“Y dijo Moshéh: Ahora me acercare y veré esta gran visión, ¿Por qué no se consume la zarza?

” Shem (Ex) 3:3 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Bucaramanga 6835076, 300 5416694 kehilanetzer@hotmail.com kehilanetzer@Yahoo.com kehilanetzer@gmail.com http://www.yehudinetzer.com www.livestream.com/yehudinetzer Tebet 23 del 6013 / 5 de Enero del 2013

PARASHAT # 13
Shemót

t/mv] – Nombres

Lectura de la Toráh Shemót (Ex) 1:1-6:1 ▪ 1:1-17 ▪ 1:18-2:10 ▪ 2:11-25 ▪ 3:1-15 ▪ 3:16-4:17 ▪ 4:18-31 ▪ 5:1-21 ▪ 5:22-6:1 Lectura de la Haftarah (de los Neviím) Yirmiyáhu (Jer) 1:1-23 Este es el segundo séfer (libro) de la toráh, titulado inicialmente como Veeleh Shemót twOmv] hL,aewÒ “y estos son los nombres” y luego se llamo solo Shemót twOmv] “Nombres”. Pero a partir de la traducción llamada septuaginta lo titularon “Exudos” palabra griega, en español Éxodo que traduce partida, salida, o hacia fuera. Este nombre no coincide con el original hebreo y dista mucho con su original. Los descendientes de Abraham son llamados en la escritura “toráh” como:

1

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

Hijos de Yisrael la,r'v]yI yneB] esta forma se encuentra en Shem (Ex) 1:1, 7, 9, 12, 13;
2:23, 25 etc. En toda la toráh esta aproximadamente unas 545 veces empezando por Bereshít (Gn) 32:33.

abár; raíz primaria; cruzar a; usado muy ampliamente de toda transición (lit. o fig.; trans, intr, intens, o caus.); espec. cubrir (en copulación):-acompañar, adelantar, agravar, airar, alejar, andar, apartar, atravesar, avanzar, cerrar, cobrador, creces, cruzar, dedicar, dejar, descargar, despojar, dominar, encima, enfurecer, engendrar, enojar, entrada, entrar, evitar, fragante, franquear, hacer, indignar, insolente, ir, irritar, llegar, llevar, lograr, ocupar, olvidar, parir, pasar, pasar navaja, paso, perecer, pregón, pregonar, prevaricar, quebrantar, quitar, rebelar, recoger, recorrer, remitir, salir, seguir, sobrepasar, tocar, transeúnte, transgredir, trasgresión, trasladar, traspasar, vagabundo, venir, viajar. Esta forma lo encontramos en Shem (Ex) 1:15, 16, 19; 2:6 en la forma Ibrím se encuentra unas 33 veces en la Tanák.

Hebreos tyOrIb][i / twyOrIb][i Ibriot, también está la forma yrIb][i Ibrím de la raíz ‫עבַר‬ ָ

Hermanos yj;a, ají de la palabra ja; aj; palabra primaria; hermano (que se usa en el
sentido más amplio de relación lit. y afinidad o parecido): amigo, compañero, hermano, pariente, parte. Comp. También los nombres propios que empiezan con Aj o con Ají. Puede encontrarse como sus hermanos, vuestro etc. Shem (Ex) 2:11, es una forma de ser llamado en la toráh entre los descendientes de Abraham; Moshéh cuando volvió a ver a sus familiares dijo volveré a ver a mis hermanos Shem (Ex) 4:18 esta forma se encuentra por toda la Tanák y la Brit Ha Jadashah en múltiples veces.

Pueblo [' Am pueblo (como unidad congregada); espec. tribu (como las de Yisrael);
de aquí, (colectivo) tropas o ayudantes; fig. rebaño:-ejército, gente, hombres, nación, pueblo. Esta es la forma más común para llamar en las escrituras a su pueblo de hecho no es única para Yisrael pero si hace la diferencia entre Am Yisrael y los Goyím las demás naciones. Esta forma esta en múltiples oportunidades; en la forma Ami esta aproximadamente 253 veces; Shem (Ex) 3:10, 12, 21; 4:21; 5:1; 6:7 etc.

Yahudí (judíos) ydiWhy: Esta forma se conoce a partir del séfer (libro) de Ezrá (Esd) con
unas 232 veces más que las de la Brit ha Jadashah.

Elohim es único para los hebreos
Shem (Ex) 3:6 Y añadió: -Yo soy el Elohei de tu padre,
2

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

-el Elohei de Abraham, -el Elohei de Yitzjaq -y el Elohei de Yaaqóv. Entonces Moshéh cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar a Elohim. Este Pesúk, como muchos otros siempre está demostrando que Yahweh es el Elohim de nuestros padres y de Yisrael; según los siguientes Pesúk:

Shem 3:15, 16, 18; 5:1; 6:7 Os tomaré a vosotros por pueblo y estaré para vosotros por Elohim. Así sabréis que yo soy Yahweh vuestro Elohei, que os sacó de debajo de las pesadas tareas de
Mitzrayim.

Yej (Ez) 39:7: Daré a conocer mi qadósh Nombre en medio de mi pueblo Yisrael, y
nunca más permitiré que mi qadósh nombre sea profanado. Y sabrán las naciones que yo soy Yahweh, el qadósh de Yisrael.

