This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Conversations On Merchant Vessels
All Japan Seamen’s Union
Welcome on Board!
I would like to cordially welcome you to Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels, the new English handbook developed by the All Japan Seamen’s Union. This handbook is especially tailored to the needs of seamen, who are serving on merchant vessels around the world. The shipping industry has a long history. Today, English is indispensable to every seaman to do their jobs right. It is also indispensable for communication in every port around the world, as well as on board ship. We have produced this handbook to help seafarers of all ranks, whether they are officers or ratings, to effectively learn English so that they will be able to speak and understand English. It contains examples of English conversations depicting close-to-real lifestyles and customs experienced by seamen. I do hope that all of you take sufficient time to make good use of Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels. With the quick mastering of English, you will become more fully able to enjoy your navigation around the world. I wish each and every one of you the very best of luck. Bon voyage!
Shoshiro Nakanishi President All Japan Seamen’s Union
Acknowledgement The All Japan Seamen’s Union would like to express its sincere gratitude to the English Educational Foundation of Japan and to Minos Agency for the editing of the textbook and the production of the accompanying audio materials.
Contents Chapter 1. Arrival in Japan and Embarkation 1. On the plane – The Customs Declaration Form 2. Talking with Other Passengers 3. Customs Inspection 4. Meeting with an Agent: Situation(1) Agent Found Easily 5. Meeting with an Agent: Situation(2) Agent Arrives Late 6. At Tokyo Station 7. At the Mizushima Port Service Boat Station 8. Getting Lost 9. At a Convenience Store 10. In a Taxi Chapter 2 On Board a Tanker 11. Self-Introduction – The Captain’s Cabin 12. the COC Room of the Tanker 13. Self-Introduction on a Passage 14. Being Taken to a Cabin 15. Getting to Know the Ship- The Bridge 16. Getting to Know the Ship- Communication Facilities 17. Getting to Know the Ship- A Cabin 18. Getting to Know the Ship- The dining Hall 19. Getting to Know the Ship- The Upper Deck 20. Getting to Know the Ship- The Poop Deck 21. Getting to Know the Ship- The Engine Room 22. Getting to Know the Ship- The Engine Control Room 23. Getting to Know the Ship- The galley 24. Getting to Know the Ship- The Toilet 25. Getting to Know the Ship- The Chamber 26. Getting to Know the Ship- The Deck Tool Store 27. Getting to Know the Ship- The Engine Store 28. Conversation During a Meal 29. Welcome Party 30. The Gymnasium 31. The Recreation Room Chapter 3. Safety Training on Board 32. Safety Training – On Deck 33. On the Deck of a Bulk Carrier in Port 34. Dangers on a Tanker 35. tanker Fires and Explosions 36. Toxicity Hazards on a Tanker 37. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier 38. Safety Training on the Forecastle 39. Using the Accommodation Ladder 40. Safety on the Stairway 41. Safety in the Galley
42. Safety in the Cabin Chapter 4 Health and Hygiene 43. Making a Habit of Washing Your Hands 44. Sanitation and Cleaning 45. Deck Cleaning 46. Keeping Your Cabin Tidy 47. Garbage Disposal 48. Washing Clothes 49. The Importance of a Balanced Diet 50. First Aid – Abdominal Pains 51. First Aid – Headaches 52. First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries 53. First Aid – A Foreign Object in the Eye 54. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger 55. Going to the Hospital 56. Preventing Sexually Transmitted Diseases Chapter 5 KYT – Kiken Yochi Training 57. What is KYT? 58. KYT – Four Rounds Method 59. KYT - Morning Meeting in the General Office 60. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 61. A Meeting in the Engine Control Room 62. A Meeting in the Galley Chapter 6 Navigation 63. Navigating a Narrow Channel 64. Bad Visibility 65. An Engine Problem 66. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) 67. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) 68. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 69. Entering Port(1) 70. Entering Port(2) 71. Preparing the Mooring Lines 72. Discussing the Navigation Schedule 73. Taking Over the Navigation Watch 74. Taking Over at the Engine Room Chapter 7 General Duties on Board 75. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 76. Conversation with an Agent at the General Office 77. Conversation with the Authorities 78. Discipline on Board 79. Working Conditions 80. Union Meeting on Board 81. Supplying the Ship’s Stores 82. Supplying Provisions
Chapter 8. Cargo Handling 83. Foreman’s Request 84. Talking with the Foreman on Deck 85. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 86. Lashing Down the Cargo on a Container Ship 87. Lowering the Gangway 88. Connecting a Hose 89. Meeting with the Berth Master in the COC 90. Starting to Discharge Crude Oil 91. Washing Crude Oil Chapter 9. Preparations for Departure 92. Station on the Bridge for Leaving Port(1) 93. Station on the Bridge for Leaving Port(2) 94. Preparing to Leave Port in E.C.R. 95. Warning Up the Main Engine 96. Testing the Main Engine 97. Increasing the Main Engine Speed Chapter 10. Bunkering 98. Meeting for Receiving Fuel Oil 99. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 100. Receiving Fuel Oil Chapter 11. Maintenance 101. Work Schedule Meeting at the General Office 102. Maintenance of the Chambers 103. Removing Old Paint 104. Painting 105. Greasing Up 106. Overhauling the Fuel Oil Purifier 107. The Diesel Generator 108. Removing a Motor Chapter 12. Muster drills 109. The Drill for Abandoning Ship 110. Fire-fighting Drill Chapter 13. Docking 111. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule 112. Supervising a Job in the Shipyard 113. Meeting Before Proceeding to the Shipyard 114. Working in the Engine Room at Dry Dock(1) 115. Working in the Engine Room at Dry Dock(2)
Special Features of the Book
To All the Seamen about to Embark on the World Voyage!
Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels recreates various situations that seamen often encounter on board merchant ships, plus some scenes that take place on shore. Each situation is selected for the purpose of familiarizing seamen with the realities of their life, while learning English, which is the universal language of navigation. By practicing the conversations, notes and keywords, you can experience, first hand, realistic developments that occur on board merchant vessels. The conversations also include some practical advise on seamen’s life, actual navigational operations, realistic descriptions of ship-bound equipment and navigation techniques. The level of English increases gradually as the story unfolds. In the first few chapters, conversations are general with simple vocabulary and grammatical structure. These language elements become slightly more difficult as you progress. However, you needn’t worry. Most of the difficult words and technical terms are explained in simple English in the <Notes> that appear below each conversation. These terms, or keywords, are clearly marked with red ink in the text. Now you need not consult a dictionary each time you encounter an unknown word! In order to help you learn the accurate pronunciation, intonation and rhythm, which are all important aspects of language learning, four compact disks (CDs) are provided for you. Close-to-real depiction and enactment of each scene has been created through the voice talents of Bianca Allen, Dennis Falt, Michael Naishtut, Greg Irwin and other professional voice actors and narrators. So just sit back and enjoy the 115 dramatized scenes that you are likely to encounter on board a merchant ship. Now, listen to the CDs first and read the textbook later. Of, if you prefer, listen as your eyes trail on the text. However you study, remember that the best way of mastering a language is by hearing and repeating. Just like a baby picking up its mother tongue, listen to the sounds of English over and over and repeat them. Then study with the textbook and review the Notes. Lastly, all the members of the editorial staff wish each one of you the best of luck in sailing across the world while learning English. Have a safe and enjoyable journey! Bon voyage!
Cruz: I brought 400 Lucky Strike cigarettes and 200 Seven Stars cigarettes with me. Cruz: I see. Then you don’t need to declare it as long as it clearly looks used.Chapter 1. I guess we can write “seaman. we will soon be distributing immigration forms and customs declaration forms. Thank you for your help. Ca: OK. Santos: I’m not sure.000. Should I declare it? Ca: If your camera is new and its price is over ¥100. so I don’t have to pay any tax. You don’t have to declare them on the Declaration Form.” Santos: Ok. Santos: My camera isn’t new. Let’s ask the cabin attendant. Cruz: Yes. may we ask you a question? Ca: Sure. then a camera is taxable only if it cost you more than ¥20. Ca: You’re welcome. then it is a taxable item. But if you do not have any other article worth more than ¥100. Do I have to pay tax on them? Ca: Tax exemption for non-Japanese citizens is up to 400 Japanese cigarettes and 400 non-Japanese ones. Please fill them out and ask the cabin attendants if you require any help.000. Excuse me. On the Plane – The Customs Declaration Form (Announcement) Ladies and Gentlemen.000. profession. Santos: What does “Occupation” mean on this Immigration Form? Cruz: It means the kind of business we are in. Arrival in Japan and Embarkation 1. Immigration form: personal information required before entering a country Customs Declaration Form: information about the items you are carrying when entering a country cabin attendant(s): flight (or ship or train) crew who takes care of the passengers occupation: job.from = to free a person from obligation taxable: will be required to pay tax 7 . I have 400 non-Japanese cigarettes and 200 Japanese ones. I wonder if I have to declare them. Santos: I brought a camera with me. Santos: I see. line of work declare: officially announce ->declaration: official announcement tax exemption: not required to pay tax ->to exempt…. Cruz: I brought a total of 600 cigarettes with me. right? Ca: That’s right. thanks a lot.
: No. it is the fall season until the end of November.: the first experience or the first visit to the place in question going to board a ship: going to ride on a ship – go on board = to get on a train. Santos: It’s really beautiful! Is the white stuff on top snow? Pass: Yes.: Passenger. a person traveling on e. Is this your first time in Japan? Cruz: No. Cruz: It sure is.: Well. Pass. The highest mountain in Japan and often the symbol of the country first time in…. It’s quite beautiful. it’s our second time. Talking with Other Passengers Cruz: I’m bored with the scenery.g. Working at sea seems like a tough job. Is Mt. during the summer months.: Are you both here on business? Cruz: No. Pass. Fuji is covered with snow. but I saw on TV that it’s quite a modern city. (Pointing at a mountain). Nice to meet you. Mt. Fuji! It’s exactly like in the picture I saw. enjoy your view and have a good trip. Fuji covered with snow throughout the year? Pass. but we didn’t see Mt. Pass. Fuji last time. Where are you from? Santos: I’m from Manila in the Philippines. Fuji: also called Fuji-san. 100%. Cruz: I see. a boat or train scenery: the view of the landscape Mt. We’re really lucky this time. You’re lucky to see it so clearly. During the winter. After that. from November to around April. the snow is gone completely. Pass.: You’re seamen? It’s the first time I’ve ever met any seamen. Pass. A Japanese company hired us. to the fullest extent. all the way have a good trip: enjoy your trip 8 . Wow! Look! That must be Mr. we’re seamen. or boat throughout the year: all through the year. from June to august. January through December completely: fully.. it isn’t. All I can see are clouds.: I’ve never been to Manila. plane. always. and we’re going to board a ship in Mizushima.2. it’s snow.
Santos: He really took his time.: (Carefully inspecting them for concealed items) Thank you. That’s why they are so thorough. I was starting to lose my patience! Cruz: You said it! I’d heard that they were very strict with drugs. Next.: Are you carrying any liquor or cigarettes? Cruz: I have two cartons of cigarettes.O. C.: OK. to obstruct from view Go right ahead: continue – “Feel free to do what you want. full. strict: following the rules very closely.: (Looking at each item one by one) What’s this? Santos: It’s some medicine I bought in the Philippines. Customs Inspection C. C.: You’re seamen.o.o. 9 . There you go.o.: Customs Officer a public servant working at Customs liquor: a strong alcoholic drink. I hear there’s a lot of smuggling from Southeast Asian countries. C. May I check the contents of your suitcase? Santos: No problem.to conceal = to hide.: Let me have a look inside. alcoholic drinks / beverages carry-on: a piece of luggage a passenger is allowed to take inside an airplane. please. Thank you. That’s OK. pharmaceutical drugs. aren’t you? Will you please open your suitcases? Santos: OK. narcotics smuggling: carrying something into or out of a country illegally (against the law).o. Enforcing the law drugs: illegal chemical substances. C. C. carry-on-board luggage concealed items: hidden objects .o. medicinal drugs lose my patience: to become angry (after waiting for a long time in this case) You said it!: Exactly! You can say that again! Yes. – smuggle thorough: complete.: May I see them? Cruz: (taking one carton from his carry-on and the other from his suitcase) Here they are. Go right ahead.3. C. C.” medicine: medication. I agree. (Taking out some packages) What’s this medicine for? Santos: It’s for the stomach.o.o. Please go ahead.
Cruz: They looked through our luggage. Look! This might be him.: from what I’ve heard or read… …let’s get going: …let’s go. I’m third engineer. Meeting with an Agent: Situation (1) agent Found Easily Santos: (At Narita Airport’s Arrival Lobby) Wow! There are so many people! Where’s Mr. Yamada: How was your trip? Cruz: It was great! We saw Mt.. trunks. Fuji from the plane. Yamada from International Marine? We’re Cruz and Santos from the Philippines. Yamada. Santos: Excuse me. Did you have any problems with Customs? Santos: No. Yamada. Is it that easy to find drugs? Yamada: According to the news. (a piece of card with people’s names written on it) Third Mate: a member of a ship’s crew who helps to steer the ship Third Engineer: a member of a ship’s crew who works in the ship’s Engine Room …we were searched: A customs official examined us and our suitcases. Mr. Drug smuggling from Southeast Asia has been increasing. we didn’t. Yamada: That’s understandable. We’re supposed to board The Persian Adventure. Santos. they often find drugs that way. our agent? Cruz: He must be waiting for us. placard: a sign. Yamada: I’m glad to hear that. Welcome to Japan. Are you Mr. Third mate. so let’s get going. and I work for International Marine. Santos: Nice to meet you. Mr. but we were searched quite thoroughly. let’s move 10 . Cruz: Nice to meet you. My name is Conrad Cruz. My name is Yamada. large bags containing clothes according to. luggage: suitcases. holding a placard with our names on it. There is a minibus waiting for us. Customs officers are now very strict.4. hello. usually carried for traveling. Yamada: Oh. etc. Cruz and Mr. My name is Manuel Santos. It was beautiful.
are you Mr.5. Let’s go sit on that bench over there. (a frequently used apology when arriving late) 11 . I’m sorry to have kept you waiting. suddenly: without warning. I’m sorry. Let’s try to find him. Yamada? We’re Santos and Cruz from the Philippines. We were delayed by the traffic. There was a big accident on our way to the airport. Meeting with an Agent: Situation (2) agent Found Easily (Cruz and Santos exit into the Arrival Lobby. We don’t know the agent’s phone number anyway. wrong person. Stranger: Oh. Suddenly. I’m not. let’s wait for a few more minutes. Cruz: I think our agent has a placard with our names on it. a Japanese woman calls them over. (Ten more minutes later) Santos: Look! That man seems to have a placard with our names on it. not the right person. Have we got the meeting place wrong? There are two terminals at Narita Airport. not the person one is looking for crowd: a large number of people … seem to be …: appear to be… .“he doesn’t seem to be here. Excuse me. An unexpected surprise wrong person: a different person.) Stranger: Excuse me. I’m not with the Philippines ABC Company. Vincent from the Philippines ABC Company? Cruz: No. We were delayed…: we were held up and therefore could not come on time… traffic: cars on a highway or a road I’m sorry to have kept you waiting: I’m sorry I kept you waiting. Yamada: Oh. isn’t it? Cruz: Well. thank goodness! I’m glad we were able to meet up. Are you Mr. (Ten minutes later) Santos: He doesn’t seem to be here. This is Terminal 1. Santos: It’s difficult to find people in this crowd.” = “I don’t think he is here” thank goodness: “How lucky!” an expression of relief = Thank God.
super-express train Tokaido Shinkansen: the super-express trains serving mainly the Pacific coast of Japan’s mainland commuting: traveling back and forth. just put your tickets in the slot over here. Which one are you looking for? Santos: The Tokaido Shinkansen. Ask the station staff for more information. i. transferring: changing trains – transfer = change over. At Tokyo Station (Transferring from the Yamanote Line to the Tokaido Shinkansen) Cruz: I think this is the right way. person on the street straight ahead: forward without turning slot: long hole or groove platform: waiting place for a train typical: most common. (At a stall nearby) Cruz: “Makunouchi-bentou. (At the ticket gate) Stat. to and from work passerby: a bystander. I’m not sure! It must be rush hour now.) Excuse me. Santos: Straight ahead? OK. Santos: That’s a good idea. Cruz: We should eat on the train. I’ll have that. I’m going to try this one here. (He stops a passerby. I’d like to have some typical Japanese food. Staff: Platform 16. Passerby: OK. commuting always seems to be bad. Santos: Thank you. This is an automatic gate. is this the way to the Shinkansen? Passerby: There are several Shinkansens. Then go straight ahead. Thank you very much. Santos: Platform 16? Thank you. Let’s buy some food. move over Shinkansen: Japanese bullet train. fish.6. Santos: OK.” This looks like a Japanese packed lunch. We are going to Shin-Kobe. Santos: Let’s ask someone. and you’ll see the ticket gates for the Tokaido Shinkansen. staff: Ah. representative stall: small stand or shop Makunouchi-bentou: Japanese-style boxed lunch with rice and assortment of cooked meats. but with all these people.e. Cruz: Let’s go. and vegetables 12 . Which platform does the train leave from? Stat.
We want to board The Persian Adventure. When does the service boat leave? Staff: Marine No. turn left at the corner. Let’s go! Mizushima: a port city in Okayama. to moor (a ship/boat) was supposed to …: should have been. etc.1 leaves at 1 pm. located in southwestern Japan service boat: water taxi berth: mooring place.e. isn’t it? Staff: All specialized carriers do the same. By the way. She’s over there. Santos: Thanks. Santos: That’s way too short. i. Is there a shop around here? Staff: There is a convenience store further down the street. tanker. Cruz: I’d like to buy some snack. and then go straight for about 200 meters. she was supposed to be here at 12 o’clock. Cruz: Do you know the schedule? Staff: I heard that the ETD is the day after tomorrow. but I don’t know the details. detailed information specialized carrier: type of ship. Look. is it the one with the reddish funnel? Staff: Yes. We still have 30 minutes until it leaves. Santos: Don’t worry. Go out here. You can see her there. convenience store: a small corner store selling all kinds of goods which is open longer than most other store – convenient: easy to use on your right: on the right-hand side of a person miss: fail to catch 13 . so I suppose she has. is scheduled to be… funnel: the chimney for a ship’s steamer ETD(Estimated Time of Departure): the scheduled time when ship will leave port details: the facts. Cruz: Oh. Staff: Be sure not to miss the service boat. has The Persian Adventure come into berth yet? Staff: Well.7. container ship. that’s the one. You’ll find it on your right. At the Mizushima Port Service Boat Station Santos: (To the female staff at the Service Boat Station) Excuse me. Cruz: Thank you.
unusual nearby: close to . Santos: Do they speak English? I’ve heard that ordinary Japanese people are not very good at speaking English. Everything’s written in Japanese with kanji everywhere! I can’t understand a thing. Let’s go back to that corner.” when addressing a single person Bon voyage!: Have a nice trip! Have a safe journey! 14 . we are. Cruz: We don’t have enough time. Student: That’s good. Will you know how to get there? Cruz: Yes. and look after yourselves. or usual – extraordinary: special. but I don’t see it anywhere. Take care of yourselves. we must have lost our way. Cruz: Gee.: be safe. You’ll see some traffic lights. simple. We’re boarding a tanker in Mizushima. Let’s ask someone. Getting Lost Santos: I thought it would be easy to find the shop. Santos: We’ll have to turn back. Are you seamen? Cruz: Yes. I’m studying English at school. Go straight for about 100 meters. Student: You’re welcome. we will. Bon voyage! Cruz: Hey. must have lost our way…: got lost or went the wrong way. Cruz: Thank you very much. took the wrong way. thank you very much. Maybe we turned at the wrong corner. Can I help you? Cruz: Oh. do you speak English? Student: Yes. Student: It takes five minutes from the shop to the boat station. Cruz: Let’s ask that student. also called “traffic signs” Take care of yourselves. Excuse me. be OK. great! We want to go to the convenience store nearby but we’re a little lost. We just came from the station so we’ll be able to get back. I can’t understand a thing…: I cannot (do not) understand anything ordinary: plain. Turn right over there. Turn left there. Student: There’s a Seven-Eleven store that way. and you’ll find it. – “Take care of yourself.8.the station nearby: the station that is close traffic lights: a set of lights used to control traffic.
S. Clerk: I’m afraid so. Clerk: Do you want to pay for these separately or together? Santos: Together. Cruz: Four-hundred yen is a bit expensive. especially from a shop 15 . They’re only 230 yen. I’ll buy two of these. Will that be all? Cruz: Yes. Excuse me. Clerk: sales clerk chocolate-flavored: taste like chocolate price: cost bar-coded: price on package read by a computer scanner a bit expensive: a little expensive. (They go out of the shop. taking something without paying. isn’t it supposed to be 920 yen since they are 230 yen each? S. S. OK. Let’s look for cheaper ones. money you get back after paying for something shoplifting: stealing. which comes to 46 yen. how much are these? I can’t see the price. S. priced lower separately: one at a time. Clerk: You need to add the 5% consumption tax. Clerk: Thank you. Those are 400 yen. please. S.9. not cheap – a bit = a little look for …: try to find cheaper: cost less. At a Convenience Store S. Clerk: May I help you? Santos: Yes. Santos: Thanks. but all the prices are bar-coded only. not together consumption tax: 5% tax on things bought at stores (in Japan) a thousand yen: 1. Here’s a thousand yen. Cruz: Ah.000 yen change: money left after a purchase. S. Cruz: I’ll get two bags. I’d like to buy some cookies. S. Cruz: We have to pay tax on everything? S. Santos: Thank you. Santos: It’s quite light for such a big packet but it looks good. Clerk: They are on that shelf over there. Clerk: I’m sorry. Here’s your change: 34 yen. Santos: These are chocolate-flavored cookies.) Wow! That young girl was looking after such a big shop all by herself! Cruz: I heard that Japanese people are pretty honest and there isn’t much shoplifting. Clerk: That comes to 966 yen. too. How about these? It says “Potato Chips” on the packet.
The basic fare is 56 yen for the initial two kilometers. Driver: Just a moment. We don’t have much time left. All right. farmland earn a living : work. I’ll pull over. That’s no good. without giving specifics. great initial: first an additional charge: extra cost. please. Here we are at the Service Boat Station. catch: take. : hail or wave to taxi driver free: not in use. The red lamp at the front seems to mean that it’s free. regularly urban area : city rural area : country. available automatically: by itself. here comes one now! flag it down! Oh. there’s already a passenger in ti. it costs more in urban areas than in rural areas. not late – I was just in time … (I was not late. Santos: Is it a difficult job? Driver: Not really. have a job to make money just in time: in time. generally speaking. I came on time) 16 . sir? Santos: To the Service Boat Station at Mizushima Port. Shall we take a taxi? Yes. great! We’re back just in time. take hold of… flag it down. So it will cost about 640 yen from here. Service Boat Station. additional –add (to increase) Generally speaking. Cruz: Here comes another one! It’s stopping.… : speaking in a general manner. But can we catch one easily? Ah. Santos: Oh. Santos: How much is it? Driver: (Checking the meter) It’s 640 yen. In a Taxi Cruz: Santos: We should get going. usually. There’s an additional charge of 80 yen per 200 meters. without having to do anything amazing: wonderful. Cruz: Do you have the same taxi fares everywhere in Japan? Driver: No.10. Where to. How much will that be? Driver: Mizushima Port. Santos: Wow! The door opens automatically! Japanese taxis are amazing! (They get in the taxi) Driver: Hell. It’s a good way to earn a living.
look where you are going get into trouble: have or cause problems saying: proverb. Please have a seat. Cruz: Nice to meet you. Cruz / Santos: Thank you. Everyone is nervous the first time. I’d like to introduce you to Third Mate. I am 22 years old and I am determined to do my best. and I’m a little nervous. Capt: Come in. captain. Capt: Is this your first time on a Japanese ship? Cruz: Yes. but if you don’t understand something. I’m Third Mate Conrad Cruz from Manila. I expect everyone to work hard. C/off: chief officer expect: wait for …. sir. I am 23 years old and I hope to do my best. brief. On Board a Tanker 11. until you die. motto momentary: short. just ask one of us. I’ve been expecting you. Self-Introduction – The Captain’s Cabin (After knocking at the door of the Captain’s cabin) C/off: Captain. Just watch your step and don’t get into any trouble. I’m Captain Shimoda. be unable to accomplish something 17 . I’m Third Engineer Manuel Santos. The worst situation is when you pretend that you understand when you really don’t. uneasy watch your step: be careful. I’m also from Manila. Welcome aboard The Perian Adventure. Mr.Chapter 2. throughout your life pretend: act as if. it is. adage. Capt: (Shaking hands) Nice to meet you both. make believe fail: not succeed. and then you fail to do your work right. to look forward to something … determined to do my best: will try hard to do the best I can nervous: worried. In Japan. sir.. Mr. Conrad Cruz and Third Engineer. C/off: Let’s go in. don’t worry. Manuel Santos. I’ve never been on such a large ship Capt: Oh. Santos: Nice to meet you. we have a saying: “Asking for help is a momentary shame. but never asking for help is a lifetime shame”. Cruz/Santos: We’ll keep that in mind. Captain. too. loss of honor lifetime: for your whole life. sir. temporary shame: disgrace. Third Mate Conrad Cruz and Third Engineer Manuel Santos are here. sir.
They have already been to my cabin and made a big fuss. It was quite helpful. I’m single and my parents live with my elder brothers. too. Cruz. My name is Conrad Cruz. I’ve been on 1 200. Nice to meet you.00-ton bulk carrier before. it is. you’re the Third Mate. The eldest one is 13. which was mainly lectures. Both of my brothers work for Japanese companies in the Philippines. By the way. behavior and manners 13. I’m from Hiroshima. and I received tanker training in the Philippines.12. There are a lot of differences in culture and in social structure between Japan and the Philippines. Nice to have you with us. The COC Room of the Tanker 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: Hi. 2/off: Cruz: 2/off: COC: Cargo oil control 2/off: second officer. products of any society social structure: organization of a society I’m dying to …: want to do something very much attitude: way of thinking. aren’t you? Welcome on board. Training is different from the real job. I also trained using a tanker simulator at one of the Japanese shipping company’s training centers. That’s a great attitude Learning about each other’s culture helps us understand each other better. That’s the first step towards having a pleasant and peaceful time on board. I’m the Second Mate and my name is Tanaka. philosophies. Is this your first time on a tanker? Yes. he is a junior high school student. That’s great. I’m 22 years old and I’m from Manila. My family comes to see me whenever my ship arrives in Japan. I’m dying to learn about Japan. also called second mate (the rank that comes after first mate) second mate: a friendly way of addressing the second officer bulk carrier: large ship that carriers raw goods in its hold simulator: machine for practice shipping company: large company that owns and operates boats Hiroshima: large port city in Western Japan … made a big fuss: made a big issue about something single: unmarried elder brother(s): older brother(s) difference(s): things that are not the same or similar culture: arts. Mr. but it’s quite helpful. Self-Introduction on a Passage 18 . I did that simulator training. I have a wife and three children.
Suzuki. crewmember: a member of a crew (all the people working on a boat. I’m Second Engineer. I do hop you’ll become familiar with the ship quickly. Cruz: Is the elevator in service all the time? 19 . Let’s take the elevator. Nice to meet you. I just came on board. feeling of assurance handy: convenient. etc. and body. You know. I’ll help you whenever there’s something that you don’t understand. expect somebody else’s help instruction book(s): a book that shows or teaches things. Oh. airplane. procedures. your cabin is on B-Deck. Santos: Boy. etc.Santos: (To a Japanese crewmember passing by) Hello! I’m Third Engineer. I don’t have any hobby. feet. It’s the first time that I’ve seen such a big one! 2/Eng: This ship keeps us busy and she’s a good one to learn many different jobs on. I’m 30 years old. speak or decide. Manuel Santos. hands-on experience. The small number of crew also surprised me. two floors above. That’s the way Japanese people work. I’m single and I come form Yamaguchi. Santos: I see. Your hands. by the way. Santos: I’m sure I’ll learn a lot. train. and do your job well. We all count on each other. 2/Eng: Hi. feeling sure.) 2/eng: second engineer Chief Engineer: the highest-ranking engineer on a ship responsibility: duty. I like fishing. I just like reading. I was surprised by the size of the engine. We are on D-Deck now. Pretty handy when you work on a boat. I was told the same back home 2/Eng: It’s important to work hard. easy to use or apply 14. Just follow me. Being Taken to a Cabin 2/off: OK. I was checking a pump so I couldn’t come to the Engine Control Room when the Chief Engineer introduced you. Doing a good job helps you gain confidence. don’t you think? Santos: Sure. as a sign of uncertainty hands-on experience: learning by doing or through active participation confidence: trust. hesitate: be slow to act. I’ll take you up to your cabin. 2/Eng: Well. rely on. I’m 23 years old and I come form Manila. it means that each crewmember takes on a lot of responsibility. I should tell you more about myself. work a person has to do become familiar with… : to come to know something well count on: depend on. for example.
2/off: Thank you. Cruz: OK. The other is for heavily-stained clothing such as oily coveralls. I’m very glad to hear that. There’s a water fountain over there for when you are thirsty. and the first Engineer. your English is very good. How high is it? 2/off: It is 26 meters when fully loaded and 37 meters at ballast level. The ship is now half loaded so it is about 32 meters. Getting to Know the Ship – The Bridge Cruz: The eye altitude on the VLCC seems very high. I often read English newspapers and try to brush up on my English all the time. Cruz: Thank you.2/off: Except during an emergency. why don’t you settle down in your cabin? Cruz: Thank you. clothes worn directly on a person’s body heavily-stained: badly soiled. There are two washing machines. in operation emergency: a sudden. Second Engineer. By the way. 20 . Please tell the Chief Officer if they go out of order. Shut the door quietly but trimly. to feel relaxed. Here we are. urgent development of a serious matter First Engineer: a ship’s crew in charge of the engines water fountain: a device for supplying fresh drinking water washing machine(s): a machine which washes clothes automatically underwear: undergarment. broken brush up: to improve. 2/off: The next cabin is the Chief Mate’s. to polish up settle down: to live in an ordinary way. This is your cabin. one-piece garment worn by workmen (to protect clothes) out of order: not working. very dirty coverall(s): loose. to become less nervous 15. and Third Engineer’ cabins are also on this floor. And you should always use good manners. Here. Next to it is the laundry room. that sort of thing. One is for underwear and slightly dirty clothes. Cruz: Is the Chief Engineer on the same deck as the Captain? 2/off: That’s right. in service: working.
etc. 21 . seeing things with one’s own eyes visibility: the distance that can be seen without using instruments electrical charting system: electrical display of navigational charts GPS: Global Position Satellite System cross bearing: a method of finding out a ship’s location GMDSS: Global Maritime Distress and Safety System 16. television. and it hs ARPA! 2/off: ARPA is very useful. and my seamen’s book. Seawater) placed in a ship’s tank for greater stability – at ballast level (sailing with no cargo) steering wheel: a wheel used for steering. Santos: I brought my passport. it is. which receives incoming signals Doppler Sonar: a sonar working on the Doppler principle which is used to measure a ship’s speed electric-magnetic log: a ship’s speed measuring mechanism operating on an electromagnetic system ARPA: Automatic Radar Plotting Aids naked eye: unaided eye. Come in. I understand. this is the radar. But observing the position with your own eyes. It doesn’t look like a ship’s wheel at all. This is the engine control panel. It shows the position of the ship by receiving signals from the GPS. especially for cross bearing. Always confirm with the naked eye. Cruz: Oh. eye altitude: eye level (altitude = height. distance from sea level) VLCC: Very Large Crude Carrier fully loaded: a ship’s holds are filled to capacity ballast: a heavy material (usu. Cruz: I will learn cross bearing properly. Getting to Know the Ship – Communication Facilities Santos: Excuse me. This is the Doppler Sonar. Make sure to remember that using your own eyes is essential. It’s more accurate than the electric-magnetic log. May I come in? Capt: Sure. All you have to do is pick up the receiver and speak. I’ll tell you about it later. Is this the GMDSS? 2/off: Yes. is one of the basics for a deck officer. my mariner’s license. 2/off: The ship is equipped with an electrical charting system. isn’t it? 2/off: Yes. You should never rely solely on the radar. It is especially helpful when coming into berth. The rest are all meters related to the engine. such as a rudder telegraph: a communication system over directly connected wires receiver: a part of a telephone. even if visibility is bad. Cruz: Yes. And this is the telephone that connects you to the Engine Room.Cruz: The steering stand looks like a car’s steering wheel. This must be the engine telegraph. Don’t depend on the radar picture for information.
cramps (often fatal) yellow fever: an acute disease transmitted by mosquitoes. You can use INMARSAT for private telephone calls. Santos: So all information is exchanged with the GMDSS? Capt: Yes. characterized by the body turning yellow (jaundice) headquarters: main office. I don’t. Do you have a yellow fever certificate? Santos: No. Will you bring the license and the seamen’s book later. Do you have one? Santos: Yes. The expiration date of your passport is in 2010. vomiting. a shower and a toilet. Getting to Know the Ship – A Cabin Cruz: 2/off: This is quite a big room. I’ll bring it later. you can say that. They used to be much less attractive than the accommodations on European ships. we use the coastal telephone system. By the way. please? Do you have vaccination certificates? Santos: I have a cholera certificate. too. but you might need it for the next one. mariner’s license: a license issued to seamen expiration: coming to a close or end or termination Filipino: of or native of the Philippines Panamanian: of or native of Panama vaccination: immunization using vaccines certificate: a paper proving or certifying something cholera: an acute infection with watery diarrhea. You should get your yellow-fever vaccination done next time you are in Japan. Capt: That’s not good. The ship’s accommodations were built by the Japanese ship owners. Conditions have improved lately. You won’t need it for this voyage. we don’t need the cholera certificate. Capt: It was changed when we started using the GMDSS. Another communications system we use is the VHF telephone for contacting pilots and other vessels. Capt: Oh. with a big window. Santos: I’m sorry. I do. 22 . but I left it in my cabin. head office INMARSAT: International Maritime Satellite satellite: man-made flying object on the Earth’s orbit serving various purposes 17. so you have ten more years. so we need a Panamanian license. which covers a wide area since it also recently started using the satellite system. though. Is this seamen’s license Filipino? This ship’s Panamanian. Most messages sent between the ship and headquarters are done by INMARSAT.Capt: Thank you. It is too late to get it now. the radio equipment seems completely different. too. In the waters around Japan. I wasn’t told about it. Capt: I need to see it.
yes. not likeable. Breakfast is served at seven o’clock. lunch at twelve o’clock. It may contain unwanted bacteria. and dinner’s served at five-thirty? C. so make 23 .” It is distilled seawater that comes from an evaporator in the Engine Room. Stew: Here’s the Third Mate table. You should drink the water only from the water fountains. it’s only for washing and rinsing. The word “antenna” is written on this box by the wall. We use it to communicate with the head office. you shouldn’t. living areas ship owner(s): people or companies which own a ship less attractive: not favorable. When you connect your radio to it. Cruz: Thank you. Can I drink the water from the tap? No. It covers the Japanese coastal area and also the Bashi Channel area. But the Third Mate’s dinner is served at five o’clock because you have to relieve the Chief Mate when he eats dinner. It’s mostly used by the Quartermaster to call you 15 minutes before your watch. You can hear short-wave clearly that way. It is a self-serve dining room. not appealing Conditions have improved…: conditions have become better… quartermaster: a crew to take her steering Bashi Channel: a channel found between Taiwan and the Philippines tap: faucet (tap water = water running from a faucet) distilled: obtaining a liquid by condensing vapor evaporator: a machine used to heat and make vapor of a liquid unwanted bacteria: harmful microorganisms which may cause illnesses short-wave broadcast: radio broadcasts sent via waves of short wave lengths diameter: a straight line passing through the center of a circle 18. and there is the Third Engineer’s table. We call it “fresh water.Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Is this telephone used only on board? Yes. There is a coastal telephone system at the Bridge and in the General Office. What is this antenna for? This is a radio antenna. Do I have to clean my cabin myself? Basically. accommodation(s): living quarters. Then connect one end of the coil to this antenna terminal and the other to the ground terminal. you can hear short-wave broadcast in your cabin. But the Mess Boy sweeps the ship once a week. Take a single electrical wire and wind it 10 to 20 times into a coil with a diameter of about 10 cm. He also changes the bed sheets every two weeds. Put the coil close to the radio. Stew: That’s right. Getting to Know the Ship – The Dining Hall C. it is.
raw fish sushi: a typical Japanese dish of sliced raw fish placed on balls of seasoned rice sukiyaki: a typical Japanese dish cooked with sliced beef and vegetable recipe(s): a list of ingredients and procedures for preparing food. such as when we have steak. Cruz: Oh. off at sea: sailing in high waters not moored in a port drunk: physical and mental weakness caused by taking too much alcohol 19. There’s one that has “THIRD OFFICER” written on it. C. What kind of food do you serve here? C. The entrance used should be the one opposite this one. Cruz: I will. Can you eat Japanese sashimi or sushi? Cruz: No problem. just enjoy yourself and don’t get drunk. C/off: We must go up one floor above the Upper Deck to D-Deck. so I cut some Japanese recipes out of a newspaper and brought them with me. C. Stew: Mainly Japanese food for the Japanese. Be sure to wear your helmet whenever you work on deck. Stew: Chief steward is served: (meals are) offered or presented relieve: to release a person from duty galley: the kitchen of a ship or an airplane sashimi: a typical Japanese dish of sliced fresh. medicine. I found it. I think that we will serve sukiyaki for the welcome party after we’re off at sea. we serve the same meal for everyone. Stew: We have a company policy about alcohol. Etc. I like sukiyaki I’m interested in Japanese food. In any case. Both doors on the Upper Deck 24 . Getting to Know the Ship – The Upper Deck C/off: Let me show you the deck.sure that you return your dirty dishes to the basin in the galley after you finish your meal. Cruz: That’s splendid! Will we be able to drink beer? C. But sometimes. You can drink. Stew: That’s good! I’ll prepare something special for you someday. but there’s a limit. and Filipino food for the Filipinos. Exit from the starboard side.
the side facing you starboard side: the right-hand side of a ship or aircraft Deck Seal Tank: a tank used for collecting inert gas to seal off the deck in case of fire Inert Gas System: a system of a network of pipelines for supplying inert gas safety device: equipment used to enhance safety GS pump (general service pump): a pump used for general purposes. Cruz: Is it sent through a special pump: C/off: It’s sent through the GS pump. Inform the Engine Room before you turn them on or off. Getting to Know the Ship – The Poop Deck 2/off: I stand on the Poop Deck when berthing except when berthing SBM or anchoring. 2. or a fuel storage 20. and the third one is in the Bosun Store for the fore winch. it provides inert gas to each tank through the deck pipeline.should be shut firmly like this. Seawater is continuously supplied from the Engine Room. 1. and any other specialized deck seal seawater pump. we do an engine test by contacting the Engine Room. opposite: the other side. No. there’s one hydraulic pump in the Steering Engine Room for the aft winch. the inert line. and the COW line? C/off: The pipelines are color-coded for easy identification. 3. such as supplying fresh water mooring winch: a winch used for taking up a rope or chain used for mooring a ship hydraulically operated: something working by means of a fluid under pressure aft: toward the rear of a ship identification: a proof of a person’s identity bunker line: a pipeline used to supply fuel to a ship’s bunker. Don’t use this door unless there’s an emergency. another one takes its place Cruz: This mooring winch looks like it’s hydraulically operated. Cruz: Are these the main pipelines: No. After that. 25 . we heave it up a little when the ship moves. We do it every time we leave port. I then check if aft is normal. Cruz: Is this the Deck Seal Tank of the Inert Gas System? C/off: Inert gas is sent to this deck seal tank through that big pipe after it is generated by the Inert Fan Room on top of the Engine Room. As for the accommodation ladder. From here. C/off: Yes. This is a bunker line. No. You have to let me know whenever we do a trial run of the engine. the fire pump. This is a fire line. This is a small line. This is a foam line for the fire line. If one pump breaks down. and then I check for fishing boats or small boats or if the crew has left any fishing tackle outboard. The Deck Seal Tank is the most basic safety device. Another is in the Center Store for the mid-ship winch.
the engine is huge! The room is bigger. 1/eng: It isn’t very noisy at port. as stated. but it become quite noisy at sea. How about checking the steering gears? 2/off: We do it before or after the engine test. Santos: Oh. The Persian Adventure’s Engine Room. and quieter than I thought. You should do it after I enter the Steering Engine Room. but we can also use the one in the Steering Engine Room. I check the movement of the rudder and see if the hydraulic system works well. did you change the main 26 . Ask one of the engineers how to operate it later. It’s under the Steering Room. A tugboat uses this wire to pull the ship from the berth when she can’t move on her own.you are also responsible for the safety of the workplace. so you have to follow the rules. it is. Poop Deck: a partial deck on the stern superstructure of a ship SBM(single buoy for mooring): a method of mooring a ship anchoring: preventing a ship’s free movement with a heavy object cast overboard trial run: a test run fishing tackle: fishing gear accommodation ladder: a ladder used to help people board a ship rudder: a plate secured to the stern of a ship used to direct its course hydraulic system: a mechanical system which is powered by pressurized liquid transceiver: a portable transmitter and receiver in one unit Maritime Traffic safety Law: a set of rules for navigating specified traffic routes in Japan as described…: as specified. brighter. Cruz: What’s this wire? 2/off: It is a fire wire. Getting to Know the Ship – The Engine Room 1/eng: Here’s your new workplace. Cruz: Is the Emergency Fire Pump Room under this deck? 2/off: Yes. Regulations about setting this wire in port are very strict. It’s just as described on the side of this door. It is important to keep the lighting equipment well maintained for safety reasons. or in case of a fire during cargo loading and unloading. Cruz: Communication between us is done only by transceiver? 2/off: Basically yes. This should be set whenever the ship enters the Maritime Traffic Safety Law areas in Japan. By the way. as written in… 21. Since you are in charge of electricity . So be sure to wear earplugs when you work in here.Santos: I see. Santos: My job seems challenging and I’m excited.
the air compressors. We check and practice local operation before entering and leaving port. and the boilers? 1/eng: You got it! Proper maintenance is essential for safe and economical navigation. 1 Group when outbound. they are in the Pump Room in another section. who is in charge of the diesel generators. The main engine can be operated from three places: the Bridge. Santos: Do the two diesel generators run the same way? 1/eng: The Second Engineer. and locally. and the No. here in the Control Room. Santos: Where are the cargo pumps? I don’t see them. Remember to always keep the FO pump working. Getting to Know the Ship – The Engine Control Room 1/eng: Let me briefly show you the Control Room equipment. Santos: Does the maintenance plan apply to the main engine and to all of the important auxiliary machines such as the generators. Will you 27 . But special skills are required for that. We have to operate locally when the remote-control system breaks down. This ship is a so-called M0 ship. We switch pumps while warming up the engine before we leave port. Adjusts their operating times according to his work plan. 1/eng: For safety reasons. but FO valves have improved recently. 1/eng: first engineer workplace: a place where a person works earplug(s): a set of plugs inserted in the ear to cut off noise well maintained: well taken care of… for safety reasons: to enhance safety. We can now use heavy fuel oil even while in port.Engine fuel oil from heavy fuel oil to diesel oil before entering port? 1/eng: We used to do that. Santos: How do you switch pumps? 1/eng: We use the No. Santos: What situations require the main engine to be operated from the Bridge or locally? 1/eng: We usually operate the main engine from the Bridge while at sea. 2 Group when inbound. to avoid danger challenging: difficult heavy fuel oil: a grade of fuel oil used to power a vehicle FO valves: fuel oil valve FO pump: fuel oil pump gas-tight: equipped with a mechanism for shutting off gas diesel generator(s): a power generator powered by diesel oil economical navigation: sailing at low cost 22. All lights in the Pump Room are gas tight.
they have to respond to it.071 kilowatts at 69. Getting to Know the Ship – The Galley Santos: Is it OK if I put the dirty dishes here? C.be training soon? Santos: Yes. 1/eng: The main engine and most auxiliary machines are operated and turned on and off here in the Control Room. we use the M0 system so we don’t need to check it while at sea. Whenever the M0 alarm rings. 1/eng: The main engine is a Hitachi B&W 8S80MCE. We can check their condition.500 yen a day per person. How was your meal? Santos: It was very tasty. The diameter of the cylinders is 800 mm. This budget allows us to buy good food that is supplied in Singapore. Its CSO is 18. All of the Engine Room crewmembers engage in maintenance work. Santos: That’s huge! A cylinder is big enough for an adult to work inside it. 28 . and the piston stroke is 2. too.7 RPMs. How much are your food expenses for us all? C.592 mm. stew: They are now 1. being related to assigned to … : given the task of doing something 23. This is in accordance with the contract between the shipping companies and the All Japan Seamen’s Union. supplementary. 1/eng: Exactly. Santos: Do you mean that no one needs to stay in the Engine Room? 1/eng: Not exactly. but I’m not sure about the schedule. stew: Sure. Santos: I’ll look forward to that. As I said before. shortly M0: man in machinery space zero remote-control system: a way of controlling the operation of equipment from a faraway location practice: to do as a habit CSO: continuous service output( ) RPM(revolution per minute): a unit indicating the rotating speed of a turning object diameter: the straight line passing through the center of a circle cylinder: a chamber housing a reciprocating piston piston stroke: a single movement of a piston exhaust valve: a valve through which exhaust gas or liquid is discharged auxiliary: subsidiary. We can go and see a cylinder when we are changing an exhaust valve. An engineer and an oiler assigned to an M0 watch have to check and maintain the main engine and the equipment in the Engine Room. I really liked the juicy steak and the big lobster. briefly: using just a few words.
may I use the refrigerator in the galley? C. bag. for example. expense(s): the amount of money spent in accordance with … : conforming to … following… budget: a pre-set amount of money one can use sling(s): looped ropes or straps used for lifting something microwave oven: an oven which use microwaves to cook food night navigation watch(es): a night duty usu. and unloading it is hard work. You can use the water boiler in the galley. By the way. which can hold things inside disposing of … : throwing away. stew: No. The deck crew does the cleaning. or box. you shouldn’t use the microwave for that. there are some in front of the workers’ room on the Upper Deck. Can I boil water in the microwave oven? C. we get the food from Singapore from a supply boat. etc. Santos: I usually have snacks during the night navigation watches. and make sure to keep the refrigerator clean. You may also use the microwave oven. Getting to Know the Ship – The Toilet 2/off: Let me show you the toilet. so I brought cup-of-noodle soups along. on the Bridge and Engine Control Room container: a can. Cruz: Is the flush water seawater? 2/off: Yes. if the toilet clogs up or if the water doesn’t 29 . and others in the crew quarters on C-Deck. stew: No problem. Will you help us next time because we need all the arms we can find? Santos: I will. stew: No.Santos: Do we stop in Singapore? C. it is provided by the GS pump in the Engine Room. getting rid of 24. It comes on several slings. You must immediately report any problem to the Chief Officer. You have to write your name on your food. After you finish eating. but we must also make an effort to keep them clean. remember to rinse the container before disposing of it. Cruz: Are there common toilets only in front of the COC? 2/off: No. we don’t.
When you are on an old ship. and then we withdraw what you owe from your salary. and it makes flushing difficult. Cruz: I hope it never happens to me. there are many problems with pipes and filters getting clogged. Do you always deliver the goods after leaving port? C. When may I take some? 2/off: There are rolls in that locker. You may take some to your cabin. Getting to Know the Ship – The Chamber C. promptly clogs up: obstruct the movement of something faucet: tap. It usually works that way. 2/off: This ship is OK. That way repairs can be done quickly. stew: Here are the goods that you ordered. Three cartons of cigarettes and three cases of cola. When they run out. Cruz: Yes. something that cannot be done run out: to completely use up and have nothing more left 25. 30 . too. and then I send them by telex to a ship chandler. ask the Assistant Officer for more. such as water impossible: not possible.stop running. Santos: These three cases of juice and the case of cup-of-noodles are mine. Cruz: These are mine. Cruz: I heard that the toilet paper is stored in the Deck Store. If that doesn’t work. you can wash up using tap water by connecting the hose to the fresh water faucet. sir. use the bucket to pour water in the toilet. COC: Crude Oil Control crew quarter(s): living areas spaces for members of the crew make and effort to … : try to do something flush: to wash away with water as in flush toilet immediately: right away. it not impossible. a device for regulating the flow of liquid. We are all responsible for the maintenance of the ship. Please take the ones with your name or rank writhen on them. The ship advances the payments. I usually take orders before entering port. stew: Sure. What should I do if I flush and water doesn’t come out? 2/off: In that case.
Cruz: Do you repair the pneumatic motor for the accommodation ladder here? A/off: Yes. Cruz: I did not order any this time. the screw drivers. But next time. the Fish section. Tools for the deck are stowed here and in the Deck Tool Store. can I buy fresh foods such as milk. Groceries. We keep them in the Chamber. You can also buy electrical appliances if you don’t mind paying high prices. and the vegetable section. and the special purpose maintenance tools in this area. and you can store them for a few days in the refrigerator. stew: Sure. The digital gauge used to observe the ullage of the cargo is stowed and overhauled here. You have the Lobby. goods: products. the wrenches. stew: In general. you must return each tool to its original place. cigarettes. As you might know. it’s partitioned into four rooms. so you can ask the steward to give you some. But we serve such food almost everyday. We keep the small tools. Santos: Is the Chamber partitioned? C. You can make special orders. 31 . especially supplying ships withdraw: to take out (take out money in this case) owe: money being borrowed from someone groceries: foodstuff.Santos: Can we buy anything? C. the meat section. we do. and soap are the most common items. merchandise deliver: to bring to a destination ship chandler: a retailed dealer of goods and equipment. household supplies electrical appliance(s): a device which is powered by electricity partitioned: divided into different sections 26. too. the Japanese carpenter tools. or vegetables? C. Cruz: The tools are stored very neatly. yes. Getting to Know the Ship – The Deck Tool Store A/off: First. eggs. stew: Yes. here is the Carpenter’s Shop.
The Spare Parts Store is in the Engine Room. The First Engineer has the key to this room. etc. You will get working gloves every month. and your name in this notebook. Do you also have the Paint Store and the Consumable Goods Store? Yes. chain hoists and grease pumps. Large tools are stowed here. If you don’t do this. Most of it is deck paint called Denatured-tar Epoxy. (Out in the Paint Store) Here it is. you know. the brushes will be ruined. Whenever you take something out. Let’s go down there now so I can show you. Santos: You mean this notebook hanging on the wall? There are so many articles. Make sure to clean the brushes after you use them.A/off: Cruz: A/off: Cruz: A/off: Here’s the Deck Tool Store. claw bars. and the purser. Getting to Know the Ship – The Engine Store 2/eng: Here is the Consumable Goods Store. A/off: Assistant Officer carpenter’s shop: workshop where carpentry is done Deck tool store: tool storage located on the deck screwdriver(s): a tool used for turning screws wrench(es): a hand tool with adjustable jaws for gripping things special purpose maintenance tool(s): tools used to carry out special maintenance(repair) work pneumatic: working with air pressure ullage: amount of liquid in a cask or barrel or oil tanker overhauled: opened up to clean the inside of something chipping tool(s): a tool used to remove things claw bar(s): iron bar with a bent and forked end consumable goods: materials that can be used up working gloves: heavy cotton gloves used for handwork Denatured-tar epoxy: thermosetting resin of a changed quality hardener: a substance used to make other things solid or harden up thinner: a liquid used to dilute paint. You mix the base with the hardener. There seems to be various kinds of paint. 32 . We also have the shock spanners used for loosening or tightening the cargo-valve bolts. you should write down the date. the name and number of the article. How can I remember each one? 2/eng: Consumable goods are separated into three departments: the Deck. and we’ll have to throw them away. I keep the key to the Consumable Goods Store.(turpentine) soak: to dip in a liquid such as water 27. the Engine. Rinse them in thinner and then soak them in water. the chipping tools and the hoses. The Paint Store is outside.
stew: Hi! Have you learned the ways with the ship yet? Cruz: Yes. Santo: Hmm. and some parts for the main engine are in the workshop. supplying seems rather hard work. we sure have a lot to learn from now on. Santos: It sure is . We have been thinking of introducing a system to enter all of the data into a computer. the spare parts for the conditioning refrigerator plant or for the provision refrigerator plant are stowed near them. Everyone on board is kind and willing to help when we ask them. but most of them. Well. It would control the spare parts inventory on the ship or on shore. we must note the date and the number of the part in the spare parts list in the Engine Control Room. C. and we’ll manage with our new jobs. For example.Santos: Are the spare parts of all the machines stowed in the Spare Parts Store? 2/eng: Not all. The food’s delicious. thank you for your help. It’s tough work but well worth doing. I an really determined to work hard. purser: officer in charge of money matters spare part(s): extra components conditioning refrigerator plant: cooling unit to air condition rooms provision refrigerator plant: cooling unit to chill foodstuffs inventory: a record of things a person (or a ship) has 28. How do you manage that? 2/eng: To control the supply properly. By the way. Conversation During a Meal Santos: Cruz: I feel better now that we’ve left port. where are you from? 33 .
C. stew: I’m from Nagasaki. Many seamen come from there. But over the last two decades, the number of seamen there has dropped, and there aren’t any more young seamen. Santos: I’m sorry to hear that. Isn’t Nagasaki the place where the Americans dropped an atomic bomb during World War II? C. stew: Yes, it is, but that happed long before I was born. Cruz: Tell me more about Nagasaki. C. stew: The city has an interesting history. During the Tokugawa Era, it was the only port open to foreign trade. Dutch sailors and traders used to come here. Santos: Oh, I’ve heard about some exotic mansion in the city. C. stew: That’s the Glover Mansion. Holland Slope is also famous. There is a Dutch-style theme park nearby. Cruz: I’d love to go there.
willing to …: be ready to do something well worth doing …: important enough to spend the time and energy delicious: tasty, yummy, good to eat Nagasaki: a port city located in the western part of Kyushu two decade(s): 20 years atomic bomb: a bomb with destructive power from the release of nuclear energy World War II: second world war Tokugawa era: the time of the longest military government in Japan, ruled by Tokugawa shoguns foreign trade: exchanging of goods with a foreign country Dutch: of or the people of Holland exotic: foreign, strange, and attractive mansion: a large house Glover mansion: old mansion of the glover family in Nagasaki, known for the beautiful gardens and as a model for the opera Madame Butterfly Holland slope: a famous tourist spot in Nagasaki theme park: an amusement park laid out with a special plan
29. Welcome Party C/off: Everyone, we’re hosting a welcome party for the new members on board. First, I would like to ask Captain Shimoda for a welcome address on behalf of the crew. Captain: Gentlemen, let me say a few words to welcome you aboard The Persian Adventure. This ship sails between Japan and the Persian Gulf. Loading ports for this voyage are Ras Tanura in Saudi Arabia and Kharg Island in Iran. Our ETA is May 30th. It will take a total of six days to load the cargo in the Persian Gulf, so the arrival date at Kawasaki, the discharging port, will be around June 23rd. we can expect moderate weather
throughout the voyage. However, we might have poor visibility due to rain or monsoons in the Indian Ocean. Safe navigation is most important. Also keep yourselves in good health. The steward crew has prepared a wonderful dinner, so have fun and enjoy the party. Thank you. (applause) C/off: Thank you very much, Captain. Now, we will ask our Chief Engineer to make a toast. Does everyone have a glass? C/eng: Gentlemen, welcome to the great and beautiful VLCC, The Persian Adventure! I’m Chief Engineer Sato. First, I’d like to turn your attention to the gorgeous sunset outside. How lucky we are! I would like to make a toast to our health, our families, and to the safe navigation of this ship. Cheers! All: Cheers! (Applause) C/off: thank you very much. Enjoy the feast before you: sukiyaki, sashimi, and much more. Later on, we will have karaoke. Everyone is welcome, even the ones who can’t carry a tune!
hosting a welcome party: to hold a party (a merry gathering) address: to speak to, make a formal speech on behalf of …: on the part of, representing someone else Persian Gulf: a body of water in the Arabian Sea between the Arabian Peninsula and Iran Ras Tanura in Saudi Arabia: port city of Saudi Arabia in the Persian Gulf Kharg Island in Iran: islands located off the southwestern coast of Iran in the Persian Gulf ETA: estimated time of arrival discharging port: a port where the cargo is unloaded moderate weather: mild and favorable weather monsoons: seasonal strong winds and heavy rain Indian ocean: large body of water stretching from Asia to Australia and A`frica make a toast: raise a glass and drink to honor something Cheers!: interjection used when making a toast feast: large specially prepared meal usually to celebrate something can’t carry a tune: be a poor singer, cannot sing well
30. The Gymnasium Santos: The party last night was great fun. The Chief Officer really poured his heart out when he sang My Way. Cruz: Yeah, but it’s bad for our health to eat so much. We have to stay in shape and exercise regularly. 2/Off: Hey, did you say you would be exercising? Cruz: I sure did. We want to sweat it out a bit. What kind of exercise do you do, Second Officer?
I always lift weights and do push-ups, and then I run around the deck three times. I’m starting to get flabby. What kind of sports is popular in your country? Santos: We used to swim, bowl, and box at school. But there are few facilities, so we can’t always enjoy sports. How about in Japan? I know that many sports are very popular there. 2/Off: As far as children are concerned, the most popular sports are baseball, basketball, and recently, soccer. And there are many schools that specialize in all kinds of sports, from swimming to Japanese fencing. Parents encourage their kids to take part in sports. At traditional festival, we have children’s sumo tournaments at shrines. As for professional sports, sumo is the national sport, but we also enjoy baseball, football, and golf. Cruz: I have watched Japanese sumo tournaments on TV. Foreign sumo wrestlers seem to be doing well recently. 2/Off: Oh, yes. Some sumo wrestlers come from Hawaii. OK. I will go for a jog now. You should wear good jogging shoes so that you won’t hurt your knees.
poured his heart out: showed his emotion or feeling stay in shape: not to put on weight, to stay slim exercise regularly: to engage in sport or exercise on a regular basis sweat it out: to exercise until sweat comes out lift weights: pick up and raise heavy items in an effort to build muscles flabby: loose, lacking force or stamina few facilities: there are not many facilities As far as children are concerned… : talking about children specialize in: to become particularly good at sumo tournaments: a tournament of a traditional sport of Japan go for a jog: go to run lightly
31. The Recreation Room Santos: Cruz: Let’s go watch a video. That’s good idea since we can’t watch TV in here. What kind of videos do they have? Santos: There are quite a few American movies and many Japanese movies. But we don’t understand Japanese. Cruz: American movies are fun. Let’s watch light, entertaining ones rather than serious movies. Santos: How about “Back to the future”? It’s about a young boy’s adventure. He travels in
These accidents 37 . but don’t forget it can be pretty dangerous working here. You can translate that as “Men Have It Hard. For example. Our company gives us a small budget for entertainment. 2/Eng: There are many good Japanese videos. The best one is “Otoko wa Tsuraiyo”. caring heart. It’s about a little boy who outwits thieves. It’s “Home Alone”. Will you be watching a video? May I join you? Santos: Sure. entertaining: amusing.” Cruz: What’s it about? 2/Eng: The main character is a man who was born in an old part of Tokyo. Santos: I wish there were an English version. and the safety shoes are too heavy. and it depicts the lives of country people. enjoyable serious: grave. especially “ladies in distress. Avarro: But the safety helmet makes me hot. Now you must wear a safety helmet and safety shoes. Santos: You have such a large video collection here. so we use that money to buy some of the most popular videos. but he has a good. A/off: I know it’s more comfortable with lighter gear. in earnest adventure: exciting experience often filled with danger outwits: to be smarter than the other thieves: people who steal other people’s possessions good-for-nothing: not useful ladies in distress: women who are in trouble and needing help depicts: show something using graphic images or words Copyright Law: a law that protects the legal rights of the originator Chapter 3.” The movie includes many rural scenes.time into the past and the future. I think that we can still work safety with lighter fittings. 2/Eng: Most of Tora-san’s language is hard to put into English. Cruz: This one here is pretty good. He seems to be a good-for-nothing man. 2/Eng: Hi. He has no money. Or the radio antenna may break and fall on the deck. 32. Did someone copy the movies? 2/Eng: Of course not! That would be against the Copyright Law. Come right in. you might slip while painting and hit you head on the pipeline. We were trying to decide what to watch. He always tries to help people. Safety Training – On Deck Safety Training on Board A/off: OK.
Even when the grab is still on shore. it might slow down your work. we won’t have time to get our safety helmets or shoes in an emergency. which is covered with denatured epoxy paint. I’d rather be always ready for an emergency. resulting in serious injuries. Ramos: I think we should always wear protective gear. Ramos: Yes. We never know what may happen. potentially dangerous situations prepared: be ready for serious injuries: grave damage inflicted op people humid: moist. It could snap and whip you. you could slip and fall or you could trip on a rope. and that could be dangerous for the crew. you will be more prepared if an accident happens. wet. and you might stumble there. 38 .have happened before. When we are performing emergency tasks. On the Deck of a Bulk Carrier in Port A/off: Wait! Don’t pass by there! There’s a safety rope there. but if you wear safety gear. Lumps of ore could fall through a gap in the grab. That paint becomes wet and slippery when it is humid. on the port side. If you aren’t dressed properly. hazardous. but it’s more dangerous walking on the starboard side. be careful when you see a running rope. A/off: That’s good thinking. We don’t have to worry about accidents all of the time. Walk on the other side. Avarro: I understand. You see. Avarro: I see. lighter gear: light clothing or equipment dangerous: risky. I have to remember that there are many dangerous things on board. it’s hard to walk on the deck because it gets covered with ore. A/off: Also. Be careful especially on the deck. said of the air containing large amounts of moisture hawser: cable or rope used for mooring a ship whip: to strike or lash 33. You’d be seriously injured if a lump hits you. The hawse could also break. Avarro: But going by the starboard side is faster. So be careful when you are on stand-by. It could even kill you. I’ll be sure to walk on the port side. Somebody told me that we should never run on deck. something that may injure a person protective gear: clothing or equipment that will protect a person performing emergency tasks: doing operations in sudden. A/off: You’re right.
He fell on the wharf right by the gangway that the crew uses to go on shore. Dangers on a Tanker C/off: Because you are new on the tanker. is very dangerous. let’s begin this training session with the basics. He was taken to the hospital by ambulance. Fortunately. You may not even carry them to your cabins. and when the oil is being loaded. And he was very experienced. Santos: An even worse case is an explosion.A/off: You may not believe it. Refer to the green brochure Safety on a Tanker. The vapor. but there was an accident like that on a container ship just recently. it could spill onto the deck. but the accident nearly cost him his life. what kinds of dangers do you think are lurking on a tanker? Cruz: Fire? The gas from the crude oil could ignite and start a fire. They were lucky that nobody was injured in that accident. The tanks are filled with crude-oil vapor. A lashing worker from the shore fell from the top of the bulwark. C/off: That’s right. raised structure. 39 . either. almost falling or missing a step port side: the left side of a ship when facing the front or bow grab: to grasp or get hold of. Well. The wire in his hand swung him around. or hydrocarbon gas. and he lost his balance. no one was there when he fell. a device for picking up something lashing worker: a workman in charge of lashing (tying) things down bulwark: wall. You should never carry matches or lighters while on the deck. rampart ambulance: emergency vehicle used to carry sick or injured people to a hospital … nearly cost him his life: he was nearly killed gangway: a narrow passage gantry crane: a crane mounted on a sturdy support container ship: ship specialized in carrying containers from port to port 34. Another time a hatch cover dropped from a gantry crane onto the wharf while it was being transferred from a container ship. Avarro: Which means I must always pay attention to what’s under and over me! stumble: to walk unsteadily.
violent release of energy and substances crude-oil vapor: vapor that forms when crude oil is contained hydrocarbon gas: a gas of organic substances which contains carbon and hydrogen designated areas: area marked off for a special purpose oxygen: a gaseous substance existing in the air which is essential for breathing gas freeing: removing unwanted gas toxicity hazard(s): potential danger from toxic (poisonous. too? Santos: And also a source of ignition. is their concentration. too.Cruz: I guess that’s why we should smoke only in designated areas. We are not too affected by inert gas on deck except while performing specific tasks. First of all. It will be better for my health. Tanker Fires and Explosions C/off: Let’s talk more about fire and explosions. there is little oxygen in the tanks. but we have to discuss it so you are aware of the dangers. but I’ve made up my mind to quit smoking. but crude oil that contains a lot of hydrogen sulfide is dangerous. petroleum gas consists of many different substances. What I am about to tell you is a little advanced. Each of these 40 . But what is more important. Cruz: Are you talking about LEL or UEL? C/off: Yes. It could paralyze you if you inhale it. there could be a shortage of oxygen. Flammable gas. There are matches there. harmful) substances hydrogen sulfide: colorless. and the ashtrays are filled with water. such as gas freeing. pamphlet lurking: hiding. brochure: small booklet. poisonous gas with the smell of rotten eggs paralyze: to make a person lose free control of movement inhale: to breath in. Santos: I’ve heard that a small quantity of crude oil gas isn’t too dangerous C/off: That’s true. awaiting ignite: to catch fire explosion: sudden. C/off: What are some other dangers? Cruz: Since we use inert gas. Cruz: You mean there must be oxygen. doesn’t cause explosions. however. alone. to intake 35. C/off: Actually. I oxicity hazards caused by crude oil gas are more likely to happen. I smoke now. C/off: You’re right.
Is it hydrogen sulfide? Most crude oil comes from wells with high levels of hydrogen sulfide. characteristics ICS: International Chamber of Shipping UFL: Upper Flammable Limit LFL: Lower Flammable Limit static electricity: discharge of accumulated energy. That’s why proper maintenance and good communication between the deck crew and the engine crew is so important.has different properties. we don’t have to worry about static electricity. which smells like rotten eggs. Mexican or Qatar crude oil contains high levels of hydrogen sulfide. a tanker may load with a higher-than-usual hydrogen sulfide content. Then special adjustments must be made. Toxicity Hazards on a Tanker C/off: Cruz: C/off: We will now talk more about toxic gas hazards and safety. C/off: Exactly. strength LEL: Lower Explosive Limit UEL: Upper Explosive Limit petroleum gas: vapor generated from petroleum or oil substances: material(s) properties: qualities. a man lost consciousness after inhaling the gas. however. But if the tanks are filled with the proper amount of inert gas. And an oxygen concentration of 11 percent is also necessary. starting to burn concentration: the amount of substance in a solution. One time. Even if the petroleum gas concentration is in the explosion range. 41 . Cruz: Is it safe on deck? C/off: The most important thing is to check for gas on deck when you are chipping or welding. But the level is usually reduced by a stabilization process before the crude oil is loaded. electric potential which can produce sparks welding: joining metals by applying extreme heat 36. and LEL or LFL as one percent. when we were at the ullage hole. If this system fails. C/off: The most dangerous problem with the tanks is static electricity. flammable gas: a gas that catches fire easily ignition: catching of fire. there can be no explosion if the oxygen concentration is less than 11 percent. Santos: That means that the petroleum gas won’t explode unless the gas concentration isn’t within that range. Be very careful not to breathe it because it could paralyze you instantly. Santos: So that’s why the inert gas sent to the tanks has an oxygen concentration of less than 8 percent. That’s why the ICS has defined UEL or UFL as a 10 percent concentration.
They are also useful in the Pump Room if a large amount of oil has leaked and gas is escaping. This uses up the oxygen over time. not just one. Should we use them in that case? C/off: Those masks are used when there is gas present or when there is a fire. we go down there all the time.Cruz: C/off: there must be some way to avoid this problem. If you detect more gas than the 10ppm allowed. it doesn’t have an inert gas system. Santos: That’s why I saw oxygen masks at the entrance of the Pump Room. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier Avarro: A/off: Avarro: A/off: Avarro: A/off: Well. That’s crazy! This ship is especially dangerous. there is a danger of asphyxiation. on the spot lost consciousness: a person losing sensory perception avoid: not to encounter or experience detector(s): device used to find something oxygen mask(s): a mask worn over the nose and mouth for supplying oxygen 37. and in the lower stools. We have pocket sized detectors for hydrogen sulfide. And you must have 42 . we’re safe on this ship from accidental oxygen depravation because. a hole drilled into the ground to draw out petroleum reduced: decreased. Whenever coal is being loaded. Be sure to check with two oxygen detectors. It’s rust. Oxygen is consumed when iron rusts. it is still dangerous if there is a lot of gas. made smaller in number or quantity a stabilization process: a process for making something stable rotten egg(s): eggs that have gone bad instantly: promptly. You should always have one with you. You have to take special care and measure the oxygen level whenever you enter these areas. tight away. in the ballast tanks of the double-bottom. you must be very careful. Really? Why is that? It’s very dangerous in the cofferdams. as a coal-ore carrier. Why is that? There must be enough oxygen. But even with a mask on. toxic gas hazard(s): dangers associated with poisonous gases well(s): oil well. We are allowed to work when the concentration is less than 10ppm (parts per million).
enough ventilation. How do you ventilate without a fan? We keep the manholes open for a day or more. It’s natural ventilation. For double-bottom tanks, we open both the fore and aft holes to let the air in. coal catches fire easily. And fire lowers the level of oxygen and raises the level of carbon dioxide. That’s scary. Yes, it is. Two seamen died once in a lower stool because of a shortage of oxygen. If they had measured the oxygen properly, placed a watch on deck and prepared their breathing apparatus, they would be alive today.
depravation: a lack of something coal-ore carrier: a ship for carrying coal ore That’s crazy!: Nonsense! Don’t be silly! cofferdam(s): a liquid-tight chamber used to prevent oil spills double-bottom: ship’s bottom having a double structure or lining lower stool(s): a structure enforcing the bulkhead asphyxiation: a lack of oxygen causing death or loss of consciousness = asphyxia rust: oxidization of iron ventilation: circulation of air carbon dioxide: a chemical substance made of one carbon molecule and two oxygen molecules scary: making people worried and afraid; frightening breathing apparatus: device that helps a person to breath (air)
38. Safety Training on the Forecastle A/off: Do you know what this is? Avarro: It is a bow-chain stopper. A/off: Right. When berthing at SBM, take the chain from the SBM into this lead. When three or four chain links pass through, use the stopper to clamp it down. It’s easy but dangerous. You should start with the messenger rope, then the hawser, and the chain follows the wire rope. But it can get caught in the Panama hole and break. Avarro: What do we do then? A/off: You must follow the Chief Officer’s directions and watch out for running ropes. Try to avoid any broken ropes, and be sure to keep an eye on them. Avrro: At school, we were told that taking a rope stopper was very dangerous. A/off: Make sure to handle a rope stopper only after the Chief Officer tells you it is safe. Never think that it is safe on your own. Many seamen have been injured in this situation, and many have lost their lives.
Avarro: I understand. Is the same true for tug lines? A/off: When we are loading at port, the ship’s freeboard is large, which means that the height from the deck to the tugboat is very high. So a big tug line is used. You also have to use a big messenger line when you wind it on the warping end or when using a capstan. Make sure to do this with the help of as many crewmembers as possible, and follow the Chief Officer’s orders.
forecastle: upper deck of a ship located at the bow bow-chain stopper: a device for stopping a bow chain clamp: to hold down or hold steady, a device for holding something in place messenger rope: a rope used for hauling a cable = messenger line; a smaller rope to guide a larger rope or cable Panama hole: a mooring hole for leading a rope or cable keep an eye on …: to keep a close watch, to pay attention to … rope stopper: a device for stopping and stabilizing a rope many have lost their lives… : many people have been killed tug lines: a rope or cable used for hauling something or tugging a ship warping end: the twisted end of a rope or cable capstan: device used for lifting a heavy material (by winding a cable)
39. Using the Accommodation Ladder 2/off: Ramos, a service boat is coming. Lower the accommodation ladder on the starboard side. Ramos: It was lowered on the port side. 2/off: The port side is no good! There is a strong wind and the waves are high. You must use the starboard side. It is sheltered from the wind and the waves are not as big there. Ramos: Yes, sir. I will lower it there. 2/off: There seems to be one of our crewmember’s family on board. I’m going down with a safety vest. Prepare an air-light to brighten the place up. The Bridge’s wing lights might be bright enough. Ramos: Yes, sir. You can use it as soon as you open the air valve (At the bottom of the accommodation ladder) 2/off: Ramos, OK, stop. The waves are high, so I’ll lower it when the boat comes closer.
Ramos: Yes, sir. (The Third Mate is on the boat) 3/off: Second Officer, we’re almost level. Can we transfer now? 2/off: Are there guests on board? 3/off: Yes, two women. 2/off: You help them onto the boat, and I’ll help them from her. Tell them to take their time. Show them how to transfer when the boat is coming up and no, when it is about to go down. And don’t let them carry their luggage. I will give you a rope later so we can carry the bags up. 3/off: Yes, sir. Let’s go!
accommodation ladder: a ladder used for boarding or leaving a ship sheltered from: protected from the effects of … safety vest: inflatable jacket or vest that will keep a person floating when cast into water wing lights: lamps found on the ships wings we’re almost level: we are almost of the same height transfer: to move over, to change over luggage: suitcase or other cases carried by a traveler
40. Safety on the Stairway (In the Engine Room) Santos: Good morning, sir. 1/eng: Good morning. Santos: the sea is a little rough today, isn’t it? 1/eng: You are up bright and early this morning! We’re right in the middle of the monsoon. The waves are very big. Be extra careful in the stairway. Santos: Yes, I’ll hold on firmly to the handrail and be very careful. 1/eng: Just a moment! That’s dangerous. When you hold onto the handrail with your right hand forward, your left hand should be behind you, like this. It’s easier for you to keep your balance that way and not slip. Santos: I see. Like this! You’re right! 1/eng: It’s also dangerous to carry tools when you climb stairs. You should put them in your pockets or in a tool bag tied around you. Santos: I understand. My flashlight is in my left pocket, and my rag and wrench are in my
Cruz: How do you stop the dishes from sliding off the shelves? C. Now I know why you always wear safety shoes in the galley. take your time so you don’t slip and fall. Oh. and always watch your head. What’s it for. 1/eng: Also. We can’t let everyone down by not being safe. Santos: Yes. Cruz: Especially with all of those hot dishes you serve. C. We replaced it with a new one during our last voyage. everyone expects their meal to be ready. stew: Be careful! The ship is rocking. stew: Good morning. imagine what could happen if we were barefoot. When we in rough seas. don’t hurry landed: stopped. 50 centimeters wide and one meter high. And we can’t see the waves like you can outside. sir. and what’s inside of it? 1/eng: It’s an old valve that has to be landed at the next dry dock. stew: Exactly. maintain an upright posture flashlight: small portable lamp take your time: don’t rush. You could slip and drop a knife on your foot or a load of dishes on the floor. stairway: set of steps for moving up or down the different floor levels handrail: a railing to hold on to for better balance or support keep your balance: not to fall. Don’t drop your dishes. Cruz: It must be tough to cook on a day like this. sometimes the dishes even fly out of the 46 . C. C. I saw a big wooden box about two meters long. stew: Yes. Be careful where you step. By the way. Even in the galley we have to be careful. when I was in the store looking for some spare parts. Safety in the Galley C.right one. stew: That is a problem. positioned dry dock: a pool-like structure where water can be emptied to repair a ship replaced: changed with something else 41. the sea off Durban in South Africa is really terrible! But come monsoons or typhoons. Cruz: Good morning. especially when the sea is as rough as it is now.
ordinarily pitches and rolls: vertical and sideways movements of a ship 42. Anyway. He went on his watch. we all have to be careful when the ship pitches and rolls. but I’ll take care of it. Cruz: Are you hurt? Santos: I’m OK. and the chair moved and I fell down. stew: Yes. and when he came back to his cabin.deep sink. Santos: Thanks. Cruz: Wow! It must be even worse on a small ship. And the light bulb is smashed. the sea wasn’t so rough at midnight when the Second Officer started his watch. Cruz: The Second Officer was worrying about his bottle of whiskey. rocking: a ship moving from side to side barefoot: not wearing any foot gear such as shoes typhoons: a tropical low-pressure air mass with strong winds and heavy rain let everyone down: make everybody feel bad or sad sink: a basin for washing dirty dishes and utensils normally: usually. C. but he couldn’t return 47 . then we wouldn’t even be able to sit down and eat normally. Actually. but it was terrible by morning. These waves are really big. Cruz: I’ll help you clean up. It was stupid of me to stand on a chair in such rough seas. He couldn’t sleep because of the smell. Safety in the Cabin Cruz: (Rushing into Santos’s cabin) What happened? I heard a loud noise! Santos: That was close! I was standing on a chair trying to change a light bulb. so we can’t put the dishes anywhere when the sea is that rough. Cruz: That reminds me of the Second Officer. his bottle of whiskey had fallen on the floor and broke. Santos: That’s too bad. but I fell hard on my arm.
He got into a lot of trouble for that. It goes quickly because everybody always washes their hands. Making a Habit of Washing Your Hands Perez: A/off: Perez: A/off: Assistant Officer. Santos: He also said that he lost his favorite pen because of the ship rocking so much. It rolled off the desk and fell into the trash can.to his cabin while on duty. He threw away his garbage this morning not knowing the pen was inside. will you give me some liquid soap for the toilet in front of the COC? Sure. Once. When he finished cleaning. That makes sense. worthless thing What a shame! : a great disappointment Chapter 4. he rolled his pants down and served a dish without washing his hands first. he left the pen on his desk. One Chief Steward has his crew wash their hands whenever they enter the galley. a mess boy was cleaning the galley with his pants rolled up. trash. Cruz: How did that happen? Santos: After writing to his wife last night. Cruz: What a shame! That was close!: I almost hurt myself! Oh. Health and Hygiene 43. I barely managed to escape harm! light bulb: electric light with a glowing filament inside hurt: to get injured smashed: broken into small bits It was stupid of me …: I was stupid to do such a thing… … went on his watch: started his shift of duty on duty: working. Well. 48 Perez: A/off: . a container for thrown out waste garbage: food waste. not resting rolled off: moved off in a rolling motion trash can: a garbage can. I’ll go and get some. so the steward crew wash their hands before they start cooking. we are always worried about food poisoning and infections on board.
which often cause diseases human contact: by touching or coming near pay attention to …: be attentive. too. If the whole place was dirty. I can understand that well. You may not notice easily. It would be really bad if that bacteria appeared on board. was scolded sanitation: protecting public and personal health viruses: very small microorganisms (smaller than bacteria). Well. viruses That makes sense. Did you say something? No. a colon bacteria 44. It has been a problem in Japan. it doesn’t get too dirty.: That is quite reasonable.Perez: A/off: Perez: A/off: Sanitation is important on board We always have to be careful. if the paint was peeling off.g. I understand. Perez: I’ll make sure to always wash my hands. bacteria. not down… got into a lot of trouble: caused a big trouble. that’s right. There is no doctor on board so we must all pay attention to our hygiene. but what about the rest of the boat? We clean the walls and ceilings in the General Office. many people were sick with O-157 bacterial infection.. e. with his pants rolled up… : he had the end of his pants rolled up. Sanitation and Cleaning Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: I’m tired of starting cleaning at 6:30 every morning. Recently. We clean here everyday. If we only cleaned when it was very dirty. which is a potent strain of E. it would be a lot harder. be careful about… hygiene: promoting and preserving health O-157 bacterial infection: disease of the digestive tract caused by O-157. the ship is our home and a clean ship is a safe ship. And since we clean everyday. I was just talking to myself. Viruses travel very easily through human contact. I’ve noticed lots of oil stains in the corridors. coli. but tar and nicotine from cigarettes make walls and ceilings turn ugly yellow. It cannot be washed away without soap. How do you think the rest of the crew would feel it the whole place was dirty when they got up? You’re right. if it was rusty 49 . A/off: Assistant Officer liquid soap: detergent in liquid form food poisoning: getting sick form eating rotten or spoiled food infection(s): a disease caused by infectious microorganisms. Yes.
change the water and rinse the whole place with clean water. and if there were things lying around. A/off: Exactly. sticky substance made mainly of hydrocarbons nicotine: colorless. sir. you must mop the floor. I’ll try that. sir. start sweeping. If that doesn’t work. go to A-Deck and get the buckets. poisonous substance from a tobacco plant oil stains: dirty spots made by spilt oil corridor(s): passage. oily. too. That gets rid of all the dirt. sponges. Avarro. sir. mops. and liquid soap. 50 . Wipe the fluorescent lamps. A/off: After you finish cleaning the walls and ceiling. And I wouldn’t care about it. all of the other people ceiling(s): the top-most part of a room tar: dark. I would feel like I was on a rotten ship. hallway peeling off: coming off in thin flakes or sheets rotten: spoilt. Then clean the walls and ceilings. something gone bad 45. Feeling good about the ship makes you feel good about yourself. A/off: As for the rest of you. Avarro: Yes. use paint thinner. Remember to change the water frequently. Deck Cleaning A/off: First. A/off: After washing with soap.all over. Perez: I’ll change the water now. What should I use for the tough oily spots? A/off: Pour undiluted soap on a sponge and wipe thoroughly. Perez: Yes. Perez: OK. start vacuuming A-Deck Avarro: Yes. talking to myself: mumbling or muttering in an inaudible voice rest of: the remainder.
soil. Perez: What do they check during the inspection? A/off: They check if the ship meets the standard rules for sanitation. I was just reading in bed. glowing is caused by discharged electrons undiluted: full strength or concentrated thinner: usu. Keeping Your Cabin Tidy (Today is a day off. No. We should take a break. A/off: Thank you. the ship will fail the inspection. etc. will you go to the COC and make some coffee for us? Avarro: Yes. even under the bed. Make sure you dust. Perez: Should we polish the doorknobs? A/off: After you finish mopping. The Assistant Officer is knocking at Perez’s door. You should clean it up. I got up at 8 o’clock this morning. A/off: The ship will have a de-ratting inspection in Japan. Shall I go down one deck? A/off: Not yet. if they find cockroaches or mouse droppings. fluorescent lamp(s): a lamp made of a glowing glass tube. rinse: to wash off with a lot of water or other liquids dirt: ground. they do. sir. Turpentine or similar liquids used to dilute paint. sir. Wow.) A/off: Good morning. buff take a break: stop work and rest (usu. A/off: You should go and have breakfast now. Perez: I was thinking of doing that myself.A/off: And if there are oily or greasy spots use undiluted soap or thinner. So you must keep them clean. Avarro. and then mop again. For example. I finished mopping the floor. Are you still sleeping? Perez: Good morning. So you must clean everywhere. Perez: Do they check the cabins? A/off: Yes. for a short while) on my way: just going to do something 46. They always check the drawers under the beds to see if there is mouse excrement. Today is a good day for that. too. filthy substances mop: to clean or wipe with a mop greasy: dirty with oily or waxy substances polish: to brush or wipe until something shines. Perez answers. I’ll carry down these sponges to the next deck on my way to the COC. Avarro: Assistant Officer. Inspectors always check the cabins. 51 . your cabin is a real pigpen.
Perez: A/off: I understand. How awful! Ramos: Do you think that it will wash away? 2/off: In the deep sea. Good. Romos: Yes. a dirty or untidy place de-tatting inspection: a check to see that rats are not around sanitation: promoting public health cockroach(es): common household pest dropping(s): excrement inspector(s): examiner excrement: animal or insect droppings. Nature is being destroyed. bilge. pigpen: a pen for keeping pigs in. doesn’t it? That’s terrible! Who would do such a thing? 2/off: I bet it’s the ballast discharge from another ship cleaning their tank. too. 52 . And it’s not only because of oil spills. and daily wastes to prevent marine pollution. but thinking like that is spoiling the sea. Garbage Disposal Ramos: What’s that floating in the water? It looks like oil. Then we discharge the ashes at least three miles away from the nearest land. MARPOL imposes disposal rules for oily wastes. A clean room is better for your health. 2/off: It is forbidden to dispose of anything in the water when in a harbor. Our disposal standards on board meet these rules. bodily waste vacuum: to clean with vacuum suction pressure 47. Ramos: That’s why we separate the plastic from the rest of the garbage and incinerate it in the Engine Room. everyone thinks that everything will wash away. I saw a lot of plastic bottles floating around. I will vacuum the whole cabin today.
But the standards in the United States are even more strict. Isn’t that wasteful? Cruz: Yes. that is. I’m done. not even a beer can or a cigarette bull. Cruz: I bought this detergent in Japan. is not permitted dispose of …: to throw away. Wow! You have a lot of clothes to wash! Santos: I’ve been very busy and I haven’t been doing much washing. I don’t have any thing clean to wear anymore. It breaks down easily. I’ll tell you when it’s done. polluting the sea separate: not together incinerate: to burn. to get rid of MARPOL: International Convention for the Prevention of Pollution from Ships bilge: in this case used to mean bilge water. Santos: Next time we stop in Japan. It’s really strong so just one little scoop does the job! Another good thing is that it helps prevent marine pollution. Washing Clothes Santos: Is your washing finished? Cruz: It will be soon. Even though we can get as much water as we need from the Engine Room evaporator we still need to make a habit of saving water. seawater used to flush the tanks in this case discharge: eliminate. 2/off: Exactly. 53 . I also try not to use too much detergent. I’ll hang up my clothes now. It’s now in the spin cycle so it’ll just be one or two more minutes. ballast: seawater carried in a ship’s tank to maintain a good balance. very bad or unfavorable plastic bottles: bottles made of plastic … is forbidden: … is not allowed. too. Disposal of anything in the sea is prohibited within their exclusive economic zone. Cruz: OK. Santos: I saw someone rinsing something under running water. within 200 miles of their coast.2/off: Right. That way it takes less fresh water to rinse my laundry. Romas: So we should never throw garbage into the sea. to dispose of something by burning is prohibited: something is not allowed exclusive economic zone: a territorial water claimed by a government cigarette butt: unburned end of a cigarette 48. Santos: Right. I’ll buy some. dirty water that collects in the ship’s bilge (lowest inner part of a ship’s hull) marine pollution: making the sea dirty. something thrown away awful: terrible.
too? C. stew: That’s not true. C. stew: It’s easier for us to serve meat and fish on board. Perez: So I should eat some vegetables. in the spin cycle: laundry is being dried by the spin dryer of a washing machine rinsing: cleaning or washing with a lot of liquid wasteful: causing or making a lot of waste evaporator: a machine for turning something into vapor detergent: a chemical used for washing and cleaning laundry: clothes that need to be washed or are being washed scoop: a cup-full. And this food is so good that I can’t help it. I was just lazy. stew: Don’t you like vegetables? Perez: Yes. your health will suffer. Perez: I see. C. Santos I know. we say that chewing your food well keeps you in good health. you should always wash your clothes. a shovel-like tool break(s) down: a substance changing into simpler or basic units hang up: to suspend (to let air dry in this case). Perez: I heard that meat is more nutritious and that eating meat gives you more energy than eating vegetables. Good health comes from a good diet. And it’s wasteful to have all these leftover vegetables. I do. The Importance of a Balanced Diet C. stew: You shouldn’t eat so quickly! Perez: I’m starving. and maybe it’s good that you eat meat. 54 . No matter how busy you are. It is harder to preserve vegetables. C. stew: Definitely. C. Young men use more energy so they need more protein. stew: In Japan. to hold downward 49. I won’t let it happen again. But to eat a good balanced meal is the most important thing. and unless you eat a lot of fresh vegetables. But the meat here is so good that I only eat meat and fish.Cruz: You have to stay clean or you’ll get sick.
First Aid – Abdominal Pains Ramos: Excuse me. certainly moderation: not going to extremes. starving: very hungry (almost to the point of death) clewing: to crush food well with the teeth preserve: to maintain in good condition leftover: something left behind.8 degrees. Ramos: I don’t think I have a fever. Ramos: Ouch! Oh. Can you give me some medicine? 2/off: Let me see. 2/off: Then lie down on that sofa over there. It’s painful. (Checking his abdomen) Let me know when it hurts. not consumed or used up nutritious: having a nutritional value protein: basic component of living cells and an important nutrient definitely: strongly. not at all. and exercising regularly are the basics of good health. right there! 55 . 2/off: When did the pain start? Ramos: This morning. Moderation. in a well-balanced way exercise regularly: to train or do sports on a regular basis 50. I have been trying to eat well and I have been chewing my food more carefully under the advice of the Chief Steward.Perez: I know. but I should still check. Have you ever had appendicitis? Ramos: No. I haven’t. 2/off: I wonder what you have. (Examining the abdomen) Where does it hurt? Ramos: Here. (Taking his temperature) The thermometer says 36. in the lower part of my right side. 2/off: Do you have diarrhea? Ramos: No. Second Officer. 2/off: Do you have a fever? Let’s take your temperature. eating balanced meals. I have a stomachache.
You didn’t drink too much last night. But I think I have a fever. did you? Do you have a cold? I’m not sure. I was studying in the Engine Control Room until late last night. 2/off: It looks like you night have a cold. stomachache: a sore stomach. a general hot condition of the body take your temperature: measure one’s temperature with a thermometer thermometer: an instrument for measuring one’s temperature appendicitis: acute inflammation of the appendix hurt(s): something is causing pain Seamen’s Hospital: special hospital which treats sick seamen instructions: set of guides for doing something 51. 2/off: Maybe you have appendicitis. I lay down on the sofa there and fell asleep. I mean. the visceral part of the body – abdominal (of or pertaining to the abdomen) painful: causing a lot of pain and ache diarrhea: loose stool or bowel movement fever: a high temperature. but I’ve been very busy these days. You should tell the Second Officer. Not sleeping well. it was two o’clock. (At the dispensary) Why don’t we take your temperature? Santos: OK. I have a headache. it’s very painful right here. The Captain will send a fax to the Seamen’s Hospital in Japan. and a doctor will send back instructions on what we should do. 2/off: Do you sleep properly? Santos: Yes. Let me try that again. First Aid . Tell me if it’s still painful when I take my hand off. I have a headache and I think I have a temperature. and staying in 56 . over-exhaustion. What’s the matter? You don’t seem to be feeling well. Good morning. I don’t sleep so well. Yes. So I went back to my cabin to go to bed. no. 2/off: I’m sorry to hear that. Ramos: Oh. When I woke up.2/off: OK. pain in the belly abdomen: the belly. sir. That’s bad. Do you have a sore throat? Santos: No. (In the General Office) Santos: Excuse me. I’ll tell the Captain immediately. 2/off: The thermometer says 37 degrees. Ramos: What should I do? 2/off: Don’t worry.Headaches Cruz: Santos: Cruz: Santos: Cruz: Good morning. Let’s go to the dispensary and have a look.
First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries Santos: (To the Second Officer) Quick. I’ll sterilize it first and then we’ll try to stop the bleeding.an air-conditioned room must have made you even more tired. These tablets are for your headache. Third Engineer. He was opening the elevator door when the ship rolled. take these. (At the dispensary) 2/off: Wiper. I’ll go down there right away. headache: feeling a pain in the head dispensary: an office where first aid or medical care is given sore throat: inflammation of the throat properly: in a correct and appropriate way over-exhaustion: fatigue. and he got his fingers caught in the door! Now he’s in the dispensary. but I don’t think so. Take this after every meal. It looked painful. flat medicine to be taken orally 52. You’ve got a big cut there. Here. OK? Santos: Yes. 2/off: It sounds serious. sir. It really shook me up when I saw him.) 57 . 2/off: This is the medicine for your cold. take another one. 2/off: Roll up the Wiper’s sleeve and hold his wrists tight. How’s he feeling? Santos: It’s a big cut and he’s bleeding a lot. sir! Hurry! The Wiper injured himself. Thank you. then when you have another headache. I’ll give you some medicine for your cold and for your headache. (Second Mate applies antiseptic on the bleeding wound. But it doesn’t look like you’ve broken any bones. 2/off: Let me see. give me a hand! Santos: Sure. has he? Santos: I’m not sure. how are you? Wiper: I got my fingers caught in the elevator door. being very tired medicine: a drug that helps cure a sick patient tablets: a small. Santos: Thank you very much. 2/off: He hasn’t lost any fingers. Take one now.
for example. I’ll go down there right away. didn’t you? Ramos: Yes. I cleaned the wound out. You can use the eye washer in the COC. I’ll put some antibiotic ointment on the cut and then stitch it closed. etc. A/off: Let’s go ask the Second Officer what we should do. the cut did not reach the bones sterilize: to disinfect and kill disease-causing microorganisms antiseptic: capable of preventing infection wound: an injury. you have some rust in there. but only because there was something in it. (Ramos comes back to the deck) A/off: How does it feel now? did you get it out? Ramos: No. That’s all I can do for now. It’ll hurt if you rub it. I’ll use my magnifying glass. Hold it tight. loose surgical dressing made of cotton 53. you can relax now. I’ll put on antibiotic gauze and then a bandage. 58 . Come here near the window where I can see better. and it really hurts. 2/off: Let me take a look.Wiper: Ouch! That hurts! 2/off: Hold still! Ok. cut or torn skin. muscles. bones. (After stitching) All right! That does it. will you have a look at his eye? It seems like a piece of rust got into it. Yes. Third Engineer. (In the General Office) A/off: Second Officer. antibiotic ointment: oil medicine that can kill infectious bacteria when applied to a wound stitch: to sew up. A/off: Don’t rub it. hold this down firmly. I’ll give you some medicine for the pain later. You rubbed your eye. that’s good. Ramos: Thanks. Santos: Like this? 2/off: Yes. First Aid – A Foreign Object in the Eye Ramos: Ouch! A/off: What’s wrong? Ramos: I’ve go something in my eye. It still feels like there’s something in there. injured himself: got hurt serous: grave (a bad injury in this case) bleeding: blood coming out of a wound shook me up: … I was shaken or surprised badly not… broken any bones: no bone has been broken. to bring together by sewing with a needle gauze: thin. Now we have to stop the bleeding. You have to wash it out with water.
First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger (After dinner. You shuld always rinse your eye out with water. (In the dispensary) Ramos: Are you going to use the same big needle that you use for injections? 2/off: Don’t worry about a thing. I’ll try to pull it out. Let’s go to the dispensary. it hurts too much ! please don’t touch it! Ramos: Well. usu. Let’s ask him. Cruz: Ouch! It really hurts! Ramos: I can’t pull it out if you keep moving this way. It’s the best way to remove a piece of rust. iron magnifying glass: a lens that enlarges the object being viewed needle: a finely-pointed piece of metal. I’ll put some eye lotion on it as an anesthetic. with an eye at the end injection(s): a shot. usu. rub: moving back and forth while applying pressure rust: oxidized metal. We’ll have to remove that piece of rust with a needle. what should I do? Here comes the Second Officer. Let’s go to the dispensary. But just in case it hurts. then. Let me see. The hook is buried deep in your finger! OK. this doesn’t look good. You cannot pull it out backwards. several crewmembers are fishing on the Poop Deck while at anchor) Cruz: Ouch! Ramos: What happened? Cruz: Oh. otherwise how could you catch any fish? The only way to do it is to cut the line and push the hook through your finger. I’ve got a knack for it. Hold still! Cruz: No.2/off: You should never rub your eyes if you get something in them. Second Officer! 2/off: What’s the matter? Cruz: A fishhook’s stuck in my finger and I can’t pull it out? 2/off: You must have been trying to pull it out the wrong way. no! the fishhook got stuck in my finger! Ramos: You have to be more careful. now just hold still for a minute. 59 . We will need to sterilize the wound afterwards. Oh boy. using a hypodermic needle a knack for… : a special technique or ability for doing something anesthetic: a medicine for reducing sensation 54.
OK? First. I’ll give you some painkillers later. I am sending the Third Mate to the hospital. I will. Now I’ll push the hook through your finger and pull it out the other side. I think so. Tanaka said it would take about three hours. Third Mate. Cruz: Ouch! 2/off: OK. The next service boat leaves shore at 17:00. How far is the hospital? According to Mr. I’ll cut the end of the hook. to tolerate painkiller(s): medicine that reduces pain 55. Going to the Hospital 2/off: Capt: Captain. You will be able to catch it. Have you contacted the agent yet? Yes. Third Mate. The doctor knows what he is doing. Yes. You might have to wait for a while. Will it take long? Yes. I told the agent about these papers. Mr. sir. it is about five minutes away by car. Mr. The doctor will fill them out after the examination and return them to him. being stopped by dropping the anchor into the water fishhook: a metallic hook with a connected line. The agent. Don’t worry. Ask him to take you to the hospital. I think they will need to take blood. at anchor: ship is not in motion.(At the dispensary) 2/off: Just try to bear with the pain. The agent will advance you the money for it. I just did. There. used to catch fish backwards: moving to the rear bear with … : to endure. You must tell the doctor exactly what is wrong with you. will be waiting at the station to pick you up. give these papers to the doctor. Tanaka. Do I have to call him to come and pick me up at the hospital when I’m done? 60 Cruz: 2/off: Capt: Cruz: Capt: Cruz: 2/off: Capt: Cruz: . I’ve got it! Now we have to sterilize your finger. take the one o’clock service boat to shore. He will give the Second Mate’s papers to the doctor. Tanaka.
56. etc. it is surely not enough. maybe I had better take some condoms with me. But if you have to go. He’ll stay with you until you are finished. I’ll be careful. Avarro: Don’t worry. You are probably safe if a virus only touches your skin. but in general. If a virus comes in contact with a mucous membrane or a wound. A/off: An even better idea is not to go there at all. And always learn to guard yourselves against AIDS. really. Preventing Sexually Transmitted Diseases A/off: All right. Avarro: OK. saliva body fluids. A/off: Don’t worry about what? Avarro: Nothing. A/off: That’s nonsense! Sexual diseases can be transmitted by blood.Capt: Cruz: No. advance: to give beforehand examination: doctor’s check or diagnosis or consultation what’s wrong with you … : physical problems you have take blood: to draw blood for an examination. but don’t spend too much time in the red-light district. Avarro: So a good washing is not enough? A/off: It depends on the situation. You can get STDs easily. 61 . I’m very glad to hear that. etc. “A wise man does not court danger” Avarro: A senior officer once told me that washing up well with soap and water was enough to prevent me from catching anything. Avarro: On second thought. don’t worry. now I know that you haven’t been on shore in a long time. then you could be infected. use condoms. As the saying goes. A/off: Remember what happened the last time you went with those girls? And you should set an example or the rest of the crew might get involved too.
you can point your finger to warn others of some danger. and when they do. It is a group exercise. etc. What is KYT? Cruz: C/off: Cruz: C/off: Chief Officer. S we enhance our ability to foresee danger by training each other. you should be aware of any problem with your fellow crewmembers’ physical condition by talking with them at our morning meetings. and other kinds of diseases that are passed on through sexual intercourse or contact transmitted: passed on from one person to another saliva: water in the mouth body fluids: blood. Basically speaking. risk. etc. What kind of training is it? The training improves your ability to predict danger. e. made of DNA and protein mucous membrane: the living tissue covering the surfaces of some organs. yes. I often hear the letters KYT. “Yochi” means precaution or foreseeing. hepatitis. for example. gonorrhea. Accidents happen.” prevent … from: stop from doing something sexual diseases: syphilis. and other forms of liquid in the body virus: extremely small microorganisms. Also. or hazard. “Kiken” means danger. How do we train to gain this ability? Well. lungs. “Kiken Yochi” is Japanese. mouth. become a part of something condom(s): a rubber cover placed over the penis to prevent direct contact during sex A wise man does not court danger: Also “ It is best to avoid danger. 62 Cruz: C/off: Cruz: C/off: .g. mucus. and you should discuss any risks or dangers that exist in the workplace. We share information between ourselves on danger hazards. a serious. and then we try to prevent the danger through teamwork. strongly infectious disease caused by HIV (human immunodeficiency virus) Chapter 5. STDs: sexually transmitted diseases. sexual diseases guard … against… : take protective measures AIDS: acquired immune deficiency syndrome. We lean an ability to use hand signals to direct each important point of a job. the linings of the eye. there are many casualties. serum. so we work hard to be able to sense any possible danger better. nose. What do they mean? KYT is the abbreviation for “Kiken Yochi Training”. KYT – Kiken Yochi Training 57.red-light district: entertainment area where sexual amusement is usually found get involved …: get caught in something.
to make more of something casualties: injuries. do we have to decide the dangerous points by a majority? 2/off: No. during Round Four. you don’t. I’ll summarize the method for you first. risk precaution: a measure taken in advance to stop any unwanted developments foreseeing: ability to see things before they occur predict: ability to know things before they occur hand signal(s): making signs with the hands to give certain messages enhance: to promote. including deaths physical condition: a person’s health practice: to carry out. we’ll proceed to the first of the four rounds. Please refer to the details listed on the handout. During Round Three. abbreviation: short form. 63 . you can explain what causes it. as it is one of the basic KYT methods. I want you all to remember this well. We determine the roles of the leader and the others. we’ll decide on a team action plan. Santos: Sir. Santos: Sir. He’ll then ask about each person’s health. Cruz: Sir. KYT – Four Rounds Method 2/off: Today we will practice the Four Rounds Method. Do I have to summarize the opinions given? 2/off: No. During Round One. to do 58. you can write as much as you like. my role is to write down the dangers. can I mention anything that I would consider a danger during Round One? 2/off: Of course you can.Cruz: C/off: That sounds interesting. When do we get this training? We have safety meetings every morning. just make sure that when you foresee some possible danger. contraction hazard: danger. try to figure out preventive methods in a practical manner. Actually. After that. Don’t hesitate to speak up. All attendants should agree. The leader will ask you to stand in a row and will do a roll call. And then. during Round Two. That’s when we practice our KYT methods. I don’t think that you will have a problem agreeing. I am sure your decisions will be unanimous. you don’t.
Avarro: Yes. Also. Be careful on the crane. Bosun: But be careful not to drop any tools.summarize: to state something using a few words determine: to make a decision. Today’s practice concerns chipping and painting on the starboard crane. bring up hesitate to: to refrain from saying or doing something by a majority: by agreement of more than half of the people present unanimous: by agreement of all the people present preventive: measures that can help stop something in a practical manner: rationally. But before we do that. Ramos will climb up the crane and haul them up. sir. Remember: you must pay attention to your work or you might get hurt. Bosun: The deck seems very slippery today. Avarro: Can we hook our safety belts to the safety line at the same place as yesterday? C/off: We will decide this later. If we put the tools in a half-cut can. we can pick them up better. Bosun: We should carry our tools to the crane first. Also. decide do a roll call: call people’s names out one by one to check if they are present proceed to: to move forward to the next step or process handout: printed materials or other things given to people mention: say. C/off: Hold on to something when you move around so you won’t slip. speak. now let’s review what we’ve discussed so far. Please be careful because this is a dangerous job. the sea is even rougher today than it was yesterday. don’t stand under the crane where failing tools can hit you. Nobody should be carrying anything while climbing the crane. KYT – Morning Meeting in the General Office C/off: Let’s start the meeting. C/off: OK. logically. let’s do “touch and call” together. All: Safety first! Safety first! Safety first! Go! chipping: action of removing something little by little 64 . once we are at the site. Then. making sense action plan: a schedule or plan to do something 59.
I feel great today. I slept very well. and the No. Third Engineer. Pay attention to the following points so that you don’t get injured: 1 – Avoid dust. did you sleep well last night? Santos: Yes. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning. 3 – Not to get hit by the spindle or the valve seat if the ship moves suddenly. I will be the leader. 4 – Be careful that the spindle or the valve seat doesn’t fall on you if a haul wire breaks when shifting the load. 65 . Let me know when you are about to take out the valve spindle and take off the valve seat. and mouth. Let’s start today’s meeting. and the casing body. OK. tug touch and call: a gesture of touching one another and loudly crying out a slogan 60.1 Oiler and the Third Engineer will work together with me. nose. sir. 1/eng: That’s good. I wrote our three tasks for today on this whiteboard. everyone. using 5WIH? 2/eng: Yes. The first task is to overhaul the main engine’s exhaust valve. Second Engineer. Third Engineer. 1/eng: Thank you. sir. which can get in your eyes. 2 – Avoid getting your fingers caught in the gaps between the spindle or the valve seat.starboard crane: the crane located on the right-hand side of a ship hook: to connect or secure on… safety line: a wire or rope provided to enhance safety slippery: easy to make people slip or fall. Our job is to clean the inside of the valve and to change all of the O-rings and seat-rings. will you explain the first task in detail. slick haul: to pull. will you repeat these points? Santos: Yes.
Dirt must have accumulated in the suction strainer and caused this pressure drop. A Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning. you may. 1 Oil: After we finish cleaning the fuel oil pump. I don’t know much about them and I’ve been a little worried about that. duty 5WIH: interrogatives.. Third Engineer. sir. and how overhaul: disassemble something and clean up the inside. when. Third Engineer. I’ve written today’s tasks on the whiteboard. 1 main engine fuel oil supply pump was 0. who. No. less careful 66 . repair or restore to original condition exhaust valve: a valve fitted at the exit side O-rings: round pieces used for scaling or shock-absorbing purposes seat-rings: a ring fitted on a structure where a valve sits valve spindle: usually a metallic rod which causes the valve to move valve seat: place where a valve is fitted spindle: a long rod-like structure which serves as an axes for a revolving part haul wire: a metallic wire or line used to pull something 61. No. Its suction pressure is lower. What’s wrong? Wiper: I’m fine. It will be a hot day today. 1 Oiler. why don’t you come back here after you’re done cleaning.5kg/cm² lower than usual. cleaning the Engine Room floor. what. 1/eng: Yes. I found out that the delivery pressure of the No. too. where. less attentive: not paying as much attention. Just a little sleepy. 3/eng: Yes. Be very careful. you’re right.1 oil: During the M0 check this morning. e. can I do the third scheduled job on the list with the Wiper? That is. 1/eng: Is that so? I didn’t notice. I will.g. I was reading last night until quite late. One of today’s scheduled tasks was to clean the fuel oil pump. everyone. why. I want you to do this job and take No. and I’ll explain the machines in the Engine Room to you.task(s): a job that needs to be done.1 Oiler and the Wiper to help you. That can lead to accidents. Wiper. Does anyone have anything else to add? No. (He exits the control room to confirm the information and comes back a few minutes later). 1/eng: Being tired makes you less attentive. you don’t look well.
Carry the dishes slowly and steadily. and that gets me down. We should forget about the soup. Be very careful. I’ll be careful. Yes. me. Chief Cook. too. write up the menus now. And don’t put any pitchers or glasses on the table. you be careful with the knives. I always wear safety shoes. C. because they can easily fall off when the sea’s this rough. And remember. It is very slippery in the galley. C. and the other gets the food out.M0 check: checking proper functioning of the automatic control equipment delivery pressure: pressure at the exit port suction pressure: pressure at the intake port accumulated: piled up. Yes. you don’t need to hurry. be careful not to get your hands caught in the door when you take out the food. I will. so that we can use the ingredients that we defrosted for dinner for lunch. Mess Man. stew: The sea is getting rough today. stew: C/cook: Mess: C. stew: Good idea! Let’s change it. Mess Man. We should reduce the number of dishes and make the menu simpler. I suggest that you do something 62. even for a short while. C/cook: We should change the menu for dinner. stew: Mess: C/cook: C. mess Man. too. C/cook: Maybe we should change the lunch menu. Chief Cook. I will. stew: You’re right. be careful not to trip and fall down in the galley. something that has collected somewhere suction strainer: a strainer (filter-like apparatus) fitted at the exit (discharge) port … why don’t you: you should do something. One of you can hold the door. gets me down: makes me feel bad or sad 67 . Maybe the two of you should do it together. stew: Mess: C. A Meeting in the Galley C. It’s cloudy every day.
make smaller ingredient(s): substances used to make something else defrosted: to thaw. the boat safely passed the driftwood. Captain. The ship ahead of us seems to have reduced its speed. Roger. Quartermaster. Quartermaster. sir. reduce: to decrease. Captain. Bring down the engine revolution to 75 RPMs. Navigation 63. Thank you. It could be driftwood. It’s five miles to the next waypoint. Midship. Her speed is 11 knots. her position is on the course line. juice. Third Mate. Starboard 10 (After steering Starboard 10) Starboard 10. Speed will be reduced. milk. Steady 245. (Calling the Engine Room) Reduce the speed to 75 RPMs. sir. Port 10. sir. sir. bring frozen material to room temperature Chapter 6. Let’s reduce our speed. bring us back on course. sir. OK. Steady.Mess: Mess Man. Thank you. I can see something floating by her port bow. A low-rank sailor usually in charge of janitorial work or helping in the kitchen trip and fall down: get caught on something and fall to the ground steadily: in a firm. 245. etc. She has slowed down a bit. Roger. We are getting closer to her. Our speed is 12 knots. Resuming course. Steady. sir. sir. 68 Capt: Ramos: 3/off: Capt: Ramos: Capt: Ramos: Capt: 3/off: Capt: Ramos: . (To the Captain) Message sent. (After returning back to a heading of 236) Back on course 236. Roger. too. sir. stable manner. We are getting too close to the ship in front of us. what is our distance from that ship? Three miles. Roger. Navigating a Narrow Channel 3/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: Captain. Midship. Thank you. lessen. slowly but surely pitcher(s): container for serving water. bring us to starboard 10.
Quartermaster Ramos. going back to the previous setting 64. I’ll check the data with the ARPA. Visibility has been reduced to two or three miles. Capt: (Going out to the starboard wing and listening carefully) Third mate. Capt: (Coming up to the Bridge) That’s quite bad. let’s change our course to starboard.85km) per hour revolution: turn. Our distance is 12 miles. middle of the ship resuming: returning. Keep an eye on it. sir. sir. (After having changed the course) Now on course 095. 3/off: 095. this is the Third Mate. Bad Visibility 3/off: (Calling the Captain) Captain. Are there any other ships out there? 3/off: No. This fog is not good. thus its speed) bow: front section of a ship driftwood: piece of wood floating on the water midship: direction set to the middle of a ship. please Ramos: Yes. Visibility is about three miles. start the fog signals. Movements of other ships are still the same. Are there any ships behind us? 3/off: No. The ship will pass our port side in about 15 minutes. I’ll change the course so that the CPA will be two miles. sir. it’s on an opposite course. Its speed is almost the same as ours. sir. thank you. Are there any ships around? 3/off: Yes. Captain. Yes. Capt: OK. Capt: (Observing the radar) I see. (Watching the radar) Captain. rotation RPM(s): Revolution Per Minute (a unit indicating the engine’s frequency of rotation. sir. there’s one ship five miles ahead. 3/off: Yes. a ship seems to be approaching on an opposite course. 1. sir. The CPA is one mile. 3/off: Yes. sir. Third Mate. one nautical mile (approx. CPA is two miles now. off our starboard bow. 69 .on the course line: sailing on the pre-determined sailing course waypoint: a point between major points on a route distance: the space between two objects or places knot(s): a unit for showing a ship’s speed. Capt: I can now see the ship approaching. Capt: Keep watching it with the ARPA. course 095. our distance from the other ship is now five miles. sir.
sir. this is the Bridge. There are no problems here. 3/off: Yes. sir. I’’ do it right away. The revolution is now at 50 RPMs. he might decide to stop the engine. range of obtaining a clear view fog: condensed water vapor hanging in the air starboard bow: ship’s right-hand-side front radar(radio detecting and ranging): a method of detecting distant objects approaching: coming near CPA: Closest Point of Approach Keep an eye on it: Watch it closely! Keep monitoring its movement 65. I will be reducing the speed to 50 RPMs. we will be slowly reducing the RPMs until the engine stops. in bad condition: in bad shape. Is everything all right on the Bridge? Yes. He wants to reduce the speed and check the valves. (To the Captain) Captain. The main engine has a slight problem. Depending on their condition. 3/off: I did. 3/off: I understand. sir. Is that OK? Capt: Yes. this is the Bridge. sir. Is that OK? 3/off: I’ll ask the Captain. yes. they want to stop the engine once they have reduced the RPMs. in an unsatisfactory state depending on … : determined by other factors 70 .visibility: visible distance. tell them to go ahead. He can repair them temporarily. when they will be reducing the speed. An Engine Problem 3/off: 1/eng: 3/off: (Answering a phone call from the Engine Room) Hello. This is the First Engineer speaking. the Chief Engineer told me that the fuel valves are in bad condition. 1/eng: We are checking the valves now. and for how long the engine will be stopped. And tell the First Engineer to let me know ahead of time. Capt: Third Mate. (The Captain comes up to the Bridge). (Answering a call from the Engine Room) Hello. Let’s hoist two black balls to signal that the vessel is not under command. Capt: Note the present time and position.
as to raise to the top of a mast the vessel is not under command. Over.: Port-to-port. 3/off: Thank you for your cooperation. Indian Highway! This is Otaka Maru.: Otaka Maru. Let’s pass each other port-to-port. determine. course 035. over. not permanent ahead of time: in advance. understand alternately: back and forth. Let’s pass each other port-to-port. I read you loud and clear. before the scheduled time hoist: to raise.H. I. I can’t make out her exact heading because I’m alternately seeing her starboard and port lights. Do you read me? I. This is the northeast-bound ore carrier Otaka Maru.: To ship at our head. I will change my course to starboard. Over. Indian Highway. course 215. to make sure 71 . Bon voyage. shifting from one to the other port-to-port: passing each other on the left side of the ship confirm: to verify. roger.: the ship has no power and cannot move on its own. 3/off: I will change my course to starboard. make out: to judge. This is Indian Highway.H. Back to channel 16. adrift 66. this is Otaka Maru. too.: Otaka Maru.H. Do you read me? 3/off: Indian Highway. I’ll confirm it by VHF.H. roger. (Changing to Channel 06) Indian Highway. Do you read me? I. this is Indian Highway. I read you loud and clear. 3/off: Channel 06. Back to channel 16. (Calling on the VHF radio) To southwest-bound vessel.: Thank you.H. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) Ramos: A ship is approaching our head on an opposite course. eight miles at your head. 3/off: That’s probably because of the wayes. Please change channel to 06.temporarily: for a short time. Bon voyage. I. I. course 214.
4 to 0. Ocean Princess. assistance. Roger.6 miles. You may not pass at my bow. I will maintain my course and speed.: 3/off: O. ship.: Indian Highway: name of a ship in this scene I read you loud and clear: I can hear you clearly. Ocean Princess. Roger.P.P. Please change to Channel 06. Pass at my stern. (Changing the channel) Niitaka Maru. Back to channel 16. at my rear traffic rules: set of rules that vehicles. etc. It is too short.H. I repeat. course 300.: To the ship on my starboard bow. Back to Channel 16. Do you read me? (On the VHF) Ocean Princess.: 3/off: O. According to our ARPA. 3/off: O.P. speed 15 knots. working together 67. I think I can pass you safely on my present course. Channel 06. According to the ARPA reading. this is VLBC Niitaka Maru.P.P. this is Niitaka Maru. Thank you. roger.: Ocean Princess (name of a ship appearing in this scene) container ship: a special ship used for carrying containers VLBC: Very Large Bulk Carrier at your bow: ahead of you at my stern: behind me. Please follow the traffic rules. I will pass at your stern.: O. I can read you loud and clear. May I pass you at your bow? Over. Niitaka Maru. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) O. This is container ship Ocean Princess. The radio is working well cooperation: help. this is Ocean Princess.5 miles.P.VHF(very high frequency): a type of radio communication ore carrier: a ship specialized in carrying ore I. I will change my course to starboard now. the CPA is 0. You may not pass at my bow. Over.: 3/off: O. the CPA is 0. must follow to ensure safety 72 . course 215. I read you loud and clear. eight miles away. 045 degrees off your port side.
(On VHF radio) Tokyo MARTIS. roger. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 3/off: Capt: Captain. please. over and out. We are on the course line. 3/off: Yes. 3/off: Roger. (Changing to Channel 12) Tokyo MARTIS. MARTIS: Please le us know when you enter the Uraga Traffic Route. Change to Channel 12. sir. Over. Back to Channel 16. Capt: OK. 3/off: Our present position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. Do you read me? MARTIS: Shinzan Maru. Back to 16. 1 Buoy. Shinzan Maru. we are now 10 miles from the Uraga Traffic Route entrance. let’s keep the same speed. Your ETA at the Uraga Traffic Route entrance is 09:30. sir. I’ve checked our position. Have you changed your ETA? Over. sir. Over. So. I read you loud and clear.maintain: to keep. this is Shinzan Maru. MARTIS: Your position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. we haven’t. We will arrive at the Uraga Traffic Route entrance earlier than our ETA. (An hour later) 3/off: Captain. 3/off: Channel 12. Over. for now. Our speed is 12 knots. I have you on my radar now. I read you. Tokyo MARTIS. I’ll let you know when we enter the Route. over and out. Roger. to retain 68. We might have to reduce our speed at the Tokyo Bay Entrance due to traffic. Good morning. 73 . Over. 1 Buoy. this is Tokyo MARTIS. 3/off: No. this is Shinzan Maru. Do you read me? MARTIS: Yes. Call Tokyo MARTIS and report our position. OK.
as scheduled. Roger. Over.: 3/off: P. Pilot ladder on the starboard. one meter above the waterline.: 3/off: 2/off: Capt: 2/off: 3/off: Capt: 3/off: (On VHF radio) Shinzan Maru. engine at stand by. this is the Uraga Channel Pilot. (By transceiver) Second Officer.: 3/off: P. Changing to Channel 06. one meter above the waterline. the Pilot wants us to deploy the pilot ladder off the starboard side. (Changing channel) Uraga Channel Pilot. Roger. one meter above the waterline. I’ll rig the pilot ladder off our starboard side. Please rig your pilot ladder on the starboard side. will you tell Ramos to wear a safety vest when he prepares the ladder? Yes. sir.: Pilot Station rig your pilot ladder: set or lower the ladder used to help the pilot board or disembark a ship above the waterline: higher than the waterline transceiver: a communication tool which can send and receive radio signals 74 . change to Channel 06.Uraga: an entrance to Tokyo Bay ETA: Estimated Time of Arrival due to traffic: because there are many ships MARTIS: VHF call name of the Tokyo Wan Traffic Advisory Service Center buoy: a floating marker on the water’s surface radar: an abbreviation for radio detecting and ranging over and out: i’m cutting off the communication 69. this is Shinzan Maru. please. sir.S. Roger. (Calling the Engine Room) The Pilot will come aboard at around 09:20 as planned. Third Mate. P. Second Mate.S.S. this is Shinzan Maru.: 3/off: P. I’ll rig it now. Do you read me? Uraga Channel Pilot. Shinzan Maru.S. over. Back to 16. Entering Port (1) P. Engine stand by.S. I read you loud and clear. one meter above the waterline. Over. The Pilot will be on station at 09:20.
Captain. Thank you. Yes. Pilot. except for in an emergency. please. What is the top speed we can do? We can do about 11. There are the fishing boats. There are too many fishing boats about. We’ll berth on the starboard alongside the West Berth. sir. We encountered a lot of fishing boats in the Malacca Straits during this voyage. Third Mate. Yes.deploy: to put in position.8 knots maximum. I see. Thank goodness that the visibility is good today. Captain. I’ll take account of that. She can go astern quickly at this speed. There always seems to be many fishing boats there. They are equipped with modern engines now and are very quick. The engine crew. since we are half laden. and our course is North. tell the Chief Mate to bring us to berth on starboard side. will you hoist the First Substitute Flag and Flag S before we reach that buoy? I will. however. OK. they are. Bring the engines to full ahead and change our course to 002. there’s an escort boat about 500 meters ahead. Captain. Yes. Good morning. (To the escort boat by transceiver) Please tell those fishing boats to keep clear of our course. Entering Port (2) Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Good morning. The engine is now at half. I understand. to prepare to use safety vest: a floatable jacket that will help a person stay afloat in the water 70. And prepare the flags. Yes. Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: 3/off: 75 . Have you got any berthing instructions for us? Yes. has advised us not to go to full-speed astern for more than a minute at a time. I hope that they don’t cross our route.
stand by the winch. stand by. Stop.( ) Ramos: The clutch is set. Avarro. Bosun: Perez. I think it’s OK. let’s do the breast wires. the shackle is coming. Bosun: Just a moment. fitted with the First Substitute Flag: a flag showing a ship’s destination Flag S: also a flag showing a ship’s destination berth on the starboard: to dock or moor a ship with the right side facing the dock 71. man the ropes. Walk back now. pull the end. It passed clearly. Ramos. I’ll help you. carry this the same way you carry that. sir. The rest of you.engine is now at half: engine speed is set to half ahead full ahead: fastest engine speed Note: The engine speed varies from ‘dead slow ahead(astern)’. Hold on. Ramos. be careful that the mandarin shackle won’t get caught in the deck roller Avarro: Bosun. Bosun. sir. Bosun: OK. slowly heave in. stand by heaving in. The hawsers are OK. sir. Now put the eye just between the rollers. sir. half deadweight (carrying only half of the full load) astern: toward the rear of a ship except for in an emergency: only done in emergencies take account of: put something into consideration encountered: ran into. Preparing the Mooring Lines Bosun: Ramos. Sailors. just a moment. Ramos: Yes. Perez. avarro. ‘slow ahead (astern)’. where is it? Avarro: It’s just in the roller’s hook. met. Ramos. Bosun: Roger. stop. stop for a moment. sir. Bosun: Ramos. came into contact equipped with: provided with. Ramos: Roger. we’re ready. Stand by for walk back. the mandarin shackle is coming our way. Bosun: That’s it. take this messenger rope to the starboard capstan. should the end be in this position? Bosun: That’s fine. Watch it! Avarro: Bosun. sir. Let’s go to the next one. Bosun: OK. since she’ll berth on her starboard side. Bosun: OK. heave in slowly. Avarro. Avarro: Perez. Take it out like you did before. Ramos. move slowly. walk back. walk back again. Bosun. Ramos. ‘half ahead (astern)’ to ‘full ahead (astern)’ an escort boat: a boat which accompanies a large ship to ensure safety fishing boat(s): a vessel used for catching fish half laden: ship’s holds (tanks) are filled half way. Perez. Perez. Now. walk back. Avarro: Bosun. Avarro: Bosun. Ramos. Walk back slowly. Remove the messenger rope. stop. We have to shift the wires from the port side with the messenger rope. the shackle is passing. 76 .
At this time of year. what is it? Our estimated speed is 14. for example. I think you should calculate our speed as 13 knots. I referred to the record of our last two voyages. Yes. spring lines heaving in: to pull in. We might be going against the current. sir. this program is probably really useful. it is. you should learn how to do the calculations by hand. and I’m sure I can still remember how to do it. I’ll try to do it by hand and if I need help. Is this the same speed as we made on our last voyage? Yes. Did you calculate our ETA on your PC? Yes. a motor hawsers: large ropes used for mooring or towing a ship breast wires: wires used to secure the midship section to the dock. I did. We also did the same speed on the one before that. I think I wrote that down in the pilot chart. I wondered which one I should choose. But. That could slow us down by one or two knots. there is a strong counter-current. I know.5 knots. of course. You should first learn how to calculate the distance between two points. Yes. but for the time being. Third Mate. That’s what happened last year. Yes. It’s really interesting.clutch: a device for engaging or disengaging of. the ship’s hull is pretty clean. then it gives you the ETA automatically. Second Mate. I’d like to ask you about the navigation course that you made. Up until now. When you enter the waypoint. Discussing the Navigation Schedule Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: Oh. I did it at school. Can I use a calculator with trigonometric functions? Why. as in pulling in a rope mandarin shackle: type of shackle used to connect to lines 72. you will know how to calculate the ETA correctly. 77 2/off: 3/off: 2/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: . We have a program in Excel. I’ll ask the Second Officer. on our next voyage. This way. I will. there you are.
I’ve observed it on radar. I’ll take over. without help calculations: using numbers to figure out the size. flowing in the opposite direction from the main flow automatically: by itself. Taking Over the Navigation Watch 3/off: (He comes up to the Bridge and checks the ship’s course on the chart. Yes. Her distance is 6 miles. at 15. sir. You’ve read the Captain’s night orders. sir. We should be able to see her mast light soon. I haven’t seen any fishing boats. sir.navigation course: a ship’s sailing course. There’s another ship. and visibility is good. (Proceeding to the center compass) May I take over the watch? Present course and speed are 218 degrees. Yes. sir. right? Yes. assumed current: flow of water in the sea pilot chart: a chart showing wind directions. which is just about our opposite. and we’ll reach it sometime after 20:30. it’s the small one that we overtook awhile back. I haven’t received any navigation warnings. etc. I have. cosine. Our course is 218. tangent. etc. etc. Thank you. after letting his eyes get used to the darkness. but the Second Mate saw a lot of them during his watch. Yes. There’s one more ship. The distance to the next waypoint is about seven miles. means a navigation plan in this case estimated: presumed. trigonometric functions: sine. He also reads the Captain’s night order book. referred to … : looked at… for information counter-current: flow of water in the sea. cotangent. Good evening. sir. For our surrounding area. (He looks for it with the binoculars) I can’t see it yet. Keep a close watch for them. the ship over there showing the green light is on an opposite course from us. and its course is also opposite of ours. this one following about 2 miles behind us. and her course is about 35 degrees. The CPA is 2 miles. at a distance of 15 miles. an angle expressed as the ratio of two of the sides of a right triangle 73. The current effect is light. strengths. ocean currents. We have maintained the same speed for the last four hours. far away off our port side.5 knots. I see. Then he comes out to the wheel room) Good evening.. quantity and quality. 78 C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: .
the evaporator. This was my third ship as a Third Engineer. the air conditioner. keeping the logbook and filing the noon report. safety helmet: hard hat worn to protect the head 79 . 3/eng: Thanks. 3/eng: I’m confident working with electricity and the refrigerators. By the way. but I’m not so sure about controlling the fuel oil. Hashimoto: I’m Hashimoto. chart: map or other graphics that show various features of navigation. Nice to meet you. Please show me everything you can. whenever you work in the Engine Room. sir. and I want to learn as much as possible. such as the provision refrigerator. To work efficiently. in the past Keep a close watch for … : to carefully look out for something. their auxiliary pumps. This is my first time on a Japanese ship. i. And what matters most is training. He’ll show you around and teach you what to do. etc. It also helps you quickly spot any trouble. etc. 3/eng: Yes. Nice to meet you. storm warnings. Engine Control Room. Taking Over at the Engine Room 1/eng: Third Engineer. surrounding: things found around something binoculars: a visual aid made of couple set of lenses which allows faraway objects to be seen more clearly awhile back: some time ago. our previous Third Engineer.e. Hashimoto: Of course. 1/eng: Meet Hashimoto. weather alerts. we’re now changing the main engine exhaust valve. I’m surprised at how clean it is in the Engine Room. wear a safety helmet and don’t pass under any heavy machinery that’s suspended from hoists. 74. 3/eng: I’m Manuel Santos. You should read the Third Engineer’s takeover notebook to get the details.C/off: Good night. etc. be prepared for navigation warnings: special warnings that alert ships about sailing conditions. to help ships to sail safely darkness: lack of light night order: (in this case) a list of commands and precautions written by the Captain take over the watch: to take over the duty of keeping watch on the Bridge. Please teach me as much as you can. it’s really important to keep things clean and tidy. He’s also in charge of maintaining the fuel oil. including purifier maintenance. Remember. not studying. Hashimoto: The Third Engineer is in charge of several machines. and onboard electricity. Hashimoto: Thank you. too.
but it rained that day. And we should explain what to do if you get rust in your eyes. That won’t be a problem for the deck crew. The steward crew can attend. OK. something provided to help the function of other main equipment purifier: device used to clean up something. And it looks like there won’t be many ships around. especially of navigation noon report: report showing the conditions of onboard equipment confident: sure. So the theme for the next voyage has been decided. That’s a good idea. We should check up on them before they start work. So this time he’s planning to organize a table tennis tournament for next week. too. I think it will also be helpful if we demonstrate common mistakes after the meeting.g. so they know the theme for the next voyage. well-organized Chapter 7. 80 1/eng: C/off: A/off: 1/eng: A/off: C/off: A/off: 1/eng: C/off: . I think that our maintenance level has decreased recently. in a manner that can yield good results tidy: clean and neat. efficiently: in an effective manner. I agree. That’s what the Captain said as well. the Third Mate had planned a game of golf on the deck. It is good to know that we are all ready to do our jobs We should schedule a routine check before work starts. oil logbook: a book of record. than by studying about it. General Duties on Board 75. with assurance what matters most is training. But we have to get the crew to practice what they learn. not studying: It’s more important to learn by doing something. so we should demonstrate how to use and care for chipping goggles. Is there anything else? Last time out. for recreation day. When are you thinking of having it? On June 22 at 13:00. water. air.suspended: hanging in the air hoists: device for lifting a heavy object previous: something occurring or existing before something else is in charge of: has the responsibility of doing something provision refrigerator: cooling device for preserving food auxiliary: additional. judging from the ship’s estimated position at that time. e. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 1/eng: C/off: 1/eng: C/off: I’d like to know what you think of the schedule for the safety and sanitation meeting. The theme of the meeting will be the correct usage and maintenance of the safety and sanitary equipment. The engine crew is scheduled to chip the pipeline on the Upper Deck during the next voyage.
Well. please. How about you? I’m doing pretty well. managed to: … was barely able to do something 81 . Yes. Please have a seat. There aren’t so many oranges. I guess. we can still sail. Did you have a good voyage? We ran into two big storms on the way here. based on the available information estimated position: place where someone or something is considered to be located usage: the way something is used. This ship has power supply problems because she’s so old. The power supply will be OK. I’m on a diet. An auxiliary generator may be needed. but there sure are a lot of melons. How would you like your coffee? With milk only. Conversation with an Agent at the General Office Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: 3/off: Agent: 3/off: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: Good morning. we are. Chief Mate.deck crew: sailors who work on a ship’s deck steward crew: sailors who work in the kitchen judging from … : according to … . That’s still safe. I’m fine. There are about one and a half times more than on the last voyage. thanks. So you are the new Third Mate. I’ll get you some coffee. We are carrying a lot of reefer containers on this voyage. I know. Nice to meet you. by showing examples engine crew: sailors who work in the engine room practice: to train. esp. to do something well routine check: regular and frequently repeated inspection or test tournament: a series of contests fought until the winner is decided 76. That many! The deck is going to be loaded. I’ll let the engine crew know about this. I think so. aren’t we? Yes. although the GM distance will be too short. We should be able to depart on Wendnesday evening if everything goes well. Nice to meet you. How’re you doing? Good morning. too. How much GM distance do we have? About 50 cm. but we managed to survive. I’ll bring the final plan later on. utility demonstrate: to show. Thanks.
G. can you explain to me the bilge discharge method? C/eng: Sure.: Let’s see. C. C. First.G. reefer container(s): containers provided with refrigeration units one and half times more: 150% more power supply: supply of electric power (electricity) GM: Gravity and Metacenter (The location of the metacenter and gravity indicates the stability of a floating body. This is the officers’ smoking room.G.: OK. may I ask you some questions about cargo operations? Yes. Look at this drawing.G.G. I’ll show you where it’s done.: How about for garbage disposal? C/off: It’s written here on these pages in the logbook. C/off: Here they are.G. We keep the garbage on the Poop Deck.: Coast Guard cargo operations: work involving the handling of cargo cargo contents: list of cargo carried by a ship 82 .G. here is the information on contents and quantities. protected from the rain and seawater. C. right? Thank you. C. C. (Indicating the areas on a map) C.) auxiliary generator: additional equipment used to create electricity 77.G. could you please tell me the cargo contents from your last voyage and the quantity of each item? C/off: Yes.: Chief Officer.G.G. and this is the crew’s smoking room. Now I’d also like to see the oil record book and the ship’s logbook. Conversation with the Authorities C. C.: OK. will you please tell me where you incinerate plastics and where you keep the garbage? C/off: Yes.: Where’s your designated smoking area when loading at port. You can show me later when we are in the Engine Room.I’m on a diet: I am trying to reduce my weight.: Chief Engineer.: Where is the record of bilge discharges? C/off: Here it is. please do. We collect bilge water in a tank and discharge it with the bilge separator. Chief Officer.: C/off: C. C/off: We have one here and here. C.
Excuse me. we live in a limited space. The First Engineer told me the same thing. About the dress code. if we don’t return to the ship in time for our departure. or leave our clothing unattended in the washing machine…. so we have to respect each other and try not cause any trouble. Discipline on Board Cruz: A few days ago I was dressed down by the Chief Officer because I was only wearing an undershirt because it was so hot. bang doors. That’s right. but we all agree that dirty. a graphic representing or showing something incinerate: to burn. a person who is late won’t even be able to get on board? Yes. Many people come on board when we are at port and they will leave with a bad impression of both our ship and of our seamen’s discipline if we dress sloppily. He told me it looked bad if I went around in my underwear. What else should we be careful of? The most important thing is to always be on time. we shouldn’t listen to loud music. He said I should always dress well. If you’re not punctual. on board. You should never be late. you’re not a seaman. Besides. He said we must always wash our work clothes and keep them clean. torn clothes look bad. to eliminate something by burning designated smoking area: area specially set up for smoking (safety) indicating: showing 78. no! My clothes in the washing machine must be finished by now. Hi. even during meals. What are you two talking about? You look so serious. I’ve got to run! Santos: C/off: Cruz: C/off: Santos: C/off: Cruz: Santos: C/off: Santos: 83 . then the whole crew suffers. that’s right. We night have different opinions on style. Oh. I see. You said we should always look neat. For example. Real seamen follow the “five minutes ahead” rule. And.oil record book: a book showing records of oil cargo bilge discharges: elimination or disposal of bilge water garbage disposal: throwing away waste drawing: picture.
E think that the Japanese system is better. things have been changing. Well. however. And salaries are based on seniority. then? No. not neat suffer: to feel the bad results of something punctual: keeping the time. he is guaranteed a job until retirement. I agree. You also have to take into account the living standards of each country. they don’t. a company guarantees lifetime employment. We can’t say that Japanese seamen are richer than Filipino seamen because prices are much higher in Japan than in the Philippines. tattered. So salaries don’t vary according to rank. More companies have abandoned their seniority system and now apply wages based on job evaluation. but are our salaries any different from the Japanese crew? Yes. being on time respect: to show reverence. they are.was dressed down: reprimanded. Salaries increase with the number of years the employee works for a company. that’s not exactly right. paid on a monthly basis rank: position. for seamen. to start something and then not watch over it 79. Working Conditions 3/off: 2/off: Second Officer. and Japanese salaries are generally much higher than ours But you can’t only compare salaries. their employment is secure? No. So once a person starts working for a company. to defer leave…unattended: not pay attention to. self-control. the base salary varies depending on whether you are an officer or a crewmember. usu. It seems that shipping companies cannot remain competitive unless they use a Western-style salary system. I know that our salaries are based upon our rank. ripped into pieces with a bad impression: not feeling good about something discipline: controlled behavior. a set of rules and regulations sloppily: in a disorderly manner. Yes. status guarantee(s): to promise or secure lifetime employment: a lifelong promise of work 84 . They’re different because of the Japanese system. and lately. in good order torn: cut. In Japan. Once an employee starts work for a company. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: salaries: wages. somebody scolded me serious: intense dress code: set of rules about how to wear clothing neat: nice and tidy. our contracts start at departure from Manila and finish at arrival at Manila.
Union Meeting on Board 3/off: 2/off: I understand that there is going to be a union meeting on board soon. Then. wages. quality of life lived by people 80.retirement: to stop working after reaching a certain age seniority: a job promotion system based on age or length of service vary: to differ. aren’t you? It must be hard to get all of the people on board to come to an agreement. the better. Do you meet often? Yes. Then. making requests about our spring labor offensive or about our bonus. Then the Union is really a labor movement? There are too many different types of labor movements so you can’t just lump them all together. we do. the union meeting is the basis of such a movement. the Union makes its policies according to our requests. But. but I guess you can’t make everyone agree on the details. There’ll be an onboard chairperson. These meetings allow us to express ourselves and to work together. Second Officer. We have meetings two or three times a year. that’s not exactly true. we all try to see how well the Union can bring about our request. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: request: claim or petition asking for something wage: payment given in exchanger for work or service policies (policy): a decision or plan or course of action for doing something spring labor offensive: labor actions customarily made in the spring in Japan onboard chairperson: a person who chairs union meeting on board come to an agreement: reach a point where all concerned parties can agree settle for… : come to an agreement 85 . We discuss various topics such as working conditions. But everyone tries to consider each situation. yes. the higher the salary. Well. and so on. you are the onboard chairperson. we settle for a compromise between the two sides. whether it’s the company’s or the seamen’s. Of course. to change employment: having a job or work competitive: able to compare favorably with others job evaluation: judging how well a person is doing his job contract: basic agreement between concerned parties living standards: level of comfort. Everybody wants a higher salary. What is this all about? It’s a meeting where we collect any requests to the All Japan Seamen’s Union.
Bosun: Avarro. Swing the load in and lower it onto the deck. Do you want me to bring the supplies up by crane? C/off: Sure. prepare the crane (Starting to load the stores) Bosun: (To the Boatman) Hey. I’ll send you a messenger rope. Wiper. They’re connected. Get back. Bosun. those cylinders are too heavy. There. moving to a lower position sling: device used to suspend and carry or support something getting rough: waves are getting higher 86 . heave that line in. hold on. Let’s load up everything from the boat. Bosun: (T0 the boatman) I’m lowering the hook. so lift it aboard. But the sea’s getting rough. Avarro. Tie it to your rope. Now take the stores out of the sling. so hurry up. Supplier: Later. (T0 Avarro) OK. Only put ten cylinders in the next sling. will you check these with me? Bosun: (To Boatman) Hey. it’s fast. stop. The wind has picked up so we had better get this done quickly! supplier: merchant who sells goods (to a ship in this case) crane: mechanical device used to lift and move heavy objects make it fast to … : to stabilize. This is only a one-ton crane. Supplying the Ship’s Stores Supplier: Good morning. it’s hooked now. Avarro: OK. Lower it down. heave it up and make it fast to that cleat. The supply boat is waiting behind the Poop Deck. and that load’s near the limit.compromise: a half-way point where people of different opinions can meet labor movement: group of actions staged by laborers (workers) lump: put together into one group 81. to secure something by attaching it to something firm cleat: a projected piece of metal for attaching a rope or cable lowering: bring down. Boatman: All right. OK. I’m the supplier. look out! It’s dangerous around there. Watch your head! Boatman: (To Bosun) OK. Bosun: OK.
men. take the stuff out of the sling. so I can increase our speed. OK. will you? We’ll take this cart right to the chamber. And move those bottles more out of the way. C/off: Avarro. C/off: Yes.82. Can you give me some people to help? C/off: The deck crews are all busy unloading right now. and everyone did a good job. stew: Chief Officer. sir. the next sling is coming. sir. You managed to do it quickly. Capt: Good work. Heave in. When it gets here. swing it on deck. The accommodation ladder is clear. The crane and accommodation ladder are ready. OK. swing it to this side and put it down here.) Two ship chandlers have boarded and they say they have eight slings for us. OK. Capt: Thanks. Someone might hit them. Slack down. and the ship chandlers have left. Capt: Roger. move those bottles out of the way. take some engine crewmembers to help you. I’ll hold this course and speed for a while. I want to get the frozen stuff stowed right away. Only take the frozen food to the Chamber. Let me know when you’re done. Slack down. 87 . Pump man. so be careful with them. stew: Thanks. Leave the rest until after we finish. We’re too slow against this current. we have one more sling to pick up. men. they’re watermelons. C/off: Captain. Supplying Provisions C/off: (Speaking into transceiver) Captain. We’ll start bringing them aboard. sir. C. (The boat arrives. A supply boat is coming up on our starboard side. pick up the supplies with the crane. Mess Man. hold on. this is the Chief Mate. and we’ve just started to lift it now. we’re finished. C/off: (To the Pump Man on the crane) Start loading. C. Thanks for your help. (To the Captain by transceiver) Captain. Capt: Roger.
2 again. I want to change the loading sequence a little. If we discharge the whole ballast of the forepeak tank we could do it. 6 and then 1. and the aft draft might be a problem. placed in. Foreman: OK. i.000 tons at Hatch No. 3/off: Yes. 2 and then 2. Cargo Handling 83. he’s on shore getting a yellow fever vaccination.accommodation ladder: a ladder (climbing device) used to help someone board a ship supplies: things purchased and supplied chandler(s): a merchant who supplies goods to ships slack down: to make something loose chamber: room. please do.000 tons at Hatch No. 3/off: When can we have the exact reading? Foreman: I think I’ll have a figure for you when you finish the draft check calculations. I thank so. we are supposed to load 2. it seems to be a problem for our ship. Wait a minute. Foreman’s Request Foreman: Third Mate. Is the Chief Mate there? 3/off: No. is the draft checked using this schedule? 3/off: Yes. Foreman: By the way. I’ll do some calculations. What do your calculations say? 3/off: Well. but I still don’t think we can load that much at once. it doesn’t seem possible then. I would prefer to load the 3.e. yellow fever: a serious disease transmitted by mosquitoes vaccination: an injection to give immunity against an infectious disease. How do you want to change it? Foreman: According to the Chief Mate’s plan. it won’t affect the trim of the ship. but then the trim would be too large. a polio vaccination 88 . He said he’d return by 16:00. Let’s stick with this plan. Foreman: It’s OK on most ships. 3/off: Well.000 tons at Hatch No. Foreman: Well.. put away in its proper place current: a flow of sea water Chapter 8. storage. so I think it’ll be OK. I must follow your plan.000 tons at Hatch No. food storage in this case stowed: stored. It would help us finish earlier.2 all at the same time.
and it should stop soon. (Third Officer comes back from the Hold) Foreman: Is anything wrong? 3/off: Yes. OK. Will you come down and see? Foreman: Damn! I told everyone to be careful. OK. I’ll use the aft spiral ladder to go down inside. a hatch of a cargo hold in this case trim: making the ship more balanced by shifting the ship’s cargo discharge: to eliminate. to do something in keeping with… draft check calculation(s): numerical operations for finding out a proper draft level 84. A/off: Be careful. 6) 3/off: Assistant Officer. I’ll tell the Chief Officer about this. 6. The bottom part of the spiral ladder is broken. I’ll check it after I speak to the Chief Officer. to deliver. I’ll discharge the ballast here. to let go forepeak: ship’s foreword ballast tank aft: the rear of a ship stick with: stick to. I’m going to check Hold No. Will you come and take a look? 3/off: Again? This always happens. I’m coming. You shouldn’t use it because it’s too dangerous. Foreman: We are going to pick up a bulldozer from Hatch No.hatch: an opening in the deck roof or floor. let’s go and take a look at the damage. seawater is leaking from the topside tank in Hold No. 6. 2. Third Mate. (Third Officer goes to Hold No. Take your time and be careful not to slip and fall from the ladder. to follow. (After checking the leak) It doesn’t seem to be leaking very much. Talking with the Foreman on Deck Foreman: Third Mate. Foreman: It must have happened at another port. I don’t think it happened here. 3/off: OK. 3/off: Don’t worry. hold: storage space bulldozer: a heavy machine for clearing land vertical ladder: an upright climbing device spiral ladder: a climbing device shaped like a spiral 89 . Some of our young seamen are so eager that they use the vertical ladder. 3/off: I think that it happened here and not too long ago because the scratches look new. Please check the hold.
I’ll load on the port side. I’ll go and talk to him now. can you come and take a look at Hatch No. I’ll have the Chief Officer file a complaint. cargo-loader operator: a person who loads or unloads a ship’s cargo (goods) using a mechanical loader instruct(ed): to show how to do thins list: to incline. to tilt take my eyes off…: not to watch or pay attention to… complaint: a formal statement of dissatisfaction 90 . But pay attention to what you’re doing. He was doing fine until now. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 3/off: Foreman. Foreman: What’s wrong with you? Did you forget to wake up this morning? Pay attention to what you are doing and even out the load! Driver: OK. 3? Foreman: Of course. Can you tell the Third Mate to bring me a can of coke. I’ll get him one. Foreman: (Through the transceiver) Hey. The other hatches are evenly loaded. could you please get the loader a can of coke? 3/off: Again? I just gave him one a little while ago. something always goes wrong. What’s the matter? 3/off: The man who is loading the cargo has been loading the starboard side too much. Otherwise. By the way. I’m thirsty. Jim! What are you doing? You’re loading the starboard side too much! Driver: What? I’m loading the starboard side too much? I don’t think so.2 Hatch is being over loaded on the starboard side. but No. Please? Foreman: OK.scratches: damage caused by scratching or scraping Damn!: swear word said to show anger or disappointment 85. 3/off: Thank you. Third Mate. whenever I take my eyes off things. Could you please tell the cargo-loader operator to be careful? The Chief Mate instructed us to make sure that the ship doesn’t list. All right. Just make sure that he does a good job. Foreman: I wonder what happened.
So they have to be tightened again. 3/off: I know that they’re bound for Los Angeles.86. to disembark from a ship lashing bars: bars used for tying (or lashing) things down destination: a place where something or somebody is going bound for: destined to go to …. tighten this one up. So when you finish this one. Worker: That’s too bad. I’ve been working all night in the rain and I’m tired. Worker: Then ask my fellow worker over there. Third Mate. ha! 3/off: Yeah. go ashore: to land. an error has been made mumbling: speaking in a low. Worker: Those containers aren’t ours. 3/off: Here. Worker: That’s not my problem. but they were loosened by mistake yesterday. headed for … by mistake: something done wrong unknowingly. I’m coming. how’s it going? Did you go ashore last night and have some fun? 3/off: No. Worker: All right. I was so busy last night that I didn’t have time to go ashore. Can you tighten the lashing bars in Bay No. all right. since you’re so tough. so they have to be tightened anyway. and he told me to have one of you workers do it. right. Lashing Down the Cargo on a Container Ship Worker: Hey. Worker: Damn! Who did this? 3/off: (Mumbling) I don’t know. but they always come loose. follow me. talking to oneself) 91 . Don’t you know that it’s bad for your health to work too much? Ha. Ask the foreman to do it. hardly audible voice (usu. ha. so it’s not my job. Their destination is Los Angeles. 3/off: I asked him and he told me to ask you. 3? They’re loose. There are a lot of good places to go around here. 3/off: I asked him.
We’ve going to lower the gangway onto the wharf after we’ve berthed. when it is low tide. I read the tide information that the Third Mate prepared for us. I’m just waiting for the Captain’s permission. Agent: I see. Ramos: OK. It’s high tide now. we have to raise the gangway as soon as the tide ebbs. Ramos: OK. Agent: OK. everyone’s coming. now it’s just a little too low. we’ll be a lot lower. I’ll raise it. 2/off: Ramos. We haven’t finished making fast. but tomorrow morning. please. watch out for the bitt down here. Thank you. (The agent comes on board) Agent: How is everything going? Ramos: Pretty good. Ramose: Just a moment. Then please lower it when you’re ready. 2/off: We’ll have to watch the tide. we’ve anchored now. Agent: Quartermaster. Lowering the Gangway Agent: Quartermaster. so it doesn’t hit the bitt. lower the gangway. sir. I’m lowering it now. Tell me when to stop. Actually. He gave me the go.87. Ramos: Yes. Ramos: I know. Agent: Stop. please. Can you pull it up a little? Ramos: OK. or it’ll be too late. Agent: That’s perfect. So. so lower the gangway onto the pier. Lower it slowly. gangway: a walk way used to board or disembark a ship making fast: tying something down to stabilize it or make it firm permission: being allowed to do something 92 . How’s that.
to hold something firmly 93 . take out the spike and put a bolt in there. I’ve got it. Stop! Hold on. Avarro. Connecting a Hose Bosun: （To the Pump Man who is operating the crane）Pump Man. give it some slack! OK. Bosun: Don’t tighten the nut. hold it like that until he’s finished. without a fault wharf: a landing place or a place where a ship can berth pier: sturdy structure projecting into the sea high tide: rising seawater level ebb(s): seawater pulling away from the shore. that’s good. Perez: Done. Now set all of the bolts. Ramos. Fasten the other side. Perez. Bosun.gave me the go: gave me the permission. Perez: Is this OK? Bosun: Yes. give it some more slack! Stop! How is it now? Avarro: It’s fine. Bosun: OK. Let me check it. Bosun: Pump Man. Avarro. Perez. e. sir. hold on. Perez. we need some more slack. I’ve got it! Bosun: OK. OK. thorough. Perez. put it into the side hole with the spike and hold it. I’ll pass it to you on this side. lowering seawater level 88. how’s it going? Can you reach it? Avarro: Yes. You can put in the top bolt. Avarro: I’ve inserted it on this side. Bosun: Pump Man. May I put in the bolts now? Bosun: Wait a minute.g. I’m screwing it in now. I’ll send it around again. be careful!! Stay away from the hose! OK. sharply-pointed piece of metal (looks like a big nail) screwing: turning and pushing in something. Avarro: Perez. sir. And I set the nut. too. slack: looseness Bosun: low-rank officer in charge of deck work positioned properly: placed in the correct location spike: a hard. I’ll put a packing sheet inside. Hold on. OK. grab the hose with the rope! Be careful. give it some more slack. Avarro: That’s enough. it is OK to do … bitt: a post set on deck for securing ropes or cables perfect: complete. how is it? Is it positioned properly? Avarro: Bosun. Let’s tie it to the bitt. Try to catch the end! Perez: OK. screws fasten: to secure.
OK. Please tell the duty officers to report the ship’s figures to us. That’s fine.000 cubic meters of fresh oil there. and I think so.M.: B. I will be in either the COC or on deck. Just be careful not to spill any oil. Please let me know when you start the oxygen check. unrefined oil COW: Crude Oil washing oxygen check: measuring the amount of oxygen present attend: to be present. I will report the hourly discharge rate.: C/off: B. Try not to suck too much air in during the final stage.000 Kl an hour for the first three hours. The last tank to be emptied is in No. the balance. to place inside something nut: small piece of metal with a threaded hole in the center packing sheet: a thin sheet placed for shock-absorbing or sealing purposes 89. 3 Center. I will have the duty officer inform you when we begin the oxygen check. I understand. after I discharge all of No. Let’s start discharging.M. Yes.: Let’s begin the meeting. it will. and so forth to you by phone. we will be very careful. but I’m going to do the COW here with Arabian Heavy. What do you think about the crude oil washing? We have Arabian Light in No.: C/off: B. I would like my assistant to attend.M.M.M. I will be preparing 3. too. OK. Can I use the transceiver or the temporary phone to call you if there’s an emergency? Of course you can. The first cargo is Arabian Light crude oil.insert(ed): to put in. I will. I’d like you to increase it to 8. 3 Center. the second grade. C/off: B.M.: C/off: B. OK.000 kl per hour. Will that be enough? Yes. too. to come to the site spill: to overflow a liquid 94 . 3 Center. You said that it will take a total of 20 hours. Then. Meeting with the Berth Master in the COC C/off: B.: Berth Master a shore-side professional experienced in ship’s berthing operations crude oil: heavy oil that comes from an oil well. I agree with your plan. Discharge it at a rate of 5.
I’m sending the oil to the deck.: Roger! (The Second Officer starts the No. and after that.: Loud and clear. I’ll check the governor now. 2 and No. The oil is passing. P. Pump Man. P.) 90. sir. I’m starting the pump now. Let me know when the oil passes through the manifold.M. I’m sending the oil to shore.) 2/off: Bosun. Bosun: I will 2/off: Chief Officer. P. He checks the governor.unit of volume (One cubic meter of water weighs one ton.M. please. this is the manifold. Please report to me at every half-kilo increasing up to four kilos.: Roger! 2/off: Chief Officer. The governor’s OK. P.: Pump Man lining up: aligning things until they match 95 . report the manifold pressure. (Pushes the start button. (The Second Officer opens the delivery valve a little to watch the pressure gauges) bosun: COC. 2/off: I will be starting the No. 2 Pump and then the No. (Through the transceiver) Pump Man. Do you read me? P. sir. Bosun: The manifold pressure is two kilograms now. 1 cargo oil-pump. 2/off: Roger. this the COC. then opens the delivery valve a little. 2/off: I will be starting the No. (To the Bosun through the transceiver) Bosun. this is the COC.M.2-kilo increment. COC. I finished lining up and I will now start discharging. I’m going to increase the manifold pressure to five kilos.M. 2/off: Thank you. The pump starts up at minimum speed) Chief Officer.cubic meter: m³. 3 cargo oil pumps. at every 0. Two kilos.: This is the Pump Man. go ahead.M. Starting to Discharge Crude Oil 2/off: Chief Officer. 3 Pump.
Roger. let’s set the No. Let me know when the oil passes the machine valves. Gas is passing through the valves. There. I’m finished. 2. I’ve set the line pressure to 10 kilos. sir. please I’ve set the No. The COW machines have started running. loud and clear. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. Avarro. 2 Center COW machine’s angle to 125 degrees. Roger. a bend … how do you read me?: How can you hear me? Can you hear me well? line-pressure: pressure of a material flowing inside a pipe 96 . 2 Center. and 4 machine valves. Bosun. Roger. sir. Go ahead. how do you read me? This is COC. please open 2C1. opening valve Number 1 and 2. Set No. sir. this is Bosun. 3. I’ll start COW at No. and I’m going to set the COW line-pressure to 10 kilos. (To COC by transceiver) COC. 3. open Number 1 and Number 2. Roger. Roger. I’ll set the No. a pipe or chamber with several openings delivery valve: a valve to allow a liquid to flow out pressure gauge(s): an instrument used for measuring pressure increment: small changes in value.2 Center. I’ve opened them. Roger. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. OK. Roger. and 4 COW-machine valves. the oil is passing now. a small amount or measure 91.governor: a feedback device of a machine used for adjustment or control. Check the COW line and COW machines. Roger. Bosun. sir. Yes. Open 2c1. a throttle manifold: a pipe with several ports. i. 2. Washing Crude Oil Bosun: Avarro: Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Avarro. I’ll send the oil.e. I’m increasing power. Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: angle: a figure formed by two lines meeting at the same point. (To COC) COC. we’ve opened the 2c1. and 4 COW-machine valves. Bosun. 2 Center. 3. sir. sir. 2. I’m going to check both the line and the machines. 1 and 2 machines I’ll do Number 3 and 4.
sir. (By telephone to the Engine Room) Hello. Pilot: Thank you. thanks you (To the Captain) We are ready to test the engine. here is the Pilot. (To the Captain) The test is finished and the engine is ready. Will you show me your pilot card first? Capt: Yes. (Moving the engine telegraph) Engine on standby. here it is. sir. Bridge! We are finished testing the engine. Preparations for Departure 92. Put the engine on standby. station on the Bridge for Leaving Port (1) Capt: 3/off: Third Officer. it is. with the Pilot) 2/off: Captain. 3/off: (Repeating) Engine on stand by. 97 . sir. Capt: Thank you. this is the Bridge. Capt: Good morning . I hear you loud and clear. Is the gangway clear? 2/off: Bridge. (Speaking through the transceiver) Aft Station. sir. Second Officer. let’s test the engine. do you read me? I will now test the engine. Second Officer. Captain. (The Second Mate comes to the Bridge. Pilot: Good morning. I’ll show you how to unmoor and unberth. We are ready to test the engine. 3/off: Roger. sir. Pilot. Everything’s normal and ready. (The Third Mate tests the engine) (The Engine Room calls) 3/off: Hello. Yes. you may test the engine now. Capt: Thank you. this is the Aft Station.Chapter 9. Is the engine ready? Capt: Yes. Capt: Go ahead.
this Fore. Roger. I’ll put the anchor on standby. I can hear you well on standby: getting ready for some action. single up with the headline and stern line. Fore and Aft. Single up with stern line. All lines away. single up: to release the mooring lines one by one till just one remains fore: front (forward) section of a ship let all lines go: to release all the ropes and cables holding the ship midships: setting the ship’s course in its central position proceed: to advance. this is Fore. move forward 98 . It’s hoisting its destination flag now. Single up done. let all lines go! Bridge. Letting all lines go. This is the Aft Station. Roger. Ah. sir. Pilot. ready and waiting unmoor: to release the mooring of a ship unberth: to release a ship from its berthing position pilot card: ship’s detailed information given to the pilot 93.test the engine: to check the proper functioning of the engine. This is the Fore Station. Now. Bridge. Bridge. All lines clear. Roger. this is Fore. I believe it will turn right and proceed toward the East Passage and won’t go straight. Lines clear. Slow ahead engine and midships. It can be dropped by loosening the break. Fore and Aft. Will you prepare the starboard anchor so that we can drop it in case of emergency? We can use the anchor to deaden her speed. sir. Captain. the Fore Station and Aft Station can single up now with the headline and the stern line. (To fore and aft by transceiver) Fore and Aft. please. Lines clear. Roger. this is Aft. sir. Thank you. this is Aft. sir. a small boat is coming out of the pier. But we will watch it carefully. let all lines go. Bridge. the boat will be entering the East Passage. All lines away. this is Aft. Single up done. thank you. Station on the Bridge for Leaving Port (2) Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Captain. Bridge. Single up with headline. yes. Bridge.. Letting all lines go. start the engine I hear you loud and clear: Communication is good.
1/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: E. Then. we’ll come back here after we start the generator. watching out for other ships or possible danger) diesel generator: machine for producing electricity powered by diesel fuel air circuit breaker: a device to cut off the power source 99 . I’m excited about starting up the engine. today we’ll start at 09:00.C. but I feel a little nervous. 1/eng: 3/eng: Good morning. I’d like to learn the procedure for starting the generator locally. since this is your first standby when leaving port. with you so we can communicate? We use Channel 2 in the Engine Room.R. Check that your transceiver is set to Channel 2. Well. I’ll let you know.destination flag: a flag signal used in navigation to show where a vessel is heading deaden her speed: reduce the ship’s speed 94.: Engine Control Room tense: uptight. worried. Did you bring a transceiver. If it starts normally.R. feeling worried and unsure navigation watch: a shift duty (usu. Last night I read the standby manual for leaving port thoroughly. a little. May I go with the Second Engineer? Yeah. we’re finally leaving. It’s about fifteen minutes before the watch. First Engineer. When do we start the standby navigation watch for leaving port? We usually start one hour before leaving. Preparing to Leave Port in E. OK. 2 Diesel Generator locally because it hasn’t been used for a long time. Yes. and I re-read all of the manuals for the Engine Room operations. We are supposed to inform everyone in the Engine Room Department 15 minutes before we start the watch. you should turn on the generator’s air circuit breaker. Let’s go! Be careful and make sure the Third Engineer understands everything. You’re probably a little tense. I think that would be a good idea. Should I start the diesel generator now? We’ll start the No. being very attentive almost to the point of being nervous nervous: lacking composure.C.
Should we use the No. 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: (Everyone leaves and begins communicating by transceiver) 2/eng: Lubricant oil pumps. keep your eyes on seawater service pump No. I’ll call you on the transceiver when I’m in place. 1/eng: Roger. all normal. Yes. 3 Cylinder Exhaust Valve that we replaced. 2 Group. Warming Up the Main Engine 1/eng: OK. we’ll start and stop the pumps from the Engine Room. Not like the time when water from the fresh water cooling jacket was spraying from the main engine indicator valve. Watch the No. fresh water cooling pumps. 3/eng: The engine test will run for 30 minutes. No. sir. 2/eng: The No. 2/eng: Roger. 1/eng: Roger.3 Cylinder is normal and working well. 3/eng: You can start feeding the cylinder lubricant oil and start turning the main engine. fuel oil pumps. go down to the Engine Room and stand by. 1 Group is already being used? Yes. sir. Let’s start warming up the main engine and prepare for departure. OK. 1’s delivery pressure when you switch pumps because the No. Roger.95. 2 Pump’s delivery valve often sticks open and then can’t be shut. Everything here is normal.3 Exhaust Valve on the No. everything is normal. 1 Group pumps instead of the No. As usual. Third Engineer. 1 group pumps: one of the duplex systems delivery pressure: pressure measured at the exit port lubricant oil pumps: pump for circulating lubrication oil 100 . There is no sign of any trouble. Watch the Second Engineer and ask him any questions that you have about any of the operations. since the No. Second Engineer. sir. I’ll start warming up the main engine now. People. let’s do that. sir. We will be finished testing the engine after she turns for 30 minutes. we will be setting sail in one hour.
an exhaust-driven turbine is used to maintain the intake pressure fuel-regulating rack: a device used to adjust the flow of fuel 101 . Roger. that does it! We’re finished testing the engine. We’ll start testing the engine now. Roger. Over. Watch it closely later when we increase the main engine’s RPMs. turning gear: gear used for rotating a mechanical unit air run: test running the engine using compressed air without supplying fuel exhaust valves: a valve fitted to an engine through which combustion products are let out turbocharger: originally a ‘turbo-supercharger’. 2 Cylinder Fuel Pump. How do you read me? First Engineer. Well. sir. roger. starting air pipe are all normal. Starting air run. All of the others are normal.fuel oil pump(s): pump used for delivering fuel oil fresh water cooling pumps: pump used for sending out fresh water used for cooling purposes cylinder lubricant oil: type of oil used to ensure smooth movement of the cylinder fresh water cooling jacket: a sleeve or structure provided for cooling a machine with circulating fresh water indicator valve: a valve which shows the flow of liquid inside an enclosed system 96. Roger. sir.2 Cylinder Fuel Pump. All main engine indicator valves are shut. we’re ready to test the engine. We will first test the engine ahead then astern. roger. exhaust valves. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. this is Second Engineer. this is First Engineer. fuel pump. (After the air run is finished) Air run finished. Main cylinder cover. remove the turning gear and prepare to test the engine. Then I’ll test the engine ahead. Please test the engine now. Loud and clear. Over. Turbocharger is normal. sir. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. sir. over. Roger. (Preparations have been completed) First Engineer. Testing the Main Engine 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: Second Engineer. sir. Air run. Please start the air run. Starting engine test. finished.
with the Second Engineer and Oiler B. I’ll increase the main engine’s speed. 2 Cylinders Fuel Pump working OK now? 2/eng: It’s working normally. No. in the Steering Room and on the deck. would you secure the boiler. 1/eng: Second Engineer. I’ve finished lashing the movable equipment in the Engine Room. 1 Oiler. I’ve started the exhaust gas economizer’s solid-brush soot-cleaning system. 3/eng: First Engineer. Then I’ll only start the ejector pump. No. 1 Oiler. sir. even though we have enough boiler water. All hands.97. we can switch off the air circuit breaker for the generator and run it with only the turbogenerator. Roger . The Captain says we can start the M0 operation from 17:00. We’ve already accelerated the engine and reached the set revolution. since we’ve changed the fuel oil in the No. No. I’ll do it right away. Should I turn on the fresh water generator? 1/eng: I’ll start it after we finish increasing the main engine’s speed and get it set. Increasing the Main Engine Speed 1/eng: Second Engineer.1 oil: First Engineer. 1/eng: Thank you. sir. 3/eng: I’ve started the fresh water generator. 3/eng: Yes. 2 Diesel Generator from heavy fuel oil to diesel. 1/eng: Roger. let’s do the M0 check! boiler water: water supply for the boiler fresh water generator: a machine which removes salt from sea water and makes distilled water ejector pump: a pump using the ejection force of water or air to remove something from a pipe soot-blow: a forced air system for eliminating collected soot air circuit breaker: an device to cut off the power source turbogenerator: a generator driven by a turbine exhaust gas economizer: a device for tapping the heat of exhaust gas 102 . this is No. In case of rough weather. Is the fuel-regulating rack for the No. Will you take care of the soot-blow and turn off the auxiliary boiler? Then.1 oil: Yes. we only have 70 tons of fresh water. 2/eng: Start running the turbogenerator on its own.
3/eng: Yes. the total quantity will be 1. 1 Oiler and the Wiper as sharing the responsibility. write the names of the No. 1 port and starboard fuel oil tanks. I will. Should we put in the plugs on the deck before we begin? And after that prepare the starboard manifold? No.Chapter 10. 1 Suction Valves for the port and starboard tanks. Which manifold are we going to use? C/eng: We’ll use the starboard side. Remember to sign off as the person responsible for the operation. water. And. on the list. I’ll start preparing to receive our supply. Confirm that it’s shut then lash the No. 3/eng: OK. May I do the remote-control valve and the level-alarm devices’ operational test when we get to the final stage? C/eng: Yes. Meeting for Receiving Fuel Oil C/eng: Third Engineer. sir. I’ll keep it in mind. we’re going to be receiving fuel oil from a barge starting at 10:00 today. Bunkering 98. try to remember remote-control valve: a valve which is opened or closed by means of a faraway control device level-alarm device(s): an indicator that shows if the amount of liquid goes below or above a specific level lash: to tie with a rope and the like suction valve(s): a valve which allows the intake of air. This is the bunkering plan. C/eng: You’re right. etc. We won’t be loading these tanks.1 oil: For sure. But you have to keep in mind that you can’t be too careful when doing these kinds of operations. 103 . fuel. 3/eng: Believe me. barge: a flat-bottomed service boat bunkering plan: a schedule for supplying fuel keep in mind: not to forget. Our tanks should be 75 percent full after receiving the fuel. 3/eng: That should be easy because we will have plenty of extra space in the tank if it’s being filled to only 75 percent capacity. Doing this always makes me a little nervous.250 tons. and it will be loaded in all tanks except for the No. Let’s put in the plugs for the oil-spill tanks.
oil-spill tank(s): a tank used to collect any spilt oil. Let’s start preparing the starboard manifold.1 oil: Can you do it by yourself? Wiper: Yes. so let’s tell the Chief Engineer that we are ready. scupper(s): an opening on the deck to let water flow out spill tank(s): a pit provided on the deck to collect spilt fuel. etc. 3/eng: Should we prepare the tools and emergency equipment? No.1 oil: They’re always stowed in the Center Store on deck.1 Oiler. oil dispersant. sand. No. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 3/eng: No. so you two go ahead! No. now we can’t read the inside pressure and temperature! 3/eng: It’ll be fine. liquid. we’ve finished putting in the plugs for the scuppers and spill tanks. We’ve finished preparations for the starboard manifold. I’ll use a cart to carry them. fuel oil transfer procedure: a set course of action for moving fuel oil from one place to another fuel oil loading pipeline: an enclosed pipeline system used for loading fuel onto a ship rags: tattered. sawdust. No. here’s the sounding scale. fire extinguishers. It looks like we have all the tools and emergency equipment. Wiper: I’ll get rags from the Consumable Store. 3/eng: OK. and so on. the oil receiver can. this is Third Engineer. but thanks for letting me know. used to prevent ocean pollution 99.1 oil: I forgot to set the pressure gauge and thermometer on the pipe. worthless bits of cloth sounding scale: instrument used to measure the depth of a liquid oil receiver can: a can for collecting drained oil oil dispersant: a chemical used to drive off or break apart oil fire extinguisher(s): a device used to put out fires using chemicals pressure gauge: an instrument used for measuring the pressure 104 . (By transceiver) Chief Engineer.1 oil: The fuel oil transfer procedure and a drawing of the fuel oil loading pipeline are displayed on the starboard side manifold for your reference. Let’s go get the stuff we need. We’ve finished the preparations for the starboard side manifold.
sir. and the amount of water in the fuel oil. I’ve confirmed the receiving quantity and that the wires are sealed for each tank of the barge. 280 centi-stokes at 50 degrees centigrade. The fuel oil has just passed through the manifold. a unit of volume 105 . 48 degrees centigrade. Also. the pressure at the manifold is 1. sir. Thank you. sir. OK. Right now. please open the starboard manifold stop valve.9756. Commenced bunkering at 10:05. I’ll open the starboard manifold stop valve now. Roger.5 kilos. Everything looks good. The loading rate is now 300 cubic meters per hour. the temperature. the specifications of the oil. viscosity. I asked a duty officer to hoist the “B” Flag and to announce that we’re starting the bunkering. and the temperature is 42 degrees centigrade. this is Third Engineer. sir. I also confirmed with the barge that they’d be stopping the supply flow from their end. I’ll ask them to gradually increase the flow rate. I’ve checked the temperature. All preparations are complete. I’ve confirmed the flow into the tanks. and everything looks fine. so will you ask them to gradually increase the flow rate a little? Roger. C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: temperature: hotness or coldness of the body or the environment specific gravity: ratio which compares the mass of a substance to a mass of water of equal volume centigrade: Celsius viscosity: stickiness stop valve: a valve which stops the flow of something inside cubic meters: m3. Receiving Fuel Oil 3/eng: Chief Engineer. I haven’t confirmed the oil flow into the tanks yet. Third Engineer. The specific gravity is 0.100. Please keep your eyes on the pipeline and the sea surface at all times for any possible signs of trouble. Keep it running at a slow rate.
Can you take care of that. the weather won’t be so bad on our next voyage. That’s true. sir. We can do the pipeline even when the sea is a bit rough. The tops of the cranes are really rusty. plan. too. It’ll take one day to finish. weather information draft gauges: an instrument which shows a ship’s draft level compressed air: a body of air under pressure mercury glass tubes: glass tubes filled with mercury used to measure pressure 106 . Work Schedule Meeting at the General Office C/off: Bosun. Bosun: C/off: Bosun: C/off: Bosun: C/off: 3/off: C/off: Bosun: draft: a provisional schedule. rusty: covered or having rust (corroded metal) inert line: a pipeline supplying inert gas forecast: predicted weather pattern. According to the latest forecast. you said that you wanted to overhaul the draft gauges.Chapter 11. etc. Send two crewmembers to do the painting when the weather is good. That’s true. We should be able to do it once we’re in the Indian Ocean. I think it’s a good idea. How long will that take? The front one is in bad shape. how long do you think it’ll take you to finish the inert line? There’s a lot of rust. idea. How do you feel about stripping and painting the pipeline on the upper deck and cranes? Yes. OK. The inert line is quite rusty. at least as long as we are still east of Singapore. I’ll use compressed air to clear it. Maintenance 101. even though you don’t notice it from the deck. and then I’ll clean the inside of the mercury glass tubes. bosun? Yes. By the way. We should start with the cranes since we will have good weather. so it might take a week to chip away the rust and to apply the first coat. I’d like to talk about the work schedule for our next voyage. Bosun. I gave you the draft of my plan yesterday. Third Mate.
so please replace it. the Vegetable Chamber. but the expansion valve for the Meat Chamber sticks sometimes because of ice formation. and the rest of them are in the General Office. though. right? They seem to be really cool. it turns to ice and causes the expansion valve to freeze up. You should keep an eye on it. you need to remove any moisture from the system by regularly changing the silica-gel cartridge. otherwise. to adhere ice formation: water or moisture turning into ice due to coldness in the first place: first of all. esp.102. I will. the next port of call. we’re going to overhaul the seawater cooling pump of No. 1 provision refrigerator. Would you show me how to change the cartridge when you have the time? Are there any other problems I should know about? The knob on the Fish Chamber door is broken. and the Lobby. the Fish Chamber. I’ll be explaining a little about the pump as we go along. Yes. to enhance preservation expansion valve: a special-purpose valve stick(s): to become jammed or struck. Also. Do you have a new one? It’s supposed to be waiting for us when we get to Kashima. I’d like to read the manual for that pump. before doing anything else moisture: water content in the air 107 . you must check the temperature of each chamber with these analog thermometers. How do you fix it? The key is to prevent the formation of ice in the first place by preventing air from flowing into the system. Are the refrigerators in good condition? The refrigerators are fine. to attach together. So there’s the Meat Chamber. 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: analog thermometer(s): a temperature measuring device which shows readings in an analog method refrigerator(s): a machine for chilling something. During the next voyage. Maintenance of the Chambers 2/eng: 3/eng: Once a day. Do you know where the instruction book is? Some of the instruction books are in the Engine Control Room.
disk-shaped grinders. After that. we’ll divide into two groups: Group One will continue grinding the surface. Perez: Oh. you two. There’s quite a bit of rust. please use the sanders to grind off any paint left after chipping. and Group Two will remove any light rust with a jetter. we’ll use disk sanders. You have to use a wrench. but hold the hammer at a downward angle to keep rust from spraying up. Remember. you can stop chipping now. we should sweep up and apply one coat of paint. a drying agent Kashima: a port city in Ibaragi in eastern Japan 103. never take off your protective goggles. Remember that the paint will only adhere to properly prepared metal.silica-gel: a desiccant. Is this the wrench here? Bosun: Men. Avarro: Perez! You can’t just tighten the sandpaper to the sander by hand. When we get to that step. used to sand. The Pump Man and I will go with the jetters. and everyone should be working about two meters away from one another. Like this? OK. You need to hold the head of the air hammer more tightly. right? Yes. when you finish chipping. to stay in place coat of paint: a single application or brushing on of paint 108 . And the air hammer easily removes it. Removing Old Paint Bosun: Avarro: Bosun: At first. air hammers: power tools to drive different heads (in this case paint chippers) operated by compressed air peeling: coming off in thin pieces or sheets disk sanders: power tools with round. Perez: Bosun: Avarro: Bosun: (Later) Bosun: OK. or brush jetter: a tool which creates water jets protective goggles: large glasses worn to protect the eyes grind off: polish and remove something by scrubbing adhere: to stick. This area isn’t so large. It takes more time when you only hold the handle. we’ll use air hammers to remove large pieces of peeling paint and rust. but I’m still getting tired. or else the paper may fly off and hit someone. polish.
lasting a lifetime allows for: there is some room or leeway anti-corrosive paint: a paint which fights off or resists rust corrosion: rusting or worsening of the quality of metals. and then we add the hardener to the base at a ratio of one to ten. but one hour is usually enough. the paint wouldn’t be very permanent. The paint we use needs a hardener. so it’s better to apply it that way. microns: one millionth of a meter. introduces an entirely new way of 109 . But the manufacturer allows for a plus or minus 10 percent margin of error. The base and hardener set up when combined. this type of paint is called denatured epoxy. sir. Denatured epoxy. on the other hand. How long does it take for the paint to dry? It depends on the weather. which was popular before. prevents corrosion due to its thickness after it dries. If we use the denatured epoxy. the two paints are anti-corrosive by different means. If we don’t mix at the proper ratio. so today looks like the day for painting. 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: hardener: a chemical which helps other substances to turn solid denatured epoxy: hydrocarbon resin with a special property base: any material which acts as a foundation proper ratio: mixing substances according to specified proportions chemical reaction: interaction of chemical substances permanent: long-lasting. do we? Right. It’s really quite effective. A thickness of 100 microns is normal when brushed on. It adds a whole new twist to painting. what will happen? Well. etc. since the paint works by a chemical reaction between the hardener and the base. We mix the amount of hardener that we need according to the instructions. Does that mean that we need to apply it extra thick? That’s right. prevented corrosion through a complex chemical reaction.104. we don’t need to use anti-corrosive paint. but it is about 200 microns thick when applied by spray. Painting 3/off: A/off: Good morning. a unit of measurement spray: a fine flow of liquid from a pressurized container adds a whole new twist to: opens up a new way of thinking. doesn’t it? Yes. The sun’s shining and there’s no chance of rain. Marine paint.
Avarro. I’ll get right to it. grease: viscous (sticky) oil used as a lubricant exposed to: not covered so is open to… grease nipple: a small tube used to deliver and apply grease to a machine smear: scatter. Avarro: OK. it’ll just end up on the deck. it’s completely covered with paint. I’ll be more careful next time. sir. Yes. and doesn’t work. in a disorderly manner wipe up: to remove by cleaning with a rag 110 . it’s wasteful to smear grease on the outside like that. you forgot to grease the back of the winch here. so if anything here is not thoroughly greased. would you go get some for us? Sure. Avarro: Yes. apply paint. etc. so let’s clean up the grease pumps. Avarro. it will get damaged. change the one on top of the deck roller. do you have any? No. Remember.) Bosun: Avarro. Bosun. right away. Hey. will you? Sorry. sir. Where is it? Oh. Greasing Up Bosun: Ramos: Bosun: Ramos: Bosun: Perez: Avarro: Bosun: Avarro: Hey. Bosun: This nipple has too much grease applied to it. (Avarro returns with the new grease nipples. This grease nipple isn’t accepting the grease. I see. I’m all out. Bosun: Well. Avarro. so maybe you should change it and try applying the grease again. OK. you can wipe up the overflowing grease later. But there are some back in the Deck Tool Store. grease. do you have any new grease nipples? No. Check behind there and add a little grease. it looks like we’re finished.doing something 105. This area is exposed to the sea and salt more than any other area of the ship. I don’t either.
moving back and forth loud clanging noise: a very loud noise made by something banging into something else it sounds like: from the description. I’ll confirm that it’s not running. 3/eng: We’ll need empty buckets or cans to catch the gear oil that we drain. and I heard a loud clanging noise during the M0 checks this morning. If it’s running. No. Please dump the drained gear-oil into the waste-oil tank. so I know the proper procedure. have you started the No. let’s change it now. the purifier has completely stopped.106. 3/eng: Thanks for your help. I’ve read the manual carefully. you could get seriously injured. 3/eng: OK. 3/eng: Let’s carry the bowl to the workshop so we can overhaul it.1 oil: Oh. vibrating: shaking. so I’ll prepare a one-ton. No. Since we have a new one.1 oil: We’re using all the half-ton hoists. I stopped the No. or damage the machine. No. Well. No. 1/eng: It sounds like the vertical bearing might be broken. 1 Fuel Oil Purifier because it was vibrating. will you prepare a half-ton chain hoist? No. I get the feeling that… vertical bearing: an upright bearing chain hoist: a lifting device which uses a chain get seriously injured: to be hurt badly bowl: a round vessel or container (the enclosure for the Fuel Oil Purifier gears in this conversation) vertical thrust bearing: an upright thrust bearing which moves up and down O-rings: flat rings used as gaskets for shock-absorbing and sealing purposes 111 . 2 Purifier already? 3/eng: Yes. let’s check it out right now.1 oil: We should be able to finish this quicker than I thought. 1 Oiler.1 oil: Third Engineer. so I’ll start opening it now. I have. Please replace all of the O-rings at the same time. Will you tell the Wiper to bring two empty 18-liter containers and a bag of rags? 1/eng: Third Engineer. I can see that the vertical thrust bearing is damaged. start overhauling only after you’ve confirmed that the pump’s not running. 3/eng: Yes. Overhauling the Fuel Oil Purifier 3/eng: First Engineer.
I’ve already posted a note in the Engine Control Room that says. No. lock the start/stop handle in the stop position. The stop valve for the air should be shut. 112 . 3/eng: Yes.1 oil: Third Engineer. Are you ready to change the NO. But I think we’ll be all right because we’ve practiced KYT for working around heavy lifts.107. 3/eng: I will. I’ve also disabled the Engine control room’s generator controls and enable only the local controls. sir. so don’t try to use it”.2 Diesel generator’s cylinder cover? You should be prepared. sir. 1/eng: To be safe. I posted it on the distribution board.1 oil: The tools and spares have been ready since yesterday. The Diesel Generator 1/eng: Good morning. 3/eng: We’re draining the jacket cooling water now. as we have planned the earlier. two.2 Diesel Generator. too. By the way.1 Oiler. the jacket cooling water has been drained. placed on a bulletin board. No. 3/eng: OK. I have. I’ve done all that . I’ll review the key points of the job with the crew. “We’re overhauling the No. we only have three spare cylinder cover left. and three . Anyway. distribution board: tool box showing how electric power is serviced spare parts: machine components stored for repair or replacements jacket cooling water: circulating water in a jacket used for cooling a machine keep clear from: stay away from. not to go near something. 3/eng: OK. as well. in that order? 1/eng: Tell everyone to keep clear from under the crane when it’s moving the cylinder. Which cover should we change first? 3/eng: How about one. No. let’s get started! posted: display. No. so We’ll be able to start in about ten minutes. please get us three portable lights because the area around the generator is dark. etc.1 oil: Yes.
be careful not to catch your fingers there. 3/eng: We’ll replace them when we set the motor back up. we’re ready. please remove all of the coupling bolts. No. to eject something electric cables: electric wires for supplying power coupling bolts: bolts used to connect pipes. isn’t it? It must be difficult to center it right.1 oil: I removed the coupling bolts.1 oil: I’ll mark the couplings before I remove them. to remove an old one and put in a new one chain hoist: device using chains for lifting heavy objects compared to: said in reference to other things center it right: properly align the different but matching parts get the hang of: to know how to do a certain thing 113 . 3/eng: Right away. please. 3/eng: Would you teach me when we set it back up? No.1 oil: Third Engineer. it’s a lot harder to put it back than to take it out. 3/eng: Begin lifting with the chain hoist. OK. Three of the six rubber rings are damaged. 3/eng: OK. etc. let’s remove the motor. No.1 oil: Third Engineer. Let’s remove the motor. No. slowly put the motor on the cart. set pin: a pin used to keep something in place set bolts: bolts used to keep something in place rubber rings: rings made of rubber replace: to change. It’s indicating “NOT IN USE. OK. ejector pump: a pump which uses the force of compressed liquid. switch the power off. set the lock in stop position. Removing a Motor 3/eng: (Pointing) On the evaporator ejector pump starter panel. 3/eng: Good idea! I’ll remove the set pin and set bolts. but there’s no need to worry once you get the hang of it. Shall we move the motor to the workshop and overhaul it there? It’s more comfortable in there. 1 Oiler. No.” OK. No. No. On the local control box.1 oil: Yes. That’s good! Setting it back up is harder than removing it.1 oil: Of course. compared to this hot and noisy Engine Room. No. remove the electric cables. etc.108.1 oil: OK.
this is the starboard lifeboat.) Bridge. stand by the cradle stopper. C/off: Bosun. roll call finished.Chapter 12. using a transceiver) Bridge. C/off: Remove the cradle stopper! Bridge. Bridge: Roger. put on a life jacket and hurry to the starboard lifeboat! (In front of the lifeboat. this is Chief Mate. There are 19 persons out of the total of 24. Bosun. Roger. the five not here are on duty. Ramos. C/off: Prepare to lower the boat. sir. roger. Ramos. the Quartermaster. Muster Drills 109. C/off: Lower the boat to the deck level. They are the Captain. sir. untie that rope perez. making fast 114 . Bridge: Roger. Prepare to lower the boat. stand by the break lever! Bosun: Standing by the break lever. 2 Oiler in the Engine Room. taking to the life boats assemble: to gather. Bridge: Roger. to come together lifeboat: boat used for evacuation or rescue life jacket: a floatable jacket worn to help prevent drowning on duty: working. the Third Mate on the Bridge. lower the boat to the deck level! Muster Drill: a drill in which everybody participates abandoning ship: crew leaving their ship in an emergency. I’ll take roll call now. assemble at the starboard lifeboat!”) C/off: People. undo the lashing! Bosun: Roger. Second Mate. and the No. take a long painter as far forward as you can. Second Engineer (He reads all the names and finishes. Bosun. Lower the boat to the deck level. standing by to lower the boat. The Drill for Abandoning Ship (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Station for abandoning ship! All crew. Avarro. Undo the lashing. C/off: Stand in two rows while I call the roll. not resting undo: to release or untie something lashing: tying with ropes.
to get to your stations. that air-foam really works well for putting out fires. Bosun. Fire-Fighting Drill (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Fire at the portside manifold! Man your stations for fire fighting!) C/off: Use the starboard side. stand by the turret nozzle (To the Bridge. let’s get him on a stretcher and to the dispensary immediately! Roger. simple bed-like structure for carrying sick or injured people injuries(injury): wounds. Get ready to put out the fire! Start the pump! Roger. Starting pump. the pressure’s good enough. Roger. everyone hold the hose firmly at your waists. by the fire hose and turret nozzle. The fire is completely. standing. We’ll start extinguishing the fire. Bridge: C/off: Bridge: Bosun: C/off: Bridge: C/off: Bridge: C/off: (Later) C/off: Boy. Preparing to put out the fire. for the moment intense: very strong. to a boat’s bow and sometimes to the stern cradle stopper: device to stop the lowering of the lifeboat cradle break lever: a lever that releases or applies the break to allow the lifeboat to be lowered 110. How bad are his injures? He’s badly burned but he’s still conscious. connect the hose there. Keep updating us on the situation down there. standing by the fire hose. with a transceiver) The exact location of the fire is the No.long painter: a rope attached usu. Chief Officer. which is the weather side. sir. Avarro. fully aware of the things gong on extinguishing: putting out a fire updating: give the latest information for the time being: for now. The Wiper working here has been burned. turret nozzle: a rotating structure holding a fire hose nozzle stretcher: a flat. OK. sir. severe air-foam: chemical extinguisher used to put out a fire by cutting off the oxygen supply 115 . Bridge. being hurt conscious: with sensory organs fully operating. All right. We should stay where we are for the time being because the fire’s very intense.2 line. Roger.
YD staff: As written in Schedule A. please siphon off as much of the ballast as possible from No. 4 Center Tanks. you don’t. We already agreed with your company’s superintendent that we would begin painting the hull on the fourth day. oil. C/off: I see. after going into dry dock. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule YD staff: Good morning. and it should be easy since the hydraulic system will still be usable. it takes six hours to dry her after shifting her to dry dock. etc. C/off: Does that mean that we’ll be painting the hull from around day four? YD staff: Yes. we’ll take care of everything. I think so. C/off: Let me know when you finish sandblasting. Docking 111. YD staff: Yard Deck staff (superintendent working at the deck yard) high-pressure wash: cleaning with a jet of pressurized water hull: ship’s body. but the drying time depends on how much you can siphon off. Second Mate. let’s get going. The crew wants to see the bare hull before you start painting. I’ll let you know. e.g.Chapter 13. By the way. YD staff: Yes. That will take until about 13:00 on the third day. shell superintendent: high-ranking officer to oversee the work sandblasting: cleaning the surface by blowing sand with compressed air siphon: draw out a liquid using a siphon mechanism discharging: eliminating or removing something anchor chains: iron chains attached to an anchor hydraulic system: a system powered by a compressed liquid. please do so. Let’s start the meeting. Bosun. YD staff: Yes. C/off: Do we have to do anything when you take out the anchor chains? YD staff: No. 116 . C/off: Yes. They’re going to supply a new kind of paint for us to use this time. water. 2 and No. Chief Officer. The bottom plugs that you see marked here will be removed. Then we’ll give her a high-pressure wash and inspect her bottom. I’ll shut all the valves after discharging the ballast.
I found that they didn’t do it properly. there’s a lot of garbage that the dockhands left behind. examination instruction(s): a set of information about how to do something weld(ing): applying extreme heat to join two metal pieces aside from … : in addition to. We have to check very carefully. Will you tell them to finish the job the right way? YD staff: Let’s see … yes. so I’ll grab a portable light and go with you. I’ll tell them to get on it right away.112. they’ve just finished cleaning the No. sure. Keep an eye out for any discarded rags. I was told that they had finished welding the crane steps. I’ll check the starboard side. Chief. Bosun: Then I’ll check the port side. Would you give it a quick once-over? 3/off: Yeah. Let’s split up. 3/off: I see. the No. 2 Center Tank. Oh. on top of that… dockhand(s): a worker working at a ship’s dock get rid of: to eliminate. throw away a quick once-over: a quick check or inspection discarded rags: rags thrown away or left by someone 117 . (Inside the tank) 3/off: It seems to be clean. I’m going to check the inside of it. Hey. so will you have Ramos meet me there? Bosun: He’s in the forepeak with the Second Officer right now. When will you do today’s scheduled inspection? YD staff: We’re waiting for the inspector’s instructions when he comes. you’re right. inspection: a check. But when I checked. Would you have them get rid of it as soon as possible? YD staff: Sure. I found a thin wire right here. 3/off: I’ve already found some. discard. It has to be fixed. Bosun: You are right. By the way. 2 Center has just been cleaned. Supervising a Job in the Shipyard 3/off: Excuse me. 3/off: Aside from that. Bosun.
so we might be in for a surprise. the shipyard also supplies cooling water for the provision refrigerator and for the unit cooler in the workshop. We have to avoid any accidents. but during dry-dock. Meeting Before Proceeding to the Shipyard C/eng: 1/eng: Well. so be extra careful. Besides. This time we’re supposed to have some kind of special survey. Not only that. etc. there’s no more coolant. finally.113. Why is it changed before pumping the water out of the dry dock? Because the diesel generator needs seawater as a coolant. let’s do that. But at the same time. We have to change the power source before the coolant runs out. Keep on your toes. We should start reducing our speed. I’m nervous about docking because it’s my first time. I’m looking forward to it. When do we change the power source from the ship to the shore? We change it before pumping the water out of the dry dock. safety first! Let’s ge going! 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: C/eng: 1/eng: C/eng: be in for a surprise: may find oneself in an unexpected situation Keep on your toes: to stay alert and attentive servicemen: workers who do repairs looking forward to: wait for something with expectation. we’re going to dock. Remember. and after dry-docking. everyone! People can get easily injured when there’s a mess on board. now you have to look out for our crew and the dockworkers and the servicemen as well. air compressor: machine for compressing air to do work compressed air: air under pressure provision refrigerator: a cooling unit for preserving food reducing our speed: decreasing or lowering a ship’s speed 118 . Chief Engineer. That’s why we can’t use the main air compressor and why the shipyard supplies compressed air. we’ll soon be about 15 miles from the shipyard. anticipate coolant: water or air used to cool down a machine. Shall we change the main engine’s fuel from heavy fuel oil to diesel? Yes. I see.
too. It was hanging from a hoist. All of the pistons and their covers will be moved to the workshop to be overhauled and inspected. I will. I was lucky that the Second Engineer warned me before I made a mistake. I’m going to watch this afternoon. have you seen the Second Engineer? He’s at the auxiliary boiler. May I go into the empty cylinder to see the liner? Yes. and I almost walked under it. I’ll be careful. OK. 2 Cylinder Piston right now. I’m really surprised! I can’t believe that such big pistons move in one-second reciprocating strokes.114. Thanks. There are dangers everywhere when you’re in a shipyard. Third Engineer. 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: delivery valve: a discharge valve auxiliary boiler: an additional boiler reciprocating stroke(s): a back and forth movement be overhauled: to open up an enclosed unit to clean the inside or make repairs get permission from: obtain approval from an authority to do something 119 . I just finished changing the delivery valve on the ejector pump. I’d like to see that. Well. you’ll be in big trouble. I just saw the big cylinder they removed. Workers are removing the No. Yes. Thank you very much. not really. And make sure you don’t have anything in your pockets because if you drop something in there. Wow. it’s a good chance to have a look at the procedure. All right. Working in the Engine Room at Dry Dock 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: Hi. It’s for safety and not getting in their way. I will. are you busy? No. but make sure to get permission from the guys working on it. right? That’s right. Why don’t you come with me? And remember to watch your feet and watch your head.
very badly relatively: somewhat. In the event of a soot fire the economizer can be extensively damaged. which are then exhausted 120 . so we have to always keep it relatively soot-free. so it needs to be completely removed. Soot can also cause fires so a very thorough cleaning is essential. even though the soot collection tank’s capacity is 30 tons. So that’s why we always watch the exhaust gas temperature at the outlet to prevent and detect soot fires. you haven’t seen the exhaust gas economizer being rinsed before. Great! I want to see that.115. and the dirty water that’s been used to clean the economizer. Let’s go! 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/off: 2/eng: 3/eng: 2/eng: exhaust gas economizer: a device for using the heat of exhaust gases soot: fine carbon left after combustion which accumulates on exhaust surfaces soot collection tank: tank to hold soot for future disposal wastewater storage: tank to hold waste water until future disposal Moisture-laden soot: soot that is wet or full of water corrosion: rust or oxidation of metal soot fire: a fire in which the fine carbon particles of soot ignite. What’s soot collection tank? It’s the tank that stores the soot. Working in the Engine Room at Dry Dock 2/eng: 3/eng: 2/eng: Third Engineer. comparatively exhaust gas: gases produced by combustion. have you? Let’s go watch. And it’s difficult to do because we have to finish the job as quickly as possible. Yes. creating a very dangerous condition extensively: widely. Moisture-laden soot causes corrosion. Why do we have to rinse the economizer? It’s to remove as much soot as possible. So you mean that we can clean it thoroughly because there’s no shortage of wastewater storage? Exactly. isn’t it? Right. Ensuring safe navigation and economical operation is part of our duty.
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue listening from where you left off, or restart the preview.