This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Conversations On Merchant Vessels
All Japan Seamen’s Union
Welcome on Board!
I would like to cordially welcome you to Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels, the new English handbook developed by the All Japan Seamen’s Union. This handbook is especially tailored to the needs of seamen, who are serving on merchant vessels around the world. The shipping industry has a long history. Today, English is indispensable to every seaman to do their jobs right. It is also indispensable for communication in every port around the world, as well as on board ship. We have produced this handbook to help seafarers of all ranks, whether they are officers or ratings, to effectively learn English so that they will be able to speak and understand English. It contains examples of English conversations depicting close-to-real lifestyles and customs experienced by seamen. I do hope that all of you take sufficient time to make good use of Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels. With the quick mastering of English, you will become more fully able to enjoy your navigation around the world. I wish each and every one of you the very best of luck. Bon voyage!
Shoshiro Nakanishi President All Japan Seamen’s Union
Acknowledgement The All Japan Seamen’s Union would like to express its sincere gratitude to the English Educational Foundation of Japan and to Minos Agency for the editing of the textbook and the production of the accompanying audio materials.
Contents Chapter 1. Arrival in Japan and Embarkation 1. On the plane – The Customs Declaration Form 2. Talking with Other Passengers 3. Customs Inspection 4. Meeting with an Agent: Situation(1) Agent Found Easily 5. Meeting with an Agent: Situation(2) Agent Arrives Late 6. At Tokyo Station 7. At the Mizushima Port Service Boat Station 8. Getting Lost 9. At a Convenience Store 10. In a Taxi Chapter 2 On Board a Tanker 11. Self-Introduction – The Captain’s Cabin 12. the COC Room of the Tanker 13. Self-Introduction on a Passage 14. Being Taken to a Cabin 15. Getting to Know the Ship- The Bridge 16. Getting to Know the Ship- Communication Facilities 17. Getting to Know the Ship- A Cabin 18. Getting to Know the Ship- The dining Hall 19. Getting to Know the Ship- The Upper Deck 20. Getting to Know the Ship- The Poop Deck 21. Getting to Know the Ship- The Engine Room 22. Getting to Know the Ship- The Engine Control Room 23. Getting to Know the Ship- The galley 24. Getting to Know the Ship- The Toilet 25. Getting to Know the Ship- The Chamber 26. Getting to Know the Ship- The Deck Tool Store 27. Getting to Know the Ship- The Engine Store 28. Conversation During a Meal 29. Welcome Party 30. The Gymnasium 31. The Recreation Room Chapter 3. Safety Training on Board 32. Safety Training – On Deck 33. On the Deck of a Bulk Carrier in Port 34. Dangers on a Tanker 35. tanker Fires and Explosions 36. Toxicity Hazards on a Tanker 37. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier 38. Safety Training on the Forecastle 39. Using the Accommodation Ladder 40. Safety on the Stairway 41. Safety in the Galley
42. Safety in the Cabin Chapter 4 Health and Hygiene 43. Making a Habit of Washing Your Hands 44. Sanitation and Cleaning 45. Deck Cleaning 46. Keeping Your Cabin Tidy 47. Garbage Disposal 48. Washing Clothes 49. The Importance of a Balanced Diet 50. First Aid – Abdominal Pains 51. First Aid – Headaches 52. First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries 53. First Aid – A Foreign Object in the Eye 54. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger 55. Going to the Hospital 56. Preventing Sexually Transmitted Diseases Chapter 5 KYT – Kiken Yochi Training 57. What is KYT? 58. KYT – Four Rounds Method 59. KYT - Morning Meeting in the General Office 60. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 61. A Meeting in the Engine Control Room 62. A Meeting in the Galley Chapter 6 Navigation 63. Navigating a Narrow Channel 64. Bad Visibility 65. An Engine Problem 66. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) 67. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) 68. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 69. Entering Port(1) 70. Entering Port(2) 71. Preparing the Mooring Lines 72. Discussing the Navigation Schedule 73. Taking Over the Navigation Watch 74. Taking Over at the Engine Room Chapter 7 General Duties on Board 75. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 76. Conversation with an Agent at the General Office 77. Conversation with the Authorities 78. Discipline on Board 79. Working Conditions 80. Union Meeting on Board 81. Supplying the Ship’s Stores 82. Supplying Provisions
Chapter 8. Cargo Handling 83. Foreman’s Request 84. Talking with the Foreman on Deck 85. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 86. Lashing Down the Cargo on a Container Ship 87. Lowering the Gangway 88. Connecting a Hose 89. Meeting with the Berth Master in the COC 90. Starting to Discharge Crude Oil 91. Washing Crude Oil Chapter 9. Preparations for Departure 92. Station on the Bridge for Leaving Port(1) 93. Station on the Bridge for Leaving Port(2) 94. Preparing to Leave Port in E.C.R. 95. Warning Up the Main Engine 96. Testing the Main Engine 97. Increasing the Main Engine Speed Chapter 10. Bunkering 98. Meeting for Receiving Fuel Oil 99. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 100. Receiving Fuel Oil Chapter 11. Maintenance 101. Work Schedule Meeting at the General Office 102. Maintenance of the Chambers 103. Removing Old Paint 104. Painting 105. Greasing Up 106. Overhauling the Fuel Oil Purifier 107. The Diesel Generator 108. Removing a Motor Chapter 12. Muster drills 109. The Drill for Abandoning Ship 110. Fire-fighting Drill Chapter 13. Docking 111. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule 112. Supervising a Job in the Shipyard 113. Meeting Before Proceeding to the Shipyard 114. Working in the Engine Room at Dry Dock(1) 115. Working in the Engine Room at Dry Dock(2)
Special Features of the Book
To All the Seamen about to Embark on the World Voyage!
Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels recreates various situations that seamen often encounter on board merchant ships, plus some scenes that take place on shore. Each situation is selected for the purpose of familiarizing seamen with the realities of their life, while learning English, which is the universal language of navigation. By practicing the conversations, notes and keywords, you can experience, first hand, realistic developments that occur on board merchant vessels. The conversations also include some practical advise on seamen’s life, actual navigational operations, realistic descriptions of ship-bound equipment and navigation techniques. The level of English increases gradually as the story unfolds. In the first few chapters, conversations are general with simple vocabulary and grammatical structure. These language elements become slightly more difficult as you progress. However, you needn’t worry. Most of the difficult words and technical terms are explained in simple English in the <Notes> that appear below each conversation. These terms, or keywords, are clearly marked with red ink in the text. Now you need not consult a dictionary each time you encounter an unknown word! In order to help you learn the accurate pronunciation, intonation and rhythm, which are all important aspects of language learning, four compact disks (CDs) are provided for you. Close-to-real depiction and enactment of each scene has been created through the voice talents of Bianca Allen, Dennis Falt, Michael Naishtut, Greg Irwin and other professional voice actors and narrators. So just sit back and enjoy the 115 dramatized scenes that you are likely to encounter on board a merchant ship. Now, listen to the CDs first and read the textbook later. Of, if you prefer, listen as your eyes trail on the text. However you study, remember that the best way of mastering a language is by hearing and repeating. Just like a baby picking up its mother tongue, listen to the sounds of English over and over and repeat them. Then study with the textbook and review the Notes. Lastly, all the members of the editorial staff wish each one of you the best of luck in sailing across the world while learning English. Have a safe and enjoyable journey! Bon voyage!
Chapter 1. I wonder if I have to declare them. so I don’t have to pay any tax. Then you don’t need to declare it as long as it clearly looks used. Cruz: I see. Cruz: I brought a total of 600 cigarettes with me. Immigration form: personal information required before entering a country Customs Declaration Form: information about the items you are carrying when entering a country cabin attendant(s): flight (or ship or train) crew who takes care of the passengers occupation: job. Excuse me.from = to free a person from obligation taxable: will be required to pay tax 7 . Ca: You’re welcome.” Santos: Ok. Santos: What does “Occupation” mean on this Immigration Form? Cruz: It means the kind of business we are in. may we ask you a question? Ca: Sure. thanks a lot. then a camera is taxable only if it cost you more than ¥20. then it is a taxable item. profession. Cruz: I brought 400 Lucky Strike cigarettes and 200 Seven Stars cigarettes with me. Thank you for your help. But if you do not have any other article worth more than ¥100.000. Should I declare it? Ca: If your camera is new and its price is over ¥100. Let’s ask the cabin attendant. Santos: I see. Arrival in Japan and Embarkation 1. I guess we can write “seaman. On the Plane – The Customs Declaration Form (Announcement) Ladies and Gentlemen. You don’t have to declare them on the Declaration Form. line of work declare: officially announce ->declaration: official announcement tax exemption: not required to pay tax ->to exempt….000.000. I have 400 non-Japanese cigarettes and 200 Japanese ones. Santos: My camera isn’t new. right? Ca: That’s right. Ca: OK. Cruz: Yes. Santos: I’m not sure. Do I have to pay tax on them? Ca: Tax exemption for non-Japanese citizens is up to 400 Japanese cigarettes and 400 non-Japanese ones. Santos: I brought a camera with me. we will soon be distributing immigration forms and customs declaration forms. Please fill them out and ask the cabin attendants if you require any help.
during the summer months.: Are you both here on business? Cruz: No. Fuji last time. Is this your first time in Japan? Cruz: No. Santos: It’s really beautiful! Is the white stuff on top snow? Pass: Yes.: No. Wow! Look! That must be Mr.: Passenger. (Pointing at a mountain). Nice to meet you. enjoy your view and have a good trip. 100%. Fuji! It’s exactly like in the picture I saw. Pass. All I can see are clouds. We’re really lucky this time. it isn’t.g. A Japanese company hired us. January through December completely: fully. Talking with Other Passengers Cruz: I’m bored with the scenery. but I saw on TV that it’s quite a modern city. a person traveling on e.: Well. or boat throughout the year: all through the year.2. from November to around April. always. to the fullest extent. Working at sea seems like a tough job.. all the way have a good trip: enjoy your trip 8 . The highest mountain in Japan and often the symbol of the country first time in…. You’re lucky to see it so clearly. a boat or train scenery: the view of the landscape Mt. Pass. Fuji covered with snow throughout the year? Pass. Pass. the snow is gone completely. from June to august.: You’re seamen? It’s the first time I’ve ever met any seamen. Mt. Fuji: also called Fuji-san. it’s snow. and we’re going to board a ship in Mizushima. It’s quite beautiful. Cruz: It sure is. After that. Pass.: the first experience or the first visit to the place in question going to board a ship: going to ride on a ship – go on board = to get on a train. Fuji is covered with snow. it is the fall season until the end of November.: I’ve never been to Manila. we’re seamen. During the winter. Pass. it’s our second time. plane. Where are you from? Santos: I’m from Manila in the Philippines. Cruz: I see. but we didn’t see Mt. Is Mt.
: (Carefully inspecting them for concealed items) Thank you. C.: Let me have a look inside. Go right ahead. please. There you go. Please go ahead.3. Thank you.” medicine: medication. 9 . Santos: He really took his time. C. full.O. I was starting to lose my patience! Cruz: You said it! I’d heard that they were very strict with drugs. to obstruct from view Go right ahead: continue – “Feel free to do what you want.o.: OK.o. (Taking out some packages) What’s this medicine for? Santos: It’s for the stomach. alcoholic drinks / beverages carry-on: a piece of luggage a passenger is allowed to take inside an airplane. – smuggle thorough: complete.: May I see them? Cruz: (taking one carton from his carry-on and the other from his suitcase) Here they are. carry-on-board luggage concealed items: hidden objects . medicinal drugs lose my patience: to become angry (after waiting for a long time in this case) You said it!: Exactly! You can say that again! Yes. Next. May I check the contents of your suitcase? Santos: No problem.: Are you carrying any liquor or cigarettes? Cruz: I have two cartons of cigarettes. C.o.o. C.o. I hear there’s a lot of smuggling from Southeast Asian countries.: You’re seamen.o.to conceal = to hide.o. C. That’s OK. Customs Inspection C.: Customs Officer a public servant working at Customs liquor: a strong alcoholic drink. narcotics smuggling: carrying something into or out of a country illegally (against the law). C. C. pharmaceutical drugs. strict: following the rules very closely. Enforcing the law drugs: illegal chemical substances. I agree. That’s why they are so thorough. aren’t you? Will you please open your suitcases? Santos: OK.: (Looking at each item one by one) What’s this? Santos: It’s some medicine I bought in the Philippines.
large bags containing clothes according to. Yamada from International Marine? We’re Cruz and Santos from the Philippines. Did you have any problems with Customs? Santos: No. Yamada: That’s understandable. There is a minibus waiting for us.4. Yamada: How was your trip? Cruz: It was great! We saw Mt. Look! This might be him. so let’s get going. usually carried for traveling. It was beautiful. etc. My name is Conrad Cruz. My name is Yamada.. Drug smuggling from Southeast Asia has been increasing. but we were searched quite thoroughly. Yamada. Fuji from the plane. Cruz: Nice to meet you. We’re supposed to board The Persian Adventure. Santos: Excuse me. Mr. Santos: Nice to meet you.: from what I’ve heard or read… …let’s get going: …let’s go. Cruz and Mr. trunks. Mr. Meeting with an Agent: Situation (1) agent Found Easily Santos: (At Narita Airport’s Arrival Lobby) Wow! There are so many people! Where’s Mr. I’m third engineer. hello. our agent? Cruz: He must be waiting for us. Santos. (a piece of card with people’s names written on it) Third Mate: a member of a ship’s crew who helps to steer the ship Third Engineer: a member of a ship’s crew who works in the ship’s Engine Room …we were searched: A customs official examined us and our suitcases. let’s move 10 . My name is Manuel Santos. Yamada. Yamada: I’m glad to hear that. we didn’t. they often find drugs that way. Yamada: Oh. Third mate. luggage: suitcases. Welcome to Japan. Is it that easy to find drugs? Yamada: According to the news. holding a placard with our names on it. placard: a sign. Cruz: They looked through our luggage. Are you Mr. Customs officers are now very strict. and I work for International Marine.
We don’t know the agent’s phone number anyway. Are you Mr. Yamada? We’re Santos and Cruz from the Philippines. I’m not with the Philippines ABC Company. An unexpected surprise wrong person: a different person. Let’s go sit on that bench over there. suddenly: without warning. (Ten minutes later) Santos: He doesn’t seem to be here. I’m sorry. I’m sorry to have kept you waiting. I’m not.) Stranger: Excuse me. not the right person. Cruz: I think our agent has a placard with our names on it. We were delayed…: we were held up and therefore could not come on time… traffic: cars on a highway or a road I’m sorry to have kept you waiting: I’m sorry I kept you waiting. isn’t it? Cruz: Well. There was a big accident on our way to the airport. (Ten more minutes later) Santos: Look! That man seems to have a placard with our names on it. Yamada: Oh. Excuse me. Have we got the meeting place wrong? There are two terminals at Narita Airport. Meeting with an Agent: Situation (2) agent Found Easily (Cruz and Santos exit into the Arrival Lobby. not the person one is looking for crowd: a large number of people … seem to be …: appear to be… . wrong person. (a frequently used apology when arriving late) 11 . are you Mr. Suddenly. thank goodness! I’m glad we were able to meet up. Vincent from the Philippines ABC Company? Cruz: No. Stranger: Oh. Santos: It’s difficult to find people in this crowd. a Japanese woman calls them over. We were delayed by the traffic.“he doesn’t seem to be here. let’s wait for a few more minutes. This is Terminal 1.” = “I don’t think he is here” thank goodness: “How lucky!” an expression of relief = Thank God. Let’s try to find him.5.
Santos: Let’s ask someone. Cruz: We should eat on the train. but with all these people. Staff: Platform 16. (He stops a passerby. I’m not sure! It must be rush hour now. and vegetables 12 . Passerby: OK. I’ll have that. At Tokyo Station (Transferring from the Yamanote Line to the Tokaido Shinkansen) Cruz: I think this is the right way. super-express train Tokaido Shinkansen: the super-express trains serving mainly the Pacific coast of Japan’s mainland commuting: traveling back and forth.6. staff: Ah. i. to and from work passerby: a bystander. commuting always seems to be bad. (At a stall nearby) Cruz: “Makunouchi-bentou. I’m going to try this one here. We are going to Shin-Kobe. Cruz: Let’s go. I’d like to have some typical Japanese food.” This looks like a Japanese packed lunch. just put your tickets in the slot over here. Which one are you looking for? Santos: The Tokaido Shinkansen. transferring: changing trains – transfer = change over. Santos: Platform 16? Thank you. move over Shinkansen: Japanese bullet train. Let’s buy some food. (At the ticket gate) Stat. This is an automatic gate. person on the street straight ahead: forward without turning slot: long hole or groove platform: waiting place for a train typical: most common. representative stall: small stand or shop Makunouchi-bentou: Japanese-style boxed lunch with rice and assortment of cooked meats. Ask the station staff for more information. Thank you very much. Which platform does the train leave from? Stat.e. fish.) Excuse me. Santos: Straight ahead? OK. and you’ll see the ticket gates for the Tokaido Shinkansen. Santos: Thank you. is this the way to the Shinkansen? Passerby: There are several Shinkansens. Santos: That’s a good idea. Santos: OK. Then go straight ahead.
We want to board The Persian Adventure. is it the one with the reddish funnel? Staff: Yes. Go out here. is scheduled to be… funnel: the chimney for a ship’s steamer ETD(Estimated Time of Departure): the scheduled time when ship will leave port details: the facts. has The Persian Adventure come into berth yet? Staff: Well. When does the service boat leave? Staff: Marine No. We still have 30 minutes until it leaves. Look. Is there a shop around here? Staff: There is a convenience store further down the street. Santos: That’s way too short. You can see her there. Cruz: Oh. and then go straight for about 200 meters. Staff: Be sure not to miss the service boat.e. Cruz: Thank you. At the Mizushima Port Service Boat Station Santos: (To the female staff at the Service Boat Station) Excuse me. Santos: Thanks.1 leaves at 1 pm. By the way. i. Santos: Don’t worry. Cruz: I’d like to buy some snack. convenience store: a small corner store selling all kinds of goods which is open longer than most other store – convenient: easy to use on your right: on the right-hand side of a person miss: fail to catch 13 . Cruz: Do you know the schedule? Staff: I heard that the ETD is the day after tomorrow.7. isn’t it? Staff: All specialized carriers do the same. that’s the one. You’ll find it on your right. to moor (a ship/boat) was supposed to …: should have been. detailed information specialized carrier: type of ship. turn left at the corner. tanker. She’s over there. but I don’t know the details. Let’s go! Mizushima: a port city in Okayama. located in southwestern Japan service boat: water taxi berth: mooring place. so I suppose she has. container ship. she was supposed to be here at 12 o’clock. etc.
be OK. unusual nearby: close to . Student: You’re welcome. Santos: Do they speak English? I’ve heard that ordinary Japanese people are not very good at speaking English. and look after yourselves. I can’t understand a thing…: I cannot (do not) understand anything ordinary: plain. Excuse me. we are. Cruz: Thank you very much. Maybe we turned at the wrong corner. Turn left there. Cruz: Let’s ask that student. Will you know how to get there? Cruz: Yes. Cruz: Gee. Let’s ask someone. must have lost our way…: got lost or went the wrong way. You’ll see some traffic lights.: be safe. We’re boarding a tanker in Mizushima. Student: That’s good. Are you seamen? Cruz: Yes. Can I help you? Cruz: Oh. Student: It takes five minutes from the shop to the boat station.the station nearby: the station that is close traffic lights: a set of lights used to control traffic. simple. I’m studying English at school. we will. great! We want to go to the convenience store nearby but we’re a little lost. We just came from the station so we’ll be able to get back. Getting Lost Santos: I thought it would be easy to find the shop. took the wrong way.8. but I don’t see it anywhere. Go straight for about 100 meters. Take care of yourselves. Bon voyage! Cruz: Hey. also called “traffic signs” Take care of yourselves. or usual – extraordinary: special. Cruz: We don’t have enough time. – “Take care of yourself. we must have lost our way. do you speak English? Student: Yes. Let’s go back to that corner. Santos: We’ll have to turn back. Turn right over there.” when addressing a single person Bon voyage!: Have a nice trip! Have a safe journey! 14 . and you’ll find it. Student: There’s a Seven-Eleven store that way. Everything’s written in Japanese with kanji everywhere! I can’t understand a thing. thank you very much.
Here’s your change: 34 yen. not cheap – a bit = a little look for …: try to find cheaper: cost less. Clerk: Do you want to pay for these separately or together? Santos: Together. too. S. Clerk: I’m sorry.000 yen change: money left after a purchase. Cruz: We have to pay tax on everything? S. Those are 400 yen. Cruz: Four-hundred yen is a bit expensive. (They go out of the shop. Santos: It’s quite light for such a big packet but it looks good. Santos: Thanks. especially from a shop 15 . Clerk: That comes to 966 yen. money you get back after paying for something shoplifting: stealing. Let’s look for cheaper ones. S. not together consumption tax: 5% tax on things bought at stores (in Japan) a thousand yen: 1. taking something without paying. please. Excuse me. but all the prices are bar-coded only. OK. How about these? It says “Potato Chips” on the packet. Clerk: Thank you. Clerk: May I help you? Santos: Yes. Santos: These are chocolate-flavored cookies. I’ll buy two of these. how much are these? I can’t see the price. They’re only 230 yen. Santos: Thank you.) Wow! That young girl was looking after such a big shop all by herself! Cruz: I heard that Japanese people are pretty honest and there isn’t much shoplifting. At a Convenience Store S. I’d like to buy some cookies. S. S. Clerk: They are on that shelf over there. Clerk: You need to add the 5% consumption tax. Here’s a thousand yen. priced lower separately: one at a time. S. Clerk: I’m afraid so. Cruz: Ah. Clerk: sales clerk chocolate-flavored: taste like chocolate price: cost bar-coded: price on package read by a computer scanner a bit expensive: a little expensive. Cruz: I’ll get two bags.9. which comes to 46 yen. Will that be all? Cruz: Yes. isn’t it supposed to be 920 yen since they are 230 yen each? S. S.
Santos: How much is it? Driver: (Checking the meter) It’s 640 yen. Santos: Is it a difficult job? Driver: Not really. not late – I was just in time … (I was not late. Service Boat Station. That’s no good. Cruz: Here comes another one! It’s stopping. Where to. So it will cost about 640 yen from here. Shall we take a taxi? Yes.10. without giving specifics. sir? Santos: To the Service Boat Station at Mizushima Port. it costs more in urban areas than in rural areas. Santos: Oh. additional –add (to increase) Generally speaking. I’ll pull over. I came on time) 16 . But can we catch one easily? Ah. regularly urban area : city rural area : country. catch: take. please. there’s already a passenger in ti. In a Taxi Cruz: Santos: We should get going. It’s a good way to earn a living. Santos: Wow! The door opens automatically! Japanese taxis are amazing! (They get in the taxi) Driver: Hell. available automatically: by itself. usually. Driver: Just a moment. farmland earn a living : work. There’s an additional charge of 80 yen per 200 meters. without having to do anything amazing: wonderful. How much will that be? Driver: Mizushima Port. The red lamp at the front seems to mean that it’s free.… : speaking in a general manner. Here we are at the Service Boat Station. The basic fare is 56 yen for the initial two kilometers. great! We’re back just in time. All right. great initial: first an additional charge: extra cost. take hold of… flag it down. Cruz: Do you have the same taxi fares everywhere in Japan? Driver: No. have a job to make money just in time: in time. We don’t have much time left. generally speaking. : hail or wave to taxi driver free: not in use. here comes one now! flag it down! Oh.
make believe fail: not succeed. Captain.. look where you are going get into trouble: have or cause problems saying: proverb. motto momentary: short. just ask one of us. I’m also from Manila. loss of honor lifetime: for your whole life. but if you don’t understand something. temporary shame: disgrace. but never asking for help is a lifetime shame”. In Japan. I’m Captain Shimoda. don’t worry. Mr. it is. The worst situation is when you pretend that you understand when you really don’t. I expect everyone to work hard. we have a saying: “Asking for help is a momentary shame. captain. C/off: chief officer expect: wait for …. too. I am 22 years old and I am determined to do my best. Everyone is nervous the first time. Santos: Nice to meet you. Capt: Is this your first time on a Japanese ship? Cruz: Yes. to look forward to something … determined to do my best: will try hard to do the best I can nervous: worried. until you die. be unable to accomplish something 17 . I’d like to introduce you to Third Mate. I’ve never been on such a large ship Capt: Oh. Cruz: Nice to meet you. I’m Third Engineer Manuel Santos.Chapter 2. uneasy watch your step: be careful. Just watch your step and don’t get into any trouble. Mr. I’ve been expecting you. I’m Third Mate Conrad Cruz from Manila. Third Mate Conrad Cruz and Third Engineer Manuel Santos are here. and then you fail to do your work right. Capt: (Shaking hands) Nice to meet you both. Self-Introduction – The Captain’s Cabin (After knocking at the door of the Captain’s cabin) C/off: Captain. Capt: Come in. sir. and I’m a little nervous. Conrad Cruz and Third Engineer. Manuel Santos. Cruz/Santos: We’ll keep that in mind. adage. sir. throughout your life pretend: act as if. C/off: Let’s go in. sir. Welcome aboard The Perian Adventure. I am 23 years old and I hope to do my best. sir. Cruz / Santos: Thank you. On Board a Tanker 11. brief. Please have a seat.
Training is different from the real job. it is. Mr. behavior and manners 13. There are a lot of differences in culture and in social structure between Japan and the Philippines. I’m 22 years old and I’m from Manila. but it’s quite helpful. That’s the first step towards having a pleasant and peaceful time on board. philosophies. Both of my brothers work for Japanese companies in the Philippines.00-ton bulk carrier before. 2/off: Cruz: 2/off: COC: Cargo oil control 2/off: second officer. I’m single and my parents live with my elder brothers. which was mainly lectures. It was quite helpful. By the way. you’re the Third Mate. too. products of any society social structure: organization of a society I’m dying to …: want to do something very much attitude: way of thinking. The eldest one is 13. They have already been to my cabin and made a big fuss. I also trained using a tanker simulator at one of the Japanese shipping company’s training centers. aren’t you? Welcome on board. Nice to have you with us. Cruz. I’m the Second Mate and my name is Tanaka. also called second mate (the rank that comes after first mate) second mate: a friendly way of addressing the second officer bulk carrier: large ship that carriers raw goods in its hold simulator: machine for practice shipping company: large company that owns and operates boats Hiroshima: large port city in Western Japan … made a big fuss: made a big issue about something single: unmarried elder brother(s): older brother(s) difference(s): things that are not the same or similar culture: arts. That’s a great attitude Learning about each other’s culture helps us understand each other better. I’m from Hiroshima. he is a junior high school student. I have a wife and three children. and I received tanker training in the Philippines. I’m dying to learn about Japan. Is this your first time on a tanker? Yes. I’ve been on 1 200. Self-Introduction on a Passage 18 . The COC Room of the Tanker 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: Hi. My name is Conrad Cruz. That’s great.12. I did that simulator training. My family comes to see me whenever my ship arrives in Japan. Nice to meet you.
I was checking a pump so I couldn’t come to the Engine Control Room when the Chief Engineer introduced you. You know. That’s the way Japanese people work. etc. train. The small number of crew also surprised me. by the way. I’m single and I come form Yamaguchi. hands-on experience. etc. it means that each crewmember takes on a lot of responsibility. I just came on board. I’ll take you up to your cabin. We are on D-Deck now. I’m 30 years old. Santos: I’m sure I’ll learn a lot. Doing a good job helps you gain confidence. Your hands. work a person has to do become familiar with… : to come to know something well count on: depend on. I’ll help you whenever there’s something that you don’t understand. hesitate: be slow to act. I just like reading. as a sign of uncertainty hands-on experience: learning by doing or through active participation confidence: trust. Pretty handy when you work on a boat. easy to use or apply 14. I’m Second Engineer. feeling sure. I was surprised by the size of the engine. Santos: I see. I’m 23 years old and I come form Manila. I was told the same back home 2/Eng: It’s important to work hard. two floors above. Oh.Santos: (To a Japanese crewmember passing by) Hello! I’m Third Engineer. I don’t have any hobby. feeling of assurance handy: convenient. crewmember: a member of a crew (all the people working on a boat. Being Taken to a Cabin 2/off: OK. Just follow me. Let’s take the elevator. speak or decide. and body. It’s the first time that I’ve seen such a big one! 2/Eng: This ship keeps us busy and she’s a good one to learn many different jobs on. don’t you think? Santos: Sure. airplane. feet. 2/Eng: Well. Cruz: Is the elevator in service all the time? 19 . We all count on each other. and do your job well. for example. Nice to meet you. expect somebody else’s help instruction book(s): a book that shows or teaches things. Suzuki. rely on. I like fishing. procedures. 2/Eng: Hi. your cabin is on B-Deck. Santos: Boy. I should tell you more about myself. Manuel Santos. I do hop you’ll become familiar with the ship quickly.) 2/eng: second engineer Chief Engineer: the highest-ranking engineer on a ship responsibility: duty.
I’m very glad to hear that. clothes worn directly on a person’s body heavily-stained: badly soiled. The ship is now half loaded so it is about 32 meters. This is your cabin. that sort of thing. urgent development of a serious matter First Engineer: a ship’s crew in charge of the engines water fountain: a device for supplying fresh drinking water washing machine(s): a machine which washes clothes automatically underwear: undergarment. And you should always use good manners. very dirty coverall(s): loose. Here. and Third Engineer’ cabins are also on this floor. 2/off: Thank you. to become less nervous 15. Cruz: Thank you. One is for underwear and slightly dirty clothes. to polish up settle down: to live in an ordinary way. Cruz: Is the Chief Engineer on the same deck as the Captain? 2/off: That’s right. How high is it? 2/off: It is 26 meters when fully loaded and 37 meters at ballast level. why don’t you settle down in your cabin? Cruz: Thank you. in service: working. in operation emergency: a sudden. I often read English newspapers and try to brush up on my English all the time. your English is very good. There’s a water fountain over there for when you are thirsty. broken brush up: to improve. Next to it is the laundry room. The other is for heavily-stained clothing such as oily coveralls. 2/off: The next cabin is the Chief Mate’s. 20 . Getting to Know the Ship – The Bridge Cruz: The eye altitude on the VLCC seems very high. and the first Engineer. There are two washing machines. By the way. Here we are. Cruz: OK. Second Engineer. Shut the door quietly but trimly. to feel relaxed. one-piece garment worn by workmen (to protect clothes) out of order: not working. Please tell the Chief Officer if they go out of order.2/off: Except during an emergency.
Cruz: The steering stand looks like a car’s steering wheel. such as a rudder telegraph: a communication system over directly connected wires receiver: a part of a telephone. even if visibility is bad. All you have to do is pick up the receiver and speak. my mariner’s license. is one of the basics for a deck officer. It doesn’t look like a ship’s wheel at all. I’ll tell you about it later. seeing things with one’s own eyes visibility: the distance that can be seen without using instruments electrical charting system: electrical display of navigational charts GPS: Global Position Satellite System cross bearing: a method of finding out a ship’s location GMDSS: Global Maritime Distress and Safety System 16. It is especially helpful when coming into berth. television. Cruz: I will learn cross bearing properly. Is this the GMDSS? 2/off: Yes. This is the engine control panel. it is. isn’t it? 2/off: Yes. You should never rely solely on the radar. And this is the telephone that connects you to the Engine Room. This is the Doppler Sonar. especially for cross bearing. Make sure to remember that using your own eyes is essential. The rest are all meters related to the engine. Don’t depend on the radar picture for information. It’s more accurate than the electric-magnetic log. 21 . eye altitude: eye level (altitude = height. and it hs ARPA! 2/off: ARPA is very useful. Seawater) placed in a ship’s tank for greater stability – at ballast level (sailing with no cargo) steering wheel: a wheel used for steering. Cruz: Oh. and my seamen’s book. 2/off: The ship is equipped with an electrical charting system. Always confirm with the naked eye. Getting to Know the Ship – Communication Facilities Santos: Excuse me. Come in. this is the radar. I understand. distance from sea level) VLCC: Very Large Crude Carrier fully loaded: a ship’s holds are filled to capacity ballast: a heavy material (usu. etc. Santos: I brought my passport. It shows the position of the ship by receiving signals from the GPS. which receives incoming signals Doppler Sonar: a sonar working on the Doppler principle which is used to measure a ship’s speed electric-magnetic log: a ship’s speed measuring mechanism operating on an electromagnetic system ARPA: Automatic Radar Plotting Aids naked eye: unaided eye. May I come in? Capt: Sure. But observing the position with your own eyes. This must be the engine telegraph. Cruz: Yes.
It is too late to get it now. Will you bring the license and the seamen’s book later. Capt: It was changed when we started using the GMDSS. Capt: That’s not good. cramps (often fatal) yellow fever: an acute disease transmitted by mosquitoes. the radio equipment seems completely different. with a big window. Capt: I need to see it. You can use INMARSAT for private telephone calls. I do. You won’t need it for this voyage. characterized by the body turning yellow (jaundice) headquarters: main office. 22 . Santos: So all information is exchanged with the GMDSS? Capt: Yes. They used to be much less attractive than the accommodations on European ships. you can say that. a shower and a toilet. Capt: Oh. mariner’s license: a license issued to seamen expiration: coming to a close or end or termination Filipino: of or native of the Philippines Panamanian: of or native of Panama vaccination: immunization using vaccines certificate: a paper proving or certifying something cholera: an acute infection with watery diarrhea. please? Do you have vaccination certificates? Santos: I have a cholera certificate. Is this seamen’s license Filipino? This ship’s Panamanian. Conditions have improved lately. but you might need it for the next one. head office INMARSAT: International Maritime Satellite satellite: man-made flying object on the Earth’s orbit serving various purposes 17. too. By the way. we use the coastal telephone system. we don’t need the cholera certificate. though. Santos: I’m sorry. Most messages sent between the ship and headquarters are done by INMARSAT. Another communications system we use is the VHF telephone for contacting pilots and other vessels. Do you have a yellow fever certificate? Santos: No. which covers a wide area since it also recently started using the satellite system. I wasn’t told about it. Do you have one? Santos: Yes. so we need a Panamanian license. but I left it in my cabin. so you have ten more years. You should get your yellow-fever vaccination done next time you are in Japan. The ship’s accommodations were built by the Japanese ship owners. I’ll bring it later. Getting to Know the Ship – A Cabin Cruz: 2/off: This is quite a big room. The expiration date of your passport is in 2010. In the waters around Japan. I don’t. too.Capt: Thank you. vomiting.
When you connect your radio to it.Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Is this telephone used only on board? Yes. it is. Then connect one end of the coil to this antenna terminal and the other to the ground terminal. It’s mostly used by the Quartermaster to call you 15 minutes before your watch. lunch at twelve o’clock. yes. Put the coil close to the radio. He also changes the bed sheets every two weeds. Stew: Here’s the Third Mate table. Cruz: Thank you. and dinner’s served at five-thirty? C. It may contain unwanted bacteria. It covers the Japanese coastal area and also the Bashi Channel area. Breakfast is served at seven o’clock. Do I have to clean my cabin myself? Basically. We use it to communicate with the head office. You can hear short-wave clearly that way. Take a single electrical wire and wind it 10 to 20 times into a coil with a diameter of about 10 cm.” It is distilled seawater that comes from an evaporator in the Engine Room. so make 23 . There is a coastal telephone system at the Bridge and in the General Office. Stew: That’s right. Getting to Know the Ship – The Dining Hall C. it’s only for washing and rinsing. Can I drink the water from the tap? No. you can hear short-wave broadcast in your cabin. We call it “fresh water. What is this antenna for? This is a radio antenna. It is a self-serve dining room. But the Third Mate’s dinner is served at five o’clock because you have to relieve the Chief Mate when he eats dinner. But the Mess Boy sweeps the ship once a week. living areas ship owner(s): people or companies which own a ship less attractive: not favorable. not appealing Conditions have improved…: conditions have become better… quartermaster: a crew to take her steering Bashi Channel: a channel found between Taiwan and the Philippines tap: faucet (tap water = water running from a faucet) distilled: obtaining a liquid by condensing vapor evaporator: a machine used to heat and make vapor of a liquid unwanted bacteria: harmful microorganisms which may cause illnesses short-wave broadcast: radio broadcasts sent via waves of short wave lengths diameter: a straight line passing through the center of a circle 18. not likeable. The word “antenna” is written on this box by the wall. You should drink the water only from the water fountains. you shouldn’t. accommodation(s): living quarters. and there is the Third Engineer’s table.
and Filipino food for the Filipinos. The entrance used should be the one opposite this one. I found it. You can drink. I like sukiyaki I’m interested in Japanese food. Cruz: Oh. Can you eat Japanese sashimi or sushi? Cruz: No problem. raw fish sushi: a typical Japanese dish of sliced raw fish placed on balls of seasoned rice sukiyaki: a typical Japanese dish cooked with sliced beef and vegetable recipe(s): a list of ingredients and procedures for preparing food. Be sure to wear your helmet whenever you work on deck. Stew: That’s good! I’ll prepare something special for you someday. Cruz: I will. But sometimes. Exit from the starboard side. but there’s a limit. Getting to Know the Ship – The Upper Deck C/off: Let me show you the deck. C.sure that you return your dirty dishes to the basin in the galley after you finish your meal. C. such as when we have steak. There’s one that has “THIRD OFFICER” written on it. C/off: We must go up one floor above the Upper Deck to D-Deck. we serve the same meal for everyone. medicine. just enjoy yourself and don’t get drunk. I think that we will serve sukiyaki for the welcome party after we’re off at sea. Both doors on the Upper Deck 24 . off at sea: sailing in high waters not moored in a port drunk: physical and mental weakness caused by taking too much alcohol 19. In any case. Cruz: That’s splendid! Will we be able to drink beer? C. What kind of food do you serve here? C. Stew: We have a company policy about alcohol. Etc. Stew: Chief steward is served: (meals are) offered or presented relieve: to release a person from duty galley: the kitchen of a ship or an airplane sashimi: a typical Japanese dish of sliced fresh. so I cut some Japanese recipes out of a newspaper and brought them with me. Stew: Mainly Japanese food for the Japanese.
opposite: the other side. No. We do it every time we leave port. the fire pump.should be shut firmly like this. This is a small line. Cruz: Is this the Deck Seal Tank of the Inert Gas System? C/off: Inert gas is sent to this deck seal tank through that big pipe after it is generated by the Inert Fan Room on top of the Engine Room. there’s one hydraulic pump in the Steering Engine Room for the aft winch. The Deck Seal Tank is the most basic safety device. Getting to Know the Ship – The Poop Deck 2/off: I stand on the Poop Deck when berthing except when berthing SBM or anchoring. we heave it up a little when the ship moves. After that. Seawater is continuously supplied from the Engine Room. Cruz: Are these the main pipelines: No. and the COW line? C/off: The pipelines are color-coded for easy identification. Cruz: Is it sent through a special pump: C/off: It’s sent through the GS pump. Don’t use this door unless there’s an emergency. You have to let me know whenever we do a trial run of the engine. This is a fire line. or a fuel storage 20. the inert line. and then I check for fishing boats or small boats or if the crew has left any fishing tackle outboard. it provides inert gas to each tank through the deck pipeline. This is a foam line for the fire line. From here. C/off: Yes. another one takes its place Cruz: This mooring winch looks like it’s hydraulically operated. 2. such as supplying fresh water mooring winch: a winch used for taking up a rope or chain used for mooring a ship hydraulically operated: something working by means of a fluid under pressure aft: toward the rear of a ship identification: a proof of a person’s identity bunker line: a pipeline used to supply fuel to a ship’s bunker. we do an engine test by contacting the Engine Room. As for the accommodation ladder. and any other specialized deck seal seawater pump. 1. Inform the Engine Room before you turn them on or off. I then check if aft is normal. No. and the third one is in the Bosun Store for the fore winch. 25 . 3. If one pump breaks down. the side facing you starboard side: the right-hand side of a ship or aircraft Deck Seal Tank: a tank used for collecting inert gas to seal off the deck in case of fire Inert Gas System: a system of a network of pipelines for supplying inert gas safety device: equipment used to enhance safety GS pump (general service pump): a pump used for general purposes. This is a bunker line. Another is in the Center Store for the mid-ship winch.
Getting to Know the Ship – The Engine Room 1/eng: Here’s your new workplace. So be sure to wear earplugs when you work in here. but we can also use the one in the Steering Engine Room. but it become quite noisy at sea. Regulations about setting this wire in port are very strict. as stated. You should do it after I enter the Steering Engine Room.Santos: I see. How about checking the steering gears? 2/off: We do it before or after the engine test. so you have to follow the rules. Poop Deck: a partial deck on the stern superstructure of a ship SBM(single buoy for mooring): a method of mooring a ship anchoring: preventing a ship’s free movement with a heavy object cast overboard trial run: a test run fishing tackle: fishing gear accommodation ladder: a ladder used to help people board a ship rudder: a plate secured to the stern of a ship used to direct its course hydraulic system: a mechanical system which is powered by pressurized liquid transceiver: a portable transmitter and receiver in one unit Maritime Traffic safety Law: a set of rules for navigating specified traffic routes in Japan as described…: as specified. or in case of a fire during cargo loading and unloading. did you change the main 26 . I check the movement of the rudder and see if the hydraulic system works well. It is important to keep the lighting equipment well maintained for safety reasons. It’s under the Steering Room. Cruz: Is the Emergency Fire Pump Room under this deck? 2/off: Yes. It’s just as described on the side of this door. Cruz: Communication between us is done only by transceiver? 2/off: Basically yes. Ask one of the engineers how to operate it later.you are also responsible for the safety of the workplace. By the way. as written in… 21. the engine is huge! The room is bigger. The Persian Adventure’s Engine Room. 1/eng: It isn’t very noisy at port. Cruz: What’s this wire? 2/off: It is a fire wire. and quieter than I thought. Since you are in charge of electricity . Santos: Oh. This should be set whenever the ship enters the Maritime Traffic Safety Law areas in Japan. it is. Santos: My job seems challenging and I’m excited. brighter. A tugboat uses this wire to pull the ship from the berth when she can’t move on her own.
1/eng: first engineer workplace: a place where a person works earplug(s): a set of plugs inserted in the ear to cut off noise well maintained: well taken care of… for safety reasons: to enhance safety. but FO valves have improved recently. to avoid danger challenging: difficult heavy fuel oil: a grade of fuel oil used to power a vehicle FO valves: fuel oil valve FO pump: fuel oil pump gas-tight: equipped with a mechanism for shutting off gas diesel generator(s): a power generator powered by diesel oil economical navigation: sailing at low cost 22. and locally. We can now use heavy fuel oil even while in port. Santos: How do you switch pumps? 1/eng: We use the No. We have to operate locally when the remote-control system breaks down. We switch pumps while warming up the engine before we leave port. Getting to Know the Ship – The Engine Control Room 1/eng: Let me briefly show you the Control Room equipment. 1/eng: For safety reasons. and the boilers? 1/eng: You got it! Proper maintenance is essential for safe and economical navigation. This ship is a so-called M0 ship. who is in charge of the diesel generators. Santos: Do the two diesel generators run the same way? 1/eng: The Second Engineer. Santos: Does the maintenance plan apply to the main engine and to all of the important auxiliary machines such as the generators. and the No. We check and practice local operation before entering and leaving port. Will you 27 . the air compressors. But special skills are required for that. here in the Control Room. Santos: What situations require the main engine to be operated from the Bridge or locally? 1/eng: We usually operate the main engine from the Bridge while at sea. Remember to always keep the FO pump working. Adjusts their operating times according to his work plan. The main engine can be operated from three places: the Bridge. Santos: Where are the cargo pumps? I don’t see them. they are in the Pump Room in another section. All lights in the Pump Room are gas tight. 1 Group when outbound.Engine fuel oil from heavy fuel oil to diesel oil before entering port? 1/eng: We used to do that. 2 Group when inbound.
500 yen a day per person. How was your meal? Santos: It was very tasty. An engineer and an oiler assigned to an M0 watch have to check and maintain the main engine and the equipment in the Engine Room. Santos: I’ll look forward to that. we use the M0 system so we don’t need to check it while at sea. they have to respond to it.071 kilowatts at 69. Santos: That’s huge! A cylinder is big enough for an adult to work inside it. 1/eng: The main engine and most auxiliary machines are operated and turned on and off here in the Control Room. shortly M0: man in machinery space zero remote-control system: a way of controlling the operation of equipment from a faraway location practice: to do as a habit CSO: continuous service output( ) RPM(revolution per minute): a unit indicating the rotating speed of a turning object diameter: the straight line passing through the center of a circle cylinder: a chamber housing a reciprocating piston piston stroke: a single movement of a piston exhaust valve: a valve through which exhaust gas or liquid is discharged auxiliary: subsidiary. stew: They are now 1.be training soon? Santos: Yes.592 mm. briefly: using just a few words. being related to assigned to … : given the task of doing something 23. Its CSO is 18. and the piston stroke is 2. 1/eng: The main engine is a Hitachi B&W 8S80MCE. We can go and see a cylinder when we are changing an exhaust valve. 28 . This is in accordance with the contract between the shipping companies and the All Japan Seamen’s Union. All of the Engine Room crewmembers engage in maintenance work. stew: Sure. Santos: Do you mean that no one needs to stay in the Engine Room? 1/eng: Not exactly.7 RPMs. How much are your food expenses for us all? C. As I said before. This budget allows us to buy good food that is supplied in Singapore. supplementary. Getting to Know the Ship – The Galley Santos: Is it OK if I put the dirty dishes here? C. Whenever the M0 alarm rings. The diameter of the cylinders is 800 mm. We can check their condition. but I’m not sure about the schedule. 1/eng: Exactly. too. I really liked the juicy steak and the big lobster.
You may also use the microwave oven. for example. You must immediately report any problem to the Chief Officer. Getting to Know the Ship – The Toilet 2/off: Let me show you the toilet.Santos: Do we stop in Singapore? C. may I use the refrigerator in the galley? C. Cruz: Is the flush water seawater? 2/off: Yes. which can hold things inside disposing of … : throwing away. stew: No. and unloading it is hard work. you shouldn’t use the microwave for that. and make sure to keep the refrigerator clean. remember to rinse the container before disposing of it. You have to write your name on your food. Cruz: Are there common toilets only in front of the COC? 2/off: No. Santos: I usually have snacks during the night navigation watches. there are some in front of the workers’ room on the Upper Deck. or box. and others in the crew quarters on C-Deck. if the toilet clogs up or if the water doesn’t 29 . so I brought cup-of-noodle soups along. on the Bridge and Engine Control Room container: a can. stew: No problem. expense(s): the amount of money spent in accordance with … : conforming to … following… budget: a pre-set amount of money one can use sling(s): looped ropes or straps used for lifting something microwave oven: an oven which use microwaves to cook food night navigation watch(es): a night duty usu. we don’t. it is provided by the GS pump in the Engine Room. bag. etc. The deck crew does the cleaning. stew: No. It comes on several slings. getting rid of 24. Will you help us next time because we need all the arms we can find? Santos: I will. After you finish eating. By the way. we get the food from Singapore from a supply boat. Can I boil water in the microwave oven? C. but we must also make an effort to keep them clean. You can use the water boiler in the galley.
a device for regulating the flow of liquid. When they run out. I usually take orders before entering port. When you are on an old ship. Cruz: Yes. 2/off: This ship is OK. and then I send them by telex to a ship chandler. If that doesn’t work. it not impossible. Santos: These three cases of juice and the case of cup-of-noodles are mine. ask the Assistant Officer for more. stew: Sure. too. 30 . Do you always deliver the goods after leaving port? C. and it makes flushing difficult. That way repairs can be done quickly. sir. It usually works that way. you can wash up using tap water by connecting the hose to the fresh water faucet. use the bucket to pour water in the toilet. What should I do if I flush and water doesn’t come out? 2/off: In that case. something that cannot be done run out: to completely use up and have nothing more left 25. such as water impossible: not possible. Three cartons of cigarettes and three cases of cola. Cruz: These are mine. We are all responsible for the maintenance of the ship. Getting to Know the Ship – The Chamber C. You may take some to your cabin. Please take the ones with your name or rank writhen on them. there are many problems with pipes and filters getting clogged. Cruz: I heard that the toilet paper is stored in the Deck Store. COC: Crude Oil Control crew quarter(s): living areas spaces for members of the crew make and effort to … : try to do something flush: to wash away with water as in flush toilet immediately: right away. The ship advances the payments. stew: Here are the goods that you ordered. promptly clogs up: obstruct the movement of something faucet: tap. and then we withdraw what you owe from your salary. Cruz: I hope it never happens to me. When may I take some? 2/off: There are rolls in that locker.stop running.
it’s partitioned into four rooms. here is the Carpenter’s Shop. We keep them in the Chamber. the meat section. Groceries. so you can ask the steward to give you some. you must return each tool to its original place. can I buy fresh foods such as milk. goods: products. Santos: Is the Chamber partitioned? C. You can also buy electrical appliances if you don’t mind paying high prices. the Fish section. Cruz: I did not order any this time. merchandise deliver: to bring to a destination ship chandler: a retailed dealer of goods and equipment. yes. we do. and the special purpose maintenance tools in this area. stew: Yes. especially supplying ships withdraw: to take out (take out money in this case) owe: money being borrowed from someone groceries: foodstuff. cigarettes. As you might know. and soap are the most common items. the wrenches. too. The digital gauge used to observe the ullage of the cargo is stowed and overhauled here. Cruz: Do you repair the pneumatic motor for the accommodation ladder here? A/off: Yes. the screw drivers. We keep the small tools. stew: Sure. eggs. stew: In general. But next time. Tools for the deck are stowed here and in the Deck Tool Store. But we serve such food almost everyday. household supplies electrical appliance(s): a device which is powered by electricity partitioned: divided into different sections 26. and the vegetable section. You can make special orders. and you can store them for a few days in the refrigerator. or vegetables? C. 31 . Cruz: The tools are stored very neatly. the Japanese carpenter tools. Getting to Know the Ship – The Deck Tool Store A/off: First. You have the Lobby.Santos: Can we buy anything? C.
Santos: You mean this notebook hanging on the wall? There are so many articles. I keep the key to the Consumable Goods Store. and the purser. The First Engineer has the key to this room. and we’ll have to throw them away. Most of it is deck paint called Denatured-tar Epoxy. We also have the shock spanners used for loosening or tightening the cargo-valve bolts. Large tools are stowed here. Whenever you take something out. If you don’t do this. You will get working gloves every month. (Out in the Paint Store) Here it is. the name and number of the article. Getting to Know the Ship – The Engine Store 2/eng: Here is the Consumable Goods Store. claw bars.(turpentine) soak: to dip in a liquid such as water 27. You mix the base with the hardener. chain hoists and grease pumps. you should write down the date.A/off: Cruz: A/off: Cruz: A/off: Here’s the Deck Tool Store. Rinse them in thinner and then soak them in water. the Engine. Do you also have the Paint Store and the Consumable Goods Store? Yes. The Spare Parts Store is in the Engine Room. etc. Make sure to clean the brushes after you use them. you know. and your name in this notebook. the brushes will be ruined. The Paint Store is outside. A/off: Assistant Officer carpenter’s shop: workshop where carpentry is done Deck tool store: tool storage located on the deck screwdriver(s): a tool used for turning screws wrench(es): a hand tool with adjustable jaws for gripping things special purpose maintenance tool(s): tools used to carry out special maintenance(repair) work pneumatic: working with air pressure ullage: amount of liquid in a cask or barrel or oil tanker overhauled: opened up to clean the inside of something chipping tool(s): a tool used to remove things claw bar(s): iron bar with a bent and forked end consumable goods: materials that can be used up working gloves: heavy cotton gloves used for handwork Denatured-tar epoxy: thermosetting resin of a changed quality hardener: a substance used to make other things solid or harden up thinner: a liquid used to dilute paint. 32 . the chipping tools and the hoses. How can I remember each one? 2/eng: Consumable goods are separated into three departments: the Deck. Let’s go down there now so I can show you. There seems to be various kinds of paint.
supplying seems rather hard work. How do you manage that? 2/eng: To control the supply properly. we must note the date and the number of the part in the spare parts list in the Engine Control Room. C. I an really determined to work hard. we sure have a lot to learn from now on. thank you for your help. but most of them. where are you from? 33 . It’s tough work but well worth doing. For example. Well. By the way. Santo: Hmm. We have been thinking of introducing a system to enter all of the data into a computer.Santos: Are the spare parts of all the machines stowed in the Spare Parts Store? 2/eng: Not all. The food’s delicious. It would control the spare parts inventory on the ship or on shore. stew: Hi! Have you learned the ways with the ship yet? Cruz: Yes. Santos: It sure is . and we’ll manage with our new jobs. Everyone on board is kind and willing to help when we ask them. the spare parts for the conditioning refrigerator plant or for the provision refrigerator plant are stowed near them. Conversation During a Meal Santos: Cruz: I feel better now that we’ve left port. and some parts for the main engine are in the workshop. purser: officer in charge of money matters spare part(s): extra components conditioning refrigerator plant: cooling unit to air condition rooms provision refrigerator plant: cooling unit to chill foodstuffs inventory: a record of things a person (or a ship) has 28.
C. stew: I’m from Nagasaki. Many seamen come from there. But over the last two decades, the number of seamen there has dropped, and there aren’t any more young seamen. Santos: I’m sorry to hear that. Isn’t Nagasaki the place where the Americans dropped an atomic bomb during World War II? C. stew: Yes, it is, but that happed long before I was born. Cruz: Tell me more about Nagasaki. C. stew: The city has an interesting history. During the Tokugawa Era, it was the only port open to foreign trade. Dutch sailors and traders used to come here. Santos: Oh, I’ve heard about some exotic mansion in the city. C. stew: That’s the Glover Mansion. Holland Slope is also famous. There is a Dutch-style theme park nearby. Cruz: I’d love to go there.
willing to …: be ready to do something well worth doing …: important enough to spend the time and energy delicious: tasty, yummy, good to eat Nagasaki: a port city located in the western part of Kyushu two decade(s): 20 years atomic bomb: a bomb with destructive power from the release of nuclear energy World War II: second world war Tokugawa era: the time of the longest military government in Japan, ruled by Tokugawa shoguns foreign trade: exchanging of goods with a foreign country Dutch: of or the people of Holland exotic: foreign, strange, and attractive mansion: a large house Glover mansion: old mansion of the glover family in Nagasaki, known for the beautiful gardens and as a model for the opera Madame Butterfly Holland slope: a famous tourist spot in Nagasaki theme park: an amusement park laid out with a special plan
29. Welcome Party C/off: Everyone, we’re hosting a welcome party for the new members on board. First, I would like to ask Captain Shimoda for a welcome address on behalf of the crew. Captain: Gentlemen, let me say a few words to welcome you aboard The Persian Adventure. This ship sails between Japan and the Persian Gulf. Loading ports for this voyage are Ras Tanura in Saudi Arabia and Kharg Island in Iran. Our ETA is May 30th. It will take a total of six days to load the cargo in the Persian Gulf, so the arrival date at Kawasaki, the discharging port, will be around June 23rd. we can expect moderate weather
throughout the voyage. However, we might have poor visibility due to rain or monsoons in the Indian Ocean. Safe navigation is most important. Also keep yourselves in good health. The steward crew has prepared a wonderful dinner, so have fun and enjoy the party. Thank you. (applause) C/off: Thank you very much, Captain. Now, we will ask our Chief Engineer to make a toast. Does everyone have a glass? C/eng: Gentlemen, welcome to the great and beautiful VLCC, The Persian Adventure! I’m Chief Engineer Sato. First, I’d like to turn your attention to the gorgeous sunset outside. How lucky we are! I would like to make a toast to our health, our families, and to the safe navigation of this ship. Cheers! All: Cheers! (Applause) C/off: thank you very much. Enjoy the feast before you: sukiyaki, sashimi, and much more. Later on, we will have karaoke. Everyone is welcome, even the ones who can’t carry a tune!
hosting a welcome party: to hold a party (a merry gathering) address: to speak to, make a formal speech on behalf of …: on the part of, representing someone else Persian Gulf: a body of water in the Arabian Sea between the Arabian Peninsula and Iran Ras Tanura in Saudi Arabia: port city of Saudi Arabia in the Persian Gulf Kharg Island in Iran: islands located off the southwestern coast of Iran in the Persian Gulf ETA: estimated time of arrival discharging port: a port where the cargo is unloaded moderate weather: mild and favorable weather monsoons: seasonal strong winds and heavy rain Indian ocean: large body of water stretching from Asia to Australia and A`frica make a toast: raise a glass and drink to honor something Cheers!: interjection used when making a toast feast: large specially prepared meal usually to celebrate something can’t carry a tune: be a poor singer, cannot sing well
30. The Gymnasium Santos: The party last night was great fun. The Chief Officer really poured his heart out when he sang My Way. Cruz: Yeah, but it’s bad for our health to eat so much. We have to stay in shape and exercise regularly. 2/Off: Hey, did you say you would be exercising? Cruz: I sure did. We want to sweat it out a bit. What kind of exercise do you do, Second Officer?
I always lift weights and do push-ups, and then I run around the deck three times. I’m starting to get flabby. What kind of sports is popular in your country? Santos: We used to swim, bowl, and box at school. But there are few facilities, so we can’t always enjoy sports. How about in Japan? I know that many sports are very popular there. 2/Off: As far as children are concerned, the most popular sports are baseball, basketball, and recently, soccer. And there are many schools that specialize in all kinds of sports, from swimming to Japanese fencing. Parents encourage their kids to take part in sports. At traditional festival, we have children’s sumo tournaments at shrines. As for professional sports, sumo is the national sport, but we also enjoy baseball, football, and golf. Cruz: I have watched Japanese sumo tournaments on TV. Foreign sumo wrestlers seem to be doing well recently. 2/Off: Oh, yes. Some sumo wrestlers come from Hawaii. OK. I will go for a jog now. You should wear good jogging shoes so that you won’t hurt your knees.
poured his heart out: showed his emotion or feeling stay in shape: not to put on weight, to stay slim exercise regularly: to engage in sport or exercise on a regular basis sweat it out: to exercise until sweat comes out lift weights: pick up and raise heavy items in an effort to build muscles flabby: loose, lacking force or stamina few facilities: there are not many facilities As far as children are concerned… : talking about children specialize in: to become particularly good at sumo tournaments: a tournament of a traditional sport of Japan go for a jog: go to run lightly
31. The Recreation Room Santos: Cruz: Let’s go watch a video. That’s good idea since we can’t watch TV in here. What kind of videos do they have? Santos: There are quite a few American movies and many Japanese movies. But we don’t understand Japanese. Cruz: American movies are fun. Let’s watch light, entertaining ones rather than serious movies. Santos: How about “Back to the future”? It’s about a young boy’s adventure. He travels in
especially “ladies in distress. Safety Training – On Deck Safety Training on Board A/off: OK. but he has a good. 2/Eng: Hi. I think that we can still work safety with lighter fittings. Santos: You have such a large video collection here. For example. You can translate that as “Men Have It Hard. so we use that money to buy some of the most popular videos. 32. 2/Eng: There are many good Japanese videos. but don’t forget it can be pretty dangerous working here.” Cruz: What’s it about? 2/Eng: The main character is a man who was born in an old part of Tokyo. caring heart. Will you be watching a video? May I join you? Santos: Sure. Or the radio antenna may break and fall on the deck. and it depicts the lives of country people. entertaining: amusing. We were trying to decide what to watch. A/off: I know it’s more comfortable with lighter gear. in earnest adventure: exciting experience often filled with danger outwits: to be smarter than the other thieves: people who steal other people’s possessions good-for-nothing: not useful ladies in distress: women who are in trouble and needing help depicts: show something using graphic images or words Copyright Law: a law that protects the legal rights of the originator Chapter 3. and the safety shoes are too heavy. He always tries to help people. 2/Eng: Most of Tora-san’s language is hard to put into English.” The movie includes many rural scenes. He seems to be a good-for-nothing man. Cruz: This one here is pretty good. Come right in. It’s about a little boy who outwits thieves. Our company gives us a small budget for entertainment. you might slip while painting and hit you head on the pipeline. It’s “Home Alone”. Did someone copy the movies? 2/Eng: Of course not! That would be against the Copyright Law. enjoyable serious: grave.time into the past and the future. Avarro: But the safety helmet makes me hot. These accidents 37 . He has no money. Now you must wear a safety helmet and safety shoes. The best one is “Otoko wa Tsuraiyo”. Santos: I wish there were an English version.
it’s hard to walk on the deck because it gets covered with ore. A/off: You’re right. and you might stumble there.have happened before. lighter gear: light clothing or equipment dangerous: risky. but it’s more dangerous walking on the starboard side. we won’t have time to get our safety helmets or shoes in an emergency. I have to remember that there are many dangerous things on board. On the Deck of a Bulk Carrier in Port A/off: Wait! Don’t pass by there! There’s a safety rope there. Even when the grab is still on shore. Lumps of ore could fall through a gap in the grab. You see. A/off: That’s good thinking. Ramos: I think we should always wear protective gear. We never know what may happen. Be careful especially on the deck. you will be more prepared if an accident happens. Avarro: I see. potentially dangerous situations prepared: be ready for serious injuries: grave damage inflicted op people humid: moist. it might slow down your work. It could even kill you. You’d be seriously injured if a lump hits you. something that may injure a person protective gear: clothing or equipment that will protect a person performing emergency tasks: doing operations in sudden. When we are performing emergency tasks. If you aren’t dressed properly. hazardous. We don’t have to worry about accidents all of the time. wet. I’d rather be always ready for an emergency. That paint becomes wet and slippery when it is humid. Walk on the other side. and that could be dangerous for the crew. resulting in serious injuries. It could snap and whip you. The hawse could also break. Ramos: Yes. A/off: Also. but if you wear safety gear. So be careful when you are on stand-by. you could slip and fall or you could trip on a rope. which is covered with denatured epoxy paint. Somebody told me that we should never run on deck. I’ll be sure to walk on the port side. on the port side. 38 . be careful when you see a running rope. Avarro: I understand. said of the air containing large amounts of moisture hawser: cable or rope used for mooring a ship whip: to strike or lash 33. Avarro: But going by the starboard side is faster.
They were lucky that nobody was injured in that accident. but the accident nearly cost him his life. The wire in his hand swung him around. or hydrocarbon gas. let’s begin this training session with the basics. Another time a hatch cover dropped from a gantry crane onto the wharf while it was being transferred from a container ship. C/off: That’s right. A lashing worker from the shore fell from the top of the bulwark. Santos: An even worse case is an explosion. no one was there when he fell. You may not even carry them to your cabins. The tanks are filled with crude-oil vapor.A/off: You may not believe it. almost falling or missing a step port side: the left side of a ship when facing the front or bow grab: to grasp or get hold of. And he was very experienced. raised structure. but there was an accident like that on a container ship just recently. You should never carry matches or lighters while on the deck. He was taken to the hospital by ambulance. Fortunately. and when the oil is being loaded. Well. Avarro: Which means I must always pay attention to what’s under and over me! stumble: to walk unsteadily. it could spill onto the deck. either. The vapor. and he lost his balance. 39 . what kinds of dangers do you think are lurking on a tanker? Cruz: Fire? The gas from the crude oil could ignite and start a fire. Dangers on a Tanker C/off: Because you are new on the tanker. is very dangerous. Refer to the green brochure Safety on a Tanker. a device for picking up something lashing worker: a workman in charge of lashing (tying) things down bulwark: wall. rampart ambulance: emergency vehicle used to carry sick or injured people to a hospital … nearly cost him his life: he was nearly killed gangway: a narrow passage gantry crane: a crane mounted on a sturdy support container ship: ship specialized in carrying containers from port to port 34. He fell on the wharf right by the gangway that the crew uses to go on shore.
harmful) substances hydrogen sulfide: colorless. but crude oil that contains a lot of hydrogen sulfide is dangerous. but I’ve made up my mind to quit smoking. I oxicity hazards caused by crude oil gas are more likely to happen. We are not too affected by inert gas on deck except while performing specific tasks. C/off: What are some other dangers? Cruz: Since we use inert gas. brochure: small booklet. What I am about to tell you is a little advanced. But what is more important. too. is their concentration. to intake 35. violent release of energy and substances crude-oil vapor: vapor that forms when crude oil is contained hydrocarbon gas: a gas of organic substances which contains carbon and hydrogen designated areas: area marked off for a special purpose oxygen: a gaseous substance existing in the air which is essential for breathing gas freeing: removing unwanted gas toxicity hazard(s): potential danger from toxic (poisonous. doesn’t cause explosions. It will be better for my health. First of all. I smoke now.Cruz: I guess that’s why we should smoke only in designated areas. Santos: I’ve heard that a small quantity of crude oil gas isn’t too dangerous C/off: That’s true. there could be a shortage of oxygen. and the ashtrays are filled with water. such as gas freeing. but we have to discuss it so you are aware of the dangers. Each of these 40 . Cruz: You mean there must be oxygen. Flammable gas. there is little oxygen in the tanks. There are matches there. It could paralyze you if you inhale it. Cruz: Are you talking about LEL or UEL? C/off: Yes. alone. however. C/off: Actually. C/off: You’re right. too? Santos: And also a source of ignition. pamphlet lurking: hiding. poisonous gas with the smell of rotten eggs paralyze: to make a person lose free control of movement inhale: to breath in. awaiting ignite: to catch fire explosion: sudden. petroleum gas consists of many different substances. Tanker Fires and Explosions C/off: Let’s talk more about fire and explosions.
Toxicity Hazards on a Tanker C/off: Cruz: C/off: We will now talk more about toxic gas hazards and safety. One time.has different properties. Santos: That means that the petroleum gas won’t explode unless the gas concentration isn’t within that range. starting to burn concentration: the amount of substance in a solution. But if the tanks are filled with the proper amount of inert gas. Is it hydrogen sulfide? Most crude oil comes from wells with high levels of hydrogen sulfide. C/off: The most dangerous problem with the tanks is static electricity. electric potential which can produce sparks welding: joining metals by applying extreme heat 36. which smells like rotten eggs. however. Santos: So that’s why the inert gas sent to the tanks has an oxygen concentration of less than 8 percent. Mexican or Qatar crude oil contains high levels of hydrogen sulfide. and LEL or LFL as one percent. That’s why proper maintenance and good communication between the deck crew and the engine crew is so important. Cruz: Is it safe on deck? C/off: The most important thing is to check for gas on deck when you are chipping or welding. Be very careful not to breathe it because it could paralyze you instantly. That’s why the ICS has defined UEL or UFL as a 10 percent concentration. a tanker may load with a higher-than-usual hydrogen sulfide content. Then special adjustments must be made. C/off: Exactly. 41 . strength LEL: Lower Explosive Limit UEL: Upper Explosive Limit petroleum gas: vapor generated from petroleum or oil substances: material(s) properties: qualities. If this system fails. when we were at the ullage hole. But the level is usually reduced by a stabilization process before the crude oil is loaded. there can be no explosion if the oxygen concentration is less than 11 percent. we don’t have to worry about static electricity. And an oxygen concentration of 11 percent is also necessary. characteristics ICS: International Chamber of Shipping UFL: Upper Flammable Limit LFL: Lower Flammable Limit static electricity: discharge of accumulated energy. Even if the petroleum gas concentration is in the explosion range. flammable gas: a gas that catches fire easily ignition: catching of fire. a man lost consciousness after inhaling the gas.
there is a danger of asphyxiation. That’s crazy! This ship is especially dangerous. made smaller in number or quantity a stabilization process: a process for making something stable rotten egg(s): eggs that have gone bad instantly: promptly. as a coal-ore carrier. Should we use them in that case? C/off: Those masks are used when there is gas present or when there is a fire. Be sure to check with two oxygen detectors. we go down there all the time. We are allowed to work when the concentration is less than 10ppm (parts per million). it is still dangerous if there is a lot of gas. not just one. we’re safe on this ship from accidental oxygen depravation because. And you must have 42 . You have to take special care and measure the oxygen level whenever you enter these areas. If you detect more gas than the 10ppm allowed.Cruz: C/off: there must be some way to avoid this problem. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier Avarro: A/off: Avarro: A/off: Avarro: A/off: Well. it doesn’t have an inert gas system. You should always have one with you. This uses up the oxygen over time. They are also useful in the Pump Room if a large amount of oil has leaked and gas is escaping. Whenever coal is being loaded. Why is that? There must be enough oxygen. and in the lower stools. on the spot lost consciousness: a person losing sensory perception avoid: not to encounter or experience detector(s): device used to find something oxygen mask(s): a mask worn over the nose and mouth for supplying oxygen 37. Santos: That’s why I saw oxygen masks at the entrance of the Pump Room. tight away. But even with a mask on. We have pocket sized detectors for hydrogen sulfide. It’s rust. a hole drilled into the ground to draw out petroleum reduced: decreased. Really? Why is that? It’s very dangerous in the cofferdams. toxic gas hazard(s): dangers associated with poisonous gases well(s): oil well. Oxygen is consumed when iron rusts. you must be very careful. in the ballast tanks of the double-bottom.
enough ventilation. How do you ventilate without a fan? We keep the manholes open for a day or more. It’s natural ventilation. For double-bottom tanks, we open both the fore and aft holes to let the air in. coal catches fire easily. And fire lowers the level of oxygen and raises the level of carbon dioxide. That’s scary. Yes, it is. Two seamen died once in a lower stool because of a shortage of oxygen. If they had measured the oxygen properly, placed a watch on deck and prepared their breathing apparatus, they would be alive today.
depravation: a lack of something coal-ore carrier: a ship for carrying coal ore That’s crazy!: Nonsense! Don’t be silly! cofferdam(s): a liquid-tight chamber used to prevent oil spills double-bottom: ship’s bottom having a double structure or lining lower stool(s): a structure enforcing the bulkhead asphyxiation: a lack of oxygen causing death or loss of consciousness = asphyxia rust: oxidization of iron ventilation: circulation of air carbon dioxide: a chemical substance made of one carbon molecule and two oxygen molecules scary: making people worried and afraid; frightening breathing apparatus: device that helps a person to breath (air)
38. Safety Training on the Forecastle A/off: Do you know what this is? Avarro: It is a bow-chain stopper. A/off: Right. When berthing at SBM, take the chain from the SBM into this lead. When three or four chain links pass through, use the stopper to clamp it down. It’s easy but dangerous. You should start with the messenger rope, then the hawser, and the chain follows the wire rope. But it can get caught in the Panama hole and break. Avarro: What do we do then? A/off: You must follow the Chief Officer’s directions and watch out for running ropes. Try to avoid any broken ropes, and be sure to keep an eye on them. Avrro: At school, we were told that taking a rope stopper was very dangerous. A/off: Make sure to handle a rope stopper only after the Chief Officer tells you it is safe. Never think that it is safe on your own. Many seamen have been injured in this situation, and many have lost their lives.
Avarro: I understand. Is the same true for tug lines? A/off: When we are loading at port, the ship’s freeboard is large, which means that the height from the deck to the tugboat is very high. So a big tug line is used. You also have to use a big messenger line when you wind it on the warping end or when using a capstan. Make sure to do this with the help of as many crewmembers as possible, and follow the Chief Officer’s orders.
forecastle: upper deck of a ship located at the bow bow-chain stopper: a device for stopping a bow chain clamp: to hold down or hold steady, a device for holding something in place messenger rope: a rope used for hauling a cable = messenger line; a smaller rope to guide a larger rope or cable Panama hole: a mooring hole for leading a rope or cable keep an eye on …: to keep a close watch, to pay attention to … rope stopper: a device for stopping and stabilizing a rope many have lost their lives… : many people have been killed tug lines: a rope or cable used for hauling something or tugging a ship warping end: the twisted end of a rope or cable capstan: device used for lifting a heavy material (by winding a cable)
39. Using the Accommodation Ladder 2/off: Ramos, a service boat is coming. Lower the accommodation ladder on the starboard side. Ramos: It was lowered on the port side. 2/off: The port side is no good! There is a strong wind and the waves are high. You must use the starboard side. It is sheltered from the wind and the waves are not as big there. Ramos: Yes, sir. I will lower it there. 2/off: There seems to be one of our crewmember’s family on board. I’m going down with a safety vest. Prepare an air-light to brighten the place up. The Bridge’s wing lights might be bright enough. Ramos: Yes, sir. You can use it as soon as you open the air valve (At the bottom of the accommodation ladder) 2/off: Ramos, OK, stop. The waves are high, so I’ll lower it when the boat comes closer.
Ramos: Yes, sir. (The Third Mate is on the boat) 3/off: Second Officer, we’re almost level. Can we transfer now? 2/off: Are there guests on board? 3/off: Yes, two women. 2/off: You help them onto the boat, and I’ll help them from her. Tell them to take their time. Show them how to transfer when the boat is coming up and no, when it is about to go down. And don’t let them carry their luggage. I will give you a rope later so we can carry the bags up. 3/off: Yes, sir. Let’s go!
accommodation ladder: a ladder used for boarding or leaving a ship sheltered from: protected from the effects of … safety vest: inflatable jacket or vest that will keep a person floating when cast into water wing lights: lamps found on the ships wings we’re almost level: we are almost of the same height transfer: to move over, to change over luggage: suitcase or other cases carried by a traveler
40. Safety on the Stairway (In the Engine Room) Santos: Good morning, sir. 1/eng: Good morning. Santos: the sea is a little rough today, isn’t it? 1/eng: You are up bright and early this morning! We’re right in the middle of the monsoon. The waves are very big. Be extra careful in the stairway. Santos: Yes, I’ll hold on firmly to the handrail and be very careful. 1/eng: Just a moment! That’s dangerous. When you hold onto the handrail with your right hand forward, your left hand should be behind you, like this. It’s easier for you to keep your balance that way and not slip. Santos: I see. Like this! You’re right! 1/eng: It’s also dangerous to carry tools when you climb stairs. You should put them in your pockets or in a tool bag tied around you. Santos: I understand. My flashlight is in my left pocket, and my rag and wrench are in my
stew: Good morning. Safety in the Galley C. 50 centimeters wide and one meter high. Oh. sir. maintain an upright posture flashlight: small portable lamp take your time: don’t rush. stew: Be careful! The ship is rocking. And we can’t see the waves like you can outside. Cruz: Especially with all of those hot dishes you serve. Cruz: Good morning. stew: That is a problem. C. the sea off Durban in South Africa is really terrible! But come monsoons or typhoons. sometimes the dishes even fly out of the 46 . imagine what could happen if we were barefoot. stew: Yes. Be careful where you step. Now I know why you always wear safety shoes in the galley. stairway: set of steps for moving up or down the different floor levels handrail: a railing to hold on to for better balance or support keep your balance: not to fall. What’s it for. Don’t drop your dishes. Even in the galley we have to be careful. positioned dry dock: a pool-like structure where water can be emptied to repair a ship replaced: changed with something else 41. 1/eng: Also. Santos: Yes. and what’s inside of it? 1/eng: It’s an old valve that has to be landed at the next dry dock. take your time so you don’t slip and fall. everyone expects their meal to be ready. especially when the sea is as rough as it is now. Cruz: How do you stop the dishes from sliding off the shelves? C. stew: Exactly. When we in rough seas. We replaced it with a new one during our last voyage. We can’t let everyone down by not being safe. Cruz: It must be tough to cook on a day like this.right one. C. when I was in the store looking for some spare parts. don’t hurry landed: stopped. C. By the way. You could slip and drop a knife on your foot or a load of dishes on the floor. I saw a big wooden box about two meters long. and always watch your head.
These waves are really big. and when he came back to his cabin. stew: Yes. but I’ll take care of it. C. Cruz: Wow! It must be even worse on a small ship. rocking: a ship moving from side to side barefoot: not wearing any foot gear such as shoes typhoons: a tropical low-pressure air mass with strong winds and heavy rain let everyone down: make everybody feel bad or sad sink: a basin for washing dirty dishes and utensils normally: usually. the sea wasn’t so rough at midnight when the Second Officer started his watch. Cruz: Are you hurt? Santos: I’m OK. Cruz: That reminds me of the Second Officer. Santos: That’s too bad. He couldn’t sleep because of the smell. and the chair moved and I fell down. Actually. He went on his watch.deep sink. Safety in the Cabin Cruz: (Rushing into Santos’s cabin) What happened? I heard a loud noise! Santos: That was close! I was standing on a chair trying to change a light bulb. but it was terrible by morning. ordinarily pitches and rolls: vertical and sideways movements of a ship 42. then we wouldn’t even be able to sit down and eat normally. so we can’t put the dishes anywhere when the sea is that rough. but I fell hard on my arm. we all have to be careful when the ship pitches and rolls. And the light bulb is smashed. It was stupid of me to stand on a chair in such rough seas. but he couldn’t return 47 . Cruz: I’ll help you clean up. Santos: Thanks. his bottle of whiskey had fallen on the floor and broke. Cruz: The Second Officer was worrying about his bottle of whiskey. Anyway.
he rolled his pants down and served a dish without washing his hands first. It goes quickly because everybody always washes their hands. Cruz: How did that happen? Santos: After writing to his wife last night. not resting rolled off: moved off in a rolling motion trash can: a garbage can. trash. Cruz: What a shame! That was close!: I almost hurt myself! Oh. so the steward crew wash their hands before they start cooking. Well. worthless thing What a shame! : a great disappointment Chapter 4. One Chief Steward has his crew wash their hands whenever they enter the galley. will you give me some liquid soap for the toilet in front of the COC? Sure. It rolled off the desk and fell into the trash can. Santos: He also said that he lost his favorite pen because of the ship rocking so much. he left the pen on his desk. That makes sense. a mess boy was cleaning the galley with his pants rolled up. Health and Hygiene 43. we are always worried about food poisoning and infections on board. Making a Habit of Washing Your Hands Perez: A/off: Perez: A/off: Assistant Officer. When he finished cleaning. a container for thrown out waste garbage: food waste.to his cabin while on duty. He threw away his garbage this morning not knowing the pen was inside. I’ll go and get some. I barely managed to escape harm! light bulb: electric light with a glowing filament inside hurt: to get injured smashed: broken into small bits It was stupid of me …: I was stupid to do such a thing… … went on his watch: started his shift of duty on duty: working. 48 Perez: A/off: . Once. He got into a lot of trouble for that.
Did you say something? No. was scolded sanitation: protecting public and personal health viruses: very small microorganisms (smaller than bacteria). coli. And since we clean everyday. If we only cleaned when it was very dirty. which is a potent strain of E.g. e. Viruses travel very easily through human contact. It cannot be washed away without soap.: That is quite reasonable. but tar and nicotine from cigarettes make walls and ceilings turn ugly yellow. You may not notice easily. but what about the rest of the boat? We clean the walls and ceilings in the General Office. too. a colon bacteria 44. many people were sick with O-157 bacterial infection. not down… got into a lot of trouble: caused a big trouble.. If the whole place was dirty. I understand. with his pants rolled up… : he had the end of his pants rolled up. the ship is our home and a clean ship is a safe ship. if it was rusty 49 . I’ve noticed lots of oil stains in the corridors. A/off: Assistant Officer liquid soap: detergent in liquid form food poisoning: getting sick form eating rotten or spoiled food infection(s): a disease caused by infectious microorganisms. I can understand that well. It has been a problem in Japan. if the paint was peeling off. Well. viruses That makes sense. Perez: I’ll make sure to always wash my hands. that’s right. bacteria. it would be a lot harder. It would be really bad if that bacteria appeared on board. Yes.Perez: A/off: Perez: A/off: Sanitation is important on board We always have to be careful. it doesn’t get too dirty. I was just talking to myself. How do you think the rest of the crew would feel it the whole place was dirty when they got up? You’re right. which often cause diseases human contact: by touching or coming near pay attention to …: be attentive. be careful about… hygiene: promoting and preserving health O-157 bacterial infection: disease of the digestive tract caused by O-157. We clean here everyday. Sanitation and Cleaning Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: I’m tired of starting cleaning at 6:30 every morning. Recently. There is no doctor on board so we must all pay attention to our hygiene.
50 . If that doesn’t work. sticky substance made mainly of hydrocarbons nicotine: colorless. something gone bad 45. Remember to change the water frequently. A/off: After washing with soap. start sweeping. Then clean the walls and ceilings. sir. and if there were things lying around. sir. Avarro: Yes. talking to myself: mumbling or muttering in an inaudible voice rest of: the remainder. start vacuuming A-Deck Avarro: Yes. A/off: After you finish cleaning the walls and ceiling. A/off: Exactly. And I wouldn’t care about it. go to A-Deck and get the buckets. all of the other people ceiling(s): the top-most part of a room tar: dark. I’ll try that.all over. Avarro. oily. Perez: OK. sponges. A/off: As for the rest of you. Perez: I’ll change the water now. use paint thinner. and liquid soap. That gets rid of all the dirt. you must mop the floor. Perez: Yes. hallway peeling off: coming off in thin flakes or sheets rotten: spoilt. too. Deck Cleaning A/off: First. Feeling good about the ship makes you feel good about yourself. change the water and rinse the whole place with clean water. Wipe the fluorescent lamps. poisonous substance from a tobacco plant oil stains: dirty spots made by spilt oil corridor(s): passage. What should I use for the tough oily spots? A/off: Pour undiluted soap on a sponge and wipe thoroughly. mops. I would feel like I was on a rotten ship. sir.
etc. Avarro: Assistant Officer. Perez answers. fluorescent lamp(s): a lamp made of a glowing glass tube. they do. Are you still sleeping? Perez: Good morning. They always check the drawers under the beds to see if there is mouse excrement. Turpentine or similar liquids used to dilute paint.) A/off: Good morning. your cabin is a real pigpen. I got up at 8 o’clock this morning. A/off: You should go and have breakfast now. Make sure you dust. A/off: Thank you. Shall I go down one deck? A/off: Not yet. Perez: What do they check during the inspection? A/off: They check if the ship meets the standard rules for sanitation. will you go to the COC and make some coffee for us? Avarro: Yes. Perez: Should we polish the doorknobs? A/off: After you finish mopping. So you must keep them clean. rinse: to wash off with a lot of water or other liquids dirt: ground. I’ll carry down these sponges to the next deck on my way to the COC. sir. I finished mopping the floor. too. Perez: I was thinking of doing that myself. soil. Keeping Your Cabin Tidy (Today is a day off. The Assistant Officer is knocking at Perez’s door. A/off: The ship will have a de-ratting inspection in Japan. So you must clean everywhere. Perez: Do they check the cabins? A/off: Yes. 51 . Today is a good day for that. We should take a break. No. Inspectors always check the cabins. sir. glowing is caused by discharged electrons undiluted: full strength or concentrated thinner: usu. and then mop again. filthy substances mop: to clean or wipe with a mop greasy: dirty with oily or waxy substances polish: to brush or wipe until something shines. You should clean it up. For example. I was just reading in bed.A/off: And if there are oily or greasy spots use undiluted soap or thinner. even under the bed. for a short while) on my way: just going to do something 46. if they find cockroaches or mouse droppings. the ship will fail the inspection. Avarro. buff take a break: stop work and rest (usu. Wow.
Then we discharge the ashes at least three miles away from the nearest land. everyone thinks that everything will wash away.Perez: A/off: I understand. Garbage Disposal Ramos: What’s that floating in the water? It looks like oil. but thinking like that is spoiling the sea. Romos: Yes. Ramos: That’s why we separate the plastic from the rest of the garbage and incinerate it in the Engine Room. A clean room is better for your health. a dirty or untidy place de-tatting inspection: a check to see that rats are not around sanitation: promoting public health cockroach(es): common household pest dropping(s): excrement inspector(s): examiner excrement: animal or insect droppings. doesn’t it? That’s terrible! Who would do such a thing? 2/off: I bet it’s the ballast discharge from another ship cleaning their tank. Good. Our disposal standards on board meet these rules. pigpen: a pen for keeping pigs in. MARPOL imposes disposal rules for oily wastes. And it’s not only because of oil spills. I will vacuum the whole cabin today. I saw a lot of plastic bottles floating around. too. How awful! Ramos: Do you think that it will wash away? 2/off: In the deep sea. and daily wastes to prevent marine pollution. bilge. Nature is being destroyed. bodily waste vacuum: to clean with vacuum suction pressure 47. 52 . 2/off: It is forbidden to dispose of anything in the water when in a harbor.
to get rid of MARPOL: International Convention for the Prevention of Pollution from Ships bilge: in this case used to mean bilge water. It’s now in the spin cycle so it’ll just be one or two more minutes. dirty water that collects in the ship’s bilge (lowest inner part of a ship’s hull) marine pollution: making the sea dirty.2/off: Right. That way it takes less fresh water to rinse my laundry. 2/off: Exactly. I’ll buy some. Disposal of anything in the sea is prohibited within their exclusive economic zone. I’ll tell you when it’s done. within 200 miles of their coast. I’ll hang up my clothes now. Santos: Right. that is. It’s really strong so just one little scoop does the job! Another good thing is that it helps prevent marine pollution. Washing Clothes Santos: Is your washing finished? Cruz: It will be soon. 53 . too. Santos: I saw someone rinsing something under running water. Cruz: OK. I also try not to use too much detergent. polluting the sea separate: not together incinerate: to burn. ballast: seawater carried in a ship’s tank to maintain a good balance. something thrown away awful: terrible. Isn’t that wasteful? Cruz: Yes. It breaks down easily. Even though we can get as much water as we need from the Engine Room evaporator we still need to make a habit of saving water. I’m done. But the standards in the United States are even more strict. very bad or unfavorable plastic bottles: bottles made of plastic … is forbidden: … is not allowed. Cruz: I bought this detergent in Japan. Romas: So we should never throw garbage into the sea. is not permitted dispose of …: to throw away. Wow! You have a lot of clothes to wash! Santos: I’ve been very busy and I haven’t been doing much washing. to dispose of something by burning is prohibited: something is not allowed exclusive economic zone: a territorial water claimed by a government cigarette butt: unburned end of a cigarette 48. Santos: Next time we stop in Japan. I don’t have any thing clean to wear anymore. seawater used to flush the tanks in this case discharge: eliminate. not even a beer can or a cigarette bull.
No matter how busy you are. stew: In Japan. to hold downward 49. C. C. Young men use more energy so they need more protein. too? C. and unless you eat a lot of fresh vegetables.Cruz: You have to stay clean or you’ll get sick. stew: Don’t you like vegetables? Perez: Yes. stew: Definitely. stew: That’s not true. And it’s wasteful to have all these leftover vegetables. Perez: So I should eat some vegetables. But the meat here is so good that I only eat meat and fish. you should always wash your clothes. a shovel-like tool break(s) down: a substance changing into simpler or basic units hang up: to suspend (to let air dry in this case). It is harder to preserve vegetables. Santos I know. And this food is so good that I can’t help it. I won’t let it happen again. 54 . stew: It’s easier for us to serve meat and fish on board. Perez: I heard that meat is more nutritious and that eating meat gives you more energy than eating vegetables. I was just lazy. C. Perez: I see. But to eat a good balanced meal is the most important thing. and maybe it’s good that you eat meat. Good health comes from a good diet. The Importance of a Balanced Diet C. stew: You shouldn’t eat so quickly! Perez: I’m starving. I do. your health will suffer. we say that chewing your food well keeps you in good health. in the spin cycle: laundry is being dried by the spin dryer of a washing machine rinsing: cleaning or washing with a lot of liquid wasteful: causing or making a lot of waste evaporator: a machine for turning something into vapor detergent: a chemical used for washing and cleaning laundry: clothes that need to be washed or are being washed scoop: a cup-full. C.
2/off: I wonder what you have. and exercising regularly are the basics of good health. (Examining the abdomen) Where does it hurt? Ramos: Here.Perez: I know. 2/off: When did the pain start? Ramos: This morning. Can you give me some medicine? 2/off: Let me see. not consumed or used up nutritious: having a nutritional value protein: basic component of living cells and an important nutrient definitely: strongly. in the lower part of my right side. 2/off: Then lie down on that sofa over there. Have you ever had appendicitis? Ramos: No. in a well-balanced way exercise regularly: to train or do sports on a regular basis 50. First Aid – Abdominal Pains Ramos: Excuse me. not at all. I have a stomachache. eating balanced meals. 2/off: Do you have a fever? Let’s take your temperature. Second Officer. I have been trying to eat well and I have been chewing my food more carefully under the advice of the Chief Steward. It’s painful.8 degrees. starving: very hungry (almost to the point of death) clewing: to crush food well with the teeth preserve: to maintain in good condition leftover: something left behind. 2/off: Do you have diarrhea? Ramos: No. certainly moderation: not going to extremes. Ramos: Ouch! Oh. Ramos: I don’t think I have a fever. (Checking his abdomen) Let me know when it hurts. but I should still check. (Taking his temperature) The thermometer says 36. I haven’t. right there! 55 . Moderation.
a general hot condition of the body take your temperature: measure one’s temperature with a thermometer thermometer: an instrument for measuring one’s temperature appendicitis: acute inflammation of the appendix hurt(s): something is causing pain Seamen’s Hospital: special hospital which treats sick seamen instructions: set of guides for doing something 51. Ramos: What should I do? 2/off: Don’t worry. Not sleeping well. 2/off: Maybe you have appendicitis. the visceral part of the body – abdominal (of or pertaining to the abdomen) painful: causing a lot of pain and ache diarrhea: loose stool or bowel movement fever: a high temperature. You didn’t drink too much last night. Do you have a sore throat? Santos: No. I don’t sleep so well. But I think I have a fever. I mean. stomachache: a sore stomach. pain in the belly abdomen: the belly. I have a headache and I think I have a temperature. over-exhaustion. Yes. 2/off: It looks like you night have a cold. (At the dispensary) Why don’t we take your temperature? Santos: OK. I lay down on the sofa there and fell asleep.Headaches Cruz: Santos: Cruz: Santos: Cruz: Good morning. Ramos: Oh. That’s bad. First Aid .2/off: OK. You should tell the Second Officer. it was two o’clock. and a doctor will send back instructions on what we should do. sir. So I went back to my cabin to go to bed. I was studying in the Engine Control Room until late last night. 2/off: I’m sorry to hear that. but I’ve been very busy these days. Let me try that again. Let’s go to the dispensary and have a look. 2/off: Do you sleep properly? Santos: Yes. The Captain will send a fax to the Seamen’s Hospital in Japan. it’s very painful right here. What’s the matter? You don’t seem to be feeling well. Good morning. 2/off: The thermometer says 37 degrees. I have a headache. I’ll tell the Captain immediately. and staying in 56 . (In the General Office) Santos: Excuse me. did you? Do you have a cold? I’m not sure. When I woke up. no. Tell me if it’s still painful when I take my hand off.
I’ll sterilize it first and then we’ll try to stop the bleeding. First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries Santos: (To the Second Officer) Quick. 2/off: It sounds serious. It looked painful. Take one now. and he got his fingers caught in the door! Now he’s in the dispensary. 2/off: He hasn’t lost any fingers. how are you? Wiper: I got my fingers caught in the elevator door. Here. Third Engineer. But it doesn’t look like you’ve broken any bones. 2/off: Roll up the Wiper’s sleeve and hold his wrists tight. (At the dispensary) 2/off: Wiper. sir! Hurry! The Wiper injured himself. Thank you. take these. being very tired medicine: a drug that helps cure a sick patient tablets: a small. 2/off: Let me see. OK? Santos: Yes. (Second Mate applies antiseptic on the bleeding wound. 2/off: This is the medicine for your cold.) 57 . He was opening the elevator door when the ship rolled.an air-conditioned room must have made you even more tired. then when you have another headache. sir. Take this after every meal. has he? Santos: I’m not sure. but I don’t think so. Santos: Thank you very much. give me a hand! Santos: Sure. These tablets are for your headache. You’ve got a big cut there. headache: feeling a pain in the head dispensary: an office where first aid or medical care is given sore throat: inflammation of the throat properly: in a correct and appropriate way over-exhaustion: fatigue. How’s he feeling? Santos: It’s a big cut and he’s bleeding a lot. I’ll give you some medicine for your cold and for your headache. flat medicine to be taken orally 52. take another one. It really shook me up when I saw him. I’ll go down there right away.
and it really hurts. You have to wash it out with water. I cleaned the wound out. First Aid – A Foreign Object in the Eye Ramos: Ouch! A/off: What’s wrong? Ramos: I’ve go something in my eye. Santos: Like this? 2/off: Yes. for example. the cut did not reach the bones sterilize: to disinfect and kill disease-causing microorganisms antiseptic: capable of preventing infection wound: an injury. but only because there was something in it. I’ll use my magnifying glass. (Ramos comes back to the deck) A/off: How does it feel now? did you get it out? Ramos: No. I’ll give you some medicine for the pain later.Wiper: Ouch! That hurts! 2/off: Hold still! Ok. It still feels like there’s something in there. Yes. 2/off: Let me take a look. I’ll put on antibiotic gauze and then a bandage. Third Engineer. Ramos: Thanks. It’ll hurt if you rub it. I’ll go down there right away. Come here near the window where I can see better. A/off: Don’t rub it. injured himself: got hurt serous: grave (a bad injury in this case) bleeding: blood coming out of a wound shook me up: … I was shaken or surprised badly not… broken any bones: no bone has been broken. (In the General Office) A/off: Second Officer. to bring together by sewing with a needle gauze: thin. 58 . hold this down firmly. antibiotic ointment: oil medicine that can kill infectious bacteria when applied to a wound stitch: to sew up. You can use the eye washer in the COC. didn’t you? Ramos: Yes. cut or torn skin. muscles. You rubbed your eye. Hold it tight. loose surgical dressing made of cotton 53. Now we have to stop the bleeding. (After stitching) All right! That does it. will you have a look at his eye? It seems like a piece of rust got into it. you can relax now. I’ll put some antibiotic ointment on the cut and then stitch it closed. that’s good. etc. That’s all I can do for now. you have some rust in there. A/off: Let’s go ask the Second Officer what we should do. bones.
You cannot pull it out backwards. We’ll have to remove that piece of rust with a needle. rub: moving back and forth while applying pressure rust: oxidized metal. several crewmembers are fishing on the Poop Deck while at anchor) Cruz: Ouch! Ramos: What happened? Cruz: Oh. I’ll put some eye lotion on it as an anesthetic. usu.2/off: You should never rub your eyes if you get something in them. Let’s ask him. now just hold still for a minute. with an eye at the end injection(s): a shot. But just in case it hurts. I’ve got a knack for it. Cruz: Ouch! It really hurts! Ramos: I can’t pull it out if you keep moving this way. this doesn’t look good. usu. Hold still! Cruz: No. otherwise how could you catch any fish? The only way to do it is to cut the line and push the hook through your finger. You shuld always rinse your eye out with water. The hook is buried deep in your finger! OK. It’s the best way to remove a piece of rust. what should I do? Here comes the Second Officer. Let’s go to the dispensary. Let’s go to the dispensary. 59 . then. Let me see. (In the dispensary) Ramos: Are you going to use the same big needle that you use for injections? 2/off: Don’t worry about a thing. using a hypodermic needle a knack for… : a special technique or ability for doing something anesthetic: a medicine for reducing sensation 54. Oh boy. it hurts too much ! please don’t touch it! Ramos: Well. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger (After dinner. We will need to sterilize the wound afterwards. iron magnifying glass: a lens that enlarges the object being viewed needle: a finely-pointed piece of metal. I’ll try to pull it out. Second Officer! 2/off: What’s the matter? Cruz: A fishhook’s stuck in my finger and I can’t pull it out? 2/off: You must have been trying to pull it out the wrong way. no! the fishhook got stuck in my finger! Ramos: You have to be more careful.
I am sending the Third Mate to the hospital. The doctor will fill them out after the examination and return them to him. take the one o’clock service boat to shore. I will. You might have to wait for a while. Don’t worry. Going to the Hospital 2/off: Capt: Captain. Tanaka. I think so. Now I’ll push the hook through your finger and pull it out the other side. being stopped by dropping the anchor into the water fishhook: a metallic hook with a connected line. used to catch fish backwards: moving to the rear bear with … : to endure. I told the agent about these papers. Do I have to call him to come and pick me up at the hospital when I’m done? 60 Cruz: 2/off: Capt: Cruz: Capt: Cruz: 2/off: Capt: Cruz: . Tanaka. Third Mate. I’ll give you some painkillers later. OK? First. at anchor: ship is not in motion. The agent. I think they will need to take blood. Have you contacted the agent yet? Yes. Ask him to take you to the hospital.(At the dispensary) 2/off: Just try to bear with the pain. it is about five minutes away by car. I’ve got it! Now we have to sterilize your finger. Third Mate. Yes. sir. You will be able to catch it. to tolerate painkiller(s): medicine that reduces pain 55. The next service boat leaves shore at 17:00. give these papers to the doctor. Tanaka said it would take about three hours. He will give the Second Mate’s papers to the doctor. I just did. will be waiting at the station to pick you up. Cruz: Ouch! 2/off: OK. Mr. I’ll cut the end of the hook. There. The doctor knows what he is doing. You must tell the doctor exactly what is wrong with you. Will it take long? Yes. Mr. How far is the hospital? According to Mr. The agent will advance you the money for it.
And always learn to guard yourselves against AIDS. A/off: Remember what happened the last time you went with those girls? And you should set an example or the rest of the crew might get involved too. You are probably safe if a virus only touches your skin. now I know that you haven’t been on shore in a long time. maybe I had better take some condoms with me. really. Avarro: OK. If a virus comes in contact with a mucous membrane or a wound. but don’t spend too much time in the red-light district. saliva body fluids. “A wise man does not court danger” Avarro: A senior officer once told me that washing up well with soap and water was enough to prevent me from catching anything. A/off: An even better idea is not to go there at all.Capt: Cruz: No. use condoms. He’ll stay with you until you are finished. but in general. A/off: That’s nonsense! Sexual diseases can be transmitted by blood. etc. Avarro: So a good washing is not enough? A/off: It depends on the situation. Preventing Sexually Transmitted Diseases A/off: All right. I’ll be careful. A/off: Don’t worry about what? Avarro: Nothing. don’t worry. Avarro: On second thought. 61 . it is surely not enough. 56. You can get STDs easily. etc. I’m very glad to hear that. advance: to give beforehand examination: doctor’s check or diagnosis or consultation what’s wrong with you … : physical problems you have take blood: to draw blood for an examination. As the saying goes. then you could be infected. Avarro: Don’t worry. But if you have to go.
etc. etc. “Kiken Yochi” is Japanese. KYT – Kiken Yochi Training 57. nose.” prevent … from: stop from doing something sexual diseases: syphilis. sexual diseases guard … against… : take protective measures AIDS: acquired immune deficiency syndrome. We lean an ability to use hand signals to direct each important point of a job. a serious. STDs: sexually transmitted diseases. and when they do. you should be aware of any problem with your fellow crewmembers’ physical condition by talking with them at our morning meetings. risk. What kind of training is it? The training improves your ability to predict danger.red-light district: entertainment area where sexual amusement is usually found get involved …: get caught in something. How do we train to gain this ability? Well. 62 Cruz: C/off: Cruz: C/off: . for example. Accidents happen. yes. “Kiken” means danger. “Yochi” means precaution or foreseeing. and then we try to prevent the danger through teamwork. What is KYT? Cruz: C/off: Cruz: C/off: Chief Officer. Also. Basically speaking. you can point your finger to warn others of some danger. e. and other kinds of diseases that are passed on through sexual intercourse or contact transmitted: passed on from one person to another saliva: water in the mouth body fluids: blood. serum. What do they mean? KYT is the abbreviation for “Kiken Yochi Training”. become a part of something condom(s): a rubber cover placed over the penis to prevent direct contact during sex A wise man does not court danger: Also “ It is best to avoid danger. It is a group exercise. S we enhance our ability to foresee danger by training each other. there are many casualties. lungs. strongly infectious disease caused by HIV (human immunodeficiency virus) Chapter 5. made of DNA and protein mucous membrane: the living tissue covering the surfaces of some organs. gonorrhea. and other forms of liquid in the body virus: extremely small microorganisms. hepatitis. so we work hard to be able to sense any possible danger better. mouth. mucus.g. I often hear the letters KYT. and you should discuss any risks or dangers that exist in the workplace. the linings of the eye. We share information between ourselves on danger hazards. or hazard.
During Round Three. including deaths physical condition: a person’s health practice: to carry out. When do we get this training? We have safety meetings every morning. during Round Two. I don’t think that you will have a problem agreeing. After that. Santos: Sir. my role is to write down the dangers. Cruz: Sir. During Round One. you don’t. do we have to decide the dangerous points by a majority? 2/off: No. risk precaution: a measure taken in advance to stop any unwanted developments foreseeing: ability to see things before they occur predict: ability to know things before they occur hand signal(s): making signs with the hands to give certain messages enhance: to promote. I’ll summarize the method for you first. We determine the roles of the leader and the others. And then.Cruz: C/off: That sounds interesting. during Round Four. All attendants should agree. try to figure out preventive methods in a practical manner. can I mention anything that I would consider a danger during Round One? 2/off: Of course you can. you can explain what causes it. Don’t hesitate to speak up. as it is one of the basic KYT methods. That’s when we practice our KYT methods. Please refer to the details listed on the handout. I am sure your decisions will be unanimous. I want you all to remember this well. contraction hazard: danger. Do I have to summarize the opinions given? 2/off: No. just make sure that when you foresee some possible danger. you can write as much as you like. to make more of something casualties: injuries. abbreviation: short form. to do 58. The leader will ask you to stand in a row and will do a roll call. we’ll decide on a team action plan. 63 . Actually. you don’t. we’ll proceed to the first of the four rounds. KYT – Four Rounds Method 2/off: Today we will practice the Four Rounds Method. Santos: Sir. He’ll then ask about each person’s health.
logically. don’t stand under the crane where failing tools can hit you. All: Safety first! Safety first! Safety first! Go! chipping: action of removing something little by little 64 . Avarro: Yes. the sea is even rougher today than it was yesterday. making sense action plan: a schedule or plan to do something 59. KYT – Morning Meeting in the General Office C/off: Let’s start the meeting. Remember: you must pay attention to your work or you might get hurt. we can pick them up better. Avarro: Can we hook our safety belts to the safety line at the same place as yesterday? C/off: We will decide this later. let’s do “touch and call” together.summarize: to state something using a few words determine: to make a decision. sir. But before we do that. Also. now let’s review what we’ve discussed so far. Today’s practice concerns chipping and painting on the starboard crane. decide do a roll call: call people’s names out one by one to check if they are present proceed to: to move forward to the next step or process handout: printed materials or other things given to people mention: say. Bosun: We should carry our tools to the crane first. C/off: Hold on to something when you move around so you won’t slip. Ramos will climb up the crane and haul them up. C/off: OK. Then. Also. speak. once we are at the site. If we put the tools in a half-cut can. Nobody should be carrying anything while climbing the crane. bring up hesitate to: to refrain from saying or doing something by a majority: by agreement of more than half of the people present unanimous: by agreement of all the people present preventive: measures that can help stop something in a practical manner: rationally. Be careful on the crane. Bosun: But be careful not to drop any tools. Bosun: The deck seems very slippery today. Please be careful because this is a dangerous job.
and mouth. did you sleep well last night? Santos: Yes. sir. 4 – Be careful that the spindle or the valve seat doesn’t fall on you if a haul wire breaks when shifting the load. and the casing body. 1/eng: Thank you. 3 – Not to get hit by the spindle or the valve seat if the ship moves suddenly. tug touch and call: a gesture of touching one another and loudly crying out a slogan 60. Let me know when you are about to take out the valve spindle and take off the valve seat. sir. 1/eng: That’s good. Pay attention to the following points so that you don’t get injured: 1 – Avoid dust. I will be the leader.starboard crane: the crane located on the right-hand side of a ship hook: to connect or secure on… safety line: a wire or rope provided to enhance safety slippery: easy to make people slip or fall. everyone. using 5WIH? 2/eng: Yes. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning. slick haul: to pull. nose. Second Engineer. I slept very well. I wrote our three tasks for today on this whiteboard. 2 – Avoid getting your fingers caught in the gaps between the spindle or the valve seat. Our job is to clean the inside of the valve and to change all of the O-rings and seat-rings. Let’s start today’s meeting. The first task is to overhaul the main engine’s exhaust valve.1 Oiler and the Third Engineer will work together with me. will you explain the first task in detail. OK. I feel great today. 65 . and the No. will you repeat these points? Santos: Yes. Third Engineer. which can get in your eyes. Third Engineer.
1 Oiler. Third Engineer. e. what.1 Oiler and the Wiper to help you. Just a little sleepy. duty 5WIH: interrogatives. why. you don’t look well. (He exits the control room to confirm the information and comes back a few minutes later).5kg/cm² lower than usual. A Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning. sir. can I do the third scheduled job on the list with the Wiper? That is. Be very careful. One of today’s scheduled tasks was to clean the fuel oil pump. 1/eng: Is that so? I didn’t notice. No.g. repair or restore to original condition exhaust valve: a valve fitted at the exit side O-rings: round pieces used for scaling or shock-absorbing purposes seat-rings: a ring fitted on a structure where a valve sits valve spindle: usually a metallic rod which causes the valve to move valve seat: place where a valve is fitted spindle: a long rod-like structure which serves as an axes for a revolving part haul wire: a metallic wire or line used to pull something 61. why don’t you come back here after you’re done cleaning. everyone. Its suction pressure is lower. That can lead to accidents. Does anyone have anything else to add? No. I’ve written today’s tasks on the whiteboard. I will. cleaning the Engine Room floor. you’re right. too. I don’t know much about them and I’ve been a little worried about that. who. 1/eng: Being tired makes you less attentive. and I’ll explain the machines in the Engine Room to you. 1 Oil: After we finish cleaning the fuel oil pump. It will be a hot day today. less attentive: not paying as much attention.. when.1 oil: During the M0 check this morning. you may. 1/eng: Yes. less careful 66 . I found out that the delivery pressure of the No. I want you to do this job and take No. I was reading last night until quite late.task(s): a job that needs to be done. No. where. Dirt must have accumulated in the suction strainer and caused this pressure drop. 1 main engine fuel oil supply pump was 0. Third Engineer. and how overhaul: disassemble something and clean up the inside. 3/eng: Yes. What’s wrong? Wiper: I’m fine. Wiper.
C. me. because they can easily fall off when the sea’s this rough. and the other gets the food out. Yes. Yes. Mess Man. too. Carry the dishes slowly and steadily. It is very slippery in the galley. something that has collected somewhere suction strainer: a strainer (filter-like apparatus) fitted at the exit (discharge) port … why don’t you: you should do something. And remember. And don’t put any pitchers or glasses on the table. stew: Mess: C. Chief Cook. you don’t need to hurry.M0 check: checking proper functioning of the automatic control equipment delivery pressure: pressure at the exit port suction pressure: pressure at the intake port accumulated: piled up. Chief Cook. write up the menus now. I will. stew: You’re right. We should reduce the number of dishes and make the menu simpler. Mess Man. C/cook: We should change the menu for dinner. C. stew: Mess: C/cook: C. be careful not to trip and fall down in the galley. stew: Good idea! Let’s change it. I’ll be careful. We should forget about the soup. too. I suggest that you do something 62. be careful not to get your hands caught in the door when you take out the food. A Meeting in the Galley C. C/cook: Maybe we should change the lunch menu. and that gets me down. stew: The sea is getting rough today. It’s cloudy every day. you be careful with the knives. so that we can use the ingredients that we defrosted for dinner for lunch. I always wear safety shoes. Be very careful. stew: C/cook: Mess: C. Maybe the two of you should do it together. One of you can hold the door. I will. mess Man. even for a short while. gets me down: makes me feel bad or sad 67 .
It’s five miles to the next waypoint. 68 Capt: Ramos: 3/off: Capt: Ramos: Capt: Ramos: Capt: 3/off: Capt: Ramos: . sir. (To the Captain) Message sent.Mess: Mess Man. Midship. Speed will be reduced. her position is on the course line. sir. Quartermaster. A low-rank sailor usually in charge of janitorial work or helping in the kitchen trip and fall down: get caught on something and fall to the ground steadily: in a firm. sir. etc. Steady. Steady 245. stable manner. Roger. Captain. bring us back on course. Thank you. (Calling the Engine Room) Reduce the speed to 75 RPMs. Let’s reduce our speed. She has slowed down a bit. too. sir. milk. slowly but surely pitcher(s): container for serving water. sir. sir. The ship ahead of us seems to have reduced its speed. Navigating a Narrow Channel 3/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: Captain. Starboard 10 (After steering Starboard 10) Starboard 10. the boat safely passed the driftwood. sir. 245. We are getting too close to the ship in front of us. Navigation 63. bring frozen material to room temperature Chapter 6. We are getting closer to her. It could be driftwood. Thank you. Bring down the engine revolution to 75 RPMs. Steady. Captain. juice. lessen. Midship. Port 10. Roger. Roger. what is our distance from that ship? Three miles. make smaller ingredient(s): substances used to make something else defrosted: to thaw. sir. (After returning back to a heading of 236) Back on course 236. OK. Roger. Her speed is 11 knots. bring us to starboard 10. Quartermaster. reduce: to decrease. Resuming course. Thank you. Third Mate. I can see something floating by her port bow. Our speed is 12 knots.
this is the Third Mate. please Ramos: Yes. sir. our distance from the other ship is now five miles. Visibility is about three miles. 3/off: Yes. Yes. Capt: OK. it’s on an opposite course. Capt: Keep watching it with the ARPA. (Watching the radar) Captain.on the course line: sailing on the pre-determined sailing course waypoint: a point between major points on a route distance: the space between two objects or places knot(s): a unit for showing a ship’s speed. Movements of other ships are still the same.85km) per hour revolution: turn. 3/off: 095. Visibility has been reduced to two or three miles. sir. Are there any other ships out there? 3/off: No. middle of the ship resuming: returning. Bad Visibility 3/off: (Calling the Captain) Captain. sir. Its speed is almost the same as ours. going back to the previous setting 64. rotation RPM(s): Revolution Per Minute (a unit indicating the engine’s frequency of rotation. Third Mate. sir. Capt: (Going out to the starboard wing and listening carefully) Third mate. 3/off: Yes. The ship will pass our port side in about 15 minutes. Are there any ships around? 3/off: Yes. Capt: I can now see the ship approaching. one nautical mile (approx. off our starboard bow. I’ll check the data with the ARPA. 1. let’s change our course to starboard. The CPA is one mile. thank you. there’s one ship five miles ahead. sir. This fog is not good. a ship seems to be approaching on an opposite course. (After having changed the course) Now on course 095. Keep an eye on it. I’ll change the course so that the CPA will be two miles. course 095. Our distance is 12 miles. thus its speed) bow: front section of a ship driftwood: piece of wood floating on the water midship: direction set to the middle of a ship. 69 . sir. start the fog signals. sir. Are there any ships behind us? 3/off: No. Capt: (Observing the radar) I see. Captain. Quartermaster Ramos. Capt: (Coming up to the Bridge) That’s quite bad. sir. CPA is two miles now.
Depending on their condition. they want to stop the engine once they have reduced the RPMs. tell them to go ahead. Capt: Third Mate. He can repair them temporarily. range of obtaining a clear view fog: condensed water vapor hanging in the air starboard bow: ship’s right-hand-side front radar(radio detecting and ranging): a method of detecting distant objects approaching: coming near CPA: Closest Point of Approach Keep an eye on it: Watch it closely! Keep monitoring its movement 65. sir. yes. Let’s hoist two black balls to signal that the vessel is not under command. I’’ do it right away. sir. Is everything all right on the Bridge? Yes. 3/off: I understand. The main engine has a slight problem. the Chief Engineer told me that the fuel valves are in bad condition. There are no problems here. Capt: Note the present time and position. sir. I will be reducing the speed to 50 RPMs. and for how long the engine will be stopped. in bad condition: in bad shape. when they will be reducing the speed. Is that OK? 3/off: I’ll ask the Captain. this is the Bridge. sir. Is that OK? Capt: Yes. 3/off: I did. (Answering a call from the Engine Room) Hello. And tell the First Engineer to let me know ahead of time. He wants to reduce the speed and check the valves. we will be slowly reducing the RPMs until the engine stops.visibility: visible distance. The revolution is now at 50 RPMs. An Engine Problem 3/off: 1/eng: 3/off: (Answering a phone call from the Engine Room) Hello. 1/eng: We are checking the valves now. (To the Captain) Captain. this is the Bridge. in an unsatisfactory state depending on … : determined by other factors 70 . he might decide to stop the engine. (The Captain comes up to the Bridge). This is the First Engineer speaking. 3/off: Yes.
Let’s pass each other port-to-port. 3/off: That’s probably because of the wayes. Bon voyage. Do you read me? 3/off: Indian Highway. 3/off: Channel 06. roger. I. Indian Highway! This is Otaka Maru. not permanent ahead of time: in advance. Let’s pass each other port-to-port. Back to channel 16. I can’t make out her exact heading because I’m alternately seeing her starboard and port lights. course 035.temporarily: for a short time. before the scheduled time hoist: to raise. 3/off: Thank you for your cooperation. eight miles at your head.H. 3/off: I will change my course to starboard. this is Indian Highway. (Changing to Channel 06) Indian Highway.H. too. course 214. as to raise to the top of a mast the vessel is not under command. over. Do you read me? I. This is the northeast-bound ore carrier Otaka Maru. I.H.: Otaka Maru.H. to make sure 71 . make out: to judge. adrift 66. determine. Over. course 215. I read you loud and clear. Indian Highway. Bon voyage.: Port-to-port. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) Ramos: A ship is approaching our head on an opposite course. Please change channel to 06. (Calling on the VHF radio) To southwest-bound vessel. Back to channel 16. This is Indian Highway.: Thank you. Over. I read you loud and clear. I.: the ship has no power and cannot move on its own. understand alternately: back and forth.: To ship at our head. I’ll confirm it by VHF. I will change my course to starboard. shifting from one to the other port-to-port: passing each other on the left side of the ship confirm: to verify. roger.H.: Otaka Maru. Do you read me? I. this is Otaka Maru.
Please change to Channel 06. eight miles away. Do you read me? (On the VHF) Ocean Princess.VHF(very high frequency): a type of radio communication ore carrier: a ship specialized in carrying ore I. Please follow the traffic rules.P. this is VLBC Niitaka Maru. I will maintain my course and speed.P. Back to Channel 16. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) O. 3/off: O. This is container ship Ocean Princess.P. working together 67. Niitaka Maru.: Indian Highway: name of a ship in this scene I read you loud and clear: I can hear you clearly. at my rear traffic rules: set of rules that vehicles.: 3/off: O. must follow to ensure safety 72 . assistance. I can read you loud and clear. the CPA is 0.: To the ship on my starboard bow. It is too short.: O. Ocean Princess. You may not pass at my bow.: 3/off: O. 045 degrees off your port side. I will change my course to starboard now.P. May I pass you at your bow? Over.P.4 to 0. The radio is working well cooperation: help. course 215.5 miles. Ocean Princess.: Ocean Princess (name of a ship appearing in this scene) container ship: a special ship used for carrying containers VLBC: Very Large Bulk Carrier at your bow: ahead of you at my stern: behind me.P. I repeat. You may not pass at my bow. ship. etc. Channel 06. roger. I think I can pass you safely on my present course. course 300. this is Ocean Princess. Over. Back to channel 16. According to the ARPA reading.H. the CPA is 0. I will pass at your stern. Thank you. I read you loud and clear. Roger. this is Niitaka Maru. Pass at my stern. (Changing the channel) Niitaka Maru. According to our ARPA.6 miles. Roger. speed 15 knots.: 3/off: O.
Talking on the VHF Radio Before Entering Port 3/off: Capt: Captain. sir. We might have to reduce our speed at the Tokyo Bay Entrance due to traffic. 3/off: Channel 12. sir. please. Back to Channel 16. (Changing to Channel 12) Tokyo MARTIS. Back to 16. this is Tokyo MARTIS. Your ETA at the Uraga Traffic Route entrance is 09:30. Our speed is 12 knots. over and out. this is Shinzan Maru. over and out. Tokyo MARTIS. I have you on my radar now. Do you read me? MARTIS: Yes. I’ll let you know when we enter the Route. 3/off: Our present position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. So. Shinzan Maru. 1 Buoy. Over. I read you loud and clear. Call Tokyo MARTIS and report our position. to retain 68.maintain: to keep. Over. Do you read me? MARTIS: Shinzan Maru. we haven’t. (On VHF radio) Tokyo MARTIS. sir. this is Shinzan Maru. MARTIS: Your position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. Change to Channel 12. 73 . 3/off: Yes. Good morning. 3/off: Roger. (An hour later) 3/off: Captain. Roger. let’s keep the same speed. OK. Over. Over. 1 Buoy. for now. roger. We are on the course line. I read you. I’ve checked our position. we are now 10 miles from the Uraga Traffic Route entrance. Have you changed your ETA? Over. 3/off: No. Capt: OK. We will arrive at the Uraga Traffic Route entrance earlier than our ETA. MARTIS: Please le us know when you enter the Uraga Traffic Route.
Second Mate. Shinzan Maru.: 3/off: P.S. Roger. Roger.S. Entering Port (1) P. I read you loud and clear. I’ll rig the pilot ladder off our starboard side. sir. Over.S. (Changing channel) Uraga Channel Pilot. the Pilot wants us to deploy the pilot ladder off the starboard side. this is Shinzan Maru. (By transceiver) Second Officer. (Calling the Engine Room) The Pilot will come aboard at around 09:20 as planned. The Pilot will be on station at 09:20. as scheduled. Back to 16.Uraga: an entrance to Tokyo Bay ETA: Estimated Time of Arrival due to traffic: because there are many ships MARTIS: VHF call name of the Tokyo Wan Traffic Advisory Service Center buoy: a floating marker on the water’s surface radar: an abbreviation for radio detecting and ranging over and out: i’m cutting off the communication 69. Third Mate. Engine stand by. one meter above the waterline. please. this is Shinzan Maru. Roger. will you tell Ramos to wear a safety vest when he prepares the ladder? Yes. P. change to Channel 06. sir. Changing to Channel 06. one meter above the waterline.S. one meter above the waterline. Do you read me? Uraga Channel Pilot. Please rig your pilot ladder on the starboard side. Over. over. this is the Uraga Channel Pilot.S. I’ll rig it now. engine at stand by. Pilot ladder on the starboard.: Pilot Station rig your pilot ladder: set or lower the ladder used to help the pilot board or disembark a ship above the waterline: higher than the waterline transceiver: a communication tool which can send and receive radio signals 74 . one meter above the waterline.: 3/off: 2/off: Capt: 2/off: 3/off: Capt: 3/off: (On VHF radio) Shinzan Maru.: 3/off: P.: 3/off: P.
I’ll take account of that. Good morning. Captain. tell the Chief Mate to bring us to berth on starboard side. I see. Yes. Thank you. The engine crew. to prepare to use safety vest: a floatable jacket that will help a person stay afloat in the water 70. since we are half laden. They are equipped with modern engines now and are very quick. Have you got any berthing instructions for us? Yes. Thank goodness that the visibility is good today.8 knots maximum. they are. There are too many fishing boats about. The engine is now at half. sir. We’ll berth on the starboard alongside the West Berth. Yes. I understand. Third Mate. there’s an escort boat about 500 meters ahead. Yes. OK. and our course is North. however. She can go astern quickly at this speed. please. There always seems to be many fishing boats there. Pilot. Captain. And prepare the flags. will you hoist the First Substitute Flag and Flag S before we reach that buoy? I will. What is the top speed we can do? We can do about 11. Entering Port (2) Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Good morning.deploy: to put in position. Bring the engines to full ahead and change our course to 002. Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: 3/off: 75 . (To the escort boat by transceiver) Please tell those fishing boats to keep clear of our course. except for in an emergency. We encountered a lot of fishing boats in the Malacca Straits during this voyage. I hope that they don’t cross our route. Yes. has advised us not to go to full-speed astern for more than a minute at a time. There are the fishing boats. Captain.
engine is now at half: engine speed is set to half ahead full ahead: fastest engine speed Note: The engine speed varies from ‘dead slow ahead(astern)’. Preparing the Mooring Lines Bosun: Ramos. Ramos: Roger. sir. we’re ready. I’ll help you. slowly heave in. since she’ll berth on her starboard side. Remove the messenger rope. Avarro. It passed clearly. Stand by for walk back. sir. stand by. the mandarin shackle is coming our way. sir. Avarro. Walk back now. man the ropes. stop for a moment. sir. half deadweight (carrying only half of the full load) astern: toward the rear of a ship except for in an emergency: only done in emergencies take account of: put something into consideration encountered: ran into. Ramos. fitted with the First Substitute Flag: a flag showing a ship’s destination Flag S: also a flag showing a ship’s destination berth on the starboard: to dock or moor a ship with the right side facing the dock 71. walk back. Watch it! Avarro: Bosun.( ) Ramos: The clutch is set. Perez. Ramos. the shackle is passing. Now. the shackle is coming. Bosun: OK. just a moment. sir. The hawsers are OK. Bosun: Roger. Ramos. Avarro: Perez. I think it’s OK. sir. Perez. stand by the winch. carry this the same way you carry that. Ramos. Take it out like you did before. 76 . Ramos. walk back again. came into contact equipped with: provided with. Walk back slowly. pull the end. move slowly. Avarro: Bosun. Perez. take this messenger rope to the starboard capstan. We have to shift the wires from the port side with the messenger rope. stop. Sailors. Bosun: Just a moment. met. Let’s go to the next one. ‘slow ahead (astern)’. Bosun: That’s it. Bosun. let’s do the breast wires. avarro. heave in slowly. The rest of you. Ramos. Ramos: Yes. walk back. Bosun: OK. Hold on. be careful that the mandarin shackle won’t get caught in the deck roller Avarro: Bosun. ‘half ahead (astern)’ to ‘full ahead (astern)’ an escort boat: a boat which accompanies a large ship to ensure safety fishing boat(s): a vessel used for catching fish half laden: ship’s holds (tanks) are filled half way. Bosun: OK. Stop. Avarro: Bosun. where is it? Avarro: It’s just in the roller’s hook. stop. should the end be in this position? Bosun: That’s fine. Bosun: Ramos. Now put the eye just between the rollers. Bosun. stand by heaving in. Bosun: Perez.
I think I wrote that down in the pilot chart. But. then it gives you the ETA automatically. as in pulling in a rope mandarin shackle: type of shackle used to connect to lines 72. We also did the same speed on the one before that. Is this the same speed as we made on our last voyage? Yes. It’s really interesting. Can I use a calculator with trigonometric functions? Why. Up until now. That could slow us down by one or two knots. Discussing the Navigation Schedule Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: Oh. Yes. Yes. I referred to the record of our last two voyages. what is it? Our estimated speed is 14. I will. but for the time being. I’ll ask the Second Officer. for example. I did. That’s what happened last year. I think you should calculate our speed as 13 knots. and I’m sure I can still remember how to do it. 77 2/off: 3/off: 2/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: . you will know how to calculate the ETA correctly. spring lines heaving in: to pull in. Second Mate. This way. the ship’s hull is pretty clean. on our next voyage. At this time of year. you should learn how to do the calculations by hand. Did you calculate our ETA on your PC? Yes. I did it at school. When you enter the waypoint. We have a program in Excel. I wondered which one I should choose. it is. there is a strong counter-current. I know. Yes. a motor hawsers: large ropes used for mooring or towing a ship breast wires: wires used to secure the midship section to the dock. You should first learn how to calculate the distance between two points. Third Mate.clutch: a device for engaging or disengaging of. We might be going against the current. this program is probably really useful. there you are. I’d like to ask you about the navigation course that you made. sir. I’ll try to do it by hand and if I need help. of course.5 knots.
I’ll take over. an angle expressed as the ratio of two of the sides of a right triangle 73. and her course is about 35 degrees. but the Second Mate saw a lot of them during his watch. flowing in the opposite direction from the main flow automatically: by itself. I haven’t seen any fishing boats. assumed current: flow of water in the sea pilot chart: a chart showing wind directions.. etc. Good evening. The CPA is 2 miles. Keep a close watch for them. Her distance is 6 miles. sir. The current effect is light. referred to … : looked at… for information counter-current: flow of water in the sea. Then he comes out to the wheel room) Good evening. Thank you. tangent. etc. You’ve read the Captain’s night orders. I see. Yes. cosine. He also reads the Captain’s night order book. and visibility is good. without help calculations: using numbers to figure out the size. (Proceeding to the center compass) May I take over the watch? Present course and speed are 218 degrees. The distance to the next waypoint is about seven miles. sir. Taking Over the Navigation Watch 3/off: (He comes up to the Bridge and checks the ship’s course on the chart. and we’ll reach it sometime after 20:30. There’s one more ship. trigonometric functions: sine. (He looks for it with the binoculars) I can’t see it yet. I haven’t received any navigation warnings. quantity and quality. at 15. which is just about our opposite.navigation course: a ship’s sailing course. means a navigation plan in this case estimated: presumed. I have. We have maintained the same speed for the last four hours. sir. I’ve observed it on radar. the ship over there showing the green light is on an opposite course from us. sir. it’s the small one that we overtook awhile back. after letting his eyes get used to the darkness. Our course is 218. right? Yes. For our surrounding area. Yes. far away off our port side. cotangent. this one following about 2 miles behind us. and its course is also opposite of ours. at a distance of 15 miles. There’s another ship. Yes. strengths. ocean currents. etc. We should be able to see her mast light soon. sir. 78 C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: .5 knots.
safety helmet: hard hat worn to protect the head 79 . and onboard electricity. but I’m not so sure about controlling the fuel oil. keeping the logbook and filing the noon report. in the past Keep a close watch for … : to carefully look out for something. surrounding: things found around something binoculars: a visual aid made of couple set of lenses which allows faraway objects to be seen more clearly awhile back: some time ago. Please teach me as much as you can. He’ll show you around and teach you what to do. 3/eng: Thanks. Hashimoto: Of course. be prepared for navigation warnings: special warnings that alert ships about sailing conditions. including purifier maintenance. and I want to learn as much as possible. our previous Third Engineer. such as the provision refrigerator. Remember. Hashimoto: I’m Hashimoto. This was my third ship as a Third Engineer. Hashimoto: The Third Engineer is in charge of several machines. etc. To work efficiently. to help ships to sail safely darkness: lack of light night order: (in this case) a list of commands and precautions written by the Captain take over the watch: to take over the duty of keeping watch on the Bridge. the air conditioner. And what matters most is training. etc. 3/eng: I’m Manuel Santos. I’m surprised at how clean it is in the Engine Room. This is my first time on a Japanese ship.e. Nice to meet you. You should read the Third Engineer’s takeover notebook to get the details. too. Please show me everything you can. i. Hashimoto: Thank you. By the way. chart: map or other graphics that show various features of navigation. weather alerts. it’s really important to keep things clean and tidy. whenever you work in the Engine Room. sir. Engine Control Room. we’re now changing the main engine exhaust valve. 3/eng: I’m confident working with electricity and the refrigerators. He’s also in charge of maintaining the fuel oil. 3/eng: Yes. It also helps you quickly spot any trouble. 74. their auxiliary pumps.C/off: Good night. Taking Over at the Engine Room 1/eng: Third Engineer. etc. 1/eng: Meet Hashimoto. not studying. storm warnings. Nice to meet you. wear a safety helmet and don’t pass under any heavy machinery that’s suspended from hoists. the evaporator.
We should check up on them before they start work. The steward crew can attend. 80 1/eng: C/off: A/off: 1/eng: A/off: C/off: A/off: 1/eng: C/off: . And we should explain what to do if you get rust in your eyes. It is good to know that we are all ready to do our jobs We should schedule a routine check before work starts. so we should demonstrate how to use and care for chipping goggles. but it rained that day. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 1/eng: C/off: 1/eng: C/off: I’d like to know what you think of the schedule for the safety and sanitation meeting.suspended: hanging in the air hoists: device for lifting a heavy object previous: something occurring or existing before something else is in charge of: has the responsibility of doing something provision refrigerator: cooling device for preserving food auxiliary: additional. The theme of the meeting will be the correct usage and maintenance of the safety and sanitary equipment.g. e. I think it will also be helpful if we demonstrate common mistakes after the meeting. so they know the theme for the next voyage. than by studying about it. General Duties on Board 75. too. I think that our maintenance level has decreased recently. air. That’s a good idea. well-organized Chapter 7. I agree. oil logbook: a book of record. That’s what the Captain said as well. So this time he’s planning to organize a table tennis tournament for next week. The engine crew is scheduled to chip the pipeline on the Upper Deck during the next voyage. with assurance what matters most is training. water. OK. When are you thinking of having it? On June 22 at 13:00. the Third Mate had planned a game of golf on the deck. And it looks like there won’t be many ships around. efficiently: in an effective manner. Is there anything else? Last time out. in a manner that can yield good results tidy: clean and neat. But we have to get the crew to practice what they learn. something provided to help the function of other main equipment purifier: device used to clean up something. judging from the ship’s estimated position at that time. for recreation day. especially of navigation noon report: report showing the conditions of onboard equipment confident: sure. That won’t be a problem for the deck crew. So the theme for the next voyage has been decided. not studying: It’s more important to learn by doing something.
managed to: … was barely able to do something 81 . How’re you doing? Good morning. I’m fine. Well. I guess. So you are the new Third Mate. How would you like your coffee? With milk only. utility demonstrate: to show. How much GM distance do we have? About 50 cm. but there sure are a lot of melons.deck crew: sailors who work on a ship’s deck steward crew: sailors who work in the kitchen judging from … : according to … . There aren’t so many oranges. esp. we can still sail. although the GM distance will be too short. The power supply will be OK. An auxiliary generator may be needed. Yes. This ship has power supply problems because she’s so old. thanks. I’ll let the engine crew know about this. Nice to meet you. too. Conversation with an Agent at the General Office Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: 3/off: Agent: 3/off: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: Good morning. aren’t we? Yes. Chief Mate. please. Nice to meet you. I’m on a diet. I think so. That many! The deck is going to be loaded. but we managed to survive. I’ll get you some coffee. based on the available information estimated position: place where someone or something is considered to be located usage: the way something is used. Did you have a good voyage? We ran into two big storms on the way here. There are about one and a half times more than on the last voyage. I know. We should be able to depart on Wendnesday evening if everything goes well. We are carrying a lot of reefer containers on this voyage. Thanks. I’ll bring the final plan later on. to do something well routine check: regular and frequently repeated inspection or test tournament: a series of contests fought until the winner is decided 76. That’s still safe. How about you? I’m doing pretty well. we are. by showing examples engine crew: sailors who work in the engine room practice: to train. Please have a seat.
reefer container(s): containers provided with refrigeration units one and half times more: 150% more power supply: supply of electric power (electricity) GM: Gravity and Metacenter (The location of the metacenter and gravity indicates the stability of a floating body. First.: Chief Engineer. C/off: We have one here and here. I’ll show you where it’s done.I’m on a diet: I am trying to reduce my weight. C. may I ask you some questions about cargo operations? Yes.: How about for garbage disposal? C/off: It’s written here on these pages in the logbook.G.G. Conversation with the Authorities C. here is the information on contents and quantities. C. (Indicating the areas on a map) C. can you explain to me the bilge discharge method? C/eng: Sure. C. Now I’d also like to see the oil record book and the ship’s logbook.: Coast Guard cargo operations: work involving the handling of cargo cargo contents: list of cargo carried by a ship 82 . right? Thank you.G. We keep the garbage on the Poop Deck.G.: Chief Officer.G. We collect bilge water in a tank and discharge it with the bilge separator.: OK. will you please tell me where you incinerate plastics and where you keep the garbage? C/off: Yes. please do.G.G. You can show me later when we are in the Engine Room. Look at this drawing.G. protected from the rain and seawater.: Where’s your designated smoking area when loading at port.: OK.: Where is the record of bilge discharges? C/off: Here it is.G. This is the officers’ smoking room.G. Chief Officer. C.: C/off: C.: Let’s see.) auxiliary generator: additional equipment used to create electricity 77. and this is the crew’s smoking room. could you please tell me the cargo contents from your last voyage and the quantity of each item? C/off: Yes. C/off: Here they are. C. C. C.
Excuse me. I’ve got to run! Santos: C/off: Cruz: C/off: Santos: C/off: Cruz: Santos: C/off: Santos: 83 . Real seamen follow the “five minutes ahead” rule. torn clothes look bad. to eliminate something by burning designated smoking area: area specially set up for smoking (safety) indicating: showing 78. And. or leave our clothing unattended in the washing machine…. The First Engineer told me the same thing. bang doors. so we have to respect each other and try not cause any trouble. That’s right. we live in a limited space. if we don’t return to the ship in time for our departure. If you’re not punctual. we shouldn’t listen to loud music. Besides. You should never be late. on board. We night have different opinions on style. no! My clothes in the washing machine must be finished by now.oil record book: a book showing records of oil cargo bilge discharges: elimination or disposal of bilge water garbage disposal: throwing away waste drawing: picture. About the dress code. you’re not a seaman. What are you two talking about? You look so serious. Discipline on Board Cruz: A few days ago I was dressed down by the Chief Officer because I was only wearing an undershirt because it was so hot. For example. even during meals. Hi. a person who is late won’t even be able to get on board? Yes. but we all agree that dirty. that’s right. a graphic representing or showing something incinerate: to burn. He told me it looked bad if I went around in my underwear. You said we should always look neat. then the whole crew suffers. I see. Many people come on board when we are at port and they will leave with a bad impression of both our ship and of our seamen’s discipline if we dress sloppily. What else should we be careful of? The most important thing is to always be on time. He said we must always wash our work clothes and keep them clean. Oh. He said I should always dress well.
our contracts start at departure from Manila and finish at arrival at Manila. to start something and then not watch over it 79. tattered. for seamen. to defer leave…unattended: not pay attention to. Working Conditions 3/off: 2/off: Second Officer. ripped into pieces with a bad impression: not feeling good about something discipline: controlled behavior. Salaries increase with the number of years the employee works for a company. but are our salaries any different from the Japanese crew? Yes. he is guaranteed a job until retirement. and lately. a set of rules and regulations sloppily: in a disorderly manner. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: salaries: wages. somebody scolded me serious: intense dress code: set of rules about how to wear clothing neat: nice and tidy. their employment is secure? No. status guarantee(s): to promise or secure lifetime employment: a lifelong promise of work 84 . We can’t say that Japanese seamen are richer than Filipino seamen because prices are much higher in Japan than in the Philippines. It seems that shipping companies cannot remain competitive unless they use a Western-style salary system. paid on a monthly basis rank: position. self-control. You also have to take into account the living standards of each country. So once a person starts working for a company. a company guarantees lifetime employment. And salaries are based on seniority.was dressed down: reprimanded. I agree. Once an employee starts work for a company. they don’t. then? No. they are. usu. E think that the Japanese system is better. that’s not exactly right. and Japanese salaries are generally much higher than ours But you can’t only compare salaries. So salaries don’t vary according to rank. I know that our salaries are based upon our rank. in good order torn: cut. Yes. however. being on time respect: to show reverence. Well. not neat suffer: to feel the bad results of something punctual: keeping the time. In Japan. things have been changing. More companies have abandoned their seniority system and now apply wages based on job evaluation. the base salary varies depending on whether you are an officer or a crewmember. They’re different because of the Japanese system.
yes. Of course.retirement: to stop working after reaching a certain age seniority: a job promotion system based on age or length of service vary: to differ. Do you meet often? Yes. What is this all about? It’s a meeting where we collect any requests to the All Japan Seamen’s Union. These meetings allow us to express ourselves and to work together. to change employment: having a job or work competitive: able to compare favorably with others job evaluation: judging how well a person is doing his job contract: basic agreement between concerned parties living standards: level of comfort. We have meetings two or three times a year. Everybody wants a higher salary. Well. we settle for a compromise between the two sides. But. wages. we all try to see how well the Union can bring about our request. Then. Second Officer. Then. but I guess you can’t make everyone agree on the details. There’ll be an onboard chairperson. quality of life lived by people 80. Then the Union is really a labor movement? There are too many different types of labor movements so you can’t just lump them all together. the union meeting is the basis of such a movement. you are the onboard chairperson. the Union makes its policies according to our requests. Union Meeting on Board 3/off: 2/off: I understand that there is going to be a union meeting on board soon. whether it’s the company’s or the seamen’s. that’s not exactly true. making requests about our spring labor offensive or about our bonus. the higher the salary. aren’t you? It must be hard to get all of the people on board to come to an agreement. we do. But everyone tries to consider each situation. and so on. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: request: claim or petition asking for something wage: payment given in exchanger for work or service policies (policy): a decision or plan or course of action for doing something spring labor offensive: labor actions customarily made in the spring in Japan onboard chairperson: a person who chairs union meeting on board come to an agreement: reach a point where all concerned parties can agree settle for… : come to an agreement 85 . We discuss various topics such as working conditions. the better.
Avarro. This is only a one-ton crane. moving to a lower position sling: device used to suspend and carry or support something getting rough: waves are getting higher 86 . hold on. (T0 Avarro) OK. Let’s load up everything from the boat. will you check these with me? Bosun: (To Boatman) Hey. Tie it to your rope. There. it’s fast. heave it up and make it fast to that cleat. Supplying the Ship’s Stores Supplier: Good morning. Lower it down. Swing the load in and lower it onto the deck. Bosun: Avarro. Bosun. I’ll send you a messenger rope. Avarro: OK. They’re connected. so lift it aboard. The wind has picked up so we had better get this done quickly! supplier: merchant who sells goods (to a ship in this case) crane: mechanical device used to lift and move heavy objects make it fast to … : to stabilize. and that load’s near the limit. heave that line in. Wiper. to secure something by attaching it to something firm cleat: a projected piece of metal for attaching a rope or cable lowering: bring down. it’s hooked now. so hurry up. But the sea’s getting rough. The supply boat is waiting behind the Poop Deck. Supplier: Later. OK. Bosun: OK. Now take the stores out of the sling. look out! It’s dangerous around there. Do you want me to bring the supplies up by crane? C/off: Sure. Watch your head! Boatman: (To Bosun) OK. prepare the crane (Starting to load the stores) Bosun: (To the Boatman) Hey. I’m the supplier. those cylinders are too heavy. Only put ten cylinders in the next sling. Bosun: (T0 the boatman) I’m lowering the hook.compromise: a half-way point where people of different opinions can meet labor movement: group of actions staged by laborers (workers) lump: put together into one group 81. Boatman: All right. stop. Get back.
87 . sir. Capt: Good work. swing it to this side and put it down here. Leave the rest until after we finish. and we’ve just started to lift it now.82. C/off: Yes. C/off: Avarro. stew: Chief Officer. Can you give me some people to help? C/off: The deck crews are all busy unloading right now. Let me know when you’re done. the next sling is coming. Thanks for your help. OK. Slack down. take some engine crewmembers to help you. (The boat arrives. take the stuff out of the sling. Mess Man. C. Capt: Thanks. You managed to do it quickly. we’re finished. Only take the frozen food to the Chamber. move those bottles out of the way. A supply boat is coming up on our starboard side. this is the Chief Mate. OK. so be careful with them. stew: Thanks. Slack down. men. The accommodation ladder is clear. so I can increase our speed. C/off: (To the Pump Man on the crane) Start loading. and the ship chandlers have left. swing it on deck. And move those bottles more out of the way. Supplying Provisions C/off: (Speaking into transceiver) Captain. C. sir. we have one more sling to pick up. and everyone did a good job. pick up the supplies with the crane. The crane and accommodation ladder are ready. (To the Captain by transceiver) Captain. When it gets here. We’re too slow against this current. men. hold on. C/off: Captain.) Two ship chandlers have boarded and they say they have eight slings for us. sir. I’ll hold this course and speed for a while. Capt: Roger. they’re watermelons. will you? We’ll take this cart right to the chamber. We’ll start bringing them aboard. Someone might hit them. Heave in. I want to get the frozen stuff stowed right away. Pump man. OK. Capt: Roger.
Foreman: Well.. Foreman’s Request Foreman: Third Mate. Foreman: By the way. i.e. I would prefer to load the 3. food storage in this case stowed: stored. Wait a minute. He said he’d return by 16:00. is the draft checked using this schedule? 3/off: Yes. yellow fever: a serious disease transmitted by mosquitoes vaccination: an injection to give immunity against an infectious disease. If we discharge the whole ballast of the forepeak tank we could do it. 3/off: When can we have the exact reading? Foreman: I think I’ll have a figure for you when you finish the draft check calculations. What do your calculations say? 3/off: Well. it doesn’t seem possible then.accommodation ladder: a ladder (climbing device) used to help someone board a ship supplies: things purchased and supplied chandler(s): a merchant who supplies goods to ships slack down: to make something loose chamber: room. but I still don’t think we can load that much at once. please do. storage. we are supposed to load 2. so I think it’ll be OK. I’ll do some calculations.2 again. a polio vaccination 88 . placed in. Foreman: OK.000 tons at Hatch No. 6 and then 1. but then the trim would be too large. It would help us finish earlier.000 tons at Hatch No. it won’t affect the trim of the ship.000 tons at Hatch No. 3/off: Yes. How do you want to change it? Foreman: According to the Chief Mate’s plan. I thank so. 3/off: Well. Is the Chief Mate there? 3/off: No. put away in its proper place current: a flow of sea water Chapter 8. I must follow your plan.2 all at the same time. and the aft draft might be a problem. it seems to be a problem for our ship.000 tons at Hatch No. 2 and then 2. Cargo Handling 83. he’s on shore getting a yellow fever vaccination. I want to change the loading sequence a little. Let’s stick with this plan. Foreman: It’s OK on most ships.
I’m coming. Please check the hold. let’s go and take a look at the damage. Foreman: It must have happened at another port. (Third Officer goes to Hold No. I’ll check it after I speak to the Chief Officer. 6. I’ll use the aft spiral ladder to go down inside. to deliver. to follow. 6. I’m going to check Hold No. to do something in keeping with… draft check calculation(s): numerical operations for finding out a proper draft level 84. 6) 3/off: Assistant Officer. Some of our young seamen are so eager that they use the vertical ladder. a hatch of a cargo hold in this case trim: making the ship more balanced by shifting the ship’s cargo discharge: to eliminate. A/off: Be careful. OK. I’ll tell the Chief Officer about this. Third Mate. You shouldn’t use it because it’s too dangerous. Talking with the Foreman on Deck Foreman: Third Mate. to let go forepeak: ship’s foreword ballast tank aft: the rear of a ship stick with: stick to. Will you come and take a look? 3/off: Again? This always happens. 2. 3/off: OK.hatch: an opening in the deck roof or floor. Take your time and be careful not to slip and fall from the ladder. and it should stop soon. (Third Officer comes back from the Hold) Foreman: Is anything wrong? 3/off: Yes. hold: storage space bulldozer: a heavy machine for clearing land vertical ladder: an upright climbing device spiral ladder: a climbing device shaped like a spiral 89 . 3/off: Don’t worry. The bottom part of the spiral ladder is broken. seawater is leaking from the topside tank in Hold No. OK. I’ll discharge the ballast here. Foreman: We are going to pick up a bulldozer from Hatch No. 3/off: I think that it happened here and not too long ago because the scratches look new. (After checking the leak) It doesn’t seem to be leaking very much. Will you come down and see? Foreman: Damn! I told everyone to be careful. I don’t think it happened here.
3? Foreman: Of course. to tilt take my eyes off…: not to watch or pay attention to… complaint: a formal statement of dissatisfaction 90 . I’m thirsty. Foreman: I wonder what happened. I’ll load on the port side. Otherwise. something always goes wrong.2 Hatch is being over loaded on the starboard side. But pay attention to what you’re doing. I’ll get him one. The other hatches are evenly loaded. Foreman: (Through the transceiver) Hey. but No. Just make sure that he does a good job. Could you please tell the cargo-loader operator to be careful? The Chief Mate instructed us to make sure that the ship doesn’t list.scratches: damage caused by scratching or scraping Damn!: swear word said to show anger or disappointment 85. He was doing fine until now. could you please get the loader a can of coke? 3/off: Again? I just gave him one a little while ago. Please? Foreman: OK. Can you tell the Third Mate to bring me a can of coke. I’ll have the Chief Officer file a complaint. whenever I take my eyes off things. By the way. Third Mate. What’s the matter? 3/off: The man who is loading the cargo has been loading the starboard side too much. cargo-loader operator: a person who loads or unloads a ship’s cargo (goods) using a mechanical loader instruct(ed): to show how to do thins list: to incline. I’ll go and talk to him now. Jim! What are you doing? You’re loading the starboard side too much! Driver: What? I’m loading the starboard side too much? I don’t think so. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 3/off: Foreman. can you come and take a look at Hatch No. Foreman: What’s wrong with you? Did you forget to wake up this morning? Pay attention to what you are doing and even out the load! Driver: OK. All right. 3/off: Thank you.
to disembark from a ship lashing bars: bars used for tying (or lashing) things down destination: a place where something or somebody is going bound for: destined to go to …. how’s it going? Did you go ashore last night and have some fun? 3/off: No. ha. So when you finish this one. hardly audible voice (usu. Their destination is Los Angeles. go ashore: to land. Worker: All right. since you’re so tough. Can you tighten the lashing bars in Bay No. Worker: That’s too bad. Worker: Damn! Who did this? 3/off: (Mumbling) I don’t know. 3/off: I know that they’re bound for Los Angeles. I’m coming. all right. Lashing Down the Cargo on a Container Ship Worker: Hey. so it’s not my job. 3? They’re loose. There are a lot of good places to go around here. Ask the foreman to do it. follow me. Worker: That’s not my problem. Worker: Then ask my fellow worker over there. Don’t you know that it’s bad for your health to work too much? Ha. I was so busy last night that I didn’t have time to go ashore. talking to oneself) 91 . so they have to be tightened anyway. 3/off: I asked him. right. headed for … by mistake: something done wrong unknowingly. So they have to be tightened again. and he told me to have one of you workers do it. 3/off: Here. Worker: Those containers aren’t ours. but they were loosened by mistake yesterday. ha! 3/off: Yeah. tighten this one up. Third Mate.86. but they always come loose. an error has been made mumbling: speaking in a low. I’ve been working all night in the rain and I’m tired. 3/off: I asked him and he told me to ask you.
I’m just waiting for the Captain’s permission. please. now it’s just a little too low. so it doesn’t hit the bitt. Ramose: Just a moment. lower the gangway. Agent: Quartermaster. Agent: That’s perfect. Agent: OK. Actually. Lower it slowly. watch out for the bitt down here. we’ve anchored now. 2/off: Ramos. Then please lower it when you’re ready. but tomorrow morning. sir. How’s that. I’m lowering it now. gangway: a walk way used to board or disembark a ship making fast: tying something down to stabilize it or make it firm permission: being allowed to do something 92 . I’ll raise it. so lower the gangway onto the pier. please. (The agent comes on board) Agent: How is everything going? Ramos: Pretty good. Agent: I see. or it’ll be too late. We haven’t finished making fast. we’ll be a lot lower. when it is low tide. Tell me when to stop. Ramos: Yes. He gave me the go. Thank you. Lowering the Gangway Agent: Quartermaster. So.87. Ramos: OK. It’s high tide now. everyone’s coming. Can you pull it up a little? Ramos: OK. Ramos: I know. We’ve going to lower the gangway onto the wharf after we’ve berthed. Ramos: OK. Agent: Stop. we have to raise the gangway as soon as the tide ebbs. 2/off: We’ll have to watch the tide. I read the tide information that the Third Mate prepared for us.
OK. too. Hold on. Bosun. grab the hose with the rope! Be careful. without a fault wharf: a landing place or a place where a ship can berth pier: sturdy structure projecting into the sea high tide: rising seawater level ebb(s): seawater pulling away from the shore. I’m screwing it in now. Avarro: I’ve inserted it on this side. that’s good. hold on. be careful!! Stay away from the hose! OK. give it some more slack.g. thorough. Let’s tie it to the bitt. I’ll put a packing sheet inside. Perez. OK. how is it? Is it positioned properly? Avarro: Bosun. sir. May I put in the bolts now? Bosun: Wait a minute. e. I’ll send it around again. sharply-pointed piece of metal (looks like a big nail) screwing: turning and pushing in something. hold it like that until he’s finished. it is OK to do … bitt: a post set on deck for securing ropes or cables perfect: complete. Perez. Bosun: Don’t tighten the nut. Perez. I’ll pass it to you on this side. Bosun: OK. Perez. screws fasten: to secure. we need some more slack. And I set the nut. slack: looseness Bosun: low-rank officer in charge of deck work positioned properly: placed in the correct location spike: a hard. Bosun: Pump Man. Now set all of the bolts. Perez: Is this OK? Bosun: Yes. to hold something firmly 93 . Perez: Done. Connecting a Hose Bosun: （To the Pump Man who is operating the crane）Pump Man. Ramos. Avarro: That’s enough. I’ve got it! Bosun: OK. I’ve got it. lowering seawater level 88. Avarro.gave me the go: gave me the permission. Fasten the other side. Avarro. Try to catch the end! Perez: OK. sir. Stop! Hold on. You can put in the top bolt. Bosun: Pump Man. how’s it going? Can you reach it? Avarro: Yes. Let me check it. give it some more slack! Stop! How is it now? Avarro: It’s fine. take out the spike and put a bolt in there. give it some slack! OK. Avarro: Perez. put it into the side hole with the spike and hold it.
I agree with your plan. OK. I’d like you to increase it to 8. unrefined oil COW: Crude Oil washing oxygen check: measuring the amount of oxygen present attend: to be present. too. Then. and I think so. OK.: Let’s begin the meeting.M.M. The first cargo is Arabian Light crude oil. You said that it will take a total of 20 hours. Let’s start discharging. it will. OK.000 Kl an hour for the first three hours. I will report the hourly discharge rate.000 cubic meters of fresh oil there. 3 Center.: Berth Master a shore-side professional experienced in ship’s berthing operations crude oil: heavy oil that comes from an oil well.M.000 kl per hour. Discharge it at a rate of 5. we will be very careful.: C/off: B. I will be preparing 3. Please tell the duty officers to report the ship’s figures to us. the second grade. C/off: B.insert(ed): to put in. but I’m going to do the COW here with Arabian Heavy.M. too.: C/off: B. 3 Center. I would like my assistant to attend. Yes. and so forth to you by phone. I will have the duty officer inform you when we begin the oxygen check.M. the balance. Can I use the transceiver or the temporary phone to call you if there’s an emergency? Of course you can.M. Will that be enough? Yes. Just be careful not to spill any oil.: B. I will. Meeting with the Berth Master in the COC C/off: B. What do you think about the crude oil washing? We have Arabian Light in No. to come to the site spill: to overflow a liquid 94 . I understand. That’s fine. after I discharge all of No. to place inside something nut: small piece of metal with a threaded hole in the center packing sheet: a thin sheet placed for shock-absorbing or sealing purposes 89.: C/off: B. Try not to suck too much air in during the final stage. Please let me know when you start the oxygen check. The last tank to be emptied is in No. I will be in either the COC or on deck. 3 Center.
then opens the delivery valve a little. I’m starting the pump now. Starting to Discharge Crude Oil 2/off: Chief Officer. (Pushes the start button. I’m sending the oil to the deck. P. P. Do you read me? P.: Pump Man lining up: aligning things until they match 95 . and after that. 2/off: Thank you. Bosun: I will 2/off: Chief Officer. P.: Loud and clear. sir. Two kilos.M. Pump Man.: This is the Pump Man. I’ll check the governor now.M.: Roger! (The Second Officer starts the No. 2 Pump and then the No. (To the Bosun through the transceiver) Bosun.unit of volume (One cubic meter of water weighs one ton. go ahead. I’m sending the oil to shore. Let me know when the oil passes through the manifold.M. 2/off: Roger. COC. He checks the governor. 1 cargo oil-pump. this the COC. 3 cargo oil pumps. this is the manifold. Bosun: The manifold pressure is two kilograms now. 3 Pump. (The Second Officer opens the delivery valve a little to watch the pressure gauges) bosun: COC. at every 0.M.: Roger! 2/off: Chief Officer. sir.) 90. report the manifold pressure. I’m going to increase the manifold pressure to five kilos. (Through the transceiver) Pump Man.2-kilo increment. Please report to me at every half-kilo increasing up to four kilos. 2/off: I will be starting the No. please. P.) 2/off: Bosun.M. 2/off: I will be starting the No. The governor’s OK. this is the COC.cubic meter: m³. The oil is passing. I finished lining up and I will now start discharging. 2 and No. The pump starts up at minimum speed) Chief Officer.
Yes. I’ve set the line pressure to 10 kilos. Check the COW line and COW machines. sir. OK.e. Bosun. a bend … how do you read me?: How can you hear me? Can you hear me well? line-pressure: pressure of a material flowing inside a pipe 96 . how do you read me? This is COC. loud and clear.2 Center. Open 2c1. Roger. Gas is passing through the valves. I’m finished. 3. let’s set the No. we’ve opened the 2c1. Washing Crude Oil Bosun: Avarro: Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Avarro. There. please I’ve set the No. I’ll set the No. I’ll send the oil. I’m increasing power. and I’m going to set the COW line-pressure to 10 kilos. a pipe or chamber with several openings delivery valve: a valve to allow a liquid to flow out pressure gauge(s): an instrument used for measuring pressure increment: small changes in value. sir. and 4 machine valves. Avarro. 2 Center COW machine’s angle to 125 degrees. 2. 3. sir. and 4 COW-machine valves. Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: angle: a figure formed by two lines meeting at the same point. sir. 3. Roger. the oil is passing now. Roger. 2 Center. this is Bosun. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. and 4 COW-machine valves. Roger. Bosun. a throttle manifold: a pipe with several ports. sir. opening valve Number 1 and 2. (To COC by transceiver) COC. I’m going to check both the line and the machines. Roger. Roger. Roger. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. i. a small amount or measure 91. sir. 1 and 2 machines I’ll do Number 3 and 4. I’ve opened them. please open 2C1. The COW machines have started running. Set No. I’ll start COW at No. Go ahead. (To COC) COC. Let me know when the oil passes the machine valves. Bosun. Roger. 2. 2 Center. 2. open Number 1 and Number 2.governor: a feedback device of a machine used for adjustment or control.
97 . this is the Aft Station. (By telephone to the Engine Room) Hello. let’s test the engine. Is the gangway clear? 2/off: Bridge. thanks you (To the Captain) We are ready to test the engine. Pilot. Pilot: Thank you. it is. Preparations for Departure 92. Second Officer. sir. Pilot: Good morning. (The Second Mate comes to the Bridge. (Moving the engine telegraph) Engine on standby. (The Third Mate tests the engine) (The Engine Room calls) 3/off: Hello. Bridge! We are finished testing the engine. here is the Pilot. I’ll show you how to unmoor and unberth. Everything’s normal and ready. 3/off: Roger. (Speaking through the transceiver) Aft Station. Yes. Put the engine on standby. Capt: Good morning . sir. (To the Captain) The test is finished and the engine is ready. Second Officer. sir. with the Pilot) 2/off: Captain. here it is. do you read me? I will now test the engine. Capt: Thank you. Capt: Go ahead. I hear you loud and clear. station on the Bridge for Leaving Port (1) Capt: 3/off: Third Officer.Chapter 9. sir. this is the Bridge. Is the engine ready? Capt: Yes. Capt: Thank you. sir. Captain. We are ready to test the engine. Will you show me your pilot card first? Capt: Yes. you may test the engine now. 3/off: (Repeating) Engine on stand by.
All lines away. It can be dropped by loosening the break.test the engine: to check the proper functioning of the engine. I can hear you well on standby: getting ready for some action. single up with the headline and stern line. this is Fore. Thank you. Letting all lines go. All lines clear. This is the Aft Station. Bridge. Bridge. Single up with headline. Lines clear. All lines away. this is Fore. I believe it will turn right and proceed toward the East Passage and won’t go straight. But we will watch it carefully. Bridge. please. move forward 98 . Pilot. Lines clear. this is Aft. start the engine I hear you loud and clear: Communication is good. It’s hoisting its destination flag now. Bridge. Single up with stern line. sir. Fore and Aft. Single up done. a small boat is coming out of the pier. Single up done. sir. sir. Captain. this is Aft. Letting all lines go. This is the Fore Station. single up: to release the mooring lines one by one till just one remains fore: front (forward) section of a ship let all lines go: to release all the ropes and cables holding the ship midships: setting the ship’s course in its central position proceed: to advance. (To fore and aft by transceiver) Fore and Aft. the boat will be entering the East Passage. Roger. let all lines go. Roger. Roger. yes.. ready and waiting unmoor: to release the mooring of a ship unberth: to release a ship from its berthing position pilot card: ship’s detailed information given to the pilot 93. I’ll put the anchor on standby. the Fore Station and Aft Station can single up now with the headline and the stern line. Will you prepare the starboard anchor so that we can drop it in case of emergency? We can use the anchor to deaden her speed. this is Aft. sir. Roger. let all lines go! Bridge. Bridge. this Fore. Fore and Aft. Now. Station on the Bridge for Leaving Port (2) Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Captain. Ah. Slow ahead engine and midships. thank you.
we’ll come back here after we start the generator.: Engine Control Room tense: uptight. Did you bring a transceiver. You’re probably a little tense.R. a little. It’s about fifteen minutes before the watch. We are supposed to inform everyone in the Engine Room Department 15 minutes before we start the watch. Then. Let’s go! Be careful and make sure the Third Engineer understands everything.C. and I re-read all of the manuals for the Engine Room operations. Check that your transceiver is set to Channel 2. with you so we can communicate? We use Channel 2 in the Engine Room. First Engineer.R. Last night I read the standby manual for leaving port thoroughly. being very attentive almost to the point of being nervous nervous: lacking composure. 2 Diesel Generator locally because it hasn’t been used for a long time. 1/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: E. 1/eng: 3/eng: Good morning. Should I start the diesel generator now? We’ll start the No. Preparing to Leave Port in E. Yes. worried. watching out for other ships or possible danger) diesel generator: machine for producing electricity powered by diesel fuel air circuit breaker: a device to cut off the power source 99 . but I feel a little nervous. OK. When do we start the standby navigation watch for leaving port? We usually start one hour before leaving. since this is your first standby when leaving port. May I go with the Second Engineer? Yeah. we’re finally leaving. I’m excited about starting up the engine. feeling worried and unsure navigation watch: a shift duty (usu.C. If it starts normally. I’ll let you know.destination flag: a flag signal used in navigation to show where a vessel is heading deaden her speed: reduce the ship’s speed 94. I’d like to learn the procedure for starting the generator locally. you should turn on the generator’s air circuit breaker. today we’ll start at 09:00. Well. I think that would be a good idea.
There is no sign of any trouble. We will be finished testing the engine after she turns for 30 minutes. 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: (Everyone leaves and begins communicating by transceiver) 2/eng: Lubricant oil pumps. sir. Warming Up the Main Engine 1/eng: OK. 1 Group is already being used? Yes. Roger. 3/eng: The engine test will run for 30 minutes. everything is normal. 3/eng: You can start feeding the cylinder lubricant oil and start turning the main engine. Watch the Second Engineer and ask him any questions that you have about any of the operations. 3 Cylinder Exhaust Valve that we replaced. As usual. 1 group pumps: one of the duplex systems delivery pressure: pressure measured at the exit port lubricant oil pumps: pump for circulating lubrication oil 100 . sir. Everything here is normal. People. I’ll call you on the transceiver when I’m in place. Yes. 2 Group. I’ll start warming up the main engine now. fresh water cooling pumps. No. Second Engineer. Not like the time when water from the fresh water cooling jacket was spraying from the main engine indicator valve. 1’s delivery pressure when you switch pumps because the No. since the No. sir. 2/eng: Roger. 1/eng: Roger. 2/eng: The No. Let’s start warming up the main engine and prepare for departure. sir.95. 2 Pump’s delivery valve often sticks open and then can’t be shut. we’ll start and stop the pumps from the Engine Room. OK. fuel oil pumps. we will be setting sail in one hour. let’s do that. Third Engineer. Watch the No. go down to the Engine Room and stand by.3 Cylinder is normal and working well.3 Exhaust Valve on the No. Should we use the No. 1/eng: Roger. 1 Group pumps instead of the No. keep your eyes on seawater service pump No. all normal.
Over. finished. Air run. All main engine indicator valves are shut. Roger. Starting engine test. We’ll start testing the engine now. 2 Cylinder Fuel Pump. remove the turning gear and prepare to test the engine.fuel oil pump(s): pump used for delivering fuel oil fresh water cooling pumps: pump used for sending out fresh water used for cooling purposes cylinder lubricant oil: type of oil used to ensure smooth movement of the cylinder fresh water cooling jacket: a sleeve or structure provided for cooling a machine with circulating fresh water indicator valve: a valve which shows the flow of liquid inside an enclosed system 96. We will first test the engine ahead then astern. sir. (Preparations have been completed) First Engineer. Watch it closely later when we increase the main engine’s RPMs. Then I’ll test the engine ahead. Roger. Testing the Main Engine 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: Second Engineer. Please start the air run. Over. exhaust valves. we’re ready to test the engine. turning gear: gear used for rotating a mechanical unit air run: test running the engine using compressed air without supplying fuel exhaust valves: a valve fitted to an engine through which combustion products are let out turbocharger: originally a ‘turbo-supercharger’. sir. fuel pump. Main cylinder cover. sir. sir. Roger. sir. an exhaust-driven turbine is used to maintain the intake pressure fuel-regulating rack: a device used to adjust the flow of fuel 101 .2 Cylinder Fuel Pump. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. over. (After the air run is finished) Air run finished. Turbocharger is normal. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. How do you read me? First Engineer. this is Second Engineer. Starting air run. Please test the engine now. All of the others are normal. this is First Engineer. Loud and clear. Well. that does it! We’re finished testing the engine. starting air pipe are all normal. Roger. roger. roger.
1 oil: First Engineer. with the Second Engineer and Oiler B. I’ll do it right away. No. I’ve started the exhaust gas economizer’s solid-brush soot-cleaning system. sir. would you secure the boiler. We’ve already accelerated the engine and reached the set revolution. since we’ve changed the fuel oil in the No. Roger . Will you take care of the soot-blow and turn off the auxiliary boiler? Then. The Captain says we can start the M0 operation from 17:00. In case of rough weather. Then I’ll only start the ejector pump. this is No. even though we have enough boiler water. 2 Diesel Generator from heavy fuel oil to diesel. 1/eng: Roger. we can switch off the air circuit breaker for the generator and run it with only the turbogenerator. sir. let’s do the M0 check! boiler water: water supply for the boiler fresh water generator: a machine which removes salt from sea water and makes distilled water ejector pump: a pump using the ejection force of water or air to remove something from a pipe soot-blow: a forced air system for eliminating collected soot air circuit breaker: an device to cut off the power source turbogenerator: a generator driven by a turbine exhaust gas economizer: a device for tapping the heat of exhaust gas 102 . 2/eng: Start running the turbogenerator on its own. All hands. Increasing the Main Engine Speed 1/eng: Second Engineer. No.1 oil: Yes. 1 Oiler. 1/eng: Second Engineer. 2 Cylinders Fuel Pump working OK now? 2/eng: It’s working normally. I’ve finished lashing the movable equipment in the Engine Room. Is the fuel-regulating rack for the No. we only have 70 tons of fresh water. I’ll increase the main engine’s speed.97. in the Steering Room and on the deck. 1/eng: Thank you. No. Should I turn on the fresh water generator? 1/eng: I’ll start it after we finish increasing the main engine’s speed and get it set. 1 Oiler. 3/eng: Yes. 3/eng: First Engineer. 3/eng: I’ve started the fresh water generator.
We won’t be loading these tanks. I’ll start preparing to receive our supply.Chapter 10. 103 . Meeting for Receiving Fuel Oil C/eng: Third Engineer. Which manifold are we going to use? C/eng: We’ll use the starboard side. fuel. 3/eng: Yes. Doing this always makes me a little nervous. C/eng: You’re right. the total quantity will be 1. 3/eng: That should be easy because we will have plenty of extra space in the tank if it’s being filled to only 75 percent capacity. I will. 1 Suction Valves for the port and starboard tanks. Let’s put in the plugs for the oil-spill tanks. Confirm that it’s shut then lash the No. Bunkering 98. And. 3/eng: Believe me.250 tons. etc. But you have to keep in mind that you can’t be too careful when doing these kinds of operations. 1 port and starboard fuel oil tanks. water. sir. 1 Oiler and the Wiper as sharing the responsibility. 3/eng: OK. Should we put in the plugs on the deck before we begin? And after that prepare the starboard manifold? No. barge: a flat-bottomed service boat bunkering plan: a schedule for supplying fuel keep in mind: not to forget.1 oil: For sure. Our tanks should be 75 percent full after receiving the fuel. I’ll keep it in mind. This is the bunkering plan. Remember to sign off as the person responsible for the operation. and it will be loaded in all tanks except for the No. on the list. May I do the remote-control valve and the level-alarm devices’ operational test when we get to the final stage? C/eng: Yes. write the names of the No. we’re going to be receiving fuel oil from a barge starting at 10:00 today. try to remember remote-control valve: a valve which is opened or closed by means of a faraway control device level-alarm device(s): an indicator that shows if the amount of liquid goes below or above a specific level lash: to tie with a rope and the like suction valve(s): a valve which allows the intake of air.
We’ve finished preparations for the starboard manifold. the oil receiver can. sawdust. Wiper: I’ll get rags from the Consumable Store. We’ve finished the preparations for the starboard side manifold. Let’s go get the stuff we need. liquid. but thanks for letting me know. worthless bits of cloth sounding scale: instrument used to measure the depth of a liquid oil receiver can: a can for collecting drained oil oil dispersant: a chemical used to drive off or break apart oil fire extinguisher(s): a device used to put out fires using chemicals pressure gauge: an instrument used for measuring the pressure 104 . Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 3/eng: No.1 oil: Can you do it by yourself? Wiper: Yes. we’ve finished putting in the plugs for the scuppers and spill tanks. now we can’t read the inside pressure and temperature! 3/eng: It’ll be fine.1 Oiler.1 oil: I forgot to set the pressure gauge and thermometer on the pipe. etc. used to prevent ocean pollution 99.1 oil: They’re always stowed in the Center Store on deck. so let’s tell the Chief Engineer that we are ready. It looks like we have all the tools and emergency equipment.1 oil: The fuel oil transfer procedure and a drawing of the fuel oil loading pipeline are displayed on the starboard side manifold for your reference. Let’s start preparing the starboard manifold. this is Third Engineer. so you two go ahead! No. and so on. I’ll use a cart to carry them.oil-spill tank(s): a tank used to collect any spilt oil. scupper(s): an opening on the deck to let water flow out spill tank(s): a pit provided on the deck to collect spilt fuel. (By transceiver) Chief Engineer. here’s the sounding scale. fuel oil transfer procedure: a set course of action for moving fuel oil from one place to another fuel oil loading pipeline: an enclosed pipeline system used for loading fuel onto a ship rags: tattered. oil dispersant. 3/eng: Should we prepare the tools and emergency equipment? No. sand. No. 3/eng: OK. No. fire extinguishers.
sir. The specific gravity is 0. I’ll ask them to gradually increase the flow rate. the specifications of the oil. The loading rate is now 300 cubic meters per hour. sir. All preparations are complete. the pressure at the manifold is 1. Thank you. the temperature.9756. Also. I’ve confirmed the receiving quantity and that the wires are sealed for each tank of the barge. OK. and the amount of water in the fuel oil. I’ll open the starboard manifold stop valve now. I also confirmed with the barge that they’d be stopping the supply flow from their end. 280 centi-stokes at 50 degrees centigrade. Please keep your eyes on the pipeline and the sea surface at all times for any possible signs of trouble. and everything looks fine. Commenced bunkering at 10:05. viscosity. I haven’t confirmed the oil flow into the tanks yet. a unit of volume 105 . sir. I’ve confirmed the flow into the tanks. Everything looks good.5 kilos. Roger. and the temperature is 42 degrees centigrade. I asked a duty officer to hoist the “B” Flag and to announce that we’re starting the bunkering. sir. this is Third Engineer. please open the starboard manifold stop valve. The fuel oil has just passed through the manifold. C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: temperature: hotness or coldness of the body or the environment specific gravity: ratio which compares the mass of a substance to a mass of water of equal volume centigrade: Celsius viscosity: stickiness stop valve: a valve which stops the flow of something inside cubic meters: m3. 48 degrees centigrade. I’ve checked the temperature. so will you ask them to gradually increase the flow rate a little? Roger. Third Engineer. Receiving Fuel Oil 3/eng: Chief Engineer.100. Right now. Keep it running at a slow rate.
The tops of the cranes are really rusty. How do you feel about stripping and painting the pipeline on the upper deck and cranes? Yes. etc. By the way. I’ll use compressed air to clear it. sir. Maintenance 101. I think it’s a good idea. so it might take a week to chip away the rust and to apply the first coat. According to the latest forecast. Bosun: C/off: Bosun: C/off: Bosun: C/off: 3/off: C/off: Bosun: draft: a provisional schedule. the weather won’t be so bad on our next voyage. how long do you think it’ll take you to finish the inert line? There’s a lot of rust. rusty: covered or having rust (corroded metal) inert line: a pipeline supplying inert gas forecast: predicted weather pattern. idea.Chapter 11. The inert line is quite rusty. even though you don’t notice it from the deck. too. Send two crewmembers to do the painting when the weather is good. Work Schedule Meeting at the General Office C/off: Bosun. you said that you wanted to overhaul the draft gauges. plan. at least as long as we are still east of Singapore. We can do the pipeline even when the sea is a bit rough. and then I’ll clean the inside of the mercury glass tubes. I’d like to talk about the work schedule for our next voyage. weather information draft gauges: an instrument which shows a ship’s draft level compressed air: a body of air under pressure mercury glass tubes: glass tubes filled with mercury used to measure pressure 106 . Can you take care of that. OK. It’ll take one day to finish. bosun? Yes. That’s true. We should start with the cranes since we will have good weather. How long will that take? The front one is in bad shape. We should be able to do it once we’re in the Indian Ocean. That’s true. Third Mate. I gave you the draft of my plan yesterday. Bosun.
102. Yes. though. Maintenance of the Chambers 2/eng: 3/eng: Once a day. You should keep an eye on it. So there’s the Meat Chamber. right? They seem to be really cool. esp. but the expansion valve for the Meat Chamber sticks sometimes because of ice formation. we’re going to overhaul the seawater cooling pump of No. I’d like to read the manual for that pump. to adhere ice formation: water or moisture turning into ice due to coldness in the first place: first of all. and the Lobby. 1 provision refrigerator. Do you know where the instruction book is? Some of the instruction books are in the Engine Control Room. the Vegetable Chamber. Also. you must check the temperature of each chamber with these analog thermometers. to attach together. to enhance preservation expansion valve: a special-purpose valve stick(s): to become jammed or struck. Do you have a new one? It’s supposed to be waiting for us when we get to Kashima. I will. I’ll be explaining a little about the pump as we go along. you need to remove any moisture from the system by regularly changing the silica-gel cartridge. 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: analog thermometer(s): a temperature measuring device which shows readings in an analog method refrigerator(s): a machine for chilling something. Would you show me how to change the cartridge when you have the time? Are there any other problems I should know about? The knob on the Fish Chamber door is broken. before doing anything else moisture: water content in the air 107 . the next port of call. it turns to ice and causes the expansion valve to freeze up. so please replace it. and the rest of them are in the General Office. During the next voyage. How do you fix it? The key is to prevent the formation of ice in the first place by preventing air from flowing into the system. Are the refrigerators in good condition? The refrigerators are fine. the Fish Chamber. otherwise.
a drying agent Kashima: a port city in Ibaragi in eastern Japan 103. used to sand. After that. when you finish chipping. The Pump Man and I will go with the jetters.silica-gel: a desiccant. you can stop chipping now. Like this? OK. and Group Two will remove any light rust with a jetter. we should sweep up and apply one coat of paint. There’s quite a bit of rust. Remember that the paint will only adhere to properly prepared metal. It takes more time when you only hold the handle. please use the sanders to grind off any paint left after chipping. And the air hammer easily removes it. Is this the wrench here? Bosun: Men. or brush jetter: a tool which creates water jets protective goggles: large glasses worn to protect the eyes grind off: polish and remove something by scrubbing adhere: to stick. we’ll use air hammers to remove large pieces of peeling paint and rust. Remember. Perez: Bosun: Avarro: Bosun: (Later) Bosun: OK. but hold the hammer at a downward angle to keep rust from spraying up. never take off your protective goggles. You need to hold the head of the air hammer more tightly. You have to use a wrench. This area isn’t so large. Removing Old Paint Bosun: Avarro: Bosun: At first. or else the paper may fly off and hit someone. When we get to that step. we’ll divide into two groups: Group One will continue grinding the surface. we’ll use disk sanders. right? Yes. to stay in place coat of paint: a single application or brushing on of paint 108 . and everyone should be working about two meters away from one another. disk-shaped grinders. Perez: Oh. you two. polish. air hammers: power tools to drive different heads (in this case paint chippers) operated by compressed air peeling: coming off in thin pieces or sheets disk sanders: power tools with round. Avarro: Perez! You can’t just tighten the sandpaper to the sander by hand. but I’m still getting tired.
and then we add the hardener to the base at a ratio of one to ten. Marine paint. If we don’t mix at the proper ratio. doesn’t it? Yes. what will happen? Well. prevents corrosion due to its thickness after it dries. etc. but it is about 200 microns thick when applied by spray. The paint we use needs a hardener. but one hour is usually enough. Does that mean that we need to apply it extra thick? That’s right. a unit of measurement spray: a fine flow of liquid from a pressurized container adds a whole new twist to: opens up a new way of thinking. so today looks like the day for painting. the paint wouldn’t be very permanent.104. on the other hand. Denatured epoxy. this type of paint is called denatured epoxy. But the manufacturer allows for a plus or minus 10 percent margin of error. The sun’s shining and there’s no chance of rain. Painting 3/off: A/off: Good morning. since the paint works by a chemical reaction between the hardener and the base. the two paints are anti-corrosive by different means. How long does it take for the paint to dry? It depends on the weather. introduces an entirely new way of 109 . sir. The base and hardener set up when combined. so it’s better to apply it that way. A thickness of 100 microns is normal when brushed on. which was popular before. It adds a whole new twist to painting. do we? Right. lasting a lifetime allows for: there is some room or leeway anti-corrosive paint: a paint which fights off or resists rust corrosion: rusting or worsening of the quality of metals. 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: hardener: a chemical which helps other substances to turn solid denatured epoxy: hydrocarbon resin with a special property base: any material which acts as a foundation proper ratio: mixing substances according to specified proportions chemical reaction: interaction of chemical substances permanent: long-lasting. prevented corrosion through a complex chemical reaction. microns: one millionth of a meter. It’s really quite effective. If we use the denatured epoxy. we don’t need to use anti-corrosive paint. We mix the amount of hardener that we need according to the instructions.
I’ll be more careful next time. so let’s clean up the grease pumps. you can wipe up the overflowing grease later. Avarro: Yes.) Bosun: Avarro. Bosun: Well. sir. Bosun: This nipple has too much grease applied to it. so maybe you should change it and try applying the grease again. I’m all out. Hey. This grease nipple isn’t accepting the grease.doing something 105. and doesn’t work. Check behind there and add a little grease. I’ll get right to it. it’s wasteful to smear grease on the outside like that. apply paint. OK. grease. Avarro: OK. do you have any new grease nipples? No. etc. it looks like we’re finished. Avarro. This area is exposed to the sea and salt more than any other area of the ship. sir. Where is it? Oh. do you have any? No. change the one on top of the deck roller. right away. grease: viscous (sticky) oil used as a lubricant exposed to: not covered so is open to… grease nipple: a small tube used to deliver and apply grease to a machine smear: scatter. would you go get some for us? Sure. Greasing Up Bosun: Ramos: Bosun: Ramos: Bosun: Perez: Avarro: Bosun: Avarro: Hey. I don’t either. you forgot to grease the back of the winch here. in a disorderly manner wipe up: to remove by cleaning with a rag 110 . Bosun. Remember. will you? Sorry. Yes. it will get damaged. I see. Avarro. But there are some back in the Deck Tool Store. it’s completely covered with paint. Avarro. (Avarro returns with the new grease nipples. it’ll just end up on the deck. so if anything here is not thoroughly greased.
Please dump the drained gear-oil into the waste-oil tank.1 oil: We should be able to finish this quicker than I thought. so I know the proper procedure. Overhauling the Fuel Oil Purifier 3/eng: First Engineer. the purifier has completely stopped. No. I stopped the No. No.106. and I heard a loud clanging noise during the M0 checks this morning. 1 Fuel Oil Purifier because it was vibrating. Will you tell the Wiper to bring two empty 18-liter containers and a bag of rags? 1/eng: Third Engineer. 3/eng: Thanks for your help. 2 Purifier already? 3/eng: Yes. will you prepare a half-ton chain hoist? No. 1/eng: It sounds like the vertical bearing might be broken. vibrating: shaking. let’s check it out right now.1 oil: Third Engineer. you could get seriously injured. No. 3/eng: OK.1 oil: We’re using all the half-ton hoists. 3/eng: Let’s carry the bowl to the workshop so we can overhaul it. I get the feeling that… vertical bearing: an upright bearing chain hoist: a lifting device which uses a chain get seriously injured: to be hurt badly bowl: a round vessel or container (the enclosure for the Fuel Oil Purifier gears in this conversation) vertical thrust bearing: an upright thrust bearing which moves up and down O-rings: flat rings used as gaskets for shock-absorbing and sealing purposes 111 . so I’ll start opening it now. 3/eng: We’ll need empty buckets or cans to catch the gear oil that we drain.1 oil: Oh. Well. I can see that the vertical thrust bearing is damaged. 1 Oiler. start overhauling only after you’ve confirmed that the pump’s not running. Please replace all of the O-rings at the same time. I’ll confirm that it’s not running. or damage the machine. I have. 3/eng: Yes. No. Since we have a new one. let’s change it now. If it’s running. I’ve read the manual carefully. so I’ll prepare a one-ton. moving back and forth loud clanging noise: a very loud noise made by something banging into something else it sounds like: from the description. have you started the No.
The stop valve for the air should be shut. 3/eng: OK. I have. No.1 oil: The tools and spares have been ready since yesterday.107. I posted it on the distribution board. I’ve done all that . as well. so don’t try to use it”. distribution board: tool box showing how electric power is serviced spare parts: machine components stored for repair or replacements jacket cooling water: circulating water in a jacket used for cooling a machine keep clear from: stay away from. too.1 Oiler. not to go near something. Anyway. and three . The Diesel Generator 1/eng: Good morning. By the way. as we have planned the earlier. two. 112 . “We’re overhauling the No.1 oil: Third Engineer. No. sir. sir. we only have three spare cylinder cover left. placed on a bulletin board. please get us three portable lights because the area around the generator is dark. But I think we’ll be all right because we’ve practiced KYT for working around heavy lifts. Are you ready to change the NO. Which cover should we change first? 3/eng: How about one. in that order? 1/eng: Tell everyone to keep clear from under the crane when it’s moving the cylinder. 3/eng: OK. I’ve already posted a note in the Engine Control Room that says. No. 1/eng: To be safe. 3/eng: We’re draining the jacket cooling water now. I’ll review the key points of the job with the crew. I’ve also disabled the Engine control room’s generator controls and enable only the local controls. so We’ll be able to start in about ten minutes.2 Diesel generator’s cylinder cover? You should be prepared. etc. 3/eng: I will.2 Diesel Generator. lock the start/stop handle in the stop position. let’s get started! posted: display. the jacket cooling water has been drained. 3/eng: Yes. No.1 oil: Yes.
slowly put the motor on the cart.1 oil: I removed the coupling bolts.1 oil: OK. to eject something electric cables: electric wires for supplying power coupling bolts: bolts used to connect pipes.1 oil: Of course. No. No. 3/eng: We’ll replace them when we set the motor back up.1 oil: I’ll mark the couplings before I remove them. we’re ready. set the lock in stop position. it’s a lot harder to put it back than to take it out. It’s indicating “NOT IN USE. Let’s remove the motor. On the local control box.” OK. 3/eng: OK.1 oil: Yes. OK. No. No. Removing a Motor 3/eng: (Pointing) On the evaporator ejector pump starter panel. 3/eng: Begin lifting with the chain hoist. but there’s no need to worry once you get the hang of it.1 oil: Third Engineer. switch the power off. 1 Oiler. 3/eng: Would you teach me when we set it back up? No. please remove all of the coupling bolts. ejector pump: a pump which uses the force of compressed liquid. be careful not to catch your fingers there.1 oil: Third Engineer.108. compared to this hot and noisy Engine Room. set pin: a pin used to keep something in place set bolts: bolts used to keep something in place rubber rings: rings made of rubber replace: to change. isn’t it? It must be difficult to center it right. No. remove the electric cables. OK. Shall we move the motor to the workshop and overhaul it there? It’s more comfortable in there. That’s good! Setting it back up is harder than removing it. No. etc. to remove an old one and put in a new one chain hoist: device using chains for lifting heavy objects compared to: said in reference to other things center it right: properly align the different but matching parts get the hang of: to know how to do a certain thing 113 . 3/eng: Good idea! I’ll remove the set pin and set bolts. 3/eng: Right away. please. let’s remove the motor. etc. Three of the six rubber rings are damaged. No.
Prepare to lower the boat. and the No. There are 19 persons out of the total of 24. roll call finished. Bridge: Roger. the Quartermaster. Bridge: Roger. the five not here are on duty. I’ll take roll call now.Chapter 12. Second Engineer (He reads all the names and finishes. sir. put on a life jacket and hurry to the starboard lifeboat! (In front of the lifeboat. stand by the break lever! Bosun: Standing by the break lever. Avarro. Bosun. using a transceiver) Bridge. C/off: Remove the cradle stopper! Bridge. this is Chief Mate. taking to the life boats assemble: to gather. untie that rope perez. roger. The Drill for Abandoning Ship (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Station for abandoning ship! All crew. Bridge: Roger. Roger. sir.) Bridge. C/off: Bosun. C/off: Prepare to lower the boat. stand by the cradle stopper. C/off: Stand in two rows while I call the roll. C/off: Lower the boat to the deck level. Lower the boat to the deck level. Muster Drills 109. making fast 114 . Bosun. standing by to lower the boat. undo the lashing! Bosun: Roger. Ramos. not resting undo: to release or untie something lashing: tying with ropes. the Third Mate on the Bridge. Second Mate. 2 Oiler in the Engine Room. to come together lifeboat: boat used for evacuation or rescue life jacket: a floatable jacket worn to help prevent drowning on duty: working. assemble at the starboard lifeboat!”) C/off: People. Ramos. They are the Captain. this is the starboard lifeboat. lower the boat to the deck level! Muster Drill: a drill in which everybody participates abandoning ship: crew leaving their ship in an emergency. Undo the lashing. take a long painter as far forward as you can.
the pressure’s good enough. sir. Get ready to put out the fire! Start the pump! Roger. to get to your stations. simple bed-like structure for carrying sick or injured people injuries(injury): wounds. connect the hose there. All right. The fire is completely. by the fire hose and turret nozzle.long painter: a rope attached usu. How bad are his injures? He’s badly burned but he’s still conscious. that air-foam really works well for putting out fires. which is the weather side. with a transceiver) The exact location of the fire is the No. severe air-foam: chemical extinguisher used to put out a fire by cutting off the oxygen supply 115 . let’s get him on a stretcher and to the dispensary immediately! Roger. for the moment intense: very strong. We’ll start extinguishing the fire. standing by the fire hose. Fire-Fighting Drill (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Fire at the portside manifold! Man your stations for fire fighting!) C/off: Use the starboard side. fully aware of the things gong on extinguishing: putting out a fire updating: give the latest information for the time being: for now. OK. being hurt conscious: with sensory organs fully operating. We should stay where we are for the time being because the fire’s very intense. standing. Avarro. to a boat’s bow and sometimes to the stern cradle stopper: device to stop the lowering of the lifeboat cradle break lever: a lever that releases or applies the break to allow the lifeboat to be lowered 110. stand by the turret nozzle (To the Bridge. Roger. sir. Preparing to put out the fire. everyone hold the hose firmly at your waists. The Wiper working here has been burned.2 line. Starting pump. Bridge: C/off: Bridge: Bosun: C/off: Bridge: C/off: Bridge: C/off: (Later) C/off: Boy. Bridge. Bosun. Roger. turret nozzle: a rotating structure holding a fire hose nozzle stretcher: a flat. Chief Officer. Keep updating us on the situation down there.
Bosun. oil. but the drying time depends on how much you can siphon off. we’ll take care of everything. C/off: Do we have to do anything when you take out the anchor chains? YD staff: No. and it should be easy since the hydraulic system will still be usable. The bottom plugs that you see marked here will be removed. Second Mate. Then we’ll give her a high-pressure wash and inspect her bottom. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule YD staff: Good morning. YD staff: Yes. please do so. Let’s start the meeting. YD staff: As written in Schedule A. water. I think so. it takes six hours to dry her after shifting her to dry dock. C/off: Let me know when you finish sandblasting. let’s get going. I’ll shut all the valves after discharging the ballast.Chapter 13. The crew wants to see the bare hull before you start painting. 116 . C/off: Does that mean that we’ll be painting the hull from around day four? YD staff: Yes.g. after going into dry dock. YD staff: Yard Deck staff (superintendent working at the deck yard) high-pressure wash: cleaning with a jet of pressurized water hull: ship’s body. 2 and No. please siphon off as much of the ballast as possible from No. Chief Officer. We already agreed with your company’s superintendent that we would begin painting the hull on the fourth day. YD staff: Yes. you don’t. By the way. etc. That will take until about 13:00 on the third day. C/off: Yes. They’re going to supply a new kind of paint for us to use this time. C/off: I see. shell superintendent: high-ranking officer to oversee the work sandblasting: cleaning the surface by blowing sand with compressed air siphon: draw out a liquid using a siphon mechanism discharging: eliminating or removing something anchor chains: iron chains attached to an anchor hydraulic system: a system powered by a compressed liquid. Docking 111. e. I’ll let you know. 4 Center Tanks.
I found that they didn’t do it properly. We have to check very carefully. Would you give it a quick once-over? 3/off: Yeah. 3/off: I see. the No. I’ll tell them to get on it right away. discard. By the way. I’m going to check the inside of it. It has to be fixed. But when I checked. 3/off: I’ve already found some. throw away a quick once-over: a quick check or inspection discarded rags: rags thrown away or left by someone 117 . there’s a lot of garbage that the dockhands left behind. 2 Center Tank. examination instruction(s): a set of information about how to do something weld(ing): applying extreme heat to join two metal pieces aside from … : in addition to. on top of that… dockhand(s): a worker working at a ship’s dock get rid of: to eliminate. (Inside the tank) 3/off: It seems to be clean. Will you tell them to finish the job the right way? YD staff: Let’s see … yes. When will you do today’s scheduled inspection? YD staff: We’re waiting for the inspector’s instructions when he comes. Let’s split up. so I’ll grab a portable light and go with you. Oh. Keep an eye out for any discarded rags. I’ll check the starboard side. 3/off: Aside from that. Supervising a Job in the Shipyard 3/off: Excuse me. 2 Center has just been cleaned. so will you have Ramos meet me there? Bosun: He’s in the forepeak with the Second Officer right now. Bosun. Bosun: You are right. they’ve just finished cleaning the No. Bosun: Then I’ll check the port side. Would you have them get rid of it as soon as possible? YD staff: Sure. you’re right. Hey. sure.112. inspection: a check. I found a thin wire right here. I was told that they had finished welding the crane steps. Chief.
so we might be in for a surprise. This time we’re supposed to have some kind of special survey. Chief Engineer. let’s do that. I see. so be extra careful. Why is it changed before pumping the water out of the dry dock? Because the diesel generator needs seawater as a coolant. we’ll soon be about 15 miles from the shipyard. safety first! Let’s ge going! 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: C/eng: 1/eng: C/eng: be in for a surprise: may find oneself in an unexpected situation Keep on your toes: to stay alert and attentive servicemen: workers who do repairs looking forward to: wait for something with expectation. we’re going to dock. finally.113. everyone! People can get easily injured when there’s a mess on board. Meeting Before Proceeding to the Shipyard C/eng: 1/eng: Well. We have to change the power source before the coolant runs out. air compressor: machine for compressing air to do work compressed air: air under pressure provision refrigerator: a cooling unit for preserving food reducing our speed: decreasing or lowering a ship’s speed 118 . now you have to look out for our crew and the dockworkers and the servicemen as well. and after dry-docking. I’m nervous about docking because it’s my first time. Besides. We have to avoid any accidents. When do we change the power source from the ship to the shore? We change it before pumping the water out of the dry dock. That’s why we can’t use the main air compressor and why the shipyard supplies compressed air. We should start reducing our speed. Not only that. I’m looking forward to it. But at the same time. the shipyard also supplies cooling water for the provision refrigerator and for the unit cooler in the workshop. but during dry-dock. Shall we change the main engine’s fuel from heavy fuel oil to diesel? Yes. Remember. anticipate coolant: water or air used to cool down a machine. there’s no more coolant. etc. Keep on your toes.
Wow. I will. 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: delivery valve: a discharge valve auxiliary boiler: an additional boiler reciprocating stroke(s): a back and forth movement be overhauled: to open up an enclosed unit to clean the inside or make repairs get permission from: obtain approval from an authority to do something 119 . All right. OK.114. are you busy? No. I’m really surprised! I can’t believe that such big pistons move in one-second reciprocating strokes. Working in the Engine Room at Dry Dock 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: Hi. May I go into the empty cylinder to see the liner? Yes. I’d like to see that. Well. I was lucky that the Second Engineer warned me before I made a mistake. It’s for safety and not getting in their way. There are dangers everywhere when you’re in a shipyard. and I almost walked under it. And make sure you don’t have anything in your pockets because if you drop something in there. right? That’s right. I just finished changing the delivery valve on the ejector pump. Third Engineer. too. It was hanging from a hoist. I just saw the big cylinder they removed. you’ll be in big trouble. it’s a good chance to have a look at the procedure. I will. but make sure to get permission from the guys working on it. not really. Thank you very much. have you seen the Second Engineer? He’s at the auxiliary boiler. Thanks. I’ll be careful. Workers are removing the No. I’m going to watch this afternoon. 2 Cylinder Piston right now. Why don’t you come with me? And remember to watch your feet and watch your head. All of the pistons and their covers will be moved to the workshop to be overhauled and inspected. Yes.
Ensuring safe navigation and economical operation is part of our duty.115. have you? Let’s go watch. Working in the Engine Room at Dry Dock 2/eng: 3/eng: 2/eng: Third Engineer. What’s soot collection tank? It’s the tank that stores the soot. so it needs to be completely removed. Let’s go! 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/off: 2/eng: 3/eng: 2/eng: exhaust gas economizer: a device for using the heat of exhaust gases soot: fine carbon left after combustion which accumulates on exhaust surfaces soot collection tank: tank to hold soot for future disposal wastewater storage: tank to hold waste water until future disposal Moisture-laden soot: soot that is wet or full of water corrosion: rust or oxidation of metal soot fire: a fire in which the fine carbon particles of soot ignite. creating a very dangerous condition extensively: widely. Great! I want to see that. In the event of a soot fire the economizer can be extensively damaged. even though the soot collection tank’s capacity is 30 tons. Soot can also cause fires so a very thorough cleaning is essential. so we have to always keep it relatively soot-free. So you mean that we can clean it thoroughly because there’s no shortage of wastewater storage? Exactly. Yes. very badly relatively: somewhat. comparatively exhaust gas: gases produced by combustion. which are then exhausted 120 . So that’s why we always watch the exhaust gas temperature at the outlet to prevent and detect soot fires. isn’t it? Right. And it’s difficult to do because we have to finish the job as quickly as possible. you haven’t seen the exhaust gas economizer being rinsed before. Why do we have to rinse the economizer? It’s to remove as much soot as possible. Moisture-laden soot causes corrosion. and the dirty water that’s been used to clean the economizer.
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue listening from where you left off, or restart the preview.