¿Por qué es Importante Usar el Apartado Nombre "Yahweh"?
Mis (Pr) 22:1 dice: Más vale el buen nombre que las muchas riquezas... y en Qoh (Ec) 7:1 leemos: mejor es el buen nombre que el perfume fino.... En estos pesukím se utiliza la palabra nombre como un sinónimo de reputación. La mayoría de nosotros estamos familiarizados con la monja católico romana, la Madre Teresa, que estuvo asistiendo a los necesitados de la India. Tenía un excelente nombre o reputación entre las gentes de este mundo. Ya ha fallecido, pero su buen nombre pervive. ¿Qué sucedería si los libros de historia se escribiesen de nuevo y su nombre, el de la "Madre Teresa" se eliminase y se escribiese "la monja" en su lugar? Que llegaría un momento en que su buen nombre caería en el olvido. El mundo dejaría de recordar a una persona a la que se la conoció como la "Madre Teresa" y en lugar de ello, recordaría el título genérico, que se podría aplicar a miles de monjas. Semejante cambio sería una trágica injusticia a una mujer tan grande como ella. Semejante trágica injusticia es la que se le ha hecho al Nombre de nuestro Creador. Yesh (Is) 63:16 dice: Porque tú eres nuestro Padre; si Abraham no nos conoce e Yisrael no nos reconoce, tú, Yahweh, eres nuestro Padre. Desde la eternidad es tu nombre. No hubo nunca un tiempo en el que "Yahweh" no existiese. Después reveló su nombre a Adám y a Javáh y a todos los grandes padres. Reveló su deseo respecto a su Nombre en Shem (Ex) 9:16: pero por esto mismo te he dejado con vida, para mostrarte mi poder y para dar a conocer mi nombre en toda la tierra.
3

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

Yahweh quería que el mundo entero, no solamente su pueblo Yisrael, conociese Su Nombre y lo declarase, debiendo proclamarlo de boca en boca, de la misma manera que nosotros trasmitimos las buenas nuevas de la salvación en la actualidad. ¿Pero qué sucedió? Durante el curso del tiempo el libro de historia más importante del mundo fue escrito de nuevo, eliminando el nombre de Yahweh, y sustituyendo y poniendo en su lugar nombres genéricos (como kurios, Jehová, el SEÑOR, DIOS). Como resultado de ello, el mundo ya no declara su Nombre de boca en boca. Ya no reconocen al Creador de los shamáyim y la tierra, el Poderoso del Shemót en Mitzrayim, etc. etc. por su Nombre eterno que es Yahweh. En lugar de ello, profesan honrar y recordarle por los títulos que se pueden aplicar a muchos 1 Co 8:5, habiendo olvidado su Nombre Teh (Sal) 44:20, 21. Yahweh está actualmente obrando en los corazones de los hombres y de las mujeres de todo el mundo al ir El mismo restaurando su Nombre y haciendo que salga de sus bocas. Leemos en Yir (Jr) 16:21: Por tanto, he aquí yo les hago conocer; esta vez sí, les haré conocer mi poder y mi fortaleza. Y sabrán que mi nombre es Yahweh. Es el propio Yahweh el que está haciendo que las gentes, durante estos yamím de los últimos tiempos, sepan que su Nombre es Yahweh. Leemos una vez más en Yej (Ez) 39:7: Daré a conocer mi qadósh Nombre en medio de mi pueblo Yisrael, y nunca más permitiré que mi qadósh nombre sea profanado. Y sabrán las naciones que yo soy Yahweh, el qadósh de Yisrael.

Una de las maneras de corromper el Nombre de Yahweh es sustituyéndolo por nombres y títulos falsos en su lugar. Eso hace que su Nombre sea todo lo contrario de qadósh (algo apartado). El Nombre se convierte, entonces, en algo que carece totalmente de valor y significado.
Este sustituir el error por la verdad es una trasgresión del mandato explícito de Yahweh de no añadir ni eliminar nada de su Palabra. Dev (Dt) 4:2 y Mis (Pr) 30:5,6 dice: No añadáis a las palabras que yo os mando, ni quitéis de ellas, de modo que guardéis los mandamientos de Yahweh vuestro Elohim, que yo os mando y Probada es toda palabra de Elohim; él es escudo a los que en él se refugian. No añadas a sus palabras no sea que te reprenda y seas hallado mentiroso. Hemos conocido mal la forma de los cuatro caracteres hebreos conocido con el nombre de Tetragrámaton palabra que viene del esoterismo y que debemos quitar de nuestro vocabulario para describir el nombre de Yahweh según este estudio que agrego enseguida: Esto es lo que es y de de donde viene lo agrego para mostrarles que debemos quitar dicha palabra del griego tetragrámaton por su naturaleza y proveniencia mística miremos…..
4

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

Tetragrámaton o Pentagrama Esotérico

El Tetragrámaton es un talismán protector que sintetiza el dominio del hombre sobre la naturaleza, además de representar al hombre perfecto. El pentagrama esotérico o Tetragrámaton es un poderoso talismán de orden protector que sintetiza el dominio del hombre sobre la naturaleza, además de representar al hombre perfecto que ha sido capaz de develar algunos de los misterios universales.

El hombre perfecto
Para comprender el poder de esta figura se debe conocer, en principio, el lenguaje de las figuras geométricas desde una perspectiva esotérica, es decir desde el idioma que conecta lo divino con lo terrestre. La estrella de cinco puntas esquemáticamente representa al hombre -el microcosmos- parado sobre sus dos piernas con sus brazos extendidos. Leonardo Da Vinci por medio de su visión en El hombre de Vitruvio nos acerca a esta idea mostrando cierto canon de belleza a partir de las medidas que guarda en relación a las otras partes del cuerpo. La estrella de cinco lados al representar al hombre perfecto en lo material debe, por tanto, personificar al menos 5 virtudes en lo espiritual: amor, bondad, justicia, sabiduría y verdad. Un ejemplo que sintetiza esta idea se observa en el cristianismo cuando, según la tradición, una estrella en el firmamento anunciaba al Hijo de Dios en la Tierra, el Cristo, quien es el Verbo hecho carne. De tal forma el hombre que alcance un nivel de perfectibilidad podrá dominar los cuatros elementos de la naturaleza: el agua, el fuego, la tierra y el aire. Cada elemento que se pretenda someter está ligado con un aspecto de la personalidad. El agua refiere a los sentimientos y pasiones; el fuego al estado de regeneración y recreación; el viento a nuestra fase de caos e ignorancia que debemos vencer y la tierra a nuestra función y servicio a los demás.

Simbolismo del Tetragrámaton
En el pentagrama esotérico existen además de la estrella de cinco lados otros símbolos que integran un vasto conocimiento alegórico. La palabra TE TRA GRAM MA TON que rodea la estrella es el nombre de la Divinidad que tiene cuatro letras en hebreo IOD-HE-VAU-HE. Otros idiomas también representan el Nombre Divino con cuatro signos: en español DIOS, en latín DEUS, en griego THEOS y en francés DIEU sólo por citar algunos ejemplos.

5

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

También observamos los números 1-2 sobre “TE” que representan el principio masculino y femenino, lo activo y pasivo, el Ying y Yang. Sobre “TRA” se colocan el 1-2-3 que significan la creación, el triángulo equilátero; el padre, madre e hijo. En la punta superior se observan los ojos que todo lo ven, los Ojos del Espíritu omnipresente; además del signo de Júpiter, el padre de todos los dioses. En los brazos de la estrella se encuentra el signo de Marte que representa la lucha y la fuerza. En el centro observamos el caduceo de Mercurio que encarna la solución de los conflictos y la sanación tanto del cuerpo como del alma. A los lados del caduceo están el sol y la luna: el padre sol que engendra y la madre luna que fecunda. A los pies del pentagrama está colocado el tiempo como constante regidora. Otros elementos se suman al Tetragrámaton como el cáliz, símbolo de lo femenino; un bastón que nos habla de la capacidad de dirigir y guiar; una espada que representa la masculinidad y la fuerza de la palabra y finalmente el sello de Salomón que resume la idea de la unión de lo terrestre con lo divino teniendo al hombre como punto medio de estos mundos compartidos. Todo lo anterior suma un vasto conocimiento que se debe comprender, estudiar y respetar ya que como afirma el maestro Omraam M. Aïvanhov: “...cuando presentáis el símbolo del pentagrama, es como una orden, un signo para que se desencadenen ciertas energías… en particular, se debe colocar correctamente, es decir, con el vértice hacia arriba”.

Este comentario es místico y por ende no debemos tener nada en relación con el mundo de ha Satán esto lo agrego para ver de dónde proviene tanta información y como el enemigo y el imperio griego introdujo en nuestros vocabularios y lenguaje quitando todo lo qadósh de nuestro Elohim. El eliminar la forma hebrea de cuatro caracteres del nombre de Yahweh hwhy YHWH de un texto es eliminarlo de Su Palabra. El sustituir "SEÑOR" o "DIOS", "kurios", "Adonai" etc. etc. en su lugar es añadir a su Palabra y es errar, fallar y separarse de la autoridad justa y los Creyentes no deben vivir en ese sentido, desviados, sino que hemos de servirle en verdad, no en error.

El eliminar el Nombre de Yahweh ha dado pie a crear confusión respecto a ciertos pasajes de las Escrituras. Por ejemplo, el Teh (Sal) 110:1 dice: "El
Señor [YHWH en hebreo] dijo a mi Señor: 'Siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies." El primer "Señor" se refiere al nombre de YHWH, el Nombre del Padre. El segundo "Señor" es el "Adón" hebreo y es una referencia al Mashíaj. Si no entendemos que "SEÑOR" todo con mayúsculas [en algunas versiones] es una sustitución del Nombre, resulta difícil discernir la diferencia que existe en las identidades de que se habla aquí. El texto correcto es Teh (Sal) 110:1 Mizmór de David. Dijo Yahweh a mi señor (Adón): Siéntate a mi derecha hasta que ponga a tus enemigos al estrado de tus pies.

6

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

Mif (Hch) 2:21 dice: Y sucederá que todo aquel que invoque el nombre del Señor será salvo. Puesto que el título se aplica a Yahweh y a su Hijo Yashua, una lectura superficial de este verso puede hacer que creamos que se refiere a Yashua, sin embargo esta es una cita de Joel 2:32 en la que se usa Yahweh en el texto hebreo, en lugar de seguir la costumbre de la tanák (AT), en lugar de poner "Señor" que es una referencia al Padre de Yashua. De haber seguido los traductores la costumbre de usar todo en mayúsculas (SEÑOR) resultaría un poco más fácil saber a quién se está refiriendo, pero han optado por no aplicar la reverencia, que ha sido mal dirigida, al Nombre en la Brit Ha Jadashah (NT). Cuando el Shadaí envió a Moshéh a liberar al pueblo de Yisrael de Mitzrayim (Egipto) le dijo: Así dirás a los hijos de Yisrael, Yahweh, Elohei de vuestros padres, el Elohim de Abraham, el Elohei de Yitzjaq y el Elohei de Yaaqóv, me ha enviado a vosotros. Este es mi Nombre para siempre; este será el nombre con que seré recordado de generación en generación. Shem (Ex) 3:15.

"Yahweh" era el Nombre que Yisrael debía conocer y mediante el cual recordar al
Shadaí. Como no había ningún otro ser, hombre o deidad, que llevase ese Nombre en el universo, resultaría de gran valor y sería conciso a la hora de reconocer a quién debían servir. ¿Se identifica "el SEÑOR" con Yahweh? "Baal" quiere decir "señor" en hebreo. Si yo digo: "adoro al Señor", ¿a quién me estoy refiriendo: a Yashua, a Baal, a Yahweh o al Señor Krishna? Pero si digo "sirvo a Yahweh" no hay duda alguna a quién estoy alabando. Este Nombre, que era un recordatorio, habría de durar para siempre Teh (Sal) 135:13 Yahweh es tu nombre para siempre; Yahweh se recordara, de generación en generación. Por muchos esfuerzos que realicen el hombre y el adversario por esconderlo o destruirlo. Aquellos que se acuerdan de su Nombre tendrán sus nombres escritos en el libro especial memorial Mal 3:16 Entonces el hombre con su prójimo hablaron, que temieran a Yahweh. Y escucho Yahweh y oyó, y fue escrito en el séfer para recordatorio delante de él. De los que temen a Yahweh y por los que honran su nombre. El Nombre de Yahweh es tan importante que se usa como un sello para proteger a los siervos de Yahweh. En Jiz (Ap) 7:3 vemos a los 144,000 recibiendo la marca en sus frentes. Jiz (Ap) 14:1 revela que la marca es el Nombre del Padre escrito en sus frentes. Estoy convencido de que esto es simbólico del conocimiento y del llamamiento, mediante el uso diario del Nombre Yahweh. Sin ese sello los 144,000 lo que recibirían serían los juicios, de la misma manera que les sucederá a los malvados Jiz (Ap) 9:4. Los que venzan también tendrán el Nombre del Padre escrito en sus frentes Jiz (Ap) 3:12; 22:4. El Nombre de Yahweh aparece más de 6,800 veces en el Tanák en hebreo.

7

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

Fue inspirado para que se escribiese por dos motivos: 1) Para identificar al Creador y Elohim de Yisrael y 2) para que los que leen las Escrituras vocalizasen el Nombre. Con la eliminación del Nombre ninguna de estas dos razones puede convertirse en una realidad. La aparición del nombre en el texto hebreo se convierte, entonces, en algo innecesario. El hombre ha exaltado su propia voluntad por encima de la del Todopoderoso, sus tradiciones por encima de los mandamientos de Yahweh, y ha sustituido palabras que él mismo ha escogido (palabras, por cierto, que ni traducen ni transliteran los cuatro caracteres hebreos del nombre de Yahweh). El Teh (Sal) 68:4 es uno de los 613 mandamientos positivos que se encuentran en las Escrituras, que dice: ¡Cantad a Elohim! ¡Cantad salmos a su Nombre! ¡Preparad camino al que cabalga sobre las nubes! YAH es su Nombre, ¡Alegraos delante de Él! No solo es que hemos de honrarle llamándole por Su Nombre, sino que hemos de exaltarle, alabarle, amarle, reverenciarle, apartarlo, declararle, magnificarle, conocerle y caminar en el Nombre de Yahweh Yesh (Is) 12:4; Teh (Sal) 113:1; Yesh (Is) 56:6; Mt 6:9; Yesh (Is) 29:23; Yhj (Jn) 17:26; b Shm (2 S) 7:26; Yir (Jr) 16:21; Mal 4:5. Y para terminar, por favor tenga en cuenta el tema de impartir la bendición sobre las personas. En Bem (Nm) 6:22-27 leemos: Y Yahweh habló a Moisés diciendo: Habla a Aharón y a sus hijos, y diles que así bendeciréis a los hijos de Yisrael. Decidles: Yahweh te bendiga y te guarde, Yahweh haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia. Yahweh levante hacia ti Su rostro y ponga en ti shalóm. Así invocarán mi Nombre sobre los hijos de Yisrael y los bendeciré. No solo es que este mandamiento nos enseña cómo impartir bendiciones a otros, sino que reconoce a quién estamos pidiendo esa bendición pero, lo que es más importante todavía, el pesúk 27 nos enseña que el Nombre de Yahweh debe colocarse sobre él para que la reciba. Esto se lleva a cabo imponiendo las manos y pronunciando o invocando el Nombre de Yahweh. Cuando se sigue este procedimiento en obediencia a las instrucciones que nos ha dado Yahweh, El actuará favorablemente respecto a nuestra petición y bendecirá efectivamente al que la recibe. La enseñanza relacionada con el Nombre qadósh es una de las enseñanzas más importantes que se encuentra en las Escrituras, si no la más importante. El tomarse a la ligera el Nombre de Yahweh es una grave equivocación y el rechazarlo, prefiriendo usar títulos y nombres falso es despreciar su importancia y considerarlo como algo vano (que no sirve para nada, como algo vacío y carente de valor). Si está usted llamando a su Padre creador haciendo uso de los títulos inventados por el hombre, le aconsejo que piense en oración y detenidamente lo que acaba de leer. El Nombre Apartado (Sagrado) puede ser fácilmente restablecido y volver a ser

8

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

pronunciado por sus labios si permite usted al Rúaj Ha Qodésh (Espíritu Santo) guiarle a esta gran verdad.

La Importancia Del Nombre Qadósh En Las Escrituras Hebreas
Yesh (Is) 42:8 Yo, Yahweh, éste es mi nombre, y a otro no daré mi esplendor. Teh (Sal) 83:18 Y conozcan que tu nombre es Yahweh; tú solo Altísimo sobre toda la tierra. Yesh (Is) 52:6 Mi pueblo sabrá mi nombre. Mal 1:56 El hijo honra al padre y el siervo a su amo. Si pues yo soy Padre, ¿dónde está mi honra? Y si soy Amo, ¿dónde mi respeto?, dice Yahweh de los ejércitos, oh kohaním que menospreciáis mi nombre. Mt 6:9 Padre nuestro que estás en los cielos, qadósh sea tu nombre. Yhj (Jn) 17:4, 6, 11, 12, 26 Yo te he exaltado en la tierra... he manifestado tu nombre a los hombres... guárdalos en tu nombre... yo les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer aún.

El Nombre es para ser anunciado en toda la tierra
Shem (Ex) 9:6 Yo te he puesto para mostrar en ti mi poder y para que mi nombre sea anunciado en toda la tierra. Shem (Ex) 20:24 En todo lugar donde yo hiciere que esté la memoria de mi nombre, allí te bendeciré. Mlk (1Rey) 8:43 Tú oirás desde tu morada... para que todos los pueblos de la tierra conozcan tu nombre y te respeten como tu pueblo, y entiendan que tu nombre es invocado sobre esta casa. Mal 1:11, 14 Porque desde donde nace el sol hasta donde se pone es grande mi nombre entre las naciones; y en todo lugar se ofrece a mi nombre incienso y ofrenda limpia; porque grande es mi nombre entre las naciones, dice Yahweh de los ejércitos, y mi nombre es respetable entre las naciones.

a

El respeto y el uso del nombre
Dev (Dt) 32:3 Porque el nombre de Yahweh proclamaré. Teh (Sal) 96:8 Dad a Yahweh la honra debida a su nombre.
9

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

Teh (Sal) 34:3 Engrandeced a Yahweh conmigo, y exaltemos a una su nombre. Teh (Sal) 61:8 Así cantaré a tu nombre para siempre. Teh (Sal) 92:1 Bueno es alabarte, oh Yahweh, y cantar a tu nombre Elión. Teh (Sal) 103:3 Bendice, alma mía a Yahweh, y bendiga todo mi ser su qadósh nombre. Teh (Sal) 115:1 No a nosotros, oh Yahweh, no a nosotros, sino a tu nombre da kabód. Teh (Sal) 116:13, 17 Tomaré la copa de la salvación, e invocaré el nombre de Yahweh... Te ofreceré sacrificios de alabanza el invocaré el nombre de Yahweh. Ib (He) 13:15 Así que ofrezcamos siempre al Poderoso, por medio de Mashíaj, sacrificio de alabanza, fruto de labios que confiesen su nombre.

El nombre representa a la persona
Teh (Sal) 20:1 El nombre del Poderoso de Yaaqóv te defienda. Teh (Sal) 20:5 Y alzaremos pendón [bandera] en el nombre de nuestro Poderoso. Jiz (Ap) 3:12 Al que venciere... escribiré sobre él el nombre de mi Poderoso... y mi nombre nuevo. Jiz (Ap) 14:1 Y vi sobre el monte de Tzión al Cordero, y con él a ciento cuarenta y cuatro mil que tenían el nombre de él y el de su Padre escrito en la frente. Jiz (Ap) 22:14 Y verán su rostro, y su nombre estará en sus frentes.

Bendiciones por invocar el Nombre
Teh (Sal) 91:15 Le pondré en alto por cuanto ha conocido mi nombre. Me invocará y yo le responderé. Teh (Sal) 23:3 Me guiará por sendas de justicia por amor a su nombre. Teh (Sal) 33:21 En él se alegrará nuestro corazón, porque en su qadósh nombre hemos confiado. Mis (Pr) 18:10 Torre fuerte es el nombre de Yahweh, a él correrá el justo y será levantado. Yesh (Is) 56:6,7 Y a los hijos de los extranjeros que sigan a Yahweh para servirle, y que amen el nombre de Yahweh para ser sus siervos; a todos los que guarden el shabát para no profanarlo, y abracen mi pacto, yo los llevaré a mi qadósh monte, y los recrearé en mi casa de oración.
10

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

Mal 3:16 Entonces el hombre con su prójimo hablaron, que temieran a Yahweh. Y escucho Yahweh y oyó, y fue escrito en el séfer para recordatorio delante de él. De los que temen a Yahweh y por los que honran su nombre. Mal 4:2 Mas a vosotros los que teméis mi nombre, nacerá el sol de justicia, y en sus alas traerá salvación. Joel 2:32 Y todo el que invoque el nombre de Yahweh será salvo.

Calamidades por olvidar el Nombre de Yahweh
Teh (Sal) 44:20 Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Poderoso ¿no nos demandaría el Poderoso esto? Yir (Jr) 23:13, 27, 32 En los Neviím de Shomrón he visto desatino; hablan con inspiración en el nombre de Baal [el Señor], e hicieron errar a mi pueblo Yisrael... No piensan cómo hacen que mi pueblo se olvide de mi nombre con lo que ven mientras duermen que cada uno cuenta a su compañero, al modo que sus padres se olvidaron de mi nombre por Baal... He aquí, dice Yahweh, yo estoy contra los que...hacer errar a mi pueblo con sus mentiras...yo no los envié ni los mandé, y ningún provecho hicieron a este pueblo. Mal 2:1, 2 Ahora para vosotros, oh kohaním, es este mandamiento. Si no oyereis, y no decidís de corazón dar kabód a mi nombre, ha dicho Yahweh de los ejércitos, enviaré maldición sobre vosotros. Mal 2:7, 8 Porque los labios del kohén han de guardar la sabiduría, y de su boca el pueblo buscará la Toráh; porque mensajero es de Yahweh de los ejércitos. Más vosotros os habéis apartado del camino.

Se requiere una decisión varonil
Entonces el hombre con su prójimo hablaron, que temieran a Yahweh. Y escucho Yahweh y oyó, y fue escrito en el séfer para recordatorio delante de él. De los que temen a Yahweh y por los que honran su nombre.

a Mlk (1Re) 18:21 ¿Hasta cuándo claudicaréis entre dos pensamientos? Si Yahweh es
el Poderoso, seguidle; y si lo es Baal [el Señor], id en pos de él. Yah (Jos) 24:15 Y si os parece mal servir a Yahweh, escogeos hoy a quién sirváis: si a los Elohim a los que sirvieron vuestros padres cuando estuvieron al otro lado del río, o a los Elohei de los amorí en cuya tierra residís, PERO YO Y MI CASA SERVIREMOS A YAHWEH.

11

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

¿A DONDE CONDUCE UNA TEOLOGIA QUE HA ELIMINADO EL NOMBRE DE YAHWEH? Las escrituras por entero están avaladas por una frase majestuosa que les confiere su total potestad: “Yo Yahweh” Vay (Lv) 19:28-37; 20:26; 22:3, 31,32; 24:22; 25:17, 38,55; 26:1,2; Dev (Dt) 6:2), tal es su sello de autoridad, su emblema de autoridad, su emblema de inmutabilidad. Si el nombre se omite u oculta, la autoridad de las escrituras se tambalea indefectiblemente. La historia demuestra que ese error asestó un golpe durísimo a la vigencia de la toráh, cuya secuela más notoria fue la alineación de una teología cristiana “Desjudaizante”. Basta ojear los escritos de los padres antenicenos para advertir que, aun en fechas tan tempranas como los siglos II y III A.C. florecían ya diversos movimientos “cristianos” encaminados a la depauperación de las escrituras hebreas. Uno de los más populares en el siglo III E.C fue el marcialismo, que rechazaba totalmente el antiguo testamento y muchos de los libros que fueron incorporados finalmente al nuevo testamento, empero esto tan sólo fue la primicia de una pesadilla dantesca: hacia el siglo IV E.C la doctrina del nombre inefable se convirtió en dogma. La vedad entraba a un periodo de oscuridad que tardaría siglos en descorrerse. En el siglo XII las escrituras completas pasaron a engrosar la lista de los libros prohibidos por la iglesia católica. Así en el año de 1211, hubo una quema de escrituras en la ciudad de Metz, en la región oriental de Francia. En 1229, el concilio de Toulouse, Francia, prohibió expresamente a los laicos utilizar biblias en cualquier lengua vernácula y en 1234 el concilio de Tarragona, España prohibió la posesión de escrituras en lengua romances a los clérigos, en Francia hasta los pobres tipógrafos fueron ejecutados en la hoguera por haber editado la palabra de Yahweh, como ocurrió el 1546 con Etienne Dolet. La iglesia ortodoxa rusa no mostró mejor consideración por el libro de los libros ya que en 1836 acordó en un sínodo lo siguiente: “Se permite a cualquier devoto escuchar las escrituras, pero a ninguno se le permite leer ciertas secciones, especialmente el antiguo testamento si orientación.” En 1841 castigo al Archimandrita Makarios por haber pedido permiso para traducir las escrituras al ruso. Ante la pasmosa lección que nos da la historia cabe hacerse la pregunta ¿Qué teología pudo elaborar una doctrina tal, que otorgue a la nueva iglesia el derecho a edificarse sobre la destrucción de todo lo que hubiera hecho mal moralmente fuerte? La toráh enseña a vivir en sociedad y como dicha sociedad ser guiada por el Todo Poderoso, de manera que es imposible obtener de ella una institución como la santa inquisición, la cual es un concepto esencialmente antisocial. La supresión del nombre y la negación hacia el antiguo testamento ha segado durante siglos a la gran mayoría de las congregaciones cristianas. Mas no todo está perdido, aun es Posible en cierta medida restaurar el nombre en el nuevo testamento pues la mayoría de los diccionarios griegos
12

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

reconocen que detrás de las palabras substitutivas, θεοδ (dios), y κυριοδ (Señor) está el nombre, así es factible restaurarlo en 237 casos como mínimo. Desde siglos atrás esta hecho no ha pasado desapercibido para los eruditos que han traducido las escrituras a su lengua nacional. Un digno ejemplo de esa obra de restauración lo fue Simón Budín, miembro de los hermanos polacos o socinianos, quien en 1574 publicó en polaco una traducción completa de las escrituras. Budy analizo meticulosamente cada palabra y sus variantes, siempre que el texto hebreo presentaba dificultades, incluía la traducción literal en notas marginales. Acuñaba nuevas palabras cada vez que lo juzgaba menester y trato de emplear un lenguaje sencillo. Esta honestidad hubiera bastado para clasificar su traducción como excepcional, pero él no se detuvo ahí, sino que restituyó en muchos pasajes del nuevo testamento el nombre inmarcesible. LOS TESTIMONIOS QUE APOYAN LA PRONUNCIACIÓN DEL NOMBRE DE YAHWEH
TODOS LOS TITULOS DEL SER SUPREMO QUE PUEDEN SER ENCONTRADOS EN LOS LIBROS SE DERIBAN DE SUS ACCIONES; PERO SOLAMENTE EL NOMBRE COMPLETO NOS DA UNA CLARA E INEQUIVOCADA INDICACIÓN DE SU ESENCIA” MAIMONIDES. GUIA PARA LO PERPLEJO1:61-64

TESTIMONIO DE LOS PADRES ANTENICENOS Y POSTNICENOS

El testimonio de los padres antenicenos y postscenios es extremadamente importante, porque ellos transcribieron el nombre memorial en griego, cuya escritura sí tenía vocales bien diferenciadas, como el castellano. El descubrimiento de estas referencias ha dado una ayuda invaluable para esclarecer la correcta pronunciación del nombre: 1. Clemente de Alejandría escribe lαουε (Yahweh). 2. Origes de Alejandría, ofrece la forma bilítera lαη, Yah, y la forma trilítera lαω, Yáhu. 3. lαω, ha sido también encontrada en la oración de Jacob, plegaria procedente del siglo II 4. Teodoro de Ciro que vivió en el siglo V observo que aunque los judíos nunca pronunciaron las cuatro vocales sagradas, los samaritanos las pronunciaban como lαβε, labe, indicando de esta forma que la w (waw) podía ser también pronunciada como v. los judíos ashkenazis han conservado dicha propensión dialectal. 5. La forma Yahu fue asimismo conocida por algunos historiadores y teólogos gentiles, como el historiador pagano Diodoro (siglo I ), el cuál anotó: “en cuantos a los judíos, Moshéh se refirió en sus leyes a la deidad a quien ellos invocaban como lαω.

13

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

6. El códice Marcaliano (Q), que ha sido fechado el siglo VI E.C. lleva una breve nota la margen de Yej (Ez)11:1 donde se localiza en griego la forma trilítera del nombre memorial lαω. LA TRADICIÓN SAMARITANA Y EL NOMBRE DE YAHWEH La tradición samaritana brinda interesantes referencias, porque: 1. Es el único pueblo en el mundo que aun continua usando el alfabeto paleo hebreo. 2. Desde su cisma con los judíos, rechazaron toda evolución religiosa de estos; por tanto hay que reconocer que en la pronunciación samaritana tenemos la articulación hebrea del siglo V. 3. El constante uso del nombre completo excelso en su liturgia, muestra que no había ningún temor ultra piadoso u supersticioso semejante al que desarrollaron los hebreos de la época postexilica; de modo que los sacerdotes samaritanos vinieron a ser los custodios del nombre por más de 2000 años. Las primeras noticias de su salvaguarda fueron gracias a Teodoreto de Ciro. Posteriormente en el año de 1689, en la tercera epístola de los samaritanos a Ludolfo, apareció un pasaje, desafortunadamente asaz obscuro, donde se observo que losa samaritanos de aquel entonces poseían la pronunciación del nombre. En el año 1783, Dietrich al leer el mismo pasaje concluyo que el texto en cuestión representaba la pronunciación como Yahu. Durante las primeras décadas del siglo XIX, los eruditos franceses que mantenían correspondencia con los samaritanos trataron en vano de obtener una respuesta directa a su pregunta concerniente a la pronunciación del nombre; pero en 1820 en una carta dirigida a Silvestre de Sacy por el Sumo sacerdote de los samaritanos shalmah b. Tabyah , sobre la genealogía sacerdotal samaritana, apareció casi accidentalmente una palabra en una formula de bendición que parecía transcribir en caracteres arábigos el nombre.

El pasaje era obscuro y de Sacy señaló: “copie exactamente del original el nombre divino…” Pero no anoto nado sobre las pronunciaciones del nombre completo. En 1855 el erudito Barges en su samaritains de naplouse, páginas 62 y 73, se dio cuenta del inmenso valor de este pasaje para reconstruirla. Así que el obtuvo Yahweh y Yahwah, porque la fetha final, al igual que la he del paleohebreo podía sonar como e o como a.
14

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

En 1886, Kautch observó que el nombre completo rimaba con palabras que terminaban en segol en algunos himnos samaritanos, evidenciando que la pronunciación es Yahweh. Aunque la prueba no se consideró totalmente conclusiva en todos sus aspectos por todos sus eruditos. En el invierno de 1905 a1906 el profesor N.Schmidt oyó que el hijo del sumo sacerdote samaritano pronunciaba la forma trilítera del nombre Yahu y la forma completa Yahweh. Por consiguiente la tradición samaritana apoya decididamente la pronunciación del nombre completo como Yahweh. EL TESTIMONIO MASORETICO Ya se vio como los masoretas o soferim conservaron en los nombres teoforicos que aparecen en el texto hebreo, la correcta pronunciación del nombre memorial en su forma bi y trilátera. Empero eso no es todo, hay otra fuente donde ellos preservaron la pronunciación integral del nombre completo. Causa extrañeza saber que esta prueba es muy poco conocida, salvo dentro de los círculos hebraístas versados en la masora. La palabra masora significa “transmisión” o “tradición” y es un grupo de comentarios referencia y acrósticos acerca del texto hebreo hecha por los masoretas. Existen tres tipos de Masoretas: 1. La primera de ellas es la Masoreta Qetanah, que fue escrita en los espacios dejados entre las columnas del texto bíblico. Contenía observaciones acerca de: El número de veces que una palabra o frase ocurre en un libro o en el antiguo testamento, particularidades gramaticales, los Qere y especialmente ortografía de las palabras plenas. Debido a que la masora Qetanah solo contiene la información más básica fue necesario desarrollar la Masora Gedolá. 2. La Masora Gedolá fue escrita en los espacios superiores e inferiores de las columnas y en ocasiones en los márgenes del texto bíblico. Describe con gran detalle los datos aportados por la Masora Parva. 3. La Masora Finalis contiene varias listas que por falta de espacio no fueron incluidas en las dos Masoras anteriores. Cuando los eruditos Judíos estudiaban los añosos manuscritos del antiguo testamento, observaron que en algunos pasajes las palabras tenían como letras oficiales o finales y en orden directo o inverso las mismas letras que conforman las cuatro vocales sagradas heWhy: Así mismo en algunos de estos pasajes, al leer únicamente tales caracteres obtuvieron la pronunciación completa del nombre memorial o del verbo ser (ijeyeh). Toda vez que encontraron tal concordancia la señalaron en la masora Qetanah, mediante una
15

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

rúbrica o acróstico y remarcaron prominente mente las letras hwhy con un tamaño mayor que el resto del texto, a fin de evitar que la dicción se perdiera algún día. Han llegado hasta nosotros sólo tras manuscritos con esos acrósticos; el más importante de ellos es el famoso Códice de Leningrado (L), que data del año 1008 o 1010. Aparte de su importancia como texto bíblico, el códice de Leningrado es una obra excepcional del arte medieval. Contiene 16 “paginas tapiz”, así denominadas por la semejanza que guardan en su complicado diseño geométrico con los tapices del medio oriente. Estas páginas exquisitamente ilustradas también contienen beneficios y pasajes provenientes del Deuteronomio y los salmos. Más eso no es todo, el Códice L es el primer documento que ha llegado hasta nosotros con las escrituras hebreas o Antiguo testamento completo que incluye los símbolos vocálicos de puntuación. El escriba que realizó esta enciclopédica labor se ha identificado a sí mismo como Sh’muel ben Yaaqóv o Samuel hijo de Jacob. Además notifica a la posteridad que el manuscrito fue hecho en el Cairo, capital de Egipto, por orden del Mevorak Kojen ben Netanael en el año 4,770 a partir de la creación del mundo según la contabilidad rabínica. Es bien sabido que en el libro de Ester no aparece abiertamente el nombre inmortal. No obstante, en el códice de Leningrado, por medio de la Masora Qetanah, se hace: patente en forma acróstica: Ester 1:20

yKi wtoWkl]m'Alk;B] hv,[}y"Arv,a} Jl,M,h' g:t]Pi [m'v]n"wÒ lwdoG:mil] ÷h,yle[]b'l] rq;yÒ WnT]y" yviN:h'-lk;wÒ ayhi hB;r'
.÷f;q;Ad['wÒ
“Y todas las mujeres darán” (Ki Wekal Hanashim Yitenu). Ester 5:4

÷m;h;wÒ Jl,m,h' a/by: b/f Jl,M,h'Al['A ai rTes]a, rm,aTow" ./l ytiyci[;Arv,a} hT,v]Mih'Ala, /Yh'
“venga hoy el rey con Amán” (Yavo Ha-melek We-hamán Ha-yom) Ester 5:13

Ata, ha,ro ynIa} rv,a} t[eAlk;B] yli hw<vo WNn<yae hz<Alk;wÒ .Jl,M,h' r['v'B] bvewyO ydiWhYÒh' ykiDÕr]m;
“pero todo esto de nada me sirve” (Wekal-zeH eynenW showeH liY) Ester 7:7
16

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

h' tN"GIAla, ÷yIY"h' hTev]Mi /tm;j}B' q; Jl,M,h'wÒ yKi hK;l]M'h' rTes]a,me /vp]n"Al[' vQeb'l] dm'[; ÷m;h;wÒ ÷t;yBi .Jl,M,h' taeme h[;r;h; wyl;ae ht;l]k;AyKi ha;r;
“Que estaba resuelto para el alma “(kiY-kaletaH-elayW haraaH) En el primer caso, al leer las primeras letras de las correspondientes en orden inverso se obtiene la pronunciación del nombre, Yi-ha-we-h, o sea Yahweh. El segundo caso es bastante similar, solo que han de leerse las primeras letras en orden directo, Ya- ha-weh, obteniendo Yahweh. En el tercero, tomando las últimas letras en orden inverso se forman el nombre completo, igualmente sucede en el cuarto versículo al tomar las últimas letras en orden directo. Todas las posibles combinaciones acrósticas del nombre memorial se encuentran en estos cuatro pasajes del libro de Ester. El códice L conserva más acrósticos en otros libros, por ejemplo. Salmo 96:11 “alégrese los cielos, Y gócese la tierra” (Yismehu Hashamaim Wetagal Haaretz) “Haarez), tomando letras iniciales en orden directo se lee Yi-ha-we-h, es decir, Yahweh CONCLUSIÓN Todas estas evidencias demuestran que el nombre inmarcesible nunca se extravió y fue conservado de muchas formas por aquellos que lo amaron y reverenciaron.

./aOlm]W Y:h' ['r]yI År,a;h; lgEt;wÒ yIm'V;h' Whm]c]yI

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

17

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful