This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Conversations On Merchant Vessels
All Japan Seamen’s Union
Welcome on Board!
I would like to cordially welcome you to Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels, the new English handbook developed by the All Japan Seamen’s Union. This handbook is especially tailored to the needs of seamen, who are serving on merchant vessels around the world. The shipping industry has a long history. Today, English is indispensable to every seaman to do their jobs right. It is also indispensable for communication in every port around the world, as well as on board ship. We have produced this handbook to help seafarers of all ranks, whether they are officers or ratings, to effectively learn English so that they will be able to speak and understand English. It contains examples of English conversations depicting close-to-real lifestyles and customs experienced by seamen. I do hope that all of you take sufficient time to make good use of Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels. With the quick mastering of English, you will become more fully able to enjoy your navigation around the world. I wish each and every one of you the very best of luck. Bon voyage!
Shoshiro Nakanishi President All Japan Seamen’s Union
Acknowledgement The All Japan Seamen’s Union would like to express its sincere gratitude to the English Educational Foundation of Japan and to Minos Agency for the editing of the textbook and the production of the accompanying audio materials.
Contents Chapter 1. Arrival in Japan and Embarkation 1. On the plane – The Customs Declaration Form 2. Talking with Other Passengers 3. Customs Inspection 4. Meeting with an Agent: Situation(1) Agent Found Easily 5. Meeting with an Agent: Situation(2) Agent Arrives Late 6. At Tokyo Station 7. At the Mizushima Port Service Boat Station 8. Getting Lost 9. At a Convenience Store 10. In a Taxi Chapter 2 On Board a Tanker 11. Self-Introduction – The Captain’s Cabin 12. the COC Room of the Tanker 13. Self-Introduction on a Passage 14. Being Taken to a Cabin 15. Getting to Know the Ship- The Bridge 16. Getting to Know the Ship- Communication Facilities 17. Getting to Know the Ship- A Cabin 18. Getting to Know the Ship- The dining Hall 19. Getting to Know the Ship- The Upper Deck 20. Getting to Know the Ship- The Poop Deck 21. Getting to Know the Ship- The Engine Room 22. Getting to Know the Ship- The Engine Control Room 23. Getting to Know the Ship- The galley 24. Getting to Know the Ship- The Toilet 25. Getting to Know the Ship- The Chamber 26. Getting to Know the Ship- The Deck Tool Store 27. Getting to Know the Ship- The Engine Store 28. Conversation During a Meal 29. Welcome Party 30. The Gymnasium 31. The Recreation Room Chapter 3. Safety Training on Board 32. Safety Training – On Deck 33. On the Deck of a Bulk Carrier in Port 34. Dangers on a Tanker 35. tanker Fires and Explosions 36. Toxicity Hazards on a Tanker 37. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier 38. Safety Training on the Forecastle 39. Using the Accommodation Ladder 40. Safety on the Stairway 41. Safety in the Galley
42. Safety in the Cabin Chapter 4 Health and Hygiene 43. Making a Habit of Washing Your Hands 44. Sanitation and Cleaning 45. Deck Cleaning 46. Keeping Your Cabin Tidy 47. Garbage Disposal 48. Washing Clothes 49. The Importance of a Balanced Diet 50. First Aid – Abdominal Pains 51. First Aid – Headaches 52. First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries 53. First Aid – A Foreign Object in the Eye 54. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger 55. Going to the Hospital 56. Preventing Sexually Transmitted Diseases Chapter 5 KYT – Kiken Yochi Training 57. What is KYT? 58. KYT – Four Rounds Method 59. KYT - Morning Meeting in the General Office 60. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 61. A Meeting in the Engine Control Room 62. A Meeting in the Galley Chapter 6 Navigation 63. Navigating a Narrow Channel 64. Bad Visibility 65. An Engine Problem 66. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) 67. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) 68. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 69. Entering Port(1) 70. Entering Port(2) 71. Preparing the Mooring Lines 72. Discussing the Navigation Schedule 73. Taking Over the Navigation Watch 74. Taking Over at the Engine Room Chapter 7 General Duties on Board 75. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 76. Conversation with an Agent at the General Office 77. Conversation with the Authorities 78. Discipline on Board 79. Working Conditions 80. Union Meeting on Board 81. Supplying the Ship’s Stores 82. Supplying Provisions
Chapter 8. Cargo Handling 83. Foreman’s Request 84. Talking with the Foreman on Deck 85. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 86. Lashing Down the Cargo on a Container Ship 87. Lowering the Gangway 88. Connecting a Hose 89. Meeting with the Berth Master in the COC 90. Starting to Discharge Crude Oil 91. Washing Crude Oil Chapter 9. Preparations for Departure 92. Station on the Bridge for Leaving Port(1) 93. Station on the Bridge for Leaving Port(2) 94. Preparing to Leave Port in E.C.R. 95. Warning Up the Main Engine 96. Testing the Main Engine 97. Increasing the Main Engine Speed Chapter 10. Bunkering 98. Meeting for Receiving Fuel Oil 99. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 100. Receiving Fuel Oil Chapter 11. Maintenance 101. Work Schedule Meeting at the General Office 102. Maintenance of the Chambers 103. Removing Old Paint 104. Painting 105. Greasing Up 106. Overhauling the Fuel Oil Purifier 107. The Diesel Generator 108. Removing a Motor Chapter 12. Muster drills 109. The Drill for Abandoning Ship 110. Fire-fighting Drill Chapter 13. Docking 111. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule 112. Supervising a Job in the Shipyard 113. Meeting Before Proceeding to the Shipyard 114. Working in the Engine Room at Dry Dock(1) 115. Working in the Engine Room at Dry Dock(2)
Special Features of the Book
To All the Seamen about to Embark on the World Voyage!
Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels recreates various situations that seamen often encounter on board merchant ships, plus some scenes that take place on shore. Each situation is selected for the purpose of familiarizing seamen with the realities of their life, while learning English, which is the universal language of navigation. By practicing the conversations, notes and keywords, you can experience, first hand, realistic developments that occur on board merchant vessels. The conversations also include some practical advise on seamen’s life, actual navigational operations, realistic descriptions of ship-bound equipment and navigation techniques. The level of English increases gradually as the story unfolds. In the first few chapters, conversations are general with simple vocabulary and grammatical structure. These language elements become slightly more difficult as you progress. However, you needn’t worry. Most of the difficult words and technical terms are explained in simple English in the <Notes> that appear below each conversation. These terms, or keywords, are clearly marked with red ink in the text. Now you need not consult a dictionary each time you encounter an unknown word! In order to help you learn the accurate pronunciation, intonation and rhythm, which are all important aspects of language learning, four compact disks (CDs) are provided for you. Close-to-real depiction and enactment of each scene has been created through the voice talents of Bianca Allen, Dennis Falt, Michael Naishtut, Greg Irwin and other professional voice actors and narrators. So just sit back and enjoy the 115 dramatized scenes that you are likely to encounter on board a merchant ship. Now, listen to the CDs first and read the textbook later. Of, if you prefer, listen as your eyes trail on the text. However you study, remember that the best way of mastering a language is by hearing and repeating. Just like a baby picking up its mother tongue, listen to the sounds of English over and over and repeat them. Then study with the textbook and review the Notes. Lastly, all the members of the editorial staff wish each one of you the best of luck in sailing across the world while learning English. Have a safe and enjoyable journey! Bon voyage!
Santos: I’m not sure.Chapter 1. may we ask you a question? Ca: Sure. Santos: What does “Occupation” mean on this Immigration Form? Cruz: It means the kind of business we are in. right? Ca: That’s right. You don’t have to declare them on the Declaration Form. Let’s ask the cabin attendant. so I don’t have to pay any tax. I have 400 non-Japanese cigarettes and 200 Japanese ones. Cruz: I see. line of work declare: officially announce ->declaration: official announcement tax exemption: not required to pay tax ->to exempt…. Excuse me. On the Plane – The Customs Declaration Form (Announcement) Ladies and Gentlemen. Santos: I brought a camera with me. we will soon be distributing immigration forms and customs declaration forms. I wonder if I have to declare them.000. Do I have to pay tax on them? Ca: Tax exemption for non-Japanese citizens is up to 400 Japanese cigarettes and 400 non-Japanese ones. Cruz: I brought a total of 600 cigarettes with me. Santos: I see. thanks a lot. Arrival in Japan and Embarkation 1. But if you do not have any other article worth more than ¥100.” Santos: Ok. Please fill them out and ask the cabin attendants if you require any help. then it is a taxable item. Cruz: I brought 400 Lucky Strike cigarettes and 200 Seven Stars cigarettes with me. Ca: OK. Thank you for your help.000. Cruz: Yes. Ca: You’re welcome. Immigration form: personal information required before entering a country Customs Declaration Form: information about the items you are carrying when entering a country cabin attendant(s): flight (or ship or train) crew who takes care of the passengers occupation: job.from = to free a person from obligation taxable: will be required to pay tax 7 . I guess we can write “seaman. Then you don’t need to declare it as long as it clearly looks used.000. profession. Santos: My camera isn’t new. then a camera is taxable only if it cost you more than ¥20. Should I declare it? Ca: If your camera is new and its price is over ¥100.
Talking with Other Passengers Cruz: I’m bored with the scenery. (Pointing at a mountain). it’s snow. a boat or train scenery: the view of the landscape Mt. Working at sea seems like a tough job. Fuji last time. The highest mountain in Japan and often the symbol of the country first time in…. Is this your first time in Japan? Cruz: No. We’re really lucky this time. Nice to meet you. January through December completely: fully. we’re seamen. Pass. Fuji is covered with snow. the snow is gone completely. Where are you from? Santos: I’m from Manila in the Philippines.: the first experience or the first visit to the place in question going to board a ship: going to ride on a ship – go on board = to get on a train. Fuji covered with snow throughout the year? Pass. it isn’t. 100%. Pass.: I’ve never been to Manila. Cruz: I see. all the way have a good trip: enjoy your trip 8 . Santos: It’s really beautiful! Is the white stuff on top snow? Pass: Yes. Pass.: No. Is Mt. Mt. but we didn’t see Mt. and we’re going to board a ship in Mizushima. always. During the winter.. from November to around April. or boat throughout the year: all through the year. but I saw on TV that it’s quite a modern city.g. Pass.: You’re seamen? It’s the first time I’ve ever met any seamen.: Well. a person traveling on e. it is the fall season until the end of November. All I can see are clouds. Fuji! It’s exactly like in the picture I saw. It’s quite beautiful.: Are you both here on business? Cruz: No. Cruz: It sure is. enjoy your view and have a good trip. You’re lucky to see it so clearly. during the summer months. Wow! Look! That must be Mr. Fuji: also called Fuji-san. After that.2. Pass. A Japanese company hired us. plane. to the fullest extent. from June to august. it’s our second time.: Passenger.
o.: Are you carrying any liquor or cigarettes? Cruz: I have two cartons of cigarettes.: May I see them? Cruz: (taking one carton from his carry-on and the other from his suitcase) Here they are. C. to obstruct from view Go right ahead: continue – “Feel free to do what you want. C. That’s why they are so thorough. That’s OK. Next.” medicine: medication. C. C. pharmaceutical drugs. C. full. – smuggle thorough: complete. I was starting to lose my patience! Cruz: You said it! I’d heard that they were very strict with drugs.: Let me have a look inside.3.: Customs Officer a public servant working at Customs liquor: a strong alcoholic drink. aren’t you? Will you please open your suitcases? Santos: OK. (Taking out some packages) What’s this medicine for? Santos: It’s for the stomach.o. please. Please go ahead. C. Go right ahead.o. alcoholic drinks / beverages carry-on: a piece of luggage a passenger is allowed to take inside an airplane. narcotics smuggling: carrying something into or out of a country illegally (against the law). Santos: He really took his time.to conceal = to hide.o.O. I hear there’s a lot of smuggling from Southeast Asian countries.o. carry-on-board luggage concealed items: hidden objects . strict: following the rules very closely.: (Carefully inspecting them for concealed items) Thank you. I agree. Customs Inspection C. May I check the contents of your suitcase? Santos: No problem.o. Enforcing the law drugs: illegal chemical substances. Thank you. 9 .: OK.: You’re seamen. There you go. C. medicinal drugs lose my patience: to become angry (after waiting for a long time in this case) You said it!: Exactly! You can say that again! Yes.: (Looking at each item one by one) What’s this? Santos: It’s some medicine I bought in the Philippines.o.
Mr. Customs officers are now very strict. so let’s get going. Fuji from the plane. Third mate. but we were searched quite thoroughly. Look! This might be him. I’m third engineer. trunks. our agent? Cruz: He must be waiting for us. Yamada: That’s understandable. holding a placard with our names on it. etc. Welcome to Japan. Santos. we didn’t. Cruz: Nice to meet you. Drug smuggling from Southeast Asia has been increasing.4. My name is Yamada. let’s move 10 . placard: a sign. Yamada. Is it that easy to find drugs? Yamada: According to the news. and I work for International Marine. Yamada from International Marine? We’re Cruz and Santos from the Philippines. We’re supposed to board The Persian Adventure. Santos: Nice to meet you. There is a minibus waiting for us. Are you Mr. luggage: suitcases. Yamada: Oh.. Yamada: How was your trip? Cruz: It was great! We saw Mt. Cruz: They looked through our luggage. My name is Conrad Cruz. It was beautiful. (a piece of card with people’s names written on it) Third Mate: a member of a ship’s crew who helps to steer the ship Third Engineer: a member of a ship’s crew who works in the ship’s Engine Room …we were searched: A customs official examined us and our suitcases. large bags containing clothes according to. Did you have any problems with Customs? Santos: No. Meeting with an Agent: Situation (1) agent Found Easily Santos: (At Narita Airport’s Arrival Lobby) Wow! There are so many people! Where’s Mr. Yamada. Cruz and Mr. they often find drugs that way. usually carried for traveling. Santos: Excuse me. Mr. My name is Manuel Santos. Yamada: I’m glad to hear that.: from what I’ve heard or read… …let’s get going: …let’s go. hello.
An unexpected surprise wrong person: a different person. (Ten more minutes later) Santos: Look! That man seems to have a placard with our names on it. isn’t it? Cruz: Well. a Japanese woman calls them over.) Stranger: Excuse me. I’m sorry. Let’s try to find him. wrong person. let’s wait for a few more minutes. We were delayed by the traffic. Santos: It’s difficult to find people in this crowd. suddenly: without warning. I’m sorry to have kept you waiting. Are you Mr. not the right person. I’m not with the Philippines ABC Company.” = “I don’t think he is here” thank goodness: “How lucky!” an expression of relief = Thank God. We were delayed…: we were held up and therefore could not come on time… traffic: cars on a highway or a road I’m sorry to have kept you waiting: I’m sorry I kept you waiting. Cruz: I think our agent has a placard with our names on it. Have we got the meeting place wrong? There are two terminals at Narita Airport. (a frequently used apology when arriving late) 11 . (Ten minutes later) Santos: He doesn’t seem to be here. Yamada: Oh. are you Mr. Yamada? We’re Santos and Cruz from the Philippines. Let’s go sit on that bench over there. Excuse me. Stranger: Oh. Vincent from the Philippines ABC Company? Cruz: No. not the person one is looking for crowd: a large number of people … seem to be …: appear to be… . I’m not. There was a big accident on our way to the airport.5. We don’t know the agent’s phone number anyway. This is Terminal 1.“he doesn’t seem to be here. Meeting with an Agent: Situation (2) agent Found Easily (Cruz and Santos exit into the Arrival Lobby. thank goodness! I’m glad we were able to meet up. Suddenly.
6. super-express train Tokaido Shinkansen: the super-express trains serving mainly the Pacific coast of Japan’s mainland commuting: traveling back and forth. Cruz: We should eat on the train. and vegetables 12 . i. Which one are you looking for? Santos: The Tokaido Shinkansen. I’m going to try this one here. but with all these people. Let’s buy some food. move over Shinkansen: Japanese bullet train. Santos: Straight ahead? OK. and you’ll see the ticket gates for the Tokaido Shinkansen. (At the ticket gate) Stat. Passerby: OK. Staff: Platform 16. I’d like to have some typical Japanese food. person on the street straight ahead: forward without turning slot: long hole or groove platform: waiting place for a train typical: most common.e. I’ll have that. is this the way to the Shinkansen? Passerby: There are several Shinkansens. Santos: Let’s ask someone. Cruz: Let’s go. representative stall: small stand or shop Makunouchi-bentou: Japanese-style boxed lunch with rice and assortment of cooked meats. Santos: Thank you. I’m not sure! It must be rush hour now. Then go straight ahead.” This looks like a Japanese packed lunch. Santos: Platform 16? Thank you. staff: Ah. Santos: OK. to and from work passerby: a bystander. (At a stall nearby) Cruz: “Makunouchi-bentou. fish.) Excuse me. At Tokyo Station (Transferring from the Yamanote Line to the Tokaido Shinkansen) Cruz: I think this is the right way. This is an automatic gate. Thank you very much. just put your tickets in the slot over here. (He stops a passerby. We are going to Shin-Kobe. commuting always seems to be bad. Santos: That’s a good idea. Ask the station staff for more information. Which platform does the train leave from? Stat. transferring: changing trains – transfer = change over.
Santos: Thanks. tanker. located in southwestern Japan service boat: water taxi berth: mooring place. You’ll find it on your right. Go out here. Santos: Don’t worry. that’s the one. i. has The Persian Adventure come into berth yet? Staff: Well. You can see her there.7. Cruz: Do you know the schedule? Staff: I heard that the ETD is the day after tomorrow.e. Cruz: Thank you. Santos: That’s way too short. to moor (a ship/boat) was supposed to …: should have been. At the Mizushima Port Service Boat Station Santos: (To the female staff at the Service Boat Station) Excuse me. etc. Cruz: Oh. she was supposed to be here at 12 o’clock. Look. Is there a shop around here? Staff: There is a convenience store further down the street. isn’t it? Staff: All specialized carriers do the same. is it the one with the reddish funnel? Staff: Yes. detailed information specialized carrier: type of ship. By the way. container ship. and then go straight for about 200 meters. but I don’t know the details. When does the service boat leave? Staff: Marine No. convenience store: a small corner store selling all kinds of goods which is open longer than most other store – convenient: easy to use on your right: on the right-hand side of a person miss: fail to catch 13 .1 leaves at 1 pm. She’s over there. is scheduled to be… funnel: the chimney for a ship’s steamer ETD(Estimated Time of Departure): the scheduled time when ship will leave port details: the facts. Cruz: I’d like to buy some snack. We want to board The Persian Adventure. Staff: Be sure not to miss the service boat. so I suppose she has. turn left at the corner. Let’s go! Mizushima: a port city in Okayama. We still have 30 minutes until it leaves.
unusual nearby: close to . Turn left there. also called “traffic signs” Take care of yourselves. we will. and look after yourselves. Let’s ask someone. – “Take care of yourself. Student: You’re welcome. Student: It takes five minutes from the shop to the boat station. Cruz: We don’t have enough time. We just came from the station so we’ll be able to get back. Student: That’s good. Santos: Do they speak English? I’ve heard that ordinary Japanese people are not very good at speaking English. Cruz: Thank you very much. must have lost our way…: got lost or went the wrong way. Turn right over there.: be safe. or usual – extraordinary: special. Cruz: Gee. Are you seamen? Cruz: Yes. Maybe we turned at the wrong corner. Will you know how to get there? Cruz: Yes. Let’s go back to that corner. great! We want to go to the convenience store nearby but we’re a little lost. be OK. we are. and you’ll find it. thank you very much. Student: There’s a Seven-Eleven store that way. We’re boarding a tanker in Mizushima.the station nearby: the station that is close traffic lights: a set of lights used to control traffic. Bon voyage! Cruz: Hey.8. Santos: We’ll have to turn back. do you speak English? Student: Yes. we must have lost our way. Getting Lost Santos: I thought it would be easy to find the shop. Cruz: Let’s ask that student. I can’t understand a thing…: I cannot (do not) understand anything ordinary: plain. simple. Can I help you? Cruz: Oh. I’m studying English at school. Go straight for about 100 meters. Excuse me. took the wrong way. but I don’t see it anywhere. Everything’s written in Japanese with kanji everywhere! I can’t understand a thing. You’ll see some traffic lights. Take care of yourselves.” when addressing a single person Bon voyage!: Have a nice trip! Have a safe journey! 14 .
especially from a shop 15 . S. S. OK. Santos: It’s quite light for such a big packet but it looks good. but all the prices are bar-coded only. Let’s look for cheaper ones. Clerk: May I help you? Santos: Yes. Clerk: sales clerk chocolate-flavored: taste like chocolate price: cost bar-coded: price on package read by a computer scanner a bit expensive: a little expensive. Santos: Thank you. which comes to 46 yen.) Wow! That young girl was looking after such a big shop all by herself! Cruz: I heard that Japanese people are pretty honest and there isn’t much shoplifting. taking something without paying. S. Cruz: I’ll get two bags. not cheap – a bit = a little look for …: try to find cheaper: cost less. Clerk: Thank you. Clerk: I’m afraid so. I’ll buy two of these. Clerk: I’m sorry.9. Santos: These are chocolate-flavored cookies. Here’s your change: 34 yen. Clerk: You need to add the 5% consumption tax. I’d like to buy some cookies. how much are these? I can’t see the price. money you get back after paying for something shoplifting: stealing. S. How about these? It says “Potato Chips” on the packet. isn’t it supposed to be 920 yen since they are 230 yen each? S. Clerk: Do you want to pay for these separately or together? Santos: Together. Clerk: They are on that shelf over there. priced lower separately: one at a time. S. too. please. S. Will that be all? Cruz: Yes. Cruz: Ah. Those are 400 yen. Excuse me. At a Convenience Store S. Clerk: That comes to 966 yen.000 yen change: money left after a purchase. Cruz: We have to pay tax on everything? S. Cruz: Four-hundred yen is a bit expensive. Here’s a thousand yen. They’re only 230 yen. Santos: Thanks. not together consumption tax: 5% tax on things bought at stores (in Japan) a thousand yen: 1. (They go out of the shop.
