This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Conversations On Merchant Vessels
All Japan Seamen’s Union
Welcome on Board!
I would like to cordially welcome you to Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels, the new English handbook developed by the All Japan Seamen’s Union. This handbook is especially tailored to the needs of seamen, who are serving on merchant vessels around the world. The shipping industry has a long history. Today, English is indispensable to every seaman to do their jobs right. It is also indispensable for communication in every port around the world, as well as on board ship. We have produced this handbook to help seafarers of all ranks, whether they are officers or ratings, to effectively learn English so that they will be able to speak and understand English. It contains examples of English conversations depicting close-to-real lifestyles and customs experienced by seamen. I do hope that all of you take sufficient time to make good use of Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels. With the quick mastering of English, you will become more fully able to enjoy your navigation around the world. I wish each and every one of you the very best of luck. Bon voyage!
Shoshiro Nakanishi President All Japan Seamen’s Union
Acknowledgement The All Japan Seamen’s Union would like to express its sincere gratitude to the English Educational Foundation of Japan and to Minos Agency for the editing of the textbook and the production of the accompanying audio materials.
Contents Chapter 1. Arrival in Japan and Embarkation 1. On the plane – The Customs Declaration Form 2. Talking with Other Passengers 3. Customs Inspection 4. Meeting with an Agent: Situation(1) Agent Found Easily 5. Meeting with an Agent: Situation(2) Agent Arrives Late 6. At Tokyo Station 7. At the Mizushima Port Service Boat Station 8. Getting Lost 9. At a Convenience Store 10. In a Taxi Chapter 2 On Board a Tanker 11. Self-Introduction – The Captain’s Cabin 12. the COC Room of the Tanker 13. Self-Introduction on a Passage 14. Being Taken to a Cabin 15. Getting to Know the Ship- The Bridge 16. Getting to Know the Ship- Communication Facilities 17. Getting to Know the Ship- A Cabin 18. Getting to Know the Ship- The dining Hall 19. Getting to Know the Ship- The Upper Deck 20. Getting to Know the Ship- The Poop Deck 21. Getting to Know the Ship- The Engine Room 22. Getting to Know the Ship- The Engine Control Room 23. Getting to Know the Ship- The galley 24. Getting to Know the Ship- The Toilet 25. Getting to Know the Ship- The Chamber 26. Getting to Know the Ship- The Deck Tool Store 27. Getting to Know the Ship- The Engine Store 28. Conversation During a Meal 29. Welcome Party 30. The Gymnasium 31. The Recreation Room Chapter 3. Safety Training on Board 32. Safety Training – On Deck 33. On the Deck of a Bulk Carrier in Port 34. Dangers on a Tanker 35. tanker Fires and Explosions 36. Toxicity Hazards on a Tanker 37. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier 38. Safety Training on the Forecastle 39. Using the Accommodation Ladder 40. Safety on the Stairway 41. Safety in the Galley
42. Safety in the Cabin Chapter 4 Health and Hygiene 43. Making a Habit of Washing Your Hands 44. Sanitation and Cleaning 45. Deck Cleaning 46. Keeping Your Cabin Tidy 47. Garbage Disposal 48. Washing Clothes 49. The Importance of a Balanced Diet 50. First Aid – Abdominal Pains 51. First Aid – Headaches 52. First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries 53. First Aid – A Foreign Object in the Eye 54. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger 55. Going to the Hospital 56. Preventing Sexually Transmitted Diseases Chapter 5 KYT – Kiken Yochi Training 57. What is KYT? 58. KYT – Four Rounds Method 59. KYT - Morning Meeting in the General Office 60. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 61. A Meeting in the Engine Control Room 62. A Meeting in the Galley Chapter 6 Navigation 63. Navigating a Narrow Channel 64. Bad Visibility 65. An Engine Problem 66. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) 67. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) 68. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 69. Entering Port(1) 70. Entering Port(2) 71. Preparing the Mooring Lines 72. Discussing the Navigation Schedule 73. Taking Over the Navigation Watch 74. Taking Over at the Engine Room Chapter 7 General Duties on Board 75. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 76. Conversation with an Agent at the General Office 77. Conversation with the Authorities 78. Discipline on Board 79. Working Conditions 80. Union Meeting on Board 81. Supplying the Ship’s Stores 82. Supplying Provisions
Chapter 8. Cargo Handling 83. Foreman’s Request 84. Talking with the Foreman on Deck 85. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 86. Lashing Down the Cargo on a Container Ship 87. Lowering the Gangway 88. Connecting a Hose 89. Meeting with the Berth Master in the COC 90. Starting to Discharge Crude Oil 91. Washing Crude Oil Chapter 9. Preparations for Departure 92. Station on the Bridge for Leaving Port(1) 93. Station on the Bridge for Leaving Port(2) 94. Preparing to Leave Port in E.C.R. 95. Warning Up the Main Engine 96. Testing the Main Engine 97. Increasing the Main Engine Speed Chapter 10. Bunkering 98. Meeting for Receiving Fuel Oil 99. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 100. Receiving Fuel Oil Chapter 11. Maintenance 101. Work Schedule Meeting at the General Office 102. Maintenance of the Chambers 103. Removing Old Paint 104. Painting 105. Greasing Up 106. Overhauling the Fuel Oil Purifier 107. The Diesel Generator 108. Removing a Motor Chapter 12. Muster drills 109. The Drill for Abandoning Ship 110. Fire-fighting Drill Chapter 13. Docking 111. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule 112. Supervising a Job in the Shipyard 113. Meeting Before Proceeding to the Shipyard 114. Working in the Engine Room at Dry Dock(1) 115. Working in the Engine Room at Dry Dock(2)
Special Features of the Book
To All the Seamen about to Embark on the World Voyage!
Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels recreates various situations that seamen often encounter on board merchant ships, plus some scenes that take place on shore. Each situation is selected for the purpose of familiarizing seamen with the realities of their life, while learning English, which is the universal language of navigation. By practicing the conversations, notes and keywords, you can experience, first hand, realistic developments that occur on board merchant vessels. The conversations also include some practical advise on seamen’s life, actual navigational operations, realistic descriptions of ship-bound equipment and navigation techniques. The level of English increases gradually as the story unfolds. In the first few chapters, conversations are general with simple vocabulary and grammatical structure. These language elements become slightly more difficult as you progress. However, you needn’t worry. Most of the difficult words and technical terms are explained in simple English in the <Notes> that appear below each conversation. These terms, or keywords, are clearly marked with red ink in the text. Now you need not consult a dictionary each time you encounter an unknown word! In order to help you learn the accurate pronunciation, intonation and rhythm, which are all important aspects of language learning, four compact disks (CDs) are provided for you. Close-to-real depiction and enactment of each scene has been created through the voice talents of Bianca Allen, Dennis Falt, Michael Naishtut, Greg Irwin and other professional voice actors and narrators. So just sit back and enjoy the 115 dramatized scenes that you are likely to encounter on board a merchant ship. Now, listen to the CDs first and read the textbook later. Of, if you prefer, listen as your eyes trail on the text. However you study, remember that the best way of mastering a language is by hearing and repeating. Just like a baby picking up its mother tongue, listen to the sounds of English over and over and repeat them. Then study with the textbook and review the Notes. Lastly, all the members of the editorial staff wish each one of you the best of luck in sailing across the world while learning English. Have a safe and enjoyable journey! Bon voyage!
Cruz: I brought 400 Lucky Strike cigarettes and 200 Seven Stars cigarettes with me. On the Plane – The Customs Declaration Form (Announcement) Ladies and Gentlemen. Santos: I’m not sure. line of work declare: officially announce ->declaration: official announcement tax exemption: not required to pay tax ->to exempt….000. Ca: You’re welcome. Immigration form: personal information required before entering a country Customs Declaration Form: information about the items you are carrying when entering a country cabin attendant(s): flight (or ship or train) crew who takes care of the passengers occupation: job. profession. may we ask you a question? Ca: Sure. I have 400 non-Japanese cigarettes and 200 Japanese ones.from = to free a person from obligation taxable: will be required to pay tax 7 . Cruz: I see. Arrival in Japan and Embarkation 1. thanks a lot. Cruz: Yes. right? Ca: That’s right.000.000. But if you do not have any other article worth more than ¥100. Santos: My camera isn’t new. Santos: I see.Chapter 1. Do I have to pay tax on them? Ca: Tax exemption for non-Japanese citizens is up to 400 Japanese cigarettes and 400 non-Japanese ones. Let’s ask the cabin attendant. Thank you for your help. Then you don’t need to declare it as long as it clearly looks used.” Santos: Ok. Santos: What does “Occupation” mean on this Immigration Form? Cruz: It means the kind of business we are in. we will soon be distributing immigration forms and customs declaration forms. then it is a taxable item. I guess we can write “seaman. Should I declare it? Ca: If your camera is new and its price is over ¥100. You don’t have to declare them on the Declaration Form. I wonder if I have to declare them. so I don’t have to pay any tax. Please fill them out and ask the cabin attendants if you require any help. Cruz: I brought a total of 600 cigarettes with me. Excuse me. then a camera is taxable only if it cost you more than ¥20. Ca: OK. Santos: I brought a camera with me.
Pass.. Fuji: also called Fuji-san. Santos: It’s really beautiful! Is the white stuff on top snow? Pass: Yes. Fuji! It’s exactly like in the picture I saw. It’s quite beautiful. The highest mountain in Japan and often the symbol of the country first time in…. (Pointing at a mountain). it’s our second time. January through December completely: fully. a person traveling on e. and we’re going to board a ship in Mizushima. During the winter. or boat throughout the year: all through the year. during the summer months.2. Cruz: I see. enjoy your view and have a good trip. the snow is gone completely. Pass. Pass. it is the fall season until the end of November. Is this your first time in Japan? Cruz: No. Mt. Fuji covered with snow throughout the year? Pass. We’re really lucky this time. Wow! Look! That must be Mr. Where are you from? Santos: I’m from Manila in the Philippines. it’s snow. You’re lucky to see it so clearly. Cruz: It sure is.: Passenger.: the first experience or the first visit to the place in question going to board a ship: going to ride on a ship – go on board = to get on a train. Is Mt. After that. plane. to the fullest extent. Pass. Fuji is covered with snow. Talking with Other Passengers Cruz: I’m bored with the scenery. it isn’t. Pass. A Japanese company hired us. from June to august. a boat or train scenery: the view of the landscape Mt. 100%. but we didn’t see Mt. Nice to meet you.: Well. Fuji last time. All I can see are clouds. all the way have a good trip: enjoy your trip 8 . always. we’re seamen. from November to around April.: You’re seamen? It’s the first time I’ve ever met any seamen.: I’ve never been to Manila. but I saw on TV that it’s quite a modern city. Working at sea seems like a tough job.: No.: Are you both here on business? Cruz: No.g.
to obstruct from view Go right ahead: continue – “Feel free to do what you want.O. 9 .o.” medicine: medication. That’s OK. alcoholic drinks / beverages carry-on: a piece of luggage a passenger is allowed to take inside an airplane.o. That’s why they are so thorough. C. C. C. C. I was starting to lose my patience! Cruz: You said it! I’d heard that they were very strict with drugs.o.: Are you carrying any liquor or cigarettes? Cruz: I have two cartons of cigarettes. (Taking out some packages) What’s this medicine for? Santos: It’s for the stomach.: May I see them? Cruz: (taking one carton from his carry-on and the other from his suitcase) Here they are. please.: Let me have a look inside. medicinal drugs lose my patience: to become angry (after waiting for a long time in this case) You said it!: Exactly! You can say that again! Yes. There you go.o.o. I agree.: Customs Officer a public servant working at Customs liquor: a strong alcoholic drink.: (Carefully inspecting them for concealed items) Thank you. C.to conceal = to hide. Customs Inspection C. C.: You’re seamen. carry-on-board luggage concealed items: hidden objects . Please go ahead. I hear there’s a lot of smuggling from Southeast Asian countries. – smuggle thorough: complete. Next. narcotics smuggling: carrying something into or out of a country illegally (against the law). Santos: He really took his time. C. May I check the contents of your suitcase? Santos: No problem. strict: following the rules very closely. full. pharmaceutical drugs.: OK.o. Thank you.o. Enforcing the law drugs: illegal chemical substances. Go right ahead. aren’t you? Will you please open your suitcases? Santos: OK.: (Looking at each item one by one) What’s this? Santos: It’s some medicine I bought in the Philippines.3.
Cruz and Mr. and I work for International Marine. Yamada. Mr. My name is Conrad Cruz. Santos: Excuse me. usually carried for traveling. we didn’t. Yamada: That’s understandable. Yamada: How was your trip? Cruz: It was great! We saw Mt. Yamada: Oh. Yamada from International Marine? We’re Cruz and Santos from the Philippines. Fuji from the plane. hello. Drug smuggling from Southeast Asia has been increasing. Meeting with an Agent: Situation (1) agent Found Easily Santos: (At Narita Airport’s Arrival Lobby) Wow! There are so many people! Where’s Mr. There is a minibus waiting for us. trunks.. so let’s get going. My name is Manuel Santos.: from what I’ve heard or read… …let’s get going: …let’s go. I’m third engineer. Santos: Nice to meet you. We’re supposed to board The Persian Adventure. Santos. etc. holding a placard with our names on it. My name is Yamada. Yamada. (a piece of card with people’s names written on it) Third Mate: a member of a ship’s crew who helps to steer the ship Third Engineer: a member of a ship’s crew who works in the ship’s Engine Room …we were searched: A customs official examined us and our suitcases. Is it that easy to find drugs? Yamada: According to the news. our agent? Cruz: He must be waiting for us. Yamada: I’m glad to hear that. luggage: suitcases. let’s move 10 . It was beautiful. Are you Mr.4. Welcome to Japan. large bags containing clothes according to. but we were searched quite thoroughly. Third mate. placard: a sign. Look! This might be him. Did you have any problems with Customs? Santos: No. they often find drugs that way. Customs officers are now very strict. Mr. Cruz: Nice to meet you. Cruz: They looked through our luggage.
) Stranger: Excuse me. We don’t know the agent’s phone number anyway. wrong person. Yamada: Oh. (Ten more minutes later) Santos: Look! That man seems to have a placard with our names on it. An unexpected surprise wrong person: a different person. a Japanese woman calls them over. This is Terminal 1. Have we got the meeting place wrong? There are two terminals at Narita Airport. thank goodness! I’m glad we were able to meet up. We were delayed…: we were held up and therefore could not come on time… traffic: cars on a highway or a road I’m sorry to have kept you waiting: I’m sorry I kept you waiting. not the right person.” = “I don’t think he is here” thank goodness: “How lucky!” an expression of relief = Thank God. There was a big accident on our way to the airport. I’m not with the Philippines ABC Company. let’s wait for a few more minutes. Yamada? We’re Santos and Cruz from the Philippines. I’m sorry. Excuse me. suddenly: without warning. Stranger: Oh. We were delayed by the traffic. Let’s try to find him. (Ten minutes later) Santos: He doesn’t seem to be here. Meeting with an Agent: Situation (2) agent Found Easily (Cruz and Santos exit into the Arrival Lobby. isn’t it? Cruz: Well. Vincent from the Philippines ABC Company? Cruz: No. Suddenly.“he doesn’t seem to be here. Are you Mr. (a frequently used apology when arriving late) 11 . are you Mr. Cruz: I think our agent has a placard with our names on it. Santos: It’s difficult to find people in this crowd. I’m sorry to have kept you waiting. I’m not.5. Let’s go sit on that bench over there. not the person one is looking for crowd: a large number of people … seem to be …: appear to be… .
Santos: OK. Thank you very much. Staff: Platform 16. transferring: changing trains – transfer = change over. super-express train Tokaido Shinkansen: the super-express trains serving mainly the Pacific coast of Japan’s mainland commuting: traveling back and forth. Which one are you looking for? Santos: The Tokaido Shinkansen. At Tokyo Station (Transferring from the Yamanote Line to the Tokaido Shinkansen) Cruz: I think this is the right way. (He stops a passerby. and vegetables 12 . i. representative stall: small stand or shop Makunouchi-bentou: Japanese-style boxed lunch with rice and assortment of cooked meats. to and from work passerby: a bystander. fish. This is an automatic gate. move over Shinkansen: Japanese bullet train. Cruz: We should eat on the train. I’m going to try this one here.) Excuse me. (At the ticket gate) Stat. is this the way to the Shinkansen? Passerby: There are several Shinkansens. Which platform does the train leave from? Stat. I’d like to have some typical Japanese food. Let’s buy some food. Ask the station staff for more information. Passerby: OK. Santos: That’s a good idea.” This looks like a Japanese packed lunch. person on the street straight ahead: forward without turning slot: long hole or groove platform: waiting place for a train typical: most common. Then go straight ahead. We are going to Shin-Kobe. but with all these people. I’m not sure! It must be rush hour now.e. Santos: Thank you. and you’ll see the ticket gates for the Tokaido Shinkansen. just put your tickets in the slot over here. Cruz: Let’s go. Santos: Let’s ask someone. I’ll have that. (At a stall nearby) Cruz: “Makunouchi-bentou. staff: Ah. Santos: Straight ahead? OK.6. Santos: Platform 16? Thank you. commuting always seems to be bad.
etc. At the Mizushima Port Service Boat Station Santos: (To the female staff at the Service Boat Station) Excuse me. to moor (a ship/boat) was supposed to …: should have been. she was supposed to be here at 12 o’clock.e. Santos: Don’t worry. tanker. We want to board The Persian Adventure. You can see her there. When does the service boat leave? Staff: Marine No. Staff: Be sure not to miss the service boat. located in southwestern Japan service boat: water taxi berth: mooring place. Go out here. detailed information specialized carrier: type of ship. We still have 30 minutes until it leaves. By the way. but I don’t know the details. is it the one with the reddish funnel? Staff: Yes. Let’s go! Mizushima: a port city in Okayama. i. Is there a shop around here? Staff: There is a convenience store further down the street. Cruz: Do you know the schedule? Staff: I heard that the ETD is the day after tomorrow. Look. is scheduled to be… funnel: the chimney for a ship’s steamer ETD(Estimated Time of Departure): the scheduled time when ship will leave port details: the facts. Santos: That’s way too short. has The Persian Adventure come into berth yet? Staff: Well. Cruz: Thank you. Cruz: Oh. You’ll find it on your right. that’s the one.1 leaves at 1 pm. She’s over there. and then go straight for about 200 meters. container ship.7. turn left at the corner. Cruz: I’d like to buy some snack. Santos: Thanks. convenience store: a small corner store selling all kinds of goods which is open longer than most other store – convenient: easy to use on your right: on the right-hand side of a person miss: fail to catch 13 . so I suppose she has. isn’t it? Staff: All specialized carriers do the same.
Excuse me. be OK. also called “traffic signs” Take care of yourselves. but I don’t see it anywhere. took the wrong way. I can’t understand a thing…: I cannot (do not) understand anything ordinary: plain. Cruz: Let’s ask that student. – “Take care of yourself. Turn left there. Student: There’s a Seven-Eleven store that way. must have lost our way…: got lost or went the wrong way. Getting Lost Santos: I thought it would be easy to find the shop. Santos: Do they speak English? I’ve heard that ordinary Japanese people are not very good at speaking English. Turn right over there. great! We want to go to the convenience store nearby but we’re a little lost.: be safe. and you’ll find it.the station nearby: the station that is close traffic lights: a set of lights used to control traffic. Will you know how to get there? Cruz: Yes. or usual – extraordinary: special.” when addressing a single person Bon voyage!: Have a nice trip! Have a safe journey! 14 . simple. Maybe we turned at the wrong corner. Let’s ask someone. You’ll see some traffic lights. Can I help you? Cruz: Oh. We’re boarding a tanker in Mizushima. and look after yourselves. Santos: We’ll have to turn back. do you speak English? Student: Yes. Student: You’re welcome. Everything’s written in Japanese with kanji everywhere! I can’t understand a thing. we will. Cruz: Thank you very much. Bon voyage! Cruz: Hey. Take care of yourselves. Student: That’s good. Are you seamen? Cruz: Yes. Student: It takes five minutes from the shop to the boat station.8. Cruz: We don’t have enough time. Let’s go back to that corner. we must have lost our way. unusual nearby: close to . I’m studying English at school. Cruz: Gee. thank you very much. We just came from the station so we’ll be able to get back. we are. Go straight for about 100 meters.
I’ll buy two of these. I’d like to buy some cookies. OK. Those are 400 yen. but all the prices are bar-coded only. S. At a Convenience Store S. Clerk: That comes to 966 yen. Santos: Thank you.9. priced lower separately: one at a time. Here’s your change: 34 yen. Cruz: We have to pay tax on everything? S. isn’t it supposed to be 920 yen since they are 230 yen each? S. Clerk: You need to add the 5% consumption tax. Let’s look for cheaper ones. Santos: It’s quite light for such a big packet but it looks good. Santos: Thanks. not together consumption tax: 5% tax on things bought at stores (in Japan) a thousand yen: 1. not cheap – a bit = a little look for …: try to find cheaper: cost less. especially from a shop 15 . Clerk: I’m sorry. Clerk: They are on that shelf over there. Clerk: May I help you? Santos: Yes. S. Cruz: Ah. Clerk: I’m afraid so. S. Clerk: sales clerk chocolate-flavored: taste like chocolate price: cost bar-coded: price on package read by a computer scanner a bit expensive: a little expensive. how much are these? I can’t see the price. S. They’re only 230 yen. money you get back after paying for something shoplifting: stealing.) Wow! That young girl was looking after such a big shop all by herself! Cruz: I heard that Japanese people are pretty honest and there isn’t much shoplifting. Clerk: Thank you. (They go out of the shop. Clerk: Do you want to pay for these separately or together? Santos: Together. Cruz: I’ll get two bags. too. S. Santos: These are chocolate-flavored cookies. Here’s a thousand yen. Will that be all? Cruz: Yes.000 yen change: money left after a purchase. How about these? It says “Potato Chips” on the packet. S. please. taking something without paying. Excuse me. which comes to 46 yen. Cruz: Four-hundred yen is a bit expensive.
10. Cruz: Here comes another one! It’s stopping. Shall we take a taxi? Yes. That’s no good. The basic fare is 56 yen for the initial two kilometers. Service Boat Station. here comes one now! flag it down! Oh. There’s an additional charge of 80 yen per 200 meters. Santos: How much is it? Driver: (Checking the meter) It’s 640 yen. Driver: Just a moment. Santos: Wow! The door opens automatically! Japanese taxis are amazing! (They get in the taxi) Driver: Hell. without having to do anything amazing: wonderful. without giving specifics. there’s already a passenger in ti. take hold of… flag it down. I came on time) 16 . Santos: Is it a difficult job? Driver: Not really. not late – I was just in time … (I was not late. it costs more in urban areas than in rural areas. regularly urban area : city rural area : country. farmland earn a living : work. Here we are at the Service Boat Station. available automatically: by itself. : hail or wave to taxi driver free: not in use.… : speaking in a general manner. Santos: Oh. The red lamp at the front seems to mean that it’s free. In a Taxi Cruz: Santos: We should get going. additional –add (to increase) Generally speaking. usually. All right. It’s a good way to earn a living. But can we catch one easily? Ah. So it will cost about 640 yen from here. great! We’re back just in time. Cruz: Do you have the same taxi fares everywhere in Japan? Driver: No. generally speaking. have a job to make money just in time: in time. please. great initial: first an additional charge: extra cost. We don’t have much time left. How much will that be? Driver: Mizushima Port. catch: take. sir? Santos: To the Service Boat Station at Mizushima Port. I’ll pull over. Where to.
Manuel Santos. Everyone is nervous the first time. look where you are going get into trouble: have or cause problems saying: proverb. too. I am 23 years old and I hope to do my best. I’m also from Manila. I expect everyone to work hard. uneasy watch your step: be careful. sir. Mr.Chapter 2. I’m Third Engineer Manuel Santos. sir. sir. motto momentary: short. we have a saying: “Asking for help is a momentary shame. it is. I am 22 years old and I am determined to do my best. Capt: Come in. I’d like to introduce you to Third Mate. make believe fail: not succeed. I’ve been expecting you. C/off: chief officer expect: wait for …. I’m Captain Shimoda. adage. Conrad Cruz and Third Engineer. captain. Capt: Is this your first time on a Japanese ship? Cruz: Yes. On Board a Tanker 11. The worst situation is when you pretend that you understand when you really don’t. be unable to accomplish something 17 . don’t worry. Self-Introduction – The Captain’s Cabin (After knocking at the door of the Captain’s cabin) C/off: Captain. loss of honor lifetime: for your whole life. I’m Third Mate Conrad Cruz from Manila. sir. C/off: Let’s go in. but never asking for help is a lifetime shame”. Cruz: Nice to meet you. brief. Captain. Cruz/Santos: We’ll keep that in mind. until you die. but if you don’t understand something. In Japan.. throughout your life pretend: act as if. temporary shame: disgrace. Just watch your step and don’t get into any trouble. Third Mate Conrad Cruz and Third Engineer Manuel Santos are here. Capt: (Shaking hands) Nice to meet you both. Mr. and then you fail to do your work right. to look forward to something … determined to do my best: will try hard to do the best I can nervous: worried. I’ve never been on such a large ship Capt: Oh. Santos: Nice to meet you. Cruz / Santos: Thank you. just ask one of us. Welcome aboard The Perian Adventure. Please have a seat. and I’m a little nervous.
you’re the Third Mate. behavior and manners 13. but it’s quite helpful. That’s the first step towards having a pleasant and peaceful time on board. aren’t you? Welcome on board. Mr. too. Self-Introduction on a Passage 18 . he is a junior high school student. I’m from Hiroshima.00-ton bulk carrier before. also called second mate (the rank that comes after first mate) second mate: a friendly way of addressing the second officer bulk carrier: large ship that carriers raw goods in its hold simulator: machine for practice shipping company: large company that owns and operates boats Hiroshima: large port city in Western Japan … made a big fuss: made a big issue about something single: unmarried elder brother(s): older brother(s) difference(s): things that are not the same or similar culture: arts. Nice to meet you. By the way. which was mainly lectures. Both of my brothers work for Japanese companies in the Philippines. I did that simulator training. and I received tanker training in the Philippines. it is. I’m dying to learn about Japan. 2/off: Cruz: 2/off: COC: Cargo oil control 2/off: second officer. The eldest one is 13. That’s a great attitude Learning about each other’s culture helps us understand each other better. I also trained using a tanker simulator at one of the Japanese shipping company’s training centers. products of any society social structure: organization of a society I’m dying to …: want to do something very much attitude: way of thinking. I’m the Second Mate and my name is Tanaka. Cruz. Is this your first time on a tanker? Yes.12. I’m 22 years old and I’m from Manila. It was quite helpful. Training is different from the real job. My name is Conrad Cruz. I have a wife and three children. The COC Room of the Tanker 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: Hi. My family comes to see me whenever my ship arrives in Japan. They have already been to my cabin and made a big fuss. That’s great. There are a lot of differences in culture and in social structure between Japan and the Philippines. I’ve been on 1 200. I’m single and my parents live with my elder brothers. philosophies. Nice to have you with us.
rely on. easy to use or apply 14. You know. We all count on each other. by the way. Cruz: Is the elevator in service all the time? 19 . Oh. Manuel Santos. It’s the first time that I’ve seen such a big one! 2/Eng: This ship keeps us busy and she’s a good one to learn many different jobs on. Being Taken to a Cabin 2/off: OK. I was told the same back home 2/Eng: It’s important to work hard. I was checking a pump so I couldn’t come to the Engine Control Room when the Chief Engineer introduced you. two floors above. feeling sure. I was surprised by the size of the engine. procedures. speak or decide. 2/Eng: Hi. crewmember: a member of a crew (all the people working on a boat. work a person has to do become familiar with… : to come to know something well count on: depend on. I do hop you’ll become familiar with the ship quickly. I’m Second Engineer. feet. feeling of assurance handy: convenient. Doing a good job helps you gain confidence.) 2/eng: second engineer Chief Engineer: the highest-ranking engineer on a ship responsibility: duty. I just like reading. and body. Just follow me. We are on D-Deck now. 2/Eng: Well. hands-on experience. I just came on board. train. Santos: I see. That’s the way Japanese people work. airplane. Nice to meet you. for example. etc. Let’s take the elevator. Santos: I’m sure I’ll learn a lot. I’m single and I come form Yamaguchi. I’ll take you up to your cabin. your cabin is on B-Deck. it means that each crewmember takes on a lot of responsibility. as a sign of uncertainty hands-on experience: learning by doing or through active participation confidence: trust. The small number of crew also surprised me. etc. Your hands. I’ll help you whenever there’s something that you don’t understand. I’m 30 years old. I’m 23 years old and I come form Manila. expect somebody else’s help instruction book(s): a book that shows or teaches things. don’t you think? Santos: Sure. Pretty handy when you work on a boat. I should tell you more about myself.Santos: (To a Japanese crewmember passing by) Hello! I’m Third Engineer. and do your job well. hesitate: be slow to act. I like fishing. Suzuki. I don’t have any hobby. Santos: Boy.
very dirty coverall(s): loose. and Third Engineer’ cabins are also on this floor. why don’t you settle down in your cabin? Cruz: Thank you. Here we are. There’s a water fountain over there for when you are thirsty. 20 . Next to it is the laundry room. I’m very glad to hear that. Cruz: OK. By the way. Cruz: Is the Chief Engineer on the same deck as the Captain? 2/off: That’s right. 2/off: Thank you. This is your cabin. Please tell the Chief Officer if they go out of order. to feel relaxed. and the first Engineer. Second Engineer. in operation emergency: a sudden. How high is it? 2/off: It is 26 meters when fully loaded and 37 meters at ballast level. 2/off: The next cabin is the Chief Mate’s. Getting to Know the Ship – The Bridge Cruz: The eye altitude on the VLCC seems very high. Shut the door quietly but trimly. I often read English newspapers and try to brush up on my English all the time.2/off: Except during an emergency. to become less nervous 15. Cruz: Thank you. urgent development of a serious matter First Engineer: a ship’s crew in charge of the engines water fountain: a device for supplying fresh drinking water washing machine(s): a machine which washes clothes automatically underwear: undergarment. One is for underwear and slightly dirty clothes. one-piece garment worn by workmen (to protect clothes) out of order: not working. There are two washing machines. clothes worn directly on a person’s body heavily-stained: badly soiled. And you should always use good manners. to polish up settle down: to live in an ordinary way. your English is very good. The other is for heavily-stained clothing such as oily coveralls. in service: working. broken brush up: to improve. that sort of thing. The ship is now half loaded so it is about 32 meters. Here.
Come in. especially for cross bearing. eye altitude: eye level (altitude = height. etc. Getting to Know the Ship – Communication Facilities Santos: Excuse me. my mariner’s license. Don’t depend on the radar picture for information. Seawater) placed in a ship’s tank for greater stability – at ballast level (sailing with no cargo) steering wheel: a wheel used for steering. Make sure to remember that using your own eyes is essential. such as a rudder telegraph: a communication system over directly connected wires receiver: a part of a telephone. The rest are all meters related to the engine. May I come in? Capt: Sure. Cruz: Oh. But observing the position with your own eyes. Santos: I brought my passport. seeing things with one’s own eyes visibility: the distance that can be seen without using instruments electrical charting system: electrical display of navigational charts GPS: Global Position Satellite System cross bearing: a method of finding out a ship’s location GMDSS: Global Maritime Distress and Safety System 16. which receives incoming signals Doppler Sonar: a sonar working on the Doppler principle which is used to measure a ship’s speed electric-magnetic log: a ship’s speed measuring mechanism operating on an electromagnetic system ARPA: Automatic Radar Plotting Aids naked eye: unaided eye. Is this the GMDSS? 2/off: Yes.Cruz: The steering stand looks like a car’s steering wheel. Always confirm with the naked eye. distance from sea level) VLCC: Very Large Crude Carrier fully loaded: a ship’s holds are filled to capacity ballast: a heavy material (usu. and it hs ARPA! 2/off: ARPA is very useful. It shows the position of the ship by receiving signals from the GPS. it is. This is the Doppler Sonar. It is especially helpful when coming into berth. and my seamen’s book. television. 2/off: The ship is equipped with an electrical charting system. This is the engine control panel. And this is the telephone that connects you to the Engine Room. I’ll tell you about it later. You should never rely solely on the radar. All you have to do is pick up the receiver and speak. I understand. Cruz: Yes. This must be the engine telegraph. is one of the basics for a deck officer. It’s more accurate than the electric-magnetic log. even if visibility is bad. Cruz: I will learn cross bearing properly. It doesn’t look like a ship’s wheel at all. isn’t it? 2/off: Yes. this is the radar. 21 .
22 . Santos: I’m sorry. which covers a wide area since it also recently started using the satellite system. You should get your yellow-fever vaccination done next time you are in Japan. so we need a Panamanian license. I don’t. mariner’s license: a license issued to seamen expiration: coming to a close or end or termination Filipino: of or native of the Philippines Panamanian: of or native of Panama vaccination: immunization using vaccines certificate: a paper proving or certifying something cholera: an acute infection with watery diarrhea. I’ll bring it later. but I left it in my cabin. The ship’s accommodations were built by the Japanese ship owners. By the way. we don’t need the cholera certificate. with a big window. head office INMARSAT: International Maritime Satellite satellite: man-made flying object on the Earth’s orbit serving various purposes 17. Capt: It was changed when we started using the GMDSS.Capt: Thank you. Santos: So all information is exchanged with the GMDSS? Capt: Yes. characterized by the body turning yellow (jaundice) headquarters: main office. a shower and a toilet. You can use INMARSAT for private telephone calls. Will you bring the license and the seamen’s book later. the radio equipment seems completely different. Capt: I need to see it. though. I wasn’t told about it. we use the coastal telephone system. so you have ten more years. Is this seamen’s license Filipino? This ship’s Panamanian. Do you have one? Santos: Yes. I do. but you might need it for the next one. The expiration date of your passport is in 2010. vomiting. Do you have a yellow fever certificate? Santos: No. too. please? Do you have vaccination certificates? Santos: I have a cholera certificate. Conditions have improved lately. Getting to Know the Ship – A Cabin Cruz: 2/off: This is quite a big room. Capt: That’s not good. You won’t need it for this voyage. Capt: Oh. It is too late to get it now. They used to be much less attractive than the accommodations on European ships. too. Another communications system we use is the VHF telephone for contacting pilots and other vessels. Most messages sent between the ship and headquarters are done by INMARSAT. you can say that. cramps (often fatal) yellow fever: an acute disease transmitted by mosquitoes. In the waters around Japan.
Then connect one end of the coil to this antenna terminal and the other to the ground terminal. Cruz: Thank you. Can I drink the water from the tap? No. But the Mess Boy sweeps the ship once a week. Take a single electrical wire and wind it 10 to 20 times into a coil with a diameter of about 10 cm. We use it to communicate with the head office. lunch at twelve o’clock.” It is distilled seawater that comes from an evaporator in the Engine Room. so make 23 . He also changes the bed sheets every two weeds. and there is the Third Engineer’s table. you shouldn’t. It’s mostly used by the Quartermaster to call you 15 minutes before your watch. Stew: Here’s the Third Mate table. yes. not likeable. Getting to Know the Ship – The Dining Hall C. not appealing Conditions have improved…: conditions have become better… quartermaster: a crew to take her steering Bashi Channel: a channel found between Taiwan and the Philippines tap: faucet (tap water = water running from a faucet) distilled: obtaining a liquid by condensing vapor evaporator: a machine used to heat and make vapor of a liquid unwanted bacteria: harmful microorganisms which may cause illnesses short-wave broadcast: radio broadcasts sent via waves of short wave lengths diameter: a straight line passing through the center of a circle 18. Breakfast is served at seven o’clock. Put the coil close to the radio. and dinner’s served at five-thirty? C. it is.Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Is this telephone used only on board? Yes. It is a self-serve dining room. living areas ship owner(s): people or companies which own a ship less attractive: not favorable. Stew: That’s right. There is a coastal telephone system at the Bridge and in the General Office. We call it “fresh water. It covers the Japanese coastal area and also the Bashi Channel area. Do I have to clean my cabin myself? Basically. When you connect your radio to it. You should drink the water only from the water fountains. you can hear short-wave broadcast in your cabin. it’s only for washing and rinsing. But the Third Mate’s dinner is served at five o’clock because you have to relieve the Chief Mate when he eats dinner. accommodation(s): living quarters. It may contain unwanted bacteria. You can hear short-wave clearly that way. What is this antenna for? This is a radio antenna. The word “antenna” is written on this box by the wall.
we serve the same meal for everyone. medicine. Stew: Mainly Japanese food for the Japanese. but there’s a limit. and Filipino food for the Filipinos. I think that we will serve sukiyaki for the welcome party after we’re off at sea. The entrance used should be the one opposite this one. But sometimes. Etc. What kind of food do you serve here? C. Exit from the starboard side. Cruz: Oh. C. raw fish sushi: a typical Japanese dish of sliced raw fish placed on balls of seasoned rice sukiyaki: a typical Japanese dish cooked with sliced beef and vegetable recipe(s): a list of ingredients and procedures for preparing food. Be sure to wear your helmet whenever you work on deck. In any case. Stew: Chief steward is served: (meals are) offered or presented relieve: to release a person from duty galley: the kitchen of a ship or an airplane sashimi: a typical Japanese dish of sliced fresh.sure that you return your dirty dishes to the basin in the galley after you finish your meal. Both doors on the Upper Deck 24 . C/off: We must go up one floor above the Upper Deck to D-Deck. There’s one that has “THIRD OFFICER” written on it. Stew: We have a company policy about alcohol. Cruz: That’s splendid! Will we be able to drink beer? C. just enjoy yourself and don’t get drunk. C. I found it. off at sea: sailing in high waters not moored in a port drunk: physical and mental weakness caused by taking too much alcohol 19. so I cut some Japanese recipes out of a newspaper and brought them with me. Can you eat Japanese sashimi or sushi? Cruz: No problem. I like sukiyaki I’m interested in Japanese food. You can drink. Cruz: I will. Getting to Know the Ship – The Upper Deck C/off: Let me show you the deck. Stew: That’s good! I’ll prepare something special for you someday. such as when we have steak.
No. 25 . Seawater is continuously supplied from the Engine Room. Don’t use this door unless there’s an emergency. This is a bunker line. 2. and the third one is in the Bosun Store for the fore winch. another one takes its place Cruz: This mooring winch looks like it’s hydraulically operated. Getting to Know the Ship – The Poop Deck 2/off: I stand on the Poop Deck when berthing except when berthing SBM or anchoring. we do an engine test by contacting the Engine Room. This is a foam line for the fire line. the inert line. The Deck Seal Tank is the most basic safety device. and then I check for fishing boats or small boats or if the crew has left any fishing tackle outboard. Cruz: Are these the main pipelines: No. I then check if aft is normal. Another is in the Center Store for the mid-ship winch. We do it every time we leave port. After that. If one pump breaks down. This is a small line. From here. the fire pump. and any other specialized deck seal seawater pump. Cruz: Is it sent through a special pump: C/off: It’s sent through the GS pump. there’s one hydraulic pump in the Steering Engine Room for the aft winch. This is a fire line. opposite: the other side. Inform the Engine Room before you turn them on or off. the side facing you starboard side: the right-hand side of a ship or aircraft Deck Seal Tank: a tank used for collecting inert gas to seal off the deck in case of fire Inert Gas System: a system of a network of pipelines for supplying inert gas safety device: equipment used to enhance safety GS pump (general service pump): a pump used for general purposes. and the COW line? C/off: The pipelines are color-coded for easy identification. You have to let me know whenever we do a trial run of the engine. C/off: Yes. Cruz: Is this the Deck Seal Tank of the Inert Gas System? C/off: Inert gas is sent to this deck seal tank through that big pipe after it is generated by the Inert Fan Room on top of the Engine Room. 1. No. we heave it up a little when the ship moves. 3. such as supplying fresh water mooring winch: a winch used for taking up a rope or chain used for mooring a ship hydraulically operated: something working by means of a fluid under pressure aft: toward the rear of a ship identification: a proof of a person’s identity bunker line: a pipeline used to supply fuel to a ship’s bunker. it provides inert gas to each tank through the deck pipeline.should be shut firmly like this. or a fuel storage 20. As for the accommodation ladder.
It’s just as described on the side of this door. How about checking the steering gears? 2/off: We do it before or after the engine test. and quieter than I thought. Getting to Know the Ship – The Engine Room 1/eng: Here’s your new workplace. The Persian Adventure’s Engine Room. but it become quite noisy at sea. Cruz: Is the Emergency Fire Pump Room under this deck? 2/off: Yes. By the way. Cruz: Communication between us is done only by transceiver? 2/off: Basically yes. Ask one of the engineers how to operate it later. Cruz: What’s this wire? 2/off: It is a fire wire. Since you are in charge of electricity .you are also responsible for the safety of the workplace. I check the movement of the rudder and see if the hydraulic system works well. It’s under the Steering Room. Regulations about setting this wire in port are very strict. A tugboat uses this wire to pull the ship from the berth when she can’t move on her own. it is. the engine is huge! The room is bigger.Santos: I see. or in case of a fire during cargo loading and unloading. 1/eng: It isn’t very noisy at port. as written in… 21. This should be set whenever the ship enters the Maritime Traffic Safety Law areas in Japan. You should do it after I enter the Steering Engine Room. It is important to keep the lighting equipment well maintained for safety reasons. So be sure to wear earplugs when you work in here. Santos: Oh. brighter. Poop Deck: a partial deck on the stern superstructure of a ship SBM(single buoy for mooring): a method of mooring a ship anchoring: preventing a ship’s free movement with a heavy object cast overboard trial run: a test run fishing tackle: fishing gear accommodation ladder: a ladder used to help people board a ship rudder: a plate secured to the stern of a ship used to direct its course hydraulic system: a mechanical system which is powered by pressurized liquid transceiver: a portable transmitter and receiver in one unit Maritime Traffic safety Law: a set of rules for navigating specified traffic routes in Japan as described…: as specified. so you have to follow the rules. as stated. but we can also use the one in the Steering Engine Room. did you change the main 26 . Santos: My job seems challenging and I’m excited.
here in the Control Room. to avoid danger challenging: difficult heavy fuel oil: a grade of fuel oil used to power a vehicle FO valves: fuel oil valve FO pump: fuel oil pump gas-tight: equipped with a mechanism for shutting off gas diesel generator(s): a power generator powered by diesel oil economical navigation: sailing at low cost 22. But special skills are required for that. The main engine can be operated from three places: the Bridge. and the No. Santos: What situations require the main engine to be operated from the Bridge or locally? 1/eng: We usually operate the main engine from the Bridge while at sea. We switch pumps while warming up the engine before we leave port. 2 Group when inbound. 1/eng: For safety reasons. and locally. who is in charge of the diesel generators. We can now use heavy fuel oil even while in port. This ship is a so-called M0 ship. Getting to Know the Ship – The Engine Control Room 1/eng: Let me briefly show you the Control Room equipment. Santos: Where are the cargo pumps? I don’t see them. 1/eng: first engineer workplace: a place where a person works earplug(s): a set of plugs inserted in the ear to cut off noise well maintained: well taken care of… for safety reasons: to enhance safety. but FO valves have improved recently. We have to operate locally when the remote-control system breaks down. 1 Group when outbound. All lights in the Pump Room are gas tight. Santos: How do you switch pumps? 1/eng: We use the No. Santos: Does the maintenance plan apply to the main engine and to all of the important auxiliary machines such as the generators. they are in the Pump Room in another section. and the boilers? 1/eng: You got it! Proper maintenance is essential for safe and economical navigation. Adjusts their operating times according to his work plan. Remember to always keep the FO pump working.Engine fuel oil from heavy fuel oil to diesel oil before entering port? 1/eng: We used to do that. Santos: Do the two diesel generators run the same way? 1/eng: The Second Engineer. the air compressors. We check and practice local operation before entering and leaving port. Will you 27 .
Whenever the M0 alarm rings. too. This is in accordance with the contract between the shipping companies and the All Japan Seamen’s Union. We can check their condition. but I’m not sure about the schedule. 1/eng: The main engine and most auxiliary machines are operated and turned on and off here in the Control Room. As I said before. The diameter of the cylinders is 800 mm.500 yen a day per person.7 RPMs. being related to assigned to … : given the task of doing something 23. Santos: Do you mean that no one needs to stay in the Engine Room? 1/eng: Not exactly.be training soon? Santos: Yes. 1/eng: Exactly.071 kilowatts at 69. briefly: using just a few words. shortly M0: man in machinery space zero remote-control system: a way of controlling the operation of equipment from a faraway location practice: to do as a habit CSO: continuous service output( ) RPM(revolution per minute): a unit indicating the rotating speed of a turning object diameter: the straight line passing through the center of a circle cylinder: a chamber housing a reciprocating piston piston stroke: a single movement of a piston exhaust valve: a valve through which exhaust gas or liquid is discharged auxiliary: subsidiary. How much are your food expenses for us all? C. we use the M0 system so we don’t need to check it while at sea. Santos: That’s huge! A cylinder is big enough for an adult to work inside it. Its CSO is 18. supplementary.592 mm. An engineer and an oiler assigned to an M0 watch have to check and maintain the main engine and the equipment in the Engine Room. All of the Engine Room crewmembers engage in maintenance work. I really liked the juicy steak and the big lobster. they have to respond to it. Getting to Know the Ship – The Galley Santos: Is it OK if I put the dirty dishes here? C. 28 . This budget allows us to buy good food that is supplied in Singapore. Santos: I’ll look forward to that. How was your meal? Santos: It was very tasty. 1/eng: The main engine is a Hitachi B&W 8S80MCE. stew: Sure. We can go and see a cylinder when we are changing an exhaust valve. stew: They are now 1. and the piston stroke is 2.
you shouldn’t use the microwave for that. and others in the crew quarters on C-Deck. You can use the water boiler in the galley. bag. we get the food from Singapore from a supply boat. You must immediately report any problem to the Chief Officer. etc. stew: No. may I use the refrigerator in the galley? C. on the Bridge and Engine Control Room container: a can. Getting to Know the Ship – The Toilet 2/off: Let me show you the toilet. You may also use the microwave oven. The deck crew does the cleaning. remember to rinse the container before disposing of it. there are some in front of the workers’ room on the Upper Deck. so I brought cup-of-noodle soups along. Cruz: Are there common toilets only in front of the COC? 2/off: No. if the toilet clogs up or if the water doesn’t 29 . After you finish eating. Will you help us next time because we need all the arms we can find? Santos: I will. we don’t.Santos: Do we stop in Singapore? C. for example. You have to write your name on your food. stew: No. By the way. and unloading it is hard work. which can hold things inside disposing of … : throwing away. It comes on several slings. Cruz: Is the flush water seawater? 2/off: Yes. stew: No problem. Santos: I usually have snacks during the night navigation watches. or box. but we must also make an effort to keep them clean. Can I boil water in the microwave oven? C. expense(s): the amount of money spent in accordance with … : conforming to … following… budget: a pre-set amount of money one can use sling(s): looped ropes or straps used for lifting something microwave oven: an oven which use microwaves to cook food night navigation watch(es): a night duty usu. getting rid of 24. it is provided by the GS pump in the Engine Room. and make sure to keep the refrigerator clean.
use the bucket to pour water in the toilet. there are many problems with pipes and filters getting clogged. Santos: These three cases of juice and the case of cup-of-noodles are mine. and then we withdraw what you owe from your salary. When they run out. it not impossible. promptly clogs up: obstruct the movement of something faucet: tap. a device for regulating the flow of liquid. stew: Sure. Three cartons of cigarettes and three cases of cola. You may take some to your cabin. When you are on an old ship. It usually works that way. Cruz: These are mine. Do you always deliver the goods after leaving port? C. something that cannot be done run out: to completely use up and have nothing more left 25. 2/off: This ship is OK. such as water impossible: not possible. and then I send them by telex to a ship chandler. Please take the ones with your name or rank writhen on them. Cruz: Yes. too. stew: Here are the goods that you ordered. When may I take some? 2/off: There are rolls in that locker. The ship advances the payments. That way repairs can be done quickly. ask the Assistant Officer for more. I usually take orders before entering port. What should I do if I flush and water doesn’t come out? 2/off: In that case. 30 . and it makes flushing difficult. If that doesn’t work. you can wash up using tap water by connecting the hose to the fresh water faucet. Cruz: I hope it never happens to me. Cruz: I heard that the toilet paper is stored in the Deck Store. COC: Crude Oil Control crew quarter(s): living areas spaces for members of the crew make and effort to … : try to do something flush: to wash away with water as in flush toilet immediately: right away. sir. We are all responsible for the maintenance of the ship. Getting to Know the Ship – The Chamber C.stop running.
We keep the small tools. But next time. so you can ask the steward to give you some. You can also buy electrical appliances if you don’t mind paying high prices. and the vegetable section. can I buy fresh foods such as milk. and soap are the most common items. household supplies electrical appliance(s): a device which is powered by electricity partitioned: divided into different sections 26. Cruz: Do you repair the pneumatic motor for the accommodation ladder here? A/off: Yes. We keep them in the Chamber. and the special purpose maintenance tools in this area. the Japanese carpenter tools. the wrenches. As you might know. yes. the meat section. or vegetables? C. stew: In general. here is the Carpenter’s Shop. eggs. the Fish section. Getting to Know the Ship – The Deck Tool Store A/off: First. stew: Sure. Groceries. Cruz: The tools are stored very neatly. you must return each tool to its original place. You can make special orders. cigarettes. merchandise deliver: to bring to a destination ship chandler: a retailed dealer of goods and equipment. 31 . You have the Lobby. Santos: Is the Chamber partitioned? C. But we serve such food almost everyday. too. it’s partitioned into four rooms. we do. especially supplying ships withdraw: to take out (take out money in this case) owe: money being borrowed from someone groceries: foodstuff. The digital gauge used to observe the ullage of the cargo is stowed and overhauled here. stew: Yes. Cruz: I did not order any this time. goods: products. Tools for the deck are stowed here and in the Deck Tool Store. and you can store them for a few days in the refrigerator. the screw drivers.Santos: Can we buy anything? C.
There seems to be various kinds of paint. the Engine. I keep the key to the Consumable Goods Store. You will get working gloves every month. the brushes will be ruined. you should write down the date. etc. The Spare Parts Store is in the Engine Room. Rinse them in thinner and then soak them in water. (Out in the Paint Store) Here it is. Do you also have the Paint Store and the Consumable Goods Store? Yes. If you don’t do this. The First Engineer has the key to this room. Let’s go down there now so I can show you. Whenever you take something out. you know. and your name in this notebook. A/off: Assistant Officer carpenter’s shop: workshop where carpentry is done Deck tool store: tool storage located on the deck screwdriver(s): a tool used for turning screws wrench(es): a hand tool with adjustable jaws for gripping things special purpose maintenance tool(s): tools used to carry out special maintenance(repair) work pneumatic: working with air pressure ullage: amount of liquid in a cask or barrel or oil tanker overhauled: opened up to clean the inside of something chipping tool(s): a tool used to remove things claw bar(s): iron bar with a bent and forked end consumable goods: materials that can be used up working gloves: heavy cotton gloves used for handwork Denatured-tar epoxy: thermosetting resin of a changed quality hardener: a substance used to make other things solid or harden up thinner: a liquid used to dilute paint. The Paint Store is outside. and we’ll have to throw them away. claw bars. Large tools are stowed here. and the purser. chain hoists and grease pumps. the name and number of the article. Most of it is deck paint called Denatured-tar Epoxy. We also have the shock spanners used for loosening or tightening the cargo-valve bolts. Santos: You mean this notebook hanging on the wall? There are so many articles. You mix the base with the hardener. Getting to Know the Ship – The Engine Store 2/eng: Here is the Consumable Goods Store.A/off: Cruz: A/off: Cruz: A/off: Here’s the Deck Tool Store. Make sure to clean the brushes after you use them. 32 . How can I remember each one? 2/eng: Consumable goods are separated into three departments: the Deck.(turpentine) soak: to dip in a liquid such as water 27. the chipping tools and the hoses.
Santos: Are the spare parts of all the machines stowed in the Spare Parts Store? 2/eng: Not all. I an really determined to work hard. Santo: Hmm. supplying seems rather hard work. Conversation During a Meal Santos: Cruz: I feel better now that we’ve left port. How do you manage that? 2/eng: To control the supply properly. the spare parts for the conditioning refrigerator plant or for the provision refrigerator plant are stowed near them. purser: officer in charge of money matters spare part(s): extra components conditioning refrigerator plant: cooling unit to air condition rooms provision refrigerator plant: cooling unit to chill foodstuffs inventory: a record of things a person (or a ship) has 28. we sure have a lot to learn from now on. Everyone on board is kind and willing to help when we ask them. where are you from? 33 . Well. By the way. stew: Hi! Have you learned the ways with the ship yet? Cruz: Yes. For example. we must note the date and the number of the part in the spare parts list in the Engine Control Room. but most of them. The food’s delicious. and some parts for the main engine are in the workshop. Santos: It sure is . C. It’s tough work but well worth doing. thank you for your help. It would control the spare parts inventory on the ship or on shore. We have been thinking of introducing a system to enter all of the data into a computer. and we’ll manage with our new jobs.
C. stew: I’m from Nagasaki. Many seamen come from there. But over the last two decades, the number of seamen there has dropped, and there aren’t any more young seamen. Santos: I’m sorry to hear that. Isn’t Nagasaki the place where the Americans dropped an atomic bomb during World War II? C. stew: Yes, it is, but that happed long before I was born. Cruz: Tell me more about Nagasaki. C. stew: The city has an interesting history. During the Tokugawa Era, it was the only port open to foreign trade. Dutch sailors and traders used to come here. Santos: Oh, I’ve heard about some exotic mansion in the city. C. stew: That’s the Glover Mansion. Holland Slope is also famous. There is a Dutch-style theme park nearby. Cruz: I’d love to go there.
willing to …: be ready to do something well worth doing …: important enough to spend the time and energy delicious: tasty, yummy, good to eat Nagasaki: a port city located in the western part of Kyushu two decade(s): 20 years atomic bomb: a bomb with destructive power from the release of nuclear energy World War II: second world war Tokugawa era: the time of the longest military government in Japan, ruled by Tokugawa shoguns foreign trade: exchanging of goods with a foreign country Dutch: of or the people of Holland exotic: foreign, strange, and attractive mansion: a large house Glover mansion: old mansion of the glover family in Nagasaki, known for the beautiful gardens and as a model for the opera Madame Butterfly Holland slope: a famous tourist spot in Nagasaki theme park: an amusement park laid out with a special plan
29. Welcome Party C/off: Everyone, we’re hosting a welcome party for the new members on board. First, I would like to ask Captain Shimoda for a welcome address on behalf of the crew. Captain: Gentlemen, let me say a few words to welcome you aboard The Persian Adventure. This ship sails between Japan and the Persian Gulf. Loading ports for this voyage are Ras Tanura in Saudi Arabia and Kharg Island in Iran. Our ETA is May 30th. It will take a total of six days to load the cargo in the Persian Gulf, so the arrival date at Kawasaki, the discharging port, will be around June 23rd. we can expect moderate weather
throughout the voyage. However, we might have poor visibility due to rain or monsoons in the Indian Ocean. Safe navigation is most important. Also keep yourselves in good health. The steward crew has prepared a wonderful dinner, so have fun and enjoy the party. Thank you. (applause) C/off: Thank you very much, Captain. Now, we will ask our Chief Engineer to make a toast. Does everyone have a glass? C/eng: Gentlemen, welcome to the great and beautiful VLCC, The Persian Adventure! I’m Chief Engineer Sato. First, I’d like to turn your attention to the gorgeous sunset outside. How lucky we are! I would like to make a toast to our health, our families, and to the safe navigation of this ship. Cheers! All: Cheers! (Applause) C/off: thank you very much. Enjoy the feast before you: sukiyaki, sashimi, and much more. Later on, we will have karaoke. Everyone is welcome, even the ones who can’t carry a tune!
hosting a welcome party: to hold a party (a merry gathering) address: to speak to, make a formal speech on behalf of …: on the part of, representing someone else Persian Gulf: a body of water in the Arabian Sea between the Arabian Peninsula and Iran Ras Tanura in Saudi Arabia: port city of Saudi Arabia in the Persian Gulf Kharg Island in Iran: islands located off the southwestern coast of Iran in the Persian Gulf ETA: estimated time of arrival discharging port: a port where the cargo is unloaded moderate weather: mild and favorable weather monsoons: seasonal strong winds and heavy rain Indian ocean: large body of water stretching from Asia to Australia and A`frica make a toast: raise a glass and drink to honor something Cheers!: interjection used when making a toast feast: large specially prepared meal usually to celebrate something can’t carry a tune: be a poor singer, cannot sing well
30. The Gymnasium Santos: The party last night was great fun. The Chief Officer really poured his heart out when he sang My Way. Cruz: Yeah, but it’s bad for our health to eat so much. We have to stay in shape and exercise regularly. 2/Off: Hey, did you say you would be exercising? Cruz: I sure did. We want to sweat it out a bit. What kind of exercise do you do, Second Officer?
I always lift weights and do push-ups, and then I run around the deck three times. I’m starting to get flabby. What kind of sports is popular in your country? Santos: We used to swim, bowl, and box at school. But there are few facilities, so we can’t always enjoy sports. How about in Japan? I know that many sports are very popular there. 2/Off: As far as children are concerned, the most popular sports are baseball, basketball, and recently, soccer. And there are many schools that specialize in all kinds of sports, from swimming to Japanese fencing. Parents encourage their kids to take part in sports. At traditional festival, we have children’s sumo tournaments at shrines. As for professional sports, sumo is the national sport, but we also enjoy baseball, football, and golf. Cruz: I have watched Japanese sumo tournaments on TV. Foreign sumo wrestlers seem to be doing well recently. 2/Off: Oh, yes. Some sumo wrestlers come from Hawaii. OK. I will go for a jog now. You should wear good jogging shoes so that you won’t hurt your knees.
poured his heart out: showed his emotion or feeling stay in shape: not to put on weight, to stay slim exercise regularly: to engage in sport or exercise on a regular basis sweat it out: to exercise until sweat comes out lift weights: pick up and raise heavy items in an effort to build muscles flabby: loose, lacking force or stamina few facilities: there are not many facilities As far as children are concerned… : talking about children specialize in: to become particularly good at sumo tournaments: a tournament of a traditional sport of Japan go for a jog: go to run lightly
31. The Recreation Room Santos: Cruz: Let’s go watch a video. That’s good idea since we can’t watch TV in here. What kind of videos do they have? Santos: There are quite a few American movies and many Japanese movies. But we don’t understand Japanese. Cruz: American movies are fun. Let’s watch light, entertaining ones rather than serious movies. Santos: How about “Back to the future”? It’s about a young boy’s adventure. He travels in
so we use that money to buy some of the most popular videos. The best one is “Otoko wa Tsuraiyo”. It’s “Home Alone”. He has no money. Santos: I wish there were an English version. Santos: You have such a large video collection here.” Cruz: What’s it about? 2/Eng: The main character is a man who was born in an old part of Tokyo. You can translate that as “Men Have It Hard.” The movie includes many rural scenes. 2/Eng: There are many good Japanese videos. Our company gives us a small budget for entertainment. Now you must wear a safety helmet and safety shoes. 32. Avarro: But the safety helmet makes me hot. 2/Eng: Most of Tora-san’s language is hard to put into English. you might slip while painting and hit you head on the pipeline. He seems to be a good-for-nothing man. and the safety shoes are too heavy. but don’t forget it can be pretty dangerous working here. entertaining: amusing. 2/Eng: Hi. It’s about a little boy who outwits thieves. These accidents 37 . Or the radio antenna may break and fall on the deck.time into the past and the future. Did someone copy the movies? 2/Eng: Of course not! That would be against the Copyright Law. Safety Training – On Deck Safety Training on Board A/off: OK. A/off: I know it’s more comfortable with lighter gear. but he has a good. and it depicts the lives of country people. enjoyable serious: grave. We were trying to decide what to watch. caring heart. Will you be watching a video? May I join you? Santos: Sure. especially “ladies in distress. For example. He always tries to help people. I think that we can still work safety with lighter fittings. Come right in. in earnest adventure: exciting experience often filled with danger outwits: to be smarter than the other thieves: people who steal other people’s possessions good-for-nothing: not useful ladies in distress: women who are in trouble and needing help depicts: show something using graphic images or words Copyright Law: a law that protects the legal rights of the originator Chapter 3. Cruz: This one here is pretty good.
So be careful when you are on stand-by. but it’s more dangerous walking on the starboard side. said of the air containing large amounts of moisture hawser: cable or rope used for mooring a ship whip: to strike or lash 33. We never know what may happen. we won’t have time to get our safety helmets or shoes in an emergency. Avarro: But going by the starboard side is faster. Lumps of ore could fall through a gap in the grab. 38 . lighter gear: light clothing or equipment dangerous: risky. which is covered with denatured epoxy paint. I’ll be sure to walk on the port side. We don’t have to worry about accidents all of the time. wet. Walk on the other side. something that may injure a person protective gear: clothing or equipment that will protect a person performing emergency tasks: doing operations in sudden. You’d be seriously injured if a lump hits you. you could slip and fall or you could trip on a rope. That paint becomes wet and slippery when it is humid. resulting in serious injuries. I’d rather be always ready for an emergency. Ramos: Yes. A/off: Also. Somebody told me that we should never run on deck. A/off: That’s good thinking. Avarro: I see. Be careful especially on the deck. Ramos: I think we should always wear protective gear. and that could be dangerous for the crew. you will be more prepared if an accident happens. it might slow down your work. A/off: You’re right. I have to remember that there are many dangerous things on board. it’s hard to walk on the deck because it gets covered with ore. potentially dangerous situations prepared: be ready for serious injuries: grave damage inflicted op people humid: moist. Avarro: I understand. be careful when you see a running rope. Even when the grab is still on shore. but if you wear safety gear. and you might stumble there. on the port side. You see.have happened before. hazardous. It could even kill you. On the Deck of a Bulk Carrier in Port A/off: Wait! Don’t pass by there! There’s a safety rope there. If you aren’t dressed properly. When we are performing emergency tasks. The hawse could also break. It could snap and whip you.
The tanks are filled with crude-oil vapor. either. but there was an accident like that on a container ship just recently. A lashing worker from the shore fell from the top of the bulwark. a device for picking up something lashing worker: a workman in charge of lashing (tying) things down bulwark: wall. Santos: An even worse case is an explosion. is very dangerous. Fortunately. Another time a hatch cover dropped from a gantry crane onto the wharf while it was being transferred from a container ship. They were lucky that nobody was injured in that accident. C/off: That’s right. let’s begin this training session with the basics. Avarro: Which means I must always pay attention to what’s under and over me! stumble: to walk unsteadily. or hydrocarbon gas. Well. The vapor. and he lost his balance.A/off: You may not believe it. but the accident nearly cost him his life. And he was very experienced. Refer to the green brochure Safety on a Tanker. it could spill onto the deck. Dangers on a Tanker C/off: Because you are new on the tanker. and when the oil is being loaded. You may not even carry them to your cabins. what kinds of dangers do you think are lurking on a tanker? Cruz: Fire? The gas from the crude oil could ignite and start a fire. The wire in his hand swung him around. almost falling or missing a step port side: the left side of a ship when facing the front or bow grab: to grasp or get hold of. no one was there when he fell. He was taken to the hospital by ambulance. raised structure. rampart ambulance: emergency vehicle used to carry sick or injured people to a hospital … nearly cost him his life: he was nearly killed gangway: a narrow passage gantry crane: a crane mounted on a sturdy support container ship: ship specialized in carrying containers from port to port 34. 39 . You should never carry matches or lighters while on the deck. He fell on the wharf right by the gangway that the crew uses to go on shore.
I smoke now. We are not too affected by inert gas on deck except while performing specific tasks. and the ashtrays are filled with water. violent release of energy and substances crude-oil vapor: vapor that forms when crude oil is contained hydrocarbon gas: a gas of organic substances which contains carbon and hydrogen designated areas: area marked off for a special purpose oxygen: a gaseous substance existing in the air which is essential for breathing gas freeing: removing unwanted gas toxicity hazard(s): potential danger from toxic (poisonous. Each of these 40 . alone. pamphlet lurking: hiding. too. to intake 35. however. doesn’t cause explosions. but we have to discuss it so you are aware of the dangers. C/off: What are some other dangers? Cruz: Since we use inert gas. But what is more important. First of all. It could paralyze you if you inhale it. Cruz: You mean there must be oxygen. awaiting ignite: to catch fire explosion: sudden. poisonous gas with the smell of rotten eggs paralyze: to make a person lose free control of movement inhale: to breath in. there could be a shortage of oxygen. harmful) substances hydrogen sulfide: colorless. Cruz: Are you talking about LEL or UEL? C/off: Yes. brochure: small booklet. petroleum gas consists of many different substances. but I’ve made up my mind to quit smoking. Santos: I’ve heard that a small quantity of crude oil gas isn’t too dangerous C/off: That’s true. C/off: Actually. What I am about to tell you is a little advanced. is their concentration. Tanker Fires and Explosions C/off: Let’s talk more about fire and explosions.Cruz: I guess that’s why we should smoke only in designated areas. C/off: You’re right. there is little oxygen in the tanks. but crude oil that contains a lot of hydrogen sulfide is dangerous. It will be better for my health. I oxicity hazards caused by crude oil gas are more likely to happen. such as gas freeing. Flammable gas. There are matches there. too? Santos: And also a source of ignition.
Santos: That means that the petroleum gas won’t explode unless the gas concentration isn’t within that range. and LEL or LFL as one percent. But the level is usually reduced by a stabilization process before the crude oil is loaded. a man lost consciousness after inhaling the gas. we don’t have to worry about static electricity. characteristics ICS: International Chamber of Shipping UFL: Upper Flammable Limit LFL: Lower Flammable Limit static electricity: discharge of accumulated energy. One time. Mexican or Qatar crude oil contains high levels of hydrogen sulfide. That’s why proper maintenance and good communication between the deck crew and the engine crew is so important. If this system fails. however. flammable gas: a gas that catches fire easily ignition: catching of fire. strength LEL: Lower Explosive Limit UEL: Upper Explosive Limit petroleum gas: vapor generated from petroleum or oil substances: material(s) properties: qualities. And an oxygen concentration of 11 percent is also necessary. That’s why the ICS has defined UEL or UFL as a 10 percent concentration. 41 . which smells like rotten eggs. Is it hydrogen sulfide? Most crude oil comes from wells with high levels of hydrogen sulfide. when we were at the ullage hole. But if the tanks are filled with the proper amount of inert gas. electric potential which can produce sparks welding: joining metals by applying extreme heat 36.has different properties. C/off: The most dangerous problem with the tanks is static electricity. Then special adjustments must be made. starting to burn concentration: the amount of substance in a solution. there can be no explosion if the oxygen concentration is less than 11 percent. Santos: So that’s why the inert gas sent to the tanks has an oxygen concentration of less than 8 percent. Be very careful not to breathe it because it could paralyze you instantly. Even if the petroleum gas concentration is in the explosion range. Cruz: Is it safe on deck? C/off: The most important thing is to check for gas on deck when you are chipping or welding. a tanker may load with a higher-than-usual hydrogen sulfide content. Toxicity Hazards on a Tanker C/off: Cruz: C/off: We will now talk more about toxic gas hazards and safety. C/off: Exactly.
made smaller in number or quantity a stabilization process: a process for making something stable rotten egg(s): eggs that have gone bad instantly: promptly. You should always have one with you. They are also useful in the Pump Room if a large amount of oil has leaked and gas is escaping. as a coal-ore carrier. Oxygen is consumed when iron rusts. Be sure to check with two oxygen detectors. in the ballast tanks of the double-bottom. not just one. there is a danger of asphyxiation. Whenever coal is being loaded. we’re safe on this ship from accidental oxygen depravation because. on the spot lost consciousness: a person losing sensory perception avoid: not to encounter or experience detector(s): device used to find something oxygen mask(s): a mask worn over the nose and mouth for supplying oxygen 37. We are allowed to work when the concentration is less than 10ppm (parts per million). That’s crazy! This ship is especially dangerous. it doesn’t have an inert gas system. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier Avarro: A/off: Avarro: A/off: Avarro: A/off: Well. and in the lower stools. You have to take special care and measure the oxygen level whenever you enter these areas. Should we use them in that case? C/off: Those masks are used when there is gas present or when there is a fire. We have pocket sized detectors for hydrogen sulfide. Santos: That’s why I saw oxygen masks at the entrance of the Pump Room. you must be very careful. we go down there all the time. a hole drilled into the ground to draw out petroleum reduced: decreased. it is still dangerous if there is a lot of gas. If you detect more gas than the 10ppm allowed. toxic gas hazard(s): dangers associated with poisonous gases well(s): oil well. But even with a mask on. Why is that? There must be enough oxygen. tight away. It’s rust. Really? Why is that? It’s very dangerous in the cofferdams.Cruz: C/off: there must be some way to avoid this problem. This uses up the oxygen over time. And you must have 42 .
enough ventilation. How do you ventilate without a fan? We keep the manholes open for a day or more. It’s natural ventilation. For double-bottom tanks, we open both the fore and aft holes to let the air in. coal catches fire easily. And fire lowers the level of oxygen and raises the level of carbon dioxide. That’s scary. Yes, it is. Two seamen died once in a lower stool because of a shortage of oxygen. If they had measured the oxygen properly, placed a watch on deck and prepared their breathing apparatus, they would be alive today.
depravation: a lack of something coal-ore carrier: a ship for carrying coal ore That’s crazy!: Nonsense! Don’t be silly! cofferdam(s): a liquid-tight chamber used to prevent oil spills double-bottom: ship’s bottom having a double structure or lining lower stool(s): a structure enforcing the bulkhead asphyxiation: a lack of oxygen causing death or loss of consciousness = asphyxia rust: oxidization of iron ventilation: circulation of air carbon dioxide: a chemical substance made of one carbon molecule and two oxygen molecules scary: making people worried and afraid; frightening breathing apparatus: device that helps a person to breath (air)
38. Safety Training on the Forecastle A/off: Do you know what this is? Avarro: It is a bow-chain stopper. A/off: Right. When berthing at SBM, take the chain from the SBM into this lead. When three or four chain links pass through, use the stopper to clamp it down. It’s easy but dangerous. You should start with the messenger rope, then the hawser, and the chain follows the wire rope. But it can get caught in the Panama hole and break. Avarro: What do we do then? A/off: You must follow the Chief Officer’s directions and watch out for running ropes. Try to avoid any broken ropes, and be sure to keep an eye on them. Avrro: At school, we were told that taking a rope stopper was very dangerous. A/off: Make sure to handle a rope stopper only after the Chief Officer tells you it is safe. Never think that it is safe on your own. Many seamen have been injured in this situation, and many have lost their lives.
Avarro: I understand. Is the same true for tug lines? A/off: When we are loading at port, the ship’s freeboard is large, which means that the height from the deck to the tugboat is very high. So a big tug line is used. You also have to use a big messenger line when you wind it on the warping end or when using a capstan. Make sure to do this with the help of as many crewmembers as possible, and follow the Chief Officer’s orders.
forecastle: upper deck of a ship located at the bow bow-chain stopper: a device for stopping a bow chain clamp: to hold down or hold steady, a device for holding something in place messenger rope: a rope used for hauling a cable = messenger line; a smaller rope to guide a larger rope or cable Panama hole: a mooring hole for leading a rope or cable keep an eye on …: to keep a close watch, to pay attention to … rope stopper: a device for stopping and stabilizing a rope many have lost their lives… : many people have been killed tug lines: a rope or cable used for hauling something or tugging a ship warping end: the twisted end of a rope or cable capstan: device used for lifting a heavy material (by winding a cable)
39. Using the Accommodation Ladder 2/off: Ramos, a service boat is coming. Lower the accommodation ladder on the starboard side. Ramos: It was lowered on the port side. 2/off: The port side is no good! There is a strong wind and the waves are high. You must use the starboard side. It is sheltered from the wind and the waves are not as big there. Ramos: Yes, sir. I will lower it there. 2/off: There seems to be one of our crewmember’s family on board. I’m going down with a safety vest. Prepare an air-light to brighten the place up. The Bridge’s wing lights might be bright enough. Ramos: Yes, sir. You can use it as soon as you open the air valve (At the bottom of the accommodation ladder) 2/off: Ramos, OK, stop. The waves are high, so I’ll lower it when the boat comes closer.
Ramos: Yes, sir. (The Third Mate is on the boat) 3/off: Second Officer, we’re almost level. Can we transfer now? 2/off: Are there guests on board? 3/off: Yes, two women. 2/off: You help them onto the boat, and I’ll help them from her. Tell them to take their time. Show them how to transfer when the boat is coming up and no, when it is about to go down. And don’t let them carry their luggage. I will give you a rope later so we can carry the bags up. 3/off: Yes, sir. Let’s go!
accommodation ladder: a ladder used for boarding or leaving a ship sheltered from: protected from the effects of … safety vest: inflatable jacket or vest that will keep a person floating when cast into water wing lights: lamps found on the ships wings we’re almost level: we are almost of the same height transfer: to move over, to change over luggage: suitcase or other cases carried by a traveler
40. Safety on the Stairway (In the Engine Room) Santos: Good morning, sir. 1/eng: Good morning. Santos: the sea is a little rough today, isn’t it? 1/eng: You are up bright and early this morning! We’re right in the middle of the monsoon. The waves are very big. Be extra careful in the stairway. Santos: Yes, I’ll hold on firmly to the handrail and be very careful. 1/eng: Just a moment! That’s dangerous. When you hold onto the handrail with your right hand forward, your left hand should be behind you, like this. It’s easier for you to keep your balance that way and not slip. Santos: I see. Like this! You’re right! 1/eng: It’s also dangerous to carry tools when you climb stairs. You should put them in your pockets or in a tool bag tied around you. Santos: I understand. My flashlight is in my left pocket, and my rag and wrench are in my
the sea off Durban in South Africa is really terrible! But come monsoons or typhoons. take your time so you don’t slip and fall. You could slip and drop a knife on your foot or a load of dishes on the floor. And we can’t see the waves like you can outside. When we in rough seas. Don’t drop your dishes. C. By the way. C. everyone expects their meal to be ready. I saw a big wooden box about two meters long. 1/eng: Also.right one. Safety in the Galley C. We replaced it with a new one during our last voyage. C. 50 centimeters wide and one meter high. sometimes the dishes even fly out of the 46 . imagine what could happen if we were barefoot. What’s it for. stew: Good morning. Be careful where you step. Cruz: It must be tough to cook on a day like this. and always watch your head. stew: Be careful! The ship is rocking. and what’s inside of it? 1/eng: It’s an old valve that has to be landed at the next dry dock. We can’t let everyone down by not being safe. Cruz: Especially with all of those hot dishes you serve. Cruz: Good morning. positioned dry dock: a pool-like structure where water can be emptied to repair a ship replaced: changed with something else 41. stew: Exactly. Now I know why you always wear safety shoes in the galley. stew: Yes. when I was in the store looking for some spare parts. Cruz: How do you stop the dishes from sliding off the shelves? C. Oh. Santos: Yes. especially when the sea is as rough as it is now. don’t hurry landed: stopped. maintain an upright posture flashlight: small portable lamp take your time: don’t rush. sir. stairway: set of steps for moving up or down the different floor levels handrail: a railing to hold on to for better balance or support keep your balance: not to fall. stew: That is a problem. Even in the galley we have to be careful.
He couldn’t sleep because of the smell. Santos: That’s too bad. Cruz: That reminds me of the Second Officer. rocking: a ship moving from side to side barefoot: not wearing any foot gear such as shoes typhoons: a tropical low-pressure air mass with strong winds and heavy rain let everyone down: make everybody feel bad or sad sink: a basin for washing dirty dishes and utensils normally: usually. then we wouldn’t even be able to sit down and eat normally. his bottle of whiskey had fallen on the floor and broke. Santos: Thanks. stew: Yes. but it was terrible by morning. Cruz: Wow! It must be even worse on a small ship. It was stupid of me to stand on a chair in such rough seas. These waves are really big.deep sink. Safety in the Cabin Cruz: (Rushing into Santos’s cabin) What happened? I heard a loud noise! Santos: That was close! I was standing on a chair trying to change a light bulb. He went on his watch. Anyway. Cruz: The Second Officer was worrying about his bottle of whiskey. Actually. but I’ll take care of it. we all have to be careful when the ship pitches and rolls. so we can’t put the dishes anywhere when the sea is that rough. and the chair moved and I fell down. the sea wasn’t so rough at midnight when the Second Officer started his watch. C. but he couldn’t return 47 . And the light bulb is smashed. but I fell hard on my arm. Cruz: Are you hurt? Santos: I’m OK. and when he came back to his cabin. Cruz: I’ll help you clean up. ordinarily pitches and rolls: vertical and sideways movements of a ship 42.
I’ll go and get some. worthless thing What a shame! : a great disappointment Chapter 4. he left the pen on his desk. a container for thrown out waste garbage: food waste. he rolled his pants down and served a dish without washing his hands first. When he finished cleaning. we are always worried about food poisoning and infections on board. trash. That makes sense. He threw away his garbage this morning not knowing the pen was inside. 48 Perez: A/off: . Well. It goes quickly because everybody always washes their hands. I barely managed to escape harm! light bulb: electric light with a glowing filament inside hurt: to get injured smashed: broken into small bits It was stupid of me …: I was stupid to do such a thing… … went on his watch: started his shift of duty on duty: working.to his cabin while on duty. not resting rolled off: moved off in a rolling motion trash can: a garbage can. It rolled off the desk and fell into the trash can. Health and Hygiene 43. a mess boy was cleaning the galley with his pants rolled up. Once. Santos: He also said that he lost his favorite pen because of the ship rocking so much. One Chief Steward has his crew wash their hands whenever they enter the galley. Cruz: What a shame! That was close!: I almost hurt myself! Oh. Cruz: How did that happen? Santos: After writing to his wife last night. He got into a lot of trouble for that. so the steward crew wash their hands before they start cooking. will you give me some liquid soap for the toilet in front of the COC? Sure. Making a Habit of Washing Your Hands Perez: A/off: Perez: A/off: Assistant Officer.
Perez: A/off: Perez: A/off: Sanitation is important on board We always have to be careful. Well. e. bacteria. I can understand that well. If we only cleaned when it was very dirty. Did you say something? No. that’s right. Viruses travel very easily through human contact. but what about the rest of the boat? We clean the walls and ceilings in the General Office. which is a potent strain of E. a colon bacteria 44.: That is quite reasonable. but tar and nicotine from cigarettes make walls and ceilings turn ugly yellow. And since we clean everyday. I’ve noticed lots of oil stains in the corridors. It has been a problem in Japan. Yes. I was just talking to myself. Sanitation and Cleaning Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: I’m tired of starting cleaning at 6:30 every morning. viruses That makes sense. if it was rusty 49 . There is no doctor on board so we must all pay attention to our hygiene. Perez: I’ll make sure to always wash my hands. A/off: Assistant Officer liquid soap: detergent in liquid form food poisoning: getting sick form eating rotten or spoiled food infection(s): a disease caused by infectious microorganisms. It cannot be washed away without soap. If the whole place was dirty. We clean here everyday. many people were sick with O-157 bacterial infection. with his pants rolled up… : he had the end of his pants rolled up. be careful about… hygiene: promoting and preserving health O-157 bacterial infection: disease of the digestive tract caused by O-157. It would be really bad if that bacteria appeared on board. it doesn’t get too dirty. the ship is our home and a clean ship is a safe ship. not down… got into a lot of trouble: caused a big trouble.. if the paint was peeling off. was scolded sanitation: protecting public and personal health viruses: very small microorganisms (smaller than bacteria). I understand. too. coli. which often cause diseases human contact: by touching or coming near pay attention to …: be attentive.g. You may not notice easily. How do you think the rest of the crew would feel it the whole place was dirty when they got up? You’re right. it would be a lot harder. Recently.
too. mops. talking to myself: mumbling or muttering in an inaudible voice rest of: the remainder. Avarro. Perez: I’ll change the water now. poisonous substance from a tobacco plant oil stains: dirty spots made by spilt oil corridor(s): passage. sticky substance made mainly of hydrocarbons nicotine: colorless. sir. A/off: Exactly. sponges. I’ll try that. Avarro: Yes. Deck Cleaning A/off: First. If that doesn’t work. A/off: After washing with soap. A/off: As for the rest of you. And I wouldn’t care about it. start vacuuming A-Deck Avarro: Yes. Remember to change the water frequently. What should I use for the tough oily spots? A/off: Pour undiluted soap on a sponge and wipe thoroughly. sir. Perez: OK. start sweeping. something gone bad 45. Feeling good about the ship makes you feel good about yourself. Wipe the fluorescent lamps. you must mop the floor.all over. sir. use paint thinner. 50 . and liquid soap. hallway peeling off: coming off in thin flakes or sheets rotten: spoilt. all of the other people ceiling(s): the top-most part of a room tar: dark. Perez: Yes. and if there were things lying around. That gets rid of all the dirt. oily. Then clean the walls and ceilings. go to A-Deck and get the buckets. A/off: After you finish cleaning the walls and ceiling. I would feel like I was on a rotten ship. change the water and rinse the whole place with clean water.
rinse: to wash off with a lot of water or other liquids dirt: ground. Perez: Do they check the cabins? A/off: Yes. Perez: I was thinking of doing that myself. The Assistant Officer is knocking at Perez’s door. Keeping Your Cabin Tidy (Today is a day off. even under the bed. I got up at 8 o’clock this morning. soil. glowing is caused by discharged electrons undiluted: full strength or concentrated thinner: usu. Perez answers. I was just reading in bed. Are you still sleeping? Perez: Good morning. I finished mopping the floor. For example. fluorescent lamp(s): a lamp made of a glowing glass tube. filthy substances mop: to clean or wipe with a mop greasy: dirty with oily or waxy substances polish: to brush or wipe until something shines. Avarro. for a short while) on my way: just going to do something 46. too. A/off: You should go and have breakfast now. You should clean it up. A/off: The ship will have a de-ratting inspection in Japan.A/off: And if there are oily or greasy spots use undiluted soap or thinner. Wow. they do. Shall I go down one deck? A/off: Not yet. 51 . if they find cockroaches or mouse droppings. Avarro: Assistant Officer. Perez: What do they check during the inspection? A/off: They check if the ship meets the standard rules for sanitation. So you must keep them clean. sir. A/off: Thank you. I’ll carry down these sponges to the next deck on my way to the COC. So you must clean everywhere. No. and then mop again. Make sure you dust. Today is a good day for that. Perez: Should we polish the doorknobs? A/off: After you finish mopping.) A/off: Good morning. buff take a break: stop work and rest (usu. Inspectors always check the cabins. We should take a break. etc. They always check the drawers under the beds to see if there is mouse excrement. will you go to the COC and make some coffee for us? Avarro: Yes. sir. the ship will fail the inspection. Turpentine or similar liquids used to dilute paint. your cabin is a real pigpen.
How awful! Ramos: Do you think that it will wash away? 2/off: In the deep sea. everyone thinks that everything will wash away.Perez: A/off: I understand. Good. A clean room is better for your health. Nature is being destroyed. too. Our disposal standards on board meet these rules. 2/off: It is forbidden to dispose of anything in the water when in a harbor. Romos: Yes. bodily waste vacuum: to clean with vacuum suction pressure 47. I will vacuum the whole cabin today. bilge. Ramos: That’s why we separate the plastic from the rest of the garbage and incinerate it in the Engine Room. And it’s not only because of oil spills. doesn’t it? That’s terrible! Who would do such a thing? 2/off: I bet it’s the ballast discharge from another ship cleaning their tank. 52 . I saw a lot of plastic bottles floating around. Garbage Disposal Ramos: What’s that floating in the water? It looks like oil. a dirty or untidy place de-tatting inspection: a check to see that rats are not around sanitation: promoting public health cockroach(es): common household pest dropping(s): excrement inspector(s): examiner excrement: animal or insect droppings. and daily wastes to prevent marine pollution. pigpen: a pen for keeping pigs in. MARPOL imposes disposal rules for oily wastes. but thinking like that is spoiling the sea. Then we discharge the ashes at least three miles away from the nearest land.
seawater used to flush the tanks in this case discharge: eliminate. is not permitted dispose of …: to throw away. too. I don’t have any thing clean to wear anymore. That way it takes less fresh water to rinse my laundry. I also try not to use too much detergent. dirty water that collects in the ship’s bilge (lowest inner part of a ship’s hull) marine pollution: making the sea dirty. Washing Clothes Santos: Is your washing finished? Cruz: It will be soon. Santos: Right. to dispose of something by burning is prohibited: something is not allowed exclusive economic zone: a territorial water claimed by a government cigarette butt: unburned end of a cigarette 48. not even a beer can or a cigarette bull. something thrown away awful: terrible. I’m done. Even though we can get as much water as we need from the Engine Room evaporator we still need to make a habit of saving water. very bad or unfavorable plastic bottles: bottles made of plastic … is forbidden: … is not allowed. I’ll buy some. Wow! You have a lot of clothes to wash! Santos: I’ve been very busy and I haven’t been doing much washing. But the standards in the United States are even more strict. that is. within 200 miles of their coast. 53 . Santos: I saw someone rinsing something under running water. Romas: So we should never throw garbage into the sea. Cruz: OK. I’ll hang up my clothes now. Santos: Next time we stop in Japan. ballast: seawater carried in a ship’s tank to maintain a good balance. It’s now in the spin cycle so it’ll just be one or two more minutes. 2/off: Exactly. It’s really strong so just one little scoop does the job! Another good thing is that it helps prevent marine pollution.2/off: Right. Cruz: I bought this detergent in Japan. Disposal of anything in the sea is prohibited within their exclusive economic zone. to get rid of MARPOL: International Convention for the Prevention of Pollution from Ships bilge: in this case used to mean bilge water. It breaks down easily. polluting the sea separate: not together incinerate: to burn. I’ll tell you when it’s done. Isn’t that wasteful? Cruz: Yes.
Perez: I heard that meat is more nutritious and that eating meat gives you more energy than eating vegetables. The Importance of a Balanced Diet C. stew: It’s easier for us to serve meat and fish on board. your health will suffer. in the spin cycle: laundry is being dried by the spin dryer of a washing machine rinsing: cleaning or washing with a lot of liquid wasteful: causing or making a lot of waste evaporator: a machine for turning something into vapor detergent: a chemical used for washing and cleaning laundry: clothes that need to be washed or are being washed scoop: a cup-full. 54 . But to eat a good balanced meal is the most important thing. stew: You shouldn’t eat so quickly! Perez: I’m starving. and unless you eat a lot of fresh vegetables. C. But the meat here is so good that I only eat meat and fish. Perez: I see. C. I won’t let it happen again. stew: In Japan. C. Good health comes from a good diet. and maybe it’s good that you eat meat. stew: Don’t you like vegetables? Perez: Yes.Cruz: You have to stay clean or you’ll get sick. stew: Definitely. Santos I know. And it’s wasteful to have all these leftover vegetables. stew: That’s not true. we say that chewing your food well keeps you in good health. It is harder to preserve vegetables. a shovel-like tool break(s) down: a substance changing into simpler or basic units hang up: to suspend (to let air dry in this case). to hold downward 49. And this food is so good that I can’t help it. too? C. No matter how busy you are. I do. I was just lazy. you should always wash your clothes. Perez: So I should eat some vegetables. C. Young men use more energy so they need more protein.
not consumed or used up nutritious: having a nutritional value protein: basic component of living cells and an important nutrient definitely: strongly. eating balanced meals. I have been trying to eat well and I have been chewing my food more carefully under the advice of the Chief Steward. 2/off: Do you have a fever? Let’s take your temperature. It’s painful. starving: very hungry (almost to the point of death) clewing: to crush food well with the teeth preserve: to maintain in good condition leftover: something left behind.Perez: I know. Ramos: Ouch! Oh. Have you ever had appendicitis? Ramos: No. Ramos: I don’t think I have a fever. (Checking his abdomen) Let me know when it hurts. 2/off: Then lie down on that sofa over there. in a well-balanced way exercise regularly: to train or do sports on a regular basis 50. and exercising regularly are the basics of good health. Moderation. Can you give me some medicine? 2/off: Let me see.8 degrees. right there! 55 . Second Officer. I haven’t. I have a stomachache. in the lower part of my right side. (Taking his temperature) The thermometer says 36. but I should still check. 2/off: I wonder what you have. (Examining the abdomen) Where does it hurt? Ramos: Here. First Aid – Abdominal Pains Ramos: Excuse me. certainly moderation: not going to extremes. 2/off: When did the pain start? Ramos: This morning. not at all. 2/off: Do you have diarrhea? Ramos: No.
2/off: It looks like you night have a cold. What’s the matter? You don’t seem to be feeling well. I mean. I don’t sleep so well. I have a headache and I think I have a temperature. 2/off: Do you sleep properly? Santos: Yes. I lay down on the sofa there and fell asleep. it was two o’clock. Let me try that again. Let’s go to the dispensary and have a look. 2/off: The thermometer says 37 degrees. sir. I was studying in the Engine Control Room until late last night. First Aid . and a doctor will send back instructions on what we should do. So I went back to my cabin to go to bed. over-exhaustion. I’ll tell the Captain immediately. But I think I have a fever. You didn’t drink too much last night. The Captain will send a fax to the Seamen’s Hospital in Japan.2/off: OK. pain in the belly abdomen: the belly. You should tell the Second Officer. (In the General Office) Santos: Excuse me. Ramos: Oh. 2/off: I’m sorry to hear that. When I woke up. but I’ve been very busy these days. Ramos: What should I do? 2/off: Don’t worry. I have a headache. a general hot condition of the body take your temperature: measure one’s temperature with a thermometer thermometer: an instrument for measuring one’s temperature appendicitis: acute inflammation of the appendix hurt(s): something is causing pain Seamen’s Hospital: special hospital which treats sick seamen instructions: set of guides for doing something 51. 2/off: Maybe you have appendicitis. Good morning. no. stomachache: a sore stomach. it’s very painful right here. Not sleeping well.Headaches Cruz: Santos: Cruz: Santos: Cruz: Good morning. did you? Do you have a cold? I’m not sure. (At the dispensary) Why don’t we take your temperature? Santos: OK. That’s bad. Yes. Tell me if it’s still painful when I take my hand off. the visceral part of the body – abdominal (of or pertaining to the abdomen) painful: causing a lot of pain and ache diarrhea: loose stool or bowel movement fever: a high temperature. Do you have a sore throat? Santos: No. and staying in 56 .
First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries Santos: (To the Second Officer) Quick. but I don’t think so. 2/off: This is the medicine for your cold.an air-conditioned room must have made you even more tired. take another one. 2/off: He hasn’t lost any fingers. (At the dispensary) 2/off: Wiper. Take one now. I’ll give you some medicine for your cold and for your headache. sir! Hurry! The Wiper injured himself. It really shook me up when I saw him. being very tired medicine: a drug that helps cure a sick patient tablets: a small. Thank you. has he? Santos: I’m not sure. take these. Third Engineer. and he got his fingers caught in the door! Now he’s in the dispensary. OK? Santos: Yes. He was opening the elevator door when the ship rolled. (Second Mate applies antiseptic on the bleeding wound. I’ll go down there right away. sir. I’ll sterilize it first and then we’ll try to stop the bleeding. Take this after every meal. then when you have another headache. give me a hand! Santos: Sure. You’ve got a big cut there. 2/off: Let me see. Here.) 57 . It looked painful. flat medicine to be taken orally 52. How’s he feeling? Santos: It’s a big cut and he’s bleeding a lot. But it doesn’t look like you’ve broken any bones. 2/off: Roll up the Wiper’s sleeve and hold his wrists tight. headache: feeling a pain in the head dispensary: an office where first aid or medical care is given sore throat: inflammation of the throat properly: in a correct and appropriate way over-exhaustion: fatigue. how are you? Wiper: I got my fingers caught in the elevator door. 2/off: It sounds serious. These tablets are for your headache. Santos: Thank you very much.
(After stitching) All right! That does it. you can relax now. You rubbed your eye. I’ll go down there right away. I’ll put some antibiotic ointment on the cut and then stitch it closed. didn’t you? Ramos: Yes. etc. will you have a look at his eye? It seems like a piece of rust got into it. hold this down firmly. You have to wash it out with water. I’ll give you some medicine for the pain later. Hold it tight. I’ll use my magnifying glass. (Ramos comes back to the deck) A/off: How does it feel now? did you get it out? Ramos: No. It’ll hurt if you rub it. It still feels like there’s something in there. I’ll put on antibiotic gauze and then a bandage. 2/off: Let me take a look. Yes. antibiotic ointment: oil medicine that can kill infectious bacteria when applied to a wound stitch: to sew up. That’s all I can do for now. Santos: Like this? 2/off: Yes. (In the General Office) A/off: Second Officer. injured himself: got hurt serous: grave (a bad injury in this case) bleeding: blood coming out of a wound shook me up: … I was shaken or surprised badly not… broken any bones: no bone has been broken. muscles. the cut did not reach the bones sterilize: to disinfect and kill disease-causing microorganisms antiseptic: capable of preventing infection wound: an injury.Wiper: Ouch! That hurts! 2/off: Hold still! Ok. You can use the eye washer in the COC. Come here near the window where I can see better. but only because there was something in it. First Aid – A Foreign Object in the Eye Ramos: Ouch! A/off: What’s wrong? Ramos: I’ve go something in my eye. to bring together by sewing with a needle gauze: thin. Third Engineer. that’s good. A/off: Let’s go ask the Second Officer what we should do. Ramos: Thanks. A/off: Don’t rub it. I cleaned the wound out. bones. Now we have to stop the bleeding. for example. cut or torn skin. and it really hurts. you have some rust in there. 58 . loose surgical dressing made of cotton 53.
I’ll try to pull it out. Cruz: Ouch! It really hurts! Ramos: I can’t pull it out if you keep moving this way. Let’s go to the dispensary. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger (After dinner. otherwise how could you catch any fish? The only way to do it is to cut the line and push the hook through your finger. it hurts too much ! please don’t touch it! Ramos: Well. usu.2/off: You should never rub your eyes if you get something in them. several crewmembers are fishing on the Poop Deck while at anchor) Cruz: Ouch! Ramos: What happened? Cruz: Oh. no! the fishhook got stuck in my finger! Ramos: You have to be more careful. But just in case it hurts. Oh boy. (In the dispensary) Ramos: Are you going to use the same big needle that you use for injections? 2/off: Don’t worry about a thing. You cannot pull it out backwards. We’ll have to remove that piece of rust with a needle. We will need to sterilize the wound afterwards. The hook is buried deep in your finger! OK. It’s the best way to remove a piece of rust. using a hypodermic needle a knack for… : a special technique or ability for doing something anesthetic: a medicine for reducing sensation 54. what should I do? Here comes the Second Officer. then. You shuld always rinse your eye out with water. usu. iron magnifying glass: a lens that enlarges the object being viewed needle: a finely-pointed piece of metal. Let’s ask him. now just hold still for a minute. Let’s go to the dispensary. rub: moving back and forth while applying pressure rust: oxidized metal. Let me see. I’ve got a knack for it. this doesn’t look good. Second Officer! 2/off: What’s the matter? Cruz: A fishhook’s stuck in my finger and I can’t pull it out? 2/off: You must have been trying to pull it out the wrong way. Hold still! Cruz: No. 59 . I’ll put some eye lotion on it as an anesthetic. with an eye at the end injection(s): a shot.
Now I’ll push the hook through your finger and pull it out the other side. Tanaka. take the one o’clock service boat to shore. You must tell the doctor exactly what is wrong with you. used to catch fish backwards: moving to the rear bear with … : to endure. There. being stopped by dropping the anchor into the water fishhook: a metallic hook with a connected line. Tanaka. to tolerate painkiller(s): medicine that reduces pain 55. The agent will advance you the money for it. Will it take long? Yes. Have you contacted the agent yet? Yes. I am sending the Third Mate to the hospital. Don’t worry. give these papers to the doctor. Mr. Third Mate. I’ll give you some painkillers later. OK? First. I think they will need to take blood. at anchor: ship is not in motion. You will be able to catch it. I told the agent about these papers. The agent. You might have to wait for a while. I’ve got it! Now we have to sterilize your finger. The next service boat leaves shore at 17:00. I think so. Going to the Hospital 2/off: Capt: Captain. Yes. Third Mate. Cruz: Ouch! 2/off: OK. He will give the Second Mate’s papers to the doctor.(At the dispensary) 2/off: Just try to bear with the pain. Tanaka said it would take about three hours. Ask him to take you to the hospital. I’ll cut the end of the hook. will be waiting at the station to pick you up. sir. Do I have to call him to come and pick me up at the hospital when I’m done? 60 Cruz: 2/off: Capt: Cruz: Capt: Cruz: 2/off: Capt: Cruz: . How far is the hospital? According to Mr. Mr. it is about five minutes away by car. I just did. I will. The doctor knows what he is doing. The doctor will fill them out after the examination and return them to him.
don’t worry. maybe I had better take some condoms with me. A/off: Don’t worry about what? Avarro: Nothing. advance: to give beforehand examination: doctor’s check or diagnosis or consultation what’s wrong with you … : physical problems you have take blood: to draw blood for an examination. etc. As the saying goes. He’ll stay with you until you are finished. but don’t spend too much time in the red-light district. If a virus comes in contact with a mucous membrane or a wound. A/off: Remember what happened the last time you went with those girls? And you should set an example or the rest of the crew might get involved too. 61 . Preventing Sexually Transmitted Diseases A/off: All right. Avarro: So a good washing is not enough? A/off: It depends on the situation. I’ll be careful. And always learn to guard yourselves against AIDS. But if you have to go. You are probably safe if a virus only touches your skin. really. 56. it is surely not enough. I’m very glad to hear that. etc. then you could be infected.Capt: Cruz: No. Avarro: On second thought. use condoms. now I know that you haven’t been on shore in a long time. A/off: An even better idea is not to go there at all. A/off: That’s nonsense! Sexual diseases can be transmitted by blood. Avarro: Don’t worry. saliva body fluids. “A wise man does not court danger” Avarro: A senior officer once told me that washing up well with soap and water was enough to prevent me from catching anything. You can get STDs easily. Avarro: OK. but in general.
It is a group exercise. I often hear the letters KYT. What kind of training is it? The training improves your ability to predict danger. 62 Cruz: C/off: Cruz: C/off: . Also. lungs. STDs: sexually transmitted diseases. etc. and other forms of liquid in the body virus: extremely small microorganisms. and when they do. We lean an ability to use hand signals to direct each important point of a job. gonorrhea. “Kiken Yochi” is Japanese. so we work hard to be able to sense any possible danger better. “Yochi” means precaution or foreseeing. What do they mean? KYT is the abbreviation for “Kiken Yochi Training”. strongly infectious disease caused by HIV (human immunodeficiency virus) Chapter 5. and then we try to prevent the danger through teamwork. hepatitis. and other kinds of diseases that are passed on through sexual intercourse or contact transmitted: passed on from one person to another saliva: water in the mouth body fluids: blood. and you should discuss any risks or dangers that exist in the workplace. sexual diseases guard … against… : take protective measures AIDS: acquired immune deficiency syndrome.red-light district: entertainment area where sexual amusement is usually found get involved …: get caught in something. risk. yes. become a part of something condom(s): a rubber cover placed over the penis to prevent direct contact during sex A wise man does not court danger: Also “ It is best to avoid danger. mouth.g. you should be aware of any problem with your fellow crewmembers’ physical condition by talking with them at our morning meetings. there are many casualties. KYT – Kiken Yochi Training 57. the linings of the eye. Basically speaking. nose. We share information between ourselves on danger hazards. a serious. e. How do we train to gain this ability? Well. or hazard. S we enhance our ability to foresee danger by training each other. mucus. for example. serum. etc. made of DNA and protein mucous membrane: the living tissue covering the surfaces of some organs. Accidents happen. “Kiken” means danger. you can point your finger to warn others of some danger.” prevent … from: stop from doing something sexual diseases: syphilis. What is KYT? Cruz: C/off: Cruz: C/off: Chief Officer.
just make sure that when you foresee some possible danger. Cruz: Sir. KYT – Four Rounds Method 2/off: Today we will practice the Four Rounds Method. risk precaution: a measure taken in advance to stop any unwanted developments foreseeing: ability to see things before they occur predict: ability to know things before they occur hand signal(s): making signs with the hands to give certain messages enhance: to promote. When do we get this training? We have safety meetings every morning. you can explain what causes it. All attendants should agree. 63 . And then. try to figure out preventive methods in a practical manner. during Round Two. He’ll then ask about each person’s health. Please refer to the details listed on the handout. as it is one of the basic KYT methods. During Round Three. you can write as much as you like. During Round One. including deaths physical condition: a person’s health practice: to carry out. Actually. to do 58. you don’t. Do I have to summarize the opinions given? 2/off: No. I don’t think that you will have a problem agreeing. After that.Cruz: C/off: That sounds interesting. we’ll decide on a team action plan. abbreviation: short form. contraction hazard: danger. I am sure your decisions will be unanimous. That’s when we practice our KYT methods. The leader will ask you to stand in a row and will do a roll call. We determine the roles of the leader and the others. Santos: Sir. my role is to write down the dangers. Don’t hesitate to speak up. do we have to decide the dangerous points by a majority? 2/off: No. I want you all to remember this well. can I mention anything that I would consider a danger during Round One? 2/off: Of course you can. we’ll proceed to the first of the four rounds. Santos: Sir. you don’t. to make more of something casualties: injuries. I’ll summarize the method for you first. during Round Four.
don’t stand under the crane where failing tools can hit you. once we are at the site. Be careful on the crane. Bosun: We should carry our tools to the crane first.summarize: to state something using a few words determine: to make a decision. sir. Avarro: Yes. logically. All: Safety first! Safety first! Safety first! Go! chipping: action of removing something little by little 64 . Remember: you must pay attention to your work or you might get hurt. speak. Ramos will climb up the crane and haul them up. we can pick them up better. Please be careful because this is a dangerous job. Bosun: The deck seems very slippery today. Also. Then. Also. decide do a roll call: call people’s names out one by one to check if they are present proceed to: to move forward to the next step or process handout: printed materials or other things given to people mention: say. Bosun: But be careful not to drop any tools. If we put the tools in a half-cut can. let’s do “touch and call” together. C/off: Hold on to something when you move around so you won’t slip. KYT – Morning Meeting in the General Office C/off: Let’s start the meeting. now let’s review what we’ve discussed so far. the sea is even rougher today than it was yesterday. Avarro: Can we hook our safety belts to the safety line at the same place as yesterday? C/off: We will decide this later. But before we do that. bring up hesitate to: to refrain from saying or doing something by a majority: by agreement of more than half of the people present unanimous: by agreement of all the people present preventive: measures that can help stop something in a practical manner: rationally. C/off: OK. making sense action plan: a schedule or plan to do something 59. Nobody should be carrying anything while climbing the crane. Today’s practice concerns chipping and painting on the starboard crane.
I wrote our three tasks for today on this whiteboard. Our job is to clean the inside of the valve and to change all of the O-rings and seat-rings.starboard crane: the crane located on the right-hand side of a ship hook: to connect or secure on… safety line: a wire or rope provided to enhance safety slippery: easy to make people slip or fall. Third Engineer. slick haul: to pull. The first task is to overhaul the main engine’s exhaust valve. which can get in your eyes. 3 – Not to get hit by the spindle or the valve seat if the ship moves suddenly. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning. will you explain the first task in detail. tug touch and call: a gesture of touching one another and loudly crying out a slogan 60. will you repeat these points? Santos: Yes. and mouth. 1/eng: Thank you. Let’s start today’s meeting. I slept very well. 65 . nose. I feel great today. Pay attention to the following points so that you don’t get injured: 1 – Avoid dust. I will be the leader. everyone. using 5WIH? 2/eng: Yes. sir. and the No. OK. Let me know when you are about to take out the valve spindle and take off the valve seat.1 Oiler and the Third Engineer will work together with me. Third Engineer. 4 – Be careful that the spindle or the valve seat doesn’t fall on you if a haul wire breaks when shifting the load. sir. 2 – Avoid getting your fingers caught in the gaps between the spindle or the valve seat. 1/eng: That’s good. did you sleep well last night? Santos: Yes. and the casing body. Second Engineer.
who.1 oil: During the M0 check this morning. No. and I’ll explain the machines in the Engine Room to you. Does anyone have anything else to add? No. That can lead to accidents. 1/eng: Yes. I’ve written today’s tasks on the whiteboard.5kg/cm² lower than usual.1 Oiler and the Wiper to help you. What’s wrong? Wiper: I’m fine..task(s): a job that needs to be done. I will. sir. 3/eng: Yes. less attentive: not paying as much attention. Third Engineer. It will be a hot day today. when. Dirt must have accumulated in the suction strainer and caused this pressure drop. 1/eng: Being tired makes you less attentive. e. 1 Oiler. I found out that the delivery pressure of the No. Third Engineer. where. can I do the third scheduled job on the list with the Wiper? That is. less careful 66 . 1 Oil: After we finish cleaning the fuel oil pump. 1/eng: Is that so? I didn’t notice. you don’t look well. 1 main engine fuel oil supply pump was 0. why. Just a little sleepy. you’re right. Wiper. and how overhaul: disassemble something and clean up the inside. what. I don’t know much about them and I’ve been a little worried about that. why don’t you come back here after you’re done cleaning. No. I want you to do this job and take No. you may. I was reading last night until quite late. duty 5WIH: interrogatives. A Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning. One of today’s scheduled tasks was to clean the fuel oil pump. everyone. cleaning the Engine Room floor.g. Be very careful. (He exits the control room to confirm the information and comes back a few minutes later). repair or restore to original condition exhaust valve: a valve fitted at the exit side O-rings: round pieces used for scaling or shock-absorbing purposes seat-rings: a ring fitted on a structure where a valve sits valve spindle: usually a metallic rod which causes the valve to move valve seat: place where a valve is fitted spindle: a long rod-like structure which serves as an axes for a revolving part haul wire: a metallic wire or line used to pull something 61. too. Its suction pressure is lower.
you be careful with the knives. stew: Mess: C. I suggest that you do something 62. Yes. too. Maybe the two of you should do it together. be careful not to get your hands caught in the door when you take out the food. And don’t put any pitchers or glasses on the table. Be very careful. and that gets me down. stew: You’re right. stew: The sea is getting rough today. Chief Cook. C. mess Man. me. Yes. I always wear safety shoes. C. We should forget about the soup.M0 check: checking proper functioning of the automatic control equipment delivery pressure: pressure at the exit port suction pressure: pressure at the intake port accumulated: piled up. stew: Good idea! Let’s change it. I will. even for a short while. stew: Mess: C/cook: C. because they can easily fall off when the sea’s this rough. C/cook: Maybe we should change the lunch menu. One of you can hold the door. so that we can use the ingredients that we defrosted for dinner for lunch. and the other gets the food out. Chief Cook. It’s cloudy every day. gets me down: makes me feel bad or sad 67 . be careful not to trip and fall down in the galley. stew: C/cook: Mess: C. A Meeting in the Galley C. Mess Man. write up the menus now. It is very slippery in the galley. C/cook: We should change the menu for dinner. I’ll be careful. you don’t need to hurry. too. And remember. We should reduce the number of dishes and make the menu simpler. something that has collected somewhere suction strainer: a strainer (filter-like apparatus) fitted at the exit (discharge) port … why don’t you: you should do something. I will. Carry the dishes slowly and steadily. Mess Man.
Our speed is 12 knots. the boat safely passed the driftwood. reduce: to decrease. It’s five miles to the next waypoint. Roger. It could be driftwood. Speed will be reduced. sir. slowly but surely pitcher(s): container for serving water. sir. We are getting too close to the ship in front of us. (To the Captain) Message sent. Navigating a Narrow Channel 3/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: Captain. Steady 245. She has slowed down a bit. (After returning back to a heading of 236) Back on course 236. sir. Thank you. Quartermaster. Steady. milk. Starboard 10 (After steering Starboard 10) Starboard 10. 68 Capt: Ramos: 3/off: Capt: Ramos: Capt: Ramos: Capt: 3/off: Capt: Ramos: . Her speed is 11 knots. sir. Midship. (Calling the Engine Room) Reduce the speed to 75 RPMs. A low-rank sailor usually in charge of janitorial work or helping in the kitchen trip and fall down: get caught on something and fall to the ground steadily: in a firm. Steady. what is our distance from that ship? Three miles. sir. bring us to starboard 10. Let’s reduce our speed. juice. Roger. Thank you. Bring down the engine revolution to 75 RPMs.Mess: Mess Man. 245. sir. We are getting closer to her. Thank you. Midship. The ship ahead of us seems to have reduced its speed. Port 10. Captain. sir. Roger. Quartermaster. too. I can see something floating by her port bow. Navigation 63. bring frozen material to room temperature Chapter 6. lessen. Resuming course. OK. sir. make smaller ingredient(s): substances used to make something else defrosted: to thaw. Captain. etc. Third Mate. Roger. stable manner. bring us back on course. her position is on the course line.
it’s on an opposite course. 69 . sir. Bad Visibility 3/off: (Calling the Captain) Captain. 3/off: Yes. our distance from the other ship is now five miles. there’s one ship five miles ahead. Captain. 3/off: Yes. Quartermaster Ramos. Its speed is almost the same as ours. off our starboard bow. sir. 3/off: 095. a ship seems to be approaching on an opposite course.on the course line: sailing on the pre-determined sailing course waypoint: a point between major points on a route distance: the space between two objects or places knot(s): a unit for showing a ship’s speed. Are there any other ships out there? 3/off: No. start the fog signals. Third Mate. sir. Capt: (Observing the radar) I see. CPA is two miles now. thank you. Capt: I can now see the ship approaching. 1. Movements of other ships are still the same. (After having changed the course) Now on course 095. Our distance is 12 miles. I’ll change the course so that the CPA will be two miles. This fog is not good. let’s change our course to starboard. sir. sir. Are there any ships around? 3/off: Yes. please Ramos: Yes. thus its speed) bow: front section of a ship driftwood: piece of wood floating on the water midship: direction set to the middle of a ship. middle of the ship resuming: returning. The ship will pass our port side in about 15 minutes. rotation RPM(s): Revolution Per Minute (a unit indicating the engine’s frequency of rotation. this is the Third Mate. Yes. The CPA is one mile. Visibility has been reduced to two or three miles. Capt: Keep watching it with the ARPA. sir. one nautical mile (approx. going back to the previous setting 64. Visibility is about three miles. (Watching the radar) Captain. Are there any ships behind us? 3/off: No. Capt: (Coming up to the Bridge) That’s quite bad. sir. Capt: OK.85km) per hour revolution: turn. Keep an eye on it. course 095. I’ll check the data with the ARPA. sir. Capt: (Going out to the starboard wing and listening carefully) Third mate.
we will be slowly reducing the RPMs until the engine stops. in an unsatisfactory state depending on … : determined by other factors 70 . yes. (Answering a call from the Engine Room) Hello. sir. this is the Bridge. The main engine has a slight problem. the Chief Engineer told me that the fuel valves are in bad condition. sir. they want to stop the engine once they have reduced the RPMs. I’’ do it right away. Capt: Note the present time and position. Is everything all right on the Bridge? Yes. Is that OK? Capt: Yes. An Engine Problem 3/off: 1/eng: 3/off: (Answering a phone call from the Engine Room) Hello. (To the Captain) Captain. I will be reducing the speed to 50 RPMs. Capt: Third Mate. range of obtaining a clear view fog: condensed water vapor hanging in the air starboard bow: ship’s right-hand-side front radar(radio detecting and ranging): a method of detecting distant objects approaching: coming near CPA: Closest Point of Approach Keep an eye on it: Watch it closely! Keep monitoring its movement 65. And tell the First Engineer to let me know ahead of time. in bad condition: in bad shape. This is the First Engineer speaking. Is that OK? 3/off: I’ll ask the Captain. he might decide to stop the engine. 3/off: I did.visibility: visible distance. 3/off: I understand. Depending on their condition. when they will be reducing the speed. sir. 3/off: Yes. tell them to go ahead. He wants to reduce the speed and check the valves. 1/eng: We are checking the valves now. There are no problems here. Let’s hoist two black balls to signal that the vessel is not under command. The revolution is now at 50 RPMs. He can repair them temporarily. (The Captain comes up to the Bridge). sir. and for how long the engine will be stopped. this is the Bridge.
I. I will change my course to starboard. Please change channel to 06. too. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) Ramos: A ship is approaching our head on an opposite course.H.H. as to raise to the top of a mast the vessel is not under command.: Otaka Maru. Do you read me? I. this is Otaka Maru. over. shifting from one to the other port-to-port: passing each other on the left side of the ship confirm: to verify. to make sure 71 . Over. eight miles at your head. determine.temporarily: for a short time. course 214. This is Indian Highway.: Thank you. I read you loud and clear. Indian Highway. I. Let’s pass each other port-to-port.H. Let’s pass each other port-to-port. Over. Back to channel 16. I’ll confirm it by VHF.H.: To ship at our head.H. 3/off: Channel 06. 3/off: That’s probably because of the wayes. I.: the ship has no power and cannot move on its own. Do you read me? I. (Calling on the VHF radio) To southwest-bound vessel. (Changing to Channel 06) Indian Highway. Indian Highway! This is Otaka Maru. I read you loud and clear. not permanent ahead of time: in advance. Bon voyage. course 035.: Port-to-port. this is Indian Highway. adrift 66. before the scheduled time hoist: to raise. course 215. roger. Do you read me? 3/off: Indian Highway. Back to channel 16. This is the northeast-bound ore carrier Otaka Maru. make out: to judge.: Otaka Maru. roger. 3/off: Thank you for your cooperation. 3/off: I will change my course to starboard. understand alternately: back and forth. I can’t make out her exact heading because I’m alternately seeing her starboard and port lights. Bon voyage.
045 degrees off your port side. It is too short. this is Niitaka Maru. You may not pass at my bow. etc. assistance. Over. This is container ship Ocean Princess.: O.5 miles. Please change to Channel 06.: 3/off: O. eight miles away.: 3/off: O.: Ocean Princess (name of a ship appearing in this scene) container ship: a special ship used for carrying containers VLBC: Very Large Bulk Carrier at your bow: ahead of you at my stern: behind me. Ocean Princess. Please follow the traffic rules.H.P. Roger.P. Niitaka Maru.: Indian Highway: name of a ship in this scene I read you loud and clear: I can hear you clearly. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) O. Channel 06. roger. this is VLBC Niitaka Maru. Pass at my stern. Ocean Princess. You may not pass at my bow. speed 15 knots. this is Ocean Princess. working together 67. 3/off: O.VHF(very high frequency): a type of radio communication ore carrier: a ship specialized in carrying ore I.P. Roger. May I pass you at your bow? Over. I repeat. (Changing the channel) Niitaka Maru.: To the ship on my starboard bow. I read you loud and clear. Back to channel 16.P. the CPA is 0. course 215.4 to 0. I will change my course to starboard now. According to the ARPA reading.P. The radio is working well cooperation: help. Back to Channel 16. Thank you. course 300. the CPA is 0. I think I can pass you safely on my present course. Do you read me? (On the VHF) Ocean Princess. I will pass at your stern. ship.: 3/off: O.P. I will maintain my course and speed.6 miles. at my rear traffic rules: set of rules that vehicles. I can read you loud and clear. According to our ARPA. must follow to ensure safety 72 .
Over. I’ve checked our position. sir. 3/off: No. sir. Over. Have you changed your ETA? Over. Shinzan Maru. 3/off: Roger. to retain 68. MARTIS: Please le us know when you enter the Uraga Traffic Route. this is Tokyo MARTIS. Over. we haven’t. 73 . 3/off: Our present position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. Our speed is 12 knots. 1 Buoy. (An hour later) 3/off: Captain. (Changing to Channel 12) Tokyo MARTIS. Do you read me? MARTIS: Shinzan Maru. 3/off: Yes. We might have to reduce our speed at the Tokyo Bay Entrance due to traffic. We will arrive at the Uraga Traffic Route entrance earlier than our ETA. 1 Buoy. Over. 3/off: Channel 12. please. roger.maintain: to keep. Your ETA at the Uraga Traffic Route entrance is 09:30. let’s keep the same speed. this is Shinzan Maru. Back to 16. we are now 10 miles from the Uraga Traffic Route entrance. I read you loud and clear. Capt: OK. Call Tokyo MARTIS and report our position. MARTIS: Your position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. for now. We are on the course line. Change to Channel 12. Back to Channel 16. over and out. sir. Good morning. I have you on my radar now. Do you read me? MARTIS: Yes. So. Tokyo MARTIS. over and out. this is Shinzan Maru. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 3/off: Capt: Captain. I read you. (On VHF radio) Tokyo MARTIS. OK. Roger. I’ll let you know when we enter the Route.
I’ll rig the pilot ladder off our starboard side.: 3/off: P. one meter above the waterline.: 3/off: 2/off: Capt: 2/off: 3/off: Capt: 3/off: (On VHF radio) Shinzan Maru. will you tell Ramos to wear a safety vest when he prepares the ladder? Yes.: Pilot Station rig your pilot ladder: set or lower the ladder used to help the pilot board or disembark a ship above the waterline: higher than the waterline transceiver: a communication tool which can send and receive radio signals 74 . Changing to Channel 06. Pilot ladder on the starboard. Engine stand by. this is Shinzan Maru. Back to 16. I read you loud and clear. I’ll rig it now. Roger. Please rig your pilot ladder on the starboard side.: 3/off: P. (Calling the Engine Room) The Pilot will come aboard at around 09:20 as planned.: 3/off: P. Roger. Second Mate. Entering Port (1) P. The Pilot will be on station at 09:20. the Pilot wants us to deploy the pilot ladder off the starboard side. one meter above the waterline. this is Shinzan Maru.S. P. one meter above the waterline. Over.S. sir.S. over. please. engine at stand by. as scheduled.S. one meter above the waterline.S. change to Channel 06. (Changing channel) Uraga Channel Pilot. Shinzan Maru. Do you read me? Uraga Channel Pilot. this is the Uraga Channel Pilot.Uraga: an entrance to Tokyo Bay ETA: Estimated Time of Arrival due to traffic: because there are many ships MARTIS: VHF call name of the Tokyo Wan Traffic Advisory Service Center buoy: a floating marker on the water’s surface radar: an abbreviation for radio detecting and ranging over and out: i’m cutting off the communication 69. (By transceiver) Second Officer. Roger. Third Mate. Over. sir.
Captain. There are the fishing boats. however. there’s an escort boat about 500 meters ahead. (To the escort boat by transceiver) Please tell those fishing boats to keep clear of our course. Yes. since we are half laden. And prepare the flags. Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: 3/off: 75 . Captain. Third Mate. Have you got any berthing instructions for us? Yes. to prepare to use safety vest: a floatable jacket that will help a person stay afloat in the water 70. They are equipped with modern engines now and are very quick. they are. Captain. The engine is now at half. Pilot.8 knots maximum. There always seems to be many fishing boats there. OK. Bring the engines to full ahead and change our course to 002. I hope that they don’t cross our route. tell the Chief Mate to bring us to berth on starboard side. and our course is North. Yes. The engine crew. I understand. Yes. except for in an emergency. Good morning. I see. Yes.deploy: to put in position. What is the top speed we can do? We can do about 11. There are too many fishing boats about. sir. We’ll berth on the starboard alongside the West Berth. has advised us not to go to full-speed astern for more than a minute at a time. She can go astern quickly at this speed. Entering Port (2) Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Good morning. I’ll take account of that. We encountered a lot of fishing boats in the Malacca Straits during this voyage. please. Thank you. Thank goodness that the visibility is good today. will you hoist the First Substitute Flag and Flag S before we reach that buoy? I will.
half deadweight (carrying only half of the full load) astern: toward the rear of a ship except for in an emergency: only done in emergencies take account of: put something into consideration encountered: ran into. Take it out like you did before. We have to shift the wires from the port side with the messenger rope. I think it’s OK. stand by. The rest of you. carry this the same way you carry that. Bosun: OK. Stand by for walk back. Ramos. sir. Let’s go to the next one. stop for a moment. I’ll help you. Bosun: Roger. walk back again. since she’ll berth on her starboard side. Now put the eye just between the rollers. Watch it! Avarro: Bosun. stop. Ramos: Roger. walk back. let’s do the breast wires. sir. stand by heaving in. stand by the winch. just a moment. move slowly. sir. Avarro: Perez. Ramos. Walk back slowly. Perez. fitted with the First Substitute Flag: a flag showing a ship’s destination Flag S: also a flag showing a ship’s destination berth on the starboard: to dock or moor a ship with the right side facing the dock 71. walk back. heave in slowly. Walk back now. ‘half ahead (astern)’ to ‘full ahead (astern)’ an escort boat: a boat which accompanies a large ship to ensure safety fishing boat(s): a vessel used for catching fish half laden: ship’s holds (tanks) are filled half way. avarro.( ) Ramos: The clutch is set. sir. Bosun: Just a moment. It passed clearly. met. Sailors. we’re ready. Avarro. pull the end. ‘slow ahead (astern)’. Bosun: OK. should the end be in this position? Bosun: That’s fine. Perez. Bosun: Ramos. the shackle is coming. Ramos: Yes. The hawsers are OK. stop. 76 . Avarro: Bosun. Remove the messenger rope. Perez. Now. Bosun: That’s it. Bosun. the shackle is passing. Ramos. Bosun. Stop. came into contact equipped with: provided with. Ramos. the mandarin shackle is coming our way. slowly heave in.engine is now at half: engine speed is set to half ahead full ahead: fastest engine speed Note: The engine speed varies from ‘dead slow ahead(astern)’. Avarro: Bosun. Hold on. sir. man the ropes. take this messenger rope to the starboard capstan. be careful that the mandarin shackle won’t get caught in the deck roller Avarro: Bosun. Avarro. Ramos. Bosun: OK. Bosun: Perez. where is it? Avarro: It’s just in the roller’s hook. sir. Preparing the Mooring Lines Bosun: Ramos. Ramos.
5 knots. This way. That could slow us down by one or two knots. Second Mate. Yes. I’ll ask the Second Officer. what is it? Our estimated speed is 14. then it gives you the ETA automatically. We might be going against the current. We have a program in Excel. you will know how to calculate the ETA correctly. I referred to the record of our last two voyages.clutch: a device for engaging or disengaging of. I did it at school. and I’m sure I can still remember how to do it. I wondered which one I should choose. Is this the same speed as we made on our last voyage? Yes. the ship’s hull is pretty clean. on our next voyage. Up until now. That’s what happened last year. you should learn how to do the calculations by hand. I think you should calculate our speed as 13 knots. Can I use a calculator with trigonometric functions? Why. When you enter the waypoint. Did you calculate our ETA on your PC? Yes. it is. I did. as in pulling in a rope mandarin shackle: type of shackle used to connect to lines 72. It’s really interesting. I will. We also did the same speed on the one before that. Discussing the Navigation Schedule Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: Oh. a motor hawsers: large ropes used for mooring or towing a ship breast wires: wires used to secure the midship section to the dock. Third Mate. for example. But. spring lines heaving in: to pull in. I think I wrote that down in the pilot chart. this program is probably really useful. there is a strong counter-current. I’ll try to do it by hand and if I need help. sir. of course. but for the time being. I’d like to ask you about the navigation course that you made. there you are. You should first learn how to calculate the distance between two points. 77 2/off: 3/off: 2/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: . Yes. Yes. At this time of year. I know.
You’ve read the Captain’s night orders. but the Second Mate saw a lot of them during his watch. Our course is 218. I see. assumed current: flow of water in the sea pilot chart: a chart showing wind directions. 78 C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: . ocean currents. and visibility is good. an angle expressed as the ratio of two of the sides of a right triangle 73. I’ll take over. sir. referred to … : looked at… for information counter-current: flow of water in the sea. He also reads the Captain’s night order book.. etc. trigonometric functions: sine. We should be able to see her mast light soon. means a navigation plan in this case estimated: presumed. Taking Over the Navigation Watch 3/off: (He comes up to the Bridge and checks the ship’s course on the chart. which is just about our opposite. Keep a close watch for them. I have. Her distance is 6 miles. far away off our port side. this one following about 2 miles behind us. sir. cosine. cotangent. I’ve observed it on radar. Good evening. tangent. it’s the small one that we overtook awhile back. quantity and quality. We have maintained the same speed for the last four hours. Yes. There’s one more ship. The distance to the next waypoint is about seven miles. Thank you. I haven’t received any navigation warnings. etc. (Proceeding to the center compass) May I take over the watch? Present course and speed are 218 degrees. and we’ll reach it sometime after 20:30. right? Yes. etc. Yes. (He looks for it with the binoculars) I can’t see it yet. For our surrounding area. and its course is also opposite of ours. Then he comes out to the wheel room) Good evening. sir.5 knots. flowing in the opposite direction from the main flow automatically: by itself. There’s another ship. the ship over there showing the green light is on an opposite course from us.navigation course: a ship’s sailing course. I haven’t seen any fishing boats. The CPA is 2 miles. at 15. after letting his eyes get used to the darkness. The current effect is light. and her course is about 35 degrees. at a distance of 15 miles. strengths. sir. without help calculations: using numbers to figure out the size. sir. Yes.
And what matters most is training. and onboard electricity. etc. we’re now changing the main engine exhaust valve. He’ll show you around and teach you what to do. Hashimoto: Thank you. By the way. wear a safety helmet and don’t pass under any heavy machinery that’s suspended from hoists. 1/eng: Meet Hashimoto. Taking Over at the Engine Room 1/eng: Third Engineer. It also helps you quickly spot any trouble. storm warnings. weather alerts.e. Nice to meet you. the air conditioner. etc. 74. including purifier maintenance. Hashimoto: I’m Hashimoto. 3/eng: I’m confident working with electricity and the refrigerators. 3/eng: I’m Manuel Santos. etc. Nice to meet you. 3/eng: Yes. i. but I’m not so sure about controlling the fuel oil. He’s also in charge of maintaining the fuel oil. keeping the logbook and filing the noon report. to help ships to sail safely darkness: lack of light night order: (in this case) a list of commands and precautions written by the Captain take over the watch: to take over the duty of keeping watch on the Bridge. safety helmet: hard hat worn to protect the head 79 . the evaporator. 3/eng: Thanks. not studying. sir. whenever you work in the Engine Room. chart: map or other graphics that show various features of navigation. Please show me everything you can. Engine Control Room. such as the provision refrigerator. Remember. To work efficiently. and I want to learn as much as possible. You should read the Third Engineer’s takeover notebook to get the details. Hashimoto: The Third Engineer is in charge of several machines. it’s really important to keep things clean and tidy. This is my first time on a Japanese ship. Hashimoto: Of course. Please teach me as much as you can. be prepared for navigation warnings: special warnings that alert ships about sailing conditions. too. surrounding: things found around something binoculars: a visual aid made of couple set of lenses which allows faraway objects to be seen more clearly awhile back: some time ago. I’m surprised at how clean it is in the Engine Room. our previous Third Engineer.C/off: Good night. This was my third ship as a Third Engineer. their auxiliary pumps. in the past Keep a close watch for … : to carefully look out for something.
It is good to know that we are all ready to do our jobs We should schedule a routine check before work starts. something provided to help the function of other main equipment purifier: device used to clean up something. too. That won’t be a problem for the deck crew. in a manner that can yield good results tidy: clean and neat. I think that our maintenance level has decreased recently. oil logbook: a book of record. e. That’s a good idea. the Third Mate had planned a game of golf on the deck. But we have to get the crew to practice what they learn.suspended: hanging in the air hoists: device for lifting a heavy object previous: something occurring or existing before something else is in charge of: has the responsibility of doing something provision refrigerator: cooling device for preserving food auxiliary: additional. We should check up on them before they start work. The steward crew can attend. Is there anything else? Last time out. I think it will also be helpful if we demonstrate common mistakes after the meeting. for recreation day. I agree. The theme of the meeting will be the correct usage and maintenance of the safety and sanitary equipment. 80 1/eng: C/off: A/off: 1/eng: A/off: C/off: A/off: 1/eng: C/off: . well-organized Chapter 7. So this time he’s planning to organize a table tennis tournament for next week. so we should demonstrate how to use and care for chipping goggles. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 1/eng: C/off: 1/eng: C/off: I’d like to know what you think of the schedule for the safety and sanitation meeting. When are you thinking of having it? On June 22 at 13:00. judging from the ship’s estimated position at that time. than by studying about it. And we should explain what to do if you get rust in your eyes. but it rained that day.g. So the theme for the next voyage has been decided. OK. not studying: It’s more important to learn by doing something. air. efficiently: in an effective manner. General Duties on Board 75. water. The engine crew is scheduled to chip the pipeline on the Upper Deck during the next voyage. And it looks like there won’t be many ships around. especially of navigation noon report: report showing the conditions of onboard equipment confident: sure. That’s what the Captain said as well. so they know the theme for the next voyage. with assurance what matters most is training.
I think so. but there sure are a lot of melons. to do something well routine check: regular and frequently repeated inspection or test tournament: a series of contests fought until the winner is decided 76. esp. How would you like your coffee? With milk only. I’m fine. Yes. There aren’t so many oranges. How’re you doing? Good morning. There are about one and a half times more than on the last voyage.deck crew: sailors who work on a ship’s deck steward crew: sailors who work in the kitchen judging from … : according to … . too. managed to: … was barely able to do something 81 . but we managed to survive. We are carrying a lot of reefer containers on this voyage. Well. utility demonstrate: to show. This ship has power supply problems because she’s so old. An auxiliary generator may be needed. That’s still safe. I’ll get you some coffee. we are. based on the available information estimated position: place where someone or something is considered to be located usage: the way something is used. I’ll bring the final plan later on. I’m on a diet. We should be able to depart on Wendnesday evening if everything goes well. Conversation with an Agent at the General Office Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: 3/off: Agent: 3/off: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: Good morning. Chief Mate. How much GM distance do we have? About 50 cm. How about you? I’m doing pretty well. I’ll let the engine crew know about this. please. I know. That many! The deck is going to be loaded. we can still sail. thanks. Please have a seat. Did you have a good voyage? We ran into two big storms on the way here. The power supply will be OK. although the GM distance will be too short. by showing examples engine crew: sailors who work in the engine room practice: to train. So you are the new Third Mate. Thanks. Nice to meet you. aren’t we? Yes. Nice to meet you. I guess.
: C/off: C.: Chief Officer. here is the information on contents and quantities. and this is the crew’s smoking room.: Let’s see.: Coast Guard cargo operations: work involving the handling of cargo cargo contents: list of cargo carried by a ship 82 . You can show me later when we are in the Engine Room. I’ll show you where it’s done. C. (Indicating the areas on a map) C. We collect bilge water in a tank and discharge it with the bilge separator. C. Chief Officer.G.: OK. C/off: We have one here and here. could you please tell me the cargo contents from your last voyage and the quantity of each item? C/off: Yes. C. C.G. C. First.G.: Chief Engineer. Look at this drawing. right? Thank you.G.G. C. will you please tell me where you incinerate plastics and where you keep the garbage? C/off: Yes.G.G. We keep the garbage on the Poop Deck. C/off: Here they are. can you explain to me the bilge discharge method? C/eng: Sure. protected from the rain and seawater. C.: Where is the record of bilge discharges? C/off: Here it is. may I ask you some questions about cargo operations? Yes. Conversation with the Authorities C.: How about for garbage disposal? C/off: It’s written here on these pages in the logbook.: OK. reefer container(s): containers provided with refrigeration units one and half times more: 150% more power supply: supply of electric power (electricity) GM: Gravity and Metacenter (The location of the metacenter and gravity indicates the stability of a floating body. Now I’d also like to see the oil record book and the ship’s logbook.: Where’s your designated smoking area when loading at port. This is the officers’ smoking room.G.) auxiliary generator: additional equipment used to create electricity 77. please do.I’m on a diet: I am trying to reduce my weight.G.G.
you’re not a seaman. The First Engineer told me the same thing. or leave our clothing unattended in the washing machine…. Excuse me. no! My clothes in the washing machine must be finished by now. He said I should always dress well. I’ve got to run! Santos: C/off: Cruz: C/off: Santos: C/off: Cruz: Santos: C/off: Santos: 83 . torn clothes look bad. so we have to respect each other and try not cause any trouble. I see. For example. but we all agree that dirty. You should never be late. a person who is late won’t even be able to get on board? Yes. Many people come on board when we are at port and they will leave with a bad impression of both our ship and of our seamen’s discipline if we dress sloppily. What else should we be careful of? The most important thing is to always be on time. we shouldn’t listen to loud music. He said we must always wash our work clothes and keep them clean. that’s right. And. Besides. We night have different opinions on style. That’s right. even during meals. Real seamen follow the “five minutes ahead” rule. Discipline on Board Cruz: A few days ago I was dressed down by the Chief Officer because I was only wearing an undershirt because it was so hot. Hi. to eliminate something by burning designated smoking area: area specially set up for smoking (safety) indicating: showing 78. Oh. on board. if we don’t return to the ship in time for our departure.oil record book: a book showing records of oil cargo bilge discharges: elimination or disposal of bilge water garbage disposal: throwing away waste drawing: picture. we live in a limited space. then the whole crew suffers. If you’re not punctual. What are you two talking about? You look so serious. You said we should always look neat. About the dress code. bang doors. He told me it looked bad if I went around in my underwear. a graphic representing or showing something incinerate: to burn.
You also have to take into account the living standards of each country. Salaries increase with the number of years the employee works for a company. ripped into pieces with a bad impression: not feeling good about something discipline: controlled behavior. usu. in good order torn: cut. a company guarantees lifetime employment. tattered. And salaries are based on seniority. Yes. their employment is secure? No. not neat suffer: to feel the bad results of something punctual: keeping the time. paid on a monthly basis rank: position. our contracts start at departure from Manila and finish at arrival at Manila. I know that our salaries are based upon our rank. to defer leave…unattended: not pay attention to. So once a person starts working for a company. somebody scolded me serious: intense dress code: set of rules about how to wear clothing neat: nice and tidy. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: salaries: wages. Working Conditions 3/off: 2/off: Second Officer. they don’t.was dressed down: reprimanded. he is guaranteed a job until retirement. and lately. E think that the Japanese system is better. I agree. self-control. More companies have abandoned their seniority system and now apply wages based on job evaluation. to start something and then not watch over it 79. and Japanese salaries are generally much higher than ours But you can’t only compare salaries. that’s not exactly right. being on time respect: to show reverence. It seems that shipping companies cannot remain competitive unless they use a Western-style salary system. but are our salaries any different from the Japanese crew? Yes. however. for seamen. They’re different because of the Japanese system. In Japan. We can’t say that Japanese seamen are richer than Filipino seamen because prices are much higher in Japan than in the Philippines. So salaries don’t vary according to rank. Well. they are. a set of rules and regulations sloppily: in a disorderly manner. Once an employee starts work for a company. the base salary varies depending on whether you are an officer or a crewmember. then? No. things have been changing. status guarantee(s): to promise or secure lifetime employment: a lifelong promise of work 84 .
quality of life lived by people 80. to change employment: having a job or work competitive: able to compare favorably with others job evaluation: judging how well a person is doing his job contract: basic agreement between concerned parties living standards: level of comfort. we do. that’s not exactly true. whether it’s the company’s or the seamen’s. Then. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: request: claim or petition asking for something wage: payment given in exchanger for work or service policies (policy): a decision or plan or course of action for doing something spring labor offensive: labor actions customarily made in the spring in Japan onboard chairperson: a person who chairs union meeting on board come to an agreement: reach a point where all concerned parties can agree settle for… : come to an agreement 85 . These meetings allow us to express ourselves and to work together. We have meetings two or three times a year. we all try to see how well the Union can bring about our request. But everyone tries to consider each situation. and so on. yes. What is this all about? It’s a meeting where we collect any requests to the All Japan Seamen’s Union. We discuss various topics such as working conditions. Then. Of course. but I guess you can’t make everyone agree on the details.retirement: to stop working after reaching a certain age seniority: a job promotion system based on age or length of service vary: to differ. Well. Do you meet often? Yes. making requests about our spring labor offensive or about our bonus. wages. But. There’ll be an onboard chairperson. the union meeting is the basis of such a movement. aren’t you? It must be hard to get all of the people on board to come to an agreement. you are the onboard chairperson. Everybody wants a higher salary. Then the Union is really a labor movement? There are too many different types of labor movements so you can’t just lump them all together. the Union makes its policies according to our requests. Second Officer. Union Meeting on Board 3/off: 2/off: I understand that there is going to be a union meeting on board soon. we settle for a compromise between the two sides. the better. the higher the salary.
Get back. and that load’s near the limit. it’s fast. Avarro: OK. will you check these with me? Bosun: (To Boatman) Hey. look out! It’s dangerous around there. Supplier: Later.compromise: a half-way point where people of different opinions can meet labor movement: group of actions staged by laborers (workers) lump: put together into one group 81. Bosun: Avarro. I’m the supplier. The supply boat is waiting behind the Poop Deck. Bosun: OK. stop. This is only a one-ton crane. prepare the crane (Starting to load the stores) Bosun: (To the Boatman) Hey. I’ll send you a messenger rope. Bosun. to secure something by attaching it to something firm cleat: a projected piece of metal for attaching a rope or cable lowering: bring down. They’re connected. so hurry up. Only put ten cylinders in the next sling. so lift it aboard. Tie it to your rope. heave that line in. hold on. There. But the sea’s getting rough. Bosun: (T0 the boatman) I’m lowering the hook. moving to a lower position sling: device used to suspend and carry or support something getting rough: waves are getting higher 86 . Wiper. those cylinders are too heavy. Now take the stores out of the sling. OK. Lower it down. Boatman: All right. Do you want me to bring the supplies up by crane? C/off: Sure. heave it up and make it fast to that cleat. it’s hooked now. (T0 Avarro) OK. The wind has picked up so we had better get this done quickly! supplier: merchant who sells goods (to a ship in this case) crane: mechanical device used to lift and move heavy objects make it fast to … : to stabilize. Supplying the Ship’s Stores Supplier: Good morning. Avarro. Watch your head! Boatman: (To Bosun) OK. Let’s load up everything from the boat. Swing the load in and lower it onto the deck.
A supply boat is coming up on our starboard side. they’re watermelons. Supplying Provisions C/off: (Speaking into transceiver) Captain. (To the Captain by transceiver) Captain. will you? We’ll take this cart right to the chamber. sir. Capt: Good work. The accommodation ladder is clear. the next sling is coming. 87 . C. hold on. men. Let me know when you’re done. swing it to this side and put it down here. Can you give me some people to help? C/off: The deck crews are all busy unloading right now. sir. You managed to do it quickly. Heave in. Pump man. OK. move those bottles out of the way. C/off: Captain. We’ll start bringing them aboard. Someone might hit them. Thanks for your help. so be careful with them. OK. we have one more sling to pick up.82. Leave the rest until after we finish. take the stuff out of the sling. We’re too slow against this current. Mess Man. The crane and accommodation ladder are ready.) Two ship chandlers have boarded and they say they have eight slings for us. this is the Chief Mate. we’re finished. OK. When it gets here. Capt: Roger. (The boat arrives. C/off: (To the Pump Man on the crane) Start loading. Slack down. and we’ve just started to lift it now. pick up the supplies with the crane. sir. Capt: Roger. stew: Chief Officer. and everyone did a good job. so I can increase our speed. I’ll hold this course and speed for a while. C. men. Slack down. take some engine crewmembers to help you. C/off: Avarro. C/off: Yes. and the ship chandlers have left. And move those bottles more out of the way. Capt: Thanks. stew: Thanks. swing it on deck. I want to get the frozen stuff stowed right away. Only take the frozen food to the Chamber.
is the draft checked using this schedule? 3/off: Yes. I must follow your plan. Wait a minute.accommodation ladder: a ladder (climbing device) used to help someone board a ship supplies: things purchased and supplied chandler(s): a merchant who supplies goods to ships slack down: to make something loose chamber: room. yellow fever: a serious disease transmitted by mosquitoes vaccination: an injection to give immunity against an infectious disease.000 tons at Hatch No. I would prefer to load the 3.000 tons at Hatch No. 3/off: When can we have the exact reading? Foreman: I think I’ll have a figure for you when you finish the draft check calculations.. Foreman’s Request Foreman: Third Mate. Foreman: By the way. it seems to be a problem for our ship. please do.000 tons at Hatch No. He said he’d return by 16:00. food storage in this case stowed: stored. placed in. it won’t affect the trim of the ship. so I think it’ll be OK. I want to change the loading sequence a little. Let’s stick with this plan. Foreman: It’s OK on most ships. It would help us finish earlier. 6 and then 1. What do your calculations say? 3/off: Well. it doesn’t seem possible then. I’ll do some calculations. Foreman: OK. 3/off: Yes. but I still don’t think we can load that much at once. Is the Chief Mate there? 3/off: No. put away in its proper place current: a flow of sea water Chapter 8.2 again. 3/off: Well.2 all at the same time. How do you want to change it? Foreman: According to the Chief Mate’s plan. a polio vaccination 88 . Foreman: Well.000 tons at Hatch No. Cargo Handling 83.e. we are supposed to load 2. but then the trim would be too large. and the aft draft might be a problem. i. 2 and then 2. he’s on shore getting a yellow fever vaccination. I thank so. If we discharge the whole ballast of the forepeak tank we could do it. storage.
Foreman: We are going to pick up a bulldozer from Hatch No. hold: storage space bulldozer: a heavy machine for clearing land vertical ladder: an upright climbing device spiral ladder: a climbing device shaped like a spiral 89 . (Third Officer comes back from the Hold) Foreman: Is anything wrong? 3/off: Yes. and it should stop soon. a hatch of a cargo hold in this case trim: making the ship more balanced by shifting the ship’s cargo discharge: to eliminate. Will you come down and see? Foreman: Damn! I told everyone to be careful. I’m coming. Take your time and be careful not to slip and fall from the ladder. OK. Some of our young seamen are so eager that they use the vertical ladder. seawater is leaking from the topside tank in Hold No. to let go forepeak: ship’s foreword ballast tank aft: the rear of a ship stick with: stick to. 3/off: OK. I’m going to check Hold No. The bottom part of the spiral ladder is broken. You shouldn’t use it because it’s too dangerous. 2. Please check the hold. I don’t think it happened here. I’ll discharge the ballast here. Talking with the Foreman on Deck Foreman: Third Mate. let’s go and take a look at the damage. 3/off: Don’t worry. A/off: Be careful. I’ll use the aft spiral ladder to go down inside. (Third Officer goes to Hold No. 6.hatch: an opening in the deck roof or floor. I’ll tell the Chief Officer about this. OK. I’ll check it after I speak to the Chief Officer. 6) 3/off: Assistant Officer. (After checking the leak) It doesn’t seem to be leaking very much. to deliver. 6. to do something in keeping with… draft check calculation(s): numerical operations for finding out a proper draft level 84. Third Mate. 3/off: I think that it happened here and not too long ago because the scratches look new. Foreman: It must have happened at another port. to follow. Will you come and take a look? 3/off: Again? This always happens.
could you please get the loader a can of coke? 3/off: Again? I just gave him one a little while ago. 3? Foreman: Of course. Foreman: I wonder what happened. By the way. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 3/off: Foreman. to tilt take my eyes off…: not to watch or pay attention to… complaint: a formal statement of dissatisfaction 90 . can you come and take a look at Hatch No.2 Hatch is being over loaded on the starboard side. Please? Foreman: OK. Foreman: (Through the transceiver) Hey. something always goes wrong.scratches: damage caused by scratching or scraping Damn!: swear word said to show anger or disappointment 85. Can you tell the Third Mate to bring me a can of coke. What’s the matter? 3/off: The man who is loading the cargo has been loading the starboard side too much. But pay attention to what you’re doing. Otherwise. I’ll go and talk to him now. The other hatches are evenly loaded. Could you please tell the cargo-loader operator to be careful? The Chief Mate instructed us to make sure that the ship doesn’t list. I’ll get him one. I’m thirsty. but No. Foreman: What’s wrong with you? Did you forget to wake up this morning? Pay attention to what you are doing and even out the load! Driver: OK. Third Mate. whenever I take my eyes off things. He was doing fine until now. I’ll load on the port side. cargo-loader operator: a person who loads or unloads a ship’s cargo (goods) using a mechanical loader instruct(ed): to show how to do thins list: to incline. 3/off: Thank you. Just make sure that he does a good job. Jim! What are you doing? You’re loading the starboard side too much! Driver: What? I’m loading the starboard side too much? I don’t think so. I’ll have the Chief Officer file a complaint. All right.
right. I’m coming. Lashing Down the Cargo on a Container Ship Worker: Hey. but they were loosened by mistake yesterday. Worker: That’s too bad. Third Mate. an error has been made mumbling: speaking in a low. go ashore: to land. so they have to be tightened anyway. I was so busy last night that I didn’t have time to go ashore. There are a lot of good places to go around here. I’ve been working all night in the rain and I’m tired. ha! 3/off: Yeah. Can you tighten the lashing bars in Bay No. So when you finish this one. follow me. So they have to be tightened again. all right. Ask the foreman to do it. how’s it going? Did you go ashore last night and have some fun? 3/off: No. talking to oneself) 91 . headed for … by mistake: something done wrong unknowingly. Worker: Those containers aren’t ours. tighten this one up. to disembark from a ship lashing bars: bars used for tying (or lashing) things down destination: a place where something or somebody is going bound for: destined to go to …. 3/off: I asked him. 3/off: I know that they’re bound for Los Angeles. but they always come loose. 3/off: Here. Don’t you know that it’s bad for your health to work too much? Ha. and he told me to have one of you workers do it. so it’s not my job. since you’re so tough. Worker: That’s not my problem.86. Worker: Then ask my fellow worker over there. Worker: All right. 3? They’re loose. ha. Worker: Damn! Who did this? 3/off: (Mumbling) I don’t know. Their destination is Los Angeles. 3/off: I asked him and he told me to ask you. hardly audible voice (usu.
87. please. Ramose: Just a moment. gangway: a walk way used to board or disembark a ship making fast: tying something down to stabilize it or make it firm permission: being allowed to do something 92 . I’m just waiting for the Captain’s permission. please. Thank you. How’s that. Agent: That’s perfect. Can you pull it up a little? Ramos: OK. sir. but tomorrow morning. Ramos: Yes. Ramos: OK. watch out for the bitt down here. so lower the gangway onto the pier. lower the gangway. I’m lowering it now. Agent: Quartermaster. I read the tide information that the Third Mate prepared for us. Ramos: OK. He gave me the go. Then please lower it when you’re ready. 2/off: We’ll have to watch the tide. Lower it slowly. when it is low tide. (The agent comes on board) Agent: How is everything going? Ramos: Pretty good. everyone’s coming. we have to raise the gangway as soon as the tide ebbs. I’ll raise it. Ramos: I know. We haven’t finished making fast. so it doesn’t hit the bitt. Lowering the Gangway Agent: Quartermaster. Agent: Stop. So. Agent: OK. Actually. We’ve going to lower the gangway onto the wharf after we’ve berthed. It’s high tide now. we’ve anchored now. Agent: I see. we’ll be a lot lower. 2/off: Ramos. or it’ll be too late. now it’s just a little too low. Tell me when to stop.
we need some more slack. screws fasten: to secure. OK. I’ll pass it to you on this side. Perez: Is this OK? Bosun: Yes. Bosun. Perez. I’m screwing it in now. Bosun: Don’t tighten the nut. too. Fasten the other side.g.gave me the go: gave me the permission. lowering seawater level 88. sharply-pointed piece of metal (looks like a big nail) screwing: turning and pushing in something. Stop! Hold on. Let me check it. Perez: Done. And I set the nut. May I put in the bolts now? Bosun: Wait a minute. Avarro. Let’s tie it to the bitt. sir. how is it? Is it positioned properly? Avarro: Bosun. Avarro: I’ve inserted it on this side. be careful!! Stay away from the hose! OK. sir. Perez. I’ve got it. e. Now set all of the bolts. Hold on. OK. give it some more slack! Stop! How is it now? Avarro: It’s fine. I’ll send it around again. Bosun: Pump Man. Ramos. Bosun: OK. Avarro: That’s enough. to hold something firmly 93 . Try to catch the end! Perez: OK. it is OK to do … bitt: a post set on deck for securing ropes or cables perfect: complete. give it some slack! OK. give it some more slack. Bosun: Pump Man. hold on. without a fault wharf: a landing place or a place where a ship can berth pier: sturdy structure projecting into the sea high tide: rising seawater level ebb(s): seawater pulling away from the shore. how’s it going? Can you reach it? Avarro: Yes. take out the spike and put a bolt in there. put it into the side hole with the spike and hold it. Perez. Connecting a Hose Bosun: （To the Pump Man who is operating the crane）Pump Man. that’s good. Avarro. grab the hose with the rope! Be careful. I’ll put a packing sheet inside. slack: looseness Bosun: low-rank officer in charge of deck work positioned properly: placed in the correct location spike: a hard. You can put in the top bolt. I’ve got it! Bosun: OK. Perez. hold it like that until he’s finished. Avarro: Perez. thorough.
the second grade.000 Kl an hour for the first three hours. You said that it will take a total of 20 hours. after I discharge all of No. Will that be enough? Yes. Please tell the duty officers to report the ship’s figures to us. I’d like you to increase it to 8. I would like my assistant to attend. but I’m going to do the COW here with Arabian Heavy.M. Yes. Please let me know when you start the oxygen check.000 cubic meters of fresh oil there. The first cargo is Arabian Light crude oil. we will be very careful. What do you think about the crude oil washing? We have Arabian Light in No. That’s fine. Can I use the transceiver or the temporary phone to call you if there’s an emergency? Of course you can.M. I will have the duty officer inform you when we begin the oxygen check. OK. 3 Center.M. unrefined oil COW: Crude Oil washing oxygen check: measuring the amount of oxygen present attend: to be present. to come to the site spill: to overflow a liquid 94 . the balance.: Berth Master a shore-side professional experienced in ship’s berthing operations crude oil: heavy oil that comes from an oil well. 3 Center.M.: C/off: B. Just be careful not to spill any oil. and I think so. to place inside something nut: small piece of metal with a threaded hole in the center packing sheet: a thin sheet placed for shock-absorbing or sealing purposes 89.insert(ed): to put in.: Let’s begin the meeting. and so forth to you by phone. too.: B. I understand. C/off: B.: C/off: B. Let’s start discharging. OK. I will report the hourly discharge rate. Then. Meeting with the Berth Master in the COC C/off: B. The last tank to be emptied is in No. 3 Center.000 kl per hour. I agree with your plan. it will. I will. Discharge it at a rate of 5. Try not to suck too much air in during the final stage. OK. I will be in either the COC or on deck. I will be preparing 3.: C/off: B.M. too.M.
I’m going to increase the manifold pressure to five kilos. then opens the delivery valve a little. P. 2 and No. 2/off: Thank you. The governor’s OK. sir.: This is the Pump Man. 2/off: I will be starting the No. 2 Pump and then the No.) 2/off: Bosun.M. I’m sending the oil to shore. I’m starting the pump now. Bosun: I will 2/off: Chief Officer.M. The oil is passing. report the manifold pressure. Two kilos.M. The pump starts up at minimum speed) Chief Officer. this is the manifold. this is the COC.M. COC. go ahead. P.: Roger! 2/off: Chief Officer. and after that. please. 3 Pump. Do you read me? P. I’ll check the governor now. 3 cargo oil pumps. P. He checks the governor. (To the Bosun through the transceiver) Bosun. (The Second Officer opens the delivery valve a little to watch the pressure gauges) bosun: COC. (Pushes the start button. I finished lining up and I will now start discharging. P. I’m sending the oil to the deck. Starting to Discharge Crude Oil 2/off: Chief Officer. at every 0.2-kilo increment. 2/off: Roger.: Pump Man lining up: aligning things until they match 95 .: Roger! (The Second Officer starts the No. 2/off: I will be starting the No.cubic meter: m³. Let me know when the oil passes through the manifold.unit of volume (One cubic meter of water weighs one ton. 1 cargo oil-pump. Pump Man. this the COC.: Loud and clear. sir. Please report to me at every half-kilo increasing up to four kilos.) 90.M. (Through the transceiver) Pump Man. Bosun: The manifold pressure is two kilograms now.
I’ve opened them. loud and clear. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. open Number 1 and Number 2. and 4 machine valves. sir. how do you read me? This is COC. sir. I’m finished. Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: angle: a figure formed by two lines meeting at the same point. Roger. sir. and 4 COW-machine valves. I’ve set the line pressure to 10 kilos. a bend … how do you read me?: How can you hear me? Can you hear me well? line-pressure: pressure of a material flowing inside a pipe 96 . sir. Roger. sir. Bosun. Bosun. Roger. and I’m going to set the COW line-pressure to 10 kilos. I’ll send the oil. Go ahead. Set No. I’m increasing power. Bosun. 1 and 2 machines I’ll do Number 3 and 4.governor: a feedback device of a machine used for adjustment or control. a pipe or chamber with several openings delivery valve: a valve to allow a liquid to flow out pressure gauge(s): an instrument used for measuring pressure increment: small changes in value. The COW machines have started running. 2. sir. let’s set the No.2 Center. 3. a throttle manifold: a pipe with several ports. There. Roger. and 4 COW-machine valves. OK. opening valve Number 1 and 2. please open 2C1. 3.e. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. Roger. 2. a small amount or measure 91. Roger. we’ve opened the 2c1. this is Bosun. 2. 2 Center. 2 Center. I’ll set the No. Roger. Check the COW line and COW machines. I’ll start COW at No. the oil is passing now. Avarro. 3. Gas is passing through the valves. please I’ve set the No. Washing Crude Oil Bosun: Avarro: Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Avarro. I’m going to check both the line and the machines. Open 2c1. (To COC by transceiver) COC. Let me know when the oil passes the machine valves. (To COC) COC. Yes. Roger. 2 Center COW machine’s angle to 125 degrees. i.
Yes. Second Officer. sir. station on the Bridge for Leaving Port (1) Capt: 3/off: Third Officer. (To the Captain) The test is finished and the engine is ready. this is the Aft Station. you may test the engine now. Bridge! We are finished testing the engine. with the Pilot) 2/off: Captain. here it is. (Moving the engine telegraph) Engine on standby. sir. Put the engine on standby. (The Third Mate tests the engine) (The Engine Room calls) 3/off: Hello. Pilot: Good morning. Pilot. (Speaking through the transceiver) Aft Station. Is the engine ready? Capt: Yes. (The Second Mate comes to the Bridge. do you read me? I will now test the engine. Pilot: Thank you. 3/off: (Repeating) Engine on stand by. Will you show me your pilot card first? Capt: Yes. it is. Capt: Thank you. sir. Preparations for Departure 92.Chapter 9. Second Officer. Captain. here is the Pilot. let’s test the engine. We are ready to test the engine. sir. Is the gangway clear? 2/off: Bridge. Capt: Good morning . 97 . I’ll show you how to unmoor and unberth. Capt: Go ahead. thanks you (To the Captain) We are ready to test the engine. Everything’s normal and ready. I hear you loud and clear. sir. 3/off: Roger. this is the Bridge. (By telephone to the Engine Room) Hello. Capt: Thank you.
sir. thank you. sir. Captain. Pilot. let all lines go. I believe it will turn right and proceed toward the East Passage and won’t go straight. Roger. Letting all lines go. single up with the headline and stern line. All lines away. this is Aft. All lines clear. Thank you. start the engine I hear you loud and clear: Communication is good. Single up done. Fore and Aft. Bridge. the Fore Station and Aft Station can single up now with the headline and the stern line. It can be dropped by loosening the break. ready and waiting unmoor: to release the mooring of a ship unberth: to release a ship from its berthing position pilot card: ship’s detailed information given to the pilot 93. All lines away. move forward 98 . let all lines go! Bridge. Bridge. But we will watch it carefully. Ah. this is Aft. a small boat is coming out of the pier. Bridge. sir. this Fore. sir. I can hear you well on standby: getting ready for some action. Bridge. this is Aft. (To fore and aft by transceiver) Fore and Aft. Roger. Letting all lines go. It’s hoisting its destination flag now. please. Slow ahead engine and midships. Bridge.test the engine: to check the proper functioning of the engine.. Now. Single up with headline. This is the Aft Station. this is Fore. This is the Fore Station. Roger. Roger. Will you prepare the starboard anchor so that we can drop it in case of emergency? We can use the anchor to deaden her speed. Single up with stern line. the boat will be entering the East Passage. yes. Lines clear. Station on the Bridge for Leaving Port (2) Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Captain. this is Fore. single up: to release the mooring lines one by one till just one remains fore: front (forward) section of a ship let all lines go: to release all the ropes and cables holding the ship midships: setting the ship’s course in its central position proceed: to advance. Lines clear. Fore and Aft. I’ll put the anchor on standby. Single up done.
C. Should I start the diesel generator now? We’ll start the No. May I go with the Second Engineer? Yeah. we’ll come back here after we start the generator. Preparing to Leave Port in E. Check that your transceiver is set to Channel 2. a little. First Engineer. We are supposed to inform everyone in the Engine Room Department 15 minutes before we start the watch. Last night I read the standby manual for leaving port thoroughly.C. worried. You’re probably a little tense. I think that would be a good idea. OK. watching out for other ships or possible danger) diesel generator: machine for producing electricity powered by diesel fuel air circuit breaker: a device to cut off the power source 99 . Then. but I feel a little nervous.R. If it starts normally. Well. Yes.R.: Engine Control Room tense: uptight. It’s about fifteen minutes before the watch. 1/eng: 3/eng: Good morning. When do we start the standby navigation watch for leaving port? We usually start one hour before leaving. with you so we can communicate? We use Channel 2 in the Engine Room. being very attentive almost to the point of being nervous nervous: lacking composure.destination flag: a flag signal used in navigation to show where a vessel is heading deaden her speed: reduce the ship’s speed 94. and I re-read all of the manuals for the Engine Room operations. 1/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: E. I’ll let you know. Did you bring a transceiver. Let’s go! Be careful and make sure the Third Engineer understands everything. you should turn on the generator’s air circuit breaker. I’d like to learn the procedure for starting the generator locally. I’m excited about starting up the engine. feeling worried and unsure navigation watch: a shift duty (usu. since this is your first standby when leaving port. 2 Diesel Generator locally because it hasn’t been used for a long time. we’re finally leaving. today we’ll start at 09:00.
Roger. 2/eng: Roger. 1 Group is already being used? Yes. Yes. 1/eng: Roger. People. Everything here is normal. we will be setting sail in one hour. 1/eng: Roger. We will be finished testing the engine after she turns for 30 minutes. 2/eng: The No.3 Exhaust Valve on the No. There is no sign of any trouble. 2 Group. 2 Pump’s delivery valve often sticks open and then can’t be shut. Second Engineer. sir. Not like the time when water from the fresh water cooling jacket was spraying from the main engine indicator valve. 3/eng: You can start feeding the cylinder lubricant oil and start turning the main engine. everything is normal. fuel oil pumps. we’ll start and stop the pumps from the Engine Room. 1’s delivery pressure when you switch pumps because the No. As usual. Watch the Second Engineer and ask him any questions that you have about any of the operations. I’ll call you on the transceiver when I’m in place. 3 Cylinder Exhaust Valve that we replaced. Watch the No. Warming Up the Main Engine 1/eng: OK.3 Cylinder is normal and working well. sir. let’s do that.95. OK. go down to the Engine Room and stand by. 1 Group pumps instead of the No. 3/eng: The engine test will run for 30 minutes. 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: (Everyone leaves and begins communicating by transceiver) 2/eng: Lubricant oil pumps. all normal. sir. No. fresh water cooling pumps. 1 group pumps: one of the duplex systems delivery pressure: pressure measured at the exit port lubricant oil pumps: pump for circulating lubrication oil 100 . since the No. sir. keep your eyes on seawater service pump No. Let’s start warming up the main engine and prepare for departure. I’ll start warming up the main engine now. Third Engineer. Should we use the No.
(After the air run is finished) Air run finished. Roger. Testing the Main Engine 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: Second Engineer. sir. sir. We’ll start testing the engine now. Main cylinder cover. Roger. sir. finished. We will first test the engine ahead then astern. turning gear: gear used for rotating a mechanical unit air run: test running the engine using compressed air without supplying fuel exhaust valves: a valve fitted to an engine through which combustion products are let out turbocharger: originally a ‘turbo-supercharger’. remove the turning gear and prepare to test the engine. Starting air run. sir. Watch it closely later when we increase the main engine’s RPMs. Over. Air run. Starting engine test. starting air pipe are all normal. Loud and clear. roger. All main engine indicator valves are shut. All of the others are normal. Roger. this is First Engineer. Then I’ll test the engine ahead. Over. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. How do you read me? First Engineer. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No.2 Cylinder Fuel Pump. Roger. Please test the engine now. Please start the air run. roger. 2 Cylinder Fuel Pump. that does it! We’re finished testing the engine. this is Second Engineer. exhaust valves. sir. an exhaust-driven turbine is used to maintain the intake pressure fuel-regulating rack: a device used to adjust the flow of fuel 101 . over. fuel pump. we’re ready to test the engine.fuel oil pump(s): pump used for delivering fuel oil fresh water cooling pumps: pump used for sending out fresh water used for cooling purposes cylinder lubricant oil: type of oil used to ensure smooth movement of the cylinder fresh water cooling jacket: a sleeve or structure provided for cooling a machine with circulating fresh water indicator valve: a valve which shows the flow of liquid inside an enclosed system 96. (Preparations have been completed) First Engineer. Turbocharger is normal. Well.
No. even though we have enough boiler water. 3/eng: First Engineer. since we’ve changed the fuel oil in the No. 3/eng: Yes. Is the fuel-regulating rack for the No. I’ll do it right away. we only have 70 tons of fresh water. I’ve finished lashing the movable equipment in the Engine Room. No. 1/eng: Second Engineer.1 oil: Yes.1 oil: First Engineer. All hands. would you secure the boiler. 3/eng: I’ve started the fresh water generator. sir. sir. Roger . Will you take care of the soot-blow and turn off the auxiliary boiler? Then. The Captain says we can start the M0 operation from 17:00. with the Second Engineer and Oiler B. 1 Oiler. 2/eng: Start running the turbogenerator on its own. 2 Cylinders Fuel Pump working OK now? 2/eng: It’s working normally. Then I’ll only start the ejector pump. 2 Diesel Generator from heavy fuel oil to diesel. 1 Oiler.97. In case of rough weather. I’ll increase the main engine’s speed. 1/eng: Roger. we can switch off the air circuit breaker for the generator and run it with only the turbogenerator. We’ve already accelerated the engine and reached the set revolution. Increasing the Main Engine Speed 1/eng: Second Engineer. Should I turn on the fresh water generator? 1/eng: I’ll start it after we finish increasing the main engine’s speed and get it set. let’s do the M0 check! boiler water: water supply for the boiler fresh water generator: a machine which removes salt from sea water and makes distilled water ejector pump: a pump using the ejection force of water or air to remove something from a pipe soot-blow: a forced air system for eliminating collected soot air circuit breaker: an device to cut off the power source turbogenerator: a generator driven by a turbine exhaust gas economizer: a device for tapping the heat of exhaust gas 102 . this is No. in the Steering Room and on the deck. 1/eng: Thank you. No. I’ve started the exhaust gas economizer’s solid-brush soot-cleaning system.
Should we put in the plugs on the deck before we begin? And after that prepare the starboard manifold? No. May I do the remote-control valve and the level-alarm devices’ operational test when we get to the final stage? C/eng: Yes. 103 . We won’t be loading these tanks. etc.Chapter 10. 1 port and starboard fuel oil tanks. Meeting for Receiving Fuel Oil C/eng: Third Engineer. fuel. 3/eng: Believe me. 3/eng: Yes. I’ll start preparing to receive our supply. Let’s put in the plugs for the oil-spill tanks. water. on the list. 1 Oiler and the Wiper as sharing the responsibility.1 oil: For sure. barge: a flat-bottomed service boat bunkering plan: a schedule for supplying fuel keep in mind: not to forget. 3/eng: That should be easy because we will have plenty of extra space in the tank if it’s being filled to only 75 percent capacity. Our tanks should be 75 percent full after receiving the fuel. I will. sir. write the names of the No. I’ll keep it in mind. 1 Suction Valves for the port and starboard tanks. Remember to sign off as the person responsible for the operation. But you have to keep in mind that you can’t be too careful when doing these kinds of operations. the total quantity will be 1. Bunkering 98. This is the bunkering plan. Confirm that it’s shut then lash the No. and it will be loaded in all tanks except for the No.250 tons. try to remember remote-control valve: a valve which is opened or closed by means of a faraway control device level-alarm device(s): an indicator that shows if the amount of liquid goes below or above a specific level lash: to tie with a rope and the like suction valve(s): a valve which allows the intake of air. Which manifold are we going to use? C/eng: We’ll use the starboard side. 3/eng: OK. C/eng: You’re right. And. we’re going to be receiving fuel oil from a barge starting at 10:00 today. Doing this always makes me a little nervous.
1 oil: Can you do it by yourself? Wiper: Yes. sand. 3/eng: Should we prepare the tools and emergency equipment? No. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 3/eng: No. Let’s start preparing the starboard manifold. and so on. so you two go ahead! No. etc. used to prevent ocean pollution 99. this is Third Engineer. 3/eng: OK. sawdust. scupper(s): an opening on the deck to let water flow out spill tank(s): a pit provided on the deck to collect spilt fuel.1 oil: The fuel oil transfer procedure and a drawing of the fuel oil loading pipeline are displayed on the starboard side manifold for your reference. oil dispersant. now we can’t read the inside pressure and temperature! 3/eng: It’ll be fine. here’s the sounding scale. (By transceiver) Chief Engineer. Let’s go get the stuff we need.1 oil: I forgot to set the pressure gauge and thermometer on the pipe. No. so let’s tell the Chief Engineer that we are ready.1 oil: They’re always stowed in the Center Store on deck. but thanks for letting me know. liquid. No. We’ve finished preparations for the starboard manifold. I’ll use a cart to carry them. Wiper: I’ll get rags from the Consumable Store. It looks like we have all the tools and emergency equipment.1 Oiler.oil-spill tank(s): a tank used to collect any spilt oil. we’ve finished putting in the plugs for the scuppers and spill tanks. fire extinguishers. We’ve finished the preparations for the starboard side manifold. fuel oil transfer procedure: a set course of action for moving fuel oil from one place to another fuel oil loading pipeline: an enclosed pipeline system used for loading fuel onto a ship rags: tattered. worthless bits of cloth sounding scale: instrument used to measure the depth of a liquid oil receiver can: a can for collecting drained oil oil dispersant: a chemical used to drive off or break apart oil fire extinguisher(s): a device used to put out fires using chemicals pressure gauge: an instrument used for measuring the pressure 104 . the oil receiver can.
Right now. please open the starboard manifold stop valve. I also confirmed with the barge that they’d be stopping the supply flow from their end. C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: temperature: hotness or coldness of the body or the environment specific gravity: ratio which compares the mass of a substance to a mass of water of equal volume centigrade: Celsius viscosity: stickiness stop valve: a valve which stops the flow of something inside cubic meters: m3. Receiving Fuel Oil 3/eng: Chief Engineer.9756. I’ve checked the temperature. I’ll open the starboard manifold stop valve now. a unit of volume 105 . Thank you. I asked a duty officer to hoist the “B” Flag and to announce that we’re starting the bunkering. sir. OK. I’ve confirmed the receiving quantity and that the wires are sealed for each tank of the barge. Please keep your eyes on the pipeline and the sea surface at all times for any possible signs of trouble. the specifications of the oil. sir. Also. 48 degrees centigrade. I’ll ask them to gradually increase the flow rate. I’ve confirmed the flow into the tanks. and the temperature is 42 degrees centigrade.5 kilos. so will you ask them to gradually increase the flow rate a little? Roger. Third Engineer. the temperature. the pressure at the manifold is 1. Everything looks good. sir. I haven’t confirmed the oil flow into the tanks yet. Roger. The specific gravity is 0. this is Third Engineer. Commenced bunkering at 10:05. All preparations are complete. The loading rate is now 300 cubic meters per hour.100. The fuel oil has just passed through the manifold. and everything looks fine. and the amount of water in the fuel oil. viscosity. sir. Keep it running at a slow rate. 280 centi-stokes at 50 degrees centigrade.
Send two crewmembers to do the painting when the weather is good. and then I’ll clean the inside of the mercury glass tubes. According to the latest forecast. Maintenance 101. you said that you wanted to overhaul the draft gauges. even though you don’t notice it from the deck. That’s true. Bosun: C/off: Bosun: C/off: Bosun: C/off: 3/off: C/off: Bosun: draft: a provisional schedule. OK. how long do you think it’ll take you to finish the inert line? There’s a lot of rust. Can you take care of that.Chapter 11. idea. We can do the pipeline even when the sea is a bit rough. sir. The tops of the cranes are really rusty. plan. How long will that take? The front one is in bad shape. Bosun. I think it’s a good idea. We should start with the cranes since we will have good weather. I gave you the draft of my plan yesterday. at least as long as we are still east of Singapore. It’ll take one day to finish. I’d like to talk about the work schedule for our next voyage. By the way. too. bosun? Yes. the weather won’t be so bad on our next voyage. How do you feel about stripping and painting the pipeline on the upper deck and cranes? Yes. so it might take a week to chip away the rust and to apply the first coat. etc. Third Mate. weather information draft gauges: an instrument which shows a ship’s draft level compressed air: a body of air under pressure mercury glass tubes: glass tubes filled with mercury used to measure pressure 106 . Work Schedule Meeting at the General Office C/off: Bosun. We should be able to do it once we’re in the Indian Ocean. rusty: covered or having rust (corroded metal) inert line: a pipeline supplying inert gas forecast: predicted weather pattern. The inert line is quite rusty. That’s true. I’ll use compressed air to clear it.
I will. How do you fix it? The key is to prevent the formation of ice in the first place by preventing air from flowing into the system. you must check the temperature of each chamber with these analog thermometers. to adhere ice formation: water or moisture turning into ice due to coldness in the first place: first of all. So there’s the Meat Chamber. but the expansion valve for the Meat Chamber sticks sometimes because of ice formation. Do you know where the instruction book is? Some of the instruction books are in the Engine Control Room. Are the refrigerators in good condition? The refrigerators are fine. you need to remove any moisture from the system by regularly changing the silica-gel cartridge. 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: analog thermometer(s): a temperature measuring device which shows readings in an analog method refrigerator(s): a machine for chilling something. I’ll be explaining a little about the pump as we go along. During the next voyage. we’re going to overhaul the seawater cooling pump of No. the Fish Chamber. before doing anything else moisture: water content in the air 107 . so please replace it. and the rest of them are in the General Office. to attach together. I’d like to read the manual for that pump. the next port of call. to enhance preservation expansion valve: a special-purpose valve stick(s): to become jammed or struck. Yes. 1 provision refrigerator. Maintenance of the Chambers 2/eng: 3/eng: Once a day.102. esp. right? They seem to be really cool. You should keep an eye on it. Would you show me how to change the cartridge when you have the time? Are there any other problems I should know about? The knob on the Fish Chamber door is broken. the Vegetable Chamber. Also. otherwise. Do you have a new one? It’s supposed to be waiting for us when we get to Kashima. and the Lobby. though. it turns to ice and causes the expansion valve to freeze up.
The Pump Man and I will go with the jetters. After that. used to sand. please use the sanders to grind off any paint left after chipping. Removing Old Paint Bosun: Avarro: Bosun: At first. but hold the hammer at a downward angle to keep rust from spraying up. And the air hammer easily removes it. or brush jetter: a tool which creates water jets protective goggles: large glasses worn to protect the eyes grind off: polish and remove something by scrubbing adhere: to stick. Avarro: Perez! You can’t just tighten the sandpaper to the sander by hand. Remember. never take off your protective goggles. disk-shaped grinders. you two. When we get to that step. a drying agent Kashima: a port city in Ibaragi in eastern Japan 103. Is this the wrench here? Bosun: Men. and everyone should be working about two meters away from one another. when you finish chipping. There’s quite a bit of rust. or else the paper may fly off and hit someone. you can stop chipping now. right? Yes. polish. Perez: Bosun: Avarro: Bosun: (Later) Bosun: OK. we should sweep up and apply one coat of paint. but I’m still getting tired. It takes more time when you only hold the handle. we’ll use air hammers to remove large pieces of peeling paint and rust.silica-gel: a desiccant. This area isn’t so large. Perez: Oh. You have to use a wrench. we’ll use disk sanders. You need to hold the head of the air hammer more tightly. Remember that the paint will only adhere to properly prepared metal. we’ll divide into two groups: Group One will continue grinding the surface. air hammers: power tools to drive different heads (in this case paint chippers) operated by compressed air peeling: coming off in thin pieces or sheets disk sanders: power tools with round. to stay in place coat of paint: a single application or brushing on of paint 108 . and Group Two will remove any light rust with a jetter. Like this? OK.
so today looks like the day for painting. lasting a lifetime allows for: there is some room or leeway anti-corrosive paint: a paint which fights off or resists rust corrosion: rusting or worsening of the quality of metals. but it is about 200 microns thick when applied by spray. prevents corrosion due to its thickness after it dries. on the other hand. A thickness of 100 microns is normal when brushed on. etc.104. prevented corrosion through a complex chemical reaction. The sun’s shining and there’s no chance of rain. the two paints are anti-corrosive by different means. We mix the amount of hardener that we need according to the instructions. If we use the denatured epoxy. Painting 3/off: A/off: Good morning. which was popular before. The base and hardener set up when combined. It adds a whole new twist to painting. microns: one millionth of a meter. the paint wouldn’t be very permanent. what will happen? Well. a unit of measurement spray: a fine flow of liquid from a pressurized container adds a whole new twist to: opens up a new way of thinking. The paint we use needs a hardener. since the paint works by a chemical reaction between the hardener and the base. 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: hardener: a chemical which helps other substances to turn solid denatured epoxy: hydrocarbon resin with a special property base: any material which acts as a foundation proper ratio: mixing substances according to specified proportions chemical reaction: interaction of chemical substances permanent: long-lasting. so it’s better to apply it that way. sir. But the manufacturer allows for a plus or minus 10 percent margin of error. Denatured epoxy. do we? Right. we don’t need to use anti-corrosive paint. doesn’t it? Yes. Marine paint. and then we add the hardener to the base at a ratio of one to ten. Does that mean that we need to apply it extra thick? That’s right. It’s really quite effective. How long does it take for the paint to dry? It depends on the weather. introduces an entirely new way of 109 . If we don’t mix at the proper ratio. but one hour is usually enough. this type of paint is called denatured epoxy.
sir. (Avarro returns with the new grease nipples. Bosun. Bosun: Well. do you have any? No. and doesn’t work. it’ll just end up on the deck. so if anything here is not thoroughly greased. will you? Sorry. right away. it will get damaged. you can wipe up the overflowing grease later.doing something 105. I don’t either. change the one on top of the deck roller. etc. I’m all out. would you go get some for us? Sure. Hey. OK. Yes. I’ll be more careful next time. grease. Avarro. I’ll get right to it. I see. Avarro. This grease nipple isn’t accepting the grease. it’s completely covered with paint. in a disorderly manner wipe up: to remove by cleaning with a rag 110 . Remember. it’s wasteful to smear grease on the outside like that. This area is exposed to the sea and salt more than any other area of the ship. Avarro. apply paint. Avarro: OK. Check behind there and add a little grease. it looks like we’re finished. sir. Avarro: Yes. so maybe you should change it and try applying the grease again. But there are some back in the Deck Tool Store.) Bosun: Avarro. Where is it? Oh. grease: viscous (sticky) oil used as a lubricant exposed to: not covered so is open to… grease nipple: a small tube used to deliver and apply grease to a machine smear: scatter. so let’s clean up the grease pumps. you forgot to grease the back of the winch here. do you have any new grease nipples? No. Greasing Up Bosun: Ramos: Bosun: Ramos: Bosun: Perez: Avarro: Bosun: Avarro: Hey. Bosun: This nipple has too much grease applied to it.
2 Purifier already? 3/eng: Yes. No. start overhauling only after you’ve confirmed that the pump’s not running. and I heard a loud clanging noise during the M0 checks this morning. so I’ll prepare a one-ton. 1 Oiler.1 oil: Oh. No. so I know the proper procedure. or damage the machine. Overhauling the Fuel Oil Purifier 3/eng: First Engineer. let’s check it out right now. 3/eng: OK. let’s change it now. I have. you could get seriously injured. have you started the No.1 oil: Third Engineer. I can see that the vertical thrust bearing is damaged. Please dump the drained gear-oil into the waste-oil tank. moving back and forth loud clanging noise: a very loud noise made by something banging into something else it sounds like: from the description. will you prepare a half-ton chain hoist? No. Please replace all of the O-rings at the same time. I’ll confirm that it’s not running. so I’ll start opening it now.1 oil: We’re using all the half-ton hoists. Will you tell the Wiper to bring two empty 18-liter containers and a bag of rags? 1/eng: Third Engineer. No. vibrating: shaking. Well.1 oil: We should be able to finish this quicker than I thought. 3/eng: Thanks for your help.106. I’ve read the manual carefully. I stopped the No. 3/eng: We’ll need empty buckets or cans to catch the gear oil that we drain. 3/eng: Yes. No. If it’s running. Since we have a new one. 1 Fuel Oil Purifier because it was vibrating. the purifier has completely stopped. 1/eng: It sounds like the vertical bearing might be broken. 3/eng: Let’s carry the bowl to the workshop so we can overhaul it. I get the feeling that… vertical bearing: an upright bearing chain hoist: a lifting device which uses a chain get seriously injured: to be hurt badly bowl: a round vessel or container (the enclosure for the Fuel Oil Purifier gears in this conversation) vertical thrust bearing: an upright thrust bearing which moves up and down O-rings: flat rings used as gaskets for shock-absorbing and sealing purposes 111 .
107. No. The stop valve for the air should be shut.2 Diesel generator’s cylinder cover? You should be prepared. so don’t try to use it”. lock the start/stop handle in the stop position. please get us three portable lights because the area around the generator is dark. Which cover should we change first? 3/eng: How about one. No. 3/eng: Yes. not to go near something. I’ve already posted a note in the Engine Control Room that says. sir. I’ve also disabled the Engine control room’s generator controls and enable only the local controls. as we have planned the earlier. The Diesel Generator 1/eng: Good morning. so We’ll be able to start in about ten minutes. I have. I’ve done all that . we only have three spare cylinder cover left. No. 3/eng: We’re draining the jacket cooling water now. But I think we’ll be all right because we’ve practiced KYT for working around heavy lifts. as well.1 oil: Third Engineer. in that order? 1/eng: Tell everyone to keep clear from under the crane when it’s moving the cylinder.1 oil: The tools and spares have been ready since yesterday.1 Oiler. 3/eng: I will.1 oil: Yes. I posted it on the distribution board. let’s get started! posted: display. Anyway. and three .2 Diesel Generator. the jacket cooling water has been drained. too. By the way. 3/eng: OK. 3/eng: OK. Are you ready to change the NO. I’ll review the key points of the job with the crew. “We’re overhauling the No. sir. distribution board: tool box showing how electric power is serviced spare parts: machine components stored for repair or replacements jacket cooling water: circulating water in a jacket used for cooling a machine keep clear from: stay away from. placed on a bulletin board. 112 . two. etc. 1/eng: To be safe. No.
please remove all of the coupling bolts. Three of the six rubber rings are damaged. OK. 1 Oiler. No. No.1 oil: OK. compared to this hot and noisy Engine Room. No. On the local control box. set pin: a pin used to keep something in place set bolts: bolts used to keep something in place rubber rings: rings made of rubber replace: to change. we’re ready. It’s indicating “NOT IN USE.1 oil: I’ll mark the couplings before I remove them. 3/eng: OK. Let’s remove the motor. isn’t it? It must be difficult to center it right.108. 3/eng: Begin lifting with the chain hoist. No. set the lock in stop position. switch the power off. etc. No. but there’s no need to worry once you get the hang of it. 3/eng: Would you teach me when we set it back up? No. it’s a lot harder to put it back than to take it out. OK.1 oil: Of course. No. ejector pump: a pump which uses the force of compressed liquid. 3/eng: Good idea! I’ll remove the set pin and set bolts. 3/eng: Right away.1 oil: Yes. 3/eng: We’ll replace them when we set the motor back up. let’s remove the motor. Removing a Motor 3/eng: (Pointing) On the evaporator ejector pump starter panel.1 oil: Third Engineer.1 oil: I removed the coupling bolts.” OK. be careful not to catch your fingers there. Shall we move the motor to the workshop and overhaul it there? It’s more comfortable in there. slowly put the motor on the cart. please. remove the electric cables.1 oil: Third Engineer. etc. to eject something electric cables: electric wires for supplying power coupling bolts: bolts used to connect pipes. No. That’s good! Setting it back up is harder than removing it. to remove an old one and put in a new one chain hoist: device using chains for lifting heavy objects compared to: said in reference to other things center it right: properly align the different but matching parts get the hang of: to know how to do a certain thing 113 .
stand by the break lever! Bosun: Standing by the break lever. taking to the life boats assemble: to gather. the Quartermaster. and the No. the Third Mate on the Bridge. assemble at the starboard lifeboat!”) C/off: People. Avarro. Ramos. untie that rope perez. making fast 114 . Prepare to lower the boat. C/off: Bosun. Second Mate. this is Chief Mate.Chapter 12. not resting undo: to release or untie something lashing: tying with ropes. to come together lifeboat: boat used for evacuation or rescue life jacket: a floatable jacket worn to help prevent drowning on duty: working. Bridge: Roger. Lower the boat to the deck level. the five not here are on duty. roger. There are 19 persons out of the total of 24. undo the lashing! Bosun: Roger. Bosun. sir. Bosun. Bridge: Roger. Bridge: Roger. lower the boat to the deck level! Muster Drill: a drill in which everybody participates abandoning ship: crew leaving their ship in an emergency. roll call finished. C/off: Lower the boat to the deck level. I’ll take roll call now. this is the starboard lifeboat. put on a life jacket and hurry to the starboard lifeboat! (In front of the lifeboat. C/off: Stand in two rows while I call the roll. They are the Captain. Second Engineer (He reads all the names and finishes. using a transceiver) Bridge. Ramos. The Drill for Abandoning Ship (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Station for abandoning ship! All crew. Roger.) Bridge. 2 Oiler in the Engine Room. Muster Drills 109. stand by the cradle stopper. take a long painter as far forward as you can. standing by to lower the boat. Undo the lashing. C/off: Remove the cradle stopper! Bridge. C/off: Prepare to lower the boat. sir.
All right. Chief Officer. standing. severe air-foam: chemical extinguisher used to put out a fire by cutting off the oxygen supply 115 . Preparing to put out the fire. everyone hold the hose firmly at your waists. We should stay where we are for the time being because the fire’s very intense. The Wiper working here has been burned.2 line. to a boat’s bow and sometimes to the stern cradle stopper: device to stop the lowering of the lifeboat cradle break lever: a lever that releases or applies the break to allow the lifeboat to be lowered 110. to get to your stations. stand by the turret nozzle (To the Bridge. How bad are his injures? He’s badly burned but he’s still conscious. Roger. We’ll start extinguishing the fire. sir. Keep updating us on the situation down there. Bridge: C/off: Bridge: Bosun: C/off: Bridge: C/off: Bridge: C/off: (Later) C/off: Boy. Get ready to put out the fire! Start the pump! Roger. fully aware of the things gong on extinguishing: putting out a fire updating: give the latest information for the time being: for now. The fire is completely. with a transceiver) The exact location of the fire is the No. being hurt conscious: with sensory organs fully operating. Avarro. by the fire hose and turret nozzle. for the moment intense: very strong. sir. Bridge. connect the hose there. simple bed-like structure for carrying sick or injured people injuries(injury): wounds.long painter: a rope attached usu. Bosun. let’s get him on a stretcher and to the dispensary immediately! Roger. Fire-Fighting Drill (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Fire at the portside manifold! Man your stations for fire fighting!) C/off: Use the starboard side. Starting pump. the pressure’s good enough. OK. turret nozzle: a rotating structure holding a fire hose nozzle stretcher: a flat. that air-foam really works well for putting out fires. Roger. standing by the fire hose. which is the weather side.
oil. YD staff: As written in Schedule A. etc. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule YD staff: Good morning. Bosun. The crew wants to see the bare hull before you start painting. 4 Center Tanks. Second Mate.Chapter 13. C/off: Do we have to do anything when you take out the anchor chains? YD staff: No. I think so. By the way. 2 and No. I’ll shut all the valves after discharging the ballast. let’s get going. C/off: I see. Docking 111. but the drying time depends on how much you can siphon off. YD staff: Yard Deck staff (superintendent working at the deck yard) high-pressure wash: cleaning with a jet of pressurized water hull: ship’s body.g. water. They’re going to supply a new kind of paint for us to use this time. YD staff: Yes. C/off: Let me know when you finish sandblasting. C/off: Does that mean that we’ll be painting the hull from around day four? YD staff: Yes. please do so. I’ll let you know. please siphon off as much of the ballast as possible from No. we’ll take care of everything. 116 . after going into dry dock. That will take until about 13:00 on the third day. The bottom plugs that you see marked here will be removed. C/off: Yes. you don’t. Chief Officer. e. and it should be easy since the hydraulic system will still be usable. Then we’ll give her a high-pressure wash and inspect her bottom. YD staff: Yes. it takes six hours to dry her after shifting her to dry dock. Let’s start the meeting. shell superintendent: high-ranking officer to oversee the work sandblasting: cleaning the surface by blowing sand with compressed air siphon: draw out a liquid using a siphon mechanism discharging: eliminating or removing something anchor chains: iron chains attached to an anchor hydraulic system: a system powered by a compressed liquid. We already agreed with your company’s superintendent that we would begin painting the hull on the fourth day.
Chief. on top of that… dockhand(s): a worker working at a ship’s dock get rid of: to eliminate. (Inside the tank) 3/off: It seems to be clean. inspection: a check. We have to check very carefully. examination instruction(s): a set of information about how to do something weld(ing): applying extreme heat to join two metal pieces aside from … : in addition to. Oh. I was told that they had finished welding the crane steps. I’ll check the starboard side. It has to be fixed. Bosun: You are right. But when I checked. Bosun. discard.112. so will you have Ramos meet me there? Bosun: He’s in the forepeak with the Second Officer right now. Bosun: Then I’ll check the port side. Hey. they’ve just finished cleaning the No. so I’ll grab a portable light and go with you. By the way. I found that they didn’t do it properly. Supervising a Job in the Shipyard 3/off: Excuse me. 3/off: I’ve already found some. I’ll tell them to get on it right away. the No. When will you do today’s scheduled inspection? YD staff: We’re waiting for the inspector’s instructions when he comes. Let’s split up. I found a thin wire right here. 2 Center Tank. I’m going to check the inside of it. 2 Center has just been cleaned. Will you tell them to finish the job the right way? YD staff: Let’s see … yes. 3/off: I see. 3/off: Aside from that. Keep an eye out for any discarded rags. throw away a quick once-over: a quick check or inspection discarded rags: rags thrown away or left by someone 117 . Would you give it a quick once-over? 3/off: Yeah. sure. there’s a lot of garbage that the dockhands left behind. Would you have them get rid of it as soon as possible? YD staff: Sure. you’re right.
Why is it changed before pumping the water out of the dry dock? Because the diesel generator needs seawater as a coolant. let’s do that. Remember. I see. But at the same time. Besides. air compressor: machine for compressing air to do work compressed air: air under pressure provision refrigerator: a cooling unit for preserving food reducing our speed: decreasing or lowering a ship’s speed 118 . Chief Engineer. so be extra careful. We have to avoid any accidents. safety first! Let’s ge going! 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: C/eng: 1/eng: C/eng: be in for a surprise: may find oneself in an unexpected situation Keep on your toes: to stay alert and attentive servicemen: workers who do repairs looking forward to: wait for something with expectation. we’re going to dock. the shipyard also supplies cooling water for the provision refrigerator and for the unit cooler in the workshop. so we might be in for a surprise. now you have to look out for our crew and the dockworkers and the servicemen as well. We have to change the power source before the coolant runs out. etc. Meeting Before Proceeding to the Shipyard C/eng: 1/eng: Well. anticipate coolant: water or air used to cool down a machine. I’m nervous about docking because it’s my first time. Keep on your toes. We should start reducing our speed. finally. Shall we change the main engine’s fuel from heavy fuel oil to diesel? Yes.113. I’m looking forward to it. we’ll soon be about 15 miles from the shipyard. Not only that. but during dry-dock. there’s no more coolant. and after dry-docking. When do we change the power source from the ship to the shore? We change it before pumping the water out of the dry dock. everyone! People can get easily injured when there’s a mess on board. This time we’re supposed to have some kind of special survey. That’s why we can’t use the main air compressor and why the shipyard supplies compressed air.
Why don’t you come with me? And remember to watch your feet and watch your head. I will. it’s a good chance to have a look at the procedure. have you seen the Second Engineer? He’s at the auxiliary boiler. I will. 2 Cylinder Piston right now. OK. Workers are removing the No. and I almost walked under it. I’m going to watch this afternoon. I’ll be careful. And make sure you don’t have anything in your pockets because if you drop something in there. I just finished changing the delivery valve on the ejector pump. Thank you very much. not really. I’d like to see that. It’s for safety and not getting in their way. I’m really surprised! I can’t believe that such big pistons move in one-second reciprocating strokes. I just saw the big cylinder they removed. Working in the Engine Room at Dry Dock 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: Hi. you’ll be in big trouble. Yes. It was hanging from a hoist. May I go into the empty cylinder to see the liner? Yes. are you busy? No. 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: delivery valve: a discharge valve auxiliary boiler: an additional boiler reciprocating stroke(s): a back and forth movement be overhauled: to open up an enclosed unit to clean the inside or make repairs get permission from: obtain approval from an authority to do something 119 . Well. Thanks. but make sure to get permission from the guys working on it. I was lucky that the Second Engineer warned me before I made a mistake. Wow. Third Engineer. too. There are dangers everywhere when you’re in a shipyard. All right. All of the pistons and their covers will be moved to the workshop to be overhauled and inspected. right? That’s right.114.
which are then exhausted 120 . very badly relatively: somewhat. so it needs to be completely removed. comparatively exhaust gas: gases produced by combustion. Ensuring safe navigation and economical operation is part of our duty. Let’s go! 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/off: 2/eng: 3/eng: 2/eng: exhaust gas economizer: a device for using the heat of exhaust gases soot: fine carbon left after combustion which accumulates on exhaust surfaces soot collection tank: tank to hold soot for future disposal wastewater storage: tank to hold waste water until future disposal Moisture-laden soot: soot that is wet or full of water corrosion: rust or oxidation of metal soot fire: a fire in which the fine carbon particles of soot ignite. have you? Let’s go watch. Soot can also cause fires so a very thorough cleaning is essential. so we have to always keep it relatively soot-free. So that’s why we always watch the exhaust gas temperature at the outlet to prevent and detect soot fires. you haven’t seen the exhaust gas economizer being rinsed before. And it’s difficult to do because we have to finish the job as quickly as possible. isn’t it? Right. So you mean that we can clean it thoroughly because there’s no shortage of wastewater storage? Exactly. Working in the Engine Room at Dry Dock 2/eng: 3/eng: 2/eng: Third Engineer.115. and the dirty water that’s been used to clean the economizer. Moisture-laden soot causes corrosion. Why do we have to rinse the economizer? It’s to remove as much soot as possible. What’s soot collection tank? It’s the tank that stores the soot. even though the soot collection tank’s capacity is 30 tons. Yes. creating a very dangerous condition extensively: widely. In the event of a soot fire the economizer can be extensively damaged. Great! I want to see that.
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue reading from where you left off, or restart the preview.