l e q u s d a m expectat i o .

34

Cartas de CARTA

Ciceron II.

ARGUMENTO. Exhorta al sufrimiento d Fabio que habia salido desterrado por sentencia, haciéndole présentelo que habia conseguido, los males que amenazaban á la República, y los bienes que le habían quedado. M . T . C. T . F a b i o . S. D. Etsi egomet, q u i te consolari c u p i o , consol a n d o ipse s u u i : proterea q u ò d n u l l a m r e m g r a v i b s jarndiu t u l i , q u à m incommodum tuuin : tamen te magnoperè non hortor solbm, sed etiain pro amore nostro rogo atque oro, te colligas, vii unique pnebeas, et, q u a conditione omnes homines, et q u i b u s temporibus nati sumus, cogites. P l u s tibi v i r t u s t u a dedit, q u à m fortuna abstulit : propterea q u ò d a d e p t u s es quod non m u l t i homines novi : amisisti quse p l u r i m i homines nobilissimi. Ea denique v i d e t u r conditio impendere legn m, j u d i c i o r u m , temp o r u m , ut o p t i m è actum cum eo videatur esse, q u i q u à m levissima p x n a a b hac republicadiscesserit. T u vero, q u i et fortunas, et liberos h a beas, et nos, ceterosque necessitudine, et b e ncvolcntia t e c u m conjunctissimos ; q u i q u e m a g nani Ihcultatem s i s h a b i t u r u s n o b i s c u m , et cum omnibus tuis vivendi; et cum u n u m sit j u d i cium, ex tam multis, quod r e p r e h e u d a t u r , ul quod unasententia,caque dubia, potenti*alicujus .condonatum existimetur; o m n i b u s his d e

Libro tercero. 35 causis debes îstam molestiam q u à m lenissinifc f e r r e . M e u s a n i m u s erit in te, liberosque t u o i semper , q u e m t u esse v i s , et q u i esse d e b e t . Vale. Lib. 5, ep. 18. NOTAS. C o l l i g a s : te animes. O p t i m è : que parece que ha salido muy bien librado. Quod r e p r e h e n d a t u r : y siendo este entre tantos el único juicio de que se murmura . como que se está en la opinion de que en él se fue solo à dar gusto á cierto poderoso ; pues solo saliste mal por un voto, y este obscuro. CARTA. III.

ARGUMENTO. Acorné ja d Toranio con varias razones que se mantenga en ¡a Sicilia, donde está, y le consuela en .su desgracia. M . T . C. Toranio S. D . D e d e r a m t r i d u ò ante pucris C n . Plancii lit— teras ad t e , ci> n u n c ero b r e v i o r , teque , ut antea consolabar, hoc tempore moncbo. N i h i l p u t o t i b i esse utilios, q u à m i b i d e m o p p e r i r i , quoad scire possis, quid t i b i agendum sit. N a m praeter n a v i g a t i o n s longae, et hyemalis, et m i nime portuosa? p e r i c u l u m , quod vitaveris: n e illud quidem non q u a n t i v i s , subito, cum certi aliquid audieris, te istinc posse proficlsci. N i hil est p w t e r e a , cur a d v e n i e n t i b u s te oiferre gestias. M u l t a p r a t e r e a m e t u o . quae cum C h i -

36 Cartas de Cicerón l o n e n o s t r o c o m m u n i c a v i . Q u i d m u l t a ? l o c o opp o r t u n e r e i n h i s m a l i s n u l l o esse p o t u i s t i : ex q u o te, q u ö c u u i q u e opus erit, facillimk, et exp e d i t i á s i m é c o n f e r a s . Quí>d si recipiet ¡lie se, ad t e m p us a d e r i s : s i n ( q u u m m u l t a a c c i d e r e p o s s u n t ) a l i q u a res e u m vel i m p e d i e t , vel m o r a b i t u r : t u i b i eris, u b i o m n i a scire possis. H o c m i h i p r o r s u s v a l d e p l a c e t . D e r e l i q u o , u t tesocp e p e r l i t t e r a s h o r t a t u s s u m , ita v e l i m t i b i persuadeas, te in haccausa nihil habere, quod tibi t i m e n d u m s i t , praeter c o u i m u n e m c a s u m c i v i t a t i s : q u i etsi est g r a v i s s i m u s ; tarnen ita v i d i m u s , e t i d a t a t i s j a i u s i u n u s , ut o m n i a , q u i e n o n nostra culpa nobis a c c i d e n t , lortiter ierre dcb e a i n u s . H l c t u i onmes valent,summaque pietat e t e d e s i d c r a u t , e t d i l i g u n t , et c o l u n t . T u et c u r a u t v a l e a s , e t te i s t i n c ne t e m e r e c o m i n o v e a s . V a l e . Lib. 6 , ep. 2 0 . NOTAS. Gest i a s : tengas grandes ganas. A d v e n i e n t i b u s : á César y los suyos, cuando lleguen victoriosos de la guerra de España. U l e : César. C A R T A . IV. A RGU ME NTO. Dice le 11 Curian, que se vaya á Roma que no se pierda el chiste y gracejo.

Libro tercero. 37 i o t c l l i S e r e , q o l m m i h i charus es.es.Qaod qnoir. u t e r « o ^ r u m c o n s e q u u t u s e s , , « H q » » m es«, , „ officiis c c r t e m u s i u t e r n o s ; 'l ' ^ » ^ ° a n i m o v e l viocatu t « , v e l . m c a r ^ ^ Actlto „ „ „ fitisse n e c e . s e m e a s d a r , 1. r r . s , 6 « e pa l i o r . Sulpicii tibi o p e r a m tn.eU.go e x l o t s i t t e r i s n o o m u l t ü m o p o s fuisse. p i o p t e r Utas res ita c o n t r a c t a i , u«, q o e m a d m o d o n . s c r . b . s , n e c „ p c d c s . E q u i d e n t Vellern , o t . p c d e s luibereiit . \ r t a l i q u a n d o rcdires. V.de» e n i m esaruisse jam .etere.o „rbanitateoo u t Pompo„Tus n o s t e r s « o j o r c possit dicere: V . » e i retineamus gioriam anttquam Mucam. fcrgo L , i l , i , „os ei s o c c c d i m u s . V e n i i g . U . r , q u t e s o , „e t a n t u n i seinen o r b . n i t . i i s ona c u m r e p o b l . ca i n t e r c a t . V a l c . Lib. 7 , ep- 3 ' N O T A S . Coutractas: embrolladas. N a c : n o tenian pies ni cabeia. C A R T A V.

,4 RGU MF. NTO. Aldhale por el socorro que dio d la ea: exhoriale d que acabe en m todo enemigcs de ella. AI T

Repübhcon los

- por-

M . T . C . C o n o S. D . F a c i l e p e r s p e s i ex l u i s l i t t e r i s ( q u o d s e m p e r s t u d u i ) e t m e i t e p l o r i m i l i e r i , et te

C P l a o c o I m p e r a t o r i Consoli d e s i g u a t o S. D . 0 g r a t a ni f a m a m b i d u o a n t e v i c t o r i a m , d e s u b s i d i o t u o , de s t u d i o , de c c l c r i t a t e , d e c o p i i s . A l q n i , e t i a i n h o s t i l i u s fusis, s p e s o n i o i . D 2

38 Carlas de Ciciron in te e i t . F o g i s s e e n i m ex praelio M u t i n e n s i d i c u n t u r notissimi l a t r o n u m duces. E s t a u t e m n o n minìis grattini e x t r e m a d e l e r e , q u à n i p r i m a depellere. E q u i d e m c x p e c t a b a m j a m m a s l l t t c r a s , i d q u e cura m u l t i s : s p e r a b a n i q u e e l i a m L e p i d u m reipuhlicie t e m p o r i b u s a d m o n i t u i u , t e c u r n et r e i p u b l i o e satis esse f a c t u r u m . i n i l l a m i g i t u r e u r a m i n c u m b e , m i P l a n c e , ut ne q u a s c i n t i l l a t e t e r r i m i belli r e l i n q u a t u r . Quod si e r i t f a c t u m : et r e m p u b l i e a m d i v i n o beneficio affeceris, et ipsc « t e r n a n i g i u l i a n i consequcre. iii n o n . m a j . Vale. Lib. i o . ep. 14. N O T A S. Atqui: pues. V i c t o r i a i n : en la batalla de Modena contra M. Antonio. L a t r o n u m : da este título Cicerón í¡ M. Antonio y dios que le seguían en la guerra. T e m p o r i b u s : de la prosperidad, con que la República va venciendo á sus enemigos. C A R T A ARGUMENTO. Exhorta ú Cornificio ú trabajar en favor de ¡a República : dale noticia de una embalada enviada por el Senado ü M. Antonio-, y concluye recomendando á Pmario. M . T. C. Cornificio S. D . E g o n u l l u n i locuni p r e t e r m i t i ó (nec citim d e b e o ) non mollò l a u d a n d i l u i , sed n e o r VI.

Libro tercero. 39 n a n d i q u i d e m . Sed mea s t u d i a e r g a l e , et o f ficia malo l i b i ex t t i o r u m l i t t e r i s , q u à m ex meis, esse nota. T e tamen h o r t o r , ut onini c u r a i n r e m p u b l i e a m i n c u m b a s . H o c est a n i m i , hoc est i n g e n i i l u i , hoc ejus spei, q u a m h a b e r e debee amplificando? d i g u i t a i i s t u * . Sed h a e d e re a l i a s a d te p l u r i b u s . C u m e n i m h * c s c r i b e b t m , i n expectatioue e r a n l o m n i a : n o n d u m l e g a l i r e d i e r a n t , quos Senatus non a d p a c c m d c p r e c a n d a m , sed a d b e l l u m d e n u n t i a n d u m miserai m si l e g a t o r u m uuutio paruissel. Ego t a m e n , ut p r i m u m occassio d a t a e s t , m e o pristino m o r e r e m p u b l i e a m d e f e n d i : me p r i n c i p e m S e n a t u i , populoque r o m a n o professus s u m : n e c p o s t e a q u à m suscepi causam l i b e r l a t i s , m i n i m u m t e m p u s a m i s i luendse salntis, l i b e r i a t i s q u e c o m n i u nis. Sed h:<'C q u o q u e le ex aliis malo. T . P i u a riuili, f a m i l i a r i s s i m u m m e u n i , l a u t o libi s t u d i o c o m m e n d o , u t majore nou possim. Cui c u m p r o p t e r o m n e s virtutes, t i m i e t i a m p r o p t e r s l u d i a coniniunia sum amicissinius. Is p r o c u r a i r a tiones, negotiaque D i o n y r i i n o s t r i , q u e m et t u m u l t i m i a m a s , et ego o m n i u m p l u r i m u m . E a t i b i e g o n o n debeo c o m m e n d a r e : sed c o m m e n d o t a u i e n . Facies i g i t u r , ut ex P i u a r i i , g r a t i s sinii h o m i n i s , l i t t e r i s limi et e r g a ì l l u m , et erga D i e n y s i u m s t u d i u u i p c r s p i c i a m u s . Vale. Lib. i s , ep- 24. NOTAS. H o c : esto nti, &c. correiponde i tu ànimo, inge-

13. quod ego m a x i m ì facio . que empiee su ingenio en ponerse bueno y sano. T u l i i u s Tironi S. T. Ego ad te / E g y p t a i n misi (quod nec i n h u m a n u s e s t .' « p u r a . aprilis. . I*- J S f S s f i i « Ì ^ Ì S i 1 f ' t K S a c c i s e .. „ . JEgypta : un esciavo l/amado asf. A R G UMENTO. P l u r a s c r i b e rem s i j a m p u i a r e m . vilgypta a d ine venii p r i d i e i d . tam gravi morbo.40 Carlos de Cicerati P l u r i b u s : sup. mena que hacer en il. Incredibili s n m Solicitudinc d e t u a valetudine. nec m i r u m . quem eodem die ven i r e o p o r t u e r a t .cf. te p o tuisse ad me seri b e r e . CARTA 4 P R I M E R A . quo uterere. M a l o : sup. a Q U M si l o quoV ha. Scripta j a m episiola . Lib. et bellè b a b e r e . Is etsi m i h i n u n i i a v i l . conjunctione. C u r a te etiam atque etiam diligenler. D . JJelle : le scntias grande mente. non venerai. t a m e n . qua si m e l i b e r a r i s . Encdrgale. VII. 1 6 . Vale. v e r b i s seri barn. I t e r u m . intimar.lua- . curam m i n i a t t u l i t : et eò m a g i s . qm n . le piane febii c a r e r e . ep. ego le o m n i cura liberabo. t i b i q u e conservanduni.C. RGVMENTO. De In cariai petitorias. et te visus est m i h i d i l i g e r e ) ut is t e c u m css^t: et cum co c o q u u m . Accepi t u a m e p i s t c l a m v a c i l l a n t i b u s l i t t e r u l i s .Ul1 Appio Pulchro In. D e n u n t i a n d u i n : deciarar. expliratainqoc ]. CARTA. H e r m i a venit. scire. quod n e g a v i ! .Pro«». quòd H e r m i a . confcr ad te m i b i ..*™tori S. l i b e n t e r t e legere |>ossc. I n g e n i u m t u u m . NOTAS. V a l e .

que hacer en „ . T. D . ego te o m n i cura l i b e r a t a . V a l e . confcr ad te m i h i . expliratamqoc m a e t e v ]. aprilis. a . quo utererc. C u r a te etiam atque etiam diligenter. H e r m i a venit. Accepi t u a m e p i s t c l a m vacillanti b u s l i t t e r u l i s . P l u r a s c r i b e rem s i j a m p u t a r e m .cf.. et te visus est m i h i d i l i g e r e ) ut is t e c u m esset: et cum co c o q u u m . P ^ e para tener meno. t i b i q u e c o n s e r v a n d u m . 13. JJelle : le scntias grandemente. v e r b i s seri barn. Lib. le piane febii c a r e r e . quem eodem die ven i r e o p o r t u e r a t . l i b e n t e r t e legere |>ossc.lua- . J S f S s f i i « Ì ^ Ì S i f t K ai l0 S qu0 a c c i s e . curam m i h i a t t u l i t : et eò m a g i s . 16. T u l i i u s Tironi S. scire. et bellè b a b e r e .Pro««. D e n u n t i a n d u i n : declorar. Enctirgale. te p o tuisse ad me seri b e r e . u c c m i r u m . Ego ad te / E g y p t a i n misi (quod nec i n h u m a n u s e s t . qm m a l t e i » m * * aptaro.40 Carlos de Cicerati P l u r i b u s : sup. M a l o : sup. t a m e n . l ^ Z ì J ^ L il. Vale. q u o d ego maxi mi facio . que empiee su ingenio en ponerse bueno y sano.C.*™tori S. RGVMENTO. quòd H e r m i a . quod n e g a v i t . vilgypta a d ine venit p r i d i e i d . De ìas carttis CARTA 4 petitoruis. tam gravi morbo. CARTA. VII. qua si m e l i b e r a r i s . NOTAS. A R G UMENTO. ha conjunctione. JEgypta : un esciavo l/amado asf. Incredibili s n m Solieitudinc d e t u a valetudine. P R I M E R A . ep. . I n g e n i u m t u u m .ul1 Appi» Polchro In. Is etsi m i h i n u n t i a v i t . intimar. I t e r u m . Seripta j a m epistola . non venerai.

u spei d e d e r a u t .MetelloNep. e » ' « P « P « < " a m v o l uPp l a t e m esse e a p t u r u m . qua. prcescripsit : q u a i n d u c t « a « s c r i b e r e s u m « . verba d e s i d e r a t e . ™ d e a s s. ep.ibi . licoent: vide n e . a u t r e . deliia. n e q u e s e n a . 43 i n t e non m i n u s a u x i l i i . . D f i t t e r * Qutntt f r a l n s eessarn mei. a . Obstrepere : nvilestarte. ut l i b .vpedltissimaS S d d t e r mil. et a b s t e q « " ' " ' " '» f e r t v o l u n t a s . Lib. M. e a m i h i non litterœ. p r o p t e r earn v i m . e . m i h i conslitutum fuerit. ayude a su reslitucion. . pidiendo a & Jo. cn.". a n i m u m l u u m i m m u t a t u m significab a n t . r a l i 0 „ i b u s m d i Pe™« a 1 ' m a f i " J " ' t e e . ™ p r o se ipsa l o q u e r e t u r . NOT AS. u l t b r .. pasar^l A RGUMENTO. d e reliquo t e m p o r e a u x n i u m p e t i i . To. Lib.dud. Ut•. que era Consul. 4 . P | u r i b u s V C T b i s a J Libra e u a r t o . n e q u e p o p u l u m auxiliar. a d d u c e ris'' Ouod m i h i tua d e m e n t i a open. u m . t a u t u m uiihi c! T p . Léntulo. C o l l e g a : P.. Ciceron habiasido desterrada de Roma p o r UodtoTnbuno de la plebe. 2. q u a m in B e n a w h a b u i s s e s . lougiorem „ „ ! " ° » e m « P ' c t a r e t . e n i c t in ' 1 " ' " t e r n mca v a l d e rogo. T . a u . â depmer ¡umemistadpor inures«. revocare t e m p u s o m n i u m e o n s e r v a n d o r u m . c u m . C Q. Q u o a d : en cuanto pudieres D e e u r s u s : es correr cuesta ' t l de su gainer.nsuli S. q u i s e r v e t u r . que se ha signifies fad. abaja. „ a u . l i b p e r s .uscomulto prov i n u a m esse h a b e n d a m j s i e a m ( q u o a d riuXc repotuerisjquam c.*' . V a l e . noil f r i t . tuteris. q u t e s o q u e . quàm sermoues eorum. toas i n . id fieri n o s t f a a m i d i a p a * r e < u r . y desde el lu^ard. f e d t . 5 . per q u a s .r e . h ep.i qUaSi ' O r " tempoe ' IV.em luorum me oppugnes. " " f F f J ® " ' " tui consilii .no. q u à m in t u o col e g . h . Sena. q n à m propter a r r o g a u .. p e t o . NOTAS. confir. t e r u o b s t r e p e r e non à u d e r e m . me c u m republic« vieil. P o s . H o e v e l i n . A r r o g a n t e . i l : soberbia. a c t u s . q u a . u n a p o s u l a b a U et grattas t i b i e g i . II. ut reipublic-e donates. te v i e s » : a l i é nas ut contra r c m p u b l i c a m confirmes. t la Republic*. scriberem. sin m i h i u e q o e m a g i s t r a t u m . tua h u m a n i .O. u l tuos: m e c u u serves potiiis. su destierro escribe esta. m i c i t i a . o m n i b u s in r e b u s m e lore i n l u a p o t e s t a t e l i b . Cartas dc Ciceron W n d l ""I. cum veli. Itaque a d >' " a 5 s t a t i m m i s i . V a l e . n o u possis. N u n c m i h i Q u m t u s f r a t e r _ m e u s m i l i s s i m a m l u a m o r a t i o n e m .o ' con ? Uempo Z T J ^ C A R T A a w/ hacer. qui nac > faciebani.

t r a n s i g a s . T i t i u m cognosces auiicilia l u a d i g n i s s i t u u m . tus palabras• R e i n : las obras. ARGV M E N TO. .-c m c vellc scis. ^ a ere p l u s q u a m m e a n . q u o a d t t b i sequuiH. a t q u e e t i a m r o g o . . et imperiu^uumaccedereQiiodutfacjas e t i a m . M . ut u e g o t i u m conficiendum cures. PidedCulMo. p u d m e c u m d i c e r e t . ei o r n a t o . u t q u a m c o m niodissima conditionc libertus Strabonis. ut o m n i a Solent e s s e .'ida. lib. h o m i n i u U l i o s a p o d te a u c t o r i t a t e m . a t q u e e t i a m rogo.p. Libro cuarto. I d ut re e r p e n a t u r . o n b u s s u . et t u ipse L . D . Sed v e h e m n er op i s e s n o b i s . H u i e i n lua provincia p e c u m a u j debet P. R c j e c t a : fne rcmi. in p r i m i s h o n e s t o . quod i t a sciunt l . q u d est h o n e s t i u s d e a i i l i c o r u m pecunia laborare. T . NOTAS. te v e h e m e n t « e t i a m . V a l e . a n .« « procu r a t o r e s .44 Cartas de Ciceroii III. V a l e . o p e r a m q u e des. Q u o d u t tibi CUKE sit. que se le debia d este ultimo. C . L. ail n m n n i o s q u e p e r v e n i o t .quefaoorezeaiLuceyo. . >P. a m et g r a t a fcertt. Pidele d Br. r e j t c l a in G a l l i a m est. que famrezea al liberie de L. Omnia i n i h i cum co intcrcedunt jura m m n w n e c e t s i t u d i n i s . 13. t e r u m . C u m orntio tua . M . L. qu. J a m d e m n t B ^ i o n e s . t a t e m . et v o l u n t a t e m . q u a s ad c o m ntislsti.as tibi . o m n i a •c c u m d a . ipse suscipias. T . m . O r a l i o •.do. P c l o a t e h o c d i l i g e n t i u s . J u s : es jnez. sese l. et i t a L u c c e o s ipse ex j i t t e r i s tui». Lucccjus m e n s . q u a m d e s u a .e q u i t e r o m a n o . g r a t i a . I H u d q u e m t u t i s s i m u m e s t . Cornelius. D.mirific. Culleolo Proconsuli S. B r u t o S. qui ejus r e i causa missus est. n c g o t i o m coniiciat. Ticio. 13. T i t i o S t r a b o n e .1S. h o m o Simus. I d et m i h i g r a i i s s i i n u m e r i t . .qui R o m s j u s d i c i t . et r e c t u m v i d c b i t u r . q u i n t si mea res esset. C . s p o l l t o l u m es se. ^ C A R T A C A R T A IV. et a u c t o r . f a r e s a Volcatio. i n t e l l e x t t . 14. Q u o J : en citaitlo. _ V r a l i s s i m e p r o r a t a .4 « NO T . familiarissiuib u t o r . et scepius t e rogo. ^ .uccejo b i t r a t u satisfactoros. L . . para que cobre un dinero. Lib.

. "t operai. Quòd in id reipublicse l e m p u s non i n «ideris. y concluye pidiéndole no permita. NTO. te ipso: n u m q u a m lab e r e . videre p o l o i s s e m . s i t e audies. u . si ea défendes. ne quid m i h i fiat'¡morii X r . I. j b c s i m i h i n u m q u a m f u l l d u h i u n . efficias. C. y de su I ^ I m p e r a t o L.' y . t a c i t a t e . ™ r Ì S a d ""»'»"">•»"» "lunusacccd . P a „ | „ Consul! d e s i « 8 p . e t . •Muniti : a! am de ni gobierno. magnoperè S te p e r n . q u u n i hic n e c o p i n a t u s et im provisus p r o v i n e « casus e r i p u i t . Q U 0 ) i s. et pro amplissima f a m i l y Z .3.. Vale. T . novi consilium t u u i n .„il. baled Curion la enhorabuena de que le habiun hecho Tribuno de la plebe : aconséjale con encarecimiento. NOT J S.c . u t sempiterna: laudi t i b i sit isle t r i b u . que no se deje gobernar porotros-. e t m o d e r e r c p r u d e n t i a t u a : ne le a u f e r a n t a l i o r u m Consilia. N e m o est. L o n g é enim a b s u m : a u d i o s e r i . y à la de tus „ayons.Cartas de Ciceron CARTA V. N T r e a m ' a. ne quid t i m i d e . ut o m n i a g u b e r n e s . ¡ h i n u n . C n n s u l e m f a c t u r o s e s s e t j t a m e n incredibili S a s u m • * « » .is in r e . priesert i m si nulla n e g l i g e n z a p n e t e r m i s s a est.f pidel quehaga. m o studio. p r o q u c ™ atque^eneliciis tibi o p e r a m m e a m . n a m piwscus ¡Hum d i e m . q u i n te P» nlns ro. Proconsul S E T 1 1 t i a r . . . m a g n u s a d tuà pristina e r g a m e studia cum. desenpencs coma correiponde a tu tùgiudad. A teqiic : y ç u . Lib. tamei . Sera g r a t u l a t i o reprehendi non solet. U t f a c i a s . " ' I U O r a m 'liSni. sed veneris (judioio e n i m t a o non casu. Non vereor. . teqoe hortor . euuctis s o f f r a g l i . .nanus pro .. . . N o n scribo hoc t e m e r e : cui scriba m .... .qoat ipse recta esse senties. exopto . studiumqoe navare. n e q u i d i t i . r las carias gratulatorias accion de gracias. G u a m m i l . videre p o s s i . . l a t u m est c u m q u e honorem tibi deos (brtunare v o l o " t c . te n l n Z . « " « ¡<1 " . A q u e u t . u i s sum. video: novi a n i n i u m . que le prolonguen el liempo de su gobierno. . D . n a t o S.i o p t a tssininn. s u n . des. M Curioni T r i b u n o p l e b i s S. f e c e n s .„e b u m a „„ M le De Consulado. D . o n e fonsulem r e m p n b l i c a m pro tua d i g n i t y g e r e n t e . l a l u s . q u i tibi sapientiits s u a d e r e possit. lus accedei. Sed l i b i et g r a t u l o r . » CARTA ARGVME P R I M E R A . u p u b c a m m e n t i s . m t a t e .

celei. m e a q u e i t e m iu t e « i u g u l a r i . D . Da ARGUMENTO. n e p a t i a r e .<8 Cariai rie Ciceron in i p s u m d i s c r i m e n r e r u m c o n f u t i s i ! t r i b u n a t u m t u i i m ) p r o i e t t ò v i d e s . T . l i b e r t o t u o . q u i d v a n i t a t i s in v i t a . c u r a e t c o g i t a n i b i l novi . su M . C . si q u i d e m . r i o s : n t . a t q u e c a u s a . V a l e . n o n d u b i t o . tarde las noticias. q u à m i n c e r t i e x i t u s . te audii libi obtempera. le muestra noticias. c e r t i o r fieri volo. V a l e . qua protec. p r ò t u a i n c r e d i b i l i in m e b e n e v o l e n t i a .re por sus baños. ep. et adolescente gratiosisituo. D .. De s a c e r d o t i tuo q u a n t a m cura m a d h i b u c r i m q u à u i q u e d i f f i e i l i in r e . vel s o c i u s . e t vis a m o r i s m e i . 1 i : „ . Basilio S. C. Lb '- 7 ' NOTAS. D o l a b e l l a : S. Consilio t e u t p u s s e m j u v a r e . r o g o a t q u e o r o . q o i u c o g i t e s . C A R T A II. q n a s T h a r a s o n i . A u d i o : me llegan Minister: egecutor. Da el parabién al lugar de Vayas en *¡aj">. q u o n i a m sani. et à C u r i o n e d e c e r n a t u r a l i q u i d novi ( q u o d « t o . G r a t u l o r Baiis n o s t r i s . quanta vorietas rerum. S e d . non (àcilè i n v e n i r i p o t e s t j t i b i v e r i i p s i c e r t e n e m ó melius dabit. a m a b o te. S c r i b a m ad t e p l u r a alias. q u à m flexibilcs h o m i u u m v o l u n t a t c s : q u i d i n s i d i a r u m . Alteri q u i i n c l i u s d a r e c o n s i l i u m p o s s i t . q u o d t n i t i o s c r i p s i : t e c u u i l o q u e r e . s a l u b r e s r e p e n t i . T . e t q u i d agas q u i d q u e istic a g a t u r . (. ARGUMENTO. et t u Sclultum^tlegesdelendas^quen. T e . C A R T A III. a t q u e c a n i rogo. M . f a c t ó t u m : msi l o r t e . Pra-sens t c c u m e g i . d c d i . unis litteris tot i u s ¡ c s t a t i s res g e s t a s a d S f i l a t i m i p r a s c r i l i e r e m . c o g n o s ces ex iis l i t t e r i s . f e i i c i t e r . á Basilio ¡a enhorabuena afecto.eia que le envia la oracion . sed i l l u a i d e m . c u r e g o n o n a d s u m v e l s p e c t a t o r l a u d u m t u a i u m vel p a r t i c e p s . y le dice a Mal.u. q u à m t u . ini C u r i o . A t e a m a r i .i s e n teutia r e m p u b l i e a m gessimus. V „ . s u m J H o c t e v e h e m e n t e r e t i a m . y lepide .bi couditio m a n e a t . vel m i n i s t e r e o n s i l i o r n m ? T a m e t s i h o c m i n i m i ' t i b i d e e s t : sed t a m e n etìiceret m a g n i t u d o . ¡6. I ' a u c i s enim d i e b u s e r a m missurus domestico« tabella. i u i ne q u d n o v i d e c e r n a t u r . que compuso en }azor del rey Deyótaro. et ex me. T i b i g r a t u l o r : m i h i g a u d e o : te a m o : t u a t u e o r . nunc à Libro quinto. q u a n t a vis in r e p u blica t e m p o r u m s i i . c u i n t e T r i b u n u i n p ì e b i s i s t o a n u o l'ore n o n p n t a r e m : i t e n i q u e p e t i v i sa?p i u s p e r l i t t e r a s : sed t ì u n q u a s i à S e n a t o r e n o b i l i r i m o . te a d b i b e in consilium . L. Uii immortales. n t s e n b i s . ^9 T r i b u n o p l e b i s . q u i d q u a m n u l l i a d liane provinciale!!! niolestiam tempori» p r o r o g a r ! .b.

L i b r o quinto. Sed e g o h o s p i t i » e t e r i . ep. q u i se o p p i d o m u n i t i s s i Bio. corno suelen ser los regalia de Deyólaro. coeluui e t i a m . A HGUMENTO. e t ex t e m p o r e c o n s t i t u e s . S y r i a m q u e p r o v i u c i a m t i b i t r i b u t a m esse à O s a r e . B e l l u m . t e h o u i i n i i r a t i s s i m o c o m u i o d a s s e : e t E . y le dici còrno se ha de gobernar. c u j u s m o d i i p s i u s solent esse m u n e r a . L . Lib. M e : me dió U l i : seguir cuidado. Oratiunculam prò Dejotaro. Lucceji causa s c i r e te plani: volo . ne se ¡Ila g e n s m o v e a t h o c t e m p o r e d u m a d te legiones eie p e r d u c a n t u r . u t t u a m o d e r a t i o . B i b u l i . Q u a n t u m c o p i a r u u i h a b e r e s . T . A HGUMENTO. 9 . E a m d e i u r e m t i b i volo b e n e . e t t e r r a » v i m s u a m . q u a m requircbas. V a l e . M i h i q u i d e m u s q u e c u r * e r i t . f o r t i q u e sis. q u i n eas l i b e n t e r l c c t u r u s esses : v e r e b a r . Lib. J I . in p r i m i s q u e . I t a q u e o p t o . Sed h t e e m e l i i i s e x r e . q u a m d i u iti p r o v i n c i a P a r t h i f u e r u n t . s u n t o b l i l a : s u i . c i copiosissimo t a u i d i i i t e n u i t . T u v e l i n i a n i m o s a p i e n t i . Q u » f e c i s t i L . Q u ò d si p a r e s c o pia» a d c o n l l i g e n d u m 11011 h a b e b i s . d u m q u i d e g e r i s . Tenia f a ma de escaso. NOTAS. et a m i co m u n u s c u l u m m i t t e r e v o l u i levidense crasso filo. u t i d e m f a c i a s . N O T A S . Culleolo S. non t e l u g i e t u t i Consilio M . d i m i t t e r e . t'um ex t u i s l i t t e r i s c o g n o v i . sciero. y le pide . M . que continue favorecièndole. m i n i m e m i r o r . quod coglievi m e a s U b i r e d d i t a s esse. A te. h a b c b a m m e c u m . peto. e * t u i s l i t t e r i s cognovi. Baie li Cornificio la enhorabueua del gobierno de la Syria. C . I t a q u e cani t i b i m i s i . et g r a v i t a » a l i o r u m i u l à m c t i n i u r i a m V a l e . e h m ipse c o n j e c t u r a consequi p o t e r a m . D . Infamct : desacredite. que César le habia confiado. Q u o d ita fore c o n f i d o . q u a m v e l i m s i c l e g a s . 1 1 . si t i b i ita « m v e n i a t . u t c a u sati! t e n u e m . q u o d est in S y r i a . C o r u i f i c i o S. e t tibi a s s e n t a n t e . D . et i n o p e m . f r e t us e t i n d u s t r i a l i p r u d e n t i a t u a . C . e t f a c i l i t c r e v e n i r e . L e v i d e n s e : de poco predo. 1 2 . grosero. q u i d a g a s . Sed de P a r t h i c i belli s u s p i c i o n e q u o d s c r i b i s . si los Parlos hicieren guerra. C A R T A IV. u t r e d - el CARTA V. 51 d e r e n t u r . N o n e n i i n d u b i t a b a m . L i b e n t i s s i m è legi t u a s l i t t e r a s : in q u i b u s jucundissimum m i h i f u i t . T . q u a s a u d i o d u c i . Da gracias ti Culeolo por lo que hizo por Lucevo . u t ita a d t u o s s c r i b a s ut m e t u u u i s e n t i a n t esse. sane m e c o o i m o v i t . n e c s c r i p t i o n e m a g n o p e r è d i g n a m . constjo. q u i n U e d e r i m . Q u o d q u i d c m si i t a e s t .5° Carla s de Cicero» le a m a n t . q u o d non p u t a r a m . et t a m d i ù d n m t u a d e s . 19. ep. JLitteras ad t e u u m q u a m h a b u i cui d a r e m .

