You are on page 1of 3

L 319/10

PT

Jornal Oficial da Unio Europeia


RETIFICAES

16.11.2012

Retificao do Regulamento de Execuo (UE) n.o 314/2012 da Comisso, de 12 de abril de 2012, que altera os Regulamentos (CE) n.o 555/2008 e (CE) n.o 436/2009 no que diz respeito aos documentos que acompanham o transporte dos produtos vitivincolas e aos registos a manter no setor vitivincola (Jornal Oficial da Unio Europeia L 103 de 13 de abril de 2012) Nas pginas 29 e 30, no anexo II, na parte relativa ao anexo IX do Regulamento (CE) n.o 436/2009: onde se l: ANEXO IX Menes referidas no artigo 27.o, n.o 2 em blgaro: em espanhol: em checo: 3HECEHO EXPORTADO VYVEZENO

em dinamarqus: UDFRSEL: EAD-nr.: af [dato] em alemo: em estnio: em grego: em ingls: em francs: em italiano: em leto: em lituano: em hngaro: em malts: em neerlands: em polaco: em portugus: em romeno: em eslovaco: em esloveno: em finlands: em sueco: Ausgefhrt: EAD Nr. vom [Datum] Eksporditud: EAD nr , [kuupev] Exported: EAD No of [date] Export: EAD no du [date] Esportato: DAE n. del [data] Eksportts: [datums] EAD Nr. EKSPORTUOTA Exportlva: EAD sz.: , [dtum] Esportat: EAD Nru ta [data] UITGEVOERD: UGD nr. van [datum] WYWIEZIONO EXPORTADO EXPORTAT VYVEZEN IZVOENO VIETY EXPORTERAD,

deve ler-se: ANEXO IX Menes referidas no artigo 27.o, n.o 2 em blgaro: em espanhol: em checo: : EAD [] Exportado: DAE no de[fecha] Vyvezeno: VDD . ze dne [datum]

em dinamarqus: "Udfrsel: EAD-nr.: af [dato]"

16.11.2012

PT

Jornal Oficial da Unio Europeia

L 319/11

em alemo: em estnio: em grego: em ingls: em francs: em italiano: em leto: em lituano: em hngaro: em malts: em neerlands: em polaco: em portugus: em romeno: em eslovaco: em esloveno: em finlands: em sueco:

Ausgefhrt: ABD Nr. vom [Datum] Eksporditud: EAD nr , [kuupev] : . [] Exported: EAD No of [date] Export: EAD no du [date] "Esportato: DAE n. del [data]" Eksportts: [datums] EPD Nr. Eksportuota: ELD Nr. , [data] Exportlva: KKO-sz.: , [dtum] "Esportat: EAD nru ta' [data]" "Uitgevoerd: EAD nr. van [datum]" "Wywieziono: EAD nr z dnia [data]" Exportado: DAE n.o de [data] Exportat: EAD nr. din [data] Vyvezen: EAD . zo da [dtum] Izvoeno: SIL t. z dne [datum] Viety: EAD-asiakirja nro , [pivys] "Exporterad: Exportfljedokument (EAD) nr av den [datum]".

Na pgina 35, no anexo III, na parte relativa ao anexo IX-A, parte B, Menes indicadas no artigo 31.o, n.os 2 e 3, do Regulamento (CE) n.o 436/2009, nas menes em lngua portuguesa: onde se l: em portugus: a) Relativamente aos vinhos com DOP: "Le prsent document vaut attestation dappellation dorigine protge", "N.o [, ] du registre E-Bacchus"; b) Relativamente aos vinhos com IGP: "Le prsent document vaut attestation dindication gographique protge", "N.o [, ] du registre E-Bacchus"; c) Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicao do ano de colheita: "Le prsent document vaut certification de lanne de rcolte, conformment larticle 118 septvicies du rglement (CE) n.o 1234/2007"; d) Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicao das castas de uva de vinho: "Le prsent document vaut certification de la (des) varit(s) raisins de cuve ('vin de cpage'), conformment larticle 118 septvicies du rglement (CE) n.o 1234/2007"; e) Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicao do ano de colheita e das castas de uva de vinho: "Le prsent document vaut certification de lanne de rcolte et la (des) varit(s) raisins de cuve ('vin de cpage'), conformment larticle 118 septvicies du rglement (CE) n.o 1234/2007"., deve ler-se: em portugus: a) Relativamente aos vinhos com DOP: "O presente documento vale como certificado de denominao de origem protegida", "N.o [, ] do registo E-Bacchus"; b) Relativamente aos vinhos com IGP: "O presente documento vale como certificado de indicao geogrfica protegida", "N.o [, ] do registo E-Bacchus";

L 319/12

PT

Jornal Oficial da Unio Europeia


c) Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicao do ano de colheita: "O presente documento vale como certificado do ano de colheita, em conformidade com o ar tigo 118.o-Z do Regulamento (CE) n.o 1234/2007"; d) Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicao das castas de uva de vinho: "O presente documento vale como certificado da(s) casta(s) de uva de vinho ('vinho de casta'), em conformidade com o artigo 118.o-Z do Regulamento (CE) n.o 1234/2007"; e) Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicao do ano de colheita e das castas de uva de vinho: "O presente documento vale como certificado do ano de colheita e da(s) casta(s) de uva de vinho ('vinho de casta'), em conformidade com o artigo 118.o-Z do Regulamento (CE) n.o 1234/2007"..

16.11.2012