Cruz: Do you have the same taxi fares everywhere in Japan? Driver: No. But can we catch one easily? Ah. Santos: How much is it? Driver: (Checking the meter) It’s 640 yen. It’s a good way to earn a living. here comes one now! flag it down! Oh. That’s no good. generally speaking. I came on time) 16 . great! We’re back just in time. farmland earn a living : work. Cruz: Here comes another one! It’s stopping. So it will cost about 640 yen from here. available automatically: by itself. Service Boat Station. please. Driver: Just a moment. Santos: Wow! The door opens automatically! Japanese taxis are amazing! (They get in the taxi) Driver: Hell. sir? Santos: To the Service Boat Station at Mizushima Port. take hold of… flag it down.10. Santos: Oh. The red lamp at the front seems to mean that it’s free. without having to do anything amazing: wonderful. without giving specifics. I’ll pull over. Here we are at the Service Boat Station. The basic fare is 56 yen for the initial two kilometers. great initial: first an additional charge: extra cost. Where to. it costs more in urban areas than in rural areas. additional –add (to increase) Generally speaking. : hail or wave to taxi driver free: not in use. There’s an additional charge of 80 yen per 200 meters. Santos: Is it a difficult job? Driver: Not really. catch: take. have a job to make money just in time: in time. not late – I was just in time … (I was not late. Shall we take a taxi? Yes. regularly urban area : city rural area : country. We don’t have much time left. How much will that be? Driver: Mizushima Port. All right. usually. there’s already a passenger in ti.… : speaking in a general manner. In a Taxi Cruz: Santos: We should get going.
until you die. brief. don’t worry. Everyone is nervous the first time. uneasy watch your step: be careful. I am 22 years old and I am determined to do my best. motto momentary: short. Captain. Just watch your step and don’t get into any trouble. I’ve been expecting you. captain. make believe fail: not succeed. I’m also from Manila. Mr. Capt: Is this your first time on a Japanese ship? Cruz: Yes. Capt: (Shaking hands) Nice to meet you both. Cruz / Santos: Thank you. and then you fail to do your work right. The worst situation is when you pretend that you understand when you really don’t. throughout your life pretend: act as if.. to look forward to something … determined to do my best: will try hard to do the best I can nervous: worried. I’d like to introduce you to Third Mate. adage. we have a saying: “Asking for help is a momentary shame. look where you are going get into trouble: have or cause problems saying: proverb. I’m Third Mate Conrad Cruz from Manila. Manuel Santos. and I’m a little nervous. On Board a Tanker 11. Capt: Come in. temporary shame: disgrace. I am 23 years old and I hope to do my best. In Japan. Mr. sir. but never asking for help is a lifetime shame”. I’m Captain Shimoda. Conrad Cruz and Third Engineer.Chapter 2. I’m Third Engineer Manuel Santos. be unable to accomplish something 17 . Self-Introduction – The Captain’s Cabin (After knocking at the door of the Captain’s cabin) C/off: Captain. I expect everyone to work hard. Third Mate Conrad Cruz and Third Engineer Manuel Santos are here. I’ve never been on such a large ship Capt: Oh. Please have a seat. Cruz/Santos: We’ll keep that in mind. sir. but if you don’t understand something. sir. Welcome aboard The Perian Adventure. too. just ask one of us. loss of honor lifetime: for your whole life. C/off: chief officer expect: wait for …. Santos: Nice to meet you. it is. C/off: Let’s go in. Cruz: Nice to meet you. sir.
philosophies. I’m 22 years old and I’m from Manila.12. The COC Room of the Tanker 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: Hi. My name is Conrad Cruz. I’ve been on 1 200. There are a lot of differences in culture and in social structure between Japan and the Philippines.00-ton bulk carrier before. products of any society social structure: organization of a society I’m dying to …: want to do something very much attitude: way of thinking. That’s the first step towards having a pleasant and peaceful time on board. My family comes to see me whenever my ship arrives in Japan. Nice to have you with us. I did that simulator training. aren’t you? Welcome on board. it is. you’re the Third Mate. Cruz. he is a junior high school student. Mr. also called second mate (the rank that comes after first mate) second mate: a friendly way of addressing the second officer bulk carrier: large ship that carriers raw goods in its hold simulator: machine for practice shipping company: large company that owns and operates boats Hiroshima: large port city in Western Japan … made a big fuss: made a big issue about something single: unmarried elder brother(s): older brother(s) difference(s): things that are not the same or similar culture: arts. I’m single and my parents live with my elder brothers. and I received tanker training in the Philippines. which was mainly lectures. behavior and manners 13. The eldest one is 13. That’s a great attitude Learning about each other’s culture helps us understand each other better. Training is different from the real job. Self-Introduction on a Passage 18 . It was quite helpful. Is this your first time on a tanker? Yes. Both of my brothers work for Japanese companies in the Philippines. too. I have a wife and three children. I’m from Hiroshima. I also trained using a tanker simulator at one of the Japanese shipping company’s training centers. I’m dying to learn about Japan. 2/off: Cruz: 2/off: COC: Cargo oil control 2/off: second officer. They have already been to my cabin and made a big fuss. That’s great. Nice to meet you. I’m the Second Mate and my name is Tanaka. but it’s quite helpful. By the way.
for example. I don’t have any hobby. I’m Second Engineer. and do your job well. Manuel Santos.Santos: (To a Japanese crewmember passing by) Hello! I’m Third Engineer. I’ll take you up to your cabin. Santos: I’m sure I’ll learn a lot. work a person has to do become familiar with… : to come to know something well count on: depend on. We all count on each other. easy to use or apply 14. It’s the first time that I’ve seen such a big one! 2/Eng: This ship keeps us busy and she’s a good one to learn many different jobs on. and body. by the way. Let’s take the elevator. I just like reading. I should tell you more about myself. The small number of crew also surprised me. Suzuki.) 2/eng: second engineer Chief Engineer: the highest-ranking engineer on a ship responsibility: duty. Nice to meet you. feeling of assurance handy: convenient. I was checking a pump so I couldn’t come to the Engine Control Room when the Chief Engineer introduced you. Santos: Boy. procedures. I’m 30 years old. etc. etc. I was surprised by the size of the engine. two floors above. Oh. 2/Eng: Hi. expect somebody else’s help instruction book(s): a book that shows or teaches things. don’t you think? Santos: Sure. it means that each crewmember takes on a lot of responsibility. airplane. speak or decide. You know. I do hop you’ll become familiar with the ship quickly. hesitate: be slow to act. rely on. That’s the way Japanese people work. Just follow me. Being Taken to a Cabin 2/off: OK. Santos: I see. feeling sure. I was told the same back home 2/Eng: It’s important to work hard. crewmember: a member of a crew (all the people working on a boat. Doing a good job helps you gain confidence. Your hands. We are on D-Deck now. hands-on experience. 2/Eng: Well. Cruz: Is the elevator in service all the time? 19 . I’m single and I come form Yamaguchi. I’m 23 years old and I come form Manila. I just came on board. as a sign of uncertainty hands-on experience: learning by doing or through active participation confidence: trust. train. I’ll help you whenever there’s something that you don’t understand. feet. I like fishing. Pretty handy when you work on a boat. your cabin is on B-Deck.
that sort of thing. to feel relaxed. Getting to Know the Ship – The Bridge Cruz: The eye altitude on the VLCC seems very high.2/off: Except during an emergency. and the first Engineer. Cruz: OK. why don’t you settle down in your cabin? Cruz: Thank you. your English is very good. I often read English newspapers and try to brush up on my English all the time. There’s a water fountain over there for when you are thirsty. 2/off: The next cabin is the Chief Mate’s. clothes worn directly on a person’s body heavily-stained: badly soiled. Cruz: Is the Chief Engineer on the same deck as the Captain? 2/off: That’s right. There are two washing machines. Second Engineer. 2/off: Thank you. The ship is now half loaded so it is about 32 meters. in service: working. Shut the door quietly but trimly. And you should always use good manners. The other is for heavily-stained clothing such as oily coveralls. Next to it is the laundry room. By the way. 20 . Here. broken brush up: to improve. one-piece garment worn by workmen (to protect clothes) out of order: not working. Cruz: Thank you. to become less nervous 15. very dirty coverall(s): loose. How high is it? 2/off: It is 26 meters when fully loaded and 37 meters at ballast level. This is your cabin. I’m very glad to hear that. Here we are. urgent development of a serious matter First Engineer: a ship’s crew in charge of the engines water fountain: a device for supplying fresh drinking water washing machine(s): a machine which washes clothes automatically underwear: undergarment. in operation emergency: a sudden. One is for underwear and slightly dirty clothes. Please tell the Chief Officer if they go out of order. and Third Engineer’ cabins are also on this floor. to polish up settle down: to live in an ordinary way.
eye altitude: eye level (altitude = height. All you have to do is pick up the receiver and speak. seeing things with one’s own eyes visibility: the distance that can be seen without using instruments electrical charting system: electrical display of navigational charts GPS: Global Position Satellite System cross bearing: a method of finding out a ship’s location GMDSS: Global Maritime Distress and Safety System 16. distance from sea level) VLCC: Very Large Crude Carrier fully loaded: a ship’s holds are filled to capacity ballast: a heavy material (usu. May I come in? Capt: Sure. and my seamen’s book. Seawater) placed in a ship’s tank for greater stability – at ballast level (sailing with no cargo) steering wheel: a wheel used for steering. even if visibility is bad. especially for cross bearing. isn’t it? 2/off: Yes. Cruz: I will learn cross bearing properly. Come in. this is the radar. And this is the telephone that connects you to the Engine Room. it is. Don’t depend on the radar picture for information.Cruz: The steering stand looks like a car’s steering wheel. Make sure to remember that using your own eyes is essential. Always confirm with the naked eye. 21 . is one of the basics for a deck officer. 2/off: The ship is equipped with an electrical charting system. and it hs ARPA! 2/off: ARPA is very useful. It is especially helpful when coming into berth. Cruz: Oh. It shows the position of the ship by receiving signals from the GPS. Getting to Know the Ship – Communication Facilities Santos: Excuse me. It doesn’t look like a ship’s wheel at all. This is the Doppler Sonar. I’ll tell you about it later. You should never rely solely on the radar. which receives incoming signals Doppler Sonar: a sonar working on the Doppler principle which is used to measure a ship’s speed electric-magnetic log: a ship’s speed measuring mechanism operating on an electromagnetic system ARPA: Automatic Radar Plotting Aids naked eye: unaided eye. I understand. Santos: I brought my passport. etc. The rest are all meters related to the engine. This is the engine control panel. television. But observing the position with your own eyes. my mariner’s license. Cruz: Yes. such as a rudder telegraph: a communication system over directly connected wires receiver: a part of a telephone. Is this the GMDSS? 2/off: Yes. This must be the engine telegraph. It’s more accurate than the electric-magnetic log.
Capt: It was changed when we started using the GMDSS. so we need a Panamanian license. Capt: That’s not good. It is too late to get it now. Conditions have improved lately. characterized by the body turning yellow (jaundice) headquarters: main office. but I left it in my cabin. In the waters around Japan. Most messages sent between the ship and headquarters are done by INMARSAT. Another communications system we use is the VHF telephone for contacting pilots and other vessels. you can say that. we don’t need the cholera certificate. I do. They used to be much less attractive than the accommodations on European ships. The expiration date of your passport is in 2010. I wasn’t told about it. vomiting. cramps (often fatal) yellow fever: an acute disease transmitted by mosquitoes. Capt: Oh. You can use INMARSAT for private telephone calls. a shower and a toilet. I’ll bring it later. though. Capt: I need to see it. Do you have one? Santos: Yes. Getting to Know the Ship – A Cabin Cruz: 2/off: This is quite a big room. please? Do you have vaccination certificates? Santos: I have a cholera certificate. we use the coastal telephone system.Capt: Thank you. but you might need it for the next one. which covers a wide area since it also recently started using the satellite system. with a big window. head office INMARSAT: International Maritime Satellite satellite: man-made flying object on the Earth’s orbit serving various purposes 17. Is this seamen’s license Filipino? This ship’s Panamanian. I don’t. Santos: So all information is exchanged with the GMDSS? Capt: Yes. so you have ten more years. the radio equipment seems completely different. The ship’s accommodations were built by the Japanese ship owners. mariner’s license: a license issued to seamen expiration: coming to a close or end or termination Filipino: of or native of the Philippines Panamanian: of or native of Panama vaccination: immunization using vaccines certificate: a paper proving or certifying something cholera: an acute infection with watery diarrhea. You won’t need it for this voyage. Santos: I’m sorry. too. By the way. 22 . Will you bring the license and the seamen’s book later. too. You should get your yellow-fever vaccination done next time you are in Japan. Do you have a yellow fever certificate? Santos: No.
You should drink the water only from the water fountains. you can hear short-wave broadcast in your cabin. We use it to communicate with the head office. It covers the Japanese coastal area and also the Bashi Channel area. Stew: That’s right. Stew: Here’s the Third Mate table. It may contain unwanted bacteria. You can hear short-wave clearly that way. Breakfast is served at seven o’clock. not appealing Conditions have improved…: conditions have become better… quartermaster: a crew to take her steering Bashi Channel: a channel found between Taiwan and the Philippines tap: faucet (tap water = water running from a faucet) distilled: obtaining a liquid by condensing vapor evaporator: a machine used to heat and make vapor of a liquid unwanted bacteria: harmful microorganisms which may cause illnesses short-wave broadcast: radio broadcasts sent via waves of short wave lengths diameter: a straight line passing through the center of a circle 18. not likeable. it’s only for washing and rinsing. It is a self-serve dining room. accommodation(s): living quarters. you shouldn’t. Getting to Know the Ship – The Dining Hall C. Take a single electrical wire and wind it 10 to 20 times into a coil with a diameter of about 10 cm. Do I have to clean my cabin myself? Basically. We call it “fresh water. and there is the Third Engineer’s table. and dinner’s served at five-thirty? C.” It is distilled seawater that comes from an evaporator in the Engine Room. Can I drink the water from the tap? No. lunch at twelve o’clock. it is. The word “antenna” is written on this box by the wall. When you connect your radio to it. But the Third Mate’s dinner is served at five o’clock because you have to relieve the Chief Mate when he eats dinner. living areas ship owner(s): people or companies which own a ship less attractive: not favorable. What is this antenna for? This is a radio antenna. Put the coil close to the radio. so make 23 .Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Is this telephone used only on board? Yes. He also changes the bed sheets every two weeds. yes. Then connect one end of the coil to this antenna terminal and the other to the ground terminal. But the Mess Boy sweeps the ship once a week. It’s mostly used by the Quartermaster to call you 15 minutes before your watch. Cruz: Thank you. There is a coastal telephone system at the Bridge and in the General Office.
we serve the same meal for everyone. I like sukiyaki I’m interested in Japanese food. Stew: We have a company policy about alcohol. Exit from the starboard side. and Filipino food for the Filipinos. Be sure to wear your helmet whenever you work on deck. but there’s a limit. But sometimes. Cruz: That’s splendid! Will we be able to drink beer? C. What kind of food do you serve here? C. such as when we have steak. Stew: Mainly Japanese food for the Japanese.sure that you return your dirty dishes to the basin in the galley after you finish your meal. In any case. Stew: That’s good! I’ll prepare something special for you someday. Cruz: Oh. C/off: We must go up one floor above the Upper Deck to D-Deck. so I cut some Japanese recipes out of a newspaper and brought them with me. medicine. Cruz: I will. C. The entrance used should be the one opposite this one. There’s one that has “THIRD OFFICER” written on it. Can you eat Japanese sashimi or sushi? Cruz: No problem. Etc. I think that we will serve sukiyaki for the welcome party after we’re off at sea. raw fish sushi: a typical Japanese dish of sliced raw fish placed on balls of seasoned rice sukiyaki: a typical Japanese dish cooked with sliced beef and vegetable recipe(s): a list of ingredients and procedures for preparing food. C. off at sea: sailing in high waters not moored in a port drunk: physical and mental weakness caused by taking too much alcohol 19. You can drink. I found it. just enjoy yourself and don’t get drunk. Getting to Know the Ship – The Upper Deck C/off: Let me show you the deck. Both doors on the Upper Deck 24 . Stew: Chief steward is served: (meals are) offered or presented relieve: to release a person from duty galley: the kitchen of a ship or an airplane sashimi: a typical Japanese dish of sliced fresh.
If one pump breaks down.should be shut firmly like this. the inert line. This is a bunker line. Cruz: Is this the Deck Seal Tank of the Inert Gas System? C/off: Inert gas is sent to this deck seal tank through that big pipe after it is generated by the Inert Fan Room on top of the Engine Room. we heave it up a little when the ship moves. another one takes its place Cruz: This mooring winch looks like it’s hydraulically operated. Seawater is continuously supplied from the Engine Room. Don’t use this door unless there’s an emergency. We do it every time we leave port. I then check if aft is normal. and then I check for fishing boats or small boats or if the crew has left any fishing tackle outboard. You have to let me know whenever we do a trial run of the engine. such as supplying fresh water mooring winch: a winch used for taking up a rope or chain used for mooring a ship hydraulically operated: something working by means of a fluid under pressure aft: toward the rear of a ship identification: a proof of a person’s identity bunker line: a pipeline used to supply fuel to a ship’s bunker. there’s one hydraulic pump in the Steering Engine Room for the aft winch. and the COW line? C/off: The pipelines are color-coded for easy identification. Another is in the Center Store for the mid-ship winch. 2. the side facing you starboard side: the right-hand side of a ship or aircraft Deck Seal Tank: a tank used for collecting inert gas to seal off the deck in case of fire Inert Gas System: a system of a network of pipelines for supplying inert gas safety device: equipment used to enhance safety GS pump (general service pump): a pump used for general purposes. No. we do an engine test by contacting the Engine Room. Cruz: Is it sent through a special pump: C/off: It’s sent through the GS pump. Getting to Know the Ship – The Poop Deck 2/off: I stand on the Poop Deck when berthing except when berthing SBM or anchoring. No. Inform the Engine Room before you turn them on or off. Cruz: Are these the main pipelines: No. The Deck Seal Tank is the most basic safety device. After that. the fire pump. and the third one is in the Bosun Store for the fore winch. or a fuel storage 20. and any other specialized deck seal seawater pump. 3. This is a foam line for the fire line. From here. This is a fire line. opposite: the other side. As for the accommodation ladder. 25 . it provides inert gas to each tank through the deck pipeline. C/off: Yes. This is a small line. 1.
A tugboat uses this wire to pull the ship from the berth when she can’t move on her own. but it become quite noisy at sea. You should do it after I enter the Steering Engine Room. It’s under the Steering Room.you are also responsible for the safety of the workplace. It’s just as described on the side of this door. as stated. 1/eng: It isn’t very noisy at port. How about checking the steering gears? 2/off: We do it before or after the engine test. Cruz: What’s this wire? 2/off: It is a fire wire. It is important to keep the lighting equipment well maintained for safety reasons. I check the movement of the rudder and see if the hydraulic system works well. By the way. brighter. Regulations about setting this wire in port are very strict. Cruz: Communication between us is done only by transceiver? 2/off: Basically yes. so you have to follow the rules. Poop Deck: a partial deck on the stern superstructure of a ship SBM(single buoy for mooring): a method of mooring a ship anchoring: preventing a ship’s free movement with a heavy object cast overboard trial run: a test run fishing tackle: fishing gear accommodation ladder: a ladder used to help people board a ship rudder: a plate secured to the stern of a ship used to direct its course hydraulic system: a mechanical system which is powered by pressurized liquid transceiver: a portable transmitter and receiver in one unit Maritime Traffic safety Law: a set of rules for navigating specified traffic routes in Japan as described…: as specified. Cruz: Is the Emergency Fire Pump Room under this deck? 2/off: Yes. and quieter than I thought. Santos: My job seems challenging and I’m excited. This should be set whenever the ship enters the Maritime Traffic Safety Law areas in Japan. Getting to Know the Ship – The Engine Room 1/eng: Here’s your new workplace. as written in… 21. or in case of a fire during cargo loading and unloading. did you change the main 26 . Santos: Oh. it is. but we can also use the one in the Steering Engine Room. Ask one of the engineers how to operate it later.Santos: I see. Since you are in charge of electricity . The Persian Adventure’s Engine Room. So be sure to wear earplugs when you work in here. the engine is huge! The room is bigger.
Getting to Know the Ship – The Engine Control Room 1/eng: Let me briefly show you the Control Room equipment. Santos: What situations require the main engine to be operated from the Bridge or locally? 1/eng: We usually operate the main engine from the Bridge while at sea. to avoid danger challenging: difficult heavy fuel oil: a grade of fuel oil used to power a vehicle FO valves: fuel oil valve FO pump: fuel oil pump gas-tight: equipped with a mechanism for shutting off gas diesel generator(s): a power generator powered by diesel oil economical navigation: sailing at low cost 22. Santos: Where are the cargo pumps? I don’t see them. This ship is a so-called M0 ship. We check and practice local operation before entering and leaving port. and the boilers? 1/eng: You got it! Proper maintenance is essential for safe and economical navigation. they are in the Pump Room in another section. We switch pumps while warming up the engine before we leave port. 1/eng: first engineer workplace: a place where a person works earplug(s): a set of plugs inserted in the ear to cut off noise well maintained: well taken care of… for safety reasons: to enhance safety. We have to operate locally when the remote-control system breaks down. here in the Control Room. 1/eng: For safety reasons. But special skills are required for that. Santos: Do the two diesel generators run the same way? 1/eng: The Second Engineer. 1 Group when outbound. and the No. Adjusts their operating times according to his work plan. who is in charge of the diesel generators. Remember to always keep the FO pump working.Engine fuel oil from heavy fuel oil to diesel oil before entering port? 1/eng: We used to do that. the air compressors. We can now use heavy fuel oil even while in port. and locally. but FO valves have improved recently. 2 Group when inbound. All lights in the Pump Room are gas tight. The main engine can be operated from three places: the Bridge. Santos: How do you switch pumps? 1/eng: We use the No. Will you 27 . Santos: Does the maintenance plan apply to the main engine and to all of the important auxiliary machines such as the generators.
1/eng: Exactly. being related to assigned to … : given the task of doing something 23.592 mm.071 kilowatts at 69.7 RPMs. too. and the piston stroke is 2. This is in accordance with the contract between the shipping companies and the All Japan Seamen’s Union. How much are your food expenses for us all? C. Santos: Do you mean that no one needs to stay in the Engine Room? 1/eng: Not exactly. supplementary. Its CSO is 18. briefly: using just a few words. Getting to Know the Ship – The Galley Santos: Is it OK if I put the dirty dishes here? C. stew: Sure. We can go and see a cylinder when we are changing an exhaust valve. 1/eng: The main engine is a Hitachi B&W 8S80MCE. I really liked the juicy steak and the big lobster. This budget allows us to buy good food that is supplied in Singapore. 1/eng: The main engine and most auxiliary machines are operated and turned on and off here in the Control Room. they have to respond to it. All of the Engine Room crewmembers engage in maintenance work. The diameter of the cylinders is 800 mm. but I’m not sure about the schedule. As I said before.be training soon? Santos: Yes. we use the M0 system so we don’t need to check it while at sea. How was your meal? Santos: It was very tasty. Santos: I’ll look forward to that. We can check their condition. Santos: That’s huge! A cylinder is big enough for an adult to work inside it. An engineer and an oiler assigned to an M0 watch have to check and maintain the main engine and the equipment in the Engine Room. stew: They are now 1. 28 . shortly M0: man in machinery space zero remote-control system: a way of controlling the operation of equipment from a faraway location practice: to do as a habit CSO: continuous service output( ) RPM(revolution per minute): a unit indicating the rotating speed of a turning object diameter: the straight line passing through the center of a circle cylinder: a chamber housing a reciprocating piston piston stroke: a single movement of a piston exhaust valve: a valve through which exhaust gas or liquid is discharged auxiliary: subsidiary. Whenever the M0 alarm rings.500 yen a day per person.
but we must also make an effort to keep them clean. Santos: I usually have snacks during the night navigation watches. or box. we don’t. so I brought cup-of-noodle soups along. After you finish eating. if the toilet clogs up or if the water doesn’t 29 . You may also use the microwave oven. for example. which can hold things inside disposing of … : throwing away. expense(s): the amount of money spent in accordance with … : conforming to … following… budget: a pre-set amount of money one can use sling(s): looped ropes or straps used for lifting something microwave oven: an oven which use microwaves to cook food night navigation watch(es): a night duty usu. The deck crew does the cleaning. Getting to Know the Ship – The Toilet 2/off: Let me show you the toilet. You have to write your name on your food. it is provided by the GS pump in the Engine Room. getting rid of 24. Cruz: Are there common toilets only in front of the COC? 2/off: No. It comes on several slings. and unloading it is hard work. Can I boil water in the microwave oven? C. may I use the refrigerator in the galley? C. remember to rinse the container before disposing of it. stew: No. bag. Will you help us next time because we need all the arms we can find? Santos: I will. etc. Cruz: Is the flush water seawater? 2/off: Yes. there are some in front of the workers’ room on the Upper Deck. stew: No. By the way. stew: No problem. You must immediately report any problem to the Chief Officer. and make sure to keep the refrigerator clean. and others in the crew quarters on C-Deck. we get the food from Singapore from a supply boat. You can use the water boiler in the galley.Santos: Do we stop in Singapore? C. on the Bridge and Engine Control Room container: a can. you shouldn’t use the microwave for that.
and then I send them by telex to a ship chandler. you can wash up using tap water by connecting the hose to the fresh water faucet. use the bucket to pour water in the toilet. COC: Crude Oil Control crew quarter(s): living areas spaces for members of the crew make and effort to … : try to do something flush: to wash away with water as in flush toilet immediately: right away. such as water impossible: not possible. If that doesn’t work. It usually works that way. When you are on an old ship. too.stop running. there are many problems with pipes and filters getting clogged. and then we withdraw what you owe from your salary. I usually take orders before entering port. Please take the ones with your name or rank writhen on them. Cruz: These are mine. Cruz: I heard that the toilet paper is stored in the Deck Store. stew: Here are the goods that you ordered. Three cartons of cigarettes and three cases of cola. Getting to Know the Ship – The Chamber C. When may I take some? 2/off: There are rolls in that locker. and it makes flushing difficult. What should I do if I flush and water doesn’t come out? 2/off: In that case. stew: Sure. That way repairs can be done quickly. Cruz: Yes. promptly clogs up: obstruct the movement of something faucet: tap. Santos: These three cases of juice and the case of cup-of-noodles are mine. 2/off: This ship is OK. Cruz: I hope it never happens to me. ask the Assistant Officer for more. When they run out. it not impossible. We are all responsible for the maintenance of the ship. Do you always deliver the goods after leaving port? C. 30 . You may take some to your cabin. sir. something that cannot be done run out: to completely use up and have nothing more left 25. a device for regulating the flow of liquid. The ship advances the payments.
goods: products. especially supplying ships withdraw: to take out (take out money in this case) owe: money being borrowed from someone groceries: foodstuff. merchandise deliver: to bring to a destination ship chandler: a retailed dealer of goods and equipment. you must return each tool to its original place. and you can store them for a few days in the refrigerator. The digital gauge used to observe the ullage of the cargo is stowed and overhauled here. We keep them in the Chamber. Getting to Know the Ship – The Deck Tool Store A/off: First. household supplies electrical appliance(s): a device which is powered by electricity partitioned: divided into different sections 26. But next time. Groceries. But we serve such food almost everyday. Cruz: Do you repair the pneumatic motor for the accommodation ladder here? A/off: Yes. We keep the small tools. stew: In general. we do. or vegetables? C. yes. eggs. You can also buy electrical appliances if you don’t mind paying high prices. here is the Carpenter’s Shop. Cruz: The tools are stored very neatly. cigarettes. the screw drivers. and soap are the most common items. the Fish section. You have the Lobby. stew: Sure. it’s partitioned into four rooms. the Japanese carpenter tools. stew: Yes. Cruz: I did not order any this time. and the special purpose maintenance tools in this area. As you might know. the wrenches. so you can ask the steward to give you some. Santos: Is the Chamber partitioned? C. too.Santos: Can we buy anything? C. and the vegetable section. the meat section. You can make special orders. 31 . can I buy fresh foods such as milk. Tools for the deck are stowed here and in the Deck Tool Store.
and we’ll have to throw them away. The First Engineer has the key to this room. You mix the base with the hardener. Do you also have the Paint Store and the Consumable Goods Store? Yes. A/off: Assistant Officer carpenter’s shop: workshop where carpentry is done Deck tool store: tool storage located on the deck screwdriver(s): a tool used for turning screws wrench(es): a hand tool with adjustable jaws for gripping things special purpose maintenance tool(s): tools used to carry out special maintenance(repair) work pneumatic: working with air pressure ullage: amount of liquid in a cask or barrel or oil tanker overhauled: opened up to clean the inside of something chipping tool(s): a tool used to remove things claw bar(s): iron bar with a bent and forked end consumable goods: materials that can be used up working gloves: heavy cotton gloves used for handwork Denatured-tar epoxy: thermosetting resin of a changed quality hardener: a substance used to make other things solid or harden up thinner: a liquid used to dilute paint. The Paint Store is outside. There seems to be various kinds of paint. you should write down the date. and the purser. 32 . etc. We also have the shock spanners used for loosening or tightening the cargo-valve bolts. How can I remember each one? 2/eng: Consumable goods are separated into three departments: the Deck. If you don’t do this. Large tools are stowed here. The Spare Parts Store is in the Engine Room. the name and number of the article. the chipping tools and the hoses. Rinse them in thinner and then soak them in water. You will get working gloves every month. you know.A/off: Cruz: A/off: Cruz: A/off: Here’s the Deck Tool Store. Let’s go down there now so I can show you. Getting to Know the Ship – The Engine Store 2/eng: Here is the Consumable Goods Store. and your name in this notebook. Whenever you take something out. the Engine. claw bars. chain hoists and grease pumps. (Out in the Paint Store) Here it is. the brushes will be ruined.(turpentine) soak: to dip in a liquid such as water 27. I keep the key to the Consumable Goods Store. Santos: You mean this notebook hanging on the wall? There are so many articles. Most of it is deck paint called Denatured-tar Epoxy. Make sure to clean the brushes after you use them.
By the way. we sure have a lot to learn from now on. C. How do you manage that? 2/eng: To control the supply properly. and we’ll manage with our new jobs. Conversation During a Meal Santos: Cruz: I feel better now that we’ve left port. stew: Hi! Have you learned the ways with the ship yet? Cruz: Yes. but most of them. Santo: Hmm. For example. It would control the spare parts inventory on the ship or on shore. thank you for your help. The food’s delicious. where are you from? 33 . I an really determined to work hard. We have been thinking of introducing a system to enter all of the data into a computer. It’s tough work but well worth doing.Santos: Are the spare parts of all the machines stowed in the Spare Parts Store? 2/eng: Not all. Well. Santos: It sure is . the spare parts for the conditioning refrigerator plant or for the provision refrigerator plant are stowed near them. we must note the date and the number of the part in the spare parts list in the Engine Control Room. supplying seems rather hard work. and some parts for the main engine are in the workshop. purser: officer in charge of money matters spare part(s): extra components conditioning refrigerator plant: cooling unit to air condition rooms provision refrigerator plant: cooling unit to chill foodstuffs inventory: a record of things a person (or a ship) has 28. Everyone on board is kind and willing to help when we ask them.
C. stew: I’m from Nagasaki. Many seamen come from there. But over the last two decades, the number of seamen there has dropped, and there aren’t any more young seamen. Santos: I’m sorry to hear that. Isn’t Nagasaki the place where the Americans dropped an atomic bomb during World War II? C. stew: Yes, it is, but that happed long before I was born. Cruz: Tell me more about Nagasaki. C. stew: The city has an interesting history. During the Tokugawa Era, it was the only port open to foreign trade. Dutch sailors and traders used to come here. Santos: Oh, I’ve heard about some exotic mansion in the city. C. stew: That’s the Glover Mansion. Holland Slope is also famous. There is a Dutch-style theme park nearby. Cruz: I’d love to go there.
willing to …: be ready to do something well worth doing …: important enough to spend the time and energy delicious: tasty, yummy, good to eat Nagasaki: a port city located in the western part of Kyushu two decade(s): 20 years atomic bomb: a bomb with destructive power from the release of nuclear energy World War II: second world war Tokugawa era: the time of the longest military government in Japan, ruled by Tokugawa shoguns foreign trade: exchanging of goods with a foreign country Dutch: of or the people of Holland exotic: foreign, strange, and attractive mansion: a large house Glover mansion: old mansion of the glover family in Nagasaki, known for the beautiful gardens and as a model for the opera Madame Butterfly Holland slope: a famous tourist spot in Nagasaki theme park: an amusement park laid out with a special plan
29. Welcome Party C/off: Everyone, we’re hosting a welcome party for the new members on board. First, I would like to ask Captain Shimoda for a welcome address on behalf of the crew. Captain: Gentlemen, let me say a few words to welcome you aboard The Persian Adventure. This ship sails between Japan and the Persian Gulf. Loading ports for this voyage are Ras Tanura in Saudi Arabia and Kharg Island in Iran. Our ETA is May 30th. It will take a total of six days to load the cargo in the Persian Gulf, so the arrival date at Kawasaki, the discharging port, will be around June 23rd. we can expect moderate weather
throughout the voyage. However, we might have poor visibility due to rain or monsoons in the Indian Ocean. Safe navigation is most important. Also keep yourselves in good health. The steward crew has prepared a wonderful dinner, so have fun and enjoy the party. Thank you. (applause) C/off: Thank you very much, Captain. Now, we will ask our Chief Engineer to make a toast. Does everyone have a glass? C/eng: Gentlemen, welcome to the great and beautiful VLCC, The Persian Adventure! I’m Chief Engineer Sato. First, I’d like to turn your attention to the gorgeous sunset outside. How lucky we are! I would like to make a toast to our health, our families, and to the safe navigation of this ship. Cheers! All: Cheers! (Applause) C/off: thank you very much. Enjoy the feast before you: sukiyaki, sashimi, and much more. Later on, we will have karaoke. Everyone is welcome, even the ones who can’t carry a tune!
hosting a welcome party: to hold a party (a merry gathering) address: to speak to, make a formal speech on behalf of …: on the part of, representing someone else Persian Gulf: a body of water in the Arabian Sea between the Arabian Peninsula and Iran Ras Tanura in Saudi Arabia: port city of Saudi Arabia in the Persian Gulf Kharg Island in Iran: islands located off the southwestern coast of Iran in the Persian Gulf ETA: estimated time of arrival discharging port: a port where the cargo is unloaded moderate weather: mild and favorable weather monsoons: seasonal strong winds and heavy rain Indian ocean: large body of water stretching from Asia to Australia and A`frica make a toast: raise a glass and drink to honor something Cheers!: interjection used when making a toast feast: large specially prepared meal usually to celebrate something can’t carry a tune: be a poor singer, cannot sing well
30. The Gymnasium Santos: The party last night was great fun. The Chief Officer really poured his heart out when he sang My Way. Cruz: Yeah, but it’s bad for our health to eat so much. We have to stay in shape and exercise regularly. 2/Off: Hey, did you say you would be exercising? Cruz: I sure did. We want to sweat it out a bit. What kind of exercise do you do, Second Officer?
I always lift weights and do push-ups, and then I run around the deck three times. I’m starting to get flabby. What kind of sports is popular in your country? Santos: We used to swim, bowl, and box at school. But there are few facilities, so we can’t always enjoy sports. How about in Japan? I know that many sports are very popular there. 2/Off: As far as children are concerned, the most popular sports are baseball, basketball, and recently, soccer. And there are many schools that specialize in all kinds of sports, from swimming to Japanese fencing. Parents encourage their kids to take part in sports. At traditional festival, we have children’s sumo tournaments at shrines. As for professional sports, sumo is the national sport, but we also enjoy baseball, football, and golf. Cruz: I have watched Japanese sumo tournaments on TV. Foreign sumo wrestlers seem to be doing well recently. 2/Off: Oh, yes. Some sumo wrestlers come from Hawaii. OK. I will go for a jog now. You should wear good jogging shoes so that you won’t hurt your knees.
poured his heart out: showed his emotion or feeling stay in shape: not to put on weight, to stay slim exercise regularly: to engage in sport or exercise on a regular basis sweat it out: to exercise until sweat comes out lift weights: pick up and raise heavy items in an effort to build muscles flabby: loose, lacking force or stamina few facilities: there are not many facilities As far as children are concerned… : talking about children specialize in: to become particularly good at sumo tournaments: a tournament of a traditional sport of Japan go for a jog: go to run lightly
31. The Recreation Room Santos: Cruz: Let’s go watch a video. That’s good idea since we can’t watch TV in here. What kind of videos do they have? Santos: There are quite a few American movies and many Japanese movies. But we don’t understand Japanese. Cruz: American movies are fun. Let’s watch light, entertaining ones rather than serious movies. Santos: How about “Back to the future”? It’s about a young boy’s adventure. He travels in
so we use that money to buy some of the most popular videos. He seems to be a good-for-nothing man. Now you must wear a safety helmet and safety shoes. enjoyable serious: grave. 32. Or the radio antenna may break and fall on the deck. The best one is “Otoko wa Tsuraiyo”. Santos: I wish there were an English version. especially “ladies in distress. Come right in. and the safety shoes are too heavy. 2/Eng: Hi. Avarro: But the safety helmet makes me hot. You can translate that as “Men Have It Hard. I think that we can still work safety with lighter fittings. 2/Eng: Most of Tora-san’s language is hard to put into English. He always tries to help people. It’s about a little boy who outwits thieves.time into the past and the future. Santos: You have such a large video collection here. but don’t forget it can be pretty dangerous working here. Cruz: This one here is pretty good. These accidents 37 . 2/Eng: There are many good Japanese videos. caring heart. but he has a good.” The movie includes many rural scenes. He has no money.” Cruz: What’s it about? 2/Eng: The main character is a man who was born in an old part of Tokyo. We were trying to decide what to watch. Safety Training – On Deck Safety Training on Board A/off: OK. Will you be watching a video? May I join you? Santos: Sure. in earnest adventure: exciting experience often filled with danger outwits: to be smarter than the other thieves: people who steal other people’s possessions good-for-nothing: not useful ladies in distress: women who are in trouble and needing help depicts: show something using graphic images or words Copyright Law: a law that protects the legal rights of the originator Chapter 3. For example. It’s “Home Alone”. entertaining: amusing. Did someone copy the movies? 2/Eng: Of course not! That would be against the Copyright Law. Our company gives us a small budget for entertainment. you might slip while painting and hit you head on the pipeline. A/off: I know it’s more comfortable with lighter gear. and it depicts the lives of country people.
and you might stumble there. I have to remember that there are many dangerous things on board. but it’s more dangerous walking on the starboard side. 38 . but if you wear safety gear. You’d be seriously injured if a lump hits you. lighter gear: light clothing or equipment dangerous: risky. It could snap and whip you.have happened before. Lumps of ore could fall through a gap in the grab. Ramos: Yes. it might slow down your work. you will be more prepared if an accident happens. wet. it’s hard to walk on the deck because it gets covered with ore. you could slip and fall or you could trip on a rope. When we are performing emergency tasks. That paint becomes wet and slippery when it is humid. A/off: Also. I’d rather be always ready for an emergency. potentially dangerous situations prepared: be ready for serious injuries: grave damage inflicted op people humid: moist. Somebody told me that we should never run on deck. We never know what may happen. You see. Avarro: But going by the starboard side is faster. On the Deck of a Bulk Carrier in Port A/off: Wait! Don’t pass by there! There’s a safety rope there. Even when the grab is still on shore. Avarro: I understand. If you aren’t dressed properly. A/off: That’s good thinking. which is covered with denatured epoxy paint. So be careful when you are on stand-by. be careful when you see a running rope. we won’t have time to get our safety helmets or shoes in an emergency. I’ll be sure to walk on the port side. said of the air containing large amounts of moisture hawser: cable or rope used for mooring a ship whip: to strike or lash 33. We don’t have to worry about accidents all of the time. Avarro: I see. A/off: You’re right. Be careful especially on the deck. and that could be dangerous for the crew. hazardous. resulting in serious injuries. Ramos: I think we should always wear protective gear. The hawse could also break. on the port side. Walk on the other side. It could even kill you. something that may injure a person protective gear: clothing or equipment that will protect a person performing emergency tasks: doing operations in sudden.
C/off: That’s right. let’s begin this training session with the basics. Avarro: Which means I must always pay attention to what’s under and over me! stumble: to walk unsteadily. He was taken to the hospital by ambulance. but the accident nearly cost him his life. Dangers on a Tanker C/off: Because you are new on the tanker. a device for picking up something lashing worker: a workman in charge of lashing (tying) things down bulwark: wall. Another time a hatch cover dropped from a gantry crane onto the wharf while it was being transferred from a container ship. is very dangerous. 39 . Fortunately. A lashing worker from the shore fell from the top of the bulwark. or hydrocarbon gas. Well. rampart ambulance: emergency vehicle used to carry sick or injured people to a hospital … nearly cost him his life: he was nearly killed gangway: a narrow passage gantry crane: a crane mounted on a sturdy support container ship: ship specialized in carrying containers from port to port 34. almost falling or missing a step port side: the left side of a ship when facing the front or bow grab: to grasp or get hold of. You may not even carry them to your cabins. what kinds of dangers do you think are lurking on a tanker? Cruz: Fire? The gas from the crude oil could ignite and start a fire. Refer to the green brochure Safety on a Tanker. He fell on the wharf right by the gangway that the crew uses to go on shore. Santos: An even worse case is an explosion. The wire in his hand swung him around. and he lost his balance. raised structure. You should never carry matches or lighters while on the deck. And he was very experienced. it could spill onto the deck. They were lucky that nobody was injured in that accident. The vapor. either. no one was there when he fell. The tanks are filled with crude-oil vapor. and when the oil is being loaded.A/off: You may not believe it. but there was an accident like that on a container ship just recently.
First of all. Tanker Fires and Explosions C/off: Let’s talk more about fire and explosions. I oxicity hazards caused by crude oil gas are more likely to happen. But what is more important. such as gas freeing. C/off: What are some other dangers? Cruz: Since we use inert gas. Santos: I’ve heard that a small quantity of crude oil gas isn’t too dangerous C/off: That’s true. We are not too affected by inert gas on deck except while performing specific tasks.Cruz: I guess that’s why we should smoke only in designated areas. and the ashtrays are filled with water. doesn’t cause explosions. It could paralyze you if you inhale it. alone. Each of these 40 . is their concentration. It will be better for my health. but we have to discuss it so you are aware of the dangers. I smoke now. Flammable gas. to intake 35. poisonous gas with the smell of rotten eggs paralyze: to make a person lose free control of movement inhale: to breath in. There are matches there. harmful) substances hydrogen sulfide: colorless. there could be a shortage of oxygen. C/off: Actually. C/off: You’re right. awaiting ignite: to catch fire explosion: sudden. brochure: small booklet. too? Santos: And also a source of ignition. Cruz: Are you talking about LEL or UEL? C/off: Yes. petroleum gas consists of many different substances. violent release of energy and substances crude-oil vapor: vapor that forms when crude oil is contained hydrocarbon gas: a gas of organic substances which contains carbon and hydrogen designated areas: area marked off for a special purpose oxygen: a gaseous substance existing in the air which is essential for breathing gas freeing: removing unwanted gas toxicity hazard(s): potential danger from toxic (poisonous. too. however. there is little oxygen in the tanks. pamphlet lurking: hiding. but crude oil that contains a lot of hydrogen sulfide is dangerous. What I am about to tell you is a little advanced. Cruz: You mean there must be oxygen. but I’ve made up my mind to quit smoking.
Mexican or Qatar crude oil contains high levels of hydrogen sulfide. Then special adjustments must be made. characteristics ICS: International Chamber of Shipping UFL: Upper Flammable Limit LFL: Lower Flammable Limit static electricity: discharge of accumulated energy. Santos: That means that the petroleum gas won’t explode unless the gas concentration isn’t within that range. But the level is usually reduced by a stabilization process before the crude oil is loaded. C/off: The most dangerous problem with the tanks is static electricity. starting to burn concentration: the amount of substance in a solution. a man lost consciousness after inhaling the gas. which smells like rotten eggs. But if the tanks are filled with the proper amount of inert gas. Cruz: Is it safe on deck? C/off: The most important thing is to check for gas on deck when you are chipping or welding. And an oxygen concentration of 11 percent is also necessary. That’s why proper maintenance and good communication between the deck crew and the engine crew is so important. however. Is it hydrogen sulfide? Most crude oil comes from wells with high levels of hydrogen sulfide. Toxicity Hazards on a Tanker C/off: Cruz: C/off: We will now talk more about toxic gas hazards and safety.has different properties. a tanker may load with a higher-than-usual hydrogen sulfide content. If this system fails. flammable gas: a gas that catches fire easily ignition: catching of fire. Even if the petroleum gas concentration is in the explosion range. One time. electric potential which can produce sparks welding: joining metals by applying extreme heat 36. we don’t have to worry about static electricity. 41 . strength LEL: Lower Explosive Limit UEL: Upper Explosive Limit petroleum gas: vapor generated from petroleum or oil substances: material(s) properties: qualities. Santos: So that’s why the inert gas sent to the tanks has an oxygen concentration of less than 8 percent. and LEL or LFL as one percent. C/off: Exactly. there can be no explosion if the oxygen concentration is less than 11 percent. Be very careful not to breathe it because it could paralyze you instantly. when we were at the ullage hole. That’s why the ICS has defined UEL or UFL as a 10 percent concentration.
We have pocket sized detectors for hydrogen sulfide. Really? Why is that? It’s very dangerous in the cofferdams. we’re safe on this ship from accidental oxygen depravation because. Why is that? There must be enough oxygen. Santos: That’s why I saw oxygen masks at the entrance of the Pump Room. It’s rust. That’s crazy! This ship is especially dangerous. and in the lower stools. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier Avarro: A/off: Avarro: A/off: Avarro: A/off: Well. on the spot lost consciousness: a person losing sensory perception avoid: not to encounter or experience detector(s): device used to find something oxygen mask(s): a mask worn over the nose and mouth for supplying oxygen 37. We are allowed to work when the concentration is less than 10ppm (parts per million). there is a danger of asphyxiation. it is still dangerous if there is a lot of gas. toxic gas hazard(s): dangers associated with poisonous gases well(s): oil well. They are also useful in the Pump Room if a large amount of oil has leaked and gas is escaping. it doesn’t have an inert gas system. a hole drilled into the ground to draw out petroleum reduced: decreased. tight away. You have to take special care and measure the oxygen level whenever you enter these areas. we go down there all the time. If you detect more gas than the 10ppm allowed. not just one. you must be very careful. This uses up the oxygen over time. But even with a mask on. in the ballast tanks of the double-bottom.Cruz: C/off: there must be some way to avoid this problem. And you must have 42 . You should always have one with you. Should we use them in that case? C/off: Those masks are used when there is gas present or when there is a fire. as a coal-ore carrier. Whenever coal is being loaded. Oxygen is consumed when iron rusts. made smaller in number or quantity a stabilization process: a process for making something stable rotten egg(s): eggs that have gone bad instantly: promptly. Be sure to check with two oxygen detectors.
enough ventilation. How do you ventilate without a fan? We keep the manholes open for a day or more. It’s natural ventilation. For double-bottom tanks, we open both the fore and aft holes to let the air in. coal catches fire easily. And fire lowers the level of oxygen and raises the level of carbon dioxide. That’s scary. Yes, it is. Two seamen died once in a lower stool because of a shortage of oxygen. If they had measured the oxygen properly, placed a watch on deck and prepared their breathing apparatus, they would be alive today.
depravation: a lack of something coal-ore carrier: a ship for carrying coal ore That’s crazy!: Nonsense! Don’t be silly! cofferdam(s): a liquid-tight chamber used to prevent oil spills double-bottom: ship’s bottom having a double structure or lining lower stool(s): a structure enforcing the bulkhead asphyxiation: a lack of oxygen causing death or loss of consciousness = asphyxia rust: oxidization of iron ventilation: circulation of air carbon dioxide: a chemical substance made of one carbon molecule and two oxygen molecules scary: making people worried and afraid; frightening breathing apparatus: device that helps a person to breath (air)
38. Safety Training on the Forecastle A/off: Do you know what this is? Avarro: It is a bow-chain stopper. A/off: Right. When berthing at SBM, take the chain from the SBM into this lead. When three or four chain links pass through, use the stopper to clamp it down. It’s easy but dangerous. You should start with the messenger rope, then the hawser, and the chain follows the wire rope. But it can get caught in the Panama hole and break. Avarro: What do we do then? A/off: You must follow the Chief Officer’s directions and watch out for running ropes. Try to avoid any broken ropes, and be sure to keep an eye on them. Avrro: At school, we were told that taking a rope stopper was very dangerous. A/off: Make sure to handle a rope stopper only after the Chief Officer tells you it is safe. Never think that it is safe on your own. Many seamen have been injured in this situation, and many have lost their lives.
Avarro: I understand. Is the same true for tug lines? A/off: When we are loading at port, the ship’s freeboard is large, which means that the height from the deck to the tugboat is very high. So a big tug line is used. You also have to use a big messenger line when you wind it on the warping end or when using a capstan. Make sure to do this with the help of as many crewmembers as possible, and follow the Chief Officer’s orders.
forecastle: upper deck of a ship located at the bow bow-chain stopper: a device for stopping a bow chain clamp: to hold down or hold steady, a device for holding something in place messenger rope: a rope used for hauling a cable = messenger line; a smaller rope to guide a larger rope or cable Panama hole: a mooring hole for leading a rope or cable keep an eye on …: to keep a close watch, to pay attention to … rope stopper: a device for stopping and stabilizing a rope many have lost their lives… : many people have been killed tug lines: a rope or cable used for hauling something or tugging a ship warping end: the twisted end of a rope or cable capstan: device used for lifting a heavy material (by winding a cable)
39. Using the Accommodation Ladder 2/off: Ramos, a service boat is coming. Lower the accommodation ladder on the starboard side. Ramos: It was lowered on the port side. 2/off: The port side is no good! There is a strong wind and the waves are high. You must use the starboard side. It is sheltered from the wind and the waves are not as big there. Ramos: Yes, sir. I will lower it there. 2/off: There seems to be one of our crewmember’s family on board. I’m going down with a safety vest. Prepare an air-light to brighten the place up. The Bridge’s wing lights might be bright enough. Ramos: Yes, sir. You can use it as soon as you open the air valve (At the bottom of the accommodation ladder) 2/off: Ramos, OK, stop. The waves are high, so I’ll lower it when the boat comes closer.
Ramos: Yes, sir. (The Third Mate is on the boat) 3/off: Second Officer, we’re almost level. Can we transfer now? 2/off: Are there guests on board? 3/off: Yes, two women. 2/off: You help them onto the boat, and I’ll help them from her. Tell them to take their time. Show them how to transfer when the boat is coming up and no, when it is about to go down. And don’t let them carry their luggage. I will give you a rope later so we can carry the bags up. 3/off: Yes, sir. Let’s go!
accommodation ladder: a ladder used for boarding or leaving a ship sheltered from: protected from the effects of … safety vest: inflatable jacket or vest that will keep a person floating when cast into water wing lights: lamps found on the ships wings we’re almost level: we are almost of the same height transfer: to move over, to change over luggage: suitcase or other cases carried by a traveler
40. Safety on the Stairway (In the Engine Room) Santos: Good morning, sir. 1/eng: Good morning. Santos: the sea is a little rough today, isn’t it? 1/eng: You are up bright and early this morning! We’re right in the middle of the monsoon. The waves are very big. Be extra careful in the stairway. Santos: Yes, I’ll hold on firmly to the handrail and be very careful. 1/eng: Just a moment! That’s dangerous. When you hold onto the handrail with your right hand forward, your left hand should be behind you, like this. It’s easier for you to keep your balance that way and not slip. Santos: I see. Like this! You’re right! 1/eng: It’s also dangerous to carry tools when you climb stairs. You should put them in your pockets or in a tool bag tied around you. Santos: I understand. My flashlight is in my left pocket, and my rag and wrench are in my
C. Even in the galley we have to be careful. Cruz: Good morning. Be careful where you step. C. And we can’t see the waves like you can outside. Don’t drop your dishes. What’s it for. maintain an upright posture flashlight: small portable lamp take your time: don’t rush. stew: Good morning. 1/eng: Also. imagine what could happen if we were barefoot. and what’s inside of it? 1/eng: It’s an old valve that has to be landed at the next dry dock. stew: Yes. By the way. sometimes the dishes even fly out of the 46 . We replaced it with a new one during our last voyage. Safety in the Galley C. especially when the sea is as rough as it is now. and always watch your head. take your time so you don’t slip and fall. Now I know why you always wear safety shoes in the galley. We can’t let everyone down by not being safe. everyone expects their meal to be ready.right one. the sea off Durban in South Africa is really terrible! But come monsoons or typhoons. 50 centimeters wide and one meter high. You could slip and drop a knife on your foot or a load of dishes on the floor. stew: That is a problem. When we in rough seas. sir. Cruz: How do you stop the dishes from sliding off the shelves? C. Cruz: Especially with all of those hot dishes you serve. I saw a big wooden box about two meters long. C. Cruz: It must be tough to cook on a day like this. Santos: Yes. don’t hurry landed: stopped. Oh. stew: Exactly. stairway: set of steps for moving up or down the different floor levels handrail: a railing to hold on to for better balance or support keep your balance: not to fall. positioned dry dock: a pool-like structure where water can be emptied to repair a ship replaced: changed with something else 41. stew: Be careful! The ship is rocking. when I was in the store looking for some spare parts.
He went on his watch. Actually. stew: Yes. rocking: a ship moving from side to side barefoot: not wearing any foot gear such as shoes typhoons: a tropical low-pressure air mass with strong winds and heavy rain let everyone down: make everybody feel bad or sad sink: a basin for washing dirty dishes and utensils normally: usually. but it was terrible by morning. Cruz: Wow! It must be even worse on a small ship. C. his bottle of whiskey had fallen on the floor and broke. and the chair moved and I fell down. ordinarily pitches and rolls: vertical and sideways movements of a ship 42. Cruz: I’ll help you clean up. It was stupid of me to stand on a chair in such rough seas. and when he came back to his cabin. Santos: That’s too bad. Cruz: The Second Officer was worrying about his bottle of whiskey. And the light bulb is smashed. but I’ll take care of it.deep sink. Anyway. Cruz: Are you hurt? Santos: I’m OK. we all have to be careful when the ship pitches and rolls. but he couldn’t return 47 . then we wouldn’t even be able to sit down and eat normally. Cruz: That reminds me of the Second Officer. the sea wasn’t so rough at midnight when the Second Officer started his watch. Safety in the Cabin Cruz: (Rushing into Santos’s cabin) What happened? I heard a loud noise! Santos: That was close! I was standing on a chair trying to change a light bulb. These waves are really big. He couldn’t sleep because of the smell. so we can’t put the dishes anywhere when the sea is that rough. Santos: Thanks. but I fell hard on my arm.
I barely managed to escape harm! light bulb: electric light with a glowing filament inside hurt: to get injured smashed: broken into small bits It was stupid of me …: I was stupid to do such a thing… … went on his watch: started his shift of duty on duty: working. When he finished cleaning. worthless thing What a shame! : a great disappointment Chapter 4. so the steward crew wash their hands before they start cooking. He threw away his garbage this morning not knowing the pen was inside.to his cabin while on duty. we are always worried about food poisoning and infections on board. It goes quickly because everybody always washes their hands. Well. a mess boy was cleaning the galley with his pants rolled up. Cruz: How did that happen? Santos: After writing to his wife last night. a container for thrown out waste garbage: food waste. It rolled off the desk and fell into the trash can. trash. Cruz: What a shame! That was close!: I almost hurt myself! Oh. One Chief Steward has his crew wash their hands whenever they enter the galley. Making a Habit of Washing Your Hands Perez: A/off: Perez: A/off: Assistant Officer. Santos: He also said that he lost his favorite pen because of the ship rocking so much. He got into a lot of trouble for that. Once. 48 Perez: A/off: . not resting rolled off: moved off in a rolling motion trash can: a garbage can. will you give me some liquid soap for the toilet in front of the COC? Sure. Health and Hygiene 43. he rolled his pants down and served a dish without washing his hands first. he left the pen on his desk. I’ll go and get some. That makes sense.
Sanitation and Cleaning Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: I’m tired of starting cleaning at 6:30 every morning. but tar and nicotine from cigarettes make walls and ceilings turn ugly yellow. was scolded sanitation: protecting public and personal health viruses: very small microorganisms (smaller than bacteria). with his pants rolled up… : he had the end of his pants rolled up. bacteria. I understand. You may not notice easily. If we only cleaned when it was very dirty.. many people were sick with O-157 bacterial infection. the ship is our home and a clean ship is a safe ship. There is no doctor on board so we must all pay attention to our hygiene. but what about the rest of the boat? We clean the walls and ceilings in the General Office. A/off: Assistant Officer liquid soap: detergent in liquid form food poisoning: getting sick form eating rotten or spoiled food infection(s): a disease caused by infectious microorganisms. it doesn’t get too dirty. e. not down… got into a lot of trouble: caused a big trouble. that’s right. Perez: I’ll make sure to always wash my hands.Perez: A/off: Perez: A/off: Sanitation is important on board We always have to be careful. It cannot be washed away without soap. We clean here everyday. Yes. I’ve noticed lots of oil stains in the corridors. I was just talking to myself. Recently.g.: That is quite reasonable. if the paint was peeling off. be careful about… hygiene: promoting and preserving health O-157 bacterial infection: disease of the digestive tract caused by O-157. which often cause diseases human contact: by touching or coming near pay attention to …: be attentive. I can understand that well. a colon bacteria 44. if it was rusty 49 . Viruses travel very easily through human contact. which is a potent strain of E. Well. too. Did you say something? No. it would be a lot harder. How do you think the rest of the crew would feel it the whole place was dirty when they got up? You’re right. It would be really bad if that bacteria appeared on board. It has been a problem in Japan. viruses That makes sense. And since we clean everyday. If the whole place was dirty. coli.
Remember to change the water frequently. and if there were things lying around. Perez: I’ll change the water now. A/off: After you finish cleaning the walls and ceiling. poisonous substance from a tobacco plant oil stains: dirty spots made by spilt oil corridor(s): passage. too. sir. mops. I would feel like I was on a rotten ship. use paint thinner. That gets rid of all the dirt. Then clean the walls and ceilings. sir. all of the other people ceiling(s): the top-most part of a room tar: dark. Perez: OK. Wipe the fluorescent lamps. Avarro. A/off: As for the rest of you. oily. start vacuuming A-Deck Avarro: Yes. A/off: Exactly. 50 . What should I use for the tough oily spots? A/off: Pour undiluted soap on a sponge and wipe thoroughly. and liquid soap. Deck Cleaning A/off: First. hallway peeling off: coming off in thin flakes or sheets rotten: spoilt. Avarro: Yes. sticky substance made mainly of hydrocarbons nicotine: colorless. sponges. Perez: Yes. Feeling good about the ship makes you feel good about yourself. you must mop the floor. And I wouldn’t care about it. I’ll try that. If that doesn’t work. start sweeping. sir. talking to myself: mumbling or muttering in an inaudible voice rest of: the remainder. change the water and rinse the whole place with clean water. go to A-Deck and get the buckets. A/off: After washing with soap. something gone bad 45.all over.
Are you still sleeping? Perez: Good morning. buff take a break: stop work and rest (usu. The Assistant Officer is knocking at Perez’s door. if they find cockroaches or mouse droppings. the ship will fail the inspection. sir. they do. Perez: I was thinking of doing that myself. I got up at 8 o’clock this morning. Inspectors always check the cabins. Perez: What do they check during the inspection? A/off: They check if the ship meets the standard rules for sanitation.) A/off: Good morning. etc. Perez answers. I’ll carry down these sponges to the next deck on my way to the COC. So you must keep them clean. fluorescent lamp(s): a lamp made of a glowing glass tube. Turpentine or similar liquids used to dilute paint. Perez: Should we polish the doorknobs? A/off: After you finish mopping. Shall I go down one deck? A/off: Not yet. Perez: Do they check the cabins? A/off: Yes. glowing is caused by discharged electrons undiluted: full strength or concentrated thinner: usu. filthy substances mop: to clean or wipe with a mop greasy: dirty with oily or waxy substances polish: to brush or wipe until something shines. A/off: Thank you. Make sure you dust. even under the bed. So you must clean everywhere. and then mop again.A/off: And if there are oily or greasy spots use undiluted soap or thinner. 51 . sir. Keeping Your Cabin Tidy (Today is a day off. will you go to the COC and make some coffee for us? Avarro: Yes. For example. Avarro: Assistant Officer. A/off: You should go and have breakfast now. Today is a good day for that. No. You should clean it up. Wow. They always check the drawers under the beds to see if there is mouse excrement. soil. for a short while) on my way: just going to do something 46. your cabin is a real pigpen. too. I finished mopping the floor. rinse: to wash off with a lot of water or other liquids dirt: ground. We should take a break. Avarro. I was just reading in bed. A/off: The ship will have a de-ratting inspection in Japan.
everyone thinks that everything will wash away. And it’s not only because of oil spills. 2/off: It is forbidden to dispose of anything in the water when in a harbor. and daily wastes to prevent marine pollution. Nature is being destroyed. I will vacuum the whole cabin today. I saw a lot of plastic bottles floating around. Good. 52 . A clean room is better for your health. bilge. bodily waste vacuum: to clean with vacuum suction pressure 47. but thinking like that is spoiling the sea. Romos: Yes. pigpen: a pen for keeping pigs in. Ramos: That’s why we separate the plastic from the rest of the garbage and incinerate it in the Engine Room. doesn’t it? That’s terrible! Who would do such a thing? 2/off: I bet it’s the ballast discharge from another ship cleaning their tank.Perez: A/off: I understand. MARPOL imposes disposal rules for oily wastes. Then we discharge the ashes at least three miles away from the nearest land. Our disposal standards on board meet these rules. Garbage Disposal Ramos: What’s that floating in the water? It looks like oil. too. How awful! Ramos: Do you think that it will wash away? 2/off: In the deep sea. a dirty or untidy place de-tatting inspection: a check to see that rats are not around sanitation: promoting public health cockroach(es): common household pest dropping(s): excrement inspector(s): examiner excrement: animal or insect droppings.
That way it takes less fresh water to rinse my laundry. But the standards in the United States are even more strict. too. not even a beer can or a cigarette bull. I’ll buy some. Isn’t that wasteful? Cruz: Yes. Washing Clothes Santos: Is your washing finished? Cruz: It will be soon. I don’t have any thing clean to wear anymore. something thrown away awful: terrible. Disposal of anything in the sea is prohibited within their exclusive economic zone. Cruz: I bought this detergent in Japan. to get rid of MARPOL: International Convention for the Prevention of Pollution from Ships bilge: in this case used to mean bilge water. within 200 miles of their coast. I’ll hang up my clothes now. Santos: Right. Wow! You have a lot of clothes to wash! Santos: I’ve been very busy and I haven’t been doing much washing. I’m done. I’ll tell you when it’s done. Romas: So we should never throw garbage into the sea. It’s really strong so just one little scoop does the job! Another good thing is that it helps prevent marine pollution. very bad or unfavorable plastic bottles: bottles made of plastic … is forbidden: … is not allowed. 53 . It’s now in the spin cycle so it’ll just be one or two more minutes. Santos: Next time we stop in Japan. dirty water that collects in the ship’s bilge (lowest inner part of a ship’s hull) marine pollution: making the sea dirty. Santos: I saw someone rinsing something under running water. Cruz: OK. It breaks down easily. seawater used to flush the tanks in this case discharge: eliminate. is not permitted dispose of …: to throw away. to dispose of something by burning is prohibited: something is not allowed exclusive economic zone: a territorial water claimed by a government cigarette butt: unburned end of a cigarette 48. Even though we can get as much water as we need from the Engine Room evaporator we still need to make a habit of saving water. that is. ballast: seawater carried in a ship’s tank to maintain a good balance. I also try not to use too much detergent. polluting the sea separate: not together incinerate: to burn. 2/off: Exactly.2/off: Right.
Perez: I see. It is harder to preserve vegetables. But to eat a good balanced meal is the most important thing. I won’t let it happen again. Perez: I heard that meat is more nutritious and that eating meat gives you more energy than eating vegetables. The Importance of a Balanced Diet C. stew: Definitely. C. Young men use more energy so they need more protein. and maybe it’s good that you eat meat. C. C. Santos I know. your health will suffer. But the meat here is so good that I only eat meat and fish. Good health comes from a good diet. Perez: So I should eat some vegetables. I was just lazy. stew: That’s not true. No matter how busy you are. And this food is so good that I can’t help it. stew: You shouldn’t eat so quickly! Perez: I’m starving. stew: In Japan. a shovel-like tool break(s) down: a substance changing into simpler or basic units hang up: to suspend (to let air dry in this case). And it’s wasteful to have all these leftover vegetables. 54 . and unless you eat a lot of fresh vegetables. C. you should always wash your clothes. I do. too? C. we say that chewing your food well keeps you in good health. stew: It’s easier for us to serve meat and fish on board. stew: Don’t you like vegetables? Perez: Yes. to hold downward 49.Cruz: You have to stay clean or you’ll get sick. in the spin cycle: laundry is being dried by the spin dryer of a washing machine rinsing: cleaning or washing with a lot of liquid wasteful: causing or making a lot of waste evaporator: a machine for turning something into vapor detergent: a chemical used for washing and cleaning laundry: clothes that need to be washed or are being washed scoop: a cup-full.
8 degrees. in a well-balanced way exercise regularly: to train or do sports on a regular basis 50. 2/off: When did the pain start? Ramos: This morning. right there! 55 . Ramos: I don’t think I have a fever. (Checking his abdomen) Let me know when it hurts. I have been trying to eat well and I have been chewing my food more carefully under the advice of the Chief Steward. not at all. Can you give me some medicine? 2/off: Let me see. 2/off: Do you have a fever? Let’s take your temperature. eating balanced meals.Perez: I know. 2/off: I wonder what you have. certainly moderation: not going to extremes. (Examining the abdomen) Where does it hurt? Ramos: Here. (Taking his temperature) The thermometer says 36. not consumed or used up nutritious: having a nutritional value protein: basic component of living cells and an important nutrient definitely: strongly. and exercising regularly are the basics of good health. Have you ever had appendicitis? Ramos: No. 2/off: Do you have diarrhea? Ramos: No. Second Officer. but I should still check. Moderation. I haven’t. in the lower part of my right side. First Aid – Abdominal Pains Ramos: Excuse me. I have a stomachache. 2/off: Then lie down on that sofa over there. starving: very hungry (almost to the point of death) clewing: to crush food well with the teeth preserve: to maintain in good condition leftover: something left behind. Ramos: Ouch! Oh. It’s painful.
But I think I have a fever. it’s very painful right here. Yes. When I woke up. (In the General Office) Santos: Excuse me.Headaches Cruz: Santos: Cruz: Santos: Cruz: Good morning. That’s bad. The Captain will send a fax to the Seamen’s Hospital in Japan. and staying in 56 . I have a headache and I think I have a temperature. it was two o’clock. but I’ve been very busy these days.2/off: OK. 2/off: It looks like you night have a cold. 2/off: Maybe you have appendicitis. I lay down on the sofa there and fell asleep. and a doctor will send back instructions on what we should do. 2/off: The thermometer says 37 degrees. You didn’t drink too much last night. stomachache: a sore stomach. Let’s go to the dispensary and have a look. the visceral part of the body – abdominal (of or pertaining to the abdomen) painful: causing a lot of pain and ache diarrhea: loose stool or bowel movement fever: a high temperature. Good morning. Ramos: What should I do? 2/off: Don’t worry. I’ll tell the Captain immediately. pain in the belly abdomen: the belly. I was studying in the Engine Control Room until late last night. First Aid . I mean. Do you have a sore throat? Santos: No. 2/off: I’m sorry to hear that. Let me try that again. Not sleeping well. 2/off: Do you sleep properly? Santos: Yes. no. I have a headache. sir. (At the dispensary) Why don’t we take your temperature? Santos: OK. You should tell the Second Officer. I don’t sleep so well. over-exhaustion. Ramos: Oh. a general hot condition of the body take your temperature: measure one’s temperature with a thermometer thermometer: an instrument for measuring one’s temperature appendicitis: acute inflammation of the appendix hurt(s): something is causing pain Seamen’s Hospital: special hospital which treats sick seamen instructions: set of guides for doing something 51. did you? Do you have a cold? I’m not sure. Tell me if it’s still painful when I take my hand off. So I went back to my cabin to go to bed. What’s the matter? You don’t seem to be feeling well.
I’ll go down there right away. It looked painful. OK? Santos: Yes. You’ve got a big cut there. Take one now. These tablets are for your headache. 2/off: This is the medicine for your cold. headache: feeling a pain in the head dispensary: an office where first aid or medical care is given sore throat: inflammation of the throat properly: in a correct and appropriate way over-exhaustion: fatigue. Third Engineer. being very tired medicine: a drug that helps cure a sick patient tablets: a small. 2/off: He hasn’t lost any fingers. (At the dispensary) 2/off: Wiper. But it doesn’t look like you’ve broken any bones. take another one.) 57 . 2/off: Roll up the Wiper’s sleeve and hold his wrists tight. Santos: Thank you very much.an air-conditioned room must have made you even more tired. take these. flat medicine to be taken orally 52. and he got his fingers caught in the door! Now he’s in the dispensary. 2/off: It sounds serious. How’s he feeling? Santos: It’s a big cut and he’s bleeding a lot. I’ll sterilize it first and then we’ll try to stop the bleeding. sir. Here. has he? Santos: I’m not sure. It really shook me up when I saw him. 2/off: Let me see. how are you? Wiper: I got my fingers caught in the elevator door. (Second Mate applies antiseptic on the bleeding wound. Thank you. but I don’t think so. Take this after every meal. give me a hand! Santos: Sure. sir! Hurry! The Wiper injured himself. then when you have another headache. He was opening the elevator door when the ship rolled. I’ll give you some medicine for your cold and for your headache. First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries Santos: (To the Second Officer) Quick.
I’ll use my magnifying glass. I’ll put on antibiotic gauze and then a bandage. Yes. muscles. You rubbed your eye. (In the General Office) A/off: Second Officer. that’s good. First Aid – A Foreign Object in the Eye Ramos: Ouch! A/off: What’s wrong? Ramos: I’ve go something in my eye. loose surgical dressing made of cotton 53. (Ramos comes back to the deck) A/off: How does it feel now? did you get it out? Ramos: No. to bring together by sewing with a needle gauze: thin. the cut did not reach the bones sterilize: to disinfect and kill disease-causing microorganisms antiseptic: capable of preventing infection wound: an injury. A/off: Don’t rub it. Come here near the window where I can see better. antibiotic ointment: oil medicine that can kill infectious bacteria when applied to a wound stitch: to sew up. injured himself: got hurt serous: grave (a bad injury in this case) bleeding: blood coming out of a wound shook me up: … I was shaken or surprised badly not… broken any bones: no bone has been broken. didn’t you? Ramos: Yes. and it really hurts. but only because there was something in it. cut or torn skin.Wiper: Ouch! That hurts! 2/off: Hold still! Ok. I’ll give you some medicine for the pain later. etc. 58 . That’s all I can do for now. It still feels like there’s something in there. I cleaned the wound out. for example. bones. hold this down firmly. Hold it tight. I’ll go down there right away. You have to wash it out with water. will you have a look at his eye? It seems like a piece of rust got into it. Santos: Like this? 2/off: Yes. (After stitching) All right! That does it. A/off: Let’s go ask the Second Officer what we should do. I’ll put some antibiotic ointment on the cut and then stitch it closed. 2/off: Let me take a look. It’ll hurt if you rub it. Third Engineer. you can relax now. You can use the eye washer in the COC. you have some rust in there. Ramos: Thanks. Now we have to stop the bleeding.
We will need to sterilize the wound afterwards. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger (After dinner. iron magnifying glass: a lens that enlarges the object being viewed needle: a finely-pointed piece of metal. But just in case it hurts. (In the dispensary) Ramos: Are you going to use the same big needle that you use for injections? 2/off: Don’t worry about a thing. I’ve got a knack for it. usu. 59 .2/off: You should never rub your eyes if you get something in them. Let me see. I’ll try to pull it out. Let’s go to the dispensary. what should I do? Here comes the Second Officer. otherwise how could you catch any fish? The only way to do it is to cut the line and push the hook through your finger. Second Officer! 2/off: What’s the matter? Cruz: A fishhook’s stuck in my finger and I can’t pull it out? 2/off: You must have been trying to pull it out the wrong way. Let’s go to the dispensary. no! the fishhook got stuck in my finger! Ramos: You have to be more careful. with an eye at the end injection(s): a shot. The hook is buried deep in your finger! OK. then. this doesn’t look good. Let’s ask him. rub: moving back and forth while applying pressure rust: oxidized metal. We’ll have to remove that piece of rust with a needle. Oh boy. I’ll put some eye lotion on it as an anesthetic. Hold still! Cruz: No. it hurts too much ! please don’t touch it! Ramos: Well. Cruz: Ouch! It really hurts! Ramos: I can’t pull it out if you keep moving this way. several crewmembers are fishing on the Poop Deck while at anchor) Cruz: Ouch! Ramos: What happened? Cruz: Oh. usu. It’s the best way to remove a piece of rust. You shuld always rinse your eye out with water. now just hold still for a minute. You cannot pull it out backwards. using a hypodermic needle a knack for… : a special technique or ability for doing something anesthetic: a medicine for reducing sensation 54.
You must tell the doctor exactly what is wrong with you. at anchor: ship is not in motion. He will give the Second Mate’s papers to the doctor. I just did. take the one o’clock service boat to shore. The agent. being stopped by dropping the anchor into the water fishhook: a metallic hook with a connected line. OK? First. it is about five minutes away by car. The doctor knows what he is doing. Tanaka. Now I’ll push the hook through your finger and pull it out the other side. I think so. The doctor will fill them out after the examination and return them to him. Tanaka. used to catch fish backwards: moving to the rear bear with … : to endure. I’ll cut the end of the hook. Don’t worry. Mr. There. Yes.(At the dispensary) 2/off: Just try to bear with the pain. Have you contacted the agent yet? Yes. Ask him to take you to the hospital. give these papers to the doctor. Third Mate. Third Mate. I told the agent about these papers. The next service boat leaves shore at 17:00. You might have to wait for a while. The agent will advance you the money for it. will be waiting at the station to pick you up. Tanaka said it would take about three hours. I will. I am sending the Third Mate to the hospital. Do I have to call him to come and pick me up at the hospital when I’m done? 60 Cruz: 2/off: Capt: Cruz: Capt: Cruz: 2/off: Capt: Cruz: . I’ll give you some painkillers later. to tolerate painkiller(s): medicine that reduces pain 55. Will it take long? Yes. How far is the hospital? According to Mr. I’ve got it! Now we have to sterilize your finger. You will be able to catch it. Going to the Hospital 2/off: Capt: Captain. I think they will need to take blood. Cruz: Ouch! 2/off: OK. sir. Mr.
Preventing Sexually Transmitted Diseases A/off: All right. it is surely not enough. really. You are probably safe if a virus only touches your skin. “A wise man does not court danger” Avarro: A senior officer once told me that washing up well with soap and water was enough to prevent me from catching anything. Avarro: On second thought. but in general. Avarro: So a good washing is not enough? A/off: It depends on the situation. And always learn to guard yourselves against AIDS. I’ll be careful. advance: to give beforehand examination: doctor’s check or diagnosis or consultation what’s wrong with you … : physical problems you have take blood: to draw blood for an examination.Capt: Cruz: No. A/off: An even better idea is not to go there at all. use condoms. A/off: That’s nonsense! Sexual diseases can be transmitted by blood. I’m very glad to hear that. then you could be infected. Avarro: Don’t worry. He’ll stay with you until you are finished. etc. now I know that you haven’t been on shore in a long time. If a virus comes in contact with a mucous membrane or a wound. Avarro: OK. don’t worry. maybe I had better take some condoms with me. but don’t spend too much time in the red-light district. You can get STDs easily. saliva body fluids. As the saying goes. 61 . 56. A/off: Don’t worry about what? Avarro: Nothing. But if you have to go. etc. A/off: Remember what happened the last time you went with those girls? And you should set an example or the rest of the crew might get involved too.
you should be aware of any problem with your fellow crewmembers’ physical condition by talking with them at our morning meetings.red-light district: entertainment area where sexual amusement is usually found get involved …: get caught in something. nose. etc. STDs: sexually transmitted diseases. become a part of something condom(s): a rubber cover placed over the penis to prevent direct contact during sex A wise man does not court danger: Also “ It is best to avoid danger. Also. mucus. serum. e. Accidents happen. a serious. or hazard.g. mouth. risk. yes. you can point your finger to warn others of some danger. What do they mean? KYT is the abbreviation for “Kiken Yochi Training”. “Kiken” means danger. We lean an ability to use hand signals to direct each important point of a job. “Yochi” means precaution or foreseeing. for example. I often hear the letters KYT. What kind of training is it? The training improves your ability to predict danger. It is a group exercise. and you should discuss any risks or dangers that exist in the workplace. KYT – Kiken Yochi Training 57. made of DNA and protein mucous membrane: the living tissue covering the surfaces of some organs. and when they do. hepatitis. “Kiken Yochi” is Japanese. and other kinds of diseases that are passed on through sexual intercourse or contact transmitted: passed on from one person to another saliva: water in the mouth body fluids: blood. sexual diseases guard … against… : take protective measures AIDS: acquired immune deficiency syndrome.” prevent … from: stop from doing something sexual diseases: syphilis. there are many casualties. lungs. so we work hard to be able to sense any possible danger better. Basically speaking. and other forms of liquid in the body virus: extremely small microorganisms. How do we train to gain this ability? Well. S we enhance our ability to foresee danger by training each other. strongly infectious disease caused by HIV (human immunodeficiency virus) Chapter 5. We share information between ourselves on danger hazards. gonorrhea. 62 Cruz: C/off: Cruz: C/off: . the linings of the eye. and then we try to prevent the danger through teamwork. etc. What is KYT? Cruz: C/off: Cruz: C/off: Chief Officer.
During Round Three. I don’t think that you will have a problem agreeing. risk precaution: a measure taken in advance to stop any unwanted developments foreseeing: ability to see things before they occur predict: ability to know things before they occur hand signal(s): making signs with the hands to give certain messages enhance: to promote. to do 58. Actually. as it is one of the basic KYT methods. my role is to write down the dangers. During Round One. We determine the roles of the leader and the others. just make sure that when you foresee some possible danger. When do we get this training? We have safety meetings every morning. I am sure your decisions will be unanimous. Please refer to the details listed on the handout. do we have to decide the dangerous points by a majority? 2/off: No. The leader will ask you to stand in a row and will do a roll call. can I mention anything that I would consider a danger during Round One? 2/off: Of course you can. All attendants should agree. That’s when we practice our KYT methods.Cruz: C/off: That sounds interesting. Santos: Sir. try to figure out preventive methods in a practical manner. KYT – Four Rounds Method 2/off: Today we will practice the Four Rounds Method. you don’t. And then. we’ll decide on a team action plan. Don’t hesitate to speak up. including deaths physical condition: a person’s health practice: to carry out. 63 . Cruz: Sir. He’ll then ask about each person’s health. you don’t. during Round Four. during Round Two. I’ll summarize the method for you first. you can write as much as you like. we’ll proceed to the first of the four rounds. I want you all to remember this well. abbreviation: short form. Do I have to summarize the opinions given? 2/off: No. After that. you can explain what causes it. to make more of something casualties: injuries. Santos: Sir. contraction hazard: danger.
Today’s practice concerns chipping and painting on the starboard crane. If we put the tools in a half-cut can. Be careful on the crane. Remember: you must pay attention to your work or you might get hurt. bring up hesitate to: to refrain from saying or doing something by a majority: by agreement of more than half of the people present unanimous: by agreement of all the people present preventive: measures that can help stop something in a practical manner: rationally. making sense action plan: a schedule or plan to do something 59. All: Safety first! Safety first! Safety first! Go! chipping: action of removing something little by little 64 . Also. Also. C/off: Hold on to something when you move around so you won’t slip. KYT – Morning Meeting in the General Office C/off: Let’s start the meeting. the sea is even rougher today than it was yesterday. Avarro: Can we hook our safety belts to the safety line at the same place as yesterday? C/off: We will decide this later. But before we do that. Avarro: Yes. Please be careful because this is a dangerous job. decide do a roll call: call people’s names out one by one to check if they are present proceed to: to move forward to the next step or process handout: printed materials or other things given to people mention: say. don’t stand under the crane where failing tools can hit you. logically. Bosun: But be careful not to drop any tools. sir. Ramos will climb up the crane and haul them up. Bosun: We should carry our tools to the crane first. Then. speak. now let’s review what we’ve discussed so far. let’s do “touch and call” together. we can pick them up better.summarize: to state something using a few words determine: to make a decision. C/off: OK. Bosun: The deck seems very slippery today. once we are at the site. Nobody should be carrying anything while climbing the crane.
everyone. Second Engineer. 1/eng: That’s good. sir. Let’s start today’s meeting. will you repeat these points? Santos: Yes. Our job is to clean the inside of the valve and to change all of the O-rings and seat-rings. tug touch and call: a gesture of touching one another and loudly crying out a slogan 60. I slept very well. 65 . 3 – Not to get hit by the spindle or the valve seat if the ship moves suddenly. which can get in your eyes. Pay attention to the following points so that you don’t get injured: 1 – Avoid dust. slick haul: to pull. I wrote our three tasks for today on this whiteboard. sir. The first task is to overhaul the main engine’s exhaust valve. Third Engineer. and mouth. using 5WIH? 2/eng: Yes. nose. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning. and the casing body. 4 – Be careful that the spindle or the valve seat doesn’t fall on you if a haul wire breaks when shifting the load. 2 – Avoid getting your fingers caught in the gaps between the spindle or the valve seat. did you sleep well last night? Santos: Yes. OK. I will be the leader. I feel great today. and the No.1 Oiler and the Third Engineer will work together with me. 1/eng: Thank you. Third Engineer.starboard crane: the crane located on the right-hand side of a ship hook: to connect or secure on… safety line: a wire or rope provided to enhance safety slippery: easy to make people slip or fall. will you explain the first task in detail. Let me know when you are about to take out the valve spindle and take off the valve seat.
Just a little sleepy. I was reading last night until quite late. repair or restore to original condition exhaust valve: a valve fitted at the exit side O-rings: round pieces used for scaling or shock-absorbing purposes seat-rings: a ring fitted on a structure where a valve sits valve spindle: usually a metallic rod which causes the valve to move valve seat: place where a valve is fitted spindle: a long rod-like structure which serves as an axes for a revolving part haul wire: a metallic wire or line used to pull something 61. I don’t know much about them and I’ve been a little worried about that. What’s wrong? Wiper: I’m fine. (He exits the control room to confirm the information and comes back a few minutes later). 1/eng: Being tired makes you less attentive. 1 main engine fuel oil supply pump was 0. can I do the third scheduled job on the list with the Wiper? That is. who. I want you to do this job and take No. where. 1/eng: Yes. Does anyone have anything else to add? No. cleaning the Engine Room floor. Third Engineer. Wiper. Dirt must have accumulated in the suction strainer and caused this pressure drop.g. sir. I found out that the delivery pressure of the No.1 oil: During the M0 check this morning. 1 Oiler. less careful 66 . why. 3/eng: Yes.. I will. and I’ll explain the machines in the Engine Room to you. One of today’s scheduled tasks was to clean the fuel oil pump. you don’t look well. when. 1/eng: Is that so? I didn’t notice. you’re right. too. A Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning. less attentive: not paying as much attention. It will be a hot day today. No. Its suction pressure is lower. duty 5WIH: interrogatives. what. No.task(s): a job that needs to be done. why don’t you come back here after you’re done cleaning.1 Oiler and the Wiper to help you. Be very careful. 1 Oil: After we finish cleaning the fuel oil pump. e. That can lead to accidents. and how overhaul: disassemble something and clean up the inside. you may.5kg/cm² lower than usual. I’ve written today’s tasks on the whiteboard. everyone. Third Engineer.
M0 check: checking proper functioning of the automatic control equipment delivery pressure: pressure at the exit port suction pressure: pressure at the intake port accumulated: piled up. something that has collected somewhere suction strainer: a strainer (filter-like apparatus) fitted at the exit (discharge) port … why don’t you: you should do something. C. Chief Cook. stew: The sea is getting rough today. We should forget about the soup. because they can easily fall off when the sea’s this rough. I always wear safety shoes. and the other gets the food out. be careful not to trip and fall down in the galley. One of you can hold the door. you be careful with the knives. mess Man. We should reduce the number of dishes and make the menu simpler. I will. Chief Cook. C. C/cook: We should change the menu for dinner. gets me down: makes me feel bad or sad 67 . stew: Mess: C. so that we can use the ingredients that we defrosted for dinner for lunch. It’s cloudy every day. Carry the dishes slowly and steadily. Mess Man. Maybe the two of you should do it together. Mess Man. even for a short while. Be very careful. C/cook: Maybe we should change the lunch menu. write up the menus now. I will. and that gets me down. you don’t need to hurry. I’ll be careful. I suggest that you do something 62. Yes. me. stew: You’re right. And remember. It is very slippery in the galley. And don’t put any pitchers or glasses on the table. A Meeting in the Galley C. be careful not to get your hands caught in the door when you take out the food. stew: Good idea! Let’s change it. Yes. stew: Mess: C/cook: C. too. too. stew: C/cook: Mess: C.
bring us back on course. 68 Capt: Ramos: 3/off: Capt: Ramos: Capt: Ramos: Capt: 3/off: Capt: Ramos: . Her speed is 11 knots. sir. Steady. Our speed is 12 knots. Bring down the engine revolution to 75 RPMs. Thank you. lessen. sir. sir. milk. Thank you. The ship ahead of us seems to have reduced its speed. Midship. make smaller ingredient(s): substances used to make something else defrosted: to thaw. Quartermaster. Navigation 63. too. Resuming course. (Calling the Engine Room) Reduce the speed to 75 RPMs. stable manner. OK. We are getting too close to the ship in front of us. sir. Let’s reduce our speed. bring frozen material to room temperature Chapter 6. sir. sir. She has slowed down a bit. Steady 245. sir. Starboard 10 (After steering Starboard 10) Starboard 10. slowly but surely pitcher(s): container for serving water. Navigating a Narrow Channel 3/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: Captain. her position is on the course line.Mess: Mess Man. what is our distance from that ship? Three miles. bring us to starboard 10. sir. Roger. Quartermaster. A low-rank sailor usually in charge of janitorial work or helping in the kitchen trip and fall down: get caught on something and fall to the ground steadily: in a firm. (After returning back to a heading of 236) Back on course 236. Roger. Port 10. Steady. 245. etc. reduce: to decrease. (To the Captain) Message sent. Roger. We are getting closer to her. juice. Speed will be reduced. Thank you. I can see something floating by her port bow. the boat safely passed the driftwood. Captain. Midship. It’s five miles to the next waypoint. Roger. Third Mate. Captain. It could be driftwood.
rotation RPM(s): Revolution Per Minute (a unit indicating the engine’s frequency of rotation. Quartermaster Ramos. middle of the ship resuming: returning. Capt: I can now see the ship approaching. please Ramos: Yes. sir. Keep an eye on it. thus its speed) bow: front section of a ship driftwood: piece of wood floating on the water midship: direction set to the middle of a ship. Third Mate. this is the Third Mate. Are there any other ships out there? 3/off: No.85km) per hour revolution: turn. 1. it’s on an opposite course.on the course line: sailing on the pre-determined sailing course waypoint: a point between major points on a route distance: the space between two objects or places knot(s): a unit for showing a ship’s speed. (After having changed the course) Now on course 095. Yes. going back to the previous setting 64. The ship will pass our port side in about 15 minutes. Are there any ships behind us? 3/off: No. Capt: (Going out to the starboard wing and listening carefully) Third mate. 3/off: 095. sir. The CPA is one mile. I’ll check the data with the ARPA. sir. course 095. Capt: Keep watching it with the ARPA. sir. Bad Visibility 3/off: (Calling the Captain) Captain. sir. start the fog signals. a ship seems to be approaching on an opposite course. Capt: (Observing the radar) I see. sir. I’ll change the course so that the CPA will be two miles. (Watching the radar) Captain. 69 . let’s change our course to starboard. our distance from the other ship is now five miles. Are there any ships around? 3/off: Yes. Its speed is almost the same as ours. CPA is two miles now. Movements of other ships are still the same. Capt: (Coming up to the Bridge) That’s quite bad. thank you. off our starboard bow. Our distance is 12 miles. 3/off: Yes. Visibility is about three miles. one nautical mile (approx. sir. sir. Visibility has been reduced to two or three miles. This fog is not good. Capt: OK. Captain. there’s one ship five miles ahead. 3/off: Yes.
sir. we will be slowly reducing the RPMs until the engine stops. He can repair them temporarily. he might decide to stop the engine. I will be reducing the speed to 50 RPMs. tell them to go ahead. This is the First Engineer speaking. (The Captain comes up to the Bridge). An Engine Problem 3/off: 1/eng: 3/off: (Answering a phone call from the Engine Room) Hello. the Chief Engineer told me that the fuel valves are in bad condition. in bad condition: in bad shape. and for how long the engine will be stopped. (To the Captain) Captain. Is that OK? Capt: Yes. The main engine has a slight problem. The revolution is now at 50 RPMs. 1/eng: We are checking the valves now. sir. Is everything all right on the Bridge? Yes.visibility: visible distance. Capt: Note the present time and position. 3/off: Yes. 3/off: I understand. And tell the First Engineer to let me know ahead of time. There are no problems here. sir. range of obtaining a clear view fog: condensed water vapor hanging in the air starboard bow: ship’s right-hand-side front radar(radio detecting and ranging): a method of detecting distant objects approaching: coming near CPA: Closest Point of Approach Keep an eye on it: Watch it closely! Keep monitoring its movement 65. this is the Bridge. in an unsatisfactory state depending on … : determined by other factors 70 . this is the Bridge. sir. I’’ do it right away. Depending on their condition. Is that OK? 3/off: I’ll ask the Captain. they want to stop the engine once they have reduced the RPMs. yes. (Answering a call from the Engine Room) Hello. 3/off: I did. when they will be reducing the speed. Capt: Third Mate. He wants to reduce the speed and check the valves. Let’s hoist two black balls to signal that the vessel is not under command.
This is the northeast-bound ore carrier Otaka Maru. this is Otaka Maru. I.H. Indian Highway. understand alternately: back and forth. Please change channel to 06.H. I’ll confirm it by VHF. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) Ramos: A ship is approaching our head on an opposite course. to make sure 71 . determine.: Otaka Maru. 3/off: That’s probably because of the wayes.H. Let’s pass each other port-to-port. over.: Port-to-port. I will change my course to starboard. eight miles at your head. Over. (Changing to Channel 06) Indian Highway. before the scheduled time hoist: to raise. Bon voyage. I. roger. Over. This is Indian Highway. make out: to judge. course 215. Do you read me? I. course 035. Bon voyage. this is Indian Highway.: Otaka Maru. as to raise to the top of a mast the vessel is not under command. Back to channel 16. Do you read me? I. Let’s pass each other port-to-port. Indian Highway! This is Otaka Maru. adrift 66. I. Do you read me? 3/off: Indian Highway. I read you loud and clear.: Thank you. shifting from one to the other port-to-port: passing each other on the left side of the ship confirm: to verify. Back to channel 16. roger.: To ship at our head.: the ship has no power and cannot move on its own. too. I can’t make out her exact heading because I’m alternately seeing her starboard and port lights. not permanent ahead of time: in advance.temporarily: for a short time.H. course 214. 3/off: I will change my course to starboard. (Calling on the VHF radio) To southwest-bound vessel. 3/off: Thank you for your cooperation. I read you loud and clear.H. 3/off: Channel 06.
P. Please follow the traffic rules. speed 15 knots. I repeat. I can read you loud and clear.: 3/off: O. Niitaka Maru. Ocean Princess. I will maintain my course and speed. working together 67.H. the CPA is 0.: Indian Highway: name of a ship in this scene I read you loud and clear: I can hear you clearly. I will change my course to starboard now. this is VLBC Niitaka Maru. I will pass at your stern.VHF(very high frequency): a type of radio communication ore carrier: a ship specialized in carrying ore I. Back to channel 16. Channel 06. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) O. Thank you. May I pass you at your bow? Over. (Changing the channel) Niitaka Maru. must follow to ensure safety 72 . According to our ARPA. The radio is working well cooperation: help. course 300. You may not pass at my bow.: Ocean Princess (name of a ship appearing in this scene) container ship: a special ship used for carrying containers VLBC: Very Large Bulk Carrier at your bow: ahead of you at my stern: behind me. roger. this is Niitaka Maru. assistance. eight miles away.P. 045 degrees off your port side.4 to 0. this is Ocean Princess. etc. It is too short. Ocean Princess. This is container ship Ocean Princess.P. ship. According to the ARPA reading. course 215. 3/off: O.: O. Roger. the CPA is 0. I think I can pass you safely on my present course. You may not pass at my bow.P. I read you loud and clear.5 miles. Please change to Channel 06. Do you read me? (On the VHF) Ocean Princess.: 3/off: O.P. at my rear traffic rules: set of rules that vehicles. Back to Channel 16. Pass at my stern. Roger. Over.P.: To the ship on my starboard bow.6 miles.: 3/off: O.
We are on the course line. 1 Buoy. I’ve checked our position. We will arrive at the Uraga Traffic Route entrance earlier than our ETA. (On VHF radio) Tokyo MARTIS. 73 . please. 1 Buoy. for now. Over. We might have to reduce our speed at the Tokyo Bay Entrance due to traffic. Call Tokyo MARTIS and report our position. sir. MARTIS: Your position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. Back to Channel 16. Your ETA at the Uraga Traffic Route entrance is 09:30. I’ll let you know when we enter the Route. Shinzan Maru. over and out. sir. Over. sir. roger. over and out. 3/off: Yes. 3/off: Our present position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. to retain 68. (An hour later) 3/off: Captain. I read you. Back to 16. we haven’t. Tokyo MARTIS. I have you on my radar now. let’s keep the same speed. I read you loud and clear.maintain: to keep. this is Tokyo MARTIS. Over. 3/off: Channel 12. Do you read me? MARTIS: Shinzan Maru. Our speed is 12 knots. Roger. OK. 3/off: Roger. Capt: OK. 3/off: No. So. this is Shinzan Maru. Over. MARTIS: Please le us know when you enter the Uraga Traffic Route. this is Shinzan Maru. Change to Channel 12. Have you changed your ETA? Over. Do you read me? MARTIS: Yes. we are now 10 miles from the Uraga Traffic Route entrance. (Changing to Channel 12) Tokyo MARTIS. Good morning. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 3/off: Capt: Captain.
(Changing channel) Uraga Channel Pilot. this is the Uraga Channel Pilot. engine at stand by. one meter above the waterline. Second Mate. one meter above the waterline. Over. (Calling the Engine Room) The Pilot will come aboard at around 09:20 as planned. I’ll rig it now.S.: 3/off: P.S. sir. Pilot ladder on the starboard. Please rig your pilot ladder on the starboard side. Shinzan Maru.: 3/off: 2/off: Capt: 2/off: 3/off: Capt: 3/off: (On VHF radio) Shinzan Maru. Third Mate. Roger. Roger. P. Over. Engine stand by. over.S.S. please. The Pilot will be on station at 09:20. the Pilot wants us to deploy the pilot ladder off the starboard side.S. Do you read me? Uraga Channel Pilot. as scheduled. Roger. one meter above the waterline. Back to 16. sir.: 3/off: P. this is Shinzan Maru. one meter above the waterline.: Pilot Station rig your pilot ladder: set or lower the ladder used to help the pilot board or disembark a ship above the waterline: higher than the waterline transceiver: a communication tool which can send and receive radio signals 74 .: 3/off: P. will you tell Ramos to wear a safety vest when he prepares the ladder? Yes. Entering Port (1) P. (By transceiver) Second Officer. this is Shinzan Maru. change to Channel 06. Changing to Channel 06. I’ll rig the pilot ladder off our starboard side. I read you loud and clear.Uraga: an entrance to Tokyo Bay ETA: Estimated Time of Arrival due to traffic: because there are many ships MARTIS: VHF call name of the Tokyo Wan Traffic Advisory Service Center buoy: a floating marker on the water’s surface radar: an abbreviation for radio detecting and ranging over and out: i’m cutting off the communication 69.
There are the fishing boats. tell the Chief Mate to bring us to berth on starboard side. I hope that they don’t cross our route. There are too many fishing boats about. Yes. has advised us not to go to full-speed astern for more than a minute at a time. Captain. Good morning. (To the escort boat by transceiver) Please tell those fishing boats to keep clear of our course. OK. There always seems to be many fishing boats there. will you hoist the First Substitute Flag and Flag S before we reach that buoy? I will. I’ll take account of that. Have you got any berthing instructions for us? Yes. Yes. She can go astern quickly at this speed. sir.8 knots maximum. Pilot. there’s an escort boat about 500 meters ahead. Captain.deploy: to put in position. They are equipped with modern engines now and are very quick. The engine crew. Entering Port (2) Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Good morning. Thank you. Bring the engines to full ahead and change our course to 002. We encountered a lot of fishing boats in the Malacca Straits during this voyage. except for in an emergency. since we are half laden. Captain. they are. Thank goodness that the visibility is good today. to prepare to use safety vest: a floatable jacket that will help a person stay afloat in the water 70. Third Mate. Yes. I see. And prepare the flags. please. Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: 3/off: 75 . however. The engine is now at half. I understand. What is the top speed we can do? We can do about 11. and our course is North. We’ll berth on the starboard alongside the West Berth. Yes.
just a moment. move slowly. Take it out like you did before. Perez. slowly heave in. Watch it! Avarro: Bosun. Bosun. since she’ll berth on her starboard side. Bosun. walk back. avarro. It passed clearly. Sailors. The rest of you. Now.engine is now at half: engine speed is set to half ahead full ahead: fastest engine speed Note: The engine speed varies from ‘dead slow ahead(astern)’. Bosun: Perez. Avarro: Bosun. Avarro. Avarro: Bosun. Avarro: Perez. sir. the shackle is passing. Bosun: OK. Stop. half deadweight (carrying only half of the full load) astern: toward the rear of a ship except for in an emergency: only done in emergencies take account of: put something into consideration encountered: ran into. ‘half ahead (astern)’ to ‘full ahead (astern)’ an escort boat: a boat which accompanies a large ship to ensure safety fishing boat(s): a vessel used for catching fish half laden: ship’s holds (tanks) are filled half way. the shackle is coming. Hold on. Perez.( ) Ramos: The clutch is set. Ramos. stop. Remove the messenger rope. let’s do the breast wires. stand by heaving in. Walk back slowly. Preparing the Mooring Lines Bosun: Ramos. met. Ramos. sir. where is it? Avarro: It’s just in the roller’s hook. Bosun: Just a moment. be careful that the mandarin shackle won’t get caught in the deck roller Avarro: Bosun. Ramos. sir. ‘slow ahead (astern)’. Ramos: Roger. stand by the winch. Stand by for walk back. stand by. Bosun: That’s it. I think it’s OK. man the ropes. Bosun: OK. pull the end. Bosun: OK. Ramos. I’ll help you. we’re ready. sir. the mandarin shackle is coming our way. take this messenger rope to the starboard capstan. Bosun: Roger. came into contact equipped with: provided with. sir. 76 . walk back. fitted with the First Substitute Flag: a flag showing a ship’s destination Flag S: also a flag showing a ship’s destination berth on the starboard: to dock or moor a ship with the right side facing the dock 71. Now put the eye just between the rollers. heave in slowly. Avarro. Perez. The hawsers are OK. Let’s go to the next one. sir. Walk back now. walk back again. stop for a moment. Ramos. stop. Ramos. We have to shift the wires from the port side with the messenger rope. Bosun: Ramos. carry this the same way you carry that. should the end be in this position? Bosun: That’s fine. Ramos: Yes.
this program is probably really useful. I wondered which one I should choose. Up until now. Yes. This way. Can I use a calculator with trigonometric functions? Why. what is it? Our estimated speed is 14. there you are. Second Mate. but for the time being. I will. Yes. for example. as in pulling in a rope mandarin shackle: type of shackle used to connect to lines 72. We have a program in Excel. Is this the same speed as we made on our last voyage? Yes. It’s really interesting. then it gives you the ETA automatically. At this time of year. Did you calculate our ETA on your PC? Yes. sir. But. I think I wrote that down in the pilot chart. That’s what happened last year. I’ll try to do it by hand and if I need help. there is a strong counter-current. When you enter the waypoint. on our next voyage. 77 2/off: 3/off: 2/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: . That could slow us down by one or two knots. We might be going against the current. I know. You should first learn how to calculate the distance between two points. it is. you will know how to calculate the ETA correctly. I did it at school. I referred to the record of our last two voyages. spring lines heaving in: to pull in. We also did the same speed on the one before that. a motor hawsers: large ropes used for mooring or towing a ship breast wires: wires used to secure the midship section to the dock. Third Mate. Discussing the Navigation Schedule Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: Oh.5 knots. I did. you should learn how to do the calculations by hand. and I’m sure I can still remember how to do it. I’d like to ask you about the navigation course that you made.clutch: a device for engaging or disengaging of. I’ll ask the Second Officer. the ship’s hull is pretty clean. I think you should calculate our speed as 13 knots. of course. Yes.
I’ll take over. ocean currents. The distance to the next waypoint is about seven miles. We have maintained the same speed for the last four hours.5 knots. but the Second Mate saw a lot of them during his watch. cosine. Yes. and its course is also opposite of ours. and we’ll reach it sometime after 20:30. For our surrounding area. right? Yes. after letting his eyes get used to the darkness. Taking Over the Navigation Watch 3/off: (He comes up to the Bridge and checks the ship’s course on the chart. etc. You’ve read the Captain’s night orders. sir. I haven’t received any navigation warnings. I have. 78 C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: . and her course is about 35 degrees. referred to … : looked at… for information counter-current: flow of water in the sea. at a distance of 15 miles. We should be able to see her mast light soon. sir. (Proceeding to the center compass) May I take over the watch? Present course and speed are 218 degrees. There’s one more ship. means a navigation plan in this case estimated: presumed. Good evening. Keep a close watch for them. etc. There’s another ship. Thank you. Yes. at 15. far away off our port side. and visibility is good. cotangent. this one following about 2 miles behind us. an angle expressed as the ratio of two of the sides of a right triangle 73. strengths. which is just about our opposite. sir. it’s the small one that we overtook awhile back. tangent. Then he comes out to the wheel room) Good evening. The CPA is 2 miles. sir. trigonometric functions: sine. without help calculations: using numbers to figure out the size. The current effect is light.. assumed current: flow of water in the sea pilot chart: a chart showing wind directions. I’ve observed it on radar. etc. sir. Yes. Our course is 218. the ship over there showing the green light is on an opposite course from us. (He looks for it with the binoculars) I can’t see it yet. quantity and quality. He also reads the Captain’s night order book. I see. Her distance is 6 miles. flowing in the opposite direction from the main flow automatically: by itself. I haven’t seen any fishing boats.navigation course: a ship’s sailing course.
And what matters most is training.e. 3/eng: I’m Manuel Santos. I’m surprised at how clean it is in the Engine Room. Hashimoto: The Third Engineer is in charge of several machines. our previous Third Engineer. etc. By the way. He’ll show you around and teach you what to do. storm warnings. He’s also in charge of maintaining the fuel oil. Hashimoto: I’m Hashimoto.C/off: Good night. such as the provision refrigerator. You should read the Third Engineer’s takeover notebook to get the details. but I’m not so sure about controlling the fuel oil. etc. the air conditioner. be prepared for navigation warnings: special warnings that alert ships about sailing conditions. keeping the logbook and filing the noon report. whenever you work in the Engine Room. including purifier maintenance. Nice to meet you. their auxiliary pumps. the evaporator. 1/eng: Meet Hashimoto. To work efficiently. Remember. Please teach me as much as you can. 74. etc. wear a safety helmet and don’t pass under any heavy machinery that’s suspended from hoists. Please show me everything you can. in the past Keep a close watch for … : to carefully look out for something. and I want to learn as much as possible. Engine Control Room. It also helps you quickly spot any trouble. i. This is my first time on a Japanese ship. safety helmet: hard hat worn to protect the head 79 . Hashimoto: Thank you. Nice to meet you. 3/eng: Yes. chart: map or other graphics that show various features of navigation. not studying. too. sir. we’re now changing the main engine exhaust valve. 3/eng: Thanks. surrounding: things found around something binoculars: a visual aid made of couple set of lenses which allows faraway objects to be seen more clearly awhile back: some time ago. to help ships to sail safely darkness: lack of light night order: (in this case) a list of commands and precautions written by the Captain take over the watch: to take over the duty of keeping watch on the Bridge. it’s really important to keep things clean and tidy. Taking Over at the Engine Room 1/eng: Third Engineer. This was my third ship as a Third Engineer. 3/eng: I’m confident working with electricity and the refrigerators. Hashimoto: Of course. and onboard electricity. weather alerts.
something provided to help the function of other main equipment purifier: device used to clean up something. well-organized Chapter 7. The theme of the meeting will be the correct usage and maintenance of the safety and sanitary equipment. And we should explain what to do if you get rust in your eyes. The engine crew is scheduled to chip the pipeline on the Upper Deck during the next voyage. That won’t be a problem for the deck crew. I agree. And it looks like there won’t be many ships around. the Third Mate had planned a game of golf on the deck. e. When are you thinking of having it? On June 22 at 13:00. so we should demonstrate how to use and care for chipping goggles. oil logbook: a book of record. That’s a good idea. water. So the theme for the next voyage has been decided. but it rained that day. The steward crew can attend. It is good to know that we are all ready to do our jobs We should schedule a routine check before work starts. I think it will also be helpful if we demonstrate common mistakes after the meeting. So this time he’s planning to organize a table tennis tournament for next week.suspended: hanging in the air hoists: device for lifting a heavy object previous: something occurring or existing before something else is in charge of: has the responsibility of doing something provision refrigerator: cooling device for preserving food auxiliary: additional. General Duties on Board 75. with assurance what matters most is training. Is there anything else? Last time out. That’s what the Captain said as well. so they know the theme for the next voyage. OK. air. than by studying about it. But we have to get the crew to practice what they learn. I think that our maintenance level has decreased recently. not studying: It’s more important to learn by doing something. 80 1/eng: C/off: A/off: 1/eng: A/off: C/off: A/off: 1/eng: C/off: . too. for recreation day. We should check up on them before they start work. in a manner that can yield good results tidy: clean and neat.g. efficiently: in an effective manner. especially of navigation noon report: report showing the conditions of onboard equipment confident: sure. judging from the ship’s estimated position at that time. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 1/eng: C/off: 1/eng: C/off: I’d like to know what you think of the schedule for the safety and sanitation meeting.
I’ll bring the final plan later on. I’ll let the engine crew know about this. I think so. I’m fine. although the GM distance will be too short. Well. utility demonstrate: to show. An auxiliary generator may be needed. to do something well routine check: regular and frequently repeated inspection or test tournament: a series of contests fought until the winner is decided 76. The power supply will be OK. We are carrying a lot of reefer containers on this voyage. Please have a seat. based on the available information estimated position: place where someone or something is considered to be located usage: the way something is used. I’m on a diet. How’re you doing? Good morning. thanks. So you are the new Third Mate. I guess. Chief Mate. by showing examples engine crew: sailors who work in the engine room practice: to train. managed to: … was barely able to do something 81 . How would you like your coffee? With milk only. That’s still safe. That many! The deck is going to be loaded. Nice to meet you. I know. we can still sail.deck crew: sailors who work on a ship’s deck steward crew: sailors who work in the kitchen judging from … : according to … . we are. How much GM distance do we have? About 50 cm. aren’t we? Yes. I’ll get you some coffee. Yes. but we managed to survive. but there sure are a lot of melons. Conversation with an Agent at the General Office Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: 3/off: Agent: 3/off: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: Good morning. This ship has power supply problems because she’s so old. How about you? I’m doing pretty well. Thanks. There are about one and a half times more than on the last voyage. There aren’t so many oranges. Nice to meet you. please. We should be able to depart on Wendnesday evening if everything goes well. too. Did you have a good voyage? We ran into two big storms on the way here. esp.
) auxiliary generator: additional equipment used to create electricity 77.: OK. (Indicating the areas on a map) C.G. C.G. please do. C.G. here is the information on contents and quantities.: OK. Now I’d also like to see the oil record book and the ship’s logbook. can you explain to me the bilge discharge method? C/eng: Sure.G.G.: Let’s see. reefer container(s): containers provided with refrigeration units one and half times more: 150% more power supply: supply of electric power (electricity) GM: Gravity and Metacenter (The location of the metacenter and gravity indicates the stability of a floating body. We collect bilge water in a tank and discharge it with the bilge separator. protected from the rain and seawater. C. C. I’ll show you where it’s done. right? Thank you. First. C. could you please tell me the cargo contents from your last voyage and the quantity of each item? C/off: Yes.G. may I ask you some questions about cargo operations? Yes.G.I’m on a diet: I am trying to reduce my weight.: Chief Officer. You can show me later when we are in the Engine Room. C.: How about for garbage disposal? C/off: It’s written here on these pages in the logbook.G.: Where is the record of bilge discharges? C/off: Here it is. C/off: Here they are.: Chief Engineer. Chief Officer.: C/off: C.: Where’s your designated smoking area when loading at port. will you please tell me where you incinerate plastics and where you keep the garbage? C/off: Yes. We keep the garbage on the Poop Deck. Conversation with the Authorities C. and this is the crew’s smoking room.G.: Coast Guard cargo operations: work involving the handling of cargo cargo contents: list of cargo carried by a ship 82 . C. This is the officers’ smoking room. C/off: We have one here and here. Look at this drawing.G.
but we all agree that dirty. I’ve got to run! Santos: C/off: Cruz: C/off: Santos: C/off: Cruz: Santos: C/off: Santos: 83 . a graphic representing or showing something incinerate: to burn. What are you two talking about? You look so serious. even during meals.oil record book: a book showing records of oil cargo bilge discharges: elimination or disposal of bilge water garbage disposal: throwing away waste drawing: picture. I see. or leave our clothing unattended in the washing machine…. He said we must always wash our work clothes and keep them clean. You should never be late. About the dress code. Hi. And. we shouldn’t listen to loud music. We night have different opinions on style. Excuse me. no! My clothes in the washing machine must be finished by now. That’s right. so we have to respect each other and try not cause any trouble. Many people come on board when we are at port and they will leave with a bad impression of both our ship and of our seamen’s discipline if we dress sloppily. He said I should always dress well. you’re not a seaman. to eliminate something by burning designated smoking area: area specially set up for smoking (safety) indicating: showing 78. The First Engineer told me the same thing. Oh. we live in a limited space. Besides. What else should we be careful of? The most important thing is to always be on time. He told me it looked bad if I went around in my underwear. If you’re not punctual. if we don’t return to the ship in time for our departure. You said we should always look neat. that’s right. torn clothes look bad. a person who is late won’t even be able to get on board? Yes. on board. then the whole crew suffers. Real seamen follow the “five minutes ahead” rule. For example. Discipline on Board Cruz: A few days ago I was dressed down by the Chief Officer because I was only wearing an undershirt because it was so hot. bang doors.
they are. In Japan. their employment is secure? No. usu. E think that the Japanese system is better. Yes. to start something and then not watch over it 79. he is guaranteed a job until retirement. ripped into pieces with a bad impression: not feeling good about something discipline: controlled behavior. for seamen. And salaries are based on seniority. Well. I agree. tattered. the base salary varies depending on whether you are an officer or a crewmember. however. a company guarantees lifetime employment. and lately. Salaries increase with the number of years the employee works for a company. Once an employee starts work for a company. We can’t say that Japanese seamen are richer than Filipino seamen because prices are much higher in Japan than in the Philippines. our contracts start at departure from Manila and finish at arrival at Manila. More companies have abandoned their seniority system and now apply wages based on job evaluation. Working Conditions 3/off: 2/off: Second Officer. and Japanese salaries are generally much higher than ours But you can’t only compare salaries. You also have to take into account the living standards of each country. somebody scolded me serious: intense dress code: set of rules about how to wear clothing neat: nice and tidy. They’re different because of the Japanese system. a set of rules and regulations sloppily: in a disorderly manner. status guarantee(s): to promise or secure lifetime employment: a lifelong promise of work 84 . I know that our salaries are based upon our rank. not neat suffer: to feel the bad results of something punctual: keeping the time. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: salaries: wages.was dressed down: reprimanded. being on time respect: to show reverence. self-control. they don’t. then? No. So salaries don’t vary according to rank. to defer leave…unattended: not pay attention to. in good order torn: cut. paid on a monthly basis rank: position. So once a person starts working for a company. It seems that shipping companies cannot remain competitive unless they use a Western-style salary system. that’s not exactly right. things have been changing. but are our salaries any different from the Japanese crew? Yes.
Then the Union is really a labor movement? There are too many different types of labor movements so you can’t just lump them all together. the better. There’ll be an onboard chairperson. Do you meet often? Yes. yes. Union Meeting on Board 3/off: 2/off: I understand that there is going to be a union meeting on board soon. We discuss various topics such as working conditions. Then. and so on. These meetings allow us to express ourselves and to work together. we do. but I guess you can’t make everyone agree on the details. But. the union meeting is the basis of such a movement. making requests about our spring labor offensive or about our bonus. the Union makes its policies according to our requests. you are the onboard chairperson.retirement: to stop working after reaching a certain age seniority: a job promotion system based on age or length of service vary: to differ. Second Officer. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: request: claim or petition asking for something wage: payment given in exchanger for work or service policies (policy): a decision or plan or course of action for doing something spring labor offensive: labor actions customarily made in the spring in Japan onboard chairperson: a person who chairs union meeting on board come to an agreement: reach a point where all concerned parties can agree settle for… : come to an agreement 85 . quality of life lived by people 80. Well. We have meetings two or three times a year. to change employment: having a job or work competitive: able to compare favorably with others job evaluation: judging how well a person is doing his job contract: basic agreement between concerned parties living standards: level of comfort. the higher the salary. What is this all about? It’s a meeting where we collect any requests to the All Japan Seamen’s Union. whether it’s the company’s or the seamen’s. wages. Of course. Everybody wants a higher salary. that’s not exactly true. Then. But everyone tries to consider each situation. aren’t you? It must be hard to get all of the people on board to come to an agreement. we settle for a compromise between the two sides. we all try to see how well the Union can bring about our request.
moving to a lower position sling: device used to suspend and carry or support something getting rough: waves are getting higher 86 . Supplying the Ship’s Stores Supplier: Good morning. I’m the supplier. Bosun: Avarro. heave that line in. Supplier: Later. This is only a one-ton crane. will you check these with me? Bosun: (To Boatman) Hey. Bosun. Let’s load up everything from the boat. Boatman: All right. Avarro: OK. look out! It’s dangerous around there. Now take the stores out of the sling. Wiper. Swing the load in and lower it onto the deck. and that load’s near the limit. heave it up and make it fast to that cleat. so hurry up. But the sea’s getting rough. those cylinders are too heavy. hold on. Avarro. OK. Watch your head! Boatman: (To Bosun) OK.compromise: a half-way point where people of different opinions can meet labor movement: group of actions staged by laborers (workers) lump: put together into one group 81. so lift it aboard. The wind has picked up so we had better get this done quickly! supplier: merchant who sells goods (to a ship in this case) crane: mechanical device used to lift and move heavy objects make it fast to … : to stabilize. prepare the crane (Starting to load the stores) Bosun: (To the Boatman) Hey. Get back. Do you want me to bring the supplies up by crane? C/off: Sure. Tie it to your rope. Only put ten cylinders in the next sling. There. I’ll send you a messenger rope. (T0 Avarro) OK. Bosun: OK. to secure something by attaching it to something firm cleat: a projected piece of metal for attaching a rope or cable lowering: bring down. They’re connected. Bosun: (T0 the boatman) I’m lowering the hook. The supply boat is waiting behind the Poop Deck. stop. Lower it down. it’s hooked now. it’s fast.
87 . Slack down. and everyone did a good job. And move those bottles more out of the way. so I can increase our speed. C/off: Avarro. Mess Man. C. Pump man. this is the Chief Mate. OK. Capt: Roger. C/off: Yes. (The boat arrives. Thanks for your help. When it gets here. Leave the rest until after we finish. we’re finished. swing it to this side and put it down here. the next sling is coming. Capt: Good work. A supply boat is coming up on our starboard side. We’ll start bringing them aboard. I want to get the frozen stuff stowed right away. men. sir. The accommodation ladder is clear. OK. and we’ve just started to lift it now. so be careful with them. C. Heave in. OK. they’re watermelons. Capt: Thanks. The crane and accommodation ladder are ready. and the ship chandlers have left. swing it on deck. hold on. men. C/off: Captain. take some engine crewmembers to help you. stew: Thanks. Capt: Roger. Supplying Provisions C/off: (Speaking into transceiver) Captain. We’re too slow against this current. move those bottles out of the way. Only take the frozen food to the Chamber. will you? We’ll take this cart right to the chamber. pick up the supplies with the crane. take the stuff out of the sling. Let me know when you’re done. Can you give me some people to help? C/off: The deck crews are all busy unloading right now. we have one more sling to pick up. (To the Captain by transceiver) Captain.) Two ship chandlers have boarded and they say they have eight slings for us. C/off: (To the Pump Man on the crane) Start loading. sir. You managed to do it quickly.82. stew: Chief Officer. I’ll hold this course and speed for a while. Slack down. sir. Someone might hit them.
but I still don’t think we can load that much at once. Foreman: Well. I thank so. 3/off: Well. I must follow your plan.000 tons at Hatch No.accommodation ladder: a ladder (climbing device) used to help someone board a ship supplies: things purchased and supplied chandler(s): a merchant who supplies goods to ships slack down: to make something loose chamber: room. Foreman: It’s OK on most ships.2 again. It would help us finish earlier. he’s on shore getting a yellow fever vaccination. If we discharge the whole ballast of the forepeak tank we could do it.000 tons at Hatch No.e. it seems to be a problem for our ship. Foreman: OK. Let’s stick with this plan. yellow fever: a serious disease transmitted by mosquitoes vaccination: an injection to give immunity against an infectious disease. is the draft checked using this schedule? 3/off: Yes.000 tons at Hatch No. put away in its proper place current: a flow of sea water Chapter 8. 3/off: When can we have the exact reading? Foreman: I think I’ll have a figure for you when you finish the draft check calculations. How do you want to change it? Foreman: According to the Chief Mate’s plan. I want to change the loading sequence a little. 2 and then 2. Is the Chief Mate there? 3/off: No. so I think it’ll be OK. and the aft draft might be a problem. a polio vaccination 88 . but then the trim would be too large. He said he’d return by 16:00. we are supposed to load 2. placed in. Foreman’s Request Foreman: Third Mate. it doesn’t seem possible then. i. Wait a minute. 6 and then 1. Foreman: By the way. storage.. please do. food storage in this case stowed: stored. 3/off: Yes. What do your calculations say? 3/off: Well.000 tons at Hatch No.2 all at the same time. I would prefer to load the 3. I’ll do some calculations. it won’t affect the trim of the ship. Cargo Handling 83.
Foreman: We are going to pick up a bulldozer from Hatch No. let’s go and take a look at the damage. hold: storage space bulldozer: a heavy machine for clearing land vertical ladder: an upright climbing device spiral ladder: a climbing device shaped like a spiral 89 . to do something in keeping with… draft check calculation(s): numerical operations for finding out a proper draft level 84. I’ll discharge the ballast here. I’ll check it after I speak to the Chief Officer. a hatch of a cargo hold in this case trim: making the ship more balanced by shifting the ship’s cargo discharge: to eliminate. OK. 6. I’m coming. and it should stop soon. (Third Officer goes to Hold No. Take your time and be careful not to slip and fall from the ladder. A/off: Be careful. Talking with the Foreman on Deck Foreman: Third Mate. to let go forepeak: ship’s foreword ballast tank aft: the rear of a ship stick with: stick to. 3/off: OK. Some of our young seamen are so eager that they use the vertical ladder. I don’t think it happened here. You shouldn’t use it because it’s too dangerous. OK. 6) 3/off: Assistant Officer. Will you come and take a look? 3/off: Again? This always happens. (After checking the leak) It doesn’t seem to be leaking very much. Third Mate. 2.hatch: an opening in the deck roof or floor. to follow. Foreman: It must have happened at another port. I’m going to check Hold No. (Third Officer comes back from the Hold) Foreman: Is anything wrong? 3/off: Yes. 3/off: Don’t worry. to deliver. 3/off: I think that it happened here and not too long ago because the scratches look new. 6. Will you come down and see? Foreman: Damn! I told everyone to be careful. The bottom part of the spiral ladder is broken. I’ll use the aft spiral ladder to go down inside. Please check the hold. seawater is leaking from the topside tank in Hold No. I’ll tell the Chief Officer about this.
But pay attention to what you’re doing. to tilt take my eyes off…: not to watch or pay attention to… complaint: a formal statement of dissatisfaction 90 . but No. Otherwise. Could you please tell the cargo-loader operator to be careful? The Chief Mate instructed us to make sure that the ship doesn’t list. I’ll have the Chief Officer file a complaint. I’m thirsty. I’ll load on the port side. Just make sure that he does a good job. He was doing fine until now. Foreman: What’s wrong with you? Did you forget to wake up this morning? Pay attention to what you are doing and even out the load! Driver: OK. I’ll get him one. I’ll go and talk to him now. The other hatches are evenly loaded. 3/off: Thank you. Jim! What are you doing? You’re loading the starboard side too much! Driver: What? I’m loading the starboard side too much? I don’t think so. could you please get the loader a can of coke? 3/off: Again? I just gave him one a little while ago.2 Hatch is being over loaded on the starboard side. cargo-loader operator: a person who loads or unloads a ship’s cargo (goods) using a mechanical loader instruct(ed): to show how to do thins list: to incline. something always goes wrong. whenever I take my eyes off things. Third Mate.scratches: damage caused by scratching or scraping Damn!: swear word said to show anger or disappointment 85. 3? Foreman: Of course. Please? Foreman: OK. Foreman: (Through the transceiver) Hey. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 3/off: Foreman. What’s the matter? 3/off: The man who is loading the cargo has been loading the starboard side too much. Foreman: I wonder what happened. By the way. can you come and take a look at Hatch No. All right. Can you tell the Third Mate to bring me a can of coke.
So when you finish this one. 3? They’re loose. and he told me to have one of you workers do it. Worker: Then ask my fellow worker over there. Worker: That’s not my problem. 3/off: I know that they’re bound for Los Angeles. since you’re so tough. ha! 3/off: Yeah. Ask the foreman to do it. Worker: Those containers aren’t ours. tighten this one up. so they have to be tightened anyway. Worker: All right. 3/off: I asked him. to disembark from a ship lashing bars: bars used for tying (or lashing) things down destination: a place where something or somebody is going bound for: destined to go to …. 3/off: I asked him and he told me to ask you. all right. I’ve been working all night in the rain and I’m tired. Worker: Damn! Who did this? 3/off: (Mumbling) I don’t know. Their destination is Los Angeles. right. ha. Don’t you know that it’s bad for your health to work too much? Ha. hardly audible voice (usu. follow me. Third Mate. go ashore: to land. I’m coming. So they have to be tightened again. Lashing Down the Cargo on a Container Ship Worker: Hey. Can you tighten the lashing bars in Bay No. 3/off: Here. There are a lot of good places to go around here.86. an error has been made mumbling: speaking in a low. headed for … by mistake: something done wrong unknowingly. how’s it going? Did you go ashore last night and have some fun? 3/off: No. I was so busy last night that I didn’t have time to go ashore. Worker: That’s too bad. but they were loosened by mistake yesterday. talking to oneself) 91 . so it’s not my job. but they always come loose.
Actually. we’ve anchored now. It’s high tide now. now it’s just a little too low. 2/off: We’ll have to watch the tide. Ramos: Yes. (The agent comes on board) Agent: How is everything going? Ramos: Pretty good. Thank you. so it doesn’t hit the bitt. How’s that. So. I read the tide information that the Third Mate prepared for us. Tell me when to stop. we have to raise the gangway as soon as the tide ebbs. Agent: Quartermaster. Lower it slowly. Agent: That’s perfect. please. sir.87. He gave me the go. Agent: Stop. Lowering the Gangway Agent: Quartermaster. We’ve going to lower the gangway onto the wharf after we’ve berthed. Agent: I see. when it is low tide. everyone’s coming. 2/off: Ramos. watch out for the bitt down here. gangway: a walk way used to board or disembark a ship making fast: tying something down to stabilize it or make it firm permission: being allowed to do something 92 . I’m just waiting for the Captain’s permission. or it’ll be too late. but tomorrow morning. Then please lower it when you’re ready. We haven’t finished making fast. Can you pull it up a little? Ramos: OK. so lower the gangway onto the pier. I’m lowering it now. lower the gangway. Ramose: Just a moment. I’ll raise it. Ramos: OK. we’ll be a lot lower. Ramos: OK. Agent: OK. Ramos: I know. please.
hold it like that until he’s finished. Fasten the other side. Try to catch the end! Perez: OK. Let’s tie it to the bitt. grab the hose with the rope! Be careful. You can put in the top bolt. hold on. too. sir. Avarro: Perez. Now set all of the bolts. Avarro. sir. I’ll send it around again. Ramos. we need some more slack. Connecting a Hose Bosun: （To the Pump Man who is operating the crane）Pump Man. Perez. that’s good. Avarro: That’s enough. Perez. to hold something firmly 93 . I’ll put a packing sheet inside. And I set the nut. I’ve got it. how is it? Is it positioned properly? Avarro: Bosun. Bosun. Perez: Done. Let me check it. I’ll pass it to you on this side. Bosun: Don’t tighten the nut. Bosun: Pump Man. take out the spike and put a bolt in there. how’s it going? Can you reach it? Avarro: Yes. Bosun: OK. Perez: Is this OK? Bosun: Yes. May I put in the bolts now? Bosun: Wait a minute. Avarro. I’m screwing it in now. sharply-pointed piece of metal (looks like a big nail) screwing: turning and pushing in something.gave me the go: gave me the permission. put it into the side hole with the spike and hold it. slack: looseness Bosun: low-rank officer in charge of deck work positioned properly: placed in the correct location spike: a hard. give it some slack! OK. lowering seawater level 88. Bosun: Pump Man. thorough. screws fasten: to secure. Avarro: I’ve inserted it on this side. e. OK.g. Stop! Hold on. it is OK to do … bitt: a post set on deck for securing ropes or cables perfect: complete. give it some more slack. Perez. be careful!! Stay away from the hose! OK. Perez. OK. I’ve got it! Bosun: OK. Hold on. give it some more slack! Stop! How is it now? Avarro: It’s fine. without a fault wharf: a landing place or a place where a ship can berth pier: sturdy structure projecting into the sea high tide: rising seawater level ebb(s): seawater pulling away from the shore.
insert(ed): to put in. we will be very careful. Discharge it at a rate of 5. OK.M. 3 Center.000 kl per hour. 3 Center. after I discharge all of No. the balance. I would like my assistant to attend. 3 Center.: C/off: B. I will report the hourly discharge rate.: C/off: B.M.: C/off: B. too. OK. Then. I will be in either the COC or on deck.: Let’s begin the meeting. Let’s start discharging. I’d like you to increase it to 8. You said that it will take a total of 20 hours. Please let me know when you start the oxygen check. The first cargo is Arabian Light crude oil.: Berth Master a shore-side professional experienced in ship’s berthing operations crude oil: heavy oil that comes from an oil well. Can I use the transceiver or the temporary phone to call you if there’s an emergency? Of course you can. I understand. I will be preparing 3. Just be careful not to spill any oil. Yes.000 Kl an hour for the first three hours. to place inside something nut: small piece of metal with a threaded hole in the center packing sheet: a thin sheet placed for shock-absorbing or sealing purposes 89.M. Please tell the duty officers to report the ship’s figures to us. too. unrefined oil COW: Crude Oil washing oxygen check: measuring the amount of oxygen present attend: to be present. I will have the duty officer inform you when we begin the oxygen check. Meeting with the Berth Master in the COC C/off: B. the second grade. and so forth to you by phone. C/off: B. and I think so.M. Try not to suck too much air in during the final stage. it will. I will. to come to the site spill: to overflow a liquid 94 .000 cubic meters of fresh oil there. What do you think about the crude oil washing? We have Arabian Light in No. but I’m going to do the COW here with Arabian Heavy. OK. Will that be enough? Yes. I agree with your plan.M. The last tank to be emptied is in No.M.: B. That’s fine.
M. I’m going to increase the manifold pressure to five kilos.M.M. The governor’s OK. Do you read me? P. Bosun: The manifold pressure is two kilograms now.2-kilo increment. P. P. go ahead. report the manifold pressure. then opens the delivery valve a little. I’m starting the pump now. 2/off: Roger. sir.: This is the Pump Man. P. COC. I’ll check the governor now.unit of volume (One cubic meter of water weighs one ton.) 90. (Pushes the start button. sir.: Roger! 2/off: Chief Officer. Pump Man. this the COC. I finished lining up and I will now start discharging.cubic meter: m³. I’m sending the oil to shore. 1 cargo oil-pump.M. (To the Bosun through the transceiver) Bosun. Two kilos. (The Second Officer opens the delivery valve a little to watch the pressure gauges) bosun: COC. 2 and No. (Through the transceiver) Pump Man.M. I’m sending the oil to the deck.) 2/off: Bosun. this is the manifold. Please report to me at every half-kilo increasing up to four kilos. and after that. 2 Pump and then the No.: Pump Man lining up: aligning things until they match 95 . at every 0. 3 Pump. this is the COC. Starting to Discharge Crude Oil 2/off: Chief Officer. 2/off: Thank you. The oil is passing. The pump starts up at minimum speed) Chief Officer. 2/off: I will be starting the No. Bosun: I will 2/off: Chief Officer. 2/off: I will be starting the No.: Loud and clear. He checks the governor. Let me know when the oil passes through the manifold. P. please.: Roger! (The Second Officer starts the No. 3 cargo oil pumps.
3. Roger. I’ll set the No. sir. Bosun. I’ve opened them. Bosun. sir. Check the COW line and COW machines. 2. Roger. 3. Gas is passing through the valves. (To COC by transceiver) COC. a small amount or measure 91. sir. Roger. Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: angle: a figure formed by two lines meeting at the same point. Roger.governor: a feedback device of a machine used for adjustment or control. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. Set No. and 4 machine valves.2 Center. I’m increasing power. Roger. we’ve opened the 2c1. Open 2c1. sir.e. (To COC) COC. opening valve Number 1 and 2. sir. 1 and 2 machines I’ll do Number 3 and 4. Roger. a pipe or chamber with several openings delivery valve: a valve to allow a liquid to flow out pressure gauge(s): an instrument used for measuring pressure increment: small changes in value. Roger. Let me know when the oil passes the machine valves. this is Bosun. a throttle manifold: a pipe with several ports. Bosun. 2. loud and clear. I’ll start COW at No. I’m finished. and I’m going to set the COW line-pressure to 10 kilos. There. Avarro. let’s set the No. please open 2C1. 2 Center COW machine’s angle to 125 degrees. 3. OK. please I’ve set the No. 2. open Number 1 and Number 2. Roger. The COW machines have started running. I’ll send the oil. and 4 COW-machine valves. 2 Center. how do you read me? This is COC. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. Washing Crude Oil Bosun: Avarro: Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Avarro. a bend … how do you read me?: How can you hear me? Can you hear me well? line-pressure: pressure of a material flowing inside a pipe 96 . the oil is passing now. I’ve set the line pressure to 10 kilos. and 4 COW-machine valves. sir. Go ahead. 2 Center. I’m going to check both the line and the machines. i. Yes.
3/off: (Repeating) Engine on stand by. sir. let’s test the engine. this is the Bridge. thanks you (To the Captain) We are ready to test the engine. do you read me? I will now test the engine. 97 . Capt: Good morning . Is the engine ready? Capt: Yes. Pilot: Thank you. I hear you loud and clear. Capt: Thank you. 3/off: Roger. Pilot. (Moving the engine telegraph) Engine on standby. sir. (Speaking through the transceiver) Aft Station. sir. Capt: Go ahead. Bridge! We are finished testing the engine. (To the Captain) The test is finished and the engine is ready. Yes. (The Third Mate tests the engine) (The Engine Room calls) 3/off: Hello. here is the Pilot. Second Officer.Chapter 9. Is the gangway clear? 2/off: Bridge. sir. here it is. (By telephone to the Engine Room) Hello. Captain. with the Pilot) 2/off: Captain. station on the Bridge for Leaving Port (1) Capt: 3/off: Third Officer. Pilot: Good morning. Put the engine on standby. (The Second Mate comes to the Bridge. sir. Capt: Thank you. I’ll show you how to unmoor and unberth. We are ready to test the engine. this is the Aft Station. it is. Preparations for Departure 92. Will you show me your pilot card first? Capt: Yes. Everything’s normal and ready. you may test the engine now. Second Officer.
Captain. this is Aft. let all lines go. Slow ahead engine and midships. Roger. I’ll put the anchor on standby. Thank you.test the engine: to check the proper functioning of the engine. start the engine I hear you loud and clear: Communication is good. yes. Letting all lines go. Bridge. thank you. this is Aft. move forward 98 . Letting all lines go. this is Fore. sir. Bridge. Single up done. Lines clear. this is Aft. All lines away.. single up with the headline and stern line. sir. Bridge. sir. Roger. Will you prepare the starboard anchor so that we can drop it in case of emergency? We can use the anchor to deaden her speed. I believe it will turn right and proceed toward the East Passage and won’t go straight. the boat will be entering the East Passage. Roger. It can be dropped by loosening the break. Single up done. Roger. let all lines go! Bridge. Single up with stern line. (To fore and aft by transceiver) Fore and Aft. But we will watch it carefully. I can hear you well on standby: getting ready for some action. Bridge. Single up with headline. a small boat is coming out of the pier. Lines clear. Fore and Aft. All lines clear. Now. This is the Fore Station. It’s hoisting its destination flag now. single up: to release the mooring lines one by one till just one remains fore: front (forward) section of a ship let all lines go: to release all the ropes and cables holding the ship midships: setting the ship’s course in its central position proceed: to advance. Ah. This is the Aft Station. All lines away. Fore and Aft. Pilot. ready and waiting unmoor: to release the mooring of a ship unberth: to release a ship from its berthing position pilot card: ship’s detailed information given to the pilot 93. Station on the Bridge for Leaving Port (2) Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Captain. this Fore. this is Fore. the Fore Station and Aft Station can single up now with the headline and the stern line. sir. please. Bridge.
OK. Well. worried. we’re finally leaving. First Engineer. Preparing to Leave Port in E. I’d like to learn the procedure for starting the generator locally. You’re probably a little tense. today we’ll start at 09:00. since this is your first standby when leaving port. 1/eng: 3/eng: Good morning. I think that would be a good idea. being very attentive almost to the point of being nervous nervous: lacking composure. 1/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: E. If it starts normally.C. feeling worried and unsure navigation watch: a shift duty (usu. We are supposed to inform everyone in the Engine Room Department 15 minutes before we start the watch. but I feel a little nervous. and I re-read all of the manuals for the Engine Room operations.: Engine Control Room tense: uptight. Let’s go! Be careful and make sure the Third Engineer understands everything. I’ll let you know. with you so we can communicate? We use Channel 2 in the Engine Room. we’ll come back here after we start the generator. When do we start the standby navigation watch for leaving port? We usually start one hour before leaving.destination flag: a flag signal used in navigation to show where a vessel is heading deaden her speed: reduce the ship’s speed 94. I’m excited about starting up the engine. May I go with the Second Engineer? Yeah. 2 Diesel Generator locally because it hasn’t been used for a long time. It’s about fifteen minutes before the watch.R. Should I start the diesel generator now? We’ll start the No. Then. Did you bring a transceiver. you should turn on the generator’s air circuit breaker. a little. Check that your transceiver is set to Channel 2.R. watching out for other ships or possible danger) diesel generator: machine for producing electricity powered by diesel fuel air circuit breaker: a device to cut off the power source 99 .C. Yes. Last night I read the standby manual for leaving port thoroughly.
Everything here is normal. since the No. Watch the No. There is no sign of any trouble. 3 Cylinder Exhaust Valve that we replaced.3 Exhaust Valve on the No. sir. let’s do that. 2 Pump’s delivery valve often sticks open and then can’t be shut. Second Engineer. I’ll start warming up the main engine now. we’ll start and stop the pumps from the Engine Room. 1’s delivery pressure when you switch pumps because the No. No. 2 Group. 1 Group pumps instead of the No. Watch the Second Engineer and ask him any questions that you have about any of the operations. Roger. Third Engineer. keep your eyes on seawater service pump No. 1 group pumps: one of the duplex systems delivery pressure: pressure measured at the exit port lubricant oil pumps: pump for circulating lubrication oil 100 . People. 1 Group is already being used? Yes.95. 1/eng: Roger. 1/eng: Roger. fuel oil pumps. Yes. 3/eng: You can start feeding the cylinder lubricant oil and start turning the main engine. Let’s start warming up the main engine and prepare for departure. Should we use the No. fresh water cooling pumps. 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: (Everyone leaves and begins communicating by transceiver) 2/eng: Lubricant oil pumps. everything is normal. OK. sir. Not like the time when water from the fresh water cooling jacket was spraying from the main engine indicator valve. 2/eng: Roger. As usual. we will be setting sail in one hour. sir. sir. Warming Up the Main Engine 1/eng: OK. 3/eng: The engine test will run for 30 minutes. go down to the Engine Room and stand by. 2/eng: The No.3 Cylinder is normal and working well. all normal. I’ll call you on the transceiver when I’m in place. We will be finished testing the engine after she turns for 30 minutes.
Roger. All main engine indicator valves are shut. Over. Turbocharger is normal.fuel oil pump(s): pump used for delivering fuel oil fresh water cooling pumps: pump used for sending out fresh water used for cooling purposes cylinder lubricant oil: type of oil used to ensure smooth movement of the cylinder fresh water cooling jacket: a sleeve or structure provided for cooling a machine with circulating fresh water indicator valve: a valve which shows the flow of liquid inside an enclosed system 96.2 Cylinder Fuel Pump. finished. Roger. Starting engine test. Loud and clear. sir. Please start the air run. (Preparations have been completed) First Engineer. We will first test the engine ahead then astern. an exhaust-driven turbine is used to maintain the intake pressure fuel-regulating rack: a device used to adjust the flow of fuel 101 . remove the turning gear and prepare to test the engine. this is First Engineer. sir. All of the others are normal. Main cylinder cover. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. How do you read me? First Engineer. Then I’ll test the engine ahead. 2 Cylinder Fuel Pump. that does it! We’re finished testing the engine. Air run. sir. roger. Testing the Main Engine 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: Second Engineer. starting air pipe are all normal. sir. roger. We’ll start testing the engine now. fuel pump. exhaust valves. Roger. over. Roger. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. turning gear: gear used for rotating a mechanical unit air run: test running the engine using compressed air without supplying fuel exhaust valves: a valve fitted to an engine through which combustion products are let out turbocharger: originally a ‘turbo-supercharger’. Starting air run. Watch it closely later when we increase the main engine’s RPMs. Please test the engine now. we’re ready to test the engine. this is Second Engineer. Over. Well. sir. (After the air run is finished) Air run finished.
this is No. The Captain says we can start the M0 operation from 17:00. Increasing the Main Engine Speed 1/eng: Second Engineer. I’ve started the exhaust gas economizer’s solid-brush soot-cleaning system. I’ll increase the main engine’s speed. I’ll do it right away. Then I’ll only start the ejector pump. with the Second Engineer and Oiler B. 1 Oiler. 1 Oiler. 3/eng: I’ve started the fresh water generator. No. 1/eng: Second Engineer. even though we have enough boiler water.1 oil: First Engineer. 2 Diesel Generator from heavy fuel oil to diesel.1 oil: Yes. All hands. Roger . 1/eng: Roger. we can switch off the air circuit breaker for the generator and run it with only the turbogenerator. 2 Cylinders Fuel Pump working OK now? 2/eng: It’s working normally. let’s do the M0 check! boiler water: water supply for the boiler fresh water generator: a machine which removes salt from sea water and makes distilled water ejector pump: a pump using the ejection force of water or air to remove something from a pipe soot-blow: a forced air system for eliminating collected soot air circuit breaker: an device to cut off the power source turbogenerator: a generator driven by a turbine exhaust gas economizer: a device for tapping the heat of exhaust gas 102 . 1/eng: Thank you. 3/eng: First Engineer. I’ve finished lashing the movable equipment in the Engine Room. we only have 70 tons of fresh water. Will you take care of the soot-blow and turn off the auxiliary boiler? Then. 2/eng: Start running the turbogenerator on its own. since we’ve changed the fuel oil in the No. No. We’ve already accelerated the engine and reached the set revolution. Should I turn on the fresh water generator? 1/eng: I’ll start it after we finish increasing the main engine’s speed and get it set.97. in the Steering Room and on the deck. In case of rough weather. sir. sir. No. 3/eng: Yes. Is the fuel-regulating rack for the No. would you secure the boiler.
I will. Let’s put in the plugs for the oil-spill tanks. we’re going to be receiving fuel oil from a barge starting at 10:00 today. 3/eng: OK. water. This is the bunkering plan. 1 Oiler and the Wiper as sharing the responsibility. Bunkering 98. write the names of the No. 3/eng: Believe me. I’ll start preparing to receive our supply. try to remember remote-control valve: a valve which is opened or closed by means of a faraway control device level-alarm device(s): an indicator that shows if the amount of liquid goes below or above a specific level lash: to tie with a rope and the like suction valve(s): a valve which allows the intake of air. But you have to keep in mind that you can’t be too careful when doing these kinds of operations. Should we put in the plugs on the deck before we begin? And after that prepare the starboard manifold? No. 3/eng: That should be easy because we will have plenty of extra space in the tank if it’s being filled to only 75 percent capacity.Chapter 10. May I do the remote-control valve and the level-alarm devices’ operational test when we get to the final stage? C/eng: Yes. Confirm that it’s shut then lash the No. 1 port and starboard fuel oil tanks. 3/eng: Yes. Remember to sign off as the person responsible for the operation. etc. sir. Meeting for Receiving Fuel Oil C/eng: Third Engineer. barge: a flat-bottomed service boat bunkering plan: a schedule for supplying fuel keep in mind: not to forget. Our tanks should be 75 percent full after receiving the fuel. I’ll keep it in mind. and it will be loaded in all tanks except for the No. on the list. Doing this always makes me a little nervous. the total quantity will be 1. Which manifold are we going to use? C/eng: We’ll use the starboard side. 1 Suction Valves for the port and starboard tanks. And.250 tons. C/eng: You’re right. We won’t be loading these tanks. fuel. 103 .1 oil: For sure.
the oil receiver can. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 3/eng: No. worthless bits of cloth sounding scale: instrument used to measure the depth of a liquid oil receiver can: a can for collecting drained oil oil dispersant: a chemical used to drive off or break apart oil fire extinguisher(s): a device used to put out fires using chemicals pressure gauge: an instrument used for measuring the pressure 104 . fire extinguishers. this is Third Engineer. No. 3/eng: OK. oil dispersant. but thanks for letting me know.1 oil: The fuel oil transfer procedure and a drawing of the fuel oil loading pipeline are displayed on the starboard side manifold for your reference. We’ve finished the preparations for the starboard side manifold.1 Oiler. fuel oil transfer procedure: a set course of action for moving fuel oil from one place to another fuel oil loading pipeline: an enclosed pipeline system used for loading fuel onto a ship rags: tattered. here’s the sounding scale. so let’s tell the Chief Engineer that we are ready. etc. we’ve finished putting in the plugs for the scuppers and spill tanks. so you two go ahead! No. (By transceiver) Chief Engineer. Let’s start preparing the starboard manifold. I’ll use a cart to carry them. 3/eng: Should we prepare the tools and emergency equipment? No.oil-spill tank(s): a tank used to collect any spilt oil.1 oil: They’re always stowed in the Center Store on deck. sand. Wiper: I’ll get rags from the Consumable Store. sawdust.1 oil: Can you do it by yourself? Wiper: Yes. We’ve finished preparations for the starboard manifold.1 oil: I forgot to set the pressure gauge and thermometer on the pipe. No. now we can’t read the inside pressure and temperature! 3/eng: It’ll be fine. It looks like we have all the tools and emergency equipment. used to prevent ocean pollution 99. scupper(s): an opening on the deck to let water flow out spill tank(s): a pit provided on the deck to collect spilt fuel. and so on. liquid. Let’s go get the stuff we need.
I’ve confirmed the flow into the tanks. the pressure at the manifold is 1. Please keep your eyes on the pipeline and the sea surface at all times for any possible signs of trouble. sir. the specifications of the oil. I also confirmed with the barge that they’d be stopping the supply flow from their end. Receiving Fuel Oil 3/eng: Chief Engineer.5 kilos. Roger. this is Third Engineer. I’ll open the starboard manifold stop valve now. 280 centi-stokes at 50 degrees centigrade. Also. The loading rate is now 300 cubic meters per hour. Keep it running at a slow rate. and everything looks fine. 48 degrees centigrade. sir. a unit of volume 105 . viscosity. the temperature.9756. OK. sir. Everything looks good. sir. and the amount of water in the fuel oil. please open the starboard manifold stop valve. All preparations are complete.100. and the temperature is 42 degrees centigrade. Commenced bunkering at 10:05. I haven’t confirmed the oil flow into the tanks yet. I’ll ask them to gradually increase the flow rate. C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: temperature: hotness or coldness of the body or the environment specific gravity: ratio which compares the mass of a substance to a mass of water of equal volume centigrade: Celsius viscosity: stickiness stop valve: a valve which stops the flow of something inside cubic meters: m3. I’ve confirmed the receiving quantity and that the wires are sealed for each tank of the barge. I’ve checked the temperature. Third Engineer. so will you ask them to gradually increase the flow rate a little? Roger. Thank you. Right now. The fuel oil has just passed through the manifold. The specific gravity is 0. I asked a duty officer to hoist the “B” Flag and to announce that we’re starting the bunkering.
That’s true. Maintenance 101. How long will that take? The front one is in bad shape. at least as long as we are still east of Singapore. weather information draft gauges: an instrument which shows a ship’s draft level compressed air: a body of air under pressure mercury glass tubes: glass tubes filled with mercury used to measure pressure 106 . I’ll use compressed air to clear it. idea. Can you take care of that. We should be able to do it once we’re in the Indian Ocean. I’d like to talk about the work schedule for our next voyage. the weather won’t be so bad on our next voyage. We can do the pipeline even when the sea is a bit rough. how long do you think it’ll take you to finish the inert line? There’s a lot of rust. According to the latest forecast. Send two crewmembers to do the painting when the weather is good. and then I’ll clean the inside of the mercury glass tubes. you said that you wanted to overhaul the draft gauges. By the way. rusty: covered or having rust (corroded metal) inert line: a pipeline supplying inert gas forecast: predicted weather pattern. OK. How do you feel about stripping and painting the pipeline on the upper deck and cranes? Yes. I think it’s a good idea. Bosun: C/off: Bosun: C/off: Bosun: C/off: 3/off: C/off: Bosun: draft: a provisional schedule. I gave you the draft of my plan yesterday. It’ll take one day to finish.Chapter 11. so it might take a week to chip away the rust and to apply the first coat. etc. bosun? Yes. The inert line is quite rusty. too. Third Mate. Bosun. Work Schedule Meeting at the General Office C/off: Bosun. sir. The tops of the cranes are really rusty. plan. even though you don’t notice it from the deck. That’s true. We should start with the cranes since we will have good weather.
Do you have a new one? It’s supposed to be waiting for us when we get to Kashima. we’re going to overhaul the seawater cooling pump of No. You should keep an eye on it. the Fish Chamber. right? They seem to be really cool. Maintenance of the Chambers 2/eng: 3/eng: Once a day. so please replace it. During the next voyage. Are the refrigerators in good condition? The refrigerators are fine. I’d like to read the manual for that pump. Yes. I’ll be explaining a little about the pump as we go along. I will. Also. but the expansion valve for the Meat Chamber sticks sometimes because of ice formation. and the rest of them are in the General Office. to enhance preservation expansion valve: a special-purpose valve stick(s): to become jammed or struck. So there’s the Meat Chamber. Do you know where the instruction book is? Some of the instruction books are in the Engine Control Room. Would you show me how to change the cartridge when you have the time? Are there any other problems I should know about? The knob on the Fish Chamber door is broken. you must check the temperature of each chamber with these analog thermometers. 1 provision refrigerator. and the Lobby. though. to attach together. How do you fix it? The key is to prevent the formation of ice in the first place by preventing air from flowing into the system. the next port of call. it turns to ice and causes the expansion valve to freeze up.102. esp. otherwise. you need to remove any moisture from the system by regularly changing the silica-gel cartridge. before doing anything else moisture: water content in the air 107 . the Vegetable Chamber. to adhere ice formation: water or moisture turning into ice due to coldness in the first place: first of all. 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: analog thermometer(s): a temperature measuring device which shows readings in an analog method refrigerator(s): a machine for chilling something.
Perez: Bosun: Avarro: Bosun: (Later) Bosun: OK. we’ll use disk sanders. never take off your protective goggles. Is this the wrench here? Bosun: Men. used to sand. a drying agent Kashima: a port city in Ibaragi in eastern Japan 103. There’s quite a bit of rust. Like this? OK. we’ll divide into two groups: Group One will continue grinding the surface. Remember.silica-gel: a desiccant. right? Yes. Avarro: Perez! You can’t just tighten the sandpaper to the sander by hand. It takes more time when you only hold the handle. You have to use a wrench. polish. Remember that the paint will only adhere to properly prepared metal. The Pump Man and I will go with the jetters. or else the paper may fly off and hit someone. disk-shaped grinders. when you finish chipping. air hammers: power tools to drive different heads (in this case paint chippers) operated by compressed air peeling: coming off in thin pieces or sheets disk sanders: power tools with round. we should sweep up and apply one coat of paint. please use the sanders to grind off any paint left after chipping. and Group Two will remove any light rust with a jetter. You need to hold the head of the air hammer more tightly. Perez: Oh. When we get to that step. you can stop chipping now. or brush jetter: a tool which creates water jets protective goggles: large glasses worn to protect the eyes grind off: polish and remove something by scrubbing adhere: to stick. to stay in place coat of paint: a single application or brushing on of paint 108 . but I’m still getting tired. After that. And the air hammer easily removes it. you two. but hold the hammer at a downward angle to keep rust from spraying up. Removing Old Paint Bosun: Avarro: Bosun: At first. This area isn’t so large. and everyone should be working about two meters away from one another. we’ll use air hammers to remove large pieces of peeling paint and rust.
lasting a lifetime allows for: there is some room or leeway anti-corrosive paint: a paint which fights off or resists rust corrosion: rusting or worsening of the quality of metals. so it’s better to apply it that way. but it is about 200 microns thick when applied by spray. If we use the denatured epoxy. introduces an entirely new way of 109 . It’s really quite effective. 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: hardener: a chemical which helps other substances to turn solid denatured epoxy: hydrocarbon resin with a special property base: any material which acts as a foundation proper ratio: mixing substances according to specified proportions chemical reaction: interaction of chemical substances permanent: long-lasting. this type of paint is called denatured epoxy. the paint wouldn’t be very permanent. sir. The base and hardener set up when combined. doesn’t it? Yes. If we don’t mix at the proper ratio. what will happen? Well. But the manufacturer allows for a plus or minus 10 percent margin of error. The sun’s shining and there’s no chance of rain. the two paints are anti-corrosive by different means. prevented corrosion through a complex chemical reaction. Marine paint. but one hour is usually enough. and then we add the hardener to the base at a ratio of one to ten. which was popular before. A thickness of 100 microns is normal when brushed on. Does that mean that we need to apply it extra thick? That’s right. How long does it take for the paint to dry? It depends on the weather.104. microns: one millionth of a meter. so today looks like the day for painting. prevents corrosion due to its thickness after it dries. The paint we use needs a hardener. do we? Right. a unit of measurement spray: a fine flow of liquid from a pressurized container adds a whole new twist to: opens up a new way of thinking. since the paint works by a chemical reaction between the hardener and the base. on the other hand. Denatured epoxy. Painting 3/off: A/off: Good morning. It adds a whole new twist to painting. We mix the amount of hardener that we need according to the instructions. etc. we don’t need to use anti-corrosive paint.
) Bosun: Avarro. Greasing Up Bosun: Ramos: Bosun: Ramos: Bosun: Perez: Avarro: Bosun: Avarro: Hey. Avarro. you forgot to grease the back of the winch here. (Avarro returns with the new grease nipples. I’ll be more careful next time. sir. grease. Bosun: This nipple has too much grease applied to it. Avarro. apply paint. change the one on top of the deck roller. But there are some back in the Deck Tool Store. will you? Sorry. in a disorderly manner wipe up: to remove by cleaning with a rag 110 .doing something 105. it’ll just end up on the deck. so maybe you should change it and try applying the grease again. I see. and doesn’t work. right away. it’s wasteful to smear grease on the outside like that. Check behind there and add a little grease. grease: viscous (sticky) oil used as a lubricant exposed to: not covered so is open to… grease nipple: a small tube used to deliver and apply grease to a machine smear: scatter. This grease nipple isn’t accepting the grease. you can wipe up the overflowing grease later. I’m all out. This area is exposed to the sea and salt more than any other area of the ship. Remember. I don’t either. sir. Avarro. it will get damaged. Where is it? Oh. Hey. it looks like we’re finished. Yes. do you have any? No. OK. Bosun. so if anything here is not thoroughly greased. Avarro: OK. I’ll get right to it. Bosun: Well. do you have any new grease nipples? No. etc. so let’s clean up the grease pumps. it’s completely covered with paint. Avarro: Yes. would you go get some for us? Sure.
I’ll confirm that it’s not running. let’s change it now. No. so I know the proper procedure.1 oil: We should be able to finish this quicker than I thought. 2 Purifier already? 3/eng: Yes. vibrating: shaking. I stopped the No.1 oil: We’re using all the half-ton hoists. let’s check it out right now. No. Since we have a new one. the purifier has completely stopped. have you started the No. Please replace all of the O-rings at the same time. so I’ll prepare a one-ton. 3/eng: Let’s carry the bowl to the workshop so we can overhaul it.106. moving back and forth loud clanging noise: a very loud noise made by something banging into something else it sounds like: from the description. Overhauling the Fuel Oil Purifier 3/eng: First Engineer. or damage the machine.1 oil: Oh. Will you tell the Wiper to bring two empty 18-liter containers and a bag of rags? 1/eng: Third Engineer. and I heard a loud clanging noise during the M0 checks this morning. so I’ll start opening it now. No. 1/eng: It sounds like the vertical bearing might be broken. If it’s running. 3/eng: Thanks for your help. I get the feeling that… vertical bearing: an upright bearing chain hoist: a lifting device which uses a chain get seriously injured: to be hurt badly bowl: a round vessel or container (the enclosure for the Fuel Oil Purifier gears in this conversation) vertical thrust bearing: an upright thrust bearing which moves up and down O-rings: flat rings used as gaskets for shock-absorbing and sealing purposes 111 . I can see that the vertical thrust bearing is damaged. I’ve read the manual carefully. 1 Oiler. will you prepare a half-ton chain hoist? No. Please dump the drained gear-oil into the waste-oil tank. Well. I have. No. 3/eng: OK. 3/eng: We’ll need empty buckets or cans to catch the gear oil that we drain. 1 Fuel Oil Purifier because it was vibrating. you could get seriously injured.1 oil: Third Engineer. 3/eng: Yes. start overhauling only after you’ve confirmed that the pump’s not running.
By the way. 3/eng: OK. lock the start/stop handle in the stop position. in that order? 1/eng: Tell everyone to keep clear from under the crane when it’s moving the cylinder. No. let’s get started! posted: display. we only have three spare cylinder cover left. 3/eng: Yes. 1/eng: To be safe. placed on a bulletin board. etc. and three .2 Diesel generator’s cylinder cover? You should be prepared. I’ve done all that . sir. 3/eng: We’re draining the jacket cooling water now. 3/eng: I will. please get us three portable lights because the area around the generator is dark. No. I’ve already posted a note in the Engine Control Room that says. I’ll review the key points of the job with the crew. “We’re overhauling the No. distribution board: tool box showing how electric power is serviced spare parts: machine components stored for repair or replacements jacket cooling water: circulating water in a jacket used for cooling a machine keep clear from: stay away from. the jacket cooling water has been drained. as we have planned the earlier.1 Oiler.1 oil: The tools and spares have been ready since yesterday. as well. two. I have.107. I’ve also disabled the Engine control room’s generator controls and enable only the local controls. The Diesel Generator 1/eng: Good morning. 3/eng: OK. so We’ll be able to start in about ten minutes. too. The stop valve for the air should be shut. No. so don’t try to use it”. Are you ready to change the NO. Which cover should we change first? 3/eng: How about one. 112 . not to go near something.1 oil: Yes. sir.1 oil: Third Engineer. I posted it on the distribution board.2 Diesel Generator. No. But I think we’ll be all right because we’ve practiced KYT for working around heavy lifts. Anyway.
No. Shall we move the motor to the workshop and overhaul it there? It’s more comfortable in there. 1 Oiler. It’s indicating “NOT IN USE. 3/eng: Good idea! I’ll remove the set pin and set bolts. No.1 oil: Of course. 3/eng: We’ll replace them when we set the motor back up. No.108. please. OK. to eject something electric cables: electric wires for supplying power coupling bolts: bolts used to connect pipes. it’s a lot harder to put it back than to take it out. etc.” OK. etc.1 oil: I removed the coupling bolts. That’s good! Setting it back up is harder than removing it. set the lock in stop position. switch the power off. 3/eng: Would you teach me when we set it back up? No. but there’s no need to worry once you get the hang of it. Removing a Motor 3/eng: (Pointing) On the evaporator ejector pump starter panel. No. compared to this hot and noisy Engine Room. 3/eng: Right away. let’s remove the motor.1 oil: Third Engineer. to remove an old one and put in a new one chain hoist: device using chains for lifting heavy objects compared to: said in reference to other things center it right: properly align the different but matching parts get the hang of: to know how to do a certain thing 113 . we’re ready. No. ejector pump: a pump which uses the force of compressed liquid.1 oil: Yes. OK.1 oil: OK. remove the electric cables.1 oil: Third Engineer. Let’s remove the motor. set pin: a pin used to keep something in place set bolts: bolts used to keep something in place rubber rings: rings made of rubber replace: to change. 3/eng: OK. No. On the local control box. 3/eng: Begin lifting with the chain hoist. Three of the six rubber rings are damaged. isn’t it? It must be difficult to center it right. slowly put the motor on the cart.1 oil: I’ll mark the couplings before I remove them. No. be careful not to catch your fingers there. please remove all of the coupling bolts.
sir. C/off: Remove the cradle stopper! Bridge. and the No.) Bridge. They are the Captain. stand by the break lever! Bosun: Standing by the break lever. Second Engineer (He reads all the names and finishes. Avarro. take a long painter as far forward as you can. Muster Drills 109. Bosun. Ramos. There are 19 persons out of the total of 24. The Drill for Abandoning Ship (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Station for abandoning ship! All crew. untie that rope perez. roll call finished. put on a life jacket and hurry to the starboard lifeboat! (In front of the lifeboat. Prepare to lower the boat. 2 Oiler in the Engine Room. Bridge: Roger. Second Mate. the Third Mate on the Bridge. C/off: Prepare to lower the boat. Ramos. the five not here are on duty. stand by the cradle stopper. this is the starboard lifeboat. standing by to lower the boat. Bosun. to come together lifeboat: boat used for evacuation or rescue life jacket: a floatable jacket worn to help prevent drowning on duty: working. using a transceiver) Bridge. C/off: Stand in two rows while I call the roll. Bridge: Roger. Undo the lashing. roger. sir. lower the boat to the deck level! Muster Drill: a drill in which everybody participates abandoning ship: crew leaving their ship in an emergency. undo the lashing! Bosun: Roger. this is Chief Mate. making fast 114 . C/off: Lower the boat to the deck level. Roger.Chapter 12. C/off: Bosun. Lower the boat to the deck level. Bridge: Roger. the Quartermaster. taking to the life boats assemble: to gather. I’ll take roll call now. not resting undo: to release or untie something lashing: tying with ropes. assemble at the starboard lifeboat!”) C/off: People.
Preparing to put out the fire. which is the weather side. simple bed-like structure for carrying sick or injured people injuries(injury): wounds. fully aware of the things gong on extinguishing: putting out a fire updating: give the latest information for the time being: for now. Starting pump. the pressure’s good enough. We’ll start extinguishing the fire. Fire-Fighting Drill (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Fire at the portside manifold! Man your stations for fire fighting!) C/off: Use the starboard side. everyone hold the hose firmly at your waists. Roger. for the moment intense: very strong. being hurt conscious: with sensory organs fully operating. Keep updating us on the situation down there. Roger. OK. stand by the turret nozzle (To the Bridge. The Wiper working here has been burned. The fire is completely. let’s get him on a stretcher and to the dispensary immediately! Roger. to a boat’s bow and sometimes to the stern cradle stopper: device to stop the lowering of the lifeboat cradle break lever: a lever that releases or applies the break to allow the lifeboat to be lowered 110. standing by the fire hose. We should stay where we are for the time being because the fire’s very intense. to get to your stations. with a transceiver) The exact location of the fire is the No. Bridge: C/off: Bridge: Bosun: C/off: Bridge: C/off: Bridge: C/off: (Later) C/off: Boy. sir. connect the hose there. Chief Officer. Get ready to put out the fire! Start the pump! Roger. sir. Bridge. standing. How bad are his injures? He’s badly burned but he’s still conscious. Bosun. that air-foam really works well for putting out fires. Avarro. by the fire hose and turret nozzle. severe air-foam: chemical extinguisher used to put out a fire by cutting off the oxygen supply 115 .2 line.long painter: a rope attached usu. turret nozzle: a rotating structure holding a fire hose nozzle stretcher: a flat. All right.
I think so. it takes six hours to dry her after shifting her to dry dock. The bottom plugs that you see marked here will be removed. YD staff: As written in Schedule A. I’ll let you know. we’ll take care of everything. e. Then we’ll give her a high-pressure wash and inspect her bottom. YD staff: Yes. please do so. Chief Officer.Chapter 13. oil. YD staff: Yard Deck staff (superintendent working at the deck yard) high-pressure wash: cleaning with a jet of pressurized water hull: ship’s body. I’ll shut all the valves after discharging the ballast. you don’t. C/off: Does that mean that we’ll be painting the hull from around day four? YD staff: Yes. 4 Center Tanks. water.g. Bosun. We already agreed with your company’s superintendent that we would begin painting the hull on the fourth day. C/off: Yes. C/off: Let me know when you finish sandblasting. let’s get going. 116 . Let’s start the meeting. Docking 111. etc. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule YD staff: Good morning. please siphon off as much of the ballast as possible from No. YD staff: Yes. C/off: I see. Second Mate. C/off: Do we have to do anything when you take out the anchor chains? YD staff: No. By the way. The crew wants to see the bare hull before you start painting. but the drying time depends on how much you can siphon off. and it should be easy since the hydraulic system will still be usable. after going into dry dock. They’re going to supply a new kind of paint for us to use this time. shell superintendent: high-ranking officer to oversee the work sandblasting: cleaning the surface by blowing sand with compressed air siphon: draw out a liquid using a siphon mechanism discharging: eliminating or removing something anchor chains: iron chains attached to an anchor hydraulic system: a system powered by a compressed liquid. That will take until about 13:00 on the third day. 2 and No.
(Inside the tank) 3/off: It seems to be clean. 3/off: Aside from that. Let’s split up. 3/off: I’ve already found some. they’ve just finished cleaning the No. on top of that… dockhand(s): a worker working at a ship’s dock get rid of: to eliminate. 2 Center Tank. Will you tell them to finish the job the right way? YD staff: Let’s see … yes. Bosun: Then I’ll check the port side. sure. 3/off: I see. 2 Center has just been cleaned. I found that they didn’t do it properly. inspection: a check. you’re right. Chief. We have to check very carefully. Would you have them get rid of it as soon as possible? YD staff: Sure.112. It has to be fixed. Would you give it a quick once-over? 3/off: Yeah. Bosun: You are right. I was told that they had finished welding the crane steps. Bosun. Oh. By the way. there’s a lot of garbage that the dockhands left behind. I found a thin wire right here. Keep an eye out for any discarded rags. so will you have Ramos meet me there? Bosun: He’s in the forepeak with the Second Officer right now. Hey. When will you do today’s scheduled inspection? YD staff: We’re waiting for the inspector’s instructions when he comes. I’ll tell them to get on it right away. so I’ll grab a portable light and go with you. But when I checked. Supervising a Job in the Shipyard 3/off: Excuse me. discard. I’ll check the starboard side. examination instruction(s): a set of information about how to do something weld(ing): applying extreme heat to join two metal pieces aside from … : in addition to. I’m going to check the inside of it. throw away a quick once-over: a quick check or inspection discarded rags: rags thrown away or left by someone 117 . the No.
Not only that. Meeting Before Proceeding to the Shipyard C/eng: 1/eng: Well. finally.113. let’s do that. the shipyard also supplies cooling water for the provision refrigerator and for the unit cooler in the workshop. so we might be in for a surprise. Chief Engineer. We have to avoid any accidents. so be extra careful. we’ll soon be about 15 miles from the shipyard. everyone! People can get easily injured when there’s a mess on board. I’m nervous about docking because it’s my first time. anticipate coolant: water or air used to cool down a machine. We should start reducing our speed. there’s no more coolant. But at the same time. Keep on your toes. safety first! Let’s ge going! 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: C/eng: 1/eng: C/eng: be in for a surprise: may find oneself in an unexpected situation Keep on your toes: to stay alert and attentive servicemen: workers who do repairs looking forward to: wait for something with expectation. Why is it changed before pumping the water out of the dry dock? Because the diesel generator needs seawater as a coolant. When do we change the power source from the ship to the shore? We change it before pumping the water out of the dry dock. I’m looking forward to it. etc. Besides. now you have to look out for our crew and the dockworkers and the servicemen as well. I see. and after dry-docking. Shall we change the main engine’s fuel from heavy fuel oil to diesel? Yes. This time we’re supposed to have some kind of special survey. That’s why we can’t use the main air compressor and why the shipyard supplies compressed air. air compressor: machine for compressing air to do work compressed air: air under pressure provision refrigerator: a cooling unit for preserving food reducing our speed: decreasing or lowering a ship’s speed 118 . We have to change the power source before the coolant runs out. Remember. but during dry-dock. we’re going to dock.
too. It was hanging from a hoist. I’m going to watch this afternoon. it’s a good chance to have a look at the procedure. but make sure to get permission from the guys working on it. And make sure you don’t have anything in your pockets because if you drop something in there. It’s for safety and not getting in their way. not really. I just saw the big cylinder they removed. OK. Thanks. 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: delivery valve: a discharge valve auxiliary boiler: an additional boiler reciprocating stroke(s): a back and forth movement be overhauled: to open up an enclosed unit to clean the inside or make repairs get permission from: obtain approval from an authority to do something 119 . Working in the Engine Room at Dry Dock 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: Hi. Well. I just finished changing the delivery valve on the ejector pump. and I almost walked under it. Wow. I will. are you busy? No. Yes. All right. There are dangers everywhere when you’re in a shipyard. right? That’s right. I’ll be careful. I’d like to see that. 2 Cylinder Piston right now. May I go into the empty cylinder to see the liner? Yes. I will. Why don’t you come with me? And remember to watch your feet and watch your head.114. I’m really surprised! I can’t believe that such big pistons move in one-second reciprocating strokes. have you seen the Second Engineer? He’s at the auxiliary boiler. Workers are removing the No. Third Engineer. you’ll be in big trouble. I was lucky that the Second Engineer warned me before I made a mistake. Thank you very much. All of the pistons and their covers will be moved to the workshop to be overhauled and inspected.
Ensuring safe navigation and economical operation is part of our duty. Yes. Let’s go! 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/off: 2/eng: 3/eng: 2/eng: exhaust gas economizer: a device for using the heat of exhaust gases soot: fine carbon left after combustion which accumulates on exhaust surfaces soot collection tank: tank to hold soot for future disposal wastewater storage: tank to hold waste water until future disposal Moisture-laden soot: soot that is wet or full of water corrosion: rust or oxidation of metal soot fire: a fire in which the fine carbon particles of soot ignite. so it needs to be completely removed. Working in the Engine Room at Dry Dock 2/eng: 3/eng: 2/eng: Third Engineer. so we have to always keep it relatively soot-free. Soot can also cause fires so a very thorough cleaning is essential. isn’t it? Right. So that’s why we always watch the exhaust gas temperature at the outlet to prevent and detect soot fires. very badly relatively: somewhat. have you? Let’s go watch. and the dirty water that’s been used to clean the economizer. And it’s difficult to do because we have to finish the job as quickly as possible. Moisture-laden soot causes corrosion. In the event of a soot fire the economizer can be extensively damaged. which are then exhausted 120 . What’s soot collection tank? It’s the tank that stores the soot. Why do we have to rinse the economizer? It’s to remove as much soot as possible. Great! I want to see that. creating a very dangerous condition extensively: widely. comparatively exhaust gas: gases produced by combustion.115. even though the soot collection tank’s capacity is 30 tons. So you mean that we can clean it thoroughly because there’s no shortage of wastewater storage? Exactly. you haven’t seen the exhaust gas economizer being rinsed before.
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue listening from where you left off, or restart the preview.