Da la enhorabuena i M. 01 eò liben. et c u n i u lari per le velis. . T . e l i a m ad exituin augeri. y le pide que haga. D . C.imo de la Semcjanta "nll conducatelo. tiim in p r i m i s quòd A RGU M E N T O . VII. t u r o P o n l p e j u s . i n e n . Cimi m u l t a milii g r a t a s u o i . i a n . de ministro mio. NO TA S. p c r g r a t a s u n t . que no sca acusuda su suegra. T h e r u i o P r o p r e t o r i S. C. Proconsul M . tp. q u i n cum a n tea n o s t r a causa. _ M . et spondeo. T. D e rcpublica. C A R T A VI. d c q u e h i s n e g o t i i s . Quod supecest. Quod : cuanto à lo que resta. Q . Lib.iUmnm. do. m o d e s u a n i q o e cognovi. q u a m q u a m m i h i non esl d u b i u m . Marcello Console facto . M . m a u s u r o s s i s i n eadem ¡sta l i b e r a l i late: laineu a b s te veliementer e l i a m . D„ Us gradai a Thermo por lo que favo: ecii a Marcili* . q u s tu a d d u e t u s » e a c o m m e n d e ¡ione fecisi i. alque e tiara p e t o . qua? militi osteudisli. (vidct aut e m sfepi»simè)graiias libi a g i i singulares. et c l a r i s s i m i . Vale. f r u c t u m ce1 E s . meipsum ex t u a erga l. m a x i m a v o l u p l a t e affici. M libro quinto. et a n i m i in r e m p u blicarn . 53 Marcili u m . quod jticuudissiniuui esse c e n ò scio. quotiescuraque m e videi. a b s . Id et Luccejo. Ciceron yM. Te et pietatis in t o o s .e nombrado Cónsul su pnmo hermuno: dieque sealegra muchi. a t q u e o p t i m i coosulac .. teque a p u d eos p r e c l a r e pos i l u r u m confinilo .^ ' l u n c K u d i o s i u s . D . CARTA A KG V MENTO. 13. Vale. C o n s t a n t i * : por ir cmsiguiente.uccejum b c n i g n i t a te . Marcelo de que estu"e. A d do etiaui i l l u d . Lib. amici alque i n t e r p r e t i * mei I t ^ È i i r s r S " fiei"mPponis. Marcello Consoli S. ut e a .ibs his c o m m o d « . cogilaliouibusque nostri perscripscram ad le d i l i g e u t e r paucis aule d i e b u s : casque litteras d e d c r a m p u c r i s tuis. Mare se U celo 1 Y U pide q"' ''"6" 1» •iro1'"1' gue el liempo del gobierno.5« Cartai de Cicero» c'ura ipsi . rdTo«udab7r. d e i n ceps lecisti. et Pempejo l a i d e g r a l u m ( o r e . q u ò d io b o g a a p ^ r i t i o n e s i n g n l a r e m et prope incredibile«.. A p p a r i l i o n e : enei ejereicio Absiioentiam : desinteres. 4 1 . pai " s M a r e à n fidem.arcilium. qua: f c c i s t i . u u n c jant eliam l u x constant i » g r a l i a .

a d e f f i l u m m e h e r c u l è te t o l l i u i u s v e r i s s i m i s . vel d e f e n s u s t v i s i i b u s t e m p o r i b u s . Q o a p r o p t e r . . afficior. Libro quinto. p e r s p e x e r i m . l e p e t o m a j o r e m i n m > d u m . m u l t ò acriüs. . vel p o p u l i R o m a n i d e t e j u d i c i o . 1 5 . para quieti era la carta precedente: le da laenhorabuena de qne ha lido mmbrado Liiuul. ut a u t m i h i s u c c e d a t q u a m p r i m i m i a l i q u i s . vel te m e i . t o t u s v e s t e r . de- Maxima s u m Ijeliiia affectus . 7 . U u u u i v e r o si a d d i s a d p n e c l a r i s s i m a s res c o n s u l a t u j t i l i . ac j u s t i s s i mts laudibus. s t u d i i s . C. J. Marcelo . a u t n e q u i d a c c e d a t t e m p o r i « ad id q u o d t u m i h i e t s e n a t a s c o n s u h o . V a l e . {actis . 5 Q 1 () G d i e t a » en este y zelo. 9 . v e h e m e n t e r gaudeo. N a m c u m te Semper a m a v i . t u q u e m e in o m n i g e n e r e S e m p e r a m p l i s s i i n n m esse et v u l n e r i » . a t q u e optimi« feminse majora e r i a salinem. q u i i n i . honor. V a l e . a t q u e d e l c u d a s . a n i !. Vin. necesse e s l . e h m a u d i v i . q u i d p r a . i n s t i t u t i s vel nie tili s i m i l e m esse a u d i o . e t à t e ipso m i s s i in u l t i m a s g e n t e s . dilexique quòd mei a m a n t issi ni u m cognovi in o m n i v a r i e t a l e r e r u m m e a r n m : t u m patri» tut p l u r i b u s benehciis. omnia me per te consequutiim putabo. dignilatemque meam studia. a t q u c à l e pro t u a p a rentiaiue tui dignUate adminUtrari. p u b l i c e v i d e r c r scripsisse. c u m a b h o m i uibus prudcntissiuiis . KOT F o r t u n a t e : te Iwgan S t u d i a : empiito A S. i. M . p r o p t e r c a ne p r o l a m i l i a r i t a l e q u i d e m n o s t r a v o l u i ad te s c r i b e r e : n e c u m a d C o n s u l e m s c r i p s i s s e m . K a m cum te à pueritia tua uuic t d i l e x e r i n i . P r o c o n s u l C . ui m e a b s e n t e m d i l i g a s . t e C o n s u l e m f a c t u m esse: e u m q u e h o n o r e m lib i 1)-OS f o r t u n a t e volo. pisse. Lib. Qua' m i h i de Partiiis nuntiata sunt. m e e t i a m n u n c s c r i l i e n d a esse p u b l i c e . Nun d u b i t o . 55 C A R T A ARGOMENTO. M a r c e l l o C o n s o l i s i g n a t o S. a t q u e defendas.te es primo herinano de M. vehemeutiusque dilig o : u i a x i m a q u e U t i l i . et m e a b s e n t e m d i l i g a s . D . 1 5 . e t j u d i c a r i s : t u m h o c vel t u o f a c t o . Cur a ut v a l e a s . E. ep. u t e t s i n . gravissima. omn i b u s d i c t i s . e t l e g e finist i .54 Cariai de (Hann. virisque optimis . Lib. q u i a non p u t a b a i u . vel o r u a t u s s e c u n d i s . . T . e t esse d e b e a m : cimi p r a s e r l i u i m a l n s t u a . ep. m o l i e r e p o s t u l a u d a .s e n t e s » e n t i a u t nos q u i d e t n l o n g i n q u i ..

p e t o . n b . que turn en honrarle.. g r a v i s s i m a . Marcelo delcuidado. D . deberte toio en el tiempo. M . e t c u m lo. t e . si u x o r i tu. Q u a : que caia los cicrzos. C. MENTO. cuantohaccs en que por . teque ea l a t i t i a a f f e c t u m esse . V a l e . hu- Libro quinto¿ . meis verbis e r i s g r a t u l a m i .. Consulera f a c t u m . M . B t : que juzgo todos los buenos. Lib 15. v e l in h o n o r e perspexi : totani denique domuiri vest r a m . T . CARTA ARGUMENTO. i c l d i g n i t a t i s m e * s t u diosissimam. amplificando. Vale. m e a b s e n t e m d i l i g a s . ant u n d e m e g o u n u s d e b e a m . ^ 5 J Z C A R T A A RGV Da a o . i b i veli. M a r c e l o C o n s u l i S. q u a m m a x i m e o p t a s t i .» soplan .a <1 J la enhorabutna 6 C. I m p e r a t o r C . Marcelo de que biese salido Consul su hijo. q u o s m e r e r t T t q u o s fore conlido. . u s . e t q u à u i i d e m e x t i t e r i s C o n s u l io m e o r n a n X. u i s . Quare g r a t t i n i m i h i f e c e r i s .56 Cartas dt Citerai IX. M a r c e l l o C o l l e g i ? S. q u i ^ p a r c n t i b u s .dcbo. ut spero. e. 8. P r o c o n s u l i C . non r e c u s e * . 15 1 'P"• NOTAS. y aluba su conducta. q u o d c o n s u e s t i . ep. a t q u e o p t i m a f e m i n a . m i r i m i in m o d u i n g a u d e o : i d q n e cimi i p s i u s c a u s a .-I. A t e id . Q u a n t a t i b i c u r a m e u s lionos f u e r i t . v. D . C . q u o m .e J u n i a . Q u a m o b r e m . Da las grncias óC. vel s a l u l i s . P ^ l l S É i pessisli ( q u o m i h i c h a r i u s n i h i l e s t ) " ' I ™ ' f b m t i b i omnes boni d e b e a n t . i o non morahitur ( q u a Etesias ) propedieu. h i s i n t e x i . Lib.«. a t q u e defenda». M a r c e l l i n o t u o n i . T . cupidissimamqite cognovi. t i i m q u ò d te o m n i b u s s e c u n d i s s i m i » r e b u s d i g n i s s i m u m j n d i c o : c u j u s e r g a m e sing u l a r e i n b e n e v o l e n t i a m vel in l a b o r e meo.

. consolatorias. Aceipicns: oirds de boca de Pohon. uoslrain aniicitiam non cgere testibus.e omnia . máxime sctltcet consolatur s p . y U ofrece tratarle con carina de tal. et perjucundus . como era costumbre. q u o r u m ..tase oons.. d o . 6. Lentulo S.i. q „ i o m 1 » bus negó.¡hi h tcncris ( n t Gr. mtltt credo) m a m amplituditieo. . " secundo loco . b vita discederet. qui ::. a n t .ur recordatto meorum tetnporuu.. C. cognin. T . Disuadele de que celebre juegos con ocasion de ella. CARTA II. Ku. si ea non t i m u e r i m . n ' °P'"ioiient naut. a s i m i l i „ . ARGUMENTO. D." " " f t ^ ' l " ™ ¡ " '«i» .. [ u ¡ t M | c 1 n. . u t te a n t e v i d e r e t . Curioni S. imparatum le offendam. Sed pnesta te enm. c f n t ' " I " " 1 ' " 1 u n l l l ' " " " litoenda duxisti.i ™ c a p t o . Consuela a Lentulo dándole esperanm de „ recobre su autoridad. amicorura.trabi. o t apere. palre luo . M e eerie babebis. ' i l i : .. hoiuiiiun. a u .NTO. „ . a c fuisti patri. d i c n t t t ) unguicnlis . ep.otagtnem ytdeo in rehus Nam/ctsi ARGUMF. Meant q u i d e m sententiani a u t scribam ad postea pluribus. q u i d q u a m le a b scnte fieri. quit. Sed spero.-ec. N O T J S . Kup. Lib. A tencris unguiculis: desde mno. M... 59 LIBRO De las curias CARTA VI. Q u * gerantur. 6 . q u o d ntprob.e studium non d e f u i t declarandoruni niuneruni tuo n o m i n e : scd nec m i n i p l a c u i t . T . G r a v i teste privatos sum amoris summi erga te n i e i . M . „ „ l m a in te s t u d i a . injuria... n Z ¿ Z \ " . i n t e g r u m . D . ignoscere. m r a m dicam: ui aut te in » l o a aratera stu lamen est . A . „ e consola. ipc L ^í ogitat¡onc3 et i n i m i Pr0d 0r . Meoruin t e m p o r u m : las desgrucias que yo padeci tiempos pasados. u e c coiquaui t u o r u m .ttis Inoro. si ei contigisset. e. quod libi com veuisses. r i l i i p a l r i m o n i u m dii fortunent.„ te . otliv T " T " ' Vale. P r i e f u i t : hizo el primer papel. C. PRIMERA. cui charus teque s i s .Libro sexto. lie ad earn m c d i t c r e . 5 „ „ „ . m h . accipics ex Pollione. non esse. coramque contra iitanv ratiuoem . . Consuela d Cur ion en la muerte desupadre. tiun vero te filio supcrasset o m n i u m fortunam . clarissimo viro : q u i cbui snis l a u d i b u s .

p a r a t u s ( q u o d ita esse confido). « W . caq u e il te e x p c c t a r i . q u a . CARTA ARGOMENTO. Q u a m q u a m cniin nulla m e i p s u m p r i v a t i m p e r c u l i t insignis i n j u r i a . non modo certa res ulla ^ n e genus q u i d e m l i l t e r a r u m u s i u t u u . m . q u i u satietate j a m defesso« sit. M T C. (est e n n n c o p i a t u r a . q u à n . tempus e r i p u e r a t . Libro sexto. a u t certe testatum a p u d a m m u m t u u r n r e l i n q u a m .Cartas de Ciceron m e a n . N i g i d i o Figulo S. i n a x i m i i q o e m u n e r i b n s et nos a m i cus. u t . ut iis bonis. ut d e b e s . et e i r a tuos u n i v e r s o s . fortuna d a t a sunt. ep.ue d. quibus secun dis r e b u s liti s o l e b a m u s .indole esperanzas de que Ci. q u ò d ita v i v e r e n i . a ut o n i n i n o » g i l a r e . conscqui p o s s i s . in q u o d e b e b i t esse a u t proDiissio a u x i l i i a l i c u j u s . ne q u o t a l e s c r i b e « posse m . p e r f e c e r a t q u e f o r t u n a . q u i d senserim. q u i d ad te pot. Q u x r è u t i m i h i j a m d i ì i . q u o d m a n e a m in vita . b u m m a scito in e x p e c t a t i o n te esse. studio. q n ò d v i v e r e m .< Nigidio . possis m e u m r e c o r d a n . « >>« r i b u s eonsentaneum genus lilterarum. m .ssim b m scriberem. . non v i r t o t i s ) n e q u e q u i s q u a m est. m p a r i f o r t u n a a b j c c t u s . peccare m e exis- NOT AS. t r i s t e q u o d d a n . D . quhm m u n e r i b u s : q u o r u m n c q u e f a c u l t a t e m quisquam a d m i r a t u r . m i h i te n c q u e c h a r i o r e m . quod non ultrii m i h i C:csar d e t u l e r i t : tarnen u i h i l o minìis eis conficior c u r i s . veme b a i in m e i n e m . Id quoq u e d e f i c i e b a t m e . I m p a r a t u m : te cogeré desprevenido. Q u a r e o m n e m banc d i s p u t a t i o n e m in adveiituni t u u m dirtero. Ad q u » si e s . Y a l e . et r e m p u b l i c a m aibcies. g a u d e r e . Ipse e n . n e q u e j u c u n d i o r c m esse q u e m q u a m . q u i i n g r e d i a r ad e x p l i c a u d a m r a t i o n e m s e n t e n t i nieae. U n a m enini p ^ e » . P . ® s n e t u d i n e m e a r u n . à s u m m a v i r t u t e . 2. non erat. s n m m o q u e ingenio expectanda s u n t . Scd alitor. y exhorta i que unga buen animo. a d d u c a m . . p l o r i m i « .or se ap H promètele à este fin sus buenos oficios. I l l u d p r o f e c t o cognosces. et m i s e r u m . ut h o c i p i i . Q u o d p o l l i c e r e r . a u t consolano doloris t u i . III. q u a «Ibi natura. a t q u e ostenderam . sententian.lirevl tamen sic habelo: in e u m s t a t u m t e m p o r o m t o o n .es d tiernpo de hacer lo que te pareciese. si q u a n d o ( q u o d n o l i m ) displicerc libi t u u i n consilium cceperit. q u e sunt in r e p u b l i r a a m p l i s s i m a . R u p * : A tu liberto Rapa no le faM coluittad para pubiicar lot juegos en tu nombrr. facilito o m n i a . e p i s t o l a r i . . aliorum opibus casus meos s u s t e n t a b a m : siepiusque m i h i vemebat in ment e m q u e r i . Quod libi: que no estuoie. r e d i t u m i n c i d e r e . Lib. facio . ncc m i h i q u i d q u a o i tali tempore in mentem venit o p t a r e .

si o i n q u a m in ullo l u i t . . in t e s u m m a e s t . id t i b i a f f i r m o . Q u i d sit l ' o r t i . H i m m i h i ipse displiceo. aut o b s c u n s b o m i n i b u s . a t t e n d o q u e . q u i a suu» R o n n r . et s a p i e n t i h o m i n e dignuin : quid g r a v i t a i . el m a x i m a q u o n d a m g r a t i a . „ a s uissipari. iis a u t e m . defensa r e s p n b K c a . q u o d i n t c l l i g e r e . i o s i n u a b o : et cerl'e o n l n e s via» persequar. I l a q u e o r b u s iis r e b u s o m n i b u s . h o c est a d h u c t a r d i o r ad l e molestia l i b e r a n d i i i n . r c s p u b l i c 3 . I t a q u e cum p a r t e m . q u i b n s e t n a t u r a m e . a i . in q u i b u s c s h o c t e m p o r e .„li o i n o i o m dociissimo . et q u i a c u r o . quitl altitudo a n i m i .:esaris s o m m a n .« a d s a l u l e m Ulani. Kgo. quod p r i m o o m i s e r a n i . q u i b u s t e net u r . et i n i p s i u s c o n s u e t u d i n e m . 6$ trina proficiscitur. V i d e o r m i h i p e r s p i c e r c p r i m ì i m i p sius a n i m u m . l a i n r a t i o n e . a u i elian. q u i e a b e x q u i s i t a q u a . l e iu islis m o l e s t i a . a d h u c nieus p u d o r m i h i c l a u s i t . q u o n i h i l est a e e r b i u s . Reliqnnm e s t . q u a l i . e r g a nos h u m a n i t a t e m : sed ea p l u s n o n p o t e s t . . . A c e e d i t e ò d e i n v u l g i v o l u n t a s . n „ n c „ . tibi totani r e l i n q u a m . F a m i l i a r e » v e r ò e j u s . e t c o n s u e t o d o a s s u e f e c c r a t . „. Q u ì i l'acililis. E l i a m illa.les. l u h o c loto g e n e r e p l o r a fa- . q u i d i F o m esset m i s e r . d i . v e r s o r q u e i n e o r u m n a u l r a g n s . a l q u e t e m p o r u m . . vcl a l t e r i u .0. . c e t e r i s . u t q u i d e m v i d c o r . E r g o hoc e r e p t u m est l i t t e r a r u m genus. q u i b u s n o s o l i m a d j n t o r i b i i s illud i n cendliini e x l m x i m u s .Libro Cartas de Ciceron l i m e m . \ a tus enim ad a g e n d u m semper aliquid d i g n u m v i r o . et d o c 6 2 sexto. i l e t e p r o p e d i e m ( u i i l i i c r e d e ) i m p e t r a J-. O b i i n e n u i s i p s i u s «. p o s s o i n . u i t e consoler. n u n c P. et s e n t i r e . et in qua u r h e m o d u »rat .16 a g e n d i r a t i o n e m n u l l a . ciin. et m u l a l i o o m n i u m r e n i m . r e s p o n d e r e iristi'us possit.o m n i n n i . quibus putabo ad i d . et ii q u i d e m . m i . p o l e r a i n . el v o l u n t a s . q u i b u s il p u c r i t i a fioruisti.à t e flagilenl. A t ea q u i d e m l a c u l t a s vel l u i . q u i d s t u d i a . N a n i et c o m p i c c i a r ejus l a m i l i a r i s s i i n o s . sontibus o p . sed pessit ncccsse CSI. in q u i b u s e l i a m u o s s u m u s fortassè seiup e r l'ore. vel p o t i u s c o n s e u s u . Q u i min'us f a m i l i a r i » s u m . u t j a m t i b i e t i a m p o l licear aliquid . t u l a r . q u o r u m b e n e v o l c n t i a i u nobis c o n c i l i a r e t p e r m e q u o n d a m . q u a . t e socio . q u o d voluinua. q m s a u t mora e r i p u i t nobis. n l i a b e o s e d n c c o g i t a n d i q u i d e m : el q u i a n t e . non d i u t i ù s f u t u r u m : il. et • e n t i u n t . q m c m i n i m u m nuiic q u i d e u i p o i e s t . N o u s c r i b o h » c t e m e r e . q u a s c u n i q u e v i r e s h a b e b i t . c l o r i l a t e . Keuigne q u i d e m polliceri possum. hoc s u m a d i n v e s l i g a o d o i n c u r i o ì i o r . e t s a n c t i s s i m o . q u i b n s t e a m o l e s t u s coner a b d u c e r e . a b iis ipsis. e o r u m f o r i . t u v i d c bis. . m i r a b i l i l c r d c t e et l o q u u n l u r . sed e t i a m V i d e o . v i s . Carco e n i m c h i n f a m i l i a r i s s i m i s m o l l i s . q u i d a r t e s . el offeram ratio. n i o l t b m q u e m e c o m s i i n t .it. q u i d acta t u a m a . propenso. N i g i d i o . q u i illi j u c o n d i s s i m i s u u t . et g l o r i a f l o r u i m t t s . „ . q u i ine a d m o tluni d i l i g u u t . q u i b u s est i r a t i o r . K e d e o i g i t u r a d i d . c o n j o i n t . et m i h i c e r t e a t n i c i s s i m o . qui plurimtim potest. non a t t i n g a m . et b o n o r n m d i r e p t i o n i b o s : n e e a u dio s o l u m . turn o m n i b u s a m i c i s . a u t d i s l r a x i t l u g a . p e r v e n i r e posse. in e a n o n e lis q u i d e m o m n i b u s c a r e m u s . a .

ut q u i ad t e proliciscantur. T . studios issiiné o m n i a . D . a u t o p i n a b a n t u r : uiihi crede. b i s positis. CARTA IV. T o r q u a t o S. quod ego i n e u m m a l i m e s s e . q u a l i a c u m q u e e r u n t s a p i e n t e r feres. Q u a r e v e lim ita s t a t u t u m b a b e a s . quw ipse ingenio. t u o r u m q u e tristissiino meo t e m p o r e m e r i t o r u m erga m e m e m o r i a m censervabo. s i u d i o q u e p e p e r i s t i . E x t r e m u m illud est. S i n . C e t e r a . Necesse est e n i m .64 Cartas de CiceroA c i a m . quíim m e a s esse. q u á m t u u m . Vale. vercri d e b e s . A . ep. M i h i i p s e : me soy enfadoso á mí mismo. que su restitución va en buen estado. C. que suceda. n e c eos. Discúlpase con su amigo Aldo Torquato (que estaba desterrado de Roma por haber seguido el partido de Pompeyo ) de no haberle escrito con frecuencia. M . 4 . aut artuis urgeri r e m p u b l i c a m s e m p i t e r n i s . Sustentaba m : me iba sosteniendo en mis desgracias con el favor a geno. diligentissimeque curabo. Libro sexto. 1 3 . y le da consuelo para cualquiera caso. recreari aliquando. civitas r e s p i r a v e r i t . insinúale. q u « p e r t i o e r e ad te intelligam. aut fuuditíis interire. ut t e b o r t e r . nec eos. V e r s o r : Cicerón en Roma estaba viendo á los del partido de César apoderarse de los bienes de los que habían seguido á Pompeyo. Sed harc tu melibs. a u t d e f a t i g a tionc a b j e c t i s . qu&m scrifaere audeo. Lib. et d e h o c genere toto hoc scribo parcibs. O p t i i n e : mejor que nadie. a u t . á me sunt par a t i s s i m a . m e t u i m e m o r i a m s u m m a cum benevolentia t e n e r e . et qua: a c c i d e n t . scire non possim. Ego. et sperabis omnia o p t i m é . I p s i u s : César. N i h i l in re f a m i l i a r i mea est. quae t i b í a m u l t i s prorapta esse c e r t ó s c i o . n e m e putes oblivione tui rariiis ad te s c r i b e r e . et obsecren» animo u t máximo sis: nec ea solum m e m i n e r i s . a q u i b u s r e c i p e r i s . q u á m h o m i n e s aut volebant. non est p r o m a l i s t e m p o r u m q u o d moleste feras. a r m i s a u t conditione positis. Quod majore in varietate versata est a d h u c t u a causa . quos a d j u v i s t i . O l i m : cuando extinguió Cicerón la conjuración de Catiiina. H o c ipsum: el mismo vivir tengo por delito. 6 5 A R G U M E N T O . T u i á : siendo restituido á Roma. et f o r - . q u á m solebam : sed aut g r a v i t a t e valetudinis ( q u a tamen jara pauHnn v i deor levari) aut quod absim a b orbe. N o n scribo: no lo digo sin motivo y fundar mentó. Q u a si colliges. Si a r m a valebunt. t u a s q u e omnes res non minori m i h i curie. quae a b aliis m a g n i s viris accepist i j sed illa e t i a m . H a c d e r e . P e t o a te. quod t e ( i d q u o d ipsecoafido) sperare malo esse u s u r u m t u i s . aut victoria d e t r a c t i s . NOTAS. et dignitate t u i f r u i t i b i . vel optimfe o m n i u m .

n i h i l q u o d a u t h o c . NOTAS. misera est illa q u i d e m consolatio. qualis f u t u r a s i t . fui l o n gior. prolectò e t i a m s i n e meis litteris intelliges. Superioribus litteris. CARTA V. 6. Sin onmino i n t e r i e r i n t omnia s f a e r i t q u e is exitus . Pro malis : segun los males de! dia. que es la mayor infelicidad el vivir : que el mal es común . 2. q u o d speres . N e c v e r ò q u i d q u a m v i d e o . q u e m vir prudeutissimus M . quod accidat universis. C. T o r q u a t o S. beuevolentia magis a d ductus. aut aliquo r e i p u b l i w e s t a t u timeas. Quie vis insit in bis paucis verbis. tale video n i h i l ut mali v i d e a t u r esse f u t u r u m . divinare nenio p o t e s t . el que las cosas están en términos. quod facis. C o m m i t t e n d a : no se puedejìar mas de una carta. Hoc i t e m tempore brevior esse d e beo: sive c n i m t b m n i h i l opus f u i t tam inultis v e r b i s . A n l o n i u s j a m tuxn t i u i e b a t . y tienen el testimonio de la buena conciencia. v e l i s . D . Reciperis : que te reciben los del par lido de Cesar. et i d e m exitus . q u * oculis cernimus. s u m m a tamen eadem e s t . M . cum superstitem te esse reipublicie. q u à m e a . tamen et belli e x i t u m v i d e o : et. q u e m ego t a m video a n i m o . p n e s e r t i m cuín accesserit nihil novi. Libro sexto. N a m etsi . qnàm quod res ita postularci. cui omnia deessent. que pueden consolar. queen la pasada: alégale tres razones. c u m t a n t u m instare m a l o r u m s u f p i c a b a t u r -. Dale la razón porque es mas breve en esta carta. N a n i etsi quotidie a l i q u i d a u d i m u s earum r e r u m . T . quod non i d e m te videre certò s c i a m . O m n i a si interierint. p w s e r t i m q u a absit à c u l p a . u t . T u velini scribas ad m e quid agas. si id minus. 67 A R G UMENTO. f e r e u d a m esse f o r t u n a m . q u a s ad te p e r f e r r i existimo . et v i ro. perspcxi. V a l e . (plura e n i m c o m m i t t e n d a e p i s t o l a non e r a u t ) si attendcs. a l t e r u m confirm a r e n ! . y bajos en tu negocio. vel illa victoria. si id vel ante acciderit. Sed h<ee hactenus. q u e m e x i t u m facies h a b i t u r a s i t . q u o d F . a u t quo v e n i a i n . nihilo inagis nunc opus est: sive ttim opus f u i t . tali p n e s e r t i m e i v i . atque f o r t u n a . hoc q u i d e m certfe c u m sit necesse a l t e r u t r u i n vincere . Lib. A. scire possira. vel haec. sed tamen necessaria. t e a l i q u i d b a b e r e . et u b i f u t u r u s sis : ut aut q u ò s c r i b a m . I d q u e cum o p timi. illud satis est. ep. Quòd : el que haya habido mas altos.66 Cartas de Cicerort t u n i s licebit. Ñeque e n i m confirmatione nostra e g e b a t • i r t u s t u a : ñeque erat ea mea causa. n i h i l esse p r e c i p u e cuiq u a m dolenduin in eo. ne si liceat q u i d e m .

p u t o esse m e u m . c u m h a c exceptione. m i s e r r i m u m estj morí a u t e m n e m o sapiens miserum d u x i t . Lib. como si dijéramos. glaúc'cis Athénas : lat. sensu omni no carebo.6. E g o t i b i hoc c o n f i r m o . q u a n t b m q u e p o s s i m . et legitur a m e d i l i g e n t e r . scripsi: cuando te digo estas cosas. Liber t u u s et lectus e s t . q u a s conjecture consequi p o s s u m u s . NOTAS. H a c : de César ó Pompeyo. q u i r e m a u s e r i n t . aut o c c u p a t i o n s . ut plus ipse p r o s p i c i a m . T . Q u o t i e s c u m q u e filium t u u m video ( v i d e o a u t e m ferfe q u o t i d i e ) polliccor ei s t u d i o m q u i d e m m e u m . U r b e : la ciudad de Atenas. llevar hierro it Bilbao . quia fieri potest. que entonces hacia César en España contra los del partido de Pompeyo. et operara sine ulla exceptione a u t l a b o r i s . non m i h i sumo.ep. ¡levo lechuzas ú Au us. tui. ego certé utor. ¡a universidad entonces de la Grecia : ó por mejor decir. N e e enim. q u a n t u m v a l e a m . cum o m n i vacem culpa . ARGUMENTO. Hoc: sup. D . O c i n a » S. q u a m q u e m vis a u t e o r u m . A. u t tu ea p e r t u r b a t i o r e animo cogites. tua o m n i a maxima? cura. S u m m a : se reduce á lo mismo. l i s a u t e m d e r e b u s . Sed b « c consolatio levis: ilia g r a v i o r . C. nihilo te n u n c majore in discrimine esse. M . e r u n t . I d v e l : el morir. a n g a r ulla re. y dale por motivos. et f o r t u n a t u « m i h i m a x i m « curse s u n t : qua. quid s e n t ñ ü n . m u l t i s q u e v i d e o inagnre esse c u r « : q u o r u m d e studio. V a l e . Estaba Cecina con mas temor. et si non e r o . Ita enim v i v e r e . CARTA VI. et custoditur diligentissimé. aves consagradas á Minerva < fundadora de esta Ciudad. et m e liores v i d e n t u r . Consuela á Cecina con buenas esperanzas de que será restituido á Roma por César. aut e o r u m . porque Atenas abun- Libro sexto.6ft Cartas de Cicerón vel m a x i m u m a d t i m o r e m proponitur. q u a te uti spero . del mundo. et de sua spe filium ad te pr«scripsisse certó scio. que otros porque babia ofendido a César escribiendo contra él. E a r u m : deio que sucedía en la guerra. Discesseriul: de Roma. q u i discesserint. M i lu t u . ut non sit v i v c n d u m . in q u a h « c vel p l u r a . ingenio y virtud consumada. et o r n a t i o r a p a ñ e t e s ipsi loqui posse v i d e a n t u r . atque a u c t o r i t a t e m . atque intelligere m i h i persuaserim: sed t a m e n . su dignidad. notituas in Athenas. alteri victorem t i m e n t . d u m e r o . entre otros. s u n t . a u t t e m p o r i s : g r a t i a m a u t e m . Sed r u r s u s gluúc'eis Atkénas: q u i ad le h a c . <¡9 éaba de lechuzas. et d u m v i v a m . qu?»m te videre. etsi levis est consola lio ex miseriis a l i o r u m . Sed iu ea es u r b e . 3. ne b e a t o q u i d e r n . A l t e r i d i m i c u n t . quidein quotidie faciliores m i h i . R e s .

qu&m t i b i semper f u e r i n t casus m e i . a u t ceteris. D i l i g e n t i s s i m è : parece. asi porque Cdsar no estaba mat con Ciceron . Q u a r e a d eam spem. oeque bserere in t a m b o n a causa. Causa: el partido de Pompeyo justificado. in potestate inea sunt. q u a n t l tc faciain . p r o x i m e q u c T h c u d i c l i b c r t o tUO .ep. s e m p e r q u e feccrim.yo Cartas de Cicerón e x p o n e r e : ea n a t u r a r e r u m e s t . desterrados. Q u a p r o p t e r primìim iac animo f o r t i . et in t a m bonis civibus t a m a c e r b a i n j u r i a . A R G UMENTO. E o : tu ingenio. q u a s scripsi. y le da esperanzas de buen suceso. et t u a mult a erga m e officia postulant. f o r t u n a esse d i u t u r n a . qui s i m u l c u m eo v i v u n t . ita etiam cognitus. I t a q u c et l'ostumulen o . 5. Ofrece hacer por el cuanto pueda. a t q u e m a g n o sis. et s&pissimfe Attico nostro . et virtutein t r a m . q u a . asi de que Trebiano no se huhiese retirado a ntes de la guerra civil. m i h i non m i n o r i curie e s t . Quod ipsum lenitili. q u a c u m q u e re possem. s u m m i h i ipse testis. N a m et consilium t u u m . yt CARTA VII. ita d u c t u s es. T C. Libro I n j u r i a : de estar Hie: Char. non solìim p r o p t e r d i g n i t a t e m . sexto. V a l e .6. u t non possit ista a u t t i b i . se v i o l a t u m p u t a r e t . s u m m a m q u e v ì r t u t c m : c u i mehcrculè h i c c u j u s in potestate s u m u s . Lib. (baec e n i m o r n a m e n t a s u n t t i b i c t i a m cum aliis c o m m u n i a ) a c c e d u n t tua p r e c i p u a propter e x i m i u m ingen i i i m . I t a q u e n e p u u c t u m q u i d e m t e m p o r i s in ista f o r t u n a fuisses . como porque este tenia obligados de tiempo atras con Cesar. d los que mas privaban M . q u a m extra o r d i n e m d e te ipso h a b e m u s . multiim i r i b u i t . et mea cousuetudo in meos. e t is t e m p o r a l » c u r s u s . signitìcaturque nobis a b iis.p e d i x i . l i b e r i s q u e t u i s paratissima esse confidas velini. me t i b i . Muestra su sentimiento. t i b i hanc ipsam opinion e m ingenii a p u d ipsum p l u r i m ì m i p r o f u t u r a r n . nisi eo ipso b o n o t u o q u o d c l e c t a t u r . s e m p e r m i h i inagno dolori ftiitj et h i c e v e n t u s . . vel casus potiiis diutiiis in a r m i s civilibus c o m m o r a n d i . Id e n i m et vetustas nostri anion's. ut o p e - NOTAS.q u o t i d i e . et liberis tuis satisfacere c u p«re: i d q u e tu ad tnos vclim seribas h f c c q n i d e m certe. como de que tar dab a en recobrar su antigua dignidad y hacienda. D . e t d i g n i t a t e m t u a m . tot urn me patefeci: et his singulis s a . A m e v e r o t i b i o m n i a . T r e b i a n o S. E g o . que fuese por causa de Cesar ofendido en él í ' e r t u r b a t i o r e : mas apasionado. q u a n t ) me a te fieri i n t e l l e x e r i m . q u o d tardiiis quiim est iequum . I t a enim n a t u s . ita educatus. et Sixto. et quiim ego v e l l e m recuperes fort i m a m . ut tibi id f a c i e n d u m s i t : d e n i q u e spem q u o q u e babeas fìrni issi m a m p r o p t e r eas c a u s a s .

ciim omni gradu amplissimo dignissimus. ci Lentul. ut spereui) agam per me ipse.em .7* Cartas de Ciceron r a m . me diligenter observant. si victus esses . tu quoque is esses. r e m . D o r a m i . (quod quidem quotidic magis ex e o r u m sermoni bus adduuor. q u a p r a t e r e a videor mihi ex aliqua parte retinere. C. M T . q u a n t u m esset m eo bello m a l i .mi. l a m q u a m ex reliquiis p r i s i i n a dignitatis. .ctoria futura esset acerbissima: q u a aut intcrit u m allalura esset . eademque de causa uostrum uterque cecidi! : tibi et ilia polliceor. cp. in quo. D. timid uni esse d i c e b a n t ( e l cram plane: Iimebam en i in ne evenirent ea.aiu aliquid a c i u m . et ea. in qua sunt o m n i a ) a geudi. et oinnes fere familiarissimi ejus. Vale. Lib. ui nihil existiment esse cam dittieile. quod uon. hoc tttos omues scire. CARTA VIII. siquis mihi erit aditus de tuis fortunis (id est.quantum in ea republica. Para consolar d Toraniole trae á la memoria como los dos fueron los únicos. consilium. quae supra scripsi. ut mullis rebus intelligere potui est alienus à nobis . s l u d i u m . et moliar. tlim certe o r d i ni» tui facile princeps. T o t u m : les abri mi pecho. solosque nos vidisse. 10. Si auctoritate. Cum aliquid videbatnr c a v e n posse. y concluye ofreciendo hacer por él cuanto pueda. e t coutecium videbatur. 6. Adiius: entrada á César. 73 necessitar- ARGUMENTO. pro te mihi susceptum. Toranio S. fidcm m e a m sibi ad omues res para lam p u l e n t . a u t . ipsa v. Etsi. idem nunc nihil limco : et ad onineni eventum p a ra. Neque enim ipse C a s a r . q u a sum a d h u c mea. servitutem. Sed quando eodem t e m pore. que previeron Z mala* coLecuencias de la guerra o. posse d e berem. ci m e tibi. el gratia tantiim possein . de qua ita mcritus sum . jucundum sit futuruni. de lua incolumilate . Ordinisi clase. qui Alisti. Itaquc ego. y estaban por la paz: exhórtale a llevar con paciencia cuanto le venga. cum h o c ad le scribcrem. Iiaque. Caso: parque -o pensaba Cicerón Jos. q u a acciderunl ) . quem turn lories illi viri . cum Consilio prolici m i n i pos- . e l colunt. el benevolrutiam ad te defero. spe pactó excluía. casu devinoti magli is mcis veteribus officiis. u t i n t e l l i g a n t .us sum. NOT AS. lìim id negligi dolebam: none v e r ò e v e r s i s omnibus rebus. Singula persequi non est uecesse: universum studium meum. t a men quotidie commemorabam . quod tuis litteris lieri p o t e s t . estuilo. si v i cisses. el sapientes . Libro sexto. aut a p p r o pinquare exilus bui us calamitosissimi belli. a u t . Sed magni mea interest. cuando los sirvió. omnia Ciceroni! patere Trebiuno. te u n u m in tamo exercilu m i h i fuisse assenso. Hoc eù perline!.

