A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507

1. A Moment In A Million Years | Scorpions A Moment In A Million Years The lights are slowly fading down Theres no one else, just you and me Nothing ever changed I see your faces in the crowd It seems I know each one of you For all my life I wish this night could last forever But it's time to go I saw you laugh, I saw you cry All for one and one for all Nothing ever changed The way you sang just blew my mind It gave me chills from head to toe What a glorious night To me it could have lasted forever But it's time to go A moment in a million years Is all Ive got for you A moment in a million years To make some dreams come true A moment that I wont forget Until the day I die A moment in a million years Called life The bus is waiting right outside To hit the road and once again I leave you all behind I chase another dream tonight And by the time youll be home Ill be far away Nothing seems to last forever Its time to go A moment in a million years Is all Ive got for you A moment in a million years To make some dreams come true A moment that I wont forget Until the day I die A moment in a million years Called life Một khoảnh khắc trong hàng triệu năm Ánh đèn sân khấu đang từ từ hạ xuống Chẳng có ai khác ngoại trừ các bạn và tôi Chưa có gì từng thay đổi Khi tôi nhìn những gương mặt của các bạn trong đám đông Tôi có cảm giác mình quen biết từng người Trong cả cuộc đời này Tôi ước gì đêm nay kéo dài mãi mãi Nhưng đã đến lúc chúng tôi đi. Tôi thấy các bạn cười, tôi thấy các bạn khóc Mọi người vì một người, một người vì mọi người Chưa có gì từng thay đổi Cách các bạn cùng hát thổi tung tâm trí tôi Khiến tôi tê tái từ đầu đến chân Đêm nay thật sự huy hoàng Dường như nó là vĩnh cửu đối với tôi Nhưng đã đến lúc chúng tôi đi. Một khoảnh khắc trong hàng triệu năm Là tất cả những gì tôi hiến dâng cho bạn Một khoảnh khắc trong hàng triệu năm Để biến các giấc mơ thành sự thật Một khoảnh khác tôi không thể lãng quên Cho đến ngày tôi nhắm mắt Một khoảnh khắc trong hàng triệu năm Có tên là cuộc đời Xe buýt đang chờ ngoài kia Để tiếp tục lên đường Và một lần nữa, tôi để các bạn lại phía sau Để theo đuổi một giấc mơ khác đêm nay Đến khi các bạn về nhà Có lẽ tôi đã ở một nơi xa Chẳng có gì tồn tại mãi mãi Đã đến lúc chúng tôi đi. Một khoảnh khắc trong hàng triệu năm Là tất cả những gì tôi hiến dâng cho bạn Một khoảnh khắc trong hàng triệu năm Để biến các giấc mơ thành sự thật Một khoảnh khác tôi không thể lãng quên Cho đến ngày tôi nhắm mắt Một khoảnh khắc trong hàng triệu năm Có tên là cuộc đời

1

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507

2. A New Day Has Come | Celine Dion A new day has...come I was waiting for so long For a miracle to come Everyone told me to be strong Hold on and don't shed a tear Through the darkness and good times I knew I'd make it through And the world thought I had it all But I was waiting for you Hush, love I see a light in the sky Oh, it's almost blinding me I can't believe I've been touched by an angel with love Let the rain come down and wash away my tears Let it fill my soul and drown my fears Let it shatter the walls for a new, new sun A new day has...come Where it was dark now there's light Where there was pain now there's joy Where there was weakness, I found my strength All in the eyes of a boy Hush, love I see a light in the sky Oh, it's almost blinding me I can't believe I've been touched by an angel with love Let the rain come down and wash away my tears Let it fill my soul and drown my fears Let it shatter the walls for a new, new sun A new day has...come Một ngày mới đã đến Một ngày mới.... Một ngày mơi.... Tôi đã đợi rất lâu rồi Đợi một phép màu xuất hiện Ai cũng bảo tôi cần phải mạnh mẽ Phải kìm nén và đừng để rơi lệ. Qua bóng tối và giờ khắc sáng chói Tôi biết mình sẽ vượt qua Và thế gian cứ nghĩ là tôi trải qua hết Nhưng tôi vẫn đợi chờ anh. (*) Yên lặng nào, tình yêu ơi! (*) Tôi nhìn thấy một tia sáng trên bầu trời Ôi, gần như khiến tôi chói mắt Tôi không thể tin nổi Tôi được an ủi bởi một thiên thần với yêu thương. Hãy để mưa rơi và xoá nhoà nước mắt của tôi Để mưa bồi đắp tâm hồn tôi và xoá tan nỗi sợ hãi Để mưa làm tan biến những vách ngăn cho một ngày mới, một bình minh mới Một ngày mới ... đã đến! Nơi đêm tối giờ là ánh sáng Nơi có nỗi đau giờ là niềm vui Nơi của sự yếu lòng thì em đã tìm được sự mạnh mẽ Trong đôi mắt một chàng trai (*) Yên lặng nào, tình yêu ơi! (*) Tôi nhìn thấy một tia sáng trên bầu trời Ôi, gần như khiến tôi chói mắt Tôi không thể tin nổi Tôi được an ủi bởi một thiên thần với yêu thương. Một ngày mới .. đã đến Ôi, ánh sáng ...

2

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
A new day has...come Ohhh, a light... OOh

3. A Perfect Match | A*teens (Let the boys sing) You spend your money on diamonds and pearls I'd sell my car just to travel the world I look broke baby - You got flash But even so we're a perfect match. You're into fashion, dinners, and art I know the "South Park Series" by heart You conversate baby - I talk trash But even so we're a perfect match. (Let the girls sing) We're like night and day - White and black But what we have is a perfect match When I say this - You say that But love comes easy 'cause opposites attract. (Nam hát) Em tiêu tiền vào kim cương và ngọc trai Anh thà bán chiếc xế chỉ để du lịch thế giới Anh có vẻ khánh kiệt - em thì hào nhoáng Nhưng thậm chí như thế, chúng ta vẫn là một sự xứng hợp hoàn hảo Em thích thời trang, những buổi ăn tối và nghệ thuật Anh thì thuộc lòng phim hoạt hình nhiều tập South Park Em hoạt bát - anh toàn nói nhảm Nhưng thậm chí như thế, chúng ta vẫn là một sự xứng hợp hoàn hảo (Nữ hát) Chúng ta giống như đêm và ngày - trắng và đen Nhưng điều chúng ta có là một sự ăn ý hoàn hảo Khi em nói điều này thì anh nói điều kia Nhưng tình yêu đến dễ dàng vì những trái ngược hấp dẫn nhau

(Hấp dẫn) (Aaaatract) Em giữ cho đồ bảnh bao và sạch sẽ You keep your clothes looking crispy and clean Anh có mấy cái lỗ khắp cái quần dzin (So clean) Em yêu "bôi trơn", anh yêu "chụp giựt" I got holes all over my jeans Nhưng thậm chí như thế, chúng ta vẫn là một sự xứng hợp hoàn hảo You love "Grease" baby - I love "Snatch" But even so we're a perfect match. [Điệp khúc của nữ] We're like night and day - White and black But what we have is a perfect match When I say this - You say that But love comes easy 'cause opposites attraaaaact. I know - we'll beat the odds together, We'll keep our love intact - And prove that opposites attract. (The Girls sing) Ah-Oh-oh wo-woh. (The Boys go) Ah-Oh-oh, oh-oh. Anh biết chúng ta sẽ cùng san bằng những chênh lệch Chúng ta sẽ giữ tình yêu nguyên vẹn và chúng minh rằng những điều trái ngược hấp dẫn nhau (Nữ hát) A-Ố-ồ, oa oa. (Nam họa theo) A-Ố-ồ, ô ô. Em tiêu tiền vào kim cương và ngọc trai Anh thà bán chiếc xế chỉ để du lịch thế giới Em yêu "bôi trơn", anh yêu "chụp giựt" Nhưng điều đó sẽ khiến chúng ta thành một sự xứng hợp hoàn hảo

3

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
[Lặp lại điệp khúc của nữ kèm tiếng hát đệm ô-a] You spend your money on diamonds and pearls I'd sell my car to travel the world, You love "Grease" baby - I love "Snatch" But that would make us a perfect maaaaaaaatch. We're like night and day - White and black But what we have is a perfect match (We're like) Night and day - White and black But what we have is a perfect match When I say this - You say that But what we have is a perfect match Like night and day - White and black ([Girls:] Ah oh owh, oh owh [Boys:]Owh) But what we have is a perfect match ([Boys:] Ah oh owh, oh owh) When I say this - You say that ([Girls:] Ah oh owh, oh owh [Boys:]Owh) But what we have is a perfect match ([Boys:] Ah oh owh, oh owh) Like night and day - White and black But what we have is a perfect match (What we have is a perfect match together) When I say this - You say that ([Girls:] Ah oh owh, oh owh [Boys:]Owh.) But love comes easy 'cause opposites attract ([All:] Comes easy 'cause opposites attract) Attract Attract Attract Nhưng tình yêu đến dễ dàng vì những trái ngược hấp dẫn nhau Hấp dẫn [x3]

4. After All | Air Supply Night And the world is fast asleep I will hold you here and keep All our secret dreams and plans You Never thought our love could last Now you've put that in the past Cause you finally understand Đêm về Và cả thế gian mau chóng chìm vào giấc nồng Anh sẽ ôm lấy em và giữ những Giấc mơ thầm kín và những hoạch định của hai ta. Em Chưa bao giờ nghĩ rằng tình yêu đôi ta có thể tồn tại Giờ đó chỉ còn là quá khứ Vì cuối cùng, em đã hiểu ra

4

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
That after all The times you told me that we'd never be good together After all the things you said That made me think that you'd never call Now you've turned around and told me That you want to stay here forever And you're back here in my arms Where you belong After all We All the promises we made All the words we never said Never knowing what was right You didn't know That the love we used to share Wasn't cause it wasn't there We'll make up for it tonight That after all The times you told me that we'd never be good together After all the things you said That made me think that you'd never call Now you've turned around and told me That you want to stay here forever And you're back here in my arms Where you belong After all We were young And your dreams took you places far from me I was wrong To believe That you'd go Cause here you are That after all The times you told me that we'd never be good together After all the things you said That made me think that you'd never call Now you've turned around and told me That you want to stay here forever Rằng cuối cùng thì Những lần em bảo anh rằng chúng ta sẽ chẳng bao giờ tốt đẹp nếu ở bên nhau Sau tất cả những gì mà em nói Khiến cho anh nghĩ rằng em sẽ chẳng bao giờ gọi nữa Nhưng giờ em đã quay về và bảo anh rằng Rằng em muốn trọn đời bên anh Và em đã về bên vòng tay anh Là nơi em vốn thuộc về Sau những gì đã xảy ra Hai ta Sau những gì ta đã hứa Mọi lời nói đã thốt ra Chẳng bao giờ biết được điều gì là đúng đắn Em không nhận ra Tình yêu hai ta từng cùng nhau nếm trải Không phải là vì nó chưa từng tồn tại Ta sẽ tạo nên nó đêm nay Rằng cuối cùng thì Những lần em bảo anh rằng chúng ta sẽ chẳng bao giờ tốt đẹp nếu ở bên nhau Sau tất cả những gì mà em nói Khiến cho anh nghĩ rằng em sẽ chẳng bao giờ gọi nữa Nhưng giờ em đã quay về và bảo anh rằng Rằng em muốn trọn đời bên anh Và em đã về bên vòng tay anh Là nơi em vốn thuộc về Sau những gì đã xảy ra Ta còn trẻ người non dạ Và những giấc mơ đã dẫn em rời xa khỏi anh Anh đã sai Khi nghĩ rằng Em sẽ ra đi Vì giờ em đã ở đây Rằng cuối cùng thì Những lần em bảo anh rằng chúng ta sẽ chẳng bao giờ tốt đẹp nếu ở bên nhau Sau tất cả những gì mà em nói Khiến cho anh nghĩ rằng em sẽ chẳng bao giờ gọi nữa Nhưng giờ em đã quay về và bảo anh rằng Rằng em muốn trọn đời bên anh

5

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
And you're back here in my arms Where you belong After all Và em đã về bên vòng tay anh Là nơi em vốn thuộc về Sau những gì đã xảy ra

5. After We Make Love | Whitney Houston I've been waiting such a long time For a love that's real to come my way Gonna take some getting used to Now that love is here to stay Chorus: After we make love I'll be lost in the afterglow You're all I'm dreaming of I just can't l just can't let the feeling go After we make love There's no doubt in my mind I've been touched by All that heaven and earth will allow All that matters is right here and now Now the world is filled with wonder You've turned my life around in just one day I love the spell you've put me under Just one kiss can take my breath away Chorus: After we make love Feels so good to be lost in the afterglow You're all I'm dreaming of I just can't l just can't let the feeling go After we make love There's no doubt in my mind I've been touched by All that heaven and earth will allow All that matters is right here and now All those lonely days and nights Were well worth going through I'm so glad I never gae my heart away It's like I waited all my life So I could give it all to you I've been waiting such a long time For a love that's real to come my way It's gonna take some getting used to Now that love is here to stay Chorus: After we make love Feels so good to be lost in the afterglow After we make love Em đã chờ đợi đã quá lâu Chờ một tình yêu chân thành đến với em Sẽ chấp nhận một vài tình cảm tập làm quen với điều đó Giờ thì tình yêu đó đã đến đây [Điệp khúc] Sau khi chúng ta ái ân Em sẽ lạc trong ánh hồng Anh sẽ là tất cả những gì em mơ tới Em chỉ không thể để cho cảm xúc qua đi Sau khi chúng ta ái ân Chẳng còn nghi ngờ trong đầu, em đã xúc động bởi Tất cả những gì thiên đường và mặt đất cho phép Tất cả những gì có ý nghĩa đang ở đây và bây giờ Giờ thì thế giới ngập tràn những điều kì diệu Anh đã biến đổi cuộc đời em chỉ trong một ngày Em yêu cái phép màu anh đã ếm lên em Chỉ một nụ hôn là có thể khiến em ngừng thở [Điệp khúc] Sau khi chúng ta ái ân Cảm giác thật tuyệt, lạc trong ánh hồng Anh sẽ là tất cả những gì em mơ tới Em chỉ không thể để cho cảm xúc qua đi Sau khi chúng ta ái ân Chẳng còn nghi ngờ trong đầu, em đã xúc động bởi Tất cả những gì thiên đường và mặt đất cho phép Tất cả những gì có ý nghĩa đang ở đây và bây giờ Tất cả những ngày đêm cô đơn Cũng đáng để trải qua lắm Em rất vui vì mình chưa bao giờ từ bỏ trái tim Giống như em đã chờ suốt cả cuộc đời Để em có thể trao tất cả cho anh Em đã chờ đợi đã quá lâu Chờ một tình yêu chân thành đến với em Sẽ chấp nhận một vài tình cảm tập làm quen với điều đó

6

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
I just can't l just can't let the feeling go After we make love There's no doubt in my mind I've been touched by All that heaven and earth will allow All that matters is right here and now All that matters is right here and now 6. Alejandro | Lady Gaga I know that we are young And I know that you may love me But I just can't be with you like this anymore Alejandro Ohh.. She's got both hands In her pocket And she won't look at you Won't look you at She hides through love en su bolsillo She got a halo around her finger Around you You know that I love you boy Hot like Mexico, rejoice At this point I gotta choose Nothing to loose Don't call my name Don't call my name, Alejandro I'm not your babe I'm not your babe, Fernando Don't wanna kiss, don't wanna touch Just smoke one cigarette more Don't call my name Don't call my name, Roberto Alejandro Alejandro Ale-ale-jandro Ale-ale-jandro (2) Just stop Em biết ta còn trẻ Và em cũng biết có thể anh yêu em Nhưng em không thể ở bên anh như thế này nữa Alejandro ạ Ôi Cô ta đút hai tay Vào túi Và cô ta sẽ không ngó ngàng tới anh Sẽ không ngó ngàng tới anh Cô ta che giấu tình yêu Trong túi Cô ta có vầng hào quang quanh ngón tay Quanh anh Anh biết rằng em yêu anh mà Nóng bỏng như Mexico, phấn khởi Em phải lựa chọn trong trường hợp này Không có gì để mất Đừng gọi tên em, Đừng gọi tên em, Alejandro Em không phải người yêu anh Em không phải người yêu anh, Fernando Không muốn hôn, không muốn động chạm Hút thêm một điếu thuốc Đừng gọi tên em Đừng gọi tên em, Roberto Alejandro Alejandro Ale-ale-jandro Ale-ale-jandro (2) Dừng lại Giờ thì tình yêu đó đã đến đây [Điệp khúc]

7

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Please, Just let me go Alejandro, Just let me go She's not broken She's just a baby But her boyfriend's like a dad, just like a dad Draw those flames that burn before him Now he's gonna find a fight, gonna fool the bad You know that I love you boy Hot like Mexico, rejoice At this point I gotta choose Nothing to loose Don't call my name Don't call my name, Alejandro I'm not your babe I'm not your babe, Fernando Don't wanna kiss, don't wanna touch Just smoke one cigarette and run Don't call my name Don't call my name, Roberto Alejandro Alejandro Ale-ale-jandro Ale-ale-jandro (2) Dont bother me Dont bother me, Alejandro Dont call my name Dont call my name, Bye Fernando I'm not you're babe I'm not you're babe, Alejandro Don't wanna kiss, don't wanna touch, Fernando Dont call my name Dont call my name, Alejandro I'm not you're babe I'm not you're babe, Fernando Don't wanna kiss don't wanna touch. Just smoke one Ciggarette and run. Don't call my name Làm ơn,hãy để em đi Alejandro, hãy để em đi Cô ta không tan nát Cô ta chỉ là một cô bé Và bạn trai cô cứ như bố cô vậy Đốt lên ngọn lửa bùng cháy trước anh ta Giờ anh ta sẽ đấu tranh, sẽ lừa phỉnh cái xấu xa Anh biết rằng em yêu anh mà Nóng bỏng như Mexico, phấn khởi Em phải lựa chọn trong trường hợp này Không có gì để mất Đừng gọi tên em, Đừng gọi tên em, Alejandro Em không phải người yêu anh Em không phải người yêu anh, Fernando Không muốn hôn, không muốn động chạm Hút thêm một điếu thuốc Đừng gọi tên em Đừng gọi tên em, Roberto Alejandro Alejandro Ale-ale-jandro Ale-ale-jandro (2) Đừng quấy rầy em Đừng quấy rầy em, Alejandro Đừng gọi tên em, Đừng gọi tên em, tạm biệt Fernando Em không phải người yêu anh Em không phải người yêu anh, Alejandro Không muốn hôn, không muốn động chạm Fernando Đừng gọi tên em, Đừng gọi tên em, Alejandro Em không phải người yêu anh Em không phải người yêu anh, Fernando Không muốn hôn, không muốn động chạm Hút thêm một điếu thuốc và bỏ chạy Đừng gọi tên em

8

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Don't call my name Roberto. Alejandro Alejandro Ale-ale-jandro Ale-ale-jandro (2) Don't call my name Don't call my name, Alejandro. I'm not you're babe I'm not you're babe, Fernando Don't wanna kiss, don't wanna touch Just Smoke one Ciggarette and run. Don't call my name Don't call my name, Roberto. Alejandro Alejandro Ale-ale-jandro Ale-ale-jandro (2) Đừng gọi tên em, Roberto Lặp lại ...

7. All At Once | Whitney Houston All at once - Whisney Houston ( *Kpop Boiz* & mistake ) All at once, I finally took a moment and I'm realizing that Your not coming back And it finally hit me all at once All at once, I started counting teardrops and at least a million fell My eyes began to swell, And all my dreams were shattered all at once Chorus: Ever since I met you You're the only love I've known And I can't forget you Though I must face it all alone All at once, I'm drifting on a lonely see Wishing you'd come back to me And that's all that matters now Bất chợt Cuối cùng vào một khoảnh khắc em đã nhận ra rằng Anh không trở lại nữa Điều ấy chợt làm đau đớn em Bất chợt Em bắt đầu đếm những giọt nước mắt tuôn rơi và ít nhất cũng một triệu giọt đã rơi rồi Mắt em bắt đầu sưng lên Mọi giấc mơ của em đều cùng lúc tan biến hết rồi Chorus: Từ khi em gặp anh Anh là tình yêu duy nhất mà em biết Và em chẳng thể nào quên được anh Dù em phải đối mặt với điều đó, trơ trọi một mình Bất chợt, em thấy mình đang trôi dạt trên biển cả cô đơn Ước gì anh sẽ trở lại với em Và đó là tất cả những gì em cần lúc này Bất chợt, em thấy mình đang trôi dạt trên biển cả cô đơn Cố bám víu những ký ức Và điều đó làm em đau đớn nhiều hơn anh biết đấy

9

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
All at once, I'm drifting on a lonely sea Holding on to memories And it hurts me more than you know So much more than it shows All at once All at once, I looked around and found that you were with another love In someone else's arms, And all my dreams were shattered, all at once All at once The smile that used to greet me brightened someone else's day She took your smile away And left me with just memories, all at once Hơn rất nhiều những gì em thể hiện Bất chợt Bất chợt Em nhìn quanh và nhận ra rằng anh đã có một tình yêu khác Trong vòng tay của một người khác Mọi giấc mơ của em đều cùng lúc tan biến hết rồi Bất chợt Nụ cười đã từng chào đón em giờ đây lại làm bừng sáng một ngày của ai đó khác Cô ta đã mang nụ cười anh đi xa rồi Để lại cho em chỉ là những ký ức xa xôi Bất chợt

8. All By Myself | Celine Dion "All By Myself" When I was young I never needed anyone And making love was just for fun Those days are gone Livin' alone I think of all the friends I've known When I dial the telephone Nobody's home All by myself Don't wanna be All by myself Anymore Hard to be sure Sometimes I feel so insecure And loves so distant and obscure Remains the cure All by myself Don't wanna be All by myself Anymore All by myself Một mình tôi Khi còn trẻ Tôi không cần có ai Tình yêu chỉ như một trò giải trí Ngày đó đã qua rồi Sống cô đơn một mình Tôi nghĩ đến những người bạn Nhưng khi tôi nhấc điện thoại gọi Không ai có nhà Một mình trống vắng Tôi chẳng muốn Cô đơn thêm chút nào nữa Khó mà chắc chắn Đôi lúc tôi thấy thật bồn chồn Tình yêu thật xa cách và mịt mùng Dày vò tâm can tôi Đơn độc quá Lạnh lẽo quá Tôi không muốn chịu đựng hơn nữa Nghiệt ngã làm sao Trống vắng làm sao Đừng bắt tôi phải cô đơn nữa

10

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Don't wanna live All by myself Anymore When I was young I never needed anyone Making love was just for fun Those days are gone All by myself Don't wanna be All by myself Anymore All by myself Don't wanna live Oh Don't wanna live By myself, by myself Anymore By myself Anymore Oh All by myself Don't wanna live I never, never, never Needed anyone Nhưng năm tháng vùng vẫy tuổi trẻ Tôi chỉ cần có tôi Tôi yêu cũng không thực sự Nhưng giờ đây Tôi phải cô đơn Tôi phải hứng chịu Tôi lại muốn được yêu Nhưng giờ đây nhận ra giá trị của tình yêu Với tôi đã là quá muộn Một mình Tôi cô đơn quá Xin đừng để tôi lại Tôi sợ chính bản thân tôi Không bao giờ, không bao giờ Tôi không muốn sống Tôi cần một ai đó bên tôi

9. All Out Of Love | Air Supply Im lying alone with my head on the phone Thinking of you till it hurts I know you hurt too but what else can we do Tormented and torn apart I wish I could carry your smile in my heart For times when my life seems so low It would make me believe what tomorrow could bring When today doesn't really know, doesn't really know (chorus) Im all out of love, Im so lost without you I know you were right, believing for so long Im all out of love, what am I without you I cant be too late to say I was so wrong Anh đang nằm trong cô độc với chiếc điện thoại bên tai anh, Anh nghĩ về em cho đến khi lòng nhói đau. Anh biết rằng em cũng như anh, nhưng chúng ta còn có thể làm được gì nữa đây, thật là đau khổ và nát tan cõi lòng! Anh ước gì mình có thể giữ nụ cười em trong trái tim anh cho những khoảnh khắc cuộc đời anh buồn bã. Điều đó sẽ khiến cho anh tin tưởng hơn vào ngày mai, Khi mà ngày hôm nay mọi thứ chẳng rõ ràng, chẳng đoán biết được điều gì nữa. Anh đã đánh mất đi tình yêu,

11

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
I want you to come back and carry me home Away from these long, lonely nights Im reaching for you, are you feeling it too? Does the feeling seem oh, so right? And what would you say if I called on you now And said that I cant hold on? Theres no easy way, it gets harder each day Please love me or Ill be gone, Ill be gone (chorus) Ooh, what are you thinking of What are you thinking of What are you thinking of What are you thinking of (repeat chorus) anh thật bơ vơ khi thiếu vắng em, anh biết rằng em đã đúng, anh tin chắc điều đó đã từ lâu! Anh đã mất đi tình yêu, anh là gì đây khi thiếu vắng em, Anh chẳng thể nào để muộn màng hơn nữa, để nói rằng mình ôi đã sai. Anh muốn em quay trở lại, và đưa anh về tổ ấm, cách xa những đêm dài cô độc. Anh đang kiếm tìm em, em có cảm nhận được điều đó chăng? Cảm xúc này liệu có phải là thật sự? Em sẽ nói gì đây, nếu anh gọi cho em, và nói rằng anh chẳng thể nào chịu thêm được nữa? Đó chẳng phải là điều dễ dàng gì, càng ngày nỗi nhớ em càng tăng lên mãnh liệt, Hãy yêu anh em hỡi, nếu không anh sẽ chết mất thôi! Ôi, em đang nghĩ về điều gì hỡi em!

10. Always | Bon Jovi

Romeo - kẻ si tình đang rướm máu, nhưng em chẳng thể thấy được máu chàng đâu Nào có gì đâu ngoài những cảm xúc bác chó già phiền toái This Romeo is bleeding, but you can't see his blood gây ra It's nothing, but some feelings, that this old dog kicked Thuở em rời bỏ anh trời đổ cơn mưa, giờ thì anh chìm đắm up trong nước lũ It's been raining since you left me, now I'm drowning in Em biết anh đã luôn là một chiến binh, nhưng không có em, the flood anh từ bỏ tất cả You see, I've always been a fighter, but without you, I give up Giờ đây anh chẳng thể hát nổi một bản tình ca đúng nghĩa Anh đoán mình không đủ tốt, nhưng em dấu yêu, đó là anh Now I can't sing a love-song, like the way it's meant to Và anh sẽ yêu em, lúc nào cũng vậy be Và anh sẽ ở đây mãi mãi và hơn thế nữa, luôn luôn Well, I guess, I'm not that good anymore, but baby, that's just me Giờ bóng hình em còn lại, cũng chỉ là kí ức của một cuộc And I will love you, baby, always sống khác ALWAYS Bon jovi

12

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
And I'll be there forever and a day, always Now your pictures that you left behind, are just memories of a different life Some that made us laugh, some that made us cry One that made you have to say goodbye What I'd give to run my fingers through your hair To touch your lips, to hold you near When you say your prayers, try to understand I've made mistakes, I'm just a man Có thứ khiến ta cười, có thứ khiến ta khóc Và một điều khiến em phải nói lời chia tay Anh sẽ phải đánh đổi gì để được luồn tay vào tóc em Mơn man đôi môi và ôm em thật gần Khi em cầu nguyện, anh cố gắng hiểu Anh phạm phải sai lầm rồi, anh chỉ là một người đàn ông mà thôi Khi anh ta ôm chặt em, khi anh ta kéo em lại gần Khi anh ta nói những lời em muốn nghe Anh ước gì, anh là hắn ta, vì những lời đó là của anh Nói với em cho đến cuối đời

When he holds you close, when he pulls you near When he says the words, you've been needing to hear I'll wish, I was him, 'cause those words are mine Và anh sẽ mãi yêu em, luôn luôn To say to you til the end of time Và anh mãi mãi ở đây và còn hơn thế nữa And I will love you, baby, always And I'll be there forever and a day, always If you told me to cry for you, I could If you told me to die for you, I would Take a look at my face there's no price, I won't pay To say these words to you Well, there ain't no luck in these loaded dice But baby, if you give me just one more try We can pack up our old dreams and our old lives We'll find a place, where the sun still shines And I will love you, baby, always And I'll be there forever and a day, always I'll be there, 'til the stars don't shine 'Til the heaven's bursts and the words don't rhyme And I know when I die, you'll be on my mind And I'll love you, Always, always Oh baby, don't you do me no wrong Baby, don't you do me no wrong Baby, don't you throw it away Oh yeah, Come on.

Nếu em muốn anh khóc vì em, anh có thể Nếu em muốn anh chết cho em, anh sẽ làm Nhìn vào gương mặt anh đi, anh không có cái giá nào phải trả Để nói lên những lời này với em Không có chút may mắn nào nơi những xúc xắc nặng nề này Nhưng em yêu, nếu em cho anh chỉ một cơ hội nữa thôi Chúng ta có thể từ bỏ giấc mộng và cuộc sống ngày cũ Đôi ta sẽ tìm một nơi mặt trời vẫn còn chiếu sáng Và anh sẽ mãi yêu em, luôn luôn Và anh mãi mãi ở đây và còn hơn thế nữa Anh ở đây chừng nào tinh tú không còn lấp lánh Chừng nào thiên đàng bốc cháy và câu thơ chẳng còn vần nữa Và anh biết khi anh chết đi rồi, em vẫn còn đó trong tâm trí anh Và anh yêu em, luôn luôn, lúc nào cũng vậy Em dấu yêu, em có giúp anh đừng phạm sai lầm Em dấu yêu, em có giúp anh đừng phạm sai lầm Em ơi, em có vứt bỏ tất cả Oh yeah, thế nhé.

11. Always Somewhere | Scorpions

13

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Arrive at seven the place feels good No time to call you today Encores till eleven then Chinese food Back to the hotel again I call your number the line ain't free I like to tell you come to me A night without you seems like a lost dream Love I can't tell you how I feel Always somewhere Miss you where I've been I'll be back to love you again Another morning another place The only day off is far away But every city has seen me in the end And brings me to you again Always somewhere Miss you where I've been I'll be back to love you again Tới lúc 7 giờ, cảm giác nơi này có vẻ tốt đấy Hôm nay chẳng có thời gian mà gọi cho em Đã 11 giờ rồi, sau đó tới món ăn Trung Hoa nào Cuối cùng là lại trở về khách sạn Tôi gọi cho em nhưng máy lại bận Tôi muốn nói với em hãy tới bên tôi Một đêm không có em dường như chỉ là một giấc mơ bị bỏ lỡ Tình yêu tôi chẳng nói cho em biết cảm xúc của mình Luôn ở bất cứ đâu Ở nơi nào tôi cũng nhớ em Tôi sẽ trở về để lại yêu em Lại một buổi sáng ở một nơi khác Ngày duy nhất cũng đã xa xôi rồi Nhưng mọi thành phố đều thấy em vào phút cuối Và mang tôi tới bên em lần nữa Luôn ở bất cứ đâu Ở nơi nào tôi cũng nhớ em Tôi sẽ trở về để lại yêu em

12. Angel's Wings | Westlife I would die for you Anh sẽ chết vì em Lay down my life for you Đặt cả cuộc sống của anh vào em The only thing that means everything to me Điều duy nhất có ý nghĩa với anh 'Cause when you're in my arms Vì khi em trong vòng tay anh You make me prouder than Em làm anh tự hào hơn Than anything I ever could achieve Bất kì điều gì mà anh từng đạt được And you make everything that used to seem so big Và em làm cho mọi thứ từng có vẻ lớn lao Seem to be so small since you arrived Lại trở nên nhỏ nhoi kể từ khi em đến On angel's winds, an angelical formation Angel's wings, like letters in the sky Now I know no matter what the question Love is the answer It's written on angel's wings And I often wonder why, Someone as flawed as I Deserves to be as happy as you make me So as the years roll by I'll be there by your side Trên đôi cánh thiên thần, một thực thể diệu kì Đôi cánh thiên thần, như những lá thư trên trời cao Giờ thì anh biết cho dù câu hỏi là gì đi nữa Tình yêu chính là câu trả lời Điều đó được viết trên đôi cánh thiên thần Và anh thường tự hỏi tại sao Một kẻ không hoàn thiện như anh Xứng đáng được em mang đến hạnh phúc Vì thế khi năm tháng qua đi Anh sẽ luôn bên cạnh em

14

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
I'll follow you wherever your heart takes me Anh sẽ theo em đến bất cứ nơi nào trái tim em dẫn dắt Cause you make everything that used to be so big Vì em làm cho mọi thứ từng lớn lao Seem to be so small since you arrived Lại trở nên nhỏ bé kể từ lúc em xuất hiện On angel's winds, an angelical formation Angel's wings, like letters in the sky Now I know no matter what the question Love is the answer It's written on angel's wings [Điệp khúc]

Giờ thì ai từng cảm nhận sự vuốt ve của thiên đàng trong cuộc đời của họ Sẽ hiểu anh cảm thấy ra sao Đang nhìn vào đôi mắt người yêu của anh Now anyone who's felt the touch of heaven in their Đó là lý do anh không thể chịu nổi khi phải xa cách lives Anh biết rằng Chúa rất yêu anh, bởi vì Will know the way I'm feeling, looking Người đã gởi em xuống cho anh trên đôi cánh thiên thần In my baby's eyes That's why I can't bear to be too far away [Điệp khúc] I know that god must love me cause He sent you to me on angel's wings Tình yêu chính là câu trả lời Điều đó được viết trên đôi cánh thiên thần On angel's winds, an angelical formation Angel's wings, like letters in the sky Now I know no matter what the question Love is the answer It's written on angel's wings Love is the answer It's written on angel's wings

13. Around The World | Aqua I've been around the world - Hey, hey I've been around the world - Hey, hey Tôi từng ngao du khắp thế gian - Hey, hey Tôi từng ngao du khắp thế gian - Hey, hey

In the kitchen where I'm cooking what is good for me Trong nhà bếp - nơi tôi đang chế biến những gì tốt đẹp cho mình Spices from the globe Những gia vị từ khắp địa cầu Little by little it's the finest meal Từng chút từng chút, đây là món ăn tuyệt hảo nhất It's appetite for hope - come and see Cho hy vọng ngon miệng - hãy đến và xem You mix it all together in your dreams Ingredients from the seven Seas and I'm realizing things ain't what they seem That's the riddle of it That's the spirit of it That's the power of life I've been around the world (Round the world) Bạn trộn tất cả lại với nhau trong những giấc mộng của mình Những thành phần từ bảy Đại Dương và Tôi đang nhận ra những thứ dường như không phải thế Đấy là bí ẩn của nó Đấy là linh hồn của nó Đấy là mãnh lực của cuộc đời Tôi từng ngao du khắp thế gian (Khắp thế gian)

15

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
And I've seen it all (Seen it all) I've been around the world (Round the world) The sun will always rise and fall I've been around the world (Round the world) And I want you to see (Seen it all) I've been the only girl (Round the world) All surrounded by mystery In the living room I'm cleaning up from top to floor The place I love the most The wall is covered up with all my souvenirs I've got from coast to coast - come and see I'm still coming around I keep chasing dreams Girl, I keep coming around - Hey, Hey I keep coming around And I can never stop Girl, I keep coming around Cause if I do I'll walk Around around - around the world Và tôi đã thấy tất cả (Thấy tất cả) Tôi từng ngao du khắp thế gian (Khắp thế gian) Mặt trời sẽ luôn mọc và lặn Tôi từng ngao du khắp thế gian (Khắp thế gian) Và tôi muốn bạn thấy (Thấy tất cả) Tôi là người con gái duy nhất (Khắp thế gian) Tất cả đều vây quanh bởi sự huyền bí Trong phòng khách, tôi đang dọn dẹp từ trần đến sàn Nơi tôi yêu thích nhất Bức tường được phủ đầy bởi những đồ lưu niệm của tôi Tôi có được từ bờ biển này đến bờ biển khác - hãy đến và xem Tôi vẫn đang lãng du Tôi mãi theo đuổi những giấc mộng Bạn à, tôi vẫn đang lãng du - Hey, Hey Tôi mãi lãng du Và tôi không thể ngừng Bạn à, tôi mãi lãng du Vì nếu tôi làm, tôi sẽ chu du Khắp thế gian - khắp thế gian

14. As I am (Hannah Montana OST) | Miley Cyrus Gonna stay in bed today 'Cause i can't stand the light Don't know why i get so down I won't be much fun tonight And i can't believe you still wanna hang around me It's not so pretty all the time You don't mind To you it's alright As i am is how you take me Never try to push or Make me different When i talk you listen to me As i am is how you want me and I know i've found the pieces missing I'm looking at him Not the girl you think you see Hôm nay, sẽ nằm bẹp trong giường Vì em không chịu được ánh sáng Chẳng biết sao mà em chán chường quá Đêm nay em sẽ chẳng vui vẻ lắm đâu Và em không thể tin rằng anh vẫn còn muốn hò hẹn với em Chẳng phải lúc nào cũng xinh đẹp Anh chẳng quan tâm Với anh, vậy là được rồi Như chính bản thân em là cách anh chấp nhận em Chẳng bao giờ muốn thúc em hay Làm em trở nên khác đi Khi em nói, anh lắng nghe em Như chính bản thân em là cách anh muốn em thế và Em biết em đã tìm được mảnh ghép còn thiếu của đời mình Em đang nhìn vào anh ấy đây nè Không phải là người con gái anh nghĩ anh nhìn thấy

16

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
But maybe that's a lie You almost know me better than myself And i don't know a lot of things But i know what i got It's not so perfect everyday I don't have to try 'Cause it all falls into place As I am is how you take me Never try to push or Make me different When I talk you listen to me As I am is how you want me and I know I've found the pieces missing I'm looking at him Face to face Eye to eye You're standing there Feels good on the inside I don't mind I don't care You're standing there Seein' me for the first time Seein' me for the first time Seein' me for the first time As I am is how you take me Never try to push or Make me different When I talk you listen to me As I am is how you want me and I know I've found the pieces missing I'm looking at him Found the pieces missing Take me as I am Found the pieces missing Take me as I am Found the pieces missing Take me as I am Nhưng có lẽ đó là một lời nói dối Anh hầu như hiểu em còn hơn chính bản thân em Và em không biết nhiều điều Nhưng em biết em đã có những gì Không phải ngày nào cũng hoàn hảo Em không cần phải cố quá sức Vì mọi thứ đã khớp hết rồi [Điệp khúc] Mặt đối mặt Mắt nhìn mắt Anh đang đứng đó Cảm thấy ấm áp trong lòng Em không để ý Em không quan tâm Anh đang đứng đó Ngắm nhìn em lần đầu tiên [x3] [Điệp khúc] Đã tìm thấy mảnh ghép còn thiếu của đời em Chấp nhận chính bản thân em [x3]

15. As Long As You Love Me | Backstreet Boys

17

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
As Long As You Love Me Miễn Sao Em Yêu Anh

Although loneliness has always been a friend of Dù cho suốt những ngày qua anh luôn sống trong sự cô đơn mine Anh trao cả cuộc đời anh vào đôi tay em I'm leavin' my life in your hands Mọi người ai cũng vậy đều nói anh điên rồi và mù quáng People say I'm crazy and that I am blind Đôi khi anh liều lĩnh nhìn lén em Risking it all in a glance Làm sao mà em lại làm anh mù quáng như vậy đó vẫn là một điều And how you got me blind is still a mystery thật bí ẩn I can't get you out of my head Anh chẳng thể nào quên được em Don't care what is written in your history Không cần quan tâm điều gì diễn ra trong quá khứ của em As long as you're here with me Miễn sao em ở đây bên anh là được I don't care who you are Where you're from What you did As long as you love me Who you are Where you're from Don't care what you did As long as you love me Every little thing that you have said and done Feels like it's deep within me Doesn't really matter if you're on the run It seems like we're meant to be I don't care who you are (who you are) Where you're from (where you're from) What you did As long as you love me (I don't know) Who you are (who you are) Where you're from (where you're from) Don't care what you did As long as you love me (yeah) I've tried to hide it so that no one knows But I guess it shows When you look into my eyes What you did and where you're comin from I don't care, as long as you love me, baby I don't care who you are (who you are) Where you're from (where you're from) What you did As long as you love me (as long as you love me) Điệp khúc: Anh không quan tâm em là ai? Hay em đến từ đâu Hay em đã làm gì Miễn sao em yêu anh Dù em có là ai Dù cho em có đến từ đâu Chẳng cần biết em đã làm gì Miễn sao em yêu anh là được Tất cả những gì nhỏ bé em đã nói và làm Nó luôn tồn tại trong sâu thẳm con người anh Chẳng sao cả dù cho em có chạy trốn anh Thì anh vẫn cảm thấy như chúng ta đã là của nhau Điệp khúc: ... Anh vẫn đang che dấu những điều đó để không cho ai biết cả Nhưng có lẽ anh biết anh chẳng thể nào che dấu nữa Khi em nhìn vào đôi mắt anh Em đã làm gì và em đến từ đâu Anh chẳng cần quan tâm đến điều đó, em yêu à miễn sao em yêu anh là được ...

18

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Who you are (who you are) Where you're from (where you're from) Don't care what you did (yeah) As long as you love me (as long as you love me) Who you are (who you are) Where you're from What you did As long as you love me Who you are (who you are) Where you're from (where you're from) As long as you love me Who you are As long as you love me What you did (I don't care) As long as you love me

16. Baby One More Time | Britney Spears Baby One More Time Lyrics Ôi cưng ơi cưng à Cưng ơi, sao mà em lường trước được rằng Có điều gì đó bất ổn giữa đôi ta Cưng ơi, đáng ra em không nên để anh rời khỏi em Để rồi giờ anh đã khuất xa mãi mãi, Hãy cho em biết anh muốn giải quyết sao Hãy nói em nghe đi, bởi em cần biết ngay bây giờ, bởi vì Điệp khúc Nỗi cô đơn đang dần giết chết em (Và em) Em phải thú nhận là em vẫn tin rằng Nếu không có anh em sẽ điên lên mất Hãy cho em chút tin tức gì đó đi, hãy a) tìm đến em một lần nữa thôi b) yêu em thêm lần nữa Cưng ơi, anh chính là lẽ sống của đời em Anh yêu, anh đã làm em mù quáng Người yêu đẹp trai của em, em sẽ không quản ngại bất cứ điều gì Em không cố ý để mọi chuyện thành ra thế này đâu Hãy cho em biết anh muốn giải quyết sao Hãy nói em nghe đi, bởi em cần biết ngay bây giờ, bởi vì

Oh baby baby, Oh baby baby Oh baby baby, how was I supposed to know that something wasn't right here Oh baby baby, I shouldn't have let you go and now you're out of sight, yeah show me how you want it to be tell me baby cuz I need to know now, oh because CHORUS My loneliness is killin me (and I) I must confess I still believe (still believe) When I'm not with you I lose my mind give me a sign, hit me baby one more time! Oh baby baby, the reason I breathe is you Boy you've got me blinded Oh pretty baby, there's nothin that I wouldn't do that's not the way I planned it Show me how you want it to be tell me baby cuz I need to know now, oh because

19

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
CHORUS Oh baby baby, how was I supposed to know Oh pretty baby, I shouldn't have let you go I must confess that my loneliness is killin me now don't you know I still believe that you will be here and give me a sign, hit me baby one more time CHORUS I must confess (my loneliness) that my loneliness (is killing me) Is killing me now (I must confess) Don't you (I still believe) know I still believe that you will be here (I lose my mind) And give me a sign... HIT ME BABY ONE MORE TIME! Điệp khúc Nỗi cô đơn đang dần giết chết em (Và em) Em phải thú nhận là em vẫn tin rằng Nếu không có anh em sẽ điên lên mất Hãy cho em chút tin tức gì đó đi, hãy a) tìm đến em một lần nữa thôi b) yêu em thêm lần nữa Em phải thú nhận (nỗi trống trải trong em) sự cô độc của em (đang giết chết em) đang làm em chết dần chết mòn (Em phải thú nhận )Anh không (em vẫn hằng tin) biết em vẫn tin rằng Rồi anh sẽ quay về đây (em điên lên mất) Và cho em một lời giải thích HÃY YÊU EM THÊM LẦN NỮA NHÉ ANH YÊU!

17. Bad Day | Daniel Powter Where is the moment when we need it the most You kick up the leaves and the magic is lost They tell me your blue sky's faded to grey They tell me your passion's gone away And I don't need no carrying on You stand in the line just to hit a new low You're faking a smile with the coffee you go You tell me your life's been way off line You're falling to pieces every time And I don't need no carrying on Cause you had a bad day You're taking one down You sing a sad song just to turn it around You say you don't know You tell me don't lie You work at a smile and you go for a ride You had a bad day The camera don't lie You're coming back down and you really don't mind You had a bad day You had a bad day Có những khoảnh khắc khi chúng ta cần đến nhất... ở nơi đâu.. Anh đá tung những chiếc lá dưới chân.. khi phép nhiệm màu vụt tắt Người ta bảo tôi rằng bầu trời xanh trong anh đã chuyển màu tẻ nhạt Người ta bảo tôi rằng niếm đam mê trong anh đã mất đi Và tôi chẳng cần phải quan tâm thêm làm gì .. Như khi tâm tư anh bấp bênh rồi chỉ đạt được sự khởi đầu tầm thường Gượng cuời nhạt với cốc cafe rồi quay lưng Anh bảo với tôi rằng cuộc sống của mình đang chệch hướng Rồi mỗi khi bạn gục ngã Và tôi cần quan tâm thêm làm gì chứ .. Chỉ vì anh bạn đã có một ngày không may thôi Anh đang vượt qua khó khăn Ngâm nga một điệu buồn chỉ để lòng trống trải Anh cho rằng mình không biết gì cả Anh khuyên tôi đừng dối trá

20

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Anh hành xử như không có gì chỉ để che giấu đi bản thân Anh bạn đã có một ngày không may Những gì đã qua đâu biết nói dối Anh lại đang xuống dốc và thật sự chẳng màng đến Anh đã có một ngày không may Một ngày thật không may … Chẳng sao cả ... Anh cần ngày nghỉ với bầu trời trong xanh.. Nhất là khi họ cười nhạo những gì bạn nói.. Và tôi chẳng cần phải quan tâm đến chúng làm gì ..

Well you need a blue sky holiday The point is they laugh at what you say And I don't need no carrying on You had a bad day You're taking one down You sing a sad song just to turn it around You say you don't know You tell me don't lie You work at a smile and you go for a ride You had a bad day The camera don't lie You're coming back down and you really don't mind You had a bad day You had a bad day

Anh bạn đã có một ngày không may thôi Anh đang vượt qua khó khăn Ngâm nga một điệu buồn chỉ để lòng trống trải Anh cho rằng mình không biết gì cả Sometimes the system goes on the blink and the whole thing Anh khuyên tôi đừng dối trá it turns out Wrong Anh hành xử như không có gì chỉ để che giấu đi bản You might not make it back and you know that you could be thân well oh that Strong Anh bạn đã có một ngày không may Well I'm not wrong Những gì đã qua đâu biết nói dối Anh lại đang xuống dốc và thật sự chẳng màng đến So where is the passion when you need it the most Anh đã có một ngày không may Oh you and I Một ngày thật không may … You kick up the leaves and the magic is lost Có đôi khi nguyên tắc cứng nhắc bị xáo trộn Cause you had a bad day Và mọi thứ gần như chệch hướng You're taking one down Không nhất thiết đưa mọi thứ trở lại như cũ đâu You sing a sad song just to turn it around Chỉ cần bạn biết mọi việc đều ổn You say you don't know Ôi .. sự vững vàng đó .. You tell me don't lie Tôi không có sai đâu You work at a smile and you go for a ride You had a bad day Vì thế .. với niềm đam mê, khi bạn cần đến nhất You've seen what you like Cả bạn và tôi.. And how does it feel for one more time Anh đá tung những chiếc lá dưới chân.. khi phép nhiệm You had a bad day màu vụt tắt You had a bad day You had a bad Chỉ vì anh bạn đã có một ngày không may thôi Anh đang vượt qua khó khăn Ngâm nga một điệu buồn chỉ để lòng trống trải Anh cho rằng mình không biết gì cả Anh khuyên tôi đừng dối trá Anh hành xử như không có gì chỉ để che giấu đi bản thân Anh bạn đã có một ngày không may

21

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Anh biết rõ con người mình trước kia ra sao mà Vậy sẽ ra sao nếu trải qua cảm giác ấy lần nữa Anh bạn đã có một ngày không may thôi Chỉ là một ngày không may Thật không may thôi…

18. Bad Romance | Lady Gaga Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Want your bad romance Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Want your bad romance I want your ugly I want your disease I want your everything As long as it’s free I want your love Love-love-love I want your love I want your drama The touch of your hand I want you leather studded kiss in the scene And I want your love You know that I want you Love-love-love I want your love Love-love-love I want your love You know that I want you And you know that I need you I want a bad, a bad romance I want your loving And I want your revenge You and me could write a bad romance I want your loving All your love is revenge Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Thèm muốn thứ ái tình nhơ nhuốc của anh Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Thèm muốn thứ ái tình nhơ nhuốc của anh Em muốn thói xấu xa của anh Em thèm cái thói bệnh hoạn của anh Em khao khát mọi thứ thuộc về anh Chừng nào chúng đều chưa có chủ Em thèm muốn tình yêu của anh Ái tình - ái tình - ái tình Em thèm muốn tình yêu của anh Em muốn vở kịch của anh Cái động chạm từ tay anh Em muốn anh hôn mãnh liệt trong quanh cảnh này Và em muốn tình yêu của anh Ái tình - ái tình - ái tình Và em muốn tình yêu của anh Ái tình - ái tình - ái tình Và em muốn tình yêu của anh Anh biết em thèm muốn anh mà Và anh biết em cần anh mà Em muốn đó là thứ ái tình nhơ nhuốc Em khao khát tình yêu của anh Và em muốn sự trả thù từ anh Anh và em có thể viết nên thiên tình sử bê bối Em khao khát tình yêu của anh Tình yêu của anh tất cả là rửa hận hết Anh và em có thể viết nên thiên tình sử bê bối

22

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
You and me could write a bad romance Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Caught in a bad romance Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Caught in a bad romance Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Want your bad romance Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Want your bad romance I want your horror I want your design ‘Cause you’re a criminal As long as your mine I want your love Love-love-love I want your love I want your psycho Your vertical stick Want you in my room When your baby is sick I want your love Love-love-love I want your love Love-love-love I want your love You know that I want you And you know that I need you I want a bad, a bad romance I want your loving And I want your revenge You and me could write a bad romance I want your loving Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Sập bẫy trong mối tình nhơ nhuốc Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Sập bẫy trong mối tình nhơ nhuốc Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Thèm muốn thứ ái tình nhơ nhuốc của anh Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Thèm muốn thứ ái tình nhơ nhuốc của anh Em khao khát sự ghê tởm từ anh Em khao khát âm mưu từ anh Vì anh là thằng tội phạm Chừng nào anh là của em Em muốn tình yêu của anh Ái tình - ái tình - ái tình Em muốn tình yêu của anh Em khao khát toàn bộ tinh thần của anh Cây gậy dựng thẳng tưng của anh Thèm muốn anh ở trong phòng em Khi \'bé cưng\' của anh có vấn đề Em muốn tình yêu của anh Ái tình - ái tình - ái tình Em muốn tình yêu của anh Ái tình - ái tình - ái tình Em muốn tình yêu của anh Anh biết em thèm muốn anh mà Và anh biết em cần anh mà Em muốn đó là thứ ái tình nhơ nhuốc Em khao khát tình yêu của anh Và em muốn sự trả thù từ anh Anh và em có thể viết nên thiên tình sử bê bối Em khao khát tình yêu của anh Tình yêu của anh tất cả là rửa hận hết

23

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
All your love is revenge You and me could write a bad romance Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Caught in a bad romance Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Caught in a bad romance Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Want your bad romance Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Want your bad romance Walk walk fashion baby Work it Move that bitch crazy Walk walk fashion baby Work it Move that bitch crazy Walk walk fashion baby Work it Move that bitch crazy Walk walk fashion baby Work it Move that bitch crazy I want your love And I want your revenge I want your love I don’t wanna be friends Said I want your love And I want your revenge I want your love I don’t wanna be friends Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Anh và em có thể viết nên thiên tình sử bê bối Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Sập bẫy trong mối tình nhơ nhuốc Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Sập bẫy trong mối tình nhơ nhuốc Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Thèm muốn thứ ái tình nhơ nhuốc của anh Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Thèm muốn thứ ái tình nhơ nhuốc của anh Bước đê, bước trời trang đê cưng Lắc lư đi Vận động cái khốn ấy điên cuồng đi nào Bước đê, bước trời trang đê cưng Lắc lư đi Vận động cái khốn ấy điên cuồng đi nào Bước đê, bước thời trang đê cưng Lắc lư đi Vận động cái khốn ấy điên cuồng đi nào Bước đê, bước thời trang đê cưng Lắc lư đi Vận động cái khốn ấy điên cuồng đi nào Em khao khát tình yêu của anh Và em muốn sự trả thù từ anh Em khao khát tình yêu của anh Em không muốn ta là bạn bè nữa Nói rằng em khao khát tình yêu của anh Và em muốn sự trả thù từ anh Em khao khát tình yêu của anh Em không muốn ta là bạn bè nữa Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Sập bẫy trong mối tình nhơ nhuốc

24

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Caught in a bad romance Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Caught in a bad romance I want your loving And I want your revenge You and me could write a bad romance I want your loving and all your love is revenge You and me could write a bad romance Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Caught in a bad romance Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Caught in a bad romance Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Want your bad romance Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Sập bẫy trong mối tình nhơ nhuốc Em khao khát tình yêu của anh Và em muốn sự trả thù từ anh Anh và em có thể viết nên thiên tình sử bê bối Em khao khát tình yêu của anh Tình yêu của anh tất cả là rửa hận hết Anh và em có thể viết nên thiên tình sử bê bối Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Sập bẫy trong mối tình nhơ nhuốc Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oooh-oh-oh! Sập bẫy trong mối tình nhơ nhuốc Rah-rah-ah-ah-ah! Muh-muh-muh-muh-mah! Rah-rah-ooh-la-la! Thèm muốn thứ ái tình nhơ nhuốc của anh

19. Bailamos | Enrique Iglesias Bailamos -* Tonight we dance I lay my life, in your hands We take the floor Nothing is forbidden anymore Don't let the world in outside Don't let the moment go by Nothing can stop us tonight Bailamos, let the rhythm take you over Bailamos, Te quiero amor mio Bailamos, Gonna live this night forever Bailamos -* Đêm nay ta cùng khiêu vũ Cuộc sống của anh là của em rồi Chúng ta có một tình yêu Mà chẳng điều gì có thể cướp đi Đừng để cuộc sống trôi xuôi Đừng để những khoảnh khắc mắt đi Chẳng điều gì ngăn cản chúng ta đến với nhau đêm nay Bailamos, Hãy để giai điệu lả lướt cùng em Bailamos Tình yêu của anh Bailamos Đêm nay sẽ là mãi mãi

25

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Bailamos, Te quiero amor mio, te quiero Tonight I'm yours We can make it happen I'm so sure Now I'm letting go There is something I think you should know I won't be leaving your side We're gonna dance through the night I'm gonna reach for the stars Bailamos, Let the rhythm take you over Bailamos Te quiero amor mio Bailamos Gonna live this night forever Bailamos Te quiero amor mio, te quiero Bailamos Tình yêu của anh, yêu em mãi Đêm nay là của em Chắc chắn là như thế, đêm nay là của em Nhưng giờ đây phải để ra đi Có vài điều mà em nên biết Anh sẽ chẳng hề rời khỏi em Ta sẽ khiêu vũ suốt đêm Anh sẽ với tay hái các vì sao Bailamos, Hãy để giai điệu lả lướt cùng em Bailamos Tình yêu của anh Bailamos Đêm nay sẽ là mãi mãi Bailamos Tình yêu của anh, yêu em mãi

Whoa, oh oh oh Tonight we dance Whoa, oh oh oh Like no tomorrow Whoa oh oh oh If you will stay with me Te quiero, mi amor Quedate conmigo, esta noche Quedate mi cielo Bailamos, Let the rhythm take you over Bailamos Te quiero amor mio Bailamos Gonna live this night forever Bailamos Te quiero amor mio, te quiero COMO TE QUIERO Bailamos, Let the rhythm take you over Bailamos Te quiero amor mio Bailamos

Whoa, oh oh oh Đêm nay chúng ta khiên vũ Whoa, oh oh oh Như chẳng còn có ngày mai Whoa Oh Oh Oh Nếu như em ở lại cùng anh Hỡi tình yêu của anh Hãy cùng anh đêm nay Yêu em mãi, tình yêu của anh Hãy ở lại cùng anh đêm nay Cùng bầu trời của anh

Bailamos, Đêm nay chúng ta khiên vũ Bailamos Anh yêu em Bailamos Đêm nay sẽ là mãi mãi Bailamos Yêu em mãi, tình yêu của anh Yêu em biết bao Bailamos, Hãy để giai điệu lả lướt cùng em

26

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Gonna live this night forever Bailamos Te quiero amor mio, te quiero Bailamos Yêu em mãi, tình yêu của anh Bailamos Đêm nay sẽ là mãi mãi Bailamos Yêu em, yêu em mãi, tình yêu của anh,

20. Barbie Girl | Aqua Hi Barbie Hi Ken! Do you wanna go for a ride? Sure Ken! Jump In... I'm a barbie girl, in the barbie world Life in plastic, it's fantastic! you can brush my hair, undress me everywhere Imagination, life is your creation Come on Barbie, let's go party! I'm a barbie girl, in the barbie world Life in plastic, it's fantastic! you can brush my hair, undress me everywhere Imagination, life is your creation I'm a blond bimbo girl, in the fantasy world Dress me up, make it tight, I'm your dolly You're my doll, rock'n'roll, feel the glamour in pink, kiss me here, touch me there, hanky panky... You can touch, you can play, if you say: "I'm always yours" (uu-oooh-u) I'm a barbie girl, in the barbie world Life in plastic, it's fantastic! you can brush my hair, undress me everywhere Imagination, life is your creation Come on Barbie, let's go party! (Ah-ah-ah-yeah) Come on Barbie, let's go party! (uu-oooh-u) Chào Barbie Chào Ken Em có muốn đi một vòng không? Dĩ nhiên, Ken! Nhảy vào (xe)... Tôi là một búp bê Barbie nữ trong một thế giới búp bê Barbie Cuộc sống bằng nhựa, thật là kì lạ Bạn có thể chải tóc tôi, cởi đồ tôi bất cứ nơi đâu Sự tưởng tượng, cuộc sống là sự sáng tạo của bạn Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào! Tôi là một búp bê Barbie nữ trong một thế giới búp bê Barbie Cuộc sống bằng nhựa, thật là kì lạ Bạn có thể chải tóc tôi, cởi đồ tôi bất cứ nơi đâu Sự tưởng tượng, cuộc sống là sự sáng tạo của bạn Em là một cô gái tóc vàng hư hỏng (bimbo = slutty) trong một thế giới kì lạ Mặc đồ cho em, mặc chật vào, em là con búp bê của anh Em là con búp bê của anh, chơi tưng bánh, cảm nhận sự quyến rũ với màu hồng Hôn anh ở đây nè, sờ anh chỗ kia, làm những chuyện người ta không cho... Anh có thể sờ, anh có thể chơi, nếu anh nói: em lúc nào cũng là của anh (uu-oooh-u) Tôi là một búp bê Barbie nữ trong một thế giới búp bê Barbie Cuộc sống bằng nhựa, thật là kì lạ Bạn có thể chải tóc tôi, cởi đồ tôi bất cứ nơi đâu Sự tưởng tượng, cuộc sống là sự sáng tạo của bạn Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào!

27

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Come on Barbie, let's go party! (Ah-ah-ah-yeah) Come on Barbie, let's go party! (uu-oooh-u) Make me walk, make me talk, do whatever you please I can act like a star, I can beg on my knees Come jump in, bimbo friend, let us do it again, hit the town, fool around, let's go party You can touch, you can play, if you say: "I'm always yours" You can touch, you can play, if you say: "I'm always yours" Come on Barbie, let's go party! (Ah-ah-ah-yeah) Come on Barbie, let's go party! (uu-oooh-u) Come on Barbie, let's go party! (Ah-ah-ah-yeah) Come on Barbie, let's go party! (uu-oooh-u) I'm a barbie girl, in the barbie world Life in plastic, it's fantastic! you can brush my hair, undress me everywhere Imagination, life is your creation I'm a barbie girl, in the barbie world Life in plastic, it's fantastic! you can brush my hair, undress me everywhere Imagination, life is your creation Come on Barbie, let's go party! (Ah-ah-ah-yeah) Come on Barbie, let's go party! (uu-oooh-u) Come on Barbie, let's go party! (Ah-ah-ah-yeah) Come on Barbie, let's go party! (uu-oooh-u) Oh, I'm having so much fun! Well Barbie, we're just getting started Oh, I love you Ken! (Ah-ah-ah-yeah) Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào! (uu-oooh-u) Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào! (Ah-ah-ah-yeah) Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào! (uu-oooh-u) Làm cho em đi, làm cho em nói, làm bất cứ điều gì anh thích Em có thể diễn như một ngôi sao, em có thể quỳ gối cầu xin Nào đến đây, người bạn hư hỏng, chúng ta cùng làm "cái đó" lại nào Xuống phố, đi lừa phỉnh vòng vòng, chúng ta cùng đi dự tiệc nào Anh có thể sờ, anh có thể chơi, nếu anh nói: em lúc nào cũng là của anh Anh có thể sờ, anh có thể chơi, nếu anh nói: em lúc nào cũng là của anh Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào! (Ah-ah-ah-yeah) Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào! (uu-oooh-u) Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào! (Ah-ah-ah-yeah) Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào! (uu-oooh-u) Tôi là một búp bê Barbie nữ trong một thế giới búp bê Barbie Cuộc sống bằng nhựa, thật là kì lạ Bạn có thể chải tóc tôi, cởi đồ tôi bất cứ nơi đâu Sự tưởng tượng, cuộc sống là sự sáng tạo của bạn Tôi là một búp bê Barbie nữ trong một thế giới búp bê Barbie Cuộc sống bằng nhựa, thật là kì lạ Bạn có thể chải tóc tôi, cởi đồ tôi bất cứ nơi đâu Sự tưởng tượng, cuộc sống là sự sáng tạo của bạn Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào! (Ah-ah-ah-yeah) Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào! (uu-oooh-u) Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào! (Ah-ah-ah-yeah) Nào Barbie, chúng ta đi dự tiệc nào! (uu-oooh-u)

28

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
A, em vui quá đi! Ừ Barbie, chúng ta chỉ mới bắt đầu thôi Ôi, em yêu anh, Ken!

21. Because You Loved Me | Celine Dion For all those times you stood by me For all the truth that you made me see For all the joy you brought to my life For all the wrong that you made right For every dream you made come true For all the love I found in you I'll be forever thankful baby You're the one who held me up And never let me fall You're the one who saw me through, through it all You were my strength when I was weak You were my voice when I couldn't speak You were my eyes when I couldn't see You saw the best there was in me Lifted me up when I couldn't reach You gave me faith 'cause you believed I'm everything I am Because you loved me You gave me wings and made me fly You touched my hand I could touch the sky I lost my faith, you gave it back to me You said no star was out of reach You stood by me and I stood tall I had your love I had it all I'm grateful for each day you gave me Maybe I don't know that much But I know this much is true I was blessed because I was loved by you You were my strength when I was weak You were my voice when I couldn't speak You were my eyes when I couldn't see You saw the best there was in me Lifted me up when I couldn't reach Vì những khoảnh khắc anh đứng bên em Vì bao nhiêu sự thật anh đã cho em hay Vì niềm hạnh phúc anh đã mang đến bên đời em Vì bao nhiêu nỗi lầm anh đã sửa cho em Vì mỗi giấc mơ anh biến nó thành sự thật Vì tất cả tình yêu em đã tìm thấy ở anh Anh yêu à em mãi biết ơn anh Anh là người duy nhất giúp em đứng vững Và không bao giờ khiến em thất vọng Anh là người duy nhất thấu hiểu lòng em, hiểu tất cả Anh là chỗ dựa cho em khi em yếu mềm Anh thay em nói ra mọi thứ khi em không thể cất thành lời Anh dẫn em đi khi em không thể thấy đường Anh đã thấy được những điều tốt đẹp nhất trong em Đưa em lên trời cao khi em chẳng thể với đến Anh cho em niềm tin bởi anh tin Em là chính mình Bởi vì anh yêu em Anh cho em đôi cánh để bay lên trời cao Anh nắm lấy tay em và em có thể vươn tới bầu trời kia Em đánh mất niềm tin, và anh đã lấy nó cho em Anh nói không có vì sao nào không thể với tới Anh đứng bên em và em luôn vững vàng Em có được tình yêu của anh là em đã có tất cả Em luôn trân trọng mỗi ngày anh đã trao em Có lẽ em không biết nhiều Nhưng em biết đó là sự thật Em đã được ban phước bởi vì em đã được anh yêu thương Anh là chỗ dựa cho em khi em yếu mềm Anh thay em nói ra mọi thứ khi em không thể cất thành lời Anh dẫn em đi khi em không thể thấy đường Anh đã thấy được những điều tốt đẹp nhất trong em Đưa em lên trời cao khi em chẳng thể với đến

29

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
You gave me faith 'cause you believed I'm everything I am Because you loved me You were always there for me The tender wind that carried me The light in the dark shining your love into my life You've been my inspiration Through the lies you were the truth My world is a better place because of you You were my strength when I was weak You were my voice when I couldn't speak You were my eyes when I couldn't see You saw the best there was in me Lifted me up when I couldn't reach You gave me faith 'cause you believed I'm everything I am Because you loved me You were my strength when I was weak You were my voice when I couldn't speak You were my eyes when I couldn't see You saw the best there was in me Lifted me up when I couldn't reach You gave me faith 'cause you believed I'm everything I am Because you loved me I'm everything I am Because you loved me Anh cho em niềm tin bởi anh tin Em là chính mình Bởi vì anh yêu em Anh luôn ở đó vì em Những cơn gió nhẹ nhàng đưa em đi Ánh sáng tình yêu nơi anh đã soi rọi cuộc đời em Anh là nguồn cảm hứng cho em Vượt qua những lời dối trá và anh chính là sự thật Thế giới của em trở nên tươi đẹp hơn là nhờ anh đấy Anh là chỗ dựa cho em khi em yếu mềm Anh thay em nói ra mọi thứ khi em không thể cất thành lời Anh dẫn em đi khi em không thể thấy đường Anh đã thấy được những điều tốt đẹp nhất trong em Đưa em lên trời cao khi em chẳng thể với đến Anh cho em niềm tin bởi anh tin Em là chính mình Bởi vì anh yêu em Anh là chỗ dựa cho em khi em yếu mềm Anh thay em nói ra mọi thứ khi em không thể cất thành lời Anh dẫn em đi khi em không thể thấy đường Anh đã thấy được những điều tốt đẹp nhất trong em Đưa em lên trời cao khi em chẳng thể với đến Anh cho em niềm tin bởi anh tin Em là chính mình Bởi vì anh yêu em Em là chính mình Bởi vì anh yêu em

22. Ben | Michael Jackson

Ben, the two of us need look no more We both found what we were looking for With a friend to call my own I'll never be alone And you, my friend, will see You've got a friend in me (you've got a friend in me) Ben, you're always running here and there You feel you're not wanted anywhere

Ben này, hai ta không cần phải xem xét thêm. Chúng ta đều đã tìm thấy thứ mà chúng ta đã luôn tìm kiếm. Với một người bạn để gọi là của riêng tôi Tôi không bao giờ cảm thấy cô đơn. Và bạn, người bạn thân nhất của tôi, bạn sẽ thấy Bạn có một người bạn tuyệt vời là tôi [Bạn có một người bạn tuyệt vời là tôi] Ben, bạn luộn chạy đây đó. Bạn cảm thấy không đâu cần bạn.

30

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
If you ever look behind And don't like what you find There's one thing you should know You've got a place to go (you've got a place to go) I used to say "I" and "me" Now it's "us", now it's "we" I used to say "I" and "me" Now it's "us", now it's "we" Ben, most people would turn you away I don't listen to a word they say They don't see you as I do I wish they would try to I'm sure they'd think again If they had a friend like Ben (a friend) Like Ben (like Ben) Like Ben Nếu bạn đã từng một lần nhìn lại, Và không thích như những gì bạn tìm thấy. Có một điều bạn cần biết, Bạn đã có một chốn để đến [Bạn đã có một chốn để đến] Trước đây tôi thường nói 'tôi', và chỉ 'tôi' Thì bây giờ tôi nói 'chúng ta' và 'chúng ta' mà thôi [Trước đây tôi thường nói 'tôi', và chỉ 'tôi' Thì bây giờ tôi nói 'chúng ta' và 'chúng ta' mà thôi] Ben à, ai cũng quay lưng với bạn Nhưng tôi không bao giờ nghe những lời họ thốt ra Họ không nhìn bạn như cách tôi nhìn Ước gì họ thử, Thì tôi chắc rằng họ sẽ phải suy nghĩ lại Nếu họ đã từng có một người bạn như bạn [Một người bạn] Giống như Ben [Giống như Ben] x2

23. Parachute | Cheryl Cole I don’t tell anyone about the way you hold my hand I don’t tell anyone about the things that we have planned I won’t tell anybody Won’t tell anybody They want to push me down They want to see you fall Won’t tell anybody how you turn my world around I won’t tell anyone how your voice is my favourite sound Won’t tell anybody Won’t tell anybody They want to see us fall They want to see us fall I don’t need a parachute Baby, if I’ve got you Baby, if I’ve got you I don’t need a parachute Em không nói cho ai biết về cách anh nắm tay em Em không nói cho ai biết về những điều mà chúng mình đã lên kế hoạch Em không nói cho ai biết Sẽ không nói cho ai cả Họ muốn đẩy em xuống Họ muốn thầy anh ngã xuống Sẽ không nói cho ai biết cách anh thay đổi thế giới xung quanh em Em không nói cho ai biết giọng nói của anh là âm thanh yêu thích của em như thế nào Sẽ không nói cho ai cả Sẽ không nói cho ai cả Họ muốn thấy chúng mình ngã xuống Họ muốn thấy chúng mình ngã xuống Em không cần một chiếc dù Anh yêu, nếu em đã có anh Anh yêu, nếu em đã có anh Em không cần một chiếc dù Anh sẽ đỡ em chứ? Anh sẽ đỡ em nếu em ngã xuống

31

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
You’re gonna catch me You’re gonna catch if I fall Down, down, down I don’t need a parachute Baby, if I’ve got you Baby, if I’ve got you I don’t need a parachute You’re gonna catch me You’re gonna catch if I fall Down, down, down ngã xuống, ngã xuống, ngã xuống Em không cần một chiếc dù Anh yêu, nếu em đã có anh Anh yêu, nếu em đã có anh Em không cần một chiếc dù Anh sẽ đỡ em chứ? Anh sẽ đỡ em nếu em ngã xuống ngã xuống, ngã xuống, ngã xuống

Đừng tin những điều anh nói với chính mình cuối đêm và Anh là kẻ thù nguy hiểm nhất của chính mình Don’t believe the things you tell yourself so late Anh sẽ chẳng bao giờ chiến thắng trong cuộc chiến này night and Chỉ cần giữ chặt em You are your own worst enemy Em sẽ giữ anh lại You’ll never win the fight Là anh và em sẽ chống lại cả thế giới Just hold onto me Đó là anh và em thôi I’ll hold onto you It’s you and me up against the world Em không cần một chiếc dù It’s you and me Anh yêu, nếu em đã có anh Anh yêu, nếu em đã có anh I don’t need a parachute Em không cần một chiếc dù Baby, if I’ve got you Anh sẽ đỡ em chứ? Baby, if I’ve got you Anh sẽ đỡ em nếu em ngã xuống I don’t need a parachute ngã xuống, ngã xuống, ngã xuống You’re gonna catch me You’re gonna catch if I fall Em không cần một chiếc dù Down, down, down Anh yêu, nếu em đã có anh Anh yêu, nếu em đã có anh I don’t need a parachute Em không cần một chiếc dù Baby, if I’ve got you Anh sẽ đỡ em chứ? Baby, if I’ve got you Anh sẽ đỡ em nếu em ngã xuống I don’t need a parachute ngã xuống, ngã xuống, ngã xuống You’re gonna catch me You’re gonna catch if I fall Em sẽ không ngã ra khỏi tình yêu Down, down, down Em sẽ không ngã ra khỏi Em sẽ không ngã ra khỏi tình yêu I won’t fall out of love Em sẽ không ngã ra khỏi I won’t fall out of, Em sẽ không ngã ra khỏi tình yêu I won’t fall out of love Em sẽ không ngã ra khỏi I won’t fall out of, Em sẽ không ngã ra khỏi tình yêu I won’t fall out of love Em sẽ chĩ ngã vào anh thôi I won’t fall out of, I won’t fall out of love Em sẽ không ngã ra khỏi tình yêu I’ll fall into you Em sẽ không ngã ra khỏi Em sẽ không ngã ra khỏi tình yêu

32

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
I won’t fall out of love I won’t fall out of, I won’t fall out of love I won’t fall out of, I won’t fall out of love I won’t fall out of, I won’t fall out of love I’ll fall into you I don’t need a parachute Baby, if I’ve got you Baby, if I’ve got you I don’t need a parachute You’re gonna catch me You’re gonna catch if I fall Down, down, down I don’t need a parachute Baby, if I’ve got you Baby, if I’ve got you I don’t need a parachute You’re gonna catch me You’re gonna catch if I fall Down, down, down Em sẽ không ngã ra khỏi Em sẽ không ngã ra khỏi tình yêu Em sẽ không ngã ra khỏi Em sẽ không ngã ra khỏi tình yêu Em sẽ chĩ ngã vào anh thôi Em không cần một chiếc dù Anh yêu, nếu em đã có anh Anh yêu, nếu em đã có anh Em không cần một chiếc dù Anh sẽ đỡ em chứ? Anh sẽ đỡ em nếu em ngã xuống ngã xuống, ngã xuống, ngã xuống Em không cần một chiếc dù Anh yêu, nếu em đã có anh Anh yêu, nếu em đã có anh Em không cần một chiếc dù Anh sẽ đỡ em chứ? Anh sẽ đỡ em nếu em ngã xuống ngã xuống, ngã xuống, ngã xuống

24. 2 Become 1 | Spice Girls

Candle light and soul forever a dream of you and me together, Say you believe it, say you believe it, Free your mind of doubt and danger, be for real don't be a stranger, We can achieve it, we can achieve it Come a little bit closer baby, get it on, get it on, 'Cause tonight is the night when two become one * I need some love like I never needed love before (wanna make love to ya baby) I had a little love, now I'm back for more (wanna make love to ya baby) Set your spirit free, it's the only way to be Silly games that you were playing,

Ngọn nến lung linh và mãi mãi một tâm hồn Một giấc mơ về anh và em bên nhau Hãy nói rằng anh tin tưởng vào điều đó Giải thoát tâm trí anh khỏi nghi ngờ và hiểm nguy Hãy thực tế, đừng là kẻ xa lạ Chúng ta có thể đạt được điều đó mà Hãy đến gần chút xíu nữa anh ơi, hứng phấn lên nào Vì đêm nay là đêm mà hai ta sẽ trở thành một Em khát khao tình yêu như thể em chưa khát khao bao giờ (Em muốn được ái ân cùng anh, anh yêu ơi) Em đã có một chút tình, giờ em muốn nhiều hơn nữa (Em muốn được ái ân cùng anh, anh yêu ơi) Cách duy nhất là hãy để tinh thần anh được thoải mái Những trò ngốc nghếch mà anh đã chơi

33

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
empty words we both were saying, Let's work it out boy, let's work it out boy, Any deal that we endeavour, Boys and girls feel good together, Take it or leave it, take it or leave it Nhưng lời sáo rỗng mà chúng ta đã nói Hãy giải quyết mọi chuyện tốt đẹp nhé, anh yêu Bất cứ sự thỏa thuận nào mà chúng ta cố gắng đạt được Trai gái bên nhau cảm thấy vô cùng tuyệt vời Chấp nhận hay là thôi, anh hãy chọn đi

Are you as good as I remember baby, get it on, get it on, Anh còn tuyệt vời như em nhớ không? Hưng phấn lên nào 'Cause tonight is the night when two become one Vì đêm nay là đêm mà hai ta sẽ trở thành một [Repeat *] Be a little wiser baby, put it on, put it on, 'Cause tonight is the night when two become one I need some love like I never needed love before (wanna make love to ya baby) I had a little love, now I'm back for more (wanna make love to ya baby) [Repeat *] [Điệp khúc] it's the only way to be it's the only way to be Cách duy nhất là thế Cách duy nhất là thế [Điệp khúc] Hãy khôn ngoan chút nào, anh yêu, hưng phấn lên đi Vì đêm nay là đêm mà hai ta sẽ trở thành một

Em khát khao tình yêu như thể em chưa khát khao bao giờ (Em muốn được ái ân cùng anh, anh yêu ơi) Em đã có một chút tình, giờ em muốn nhiều hơn nữa (Em muốn được ái ân cùng anh, anh yêu ơi)

25. 18 And Life | Skid Row 18 And Life Chàng thanh niên Ricky, có trái tim sắt đá. Ricky was a young boy, He had a Gã làm việc hăng say heart of stone. từ sáng đến hết ngày. Lived 9 to 5 and worked his fingers to Gã vừa mới bị đuổi khỏi trường học, the bone. gã ở cuối thị trấn này. Just barely got out of school, came Gã chẳng xu dính túi, from the edge of town. gia đình gã coi gã chẳng ra gì. Fought like a switchblade so no one Gã đi trên những con phố could take him down. như một người chiến binh, He had no money, oooh no good at gã chống lại thế giới này trong cô độc. home. Và giờ đây: He walked the streets a soldier and he fought the world alone 18 tuổi và cả cuộc đời, mày đã có được rồi đó! And now it's 18 tuổi và cả cuộc đời, biết không mày Mày bị tù vì tội lỗi của mày, 18 and life You got it mày 18 tuổi và mày còn cả cuộc đời phía trước. 18 and life you know

34

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Rượu Tequila hòa vào mỗi nhịp tim gã đập, những mạch máu gã bùng cháy như xăng, điều đó khiến cho chiếc mô tô gã lao đi nhưng lại chưa bao giờ khiến gã tỉnh táo. Tequila in his heartbeat, His veins Người ta bảo rằng gã thích phiêu lưu, burned gasoline. (và bảo rằng)"Ricky là một thằng man dại". It kept his motor running but it never Gã dính liền với những rắc rối, kept him clean. và gã hứng thú với khẩu súng của mình. They say he loved adventure, "Ricky's "Bang bang bắn hết lũ chúng nó đi," the wild one." cuộc vui đó không bao giờ dứt. He married trouble and had a courtship Mày không nghĩ rằng sẽ có chết chóc with a gun. khi cái chai là người bạn thân của mày"(*) Bang Bang Shoot 'em up, The party Và giờ đây: never ends. You can't think of dying when the 18 tuổi và cả cuộc đời, mày đã có được rồi đó! bottle's your best friend 18 tuổi và cả cuộc đời, biết không mày And now it's Mày bị tù vì tội lỗi của mày, mày 18 tuổi và mày còn cả cuộc đời phía trước. chorus "Những rủi ro sẽ xảy ra" "Accidents will happen" they all heard người ta đã từng nghe gã bảo thế. Ricky say gã đã bắn sáu phát đạn thoảng theo gió He fired his six-shot to the wind that khiến một thằng nhãi thiệt mạng." blew a child away. Your crime is time and it's 18 and life to go (repeat above) chorus (*)Ricky chỉ bắn vào những cái chai rỗng, không nghĩ rằng sẽ có người chết, và một phút vô tình, Ricky đã bắn chết một thằng nhóc.

26. Against All Odds | Phil Collins Against all odds-Phil Collins How can I just let you walk away, just let you leave without a trace? When I stand here taking every breath with you, ooh ooh. You're the only one who really knew me at all. How can you just walk away from me, When all I can do is watch you leave. 'Cos we've shared the laughter and the pain, and even shared the tears. You're the only one who really knew me at all. So take a look at me now. 'Cos there's just an empty space. And there's nothing left here to remind me, Làm sao mà anh có thể để cho em ra đi Để em ra đi không một vết tích Khi anh đứng thở từng hồi một Với em Em là người duy nhất hiểu anh Rõ nhất Làm sao em có thể bỏ anh mà đi Khi mà tất cả những gì anh có thể làm là nhìn em đi Vì chúng ta đã từng chia sẻ niềm vui và nỗi buồn Và chia sẻ cả nước mắt Em là người duy nhất hiểu rõ anh Vì vậy hãy nhìn anh nào Nó chỉ còn là một khoảng không trống trải

35

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
just the memory of your face. Take a look at me now. 'Cos there's just an empty space. And you coming back to me is against the odds and that's what I've got to face. I wish I could just make you turn around, turn around and see me cry. There's so much I need to say to you, so many reasons why. You're the only one who really knew me at all. So take a look at me now. 'Cos there's just an empty space. And there's nothing left here to remind me, just the memory of your face. Take a look at me now. 'Cos there's just an empty space. But to wait for you, well that's all I can do and that's what I've got to face. Take a good look at me now. 'Cos I'll still be standing here. And you coming back to me is against all odds and that's what I've got to face. Just take a look at me now. Không còn gì để lại để có thể nhắc nhở anh Chỉ là kỷ niệm về gương mặt em Hãy nhìn anh nào Chỉ còn là khoảng không trống trải Nếu em trở về với anh. Đó là điều thần kỳ Và đó là tất cả những gì anh phải đối mặt Anh ước gì anh có thể làm em quay lại Quay lại và thấy anh khóc Có nhiều điều anh phải nói với em Nhiều lí do Em là người duy nhất hiểu được anh Vì vậy hãy nhìn anh nào Nó chỉ còn là một khoảng không trống trải Không còn gì để lại để có thể nhắc nhở anh Chỉ là kỷ niệm về gương mặt em Hãy nhìn anh nào Chỉ còn là khoảng không trống trải Anh chỉ có thể làm là đợi chờ em Khi đó là tất cả những gì anh phải đối diện Hãy nhìn thật kỹ anh nào Vì anh sẽ ngồi đây Nếu em trở về với anh thì đó là điều thần kỳ Và đó là cơ hội mà anh phải nắm bắt lấy Hãy nhìn anh đi nào Hãy nhìn anh đi nào

27. All That I Need | Boyzone Alll that i need _ Boyzone I was lost and alone Trying to grow, making my way down that long winding road Had no reason, no rhyme Like a song out of time And there you were, standing in front of my eyes How could I be such a fool To let go of love and break all the rules Girl when you walked out that door left a hole in my heart Tất cả những gì anh cần Anh đã thật cô đơn và lạc lõng giữa dòng đời Cố gắng lớn lên để bước đi trên con đường đời đầy chông gai Anh đã từng sống như một kẻ không có lẽ sống Giống như một bài ca không có nhạc điệu Và giờ thì em đã ở đây, đứng trước mắt anh Anh thật quá ngốc nghếch Khi anh đã để cho tình yêu vuột mất và phá vỡ mọi quy tắc Em yêu à khi em bước ra khỏi cánh cửa đó Em đã để lại trong trái tim anh một khoảng trống vô hình Và giờ thì anh đã biết rồi

36

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
And now I know for sure You're the air that I breathe Girl you're all that I need And I wanna thank you, lady You're the words that I read You're the light that I see And your love is all that I need I was searching in vain Playing a game Had no-one else but myself left to blame You came into my world No diamonds or pearls Could ever replace what you gave to me girl Em chính là niềm vui để cho anh được sống Em chính là tất cả những gì anh cần trên đường đời Và quý cô à anh muốn cảm ơn em Em như những vần thơ mà anh đã đọc Em là ánh dương mà anh đã thấy Và tình yêu của em là tất cả những gì anh cần Anh đã từng cố gắng tìm kiếm một cách vô vọng trong một trò chơi không điểm dừng Không thể là ai khác cả nhưng anh vẫn luôn tự đổ lỗi cho mình Khi em đến với thế giới của anh Không vật chất gì có thể thay thế tình yêu của em đã trao cho anh Giống như một lâu đài trên cát Em yêu à, anh dường như đã để cho tình yêu vuột khỏi tầm tay Và nếu anh là một bông hoa thì thứ anh cần đó chính là em em sẽ như cơn mưa rơi xuống để anh lớn lên Và anh sẽ luôn bên cạnh em cùng em vượt qua mọi sóng gió cuộc đời

Just like a castle of sand Girl, I almost let love slip right out of my hands Điệp khúc: And just like a flower needs rain ... I will stand by your side through the joy and the pain Em là tất cả những gì anh cần Em chính là niềm vui cho anh được sống CHORUS X 2 Và anh muôn được cảm ơn em You're all that I need, girl You're the air that I breathe, yeah And I want to thank you (and I want to thank you, lady) You're the words that I read, girl You're love is all I need, yeah And I want to thank you (and I want to thank you, lady) You're all that I need, girl You're the air that I breathe, yeah And I want to thank you.. (to fade)

Em là những vẫn thơ mà anh đã được đọc Em là tất cả tình yêu mà anh cần Và anh muốn được cảm ơn em

28. Can You Feel The Love Tonight | Elton John Can You Feel The Love Tonight(Elton John) Em có cảm nhận được hương vị tình yêu đêm nay?

37

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
There's a calm surrender To the rush of day When the heat of the rolling world Can be turned away An enchanted moment, And it sees me through It's enough for this restless warrior Just to be with you And can you feel the love tonight It is where we are It's enough for this wide-eyed wanderer That we've got this far And can you feel the love tonight How it's laid to rest? It's enough to make kings and vagabonds believe the very best. There's a time for everyone If they only learn That the twisting kaleidoscope Moves us all in turn There's a rhyme and reason To the wild outdoors When the heart of this starcrossed voyager Beats in time with yours And can you feel the love tonight It is where we are It's enough for this wide-eyed wanderer That we've got this far And can you feel the love tonight How it's laid to rest? It's enough to make kings and vagabonds believe the very best. Bỗng yên bình ùa vào lòng ta Giữa dòng đời hối hả Khi bao sục sôi trong thế gian đang xoay vần Bỗng chốc tan biến cả... Một khoảnh khắc làm lòng người đắm say Xuyên thấu tâm hồn ta... Với một chiến binh ngày đêm không ngơi nghỉ, Được bên em, đã là quá đủ rồi Và đêm nay, em có cảm nhận được tình yêu lan toả? Nơi đây... Vậy là đủ cho một kẻ lang thang phiêu bạt Bởi chúng ta đã tiến được một bước dài Và đêm nay, em có cảm nhận được tình yêu tràn ngập? Bao phủ lấy đôi ta Đã là quá đủ Để làm những vị vua và tên du đãng tìm thấy niềm tin... Mỗi người đều có một thời khắc cho riêng mình Nếu như cả thế gian này mọi người đều biết Rằng chiếc kính vạn hoa cứ mãi xoay Và chúng ta ai rồi cũng đến lượt Một ý thơ, một lý do nào đó bỗng nảy nở Ngoài kia, vùng hoang dã bao la Khi trái tim tôi, kẻ lữ hành bất hạnh Bỗng cùng chung nhịp đập với tim em Và đêm nay, em có cảm nhận được tình yêu lan toả? Nơi đây... Vậy là đủ cho một kẻ lang thang phiêu bạt Bởi chúng ta đã tiến được một bước dài Và đêm nay, em có cảm nhận được tình yêu tràn ngập? Bao phủ lấy đôi ta Đã là quá đủ Để làm những vị vua và tên du đãng tìm thấy niềm tin...

29. Careless Whisper | Wham

Careless Whisper I feel so unsure, As I take your hand and lead you to the dance floor. As the music dies...

Mọi điều với anh sao quá mơ hồ Nắm đôi tay bước lên sàn nhảy Âm nhạc dường như đang tàn phai Mọi điều trông thấy nơi hàng mi

38

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Something in your eyes, Calls to mind a silver screen, And all its sad goodbyes. CHORUS I'm never gonna dance again, Guilty feet have got no rhythm. Though it's easy to pretend, I know you're not a fool. I should have known better than to cheat a friend, And waste a chance that I'd been given. So I'm never gonna dance again, The way I danced with you. Time can never mend, The careless whisper of a good friend. To the heart and mind, ignorance is kind There's no comfort in the truth, Pain is all you'll find. REPEAT CHORUS What am I without your love? Tonite the music seems so loud, I wish that we could lose this crowd. Maybe it's better this way, We'd hurt each other with the things we want to say. We could have been so good together, We could have lived this dance forever... But now, who's gonna dance with me? Please stay. (Alternatively): And now it's never gonna be That way... REPEAT CHORUS Now that you're gone... Now that you're gone... Now that you're gone... Was what I did so wrong? So wrong that you had to leave me alone? Giờ đây, anh sẽ ra sao đây Khi con tim lấp đầy trống vắng? Đêm nay tiếng nhạc mãi ngân vang Hay lòng anh đang phải gào khóc Anh chỉ muốn thầm nguyện ước sao Không phải đứng trước đám đông này Có thể điều đó sẽ tốt hơn Khi những lời nói vô tình trao Khiến ta tổn thương đến nhau Đôi ta lẽ ra sống bên nhau Những vũ điệu đam mê còn mãi Nhưng giờ đây, ai nhảy cùng anh? Xin em, hãy quay bước về bên Giờ đây hẳn mọi điều đã hết Chẳng thể nào nữa, phải không em Như ngày xưa đôi ta có nhau... Giờ đây em quay bước rời xa... Giờ đây em quay bước rời xa... Giờ đây em quay bước rời xa... Giờ đây em quay bước rời xa... Anh đã làm điều gì sai sao? Khiến em phải bỏ anh cô quạnh... Lại khiến anh nhớ về màn bạc Mọi thứ thật buồn khi chia ly Anh không bao giờ còn nhảy nữa Nơi gót chân tội lỗi chẳng thể nào Còn theo kịp vần điệu diết da Dẫu anh vờ như chưa hề biết Hẳn em đã không còn ngây ngô Sẽ tốt hơn khi dối lừa bản thân Để rồi gắng trở thành bạn em Không màn đến những điều được trao Anh sẽ không bao giờ nhảy nữa Không còn nữa, được nhảy cùng em Thời gian không thể nào trở lại Lời vụng về nơi bạn tri âm Gửi đến con tim và tâm hồn Hững hờ có khi lại là tốt Hơn cả sự thật lắm phủ phàng Sau những điều em từng trông thấy Mọi điều xen lẫn nỗi đắng cay

39

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507

30. Casablanca | Bertie Higgins CASABLANCA Bertie Higgins I fell in love with you watching Casablanca Back row of the drive-in show in the flickering light Popcorn and cokes beneath the stars Became champagne and caviar Making love on a long hot summer's night I thought you fell in love with me watching Casablanca Holding hands 'neath the paddle fans In Rick's candle lit cafe Hiding in the shadows from the spies Moroccan moonlight in your eyes Making magic at the movies in my old Chevrolet Oh a kiss is still a kiss in Casablanca But a kiss is not a kiss without your sigh Please come back to me in Casablanca I love you more and more each day as time goes by I guess there're many broken hearts in Casablanca You know I've never really been there so I don't know I guess our love story will never be seen On the big wide silver screen But it hurt just as bad when I had to watch you go CASABLANCA Bertie Higgins Anh phải lòng em khi ta cùng xem Casablanca Chiếu phía sau hàng xe dưới ánh đèn mông lung Bỏng ngô cùng coca bên dưới ngàn vì sao Như trở thành rượu champagne và trứng muối Đắp nên tình yêu dưới đêm hạ nồng nàn Anh nghĩ em cũng như anh khi xem Casablanca Nắm bàn tay dưới quạt trần lửng lờ Nơi quán cafe của Rick lấp lánh ánh nến Giấu mình nơi bóng đen khỏi bao dò xét Ánh trăng xứ Maroc trong đôi mắt em Làm nên điều kỳ diệu trong cuốn phim trong chiếc Chervolet cũ Ôi nụ hôn vẫn chỉ là nụ hôn chốn Casablanca Nhưng nụ hôn nào vẹn tròn khi thiếu hơi em thở Xin em quay về Casablanca Thời gian dần trôi, anh lại càng yêu em hơn, mỗi ngày Anh đoán có nhiều con tim tan nát chốn Casablanca Em biết đấy, anh chưa bao giờ đến nơi đó nên nào hiểu được Anh nghĩ chuyện tình ta chẳng bao giờ được trông thấy Trên màn ảnh rộng tấm rèm bạc Nhưng tim anh sẽ đau đớn và thật tồi tệ khi nhìn em ra đi

31. Civil War | Guns N' Roses What we've got here is failure to communicate. Some men you just can't reach... So, you get what we had here last week, Which is the way he wants it ! Well, he gets it ! N' I don't like it any more than you men. Look at your young men fighting Look at your women crying Look at your young men dying "Những gì mà chúng tôi có ở đây chỉ là sự sai lầm để có thể đăng tin. Nhiều gã anh không thể tiếp xúc được... Vì vậy mà anh chỉ ghi nhận được những gì mà chúng tôi đã trỉ qua tuần rồi, Cùng với cái cách mà gã đó muốn! Hừ, gã đã đạt được điều đó! Và tôi cũng chẳng thích thú gì điều này hơn anh đâu, anh bạn!" (trích lời một người lính...) Hẫy nhìn vào những thanh niên đang chiến đấu kia Hãy nhìn vào những thiếu phụ đang nức nở Hãy nhìn những thanh niên đang ngã xuống

40

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
The way they've always done before Look at the hate we're breeding Look at the fear we're feeding Look at the lives we're leading The way we've always done before My hands are tied The billions shift from side to side And the wars go on with brainwashed pride For the love of God and our human rights And all these things are swept aside By bloody hands time can't deny And are washed away by your genocide And history hides the lies of our civil wars Điều này vẫn luôn xảy ra trứơc đây! Hãy trông những căm hờn đang nảy sinh trong chúng ta Hãy trông những sợ hãi đang lớn dần trong chúng ta Hãy nhìn vào cuộc sống đang diễn ra Điều nầy trước đây xảy ra thường xuyên! Hai bàn tay tôi đã được thuê Chuyển hàng tỷ lần từ bên này sang bên kia Và những cuộc chiến cứ tiếp tục với niềm hãnh diện phi lý (niềm hãnh diện bị tẩy não) Nhân danh tình yêu của Chúa và nhân quyền Và tất cả những điều đó đều bị dẹp sang bên Bởi những khoảnh khắc đẫm máu không thể phủ nhận Và tất cả được gột rửa với tội diệt chủng của các anh Và lịch sử che dấu sự dối trá trong cuộc nội chiến của chúng tôi. Đã khi nào anh dự một đám tang (đeo băng đen) Khi chúng bắn vào một người Đã hô vang :"Hòa bình vĩnh cửu" Và trong ký ức đầu tiên của tôi Chúng đã bắn Kenedy Tôi đã tê ngưòi khi tôi học để hiểu Vì thế tôi sẽ không bao giờ guc ngã vì (chiến tranh ở) Việt Nam Chúng ta có bức tường nước Mỹ nhắc nhở rằng (D.C: District Columbus : nước Mỹ) Đừng có tin quá vào tự do Khi nó không ở trong tay anh Khi mà mọi người còn chiến đấu Vì miền đất hứa của họ Và Tôi không cần cuộc nội chiến của các anh Nó chỉ làm béo những gã giầu và chôn cất những kẻ nghèo khó Anh nướng những binh sĩ của mình Với giá rẻ mạt trong cái kho hàng của nhân loại Điều đó chẳng sạch sẽ gì Tôi không cần cuộc nội chiến của các anh Nhìn những đôi giày vất khắp nơi kìa Hãy nhìn những dòng máu chúng ta đang đổ Hãy nhìn vào thế giới mà ta đang hủy diệt Chungs vẫn luôn xảy ra trước đây Hãy nhìn những hồ nghi mà chúng ta đắm mình Hãy nhìn những nhà lãnh đạo mà ta đang đi theo Hẫy nhìn vào những dối trá mà ta đang nuốt nghẹn

D'you wear a black armband When they shot the man Who said "Peace could last forever" And in my first memories They shot Kennedy I went numb when I learned to see So I never fell for Vietnam We got the wall of D.C. to remind us all That you can't trust freedom When it's not in your hands When everybody's fightin' For their promised land And I don't need your civil war It feeds the rich while it buries the poor You're power hungry sellin' soldiers In a human grocery store Ain't that fresh I don't need your civil war Look at the shoes you're filling Look at the blood we're spilling Look at the world we're killing The way we've always done before Look in the doubt we've wallowed

41

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Look at the leaders we've followed Look at the lies we've swallowed And I don't want to hear no more Tôi không còn muốn nghe thêm nữa

Cánh tay tôi đã cho thuê Vì những gì mà tôi nhìn thấy để đổi thay cả tâm hồn My hands are tied Nhưng cuộc chiến cứ tiếp diễn dù năm tháng qua đi For all I've seen has changed my mind Mà đếch cần nhân danh tình yêu Chúa hay Nhân quyền But still the wars go on as the years go Và tất cả mọi giấc mơ của chúng ta bị dẹp bỏ sang bên by Bởi những bàn tay nhuốm máu say men nồng With no love of God or our human rights Ai có thể vác thập giá của tội sát nhân and all these dreams are swept aside Khi lịch sử mang vết sẹo cuộc nội chiến của chúng ta By bloody hands of the hypnotized Who carry the cross of homicide Chúng ta đã đựơc tập luyện để chon cách hủy diệt (theo cách) And history bears the scars of our civil Của chính phủ và những kẻ đứng đầu wars Như minh chứng cho việc tạo nên sự vô nghĩa Và khi chúng ta đã lấp đầy sự vô nghĩa đó We practice selective annihilation Hòa bình đã đến gần (hay hòa bình đã khép lai ?) Of mayors and government officials For example to create a vacuum Tôi không cần cuộc nội chiến của các anh Then we fill that vacuum Nó chỉ làm béo những gã giầu và chôn cất những kẻ nghèo khó As popular war advances Anh nướng những binh sĩ của mình Peace is closer Với giá rẻ mạt trong cái kho hàng của nhân loại Điều đó chẳng sạch sẽ gì I don't need your civil war Tôi không cần cuộc nội chiến của các anh It feeds the rich while it buries the poor You're power hungry sellin' soldiers Anh nướng những binh sĩ của mình In a human grocery store Với giá rẻ mạt trong cái kho hàng của nhân loại Ain't that fresh Điều đó chẳng sạch sẽ gì And I don't need your civil war Tôi không cần cuộc nội chiến của các anh I don't need your civil war Tôi chẳng cần một cuộc chiến nào nữa I don't need your civil war You're power hungry sellin' soldiers Tôi chẳng cần một cuộc chiến nào nữa In a human grocery store Có phải tất cả những người dân cũng muốn thể chăng? Ain't that fresh I don't need your civil war I don't need one more war I don't need one more war Whaz so civil 'bout war anyway?

32. Crush | Jennifer Paige Ahh, crush, ahhh I see ya blowin' me a kiss It doesn't take a scientist Ahh, rung động, ahhh Em thấy anh đang trao đến em một nụ hôn gió Không cần đến một nhà khoa học tài ba

42

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
To understand what's going on baby If you see something in my eye Let's not over analyze Don't go too deep with it baby So let it be what it'll be Don't make a fuss and get crazy over you and me Here's what I'll do I'll play loose Not like we have a date with destiny It's just a little crush (crush) Not like I faint every time we touch It's just some little thing (crush) Not like everything I do depends on you Sha-la-la-la, Sha-la-la-la It's raising my adrenaline You're banging on a heart of tin Please don't make too much of it baby You say the word "forevermore" That's not what I'm looking for All I can commit to is "maybe" So let it be what it'll be Don't make a fuss and get crazy over you and me Here's what I'll do I'll pay loose Not like we have a date with destiny It's just a little crush (crush) Not like I faint every time we touch It's just some little thing (crush) Not like everything I do depends on you Sha-la-la-la, Sha-la-la-la Vanilla skies (vanilla skies) White picket fences in your eyes A vision of you and me It's just a little crush (crush) Not like I faint every time we touch It's just some little thing (crush) Not like everything I do depends on you Mới có thể hiểu rõ chuyện gì đang diễn ra đâu, cưng ơi Nếu anh thấy điều gì đó vương lại nơi ánh mắt em Thì đừng có cố soi xét quá đăm chiêu Đừng có lấn lướt quá sâu vào, cưng ơi Thế nên hãy cứ để cuộc đời này diễn ra như ý trời định sẵn Đừng có chú tâm quá mức và phát điên lên với chính anh và em Đây là điều mà em sẽ làm Em sẽ trút hết tâm tư Không như lúc chúng ta gặp nhau vào ngày định mệnh Chỉ là một chút rung động (rung động) Không giống như em hay ngượng ngùng mỗi lúc mình gần bên nhau Chỉ là một điều gì đó nhỏ bé (rung động) Không giống như mọi điều em làm đều dựa dẫm vào anh Sha-la-la-la, Sha-la-la-la Cảm giác phơi phới trong lòng em đang dần trào dâng Anh đang bắn phá vào một trái tim sắt đá Xin anh đừng hối hả quá, anh yêu ơi Anh nói lên lời “từ bây giờ và mãi mãi về sau” Đó không phải là điều em luôn ngóng chờ Và tất cả những gì em có thể thốt nên lời chỉ là “có lẽ” mà thôi Thế nên hãy cứ để cuộc đời này diễn ra như ý trời định sẵn Đừng có chú tâm quá mức và phát điên lên với chính anh và em Đây là điều mà em sẽ làm Em sẽ trút hết tâm tư Nao núng xuyến xao như lúc chúng ta gặp nhau vào một ngày định mệnh Chỉ là một chút rung động (rung động) Không giống như em hay ngượng ngùng mỗi lúc mình gần bên nhau Chỉ là một điều gì đó nhỏ bé (rung động) Không giống như mọi điều em làm đều dựa dẫm vào anh Sha-la-la-la, Sha-la-la-la Những khoảng trời trắng trong màu vanilla (những khoảng trời trắng trong màu vanilla) Những hàng rào cọc trắng đong đầy trong đôi mắt anh Một khung cảnh ảo mộng của anh và em Chỉ là một chút rung động (rung động) Không giống như em hay ngượng ngùng mỗi lúc mình gần bên nhau Chỉ là một điều gì đó nhỏ bé (rung động) Không giống như mọi điều em làm đều dựa dẫm vào anh Sha-la-la-la, Sha-la-la-la

43

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Sha-la-la-la Not like I faint every time we touch It's just some little thing Not like everything I do depends on you Sha-la-la-la Not like I faint every time we touch It's just some little thing Not like everything I do Depends on you Không giống như em hay ngượng ngùng mỗi lúc mình gần bên nhau Chỉ là một điều gì đó nhỏ bé (rung động) Không giống như mọi điều em làm đều dựa dẫm vào anh Sha-la-la-la, Sha-la-la-la Không giống như em hay ngượng ngùng mỗi lúc mình gần bên nhau Chỉ là một điều gì đó nhỏ bé (rung động) Không giống như mọi điều em làm Đều dựa dẫm vào anh

33. Don't Cry For Me Argentina | Madonna Don't Cry For Me Argentina - Madona It won't be easy, you'll think it strange When I try to explain how I feel That I still need your love after all that I've done You won't believe me All you will see is a girl you once knew Although she's dressed up to the nines At sixes and sevens with you I had to let it happen, I had to change Couldn't stay all my life down at heel Looking out of the window, staying out of the sun So I chose freedom Running around, trying everything new But nothing impressed me at all I never expected it to Chorus: Don't cry for me Argentina The truth is I never left you All through my wild days My mad existence I kept my promise Don't keep your distance And as for fortune, and as for fame I never invited them in Though it seemed to the world they were all I desired Đừng khóc cho tôi Argentina Sự thật là tôi không bao giờ rời xa bạn Sự điên rồ của tôi tồn tại Suốt từ đầu đến cuối những ngày tự do ấy. Tôi hứa với bạn Sẽ không bao giờ xa rời bạn đâu. Còn sự may mắn và nổi tiếng Tôi chưa bao giờ mong đợi chúng cả Cho dù đó dường như là cả thế giới mà tôi từng thèm muốn. Đừng khóc cho tôi Argentina Đừng khóc cho tôi Argentina Điều đó thì ko dễ gì, bạn sẽ nghĩ nó thật kì lạ Khi tôi cố gắng để thể hiện cái cách tôi cảm nhận rằng tôi vẫn muốn tình yêu của bạn sau tất cả mọi cái mà tôi đã có được. Bạn sẽ không tin được đâu Bởi tất cả mà bạn sẽ thấy là một cô gái anh từng quen biết. Cho dù cô ấy diện ngất Nhưng lại cùng bạn ở những tình cảnh éo le. Tôi phải để điều đó xảy ra, tôi phải thay đổi Cuộc đời tôi không thể mãi ở dưới tận cùng Nhìn ra ngoài cửa sổ, ở ngoài ánh mặt trời. Vì thế tôi chọn sự tự do Chạy vòng quanh, thử mọi thứ mới mẻ Nhưng tất cả không gây ấn tượng gì với tôi Tôi không bao giờ mong đợi nó.

44

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Sự thật là tôi không bao giờ rời xa bạn Sự điên rồ của tôi tồn tại Suốt từ đầu đến cuối những ngày tự do ấy. Tôi hứa với bạn Sẽ không bao giờ xa rời bạn đâu. Còn sự may mắn và nổi tiếng Tôi chưa bao giờ mong đợi chúng cả Cho dù đó dường như là cả thế giới mà tôi từng thèm muốn. Chúng là ảo giác Chúng không phải là lời giải mà chúng đã từng là như thế. Câu trả lời luôn luôn nằm ở đây Tôi yêu và mong ước bạn yêu tôi Đừng khóc cho tôi Argentina...

They are illusions They are not the solutions they promised to be The answer was here all the time I love you and hope you love me Don't cry for me Argentina

34. Don't Cry Joni (ft. Joni Lee) | Conway Twitty "Jimmy please say you'll wait for me I'll grow up someday you'll see Saving all my kisses just for you Signed with love forever true" Joni was the girl who live next door I've known her, I guess ten years or more Joni wrote me a note one day And this is what she had to say "Jimmy please say you'll wait for me I'll grow up someday you'll see Saving all my kisses just for you Signed with love forever true" Slowly I read her note once more Then I went over to the house next door Her teardrops fell like rain that day When I told Joni what I had to say " Joni Joni please don't cry You'll forget me by and by You're just fifteen and I'm twenty two And Joni I just can't wait for you" Soon I left our little home town “Jimmy ơi! Xin hãy nói rằng anh sẽ chờ em nhé Rồi anh sẽ thấy em lớn nhanh nay mai thôi Em giữ trọn những nụ hôn của mình cho riêng anh Đó là minh chứng cho một tình yêu vĩnh cửu” Joni là một cô bé sống ở nhà bên cạnh Tôi biết cô ấy, tôi đoán là mười tuổi hay hơn Một ngày nọ Joni viết cho tôi một lá thư Và đây là điều cô ấy cần thổ lộ “Jimmy ơi! Xin hãy nói rằng anh sẽ chờ em nhé Rồi anh sẽ thấy em lớn nhanh nay mai thôi Em giữ trọn những nụ hôn của mình cho riêng anh Đó là minh chứng cho một tình yêu vĩnh cửu” Tôi đọc bức thư cô ấy trao thật chậm lần nữa Rồi tôi ngoảnh mặt hướng về ngôi nhà bên Những giọt nước mắt cô ấy tuôn rơi như cơn mưa ngày ấy Khi tôi nói với Joni điều tôi cần phải nói “Joni! Joni ơi! Xin đừng khóc Rồi sớm muộn em sẽ quên anh thôi Em hãy còn mười lăm và anh hai mươi hai Và Joni à! Anh không thể chờ em được đâu” Rồi tôi sớm rời xa thị trấn nhỏ của chúng tôi

45

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Got me a job and try to settle down But these words kept on in my memory The words that Joni said to me "Jimmy please say you'll wait for me I'll grow up someday you'll see Saving all my kisses just for you Signed with love forever true" I packed my clothes, and I caught a plane I had to see Joni, I had to explain How my heart was filled with her memory And ask my Joni if she marry me I ran on the way to the house next door But things weren't like they were before My teardrops fell like rain that day When I heard what Joni had to say "Jimmy Jimmy please don't cry You'll forget me by and by It's been five years since you've been gone Jimmy I married with your best friend John" Kiếm một công việc và cố gắng ổn định cuộc sống Nhưng những lời nói ấy vẫn vang vọng trong tâm trí tôi Những lời Joni đã nói với tôi “Jimmy ơi! Xin hãy nói rằng anh sẽ chờ em nhé Rồi anh sẽ thấy em lớn nhanh nay mai thôi Em giữ trọn những nụ hôn của mình cho riêng anh Đó là minh chứng cho một tình yêu vĩnh cửu” Tôi thu dọn đồ đạc và bắt một chuyến bay Tôi phải gặp lại Joni, tôi phải giải thích Rằng con tim tôi đã chìm đắm trong ký ức về cô ấy ra sao Và hỏi Joni của tôi liệu có muốn cưới tôi không Tôi chạy trên con đường đến ngôi nhà bên cạnh Nhưng mọi thứ đã không như trước đây nữa Những giọt nước mắt tôi tuôn rơi như cơn mưa ngày ấy Khi tôi nghe điều Joni cần phải nói “Jimmy. Jimmy ơi! Xin đừng khóc Rồi sớm muộn anh sẽ quên em thôi Đã năm năm trôi qua từ khi anh ra đi Jimmy à! Em đã kết hôn với người bạn thân John của anh rồi”

35. Don't know much | Linda Ronstadt Don't know much Look at this face I know the years are showing Look at this life I still don't know where it's going I don't know much But I know I love you And that may be all I need to know Look at these eyes They've never seen what mattered Look at these dreams So beat and so battered I don't know much But I know I love you That may be all I need to know Hãy nhìn gương mặt này Anh biết năm tháng đang biểu hiện Hãy nhìn cuộc sống này xem Anh vẫn không biết nó đang đi đến đâu Anh không biết nhiều Nhưng anh biết anh yêu em Và đó có lẽ là tất cả những gì anh cần Hãy nhìn cặp mắt này Chúng không bao giờ nhận ra điều gì là quan trọng Hãy nhìn những giấc mơ này Thật không trọn vẹn,hooooh Anh không biết nhiều Nhưng anh biết anh yêu em Và đó có lẽ là tất cả những gì anh cần

46

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Có quá nhiều câu hỏi vẫn chưa được hồi đáp Qúa nhiều Anh sẽ không bao giờ để nó vỡ tan Và khi anh cảm nhận em ở gần anh Đôi lúc anh thấy rất rõ Sự thật duy nhất mà anh chưa từng biết Là em và anh Hãy nhìn người đàn ông này Thật thánh thiện cùng với linh cảm Hãy nhìn tâm hồn này Vẫn đang tìm kiếm sự cứu rỗi Anh không biết nhiều Nhưng anh biết anh yêu em Và đó có lẽ là tất cả những gì anh cần Anh không biết nhiều Nhưng anh biết anh yêu em Đó có lẽ là tất cả những điều anh muốn biết whoaohohohah

So many questions still left unanswered So much I've never broken through And when I feel you near me Sometimes I see so clearly The only truth I've ever known is me and you Look at this man So blessed with inspiration Look at this soul Still searching for salvation I don't know much But I know I love you And that may be all I need to know I don't know much But I know I love you That may be all I need to know I don't know much But I know I love you That may be all there is to know Bài này tuy đựoc dịch rùi ,nhưng Ping vẫn thích dịch lại , vì nó hay quá Nhìn vào gương mặt này Anh cảm thấy vết thời gian đang hằn sâu Nhìn vào cuộc đời này Anh vẫn ko biết nó bắt đầu từ đâu Anh ko biết nhiều Nhưng anh biết rằng anh yêu em Và đó là tất cả những gì anh cần biết Nhìn vào những ánh mắt này Chúng dừơng như vẫn ko hiểu điều gì đã xảy ra Nhìn vào những giấc mơ Chúng đã tan tành Anh ko biết nhiều Nhưng anh biết rằng anh yêu em Và đó là tất cả những gì anh cần biết Nhiều câu hỏi vẫn chưa có lời đáp

47

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Có nhiều thứ anh ko thể nào phá vỡ Khi anh cảm nhận rằng em đang ở bên anh Sự thật duy nhất mà em cảm nhận rõ Đó là anh và em Nhìn vào ngừoi đàn ông này Với những nguồn cảm hứng thiêng liêng Nhìn vào linh hồn ấy Vẫn đang tìm kiếm sự giải thóat Anh ko biết nhiều Nhưng anh biết rằng anh yêu em Và đó là tất cả những gì anh cần biết Anh ko biết nhiều Nhưng anh biết rằng anh yêu em Và đó là tất cả những gì phải biết

36. Don't speak | No Doubt You and me We used to be together Every day together always I really feel I'm losing my best friend I can't believe This could be the end It looks as though you're letting go And if it's real, Well I don't want to know Don't speak I know just what you're saying So please stop explaining Don't tell me 'cause it hurts Don't speak I know what you're thinking I don't need your reasons Don't tell me 'cause it hurts Our memories They can be inviting But some are altogether Anh và em đã từng bên nhau mỗi ngày lúc nào cũng bên nhau Còn bây giờ em cảm thấy Em đang mất dần đi một người bạn thân Tin sao nổi hồi kết đã đến rồi Có vẻ rằng anh đang buông xuôi tất cả Nếu điều đó đúng thì anh ơi Em không muốn nghe đâu Dừng lại đi Em biết anh sắp sửa nói gì Không cần giải thích gì thêm nữa Đừng nói gì với em mà làm em đau đấy Đừng nói nữa Em biết trong đầu anh nghĩ gì Không cần đến những lí do anh viện đến Em đau lắm, thôi anh đừng nói nữa Kỷ niệm giữa đôi ta Cũng có phần hấp dẫn

48

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Mighty frightening As we die, both you and I With my head in my hands I sit and cry CHORUS It's all ending I gotta stop pretending who we are... You and me I can see us dying ... are we? CHORUS Nhưng cũng có những lúc Thật đáng sợ Chuyện đôi ta cũng đã an bài Em ngồi lại tay phủ mặt mà khóc Dừng lại đi Em biết anh sắp sửa nói gì Không cần giải thích gì thêm nữa Đừng nói gì với em mà làm em đau đấy Đừng nói nữa Em biết trong đầu anh nghĩ gì Không cần đến những lí do anh viện đến Em đau lắm, thôi anh đừng nói nữa Tất cả đã qua rồi Em sẽ thôi không ảo tưởng và chuyện chúng mình nữa Nhưng anh và em Có lẽ cả hai đều đang chết mòn đi Phải thế chăng?

37. Earth Song | Michael Jackson What about sunrise What about rain What about all the things That you said we were to gain... What about killing fields Is there a time What about all the things That you said was yours and mine... Did you ever stop to notice All the blood we've shed before Did you ever stop to notice The crying Earth the weeping shores? Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah What have we done to the world Look what we've done What about all the peace That you pledge your only son... What about flowering fields Is there a time Thế còn ánh bình minh chói lọi thì sao? Thế còn những giọt mưa trong lành thì sao? Thế còn tất cả những điều Mà bạn từng nói chúng ta phải đạt tới... Thế còn những cánh đồng giết chóc thì sao? Liệu còn có những khoảnh khắc đó chăng? Thế còn tất cả những điều Mà bạn từng nói của bạn và của tôi... Liệu có bao giờ bạn ngừng lại để chú ý rằng Tất cả những giọt máu chúng ta đã đổ ra Liệu có bao giờ bạn ngừng lại để chú ý rằng Mẹ Đất đang buồn đau, bờ bãi đang khóc ròng Aaaaaaaaaah aaaaaaaaaah Chúng ta đã làm gì với thế giới này Nhìn chúng ta đã làm điều gì đây này Thế còn tất cả sự hòa bình Mà bạn đã hứa với đứa con trai duy nhất... Thế còn những cánh đồng hoa bát ngát Liệu còn có những khoảnh khắc đó chăng? Thế còn tất cả những ước mơ

49

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
What about all the dreams That you said was yours and mine... Did you ever stop to notice All the children dead from war Did you ever stop to notice The crying Earth the weeping shores Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah I used to dream I used to glance beyond the stars Now I don't know where we are Although I know we've drifted far Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Hey, what about yesterday (What about us) What about the seas (What about us) The heavens are falling down (What about us) I can't even breathe (What about us) What about the bleeding Earth (What about us) Can't we feel its wounds (What about us) What about nature's worth (ooo, ooo) It's our planet's womb (What about us) What about animals (What about it) We've turned kingdoms to dust (What about us) What about elephants (What about us) Have we lost their trust (What about us) What about crying whales (What about us) Mà bạn từng nói của bạn và của tôi... Liệu có bao giờ bạn ngừng lại để chú ý rằng Tất cả những đứa trẻ chết vì chiến tranh Liệu có bao giờ bạn ngừng lại để chú ý rằng Mẹ Đất đang buồn đau , bờ bãi đang khóc ròng Aaaaaaaaaaah aaaaaaaaaaah Tôi từng mơ Tôi từng phóng tầm mắt xa hơn những vì sao Giờ thì tôi không còn biết chúng ta đang ở đâu Dù tôi biết rằng chúng ta đã trôi lạc thật xa Aaaaaaaaaaah aaaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaah aaaaaaaaaaaah Này, thế còn ngày hôm qua Thế còn những biển cả Thiên đường đang gục ngã Thậm chí tôi không thể thở được Thế còn tất cả mọi thứ Mà tôi đã trao cho bạn Thế còn giá trị của thiên nhiên Đó chính là nơi tạo nên hành tinh này Thế còn những loài động vật Chúng ta đã diệt bao nhiêu giới loài thành tro bụi Thế còn những con voi Phải chăng ta đã đánh mất niềm tin của chúng Thế còn những con cá voi đang gào thét Chúng ta đang tàn phá biển cả Thế còn con đường mòn xuyên rừng thẳm Bị thiêu rụi bất chấp lời khẩn nài Thế còn mảnh đất thiêng liêng của chúng ta Bị xâu xé bởi tín điều Thế còn con người bình thường kia Chúng ta không thể trả tự do cho anh ta sao? Thế còn bao trẻ em đang chết Bạn không nghe chúng khóc than sao? Chúng ta đã sai ở đâu Ai đó nói tôi biết tại sao Thế còn đứa bé trai thì sao Còn những ngày sắp tới? Còn niềm vui của chúng? Thế còn những người đàn ông? Còn người đang khóc? Còn tổ tông chúng ta>

50

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
We're ravaging the seas (What about us) What about forest trails (ooo, ooo) Burnt despite our pleas (What about us) What about the holy land (What about it) Torn apart by creed (What about us) What about the common man (What about us) Can't we set him free (What about us) What about children dying (What about us) Can't you hear them cry (What about us) Where did we go wrong (ooo, ooo) Someone tell me why (What about us) What about babies (What about it) What about the days (What about us) What about all their joy (What about us) What about the man (What about us) What about the crying man (What about us) What about Abraham (What was us) What about death again (ooo, ooo) Do we give a damn Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah Chết một lần nữa thì sao? Liệu chúng ta có quan tâm hay không? (Chúng ta, còn chúng ta thì sao?) Aaaaaaaaaaaaah aaaaaaaaaaaaah

38. Endless Love (ft. Lionel Richie) | Diana Ross Endless Love Lionel Richie & Diana Ross Tình yêu của anh ơi Chỉ có mình em trong cuộc đời anh mà thôi Một điều duy nhất luôn tỏa sáng

51

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
My love, There's only you in my life The only thing that's bright My first love, You're every breath that I take You're every step I make And I (I-I-I-I-I) I want to share All my love with you No one else will do... And your eyes Your eyes, your eyes They tell me how much you care Ooh yes, you will always be My endless love Two hearts, Two hearts that beat as one Our lives have just begun Forever (Ohhhhhh) I'll hold you close in my arms I can't resist your charms And love Oh, love I'll be a fool For you, I'm sure You know I don't mind Oh, you know I don't mind 'Cause you, You mean the world to me Oh I know I know I've found in you My endless loveOooh-woow Boom, boom Boom, boom, boom, boom, booom Boom, boom, boom, boom, boom Oooh, and love Oh, love I'll be that fool For you, I'm sure You know I don't mind Tình yêu đầu đời của em ơi Anh là từng hơi thở em hòa nhịp Anh là mỗi bước chân em bước Và em (Em…) Em muốn sẻ chia Trọn tình yêu của em với anh Không một ai khác làm điều đó... Và đôi mắt của anh Đôi mắt của em… Chúng nói với em rằng anh quan tâm em nhiều biết bao nhiêu Đúng vậy, em sẽ mãi là Tình yêu bất diệt của anh Hai con tim Hai con tim hòa chung nhịp đập Cuộc sống của đôi ta mới chỉ bắt đầu thôi Mãi mãi (Ohhhhhh) Anh sẽ giữ em gần bên vòng tay anh Anh không thể cưỡng lại vẻ đẹp của em Và cả tình yêu nữa Oh, tình yêu Anh sẽ là một chàng khờ Vì em đấy Anh chắc chắn Anh biết là em không bận tâm mà Oh, anh biết là em không bận tâm mà Vì anh Với em anh nghĩa là cả thế gian muôn trùng Oh Anh biết Anh hiểu Anh tìm thấy trong em Tình yêu bất diệt của mình Oooh-woow Boom, boom Boom, boom, boom, boom, booom Boom, boom, boom, boom, boom Oooh, và tình yêu Oh, tình yêu Anh sẽ là chàng khờ ấy Vì em đấy Anh chắc chắn Anh biết là em không bận tâm mà Oh anh biết là em không bận tâm mà Và, đúng vậy đấy

52

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Oh you knowI don't mind And, YES You'll be the only one 'Cause NO one can deny This love I have inside And I'll give it all to you My love My love, my love My endless love Em sẽ là người duy nhất Vì không một ai có thể chối bỏ được Tình yêu này trong tâm tư anh Và anh sẽ trao trọn hết cho em Tình yêu của anh Tình yêu của anh, tình yêu của anh Tình yêu bất diệt của anh

39. Eternal Flame | Human Nature Close your eyes Give me your hand darling Do you feel my heart beating? Do you understand? Do you feel the same? Am I only dreaming Is this burning an eternal flame Hãy khép đôi mi lại Hãy nắm tay anh em thân yêu Em có cảm thấy trái tim của anh đang đập rất nhanh? Em có hiểu được ý nghĩa từng nhịp đập đó không? Em có cảm thấy giữa chúng ta có một điều gì đó rất giống nhau? Hay là chỉ mình anh đang mơ...mơ một giấc mơ Ngọn lửa tình đang đốt cháy trong anh và em.... ?

I believe its meant to be darling I watch you when you are sleeping You belong with me Do you feel the same Am I only dreaming Or is this burning an eternal flame

Anh tin vào cảm giác này thật ý nghĩa em yêu Anh đang ngắm nhìn em ngay cả khi em đang say ngủ Em là của anh... Liệu em cũng cảm nhận giống như anh? Hay là chỉ mình anh đang mơ… Hoặc là ngọn lửa tình đang đốt cháy trong anh và em..

Say my name Sun shines through the rain A whole life, so lonely Now you come and ease the pain I don't wanna lose this feeling, ho oh

Hãy gọi tên anh Như ánh dương len lỏi qua từng hạt mưa rơi trên đời anh Cuộc sống của anh đã rất cô đơn Em bỗng đến và làm dịu đi những nỗi đau Anh không muốn khoảnh khắc hạnh phúc này trôi đi

40. Everyday I Love You | Boyzone Everyday I love you - Boyzone [SPONSOR] Anh Sẽ Luôn Yêu Em Anh không biết nhưng anh luôn tin tưởng Rằng có điều gì đó thật ý nghĩa

53

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
I don't know, but I believe, That some things are meant to be, And that you'll make a better me, Everyday I love you. I never thought that dreams came true, But you showed me that they do, You know that I learn something new, Everyday I love you. 'Cos I believe that destiny (ooooooh), Is out of our control (don't you know that I do), And you'll never live until you love, With all your heart and soul. It's a touch when I feel bad (ooooooh), It's a smile when I get mad (ooooooh), All the little things I am, Everyday I love you oooh, oooh, aaah. Everyday I love you boy, Everyday I love you. 'Cos I believe that destiny (ooooooh), Is out of our control (don't you know that I do), And you'll never live until you love, With all your heart and soul. If I asked would you say yes? Together we're the very best. Và rồi em em khiến anh trở lên tốt hơn Và anh sẽ luôn yêu em Anh chẳng bao giờ nghĩ giấc mơ đã trở thành hiện thực Nhưng em đã chỉ cho anh thấy những gì mà họ làm Em biết rồi anh sẽ học được những điều mới mẻ Và anh sẽ luôn yêu em Bởi vì anh tin đó là định mệnh Chẳng thể nào điều khiển được ( em đâu hay những gì anh có thể làm) Và em sẽ chẳng bao giờ thực sự sống cho đến khi em biết yêu Yêu bằng cả trái tim lẫn tâm hồn Em âu yếm anh khi anh cảm thấy thật tệ Đó là nụ cười khi mà anh như phát điên lên Tất cả những điều nhỏ bé mà anh có Đó là anh sẽ luôn yêu em Anh sẽ luôn yêu em, anh sẽ luôn yêu em Bởi vì anh tin đó là định mệnh Chẳng thể nào điều khiển được ( em đâu hay những gì anh có thể làm) Và em sẽ chẳng bao giờ thực sự sống cho đến khi em biết yêu Yêu bằng cả trái tim lẫn tâm hồn Nếu anh ngỏ lời và em đồng ý với anh Và rồi ở bên nhau chúng ta sẽ làm được mọi thứ

I know that I am truly blessed, Everyday I love you. Anh biết anh thật quá may mắn Và anh sẽ luôn yêu em And I'll give you my best, Everyday I love you. Oh. . . . Anh sẽ trao em những điều tuyệt vời nhất mà anh có Và anh sẽ luôn yêu em

41. Experience | Diana Ross Experience - Diana Ross See me loving you A fool without a lover How can that possibly be Maybe you can show me why I shiver when you're closer Experience - Diana Ross Hãy nhìn em xem, người vẫn mãi yêu anh Một kẻ khờ, chẳng có ai yêu cả Làm sao điều đó lại có thể xảy ra Có lẽ chỉ có anh lý giải cho em được

54

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
I remember your touch without it Let me drown in your ecstasy It's got to be do or die Don't tell me love is just one night I know it's not true There should be someone there to catch you When the rain falls And you can turn away my heaven And maybe I was wrong I depended on the inner voice of Experience, or just imagination Whatever you believe in, you can lose And one way or the other, we can find Another world we can run away to I'm living for the Experience, is only what you make it You live forever but you never know That somebody loves you And when the sky is open Fly away lovers can share I'll be there And you can make the earth move You can take me with no struggle Lead me through your mystical dreams Show me what you are And we can make the wind blow You're the power and I'm in it You can be the fire I start I want your heart And let there be a story when the stories are told I need to hear you say you love me when the night falls We may never go to heaven but one thing that is sure You can not ignore I'll make it more than Experience is not imagination You get what you believe in if you choose Somebody loves you I couldn't get no higher Vì sao em cứ run lên khi đến gần anh Vì sao em có thể nhớ hơi ấm vòng tay anh khi em chưa từng thu mình trong đó Hãy để em đắm mình trong anh... thật đam mê Bởi điều ấy với em thật vô cùng quan trọng Đừng bảo em có thể yêu chỉ với 1 đêm thôi Em biết điều ấy phải đâu sự thật Bởi phải luôn có ai đó quan tâm Để giúp ta tránh khỏi cơn mưa rào bất chợt Anh có thể chẳng tin thiên đường là có thật Và cũng có thể là em đã sai lầm Khi quá phụ thuộc vào giọng nói của nội tâm Là sự từng trải hay chỉ là tưởng tượng Bạn có thể đánh mất những gì bạn vẫn hằng tin Và dù với cách nào, ta vẫn sẽ tìm Để nhận ra một thế giới cho ta ẩn náu Em sống với sự từng trải trong em Nó chỉ phụ thuộc vào những gì bản thân em lựa chọn Nếu có được sự trường tồn vĩnh cửu Liệu anh có nhận ra rằng, ai đó đã yêu anh Và khi cổng thiên đàng đã rộng mở đón anh Hãy bay đến miền đất của tình yêu anh nhé Ở nơi ấy, có em mãi chờ anh Anh có thể làm trái đất xoay Anh có thể giành được em mà chẳng cần nỗ lực Và dẫn em qua bao giấc mơ bí ẩn của anh Để cho em thấy, con người anh đích thực Và đôi ta có thể làm làn gió phải cuốn đi Bởi anh là nguồn sức mạnh mà em là động lực Bởi anh là ngọn lửa được thắp sáng bởi em Bởi em thực chỉ mong có trái tim anh đấy Và hãy để câu chuyện của chúng ta mãi trường tồn Bởi em cần nghe anh nói yêu em mỗi khi màn đêm xuống Mình có thể chẳng thể đến với thiên đường, nhưng điều này em biết Và anh chẳng thể hững hờ nữa đâu Bởi sự từng trải, có phải đâu tưởng tượng Nếu anh chọn, anh sẽ nhận được những gì mình vẫn hằng tin Hãy luôn tin rằng, có ai kia vẫn yêu anh Em chẳng thể bay cao hơn được nữa Nên hãy bay đến miền đất tình yêu anh nhé

55

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Fly away lovers can share And we'll be there Experience is not imagination You get what you believe in if you choose And one way or the other We can find another world we can run away to And I love you Experience is only what you make it You come together when you let yourself go And somebody loves you I couldn't get no higher Fly away lovers can share And we'll be there (Repeat last verse and fade) Và chúng ta sẽ ở đó, bên nhau... Bởi sự từng trải, nào đâu là tưởng tượng Nếu anh chọn, anh sẽ có được những gì mình vẫn hằng tin Và rồi với cách nào đi nữa, hãy cứ tin Ta sẽ tìm được một thế giới, cho riêng 2 đứa mình thôi đó Em yêu anh... Bởi sự từng trải, chỉ có được từ những gì ta đã từng lựa chọn Anh sẽ đến với chân lý ấy, chỉ khi nào anh biết vứt bỏ bản thân mình Và nhận ra một ai kia, vẫn mãi yêu anh Em chẳng thể bay cao hơn được nữa Nhưng hãy bay đến miền đất tình yêu anh nhé Em hứa rằng, em sẽ tới nơi ấy cùng anh...

42. You Belong With Me | Taylor Swift You're on the phone with your girlfriend, shes upset Shes going off about something that you said Cause she doesn't get your humor like I do I'm in my room, it's a typical Tuesday night I'm listening to the kind of music she doesn't like And she'll never know your story like I do Cậu đang tám điện thoại với bạn gái, ả ta khó chịu Ả phát khùng lên vì một điều cậu nói Vì ả đâu có hiểu được khiếu hài hước của cậu như mình Mình ở trong phòng, một tối thứ Ba điển hình Nghe thứ nhạc mà ả ta không tài nào tiếp thu nổi Và ả sẽ chẳng bao giờ biết rõ chuyện của cậu như mình

Nhưng ả ta mặc váy ngắn, còn mình chỉ trung thành với áo phông But she wears short skirts, I wear T-shirts Ả là đội trường đội cổ vũ, còn mình chỉ dính mông trên băng ghế She's cheer captain and I'm on the bleachers dài Dreaming about the day when you wake up Mơ về một ngày cậu tỉnh giấc And find what you're looking for has been here the Và nhận ra rằng điều cậu đang tìm kiếm lúc nào cũng ở ngay đây whole time Nếu cậu có thể biết được mình là người duy nhất hiểu cậu If you could see that I'm the one who understands Mình vẫn ở đây ngay từ đầu vậy mà sao cậu không thủng ra nổi you Rằng cậu sinh ra là để dành cho mình, Been here all along so why can't you see Và chúng ta thuộc về nhau You belong with me, you belong with me Dạo bước trên con đường cùng cậu và chiếc quần jeans bạc phếch Walkin' the streets with you and your worn-out của cậu, jeans Mình chẳng thể đừng được cái suy nghĩ rằng chuyện phải như thế I can't help thinking this is how it ought to be này đây Laughing on a park bench, thinking to myself Cười đùa trên băng ghế công viên, nghĩ thầm Hey isn't this easy "Này chẳng phải chuyện quá dễ dàng hay sao" And you've got a smile that could light up this Và cậu có nụ cười có thể làm bừng sáng cả thị trấn này

56

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
whole town I haven't seen it in a while since she brought you down You say you're fine, I know you better then that Hey whatcha doing with a girl like that She wears high heels, I wear sneakers Shes cheer captain and I'm on the bleachers Dreaming about the day when you wake up and find That what you're looking for has been here the whole time Mình vẫn chưa thấy nó kể từ khi cô ả kia chơi cậu một vố đau Cậu nói cậu ổn, và tớ biết cậu còn ổn hơn thế kìa Cậu đang làm gì với một con đàn bà như thế chứ? Nhưng ả ta ngất ngưởng giày cao gót, còn mình chỉ biết giày đế mềm thôi Ả là đội trường đội cổ vũ, còn mình chỉ dính mông trên băng ghế dài Mơ về một ngày cậu tỉnh giấc Và nhận ra rằng điều cậu đang tìm kiếm lúc nào cũng ở ngay đây

Nếu cậu có thể biết được mình là người duy nhất hiểu cậu Mình vẫn ở đây ngay từ đầu vậy mà sao cậu không thủng ra nổi If you could see that I'm the one who understands Rằng cậu sinh ra là để dành cho mình, you Đứng đợi cậu chỗ cổng sau, Been here all along so why can't you see Suốt bao lâu nay làm sao mà cậu không biết You belong with me Rằng cậu sinh ra là để dành cho mình, Standing by and waiting at your back door Chúng ta thuộc về nhau All this time how could you not know baby You belong with me, you belong with me Mình nhớ cậu lái xe tới nhà mình giữa đêm khuya Mình là người làm cậu cười khi cậu biết cậu sắp khóc Oh, I remember you drivin' to my house in the Và mình biết được những bài ca cậu yêu thích và cậu kể mình middle of the night nghe về những giấc mơ của cậu I'm the one who makes you laugh, when you know Mình nghĩ mình biết nơi cậu thuộc về, đó là ở bên cạnh mình đây you're 'bout to cry And I know your favorite songs and you tell me Cậu không thấy mình là người duy nhất hiểu cậu sao? 'bout your dreams Mình vẫn ở đây ngay từ đầu vậy mà sao cậu không thủng ra nổi Think I know where you belong, think I know it's Rằng cậu sinh ra là để dành cho mình, with me Đứng đợi cậu chỗ cổng sau, Suốt bao lâu nay làm sao mà cậu không biết Can't you see that I'm the one who understands Rằng cậu sinh ra là để dành cho mình, cậu sinh ra là để dành cho you mình Been here all along, so why can't you see Chúng ta thuộc về nhau You belong with me Cậu đã bao giờ nghĩ rằng, có thể thôi, cậu sinh ra là để dành cho Standing by and waiting at your back door mình All this time How could you not know Và chúng ta thuộc về nhau hay chưa? Baby you belong with me, you belong with me You belong with me Have you ever thought just maybe you belong with me You belong with me

43. Fifteen | Taylor Swift Fifteen Tuổi 15

57

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
You take a deep breath and you walk through the doors Its the morning of your very first day you say hi to your friends you aint seen in a while Try and stay out of everybodys way its your freshman year and youre gonna be here for the next four years in this town hoping one of those senior boys will wink at you and say you know I havent seen you around, before Cause when youre fifteen and somebody tells you they love you youre gonna believe them and when youre fifteen feeling like there nothing to figure out well count to ten, take it in this is life before who youre gonna be fifteen You sit in class next to a redhead named Abigail and soon enough youre best friends laughing at the other girls who think theyre so cool well be out of here as soon as we can and then youre on your very first date and hes got a car and youre feeling like flying and youre momas waiting up and you think hes the one and youre dancing round your room when the night end when the night ends Cause when youre fifteen and somebody tell you they love you youre gonna believe them when youre fifteen and your first kiss makes your head spin round but in your life youll do greater than dating the boy on the football team but I didnt know it at fifteen Thở thật sâu, và bạn bước qua ngưỡng cửa vào buổi bình minh của ngày đầu tiên Bạn nói: \"Chào\" với một người lâu rồi bạn chưa gặp Cố tránh mặt mọi người Năm đầu của bạn, và bạn sẽ ở đây cho 4 năm tới nơi thị trấn này Hy vọng rằng một trong những chàng trai năm cuối sẽ nháy mắt với bạn: \"Này, tớ chưa nhìn thấy cậu trước đây đâu nhỉ?\" Bởi khi bạn 15, và có người nào đó nói lời yêu bạn, bạn sẽ tin lời họ nói Và khi bạn 15, cảm thấy chẳng có điều gì để mà mơ tưởng Hãy đếm đến 10, đây là cuộc sống trước khi bạn 15 Bạn ngồi trong lớp học, kế bên một nhóc tóc đỏ tên Abigail và rồi sớm trở thành những người bạn thân Cùng nhạo báng những cô nương luôn nghĩ rằng mình hay ho lắm Và rồi biến khỏi lớp học ngay khi có thể Bạn có cuộc hẹn đầu tiên, và chàng hoàng tử của bạn có cả một chiếc xe hơi bạn cảm thấy như đang bay bổng Bạn chờ đợi chàng, và nghĩ rằng chàng là duy nhất Rồi cùng chàng, bạn nhảy suốt đêm thâu... Bởi bạn 15 và có người nào đó nói lời yêu bạn, bạn tin lời họ nói Bạn 15 và nụ hôn đầu đời làm đâu óc bạn choáng váng Nhưng trong cuộc sống này, bạn sẽ còn làm những điều to lớn hơn hơn là hẹn hò với một chàng trai trong đội bóng đá. Nhưng tôi nào có biết điều ấy vào ngày tôi 15 Khi tất cả những điều bạn muốn trở thành sự thật Bạn lại ước được trở về để nói với bản thân về những gì bạn biết Quay về thời khắc tôi thề rằng chỉ cưới anh mà thôi Nhưng tôi lại nhận ra còn có những giấc mơ bay cao hơn thế Abigail đã trao tất cả những gì quý giá nhất của người con gái cho một chàng trai Người đã thay lòng đổi dạ... Và chúng tôi cùng sẻ chia những giọt nước mắt Bởi khi bạn 15, có người nào đó nói lời yêu bạn, bạn sẽ tin lời họ nói Và khi bạn 15, đừng quên nhìn trước khi trượt ngã Tôi biết rằng thời gian có thể chữa lành mọi vết thương và bạn có thể biết được trong sâu thẳm, bạn là ai Nhưng tôi không biết con người thực trong tôi vào ngày tôi 15

58

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
When all you wanted was to be wanted wish you could go back and tell yourself Một ngày mới, what you know now hãy thở thật sâu, Back then I swore I was gonna marry him thở thật sâu và bước qua ngưỡng cửa kia... someday but I realized some bigger dreams of mine and Abigail gave everything she had to a boy who changed his mind and we both cried Cause when youre fifteen and somebody tells you they love you youre gonna believe them and when youre fifteen, dont forget to look before you fall Ive found that time can heal most anything and you just might find who youre supposed to be I didnt know who I was supposed to be at fifteen La la la la la .. la la la la la . La la la la la Youre very first day take a deep breath girl take a deep breath as you walk through those doors

44. From Sarah With Love | Sarah Connor From Sarah with love For so many years we were friends And yes I always knew what we could do But so many tears in the rain fell The night you said the love had come to you I thought you were not my kind I thought that I could never feel for you The passion of love you were feeling And so you left for someone new And now that you're far and away I'm sending a letter today Chorus: Đã rất lầu rồi từ khi chúng ta là bạn Và em luôn biết những gì ta có thể vượt qua Nhưng nước mắt đã rơi vào đêm mưa ấy Đêm mưa mà anh đã tỏ cùng em Rằng anh đã yêu em từ khi nào không rõ Em đã nghĩ rằng em và anh không hợp nhau Em đã nghĩ rằng em sẽ chẳng yêu anh như thế Như tình yêu anh đã gửi trao em Nên anh đã ra đi tìm một hình bóng khác Rồi khi anh đã ở một phương trời xa xăm nào đó Và giờ đây em gửi tới anh bức thư này Từ Sarah với tình yêu nồng nàn Nàng đã từng có một người tình mà nàng vẫn hằng mơ

59

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
From Sarah with love She'd got the lover she's dreaming of She never found the words to say But I know that today she's gonna send her letter to you From Sarah with love She took your picture to the stars above And they told her it is true She could dare to fall in love with you So don't make her blue when she writes to you From Sarah with love So maybe the chance for romance Is like a train to catch before it's gone And I'll keep on waiting and dreaming You're strong enough to understand As long as your so far away I'm sending a letter each day Chorus From Sarah with love She'd got the lover she is dreaming of She never found the words to say But I know that today she's gonna send her love to you From Sarah with love She's gotta know what you're thinking of 'Cause every little now and then and again and again I know her heart cries out for you From Sarah with love She'd got the lover she's dreaming of Never found - words to say But today, but today From Sarah with love She took your picture to the stars above And they told her it is true She could dare to fall in love with you So don't make her blue when she writes to you From Sarah with love So don't make me blue when I write to you From Sarah with love Chẳng bao giờ nàng tìm đủ ngôn từ để nói Nhưng em biết ngày hôm nay Nàng sẽ gửi bức thư tình đến với anh Từ Sarah với tình yêu mãnh liệt Nàng đã mang hình ảnh anh tới hỏi những vì sao Và họ đã nói với nàng rằng đúng là như thế Rằng nàng có thể yêu anh đó Vậy đừng để nàng buồn khi nàng viết cho anh Từ Sarah với tình yêu khát khao Cơ hội để có một chuyện tình lãng mạn hình như Chẳng khác một chuyến tàu trước sân ga phải đón Và em cứ tiếp tục đợi chờ, tiếp tục mộng mơ Một lúc nào anh sẽ đủ mạnh mẽ để lòng em anh hiểu rõ Và chừng nào anh còn cách xa em như vậy Hàng ngày em sẽ vẫn gửi cho anh những bức thư này Từ Sarah với tình yêu nồng nàn Nàng đã từng có một người tình mà nàng vẫn hằng mơ Chẳng bao giờ nàng tìm đủ ngôn từ để nói Nhưng em biết ngày hôm nay Nàng sẽ gửi bức thư tình đến với anh yêu Từ Sarah với tình yêu khát khao Nàng phải biết rằng anh đang nghĩ những gì Bởi mỗi phút giây lặng lẽ trôi qua Và mãi mãi cứ luôn như vậy Trái tim nàng nhỏ nước mắt vì anh Từ Sarah với tình yêu chan chứa Nàng đã từng có một người tình mà nàng vẫn hằng mơ Chẳng bao giờ nàng tìm đủ ngôn từ để nói Nhưng hôm nay, nhưng đến hôm nay Từ Sarah với tình yêu chan chứa Nàng đã mang hình ảnh anh tới hỏi những vì sao Và họ đã nói với nàng rằng đúng là như thế Rằng nàng có thể cả gan yêu anh đó anh yêu Vậy đừng để nàng buồn khi nàng viết cho anh Từ Sarah với tình yêu chan chứa Vậy đừng để em buồn khi em viết cho anh Từ Sarah với tình yêu chan chứa

60

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
45. Genie In A Bottle | Christina Aguilera Genie in a bottle I feel like I've been locked up tight For a century of lonely nights Waiting for someone To release me You're licking your lips and blowing kisses my way But that dont mean I'm gonna give it away Baby, baby, baby (baby, baby, baby) Oh whoa... My body's saying let's go Oh whoa... But my heart is saying no (no) If you wanna be with me, baby There's a price you pay I'm a genie in a bottle You gotta rub me the right way If you wanna be with me I can make your wish come true You gotta make a big impression I gotta like what you do I'm a genie in a bottle, baby Gotta rub me the right way, honey I'm a genie in a bottle, baby Come, come, come and let me out The music's playing and the lights' down low One more dance and then we're good to go Waiting for someone Who needs me Hormones racing at the speed of light But that don't mean it's gonna be tonight Baby, baby, baby (baby, baby, baby) Oh whoa... My body's saying let's go Oh whoa... But my heart is saying no (no) If you wanna be with me Baby, there's a price you pay I'm a genie in a bottle You gotta rub me the right way Thiên thần trong chai Tôi cảm giác như mình đang bị nút chặt trong chai qua những đêm cô đơn dài thế kỷ Đợi chờ ai đó giải thoát cho mình Làn môi anh đang chạm vào tôi và những nụ hôn... Nhưng không hẳn là tôi sắp được giải thoát Anh yêu, anh yêu, anh yêu Oh whoa...Cơ thể tôi nói rằng hãy đi thôi Oh whoa... Nhưng con tim tôi lại không muốn. Nếu anh muốn bên tôi Anh yêu, anh phải trả giá Tôi là vị thần trong chai Anh phải mở nắp chai đúng cách Nếu anh muốn bên tôi Tôi sẽ biến giấc mơ của anh thành hiện thực Anh phải tạo ấn tượng thật tốt Tôi sẽ thích những điều anh làm Tôi là vị thần trong chai Anh phải mở nắp chai đúng cách Tôi là vị thần trong chai, anh yêu Hãy đến đây và giải thoát cho tôi Tiếng nhạc đang ngân Ánh sáng đang dần mờ ảo Thêm một bài học nữa Và khi cả hai ta đều thoải mái để tiếp tục Đợi chờ một ai đó thực sự cần tôi Chất kích thích chạy đua với tốc độ ánh sáng Nhưng không có nghĩa là nó sẽ đến kịp đêm nay Baby, baby, baby (baby, baby, baby) Oh whoa...Cơ thể tôi nói rằng hãy đi thôi Oh whoa... Nhưng con tim tôi lại không muốn. Nếu anh muốn bên tôi Anh yêu, anh phải trả giá Tôi là vị thần trong chai Anh phải mở nắp chai đúng cách Nếu anh muốn bên tôi

61

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
If you wanna be with me I can make your wish come true Come and set me free, baby And i'll be with you Tôi sẽ biến giấc mơ của anh thành hiện thực Anh yêu, hãy đến đây và giải thoát cho tôi Tôi sẽ luôn bên anh!

46. Goodbye | Air Supply I can see the pain living in your eyes And I know how hard you try You deserve to have much more I can feel your heart and I sympathize And I'll never criticize all you've ever meant to my life I don't want to let you down I don't want to lead you on i don't want to hold you back From where you might belong You would never ask me why My heart is so disguised I just can't live a lie anymore I would rather hurt myself Than to ever make you cry There`s nothing left to say But goodbye You deserve the chance at the kind of love I'm not sure i'm worthy of Losing you is painful to me You would never ask me why My heart is so disguised I just can't live a lie anymore I would rather hurt myself Than to ever make you cry There`s nothing left to say But goodbye You would never ask me why My heart is so disguised I just can't live a lie anymore I would rather hurt myself Than to ever make you cry Anh có thể thấy nỗi buồn đau vương trong đôi mắt em, và anh biết em đã cố gắng thật nhiều, em xứng đáng nhận được nhiều hơn thế. Anh có thể cảm nhận được trái tim em và anh đồng cảm cùng em, chẳng bao giờ anh trách cứ. Em là tất cả ý nghĩa của đời anh! Anh không muốn khiến cho em thất vọng, Anh chẳng muốn khiến em phải thế này, Anh chẳng muốn cố ngăn em lại từ nơi mà đáng ra em phải thuộc về. Em có bao giờ hỏi anh tại sao trái tim anh cứ mãi che dấu điều gì. Anh chẳng thể nào cứ giữ mãi sự giả dối này thêm nữa! Anh thà làm thương tổn chính bản thân mình còn hơn khiến cho em phải khóc, chẳng còn điều gì để nói, ngoại trừ tiếng chia ly. Em xứng đáng có cơ hội để đạt được sự trọn vẹn trong tình yêu, Anh không chắc rằng mình xứng đáng với tình yêu đó của em. Đánh mất em, điều đó với anh thật đớn đau. Em có bao giờ hỏi anh tại sao trái tim anh ôi sao phong kín. Anh chẳng thể nào che dấu sự dối trá này thêm nữa! Anh thà làm thương tổn chính bản thân mình còn hơn khiến cho em phải khóc, chẳng còn điều gì để cố gắng nữa, đù điều đó khiến cả hai ta khổ đau,

62

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
There's nothing left to try Though it's gonna hurt us both There's no other way Than to say Goodbye Chẳng còn cách nào khác hơn là thốt nên lời ly biệt!

47. Graduation (Friends Forever) | Vitamin C And so we talked all night about the rest of our lives, Where we're gonna be when we turn 25 I keep thinking times will never change Keep on thinking things will always be the same Chúng ta đã nói chuyện suốt đêm về cuộc đời mà bọn mình sẽ trải qua Chúng ta sẽ ở đâu khi ở tuổi 25 Tôi luôn nghĩ rằng thời gian sẽ chẳng bao giờ thay đổi Vẫn nghĩ rằng mọi thứ sẽ luôn như vậy

Nhưng khi năm này qua đi chúng ta sẽ không bao giờ có thể quay But when we leave this year we won't be coming lại back Không còn những buổi đi chơi, vì chúng ta, mỗi người một hướng No more hanging out cause were on a different Vì vậy nếu bạn có điều gì cần nói track Thì hãy nói ngay bây giờ vì có thể bạn sẽ chẳng còn cơ hội khác And if you got something that you need to say đâu You better say it right now cuz you don't have another day Chúng ta đều tiến lên và không thể dừng lại Những kí ức đó, đang tái diễn như một bộ phim không tiếng Cuz we're moving on and we cant slow down Và tôi cứ suy nghĩ về đêm tháng sáu đó These memories are playing like a film without Tôi đã không biết nhiều về tình yêu sound Nhưng, nó đến quá sớm And I keep thinking of that night in June, Và ở đó chỉ có bạn và tôi I didnt know much of love but it came too soon. Có những lúc chúng ta thật buồn And there was me and you and well we got real Ngồi ở nhà nói chuyện qua điện thoại blue, Đôi lúc cảm thấy thật sôi nổi nhưng cũng có lúc cảm thấy thật sợ hãi Stay at home talking on the telephone, with me, Chúng ta tự cười bản thân, luôn nghĩ rằng cuộc đời thật không công We'd get so excited and we'd get so scared, bằng Laughing at ourselves thinking life's not fair... And this is how it feels... As we go on. We remember. All the times we had together. And as our lives change, Come whatever, We will still be Friends Forever... So if we get the big jobs and we make the big money, When we look back now will our jokes still be Và đây là những gì chúng ta đang cảm nhận Lúc chúng ta đi Chúng ta vẫn luôn nhớ Những tháng ngày bên nhau Cho dù cuộc đời chúng ta có thay đổi Cho dù bất kỳ chuyện gì xảy ra Chúng ta vẫn mãi mãi là những người bạn thân

Nếu chúng ta tìm được những công việc thuận lợi

63

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
funny?, Will we still remember everything we learned in school, Still be trying to break every single rule?(every rule) Will little brainy Bobby be the stockbroker man? Can Heather find a job that won't interfere with her tan? I keep, keep thinking that its not goodbye,(not goodbye) Keep on thinkin its our time to fly, And this is how it feels... Và có thể chúng ta sẽ kiếm được rất nhiều tiền Liệu chúng ta còn nhớ tới ngày hôm nay Khi chúng ta nhìn lại lúc này Liệu những câu đùa còn vui nữa không? Liệu chúng ta sẽ còn nhớ tất cả mọi thứ mà chúng ta đã được học Còn cố gắng phá từng điều luật khắc khe Liệu anh chàng Bobby bé nhỏ có trở thành một nhà chứng khoán? Liệu Heather có thể tìm được một công việc không ảnh hưởng đến làn da của mình? Tôi vẫn luôn nghĩ đó không phải là lời chia tay Hãy nghĩ đó là lúc chúng ta phải bay vào cuộc sống Và đây là những gì chúng ta đang cảm nhận

As we go on.We remember.All the times we had together, And as our lives change, Come whatever, We will still be Friends Forever...

Liệu chúng ta sẽ nghĩ về ngày mai, như bây giờ? Liệu chúng ta có thể luôn đứng vững trong thế giới đầy phức tạp này? Chúng ta có thể làm được chuyện, bằng một cách nào đó? Tôi đoán tôi nghĩ rằng điều này không bao giờ kết thúc la,la,la,la... yeah, yeah...la, la, la, la Và đột nhiên chúng ta như những bao người phụ nữ và đàn ông We will still be, Liệu quá khứ sẽ là một bóng tối, luôn vây quanh, đi theo ta Friends Forever ... Liệu những kí ức đó phai dần khi tôi rời thị trấn này Tôi vẫn luôn nghĩ đó không phải là lời chia tay Will we think about tomorrow like we think about Hãy nghĩ đó là lúc chúng ta phải bay vào cuộc sống now? Can we survive it out there? Can we make it somehow? (somehow) Mãi mãi là bạn I guess I thought that this would never end, AND SUDDENLY IT'S LIKE WE'RE WOMEN AND MEN Will the past be a shadow that will follow us round? Or will these memories fade when I leave this town?, I keep, I keep thinking that its not goodbye Keep on thinking its our time to fly... As we go on,We remember.All the times we had together, And as our lives change, Come whatever, We will still be Friends Forever... As we go on,We remember.All the times we had together,

64

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
And as our lives change, Come whatever, We will still be Friends Forever... As we go on,We remember.All the times we had together, And as our lives change, Come whatever, We will still be Friends Forever...

48. Heal The World | Michael Jackson There's a place in your heart and I know that it is love And this place could be much brighter than tomorrow And if you really try, you'll find there's no need to cry In this place, you'll feel there's no hurt or sorrow Có một nơi trong tim bạn và tôi biết đó chính là tình yêu Và chốn này đã có thể sáng lạn hơn nhiều so với ngày mai Và nếu bạn thật sự cố gắng, bạn sẽ nhận ra rằng chẳng cần phải khóc Tại nơi đây, bạn sẽ cảm thấy chẳng có đau thương hay thống khổ

There are ways to get there, if you care enough for Có nhiều cách để đến đó, nếu bạn đủ quan tâm đến cuộc sống, the living, make a little space, make a better place hãy tạo một không gian nho nhỏ, hãy dựng một nơi tốt đẹp hơn Heal the world, make it a better place for you and for me and the entire human race There are people dying, if you care enough for the living, make a better place for you and for me If you want to know why there's a love that cannot lie Love is strong, it only cares of joyful giving If we try, we shall see in this bliss we cannot feel fear or dread We stop existing and start living. Then it feels that always love's enough for us growing So make a better world, make a better world Heal the world, make it a better place for you and for me and the entire human race There are people dying, if you care enough for the living, make a better place for you and for me Hãy hàn gắn thế giới, biến thế giới thành một nơi tốt đẹp hơn cho bạn, cho tôi và cho cả nhân loại Có những người đang chết mòn, nếu bạn đủ quan tâm đến cuộc sống, hãy tạo dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn cho bạn và cho tôi Nếu bạn muốn biết tại sao lại có một tình yêu không thể dối lừa Tình yêu thật mạnh mẽ, chỉ quan tâm đến việc cho đi một cách vui vẻ Nếu chúng ta cố gắng, chúng ta sẽ thấy trong niềm hạnh phúc này, chúng ta không còn có thể cảm nhận được sự sợ hãi hay lo âu Chúng ta không còn chỉ tồn tại và bắt đầu sống thật sự Và lúc đó cảm giác rằng tình yêu luôn đủ để chúng ta lớn mạnh Vậy thì xin hãy tạo dựng một thế giới tốt đẹp hơn [Điệp khúc] Và giấc mơ chúng ta ấp ủ sẽ mở ra một gương mặt rạng rỡ Và thế giới chúng ta hằng tin tưởng sẽ lại ngời ngời ân sủng Vậy thì tại sao chúng ta cứ bóp nghẹt cuộc sống, làm tổn thương và đóng đinh chính linh hồn của đất mẹ?

65

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
And the dream we were conceived in will reveal a joyful face And the world we once believed in will shine again in grace Then why do we keep strangling life, wound this earth, crucify its soul? Though it's plain to see this world is heavenly, be God's glow! We could fly so high, let our spirits never die In my heart, I feel you are all my brothers Create a world with no fear, together we'll cry happy tears See the nations turn their swords into plowshares We could really get there if you cared enough for the living Make a little space to make a better place Heal the world, make it a better place for you and for me and the entire human race There are people dying, if you care enough for the living, make a better place for you and for me Heal the world, make it a better place for you and for me and the entire human race There are people dying, if you care enough for the living, make a better place for you and for me Heal the world, make it a better place for you and for me and the entire human race. There are people dying, if you care enough for the living, make a better place for you and for me There are people dying, if you care enough for the living, make a better place for you and for me There are people dying, if you care enough for the living, make a better place for you and for me Make a better place. Dù thật rõ ràng thế giới này tuyệt vời, xin hãy là hào quang của Chúa trời! Chúng ta có thể thăng hoa, hãy để tinh thần chúng ta đừng bao giờ chết Trong trái tim tôi, tôi cảm nhận các bạn đều là anh em của mình Sáng tạo một thế giới không có sự sợ hãi, chúng ta sẽ cùng nhau khóc những giọt nước mắt hạnh phúc Nhìn các quốc gia biến gươm đao thành lưỡi cày Chúng ta có thể thật sự đạt đến điều đó nếu như bạn đủ quan tâm đến cuộc sống Hãy tạo một không gian nho nhỏ để gầy dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn [Điệp khúc] [x3] Có những người đang chết mòn, nếu bạn đủ quan tâm đến cuộc sống, hãy tạo dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn cho bạn và cho tôi [x2] Tạo dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn [x3] Hãy hàn gắn thế giới chúng ta sống Giữ gìn thế giới cho con cháu chúng ta [x4]

66

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Make a better place. Make a better place. Heal the world we live in; save it for our children. Heal the world we live in; save it for our children. Heal the world we live in; save it for our children. Heal the world we live in; save it for our children.

49. Hello | Lionel Richie Hello I've been alone with you, inside my mind. And in my dreams I've kissed your lips, a thousand times. I sometimes see you pass outside my door. Hello! Is it me you're looking for? I can see it in your eyes, i can see it in your smile. You're all I've ever wanted and my arms are open wide. cause you know just what to say and you know just what to do And I want to tell you so much.... I love you. Chào em! Anh đã từng ở bên em, chỉ mình anh thôi, trong sâu thẳm lòng mình Và trong những giấc mơ của anh anh đã hôn lên bờ môi em hàng ngàn lần Đôi khi anh thấy em bước ra khỏi đời anh Chào em! Anh có phải là người em vẫn đang tìm kiếm bấy lâu? Anh có thể nhận thấy điều đó trong đôi mắt em, trong mỗi nụ cười của em Em là tất cả mọi thứ anh muốn và vòng tay anh vẫn luôn rộng mở Bởi em biết cần phải nói gì, làm gì Và anh muốn nói với em rất nhiều lần... Là anh yêu em

I long to see the sunlight in your hair And tell you time and time again, how much I care. Anh mong mỏi đến những lúc anh được nhìn thấy ánh ban mai Sometimes I feel my heart will overflow. trên mái tóc em Và nói với em hàng ngàn lần, anh quan tâm đến em nhiều lắm Hello! Đôi khi trái tim anh như muốn vỡ tan ra I've just got to let you know Cause I wonder where you are, and I wonder what Chào em! you do Anh cần phải cho em biết Are you somewhere feeling lonely, or is someone Bởi anh muốn biết em đang ở đâu, em đang làm gì? loving you!?. Ở nơi đó em có thấy cô đơn, hay có ai đó yêu thương em không? Tell me how to win your heart, for I haven't got a Nói cho anh biết làm sao để chinh phục trái tim em vì anh chẳng clue. có cách nào cả But let me start by saying... Nhưng hãy để anh bắt đầu bằng lời nói... I love you. Rằng anh yêu em

67

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
x2 Hello!? I've just got to let you know Cause I wonder where you are and I wonder what you do. Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you. Tell me how to win your heart, for I haven't got a clue. But let me start by saying... I love you. Chào em! Anh cần phải cho em biết Bởi anh muốn biết em đang ở đâu, em đang làm gì? Ở nơi đó em có thấy cô đơn, hay có ai đó yêu thương em không? Nói cho anh biết làm sao để chinh phục trái tim em vì anh chẳng có cách nào cả Nhưng hãy để anh bắt đầu bằng lời nới... Rằng anh yêu em x2

50. Hero | Mariah Carey Có một người anh hùng Khi bạn cảm nhận trong trái tim mình Bạn không phải sợ sệt rằng bạn là ai Bởi luôn có câu trả lời Nếu bạn huớng vào tâm hồn mình Và những nỗi muộn phiền bạn từng biết… Sẽ tan biến … Và người anh hùng sẽ đến bên cạnh Sẽ mang tới sức mạnh Và bạn xua đi những nỗi sợ Và bạn biết rằng mình còn tồn tại Vậy khi bạn cảm thấy như hi vọng đã đi khuất rồi Hãy nhìn vào bên trong và hãy mạnh mẽ lên Và bạn sẽ thấy đuợc sự thật rằng có một anh hùng bên trong bạn Nó thật là con đuờng dài thăm thẳm Nếu bạn nhìn nhận thế giới thật cô đơn Chẳng ai đưa bàn tay ra để bạn nắm chặt lấy Ban có thể tìm thấy tình thương Nếu bạn tìm chúng trong tim mình Và sự trống rỗng trong bạn sẽ biến mất Chúa luôn biết rằng Những giấc mơ thật khó mà đeo đuổi Nhưng đừng dể cho bất cứ ai xua tan chúng di Hãy nắm chặt Sẽ luôn có ngày mai Trong thời gian nào đó Bạn sẽ tìm thấy lối đi cho mình

There's a hero If you look inside your heart You don't have to be afraid Of what you are There's an answer If you reach into your soul And the sorrow that you know Will melt away ... And then a hero comes along With the strength to carry on And you cast your fears aside And you know you can survive So when you feel like hope is gone Look inside you and be strong And you'll finally see the truth That a hero lies in you ... It's a long road When you face the world alone No one reaches out a hand For you to hold You can find love If you search within yourself And the emptiness you felt Will disappear ... And then a hero comes along With the strength to carry on And you cast your fears aside

68

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
And you know you can survive So when you feel like hope is gone Look inside you and be strong And you'll finally see the truth That a hero lies in you ... .............. Lord knows Dreams are hard to follow But don't let anyone Tear them away Hold on There will be tomorrow In time You'll find the way... And then a hero comes along With the strength to carry on And you cast your fears aside And you know you can survive So when you feel like hope is gone Look inside you and be strong And you'll finally see the truth That a hero lies in you ....

51. Hey Jude | The Beatles Hey Jude, don't make it bad. Take a sad song and make it better. Remember to let her into your heart, Then you can start to make it better. Hey Jude, don't be afraid. You were made to go out and get her. The minute you let her under your skin, Then you begin to make it better. And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, Don't carry the world upon your shoulders. For well you know that its a fool who plays it cool By making his world a little colder. Hey Jude, don't let me down. Jude này, đừng làm cho điều đó xấu thêm đi nữa, Hãy lấy một bài hát buồn và làm cho nó trở thành vui hơn Hãy nhớ rằng khi hình bóng nàng có trong tim anh, Là anh có thể làm cho điều đó tốt hơn lên rồi đó. Jude này, đừng phiền lòng nữa, Anh nên ra ngoài và gặp nàng đi. Khoảnh khắc mà anh làm nàng chú ý,(*) Thì khi đó anh bắt đầu làm điều đó tốt hơn thêm Những lúc anh cảm thấy đau lòng, Jude này, hãy cố nhịn. Đừng mang cả thế giới đặt lên đôi vai anh Tốt hơn hết anh nên biết rằng Thật là ngu ngốc cho kẻ nào thờ ơ với điều đó

69

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
You have found her, now go and get her. Remember to let her into your heart, Then you can start to make it better. So let it out and let it in, hey Jude, begin, You're waiting for someone to perform with. And don't you know that its just you, hey Jude, you'll do, The movement you need is on your shoulder. Hey Jude, don't make it bad. Take a sad song and make it better. Remember to let her under your skin, Then you'll begin to make it Better better better better better better, oh. Na na na na na ,na na na, hey Jude... Bằng cách tạo cho mình một chút lạnh lùng. Jude này, đừng làm tôi thất vọng, Anh đã tìm thấy nàng, giờ hãy đi và để có nàng Hãy nhớ rằng, khi hình bóng nàng có trong tim anh Là anh đã bắt đầu làm điều đó tốt hơn rồi đó. Ôi, nghĩ tói nghĩ lui làm gì, Jude này, bắt đầu thôi. Anh đang đợi đợi một người thay đổi điều đó, Và anh không biết rằng chỉ mình anh làm được, Jude này, anh sẽ làm điều đó chứ? Hành động anh cần làm đang đặt trên vai anh.

52. Holiday | Scorpions HOLIDAY Music :Rudolf Schenker Lyrics:Klaus Meine Let me take you far away You'd like a holiday Let me take you far away You'd like a holiday Exchange the cold days for the sun A good time and fun Let me take you far away You'd like a holiday Let me take you far away You'd like a holiday Let me take you far away You'd like a holiday Exchange your troubles for some love Wherever you are Let me take you far away You'd like a holiday Longing for the sun you will come Hãy để anh đưa em đi xa trùng xa Em sẽ thích một kỳ nghỉ Hãy để anh đưa em đi xa trùng xa Em sẽ thích một kỳ nghỉ Đổi những ngày lạnh giá thành vầng mặt trời Một thời gian an lành và tươi vui Hãy để anh đưa em đi xa trùng xa Em sẽ thích một kỳ nghỉ Hãy để anh đưa em đi xa trùng xa Em sẽ thích một kỳ nghỉ Hãy để anh đưa em đi xa trùng xa Em sẽ thích một kỳ nghỉ Đổi những u ẩn trong em thành một mối tình nào đó Dù em ở bất cứ nơi đâu Hãy để anh đưa em đi xa trùng xa Em sẽ thích một kỳ nghỉ Mong chờ vầng mặt trời Rồi em sẽ đến được hòn đảo vô danh Mong chờ vầng mặt trời Được đón chào trên hòn đảo nhiều dặm xa khỏi xó nhà ta Được đón chào trên hòn đảo vô danh Mong chờ vầng mặt trời

70

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
To the island without name Longing for the sun be welcome On the island many miles away from home Be welcome on the island without name Longing for the sun you will come To the island many miles away from home Rồi em sẽ đến được hòn đảo nhiều dặm xa khỏi xó nhà ta

53. Hotel California | The Eagles On a dark desert highway Cool wind in my hair Warm smell of colitas Rising up through the air Up ahead in the distance I saw a shimmering light My head grew heavy, and my sight grew dim I had to stop for the night There she stood in the doorway I heard the mission bell And I was thinking to myself This could be Heaven or this could be Hell Then she lit up a candle And she showed me the way There were voices down the corridor I thought I heard them say Welcome to the Hotel California Such a lovely place Such a lovely place (background) Such a lovely face Plenty of room at the Hotel California Any time of year Any time of year (background) You can find it here You can find it here Her mind is Tiffany twisted She's got the Mercedes bends She's got a lot of pretty, pretty boys That she calls friends How they dance in the courtyard Sweet summer sweat Some dance to remember Some dance to forget So I called up the Captain Trên xa lộ sa mạc u tối Gió mát tung tóc tôi xông nồng lên mùi nụ cỏ Bốc lên cao suốt không trung Xa xa ngay ở phía trước Tôi đã thấy ánh sáng lung linh Đầu tôi thấy nằng nặng và đường xá lờ mờ Tôi phải dừng lại ở qua đêm Cô gái kia đã đứng ở ngưỡng cửa Tôi nghe tiếng chuông nhà thờ Nên tôi trầm ngâm và tự nhủ Nơi đây có thể là thiên đường hoặc ngục địa Rồi nàng thắp cây đèn cầy đó Và chỉ đường cho tôi vào Tiếng xì xào nghe dọc theo hành lang đó, Hình như họ có ra tiếng... Chào mừng, mời vào Khách sạn California Một nơi thật dễ thương Một nơi thật dễ thương Gương mặt thật dễ yêu Có rất nhiều phòng ở Khách sạn California Suốt tháng quanh năm Suốt tháng quanh năm Cần phòng sẽ có ngay Cần phòng sẽ có ngay Tâm trí chứa đầy trang sức Tiffany Và có xe Mercedes Bends Nàng có nhiều cậu ai cũng bảnh bao đẹp trai, Gọi là các bạn mình Họ khiêu vũ ở sân trong Mồ hôi chín mùi Có đứa nhảy để mường tượng Hay là để quên đi Thế rồi tôi gọi anh trực tầng

71

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Please bring me my wine He said We haven't had that spirit here since 1969 And still those voices are calling from far away Wake you up in the middle of the night Just to hear them say Welcome to the Hotel California Such a lovely Place Such a lovely Place (background) Such a lovely face They're livin' it up at the Hotel California What a nice surprise What a nice surprise (background) Bring your alibies Mirrors on the ceiling Pink champagne on ice And she said We are all just prisoners here Of our own device And in the master's chambers They gathered for the feast They stab it with their steely knives But they just can't kill the beast Last thing I remember I was running for the door I had to find the passage back to the place I was before "Relax" said the nightman We are programed to recieve You can check out any time you like But you can never leave "Xin cho một ly rượu" Anh ta nói "Ở đây chưa từng có tâm hồn đó từ hồi 1969" Và mấy lời xì xào kia vẫn còn kêu gọi từ xa Làm ai cũng giật mình dậy vào giữa đêm khuya Chỉ để nghe họ nói... Chào mừng, mời vào Khách sạn California Một nơi thật dễ thương Một nơi thật dễ thương Gương mặt thật dễ yêu Họ sống thật xa hoa ở Khách sạn California Thật ngạc nhiên đáng mừng Thật ngạc nhiên đáng mừng Đem theo cớ ngoại phạm Nhiều tấm gương trên trần nhà, Champagne hường trên nước đá Nàng nói "Chúng ta ai cũng là tù nhân đây... ... của điều mình làm ra" Và trong các phòng của chủ nhân Họ họp lại dự yến tiệc Họ đâm nó với mấy con dao thép Nhưng họ không giết được con thú Điều chót mà tôi nhớ lại Tôi đang chạy nhanh ra tới cửa Tôi phải đi tìm cho ra ngõ về đi tới chỗ tôi ở lúc trước "Đừng lo" - Ông gát cổng nói Sứ mệnh chúng tôi là tiếp nhận. Ai ghi tên ra về lúc nào cũng được Nhưng không thể rời khỏi đây

54. How Can I Tell Her | Lobo How can I tell her Làm sao để em hiểu She knows when I’m lonesome, she cried when Cô ấy biết những khi tôi cô đơn, cô ấy đã từng khóc khi tôi buồn I’m sad Cô ấy vui những lúc tôi vui, cô ấy buồn khi tôi buồn She’up in the good time, she down in the bad Và khi tôi cảm thấy chán nản nhất, cô ấy biết phải làm gì Whenever I’s discouraged, she knows just what to Nhưng em, cô ấy không hề biết về em do Tôi có thể nói cho cô ấy về những khó khăn, cô ấy sẽ làm tất cả But girl, she doesn’t know about you! mọi thứ dịu lại I can tell her my troubles, she makes them all Tôi có thể viện ra tất cả mọi lý do để không ôm cô ấy trong vòng seem right tay I can make up excuses not to hold her at night Tôi có thể nói với cô ấy về ngày mai, Tôi sẽ nói với cô ấy tất cả mọi

72

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
We can talk (her) of tomorrow, I’ll tell her oh thứ mà tôi muốn làm things that Nhưng em, làm thế nào để nói với cô ấy về em? I want to do. But girl, how can I tell her about you? Làm thế nào để tôi nói với cô ấy về em? Ref : Em, xin hãy cho tôi biết phải làm gì How can I tell her about you? Tất cả mọi thứ dường như tốt đẹp mỗi khi tôi cạnh em Girl, please tell me what to do Em, xin hãy cho tôi biết làm thế nào để nói với cô ấy về em Everything seems right whenever I’m with you Làm thế nào để nói với cố ấy là tôi không hề nhớ cô ấy mỗi khi tôi So girl, won’t you tell me how to tell her about đi xa ? you? Làm thế nào để tôi có thể nói chính em, người tôi nghĩ đến mỗi How can I tell her I don’t miss her whenever I’m ngày mỗi đêm ? away? Khi nào mọi thứ dễ dàng, để nói cho mọi người chúng ta đã kết How can I can say it’s you I think of every single thúc night and day? Xin em hãy giúp tôi nói với cô ấy về em But when it is easy, telling someone we’re through But girl, help me tell her about you How can I tell her about you? Girl, please tell me what to do. Everything seems right, whenever I'm with you. So girl, won't you tell me, how to tell her about you.

55. I Don't Want To Miss A Thing | Aerosmith Aerosmith--I don't want to miss a thing I could stay awake just to hear you breathing Watch you smile while you are sleeping While you're far away and dreaming I could spend my life in this sweet surrender I could stay lost in this moment forever Every moment spent with you Is a moment I treasure Don't wanna close my eyes Don't wanna fall asleep 'Cause I'd miss you, baby And I don't wanna miss a thing 'Cause even when I dream of you The sweetest dream would never do I'd still miss you, baby And I don't wanna miss a thing Laying close to you Anh không muốn bỏ lỡ một điều gì cả Anh có thể thức cả đêm chỉ để lắng nghe hơi thở của em Và nhìn em cười khi em đang ngủ Khi em đang mơ màng trong những giấc mơ Anh có thể dành trọn đời mình cho sự đầu hàng ngọt ngào này Anh có thể chìm đắm trong khoảnh khắc này mãi mãi Anh trân trọng từng phút giây khi được ở bên em Chẳng muốn nhắm mắt lại Chẳng muốn chìm vào giấc ngủ Bởi anh nhớ em, em yêu Và anh không muốn bỏ lỡ một điều gì cả Bởi ngay cả khi anh mơ về em, Những giấc mơ ngọt ngào nhất chưa từng có Thì anh vẫn nhớ em, em yêu Và anh không muốn bỏ lỡ một điều gì cả Nằm sát bên em, cảm nhận nhịp đập của trái tim em Và anh băn khoăn tự hỏi em đang mơ thấy điều gì

73

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Feeling your heart beating And I'm wondering what you're dreaming Wondering if it's me you're seeing Then I kiss your eyes and thank God we're together I just wanna stay with you In this moment forever, forever and ever Don't wanna close my eyes Don't wanna fall asleep 'Cause I'd miss you, baby And I don't wanna miss a thing 'Cause even when I dream of you The sweetest dream would never do I'd still miss you, baby And I don't wanna miss a thing I don't wanna miss one smile I don't wanna miss one kiss I just wanna be with you Right here with you, just like this I just wanna hold you close Feel your heart so close to mine And just stay here in this moment For all the rest of time Don't wanna close my eyes Don't wanna fall asleep 'Cause I'd miss you, baby And I don't wanna miss a thing 'Cause even when I dream of you The sweetest dream would never do 'Cause I'd still miss you, baby And I don't wanna miss a thing Don't wanna close my eyes Don't wanna fall asleep 'Cause I'd miss you, baby And I don't wanna miss a thing 'Cause even when I dream of you The sweetest dream would never do I'd still miss you, baby And I don't wanna miss a thing Don't wanna close my eyes Don't wanna fall asleep, yeah I don't wanna miss a thing Em có thấy anh trong giấc mơ của em không Rồi anh hôn lên đôi mắt em Và cảm ơn Chúa đã cho đôi ta được ở bên nhau Anh chỉ muốn được ở bên em thôi, trong phút giây này, mãi mãi Trọn đời Chẳng muốn nhắm mắt lại Chẳng muốn chìm vào giấc ngủ Bởi anh nhớ em, em yêu Và anh không muốn bỏ một điều gì cả Bởi ngay cả khi anh mơ về em, Những giấc mơ ngọt ngào nhất chưa từng có Thì anh vẫn nhớ em, em yêu Và anh không muốn bỏ một điều gì cả Anh không muốn bỏ lỡ một nụ cười Anh không muốn bỏ lỡ một nụ hôn Anh chỉ muốn được ở bên em thôi Ở đây, như thế này thôi Anh chỉ muốn ôm em thật chặt Cảm nhận trái tim em gần bên anh Và chỉ cần được ở đây, trong phút giây này thôi Trọn đời 2X Chẳng muốn nhắm mắt lại Chẳng muốn chìm vào giấc ngủ Bởi anh nhớ em, em yêu Và anh không muốn bỏ lỡ một điều gì cả Bởi ngay cả khi anh mơ về em, Những giấc mơ ngọt ngào nhất chưa từng có Thì anh vẫn nhớ em, em yêu Và anh không muốn bỏ lỡ một điều gì cả Chẳng muốn nhắm mắt lại Chẳng muốn chìm vào giấc ngủ Chẳng muốn bỏ lỡ một điều gì cả

74

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507

56. Born This Way | Lady Gaga It doesn’t matter if you love him, or capital H- Dù cho yêu người hay yêu Người, cũng chẳng quan trọng chi I-M Hãy giơ vuốt lên vì bạn đã được sinh ra như thế này Just put your paws up ’cause you were Born This Way, Baby Khi còn bé, mẹ thường bảo tôi rằng chúng ta ai sinh ra cũng đều là siêu sao My mama told me when I was young Mẹ quấn tóc và thoa son cho tôi qua chiếc gương trong phòng riêng We are all born superstars của bà She rolled my hair and put my lipstick on In the glass of her boudoir 'Yêu con người thật của mình thì có gì sai đâu' Mẹ nói, 'Vì Người tạo ra con hoàn hảo, con à' “There’s nothing wrong with lovin’ who you are” 'Vậy thì con cứ ngẩng cao đầu và con sẽ tiến xa, She said, “‘Cause He made you perfect, Hãy cứ nghe lời mẹ, con nhé' babe” [Điệp khúc] “So hold your head up girl and you’ll go far, Tôi đẹp theo kiểu của tôi Listen to me when I say” Vì Chúa trời chẳng mắc sai lầm gì Tôi đi đúng hướng, bạn à CHORUS: Tôi được sinh ra là thế này! I’m beautiful in my way ‘Cause God makes no mistakes Đừng trốn bản thân trong ân hận I’m on the right track baby Hãy yêu bạn thân và bạn sẽ định hình cho riêng mình I was Born This Way Tôi đang đi đúng hướng Tôi được sinh ra là thế này Don’t hide yourself in regret Just love yourself and you’re set [Sau điệp khúc] I’m on the right track baby Chẳng có cách nào khác I was Born This Way Vì tôi sinh ra là thế này Tôi sinh ra l2 thế này POST-CHORUS: [x2] Ooo there ain’t no other way Baby I was born this way Đừng chỉ giả gái - mà hãy là nữ hoàng [x3] Baby I was born this way Đừng thế! Ooo there ain’t no other way Baby I was bornHãy khôn ngoan và yêu thương bạn bè I’m on the right track baby Trẻ lang thang, hãy vui mừng vì tuổi trẻ I was born this way Trong niềm tin của sự bấp bênh Tôi phải là chính mình, trân trọng tuổi trẻ của mình Don’t be a drag – just be a queen Don’t be a drag – just be a queen Một người yêu khác thường không phải là tội lỗi Don’t be a drag – just be a queen Hãy tin vào Người Don’t be! Tôi yêu cuộc sống của tôi, tôi yêu bài hát này và

75

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Tình yêu cần niềm tin Give yourself prudence And love your friends Subway kid, rejoice your truth In the religion of the insecure I must be myself, respect my youth A different lover is not a sin Believe capital H-I-M (hey hey hey) I love my life I love this record and Mi amore vole fe yah (love needs faith) REPEAT CHORUS + POST-CHORUS BRIDGE: Don’t be a drag, just be a queen Whether you’re broke or evergreen You’re black, white, beige, chola descent You’re lebanese, you’re orient Whether life’s disabilities Left you outcast, bullied, or teased Rejoice and love yourself today ‘Cause baby you were born this way No matter gay, straight, or bi, Lesbian, transgendered life I’m on the right track baby I was born to survive No matter black, white or beige Chola or orient made I’m on the right track baby I was born to be brave REPEAT CHORUS I was born this way hey! I was born this way hey! I’m on the right track baby I was born this way hey! I was born this way hey! I was born this way hey! I’m on the right track baby I was born this way hey! [Điệp khúc và sau điệp khúc] [Cao trào] Đừng chỉ giả gái, hãy là một nữ hoàng Dù cho bạn vụn vỡ hay tươi nhuận Bạn da đen, da trắng, da màu hay Nam Mỹ Bạn là người Leban hay người phương đông Dù cho đời tàn tật Bị bỏ rơi, bị hà hiếp hay chọc ghẹo Hãy hân hoan và yêu bản thân mình Vì bạn ơi, bạn được sinh ra là thế này mà Dù cho đồng tính nam, dị tính hay lưỡng tính Là đồng tính nữ, là chuyển giới đi chăng nữa Thì tôi cũng đang đi đúng hướng Tôi được sinh ra để tồn tại Dù cho da đen, da trắng hay da màu Gốc Nam Mỹ hay gốc Á Thì tôi cũng đang là chính tôi Tôi được sinh ra để dũng cảm sống trên đời này [Lặp lại điệp khúc] Tôi được sinh ra thế này! [x2] Tôi đang là chính tôi! Tôi được sinh ra thế này! [x2]

76

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
57. If We Hold On Together | Diana Ross If We Hold On Together Don't lose your way With each passing day You've come so far Don't throw it away Live believing Dreams are for weaving Wonders are waiting to start Live your story Faith, hope & glory Hold to the truth in your heart If we hold on together I know our dreams will never die Dreams see us through to forever Where clouds roll by For you and I Souls in the wind Must learn how to bend Seek out a star Hold on to the end Valley, mountain There is a fountain Washes our tears all away Words are swaying Someone is praying Please let us come home to stay If we hold on together I know our dreams will never die Dreams see us through to forever Where clouds roll by For you and I When we are out there in the dark We'll dream about the sun In the dark we'll feel the light Warm our hearts, everyone If we hold on together I know our dreams will never die Dreams see us through to forever As high as souls can fly Nếu Đôi Mình Sát Cánh Bên Nhau Đừng đánh mất phương hướng Theo ngày tháng dần trôi Đã đi quá xa rồi Xin đừng lãng phí nữa Sống trong niềm tin tưởng Thêu dệt những giấc mơ Những kì công gọi mời Viết cốt truyện đôi ta Niềm tin, hi vọng và vinh quang Hãy giữ lấy sự thật trong tim anh Nếu sát cánh bên nhau Mộng này sẽ chẳng tàn Giấc mộng đi theo mãi Nơi đám mây cuộn bay Vì đôi mình hôm nay Linh hồn trong gió thoảng Phải biết cánh uốn lượn Tìm thấy một vì sao Giữ cho đến tận cùng Thung lũng cùng non núi Rồi có một nguồn suối Cuốn xa giọt lệ buồn Lời lẽ mãi đong đưa Có ai đang cầu nguyện Xin hãy để đôi mình Cùng trở về mái ấm Nếu sát cánh bên nhau Mộng này sẽ chẳng tàn Giấc mộng đi theo mãi Nơi đám mây cuộn bay Vì đôi mình hôm nay Khi chìm trong tăm tối Mơ về vầng thái dương Sẽ cảm nhận ánh sáng Sưởi ấm con tim ta Và tất thảy mọi người Nếu sát cánh bên nhau

77

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
The clouds roll by For you and I Mộng này sẽ chẳng tàn Giấc mơ sẽ theo mãi Nơi linh hồn lâng lâng Những đám mây cuộn bay Vì đôi mình hôm nay

58. I'll Be There For You | Bon Jovi I guess this time you're really leaving I heard your suitcase say goodbye And as my broken heart lies bleeding You say true love it's suicide You say you're cried a thousand rivers And now you're swimming for the shore You left me drowning in my tears And you won't save me anymore Anh đoán đã đến lúc em rời đi Anh thấy được hành trang của em nói lên điều đó và khi trái tim anh ứa máu thì em nói rằng, tình chân thật là tự giết mình Em nói rằng em đã trào nước mắt thành sông và giờ đây em đang bơi vào bờ Em bỏ mặc anh chìm trong nước mắt Và em sẽ không cứu lấy anh nữa

Now I'm praying to God you'll give me one more chance, Giờ đây anh khẩn nguyện cùng Chúa girl Để em sẽ cho anh thêm cơ hội, em hỡi [chorus] I'll be there for you These five words I swear to you When you breathe I want to be the air for you I'll be there for you I'd live and I'd die for you Steal the sun from the sky for you Words can't say what a love can do I'll be there for you I know you know we've had some good times Now they have their own hiding place I can promise you tomorrow But I can't buy back yesterday And Baby you know my hands are dirty But I wanted to be your valentine I'll be the water when you get thirsty, baby When you get drunk, I'll be the wine [Chorus] [điệp khúc] [Solo] [Solo] [Điệp khúc] Anh sẽ ở đó vì em Đó là 5 từ anh hứa cùng em Anh nguyện làm không khí cho em thở ANh sẽ ở đó vì em Anh nguyện sống và chết vì em Đánh cắp vầng mặt trời trên cao vì em Từ ngữ không thể nói điều gì tình yêu có thể làm Anh sẽ ở đó vì em Anh và em biết rằng đôi ta đã có khoảng thời gian hạnh phúc Giờ chúng có không gian bí mật riêng chúng Anh có thể hứa cùng em ngày mai Nhưng anh không thể mua lại được ngày qua Và em hỡi, em biết rằng đôi tay anh nhuốm lỗi rồi Nhưng anh vẫn muốn là người tình của em Anh sẽ là dòng nước mát khi em khát em ơi.. Khi em muốn lâng lâng, anh sẽ là rượu vì em

78

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
And I wasn't there when you were happy I wasn't there when you were down I didn't mean to miss your birthday, baby I wish I'd seen you blow those candles out [Chorus] [Điệp khúc] Và anh sẽ không có ở đó khi em hạnh phúc Không có ở đó khi em thấy vọng Anh không có ý quên sinh nhật của em đâu em ơi Ước gì anh được thấ em thổi tắt những ngọn nến

59. I Will Always Love You | Whitney Houston I will always love you If I.. should stay I would only be in your way. So I'll go But I know I'll think of you every step of the way. Em sẽ mãi yêu anh Nếu em ở lại Em sẽ chỉ cản đường anh Nên em sẽ ra đi, nhưng em biết Em sẽ nghĩ về anh mỗi bước đi trên con đường Và em sẽ luôn luôn yêu anh Em sẽ mãi luôn yêu anh Anh, người yêu anh hỡi

And I will always love you... Ahhhh Will always love you. You, My Darling you...(mmm..)

Bittersweet memories That is all I'm taking with me. So, goodbye. Please don't cry. We both know I'm not what you, you need And I will always love you, I Will always love you... (:: Saxaphone Solo ::) I hope life treats you kind. And I hope you have all you dreamed of. And I'm wishing you joy and happiness. But above all this - I wish you love. And I will always love you.. I Will always love you I Will always love you I Will always love you

Những kỉ niệm ngọt ngào cay đắng Đó là tất cả những gì em mang theo Vậy nên, tạm biệt Xin đừng khóc Ta đều biết em không phải là điều anh, anh cần

Và em sẽ luôn luôn yêu anh Em sẽ mãi luôn yêu anh Anh, người yêu anh hỡi Em hi vọng cuộc đời thật tốt lành với anh Và em mong rằng anh có mọi điều anh ao ước Và em cầu cho anh Niềm vui và hạnh phúc Nhưng trên tất cả Em ước anh lại yêu Và em sẽ mãi yêu anh vậy thôi Em sẽ mãi mãi yêu anh Em sẽ mãi mãi yêu anh

79

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
I Will always love you I Will always love you I Will always love you Darling I love you Ooh, I'll always, I'll always love youuu.. Em sẽ mãi mãi yêu anh

Em sẽ luôn mãi yêu anh Em sẽ mãi luôn yêu anh Em sẽ mãi mãi yêu anh Anh yêu ơi em yêu anh Em sẽ mãi yêu anh

60. Imagine | John Lennon magine John Lennon Imagine there's no heaven, It's easy if you try, No hell below us, Above us only sky, Imagine all the people living for today... Imagine there's no countries, It isn't hard to do, Nothing to kill or die for, No religion too, Imagine all the people living life in peace... You may say Im a dreamer, but Im not the only one, I hope some day you'll join us, And the world will live as one. Imagine no possessions, I wonder if you can, No need for greed or hunger, A brotherhood of man, Imagine all the people Sharing all the world... You may say Im a dreamer, but Im not the only one, I hope some day you'll join us, And the world will live as one. Tưởng tượng John Lennon Thử tưởng tượng xem không có thiên đường Nếu cố gắng thì cũng dễ dàng thôi Bên dưới không có địa ngục Trên kia chỉ có bầu trời cao xanh Tưởng tượng xem tất cả mọi người Chỉ sống cho ngày hôm nay (sống cho hiện tại) Tưởng tượng xem không phân ra các quốc gia Không khó thực hiện đâu Không có gì để giết hay chết chóc Không còn tôn giáo nữa Tưởng tượng xem tất cả mọi người Sống trong hoà bình Bạn có thể nói tôi là người mơ mộng Nhưng tôi không phải là kẻ duy nhất Mong rằng ngày nào đó bạn sẽ tham gia cùng chúng tôi Và thế gian này cùng chung sống như một thể Tưởng tượng không có sự chiếm hữu Tôi tự hỏi bạn có thể chăng? Không còn tham lam và nghèo đói Tình anh em của con người Tưởng tượng xem tất cả mọi người Đều sống san sẻ cho nhau Bạn có thể nói tôi là người mơ mộng Nhưng tôi không phải là kẻ duy nhất Mong rằng ngày nào đó bạn sẽ tham gia cùng chúng tôi Và thế gian này cùng chung sống như một thể

80

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507

61. Kiss From A Rose | Seal There used to be a greying tower alone on the sea. You became the light on the dark side of me. Love remained a drug that's the high and not the pill. But did you know, That when it snows, My eyes become enlarged and The light that you shine can be seen. Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grave. Ooh, The more I get of you, Stranger it feels, yeah. And now that your rose is in bloom. A light hits the gloom on the grave. There is so much a man can tell you, So much he can say. You remain, My power, my pleasure, my pain, baby (yeah) Đó đã từng là 1 ngọn tháp mờ mịt trên đại dương Em trở thành ánh sáng trong phía tăm tối của con người anh Tình yêu còn lại là 1 liều thuốc cao mà ko phải là những viên thuốc Nhưng em có biết ko Khi bầu trời có tuyết rơi Đôi mắt anh trở nên rộng mở và có thể nhìn thấy được ánh sáng mà em soi rọi Em yêu, Anh so sánh em với 1 nụ hôn từ 1 đóa hồng trên phần mộ Ooh, Anh càng nhận được nhiều từ em, Anh cangd cảm nhận nó thật lạ, yeah Và bâyh đó là đóa hồng đang trong độ nở rộ 1 ánh sáng chuyến sang tối tăm trên phần mộ Có rất nhiều điều mà 1 người đàn ông có thể kể cho em Sức mạnh của anh, lòng thỏa mãn, nỗi đau đớn, em yêu Đối với anh em giống như 1 niềm đam mê đang dân trào khiến anh ko thể nào từ chối Em sẽ ko nói với anh đó là sức khoe chứ em yêu?

Nhưng em có biết ko Khi bầu trời có tuyết rơi To me you're like a grown addiction that I can't Đôi mắt anh trở nên rộng mở và có thể nhìn thấy được ánh sáng mà deny. em soi rọi Won't you tell me is that healthy, baby? Em yêu, But did you know, Anh so sánh em với 1 nụ hôn từ 1 đóa hồng trên phần mộ That when it snows, My eyes become enlarged and Ooh, the light that you shine can be seen. Anh càng nhận được nhiều từ em, Anh cangd cảm nhận nó thật lạ, yeah Baby, Và bâyh đó là đóa hồng đang trong độ nở rộ I compare you to a kiss from a rose on the 1 ánh sáng chuyến sang tối tăm trên phần mộ grave. Anh đã từng được hôn bởi 1 bông hoa hồng trên phần mộ

81

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Ooh, the more I get of you Stranger it feels, yeah Now that your rose is in bloom. A light hits the gloom on the grave, I've been kissed by a rose on the grave, I've been kissed by a rose (on the grave) I've been kissed by a rose on the grave, ...And if I should fall along the way I've been kissed by a rose ...been kissed by a rose on the grave. There is so much a man can tell you, So much he can say. You remain My power, my pleasure, my pain. Anh đã từng được hôn bởi 1 bông hoa hồng trên phần mộ Anh đã từng được hôn bởi 1 bông hoa hồng trên phần mộ ...Và nếu anh có thể ngã xuống con đường ấy Anh đã được hôn bởi 1 bông hoa hồng ...được hôn bởi 1 bông hoa hồng trên phần mộ Có rất nhiều điều mà 1 người đàn ông có thể kể cho em Rất nhiều điều anh ta có thể nói Em khơi gợi Sức mạnh, lòng thỏa mãn, nỗi đau đớn của anh Đối với anh em giống như 1 niềm đam mê đang dân trào khiến anh ko thể nào từ chối Em sẽ ko nói với anh đó là sức khoe chứ em yêu? Em yêu, Anh so sánh em với 1 nụ hôn từ 1 đóa hồng trên phần mộ

To me you're like a grown addiction that I can't deny, yeah Ooh, Won't you tell me is that healthy, baby. Anh càng nhận được nhiều từ em, Anh cangd cảm nhận nó thật lạ, yeah But did you know, Và bâyh đó là đóa hồng đang trong độ nở rộ That when it snows, 1 ánh sáng xua di tối tăm trên phần mộ My eyes become enlarged and the light that you shine can be seen. ĐÚng vậy anh so sánh em với 1 nụ hôn từ bông hoa hồng Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grave. Ooh, the more I get of you Stranger it feels, yeah Now that your rose is in bloom, A light hits the gloom on the grave. Yes I compare you to a kiss from a rose

62. Last Christmas | Wham Last Christmas I gave you my heart But the very next day you gave it away This year To save me from tears I'll give it to someone special Giáng sinh năm trước Tôi trao cho em trái tim Nhưng chỉ ngày sau đó, em đã bỏ nó đi Giáng sinh năm nay Để giữ lại những giọt nước mắt Tôi sẽ trao nó cho một người nào đó đặc biệt

82

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Một lần đau và hai lần né tránh Tôi đã giữ khoảng cách Nhưng tôi vẫn dõi theo em Hãy cho anh biết em yêu Em có nhận ra tôi không? Đã một năm rồi Nó không làm tôi ngạc nhiên chút nào (Mừng Giáng Sinh) Tôi đã bọc nó lại rồi gửi đi Với lời nhắn "Anh yêu em" Tôi muốn nói như thế Bấy giờ thì tôi đã biết mình ngốc như thế nào Nhưng giờ nếu em lại hôn tôi Thì tôi biết là em lại lừa dối tôi Khuôn mặt của người yêu với ngọn lửa trong tim anh ta Một người đàn ông giả tạo và em đã bỏ anh ta qua một bên Bây giờ tôi đã tìm thấy tình yêu dích thực, em sẽ không thể lừa gạt tôi lần nữa.

Once bitten and twice shy I keep my distance But you still catch my eye Tell me baby Do you recognize me? Well It's been a year It doesn't surprise me (Happy Christmas) I wrapped it up and sent it With a note saying "I love you" I meant it Now I know what a fool I've been But if you kissed me now I know you'd fool me again A face on a lover with a fire in his heart A man under cover but you tore him apart Now I've found a real love you'll never fool me again

63. Let It Be | The Beatles When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom, let it be. Let it be, let it be. Whisper words of wisdom, let it be. And when the broken hearted people Living in the world agree, There will be an answer, let it be. For though they may be parted there is Still a chance that they will see There will be an answer, let it be. Let it be, let it be. Yeah There will be an answer, let it be. Có những lúc tôi nhận ra mình gặp khốn khó Đức Mẹ hiện ra với tôi Trao ban những lời dạy khôn ngoan, hãy để mọi chuyện diễn ra tự nhiên như thế Và trong những giờ phút đen tối của tôi Đức Mẹ lại hiện ra ngay trước mặt tôi Trao ban những lời dạy khôn ngoan, hãy để mọi chuyện diễn ra tự nhiên như thế Hãy để mọi chuyện diễn ra như thế Thì thầm những lời dạy khôn ngoan, hãy để mọi chuyện diễn ra tự nhiên như thế Và khi những người tan nát cõi lòng sống trên thế giới này mà hoà hợp với nhau thật sự Thì sẽ có một câu trả lời, hãy để mọi chuyện diễn ra Ví dầu họ có thể chia ly, vẫn còn có một cơ hội để họ gặp lại nhau Sẽ có một đáp án, hãy để mọi chuyện diễn ra tự nhiên Hãy để mọi chuyện diễn ra như thế Sẽ có một đáp án, hãy để mọi chuyện diễn ra tự nhiên Và khi mây vần vũ đêm tối Vẫn còn có chút ánh sáng chiếu rọi đến tôi Chiếu mãi đến ngày mai, hãy để mọi chuyện thế đi Tôi thức giấc vì âm nhạc trỗi lên

83

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
And when the night is cloudy, There is still a light that shines on me, Shine on until tomorrow, let it be. I wake up to the sound of music Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. Let it be, let it be. There will be an answer, let it be. Let it be, let it be, Whisper words of wisdom, let it be. Đức Mẹ hiện ra với tôi Trao ban những lời dạy khôn ngoan, hãy để mọi chuyện diễn ra tự nhiên như thế Hãy để mọi chuyện diễn ra như thế Sẽ có một đáp án, hãy để mọi chuyện diễn ra tự nhiên Hãy để mọi chuyện diễn ra như thế Thì thầm những lời dạy khôn ngoan, hãy để mọi chuyện diễn ra tự nhiên như thế

64. Love Of My Life | Scorpions Love of my life You've hurt me You've broken my heart And now you leave me Love of my life Can't you see Bring it back, bring it back Don't take it away from me Because you don't know What it means to me Love of my life Don't leave me You've taken my heart You now desert me Love of my life Can't you see Bring it back, bring it back Don't take it away from me Because you don't know What it means to me You won't remember When this is blown over And everything's all by the way When I get older I will be there At your side to remind you How I still love you, I still love you Back, bring it back Tình yêu của tôi! Em đã làm tôi tổn thương Em đã làm tan nát trái tim tôi Và giờ đây em đã bỏ tôi mà đi Hỡi tình yêu của tôi ơi Em có thấu chăng Hãy mang tình trở về đây với tôi Đừng xa rời anh nữa Bởi vì em không biết rằng Em thực sự có ý nghĩa đối với tôi biết chừng nào đâu. Tình yêu của cuộc đời tôi Em đã làm tôi tổn thương Em đã mang trái tim tôi đi rồi Giờ đây em quý giá đối với tôi biết nhường nào. Hỡi tình yêu của tôi. Em không thể biết được đâu Hãy quay về với anh đi Đừng rời xa anh nữa Bởi vì em không biết rằng Em thực sự có ý nghĩa đối với tôi biết chừng nào đâu Em sẽ không nhớ khi điều này đã qua Tất cả mọi điều Khi tôi trưởng thành hơn Tôi sẽ ở đó Ở bên cạnh em để nói với em rằng Tôi vẫn yêu em như thế nào, tôi vẫn yêu em đó. Hãy quay lại đây em Đừng rời xa anh nữa Bởi vì em sẽ không biết rằng

84

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Don't take it away from me Because you don't know What it means to me Love of my life Love of my life Em thực sự có ý nghĩa đối với tôi biết chừng nào đâu Hỡi tình yêu của tôi. Hỡi tình yêu của tôi.

65. Make You Feel My Love | Adele When the rain is blowing in your face And the whole world is on your case I could offer you a warm embrace To make you feel my love When the evening shadows and the stars appear And there is no one there to dry your tears I could hold you for a million years To make you feel my love I know you haven't made your mind up yet But I would never do you wrong I've known it from the moment that we met No doubt in my mind where you belong I'd go hungry I'd go black and blue I'd go crawling down the avenue No, there's nothing that I wouldn't do To make you feel my love The storms are raging on the rolling sea And on the highway of regret Though winds of change are throwing wild and free You ain't seen nothing like me yet I could make you happy Make your dreams come true Nothing that I wouldn't do Go to the ends of the Earth for you To make you feel my love Khi mưa đang thổi từng hạt lạnh lẽo trên khuôn mặt em Và cả thế giới ở phía đối lập với em Anh sẽ ôm em thật chặt Để em cảm thấy tình yêu trong anh Khi bóng tối bao trùm và những vì tinh tú xuất hiện Nhưng không có ai ở đó để lau khô những giọt nước mắt của em Anh sẽ giữ em bên mình triệu năm Để em cảm thấy tình yêu trong anh Anh biết em vẫn chưa thay đổi quyết định Nhưng anh sẽ không bao giờ dẫn em lạc lối Anh biết điều này ngay khi ta gặp nhau Rằng trái tim anh là nơi em thuộc về Anh khao khát Vô vọng và buồn bã Anh kéo lê mình trên những lại lộ buồn Và không có gì mà anh không thể làm Để em cảm thấy tình yêu trong anh Những cơn bão đang cuồn cuộn xếp mình ngoài biển khơi Và trên đại lộ của sự hối tiếc Dù những cơn gió của sự thay đổ đang kêu gào điên dại Em sẽ không bao giờ nhìn thấy điều gì giống như anh Anh có thể làm em hạnh phúc Biến những giấc mơ của em thành sự thật Không có gì em không thể làm Để em thấy tình yêu trong anh

66. More Than Words | Westlife Saying I love you Is not the words Nói em yêu anh

85

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
I want to hear from you It's not that I want you Not to say but if you only knew How easy it would be to show me how you feel More than words is all you have to do to make it real Chorus Then you wouldn't have to say that you love me Cos I'd already know What would you do if my heart was torn in two More than words to show you feel That your love for me is real What would you say if I took those words away Then you couldn't make things new Just by saying I love you its more than words, its more than what you say its the things you do oh yeah its more than words, its more than what you say its the things you do oh yeah Now that I've tried to talk to you and make you understand All you have to do is close your eyes And just reach out your hands and touch me Hold me close don't ever let me go More than words is all I ever needed you to show Chorus Đó chẳng phải là câu mà anh muốn nghe từ em Cũng không phải là anh muốn có em Tình yêu không chỉ nói như vậy nhưng giá như em biết được rằng Đâu có khó khăn chi khi em Cho tôi biết tình cảm của em đối với anh Hơn cả những lời bộc bạch Đó là tất cả những gì mà em phải làm Để biến tình yêu thành sự thật Rồi em sẽ không phải nói rằng em yêu anh Bởi vì anh đã hiểu rồi em à Em sẽ làm gì? Nếu như trái tim anh bị chia hai ngả Hơn cả những lời bộc bạch mà em đã cho anh biết tình cảm nơi em Rằng tình yêu của em dành cho anh là một tình yêu thực sự Em sẽ phải nói gì Nếu như anh lấy đi lời đó Em sẽ chẳng thể làm điều gì mới Chỉ bằng câu nói em yêu anh Tình yêu là hơn cả những lời bộc bạch Hơn cả những gì em có thế nói Hơn cả những gì em có thể làm Oh yeah, Tình yêu hơn cả những lời bộc bạch Hơn cả những gì em có thể nói Hơn cả những gì em có thể làm Oh yeah,

Và bây giờ anh cố gắng Có gắng để nói chuyện với em và làm em hiểu Tất cả những gì em phải làm là Hãy nhắm mắt lại Đưa tay ra và ôm lấy anh Ôm anh thật chặt và đừng để anh ra đi Tình yêu còn hơn cả những gì mà anh cần em bày tỏ

67. November Rain | Guns N' Roses

86

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
November Rain When I look into your eyes I can see a love restrained But darlin' when I hold you Don't you know I feel the same 'Cause nothin' lasts forever And we both know hearts can change And it's hard to hold a candle In the cold November rain We've been through this Such a long long time Just tryin' to kill the pain yeahh.. But lovers always come And lovers always go And no one's really sure Who's lettin' go today Walking away If we could take the time To lay it on the line I could rest my head Just knowin' that you were mine All mine So if you want to love me Then darlin' don't refrain Or I'll just end up walkin' In the cold November rain Do you need some time On your own Do you need some time All alone Everybody needs some time On their own Don't you know you need some time All alone I know it's hard to keep an open heart When even friends seem out to harm you But if you could heal a broken heart Wouldn't time be out to charm you Sometimes I need some time On my own Sometimes I need some time Mưa Tháng Mười Một Khi nhìn vào đôi mắt em Anh có thể thấy một tình yêu kìm nén Nhưng người dấu yêu, khi ôm em trong vòng tay Em có cảm thấy như anh chăng? Vì không có gì trường tồn vĩnh cửu Và cả hai ta đều biết trái tim sẽ đổi thay Khó làm sao giữ cho nến chẳng tàn Trong cơn mưa lạnh hững hờ tháng Mười Một Chúng ta đã từng trải qua Lâu thật lâu Cố gắng giết chết mọi khổ đau Yeah..... Nhưng người tình đến Rồi lại đii Và không ai chắc chắn được Hôm nay ai sẽ ra đi Thật xa.... Nếu chúng ta nắm giữ được thời gian Để làm rõ tất cả Anh có thể nhẹ lòng Biết rằng em là của anh Riêng anh Nếu em muốn yêu anh Thì em dấu yêu đừng dằn lòng Hoặc anh sẽ chỉ thôi rảo bước Trong cơn mưa tháng Mười Một buốt giá Em có cần đôi lúc Cho riêng mình Em có cần đôi lúc Hoàn toàn cô độc Ai mà chẳng cần những khi Cho bản thân Em có biết em cũng cần những lúc Cô độc...... Anh biết thật khó để trái tim luôn mở rộng Khi thậm chí bạn bè cũng muốn làm hại em Nhưng nếu em có thể chữa lành một trái tim tan nát Thời gian cũng chẳng thể ảnh hưởng gì tới em sao? Đôi lúc anh cần chút thời gian Riêng mình Đôi lúc anh cần chút thời gian

87

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
All alone Everybody needs some time On their own Don't you know you need some time All alone And when your fears subside And shadows still remain I know that you can love me When there's no one left to blame So never mind the darkness We still can find a way 'Cause nothin' lasts forever Even cold November rain Don't ya think that you Need somebody Don't ya think that you Need someone Everybody needs somebody You're not the only one You're not the only one Cô độc Ai mà chẳng cần những lúc Cho bản thân Em có biết rằng em cũng cần Những lúc cô đôc Và khi nỗi sợ lắng dịu Và bóng tối vẫn còn sót lại Anh biết rằng em có thể yêu em Và khi chẳng còn ai để đỗ lỗi Đừng bận tâm đến bóng đêm Chúng ta vẫn sẽ tìm ra lối đi Vì đâu có gì trường tồn vĩnh cửu Thậm chí cả cơn mưa tháng Mười Một buốt giá Em có nghĩ rằng Mình cần một ai đó Em có nghĩ rằng Mình cần một ai đó Mọi người đều cần đến một người Em không phải là kẻ duy nhất Em không phải là kẻ duy nhất

68. Now And Forever | Richard Marx Whenever I'm weary from the battles that rage in my head You make sense of madness when my sanity hangs by a thread I lose my way but still you seem to understand Now and forever I will be your man. Mỗi khi tôi mệt mỏi bởi những giằng xé nội tâm Em tạo cho tôi cảm giác đam mê khi mà lý trí tôi như đang treo trên sợi chỉ Tôi đã lạc lối nhưng dường như em vẫn hiểu Hôm nay và mai sau tôi sẽ là người đàn ông của em

Sometimes I just hold you Too caught up in me to see I'm holding a fortune that heaven has given to me I'll try to show you each and every way I can Now and forever I will be your man

Đôi lúc tôi ôm em thật chặt vào lòng Thật chặt để có thể biết là Tôi đang nắm giữ một vận mệnh mà Thượng Đế đã trao Tôi cố gắng cho em thấy bằng mọi cách tôi có thể (Rằng) Hôm nay và mai sau tôi sẽ là người đàn ông của em

Now I can rest my worries and always be sure That I won't be alone anymore If I'd only known you were there all the time All this time Until the day the ocean doesn't touch the sand

Bây giờ tôi có thể xóa đi mọi âu lo và tin chắc rằng Mình không còn cô đơn nữa Giá như tôi biết trước được em luôn ở đó Luôn luôn Cho đến ngày đại dương không còn vỗ về cát trắng Hôm nay và mai sau tôi sẽ là người đàn ông của em

88

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Now and forever I will be your man Now and forever I will be your man Hôm nay và mai sau tôi sẽ mãi là người đàn ông của em

69. Over And Over | Nana Mouskouri Over And Over - Nana Mouskouri I never dare to reach for the moon I never thought I'd know heaven so soon I couldn't hope to say how I feel The joy in my heart no words can reveal REFRAIN Over and over I whisper your name Over and over I kiss you again I see the light of love in your eyes Love is forever,no more good-byes Now just a memory the tears that I cried Now just a memory the sighs that I sighed Dreams that I cherished all have come true All my tomorrows I give to you Life's summer leaves may turn into gold The love that we share will never grow old Here in your arms no words far away Her in your arms forever I'll stay Refrain twice Lai...la...la...lai 70. Papa | Paul Anka Everyday my papa worked To help to make ends meet To see that we would eat (To) keep those shoes upon my feet Every night my papa would take And tuck me in my bed Kiss me on my head After all my prayers were said Growing up with him was easy Ngày qua ngày cha yêu đều làm việc Để thanh toán những hoá đơn Để thấy chúng tôi sẽ có cái ăn Để giữ cho đôi giày trên chân tôi còn mãi Và hằng đêm cha sẽ bế bổng rồi Đặt tôi lên chíêc giường con Một nụ hôn ở trán cha đặt lên Sau những lời hai cha con cùng cầu nguyện Lớn lên bên cha tôi không cần lo lắng Em có bao giờ dám vươn tới mặt trăng Em có bao giờ nghĩ rằng em sẽ biết đến thiên đàng sớm đến vậy Em đã không hy vọng sẽ nói lên được những xúc cảm lòng mình Niềm vui trong trái tim em chẳng lời nào tả xiết Cứ thế cứ thế, em thầm thì tên anh Cứ thế cứ thế, em lại hôn anh Em thấy vầng sáng ái tình trong đôi mắt anh Tình yêu là vĩnh cửu, chẳng có lời biệt ly Những giọt lệ em tuôn rơi, những tiếng thở dài, giờ đã là kỷ niệm Những giấc mộng em hằng ấp ủ đã thành hiện thực Những ngày mai em tặng trao anh Cuộc sống là chiếc lá ngày hè có thể vàng úa Tình yêu ta trao nhau sẽ chẳng bao giờ úa tàn Giờ trong vòng tay anh, chẳng còn lời nào vời xa nữa Giờ trong vòng tay anh, mãi mãi chẳng buông rời Lai... la... lai

89

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
time just flew on by The years began to fly He aged and so did I I could tell That mama wasn't well Papa knew and deep down so did she So did she When she died My papa broke down and cried All he said was, "God, Why not take me!" Thời gian cứ thế trôi Năm tháng vùn vụt qua Cha đã có tuổi và tôi cũng lớn khôn Tôi biết và thuật lại bạn nghe Mẹ tôi không còn khoẻ Cha hiểu và âm thầm như thế cho đến khi mẹ sắp sửa Sắp sửa ra đi Rồi khi lúc mẹ ra đi mãi Cha suy sụp và khóc thương nhiều Cha chỉ nói \\\"Chúa ơi vì sao người ra đi không phải là con\\\"

Every night he sat there sleeping in his rocking chair Hằng đêm cha ngồi và thiếp đi trên chiếc ghế băng He never went upstairs Không bao giờ cha bước chân lên gác All because she wasn't there Tất cả bởi: mẹ không còn ở đó Then one day my Papa said, "Son, I'm proud (of) the way you've grown make it on your own I'll be O.K. alone." Every time I kiss my children Papa's words ring true "Your children live through you. They'll grow and leave you, too" I remember every word my papa used to say I live that every day He taught me well that way Every night my papa would take And tuck me in my bed Kiss me on my head After all my prayers were said Every night my papa would take And tuck me in my bed Tuck me in my bed After all my prayers were said Rồi một ngày cha gọi tôi đến nói \\\"Con trai, ta tự hào về cách con khôn lớn Tự hào vì ta tạo nên con đừng đó cho con Cha sẽ ổn cứ để cha một mình\\\" Mỗi khi tôi hôn những đứa trẻ của mình Những lời cha nói lại vang lên chân thực \\\" Bọn trẻ đều sống bên con Chúng sẽ trưởng thành và cũng cất cánh rời xa con\\\" Tôi ghi nhớ mọi điều cha hay nói Mọi ngày tôi đều sống như cha dặn Đó là cách sống cha đã dạy cho tôi Mỗi đêm cha đều nhấc tôi rồi ĐẶt tôi vào chiếc giường ngủ Một nụ hôn lên trán Sau những lời hai cha con cầu nguyện Mỗi đêm cha đều nhấc tôi rồi ĐẶt tôi vào chiếc giường ngủ Một nụ hôn lên trán Sau những lời hai cha con cầu nguyện

71. The power of Love | Celine Dion The whispers in the morning Of lovers sleeping tight Are rolling like thunder now As I look in your eyes Ban mai, những lời thì thầm Của những người tình nhân ngủ vùi Đang vang rền như sấm động Khi em nhìn vào mắt anh

90

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Em ôm chặt cơ thể anh Và cảm nhận từng cử động anh thực hiện Giọng anh ấm áp và nhẹ nhàng Một tình yêu mà em không thể từ bỏ [Điệp khúc 1] Vì em là người phụ nữ của anh Và anh là người đàn ông của em Bất cứ khi nào anh vươn đến em Em sẽ làm tất cả những gì mình có thể Mê lạc là cảm giác của em khi nằm trong vòng tay anh Khi thế giới ngoài kia có quá nhiều thứ để có thể chịu đựng nổi Thì tất cả đều biến mất khi em ở cùng anh Dù cho có những lúc Có vẻ như em ở trong trạng thái xa vời Nhưng chẳng bao giờ em tự hỏi mình đang ở đâu Vì em luôn bên cạnh anh [Lặp lại Điệp khúc 1] [Repeat 1st Chorus] [2nd Chorus] Were heading for something Somewhere Ive never been Sometimes I am frightened But Im ready to learn Of the power of love The sound of your heart beating Made it clear Suddenly the feeling that I cant go on Is light years away [Repeat 1st Chorus] [Lặp lại điệp khúc 2] [Repeat 2nd Chorus] [Điệp khúc 2] Chúng ta đang hướng đến một điều gì đó Một nơi nào đó mà em chưa từng đến Đôi khi em sợ hãi Nhưng em sẵn sàng để học hỏi Về sức mạnh của tình yêu Tiếng trái tim anh đang đập rộn ràng Khiến điều đó thật rõ ràng Đột nhiên, cảm giác mà em không thể chịu nổi Là những tháng năm nhạt nhẽo đã xa [Lặp lại điệp khúc 1]

I hold on to your body And feel each move you make Your voice is warm and tender A love that I could not forsake [1st Chorus] cause I am your lady And you are my man Whenever you reach for me Ill do all that I can Lost is how Im feeling lying in your arms When the world outsides too Much to take That all ends when Im with you Even though there may be times It seems Im far away Never wonder where I am cause I am always by your side

72. Rhythm Of Love | Scorpions Let's spend the night together I know you want it too The magic of the moment Hãy cũng nhau sống trọn đêm nay Tôi biết em cũng mong như thế Sự kì diệu của phút giây này

91

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Is what I've got for you The heartbeat of this night Is made to lose control And there is something in your eyes That's longing for some more Let us find together The beat we're looking for The rhythm of love Keeps me dancing on the road The rhythm of love Rhythm of Love Got the groove that hits the bone The rhythm of love Is the game I'm looking for The rhythm of love Is the heartbeat of my soul Let's reach the top together One night will never do An exploding shot of pleasure Is what I've got for you Why don't you close your eyes And let your feeling grow I make you feel the taste of life Until your love will flow Let us find together The beat we're longing for The rhythm of love Keeps me dancing on the road The rhythm of love Got the groove that hits the bone The ryhthm of love Is the game I'm looking for The rhythm of love Is the heartbeat of my soul Let us find together The beat we're looking for Là những gì tôi dành cho em Nhịp đập của trái tim đêm nay Được hình thành làm ta mất hết tự chủ Và có điều gì đó trong đôi mắt em Thấy như vẫn còn nhiều khao khát Hãy cũng nhau tìm gặp Nhịp đập ta vẫn mong chờ Giai điệu tình yêu Khiến tôi nhảy múa trên đường Giai điệu tình yêu Giai điệu tình yêu Xuyên thấu vào tận lòng tôi Giai điệu tình yêu Là trò chơi tôi vẫn đi tìm Giai điệu tình yêu Là nhịp đập trong tâm hồn tôi Hãy cùng lên đến đỉnh điểm tình yêu Một đêm chẳng bao giờ đủ Niềm vui bùng cháy Là những gì tôi có được cho em Sao em không nhắm mắt lại Và để cảm xúc dâng trào Tôi sẽ cho em biết hương vị cuộc sống Cho đến khi tình yêu trong em tan chảy Hãy cũng nhau tìm gặp Nhịp đập ta vẫn mong chờ

Giai điệu tình yêu Khiến tôi nhảy múa trên đường Giai điệu tình yêu Xuyên thấu vào tận lòng tôi Giai điệu tình yêu Là trò chơi tôi vẫn đi tìm Giai điệu tình yêu Là nhịp đập trong tâm hồn tôi Chúng ta hãy tìm gặp Nhịp đập ta đang tìm kiếm

73. Rolling In the Deep | Adele

92

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
There's a fire starting in my heart, Trong trái tim tôi bùng cháy ngọn lửa Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark, Theo đuổi tình cảm của mình và nó đưa tôi khỏi cõi mông lung Finally, I can see you crystal clear, Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare, See how I'll leave with every piece of you, Don't underestimate the things that I will do, Cuối cùng tôi cũng hiểu được bản chất anh Cứ đi mà bán rẻ tôi, tôi sẽ phanh phui hết những việc làm nhơ bẩn của anh Anh thấy đấy, tôi sẽ sống thế nào với từng mảnh ghép của anh Đừng bao giờ đánh giá thấp việc tôi sẽ làm

There's a fire starting in my heart, Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark, Vết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng ta Chúng khiến tôi nghĩ rằng đáng lẽ ta đã có được tất cả The scars of your love remind me of us, Những vết thương lòng, chúng khiến tôi khó sống tiếp They keep me thinking that we almost had it all, Tôi chẳng thể thôi nghĩ The scars of your love, they leave me breathless, I can't help feeling, Đáng lẽ ta đã có được tất cả (Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi) We could have had it all, Yêu nhau say đắm (You're gonna wish you never had met me), (Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng) Rolling in the deep, Anh đã có trái tim tôi trong tay (Tears are gonna fall, rolling in the deep), (Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi) You had my heart inside of your hands, Anh đùa giỡn với trái tim tôi tới từng nhịp đập (You're gonna wish you never had met me), (Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng) And you played it to the beat, (Tears are gonna fall, rolling in the deep), Anh chẳng còn câu chuyện nào để ngụy biện nữa Nhưng tôi đã nghe một chuyện về anh và tôi sẽ khiến đầu óc Baby, I have no story to be told, anh quay cuồng But I've heard one on you and I'm gonna make your Hãy nghĩ về tôi, là nỗi tuyệt vọng tột cùng của anh head burn, Hãy tự tạo dựng một mái ấm, còn mái ấm của tôi chẳng thể Think of me in the depths of your despair, chia sẻ đươc nữa Make a home down there as mine sure won't be shared, Vết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng ta (Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi) The scars of your love remind me of us, Chúng khiến tôi nghĩ rằng đáng lẽ ta đã có được tất cả (You're gonna wish you never had met me), (Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng) They keep me thinking that we almost had it all, Những vết thương lòng, chúng khiến tôi khó sống tiếp (Tears are gonna fall, rolling in the deep), (Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi) The scars of your love, they leave me breathless, Tôi chẳng thể thôi nghĩ (You're gonna wish you never had met me), (Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng) I can't help feeling, (Tears are gonna fall, rolling in the deep), Đáng lẽ ta đã có được tất cả (Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi) We could have had it all, Yêu nhau say đắm (You're gonna wish you never had met me), (Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng) Rolling in the deep, Anh đã có trái tim tôi trong tay (Tears are gonna fall, rolling in the deep), (Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi) You had my heart inside of your hands, Anh đùa giỡn với trái tim tôi tới từng nhịp đập

93

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
(You're gonna wish you never had met me), And you played it to the beat, (Tears are gonna fall, rolling in the deep), Could have had it all, Rolling in the deep, You had my heart inside of your hands, But you played it with a beating, (Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng) Đáng lẽ đã có được tất cả Yêu nhau say đắm Anh đã có trái tim tôi trong tay Anh đùa giỡn với nó tới từng nhịp đập Vứt bỏ tâm hồn anh qua những cánh cửa mở Tự an ủi mình rằng để tiếp tục tìm kiếm Biến nỗi buồn khổ của tôi thàng điều quý giá Anh sẽ phải trả giá tất cả, gặt lại những gì mình đã gieo giắt

Throw your soul through every open door, Count your blessings to find what you look for, Turn my sorrow into treasured gold, You'll pay me back in kind and reap just what you've (Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi) sown, Vết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng ta (Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng) (You're gonna wish you never had met me), Đáng lẽ ta đã có tất cả We could have had it all, (Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi) (Tears are gonna fall, rolling in the deep), Tất cả We could have had it all, (Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng) (You're gonna wish you never had met me), It all, it all, it all, Đáng lẽ ta đã có được tất cả (Tears are gonna fall, rolling in the deep), (Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi) Yêu nhau say đắm We could have had it all, (Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng) (You're gonna wish you never had met me), Anh đã có trái tim tôi trong tay Rolling in the deep, (Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi) (Tears are gonna fall, rolling in the deep), Anh đùa giỡn với trái tim tôi tới từng nhịp đập You had my heart inside of your hands, (Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng) (You're gonna wish you never had met me), And you played it to the beat, Đáng lẽ đã có được tất cả (Tears are gonna fall, rolling in the deep), (Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi) Yêu nhau say đắm Could have had it all, (Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng) (You're gonna wish you never had met me), Anh đã có trái tim tôi trong tay Rolling in the deep, (Tears are gonna fall, rolling in the deep), Anh đùa giỡn You had my heart inside of your hands, Đùa giỡn Đùa giỡn But you played it, Đùa giỡn với nó tới từng nhịp đập You played it, You played it, You played it to the beat.

74. Sacrifice | Elton John

94

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Sacrifice - Elton John It's a human sign When things go wrong When the scent of her lingers And temptation's strong Into the boundary Of each married man Sweet deceit comes calling And negativity lands Cold cold heart Hard done by you Some things look better baby Just passing through And it's no sacrifice Just a simple word It's two hearts living In two separate worlds But it's no sacrifice No sacrifice It's no sacrifice at all Mutual misunderstanding After the fact Sensitivity builds a prison In the final act We lose direction No stone unturned No tears to damn you When jealousy burns Đó là dấu hiệu rất đỗi bình thường Khi mọi điều trở nên sai trái Khi hương thơm nàng còn phảng phất Và sự cám dỗ quá mạnh mẽ Ở nơi ranh giới Của mỗi người chồng Sự lừa dối ngọt ngào vẫy gọi Và sa vào lưới tình nhanh chóng Tim ta tái tê Em đã quá nhẫn tâm Những điều tốt đẹp hơn, em à Nó vừa lướt qua đấy Và đó không phải là sự hi sinh Chỉ một lời thật giản đơn Là đôi tim giờ đang đập Trong 2 thế giới tách biệt Nhưng nó không phải sự hi sinh Không phải sự hi sinh Đó không phải sự hi sinh dù là một chút Sau sự thật Chỉ còn sự hiểu lầm lẫn nhau Và điều cuối cùng là ngục tù Được dựng nên từ sự nhạy cảm Hai ta đã mất phương hướng rồi Chẳng còn chút hối tiếc Chẳng có giọt lệ nào lay chuyển được em Khi lòng ghen bùng cháy

75. Saving All My Love For You | Whitney Houston Saving all my love for you A few stolen moments is all that we share You've got your family, and they need you there Though I've tried to resist, being last on your list But no other man's gonna do So I'm saving all my love for you Giữ lại tất cả tình yêu cho anh Vài khoảnh khắc vụng trộm là những gì chúng ta trải qua cùng nhau Anh đã có mái ấm của mình, và họ cần anh ở đây Dù cho em có cố gắng phủ nhận, thì vẫn là sau cùng trong danh sách của anh Nhưng không phải người đàn ông nào cũng làm như vậy

95

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
It's not very easy, living all alone My friends try and tell me, find a man of my own But each time I try, I just break down and cry Cause I'd rather be home feeling blue So I'm saving all my love for you You used to tell me we'd run away together Love gives you the right to be free You said be patient, just wait a little longer But that's just an old fantasy I've got to get ready, just a few minutes more Gonna get that old feeling when you walk through that door For tonight is the night, for feeling alright We'll be making love the whole night through So I'm saving all my love Yes I'm saving all my love Yes I'm saving all my love for you No other woman, is gonna love you more Cause tonight is the night, that I'm feeling alright We'll be making love the whole night through So I'm saving all my love Yeah I'm saving all my love Yes I'm saving all my love for you For you, for you Thế nên em giữ lại tất cả tình cảm này cho anh Thật không dễ dàng để sống cuộc đời đơn độc bạn bè cố gắng khuyên em nên kiếm một người đàn ông cho riêng mình Nhưng một lần em thử là mỗi lần em thất vọng và khóc Vì em muốn trở về nhà và cảm nhận nỗi đau Thế nên em giữ lại tất cả tình cảm này cho anh Anh từng nói em rằng chúng ta sẽ bỏ trốn cùng nhau Tình yêu cho em quyền được hưởng sự thanh thản Anh đã nói rằng hãy nhẫn nại, chờ đợi thêm một chút thôi Nhưng đó chỉ là sự ảo tưởng xa vời Em đã sẵn sàng, chỉ thêm vài phút giây thôi Sẽ có những cảm xúc đã lâu một khi anh bước qua cánh cửa đó để đêm nay là một đêm, dành cho những cảm xúc tuyệt vời Chúng ta sẽ trao đến nhau thật nhiều suốt đêm dài Thế nên em sẽ giữ tất cả tình cảm này vâng, em sẽ giữ lại tất cả giữ lại tất cả tình yêu này cho anh Không một người phụnữ nào sẽ yêu anh nhiều hơn thế Vì đêm nay sẽ là đêm em cảm thấy thật tuyệt vời Chúng ta sẽ trao đến nhau thật nhiều suốt đêm dài Thế nên em sẽ giữ tất cả tình cảm này vâng, em sẽ giữ lại tất cả Giữ lại tất cả tình yêu này cho anh Dành cho anh, dành cho anh

76. She Will Be Loved | Maroon 5 She will be loved Beauty queen of only eighteen She had some trouble with herself He was always there to help her She always belonged to someone else I drove for miles and miles And wound up at your door I've had you so many times but somehow I want more I don't mind spending everyday Out on your corner in the pouring rain Nữ hoàng xinh đẹp mới chỉ 18 Cô có một vài rắc rối với bản thân Anh ta luôn ở đó giúp đỡ cô Cô luôn thuộc về một ai đó khác cơ Anh lái xe cả ngàn dặm Và chờ chực nơi cửa nhà em Anh có nhiều thời gian lắm nhưng anh vẫn cứ muốn hơn Anh không ngại phải dành tất cả mọi ngày Bên ngoài góc phố sát nhà em cùng cơn mưa Ngắm nhìn cô gái với nụ cười héo úa Hỏi cô xem liệu có muốn ở lại thêm chút nữa Và cô ấy sẽ có được tình yêu

96

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Look for the girl with the broken smile Ask her if she wants to stay awhile And she will be loved Hãy đập cửa sổ gõ cửa nhà anh Anh muốn làm em thấy thật tuyệt vời Anh biết anh hơi cảm thấy không an toàn Bây giờ điều đó chẳng là gì nữa rồi Trời không phải lúc nào cũng có cầu vồng và đầy bươm bướm Nhưng nó sẽ đưa chúng ta đến gần nhau Con tim anh luôn ngập tràn và cửa nhà anh luôn mở Em có thể đến khi nào em muốn Anh sẽ không thấy thấm gì kể cả phải dành mọi ngày Đứng bên ngõ nhà em nơi cơn mưa chực đổ Ngắm nhìn cô gái có nụ cười tan vỡ Hỏi xem cô liệu có muốn ở lại Và cô ấy sẽ được yêu thương Và cô ấy sẽ có được tình yêu Cô ấy sẽ được yêu

Tap on my window knock on my door I want to make you feel beautiful I know I tend to get so insecure It doesn't matter anymore It's not always rainbows and butterflies It's compromise that moves us along, yeah My heart is full and my door's always open You can come anytime you want I don't mind spending everyday Out on your corner in the pouring rain Look for the girl with the broken smile Ask her if she wants to stay awhile And she will be loved And she will be loved And she will be loved And she will be loved I know where you hide Alone in your car Know all of the things that make you who you are I know that goodbye means nothing at all Comes back and begs me to catch her every time she falls Tap on my window knock on my door I want to make you feel beautiful I don't mind spending everyday Out on your corner in the pouring rain Look for the girl with the broken smile Ask her if she wants to stay awhile And she will be loved And she will be loved And she will be loved And she will be loved [in the background] Please don't try so hard to say goodbye Please don't try so hard to say goodbye

Anh biết em thường trốn nơi đâu Một mình trong chiếc xe Biết mọi thứ đã khiến em là duy nhất Anh biết chia tay chẳng có nghĩa lý gì Hãy đến và cầu xin tôi đỡ cô đứng dậy mỗi khi cô trượt ngã Gõ cửa sổ, đập cửa chính nhà anh Anh muốn làm em cảm thấy đẹp tươi Anh sẽ không ngại dành cả ngày Để đứng bên ngõ nhà em nơi cơn mưa đang đổ Ngắm nhìn một cô gái với nụ cười héo mòn Hỏi xem cô liệu có muốn bên anh một chút Và cô ấy sẽ được yêu thương Và cô ấy sẽ có được tình yêu Cô ấy sẽ được yêu

Đừng cố gắng nói lời chia tay trong đau khổ Đừng nói lời chia tay nếu em không muốn Anh sẽ không ngại đứng cả ngày Trong cơn mưa bên ngõ nhà em Cố gắng nói lời tạm biệt

97

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507

Yeah [softly] I don't mind spending everyday Out on your corner in the pouring rain Try so hard to say goodbye

77. Someone Like You | Adele I heard that you're settled down, That you found a girl and you're married now, I heard that your dreams came true, Guess she gave you things I didn't give to you, Old friend, why are you so shy? Ain't like you to hold back or hide from the light, Em nghe tin rằng anh đã ổn định cuộc sống, Rằng anh đã tìm thấy một cô gái và sẽ làm đám cưới bây giờ. Em nghe tin rằng ước mơ của anh đã thành hiện thực, Em đoán rằng cô ấy đã cho anh những thứ mà em đã không thể đem lại cho anh. Người bạn cũ ơi, sao anh lại ngại ngùng như thế? Không giống là anh đang ngập ngừng hay lẩn tránh khỏi ánh sáng sao? Em ghét phải tỏ ra vui vẻ vì anh đã không mời em, Nhưng em không thể không đến, em không thể đấu tranh với nó, Em đã từng hi vọng khi anh nhìn thấy khuôn mặt của em lần nữa anh sẽ nhận ra rằng với em mọi thứ chưa kết thúc.

I hate to turn up out of the blue uninvited, But I couldn't stay away, I couldn't fight it, Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh, I had hoped you'd see my face, Em chẳng mong gì hơn ngoài những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh And that you'd be reminded that for me it Đừng quên em, em cầu xin đó. isn't over, Em nhớ anh đã từng nói, "Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Never mind, I'll find someone like you, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau". I wish nothing but the best for you, too, Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Don't forget me, I beg, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau. I remember you said, "Sometimes it lasts in love, Anh biết thời gian thoảng trôi nhanh như thế nào, But sometimes it hurts instead," Mới hôm qua thôi, chúng ta vẫn còn ở bên nhau, Sometimes it lasts in love, Chúng ta được sinh ra và lớn lên trong màn sương mùa hạ. But sometimes it hurts instead, yeah, Được bao bọc bởi bất ngờ của những ngày huy hoàng You know how the time flies, Only yesterday was the time of our lives, We were born and raised in a summer haze, Bound by the surprise of our glory days, I hate to turn up out of the blue uninvited,

Em ghét phải tỏ ra vui vẻ vì anh đã không mời em, Nhưng em không thể không đến, em không thể đấu tranh với nó, Em đã từng hi vọng khi anh nhìn thấy khuôn mặt của em lần nữa anh sẽ nhận ra rằng với em mọi thứ chưa kết thúc. Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh, Em không mong muốn gì nhưng em mong cho những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh, và nữa,

98

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
But I couldn't stay away, I couldn't fight Đừng quên em nhé, em cầu xin điều đó. it, Em nhớ anh đã từng nói, I had hoped you'd see my face, "Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, And that you'd be reminded that for me it Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau". isn't over. Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau. Never mind, I'll find someone like you, I wish nothing but the best for you, too, Không có gì sánh được, Don't forget me, I beg, Không có những nỗi lo hay sự quan tâm, I remember you said, Sự hối tiếc hay những lỗi lầm, tất cả điều trở thành kí ức. "Sometimes it lasts in love, Ai mà biết dược vị đắng vị ngọt của nó ra sao? But sometimes it hurts instead," Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh, Nothing compares, Em không mong muốn gì nhưng em mong cho những điều tốt đẹp nhất sẽ No worries or cares, đến với anh, và nữa, Regrets and mistakes, they're memories Đừng quên em nhé, em cầu xin điều đó. made, Em nhớ anh đã từng nói, Who would have known how bittersweet "Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, this would taste? Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau". Nevermind, I'll find someone like you, I wish nothing but the best for you, Don't forget me, I beg, I remember you said, "Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead," Nevermind, I'll find someone like you, I wish nothing but the best for you, too, Don't forget me, I beg, I remember you said, "Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead," Sometimes it lasts in love, But sometimes it hurts instead. Đừng bận tâm rồi em sẽ tìm thấy một ai đó như anh, Em không mong muốn gì nhưng em mong cho những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh, và nữa, Đừng quên em nhé, em cầu xin điều đó. Em nhớ anh đã từng nói, "Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau". Đôi khi tinh yêu kéo dài yêu thương, Nhưng đôi khi nó lại bị thay thế bởi nỗi đau.

78. Sometimes When We Touch | Rod Stewart You ask me if I love you And I choke on my reply I’d rather hurt your honestly than mislead you with a lie And who am I to judge you On what you say or do I’m only just beginning to see the real you Em hỏi tôi rằng liệu tôi có yêu em Và tôi chọn cách trả lời rằng Tôi thà làm thương tổn lòng tự tôn của em còn hơn làm cho em ảo tưởng bằng một lời nói dối Và tôi là ai mà có thế phán xét em? Về những gì mà em nói và làm

99

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Chorus: And sometime when we touch, the honesty’s too much And I have to close my eyes and hide I wana hold you ‘til I die, ’til we both break down and cry I wana hold you ‘til the fear in me subsides Romance and all its strategies Leaves me battling with my pride But for all the insecurity Some tenderness survives I’m just another writer Still trapped within my truth A hesitant prize-fighter Still trapped within my youth Chorus: At times I’d like to break you, and dry you to your knees At times I’d like to break through, and hold you endlessly At a time I understand you And I know how hard you try I’ve watched while love commands you And I watched love pass you by Ai times I think we difters Still searching for friend ,a brother or a sister But(and) then the passion flares again Tôi cũng chỉ vừa mới nhận thấy con người thực sự của em. Khi chúng ta chạm vào nhau, đó chính là sự thật Tôi nhắm chặt đôi mắt và tan biến đi Tôi múôn yêu em cho đến khi tôi chết, cho đến khi chúng ta cùng ngã xuống và khóc. Tôi muốn ôm em cho đến khi ko còn nối sợ hãi. Lãng mạn và một ít toan tính Rũ bỏ tôi chíên đấu với niềm kiêu hãnh Nhưng tất cả những gì không phải là bí mật Chỉ còn lại sự dịu dàng Tôi chỉ là một kí giả Tự mắc vào cái bẫy sự thật của chính mình Một chút lưỡng lự của người chiến binh ưu tú Rơi vào cái bấy tuổi trẻ của chính mình. Có những lúc tôi làm em đau khổ và ngã quỵ Và có những lúc tôi muốn vượt qua tất cả để ôm em mãi mãi Vào cái lúc tôi hiểu được em Và tôi biết em đã cố gắng biết nhường nào Tôi đã từng thấy tình yêu sai khiến em Và cũng thấy tình yêu đi qua em Khi mà tôi nghĩ rằng chúng ta khác nhau Em vẫn tìm kiếm (ở tôi ) một người bạn, người anh Nhưng (và rồi) sự đam mê lại cháy bùng 1 lần nữa.

79. Tears In Heaven | Eric Clapton Tears in heaven Would you know my name? if I saw you in Heaven Would it be the same if I saw you in Heaven I must be strong and carry on Cause I know I don't belong here in heaven Would you hold my hand, Lệ trên thiên đường Liệu con sẽ nhớ tên cha Nếu cha thấy con trên thiên đường chứ? Liệu tình cảm sẽ vẫn như xưa Nếu cha thấy con trên thiên đường chứ? Cha phải thật mạnh mẽ và tiếp tục sống Vì cha biết cha không thuộc về thiên đường Con sẽ nắm lấy tay cha

100

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
if I saw you in heaven Would you help me stand, if I saw you in heaven I'll find my way through night and day Cause I know I just can't stay here in heaven. Time can bring you down Time can bend your knees Time can break your heart Have you beggin please beggin please Beyond the door, there's peace for sure and I know there'll be no more tears in heaven. Cause I know I don't belong here in heaven Nếu cha thấy con trên thiên đường chứ? Con sẽ giúp cha đứng vững Nếu cha thấy con trên thiên đường chứ? Cha sẽ tìm ra con đường của riêng mình trải qua đêm ngày vì cha biết cha chẳng thể ở lại thiên đường nơi đây Thời gian có thể khiến con suy sụp Thời gian có thể khiến đôi chân con gục ngã Thời gian có thể làm tan nát trái tim con Khiến con phải cầu xin Xin con, hãy cầu xin Bên kia cánh cửa, chắc chắn sẽ là nơi bình yên Và cha biết sẽ không còn những giọt lệ trên thiên đường Vì cha biết cha không thuộc về thiên đường

80. Thank You | Dido My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all The morning rain clouds up my window and I can't see at all And even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall It reminds me that it's not so bad, it's not so bad I drank too much last night, got bills to pay, my head just feels in pain I missed the bus and there'll be hell today, I'm late for work again And even if I'm there, they'll all imply that I might not last the day And then you call me and it's not so bad, it's not so bad and I want to thank you for giving me the best day of my life Oh just to be with you is having the best day of my life Push the door, I'm home at last and I'm soaking through and through Then you hand me a towel Tách trà của em lạnh ngắt rồi, em đang tự hỏi tại sao bằng cách nào đó em cũng ra khỏi giường Cơn mưa sáng giăng kín khung cửa sổ của em và em không thể nhìn thấy gì hết và thậm chí em có thấy chăng nữa thì chắc bầu trời cũng xám xịt Nhưng bức ảnh của anh trên tường nhắc nhở em rằng mọi chuyện cũng không quá tệ Mọi chuyện không quá tệ chút nào Tối qua em uống quá nhiều, có những hóa đơn tới hạn trả, đầu em nhức như búa bổ Em trễ chuyến buýt và hôm nay sẽ là một ngày tệ hại Em lại trễ làm nữa rồi và thậm chí giờ mà em có mặt ở chỗ làm thì bọn họ cũng xỉa xói rằng em sẽ không qua nổi ngày hôm nay đâu Và rồi anh gọi cho em và mọi chuyện hóa ra không quá tệ Ừ, mọi chuyện không quá tệ chút nào hết và Em muốn nói lời cảm ơn anh vì đã cho em một ngày tuyệt vời nhất đời em Ôi, chỉ cần được ở với anh chính là đã có một ngày tuyệt vời nhất đời em Đẩy cánh cửa, cuối cùng em cũng trở về nhà và em ướt như chuột lột từ đầu tới chân Và rồi anh đưa em chiếc khăn lau và tất cả những gì em nhìn

101

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
and all I see is you And even if my house falls down, I wouldn't have a clue Because you're near me and I want to thank you for giving me the best day of my life Oh just to be with you is having the best day of my life thấy chỉ là anh mà thôi Và thậm chí nếu nhà em sập xuống thì em cũng sẽ chẳng biết gì bởi vì anh đang kề bên em, và Em muốn nói lời cảm ơn anh vì đã cho em một ngày tuyệt vời nhất đời em Ôi, chỉ cần được ở với anh chính là đã có một ngày tuyệt vời nhất đời em

81. The Day You Went Away | M2M The Day You Went Away - M2M Well I wonder could it be When I was dreaming 'bout you baby you were dreaming of me Call me crazy call me blind To still be suffering is stupid after all of this time Did I lose my love to someone better And does she love you like I do I do you know I really really do Well hey so much I need to say Been lonely since the day The day you went away So sad but true For me there's only you Been lonely since the day The day you went away Oh whoa .... yeah... oh...ooh... I remember date and time September twenty-second Sunday twenty-five after nine In the doorway with your case No longer shouting at each other There were tears on our faces And we were letting go of something special Something we'll never have again I know, I guess I really really know Ngày anh ra đi Em tự hỏi liệu có thể Khi em mơ về anh anh có đang mơ về em không Cứ cho là em ngốc cho là em mù quáng đi Vẫn mãi ngốc nghếch chịu đựng suốt thời gian qua Có phải chăng là em đã đánh mất tình yêu của em cho một người nào đó tốt hơn em ? Và liệu rằng cô ấy có yêu anh như em yêu anh không? Em thật sự yêu anh . Anh biết điều đó mà Anh ơi , rất nhiều điều em cần phải nói với anh Rằng em rất cô đơn từ cái ngày đó Ngày mà anh đã ra đi Thật buồn nhưng đó là sự thật Với em chỉ có mình anh mà thôi Em đã khóc từ cái ngày đó Ngày anh ra đi Em vẫn nhớ rõ cái ngày đó 9 giờ 25 phút chủ nhật ngày 22 tháng 9 Ở trước cửa với vali trong tay Không còn nặng lời với nhau như trước đó Những giọt nước mắt chảy dài trên mặt chúng ta Và chúng ta đã đánh mất những điều đặc biệt Những điều mà chúng ta không bao giờ có lại được lần nữa Em biết, em thật sự hiểu được mà Từ ngày anh ra đi Từ ngày anh ra đi

102

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Well hey so much I need to say Been lonely since the day The day you went away So sad but true For me there's only you Been crying since the day The day you went away The day you went away The day you went away Oh whoa .... yeah oh Did I lose my love to someone better And does she love you like I do I do you know I really really do Well hey so much I need to say Been lonely since the day The day you went away So sad but true For me there's only you Been crying since the day The day you went away Why do we never know what we've got till it's gone How could I carry on The day you went away Cause I've been missing you so much I had to say Been crying since the day The day you went away The day you went away The day you went away oh whoa .. yeah oh Anh oi , rất nhiều điều em cần phải nói với anh Rằng em rất cô đơn từ cái ngày đó Ngày mà anh đã ra đi Thật buồn nhưng đó là sự thật Với em chỉ có mình anh mà thôi Em đã khóc từ cái ngày đó Từ ngày anh ra đi [] Tại sao chúng ta không bao giờ biết được những cái chúng ta đã có cho đến khi nó mất đi Tiếp theo em sẽ như thế nào đây ? Ngày anh đã ra đi Bởi vì em vẫn nhớ anh rất nhiều em phải nói ra thôi Em đã khóc từ cái ngày đó Ngày mà anh đã ra đi Ngày anh đã ra đi Ngày anh đã ra đi

82. Trouble Is A Friend | Lenka Trouble Is A Friend Trouble will find you no mater where you go, oh oh. No Matter if you're fast no matter if you're slow, oh oh. The eye of the storm and the cry in the morn, oh oh. Your fine for a while but then start to loose control. Rắc rối là bạn Rắc rối sẽ luôn tìm đến bạn dù bạn đi đâu, oh oh Cho dù bạn có vội vàng, hay có chậm rãi, oh oh Đôi mắt của bão, tiếng kêu la của bình minh, oh oh Khoảng trời đẹp đẽ trong giây lát nhưng là bắt đầu cho lí trí bị

103

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
đánh mất Chorus 1: He's there in the dark, he's there in my heart, he waits in the winds he's gotta play a part. Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine. oh oh! Trouble is a friend but trouble is a foe, oh oh. And no matter what I feed him he always seems to grow, oh oh. He sees what I see and he knows what I know, oh oh. So don't forget as you ease on down the road. Chorus 1 Chorus 2: So don't be alarmed if he takes you by the arm. I won't let him win, but im a sucker for his charm. Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine. Oh oh! Oh how I hate the way he makes me feel. And how I try to make him leave; I try. Oh Oh I try! Chorus 1 [Chorus 1] Chorus 2 [Chorus 2] [Chorus 1] Nó (rắc rối) ở đó trong bóng đêm Nó ở đó trong trái tim tôi Nó đang chờ đợi trong cơn gió Nó như đùa giỡn Rắc rối là một người bạn Yeah rắc rối là bạn của tôi, oh oh! Rắc rối là bạn nhưng cũng là kẻ thù, oh oh Cho dù tôi thanh toán nó thế nào, thì nó vẫn như đang lớn dần lên, oh oh Nó thấy những gì tôi thấy và biết những gì tôi biết, oh oh Vậy đừng quên như bạn có thể đi dễ dàng trên con đường [Chorus 1] [Chorus 2] Vậy đừng có sợ hãi nếu nó ôm chầm lấy bạn Tôi sẽ không để nó chiến thắng, nhưng tôi lại là sự cuốn hút đối với nó Rắc rối là một người bạn Yeah, rắc rối là bạn của tôi, oh oh! Oh cho dù tôi có ghét cái cảm giác nó đem lại Và cố để đuổi nó đi; tôi cố gắng Oh oh cố gắng lắm rồi!

83. Truly Madly Deeply | Savage Garden Truly Madly Deeply Chân thành, si mê, sâu sắc Lời 1: Anh sẽ là giấc mơ của em Anh sẽ là điều em hằng ao ước Anh sẽ là người như em mong muốn Anh sẽ là niềm hy vọng nơi em Anh sẽ là tình yêu của em Là tất cả mọi thứ em cần Anh yêu em với từng hơi thở Yêu em chân thành, si mê, sâu sắc

Verse 1 I'll be your dream I'll be your wish I'll be your fantasy. I'll be your hope I'll be your love Be everything that you need.

104

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
I love you more with every breath Truly madly deeply do.. I will be strong I will be faithful 'Cos I'm counting on a new beginning. A reason for living. A deeper meaning. Chorus I want to stand with you on a mountain. I want to bathe with you in the sea. I want to lay like this forever. Until the sky falls down on me... Verse 2 And when the stars are shining brightly In the velvet sky, I'll make a wish Send it to heaven Then make you want to cry.. The tears of joy For all the pleasure and the certainty. That we're surrounded By the comfort and protection of.. The highest power. In lonely hours. The tears devour you.. I want to stand with you on a mountain, I want to bathe with you in the sea. I want to lay like this forever, Until the sky falls down on me... Bridge Oh can't you see it baby? You don't have to close your eyes 'Cos it's standing right before you. All that you need will surely come... I'll be your dream I'll be your wish I'll be your fantasy. I'll be your hope I'll be your love Be everything that you need. I'll love you more with every breath Truly madly deeply do... Chorus Anh sẽ mạnh mẽ, anh sẽ luôn trung thuỷ Bởi anh ngóng chông từng giây phút đến khi có một khởi đầu mới Như là một lẽ sống Như ý nghĩa của cuộc đời này Điệp khúc: Anh muốn đứng bên em trên đỉnh núi này Anh muốn trải lòng mình với em nơi biển xanh này Anh muốn giây phút này sẽ là mãi mãi Cho đến cuối cuộc đời này... Lời 2: Và khi những vì sao toả sáng Trên bầu trời dịu hiền kia Anh sẽ ước mơ chỉ một điều thôi Rồi gửi nó đến chốn thiên đường kia Rồi điều đó sẽ khiến em muốn rơi nước mắt Giọt nước mắt của niềm hạnh phúc Vì niềm vui sướng và vì mọi thứ Chúng ta luôn được che chở Bởi những nỗi niềm an ủi và bảo vệ đôi ta khỏi Những sóng gió cuộc đời Trong những giờ phút cô đơn Những giọt nước mắt xâm chiếm em Anh muốn được đứng bên em trên đỉnh núi Anh muốn trải lòng mình với em nơi biển xanh này Anh muốn giây phút này sẽ là mãi mãi Cho đến cuối cuộc đời Hỡi em yêu em có thấy không? Em không phải nhắm mắt lại đâu Bởi vì tình yêu vẫn luôn ở trước mắt em đấy Tất cả những gì em cần chắc chắn rồi sẽ đến bên em thôi Điệp khúc:

105

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507

84. Unbreak My Heart | Toni Braxton Don't leave me in all this pain Don't leave me out in the rain Come back and bring back my smile Come and take the tears away I need your arms to hold me now The nights are so unkind Bring back those nights when I held you beside me [Chorus] Un-break my heart Say you'll love me again Undo this hurt you caused When you walked out the door And walked outta my life Un-cry these tears I cried so many nights Un-break my heart My heart [Verse 2] Take back that sad word good-bye Bring back the joy to my life Don't leave me here with these tears Come and kiss this pain away I can't forget the day you left Time is so unkind And life is so cruel without you here beside me [Chorus] [Bridge] Don't leave me in all this pain Don't leave me out in the rain Bring back the nights when I held you beside me Un-break my heart Say you'll love me again Undo this hurt you caused When you walked out the door And walked outta my life Un-cry these tears I cried so many, many nights Trái tim ơi xin đừng vỡ tan Nói với em, tiếng yêu nữa thôi Phủ kín nỗi đau qua tháng ngày Tấm cửa vẫn kia ngày anh đi Lạc bước xa khỏi cuộc đời em Giọt lệ ơi xin đừng rơi nữa Đêm dài qua giọt lệ tuôn rơi Trái tim ơi xin đừng vỡ tan Đừng rời em, nỗi đau sau gót Đừng rời em, cơn mưa buồn tênh Về đây anh, nụ cười quay bước Về bên em, giọt lệ còn vương Em cần anh, cái ôm dịu dàng Màn đêm buông cứ sao hững hờ Về với em, nồng ấm có nhau Trái tim ơi xin đừng vỡ tan Nói với em, tiếng yêu nữa thôi Phủ kín nỗi đau qua tháng ngày Tấm cửa vẫn kia ngày anh đi Lạc bước xa khỏi cuộc đời em Giọt lệ ơi xin đừng rơi nữa Đêm dài qua giọt lệ còn buông Trái tim ơi xin đừng vỡ tan Câu tạ từ dể nói thế sao anh Về bên em niềm vui cuộc đời Đừng rời em, giọt lệ còn đây Đến bên em hôn khẽ cơn đau Nào quên được tháng ngày anh đi Thời gian ơi hỡi đêm vắng lững lờ, Đời nghiệt ngã anh chẳng kề bên Đừng rời em, nỗi đau sau gót Đừng rời em, cơn mưa buồn tênh Về với em, nồng ấm có nhau

106

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Un-break my

85. Viva Forever | Spice Girls Viva Forever Do you still remember, how we used to be Feeling together, believe in whatever My love has said to me Both of us were dreamers Young love in the sun Felt like my Saviour, my spirit I gave you We'd only just begun Hasta Mañana, Always be mine Viva forever, I'll be waiting Everlasting, like the sun Live Forever, for the moment Ever searching for the one Anh vẫn còn nhớ chăng? Thuở đôi ta đã từng yêu nhau say đắm Hòa chung niềm cảm xúc, tin vào bất cứ điều gì Tình yêu của em đã thổ lộ với em Cả hai chúng ta đều là những kẻ mộng mị Tình yêu xanh thắm dưới ánh nắng mặt trời Em cảm nhận được anh là người cứu rỗi đời em, tâm hồn của em đã trọn trao đến anh Chúng ta chỉ mới bắt đầu thôi Lại gặp anh ngày mai, vẫn luôn là của riêng em Mãi mãi ngàn đời sau, em vẫn sẽ đợi chờ Vĩnh cửu và bất diệt, như ánh dương Nguyện sống mãi vì khoảnh khắc ấy Mãi mãi ngóng tìm một bóng hình

Yes I still remember, every whispered word Vâng, em vẫn còn nhớ chứ, từng lời nói thầm thì ấy The touch of your skin, giving life from within Khẽ chạm lên làn da anh, dâng hiến cuộc đời từ lúc ấy Like a love song that I'd heard Như một khúc tình ca em đã nghe qua Slipping through our fingers, like the sands of time Nhẹ lướt qua những ngón tay ta, tựa hồ như những hạt cát trong Promises made, every memory saved chiếc đồng hồ cát nhẹ rơi Has reflections in my mind Những lời hứa được khắc gì, từng kỷ niệm đã in dấu Vẫn đang âm vang trong tâm trí em Hasta Mañana, Always be mine Lại gặp anh ngày mai, vẫn luôn là của riêng em Viva forever, I'll be waiting Everlasting, like the sun Mãi mãi ngàn đời sau, em vẫn sẽ đợi chờ Live Forever, for the moment Vĩnh cửu và bất diệt, như ánh dương Ever searching for the one Nguyện sống mãi vì khoảnh khắc ấy Mãi mãi ngóng tìm một bóng hình Back where i belong now, was it just a dream Feelings unfold, they will never be sold Quay về nơi em thuộc về, phải chăng chỉ là một giấc mơ qua? And the secret's safe with me Những nỗi lòng giấu kín, chúng sẽ không bao giờ được hé mở Và bí mật được em che chở an toàn Hasta Mañana, Always be mine Lại gặp anh ngày mai, vẫn luôn là của riêng em *(Repeats 3x) Viva forever,(Viva forever) I'll be waiting(I'll be *(Repeats 3x) waiting) Mãi mãi ngàn đời sau (Mãi mãi ngàn đời sau) Everlasting,(Everlasting) like the sun (Like the Em vẫn sẽ đợi chờ (Em vẫn sẽ đợi chờ)

107

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
sun) Live Forever, (Live forever) for the moment (For the moment) Ever searching, (Ever searching) for the one (For the one) **(Quieter) Viva forever, I'll be waiting Everlasting, Like the sun Live Forever, for the moment Ever searching, for the one. Vĩnh cửu và bất diệt (Vĩnh cửu và bất diệt) Như ánh dương (Như ánh dương) Nguyện sống mãi (Nguyện sống mãi) Vì khoảnh khắc ấy (Vì khoảnh khắc ấy) Mãi mãi ngóng tìm (Mãi mãi ngóng tìm) Một bóng hình (Một bóng hình) **(Quieter) Mãi mãi ngàn đời sau, em vẫn sẽ đợi chờ Vĩnh cửu và bất diệt, như ánh dương Nguyện sống mãi vì khoảnh khắc ấy Mãi mãi ngóng tìm một bóng hình

86. We Are The World | USA For Africa here comes a time when we need a certain call When the world must come together as one There are people dying Oh, and it's time to lend a hand to life The greatest gift of all We can't go on pretending day by day That someone, somehow will soon make a change We're all a part of God's great big family And the truth - you know love is all we need (CHORUS) We are the world, we are the children We are the ones who make a brighter day so let's start giving There's a choice we're making We're saving our own lives It's true we'll make a better day Just you and me Well, send'em your heart So they know that someone cares And their lives will be stronger and free As God has shown us By turning stone to bread And so we all must lend a helping hand (REPEAT CHORUS) When you're down and out Có lúc chúng ta cần một lời kêu gọi thật sự Khi thế giới phải đoàn kết thành một khối Có nhiều người đang chết Ôi, và tới lúc giúp đỡ cuộc đời này Món quà tuyệt vời nhất Chúng ta không thể cứ ngày qua ngày giả vờ Rằng ai đó, bằng cách nào đó sẽ sớm tạo ra sự thay đổi Chúng ta đều là một phần của đại gia đình của Chúa Và sự thật - bạn biết đấy, tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần (Điệp khúc) Chúng ta là thế giới này, là những trẻ em Là những người tạo nên một ngày sáng sủa hơn Vì thế chúng ta hãy bắt đầu cho đi Có một sự chọn lựa mà chúng ta đang chọn Chúng ta đang cứu rỗi chính cuộc đời mình Thật đấy, chúng ta sẽ tạo nên một ngày tốt đẹp hơn Chỉ có bạn và tôi thôi Ừ, hãy trao họ trái tim của bạn Để họ biết rằng có ai đó quan tâm Và cuộc đời họ sẽ mạnh mẽ hơn và tự do Như Chúa đã chứng thực cho chúng ta thấy Bằng cách hóa đá thành bánh mì Và vì thế, chúng ta đều phải đưa tay giúp đỡ (Điệp khúc) Khi bạn rã rời và kiệt quệ

108

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
There seems no hope at all But if you just believe There's no way we can fall Well, well, well, let's realize That one change can only come When we stand together as one (REPEAT CHORUS AND FADE) Có vẻ như chẳng còn hi vọng nữa Nhưng nếu như bạn chỉ cần tin tưởng Thì chúng ta không thể nào thất bại đâu Ừ, chúng ta hãy cùng nhận thức Rằng một sự thay đổi chỉ có thể đến Khi chúng ta đoàn kết cùng nhau (Điệp khúc)

87. When The Children Cry | White Lion Little child dry your crying eyes how can I explaine the fear you feel inside cause you where born into this evil world where man this killing man and no one knows just why what have we become just look what we have done all that we destroyed you must build again When the children cry let them know we try when the children sing then the new world begins Little child you must show the way to a better day for all the young cause you where born for the world to see that we all can live with love and peace No more presidents and all the wars will end one united world under god When the children cry Em nhỏ ơi hãy lau khô dòng nước mắt Làm sao ta có thể giải thích được nỗi sợ hãi mà em đang cảm nhận trong lòng. Chỉ vì em đã được sinh ra, trong một thế giới đầy tội lỗi, Nơi người ta cứ chém giết lẫn nhau, mà chẳng có ai hiểu được lý do vì sao cả. Ôi chúng ta đã trở thành thứ gì đây Hãy nhìn xem chúng ta đã gây nên điều gì, Tất cả những gì mà chúng ta đã hủy hoại, em cần phải xây dựng lại đó em ơi! Khi những đứa trẻ khóc, Hãy để cho chúng biết chúng ta đang cố gắng nhường nào Khi những đứa trẻ cất tiếng hát, cũng là lúc một thế giới mới bắt đầu. Em nhỏ ơi em cần phải vạch ra con đường đến những tháng này tốt đẹp hơn cho thế hệ thanh niên, Bởi vì em được sinh ra là để cho cả thế giới này hiểu rằng Tất cả chúng ta đều có thể sống trong tình yêu và hòa bình. Khi đó chẳng còn nguyên thủ nào cả, và tất cả những cuộc chiến sẽ kết thúc, chỉ còn lại một thế giới đại đồng, dưới tình yêu thương của Chúa. Khi những đứa trẻ khóc, Hãy để cho chúng biết

109

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
let them know we try when the children sing then the new world begins What have we become just look what we have done all that we destroyed you must build again no more presidents and all the wars will end one united world under god When the children cry let them know we try when the children fight let them know it ain't right when the children pray let them know the way cause when the children sing then the new world begins chúng ta đang cố gắng nhường nào Khi những đứa trẻ cất tiếng hát, cũng là lúc một thế giới mới bắt đầu. Khi những đứa trẻ khóc, Hãy để cho chúng biết chúng ta đang cố gắng nhường nào, Khi những đứa trẻ đánh nhau hãy cho chúng biết đó là điều sai trái, Khi những đứa trẻ nguyện cầu hãy khiến cho chúng biết được lối đi, Bởi khi những đứa trẻ cất lên tiếng hát cũng là lúc một thế giới mới khởi đầu.

88. When You Say Nothing At All | Ronan Keating It's amazing how you can speak right to my heart Khi em im lặng Without saying a word, you can light up the dark Try as I may I could never explain Thật diệu kỳ làm sao khi em có thể nói được những điều trái tim What I hear when you don't say a thing anh đang cảm thấy Em thắp sáng bóng đêm mà chẳng cần nói một lời The smile on your face lets me know that you Dù đã cố gắng hết sức anh vẫn không bao giờ có thể giải thích need me được There's a truth in your eyes saying you'll never Anh đã nghe thấy điều gì khi em không nói một lời nào cả leave me The touch of your hand says you'll catch me Nụ cười trên khuôn mặt em nói cho anh biết rằng em cần anh whenever I fall Có một sự thật trong mắt em nói rằng em sẽ không bao giờ rời bỏ You say it best.. when you say nothing at all anh Cái chạm khẽ của bàn tay em nói rằng em sẽ đưa tay cho anh bất All day long I can hear people talking out loud cứ khi nào anh vấp ngã But when you hold me near, you drown out the Khi em im lặng chính là lúc em nói được tất cả crowd (the crowd) Try as they may they can never define Suốt ngày dài anh có thể nghe thấy mọi người nói chuyện ồn ào What's been said between your heart and mine Nhưng khi em ôm anh thật chặt, em nhấn chìm cả đám đông Cho dù cố gắng họ vẫn chẳng thể nào biết được The smile on your face lets me know that you Những lời hai trái tim đã nói với nhau need me (Nụ cười trên khuôn mặt em nói cho anh biết rằng em cần anh

110

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall You say it best.. when you say nothing at all The smile on your face lets me know that you need me There's a truth in your eyes saying you'll never leave me The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall You say it best.. when you say nothing at all (You say it best when you say nothing at all You say it best when you say nothing at all..) The smile on your face The truth in your eyes The touch of your hand Let's me know that you need me.. Có một sự thật trong mắt em nói rằng em sẽ không bao giờ rời bỏ anh Cái chạm khẽ của bàn tay em nói rằng em sẽ đưa tay cho anh bất cứ khi nào anh vấp ngã Khi em im lặng chính là lúc em nói được tất cả)*2

89. White Horse | Taylor Swift White horse Say you're sorry That face of an angel Comes out just when you need it to As I paced back and forth all this time Cause I honestly believed in you Holding on The days drag on Stupid girl, I should have known, I should have known [Chorus] That I'm not a princess, this ain't a fairy tale I'm not the one you'll sweep off her feet, Lead her up the stairwell This ain't Hollywood, this is a small town, I was a dreamer before you went and let me down Now it's too late for you And your white horse, to come around Bạch mã Anh nói rằng anh xin lỗi với khuôn mặt của một thiên thần Lời nói ấy chỉ đến khi anh cần em quay bước trở lại... Bởi em luôn tin tưởng anh Luôn luôn... Một ngày lê bước dài trôi qua Một cô gái dại khờ... Đáng lẽ ra em nên biết... Chorus: Rằng em không phải một nàng công chúa, và đời thực không thể là một câu chuyện thần tiên Em không phải là người anh sẽ mãi nâng niu hay nắm tay dẫn bước trên cầu thang hoa lệ Nơi này không phải là Hollywood, chỉ là một thị trấn nhỏ mà thôi Em là một kẻ mộng tưởng trước khi anh ra đi và để em thất vọng Giờ đã quá trễ cho anh và bạch mã của chàng hoàng tử quay trở về...

111

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Em đã qua ngây thơ, và như lạc lối trong đôi mắt anh Và em chưa bao giờ có một cơ hội Em đã sai lầm, em đã không hề biết Để yêu, bạn cần phải cố gắng để giành được lợi thế Em có quá nhiều giấc mơ...về anh và em Một cái kết có hậu... Giờ thì em đã biết... Chorus: Rằng em không phải một nàng công chúa, và đời thực không thể là một câu chuyện thần tiên Em không phải là người anh sẽ mãi nâng niu hay nắm tay dẫn bước trên cầu thang hoa lệ Nơi này không phải là Hollywood, chỉ là một thị trấn nhỏ mà thôi Em là một kẻ mộng tưởng trước khi anh ra đi và để em thất vọng Giờ đã quá trễ cho anh và bạch mã của chàng hoàng tử quay trở về... Giờ anh đang quỳ gối cầu xin một lời tha thứ từ em Giống như mong muốn của em nhưng...em xin lỗi Bởi vì em không phải nàng công chúa,và đời thực không phải là truyện cổ Một ngày, em sẽ tìm thấy một người đối xử với em thật tốt Rồi một thế giới rộng lớn sẽ mở ra, và nơi đây chỉ là một thị trấn nhỏ Giống như ảo ảnh đang hiện ra trên chiếc gương chiếu hậu ...Quá muộn cho anh và cho bạch mã...nắm lấy em...

Baby I was naive, Got lost in your eyes And never really had a chance My mistake, I didn't know, To be in love you had to fight to have the upper hand I had so many dreams About you and me Happy endings Now I know [Chorus] That I'm not a princess, this ain't a fairy tale I'm not the one you'll sweep off her feet, Lead her up the stairwell This ain't Hollywood, this is a small town, I was a dreamer before you went and let me down Now it's too late for you And your white horse, to come around And there you are on your knees, Begging for forgiveness, begging for me Just like I always wanted but I'm so sorry Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale I'm gonna find someone someday who might actually treat me well This is a big world, that was a small town There in my rearview mirror disappearing now And its too late for you and your white horse Now its too late for you and your white horse, to catch me now Oh, whoa, whoa, whoa Try and catch me now Oh, it's too late To catch me now

90. Wind Of Change | Scorpions I folow the Moskva Down to Gorky Park Tôi theo lối sông Moskva Xuống Công Viên Gorky

112

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Listening to the wind of change An August summer night Soldiers passing by Listening to the wind of change The world is closing in Did you ever think That we could be so close, like brothers The future's in the air I can feel it everywhere Blowing with the wind of change Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away in the wind of change Walking down the street Distant memories Are buried in the past forever I follow the Moskva Down to Gorky Park Listening to the wind of change Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow share their dreams With you and me Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away in the wind of change The wind of change Blows straight into the face of time Like a stormwind that will ring the freedom bell For peace of mind Let your balalaika sing What my guitar wants to say Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow share their dreams Lắng nghe cơn gió của sự đổi thay Một đêm hè Tháng Tám Những người lính ngang qua đây Lắng nghe cơn gió của sự đổi thay Thế gian muôn trùng đang xích lại Có bao giờ bạn nghĩ… …Rằng chúng ta có thể kề sát bên nhau, như những người anh em? Tương lai đang đến rất gần Tôi có thể cảm nhận được khắp nơi nơi Thổi mát với làn gió của sự đổi thay Hãy mang tôi đến với điều kỳ diệu của khoảnh khắc vào một đêm huy hoàng Nơi những đứa trẻ của ngày mai thả hồn theo giấc mơ trong làn gió của sự đổi thay Bước xuống con phố Những ký ức xa xăm Đã vùi chôn trong quá khứ vĩnh viễn Tôi theo lối Moskva Xuống Công Viên Gorky Lắng nghe cơn gió của sự đổi thay Hãy mang tôi đến với điều kỳ diệu của khoảnh khắc vào một đêm huy hoàng Nơi những đứa trẻ của ngày mai sẻ chia những giấc mơ của chúng cùng bạn và tôi Hãy mang tôi đến với điều kỳ diệu của khoảnh khắc vào một đêm huy hoàng Nơi những đứa trẻ của ngày mai thả hồn theo giấc mơ trong làn gió của sự đổi thay Làn gió của sự đổi thay Thổi thấu sâu trong vẻ mặt thời gian Như một cơn gió bão sẽ gióng lên hồi chuông tự do Vì bình yên trong tâm trí Để đàn balalaika bạn hát lên Lời ghi-ta tôi muốn cất tiếng Hãy mang tôi đến với điều kỳ diệu của khoảnh khắc vào một đêm huy hoàng Nơi những đứa trẻ của ngày mai sẻ chia những giấc mơ của chúng cùng bạn và tôi Hãy mang tôi đến với điều kỳ diệu của khoảnh khắc vào một đêm huy hoàng

113

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
With you and me Nơi những đứa trẻ của ngày mai thả hồn theo giấc mơ trong làn gió của Take me to the magic of the moment sự đổi thay On a glory night Where the children of tomorrow dream away in the wind of change

91. Woman In Love | Barbra Streisand Woman In Love - Barbara Life is a moment in space When the dream is gone It’s a lonelier place I kiss the morning goodbye But down inside you know We never know why The road is narrow and long When eyes meet eyes And the feeling is strong I turn away from the wall I stumble and fall But I give you it all... I am a woman in love And I do anything To get you into my world And hold you within It’s a right I defend Over and over again What do I do? With you eternally mine In love there is No measure of time We planned it all at the start That you and I Would live in each other's hearts We may be oceans away You feel my love I hear what you say No truth is ever a lie I stumble and fall But I give you it all Cuộc đời vốn chỉ là một khoảnh khắc trong không gian Khi giấc mộng chợt tan biến Chỉ còn lại một nơi quạnh hiu hơn thôi Em khẽ hôn tạm biệt buổi bình minh Nhưng sâu thẳm bên trong, anh biết đấy Chúng ta không bao giờ biết tại sao Con đường này hẹp và dài ngút ngàn Khi ánh mắt ta giao nhau Và niềm cảm xúc dâng trào mãnh liệt Em quay lưng khỏi phía bước tường Rồi em sẩy chân và vấp ngã Nhưng em gửi trao đến anh tất cả Em là một người đàn bà đang yêu Và em sẽ làm bất cứ điều gì Để mang anh đến với thế giới của riêng em Và giữ lấy anh thật chặt Đó là một chốn vững chắc để em nương tựa Đến trọn kiếp không phai Em phải làm sao? Có được anh mãi mãi bên em không đổi thay Trong tình yêu nồng nàn Không hề có sự đo đếm của thời gian Chúng ta đã dự tính tất cả từ phút ban đầu Rằng anh và em Sẽ sống mãi trong con tim nồng cháy của nhau Chúng ta có thể xa cách bởi đại dương muôn trùng Anh vẫn cảm nhận được tình yêu nơi em Và em nghe điều anh nói Không hề có sự thật nào là dối trá cả Em sẩy chân và vấp ngã Nhưng em gửi trao đến anh tất cả

114

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507

92. Yesterday | The Beatles Yesterday (Lennon/McCartney) Yesterday, all my troubles seemed so far away Now it looks as though they're here to stay Oh, I believe in yesterday. Suddenly,I'm not half the man I used to be There's a shadow hanging over me Oh, yesterday came suddenly. Why she had to go I don't know she wouldn't say. I said something wrong, now I long for yesterday. Yesterday, love was such an easy game to play. Now I need a place to hide away. Oh, I believe in yesterday. Why she had to go I don't know she wouldn't say. I said something wrong, now I long for yesterday. Yesterday, love was such an easy game to play. Now I need a place to hide away. Oh, I believe in yesterday. Mm mm mm mm mm mm mm. Yesterday (Lennon/McCartney) Ngày hôm qua, tất cả những rắc rối của tôi đều đã xa vời Giờ trông như thể nó lại về ở đây Ôi tôi tin vào ngày hôm qua Bất chợt, tôi không bằng phân nửa của mình như tôi lúc trước Có một chiếc bóng bao trùm lấy tôi ÔI ngày hôm qua đến bất chợt Sao nàng phải đi, tôi không biết, nàng sẽ không nói đâu Tôi nói có gì đó không ổn, giờ tôi ngóng chờ ngày hôm qua Ngày hôm qua, tình yêu như một trò chơi dễ dãi Giờ tôi cần một nơi để trốn tránh Ôi tôi tin vào ngày hôm qua Sao nàng phải đi, tôi không biết, nàng sẽ không nói đâu Tôi nói có gì đó xảy ra, giờ tôi ngóng chờ ngày hôm qua Ngày hôm qua, tình yêu như một trò chơi dễ dãi Giờ tôi cần một nơi để trốn tránh Tôi tin vào ngày hôm qua Mm mm mm mm mm mm mm.

93. The Show | Lenka I'm just a little bit caught in the middle Life is a maze and love is a riddle I don't know where to go I can't do it alone I've tried And I don't know why Slow it down Make it stop Or else my heart is going to pop 'Cause it's too much Yeah, it's a lot To be something I'm not I'm a fool Tôi chỉ hơi lưỡng lự một chút Cuộc sống là một mê cung và tình yêu là một bí ẩn Tôi không biết đi đâu,tôi không thể làm một mình,tôi đã cố rồi Và tôi không hiểu sao Hãy chầm chậm thôi Hãy dừng hẳn lại Nếu không thì trái tim tôi vỡ tung mất Bởi nó quá đầy Rất nhiều Để trở thành một cái gì mà tôi không phải

115

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Out of love 'Cause I just can't get enough I'm just a little bit caught in the middle Life is a maze and love is a riddle I don't know where to go I can't do it alone I've tried And I don't know why I'm just a little girl lost in the moment I'm so scared but I don't show it I can't figure it out It's bringing me down I know I've got to let it go And just enjoy the show The sun is hot In the sky Just like a giant spotlight The people follow the sign And synchronize in time It's a joke Nobody knows They've got a ticket to that show Yeah I'm just a little bit caught in the middle Life is a maze and love is a riddle I dont know where to go I can't do it alone I've tried And I don't know why I'm just a little girl lost in the moment I'm so scared but I don't show it I can't figure it out It's bringing me down I know I've got to let it go And just enjoy the show Just enjoy the show I'm just a little bit caught in the middle Life is a maze and love is a riddle I dont know where to go I can't do it alone I've tried And I don't know why I'm just a little girl lost in the moment I'm so scared but I don't show it Tôi thật là ngốc nghếch Không yêu Bởi tôi chỉ không thấy đử thôi Tôi chỉ hơi lưỡng lự một chút Cuộc sống là một mê cung và tình yêu là một bí ẩn Tôi không biết đi đâu,tôi không thể làm một mình,tôi đã cố rồi Và tôi không hiểu sao Tôi chỉ là một cô gái nhỏ bé lạc trong dòng thời gian Tôi thấy sợ hãi nhưng tôi không thể hiện ra Tôi không thể hình dung ra Tôi biết nó làm tôi buồn Tôi phải để nó đi thôi Và chỉ việc tận hưởng cuộc đời Mặt trời thật chói chang Trên bầu trời Cứ như là một cái đèn pha khổng lồ Mọi người theo chỉ dẫn Và đồng bộ đúng thời gian Đùa đấy Ai mà biết được Họ có tấm vé vào cuộc đời Tôi chỉ hơi lưỡng lự một chút Cuộc sống là một mê cung và tình yêu là một bí ẩn Tôi không biết đi đâu,tôi không thể làm một mình,tôi đã cố rồi Và tôi không hiểu sao Tôi chỉ là một cô gái nhỏ bé lạc trong dòng thời gian Tôi thấy sợ hãi nhưng tôi không thể hiện ra Tôi không thể hình dung ra Tôi biết nó làm tôi buồn Tôi phải để nó đi thôi Và chỉ việc tận hưởng cuộc đời Tôi muốn được hoàn lại tiền

116

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
I can't figure it out It's bringing me down I know I've got to let it go And just enjoy the show dum de dum dudum de dum Just enjoy the show dum de dum dudum de dum Just enjoy the show I want my money back I want my money back I want my money back Just enjoy the show I want my money back I want my money back I want my money back Just enjoy the show

94. I'm Yours | Jason Mraz Well you done done me and you bet I felt it Tôi là của em... I tried to be chill but you're so hot that I melted I fell right through the cracks, now I'm trying to get back Ừ, em quay lưng lại với tôi, và em biết chắc rằng tôi đau ra trò đấy Before the cool done run out I'll be giving it my bestest Tôi gắng tỏ ra lạnh nhạt mà vẫn đành phải tan chảy vì em And nothing's going to stop me but divine intervention quá đẹp xinh I reckon it's again my turn to win some or learn some Tôi đã lọt thỏm qua kẽ nứt, và giờ tôi gồng mình mà ngoi lên But I won't hesitate no more, no more It cannot wait, I'm yours Well open up your mind and see like me Open up your plans and then you're free Look into your heart and you'll find love love love love Listen to the music of the moment people, dance and sing We're just one big family Trước khi vẻ điềm đạm này bốc hơi đâu mất, Tôi phải cố hết sức mình mới được Không điều gì có thể ngăn cản tôi, trừ khi đó là thánh thần ra tay Đã đến lượt của tôi rồi, để giành được hay học hỏi chút gì Tôi sẽ không ngại ngùng nữa đâu Khỏi chần chừ gì nữa, tôi là của em rồi... Hãy mở rộng tâm trí mình, và nhìn đời như tôi đây

117

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
And it's our God-forsaken right to be loved loved loved loved loved So I won't hesitate no more, no more It cannot wait, I'm sure There's no need to complicate, our time is short This is our fate, I'm yours D-d-do do you, but do you, d-d-do But do you want to come on Scooch on over closer dear And I will nibble your ear Mở ra những dự định mới, rồi em sẽ tự do bay nhảy Nhìn sâu vào trong con tim, và em sẽ tìm thấy một tình yêu... Hãy nghe âm nhạc dìu dặt cất lên, Khi mọi người cùng nhảy và hát Chúng ta là một gia đình lớn Được yêu là quyền chính đáng của em mà...

Vì vậy tôi sẽ chẳng ngại ngùng nữa Khỏi chần chừ gì, tôi chắc chắn đấy Chẳng cần phức tạp hóa vấn đề lên làm gì Thời gian của đôi mình chẳng nhiều nhặn I've been spending way too long checking my tongue in Duyên số đôi ta lại vậy, tôi là của em rồi the mirror And bending over backwards just to try to see it clearer Em có, em có muốn đến gần thêm một chút không? But my breath fogged up the glass Hãy sát lại đây tẹo nữa nào And so I drew a new face and I laughed Và tôi sẽ thầm thì vào tai em vài lời... I guess what I be saying is there ain't no better reason To rid yourself of vanities and just go with the seasons It's what we aim to do, our name is our virtue But I won't hesitate no more, no more It cannot wait, I'm yours (I won't hesitate) Open up your mind and see like me (No more, no more) Open up your plans and man you're free Look into your heart and you'll find that the sky is yours (It cannot wait, I'm sure) So please don't, please don't, please don't (There's no need to complicate) There's no need to complicate (Our time is short) 'Cause our time is short (This is our fate) This is, this is, this is our fate I'm yours Tôi tốn một đống thời gian xem xét cái lưỡi mình trước gương Và chúi đầu về phía trước để ngắm nghía cho rõ Nhưng hơi thở của tôi làm mờ cả kính Nên tôi nguệch ngoạc một gương mặt mới toe và cười phớ lớ Ý tôi nói là chẳng còn lý do nào tốt hơn Là bỏ đi cái sự phù phiếm trong đầu óc, và tùy trời cao định đoạt Đó là điều chúng mình định làm đấy Cái tên là đức hạnh của ta Tôi sẽ không ngại ngùng nữa đâu Khỏi chần chừ gì nữa, tôi là của em rồi... Ồ không không, hãy mở rộng tâm trí và nhìn đời như tôi Mở ra những dự định mới, rồi tự do bay nhảy Nhìn vào trái tim mình, và em sẽ nhận ra bầu trời xanh thuộc về em đó (Không chần chừ thêm nữa, tôi chắc chắn đấy) Vì vậy xin đừng, xin đừng, xin đừng... (Khỏi cần phức tạp hóa mọi chuyện lên làm gì) Khỏi cần phức tạp hóa mọi chuyện (Thời gian của ta có hạn thôi) Bởi thời gian của đôi mình ngắn ngủ (Đó là định mệnh) Đó là, đó là, duyên số dành cho đôi mình

118

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Tôi là của em...

95. Greatest Love Of All | Whitney Houston I believe the children are our future Teach them well and let them lead the way Show them all the beauty they possess inside Give them a sense of pride to make it easier Let the children's laughter remind us how we used to be Everybody's searching for a hero People need someone to look up to I've never found anyone who fulfilled my needs A lonely place to be, And so I learned to depend on me I decided long ago Never to walk in anyone's shadow If I fail, If I succeed, At least I live as I believe No matter what they take from me They can't take away my dignity Because the greatest love of all is happening to me I've found the greatest love of all inside of me The greatest love of all is easy to achieve Learning to love yourself it is the greatest love of all I believe the children are our future Teach them well and let them lead the way Show them all the beauty they possess inside Give them a sense of pride to make it easier Let the children's laughter remind us how we used to be I decided long ago never to walk in anyone's shadow If I fail, If I succeed, At least I live as I believe No matter what they take from me they can't take away my dignity Because the greatest love of all is happening to me I've found the greatest love of all inside of me Tôi tin bọn trẻ chính là tương lai của chúng ta Dạy chúng thật tốt và để chúng bước đi trên con đường của chúng Chỉ chúng mọi điều tốt đẹp nhất để chúng nhận ra Cho chúng niềm động viên để chúng cố gắng tiến lên Hãy để tiếng cười của chúng còn mãi với chúng ta như trước đây Mọi người đang kiếm tìm một anh hùng thật sự Mọi người cần ai đó để cùng kiếm tìm Tôi chưa bao giờ nhận ra thứ mình cần cả thì phải Một nơi yên tĩnh để nghỉ ngơi Vì thế tôi học cách tin vào bản thân mình ĐK: Tôi quyết định đi thật xa, không bao giờ bước theo con đường của ai đó đâu Nếu tôi vấp ngã, nếu tôi thành công Tận trong sâu thẳm tôi vẫn tin vào bản thân mình Không có gì lay chuyển tôi được đâu Không thổi bay được phẩm giá của tôi Vì chúng là điều tuyệt vời nhất đấy Nó đang đắm chìm trong tôi Tôi nhận ra điều tuyệt vời nhất trong tôi Đó là điều tuyệt diệu nhất mà tôi dễ dàng đạt được Đang học cách yêu thương bản thân mình Đó là điều tuyệt diệu nhất đấy ĐK: Nếu bạn ngẫu nhiên đến được miền đất lạ lùng Đó là nơi bạn từng hằng mơ Bạn như lạc lối trong miền cô đơn Hãy tìm kiếm sức mạnh tình yêu bạn nhé

119

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
The greatest love of all is easy to achieve Learning to love yourself it is the greatest love of all And if by chance that special place that you've been dreaming of leads you to a lonely place, find your strength in love.

96. She | Groove Coverage She hangs out every day near by the beach Havin’ a Heineken fallin’ asleep She looks so sexy when she’s walking the sand Nobody ever put a ring on her hand Swim to the oceanshore fish in the sea She is the story the story is she She sings to the moon and the stars in the sky Shining from high above you shouldn’t ask why [Chorus] She is the one that you never forget She is the heaven-sent angel you met Oh, she must be the reason why God made a girl She is so pretty all over the world She puts the rhythm, the beat in the drum She comes in the morning, in the evening she’s gone Every little hour every second you live Trust in eternity that’s what she gives She looks like Marilyn, walks like Suzanne She talks like Monica and Marianne She wins in everything that she might do And she will respect you forever just you [Chorus] She is the one that you never forget She is the heaven-sent angel you met Oh, she must be the reason why God made a girl She is so pretty all over the world She is so pretty all over the world She is so pretty Cô ấy suốt ngày lang thang gần bãi biển Nốc một lon Heineken và thiếp ngủ đi Cô ấy nhìn thật hấp dẫn khi bước đi trên bờ cát Chưa một ai trao nhẫn đính hôn cho cô ấy cả Như một chú cá giữa biển cả bơi vào bờ Cô ấy là cả một câu chuyện Cô ấy hát cùng trăng sao trên trời Sáng soi từ trên cao, bạn chẳng nên hỏi tại sao Cô ấy là người bạn chẳng bao giờ quên Cô ấy là thiên thần được gởi xuống từ trời cao Ôi, cô ấy có lẽ chính là lý do vì sao mà Chúa trời tạo nên phụ nữ Cô ấy đẹp nhất thế gian này Cô ấy khiến cho trống vang lên nhịp điệu Cô ấy đến vào buổi sáng và biến mất vào buổi chiều Mỗi giờ phút nhỏ nhoi mà bạn sống Hãy tin vào sự vĩnh viễn mà cô ấy trao Cô ấy nhìn như Marilyn, bước đi như Suzanne Cô ấy nói như Monica và Marianne Cô ấy chiến thắng mọi điều mà cô ấy làm Và cô ấy sẽ tôn trọng bạn, mãi mãi chỉ có bạn Cô ấy là người bạn chẳng bao giờ quên Cô ấy là thiên thần được gởi xuống từ trời cao Ôi, cô ấy có lẽ chính là lý do vì sao mà Chúa trời tạo nên phụ nữ Cô ấy đẹp nhất thế gian này Cô ấy đẹp nhất thế gian này Cô ấy thật xinh đẹp

120

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
She is like you and me Like them like we She is in you and me [Chorus] She is the one that you never forget She is the heaven-sent angel you met Oh, she must be the reason why God made a girl She is so pretty all over the world She is the one that you never forget She is the heaven-sent angel you met Oh she must be the reason why God made a girl She is so pretty all over the world (She is the one) She is the one (That you never forget) That you never forget She is the heaven-sent angel you met She’s the reason (oh she must be the reason) why God made a girl She is so pretty all over the world (oh...) Na na na na na …. Cô ấy giống như bạn và tôi Như họ, như chúng ta Cô ấy hiện hữu trong bạn và trong tôi Cô ấy là người bạn chẳng bao giờ quên Cô ấy là thiên thần được gởi xuống từ trời cao Ôi, cô ấy có lẽ chính là lý do vì sao mà Chúa trời tạo nên phụ nữ Cô ấy đẹp nhất thế gian này [x3]

97. Womanizer | Britney Spears Superstar, where you from? How's it going? I know you got a clue what you're doing You can play brand new to all the other chicks out here But I know what you are, what you are, baby Look at you gettin' more than just a re-up Baby, you got all the puppets with their strings up Fakin' like a good one but I call 'em like I see 'em I know what you are, what you are, baby Womanizer, woman-womanizer, you're a womanizer Oh, womanizer, oh, you're a womanizer baby You, you-you are, you, you-you are Womanizer, womanizer, womanizer (Womanizer) Boy don't try to front Này siêu sao, anh đến từ đâu? sao lại diễn ra thế này chứ? Tôi hiểu bao điều anh đang làm đấy Anh có thể vui vẻ với bao nhiêu cô đào ở ngoài kia Nhưng tôi biết anh là hạng người gì đấy, chàng trai à Nhìn anh tôi còn thấy được nhiều hơn thế Chàng trai à, anh luôn có những con dối để điều khiển Cứ giả bộ như thể người tốt vậy nhưng tôi chỉ coi anh như kẻ tôi vẫn thấy thôi Nhưng tôi biết anh là hạng người gì đấy, chàng trai à Một gã trăng hoa...anh chỉ là một gã dê già Một gã mê gái...anh chỉ là một gã dê già thôi chàng trai à Anh là... Một gã dê già Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội Tôi hiểu anh quá mà Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội

121

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
I-I know just-just what you are are-are Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are (You!) You got me goin' (You!) You're oh so charmin' (You!) But I can't do it (You!) You womanizer Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are (You!) You say I'm crazy (You!) I got your crazy (You!) You're nothing but a (You!) Womanizer Daddy-O, you got the swagger of a champion Too bad for you, you just can't find the right companion I guess when you have one too many, makes it hard, it could be easy Who you are, that's just who you are, baby Tôi hiểu anh quá mà Anh Anh khiến tôi đứng ngồi không yên Anh Anh đúng là thừ bùa mê thuốc lú Anh Nhưng tôi không thể làm thế Anh Anh đúng là một gã dê già Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội Tôi hiểu anh quá mà Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội Tôi hiểu anh quá mà Anh Anh bảo tôi điên Anh Tôi nhận điều đó từ anh đấy Anh Anh chẳng là cái quái gì cả Ngoài một thằng dê già Anh có được cái vẻ huênh hoang của một gã luôn chiến thằng Nhưng với anh điều đấy chẳng hay ho gì đâu, anh chẳng thể tìm đâu một người bầu bạn Tôi đoán chắc là khi có quá nhiều thì anh lại tự khiến mọi chuyện phức tạp Trong khi đáng lẽ mọi việc thật dễ Là anh, đó chính là đấy, chàng trai à Tôi thì như một cây kẹo và anh thì chính là kẻ sở hữu nó Để thầm nghĩ tôi chính là nạn nhận chứ không ai khác cả Nói ra cái điều đó đi, anh chỉ vui đùa mà thôi Nhưng đừng có hòng tôi chẳng bao giờ mê mẩn anh đâu, không bao giờ là anh, chàng trai à

Lollipop, must mistake me you're the sucker To think that I would be a victim not another Say it, play it how you want it But no way I'm never gonna fall for you, never you, baby Một gã trăng hoa...anh chỉ là một gã dê già Một gã mê gái...anh chỉ là một gã dê già thôi chàng trai à Womanizer, woman-womanizer, you're a Anh là... womanizer Một gã dê già Oh, womanizer, oh, you're a womanizer baby You, you-you are, you, you-you are Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội Womanizer, womanizer, womanizer Tôi hiểu anh quá mà (Womanizer) Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội

122

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Tôi hiểu anh quá mà Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are (You!) You got me goin' (You!) You're oh so charmin' (You!) But I can't do it (You!) You womanizer Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are (You!) You say I'm crazy (You!) I got your crazy (You!) You're nothing but a (You!) Womanizer Maybe if we both lived in a different world, yeah (Womanizer, womanizer, womanizer, womanizer) It would be all good and maybe I could be your girl But I can't, 'cause we don't, you! Womanizer, woman-womanizer, you're a womanizer Oh, womanizer, oh, you're a womanizer baby You, you-you are, you, you-you are Womanizer, womanizer, womanizer (Womanizer) Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are Anh Anh khiến tôi đứng ngồi không yên Anh Anh đúng là thừ bùa mê thuốc lú Anh Nhưng tôi không thể làm thế Anh Anh đúng là một gã dê già Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội Tôi hiểu anh quá mà Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội Tôi hiểu anh quá mà Anh Anh bảo tôi điên Anh Tôi nhận điều đó từ anh đấy Anh Anh chẳng là cái quái gì cả Ngoài một thằng dê già Có lẽ nếu chúng ta sống ở một thế giới khác Thì có lẽ anh chàng đào hoa à Có lẽ sẽ tốt hơn đấy và có lẽ tôi có thể cô gái của anh Nhưng em không thể bởi vì chúng ta chẳng thể nào anh à Một gã trăng hoa...anh chỉ là một gã dê già Một gã mê gái...anh chỉ là một gã dê già thôi chàng trai à Anh là... Một gã dê già Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội Tôi hiểu anh quá mà Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội Tôi hiểu anh quá mà Anh Anh khiến tôi đứng ngồi không yên Anh Anh đúng là thừ bùa mê thuốc lú Anh Nhưng tôi không thể làm thế Anh

123

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
(You!) You got me goin' (You!) You're oh so charmin' (You!) But I can't do it (You!) You womanizer Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are (You!) You say I'm crazy (You!) I got your crazy (You!) You're nothing but a (You!) Womanizer Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are Boy don't try to front I-I know just-just what you are are-are Womanizer, woman-womanizer, you're a womanizer Oh, womanizer, oh, you're a womanizer baby Anh đúng là một gã dê già Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội Tôi hiểu anh quá mà Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội Tôi hiểu anh quá mà Anh Anh bảo tôi điên Anh Tôi nhận điều đó từ anh đấy Anh Anh chẳng là cái quái gì cả Ngoài một thằng dê già Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội Tôi hiểu anh quá mà Chàng trai đừng có tỏ vẻ vô tội Tôi hiểu anh quá mà Một gã trăng hoa...anh chỉ là một gã dê già Một gã mê gái...anh chỉ là một gã dê già thôi chàng trai à

98. Poker Face | Lady Gaga Poker Face Mum mum mum mah Mum mum mum mah I wanna hold em' like they do in Texas Plays Fold em' let em' hit me raise it baby stay with me (I love it) Luck and intuition play the cards with Spades to start And after he's been hooked I'll play the one Mang bộ mặt lãnh đạm Mum mum mum mah Mum mum mum mah Tôi muốn điều khiển chúng như họ làm ở những nơi ăn chơi tại Texas Uốn nắn chúng để chúng ảnh hưởng đến mình, baby hãy phát triển công việc này ở lại bên em (Em yêu thích lắm đấy) Sự ăn may và khả năng trực giác chơi bài cùng con bích bắt đầu Và sau khi anh ta bị mắc câu, tôi sẽ đùa giỡn với hình bóng một người

124

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
that's on his heart Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh I'll get him hot, show him what I've got Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh, I'll get him hot, show him what I've got Can't read my, Can't read my No he can't read my poker face (She's got to love nobody) Can't read my Can't read my No he can't read my poker face (She's got to love nobody) P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah) P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah) I wanna roll with him a hard pair we will be A little gambling is fun when you're with me I love it) Russian Roulette is not the same without a gun And baby when it's love if it's not rough it isn't fun, fun trong tim anh ấy Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh Tôi sẽ khiến anh ta trở nên nóng bỏng, cho anh ấy thấy những gì mà tôi có Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh Tôi sẽ khiến anh ta trở nên nóng bỏng, cho anh ấy thấy những gì mà tôi có Không thể hiểu được, Không thể hiểu được Không thể hiểu được bộ mặt lạnh như tiền của tôi đâu (Cô ấy sẽ chẳng yêu thương ai) Không thể hiểu được, Không thể hiểu được Không thể hiểu được bộ mặt lạnh như tiền của tôi đâu (Cô ấy sẽ chẳng yêu thương ai) P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah) P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah) Tôi muốn thực hiện cùng anh ấy chúng tôi sẽ trở thành một cặp “bài trùng” Cờ bạc một chút mà có anh bên em mới vui (Em yêu thích như vậy lắm) Sẽ không giống trò chơi Russian Roulette nếu thiếu súng Và baby à tình yêu sẽ chẳng vui thú gì nếu không có bão tố

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh Tôi sẽ khiến anh ta trở nên nóng bỏng, cho anh ấy thấy những gì mà tôi I'll get him hot, show him what I've got có Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh, Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh I'll get him hot, show him what I've got Tôi sẽ khiến anh ta trở nên nóng bỏng, cho anh ấy thấy những gì mà tôi có Can't read my, Can't read my Không thể hiểu được, Không thể hiểu được No he can't read my poker face Không anh ấy không thể hiểu được bộ mặt lạnh như tiền của tôi đâu (She's got to love nobody) (Cô ấy sẽ chẳng yêu thương ai) Can't read my Không thể hiểu được, Không thể hiểu được Can't read my Không thể hiểu được bộ mặt lạnh như tiền của tôi đâu No he can't read my poker face (Cô ấy sẽ chẳng yêu thương ai) (She's got to love nobody) P-p-p-poker face, p-p-poker face P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) P-p-p-poker face, p-p-poker face P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah)

125

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
(Mum mum mum mah) I won't tell you that I love you Kiss or hug you Cause I'm bluffin' with my muffin I'm not lying I'm just stunnin' with my loveglue-gunning Just like a chick in the casino Take your bank before I pay you out I promise this, promise this Check this hand cause I'm marvelous Can't read my, Can't read my No he can't read my poker face (She's got to love nobody) Can't read my Can't read my No he can't read my poker face (She's got to love nobody) Can't read my, Can't read my No he can't read my poker face (She's got to love nobody) Can't read my Can't read my No he can't read my poker face (She's got to love nobody) Can't read my, Can't read my No he can't read my poker face (She's got to love nobody) Can't read my Can't read my No he can't read my poker face (She's got to love nobody) P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah) P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah) P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah) Em sẽ không nói với anh rằng em yêu anh Em sẽ không hôn hay ôm anh gì cả Vì em chỉ đang giả đò bằng chiếc bánh muffin của mình Em không nói dối đâu, em chỉ là quyến rũ anh bằng một người phụ nữ yêu sắc cuồng si như em thôi Em chỉ như một người phụ nữ trẻ tuổi ở sòng bạc mà thôi Đến ngân hàng trước khi em trả anh một số tiền lớn nhé Em hứa đó, hứa chắc vậy đó Thỏa thuận vậy đi vì em rất tuyệt vời Không thể hiểu được, Không thể hiểu được Không anh ấy không thể hiểu được bộ mặt lạnh như tiền của tôi đâu (Cô ấy sẽ chẳng yêu thương ai) Không thể hiểu được, Không thể hiểu được Không thể hiểu được bộ mặt lạnh như tiền của tôi đâu (Cô ấy sẽ chẳng yêu thương ai) P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah) P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah) [x2]

126

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah) P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah) P-p-p-poker face, p-p-poker face (Mum mum mum mah)

99. What if | Kate Winslet Here I stand alone With this weight upon my heart And it will not go away In my head I keep on looking back Right back to the start Wondering what it was that made you change Well I tried But I had to draw the line And still this question keeps on spinning in my mind What if I had never let you go Would you be the man I used to know If I'd stayed If you'd tried If we could only turn back time But I guess we'll never know Many roads to take Some to joy Some to heart-ache Anyone can lose their way And if I said that we could turn it back Right back to the start Would you take the chance and make the change Do you think how it would have been sometimes Do you pray that I'd never left your side What if I had never let you go Would you be the man I used to know Em đứng đây một mình với trái tim trĩu nặng và điều đó sẽ không dứt Trong tâm trí, em cứ nhìn lại lúc ban đầu, tự hỏi điều gì đã khiến anh thay đổi Em đã cố gắng nhưng em phải đặt ra giới hạn và câu hỏi đó cứ mãi vấn vương trong trí em Nếu như em chưa bao để anh rời khỏi thì liệu anh có là người đàn ông em từng biết? Nếu như em đã ở lại Nếu như anh đã cố hết sức Nếu như chúng ta có thể lùi thời gian Nhưng em nghĩ chúng ta sẽ không bao giờ biết được Nhiều con đường để lựa chọn, một số dẫn tới vui sướng, một số dẫn tới đau buồn Bất cứ ai cũng có thể lạc lối và nếu như em đã nói rằng chúng ta có thể quay lại thuở ban đầu thì liệu anh có nắm lấy cơ hội và thay đổi không? Có khi nào anh nghĩ mọi chuyện sẽ ra sao? Anh có cầu nguyện em đã không rời xa anh? [Điệp khúc] Phải chi chúng ta có thể ngược dòng thời gian Phải chi em có thể mang anh quay về, liệu anh sẽ vẫn là của riêng em chứ? Vì em đã cố gắng nhưng em vẫn phải đặt ra giới hạn và câu hỏi này vẫn vấn vương trong tâm trí em [Điệp khúc] Nếu như em chưa bao giờ để anh rời xa thì liệu anh có là người đàn ông em từng biết

127

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
If I'd stayed If you'd tried If we could only turn back time But I guess we'll never know If only we could turn the hands of time If I could take you back would you still be mine 'Cos I tried But I had to draw the line And still this question keep on spinning in my mind What if I had never let you go Would you be the man I used to know What if I had never walked away 'Cos I still love you more than I can say If I'd stayed If you'd tried If we could only turn back time But I guess we'll never know We'll never know Nếu như em chưa bao giờ bước đi vì sự thật là em vẫn còn yêu anh hơn những điều em có thể nói Nếu như em đã ở lại Nếu như anh đã cố gắng Phải chúng ta có thể ngược dòng thời gian nhưng em nghĩ chúng ta sẽ không biết được đâu

100. Happy Together | The Turtles Happy together Imagine me and you I do I think about you day and night. It's only right. To think about the girl you love, and hold her tight. So happy together. If I should call you up Invest a dime and you say you belong to me and ease my mind Imagine how the world can be so very fine. So happy together [Chours] I can't see me loving nobody but you around my life. When your with me baby the skies will be blue around my life. Hạnh phúc bên nhau Tưởng tượng về tui và em, rất nhiều, tui nghĩ về em cả ngày lẫn em. Đơm giản đó là là cái quyền Được nghĩ về ng con gái bạn yêu, và ôm nàng thật chặt. Thật hạnh phúc bên nhau Tui có nên gọi cho em Nhét 1 hào vô và em sẽ nói em là của tui và xoa dịu tâm trí tui Tui mường tượng sao thế gian này có thể tươi đẹp đến thế Thật ấm êm bên nhau Tui biết rằng bản thân đang yêu, không ai khác ngoài em trong cuộc đời này của tui Khi em bên tui cưng à bầu trời sẽ xanh phơi phới trong đời tui. Tui và em, em và tui Họ có quay xí ngầu ra định đoạt số mệnh ta, tui cũng chẳng coi ra cái thá gì

128

A Collection of Greatest Songs (with Vietnamese translation + mp3) – by Ngoaingu24h– 0983 147 507
Me and you and you and me No matter how they toss the dice -* It has to be the only one for me is you and you for me. So happy together. If i should call you up -* Invest a dime and you say you belong to me and ease my mind Imagine how the world can be so very fine So happy together. [Chours](X2) (Around my life yeah!) Can you come Ease my mind, ease my mind, EASE MY MIND! [Chours](X2) So happy together So happy together So how is the weather? So happy together Người duy nhất dành riêng cho tui là em Và tui cũng là dành riêng mình em. Thật vui vẻ bên nhau Tui có nên gọi cho em Nhét 1 hào vô và em sẽ nói em là của tui và xoa dịu tâm trí tui Tui mường tượng sao thế gian này có thể tươi đẹp đến thế Thật sung sướng bên nhau (Trong đời tui, đúng quá!!! Dé!) Em đến được không, xoa dịu tâm trí tui, xoa dịu tâm trí tui, XOA DỊU TÂM TRÍ TUI Thật hạnh phúc bên nhau, Thật ấm êm bên nhau, Trời êm hông em? Thật sung sướng bên nhau

129

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful