This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Conversations On Merchant Vessels
All Japan Seamen’s Union
Welcome on Board!
I would like to cordially welcome you to Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels, the new English handbook developed by the All Japan Seamen’s Union. This handbook is especially tailored to the needs of seamen, who are serving on merchant vessels around the world. The shipping industry has a long history. Today, English is indispensable to every seaman to do their jobs right. It is also indispensable for communication in every port around the world, as well as on board ship. We have produced this handbook to help seafarers of all ranks, whether they are officers or ratings, to effectively learn English so that they will be able to speak and understand English. It contains examples of English conversations depicting close-to-real lifestyles and customs experienced by seamen. I do hope that all of you take sufficient time to make good use of Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels. With the quick mastering of English, you will become more fully able to enjoy your navigation around the world. I wish each and every one of you the very best of luck. Bon voyage!
Shoshiro Nakanishi President All Japan Seamen’s Union
Acknowledgement The All Japan Seamen’s Union would like to express its sincere gratitude to the English Educational Foundation of Japan and to Minos Agency for the editing of the textbook and the production of the accompanying audio materials.
Contents Chapter 1. Arrival in Japan and Embarkation 1. On the plane – The Customs Declaration Form 2. Talking with Other Passengers 3. Customs Inspection 4. Meeting with an Agent: Situation(1) Agent Found Easily 5. Meeting with an Agent: Situation(2) Agent Arrives Late 6. At Tokyo Station 7. At the Mizushima Port Service Boat Station 8. Getting Lost 9. At a Convenience Store 10. In a Taxi Chapter 2 On Board a Tanker 11. Self-Introduction – The Captain’s Cabin 12. the COC Room of the Tanker 13. Self-Introduction on a Passage 14. Being Taken to a Cabin 15. Getting to Know the Ship- The Bridge 16. Getting to Know the Ship- Communication Facilities 17. Getting to Know the Ship- A Cabin 18. Getting to Know the Ship- The dining Hall 19. Getting to Know the Ship- The Upper Deck 20. Getting to Know the Ship- The Poop Deck 21. Getting to Know the Ship- The Engine Room 22. Getting to Know the Ship- The Engine Control Room 23. Getting to Know the Ship- The galley 24. Getting to Know the Ship- The Toilet 25. Getting to Know the Ship- The Chamber 26. Getting to Know the Ship- The Deck Tool Store 27. Getting to Know the Ship- The Engine Store 28. Conversation During a Meal 29. Welcome Party 30. The Gymnasium 31. The Recreation Room Chapter 3. Safety Training on Board 32. Safety Training – On Deck 33. On the Deck of a Bulk Carrier in Port 34. Dangers on a Tanker 35. tanker Fires and Explosions 36. Toxicity Hazards on a Tanker 37. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier 38. Safety Training on the Forecastle 39. Using the Accommodation Ladder 40. Safety on the Stairway 41. Safety in the Galley
42. Safety in the Cabin Chapter 4 Health and Hygiene 43. Making a Habit of Washing Your Hands 44. Sanitation and Cleaning 45. Deck Cleaning 46. Keeping Your Cabin Tidy 47. Garbage Disposal 48. Washing Clothes 49. The Importance of a Balanced Diet 50. First Aid – Abdominal Pains 51. First Aid – Headaches 52. First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries 53. First Aid – A Foreign Object in the Eye 54. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger 55. Going to the Hospital 56. Preventing Sexually Transmitted Diseases Chapter 5 KYT – Kiken Yochi Training 57. What is KYT? 58. KYT – Four Rounds Method 59. KYT - Morning Meeting in the General Office 60. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 61. A Meeting in the Engine Control Room 62. A Meeting in the Galley Chapter 6 Navigation 63. Navigating a Narrow Channel 64. Bad Visibility 65. An Engine Problem 66. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) 67. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) 68. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 69. Entering Port(1) 70. Entering Port(2) 71. Preparing the Mooring Lines 72. Discussing the Navigation Schedule 73. Taking Over the Navigation Watch 74. Taking Over at the Engine Room Chapter 7 General Duties on Board 75. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 76. Conversation with an Agent at the General Office 77. Conversation with the Authorities 78. Discipline on Board 79. Working Conditions 80. Union Meeting on Board 81. Supplying the Ship’s Stores 82. Supplying Provisions
Chapter 8. Cargo Handling 83. Foreman’s Request 84. Talking with the Foreman on Deck 85. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 86. Lashing Down the Cargo on a Container Ship 87. Lowering the Gangway 88. Connecting a Hose 89. Meeting with the Berth Master in the COC 90. Starting to Discharge Crude Oil 91. Washing Crude Oil Chapter 9. Preparations for Departure 92. Station on the Bridge for Leaving Port(1) 93. Station on the Bridge for Leaving Port(2) 94. Preparing to Leave Port in E.C.R. 95. Warning Up the Main Engine 96. Testing the Main Engine 97. Increasing the Main Engine Speed Chapter 10. Bunkering 98. Meeting for Receiving Fuel Oil 99. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 100. Receiving Fuel Oil Chapter 11. Maintenance 101. Work Schedule Meeting at the General Office 102. Maintenance of the Chambers 103. Removing Old Paint 104. Painting 105. Greasing Up 106. Overhauling the Fuel Oil Purifier 107. The Diesel Generator 108. Removing a Motor Chapter 12. Muster drills 109. The Drill for Abandoning Ship 110. Fire-fighting Drill Chapter 13. Docking 111. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule 112. Supervising a Job in the Shipyard 113. Meeting Before Proceeding to the Shipyard 114. Working in the Engine Room at Dry Dock(1) 115. Working in the Engine Room at Dry Dock(2)
Special Features of the Book
To All the Seamen about to Embark on the World Voyage!
Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels recreates various situations that seamen often encounter on board merchant ships, plus some scenes that take place on shore. Each situation is selected for the purpose of familiarizing seamen with the realities of their life, while learning English, which is the universal language of navigation. By practicing the conversations, notes and keywords, you can experience, first hand, realistic developments that occur on board merchant vessels. The conversations also include some practical advise on seamen’s life, actual navigational operations, realistic descriptions of ship-bound equipment and navigation techniques. The level of English increases gradually as the story unfolds. In the first few chapters, conversations are general with simple vocabulary and grammatical structure. These language elements become slightly more difficult as you progress. However, you needn’t worry. Most of the difficult words and technical terms are explained in simple English in the <Notes> that appear below each conversation. These terms, or keywords, are clearly marked with red ink in the text. Now you need not consult a dictionary each time you encounter an unknown word! In order to help you learn the accurate pronunciation, intonation and rhythm, which are all important aspects of language learning, four compact disks (CDs) are provided for you. Close-to-real depiction and enactment of each scene has been created through the voice talents of Bianca Allen, Dennis Falt, Michael Naishtut, Greg Irwin and other professional voice actors and narrators. So just sit back and enjoy the 115 dramatized scenes that you are likely to encounter on board a merchant ship. Now, listen to the CDs first and read the textbook later. Of, if you prefer, listen as your eyes trail on the text. However you study, remember that the best way of mastering a language is by hearing and repeating. Just like a baby picking up its mother tongue, listen to the sounds of English over and over and repeat them. Then study with the textbook and review the Notes. Lastly, all the members of the editorial staff wish each one of you the best of luck in sailing across the world while learning English. Have a safe and enjoyable journey! Bon voyage!
I guess we can write “seaman.000. Cruz: I brought a total of 600 cigarettes with me. right? Ca: That’s right. You don’t have to declare them on the Declaration Form. Let’s ask the cabin attendant.” Santos: Ok. On the Plane – The Customs Declaration Form (Announcement) Ladies and Gentlemen. thanks a lot. Arrival in Japan and Embarkation 1. Ca: You’re welcome. profession.000.from = to free a person from obligation taxable: will be required to pay tax 7 . Then you don’t need to declare it as long as it clearly looks used. Santos: My camera isn’t new. Santos: I brought a camera with me.000. Should I declare it? Ca: If your camera is new and its price is over ¥100. Please fill them out and ask the cabin attendants if you require any help. Cruz: I see. may we ask you a question? Ca: Sure. then a camera is taxable only if it cost you more than ¥20. Cruz: Yes. Santos: I see. Do I have to pay tax on them? Ca: Tax exemption for non-Japanese citizens is up to 400 Japanese cigarettes and 400 non-Japanese ones. Santos: What does “Occupation” mean on this Immigration Form? Cruz: It means the kind of business we are in. But if you do not have any other article worth more than ¥100. Thank you for your help. I have 400 non-Japanese cigarettes and 200 Japanese ones. so I don’t have to pay any tax. I wonder if I have to declare them. Cruz: I brought 400 Lucky Strike cigarettes and 200 Seven Stars cigarettes with me. then it is a taxable item. Excuse me.Chapter 1. Santos: I’m not sure. Ca: OK. Immigration form: personal information required before entering a country Customs Declaration Form: information about the items you are carrying when entering a country cabin attendant(s): flight (or ship or train) crew who takes care of the passengers occupation: job. we will soon be distributing immigration forms and customs declaration forms. line of work declare: officially announce ->declaration: official announcement tax exemption: not required to pay tax ->to exempt….
A Japanese company hired us.: You’re seamen? It’s the first time I’ve ever met any seamen. Is Mt.2. After that.. All I can see are clouds. the snow is gone completely. We’re really lucky this time.: Passenger. but I saw on TV that it’s quite a modern city.: Well. (Pointing at a mountain). it is the fall season until the end of November. Fuji! It’s exactly like in the picture I saw. Wow! Look! That must be Mr.: the first experience or the first visit to the place in question going to board a ship: going to ride on a ship – go on board = to get on a train. Fuji is covered with snow. it’s snow. plane. from November to around April. Talking with Other Passengers Cruz: I’m bored with the scenery. Nice to meet you. Fuji covered with snow throughout the year? Pass. The highest mountain in Japan and often the symbol of the country first time in…. Is this your first time in Japan? Cruz: No. we’re seamen. it’s our second time. but we didn’t see Mt. Where are you from? Santos: I’m from Manila in the Philippines. Fuji: also called Fuji-san. Mt.: No. enjoy your view and have a good trip. to the fullest extent. during the summer months.g. Pass. a person traveling on e. You’re lucky to see it so clearly. or boat throughout the year: all through the year. Santos: It’s really beautiful! Is the white stuff on top snow? Pass: Yes. Pass. from June to august. 100%. Cruz: I see. Pass. a boat or train scenery: the view of the landscape Mt. Cruz: It sure is. all the way have a good trip: enjoy your trip 8 .: Are you both here on business? Cruz: No. Pass. January through December completely: fully. During the winter. It’s quite beautiful. always. Working at sea seems like a tough job. and we’re going to board a ship in Mizushima. it isn’t. Pass. Fuji last time.: I’ve never been to Manila.
Santos: He really took his time.3. That’s OK. May I check the contents of your suitcase? Santos: No problem. to obstruct from view Go right ahead: continue – “Feel free to do what you want.” medicine: medication. C. 9 . carry-on-board luggage concealed items: hidden objects . Enforcing the law drugs: illegal chemical substances. pharmaceutical drugs. Please go ahead. C. C. please. C. C. narcotics smuggling: carrying something into or out of a country illegally (against the law). – smuggle thorough: complete.o.o. Next. strict: following the rules very closely.: You’re seamen.: May I see them? Cruz: (taking one carton from his carry-on and the other from his suitcase) Here they are.O. I agree. C.o.: Let me have a look inside. Go right ahead. There you go. I hear there’s a lot of smuggling from Southeast Asian countries.o.: (Looking at each item one by one) What’s this? Santos: It’s some medicine I bought in the Philippines. I was starting to lose my patience! Cruz: You said it! I’d heard that they were very strict with drugs.o. alcoholic drinks / beverages carry-on: a piece of luggage a passenger is allowed to take inside an airplane. full.: OK.: Customs Officer a public servant working at Customs liquor: a strong alcoholic drink.o.to conceal = to hide.o. aren’t you? Will you please open your suitcases? Santos: OK. C. medicinal drugs lose my patience: to become angry (after waiting for a long time in this case) You said it!: Exactly! You can say that again! Yes.: (Carefully inspecting them for concealed items) Thank you. Customs Inspection C. That’s why they are so thorough. (Taking out some packages) What’s this medicine for? Santos: It’s for the stomach. Thank you.: Are you carrying any liquor or cigarettes? Cruz: I have two cartons of cigarettes.
and I work for International Marine. usually carried for traveling. but we were searched quite thoroughly. holding a placard with our names on it. My name is Yamada. Yamada: That’s understandable. Santos: Nice to meet you. Cruz: Nice to meet you. Santos. Yamada from International Marine? We’re Cruz and Santos from the Philippines. (a piece of card with people’s names written on it) Third Mate: a member of a ship’s crew who helps to steer the ship Third Engineer: a member of a ship’s crew who works in the ship’s Engine Room …we were searched: A customs official examined us and our suitcases. My name is Conrad Cruz. Customs officers are now very strict. Yamada: How was your trip? Cruz: It was great! We saw Mt. Santos: Excuse me. There is a minibus waiting for us.. they often find drugs that way. we didn’t. Yamada: I’m glad to hear that. luggage: suitcases. It was beautiful. Cruz and Mr. Cruz: They looked through our luggage. let’s move 10 . We’re supposed to board The Persian Adventure. Mr. Welcome to Japan.: from what I’ve heard or read… …let’s get going: …let’s go. so let’s get going. placard: a sign. Yamada. trunks. Yamada: Oh. Meeting with an Agent: Situation (1) agent Found Easily Santos: (At Narita Airport’s Arrival Lobby) Wow! There are so many people! Where’s Mr. Yamada. Fuji from the plane. our agent? Cruz: He must be waiting for us. Are you Mr. Look! This might be him. Is it that easy to find drugs? Yamada: According to the news. large bags containing clothes according to. My name is Manuel Santos. Drug smuggling from Southeast Asia has been increasing. hello. Mr. Did you have any problems with Customs? Santos: No. etc. Third mate.4. I’m third engineer.
are you Mr. This is Terminal 1. I’m sorry. let’s wait for a few more minutes.” = “I don’t think he is here” thank goodness: “How lucky!” an expression of relief = Thank God. Yamada? We’re Santos and Cruz from the Philippines. wrong person. a Japanese woman calls them over. We were delayed by the traffic. Have we got the meeting place wrong? There are two terminals at Narita Airport. Let’s try to find him. Vincent from the Philippines ABC Company? Cruz: No. not the person one is looking for crowd: a large number of people … seem to be …: appear to be… . thank goodness! I’m glad we were able to meet up. We were delayed…: we were held up and therefore could not come on time… traffic: cars on a highway or a road I’m sorry to have kept you waiting: I’m sorry I kept you waiting. (Ten more minutes later) Santos: Look! That man seems to have a placard with our names on it. Santos: It’s difficult to find people in this crowd. Suddenly. isn’t it? Cruz: Well. Cruz: I think our agent has a placard with our names on it. There was a big accident on our way to the airport. suddenly: without warning. I’m sorry to have kept you waiting. Excuse me.) Stranger: Excuse me. (a frequently used apology when arriving late) 11 . We don’t know the agent’s phone number anyway. An unexpected surprise wrong person: a different person.5. not the right person. I’m not with the Philippines ABC Company. Stranger: Oh. (Ten minutes later) Santos: He doesn’t seem to be here. I’m not.“he doesn’t seem to be here. Are you Mr. Meeting with an Agent: Situation (2) agent Found Easily (Cruz and Santos exit into the Arrival Lobby. Let’s go sit on that bench over there. Yamada: Oh.
Santos: OK. super-express train Tokaido Shinkansen: the super-express trains serving mainly the Pacific coast of Japan’s mainland commuting: traveling back and forth. and vegetables 12 . I’m going to try this one here. staff: Ah. Santos: Thank you. Which one are you looking for? Santos: The Tokaido Shinkansen. just put your tickets in the slot over here. Which platform does the train leave from? Stat. (At a stall nearby) Cruz: “Makunouchi-bentou. I’m not sure! It must be rush hour now. but with all these people. person on the street straight ahead: forward without turning slot: long hole or groove platform: waiting place for a train typical: most common. commuting always seems to be bad. Santos: Straight ahead? OK. We are going to Shin-Kobe. Then go straight ahead.” This looks like a Japanese packed lunch. and you’ll see the ticket gates for the Tokaido Shinkansen.e. I’ll have that. representative stall: small stand or shop Makunouchi-bentou: Japanese-style boxed lunch with rice and assortment of cooked meats. Let’s buy some food. (He stops a passerby. At Tokyo Station (Transferring from the Yamanote Line to the Tokaido Shinkansen) Cruz: I think this is the right way. is this the way to the Shinkansen? Passerby: There are several Shinkansens. (At the ticket gate) Stat. transferring: changing trains – transfer = change over. Santos: Platform 16? Thank you. move over Shinkansen: Japanese bullet train. Passerby: OK. This is an automatic gate. to and from work passerby: a bystander. Ask the station staff for more information.6. fish. Thank you very much. i. I’d like to have some typical Japanese food. Santos: That’s a good idea.) Excuse me. Cruz: Let’s go. Cruz: We should eat on the train. Staff: Platform 16. Santos: Let’s ask someone.
When does the service boat leave? Staff: Marine No. to moor (a ship/boat) was supposed to …: should have been. container ship. We want to board The Persian Adventure. located in southwestern Japan service boat: water taxi berth: mooring place. You can see her there. etc. Staff: Be sure not to miss the service boat. i. She’s over there. is scheduled to be… funnel: the chimney for a ship’s steamer ETD(Estimated Time of Departure): the scheduled time when ship will leave port details: the facts. and then go straight for about 200 meters. Go out here. Let’s go! Mizushima: a port city in Okayama. You’ll find it on your right. Cruz: I’d like to buy some snack. Santos: Don’t worry. is it the one with the reddish funnel? Staff: Yes. turn left at the corner. but I don’t know the details. convenience store: a small corner store selling all kinds of goods which is open longer than most other store – convenient: easy to use on your right: on the right-hand side of a person miss: fail to catch 13 .e. Cruz: Thank you. Look. detailed information specialized carrier: type of ship. tanker. she was supposed to be here at 12 o’clock. has The Persian Adventure come into berth yet? Staff: Well. isn’t it? Staff: All specialized carriers do the same. Cruz: Do you know the schedule? Staff: I heard that the ETD is the day after tomorrow.7. Santos: Thanks. At the Mizushima Port Service Boat Station Santos: (To the female staff at the Service Boat Station) Excuse me. Is there a shop around here? Staff: There is a convenience store further down the street. Santos: That’s way too short. Cruz: Oh. By the way. so I suppose she has.1 leaves at 1 pm. that’s the one. We still have 30 minutes until it leaves.
the station nearby: the station that is close traffic lights: a set of lights used to control traffic. Excuse me. Maybe we turned at the wrong corner. also called “traffic signs” Take care of yourselves. I’m studying English at school. Santos: Do they speak English? I’ve heard that ordinary Japanese people are not very good at speaking English. Will you know how to get there? Cruz: Yes. We’re boarding a tanker in Mizushima. and you’ll find it. Cruz: Let’s ask that student. Turn left there. Can I help you? Cruz: Oh. Getting Lost Santos: I thought it would be easy to find the shop. Let’s go back to that corner. Go straight for about 100 meters. but I don’t see it anywhere. Let’s ask someone. Student: You’re welcome. Cruz: We don’t have enough time. You’ll see some traffic lights. we are. Bon voyage! Cruz: Hey. or usual – extraordinary: special.: be safe. Student: It takes five minutes from the shop to the boat station. Everything’s written in Japanese with kanji everywhere! I can’t understand a thing. must have lost our way…: got lost or went the wrong way. and look after yourselves. do you speak English? Student: Yes. We just came from the station so we’ll be able to get back. thank you very much. Take care of yourselves. Turn right over there. great! We want to go to the convenience store nearby but we’re a little lost. – “Take care of yourself. Santos: We’ll have to turn back. simple.” when addressing a single person Bon voyage!: Have a nice trip! Have a safe journey! 14 . Cruz: Thank you very much. unusual nearby: close to . took the wrong way. we will. Student: There’s a Seven-Eleven store that way.8. Are you seamen? Cruz: Yes. I can’t understand a thing…: I cannot (do not) understand anything ordinary: plain. Cruz: Gee. Student: That’s good. be OK. we must have lost our way.
how much are these? I can’t see the price. They’re only 230 yen. Clerk: Do you want to pay for these separately or together? Santos: Together. Cruz: We have to pay tax on everything? S. too. Here’s a thousand yen. (They go out of the shop. How about these? It says “Potato Chips” on the packet. Santos: It’s quite light for such a big packet but it looks good. priced lower separately: one at a time. Here’s your change: 34 yen. Cruz: I’ll get two bags. not together consumption tax: 5% tax on things bought at stores (in Japan) a thousand yen: 1. Clerk: Thank you. Cruz: Ah. isn’t it supposed to be 920 yen since they are 230 yen each? S. I’ll buy two of these. S. Clerk: You need to add the 5% consumption tax. S. Will that be all? Cruz: Yes. Santos: Thank you. Clerk: May I help you? Santos: Yes. At a Convenience Store S. OK.000 yen change: money left after a purchase. Santos: These are chocolate-flavored cookies. Those are 400 yen. Clerk: They are on that shelf over there. S. S. not cheap – a bit = a little look for …: try to find cheaper: cost less. Clerk: sales clerk chocolate-flavored: taste like chocolate price: cost bar-coded: price on package read by a computer scanner a bit expensive: a little expensive. which comes to 46 yen. Let’s look for cheaper ones. Clerk: I’m afraid so. I’d like to buy some cookies. S. money you get back after paying for something shoplifting: stealing. Cruz: Four-hundred yen is a bit expensive. taking something without paying. Clerk: That comes to 966 yen. please. but all the prices are bar-coded only. Excuse me. Clerk: I’m sorry. especially from a shop 15 . S.9.) Wow! That young girl was looking after such a big shop all by herself! Cruz: I heard that Japanese people are pretty honest and there isn’t much shoplifting. Santos: Thanks.
please. Where to. Santos: Oh. Shall we take a taxi? Yes. Cruz: Do you have the same taxi fares everywhere in Japan? Driver: No.10. have a job to make money just in time: in time. regularly urban area : city rural area : country. Santos: Wow! The door opens automatically! Japanese taxis are amazing! (They get in the taxi) Driver: Hell. Service Boat Station. The basic fare is 56 yen for the initial two kilometers. In a Taxi Cruz: Santos: We should get going. great initial: first an additional charge: extra cost. farmland earn a living : work. The red lamp at the front seems to mean that it’s free. not late – I was just in time … (I was not late. But can we catch one easily? Ah.… : speaking in a general manner. How much will that be? Driver: Mizushima Port. Santos: Is it a difficult job? Driver: Not really. It’s a good way to earn a living. Here we are at the Service Boat Station. catch: take. available automatically: by itself. We don’t have much time left. take hold of… flag it down. All right. I’ll pull over. there’s already a passenger in ti. generally speaking. additional –add (to increase) Generally speaking. without giving specifics. That’s no good. Santos: How much is it? Driver: (Checking the meter) It’s 640 yen. There’s an additional charge of 80 yen per 200 meters. Driver: Just a moment. sir? Santos: To the Service Boat Station at Mizushima Port. it costs more in urban areas than in rural areas. Cruz: Here comes another one! It’s stopping. usually. : hail or wave to taxi driver free: not in use. without having to do anything amazing: wonderful. So it will cost about 640 yen from here. great! We’re back just in time. here comes one now! flag it down! Oh. I came on time) 16 .
look where you are going get into trouble: have or cause problems saying: proverb. until you die. Everyone is nervous the first time. Captain. make believe fail: not succeed. adage. I’ve never been on such a large ship Capt: Oh. I expect everyone to work hard. motto momentary: short. Welcome aboard The Perian Adventure. be unable to accomplish something 17 . I’m Third Mate Conrad Cruz from Manila.Chapter 2. Capt: (Shaking hands) Nice to meet you both. Conrad Cruz and Third Engineer. sir. sir. I’m Third Engineer Manuel Santos. sir. Santos: Nice to meet you. don’t worry. I am 23 years old and I hope to do my best. Just watch your step and don’t get into any trouble. I am 22 years old and I am determined to do my best. too. we have a saying: “Asking for help is a momentary shame. The worst situation is when you pretend that you understand when you really don’t. sir. brief. to look forward to something … determined to do my best: will try hard to do the best I can nervous: worried. Mr. Third Mate Conrad Cruz and Third Engineer Manuel Santos are here. captain. but never asking for help is a lifetime shame”. Manuel Santos. and I’m a little nervous.. I’d like to introduce you to Third Mate. throughout your life pretend: act as if. just ask one of us. Please have a seat. Self-Introduction – The Captain’s Cabin (After knocking at the door of the Captain’s cabin) C/off: Captain. loss of honor lifetime: for your whole life. I’ve been expecting you. Capt: Come in. it is. Cruz/Santos: We’ll keep that in mind. Cruz: Nice to meet you. In Japan. Mr. On Board a Tanker 11. Capt: Is this your first time on a Japanese ship? Cruz: Yes. uneasy watch your step: be careful. I’m also from Manila. and then you fail to do your work right. C/off: Let’s go in. I’m Captain Shimoda. but if you don’t understand something. Cruz / Santos: Thank you. C/off: chief officer expect: wait for …. temporary shame: disgrace.
Nice to have you with us. Nice to meet you. I’m 22 years old and I’m from Manila. and I received tanker training in the Philippines. I also trained using a tanker simulator at one of the Japanese shipping company’s training centers. They have already been to my cabin and made a big fuss. products of any society social structure: organization of a society I’m dying to …: want to do something very much attitude: way of thinking. My name is Conrad Cruz. also called second mate (the rank that comes after first mate) second mate: a friendly way of addressing the second officer bulk carrier: large ship that carriers raw goods in its hold simulator: machine for practice shipping company: large company that owns and operates boats Hiroshima: large port city in Western Japan … made a big fuss: made a big issue about something single: unmarried elder brother(s): older brother(s) difference(s): things that are not the same or similar culture: arts. I’m single and my parents live with my elder brothers.12. philosophies. Mr. I did that simulator training. Self-Introduction on a Passage 18 . too. which was mainly lectures. That’s a great attitude Learning about each other’s culture helps us understand each other better. The eldest one is 13. The COC Room of the Tanker 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: Hi. he is a junior high school student. I’m the Second Mate and my name is Tanaka. That’s the first step towards having a pleasant and peaceful time on board. I’m dying to learn about Japan. behavior and manners 13. 2/off: Cruz: 2/off: COC: Cargo oil control 2/off: second officer. I’m from Hiroshima. It was quite helpful. but it’s quite helpful.00-ton bulk carrier before. it is. Both of my brothers work for Japanese companies in the Philippines. My family comes to see me whenever my ship arrives in Japan. I have a wife and three children. I’ve been on 1 200. There are a lot of differences in culture and in social structure between Japan and the Philippines. By the way. Cruz. you’re the Third Mate. That’s great. Is this your first time on a tanker? Yes. Training is different from the real job. aren’t you? Welcome on board.
Doing a good job helps you gain confidence. We are on D-Deck now.) 2/eng: second engineer Chief Engineer: the highest-ranking engineer on a ship responsibility: duty. I like fishing. airplane. I should tell you more about myself. I just like reading. feeling sure. 2/Eng: Well. Suzuki. 2/Eng: Hi. I’m 30 years old. hesitate: be slow to act. Oh. work a person has to do become familiar with… : to come to know something well count on: depend on. rely on. feet. I was told the same back home 2/Eng: It’s important to work hard. Pretty handy when you work on a boat. expect somebody else’s help instruction book(s): a book that shows or teaches things. It’s the first time that I’ve seen such a big one! 2/Eng: This ship keeps us busy and she’s a good one to learn many different jobs on. That’s the way Japanese people work. as a sign of uncertainty hands-on experience: learning by doing or through active participation confidence: trust. Let’s take the elevator. speak or decide. We all count on each other. crewmember: a member of a crew (all the people working on a boat. it means that each crewmember takes on a lot of responsibility.Santos: (To a Japanese crewmember passing by) Hello! I’m Third Engineer. procedures. hands-on experience. The small number of crew also surprised me. I’ll take you up to your cabin. You know. don’t you think? Santos: Sure. etc. I was surprised by the size of the engine. I’m single and I come form Yamaguchi. I’ll help you whenever there’s something that you don’t understand. I don’t have any hobby. easy to use or apply 14. etc. two floors above. Just follow me. Cruz: Is the elevator in service all the time? 19 . for example. Santos: I’m sure I’ll learn a lot. Your hands. Being Taken to a Cabin 2/off: OK. and body. Santos: I see. I was checking a pump so I couldn’t come to the Engine Control Room when the Chief Engineer introduced you. Nice to meet you. I’m Second Engineer. your cabin is on B-Deck. I do hop you’ll become familiar with the ship quickly. train. Manuel Santos. I just came on board. by the way. feeling of assurance handy: convenient. Santos: Boy. I’m 23 years old and I come form Manila. and do your job well.
why don’t you settle down in your cabin? Cruz: Thank you. I often read English newspapers and try to brush up on my English all the time. to become less nervous 15. urgent development of a serious matter First Engineer: a ship’s crew in charge of the engines water fountain: a device for supplying fresh drinking water washing machine(s): a machine which washes clothes automatically underwear: undergarment. one-piece garment worn by workmen (to protect clothes) out of order: not working. Shut the door quietly but trimly. Next to it is the laundry room. Cruz: OK. broken brush up: to improve. This is your cabin. 20 . Getting to Know the Ship – The Bridge Cruz: The eye altitude on the VLCC seems very high. to polish up settle down: to live in an ordinary way. By the way. that sort of thing. And you should always use good manners. Please tell the Chief Officer if they go out of order. The ship is now half loaded so it is about 32 meters. Second Engineer.2/off: Except during an emergency. clothes worn directly on a person’s body heavily-stained: badly soiled. very dirty coverall(s): loose. How high is it? 2/off: It is 26 meters when fully loaded and 37 meters at ballast level. and Third Engineer’ cabins are also on this floor. and the first Engineer. I’m very glad to hear that. to feel relaxed. One is for underwear and slightly dirty clothes. 2/off: The next cabin is the Chief Mate’s. Cruz: Is the Chief Engineer on the same deck as the Captain? 2/off: That’s right. Here. There are two washing machines. in service: working. 2/off: Thank you. Cruz: Thank you. in operation emergency: a sudden. Here we are. The other is for heavily-stained clothing such as oily coveralls. There’s a water fountain over there for when you are thirsty. your English is very good.
Make sure to remember that using your own eyes is essential. seeing things with one’s own eyes visibility: the distance that can be seen without using instruments electrical charting system: electrical display of navigational charts GPS: Global Position Satellite System cross bearing: a method of finding out a ship’s location GMDSS: Global Maritime Distress and Safety System 16. especially for cross bearing. But observing the position with your own eyes. and it hs ARPA! 2/off: ARPA is very useful. television. it is. Seawater) placed in a ship’s tank for greater stability – at ballast level (sailing with no cargo) steering wheel: a wheel used for steering. Always confirm with the naked eye. I’ll tell you about it later. You should never rely solely on the radar. Come in. Cruz: Oh. Cruz: I will learn cross bearing properly. All you have to do is pick up the receiver and speak. Santos: I brought my passport. this is the radar. The rest are all meters related to the engine. Getting to Know the Ship – Communication Facilities Santos: Excuse me. It’s more accurate than the electric-magnetic log. May I come in? Capt: Sure. etc. eye altitude: eye level (altitude = height. distance from sea level) VLCC: Very Large Crude Carrier fully loaded: a ship’s holds are filled to capacity ballast: a heavy material (usu. And this is the telephone that connects you to the Engine Room. such as a rudder telegraph: a communication system over directly connected wires receiver: a part of a telephone. It doesn’t look like a ship’s wheel at all. Don’t depend on the radar picture for information. It is especially helpful when coming into berth. This must be the engine telegraph. Is this the GMDSS? 2/off: Yes. and my seamen’s book. even if visibility is bad.Cruz: The steering stand looks like a car’s steering wheel. 21 . Cruz: Yes. I understand. This is the Doppler Sonar. which receives incoming signals Doppler Sonar: a sonar working on the Doppler principle which is used to measure a ship’s speed electric-magnetic log: a ship’s speed measuring mechanism operating on an electromagnetic system ARPA: Automatic Radar Plotting Aids naked eye: unaided eye. my mariner’s license. This is the engine control panel. isn’t it? 2/off: Yes. 2/off: The ship is equipped with an electrical charting system. is one of the basics for a deck officer. It shows the position of the ship by receiving signals from the GPS.
Most messages sent between the ship and headquarters are done by INMARSAT. you can say that. Conditions have improved lately. Capt: Oh. I’ll bring it later. Will you bring the license and the seamen’s book later. Santos: So all information is exchanged with the GMDSS? Capt: Yes. but I left it in my cabin. In the waters around Japan. characterized by the body turning yellow (jaundice) headquarters: main office. we don’t need the cholera certificate. though. a shower and a toilet. cramps (often fatal) yellow fever: an acute disease transmitted by mosquitoes. By the way. the radio equipment seems completely different. Getting to Know the Ship – A Cabin Cruz: 2/off: This is quite a big room. Is this seamen’s license Filipino? This ship’s Panamanian. so we need a Panamanian license. You can use INMARSAT for private telephone calls. but you might need it for the next one. I do. we use the coastal telephone system. You won’t need it for this voyage. I don’t. Santos: I’m sorry. mariner’s license: a license issued to seamen expiration: coming to a close or end or termination Filipino: of or native of the Philippines Panamanian: of or native of Panama vaccination: immunization using vaccines certificate: a paper proving or certifying something cholera: an acute infection with watery diarrhea. Capt: That’s not good. so you have ten more years. with a big window. It is too late to get it now. Capt: I need to see it. too. which covers a wide area since it also recently started using the satellite system. Do you have one? Santos: Yes. too. The expiration date of your passport is in 2010. The ship’s accommodations were built by the Japanese ship owners. Another communications system we use is the VHF telephone for contacting pilots and other vessels. You should get your yellow-fever vaccination done next time you are in Japan.Capt: Thank you. head office INMARSAT: International Maritime Satellite satellite: man-made flying object on the Earth’s orbit serving various purposes 17. please? Do you have vaccination certificates? Santos: I have a cholera certificate. 22 . Capt: It was changed when we started using the GMDSS. Do you have a yellow fever certificate? Santos: No. vomiting. They used to be much less attractive than the accommodations on European ships. I wasn’t told about it.
It may contain unwanted bacteria. Breakfast is served at seven o’clock. It covers the Japanese coastal area and also the Bashi Channel area. We use it to communicate with the head office. yes. Do I have to clean my cabin myself? Basically. But the Third Mate’s dinner is served at five o’clock because you have to relieve the Chief Mate when he eats dinner. lunch at twelve o’clock. What is this antenna for? This is a radio antenna. not likeable. you can hear short-wave broadcast in your cabin.” It is distilled seawater that comes from an evaporator in the Engine Room. We call it “fresh water. it’s only for washing and rinsing. Getting to Know the Ship – The Dining Hall C. You should drink the water only from the water fountains. Stew: Here’s the Third Mate table. Then connect one end of the coil to this antenna terminal and the other to the ground terminal. accommodation(s): living quarters. It is a self-serve dining room. living areas ship owner(s): people or companies which own a ship less attractive: not favorable. There is a coastal telephone system at the Bridge and in the General Office. Stew: That’s right. He also changes the bed sheets every two weeds. The word “antenna” is written on this box by the wall.Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Is this telephone used only on board? Yes. not appealing Conditions have improved…: conditions have become better… quartermaster: a crew to take her steering Bashi Channel: a channel found between Taiwan and the Philippines tap: faucet (tap water = water running from a faucet) distilled: obtaining a liquid by condensing vapor evaporator: a machine used to heat and make vapor of a liquid unwanted bacteria: harmful microorganisms which may cause illnesses short-wave broadcast: radio broadcasts sent via waves of short wave lengths diameter: a straight line passing through the center of a circle 18. Take a single electrical wire and wind it 10 to 20 times into a coil with a diameter of about 10 cm. But the Mess Boy sweeps the ship once a week. and there is the Third Engineer’s table. Cruz: Thank you. and dinner’s served at five-thirty? C. You can hear short-wave clearly that way. It’s mostly used by the Quartermaster to call you 15 minutes before your watch. so make 23 . you shouldn’t. Put the coil close to the radio. Can I drink the water from the tap? No. it is. When you connect your radio to it.
Stew: We have a company policy about alcohol. medicine. raw fish sushi: a typical Japanese dish of sliced raw fish placed on balls of seasoned rice sukiyaki: a typical Japanese dish cooked with sliced beef and vegetable recipe(s): a list of ingredients and procedures for preparing food.sure that you return your dirty dishes to the basin in the galley after you finish your meal. Exit from the starboard side. Cruz: I will. I found it. In any case. Etc. Be sure to wear your helmet whenever you work on deck. Stew: Chief steward is served: (meals are) offered or presented relieve: to release a person from duty galley: the kitchen of a ship or an airplane sashimi: a typical Japanese dish of sliced fresh. but there’s a limit. such as when we have steak. C. just enjoy yourself and don’t get drunk. Cruz: That’s splendid! Will we be able to drink beer? C. What kind of food do you serve here? C. Stew: Mainly Japanese food for the Japanese. Both doors on the Upper Deck 24 . C. You can drink. and Filipino food for the Filipinos. I think that we will serve sukiyaki for the welcome party after we’re off at sea. Cruz: Oh. I like sukiyaki I’m interested in Japanese food. C/off: We must go up one floor above the Upper Deck to D-Deck. we serve the same meal for everyone. Can you eat Japanese sashimi or sushi? Cruz: No problem. The entrance used should be the one opposite this one. There’s one that has “THIRD OFFICER” written on it. But sometimes. Getting to Know the Ship – The Upper Deck C/off: Let me show you the deck. Stew: That’s good! I’ll prepare something special for you someday. off at sea: sailing in high waters not moored in a port drunk: physical and mental weakness caused by taking too much alcohol 19. so I cut some Japanese recipes out of a newspaper and brought them with me.
the inert line. we heave it up a little when the ship moves. Getting to Know the Ship – The Poop Deck 2/off: I stand on the Poop Deck when berthing except when berthing SBM or anchoring. Cruz: Is it sent through a special pump: C/off: It’s sent through the GS pump. the side facing you starboard side: the right-hand side of a ship or aircraft Deck Seal Tank: a tank used for collecting inert gas to seal off the deck in case of fire Inert Gas System: a system of a network of pipelines for supplying inert gas safety device: equipment used to enhance safety GS pump (general service pump): a pump used for general purposes. No. and any other specialized deck seal seawater pump. Cruz: Is this the Deck Seal Tank of the Inert Gas System? C/off: Inert gas is sent to this deck seal tank through that big pipe after it is generated by the Inert Fan Room on top of the Engine Room. Another is in the Center Store for the mid-ship winch. and the COW line? C/off: The pipelines are color-coded for easy identification. Don’t use this door unless there’s an emergency. it provides inert gas to each tank through the deck pipeline. If one pump breaks down. This is a fire line. This is a foam line for the fire line. and then I check for fishing boats or small boats or if the crew has left any fishing tackle outboard. C/off: Yes. After that. there’s one hydraulic pump in the Steering Engine Room for the aft winch. Inform the Engine Room before you turn them on or off. 3. This is a small line. another one takes its place Cruz: This mooring winch looks like it’s hydraulically operated. 25 . 2. or a fuel storage 20.should be shut firmly like this. You have to let me know whenever we do a trial run of the engine. This is a bunker line. The Deck Seal Tank is the most basic safety device. such as supplying fresh water mooring winch: a winch used for taking up a rope or chain used for mooring a ship hydraulically operated: something working by means of a fluid under pressure aft: toward the rear of a ship identification: a proof of a person’s identity bunker line: a pipeline used to supply fuel to a ship’s bunker. From here. opposite: the other side. Cruz: Are these the main pipelines: No. 1. the fire pump. and the third one is in the Bosun Store for the fore winch. As for the accommodation ladder. we do an engine test by contacting the Engine Room. Seawater is continuously supplied from the Engine Room. We do it every time we leave port. I then check if aft is normal. No.
it is. It is important to keep the lighting equipment well maintained for safety reasons. Poop Deck: a partial deck on the stern superstructure of a ship SBM(single buoy for mooring): a method of mooring a ship anchoring: preventing a ship’s free movement with a heavy object cast overboard trial run: a test run fishing tackle: fishing gear accommodation ladder: a ladder used to help people board a ship rudder: a plate secured to the stern of a ship used to direct its course hydraulic system: a mechanical system which is powered by pressurized liquid transceiver: a portable transmitter and receiver in one unit Maritime Traffic safety Law: a set of rules for navigating specified traffic routes in Japan as described…: as specified. Cruz: Is the Emergency Fire Pump Room under this deck? 2/off: Yes. This should be set whenever the ship enters the Maritime Traffic Safety Law areas in Japan.Santos: I see. Since you are in charge of electricity . How about checking the steering gears? 2/off: We do it before or after the engine test. By the way. Ask one of the engineers how to operate it later. Regulations about setting this wire in port are very strict. the engine is huge! The room is bigger. but it become quite noisy at sea. The Persian Adventure’s Engine Room. Santos: My job seems challenging and I’m excited. 1/eng: It isn’t very noisy at port. Cruz: What’s this wire? 2/off: It is a fire wire. Getting to Know the Ship – The Engine Room 1/eng: Here’s your new workplace. and quieter than I thought. or in case of a fire during cargo loading and unloading. You should do it after I enter the Steering Engine Room. So be sure to wear earplugs when you work in here. It’s just as described on the side of this door. as written in… 21. so you have to follow the rules. but we can also use the one in the Steering Engine Room.you are also responsible for the safety of the workplace. did you change the main 26 . as stated. A tugboat uses this wire to pull the ship from the berth when she can’t move on her own. Cruz: Communication between us is done only by transceiver? 2/off: Basically yes. I check the movement of the rudder and see if the hydraulic system works well. Santos: Oh. It’s under the Steering Room. brighter.
Getting to Know the Ship – The Engine Control Room 1/eng: Let me briefly show you the Control Room equipment. All lights in the Pump Room are gas tight. We have to operate locally when the remote-control system breaks down. We check and practice local operation before entering and leaving port. Santos: Do the two diesel generators run the same way? 1/eng: The Second Engineer. Santos: What situations require the main engine to be operated from the Bridge or locally? 1/eng: We usually operate the main engine from the Bridge while at sea. they are in the Pump Room in another section. Santos: How do you switch pumps? 1/eng: We use the No. and the No. to avoid danger challenging: difficult heavy fuel oil: a grade of fuel oil used to power a vehicle FO valves: fuel oil valve FO pump: fuel oil pump gas-tight: equipped with a mechanism for shutting off gas diesel generator(s): a power generator powered by diesel oil economical navigation: sailing at low cost 22. Will you 27 . Remember to always keep the FO pump working. We can now use heavy fuel oil even while in port. 1/eng: For safety reasons. and locally. the air compressors. 1 Group when outbound. Santos: Where are the cargo pumps? I don’t see them. This ship is a so-called M0 ship. and the boilers? 1/eng: You got it! Proper maintenance is essential for safe and economical navigation. 1/eng: first engineer workplace: a place where a person works earplug(s): a set of plugs inserted in the ear to cut off noise well maintained: well taken care of… for safety reasons: to enhance safety. here in the Control Room. who is in charge of the diesel generators. But special skills are required for that. We switch pumps while warming up the engine before we leave port. The main engine can be operated from three places: the Bridge. Santos: Does the maintenance plan apply to the main engine and to all of the important auxiliary machines such as the generators. Adjusts their operating times according to his work plan.Engine fuel oil from heavy fuel oil to diesel oil before entering port? 1/eng: We used to do that. 2 Group when inbound. but FO valves have improved recently.
briefly: using just a few words. The diameter of the cylinders is 800 mm. we use the M0 system so we don’t need to check it while at sea. An engineer and an oiler assigned to an M0 watch have to check and maintain the main engine and the equipment in the Engine Room. 1/eng: The main engine and most auxiliary machines are operated and turned on and off here in the Control Room. being related to assigned to … : given the task of doing something 23. they have to respond to it. Santos: I’ll look forward to that.592 mm. supplementary. stew: Sure. We can go and see a cylinder when we are changing an exhaust valve. 1/eng: The main engine is a Hitachi B&W 8S80MCE. but I’m not sure about the schedule. This budget allows us to buy good food that is supplied in Singapore. shortly M0: man in machinery space zero remote-control system: a way of controlling the operation of equipment from a faraway location practice: to do as a habit CSO: continuous service output( ) RPM(revolution per minute): a unit indicating the rotating speed of a turning object diameter: the straight line passing through the center of a circle cylinder: a chamber housing a reciprocating piston piston stroke: a single movement of a piston exhaust valve: a valve through which exhaust gas or liquid is discharged auxiliary: subsidiary. too. 1/eng: Exactly. 28 . Santos: Do you mean that no one needs to stay in the Engine Room? 1/eng: Not exactly. Its CSO is 18. How was your meal? Santos: It was very tasty. This is in accordance with the contract between the shipping companies and the All Japan Seamen’s Union. How much are your food expenses for us all? C. As I said before.7 RPMs.071 kilowatts at 69. Getting to Know the Ship – The Galley Santos: Is it OK if I put the dirty dishes here? C. I really liked the juicy steak and the big lobster.500 yen a day per person. and the piston stroke is 2. Whenever the M0 alarm rings. stew: They are now 1.be training soon? Santos: Yes. Santos: That’s huge! A cylinder is big enough for an adult to work inside it. All of the Engine Room crewmembers engage in maintenance work. We can check their condition.
Santos: Do we stop in Singapore? C. You must immediately report any problem to the Chief Officer. Can I boil water in the microwave oven? C. By the way. Will you help us next time because we need all the arms we can find? Santos: I will. The deck crew does the cleaning. stew: No. which can hold things inside disposing of … : throwing away. for example. but we must also make an effort to keep them clean. You may also use the microwave oven. getting rid of 24. stew: No problem. You have to write your name on your food. remember to rinse the container before disposing of it. and make sure to keep the refrigerator clean. Cruz: Are there common toilets only in front of the COC? 2/off: No. or box. on the Bridge and Engine Control Room container: a can. there are some in front of the workers’ room on the Upper Deck. and others in the crew quarters on C-Deck. etc. you shouldn’t use the microwave for that. may I use the refrigerator in the galley? C. bag. and unloading it is hard work. so I brought cup-of-noodle soups along. Santos: I usually have snacks during the night navigation watches. it is provided by the GS pump in the Engine Room. we get the food from Singapore from a supply boat. stew: No. Getting to Know the Ship – The Toilet 2/off: Let me show you the toilet. Cruz: Is the flush water seawater? 2/off: Yes. expense(s): the amount of money spent in accordance with … : conforming to … following… budget: a pre-set amount of money one can use sling(s): looped ropes or straps used for lifting something microwave oven: an oven which use microwaves to cook food night navigation watch(es): a night duty usu. After you finish eating. we don’t. It comes on several slings. You can use the water boiler in the galley. if the toilet clogs up or if the water doesn’t 29 .
use the bucket to pour water in the toilet. What should I do if I flush and water doesn’t come out? 2/off: In that case. a device for regulating the flow of liquid. Do you always deliver the goods after leaving port? C. When they run out. sir. That way repairs can be done quickly. there are many problems with pipes and filters getting clogged.stop running. too. such as water impossible: not possible. Cruz: I heard that the toilet paper is stored in the Deck Store. Santos: These three cases of juice and the case of cup-of-noodles are mine. COC: Crude Oil Control crew quarter(s): living areas spaces for members of the crew make and effort to … : try to do something flush: to wash away with water as in flush toilet immediately: right away. Please take the ones with your name or rank writhen on them. You may take some to your cabin. stew: Sure. 30 . promptly clogs up: obstruct the movement of something faucet: tap. ask the Assistant Officer for more. something that cannot be done run out: to completely use up and have nothing more left 25. The ship advances the payments. It usually works that way. and then I send them by telex to a ship chandler. and it makes flushing difficult. stew: Here are the goods that you ordered. We are all responsible for the maintenance of the ship. Cruz: These are mine. Cruz: Yes. it not impossible. 2/off: This ship is OK. If that doesn’t work. I usually take orders before entering port. and then we withdraw what you owe from your salary. you can wash up using tap water by connecting the hose to the fresh water faucet. When may I take some? 2/off: There are rolls in that locker. Cruz: I hope it never happens to me. When you are on an old ship. Getting to Know the Ship – The Chamber C. Three cartons of cigarettes and three cases of cola.
it’s partitioned into four rooms. Groceries. the screw drivers. yes. You can also buy electrical appliances if you don’t mind paying high prices. We keep them in the Chamber. and soap are the most common items. stew: Yes. especially supplying ships withdraw: to take out (take out money in this case) owe: money being borrowed from someone groceries: foodstuff. Tools for the deck are stowed here and in the Deck Tool Store. stew: In general. the wrenches. too. we do. You can make special orders. goods: products. As you might know. The digital gauge used to observe the ullage of the cargo is stowed and overhauled here. Cruz: Do you repair the pneumatic motor for the accommodation ladder here? A/off: Yes. and you can store them for a few days in the refrigerator. Getting to Know the Ship – The Deck Tool Store A/off: First. But next time. so you can ask the steward to give you some. But we serve such food almost everyday. and the vegetable section. the meat section. You have the Lobby. or vegetables? C. you must return each tool to its original place. We keep the small tools. can I buy fresh foods such as milk. Cruz: The tools are stored very neatly. here is the Carpenter’s Shop. Santos: Is the Chamber partitioned? C. household supplies electrical appliance(s): a device which is powered by electricity partitioned: divided into different sections 26. eggs. the Japanese carpenter tools. stew: Sure. 31 . Cruz: I did not order any this time. merchandise deliver: to bring to a destination ship chandler: a retailed dealer of goods and equipment. cigarettes. and the special purpose maintenance tools in this area.Santos: Can we buy anything? C. the Fish section.
You mix the base with the hardener. Make sure to clean the brushes after you use them. the Engine. You will get working gloves every month. etc. the name and number of the article. and the purser. you should write down the date. We also have the shock spanners used for loosening or tightening the cargo-valve bolts. The Paint Store is outside. I keep the key to the Consumable Goods Store. Let’s go down there now so I can show you. claw bars. If you don’t do this. Santos: You mean this notebook hanging on the wall? There are so many articles. you know. (Out in the Paint Store) Here it is.A/off: Cruz: A/off: Cruz: A/off: Here’s the Deck Tool Store.(turpentine) soak: to dip in a liquid such as water 27. chain hoists and grease pumps. and your name in this notebook. 32 . A/off: Assistant Officer carpenter’s shop: workshop where carpentry is done Deck tool store: tool storage located on the deck screwdriver(s): a tool used for turning screws wrench(es): a hand tool with adjustable jaws for gripping things special purpose maintenance tool(s): tools used to carry out special maintenance(repair) work pneumatic: working with air pressure ullage: amount of liquid in a cask or barrel or oil tanker overhauled: opened up to clean the inside of something chipping tool(s): a tool used to remove things claw bar(s): iron bar with a bent and forked end consumable goods: materials that can be used up working gloves: heavy cotton gloves used for handwork Denatured-tar epoxy: thermosetting resin of a changed quality hardener: a substance used to make other things solid or harden up thinner: a liquid used to dilute paint. How can I remember each one? 2/eng: Consumable goods are separated into three departments: the Deck. Do you also have the Paint Store and the Consumable Goods Store? Yes. Getting to Know the Ship – The Engine Store 2/eng: Here is the Consumable Goods Store. and we’ll have to throw them away. The First Engineer has the key to this room. Rinse them in thinner and then soak them in water. The Spare Parts Store is in the Engine Room. There seems to be various kinds of paint. the chipping tools and the hoses. Whenever you take something out. Most of it is deck paint called Denatured-tar Epoxy. Large tools are stowed here. the brushes will be ruined.
For example. It would control the spare parts inventory on the ship or on shore. we sure have a lot to learn from now on. It’s tough work but well worth doing. and some parts for the main engine are in the workshop. stew: Hi! Have you learned the ways with the ship yet? Cruz: Yes. we must note the date and the number of the part in the spare parts list in the Engine Control Room. but most of them. Well. Santos: It sure is . By the way. Conversation During a Meal Santos: Cruz: I feel better now that we’ve left port. The food’s delicious. and we’ll manage with our new jobs. Santo: Hmm. Everyone on board is kind and willing to help when we ask them. C. the spare parts for the conditioning refrigerator plant or for the provision refrigerator plant are stowed near them. where are you from? 33 . I an really determined to work hard.Santos: Are the spare parts of all the machines stowed in the Spare Parts Store? 2/eng: Not all. supplying seems rather hard work. purser: officer in charge of money matters spare part(s): extra components conditioning refrigerator plant: cooling unit to air condition rooms provision refrigerator plant: cooling unit to chill foodstuffs inventory: a record of things a person (or a ship) has 28. thank you for your help. We have been thinking of introducing a system to enter all of the data into a computer. How do you manage that? 2/eng: To control the supply properly.
C. stew: I’m from Nagasaki. Many seamen come from there. But over the last two decades, the number of seamen there has dropped, and there aren’t any more young seamen. Santos: I’m sorry to hear that. Isn’t Nagasaki the place where the Americans dropped an atomic bomb during World War II? C. stew: Yes, it is, but that happed long before I was born. Cruz: Tell me more about Nagasaki. C. stew: The city has an interesting history. During the Tokugawa Era, it was the only port open to foreign trade. Dutch sailors and traders used to come here. Santos: Oh, I’ve heard about some exotic mansion in the city. C. stew: That’s the Glover Mansion. Holland Slope is also famous. There is a Dutch-style theme park nearby. Cruz: I’d love to go there.
willing to …: be ready to do something well worth doing …: important enough to spend the time and energy delicious: tasty, yummy, good to eat Nagasaki: a port city located in the western part of Kyushu two decade(s): 20 years atomic bomb: a bomb with destructive power from the release of nuclear energy World War II: second world war Tokugawa era: the time of the longest military government in Japan, ruled by Tokugawa shoguns foreign trade: exchanging of goods with a foreign country Dutch: of or the people of Holland exotic: foreign, strange, and attractive mansion: a large house Glover mansion: old mansion of the glover family in Nagasaki, known for the beautiful gardens and as a model for the opera Madame Butterfly Holland slope: a famous tourist spot in Nagasaki theme park: an amusement park laid out with a special plan
29. Welcome Party C/off: Everyone, we’re hosting a welcome party for the new members on board. First, I would like to ask Captain Shimoda for a welcome address on behalf of the crew. Captain: Gentlemen, let me say a few words to welcome you aboard The Persian Adventure. This ship sails between Japan and the Persian Gulf. Loading ports for this voyage are Ras Tanura in Saudi Arabia and Kharg Island in Iran. Our ETA is May 30th. It will take a total of six days to load the cargo in the Persian Gulf, so the arrival date at Kawasaki, the discharging port, will be around June 23rd. we can expect moderate weather
throughout the voyage. However, we might have poor visibility due to rain or monsoons in the Indian Ocean. Safe navigation is most important. Also keep yourselves in good health. The steward crew has prepared a wonderful dinner, so have fun and enjoy the party. Thank you. (applause) C/off: Thank you very much, Captain. Now, we will ask our Chief Engineer to make a toast. Does everyone have a glass? C/eng: Gentlemen, welcome to the great and beautiful VLCC, The Persian Adventure! I’m Chief Engineer Sato. First, I’d like to turn your attention to the gorgeous sunset outside. How lucky we are! I would like to make a toast to our health, our families, and to the safe navigation of this ship. Cheers! All: Cheers! (Applause) C/off: thank you very much. Enjoy the feast before you: sukiyaki, sashimi, and much more. Later on, we will have karaoke. Everyone is welcome, even the ones who can’t carry a tune!
hosting a welcome party: to hold a party (a merry gathering) address: to speak to, make a formal speech on behalf of …: on the part of, representing someone else Persian Gulf: a body of water in the Arabian Sea between the Arabian Peninsula and Iran Ras Tanura in Saudi Arabia: port city of Saudi Arabia in the Persian Gulf Kharg Island in Iran: islands located off the southwestern coast of Iran in the Persian Gulf ETA: estimated time of arrival discharging port: a port where the cargo is unloaded moderate weather: mild and favorable weather monsoons: seasonal strong winds and heavy rain Indian ocean: large body of water stretching from Asia to Australia and A`frica make a toast: raise a glass and drink to honor something Cheers!: interjection used when making a toast feast: large specially prepared meal usually to celebrate something can’t carry a tune: be a poor singer, cannot sing well
30. The Gymnasium Santos: The party last night was great fun. The Chief Officer really poured his heart out when he sang My Way. Cruz: Yeah, but it’s bad for our health to eat so much. We have to stay in shape and exercise regularly. 2/Off: Hey, did you say you would be exercising? Cruz: I sure did. We want to sweat it out a bit. What kind of exercise do you do, Second Officer?
I always lift weights and do push-ups, and then I run around the deck three times. I’m starting to get flabby. What kind of sports is popular in your country? Santos: We used to swim, bowl, and box at school. But there are few facilities, so we can’t always enjoy sports. How about in Japan? I know that many sports are very popular there. 2/Off: As far as children are concerned, the most popular sports are baseball, basketball, and recently, soccer. And there are many schools that specialize in all kinds of sports, from swimming to Japanese fencing. Parents encourage their kids to take part in sports. At traditional festival, we have children’s sumo tournaments at shrines. As for professional sports, sumo is the national sport, but we also enjoy baseball, football, and golf. Cruz: I have watched Japanese sumo tournaments on TV. Foreign sumo wrestlers seem to be doing well recently. 2/Off: Oh, yes. Some sumo wrestlers come from Hawaii. OK. I will go for a jog now. You should wear good jogging shoes so that you won’t hurt your knees.
poured his heart out: showed his emotion or feeling stay in shape: not to put on weight, to stay slim exercise regularly: to engage in sport or exercise on a regular basis sweat it out: to exercise until sweat comes out lift weights: pick up and raise heavy items in an effort to build muscles flabby: loose, lacking force or stamina few facilities: there are not many facilities As far as children are concerned… : talking about children specialize in: to become particularly good at sumo tournaments: a tournament of a traditional sport of Japan go for a jog: go to run lightly
31. The Recreation Room Santos: Cruz: Let’s go watch a video. That’s good idea since we can’t watch TV in here. What kind of videos do they have? Santos: There are quite a few American movies and many Japanese movies. But we don’t understand Japanese. Cruz: American movies are fun. Let’s watch light, entertaining ones rather than serious movies. Santos: How about “Back to the future”? It’s about a young boy’s adventure. He travels in
Safety Training – On Deck Safety Training on Board A/off: OK. Will you be watching a video? May I join you? Santos: Sure. The best one is “Otoko wa Tsuraiyo”. He seems to be a good-for-nothing man. you might slip while painting and hit you head on the pipeline. It’s “Home Alone”. A/off: I know it’s more comfortable with lighter gear.” The movie includes many rural scenes. but don’t forget it can be pretty dangerous working here. Cruz: This one here is pretty good. Santos: You have such a large video collection here. enjoyable serious: grave. 2/Eng: There are many good Japanese videos. so we use that money to buy some of the most popular videos. Or the radio antenna may break and fall on the deck. but he has a good. Our company gives us a small budget for entertainment.time into the past and the future. and the safety shoes are too heavy. especially “ladies in distress. Santos: I wish there were an English version. You can translate that as “Men Have It Hard. and it depicts the lives of country people. caring heart. Did someone copy the movies? 2/Eng: Of course not! That would be against the Copyright Law. Come right in.” Cruz: What’s it about? 2/Eng: The main character is a man who was born in an old part of Tokyo. For example. 32. He always tries to help people. I think that we can still work safety with lighter fittings. Avarro: But the safety helmet makes me hot. It’s about a little boy who outwits thieves. These accidents 37 . 2/Eng: Hi. in earnest adventure: exciting experience often filled with danger outwits: to be smarter than the other thieves: people who steal other people’s possessions good-for-nothing: not useful ladies in distress: women who are in trouble and needing help depicts: show something using graphic images or words Copyright Law: a law that protects the legal rights of the originator Chapter 3. 2/Eng: Most of Tora-san’s language is hard to put into English. entertaining: amusing. He has no money. We were trying to decide what to watch. Now you must wear a safety helmet and safety shoes.
Lumps of ore could fall through a gap in the grab. on the port side. potentially dangerous situations prepared: be ready for serious injuries: grave damage inflicted op people humid: moist. Avarro: But going by the starboard side is faster. Avarro: I see. Be careful especially on the deck. you could slip and fall or you could trip on a rope. but it’s more dangerous walking on the starboard side. Ramos: Yes. You see. Avarro: I understand. but if you wear safety gear. We don’t have to worry about accidents all of the time. Walk on the other side. it might slow down your work. 38 . So be careful when you are on stand-by. On the Deck of a Bulk Carrier in Port A/off: Wait! Don’t pass by there! There’s a safety rope there. Ramos: I think we should always wear protective gear. A/off: You’re right. and that could be dangerous for the crew. Even when the grab is still on shore. hazardous.have happened before. you will be more prepared if an accident happens. and you might stumble there. The hawse could also break. We never know what may happen. lighter gear: light clothing or equipment dangerous: risky. I have to remember that there are many dangerous things on board. I’d rather be always ready for an emergency. said of the air containing large amounts of moisture hawser: cable or rope used for mooring a ship whip: to strike or lash 33. That paint becomes wet and slippery when it is humid. something that may injure a person protective gear: clothing or equipment that will protect a person performing emergency tasks: doing operations in sudden. we won’t have time to get our safety helmets or shoes in an emergency. You’d be seriously injured if a lump hits you. be careful when you see a running rope. It could even kill you. Somebody told me that we should never run on deck. I’ll be sure to walk on the port side. wet. When we are performing emergency tasks. It could snap and whip you. A/off: Also. A/off: That’s good thinking. it’s hard to walk on the deck because it gets covered with ore. which is covered with denatured epoxy paint. resulting in serious injuries. If you aren’t dressed properly.
what kinds of dangers do you think are lurking on a tanker? Cruz: Fire? The gas from the crude oil could ignite and start a fire. Refer to the green brochure Safety on a Tanker. Fortunately. They were lucky that nobody was injured in that accident. raised structure. no one was there when he fell. A lashing worker from the shore fell from the top of the bulwark. And he was very experienced. rampart ambulance: emergency vehicle used to carry sick or injured people to a hospital … nearly cost him his life: he was nearly killed gangway: a narrow passage gantry crane: a crane mounted on a sturdy support container ship: ship specialized in carrying containers from port to port 34. and when the oil is being loaded. He fell on the wharf right by the gangway that the crew uses to go on shore. Another time a hatch cover dropped from a gantry crane onto the wharf while it was being transferred from a container ship. it could spill onto the deck. The vapor. You may not even carry them to your cabins. let’s begin this training session with the basics. Well. but the accident nearly cost him his life. 39 .A/off: You may not believe it. is very dangerous. C/off: That’s right. The tanks are filled with crude-oil vapor. You should never carry matches or lighters while on the deck. Avarro: Which means I must always pay attention to what’s under and over me! stumble: to walk unsteadily. but there was an accident like that on a container ship just recently. He was taken to the hospital by ambulance. a device for picking up something lashing worker: a workman in charge of lashing (tying) things down bulwark: wall. and he lost his balance. or hydrocarbon gas. Santos: An even worse case is an explosion. almost falling or missing a step port side: the left side of a ship when facing the front or bow grab: to grasp or get hold of. The wire in his hand swung him around. Dangers on a Tanker C/off: Because you are new on the tanker. either.
It could paralyze you if you inhale it. brochure: small booklet. but I’ve made up my mind to quit smoking. poisonous gas with the smell of rotten eggs paralyze: to make a person lose free control of movement inhale: to breath in. and the ashtrays are filled with water. There are matches there. It will be better for my health. harmful) substances hydrogen sulfide: colorless. I oxicity hazards caused by crude oil gas are more likely to happen. awaiting ignite: to catch fire explosion: sudden. violent release of energy and substances crude-oil vapor: vapor that forms when crude oil is contained hydrocarbon gas: a gas of organic substances which contains carbon and hydrogen designated areas: area marked off for a special purpose oxygen: a gaseous substance existing in the air which is essential for breathing gas freeing: removing unwanted gas toxicity hazard(s): potential danger from toxic (poisonous. too. What I am about to tell you is a little advanced. but we have to discuss it so you are aware of the dangers. Flammable gas. Tanker Fires and Explosions C/off: Let’s talk more about fire and explosions. there is little oxygen in the tanks. doesn’t cause explosions. C/off: Actually. Cruz: Are you talking about LEL or UEL? C/off: Yes. First of all. petroleum gas consists of many different substances. too? Santos: And also a source of ignition. pamphlet lurking: hiding. I smoke now. C/off: You’re right. to intake 35. alone. there could be a shortage of oxygen. Each of these 40 . Santos: I’ve heard that a small quantity of crude oil gas isn’t too dangerous C/off: That’s true. however. such as gas freeing. Cruz: You mean there must be oxygen. But what is more important. is their concentration. but crude oil that contains a lot of hydrogen sulfide is dangerous. We are not too affected by inert gas on deck except while performing specific tasks. C/off: What are some other dangers? Cruz: Since we use inert gas.Cruz: I guess that’s why we should smoke only in designated areas.
flammable gas: a gas that catches fire easily ignition: catching of fire. 41 . a tanker may load with a higher-than-usual hydrogen sulfide content. Cruz: Is it safe on deck? C/off: The most important thing is to check for gas on deck when you are chipping or welding. That’s why the ICS has defined UEL or UFL as a 10 percent concentration. Mexican or Qatar crude oil contains high levels of hydrogen sulfide. characteristics ICS: International Chamber of Shipping UFL: Upper Flammable Limit LFL: Lower Flammable Limit static electricity: discharge of accumulated energy. That’s why proper maintenance and good communication between the deck crew and the engine crew is so important. C/off: Exactly. a man lost consciousness after inhaling the gas. But if the tanks are filled with the proper amount of inert gas. Santos: That means that the petroleum gas won’t explode unless the gas concentration isn’t within that range. strength LEL: Lower Explosive Limit UEL: Upper Explosive Limit petroleum gas: vapor generated from petroleum or oil substances: material(s) properties: qualities. Santos: So that’s why the inert gas sent to the tanks has an oxygen concentration of less than 8 percent. and LEL or LFL as one percent. But the level is usually reduced by a stabilization process before the crude oil is loaded. One time. Then special adjustments must be made. which smells like rotten eggs. we don’t have to worry about static electricity. Be very careful not to breathe it because it could paralyze you instantly. If this system fails. when we were at the ullage hole. And an oxygen concentration of 11 percent is also necessary. however. starting to burn concentration: the amount of substance in a solution. Is it hydrogen sulfide? Most crude oil comes from wells with high levels of hydrogen sulfide. Toxicity Hazards on a Tanker C/off: Cruz: C/off: We will now talk more about toxic gas hazards and safety. electric potential which can produce sparks welding: joining metals by applying extreme heat 36. C/off: The most dangerous problem with the tanks is static electricity. Even if the petroleum gas concentration is in the explosion range. there can be no explosion if the oxygen concentration is less than 11 percent.has different properties.
It’s rust. Really? Why is that? It’s very dangerous in the cofferdams. it doesn’t have an inert gas system. And you must have 42 . as a coal-ore carrier. toxic gas hazard(s): dangers associated with poisonous gases well(s): oil well. Santos: That’s why I saw oxygen masks at the entrance of the Pump Room. We have pocket sized detectors for hydrogen sulfide.Cruz: C/off: there must be some way to avoid this problem. You should always have one with you. there is a danger of asphyxiation. You have to take special care and measure the oxygen level whenever you enter these areas. in the ballast tanks of the double-bottom. you must be very careful. Whenever coal is being loaded. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier Avarro: A/off: Avarro: A/off: Avarro: A/off: Well. That’s crazy! This ship is especially dangerous. Oxygen is consumed when iron rusts. Why is that? There must be enough oxygen. But even with a mask on. We are allowed to work when the concentration is less than 10ppm (parts per million). not just one. on the spot lost consciousness: a person losing sensory perception avoid: not to encounter or experience detector(s): device used to find something oxygen mask(s): a mask worn over the nose and mouth for supplying oxygen 37. tight away. and in the lower stools. This uses up the oxygen over time. If you detect more gas than the 10ppm allowed. it is still dangerous if there is a lot of gas. Should we use them in that case? C/off: Those masks are used when there is gas present or when there is a fire. made smaller in number or quantity a stabilization process: a process for making something stable rotten egg(s): eggs that have gone bad instantly: promptly. we go down there all the time. They are also useful in the Pump Room if a large amount of oil has leaked and gas is escaping. Be sure to check with two oxygen detectors. we’re safe on this ship from accidental oxygen depravation because. a hole drilled into the ground to draw out petroleum reduced: decreased.
enough ventilation. How do you ventilate without a fan? We keep the manholes open for a day or more. It’s natural ventilation. For double-bottom tanks, we open both the fore and aft holes to let the air in. coal catches fire easily. And fire lowers the level of oxygen and raises the level of carbon dioxide. That’s scary. Yes, it is. Two seamen died once in a lower stool because of a shortage of oxygen. If they had measured the oxygen properly, placed a watch on deck and prepared their breathing apparatus, they would be alive today.
depravation: a lack of something coal-ore carrier: a ship for carrying coal ore That’s crazy!: Nonsense! Don’t be silly! cofferdam(s): a liquid-tight chamber used to prevent oil spills double-bottom: ship’s bottom having a double structure or lining lower stool(s): a structure enforcing the bulkhead asphyxiation: a lack of oxygen causing death or loss of consciousness = asphyxia rust: oxidization of iron ventilation: circulation of air carbon dioxide: a chemical substance made of one carbon molecule and two oxygen molecules scary: making people worried and afraid; frightening breathing apparatus: device that helps a person to breath (air)
38. Safety Training on the Forecastle A/off: Do you know what this is? Avarro: It is a bow-chain stopper. A/off: Right. When berthing at SBM, take the chain from the SBM into this lead. When three or four chain links pass through, use the stopper to clamp it down. It’s easy but dangerous. You should start with the messenger rope, then the hawser, and the chain follows the wire rope. But it can get caught in the Panama hole and break. Avarro: What do we do then? A/off: You must follow the Chief Officer’s directions and watch out for running ropes. Try to avoid any broken ropes, and be sure to keep an eye on them. Avrro: At school, we were told that taking a rope stopper was very dangerous. A/off: Make sure to handle a rope stopper only after the Chief Officer tells you it is safe. Never think that it is safe on your own. Many seamen have been injured in this situation, and many have lost their lives.
Avarro: I understand. Is the same true for tug lines? A/off: When we are loading at port, the ship’s freeboard is large, which means that the height from the deck to the tugboat is very high. So a big tug line is used. You also have to use a big messenger line when you wind it on the warping end or when using a capstan. Make sure to do this with the help of as many crewmembers as possible, and follow the Chief Officer’s orders.
forecastle: upper deck of a ship located at the bow bow-chain stopper: a device for stopping a bow chain clamp: to hold down or hold steady, a device for holding something in place messenger rope: a rope used for hauling a cable = messenger line; a smaller rope to guide a larger rope or cable Panama hole: a mooring hole for leading a rope or cable keep an eye on …: to keep a close watch, to pay attention to … rope stopper: a device for stopping and stabilizing a rope many have lost their lives… : many people have been killed tug lines: a rope or cable used for hauling something or tugging a ship warping end: the twisted end of a rope or cable capstan: device used for lifting a heavy material (by winding a cable)
39. Using the Accommodation Ladder 2/off: Ramos, a service boat is coming. Lower the accommodation ladder on the starboard side. Ramos: It was lowered on the port side. 2/off: The port side is no good! There is a strong wind and the waves are high. You must use the starboard side. It is sheltered from the wind and the waves are not as big there. Ramos: Yes, sir. I will lower it there. 2/off: There seems to be one of our crewmember’s family on board. I’m going down with a safety vest. Prepare an air-light to brighten the place up. The Bridge’s wing lights might be bright enough. Ramos: Yes, sir. You can use it as soon as you open the air valve (At the bottom of the accommodation ladder) 2/off: Ramos, OK, stop. The waves are high, so I’ll lower it when the boat comes closer.
Ramos: Yes, sir. (The Third Mate is on the boat) 3/off: Second Officer, we’re almost level. Can we transfer now? 2/off: Are there guests on board? 3/off: Yes, two women. 2/off: You help them onto the boat, and I’ll help them from her. Tell them to take their time. Show them how to transfer when the boat is coming up and no, when it is about to go down. And don’t let them carry their luggage. I will give you a rope later so we can carry the bags up. 3/off: Yes, sir. Let’s go!
accommodation ladder: a ladder used for boarding or leaving a ship sheltered from: protected from the effects of … safety vest: inflatable jacket or vest that will keep a person floating when cast into water wing lights: lamps found on the ships wings we’re almost level: we are almost of the same height transfer: to move over, to change over luggage: suitcase or other cases carried by a traveler
40. Safety on the Stairway (In the Engine Room) Santos: Good morning, sir. 1/eng: Good morning. Santos: the sea is a little rough today, isn’t it? 1/eng: You are up bright and early this morning! We’re right in the middle of the monsoon. The waves are very big. Be extra careful in the stairway. Santos: Yes, I’ll hold on firmly to the handrail and be very careful. 1/eng: Just a moment! That’s dangerous. When you hold onto the handrail with your right hand forward, your left hand should be behind you, like this. It’s easier for you to keep your balance that way and not slip. Santos: I see. Like this! You’re right! 1/eng: It’s also dangerous to carry tools when you climb stairs. You should put them in your pockets or in a tool bag tied around you. Santos: I understand. My flashlight is in my left pocket, and my rag and wrench are in my
maintain an upright posture flashlight: small portable lamp take your time: don’t rush. And we can’t see the waves like you can outside. 1/eng: Also. stew: That is a problem. stew: Good morning. stew: Be careful! The ship is rocking. everyone expects their meal to be ready. especially when the sea is as rough as it is now. stairway: set of steps for moving up or down the different floor levels handrail: a railing to hold on to for better balance or support keep your balance: not to fall.right one. Cruz: How do you stop the dishes from sliding off the shelves? C. Cruz: Especially with all of those hot dishes you serve. C. What’s it for. By the way. C. don’t hurry landed: stopped. Oh. Be careful where you step. and what’s inside of it? 1/eng: It’s an old valve that has to be landed at the next dry dock. Cruz: Good morning. 50 centimeters wide and one meter high. Don’t drop your dishes. and always watch your head. imagine what could happen if we were barefoot. Now I know why you always wear safety shoes in the galley. sometimes the dishes even fly out of the 46 . C. when I was in the store looking for some spare parts. Even in the galley we have to be careful. sir. take your time so you don’t slip and fall. I saw a big wooden box about two meters long. Cruz: It must be tough to cook on a day like this. the sea off Durban in South Africa is really terrible! But come monsoons or typhoons. Safety in the Galley C. When we in rough seas. stew: Exactly. positioned dry dock: a pool-like structure where water can be emptied to repair a ship replaced: changed with something else 41. stew: Yes. Santos: Yes. We can’t let everyone down by not being safe. You could slip and drop a knife on your foot or a load of dishes on the floor. We replaced it with a new one during our last voyage.
so we can’t put the dishes anywhere when the sea is that rough. He couldn’t sleep because of the smell. Cruz: Wow! It must be even worse on a small ship. Safety in the Cabin Cruz: (Rushing into Santos’s cabin) What happened? I heard a loud noise! Santos: That was close! I was standing on a chair trying to change a light bulb. and when he came back to his cabin. his bottle of whiskey had fallen on the floor and broke. These waves are really big. then we wouldn’t even be able to sit down and eat normally. but he couldn’t return 47 . And the light bulb is smashed. Cruz: I’ll help you clean up. and the chair moved and I fell down. Santos: Thanks. Anyway. Santos: That’s too bad. Cruz: The Second Officer was worrying about his bottle of whiskey. It was stupid of me to stand on a chair in such rough seas. ordinarily pitches and rolls: vertical and sideways movements of a ship 42. but I’ll take care of it. the sea wasn’t so rough at midnight when the Second Officer started his watch. but I fell hard on my arm. C. but it was terrible by morning. Cruz: Are you hurt? Santos: I’m OK. Cruz: That reminds me of the Second Officer. stew: Yes.deep sink. He went on his watch. rocking: a ship moving from side to side barefoot: not wearing any foot gear such as shoes typhoons: a tropical low-pressure air mass with strong winds and heavy rain let everyone down: make everybody feel bad or sad sink: a basin for washing dirty dishes and utensils normally: usually. we all have to be careful when the ship pitches and rolls. Actually.
he left the pen on his desk. He got into a lot of trouble for that. Health and Hygiene 43. That makes sense. he rolled his pants down and served a dish without washing his hands first. Cruz: How did that happen? Santos: After writing to his wife last night. a container for thrown out waste garbage: food waste. He threw away his garbage this morning not knowing the pen was inside. a mess boy was cleaning the galley with his pants rolled up. so the steward crew wash their hands before they start cooking.to his cabin while on duty. It goes quickly because everybody always washes their hands. trash. we are always worried about food poisoning and infections on board. 48 Perez: A/off: . I barely managed to escape harm! light bulb: electric light with a glowing filament inside hurt: to get injured smashed: broken into small bits It was stupid of me …: I was stupid to do such a thing… … went on his watch: started his shift of duty on duty: working. worthless thing What a shame! : a great disappointment Chapter 4. Making a Habit of Washing Your Hands Perez: A/off: Perez: A/off: Assistant Officer. Once. Santos: He also said that he lost his favorite pen because of the ship rocking so much. will you give me some liquid soap for the toilet in front of the COC? Sure. One Chief Steward has his crew wash their hands whenever they enter the galley. Well. I’ll go and get some. It rolled off the desk and fell into the trash can. When he finished cleaning. not resting rolled off: moved off in a rolling motion trash can: a garbage can. Cruz: What a shame! That was close!: I almost hurt myself! Oh.
A/off: Assistant Officer liquid soap: detergent in liquid form food poisoning: getting sick form eating rotten or spoiled food infection(s): a disease caused by infectious microorganisms. be careful about… hygiene: promoting and preserving health O-157 bacterial infection: disease of the digestive tract caused by O-157. And since we clean everyday. that’s right. I’ve noticed lots of oil stains in the corridors. Well.. Viruses travel very easily through human contact. too. It would be really bad if that bacteria appeared on board. coli. it doesn’t get too dirty. I was just talking to myself. Did you say something? No. There is no doctor on board so we must all pay attention to our hygiene. bacteria. We clean here everyday.Perez: A/off: Perez: A/off: Sanitation is important on board We always have to be careful. Perez: I’ll make sure to always wash my hands. e. but tar and nicotine from cigarettes make walls and ceilings turn ugly yellow. the ship is our home and a clean ship is a safe ship. with his pants rolled up… : he had the end of his pants rolled up. if it was rusty 49 . was scolded sanitation: protecting public and personal health viruses: very small microorganisms (smaller than bacteria). not down… got into a lot of trouble: caused a big trouble. but what about the rest of the boat? We clean the walls and ceilings in the General Office. Sanitation and Cleaning Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: I’m tired of starting cleaning at 6:30 every morning. it would be a lot harder. I understand. which often cause diseases human contact: by touching or coming near pay attention to …: be attentive. Recently. How do you think the rest of the crew would feel it the whole place was dirty when they got up? You’re right. which is a potent strain of E. If we only cleaned when it was very dirty. It cannot be washed away without soap.: That is quite reasonable. if the paint was peeling off.g. If the whole place was dirty. Yes. a colon bacteria 44. many people were sick with O-157 bacterial infection. I can understand that well. You may not notice easily. viruses That makes sense. It has been a problem in Japan.
Deck Cleaning A/off: First. What should I use for the tough oily spots? A/off: Pour undiluted soap on a sponge and wipe thoroughly. Perez: Yes. A/off: After washing with soap. And I wouldn’t care about it. Remember to change the water frequently. change the water and rinse the whole place with clean water. and if there were things lying around. A/off: After you finish cleaning the walls and ceiling. That gets rid of all the dirt. sir. talking to myself: mumbling or muttering in an inaudible voice rest of: the remainder. Avarro. mops. Feeling good about the ship makes you feel good about yourself. start vacuuming A-Deck Avarro: Yes. Avarro: Yes. and liquid soap. sir. 50 . I would feel like I was on a rotten ship. go to A-Deck and get the buckets. I’ll try that. poisonous substance from a tobacco plant oil stains: dirty spots made by spilt oil corridor(s): passage. Then clean the walls and ceilings. you must mop the floor.all over. Perez: OK. Perez: I’ll change the water now. start sweeping. all of the other people ceiling(s): the top-most part of a room tar: dark. A/off: Exactly. too. Wipe the fluorescent lamps. If that doesn’t work. hallway peeling off: coming off in thin flakes or sheets rotten: spoilt. sir. sponges. A/off: As for the rest of you. sticky substance made mainly of hydrocarbons nicotine: colorless. oily. use paint thinner. something gone bad 45.
Shall I go down one deck? A/off: Not yet. the ship will fail the inspection. Perez: What do they check during the inspection? A/off: They check if the ship meets the standard rules for sanitation. A/off: You should go and have breakfast now. I finished mopping the floor. Perez: Should we polish the doorknobs? A/off: After you finish mopping.A/off: And if there are oily or greasy spots use undiluted soap or thinner. glowing is caused by discharged electrons undiluted: full strength or concentrated thinner: usu. So you must keep them clean. etc. Wow. They always check the drawers under the beds to see if there is mouse excrement. Perez: I was thinking of doing that myself. We should take a break. sir. Avarro. Perez: Do they check the cabins? A/off: Yes. A/off: The ship will have a de-ratting inspection in Japan. A/off: Thank you. will you go to the COC and make some coffee for us? Avarro: Yes. too. Perez answers. You should clean it up. Inspectors always check the cabins. I was just reading in bed. Today is a good day for that. even under the bed. Avarro: Assistant Officer. buff take a break: stop work and rest (usu. rinse: to wash off with a lot of water or other liquids dirt: ground. I got up at 8 o’clock this morning. sir. if they find cockroaches or mouse droppings. fluorescent lamp(s): a lamp made of a glowing glass tube.) A/off: Good morning. I’ll carry down these sponges to the next deck on my way to the COC. for a short while) on my way: just going to do something 46. Are you still sleeping? Perez: Good morning. Keeping Your Cabin Tidy (Today is a day off. So you must clean everywhere. filthy substances mop: to clean or wipe with a mop greasy: dirty with oily or waxy substances polish: to brush or wipe until something shines. Make sure you dust. and then mop again. soil. The Assistant Officer is knocking at Perez’s door. No. 51 . they do. For example. your cabin is a real pigpen. Turpentine or similar liquids used to dilute paint.
I saw a lot of plastic bottles floating around. pigpen: a pen for keeping pigs in. too. but thinking like that is spoiling the sea. and daily wastes to prevent marine pollution. I will vacuum the whole cabin today. 2/off: It is forbidden to dispose of anything in the water when in a harbor. bodily waste vacuum: to clean with vacuum suction pressure 47. Our disposal standards on board meet these rules. Good. everyone thinks that everything will wash away. Then we discharge the ashes at least three miles away from the nearest land. doesn’t it? That’s terrible! Who would do such a thing? 2/off: I bet it’s the ballast discharge from another ship cleaning their tank. And it’s not only because of oil spills.Perez: A/off: I understand. Garbage Disposal Ramos: What’s that floating in the water? It looks like oil. bilge. MARPOL imposes disposal rules for oily wastes. A clean room is better for your health. Nature is being destroyed. How awful! Ramos: Do you think that it will wash away? 2/off: In the deep sea. 52 . Ramos: That’s why we separate the plastic from the rest of the garbage and incinerate it in the Engine Room. a dirty or untidy place de-tatting inspection: a check to see that rats are not around sanitation: promoting public health cockroach(es): common household pest dropping(s): excrement inspector(s): examiner excrement: animal or insect droppings. Romos: Yes.
very bad or unfavorable plastic bottles: bottles made of plastic … is forbidden: … is not allowed. 53 . dirty water that collects in the ship’s bilge (lowest inner part of a ship’s hull) marine pollution: making the sea dirty. Cruz: I bought this detergent in Japan. polluting the sea separate: not together incinerate: to burn. That way it takes less fresh water to rinse my laundry. to get rid of MARPOL: International Convention for the Prevention of Pollution from Ships bilge: in this case used to mean bilge water. I’ll tell you when it’s done. It’s now in the spin cycle so it’ll just be one or two more minutes. I also try not to use too much detergent. Santos: I saw someone rinsing something under running water.2/off: Right. Isn’t that wasteful? Cruz: Yes. ballast: seawater carried in a ship’s tank to maintain a good balance. I don’t have any thing clean to wear anymore. It’s really strong so just one little scoop does the job! Another good thing is that it helps prevent marine pollution. It breaks down easily. I’m done. Washing Clothes Santos: Is your washing finished? Cruz: It will be soon. not even a beer can or a cigarette bull. something thrown away awful: terrible. seawater used to flush the tanks in this case discharge: eliminate. is not permitted dispose of …: to throw away. Santos: Right. Even though we can get as much water as we need from the Engine Room evaporator we still need to make a habit of saving water. 2/off: Exactly. Disposal of anything in the sea is prohibited within their exclusive economic zone. Romas: So we should never throw garbage into the sea. Santos: Next time we stop in Japan. to dispose of something by burning is prohibited: something is not allowed exclusive economic zone: a territorial water claimed by a government cigarette butt: unburned end of a cigarette 48. I’ll buy some. I’ll hang up my clothes now. within 200 miles of their coast. that is. But the standards in the United States are even more strict. too. Wow! You have a lot of clothes to wash! Santos: I’ve been very busy and I haven’t been doing much washing. Cruz: OK.
C. Perez: I heard that meat is more nutritious and that eating meat gives you more energy than eating vegetables. C. to hold downward 49. and maybe it’s good that you eat meat. too? C. I do. The Importance of a Balanced Diet C.Cruz: You have to stay clean or you’ll get sick. And this food is so good that I can’t help it. And it’s wasteful to have all these leftover vegetables. No matter how busy you are. we say that chewing your food well keeps you in good health. It is harder to preserve vegetables. But to eat a good balanced meal is the most important thing. your health will suffer. Good health comes from a good diet. stew: Don’t you like vegetables? Perez: Yes. stew: That’s not true. Perez: So I should eat some vegetables. C. stew: In Japan. I won’t let it happen again. C. stew: Definitely. I was just lazy. stew: It’s easier for us to serve meat and fish on board. stew: You shouldn’t eat so quickly! Perez: I’m starving. in the spin cycle: laundry is being dried by the spin dryer of a washing machine rinsing: cleaning or washing with a lot of liquid wasteful: causing or making a lot of waste evaporator: a machine for turning something into vapor detergent: a chemical used for washing and cleaning laundry: clothes that need to be washed or are being washed scoop: a cup-full. you should always wash your clothes. Santos I know. 54 . Perez: I see. and unless you eat a lot of fresh vegetables. But the meat here is so good that I only eat meat and fish. a shovel-like tool break(s) down: a substance changing into simpler or basic units hang up: to suspend (to let air dry in this case). Young men use more energy so they need more protein.
eating balanced meals. in a well-balanced way exercise regularly: to train or do sports on a regular basis 50. not at all. starving: very hungry (almost to the point of death) clewing: to crush food well with the teeth preserve: to maintain in good condition leftover: something left behind. not consumed or used up nutritious: having a nutritional value protein: basic component of living cells and an important nutrient definitely: strongly. Have you ever had appendicitis? Ramos: No. in the lower part of my right side. Ramos: I don’t think I have a fever. and exercising regularly are the basics of good health. but I should still check. (Checking his abdomen) Let me know when it hurts. I haven’t. First Aid – Abdominal Pains Ramos: Excuse me. 2/off: When did the pain start? Ramos: This morning. It’s painful. right there! 55 . Moderation.Perez: I know. certainly moderation: not going to extremes. I have been trying to eat well and I have been chewing my food more carefully under the advice of the Chief Steward. Can you give me some medicine? 2/off: Let me see. Second Officer. 2/off: Do you have diarrhea? Ramos: No. (Examining the abdomen) Where does it hurt? Ramos: Here. 2/off: Do you have a fever? Let’s take your temperature. Ramos: Ouch! Oh. (Taking his temperature) The thermometer says 36.8 degrees. I have a stomachache. 2/off: Then lie down on that sofa over there. 2/off: I wonder what you have.
Tell me if it’s still painful when I take my hand off. 2/off: Maybe you have appendicitis. Not sleeping well. I was studying in the Engine Control Room until late last night. a general hot condition of the body take your temperature: measure one’s temperature with a thermometer thermometer: an instrument for measuring one’s temperature appendicitis: acute inflammation of the appendix hurt(s): something is causing pain Seamen’s Hospital: special hospital which treats sick seamen instructions: set of guides for doing something 51. it’s very painful right here. I have a headache and I think I have a temperature. I don’t sleep so well. and staying in 56 . Ramos: What should I do? 2/off: Don’t worry.2/off: OK. 2/off: It looks like you night have a cold. You didn’t drink too much last night. 2/off: I’m sorry to hear that. did you? Do you have a cold? I’m not sure. (At the dispensary) Why don’t we take your temperature? Santos: OK. 2/off: Do you sleep properly? Santos: Yes. But I think I have a fever. I lay down on the sofa there and fell asleep. 2/off: The thermometer says 37 degrees. What’s the matter? You don’t seem to be feeling well. You should tell the Second Officer. Let’s go to the dispensary and have a look.Headaches Cruz: Santos: Cruz: Santos: Cruz: Good morning. pain in the belly abdomen: the belly. I’ll tell the Captain immediately. The Captain will send a fax to the Seamen’s Hospital in Japan. First Aid . the visceral part of the body – abdominal (of or pertaining to the abdomen) painful: causing a lot of pain and ache diarrhea: loose stool or bowel movement fever: a high temperature. (In the General Office) Santos: Excuse me. When I woke up. Good morning. sir. Do you have a sore throat? Santos: No. Yes. I have a headache. it was two o’clock. but I’ve been very busy these days. over-exhaustion. stomachache: a sore stomach. no. Ramos: Oh. and a doctor will send back instructions on what we should do. So I went back to my cabin to go to bed. That’s bad. Let me try that again. I mean.
Santos: Thank you very much. headache: feeling a pain in the head dispensary: an office where first aid or medical care is given sore throat: inflammation of the throat properly: in a correct and appropriate way over-exhaustion: fatigue. 2/off: This is the medicine for your cold. but I don’t think so. give me a hand! Santos: Sure. I’ll sterilize it first and then we’ll try to stop the bleeding. I’ll go down there right away. Third Engineer. take another one. OK? Santos: Yes. But it doesn’t look like you’ve broken any bones. being very tired medicine: a drug that helps cure a sick patient tablets: a small. (At the dispensary) 2/off: Wiper. how are you? Wiper: I got my fingers caught in the elevator door. 2/off: Let me see. You’ve got a big cut there. sir! Hurry! The Wiper injured himself. First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries Santos: (To the Second Officer) Quick. flat medicine to be taken orally 52. Here. He was opening the elevator door when the ship rolled. (Second Mate applies antiseptic on the bleeding wound.) 57 . then when you have another headache. 2/off: He hasn’t lost any fingers.an air-conditioned room must have made you even more tired. How’s he feeling? Santos: It’s a big cut and he’s bleeding a lot. Thank you. sir. has he? Santos: I’m not sure. and he got his fingers caught in the door! Now he’s in the dispensary. Take this after every meal. 2/off: It sounds serious. I’ll give you some medicine for your cold and for your headache. It looked painful. It really shook me up when I saw him. 2/off: Roll up the Wiper’s sleeve and hold his wrists tight. take these. These tablets are for your headache. Take one now.
injured himself: got hurt serous: grave (a bad injury in this case) bleeding: blood coming out of a wound shook me up: … I was shaken or surprised badly not… broken any bones: no bone has been broken. you can relax now. That’s all I can do for now. You can use the eye washer in the COC. hold this down firmly. First Aid – A Foreign Object in the Eye Ramos: Ouch! A/off: What’s wrong? Ramos: I’ve go something in my eye. you have some rust in there. 58 . I’ll use my magnifying glass. (After stitching) All right! That does it. (In the General Office) A/off: Second Officer. A/off: Let’s go ask the Second Officer what we should do. bones. for example. cut or torn skin. It’ll hurt if you rub it. muscles. You rubbed your eye. will you have a look at his eye? It seems like a piece of rust got into it. Now we have to stop the bleeding.Wiper: Ouch! That hurts! 2/off: Hold still! Ok. I’ll go down there right away. and it really hurts. etc. A/off: Don’t rub it. that’s good. You have to wash it out with water. I’ll give you some medicine for the pain later. Hold it tight. Come here near the window where I can see better. I’ll put on antibiotic gauze and then a bandage. Santos: Like this? 2/off: Yes. Yes. It still feels like there’s something in there. Third Engineer. Ramos: Thanks. loose surgical dressing made of cotton 53. antibiotic ointment: oil medicine that can kill infectious bacteria when applied to a wound stitch: to sew up. 2/off: Let me take a look. I cleaned the wound out. but only because there was something in it. the cut did not reach the bones sterilize: to disinfect and kill disease-causing microorganisms antiseptic: capable of preventing infection wound: an injury. didn’t you? Ramos: Yes. to bring together by sewing with a needle gauze: thin. I’ll put some antibiotic ointment on the cut and then stitch it closed. (Ramos comes back to the deck) A/off: How does it feel now? did you get it out? Ramos: No.
The hook is buried deep in your finger! OK. We will need to sterilize the wound afterwards. Let’s ask him. what should I do? Here comes the Second Officer. You cannot pull it out backwards. usu. usu. We’ll have to remove that piece of rust with a needle. Second Officer! 2/off: What’s the matter? Cruz: A fishhook’s stuck in my finger and I can’t pull it out? 2/off: You must have been trying to pull it out the wrong way. this doesn’t look good. Let’s go to the dispensary. Hold still! Cruz: No. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger (After dinner. Let me see. Let’s go to the dispensary. several crewmembers are fishing on the Poop Deck while at anchor) Cruz: Ouch! Ramos: What happened? Cruz: Oh. (In the dispensary) Ramos: Are you going to use the same big needle that you use for injections? 2/off: Don’t worry about a thing. I’ve got a knack for it. rub: moving back and forth while applying pressure rust: oxidized metal. Cruz: Ouch! It really hurts! Ramos: I can’t pull it out if you keep moving this way. it hurts too much ! please don’t touch it! Ramos: Well. It’s the best way to remove a piece of rust. But just in case it hurts. iron magnifying glass: a lens that enlarges the object being viewed needle: a finely-pointed piece of metal. Oh boy. 59 . You shuld always rinse your eye out with water.2/off: You should never rub your eyes if you get something in them. using a hypodermic needle a knack for… : a special technique or ability for doing something anesthetic: a medicine for reducing sensation 54. with an eye at the end injection(s): a shot. otherwise how could you catch any fish? The only way to do it is to cut the line and push the hook through your finger. now just hold still for a minute. no! the fishhook got stuck in my finger! Ramos: You have to be more careful. then. I’ll try to pull it out. I’ll put some eye lotion on it as an anesthetic.
Don’t worry. He will give the Second Mate’s papers to the doctor. it is about five minutes away by car. The agent. Do I have to call him to come and pick me up at the hospital when I’m done? 60 Cruz: 2/off: Capt: Cruz: Capt: Cruz: 2/off: Capt: Cruz: . The agent will advance you the money for it. will be waiting at the station to pick you up. Mr. The doctor will fill them out after the examination and return them to him. I told the agent about these papers. to tolerate painkiller(s): medicine that reduces pain 55. I’ll cut the end of the hook. Cruz: Ouch! 2/off: OK. Ask him to take you to the hospital. I’ve got it! Now we have to sterilize your finger. Will it take long? Yes. I think so. You will be able to catch it. being stopped by dropping the anchor into the water fishhook: a metallic hook with a connected line. Yes. I am sending the Third Mate to the hospital. You might have to wait for a while. I’ll give you some painkillers later. used to catch fish backwards: moving to the rear bear with … : to endure. Third Mate. Mr. OK? First. give these papers to the doctor. take the one o’clock service boat to shore. at anchor: ship is not in motion. Tanaka said it would take about three hours. Have you contacted the agent yet? Yes. Tanaka. You must tell the doctor exactly what is wrong with you. I just did. sir. The next service boat leaves shore at 17:00. How far is the hospital? According to Mr. Third Mate. The doctor knows what he is doing.(At the dispensary) 2/off: Just try to bear with the pain. Now I’ll push the hook through your finger and pull it out the other side. Tanaka. There. Going to the Hospital 2/off: Capt: Captain. I think they will need to take blood. I will.
But if you have to go. Avarro: So a good washing is not enough? A/off: It depends on the situation. 61 . but don’t spend too much time in the red-light district. maybe I had better take some condoms with me. You are probably safe if a virus only touches your skin. A/off: Don’t worry about what? Avarro: Nothing. 56. Avarro: Don’t worry. I’m very glad to hear that. etc. then you could be infected. A/off: That’s nonsense! Sexual diseases can be transmitted by blood. A/off: Remember what happened the last time you went with those girls? And you should set an example or the rest of the crew might get involved too. don’t worry. now I know that you haven’t been on shore in a long time. He’ll stay with you until you are finished. You can get STDs easily. etc. “A wise man does not court danger” Avarro: A senior officer once told me that washing up well with soap and water was enough to prevent me from catching anything. I’ll be careful. If a virus comes in contact with a mucous membrane or a wound.Capt: Cruz: No. As the saying goes. but in general. advance: to give beforehand examination: doctor’s check or diagnosis or consultation what’s wrong with you … : physical problems you have take blood: to draw blood for an examination. Preventing Sexually Transmitted Diseases A/off: All right. saliva body fluids. Avarro: On second thought. And always learn to guard yourselves against AIDS. Avarro: OK. A/off: An even better idea is not to go there at all. use condoms. really. it is surely not enough.
Accidents happen. a serious. and then we try to prevent the danger through teamwork. and other kinds of diseases that are passed on through sexual intercourse or contact transmitted: passed on from one person to another saliva: water in the mouth body fluids: blood. mouth.red-light district: entertainment area where sexual amusement is usually found get involved …: get caught in something. We share information between ourselves on danger hazards.g. e. become a part of something condom(s): a rubber cover placed over the penis to prevent direct contact during sex A wise man does not court danger: Also “ It is best to avoid danger. and other forms of liquid in the body virus: extremely small microorganisms. lungs. gonorrhea. I often hear the letters KYT. Also. etc. hepatitis. KYT – Kiken Yochi Training 57. the linings of the eye. How do we train to gain this ability? Well. “Kiken Yochi” is Japanese. S we enhance our ability to foresee danger by training each other. and when they do. What is KYT? Cruz: C/off: Cruz: C/off: Chief Officer. there are many casualties. you should be aware of any problem with your fellow crewmembers’ physical condition by talking with them at our morning meetings. “Yochi” means precaution or foreseeing. strongly infectious disease caused by HIV (human immunodeficiency virus) Chapter 5. What do they mean? KYT is the abbreviation for “Kiken Yochi Training”. you can point your finger to warn others of some danger. risk. We lean an ability to use hand signals to direct each important point of a job. nose. 62 Cruz: C/off: Cruz: C/off: . yes. Basically speaking. sexual diseases guard … against… : take protective measures AIDS: acquired immune deficiency syndrome. STDs: sexually transmitted diseases.” prevent … from: stop from doing something sexual diseases: syphilis. and you should discuss any risks or dangers that exist in the workplace. so we work hard to be able to sense any possible danger better. made of DNA and protein mucous membrane: the living tissue covering the surfaces of some organs. or hazard. What kind of training is it? The training improves your ability to predict danger. mucus. It is a group exercise. “Kiken” means danger. etc. for example. serum.
we’ll proceed to the first of the four rounds. Do I have to summarize the opinions given? 2/off: No. you don’t. Don’t hesitate to speak up. can I mention anything that I would consider a danger during Round One? 2/off: Of course you can. risk precaution: a measure taken in advance to stop any unwanted developments foreseeing: ability to see things before they occur predict: ability to know things before they occur hand signal(s): making signs with the hands to give certain messages enhance: to promote. try to figure out preventive methods in a practical manner. just make sure that when you foresee some possible danger. including deaths physical condition: a person’s health practice: to carry out.Cruz: C/off: That sounds interesting. Santos: Sir. we’ll decide on a team action plan. to make more of something casualties: injuries. Santos: Sir. Cruz: Sir. I don’t think that you will have a problem agreeing. I’ll summarize the method for you first. KYT – Four Rounds Method 2/off: Today we will practice the Four Rounds Method. We determine the roles of the leader and the others. That’s when we practice our KYT methods. Please refer to the details listed on the handout. During Round One. And then. The leader will ask you to stand in a row and will do a roll call. you can write as much as you like. do we have to decide the dangerous points by a majority? 2/off: No. during Round Four. during Round Two. All attendants should agree. During Round Three. He’ll then ask about each person’s health. I am sure your decisions will be unanimous. as it is one of the basic KYT methods. When do we get this training? We have safety meetings every morning. you can explain what causes it. to do 58. abbreviation: short form. After that. Actually. I want you all to remember this well. 63 . contraction hazard: danger. you don’t. my role is to write down the dangers.
summarize: to state something using a few words determine: to make a decision. Then. Please be careful because this is a dangerous job. All: Safety first! Safety first! Safety first! Go! chipping: action of removing something little by little 64 . KYT – Morning Meeting in the General Office C/off: Let’s start the meeting. Be careful on the crane. bring up hesitate to: to refrain from saying or doing something by a majority: by agreement of more than half of the people present unanimous: by agreement of all the people present preventive: measures that can help stop something in a practical manner: rationally. the sea is even rougher today than it was yesterday. don’t stand under the crane where failing tools can hit you. sir. speak. C/off: Hold on to something when you move around so you won’t slip. let’s do “touch and call” together. Ramos will climb up the crane and haul them up. Also. decide do a roll call: call people’s names out one by one to check if they are present proceed to: to move forward to the next step or process handout: printed materials or other things given to people mention: say. now let’s review what we’ve discussed so far. If we put the tools in a half-cut can. Avarro: Can we hook our safety belts to the safety line at the same place as yesterday? C/off: We will decide this later. Today’s practice concerns chipping and painting on the starboard crane. making sense action plan: a schedule or plan to do something 59. But before we do that. logically. Also. once we are at the site. Avarro: Yes. Bosun: But be careful not to drop any tools. Nobody should be carrying anything while climbing the crane. Bosun: We should carry our tools to the crane first. Bosun: The deck seems very slippery today. Remember: you must pay attention to your work or you might get hurt. we can pick them up better. C/off: OK.
sir. I slept very well. 1/eng: Thank you. I will be the leader. 1/eng: That’s good. using 5WIH? 2/eng: Yes. Third Engineer. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning.starboard crane: the crane located on the right-hand side of a ship hook: to connect or secure on… safety line: a wire or rope provided to enhance safety slippery: easy to make people slip or fall. The first task is to overhaul the main engine’s exhaust valve. 3 – Not to get hit by the spindle or the valve seat if the ship moves suddenly. I feel great today. Our job is to clean the inside of the valve and to change all of the O-rings and seat-rings. Second Engineer. Third Engineer. slick haul: to pull. and the casing body. everyone. will you repeat these points? Santos: Yes. 4 – Be careful that the spindle or the valve seat doesn’t fall on you if a haul wire breaks when shifting the load. Let’s start today’s meeting. nose. 65 . OK. Let me know when you are about to take out the valve spindle and take off the valve seat. and the No. did you sleep well last night? Santos: Yes.1 Oiler and the Third Engineer will work together with me. I wrote our three tasks for today on this whiteboard. which can get in your eyes. Pay attention to the following points so that you don’t get injured: 1 – Avoid dust. tug touch and call: a gesture of touching one another and loudly crying out a slogan 60. and mouth. sir. will you explain the first task in detail. 2 – Avoid getting your fingers caught in the gaps between the spindle or the valve seat.
too.1 Oiler and the Wiper to help you. 1 main engine fuel oil supply pump was 0. less careful 66 . Its suction pressure is lower. 3/eng: Yes. less attentive: not paying as much attention. Does anyone have anything else to add? No.5kg/cm² lower than usual. That can lead to accidents. repair or restore to original condition exhaust valve: a valve fitted at the exit side O-rings: round pieces used for scaling or shock-absorbing purposes seat-rings: a ring fitted on a structure where a valve sits valve spindle: usually a metallic rod which causes the valve to move valve seat: place where a valve is fitted spindle: a long rod-like structure which serves as an axes for a revolving part haul wire: a metallic wire or line used to pull something 61. No. A Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning. who. I will. Wiper.. why. and how overhaul: disassemble something and clean up the inside. 1 Oil: After we finish cleaning the fuel oil pump. 1/eng: Is that so? I didn’t notice. Dirt must have accumulated in the suction strainer and caused this pressure drop. cleaning the Engine Room floor. everyone.task(s): a job that needs to be done. where. when. One of today’s scheduled tasks was to clean the fuel oil pump. Be very careful. No. (He exits the control room to confirm the information and comes back a few minutes later). I found out that the delivery pressure of the No. It will be a hot day today. duty 5WIH: interrogatives. you’re right. Third Engineer. I was reading last night until quite late. can I do the third scheduled job on the list with the Wiper? That is. 1 Oiler. Third Engineer. What’s wrong? Wiper: I’m fine. 1/eng: Yes. e. you may. you don’t look well. why don’t you come back here after you’re done cleaning. Just a little sleepy. sir. and I’ll explain the machines in the Engine Room to you. 1/eng: Being tired makes you less attentive. what. I’ve written today’s tasks on the whiteboard. I don’t know much about them and I’ve been a little worried about that. I want you to do this job and take No.1 oil: During the M0 check this morning.g.
because they can easily fall off when the sea’s this rough. It is very slippery in the galley. It’s cloudy every day. Maybe the two of you should do it together. I always wear safety shoes. Yes. mess Man. Be very careful. I will. C/cook: Maybe we should change the lunch menu. something that has collected somewhere suction strainer: a strainer (filter-like apparatus) fitted at the exit (discharge) port … why don’t you: you should do something. I suggest that you do something 62. C. stew: You’re right. even for a short while. you don’t need to hurry. and that gets me down. One of you can hold the door. be careful not to get your hands caught in the door when you take out the food. you be careful with the knives. so that we can use the ingredients that we defrosted for dinner for lunch. stew: The sea is getting rough today. We should reduce the number of dishes and make the menu simpler. And remember. too. Chief Cook. And don’t put any pitchers or glasses on the table. be careful not to trip and fall down in the galley. and the other gets the food out. C/cook: We should change the menu for dinner. gets me down: makes me feel bad or sad 67 . me. C. stew: Mess: C/cook: C. stew: Mess: C. Chief Cook. too. Mess Man. stew: Good idea! Let’s change it. I will. Mess Man. Yes. We should forget about the soup. I’ll be careful. stew: C/cook: Mess: C. write up the menus now. Carry the dishes slowly and steadily.M0 check: checking proper functioning of the automatic control equipment delivery pressure: pressure at the exit port suction pressure: pressure at the intake port accumulated: piled up. A Meeting in the Galley C.
Thank you. Navigating a Narrow Channel 3/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: Captain. OK. Roger. We are getting closer to her. Bring down the engine revolution to 75 RPMs. sir. sir. slowly but surely pitcher(s): container for serving water. juice. Roger. The ship ahead of us seems to have reduced its speed. too. Quartermaster. Steady 245. 245. Port 10. Roger. Captain. Steady. bring us back on course. etc. reduce: to decrease. Resuming course. Our speed is 12 knots. sir. 68 Capt: Ramos: 3/off: Capt: Ramos: Capt: Ramos: Capt: 3/off: Capt: Ramos: . sir. Third Mate. sir. I can see something floating by her port bow. the boat safely passed the driftwood. Steady. (Calling the Engine Room) Reduce the speed to 75 RPMs. what is our distance from that ship? Three miles. Captain. (After returning back to a heading of 236) Back on course 236. We are getting too close to the ship in front of us. make smaller ingredient(s): substances used to make something else defrosted: to thaw. Quartermaster. bring us to starboard 10. Navigation 63. Let’s reduce our speed. It could be driftwood. bring frozen material to room temperature Chapter 6. Speed will be reduced. stable manner. Midship. She has slowed down a bit. Thank you. Starboard 10 (After steering Starboard 10) Starboard 10. Her speed is 11 knots. Midship. It’s five miles to the next waypoint. sir. Thank you. sir. milk. lessen. A low-rank sailor usually in charge of janitorial work or helping in the kitchen trip and fall down: get caught on something and fall to the ground steadily: in a firm.Mess: Mess Man. sir. her position is on the course line. Roger. (To the Captain) Message sent.
(Watching the radar) Captain. Capt: OK. 3/off: Yes. 1. a ship seems to be approaching on an opposite course. sir. (After having changed the course) Now on course 095. please Ramos: Yes. Captain. middle of the ship resuming: returning. CPA is two miles now.85km) per hour revolution: turn. Are there any ships around? 3/off: Yes. it’s on an opposite course. off our starboard bow. sir. thus its speed) bow: front section of a ship driftwood: piece of wood floating on the water midship: direction set to the middle of a ship. Our distance is 12 miles. start the fog signals. sir. Are there any other ships out there? 3/off: No. This fog is not good. sir. Visibility has been reduced to two or three miles. Its speed is almost the same as ours. The ship will pass our port side in about 15 minutes. Bad Visibility 3/off: (Calling the Captain) Captain. 3/off: 095. Are there any ships behind us? 3/off: No. Capt: (Going out to the starboard wing and listening carefully) Third mate. thank you. sir. Capt: Keep watching it with the ARPA. sir. our distance from the other ship is now five miles. Movements of other ships are still the same. course 095. Yes. let’s change our course to starboard. Capt: (Observing the radar) I see. one nautical mile (approx. going back to the previous setting 64. rotation RPM(s): Revolution Per Minute (a unit indicating the engine’s frequency of rotation. I’ll check the data with the ARPA.on the course line: sailing on the pre-determined sailing course waypoint: a point between major points on a route distance: the space between two objects or places knot(s): a unit for showing a ship’s speed. 3/off: Yes. Capt: I can now see the ship approaching. Third Mate. The CPA is one mile. Quartermaster Ramos. there’s one ship five miles ahead. this is the Third Mate. sir. I’ll change the course so that the CPA will be two miles. Capt: (Coming up to the Bridge) That’s quite bad. Visibility is about three miles. sir. Keep an eye on it. 69 .
sir. yes. He wants to reduce the speed and check the valves. 3/off: I understand. in bad condition: in bad shape. The revolution is now at 50 RPMs. I will be reducing the speed to 50 RPMs. The main engine has a slight problem. And tell the First Engineer to let me know ahead of time. this is the Bridge. sir. An Engine Problem 3/off: 1/eng: 3/off: (Answering a phone call from the Engine Room) Hello. This is the First Engineer speaking. Is that OK? Capt: Yes. 1/eng: We are checking the valves now. Let’s hoist two black balls to signal that the vessel is not under command. Capt: Note the present time and position. I’’ do it right away. 3/off: I did. Is everything all right on the Bridge? Yes. There are no problems here. (The Captain comes up to the Bridge). (Answering a call from the Engine Room) Hello. 3/off: Yes. (To the Captain) Captain.visibility: visible distance. Capt: Third Mate. they want to stop the engine once they have reduced the RPMs. when they will be reducing the speed. Is that OK? 3/off: I’ll ask the Captain. and for how long the engine will be stopped. in an unsatisfactory state depending on … : determined by other factors 70 . he might decide to stop the engine. Depending on their condition. this is the Bridge. He can repair them temporarily. sir. tell them to go ahead. the Chief Engineer told me that the fuel valves are in bad condition. sir. we will be slowly reducing the RPMs until the engine stops. range of obtaining a clear view fog: condensed water vapor hanging in the air starboard bow: ship’s right-hand-side front radar(radio detecting and ranging): a method of detecting distant objects approaching: coming near CPA: Closest Point of Approach Keep an eye on it: Watch it closely! Keep monitoring its movement 65.
shifting from one to the other port-to-port: passing each other on the left side of the ship confirm: to verify. Let’s pass each other port-to-port. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) Ramos: A ship is approaching our head on an opposite course.H. I. (Changing to Channel 06) Indian Highway. roger.H. I’ll confirm it by VHF. adrift 66.: To ship at our head. too. Indian Highway.H. Bon voyage. Let’s pass each other port-to-port. this is Otaka Maru.: Otaka Maru. Bon voyage. determine. as to raise to the top of a mast the vessel is not under command. This is the northeast-bound ore carrier Otaka Maru.: Otaka Maru. Back to channel 16. I. make out: to judge. Over. I can’t make out her exact heading because I’m alternately seeing her starboard and port lights. Do you read me? I. Indian Highway! This is Otaka Maru. Over. eight miles at your head. understand alternately: back and forth. Back to channel 16. over.: Port-to-port. 3/off: Thank you for your cooperation. to make sure 71 . roger. course 035. 3/off: That’s probably because of the wayes.H. Please change channel to 06. I will change my course to starboard. Do you read me? 3/off: Indian Highway. 3/off: Channel 06. I read you loud and clear.temporarily: for a short time.: the ship has no power and cannot move on its own. course 215. I read you loud and clear. not permanent ahead of time: in advance. (Calling on the VHF radio) To southwest-bound vessel. this is Indian Highway. 3/off: I will change my course to starboard. This is Indian Highway.H. Do you read me? I. course 214. before the scheduled time hoist: to raise. I.: Thank you.
May I pass you at your bow? Over. the CPA is 0.: O.P. Ocean Princess. roger.: 3/off: O. the CPA is 0.4 to 0. I think I can pass you safely on my present course. course 300.: 3/off: O.P. The radio is working well cooperation: help. I repeat. Please follow the traffic rules. You may not pass at my bow. Pass at my stern. I will pass at your stern. Back to Channel 16. Please change to Channel 06. According to our ARPA. According to the ARPA reading. must follow to ensure safety 72 . this is Ocean Princess. You may not pass at my bow. etc. this is VLBC Niitaka Maru. 045 degrees off your port side.P. Over.6 miles.P. Ocean Princess.P. Thank you. I will change my course to starboard now. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) O.5 miles. I read you loud and clear. (Changing the channel) Niitaka Maru.: 3/off: O. 3/off: O. I will maintain my course and speed.: Indian Highway: name of a ship in this scene I read you loud and clear: I can hear you clearly. Roger. speed 15 knots. course 215. ship. This is container ship Ocean Princess. working together 67. Roger.H. at my rear traffic rules: set of rules that vehicles. Do you read me? (On the VHF) Ocean Princess. eight miles away. It is too short. I can read you loud and clear.VHF(very high frequency): a type of radio communication ore carrier: a ship specialized in carrying ore I. this is Niitaka Maru. Channel 06. Back to channel 16. Niitaka Maru.: Ocean Princess (name of a ship appearing in this scene) container ship: a special ship used for carrying containers VLBC: Very Large Bulk Carrier at your bow: ahead of you at my stern: behind me.: To the ship on my starboard bow.P. assistance.
I read you. Capt: OK. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 3/off: Capt: Captain. 1 Buoy. MARTIS: Please le us know when you enter the Uraga Traffic Route. Over. Over. (Changing to Channel 12) Tokyo MARTIS. MARTIS: Your position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. We will arrive at the Uraga Traffic Route entrance earlier than our ETA. (An hour later) 3/off: Captain. 3/off: Channel 12. Back to 16. 3/off: No. Roger. 3/off: Our present position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. sir. Call Tokyo MARTIS and report our position. over and out. this is Shinzan Maru. OK. Our speed is 12 knots. Do you read me? MARTIS: Yes. We might have to reduce our speed at the Tokyo Bay Entrance due to traffic. to retain 68.maintain: to keep. Over. Do you read me? MARTIS: Shinzan Maru. I’ll let you know when we enter the Route. we are now 10 miles from the Uraga Traffic Route entrance. 3/off: Roger. Good morning. please. Your ETA at the Uraga Traffic Route entrance is 09:30. over and out. Back to Channel 16. I have you on my radar now. 73 . 1 Buoy. for now. Over. this is Tokyo MARTIS. (On VHF radio) Tokyo MARTIS. Change to Channel 12. 3/off: Yes. we haven’t. So. We are on the course line. I’ve checked our position. Have you changed your ETA? Over. let’s keep the same speed. Tokyo MARTIS. sir. roger. Shinzan Maru. I read you loud and clear. this is Shinzan Maru. sir.
will you tell Ramos to wear a safety vest when he prepares the ladder? Yes. I read you loud and clear.: 3/off: P.S. I’ll rig it now.S. Pilot ladder on the starboard. one meter above the waterline.Uraga: an entrance to Tokyo Bay ETA: Estimated Time of Arrival due to traffic: because there are many ships MARTIS: VHF call name of the Tokyo Wan Traffic Advisory Service Center buoy: a floating marker on the water’s surface radar: an abbreviation for radio detecting and ranging over and out: i’m cutting off the communication 69. The Pilot will be on station at 09:20.: 3/off: P. Over. one meter above the waterline. Roger. (Calling the Engine Room) The Pilot will come aboard at around 09:20 as planned. Do you read me? Uraga Channel Pilot. change to Channel 06. please. Please rig your pilot ladder on the starboard side. sir. this is the Uraga Channel Pilot. engine at stand by. this is Shinzan Maru.: 3/off: 2/off: Capt: 2/off: 3/off: Capt: 3/off: (On VHF radio) Shinzan Maru.S.: Pilot Station rig your pilot ladder: set or lower the ladder used to help the pilot board or disembark a ship above the waterline: higher than the waterline transceiver: a communication tool which can send and receive radio signals 74 .S. over. Entering Port (1) P. Over. P. one meter above the waterline.: 3/off: P. Back to 16. one meter above the waterline. (Changing channel) Uraga Channel Pilot. Roger. Shinzan Maru. Changing to Channel 06. Engine stand by. Second Mate. the Pilot wants us to deploy the pilot ladder off the starboard side. this is Shinzan Maru. sir.S. Roger. Third Mate. I’ll rig the pilot ladder off our starboard side. (By transceiver) Second Officer. as scheduled.
Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: 3/off: 75 . except for in an emergency. Bring the engines to full ahead and change our course to 002. The engine crew. Thank goodness that the visibility is good today. they are. I hope that they don’t cross our route. however. Thank you. Yes. sir. Captain. Good morning. The engine is now at half. Yes.deploy: to put in position. there’s an escort boat about 500 meters ahead. I see. will you hoist the First Substitute Flag and Flag S before we reach that buoy? I will. There always seems to be many fishing boats there. has advised us not to go to full-speed astern for more than a minute at a time. I’ll take account of that. Entering Port (2) Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Good morning. We’ll berth on the starboard alongside the West Berth. She can go astern quickly at this speed. Third Mate. There are too many fishing boats about. Have you got any berthing instructions for us? Yes. Captain. tell the Chief Mate to bring us to berth on starboard side. Yes. And prepare the flags. They are equipped with modern engines now and are very quick. There are the fishing boats. Captain. and our course is North. OK. We encountered a lot of fishing boats in the Malacca Straits during this voyage.8 knots maximum. What is the top speed we can do? We can do about 11. (To the escort boat by transceiver) Please tell those fishing boats to keep clear of our course. to prepare to use safety vest: a floatable jacket that will help a person stay afloat in the water 70. I understand. please. Yes. since we are half laden. Pilot.
Bosun: That’s it. Now put the eye just between the rollers. the shackle is passing. Bosun: OK. The rest of you. Avarro: Bosun. Ramos. met. stop for a moment. Ramos: Roger. stand by. where is it? Avarro: It’s just in the roller’s hook. Walk back slowly. Stand by for walk back. sir. the shackle is coming. It passed clearly. stop. Sailors. Bosun: OK. I’ll help you. stop. carry this the same way you carry that. Watch it! Avarro: Bosun. sir. Take it out like you did before. fitted with the First Substitute Flag: a flag showing a ship’s destination Flag S: also a flag showing a ship’s destination berth on the starboard: to dock or moor a ship with the right side facing the dock 71. stand by heaving in. Preparing the Mooring Lines Bosun: Ramos. be careful that the mandarin shackle won’t get caught in the deck roller Avarro: Bosun. Ramos. Let’s go to the next one. sir. The hawsers are OK. stand by the winch. Ramos. pull the end. Remove the messenger rope. just a moment. Bosun: Just a moment. walk back. avarro. sir. Ramos. Avarro: Bosun. since she’ll berth on her starboard side. sir. half deadweight (carrying only half of the full load) astern: toward the rear of a ship except for in an emergency: only done in emergencies take account of: put something into consideration encountered: ran into. slowly heave in. Perez. Avarro: Perez. We have to shift the wires from the port side with the messenger rope. came into contact equipped with: provided with. move slowly. Now. Avarro. 76 . Bosun: Ramos. Avarro. Walk back now. heave in slowly. the mandarin shackle is coming our way. Perez. Perez. man the ropes. take this messenger rope to the starboard capstan. ‘half ahead (astern)’ to ‘full ahead (astern)’ an escort boat: a boat which accompanies a large ship to ensure safety fishing boat(s): a vessel used for catching fish half laden: ship’s holds (tanks) are filled half way.( ) Ramos: The clutch is set.engine is now at half: engine speed is set to half ahead full ahead: fastest engine speed Note: The engine speed varies from ‘dead slow ahead(astern)’. sir. Bosun. we’re ready. Bosun: Roger. Bosun. Ramos. Stop. Bosun: Perez. let’s do the breast wires. walk back again. Ramos. Hold on. Ramos: Yes. walk back. ‘slow ahead (astern)’. should the end be in this position? Bosun: That’s fine. I think it’s OK. Bosun: OK.
there you are. When you enter the waypoint. a motor hawsers: large ropes used for mooring or towing a ship breast wires: wires used to secure the midship section to the dock. You should first learn how to calculate the distance between two points. Up until now. 77 2/off: 3/off: 2/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: . then it gives you the ETA automatically. you will know how to calculate the ETA correctly. Yes. as in pulling in a rope mandarin shackle: type of shackle used to connect to lines 72. you should learn how to do the calculations by hand. This way. I’d like to ask you about the navigation course that you made. We also did the same speed on the one before that. but for the time being. sir. it is.5 knots. I referred to the record of our last two voyages. That’s what happened last year. the ship’s hull is pretty clean. I’ll try to do it by hand and if I need help. I think I wrote that down in the pilot chart. I will. But. It’s really interesting. Discussing the Navigation Schedule Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: Oh. this program is probably really useful. Is this the same speed as we made on our last voyage? Yes. At this time of year. We might be going against the current. That could slow us down by one or two knots. I’ll ask the Second Officer. of course. on our next voyage.clutch: a device for engaging or disengaging of. I did. Can I use a calculator with trigonometric functions? Why. and I’m sure I can still remember how to do it. I wondered which one I should choose. what is it? Our estimated speed is 14. Second Mate. Did you calculate our ETA on your PC? Yes. Third Mate. spring lines heaving in: to pull in. there is a strong counter-current. I did it at school. I think you should calculate our speed as 13 knots. We have a program in Excel. Yes. for example. Yes. I know.
the ship over there showing the green light is on an opposite course from us. and visibility is good. (Proceeding to the center compass) May I take over the watch? Present course and speed are 218 degrees. and her course is about 35 degrees. sir. etc. but the Second Mate saw a lot of them during his watch. Thank you. The distance to the next waypoint is about seven miles. trigonometric functions: sine. Taking Over the Navigation Watch 3/off: (He comes up to the Bridge and checks the ship’s course on the chart. strengths. For our surrounding area. referred to … : looked at… for information counter-current: flow of water in the sea. etc. I’ve observed it on radar. quantity and quality. sir. ocean currents. I see. sir.5 knots. (He looks for it with the binoculars) I can’t see it yet. right? Yes. We have maintained the same speed for the last four hours. He also reads the Captain’s night order book. and its course is also opposite of ours. Then he comes out to the wheel room) Good evening. an angle expressed as the ratio of two of the sides of a right triangle 73. after letting his eyes get used to the darkness. etc. means a navigation plan in this case estimated: presumed. tangent. which is just about our opposite. We should be able to see her mast light soon. I haven’t seen any fishing boats. sir. cosine. assumed current: flow of water in the sea pilot chart: a chart showing wind directions. at 15. There’s another ship. 78 C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: . Our course is 218. without help calculations: using numbers to figure out the size. it’s the small one that we overtook awhile back. I’ll take over.navigation course: a ship’s sailing course. this one following about 2 miles behind us. Keep a close watch for them. flowing in the opposite direction from the main flow automatically: by itself. I have. Yes. Yes. There’s one more ship. I haven’t received any navigation warnings. Yes. The current effect is light. far away off our port side. Her distance is 6 miles. The CPA is 2 miles. at a distance of 15 miles. sir. and we’ll reach it sometime after 20:30. cotangent. You’ve read the Captain’s night orders. Good evening..
Remember. Hashimoto: The Third Engineer is in charge of several machines. Engine Control Room. etc. etc. the evaporator. And what matters most is training. safety helmet: hard hat worn to protect the head 79 . By the way. storm warnings. This is my first time on a Japanese ship. our previous Third Engineer. Hashimoto: Thank you. their auxiliary pumps. 3/eng: Thanks. wear a safety helmet and don’t pass under any heavy machinery that’s suspended from hoists. 3/eng: Yes. 3/eng: I’m confident working with electricity and the refrigerators. You should read the Third Engineer’s takeover notebook to get the details. sir. Nice to meet you. such as the provision refrigerator. in the past Keep a close watch for … : to carefully look out for something. surrounding: things found around something binoculars: a visual aid made of couple set of lenses which allows faraway objects to be seen more clearly awhile back: some time ago. He’s also in charge of maintaining the fuel oil. Please teach me as much as you can. 1/eng: Meet Hashimoto. not studying. the air conditioner. Hashimoto: I’m Hashimoto. whenever you work in the Engine Room. He’ll show you around and teach you what to do. weather alerts.e. and I want to learn as much as possible. Nice to meet you. i. it’s really important to keep things clean and tidy. 3/eng: I’m Manuel Santos. Please show me everything you can. keeping the logbook and filing the noon report. be prepared for navigation warnings: special warnings that alert ships about sailing conditions. too. we’re now changing the main engine exhaust valve. but I’m not so sure about controlling the fuel oil. I’m surprised at how clean it is in the Engine Room. This was my third ship as a Third Engineer. To work efficiently. Taking Over at the Engine Room 1/eng: Third Engineer.C/off: Good night. chart: map or other graphics that show various features of navigation. 74. Hashimoto: Of course. It also helps you quickly spot any trouble. including purifier maintenance. etc. to help ships to sail safely darkness: lack of light night order: (in this case) a list of commands and precautions written by the Captain take over the watch: to take over the duty of keeping watch on the Bridge. and onboard electricity.
I agree. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 1/eng: C/off: 1/eng: C/off: I’d like to know what you think of the schedule for the safety and sanitation meeting. It is good to know that we are all ready to do our jobs We should schedule a routine check before work starts. I think it will also be helpful if we demonstrate common mistakes after the meeting. efficiently: in an effective manner. with assurance what matters most is training. well-organized Chapter 7. water. That won’t be a problem for the deck crew. something provided to help the function of other main equipment purifier: device used to clean up something. And we should explain what to do if you get rust in your eyes. But we have to get the crew to practice what they learn. The theme of the meeting will be the correct usage and maintenance of the safety and sanitary equipment. than by studying about it. too. Is there anything else? Last time out. but it rained that day. I think that our maintenance level has decreased recently.g. judging from the ship’s estimated position at that time. the Third Mate had planned a game of golf on the deck. 80 1/eng: C/off: A/off: 1/eng: A/off: C/off: A/off: 1/eng: C/off: . OK. That’s a good idea. When are you thinking of having it? On June 22 at 13:00. especially of navigation noon report: report showing the conditions of onboard equipment confident: sure. So the theme for the next voyage has been decided. so they know the theme for the next voyage. The steward crew can attend. for recreation day. e. We should check up on them before they start work. That’s what the Captain said as well. not studying: It’s more important to learn by doing something. And it looks like there won’t be many ships around. air. in a manner that can yield good results tidy: clean and neat. oil logbook: a book of record. so we should demonstrate how to use and care for chipping goggles. So this time he’s planning to organize a table tennis tournament for next week.suspended: hanging in the air hoists: device for lifting a heavy object previous: something occurring or existing before something else is in charge of: has the responsibility of doing something provision refrigerator: cooling device for preserving food auxiliary: additional. The engine crew is scheduled to chip the pipeline on the Upper Deck during the next voyage. General Duties on Board 75.
by showing examples engine crew: sailors who work in the engine room practice: to train. There are about one and a half times more than on the last voyage. That’s still safe. thanks. How about you? I’m doing pretty well. We are carrying a lot of reefer containers on this voyage. Nice to meet you. I know. An auxiliary generator may be needed. I think so. Nice to meet you. Thanks. How would you like your coffee? With milk only. I’m on a diet. So you are the new Third Mate.deck crew: sailors who work on a ship’s deck steward crew: sailors who work in the kitchen judging from … : according to … . The power supply will be OK. I’m fine. please. Yes. based on the available information estimated position: place where someone or something is considered to be located usage: the way something is used. How much GM distance do we have? About 50 cm. to do something well routine check: regular and frequently repeated inspection or test tournament: a series of contests fought until the winner is decided 76. managed to: … was barely able to do something 81 . I’ll let the engine crew know about this. That many! The deck is going to be loaded. There aren’t so many oranges. we can still sail. I’ll get you some coffee. too. aren’t we? Yes. we are. Well. I’ll bring the final plan later on. This ship has power supply problems because she’s so old. but there sure are a lot of melons. Conversation with an Agent at the General Office Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: 3/off: Agent: 3/off: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: Good morning. Please have a seat. We should be able to depart on Wendnesday evening if everything goes well. although the GM distance will be too short. How’re you doing? Good morning. Chief Mate. I guess. Did you have a good voyage? We ran into two big storms on the way here. esp. but we managed to survive. utility demonstrate: to show.
: Let’s see. C.G. reefer container(s): containers provided with refrigeration units one and half times more: 150% more power supply: supply of electric power (electricity) GM: Gravity and Metacenter (The location of the metacenter and gravity indicates the stability of a floating body. Look at this drawing. and this is the crew’s smoking room. can you explain to me the bilge discharge method? C/eng: Sure. I’ll show you where it’s done.: OK.G.G.G. C. You can show me later when we are in the Engine Room. will you please tell me where you incinerate plastics and where you keep the garbage? C/off: Yes. Now I’d also like to see the oil record book and the ship’s logbook.: Where is the record of bilge discharges? C/off: Here it is.I’m on a diet: I am trying to reduce my weight.G. right? Thank you. C.G.: Where’s your designated smoking area when loading at port.: Coast Guard cargo operations: work involving the handling of cargo cargo contents: list of cargo carried by a ship 82 . C/off: We have one here and here. First. Chief Officer.G. C. We keep the garbage on the Poop Deck.: Chief Officer. C.: Chief Engineer.G.) auxiliary generator: additional equipment used to create electricity 77. This is the officers’ smoking room. C. (Indicating the areas on a map) C. Conversation with the Authorities C. may I ask you some questions about cargo operations? Yes. protected from the rain and seawater. please do.: OK.: C/off: C. We collect bilge water in a tank and discharge it with the bilge separator.: How about for garbage disposal? C/off: It’s written here on these pages in the logbook.G. C. here is the information on contents and quantities. could you please tell me the cargo contents from your last voyage and the quantity of each item? C/off: Yes.G. C/off: Here they are.
I see. bang doors. but we all agree that dirty. You should never be late. And. Besides. The First Engineer told me the same thing. Oh. We night have different opinions on style. no! My clothes in the washing machine must be finished by now. He said we must always wash our work clothes and keep them clean. What are you two talking about? You look so serious. Hi. Discipline on Board Cruz: A few days ago I was dressed down by the Chief Officer because I was only wearing an undershirt because it was so hot. we live in a limited space. For example. He said I should always dress well. What else should we be careful of? The most important thing is to always be on time. a graphic representing or showing something incinerate: to burn. then the whole crew suffers. we shouldn’t listen to loud music. if we don’t return to the ship in time for our departure. I’ve got to run! Santos: C/off: Cruz: C/off: Santos: C/off: Cruz: Santos: C/off: Santos: 83 . so we have to respect each other and try not cause any trouble. torn clothes look bad. to eliminate something by burning designated smoking area: area specially set up for smoking (safety) indicating: showing 78. About the dress code. Real seamen follow the “five minutes ahead” rule. on board. even during meals. you’re not a seaman. If you’re not punctual. That’s right.oil record book: a book showing records of oil cargo bilge discharges: elimination or disposal of bilge water garbage disposal: throwing away waste drawing: picture. or leave our clothing unattended in the washing machine…. He told me it looked bad if I went around in my underwear. that’s right. a person who is late won’t even be able to get on board? Yes. Many people come on board when we are at port and they will leave with a bad impression of both our ship and of our seamen’s discipline if we dress sloppily. Excuse me. You said we should always look neat.
We can’t say that Japanese seamen are richer than Filipino seamen because prices are much higher in Japan than in the Philippines. to defer leave…unattended: not pay attention to. Salaries increase with the number of years the employee works for a company. being on time respect: to show reverence. things have been changing.was dressed down: reprimanded. and lately. More companies have abandoned their seniority system and now apply wages based on job evaluation. and Japanese salaries are generally much higher than ours But you can’t only compare salaries. E think that the Japanese system is better. in good order torn: cut. Yes. then? No. they are. somebody scolded me serious: intense dress code: set of rules about how to wear clothing neat: nice and tidy. In Japan. self-control. but are our salaries any different from the Japanese crew? Yes. Working Conditions 3/off: 2/off: Second Officer. I agree. status guarantee(s): to promise or secure lifetime employment: a lifelong promise of work 84 . paid on a monthly basis rank: position. tattered. however. You also have to take into account the living standards of each country. that’s not exactly right. Well. their employment is secure? No. not neat suffer: to feel the bad results of something punctual: keeping the time. It seems that shipping companies cannot remain competitive unless they use a Western-style salary system. to start something and then not watch over it 79. usu. So salaries don’t vary according to rank. for seamen. Once an employee starts work for a company. And salaries are based on seniority. ripped into pieces with a bad impression: not feeling good about something discipline: controlled behavior. he is guaranteed a job until retirement. So once a person starts working for a company. I know that our salaries are based upon our rank. a set of rules and regulations sloppily: in a disorderly manner. they don’t. They’re different because of the Japanese system. the base salary varies depending on whether you are an officer or a crewmember. our contracts start at departure from Manila and finish at arrival at Manila. a company guarantees lifetime employment. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: salaries: wages.
we settle for a compromise between the two sides. you are the onboard chairperson. Then. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: request: claim or petition asking for something wage: payment given in exchanger for work or service policies (policy): a decision or plan or course of action for doing something spring labor offensive: labor actions customarily made in the spring in Japan onboard chairperson: a person who chairs union meeting on board come to an agreement: reach a point where all concerned parties can agree settle for… : come to an agreement 85 . we all try to see how well the Union can bring about our request. yes. Everybody wants a higher salary. But. the Union makes its policies according to our requests. Then. whether it’s the company’s or the seamen’s. making requests about our spring labor offensive or about our bonus. the union meeting is the basis of such a movement. Union Meeting on Board 3/off: 2/off: I understand that there is going to be a union meeting on board soon. Do you meet often? Yes.retirement: to stop working after reaching a certain age seniority: a job promotion system based on age or length of service vary: to differ. that’s not exactly true. Well. Then the Union is really a labor movement? There are too many different types of labor movements so you can’t just lump them all together. We have meetings two or three times a year. aren’t you? It must be hard to get all of the people on board to come to an agreement. What is this all about? It’s a meeting where we collect any requests to the All Japan Seamen’s Union. But everyone tries to consider each situation. These meetings allow us to express ourselves and to work together. and so on. the better. quality of life lived by people 80. We discuss various topics such as working conditions. but I guess you can’t make everyone agree on the details. There’ll be an onboard chairperson. the higher the salary. to change employment: having a job or work competitive: able to compare favorably with others job evaluation: judging how well a person is doing his job contract: basic agreement between concerned parties living standards: level of comfort. Second Officer. wages. Of course. we do.
The wind has picked up so we had better get this done quickly! supplier: merchant who sells goods (to a ship in this case) crane: mechanical device used to lift and move heavy objects make it fast to … : to stabilize. will you check these with me? Bosun: (To Boatman) Hey. and that load’s near the limit. it’s fast. (T0 Avarro) OK. But the sea’s getting rough. The supply boat is waiting behind the Poop Deck. Avarro: OK. They’re connected. look out! It’s dangerous around there. Do you want me to bring the supplies up by crane? C/off: Sure. Tie it to your rope. prepare the crane (Starting to load the stores) Bosun: (To the Boatman) Hey. heave it up and make it fast to that cleat. hold on. Wiper. I’m the supplier. moving to a lower position sling: device used to suspend and carry or support something getting rough: waves are getting higher 86 .compromise: a half-way point where people of different opinions can meet labor movement: group of actions staged by laborers (workers) lump: put together into one group 81. I’ll send you a messenger rope. Bosun: OK. Get back. to secure something by attaching it to something firm cleat: a projected piece of metal for attaching a rope or cable lowering: bring down. Now take the stores out of the sling. so lift it aboard. those cylinders are too heavy. Watch your head! Boatman: (To Bosun) OK. Lower it down. Bosun. Only put ten cylinders in the next sling. Let’s load up everything from the boat. This is only a one-ton crane. it’s hooked now. Bosun: Avarro. OK. Avarro. so hurry up. Bosun: (T0 the boatman) I’m lowering the hook. Supplying the Ship’s Stores Supplier: Good morning. There. Supplier: Later. Swing the load in and lower it onto the deck. heave that line in. Boatman: All right. stop.
and everyone did a good job. sir. Let me know when you’re done. We’re too slow against this current. Capt: Roger. OK. will you? We’ll take this cart right to the chamber. we have one more sling to pick up. We’ll start bringing them aboard. Supplying Provisions C/off: (Speaking into transceiver) Captain. Only take the frozen food to the Chamber. we’re finished. The accommodation ladder is clear. stew: Thanks. (To the Captain by transceiver) Captain. Slack down. swing it on deck. Can you give me some people to help? C/off: The deck crews are all busy unloading right now. men. And move those bottles more out of the way. and we’ve just started to lift it now. Pump man. this is the Chief Mate. Leave the rest until after we finish. Thanks for your help. C. I want to get the frozen stuff stowed right away. stew: Chief Officer. swing it to this side and put it down here. take the stuff out of the sling. Someone might hit them. A supply boat is coming up on our starboard side. (The boat arrives. C/off: Yes. Heave in. sir. OK. Capt: Good work. OK. so I can increase our speed. The crane and accommodation ladder are ready. and the ship chandlers have left. pick up the supplies with the crane. they’re watermelons. C/off: Avarro. Capt: Thanks. men. C/off: (To the Pump Man on the crane) Start loading.) Two ship chandlers have boarded and they say they have eight slings for us. Capt: Roger. C/off: Captain. C. so be careful with them. move those bottles out of the way. hold on. sir. When it gets here. the next sling is coming.82. You managed to do it quickly. I’ll hold this course and speed for a while. take some engine crewmembers to help you. Mess Man. 87 . Slack down.
000 tons at Hatch No.. but I still don’t think we can load that much at once. Let’s stick with this plan.000 tons at Hatch No. Cargo Handling 83.accommodation ladder: a ladder (climbing device) used to help someone board a ship supplies: things purchased and supplied chandler(s): a merchant who supplies goods to ships slack down: to make something loose chamber: room. Foreman: It’s OK on most ships. Foreman: OK. I thank so. Foreman: By the way. it seems to be a problem for our ship. put away in its proper place current: a flow of sea water Chapter 8. is the draft checked using this schedule? 3/off: Yes. 3/off: Yes.2 all at the same time. he’s on shore getting a yellow fever vaccination. please do. If we discharge the whole ballast of the forepeak tank we could do it. placed in.000 tons at Hatch No. I want to change the loading sequence a little.2 again. we are supposed to load 2. It would help us finish earlier.000 tons at Hatch No. I must follow your plan. and the aft draft might be a problem. 6 and then 1. I’ll do some calculations. food storage in this case stowed: stored. 2 and then 2.e. He said he’d return by 16:00. I would prefer to load the 3. storage. Wait a minute. What do your calculations say? 3/off: Well. yellow fever: a serious disease transmitted by mosquitoes vaccination: an injection to give immunity against an infectious disease. Foreman: Well. i. but then the trim would be too large. 3/off: When can we have the exact reading? Foreman: I think I’ll have a figure for you when you finish the draft check calculations. it won’t affect the trim of the ship. 3/off: Well. a polio vaccination 88 . it doesn’t seem possible then. How do you want to change it? Foreman: According to the Chief Mate’s plan. so I think it’ll be OK. Is the Chief Mate there? 3/off: No. Foreman’s Request Foreman: Third Mate.
3/off: I think that it happened here and not too long ago because the scratches look new. I’m coming. and it should stop soon. The bottom part of the spiral ladder is broken. 6. 2. to deliver. OK. a hatch of a cargo hold in this case trim: making the ship more balanced by shifting the ship’s cargo discharge: to eliminate. 6) 3/off: Assistant Officer. 6. I don’t think it happened here. seawater is leaking from the topside tank in Hold No. I’m going to check Hold No. Some of our young seamen are so eager that they use the vertical ladder. let’s go and take a look at the damage. Talking with the Foreman on Deck Foreman: Third Mate. Will you come down and see? Foreman: Damn! I told everyone to be careful. Foreman: We are going to pick up a bulldozer from Hatch No. (Third Officer comes back from the Hold) Foreman: Is anything wrong? 3/off: Yes. I’ll tell the Chief Officer about this. Take your time and be careful not to slip and fall from the ladder. You shouldn’t use it because it’s too dangerous. I’ll use the aft spiral ladder to go down inside. Will you come and take a look? 3/off: Again? This always happens. I’ll check it after I speak to the Chief Officer. A/off: Be careful. OK.hatch: an opening in the deck roof or floor. Third Mate. hold: storage space bulldozer: a heavy machine for clearing land vertical ladder: an upright climbing device spiral ladder: a climbing device shaped like a spiral 89 . 3/off: OK. 3/off: Don’t worry. Foreman: It must have happened at another port. to do something in keeping with… draft check calculation(s): numerical operations for finding out a proper draft level 84. I’ll discharge the ballast here. to let go forepeak: ship’s foreword ballast tank aft: the rear of a ship stick with: stick to. Please check the hold. to follow. (After checking the leak) It doesn’t seem to be leaking very much. (Third Officer goes to Hold No.
I’ll load on the port side. could you please get the loader a can of coke? 3/off: Again? I just gave him one a little while ago. I’ll go and talk to him now. Could you please tell the cargo-loader operator to be careful? The Chief Mate instructed us to make sure that the ship doesn’t list. Jim! What are you doing? You’re loading the starboard side too much! Driver: What? I’m loading the starboard side too much? I don’t think so. By the way. I’ll get him one. I’m thirsty. Foreman: I wonder what happened. 3/off: Thank you. He was doing fine until now. I’ll have the Chief Officer file a complaint. The other hatches are evenly loaded. can you come and take a look at Hatch No. But pay attention to what you’re doing. Please? Foreman: OK. Otherwise. Can you tell the Third Mate to bring me a can of coke. Foreman: What’s wrong with you? Did you forget to wake up this morning? Pay attention to what you are doing and even out the load! Driver: OK. All right. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 3/off: Foreman.2 Hatch is being over loaded on the starboard side.scratches: damage caused by scratching or scraping Damn!: swear word said to show anger or disappointment 85. Third Mate. cargo-loader operator: a person who loads or unloads a ship’s cargo (goods) using a mechanical loader instruct(ed): to show how to do thins list: to incline. to tilt take my eyes off…: not to watch or pay attention to… complaint: a formal statement of dissatisfaction 90 . whenever I take my eyes off things. What’s the matter? 3/off: The man who is loading the cargo has been loading the starboard side too much. but No. 3? Foreman: Of course. Foreman: (Through the transceiver) Hey. something always goes wrong. Just make sure that he does a good job.
and he told me to have one of you workers do it. Don’t you know that it’s bad for your health to work too much? Ha. but they always come loose. how’s it going? Did you go ashore last night and have some fun? 3/off: No. talking to oneself) 91 . So when you finish this one. since you’re so tough. ha. all right. right. 3? They’re loose. 3/off: I asked him and he told me to ask you. to disembark from a ship lashing bars: bars used for tying (or lashing) things down destination: a place where something or somebody is going bound for: destined to go to …. go ashore: to land. I was so busy last night that I didn’t have time to go ashore. So they have to be tightened again. an error has been made mumbling: speaking in a low.86. Worker: That’s not my problem. but they were loosened by mistake yesterday. so it’s not my job. There are a lot of good places to go around here. 3/off: I asked him. tighten this one up. Worker: Those containers aren’t ours. headed for … by mistake: something done wrong unknowingly. 3/off: Here. Lashing Down the Cargo on a Container Ship Worker: Hey. so they have to be tightened anyway. Their destination is Los Angeles. Ask the foreman to do it. follow me. Third Mate. Worker: That’s too bad. ha! 3/off: Yeah. I’ve been working all night in the rain and I’m tired. I’m coming. Worker: Then ask my fellow worker over there. Can you tighten the lashing bars in Bay No. Worker: All right. Worker: Damn! Who did this? 3/off: (Mumbling) I don’t know. 3/off: I know that they’re bound for Los Angeles. hardly audible voice (usu.
lower the gangway. so lower the gangway onto the pier. Tell me when to stop. so it doesn’t hit the bitt. We’ve going to lower the gangway onto the wharf after we’ve berthed. Agent: Quartermaster. Agent: I see. everyone’s coming. Ramos: I know. I read the tide information that the Third Mate prepared for us. watch out for the bitt down here. we’ve anchored now. (The agent comes on board) Agent: How is everything going? Ramos: Pretty good. 2/off: We’ll have to watch the tide. sir. He gave me the go. Lower it slowly. we have to raise the gangway as soon as the tide ebbs. We haven’t finished making fast. How’s that. I’ll raise it. Actually. please. Can you pull it up a little? Ramos: OK. Agent: That’s perfect. gangway: a walk way used to board or disembark a ship making fast: tying something down to stabilize it or make it firm permission: being allowed to do something 92 . 2/off: Ramos. now it’s just a little too low. please. Thank you.87. Then please lower it when you’re ready. but tomorrow morning. I’m just waiting for the Captain’s permission. Ramose: Just a moment. when it is low tide. Agent: OK. Ramos: Yes. we’ll be a lot lower. I’m lowering it now. Agent: Stop. It’s high tide now. Ramos: OK. So. Ramos: OK. Lowering the Gangway Agent: Quartermaster. or it’ll be too late.
May I put in the bolts now? Bosun: Wait a minute. sharply-pointed piece of metal (looks like a big nail) screwing: turning and pushing in something. I’m screwing it in now. Now set all of the bolts. Bosun: Pump Man. give it some slack! OK. grab the hose with the rope! Be careful. give it some more slack! Stop! How is it now? Avarro: It’s fine. Let’s tie it to the bitt. slack: looseness Bosun: low-rank officer in charge of deck work positioned properly: placed in the correct location spike: a hard. be careful!! Stay away from the hose! OK. to hold something firmly 93 . Ramos. OK. Connecting a Hose Bosun: （To the Pump Man who is operating the crane）Pump Man. Avarro: That’s enough. OK. hold on. Perez: Is this OK? Bosun: Yes. hold it like that until he’s finished. take out the spike and put a bolt in there. Perez. Hold on. I’ll pass it to you on this side. too. Let me check it. I’ve got it. Perez. how is it? Is it positioned properly? Avarro: Bosun. put it into the side hole with the spike and hold it. sir. Avarro: Perez.gave me the go: gave me the permission. how’s it going? Can you reach it? Avarro: Yes. Bosun: Pump Man. Bosun: Don’t tighten the nut.g. Fasten the other side. without a fault wharf: a landing place or a place where a ship can berth pier: sturdy structure projecting into the sea high tide: rising seawater level ebb(s): seawater pulling away from the shore. Avarro: I’ve inserted it on this side. it is OK to do … bitt: a post set on deck for securing ropes or cables perfect: complete. we need some more slack. lowering seawater level 88. I’ll put a packing sheet inside. Perez. thorough. I’ll send it around again. sir. You can put in the top bolt. screws fasten: to secure. that’s good. Stop! Hold on. Try to catch the end! Perez: OK. give it some more slack. Avarro. e. Bosun: OK. I’ve got it! Bosun: OK. Avarro. Perez. Perez: Done. Bosun. And I set the nut.
unrefined oil COW: Crude Oil washing oxygen check: measuring the amount of oxygen present attend: to be present.: C/off: B. Try not to suck too much air in during the final stage. Please tell the duty officers to report the ship’s figures to us. too. I will report the hourly discharge rate.insert(ed): to put in.: Berth Master a shore-side professional experienced in ship’s berthing operations crude oil: heavy oil that comes from an oil well. and I think so. I will.000 Kl an hour for the first three hours. Then. Please let me know when you start the oxygen check. The last tank to be emptied is in No.: B.: C/off: B. I understand. Yes.000 cubic meters of fresh oil there. Meeting with the Berth Master in the COC C/off: B. Will that be enough? Yes.M. C/off: B. after I discharge all of No. 3 Center. I will be in either the COC or on deck. too. to place inside something nut: small piece of metal with a threaded hole in the center packing sheet: a thin sheet placed for shock-absorbing or sealing purposes 89. That’s fine. I will be preparing 3.M.M.: C/off: B. Can I use the transceiver or the temporary phone to call you if there’s an emergency? Of course you can.M. it will. the balance. You said that it will take a total of 20 hours. I agree with your plan.M. we will be very careful. OK.M.: Let’s begin the meeting. OK.000 kl per hour. Discharge it at a rate of 5. but I’m going to do the COW here with Arabian Heavy. The first cargo is Arabian Light crude oil. I’d like you to increase it to 8. and so forth to you by phone. What do you think about the crude oil washing? We have Arabian Light in No. the second grade. I would like my assistant to attend. 3 Center. I will have the duty officer inform you when we begin the oxygen check. 3 Center. Let’s start discharging. OK. Just be careful not to spill any oil. to come to the site spill: to overflow a liquid 94 .
1 cargo oil-pump.cubic meter: m³. COC. this is the COC. and after that. at every 0.: This is the Pump Man. Two kilos. Pump Man. report the manifold pressure.M. I’m starting the pump now. sir. I’ll check the governor now. P. I’m sending the oil to shore.: Pump Man lining up: aligning things until they match 95 . Bosun: The manifold pressure is two kilograms now. P. 2 Pump and then the No.M. I’m going to increase the manifold pressure to five kilos. this is the manifold.: Roger! (The Second Officer starts the No.) 90. (Pushes the start button. go ahead.M. Let me know when the oil passes through the manifold. 2 and No. 3 Pump. 3 cargo oil pumps. 2/off: I will be starting the No. The governor’s OK. The oil is passing. P. sir. please. The pump starts up at minimum speed) Chief Officer. Do you read me? P.: Roger! 2/off: Chief Officer.unit of volume (One cubic meter of water weighs one ton. this the COC.M. 2/off: Roger.M. Please report to me at every half-kilo increasing up to four kilos.: Loud and clear. I’m sending the oil to the deck. (To the Bosun through the transceiver) Bosun. Bosun: I will 2/off: Chief Officer. Starting to Discharge Crude Oil 2/off: Chief Officer.2-kilo increment. 2/off: Thank you. P. then opens the delivery valve a little. 2/off: I will be starting the No.) 2/off: Bosun. (Through the transceiver) Pump Man. I finished lining up and I will now start discharging. (The Second Officer opens the delivery valve a little to watch the pressure gauges) bosun: COC. He checks the governor.
sir. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. sir. I’m going to check both the line and the machines. 2 Center. I’ll send the oil. I’ll start COW at No.2 Center. Bosun. 2. 2 Center COW machine’s angle to 125 degrees. 3. a small amount or measure 91.governor: a feedback device of a machine used for adjustment or control. Bosun. I’m increasing power. Yes. Set No. Check the COW line and COW machines. Roger. Roger. I’ve opened them. Roger. 3. open Number 1 and Number 2. 2. sir. a pipe or chamber with several openings delivery valve: a valve to allow a liquid to flow out pressure gauge(s): an instrument used for measuring pressure increment: small changes in value. sir. Roger. I’ll set the No. sir. Bosun. Roger. and 4 COW-machine valves. i. a throttle manifold: a pipe with several ports. I’ve set the line pressure to 10 kilos. the oil is passing now. 2 Center. Let me know when the oil passes the machine valves. Roger. There. and 4 machine valves. Open 2c1. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: angle: a figure formed by two lines meeting at the same point. 3. Roger.e. Go ahead. and I’m going to set the COW line-pressure to 10 kilos. opening valve Number 1 and 2. Roger. sir. The COW machines have started running. let’s set the No. (To COC by transceiver) COC. Gas is passing through the valves. please I’ve set the No. Washing Crude Oil Bosun: Avarro: Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Avarro. how do you read me? This is COC. loud and clear. Avarro. this is Bosun. a bend … how do you read me?: How can you hear me? Can you hear me well? line-pressure: pressure of a material flowing inside a pipe 96 . (To COC) COC. 2. OK. I’m finished. we’ve opened the 2c1. and 4 COW-machine valves. 1 and 2 machines I’ll do Number 3 and 4. please open 2C1.
let’s test the engine. (Moving the engine telegraph) Engine on standby. 3/off: (Repeating) Engine on stand by. Put the engine on standby. Pilot: Thank you. Is the engine ready? Capt: Yes. sir. (Speaking through the transceiver) Aft Station. (The Second Mate comes to the Bridge. sir. Is the gangway clear? 2/off: Bridge. Preparations for Departure 92. Bridge! We are finished testing the engine. Capt: Thank you. it is. this is the Bridge. Pilot. Pilot: Good morning. I’ll show you how to unmoor and unberth. this is the Aft Station. thanks you (To the Captain) We are ready to test the engine. We are ready to test the engine. you may test the engine now. here is the Pilot. Captain. here it is. Capt: Good morning . sir. I hear you loud and clear.Chapter 9. (To the Captain) The test is finished and the engine is ready. sir. 3/off: Roger. Second Officer. 97 . (The Third Mate tests the engine) (The Engine Room calls) 3/off: Hello. Will you show me your pilot card first? Capt: Yes. Second Officer. sir. with the Pilot) 2/off: Captain. Everything’s normal and ready. do you read me? I will now test the engine. station on the Bridge for Leaving Port (1) Capt: 3/off: Third Officer. Capt: Thank you. Yes. (By telephone to the Engine Room) Hello. Capt: Go ahead.
start the engine I hear you loud and clear: Communication is good. let all lines go. Single up with headline. this is Fore. Letting all lines go. Single up done. please. Bridge. a small boat is coming out of the pier. Bridge. yes. single up with the headline and stern line. Fore and Aft. It’s hoisting its destination flag now. I’ll put the anchor on standby. Roger. this is Aft. the Fore Station and Aft Station can single up now with the headline and the stern line. Bridge. ready and waiting unmoor: to release the mooring of a ship unberth: to release a ship from its berthing position pilot card: ship’s detailed information given to the pilot 93. Will you prepare the starboard anchor so that we can drop it in case of emergency? We can use the anchor to deaden her speed. let all lines go! Bridge. (To fore and aft by transceiver) Fore and Aft. Letting all lines go. This is the Aft Station. move forward 98 . Roger.. this Fore. All lines away. single up: to release the mooring lines one by one till just one remains fore: front (forward) section of a ship let all lines go: to release all the ropes and cables holding the ship midships: setting the ship’s course in its central position proceed: to advance. Lines clear. Roger. sir. This is the Fore Station. But we will watch it carefully. I believe it will turn right and proceed toward the East Passage and won’t go straight. Ah. Slow ahead engine and midships. Bridge. Station on the Bridge for Leaving Port (2) Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Captain. thank you. Thank you. sir. Bridge. this is Fore. sir. this is Aft. It can be dropped by loosening the break. sir. the boat will be entering the East Passage. Fore and Aft. I can hear you well on standby: getting ready for some action. Lines clear. Now. Single up with stern line. Roger. All lines clear. Pilot. Single up done.test the engine: to check the proper functioning of the engine. this is Aft. All lines away. Captain.
a little. since this is your first standby when leaving port. When do we start the standby navigation watch for leaving port? We usually start one hour before leaving. but I feel a little nervous. Check that your transceiver is set to Channel 2. Yes. we’ll come back here after we start the generator. watching out for other ships or possible danger) diesel generator: machine for producing electricity powered by diesel fuel air circuit breaker: a device to cut off the power source 99 . Let’s go! Be careful and make sure the Third Engineer understands everything. Last night I read the standby manual for leaving port thoroughly. I’ll let you know. We are supposed to inform everyone in the Engine Room Department 15 minutes before we start the watch. Preparing to Leave Port in E. with you so we can communicate? We use Channel 2 in the Engine Room.C. 1/eng: 3/eng: Good morning.C. I’m excited about starting up the engine. Then. we’re finally leaving. you should turn on the generator’s air circuit breaker. I think that would be a good idea. 2 Diesel Generator locally because it hasn’t been used for a long time. worried. It’s about fifteen minutes before the watch. feeling worried and unsure navigation watch: a shift duty (usu. If it starts normally.destination flag: a flag signal used in navigation to show where a vessel is heading deaden her speed: reduce the ship’s speed 94. Should I start the diesel generator now? We’ll start the No. Did you bring a transceiver. being very attentive almost to the point of being nervous nervous: lacking composure. First Engineer. OK.R. Well.R. 1/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: E. May I go with the Second Engineer? Yeah.: Engine Control Room tense: uptight. I’d like to learn the procedure for starting the generator locally. today we’ll start at 09:00. You’re probably a little tense. and I re-read all of the manuals for the Engine Room operations.
sir. let’s do that. 1/eng: Roger. Third Engineer. sir. Watch the No.95. No. sir. 1’s delivery pressure when you switch pumps because the No.3 Cylinder is normal and working well. Should we use the No. 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: (Everyone leaves and begins communicating by transceiver) 2/eng: Lubricant oil pumps. Roger. fresh water cooling pumps. since the No. I’ll call you on the transceiver when I’m in place. 1/eng: Roger. 1 Group pumps instead of the No. We will be finished testing the engine after she turns for 30 minutes. Let’s start warming up the main engine and prepare for departure. 2 Group. There is no sign of any trouble. People. all normal. sir. Watch the Second Engineer and ask him any questions that you have about any of the operations. 2 Pump’s delivery valve often sticks open and then can’t be shut. everything is normal. Second Engineer. 2/eng: Roger. fuel oil pumps. Not like the time when water from the fresh water cooling jacket was spraying from the main engine indicator valve. we’ll start and stop the pumps from the Engine Room. Warming Up the Main Engine 1/eng: OK.3 Exhaust Valve on the No. 3 Cylinder Exhaust Valve that we replaced. keep your eyes on seawater service pump No. I’ll start warming up the main engine now. Everything here is normal. As usual. 3/eng: You can start feeding the cylinder lubricant oil and start turning the main engine. 2/eng: The No. OK. go down to the Engine Room and stand by. 1 Group is already being used? Yes. Yes. we will be setting sail in one hour. 1 group pumps: one of the duplex systems delivery pressure: pressure measured at the exit port lubricant oil pumps: pump for circulating lubrication oil 100 . 3/eng: The engine test will run for 30 minutes.
finished. How do you read me? First Engineer. Air run. We’ll start testing the engine now. fuel pump. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. Turbocharger is normal. sir. Roger. Over. Roger. All of the others are normal. sir. Please start the air run. sir. remove the turning gear and prepare to test the engine. Starting engine test. Over. (After the air run is finished) Air run finished. this is Second Engineer. All main engine indicator valves are shut. Roger. this is First Engineer.fuel oil pump(s): pump used for delivering fuel oil fresh water cooling pumps: pump used for sending out fresh water used for cooling purposes cylinder lubricant oil: type of oil used to ensure smooth movement of the cylinder fresh water cooling jacket: a sleeve or structure provided for cooling a machine with circulating fresh water indicator valve: a valve which shows the flow of liquid inside an enclosed system 96.2 Cylinder Fuel Pump. 2 Cylinder Fuel Pump. that does it! We’re finished testing the engine. sir. exhaust valves. Then I’ll test the engine ahead. roger. Please test the engine now. starting air pipe are all normal. Main cylinder cover. (Preparations have been completed) First Engineer. Watch it closely later when we increase the main engine’s RPMs. Well. we’re ready to test the engine. an exhaust-driven turbine is used to maintain the intake pressure fuel-regulating rack: a device used to adjust the flow of fuel 101 . sir. turning gear: gear used for rotating a mechanical unit air run: test running the engine using compressed air without supplying fuel exhaust valves: a valve fitted to an engine through which combustion products are let out turbocharger: originally a ‘turbo-supercharger’. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. Testing the Main Engine 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: Second Engineer. over. Roger. roger. Loud and clear. Starting air run. We will first test the engine ahead then astern.
I’ve finished lashing the movable equipment in the Engine Room. we only have 70 tons of fresh water. this is No. All hands. would you secure the boiler. Roger . No. No. 3/eng: Yes. Is the fuel-regulating rack for the No. Then I’ll only start the ejector pump. sir. The Captain says we can start the M0 operation from 17:00. with the Second Engineer and Oiler B.1 oil: Yes. 1 Oiler. we can switch off the air circuit breaker for the generator and run it with only the turbogenerator. 3/eng: First Engineer.1 oil: First Engineer. sir. I’ll increase the main engine’s speed. Should I turn on the fresh water generator? 1/eng: I’ll start it after we finish increasing the main engine’s speed and get it set.97. 1/eng: Second Engineer. in the Steering Room and on the deck. 1 Oiler. I’ll do it right away. 1/eng: Roger. Increasing the Main Engine Speed 1/eng: Second Engineer. Will you take care of the soot-blow and turn off the auxiliary boiler? Then. since we’ve changed the fuel oil in the No. let’s do the M0 check! boiler water: water supply for the boiler fresh water generator: a machine which removes salt from sea water and makes distilled water ejector pump: a pump using the ejection force of water or air to remove something from a pipe soot-blow: a forced air system for eliminating collected soot air circuit breaker: an device to cut off the power source turbogenerator: a generator driven by a turbine exhaust gas economizer: a device for tapping the heat of exhaust gas 102 . 3/eng: I’ve started the fresh water generator. 2/eng: Start running the turbogenerator on its own. We’ve already accelerated the engine and reached the set revolution. I’ve started the exhaust gas economizer’s solid-brush soot-cleaning system. 1/eng: Thank you. No. 2 Cylinders Fuel Pump working OK now? 2/eng: It’s working normally. even though we have enough boiler water. In case of rough weather. 2 Diesel Generator from heavy fuel oil to diesel.
barge: a flat-bottomed service boat bunkering plan: a schedule for supplying fuel keep in mind: not to forget.1 oil: For sure. Remember to sign off as the person responsible for the operation. I’ll start preparing to receive our supply. Bunkering 98. etc.Chapter 10. We won’t be loading these tanks. 3/eng: Yes. sir. on the list. May I do the remote-control valve and the level-alarm devices’ operational test when we get to the final stage? C/eng: Yes. Let’s put in the plugs for the oil-spill tanks. And. Meeting for Receiving Fuel Oil C/eng: Third Engineer. the total quantity will be 1. try to remember remote-control valve: a valve which is opened or closed by means of a faraway control device level-alarm device(s): an indicator that shows if the amount of liquid goes below or above a specific level lash: to tie with a rope and the like suction valve(s): a valve which allows the intake of air. fuel. Confirm that it’s shut then lash the No. I’ll keep it in mind. 3/eng: OK. Which manifold are we going to use? C/eng: We’ll use the starboard side. 3/eng: That should be easy because we will have plenty of extra space in the tank if it’s being filled to only 75 percent capacity. 1 port and starboard fuel oil tanks. C/eng: You’re right. Should we put in the plugs on the deck before we begin? And after that prepare the starboard manifold? No. This is the bunkering plan.250 tons. and it will be loaded in all tanks except for the No. write the names of the No. I will. 103 . 1 Oiler and the Wiper as sharing the responsibility. Doing this always makes me a little nervous. 1 Suction Valves for the port and starboard tanks. But you have to keep in mind that you can’t be too careful when doing these kinds of operations. we’re going to be receiving fuel oil from a barge starting at 10:00 today. Our tanks should be 75 percent full after receiving the fuel. 3/eng: Believe me. water.
Let’s go get the stuff we need. worthless bits of cloth sounding scale: instrument used to measure the depth of a liquid oil receiver can: a can for collecting drained oil oil dispersant: a chemical used to drive off or break apart oil fire extinguisher(s): a device used to put out fires using chemicals pressure gauge: an instrument used for measuring the pressure 104 . (By transceiver) Chief Engineer. We’ve finished the preparations for the starboard side manifold. sawdust. this is Third Engineer. the oil receiver can. so let’s tell the Chief Engineer that we are ready. We’ve finished preparations for the starboard manifold. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 3/eng: No.oil-spill tank(s): a tank used to collect any spilt oil. liquid. fuel oil transfer procedure: a set course of action for moving fuel oil from one place to another fuel oil loading pipeline: an enclosed pipeline system used for loading fuel onto a ship rags: tattered. oil dispersant. No. and so on. scupper(s): an opening on the deck to let water flow out spill tank(s): a pit provided on the deck to collect spilt fuel. 3/eng: OK. used to prevent ocean pollution 99.1 Oiler.1 oil: Can you do it by yourself? Wiper: Yes.1 oil: I forgot to set the pressure gauge and thermometer on the pipe. sand. Let’s start preparing the starboard manifold.1 oil: The fuel oil transfer procedure and a drawing of the fuel oil loading pipeline are displayed on the starboard side manifold for your reference. etc. but thanks for letting me know. Wiper: I’ll get rags from the Consumable Store. so you two go ahead! No. I’ll use a cart to carry them. No. we’ve finished putting in the plugs for the scuppers and spill tanks.1 oil: They’re always stowed in the Center Store on deck. 3/eng: Should we prepare the tools and emergency equipment? No. It looks like we have all the tools and emergency equipment. here’s the sounding scale. now we can’t read the inside pressure and temperature! 3/eng: It’ll be fine. fire extinguishers.
a unit of volume 105 . this is Third Engineer. Everything looks good. Commenced bunkering at 10:05. viscosity. Thank you. sir. I’ve confirmed the flow into the tanks. The fuel oil has just passed through the manifold. OK. The specific gravity is 0. sir. I’ve confirmed the receiving quantity and that the wires are sealed for each tank of the barge. so will you ask them to gradually increase the flow rate a little? Roger. Right now. Roger. Also. the temperature. I’ll ask them to gradually increase the flow rate. I haven’t confirmed the oil flow into the tanks yet. the pressure at the manifold is 1. Receiving Fuel Oil 3/eng: Chief Engineer. and the temperature is 42 degrees centigrade.5 kilos. the specifications of the oil. The loading rate is now 300 cubic meters per hour. please open the starboard manifold stop valve. sir. 48 degrees centigrade. Please keep your eyes on the pipeline and the sea surface at all times for any possible signs of trouble. and everything looks fine. Keep it running at a slow rate. I’ll open the starboard manifold stop valve now. Third Engineer. sir. C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: temperature: hotness or coldness of the body or the environment specific gravity: ratio which compares the mass of a substance to a mass of water of equal volume centigrade: Celsius viscosity: stickiness stop valve: a valve which stops the flow of something inside cubic meters: m3.9756.100. All preparations are complete. I also confirmed with the barge that they’d be stopping the supply flow from their end. and the amount of water in the fuel oil. I asked a duty officer to hoist the “B” Flag and to announce that we’re starting the bunkering. I’ve checked the temperature. 280 centi-stokes at 50 degrees centigrade.
By the way. etc. I think it’s a good idea. OK. How do you feel about stripping and painting the pipeline on the upper deck and cranes? Yes. Third Mate. That’s true. and then I’ll clean the inside of the mercury glass tubes. I gave you the draft of my plan yesterday.Chapter 11. at least as long as we are still east of Singapore. idea. We should start with the cranes since we will have good weather. Send two crewmembers to do the painting when the weather is good. We can do the pipeline even when the sea is a bit rough. I’ll use compressed air to clear it. the weather won’t be so bad on our next voyage. weather information draft gauges: an instrument which shows a ship’s draft level compressed air: a body of air under pressure mercury glass tubes: glass tubes filled with mercury used to measure pressure 106 . It’ll take one day to finish. That’s true. so it might take a week to chip away the rust and to apply the first coat. how long do you think it’ll take you to finish the inert line? There’s a lot of rust. you said that you wanted to overhaul the draft gauges. The tops of the cranes are really rusty. According to the latest forecast. sir. The inert line is quite rusty. I’d like to talk about the work schedule for our next voyage. Bosun. too. Bosun: C/off: Bosun: C/off: Bosun: C/off: 3/off: C/off: Bosun: draft: a provisional schedule. even though you don’t notice it from the deck. We should be able to do it once we’re in the Indian Ocean. Work Schedule Meeting at the General Office C/off: Bosun. plan. Can you take care of that. Maintenance 101. rusty: covered or having rust (corroded metal) inert line: a pipeline supplying inert gas forecast: predicted weather pattern. How long will that take? The front one is in bad shape. bosun? Yes.
though. but the expansion valve for the Meat Chamber sticks sometimes because of ice formation. Do you have a new one? It’s supposed to be waiting for us when we get to Kashima. and the rest of them are in the General Office. Do you know where the instruction book is? Some of the instruction books are in the Engine Control Room. otherwise. 1 provision refrigerator. before doing anything else moisture: water content in the air 107 . Yes. 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: analog thermometer(s): a temperature measuring device which shows readings in an analog method refrigerator(s): a machine for chilling something. the Vegetable Chamber. right? They seem to be really cool. esp.102. you need to remove any moisture from the system by regularly changing the silica-gel cartridge. Also. and the Lobby. to attach together. we’re going to overhaul the seawater cooling pump of No. you must check the temperature of each chamber with these analog thermometers. the Fish Chamber. You should keep an eye on it. the next port of call. so please replace it. I’d like to read the manual for that pump. to enhance preservation expansion valve: a special-purpose valve stick(s): to become jammed or struck. How do you fix it? The key is to prevent the formation of ice in the first place by preventing air from flowing into the system. to adhere ice formation: water or moisture turning into ice due to coldness in the first place: first of all. Would you show me how to change the cartridge when you have the time? Are there any other problems I should know about? The knob on the Fish Chamber door is broken. I will. During the next voyage. So there’s the Meat Chamber. Are the refrigerators in good condition? The refrigerators are fine. it turns to ice and causes the expansion valve to freeze up. Maintenance of the Chambers 2/eng: 3/eng: Once a day. I’ll be explaining a little about the pump as we go along.
The Pump Man and I will go with the jetters. After that. When we get to that step. when you finish chipping. and Group Two will remove any light rust with a jetter. we’ll use air hammers to remove large pieces of peeling paint and rust. Like this? OK. never take off your protective goggles. Removing Old Paint Bosun: Avarro: Bosun: At first. You have to use a wrench. but I’m still getting tired. you two. Avarro: Perez! You can’t just tighten the sandpaper to the sander by hand. Remember that the paint will only adhere to properly prepared metal. air hammers: power tools to drive different heads (in this case paint chippers) operated by compressed air peeling: coming off in thin pieces or sheets disk sanders: power tools with round. or brush jetter: a tool which creates water jets protective goggles: large glasses worn to protect the eyes grind off: polish and remove something by scrubbing adhere: to stick. you can stop chipping now. It takes more time when you only hold the handle. Is this the wrench here? Bosun: Men. but hold the hammer at a downward angle to keep rust from spraying up. And the air hammer easily removes it. This area isn’t so large. You need to hold the head of the air hammer more tightly. we should sweep up and apply one coat of paint. Perez: Oh. we’ll divide into two groups: Group One will continue grinding the surface. Perez: Bosun: Avarro: Bosun: (Later) Bosun: OK. polish. or else the paper may fly off and hit someone. disk-shaped grinders.silica-gel: a desiccant. Remember. and everyone should be working about two meters away from one another. please use the sanders to grind off any paint left after chipping. There’s quite a bit of rust. we’ll use disk sanders. right? Yes. used to sand. to stay in place coat of paint: a single application or brushing on of paint 108 . a drying agent Kashima: a port city in Ibaragi in eastern Japan 103.
Does that mean that we need to apply it extra thick? That’s right. The base and hardener set up when combined. Denatured epoxy. The paint we use needs a hardener. doesn’t it? Yes. lasting a lifetime allows for: there is some room or leeway anti-corrosive paint: a paint which fights off or resists rust corrosion: rusting or worsening of the quality of metals. The sun’s shining and there’s no chance of rain. prevented corrosion through a complex chemical reaction. but it is about 200 microns thick when applied by spray. the two paints are anti-corrosive by different means. do we? Right. what will happen? Well. sir. But the manufacturer allows for a plus or minus 10 percent margin of error. 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: hardener: a chemical which helps other substances to turn solid denatured epoxy: hydrocarbon resin with a special property base: any material which acts as a foundation proper ratio: mixing substances according to specified proportions chemical reaction: interaction of chemical substances permanent: long-lasting. this type of paint is called denatured epoxy. It’s really quite effective. Painting 3/off: A/off: Good morning. How long does it take for the paint to dry? It depends on the weather. A thickness of 100 microns is normal when brushed on. we don’t need to use anti-corrosive paint. etc. microns: one millionth of a meter. since the paint works by a chemical reaction between the hardener and the base. prevents corrosion due to its thickness after it dries. a unit of measurement spray: a fine flow of liquid from a pressurized container adds a whole new twist to: opens up a new way of thinking. so it’s better to apply it that way. introduces an entirely new way of 109 . so today looks like the day for painting. Marine paint. It adds a whole new twist to painting. which was popular before. but one hour is usually enough. and then we add the hardener to the base at a ratio of one to ten. the paint wouldn’t be very permanent. We mix the amount of hardener that we need according to the instructions. If we don’t mix at the proper ratio.104. on the other hand. If we use the denatured epoxy.
will you? Sorry. Where is it? Oh.) Bosun: Avarro. Avarro: Yes. and doesn’t work. I see. etc. change the one on top of the deck roller. Avarro. Yes. OK. do you have any? No.doing something 105. Bosun: This nipple has too much grease applied to it. I’ll be more careful next time. (Avarro returns with the new grease nipples. in a disorderly manner wipe up: to remove by cleaning with a rag 110 . Avarro. grease: viscous (sticky) oil used as a lubricant exposed to: not covered so is open to… grease nipple: a small tube used to deliver and apply grease to a machine smear: scatter. Check behind there and add a little grease. But there are some back in the Deck Tool Store. so let’s clean up the grease pumps. it’ll just end up on the deck. it will get damaged. would you go get some for us? Sure. I don’t either. do you have any new grease nipples? No. sir. Remember. sir. This area is exposed to the sea and salt more than any other area of the ship. it looks like we’re finished. Bosun. it’s completely covered with paint. Hey. Avarro. I’ll get right to it. it’s wasteful to smear grease on the outside like that. you forgot to grease the back of the winch here. grease. I’m all out. so maybe you should change it and try applying the grease again. apply paint. right away. you can wipe up the overflowing grease later. Greasing Up Bosun: Ramos: Bosun: Ramos: Bosun: Perez: Avarro: Bosun: Avarro: Hey. Bosun: Well. This grease nipple isn’t accepting the grease. so if anything here is not thoroughly greased. Avarro: OK.
2 Purifier already? 3/eng: Yes. I can see that the vertical thrust bearing is damaged.1 oil: We should be able to finish this quicker than I thought. Well. Overhauling the Fuel Oil Purifier 3/eng: First Engineer. 3/eng: We’ll need empty buckets or cans to catch the gear oil that we drain. 1 Oiler. I get the feeling that… vertical bearing: an upright bearing chain hoist: a lifting device which uses a chain get seriously injured: to be hurt badly bowl: a round vessel or container (the enclosure for the Fuel Oil Purifier gears in this conversation) vertical thrust bearing: an upright thrust bearing which moves up and down O-rings: flat rings used as gaskets for shock-absorbing and sealing purposes 111 . If it’s running. have you started the No.1 oil: Third Engineer. I’ll confirm that it’s not running. 3/eng: Yes. so I’ll start opening it now. and I heard a loud clanging noise during the M0 checks this morning. let’s check it out right now. moving back and forth loud clanging noise: a very loud noise made by something banging into something else it sounds like: from the description. start overhauling only after you’ve confirmed that the pump’s not running. I have. 1 Fuel Oil Purifier because it was vibrating. I stopped the No. Please dump the drained gear-oil into the waste-oil tank. No. or damage the machine. No. 3/eng: Thanks for your help.1 oil: We’re using all the half-ton hoists. so I’ll prepare a one-ton. you could get seriously injured. let’s change it now. No. 3/eng: Let’s carry the bowl to the workshop so we can overhaul it. I’ve read the manual carefully. the purifier has completely stopped. 3/eng: OK. so I know the proper procedure. No. will you prepare a half-ton chain hoist? No. Since we have a new one. vibrating: shaking.1 oil: Oh. Please replace all of the O-rings at the same time. 1/eng: It sounds like the vertical bearing might be broken.106. Will you tell the Wiper to bring two empty 18-liter containers and a bag of rags? 1/eng: Third Engineer.
1/eng: To be safe. Are you ready to change the NO. I have. No. Which cover should we change first? 3/eng: How about one. too. I’ve done all that . By the way.1 oil: The tools and spares have been ready since yesterday. Anyway. 3/eng: Yes. sir. two.2 Diesel generator’s cylinder cover? You should be prepared. in that order? 1/eng: Tell everyone to keep clear from under the crane when it’s moving the cylinder. distribution board: tool box showing how electric power is serviced spare parts: machine components stored for repair or replacements jacket cooling water: circulating water in a jacket used for cooling a machine keep clear from: stay away from. and three . “We’re overhauling the No. 3/eng: OK. No. 112 . so don’t try to use it”. No. as well. as we have planned the earlier. let’s get started! posted: display. lock the start/stop handle in the stop position. so We’ll be able to start in about ten minutes. The stop valve for the air should be shut. the jacket cooling water has been drained. I’ve also disabled the Engine control room’s generator controls and enable only the local controls. I posted it on the distribution board.1 oil: Yes. I’ve already posted a note in the Engine Control Room that says. not to go near something.107. please get us three portable lights because the area around the generator is dark.1 Oiler. 3/eng: OK.2 Diesel Generator. But I think we’ll be all right because we’ve practiced KYT for working around heavy lifts. The Diesel Generator 1/eng: Good morning. 3/eng: We’re draining the jacket cooling water now.1 oil: Third Engineer. sir. 3/eng: I will. No. we only have three spare cylinder cover left. etc. I’ll review the key points of the job with the crew. placed on a bulletin board.
1 Oiler. 3/eng: Would you teach me when we set it back up? No. be careful not to catch your fingers there.” OK. 3/eng: Begin lifting with the chain hoist. 3/eng: Right away. to eject something electric cables: electric wires for supplying power coupling bolts: bolts used to connect pipes. No. No. ejector pump: a pump which uses the force of compressed liquid. On the local control box. No. please remove all of the coupling bolts. please. No.1 oil: OK. Let’s remove the motor. 3/eng: Good idea! I’ll remove the set pin and set bolts. OK. isn’t it? It must be difficult to center it right. slowly put the motor on the cart. compared to this hot and noisy Engine Room. let’s remove the motor.1 oil: Of course. Three of the six rubber rings are damaged. Shall we move the motor to the workshop and overhaul it there? It’s more comfortable in there.108. 3/eng: We’ll replace them when we set the motor back up. No. That’s good! Setting it back up is harder than removing it.1 oil: Third Engineer.1 oil: Third Engineer.1 oil: Yes. set pin: a pin used to keep something in place set bolts: bolts used to keep something in place rubber rings: rings made of rubber replace: to change. it’s a lot harder to put it back than to take it out. but there’s no need to worry once you get the hang of it. OK.1 oil: I’ll mark the couplings before I remove them. etc. It’s indicating “NOT IN USE. No. 3/eng: OK. No. set the lock in stop position. Removing a Motor 3/eng: (Pointing) On the evaporator ejector pump starter panel. we’re ready. to remove an old one and put in a new one chain hoist: device using chains for lifting heavy objects compared to: said in reference to other things center it right: properly align the different but matching parts get the hang of: to know how to do a certain thing 113 . switch the power off. remove the electric cables.1 oil: I removed the coupling bolts. etc.
Ramos. the five not here are on duty. Bosun. Muster Drills 109. 2 Oiler in the Engine Room. Bridge: Roger. the Third Mate on the Bridge. put on a life jacket and hurry to the starboard lifeboat! (In front of the lifeboat. Avarro. untie that rope perez. sir. take a long painter as far forward as you can. roll call finished. C/off: Remove the cradle stopper! Bridge. lower the boat to the deck level! Muster Drill: a drill in which everybody participates abandoning ship: crew leaving their ship in an emergency. not resting undo: to release or untie something lashing: tying with ropes. C/off: Prepare to lower the boat. this is Chief Mate. They are the Captain. to come together lifeboat: boat used for evacuation or rescue life jacket: a floatable jacket worn to help prevent drowning on duty: working. undo the lashing! Bosun: Roger. The Drill for Abandoning Ship (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Station for abandoning ship! All crew.) Bridge. Ramos.Chapter 12. assemble at the starboard lifeboat!”) C/off: People. Undo the lashing. Second Mate. Bosun. the Quartermaster. sir. Second Engineer (He reads all the names and finishes. C/off: Bosun. Bridge: Roger. roger. There are 19 persons out of the total of 24. this is the starboard lifeboat. stand by the break lever! Bosun: Standing by the break lever. I’ll take roll call now. C/off: Lower the boat to the deck level. C/off: Stand in two rows while I call the roll. Bridge: Roger. using a transceiver) Bridge. taking to the life boats assemble: to gather. Roger. Prepare to lower the boat. Lower the boat to the deck level. and the No. standing by to lower the boat. making fast 114 . stand by the cradle stopper.
with a transceiver) The exact location of the fire is the No. standing. to get to your stations. for the moment intense: very strong. We’ll start extinguishing the fire. simple bed-like structure for carrying sick or injured people injuries(injury): wounds. by the fire hose and turret nozzle. Bridge. Avarro. Chief Officer. Keep updating us on the situation down there. Fire-Fighting Drill (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Fire at the portside manifold! Man your stations for fire fighting!) C/off: Use the starboard side. The Wiper working here has been burned. Roger. Bosun. standing by the fire hose. Roger. Get ready to put out the fire! Start the pump! Roger. fully aware of the things gong on extinguishing: putting out a fire updating: give the latest information for the time being: for now. Preparing to put out the fire. The fire is completely. sir. All right. turret nozzle: a rotating structure holding a fire hose nozzle stretcher: a flat. sir. let’s get him on a stretcher and to the dispensary immediately! Roger. which is the weather side. How bad are his injures? He’s badly burned but he’s still conscious. Bridge: C/off: Bridge: Bosun: C/off: Bridge: C/off: Bridge: C/off: (Later) C/off: Boy. connect the hose there. being hurt conscious: with sensory organs fully operating. stand by the turret nozzle (To the Bridge. OK. that air-foam really works well for putting out fires. to a boat’s bow and sometimes to the stern cradle stopper: device to stop the lowering of the lifeboat cradle break lever: a lever that releases or applies the break to allow the lifeboat to be lowered 110.2 line. everyone hold the hose firmly at your waists.long painter: a rope attached usu. Starting pump. We should stay where we are for the time being because the fire’s very intense. severe air-foam: chemical extinguisher used to put out a fire by cutting off the oxygen supply 115 . the pressure’s good enough.
I’ll let you know. YD staff: Yard Deck staff (superintendent working at the deck yard) high-pressure wash: cleaning with a jet of pressurized water hull: ship’s body. after going into dry dock. 4 Center Tanks. etc.Chapter 13. 116 . Then we’ll give her a high-pressure wash and inspect her bottom. please siphon off as much of the ballast as possible from No. we’ll take care of everything. and it should be easy since the hydraulic system will still be usable. water. By the way. C/off: Yes.g. The crew wants to see the bare hull before you start painting. They’re going to supply a new kind of paint for us to use this time. The bottom plugs that you see marked here will be removed. Chief Officer. We already agreed with your company’s superintendent that we would begin painting the hull on the fourth day. Docking 111. YD staff: As written in Schedule A. shell superintendent: high-ranking officer to oversee the work sandblasting: cleaning the surface by blowing sand with compressed air siphon: draw out a liquid using a siphon mechanism discharging: eliminating or removing something anchor chains: iron chains attached to an anchor hydraulic system: a system powered by a compressed liquid. C/off: Do we have to do anything when you take out the anchor chains? YD staff: No. Let’s start the meeting. Bosun. it takes six hours to dry her after shifting her to dry dock. I’ll shut all the valves after discharging the ballast. That will take until about 13:00 on the third day. C/off: I see. please do so. e. C/off: Does that mean that we’ll be painting the hull from around day four? YD staff: Yes. I think so. C/off: Let me know when you finish sandblasting. let’s get going. Second Mate. 2 and No. but the drying time depends on how much you can siphon off. YD staff: Yes. YD staff: Yes. oil. you don’t. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule YD staff: Good morning.
Chief. 3/off: I see. they’ve just finished cleaning the No. But when I checked. Hey. Oh. I’ll check the starboard side. By the way. Supervising a Job in the Shipyard 3/off: Excuse me. (Inside the tank) 3/off: It seems to be clean. sure. I found a thin wire right here. Would you have them get rid of it as soon as possible? YD staff: Sure. Would you give it a quick once-over? 3/off: Yeah. I was told that they had finished welding the crane steps. It has to be fixed. When will you do today’s scheduled inspection? YD staff: We’re waiting for the inspector’s instructions when he comes.112. there’s a lot of garbage that the dockhands left behind. I’ll tell them to get on it right away. We have to check very carefully. I found that they didn’t do it properly. discard. 3/off: Aside from that. so I’ll grab a portable light and go with you. 3/off: I’ve already found some. I’m going to check the inside of it. Let’s split up. Keep an eye out for any discarded rags. examination instruction(s): a set of information about how to do something weld(ing): applying extreme heat to join two metal pieces aside from … : in addition to. 2 Center has just been cleaned. so will you have Ramos meet me there? Bosun: He’s in the forepeak with the Second Officer right now. Bosun: You are right. Bosun. Will you tell them to finish the job the right way? YD staff: Let’s see … yes. 2 Center Tank. on top of that… dockhand(s): a worker working at a ship’s dock get rid of: to eliminate. inspection: a check. you’re right. Bosun: Then I’ll check the port side. throw away a quick once-over: a quick check or inspection discarded rags: rags thrown away or left by someone 117 . the No.
so be extra careful. now you have to look out for our crew and the dockworkers and the servicemen as well. anticipate coolant: water or air used to cool down a machine. Why is it changed before pumping the water out of the dry dock? Because the diesel generator needs seawater as a coolant. Chief Engineer. This time we’re supposed to have some kind of special survey. That’s why we can’t use the main air compressor and why the shipyard supplies compressed air. I’m nervous about docking because it’s my first time. we’ll soon be about 15 miles from the shipyard. We have to change the power source before the coolant runs out. air compressor: machine for compressing air to do work compressed air: air under pressure provision refrigerator: a cooling unit for preserving food reducing our speed: decreasing or lowering a ship’s speed 118 . We have to avoid any accidents. Meeting Before Proceeding to the Shipyard C/eng: 1/eng: Well. but during dry-dock. Not only that. Keep on your toes. etc. let’s do that. finally. and after dry-docking. I’m looking forward to it. Remember. When do we change the power source from the ship to the shore? We change it before pumping the water out of the dry dock. Besides. But at the same time. the shipyard also supplies cooling water for the provision refrigerator and for the unit cooler in the workshop.113. We should start reducing our speed. there’s no more coolant. so we might be in for a surprise. I see. Shall we change the main engine’s fuel from heavy fuel oil to diesel? Yes. we’re going to dock. safety first! Let’s ge going! 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: C/eng: 1/eng: C/eng: be in for a surprise: may find oneself in an unexpected situation Keep on your toes: to stay alert and attentive servicemen: workers who do repairs looking forward to: wait for something with expectation. everyone! People can get easily injured when there’s a mess on board.
I just finished changing the delivery valve on the ejector pump. It’s for safety and not getting in their way. and I almost walked under it. not really. Third Engineer. Wow. 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: delivery valve: a discharge valve auxiliary boiler: an additional boiler reciprocating stroke(s): a back and forth movement be overhauled: to open up an enclosed unit to clean the inside or make repairs get permission from: obtain approval from an authority to do something 119 . Working in the Engine Room at Dry Dock 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: Hi. All of the pistons and their covers will be moved to the workshop to be overhauled and inspected. Well. And make sure you don’t have anything in your pockets because if you drop something in there.114. have you seen the Second Engineer? He’s at the auxiliary boiler. but make sure to get permission from the guys working on it. All right. Yes. May I go into the empty cylinder to see the liner? Yes. it’s a good chance to have a look at the procedure. too. right? That’s right. 2 Cylinder Piston right now. There are dangers everywhere when you’re in a shipyard. Thanks. you’ll be in big trouble. are you busy? No. Thank you very much. I’ll be careful. I just saw the big cylinder they removed. Why don’t you come with me? And remember to watch your feet and watch your head. I was lucky that the Second Engineer warned me before I made a mistake. Workers are removing the No. I’m going to watch this afternoon. I’m really surprised! I can’t believe that such big pistons move in one-second reciprocating strokes. I will. OK. It was hanging from a hoist. I’d like to see that. I will.
creating a very dangerous condition extensively: widely. comparatively exhaust gas: gases produced by combustion. which are then exhausted 120 . you haven’t seen the exhaust gas economizer being rinsed before. isn’t it? Right. very badly relatively: somewhat. What’s soot collection tank? It’s the tank that stores the soot. and the dirty water that’s been used to clean the economizer. so we have to always keep it relatively soot-free. Let’s go! 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/off: 2/eng: 3/eng: 2/eng: exhaust gas economizer: a device for using the heat of exhaust gases soot: fine carbon left after combustion which accumulates on exhaust surfaces soot collection tank: tank to hold soot for future disposal wastewater storage: tank to hold waste water until future disposal Moisture-laden soot: soot that is wet or full of water corrosion: rust or oxidation of metal soot fire: a fire in which the fine carbon particles of soot ignite. Ensuring safe navigation and economical operation is part of our duty. And it’s difficult to do because we have to finish the job as quickly as possible.115. So that’s why we always watch the exhaust gas temperature at the outlet to prevent and detect soot fires. Yes. even though the soot collection tank’s capacity is 30 tons. So you mean that we can clean it thoroughly because there’s no shortage of wastewater storage? Exactly. Great! I want to see that. have you? Let’s go watch. Working in the Engine Room at Dry Dock 2/eng: 3/eng: 2/eng: Third Engineer. Why do we have to rinse the economizer? It’s to remove as much soot as possible. Moisture-laden soot causes corrosion. so it needs to be completely removed. In the event of a soot fire the economizer can be extensively damaged. Soot can also cause fires so a very thorough cleaning is essential.
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue listening from where you left off, or restart the preview.