D . E q u i d e m neminem pnetermisi. Q u * scrips. p r a t e r universal reipublicse i u t e r i t u m . q u » facta s u n t . pr® t e ferres perspectum m i h i q u i d e m . que daempene lal grande. scd ut t u . ei o p t a l u m »morem t n u m . Jib e r t i s q u e t u i s s u m m o c u m studio presto s e m p e r f u t u r u m . et c o n d e m n a h o cortein ego te ci inline: sin m e ¡d l'accre noles. aunque por otra parte . PRIMERA. de que m l . q u a n t l t m ego possim ..u larga ausenaa. q u a m i u e u n d u m . d i g n i t a t i r e i p u b l i c * consuluisj e . T . CARTA VIIacusatoria. seil tarnen d u l c e m .74 Carta. culpa vacarem : in q u o a u i e n . et bac a m i s s a . i n t e r q u e nos ccnferre soliciludines nostras.. saloli t u s . vercque sensise. esperanzai que se htm concebido de et. Vale. cogitares. e . le m i h i i r q u a m pr^-lvre de d la mtmoria.quilm PTO? i te veii. de Cicertm •11. u r a .e alegra de . 75 LIBRO De lai carta. Etenim qnisesttaminscribendo impiger. o r . Q u a m q u a m me n o m i n e n e g l i g e n t i a suspcct u m tibi essedoleo j tarnen n o n l a n . u t i h i sim conscios. C o m m e m o r a b a m : traia Conferre: comunicar. Rapondc d la queja de m amigo. ale brevemente. cui lilteras non d e d e r i m . a . el s e n t e n el . 6 .. A t q u e m i n a m itceat a l i q u a n d o aliquo r e p u b l i c s s t a tu u o s t r u i . f e r r e m o d e r a t e : p r t t s e r t i m c u m omnium rerum mors sit e x t r e i n u m . m e t i b i . De m e a u t e m sic velim i n d i c e s . Aconi t . qood timeas. Lib. M a g n a e n i m consolalio est. desiderare tc significabas rneas l i l t e r a s . matt. M . q u e m quidem a d t e perv e n t u m m p u t a r e m . c o m recordare. etiamsi secbs acc i d e n t . ARGUMENTO. . q u i conjunclissima fuisti niecum. hubieie escrito : dieele . m e . u n a ratio v i d e . bis . m i h i molestum fuit accusari abs te olhcium m e u m . requiri . HOTAS. t e t a m e n recte. . l i b i confirnio. qnas pertitlimus tiirn . Q u a r e si iniqnuse« in ine j u dex. q u i d q u i d evenerit. Curioni S. et cas perbreves aeeepi. ep. in quo accusabar . q u o a d licuerit. s a l u t e m retinere voluisse. cum t i m i d i p u t a b a m u r . terve ad s u m n i n m . q u i a d i c e b a m u s ea f u . C. „ o n ut d e m c ipse dicerem. De tuis rebus n i h i l esse. p n e s e r t u n c u m .

el m i h i eim conscius. a . ep. etcusalorim. l i b e r t i s q u e t u . esperanzas que ¡e l. Vale. M a g n a e n i m consolatio est. dicele . Q u * scripsi. et c o n d e m n a h o Corte. q u ^ facta s u n t . prcesert.um m e u m . q u e m q. el bac a m i s s a . cogi tares. t i b i confirnio. quod timeas. «jate brevemente. Lib. s a l u t e m relioere voluisse. q u i d q u i d e r e n e r i t . qut «en!e. sed ut t u . Curioni S. cgo tc r . d . 75 L I B R O De lai carias CARTA VU.qi'ani p r o ? i te verö b i s . f e r r e m o d e r a t e : p r a s e r t i m c u m omnium rerun. cui litteras non d e d e r i m . in quo accusabar .an concebido de ei. mors MI e x t r e i n u m .nunc: sin m e id l'accre noles.e alegra de >u larga amenca. C. culpa vacarem : in q u o nuten. .74 Carta. T . Q u a m q u a m me n o m i n e n e g l i g e n t i a snspect o m tibi esscdoleo j tarnen non t a n . m e t i b i . m e . veri-que sensise. . o n . De tuis rebus n i h i l esse. C o m m e m o r a b a m : traia Conferre: comunicar. Cicern • U . c u m recordare.. t e t a m e n recte.. requiri . hubiete exrilo-.piger. E q u . s s u n i m o c u m studio presto s e m p e r f u t u r u m . PRIMERA. .. de que m l . . d e m neminem pnrtcrmiii. quas p e r t u l i m u s turn .- d la memoria. q u i a d i c e b a m u s ea f u t u r a . q u i conjunctissima fuisli meeum. m i h i molestum fuit accusari abs te olhc. e: cas perbreves accepi.udem a d t e perv e n t u m m p u t a r e m . w m i h i ¡«-quam p r ^ I v r e d. l l « consuluisj e . Q u a r e si iniqnuse« in ine Jude*. p r a t e r umversae r e i p u b l i c * i n t e r n u m . desiderare te signilicabas . et o p t a l u m » m o r r m t n u o i .m c u m . D . HOTAS. q u a m t i m ego p o s s i n . cum timidi p u t a b a m u r . ARGUMENTO. non ul d c m c ipse dicerem. R„pnnde d la queja dt m amigo. i n t e r q u e nos cwil'erre soliciludines nostras. aunquepor Acmotra parte . lerve ad s u m m n m . d i g n i t a t i r e i p u l . etiamsi sccbs acc i d e n t . A t q u e vilinam liceal a l i q u a n d o aliquo r e p u b l i c s s t a tu n o s t r u i . 6 . quilm i u c u n d u m . Dc m e a u t e m sic velim i n d i c e s . q u o a d Iicueril. .neas l i t t c r a s . p r « t c ferres perspectum m i h i q u i d e n . seil tarnen d u l c e m . M . que desempene las grande. Etcnim quis e s t t a m i n scribendo iu. ratio v i d e t u r . saluti t u » . el s e n t c n el .

M a g n o dolore m e aflccissent tuie I n t e r * .a n i m o in nos esse d e b e b i s .. u t m e exìstimarcs a u t t a m i m p r o « . m e i s o p t a t i s f o r t u n a tepondit. T a n t a esi expectatio ™ ' » i m i . et dolco.?6 Cartai de Ciceron "cliis. non esentine. ul m a s . Mamine: a Ululo de negligente. * Libro séptimo.. Q u o d est X r m e t r i . et prope jacenlem desciscerem: aut w n i m c o n s l a i u e m u o ectain u r a l i a n i florentissinu h o m i n n e f l u n d e r e m . Q u i d enirn f u i t in Ulis. a d e m i n g e n i i l u i . t e f g " . q u i d m e l i b i priecipere m e u s i n c r e s . q u ò d absens o m n i a r i m i m a x i m a d i g n i t à » es e o n s e c u t u s : q u b d q u e in o m n i b u s tms r e b u s . quoil carni f r u c t u j u c u n d i s s i i n « c o n s u e t u d i n i ! " ' * > e t lactoÉ. n r e v e est. m e r a o r i a m nulla u m q u à m d e l e b i t o b l i n o . sie a d nos c o n n n n w u j m e r l a r e . q u o d s c r i b i » . d « . CARTA II. q u a n t x e u m q n e tibi a e r e s " o n o s fiant et f o r t u m e . . t r i s t e c o n s i l i p m ? ut d. a d d u c i p o m o se te . s e m p e r q u e f u g i . q o à t n t u . P Habiendo echado Cisor à °'"P'J°d?J'?'"' " M ó Clio d Ciceron. te a b f u i s s e ( s n i d i l i à » o b i ? . Respintele en «<«/<«"£ ' I n o pensata en tacer tal cosa y leda vana. h a b e r e u t . t u o . p r * > e r q u e r e l a n . V u a r e ho. n o s t r a jani ingravescens in a m o r e . et d i g n i t a r i * . et d i u t u r n a d c s p e r a t i o n c « " » « J ^ ruisset a n i m u s ad d o l o r e . « s c i o . M T . . r o r .scederem fonasse 11. Lib. a c tueri IKISSÌS. ui. . u l ex m e « s u p e r . quod m i t i o . aconsejàndoh1 «0 « Zese a Pompeyo. a l q u e i n a a o i c s c e n t i a conquiescat t u a . e « " » c o g i t . ut m e m i n e r i s . ? N a n i non c a n i cognov. q u a m espectaiionem l u i c o n c i a s t i . 77 A S G U M E NTO. quu. t g 0 . ut ego te o b s e c r a ' " " l e s t a n q u e non d u b i t e m . n t q u e a n i a m i s s i n i i s consiliis paruisses. q u i ine p e n i t b s nosse d e b e r e s . nisi jain et ratio ipsa d e p u l i s s e t o n m e s » l e s t i a s . ' r J a » . liane s u s t i u e r e .non a n i m u n i m e n n i m a g l i s o l i c . q u . N OTA8. a b exc " t a f o r t u n a ad inclinata«!. . « J l h c i u n i : correspondoicia : el no •aci-essiones: aumento!. q u a r e a c c i d e r i t . vei i n g c n i i t „ i . 2 e/i.d n i . C . t o r G e l i » . V a l e . eas te non p o t u i s s e consequi. e t . " ! . N o n enira v e reor ne ' non s c r i b e n d o te ex pie» m . d e a m . o r i b u s I u t e i l i id s n s m i a r e r e . D . JEdili C u r a l i S. Ilk. n . t e m p o r u m . n o v u m . V tenia para no hacerl^sm embargo lo ejecutó luego. . civili b e l l o interesse«.. a l i q u a s solitudine»? N o s t i e m ù . q u ò d ipse v . 1 . . te i d u t „ „ „ potei» valere. I m p e r . nisi m e i s p u e r olim lidclis« • » ' » . E t q u o i U a m m e a m l u o r u m erga m e m e r i t o r u » . Sed de l i n c r i s h a c t e n u s . k niequc ipse d e f i c e r e m . p r i e s e r t i m « ' » e o genere s l u d i u m i n e u m non a s p e r n a b e re.

o b k c t a b a r specula . ja. „ paccn. in u r b e d u m f u i t : q o à m acerbos s i b i . t r i b u e b a t u r i g u a v i a e . r c i v u S r u m i y .s a p p r o b a n t i b u s cogitavi. n i n .us Libro séptimo. E t e n i n . ut n u m q u a m p u m . H o c nostra l a u s e r i t i l l u s i n e . . flub i t a s . obviam v e n i s t i : n o u te c e .. m i n i accidet ei separatim à reliquis civibus. : e a d e s p o t a •»«»1 t a m I „ g i s s e . Eo si onere c a r e r e m la. . tomeii Mtislìeri nullo modo potest. m e d i s l i b e n t i i s i m e . c u . quod in cornw u n i b u » n.11. m o . con. .cias q u a n t i cum illuni . .p a . „ i„ s c m f n l i a m a n e r e . d e nobis id cxisl. q u i d v i s m e potibs pernoss u r u m q u J m e .. affirmav. hoc mihi veli. sed e . Dolabellam m e u m .'. nmalevolo™.nquam. s f . „ . ... . N e c ine ista t e r r e n i .. qffl» non o m n i b u s . ~ . .. c u r c o n s i l i n m m u t a ™n ? n „ „ „ e o m n . e. q u i u ea me cura veliementissimc solicitet ? et eò magis. c u m i n C u man. t . „" .. .. nells e .. t a s . Italia ad b e l i . Nulla est e n i m a c e r b . a b ili. „ „ h .78 Cana> dt Cicero» m o d o stomachi mei. q u ò d n u m q u a m bello civili intcrfuisset. „ vob. " solìlm " « » l o sed m o a Droffe-ii " a esse. „ „ appellor. q „ ù . " . atque a m a n t i s s i m e p r o p o n n n t u r . d i 'n o m e n» molesta h. redemissem. i a m oculorum in h o i n i V m in : S id I cM molesta'h ' " dp S " Ì . u i e i n o r i a m nominis m e i : sin a u t e n .el rÌS Sedin? '"nlS ' —'n' n a l o oculó .. ut tu s e n t i i : nec quidein a s t u t i cogito. m e m i n i . a potibs..uihil " u m q n a m de F o f u t o n e . Ci c' tÌo r'u mÌ U.m contra e n m . q „ r . q u à m a b h o r r e nonne t . hac orbis l e r r a r u m p e r t u r b a n o n e . d e q u o mihi e i p l o r a t n m e s t . „ d ergo a c c i d i t . voi ipsis i s l i s . quod . m . V c l i m q u a r a s .. b . - q « 0 . H o r t e n ù u m . rin v a ucru"l s . ai. Q u i d « m m r n a r . q u à m m i h i ipsi socero non honestos. r i s m o 1 " » « sim. generum m e u m . f 1 . 79 m e c o n s t a n t i * p u t o fore.iseriis h a c t a n t ù u . ita esse. q o e m l i b i c h a r u m esse g u u d c . a m C a 0 S . vel potiùs n o s t r u m fore a b iis molestiis. quos ì l l e die« sustinuerit. sì er it ulla respublica. t e m p o r e . „ 'A prievidisti. Z .. « u n verd T u l l i a n i niearn facia. . I t a q u e neque ego nunc hispanicnsem casum e s p e r t o ."por. niilii c h a r i s s i m u m .ii. i m p e n d e r e v i d e a l u r : qua.. . m a r a i 8 d r f l j a Hll. m . D e m d e sen e n f a n t m c » m tu facillimè c e r o p o t u r s t . f q „ o d p u t o ì" . qua: l u m e mones ut caveau. nulla e r i t . 0 l a " b Ì " ° ' a u a t ì itt ' " » ' " ¡ h i e 5 t Tm™ f ' . t e a t . Si q u a n d o e r i t . domestici* m e o u ... in hoc genere g l o r i a r ! t o l i t u m esse faroiliarcm nostrum Q . q u i d e m e g o a republica m e i s p r i v a l i s .n.. q u * m i h i à te ad timorem fidissimi. adolescente. ut respician. satis a n i p l u m p a t r i m o n i o m rel.-ec ' o m " l eor . a b » .. eoi spero m c s a t i s f e c i * * . l i b e r u m . velie m e navigare: q „ o d taN a m a ^ l l " " " " " i ' ™ ' SÌ ^ " " >. c i l l i m è som.mari posse non a r b i t r o r . ? C r e d a .A u n . F i l m meo. quas liberiate sua c o n t r a s e r a t . c j u s tu s i m i l e m quondam habebas. e o nonn u l h s suspicionem. m s 7 " h o m ' " « a l i q u a n d o intelligant. a l m s s . . N a m quod logas. o p t i m u m .

á otro caído. en. adolescente m e . NOTAS. atque aeerbissimis incommodis r e t a r d a n t n t . rama de laurel. D . te non videre i d . Sed ego tome vaiicinor . quod ipse videam. N a m C u r t i u s noster a l D a p h u m cogitai : sed euin in Ite [or m o r a t u r . bed t a m c u togam praetextam texi Oppio . H -*' c ponipa: a Cicerón que hai. posteriore a u t e m m e à s c r i b e n d o t u i s i n j u s t i s s i m i s . Sextio P .co-. P . ut amiciiia nostra. Uliduruisset: hubiere criado callo. Voeulas: le murmuraban algunos. Te lamen o r a m u s . et lua fides poslulabit. e n t profectb „obis locus. y le anima d llevar con pactencia su destierro. Quod ipse: el órden es : ut non p u t e r a . A b excítala : de un hombre que esiti en su aule. ARGO MENTO. CARTA III. 1U. que le jalta favor para ci log™. N a v i g a r e: para irme á juntar con Pompeyo. como Cesar. N o n oblivione a m i c h i * n o s t r i . que alli tenia Pompeyo. nihil t e m e r e faciemus. 2 . et utor « t a l i s vitio. H i s p a u i t n s e m : et sucesode la guerra . como Pompeyo. 8 > i a s P f r s ' i "t s e i r e s . T . llevando en los manojos de varilla' o fasces . nos n i h i l t u r b u l e n t « . Vale. uostrisque iacuerunt . le precedían por honra Helores cuando salia en pubi. D i b a p h u m : la toga dos veces tenuta : da a 'aunder.8o Cartas de Cicerón. que pretendia el Augurato. . Jdt'eclor : el tintoren: signijica. ul n o s . quibuscurnque e r i m u s in t e r r i s . Desperationes : cuando Ciceron era mot. Lib. Elio S.in sido declarado General ( I m p e r a t o r ) por su ejército. C. puto le audisse. Se discolpa con Senio de no haberle esento antes. quod scripsi. sita0 ' l a i n q u a m si res tua a g a t n r . . C u m v e r ò e t i n t e r v a l l u m j a m satis l o n g u m luisset. E x t r e m u m Illud eril . 6 . Eos ego orlasse nunc i m i t o r .et tuam v i r t u t e m . liberosque nostras ila tueare. sed q u o d priora tempora in r u i n i s reipublicic. ncque inleroiiasioue c o n s u t t u d i n i s mot supeiioribus t e m poribus ad te nullas litleras misi . ¡«razón: el entendimiento.0 huùo en Roma las guerras cimles enlre òlio y Mario. I n stomachi) : en medio del sentimento. que Cesar habia ido à tacer d las Espanas amira los Lugartenientes. sin a u t e m no« e m . a n i u n - . Specula: esperancilla. Velini Ila sit. De Dolabella. A s p e r s i : estas mticillas te day de paso. libro sèphrno. I n t e r r i s : da algrn indici0 de que se irà con Pompeyo. lu q m b u s nos consedisse audies. et b a j e omnia meliores h a b e b u n t e n t u s . m e lamen i n s t o n i a c h o Miere ridere. measdeni soiitudincs lu i p s e ( u t a r b i t r a r ) vcuies. q u i senes e r a n t . c i n t a s . T o g a m : el consulado. Recordor enim d e s p e r a t i o n s » r a w .

prsescripserim. et nos c c t c r i q u e . e t delicto suo. quem neqne v i t a r e q u i j q u a n i nost r u m . Q u a r u o b r e m et i l l i u s e x i m i a virtus. q u a r e r u m potila: sunt. quàin potui a c c u r a t i s s i m i te t a m q u a m causam t u t a t u s s u m . veritasque. 6apienter ferrei: et dolori f o r t i t e r . T u siquid ad m e f o r t i s c r i p seris. n u l l o locodeero n e q u e ad consolandum. e t p r o s i m i recenti a d v e o t u meo. ut et h o m i n e m te. E g o l e . te ut h o r t a r e r r o g a r e m q u e . Vale. neque p r e s t a r e olio pacto potest. 1'. q u i u n qusc oculis i n t u e m u r . A d v e n t o : del destierro. por razón de los comestibles. industrian!. ea te republica carere.q u e m a g n i t u d i n e m d i l i g e n t i l i s essem m e c u m recordatus . r e r e o r . multis f o r t i s s i m a a t q u e optimis viris. P o s t e r i o r a : en que lo estaba Sexto. neque Consilio. n e q u e l a b o r e . ncque t e s t i m o n i o d e f u i . h o m i n e s sapientes t u r p i d i n c . et in crinien vocabare . . et m a x i m i a n i m i tui conscicntia. talcs casus incidisse. q u à m causa ipsa. E g o et m e moria nostra: veteris a m i c i t u e . iniq u i t a s totius j u d i c i i . q u i b u s in i n v i d i a m abscns. non c a s u . sanctèque scrvatis. n e h o c q u i deili pra?termitteuduui esse d u x i . s e m p e r q u e p e n d e m u s . Sed tanicn p r u d e u t i s s i m e facies. ne te f r u s t r a scripsisse a r b i t r e r e . in q u a n e m i n e m p r u d e n t e m h o m i n e m r c s u l l a delectet. s u m m u s q u e in te a m o r m a g na: t i b i consolationi d e b e t eise . cogitaresque in nostra c i v i t a t e . 17. S e s t i . non a l i o r u m injuria c o m m o v e r i . m u l t a q u e alia r c i p u b l i c i e vitia pllis. t u a m esse tecum esse duces. P r i o r a : el tiempo en que Cicerón estuco desterrado. ep. id est. ac d o l o r e m t u u m . Illud u l i n a m ne v e r i s c r i b e r e m . si a d f u i j . tamen nulla r e saluti t u » d e f u i : q u u m q u e co tempore invidia a n n o n a . v a l u i s serit. ne r e f r i c e m m e i s litteris d e s i d e r i u m . v i r t u t e m . verhm ctiam a m i c o r u m t u o r u m . NOTAS. curii rem a l i t e r instit u t a m oflendissein. ncque g r a t i a . N e q u e prxslarc: ni asegurar que no la vendrá. q u i tc non ex f o r t u n a . i n i m i c i non solum lui. ut c o m m u n e m . Q u a m o b r e m . N e c c n i m m i á i s nostra s u n t . i n c e r t u m q u e casum. non putavi esse a l i e n u m i n s t i t u t ù m e i s iuec ad le scribere. p c r f i c i a m . qu¿e a n i m o c o n i p l e c l i m u r . Lib. et v i r t u t e . ac fornirne resister e i . . si illins pictatein. et v i r u m esse meminisses . cuín t i b i n i h i l m é r i t o accidisse r e p u t a b i s : et illud a d j o n g e s . et p r i m i s t e m p o r i b u s iilis. ubicumque e r i t . n. sed ex v i r t u t e t u » p e n d i m u s . avive. Tui: Milon. en que babias Inv i d i a : por el aborrecimiento incurrido. Dc t u o a u t e m filio. Publio t u o n c q u e o p e r a . et ceteris. injustis j u d i c i i s . n e q u e ad l e v a n d u m t i r l u u a m m a m . a t q u e observantia filii tui m u n i t u s . 5 . omnibus offlciis a n i i c i t i » diligentcr à m e . ne si n i h i l ad t e scripserim d e b i t u m e- jus v i r t u t i videar t e s t i m o n i u m non d e d i s i e : sin a u t e m omuáa q u » sentio. ac p e r i c o l o t u u m nomen c o n i u n g e r c t u r . ac m i h i placnisset. d e f e n d i : et cura in tui fauiiliarissimi j u d i c i o . R e f r i c e m : refresque.' seni.

fiet p r o c l i v i u s . s . del pueblo Romano. q u i p l u r i mitni p o t e s t . et p l u r e s te a m i c o . e t i a m . D .. h i .. ac f u e r i n t . . T r e b i a n o S. y las causas por que no envia carlas. spondeo t i b i . q u ò d e* m u l t i s a u d i e b a m .. . m a g n n m f r u c t u m s t u d i o r u m o p t i m o r u m rapis. e t m a g n u m . D. ansando de elio al Senado. V a l e .»» « p e p a r . Ditele â Trebiano que no le consolò. Causa: la causa de los CARTA dominala pompevanos. NOTAS.» nostri» p r o v i d e b u n t u r ..P4 Cartas de Cicerati IV. V. missi a b A n t i o c h o C o m u i a g e n o . U s . Consolationc non u t e b a r . necessariò r e v i . a t q u c r e c r e e t u r : q u o t i d i e fit a l i q u i d libro sèptimo. CARTA A R G U M E N T 0. T . a t q u e e t i a m t e h o r t o r . ut e t i a m polliceri possi. L . a u t polliceri. qu. Q u « q u o n i a m i n t e m p o r u m inclination. sed in s t u d i o mintis fortassè. C u m ad uie l e g a t i . Asegùrale que saldrd presto de ellosj y le ofrece aprovechar cualquìer momento favorable para su aiivio. I t a q u e i l l u d « h e r u m quod d . q u à m vellem versatus. T e m p o r u m : en que lodalo Ipse q u i : Cisar. et m e concedere c o r o n i „ e m i n i . T . v e r b i s . et cons. por saber llevaba con constancia sus trabajos. S i m u l et i l l u d t i b i . ARGUMENT 0. I d r e . „ e q u e ulluni p r a e t e r m i t t e m u s tui j u v a n d i . venisient in c a s t i a ^ a d Iconium a n t e . Portern fac a n i m u m h a b e a s . q u à m q u e t e vehementer c o n s o l a r e t u r ronsciencia f à c t o r u m . César. M .-e in p e r p e t u i m i jacerc non p o t e s t . et omnia vetustalis. N a m et ipse . et c x e m p l o r u m .. et consiliorum t u o r u m . . i s posila s u n t . et l i b e r a l i u s . q u à m f o r t l t e r . et i n j u r i a m non d i u t u r n a m fore. l i t t e r a r u m genus q u o t i d i e n .m e s . q u o ' i d i e m i h i d e l a b i ad w q u i t a t e m . Quod q u i d e m si f a c i s . l a c i a m l i b e u t . M . i n q u i b u s t e scio Semp e r esse versatuni: i d q u e ut facias. ut j a m s i m u l cum r e p n b l i c a . i s c a l . q u a n t ü m q u i d e m e g o i n t e l l i g e r e p o t u e r i m . Catoni S. Antca misissem ad te Jittcras. h a b e r e . "S l e n i u s . C.!. Escribe & Caton las naticias que tuvo de una invasion de los Parlhos en uerra.1. s a p i e n t e r q u e ferres i n j u r i a m t e m p o r u m . ep. a t q u e usu plus e t i a m . q u à m t i m e b a m m . . q u o d est in u n o t e . a e e r b i t a t e m istam . i l . n e ipse q u i d e m r u d i s .6 . e t ad r e r u m n a t u r a m v i d e t u r : et ipsa c a u sa ea est. t e m p o r i b u s r e g e n t u r . h o m i n i peritissimo r e r u m . q u a m q u i m isto c a n i eint. C. c t l e » a n d i locum. T a l i e n i m tempore a u t consolari a i n i c o r u m est. U h . q u à m v e l l e m . a u vcl. ut spero. at in rebus. Q u * s u n t m f o r t u n a . s u m e s . o m n i a m o m e n t a o b s e r v a b i m u s . I m p e r a t o r M . s i g e n u s s c r i b e n d i i n v e n l r e m .

p e t o ì.et esistimabam. Q n a p r o p t e r in privati» rebus n u l l u m ncque o f ficiuni. aut h o n e s t è venire potuisseni. conliei possuirt. n m q u a m deero ne cuni p e r i c u l o q u i d e m m e o . i i q u i d e r i ! . si a u t t u l i ¡11 S e n a t u m . in q u o m e interesse nceesse sit. versati potest in s u m m a i m p u n i t a t e g l a d i o r u m • ncc nostra. E u p h r a t e m q u e j a i n transire c a p i s s e .liltcrasquemisisse. niaxinne c u r » est. t a n t o q u e bello. In iis a u t e m r e b u s . m u l t a n i m q u e p r e terea g e n t i u m magna m a n t i v e n i s s e . et opibus t e n e r e v i i possumus.ta con mi vida. Antonio tema gente armada en ¿1. e t d e f e n d » V a l e Lib. te. tp. a b E p h e s o in S y r i a m n a v i b u s prol'ectus erat. q u » n i h i l o n i i n u s . ad E u p h r a t e m c u m ìnaximis P a r t l l o r u m copiis. a . d i c i q u e . NO TAS. 15. ep. u t . u b i me et m e lilis. Sed nec sinc p e r i c u l o q n i s q u a m . q u » c o p i l i . P u b l i c e p r o p t e r duas causas n i h i l scripsi: quòd et ipsum Cornm a g e n u m legati diccbant ad Senatum s t a t i l a imntios. B i b u l u m Proconsulem . p u t a v i pro nostra necessitudine m e h o c ad t e scriberc oportere. s e p . ibi s e n t e n t i a m d e repubìica dicere. por que M. et d i g n i t a t i s m e » . P u b l i c e : al Senado. Regis P a r t h o n u n filiuni. 3. ea m a n s u e t u d i n e . Meiim s t u d i u m honori tuo prò necessitudine nostra non d e f u i s s e t . 8 ? CARTA A RGUMENTO. 10. q u ò d sccundos ventos habuissct j a m in provinciani i n a n i pervenisse : cujus iittcris o m n i a certiora p e r l a t u m iri ad Senatum p n t a b a m . V a l e . A r m e nium R e g e m in C a p p a d o c i a m i m p e t u m esse i a c t u r u m . ¡¡que m i h i nuntiassent. liberò d e rcpnplica sentiens. T u velini. q u o e u m esset n u p t a R e g i s A r m e n i o r u m soror . NOTAS.n c q u e s t u d i u m m e u m d e s i d c r a b i s : n e in p u b l i c i s q u i d e m . VI. Lib.d i g n i t a t i s v i d e t n r e s s e . et continenria n o s t r a . Disciitpase de no haber asistido al Senado en un dia . T . D. n o i absentes d U i g a s . Planco I m p e r a t o r i Consuli d e s i g nato S. q u i circiter id. M i h i ut in o u s u i o d i r e . p r o p r i ! » a u d i a n t o r m a t i . T . Coutmentia: moderation. t . C. sex. en que podia en ilfanorecer ù Fianco . q u à m Senatore». ut ego a b s i m . sociorum fidelitateteneamur. d i g n i l a t i t u » . ut m e r a l i o n e m h a bcre velis et s a l u t i s . M . P r o : corno pide nuestra amisJad. Libro siptimo. R a t i o n e m : tenga cuer. ut consuest i . . M .86 Cartas de Ci cena diem ili n o n .

M a g n i e r u n t „ . q u i d opis fortassi? ego p r ò m e a . melius e s se delcri o m n i n o r e m p u b l i c a m . D .s e n . et odio civilis sanguinis. s p e r a r e * .amen in Consilio p a r i . quas Lucer. c o ^ temnerent. Amissts a u t e m t e m p o r i b u s .a m . q u i a r b i t r a n t u r . p s u m v u K . alio. Cassio S. e t victores c o m m u n i saluti consulere v e l ì e n t . n e c . ineam c o n j e r t u r a m liane fuisse. q u i d sentias. s v i n s con™ vatis r e d e u n t e i n . r c t ? Nos . m A x a u d r i n i belli t a n t a m moram bui. C. et d e b i l i t a t a ! » m a n e r e . p n e s e r t . . et itein m e c u m t u u s a d d u x i t u t r u m q u e nostrum ad id c o n s i l i u m . q u a m cognov . et ( u t op.. u t uno p r x l i o p u t a r e m u s .. E q u i d e m f a t e o r . ex reliquiis m a g n a n i . ut siepe solco m e c u m r e c o r d a r i . s . ad pacem c u r r e n t e n ..t As q t . et in u r b i s m i s e r r i m i s querelis : q u . et cons. seribas a d m e . Atque horum malorun. a u c t o r affi . quàili nos non vidisse ca f u t u r a . c u m houiines essemus. q u i d vidcas. v a i c i . C A R T A ARGVME NTO. iSiV-'S- . ut ilio q u a s i q u o d a m fatali p r x l i o f a c t o . q u i d a g e n d u n . que lomaron y Casio de dejar la guerra despues tencido Pompeyo en los campos de Cicerm que fut Farsalia. t r a b a n i u r ) euraque m u l t i s h o n e s t i s s i m . . Sed ea s u n t conscq u u t a . plìis fortassè t i b i p r e s t a r e ipse d e beo. . casi. q u i d e x p e c t a u d u m . u t Victoria. p r i m i s illis. Hahla de la resolucion. Q u s si f u i s s e t . b u s a l .nor) . m bell s d v U i b u s . a u t nescio q u e m . i s t i . in g e m i l o I t a l i * . u t .l.l. diss. s p e pacis. N e q u e q u i s q u a m h a u e nostrani s e n t e n t i a m vere t i m q u a m r e p r e h e n d i t praeter eos.Vale. ut I n t i u c i t a r e m . usi s u m u s .pso f e g a t o .m. i b i tuie I n t e r a : a t q u e u t i n a n . a b ilio lougiss. e a m d e m c l e n e n t i a m e x p e r l a esset A f r i c a . si non totani c a u s a m .os . C. E t s i .mfe e t a b s u m et a b f u i . q u à m i m m i n u t a m . 9 l e r i t a t e victoris. . t . s l u m Pharnacena ] A i * tcrrorem illaturum p u t . d i v i n a r e potuisse. omnium culpam fortuna sustmet. t a r n e n . . . q u a n d o ejuß eonsilii prineeps ego Aligse v i d e o r . U t r u m q u e a u t e m p e s i t u w esse a r b i l r a b a r in ce- 8 Libro ¡¿plinto. q u à m à te expectare. T . (sic e n . ut inagis m i r u m sit acciderc Illa potuiss e . T u c n i m eam p a r t e m p e . et v i e t i s u a . abesse à b e l l i pertinacia voluit. E t s i u t e r q u e nostrum.is i n t e r ^ s e s et ( q u o d m a x i m e e n r a m levai ) fu ura S p r o s p i c e r e posses. i t . n d u x . Lib. Versor a u l e . Q u a r e velini prò t u a erga m e p e r p e t u a benevolentia. quie p l u r i m i . i n t e r p o s i t u s annus al. E g o q u i f e — f (pesareni in Italia v i d e r e m . t u p r ò q u i s q u e p a r i e l'erre potuisset.Carlas de Cicerm Vn. E g o a u t e m ex i n teritu ejus n u l l a m s p e m s c i l i c e t m i h i p r o p o n e b a m . sernio f a m i l i a r i s m e u s tee u m . Qu. s e r a ! paruissem 1 sine ulla e n i m molestia d i g n i t a l e m meani retinuissem. m a r b .: b e l l o a d j u n c t u m i r i . ae d e p r e c a t o l e . i a u i Achaja . nob i s existimes. a m e . a t certe n o s t r u m Judicium d e f ì n i r i convenire. M . u .

a te a l i q u o t epistolas u n o t e m p o r e . i n q u i b u s m e cetera d e l e c t a r u n t : s i g n i n ^ b a n t e - et e s s e f o r t e m v i r n r o . . n i h i l fieri? fiigere te? ne c h a r t a m q u i d e m u b i a u p p e d ì i a r e ? j a m ¡sta m a culpa e s i . iàiia r " D F . A n h o c s i g n m c a s . E g o e n i m ignavissimo c u i q u e m a x i m a m h d e m n a b e o . Q u i s s o l e ! eodem e s e m p l o p i ù res d a r e . Quae ego animigli. E g o le B a l b o . D . u t ad epistolas tuas r e d e a m . ersls. 9' NOT AS. M O L I B R O De las caria. Q u a r e p e r g e .9° Carlos de Ciceron Lilro orlato. si int e r v a l l i . s c u m r e l i q u e r i s . facias. M . a Trebacio. T u . G r a c i d a t o UW m i s i c a u t i o n e m c h i r o g r a p h ! mei. i n longiui e r i ! m e a r u m l i t t e r a r u m . et c o n s t a n t e m . ut i s t e t u u s à m e discessus f r u c luosissimus t i n i sit. Pen- r V T R T i R c " a : LUES ° - > 'FIR"-'LD0 4 1 M . E g o e u i m renovabo c o m r n e n d a l i o n e m . CARTA vili. rey deI i • P h a r n a c e m . T . yEmilii P h i l e m o n i a d i v e r t i s t e ! » : ex q u a iam a u d i e r a m f r e n u l u m c l i e n t i u m meor u m ' .unto. T r e b a i i o S. q u i verec u n d l a m t e c u m e x l u l e r i s . v i n i m a x i m a m ran u n c u l o r u m se commosse c o n s t a b a t . ' 1 ma CSÌd avi " ' imbecillirne £ i s «t desiderio nostri te * s - w a r e p n t a r e m .y ' U zumba le escribió en borrador por miseria. a. quos q u i d e u i t u m i h i conciliasti. bus me ™ P ° r i l > u s dederas . q u a n d o Tesine c a u t i o n « i n f i r m * sunt. * d t e m p o r e . laudo e q u i d e m p a r s i m o n i a n i . q u o d i n p a l i m p s c s t o . I t a q u e . N a m U l u b r i s . C u r a u ! valeas. c . et non h i e n o b . aed m i r o r q u i d in ¡Ila c h a r t u l a f u e r i t . E r a m e n i m a b f u t u r u s mense aprili. ne s i s a d m i r a t u s .rente. N o n e u i m pillo te meas epist o l a s d e l e r e .. c u m a d villain M . q u à m m i h i . cetera b e l l e : i l l u d m i r o r . c u m a d vos proticisc e i u r . more romano c o m m c n d a b o . Sic h a b e l o non u b . P R I M E R A . vi i d u s a p r i l i s . Alaba eia oas ARGVMENTO. honoris m e i c a u s a . q u o d dolere m a l u e r i s .. h i j o d e Milidrate. ut reponas t u a s . . . q u à m h * c exsunberc: m s i tort e t u a s f o r m u l a s . Acccp. I p s u m v i n c i : el ser oencidos. d e P o m p t i n o . u t cctpisti r f o r u a n i m o i s l a m tolera m i l i t i a m . Dcfiniri : decidirse. Sed . de iif. I l i o : la baialla de Farsalia Ipso: Cesar. M u l t a ( « A i c r e de) assequere. . T u m e v e l i m d e r a t i o n e gallici b e i l i ccrtioren. l i a s litteras scripsi in P o m p t i n o . roaj o r i esse curie. porgue ya tUne constanti« p!del ìe I " Cm a r " « pornue de Tla" guerra gahea. qui sua m a n o scribi!? N a m .

N L q u i d e m Ca-sar c u m a d e u m « g ^ ™ " ¡ polimvenissem. V e r u m iliud e s i o . q u l m s a t i s es . • R a n u n c u l o r u m : llama á la gente de aquel pais ranacuajos.i uUus Alaba ARGUMENTO. u s ita te m a n d a s s e a j e b a t . . ep. Dolabellne C o n s u l i S. N i h i l t e a d m e postea scripsisse d e m i r o r . C A R T A II. post t e L o u - Etsi contentus eram. fuera de haberme escrito machascarías.und. S e d e t A r r u n t . et singula £ m £ Í e m P ™ b e a s . a . M e i : de mi puno propio. e t g r a f í a s a g o l e n . g " l u l o ' . j a n . q u a m a c c e p i a b L . en. como se ve mis abajo: s e d u t a d . q u . . v o l u p - . . Lib.iliiscap. ego. u . tanto mas libre tienen la atención.idie p l u r i m o s : s u n t enitn p e r ú » « . o h ! m i C i c e r o . D . . « £ A «ssssil S A S » oerans. q u a e g e e Consilio. quo. . g i à E s t t a m e n non a l i e n u m a d . g l o r i o s u m . d e » . quasi a l u m m i m disciplina m « . / E s t u a r e : estabas en brasas. A r r u n ' consulti! i n n o c e n t e m : n i h i l e n i r n h a b e b a t . Caria. q u a m q u a m v e r i s s i m e possum r e s p o n d e r é . Q » ¡ b » s . o e n n e q u e p b n e a s s u or. salv. mi Dolabella. » q u i . D o l a t e l i * verò t u o e . por estar lleno de lagunas. te j u v e u e m C o u s n l e m 8 o rcre laudibu5.9» . quamquam eratoppre. t e .ne iniminuan» t u . y borrado. P a l i m p s e s t o : en pergamino ya escrito . a q u o d L i A g a m e m n o n i . co- corporis d o l o r i b u s . .. C . s a t i s a u e ex ea m a g n a n i i t e t i t i a m . & r . „ si e g o a p n t i -or.ñas. M . tua g l o r i a .-ris ffltam va e r e n . cuanto menos liacen. que eran copias unas de otras-. s. a m e n ante q » à m « e p • nfe s a l u t a v i t . V a l e . T . I g n a v i s s i m o : dice. C. p a t u l o r . . p r * s t a n t i s s i m u m t e ctvem.3. Laudatoria. ' Exscribere : trasladar. e t . e t t u a d s c r i p s e r a s . y es porque. h^berenliqoemincon. . NO T A S. que se había levantado en honor de César. r e g u m r e g i . r .sN«toreim 25K «• 'A mv:sz « tóhi veri. n e q u e yMe negu-Sum e n i m a v i d i o r e t i a m . p n r s e r t i m t a m n o Vis r e b u s . g u . t a . que crec mas bien tí los cobardes . de Cicerón H p m o U m tuani. q u o d n o n v e l in c o n c i o n i r e c t i l e s i p o s s e t . o m m s a meis con Siliis p r o f e c í a v i d e a t u r . C e l e r a : lo de. 7 . f a « t hon « u m . d Dolabella por haber derribado la lumna . m lauden. e : Ì p o ' e .

lex e t a .listi .« K ' a ' e m a l i glo! ccrn . q u i T u a ret ad euui a m o r e m . . coP rnu a u . q u o n i a m r c n i p u b l i c a m . cuslodias. q u e m ero-. v e n i r e p a l i a r e Q . n a m o r c f „ w i t a r d 5 n S S R ^ J Î ^ . N O T J S . q u e a m a r e videar. ir a mediai " «>»>* rébus gestis. à q u i b u s i n i t i u m libertatis piofeciiun • i l ..Semper a m a v i . a c d e re g e s . tlim e i i 3 m ingenii. „ i | . p r o p t e r ejus s u m m u m m " . Legi enim concionem l u a m : n i h i l illa sapientius. an n e i n . dicere D e m d e m u l t a d e f a c t o .am ttbeíitil " a ' > e " 3 ' {h. m : discipulo. non lui sirni- misnio.9f Carlas de Ciceron sulem solhjn p o J s n m u s v e r t C o n M e o . conligo. „ c s s e v i d e b a t u r . Prc-beas : te portes corno . M u l t a : habló largamente. : <am°„ i d i b n s m a r . h o r l a l i o non esl necessaria. . A. c i e t a t e n . atqiie consilii. ei g i a d a t i m t i m i acccssus à te ad causam f a c t i . m i D o l a b e l l a . a l i q u » m e * e n I I . n i . . 9. nosque c o n s e r v a i . t u a r u m l a n d u n . i m a g „ . a £ £ m h . aiiq q uam p " 1îhn T ' ™ " "nî' N'am " semper S h T " 1 . „ « „ l i u s . L w l ^ f ' a H a m 0 r e m • U1 » » ' * ! n u s s e a u g e n d i . Laudatorio. g r a l u l a t i o n e m a g i s u l c n d u u i esl. m. B r a u i m . a l q u e constantian. u l res i p sa m a t u r i t a t e m t i b i a n i t n a d v e r i e n d i o m n i u m c o n c e s s o d a r e t . iu te r e p o s i t a m esse r e m p o b l i c a m . u t s u m m » scverilas animadversionis non modo non invidiosa.que u n a • T n k ' " < «<• A -e a u t e m peto ' " î T ' Z T " " r a l M r a ' ' . quod a n i s c i o . sed e l i a m p o p u l a r i s essel . H o c si t i b i fortuna q u a d a m contigisset. V a l e . a n t e a d. s i m o d ó s u n . I. L i b e r a s t i i g i t u r el u r b c m p e r i culo. B R M O S I " S ^ amablli. Sed b i s d e rebus corani plura propedieni. ci ehm bouis o m n i b u s . : ? lC ' I . s u a n s s i m o s mures. sed ctiam ornandos esse illos v i r o s . ul spero.Cal' t r f n l l n e m b a b e o c l a n o r e m . . q u à m le i p s u m . Conligil enim l i b i . c. sed contigit m a g n i t u d i n e t'unì a n i m i . A t q u e : y todos ó una vuzdicen lo Cernere: partir conligo. J ¡»ssea. t i b i claros vinemTlhd T e a'. ei c i v i t a t e m m e t u : neque solimi ad t c i n p u s m a x i m a m u t i l i t a t e m atti. i | p r * c l a r i u s ac um u m q u a m . s i n g u l a r e m p r o l X ten . q u o d m i h i j a m p r i d e n . A l u m n i . mh. Te inrid U Libro octaoa. m n-h... A .iquidaccede^anmmTcc'sfuf^ >•• n u n c d e n . sed c t i a m a d e s e m p l i m i : q u o facto inteUigere d e b e s . Lib. 14. t b r n i n t i m o cuique g r a t i s s n n a . .meque aliq„a ex p a r l e in so. et gloriae servias? p r o p „ „ a u . g r a t u larer f e l i c i t a t i t u * . t t i u l reccssus. «">» « < . I t a p e d e l c n t i m . cp.'l"2"'""' ¡-elligero L l a r l i i c nihil n " " mcemussnn. s omnes m e a s . n e o ."ec e n i m jocatus s u m î li e n n i . fac u l diligentissiinè icipsum . I n . 95 lem esse.oca: Va yas.ls se M R . t i b i q u e non m o d o t u e n d o s . Quod c u m i l a s i t .l reipnblice salutarius. m s AI. Quis "era.

96 Cartas di Ciceron I d i b u s : dia en que M. O b s i d e b a t u r : por M. ut m i h i crebris litteris significai. m a g m s subsidiis l'ulta respublica est. 5. R e s e n i m t a u t a s gessit. et r e c t u s . H * c c r a n t f e r i q u * t i b i nota esse vellem. T u o s e t i a m clientes t r a n s p a d a n o » m i r i f i c i conjunctos c u m causa h a b e b a m u s . D . Cur e n i m t i b i h o c n o n gratilìcer. q u o d v o l e b a u t .en de donde està. c u m per sc grat. A p r i m a e n i m ora G r e c i a . q u o m i s u s d e te c e r t u m h a b e r e m u s . q u o s in r e p u blica p r o b a r i v i d e n t . H i r t i u s n i h i l . n i h i l belli r e l i q u u m fore videbat u r . corno lo hace en el sobrescrito : lo que dieta de <•'/ los que cier. Parvis o m n i n o j a m eopiis o b s i d e b a t u r . P a r m a m . e m pisse! M u t i n a . Bruto. B r u t o pos i t u m v i d e r e t u r . C. Li li. ¡2. q u x p u t a m u s . Q u a m q u a m . I d a u t e r a co faciliiis c r e d e b a i u r . H y e m ! a d h u c rem g e r ì p r o h i b u c r a t . p r * i e r t i m cum h i s t e m p o r i b u s audacia prò sapieuIV. C. h a bere copias. D. Lucio Valerio J u r i s t o n s u l t o b . o p t i m o r u m e i v i u m i n i p e r i i s m u n i t i e r i m u s . T . m i x i m i q u e ubi esses. E r a t firmissimus s e n a t u s . P. n i s i c o n s i d e r a t i . Cassio S. B r u t u s q u i d e m nost e r c g r e g i a m l a u d e m est consecutus. n i s i m e fallebat. T . e t eopiis. Alata ME NTO. usque ad # g y p t u m . q u i a s i m i l e vero v i d e b a t u r . y los otros conjurados mataron à Cdsar en el Senado. seguir M . a c t u r u s v i d e b a t u r . mover d Casio d ejemplo. tit e * . que por qui mie ha de dar el gusto de IIamarle Juriscmsulto. Iticele d Valerio. H y c m e m credo a d h u c p r o h i b u i s s e . Scrvilii Snlpicii m o r t e m a g u u m praesidium a m i s i m u s . t a m q u e i n o p i n a t a s . . quòd m a g n o p r e s i d i o Bononiam tenebat A n t o n i u s .eliqui p a r t i m iueries. Antonio. E r a t a u t e m C l a t c r n * noster H i r t i u s : atl F o r u m C o r u e l i u m Carsar. N u n c a u t e m opto. u t e r q u e cum firmo e x e r c i t u : m a g n a s q u e Romse Pausa copias ex i e l e c t u I t a l i a c o m p a r a t . timi g r a t i o r e s p r o p t e r celeri tatcm. CARTA A RGU a Bruto para su III. Regium L e p i d i . totani G a l l i a m t e n e b a m u s s t u d i o s i i s i m a m r e i p u b l i c * . u t totius belli onine discrimen in D . q u i s i . exceptis c o n s u l a r i b u s : ex q u i b u s u n u s L. C o n j i i n c m s : uni dei d nueitro partido. L o q u e b a n t u r owites t a m e o . P o p u l i veri) R o m a n i . ep. y que de la vuelta presto. in S y r i a te esse. c r e d o . Vale. P r a t e r Bononiam. Conseusio: union C A R T A ARGOMENTO.-e essent. 10t i u s q u e I t a l i * m i r a conseusio est. Quòd si tu ea t e n e s . NOTAS. q u i d ageres. res sic se h a b e b a t . ut a b istis Orienti» p a r t i b u s v i r t u t i s t u * l u m e n eluccat. nescio. M . Ca-sar firrnus est. ut s p e r a b a m u s . p a r t i m i m p r o b i : nonnulli invident e o r u m l a u d i .

si tibi esse id e m o l u m e n t o scialli. tum enim ¡1 te i n v i t a t u s ) s u h i n v i d e o t i b i . facias m e velim certiorem : el simnl d e toto s t a t u t u o .esari nostro »aide j u r i s c o u s u l t u m videri. tigo d e te ad O s a r e m q u à m d i l i g e u t e r scripserim . quae m e h e r c u l è m i h i non minori c u r a s o n t . non propter ejus s u p e r b i a m . Sed tu 111 ista epistola n i h i l inihi scripsisti de tuis rebus. adspirare non possunt. Lentulu noitro egi per litters« t u o n o m i n e g r a i i a s d i l i g e n t e r . Dicele tumbien que ha. 1. 99 te etiam arccssitum a b eo. Lib. consiliisquc o m n i b u s . se restituya d Roma. q u à m 111 e x . Q u a m o b r e m camino luculento u t e n d u i n censeo. Quid p r o f c c e r i m . q u i neque in Occeano n a t a re v o l u e r i s . Idem et M u o i o . meique amantissimi v o l u n t a t i erga m e diffidere. Jocosa. q u a r e faciliìis possim ¡ i a t i . quas p r o s i m i d e d i . p r x s e r i i m q u i sagis non a b n n d a r e s : q u a m q u a m vos nunc istic satis calere audio. ubi aliquo n u m e r o sis. E s t q u i d gaudeas. quöd malb respondeas.¡sc con Trebacio con ocasion de habet escrito que eslaba con Cesar en el concepto de gratl Jurisconsulto. te esse sine n o b i s . quàm longuin i s t u m t u u m discessum à nobis f u t u r u m putes. Sed meherculè j a m i n t e r u i i s e r a m .me. H . T r c b a t i o S. p r o f e e t ö n e m o i n i l l a l a n t a i n s u l a p e r i t i o r lel'uisset. escrito d este mevamente. quelli ante» ne anda- siRGUMENTO. et nos a l i q u a n d o r c visas: et ibi inaliscsse. Sed tu veliw d e sinas jam postris litteris uti. p a r t i m contumeliosum. te C. cognosces t u o r u m n e m i n e m . ut q u a m p r i m b m venias: n e q u e in Apuliam t u a m accedas. ut possimus. Sed j a i n c u p i o tccum corara jocari. et Manilio p l a c e b a t . ego. u n u m m i h i esse s o l a t i u m . ad quetn c e t e r i . t u t e scis . q u à m in a d v o c a t i o n i b n s . putavi esse h o m i n e m comiuonenduiu.98 Cartas de Ciceron t i a liceat Uli. p a r t i m tc s u p e r b u m esse d i c u n i . ubi a l i q u i d •apere viderere. u b i solus sapere videare. ne v i derer libéralissimi liominis. Q u o q m d e m n u n t i o valde m e h e r c u l è d e te n i n n e r à u i . Sed tu in re m i l i t a r i multò es c a u t i o r . Sed j a m satis jocati suinus. C. Q u a m q u a n i q u i istinc n u n c veniunt . q u i m istic . ep. q u à m siepe. Legi t u a s litleras. q u i te non Romani a t t r a t t a m i t e . Sin a u t e m id non e s t . s a l v u m te venisse. studiosissimus homo natandi : neq u e s p e d a r e essedarios. Sed tamen his litteris . quid cxpcctcs . Chance. D. M . V e r u n i t a i n e u f r i d e a n i u s l i c c t . Libro octavo. Id feci. Scire e n i m c u pio . n e frigeas in l n b e r nis. Q u a r e i a c . T . q u i d a g a s . q u ö d n i h i l respondeas. no siguUndosele grandes otMajas de mantenerse con Cisar. V a l d e metuo . y que. Quöd si in B r i i a n n i a m quuquc profectusesses. recomenddndole que le avise del efecto de tu recomendacion. 1 o. n i h i l d u o h u s nobis est s l u l t i u s . t a m q u a m Ulysses. ex q u i b u s intellexi. sed propter occupat i o n e s . S i c enim tibi persuadeas velim. Valc. N a t u illö si v e n e r i s . CARTA V. g a u dere. tc in isla loca venisse. ullrö batani q u i d e m defraudare poteranms.

s .t f o r m u l a fiducite . pohteuesthai non oportere ? Q u a r e .dundo. Vale. J o veni i r a t u m e s s e n e m i n . Sed quouatn m o d o j u s civile d e f e n d e s . c u m comm u n e n i h i l possit esse . T r e b a l i o S . c n m omnia t u a causa fac. si t a statueris . A b e o : César. y no se metiese a gobernar la República. si t e T a r e n t u m . n . n o n p l a c e b a s . aut re juvero. y sentía que los Dioses no cuidase chancea con ban de las cosas humanas.9 moleste f e r o : sin P a n s * assentari c o m t n o d u m II a i r . D. M i r a b a r . que siendo tan amigo de espectáculos Trebacio . le da miedo mirar los carros de guerra Británicos. si p l a r ó i nob. C a m i n o : grandes lumbres.s defie. F r a t r e s : pueblos de la Francia muy amigos dt los rumanos. vel jocosa congressio pluris e r i t . porque no quiso pasar con César d la gran Bretaña. ep. non c i v i u m ? U b i porrí. trayendo d propósito varias fórmulas del derecho. TSiatare: le trata de tímido. q u o d c t T i t i u s . E p i c u r e u m te esse l i c t u m . il en esta carta. A n d a b a t a m : se llamaban A n d a b a i s los qut peleaban con las ojos vendados : y el sentido es. aut consilio. Es q u o d : bien te puedes alegrar-. p u d e o s . Lib. O castra p r e c l a r a ! Q u i d t u fecisses.¡curo. quid esset. Advocationibus: defensas. familiaris meus.a. p o s s e ? Q u : d u e t porro populo U l u b r a n o . q u i facit n i h i l . le trata de ignorante.as. q u i " ' " " ' " vol ú n t a t e sua m c t i u n t u r ? Q u o m o d o a u t e m u b i p l a c e b i t Jovem lapidem j u r a r e . illa er. e t non S a m a r o b r i v a m m i s i s s e m ? J a m tutu m i l i .sed cliam f r a t r e s nostri JlSdui. C. S a g i s : capotes de soldados: le trata de pobre. sna causa? Q u o d j u s statues amnum div. y. Congressio: conversación. Calere : entráis en calor con ¡os ataques de los enemigos. Aut consolando . CARTA VI. c u m sc. Ut Ínter bonos bené agier oportett yuis e n i m est b o n u s . M T . NOTAS. A . el cual quena que cada uno atendiese á su gusto. H o m i n e m : César. c u m Ídem m t u e b a r e . 10 jocosa.q u i non h u c advoles. Una m c h e r c u f e nostra vel s e v e r a . Q u a r e ómnibus d e rebus iac u i q u a r a p r i m u m sciam. que su amigo Trebacio se había hecho sectario de El. que ni aun podían aparturle del espectáculo de los Andabates. Indicavtt m i h t Pansameus. qubd tu mihi littcras m i t t e r e intcrmisisses. q u l m non modo hostes. y por eso llamados hermanos. s A R G U M E N T O . Con otasion de haberle dicho Ciceron.

n i . '°3 r u m . L Ì I A RGV MENTO. quod lu prior vi hommibus armatis non veneris. Castra : bella campaña has hecho. quid agas . m i Testa : ulrlim superbiorem le pecunia f a c i ! . N a m . et nimi'um cupidos decedendi viderere. sed magt ferro rem repelunt. esseilt. an quod te Imperat o r consulit? Moriar . nec satisfactionem meam accipis. Tantum metuo. I d e m : el ínteres. Si verb u t r u m q u e e s t . auro. Sed u t ego quoque te aliquid de nostris caulionibus admoneam . Adcone me injustum esse existimas!!. N o n ex : no recobran lo suyo por la via de la justicia . aut curari velis. tua gloria est. vehementer gaudco : e ! ut illod crai molestura. CARTA VII. sic hoc esl jucundum. p u t o . t e malie à C w a r c consoli. IV non. ep. ubi esses. Sed alias jocabimur. quòd parum mihi constans . A. ut l i bi irascerer. NOTAS. y tambien los Iriunoirm. A nobis : si nos dejas en un todo. l'ansse : era sectario de Epicuro. C. p l a n t nescicbain. Jovem : jurar por un Júpiter de piedra : pues el verdadero no cuida de las cosas de acá abajo en sentir de Epicuro. quid agi. Trcviros : hay equivoco in esla palalra. si abandonas la doctrina de los Académicos. ne artificium t u u m tibi pariim prosit. T . q u a m primis litteris perspiciebam. que significa urtos pueblos feroets de la Calia Belgica . que yo sigo. Ulubrano : de donde era Trebacio. 12 jocosa. Audio capitales esse. Scio enim le non esse procacem in laccssendo. Et lu solesad vim faciundam a d h i b e n i N c que est. Politeústhai • lat. » r e . Treviros vltes censeo. Mallem . q u i omnia ferre possum ! Sed .ios Cartas de Cicerón e s l . Non ex jure manu consertum. et à nobis . administrare rempublicam: gobernar la república. qnis t e l e r c i . T a r c n t u m : ciudad deliciosa de la Italia. d . y el deleite. molesliam a l l u l i c neque alia f u i ! olla causa intermissionis littcra- " 7 " P ' 3 j T ò T A S . quàm inaurati.Vale. istic . A u d i . H l c lu me eliam insimulas. Vale. obeamque causam m e arbitrarere litteras ad te jatndia non misisse? Milli perturbano a n i m i t u i . nisi qnòd . qnòd illam exceptioncm in inlerdicto pertimescas. ul ad rem redeam . que habia en . D. p n e ter m e . Lib. sino por la fuerza de las armas. Dale la razón de no haberle escrito : y se chancea con él. Trebatio S. a r g e n t o . i o ad me de istis rebns omnibus scrlbas velini quàm diligentissiniL'. le istic invitimi non esse. 7 . qua. Libro octaoo. quid fieri. u t audio. M . alegándole ciertas fórmulas del derecho. mari. ignosco : m o d i scrihe aliquando ad nos.

¿ ^ ^ ¡ ^ . C a n i n i u s : sup. Dicele a Celio que no quiere que le escrita noticias vulgares . Scribent alii : m u l t i n u n t i a b u n t : perforet m u l t a cliam ipse r u m o r . escribieras qui pares hab. e t C h r e s t i contpilationem m i t t e r e s . de Ciceron las causas capitales.t^ma « e h i l u p . . V oIras cosai de esle jae. cum Rorase s u m u s . in p r i m i s q u e e g o . N e q u e e n i m f u i t . C. n a r r a r e n e m o a u d e a t ? V i d e q u a n t u m t i b i meo j u d i c l o t r i b u a m (nee mehercult! injuria : politicdteron enirn te a d a d h u o n e m i n e m c o g n o v i ) n e ilia q u i d e m euro m i b i s c r i b a s . T .cnte en los negoctos del Estado. Q u i d ? tu m e h o c t i b i mandasse existimas.. r e i p u b l i c * p e r m o i e m . eommend. Proconsul M . ut m i h i g l a d i a l o r u m cotnpositiones. fuisset. O l i o R u f o S. e t cons.ue m. Q u a r e ego nec p r a e t e r i u . et m a l . et e a .qui d:lac. y u n i . q u o d le accusem. uon. mas inteU. Quid? Q"{! iEs " 0 1'" y° " ' T ^ ' I te%eyo . et q u o modo et per q 8 g ot ur.„. ^ mums proucisceDar ^ ipsosdies . b o n i . q u i c u m Pompejo c o i n p l u - » * K T i b i c - u m o n l _ c u m b o c ad te I n t e r n u m n i .. J . Cresto .0 5 ci- S m o n i b u s . ^ . ni mas nt nienos. u t v a d i m o nia d i l a t a . M . . a n i m o . e ««""'-• HOT AS. a e d e ^ J . scire possim. et a d «n- CARTA ARGUMENTO. mth. quale tediiieium f u t u r u m s i t . complectetur. " p i i t d t e r o n : ¡. D .liop. lju. me. J . deri Solent. Ipsos * justos. quiim q u i v i s n o s t r n m .0 4 Cartas Roma para eonocer acunar moneda. sed. In eo m i n i s d u m sit.an alidade Gladiadores. v a i c .t. nec praesentia abs te.y le pide !o que pidi6 en la antecedente d Curion. Neqne t a m e n a d b u c h a b e o . . q u a n o b i s . . Q u i i c u a n p r o r o g e t u r . v e r n t u s sum Vin. ^ ^ ? n U " ^ m h unt o m n i a . b e t o .oncs habta hoMo de los dias de comparer en jutc. P M U o .in a b b o m i n e longein posieruraprospieienle f u t u r a expecto: ut ex l u i s l i r t e r i s cum f o r m a m reipublicte videriin .a un. inclinalt 6 presenles .o los „.o . ni cm particulates pasadas. d o . quod t u p l u s providere posses. t u o p t i m e c o n s u m e s . nisi q u i d ad m e i p s u m p e r t i n e b i t . quae m a x i m i s in r e b u s r e i p a b l i c e g e r u n t u r quotidic . Quincl. sino de h venidero: d favor de Pcmpeyo. Libro y res dies nullis in ^ octavo.

id i p s u m v e r b u m ponam. a l i q u i d de nos. u t . h . . d e b c a s .ps. qua. i m r u m u e m i n i videri debeai. e r . tarnen ali» le h o c p e l a m . Alque ipsum l i b i P o m p o n . ga e n . Vale. CARTA A RGUMENTO. sed ne i i s . E a . . poteris ex P o m ponio cognoscere. . j objurgatorio. u m i t a c o m m e n d o . homo o m n i u m meorom in te s l u d i o r u m . m L T J f " áA"""'io ™» ingratitud á los muchos javores que le debia : ofrece sin embarsi enmienda su corresgo continuarlos. q u a : ad h o n o r e m . e t labori m d e s i d e r a n t . ipse d i s u m a r e poles . id omne in P o m p o n » n e g o l .106 Carlas de Cicerón IX. ingrata esse sentiam. M e n s in te a n i m u s q u à m «inculari officio i n e r i i . pr*scr.. l ì . u t . qua: ad ine delata s u n t . O m n i a enim à m e in te profecta s u n t . Lib. i L . A l i q u i d : qui no estaba en su punto " " s i u d l ò r u m : de mi afeeto.!ostestis.. NOTJS. volunlate sum a d d u c t u s . P o m p o n . majoremque g r a v i t a t e l o . ul l i b i ipsi insanire videar. E g o si abs te s u m m a officia desiderei. q u * ad t u u m commod u m .fUl' 5 An. celeri e s i s l i m e n i . H o c m i h i g r a t i u s lacere n. ei c u j u s m o d i .ra conjunctione i m m i n u t u m esse ostenderem ) tarnen. q u à m cs meis ( n 0 a q u è d io Libro oclavo. q u i i e „ .hU poles. 7 l i n e r i a cognoscere. A m e : hice por li. e p . q u a n t u m m . Pro bis r e b u s n u l l a m m i h i a b s te relatam esse g r a t i a m . o m n i b u s meis v m » b u s sustinebo : sin a u t e n . ad d i g n i t a t e m p e r t i n e r e n l . a l i q u . • n o n c o m m i t t a m . D . nostri a m a n t i s s i m o s ad te p r o ß c i s c e r e m r . et S e n a i u s . ' " T »"l'¡g«em san» a p u d t e va ere .» erga m e . cui non m i n ù s molesta l u e r u n l . C o n s t a n t i » : por ir conforme con mi modo de obrar de anles. y buenos nuestra ofieits que por li luce. et p o p u l n s k o m a n u s l e s t i s e s l . Tu . q u a : s i n ! .im cum a l i . eli que le puedo senir.üniu M ad T m a Dullas fili ° I m p e r a t o r i S. Q u * ego si non p r o f u n d e r e . q u a m q u a m ipsius causa conhdo te omnia esse f à c t u r u m . pendencia. Sed reliqua ( m i b i crede) m u l t o malus rocum S t u d i u m .H . q u o d abs le a j u n t . Contrà : que en algo has sido contra mild ipsum: Antonio decia que habia avenguado que Cicercn no le correspondia corno amigo. . lui c u p i . d „ „ h i seribendum p o t a v i .ni- eas lisT. e s m u l l í s a u d i v i (nani couiperisse m e non a u d e o dicere: n e lorie. ac perdere v i d e b o r . falsò in m e solere conferri) sed e a . si q u i d rcsidel in le amor. posteaque constantia. malo le e s P o m p o n i o .. q u à m g r a t u s erga m e f u e r i s . me debes. n s . Ego q u * t u a causa a n t e a f e c i . t u es opti. Contra etiam esse a l i q u i d abs te profectum . *'"'«asmittere.. R e l i q u a : lo demos. et offictorum m a x i m e e o n s c i u s . d n a . e u m T . o ostento. . P o m p o n i o s a t i s f a « « non possen. y le recomienda á \T T n Atico.

S "" Furnias <" ^¡m» t u o i in r e m p u b l . veliera .P l l n c ° Imperatori C o „ s „ l i designalo s S. F u r n i i q u e benevolentta.bum deesset. non p a c i o n e parienda est. nequaq u a m consentire enm Fornii oratione v ù * P a c . * fedissi. OMENTO...oritate a l . i m b u s h o » o r u m dienitas nulla erit. i i u n u 5 . fidehsque prudenti» tibi p r e s t ò esse! f u t u r a . .n «liter . . nos t u o i n l0qU"i". ea g r a t i n .J T \ k m igi- ^ » « S S S lant Victoria p a x . et C .D. S. „ rnlhi. i l a W r Lib. o n e . NOTAS- ^ . ex viro optimo fra. i e d de pace I n t e r * vel L e p i d i . c .issima. vel t u * .4 •ede la RepubUca. » f a e r o n t a ~ ° ' ° ' . „ „„ dej'a . se M T r J"edar. et f r a t r t s . Me autem i m p u b i t u . h < < P m i5lis c o n s u l . perturbatione reipnmie annuo H m nem.u. a s . ?M no „ d t RTA X.amen .is latroninetere d ^ T 1 q U Ì . aconsejando.P ? P " l o q u e Romano proba. al Senado. d i g n i t à . . 6 disuasona.cs eam L t u - r « " ! . q u a m q u a m nec t i b i ipsi cons. io.Qu* T " * SUat < ' " " * Sena. et a g e s . c a m . «t cum É « » « 1. .obrelapa*f recibida _ k basito la carta . q digna e s t . : non t u u m judicium .re tao. s e m m . sed ' C U " ' m \ i n Ula coujuuxerunt..s prò p l u n m i s nostris necessitudinibus p r e c e p t u m ad tc aliquod pervenire. 'u «mplissimis n o n . „ e * quoque a n c o rila-. eoa M.105 Cartai de Cicerm tur Libro octavo. Complures m t e m p o r u m viniula co»J ^ ^ 0. pugna.. c h a r . u t . cum collega £ » ! « f C h r . liberts. ep. Antonio . ^„i^ro.endo e . F u r m o poter. pues de no hacerlo asL lodai los honores cmseguido. q u 3 n a o ab CA ARO r anco haha esento v e se hiciese ¡a pai te d ee. .e auc.s cognosoere. Crede igi- tis. u l P ° s " i s a ™ i s petere debent : a n t . « m et d ò c o n s u l . i s eonsecutus M ^ amplissimos ) eos honorum con dignitatis ^ ' ' ' " ' ¡ ' J ^ popoli R o m a » . « r f j . et consolar. 's. era» . vera esse coguosces.dn "lo nombre. . sed id non morìs H * c s. ra. et consolari». q u a m m par em a e c e p t * s i n . sed e n t sunmm H ^ iinpulsu» b e n e v o l e » ^ ritis : q u * tu in exper. Licer* hacer. et « n u r a .

C a r t a 5 i L. Marcelo Carla 7 i Tiron p. De las cartas de recomendación.45p. Carta 6 i Q. &rt Carta 15 i Curion p. s j . Carla 7 i M . 4 ! . 3 0 . a 8 . 9 .47Carta 2 i Basilio p. Carta 30 i A l i e n o p. Carta 13 í Acilio p . C a r l a 4 a Cornificio p. „ Carta 1 a Apio p. lorias. el hijo p. . Marcelo 38P.24C a r l a 11 al m i s m o p. 41LIBRO V I . Culeolo C a r l a 1 i P . 10. Carta s a Q . C a n a 7 i Xcrencia p . L I B R O II.53C a r l a 8 à C. César p. Carla s i T r e b a c i o p. 34Carla 3 i Toranio p. LIBRO „NE(. VOLUMEK. F a b i o p. „ 8sre m. ci padre p. Carla 10 i Sulpicio p. so. 1 8 . Marcelo rias. „ . i d e m . L I B R O I. „ De las carlas gralulalorias y de accion de gracias. I N D I C E « «S C A . Carla 4 i L.ce. C a r l a 8 á Bruto p . Carla 5 4 Planco p. s i . C a r l a 4 i F u r f a n i o p. Culeolo 3<ip. '3Carta 5 í P a p i r i o P e C a r t a 12 al m i s m o p. >5Carta 8 á Tirón p. C a n a 3 i Celio p. C a r l a i á Leniulo p . J i . P a u l o p.Garta i o i C. 35' . 4 0 . Carla 1 i C u r i o n p. 8. 5 5 . De las carlas ccnsolaC a r t a 3 li B r u t o p. 5 8 . 5°Carla 4 a Curion p. C a r t a a i Curion p-5946. 7De las carias narraCarta 7 i Crasipcdes lirias y anuncia p.T e r m o 37. i . T « QUE « cosr »" LIBRO V. Carta 1 a Curion p. Carta 1 à Apio Pillerò p. 1 7 . Lentulo P. Carla 6 á C o r n i f i c i o p . C a n a 3 í Celio R u f o 12. . P. Carla 5 t L . • Caria : i T . 2 a 3 á Apio P u l L e n r o p. Carta 17 a Cesio p . Carta a í T r e b a c i o p. Servilio P. Carta 4 al m i s m o p . Carla 9 i C. 1 4 . Marcelo LIBRO IV.i d e m . 49C a r t a 3 à Dolabela p. 5 6 . C a n a 9 i C. 16. >4C a n a 6 á Planeo p . De las carlas exhortatorias. idem. ci hijo p . Carta 16 á Anclo p . Metelo p. C a r t a i 9 á T i c i o p. C a r t a r 4 i Apitlcyo u. P. 44lorias. De las carlas petilo. lo p. Carta 18 4 P .5 2 C a r i a 6 i Cornificio p . 3«.

81. 98. . 7 7 . tes asuntos. 7396. Magnitudo tuorum erga me meritorum. «óLIBRO VIIL Carta 5 al mismo p. C a r t a 3 á P . 102. 90. N i g i d i o C a r t a 7 i C. 8óCarta 6 i Planeo p. Carta 2 i Celio p. a u n q u e yo no estoy contento. Caton p. Carta 8 i M . Valerio LIBRO VII. . D a r p a n e al R e y d e alguna cosa. Cecina p. 87. . Todos q u i e r e n e n c a r g a r t e el negocio.»« In ¡ce. Antonio p. . 104. 108. Carta r i Curion p . 106. De a. Carta 4 i T r c b i a n o p . Officio et pietale patri satisfeei. Aisi perfecta re non conquiescam. 7<C a r t a z i D o l a b e l a p.*¡ua re ad Regem referre. Casino p. Carta 1 á T r e b a c i o p . 69. Carta 8 i T o n a n o p. Celio p. C a r t a 3 á C. VUam mihi acerbam P ' H a c e r gueiTa í alguno con dinero. De cartas de diferen• Carta 6 á A. 6 1 . torias. C a r t a 9 á C.C a r t a 5 á T r e b a c i o p. C a r t a 6 al m i s m o p . p. 7 5 . 84. 67. . 92. . Carta 3 í P . Sextio p. C a r t a 4 á Torcuato p. p . Vmnes rem ad te deferri volunt. N o sosegaré hasta acabar el negocto. 97. Nullum pxecibus relmauis locum. _ . C a r t a 4 i L. C a r t a JO á P l a n e o p . 88. quod stmel instituí. mihi numquam. De las cartas ejecu. H e h e c b o lo q u e d e b o con mi p a d r e . . 101. C a r t a 7 al m i s m o p. Casio p. Oppugna- re aliquem pecunia. Carta 5 í M . M e es enojosa la v i d a . N o h a y q u e sacarme d e lo q u e u n a vez h e d e t e r m i n a d o . E l negocio va cuesta abajo. Carta 7 i Trebacio p. Inclínala res " í n m a y o r parte d e l d i a se pasd en porfiar. Las grandes m e r c e d e s q u e m e h a s h e c h o . E L E G A N T E S F O R M U L A E S CICEROS 1S OPER1BUS SELECTA. . Deduci ab eo nonpossum. N o h a y q u e rogarte.

Tute orationi reclamamus. N o p e r m i t a s q u e tu p a d r e padezca. Hominem ita trarla. N u n c a estoy sino pensando en tus negocios. M i p a d r e h o y estuvo conmigo desabrido. . IIlustraba tuam ampliludinem h'jminurn injuria. Minori in re violaturitua digtutas. Sali con el pleito. te escribiré m u c h a s veces. Causa mbis adhuc integra est. q u e á mi vida. Contradecimos á lo q u e tti dices. Senatus toritas gravissima intercessit. Paire tuo familiariter utor. Nullum Iempus pretermitió de luis rebus cogitandi. T r á t a l e d e m a n e r a q u e entienda que te le e n comendé m u c h o . M e n o s d a ñ o se ha hecho i tu honra. A me omnia in le studia. no t e pagare la oías m í n i m a merced q u e me has hecho. ^ . Concordamos con tu parecer. T e n g o m u c h a amistad con t u padre. F u e aquel dia d e g r a n d e honra para mi. Animum à minori cura ad summum timorem IraduximusComo quiera q u e sea. Ficta Religionis nomea inducere. Sententiam alicujus frangere. per Hileras tecum s*pissim'e colloquar. Obtinui causam. Senlenciar. N o h a y medio. Bien sabes cuan S e m í t i c o y callado es. Llevar el pleito í otro T r i b u n a l . fíodie acerbum habui patrem. Causam aliò transferre. Ne pattern jacere patiaris. nullam parassccutus. Porque estamos m u y apartados y ha m u c h o q u e no nos vemos. Ferre legem. quàm mea salus afflicta est. miti hominis tarditatem. 6? taciturnitatem. ut intelligat meam commendationem non vulgaremfuisse. Ouor. Ille mihi dies honestissimus fuit. In tuam sententiam ivimus. lem videbor tuorum meritorum H e m o s veuido i t e m e r m o c h o una cosa q u e nos daba poco cuidado. Si pusiera la vida por t i . Frequentes ivimus in alia omnia. Quoque modo se res habeat. Si vitan pro tua dignitate profundam. aucPlisóse el Senado d e por medio. R e c h a z a r el parecer d e alguno. Espera de mi q u e haré por ti lo posible. Hodie Senatus non habetur. T o d a v í a tenemos buen pleito.iam intervallo locorum fí temporum disjuneli sumus. officiaque experta. Desocupados del todo nos damos á los estudios. Ab omni alia cogitatone ad studia Iliteraria animtun traducimus. Poner escrúpulo donde no le h a y . Non est tertium.Dies magna ex parte eonsumptus est altercatione. D a r ó hacer ley. Casi todos dijimos q u e se tratase d e otra cosa. H o y no es dia de a y u n t a m i e n t o . Pronuntiare sententiam. La malicia de los hombres descubrirá mas t u v i r t u d .

. Costare miententia. Casi estamos á vista de la ciudad. sed ne cogitando quidem gratia consegui possum. 6 estar muy caído y desmayado. Magnitudine. has q u i t a do de la Repiíblica un excelente ejemplo de castigar otros tales..t. Hujus Introni.lit. Abalienare ab ¡e aliquo. Dando por libre i este ladrón. pero ni a u n imaginarlo. Non mihi stomachum facias.. N o solo no puedo pagarte lo mucho que te d e b o . et demisso esse. reportóme. No hallé la República como la deje. summam feci cogitatimi«! mearum omnium. < me resolví í esS to. Redigere in memoriam. couio gusto lo que hiciste. quibut recle den. In hanc mentem me Deus impilili. Ex esenta homines de tuo Consilio existìntaiuri sunt. Echadas todas mis cuentas y vistas mis cosas . atque vulto simulatio faciUimi susttnelur. Tener poco animo . Est rallarse de alguno. Nultam parten.x6 Siempre q u e tenga mensajero c i e r t o . dissensione.. quàm sunt grata qu* feci. juzgarán los hombre» vuestra intención. aunque no pudo hacer uada. Tomaré el negocio un poco de atras. impuntiate exemplum prxclarissimum vndtcands latrocina de república sustuhstl. ' "7 H u b o mucha mocion en el sermón. ü / o ammode te.. Rem paulo allius repetam.teiampace. Quolies mil. .. Tengo muchos trabajos. In te potissimim fractam illam.. vim suam conti. N o vuelvas atras por mal que otro te haga. Contar á alguno lo que pasa. Afñicta fortuna mea est. Non offendi in república cumdem honorum sensum. animi lui numquam detlectas cujusquam injuria. quem eso funditus perdidi. Jecit quidam casus caput meum in median. uccider. ratim. Ipse me collegi. A ti se atrevid mas que ti otro . Fracto animo.cogito. 9 ' f á c i l « ' d i s i m u l a r en el semblante.ti. In ctmpeclu prope nobis urbs est. De lo que sucederá. Referre sermones ad aliquem.que eie. Perseverar en su parecer. ac tais ornamenti. Prosi. Magmi' animorum matta in condone factus est.. E n t r é en m i . debilitatati. Poner paz y g e n t e de guarnición en la piov i n e « . Fronte-. Todo me empleo en pensar en ti y en tu honra.busque subductis. non pretermitían.i certorum haminum patenas erit . N o me enojes. Metióme la fortuna en medio de las revueltas de la ciudad. Diónie Dios este propósito. cmtentionem..lem. Circumspectis rebus omnibus. porque y o no me puedo enojar. tuorum meritorum non mudò riferendo. Non tam acerba hx c nuli. saqué esto en limpio. no dejare de escribirte. N o ine <lici tanto disgusto lo que sucedió. prasidiisquefirmare. Traer á la memoria.

M u c h o has de h a c e r para responder a lo m u c h o q u e se espera de lí. Morbo impcdior qmminus laborem. N o t r a t a n estos libros de los comunes preccptos. nium Deus T a n t o le quiero yo como t u padre. sino p o r mostrarte el a m o r q u e te l i n g o . Prospere Dios l o estado. luiqui tui sermones per nomines homstissimos ad me perferuntur. Aon fea mjlammcndi lui causa. encendióle. Tibí palrimofortuuel. Meis optatis fortuna respondit. Omnm mea in . Conversis rebus. In miserum temporum italum meus reditus incidit. Quam expectationem de le concitaslL.Hi libri aLhorrent a commumbus praccptis. Inclmum in me odium jam tándem efudisli. Conosco q u e m e a m a s m u c h o . A g r a d e c i ó m u c h o todo lo q u e hice por él. J a m a s m e olvidaré d e las mercedes q u e m e ha» hecho. Pésame q u e m e tengas p o r descuidado. Téstala libi est mea in te voluntas. no debo tener el m i s m o parecer. permanere in sententia non debeo Así lo pienso yo. Charus ¡equ'e mihi es . Omr. tcr M e h a sucedido como yo deseaba. apud animum Aceité á volver en m u y mal t i e m p o . IIlc a me ne requiraa. -Mucho se ha acrecentado tu h o n r a y h a cienda. atque adolescentia rcquiescit tua. p o r q u e no le culpe y o d e lo mismo. aulla . T e dejaré dicho lo q u e siento. Conoces la voluntad q u e te tengo. H e q u e r i d o o l v i d a r lodos los agravios q u e m e han hecho. f s o p u e d o t r a b a j a r por enfermo. Constitucre futo pulrwiontum. H a b i e n d o h a b i d o m u d a n / a en las cosas. H a c e r mas de lo que de uno se espera. Señalar al hijo sn legít'ima. ac patri luo.N o m e culpes en esto. sustme ac luere. Patris tui atas ingraveseens in amore. ne tibi ego Ídem reponum. Sic opinto mea fert. y n o „ „ i e r e s mal á nadie. Laudibus superas omniumfortunam. sed teslificandi amoris uiei. Est libi gratis adversaria constituía. E r e s el h o m b r e mas venturoso del m u n d o en ser alabado. Exarsit pairacundia. H u b i s t e d e m o s t r a r el odio q u e m e tenias. T u p a d r e ya viejo descansa en t í . quid senliam.e oficia iUustri gr„tia excpi. ¡Vbmine negligente suspectum me tibí esse dolos.. Meam luorum erga me meritorum memoriam mea numquam delebit oblioio. A o v i a n i m u m tuum mihi amicissimiwi. Enojóse el p a d r e . . Magna libi accessio facía esl el fortunec. M i r a q u e hagas coiuo de tí se espera. et parata incredibilis quadam expeclatio. N o lo hice por moverte . Expectationem vincere.es injurias voluntaria quadam oblivione comrivi. G e n t e m u y h o n r a d a m e dice lo mal q u e h a b l a s de m í . Testatum tuum relinquum .n alios mulevolentia suffussum. et dignitalis.

Spero. Omnia sunt debilitala jam propè. H a s v u e l t o la República perdida á su a n t i g u a l i b e r t a d . Velim. porque no venga como h o m b r e n u e vo. . me integritalis laudem asseculum. Ms» aprecio g o / a r d e tí una hora. N i n g u n a merced se me puede hacer. et locavi. quum non vel animus meas accipiendo . Rumor ad me hac pertulit. Fia d e él. N o tienes mas á d o n d e s u b i r . Velim me erudiaiU Hilera tu* de o m ni república. Excelso. Yo confio que lie alcanzado que m e tengan por h o m b r e de bien. Q u i mudables =on los h o m b r e s ! Quàm sunt Jlexibiles kominum volunlatts ! ist E l mismo concierto con q u e p a r t í . et extincta. ó por lo q u e se d e cía. quàm beneficii mimerò. Ne te au/eranl alionan Consilia. Vidéris exigere ma gis.ISO M u y e n c u m b r a d a está ta honra. Todo está casi p e r d i d o . q u e todas las utilidades q u e se m e pueden seguir del gobierno d e la provincia. Ajjhctam et oppressam rcmpublicam in prisiinam libertatem vindicasti. Nulla tanta gru lia est. ac dignitalis adjunxisti. qua pro/ectus sum. M e pagas lo que m e debes. Nuniquam labére. Piopler longinqiiitatem. q u e y o no pueda agradecer y pagar. In mercedis loco potiùs. Lsto te escribí. Tua in me beneficia fustinere non possum. si me audies. Prope diem te videbo. Casi estoy loco d e placer. M i r a r á lo por venir. N o errarás si m e oyes. Omnia mea studia in tua diluitale luenda fixi. atque uno sermone tuo omnes fructus provincia non confcro. Longe in posterum prospicere. I n f ó r m a m e de todo lo q u e pasa en la K c p tibí i r a . Da te homini. et latrocima tardissimé huc omnia perferuntur. T e n g o est ra íío (leseo d e ver la c i u d a d . Novi animum. novi causili uni tuum. Nihil Ubi deest ad summum gloriam. ne hospes plañe veniam. Hoc ad te litterarum dedt. H a s acrecentado m u c h o mi honra. Nimio gaudio pene des i pió. Presto te veré. ea mihi conditio maneat. E s t o supe por n u e v a s . Cum una ambulairuncuia. llega acá todo m u y t a r d e . N o te venzan 6 engañen los consejos d e otros. N o te puedo corresponder á las mercedes q u e m e haces. q u e r ría q u e m e g u a r d a s e n . Muítum mihi decoris. et illusi ri loco sita est laus tua. q u e p o r ruegos. Todoa m i s cuidados empleo en conservar t u honra. quàm rogare. Por ser lejos y por los m u c h o s ladrones q u e h a y en el c a m i n o . Biiu conocido te tengo. M a s parece q u e lo pides p o r justicia. y no m e h a ces m e r c e d . M i rum me desiderium tenet urbis. vel remunerando illustrare possit.

Consule rationibus meis. Mofeo nonnuliis suspicionem vel le me navigare. ab urbe reUnquenda.. Refer rationes ad palrem tuum. Multa a te ornamenta in me profecía sunt.n votuptalem cupio. E r r a d a m e n t e e c h o menos la ciudad. E s t o se h i z o contra mi voluntad y sin p e n sarlo.. mhil mihi offenderis. A costa mía r e p a r a r é l o s dailosde laciudad. Hic fuit quasí me* v i l * decursos. Intermissa nostra consuetuda est. Lleva esas cuentas i t u padre. Hoc contra volúntatela meain accidit. utor f"mov'".. l. M e has h e c h o m u c h a honra. . molestias me liberalilate contraxi. D o y ocasion d e q u e algunos sospechen q u e q u i e r o navegar. H a dias q u e no nos tratamos. m ' ' a "'Pubhe* redima. N o hagas nada contra t u n a t n r a l . Animas duruil ad dolorem novum. Districtus mi/u videris esse. para t í será el d a ñ o . Ab exoitata fortuna . . I'r*be te tuis majoribus dignum. La l a r g a ausencia se recompensará con el m u c h o bien que haremos el uno al otro. tibi totum. Ralio ¡psa acputit omnes molestias. A « .D e j a r la enemistad.ongi temporis usuram qua caruimus. . La aspereza del invierno. p n p i jacmtcm d a c m i ¡ H a s p e r d i d o la amistad d e un h o m b r e principal q u e h a b í a s g a n a d o .17. Collectam graUam jlorentissimi hominis effadisti. fonasse imitar. . D a r recados. Deseo. et P a r t i r s e el d'ffl sellaladn. D e j o d e m a l a gana la c i u d a d . no p a ra mí. T e n cuenta con m i s cosas. Os envié la copia d e las cartas. La razón lo ha curado todo. M i liberalidad m e ha causado m u c h a s pec u m b r e s . P a r e c e m e q o e estás m u y ocupado. ad inclinatam . Hyemis magnitndo. H a z como hijo de q u i e n eres. magnitudine. Máxima.l facías imita Minerva.j°atatis vitio. Este ha sido el discurso d e m i v i d a . „ t q u x m M a \ c aa ttmorem proponuntur. Daré mandato. SimuUatem deponen. T o m a r d e atras. Littcrarum ad te exemplum misi. e. N. Si p e c a r e s . Tu* lítter* maximi sunt apud me ponderis.. . Ex alto repetere. ob- D e m u c h a prosperidad he venido á m u c h a miseria. Est mihi i„ optatis. N i n g ú n nial se m e hará nuevo.AT». m e ¡ ¡ l a . T a s cartas p u e d e n m u c h o conmigo. Abhorreo N o m e espantan loe miedos q u e m e pones. „ . et crebritate officinrum sarciemus. ro me detiderio urbs afficil. Reeilm d e esto m u c h o contento. Ex hoc magna. Ad diem decedere. Si quid offenderis.

E s t o es lo principal.e secas exislimandi non ni"li /orí dedisli. Supervaeanea esl officiorum Esto m e l u c e d u d a r u „ poco. Accepi pecuniam ex publica permuta! ione. Sumplus alicui decernere. lolle. Facere mjunam alitili. Movere castra. commemoratio. Cenus hoc tOUim or alienis H a g o y o lo q u e en tí reprehendo. E s h o m b r e d e m u c h a eipericucia. I ltt?¿ y™'*"1' <•'<«• '•ennnmeumsermonem. H a y poquísimos estudiantes. Hoc me in rmmullam dnb. N o c u i d o q u e lo tomes bien tí mal. E m b a r g a r la obra. Faceré iter. i a g e q u e e n t r e amigos no se sufre.Jzrzv:^. . Estas p l á t i c a s no p e r j u d i c a n 1 t u h o n r a . benef. . D a s oido á lo q u e te digo. Hemos hallado de que hablar. no hables de esa m a n e r a . L e v a n t a r Reales tí el campo. .eaiiad- Salir í recibir á algono. u g . guem apud le locum teneam. ñ e r o del cambio. est scho- H a s dado l u g a r á q u e no se tenga tal opinión de tí. In quo le objurgo. V o l v e r a l propósito. A e in hyemem noslra profectio incida!. Usuvenit. E c h a r l e i l'uera. Tributa exigere. E r e s j u e z . termonis naeli sumus. De . Id capul ts!. Aures lux ad meam toccm pulen 1. al punto.a .tationem adducit As. Inducís m amicitiam gemís sermoni s mini ine liberale. Pedir pechos tí alcabalas.a res sic se hahet. Sé bien en la posesion q u e m e tienes. M u c h o ha cundido este vicio.caque natura non nihil elimavit hominum invidia. F. Aparta d e a h í . l)e tua pnlixa. Introduces en la amistad un l . Yo te hice callar tí tapé tu boca. Late palé1 noc vitium. /Edifica. Mira lasticorum paucilas. Cuando t e n g a mas lugar te escribiré. alicui. IJuam in parlem accipias non laboro. . H a c e r agravio á alguno. Malcrían. 'Juos ego sermones repressi. t i . Señalarle dinero para su gasto. ad te scribam. Excludere aliquem. D e s e m b a r g a r l e á alguno' la obra. tsl homo plurimo rerum usu. sermones tmm existimatioaem non offrtidunt. Pluramim lúa causa laboro. ' La envidia de los h o m b r e s te ha h e c h o menos liberai. pasa el negocio. Procedere obviam N o h a y para q u e eonlar lo q u e h a . P o r q u e nuestra p a r t i d a no sea en invierno. R e c i b i d .ionem impediré. Acaeció. h e c h o . Cum plui ota naclus ero. id ipsum imitor. . Liberare aliquem ad facidtatem ¡edificandi. Ad rem redire. H a g o m u c h o por t . S a o . Forum agís. Ir camino.

Recentior htre e p i s tola ntihi videtur. Summo studio provide ne qua me invidia attirigat. T r i u n f a r de los enemigos. Omnia ad tuam utilitatem refers. pltcacionem alien. I)< ¡aria rae prender 6 padecería prisión por t í . E n dos casos d e m u e r t e te h e defendido. . Gerere Praturam. Si m e hallara yo allí. quam deUbi mentor¡am. Deprecatoris suscipiam ojjiaa. Se la heCh0 gran lc. sum. Ser corregidor.S Í n r e h e 5 Í d ° . ó tengo d e defenderte. Presto benevolentiamque. ttam aticui referre. d . Formam temporum. N o cabe eso en m í . Hoc in meam naturani cadere non potcst. Summa <rgn " sum. N u tenia fecha. subiratus. KCÍbÍr mis cuando . atque partes. yincam meis officiis cogitatio/ies tuas Acuérdame d e tí. E n todo miras tu ínteres.rado C 1 Sup- u. Téngote la voluntad q u e debo. P r o c u r a q u e no m e haga daño la envidia d e otro. Conscendere navem. De hoc alienimi tcnipus est mihi tecu/n expostulandi. Faeestrium- Y o seré tercero. Quo animo in te esse debeo. H a r é y o t u otìcio. N o sé como m e trae el epílogo d e esta ora- . c m i » n d i c i o n escaso e a dar d e lo ageno. Hoc mihi permirum accidit. E m b a r c a r s e .e D a r l e en q u e e n l e n d e r d enoiarle. quos ego risus vobis excitassemi E s c r i b í s t e m e y pintaste al vivo el estado de la República. Natura semper ad largiendum ex alieno fui restrictior * P r o c n r a q u e no m c cargnen m a s d e lo que d a r T e escribí algo enojado.. Paréceme mas fresca. et totius reipublica ad me misisti expressarn. Tuas parles agam. Agere pnum ex hostibus. como os hiciera reír! Si ndfuissem. In epistola dies non erat scripta. N o es tiempo ahora de reñirle sobre esto. ben. sere negotium alicui.! r "g""'0'. y tc a m o como debo. oburvangrajaF P a g a r l e en la m i s m a m o n e d a . Paren. M a r a v í l l e m e m u c h o d e esto.em M '""S"""' nnsecutus ut.tf"'T"' á . t r. Te h a r é mas servicios q u e puedas pensar. finculis pro te libentissime astringar. De esto basta lo d i c h o . l i a r é todo lo que entendiere ser t u voluntad. M a n d a r hacer procesión p o r alguno. Titani salutem duobus capitis judiáis defendí. Seripi t.Li l e t e n g o m u c h o respeto. decernere. Totum me ad tuam volúntateme nutumque converto. Sed hete hactenus.

recrudescunt. Velini ita fortuna tulisset. . Cedere tempori. In ómnibus ingenuis artibus excellis.128 c i o n . Regis potestas orbem terrarum amplexa est. Mortem oppetere. A l g o t e p i c a . V i v i r y p a s a r la v i d a . ac mollit. A c u é r d o m e . ad pedes C u a n t a s veces m e p a r o i p e n s a r en la m u e r t e . Veces h a y q u e a p e n a s p u e d o s u f r i r l o . Hac a saprentibus tradita surtí. Quaties in mortis cogitationem vento. E s t o h e m o s a p r e n d i d o d e los sabios. qui cursus rerum. Huc vita ratio nobis est ineunda. A c. R e c i b i r p e s a d u m b r e .t. E l p o d e r del R e y se e x t i e n d e por t o d o e l m u n d o . qui exitus futurus sit. Animum a solicitudine abducere. ' O f r e c e r s e á l a m u e r t e . Ai iquid morde!. In ser DÌO /¡onori tuo. His rebus non mediocrem animi dolorem adhibuisti. H e d e t e r m i n a d o . E n todo g é n e r o d e letras eres s e ñ a l a d o . Memoria tenec..ita f a c u l t a d t e h. N o s a b e m o s q u e h a c e r n o s . Opprimor inlerdum. Ardet bello Fíaudrin. E c h a r s e á los pies d e a l g u n o . E s o el R e y solo lo p u e d e h a c e r . M e j o r c o n c e p t o t e n g o de t í q u e d e m í . Incidi in hominum pugnandi cupidoruni insanias. Perspice. Supersedeas hoc ilineris labore. Quemadmodnm expediam hujus oratio• nis ex il uni non reperto. Abjicere se alicujus. et delectationi esse possut. Escusa ese trabajo del camino. In magnani d i f ficultalem incurrimus. H¿c usui. Mtatem agere. H a b e r n o s de t o m a r este m o d o d e v i v i r . c o n f o r m a r s e . E n a l g o a y u d a s t e á l a R e p ú b l i c a q u e estab a p a r a p e r d e r s e . H a v m u c h a s g u e r r a s en F l a n d e s . H a s d e s p e r d i c i a d o t u h a c i e n d a . Cou este tan g r a n t r a b a j o se r e n u e v a n las l l a g a s viejas. quum mibi arrogo. P r o c u r o t u h o n r a . fíin artibus a primis temporibus atatis studi uni a¡um dediíti. Penes Regem est hac potestas. E l t i e m p o lo c u r a . Magis tribuo tibí. M i r a conio h a n d e i r y en q u e h a n de p a r a r l a s cosas. H e t o p a d o cou h o m b r e s locos a m i g o s de p e l e a r . Aliquid opis reipublica occidenti tulisti. Truhere molestiam ex àliquu re. Q u é l u g a r h a y en q u e el R e y no m a n d e ? Quis locus Regis dominatu vacat ? A n d a r cou el t i e m p o . O j a l á h u b i e r a s i d o así. Dolorem longinquitastemporis inuninuit. et vix resisto dolori. Con eso n o m e has d a d o poca p e n a . E s t o p u e d e ser p r o v e c h o s o y gustoso.<s a p l i c a d o d e s d e n i ñ o . Rem fum: Harem tuam dissipasti. 129 Q u i t a r s e d e c u i d a d o . Hoc tam graoi vulnere etiam qiue conscnuisse videban/ur. In animum induxi.

Poner cuidado. Orbis térra judicio} ac testimonio mea sententia co/nprobatur. Nihil mihi intra parietes tutum . E s t á s obligado á hacer m u c h o p o r m í . Ab» te summa ojficia desidero. nihil insidiis vacuum est. H a s sido causa de una guerra peligrosa á la R e conflasti. ac dissolutio. Tibi litteris obstrepere non audeo. T u s cartas muestran poco la v o l u n t a d q u e m e tienes. Profunden. Q u i t a r la esperanza á alguno. Tua virlutis est in minimis res tuas poneré. aut fugadistraxit. M i s amigos ó se h a n muerto 6 huido. Remissio animi . & . Spe aliquem deturbure. a u t o r i d a d y cabida con todos. Decir m u c h a s afrentas á alguno. E n nada has correspondido á la voluntad que te teugo. periculosum La flojedad y pereza. Así lo pedían mis cosas. Nuil a mihi pars a te voluntatis mutua tribuía est. In luctu. Dejo este propósito. Rebus amplissimis aliquem ornare. Conficior curis. Benignl mihi polliceris. Hacer á a l g u n o a l g u n a merced y honra. Meorum ojficiorum conscientia delector. P e r d e r las buenas obras. Aun no estoy seguro en mi casa. Adhibere diligentiam. Ab hac mente desisto. Res in niensem januurium rejecla est. Bellum Reipub. quod ab optimo sil animo. porq u e sale de buenas entrañas. pública. T o d o el m u n d o a p r u e b a m i parecer. Mea rationes ita tule r un t. Ale prometes q u e m e harás bien. Risus est maximus cotiseculus. Litiera tua exiguam significationem tua in mevoluntutis hubent. gratia. Gratulatio tua est mihi prohatissirna. H a c e r burla d e alguno. T u v i r t u d pide q u e estimes tus cosas en poco.N o puedo hacer m e n o s . Gran m a n o tienes en consolar. ac perdere officia. o a c á b a n m e la vida. Me liaré a m i g o t u y o d i s i m u l a d a m e n t e . Onerare aliquem contuineliis. A t o r m é n t a u m e c u i d a d o s . In tuam me consuetudinem insinuaba. Ad meliores victoria venit. Riéronse todos m u c h o . Con todas t u s fuerzas procuras d e s t r u i r m e . D a m e gusto el ver q u e h e h e c h o y h a g o lo q u e debo. N o m e atrevo á cansarte con m i s cartas. Necessitati pareo. et squalore jacere. Auctoritate. E s h o m b r e señalado en l e t r a s . Omnes tuos conatusin meam permeiem paras. Familiares meos aut morseripuit. et ingenio floret. Se ha q u e d a d o el negocio para el mes d e enero. triste y pobre. La mejor parte venció. Q u e d a r d e s a m p a r a d o . Ludibrio ladere aliquern. Summa est in te facultas consolandi. Gusto m u c h o del parabién que m e das.

Dejar d e decir algo. Statues id ex mea dignilate. vitaqne riostra. Estando. Multa in nostra amicitia intercederuní. Omnia mihi dura imperas. N o con liviandad y acaso m e movia á servirte. Pudor quidam pani subruslicus me deterruil. Posteritatis commemoratio me delectaI. Q u i t a allá t ú y t u libro. E n comenzando á abogar. Silenlio preteriré aliquid. Florentissimis iritis rebus. y d e j ó m e en su l u g a r . et inania.et obteram. Ahora y o te perdono los azotes. Sov s u b s t i t u t o del C o r r e g i d o r . In Prxtoris locum suffectus sum. T e n g o e s t r a d o deseo. non tam re . vel incendi!. Esto es mentira y burlería. ac celebrare. E n c a r g a r algo á a l g u u o . Perdona la priesa. E s c r i b i r las hazafías d e a l g u n o . M e da gusto la memoria q u e q u e d a r á d e m í . Aninuidoersionem . Numen alieujus scriplis illustrare. Non repentina volúntate. ¡mpudenter facis. E n cuanto fuere posible. Poner en historia. T e n g o b i e n satisfecho lo q u e h e dejado d e h a c e r p o r ti. Quoad tjus fieri poterit. H e l o m a d o á mi cargo el d e f e n d e r s i e m p r e t u honra. P a g ú e s e l o m u y c u m p l i d a m e n t e . K 2 .. Déjelo d e vergüenza y e m p a c h o .y o en toda mi prosperidad. H a n tibi domestico/ um litteris declarantur. et invidias prosternam. D i f e r e n t e es mi suerte d e las d e los otros. Todo lo trabajoso me m a n d a ! . Tua virtus ¡ta me vel capi!. Lilterarum monimentis commendare aliquid. Inlerruptum officium cumulali reddidi. Retuli cumulutissimam gratiam. N o dejes p e r d e r la ocasión. Vt pnmiim forum attigi. Tapare' la boca á los maldicientes y e n v i d i o . Suscepi mihi perpetuar» propugnationem pro ómnibus ornamenlis luis. et occasionem arripe. Tempus. no pierdas p u n to. Apage cum Ino libro. Evellantur hxc ex ornni memoria . Imponete onusalicui. sffs.s quantis oneribus premer ere. aut fortuno tuam amplitudincm officiis amplexus sum. Asi m e aficionó t u v i r t u d . et verbera tibi condono. Lcngé alia conditione sum ac celeri. Arito cupidilale incredibili. M u c h a s cosas han sucedido en este medio en nuestra a m i s t a d . Por las cartas de los tuyos sabrás esto. Hxc sunt falsa. qu'am suspicione viólala. N o se haga mas mención d e esto. H a r á s en eso como yo merezco. q u e h a n sido m a s sospecha q u e verdad. Non eram nejen. Ignoscas cehrn festinalioni mea. Bien sabia yo cuan c a r g a d o estabas de negocios. Mulevolorum obtrectationes . Eso desvergüenza es.

in legendo sunt jucunda. • '3S. Historia hac animum meum in legendo erectum retinet. /Equo animo cum laude moriar. Ne verecundia fines tránseos. Qua optabilia inexperiendo non sunt. . N o es razón q u e dejes d e hacer cosa que te r u e g u e . G r a n volumen has hecho. Amori nostroplusculum etiam quàm ratio concedit . Vix adducor ut credam. Gustamos de acordamos d e lo que habernos padecido. N o puedo a c a b a r conmigo d e c r e e r . . He cupidità! festinationis incendi!. . R e c i b o estraúo gusto y contento. Alien] us nomen victoris magnu voce pronimtiare. ¿lucer animo sum. Plunmum m hoc genere laborasti. Imponere vician coro- nan:. Si escribieres d e m i . N o seas desvergonzado. . et tam mullís verbis petis! T e n g o m u c h o deseo d e la b r e v e d a d . Id mihi occupatio denegai tua. P o r q u é m e pides eso t a n encarecidamente! C a r á me id tantopere. C á n t e n m e los pies por i r í las Indias. et prolalus. v ¡tur. H a z por a m o r d e mí a l g o mas de lo q u e es razón. H a mostrado sus letras en pleitos d e m u e n a i m p o r t a n c i a . E s c r i b i r d e sí c o m e d i d a m e n t e . vítor. Avelie mihi spiculum. G r a n g e a r el favor de alguno. Confice cammentarios rerum omnium. Nulla perfunctus suri propia molestia. Casus nostri multata tibi varietotem scribcndu suppedilaLunt. M e estaría leyendo esta historia d i a s y n o ches. Praconem adhibe . La v a r i e d a d d e mis sucesos te dará bien q u e escribir. Nefas est qui'dquam me rogantem abs te non impetrare. Si in tua scripta pervenero. Secura preteriti doloris recirdatio ddectationem habet. Gravissimit cognitus est. ñeque fictam imaginem esse mei paliar. t. t H a s sido m u y curioso en esto. . Gratiu/n alicajas aucupare. qui le victarem pronuntict. G u s t a m o s d e leer lo q u e no gustamos de padecer. p o r estar ocupado. Ñeque pictam . D a r g r i t a en favor de alguno. Sácame la flecha. M o r i r é d e buena gana m u r i e n d o con honra. Yo no h e recibido p a r t i c u l a r p e s a d u m b r e . ut ad Indos proficiscar. H a c e r q u e lodo el m a n d o y para s i e m p r e le alabe. .M e dices que no. L l a m a á un pregonero q u e te diga q u e v e n ciste. Verecunda de se scribere. Coronar al vencedor. D a m e en breve m e m o r i a l d e todo. N o m e dejaré r e l r a t a r n i hacer de bullo. largire. Sempiterna glori* aliquem commendare. Expletur animus nteus ytcundissima quadam volupfate. Magnurn scribens corpus confecisti.

um nostrum redi. Tuam vicinitatem non requiro. sed peniths insedit. . armatusque sunt. Non mihi peniius excidit htee cogitati o. Hac cogitatio concursu calamitutum labrfadata est. . Con los m u c h o s trabajos q u e m e fian v e n i d o se m e q u i t o este propósito. N o h a y t í t u l o que nos falte para ser g r a n des amigos.. Qua habet instituto perpolias veli/n. Propter acumen oceultissima perspicis. Tuis moni lis . Amicorum quídam obduruerunt. Pasa adelante la miseria. Suspensas vivendi rationes habeo. 6 perderé el miedo. Spoliatus est domesticis. Ignosce mihi de me aliquid predicanti. S i e m p r e inventas algo q u e a otros de gusto y á t i honra. M e acojo á los libros para olvidar m i dolor. pues te veo m u c h a s veces. quod non f r art um. Nullum vinculwn deest nostraconiunctioni. D á s m e g u s t o y alivio con t r a e r m e á la m e moria el bien que lie hecho. debili tatumque sit. Quédese esto para o t r o t i e m p o . Q u e r í a q u e m e perheionases lo q u e tiene? c o menzado. Cum flor ere nos oporteret. N o echo menos el no ser n u vecino. . Consilium non reprehen- . . Omnis amor tuus ex ómnibus partibus sese ostendit. N o q u e r r í a cansarte ó q u e b r a r t e la cabeza. Von habeo certum n qua te res hinc maximh letrahat. A s e g u r a r m e h e con lo q u e td m e d i c e s . Corani tecum loquar. Contra fortunan paratas. Alguuos amigos h a n h e c h o el sordo. que a u n m u y obscuro p e netras. . Ad ccnvic. et evulsa. tenemos v e r güenza d e vivir. el forensibus omamentis. tune vivere etiam pudet. P e r d ó n a m e si m e alabo. E s t o y apercebido para lo q u e viniere. quod altos delectet. . Istis te mdestiié laxa. E n todo se echa d e ver t u amor.>3«. Vuélvete i vivir con nosotros. A u n no estoy fuera de eso. C u a n d o h a b í a m o s de v a l e r . C o n t á n d o m e esto m e alivias el dolor. Deja eso que te da pena. enm te sape videam. Miserrimum tempus propagatur. Vernos hemos. praceptisque omnem abj¡ciarn metum. Semper aliquid ex te promis. Das mihi jucundas recordationes conscientice mea. Cupio non te obtundere. E r e s tan a g u d o . Se ve p r i v a d o d e todo oficio publico y h a cienda. do tuum. Circumspice omnia membra Rei publica: nihil inventes. te laudibus illustret. N o sé q u e es lo q u e mas te a p a r t a d e a q u í . Harum •erum commemorai ione omnis lenitur dolor. P á r a t e á m i r a r toda la República: de pies á cabeza todo lo hallarás p e r d i d o y destruido. Differamus hete in tempus aliud. Aun no sé q u e estado d e vida m e tome. sino m u y en ello. N o m e parece m a l .

N o tenemos menos presente lo q u e vemos con el e n t e n d i m i e n t o . et acerbitas ex mteritu Reipublica. Non ex fortuna. Hoc non dubitans confirmare possum. M u c h o s males se aparejan y amenazan í la R e p ú b l i c a . H e h e c h o contigo oficio d e g r a n d e a m i g o . » . M í sciensfeci. Qui mutatl volúntate sunt. T o m a r medio. Priora mea témpora in ruinis Reipublica jucuerunt. sed ex tnrlutl tua pendimos. M u c h o siento la pérdida d e la R e p ú b l i c a . . quam qua oculis certísima. .. Constantia tua tibí serviendum est. Lugendi modumfac. N o esperes á q u e el t i e m p o cure lo q u e tú p u e d e s con la razón. Algunos se han m u d a d o . Repetere memoria. D e j a r escrito ó en h i s t o r i a . Omnibus fortune telis proposita est vita noslra. el sanare. E s t a m o s expuestos á todos los golpes de la f o r t u n a . consilio. impendentqiu Reipublica. C o n t a r l o q u e lia pasado. N o m e renueves la llaga. ¡ancleque cotui. E s t a es vida eterna y no muerte. N o h a y porque no r o m p a s esta carta MUa causa est. hanc epistolam cur non rescindas. N a d i e está contento con l o q u e n e n e . dicinan.qua natisumus. N o lo hice por t r a e r t e á lo q u e j o q u e r í a . . prudentiaque praripere debe. gtun mtersallum.ñus. b ú a quemnue fortuna máxime panilet.paramar. Summa est rerum omnium perturbatio. Suseipere iiberos. Anda todo revuelto. Immortalitas hac. Lo q u e ha d e c u r a r el t i e m p o . H a s d e tener cuenta con ser el q u e siempre. qna animo complectimur. Magnas est mihisensus. vivamus. H a l l é d e otra manera atrasado el negocio. Non dimittam pitdorem in rogando meum. N o m e olvidare' d e mi comedimiento en rog a r t e . q u e lo q u e vemos con los ojos. sino p o r vuest r a v i r t u d . Memoria. et htteris profiere. Multa muta miscentur. N o hice nada á sabiendas.A htteris aliquam doloris obUvionem petb¿ A l i v i a r y q u i t a r del todo el dolor. T e n e r hijos. Levare dolorem. Nonfeci ut le ad arbitrium meum adducerem. Oculi augint dolorem. Non miniis noslra sunt. cúrelo la r a zón. N o lo m e d i m o s por la f o r t u n a . Ne refrtces dolorem meum. non mors dicentla est. E l verlo da m a s p e n a . Omnibus ojficiis amictia te diligenter. A c a b a ya d e llorar. Inire rationem. ofendí. Vivamos con la obligación c o n q u e nacimos. Rem aliter instituían. N o se e c h é de ver quien y o era por estar la R e p ú b l i c a p e r d i d a . Ea conditione. Satis fuit Ion. E s t o te puedo certificar. . Neexpeetes temporis mequam representare ratione possis. Bastante tiempo ha pasado. Quod aflatara est ipsa diuturnuas.

Multarwn rerum desiderio angor. Omnium bellorum exitus incerti sunt. A miserii.em. non cons. Mul- M i . Llévase el bien d e la R e p ú b l i c a por fuerza y no por razón. Injusttor in me judex. Ne cadas animo. Creer y o b r a r bien basta para ser bienavent u r a d o . t]ii. sola la v i r t u d basta para st. N o desmayes. Bene sentire.. ver. Humana omnia placati .quam ratio.l. beatèque vivendum. Itere. E r e s h o m b r e d e g r a n valor y pecho. Ne adhibeas in consilin nogitalionum tuarum desperationem. Esto es lo m a s eierto q u e p u e d o p r o m e t e r . C o n s u é l a m e el ver q u e s i e m p r e h e tenido buena intención.. Si te viene al pensamiento desesperar ó t e m e r . q u e g u a r d a r m e d e p e c a r . Llevar bien l o d o lo q u e viniere. ' f u s cosas q n e echas menos. aut timaran. Pasa por lo q u e los otros pasan. T e n e m o s la victoria en las manos. C u a n d o comenzé á t r a t a r aquel pleito.metan. no desesperes ni temas. f. MI m «ta mi li i prattandum prater culpan. excitast. M u c h o sientes carecer de los t u y o s . Agitare animo. ipsa virtus se sustentare potes!. A n d a r pensando.Deja d e pensar en tns trabajos.tasque prts" E n i o q u e i mf m e toca n o t e n g o mas q u e h a c e r . U i m sum in ram causam ingressa'. Id possum explorali'us prom. et gladtis .s est ad bene. fuit. Cum magna molestia tuns. eog/tationem averie. Magna signa dedit pater animi erga te mitigan. T e n la imitación q u e la razón y verdad p i de. Perditis rebus omnibus . Aun 110 está averiguado lo q u e será d e mi v i d a . S i e m p r e son dudosos los sucesos de las g u e r ras. quhm mea dignitas poslulahat. et moderate Jerre. luaque desideras. Ka mente sis. Ijo ha h e c h o peor conmigo de lo q u e yo m e reció. tuo animo roboris est. Optimorum consdwrum conscientia me sustento. Communem fortunam ne recuses. Praeipuam sibi fortunam postulare. aut exploratam rationem salutis mete. Illa. Non babeo explicatam . .r requiris suum stalum tenent. Me c. rectique faeere sal. D u d a n d o yo y desconfiando m e a n i m a s t e . estánse corno se e s t a b a n .o. E s t o d i g o para consolarte. Siento m u c h o la falta d e m u c h a s cosas. oc «ervorum. el alictorítate de jure publico disceptatur.ls loco pono. Id igo consolatior. Pilis . ae diffidente. H a dado grandes muestras el p a d r e de q u e se le h a b i a pasado el enojo.. puto.xplorata nobis victoria est. E s t o á q u e propósito? Qubh*c pertmet ora' ' A u n q u e todo se pierda . Q u e r e r ser mejor l i b r a d o q n e los otros.

¡lac tam cerno animo. T u s c a r t a s m e son d e g r a n d e a l i v i o .e valetudinis paulutüm videor levari. que non prodeum in aciem. q u e el mism o m a l . i'ocor ad exítum vita. I. P e r p e t u a s g u e r r a s h a y en Flandes. (Juem exítum acies habitura sít.¡ rebus préstamos. novi. Tua virtus confirmatione nostra non «ge/. N o t i e n e s necesidad d e q u e yo te a n i m e y esfuerce. quo tu me esse d. »-• A t e n a s salid la b u e n a m a n e r a d e v i v i r y d o c t r i n a . N a d i e p u e d e a d i v i n a r en q u e ha de p a r a r h b a t a l l a . Plus in inetuendo malí est.cebas.Hacérnosles ventaja en cosas q n e no v a l e n pava p e l e a r . P a r e c e q u e m e s i e n t o a l g o m a s a l i v i a d o .o. N o m e a p a r t a r é d e tí. Respublica funditiis interiit.. quam armati victoriam subeamus. M A í / accessit T é n g o l o por tan c i e r t o como si lo viese. quhm qua oculis video. Ya se m e lia a c a b a d o la v i d a . Suatn quisque conditionem miserrimam putat. Togatí potius potentiam .culoruin subjecli sumus. Se lia p e r d i d o y asolado la R e p ú b l i c a . Iloe ad consolationem commune mihi tecuin est. PoMis armis República rccreabitur.um pe. et alta est vita moderan. Illum ammum adhibe. N o lies m a s . E n f u e r z a s y experiencia somos menos. E s t o y resuello. Tua litlera magna mihi levationi sunt. Poco consuelo es d e c i r . q u e después d e ser vencidos. et mlUum robore inferiores sumus. M e j o r es sujetarnos en p a z . Superstesest pater meus. Hoc mihi non sumo ut te consoler. Arma jacelunt. Non avellar ex te. . divinare nenio potes!. G r a n d e s m u d a n z a s lia h a b i d o en m i p l e i to. Levisest consolano ex miseriis nhorum. q u e eso no es para carta. Plura epístola committere noli. et ratio. q u e es m a l d e m u chos. Statutum habeo. N o p r e s u m o yo c o n s o l a r t e . M a s a t o r m e n t a el t e m o r d e l m a l . Aun vive m i p a d r e . J e n el á n i m o q u e decias q u e yo t e n i a . JVon est mihi dubia de toa ¡ahile sententia. A tí y á m í nos consuela e s l o . N o h a h a b i d o cosa n u e v a . Hoc puero nihil potest esse feitivius. Ad onmes catus súbito. N o es m u c h o a t i n a r en eso. ÍU¡tenis nata. I j d a u n o tiene su s u e r t e p o r la p e o r . Preecipui tu doleré níllil debes. N o d u d o d e t u r e m e d i o . N o h a y p o r q u e lo sientas m a s q u e los otros. E s t a m o s sujetos á todos los peligros q u e v i n i e r e n . Armis urgetur Fiandria sempiternis. Haud difficüs est conjeetura. quam in eo ipso quod timetur. Las a r m a s p o d r á n menos. Gramta. Uso. N o h a y cosa mas salada q u e este n i n o . Acabada la g u e r r a respirará la R e p ú b l i c a . In magna varietate mea causa versuta est.

E s m a n s í s i m o . N o m e engaño en a d i v i n a r esto. Adexcusationem socium quaris. T d lo has d e comenzar y acabar todo. aut occupationis.E l t r a t a r contigo cada dia m e da m u c h o g u s t o . D i s m i n u i r el poder del enemigo. Respublica . Enojarse con alguuo. Styli panas do. Beruoolentiam erga me tuarn i mi labor. Omni sum spe salutis orbatus. N o h a y quien no h a y a rogado á Dios por t u victoria. F u i corto en escribir d e t í . Librurn hunc corrige. •Mover g u e r r a . sed pene refugiáis. Nenio est quin vota victoria: tu* fecerit. Ignominia aliquem notare. et per te ad exitum perduoantur necesse est. Quotidiana* tuus congressus mi hi jucundissimus est. Quidquid auctoritate. Mendum scripturx lilura tvllam. N o se perderá la R e p ú b l i c a estando tú en p i e . A te omnia proficiscantur. et g r a t i a apud Regem valebo. Eso á q u é propósito? Qui» hac spedanti A f r e n t a r p o r justicia. Necessitas premit. no por quererlo y o . F u é r z a m e la necesidad. Scripsi de te parce. Ea est natura . es u u cordero. T e n g o d e i m i t a r t e en el a m o r . Excitare bellum. aut laboris. sin q u e haya ocupacion. Studium libi rneum. stante te . Fac animo forti magno que sis. E n m i e n d a este libro ó múdale del todo. Toto corpore contremisco. sino porque r e h u s é d e hacerlo. pero no pod r é p a g a r t e lo q u e te debo. Succensere alicui. vel potiüs toturn alienum fac. N o m e ha q u e d a d o remedio. armaTe ad omnia summum. ele h¡ enti que natura. q u e &c. non revocans me ipse. el is rerum cursus. Fu est miti. Con b o r r a r l o lo e n m e n d a r é . cadere non polest. N o dejaste firme la escalera. Pago lo q u e escribí. ut C5c. T e vuelves á lo d i c h o . atque excellens vi t ingenium. atque operam sine uila exceptione polliceor. . merita non assequar. N o tengo al César bien conocido. tibi valebo. Non me mea divmatio fallit. M e da9 g r a n d e esperanza de q u e serás bueno. Frangere opes hostium. ni t r a b a j o m i o q u e lo estorbe. P a r a todo te a y u d a s d e tu g r a n d e ingenio. Yo te ofrezco todo lo que pudiere hacer por t í . Numquam te nisi honorificentissimh appello. V a n d e tal m a n e r a las cosas. Buscas con quien escusarte. Todo y o tiemblo. Ebdem reverterá. Scalarum gradus niale ha rentes reliquisti. Procura tener b u e n á n i m o . Toturn Casarem non novi. Todo lo que yo p u d i e r e con el R e y será p a r a s e r v i r t e . N u n c a h a b l o d e tí sino para a l a b a r t e .

N o te partas d e a h í sin m i r a r l o . A m a r á alguno. Tu sponsor es pro fratre. etfortumtrum incidere. E s t u d i o siu q u e h a y a quien m e estorbe. Bsnevolentia complecti aliquem. que recibir a l g u n o d e nuevo. Qua memoria. Ad omnem eventum paratus sum. In discrimen salutis. Unutn est perfugium doctrina. et scientia compreheudi its utor. Satis est tecti ad comitatum nostrum recipiendum. Virtus tua tibi reditum ad tuos aperuit. Todas mis cosas están á t u servicio. mors est Seré d e tu parecer y v o l u n t a d . T e ofrecí q u e h a r í a esto . E c h a r s e á los pies de a l g u n o . Accessit cumulus mu gnus cornmendatione tua. omnia móntenla observabimus. Veteres mihi necessitudines cum his ómnibus intercedunt. E s t o y aparejado para todo lo q u e viniere. Solo tengo las letras a q u e acogerme. Vino propio para mesón ó t a b e r n a . Te ne istinc temeré commovearis. q u e a n t e s irá a l g u n o f u e r a . Porque m u c h a s veces el negocio p e n d e d e u n a c o y u n t u r a . Singula persequi non est necesse. H e m o s sido m u y íntimos. q u e el tiempo p e r m i t í a . Quidquid habeo judicii in hunc librum contuli. no perderemos punió. In litteris sine interpellatore versar. Aprovechóme ahora de lo q u e h e a p r e n d i d o . Nullum offictum tuum apud me intermorilurum est. Con la muerte se acaba todo. M u c h o h i z o el encomendarlo tú. N i n g u n a merced t u y a se m e o l v i d a r á . Omnium rerum extremum. Bastante posada h a b r á para los q u e vamos. M e tienes m u y obligado. Quoinclinutioniniam hac in temporis stcpe par vis bus posita sunt. Tanta est intirnorum multitudo . T o d o lo q u e sabia puse en este libro. Conjunctissime tecum ero et sententia.Spem mihi magnam probitatis affers. Hoc vinum idoneum diversorio est. T r a t é tu negocio mas al descubierto. ut ex his potius aliquis effiuat . V e n i r á peligro de perder la vida y hacienda. Ego me tibi totum patefeci. Te descubrí todo mi p i c h o . et volúntate. ó te descubrí m i . et liltera'. quhm témpora noslra ferebant. M i r a por tu vida q u e nos i m p o r t a . T e n g o a n t i g u a amistad con todos estos. Tu v i r t u d ha merecido q u e te alzasen el destierro. Egi tuam causam apertius. quam novo sit aditus. Son tantos los a m i g o s . Jacere ad pedes alicujus. N o es menester decir cada cosa por sí. Magnis me oficiis devinxisti. Omnia mea tibi patent. Conjunctissime vix i mus. T ú 6ales. Salvum te nobis conserva. por t u h e r m a u o .

qui grovere Hileras ad me dare. Gozo del tiempo que tengo. Salutem verbis meis ei nuntia. N o es sabio el q u e 110 lo es para sí Qui ipse tibi sapiens prodesse nequit. tí omine interfecto misericordia summa est consecuta. E s t e mono por su pasatiempo se enojó contra m í . Seriiis puti'us ad nos . Qui meus amor in te est. Operam dedi tibi. Me simiolus animi eausa in me invectus est. dummad'o plenior. t i aparato d e las fiestas f u e g r a n d e . Fruclus otii mei mihi conslat. Hoc le solicitum habet. Si yo m u e r o . Ab ea sententia valde abhorreo. Oleum. Omnis Respublica in meo capite discrimen est habitura. & c . M e señalaste lo q u e Labia d e dar p o r ello. M u c h o te has e n t o n a d o . P o r m i enfermedad n o p u d e i r allá. Si te has convenido con la gota. Ten c u e n t a con esa poca salud q u e tienes. Valde jam lautus es . F u e t a n á t i e m p o t u venida. Si m e aliviare ó desocupare del todo. Delectationes tibi ipsi ad arbitrium comparasli. Non possum per valetudinem. qub minus ad te venirem. Ludi populärem udmirationtm habuerunt. m a s no para tu gusto. Non otii abundantia ad te tam longam epistola m scribo. Tanta fuit adventus tui opportunitàs. T u v o el auditorio poco atento. aut plane exsolvero. Si quid cons• títutum cum podagra ha bes. Conciscere sibi mortem. q u e no te precias d e escribirme. Me infirmitas valetudmis lenuit . Desideria urbis depone. et tuere. quo ne piuría emerem. toda la República corre peligro. E s t o y m u y lejos d e eso. Vacare culpa. O í d e tí. E n c o m i é u d a m e l e . M a t a r s e á sí mismo. Hanc meam voluntatem ad te detuli. Lud i uppuratissimi. Pfcefinisti . La . l)eja la gana q u e tienes d e la ciudad. Facilem popula m habuit concionator. Buscaste pasatiempo á t u g u s t o .intención. P e r d e r el t r a b a j o y el dinero. E s t o te pone cuidado. N o te escribo tan l a r g o por sobrarme t i e m p o . L a s fiestas s o l a m e n t e fueron para el vulgo. nequidquam sapit. N o m e da lugar la salud. N o pierdas esta ocasion. Todos se a l e g r a r á n q u e lo dejes. Tibi concionanti desinere per onmes licet. sed non lui stomaclit. N o t e n e r culpa. Islam occusinem urge. V e n m a s t a r d e como vengas mas rico. et operam perdere. Si mo¡estissimis occupationibus me relaxar o. Todos tuvieron g r a n lástima d e ver m u e r t o . Según el a m o r q u e te tengo. Istam imbecUlitulem valetudmis tua sustenta.

tumenque Si te h a l l a r e con salud. Dies stultis quoque mederi s> ¡ Siento m u c h o q n e así se bava p ú b l i c a . Volviste á c a s a bien b e b i d o y t a r d e . D i é r o n m e unas cámaras y ya parece q u e m e v a n cesando. Tui commodi rationem ducis. etjam videlur capisse consistere.-riere. I n f ó r m a m e del pleito. fpsa jam senescentis morbi remullo me bene sperare jubet. Nullus me advócala causa cadet. A q u í estaré hasta convalecer. Si intervallum longius erit mearum litterarum. Dolto ila communem i cni . D a r crédito. A h o r a h a z c u e n t a q u e eres y o . quxso. Ya parece q u e te has resuello á algo. Tibí non probavi . facile ut spero . M i r a s por lu interés. T i e n e n por b u e n encuentro topar con un ciud a d a n o q u e tenga acreditado sentir. Escdndomc en la libreria.N i n g u n o por quién yo a b o g u e perderá el pleito. et grata. qui ego sum. Ventus increbrescit. P i é r d o m e por tí.:-tm albarn videnlur bene sentientem avi . et fidem alicujus. facilmente las cobraré. V a creciendo el viento. Estas dos imágenes m e h a n puesto en necesidad ó a d e u d a d o . rala mihi sunt. R o m p í t u carta sin tener porque. E s t o y flaco y sin fuerzas . Ne charla quidem mihi suppeditat. Domum bene potus . Commorabor h)c. E l t i e m p o a n n á los necios consuela 6 e r r a . Conferre se ad amiciliam . y didme gusto lo q u e comp r a s t e . Fac. Amere te vinco. Ex animo tuo efjiuxi. D e m u y buena gana te daré mi disculpa. Acogerse á la amistad y a m p a r o d e alguno. porq u e no tenia c a l e n t u r a . Epistolam tuam conscidi imocentem. Habere fidem alicui. J benter Ubi me el fucilé purgaba. Ya m e has olvidado. illa revocabo. Estos libros h a n menester quien los declare. quoad reficiam. esse te. H o y verá el J u e z mi negocio. desiderant. N o m e a p a r t a r é u n punto d e Cicerón. Quasi . fíxc dúo signa mihi tes alienum attulerunt. sed si morbum deputerò. Aluh me m bibliothecain. me non valere . Fluxio me ventris arripuil. Qi/cc ernisti . Hodie Judex mihi operam dabit. Aun no tcugo papel. E l i r el m a l en declinación m e da buenas esperanzas. pero si desecho el mal . Doce me causam.. serbque rediisti. Ne transversum unguim ( ut ajunt ) à Cicerone discedam. Vires et corpus amisi . Hi libri doctorem . M a s te a m o y o . Jam videris certa aliqua in sententia constitisse. Hoc tecum habeto. Si salvum te ofendero. N o te p u d e persuadir q u e estaba enfermo. Desiderio tui ¡estuo. T e n g o p o r b n c n o . Esto lo t e n d r á s en secreto. quia febrim non babeo. Si t a r d a r e n a l g o mis cartas.

H a y m u c h o v u l g a c h o en esta c i u d a d . Officiis certemus inter nos. Los cuidados m e m a t a n . Traliantur per me pedibus omnes rei. Hax incerla oulgo jac- ""YI'IC ha aplacado petus trx resederunt. sal vis rebus defendi. figo multavi salutem et foro divani . D a r d e palos á alguno. Dtscructor N o nos t a l l a r á q u e reir. In phihsophiaportum me conluli. Hac andini acerba sunt. J u r a r í a q u e no lo h e hecho. Inci. Incutere « » . Dom. V?nis in maximarum mearum quasi aoncursum occupai ionum.de agh . A n d e m o s á porfía sobre cual h a r á mas s e r v i cio al otro. Meis verbis Pclrum ¡ulula. audeo. Te judicio capilis. D a l e m i s encomiendas. t r i c a d o . . Risus nobis non fc Mthi o r ^ M e l e r l e en miedo. ut nolle existlT m e lia ofrecido u n a g r a n d i f i c u l t a d . solitudo jacta est. H e d e t e r m i n a d o d e d a r m e t o d o á las l e t r a s .Von JOleo ile eadem fidelia dúos paneles dealbare. Fustem impmgere " ' u e t i unos decian uno y otros otro. Hac cognosci sua sponte possunt.N o m a t o y o d e tin tiro dos pájaros. Tecum mihi est magnas usus. Yo tengo la propiedad d e este esclavo y t ú el u s u f r u t o . E l l o se deja entender. vuestro p a d r e . id me non fecisse. Mulla fex est in hac urbe. Tuum subiré non . A c o g í m e li la filosofía. ncidtim. Amonios niel. D e un paso de m u e r t e te saqué á paz y á salvo.K ^ d l I r C c i o n A n t o n i o . Sacramento contenderen . et J'ructu tuus. Me toturn in Hileras abdere decrevi. De te nimtíi varios rumores cxntabant. ti curia. Exaruit jam vetus urbanitas. Mcus est hic sertas mancipio. N o sé q u e e m b a r a z o s m e d e t u v i e r o n . E s t o se dice por ahí. ac delicia lúa calumniara máximo plausu tuht. « ' . T e d a r é audiencia d e m u y b u e n a g a n a . Hoc Ha frig. Por m í q u e arrastren á todos los reos. usa . q u e parece q u e no quieres. . vuest™ regalo. smua dí in dificilein tullum N o te q u i e r o ver cara de m o n a . Ya se lia p e r d i d o la a n t i g u a cortesanía. Patris Ímnos- N o se ha q u e d a d o nadie en casa. D a pena oir estas cosas. Meis xauissimis auribus utéris. et ntxu . Vienes á un t i e m p o q u e estoy ocupadísimo. M e d e s p e d i r é de la Ghanchillería. % a c e s e s o t a n f r í a m e n t e . T e n g o m u c h o contrato contigo.

st¡c fame. ac deditissimo tibi k<ec profecía sunt. ahora h a y m u c h a m u d a n lixc ferebantur antea. e no digan de nosotros . P r e v é n g o m e para las dificultdes q u e se m e ofrecerán. ' e q u e desea m u c h o servirte.T o m a r consejo de .ñor jan. Todos á una voz dicen esto. nunc mutata res est. rior longibs . T e n g o estrado contento. Abstergeré metum aliati. 1 H á c e n m e c o m u n m e n t e compañero d e t u g l o ria. babeo. Re/. Ru. y de h o m b r e . . qu. sed desperutionem. y no b a y q u e cen a r . raucus facías D a r e m o s q u e decir i los q u e no lo saben. Supe- piar tacetiis. Ab óptimo certi animo . alinm opinianem iacidere possum. Satius est hìc eruditale. co- G u s t o en extremo d e donaires. Seculi sumus non spem. Vabimus sermonen. nunc vix est in sentina locus.a q u e estando tan obscuro no tropiezc ? Quis est lam .. Bis eodem Esto s. lo d e j é p o r e n t e n d e r q u e no saldría con ello. Por dos razones gusté m u c h o d e tu carta. Si no podemos hacer q l . l g „ n o . quam. Bien sé lo q u e p u e d o a l i ñ a r . agere..decia antes. H e sido m a s largo d e lo q u e quisiera. Munio me ad h*c tempora. Vitemus ocuQ u i e n t e n d r á t a „ buena vis. VulgO hominum opinio socium me scribit tuis laudibus. Mirifici: J " a ° suena eso. .. De buenas entrañas salid esto. In aullan. Avisóte fuera de b u r l a .. E s p e r a r . Defirvescit gralulatio. quimas non officium. Sedebamus in puppi. E s t a r para espirar. za Todo a n d a m u y b u e n o acá. DupUciter deleetatus su. ahora a p e n a s me c u e n t a n entre la gente m a s baja. Maximo gaudio cumular.ecIIua auca: . Qub me cn. no p o r q u e no tenia deseo d e hacer lo q u e d e bía. q u e a h i morir d e h a m b r e . qubm vcJui . qui nesciimt. tuis litterts. sed ojficium. . sino por hacer lo q u e d e b i a . m tactis tenebris non offendat? Ya van siendo menos los q u e vienen á d a r m e el p a r a b i é n .. Reclissimé sunt apud /ios oinnia. iis. M a s vale reventar d e l i a r l o s . Animun. N " p u e d o pensar q u e sea otra cosa. e scripsi. Hagamos q u e no nos vean. Venire in spem. E r a yo antes el principal y el q u e m a n d a b a . ¡ñire consilium cum altquo. Aetum est de me. clavum tcncbomus. fluxit oratio. Integran. est una vox . exempío ad Tte envié u n a d u p l i c a d a . N o lo hice por e n t e n d e r q u e s a l d r í a con ello. V e n g o muerto d e h a m b r e . Q u i t a r el miedo á alguno. fammi ali ovum afferò. Hxc omnium. Extra jocummoneo te. P e r d i d o soy.

In eo mihi temperare non p'ilul. In uno pneUo omms Reip. Vümhis Jn meum me jud. ^ . In te colendn patriam mihi mnstiluo sanctitatem. Necessiludinem constituía. H e vivido lodo l o q u e m e basta para todo lo q u e puedo desear en esta v i d a . Quidquid in me officii contuleris. Onuum curam. Omn. Q u e r r í a q u e esto tuviese efec o. defendendam conferum. p e r o ni a u n q u e m e osen m i r a r . vel gloria. Te puedo a y u d a r con buena voluntad y no con mas. N o me p u d e ir á la m a n o en aquello. mn cumfaculta. E m p l e a r é todo mi c u i d a d o y t r a b a j o en d e lender la R e p ú b l i c a . Nihil de studio.ce .n babeo cum domo tua.. ™ 2 t o j w ¿ u n p u n t o . vel átale.Y o » l f bien librado. Id mihi argumento g r a d a s henorum vocabula Imbent. Ad effectum horum cons.sfeci. f o d o el bien q u e m e h i r i e r e s . curaque incumbe. sino m u y gracioso.X ^ n d e todo ef bien d el n .m in me .. cuenta d e t o d o .de.us. vel faclis.. E n esto vi t u d i l i g e n c i a . dihgenuam ad Remp. In sludia omn. N o solo no sufro q u e m e avisen. .'vellem. Nema me in alian.. mundo.ta- ' " Ñ r t f l hice a m i g o d e estos. sino p o r q u e el t i e m p o m e toreaba a ello. Ad auxilian. Q u e r r í a vivir hasta entonces.cium. traliere poterit. sed ne mltum r.nd. Non muiti cibi hospitem aecir P'es. d nadie m e persuad i r á otra cosa. cogitaltonc . sed multi joci.n liherum ferré possum eujusdam. Vi. . Kempubltcum. Soy m u c h o d e t u c a s a . In me fortuna demisit. Te tengo d e h o n r a r como á p a d r e .liorum pervenir.. D a r disculpa. ennr- ' ' ' V e T n a T . Non modo t o e e m .bu. no» d. H a llegado p o r su v i r t u d i todo lo q n e un h o m b r e puede llegar. Tuorum mentor. M i ventura m e trajo i esto. parten.gn. N o m e sacarán d e a q u í . l de la R e p ú b l i c a . Rerum omnium rationem reddidi verbos.bus honoribus abundan. Prtdari meciim actum. Omnia sumnui virtute duce consecutus est. ^ r e i f S ' t amplissimis honrad. Bien s é . p o r q u e j o lo quise.' labore. Non me pratent. E s t u d i a con el cuidado posible. Vellem ad id tempus spirítum dncere. Ajferre cxcusationem. hospedaras i h o m b r e m u y c o m e d o r .es accesiones * Ñ . T i r a n i z a r á la R e p ú b l i c a .ai. no ignoro. tibí Jerendum nudas cum lona volúntate. sed temporum t k ' í S . Opprimere armi. est Cada d i a v e í q u e m e vas haciendo mas m e r ced. C a r g d sobre mí toda la l u n a d e la g u e r r a Omnisbelli ímpetus in me unum conversa.

Con solas palabras le pago las m u c h a s y grandes mercedes que m e lias hecho. Ex labore in febriculam meid.ilio. et caduca existimo.'. col.. Extremis Re. Ahora veo qne me han engañado. Nihil est post hominum memoria. me hace mas solícito. fugada .s judicio stgntbus glorie delector. Lee mis cartas luego despues de las tuyas. Celeritatem adlube. nec deapl posse. á él se atribuirá toda la victoria. Comenzaron á retirarse loi soldados. El q u e acabare lo poco que ha quedado de esta guerra .nan. Assiduis interi.. D e puro trabajo m e dio una calenturilla lent a y continua. sequar. Omnes mea "oh. Deductum me in frauden. Q u b c u m q u . nec oinci. f " • 9"* habem . Mucho hago por tu honra. . £ J V J 0 r f ( * J * República estando en extrema necesidad. Pedem referre milites ceperunt. D a t e priesa. o A todos di parte d e mi contento. memoria ni rastro de ñeque tenerrum bel- Todos dicen que ni podrás ser e n g a ñ a d o . Aversum te ab hac cogitaticne ad alia consilia vi. Pro maximis tuis in me beneficiis vili defungor muñere oralionis. M a s gusto de la opinion que los buenos tienen de m í que de todos los podía tener. me ratio ducei. T r a t a r é contigo m u c h a s veces por tercera persona. Procuraré q u e 110 quede esta guerra. n i vencido. brevia . De te emítaos fama est.ss. Lretlulitas in optimi cujusque mentem facile ¡rreptt. Dabo opera. Desde que el mundo es m u n d o no lia habido cosa de mayor honra.. Estoy lejos de que me reprehendan d e inconsiderado.mis splendoris insignibui contemm.pubi. li sctnlilla relinquatur. . . . Tuum in me munui tuere. Magna mihi est pro tua dignità/e come. meas hileras sub tuas recita.peden.O n s e r v a la merced que me haces. lustructa est acies. Téngote por pretendient c.. y téngolo por breve y perecedero.. F u í á Roma haciendo largas jornadas.ce temporibus opem tuli.eo contulisse.Tecandidatum puto. . agam.taln absum. Tengo en poco todo eso que tiene apariencia de h o n r a . Veo que has dejado este propósito y tomado otro. belli confector erit... Cree el hombre de ligero fácilmente. H a r é lo que me dictare la r a i o n . . glorie. Longi ¿ reprehende temer. . qui. assiduam.ptatis participei feci.. La merced que siempre me haces. cargos y honras que honorum. video. Mag. tecla ex . Está el escuadrón á punto. 1 s tottus Qui reliquias hujus belli opprcsertt.untiis team. Maxi.. mis itineribus Romam contendi. gloriosius. Solicitudines meas quotidie tua mérito exacuunt.

P r o c u r a vencer á tí mismo.i d extrema auxilia descerniere. P o n e r en aprieto. . la- N u n c a h a venido á m i s manos este l i b r o . Por n i n g ú n temor d« jaré d e h a c e r lo q u e d e b o . Altera jam pagella procedit. E s h o m b r e m u y hucco y fanfarrón. Venir al ú l t i m o r e m e d i o . Con el pie p u e d e s conservarle y g u a r d a r l e . F u e tanto lo q u e todos amaron la l i b e r t a d . A n d a r solicitando los esclavos i q u e se levanten. Si optata mihi contigerint. Tecum ipse certa. PI ceteris ergo. Haber e dekctum. Nidia te injuria lascessioi. Tenérselo á m a l . V i e n e s á mal tiempo. Tanlus ánimos hominum occupavit desiderio libertutis.H a y a q u í muchos ladrones. Homo est ventosissimus. Vitto. Numquam in me hic liber incidir. N o está en m i mano hacer esto. N o te h e h e c h o n i n g ú n a g r a v i o . ardor y aborrecieron la s e r v i d u m b r e . Competiere in angustias. Confiigere cum aliquo. Offendunt epistole non loco reddita. Cum in his angustiis versarer. H e m o s h e c h o s i e m p r e el uno por el otro. . Hon tenebo te pluribus. Vindicare in Ubertatem. Gratulationem tuo nomine ad omnia templa feci. F u i á todas las Iglesias á dar g r a c i a s a Dios por tí. Cupio jam hanc vigiliam alteri tradere. Si sucediere como y o deseo. A h o r a p a g a s el no h a b e r t o m a d o m i consejo. ó no te he provocado. Nutu poteris hominem incolumem retiñere. Frequentibus trocinas infestus est locus hic. Intempestive venis. Nuliius umquum periculi terror/bus ab oj'ficio discedum. Deseo ya dar este cuidado á otro. E s t a n d o en este aprieto. Spatium •onfirmandi me dari mihi vellem. quando meum improbasti consilium. Non agam tecum astute. odioque servitutis. Pelear con a l g u n o . Sercitia concitare. V i v i m o s en paz. N o te q u i e i o cansar mas. Nil tua salute antiquius habeo. Abjicere spem. Principiis exitus consentiunt. Ofenden las c a r t a s no dadas á t i e m p o . Q u e r r í a tener t i e m p o de rehacerme. H a c e r l e mal quisto. N o te t r a t a r é con doblez. In otio degimus. Rie h a s descubierto tu corazón sencillo y Poner en l i b e r t a d . Ya va la segunda plana. Dice el fin con el p r i n c i p i o . Summa inter nos studia certatim constiterunt. criminique dare alicui. Escoger los q u e h a n d e ir á la g u e r r a . Invidiam facere alicui. . P e r d e r la esperanza. Non est mihi integrum id jacere. N o t e n g o cosa q u e m a s desee q u e tu vida.

Hoc Deus ornen avertat. Conformarse con el t i e m p o . A s e n t a r real. Periniquo patiebar animo le a me digredi. Certo* auctores non habemus. D e cada dia va creciendo este mal y c o b r a n d o fuerzas. Temporibus cedere. Volver en su seso. Magno presidio urbem teneo. Coger en el camino las cartas. Tuum erga me animum simplicem. Esto se decia sin f u n d a m e n t o . H e hallado un poco de tiempo para respir a r . Omnium mira consensio est. Hac sine capite. N o q u i e r o q u e m e proroguen el término. Milites conscribere. Militum numero exercitus speciem efeci. M u c h a s cosas se ofrecen p o r una p a r t e y por o t r a . Otiosa libertóte fruor. Todos vienen tí acuden á mí. Auctor est nemo. Gravissimum j adi cium de mea fide. Obedecer. Pusillum laxamenti nactus sum. Pater meus longl gentium abest. Moran gerere alicui. Intercipere lit teros. RespuLlica jacet his perturbationibus. G r a n t e s t i m o n i o has dado d e m i fidelidad y constancia. Deshacer la m a l d a d de alguno. M u c h o seatia q u e tc apartases d e mí. Improbttatem alicujus retundere. N o se sabe de quién salid. In cervicibus nostris Turca legiones collocavit. et constantia fecisti. N o tenemos quién dice eso de cierto. H a c e r g e n t e . La gente q u e llevaba hice parecer ejército. T e n g o m u c h a gente de guarnición en la ciud a d . Me M . Omnis omnium cursus est ad me. E l parecerte a s í fue mucha p a r t e para q u i t a r m e la d u d a q u e tenia. sine auctore. B u r l ó m e la e s p e r a n z a r e * mea frústrala est. Está la R e p ú b l i c a p e r d i d a con estas r e v u e l tas. Senatus frequens mihi assensus est. Todos vienen m u y bien en ello. C u m p l i r la palabra. rumore. Casi todo el a y u n t a m i e n t o f u e d e mi p a r e cer. In utramque partem multa vemunt in mentem. et corroboratiir quotidie. Dubitanti nubi magnum pondus accessit ad tollendam dubitutionem judicium tuum. H a puesto el ejército el T u r c o sobre nosotros. et amicum apera i sii. Castra ponere. Quisiera q u e m e quitases de cuidado. V i v o á mis anchuras. N u n c a Dios t a l q u i e r a . Siquid titubatum est ¿ te. nuntio. A l g u n a s revueltas nos h a n d i c h o q u e h a y ttimultuosiora en F l a n d e s . E s t á m i p a d r e al cabo del m u n d o . Longius sputium produci mihi nAo. Ad sanitatem redire. Liberare fidem.amoroso. Si has errado eu algo. Ex Flandria nobis quxdam nuntiata sunt. Manat hoc malum.

M 2 . Hac de re alias ad le pluribus. Magis ¡neptiis . D a m e t a n t o g u s t o c o m o lo q u e m a s . Tecum mihi nulla causa ¡ntercedit. M e he v e n i d o á esta c i u d a d con lo p o c o q u e m e h a q u e d a d o . Nuil a lassiludo impedir e o f ficium. In hanc civitatem tamquam e naufragio reliquias contuli. Te mihi summo officio in perpetuum devinxi. in eum de integro incidi. Ventis. E s uno d e los a m i g o s q u e m a s m e h o n r a n . In summa reliquorum servitute liber fui. E n l o d a s l a s ocasiones q u e se o f r e c e n 110 d e jo de h o n r a r t e . V o l v a m o s á d o n d e q u e d a m o s . V i e n t o c o n t r a r i o ine v o l v i ó al p u e r t o . T r a i g o e s c r i t o en la f r e n t e q n e soy e n e m i g o d é l o s e n e m i g o s d e l a R e p ú b l i c a . P a r e c i e n d o q u e e s t a b a y a l i b r e de la e n f e r m e d a d . D e v e r g ü e n z a no m e a t r e v o á r o g á r t e l o m a s e n c a r e c i d a m e n t e . Omnes fortunas amisi. T o d a s u locura d e s c a r g ó s o b r e m í . qtiam quod gratissimum. Impedior verecundia. Omnem suum violentum furorem in me unum ejfudit. InItaliam desperóla t ahiterapiebar. M e a n i m a s con lo q u e rae dices p a r a t o d o s los e n c u e n t r o s d e l a f o r t u n a . Dt. G a n a r n u e v o s a m i g o s . v o l v í á r e c a e r . E s t o y o c u p a d í s i m o . alios mores postulat. Hicdies ahamvitam a f f e r t . Est omni liberali doctrina poUtissimus. d e o t r a m a n e r a es m e nester v i v i r . re mis que lares salutavi. Tua me oratio contra omnes fortuna Ímpetus armat. ni otra cosa c o n t i g o . quhm improbi late peccai. Redeamus ad illud. ac finem debet. P í d o t e m u y e n c a r e c i d a m e n t e . N o t e n g o n e g o c i o . Novas necessitudines sibi adjungere. Cum primum occasio data est. I b a m e h u y e n d o á Italia desconfiado d e poderm e l i b r a r .164 a soliciíudine abducas velim. unde divertimus. A r e m o y á v e l a f u i con t o d a la p r i e s a á m i t i e r r a . ne te pluribus ver bis rogem. Ya es o t r o t i e m p o . H e p e r d i d o t o d a m i h a c i e n d a . E n t i e n d e q u e y o d i j e t o d o lo q u e el n e g o cio p e d i a . q u e d é y o l i b r e . M a s peca de b o b o q u e d e m a l i c i o s o . Peto te majorem ¡n modum. his me omnibus usum putato. Tam est mihi gratum. Ego nullum locum pretermitió ornandi tui. Qua verba res desideret. Omnibus inimicis Reipublicte esse me acerrimum hostem pra me fero. Qui Itvatus morbo videbar. E s h o m b r e d e g r a n d e y v a r i a e r u d i c i ó n . Ventus adversus me ad portum retulit. esto m a s l a r g o en otra ocasion. T é n g o t e p a r a s i e m p r e m u y o b l i g a d o . S i e n d o todos e s c l a v o s . Unus est ex meis intimis ohservantissimus. E n o f r e c i é n d o s e ocasion. N o p o r e s t a r c a n s a d o h a de d e j a r u n o d e h a c e r lo q u e d e b e . Maximis occupai ion i bus distineor.

V a letudinem tuam islam infirmam noli vexare. Ya ha m u c h o q u e estudiamos en esta f a c u l t a d . Lilteris multorum . Tuo consilio utar. In me hoc recipio. Sin q n e recibas p e s a d u m b r e . Ne reliquias nostras projiciamus. Jara pridem in hoc genere studii versamur. De a q u i á pocos dias verás lo q u e i m p o r t a ron eslas cartas. N o echemos á mal ese poco q u e nos q u e d a . E s t o c u a n d o nos veamos. Si ine ofendiere la m u c h a frecuencia del l u g a r . . Caer en miseria y m a l a v e n t u r a . R e c i b i r m u c h a pena. P a d e z c o m u c h a miseria. Por todos los títulos del m u n d o soy t u a m i go. Desde niño. N o hacen los amigos lo q u e deben. I l e tomado nuevo estilo ile escribirte. N o sé lo q u e será de m í . alio me conferam.P e d r o es m u y amigo d e sos amigos. Omnes labores te excipere video. Padezco el mismo trabajo. Manumitiere servum. Eh accedit. Mullís in rebus tua mihiprudentiuusui est. et sordibus jaceo. Petrus in omites suos officiosissima est. Mejor parece volver por la hacienda d e sus a m i g o s . Amícitía pervetus mihi tccum est. Obligar á alguno. Yo m e e n c a r g o d e eso. Cum primum sapere capi. Si in tuum complexum venero. Honestius est de amicorum pecunia laborare. no sé si podrás con ello. F. Mihi tuarum litterarum breáis expectatio est. ti" meo. D a r l i b e r t a d al esclavo. Mihi tccum omnes necessitudines sunt. T o m a r é tu consi'jo. A puero. iréme á otra parte.'iugulare. M u c h o h a sido lo q u e has h e c h o por m í . Recibí e s t r a d o contento. q u e por la suya.n m u c h a s cosas me aprov echo d e tu p r u d e n cia. Si llegare á poderle g o z a r . ut sustincas. et sermone omnium perfertur ad me. Ya por instantes espero t u s cartas. Elatus sum latitia. A te prxdia in xslimatimem accepi. Quàm maxime tua excelíil industria. H a cesado y a la peste. Sed hac coram. Amici non sunt in officio. N o gastes esa poca salud q u e te q u e d a . Per cipe re luctus acerbissi"ios. Studium in me tuum extitit . Jiarum litterurum vis quanta futrir prupediem judicabis. Gene* re novo sum litterarum ad te usus. Jam abiit pestilentia. Cuando comenzó á t e n e r discreción. quàm de sua. Dubia fortuna mihi est. Jtintase con esto. Id sine molestia tua fiat. Eres h o m b r e m u y industrioso. Todo veo q u e carga sobre tí. In lacrymis. Incidere in terumnas. Si offendat me loci celebritas. H e t e c o m p r a d o esa heredad por lo q u e se tasase. Obstringere aliquem officiis. Todos rae dicen y escriben. Somos a m i g o s m u y d e atras. Me premit eadem fortuna.

q u i t a r l e las alas. R e c i b i r rehenes. et corpore. quod minime miserum putabo. Exilio mulctare ali* quem. Háci'sme m a s servicio de lo q u e y o esperab a . Pucr hic semper est insinu. Officio vincis omnes meas sp s. Alium aberrationem a molestiis nullam habemus. Procedere obviarn alicui. Ponerse en camino. E l negocio amenaza guerra. marore . S a l i r á recibir á alguno. Condenarle á destierro. Servum qnam primum fac domo extrudas. In miserrimis re• bus. Obsides accipere. g a s t a d o y decaído. Cadere fortiter. Serví valetudíni. ñ e r v o s omnes ad eam rem contendam. E s t o y en esta c i u d a d por saber de presto l o q u e pasa y por estar seguro. ut qúam celerrime sciam quid agatur. N o tengo mas q u e buena voluutad con q u e p a g a r t e . Mirificus generis vestri fuit erga me semper animus. T e n g o mensageros cuando no son menest e r . Conficior dolare. T o m a r muestra del ejército. S i e m p r e nos hemos h e c h o obras d e amigos el uno al otro. D a r á saco la ciudad. et animo confectus. Eo nomine sum in hac urbe. et retines. Mihi ad remunerandum nihil suppetit prater voluntatem. N o tenemos otra recreación. P a g a r l e sus d e u d a s . Ser C a p i t a n . Praposteros habeo tabellarlos. Exercitum lustrare. id faciam.Ten cuenta con tu salud. Exercitum ducere. Daré se in viam. Castra locare. Amicitia nostra summis o f f i ciis ab ut roque culta estP o n d r é todas mis fuerzas en eso. A c o r d a m o s cosa con q u e 110 fácilmente p o dremos salir. A m a s y perseveras en toda v i r t u d . Tempestatem navigandi pratermisimus. etcomplexu pa!ris. C o b r a s t e ánimo con m i venida. H o m b r e e n f e r m o . Adversis ventis usi sumus. Procura despacharle luego. et sim tuto. Meus adventus firmiorem animum tuum fecit. A s e n t a r real. Q u i t a r l e los brios . Dcshágonie de tristeza . D e s d e a n t e s q u e amaneciese estoy e s t u d i a n d o . Mre alieno aliquem liberare. S i e m p r e los de vuestra casa y familia m e h a n tenido g r a n v o l u n t a d . Si estos niales d u r a n . Ad arma res spectat. Homo teger. et lachrymis. EstCHÍño no se a p a r t a un p u n t o de su padre. Animum alicujus J'rangere. Si hac mala fixa sunt. De sententia aliquem detrudere. D e l mal tomaré lo menos. T u v i m o s viento contrario. . Dejamos pasar el t i e m p o de navegar. D i s u a d i r l e . Ex antelucano tempore do operam litteris. M o r i r como h o m b r e . Omnes virtutes el colis . Id consilii cepimuS) quod non fácilb explicare poterimus. Diripitndam urbem dare.

y lo hagas bien con él. y mira p o r tu salud.Llevaré mejor t u ausencia. cielo sereno in Italiam lu libundi pervenimus. Ego vix ttneor. et acerbas litmisisli. N o N a v e g u e s sin estar del todo bueno. ut corpore valeos. Ex meis angustiis tuam sustentaba tenuitatem. teras Est raña locura te ha dado. Pésame tanto de los pecados d e mi vida p a sada. Ya te h e avisado q n e le des algo al M é d i co. Meliusculi mihi est. el oppidis frigus infirma valetudine vilatur. Ya he recibido el s e g u n d o pliego y sin c a r ta t u y a . Tantum mihi dolorem. Excitare aliquem il sonino. Tolerabiliiu feram ingniculum desideri. N o s a m p a r a m o s con la v i r t u d . Despues de leídas t u s cartas salté d e placer. Te do vicarimi!. lui. Presiditi virtulum septi sumus. . Mirui invasit te furor. Litterulee me tui desiderio oblanguerunt. ¡fisi confírmalo corpore noli navigare. Fasciculus alter ad me jam une luis htteris perlalus est. M a s q u i e r o verte d e a q u í á poco del todo b u e n o . Tuit lilteris pcrleclis exilui gaudio. Austro lenísimo. Despertarle. ut non solitm animus à factis . si crebris me lilteris appe/les. quam statim imbecillum videre. corpori servi. Ptnilet me intcrcapedinem scnbendl fecisse. Sine Juco. quin acaman!. Con viento apacible y cielo sereno l l e g a mos bulgándonos á I t a l i a . Te conozco en las cartas. . y p a r e c e q n e t e t e n g o d e l a n t e con m u c h o contento. M e n e s t e r es q u e teogas salud en el a l m a p a r a tenerla en el cuerpo. P r e t e n d o sin engaño ni ficción. ut medico bonos habeatur. Cuando uno eslá flaco apenas a u n en casa p u e d e defenderse del frió. Te totiim in lilteris video. Omnia depone. T e pongo en mi l u g a r . Acuerdóme de t í . Opus est te animo valere . sed aures quoque á commemoratione abhorreant. qua ad valetudinem opus sil. Ante oculos mitu tuum jucundissimun conspeclum propano. q u e no solo no q u i e r o volver á ellos. N o se te d é nada de g a s t a r todo l o q u e p a ra tu salud fuere menester. et fallaciis prenso. Pésame d e h a b e r dejado de e s c r i b i r t e estos dias. . A judicis forum rtfrixil hoc tempore. pero ni a u n n o m b r a r l o s . M e has enviado unas cartas ásperas y llenas de fieros. Müo te paulo posi Balen lem. Monui te jam. Estoy algo mejor. Déjalo todo . M i s estudios h a n aflojado algo con tu ausencia. si m e escribieres á menudo. q u e luego Baco. Vix leclis. Con m i pobreza te s u s t e n t a r é . eruciatuntque attulerunt errata atalismea. N o m e p u e d o contener sin i r á ayudarles. Sumptui ne parcas ulla in re . Minanti ad me. Estos dias no ha h a b i d o casi negocios en la A odi t u d a .

patris memoria meum pectus ej/odit. Cd ni o a m a r e m o s á ti á q n i e n t e n e m o s p r e s e n t e . A u H a atas de luis laudibus conticescel. Iracundia es! inimica Consilio. N o h a y e n t e n d i m i e n t o q u e a l c a n c e ni p u e d a i m a g i n a r las g r a n d e s m e r c e d e s q u e J)ios nos hace. Cum in vestro veten curricula versarer. Cum filli ¡aehryma.. N o p u e d o c a l l a r . cujas mentem. . h o m b r e d e santa memoria. Tacitus preterire non possum. Vicloriam lempe" " x ' o d o el m u n d o e s c r i b e . Soleo id sape rrehris usurpare sermonibus. . quibus studiisprosequemur l Antonio.. MARCELLO. N u n c a se o l v i d a r á n t u s a l a b a n z a s . V e n c e r s e i si m i s m o . et commemorabili pi etate. ñeque ad consilium casus admitittur. y h a b l a de t u s a l a b a n z a s . qur vellem.er factum audimus . M o d e r a r s e e n la v i c t o r i a . Divina in nos beneficia nulla mene capere potesI. S u e l o d e c i r esto m u c h a s veces. C u a n d o a n d a b a e n t r e vosotros. Me in tua societatem gloria non offero. sensusque. qua non ferro. Vite mete consuetudinem iuterclusam operaisti. N o me entremeto á querer parte de tu h o n r a . ac virtute pradilus. Victoria natura insolens est. et conditionem. Desine ofensiones animi tui commemorare. quem prasentem intuemur. M e volviste á mi antigua costumbre. Hac naturam.lomus tir óptimas.. L a i r a no da l u g a r al consejo y a c u e r d o . el tingáis. D e esa g l o r i a t u y a no t i e n e p a r t e la fortun a . iiiemque initium dicendt. Sulla est lauta vis . ut vinci possili!. V i e n d o l l o r a r al h i j o m e t r a s p a s o el c o r a z o n l a m e m o r i a de su p a d r e .ñus. ac superba. c ó m o n o s a f i c i o n a m o s ? Cum aliqmd ciernen. R e f r e n a r la i r a .' le. Diuturni silcntii finem hodiernus < lies altulit . . .¡uinaque copia. Numquam temeritas cum sapientia commiscetur. n i f o r t u n a con consejo. Bellica tua laudes omnium genltum linerie celebrante. frangique possi!. C o a n d o o i m o s a l g u n a cosa con c l e m e n c i a . N o h a y cosa t a n f u e r t e q u e e l h i e r r o y a r m a a n o d o m e n . el os cerni. Iracundiam eohibere. quo studio incendimur . videro. N o s e c o m p a d e c e t e m e r i d a d con s a b i d u r í a . E s t a s cosas d e s u y o se p u e d e n v e n c e r . habent. aut cogilalio. ac viribus debilitan. E s t e d i a ha d a d o fin a m i l a r g o silencio y p r i n c i p i o p a r a d c c i r lo q u e q u i e r o .EX ORATIOXE PRO M. y c u y o c o r a z o n y á n i m o vemos. La v i c t o r i a de s u y o es soberbia é i n s o l e n t e . Ar. D -ja de d e c i r l a s causas d e s e n t i m i e n t o q u e t i e n e s . Animum vincere. Nihil sibi ex ista laude fortuna decerpit.

N o h a y q u i e n e n t i e n d a el corazon d e l h o m b r e . con t o d o eso m e p o n g o á e s t e p e l i g r o . Incertiu est exitus . á lo menos e s t a m o s l i b r e s de c u l p a . aut manu factum. non belli. . et sciens ad interttum rao voluntarium. Rex in hanc civilatem fidem revocavi!. H a s de r e f o r m a r las b u e n a s c o s t u m b r e s d e la c i u d a d y a p e r d i d a s . atque ipse cogituns ¡entio. et consumat vetustis. In unimis hominum mulla latebra ¡lint. H a p e r d i d o la R e p ú b l i c a d e s t r u i d a con las g u e r r a s m u c h o d e l l u s t r e q u e t e n i a cu Ja p a z y . Si aliqua culpa tenemur erroris humani . A los c i u d a d a n o s q u e p e r d i m o s . Qua dico non ptrinde intelligi auditu poaunt. c o m o y o lo s i e n t o . Kemo erit tam injuslus rerum astimator.174 . et toga socia. L o q u e d i g o n o se e n t e n d e r á o y é n d o l o . E l c o n t e n t o d e este d i a t e n d r á s en m a s q u « el d e toda tu v i d a . D e t u v i d a c u e l g a la n u e s t r a y la d e t o d o s . con s e v e r a s y r i g u r o s a s ley e s . et anceps fortuna belli. Nihil e.*t opere . q u e c o n el t i e m p o no se a c a b e . H i c i s t e qtiP no se a c a b a s e de p e r d e r n u e s t r a casa y f a m i l i a q u e b a b i a q u e d a d o en pocos.ihil cogito sceleris. Mitlt'um apud me grati anirni Jidelis memoria valuil. N o h a y cosa hecha d e m a n o . Instituía reip. E l m i r a r p o r t i e s m i r a r p o r nosotros. N o sé q u e l i a d o y d e s v e n t u r a nos forztí á t o m a r a q u e l l a g u e r r a . Ad ea arma siimus fato nes':h quo misero. Con la i n c e r i i d u i n b r e d e m i v i d a se j u n t a e l a n d a r m e m u c h o s p o r m a l a r . N o h a b r á n a d i e q n e t a n m a l m i r e el n e g o c i o . Y o no t r a t o de h a c e r b e l l a q u e r í a á n i n g u n o . N o s e salte eu q u e p a r a r á la g u e r r a . Hunc tu diem tuis maximis gralulationibus antepones. Mea cansilia pacis. Y o s i e m p r e f u i de p a r e c e r q u e s e c o n s e r v a s e l a paz . Prudens .non ira victoria:. H a h e c h o el R e y q u e esta c i u d a d c o b r e el c r é d i t o . Tua salme cominciar nostra. Gladium vagina vacuimi in urbe non vidimus. Te duce omnia summa sum adeptas. qua düapsa fuxerunt. y q u e n o h u b i e s e g u e r r a . V i e n d o q u e v o y i m o r i r . Quosamisimut tices. severi*i libi legibus vincienda sunt. mullique rccenus. scelere certe liberati sumus. et armorum faerunt. Ego r. N o v i m o s e s p a d a d e s n u d a en la c i u d a d . eos Mariis vis perculit. et ex lui unius vita pendei omnium. Tua tautio nostra cautio est. u n i d l o s la g u e r r a y no el v e n c e d o r a i r a d o . Ad incertos eventus valetudinis mea sceleris etiam accedil. insidiarumque consensio. funestoque compulsi. tí t r a t a r m e l a m u e r t e . Nobilissimam familiam ad páticos rediclam pene ab interitu vindicasli. P o r t í be a l c a n z a d o todo lo q u e se p u e d e d e s e a r . quod non aliquando conficiat. Ya q u e h a y a m o s e r r a d o c o m o h o m b r e s . M u c h o p u d o p a r a c o n m i g o el a g r a d e c i m i e n t o .

pero a u n d e ponernos i recibir el golpe pur ti.í eres el principal d e ios q u e n. " meo jurefac^. ac cernon babeo. T o d a mi vida b e e s t u d i a d o . Satis diu oel natura vixisti. Con esto q u e m e enseñaste h e r e m e d i a d o á m u c h o s . Nullum «tatis iemali. Quoad ¡ongissime n:ens mea resecete potest spatium preteriti tempo. Fueron diversas las voluntades y pareceres d e los ciudadanos. N o solo no h a y en tí s a b i d u r í a . pracept. <•tum in nobii. Modum lux vita definis. vel glorie. Diversa volúntales civium fuerunt. . tum domicilium N o se olvidarán jamas tus a l a b a n z a s . C f ° Quíero acabar^'p^r d o n d e comencé. ó la gloria d e t u nombre. quam ¡tosterilas alet. Tu «et in pnmis 'd faeere debes Con insto titulo h a g o esto. Omnis fracta dissensio est. así en tener vida larga. Sedem stabilem. Naturarn jam txplevi sat lítate vivendi. Pueriti* memoriam recordar uftimam. Bien has l o g r a d o . atque late. T. Ammam in acie profudit. sea " C l V o t ' ^ o s d e p o n e r gente de g u a r da para t n defensa . M o r i d en la g u e r r a . multa perdidit. Vox hac tuo harta. ó no t e n g o m o r a d a cierta. dislractaque sententi*. E r r e urna d e los q u e mas obhgacion Menen de hacer eso. « ad ingrediendam hi.tus . E n cuanto y o n. Quassata resp.. qua cor pore. Ya suena tu n o m b r e p o r todas partes. So estoy d e asiento en n i n g u n a p a r t e . Tu milii princeps . C u a n t o es d e nnestra p a r l e . s . como m u y h o n r a d a . .alio mea. Aou hac vita nos Ira est. vida pasada. Immortalitatis amare flagramus. Pones taía á tu vida. N o es nuestra vida la q u e vivimos en este c u e r p o .T/íaí laudes nulla umquam • obscurabit oblivio. . pero n i a u n c o r d u r a .e puedo acordar d e toda m . Deseamos ser inmortales. el el estudias. Non modo sed laterum e„am Ofpos. sed qua vigebit memoria saculorum omnium. el spiritu continetur. quam ipsa aternilas intuebítur. Ya estoy h a r t o de vivir.squc conformata mullís saluti fuit. Nihil habes non solùm sapienti a .rum studiorum rationem exlltistl. el presidia stabilitatis su a. et ad iuscipiendam. 177 . est ~ E X ORATIONE PRO ARCHI A POETA. Ya se ha q u i t a d o toda la discordia. ù studiis abhorrui.m u c h o d e sus reparos. in eodem termíneme o.s A c u e r d ó m e c u a n d o estaba en m a n t t l l . et ornamenta pacis.u . Vnde orsa . sino aquella que d u r a r á para siempre.e pusieron en q u e estudiase esto. Quantum es. Vagatur jam nomen tuum long'e.

y florecen los estudios en esta c i u d a d . Se ha recogido i escribir. Ut primiim pueris excessi. Delante d e tanta gente docta. H o m b r e señalado . Hiciste mas de l o q u e se esperaba d e t í . q u e te p u e d e a y u d a r y j u z g a r d e lo q u e escribes. T e n g o casa y solar en esta c i u d a d . ut studium tibi. Sedem rerum omnium. periculisque tractatus. atque aures adhibere possit. In hanc sum civitatem adsvriptus. Coltmus studia litteraria. De hominum memoria taces. N o tienes voto en cosa de letras. H e hecho asiento en V a l l a d o l i d .O t r a facultad diferente h a s td estudiado q u e nosotros.et fortunurum mearum Pincia collocavi. Antecellis ómnibus ingenii gloria. Todas las letras h u m a n a s están m u y h e r m a nadas entre sí. litterarum memorium Jlagitus. N o q u i c e s oir aquello d e q u e h a y quien se acuerde. Pauló liberius loqui. N o probara's q u e no es así todo esto. H e m e avecindado ó h e c h o c i u d a d a n o de esta c i u d a d . Tanto conventu hominum. d e capa. egercitánionos en los estudios. E x p e c tationem tuus udventus. Ya te conocen por tu fama los ausentes. H e t o p a d o con maestro m u y docto. H a b l a s e en toda E s p a ñ a con g r a n contento de la v e n i d a del R e y . Pleito en forma. H a b l a r con alguua l i b e r t a d . E s t u d i o letras humanas. Celebritate fama jam es absentibtts notus. N . Doetissimum praceptorem nactus sum. M e tienes m u y obligado con tn trato. Son estas escrituras a u t é n t i c a s . liberalissimisque studiis affluit. Nihil horum infirmare potes. Urbs hac doctissimis hominibus. qua ad hurnani• tate/n pertinente habent quoddam commune vinculum. Tu Judicium exerees. Famam ingenii expectatio tua superat. Tienes mas habilidad q u e todos. Omnes artes . Tam doctus est. Quastio legitima. T d eres j u e z . De ingeniis tu judicare non potes. Ha littera ubtinent publicarum litterarum auctoritatem. N u m quam sum in judiciis. H a y gente m u y docta. N o m e atrevo á h a b l a r d e l a n t e de tanta gent e . Re gis adventus in ómnibus Hispania urbibus celebratur. E s p e r a n todos d e tí mas d e l o q u e h a n oido por f a m a . et quasi cognatione qua dam inter se continentur. y pides escrituras. Pater se ad scribendi Studium contulú. E s t u d i a m o s . Lectissimus vir. In hac urbe dotnicilium babeo. ac frequentia di' cere non audeo. E n saliendo ( como d i c e n ) d e pañales. quii. E s tau d o c t o . N u n c a m e h e visto en p o d e r d e j u s t i c i a . Alia est in te. ac in nobis facultas ingenii. Ver sor in iis artibus. Hoc concursa hominum litteratissimorum. Devictum me consuetudine tenes.us atas puerilisad humunilatern informatar. admiratioque superávit.

U n o de estos es Cicerón. Scanici artífices.Qu/rf dicam. q u e & c . Literarum fidem resignas! i. Recrearse . Como si no se s u p i e s e . Por solo e n t r e t e n i m i e n t o estudio. Con el buen n a t u r a l júntense doctrina y letras. N i t e n g o capacidad para estos e s t u d i o s . Obscurum est scilicet me superiore anuo Roma fuisse. Ex hoc est numero Cicero. In virtute persequenda omnes cruciatus corpor is. E s t á s tan metido en t u e s t u d i o . Multas nobis ¡andorina virorum imagines ad imitandum expressas seri plores reliquerunt. Darse á las letras. T e n g o este e n t r e t e n i m i e n t o p o r m u y d e h o m bres d e bien. Jta te litteris abdis. Res gesta sanctoru/n jacerenl in tenebris . atque animum. N o pienso q u e h a y a en esta vida cosa para desear m u c h o fuera de la v i r t u d . Sunctorum virtutes mihi propono. ubi animus ex Jorensi strepitu reficiutur. Censas meos requiris scilicet. Animum relaxare. Animum doctrina excolere. et menlem meam eorum cogilatione conformo. Ya t e tratas como Corregidor. et honestatem. Animus meus tantam contentionem ferre non potest. Aliquo modo in testamento fratris irrepam. u f . N o puedo s u f r i r tanto trabajo. Suppedita mihi. nisi intero rum lumen accederei. N o tengo q u e decir. Jam te pro pralore geris. lucemque pro/erre. conformalioque doctrina. Hanc animi remissionem humani ss i mam. Sacar á l u z . Pro salute patria in multas me dimicationes objeci. A t r u e q u e d e alcanzar la virtud t«*ngo en poco todos los tormentos y peligros del m u n d o . D a m e donde descanse del ruido de la a u diencia. todos los hecho« de los santos estarían en p e r p e t u o olvido. non suppetit. M u c h a s vidas y vivos ejemplos d e santos nos dejaron los escritores p a r a i m i t a r . H e m e ofrecido con muchos por la salud d e la p a t r i a . Nihil potes ex iis studiis ad comtnunem aferre fructum. Yo t e n d r é manera d e hacer q u e m e escrib a n en el testamento d e m i h e r m a n o . Nihil arbi- tror in vita magnopere expetendum nisi laudem. y pensando en ellas procuro imitarlos. Si no fuese por las l e t r a s . Ad naluram eximium accedat ratio quadam. q u e el arlo pasado estuve yo en R o m a . n i N a . Homo est humili arte praditus. omnia pericula mortis parvi esse due end a pulo.H a s hecho q u e no se d é fe á las escritoras. P d n g o r o e d e l a n t e las v i r t u d e s d e los santos. N o puedes con esos estudios aprovechar al bien común. Dirás q u e muestre la hacienda q u e tengo. Ex iis sludiis solam deleetationem peto. Los farsantes. H o m b r e d e olicio bajo. aliviarse. ac liberalissimam duco. In aspectum. et aures convicio defessx conquiescant.

Magnum libi amorem ab omnibus conciliasti. Poila hic pingue quiddam sonat. et praceptis. M e pareces p o c o a f i c i o n a d o a g e n t e l e t r a d a . P o n e r l a v i d a á p e l i g r o por la g l o r i a y h o n r a . Idem tumulus qui corpus tuum emteget. R e s a te gesta orbis Ierra regionibus definiuntur. Los p r o f e t a s i n s p i r a d o s del E s p í r i t u S a n t o . E l p o e t a d e s u y o lo e s . Bestia immanes cantu Jlectuntur. E s t a f a c u l t a d puedes e n s e ñ a r . Saxa el solitudines voci respondent. et arte Constant. Suli ea canditione. Sancii viri muneribus commendati nobis sunt. Hac ego studia ñeque attingere. D e c i r u n a m i s m a cosa p o r o t r a s p a l a b r a s y s e n t e n c i a s . E n el m i s m o s e p u l c r o en q u e se s e p u l t a r á t u cuerpo. 6 le es n a t u r a l el s e r p o e l a . Historiam rerum h te g e s l a r u m adolescens attigi. Q u i é n Jan grosero y d u r o ? Quis tam animo agresti . Tua carmina ad velerum poetarum laude m facili1 perveniunt. Eamdem rem dicere commutatis verbis. et peregrinum. Urbs hac el firmíssimis prasidiis. T u s h a t a d a s l l e g a n al c a l » d e l m u n d o . Accurate . nomen etiam obruet. E s t a g u e r r a h a t e n i d o varios sucesos y t r a n ces p o r m a r y p o r t i e r r a . el ípsa locí natura vallata est. R e s p o n d e el eco en los p e ñ a s c o s y desiertos. c o m o p o r el s i t i o d o n d e está. H a s h e c h o q u e todos t e a m e n m u c h o . E c h a r i f o n d o l a flota d e l e n e m i g o . Eeilum hoc mulla esl varielate Ierra.•8c g u s t o de e l l o s . ñeque sensu meo gustare possum. A este p o e t a b i e n s e le e c h a de v e r q u e es e s t r a n g e r o . E s t á m i p a d r e en su s e p u l c r o h e c h o de b u l t o . ac venusta tem mori non deberes. C o m e n z ó á e s c r i b i r s i e n d o m o z o la h i s l o r i a de t u s h a z a f í a s . atque consislunt. et laborum. . cogitateque scribere. ac duro est 1 N o t e h a hi a s de m o r i r por ser t a n b u e n o f i c i a l y t e n e r t a n t a g r a c i a . E s t o m e pone espuelas para p o n e r m e á c u a l q u i e r t r a b a j o y p e l i g r o . Jures alteut dedere. Deprimere hostium classem. E s t a c i u d a d e s f u e r t e asi por la g e n t e de g u a r n i c i ó n q u e t i e n e . Poèta natiua valet. Propter excellentem artera. Hac studia doctrina. quedará también sepultada tu memoria. manque versalum. E s c r i b i r d e pensado y con c u r i o s i d a d . Con t a l c o n d i c i o n . De vita gloria causa dimirare. A l a b a m o s á los santos por lo q u e t i e n e n r e c i b i d o de D i o s . I g u a l a n t u s versos con los d e los poetas a n t i g u o s . et mentis viribus excilatur. Propheta divino Spiritu a f f i a t i . In sepulchro e ti pater constituios i mar more. ni p u e d o e s t u d i a r . & c . atque sententiis. Durior mihi ad eludía lilleraria víderis. Hoc magnum periculorum incílamentum esl. D a r o i d o s tí o i r á a l g u n o . A u n las fieras se m u e v e n y q u e d a n c o m o s u s p e n s a s con l a m ú s i c a .

E n vida tan b r e v e ¿ para q u é nos hemos d e d a r á t a n t o t r a b a j o ? Quid est quod in hoc tam exiguo vita curriculo tantis nos laboribus exerCeamus ? Algo b a r r u n t a nuestro corazon para lo por ven i r . nobilitat$mque despido. y t r á c m n e desvelado. In testram me fidem acápite. '«s N . N o se ha de a c a b a r con la vida la memoria d e n u e s t r o nombre. R e c i b i d . Llevarte ha acuestas el m a l q u e nos p o s a b a s hacer. Notas. muelas ó mates con t r a b a j a r . Truhimur omnes laudis studio. vigiliisqiie angor. que noeles. cade. i p u n t o « momento.bis térra memonam T Ó ~ d e sentir esto despues de m u e r t o . Ne te labor ibus jrangas. Non cum vite tempnre nominis nostri commemoratio est dimitlenda. Tienen los buenos allá en su corazon u n p e r p e t u o despertador q u e los m u e v e al deseo d e la g l o r i a . Non quibus regionibus oitte spatium eircumscripíum est. H a s t a cuando d u r a r á este tu g r a n d e a t r e v i jactam i e n t o ? i Quem ad finem sese effranata ^ ' ' n o entiendes q u e sabemos en lo q u e a n d a s í X ^ T ^ ' T L . Insidet in optinio quoque virtus .s hac . H a r á s q u e la m e m o r i a d e tu n o m b r e d u r e para siempre. A iodos nos lleva tras sí el deseo d e la h o n r a . t e n g o un día d e descanso. Al iquid noster animus prasentit in posteru m. . In te pestis ista . atque dies animum gloria stimulis coacitat. Pradicationem. Q u é acuerdo tomaré? Quid consilu capiant A n d a s señalando y diciendo e n t r e t . Ma'tanme cuidados . q u e q u e d a d .atare i f u l a n o y i fulano. A mas se extienden nu« tros pensamientos. designas ad cadem unumquemque nostrum. N o se m e da nada de ser conocido y d e q u e h a b l e n d e mí. Mal lis euris . . quam n o l i s machi naris conferetur. Sparg. n e debajo de vuestro a m p a r o .. atque otiosum . EX ORATIONE PRIMA IN CATIUNAM. Cum virtifie fortunam adaquasti. horum conscientia scelus luum ten. ac disseminas in o. ac incendio vastarunt.. Destruyeron la c i u d a d a fuego y sangre. q u e es el t é r m i n o d e la v i d a . iisdem cogitationem terminamus. Nuilum tranquillum.. ello en todo el mundo e t e r n a memoria. Tui nominis commemorationem cum ornni posleritate adaquabis. N o te fatigues tí c a n s e s . .tur. E v i t a r las a r m a s d e los enemigos. et óptimas quisque máxime gloria ducitur. ¡fon hac a meo serna post morlem aherunt.p>" ' i í e t a T m a n e r a haces e * o . e. Urbem hoste. .84 E n tí v i r t u d y f o r t u n a corrieron parejas. C o n s t r i c t a n . Hostium tela vitare.

N o se ha de poner á riesgo el bien d e la R e p ú b l i c a por uno. Illustrantiir. Crescit in dies singulos hostium numerus. ¿Kngafiémc en el dia? ¿Niimnie fef¿Hit dies* Dejaste para otro dia el m a t a r á los nobles. D jo la pérdida d e tu h a c i e n d a . Pratermitlo ruinas fortunarum tuarum . ne commovere me possati. Jam me ipsum inerti te. a u n no les d i go q u e hacéis a h í . Tua auctoritatis acies hebescit. Paululum est etiam mine mihi mora. Espada envainada. A t a j é la bellaquería q u e querías hacer s i n hacer r u i d o . D e cada dia son uias los enemigos. Y o soy el flojo y el malo. quos tibi jam impendere sentís. Quos ferro trucidari oportebat. Ad libidinem ómnibus facem prafers. 6 p a i a el dia siguiente. Todo se descubre y se sabe. Acerrimis supplici i s cives improbi coerccndi suiti. eos nondum voce vulnero. Multorum me oculi. Cadetti optimatum in posterum diem contulisti. 6 enseñas á pecar á todos. porque no m e pueda menear. Nocturno Ímpetu arcern cccupabimus. M u c h o s m e a n d a n m i r a n d o sin q u e yo lo eche d e ver. et aures non sentientem speculantur . A u n t e n g o no sé q u e embarazo. Conatus tuos nefarios compressi nullo tumultu concitato. . T u autoridad va perdiendo los aceros. Domum vacuam novis nuptiis rnorte superioris uxoris fecisti. Descripsisti urbis partes ad incendia. Nox obscurare catus nefarios non potuit. Quieres destruir toda la ciudad. N o se p u d i e r o n e n c u b r i r los conventículos y tratos malos tuyos con hacerse d e n o c h e ni en tu casa. Adolescentulos corruptelarum illecebris irretisti. Acaba ya d e ser otro . Gladius in vagina reconditus. et vastitatem Q u e d a r á limpia la ciudad d e ladrones. Non est in uno homine sa¡us periclitando Reipublica. A n d a s tras m a t a r n o s ó hacernos algún inai. ¿ Q u é afrenta h a y q u e en tí no quepa? ¿Quod dedecus tua non haret infamia ? H a s echado á perder á los mozos. M a t a n d o á tu m u g e r desocupaste la casa para casarte con o t r a . ad exitium. contando los pasos. atque custodiunt.Muta jam istam mentem. N i n g u n o se atravesó. D a n d o asalto de noche tomaremos la plaza. la cual a h o ra sientes. A b r e s c a m i n o . Exhaurietur latronum periculosa sentina rerp. nequitiaque condemno. Aliqnam nobis perniciem mol iris. H a s señalado por donde poner fuego á la ciud a d . Multis et firmis sum Regís presidí ¿s obsesius .Con graves castigos es menester hacer estar á r a y a á los malos. Vox nulla intercessi. erumpunt omnia. ¿ E n q u é tierra v i v i m o s ? ¿Ubinum gentium sumus ? A los q u e convenia ya m a t a r . nec privata domus parietibus vocera tui sceleris cvntinere.L'rbem totam vacas. T i é n e m e el R e y m u y cercado.

Irse al destierro. Q u i e n calla otorga. Te usque ad portum prosequar. si eso \xzgo. A c o m p a ñ a r t e h é hasta el p u e r t o . ¿ A d ó n d e te lleva tu mal deseo? ¿Qub te Uta cupiditas effranata rapit ? Naciste para hacer tal d i s p a r a t e . Vix molem hujus invidia sustinebo. Non faciam id. Infestis omnium oculis conspicior. eorum volo aspectum. Todos te condenan con c a l l a r . A h . qubd eam putas necesse esse in Conxtdis ctirpore dcfigere. si id fece. y q u é contento tengo ! Qua . Tibí multorum civium neces libera . Vix ¿ te horum manus ac tela cantineo. A patria oculis aliqub concedam. Iréme donde mi p a d r e no m e vea. Presentarse en la cárcel. N o h a r é cosa q u e no sea conforme á mis cost u m b r e s . A n d a . Ad hanc te amentiam natura peperit. atque inanie facía est.ro. timeri te. E n t e n d i d a tengo la afición q u e todos m e tienen. Quibus a te ista sica initiata sacris. para q u e pienses q u e es necesario clavarla en el cuerpo del Cónsul. A t r o p e l l a r con ¡as leyes. Iré in exilium.D e j é en vacio todos t u s tiros con a p a r t a r m e no mas. A p e n a s p o d r é s u f r i r lo que d i r á n de m í . ac perfringere leges. Vi tam supplicio ereptam fugi. Esperas q u e te digan d e p a l a b r a q n e ere» m a l o . ac impunita fuerunt. y saliste con ello. e n e m i g a d e tantos. Gravissimo es judicio omnium taciturnitatis oppressus. Q u i e r o q u i t a r m e d e d e l a n t e d e aquellos á q u i e n e s disgusto. Quidquid increpuerit. sensusque vulnero . Ojalá m e diese Dios tal propósito. voluntas exercuit. Vocis expectas contumeliam. temamos que tú lo haces.Vix feram sermones hominum. ¿ H a b r á cosa que en t í haga m e l l a ? ¿Te vt ulla res frangat? Ando pensando en h u i r . Todos m e m i r a n d e m a l ojo. Tua* omnes petitiones in me conjectas parca declinatione et corpore effugi. N o sé q u e se tiene esa tu d a g a . A p e n a s p o d r é s u f r i r la envidia . pr a sentía ñique vitare. N o q u e d ó h o m b r e en aquella parte. Mataste libremente á muchos ciudadanos. y ando solo y h u i d o . q u e á c u a l q u i e r ruido. Utinam mihi Deus hanc mentem donar et. Vduntatem taciti perspicio. q u é gozo. Quorum mentes. Pars illa subse/liorum nuda. N o se puede s u f r i r . Studia in me omnium perspexi. Apenas puedo a c a b a r con estos q u e no p o n gan las manos en tí. Dore se in custodiam. Evertere. Manum interficiendi Regis causa parasti. E s c a p ó m e de la m u e r t e . Exulta impio latrocinio. Meditar fugam. non est ferendum. qaod abhorret a meis moribus. h u é l g a t e de ser t a n g r a n ladrón. ac devota s/t nescio. solitudinique manduvi. y a y u d a s t e d e tu natural. J u n t a s t e gente para m a t a r el R e y .

Unius usaram hora ad vivendum tibí non dabo. et se perculsum . E s t a b a s loco por hacer aquella m a l d a d . Pienso q u e estás ya m u e r t o de miedo y t r i s teza. Crece la e n f e r m e d a d . Furebas audacia. guanta in votuptule hacchor. et inclusum est penitits in venís . N o gozo d e los privilegios d e c i u d a d a n o . Si bebieres un jarro d e a g u a . no d e j a r los Uegar. Cura mm. pero no q u i t a d o del todo. E c h é fuera tanto m a l . . el profligalum puto. Afflíctum te mirare. N o sé como se g u a r d é tan g r a n m a l d a d p a r a hacerse en mi corregimiento. O i d con atención lo q u e d i g o . Tiene mi padre u n a g r a n c a l e n t u r a . et triumpbat oratio mea. Estar en tierra. wntentiis cives Algo está a t a j a d o este m a l . atque abjeclum senlit.I f tilia ptrfrmr. Percipite diiígenter qux dico . . A me querimoniam deslestabor. Morbus ingraveseit. ' " S E C U N D A IN CATILINAM. T e ha l e v a n t a d o la fortuna al sumo p o d e r por todos los o t r o s cargos y oticios. d e cada dia está peor.dormir en el suelo Jaeere hnmi. Tantam pestem evomuí. ac deprecabor tuam. febríque jactatur. In hoc exulta!. N o te Otorgaré una hora de vida. Civitiin juta non teñeo. Molledos ad ¡ncendendam urbem . animisque mandóte. De oculto ladrón te h a s h e c h o público.i d urbem sepe oculos retorqueo. quibus gaudiis exulto. Gentil pago m e das. Jacel prostratut hoslis. Prtedaram mi/u refers gratiam. y tenedlo en la m e m o r i a . faresqut comparas. Vuelvo m u c h a s veces los ojos á la c i u d a d . Nescia quo parto tantum seelus in mea' pratura: tempus eripuit.Hos/es a tectis. forasque projeci. non in perpetuum compressa. Aquí tengo la mia sobre el hito. Buscas con q u é pegar fuego á la c i u d a d . E c h a r los enemigos d e la c i u d a d . m u c h o m a s c r e cerá la calentura. et ea peniliis mentibus. atque visceribus. Rem huc deduxi.Perii ulum residet. Spem meam molUbus aluerunt. Escusaré y daré' satisfacción á la queja q u e tienes de mí. É n este estado t e n g o el negocio. Ex oceultis insidiis in apertum latrocinium te conjecisti. E s t á desmayado el e n e m i g o . Si aquam gehdam biberis. Acrecentaron los ciudadanos mi esperanza con h a b l a r m e á m i gusto. seelus anhelabas. mullo graviits ac vehementiiis affliclabere. Fortuna te ad summum imperium per omnes honorum gradas extulit. et metu releoalus. Ya tengo alivio de mi cuidado y temor.et urbis nutmbsu arcere. J l u y d e n t r o d e la c i u d a d está el m a l y peligro. Paulisper repressa pestis est. Pater meus astu.

. Percipite diligenter qua dieo. et inclusum est penilits in venís . et ea penilus mentibus. In hoc exulta!. N o gozo d e los privilegios d e c i u d a d a n o . Afftictum te mirare. Acrecentaron los ciudadanos m i esperanza con h a b l a r m e á m i gusto. Civium juta non teneo. Unius usu• ram hora ad vivendum tibí non dabo. atque visceribus. E s t á desmayado el e n e m i g o . Aquí tengo la mia sobre el hito. Nescio quo parto tantum scelus in mea pratura tempus eripuit. non in perpetuum compressa. pero no q u i t a d o del todo. E s t a b a s loco por hacer aquella m a l d a d . el profligatum pulo. Cura surn. y tenedlo en la m e m o r i a . m u c h o m a s c r e cerá la calentura. J l u y d e n t r o d e la c i u d a d está el m a l y peligro. Praclaram mihi refers gratiam. N o sé como se g u a r d ó tan g r a n m a l d a d p a r a hacerse en mi corregimiento. Si aquam gehdam biberis. ' " S E C U N D A IN CATILINAM. Mal léalos ad ¡ncendendam urbem .i d urbem sape oculos relorqueo.et urbis nuemlm arcere. É n este estado t e n g o el negocio. Buscas con q u é pegar fuego á la c i u d a d . . guanta in voluptate hacchor. ac deprecahor tuam. forasque projeci. Jan ¡que comparas. animisque mandóte.I f tilia ptrfrunr. no d e j a r los l l e g a r . et triumpbat oralio mea. Pienso q u e estás ya m u e r t o de miedo y t r i s teza. et se perculsum . Ex occultis ¡nsidiis in apertum lutrociníum te cu1iecisti. T e lia l e v a n t a d o la fortuna al sumo p o d e r por todos los o t r o s cargos y oficios. Si bebieres un jarro d e a g u a . d e cada dia está peor. Paulisper repressa pestis est. wntentiis cives Algo está a t a j a d o este m a l .dormir en el suelo Jacerehnmi. atque abjectum sentit. febrique jactatur. Morbus ingravcscit. Gentil pago m e das. multo gravius ac vehementiiis afflictabere. Ya tengo alivio de mi cuidado y temor. Estar en tierra. E'scusaré y daré' satisfacción á la qoeja q u e tienes de mí. Jacet proslratui hostis. Fortuna te ad summum imperium per omnes honorum gradas extulit. Spem meam mollibus aluerunt. Tantam pestem evomuí. Vuelvo m u c h a s veces los ojos á la c i u d a d . Tiene mi padre u n a g r a n c a l e n t u r a . O i d con atención lo q u e d i g o . Crece la e n f e r m e d a d . / / o j i e s a tectis. quibus gaudiis exulto. De oculto ladrón te h a s h e c h o público. et metu releoatus. scelus anhelabas. N o te o t o r g a r é una hora de vida. Furebas audacia. Rem huc deduxi. E c h é fuera tanto m a l . Pater meus astu. A me querimoniam desleslabor. Perhulum residet. E c h a r los enemigos d e la c i u d a d .

alque instrumenta virtutis tua in libtdtnem consumís. ut SECUNDAINANTOMUM Quonatn Q u é desgracia es la m i a q u e . E s t o y tan p e r d i d o .O/wnís tuos motus. E s t o y con mis d e u d a s a n t i g u a s . Si pudiese hacer esto con solo decirlo.H a c e r d e u d a s . me ad vesperam consequeris. el negocio pide r i g o r . M u c h o ha q u e m e falta la h a c i e n d a . Consiliurn abeundi abjeci. Tua me impudentia de consueta aitimi mei lenitale deduxit. G a n a r crédito. Consilii lui medicinam mihi attulisti. insolen'. Desterrar. Non est lenitati Incus . Ma gnus est ex Regís interitu dolor inustus cuntati. Non meara lemtatem perpetuarli sperei futuram. Rex florem totius Hi spania . cunctatur. Desperatis. Padecí una g r a v e y falsa envidia y m u r m u ración. Salirse de la fianza. y eché á h u i r . E m p l e a s mal lo q u e es instrumento. lies me jampridem . Desiderio patris tobesco. Hoc si verbo ossequi possem. R e m e d i á s t e m e con tu consejo. Industria: subsidia. N o h a y lugar d e b l a n d u r a . Vadimonium deserere* N o pienses q u e esta m a n s e d u m b r e d u r a r á siempre. ac robur eduxit. y poco ha q u e comenzó a faltar el crédito.ut iiumquam emeigam. P e r d i s t e la h a c i e n d a y no los vicios. Qua tibi erut in abundantia libido. & accelerare voi es. fides deficere nuper capit. ^ T u desvergüenza m e ha h e c h o salir d e m i b l a n d u r a . I r é t e á la m a n o en todo lo q u e pretendiere* hacer. Aliquid tibí fatum impendere credo. Paírimonium tuum prof udisti. Ya no estoy en ir. severitatem res ipsa flagilat. alcanzarme has á la larde. Atájase. Fidem adquirere. Jn vetere vacillo. Tamafjlicta fortuna sum. fortunas obliguriisti. H e venido á grandes d e u d a s . are alieno H a llevado consigo el R e y toda I3 flor y f u e r za de E s p a ñ a . y a y u d a para la v i r t u d . rrpentinisque pecuniis sumptuosiiu te. permanet. & c . Contrahere as alienum. sententiamque ingredetis'l EX F I L I P P I C A meo fato f i t . . M u é r o m e por m i p a d r e . Hasitat. Si caminas apriesa .iüsque jaitasti. conatusque prohibebo. Ejicere in exilium. Con el dinero que te vino sin pensar t r i u n f a bas y gastabas. H a s consumido toda t u hacienda. Jn magnum as alienum incidi. M u c h o ha sentido la ciudad la m u e r t e del R e y . Dejé el camino q u e l l e v a b a . q u e jamas a l z a r é cabeza. A l g ú n g r a u castigo d e Dios te está guai dado. Rerum potitos sum. Iniqua ac falsa invidia tempestalem subii. Ex instituto cursu iter ad fugarn converti. ¿Qué esperas ó piensas hacer? ¿In quam spem. Vencí.

no con m u e s t r a s de v i r t u d . Tradere se in discipUnura altcrius. si con él no se j u n t a r a la buena doctrina. O . Nihil pratermisi. N o p u d i e r a s con tu solo n a t u r a l ser tan b u e no . N o h a y medio. Cada dia haces veinte m a l d a d e s . lustrisquc ronfectus. sino por el buen c i t e r i o r y gracias d e t u e d a d . Jam retexo orationem meam.N o quiero ponerme oonligo á q u i e n h a b l a mejor. Aliquid satis ub homine facetissimo irahere potuisli. N o q u i e r o t e n e r que ver con h o m b r e tan atrevido. / d mihi si uegas. enitique polui. Yo h u e l g o d e ser uno d e los q u e tomaron t a l acuerdo. pero a u n en el tiempo. infamia concides. Nolo me interponere audacia tua. Natura non potuisses tain probus evadere. i Así te d u e r m e s en negocio tan g r n v e . q u e es menester d e s p e r t a r t e á aguijonazos? ¿An Jaces tibi admovendx sunt. Tu con tus maldades . S i e m p r e le i m i t é y o . N o m e dejas nada en casa. Nolo feci™ decertare conlemione die indi. Gralium non virtutis specie. ut Ve. questus es. necesidad . N o solo te engañas en ü c o s a . N o hagas tan gran m a l d a d . a l a b a r l e d e lo q u e no ha hecho. ¿ Con quién m e lo p r o b a r á s ? ¿ Quo me teste Con viaceti Si eso m e niegas . Apartaste á Antonio d e nuestra a m i s t a d . longihs progredì non possum. Quéjaste . sed atatis flore collegisti. q u e hice contra tí. Meam domum exhauris. R e c i b í merced d e tí. Homo est liumunitatis expers. Edormi crapalam. Alienis laudibus aliquem onerare. Libet• omnium nomina capire non palesi. G a n a s t e a m i g o s . Tuarum laudum xmulut extiti. dándote al vino y á la deshonestidad. O g / í a tioneni sobrii hominis ad puncturu temporis siucipe.no puedo pasar a d c l a n t c . p o b r e z a y a f r e u t a te perderás. Nefario scelere obstine te. D u e r m e el vino. Hacerse discípulo d e otro. A ratos perdidos. Tu luis flagitiú. A l g ú n donaire y gracia se te pudo pegar de u n h o m b r e tan gracioso. N o caben todos los nombres en el libro. Non solism tota re. egestate. Omnes impuritalet quotidie suscipis vino. Contra rem tuam veniste me. sed etiam temporibus erras. l"a torno á desdecir lo dicho. Non est quidquam médium. nisi accestisset eliam disciplina. quantum facere.' qua le excitent tanta causx indormientem 1 Se ahora cuerdo siquiera u n p u n t o . A l a b a r m u c h o á alguno con a l a b a n z a s a j e n a s . Es h o m b r e q u e no sabe d e politica y c r i a n z a . Operis suocessivis. la hujus me consilii societatem includi non recuso. Beneficio sum asas tuo. H i c e lo último de potencia por &c. Antonium i riostra conjunclione avocasii. et vita communis ignarus.

N o tienes en el m u n d o p a l m o d e tierra q u e sea t u y o ." Tuorum fiagitwrum vestígüs totam urbem impressisti. semper novas veniam. Virum res illa quterebat. H u é l g a n s e í r a t o s . ut es. Maneas vita me angoribus conficiet. siempre d i g a cosas nuevas. . Mecum sermones. Aquel negocio había menester h o m b r e . t e n d r é m u c h a s p e s a d u m b r e s y molestias. ¿Quieres q u e veamos q u e tal h a s sido desde m u c h a c h o ? ¿Vis te ¡nspiciamus a puero '! D e veinte años ya h a b i a s consumido toda la h a c i e n d a de tu p a d r e . M i r a q u e si te impusieren algo no desmayes. ut si sxpihs dicendum sit. ne hxreas. Aun tengo aquella espina clavada en el corazon. C u é n t a m e e n t r e gente tal. N u n c a le v i los ojos. Non omitía effundam. A meretrício quastu abducere . d á veces los h o m b r e s . ubi in tuo pedem ponas ? Sola esta acogida queda á l u perdición y m a la v e n t u r a . Interdum homínes animis relaxanlur. Puerum a perditaium familiar ¡tale. Numquum ñeque vigilans. aler ne sit. N o l o d i r é todo d e una v e z . Tantum vmi exhauseras. N o podré yo decir t a n t o como vosotros s a b é i s en este caso. Adolescens viginti annos natas decoxísti. sino p a r a h o n r a r m e y d a r muestras del amor q u e m e tienes. Sacar i una m u g e r d e su m a l a vida y casarla. T a n t o b e b i s t e . el plena amicissimi desiderii.us . q u e &c. H a s dejado en toda la ciudad r a s t r o d e tu» maldades. N u n c a estás en t í . n i sé si es blanco ni prieto. N o te puedo sacar d e eso. Quamvis sine mente . nisi honorífica . Si tuvieras seso. Quid est in terrís . Infixus animo Ule liaret dolor. T a n leño f u i s t e .M i s escritos h a r á n tu gloria i n m o r t a l . si quid objectum sit. ñeque in somnit mente consistís. sine sensu sis . et congressione patrio jure prohibe. ut c í e . paraque si o t r a s h u b i e r e d e h a b l a r d e é l . Tantas le stupor oppressil. et certa enllocare. ni velando n i d u r m i e n do. atque addicta sentenlia dimovere. q u e no t r a t e ni a n d e con ruines compañías. D u r á n d o m e . C o n m i g o comunicaste todas t u s cosas. Exultabas gaudio. Nuniquum a te mentio de me fit. O s . et in matrimonio stabili . ylll. M á n d a l e como p a d r e . no tienes en q u e caer m u e r t o . Nullo modo poterit oralio mea satisfacere vestra scienti*. N u n c a m e pones en la boca . et consilia contulisti lúa. ignoro.que p o r dineros h a s d e t e r m i n a d o h a c e r . Id unum perditís tiue vita rationibus perfugium est. o q u e d á n d o m e la vida . Non possum le de vendita. A u n q u e seas tonto como eres. Tuam gloriam mex lilterx immortalitatis memoria prosequentur. Saltabas d e placer. Si sana mente esses. Vi de. In tulem me numerum adscribe.

Representóseme la imagen y figura, &c. 0 6 jecta mihi species est singularis viri. Ya te has h e c h o h o m b r e d e bien. Jam frugi factus es. O q u é h o m b r e tan d e b i e n ! Quam spectatus ciáis, quhm probatus! H a s hecho divorcio. Livortium cum uxore fecisti. H a m e h e c h o su hijo heredero. Testamento filius appellatus sum ab i!¡o. E c h á n d o m e el juez por a l t o , y no q u e r i é n d o m e oir, ha sentenciado injustamente. Éxcussis meis vocibus judex iniquam sententiam tulit. Todos se rien m u c h o d e tí. Magnus est omnium risus de te. E s p é r a m e algunos dias , p a r a q u e te pueda pagar. Paucas mihi ad solvendum dies praroga. T a n presto h a s jubilado. Rudem tam citb accepisti. M e t í s t e t e en u n b o d e g o n , y allí borracheaste hasta la noche. Delituisti in quadum cauponula, atque ibi ad vesperum perpatasti te occultans. Dijo el portero: quién está a h í ? Un m e n s a gero que envía fulano. Janitor: quis tul A Marca tabellarius. Quitemos todo el amor d e las cosas perecederas. y pongámosle en Dios.Omnem amorem ex rebus caducis abjiciamus , atque ad Deum transferamus. Lloraba m u c h o su madre. Matcr flebat ube' riiis. Colgóse el h i j o del cuello de su p o d r e , a b r a -

tóse con él. In collum Patris filius inoasit. H a n t e n i d o los enemigos á E s p a ñ a a t e m o r i zada muchos dias. Hispaniam hostes multorum dierum metu perturbarunt. H a s dado á todos donaires y chistes q u e d e cirte. Omnes in te dicaces reddidisti. Demasiado hemos d i c h o d e burlerías. Nimia multa de nugis. R e c i b i r á su a m i s t a d y p r i v a n z a á alguno. Recipere aliquem in familiaritatem. Lo q u e p r o m e t i s t e hacer por m í , eso con engaños lo t o m a s t e para tí. Promissum , et receptum intervertisti, atque transtulisti. A h o r a mirad cuan leño es. Incredibilem stupiditaíem hominis cognoscite. D a r por nulo todo lo q u e el juez ha h e c h o . Judiéis acta conveliere. Porque no se quede por decir una cosa la mejor de todas. Ne forte rem unam pulcherrimam transiliat oratio. Parece q u e te h a s t u r b a d o y d e m u d a d o , sud a s , t e pones amarillo. Apparet, te esse commotum, sudas, palles. Yo no te m a n d é tal. A me id mandatum non habes. Esperas que te d é de aguijonazos como asno. Expectas, dum te stimulis fodiam. Si tienes algún sentimiento d e h o m b r e , esto q u e te digo te ha de lastimar y llegar al a l m a . Si ullam partem sensus habes, hxc te lacerat, htec cruentat oratio. N o tienes m a s q u e dia y vito. In diem vivís.

ZOO

¿ Adónde e s t a r á s , ó vivirás en paz ? ¿ Ubi tu in pace consistes ? Cuando comience á t r a t a r , 6 h a b l a r de esto. Cum in has res ingrediatur oratio mea. fastas casi p a r a colgarte de miedo de t u s m a l d a d e s . Summa tua est propter conscientiam scel erutti desperatio. Si t u v i e r a s seso. Si sanus esses. G u a r d a el propòsito que boy has hecho. Hujus diei mentem serva. El t e m o r no d u r a en el bien. Timor non diuturni magister offici i. D-'shollinar. Abstergere fuliginem. V i n e á aborrecer tanto la g u e r r a , q u e &c. Tantum me belli odium cepit. ut 6?c. A m o n t o n a tanto dinero el R e y , q u e ya se pesa y no se cuenta. Tanti acervi nummorum apud Regem construuntur, ut jam uppendantur. non numeruntur pecunia. N o está en sí. Non est compás mentis. M o v e r á risa. Risum movere. Quejarse. Querelas movere. Dijísteme cuanto se te vino á la boca, l a s t r e s mil leyes. Omnibus me contumeliis onerasti. D e d ó n d e salió e.-fo? ¿ q u i é n l o d i j o ? ¿ U n d t hic rumor erupit, quo auctore proiatus? E n tu casa no se oyen sino voces de b o r r a c h o s , todo a n d a n a d a n d o en vino. Personant donatant pavimi tua omnia vocibus ebriorum, menta vino, madent pañetes. N o te sanará el me'dico. Medicas te sanum faciet.

O q u i t a del todo la R e l i g i ó n , ó g u á r d a l a del todo. Aut undique Religionem tolle, aut usquequaque conserva. ; Responderás á esto, d osarás chistar? ¿ Respondáis ne ad hac , aut omnino hiscere audeCon el amor de los ciudadanos se h a d e d e fender el R e y , no con armas. Chantóte, el benevolentia civium Regem oportet tectum esse, non armts. . 0 T e n g o á quien encargar el gobierno de la Kepdhlica. Habeo ad quem gubernacula Reipub. deferam. Fuéscnos el padre. Se nobis pater é conspectu abstulit. , Así como algunos por e n f e r m e d a d , o por t e ner postrado el a p e t i t o no gustan d e lo q u e com e n , asi los malos no gustan de la v i r t u d . Ut quidam morbo aliquo. el sensus stupore suavitatemeibi non sentiunt, sic libidmosi, atque ovar i vera laudis gustum non luibent. M u é v a t e la h o n r a á hacer bien. Laus te aa recte faciendum alliciat. Atraer con d á d i v a s al vulgo. Muneribus multitudinem imperitam deltnire. N o tengo d e esperar á q u e se ofrezca c o y u n t u r a . Occasionis tarditatem expectore non deA l g u n dia desembucharé lo q u e m u c h o ha está represado. Dolor meus aliquando pariet¡ quod jamdiu parturit.

EX ORATIONE PRO MíLONE. M a s pena m e da el cuidado d e tn b i e n , q u e el del mío. De tua magis, quam de mea sa¡ute perturbor. N o puedo y o venir con tal esfuerzo y á n i m o , cual este negocio pide. Ad tone causan parem animi magnitudinem aferré non possum. A donde quiera q u e echáremos los ojos. Quocumque ir.ciderint oculi. E s t a m o s rodeados d e u n a muela d e g e n t e . Calu, et corona cincti sumas. H a puesto en todos los templos el Corregid o r gente de g u a r d a . P r o t e m p l i s ómnibus Pretor presidia colloca vit. E n t r e g a r á a l g u n o á sus enemigos. Telis hostium aliquem dedere. Enriquecióte con lo q u e h u r t d á los otros. Rapinis te ille , et exitiis publicis puvit. Irle diciendo lo q u e él ha de decir. Voce preire aliquem. D i s m i n u i r la honra d e alguno. Infringere gloriam alicujus. H a n d i c h o por ahí nuestros enemigos m u c h a s cosas d e nosotros. Multa sunt de nobis ab ¡nimicis sepe jactata. T ú no mereces v i v i r en el m u n d o . Lucem tibí intuerifas non est. Las mismas leyes d a n al juez la espada con q u e m a t e á ios culpados. Gladium judici ad sce-

leratos occidendos ipsa porrigunt leges. D á n d o m e el juez por libre m c d e j ú i r c o n Dios. Me judex scelere solutum periculo liberavit. ¿Qué quiere d e c i r el andar nosotros acompañados y con a r m a s ? ¿Quid comitatus nostri? Quid gladii volunt ? La misma naturaleza nos ha enseñado esta l e y . A tuilura ipsa hanc legem arripuimus, hausimus, expressimus. Si caemos en manos d e ladrones 6 d e nuestros e n e m i g o s , d e cualquier m a n e r a l í c i t a m e n t e podemos de tendemos. Si vita nostra in vim, in tela aut latronum, aut inimicorum inciderit, omnis est honesta ratio expediende salutis. ¿Quién 110 llora? Quién no se deshace d e d o l o r ? ^ Quis non gemit? Quis non ardet dolore'í Los ladrones están obligados á la m i s m a p e na q u e los adúlteros, l.atrones iisdem pa:nis et legibus, quibus adulteri tenentur. Qué haces de ala tacas ? Quantas tragedias excitas ? De tu vida cuelga la República. Tua vita Reip. salus nititur. N o tuvo efecto el negocio. Perfecta res non est. N o solo las leyes castigan el h e c h o , pero aun el h a b e r l o intentado. Non solüm exilus rerum, sed etiam hominum consilia legibus vindicantur. H o m b r e sabio y d e m n y hondo e n t e n d i m i e n t o . Homo sapiens, el alta quadam mente pi.editas. N o soy y o solamente amigo d e aquellos ton quien trato. Non mea gratia familiaritatibus tantiim conlinetur.

D e f e n d e r é m e varonilmente. Mostraste tu c r u e l d a d en tu e n e m i g o . Quisiste m i r a r el t i e m p o y l u g a r donde h a cer la bellaquería. Non in obtinenda pratura honoris spectas. E n la pretensión del corregimiento no b u s cas h o n r a com los demás. Res est minime obscura. N o está malo d e ver. D e s t r u i r l a República. Educere gladium. Me acri animo defendam. Vocem liane tuam ad judicem deferam. en q u e ejercitabas la v i r t u d .N o podemos vivir y t r a t a r con muchos. y lo q u e era materia d e p e r p e t u a a l a b a n z a Y gloria. & puerorum comitatu. T e n g o la fiera en el lazo. tempusque voiuisti. q u e &c. Cadaver ejus canibus dilaniandunt reliquisti. COIM suetudinis victus non possunt esse cum mullís. tua peregrinantur aures. Vehebar in rheda penulatus muliebri. H. ac delicato ancillarum. ut cateri. el cuello. Obire facinoris locum. ¿Til solo estas a y u n o d e lo q u e dice toda la c i u d a d 'f ¿ Tu solus bospes in hac urbe versar i s. Dicam non derivandi eriminis causa. Omnia in te odia civium arderti. Humeris sustinere. Hora feri undecima. Hoo tnihi est seges.Boni nullo emolumento impelluntur infraudem. Desde mozo diste g r a n d e s muestras d e cuan en poco tenias las necedades del vulgo. D i r é al juez esto q u e h a s dicho. sed salutem civitatis. Iba en mi coche con mi fieltro. ut à?c. In tuo exprompsisti tuam. Laqueis belluam irretitam teneo. Los buenos p o r ningún Ínteres hacen mal. et vim intentare alicui. ñeque in hoc pervagato civitatis sermone versanlur ? A todos la juras. Desenvainar la espada. Arma. mali siepe parvo. P o n e r l e asechanzas. Hoc fato natut #5. Todos los ciudadanos te aborrecen en extremo. Dilacerare Rernp. D a r al enemigo la c e r v i z . los malos m u c h a s veces por poco. Amenazarle con armas. Collocare insidias alicui. sino el bien d e la c i u gradum dad . Omnia omnibus minoris. Llevar á cuestas. Esto m e es materia de gloria y honra. aut non multò secùs. y con m u chas criadas y niños. . ac materia gloria.¡nse dilatado las cortes. inimico crudelitalem H a s p e r d i d o aquello . Exercitationem virtutis tua fontem pe r en ni s gloria perdi disti. Dare jugulum inimico. Naciste í n tal signo. Tracta sunl comitia. E gre gius adolescens sumntam spetti omnibus attulit. / edisti jam ab adolescentidocumenta maxima quant contemneres populares insanias. Tuam laudem pro mea vendico. D i r é esto no p o r echar i otro la c u l p a y quitarla á quien la tiene. A las once poco mas 6 menos. H a puesto á todos en g r a n d e esperanza de sí. Dejaste su cuerpo paraque le comiesen perros. T u honra tengo por m¡3.

Terr arem infer re host i bus. Bellutn facere patria. ó no le pasa «07 m a s que el cuero. tiempo v e n d r á . Vulnus in latere acu pune turn videtur. Omnia falsa. et labantes. Rex orbem terrarum implevit nominis sui gloria. H a c e r heredero. ítfo parece mas q u e u a r a s g u ñ o . Non sum tam tui sensus ignarus. Varia est vita . Da m u c h a s vueltas la v i d a del h o m b r e . Properalo opus non est. Abdere 'e in tenebrai. E l l o mismo por claras y evidentes razones ce deja e n t e n d e r . H a baiado el Corregidor el precio d e los m a n t e n i m i e n t o s . Ahora p u e s . Sanguine inimici explevit odium suum. H a r t ó su salía con la sangre de su e n e m i g o . ut eas confirmes. H á s e m e asentado esta sospecha d e suerte q u e n o h a y q u e sacarme de ella. V e n i r en sospecha. cum àf c. iVoxime ad Deum accedit qui maximi divini amoris faci bus infiammatur. E r e s m u y a m i g o del vulgo. y perdida p a r a q u e la remedies. &c. y q u e se lo levantaron todo. Sanguine meo viüt inimicus mentem \ oculosque saturare. partes agras. mas se parece á Dios. Cadere in suspicionem. clarisque argu/nentis. . Erit profectò ¡llud tempus . Tu nimis plebem amplecteris. ¿ Q u i é n d u d a sino q u e es gran motivo para pecar la esperanza de salirse con e l l o ? ¿Quis dubitai maximam illecebram esse peccandi impunitatis spem't Con tus mismos testigos te condenas. Levavit Pretor annonam. signisque lucet. q u e no sepa . E n el t o r m e n t o se a v e r i g u a el hecho . Q u i e r e el e n e m i g o h a r t a r s e d e verme m o r i r : satisfacerse. 'Ita peniliis insedit hac suspicio. el ¡llucescet aliquando ille dies . ¿ P o r q u é te pones á c a m i n a r de n o c h e ? Cur te in uoclem conj¡cis ? N o son menester priesas. Hase manifestado ser b u r l a . vaga. juris in juditio. el sanes esse commissas. ut nesciam. y en el j u i c i o el derecho. Veo que te h a n encomendado toda la R e p ú blica caida. y ¡rum à viro lectum esse dieas. P o n e r espanto . Jaces tuis testibus. N o estoy tan lejos d e saber lo q n e td sientes. Sospechóse él d e q u e se quiso alzar con el reino.toó Esconderse. Ha h e c h o el R e y q o e t o d o el m u n d o le est i m e y honre. Video tib¡ omnes Reip. E l q u e m a s a m a . Res ipsa multis. commutabilisque ratio . Facti in equuleo quastio est. H a c e r guerra á la p a t r i a . 00lubisque fortuna. ut evelli nullo modo possit. aut expers. ó dia cuando. atque insidioseficta comperi a sunt. 6 espantar á los enemigos. & c . Incidit in suspicionem regni appetendi. N o dirán sino q u e los h a n escogido uno á u n o . Scribere haredem.

Frangere cupiditates. N o puedes levantar pared por delante de m i p u e r t a . In communi odio tui odium versatur meum. Hanc Ksip. Diórne Dios este i u s t i n t o . sed communis. Concussa est hominum licentia. Nenio insanis tuis cogitationibus obstat. Capere hujus amentiam civitas tota non potest. Aborrézcotc y o como todos.«o 8 A f u e r z a d e a r m a s rae acorralaste en m i casa. qui mortuus inanicogitationepercussitl Tiénense en g r a n veneración con perpetua mem o r i a los q u e mataron los tiranos. ramios necaverunt. et armis compulisti. N a d i e va á la m a n o á tus locuras. Qui nullam vim calestem existimant. Pellere pos sesione aliquem. et cogitatione fingite. In me hxc odio infiammatus evomuisti. consecrantur. Materiam. adver. sino común d e 809 todos. casa y lu l u z . E c h a r l e d e su casa. ó d e su hacienda. Estás tan hecho á s u f r i r . quatn in nos. E c h a r . o l e v a n t a r zanjas tí cimientos. qui ty. cementa. N u n c a aquel deshonesto perdonó á m u g e r cast a . Deus mihi ha tu: mentem injecit. pues m u e r t o con 40I0 pensar en él nos ha parado tales? ¿Quonam modo vivus nos hostis ojficeret. Per vestibnlum rneutn tibi parielem ducere non licei. Los q u e piensan q u e uo h a y Dios. N o es tanta la soltura d e los h o m b r e s como solia. Ingravi. ó te quedaste b l a n c o ? ¿Quid vultu extimuisti ? ¿ C u á l e s nos parára el enemigo vivo . Me domimi vi. ut &c. pues os da tanto q u e hacer despues d e muerto? Frangeretis impeinsepultil tum VIVÍ. et memoriam. movido d e odio. Y a t e n e m o s juntos m u c h o s materiales. Numquam Ule impudicus a castissimis Jaminis suas ejframatas libídines cohibuit. H a rème mal q u i s t o con todos si t a l hago. N u e s t r a buena conciencia nos esfuerza ea nuestros trabajos y desgracias. q u e &c. id si fecero. et religionem . numenve divinum. Ad irumor talitatem. ¿ D e q u é te m u d a s t e . Isla edificatione et lumine. Con ese edificio rae q u i t a s la e n t r a d a de m i aditu me privas. calcem. N o es enemigo m i o p a r t i c u l a r . irnaginem animis. Usu jam obduruit. et percaUuit incredibi• lis tua patientia. et saxu conveximus. Agere fundamenta. CUJUS vix sustinstis furias . Ahora i m a g i n a d uu estado d e R e p ú b l i c a tal como este. ¿Quién te metió esa locura en la cabeza?¿Q u ¡ t tibí islam amentiam injecit1 N o cabe este Joco en toda la c i u d a d . ¿Resistiéraislc e s t a n d o v i v o . In persas potius se turca mittat. Summa invidia mihi eril ctmfiagrandum. D e s e m b u c h a s t e contra m í . D e el t u r c o sobre los persas antes q u e sobre nosotros. R e f r e n a r sus deseos. Non est precipuus mihi hostis. saque fortuna conscientia nostru nitatur. q u e ya no se te da n a d a .

veriim etiarn latitia peragravit. Siento m u c h o a p a r t a r m e de t í .2IO E n la p r i m e r a buena c i u d a d q u e topare. A donde q u i e r a q u e m e echare la f o r t u n a . N o solo la fama d e la victoria ha llegado al cabo del i m p e r i o . V e i n t e dias hace h o y q u e m u r i ó mi padre. pero t a m b i é n la alegría. Páguelo yo y no t ú . . Quam primüm tetigero bene inórala m civitalem. allí haré asiento. De me nidia umquam obmutescet vetustas. Meo id capite potiiis quam tuo luaíur. Si in me al i quid ojfendisti. E s el capitan h o m b r e de valeroso corazon. P e r p e t u a m e n t e h a b r á memoria d e mí. Quocumque cursum fortuna dederit. ¿ H a b r á mas digno l u g a r en el m u n d o q u e reciba á un tal varón como este? ¿ Erit locus dignior in terris ullus. qui hanc virtutem excipiat ? P a r a q u é quisiste q u e volviese? Quid me reduceni esse voluisti'! F I N I S . I n i micitias potentium pro te appetivi. in ea conquiescam. Magno a te dolere diveüor. Non solitm victoria fama imperii fines. Si has visto a l g o en mí q u e te dé disgusto. Híceine por tí enemigo de los poderosos. Vigésima lux esl h<zc ab interitu patris. Est imperalor quodam incredibili anirni robore seplus.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful