This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Conversations On Merchant Vessels
All Japan Seamen’s Union
Welcome on Board!
I would like to cordially welcome you to Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels, the new English handbook developed by the All Japan Seamen’s Union. This handbook is especially tailored to the needs of seamen, who are serving on merchant vessels around the world. The shipping industry has a long history. Today, English is indispensable to every seaman to do their jobs right. It is also indispensable for communication in every port around the world, as well as on board ship. We have produced this handbook to help seafarers of all ranks, whether they are officers or ratings, to effectively learn English so that they will be able to speak and understand English. It contains examples of English conversations depicting close-to-real lifestyles and customs experienced by seamen. I do hope that all of you take sufficient time to make good use of Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels. With the quick mastering of English, you will become more fully able to enjoy your navigation around the world. I wish each and every one of you the very best of luck. Bon voyage!
Shoshiro Nakanishi President All Japan Seamen’s Union
Acknowledgement The All Japan Seamen’s Union would like to express its sincere gratitude to the English Educational Foundation of Japan and to Minos Agency for the editing of the textbook and the production of the accompanying audio materials.
Contents Chapter 1. Arrival in Japan and Embarkation 1. On the plane – The Customs Declaration Form 2. Talking with Other Passengers 3. Customs Inspection 4. Meeting with an Agent: Situation(1) Agent Found Easily 5. Meeting with an Agent: Situation(2) Agent Arrives Late 6. At Tokyo Station 7. At the Mizushima Port Service Boat Station 8. Getting Lost 9. At a Convenience Store 10. In a Taxi Chapter 2 On Board a Tanker 11. Self-Introduction – The Captain’s Cabin 12. the COC Room of the Tanker 13. Self-Introduction on a Passage 14. Being Taken to a Cabin 15. Getting to Know the Ship- The Bridge 16. Getting to Know the Ship- Communication Facilities 17. Getting to Know the Ship- A Cabin 18. Getting to Know the Ship- The dining Hall 19. Getting to Know the Ship- The Upper Deck 20. Getting to Know the Ship- The Poop Deck 21. Getting to Know the Ship- The Engine Room 22. Getting to Know the Ship- The Engine Control Room 23. Getting to Know the Ship- The galley 24. Getting to Know the Ship- The Toilet 25. Getting to Know the Ship- The Chamber 26. Getting to Know the Ship- The Deck Tool Store 27. Getting to Know the Ship- The Engine Store 28. Conversation During a Meal 29. Welcome Party 30. The Gymnasium 31. The Recreation Room Chapter 3. Safety Training on Board 32. Safety Training – On Deck 33. On the Deck of a Bulk Carrier in Port 34. Dangers on a Tanker 35. tanker Fires and Explosions 36. Toxicity Hazards on a Tanker 37. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier 38. Safety Training on the Forecastle 39. Using the Accommodation Ladder 40. Safety on the Stairway 41. Safety in the Galley
42. Safety in the Cabin Chapter 4 Health and Hygiene 43. Making a Habit of Washing Your Hands 44. Sanitation and Cleaning 45. Deck Cleaning 46. Keeping Your Cabin Tidy 47. Garbage Disposal 48. Washing Clothes 49. The Importance of a Balanced Diet 50. First Aid – Abdominal Pains 51. First Aid – Headaches 52. First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries 53. First Aid – A Foreign Object in the Eye 54. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger 55. Going to the Hospital 56. Preventing Sexually Transmitted Diseases Chapter 5 KYT – Kiken Yochi Training 57. What is KYT? 58. KYT – Four Rounds Method 59. KYT - Morning Meeting in the General Office 60. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 61. A Meeting in the Engine Control Room 62. A Meeting in the Galley Chapter 6 Navigation 63. Navigating a Narrow Channel 64. Bad Visibility 65. An Engine Problem 66. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) 67. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) 68. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 69. Entering Port(1) 70. Entering Port(2) 71. Preparing the Mooring Lines 72. Discussing the Navigation Schedule 73. Taking Over the Navigation Watch 74. Taking Over at the Engine Room Chapter 7 General Duties on Board 75. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 76. Conversation with an Agent at the General Office 77. Conversation with the Authorities 78. Discipline on Board 79. Working Conditions 80. Union Meeting on Board 81. Supplying the Ship’s Stores 82. Supplying Provisions
Chapter 8. Cargo Handling 83. Foreman’s Request 84. Talking with the Foreman on Deck 85. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 86. Lashing Down the Cargo on a Container Ship 87. Lowering the Gangway 88. Connecting a Hose 89. Meeting with the Berth Master in the COC 90. Starting to Discharge Crude Oil 91. Washing Crude Oil Chapter 9. Preparations for Departure 92. Station on the Bridge for Leaving Port(1) 93. Station on the Bridge for Leaving Port(2) 94. Preparing to Leave Port in E.C.R. 95. Warning Up the Main Engine 96. Testing the Main Engine 97. Increasing the Main Engine Speed Chapter 10. Bunkering 98. Meeting for Receiving Fuel Oil 99. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 100. Receiving Fuel Oil Chapter 11. Maintenance 101. Work Schedule Meeting at the General Office 102. Maintenance of the Chambers 103. Removing Old Paint 104. Painting 105. Greasing Up 106. Overhauling the Fuel Oil Purifier 107. The Diesel Generator 108. Removing a Motor Chapter 12. Muster drills 109. The Drill for Abandoning Ship 110. Fire-fighting Drill Chapter 13. Docking 111. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule 112. Supervising a Job in the Shipyard 113. Meeting Before Proceeding to the Shipyard 114. Working in the Engine Room at Dry Dock(1) 115. Working in the Engine Room at Dry Dock(2)
Special Features of the Book
To All the Seamen about to Embark on the World Voyage!
Welcome on Board! Conversations on Merchant Vessels recreates various situations that seamen often encounter on board merchant ships, plus some scenes that take place on shore. Each situation is selected for the purpose of familiarizing seamen with the realities of their life, while learning English, which is the universal language of navigation. By practicing the conversations, notes and keywords, you can experience, first hand, realistic developments that occur on board merchant vessels. The conversations also include some practical advise on seamen’s life, actual navigational operations, realistic descriptions of ship-bound equipment and navigation techniques. The level of English increases gradually as the story unfolds. In the first few chapters, conversations are general with simple vocabulary and grammatical structure. These language elements become slightly more difficult as you progress. However, you needn’t worry. Most of the difficult words and technical terms are explained in simple English in the <Notes> that appear below each conversation. These terms, or keywords, are clearly marked with red ink in the text. Now you need not consult a dictionary each time you encounter an unknown word! In order to help you learn the accurate pronunciation, intonation and rhythm, which are all important aspects of language learning, four compact disks (CDs) are provided for you. Close-to-real depiction and enactment of each scene has been created through the voice talents of Bianca Allen, Dennis Falt, Michael Naishtut, Greg Irwin and other professional voice actors and narrators. So just sit back and enjoy the 115 dramatized scenes that you are likely to encounter on board a merchant ship. Now, listen to the CDs first and read the textbook later. Of, if you prefer, listen as your eyes trail on the text. However you study, remember that the best way of mastering a language is by hearing and repeating. Just like a baby picking up its mother tongue, listen to the sounds of English over and over and repeat them. Then study with the textbook and review the Notes. Lastly, all the members of the editorial staff wish each one of you the best of luck in sailing across the world while learning English. Have a safe and enjoyable journey! Bon voyage!
right? Ca: That’s right. On the Plane – The Customs Declaration Form (Announcement) Ladies and Gentlemen. Ca: You’re welcome. Let’s ask the cabin attendant. Santos: I’m not sure. profession. then it is a taxable item. Thank you for your help. You don’t have to declare them on the Declaration Form.from = to free a person from obligation taxable: will be required to pay tax 7 . Santos: I brought a camera with me. But if you do not have any other article worth more than ¥100. Should I declare it? Ca: If your camera is new and its price is over ¥100. line of work declare: officially announce ->declaration: official announcement tax exemption: not required to pay tax ->to exempt…. Arrival in Japan and Embarkation 1.000. Santos: I see. Immigration form: personal information required before entering a country Customs Declaration Form: information about the items you are carrying when entering a country cabin attendant(s): flight (or ship or train) crew who takes care of the passengers occupation: job.000. thanks a lot. Do I have to pay tax on them? Ca: Tax exemption for non-Japanese citizens is up to 400 Japanese cigarettes and 400 non-Japanese ones. Santos: My camera isn’t new.” Santos: Ok. Excuse me.000. Ca: OK. I wonder if I have to declare them. I have 400 non-Japanese cigarettes and 200 Japanese ones. then a camera is taxable only if it cost you more than ¥20.Chapter 1. Cruz: I brought 400 Lucky Strike cigarettes and 200 Seven Stars cigarettes with me. Santos: What does “Occupation” mean on this Immigration Form? Cruz: It means the kind of business we are in. Cruz: I see. Cruz: Yes. we will soon be distributing immigration forms and customs declaration forms. may we ask you a question? Ca: Sure. Please fill them out and ask the cabin attendants if you require any help. Cruz: I brought a total of 600 cigarettes with me. I guess we can write “seaman. Then you don’t need to declare it as long as it clearly looks used. so I don’t have to pay any tax.
100%. always.: I’ve never been to Manila. January through December completely: fully. Mt. Is this your first time in Japan? Cruz: No. all the way have a good trip: enjoy your trip 8 . After that. we’re seamen. We’re really lucky this time.: the first experience or the first visit to the place in question going to board a ship: going to ride on a ship – go on board = to get on a train. Fuji last time.: No. but I saw on TV that it’s quite a modern city.: You’re seamen? It’s the first time I’ve ever met any seamen. but we didn’t see Mt. You’re lucky to see it so clearly. Talking with Other Passengers Cruz: I’m bored with the scenery. It’s quite beautiful. A Japanese company hired us. Pass.g. Santos: It’s really beautiful! Is the white stuff on top snow? Pass: Yes. the snow is gone completely.: Are you both here on business? Cruz: No.: Well. Is Mt. Wow! Look! That must be Mr. Pass. The highest mountain in Japan and often the symbol of the country first time in…. Fuji covered with snow throughout the year? Pass. All I can see are clouds. Cruz: I see. Fuji! It’s exactly like in the picture I saw. Where are you from? Santos: I’m from Manila in the Philippines. Fuji: also called Fuji-san. to the fullest extent. Cruz: It sure is. During the winter. a boat or train scenery: the view of the landscape Mt. Fuji is covered with snow. and we’re going to board a ship in Mizushima.. enjoy your view and have a good trip.2. it isn’t. during the summer months. it’s snow. Pass. it’s our second time. Working at sea seems like a tough job. or boat throughout the year: all through the year.: Passenger. a person traveling on e. Nice to meet you. it is the fall season until the end of November. from June to august. (Pointing at a mountain). Pass. Pass. from November to around April. plane.
to obstruct from view Go right ahead: continue – “Feel free to do what you want.o. C. alcoholic drinks / beverages carry-on: a piece of luggage a passenger is allowed to take inside an airplane. C.o. Next.: (Looking at each item one by one) What’s this? Santos: It’s some medicine I bought in the Philippines. That’s why they are so thorough. I hear there’s a lot of smuggling from Southeast Asian countries. please. Customs Inspection C.to conceal = to hide. – smuggle thorough: complete. I was starting to lose my patience! Cruz: You said it! I’d heard that they were very strict with drugs.: Let me have a look inside.: (Carefully inspecting them for concealed items) Thank you. Santos: He really took his time.: OK. C. Please go ahead.O. Enforcing the law drugs: illegal chemical substances. strict: following the rules very closely.o. medicinal drugs lose my patience: to become angry (after waiting for a long time in this case) You said it!: Exactly! You can say that again! Yes. aren’t you? Will you please open your suitcases? Santos: OK.3.” medicine: medication.: You’re seamen. Go right ahead. 9 .: Are you carrying any liquor or cigarettes? Cruz: I have two cartons of cigarettes.o.o. C. full. Thank you. pharmaceutical drugs. narcotics smuggling: carrying something into or out of a country illegally (against the law). C. That’s OK. C. (Taking out some packages) What’s this medicine for? Santos: It’s for the stomach. C. I agree. There you go.o. May I check the contents of your suitcase? Santos: No problem. carry-on-board luggage concealed items: hidden objects .: Customs Officer a public servant working at Customs liquor: a strong alcoholic drink.o.: May I see them? Cruz: (taking one carton from his carry-on and the other from his suitcase) Here they are.
Drug smuggling from Southeast Asia has been increasing. Cruz: Nice to meet you. Yamada: I’m glad to hear that. Santos: Nice to meet you. I’m third engineer. Yamada: Oh. Cruz and Mr. placard: a sign. Yamada.4. Are you Mr. and I work for International Marine. My name is Conrad Cruz. Santos: Excuse me. our agent? Cruz: He must be waiting for us. so let’s get going. luggage: suitcases. Cruz: They looked through our luggage. Yamada. Welcome to Japan. There is a minibus waiting for us.: from what I’ve heard or read… …let’s get going: …let’s go. Look! This might be him. trunks. usually carried for traveling. holding a placard with our names on it. Mr. we didn’t. Is it that easy to find drugs? Yamada: According to the news. Mr. My name is Yamada. large bags containing clothes according to. hello. We’re supposed to board The Persian Adventure. Third mate. but we were searched quite thoroughly.. Meeting with an Agent: Situation (1) agent Found Easily Santos: (At Narita Airport’s Arrival Lobby) Wow! There are so many people! Where’s Mr. Fuji from the plane. It was beautiful. Santos. etc. Did you have any problems with Customs? Santos: No. Yamada: That’s understandable. Customs officers are now very strict. let’s move 10 . (a piece of card with people’s names written on it) Third Mate: a member of a ship’s crew who helps to steer the ship Third Engineer: a member of a ship’s crew who works in the ship’s Engine Room …we were searched: A customs official examined us and our suitcases. Yamada: How was your trip? Cruz: It was great! We saw Mt. Yamada from International Marine? We’re Cruz and Santos from the Philippines. My name is Manuel Santos. they often find drugs that way.
I’m sorry. Let’s go sit on that bench over there. Let’s try to find him. Excuse me. wrong person. Suddenly. We were delayed…: we were held up and therefore could not come on time… traffic: cars on a highway or a road I’m sorry to have kept you waiting: I’m sorry I kept you waiting. isn’t it? Cruz: Well.) Stranger: Excuse me. This is Terminal 1.“he doesn’t seem to be here. Are you Mr. thank goodness! I’m glad we were able to meet up. I’m not with the Philippines ABC Company. An unexpected surprise wrong person: a different person. Have we got the meeting place wrong? There are two terminals at Narita Airport. suddenly: without warning. We don’t know the agent’s phone number anyway. (a frequently used apology when arriving late) 11 .” = “I don’t think he is here” thank goodness: “How lucky!” an expression of relief = Thank God. not the person one is looking for crowd: a large number of people … seem to be …: appear to be… . Meeting with an Agent: Situation (2) agent Found Easily (Cruz and Santos exit into the Arrival Lobby. Vincent from the Philippines ABC Company? Cruz: No. not the right person. I’m sorry to have kept you waiting. We were delayed by the traffic. There was a big accident on our way to the airport.5. (Ten minutes later) Santos: He doesn’t seem to be here. Santos: It’s difficult to find people in this crowd. a Japanese woman calls them over. Cruz: I think our agent has a placard with our names on it. are you Mr. Stranger: Oh. I’m not. Yamada: Oh. let’s wait for a few more minutes. (Ten more minutes later) Santos: Look! That man seems to have a placard with our names on it. Yamada? We’re Santos and Cruz from the Philippines.
representative stall: small stand or shop Makunouchi-bentou: Japanese-style boxed lunch with rice and assortment of cooked meats. (At a stall nearby) Cruz: “Makunouchi-bentou. Santos: Straight ahead? OK. I’ll have that.e. Santos: Platform 16? Thank you. person on the street straight ahead: forward without turning slot: long hole or groove platform: waiting place for a train typical: most common. At Tokyo Station (Transferring from the Yamanote Line to the Tokaido Shinkansen) Cruz: I think this is the right way. super-express train Tokaido Shinkansen: the super-express trains serving mainly the Pacific coast of Japan’s mainland commuting: traveling back and forth. fish. Staff: Platform 16. I’d like to have some typical Japanese food. Let’s buy some food. Santos: Thank you. i. move over Shinkansen: Japanese bullet train. is this the way to the Shinkansen? Passerby: There are several Shinkansens. commuting always seems to be bad. staff: Ah. just put your tickets in the slot over here. and you’ll see the ticket gates for the Tokaido Shinkansen. Thank you very much. Cruz: We should eat on the train. Which one are you looking for? Santos: The Tokaido Shinkansen.) Excuse me. Passerby: OK. Cruz: Let’s go. Santos: That’s a good idea.” This looks like a Japanese packed lunch. transferring: changing trains – transfer = change over. and vegetables 12 . I’m not sure! It must be rush hour now. (At the ticket gate) Stat. We are going to Shin-Kobe. (He stops a passerby. Santos: Let’s ask someone. Which platform does the train leave from? Stat. I’m going to try this one here. This is an automatic gate. but with all these people.6. to and from work passerby: a bystander. Santos: OK. Then go straight ahead. Ask the station staff for more information.
so I suppose she has. isn’t it? Staff: All specialized carriers do the same. At the Mizushima Port Service Boat Station Santos: (To the female staff at the Service Boat Station) Excuse me. is scheduled to be… funnel: the chimney for a ship’s steamer ETD(Estimated Time of Departure): the scheduled time when ship will leave port details: the facts.e. Cruz: Do you know the schedule? Staff: I heard that the ETD is the day after tomorrow. turn left at the corner. You can see her there. etc. By the way. tanker. Santos: That’s way too short. i. located in southwestern Japan service boat: water taxi berth: mooring place. Santos: Don’t worry. Staff: Be sure not to miss the service boat. detailed information specialized carrier: type of ship. is it the one with the reddish funnel? Staff: Yes.1 leaves at 1 pm. Santos: Thanks. Cruz: Thank you. to moor (a ship/boat) was supposed to …: should have been. but I don’t know the details. Let’s go! Mizushima: a port city in Okayama. she was supposed to be here at 12 o’clock. Cruz: Oh. Is there a shop around here? Staff: There is a convenience store further down the street. container ship. that’s the one. has The Persian Adventure come into berth yet? Staff: Well. She’s over there. Look. Cruz: I’d like to buy some snack. You’ll find it on your right.7. convenience store: a small corner store selling all kinds of goods which is open longer than most other store – convenient: easy to use on your right: on the right-hand side of a person miss: fail to catch 13 . We want to board The Persian Adventure. and then go straight for about 200 meters. When does the service boat leave? Staff: Marine No. Go out here. We still have 30 minutes until it leaves.
unusual nearby: close to . Everything’s written in Japanese with kanji everywhere! I can’t understand a thing. we are. Student: You’re welcome. must have lost our way…: got lost or went the wrong way. Take care of yourselves. Santos: Do they speak English? I’ve heard that ordinary Japanese people are not very good at speaking English. Are you seamen? Cruz: Yes.” when addressing a single person Bon voyage!: Have a nice trip! Have a safe journey! 14 . thank you very much. Cruz: Let’s ask that student. Maybe we turned at the wrong corner. great! We want to go to the convenience store nearby but we’re a little lost. You’ll see some traffic lights. Go straight for about 100 meters.the station nearby: the station that is close traffic lights: a set of lights used to control traffic. We’re boarding a tanker in Mizushima. be OK.: be safe. I can’t understand a thing…: I cannot (do not) understand anything ordinary: plain. do you speak English? Student: Yes. Turn right over there. Cruz: Gee. Getting Lost Santos: I thought it would be easy to find the shop. but I don’t see it anywhere. Student: It takes five minutes from the shop to the boat station. We just came from the station so we’ll be able to get back. Student: That’s good. Let’s ask someone. we will. simple. Will you know how to get there? Cruz: Yes. – “Take care of yourself. we must have lost our way. also called “traffic signs” Take care of yourselves. I’m studying English at school. Can I help you? Cruz: Oh. Excuse me. Let’s go back to that corner. took the wrong way.8. Turn left there. and look after yourselves. or usual – extraordinary: special. Student: There’s a Seven-Eleven store that way. Cruz: We don’t have enough time. Cruz: Thank you very much. Santos: We’ll have to turn back. Bon voyage! Cruz: Hey. and you’ll find it.
S. I’ll buy two of these. Cruz: Four-hundred yen is a bit expensive. Here’s your change: 34 yen.000 yen change: money left after a purchase. Santos: It’s quite light for such a big packet but it looks good. Santos: These are chocolate-flavored cookies. priced lower separately: one at a time. isn’t it supposed to be 920 yen since they are 230 yen each? S. Cruz: Ah. At a Convenience Store S. not cheap – a bit = a little look for …: try to find cheaper: cost less. Let’s look for cheaper ones. taking something without paying. Clerk: That comes to 966 yen. I’d like to buy some cookies. please. How about these? It says “Potato Chips” on the packet. but all the prices are bar-coded only.9. too. S. Clerk: You need to add the 5% consumption tax.) Wow! That young girl was looking after such a big shop all by herself! Cruz: I heard that Japanese people are pretty honest and there isn’t much shoplifting. Clerk: They are on that shelf over there. (They go out of the shop. Clerk: Thank you. S. Excuse me. not together consumption tax: 5% tax on things bought at stores (in Japan) a thousand yen: 1. Clerk: I’m sorry. S. S. Cruz: I’ll get two bags. S. Will that be all? Cruz: Yes. Here’s a thousand yen. They’re only 230 yen. Clerk: I’m afraid so. Those are 400 yen. which comes to 46 yen. money you get back after paying for something shoplifting: stealing. Clerk: Do you want to pay for these separately or together? Santos: Together. Santos: Thanks. how much are these? I can’t see the price. especially from a shop 15 . OK. Clerk: May I help you? Santos: Yes. Cruz: We have to pay tax on everything? S. Santos: Thank you. Clerk: sales clerk chocolate-flavored: taste like chocolate price: cost bar-coded: price on package read by a computer scanner a bit expensive: a little expensive.
I’ll pull over. there’s already a passenger in ti. But can we catch one easily? Ah. The basic fare is 56 yen for the initial two kilometers. Driver: Just a moment. please. All right. without giving specifics. Santos: How much is it? Driver: (Checking the meter) It’s 640 yen. : hail or wave to taxi driver free: not in use. without having to do anything amazing: wonderful. We don’t have much time left. Cruz: Do you have the same taxi fares everywhere in Japan? Driver: No. Here we are at the Service Boat Station. have a job to make money just in time: in time. Service Boat Station. usually. it costs more in urban areas than in rural areas. It’s a good way to earn a living. sir? Santos: To the Service Boat Station at Mizushima Port. Santos: Wow! The door opens automatically! Japanese taxis are amazing! (They get in the taxi) Driver: Hell. There’s an additional charge of 80 yen per 200 meters. How much will that be? Driver: Mizushima Port. That’s no good.10. Santos: Is it a difficult job? Driver: Not really. available automatically: by itself. here comes one now! flag it down! Oh. farmland earn a living : work. The red lamp at the front seems to mean that it’s free. Santos: Oh. Where to. I came on time) 16 . not late – I was just in time … (I was not late. great initial: first an additional charge: extra cost. Cruz: Here comes another one! It’s stopping. great! We’re back just in time. In a Taxi Cruz: Santos: We should get going. additional –add (to increase) Generally speaking. So it will cost about 640 yen from here. Shall we take a taxi? Yes. catch: take. take hold of… flag it down. regularly urban area : city rural area : country.… : speaking in a general manner. generally speaking.
and then you fail to do your work right. C/off: chief officer expect: wait for …. Self-Introduction – The Captain’s Cabin (After knocking at the door of the Captain’s cabin) C/off: Captain. I’ve never been on such a large ship Capt: Oh. I’m Third Mate Conrad Cruz from Manila. In Japan. Cruz: Nice to meet you. throughout your life pretend: act as if. Capt: Come in. uneasy watch your step: be careful. Please have a seat. motto momentary: short. loss of honor lifetime: for your whole life. Everyone is nervous the first time. sir. look where you are going get into trouble: have or cause problems saying: proverb. Mr. Welcome aboard The Perian Adventure. I’m Third Engineer Manuel Santos. I’m also from Manila. don’t worry. be unable to accomplish something 17 . Capt: (Shaking hands) Nice to meet you both. we have a saying: “Asking for help is a momentary shame. it is.Chapter 2. make believe fail: not succeed.. Mr. adage. sir. I am 22 years old and I am determined to do my best. Cruz/Santos: We’ll keep that in mind. but never asking for help is a lifetime shame”. C/off: Let’s go in. sir. until you die. The worst situation is when you pretend that you understand when you really don’t. I’d like to introduce you to Third Mate. Captain. captain. Capt: Is this your first time on a Japanese ship? Cruz: Yes. I am 23 years old and I hope to do my best. and I’m a little nervous. Manuel Santos. but if you don’t understand something. brief. I’ve been expecting you. sir. Santos: Nice to meet you. I expect everyone to work hard. just ask one of us. I’m Captain Shimoda. temporary shame: disgrace. Conrad Cruz and Third Engineer. too. Third Mate Conrad Cruz and Third Engineer Manuel Santos are here. On Board a Tanker 11. Cruz / Santos: Thank you. to look forward to something … determined to do my best: will try hard to do the best I can nervous: worried. Just watch your step and don’t get into any trouble.
It was quite helpful. I’m the Second Mate and my name is Tanaka. Self-Introduction on a Passage 18 . but it’s quite helpful. Nice to meet you. products of any society social structure: organization of a society I’m dying to …: want to do something very much attitude: way of thinking. I’m from Hiroshima.12. you’re the Third Mate. That’s a great attitude Learning about each other’s culture helps us understand each other better. it is. aren’t you? Welcome on board. I have a wife and three children. The COC Room of the Tanker 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: Hi. I also trained using a tanker simulator at one of the Japanese shipping company’s training centers.00-ton bulk carrier before. My name is Conrad Cruz. I’m dying to learn about Japan. I’m 22 years old and I’m from Manila. Cruz. also called second mate (the rank that comes after first mate) second mate: a friendly way of addressing the second officer bulk carrier: large ship that carriers raw goods in its hold simulator: machine for practice shipping company: large company that owns and operates boats Hiroshima: large port city in Western Japan … made a big fuss: made a big issue about something single: unmarried elder brother(s): older brother(s) difference(s): things that are not the same or similar culture: arts. That’s great. too. which was mainly lectures. behavior and manners 13. he is a junior high school student. They have already been to my cabin and made a big fuss. and I received tanker training in the Philippines. My family comes to see me whenever my ship arrives in Japan. By the way. Mr. 2/off: Cruz: 2/off: COC: Cargo oil control 2/off: second officer. philosophies. I’m single and my parents live with my elder brothers. Training is different from the real job. Is this your first time on a tanker? Yes. Both of my brothers work for Japanese companies in the Philippines. There are a lot of differences in culture and in social structure between Japan and the Philippines. That’s the first step towards having a pleasant and peaceful time on board. Nice to have you with us. The eldest one is 13. I’ve been on 1 200. I did that simulator training.
I’ll take you up to your cabin. I should tell you more about myself. I’m 23 years old and I come form Manila. don’t you think? Santos: Sure. I’m single and I come form Yamaguchi. crewmember: a member of a crew (all the people working on a boat. work a person has to do become familiar with… : to come to know something well count on: depend on.Santos: (To a Japanese crewmember passing by) Hello! I’m Third Engineer. I’m Second Engineer. We are on D-Deck now. Oh. Manuel Santos. I’m 30 years old. 2/Eng: Hi. expect somebody else’s help instruction book(s): a book that shows or teaches things. rely on. etc. by the way. I was told the same back home 2/Eng: It’s important to work hard. That’s the way Japanese people work. I just like reading. Santos: I see. You know. Your hands. feeling sure. I’ll help you whenever there’s something that you don’t understand. Doing a good job helps you gain confidence. and body. Santos: I’m sure I’ll learn a lot. two floors above. airplane. I do hop you’ll become familiar with the ship quickly. Being Taken to a Cabin 2/off: OK. your cabin is on B-Deck. it means that each crewmember takes on a lot of responsibility. Just follow me. Suzuki. train. I just came on board. speak or decide. Cruz: Is the elevator in service all the time? 19 . I was surprised by the size of the engine. I was checking a pump so I couldn’t come to the Engine Control Room when the Chief Engineer introduced you. I don’t have any hobby. and do your job well. for example. It’s the first time that I’ve seen such a big one! 2/Eng: This ship keeps us busy and she’s a good one to learn many different jobs on.) 2/eng: second engineer Chief Engineer: the highest-ranking engineer on a ship responsibility: duty. procedures. etc. Let’s take the elevator. Pretty handy when you work on a boat. We all count on each other. Santos: Boy. easy to use or apply 14. Nice to meet you. hesitate: be slow to act. 2/Eng: Well. as a sign of uncertainty hands-on experience: learning by doing or through active participation confidence: trust. I like fishing. feet. The small number of crew also surprised me. feeling of assurance handy: convenient. hands-on experience.
One is for underwear and slightly dirty clothes. The other is for heavily-stained clothing such as oily coveralls. to polish up settle down: to live in an ordinary way. How high is it? 2/off: It is 26 meters when fully loaded and 37 meters at ballast level. By the way. 2/off: The next cabin is the Chief Mate’s. and Third Engineer’ cabins are also on this floor. This is your cabin. There’s a water fountain over there for when you are thirsty. Here we are. I’m very glad to hear that. in service: working. very dirty coverall(s): loose. to become less nervous 15. urgent development of a serious matter First Engineer: a ship’s crew in charge of the engines water fountain: a device for supplying fresh drinking water washing machine(s): a machine which washes clothes automatically underwear: undergarment. Cruz: OK. one-piece garment worn by workmen (to protect clothes) out of order: not working.2/off: Except during an emergency. And you should always use good manners. Second Engineer. Please tell the Chief Officer if they go out of order. and the first Engineer. clothes worn directly on a person’s body heavily-stained: badly soiled. I often read English newspapers and try to brush up on my English all the time. Shut the door quietly but trimly. Getting to Know the Ship – The Bridge Cruz: The eye altitude on the VLCC seems very high. why don’t you settle down in your cabin? Cruz: Thank you. Cruz: Thank you. your English is very good. in operation emergency: a sudden. broken brush up: to improve. that sort of thing. to feel relaxed. The ship is now half loaded so it is about 32 meters. 20 . 2/off: Thank you. There are two washing machines. Next to it is the laundry room. Cruz: Is the Chief Engineer on the same deck as the Captain? 2/off: That’s right. Here.
May I come in? Capt: Sure. distance from sea level) VLCC: Very Large Crude Carrier fully loaded: a ship’s holds are filled to capacity ballast: a heavy material (usu. my mariner’s license. Seawater) placed in a ship’s tank for greater stability – at ballast level (sailing with no cargo) steering wheel: a wheel used for steering. All you have to do is pick up the receiver and speak. It is especially helpful when coming into berth. and my seamen’s book. Don’t depend on the radar picture for information. 2/off: The ship is equipped with an electrical charting system. Cruz: Oh. especially for cross bearing. and it hs ARPA! 2/off: ARPA is very useful. It doesn’t look like a ship’s wheel at all. even if visibility is bad. The rest are all meters related to the engine. It’s more accurate than the electric-magnetic log. Cruz: I will learn cross bearing properly. I’ll tell you about it later. Make sure to remember that using your own eyes is essential.Cruz: The steering stand looks like a car’s steering wheel. I understand. Cruz: Yes. is one of the basics for a deck officer. which receives incoming signals Doppler Sonar: a sonar working on the Doppler principle which is used to measure a ship’s speed electric-magnetic log: a ship’s speed measuring mechanism operating on an electromagnetic system ARPA: Automatic Radar Plotting Aids naked eye: unaided eye. This is the engine control panel. Always confirm with the naked eye. television. etc. 21 . this is the radar. You should never rely solely on the radar. it is. Come in. Is this the GMDSS? 2/off: Yes. And this is the telephone that connects you to the Engine Room. such as a rudder telegraph: a communication system over directly connected wires receiver: a part of a telephone. Getting to Know the Ship – Communication Facilities Santos: Excuse me. Santos: I brought my passport. But observing the position with your own eyes. It shows the position of the ship by receiving signals from the GPS. isn’t it? 2/off: Yes. eye altitude: eye level (altitude = height. This is the Doppler Sonar. seeing things with one’s own eyes visibility: the distance that can be seen without using instruments electrical charting system: electrical display of navigational charts GPS: Global Position Satellite System cross bearing: a method of finding out a ship’s location GMDSS: Global Maritime Distress and Safety System 16. This must be the engine telegraph.
but you might need it for the next one. we use the coastal telephone system. They used to be much less attractive than the accommodations on European ships. Another communications system we use is the VHF telephone for contacting pilots and other vessels. The ship’s accommodations were built by the Japanese ship owners. I wasn’t told about it. Most messages sent between the ship and headquarters are done by INMARSAT. Conditions have improved lately. Capt: That’s not good. Santos: I’m sorry. you can say that. I don’t. Do you have a yellow fever certificate? Santos: No. a shower and a toilet. I do. Capt: I need to see it. I’ll bring it later. In the waters around Japan. Will you bring the license and the seamen’s book later. It is too late to get it now. Capt: Oh. we don’t need the cholera certificate. You won’t need it for this voyage. characterized by the body turning yellow (jaundice) headquarters: main office. By the way. The expiration date of your passport is in 2010. which covers a wide area since it also recently started using the satellite system. so we need a Panamanian license. vomiting. with a big window. Is this seamen’s license Filipino? This ship’s Panamanian. too. though. mariner’s license: a license issued to seamen expiration: coming to a close or end or termination Filipino: of or native of the Philippines Panamanian: of or native of Panama vaccination: immunization using vaccines certificate: a paper proving or certifying something cholera: an acute infection with watery diarrhea. Getting to Know the Ship – A Cabin Cruz: 2/off: This is quite a big room. too. 22 . please? Do you have vaccination certificates? Santos: I have a cholera certificate.Capt: Thank you. Santos: So all information is exchanged with the GMDSS? Capt: Yes. so you have ten more years. cramps (often fatal) yellow fever: an acute disease transmitted by mosquitoes. head office INMARSAT: International Maritime Satellite satellite: man-made flying object on the Earth’s orbit serving various purposes 17. but I left it in my cabin. the radio equipment seems completely different. Do you have one? Santos: Yes. You should get your yellow-fever vaccination done next time you are in Japan. Capt: It was changed when we started using the GMDSS. You can use INMARSAT for private telephone calls.
accommodation(s): living quarters. It’s mostly used by the Quartermaster to call you 15 minutes before your watch. it’s only for washing and rinsing. yes. It may contain unwanted bacteria. Cruz: Thank you. it is. Then connect one end of the coil to this antenna terminal and the other to the ground terminal. you can hear short-wave broadcast in your cabin. Put the coil close to the radio. not appealing Conditions have improved…: conditions have become better… quartermaster: a crew to take her steering Bashi Channel: a channel found between Taiwan and the Philippines tap: faucet (tap water = water running from a faucet) distilled: obtaining a liquid by condensing vapor evaporator: a machine used to heat and make vapor of a liquid unwanted bacteria: harmful microorganisms which may cause illnesses short-wave broadcast: radio broadcasts sent via waves of short wave lengths diameter: a straight line passing through the center of a circle 18. Getting to Know the Ship – The Dining Hall C. and there is the Third Engineer’s table. We use it to communicate with the head office.Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Cruz: 2/off: Is this telephone used only on board? Yes. Breakfast is served at seven o’clock. not likeable. What is this antenna for? This is a radio antenna. and dinner’s served at five-thirty? C. The word “antenna” is written on this box by the wall. lunch at twelve o’clock. But the Third Mate’s dinner is served at five o’clock because you have to relieve the Chief Mate when he eats dinner. We call it “fresh water. Stew: That’s right. He also changes the bed sheets every two weeds. You can hear short-wave clearly that way. It covers the Japanese coastal area and also the Bashi Channel area. so make 23 . You should drink the water only from the water fountains.” It is distilled seawater that comes from an evaporator in the Engine Room. It is a self-serve dining room. When you connect your radio to it. living areas ship owner(s): people or companies which own a ship less attractive: not favorable. But the Mess Boy sweeps the ship once a week. There is a coastal telephone system at the Bridge and in the General Office. you shouldn’t. Do I have to clean my cabin myself? Basically. Can I drink the water from the tap? No. Take a single electrical wire and wind it 10 to 20 times into a coil with a diameter of about 10 cm. Stew: Here’s the Third Mate table.
Can you eat Japanese sashimi or sushi? Cruz: No problem. Stew: We have a company policy about alcohol. The entrance used should be the one opposite this one. Getting to Know the Ship – The Upper Deck C/off: Let me show you the deck. C. just enjoy yourself and don’t get drunk. Cruz: Oh. Etc. off at sea: sailing in high waters not moored in a port drunk: physical and mental weakness caused by taking too much alcohol 19. Both doors on the Upper Deck 24 . medicine. such as when we have steak. C. C/off: We must go up one floor above the Upper Deck to D-Deck. Cruz: That’s splendid! Will we be able to drink beer? C. But sometimes. raw fish sushi: a typical Japanese dish of sliced raw fish placed on balls of seasoned rice sukiyaki: a typical Japanese dish cooked with sliced beef and vegetable recipe(s): a list of ingredients and procedures for preparing food. Be sure to wear your helmet whenever you work on deck. and Filipino food for the Filipinos. but there’s a limit. You can drink. Stew: Mainly Japanese food for the Japanese. so I cut some Japanese recipes out of a newspaper and brought them with me. we serve the same meal for everyone. Exit from the starboard side. Stew: Chief steward is served: (meals are) offered or presented relieve: to release a person from duty galley: the kitchen of a ship or an airplane sashimi: a typical Japanese dish of sliced fresh. There’s one that has “THIRD OFFICER” written on it.sure that you return your dirty dishes to the basin in the galley after you finish your meal. Stew: That’s good! I’ll prepare something special for you someday. I think that we will serve sukiyaki for the welcome party after we’re off at sea. In any case. Cruz: I will. What kind of food do you serve here? C. I like sukiyaki I’m interested in Japanese food. I found it.
No. opposite: the other side. Cruz: Are these the main pipelines: No. such as supplying fresh water mooring winch: a winch used for taking up a rope or chain used for mooring a ship hydraulically operated: something working by means of a fluid under pressure aft: toward the rear of a ship identification: a proof of a person’s identity bunker line: a pipeline used to supply fuel to a ship’s bunker. Seawater is continuously supplied from the Engine Room. Cruz: Is this the Deck Seal Tank of the Inert Gas System? C/off: Inert gas is sent to this deck seal tank through that big pipe after it is generated by the Inert Fan Room on top of the Engine Room. We do it every time we leave port. After that. 3. we do an engine test by contacting the Engine Room. 2. 25 . As for the accommodation ladder. another one takes its place Cruz: This mooring winch looks like it’s hydraulically operated. I then check if aft is normal. it provides inert gas to each tank through the deck pipeline. and the COW line? C/off: The pipelines are color-coded for easy identification. or a fuel storage 20. The Deck Seal Tank is the most basic safety device. Cruz: Is it sent through a special pump: C/off: It’s sent through the GS pump. This is a small line. This is a bunker line. This is a foam line for the fire line. we heave it up a little when the ship moves. If one pump breaks down. Inform the Engine Room before you turn them on or off. and then I check for fishing boats or small boats or if the crew has left any fishing tackle outboard. the fire pump. You have to let me know whenever we do a trial run of the engine. This is a fire line. C/off: Yes. Don’t use this door unless there’s an emergency. Another is in the Center Store for the mid-ship winch. No. there’s one hydraulic pump in the Steering Engine Room for the aft winch.should be shut firmly like this. and any other specialized deck seal seawater pump. the side facing you starboard side: the right-hand side of a ship or aircraft Deck Seal Tank: a tank used for collecting inert gas to seal off the deck in case of fire Inert Gas System: a system of a network of pipelines for supplying inert gas safety device: equipment used to enhance safety GS pump (general service pump): a pump used for general purposes. Getting to Know the Ship – The Poop Deck 2/off: I stand on the Poop Deck when berthing except when berthing SBM or anchoring. 1. the inert line. and the third one is in the Bosun Store for the fore winch. From here.
and quieter than I thought.you are also responsible for the safety of the workplace. It is important to keep the lighting equipment well maintained for safety reasons. Ask one of the engineers how to operate it later. By the way. Since you are in charge of electricity . did you change the main 26 . brighter. How about checking the steering gears? 2/off: We do it before or after the engine test. so you have to follow the rules. A tugboat uses this wire to pull the ship from the berth when she can’t move on her own. You should do it after I enter the Steering Engine Room. It’s just as described on the side of this door. This should be set whenever the ship enters the Maritime Traffic Safety Law areas in Japan. The Persian Adventure’s Engine Room. Cruz: Communication between us is done only by transceiver? 2/off: Basically yes. Getting to Know the Ship – The Engine Room 1/eng: Here’s your new workplace. It’s under the Steering Room. Poop Deck: a partial deck on the stern superstructure of a ship SBM(single buoy for mooring): a method of mooring a ship anchoring: preventing a ship’s free movement with a heavy object cast overboard trial run: a test run fishing tackle: fishing gear accommodation ladder: a ladder used to help people board a ship rudder: a plate secured to the stern of a ship used to direct its course hydraulic system: a mechanical system which is powered by pressurized liquid transceiver: a portable transmitter and receiver in one unit Maritime Traffic safety Law: a set of rules for navigating specified traffic routes in Japan as described…: as specified. or in case of a fire during cargo loading and unloading. but we can also use the one in the Steering Engine Room. as written in… 21. 1/eng: It isn’t very noisy at port. I check the movement of the rudder and see if the hydraulic system works well. it is. the engine is huge! The room is bigger.Santos: I see. but it become quite noisy at sea. Regulations about setting this wire in port are very strict. So be sure to wear earplugs when you work in here. Santos: Oh. Cruz: Is the Emergency Fire Pump Room under this deck? 2/off: Yes. Santos: My job seems challenging and I’m excited. Cruz: What’s this wire? 2/off: It is a fire wire. as stated.
1 Group when outbound. Santos: What situations require the main engine to be operated from the Bridge or locally? 1/eng: We usually operate the main engine from the Bridge while at sea. Remember to always keep the FO pump working. 1/eng: For safety reasons. Adjusts their operating times according to his work plan. but FO valves have improved recently. Santos: Does the maintenance plan apply to the main engine and to all of the important auxiliary machines such as the generators. 1/eng: first engineer workplace: a place where a person works earplug(s): a set of plugs inserted in the ear to cut off noise well maintained: well taken care of… for safety reasons: to enhance safety. who is in charge of the diesel generators. We check and practice local operation before entering and leaving port. to avoid danger challenging: difficult heavy fuel oil: a grade of fuel oil used to power a vehicle FO valves: fuel oil valve FO pump: fuel oil pump gas-tight: equipped with a mechanism for shutting off gas diesel generator(s): a power generator powered by diesel oil economical navigation: sailing at low cost 22. here in the Control Room. the air compressors. they are in the Pump Room in another section. We have to operate locally when the remote-control system breaks down. This ship is a so-called M0 ship. But special skills are required for that. Santos: Where are the cargo pumps? I don’t see them. 2 Group when inbound. All lights in the Pump Room are gas tight. Getting to Know the Ship – The Engine Control Room 1/eng: Let me briefly show you the Control Room equipment. Will you 27 . and the No. We can now use heavy fuel oil even while in port.Engine fuel oil from heavy fuel oil to diesel oil before entering port? 1/eng: We used to do that. and locally. Santos: Do the two diesel generators run the same way? 1/eng: The Second Engineer. Santos: How do you switch pumps? 1/eng: We use the No. The main engine can be operated from three places: the Bridge. and the boilers? 1/eng: You got it! Proper maintenance is essential for safe and economical navigation. We switch pumps while warming up the engine before we leave port.
We can go and see a cylinder when we are changing an exhaust valve. As I said before. An engineer and an oiler assigned to an M0 watch have to check and maintain the main engine and the equipment in the Engine Room. How was your meal? Santos: It was very tasty.7 RPMs. being related to assigned to … : given the task of doing something 23. 1/eng: Exactly. Santos: Do you mean that no one needs to stay in the Engine Room? 1/eng: Not exactly. briefly: using just a few words. 1/eng: The main engine is a Hitachi B&W 8S80MCE. stew: Sure. 1/eng: The main engine and most auxiliary machines are operated and turned on and off here in the Control Room. Whenever the M0 alarm rings.071 kilowatts at 69. I really liked the juicy steak and the big lobster. Its CSO is 18. How much are your food expenses for us all? C.500 yen a day per person. All of the Engine Room crewmembers engage in maintenance work. The diameter of the cylinders is 800 mm. stew: They are now 1. Getting to Know the Ship – The Galley Santos: Is it OK if I put the dirty dishes here? C. 28 .be training soon? Santos: Yes. Santos: That’s huge! A cylinder is big enough for an adult to work inside it. they have to respond to it. shortly M0: man in machinery space zero remote-control system: a way of controlling the operation of equipment from a faraway location practice: to do as a habit CSO: continuous service output( ) RPM(revolution per minute): a unit indicating the rotating speed of a turning object diameter: the straight line passing through the center of a circle cylinder: a chamber housing a reciprocating piston piston stroke: a single movement of a piston exhaust valve: a valve through which exhaust gas or liquid is discharged auxiliary: subsidiary. supplementary. we use the M0 system so we don’t need to check it while at sea. We can check their condition. Santos: I’ll look forward to that. too.592 mm. and the piston stroke is 2. This budget allows us to buy good food that is supplied in Singapore. but I’m not sure about the schedule. This is in accordance with the contract between the shipping companies and the All Japan Seamen’s Union.
Can I boil water in the microwave oven? C. Santos: I usually have snacks during the night navigation watches. bag. may I use the refrigerator in the galley? C. it is provided by the GS pump in the Engine Room. if the toilet clogs up or if the water doesn’t 29 . Cruz: Are there common toilets only in front of the COC? 2/off: No. and others in the crew quarters on C-Deck. Getting to Know the Ship – The Toilet 2/off: Let me show you the toilet. You must immediately report any problem to the Chief Officer. so I brought cup-of-noodle soups along. and unloading it is hard work. remember to rinse the container before disposing of it. on the Bridge and Engine Control Room container: a can. for example. etc. expense(s): the amount of money spent in accordance with … : conforming to … following… budget: a pre-set amount of money one can use sling(s): looped ropes or straps used for lifting something microwave oven: an oven which use microwaves to cook food night navigation watch(es): a night duty usu. there are some in front of the workers’ room on the Upper Deck. It comes on several slings. You may also use the microwave oven. Cruz: Is the flush water seawater? 2/off: Yes. Will you help us next time because we need all the arms we can find? Santos: I will. but we must also make an effort to keep them clean. You can use the water boiler in the galley. which can hold things inside disposing of … : throwing away. or box. stew: No problem. After you finish eating. and make sure to keep the refrigerator clean. stew: No. you shouldn’t use the microwave for that. By the way. getting rid of 24. we get the food from Singapore from a supply boat.Santos: Do we stop in Singapore? C. You have to write your name on your food. stew: No. The deck crew does the cleaning. we don’t.
stop running. That way repairs can be done quickly. When may I take some? 2/off: There are rolls in that locker. there are many problems with pipes and filters getting clogged. and then I send them by telex to a ship chandler. Cruz: I hope it never happens to me. and then we withdraw what you owe from your salary. stew: Sure. stew: Here are the goods that you ordered. something that cannot be done run out: to completely use up and have nothing more left 25. When they run out. and it makes flushing difficult. Do you always deliver the goods after leaving port? C. The ship advances the payments. If that doesn’t work. When you are on an old ship. COC: Crude Oil Control crew quarter(s): living areas spaces for members of the crew make and effort to … : try to do something flush: to wash away with water as in flush toilet immediately: right away. a device for regulating the flow of liquid. ask the Assistant Officer for more. Getting to Know the Ship – The Chamber C. use the bucket to pour water in the toilet. I usually take orders before entering port. What should I do if I flush and water doesn’t come out? 2/off: In that case. Cruz: Yes. such as water impossible: not possible. promptly clogs up: obstruct the movement of something faucet: tap. You may take some to your cabin. Please take the ones with your name or rank writhen on them. 2/off: This ship is OK. We are all responsible for the maintenance of the ship. Cruz: I heard that the toilet paper is stored in the Deck Store. 30 . It usually works that way. too. Cruz: These are mine. Three cartons of cigarettes and three cases of cola. sir. Santos: These three cases of juice and the case of cup-of-noodles are mine. it not impossible. you can wash up using tap water by connecting the hose to the fresh water faucet.
You can make special orders. But we serve such food almost everyday. Santos: Is the Chamber partitioned? C. Cruz: The tools are stored very neatly.Santos: Can we buy anything? C. Cruz: Do you repair the pneumatic motor for the accommodation ladder here? A/off: Yes. you must return each tool to its original place. here is the Carpenter’s Shop. the meat section. and the special purpose maintenance tools in this area. or vegetables? C. the wrenches. Cruz: I did not order any this time. stew: In general. 31 . too. We keep the small tools. the screw drivers. We keep them in the Chamber. You can also buy electrical appliances if you don’t mind paying high prices. stew: Yes. and you can store them for a few days in the refrigerator. Groceries. But next time. and the vegetable section. so you can ask the steward to give you some. stew: Sure. Tools for the deck are stowed here and in the Deck Tool Store. the Japanese carpenter tools. especially supplying ships withdraw: to take out (take out money in this case) owe: money being borrowed from someone groceries: foodstuff. The digital gauge used to observe the ullage of the cargo is stowed and overhauled here. can I buy fresh foods such as milk. goods: products. As you might know. cigarettes. it’s partitioned into four rooms. merchandise deliver: to bring to a destination ship chandler: a retailed dealer of goods and equipment. yes. Getting to Know the Ship – The Deck Tool Store A/off: First. eggs. and soap are the most common items. the Fish section. household supplies electrical appliance(s): a device which is powered by electricity partitioned: divided into different sections 26. You have the Lobby. we do.
chain hoists and grease pumps. There seems to be various kinds of paint. you should write down the date. Santos: You mean this notebook hanging on the wall? There are so many articles.(turpentine) soak: to dip in a liquid such as water 27. Do you also have the Paint Store and the Consumable Goods Store? Yes. I keep the key to the Consumable Goods Store. A/off: Assistant Officer carpenter’s shop: workshop where carpentry is done Deck tool store: tool storage located on the deck screwdriver(s): a tool used for turning screws wrench(es): a hand tool with adjustable jaws for gripping things special purpose maintenance tool(s): tools used to carry out special maintenance(repair) work pneumatic: working with air pressure ullage: amount of liquid in a cask or barrel or oil tanker overhauled: opened up to clean the inside of something chipping tool(s): a tool used to remove things claw bar(s): iron bar with a bent and forked end consumable goods: materials that can be used up working gloves: heavy cotton gloves used for handwork Denatured-tar epoxy: thermosetting resin of a changed quality hardener: a substance used to make other things solid or harden up thinner: a liquid used to dilute paint. You will get working gloves every month. the brushes will be ruined. and the purser. We also have the shock spanners used for loosening or tightening the cargo-valve bolts. etc. Most of it is deck paint called Denatured-tar Epoxy. If you don’t do this. Getting to Know the Ship – The Engine Store 2/eng: Here is the Consumable Goods Store. Rinse them in thinner and then soak them in water.A/off: Cruz: A/off: Cruz: A/off: Here’s the Deck Tool Store. Whenever you take something out. You mix the base with the hardener. The Spare Parts Store is in the Engine Room. Let’s go down there now so I can show you. and your name in this notebook. the name and number of the article. The First Engineer has the key to this room. 32 . The Paint Store is outside. (Out in the Paint Store) Here it is. How can I remember each one? 2/eng: Consumable goods are separated into three departments: the Deck. Large tools are stowed here. Make sure to clean the brushes after you use them. you know. claw bars. and we’ll have to throw them away. the chipping tools and the hoses. the Engine.
we must note the date and the number of the part in the spare parts list in the Engine Control Room. supplying seems rather hard work. The food’s delicious. How do you manage that? 2/eng: To control the supply properly. Santos: It sure is . the spare parts for the conditioning refrigerator plant or for the provision refrigerator plant are stowed near them. I an really determined to work hard. we sure have a lot to learn from now on. Conversation During a Meal Santos: Cruz: I feel better now that we’ve left port. Well. but most of them. thank you for your help.Santos: Are the spare parts of all the machines stowed in the Spare Parts Store? 2/eng: Not all. By the way. We have been thinking of introducing a system to enter all of the data into a computer. Everyone on board is kind and willing to help when we ask them. It would control the spare parts inventory on the ship or on shore. C. purser: officer in charge of money matters spare part(s): extra components conditioning refrigerator plant: cooling unit to air condition rooms provision refrigerator plant: cooling unit to chill foodstuffs inventory: a record of things a person (or a ship) has 28. Santo: Hmm. and some parts for the main engine are in the workshop. where are you from? 33 . and we’ll manage with our new jobs. It’s tough work but well worth doing. For example. stew: Hi! Have you learned the ways with the ship yet? Cruz: Yes.
C. stew: I’m from Nagasaki. Many seamen come from there. But over the last two decades, the number of seamen there has dropped, and there aren’t any more young seamen. Santos: I’m sorry to hear that. Isn’t Nagasaki the place where the Americans dropped an atomic bomb during World War II? C. stew: Yes, it is, but that happed long before I was born. Cruz: Tell me more about Nagasaki. C. stew: The city has an interesting history. During the Tokugawa Era, it was the only port open to foreign trade. Dutch sailors and traders used to come here. Santos: Oh, I’ve heard about some exotic mansion in the city. C. stew: That’s the Glover Mansion. Holland Slope is also famous. There is a Dutch-style theme park nearby. Cruz: I’d love to go there.
willing to …: be ready to do something well worth doing …: important enough to spend the time and energy delicious: tasty, yummy, good to eat Nagasaki: a port city located in the western part of Kyushu two decade(s): 20 years atomic bomb: a bomb with destructive power from the release of nuclear energy World War II: second world war Tokugawa era: the time of the longest military government in Japan, ruled by Tokugawa shoguns foreign trade: exchanging of goods with a foreign country Dutch: of or the people of Holland exotic: foreign, strange, and attractive mansion: a large house Glover mansion: old mansion of the glover family in Nagasaki, known for the beautiful gardens and as a model for the opera Madame Butterfly Holland slope: a famous tourist spot in Nagasaki theme park: an amusement park laid out with a special plan
29. Welcome Party C/off: Everyone, we’re hosting a welcome party for the new members on board. First, I would like to ask Captain Shimoda for a welcome address on behalf of the crew. Captain: Gentlemen, let me say a few words to welcome you aboard The Persian Adventure. This ship sails between Japan and the Persian Gulf. Loading ports for this voyage are Ras Tanura in Saudi Arabia and Kharg Island in Iran. Our ETA is May 30th. It will take a total of six days to load the cargo in the Persian Gulf, so the arrival date at Kawasaki, the discharging port, will be around June 23rd. we can expect moderate weather
throughout the voyage. However, we might have poor visibility due to rain or monsoons in the Indian Ocean. Safe navigation is most important. Also keep yourselves in good health. The steward crew has prepared a wonderful dinner, so have fun and enjoy the party. Thank you. (applause) C/off: Thank you very much, Captain. Now, we will ask our Chief Engineer to make a toast. Does everyone have a glass? C/eng: Gentlemen, welcome to the great and beautiful VLCC, The Persian Adventure! I’m Chief Engineer Sato. First, I’d like to turn your attention to the gorgeous sunset outside. How lucky we are! I would like to make a toast to our health, our families, and to the safe navigation of this ship. Cheers! All: Cheers! (Applause) C/off: thank you very much. Enjoy the feast before you: sukiyaki, sashimi, and much more. Later on, we will have karaoke. Everyone is welcome, even the ones who can’t carry a tune!
hosting a welcome party: to hold a party (a merry gathering) address: to speak to, make a formal speech on behalf of …: on the part of, representing someone else Persian Gulf: a body of water in the Arabian Sea between the Arabian Peninsula and Iran Ras Tanura in Saudi Arabia: port city of Saudi Arabia in the Persian Gulf Kharg Island in Iran: islands located off the southwestern coast of Iran in the Persian Gulf ETA: estimated time of arrival discharging port: a port where the cargo is unloaded moderate weather: mild and favorable weather monsoons: seasonal strong winds and heavy rain Indian ocean: large body of water stretching from Asia to Australia and A`frica make a toast: raise a glass and drink to honor something Cheers!: interjection used when making a toast feast: large specially prepared meal usually to celebrate something can’t carry a tune: be a poor singer, cannot sing well
30. The Gymnasium Santos: The party last night was great fun. The Chief Officer really poured his heart out when he sang My Way. Cruz: Yeah, but it’s bad for our health to eat so much. We have to stay in shape and exercise regularly. 2/Off: Hey, did you say you would be exercising? Cruz: I sure did. We want to sweat it out a bit. What kind of exercise do you do, Second Officer?
I always lift weights and do push-ups, and then I run around the deck three times. I’m starting to get flabby. What kind of sports is popular in your country? Santos: We used to swim, bowl, and box at school. But there are few facilities, so we can’t always enjoy sports. How about in Japan? I know that many sports are very popular there. 2/Off: As far as children are concerned, the most popular sports are baseball, basketball, and recently, soccer. And there are many schools that specialize in all kinds of sports, from swimming to Japanese fencing. Parents encourage their kids to take part in sports. At traditional festival, we have children’s sumo tournaments at shrines. As for professional sports, sumo is the national sport, but we also enjoy baseball, football, and golf. Cruz: I have watched Japanese sumo tournaments on TV. Foreign sumo wrestlers seem to be doing well recently. 2/Off: Oh, yes. Some sumo wrestlers come from Hawaii. OK. I will go for a jog now. You should wear good jogging shoes so that you won’t hurt your knees.
poured his heart out: showed his emotion or feeling stay in shape: not to put on weight, to stay slim exercise regularly: to engage in sport or exercise on a regular basis sweat it out: to exercise until sweat comes out lift weights: pick up and raise heavy items in an effort to build muscles flabby: loose, lacking force or stamina few facilities: there are not many facilities As far as children are concerned… : talking about children specialize in: to become particularly good at sumo tournaments: a tournament of a traditional sport of Japan go for a jog: go to run lightly
31. The Recreation Room Santos: Cruz: Let’s go watch a video. That’s good idea since we can’t watch TV in here. What kind of videos do they have? Santos: There are quite a few American movies and many Japanese movies. But we don’t understand Japanese. Cruz: American movies are fun. Let’s watch light, entertaining ones rather than serious movies. Santos: How about “Back to the future”? It’s about a young boy’s adventure. He travels in
Did someone copy the movies? 2/Eng: Of course not! That would be against the Copyright Law. He seems to be a good-for-nothing man. I think that we can still work safety with lighter fittings. Cruz: This one here is pretty good. so we use that money to buy some of the most popular videos. These accidents 37 . Safety Training – On Deck Safety Training on Board A/off: OK. He has no money. We were trying to decide what to watch. caring heart. Avarro: But the safety helmet makes me hot. entertaining: amusing.” Cruz: What’s it about? 2/Eng: The main character is a man who was born in an old part of Tokyo. He always tries to help people. Our company gives us a small budget for entertainment. 2/Eng: There are many good Japanese videos. you might slip while painting and hit you head on the pipeline. 32.” The movie includes many rural scenes. in earnest adventure: exciting experience often filled with danger outwits: to be smarter than the other thieves: people who steal other people’s possessions good-for-nothing: not useful ladies in distress: women who are in trouble and needing help depicts: show something using graphic images or words Copyright Law: a law that protects the legal rights of the originator Chapter 3.time into the past and the future. Now you must wear a safety helmet and safety shoes. enjoyable serious: grave. but don’t forget it can be pretty dangerous working here. especially “ladies in distress. but he has a good. Santos: I wish there were an English version. Will you be watching a video? May I join you? Santos: Sure. 2/Eng: Hi. It’s about a little boy who outwits thieves. You can translate that as “Men Have It Hard. 2/Eng: Most of Tora-san’s language is hard to put into English. It’s “Home Alone”. Or the radio antenna may break and fall on the deck. A/off: I know it’s more comfortable with lighter gear. For example. The best one is “Otoko wa Tsuraiyo”. and the safety shoes are too heavy. Santos: You have such a large video collection here. Come right in. and it depicts the lives of country people.
When we are performing emergency tasks. A/off: That’s good thinking. Avarro: I see. which is covered with denatured epoxy paint. something that may injure a person protective gear: clothing or equipment that will protect a person performing emergency tasks: doing operations in sudden. We never know what may happen. On the Deck of a Bulk Carrier in Port A/off: Wait! Don’t pass by there! There’s a safety rope there. you could slip and fall or you could trip on a rope. Avarro: But going by the starboard side is faster. The hawse could also break. lighter gear: light clothing or equipment dangerous: risky. Lumps of ore could fall through a gap in the grab. be careful when you see a running rope. Even when the grab is still on shore. it might slow down your work. but if you wear safety gear. It could even kill you. You see. Be careful especially on the deck. So be careful when you are on stand-by. It could snap and whip you. That paint becomes wet and slippery when it is humid. We don’t have to worry about accidents all of the time. potentially dangerous situations prepared: be ready for serious injuries: grave damage inflicted op people humid: moist. we won’t have time to get our safety helmets or shoes in an emergency. and you might stumble there. said of the air containing large amounts of moisture hawser: cable or rope used for mooring a ship whip: to strike or lash 33. Somebody told me that we should never run on deck. Walk on the other side. but it’s more dangerous walking on the starboard side. If you aren’t dressed properly. hazardous. A/off: Also. resulting in serious injuries. 38 . Avarro: I understand. You’d be seriously injured if a lump hits you. wet. and that could be dangerous for the crew. it’s hard to walk on the deck because it gets covered with ore. Ramos: Yes.have happened before. Ramos: I think we should always wear protective gear. I’d rather be always ready for an emergency. on the port side. I’ll be sure to walk on the port side. I have to remember that there are many dangerous things on board. A/off: You’re right. you will be more prepared if an accident happens.
And he was very experienced. it could spill onto the deck. what kinds of dangers do you think are lurking on a tanker? Cruz: Fire? The gas from the crude oil could ignite and start a fire. C/off: That’s right. He fell on the wharf right by the gangway that the crew uses to go on shore.A/off: You may not believe it. rampart ambulance: emergency vehicle used to carry sick or injured people to a hospital … nearly cost him his life: he was nearly killed gangway: a narrow passage gantry crane: a crane mounted on a sturdy support container ship: ship specialized in carrying containers from port to port 34. or hydrocarbon gas. is very dangerous. either. They were lucky that nobody was injured in that accident. almost falling or missing a step port side: the left side of a ship when facing the front or bow grab: to grasp or get hold of. and when the oil is being loaded. Another time a hatch cover dropped from a gantry crane onto the wharf while it was being transferred from a container ship. Dangers on a Tanker C/off: Because you are new on the tanker. A lashing worker from the shore fell from the top of the bulwark. Refer to the green brochure Safety on a Tanker. Santos: An even worse case is an explosion. You should never carry matches or lighters while on the deck. no one was there when he fell. The tanks are filled with crude-oil vapor. The wire in his hand swung him around. The vapor. Well. Avarro: Which means I must always pay attention to what’s under and over me! stumble: to walk unsteadily. raised structure. a device for picking up something lashing worker: a workman in charge of lashing (tying) things down bulwark: wall. but there was an accident like that on a container ship just recently. but the accident nearly cost him his life. He was taken to the hospital by ambulance. You may not even carry them to your cabins. Fortunately. and he lost his balance. let’s begin this training session with the basics. 39 .
pamphlet lurking: hiding. however. brochure: small booklet. I smoke now. C/off: Actually. such as gas freeing.Cruz: I guess that’s why we should smoke only in designated areas. there could be a shortage of oxygen. alone. Each of these 40 . awaiting ignite: to catch fire explosion: sudden. I oxicity hazards caused by crude oil gas are more likely to happen. But what is more important. there is little oxygen in the tanks. First of all. doesn’t cause explosions. Tanker Fires and Explosions C/off: Let’s talk more about fire and explosions. is their concentration. C/off: What are some other dangers? Cruz: Since we use inert gas. but crude oil that contains a lot of hydrogen sulfide is dangerous. Cruz: You mean there must be oxygen. too. Flammable gas. but I’ve made up my mind to quit smoking. Cruz: Are you talking about LEL or UEL? C/off: Yes. petroleum gas consists of many different substances. What I am about to tell you is a little advanced. Santos: I’ve heard that a small quantity of crude oil gas isn’t too dangerous C/off: That’s true. We are not too affected by inert gas on deck except while performing specific tasks. violent release of energy and substances crude-oil vapor: vapor that forms when crude oil is contained hydrocarbon gas: a gas of organic substances which contains carbon and hydrogen designated areas: area marked off for a special purpose oxygen: a gaseous substance existing in the air which is essential for breathing gas freeing: removing unwanted gas toxicity hazard(s): potential danger from toxic (poisonous. It will be better for my health. There are matches there. C/off: You’re right. too? Santos: And also a source of ignition. poisonous gas with the smell of rotten eggs paralyze: to make a person lose free control of movement inhale: to breath in. and the ashtrays are filled with water. but we have to discuss it so you are aware of the dangers. to intake 35. It could paralyze you if you inhale it. harmful) substances hydrogen sulfide: colorless.
we don’t have to worry about static electricity. Even if the petroleum gas concentration is in the explosion range. And an oxygen concentration of 11 percent is also necessary. C/off: The most dangerous problem with the tanks is static electricity. One time. starting to burn concentration: the amount of substance in a solution. Santos: So that’s why the inert gas sent to the tanks has an oxygen concentration of less than 8 percent. Is it hydrogen sulfide? Most crude oil comes from wells with high levels of hydrogen sulfide. But the level is usually reduced by a stabilization process before the crude oil is loaded. when we were at the ullage hole. a tanker may load with a higher-than-usual hydrogen sulfide content. But if the tanks are filled with the proper amount of inert gas. Be very careful not to breathe it because it could paralyze you instantly. however. Then special adjustments must be made. Mexican or Qatar crude oil contains high levels of hydrogen sulfide. Cruz: Is it safe on deck? C/off: The most important thing is to check for gas on deck when you are chipping or welding. characteristics ICS: International Chamber of Shipping UFL: Upper Flammable Limit LFL: Lower Flammable Limit static electricity: discharge of accumulated energy. there can be no explosion if the oxygen concentration is less than 11 percent. 41 . a man lost consciousness after inhaling the gas. That’s why proper maintenance and good communication between the deck crew and the engine crew is so important. which smells like rotten eggs.has different properties. flammable gas: a gas that catches fire easily ignition: catching of fire. If this system fails. and LEL or LFL as one percent. That’s why the ICS has defined UEL or UFL as a 10 percent concentration. Santos: That means that the petroleum gas won’t explode unless the gas concentration isn’t within that range. strength LEL: Lower Explosive Limit UEL: Upper Explosive Limit petroleum gas: vapor generated from petroleum or oil substances: material(s) properties: qualities. electric potential which can produce sparks welding: joining metals by applying extreme heat 36. C/off: Exactly. Toxicity Hazards on a Tanker C/off: Cruz: C/off: We will now talk more about toxic gas hazards and safety.
This uses up the oxygen over time.Cruz: C/off: there must be some way to avoid this problem. Oxygen is consumed when iron rusts. Be sure to check with two oxygen detectors. it is still dangerous if there is a lot of gas. toxic gas hazard(s): dangers associated with poisonous gases well(s): oil well. you must be very careful. tight away. made smaller in number or quantity a stabilization process: a process for making something stable rotten egg(s): eggs that have gone bad instantly: promptly. Whenever coal is being loaded. we’re safe on this ship from accidental oxygen depravation because. as a coal-ore carrier. and in the lower stools. not just one. in the ballast tanks of the double-bottom. But even with a mask on. You have to take special care and measure the oxygen level whenever you enter these areas. We have pocket sized detectors for hydrogen sulfide. Really? Why is that? It’s very dangerous in the cofferdams. Santos: That’s why I saw oxygen masks at the entrance of the Pump Room. They are also useful in the Pump Room if a large amount of oil has leaked and gas is escaping. If you detect more gas than the 10ppm allowed. there is a danger of asphyxiation. it doesn’t have an inert gas system. We are allowed to work when the concentration is less than 10ppm (parts per million). It’s rust. we go down there all the time. And you must have 42 . That’s crazy! This ship is especially dangerous. Why is that? There must be enough oxygen. on the spot lost consciousness: a person losing sensory perception avoid: not to encounter or experience detector(s): device used to find something oxygen mask(s): a mask worn over the nose and mouth for supplying oxygen 37. Should we use them in that case? C/off: Those masks are used when there is gas present or when there is a fire. Oxygen Deficiency on a Coal-Ore Carrier Avarro: A/off: Avarro: A/off: Avarro: A/off: Well. a hole drilled into the ground to draw out petroleum reduced: decreased. You should always have one with you.
enough ventilation. How do you ventilate without a fan? We keep the manholes open for a day or more. It’s natural ventilation. For double-bottom tanks, we open both the fore and aft holes to let the air in. coal catches fire easily. And fire lowers the level of oxygen and raises the level of carbon dioxide. That’s scary. Yes, it is. Two seamen died once in a lower stool because of a shortage of oxygen. If they had measured the oxygen properly, placed a watch on deck and prepared their breathing apparatus, they would be alive today.
depravation: a lack of something coal-ore carrier: a ship for carrying coal ore That’s crazy!: Nonsense! Don’t be silly! cofferdam(s): a liquid-tight chamber used to prevent oil spills double-bottom: ship’s bottom having a double structure or lining lower stool(s): a structure enforcing the bulkhead asphyxiation: a lack of oxygen causing death or loss of consciousness = asphyxia rust: oxidization of iron ventilation: circulation of air carbon dioxide: a chemical substance made of one carbon molecule and two oxygen molecules scary: making people worried and afraid; frightening breathing apparatus: device that helps a person to breath (air)
38. Safety Training on the Forecastle A/off: Do you know what this is? Avarro: It is a bow-chain stopper. A/off: Right. When berthing at SBM, take the chain from the SBM into this lead. When three or four chain links pass through, use the stopper to clamp it down. It’s easy but dangerous. You should start with the messenger rope, then the hawser, and the chain follows the wire rope. But it can get caught in the Panama hole and break. Avarro: What do we do then? A/off: You must follow the Chief Officer’s directions and watch out for running ropes. Try to avoid any broken ropes, and be sure to keep an eye on them. Avrro: At school, we were told that taking a rope stopper was very dangerous. A/off: Make sure to handle a rope stopper only after the Chief Officer tells you it is safe. Never think that it is safe on your own. Many seamen have been injured in this situation, and many have lost their lives.
Avarro: I understand. Is the same true for tug lines? A/off: When we are loading at port, the ship’s freeboard is large, which means that the height from the deck to the tugboat is very high. So a big tug line is used. You also have to use a big messenger line when you wind it on the warping end or when using a capstan. Make sure to do this with the help of as many crewmembers as possible, and follow the Chief Officer’s orders.
forecastle: upper deck of a ship located at the bow bow-chain stopper: a device for stopping a bow chain clamp: to hold down or hold steady, a device for holding something in place messenger rope: a rope used for hauling a cable = messenger line; a smaller rope to guide a larger rope or cable Panama hole: a mooring hole for leading a rope or cable keep an eye on …: to keep a close watch, to pay attention to … rope stopper: a device for stopping and stabilizing a rope many have lost their lives… : many people have been killed tug lines: a rope or cable used for hauling something or tugging a ship warping end: the twisted end of a rope or cable capstan: device used for lifting a heavy material (by winding a cable)
39. Using the Accommodation Ladder 2/off: Ramos, a service boat is coming. Lower the accommodation ladder on the starboard side. Ramos: It was lowered on the port side. 2/off: The port side is no good! There is a strong wind and the waves are high. You must use the starboard side. It is sheltered from the wind and the waves are not as big there. Ramos: Yes, sir. I will lower it there. 2/off: There seems to be one of our crewmember’s family on board. I’m going down with a safety vest. Prepare an air-light to brighten the place up. The Bridge’s wing lights might be bright enough. Ramos: Yes, sir. You can use it as soon as you open the air valve (At the bottom of the accommodation ladder) 2/off: Ramos, OK, stop. The waves are high, so I’ll lower it when the boat comes closer.
Ramos: Yes, sir. (The Third Mate is on the boat) 3/off: Second Officer, we’re almost level. Can we transfer now? 2/off: Are there guests on board? 3/off: Yes, two women. 2/off: You help them onto the boat, and I’ll help them from her. Tell them to take their time. Show them how to transfer when the boat is coming up and no, when it is about to go down. And don’t let them carry their luggage. I will give you a rope later so we can carry the bags up. 3/off: Yes, sir. Let’s go!
accommodation ladder: a ladder used for boarding or leaving a ship sheltered from: protected from the effects of … safety vest: inflatable jacket or vest that will keep a person floating when cast into water wing lights: lamps found on the ships wings we’re almost level: we are almost of the same height transfer: to move over, to change over luggage: suitcase or other cases carried by a traveler
40. Safety on the Stairway (In the Engine Room) Santos: Good morning, sir. 1/eng: Good morning. Santos: the sea is a little rough today, isn’t it? 1/eng: You are up bright and early this morning! We’re right in the middle of the monsoon. The waves are very big. Be extra careful in the stairway. Santos: Yes, I’ll hold on firmly to the handrail and be very careful. 1/eng: Just a moment! That’s dangerous. When you hold onto the handrail with your right hand forward, your left hand should be behind you, like this. It’s easier for you to keep your balance that way and not slip. Santos: I see. Like this! You’re right! 1/eng: It’s also dangerous to carry tools when you climb stairs. You should put them in your pockets or in a tool bag tied around you. Santos: I understand. My flashlight is in my left pocket, and my rag and wrench are in my
imagine what could happen if we were barefoot. Even in the galley we have to be careful. C. We can’t let everyone down by not being safe.right one. stew: That is a problem. Cruz: How do you stop the dishes from sliding off the shelves? C. C. sir. the sea off Durban in South Africa is really terrible! But come monsoons or typhoons. when I was in the store looking for some spare parts. stew: Exactly. and what’s inside of it? 1/eng: It’s an old valve that has to be landed at the next dry dock. Oh. When we in rough seas. What’s it for. don’t hurry landed: stopped. maintain an upright posture flashlight: small portable lamp take your time: don’t rush. stew: Good morning. and always watch your head. C. Don’t drop your dishes. Santos: Yes. stew: Be careful! The ship is rocking. Be careful where you step. Safety in the Galley C. stew: Yes. everyone expects their meal to be ready. especially when the sea is as rough as it is now. By the way. Cruz: It must be tough to cook on a day like this. Cruz: Good morning. Now I know why you always wear safety shoes in the galley. take your time so you don’t slip and fall. stairway: set of steps for moving up or down the different floor levels handrail: a railing to hold on to for better balance or support keep your balance: not to fall. sometimes the dishes even fly out of the 46 . 1/eng: Also. I saw a big wooden box about two meters long. And we can’t see the waves like you can outside. You could slip and drop a knife on your foot or a load of dishes on the floor. We replaced it with a new one during our last voyage. 50 centimeters wide and one meter high. Cruz: Especially with all of those hot dishes you serve. positioned dry dock: a pool-like structure where water can be emptied to repair a ship replaced: changed with something else 41.
but I fell hard on my arm. C. Cruz: The Second Officer was worrying about his bottle of whiskey. and the chair moved and I fell down. Cruz: I’ll help you clean up. we all have to be careful when the ship pitches and rolls. It was stupid of me to stand on a chair in such rough seas. Santos: That’s too bad. stew: Yes. Cruz: Are you hurt? Santos: I’m OK. Cruz: Wow! It must be even worse on a small ship. He went on his watch. so we can’t put the dishes anywhere when the sea is that rough. And the light bulb is smashed. Actually. his bottle of whiskey had fallen on the floor and broke. These waves are really big. but he couldn’t return 47 .deep sink. the sea wasn’t so rough at midnight when the Second Officer started his watch. but it was terrible by morning. Safety in the Cabin Cruz: (Rushing into Santos’s cabin) What happened? I heard a loud noise! Santos: That was close! I was standing on a chair trying to change a light bulb. then we wouldn’t even be able to sit down and eat normally. and when he came back to his cabin. He couldn’t sleep because of the smell. Santos: Thanks. ordinarily pitches and rolls: vertical and sideways movements of a ship 42. Cruz: That reminds me of the Second Officer. Anyway. but I’ll take care of it. rocking: a ship moving from side to side barefoot: not wearing any foot gear such as shoes typhoons: a tropical low-pressure air mass with strong winds and heavy rain let everyone down: make everybody feel bad or sad sink: a basin for washing dirty dishes and utensils normally: usually.
When he finished cleaning. a container for thrown out waste garbage: food waste. 48 Perez: A/off: . Health and Hygiene 43. Once. That makes sense. I’ll go and get some. not resting rolled off: moved off in a rolling motion trash can: a garbage can. will you give me some liquid soap for the toilet in front of the COC? Sure. Cruz: What a shame! That was close!: I almost hurt myself! Oh. It goes quickly because everybody always washes their hands. He threw away his garbage this morning not knowing the pen was inside.to his cabin while on duty. Santos: He also said that he lost his favorite pen because of the ship rocking so much. He got into a lot of trouble for that. we are always worried about food poisoning and infections on board. Making a Habit of Washing Your Hands Perez: A/off: Perez: A/off: Assistant Officer. One Chief Steward has his crew wash their hands whenever they enter the galley. I barely managed to escape harm! light bulb: electric light with a glowing filament inside hurt: to get injured smashed: broken into small bits It was stupid of me …: I was stupid to do such a thing… … went on his watch: started his shift of duty on duty: working. Cruz: How did that happen? Santos: After writing to his wife last night. Well. a mess boy was cleaning the galley with his pants rolled up. It rolled off the desk and fell into the trash can. so the steward crew wash their hands before they start cooking. he left the pen on his desk. worthless thing What a shame! : a great disappointment Chapter 4. trash. he rolled his pants down and served a dish without washing his hands first.
: That is quite reasonable. Yes. e. it would be a lot harder. It would be really bad if that bacteria appeared on board. I’ve noticed lots of oil stains in the corridors. I can understand that well. It cannot be washed away without soap. with his pants rolled up… : he had the end of his pants rolled up. I was just talking to myself.. Sanitation and Cleaning Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: A/off: Perez: I’m tired of starting cleaning at 6:30 every morning. too. I understand. not down… got into a lot of trouble: caused a big trouble. We clean here everyday. coli. viruses That makes sense. if the paint was peeling off. a colon bacteria 44. bacteria. Perez: I’ll make sure to always wash my hands. You may not notice easily.Perez: A/off: Perez: A/off: Sanitation is important on board We always have to be careful. many people were sick with O-157 bacterial infection. Well. Viruses travel very easily through human contact.g. if it was rusty 49 . If the whole place was dirty. the ship is our home and a clean ship is a safe ship. but what about the rest of the boat? We clean the walls and ceilings in the General Office. it doesn’t get too dirty. Did you say something? No. which is a potent strain of E. How do you think the rest of the crew would feel it the whole place was dirty when they got up? You’re right. Recently. A/off: Assistant Officer liquid soap: detergent in liquid form food poisoning: getting sick form eating rotten or spoiled food infection(s): a disease caused by infectious microorganisms. It has been a problem in Japan. And since we clean everyday. but tar and nicotine from cigarettes make walls and ceilings turn ugly yellow. There is no doctor on board so we must all pay attention to our hygiene. be careful about… hygiene: promoting and preserving health O-157 bacterial infection: disease of the digestive tract caused by O-157. that’s right. which often cause diseases human contact: by touching or coming near pay attention to …: be attentive. was scolded sanitation: protecting public and personal health viruses: very small microorganisms (smaller than bacteria). If we only cleaned when it was very dirty.
you must mop the floor. I’ll try that. change the water and rinse the whole place with clean water. sponges. poisonous substance from a tobacco plant oil stains: dirty spots made by spilt oil corridor(s): passage. Perez: OK. I would feel like I was on a rotten ship. talking to myself: mumbling or muttering in an inaudible voice rest of: the remainder. start sweeping. sir. use paint thinner. A/off: After washing with soap. A/off: After you finish cleaning the walls and ceiling. And I wouldn’t care about it. too. and if there were things lying around. Perez: I’ll change the water now. Perez: Yes. something gone bad 45.all over. Avarro. all of the other people ceiling(s): the top-most part of a room tar: dark. oily. Wipe the fluorescent lamps. sticky substance made mainly of hydrocarbons nicotine: colorless. go to A-Deck and get the buckets. mops. sir. Feeling good about the ship makes you feel good about yourself. A/off: Exactly. What should I use for the tough oily spots? A/off: Pour undiluted soap on a sponge and wipe thoroughly. A/off: As for the rest of you. and liquid soap. sir. Deck Cleaning A/off: First. That gets rid of all the dirt. If that doesn’t work. 50 . hallway peeling off: coming off in thin flakes or sheets rotten: spoilt. Then clean the walls and ceilings. Avarro: Yes. start vacuuming A-Deck Avarro: Yes. Remember to change the water frequently.
Perez: Do they check the cabins? A/off: Yes. A/off: Thank you. for a short while) on my way: just going to do something 46. The Assistant Officer is knocking at Perez’s door. Are you still sleeping? Perez: Good morning. buff take a break: stop work and rest (usu. We should take a break. Perez: Should we polish the doorknobs? A/off: After you finish mopping. even under the bed. 51 . No. Make sure you dust. So you must clean everywhere. sir.) A/off: Good morning. You should clean it up. So you must keep them clean. Avarro: Assistant Officer. They always check the drawers under the beds to see if there is mouse excrement. and then mop again. I got up at 8 o’clock this morning. Inspectors always check the cabins. sir. glowing is caused by discharged electrons undiluted: full strength or concentrated thinner: usu. they do. I was just reading in bed. soil. will you go to the COC and make some coffee for us? Avarro: Yes. A/off: The ship will have a de-ratting inspection in Japan. Avarro. Perez: What do they check during the inspection? A/off: They check if the ship meets the standard rules for sanitation. Shall I go down one deck? A/off: Not yet. Perez: I was thinking of doing that myself. Wow. Perez answers. A/off: You should go and have breakfast now. Keeping Your Cabin Tidy (Today is a day off. For example. if they find cockroaches or mouse droppings. Turpentine or similar liquids used to dilute paint. too. your cabin is a real pigpen. I’ll carry down these sponges to the next deck on my way to the COC. I finished mopping the floor. rinse: to wash off with a lot of water or other liquids dirt: ground. filthy substances mop: to clean or wipe with a mop greasy: dirty with oily or waxy substances polish: to brush or wipe until something shines. Today is a good day for that.A/off: And if there are oily or greasy spots use undiluted soap or thinner. the ship will fail the inspection. fluorescent lamp(s): a lamp made of a glowing glass tube. etc.
pigpen: a pen for keeping pigs in. too. bodily waste vacuum: to clean with vacuum suction pressure 47. bilge. 2/off: It is forbidden to dispose of anything in the water when in a harbor. everyone thinks that everything will wash away. but thinking like that is spoiling the sea. Romos: Yes. 52 . Our disposal standards on board meet these rules. a dirty or untidy place de-tatting inspection: a check to see that rats are not around sanitation: promoting public health cockroach(es): common household pest dropping(s): excrement inspector(s): examiner excrement: animal or insect droppings. Nature is being destroyed. MARPOL imposes disposal rules for oily wastes. I will vacuum the whole cabin today. Then we discharge the ashes at least three miles away from the nearest land. Ramos: That’s why we separate the plastic from the rest of the garbage and incinerate it in the Engine Room. and daily wastes to prevent marine pollution. How awful! Ramos: Do you think that it will wash away? 2/off: In the deep sea. A clean room is better for your health. doesn’t it? That’s terrible! Who would do such a thing? 2/off: I bet it’s the ballast discharge from another ship cleaning their tank. I saw a lot of plastic bottles floating around. Good.Perez: A/off: I understand. Garbage Disposal Ramos: What’s that floating in the water? It looks like oil. And it’s not only because of oil spills.
I don’t have any thing clean to wear anymore. seawater used to flush the tanks in this case discharge: eliminate. Santos: Next time we stop in Japan. I also try not to use too much detergent. I’ll hang up my clothes now. ballast: seawater carried in a ship’s tank to maintain a good balance. 53 . I’ll buy some. to get rid of MARPOL: International Convention for the Prevention of Pollution from Ships bilge: in this case used to mean bilge water. I’m done. Cruz: OK. Cruz: I bought this detergent in Japan. something thrown away awful: terrible. It’s now in the spin cycle so it’ll just be one or two more minutes. I’ll tell you when it’s done. Disposal of anything in the sea is prohibited within their exclusive economic zone. That way it takes less fresh water to rinse my laundry.2/off: Right. Even though we can get as much water as we need from the Engine Room evaporator we still need to make a habit of saving water. within 200 miles of their coast. polluting the sea separate: not together incinerate: to burn. 2/off: Exactly. to dispose of something by burning is prohibited: something is not allowed exclusive economic zone: a territorial water claimed by a government cigarette butt: unburned end of a cigarette 48. is not permitted dispose of …: to throw away. It breaks down easily. Santos: Right. not even a beer can or a cigarette bull. dirty water that collects in the ship’s bilge (lowest inner part of a ship’s hull) marine pollution: making the sea dirty. Santos: I saw someone rinsing something under running water. Isn’t that wasteful? Cruz: Yes. But the standards in the United States are even more strict. It’s really strong so just one little scoop does the job! Another good thing is that it helps prevent marine pollution. too. Romas: So we should never throw garbage into the sea. Wow! You have a lot of clothes to wash! Santos: I’ve been very busy and I haven’t been doing much washing. that is. Washing Clothes Santos: Is your washing finished? Cruz: It will be soon. very bad or unfavorable plastic bottles: bottles made of plastic … is forbidden: … is not allowed.
a shovel-like tool break(s) down: a substance changing into simpler or basic units hang up: to suspend (to let air dry in this case). Young men use more energy so they need more protein. C. and unless you eat a lot of fresh vegetables. Perez: I see.Cruz: You have to stay clean or you’ll get sick. stew: You shouldn’t eat so quickly! Perez: I’m starving. C. And this food is so good that I can’t help it. Santos I know. 54 . It is harder to preserve vegetables. and maybe it’s good that you eat meat. stew: That’s not true. you should always wash your clothes. stew: Definitely. I won’t let it happen again. And it’s wasteful to have all these leftover vegetables. stew: It’s easier for us to serve meat and fish on board. your health will suffer. The Importance of a Balanced Diet C. C. we say that chewing your food well keeps you in good health. stew: In Japan. I do. C. But to eat a good balanced meal is the most important thing. too? C. I was just lazy. Good health comes from a good diet. to hold downward 49. Perez: I heard that meat is more nutritious and that eating meat gives you more energy than eating vegetables. Perez: So I should eat some vegetables. in the spin cycle: laundry is being dried by the spin dryer of a washing machine rinsing: cleaning or washing with a lot of liquid wasteful: causing or making a lot of waste evaporator: a machine for turning something into vapor detergent: a chemical used for washing and cleaning laundry: clothes that need to be washed or are being washed scoop: a cup-full. stew: Don’t you like vegetables? Perez: Yes. But the meat here is so good that I only eat meat and fish. No matter how busy you are.
Ramos: Ouch! Oh. Can you give me some medicine? 2/off: Let me see. Second Officer. certainly moderation: not going to extremes. (Checking his abdomen) Let me know when it hurts. not at all. 2/off: Do you have diarrhea? Ramos: No. I haven’t. right there! 55 . 2/off: Do you have a fever? Let’s take your temperature. It’s painful. in the lower part of my right side. and exercising regularly are the basics of good health. First Aid – Abdominal Pains Ramos: Excuse me. (Examining the abdomen) Where does it hurt? Ramos: Here. I have a stomachache. 2/off: I wonder what you have. Moderation. eating balanced meals. 2/off: Then lie down on that sofa over there. (Taking his temperature) The thermometer says 36. in a well-balanced way exercise regularly: to train or do sports on a regular basis 50. 2/off: When did the pain start? Ramos: This morning. not consumed or used up nutritious: having a nutritional value protein: basic component of living cells and an important nutrient definitely: strongly. Ramos: I don’t think I have a fever. but I should still check. starving: very hungry (almost to the point of death) clewing: to crush food well with the teeth preserve: to maintain in good condition leftover: something left behind. I have been trying to eat well and I have been chewing my food more carefully under the advice of the Chief Steward. Have you ever had appendicitis? Ramos: No.8 degrees.Perez: I know.
no. 2/off: Do you sleep properly? Santos: Yes. Not sleeping well. I have a headache. Let me try that again. When I woke up. sir. 2/off: I’m sorry to hear that.Headaches Cruz: Santos: Cruz: Santos: Cruz: Good morning. I don’t sleep so well. it’s very painful right here. and a doctor will send back instructions on what we should do. Tell me if it’s still painful when I take my hand off. I lay down on the sofa there and fell asleep. the visceral part of the body – abdominal (of or pertaining to the abdomen) painful: causing a lot of pain and ache diarrhea: loose stool or bowel movement fever: a high temperature. (At the dispensary) Why don’t we take your temperature? Santos: OK. The Captain will send a fax to the Seamen’s Hospital in Japan. I have a headache and I think I have a temperature. a general hot condition of the body take your temperature: measure one’s temperature with a thermometer thermometer: an instrument for measuring one’s temperature appendicitis: acute inflammation of the appendix hurt(s): something is causing pain Seamen’s Hospital: special hospital which treats sick seamen instructions: set of guides for doing something 51.2/off: OK. So I went back to my cabin to go to bed. Yes. but I’ve been very busy these days. Let’s go to the dispensary and have a look. over-exhaustion. Do you have a sore throat? Santos: No. I was studying in the Engine Control Room until late last night. and staying in 56 . stomachache: a sore stomach. did you? Do you have a cold? I’m not sure. (In the General Office) Santos: Excuse me. 2/off: The thermometer says 37 degrees. I’ll tell the Captain immediately. pain in the belly abdomen: the belly. I mean. You should tell the Second Officer. First Aid . You didn’t drink too much last night. But I think I have a fever. 2/off: Maybe you have appendicitis. Ramos: Oh. What’s the matter? You don’t seem to be feeling well. Good morning. 2/off: It looks like you night have a cold. That’s bad. it was two o’clock. Ramos: What should I do? 2/off: Don’t worry.
He was opening the elevator door when the ship rolled. but I don’t think so. You’ve got a big cut there. sir. (Second Mate applies antiseptic on the bleeding wound. 2/off: He hasn’t lost any fingers. It looked painful. Thank you. 2/off: This is the medicine for your cold. give me a hand! Santos: Sure. Here. flat medicine to be taken orally 52. (At the dispensary) 2/off: Wiper. sir! Hurry! The Wiper injured himself. I’ll go down there right away. take another one. and he got his fingers caught in the door! Now he’s in the dispensary. But it doesn’t look like you’ve broken any bones. Third Engineer. I’ll give you some medicine for your cold and for your headache. OK? Santos: Yes. These tablets are for your headache. Santos: Thank you very much.) 57 . how are you? Wiper: I got my fingers caught in the elevator door. has he? Santos: I’m not sure. First Aid – Fingers Caught in Doors and Other Injuries Santos: (To the Second Officer) Quick. How’s he feeling? Santos: It’s a big cut and he’s bleeding a lot. headache: feeling a pain in the head dispensary: an office where first aid or medical care is given sore throat: inflammation of the throat properly: in a correct and appropriate way over-exhaustion: fatigue.an air-conditioned room must have made you even more tired. 2/off: It sounds serious. take these. Take this after every meal. Take one now. It really shook me up when I saw him. I’ll sterilize it first and then we’ll try to stop the bleeding. being very tired medicine: a drug that helps cure a sick patient tablets: a small. then when you have another headache. 2/off: Roll up the Wiper’s sleeve and hold his wrists tight. 2/off: Let me see.
for example. I’ll give you some medicine for the pain later.Wiper: Ouch! That hurts! 2/off: Hold still! Ok. etc. First Aid – A Foreign Object in the Eye Ramos: Ouch! A/off: What’s wrong? Ramos: I’ve go something in my eye. that’s good. but only because there was something in it. bones. and it really hurts. you can relax now. A/off: Let’s go ask the Second Officer what we should do. I’ll use my magnifying glass. the cut did not reach the bones sterilize: to disinfect and kill disease-causing microorganisms antiseptic: capable of preventing infection wound: an injury. you have some rust in there. Ramos: Thanks. I cleaned the wound out. (After stitching) All right! That does it. didn’t you? Ramos: Yes. 2/off: Let me take a look. hold this down firmly. I’ll put on antibiotic gauze and then a bandage. It still feels like there’s something in there. A/off: Don’t rub it. You have to wash it out with water. (Ramos comes back to the deck) A/off: How does it feel now? did you get it out? Ramos: No. Come here near the window where I can see better. will you have a look at his eye? It seems like a piece of rust got into it. antibiotic ointment: oil medicine that can kill infectious bacteria when applied to a wound stitch: to sew up. loose surgical dressing made of cotton 53. Now we have to stop the bleeding. You rubbed your eye. Santos: Like this? 2/off: Yes. injured himself: got hurt serous: grave (a bad injury in this case) bleeding: blood coming out of a wound shook me up: … I was shaken or surprised badly not… broken any bones: no bone has been broken. Hold it tight. I’ll go down there right away. 58 . I’ll put some antibiotic ointment on the cut and then stitch it closed. Yes. It’ll hurt if you rub it. muscles. You can use the eye washer in the COC. cut or torn skin. to bring together by sewing with a needle gauze: thin. That’s all I can do for now. Third Engineer. (In the General Office) A/off: Second Officer.
Let’s go to the dispensary. 59 . then. with an eye at the end injection(s): a shot. Let me see. Hold still! Cruz: No. First Aid – Removing a Fishhook Caught in a Finger (After dinner. what should I do? Here comes the Second Officer. The hook is buried deep in your finger! OK. It’s the best way to remove a piece of rust. several crewmembers are fishing on the Poop Deck while at anchor) Cruz: Ouch! Ramos: What happened? Cruz: Oh. Let’s go to the dispensary. We will need to sterilize the wound afterwards.2/off: You should never rub your eyes if you get something in them. But just in case it hurts. We’ll have to remove that piece of rust with a needle. Cruz: Ouch! It really hurts! Ramos: I can’t pull it out if you keep moving this way. no! the fishhook got stuck in my finger! Ramos: You have to be more careful. usu. this doesn’t look good. iron magnifying glass: a lens that enlarges the object being viewed needle: a finely-pointed piece of metal. Oh boy. You cannot pull it out backwards. usu. using a hypodermic needle a knack for… : a special technique or ability for doing something anesthetic: a medicine for reducing sensation 54. You shuld always rinse your eye out with water. now just hold still for a minute. Let’s ask him. rub: moving back and forth while applying pressure rust: oxidized metal. otherwise how could you catch any fish? The only way to do it is to cut the line and push the hook through your finger. I’ve got a knack for it. Second Officer! 2/off: What’s the matter? Cruz: A fishhook’s stuck in my finger and I can’t pull it out? 2/off: You must have been trying to pull it out the wrong way. I’ll put some eye lotion on it as an anesthetic. (In the dispensary) Ramos: Are you going to use the same big needle that you use for injections? 2/off: Don’t worry about a thing. I’ll try to pull it out. it hurts too much ! please don’t touch it! Ramos: Well.
Now I’ll push the hook through your finger and pull it out the other side. I think they will need to take blood. Tanaka said it would take about three hours. Mr. Tanaka. I am sending the Third Mate to the hospital. You might have to wait for a while. Mr. Tanaka. it is about five minutes away by car. I will. sir. There. The agent will advance you the money for it. Will it take long? Yes. being stopped by dropping the anchor into the water fishhook: a metallic hook with a connected line. The agent. You will be able to catch it. The next service boat leaves shore at 17:00. I’ve got it! Now we have to sterilize your finger. Third Mate. Have you contacted the agent yet? Yes. at anchor: ship is not in motion. Third Mate. take the one o’clock service boat to shore. Do I have to call him to come and pick me up at the hospital when I’m done? 60 Cruz: 2/off: Capt: Cruz: Capt: Cruz: 2/off: Capt: Cruz: .(At the dispensary) 2/off: Just try to bear with the pain. I think so. will be waiting at the station to pick you up. to tolerate painkiller(s): medicine that reduces pain 55. I just did. I told the agent about these papers. The doctor will fill them out after the examination and return them to him. I’ll give you some painkillers later. Don’t worry. Yes. The doctor knows what he is doing. You must tell the doctor exactly what is wrong with you. He will give the Second Mate’s papers to the doctor. Going to the Hospital 2/off: Capt: Captain. give these papers to the doctor. OK? First. Ask him to take you to the hospital. How far is the hospital? According to Mr. Cruz: Ouch! 2/off: OK. used to catch fish backwards: moving to the rear bear with … : to endure. I’ll cut the end of the hook.
now I know that you haven’t been on shore in a long time.Capt: Cruz: No. etc. maybe I had better take some condoms with me. use condoms. advance: to give beforehand examination: doctor’s check or diagnosis or consultation what’s wrong with you … : physical problems you have take blood: to draw blood for an examination. but don’t spend too much time in the red-light district. But if you have to go. 56. it is surely not enough. “A wise man does not court danger” Avarro: A senior officer once told me that washing up well with soap and water was enough to prevent me from catching anything. 61 . but in general. I’ll be careful. really. then you could be infected. Preventing Sexually Transmitted Diseases A/off: All right. A/off: Remember what happened the last time you went with those girls? And you should set an example or the rest of the crew might get involved too. don’t worry. saliva body fluids. etc. Avarro: Don’t worry. A/off: An even better idea is not to go there at all. And always learn to guard yourselves against AIDS. Avarro: On second thought. You can get STDs easily. As the saying goes. You are probably safe if a virus only touches your skin. A/off: That’s nonsense! Sexual diseases can be transmitted by blood. I’m very glad to hear that. He’ll stay with you until you are finished. Avarro: OK. If a virus comes in contact with a mucous membrane or a wound. Avarro: So a good washing is not enough? A/off: It depends on the situation. A/off: Don’t worry about what? Avarro: Nothing.
What kind of training is it? The training improves your ability to predict danger. you should be aware of any problem with your fellow crewmembers’ physical condition by talking with them at our morning meetings. How do we train to gain this ability? Well. etc. serum. and you should discuss any risks or dangers that exist in the workplace. a serious. and other kinds of diseases that are passed on through sexual intercourse or contact transmitted: passed on from one person to another saliva: water in the mouth body fluids: blood. for example. I often hear the letters KYT. Basically speaking. “Kiken Yochi” is Japanese. e. hepatitis. and then we try to prevent the danger through teamwork. and other forms of liquid in the body virus: extremely small microorganisms. We lean an ability to use hand signals to direct each important point of a job. KYT – Kiken Yochi Training 57. or hazard. lungs. made of DNA and protein mucous membrane: the living tissue covering the surfaces of some organs. STDs: sexually transmitted diseases. yes. so we work hard to be able to sense any possible danger better. S we enhance our ability to foresee danger by training each other. nose. “Kiken” means danger. risk. and when they do. “Yochi” means precaution or foreseeing. It is a group exercise.g. etc. become a part of something condom(s): a rubber cover placed over the penis to prevent direct contact during sex A wise man does not court danger: Also “ It is best to avoid danger. Also. What do they mean? KYT is the abbreviation for “Kiken Yochi Training”. mouth. there are many casualties. Accidents happen. the linings of the eye. What is KYT? Cruz: C/off: Cruz: C/off: Chief Officer. sexual diseases guard … against… : take protective measures AIDS: acquired immune deficiency syndrome. strongly infectious disease caused by HIV (human immunodeficiency virus) Chapter 5. gonorrhea. 62 Cruz: C/off: Cruz: C/off: .” prevent … from: stop from doing something sexual diseases: syphilis.red-light district: entertainment area where sexual amusement is usually found get involved …: get caught in something. mucus. you can point your finger to warn others of some danger. We share information between ourselves on danger hazards.
during Round Two. contraction hazard: danger. I don’t think that you will have a problem agreeing. The leader will ask you to stand in a row and will do a roll call. I’ll summarize the method for you first. During Round Three. All attendants should agree. do we have to decide the dangerous points by a majority? 2/off: No. Don’t hesitate to speak up. Please refer to the details listed on the handout. including deaths physical condition: a person’s health practice: to carry out. During Round One.Cruz: C/off: That sounds interesting. Santos: Sir. We determine the roles of the leader and the others. during Round Four. to do 58. you don’t. we’ll decide on a team action plan. my role is to write down the dangers. Actually. When do we get this training? We have safety meetings every morning. you don’t. abbreviation: short form. you can write as much as you like. you can explain what causes it. risk precaution: a measure taken in advance to stop any unwanted developments foreseeing: ability to see things before they occur predict: ability to know things before they occur hand signal(s): making signs with the hands to give certain messages enhance: to promote. we’ll proceed to the first of the four rounds. I want you all to remember this well. He’ll then ask about each person’s health. That’s when we practice our KYT methods. KYT – Four Rounds Method 2/off: Today we will practice the Four Rounds Method. And then. After that. Santos: Sir. as it is one of the basic KYT methods. to make more of something casualties: injuries. 63 . can I mention anything that I would consider a danger during Round One? 2/off: Of course you can. just make sure that when you foresee some possible danger. Do I have to summarize the opinions given? 2/off: No. I am sure your decisions will be unanimous. Cruz: Sir. try to figure out preventive methods in a practical manner.
summarize: to state something using a few words determine: to make a decision. Nobody should be carrying anything while climbing the crane. If we put the tools in a half-cut can. But before we do that. Bosun: But be careful not to drop any tools. logically. Avarro: Yes. Bosun: We should carry our tools to the crane first. once we are at the site. C/off: Hold on to something when you move around so you won’t slip. now let’s review what we’ve discussed so far. speak. sir. bring up hesitate to: to refrain from saying or doing something by a majority: by agreement of more than half of the people present unanimous: by agreement of all the people present preventive: measures that can help stop something in a practical manner: rationally. C/off: OK. Today’s practice concerns chipping and painting on the starboard crane. the sea is even rougher today than it was yesterday. Bosun: The deck seems very slippery today. Ramos will climb up the crane and haul them up. Also. decide do a roll call: call people’s names out one by one to check if they are present proceed to: to move forward to the next step or process handout: printed materials or other things given to people mention: say. Remember: you must pay attention to your work or you might get hurt. All: Safety first! Safety first! Safety first! Go! chipping: action of removing something little by little 64 . we can pick them up better. Please be careful because this is a dangerous job. let’s do “touch and call” together. Avarro: Can we hook our safety belts to the safety line at the same place as yesterday? C/off: We will decide this later. Be careful on the crane. KYT – Morning Meeting in the General Office C/off: Let’s start the meeting. don’t stand under the crane where failing tools can hit you. Also. making sense action plan: a schedule or plan to do something 59. Then.
The first task is to overhaul the main engine’s exhaust valve. sir. KYT – Tool Box Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning. Let’s start today’s meeting. and the casing body. 1/eng: Thank you. 2 – Avoid getting your fingers caught in the gaps between the spindle or the valve seat. using 5WIH? 2/eng: Yes. sir. I will be the leader. Third Engineer. and mouth. will you explain the first task in detail. I slept very well. I wrote our three tasks for today on this whiteboard. slick haul: to pull. tug touch and call: a gesture of touching one another and loudly crying out a slogan 60. Let me know when you are about to take out the valve spindle and take off the valve seat. nose. and the No. 4 – Be careful that the spindle or the valve seat doesn’t fall on you if a haul wire breaks when shifting the load. 65 . 3 – Not to get hit by the spindle or the valve seat if the ship moves suddenly.starboard crane: the crane located on the right-hand side of a ship hook: to connect or secure on… safety line: a wire or rope provided to enhance safety slippery: easy to make people slip or fall. everyone. Pay attention to the following points so that you don’t get injured: 1 – Avoid dust. 1/eng: That’s good. Second Engineer. did you sleep well last night? Santos: Yes. Our job is to clean the inside of the valve and to change all of the O-rings and seat-rings. which can get in your eyes.1 Oiler and the Third Engineer will work together with me. OK. will you repeat these points? Santos: Yes. Third Engineer. I feel great today.
cleaning the Engine Room floor. Third Engineer. It will be a hot day today. Its suction pressure is lower. 1/eng: Is that so? I didn’t notice. Third Engineer. No. Does anyone have anything else to add? No. e. Just a little sleepy. One of today’s scheduled tasks was to clean the fuel oil pump. less careful 66 .1 oil: During the M0 check this morning. duty 5WIH: interrogatives. who. why. you’re right. I want you to do this job and take No. where. What’s wrong? Wiper: I’m fine. too.g. Be very careful. I will. and I’ll explain the machines in the Engine Room to you. 1 Oil: After we finish cleaning the fuel oil pump. I’ve written today’s tasks on the whiteboard. and how overhaul: disassemble something and clean up the inside. I found out that the delivery pressure of the No. when. That can lead to accidents. A Meeting in the Engine Control Room 1/eng: Good morning. Wiper.. (He exits the control room to confirm the information and comes back a few minutes later). sir. repair or restore to original condition exhaust valve: a valve fitted at the exit side O-rings: round pieces used for scaling or shock-absorbing purposes seat-rings: a ring fitted on a structure where a valve sits valve spindle: usually a metallic rod which causes the valve to move valve seat: place where a valve is fitted spindle: a long rod-like structure which serves as an axes for a revolving part haul wire: a metallic wire or line used to pull something 61. 1 main engine fuel oil supply pump was 0. less attentive: not paying as much attention. 3/eng: Yes.task(s): a job that needs to be done. can I do the third scheduled job on the list with the Wiper? That is. you don’t look well. I don’t know much about them and I’ve been a little worried about that. I was reading last night until quite late. what. 1 Oiler. you may. Dirt must have accumulated in the suction strainer and caused this pressure drop.5kg/cm² lower than usual. everyone.1 Oiler and the Wiper to help you. 1/eng: Being tired makes you less attentive. why don’t you come back here after you’re done cleaning. 1/eng: Yes. No.
stew: Mess: C. C/cook: Maybe we should change the lunch menu. Yes. stew: The sea is getting rough today. I suggest that you do something 62. Maybe the two of you should do it together. Yes. stew: Mess: C/cook: C. And remember. C. me. stew: C/cook: Mess: C. One of you can hold the door. We should forget about the soup. because they can easily fall off when the sea’s this rough. We should reduce the number of dishes and make the menu simpler. be careful not to trip and fall down in the galley. C. C/cook: We should change the menu for dinner. too. write up the menus now. Chief Cook. Chief Cook. A Meeting in the Galley C. too. I will. Mess Man. something that has collected somewhere suction strainer: a strainer (filter-like apparatus) fitted at the exit (discharge) port … why don’t you: you should do something. you don’t need to hurry. so that we can use the ingredients that we defrosted for dinner for lunch. stew: You’re right. be careful not to get your hands caught in the door when you take out the food. mess Man. It is very slippery in the galley.M0 check: checking proper functioning of the automatic control equipment delivery pressure: pressure at the exit port suction pressure: pressure at the intake port accumulated: piled up. I’ll be careful. even for a short while. I always wear safety shoes. and the other gets the food out. Be very careful. It’s cloudy every day. I will. you be careful with the knives. gets me down: makes me feel bad or sad 67 . stew: Good idea! Let’s change it. Mess Man. and that gets me down. Carry the dishes slowly and steadily. And don’t put any pitchers or glasses on the table.
She has slowed down a bit. juice.Mess: Mess Man. slowly but surely pitcher(s): container for serving water. I can see something floating by her port bow. Quartermaster. Thank you. (Calling the Engine Room) Reduce the speed to 75 RPMs. milk. (After returning back to a heading of 236) Back on course 236. Steady 245. Navigating a Narrow Channel 3/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: Captain. 68 Capt: Ramos: 3/off: Capt: Ramos: Capt: Ramos: Capt: 3/off: Capt: Ramos: . bring frozen material to room temperature Chapter 6. stable manner. Bring down the engine revolution to 75 RPMs. Roger. Captain. It’s five miles to the next waypoint. Resuming course. Roger. Midship. sir. Speed will be reduced. Starboard 10 (After steering Starboard 10) Starboard 10. We are getting too close to the ship in front of us. The ship ahead of us seems to have reduced its speed. Thank you. We are getting closer to her. Let’s reduce our speed. (To the Captain) Message sent. 245. Steady. sir. sir. lessen. reduce: to decrease. Third Mate. Roger. bring us back on course. Her speed is 11 knots. Roger. Steady. It could be driftwood. sir. sir. make smaller ingredient(s): substances used to make something else defrosted: to thaw. bring us to starboard 10. too. Port 10. her position is on the course line. sir. what is our distance from that ship? Three miles. Navigation 63. OK. Our speed is 12 knots. A low-rank sailor usually in charge of janitorial work or helping in the kitchen trip and fall down: get caught on something and fall to the ground steadily: in a firm. sir. the boat safely passed the driftwood. etc. Quartermaster. sir. Midship. Captain. Thank you.
thus its speed) bow: front section of a ship driftwood: piece of wood floating on the water midship: direction set to the middle of a ship. Capt: Keep watching it with the ARPA.85km) per hour revolution: turn. going back to the previous setting 64. Movements of other ships are still the same. start the fog signals. course 095. our distance from the other ship is now five miles. Visibility is about three miles. Are there any other ships out there? 3/off: No. This fog is not good. (After having changed the course) Now on course 095. Bad Visibility 3/off: (Calling the Captain) Captain. it’s on an opposite course. sir. Are there any ships behind us? 3/off: No. Its speed is almost the same as ours. off our starboard bow. sir. 3/off: 095. CPA is two miles now. sir. one nautical mile (approx. Third Mate. Capt: (Coming up to the Bridge) That’s quite bad. 3/off: Yes. sir. sir. let’s change our course to starboard. (Watching the radar) Captain. rotation RPM(s): Revolution Per Minute (a unit indicating the engine’s frequency of rotation. Capt: (Observing the radar) I see. 3/off: Yes. Yes. The CPA is one mile. Capt: OK. Capt: (Going out to the starboard wing and listening carefully) Third mate. this is the Third Mate. middle of the ship resuming: returning. 1.on the course line: sailing on the pre-determined sailing course waypoint: a point between major points on a route distance: the space between two objects or places knot(s): a unit for showing a ship’s speed. The ship will pass our port side in about 15 minutes. there’s one ship five miles ahead. sir. sir. 69 . I’ll check the data with the ARPA. Our distance is 12 miles. Capt: I can now see the ship approaching. Are there any ships around? 3/off: Yes. sir. a ship seems to be approaching on an opposite course. I’ll change the course so that the CPA will be two miles. Visibility has been reduced to two or three miles. Captain. Keep an eye on it. thank you. Quartermaster Ramos. please Ramos: Yes.
this is the Bridge. The revolution is now at 50 RPMs. and for how long the engine will be stopped. There are no problems here. 1/eng: We are checking the valves now. And tell the First Engineer to let me know ahead of time. we will be slowly reducing the RPMs until the engine stops. in bad condition: in bad shape. (Answering a call from the Engine Room) Hello. sir. An Engine Problem 3/off: 1/eng: 3/off: (Answering a phone call from the Engine Room) Hello. He can repair them temporarily. in an unsatisfactory state depending on … : determined by other factors 70 . He wants to reduce the speed and check the valves. the Chief Engineer told me that the fuel valves are in bad condition.visibility: visible distance. Let’s hoist two black balls to signal that the vessel is not under command. Capt: Note the present time and position. yes. he might decide to stop the engine. The main engine has a slight problem. when they will be reducing the speed. 3/off: Yes. 3/off: I understand. they want to stop the engine once they have reduced the RPMs. I’’ do it right away. this is the Bridge. tell them to go ahead. Is that OK? 3/off: I’ll ask the Captain. range of obtaining a clear view fog: condensed water vapor hanging in the air starboard bow: ship’s right-hand-side front radar(radio detecting and ranging): a method of detecting distant objects approaching: coming near CPA: Closest Point of Approach Keep an eye on it: Watch it closely! Keep monitoring its movement 65. I will be reducing the speed to 50 RPMs. Depending on their condition. 3/off: I did. sir. sir. (To the Captain) Captain. Capt: Third Mate. This is the First Engineer speaking. sir. Is that OK? Capt: Yes. Is everything all right on the Bridge? Yes. (The Captain comes up to the Bridge).
Let’s pass each other port-to-port. course 214.: To ship at our head. I. Over. Please change channel to 06. This is the northeast-bound ore carrier Otaka Maru. determine.H. make out: to judge. I will change my course to starboard. Bon voyage.: Otaka Maru.: Thank you. 3/off: I will change my course to starboard. Do you read me? 3/off: Indian Highway. Do you read me? I. Bon voyage.H. Back to channel 16. as to raise to the top of a mast the vessel is not under command. I. (Changing to Channel 06) Indian Highway. roger. roger. 3/off: That’s probably because of the wayes. (Calling on the VHF radio) To southwest-bound vessel. I can’t make out her exact heading because I’m alternately seeing her starboard and port lights. Talking on the VHF Radio with Another Ship(1) Ramos: A ship is approaching our head on an opposite course.H.H. I’ll confirm it by VHF.temporarily: for a short time. too. Back to channel 16. I read you loud and clear. I read you loud and clear.H. over. Let’s pass each other port-to-port. eight miles at your head. Indian Highway.: the ship has no power and cannot move on its own. understand alternately: back and forth. This is Indian Highway. before the scheduled time hoist: to raise. course 215. Do you read me? I. to make sure 71 .: Otaka Maru.: Port-to-port. I. Indian Highway! This is Otaka Maru. not permanent ahead of time: in advance. this is Otaka Maru. 3/off: Thank you for your cooperation. Over. shifting from one to the other port-to-port: passing each other on the left side of the ship confirm: to verify. this is Indian Highway. adrift 66. 3/off: Channel 06. course 035.
According to our ARPA.: Indian Highway: name of a ship in this scene I read you loud and clear: I can hear you clearly.P. the CPA is 0. Please change to Channel 06. Roger.: 3/off: O. I think I can pass you safely on my present course. this is VLBC Niitaka Maru.6 miles. Roger. I will maintain my course and speed. Pass at my stern. Over.P.VHF(very high frequency): a type of radio communication ore carrier: a ship specialized in carrying ore I.: O. I will change my course to starboard now. This is container ship Ocean Princess.: 3/off: O. etc. May I pass you at your bow? Over. I will pass at your stern. You may not pass at my bow. Talking on the VHF Radio with Another Ship(2) O. 3/off: O. I can read you loud and clear.H. Ocean Princess. assistance.P.: Ocean Princess (name of a ship appearing in this scene) container ship: a special ship used for carrying containers VLBC: Very Large Bulk Carrier at your bow: ahead of you at my stern: behind me.: 3/off: O. course 215. the CPA is 0. this is Niitaka Maru. roger. ship. Do you read me? (On the VHF) Ocean Princess. this is Ocean Princess. at my rear traffic rules: set of rules that vehicles. 045 degrees off your port side.P. You may not pass at my bow.4 to 0. Back to Channel 16.5 miles. Ocean Princess. course 300. working together 67. According to the ARPA reading. Niitaka Maru. Back to channel 16. It is too short.P.: To the ship on my starboard bow. eight miles away. I read you loud and clear. (Changing the channel) Niitaka Maru. speed 15 knots. I repeat. The radio is working well cooperation: help. Thank you. must follow to ensure safety 72 . Channel 06. Please follow the traffic rules.P.
this is Tokyo MARTIS. MARTIS: Your position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. let’s keep the same speed. 3/off: No. Over.maintain: to keep. (On VHF radio) Tokyo MARTIS. sir. We are on the course line. Your ETA at the Uraga Traffic Route entrance is 09:30. 1 Buoy. I read you loud and clear. We will arrive at the Uraga Traffic Route entrance earlier than our ETA. Do you read me? MARTIS: Yes. Good morning. this is Shinzan Maru. Back to 16. OK. Tokyo MARTIS. over and out. we haven’t. 3/off: Yes. to retain 68. I’ll let you know when we enter the Route. Do you read me? MARTIS: Shinzan Maru. MARTIS: Please le us know when you enter the Uraga Traffic Route. We might have to reduce our speed at the Tokyo Bay Entrance due to traffic. Our speed is 12 knots. sir. over and out. please. I’ve checked our position. Over. 3/off: Our present position is 10 miles from the Uraga Traffic Route No. 1 Buoy. I have you on my radar now. Roger. roger. Capt: OK. for now. (Changing to Channel 12) Tokyo MARTIS. I read you. Call Tokyo MARTIS and report our position. 3/off: Roger. Talking on the VHF Radio Before Entering Port 3/off: Capt: Captain. sir. (An hour later) 3/off: Captain. this is Shinzan Maru. Over. 73 . we are now 10 miles from the Uraga Traffic Route entrance. 3/off: Channel 12. Over. Shinzan Maru. Change to Channel 12. Back to Channel 16. Have you changed your ETA? Over. So.
sir.S.: Pilot Station rig your pilot ladder: set or lower the ladder used to help the pilot board or disembark a ship above the waterline: higher than the waterline transceiver: a communication tool which can send and receive radio signals 74 . change to Channel 06. Over.: 3/off: P. please. Entering Port (1) P. Over. Please rig your pilot ladder on the starboard side.S. one meter above the waterline. Do you read me? Uraga Channel Pilot. P. this is the Uraga Channel Pilot.: 3/off: P. Roger. Roger.S. as scheduled. one meter above the waterline. I’ll rig it now.: 3/off: P. one meter above the waterline.Uraga: an entrance to Tokyo Bay ETA: Estimated Time of Arrival due to traffic: because there are many ships MARTIS: VHF call name of the Tokyo Wan Traffic Advisory Service Center buoy: a floating marker on the water’s surface radar: an abbreviation for radio detecting and ranging over and out: i’m cutting off the communication 69. Pilot ladder on the starboard. will you tell Ramos to wear a safety vest when he prepares the ladder? Yes. Back to 16. Engine stand by. (Calling the Engine Room) The Pilot will come aboard at around 09:20 as planned. Shinzan Maru.: 3/off: 2/off: Capt: 2/off: 3/off: Capt: 3/off: (On VHF radio) Shinzan Maru. Second Mate. (By transceiver) Second Officer. Roger. I read you loud and clear. Changing to Channel 06. sir. The Pilot will be on station at 09:20. engine at stand by. I’ll rig the pilot ladder off our starboard side. this is Shinzan Maru. (Changing channel) Uraga Channel Pilot.S.S. the Pilot wants us to deploy the pilot ladder off the starboard side. one meter above the waterline. over. Third Mate. this is Shinzan Maru.
We encountered a lot of fishing boats in the Malacca Straits during this voyage. (To the escort boat by transceiver) Please tell those fishing boats to keep clear of our course. will you hoist the First Substitute Flag and Flag S before we reach that buoy? I will. since we are half laden. Yes. Entering Port (2) Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Good morning. They are equipped with modern engines now and are very quick. Captain. Thank you. Yes. Pilot. however. Yes. Good morning. I understand. please. Yes. except for in an emergency. they are. What is the top speed we can do? We can do about 11. I see. and our course is North. Third Mate. to prepare to use safety vest: a floatable jacket that will help a person stay afloat in the water 70. And prepare the flags. There always seems to be many fishing boats there. The engine crew. I’ll take account of that. Thank goodness that the visibility is good today. She can go astern quickly at this speed. has advised us not to go to full-speed astern for more than a minute at a time.8 knots maximum. there’s an escort boat about 500 meters ahead. Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: 3/off: 75 . The engine is now at half. sir. Bring the engines to full ahead and change our course to 002. tell the Chief Mate to bring us to berth on starboard side. Captain. There are too many fishing boats about. Captain. I hope that they don’t cross our route. We’ll berth on the starboard alongside the West Berth. There are the fishing boats. Have you got any berthing instructions for us? Yes.deploy: to put in position. OK.
walk back. Avarro: Bosun. stand by. be careful that the mandarin shackle won’t get caught in the deck roller Avarro: Bosun. Avarro: Bosun. we’re ready. sir. Avarro. stand by heaving in. the mandarin shackle is coming our way. I’ll help you. Now. Now put the eye just between the rollers. Ramos. take this messenger rope to the starboard capstan. The rest of you. sir. just a moment. avarro. Preparing the Mooring Lines Bosun: Ramos. Avarro. We have to shift the wires from the port side with the messenger rope. Stand by for walk back. carry this the same way you carry that. heave in slowly. ‘slow ahead (astern)’. man the ropes. pull the end. Ramos. stop. the shackle is passing. slowly heave in. I think it’s OK. walk back. Bosun: OK. met. Ramos. sir. Bosun: Perez. Ramos. Walk back now. Stop. Perez. walk back again. Perez. 76 . Bosun: That’s it. move slowly. Remove the messenger rope. Walk back slowly. sir. Let’s go to the next one. came into contact equipped with: provided with. The hawsers are OK. stop for a moment. let’s do the breast wires. Hold on. fitted with the First Substitute Flag: a flag showing a ship’s destination Flag S: also a flag showing a ship’s destination berth on the starboard: to dock or moor a ship with the right side facing the dock 71. Bosun: OK.( ) Ramos: The clutch is set. where is it? Avarro: It’s just in the roller’s hook. sir. should the end be in this position? Bosun: That’s fine. stand by the winch. Bosun: OK. Avarro: Perez. Ramos: Yes. Bosun. Sailors. Watch it! Avarro: Bosun. Perez. Ramos: Roger. half deadweight (carrying only half of the full load) astern: toward the rear of a ship except for in an emergency: only done in emergencies take account of: put something into consideration encountered: ran into. Bosun: Ramos. Bosun: Roger. It passed clearly. stop. the shackle is coming. Ramos. Bosun. sir. Ramos.engine is now at half: engine speed is set to half ahead full ahead: fastest engine speed Note: The engine speed varies from ‘dead slow ahead(astern)’. Bosun: Just a moment. Take it out like you did before. since she’ll berth on her starboard side. ‘half ahead (astern)’ to ‘full ahead (astern)’ an escort boat: a boat which accompanies a large ship to ensure safety fishing boat(s): a vessel used for catching fish half laden: ship’s holds (tanks) are filled half way.
of course. for example. We have a program in Excel. then it gives you the ETA automatically. Up until now. Yes. on our next voyage. This way. I know. That could slow us down by one or two knots. what is it? Our estimated speed is 14. I’d like to ask you about the navigation course that you made. Second Mate. Is this the same speed as we made on our last voyage? Yes. the ship’s hull is pretty clean. and I’m sure I can still remember how to do it. But. spring lines heaving in: to pull in. I’ll try to do it by hand and if I need help. I’ll ask the Second Officer. there you are. Third Mate. Yes.clutch: a device for engaging or disengaging of. sir. Can I use a calculator with trigonometric functions? Why. I wondered which one I should choose. When you enter the waypoint. it is. as in pulling in a rope mandarin shackle: type of shackle used to connect to lines 72.5 knots. a motor hawsers: large ropes used for mooring or towing a ship breast wires: wires used to secure the midship section to the dock. I will. this program is probably really useful. Yes. We might be going against the current. Did you calculate our ETA on your PC? Yes. We also did the same speed on the one before that. It’s really interesting. I referred to the record of our last two voyages. but for the time being. At this time of year. That’s what happened last year. I think you should calculate our speed as 13 knots. Discussing the Navigation Schedule Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: 2/off: Capt: Oh. I did. I did it at school. 77 2/off: 3/off: 2/off: Capt: 3/off: Capt: 3/off: . you should learn how to do the calculations by hand. You should first learn how to calculate the distance between two points. there is a strong counter-current. you will know how to calculate the ETA correctly. I think I wrote that down in the pilot chart.
this one following about 2 miles behind us. I haven’t seen any fishing boats. The distance to the next waypoint is about seven miles. it’s the small one that we overtook awhile back. We should be able to see her mast light soon. (Proceeding to the center compass) May I take over the watch? Present course and speed are 218 degrees. quantity and quality. Our course is 218. the ship over there showing the green light is on an opposite course from us. an angle expressed as the ratio of two of the sides of a right triangle 73. For our surrounding area. cosine. Yes. etc. tangent. without help calculations: using numbers to figure out the size. far away off our port side. I’ll take over. The current effect is light. Her distance is 6 miles. at 15. referred to … : looked at… for information counter-current: flow of water in the sea. flowing in the opposite direction from the main flow automatically: by itself. sir. trigonometric functions: sine. 78 C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: C/off: 3/off: . I see. strengths.5 knots. I have. Good evening. and we’ll reach it sometime after 20:30. cotangent. There’s one more ship. and her course is about 35 degrees. Taking Over the Navigation Watch 3/off: (He comes up to the Bridge and checks the ship’s course on the chart. He also reads the Captain’s night order book. I’ve observed it on radar. etc. Yes. The CPA is 2 miles. (He looks for it with the binoculars) I can’t see it yet. Thank you. sir. but the Second Mate saw a lot of them during his watch. ocean currents. at a distance of 15 miles. sir.navigation course: a ship’s sailing course. Then he comes out to the wheel room) Good evening.. etc. sir. You’ve read the Captain’s night orders. sir. which is just about our opposite. and visibility is good. right? Yes. Yes. We have maintained the same speed for the last four hours. and its course is also opposite of ours. I haven’t received any navigation warnings. Keep a close watch for them. There’s another ship. means a navigation plan in this case estimated: presumed. assumed current: flow of water in the sea pilot chart: a chart showing wind directions. after letting his eyes get used to the darkness.
chart: map or other graphics that show various features of navigation. 3/eng: I’m Manuel Santos. not studying.C/off: Good night. You should read the Third Engineer’s takeover notebook to get the details. Hashimoto: The Third Engineer is in charge of several machines. 74. This was my third ship as a Third Engineer. Taking Over at the Engine Room 1/eng: Third Engineer. etc. too. Nice to meet you. 3/eng: Thanks. safety helmet: hard hat worn to protect the head 79 . their auxiliary pumps. the evaporator. weather alerts. Hashimoto: Of course. 3/eng: I’m confident working with electricity and the refrigerators. such as the provision refrigerator. to help ships to sail safely darkness: lack of light night order: (in this case) a list of commands and precautions written by the Captain take over the watch: to take over the duty of keeping watch on the Bridge. surrounding: things found around something binoculars: a visual aid made of couple set of lenses which allows faraway objects to be seen more clearly awhile back: some time ago. Hashimoto: Thank you. He’s also in charge of maintaining the fuel oil. be prepared for navigation warnings: special warnings that alert ships about sailing conditions. in the past Keep a close watch for … : to carefully look out for something. and I want to learn as much as possible. wear a safety helmet and don’t pass under any heavy machinery that’s suspended from hoists. etc. 1/eng: Meet Hashimoto. This is my first time on a Japanese ship. storm warnings. our previous Third Engineer. I’m surprised at how clean it is in the Engine Room. To work efficiently. It also helps you quickly spot any trouble. He’ll show you around and teach you what to do. we’re now changing the main engine exhaust valve. it’s really important to keep things clean and tidy. etc. 3/eng: Yes. Please show me everything you can. Hashimoto: I’m Hashimoto.e. but I’m not so sure about controlling the fuel oil. By the way. i. Engine Control Room. the air conditioner. sir. And what matters most is training. including purifier maintenance. Please teach me as much as you can. Remember. whenever you work in the Engine Room. Nice to meet you. keeping the logbook and filing the noon report. and onboard electricity.
When are you thinking of having it? On June 22 at 13:00. well-organized Chapter 7. I agree. Is there anything else? Last time out. something provided to help the function of other main equipment purifier: device used to clean up something. so we should demonstrate how to use and care for chipping goggles. so they know the theme for the next voyage. for recreation day. water. in a manner that can yield good results tidy: clean and neat. efficiently: in an effective manner. That won’t be a problem for the deck crew. 80 1/eng: C/off: A/off: 1/eng: A/off: C/off: A/off: 1/eng: C/off: . General Duties on Board 75. And it looks like there won’t be many ships around. We should check up on them before they start work. too. not studying: It’s more important to learn by doing something. air. e. judging from the ship’s estimated position at that time. but it rained that day. The engine crew is scheduled to chip the pipeline on the Upper Deck during the next voyage. So this time he’s planning to organize a table tennis tournament for next week.suspended: hanging in the air hoists: device for lifting a heavy object previous: something occurring or existing before something else is in charge of: has the responsibility of doing something provision refrigerator: cooling device for preserving food auxiliary: additional. The steward crew can attend. oil logbook: a book of record. the Third Mate had planned a game of golf on the deck. I think it will also be helpful if we demonstrate common mistakes after the meeting. The Ship’s Safety and Sanitation Meeting 1/eng: C/off: 1/eng: C/off: I’d like to know what you think of the schedule for the safety and sanitation meeting. OK. The theme of the meeting will be the correct usage and maintenance of the safety and sanitary equipment. And we should explain what to do if you get rust in your eyes. So the theme for the next voyage has been decided. especially of navigation noon report: report showing the conditions of onboard equipment confident: sure. That’s what the Captain said as well. I think that our maintenance level has decreased recently.g. than by studying about it. It is good to know that we are all ready to do our jobs We should schedule a routine check before work starts. That’s a good idea. with assurance what matters most is training. But we have to get the crew to practice what they learn.
based on the available information estimated position: place where someone or something is considered to be located usage: the way something is used. aren’t we? Yes. I know. I think so. Yes. to do something well routine check: regular and frequently repeated inspection or test tournament: a series of contests fought until the winner is decided 76. This ship has power supply problems because she’s so old. That’s still safe. by showing examples engine crew: sailors who work in the engine room practice: to train. Please have a seat. How’re you doing? Good morning. Conversation with an Agent at the General Office Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: 3/off: Agent: 3/off: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: C/off: Agent: Good morning. I’ll get you some coffee. I’ll bring the final plan later on. How would you like your coffee? With milk only. we are. esp. I’m fine. Nice to meet you. We should be able to depart on Wendnesday evening if everything goes well. Nice to meet you. but there sure are a lot of melons. we can still sail. thanks. An auxiliary generator may be needed. please. There are about one and a half times more than on the last voyage. The power supply will be OK. How about you? I’m doing pretty well. I guess. I’ll let the engine crew know about this. That many! The deck is going to be loaded. Did you have a good voyage? We ran into two big storms on the way here. Thanks. utility demonstrate: to show. managed to: … was barely able to do something 81 . How much GM distance do we have? About 50 cm. There aren’t so many oranges. So you are the new Third Mate. too. although the GM distance will be too short. Chief Mate. We are carrying a lot of reefer containers on this voyage. I’m on a diet.deck crew: sailors who work on a ship’s deck steward crew: sailors who work in the kitchen judging from … : according to … . Well. but we managed to survive.
C/off: Here they are.: OK. will you please tell me where you incinerate plastics and where you keep the garbage? C/off: Yes.: Where’s your designated smoking area when loading at port.G. please do. reefer container(s): containers provided with refrigeration units one and half times more: 150% more power supply: supply of electric power (electricity) GM: Gravity and Metacenter (The location of the metacenter and gravity indicates the stability of a floating body.: Where is the record of bilge discharges? C/off: Here it is. First.: Chief Engineer. may I ask you some questions about cargo operations? Yes. We keep the garbage on the Poop Deck.) auxiliary generator: additional equipment used to create electricity 77. protected from the rain and seawater. (Indicating the areas on a map) C.G.G.G. Look at this drawing. C. You can show me later when we are in the Engine Room. right? Thank you. C. could you please tell me the cargo contents from your last voyage and the quantity of each item? C/off: Yes. I’ll show you where it’s done.: Let’s see. C.G.: Coast Guard cargo operations: work involving the handling of cargo cargo contents: list of cargo carried by a ship 82 .: C/off: C. here is the information on contents and quantities.G.: Chief Officer.G. This is the officers’ smoking room.G. Chief Officer. Conversation with the Authorities C. C.I’m on a diet: I am trying to reduce my weight. can you explain to me the bilge discharge method? C/eng: Sure.G.: How about for garbage disposal? C/off: It’s written here on these pages in the logbook. C.G.: OK. C. C. C/off: We have one here and here. and this is the crew’s smoking room. We collect bilge water in a tank and discharge it with the bilge separator. Now I’d also like to see the oil record book and the ship’s logbook.
He told me it looked bad if I went around in my underwear. torn clothes look bad. that’s right. Real seamen follow the “five minutes ahead” rule. we shouldn’t listen to loud music.oil record book: a book showing records of oil cargo bilge discharges: elimination or disposal of bilge water garbage disposal: throwing away waste drawing: picture. What are you two talking about? You look so serious. And. we live in a limited space. I see. no! My clothes in the washing machine must be finished by now. He said I should always dress well. on board. or leave our clothing unattended in the washing machine…. You said we should always look neat. We night have different opinions on style. The First Engineer told me the same thing. Hi. You should never be late. but we all agree that dirty. That’s right. if we don’t return to the ship in time for our departure. a graphic representing or showing something incinerate: to burn. If you’re not punctual. Besides. I’ve got to run! Santos: C/off: Cruz: C/off: Santos: C/off: Cruz: Santos: C/off: Santos: 83 . a person who is late won’t even be able to get on board? Yes. Discipline on Board Cruz: A few days ago I was dressed down by the Chief Officer because I was only wearing an undershirt because it was so hot. He said we must always wash our work clothes and keep them clean. then the whole crew suffers. you’re not a seaman. For example. About the dress code. Many people come on board when we are at port and they will leave with a bad impression of both our ship and of our seamen’s discipline if we dress sloppily. so we have to respect each other and try not cause any trouble. bang doors. Oh. What else should we be careful of? The most important thing is to always be on time. to eliminate something by burning designated smoking area: area specially set up for smoking (safety) indicating: showing 78. Excuse me. even during meals.
however. he is guaranteed a job until retirement. things have been changing. that’s not exactly right. I know that our salaries are based upon our rank. being on time respect: to show reverence. self-control. our contracts start at departure from Manila and finish at arrival at Manila. tattered. not neat suffer: to feel the bad results of something punctual: keeping the time. to defer leave…unattended: not pay attention to. paid on a monthly basis rank: position. So once a person starts working for a company. Working Conditions 3/off: 2/off: Second Officer. In Japan. in good order torn: cut. Well. a company guarantees lifetime employment. then? No. status guarantee(s): to promise or secure lifetime employment: a lifelong promise of work 84 . It seems that shipping companies cannot remain competitive unless they use a Western-style salary system. but are our salaries any different from the Japanese crew? Yes. a set of rules and regulations sloppily: in a disorderly manner. the base salary varies depending on whether you are an officer or a crewmember. they don’t. they are. So salaries don’t vary according to rank. More companies have abandoned their seniority system and now apply wages based on job evaluation. their employment is secure? No. Yes. for seamen. You also have to take into account the living standards of each country. We can’t say that Japanese seamen are richer than Filipino seamen because prices are much higher in Japan than in the Philippines. I agree. Salaries increase with the number of years the employee works for a company. E think that the Japanese system is better. They’re different because of the Japanese system. Once an employee starts work for a company. somebody scolded me serious: intense dress code: set of rules about how to wear clothing neat: nice and tidy. and Japanese salaries are generally much higher than ours But you can’t only compare salaries. usu. and lately. to start something and then not watch over it 79. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: salaries: wages. ripped into pieces with a bad impression: not feeling good about something discipline: controlled behavior. And salaries are based on seniority.was dressed down: reprimanded.
Then the Union is really a labor movement? There are too many different types of labor movements so you can’t just lump them all together. the better. aren’t you? It must be hard to get all of the people on board to come to an agreement.retirement: to stop working after reaching a certain age seniority: a job promotion system based on age or length of service vary: to differ. Then. the union meeting is the basis of such a movement. 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: 3/off: 2/off: request: claim or petition asking for something wage: payment given in exchanger for work or service policies (policy): a decision or plan or course of action for doing something spring labor offensive: labor actions customarily made in the spring in Japan onboard chairperson: a person who chairs union meeting on board come to an agreement: reach a point where all concerned parties can agree settle for… : come to an agreement 85 . you are the onboard chairperson. making requests about our spring labor offensive or about our bonus. We discuss various topics such as working conditions. the Union makes its policies according to our requests. the higher the salary. we all try to see how well the Union can bring about our request. whether it’s the company’s or the seamen’s. that’s not exactly true. but I guess you can’t make everyone agree on the details. we do. Do you meet often? Yes. Then. What is this all about? It’s a meeting where we collect any requests to the All Japan Seamen’s Union. quality of life lived by people 80. and so on. But. There’ll be an onboard chairperson. Union Meeting on Board 3/off: 2/off: I understand that there is going to be a union meeting on board soon. we settle for a compromise between the two sides. to change employment: having a job or work competitive: able to compare favorably with others job evaluation: judging how well a person is doing his job contract: basic agreement between concerned parties living standards: level of comfort. wages. Second Officer. We have meetings two or three times a year. Everybody wants a higher salary. yes. But everyone tries to consider each situation. These meetings allow us to express ourselves and to work together. Of course. Well.
Supplying the Ship’s Stores Supplier: Good morning. Tie it to your rope. to secure something by attaching it to something firm cleat: a projected piece of metal for attaching a rope or cable lowering: bring down. Swing the load in and lower it onto the deck. I’ll send you a messenger rope. stop. Let’s load up everything from the boat. Get back. moving to a lower position sling: device used to suspend and carry or support something getting rough: waves are getting higher 86 . This is only a one-ton crane. it’s hooked now. Bosun: (T0 the boatman) I’m lowering the hook. look out! It’s dangerous around there. (T0 Avarro) OK. But the sea’s getting rough. Do you want me to bring the supplies up by crane? C/off: Sure. so lift it aboard. The supply boat is waiting behind the Poop Deck.compromise: a half-way point where people of different opinions can meet labor movement: group of actions staged by laborers (workers) lump: put together into one group 81. Lower it down. those cylinders are too heavy. Now take the stores out of the sling. I’m the supplier. hold on. Bosun. and that load’s near the limit. OK. will you check these with me? Bosun: (To Boatman) Hey. Bosun: Avarro. They’re connected. it’s fast. The wind has picked up so we had better get this done quickly! supplier: merchant who sells goods (to a ship in this case) crane: mechanical device used to lift and move heavy objects make it fast to … : to stabilize. Only put ten cylinders in the next sling. Bosun: OK. Avarro: OK. Supplier: Later. There. Boatman: All right. heave that line in. prepare the crane (Starting to load the stores) Bosun: (To the Boatman) Hey. Avarro. Wiper. so hurry up. Watch your head! Boatman: (To Bosun) OK. heave it up and make it fast to that cleat.
so be careful with them. OK. I want to get the frozen stuff stowed right away. and the ship chandlers have left. Let me know when you’re done. I’ll hold this course and speed for a while. Capt: Roger. Someone might hit them. swing it to this side and put it down here. C/off: (To the Pump Man on the crane) Start loading. men. Pump man. men. Capt: Good work. pick up the supplies with the crane. sir. we have one more sling to pick up. and everyone did a good job. (To the Captain by transceiver) Captain. Only take the frozen food to the Chamber. Mess Man. Slack down. the next sling is coming. (The boat arrives. will you? We’ll take this cart right to the chamber. they’re watermelons. Capt: Thanks. We’ll start bringing them aboard. Capt: Roger. C. move those bottles out of the way. so I can increase our speed.) Two ship chandlers have boarded and they say they have eight slings for us. Leave the rest until after we finish. sir. take some engine crewmembers to help you.82. and we’ve just started to lift it now. Thanks for your help. stew: Chief Officer. We’re too slow against this current. When it gets here. A supply boat is coming up on our starboard side. swing it on deck. C/off: Captain. Heave in. Supplying Provisions C/off: (Speaking into transceiver) Captain. 87 . The accommodation ladder is clear. You managed to do it quickly. hold on. this is the Chief Mate. sir. take the stuff out of the sling. Slack down. OK. OK. C. And move those bottles more out of the way. Can you give me some people to help? C/off: The deck crews are all busy unloading right now. The crane and accommodation ladder are ready. we’re finished. C/off: Avarro. C/off: Yes. stew: Thanks.
I must follow your plan. 3/off: When can we have the exact reading? Foreman: I think I’ll have a figure for you when you finish the draft check calculations. Foreman: It’s OK on most ships. but I still don’t think we can load that much at once. it doesn’t seem possible then. 6 and then 1. food storage in this case stowed: stored. Foreman: Well. Foreman’s Request Foreman: Third Mate. He said he’d return by 16:00.000 tons at Hatch No. I thank so. Is the Chief Mate there? 3/off: No. It would help us finish earlier. placed in. i.000 tons at Hatch No. Foreman: By the way. Foreman: OK.000 tons at Hatch No. How do you want to change it? Foreman: According to the Chief Mate’s plan. put away in its proper place current: a flow of sea water Chapter 8. Wait a minute. What do your calculations say? 3/off: Well. yellow fever: a serious disease transmitted by mosquitoes vaccination: an injection to give immunity against an infectious disease. 2 and then 2. storage.2 all at the same time. Cargo Handling 83. I would prefer to load the 3. is the draft checked using this schedule? 3/off: Yes. If we discharge the whole ballast of the forepeak tank we could do it. please do.000 tons at Hatch No. 3/off: Yes.e. 3/off: Well. but then the trim would be too large.. Let’s stick with this plan. it seems to be a problem for our ship. I want to change the loading sequence a little.accommodation ladder: a ladder (climbing device) used to help someone board a ship supplies: things purchased and supplied chandler(s): a merchant who supplies goods to ships slack down: to make something loose chamber: room. and the aft draft might be a problem. a polio vaccination 88 . he’s on shore getting a yellow fever vaccination. it won’t affect the trim of the ship. so I think it’ll be OK.2 again. I’ll do some calculations. we are supposed to load 2.
(Third Officer comes back from the Hold) Foreman: Is anything wrong? 3/off: Yes. You shouldn’t use it because it’s too dangerous. 3/off: OK. 6. I don’t think it happened here. Take your time and be careful not to slip and fall from the ladder. and it should stop soon. Talking with the Foreman on Deck Foreman: Third Mate. OK. to let go forepeak: ship’s foreword ballast tank aft: the rear of a ship stick with: stick to. seawater is leaking from the topside tank in Hold No. A/off: Be careful. OK. 3/off: I think that it happened here and not too long ago because the scratches look new. 3/off: Don’t worry. Will you come down and see? Foreman: Damn! I told everyone to be careful. I’ll tell the Chief Officer about this. I’ll check it after I speak to the Chief Officer. 6. Foreman: It must have happened at another port. to follow. Some of our young seamen are so eager that they use the vertical ladder. let’s go and take a look at the damage. Please check the hold. 6) 3/off: Assistant Officer. Foreman: We are going to pick up a bulldozer from Hatch No. I’ll use the aft spiral ladder to go down inside. I’ll discharge the ballast here. to do something in keeping with… draft check calculation(s): numerical operations for finding out a proper draft level 84. hold: storage space bulldozer: a heavy machine for clearing land vertical ladder: an upright climbing device spiral ladder: a climbing device shaped like a spiral 89 . 2. (Third Officer goes to Hold No. a hatch of a cargo hold in this case trim: making the ship more balanced by shifting the ship’s cargo discharge: to eliminate. Third Mate.hatch: an opening in the deck roof or floor. The bottom part of the spiral ladder is broken. I’m going to check Hold No. Will you come and take a look? 3/off: Again? This always happens. I’m coming. (After checking the leak) It doesn’t seem to be leaking very much. to deliver.
Foreman: What’s wrong with you? Did you forget to wake up this morning? Pay attention to what you are doing and even out the load! Driver: OK.scratches: damage caused by scratching or scraping Damn!: swear word said to show anger or disappointment 85. The other hatches are evenly loaded. could you please get the loader a can of coke? 3/off: Again? I just gave him one a little while ago. I’ll go and talk to him now. By the way. He was doing fine until now. something always goes wrong. All right. Can you tell the Third Mate to bring me a can of coke. Just make sure that he does a good job. I’ll get him one. I’ll have the Chief Officer file a complaint. but No. What’s the matter? 3/off: The man who is loading the cargo has been loading the starboard side too much. cargo-loader operator: a person who loads or unloads a ship’s cargo (goods) using a mechanical loader instruct(ed): to show how to do thins list: to incline. Could you please tell the cargo-loader operator to be careful? The Chief Mate instructed us to make sure that the ship doesn’t list. I’m thirsty. But pay attention to what you’re doing. Please? Foreman: OK. Complaining to the Driver of the Cargo Loader 3/off: Foreman. Otherwise. Third Mate.2 Hatch is being over loaded on the starboard side. whenever I take my eyes off things. Jim! What are you doing? You’re loading the starboard side too much! Driver: What? I’m loading the starboard side too much? I don’t think so. 3? Foreman: Of course. Foreman: I wonder what happened. 3/off: Thank you. Foreman: (Through the transceiver) Hey. I’ll load on the port side. to tilt take my eyes off…: not to watch or pay attention to… complaint: a formal statement of dissatisfaction 90 . can you come and take a look at Hatch No.
I’m coming. Worker: That’s too bad. Worker: Those containers aren’t ours. Worker: Then ask my fellow worker over there. Worker: All right. Lashing Down the Cargo on a Container Ship Worker: Hey. So when you finish this one. and he told me to have one of you workers do it. Third Mate. 3/off: Here. all right. Can you tighten the lashing bars in Bay No. hardly audible voice (usu. to disembark from a ship lashing bars: bars used for tying (or lashing) things down destination: a place where something or somebody is going bound for: destined to go to …. Worker: Damn! Who did this? 3/off: (Mumbling) I don’t know. right. headed for … by mistake: something done wrong unknowingly. an error has been made mumbling: speaking in a low. Their destination is Los Angeles. So they have to be tightened again. but they were loosened by mistake yesterday. follow me. how’s it going? Did you go ashore last night and have some fun? 3/off: No. 3/off: I asked him. since you’re so tough. ha! 3/off: Yeah. 3? They’re loose. Don’t you know that it’s bad for your health to work too much? Ha.86. so it’s not my job. 3/off: I asked him and he told me to ask you. Ask the foreman to do it. tighten this one up. There are a lot of good places to go around here. but they always come loose. talking to oneself) 91 . 3/off: I know that they’re bound for Los Angeles. ha. go ashore: to land. so they have to be tightened anyway. Worker: That’s not my problem. I’ve been working all night in the rain and I’m tired. I was so busy last night that I didn’t have time to go ashore.
Ramos: Yes. now it’s just a little too low. Then please lower it when you’re ready. So. Agent: That’s perfect. We haven’t finished making fast. please. Agent: Quartermaster. Can you pull it up a little? Ramos: OK. Ramos: OK. I’m lowering it now. He gave me the go. I read the tide information that the Third Mate prepared for us. we’ve anchored now. We’ve going to lower the gangway onto the wharf after we’ve berthed. Ramos: OK. or it’ll be too late. I’m just waiting for the Captain’s permission. watch out for the bitt down here. Lowering the Gangway Agent: Quartermaster. 2/off: We’ll have to watch the tide. Ramos: I know. lower the gangway. Lower it slowly. so it doesn’t hit the bitt. 2/off: Ramos. but tomorrow morning.87. we have to raise the gangway as soon as the tide ebbs. we’ll be a lot lower. everyone’s coming. Agent: OK. Thank you. Tell me when to stop. Agent: Stop. (The agent comes on board) Agent: How is everything going? Ramos: Pretty good. so lower the gangway onto the pier. gangway: a walk way used to board or disembark a ship making fast: tying something down to stabilize it or make it firm permission: being allowed to do something 92 . when it is low tide. Actually. Ramose: Just a moment. please. Agent: I see. sir. I’ll raise it. It’s high tide now. How’s that.
Stop! Hold on. I’ll put a packing sheet inside. how is it? Is it positioned properly? Avarro: Bosun. without a fault wharf: a landing place or a place where a ship can berth pier: sturdy structure projecting into the sea high tide: rising seawater level ebb(s): seawater pulling away from the shore. Avarro. Bosun: OK. put it into the side hole with the spike and hold it. Bosun: Pump Man.g. May I put in the bolts now? Bosun: Wait a minute. Try to catch the end! Perez: OK. sharply-pointed piece of metal (looks like a big nail) screwing: turning and pushing in something. Fasten the other side.gave me the go: gave me the permission. Bosun: Pump Man. Ramos. it is OK to do … bitt: a post set on deck for securing ropes or cables perfect: complete. be careful!! Stay away from the hose! OK. Bosun: Don’t tighten the nut. Perez: Done. I’m screwing it in now. that’s good. Now set all of the bolts. hold on. I’ve got it! Bosun: OK. Perez. And I set the nut. give it some more slack! Stop! How is it now? Avarro: It’s fine. we need some more slack. OK. lowering seawater level 88. how’s it going? Can you reach it? Avarro: Yes. too. grab the hose with the rope! Be careful. e. Hold on. Perez. Perez. I’ll pass it to you on this side. sir. Let’s tie it to the bitt. OK. Avarro: Perez. Avarro: That’s enough. Bosun. Connecting a Hose Bosun: （To the Pump Man who is operating the crane）Pump Man. take out the spike and put a bolt in there. give it some slack! OK. slack: looseness Bosun: low-rank officer in charge of deck work positioned properly: placed in the correct location spike: a hard. hold it like that until he’s finished. thorough. give it some more slack. Let me check it. Perez: Is this OK? Bosun: Yes. I’ll send it around again. You can put in the top bolt. I’ve got it. Avarro. sir. screws fasten: to secure. to hold something firmly 93 . Avarro: I’ve inserted it on this side. Perez.
3 Center. but I’m going to do the COW here with Arabian Heavy. Try not to suck too much air in during the final stage.insert(ed): to put in.000 Kl an hour for the first three hours.: C/off: B. C/off: B.: C/off: B. Please let me know when you start the oxygen check. OK.M. Can I use the transceiver or the temporary phone to call you if there’s an emergency? Of course you can. too. I will be in either the COC or on deck. Discharge it at a rate of 5. and I think so. I understand. too. What do you think about the crude oil washing? We have Arabian Light in No.M.: Let’s begin the meeting. to come to the site spill: to overflow a liquid 94 . it will. Please tell the duty officers to report the ship’s figures to us. to place inside something nut: small piece of metal with a threaded hole in the center packing sheet: a thin sheet placed for shock-absorbing or sealing purposes 89.: B. 3 Center. You said that it will take a total of 20 hours. I agree with your plan.M. I will report the hourly discharge rate. Then. I will be preparing 3. The last tank to be emptied is in No. The first cargo is Arabian Light crude oil. the balance. I will. Yes. Just be careful not to spill any oil. That’s fine.: Berth Master a shore-side professional experienced in ship’s berthing operations crude oil: heavy oil that comes from an oil well. we will be very careful. the second grade.M. Will that be enough? Yes. Meeting with the Berth Master in the COC C/off: B.M.000 cubic meters of fresh oil there.000 kl per hour. and so forth to you by phone. I would like my assistant to attend. OK. I will have the duty officer inform you when we begin the oxygen check. I’d like you to increase it to 8.: C/off: B.M. Let’s start discharging. unrefined oil COW: Crude Oil washing oxygen check: measuring the amount of oxygen present attend: to be present. OK. after I discharge all of No. 3 Center.
The governor’s OK. Please report to me at every half-kilo increasing up to four kilos. 2/off: I will be starting the No. Do you read me? P. He checks the governor.M.M. 1 cargo oil-pump.) 2/off: Bosun. this the COC. COC. The pump starts up at minimum speed) Chief Officer. (Through the transceiver) Pump Man. Pump Man. Bosun: I will 2/off: Chief Officer.M. (Pushes the start button.: Roger! 2/off: Chief Officer.M. please.) 90. I finished lining up and I will now start discharging. P. this is the COC. report the manifold pressure. 2/off: I will be starting the No. 2 and No. 2 Pump and then the No. I’m starting the pump now. and after that. Bosun: The manifold pressure is two kilograms now. sir. Let me know when the oil passes through the manifold. 3 cargo oil pumps. Two kilos.cubic meter: m³. I’ll check the governor now. P. then opens the delivery valve a little.unit of volume (One cubic meter of water weighs one ton.: Roger! (The Second Officer starts the No.M. 3 Pump. (The Second Officer opens the delivery valve a little to watch the pressure gauges) bosun: COC. this is the manifold. I’m sending the oil to the deck. 2/off: Thank you. 2/off: Roger. I’m going to increase the manifold pressure to five kilos. go ahead.2-kilo increment. sir. I’m sending the oil to shore.: Pump Man lining up: aligning things until they match 95 . The oil is passing. P.: This is the Pump Man.: Loud and clear. at every 0. P. (To the Bosun through the transceiver) Bosun. Starting to Discharge Crude Oil 2/off: Chief Officer.
sir. Roger. (To COC) COC. Check the COW line and COW machines. and 4 COW-machine valves. Bosun. 1 and 2 machines I’ll do Number 3 and 4. I’ll set the No. I’m finished. I’ll send the oil.2 Center. Roger. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. OK. sir. Bosun. 2 Center. sir. I’ve set the line pressure to 10 kilos. The COW machines have started running. and Number 1 through Number 4 COW machines to 125 degrees. Roger. Roger. Bosun. Go ahead. 3. There. open Number 1 and Number 2. a throttle manifold: a pipe with several ports. I’m increasing power. sir. please I’ve set the No. how do you read me? This is COC. Roger. opening valve Number 1 and 2. sir. 2 Center. please open 2C1. loud and clear. this is Bosun.governor: a feedback device of a machine used for adjustment or control. Roger. 2 Center COW machine’s angle to 125 degrees. Set No. Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: COC: Bosun: angle: a figure formed by two lines meeting at the same point. Yes. 2. and I’m going to set the COW line-pressure to 10 kilos. 3. and 4 COW-machine valves. 2. and 4 machine valves. Roger. I’ll start COW at No. 2.e. Roger. we’ve opened the 2c1. let’s set the No. the oil is passing now. sir. Washing Crude Oil Bosun: Avarro: Bosun: Avarro: Bosun: COC: Bosun: COC: Avarro. Let me know when the oil passes the machine valves. I’m going to check both the line and the machines. 3. Open 2c1. I’ve opened them. Avarro. a bend … how do you read me?: How can you hear me? Can you hear me well? line-pressure: pressure of a material flowing inside a pipe 96 . a small amount or measure 91. a pipe or chamber with several openings delivery valve: a valve to allow a liquid to flow out pressure gauge(s): an instrument used for measuring pressure increment: small changes in value. Gas is passing through the valves. i. (To COC by transceiver) COC.
it is. 3/off: (Repeating) Engine on stand by. you may test the engine now. (The Third Mate tests the engine) (The Engine Room calls) 3/off: Hello. I hear you loud and clear. sir. thanks you (To the Captain) We are ready to test the engine. let’s test the engine. Put the engine on standby. Second Officer.Chapter 9. sir. here is the Pilot. I’ll show you how to unmoor and unberth. Is the engine ready? Capt: Yes. Capt: Thank you. (The Second Mate comes to the Bridge. Will you show me your pilot card first? Capt: Yes. Is the gangway clear? 2/off: Bridge. Pilot: Good morning. do you read me? I will now test the engine. (By telephone to the Engine Room) Hello. Bridge! We are finished testing the engine. Captain. Second Officer. Preparations for Departure 92. 3/off: Roger. 97 . sir. (To the Captain) The test is finished and the engine is ready. here it is. Everything’s normal and ready. Capt: Thank you. this is the Aft Station. this is the Bridge. Pilot. (Moving the engine telegraph) Engine on standby. (Speaking through the transceiver) Aft Station. sir. Capt: Good morning . We are ready to test the engine. sir. Yes. station on the Bridge for Leaving Port (1) Capt: 3/off: Third Officer. Pilot: Thank you. with the Pilot) 2/off: Captain. Capt: Go ahead.
Single up done. Thank you. But we will watch it carefully. this is Fore. Slow ahead engine and midships. All lines away.test the engine: to check the proper functioning of the engine. Lines clear. Will you prepare the starboard anchor so that we can drop it in case of emergency? We can use the anchor to deaden her speed. Lines clear. this is Aft. single up: to release the mooring lines one by one till just one remains fore: front (forward) section of a ship let all lines go: to release all the ropes and cables holding the ship midships: setting the ship’s course in its central position proceed: to advance. (To fore and aft by transceiver) Fore and Aft. Bridge. Bridge. I’ll put the anchor on standby. this is Aft. sir. please.. move forward 98 . the Fore Station and Aft Station can single up now with the headline and the stern line. start the engine I hear you loud and clear: Communication is good. a small boat is coming out of the pier. I believe it will turn right and proceed toward the East Passage and won’t go straight. yes. Roger. let all lines go. this is Fore. All lines away. Single up done. Letting all lines go. this Fore. Single up with stern line. It’s hoisting its destination flag now. Letting all lines go. Captain. Pilot. Roger. It can be dropped by loosening the break. this is Aft. Bridge. sir. ready and waiting unmoor: to release the mooring of a ship unberth: to release a ship from its berthing position pilot card: ship’s detailed information given to the pilot 93. Bridge. Now. Bridge. Single up with headline. This is the Fore Station. Ah. Roger. Roger. I can hear you well on standby: getting ready for some action. sir. sir. This is the Aft Station. Station on the Bridge for Leaving Port (2) Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Pilot: Capt: C/off: 2/off: C/off: 2/off: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Pilot: Capt: Captain. single up with the headline and stern line. let all lines go! Bridge. Fore and Aft. Fore and Aft. All lines clear. the boat will be entering the East Passage. thank you.
destination flag: a flag signal used in navigation to show where a vessel is heading deaden her speed: reduce the ship’s speed 94. Did you bring a transceiver. Let’s go! Be careful and make sure the Third Engineer understands everything.: Engine Control Room tense: uptight. worried.R. with you so we can communicate? We use Channel 2 in the Engine Room. 2 Diesel Generator locally because it hasn’t been used for a long time. Yes. If it starts normally. Then. You’re probably a little tense. First Engineer. 1/eng: 3/eng: Good morning. since this is your first standby when leaving port. Preparing to Leave Port in E. we’re finally leaving. I’ll let you know. you should turn on the generator’s air circuit breaker. We are supposed to inform everyone in the Engine Room Department 15 minutes before we start the watch. we’ll come back here after we start the generator. I’m excited about starting up the engine. OK. being very attentive almost to the point of being nervous nervous: lacking composure.R.C. May I go with the Second Engineer? Yeah. today we’ll start at 09:00. and I re-read all of the manuals for the Engine Room operations. Well. I think that would be a good idea. Check that your transceiver is set to Channel 2. When do we start the standby navigation watch for leaving port? We usually start one hour before leaving. Last night I read the standby manual for leaving port thoroughly.C. a little. Should I start the diesel generator now? We’ll start the No. but I feel a little nervous. watching out for other ships or possible danger) diesel generator: machine for producing electricity powered by diesel fuel air circuit breaker: a device to cut off the power source 99 . feeling worried and unsure navigation watch: a shift duty (usu. It’s about fifteen minutes before the watch. I’d like to learn the procedure for starting the generator locally. 1/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: E.
Let’s start warming up the main engine and prepare for departure. Watch the No. Watch the Second Engineer and ask him any questions that you have about any of the operations. 2/eng: The No. 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: (Everyone leaves and begins communicating by transceiver) 2/eng: Lubricant oil pumps. Not like the time when water from the fresh water cooling jacket was spraying from the main engine indicator valve.3 Cylinder is normal and working well. We will be finished testing the engine after she turns for 30 minutes. 1 Group is already being used? Yes. People. Roger. Everything here is normal.95. 1/eng: Roger.3 Exhaust Valve on the No. I’ll call you on the transceiver when I’m in place. Yes. sir. we will be setting sail in one hour. 3 Cylinder Exhaust Valve that we replaced. 1 Group pumps instead of the No. sir. we’ll start and stop the pumps from the Engine Room. 1/eng: Roger. OK. keep your eyes on seawater service pump No. fresh water cooling pumps. all normal. everything is normal. 1’s delivery pressure when you switch pumps because the No. let’s do that. since the No. There is no sign of any trouble. 2/eng: Roger. As usual. fuel oil pumps. 2 Pump’s delivery valve often sticks open and then can’t be shut. 2 Group. Second Engineer. 3/eng: You can start feeding the cylinder lubricant oil and start turning the main engine. Should we use the No. I’ll start warming up the main engine now. No. go down to the Engine Room and stand by. 3/eng: The engine test will run for 30 minutes. sir. sir. Warming Up the Main Engine 1/eng: OK. Third Engineer. 1 group pumps: one of the duplex systems delivery pressure: pressure measured at the exit port lubricant oil pumps: pump for circulating lubrication oil 100 .
(Preparations have been completed) First Engineer. Main cylinder cover. roger. Turbocharger is normal.2 Cylinder Fuel Pump. Well. Over. Starting engine test. All of the others are normal. Please start the air run. We’ll start testing the engine now. Loud and clear. All main engine indicator valves are shut. an exhaust-driven turbine is used to maintain the intake pressure fuel-regulating rack: a device used to adjust the flow of fuel 101 . Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. remove the turning gear and prepare to test the engine. sir. exhaust valves. Roger. turning gear: gear used for rotating a mechanical unit air run: test running the engine using compressed air without supplying fuel exhaust valves: a valve fitted to an engine through which combustion products are let out turbocharger: originally a ‘turbo-supercharger’. that does it! We’re finished testing the engine. Roger. Air run. Please test the engine now. How do you read me? First Engineer. roger. Over. this is Second Engineer. finished. Roger. Watch it closely later when we increase the main engine’s RPMs. Starting air run. sir. over. Roger. 2 Cylinder Fuel Pump. sir. Something’s wrong with the fuel-regulating rack for the No. sir. Testing the Main Engine 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: 2/eng: 3/eng: 1/eng: 2/eng: 1/eng: Second Engineer. this is First Engineer. sir. starting air pipe are all normal.fuel oil pump(s): pump used for delivering fuel oil fresh water cooling pumps: pump used for sending out fresh water used for cooling purposes cylinder lubricant oil: type of oil used to ensure smooth movement of the cylinder fresh water cooling jacket: a sleeve or structure provided for cooling a machine with circulating fresh water indicator valve: a valve which shows the flow of liquid inside an enclosed system 96. (After the air run is finished) Air run finished. fuel pump. Then I’ll test the engine ahead. we’re ready to test the engine. We will first test the engine ahead then astern.
1 Oiler. 1 Oiler. Is the fuel-regulating rack for the No. Then I’ll only start the ejector pump. In case of rough weather.1 oil: First Engineer. 1/eng: Thank you. sir. I’ll do it right away. The Captain says we can start the M0 operation from 17:00. We’ve already accelerated the engine and reached the set revolution. since we’ve changed the fuel oil in the No. No. 3/eng: Yes. No. in the Steering Room and on the deck. I’ve finished lashing the movable equipment in the Engine Room. 1/eng: Second Engineer. I’ve started the exhaust gas economizer’s solid-brush soot-cleaning system. Increasing the Main Engine Speed 1/eng: Second Engineer. even though we have enough boiler water. I’ll increase the main engine’s speed. 3/eng: I’ve started the fresh water generator. this is No. would you secure the boiler. with the Second Engineer and Oiler B. sir. All hands.97. we can switch off the air circuit breaker for the generator and run it with only the turbogenerator. 2 Cylinders Fuel Pump working OK now? 2/eng: It’s working normally. 3/eng: First Engineer. 2/eng: Start running the turbogenerator on its own. 2 Diesel Generator from heavy fuel oil to diesel. Should I turn on the fresh water generator? 1/eng: I’ll start it after we finish increasing the main engine’s speed and get it set. we only have 70 tons of fresh water. let’s do the M0 check! boiler water: water supply for the boiler fresh water generator: a machine which removes salt from sea water and makes distilled water ejector pump: a pump using the ejection force of water or air to remove something from a pipe soot-blow: a forced air system for eliminating collected soot air circuit breaker: an device to cut off the power source turbogenerator: a generator driven by a turbine exhaust gas economizer: a device for tapping the heat of exhaust gas 102 .1 oil: Yes. Will you take care of the soot-blow and turn off the auxiliary boiler? Then. Roger . No. 1/eng: Roger.
Bunkering 98. 3/eng: That should be easy because we will have plenty of extra space in the tank if it’s being filled to only 75 percent capacity. etc. I’ll start preparing to receive our supply. Meeting for Receiving Fuel Oil C/eng: Third Engineer. Remember to sign off as the person responsible for the operation. But you have to keep in mind that you can’t be too careful when doing these kinds of operations. Should we put in the plugs on the deck before we begin? And after that prepare the starboard manifold? No. We won’t be loading these tanks. try to remember remote-control valve: a valve which is opened or closed by means of a faraway control device level-alarm device(s): an indicator that shows if the amount of liquid goes below or above a specific level lash: to tie with a rope and the like suction valve(s): a valve which allows the intake of air. Doing this always makes me a little nervous. And. This is the bunkering plan. the total quantity will be 1. on the list. 1 port and starboard fuel oil tanks.1 oil: For sure. 1 Oiler and the Wiper as sharing the responsibility. Confirm that it’s shut then lash the No. Our tanks should be 75 percent full after receiving the fuel. I’ll keep it in mind. water. barge: a flat-bottomed service boat bunkering plan: a schedule for supplying fuel keep in mind: not to forget. Let’s put in the plugs for the oil-spill tanks.Chapter 10.250 tons. 3/eng: Yes. write the names of the No. 3/eng: Believe me. fuel. we’re going to be receiving fuel oil from a barge starting at 10:00 today. sir. 103 . I will. and it will be loaded in all tanks except for the No. May I do the remote-control valve and the level-alarm devices’ operational test when we get to the final stage? C/eng: Yes. 3/eng: OK. 1 Suction Valves for the port and starboard tanks. Which manifold are we going to use? C/eng: We’ll use the starboard side. C/eng: You’re right.
We’ve finished preparations for the starboard manifold.1 oil: Can you do it by yourself? Wiper: Yes. (By transceiver) Chief Engineer. now we can’t read the inside pressure and temperature! 3/eng: It’ll be fine. oil dispersant. here’s the sounding scale. fuel oil transfer procedure: a set course of action for moving fuel oil from one place to another fuel oil loading pipeline: an enclosed pipeline system used for loading fuel onto a ship rags: tattered.1 oil: I forgot to set the pressure gauge and thermometer on the pipe. this is Third Engineer. No. etc.1 oil: They’re always stowed in the Center Store on deck. Receiving Fuel Oil at the Starboard Manifold 3/eng: No. No. so you two go ahead! No. 3/eng: OK. the oil receiver can. sand. I’ll use a cart to carry them. We’ve finished the preparations for the starboard side manifold. Let’s go get the stuff we need. It looks like we have all the tools and emergency equipment. liquid. so let’s tell the Chief Engineer that we are ready.oil-spill tank(s): a tank used to collect any spilt oil. and so on. 3/eng: Should we prepare the tools and emergency equipment? No.1 oil: The fuel oil transfer procedure and a drawing of the fuel oil loading pipeline are displayed on the starboard side manifold for your reference. but thanks for letting me know. worthless bits of cloth sounding scale: instrument used to measure the depth of a liquid oil receiver can: a can for collecting drained oil oil dispersant: a chemical used to drive off or break apart oil fire extinguisher(s): a device used to put out fires using chemicals pressure gauge: an instrument used for measuring the pressure 104 . used to prevent ocean pollution 99. Let’s start preparing the starboard manifold. sawdust. fire extinguishers.1 Oiler. we’ve finished putting in the plugs for the scuppers and spill tanks. Wiper: I’ll get rags from the Consumable Store. scupper(s): an opening on the deck to let water flow out spill tank(s): a pit provided on the deck to collect spilt fuel.
The loading rate is now 300 cubic meters per hour. Roger. and everything looks fine. the pressure at the manifold is 1. a unit of volume 105 . All preparations are complete. and the temperature is 42 degrees centigrade. the specifications of the oil. I also confirmed with the barge that they’d be stopping the supply flow from their end. I’ll open the starboard manifold stop valve now. 48 degrees centigrade. Thank you. and the amount of water in the fuel oil. please open the starboard manifold stop valve. Keep it running at a slow rate. so will you ask them to gradually increase the flow rate a little? Roger. The fuel oil has just passed through the manifold.100. sir. the temperature. viscosity. Receiving Fuel Oil 3/eng: Chief Engineer. I’ve confirmed the receiving quantity and that the wires are sealed for each tank of the barge. this is Third Engineer. sir. C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: 3/eng: C/eng: temperature: hotness or coldness of the body or the environment specific gravity: ratio which compares the mass of a substance to a mass of water of equal volume centigrade: Celsius viscosity: stickiness stop valve: a valve which stops the flow of something inside cubic meters: m3.5 kilos. I’ve confirmed the flow into the tanks. Commenced bunkering at 10:05. Please keep your eyes on the pipeline and the sea surface at all times for any possible signs of trouble. I asked a duty officer to hoist the “B” Flag and to announce that we’re starting the bunkering. I haven’t confirmed the oil flow into the tanks yet. Right now. I’ll ask them to gradually increase the flow rate. sir. Everything looks good. I’ve checked the temperature.9756. Third Engineer. 280 centi-stokes at 50 degrees centigrade. The specific gravity is 0. sir. Also. OK.
The tops of the cranes are really rusty. I think it’s a good idea. Bosun: C/off: Bosun: C/off: Bosun: C/off: 3/off: C/off: Bosun: draft: a provisional schedule. According to the latest forecast. Maintenance 101. too. I gave you the draft of my plan yesterday. Third Mate. bosun? Yes. plan. sir. at least as long as we are still east of Singapore. How do you feel about stripping and painting the pipeline on the upper deck and cranes? Yes. Bosun. idea. We should be able to do it once we’re in the Indian Ocean. Can you take care of that. I’ll use compressed air to clear it. I’d like to talk about the work schedule for our next voyage. That’s true. so it might take a week to chip away the rust and to apply the first coat. Send two crewmembers to do the painting when the weather is good. etc. weather information draft gauges: an instrument which shows a ship’s draft level compressed air: a body of air under pressure mercury glass tubes: glass tubes filled with mercury used to measure pressure 106 . We should start with the cranes since we will have good weather. even though you don’t notice it from the deck. the weather won’t be so bad on our next voyage. It’ll take one day to finish. We can do the pipeline even when the sea is a bit rough. how long do you think it’ll take you to finish the inert line? There’s a lot of rust. By the way. rusty: covered or having rust (corroded metal) inert line: a pipeline supplying inert gas forecast: predicted weather pattern. The inert line is quite rusty. you said that you wanted to overhaul the draft gauges. OK.Chapter 11. Work Schedule Meeting at the General Office C/off: Bosun. and then I’ll clean the inside of the mercury glass tubes. That’s true. How long will that take? The front one is in bad shape.
the Fish Chamber. You should keep an eye on it. right? They seem to be really cool. esp. Are the refrigerators in good condition? The refrigerators are fine. to adhere ice formation: water or moisture turning into ice due to coldness in the first place: first of all. 1 provision refrigerator. to enhance preservation expansion valve: a special-purpose valve stick(s): to become jammed or struck. before doing anything else moisture: water content in the air 107 . I will. and the Lobby. Also. and the rest of them are in the General Office. Maintenance of the Chambers 2/eng: 3/eng: Once a day. Would you show me how to change the cartridge when you have the time? Are there any other problems I should know about? The knob on the Fish Chamber door is broken. I’ll be explaining a little about the pump as we go along. Do you know where the instruction book is? Some of the instruction books are in the Engine Control Room. I’d like to read the manual for that pump. the next port of call. you need to remove any moisture from the system by regularly changing the silica-gel cartridge. otherwise. How do you fix it? The key is to prevent the formation of ice in the first place by preventing air from flowing into the system. so please replace it. the Vegetable Chamber. it turns to ice and causes the expansion valve to freeze up. Yes. though.102. So there’s the Meat Chamber. 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: analog thermometer(s): a temperature measuring device which shows readings in an analog method refrigerator(s): a machine for chilling something. we’re going to overhaul the seawater cooling pump of No. to attach together. you must check the temperature of each chamber with these analog thermometers. During the next voyage. but the expansion valve for the Meat Chamber sticks sometimes because of ice formation. Do you have a new one? It’s supposed to be waiting for us when we get to Kashima.
or else the paper may fly off and hit someone. Removing Old Paint Bosun: Avarro: Bosun: At first. When we get to that step. air hammers: power tools to drive different heads (in this case paint chippers) operated by compressed air peeling: coming off in thin pieces or sheets disk sanders: power tools with round. And the air hammer easily removes it. when you finish chipping. It takes more time when you only hold the handle. please use the sanders to grind off any paint left after chipping. used to sand. Is this the wrench here? Bosun: Men. Avarro: Perez! You can’t just tighten the sandpaper to the sander by hand. The Pump Man and I will go with the jetters. you can stop chipping now. we’ll use air hammers to remove large pieces of peeling paint and rust. we’ll divide into two groups: Group One will continue grinding the surface.silica-gel: a desiccant. disk-shaped grinders. You have to use a wrench. but hold the hammer at a downward angle to keep rust from spraying up. After that. never take off your protective goggles. You need to hold the head of the air hammer more tightly. Remember. and everyone should be working about two meters away from one another. or brush jetter: a tool which creates water jets protective goggles: large glasses worn to protect the eyes grind off: polish and remove something by scrubbing adhere: to stick. to stay in place coat of paint: a single application or brushing on of paint 108 . but I’m still getting tired. right? Yes. and Group Two will remove any light rust with a jetter. we’ll use disk sanders. you two. we should sweep up and apply one coat of paint. polish. Remember that the paint will only adhere to properly prepared metal. a drying agent Kashima: a port city in Ibaragi in eastern Japan 103. There’s quite a bit of rust. Perez: Oh. This area isn’t so large. Perez: Bosun: Avarro: Bosun: (Later) Bosun: OK. Like this? OK.
the two paints are anti-corrosive by different means. If we use the denatured epoxy. The sun’s shining and there’s no chance of rain. 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: 3/off: A/off: hardener: a chemical which helps other substances to turn solid denatured epoxy: hydrocarbon resin with a special property base: any material which acts as a foundation proper ratio: mixing substances according to specified proportions chemical reaction: interaction of chemical substances permanent: long-lasting. It adds a whole new twist to painting. etc. do we? Right. a unit of measurement spray: a fine flow of liquid from a pressurized container adds a whole new twist to: opens up a new way of thinking. but it is about 200 microns thick when applied by spray. If we don’t mix at the proper ratio. since the paint works by a chemical reaction between the hardener and the base. doesn’t it? Yes. We mix the amount of hardener that we need according to the instructions. Painting 3/off: A/off: Good morning. the paint wouldn’t be very permanent. which was popular before. so today looks like the day for painting. How long does it take for the paint to dry? It depends on the weather. But the manufacturer allows for a plus or minus 10 percent margin of error. and then we add the hardener to the base at a ratio of one to ten.104. introduces an entirely new way of 109 . on the other hand. Does that mean that we need to apply it extra thick? That’s right. Marine paint. this type of paint is called denatured epoxy. The base and hardener set up when combined. sir. Denatured epoxy. The paint we use needs a hardener. It’s really quite effective. what will happen? Well. but one hour is usually enough. lasting a lifetime allows for: there is some room or leeway anti-corrosive paint: a paint which fights off or resists rust corrosion: rusting or worsening of the quality of metals. microns: one millionth of a meter. we don’t need to use anti-corrosive paint. prevents corrosion due to its thickness after it dries. A thickness of 100 microns is normal when brushed on. so it’s better to apply it that way. prevented corrosion through a complex chemical reaction.
But there are some back in the Deck Tool Store. it will get damaged. sir. Where is it? Oh. I don’t either. I’m all out. Remember. it looks like we’re finished.) Bosun: Avarro. so maybe you should change it and try applying the grease again. OK. Hey. (Avarro returns with the new grease nipples. Bosun: Well. it’s completely covered with paint.doing something 105. do you have any? No. Avarro. etc. apply paint. Bosun. you forgot to grease the back of the winch here. Avarro. and doesn’t work. Greasing Up Bosun: Ramos: Bosun: Ramos: Bosun: Perez: Avarro: Bosun: Avarro: Hey. This grease nipple isn’t accepting the grease. change the one on top of the deck roller. I see. Yes. it’ll just end up on the deck. I’ll get right to it. would you go get some for us? Sure. Check behind there and add a little grease. right away. will you? Sorry. Avarro. sir. grease. you can wipe up the overflowing grease later. it’s wasteful to smear grease on the outside like that. in a disorderly manner wipe up: to remove by cleaning with a rag 110 . grease: viscous (sticky) oil used as a lubricant exposed to: not covered so is open to… grease nipple: a small tube used to deliver and apply grease to a machine smear: scatter. Bosun: This nipple has too much grease applied to it. Avarro: Yes. so let’s clean up the grease pumps. so if anything here is not thoroughly greased. Avarro: OK. This area is exposed to the sea and salt more than any other area of the ship. I’ll be more careful next time. do you have any new grease nipples? No.
3/eng: Thanks for your help.1 oil: We’re using all the half-ton hoists. I get the feeling that… vertical bearing: an upright bearing chain hoist: a lifting device which uses a chain get seriously injured: to be hurt badly bowl: a round vessel or container (the enclosure for the Fuel Oil Purifier gears in this conversation) vertical thrust bearing: an upright thrust bearing which moves up and down O-rings: flat rings used as gaskets for shock-absorbing and sealing purposes 111 . let’s change it now. so I know the proper procedure. 1/eng: It sounds like the vertical bearing might be broken.1 oil: We should be able to finish this quicker than I thought. 3/eng: Yes. Well. I can see that the vertical thrust bearing is damaged. No. so I’ll prepare a one-ton. No. If it’s running.1 oil: Oh. I have. you could get seriously injured. I stopped the No. 1 Fuel Oil Purifier because it was vibrating. have you started the No. 1 Oiler. Please replace all of the O-rings at the same time. start overhauling only after you’ve confirmed that the pump’s not running. Since we have a new one. or damage the machine. Will you tell the Wiper to bring two empty 18-liter containers and a bag of rags? 1/eng: Third Engineer. let’s check it out right now. I’ve read the manual carefully. Please dump the drained gear-oil into the waste-oil tank. the purifier has completely stopped. and I heard a loud clanging noise during the M0 checks this morning. 3/eng: OK.106. 3/eng: We’ll need empty buckets or cans to catch the gear oil that we drain.1 oil: Third Engineer. No. vibrating: shaking. No. so I’ll start opening it now. moving back and forth loud clanging noise: a very loud noise made by something banging into something else it sounds like: from the description. I’ll confirm that it’s not running. 3/eng: Let’s carry the bowl to the workshop so we can overhaul it. 2 Purifier already? 3/eng: Yes. Overhauling the Fuel Oil Purifier 3/eng: First Engineer. will you prepare a half-ton chain hoist? No.
I’ve already posted a note in the Engine Control Room that says. so don’t try to use it”.1 Oiler. But I think we’ll be all right because we’ve practiced KYT for working around heavy lifts. please get us three portable lights because the area around the generator is dark.1 oil: The tools and spares have been ready since yesterday.1 oil: Yes. lock the start/stop handle in the stop position.2 Diesel generator’s cylinder cover? You should be prepared. as we have planned the earlier. Which cover should we change first? 3/eng: How about one. not to go near something. 3/eng: We’re draining the jacket cooling water now.1 oil: Third Engineer. I have. No. as well. so We’ll be able to start in about ten minutes. placed on a bulletin board. sir. The Diesel Generator 1/eng: Good morning. we only have three spare cylinder cover left.2 Diesel Generator. I’ve done all that . the jacket cooling water has been drained. No. sir. I’ll review the key points of the job with the crew. too. etc. Are you ready to change the NO. Anyway. The stop valve for the air should be shut. 3/eng: Yes. two. distribution board: tool box showing how electric power is serviced spare parts: machine components stored for repair or replacements jacket cooling water: circulating water in a jacket used for cooling a machine keep clear from: stay away from. 112 .107. “We’re overhauling the No. 3/eng: OK. in that order? 1/eng: Tell everyone to keep clear from under the crane when it’s moving the cylinder. and three . 3/eng: I will. 3/eng: OK. I posted it on the distribution board. No. let’s get started! posted: display. 1/eng: To be safe. I’ve also disabled the Engine control room’s generator controls and enable only the local controls. No. By the way.
” OK. ejector pump: a pump which uses the force of compressed liquid. 3/eng: Would you teach me when we set it back up? No.1 oil: I removed the coupling bolts. 3/eng: We’ll replace them when we set the motor back up. No. No. No. remove the electric cables. Let’s remove the motor. It’s indicating “NOT IN USE. OK.1 oil: Yes. Three of the six rubber rings are damaged. but there’s no need to worry once you get the hang of it. let’s remove the motor.1 oil: Of course. No. 3/eng: Begin lifting with the chain hoist. etc. it’s a lot harder to put it back than to take it out.1 oil: I’ll mark the couplings before I remove them. That’s good! Setting it back up is harder than removing it. we’re ready.1 oil: OK. OK. No. No. 1 Oiler. compared to this hot and noisy Engine Room. slowly put the motor on the cart. No. Removing a Motor 3/eng: (Pointing) On the evaporator ejector pump starter panel. to remove an old one and put in a new one chain hoist: device using chains for lifting heavy objects compared to: said in reference to other things center it right: properly align the different but matching parts get the hang of: to know how to do a certain thing 113 . 3/eng: Good idea! I’ll remove the set pin and set bolts.1 oil: Third Engineer. etc.108. 3/eng: Right away. switch the power off. On the local control box. to eject something electric cables: electric wires for supplying power coupling bolts: bolts used to connect pipes. 3/eng: OK. set the lock in stop position. set pin: a pin used to keep something in place set bolts: bolts used to keep something in place rubber rings: rings made of rubber replace: to change. be careful not to catch your fingers there.1 oil: Third Engineer. please. please remove all of the coupling bolts. isn’t it? It must be difficult to center it right. Shall we move the motor to the workshop and overhaul it there? It’s more comfortable in there.
the Quartermaster. I’ll take roll call now. standing by to lower the boat. put on a life jacket and hurry to the starboard lifeboat! (In front of the lifeboat. 2 Oiler in the Engine Room.) Bridge. Second Mate. Bridge: Roger. Avarro. C/off: Prepare to lower the boat. roger. Roger. to come together lifeboat: boat used for evacuation or rescue life jacket: a floatable jacket worn to help prevent drowning on duty: working. Bridge: Roger. stand by the cradle stopper. Undo the lashing. this is Chief Mate. There are 19 persons out of the total of 24. the Third Mate on the Bridge. lower the boat to the deck level! Muster Drill: a drill in which everybody participates abandoning ship: crew leaving their ship in an emergency. Muster Drills 109. C/off: Lower the boat to the deck level. untie that rope perez. the five not here are on duty. Ramos. using a transceiver) Bridge. assemble at the starboard lifeboat!”) C/off: People. and the No. making fast 114 . The Drill for Abandoning Ship (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Station for abandoning ship! All crew. C/off: Stand in two rows while I call the roll. Lower the boat to the deck level. Bosun. C/off: Remove the cradle stopper! Bridge. undo the lashing! Bosun: Roger. sir. take a long painter as far forward as you can. Ramos. C/off: Bosun.Chapter 12. Bosun. sir. They are the Captain. this is the starboard lifeboat. Second Engineer (He reads all the names and finishes. roll call finished. Prepare to lower the boat. taking to the life boats assemble: to gather. stand by the break lever! Bosun: Standing by the break lever. Bridge: Roger. not resting undo: to release or untie something lashing: tying with ropes.
let’s get him on a stretcher and to the dispensary immediately! Roger. sir. that air-foam really works well for putting out fires. Keep updating us on the situation down there. How bad are his injures? He’s badly burned but he’s still conscious. Roger. with a transceiver) The exact location of the fire is the No. to a boat’s bow and sometimes to the stern cradle stopper: device to stop the lowering of the lifeboat cradle break lever: a lever that releases or applies the break to allow the lifeboat to be lowered 110. Avarro.2 line. for the moment intense: very strong. Preparing to put out the fire. to get to your stations. Bridge. standing by the fire hose. The Wiper working here has been burned. everyone hold the hose firmly at your waists. standing. being hurt conscious: with sensory organs fully operating. We’ll start extinguishing the fire. Get ready to put out the fire! Start the pump! Roger. sir. severe air-foam: chemical extinguisher used to put out a fire by cutting off the oxygen supply 115 . connect the hose there. turret nozzle: a rotating structure holding a fire hose nozzle stretcher: a flat. Bridge: C/off: Bridge: Bosun: C/off: Bridge: C/off: Bridge: C/off: (Later) C/off: Boy. The fire is completely.long painter: a rope attached usu. Bosun. OK. fully aware of the things gong on extinguishing: putting out a fire updating: give the latest information for the time being: for now. All right. the pressure’s good enough. Fire-Fighting Drill (Announcement) (“Muster Drill! Muster Drill! Muster Drill! Fire at the portside manifold! Man your stations for fire fighting!) C/off: Use the starboard side. which is the weather side. by the fire hose and turret nozzle. simple bed-like structure for carrying sick or injured people injuries(injury): wounds. Chief Officer. stand by the turret nozzle (To the Bridge. We should stay where we are for the time being because the fire’s very intense. Starting pump. Roger.
I’ll let you know. YD staff: Yes. We already agreed with your company’s superintendent that we would begin painting the hull on the fourth day. YD staff: Yard Deck staff (superintendent working at the deck yard) high-pressure wash: cleaning with a jet of pressurized water hull: ship’s body. The bottom plugs that you see marked here will be removed. Docking 111. C/off: I see. Chief Officer. Bosun. and it should be easy since the hydraulic system will still be usable. C/off: Do we have to do anything when you take out the anchor chains? YD staff: No. C/off: Let me know when you finish sandblasting. Second Mate.Chapter 13. I think so. That will take until about 13:00 on the third day. The crew wants to see the bare hull before you start painting. please siphon off as much of the ballast as possible from No. C/off: Does that mean that we’ll be painting the hull from around day four? YD staff: Yes. after going into dry dock. YD staff: As written in Schedule A. I’ll shut all the valves after discharging the ballast. etc. e.g. you don’t. water. it takes six hours to dry her after shifting her to dry dock. C/off: Yes. oil. 4 Center Tanks. but the drying time depends on how much you can siphon off. They’re going to supply a new kind of paint for us to use this time. please do so. Let’s start the meeting. Meeting with the Shipyard – Deck Schedule YD staff: Good morning. we’ll take care of everything. shell superintendent: high-ranking officer to oversee the work sandblasting: cleaning the surface by blowing sand with compressed air siphon: draw out a liquid using a siphon mechanism discharging: eliminating or removing something anchor chains: iron chains attached to an anchor hydraulic system: a system powered by a compressed liquid. 116 . 2 and No. Then we’ll give her a high-pressure wash and inspect her bottom. let’s get going. By the way. YD staff: Yes.
I found a thin wire right here. Would you have them get rid of it as soon as possible? YD staff: Sure. Hey. Supervising a Job in the Shipyard 3/off: Excuse me. throw away a quick once-over: a quick check or inspection discarded rags: rags thrown away or left by someone 117 . It has to be fixed. Would you give it a quick once-over? 3/off: Yeah. I’ll check the starboard side. Bosun: Then I’ll check the port side. 3/off: I see. sure.112. the No. When will you do today’s scheduled inspection? YD staff: We’re waiting for the inspector’s instructions when he comes. Will you tell them to finish the job the right way? YD staff: Let’s see … yes. you’re right. they’ve just finished cleaning the No. examination instruction(s): a set of information about how to do something weld(ing): applying extreme heat to join two metal pieces aside from … : in addition to. I’ll tell them to get on it right away. inspection: a check. Let’s split up. We have to check very carefully. By the way. Bosun: You are right. I was told that they had finished welding the crane steps. so will you have Ramos meet me there? Bosun: He’s in the forepeak with the Second Officer right now. 2 Center has just been cleaned. 3/off: I’ve already found some. Chief. (Inside the tank) 3/off: It seems to be clean. I found that they didn’t do it properly. there’s a lot of garbage that the dockhands left behind. discard. But when I checked. I’m going to check the inside of it. Keep an eye out for any discarded rags. 3/off: Aside from that. 2 Center Tank. Bosun. Oh. on top of that… dockhand(s): a worker working at a ship’s dock get rid of: to eliminate. so I’ll grab a portable light and go with you.
let’s do that. everyone! People can get easily injured when there’s a mess on board. Not only that. We should start reducing our speed. Why is it changed before pumping the water out of the dry dock? Because the diesel generator needs seawater as a coolant. but during dry-dock. etc. I’m nervous about docking because it’s my first time. now you have to look out for our crew and the dockworkers and the servicemen as well. I’m looking forward to it. I see.113. we’re going to dock. Chief Engineer. so be extra careful. there’s no more coolant. we’ll soon be about 15 miles from the shipyard. the shipyard also supplies cooling water for the provision refrigerator and for the unit cooler in the workshop. We have to change the power source before the coolant runs out. When do we change the power source from the ship to the shore? We change it before pumping the water out of the dry dock. finally. so we might be in for a surprise. This time we’re supposed to have some kind of special survey. air compressor: machine for compressing air to do work compressed air: air under pressure provision refrigerator: a cooling unit for preserving food reducing our speed: decreasing or lowering a ship’s speed 118 . anticipate coolant: water or air used to cool down a machine. Shall we change the main engine’s fuel from heavy fuel oil to diesel? Yes. We have to avoid any accidents. Besides. Remember. But at the same time. safety first! Let’s ge going! 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: C/eng: 1/eng: C/eng: be in for a surprise: may find oneself in an unexpected situation Keep on your toes: to stay alert and attentive servicemen: workers who do repairs looking forward to: wait for something with expectation. That’s why we can’t use the main air compressor and why the shipyard supplies compressed air. Keep on your toes. Meeting Before Proceeding to the Shipyard C/eng: 1/eng: Well. and after dry-docking.
Why don’t you come with me? And remember to watch your feet and watch your head. 2 Cylinder Piston right now. I will. not really. Yes. I was lucky that the Second Engineer warned me before I made a mistake.114. Well. it’s a good chance to have a look at the procedure. you’ll be in big trouble. Working in the Engine Room at Dry Dock 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: Hi. I just saw the big cylinder they removed. are you busy? No. right? That’s right. I’d like to see that. 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: 1/eng: 3/eng: delivery valve: a discharge valve auxiliary boiler: an additional boiler reciprocating stroke(s): a back and forth movement be overhauled: to open up an enclosed unit to clean the inside or make repairs get permission from: obtain approval from an authority to do something 119 . I will. Wow. Thank you very much. OK. There are dangers everywhere when you’re in a shipyard. Workers are removing the No. All right. I’m really surprised! I can’t believe that such big pistons move in one-second reciprocating strokes. And make sure you don’t have anything in your pockets because if you drop something in there. and I almost walked under it. May I go into the empty cylinder to see the liner? Yes. I’ll be careful. Thanks. I just finished changing the delivery valve on the ejector pump. have you seen the Second Engineer? He’s at the auxiliary boiler. It was hanging from a hoist. All of the pistons and their covers will be moved to the workshop to be overhauled and inspected. Third Engineer. but make sure to get permission from the guys working on it. It’s for safety and not getting in their way. I’m going to watch this afternoon. too.
so it needs to be completely removed. So you mean that we can clean it thoroughly because there’s no shortage of wastewater storage? Exactly. and the dirty water that’s been used to clean the economizer. comparatively exhaust gas: gases produced by combustion. So that’s why we always watch the exhaust gas temperature at the outlet to prevent and detect soot fires. In the event of a soot fire the economizer can be extensively damaged. Great! I want to see that. And it’s difficult to do because we have to finish the job as quickly as possible. even though the soot collection tank’s capacity is 30 tons. Yes. What’s soot collection tank? It’s the tank that stores the soot. have you? Let’s go watch. Ensuring safe navigation and economical operation is part of our duty. very badly relatively: somewhat. Working in the Engine Room at Dry Dock 2/eng: 3/eng: 2/eng: Third Engineer.115. isn’t it? Right. Soot can also cause fires so a very thorough cleaning is essential. Let’s go! 3/eng: 2/eng: 3/eng: 2/eng: 3/off: 2/eng: 3/eng: 2/eng: exhaust gas economizer: a device for using the heat of exhaust gases soot: fine carbon left after combustion which accumulates on exhaust surfaces soot collection tank: tank to hold soot for future disposal wastewater storage: tank to hold waste water until future disposal Moisture-laden soot: soot that is wet or full of water corrosion: rust or oxidation of metal soot fire: a fire in which the fine carbon particles of soot ignite. so we have to always keep it relatively soot-free. creating a very dangerous condition extensively: widely. you haven’t seen the exhaust gas economizer being rinsed before. which are then exhausted 120 . Moisture-laden soot causes corrosion. Why do we have to rinse the economizer? It’s to remove as much soot as possible.
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue reading from where you left off, or restart the preview.