KIM YOUNGWOOK

Cold Illusions
- 2009 -

tHE mIRAGE 1st

Introduction
As novelist Jorge Luis Borges puts it, the past is flexible and undefined; our memories go through a spontaneous process of reconstruction, beautification, deletion and distortion. We recollect those recollections that we choose to, and we remember those remembrances that we choose to, and by doing this everyone travel through the same past yet some feel happiness and joy within and some feel despair and sadness. Ultimately, memories may be inscriptions of experience that are the most private and impossible to share.
보르헤스가 말한 ‘규정되지 않은 유연한 과거’라는 표현처럼 기억은 과거의 흔적을 끊임 없이 재구성하고 미화하며 삭제하고 왜곡한다. 추억하고 싶은 것만 추억하고 기억하고 싶 은 것만 기억함으로 해서 우리는 같은 시간 속을 여행해 왔음에도 불구하고 서로 다른 시 간을 회상하며 행복해 하기도 하고 아파하기도 한다. 결국 기억이란 가장 사적이며 개인 적이며 공유 불가능한 경험들의 각인인지도 모른다.

The scrambled images in my memory drifted as if a river of consciousness and leaped from one past to another, and from one past perfect to another and what actually could be an ambiguous relation between those pasts were aligned into one current. Even before I realized, individual projects were forming and unifying to create a meaning of their own. When I came to realize this, all I had done was to give the images a unified formality. The reason I chose a form from the earlier images was on one hand to get as close to the actually meaning of the images and on the other perhaps I was dreaming a recurrence to the most fundamentals of things.

흩어져있던 내 기억속의 이미지들은 의식의 흐름처럼 과거와 대과거를 도약하며 불분명 하고 관계자체가 모호한 그것들을 하나의 흐름으로 이어놓았다. 나조차 인식하지 못하는 사이에 개별적인 사진 작업들은 통일성과 의미를 가지고 있었고 그 사실을 깨닫게 되었을 때, 내가 한 일이라고는 형식에 있어서의 통일성만을 부여한 것이 전부였다. 초기 사진의 원형을 형식적인 측면에서 굳이 선택한 것은 각각의 이미지들이 갖는 가장 실체적인 의미 에 접근 하고자 하는 의도였고, 한편으로는 근본적인 것으로의 회귀를 꿈꾸고 있었는지도 모르겠다.

As a photojournalist, an image is a method to recording facts, a means to deliver information, and the photojournalist is to always maintain objectiveness. The images of past were results of strict discipline. Contrastingly, the images from this first exhibition represent the flow of my consciousness, the expression of feelings, and my desire to attain.

보도사진가의 입장에서 사진은 현실을 기록하고, 정보를 전달하고, 객관성을 유지해야 하 는 작업이었고 과거 사진 작업은 그러한 나름의 원칙에 충실한 행위였다. 그러한 반면 이 번 첫 개인전에 보여지는 결과물들은 내 의식의 흐름이고 감성의 표현이며 결국 도달하고 자 하던 욕구의 발현이다.

In a sense these images are nowhere close to objective, but are actually subjective and not at all general, and are expressions of private emotions. In a limited point of view, this act is a violation of what a picture may do, however in a broader view, I focused on visualization of expression. Consequently, the camera, formally used as tool to simply record facts, became a tool for expression of feelings and this served as a motive for me to concentrate on the theme of expression.

기존의 입장에서 본다면 이 작업의 결과물들은 전혀 객관적이지 않고, 주관적이며, 전혀 보 편적이지 않고, 사적인 감정표출이다. 사진이라는 범주에 있어서 협의의 관점에서 본다면 그것을 벗어난 작업이지만, 광의의 관점에서 본다면 표현의 시각화라는 측면에 집중을 한 작업이었다. 결과적으로 그 동안 나에게 기록만을 위해 존재하던 카메라라는 도구가 나의 기억과 감정을 표현하기 위한 도구로 사용되어졌고 그것을 통해 표현 또는 표출이라는 부 분에 집중하는 계기가 되었다.

tHE mIRAGE 1st_No.01 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.02 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.03 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.04 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.05 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.06 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.07 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.08 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.09 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.10 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.11 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.12 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.13 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.14 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.15 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.16 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.17 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.18 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.19 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.20 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.21 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.22 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.23 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.24 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.25 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

tHE mIRAGE 1st_No.26 30cm X 30cm Photo Paper | Digital Art Print 2009

Illusions, second record
- 2010 -

tHE mIRAGE 2nd

Introduction
There was a time when I felt dizzy from the sun beating down in a desert full of bleak. Hot air covered my whole body, while the evaporating moisture caused me to swallow dry saliva. The gust of wind from a foreign land presented sand-filled heaviness. In the midst of the city center filled with buildings, above a broken chair from a building which was ruined, I sat dreaming, staring into the blue black traces of broken white waves. The beginning start was like that… Talking about my own work is indeed an annoying thing. Describing a product’s manufacturing process or to explain the use of the program is a different concept, and, in particular I do not want to face a different form of my existence and this means to face even more so my presence. Like the acts of protagonist Meursault from ‘L’étranger’ and Jackson Pollock’s Drop Painting, not being subject to intellect but my own emotions and passions. The impulses and desires being unknown a result of self indulgence interpreting and explaining this product is another analysis of me which I just could not understand and in which I must thrust myself to understand of these standards. If the first exhibition <The Mirage: Cold Illusions> was a work flow of consciousness that drove impulsive results, the second exhibition <The Mirage 2nd: Illusions, second record> is more an extended sense of diversity from active targets like dizziness wrapped around the destination’s diversity, and these meanings of ambiguity were a combined form. Unlike the Photo being just a tool to express the target by selecting and cutting out in a square frame, this task overlaps and fills the chosen target in a rectangular frame, and within the camera finder the target is dismantled and re-organized by discoloration and re-painting of colors. All that is visible to the eye has a meaning, yet on the other hand, is meaningless. Lines and colors have form and are present, but they are things that do not exist. I see things that others see in the same way, but just as everyone accepts it differently, vague shapes and colors are all that I certainly felt. ‘Semiotic interpretation created by the sense of sight is effective in regards to all significance of the concepts reached.’
황량함이 가득한 사막 한가운데서 내리쬐던 태양빛에 현기증을 느끼던 시간이 있었다. 더 운 공기가 온몸을 감싸고 증발된 수분은 마른 침을 삼키게 했다. 이국의 바람은 모래먼지 가득한 무거움을 선사했다. 빌딩 가득한 도시의 한 가운데서, 폐허가 돼버린 건물의 부서진 의자 위에서, 하얗게 부서지는 파도의 검푸른 흔적 속에서 나는 꿈을 꾸고 있었다. 처음 시작은 그랬다… 자신의 작업에 대해 이야기를 한다는 것은 참으로 곤혹스러운 일이다. 제품의 제조 공정을 설명하거나 프로그램의 사용법을 설명하는 것과는 다른 개념이며, 특히 마주하고 싶지 않 은 또 다른 나의 존재와 마주해야 한다는 의미이기에 더욱 그렇다. 이방인의 주인공 뫼르소의 행위처럼, 잭슨 폴록의 드롭 페인팅Drop Painting처럼 이성에 지배 받는 내 자신이 아닌 감성과 격정, 알 수 없는 충동과 욕구 속에 자행된 결과물들이기 에 이것을 해석하고 설명한다는 것은 도무지 이해할 수 없던 나의 또 다른 모습에 분석이 라는 잣대를 들이대며 이해하려 애를 써야 하기 때문이다.

첫 번째 전시 <The Mirage: 차가운 환상> 작업이 의식의 흐름이 이끌어낸 충동적 결과물 이었다면 두 번째 전시를 맞는 <The Mirage 2nd: 환상, 두 번째 기록>은 좀 더 확장된 감 각의 능동성과 현기증처럼 감싸던 대상의 다양성, 기호학적 의미의 모호성이 결합된 형태 로 나타났다. 사진이라는 도구의 표현방법 즉 사각의 프레임 안에 대상을 선택하고 잘라내 버리던 작업과는 달리, 이 작업은 사각의 프레임 안에 선택된 이미지가 중첩되어 채워지 는 방식으로 진행되었고, 카메라 파인더 안에서 대상은 해체되고 다시 조직되었으며, 색은 탈색되고 다시 채색되었다. 눈에 보이는 모든 것이 의미 있고, 또 한편으로는 무의미하다. 선과 색, 형태는 존재하지만 존재하지 않는 무엇이다. 내가 보는 것과 타인이 보는 것은 같은 사물이지만 그것을 받아 들이는 방식은 각자 다르듯, 모호한 형태와 색은 내가 아닌 내가 보고 느낀 것 그 전부이다. ‘시視 감각이 만들어낸 기호학적 해석은 관념이 도달하는 모든 의미에 있어 유효하다.’

tHE mIRAGE 2nd_No.01 68cm X 68cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.02 68cm X 68cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.03 68cm X 68cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.04 68cm X 68cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.05 68cm X 68cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.06 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.07 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.08 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.09 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.10 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.11 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.12 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.13 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.14 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.15 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.16 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.17 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.18 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.19 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.20 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.21 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.22 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.23 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.24 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.25 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.26 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.27 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mIRAGE 2nd_No.28 33cm X 33cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE mETROPOLIS
SEOUL - 2010 -

“City is Line.”

tHE sEOUL_No.01 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.02 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.03 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.04 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.05 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.06 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.07 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.08 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.09 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.10 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.11 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.12 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.13 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.14 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.15 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.16 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.17 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.18 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.19 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE sEOUL_No.20 120cm X 56cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rEMEMBRANCE
- 2010 -

I have presently moved on from my exhibition ‘The Mirage (the cold illusion),’ to my second series of works entitled ‘The Remembrance (Decolorized memory),’ throughout which the activity of the senses is contemplated. If ‘The Mirage’ was the journey of a person’s heart through personal experience and imprinting of memories, ‘The Remembrance’ is an expression of the unfamiliarity one feels when faced with those memories. William James, an American psychologist and philosopher, suggests that our mind takes action while our consciousness flows. He also explains that at the center of our consciousness flow lies our will, and that we experience only those things we want to remember, see and feel through that will being active. This is, in fact, a surprising revelation, for it alludes to the fact that our senses work more positively than passively. James explains very aptly the reason that, despite gazing upon the same image, each person experiences it differently. With ‘The Mirage (the cold illusion)’ I tried to express multiplicity within an image, thereby addressing the changeability between real and false remembered images, yet still remain faithful to the original shape of the photographs. With ‘The Remembrance (Decolorized memory),’ however, I strongly emphasized light intensity, the purpose of which was to express the coldness and strangeness of a memory within photos of faded colors. This goes beyond the basic original forms within the photographs; it is an attempt to expand the meaning of visual language. By arranging the cinematic frames in a row as one art work, I combined experience, experience’s imprint upon the mind and the resulting memory, along with the later re-interpretation of that memory. An image is text and text needs interpretation. The semiological equivocality as a result of mise-en-scene; that is, the personal concept inherent in the images as opposed to the general impression of the images, leads to the question of communication between the audience and the director. It is the individual who decides whether something is ‘meaningful’ or ‘meaningless’ and this distinction is made possible through personal experiences and ideas. Our visual language, which is conventionally acquired through experience, activates our senses using only the external form of the media, after which we contrive a narrative of our own. My works concentrate on the process by which a narrative is consciously formed and its results. This is done by using the visual forms subconsciously grasped while watching movies. We are talking here about those visual languages of film convention delivered not only through general written signs but also through mise-en-scene, brightness or hue, spreading, blurring and overlapping. The result is an interactive relationship between the works and the audience. Placing and arranging images results in a whole new image, and all images as one makes an even larger image. Parts of fragmented memory join to form one large memory and thus create a general impression of the past, present and future. It is a person’s will that forms the flow of a fragmented image, and this is founded on active senses rather than passive ones. After all, ‘The Remembrance’ is an endless journey that follows on from ‘The Mirage’ and other types of monologue.

Introduction
‘The Mirage 차가운 환상’의 두 번째 작업 ‘The Remembrance 탈색된 기억’ 은 전작에서 이어지는 감각의 능동성에 대한 지속적인 고찰이다. The Mirage가 개인적인 경험과 각인 에 의한 마음의 여정이었다면 The Remembrance는 그 기억을 마주할 때 느끼는 낯섦에 대한 표현이다. 미국의 심리학자이자 철학자인 윌리엄 제임스는 정신이 단지 작용이며, 우리의 의식은 흐 름일 뿐 이라는 점을 지적한다. 그리고 그러한 흐름의 주체에 바로 우리의 의지가 있다고 설명한다. 결국 우리는 우리가 의식 속에 작용한 의지에 의해 기억하고 싶은 것, 보고 싶은 것, 느끼고 싶은 것만 느낀다는 것이다. 이것은 사실 놀라운 발견이다. 왜냐하면 우리의 감 각이 수동성에서 벗어나 능동성을 발휘한다는 사실을 지적했기 때문이다. 즉 우리가 동일 한 이미지를 보면서도 각기 다르게 느끼는 이유를 훌륭하게 설명해 낸 것이다. ‘The Mirage 차가운 환상’이 이미지의 다중적인 모습들을 표현함으로 해서 우리가 기억 하는 이미지의 가변성, 실제와 허상에 대한 의문과 표현이었고 사진의 원형적인 측면에 충 실하고자 한 작업이었다면 이번 ‘The Remembrance 탈색된 기억’은 과도하리만치 사진의 명암을 강하게 표현하고, 빛 바랜 공간처럼 탈색된 사진 속의 풍경을 통해 기억이 갖는 차 가움과 낯섦의 표현이고 사진의 원형적인 측면을 넘어 영상언어가 갖는 의미의 확장을 시 도한 작업이다. 경험과 기억, 각인과 그것의 재해석을 통해 표현된 이미지는 나열과 배치라는 방식과 영화 적 프레임의 차용을 통해 그것 자체가 하나의 이미지가 되도록 하였다. 이미지는 텍스트이 고 텍스트는 해석을 필요로 한다. 관념의 사밀적인 측면과 이미지의 보편적인 측면, 즉 미 장센이 갖는 기호학적 범주의 다의성은 결국 소통의 문제로 귀결된다. ‘의미 있음’과 ‘의미 없음’ 그것을 결정짓는 것은 결국 개인이며 그것을 가능케 하는 것은 경험과 관념이다. 이 것은 곧 우리가 경험을 통해 관습적으로 체득한 영상언어가 매체가 갖는 외형만으로도 우 리의 감각을 능동적으로 만들어서 스스로 내러티브를 구성하게 한다는 의미이다. 영화보기를 통해 무의식적으로 체득한 형식미를 사진에 차용함으로써 영상언어를 구성하 는 일련의 요소들 -보편적 문자기호는 물론, 영상의 미장센, 명도나 색채, 번짐과 흐림과 겹쳐짐으로 전하는 영화적 관습에 따른 영상언어– 을 통해 의식적으로 내러티브를 구성 하게 되는 과정과 그 결과물에 집중한 이 작업은 결국 소통에 있어 적극성을 띠게 되었음 을 의미한다. 이미지의 나열과 배치를 통해 또 다른 하나의 이미지가 완성되고, 전체적인 이미지는 또 커다란 이미지가 된다. 마치 파편화된 기억의 편린들이 하나의 거대한 기억을 구성하고 그 기억을 통해 과거와 현재 그리고 미래의 감정을 결정짓는 것처럼, 분절된 이미지의 흐름을 구성하는 것은 개인의 의지이며, 수동적이던 감각과는 다른 능동적 감각에 기초한다. 결 과적으로 The Remembrance는 The Mirage를 잇는 끝나지 않은 여정이며, 또 다른 형태 의 독백이다.

tHE rMEMBRANCE_No.01_A 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.01_B 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.01_C 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.01

tHE rMEMBRANCE_No.02_A 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.02_B 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.02_C 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.02

tHE rMEMBRANCE_No.03_A 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.03_B 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.03_C 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.03

tHE rMEMBRANCE_No.04_A 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.04_B 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.04_C 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.04

tHE rMEMBRANCE_No.05_A 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.05_B 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.05_C 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.05

tHE rMEMBRANCE_No.06_A 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.06_B 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.06_C 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.06

tHE rMEMBRANCE_No.07_A 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.07_B 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.07_C 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.07

tHE rMEMBRANCE_No.08_A 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.08_B 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.08_C 90cm X 42cm Photo Paper | Digital Art Print 2010

tHE rMEMBRANCE_No.08

tHE mOMENT
- 2012 -

“Life is cruel.”

tHE mOMENT_No.01 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.02 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.03 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.04 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.05 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.06 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.07 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.08 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.09 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.10 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.11 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.12 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.13 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.14 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.15 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mOMENT_No.16 100cm X 67cm | Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mIRAGE 3rd

The Time
- 2012 -

Introduction
Poetic language connotes metaphors, figures of speech and many symbols. The one in image has to express a narrative through a single image, implying time and space. Though a virtue gained by simplicity lies in a decisive omission and moderation and in expressing much implication in them, I’ve intended to express cohesive energy through complexity simplicity, and through expansion of time and space rather than omission. I’ve tried to seek for a way of expressing time rather than the one of recording it, and I’ve done, through a modern city as a space where an individual lives with others, the formation and extinction of the city, and a time when life force has been displayed, how the time defines an individual and how the space gives meaning to an individual existing in it. According to Plato, image is eventually imitated image of all the absolute things. An individual who keeps changing or evolving with the passage of time and a city which keeps evolving as a result of individuals’ lives may be eventually going ahead toward an absolute image. I took, as the starting points for this work, the questions of in which way an external environment for thinking - whether it is the one which affects an individual by nature or by artificiality- becomes historicity, the spirit of the age, and the elements of reality and the future, and in what absolute image an imitated image embracing the environment is concluded. The biggest impression I’ve felt lately made by visiting around Incheon with the motif of time is the distinct characteristics of environment in which the past and the future are mixed up and the city is alongside the ocean. The image of the departure, source and evolution of life given by the ocean has been eventually mixed with human life and livelihood, and the city in my mind, and so I’ve tried to embody those images. Time may be a long journey to go toward a complete entity.
시적 언어는 은유와 비유, 많은 상징을 내포한다. 영상에서의 시적 언어란 단 하나의 이미 지로 내러티브를 표현해 내야하며 시간과 공간의 함축도 포함하게 된다. 간결함이 주는 미 덕은 과감한 생략과 절제, 그리고 그 안에 무수한 함의를 표현하는 것이지만 의도적으로 간결함보다는 복잡함을, 생략보다는 시간과 공간의 확장을 통해 응집된 에너지를 표출하 고자 했다. 시간을 기록하는 방법보다는 시간을 표현하는 방법을 고민하고자 했고, 개인이 아닌 개인이 살아가는 공간으로서의 현대 도시, 그러한 도시의 생성과 소멸, 그리고 생명 력이 진행되는 시간을 통해 그것이 개인을 규정짓고, 개인이 그 공간 속에 어떤 의미로 존 재하고 있는가에 대해 고민하고자 했다. 플라톤에 의하면 이미지는 결국 모든 절대적인 것의 모상이다. 시간의 흐름에 변화해가는 또는 진화해가는 개인과 개인의 삶의 결과물로서 함께 진화해가는 도시는 결국 절대적인 상을 향해 진행하고 있는지도 모른다. 외부적 사유의 환경 - 그것이 자연에 의해 개인에게 작용하는 환경이건, 인위에 의해 개인에게 작용하는 환경이건 - 그것이 어떤 방식으로 역 사성과 시대성, 그리고 현실과 미래의 구성요소가 되며 그것을 포괄하는 모상은 어떤 절대 상으로 귀결되는가에 의문이 이 작업의 출발점이었다. 시간이라는 주제로 인천을 돌아보며 느꼈던 감상 중 가장 큰 것은 과거와 미래의 혼재와 더불어 바다라는 환경이 주는 특수성이었다. 바다가 주는 생명의 출발과 근원, 그리고 진 화의 이미지는 결국 인간의 삶, 그리고 그 삶의 터전인 도시와 어우러져 머릿속을 어지럽 혔고, 그러한 이미지를 형상화하려 노력했다. 시간은 어쩌면 완전체로 향해가는 긴 여정인지 모른다.

tHE mIRAGE 3rd_No.01 86cm X 130cm Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mIRAGE 3rd_No.02 86cm X 130cm Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mIRAGE 3rd_No.03 86cm X 130cm Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mIRAGE 3rd_No.04 86cm X 130cm Photo Paper | Digital Art Print 2012

tHE mIRAGE 3rd_No.05 120cm X 80cm | Aluminum Panel | Metal Print 2012

tHE mIRAGE 3rd_No.06 120cm X 80cm | Aluminum Panel | Metal Print 2012

tHE mIRAGE 3rd_No.07 120cm X 80cm | Aluminum Panel | Metal Print 2012

tHE mIRAGE 3rd_No.08 120cm X 80cm | Aluminum Panel | Metal Print 2012

tHE mIRAGE 3rd_No.09 120cm X 80cm | Aluminum Panel | Metal Print 2012

tHE mIRAGE 3rd_No.10 120cm X 80cm | Aluminum Panel | Metal Print 2012

tHE mIRAGE 4th

The cITY
- 2013 -

“Light and Night.”

tHE mIRAGE 4rd_No.01 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.02 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.03 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.04 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.05 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.06 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.07 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.08 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.09 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.10 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.11 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.12 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.13 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

tHE mIRAGE 4rd_No.14 150cm X 90cm | Aluminum Panel | Metal Print 2013

Kim, Young Wook
Education 2001 B.A. in Philosophy & Mass Communication, Sogang University, Seoul, Korea Solo Exhibition 2012. 1:「tHE mIRAGE 3rd; Aggregated Time」, Incheon, Korea 2010. 3:「tHE mIRAGE 2nd; Illusion, second record 」, Seoul, Korea 2009. 6:「tHE mIRAGE 1st; Cold Illusion 」, Seoul, Korea Group Exhibition 2012. 1: Platform Artist 2012, Incheon, Korea 2011. 9: 2011 Platform Festival, Incheon, Korea 2011. 4: 2011 SEOUL PHOTO, Seoul, Korea 2011. 4: The 1st Exhibition of Styleimpact & Crocodile Ladies, Seoul, Korea 2011. 3: Incheon Art Platform 2th Artist in Residence Preview, Incheon, Korea 2011. 2: 3th Exhibition of Style Impact, Seoul, Korea 2010. 9: 10th China Pingyao International Photo Festival, Pingyao, China

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful