This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Conversations On Merchant Vessels
All Japan Seamen’s Union
Welcome on Board!
I would like to cordially welcome you to Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels, the new English handbook developed by the All Japan Seamen’s Union. This handbook is especially tailored to the needs of seamen, who are serving on merchant vessels around the world. The shipping industry has a long history. Today, English is indispensable to every seaman to do their jobs right. It is also indispensable for communication in every port around the world, as well as on board ship. We have produced this handbook to help seafarers of all ranks, whether they are officers or ratings, to effectively learn English so that they will be able to speak and understand English. It contains examples of English conversations depicting close-to-real lifestyles and customs experienced by seamen. I do hope that all of you take sufficient time to make good use of Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels. With the quick mastering of English, you will become more fully able to enjoy your navigation around the world. I wish each and every one of you the very best of luck. Bon voyage!
Shoshiro Nakanishi President All Japan Seamen’s Union
Acknowledgement The All Japan Seamen’s Union would like to express its sincere gratitude to the English Educational Foundation of Japan and to Minos Agency for the editing of the textbook and the production of the accompanying audio materials.
Contents Chapter 1. Arrival in Japan and Embarkation 1. On the plane – The Customs Declaration Form 2. Talking with Other Passengers 3. Customs Inspection 4. Meeting with an Agent: Situation(1) Agent Found Easily 5. Meeting with an Agent: Situation(2) Agent Arrives Late 6. At Tokyo Station 7. At the Mizushima Port Service Boat Station 8. Getting Lost 9. At a Convenience Store 10. In a Taxi Chapter 2 On Board a Tanker 11. Self-Introduction – The Captain’s Cabin 12. the COC Room of the Tanker 13. Self-Introduction on a Passage 14. Being Taken to a Cabin 15. Getting to Know the Ship- The Bridge 16. Getting to Know the Ship- Communication Facilities 17. Getting to Know the Ship- A Cabin 18. Getting to Know the Ship- The dining Hall 19. Getting to Know the Ship- The Upper Deck 20. Getting to Know the Ship- The Poop Deck 21. Getting to Know the Ship- The Engine Room 22. Getting to Know the Ship- The Engine Control Room 23. Getting to Know the Ship- The galley 24. Getting to Know the Ship- The Toilet 25. Getting to Know the Ship- The Chamber 26. Getting to Know the Ship- The Deck Tool Store 27. Getting to Know the Ship- The Engine Store 28. Conversation During a Meal 29. Welcome Party 30. The Gymnasium 31. The Recreation Room Chapter 3. Safety Training on Board 32. Safety Training – On Deck 33. On the Deck of a Bulk Carrier in Port 34. Dangers on a Tanker 35. tanker Fires and Explosions 36. Toxicity Hazards on a Tanker 37. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier 38. Safety Training on the Forecastle 39. Using the Accommodation Ladder 40. Safety on the Stairway 41. Safety in the Galley
42. Safety in the Cabin Chapter 4 Health and Hygiene 43. Making a Habit of Washing Your Hands 44. Sanitation and Cleaning 45. Deck Cleaning 46. Keeping Your Cabin Tidy 47. Garbage Disposal 48. Washing Clothes 49. The Importance of a Balanced Diet 50. First Aid – Abdominal Pains 51. First Aid – Headaches 52. First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries 53. First Aid – A Foreign Object in the Eye 54. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger 55. Going to the Hospital 56. Preventing Sexually Transmitted Diseases Chapter 5 KYT – Kiken Yochi Training 57. What is KYT? 58. KYT – Four Rounds Method 59. KYT - Morning Meeting in the General Office 60. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 61. A Meeting in the Engine Control Room 62. A Meeting in the Galley Chapter 6 Navigation 63. Navigating a Narrow Channel 64. Bad Visibility 65. An Engine Problem 66. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) 67. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) 68. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 69. Entering Port(1) 70. Entering Port(2) 71. Preparing the Mooring Lines 72. Discussing the Navigation Schedule 73. Taking Over the Navigation Watch 74. Taking Over at the Engine Room Chapter 7 General Duties on Board 75. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 76. Conversation with an Agent at the General Office 77. Conversation with the Authorities 78. Discipline on Board 79. Working Conditions 80. Union Meeting on Board 81. Supplying the Ship’s Stores 82. Supplying Provisions
Chapter 8. Cargo Handling 83. Foreman’s Request 84. Talking with the Foreman on Deck 85. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 86. Lashing Down the Cargo on a Container Ship 87. Lowering the Gangway 88. Connecting a Hose 89. Meeting with the Berth Master in the COC 90. Starting to Discharge Crude Oil 91. Washing Crude Oil Chapter 9. Preparations for Departure 92. Station on the Bridge for Leaving Port(1) 93. Station on the Bridge for Leaving Port(2) 94. Preparing to Leave Port in E.C.R. 95. Warning Up the Main Engine 96. Testing the Main Engine 97. Increasing the Main Engine Speed Chapter 10. Bunkering 98. Meeting for Receiving Fuel Oil 99. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 100. Receiving Fuel Oil Chapter 11. Maintenance 101. Work Schedule Meeting at the General Office 102. Maintenance of the Chambers 103. Removing Old Paint 104. Painting 105. Greasing Up 106. Overhauling the Fuel Oil Purifier 107. The Diesel Generator 108. Removing a Motor Chapter 12. Muster drills 109. The Drill for Abandoning Ship 110. Fire-fighting Drill Chapter 13. Docking 111. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule 112. Supervising a Job in the Shipyard 113. Meeting Before Proceeding to the Shipyard 114. Working in the Engine Room at Dry Dock(1) 115. Working in the Engine Room at Dry Dock(2)
Special Features of the Book
To All the Seamen about to Embark on the World Voyage!
Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels recreates various situations that seamen often encounter on board merchant ships, plus some scenes that take place on shore. Each situation is selected for the purpose of familiarizing seamen with the realities of their life, while learning English, which is the universal language of navigation. By practicing the conversations, notes and keywords, you can experience, first hand, realistic developments that occur on board merchant vessels. The conversations also include some practical advise on seamen’s life, actual navigational operations, realistic descriptions of ship-bound equipment and navigation techniques. The level of English increases gradually as the story unfolds. In the first few chapters, conversations are general with simple vocabulary and grammatical structure. These language elements become slightly more difficult as you progress. However, you needn’t worry. Most of the difficult words and technical terms are explained in simple English in the <Notes> that appear below each conversation. These terms, or keywords, are clearly marked with red ink in the text. Now you need not consult a dictionary each time you encounter an unknown word! In order to help you learn the accurate pronunciation, intonation and rhythm, which are all important aspects of language learning, four compact disks (CDs) are provided for you. Close-to-real depiction and enactment of each scene has been created through the voice talents of Bianca Allen, Dennis Falt, Michael Naishtut, Greg Irwin and other professional voice actors and narrators. So just sit back and enjoy the 115 dramatized scenes that you are likely to encounter on board a merchant ship. Now, listen to the CDs first and read the textbook later. Of, if you prefer, listen as your eyes trail on the text. However you study, remember that the best way of mastering a language is by hearing and repeating. Just like a baby picking up its mother tongue, listen to the sounds of English over and over and repeat them. Then study with the textbook and review the Notes. Lastly, all the members of the editorial staff wish each one of you the best of luck in sailing across the world while learning English. Have a safe and enjoyable journey! Bon voyage!
Immigration form: personal information required before entering a country Customs Declaration Form: information about the items you are carrying when entering a country cabin attendant(s): flight (or ship or train) crew who takes care of the passengers occupation: job. Then you don’t need to declare it as long as it clearly looks used. right? Ca: That’s right.Chapter 1. so I don’t have to pay any tax. may we ask you a question? Ca: Sure. But if you do not have any other article worth more than ¥100.from = to free a person from obligation taxable: will be required to pay tax 7 . I have 400 non-Japanese cigarettes and 200 Japanese ones. profession. Thank you for your help. Ca: OK. Cruz: I brought 400 Lucky Strike cigarettes and 200 Seven Stars cigarettes with me. Let’s ask the cabin attendant. I wonder if I have to declare them. Arrival in Japan and Embarkation 1. On the Plane – The Customs Declaration Form (Announcement) Ladies and Gentlemen. Please fill them out and ask the cabin attendants if you require any help. Santos: I’m not sure. Do I have to pay tax on them? Ca: Tax exemption for non-Japanese citizens is up to 400 Japanese cigarettes and 400 non-Japanese ones. then a camera is taxable only if it cost you more than ¥20. Santos: I brought a camera with me. Excuse me. Should I declare it? Ca: If your camera is new and its price is over ¥100. Cruz: Yes. we will soon be distributing immigration forms and customs declaration forms. line of work declare: officially announce ->declaration: official announcement tax exemption: not required to pay tax ->to exempt…. Cruz: I brought a total of 600 cigarettes with me. Santos: I see. then it is a taxable item.000. You don’t have to declare them on the Declaration Form. Santos: My camera isn’t new.000. Cruz: I see. Santos: What does “Occupation” mean on this Immigration Form? Cruz: It means the kind of business we are in.” Santos: Ok.000. thanks a lot. I guess we can write “seaman. Ca: You’re welcome.
a person traveling on e. A Japanese company hired us.: I’ve never been to Manila. Nice to meet you. a boat or train scenery: the view of the landscape Mt.: Are you both here on business? Cruz: No. it is the fall season until the end of November. Wow! Look! That must be Mr.. (Pointing at a mountain). enjoy your view and have a good trip. from November to around April.: You’re seamen? It’s the first time I’ve ever met any seamen. from June to august.: Passenger. Fuji covered with snow throughout the year? Pass. plane. All I can see are clouds. Fuji: also called Fuji-san. it’s snow. It’s quite beautiful. Fuji is covered with snow. it’s our second time. Fuji last time. always. Is Mt. but I saw on TV that it’s quite a modern city. we’re seamen. The highest mountain in Japan and often the symbol of the country first time in…. the snow is gone completely. Working at sea seems like a tough job. to the fullest extent.: No. During the winter. We’re really lucky this time.g. or boat throughout the year: all through the year.: the first experience or the first visit to the place in question going to board a ship: going to ride on a ship – go on board = to get on a train. Cruz: It sure is. Cruz: I see. You’re lucky to see it so clearly.2.: Well. Is this your first time in Japan? Cruz: No. After that. it isn’t. all the way have a good trip: enjoy your trip 8 . during the summer months. Talking with Other Passengers Cruz: I’m bored with the scenery. 100%. but we didn’t see Mt. Fuji! It’s exactly like in the picture I saw. Pass. Mt. January through December completely: fully. Santos: It’s really beautiful! Is the white stuff on top snow? Pass: Yes. Pass. and we’re going to board a ship in Mizushima. Where are you from? Santos: I’m from Manila in the Philippines. Pass. Pass. Pass.
aren’t you? Will you please open your suitcases? Santos: OK. That’s OK. full.3.O. C.o. C. C.: OK.o. strict: following the rules very closely. C. – smuggle thorough: complete.o. Thank you.: Customs Officer a public servant working at Customs liquor: a strong alcoholic drink. May I check the contents of your suitcase? Santos: No problem. carry-on-board luggage concealed items: hidden objects . medicinal drugs lose my patience: to become angry (after waiting for a long time in this case) You said it!: Exactly! You can say that again! Yes. That’s why they are so thorough. alcoholic drinks / beverages carry-on: a piece of luggage a passenger is allowed to take inside an airplane. I agree. There you go.to conceal = to hide. (Taking out some packages) What’s this medicine for? Santos: It’s for the stomach. Next. Santos: He really took his time.: You’re seamen.o. 9 . narcotics smuggling: carrying something into or out of a country illegally (against the law). I was starting to lose my patience! Cruz: You said it! I’d heard that they were very strict with drugs.: (Looking at each item one by one) What’s this? Santos: It’s some medicine I bought in the Philippines.: (Carefully inspecting them for concealed items) Thank you. Enforcing the law drugs: illegal chemical substances. C.: May I see them? Cruz: (taking one carton from his carry-on and the other from his suitcase) Here they are. pharmaceutical drugs.: Let me have a look inside. Go right ahead. to obstruct from view Go right ahead: continue – “Feel free to do what you want. Customs Inspection C.o.” medicine: medication. C.: Are you carrying any liquor or cigarettes? Cruz: I have two cartons of cigarettes. Please go ahead.o. C. I hear there’s a lot of smuggling from Southeast Asian countries. please.o.
Yamada: I’m glad to hear that. trunks.4. Yamada from International Marine? We’re Cruz and Santos from the Philippines. It was beautiful. Santos: Nice to meet you. Cruz: They looked through our luggage. We’re supposed to board The Persian Adventure. Santos: Excuse me. hello. holding a placard with our names on it. Look! This might be him. Mr.: from what I’ve heard or read… …let’s get going: …let’s go. let’s move 10 . Mr. Yamada. Drug smuggling from Southeast Asia has been increasing. and I work for International Marine. Cruz and Mr. but we were searched quite thoroughly. etc. I’m third engineer. Yamada: That’s understandable. placard: a sign. (a piece of card with people’s names written on it) Third Mate: a member of a ship’s crew who helps to steer the ship Third Engineer: a member of a ship’s crew who works in the ship’s Engine Room …we were searched: A customs official examined us and our suitcases. Fuji from the plane. My name is Manuel Santos. Is it that easy to find drugs? Yamada: According to the news. so let’s get going. Cruz: Nice to meet you. Did you have any problems with Customs? Santos: No. My name is Conrad Cruz. Third mate. our agent? Cruz: He must be waiting for us. My name is Yamada.. Santos. Customs officers are now very strict. Are you Mr. we didn’t. Yamada. luggage: suitcases. usually carried for traveling. large bags containing clothes according to. Meeting with an Agent: Situation (1) agent Found Easily Santos: (At Narita Airport’s Arrival Lobby) Wow! There are so many people! Where’s Mr. Welcome to Japan. Yamada: Oh. There is a minibus waiting for us. they often find drugs that way. Yamada: How was your trip? Cruz: It was great! We saw Mt.
We were delayed by the traffic. isn’t it? Cruz: Well. I’m not. An unexpected surprise wrong person: a different person. Vincent from the Philippines ABC Company? Cruz: No. We were delayed…: we were held up and therefore could not come on time… traffic: cars on a highway or a road I’m sorry to have kept you waiting: I’m sorry I kept you waiting. wrong person. Have we got the meeting place wrong? There are two terminals at Narita Airport. not the person one is looking for crowd: a large number of people … seem to be …: appear to be… .“he doesn’t seem to be here. (a frequently used apology when arriving late) 11 . thank goodness! I’m glad we were able to meet up.5. Suddenly. I’m sorry. I’m sorry to have kept you waiting. (Ten more minutes later) Santos: Look! That man seems to have a placard with our names on it. not the right person. Yamada: Oh. let’s wait for a few more minutes. I’m not with the Philippines ABC Company. are you Mr. a Japanese woman calls them over.” = “I don’t think he is here” thank goodness: “How lucky!” an expression of relief = Thank God. Meeting with an Agent: Situation (2) agent Found Easily (Cruz and Santos exit into the Arrival Lobby. Let’s go sit on that bench over there. suddenly: without warning. Excuse me. There was a big accident on our way to the airport. Yamada? We’re Santos and Cruz from the Philippines. Santos: It’s difficult to find people in this crowd.) Stranger: Excuse me. This is Terminal 1. Cruz: I think our agent has a placard with our names on it. Are you Mr. Stranger: Oh. We don’t know the agent’s phone number anyway. (Ten minutes later) Santos: He doesn’t seem to be here. Let’s try to find him.
We are going to Shin-Kobe. Santos: Platform 16? Thank you. Santos: That’s a good idea. Staff: Platform 16. Which one are you looking for? Santos: The Tokaido Shinkansen. Which platform does the train leave from? Stat.6. Santos: Thank you.e. Then go straight ahead.) Excuse me. transferring: changing trains – transfer = change over. to and from work passerby: a bystander. Ask the station staff for more information. Cruz: We should eat on the train. representative stall: small stand or shop Makunouchi-bentou: Japanese-style boxed lunch with rice and assortment of cooked meats. i. (At the ticket gate) Stat. I’m not sure! It must be rush hour now. (He stops a passerby. commuting always seems to be bad. Cruz: Let’s go. I’ll have that. just put your tickets in the slot over here. I’m going to try this one here. and you’ll see the ticket gates for the Tokaido Shinkansen. Thank you very much. person on the street straight ahead: forward without turning slot: long hole or groove platform: waiting place for a train typical: most common. and vegetables 12 . (At a stall nearby) Cruz: “Makunouchi-bentou. move over Shinkansen: Japanese bullet train. Let’s buy some food. but with all these people. Santos: OK.” This looks like a Japanese packed lunch. super-express train Tokaido Shinkansen: the super-express trains serving mainly the Pacific coast of Japan’s mainland commuting: traveling back and forth. staff: Ah. At Tokyo Station (Transferring from the Yamanote Line to the Tokaido Shinkansen) Cruz: I think this is the right way. Santos: Straight ahead? OK. Passerby: OK. This is an automatic gate. fish. I’d like to have some typical Japanese food. Santos: Let’s ask someone. is this the way to the Shinkansen? Passerby: There are several Shinkansens.
Santos: That’s way too short. and then go straight for about 200 meters. so I suppose she has. Go out here. Santos: Don’t worry. Look. She’s over there. located in southwestern Japan service boat: water taxi berth: mooring place. tanker. When does the service boat leave? Staff: Marine No. Let’s go! Mizushima: a port city in Okayama. i. to moor (a ship/boat) was supposed to …: should have been. but I don’t know the details. is scheduled to be… funnel: the chimney for a ship’s steamer ETD(Estimated Time of Departure): the scheduled time when ship will leave port details: the facts.7. has The Persian Adventure come into berth yet? Staff: Well. isn’t it? Staff: All specialized carriers do the same. Cruz: Do you know the schedule? Staff: I heard that the ETD is the day after tomorrow. You’ll find it on your right. We want to board The Persian Adventure. is it the one with the reddish funnel? Staff: Yes. Cruz: Thank you. container ship. Staff: Be sure not to miss the service boat. etc. she was supposed to be here at 12 o’clock. Cruz: Oh. We still have 30 minutes until it leaves. You can see her there. Cruz: I’d like to buy some snack. that’s the one. Is there a shop around here? Staff: There is a convenience store further down the street.1 leaves at 1 pm.e. At the Mizushima Port Service Boat Station Santos: (To the female staff at the Service Boat Station) Excuse me. detailed information specialized carrier: type of ship. Santos: Thanks. convenience store: a small corner store selling all kinds of goods which is open longer than most other store – convenient: easy to use on your right: on the right-hand side of a person miss: fail to catch 13 . By the way. turn left at the corner.
the station nearby: the station that is close traffic lights: a set of lights used to control traffic. we must have lost our way.8. do you speak English? Student: Yes. Bon voyage! Cruz: Hey. we will.: be safe. must have lost our way…: got lost or went the wrong way. You’ll see some traffic lights. Are you seamen? Cruz: Yes. great! We want to go to the convenience store nearby but we’re a little lost. We just came from the station so we’ll be able to get back.” when addressing a single person Bon voyage!: Have a nice trip! Have a safe journey! 14 . Student: There’s a Seven-Eleven store that way. Excuse me. Turn right over there. Santos: We’ll have to turn back. Go straight for about 100 meters. – “Take care of yourself. We’re boarding a tanker in Mizushima. simple. Cruz: Thank you very much. Take care of yourselves. Will you know how to get there? Cruz: Yes. and look after yourselves. I’m studying English at school. thank you very much. we are. Student: You’re welcome. Everything’s written in Japanese with kanji everywhere! I can’t understand a thing. I can’t understand a thing…: I cannot (do not) understand anything ordinary: plain. Cruz: We don’t have enough time. Let’s ask someone. unusual nearby: close to . also called “traffic signs” Take care of yourselves. Turn left there. Can I help you? Cruz: Oh. be OK. Student: That’s good. took the wrong way. Santos: Do they speak English? I’ve heard that ordinary Japanese people are not very good at speaking English. Student: It takes five minutes from the shop to the boat station. Let’s go back to that corner. Cruz: Let’s ask that student. Getting Lost Santos: I thought it would be easy to find the shop. Cruz: Gee. and you’ll find it. or usual – extraordinary: special. Maybe we turned at the wrong corner. but I don’t see it anywhere.
Clerk: That comes to 966 yen. Here’s a thousand yen. I’ll buy two of these. At a Convenience Store S. money you get back after paying for something shoplifting: stealing. Clerk: sales clerk chocolate-flavored: taste like chocolate price: cost bar-coded: price on package read by a computer scanner a bit expensive: a little expensive. isn’t it supposed to be 920 yen since they are 230 yen each? S. Let’s look for cheaper ones.9. Santos: These are chocolate-flavored cookies. not cheap – a bit = a little look for …: try to find cheaper: cost less. Santos: Thanks. OK. but all the prices are bar-coded only.) Wow! That young girl was looking after such a big shop all by herself! Cruz: I heard that Japanese people are pretty honest and there isn’t much shoplifting. taking something without paying. how much are these? I can’t see the price. Those are 400 yen. Excuse me. Santos: It’s quite light for such a big packet but it looks good. Clerk: I’m afraid so. Will that be all? Cruz: Yes. Cruz: I’ll get two bags. They’re only 230 yen. priced lower separately: one at a time. (They go out of the shop. Santos: Thank you. Clerk: Thank you. Cruz: Four-hundred yen is a bit expensive. S. S. Clerk: They are on that shelf over there. Clerk: You need to add the 5% consumption tax. S. Here’s your change: 34 yen. S. S. Cruz: Ah. Clerk: Do you want to pay for these separately or together? Santos: Together. too. I’d like to buy some cookies. Cruz: We have to pay tax on everything? S. How about these? It says “Potato Chips” on the packet. which comes to 46 yen. especially from a shop 15 . Clerk: May I help you? Santos: Yes. S. please.000 yen change: money left after a purchase. Clerk: I’m sorry. not together consumption tax: 5% tax on things bought at stores (in Japan) a thousand yen: 1.
I’ll pull over. usually. All right. Cruz: Do you have the same taxi fares everywhere in Japan? Driver: No. So it will cost about 640 yen from here. Cruz: Here comes another one! It’s stopping. take hold of… flag it down. But can we catch one easily? Ah. additional –add (to increase) Generally speaking. It’s a good way to earn a living. sir? Santos: To the Service Boat Station at Mizushima Port. Here we are at the Service Boat Station. without giving specifics. How much will that be? Driver: Mizushima Port. Santos: Wow! The door opens automatically! Japanese taxis are amazing! (They get in the taxi) Driver: Hell. We don’t have much time left. there’s already a passenger in ti. That’s no good.… : speaking in a general manner. I came on time) 16 . generally speaking. Service Boat Station. Where to. please. regularly urban area : city rural area : country.10. it costs more in urban areas than in rural areas. catch: take. There’s an additional charge of 80 yen per 200 meters. not late – I was just in time … (I was not late. The basic fare is 56 yen for the initial two kilometers. Santos: How much is it? Driver: (Checking the meter) It’s 640 yen. here comes one now! flag it down! Oh. available automatically: by itself. Santos: Is it a difficult job? Driver: Not really. Santos: Oh. In a Taxi Cruz: Santos: We should get going. Shall we take a taxi? Yes. : hail or wave to taxi driver free: not in use. farmland earn a living : work. have a job to make money just in time: in time. The red lamp at the front seems to mean that it’s free. great! We’re back just in time. without having to do anything amazing: wonderful. Driver: Just a moment. great initial: first an additional charge: extra cost.
and then you fail to do your work right. Capt: Come in. Everyone is nervous the first time. Cruz/Santos: We’ll keep that in mind. I am 22 years old and I am determined to do my best. I’m also from Manila. Capt: Is this your first time on a Japanese ship? Cruz: Yes. sir. Cruz / Santos: Thank you. Just watch your step and don’t get into any trouble. temporary shame: disgrace. The worst situation is when you pretend that you understand when you really don’t. I’ve never been on such a large ship Capt: Oh. it is. Mr. C/off: chief officer expect: wait for …. sir. make believe fail: not succeed. Cruz: Nice to meet you. brief. but never asking for help is a lifetime shame”.Chapter 2. Conrad Cruz and Third Engineer. loss of honor lifetime: for your whole life. throughout your life pretend: act as if. Capt: (Shaking hands) Nice to meet you both. I’m Third Engineer Manuel Santos.. sir. Manuel Santos. I’d like to introduce you to Third Mate. we have a saying: “Asking for help is a momentary shame. adage. too. Mr. look where you are going get into trouble: have or cause problems saying: proverb. On Board a Tanker 11. Please have a seat. just ask one of us. Welcome aboard The Perian Adventure. captain. Santos: Nice to meet you. sir. I expect everyone to work hard. I am 23 years old and I hope to do my best. Self-Introduction – The Captain’s Cabin (After knocking at the door of the Captain’s cabin) C/off: Captain. and I’m a little nervous. I’m Captain Shimoda. In Japan. I’m Third Mate Conrad Cruz from Manila. C/off: Let’s go in. to look forward to something … determined to do my best: will try hard to do the best I can nervous: worried. Captain. but if you don’t understand something. be unable to accomplish something 17 . motto momentary: short. I’ve been expecting you. uneasy watch your step: be careful. until you die. Third Mate Conrad Cruz and Third Engineer Manuel Santos are here. don’t worry.
It was quite helpful. Nice to have you with us. which was mainly lectures. There are a lot of differences in culture and in social structure between Japan and the Philippines. I’m dying to learn about Japan. behavior and manners 13. I also trained using a tanker simulator at one of the Japanese shipping company’s training centers. They have already been to my cabin and made a big fuss. That’s the first step towards having a pleasant and peaceful time on board. I’m 22 years old and I’m from Manila. but it’s quite helpful. Training is different from the real job. also called second mate (the rank that comes after first mate) second mate: a friendly way of addressing the second officer bulk carrier: large ship that carriers raw goods in its hold simulator: machine for practice shipping company: large company that owns and operates boats Hiroshima: large port city in Western Japan … made a big fuss: made a big issue about something single: unmarried elder brother(s): older brother(s) difference(s): things that are not the same or similar culture: arts. By the way. The eldest one is 13. Self-Introduction on a Passage 18 . That’s a great attitude Learning about each other’s culture helps us understand each other better. Cruz. he is a junior high school student.12. That’s great. I have a wife and three children. philosophies. I’m from Hiroshima. too. you’re the Third Mate. products of any society social structure: organization of a society I’m dying to …: want to do something very much attitude: way of thinking. The COC Room of the Tanker 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: Hi. My name is Conrad Cruz. I’m single and my parents live with my elder brothers. aren’t you? Welcome on board. Mr. and I received tanker training in the Philippines. I did that simulator training. 2/off: Cruz: 2/off: COC: Cargo oil control 2/off: second officer. I’m the Second Mate and my name is Tanaka. My family comes to see me whenever my ship arrives in Japan. Nice to meet you. Is this your first time on a tanker? Yes. Both of my brothers work for Japanese companies in the Philippines.00-ton bulk carrier before. I’ve been on 1 200. it is.
You know. 2/Eng: Well. rely on.Santos: (To a Japanese crewmember passing by) Hello! I’m Third Engineer. etc. your cabin is on B-Deck. Your hands. as a sign of uncertainty hands-on experience: learning by doing or through active participation confidence: trust. Let’s take the elevator. work a person has to do become familiar with… : to come to know something well count on: depend on. I should tell you more about myself. Cruz: Is the elevator in service all the time? 19 . I’m Second Engineer. easy to use or apply 14. hands-on experience.) 2/eng: second engineer Chief Engineer: the highest-ranking engineer on a ship responsibility: duty. etc. 2/Eng: Hi. Oh. Nice to meet you. speak or decide. I don’t have any hobby. I like fishing. Being Taken to a Cabin 2/off: OK. I’m single and I come form Yamaguchi. feet. Doing a good job helps you gain confidence. That’s the way Japanese people work. The small number of crew also surprised me. I just came on board. It’s the first time that I’ve seen such a big one! 2/Eng: This ship keeps us busy and she’s a good one to learn many different jobs on. expect somebody else’s help instruction book(s): a book that shows or teaches things. Santos: Boy. We are on D-Deck now. and body. I’ll take you up to your cabin. Manuel Santos. it means that each crewmember takes on a lot of responsibility. I just like reading. Santos: I’m sure I’ll learn a lot. don’t you think? Santos: Sure. hesitate: be slow to act. Pretty handy when you work on a boat. by the way. I’ll help you whenever there’s something that you don’t understand. crewmember: a member of a crew (all the people working on a boat. airplane. feeling of assurance handy: convenient. and do your job well. I’m 23 years old and I come form Manila. I do hop you’ll become familiar with the ship quickly. I’m 30 years old. I was surprised by the size of the engine. Just follow me. Santos: I see. feeling sure. I was checking a pump so I couldn’t come to the Engine Control Room when the Chief Engineer introduced you. for example. We all count on each other. Suzuki. train. I was told the same back home 2/Eng: It’s important to work hard. two floors above. procedures.
that sort of thing.2/off: Except during an emergency. 20 . in operation emergency: a sudden. 2/off: Thank you. in service: working. one-piece garment worn by workmen (to protect clothes) out of order: not working. to polish up settle down: to live in an ordinary way. very dirty coverall(s): loose. I’m very glad to hear that. clothes worn directly on a person’s body heavily-stained: badly soiled. your English is very good. and the first Engineer. Here. broken brush up: to improve. I often read English newspapers and try to brush up on my English all the time. Cruz: Thank you. Cruz: OK. And you should always use good manners. why don’t you settle down in your cabin? Cruz: Thank you. Next to it is the laundry room. Please tell the Chief Officer if they go out of order. By the way. How high is it? 2/off: It is 26 meters when fully loaded and 37 meters at ballast level. Second Engineer. There are two washing machines. and Third Engineer’ cabins are also on this floor. The other is for heavily-stained clothing such as oily coveralls. This is your cabin. to become less nervous 15. 2/off: The next cabin is the Chief Mate’s. Getting to Know the Ship – The Bridge Cruz: The eye altitude on the VLCC seems very high. to feel relaxed. Shut the door quietly but trimly. One is for underwear and slightly dirty clothes. There’s a water fountain over there for when you are thirsty. Cruz: Is the Chief Engineer on the same deck as the Captain? 2/off: That’s right. urgent development of a serious matter First Engineer: a ship’s crew in charge of the engines water fountain: a device for supplying fresh drinking water washing machine(s): a machine which washes clothes automatically underwear: undergarment. Here we are. The ship is now half loaded so it is about 32 meters.
it is. Come in. which receives incoming signals Doppler Sonar: a sonar working on the Doppler principle which is used to measure a ship’s speed electric-magnetic log: a ship’s speed measuring mechanism operating on an electromagnetic system ARPA: Automatic Radar Plotting Aids naked eye: unaided eye. May I come in? Capt: Sure. my mariner’s license. But observing the position with your own eyes. such as a rudder telegraph: a communication system over directly connected wires receiver: a part of a telephone. Getting to Know the Ship – Communication Facilities Santos: Excuse me. isn’t it? 2/off: Yes. and it hs ARPA! 2/off: ARPA is very useful. Make sure to remember that using your own eyes is essential. It is especially helpful when coming into berth. Seawater) placed in a ship’s tank for greater stability – at ballast level (sailing with no cargo) steering wheel: a wheel used for steering. It doesn’t look like a ship’s wheel at all. I’ll tell you about it later. All you have to do is pick up the receiver and speak. Don’t depend on the radar picture for information. Cruz: Yes. Cruz: I will learn cross bearing properly. I understand. even if visibility is bad. It’s more accurate than the electric-magnetic log. distance from sea level) VLCC: Very Large Crude Carrier fully loaded: a ship’s holds are filled to capacity ballast: a heavy material (usu. Always confirm with the naked eye. seeing things with one’s own eyes visibility: the distance that can be seen without using instruments electrical charting system: electrical display of navigational charts GPS: Global Position Satellite System cross bearing: a method of finding out a ship’s location GMDSS: Global Maritime Distress and Safety System 16. 2/off: The ship is equipped with an electrical charting system. This is the engine control panel. It shows the position of the ship by receiving signals from the GPS. And this is the telephone that connects you to the Engine Room. and my seamen’s book. this is the radar. Cruz: Oh. This must be the engine telegraph. Is this the GMDSS? 2/off: Yes. television. Santos: I brought my passport. The rest are all meters related to the engine. This is the Doppler Sonar. etc. especially for cross bearing. You should never rely solely on the radar.Cruz: The steering stand looks like a car’s steering wheel. 21 . is one of the basics for a deck officer. eye altitude: eye level (altitude = height.
head office INMARSAT: International Maritime Satellite satellite: man-made flying object on the Earth’s orbit serving various purposes 17. Capt: It was changed when we started using the GMDSS. vomiting. though. Santos: I’m sorry. you can say that. which covers a wide area since it also recently started using the satellite system.Capt: Thank you. Is this seamen’s license Filipino? This ship’s Panamanian. cramps (often fatal) yellow fever: an acute disease transmitted by mosquitoes. but I left it in my cabin. we don’t need the cholera certificate. In the waters around Japan. Santos: So all information is exchanged with the GMDSS? Capt: Yes. with a big window. You can use INMARSAT for private telephone calls. Do you have one? Santos: Yes. You should get your yellow-fever vaccination done next time you are in Japan. so you have ten more years. The expiration date of your passport is in 2010. It is too late to get it now. I do. mariner’s license: a license issued to seamen expiration: coming to a close or end or termination Filipino: of or native of the Philippines Panamanian: of or native of Panama vaccination: immunization using vaccines certificate: a paper proving or certifying something cholera: an acute infection with watery diarrhea. Capt: Oh. Do you have a yellow fever certificate? Santos: No. Conditions have improved lately. The ship’s accommodations were built by the Japanese ship owners. Getting to Know the Ship – A Cabin Cruz: 2/off: This is quite a big room. we use the coastal telephone system. They used to be much less attractive than the accommodations on European ships. Will you bring the license and the seamen’s book later. please? Do you have vaccination certificates? Santos: I have a cholera certificate. so we need a Panamanian license. Another communications system we use is the VHF telephone for contacting pilots and other vessels. characterized by the body turning yellow (jaundice) headquarters: main office. I’ll bring it later. By the way. 22 . You won’t need it for this voyage. a shower and a toilet. the radio equipment seems completely different. Most messages sent between the ship and headquarters are done by INMARSAT. too. but you might need it for the next one. I don’t. I wasn’t told about it. too. Capt: I need to see it. Capt: That’s not good.
It is a self-serve dining room. you can hear short-wave broadcast in your cabin. It’s mostly used by the Quartermaster to call you 15 minutes before your watch. The word “antenna” is written on this box by the wall. and dinner’s served at five-thirty? C. and there is the Third Engineer’s table.Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Is this telephone used only on board? Yes. Stew: Here’s the Third Mate table. What is this antenna for? This is a radio antenna. Put the coil close to the radio. yes. Do I have to clean my cabin myself? Basically. not appealing Conditions have improved…: conditions have become better… quartermaster: a crew to take her steering Bashi Channel: a channel found between Taiwan and the Philippines tap: faucet (tap water = water running from a faucet) distilled: obtaining a liquid by condensing vapor evaporator: a machine used to heat and make vapor of a liquid unwanted bacteria: harmful microorganisms which may cause illnesses short-wave broadcast: radio broadcasts sent via waves of short wave lengths diameter: a straight line passing through the center of a circle 18. Can I drink the water from the tap? No.” It is distilled seawater that comes from an evaporator in the Engine Room. Getting to Know the Ship – The Dining Hall C. It covers the Japanese coastal area and also the Bashi Channel area. living areas ship owner(s): people or companies which own a ship less attractive: not favorable. He also changes the bed sheets every two weeds. Then connect one end of the coil to this antenna terminal and the other to the ground terminal. There is a coastal telephone system at the Bridge and in the General Office. But the Third Mate’s dinner is served at five o’clock because you have to relieve the Chief Mate when he eats dinner. so make 23 . lunch at twelve o’clock. You should drink the water only from the water fountains. Cruz: Thank you. We call it “fresh water. It may contain unwanted bacteria. When you connect your radio to it. it’s only for washing and rinsing. Stew: That’s right. We use it to communicate with the head office. accommodation(s): living quarters. it is. Breakfast is served at seven o’clock. But the Mess Boy sweeps the ship once a week. Take a single electrical wire and wind it 10 to 20 times into a coil with a diameter of about 10 cm. You can hear short-wave clearly that way. not likeable. you shouldn’t.
I like sukiyaki I’m interested in Japanese food. Cruz: I will. medicine. Getting to Know the Ship – The Upper Deck C/off: Let me show you the deck. C. But sometimes. so I cut some Japanese recipes out of a newspaper and brought them with me. and Filipino food for the Filipinos. Be sure to wear your helmet whenever you work on deck. Exit from the starboard side. Stew: That’s good! I’ll prepare something special for you someday. we serve the same meal for everyone. Can you eat Japanese sashimi or sushi? Cruz: No problem. You can drink. Cruz: Oh. such as when we have steak. Stew: Mainly Japanese food for the Japanese.sure that you return your dirty dishes to the basin in the galley after you finish your meal. Cruz: That’s splendid! Will we be able to drink beer? C. C/off: We must go up one floor above the Upper Deck to D-Deck. Stew: Chief steward is served: (meals are) offered or presented relieve: to release a person from duty galley: the kitchen of a ship or an airplane sashimi: a typical Japanese dish of sliced fresh. I found it. but there’s a limit. The entrance used should be the one opposite this one. What kind of food do you serve here? C. C. Etc. In any case. Stew: We have a company policy about alcohol. just enjoy yourself and don’t get drunk. Both doors on the Upper Deck 24 . raw fish sushi: a typical Japanese dish of sliced raw fish placed on balls of seasoned rice sukiyaki: a typical Japanese dish cooked with sliced beef and vegetable recipe(s): a list of ingredients and procedures for preparing food. off at sea: sailing in high waters not moored in a port drunk: physical and mental weakness caused by taking too much alcohol 19. There’s one that has “THIRD OFFICER” written on it. I think that we will serve sukiyaki for the welcome party after we’re off at sea.
C/off: Yes. 3. and then I check for fishing boats or small boats or if the crew has left any fishing tackle outboard. Cruz: Is this the Deck Seal Tank of the Inert Gas System? C/off: Inert gas is sent to this deck seal tank through that big pipe after it is generated by the Inert Fan Room on top of the Engine Room.should be shut firmly like this. the side facing you starboard side: the right-hand side of a ship or aircraft Deck Seal Tank: a tank used for collecting inert gas to seal off the deck in case of fire Inert Gas System: a system of a network of pipelines for supplying inert gas safety device: equipment used to enhance safety GS pump (general service pump): a pump used for general purposes. This is a bunker line. This is a fire line. opposite: the other side. and the third one is in the Bosun Store for the fore winch. it provides inert gas to each tank through the deck pipeline. The Deck Seal Tank is the most basic safety device. another one takes its place Cruz: This mooring winch looks like it’s hydraulically operated. and any other specialized deck seal seawater pump. 2. Seawater is continuously supplied from the Engine Room. the fire pump. You have to let me know whenever we do a trial run of the engine. No. Getting to Know the Ship – The Poop Deck 2/off: I stand on the Poop Deck when berthing except when berthing SBM or anchoring. we heave it up a little when the ship moves. we do an engine test by contacting the Engine Room. there’s one hydraulic pump in the Steering Engine Room for the aft winch. or a fuel storage 20. Another is in the Center Store for the mid-ship winch. Cruz: Are these the main pipelines: No. No. 25 . and the COW line? C/off: The pipelines are color-coded for easy identification. Inform the Engine Room before you turn them on or off. From here. As for the accommodation ladder. This is a foam line for the fire line. I then check if aft is normal. Don’t use this door unless there’s an emergency. such as supplying fresh water mooring winch: a winch used for taking up a rope or chain used for mooring a ship hydraulically operated: something working by means of a fluid under pressure aft: toward the rear of a ship identification: a proof of a person’s identity bunker line: a pipeline used to supply fuel to a ship’s bunker. We do it every time we leave port. Cruz: Is it sent through a special pump: C/off: It’s sent through the GS pump. 1. After that. the inert line. If one pump breaks down. This is a small line.
It is important to keep the lighting equipment well maintained for safety reasons. so you have to follow the rules. Getting to Know the Ship – The Engine Room 1/eng: Here’s your new workplace. It’s under the Steering Room. The Persian Adventure’s Engine Room. as written in… 21. It’s just as described on the side of this door.you are also responsible for the safety of the workplace. or in case of a fire during cargo loading and unloading. Cruz: Is the Emergency Fire Pump Room under this deck? 2/off: Yes. How about checking the steering gears? 2/off: We do it before or after the engine test. as stated. A tugboat uses this wire to pull the ship from the berth when she can’t move on her own. it is. brighter. but it become quite noisy at sea. the engine is huge! The room is bigger. Santos: Oh. Poop Deck: a partial deck on the stern superstructure of a ship SBM(single buoy for mooring): a method of mooring a ship anchoring: preventing a ship’s free movement with a heavy object cast overboard trial run: a test run fishing tackle: fishing gear accommodation ladder: a ladder used to help people board a ship rudder: a plate secured to the stern of a ship used to direct its course hydraulic system: a mechanical system which is powered by pressurized liquid transceiver: a portable transmitter and receiver in one unit Maritime Traffic safety Law: a set of rules for navigating specified traffic routes in Japan as described…: as specified. but we can also use the one in the Steering Engine Room. Regulations about setting this wire in port are very strict. So be sure to wear earplugs when you work in here.Santos: I see. and quieter than I thought. This should be set whenever the ship enters the Maritime Traffic Safety Law areas in Japan. did you change the main 26 . You should do it after I enter the Steering Engine Room. Santos: My job seems challenging and I’m excited. Cruz: Communication between us is done only by transceiver? 2/off: Basically yes. Since you are in charge of electricity . I check the movement of the rudder and see if the hydraulic system works well. Cruz: What’s this wire? 2/off: It is a fire wire. Ask one of the engineers how to operate it later. By the way. 1/eng: It isn’t very noisy at port.
We switch pumps while warming up the engine before we leave port. who is in charge of the diesel generators. 2 Group when inbound. Getting to Know the Ship – The Engine Control Room 1/eng: Let me briefly show you the Control Room equipment. Santos: How do you switch pumps? 1/eng: We use the No.Engine fuel oil from heavy fuel oil to diesel oil before entering port? 1/eng: We used to do that. 1/eng: For safety reasons. All lights in the Pump Room are gas tight. to avoid danger challenging: difficult heavy fuel oil: a grade of fuel oil used to power a vehicle FO valves: fuel oil valve FO pump: fuel oil pump gas-tight: equipped with a mechanism for shutting off gas diesel generator(s): a power generator powered by diesel oil economical navigation: sailing at low cost 22. but FO valves have improved recently. and locally. here in the Control Room. The main engine can be operated from three places: the Bridge. Will you 27 . But special skills are required for that. We can now use heavy fuel oil even while in port. Santos: What situations require the main engine to be operated from the Bridge or locally? 1/eng: We usually operate the main engine from the Bridge while at sea. We check and practice local operation before entering and leaving port. they are in the Pump Room in another section. Santos: Where are the cargo pumps? I don’t see them. 1 Group when outbound. Adjusts their operating times according to his work plan. Santos: Does the maintenance plan apply to the main engine and to all of the important auxiliary machines such as the generators. This ship is a so-called M0 ship. and the No. and the boilers? 1/eng: You got it! Proper maintenance is essential for safe and economical navigation. Santos: Do the two diesel generators run the same way? 1/eng: The Second Engineer. 1/eng: first engineer workplace: a place where a person works earplug(s): a set of plugs inserted in the ear to cut off noise well maintained: well taken care of… for safety reasons: to enhance safety. We have to operate locally when the remote-control system breaks down. Remember to always keep the FO pump working. the air compressors.
I really liked the juicy steak and the big lobster. This budget allows us to buy good food that is supplied in Singapore. but I’m not sure about the schedule. Santos: That’s huge! A cylinder is big enough for an adult to work inside it.7 RPMs. being related to assigned to … : given the task of doing something 23. too. 1/eng: The main engine and most auxiliary machines are operated and turned on and off here in the Control Room.500 yen a day per person. Whenever the M0 alarm rings. Santos: I’ll look forward to that. 1/eng: Exactly. Getting to Know the Ship – The Galley Santos: Is it OK if I put the dirty dishes here? C. We can check their condition. briefly: using just a few words. How was your meal? Santos: It was very tasty. we use the M0 system so we don’t need to check it while at sea. 1/eng: The main engine is a Hitachi B&W 8S80MCE. An engineer and an oiler assigned to an M0 watch have to check and maintain the main engine and the equipment in the Engine Room. supplementary. and the piston stroke is 2. All of the Engine Room crewmembers engage in maintenance work. As I said before. Its CSO is 18. 28 . stew: They are now 1. This is in accordance with the contract between the shipping companies and the All Japan Seamen’s Union. stew: Sure. Santos: Do you mean that no one needs to stay in the Engine Room? 1/eng: Not exactly.be training soon? Santos: Yes. How much are your food expenses for us all? C. We can go and see a cylinder when we are changing an exhaust valve.592 mm. The diameter of the cylinders is 800 mm. shortly M0: man in machinery space zero remote-control system: a way of controlling the operation of equipment from a faraway location practice: to do as a habit CSO: continuous service output( ) RPM(revolution per minute): a unit indicating the rotating speed of a turning object diameter: the straight line passing through the center of a circle cylinder: a chamber housing a reciprocating piston piston stroke: a single movement of a piston exhaust valve: a valve through which exhaust gas or liquid is discharged auxiliary: subsidiary.071 kilowatts at 69. they have to respond to it.
You have to write your name on your food. if the toilet clogs up or if the water doesn’t 29 . After you finish eating. By the way. stew: No. but we must also make an effort to keep them clean. Cruz: Is the flush water seawater? 2/off: Yes. expense(s): the amount of money spent in accordance with … : conforming to … following… budget: a pre-set amount of money one can use sling(s): looped ropes or straps used for lifting something microwave oven: an oven which use microwaves to cook food night navigation watch(es): a night duty usu. for example. and others in the crew quarters on C-Deck. getting rid of 24. we don’t. Can I boil water in the microwave oven? C. stew: No problem. You must immediately report any problem to the Chief Officer. so I brought cup-of-noodle soups along. The deck crew does the cleaning. You can use the water boiler in the galley. Cruz: Are there common toilets only in front of the COC? 2/off: No. which can hold things inside disposing of … : throwing away. or box. and unloading it is hard work. Will you help us next time because we need all the arms we can find? Santos: I will. remember to rinse the container before disposing of it. stew: No. Getting to Know the Ship – The Toilet 2/off: Let me show you the toilet. may I use the refrigerator in the galley? C. there are some in front of the workers’ room on the Upper Deck. Santos: I usually have snacks during the night navigation watches. You may also use the microwave oven. It comes on several slings. and make sure to keep the refrigerator clean. etc. we get the food from Singapore from a supply boat. it is provided by the GS pump in the Engine Room. on the Bridge and Engine Control Room container: a can. bag. you shouldn’t use the microwave for that.Santos: Do we stop in Singapore? C.
It usually works that way. and then I send them by telex to a ship chandler. Cruz: Yes. and it makes flushing difficult. ask the Assistant Officer for more. there are many problems with pipes and filters getting clogged. Three cartons of cigarettes and three cases of cola. too. it not impossible. sir. Cruz: I heard that the toilet paper is stored in the Deck Store. stew: Here are the goods that you ordered. When you are on an old ship. stew: Sure. We are all responsible for the maintenance of the ship. When may I take some? 2/off: There are rolls in that locker. something that cannot be done run out: to completely use up and have nothing more left 25. promptly clogs up: obstruct the movement of something faucet: tap. you can wash up using tap water by connecting the hose to the fresh water faucet. You may take some to your cabin. The ship advances the payments. and then we withdraw what you owe from your salary. Santos: These three cases of juice and the case of cup-of-noodles are mine.stop running. use the bucket to pour water in the toilet. 2/off: This ship is OK. such as water impossible: not possible. Cruz: These are mine. 30 . That way repairs can be done quickly. COC: Crude Oil Control crew quarter(s): living areas spaces for members of the crew make and effort to … : try to do something flush: to wash away with water as in flush toilet immediately: right away. Cruz: I hope it never happens to me. I usually take orders before entering port. If that doesn’t work. Do you always deliver the goods after leaving port? C. a device for regulating the flow of liquid. When they run out. Please take the ones with your name or rank writhen on them. Getting to Know the Ship – The Chamber C. What should I do if I flush and water doesn’t come out? 2/off: In that case.
household supplies electrical appliance(s): a device which is powered by electricity partitioned: divided into different sections 26. You can also buy electrical appliances if you don’t mind paying high prices. you must return each tool to its original place. The digital gauge used to observe the ullage of the cargo is stowed and overhauled here. it’s partitioned into four rooms. and the special purpose maintenance tools in this area. But we serve such food almost everyday. As you might know. You can make special orders. the Fish section. so you can ask the steward to give you some. the screw drivers. and you can store them for a few days in the refrigerator. Cruz: The tools are stored very neatly. here is the Carpenter’s Shop. We keep the small tools. the Japanese carpenter tools. We keep them in the Chamber. we do. or vegetables? C. Tools for the deck are stowed here and in the Deck Tool Store. the meat section. the wrenches. You have the Lobby. and the vegetable section. 31 . yes. eggs. stew: Yes. But next time. stew: In general. goods: products. too. Santos: Is the Chamber partitioned? C. Cruz: Do you repair the pneumatic motor for the accommodation ladder here? A/off: Yes. Getting to Know the Ship – The Deck Tool Store A/off: First. Groceries. and soap are the most common items. Cruz: I did not order any this time. especially supplying ships withdraw: to take out (take out money in this case) owe: money being borrowed from someone groceries: foodstuff. stew: Sure. merchandise deliver: to bring to a destination ship chandler: a retailed dealer of goods and equipment. cigarettes.Santos: Can we buy anything? C. can I buy fresh foods such as milk.
the name and number of the article. and your name in this notebook. the Engine. and the purser. We also have the shock spanners used for loosening or tightening the cargo-valve bolts. There seems to be various kinds of paint. chain hoists and grease pumps. the brushes will be ruined. 32 .A/off: Cruz: A/off: Cruz: A/off: Here’s the Deck Tool Store. Make sure to clean the brushes after you use them. Let’s go down there now so I can show you. and we’ll have to throw them away. (Out in the Paint Store) Here it is. the chipping tools and the hoses. You will get working gloves every month. You mix the base with the hardener. If you don’t do this. The Paint Store is outside. I keep the key to the Consumable Goods Store.(turpentine) soak: to dip in a liquid such as water 27. you know. Whenever you take something out. The Spare Parts Store is in the Engine Room. The First Engineer has the key to this room. Large tools are stowed here. How can I remember each one? 2/eng: Consumable goods are separated into three departments: the Deck. Rinse them in thinner and then soak them in water. you should write down the date. Getting to Know the Ship – The Engine Store 2/eng: Here is the Consumable Goods Store. Do you also have the Paint Store and the Consumable Goods Store? Yes. etc. claw bars. Santos: You mean this notebook hanging on the wall? There are so many articles. Most of it is deck paint called Denatured-tar Epoxy. A/off: Assistant Officer carpenter’s shop: workshop where carpentry is done Deck tool store: tool storage located on the deck screwdriver(s): a tool used for turning screws wrench(es): a hand tool with adjustable jaws for gripping things special purpose maintenance tool(s): tools used to carry out special maintenance(repair) work pneumatic: working with air pressure ullage: amount of liquid in a cask or barrel or oil tanker overhauled: opened up to clean the inside of something chipping tool(s): a tool used to remove things claw bar(s): iron bar with a bent and forked end consumable goods: materials that can be used up working gloves: heavy cotton gloves used for handwork Denatured-tar epoxy: thermosetting resin of a changed quality hardener: a substance used to make other things solid or harden up thinner: a liquid used to dilute paint.
Well. we must note the date and the number of the part in the spare parts list in the Engine Control Room. thank you for your help. For example. stew: Hi! Have you learned the ways with the ship yet? Cruz: Yes. It’s tough work but well worth doing. and we’ll manage with our new jobs.Santos: Are the spare parts of all the machines stowed in the Spare Parts Store? 2/eng: Not all. Conversation During a Meal Santos: Cruz: I feel better now that we’ve left port. It would control the spare parts inventory on the ship or on shore. the spare parts for the conditioning refrigerator plant or for the provision refrigerator plant are stowed near them. We have been thinking of introducing a system to enter all of the data into a computer. Everyone on board is kind and willing to help when we ask them. By the way. C. The food’s delicious. purser: officer in charge of money matters spare part(s): extra components conditioning refrigerator plant: cooling unit to air condition rooms provision refrigerator plant: cooling unit to chill foodstuffs inventory: a record of things a person (or a ship) has 28. but most of them. we sure have a lot to learn from now on. I an really determined to work hard. Santos: It sure is . where are you from? 33 . supplying seems rather hard work. Santo: Hmm. and some parts for the main engine are in the workshop. How do you manage that? 2/eng: To control the supply properly.
C. stew: I’m from Nagasaki. Many seamen come from there. But over the last two decades, the number of seamen there has dropped, and there aren’t any more young seamen. Santos: I’m sorry to hear that. Isn’t Nagasaki the place where the Americans dropped an atomic bomb during World War II? C. stew: Yes, it is, but that happed long before I was born. Cruz: Tell me more about Nagasaki. C. stew: The city has an interesting history. During the Tokugawa Era, it was the only port open to foreign trade. Dutch sailors and traders used to come here. Santos: Oh, I’ve heard about some exotic mansion in the city. C. stew: That’s the Glover Mansion. Holland Slope is also famous. There is a Dutch-style theme park nearby. Cruz: I’d love to go there.
willing to …: be ready to do something well worth doing …: important enough to spend the time and energy delicious: tasty, yummy, good to eat Nagasaki: a port city located in the western part of Kyushu two decade(s): 20 years atomic bomb: a bomb with destructive power from the release of nuclear energy World War II: second world war Tokugawa era: the time of the longest military government in Japan, ruled by Tokugawa shoguns foreign trade: exchanging of goods with a foreign country Dutch: of or the people of Holland exotic: foreign, strange, and attractive mansion: a large house Glover mansion: old mansion of the glover family in Nagasaki, known for the beautiful gardens and as a model for the opera Madame Butterfly Holland slope: a famous tourist spot in Nagasaki theme park: an amusement park laid out with a special plan
29. Welcome Party C/off: Everyone, we’re hosting a welcome party for the new members on board. First, I would like to ask Captain Shimoda for a welcome address on behalf of the crew. Captain: Gentlemen, let me say a few words to welcome you aboard The Persian Adventure. This ship sails between Japan and the Persian Gulf. Loading ports for this voyage are Ras Tanura in Saudi Arabia and Kharg Island in Iran. Our ETA is May 30th. It will take a total of six days to load the cargo in the Persian Gulf, so the arrival date at Kawasaki, the discharging port, will be around June 23rd. we can expect moderate weather
throughout the voyage. However, we might have poor visibility due to rain or monsoons in the Indian Ocean. Safe navigation is most important. Also keep yourselves in good health. The steward crew has prepared a wonderful dinner, so have fun and enjoy the party. Thank you. (applause) C/off: Thank you very much, Captain. Now, we will ask our Chief Engineer to make a toast. Does everyone have a glass? C/eng: Gentlemen, welcome to the great and beautiful VLCC, The Persian Adventure! I’m Chief Engineer Sato. First, I’d like to turn your attention to the gorgeous sunset outside. How lucky we are! I would like to make a toast to our health, our families, and to the safe navigation of this ship. Cheers! All: Cheers! (Applause) C/off: thank you very much. Enjoy the feast before you: sukiyaki, sashimi, and much more. Later on, we will have karaoke. Everyone is welcome, even the ones who can’t carry a tune!
hosting a welcome party: to hold a party (a merry gathering) address: to speak to, make a formal speech on behalf of …: on the part of, representing someone else Persian Gulf: a body of water in the Arabian Sea between the Arabian Peninsula and Iran Ras Tanura in Saudi Arabia: port city of Saudi Arabia in the Persian Gulf Kharg Island in Iran: islands located off the southwestern coast of Iran in the Persian Gulf ETA: estimated time of arrival discharging port: a port where the cargo is unloaded moderate weather: mild and favorable weather monsoons: seasonal strong winds and heavy rain Indian ocean: large body of water stretching from Asia to Australia and A`frica make a toast: raise a glass and drink to honor something Cheers!: interjection used when making a toast feast: large specially prepared meal usually to celebrate something can’t carry a tune: be a poor singer, cannot sing well
30. The Gymnasium Santos: The party last night was great fun. The Chief Officer really poured his heart out when he sang My Way. Cruz: Yeah, but it’s bad for our health to eat so much. We have to stay in shape and exercise regularly. 2/Off: Hey, did you say you would be exercising? Cruz: I sure did. We want to sweat it out a bit. What kind of exercise do you do, Second Officer?
I always lift weights and do push-ups, and then I run around the deck three times. I’m starting to get flabby. What kind of sports is popular in your country? Santos: We used to swim, bowl, and box at school. But there are few facilities, so we can’t always enjoy sports. How about in Japan? I know that many sports are very popular there. 2/Off: As far as children are concerned, the most popular sports are baseball, basketball, and recently, soccer. And there are many schools that specialize in all kinds of sports, from swimming to Japanese fencing. Parents encourage their kids to take part in sports. At traditional festival, we have children’s sumo tournaments at shrines. As for professional sports, sumo is the national sport, but we also enjoy baseball, football, and golf. Cruz: I have watched Japanese sumo tournaments on TV. Foreign sumo wrestlers seem to be doing well recently. 2/Off: Oh, yes. Some sumo wrestlers come from Hawaii. OK. I will go for a jog now. You should wear good jogging shoes so that you won’t hurt your knees.
poured his heart out: showed his emotion or feeling stay in shape: not to put on weight, to stay slim exercise regularly: to engage in sport or exercise on a regular basis sweat it out: to exercise until sweat comes out lift weights: pick up and raise heavy items in an effort to build muscles flabby: loose, lacking force or stamina few facilities: there are not many facilities As far as children are concerned… : talking about children specialize in: to become particularly good at sumo tournaments: a tournament of a traditional sport of Japan go for a jog: go to run lightly
31. The Recreation Room Santos: Cruz: Let’s go watch a video. That’s good idea since we can’t watch TV in here. What kind of videos do they have? Santos: There are quite a few American movies and many Japanese movies. But we don’t understand Japanese. Cruz: American movies are fun. Let’s watch light, entertaining ones rather than serious movies. Santos: How about “Back to the future”? It’s about a young boy’s adventure. He travels in
2/Eng: Hi. It’s about a little boy who outwits thieves. 2/Eng: Most of Tora-san’s language is hard to put into English. Santos: You have such a large video collection here. but he has a good. Now you must wear a safety helmet and safety shoes. For example. so we use that money to buy some of the most popular videos. The best one is “Otoko wa Tsuraiyo”. entertaining: amusing. He seems to be a good-for-nothing man. Or the radio antenna may break and fall on the deck. 32. It’s “Home Alone”. Will you be watching a video? May I join you? Santos: Sure. but don’t forget it can be pretty dangerous working here. These accidents 37 . enjoyable serious: grave. Safety Training – On Deck Safety Training on Board A/off: OK. 2/Eng: There are many good Japanese videos. Come right in. and it depicts the lives of country people. Cruz: This one here is pretty good. I think that we can still work safety with lighter fittings.” The movie includes many rural scenes. in earnest adventure: exciting experience often filled with danger outwits: to be smarter than the other thieves: people who steal other people’s possessions good-for-nothing: not useful ladies in distress: women who are in trouble and needing help depicts: show something using graphic images or words Copyright Law: a law that protects the legal rights of the originator Chapter 3. especially “ladies in distress. and the safety shoes are too heavy. You can translate that as “Men Have It Hard. Did someone copy the movies? 2/Eng: Of course not! That would be against the Copyright Law.” Cruz: What’s it about? 2/Eng: The main character is a man who was born in an old part of Tokyo. He always tries to help people.time into the past and the future. caring heart. He has no money. you might slip while painting and hit you head on the pipeline. Our company gives us a small budget for entertainment. Avarro: But the safety helmet makes me hot. Santos: I wish there were an English version. A/off: I know it’s more comfortable with lighter gear. We were trying to decide what to watch.
So be careful when you are on stand-by. If you aren’t dressed properly. Avarro: But going by the starboard side is faster. A/off: Also. and you might stumble there. we won’t have time to get our safety helmets or shoes in an emergency. be careful when you see a running rope. said of the air containing large amounts of moisture hawser: cable or rope used for mooring a ship whip: to strike or lash 33. potentially dangerous situations prepared: be ready for serious injuries: grave damage inflicted op people humid: moist. it might slow down your work. Be careful especially on the deck. That paint becomes wet and slippery when it is humid. wet. resulting in serious injuries. 38 . It could even kill you.have happened before. I have to remember that there are many dangerous things on board. hazardous. We don’t have to worry about accidents all of the time. Avarro: I see. I’ll be sure to walk on the port side. Somebody told me that we should never run on deck. You’d be seriously injured if a lump hits you. I’d rather be always ready for an emergency. Ramos: I think we should always wear protective gear. but it’s more dangerous walking on the starboard side. A/off: You’re right. The hawse could also break. Walk on the other side. on the port side. On the Deck of a Bulk Carrier in Port A/off: Wait! Don’t pass by there! There’s a safety rope there. something that may injure a person protective gear: clothing or equipment that will protect a person performing emergency tasks: doing operations in sudden. which is covered with denatured epoxy paint. A/off: That’s good thinking. We never know what may happen. lighter gear: light clothing or equipment dangerous: risky. you will be more prepared if an accident happens. but if you wear safety gear. Ramos: Yes. Avarro: I understand. Lumps of ore could fall through a gap in the grab. You see. When we are performing emergency tasks. Even when the grab is still on shore. and that could be dangerous for the crew. It could snap and whip you. it’s hard to walk on the deck because it gets covered with ore. you could slip and fall or you could trip on a rope.
A lashing worker from the shore fell from the top of the bulwark. but there was an accident like that on a container ship just recently. raised structure. The wire in his hand swung him around. The vapor. almost falling or missing a step port side: the left side of a ship when facing the front or bow grab: to grasp or get hold of. no one was there when he fell. is very dangerous. He fell on the wharf right by the gangway that the crew uses to go on shore. but the accident nearly cost him his life. or hydrocarbon gas. He was taken to the hospital by ambulance. Fortunately. what kinds of dangers do you think are lurking on a tanker? Cruz: Fire? The gas from the crude oil could ignite and start a fire. C/off: That’s right. The tanks are filled with crude-oil vapor. Refer to the green brochure Safety on a Tanker. and he lost his balance. Avarro: Which means I must always pay attention to what’s under and over me! stumble: to walk unsteadily. 39 . Dangers on a Tanker C/off: Because you are new on the tanker.A/off: You may not believe it. They were lucky that nobody was injured in that accident. Well. either. it could spill onto the deck. You may not even carry them to your cabins. let’s begin this training session with the basics. You should never carry matches or lighters while on the deck. and when the oil is being loaded. Santos: An even worse case is an explosion. a device for picking up something lashing worker: a workman in charge of lashing (tying) things down bulwark: wall. rampart ambulance: emergency vehicle used to carry sick or injured people to a hospital … nearly cost him his life: he was nearly killed gangway: a narrow passage gantry crane: a crane mounted on a sturdy support container ship: ship specialized in carrying containers from port to port 34. And he was very experienced. Another time a hatch cover dropped from a gantry crane onto the wharf while it was being transferred from a container ship.
such as gas freeing. awaiting ignite: to catch fire explosion: sudden. We are not too affected by inert gas on deck except while performing specific tasks. It could paralyze you if you inhale it. and the ashtrays are filled with water. violent release of energy and substances crude-oil vapor: vapor that forms when crude oil is contained hydrocarbon gas: a gas of organic substances which contains carbon and hydrogen designated areas: area marked off for a special purpose oxygen: a gaseous substance existing in the air which is essential for breathing gas freeing: removing unwanted gas toxicity hazard(s): potential danger from toxic (poisonous. petroleum gas consists of many different substances. Santos: I’ve heard that a small quantity of crude oil gas isn’t too dangerous C/off: That’s true. Cruz: Are you talking about LEL or UEL? C/off: Yes. pamphlet lurking: hiding. Flammable gas. but we have to discuss it so you are aware of the dangers. however. there is little oxygen in the tanks. harmful) substances hydrogen sulfide: colorless. is their concentration. C/off: Actually. But what is more important. there could be a shortage of oxygen. too. I oxicity hazards caused by crude oil gas are more likely to happen. There are matches there. I smoke now. but I’ve made up my mind to quit smoking. to intake 35. alone. Cruz: You mean there must be oxygen. First of all. brochure: small booklet. C/off: You’re right. too? Santos: And also a source of ignition. doesn’t cause explosions.Cruz: I guess that’s why we should smoke only in designated areas. Each of these 40 . Tanker Fires and Explosions C/off: Let’s talk more about fire and explosions. but crude oil that contains a lot of hydrogen sulfide is dangerous. C/off: What are some other dangers? Cruz: Since we use inert gas. poisonous gas with the smell of rotten eggs paralyze: to make a person lose free control of movement inhale: to breath in. It will be better for my health. What I am about to tell you is a little advanced.
a tanker may load with a higher-than-usual hydrogen sulfide content. which smells like rotten eggs. Toxicity Hazards on a Tanker C/off: Cruz: C/off: We will now talk more about toxic gas hazards and safety. a man lost consciousness after inhaling the gas.has different properties. characteristics ICS: International Chamber of Shipping UFL: Upper Flammable Limit LFL: Lower Flammable Limit static electricity: discharge of accumulated energy. flammable gas: a gas that catches fire easily ignition: catching of fire. Santos: So that’s why the inert gas sent to the tanks has an oxygen concentration of less than 8 percent. we don’t have to worry about static electricity. C/off: Exactly. strength LEL: Lower Explosive Limit UEL: Upper Explosive Limit petroleum gas: vapor generated from petroleum or oil substances: material(s) properties: qualities. That’s why the ICS has defined UEL or UFL as a 10 percent concentration. And an oxygen concentration of 11 percent is also necessary. and LEL or LFL as one percent. Then special adjustments must be made. Be very careful not to breathe it because it could paralyze you instantly. Mexican or Qatar crude oil contains high levels of hydrogen sulfide. when we were at the ullage hole. however. C/off: The most dangerous problem with the tanks is static electricity. But the level is usually reduced by a stabilization process before the crude oil is loaded. Even if the petroleum gas concentration is in the explosion range. One time. But if the tanks are filled with the proper amount of inert gas. Cruz: Is it safe on deck? C/off: The most important thing is to check for gas on deck when you are chipping or welding. 41 . there can be no explosion if the oxygen concentration is less than 11 percent. If this system fails. Santos: That means that the petroleum gas won’t explode unless the gas concentration isn’t within that range. starting to burn concentration: the amount of substance in a solution. That’s why proper maintenance and good communication between the deck crew and the engine crew is so important. electric potential which can produce sparks welding: joining metals by applying extreme heat 36. Is it hydrogen sulfide? Most crude oil comes from wells with high levels of hydrogen sulfide.
You should always have one with you. But even with a mask on. Really? Why is that? It’s very dangerous in the cofferdams. as a coal-ore carrier. Why is that? There must be enough oxygen. tight away. We have pocket sized detectors for hydrogen sulfide.Cruz: C/off: there must be some way to avoid this problem. Should we use them in that case? C/off: Those masks are used when there is gas present or when there is a fire. on the spot lost consciousness: a person losing sensory perception avoid: not to encounter or experience detector(s): device used to find something oxygen mask(s): a mask worn over the nose and mouth for supplying oxygen 37. there is a danger of asphyxiation. Be sure to check with two oxygen detectors. not just one. Oxygen is consumed when iron rusts. That’s crazy! This ship is especially dangerous. It’s rust. in the ballast tanks of the double-bottom. If you detect more gas than the 10ppm allowed. made smaller in number or quantity a stabilization process: a process for making something stable rotten egg(s): eggs that have gone bad instantly: promptly. And you must have 42 . a hole drilled into the ground to draw out petroleum reduced: decreased. you must be very careful. it doesn’t have an inert gas system. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier Avarro: A/off: Avarro: A/off: Avarro: A/off: Well. we’re safe on this ship from accidental oxygen depravation because. toxic gas hazard(s): dangers associated with poisonous gases well(s): oil well. we go down there all the time. and in the lower stools. They are also useful in the Pump Room if a large amount of oil has leaked and gas is escaping. Whenever coal is being loaded. This uses up the oxygen over time. Santos: That’s why I saw oxygen masks at the entrance of the Pump Room. You have to take special care and measure the oxygen level whenever you enter these areas. it is still dangerous if there is a lot of gas. We are allowed to work when the concentration is less than 10ppm (parts per million).
enough ventilation. How do you ventilate without a fan? We keep the manholes open for a day or more. It’s natural ventilation. For double-bottom tanks, we open both the fore and aft holes to let the air in. coal catches fire easily. And fire lowers the level of oxygen and raises the level of carbon dioxide. That’s scary. Yes, it is. Two seamen died once in a lower stool because of a shortage of oxygen. If they had measured the oxygen properly, placed a watch on deck and prepared their breathing apparatus, they would be alive today.
depravation: a lack of something coal-ore carrier: a ship for carrying coal ore That’s crazy!: Nonsense! Don’t be silly! cofferdam(s): a liquid-tight chamber used to prevent oil spills double-bottom: ship’s bottom having a double structure or lining lower stool(s): a structure enforcing the bulkhead asphyxiation: a lack of oxygen causing death or loss of consciousness = asphyxia rust: oxidization of iron ventilation: circulation of air carbon dioxide: a chemical substance made of one carbon molecule and two oxygen molecules scary: making people worried and afraid; frightening breathing apparatus: device that helps a person to breath (air)
38. Safety Training on the Forecastle A/off: Do you know what this is? Avarro: It is a bow-chain stopper. A/off: Right. When berthing at SBM, take the chain from the SBM into this lead. When three or four chain links pass through, use the stopper to clamp it down. It’s easy but dangerous. You should start with the messenger rope, then the hawser, and the chain follows the wire rope. But it can get caught in the Panama hole and break. Avarro: What do we do then? A/off: You must follow the Chief Officer’s directions and watch out for running ropes. Try to avoid any broken ropes, and be sure to keep an eye on them. Avrro: At school, we were told that taking a rope stopper was very dangerous. A/off: Make sure to handle a rope stopper only after the Chief Officer tells you it is safe. Never think that it is safe on your own. Many seamen have been injured in this situation, and many have lost their lives.
Avarro: I understand. Is the same true for tug lines? A/off: When we are loading at port, the ship’s freeboard is large, which means that the height from the deck to the tugboat is very high. So a big tug line is used. You also have to use a big messenger line when you wind it on the warping end or when using a capstan. Make sure to do this with the help of as many crewmembers as possible, and follow the Chief Officer’s orders.
forecastle: upper deck of a ship located at the bow bow-chain stopper: a device for stopping a bow chain clamp: to hold down or hold steady, a device for holding something in place messenger rope: a rope used for hauling a cable = messenger line; a smaller rope to guide a larger rope or cable Panama hole: a mooring hole for leading a rope or cable keep an eye on …: to keep a close watch, to pay attention to … rope stopper: a device for stopping and stabilizing a rope many have lost their lives… : many people have been killed tug lines: a rope or cable used for hauling something or tugging a ship warping end: the twisted end of a rope or cable capstan: device used for lifting a heavy material (by winding a cable)
39. Using the Accommodation Ladder 2/off: Ramos, a service boat is coming. Lower the accommodation ladder on the starboard side. Ramos: It was lowered on the port side. 2/off: The port side is no good! There is a strong wind and the waves are high. You must use the starboard side. It is sheltered from the wind and the waves are not as big there. Ramos: Yes, sir. I will lower it there. 2/off: There seems to be one of our crewmember’s family on board. I’m going down with a safety vest. Prepare an air-light to brighten the place up. The Bridge’s wing lights might be bright enough. Ramos: Yes, sir. You can use it as soon as you open the air valve (At the bottom of the accommodation ladder) 2/off: Ramos, OK, stop. The waves are high, so I’ll lower it when the boat comes closer.
Ramos: Yes, sir. (The Third Mate is on the boat) 3/off: Second Officer, we’re almost level. Can we transfer now? 2/off: Are there guests on board? 3/off: Yes, two women. 2/off: You help them onto the boat, and I’ll help them from her. Tell them to take their time. Show them how to transfer when the boat is coming up and no, when it is about to go down. And don’t let them carry their luggage. I will give you a rope later so we can carry the bags up. 3/off: Yes, sir. Let’s go!
accommodation ladder: a ladder used for boarding or leaving a ship sheltered from: protected from the effects of … safety vest: inflatable jacket or vest that will keep a person floating when cast into water wing lights: lamps found on the ships wings we’re almost level: we are almost of the same height transfer: to move over, to change over luggage: suitcase or other cases carried by a traveler
40. Safety on the Stairway (In the Engine Room) Santos: Good morning, sir. 1/eng: Good morning. Santos: the sea is a little rough today, isn’t it? 1/eng: You are up bright and early this morning! We’re right in the middle of the monsoon. The waves are very big. Be extra careful in the stairway. Santos: Yes, I’ll hold on firmly to the handrail and be very careful. 1/eng: Just a moment! That’s dangerous. When you hold onto the handrail with your right hand forward, your left hand should be behind you, like this. It’s easier for you to keep your balance that way and not slip. Santos: I see. Like this! You’re right! 1/eng: It’s also dangerous to carry tools when you climb stairs. You should put them in your pockets or in a tool bag tied around you. Santos: I understand. My flashlight is in my left pocket, and my rag and wrench are in my
By the way. C. I saw a big wooden box about two meters long. Be careful where you step. stew: Yes. Cruz: It must be tough to cook on a day like this. Don’t drop your dishes. stew: Exactly. And we can’t see the waves like you can outside. positioned dry dock: a pool-like structure where water can be emptied to repair a ship replaced: changed with something else 41. What’s it for. maintain an upright posture flashlight: small portable lamp take your time: don’t rush. sometimes the dishes even fly out of the 46 . and what’s inside of it? 1/eng: It’s an old valve that has to be landed at the next dry dock. imagine what could happen if we were barefoot. stairway: set of steps for moving up or down the different floor levels handrail: a railing to hold on to for better balance or support keep your balance: not to fall. 1/eng: Also. 50 centimeters wide and one meter high. stew: Good morning. We can’t let everyone down by not being safe. Cruz: Especially with all of those hot dishes you serve. Santos: Yes. especially when the sea is as rough as it is now. C.right one. the sea off Durban in South Africa is really terrible! But come monsoons or typhoons. C. When we in rough seas. stew: Be careful! The ship is rocking. Now I know why you always wear safety shoes in the galley. You could slip and drop a knife on your foot or a load of dishes on the floor. everyone expects their meal to be ready. Safety in the Galley C. stew: That is a problem. sir. Cruz: How do you stop the dishes from sliding off the shelves? C. and always watch your head. We replaced it with a new one during our last voyage. take your time so you don’t slip and fall. when I was in the store looking for some spare parts. Cruz: Good morning. Even in the galley we have to be careful. don’t hurry landed: stopped. Oh.
Santos: Thanks. He went on his watch. He couldn’t sleep because of the smell. Actually. but I fell hard on my arm. the sea wasn’t so rough at midnight when the Second Officer started his watch. stew: Yes. Cruz: The Second Officer was worrying about his bottle of whiskey.deep sink. It was stupid of me to stand on a chair in such rough seas. And the light bulb is smashed. but I’ll take care of it. Cruz: Wow! It must be even worse on a small ship. Cruz: I’ll help you clean up. Cruz: Are you hurt? Santos: I’m OK. Safety in the Cabin Cruz: (Rushing into Santos’s cabin) What happened? I heard a loud noise! Santos: That was close! I was standing on a chair trying to change a light bulb. rocking: a ship moving from side to side barefoot: not wearing any foot gear such as shoes typhoons: a tropical low-pressure air mass with strong winds and heavy rain let everyone down: make everybody feel bad or sad sink: a basin for washing dirty dishes and utensils normally: usually. Santos: That’s too bad. ordinarily pitches and rolls: vertical and sideways movements of a ship 42. and when he came back to his cabin. but he couldn’t return 47 . These waves are really big. C. Anyway. his bottle of whiskey had fallen on the floor and broke. we all have to be careful when the ship pitches and rolls. and the chair moved and I fell down. so we can’t put the dishes anywhere when the sea is that rough. Cruz: That reminds me of the Second Officer. then we wouldn’t even be able to sit down and eat normally. but it was terrible by morning.
trash. Once. That makes sense. Santos: He also said that he lost his favorite pen because of the ship rocking so much. Cruz: How did that happen? Santos: After writing to his wife last night. It goes quickly because everybody always washes their hands. Cruz: What a shame! That was close!: I almost hurt myself! Oh. He got into a lot of trouble for that. he rolled his pants down and served a dish without washing his hands first. we are always worried about food poisoning and infections on board. It rolled off the desk and fell into the trash can. so the steward crew wash their hands before they start cooking. When he finished cleaning.to his cabin while on duty. a container for thrown out waste garbage: food waste. 48 Perez: A/off: . He threw away his garbage this morning not knowing the pen was inside. Making a Habit of Washing Your Hands Perez: A/off: Perez: A/off: Assistant Officer. worthless thing What a shame! : a great disappointment Chapter 4. a mess boy was cleaning the galley with his pants rolled up. I’ll go and get some. Well. will you give me some liquid soap for the toilet in front of the COC? Sure. Health and Hygiene 43. One Chief Steward has his crew wash their hands whenever they enter the galley. I barely managed to escape harm! light bulb: electric light with a glowing filament inside hurt: to get injured smashed: broken into small bits It was stupid of me …: I was stupid to do such a thing… … went on his watch: started his shift of duty on duty: working. he left the pen on his desk. not resting rolled off: moved off in a rolling motion trash can: a garbage can.
g. Did you say something? No. If we only cleaned when it was very dirty. I’ve noticed lots of oil stains in the corridors. the ship is our home and a clean ship is a safe ship. viruses That makes sense. which often cause diseases human contact: by touching or coming near pay attention to …: be attentive. many people were sick with O-157 bacterial infection. There is no doctor on board so we must all pay attention to our hygiene. It cannot be washed away without soap. It would be really bad if that bacteria appeared on board. And since we clean everyday. that’s right. We clean here everyday. If the whole place was dirty. Well. not down… got into a lot of trouble: caused a big trouble. but tar and nicotine from cigarettes make walls and ceilings turn ugly yellow. Sanitation and Cleaning Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: I’m tired of starting cleaning at 6:30 every morning. was scolded sanitation: protecting public and personal health viruses: very small microorganisms (smaller than bacteria). be careful about… hygiene: promoting and preserving health O-157 bacterial infection: disease of the digestive tract caused by O-157. I understand. A/off: Assistant Officer liquid soap: detergent in liquid form food poisoning: getting sick form eating rotten or spoiled food infection(s): a disease caused by infectious microorganisms. if the paint was peeling off. which is a potent strain of E. I was just talking to myself. with his pants rolled up… : he had the end of his pants rolled up. I can understand that well. You may not notice easily. a colon bacteria 44. It has been a problem in Japan. Yes.: That is quite reasonable. it doesn’t get too dirty. e. bacteria. it would be a lot harder. too. How do you think the rest of the crew would feel it the whole place was dirty when they got up? You’re right. Recently.. Perez: I’ll make sure to always wash my hands. coli. if it was rusty 49 .Perez: A/off: Perez: A/off: Sanitation is important on board We always have to be careful. Viruses travel very easily through human contact. but what about the rest of the boat? We clean the walls and ceilings in the General Office.
Then clean the walls and ceilings. start sweeping. sticky substance made mainly of hydrocarbons nicotine: colorless. Avarro: Yes. poisonous substance from a tobacco plant oil stains: dirty spots made by spilt oil corridor(s): passage. change the water and rinse the whole place with clean water. Perez: I’ll change the water now. sponges. If that doesn’t work. Remember to change the water frequently. Deck Cleaning A/off: First. Wipe the fluorescent lamps. 50 . something gone bad 45. sir. Avarro. sir. you must mop the floor. and liquid soap. A/off: As for the rest of you. Perez: OK. use paint thinner. sir. start vacuuming A-Deck Avarro: Yes. I would feel like I was on a rotten ship. I’ll try that. oily. go to A-Deck and get the buckets. and if there were things lying around. That gets rid of all the dirt. A/off: Exactly. A/off: After washing with soap. And I wouldn’t care about it. Perez: Yes. hallway peeling off: coming off in thin flakes or sheets rotten: spoilt. Feeling good about the ship makes you feel good about yourself. too. all of the other people ceiling(s): the top-most part of a room tar: dark. A/off: After you finish cleaning the walls and ceiling. talking to myself: mumbling or muttering in an inaudible voice rest of: the remainder. What should I use for the tough oily spots? A/off: Pour undiluted soap on a sponge and wipe thoroughly. mops.all over.
For example. buff take a break: stop work and rest (usu. So you must keep them clean. the ship will fail the inspection. for a short while) on my way: just going to do something 46. I’ll carry down these sponges to the next deck on my way to the COC. 51 . filthy substances mop: to clean or wipe with a mop greasy: dirty with oily or waxy substances polish: to brush or wipe until something shines. Avarro. Perez: Should we polish the doorknobs? A/off: After you finish mopping. Keeping Your Cabin Tidy (Today is a day off. if they find cockroaches or mouse droppings. I got up at 8 o’clock this morning. A/off: Thank you. They always check the drawers under the beds to see if there is mouse excrement. sir. Turpentine or similar liquids used to dilute paint. Are you still sleeping? Perez: Good morning. The Assistant Officer is knocking at Perez’s door.A/off: And if there are oily or greasy spots use undiluted soap or thinner. A/off: The ship will have a de-ratting inspection in Japan. Wow. sir. Perez answers. rinse: to wash off with a lot of water or other liquids dirt: ground. etc. Today is a good day for that. Perez: Do they check the cabins? A/off: Yes. Shall I go down one deck? A/off: Not yet. will you go to the COC and make some coffee for us? Avarro: Yes. Perez: What do they check during the inspection? A/off: They check if the ship meets the standard rules for sanitation. I finished mopping the floor. soil. glowing is caused by discharged electrons undiluted: full strength or concentrated thinner: usu. So you must clean everywhere.) A/off: Good morning. even under the bed. too. Make sure you dust. No. Inspectors always check the cabins. your cabin is a real pigpen. I was just reading in bed. they do. Avarro: Assistant Officer. fluorescent lamp(s): a lamp made of a glowing glass tube. We should take a break. Perez: I was thinking of doing that myself. and then mop again. You should clean it up. A/off: You should go and have breakfast now.
Our disposal standards on board meet these rules. doesn’t it? That’s terrible! Who would do such a thing? 2/off: I bet it’s the ballast discharge from another ship cleaning their tank. too.Perez: A/off: I understand. Romos: Yes. pigpen: a pen for keeping pigs in. How awful! Ramos: Do you think that it will wash away? 2/off: In the deep sea. A clean room is better for your health. 2/off: It is forbidden to dispose of anything in the water when in a harbor. 52 . Nature is being destroyed. I saw a lot of plastic bottles floating around. Good. everyone thinks that everything will wash away. bilge. bodily waste vacuum: to clean with vacuum suction pressure 47. I will vacuum the whole cabin today. Ramos: That’s why we separate the plastic from the rest of the garbage and incinerate it in the Engine Room. Then we discharge the ashes at least three miles away from the nearest land. a dirty or untidy place de-tatting inspection: a check to see that rats are not around sanitation: promoting public health cockroach(es): common household pest dropping(s): excrement inspector(s): examiner excrement: animal or insect droppings. Garbage Disposal Ramos: What’s that floating in the water? It looks like oil. but thinking like that is spoiling the sea. MARPOL imposes disposal rules for oily wastes. And it’s not only because of oil spills. and daily wastes to prevent marine pollution.
Romas: So we should never throw garbage into the sea. dirty water that collects in the ship’s bilge (lowest inner part of a ship’s hull) marine pollution: making the sea dirty. I also try not to use too much detergent. Santos: Right. It’s really strong so just one little scoop does the job! Another good thing is that it helps prevent marine pollution. very bad or unfavorable plastic bottles: bottles made of plastic … is forbidden: … is not allowed. I’ll buy some. to dispose of something by burning is prohibited: something is not allowed exclusive economic zone: a territorial water claimed by a government cigarette butt: unburned end of a cigarette 48. I’m done.2/off: Right. ballast: seawater carried in a ship’s tank to maintain a good balance. I’ll hang up my clothes now. I don’t have any thing clean to wear anymore. seawater used to flush the tanks in this case discharge: eliminate. 2/off: Exactly. is not permitted dispose of …: to throw away. that is. Washing Clothes Santos: Is your washing finished? Cruz: It will be soon. something thrown away awful: terrible. I’ll tell you when it’s done. It breaks down easily. Disposal of anything in the sea is prohibited within their exclusive economic zone. to get rid of MARPOL: International Convention for the Prevention of Pollution from Ships bilge: in this case used to mean bilge water. Wow! You have a lot of clothes to wash! Santos: I’ve been very busy and I haven’t been doing much washing. too. not even a beer can or a cigarette bull. Cruz: I bought this detergent in Japan. polluting the sea separate: not together incinerate: to burn. That way it takes less fresh water to rinse my laundry. within 200 miles of their coast. Isn’t that wasteful? Cruz: Yes. Cruz: OK. But the standards in the United States are even more strict. 53 . Santos: I saw someone rinsing something under running water. Santos: Next time we stop in Japan. It’s now in the spin cycle so it’ll just be one or two more minutes. Even though we can get as much water as we need from the Engine Room evaporator we still need to make a habit of saving water.
Perez: I heard that meat is more nutritious and that eating meat gives you more energy than eating vegetables. And it’s wasteful to have all these leftover vegetables. and maybe it’s good that you eat meat. we say that chewing your food well keeps you in good health. Young men use more energy so they need more protein. in the spin cycle: laundry is being dried by the spin dryer of a washing machine rinsing: cleaning or washing with a lot of liquid wasteful: causing or making a lot of waste evaporator: a machine for turning something into vapor detergent: a chemical used for washing and cleaning laundry: clothes that need to be washed or are being washed scoop: a cup-full. The Importance of a Balanced Diet C. to hold downward 49. Perez: So I should eat some vegetables. Santos I know.Cruz: You have to stay clean or you’ll get sick. 54 . too? C. I do. stew: It’s easier for us to serve meat and fish on board. I was just lazy. I won’t let it happen again. stew: Definitely. and unless you eat a lot of fresh vegetables. stew: Don’t you like vegetables? Perez: Yes. And this food is so good that I can’t help it. stew: In Japan. C. But the meat here is so good that I only eat meat and fish. It is harder to preserve vegetables. C. your health will suffer. Perez: I see. a shovel-like tool break(s) down: a substance changing into simpler or basic units hang up: to suspend (to let air dry in this case). But to eat a good balanced meal is the most important thing. stew: That’s not true. C. No matter how busy you are. stew: You shouldn’t eat so quickly! Perez: I’m starving. Good health comes from a good diet. you should always wash your clothes. C.
certainly moderation: not going to extremes. 2/off: I wonder what you have. First Aid – Abdominal Pains Ramos: Excuse me. and exercising regularly are the basics of good health. 2/off: Do you have diarrhea? Ramos: No. 2/off: Then lie down on that sofa over there. Moderation. I haven’t. Can you give me some medicine? 2/off: Let me see. I have been trying to eat well and I have been chewing my food more carefully under the advice of the Chief Steward. but I should still check. Second Officer. Ramos: Ouch! Oh. in a well-balanced way exercise regularly: to train or do sports on a regular basis 50. (Examining the abdomen) Where does it hurt? Ramos: Here. starving: very hungry (almost to the point of death) clewing: to crush food well with the teeth preserve: to maintain in good condition leftover: something left behind. (Taking his temperature) The thermometer says 36. 2/off: Do you have a fever? Let’s take your temperature. Have you ever had appendicitis? Ramos: No. Ramos: I don’t think I have a fever.Perez: I know. not consumed or used up nutritious: having a nutritional value protein: basic component of living cells and an important nutrient definitely: strongly. I have a stomachache. It’s painful. eating balanced meals. not at all.8 degrees. in the lower part of my right side. 2/off: When did the pain start? Ramos: This morning. (Checking his abdomen) Let me know when it hurts. right there! 55 .
(In the General Office) Santos: Excuse me. You didn’t drink too much last night. and a doctor will send back instructions on what we should do. Let me try that again. Do you have a sore throat? Santos: No. I have a headache.Headaches Cruz: Santos: Cruz: Santos: Cruz: Good morning. I have a headache and I think I have a temperature. Yes. 2/off: Maybe you have appendicitis. Ramos: What should I do? 2/off: Don’t worry. That’s bad. I mean. 2/off: I’m sorry to hear that. it was two o’clock. I’ll tell the Captain immediately. (At the dispensary) Why don’t we take your temperature? Santos: OK. 2/off: The thermometer says 37 degrees. the visceral part of the body – abdominal (of or pertaining to the abdomen) painful: causing a lot of pain and ache diarrhea: loose stool or bowel movement fever: a high temperature. The Captain will send a fax to the Seamen’s Hospital in Japan. it’s very painful right here. Good morning. 2/off: It looks like you night have a cold. a general hot condition of the body take your temperature: measure one’s temperature with a thermometer thermometer: an instrument for measuring one’s temperature appendicitis: acute inflammation of the appendix hurt(s): something is causing pain Seamen’s Hospital: special hospital which treats sick seamen instructions: set of guides for doing something 51. So I went back to my cabin to go to bed. no. but I’ve been very busy these days. and staying in 56 . What’s the matter? You don’t seem to be feeling well. stomachache: a sore stomach. I lay down on the sofa there and fell asleep. I was studying in the Engine Control Room until late last night. Not sleeping well. sir. I don’t sleep so well. 2/off: Do you sleep properly? Santos: Yes. over-exhaustion. pain in the belly abdomen: the belly.2/off: OK. When I woke up. But I think I have a fever. First Aid . did you? Do you have a cold? I’m not sure. Ramos: Oh. Let’s go to the dispensary and have a look. Tell me if it’s still painful when I take my hand off. You should tell the Second Officer.
I’ll give you some medicine for your cold and for your headache. sir! Hurry! The Wiper injured himself.) 57 . headache: feeling a pain in the head dispensary: an office where first aid or medical care is given sore throat: inflammation of the throat properly: in a correct and appropriate way over-exhaustion: fatigue. Third Engineer. How’s he feeling? Santos: It’s a big cut and he’s bleeding a lot. Here. and he got his fingers caught in the door! Now he’s in the dispensary. but I don’t think so. being very tired medicine: a drug that helps cure a sick patient tablets: a small. 2/off: This is the medicine for your cold. sir. 2/off: It sounds serious. how are you? Wiper: I got my fingers caught in the elevator door. These tablets are for your headache. has he? Santos: I’m not sure. First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries Santos: (To the Second Officer) Quick. Santos: Thank you very much. 2/off: Let me see.an air-conditioned room must have made you even more tired. 2/off: Roll up the Wiper’s sleeve and hold his wrists tight. It looked painful. flat medicine to be taken orally 52. 2/off: He hasn’t lost any fingers. then when you have another headache. (At the dispensary) 2/off: Wiper. But it doesn’t look like you’ve broken any bones. give me a hand! Santos: Sure. Take one now. (Second Mate applies antiseptic on the bleeding wound. OK? Santos: Yes. Thank you. take these. I’ll go down there right away. He was opening the elevator door when the ship rolled. take another one. You’ve got a big cut there. Take this after every meal. It really shook me up when I saw him. I’ll sterilize it first and then we’ll try to stop the bleeding.
Ramos: Thanks.Wiper: Ouch! That hurts! 2/off: Hold still! Ok. etc. bones. I’ll put on antibiotic gauze and then a bandage. but only because there was something in it. will you have a look at his eye? It seems like a piece of rust got into it. That’s all I can do for now. Come here near the window where I can see better. you can relax now. I’ll put some antibiotic ointment on the cut and then stitch it closed. for example. (After stitching) All right! That does it. You can use the eye washer in the COC. to bring together by sewing with a needle gauze: thin. Third Engineer. hold this down firmly. A/off: Don’t rub it. cut or torn skin. I cleaned the wound out. Now we have to stop the bleeding. I’ll go down there right away. muscles. 2/off: Let me take a look. injured himself: got hurt serous: grave (a bad injury in this case) bleeding: blood coming out of a wound shook me up: … I was shaken or surprised badly not… broken any bones: no bone has been broken. A/off: Let’s go ask the Second Officer what we should do. the cut did not reach the bones sterilize: to disinfect and kill disease-causing microorganisms antiseptic: capable of preventing infection wound: an injury. didn’t you? Ramos: Yes. You rubbed your eye. First Aid – A Foreign Object in the Eye Ramos: Ouch! A/off: What’s wrong? Ramos: I’ve go something in my eye. loose surgical dressing made of cotton 53. Santos: Like this? 2/off: Yes. you have some rust in there. 58 . Yes. It’ll hurt if you rub it. I’ll use my magnifying glass. You have to wash it out with water. I’ll give you some medicine for the pain later. (In the General Office) A/off: Second Officer. Hold it tight. antibiotic ointment: oil medicine that can kill infectious bacteria when applied to a wound stitch: to sew up. It still feels like there’s something in there. (Ramos comes back to the deck) A/off: How does it feel now? did you get it out? Ramos: No. that’s good. and it really hurts.
You cannot pull it out backwards. otherwise how could you catch any fish? The only way to do it is to cut the line and push the hook through your finger. usu. with an eye at the end injection(s): a shot. I’ve got a knack for it. rub: moving back and forth while applying pressure rust: oxidized metal. Cruz: Ouch! It really hurts! Ramos: I can’t pull it out if you keep moving this way. it hurts too much ! please don’t touch it! Ramos: Well. We will need to sterilize the wound afterwards. several crewmembers are fishing on the Poop Deck while at anchor) Cruz: Ouch! Ramos: What happened? Cruz: Oh. We’ll have to remove that piece of rust with a needle. usu. But just in case it hurts. It’s the best way to remove a piece of rust. I’ll put some eye lotion on it as an anesthetic. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger (After dinner. this doesn’t look good. Let’s go to the dispensary. Let me see. Let’s ask him. I’ll try to pull it out. now just hold still for a minute. what should I do? Here comes the Second Officer. iron magnifying glass: a lens that enlarges the object being viewed needle: a finely-pointed piece of metal. Hold still! Cruz: No. 59 . Second Officer! 2/off: What’s the matter? Cruz: A fishhook’s stuck in my finger and I can’t pull it out? 2/off: You must have been trying to pull it out the wrong way. using a hypodermic needle a knack for… : a special technique or ability for doing something anesthetic: a medicine for reducing sensation 54. then. The hook is buried deep in your finger! OK. Let’s go to the dispensary. no! the fishhook got stuck in my finger! Ramos: You have to be more careful. You shuld always rinse your eye out with water. (In the dispensary) Ramos: Are you going to use the same big needle that you use for injections? 2/off: Don’t worry about a thing.2/off: You should never rub your eyes if you get something in them. Oh boy.
You will be able to catch it. Will it take long? Yes. being stopped by dropping the anchor into the water fishhook: a metallic hook with a connected line. You must tell the doctor exactly what is wrong with you. Going to the Hospital 2/off: Capt: Captain. Do I have to call him to come and pick me up at the hospital when I’m done? 60 Cruz: 2/off: Capt: Cruz: Capt: Cruz: 2/off: Capt: Cruz: . Third Mate. I am sending the Third Mate to the hospital. There. OK? First. The doctor knows what he is doing. Mr. give these papers to the doctor. it is about five minutes away by car. I think they will need to take blood. Tanaka. Don’t worry. used to catch fish backwards: moving to the rear bear with … : to endure. How far is the hospital? According to Mr. to tolerate painkiller(s): medicine that reduces pain 55. I think so. He will give the Second Mate’s papers to the doctor. I’ll cut the end of the hook. Tanaka. I’ve got it! Now we have to sterilize your finger. I will. sir. I just did. will be waiting at the station to pick you up. Tanaka said it would take about three hours. The doctor will fill them out after the examination and return them to him. I told the agent about these papers. Now I’ll push the hook through your finger and pull it out the other side. Have you contacted the agent yet? Yes.(At the dispensary) 2/off: Just try to bear with the pain. The agent will advance you the money for it. I’ll give you some painkillers later. The agent. The next service boat leaves shore at 17:00. Third Mate. You might have to wait for a while. Cruz: Ouch! 2/off: OK. Ask him to take you to the hospital. take the one o’clock service boat to shore. at anchor: ship is not in motion. Yes. Mr.
He’ll stay with you until you are finished. 61 . now I know that you haven’t been on shore in a long time. but in general. A/off: An even better idea is not to go there at all. but don’t spend too much time in the red-light district. Avarro: Don’t worry. etc. You can get STDs easily. Avarro: OK. As the saying goes. saliva body fluids. advance: to give beforehand examination: doctor’s check or diagnosis or consultation what’s wrong with you … : physical problems you have take blood: to draw blood for an examination. Preventing Sexually Transmitted Diseases A/off: All right. etc. If a virus comes in contact with a mucous membrane or a wound. I’m very glad to hear that. really. use condoms. it is surely not enough.Capt: Cruz: No. then you could be infected. don’t worry. Avarro: So a good washing is not enough? A/off: It depends on the situation. A/off: That’s nonsense! Sexual diseases can be transmitted by blood. And always learn to guard yourselves against AIDS. Avarro: On second thought. I’ll be careful. “A wise man does not court danger” Avarro: A senior officer once told me that washing up well with soap and water was enough to prevent me from catching anything. maybe I had better take some condoms with me. But if you have to go. A/off: Don’t worry about what? Avarro: Nothing. A/off: Remember what happened the last time you went with those girls? And you should set an example or the rest of the crew might get involved too. You are probably safe if a virus only touches your skin. 56.
” prevent … from: stop from doing something sexual diseases: syphilis. you should be aware of any problem with your fellow crewmembers’ physical condition by talking with them at our morning meetings. We share information between ourselves on danger hazards. etc. hepatitis. Basically speaking. etc. yes. What is KYT? Cruz: C/off: Cruz: C/off: Chief Officer. and you should discuss any risks or dangers that exist in the workplace. so we work hard to be able to sense any possible danger better. We lean an ability to use hand signals to direct each important point of a job. “Kiken” means danger. 62 Cruz: C/off: Cruz: C/off: . It is a group exercise. become a part of something condom(s): a rubber cover placed over the penis to prevent direct contact during sex A wise man does not court danger: Also “ It is best to avoid danger. mucus. mouth. Accidents happen. and other forms of liquid in the body virus: extremely small microorganisms. Also. you can point your finger to warn others of some danger. and then we try to prevent the danger through teamwork.g. How do we train to gain this ability? Well. risk. STDs: sexually transmitted diseases. serum. nose. What do they mean? KYT is the abbreviation for “Kiken Yochi Training”. the linings of the eye. a serious. “Kiken Yochi” is Japanese. gonorrhea. KYT – Kiken Yochi Training 57. strongly infectious disease caused by HIV (human immunodeficiency virus) Chapter 5.red-light district: entertainment area where sexual amusement is usually found get involved …: get caught in something. there are many casualties. for example. and when they do. or hazard. What kind of training is it? The training improves your ability to predict danger. sexual diseases guard … against… : take protective measures AIDS: acquired immune deficiency syndrome. and other kinds of diseases that are passed on through sexual intercourse or contact transmitted: passed on from one person to another saliva: water in the mouth body fluids: blood. S we enhance our ability to foresee danger by training each other. I often hear the letters KYT. made of DNA and protein mucous membrane: the living tissue covering the surfaces of some organs. “Yochi” means precaution or foreseeing. lungs. e.
Santos: Sir. All attendants should agree. you don’t. my role is to write down the dangers. I am sure your decisions will be unanimous. do we have to decide the dangerous points by a majority? 2/off: No. during Round Four. During Round Three. Don’t hesitate to speak up. KYT – Four Rounds Method 2/off: Today we will practice the Four Rounds Method. He’ll then ask about each person’s health. you don’t. try to figure out preventive methods in a practical manner. we’ll proceed to the first of the four rounds. just make sure that when you foresee some possible danger. you can write as much as you like. Santos: Sir. to do 58. I want you all to remember this well.Cruz: C/off: That sounds interesting. After that. as it is one of the basic KYT methods. Cruz: Sir. I don’t think that you will have a problem agreeing. Do I have to summarize the opinions given? 2/off: No. Actually. contraction hazard: danger. risk precaution: a measure taken in advance to stop any unwanted developments foreseeing: ability to see things before they occur predict: ability to know things before they occur hand signal(s): making signs with the hands to give certain messages enhance: to promote. you can explain what causes it. during Round Two. can I mention anything that I would consider a danger during Round One? 2/off: Of course you can. We determine the roles of the leader and the others. And then. I’ll summarize the method for you first. including deaths physical condition: a person’s health practice: to carry out. we’ll decide on a team action plan. 63 . That’s when we practice our KYT methods. The leader will ask you to stand in a row and will do a roll call. During Round One. to make more of something casualties: injuries. abbreviation: short form. When do we get this training? We have safety meetings every morning. Please refer to the details listed on the handout.
KYT – Morning Meeting in the General Office C/off: Let’s start the meeting. Avarro: Yes. All: Safety first! Safety first! Safety first! Go! chipping: action of removing something little by little 64 . sir. C/off: Hold on to something when you move around so you won’t slip. Today’s practice concerns chipping and painting on the starboard crane. Bosun: We should carry our tools to the crane first. C/off: OK. Then. speak. once we are at the site. we can pick them up better. Also. now let’s review what we’ve discussed so far. bring up hesitate to: to refrain from saying or doing something by a majority: by agreement of more than half of the people present unanimous: by agreement of all the people present preventive: measures that can help stop something in a practical manner: rationally. Please be careful because this is a dangerous job. Nobody should be carrying anything while climbing the crane.summarize: to state something using a few words determine: to make a decision. Bosun: But be careful not to drop any tools. making sense action plan: a schedule or plan to do something 59. If we put the tools in a half-cut can. But before we do that. Remember: you must pay attention to your work or you might get hurt. Ramos will climb up the crane and haul them up. Bosun: The deck seems very slippery today. logically. decide do a roll call: call people’s names out one by one to check if they are present proceed to: to move forward to the next step or process handout: printed materials or other things given to people mention: say. Be careful on the crane. let’s do “touch and call” together. the sea is even rougher today than it was yesterday. don’t stand under the crane where failing tools can hit you. Avarro: Can we hook our safety belts to the safety line at the same place as yesterday? C/off: We will decide this later. Also.
Third Engineer. I will be the leader. will you repeat these points? Santos: Yes. and the No. 65 . and the casing body. OK. 4 – Be careful that the spindle or the valve seat doesn’t fall on you if a haul wire breaks when shifting the load. will you explain the first task in detail. sir. I slept very well. nose. The first task is to overhaul the main engine’s exhaust valve.starboard crane: the crane located on the right-hand side of a ship hook: to connect or secure on… safety line: a wire or rope provided to enhance safety slippery: easy to make people slip or fall. Third Engineer. everyone. tug touch and call: a gesture of touching one another and loudly crying out a slogan 60. slick haul: to pull. I wrote our three tasks for today on this whiteboard. I feel great today. 1/eng: That’s good. Pay attention to the following points so that you don’t get injured: 1 – Avoid dust.1 Oiler and the Third Engineer will work together with me. which can get in your eyes. using 5WIH? 2/eng: Yes. 3 – Not to get hit by the spindle or the valve seat if the ship moves suddenly. Let me know when you are about to take out the valve spindle and take off the valve seat. Let’s start today’s meeting. and mouth. did you sleep well last night? Santos: Yes. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning. Our job is to clean the inside of the valve and to change all of the O-rings and seat-rings. sir. Second Engineer. 2 – Avoid getting your fingers caught in the gaps between the spindle or the valve seat. 1/eng: Thank you.
can I do the third scheduled job on the list with the Wiper? That is. Be very careful. 1 Oiler. Its suction pressure is lower.5kg/cm² lower than usual. I don’t know much about them and I’ve been a little worried about that. Third Engineer. 1/eng: Is that so? I didn’t notice. I want you to do this job and take No. It will be a hot day today. 3/eng: Yes. e. and I’ll explain the machines in the Engine Room to you. That can lead to accidents. 1/eng: Yes. I will. No. No. Third Engineer. why. Does anyone have anything else to add? No.1 Oiler and the Wiper to help you. One of today’s scheduled tasks was to clean the fuel oil pump. and how overhaul: disassemble something and clean up the inside. 1/eng: Being tired makes you less attentive. Wiper. where. A Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning.task(s): a job that needs to be done. I found out that the delivery pressure of the No. you’re right. too.1 oil: During the M0 check this morning. when. Dirt must have accumulated in the suction strainer and caused this pressure drop. What’s wrong? Wiper: I’m fine. I was reading last night until quite late. who. less attentive: not paying as much attention. sir. you don’t look well. why don’t you come back here after you’re done cleaning. duty 5WIH: interrogatives. repair or restore to original condition exhaust valve: a valve fitted at the exit side O-rings: round pieces used for scaling or shock-absorbing purposes seat-rings: a ring fitted on a structure where a valve sits valve spindle: usually a metallic rod which causes the valve to move valve seat: place where a valve is fitted spindle: a long rod-like structure which serves as an axes for a revolving part haul wire: a metallic wire or line used to pull something 61.. 1 main engine fuel oil supply pump was 0. what. I’ve written today’s tasks on the whiteboard.g. cleaning the Engine Room floor. 1 Oil: After we finish cleaning the fuel oil pump. less careful 66 . Just a little sleepy. (He exits the control room to confirm the information and comes back a few minutes later). everyone. you may.
Yes. C. even for a short while. because they can easily fall off when the sea’s this rough. C/cook: Maybe we should change the lunch menu. and the other gets the food out. gets me down: makes me feel bad or sad 67 . I will. be careful not to trip and fall down in the galley. One of you can hold the door. Carry the dishes slowly and steadily. I always wear safety shoes. It’s cloudy every day. too. stew: Mess: C. stew: The sea is getting rough today. too. Maybe the two of you should do it together.M0 check: checking proper functioning of the automatic control equipment delivery pressure: pressure at the exit port suction pressure: pressure at the intake port accumulated: piled up. We should forget about the soup. Mess Man. be careful not to get your hands caught in the door when you take out the food. write up the menus now. I suggest that you do something 62. Yes. stew: C/cook: Mess: C. something that has collected somewhere suction strainer: a strainer (filter-like apparatus) fitted at the exit (discharge) port … why don’t you: you should do something. you be careful with the knives. C. A Meeting in the Galley C. stew: Good idea! Let’s change it. It is very slippery in the galley. And don’t put any pitchers or glasses on the table. Chief Cook. I’ll be careful. stew: Mess: C/cook: C. C/cook: We should change the menu for dinner. stew: You’re right. Mess Man. I will. Be very careful. you don’t need to hurry. We should reduce the number of dishes and make the menu simpler. Chief Cook. so that we can use the ingredients that we defrosted for dinner for lunch. and that gets me down. me. mess Man. And remember.
Quartermaster. Bring down the engine revolution to 75 RPMs. Steady. lessen. Speed will be reduced. 245. sir. etc. Her speed is 11 knots. Navigating a Narrow Channel 3/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: Captain. Steady 245. sir. We are getting too close to the ship in front of us. Quartermaster. bring frozen material to room temperature Chapter 6. I can see something floating by her port bow. the boat safely passed the driftwood. Midship. Starboard 10 (After steering Starboard 10) Starboard 10. stable manner. what is our distance from that ship? Three miles. juice. It could be driftwood. too. her position is on the course line. She has slowed down a bit. (After returning back to a heading of 236) Back on course 236. Midship. 68 Capt: Ramos: 3/off: Capt: Ramos: Capt: Ramos: Capt: 3/off: Capt: Ramos: . slowly but surely pitcher(s): container for serving water. We are getting closer to her. Port 10. A low-rank sailor usually in charge of janitorial work or helping in the kitchen trip and fall down: get caught on something and fall to the ground steadily: in a firm. sir. Captain. reduce: to decrease. Roger. Navigation 63. Third Mate. OK. bring us back on course. sir. Steady. Captain. Roger. Thank you. Thank you. Roger. Let’s reduce our speed. sir. sir. Resuming course. make smaller ingredient(s): substances used to make something else defrosted: to thaw. Roger. (To the Captain) Message sent. sir. sir. The ship ahead of us seems to have reduced its speed. (Calling the Engine Room) Reduce the speed to 75 RPMs. bring us to starboard 10.Mess: Mess Man. It’s five miles to the next waypoint. Our speed is 12 knots. Thank you. milk.
thank you. a ship seems to be approaching on an opposite course. sir. 3/off: 095. sir.on the course line: sailing on the pre-determined sailing course waypoint: a point between major points on a route distance: the space between two objects or places knot(s): a unit for showing a ship’s speed. Captain. course 095. Are there any ships behind us? 3/off: No. sir. Capt: I can now see the ship approaching. Keep an eye on it. 3/off: Yes. sir. 1. Are there any ships around? 3/off: Yes. Capt: Keep watching it with the ARPA. Quartermaster Ramos. Movements of other ships are still the same. Visibility is about three miles. CPA is two miles now. (Watching the radar) Captain. our distance from the other ship is now five miles. Bad Visibility 3/off: (Calling the Captain) Captain. 69 . middle of the ship resuming: returning. Capt: OK. this is the Third Mate. Capt: (Coming up to the Bridge) That’s quite bad. Yes. I’ll check the data with the ARPA. The ship will pass our port side in about 15 minutes. please Ramos: Yes. sir. going back to the previous setting 64. Its speed is almost the same as ours. Capt: (Observing the radar) I see. let’s change our course to starboard.85km) per hour revolution: turn. Capt: (Going out to the starboard wing and listening carefully) Third mate. Our distance is 12 miles. rotation RPM(s): Revolution Per Minute (a unit indicating the engine’s frequency of rotation. sir. The CPA is one mile. sir. sir. Third Mate. one nautical mile (approx. This fog is not good. 3/off: Yes. there’s one ship five miles ahead. off our starboard bow. it’s on an opposite course. I’ll change the course so that the CPA will be two miles. start the fog signals. (After having changed the course) Now on course 095. thus its speed) bow: front section of a ship driftwood: piece of wood floating on the water midship: direction set to the middle of a ship. Are there any other ships out there? 3/off: No. Visibility has been reduced to two or three miles.
visibility: visible distance. this is the Bridge. (The Captain comes up to the Bridge). Depending on their condition. 1/eng: We are checking the valves now. There are no problems here. (Answering a call from the Engine Room) Hello. Is everything all right on the Bridge? Yes. yes. I will be reducing the speed to 50 RPMs. I’’ do it right away. sir. sir. the Chief Engineer told me that the fuel valves are in bad condition. (To the Captain) Captain. Is that OK? 3/off: I’ll ask the Captain. sir. 3/off: I did. The revolution is now at 50 RPMs. we will be slowly reducing the RPMs until the engine stops. He can repair them temporarily. range of obtaining a clear view fog: condensed water vapor hanging in the air starboard bow: ship’s right-hand-side front radar(radio detecting and ranging): a method of detecting distant objects approaching: coming near CPA: Closest Point of Approach Keep an eye on it: Watch it closely! Keep monitoring its movement 65. sir. when they will be reducing the speed. they want to stop the engine once they have reduced the RPMs. The main engine has a slight problem. Capt: Third Mate. in an unsatisfactory state depending on … : determined by other factors 70 . Let’s hoist two black balls to signal that the vessel is not under command. And tell the First Engineer to let me know ahead of time. 3/off: I understand. tell them to go ahead. he might decide to stop the engine. This is the First Engineer speaking. this is the Bridge. Capt: Note the present time and position. He wants to reduce the speed and check the valves. 3/off: Yes. and for how long the engine will be stopped. An Engine Problem 3/off: 1/eng: 3/off: (Answering a phone call from the Engine Room) Hello. in bad condition: in bad shape. Is that OK? Capt: Yes.
Let’s pass each other port-to-port. course 215. (Changing to Channel 06) Indian Highway. 3/off: I will change my course to starboard.: the ship has no power and cannot move on its own. (Calling on the VHF radio) To southwest-bound vessel.: Thank you. I’ll confirm it by VHF.: To ship at our head. Do you read me? 3/off: Indian Highway. Please change channel to 06. determine. course 214.: Otaka Maru. Back to channel 16. This is Indian Highway.H. too.H. 3/off: That’s probably because of the wayes. adrift 66. 3/off: Channel 06. Over. Bon voyage. course 035. I. before the scheduled time hoist: to raise.H. Back to channel 16. over. I will change my course to starboard. Bon voyage. roger. roger. as to raise to the top of a mast the vessel is not under command. Do you read me? I. Indian Highway! This is Otaka Maru. I read you loud and clear.H. 3/off: Thank you for your cooperation. Do you read me? I. understand alternately: back and forth. to make sure 71 .: Otaka Maru.H. not permanent ahead of time: in advance. Let’s pass each other port-to-port. I read you loud and clear. shifting from one to the other port-to-port: passing each other on the left side of the ship confirm: to verify. Indian Highway. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) Ramos: A ship is approaching our head on an opposite course. This is the northeast-bound ore carrier Otaka Maru.temporarily: for a short time.: Port-to-port. make out: to judge. Over. eight miles at your head. this is Indian Highway. I. this is Otaka Maru. I can’t make out her exact heading because I’m alternately seeing her starboard and port lights. I.
Ocean Princess. Thank you. Niitaka Maru. You may not pass at my bow.: 3/off: O. According to the ARPA reading.P. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) O. I will pass at your stern.: Ocean Princess (name of a ship appearing in this scene) container ship: a special ship used for carrying containers VLBC: Very Large Bulk Carrier at your bow: ahead of you at my stern: behind me.P.: 3/off: O. I will change my course to starboard now.P. 045 degrees off your port side. Ocean Princess. I can read you loud and clear. Roger. the CPA is 0. 3/off: O. must follow to ensure safety 72 . According to our ARPA.: O. assistance. this is Ocean Princess. May I pass you at your bow? Over. The radio is working well cooperation: help. ship. I think I can pass you safely on my present course. this is VLBC Niitaka Maru.4 to 0. the CPA is 0. Do you read me? (On the VHF) Ocean Princess. This is container ship Ocean Princess. etc.: Indian Highway: name of a ship in this scene I read you loud and clear: I can hear you clearly. roger. You may not pass at my bow. Pass at my stern.H. Back to Channel 16. (Changing the channel) Niitaka Maru. Channel 06. Over.P. Please follow the traffic rules. working together 67.: 3/off: O.6 miles. Please change to Channel 06. eight miles away.5 miles. speed 15 knots. I will maintain my course and speed.VHF(very high frequency): a type of radio communication ore carrier: a ship specialized in carrying ore I. course 300. Back to channel 16.P.P. I read you loud and clear. course 215. this is Niitaka Maru. I repeat. It is too short. Roger. at my rear traffic rules: set of rules that vehicles.: To the ship on my starboard bow.
over and out. Over. sir. So. We will arrive at the Uraga Traffic Route entrance earlier than our ETA. this is Tokyo MARTIS. roger. Back to 16. Do you read me? MARTIS: Shinzan Maru. 1 Buoy. I read you. Shinzan Maru. I read you loud and clear. MARTIS: Please le us know when you enter the Uraga Traffic Route. this is Shinzan Maru. (On VHF radio) Tokyo MARTIS. 3/off: No. I have you on my radar now. for now. to retain 68. I’ll let you know when we enter the Route. We might have to reduce our speed at the Tokyo Bay Entrance due to traffic. (An hour later) 3/off: Captain. please. Back to Channel 16. 73 . Have you changed your ETA? Over. 1 Buoy. we are now 10 miles from the Uraga Traffic Route entrance. Good morning. Over. Call Tokyo MARTIS and report our position. 3/off: Channel 12. Do you read me? MARTIS: Yes. we haven’t. this is Shinzan Maru. sir. OK. sir. Roger. let’s keep the same speed. Tokyo MARTIS.maintain: to keep. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 3/off: Capt: Captain. Your ETA at the Uraga Traffic Route entrance is 09:30. Change to Channel 12. 3/off: Yes. (Changing to Channel 12) Tokyo MARTIS. 3/off: Roger. I’ve checked our position. We are on the course line. Capt: OK. MARTIS: Your position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. 3/off: Our present position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. over and out. Over. Over. Our speed is 12 knots.
I read you loud and clear.: 3/off: P. sir. one meter above the waterline. I’ll rig the pilot ladder off our starboard side. Engine stand by. Back to 16.: Pilot Station rig your pilot ladder: set or lower the ladder used to help the pilot board or disembark a ship above the waterline: higher than the waterline transceiver: a communication tool which can send and receive radio signals 74 . Roger. Please rig your pilot ladder on the starboard side. Changing to Channel 06. engine at stand by. change to Channel 06.S. one meter above the waterline. this is the Uraga Channel Pilot. please. as scheduled. Shinzan Maru. Third Mate.Uraga: an entrance to Tokyo Bay ETA: Estimated Time of Arrival due to traffic: because there are many ships MARTIS: VHF call name of the Tokyo Wan Traffic Advisory Service Center buoy: a floating marker on the water’s surface radar: an abbreviation for radio detecting and ranging over and out: i’m cutting off the communication 69. over. will you tell Ramos to wear a safety vest when he prepares the ladder? Yes.S.: 3/off: P. the Pilot wants us to deploy the pilot ladder off the starboard side. this is Shinzan Maru.: 3/off: P. sir. one meter above the waterline. one meter above the waterline. Over. The Pilot will be on station at 09:20.S. Pilot ladder on the starboard.S.: 3/off: 2/off: Capt: 2/off: 3/off: Capt: 3/off: (On VHF radio) Shinzan Maru. Entering Port (1) P. I’ll rig it now.S. this is Shinzan Maru. (Calling the Engine Room) The Pilot will come aboard at around 09:20 as planned. Roger. P. Do you read me? Uraga Channel Pilot. Roger. (Changing channel) Uraga Channel Pilot. Second Mate. Over. (By transceiver) Second Officer.
OK. there’s an escort boat about 500 meters ahead. tell the Chief Mate to bring us to berth on starboard side. Pilot. Yes. and our course is North. Captain. There always seems to be many fishing boats there. (To the escort boat by transceiver) Please tell those fishing boats to keep clear of our course. please. has advised us not to go to full-speed astern for more than a minute at a time. Entering Port (2) Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Good morning.deploy: to put in position. The engine crew. to prepare to use safety vest: a floatable jacket that will help a person stay afloat in the water 70. Have you got any berthing instructions for us? Yes. Yes. Thank goodness that the visibility is good today. sir. And prepare the flags. I understand. Yes. Captain. Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: 3/off: 75 . They are equipped with modern engines now and are very quick. Bring the engines to full ahead and change our course to 002. I hope that they don’t cross our route.8 knots maximum. We’ll berth on the starboard alongside the West Berth. except for in an emergency. I see. What is the top speed we can do? We can do about 11. they are. I’ll take account of that. since we are half laden. Captain. She can go astern quickly at this speed. Yes. will you hoist the First Substitute Flag and Flag S before we reach that buoy? I will. There are the fishing boats. The engine is now at half. We encountered a lot of fishing boats in the Malacca Straits during this voyage. Third Mate. Thank you. There are too many fishing boats about. however. Good morning.
walk back again. since she’ll berth on her starboard side. Perez. Bosun. sir. Ramos. Bosun. sir. where is it? Avarro: It’s just in the roller’s hook. heave in slowly. fitted with the First Substitute Flag: a flag showing a ship’s destination Flag S: also a flag showing a ship’s destination berth on the starboard: to dock or moor a ship with the right side facing the dock 71. move slowly. the shackle is passing.( ) Ramos: The clutch is set. Perez. carry this the same way you carry that. be careful that the mandarin shackle won’t get caught in the deck roller Avarro: Bosun. Bosun: OK. Hold on. should the end be in this position? Bosun: That’s fine. stand by the winch. pull the end. Let’s go to the next one. let’s do the breast wires. Stand by for walk back. the shackle is coming. Ramos. Take it out like you did before. Perez. stop. man the ropes. came into contact equipped with: provided with. ‘half ahead (astern)’ to ‘full ahead (astern)’ an escort boat: a boat which accompanies a large ship to ensure safety fishing boat(s): a vessel used for catching fish half laden: ship’s holds (tanks) are filled half way. just a moment. Bosun: That’s it. Avarro: Bosun. avarro. Ramos: Yes. sir. ‘slow ahead (astern)’. the mandarin shackle is coming our way. stand by heaving in. It passed clearly. Avarro: Bosun. walk back. Now. Watch it! Avarro: Bosun. stop. 76 . Ramos: Roger. Stop. Ramos. Ramos. I’ll help you. Ramos. Bosun: OK. Walk back now. Bosun: Ramos. Bosun: Roger. The hawsers are OK. Remove the messenger rope. I think it’s OK. Bosun: OK. Avarro. sir. take this messenger rope to the starboard capstan. Ramos. stand by. Bosun: Perez. Avarro. we’re ready. Sailors. half deadweight (carrying only half of the full load) astern: toward the rear of a ship except for in an emergency: only done in emergencies take account of: put something into consideration encountered: ran into. walk back. slowly heave in. Preparing the Mooring Lines Bosun: Ramos.engine is now at half: engine speed is set to half ahead full ahead: fastest engine speed Note: The engine speed varies from ‘dead slow ahead(astern)’. Now put the eye just between the rollers. sir. The rest of you. sir. Walk back slowly. stop for a moment. We have to shift the wires from the port side with the messenger rope. met. Bosun: Just a moment. Avarro: Perez.
Third Mate. Up until now. and I’m sure I can still remember how to do it. there is a strong counter-current.clutch: a device for engaging or disengaging of. I did it at school. it is. you should learn how to do the calculations by hand.5 knots. as in pulling in a rope mandarin shackle: type of shackle used to connect to lines 72. a motor hawsers: large ropes used for mooring or towing a ship breast wires: wires used to secure the midship section to the dock. We also did the same speed on the one before that. on our next voyage. this program is probably really useful. for example. I know. I wondered which one I should choose. sir. Second Mate. At this time of year. Yes. but for the time being. there you are. Discussing the Navigation Schedule Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: Oh. I’ll ask the Second Officer. Is this the same speed as we made on our last voyage? Yes. I did. of course. 77 2/off: 3/off: 2/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: . You should first learn how to calculate the distance between two points. Did you calculate our ETA on your PC? Yes. This way. I think I wrote that down in the pilot chart. the ship’s hull is pretty clean. Can I use a calculator with trigonometric functions? Why. When you enter the waypoint. then it gives you the ETA automatically. Yes. Yes. It’s really interesting. But. spring lines heaving in: to pull in. you will know how to calculate the ETA correctly. I will. That could slow us down by one or two knots. I’ll try to do it by hand and if I need help. I’d like to ask you about the navigation course that you made. what is it? Our estimated speed is 14. I referred to the record of our last two voyages. I think you should calculate our speed as 13 knots. We have a program in Excel. That’s what happened last year. We might be going against the current.
navigation course: a ship’s sailing course. The CPA is 2 miles. I haven’t received any navigation warnings. The current effect is light. tangent. sir. Yes. (He looks for it with the binoculars) I can’t see it yet.. I’ve observed it on radar. and visibility is good. Taking Over the Navigation Watch 3/off: (He comes up to the Bridge and checks the ship’s course on the chart. ocean currents. Our course is 218. means a navigation plan in this case estimated: presumed. (Proceeding to the center compass) May I take over the watch? Present course and speed are 218 degrees. but the Second Mate saw a lot of them during his watch. sir. quantity and quality. the ship over there showing the green light is on an opposite course from us. Her distance is 6 miles. flowing in the opposite direction from the main flow automatically: by itself. We have maintained the same speed for the last four hours. which is just about our opposite. sir. 78 C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: . etc. sir. He also reads the Captain’s night order book. and we’ll reach it sometime after 20:30. cotangent. For our surrounding area. Yes. this one following about 2 miles behind us. Yes. cosine. Thank you. assumed current: flow of water in the sea pilot chart: a chart showing wind directions. You’ve read the Captain’s night orders. and its course is also opposite of ours. trigonometric functions: sine. etc. an angle expressed as the ratio of two of the sides of a right triangle 73. Then he comes out to the wheel room) Good evening. it’s the small one that we overtook awhile back. I have. strengths. referred to … : looked at… for information counter-current: flow of water in the sea. There’s one more ship. at 15. and her course is about 35 degrees. at a distance of 15 miles. There’s another ship. sir. right? Yes. far away off our port side. I see.5 knots. Good evening. I’ll take over. Keep a close watch for them. I haven’t seen any fishing boats. The distance to the next waypoint is about seven miles. etc. We should be able to see her mast light soon. without help calculations: using numbers to figure out the size. after letting his eyes get used to the darkness.
1/eng: Meet Hashimoto. You should read the Third Engineer’s takeover notebook to get the details. And what matters most is training. sir. chart: map or other graphics that show various features of navigation. it’s really important to keep things clean and tidy. 3/eng: Thanks. the evaporator. and onboard electricity.C/off: Good night. This is my first time on a Japanese ship. This was my third ship as a Third Engineer. storm warnings. He’ll show you around and teach you what to do. 3/eng: Yes. Nice to meet you. Please teach me as much as you can.e. safety helmet: hard hat worn to protect the head 79 . To work efficiently. their auxiliary pumps. Please show me everything you can. 74. Hashimoto: The Third Engineer is in charge of several machines. 3/eng: I’m confident working with electricity and the refrigerators. to help ships to sail safely darkness: lack of light night order: (in this case) a list of commands and precautions written by the Captain take over the watch: to take over the duty of keeping watch on the Bridge. Engine Control Room. Hashimoto: Of course. but I’m not so sure about controlling the fuel oil. By the way. in the past Keep a close watch for … : to carefully look out for something. Hashimoto: I’m Hashimoto. including purifier maintenance. etc. we’re now changing the main engine exhaust valve. be prepared for navigation warnings: special warnings that alert ships about sailing conditions. whenever you work in the Engine Room. not studying. Nice to meet you. our previous Third Engineer. Taking Over at the Engine Room 1/eng: Third Engineer. I’m surprised at how clean it is in the Engine Room. etc. 3/eng: I’m Manuel Santos. It also helps you quickly spot any trouble. keeping the logbook and filing the noon report. weather alerts. i. the air conditioner. and I want to learn as much as possible. Hashimoto: Thank you. etc. surrounding: things found around something binoculars: a visual aid made of couple set of lenses which allows faraway objects to be seen more clearly awhile back: some time ago. too. Remember. He’s also in charge of maintaining the fuel oil. wear a safety helmet and don’t pass under any heavy machinery that’s suspended from hoists. such as the provision refrigerator.
I agree. But we have to get the crew to practice what they learn. so they know the theme for the next voyage. than by studying about it. air. something provided to help the function of other main equipment purifier: device used to clean up something. The engine crew is scheduled to chip the pipeline on the Upper Deck during the next voyage. efficiently: in an effective manner. The steward crew can attend. General Duties on Board 75. And we should explain what to do if you get rust in your eyes. the Third Mate had planned a game of golf on the deck. but it rained that day.g. It is good to know that we are all ready to do our jobs We should schedule a routine check before work starts. When are you thinking of having it? On June 22 at 13:00. with assurance what matters most is training. so we should demonstrate how to use and care for chipping goggles. in a manner that can yield good results tidy: clean and neat. The theme of the meeting will be the correct usage and maintenance of the safety and sanitary equipment. not studying: It’s more important to learn by doing something. We should check up on them before they start work. So the theme for the next voyage has been decided. well-organized Chapter 7. 80 1/eng: C/off: A/off: 1/eng: A/off: C/off: A/off: 1/eng: C/off: . I think that our maintenance level has decreased recently. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 1/eng: C/off: 1/eng: C/off: I’d like to know what you think of the schedule for the safety and sanitation meeting. Is there anything else? Last time out. too. So this time he’s planning to organize a table tennis tournament for next week. That’s a good idea. That won’t be a problem for the deck crew. judging from the ship’s estimated position at that time.suspended: hanging in the air hoists: device for lifting a heavy object previous: something occurring or existing before something else is in charge of: has the responsibility of doing something provision refrigerator: cooling device for preserving food auxiliary: additional. oil logbook: a book of record. e. And it looks like there won’t be many ships around. especially of navigation noon report: report showing the conditions of onboard equipment confident: sure. water. That’s what the Captain said as well. for recreation day. OK. I think it will also be helpful if we demonstrate common mistakes after the meeting.
There are about one and a half times more than on the last voyage. Nice to meet you. Chief Mate. managed to: … was barely able to do something 81 . This ship has power supply problems because she’s so old. Conversation with an Agent at the General Office Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: 3/off: Agent: 3/off: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: Good morning. There aren’t so many oranges. utility demonstrate: to show. I’ll bring the final plan later on. but there sure are a lot of melons. How about you? I’m doing pretty well. So you are the new Third Mate. aren’t we? Yes. although the GM distance will be too short. based on the available information estimated position: place where someone or something is considered to be located usage: the way something is used. thanks. Nice to meet you. by showing examples engine crew: sailors who work in the engine room practice: to train. I’m on a diet. That’s still safe. we are. I’ll get you some coffee. How’re you doing? Good morning. We are carrying a lot of reefer containers on this voyage. too. I guess. That many! The deck is going to be loaded. The power supply will be OK. We should be able to depart on Wendnesday evening if everything goes well. An auxiliary generator may be needed. please. How would you like your coffee? With milk only.deck crew: sailors who work on a ship’s deck steward crew: sailors who work in the kitchen judging from … : according to … . we can still sail. Yes. Did you have a good voyage? We ran into two big storms on the way here. I think so. Well. I know. to do something well routine check: regular and frequently repeated inspection or test tournament: a series of contests fought until the winner is decided 76. I’ll let the engine crew know about this. esp. Thanks. but we managed to survive. I’m fine. How much GM distance do we have? About 50 cm. Please have a seat.
C.) auxiliary generator: additional equipment used to create electricity 77. You can show me later when we are in the Engine Room.: Where is the record of bilge discharges? C/off: Here it is. protected from the rain and seawater.: OK.: Let’s see. may I ask you some questions about cargo operations? Yes.: C/off: C. Now I’d also like to see the oil record book and the ship’s logbook. (Indicating the areas on a map) C.: Chief Engineer. C. First. please do.G.G.G. C.: How about for garbage disposal? C/off: It’s written here on these pages in the logbook. This is the officers’ smoking room. C.G. We keep the garbage on the Poop Deck.G. here is the information on contents and quantities.G. Chief Officer. reefer container(s): containers provided with refrigeration units one and half times more: 150% more power supply: supply of electric power (electricity) GM: Gravity and Metacenter (The location of the metacenter and gravity indicates the stability of a floating body.: OK. We collect bilge water in a tank and discharge it with the bilge separator.: Where’s your designated smoking area when loading at port. Conversation with the Authorities C. C.: Coast Guard cargo operations: work involving the handling of cargo cargo contents: list of cargo carried by a ship 82 . C.G.I’m on a diet: I am trying to reduce my weight.G. C/off: We have one here and here.G. C/off: Here they are. will you please tell me where you incinerate plastics and where you keep the garbage? C/off: Yes.G. and this is the crew’s smoking room. right? Thank you. I’ll show you where it’s done. could you please tell me the cargo contents from your last voyage and the quantity of each item? C/off: Yes. Look at this drawing.: Chief Officer. can you explain to me the bilge discharge method? C/eng: Sure. C.
For example. on board. What are you two talking about? You look so serious. a graphic representing or showing something incinerate: to burn. or leave our clothing unattended in the washing machine….oil record book: a book showing records of oil cargo bilge discharges: elimination or disposal of bilge water garbage disposal: throwing away waste drawing: picture. we shouldn’t listen to loud music. You should never be late. so we have to respect each other and try not cause any trouble. no! My clothes in the washing machine must be finished by now. He said we must always wash our work clothes and keep them clean. torn clothes look bad. Real seamen follow the “five minutes ahead” rule. we live in a limited space. And. even during meals. That’s right. that’s right. He told me it looked bad if I went around in my underwear. a person who is late won’t even be able to get on board? Yes. then the whole crew suffers. but we all agree that dirty. Excuse me. I’ve got to run! Santos: C/off: Cruz: C/off: Santos: C/off: Cruz: Santos: C/off: Santos: 83 . Oh. If you’re not punctual. bang doors. Hi. He said I should always dress well. I see. We night have different opinions on style. Besides. You said we should always look neat. What else should we be careful of? The most important thing is to always be on time. The First Engineer told me the same thing. Many people come on board when we are at port and they will leave with a bad impression of both our ship and of our seamen’s discipline if we dress sloppily. Discipline on Board Cruz: A few days ago I was dressed down by the Chief Officer because I was only wearing an undershirt because it was so hot. you’re not a seaman. to eliminate something by burning designated smoking area: area specially set up for smoking (safety) indicating: showing 78. if we don’t return to the ship in time for our departure. About the dress code.
that’s not exactly right. Yes. then? No. It seems that shipping companies cannot remain competitive unless they use a Western-style salary system. E think that the Japanese system is better. their employment is secure? No. not neat suffer: to feel the bad results of something punctual: keeping the time. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: salaries: wages. paid on a monthly basis rank: position. I agree. to start something and then not watch over it 79. I know that our salaries are based upon our rank. They’re different because of the Japanese system. tattered. to defer leave…unattended: not pay attention to. but are our salaries any different from the Japanese crew? Yes. things have been changing. So once a person starts working for a company. a set of rules and regulations sloppily: in a disorderly manner. More companies have abandoned their seniority system and now apply wages based on job evaluation. and lately. You also have to take into account the living standards of each country. We can’t say that Japanese seamen are richer than Filipino seamen because prices are much higher in Japan than in the Philippines. and Japanese salaries are generally much higher than ours But you can’t only compare salaries. somebody scolded me serious: intense dress code: set of rules about how to wear clothing neat: nice and tidy. Well. for seamen.was dressed down: reprimanded. they don’t. ripped into pieces with a bad impression: not feeling good about something discipline: controlled behavior. they are. Working Conditions 3/off: 2/off: Second Officer. he is guaranteed a job until retirement. status guarantee(s): to promise or secure lifetime employment: a lifelong promise of work 84 . our contracts start at departure from Manila and finish at arrival at Manila. Once an employee starts work for a company. in good order torn: cut. self-control. And salaries are based on seniority. Salaries increase with the number of years the employee works for a company. So salaries don’t vary according to rank. In Japan. usu. being on time respect: to show reverence. however. the base salary varies depending on whether you are an officer or a crewmember. a company guarantees lifetime employment.
retirement: to stop working after reaching a certain age seniority: a job promotion system based on age or length of service vary: to differ. making requests about our spring labor offensive or about our bonus. we all try to see how well the Union can bring about our request. Then the Union is really a labor movement? There are too many different types of labor movements so you can’t just lump them all together. Then. we do. There’ll be an onboard chairperson. we settle for a compromise between the two sides. but I guess you can’t make everyone agree on the details. But everyone tries to consider each situation. to change employment: having a job or work competitive: able to compare favorably with others job evaluation: judging how well a person is doing his job contract: basic agreement between concerned parties living standards: level of comfort. Well. What is this all about? It’s a meeting where we collect any requests to the All Japan Seamen’s Union. We have meetings two or three times a year. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: request: claim or petition asking for something wage: payment given in exchanger for work or service policies (policy): a decision or plan or course of action for doing something spring labor offensive: labor actions customarily made in the spring in Japan onboard chairperson: a person who chairs union meeting on board come to an agreement: reach a point where all concerned parties can agree settle for… : come to an agreement 85 . the Union makes its policies according to our requests. whether it’s the company’s or the seamen’s. quality of life lived by people 80. Everybody wants a higher salary. and so on. you are the onboard chairperson. wages. yes. Second Officer. We discuss various topics such as working conditions. that’s not exactly true. Do you meet often? Yes. Union Meeting on Board 3/off: 2/off: I understand that there is going to be a union meeting on board soon. the union meeting is the basis of such a movement. the higher the salary. aren’t you? It must be hard to get all of the people on board to come to an agreement. But. Of course. Then. the better. These meetings allow us to express ourselves and to work together.
and that load’s near the limit. They’re connected. Get back. OK. I’ll send you a messenger rope. heave it up and make it fast to that cleat. it’s fast. There. stop. hold on. look out! It’s dangerous around there. Lower it down. so hurry up. I’m the supplier. prepare the crane (Starting to load the stores) Bosun: (To the Boatman) Hey. to secure something by attaching it to something firm cleat: a projected piece of metal for attaching a rope or cable lowering: bring down. Tie it to your rope. Boatman: All right. Let’s load up everything from the boat. (T0 Avarro) OK. This is only a one-ton crane. Bosun: (T0 the boatman) I’m lowering the hook. Watch your head! Boatman: (To Bosun) OK. will you check these with me? Bosun: (To Boatman) Hey. Swing the load in and lower it onto the deck. heave that line in. Bosun: Avarro. so lift it aboard. Wiper. Bosun. But the sea’s getting rough. Avarro: OK. Now take the stores out of the sling. Bosun: OK. it’s hooked now. Do you want me to bring the supplies up by crane? C/off: Sure. Supplying the Ship’s Stores Supplier: Good morning. The supply boat is waiting behind the Poop Deck. moving to a lower position sling: device used to suspend and carry or support something getting rough: waves are getting higher 86 . Only put ten cylinders in the next sling. those cylinders are too heavy. The wind has picked up so we had better get this done quickly! supplier: merchant who sells goods (to a ship in this case) crane: mechanical device used to lift and move heavy objects make it fast to … : to stabilize. Supplier: Later.compromise: a half-way point where people of different opinions can meet labor movement: group of actions staged by laborers (workers) lump: put together into one group 81. Avarro.
(The boat arrives. Leave the rest until after we finish. men. OK.) Two ship chandlers have boarded and they say they have eight slings for us. Thanks for your help. OK. sir. (To the Captain by transceiver) Captain. C/off: Captain. sir. Only take the frozen food to the Chamber. The accommodation ladder is clear. And move those bottles more out of the way. Capt: Roger. Let me know when you’re done. Can you give me some people to help? C/off: The deck crews are all busy unloading right now. pick up the supplies with the crane. Someone might hit them. sir. will you? We’ll take this cart right to the chamber. this is the Chief Mate. we have one more sling to pick up. We’ll start bringing them aboard. I’ll hold this course and speed for a while. men. You managed to do it quickly. C/off: Avarro. Capt: Good work. C/off: (To the Pump Man on the crane) Start loading. so be careful with them. swing it on deck. and the ship chandlers have left. and everyone did a good job. OK.82. C/off: Yes. take some engine crewmembers to help you. I want to get the frozen stuff stowed right away. C. move those bottles out of the way. Slack down. A supply boat is coming up on our starboard side. swing it to this side and put it down here. The crane and accommodation ladder are ready. Mess Man. Capt: Thanks. take the stuff out of the sling. stew: Thanks. Capt: Roger. stew: Chief Officer. When it gets here. the next sling is coming. so I can increase our speed. Supplying Provisions C/off: (Speaking into transceiver) Captain. and we’ve just started to lift it now. Slack down. Heave in. Pump man. We’re too slow against this current. 87 . we’re finished. they’re watermelons. hold on. C.
000 tons at Hatch No. I must follow your plan. Foreman’s Request Foreman: Third Mate. storage. Foreman: It’s OK on most ships. 3/off: Yes. it doesn’t seem possible then. 3/off: When can we have the exact reading? Foreman: I think I’ll have a figure for you when you finish the draft check calculations. placed in. If we discharge the whole ballast of the forepeak tank we could do it. it won’t affect the trim of the ship.2 again. i.000 tons at Hatch No. but I still don’t think we can load that much at once. a polio vaccination 88 . He said he’d return by 16:00. Let’s stick with this plan. I would prefer to load the 3.000 tons at Hatch No. Cargo Handling 83. is the draft checked using this schedule? 3/off: Yes. and the aft draft might be a problem. we are supposed to load 2. 6 and then 1. so I think it’ll be OK. 3/off: Well. I thank so.2 all at the same time. Foreman: OK. yellow fever: a serious disease transmitted by mosquitoes vaccination: an injection to give immunity against an infectious disease.e.accommodation ladder: a ladder (climbing device) used to help someone board a ship supplies: things purchased and supplied chandler(s): a merchant who supplies goods to ships slack down: to make something loose chamber: room. he’s on shore getting a yellow fever vaccination.000 tons at Hatch No. 2 and then 2. Foreman: Well. but then the trim would be too large. Is the Chief Mate there? 3/off: No. it seems to be a problem for our ship. food storage in this case stowed: stored. What do your calculations say? 3/off: Well. I want to change the loading sequence a little. I’ll do some calculations. please do. Foreman: By the way.. Wait a minute. It would help us finish earlier. put away in its proper place current: a flow of sea water Chapter 8. How do you want to change it? Foreman: According to the Chief Mate’s plan.
I’ll tell the Chief Officer about this. I’ll check it after I speak to the Chief Officer. (Third Officer goes to Hold No. to let go forepeak: ship’s foreword ballast tank aft: the rear of a ship stick with: stick to.hatch: an opening in the deck roof or floor. A/off: Be careful. to do something in keeping with… draft check calculation(s): numerical operations for finding out a proper draft level 84. OK. Please check the hold. and it should stop soon. Will you come down and see? Foreman: Damn! I told everyone to be careful. 6. let’s go and take a look at the damage. a hatch of a cargo hold in this case trim: making the ship more balanced by shifting the ship’s cargo discharge: to eliminate. hold: storage space bulldozer: a heavy machine for clearing land vertical ladder: an upright climbing device spiral ladder: a climbing device shaped like a spiral 89 . 6. Some of our young seamen are so eager that they use the vertical ladder. Will you come and take a look? 3/off: Again? This always happens. seawater is leaking from the topside tank in Hold No. Foreman: We are going to pick up a bulldozer from Hatch No. I’m coming. I’m going to check Hold No. The bottom part of the spiral ladder is broken. I don’t think it happened here. (After checking the leak) It doesn’t seem to be leaking very much. OK. I’ll discharge the ballast here. You shouldn’t use it because it’s too dangerous. (Third Officer comes back from the Hold) Foreman: Is anything wrong? 3/off: Yes. 2. I’ll use the aft spiral ladder to go down inside. to deliver. Foreman: It must have happened at another port. 3/off: Don’t worry. 3/off: OK. to follow. 3/off: I think that it happened here and not too long ago because the scratches look new. 6) 3/off: Assistant Officer. Take your time and be careful not to slip and fall from the ladder. Third Mate. Talking with the Foreman on Deck Foreman: Third Mate.
3/off: Thank you. 3? Foreman: Of course.2 Hatch is being over loaded on the starboard side. Otherwise. to tilt take my eyes off…: not to watch or pay attention to… complaint: a formal statement of dissatisfaction 90 . could you please get the loader a can of coke? 3/off: Again? I just gave him one a little while ago. Please? Foreman: OK. What’s the matter? 3/off: The man who is loading the cargo has been loading the starboard side too much. cargo-loader operator: a person who loads or unloads a ship’s cargo (goods) using a mechanical loader instruct(ed): to show how to do thins list: to incline.scratches: damage caused by scratching or scraping Damn!: swear word said to show anger or disappointment 85. I’m thirsty. Third Mate. Foreman: (Through the transceiver) Hey. The other hatches are evenly loaded. Foreman: What’s wrong with you? Did you forget to wake up this morning? Pay attention to what you are doing and even out the load! Driver: OK. All right. Foreman: I wonder what happened. can you come and take a look at Hatch No. Just make sure that he does a good job. I’ll go and talk to him now. I’ll have the Chief Officer file a complaint. I’ll load on the port side. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 3/off: Foreman. but No. But pay attention to what you’re doing. whenever I take my eyes off things. something always goes wrong. Can you tell the Third Mate to bring me a can of coke. He was doing fine until now. I’ll get him one. Could you please tell the cargo-loader operator to be careful? The Chief Mate instructed us to make sure that the ship doesn’t list. By the way. Jim! What are you doing? You’re loading the starboard side too much! Driver: What? I’m loading the starboard side too much? I don’t think so.
3/off: I know that they’re bound for Los Angeles. so they have to be tightened anyway. So when you finish this one. but they always come loose. Third Mate. right. and he told me to have one of you workers do it. go ashore: to land. ha! 3/off: Yeah. I’ve been working all night in the rain and I’m tired. Worker: That’s not my problem. how’s it going? Did you go ashore last night and have some fun? 3/off: No. tighten this one up. Worker: Then ask my fellow worker over there. I was so busy last night that I didn’t have time to go ashore.86. So they have to be tightened again. ha. 3? They’re loose. but they were loosened by mistake yesterday. Worker: Those containers aren’t ours. so it’s not my job. 3/off: I asked him and he told me to ask you. since you’re so tough. all right. talking to oneself) 91 . an error has been made mumbling: speaking in a low. Can you tighten the lashing bars in Bay No. hardly audible voice (usu. 3/off: I asked him. Their destination is Los Angeles. follow me. I’m coming. Don’t you know that it’s bad for your health to work too much? Ha. 3/off: Here. Worker: Damn! Who did this? 3/off: (Mumbling) I don’t know. Worker: That’s too bad. Lashing Down the Cargo on a Container Ship Worker: Hey. to disembark from a ship lashing bars: bars used for tying (or lashing) things down destination: a place where something or somebody is going bound for: destined to go to …. Ask the foreman to do it. headed for … by mistake: something done wrong unknowingly. There are a lot of good places to go around here. Worker: All right.
It’s high tide now. Actually. Then please lower it when you’re ready. Agent: Quartermaster. Lower it slowly. I’m lowering it now. Thank you. I’m just waiting for the Captain’s permission. 2/off: We’ll have to watch the tide. but tomorrow morning. please. when it is low tide. so it doesn’t hit the bitt. Tell me when to stop. How’s that. Agent: That’s perfect. we have to raise the gangway as soon as the tide ebbs. we’ve anchored now. Ramose: Just a moment. gangway: a walk way used to board or disembark a ship making fast: tying something down to stabilize it or make it firm permission: being allowed to do something 92 . Ramos: OK. Ramos: I know. I’ll raise it. now it’s just a little too low. so lower the gangway onto the pier. He gave me the go. We’ve going to lower the gangway onto the wharf after we’ve berthed. Agent: Stop. Can you pull it up a little? Ramos: OK. I read the tide information that the Third Mate prepared for us. everyone’s coming. please. Agent: I see. lower the gangway. So. we’ll be a lot lower. (The agent comes on board) Agent: How is everything going? Ramos: Pretty good. Agent: OK. Ramos: OK.87. sir. We haven’t finished making fast. Lowering the Gangway Agent: Quartermaster. 2/off: Ramos. or it’ll be too late. watch out for the bitt down here. Ramos: Yes.
Stop! Hold on. take out the spike and put a bolt in there. without a fault wharf: a landing place or a place where a ship can berth pier: sturdy structure projecting into the sea high tide: rising seawater level ebb(s): seawater pulling away from the shore. sharply-pointed piece of metal (looks like a big nail) screwing: turning and pushing in something. I’ve got it. e. that’s good. Bosun: Pump Man. thorough. it is OK to do … bitt: a post set on deck for securing ropes or cables perfect: complete. Ramos. Perez: Is this OK? Bosun: Yes. Now set all of the bolts. Avarro. Avarro. how’s it going? Can you reach it? Avarro: Yes. Perez. Fasten the other side. grab the hose with the rope! Be careful. how is it? Is it positioned properly? Avarro: Bosun. I’ll pass it to you on this side. give it some slack! OK. lowering seawater level 88. Avarro: I’ve inserted it on this side. sir.gave me the go: gave me the permission. Perez. Bosun: Don’t tighten the nut. OK. we need some more slack. hold on. Connecting a Hose Bosun: （To the Pump Man who is operating the crane）Pump Man. give it some more slack! Stop! How is it now? Avarro: It’s fine. Let me check it. You can put in the top bolt. I’m screwing it in now. be careful!! Stay away from the hose! OK. I’ve got it! Bosun: OK.g. hold it like that until he’s finished. Let’s tie it to the bitt. Avarro: That’s enough. Bosun. Perez: Done. Perez. May I put in the bolts now? Bosun: Wait a minute. Hold on. I’ll put a packing sheet inside. give it some more slack. too. Perez. Try to catch the end! Perez: OK. to hold something firmly 93 . Avarro: Perez. screws fasten: to secure. slack: looseness Bosun: low-rank officer in charge of deck work positioned properly: placed in the correct location spike: a hard. put it into the side hole with the spike and hold it. I’ll send it around again. sir. Bosun: OK. And I set the nut. Bosun: Pump Man. OK.
What do you think about the crude oil washing? We have Arabian Light in No. 3 Center.M. Discharge it at a rate of 5.: Berth Master a shore-side professional experienced in ship’s berthing operations crude oil: heavy oil that comes from an oil well. I will report the hourly discharge rate. OK. too. to place inside something nut: small piece of metal with a threaded hole in the center packing sheet: a thin sheet placed for shock-absorbing or sealing purposes 89. we will be very careful. The first cargo is Arabian Light crude oil. The last tank to be emptied is in No. the balance.M. 3 Center. to come to the site spill: to overflow a liquid 94 . and so forth to you by phone. C/off: B. I will be preparing 3. I’d like you to increase it to 8. the second grade.insert(ed): to put in. I understand. I would like my assistant to attend. too. after I discharge all of No. Will that be enough? Yes. Let’s start discharging. You said that it will take a total of 20 hours. Meeting with the Berth Master in the COC C/off: B.M. unrefined oil COW: Crude Oil washing oxygen check: measuring the amount of oxygen present attend: to be present.000 cubic meters of fresh oil there. and I think so. Try not to suck too much air in during the final stage.: C/off: B. Can I use the transceiver or the temporary phone to call you if there’s an emergency? Of course you can.: C/off: B. 3 Center. OK.M.000 kl per hour. Then. That’s fine. I will be in either the COC or on deck. I agree with your plan. Please tell the duty officers to report the ship’s figures to us. it will.: Let’s begin the meeting.M.M. Just be careful not to spill any oil. but I’m going to do the COW here with Arabian Heavy. OK.: C/off: B. I will. Please let me know when you start the oxygen check.000 Kl an hour for the first three hours. Yes. I will have the duty officer inform you when we begin the oxygen check.: B.
P. Bosun: The manifold pressure is two kilograms now.M.: This is the Pump Man. I’m starting the pump now. 2 Pump and then the No. I’m going to increase the manifold pressure to five kilos. sir. 2/off: Thank you. I finished lining up and I will now start discharging. 2/off: I will be starting the No.M.M. (To the Bosun through the transceiver) Bosun. sir. He checks the governor. The oil is passing. and after that.M. Bosun: I will 2/off: Chief Officer. 2/off: Roger.cubic meter: m³. I’m sending the oil to the deck. this is the COC. Starting to Discharge Crude Oil 2/off: Chief Officer.) 90. I’m sending the oil to shore. (Through the transceiver) Pump Man. Please report to me at every half-kilo increasing up to four kilos. I’ll check the governor now. (Pushes the start button. this the COC.: Roger! (The Second Officer starts the No. then opens the delivery valve a little. please. The pump starts up at minimum speed) Chief Officer. Let me know when the oil passes through the manifold. P. 3 cargo oil pumps. P.) 2/off: Bosun. Two kilos. P. The governor’s OK. Pump Man. report the manifold pressure. 2 and No. this is the manifold. 3 Pump. at every 0.unit of volume (One cubic meter of water weighs one ton.M.: Roger! 2/off: Chief Officer. Do you read me? P.: Loud and clear. COC.: Pump Man lining up: aligning things until they match 95 . 2/off: I will be starting the No.2-kilo increment. go ahead. 1 cargo oil-pump. (The Second Officer opens the delivery valve a little to watch the pressure gauges) bosun: COC.
I’ll set the No. I’ve set the line pressure to 10 kilos. 3. 1 and 2 machines I’ll do Number 3 and 4. There. Roger. 2. Roger. open Number 1 and Number 2. sir. Bosun. I’m going to check both the line and the machines. Washing Crude Oil Bosun: Avarro: Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Avarro. please open 2C1. a bend … how do you read me?: How can you hear me? Can you hear me well? line-pressure: pressure of a material flowing inside a pipe 96 . 2 Center COW machine’s angle to 125 degrees. Bosun. Set No. how do you read me? This is COC. sir.governor: a feedback device of a machine used for adjustment or control. Avarro. OK. this is Bosun. (To COC by transceiver) COC. Roger. I’m increasing power. Open 2c1. Gas is passing through the valves. 3. Bosun. opening valve Number 1 and 2. Yes. 2 Center. and 4 COW-machine valves. Roger. I’m finished. a pipe or chamber with several openings delivery valve: a valve to allow a liquid to flow out pressure gauge(s): an instrument used for measuring pressure increment: small changes in value. sir. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. Roger. please I’ve set the No. 2. and 4 machine valves. (To COC) COC. 3. and 4 COW-machine valves. Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: angle: a figure formed by two lines meeting at the same point. Roger.e. we’ve opened the 2c1. I’ll send the oil. i. Go ahead. Roger. and I’m going to set the COW line-pressure to 10 kilos. 2 Center. the oil is passing now. let’s set the No.2 Center. sir. Check the COW line and COW machines. Let me know when the oil passes the machine valves. a small amount or measure 91. loud and clear. I’ll start COW at No. sir. a throttle manifold: a pipe with several ports. sir. Roger. The COW machines have started running. I’ve opened them. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. 2.
Everything’s normal and ready. sir. Put the engine on standby. (To the Captain) The test is finished and the engine is ready. (Speaking through the transceiver) Aft Station. 3/off: Roger. 97 . We are ready to test the engine. Pilot: Thank you. Second Officer. Bridge! We are finished testing the engine. I’ll show you how to unmoor and unberth. station on the Bridge for Leaving Port (1) Capt: 3/off: Third Officer. Captain. sir. Preparations for Departure 92. (The Third Mate tests the engine) (The Engine Room calls) 3/off: Hello. (By telephone to the Engine Room) Hello. you may test the engine now. with the Pilot) 2/off: Captain. (Moving the engine telegraph) Engine on standby. here is the Pilot.Chapter 9. Capt: Go ahead. here it is. Yes. sir. Pilot: Good morning. let’s test the engine. Will you show me your pilot card first? Capt: Yes. (The Second Mate comes to the Bridge. thanks you (To the Captain) We are ready to test the engine. this is the Aft Station. sir. do you read me? I will now test the engine. Capt: Good morning . Is the gangway clear? 2/off: Bridge. Second Officer. it is. I hear you loud and clear. Pilot. sir. Capt: Thank you. Is the engine ready? Capt: Yes. 3/off: (Repeating) Engine on stand by. Capt: Thank you. this is the Bridge.
Bridge. the Fore Station and Aft Station can single up now with the headline and the stern line. single up with the headline and stern line. All lines away. Single up done. I can hear you well on standby: getting ready for some action. Fore and Aft. It’s hoisting its destination flag now. Lines clear. Lines clear. Fore and Aft. this is Fore. sir. Bridge. I believe it will turn right and proceed toward the East Passage and won’t go straight. Single up done. But we will watch it carefully. sir. this Fore. single up: to release the mooring lines one by one till just one remains fore: front (forward) section of a ship let all lines go: to release all the ropes and cables holding the ship midships: setting the ship’s course in its central position proceed: to advance. this is Fore. (To fore and aft by transceiver) Fore and Aft. Roger. yes. thank you. Station on the Bridge for Leaving Port (2) Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Captain. Letting all lines go. a small boat is coming out of the pier. this is Aft. the boat will be entering the East Passage. Now. This is the Aft Station.test the engine: to check the proper functioning of the engine. sir. Pilot. Roger. Ah.. Single up with stern line. this is Aft. Captain. ready and waiting unmoor: to release the mooring of a ship unberth: to release a ship from its berthing position pilot card: ship’s detailed information given to the pilot 93. let all lines go. Bridge. I’ll put the anchor on standby. start the engine I hear you loud and clear: Communication is good. Bridge. Letting all lines go. Will you prepare the starboard anchor so that we can drop it in case of emergency? We can use the anchor to deaden her speed. sir. Single up with headline. It can be dropped by loosening the break. This is the Fore Station. please. Slow ahead engine and midships. move forward 98 . Thank you. Roger. All lines clear. Roger. Bridge. let all lines go! Bridge. this is Aft. All lines away.
Let’s go! Be careful and make sure the Third Engineer understands everything. Should I start the diesel generator now? We’ll start the No.destination flag: a flag signal used in navigation to show where a vessel is heading deaden her speed: reduce the ship’s speed 94. I’d like to learn the procedure for starting the generator locally. watching out for other ships or possible danger) diesel generator: machine for producing electricity powered by diesel fuel air circuit breaker: a device to cut off the power source 99 . I’m excited about starting up the engine. Well. It’s about fifteen minutes before the watch. we’ll come back here after we start the generator. Preparing to Leave Port in E. with you so we can communicate? We use Channel 2 in the Engine Room.R. feeling worried and unsure navigation watch: a shift duty (usu. OK. May I go with the Second Engineer? Yeah. Then.C. we’re finally leaving. worried. Last night I read the standby manual for leaving port thoroughly. Yes.R. I think that would be a good idea. Did you bring a transceiver. a little. being very attentive almost to the point of being nervous nervous: lacking composure.: Engine Control Room tense: uptight. 1/eng: 3/eng: Good morning.C. If it starts normally. you should turn on the generator’s air circuit breaker. 2 Diesel Generator locally because it hasn’t been used for a long time. We are supposed to inform everyone in the Engine Room Department 15 minutes before we start the watch. since this is your first standby when leaving port. Check that your transceiver is set to Channel 2. today we’ll start at 09:00. You’re probably a little tense. I’ll let you know. 1/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: E. and I re-read all of the manuals for the Engine Room operations. but I feel a little nervous. First Engineer. When do we start the standby navigation watch for leaving port? We usually start one hour before leaving.
all normal. sir. sir. 2/eng: The No. 1 group pumps: one of the duplex systems delivery pressure: pressure measured at the exit port lubricant oil pumps: pump for circulating lubrication oil 100 . No. 3 Cylinder Exhaust Valve that we replaced. Let’s start warming up the main engine and prepare for departure. Watch the No. There is no sign of any trouble. 3/eng: You can start feeding the cylinder lubricant oil and start turning the main engine. Not like the time when water from the fresh water cooling jacket was spraying from the main engine indicator valve. We will be finished testing the engine after she turns for 30 minutes. Watch the Second Engineer and ask him any questions that you have about any of the operations. 1/eng: Roger. 1 Group pumps instead of the No. Everything here is normal. 2/eng: Roger. 1/eng: Roger. Second Engineer. Roger. let’s do that. Yes.3 Exhaust Valve on the No. sir.3 Cylinder is normal and working well. OK. Warming Up the Main Engine 1/eng: OK. 1 Group is already being used? Yes. 2 Group. 3/eng: The engine test will run for 30 minutes. fresh water cooling pumps. I’ll call you on the transceiver when I’m in place. sir. since the No. Third Engineer. we will be setting sail in one hour. we’ll start and stop the pumps from the Engine Room. go down to the Engine Room and stand by. keep your eyes on seawater service pump No. everything is normal. fuel oil pumps. 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: (Everyone leaves and begins communicating by transceiver) 2/eng: Lubricant oil pumps. 2 Pump’s delivery valve often sticks open and then can’t be shut. I’ll start warming up the main engine now. 1’s delivery pressure when you switch pumps because the No. Should we use the No. People. As usual.95.
Roger. fuel pump. Then I’ll test the engine ahead. over. All of the others are normal. Loud and clear. sir. We will first test the engine ahead then astern. Roger.2 Cylinder Fuel Pump. roger.fuel oil pump(s): pump used for delivering fuel oil fresh water cooling pumps: pump used for sending out fresh water used for cooling purposes cylinder lubricant oil: type of oil used to ensure smooth movement of the cylinder fresh water cooling jacket: a sleeve or structure provided for cooling a machine with circulating fresh water indicator valve: a valve which shows the flow of liquid inside an enclosed system 96. Starting air run. Main cylinder cover. Over. We’ll start testing the engine now. this is Second Engineer. Well. finished. Watch it closely later when we increase the main engine’s RPMs. we’re ready to test the engine. that does it! We’re finished testing the engine. Please start the air run. Roger. remove the turning gear and prepare to test the engine. turning gear: gear used for rotating a mechanical unit air run: test running the engine using compressed air without supplying fuel exhaust valves: a valve fitted to an engine through which combustion products are let out turbocharger: originally a ‘turbo-supercharger’. starting air pipe are all normal. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. Please test the engine now. (Preparations have been completed) First Engineer. (After the air run is finished) Air run finished. All main engine indicator valves are shut. Testing the Main Engine 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: Second Engineer. sir. this is First Engineer. sir. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. exhaust valves. an exhaust-driven turbine is used to maintain the intake pressure fuel-regulating rack: a device used to adjust the flow of fuel 101 . 2 Cylinder Fuel Pump. Starting engine test. sir. Roger. roger. Turbocharger is normal. sir. Over. How do you read me? First Engineer. Air run.
sir. 1/eng: Roger. 2 Cylinders Fuel Pump working OK now? 2/eng: It’s working normally. 1 Oiler. in the Steering Room and on the deck. 1/eng: Second Engineer. Then I’ll only start the ejector pump.97. No. 3/eng: Yes. Increasing the Main Engine Speed 1/eng: Second Engineer. Is the fuel-regulating rack for the No. let’s do the M0 check! boiler water: water supply for the boiler fresh water generator: a machine which removes salt from sea water and makes distilled water ejector pump: a pump using the ejection force of water or air to remove something from a pipe soot-blow: a forced air system for eliminating collected soot air circuit breaker: an device to cut off the power source turbogenerator: a generator driven by a turbine exhaust gas economizer: a device for tapping the heat of exhaust gas 102 . 1/eng: Thank you. I’ve finished lashing the movable equipment in the Engine Room. All hands. Roger . we only have 70 tons of fresh water. I’ve started the exhaust gas economizer’s solid-brush soot-cleaning system. No. I’ll increase the main engine’s speed. In case of rough weather. 3/eng: I’ve started the fresh water generator. Should I turn on the fresh water generator? 1/eng: I’ll start it after we finish increasing the main engine’s speed and get it set. 3/eng: First Engineer. sir.1 oil: First Engineer. even though we have enough boiler water.1 oil: Yes. this is No. We’ve already accelerated the engine and reached the set revolution. The Captain says we can start the M0 operation from 17:00. 2/eng: Start running the turbogenerator on its own. Will you take care of the soot-blow and turn off the auxiliary boiler? Then. with the Second Engineer and Oiler B. 1 Oiler. 2 Diesel Generator from heavy fuel oil to diesel. would you secure the boiler. since we’ve changed the fuel oil in the No. we can switch off the air circuit breaker for the generator and run it with only the turbogenerator. No. I’ll do it right away.
Chapter 10. 3/eng: Believe me. This is the bunkering plan. barge: a flat-bottomed service boat bunkering plan: a schedule for supplying fuel keep in mind: not to forget. May I do the remote-control valve and the level-alarm devices’ operational test when we get to the final stage? C/eng: Yes. 3/eng: OK. we’re going to be receiving fuel oil from a barge starting at 10:00 today. But you have to keep in mind that you can’t be too careful when doing these kinds of operations. Bunkering 98. 3/eng: That should be easy because we will have plenty of extra space in the tank if it’s being filled to only 75 percent capacity. 103 . I will. fuel. sir. 3/eng: Yes. etc. And. water. Which manifold are we going to use? C/eng: We’ll use the starboard side. 1 Suction Valves for the port and starboard tanks. Meeting for Receiving Fuel Oil C/eng: Third Engineer. write the names of the No. 1 port and starboard fuel oil tanks. the total quantity will be 1. C/eng: You’re right. on the list. I’ll start preparing to receive our supply. and it will be loaded in all tanks except for the No. try to remember remote-control valve: a valve which is opened or closed by means of a faraway control device level-alarm device(s): an indicator that shows if the amount of liquid goes below or above a specific level lash: to tie with a rope and the like suction valve(s): a valve which allows the intake of air. Remember to sign off as the person responsible for the operation. I’ll keep it in mind. Confirm that it’s shut then lash the No.1 oil: For sure. We won’t be loading these tanks. Our tanks should be 75 percent full after receiving the fuel. Should we put in the plugs on the deck before we begin? And after that prepare the starboard manifold? No.250 tons. Doing this always makes me a little nervous. Let’s put in the plugs for the oil-spill tanks. 1 Oiler and the Wiper as sharing the responsibility.
etc.1 oil: The fuel oil transfer procedure and a drawing of the fuel oil loading pipeline are displayed on the starboard side manifold for your reference. sand. scupper(s): an opening on the deck to let water flow out spill tank(s): a pit provided on the deck to collect spilt fuel. so you two go ahead! No. oil dispersant. Let’s go get the stuff we need. worthless bits of cloth sounding scale: instrument used to measure the depth of a liquid oil receiver can: a can for collecting drained oil oil dispersant: a chemical used to drive off or break apart oil fire extinguisher(s): a device used to put out fires using chemicals pressure gauge: an instrument used for measuring the pressure 104 . fuel oil transfer procedure: a set course of action for moving fuel oil from one place to another fuel oil loading pipeline: an enclosed pipeline system used for loading fuel onto a ship rags: tattered. used to prevent ocean pollution 99. here’s the sounding scale.1 Oiler.oil-spill tank(s): a tank used to collect any spilt oil. we’ve finished putting in the plugs for the scuppers and spill tanks.1 oil: They’re always stowed in the Center Store on deck. fire extinguishers. I’ll use a cart to carry them. No. this is Third Engineer. the oil receiver can. No. so let’s tell the Chief Engineer that we are ready.1 oil: Can you do it by yourself? Wiper: Yes. (By transceiver) Chief Engineer. Wiper: I’ll get rags from the Consumable Store. Let’s start preparing the starboard manifold. now we can’t read the inside pressure and temperature! 3/eng: It’ll be fine. We’ve finished preparations for the starboard manifold. liquid. We’ve finished the preparations for the starboard side manifold.1 oil: I forgot to set the pressure gauge and thermometer on the pipe. It looks like we have all the tools and emergency equipment. sawdust. 3/eng: Should we prepare the tools and emergency equipment? No. and so on. but thanks for letting me know. 3/eng: OK. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 3/eng: No.
Receiving Fuel Oil 3/eng: Chief Engineer. the pressure at the manifold is 1. Third Engineer. Keep it running at a slow rate. please open the starboard manifold stop valve. Thank you. I’ve confirmed the receiving quantity and that the wires are sealed for each tank of the barge. the specifications of the oil. Right now. The specific gravity is 0.100. I also confirmed with the barge that they’d be stopping the supply flow from their end. Commenced bunkering at 10:05. so will you ask them to gradually increase the flow rate a little? Roger. 280 centi-stokes at 50 degrees centigrade. The fuel oil has just passed through the manifold. sir. OK. and the temperature is 42 degrees centigrade. and everything looks fine. sir. Please keep your eyes on the pipeline and the sea surface at all times for any possible signs of trouble. Also. 48 degrees centigrade. Everything looks good. and the amount of water in the fuel oil. I asked a duty officer to hoist the “B” Flag and to announce that we’re starting the bunkering. The loading rate is now 300 cubic meters per hour. the temperature. this is Third Engineer. I’ve confirmed the flow into the tanks. All preparations are complete. Roger. I’ll ask them to gradually increase the flow rate. sir.5 kilos. I’ve checked the temperature. I haven’t confirmed the oil flow into the tanks yet. a unit of volume 105 . viscosity. C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: temperature: hotness or coldness of the body or the environment specific gravity: ratio which compares the mass of a substance to a mass of water of equal volume centigrade: Celsius viscosity: stickiness stop valve: a valve which stops the flow of something inside cubic meters: m3. I’ll open the starboard manifold stop valve now. sir.9756.
How long will that take? The front one is in bad shape. I’d like to talk about the work schedule for our next voyage. OK. etc. Can you take care of that. We should start with the cranes since we will have good weather. too. bosun? Yes. That’s true. We should be able to do it once we’re in the Indian Ocean. you said that you wanted to overhaul the draft gauges. how long do you think it’ll take you to finish the inert line? There’s a lot of rust. Send two crewmembers to do the painting when the weather is good. By the way. Bosun: C/off: Bosun: C/off: Bosun: C/off: 3/off: C/off: Bosun: draft: a provisional schedule. I’ll use compressed air to clear it. at least as long as we are still east of Singapore. That’s true. Work Schedule Meeting at the General Office C/off: Bosun. the weather won’t be so bad on our next voyage. Third Mate. It’ll take one day to finish. Bosun. even though you don’t notice it from the deck. and then I’ll clean the inside of the mercury glass tubes. We can do the pipeline even when the sea is a bit rough. The inert line is quite rusty. I think it’s a good idea. so it might take a week to chip away the rust and to apply the first coat. weather information draft gauges: an instrument which shows a ship’s draft level compressed air: a body of air under pressure mercury glass tubes: glass tubes filled with mercury used to measure pressure 106 . I gave you the draft of my plan yesterday. sir. plan. The tops of the cranes are really rusty. According to the latest forecast.Chapter 11. How do you feel about stripping and painting the pipeline on the upper deck and cranes? Yes. rusty: covered or having rust (corroded metal) inert line: a pipeline supplying inert gas forecast: predicted weather pattern. idea. Maintenance 101.
2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: analog thermometer(s): a temperature measuring device which shows readings in an analog method refrigerator(s): a machine for chilling something. otherwise. Do you have a new one? It’s supposed to be waiting for us when we get to Kashima. you must check the temperature of each chamber with these analog thermometers. During the next voyage. you need to remove any moisture from the system by regularly changing the silica-gel cartridge. I will. Would you show me how to change the cartridge when you have the time? Are there any other problems I should know about? The knob on the Fish Chamber door is broken. Are the refrigerators in good condition? The refrigerators are fine. Yes. but the expansion valve for the Meat Chamber sticks sometimes because of ice formation. I’d like to read the manual for that pump. 1 provision refrigerator. the Vegetable Chamber. to enhance preservation expansion valve: a special-purpose valve stick(s): to become jammed or struck. the Fish Chamber. Do you know where the instruction book is? Some of the instruction books are in the Engine Control Room. to attach together. we’re going to overhaul the seawater cooling pump of No. and the Lobby. So there’s the Meat Chamber. Also. right? They seem to be really cool. to adhere ice formation: water or moisture turning into ice due to coldness in the first place: first of all. Maintenance of the Chambers 2/eng: 3/eng: Once a day. the next port of call. and the rest of them are in the General Office. How do you fix it? The key is to prevent the formation of ice in the first place by preventing air from flowing into the system. it turns to ice and causes the expansion valve to freeze up. esp. You should keep an eye on it.102. before doing anything else moisture: water content in the air 107 . so please replace it. though. I’ll be explaining a little about the pump as we go along.
you two. When we get to that step. we’ll use air hammers to remove large pieces of peeling paint and rust. After that. we should sweep up and apply one coat of paint. used to sand. You need to hold the head of the air hammer more tightly.silica-gel: a desiccant. please use the sanders to grind off any paint left after chipping. a drying agent Kashima: a port city in Ibaragi in eastern Japan 103. You have to use a wrench. but I’m still getting tired. This area isn’t so large. And the air hammer easily removes it. Like this? OK. or else the paper may fly off and hit someone. Is this the wrench here? Bosun: Men. or brush jetter: a tool which creates water jets protective goggles: large glasses worn to protect the eyes grind off: polish and remove something by scrubbing adhere: to stick. never take off your protective goggles. The Pump Man and I will go with the jetters. and Group Two will remove any light rust with a jetter. Remember that the paint will only adhere to properly prepared metal. It takes more time when you only hold the handle. Perez: Oh. Perez: Bosun: Avarro: Bosun: (Later) Bosun: OK. air hammers: power tools to drive different heads (in this case paint chippers) operated by compressed air peeling: coming off in thin pieces or sheets disk sanders: power tools with round. we’ll use disk sanders. Removing Old Paint Bosun: Avarro: Bosun: At first. There’s quite a bit of rust. polish. disk-shaped grinders. we’ll divide into two groups: Group One will continue grinding the surface. Remember. but hold the hammer at a downward angle to keep rust from spraying up. to stay in place coat of paint: a single application or brushing on of paint 108 . and everyone should be working about two meters away from one another. when you finish chipping. Avarro: Perez! You can’t just tighten the sandpaper to the sander by hand. right? Yes. you can stop chipping now.
But the manufacturer allows for a plus or minus 10 percent margin of error. we don’t need to use anti-corrosive paint. Denatured epoxy. and then we add the hardener to the base at a ratio of one to ten. so it’s better to apply it that way. but it is about 200 microns thick when applied by spray. what will happen? Well. We mix the amount of hardener that we need according to the instructions. lasting a lifetime allows for: there is some room or leeway anti-corrosive paint: a paint which fights off or resists rust corrosion: rusting or worsening of the quality of metals. The sun’s shining and there’s no chance of rain. If we use the denatured epoxy. on the other hand. It’s really quite effective. doesn’t it? Yes. etc. If we don’t mix at the proper ratio. 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: hardener: a chemical which helps other substances to turn solid denatured epoxy: hydrocarbon resin with a special property base: any material which acts as a foundation proper ratio: mixing substances according to specified proportions chemical reaction: interaction of chemical substances permanent: long-lasting. but one hour is usually enough. the paint wouldn’t be very permanent. Marine paint. sir. The paint we use needs a hardener.104. which was popular before. introduces an entirely new way of 109 . How long does it take for the paint to dry? It depends on the weather. Painting 3/off: A/off: Good morning. the two paints are anti-corrosive by different means. Does that mean that we need to apply it extra thick? That’s right. prevented corrosion through a complex chemical reaction. do we? Right. It adds a whole new twist to painting. so today looks like the day for painting. this type of paint is called denatured epoxy. since the paint works by a chemical reaction between the hardener and the base. microns: one millionth of a meter. a unit of measurement spray: a fine flow of liquid from a pressurized container adds a whole new twist to: opens up a new way of thinking. A thickness of 100 microns is normal when brushed on. prevents corrosion due to its thickness after it dries. The base and hardener set up when combined.
Where is it? Oh. it’ll just end up on the deck. it looks like we’re finished. I’ll get right to it. Avarro. in a disorderly manner wipe up: to remove by cleaning with a rag 110 . Avarro: Yes. But there are some back in the Deck Tool Store. Check behind there and add a little grease. This area is exposed to the sea and salt more than any other area of the ship. Hey. do you have any new grease nipples? No. Remember. Greasing Up Bosun: Ramos: Bosun: Ramos: Bosun: Perez: Avarro: Bosun: Avarro: Hey. do you have any? No. Bosun: This nipple has too much grease applied to it. I’m all out. sir. apply paint. Yes. so if anything here is not thoroughly greased. Avarro. grease: viscous (sticky) oil used as a lubricant exposed to: not covered so is open to… grease nipple: a small tube used to deliver and apply grease to a machine smear: scatter. (Avarro returns with the new grease nipples. Avarro. etc. change the one on top of the deck roller. will you? Sorry. sir. so let’s clean up the grease pumps. and doesn’t work. I don’t either. Avarro: OK. I’ll be more careful next time. it’s completely covered with paint. grease. OK. you forgot to grease the back of the winch here. you can wipe up the overflowing grease later. I see. right away. Bosun.doing something 105. would you go get some for us? Sure. Bosun: Well. it will get damaged. it’s wasteful to smear grease on the outside like that. so maybe you should change it and try applying the grease again. This grease nipple isn’t accepting the grease.) Bosun: Avarro.
let’s check it out right now. Since we have a new one. so I know the proper procedure. or damage the machine. have you started the No. the purifier has completely stopped. Well. you could get seriously injured. 3/eng: Thanks for your help. 1 Oiler. No. moving back and forth loud clanging noise: a very loud noise made by something banging into something else it sounds like: from the description.1 oil: We should be able to finish this quicker than I thought. start overhauling only after you’ve confirmed that the pump’s not running. vibrating: shaking.1 oil: Third Engineer. so I’ll start opening it now. No. I’ve read the manual carefully. 3/eng: Let’s carry the bowl to the workshop so we can overhaul it. 1 Fuel Oil Purifier because it was vibrating.1 oil: We’re using all the half-ton hoists.1 oil: Oh.106. No. and I heard a loud clanging noise during the M0 checks this morning. I get the feeling that… vertical bearing: an upright bearing chain hoist: a lifting device which uses a chain get seriously injured: to be hurt badly bowl: a round vessel or container (the enclosure for the Fuel Oil Purifier gears in this conversation) vertical thrust bearing: an upright thrust bearing which moves up and down O-rings: flat rings used as gaskets for shock-absorbing and sealing purposes 111 . Overhauling the Fuel Oil Purifier 3/eng: First Engineer. No. I have. 3/eng: Yes. If it’s running. Please replace all of the O-rings at the same time. 3/eng: We’ll need empty buckets or cans to catch the gear oil that we drain. 2 Purifier already? 3/eng: Yes. I’ll confirm that it’s not running. Please dump the drained gear-oil into the waste-oil tank. I can see that the vertical thrust bearing is damaged. I stopped the No. so I’ll prepare a one-ton. 1/eng: It sounds like the vertical bearing might be broken. Will you tell the Wiper to bring two empty 18-liter containers and a bag of rags? 1/eng: Third Engineer. let’s change it now. 3/eng: OK. will you prepare a half-ton chain hoist? No.
3/eng: OK. too.1 oil: Yes. as we have planned the earlier. Are you ready to change the NO. sir. 112 .1 Oiler. Which cover should we change first? 3/eng: How about one. I’ll review the key points of the job with the crew. as well. But I think we’ll be all right because we’ve practiced KYT for working around heavy lifts. The stop valve for the air should be shut. so We’ll be able to start in about ten minutes. etc. 3/eng: I will.2 Diesel generator’s cylinder cover? You should be prepared. let’s get started! posted: display.1 oil: The tools and spares have been ready since yesterday. No. and three . I’ve also disabled the Engine control room’s generator controls and enable only the local controls. lock the start/stop handle in the stop position. distribution board: tool box showing how electric power is serviced spare parts: machine components stored for repair or replacements jacket cooling water: circulating water in a jacket used for cooling a machine keep clear from: stay away from. I’ve already posted a note in the Engine Control Room that says. No. I posted it on the distribution board. 3/eng: Yes. in that order? 1/eng: Tell everyone to keep clear from under the crane when it’s moving the cylinder.2 Diesel Generator. I have. The Diesel Generator 1/eng: Good morning. No. sir. 3/eng: We’re draining the jacket cooling water now. please get us three portable lights because the area around the generator is dark. not to go near something. I’ve done all that . so don’t try to use it”. 1/eng: To be safe.107. No. placed on a bulletin board. By the way. “We’re overhauling the No. 3/eng: OK. two. Anyway. the jacket cooling water has been drained. we only have three spare cylinder cover left.1 oil: Third Engineer.
slowly put the motor on the cart.1 oil: Of course.1 oil: Third Engineer. to remove an old one and put in a new one chain hoist: device using chains for lifting heavy objects compared to: said in reference to other things center it right: properly align the different but matching parts get the hang of: to know how to do a certain thing 113 . No. OK. 1 Oiler. to eject something electric cables: electric wires for supplying power coupling bolts: bolts used to connect pipes. Shall we move the motor to the workshop and overhaul it there? It’s more comfortable in there.1 oil: I removed the coupling bolts. please remove all of the coupling bolts. 3/eng: Good idea! I’ll remove the set pin and set bolts. 3/eng: Begin lifting with the chain hoist.108. it’s a lot harder to put it back than to take it out.1 oil: I’ll mark the couplings before I remove them. 3/eng: Would you teach me when we set it back up? No.” OK. but there’s no need to worry once you get the hang of it. No. etc. No. It’s indicating “NOT IN USE. That’s good! Setting it back up is harder than removing it. On the local control box. let’s remove the motor.1 oil: Third Engineer. No. 3/eng: Right away. switch the power off. remove the electric cables. set pin: a pin used to keep something in place set bolts: bolts used to keep something in place rubber rings: rings made of rubber replace: to change. please.1 oil: Yes. isn’t it? It must be difficult to center it right. No. ejector pump: a pump which uses the force of compressed liquid. OK.1 oil: OK. No. we’re ready. etc. Three of the six rubber rings are damaged. be careful not to catch your fingers there. set the lock in stop position. 3/eng: We’ll replace them when we set the motor back up. Let’s remove the motor. No. Removing a Motor 3/eng: (Pointing) On the evaporator ejector pump starter panel. compared to this hot and noisy Engine Room. 3/eng: OK.
Chapter 12. I’ll take roll call now. to come together lifeboat: boat used for evacuation or rescue life jacket: a floatable jacket worn to help prevent drowning on duty: working. this is Chief Mate. C/off: Bosun. The Drill for Abandoning Ship (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Station for abandoning ship! All crew. untie that rope perez. assemble at the starboard lifeboat!”) C/off: People. Lower the boat to the deck level. Second Engineer (He reads all the names and finishes. sir.) Bridge. this is the starboard lifeboat. Undo the lashing. lower the boat to the deck level! Muster Drill: a drill in which everybody participates abandoning ship: crew leaving their ship in an emergency. stand by the cradle stopper. C/off: Remove the cradle stopper! Bridge. using a transceiver) Bridge. standing by to lower the boat. Avarro. Bridge: Roger. Bridge: Roger. Muster Drills 109. Bridge: Roger. Second Mate. Roger. C/off: Stand in two rows while I call the roll. C/off: Lower the boat to the deck level. put on a life jacket and hurry to the starboard lifeboat! (In front of the lifeboat. the Third Mate on the Bridge. undo the lashing! Bosun: Roger. sir. stand by the break lever! Bosun: Standing by the break lever. the Quartermaster. the five not here are on duty. There are 19 persons out of the total of 24. C/off: Prepare to lower the boat. and the No. making fast 114 . Bosun. Ramos. taking to the life boats assemble: to gather. Ramos. roll call finished. 2 Oiler in the Engine Room. Bosun. They are the Captain. not resting undo: to release or untie something lashing: tying with ropes. take a long painter as far forward as you can. Prepare to lower the boat. roger.
Avarro. sir. Starting pump. Roger. the pressure’s good enough. Keep updating us on the situation down there. The fire is completely. with a transceiver) The exact location of the fire is the No. OK. Bridge. turret nozzle: a rotating structure holding a fire hose nozzle stretcher: a flat. which is the weather side. simple bed-like structure for carrying sick or injured people injuries(injury): wounds. let’s get him on a stretcher and to the dispensary immediately! Roger. Fire-Fighting Drill (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Fire at the portside manifold! Man your stations for fire fighting!) C/off: Use the starboard side. We should stay where we are for the time being because the fire’s very intense. by the fire hose and turret nozzle. standing by the fire hose. for the moment intense: very strong. Bosun. Preparing to put out the fire. severe air-foam: chemical extinguisher used to put out a fire by cutting off the oxygen supply 115 . Bridge: C/off: Bridge: Bosun: C/off: Bridge: C/off: Bridge: C/off: (Later) C/off: Boy. that air-foam really works well for putting out fires. sir. We’ll start extinguishing the fire. stand by the turret nozzle (To the Bridge. to a boat’s bow and sometimes to the stern cradle stopper: device to stop the lowering of the lifeboat cradle break lever: a lever that releases or applies the break to allow the lifeboat to be lowered 110. Chief Officer. to get to your stations. All right. connect the hose there. The Wiper working here has been burned. being hurt conscious: with sensory organs fully operating.2 line. Roger. Get ready to put out the fire! Start the pump! Roger.long painter: a rope attached usu. fully aware of the things gong on extinguishing: putting out a fire updating: give the latest information for the time being: for now. everyone hold the hose firmly at your waists. How bad are his injures? He’s badly burned but he’s still conscious. standing.
YD staff: As written in Schedule A. 4 Center Tanks. By the way. water. We already agreed with your company’s superintendent that we would begin painting the hull on the fourth day. Second Mate. oil. after going into dry dock. C/off: Yes. 116 . 2 and No. Then we’ll give her a high-pressure wash and inspect her bottom. C/off: I see.g. let’s get going. shell superintendent: high-ranking officer to oversee the work sandblasting: cleaning the surface by blowing sand with compressed air siphon: draw out a liquid using a siphon mechanism discharging: eliminating or removing something anchor chains: iron chains attached to an anchor hydraulic system: a system powered by a compressed liquid. etc. I think so. e. The crew wants to see the bare hull before you start painting. but the drying time depends on how much you can siphon off. C/off: Let me know when you finish sandblasting. I’ll shut all the valves after discharging the ballast. YD staff: Yes. C/off: Do we have to do anything when you take out the anchor chains? YD staff: No. Chief Officer. C/off: Does that mean that we’ll be painting the hull from around day four? YD staff: Yes.Chapter 13. The bottom plugs that you see marked here will be removed. please siphon off as much of the ballast as possible from No. Bosun. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule YD staff: Good morning. I’ll let you know. Docking 111. YD staff: Yard Deck staff (superintendent working at the deck yard) high-pressure wash: cleaning with a jet of pressurized water hull: ship’s body. it takes six hours to dry her after shifting her to dry dock. YD staff: Yes. we’ll take care of everything. That will take until about 13:00 on the third day. please do so. Let’s start the meeting. you don’t. and it should be easy since the hydraulic system will still be usable. They’re going to supply a new kind of paint for us to use this time.
sure. Will you tell them to finish the job the right way? YD staff: Let’s see … yes. Chief. Bosun. 2 Center has just been cleaned. 3/off: Aside from that. Let’s split up. Keep an eye out for any discarded rags. Would you have them get rid of it as soon as possible? YD staff: Sure. I was told that they had finished welding the crane steps. Hey. I’ll tell them to get on it right away. When will you do today’s scheduled inspection? YD staff: We’re waiting for the inspector’s instructions when he comes. 2 Center Tank. We have to check very carefully. Bosun: You are right. (Inside the tank) 3/off: It seems to be clean. on top of that… dockhand(s): a worker working at a ship’s dock get rid of: to eliminate.112. Supervising a Job in the Shipyard 3/off: Excuse me. Would you give it a quick once-over? 3/off: Yeah. examination instruction(s): a set of information about how to do something weld(ing): applying extreme heat to join two metal pieces aside from … : in addition to. you’re right. Oh. 3/off: I’ve already found some. the No. so I’ll grab a portable light and go with you. I found that they didn’t do it properly. discard. so will you have Ramos meet me there? Bosun: He’s in the forepeak with the Second Officer right now. By the way. But when I checked. I’m going to check the inside of it. they’ve just finished cleaning the No. I’ll check the starboard side. there’s a lot of garbage that the dockhands left behind. throw away a quick once-over: a quick check or inspection discarded rags: rags thrown away or left by someone 117 . It has to be fixed. I found a thin wire right here. Bosun: Then I’ll check the port side. inspection: a check. 3/off: I see.
but during dry-dock. Besides. the shipyard also supplies cooling water for the provision refrigerator and for the unit cooler in the workshop. That’s why we can’t use the main air compressor and why the shipyard supplies compressed air. Meeting Before Proceeding to the Shipyard C/eng: 1/eng: Well. finally. Shall we change the main engine’s fuel from heavy fuel oil to diesel? Yes. I’m nervous about docking because it’s my first time. I’m looking forward to it. there’s no more coolant. But at the same time. Remember.113. We should start reducing our speed. Keep on your toes. This time we’re supposed to have some kind of special survey. air compressor: machine for compressing air to do work compressed air: air under pressure provision refrigerator: a cooling unit for preserving food reducing our speed: decreasing or lowering a ship’s speed 118 . Not only that. We have to change the power source before the coolant runs out. anticipate coolant: water or air used to cool down a machine. so be extra careful. etc. Chief Engineer. now you have to look out for our crew and the dockworkers and the servicemen as well. We have to avoid any accidents. When do we change the power source from the ship to the shore? We change it before pumping the water out of the dry dock. safety first! Let’s ge going! 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: C/eng: 1/eng: C/eng: be in for a surprise: may find oneself in an unexpected situation Keep on your toes: to stay alert and attentive servicemen: workers who do repairs looking forward to: wait for something with expectation. we’re going to dock. so we might be in for a surprise. I see. and after dry-docking. everyone! People can get easily injured when there’s a mess on board. let’s do that. we’ll soon be about 15 miles from the shipyard. Why is it changed before pumping the water out of the dry dock? Because the diesel generator needs seawater as a coolant.
have you seen the Second Engineer? He’s at the auxiliary boiler. Thanks. I’m really surprised! I can’t believe that such big pistons move in one-second reciprocating strokes. Well. I’ll be careful. and I almost walked under it. Working in the Engine Room at Dry Dock 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: Hi. All of the pistons and their covers will be moved to the workshop to be overhauled and inspected. too. you’ll be in big trouble. I just finished changing the delivery valve on the ejector pump. Thank you very much. I’d like to see that.114. And make sure you don’t have anything in your pockets because if you drop something in there. I just saw the big cylinder they removed. are you busy? No. It’s for safety and not getting in their way. I will. 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: delivery valve: a discharge valve auxiliary boiler: an additional boiler reciprocating stroke(s): a back and forth movement be overhauled: to open up an enclosed unit to clean the inside or make repairs get permission from: obtain approval from an authority to do something 119 . Why don’t you come with me? And remember to watch your feet and watch your head. right? That’s right. Third Engineer. not really. it’s a good chance to have a look at the procedure. OK. Workers are removing the No. May I go into the empty cylinder to see the liner? Yes. Yes. I was lucky that the Second Engineer warned me before I made a mistake. I’m going to watch this afternoon. There are dangers everywhere when you’re in a shipyard. Wow. It was hanging from a hoist. but make sure to get permission from the guys working on it. I will. All right. 2 Cylinder Piston right now.
Working in the Engine Room at Dry Dock 2/eng: 3/eng: 2/eng: Third Engineer. isn’t it? Right. you haven’t seen the exhaust gas economizer being rinsed before. So you mean that we can clean it thoroughly because there’s no shortage of wastewater storage? Exactly. have you? Let’s go watch. very badly relatively: somewhat. Soot can also cause fires so a very thorough cleaning is essential. Ensuring safe navigation and economical operation is part of our duty.115. In the event of a soot fire the economizer can be extensively damaged. Let’s go! 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/off: 2/eng: 3/eng: 2/eng: exhaust gas economizer: a device for using the heat of exhaust gases soot: fine carbon left after combustion which accumulates on exhaust surfaces soot collection tank: tank to hold soot for future disposal wastewater storage: tank to hold waste water until future disposal Moisture-laden soot: soot that is wet or full of water corrosion: rust or oxidation of metal soot fire: a fire in which the fine carbon particles of soot ignite. even though the soot collection tank’s capacity is 30 tons. And it’s difficult to do because we have to finish the job as quickly as possible. Why do we have to rinse the economizer? It’s to remove as much soot as possible. So that’s why we always watch the exhaust gas temperature at the outlet to prevent and detect soot fires. so it needs to be completely removed. comparatively exhaust gas: gases produced by combustion. Great! I want to see that. which are then exhausted 120 . creating a very dangerous condition extensively: widely. so we have to always keep it relatively soot-free. What’s soot collection tank? It’s the tank that stores the soot. Yes. Moisture-laden soot causes corrosion. and the dirty water that’s been used to clean the economizer.
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue listening from where you left off, or restart the preview.