You are on page 1of 32

Nº. du Modèle 29833.1 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.

MANUEL DE L’UTILISATEUR

Autocollant du Numéro de Série

QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT. APPUYEZ SANS FRAIS :

1-888-936-4266

du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés) OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca

ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

www.nordictrack.com

TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 LOCALISATION D’UN PROBLÈME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.

NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc électrique, ou de blessures aux personnes, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1. Il relève de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de toutes les mises en garde et précautions. 2. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé. 3. Utilisez le tapis de course uniquement selon les instructions. 4. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Évitez de l’utiliser dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de l’eau. 6. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course à des endroits où il pourrait bloquer des bouches de ventilation. Afin d’éviter d’endommager le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de course. 7. N’utilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosols sont utilisés ou dans des endroits où de l’oxygène est administré. 8. Toujours maintenir les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 9. Le tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes pesant moins de 147 kg. 10. Ne jamais permettre plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 11. Lors de l’utilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements amples qui pourraient s’accrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course pieds nus, en chaussettes uniquement ou en sandales. 12. Branchez le cordon d’alimentation sur un limiteur de surtension (non compris) et branchez ce dernier sur une prise de courant appropriée (voir la page 14). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, excepté des dispositifs à faible consommation, tels que chargeurs de téléphone cellulaire, sur le limiteur de surtension ou une prise de courant du même circuit. 13. N’utilisez qu’un seul limiteur de surtension à sortie unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 14. Pour acheter un limiteur de surtension, appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. 14. Le fait de ne pas utiliser un limiteur de surtension fonctionnant correctement peut endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut subitement ralentir, s’accélérer ou s’arrêter, ce qui peut entraîner une chute ainsi que des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

3

ou déplacer le tapis de course. 28. et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. Ne jamais laisser le tapis de course sans surveillance pendant le fonctionnement. ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. 22. 16. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Maintenez le cordon d’alimentation ainsi que le limiteur de surtension éloignés de toute surface chauffée. 23. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un instrument médical. tels que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice. et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 22).) 17. si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. 26. peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices. 24. Réglez la vitesse par petits incréments afin d’éviter des augmentations soudaines de la vitesse. 19. avant de nettoyer le tapis de course et avant d’entreprendre les procédures d’entretien et de réglage décrites dans le présent manuel. assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. (Reportez-vous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 23. DANGER : toujours débrancher le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation. 21. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée. abaisser. 27. (Reportez à la section ASSEMBLAGE à la page 7.15. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures d’entretien autres que celles indiquées dans le présent manuel ne devraient être accomplies que par un réparateur agréé. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis de course. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 . arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course. Le détecteur cardiaque du rythme cardiaque n’est qu’un matériel d’exercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre rythme cardiaque. Ne jamais insérer d’objet dans les orifices du tapis de course. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course. puis. 25. 18. Un excès d’exercice physique peut entrainer des blessures graves et la mort. De nombreux facteurs. d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit monté correctement. Vous devez être capable de soulever sans problème 20 kg pour redresser. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et tester ces dernières avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 16). Toujours enlever la clé. 20. N’essayez pas de soulever. mettre l’interrupteur sur la position éteint [OFF] (reportez-vous à l’illustration de la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur).

5 offre un choix impressionnant de fonctions conçues pour rendre plus efficaces et plus agréables vos entraînements à la maison. Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Longueur : Largeur : 178 cm 84 cm Console Détecteur du Rythme Cardiaque Clé/Pince Rampe Capot Courroie Mobile Repose-pied Cordon d’Alimentation Roue Amortisseur de la Plateforme Interrupteur Vis d’Ajustement du Rouleau du Tendeur 5 .AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course NORDICTRACK® T5. Pour nous permettre de mieux vous assister. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le tapis de course T5. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel.5.

Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Rondelle Étoilée #10 (11)–4 Rondelle Étoilée 5/16" (8)–2 Rondelle Étoilée 3/8" (5)–6 Écrou 3/8" (3)–4 Vis #8 x 3/4" (6)–10 Vis #10 x 3/4" (13)–4 Vis #8 x 1" (94)–4 Vis 1/4" x 1" (9)–4 Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (10)–4 Boulon 5/16" x 1" (7)–2 Boulon 3/8" x 2" (12)–2 Boulons 3/8" x 2 1/2" (2)–2 Vis 3/8" x 4" (4)–6 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" (1)–1 6 .TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces. vers la fin de ce manuel. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES.

ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert deux personnes. • Pour localiser les petites pièces. C’est tout à fait normal. voir page 6. Coupez l’attache en plastique située près du Fil du Montant (70). Faites passer le Fil du Montant dans la Base jusqu’au trou indiqué. Évitez de jeter le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de montage. n’utilisez pas d’outils électriques. Après le transport. Coupez l’attache en plastique liant le Fil du Montant. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Voir le dessin en médaillon. Veillez à ne pas endommager le Fil du Montant. • La face inférieure de la courroie mobile est enduite de lubrifiant haute-performance. S’il y a du lubrifiant sur la face supérieure de la courroie mobile. Localisez le Fil du Montant (70) enroulé autour de l’avant de la Base (80) sous le Panneau Ventral (68). 1 80 68 Couper 77 Trou 70 Attache Couper 70 7 . • L’assemblage nécessite les outils suivants : les clés hexagonales incluses une clé à molette un tournevis à pointe cruciforme ciseaux une pince à becs effilés Afin d’éviter d’endommager les pièces. essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. Enfoncez un Embout de la Base (77) dans chaque côté de la Base (80). il se peut qu’il y ait un peu de lubrifiant sur la face supérieure de la courroie mobile ou sur l’emballage de transport. • Installez toutes les pièces dans un espace dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage. 1.

Tenez le Montant Gauche (75) contre la Base (80). Puis. R ou Right indique droite). Serrez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (4) avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (5) dans le Montant Gauche et la Base . ne serrez pas encore complètement les Vis. 2 75 70 Attache de Fil 70 Attache de Fil 75 80 3. Remarque : il n’y a aucun fil sur le côté droit. 3 75 5 4 Fils 80 8 . Attachez le Montant Droit (non illustré) de la même manière.2. Attachez fermement l’attache de fil du Montant Gauche (75) autour de l’extrémité du Fil du Montant (70). insérez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Gauche à mesure que vous tirez l’autre extrémité de l’attache de fil hors de l’extrémité supérieure du Montant Gauche. Voir le dessin en médaillon. Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (80). Veillez à ne pas pincer les fils. Identifiez le Montant Gauche (75) marqué « Left » (L ou Left indique gauche .

Démarrez le serrage du Boulon et des Vis à Tête Plate. Tenez la Rampe Gauche (71) près du Montant Gauche (75). Enlevez l’attache de l’Écrou à Cage 5/16" (90). mais ne les serrez pas complètement tout de suite. qui sont marqués « Left » et « Right ». Enlevez l’attache du Fil du Montant (70). Localisez les Couvercles des Montants Gauche et Droit (99. d’une Rondelle Étoilée 5/16" (8). et de deux Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (10) comme indiqué. Attachez fermement l’attache de fil de la Rampe Gauche autour de l’extrémité du Fil du Montant (70). Faites glisser les Couvercles Gauche et Droit de la Base sur les Montants Gauche et Droit (75. 76) comme indiqué. Puis. 76) comme indiqué. Localisez les Couvercles Gauche et Droit de la Base (73. 93). Attachez la Rampe Gauche (71) au Montant Gauche (75) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1" (7). Faites glisser les Couvercles des Montants Gauche et Droit sur les Montants Gauche et Droit (75. tirez le Fil du Montant à travers le support du bas du Montant Gauche et faites-le sortir de l’extrémité de la Rampe. 4 93 99 70 Attache de Fil 74 76 75 73 80 5. Identifiez la Rampe Gauche (71) marquée « Left » (L ou Left indique gauche . remettez en place l’Écrou à Cage en l’enfonçant. R ou Right indique droite).4. 5 70 90 Attache de Fil 7 10 8 Support 75 71 9 . Si nécessaire.74). R ou Right indique droite). qui sont marqués « Left » et « Right » (L ou Left indique gauche .

6 7 8 10 90 72 76 7. remettez en place l’Écrou à Cage en l’enfonçant. mais ne les serrez pas complètement tout de suite. Attachez la Rampe Droite (72) au Montant Droit (76) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1" (7).6. d’une Rondelle Étoilée 5/16" (8). Enlevez les deux Vis (C) de la Barre Transversale pour le Pouls (31). 4 7 83 C C 31 10 . Enlevez l’attache de l’Écrou à Cage 5/16" (90). Mettez les Vis au rebut. Si nécessaire. Démarrez le serrage du Boulon et des Vis à Tête Plate. Enlevez la Barre Transversale pour le Pouls. Placez la Base de la Console (83) face vers le sol sur une surface tendre afin d’éviter de la rayer. et de deux Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (10) comme indiqué.

Avec l’aide d’une autre personne.8. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS LES CONNECTEURS CORRECTEMENT. Démarrez le vissage des quatre Vis. branchez le Fil du Montant (70) au fil de la console. et ensuite serrez-les complètement. Insérez le Cadre de la Console (87) à l’intérieur des Rampes (71. Puis. 72). 8 87 13 9 31 11 13 11 72 9 70 71 9. 72). et ensuite serrezles complètement. Les connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec. 9 Assemblage de la Consola Fil de la Console 70 Fil de Mise à la Terre 89 7 Fil de la Console 70 71 10 Attache de Fil 11 . LA CONSOLE RISQUE DE S’ENDOMMAGER LORS DE L’ALLUMER. tournez l’un des connecteurs et essayez à nouveau. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la Barre Transversale pour le Pouls (31). Branchez le fil de mise à la terre du assemblage de la console au Fil de Mise à la Terre de la Console (89). tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Gauche (71) et de la Rampe Droite (non illustrée). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (70). démarrez le vissage d’une autre Vis #10 x 3/4" (13) et d’une Rondelle Étoilée #10 dans chaque extrémité de la Barre Transversale pour le Pouls. Démarrez le vissage d’une Vis #10 x 3/4" (13) avec une Rondelle Étoilée #10 (11) dans chaque extrémité de la Barre Transversale pour le Pouls et chacune des Rampes (71. Ensuite. Dans le cas contraire. enlevez l’attache de fil du Fil du Montant. Attachez le Cadre de la Console à l’aide de quatre Vis 1/4" x 1" (9). n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (13). Orientez la Barre Transversale pour le Pouls (31) comme indiqué. Démarrez le vissage des quatre Vis. Voir le dessin en médaillon. Puis. Serrez fermement les quatre Boulons 5/16" x 1" (7) ainsi que les quatre Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (10) (un seul côté est illustré).

10 Assemblage de la Console 72 96 94 31 6 6 6 6 71 11. Tenez le Couvercle du Montant Droit (93) contre l’assemblage de la console. Alignez les trous du Couvercle du Montant Droit avec les trous du Montant Droit (76). Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (4). Voir les étapes 4. Démarrez le serrage des six Vis avant de les serrer fermement. Attachez le Couvercle du Montant Gauche (99) au Montant Gauche (75) de la même manière. Insérez l’excédent du Fil du Montant (non illustré) dans la Rampe Gauche et les fils de mise à la terre (non illustrés) dans l’assemblage de la console. 11 Assemblage de la Console 99 93 6 76 6 75 12. Attachez le Couvercle du Montant Droit à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (6). Attachez les deux Pinces de la Console (96) à l’assemblage console à l’aide de quatre Vis #8 x 1" (94). Si nécessaire. Veillez à ne pincer aucun des fils. 12 Assemblage de la Console 97 98 12 .10. 72). Placez l’assemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droite (71. Attachez l’assemblage de la console à la Barre Transversale pour le Pouls (31) à l’aide de six Vis #8 x 3/4" (6). enfoncez le Plateau Gauche (97) ainsi que le Plateau Droit (98) dans l’assemblage de la console.

Afin de protéger le plancher ou la moquette. enlevez-les. Remarque : il se peut que des visseries supplémentaires soient incluses. Attachez une Roue (81) à la Base (80) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2 1/2" (2) et d’un Écrou 3/8" (3). Évitez de trop serrer l’Écrou . la clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 24 et 25). 13 . Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (51) au Cadre (49) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (12) et d’un Écrou 3/8" (3). Rangez dans un endroit sûr la clé hexagonale fournie . (Reportez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 22. S’il y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course. Abaissez le Cadre (non illustré). la Roue doit pouvoir tourner librement. installez un tapis sous le tapis de course. Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (51) à la Base (80) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (12) et d’un Écrou 3/8" (3). Abaissez le Cadre (49).13.) 2 3 81 80 14 3 81 2 15.) 13 49 3 12 Bouton du Loquet 51 Grand Cylindre 3 12 80 14. Attachez l’autre Roue (81) à l’autre côté de la Base (80) de la même manière. Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte que le grand cylindre et le Bouton du Loquet soient orientés comme indiqué. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape. Soulevez le Cadre (49) jusqu’à la position indiquée. (Reportez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 22.

Certains boîtiers de prise murale à deux fiches ne sont pas reliés à la terre. Pour ne pas surcharger le circuit. Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez le suppresseur de surtension dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre selon les codes locaux. L’adaptateur temporaire doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise murale correctement reliée à la terre puisse être installée par un électricien qualifié. la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique. Le suppresseur de surtension doit être équipé d’un voyant lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne correctement. faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié. DANGER : 14 . comme tout autre appareil électronique. Pour réduire le risque d’endommager le tapis de course. sauf des appareils à faible puissance comme les chargeurs de téléphone portable. Branchez le Cordon d’Alimentation Le tapis de course doit être relié à la terre. Le cordon d’alimentation du tapis de course est équipé d’une prise avec une broche de terre (voir le schéma 1 sur cette page). vous pourriez endommager le système de commande du tapis de course et entraîner des blessures graves chez les utilisateurs. utilisez toujours un suppresseur de surtension avec le tapis de course. un mauvais branchement de l’équipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Des surtensions de voltage.FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Utilisez un Suppresseur de Surtension Votre tapis de course. capable de soutenir 15 ampères ou plus. Le suppresseur de surtension doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à 400 volts et une dissipation minimale de 450 joules. si elle ne peut être insérée dans la prise murale. contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre. S’il venait à mal fonctionner ou tombait en panne. dans le suppresseur de surtension ou dans la prise sur le même circuit. ne branchez aucun autre appareil électrique. ce qui réduit les risques de chocs électriques. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de type UL 1449 comme suppresseur de pointe de tension transitoire (TVSS). IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises GFCI et n’est peut-être pas compatible avec l’équipement AFCI. Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Pour acheter un suppresseur de surtension. peut être endommagé par des changements soudains de tension dans l’alimentation électrique de votre maison. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur qualifié pour vous assurer que l’appareil est correctement relié à la terre. 1 Prise Reliée à la Terre Fiche de Terre Fiche de Terre Suppresseur de Surtension Un adaptateur 2 temporaire Boîtier à deux Fiches peut être Adaptateur utilisé pour brancher le suppresseur de surtension Patte dans une prise Vis en murale à deux Métal fiches si une prise correctement reliée à la terre n’est pas disponible. Avant d’utiliser un adaptateur. crêtes de tension et interférences sonores peuvent résulter des conditions climatiques ou être causées par d’autres appareils qui sont allumés ou éteints. référez-vous à la précaution 12 page 3. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de surtension qui fonctionne correctement. La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié à la terre. La prise murale doit être sur un circuit nominal de 120 volts. Ne modifiez d’aucune manière la fiche .

IMPORTANT : s’il y a une feuille de plastique sur la console. vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque des poignées. Lors de la première utilisation du tapis de course. pendant votre séance de mise en forme. Pour acheter un module iFit Live. votre réseau sans fil via un module iFit Live en option. créer vos propres entraînements. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. suivre les résultats de votre entraînement. La console offre en outre vingt entraînements intégrés—dix entraînements de perte rapide de calories et dix entraînements rapides chronométrés. Pour utiliser un entraînement iFit Live. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour une séance d’exercice efficace. reportez-vous à la page 18. reportez-vous à la page 19. La console comporte également un mode iFit Live (24975) qui permet au tapis de course de communiquer avec ETS599511 15 . Avec le mode iFit Live. reportez-vous à la page 20. Et. et centrezla si nécessaire (reportez-vous à la page 25). Pour utiliser le mode manuel. Pour utiliser le mode informations. Vous pourrez même écouter votre musique d’entraînement préférée ou vos livres audio grâce au système audio stéréo premium de la console. Pour utiliser le système audio stéréo. vous pourrez télécharger des entraînements personnalisés.iFit. enlevez-la. affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres fonctions. Pour éviter d’endommager la plateforme de marche. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un ensemble impressionnant de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. portez des chaussures de sport lors de l’utilisation du tapis de course. Quand le mode manuel de la console est sélectionné. il est alors possible de modifier la vitesse et l’inclinaison du tapis de course au simple toucher d’un bouton. reportez-vous à la page 21. reportez-vous à la page 16. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. allez sur www. A mesure que vous pratiquez vos exercices. vérifiez l’alignement de la courroie mobile. Pour allumer l’appareil. reportez-vous à la page 16.SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. la console affiche instantanément les résultats. Pour utiliser un entraînement intégré.

le mode manuel est automatiquement sélectionné. Pour arrêter la courroie mobile. Pour sélectionner un réglage de vitesse comportant un décimal—tel que 3. Si les écrans demeurent allumés. la vitesse change de 0. si vous maintenez enfoncée la touche. Remarque : après avoir appuyé sur les touches. Lancez la courroie mobile. Puis. Branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 14). Si vous aviez sélectionné un entraînement prédéfini. IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage Clé Démo que l’on utilise lorsque le tapis Pince de course est exposé dans une bouETS599511 tique. Par souci de simplicité. COMMENT ALLUMER L’APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides. Localisez la pince attachée à la clé et faites glisser la pince sur votre ceinture. maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Remarque : la première fois que vous insérez la clé dans la console. Autrement. la vitesse change par incrément de 0. vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composants électriques. Sélectionnez le mode manuel. Au moment de l’insertion de la clé. les écrans s’allumeront. 16 . il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée. insérez la clé dans la console. alors le tapis de course est certainement en mode démo. Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. Puis. la clé pourra être enlevée de la console. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED]. si la clé n’est pas enlevée de la console. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL sur la gauche. Pour relancer la courroie mobile. reportez-vous à la section LE MODE INFORMATIONS à la page 21.5 mil/h. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée.1 mil/h . ou pour changer d’unité de mesure. 3. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches. appuyez sur la touche Démarrage [START]. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière. Insérez la clé dans la console. 2. Puis. Assurez-vous que l’interrupteur est en position Initialisation [RESET].5 mil/h. appuyez sur la touche 3 puis immédiatement sur la touche 5. appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées de Vitesse rapide. (24975) Si les écrans s’allument immédiatement après avoir branché le cordon d’alimentation et placé l’interrupteur d’alimentation en position de réarmement. laissez-le revenir à la température ambiante avant de le mettre sous tension. la courroie mobile change graduellement sa vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices. tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. entraînant le ralentissement et l’arrêt de la courroie mobile. pour sélectionner un réglage de vitesse de 3. Identifiez Initialisation l’interrupteur situé sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. La durée se met à clignoter à l’écran. la courroie mobile se met à tourner à 1 mil/h. IMPORTANT : lors d’une situation d’urgence. l’inclinaison s’élève automatiquement jusqu’au niveau d’inclinaison maximum et retourne ensuite au niveau d’inclinaison minimum.Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Par exemple. appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour désactiver de mode Démo. ajustez la position de la pince. changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de Vitesse. reportez-vous à la section LE MODE INFORMATIONS à la page 21 pour désactiver le mode démo.5 mil/h— appuyez sur deux touches numérotées successivement. enlevez la clé et introduisez-la à nouveau. Pour lancer la courroie mobile. Après quelques minutes. toutes les instructions dans cette section font référence à des miles. ou sur l’une des touches numérotées de Vitesse Rapide [QUICK SPEED].

La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant ce segment.4. L’onglet Calorie affichera la quantité approximative de calories que vous avez brûlées. L’onglet Ma Piste affichera également le nombre de tours que vous effectuez. l’écran calorie affiche la quantité approximative de calories brûlées par heure. ou sur l’une des touches numérotées de Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE]. la barre de niveau de l’intensité [INTENSITY] de l’entraînement indique le niveau approximatif de l’intensité de ceux-ci. • Le nombre de mètres que vous avez grimpé. A mesure que vous pratiquez vos exercices. L’onglet Vitesse affichera un profil des réglages de la vitesse pour l’entraînement. le tapis de course s’ajuste graduellement au réglage d’inclinaison sélectionné. appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Quatre arcs indiquent la pleine puissance du signal. appuyez à nouveau sur la touche Accueil. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Entrée [ENTER] ou appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY] jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché. Remarque : lorsque vous sélectionnez l’onglet Calorie. le symbole sans fil situé en haut de l’écran indique la puissance de votre signal sans fil. Pour réinitialiser les affichages. L’onglet Ma Piste affichera une piste correspondant à 400 mètres. l’écran peut afficher les informations suivantes concernant l’entraînement : • Le temps [TIME] écoulé • La distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant. A mesure que vous pratiquez vos exercices. Pour modifier l’inclinaison du tapis de course. appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de Inclinaison [INCLINE]. • La vitesse [SPEED] de la courroie mobile • Votre rythme cardiaque (reportez-vous à l’étape 6 à la page 18) • La matrice La matrice propose plusieurs onglets d’affichage. le rectangle qui clignote affichera votre progression. Quand un module iFit Live sans fil est connecté. L’onglet Inclinaison affichera un profil des réglages de l’inclinaison pour l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra à la fin de chaque minute. Appuyez sur la touche Accueil [HOME] pour revenir au menu par défaut (reportez-vous à la section LE MODE INFORMATIONS à la page 21 pour configurer le menu par défaut). Suivez votre progression sur les écrans. Changez à volonté l’inclinaison du tapis de course. 5. Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis de course. 17 . Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches. Si nécessaire. enlevez la clé et réintroduisez-la. • La barre d’intensité de l’entraînement • La quantité approximative de Calories que vous avez brûlées • Le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis de course.

6. 7. Puis. appuyez sur la touche Lecture de votre lecteur MP3. tenezvous debout sur les repose-pieds et tenez les plaques métalliques des rampes pendant environ dix secondes—évitez de bouger les mains. Et assurez-vous également que vos mains sont propres. lecteur CD. continuez de tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secondes. puis branchez-le dans la prise jack MP3. enlevez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr. Après avoir terminé vos exercices. Quittez les repose-pieds. ou tout autre lecteur audio personnel. vous devez brancher votre lecteur MP3. lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel. un symbole en forme de cœur clignote dans l’écran calorie à chaque battement de votre cœur. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque. ou tout autre lecteur audio/vidéo personnel à la console via la prise jack MP3. placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane au lieu de le mettre sur la console. Puis. Une fois que votre pouls a été détecté. L’inclinaison doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Pour mesurer votre rythme cardiaque. le Plaques métalliques cas échéant. branchez le câble audio à une prise jack de votre lecteur MP3. Ensuite. et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le réglage le plus bas. placez l’interrupteur sur la position éteint [OFF] puis débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : autrement. le cas échéant. appuyez sur la touche Stop. lecteur CD. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO STÉRÉO Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console. enlevez les feuilles de plastique sur les plaques métalliques. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course. Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute. 18 . Pour utiliser la prise jack MP3. localisez le câble audio inclus. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque. Assurez-vous que le câble audio est entièrement inséré. Mesurez votre rythme cardiaque. enlevez la clé de la console. Réglez le volume de votre lecteur audio personnel ou appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution du volume de la console. les composants électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. un ou deux tirets apparaissent et votre rythme cardiaque est ensuite affichée.

3. enlevez la clé de la console. Mesurez votre rythme cardiaque. un profil des réglages de la vitesse s’affiche dans la matrice. si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement. Durant l’entraînement. Si un réglage différent de la vitesse et/ ou de l’inclinaison est programmé pour le prochain segment. L’entraînement continuera de cette façon jusqu’à ce que le dernier segment du profil clignote à l’écran et jusqu’à la fin de celui-ci. le nom. La durée se met à clignoter à l’écran. la quantité de calories que vous brûlerez en sera affectée. la distance. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépendra de votre taux métabolique. Reportez-vous à l’étape 5 à la page 17. Chaque entraînement est divisé en segments. le cas échéant. le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop faible. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt. Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment. En outre. le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et d’inclinaison pour l’entraînement. une série de tonalités se fait entendre et le prochain segment du profil se met à clignoter. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 16. l’écran affiche la durée. 19 . Reportez-vous à l’étape 7 à la page 18. appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. Démarrez l’entraînement. la vitesse maximum. vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches des vitesses ou d’inclinaisons [INCLINE]. appuyez sur l’une des touches de Entraînements de Perte Rapide de Calories [QUICK CALORIE BURN] ou sur l’une des touches de Entraînements Rapides Chronométrés [QUICK TIMED WORKOUTS]. cependant. Si vous choisissez un entraînement de perte de calories. le tapis de course s’ajuste automatiquement aux réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment. Si à un moment quelconque de l’entraînement. Le segment clignotant du profil représente le segment en cours de l’entraînement. les profils des onglets vitesse et inSegment en Cours clinaison afficheront votre progression. le tapis de course s’ajustera automatiquement au nouveau réglage de la vitesse et/ou de l’inclinaison. Dès que le prochain segment de l’entraînement débutera. Suivez votre progression sur les écrans. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison du segment en cours. Quand vous sélectionnez un entraînement intégré. Insérez la clé dans la console. De plus. Pour continuer l’entraînement. 5. Tenez les rampes et commencez à marcher. Sélectionnez un entraînement intégré. lorsque le nouveau segment de l’entraînement démarre. Remarque : l’objectif calorie est une estimation de la quantité de calories que vous brûlerez au cours de la séance d’entraînement. Un réglage de la vitesse et un réglage de l’inclinaison sont programmés pour chaque segment. A la fin de chaque segment. le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de la vitesse et d’inclinaison pour ce segment. L’écran indiquera le temps restant au lieu du temps écoulé. Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de l’inclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche. La courroie mobile commencera alors à tourner à 1 mil/h. 6.COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED] pour commencer l’entraînement. la quantité approximative de calories que vous allez brûler s’affichera dans le nom de l’entraînement. 4. et l’inclinaison maximale de l’entraînement. appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Après avoir terminé vos exercices. Pour sélectionner un entraînement intégré. 2. Reportez-vous à l’étape 6 à la page 18.

appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. 7. la touche Mes Cartes [MY MAPS]. l’onglet Compétition affichera votre progression dans la course. Au cours d’un entraînement de compétition. La durée se met à clignoter à l’écran. Pour sélectionner un entraînement iFit Live.iFit. Si vous choisissez un entraînement de compétition. appuyez sur l’une des touches iFit Live. 20 . Pour insérer le module iFit Live. Les autres lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires. Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment. Avant que certains entraînements ne puissent être téléchargés. Pour acheter un module iFit Live. vous devez les ajouter à votre calendrier sur www. Remarque : chaque touche iFit Live peut également exécuter deux entraînements de démonstration. Appuyez sur la touche iFit Live pour télécharger le prochain entraînement de votre calendrier. l’écran effectuera un compte-à-rebours par rapport au début de la course. Démarrez l’entraînement. appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED]. la distance que vous allez parcourir en marchant ou en courant ainsi que la quantité approximative de calories que vous allez brûler. Reportez-vous à l’étape 3 à la page 19. 1. 3. ou sur la touche Entraînement pour une Épreuve [EVENT TRAINING] afin de télécharger le prochain entraînement de ce type dans votre calendrier. La voix d’un entraîneur personnel vous guidera tout au long de certains entraînements. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 16. Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY TRAINER]. Appuyez sur la touche Compétition [COMPETE] afin de participer à une course que vous avez programmée antérieurement.com. vous devez avoir accès à un réseau sans fil comportant un routeur 802. Suivez votre progression sur les écrans. consultez les instructions fournies avec le module iFit Live. 6.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Vous pouvez sélectionner un réglage audio pour votre entraîneur personnel (reportez-vous à la section LE MODE INFORMATIONS à la page 21). L’écran peut également afficher le nom de l’entraînement. En outre. Pour continuer l’entraînement. allez sur www. 2. Vous devez également avoir accès à un ordinateur possédant un port USB ainsi qu’une connexion Internet. 5. Au fur et à mesure que vous progressez dans la course. Insérez un module iFit Live dans la console. Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit Live. la touche Tour du Monde [WORLD TOUR]. vous devez avoir un module iFit Live en option.iFit. iFit. Si plusieurs utilisateurs sont enregistrés.com. Mesurez votre rythme cardiaque. Dès que le prochain segment de l’entraînement débutera. Sélectionnez un entraînement iFit Live. Reportez-vous à l’étape 5 à la page 17.com est également requise.11b avec diffusion SSID activée (les réseaux cachés ne sont pas pris en charge). Reportez-vous à l’étape 6 à la page 18. 4. La courroie mobile se mettra à tourner à la vitesse établie pour le premier segment de l’entraînement. Sélectionnez un utilisateur. la ligne supérieure de la matrice affichera ce que vous avez déjà accompli. Appuyez sur les touches Augmenter et Diminuer situées près de la touche Entrée [ENTER] pour sélectionner un utilisateur. L’onglet Ma Piste affichera une carte du sentier sur lequel vous marchez ou courez ou affichera une piste et le nombre de tours que vous effectuez. Pour utiliser les entraînements de démonstration. le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de la vitesse et d’inclinaison pour le segment suivant. Une adhésion à iFit. retirez le module iFit Live de la console et appuyez sur une des touches iFit Live. l’antenne et le transmetteur du module iFit Live doivent se trouver au moins à 20 cm de toute personne et ne doivent pas être à proximité ou reliée à aucune autre antenne ou transmetteur.COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT LIVE Remarque : pour pouvoir utiliser un entraînement iFit Live. Pour plus d’informations sur les entraînements iFit Live. Insérez la clé dans la console. allez sur www. l’écran affiche la durée de l’entraînement. La fin de la matrice représente la fin de la course. IMPORTANT : pour satisfaire aux exigences de conformité d’exposition. le cas échéant. vous pouvez changer d’utilisateur dans l’écran principal de l’iFit Live.

7. Quand le mode Informations est sélectionné. allez sur www. des journaux d’entraînements. 21 . enlevez la clé de la console. les informations suivantes s’affichent. et des mises à jour. l’écran affichera les mots WIFI MODULE. vous pouvez également sélectionner les écrans suivants : 5. Néanmoins.iFit. le mot ON (Activé) s’affiche dans la matrice. et insérez la clé dans la console. appuyez sur la touche Entrée. UNITÉS : pour changer l’unité de mesure. Quand le mode Informations est sélectionné. Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Entrée pour sélectionner chacun des écrans suivants : 1. ENVOYER/RECEVOIR DES DONNÉES : pour envoyer et recevoir des entraînements. Si un module iFit Live est connecté à la console. appuyez sur la touche Entrée. les résultats de la recherche DNS. 2. NIVEAU DE CONTRASTE : pour régler le niveau de contraste de l’affichage. Appuyez plusieurs fois sur la touche Entrée pour sélectionner l’écran principal du mode manuel ou l’écran iFit Live comme menu par défaut. Pour sélectionner le mode Informations. Après avoir terminé vos exercices. A la fin du processus. Si le mode Démo est activé. L’écran Distance indique le nombre total de miles (ou de kilomètres) parcouru par la courroie mobile. appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Inclinaison. l’écran affichera les mots NO IFIT MODULE (Aucun Module iFit). enlevez la clé de la console. appuyez sur la touche Entrée. Pour afficher la distance en kilomètres.8. Pour activer ou désactiver le mode Démo. 3. lorsque vous enlevez la clé. l’état de la connexion. Si un module USB est connecté. bien que les touches ne fonctionnent pas. la matrice affiche plusieurs écrans en option. puis relâchez la touche Stop. le nombre d’utilisateurs enregistrés et leurs noms. Si un module iFit Live est connecté. et l’état du serveur iFit Live. maintenez enfoncée la touche [STOP] pendant que vous introduisez la clé dans la console. l’écran affichera les mots MODULE USB/SD. placez l’interrupteur d’alimentation en position réarmement. les mots TRANSFERS DONE (Transferts Terminés) apparaîtront à l’écran. le type de cryptage du réseau. VÉRIFICATION ÉTAT WIFI : appuyez sur la touche Entrée pour vérifier l’état de votre module iFit Live. la puissance du signal sans fil. Pour afficher la distance en miles. MENU PAR DÉFAUT : le menu par défaut apparaîtra lorsque vous introduirez la clé dans la console ou lorsque vous appuierez sur la touche Accueil. appuyez sur la touche Entrée. l’adresse IP du module. la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon d’alimenta- tion électrique. les écrans demeurent allumés. VOIX DE L’ENTRAÎNEUR : pour activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel. Si un module est connecté. L’écran inférieur affichera le numéro de version du logiciel. Pour plus d’informations sur le mode iFit Live. le SSID du réseau. DÉMO : la console comporte un mode d’affichage Démo que l’on utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. 6. Si aucun module n’est connecté. Reportez-vous à l’étape 7 à la page 18. Pour quitter le mode Informations. Lorsque le mode Démo est activé. L’écran Durée affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. vous pouvez également sélectionner les écrans suivants : 4. sélectionnez METRIC (Métrique). La section inférieure de l’écran affichera l’état d’un module iFit Live.com. LE MODE INFORMATIONS La console comporte un mode Informations qui conserve les informations concernant le tapis de course et qui vous permet de personnaliser les réglages de la console. sélectionnez ENGLISH (Anglais).

Cadre COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 1. Le déplacement du tapis de course peut nécessiter deux personnes. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. tirez le bouton du loquet sur la gauche et retenez-le. poussez le cadre légèrement vers l’avant. puis relâchez le bouton du loquet. Puis. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet se verrouille en position de rangement. puis abaissez-le jusqu’au sol. réglez l’inclinaison sur la position la plus basse avant de le plier. 22 . 2. IMPORTANT : évitez de tourner le bouton du loquet. puis placez un pied contre une roue. 3. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet se verrouille. et évitez de laisser tomber le cadre. et évitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière. Voir dessin 2. comme indiqué. Pliez les jambes et gardez le dos droit. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg pour redresser. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec la main droite. abaisser. 1. 2. Reportez-vous au dessin 1 situé à gauche. Si nécessaire. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. 1 Cadre Roue 2. Faites pivoter le cadre vers le bas de quelques centimètres. puis abaissez doucement le tapis de course.COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course. enlevez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. installez un tapis sous le tapis de course. Placez un pied contre une des roues. évitez de tirer sur le cadre . ou déplacer le tapis de course. 2 Bouton du Loquet Afin de protéger le plancher ou la moquette. Évitez de laisser le tapis de course en position de rangement sous des températures supérieures à 30° C. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains. Puis. puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. 1 Rampe Cadre COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course. 1. Évitez d’exposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Tenez le cadre et une des rampes. Pliez les jambes et gardez le dos droit. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. ATTENTION : évitez de déplacer le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière . Tirez en arrière sur la rampe jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roues. pliez-le comme décrit à gauche.

Retirez la clé hors de la console. b. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Délogez le Capot du Moteur (57) en le glissant avec précaution. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée. attendez cinq minutes. Disposez le tapis de course dans sa position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 22). a 6 6 SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation a. attendez cinq minutes. SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que le suppresseur de surtension est branché dans une prise aux normes de mise à la terre (voir page 14). IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT et n’est peut-être pas compatible avec les prises équipés d’un interrupteur de fuite à l’arc. Pour désactiver le mode démo. b. reportez-vous à la couverture avant de ce manuel. puis rebranchez-le. SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console a. Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. c. Pour réinitialiser l’interrupteur. 57 6 6 23 . La console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. Après avoir branché le cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué. Si l’interrupteur s’est déclenché. l’interrupteur s’est déclenché. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si les écrans sont toujours en fonction. voyez la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 21 pour désactiver le mode démo.LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. puis renfoncez l’interrupteur. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications décrites à la page 14. attendez cinq minutes. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Puis. Si le cordon d’alimentation est branché. cela indique que le mode démo est activé. Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché. c. puis renfoncez l’interrupteur. puis réintroduisez-la. débranchez-le. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas. enlevez les trois Vis #8 x 3/4" (6). SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement a. maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques secondes. reportez-vous à la couverture avant du manuel. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire. c Déclenché Initialisation d.

Replacez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées). Après quelques secondes. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau maximum d’inclinaison puis retournera au niveau minimum. Si vous pensez que la courroie mobile nécessite plus de lubrifiant. enlevez la clé de la console. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. Puis. les deux vis du rouleau du tendeur. la performance du tapis de course risque de diminuer et la courroie mobile risque de s’endommager. Avec la clé insérée dans la console. Ces substances risquent de détériorer la courroie mobile et provoquer une usure excessive. Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Détecteur Magnétique. Si nécessaire. tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et d’un quart de tour. reportez-vous à la page de couverture du présent manuel. d. desserrez. b 5–7 cm 3 mm SYMPTÔME : le changement d’inclinaison du tapis de course ne s’effectue pas correctement.Localisez le Détecteur Magnétique (95) et l’Aimant (44) situés sur le côté gauche de la Poulie (43). insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. puis resserrez la Vis. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue. A l’aide de la clé hexagonale. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus. IMPORTANT : ne jamais pulvériser de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche à moins d’y être invité par un réparateur agréé. la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (19). réinsérez la clé. Vue de face 43 19 44 95 b. vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Vis du Rouleau du Tendeur c. appuyez sur l’une des touches de Inclinaison. Pendant le changement de l’inclinaison. Le tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Bougez légèrement le Détecteur Magnétique. 24 . puis faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour retrouver une lecture correcte de la vitesse. a. Si la courroie mobile est trop tendue. reportez-vous à la page de couverture du présent manuel. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conformes à toutes les spécifications décrites à la page 14. mais sans l’enlever. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus a. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ceci permettra un re-calibrage du système d’inclinaison. branchez le cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’intervalle entre l’Aimant et le Détecteur Magnétique est d’environ 3 mm.

A l’aide de la clé hexagonale. enlevez d’abord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit recentrée. les deux vis du rouleau du tendeur. insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Si la courroie mobile n’est pas centrée. utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau du tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi tour . enlevez d’abord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Puis. insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. branchez le cordon d’alimentation. a. vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. tournez dans le sens des aiguilles d’une montre et d’un quart de tour. tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un demi tour. Si la courroie mobile est correctement tendue. a b. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche. si la courroie mobile s’est décalée vers la droite. branchez le cordon d’alimentation. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. Si la courroie mobile glisse lorsque vous marchez dessus.SYMPTÔME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus. b 25 . Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile.

vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Pour des exercices aérobics. ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes. 26 .) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. augmente les battements de votre cœur. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. si désiré. votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Pour trouver le niveau d’intensité correct. vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice.CONSEILS POUR L’EXERCICE avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme. effectuez trois entraînements par semaine. Après quelques mois d’exercice régulier. la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse. procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire. Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. vous devez faire des exercices aérobics. avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. consultez votre médecin. AVERTISSEMENT : Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse. et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Pour brûler un maximum de graisse. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Pour plus de détails sur l’exercice. réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Si votre but est de brûler de la graisse. INTENSITÉ DE L’EXERCICE Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. Durant les premières minutes d’exercice. Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. L’échauffement fait monter la température de votre corps. et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée.

1 R0712A Description Pied Arrière Gauche Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" Vis du Contrôleur #8 x 1/2" Rouleau du Tendeur Capot du Moteur Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison Cadre d’Inclinaison Moteur d’Inclinaison Fil de Mise à la Terre du Contrôleur Contrôleur Attache de Fil Plaque du Panneau Ventral Interrupteur d’Alimentation Cordon d’Alimentation Passe-Fil Panneau Ventral Embout du Montant Fil du Montant Rampe Gauche Rampe Droite Couvercle Gauche de la Base Couvercle Droit de la Base Montant Gauche Montant Droit Embout de la Base Autocollant de Mise en Garde Patin en Caoutchouc de la Base Base Roue Clé/Pince Base de la Console Logement de Module Non Utilisé Console Cadre de la Console Porte d’Accès Fil de Mise à la Terre de la Console Écrou à Cage 5/16" Attache de Fil de la Console Non Utilisé Couvercle du Montant Droit Vis #8 x 1" Détecteur Magnétique Pince de la Console Plateau Gauche Plateau Droit Couvercle du Montant Gauche Bague d’Espacement des Patins en Caoutchouc de la Base Autocollant pour le Loquet en Français Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 2 4 1 2 1 1 1 – 1 1 1 1 2 2 – 1 4 1 2 1 1 1 2 1 – N°. du Modèle 29833.LISTE DES PIÈCES N°. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. 27 . 4 2 4 6 6 36 2 2 4 4 4 2 4 2 2 2 2 3 21 2 4 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 8 1 1 4 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Description Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" Boulons 3/8" x 2 1/2" Écrou 3/8" Vis 3/8" x 4" Rondelle Étoilée 3/8" Vis #8 x 3/4" Boulon 5/16" x 1" Rondelle Étoilée 5/16" Vis 1/4" x 1" Vis à Tête Plate 5/16" x 1" Rondelle Étoilée #10 Boulon 3/8" x 2" Vis #10 x 3/4" Vis de1/4" x 2 1/2" Boulons 3/8" x 1 3/8" Boulons 1/2" x 2 1/4" Écrou 1/2" Pince du Capot Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Boulons 3/8" x 1 1/2" Écrou de Verrouillage 3/8" Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison Vis 1/4" x 3/8" Vis du Guide la Courroie Boulons 5/16" x 1 1/4" Écrou à Collerette 5/16" Boulons 5/16" x 1 3/4" Rondelle 5/16" Écrou 5/16" Rondelle Extra Large 1/4" Barre Transversale pour le Pouls Vis 1/4" x 1 3/4" Vis Auto-perçante #8 x 1" Clé Hexagonale Clé Hexagonale 5/32" Amortisseur de la Plateforme Repose-Pied Gauche Autocollant d’Avertissement du Loquet Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Bague d’Espacement en Caoutchouc Rouleau de Traction/Poulie Aimant Pince du Détecteur Magnétique Courroie du Moteur de Traction Moteur de Traction Bague d’Espacement du Cadre Cadre Repose-Pied Droit Loquet de Rangement Pied Arrière Droit N°. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 * Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Qté.

1 R0712A 34 51 35 . du Modèle 29833.45 95 19 36 29 43 23 27 41 19 24 19 19 19 36 19 41 19 25 19 14 19 19 52 19 3 12 19 26 19 101 50 24 39 40 36 49 19 37 42 28 48 32 30 27 48 44 16 1 47 19 46 19 SCHÉMA DÉTAILLÉ A 36 38 16 19 25 19 28 42 28 29 19 56 14 3 26 12 53 N°.

du Modèle 29833.1 R0712A 6 58 21 59 17 20 21 6 57 21 58 17 60 1 20 22 21 55 61 63 18 6 6 62 18 6 64 18 65 6 6 68 6 6 6 6 1 66 67 29 .SCHÉMA DÉTAILLÉ B 6 N°.

1 R0712A 6 6 6 6 6 13 11 93 8 10 7 4 15 5 73 78 1 2 67 33 81 77 33 3 77 2 79 80 3 81 78 79 100 77 76 15 77 5 79 100 33 74 5 4 79 33 4 30 . du Modèle 29833.SCHÉMA DÉTAILLÉ C 9 13 11 90 71 69 6 70 8 7 10 75 69 90 72 6 9 99 6 31 54 89 N°.

SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle 29833.1 R0712A 86 82 91 55 87 6 96 84 6 97 83 6 6 94 96 94 6 6 6 6 6 98 88 6 31 .

Inc. de Pièce 319335 R0712A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP. Inc. Le moteur d’entraînement est garanti pendant vingt-cinq (25) ans à compter de la date d’achat. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin. ou des dommages résultant de pertes économiques. de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait. Par conséquent. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties pendant un (1) an à compter de la date d’achat. en vertu des clauses de la présente garantie. ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Pour les réparations à domicile. L’obligation d’ICON. mal utilisé ou utilisé anormalement. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. si l’appareil est malmené. Jérôme. est limitée. Le cadre est garanti à vie. Pour que nous puissions mieux vous assister. les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. St. ICON of Canada. pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. de pertes de propriétés. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit. particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement . Toutes les réparations. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. à sa discrétion. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus. au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document.POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Inc. Par conséquent. QC J7Y 4B8 Nº. si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées. 900 de l’Industrie. les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. de pertes de revenues ou de profits. le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. le client sera facturé des frais minimums de déplacement. référez-vous à la page de couverture de ce manuel.. merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) GARANTIE LIMITÉE ICON of Canada. ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects. d’installation . Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation. . ou si l’appareil est utilisé à des fins commerciales ou de location. La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie.