03

CONTENIDO / CONTENTS STAFF

05. 06. 14. 20. 22. 25. 26. 30. 34. 38. 42. 46. 55. 57. 60. 64. 68. 73. 76. 78. 80. 90.

96. 122.

Presentación / Presentation. ¿Qué es GSM LA? / What is GSM LA?. GSM LA Working Groups. Proyecciones GSM LA / GSM LA Projections. Orga: La competencia de las compañias inalámbricas / Wireless carriers getting ready for competition. Gemplus: Toma el desafío multimedia / Take up the multimedia challenge. GSMA: Relaciones eficaces con el gobierno / Effective relationship with the government. Reuniones de operadores / Plenary Meetings. Starhome: Transformando los Roamers en ingresos / Turn the Roamers Into Revenues. GSM LA & GSMA Estudios / GSM LA & GSMA Studies. Huawei: Portafolio de productos / Product Portfolio. La visión de los operadores de la región / Region operator’s vision. Comfone: Integración de los mercados móviles / Mobile market integration. Iniciativa IMEI Database / IMEI Database Initiative. Ericsson: Eliminando los cuellos de botella / Removing the broadband bottlenecks. Responsabilidad social / Social responsability. Prism: Transacciones seguras / Trusted transactions. ¿Quién es Interop Technologies? / Who is Interop Technologies? Roamware: Acerca de Roamware / About Roamware. Etsi: Etsi va en camino / Etsi walks on the bridge. Presentaciones de GSM LA / GSM LA presentations. La no obligatoriedad de desagregacion para las redes móviles / Non-enforceability of Unbundling to Mobile Networks. GSM LA Position papers. GSM LA official sponsors directory 2006.

Director General/General Director Juan Carlos Jil Sub Director Bernardita Oyarzún Editores Adjuntos/Adjunct Editors Alexis Arancibia Katya Walter Director de Produción/Production Director Giorgio Benedetti Directora de Arte/Art director Jimena Nahon Periodistas/Journalists Carolina Soza Aída Fardinez Diseño/Design Sebastián Miranda Agencia/Agency Xplika Nicolás Spitznagel Nicolas@xplika.com Administración/Administration GSM Latin America Propietario/Owner GSM Latin America Inc. 1985 North West, 88 Court – Suite 201 Miami – USA Av. Andrés Bello 2711, 6th Floor Las Condes, Santiago, Chile www.gsmlaa.org

COPYRIGHT 2006 GSM LA VERSION ALL RIGHT RESERVED, INCLUIDING THE RIGHT TO REPRODUCE THIS MAGAZINE, OR PORTIONS THERE IN ANY FORM
C

05
PRESENTACION PRESENTATION

OLIVER FLÖGEL
esde su creación, en 1998, GSM Latin America ha tenido la importante labor de promover e incrementar el uso de la tecnología GSM entre los operadores y los usuarios finales en Latinoamérica, así como representar a los miembros ante otras organizaciones relacionadas con la industria. Hoy, tras 7 años de mucho esfuerzo y un constante trabajo, podemos decir con orgullo que GSM LA está formada por más de 80 operadores de 26 países. Si consideramos la región del Caribe completa, podemos decir que GSM alcanzó ya el 50% de participación de mercado, con más de 118 millones de usuarios. Debido a esto, hemos consolidado a GSM como la tecnología líder, la número uno a nivel regional y a América Latina & el Caribe como la región de mayor crecimiento (Tasa anual de 90%) en el mundo. Gracias a los operadores miembros, el Board de GSM LA ha congregado esfuerzos y ha tomado la iniciativa de realizar esta revista, trabajo que esperamos sea una fuente de información y capacitación relevante para nuestros miembros y para toda la sociedad, en torno a temas clave en el desarrollo de las telecomunicaciones en la región, de manera de contribuir a que esta comunidad siga evolucionando de la mano de la tecnología móvil de última generación. Dentro de los objetivos que esperamos cumplir con esta revista, es darles a conocer todos los documentos, iniciativas y posiciones que la Asociación ha desarrollado, fruto de la constante preocupación, análisis y estudio de nuestros grupos de trabajo. Este es nuestro primer paso como medio de comunicación y opinión sobre el mercado de la telefonía móvil, por lo tanto esperamos que el material incluido sirva tanto a nuestros miembros, como a diversos organismos reguladores, proveedores y otras organizaciones interesadas en el desarrollo de la telefonía móvil a nivel regional. Les informamos que en esta primera edición, podrá conocer en detalle, cómo ha sido la evolución de GSM en el mundo y su positivo impacto en las telecomunicaciones y la economía. Además podrá ver en detalle las propuestas más importantes para la región, las cuales han surgido de nuestras reuniones plenarias realizadas durante el 2005. Un punto que quiero recalcar y compartir con ustedes es que nuestra Asociación, ha tomado la responsabilidad social como uno de los temas más importantes de ahora en adelante. Dentro de esta publicación podrán ver como nuestros operadores también ayudan a mejorar la vida de las personas. La telefonía móvil sin duda es hoy una gran herramienta para lograr un cambio positivo en la calidad de vida en nuestra región; con ella podemos dar solución a casos de emergencias, ampliar las posibilidades de trabajo, como así también acercar distancias de los lugares más apartados. Muchas gracias a todos nuestros operadores miembros, proveedores y a todos aquellos que han contribuido en esta publicación. Esperamos que les guste!

CHAIRMAN GSM LATIN AMERICA
SM Latin America was created in 1998, since then it has had the important job to promote and increase the GSM technology use in the region among operators and end-users, as well as to represent its members in front of other organizations related to the industry. Today we are proud to say that after 7 years of hard and constant work GSM LA has more than 80 operators from 26 countries. Considering the whole Caribbean region, GSM already reached the 50% of market share with more than 118 million users. Thus, we have consolidated GSM as the leader technology, the number one in the region and Latin America & Caribbean as the region with the highest growth (90% of annual rate) in the world. In order to contribute and help this community to keep evolving through hands of last generation mobile technology the GSM LA Board has made an effort and taken the initiative thanks to member operators to make this magazine. We hope it will be an important source of information and training about key subjects in the region, telecommunication development for our members and for all the society. Within the aims of the magazine we hope to fulfill, are to let you know all the documents, initiatives and positions that the association has developed. This has been due to the constant concern, analysis and study of our workgroups. This is our first step as a communication and opinion media about the mobile telephony market. Therefore, we hope that the material included help our members and also different regulating organisms, suppliers and other organizations interested in the mobile telephony in the region. We would like to inform you that in this first edition you will be able to know in detail about the evolution of GSM in the world and its positive impacts on telecommunications and economy. Besides, the most important proposals for the region, which have merged from our plenaries meetings held during 2005. I would like to point out and also share with you that from now on our Association has taken social responsibility as the most important topic. In this publication you will see how our operators also help to improve people’s life. Undoubtedly, mobile telephony today is an important tool to achieve a positive change in the present lifestyle in our region. Thanks to mobile telephony we are able to solve emergencies, to expand job possibilities and also bring distances closer from isolated zones. Thank you very much to all our member operators, suppliers and to all those who have contributed in this publication. We hope you like it!

Oliver Flögel GSM LA Chairman

06
¿QUE ES GSM LA? WHAT IS GSM LA?

¿QUE ES GSM LA?

WHAT IS GSM LA?

L

a Asociación GSM se fundó el 17 de septiembre de 1987, con el objetivo de promover y dirigir el desarrollo global de la plataforma GSM (Global System for Mobile Communications), la red inalámbrica más utilizada en el mundo. En 1993 los operadores GSM tenían un mercado mundial de 1 millón de clientes, cifra que a junio de 2001 había alcanzado los 500 millones. Hoy día, esta tecnología abarca el 77,9% del mercado, es decir más de 2 billones de usuarios, lo que significa que una de cada cuatro personas en el mundo está usando servicios GSM. La Asociación tiene sede en Dublín y Londres, y representa los intereses de más de 679 operadores GSM móviles de segunda y tercera generación en 210 países, así como a proveedores y fabricantes de la industria de las telecomunicaciones, respecto a diversos temas nacionales, regionales y globales. Además, es responsable del mantenimiento continuo del estándar abierto y la interoperabilidad, cuyo respaldo está dado por el éxito del roaming internacional, una de las principales ventajas técnicas de GSM, ya que es un servicio globalmente estandarizado (con un único número) a través de más de 210 países y territorios. Por otra parte, está a cargo del desarrollo y evolución de la familia de tecnologías GSM (GSM, GPRS, EDGE y 3GSM) para comunicaciones digitales inalámbrica.

T

he GSM Association was founded in September of 1987 with the aim to promote and manage the global development of the GSM Platform (Global System for Mobile Communications) the world most used wireless network. GSM operators had a world market of 1 million customers in 1993 and in June of 2001 these were 500 million. Today, the technology embraces the 77,9% of the market with more than 2 billion users. This means that one out of four people in the world is using GSM services. The GSM Association, based in Dublin and London, represents the interests of over 679 mobile GSM second and third generation operators in 210 countries as well as manufacturers and suppliers of the telecommunication industry regarding different national, regional and global matters. Besides, the GSM Association is responsible for the continued maintenance of open standards and interoperability supported by the success of international roaming. This is one of the main GSM technical advantages due to the fact that it is a global standard service (with a unique number) throughout more than 210 countries and territories. On the other hand, the GSM Association is in charge of the development and evolution of the family of GSM technologies (GSM, GPRS, EDGE and 3GSM) for wireless

07
¿QUE ES GSM LA? WHAT IS GSM LA?

LA LLEGADA A LATINOAMERICA

THE ARRIVAL TO LATIN AMERICA WHAT GSM L.A. MEANS?
digital communications. The GSM Latin America Association was founded in 1998 when the GSM platform was essentially presented in Europe and also in North America. Since then, and until now, the GSM LA mission is to position the GSM technology as the most valued option for the operators and end-users in the region and represents the members in front of different organizations related to the industry. Likewise, GSM LA aims are to central develop tasks that have synergic features for its members, to encourage social responsibility and also be an important source of training and information for its members and the society. In this sense, its main and constant concerns have been to develop a legal and regulatory framework for the technology in the region; to encourage the regional interoperability in all data and voice services and to promote open

Debido a que la plataforma GSM estaba presente fundamentalmente en Europa y recientemente apareciendo en Norteamérica, en 1998 se fundó GSM Latin America cuya misión, desde sus inicios y hasta la actualidad, es posicionar la tecnología GSM como la opción de mayor valor para los operadores y los usuarios finales en la región, y representar a los miembros ante diversas organizaciones relacionadas con la industria. Asimismo, sus objetivos son desarrollar centralizadamente tareas que posean características sinérgicas para sus miembros, fomentar la responsabilidad social y ser una fuente de información y capacitación relevante para sus miembros y para toda la sociedad. En este sentido, sus principales y constantes preocupaciones han sido desarrollar un marco regulatorio y legal favorable para la tecnología en la región, fomentar la interoperabilidad regional en todos los servicios de voz

y datos, y promover estándares abiertos para la tecnología GSM, procurando la generación de economías de escala con el fin de incluir a todos los segmentos de la población a la telefonía móvil. Con estos importantes enfoques, GSM LA comenzó impulsando en 1998 la primera etapa de difusión en la región, donde los primeros países en implementar esta tecnología fueron Chile, con ENTEL PCS, y Venezuela, con Infonet. De ahí en adelante, el crecimiento fue continuo y se sumaron más operadores en Paraguay, Venezuela, Perú y Bolivia. “La entrada de ENTEL PCS con GSM marcó una diferencia estratégica en el modelo de negocios de los operadores de telefonía móvil en América Latina, porque en poco tiempo cambió las posiciones en el mercado y ayudó a que otros países tomaran el mismo camino”, cuenta Juan Carlos Jil, Director Ejecutivo de GSM Latin America. En los siguientes años, GSM LA mantuvo un fuerte y constante trabajo divulgando las ventajas y beneficios de esta tecnología y, sin duda, uno de los hitos más importantes en esta gestión fue la entrada de GSM en Brasil. “Ya en el año 2001 GSM LA comenzó a crear grupos de trabajos, y en 2003, cuando teníamos 35 operadores, nos constituimos legalmente

standards for the GSM technology, trying to generate scale economies in order to include all population segments to mobile telephony. With these important approaches in 1998 GSM LA began to drive the first propagation stage in the region, where the first countries to implement this technology were Chile, ENTEL PCS and Venezuela, Infonet. Since then, growth was continuous and more operators were added in Paraguay, Venezuela, Peru and Bolivia. “A strategic difference in the business model of the mobile operators in Latin America was marked by ENTEL PCS introduction with GSM. It quickly changed things in the market and helped other countries to take the same track’’ says Juan Carlos Jil, Executive Director of GSM LA. During the following years GSM LA kept a constant and hard work making the advantages and benefits of this technology known. The introduction of GSM in Brazil was definitely one of the most important targets of this management. In the year 2001 GSM LA started to create working groups. Two years later, in 2003 when it had 35 operators, it was legally constituted as a regional association. We also start our consolidation as propagating and as a representative association of the GSM technology and its members’’,

08
¿QUE ES GSM LA? WHAT IS GMS LA?

como Asociación regional e iniciamos nuestra consolidación como difusor y representante de la tecnología GSM y sus operadores miembros”, agrega el Director Ejecutivo. El último país en integrarse fue Haití a principios de 2005, y en la actualidad, GSM LA está formada por más de 80 operadores de 26 países. Si además consideramos la región del Caribe completa, GSM estaría presente con más de 100 operadores en 43 países a nivel regional, con una participación de mercado del orden de 50%, con más de 118 millones de usuarios. Increíble si se piensa que hace sólo 7 años GSM prácticamente no existía en América Latina. Hoy, por primera vez en varias décadas, Latinoamérica está completamente interconectada gracias a GSM. “Estamos en un punto de consolidación de la red GSM. Antes, Latinoamérica tenía 4 ó 5 años de diferencia respecto a Europa y Asia en cuanto al avance de las telecomunicaciones móviles. Hoy día esa brecha se ha disminuido a 2 años en términos de los servicios que se ofrecen”, agrega Juan Carlos Jil. Si bien muchos de los miembros de GSM LA son nuevos, -no llevan más de 2 años en la implementación de esta tecnología-, los grupos de trabajo de la organización son cada vez más importantes para que los miembros puedan compartir sus experiencias en cuanto a la forma de operar este tipo de red. Para esto, GSM LA realiza anualmente 3 ó 4 reuniones plenarias en diferentes países, donde se analizan y discuten propuestas, trabajos e inquietudes de las diversas áreas de la telefonía móvil. “GSM Latin America está tomando cada vez un rol más activo en las discusiones claves para el desarrollo de la industria regional. Estamos aportando en áreas como regulación, antenas, roaming, terminales y otros temas relevantes para el futuro desarrollo de los servicios móviles”, concluye el Director Ejecutivo de GSM Latin America.

added the Executive Director. At the beginning of 2005 Haiti was the last country to become part of GSM LA. Today, GSM LA is formed by more than 80 operators from 26 countries. Now, if we consider the whole Caribbean region GSM technology has more than 100 operators in 43 countries at regional level with a market share of 50% with more than 118 million users. Unbelievable, if we realize that only 7 years ago GSM was not in Latin America. Today, this is the first time since decades that Latin America is all over connected thanks to GSM. “We are in a consolidated point of the GSM network. Before, Latin America was 4 to 5 years behind Europe and Asia regarding mobile telecommunications leading. Today, we have only 2 years gap in terms of services offered”, Juan Carlos Jil added. If many GSM LA members are new, though -they have no more than 2 years in this technology implementation- the organization working groups are more and more important. Members can share experiences regarding the way they operate this kind of network. GSM LA carries out 3 to 4 plenary meetings in different countries annually for this purpose. These meetings are held in order to analyze and discuss proposals, jobs and concerns of the diverse mobile technology areas. “GSM LA is taken more and more an active role in key discussions for the regional industry development. We are contributing in areas such as regulation, antenna, roaming, terminals and other significant matters for the future development of mobile services”, concluded the Executive Director of GSM Latin America.

ORGANIZACION DE GSM LA

GSM LA STRUCTURE WHAT GSM L.A. MEANS?

09
¿QUE ES GSM LA? WHAT IS GSM LA?

ESTRUCTURA GSM LA

GSM LA STRUCTURE

Oliver Flogel Chairman GSM LA Movistar, Chile

Juan Carlos Jil Executive Director GSM LA Member of the Board GSM LA ENTEL PCS, Chile

Guglielmo Noya Member of the Board GSM LA Telecom Personal, Argentina

Cristián Sepúlveda Legal Counsel GSM LA Member of the Board GSM LA ENTEL PCS, Chile

Alvaro Pereira de Moraes Member of the Board GSM LA Tim, Brasil

Alexis Arancibia Market Intelligence & Technical Manager GSM LA

Marcelo Erlich Member of the Board GSM LA Ancel, Uruguay

Bernardita Oyarzún Marketing & External Relations Manager GSM LA

Jorge Nicolau Member of the Board GSM LA Cable & Wireless, Panama

Katya Walter Assistant GSM LA

10
¿QUE ES GSM LA? WHAT IS GSM LA?

OPERADORES MIEMBROS DE GSM LA / GSM LA MEMBERS OPERATORS
Operadores / Operators CTI Móvil Telecom Personal SA Movistar Argentina New Millenium Telecom Services (Digicel) SETAR (Servicio di Telecomunicacion di Aruba) International Telecommunication Limited (INTELCO) Belize Telecommunications Ltd. Entel Móvil SA Nuevatel PCS De Bolivia SA (Viva) Telefónica Celular de Bolivia S.A.(Telcel) Albra Telecomunicacoes LTDA (Claro) Alecan Telecomunicaciones LTDA.(Claro) Amazonia Celular SA Americel S.A. (Claro) ATL - Algar Telecom Leste S.A. (Claro) Brazil Telecom Celular SA BSE SA (Claro) Sercomtel Celular Stemar Telecomunicaçoes LTDA. (Claro) Telemig Celular SA Telet S.A. (Claro) Tess S.A. (Claro) BCP SA (Claro) TIM Brasil TNL PCS S.A, (Oi) ENTEL PCS ENTEL TELEFONIA MOVIL Movistar Chile Smartcom Colombia Móvil SA. (Ola) Comunicación Celular S.A (Comcel S.A) Movistar Colombia I.C.E.(Instituto Costarricense de Electricidad ) Cubacel PORTA Movistar Ecuador Telecom Personal El Salvador DIGICEL, S.A. de C.V. Telemovil El Salvador SA de CV Movistar El Salvador Bouygues Telecom Caraibe Dauphin Telecom País / Country ARGENTINA ARGENTINA ARGENTINA ARUBA ARUBA BELIZE BELIZE BOLIVIA BOLIVIA BOLIVIA BRAZIL BRAZIL BRAZIL BRAZIL BRAZIL BRAZIL BRAZIL BRAZIL BRAZIL BRAZIL BRAZIL BRAZIL BRAZIL BRAZIL BRAZIL CHILE CHILE CHILE CHILE COLOMBIA COLOMBIA COLOMBIA COSTA RICA CUBA ECUADOR ECUADOR EL SALVADOR EL SALVADOR EL SALVADOR EL SALVADOR FRENCH WEST INDIES FRENCH WEST INDIES Bandas de Frecuencia / Frequency 850/1900 1900 1900 900/1800 900/1800/1900 1900 1900 1900 1900 850 1800 1800 900/1800 1800 1800 1800 1800 900/1800 1800 900/1800 1800 1800 1800 1800 1800 1900 1900 1900 1900 1900 850 850/1900 1800 900 850 850 1900 900 850 850 900 900/1800

14
GSM LA WORKING GROUPS

FRAUD & SECURITY WORKING GROUP
Fecha de creación: Junio de 2001. Group Created on: June, 2001.

Guillermo Díaz Civran, Telecom Personal, Argentina Fraud & Security WG Chairman

Pedro Mora Corada, Movistar, Chile Fraud & Security WG Deputy Chair

Objetivos Generales: • Promover la cooperación entre los operadores miembros de la Asociación GSM con la finalidad de minimizar las pérdidas por fraude y los daños de imagen que puedan afectar a las compañías. Objetivos Específicos: • Desarrollar mecanismos de control que permitan prevenir el fraude en la región. • Desarrollar el conocimiento entre los miembros de la Asociación para ser efectivos en la prevención, identificación y seguimiento del fraude. • Diseñar indicadores estándar de control que aporten valor a las compañías. Principales Logros: • Realización de Workshops Internacionales dirigidos por expertos en fraude y seguridad. • Entregar recomendaciones y compartir experiencias de manera constante para prevenir el fraude en la región: by pass, roaming, suscripción, robo de terminales. • Desarrollar experiencias prácticas entre los participantes en los diferentes países donde se desarrollan las reuniones: SIM Cloning, adulteración de IMEI’s, fuga de terminales, entre otros. Desafíos Actuales: • Conexión IMEI Database: Se están implementando conexiones a la base central, bloqueos de IMEI por parte de los asociados con el objetivo de minimizar el robo de terminales. • Fraude de Roaming: Análisis de la evolución de metodologías, cambios en los comportamientos, nuevas formas de monitoreo, como prevenir, análisis y recomendaciones HUR. • By-Pass: Cómo combatirlo de forma efectiva. Seguridad en GSM: ¿Qué se viene en 3G? ¿Estamos preparados? (Spam, Virus, Voip, Wi Fi).

General Objectives: • To promote cooperation among GSM Association members operators in order to minimize loss per fraud and image damage that could affect the companies. Specific Objectives: • To develop control mechanisms that allow to prevent the fraud in the region. • To develop knowledge among the association members in order to be effective in the fraud prevention, identification and follow up. • To design control standard indicators that bring value to the companies. Main Achievements: • To carry out International Workshops addressed by fraud and security experts. • To constantly give suggestions and share experiences in order to prevent fraud in the region: bypass, roaming, subscription and handset stealing. • To develop practical experiences among participants in the different countries where meetings are held: SIM Cloning, IMEI’s abused and terminal/handset leakage, among others. Current Challenges: • IMEI Data base connection: connections to IMEI’s blocking central base are implemented by members in order to reduce handset thefts. • Roaming Fraud: analysis of methods evolution, changing behaviors, new ways of monitoring, how to prevent, analysis and HUR suggestions. • By-Pass: how to effectively prevent bypass fraud. GSM Security: what is coming up in 3G? Are we ready? (Spam, Virus, Voip, Wi Fi).

15
GSM LA WORKING GROUPS

LEGAL & REGULATORY WORKING GROUP
Fecha de creación: 3 de diciembre de 2001. Group Created on: December 3rd, 2001.

Cristián Sepúlveda, ENTEL PCS, Chile Legal & Regulatory WG Chairman

Objetivos Generales: • Proveer asesoría y apoyo a la Asociación GSMLA y a sus miembros respecto de políticas relacionadas al ámbito legal y regulatorio. Objetivos Específicos: • Desarrollar un marco legal y regulatorio favorable para la tecnología en la región. • Promover mecanismos legales, regulatorios y técnicos para evitar el uso fraudulento de la infraestructura GSM. • Ser un líder de opinión en la región, promoviendo la responsabilidad social entre sus miembros, representando a éstos ante otras organizaciones industriales y siendo una importante fuente de información y aprendizaje para los miembros y la sociedad. Principales Logros: • Elaboración de matrices (de antenas, espectro, cargos de acceso, etc.) que faciliten el intercambio de información y de experiencias entre los operadores. • Entrega de asesoría y apoyo permanente a la Asociación y sus miembros en temas regulatorios y legales. • Aprobación de documentos de posición sobre antenas y de espectro (450 Mhz Band). • Roadshow ante autoridades regulatorias para evitar el uso fraudulento de los equipos. Desafíos Actuales: • Tercera generación (3G): uno de los temas a resolver es si es el momento oportuno para desarrollar esta tecnología. Por ahora, el grupo ha recomendado aplazarla. • Desagregación: no se ha llegado a un consenso acerca de si debiera obligarse o no a los operadores, pero abordar este tema es vital para promover la competencia en la industria. • Tecnología IP: se está tratando de dimensionar los impactos de esta revolución sobre la telefonía móvil y sobre las telecomunicaciones en general. • Impuestos: el grupo está elaborando una propuesta que complemente los estudios sobre impuestos realizados por GSM Association y GSM Latin America a nivel regional.

General Objectives: • To advise and support GSM LA Association and its members regarding regulatory and legal politics. Specific Objectives: • To develop a favorable legal and regulatory frame for technology in the region. • To promote legal, regulatory and technical mechanisms to avoid GSM infrastructure fraud usage. • To be an opinion leader in the region promoting social responsibility among members, representing them in front of industrial organizations and being an important data and learning source for members and society. Main Achievements: • Matrixes development (antennas, spectrum, access fees, etc) that facilitates experience and data exchange among operators. • To give permanent advise and support to the Association and its members in legal and regulatory topics. • To approve position documents about antennas and spectrum (450 Mhz Band). • Roadshow in front of regulatory authorities to avoid fraud on handset usage. Current Challenges: • Third generation (3G): one of the issues to solve is if it is the right moment to develop this technology. Today, it has been suggested to postpone it. • Desegregation: An agreement has not been reached to determine if the operators should be forced or not to discuss this issue that is crucial to promote competition in the industry. • IP technology: determine the proportion of the impact of this revolution on mobile telephony and telecommunications in general. • Taxes: the group is making a proposal that complements taxes studies carried out by the GSM Association and GSM Latin America at a regional level.

16
GSM LA WORKING GROUPS

ROAMING & BILLING WORKING GROUP
Fecha de creación: 3 de diciembre de 2001. Group Created on: December 3rd, 2001.

Orlando Pereira, Hola Paraguay S.A. Roaming & Billing WG Chairman

Objetivos Generales: • Promover el establecimiento de Acuerdos de Roaming Internacional entre los Operadores de América Latina . • Crear las condiciones necesarias para la implementación técnica y comercial de todos los servicios GSM en Roaming. Objetivos Específicos: • Promover la capacitación y entrenamiento relacionados con los distintos procesos normalizados por GSM LA para el establecimiento de Acuerdos de Roaming. • Desarrollar un sistema de información específico de los operadores de América Latina que facilite el conocimiento y acceso a los contactos pertinentes. • Difundir las conclusiones y delineamientos generales de grupo BARG de la GSM LA, entre los operadores a fin de lograr una mayor estandarización en las operaciones de Roaming. Principales Logros: • Realización de Workshops Internacionales dirigidos por expertos en Roaming, coincidentes con cada reunión plenaria de GSM LA. • Asistencia y apoyo permanente a la Asociación y sus miembros en temas de Acuerdos de Roaming. • Incorporación del Roaming Internacional para la mayoría de los operadores de la región mediante la cooperación en competencia. • Recomendaciones técnicas elevadas a consideración de los operadores para evitar el problema de pérdida del CLI (Caller Line ID) en los servicios de Roaming. • Elaboración de documentos e información relacionada para la eliminación del ByPass Internacional. Desafíos Actuales: • Implementación de los servicios de datos en las ofertas de Roaming Internacional. • Captar el mercado Prepago, creando las condiciones comerciales adecuadas en el ámbito de Latino América. • Simplificar y optimizar los procesos relacionados, para beneficiar al usuario final de Roaming.

General Objectives: • To promote more International Roaming Agreements among Latin-America Operators. • To create the necessary conditions for implementation of technical and commercial aspects for all Roaming GSM services. Specific Objectives: • To promote training activities related to the different processes proposed by GSM LA for the implementation of Roaming Agreement. • To develop a specific information system of LA Operators meaningful data, facilitating access to relevant contacts and data. • To communicate the BARG conclusions and recommendations among GSM LA operators in order to keep higher standards in roaming operations. Main Achievements: • International Workshops addressed by Roaming specialist, in each GSM LA Plenary Meeting. • Assistance and support to Operators regarding IRAs issues. • Incorporation of International Roaming for almost all the operators in the region through cooperation in competence. • Technical recommendations together with other groups to solve the problem of CLI presentation in Roaming. • Technical papers related to International By Pass Calls on terminating side. Current Challenges: • To include Data Services for Roaming offered by operators. • To include the prepaid customers as part of the relevant market for Roaming in Latin America. • Contribute for efficiency and simplicity in Roaming Services in the future,

17
GSM LA WORKING GROUPS

TECHNICAL WORKING GROUP
Fecha de creación: Noviembre de 2003. Group Created on: November, 2003.

Jorge Vial, Movistar, Chile Technical WG Chairman

Francisco Ochoa, Entel PCS, Chile Technical WG Deputy Chair

Objetivos Generales: • Proveer soporte a los miembros del grupo regional GSM LA respecto de temas técnicos en la implementación de las redes GSM y en la evolución de dichas redes para soportar los servicios de última generación, como por ejemplo GPRS, EDGE, 3G/UMTS, Transporte IP e IMS, entre otros. Objetivos Específicos: • Establecer y mantener información técnica del estado de las redes y servicios para consulta de los operadores miembros. • Promover intercambio de experiencias en desarrollo de redes y servicios GSM. • Divulgar recomendaciones, eventos y programas de capacitación promovidos por la Asociación GSM. • Protección del patrimonio regional, mediante el impulso del uso de bandas espectrales y tecnologías estandarizadas GSM. Principales Logros: • Establecer consensos con los distintos actores de la industria para que se disponga de información completa en los procesos de asignación de frecuencias y de otros hitos relevantes que afectan a los operadores. • Propuesta base para generación de documentos de posición GSMLA sobre Espectro de Radio, Tecnología e Interconexión Servicios Avanzados. • Análisis y discusión de estado en la región sobre temas de Tecnología 3G en América Latina, Portabilidad Numérica, By-pass Interconexión, Convergencia de servicios y evolución de las redes. Desafíos Actuales: • Mantener e incrementar el intercambio de información sobre mejores prácticas técnicas entre operadores móviles miembros, para así mantener el liderazgo de GSM en servicios móviles de la región. • Consensuar y generar recomendaciones para la evolución de las redes y servicios móviles. • Análisis de impacto de la convergencia de los servicios sobre la red móvil.

General Objectives : • Provide technical support for members of GSM LA regional association, specially in issues related to GSM networks implementation and their future evolution for enabling advanced services as: GPRS, EDGE, 3G/UMTS, IP Transport and IMS among others. Specific Objectives : • Establish and maintain technical information of the actual status of networks and services in the region. • Promote the exchange of experiences in developing GSM networks and services in the different markets of the region. • Disclose recommendations, events and training programs sponsored by GSM Association. • Protect the regional patrimony, through the use of standardized spectral bands and GSM based technologies. Main Achievements: • Establish the agreements with the various actors of the industry for the availability of more complete information in the process of choosing frequencies and other relevant issues that affect the operators. • Propose a base document for the creation of GSM LA position papers on radio spectrum, Technology and Advanced Services Interconnection. • Analysis and discussion of 3G networks and services status in the region, Number Portability, Interconnection By-pass, service convergence and network evolution. Current Challenges: • Maintain and increase the information exchange on better technical practices between members of GSMLA, in order to maintain the GSM leadership in mobile services in the region. • Reach agreements and generate recommendations for the evolution of the mobile networks and services. Analysis of the impact of services’ convergence on the mobile network. • Impact analysis of convergence of services on the mobile network.

18
GSM LA WORKING GROUPS

TERMINALS GSM LA WORKING GROUP
Fecha de creación: Noviembre de 2004. Group Created on: November, 2004.

Ana María Ojeda Dopico, Telefónica Móviles S.A. Terminals WG Deputy Chair

Objetivos Generales: • Mejorar la percepción del mercado latinoamericano de terminales con respecto a otras zonas geográficas y potenciar la dedicación de recursos comerciales y de ingeniería para disponer de terminales en los mismos plazos y con las mismas funcionalidades que en otras regiones del planeta. Objetivos Específicos: • Identificar necesidades técnicas y comerciales comunes en el área de terminales de los operadores de Latam para canalizarlas hacia los principales proveedores del mercado. • Promover la introducción en el mercado de nuevas funcionalidades técnicas de acuerdo con las necesidades estratégicas de las operadoras de Latam. Principales Logros: • Arranque del proyecto EMH adaptado a las peculiaridades de la regulación y los mercados latinoamericanos. Desafíos Actuales: • Conseguir el suficiente nivel de involucración de las operadoras para poder respaldar los proyectos que se arranquen.

General Objectives: • To improve the Latin American market perception of handsets regarding other geographic zones and to strengthen business and engineering resources supplies in order to prepare handsets toward the same deadlines and functions than other regions of the world. Specific Objectives: • To identify common technical and business needs in the handsets area of Latam operators in order to focus them to the main market suppliers. • To promote new technical functions introduction to the market in accordance with the strategic needs of Latam operators. Main Achievements: • The begining of the EMH project adapted for Latin American market and regulations. Present Challenges: • To achieve enough level of operators involvement in order to support the starting projects.

20
¿QUE ES GSM LA? WHAT IS GSM LA?

CON EL 77,9% DE PARTICIPACION

GSM CONSOLIDA SU CRECIMIENTO EN EL MERCADO GLOBAL
En entrevista con Juan Carlos Jil, Director Ejecutivo de GSM Latinoamérica, pudimos ahondar acerca del impacto de la tecnología GSM en la región y en el mundo. Al término del año 2005, la tecnología GSM obtuvo 1.670 millones de usuarios en el mundo, lo que significa que abarcó el 77,9% del mercado global de telefonía móvil. El resto del mercado fue cubierto principalmente por CDMA con 287,8 millones de usuarios (13,4%),TDMA con 71,6 millones(3,3%) y W-CDMA con 44,4 millones (2,1%). Con ello, la famila de tecnologías GSM en conjunto (GSM, GERS, EDGE, W-CDMA, etc.) constituyeron el 80% del mercado global.

WITH THE 77,9% OF MARKET SHARE

GSM HAS CONSOLIDATED ITS GROWTH IN THE GLOBAL MARKET
In an interview with Juan Carlos Jil, GSM Latin America’s Executive Director we could analyze in depth the impact of GSM technology in the region and the world. By the end of 2005, GSM technology had 1.670 million users in the world which means that it embraced the 77,9 % of the world’s mobile telephony market. The rest of the market was mainly covered by CDMA with 287,8 million of users (13,4%); TDMA with 71,6 million (3,3%); and W-CDMA with 44,4 million (2,1%). This means, the GSM family of technologies altogether (GSM, GPRS, EDGE, W-CDMA, etc.) were the 80% of the global market.

WORLD SUBSCRIBERS MARKET SHARE PER TECHNOLOGY

La primera generación de telefonía móvil estuvo dominada por AMPS, tecnología analógica que hacia fines de los 90’s vivió su máximo apogeo. A comienzos de década (2000-2001), la segunda generación comenzó a aumentar su crecimiento de la mano de las tecnologías TDMA, CDMA y GSM. En la actualidad, la denominada 2,5G se ha hecho presente en la región al amparo de redes GPRS y su evolución hacia tecnologías más avanzadas EDGE (en algunos pocos casos). Sin embargo el gran uso en la región sigue siendo la voz, indiscutidamente. Lo anterior ha planteado la incertidumbre respecto de la entrada en la región de servicios más sofisticados tales como la televisión en vivo, videoconferencia u otras, que estándares como W-CDMA podrían tener. Para Juan Carlos Jil “no hay certeza de cuándo nuevas tecnologías como W-CDMA podrían entrar en operación comercial en la región, pues, además de la tecnología, ello depende de las condiciones demográficas regulatorias, estabilidad política, macroeconómicas y fundamentalmente de las necesidades del mercado”. Últimamente, en todo caso, los servicios móviles están penetrando en nuestra sociedad con una tasa de crecimiento explosiva.

The first generation of mobile telephony was dominated by TDMA, analog technology that had its boom at the end of the 90s. At the beginning of the decade (2000 – 2001) the second generation started to increase its growth with CDMA, TDMA and GSM technologies. Nowadays, the denominated 2,5G is present in the region supported by GPRS networks and its evolution to more advanced technologies, EDGE (in few cases). Although, without doubt, the region’s main usage is still the voice. The prior, has raised uncertainty in regard to the introduction of more sophisticated services, such as, television alive, video conferences, among others that standards like W-CDMA could bring to Latin America. For Juan Carlos Jil: “There is no certainty of when new technologies, such as, W-CDMA will be able to be introduced in commercial operation in the region, because besides, the technology conditions it depends of the demographic and regulatory conditions, politic stability, macro-economies and mainly of the market needs”. Recently, mobile services are penetrating into our society at an explosive growth rate.

Juan Carlos Jil, Executive Director GSM LA

Por otra parte, el ejecutivo señala que, de acuerdo a los datos de EMC, para 2007, los suscriptores a GSM en América (Norte, Centro y Sur) alcanzarían los 304 millones, seguido por CDMA con 204 millones y TDMA con 26 millones.

Jil also states that according to EMC’s data for 2007, GSM subscribers in America (North, Central and South) would reach 304 million, followed by CDMA with 204 million and TDMA with 26 million.

AMERICA MOBILE SUBSCRIBERS GROWTH

Específicamente en América Latina y el Caribe, los suscriptores de GSM aumentaron de 62 millones contabilizados en el 2004, a 118 millones al cierre de 2005.

GSM subscribers increased from 62 million in the year 2004 to 118 million at the end of 2005 in Latin America and the Caribbean.

LA & CARIBBEAN SUBSCRIBERS PERS TECHNOLOGY PROJECTION

“Este año recién pasado GSM obtuvo un crecimiento global del 26,7%. De este total, Latinoamérica es la región que más crecimiento ha experimentado en el último año con un 90%, seguida de África con 64%, Norte América con 41%, Asia con 26% y Europa con 21%”, detalla Juan Carlos Jil.

“Last year GSM obtained a global growth of 26,7%. From this total Latin America is the region that has experienced more growth in the last year with 90%, followed by Africa with 64%; North America with 41%, Asia with 26% and Europe with 21%, Juan Carlos Jil says.

GSM GROWTH PER REGION
100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%

90%

41%

Source: EMC World Cellular Database Decembe

Africa

Latin America

Europe

Asia

North America

Global GSM

01

Con lo anterior, se proyecta que para 2010, la familia de tecnologías GSM mantendrá una participación por sobre las tres cuartas partes del mercado global, estabilizando su crecimiento y confirmando su liderazgo como la red inalámbrica más utilizada en el mundo. “De todos modos – continúa el ejecutivo -, más allá de los números, lo relevante es el gran beneficio que la telefonía móvil, y en particular GSM, ha estado entregando a la región, como motor crítico para el desarrollo de la economía, pero también en términos sociales. En este sentido, retomando las ideas de un estudio reciente que la Asociación hizo en relación a los impuestos, es importante entender el impacto que los esquemas impositivos tienen para el desarrollo de la telefonía móvil y, por tanto, para la inclusión digital, de modo que todos, gobiernos, reguladores, operadores trabajemos conjuntamente para derribar las barreras que atentan contra un desarrollo más óptimo de estos importantes pilares de la economía”.

It is expected that by the year 2010 the GSM family of technologies will continue having the three fourths (¾) of the global market making its growth firm and confirming its leadership as the most used wireless network in the world “Any way - the executive continues- beyond numbers, the relevant are the great benefits mobile telephony, and GSM in particular, have been giving to the region, as a critic motor for the economy development and also in social terms. In the this sense, in regard to the ideas of a recent study the Association did about taxes, we must understand the impact tax models have in the development of mobile telephony and therefore, for the digital inclusion, all governments, regulators and operators must work altogether to break down the barriers that attempt against an optimal development of these important economy bases”.

22
ORGA SYSTEMS

LAS COMPAÑIAS SUDAMERICANAS INALAMBRICAS SE ESTAN PREPARANDO PARA LA DURA COMPETENCIA.
Las Compañías inalámbricas en Sudamérica se están preparando para el futuro. Enfrentan una situación marcada por la consolidación, por las atractivas tasas de crecimiento, pero también por la dura competencia. La necesidad más urgente es buscar soluciones inteligentes que se puedan integrar fácil y rápidamente para traer nuevos y atractivos servicios al mercado. ORGA Systems ofrece tales soluciones y se ha establecido como un socio para las compañías Latinoamericanas. Por Andreas Freund, VP Marketing, ORGA Systems

SOUTH AMERICAN WIRELESS CARRIERS GETTING READY FOR TOUGH COMPETITION.
Wireless carriers in South America are gearing up for the future. They face a situation shaped by consolidation, by attractive growth rates, but also by tough competition. The most pressing need is for intelligent solutions that can be integrated quickly and easily to bring new and attractive services to market. ORGA Systems offers such solutions and has established itself as a partner of Latin American wireless carriers. By Andreas Freund, VP Marketing, ORGA Systems
MS and MMS contribute to the vast majority the mobile data ARPU Latin America and the Caribbean represent over 190 million customers. The figure represents a GSM market share of 40% – and rising. EDGE has now become a significant enhancement to GSM networks, offering highspeed data connections to customers. It is deployed in nine countries – and growing. Service offerings in general are quite varied and do not differ drastically. A number of data services and applications are available for both enterprise and consumer markets. Mobile messaging, mainly in the form of SMS and MMS, contributes the overwhelming portion of mobile data ARPU. While urban markets are nearing saturation, rural areas often remain without coverage. The question here is how to provide access to mobile communications while keeping costs at an acceptable minimum. In some countries penetration statistics show figures reaching over 100%, indicating that subscribers use more than one operator to take advantage of attractive prices or differences within particular service categories or time bands. Users from lower and very low income groups use mobile phones primarily to be reached. Here at least total subscriber acquisition costs have to be re-financed via the generated termination revenue. Real-time is key “The key drivers in the market are: solutions with short ROI, solutions that optimize the existing network, solutions enabling more benefit and higher ARPU. We see an increased trend towards billing and CRM solutions that enhance promotion and marketing campaigns to win and keep customers,” is how Andreas Freund, VP Marketing ORGA Systems, describes the situation. Due to this, intelligent solutions for voice, SMS and MMS offerings are

S

MS y MMS contribuyen a la mayor parte del ARPU por datos móviles

América Latina y el Caribe representan sobre los 190 millones de clientes. Esta cifra constituye un 40% del mercado GSM, y va en aumento. EDGE se ha convertido hoy día en una evolución significativa de las redes GSM, ofreciendo conexiones de datos a alta velocidad para los clientes, que se ha implementado en nueve países. Las ofertas de servicio en general son bastante variadas y no difieren drásticamente: una gran variedad de servicios y aplicaciones de datos están disponibles tanto para las empresas como para el mercado de consumidores. La mensajería móvil, principalmente en la forma de SMS y MMS, constituye el principal aporte al ARPU en cuanto a datos móviles. Mientras que el mercado urbano está casi saturado, las áreas rurales a menudo permanecen sin cobertura. La pregunta aquí es cómo proporcionar acceso a comunicaciones móviles y al mismo tiempo mantener los costos en un mínimo aceptable. En algunos países, estadísticas de penetración (que alcanzan sobre el 100%) indican que los suscriptores usan más de un operador para aprovechar los atractivos precios o las diferencias entre las categorías particulares de servicio o bandas de tiempo. Los usuarios de bajos y muy bajos ingresos usan los teléfonos móviles para ser contactados. Aquí al menos los costos totales de adquisición del subscriptor tienen que ser refinanciados a través de las ganancias que se generan por terminación de llamadas. El tiempo real es la clave “Los drivers claves en el mercado son: soluciones con ROI cortos, soluciones que optimizan la red existente, soluciones que ofrezcan más beneficios y ARPU mayores. Vemos una mayor tendencia hacia las soluciones de

CRM y facturación que mejoran las campañas de promoción y marketing para ganar y mantener clientes”. Así es como Andreas Freund, Vice Presidente de Marketing de ORGA Systems, describe la situación. Debido a esto, soluciones inteligentes para la voz, ofertas de SMS y MMS están en su mayor demanda. Las preguntas claves a ser respondidas por estas soluciones son las mismas que las de Europa o Asia: ¿Cómo puede esta solución generar crecimiento de usuarios, cómo puede esta solución ayudar a fortalecer la USP (Unique Selling Proposition – Oferta Unica) en el mercado, cuán fácil se puede implementar y llevar a cabo al mercado, y cuál es la proporción del beneficio de esta solución? Con su portafolio actual de sistemas y componentes de cobros centralizados, el grupo ORGA Systems está muy bien preparado para afrontar los desafíos de este gigantesco mercado. Al introducir el primer sistema de prepago mundial en 1994, ORGA Systems se estableció hace tiempo como uno de los cinco principales proveedores de sistemas de facturación. El factor crucial en este segmento de negocios es el know how en los servicios de facturación en tiempo real, un campo donde ORGA Systems es el Nº 1 indiscutido, con el sistema de facturación de prepago más grande, administrando más de 23 millones de usuarios en tiempo real, por ejemplo. “Tenemos toda nuestra atención centrada en desarrollar sistemáticamente nuevos sistemas de cobro inteligentes y en la mejora de los existentes. Estas soluciones deben y continuarán cumpliendo tres requisitos exigidos por los portadores: implementación simple en las arquitecturas existentes de red, beneficios adicionales para el proveedor del servicio y para el consumidor final, y así un retorno sobre la inversión rápido” dice Goetz Schuchart, Director Técnico de ORGA Systems Brasil. Con soluciones de mensajería basados en USSD, ORGA Systems ha comprobado en varias ocasiones el gran beneficio que se puede generar a un costo y esfuerzo comparativamente pequeño. Por ejemplo, estas soluciones han ayudado a los portadores a mantener y reforzar su posición de liderazgo en el competitivo mercado chileno. Más de 21 millones de usuarios de GSM en América Latina ya confían en las soluciones otorgadas por ORGA Systems, y el número está aumentando. La industria inalámbrica del continente continúa expandiéndose, con GSM como la tecnología principal. Las aplicaciones primarias son todavía voz, SMS y MMS, y en una cantidad mucho menor los servicio móviles de datos. En promedio, el 80% de todos los usuarios opta por el prepago como forma de pago para los servicios móviles. “Las compañías inalámbricas de América Latina están constantemente buscando nuevas formas de reducir costos, optimizando las redes y ganando la lealtad a largo plazo de sus clientes, y motivando a nuevos clientes con nuevos y atractivos servicios.” De esta manera es como Patricia Lopes, Directora General de ORGA Systems Brasil, describe la situación. Freund se suma: “Nuestra estratégica decisión de encontrar un subsidiario independiente en Brasil después de casi 18 meses parece haber sido el movimiento correcto. Más de 40 empleos profesionales de IT se han creado ahora en Río de Janeiro. Estas se basan en nuestro producto modular y portafolio de soluciones, e incluyen en particular la provisión de servicio al cliente en terreno, ganando nuevos clientes y la expansión regional gradual de nuestras actividades hacia Centro América y el Caribe.”

in greatest demand. The key questions to be answered by these solutions are the same as in Europe or Asia: How can this solution enable subscriber growth, how can this solution help strengthen USP in the market, how easily can it be implemented and rolled out to the market, and how quantifi able is the benefit of the solution? With its current portfolio of convergent billing systems and components, the ORGA Systems group is very well prepared to meet the challenges of this huge market. By introducing the world’s first prepaid system in 1994, ORGA Systems established itself long ago as one of the top five vendors of billing systems. The crucial factor in this business segment is know-how in the real-time billing of services – a field where ORGA Systems is the undisputed No. 1, with it’s largest prepaid billing system handling more than 23 million users in real time, for example. ”We have all our attention focused on systematically developing new intelligent billing systems and enhancing existing ones. These solutions must and will continue to meet three requirements demanded by carriers: simple implementation in existing network architectures, added benefit for the service provider and end consumer, and thus a rapid return on investment, says Goetz Schuchart, Technical Director at ORGA Systems Brazil. With USSD-based messaging solutions, ORGA Systems has proven on several occasions that great benefit can be generated at comparatively little cost and effort. For example, these solutions have helped a carrier sustainably build out its leading position in the fiercely contested Chilean market. Over 21 million GSM users in Latin America already rely on solutions made by ORGA Systems, and the number is growing. The continent’s wireless industry continues to expand, with GSM having established itself as the leading technology. The main applications are still voice, SMS and MMS, and to a much lesser extent mobile data services. On average, 80 percent of all users opt for prepaid as the means of paying for mobile services. ”Latin American wireless carriers are constantly looking for new ways of cutting costs, optimizing networks and capturing their customers’ long-term loyalty and inspiring new customers with exciting new services,” is how Patricia Lopes, Managing Director of ORGA Systems Brazil, describes the situation. Freund sums up: “Our strategic decision to found an independent subsidiary in Brazil is turning out after almost 18 months to be the right move. More than 40 professional IT jobs have now been created in Rio de Janeiro. The successful launch phase has encouraged us to formulate ambitious targets for the coming years. They build on our modular product and solution portfolio and include, in particular, providing reliable customer support on the ground, winning new customers, and the gradual regional expansion of our activities to Central America and the Caribbean.”

BREVE DESCRIPCION DE PRODUCTOS
Facturación Convergente. Así como nuestro credo para las soluciones de pago de servicios móviles –pago de cualquier cosa, en cualquier momento, en cualquier lugar–, la nueva plataforma de pagos de ORGA Systems, OPSC Gold, está lista para asumir la nueva generación de desafíos de pagos en tiempo real. Listo para entregar más “FlexiBilidad”, “HaBilidad” y “RentaBilidad”. IP en tiempo real & Facturación de contenidos. Con el crecimiento de los servicios de datos de alto valor y la entrega de contenido propio o de terceras partes, los operadores de telecomunicaciones están enfrentando nuevos requerimientos para los sistemas de precios sofisticados, soluciones de autorización y pagos. Los nuevos servicios requieren que los clientes tengan acceso a información ins-

PRODUCTS IN BRIEF
Convergent Billing. Just like our credo for mobile billing solutions – Bill Anything - Anytime Anywhere – ORGA Systems’ new billing platform, OPSC Gold, is ready to meet the next generation of billing challenges in real time. Ready to pave the way to more “FlexiBillity,” “Any- Billity” and “Profitabillity.” Real-time IP & Content Billing. With the growth of high-value data services and the delivery of their own or third-party content, telecom operators are facing new requirements for sophisticated pricing, authorization and billing solutions. New services require that customers have access to instant pricing information and that transaction authorization be in real time while also maintaining revenue assurance. We meet these requirements.

tantánea sobre precios y que la autorización de la transacción sea en tiempo real, mientras que también se mantenga el aseguramiento de ingresos. Nosotros cumplimos con esos requerimientos. Soluciones de Voucher y Recarga. Con los voucher virtuales, Give Me Money y el OVSC (Voucher Service Center), ORGA Systems presenta soluciones únicas en el área de recargas de prepago, permite que los operadores de redes móviles optimicen las ventas y los canales de distribución, y ofrezcan soluciones convenientes de prepago a sus suscriptores. Soluciones de Mensajería. Las soluciones de ORGA Systems son enérgicas así como generadoras de tráfico, al tiempo que facilitan un estilo de vida más conveniente. Ofrecemos un gateway central entre el operador móvil, el proveedor del servicio/ contenido y el suscriptor. Soporta facturación basada en contenido para todos los servicios a los que se puede acceder vía los diferentes portadores. Los operadores móviles pueden fácilmente establecer modelos de utilidades compartidas con proveedores externos de servicios y contenidos. Se disponen interfaces flexiblemente configurables para sistemas de prepago y post pago. Servicios Corporativos. -Administración de múltiples SIM’s. -Administración de múltiples cuentas. -Acceso a hotspot PWLAN. -Acceso a Directorio Telefónico Remoto Servicios al Consumidor. -Votación.-Emisión.-Menú de Navegación alternativo.-Portales móviles de Información. Breve descripción de ORGA Systems. Base central: Alemania Subsidiarias: Brasil, Italia, España, Turquía; 350 empleados mundialmente. Desde 1994 en el negocio de las telecomunicaciones móviles. Pioneros en la facturación de prepago. Sirviendo a más de 130 millones de suscriptores GSM en el mundo. Premiado miembro de “TOP 100 Germany” Membresías. .GSM Association .GSM Association Latin America .GBA Global Billing Association Contacto. ORGA Systems Brasil Ltda. Praça Floriano, 19, 12º andar Centro CEP 20.031-050 Rio de Janeiro, Brasil Tel: + 55 21 21 39 98 50 Fax: + 55 21 21 39 98 98 www.orga-systems.com.br Hitos Importantes. 1994: Primeros en la Instalación de Prepagos GSM en el Mundo. 1996: Primeros en la Instalación de Internet 1997: Primeros en la Instalación de TACS 1998: Primeros en la Instalación de D-AMPS 1999: Primeros en la Instalación de líneas fijas 2000: Primeros en Instalación híbrida IN, Primeros en la Instalación de GPRS en el Mundo. 2001: Pago de contenidos en tiempo real. 2002: Soporte para UMTS, Manejo de Bonificación 2003: Configuración del modelo tarifario con CRE™. Motor de Tasas Convergentes. 2004: Soluciones Pre-/Pospago Convergentes y OPSC® Gold 2005: MCP™ - Punto de Control de Medios.

Voucher and Recharge Solutions. With Virtual Voucher, Give Me Money and the OVSC (Voucher Service Center), ORGA Systems presents unique solutions in the area of prepaid replenishment, enabling mobile network operators to optimize sales and distribution channels and offer convenient prepaid top-up solutions to their subscribers. Messaging Services. Solutions by ORGA Systems are churn burners as well as traffic generators and supporters of a more convenient lifestyle. We offer a central gateway between mobile operator, content/service provider and subscriber. It supports content-based billing for all services which can be accessed via different bearers. Mobile operators can easily set up shared revenue models with external content and service providers. Flexibly configurable interfaces to prepaid and postpaid systems are provided. Corporate services. -Multiple SIM Management.-Multiple Accounts Management.-PWLAN Hotspot Access.-Remote Phonebook Access Consumer services. -Voting.-Ticketing.-Alternative Menu Browsing.-Mobile Information Portals ORGA Systems in brief. Headquarters: Germany Subsidiaries: Brazil, Italy, Spain, Turkey; 350 employees world-wide Since 1994 in mobile telecommunication business. Pioneer in prepaid billing. Serving more than 130 million GSM subscribers world-wide. Awarded Member of “TOP 100 Germany” Memberships. .GSM Association .GSM Association Latin America .GBA Global Billing Association Contact. ORGA Systems Brasil Ltda. Praça Floriano, 19, 12º andar Centro CEP 20.031-050 Rio de Janeiro, Brasil Tel: + 55 21 21 39 98 50 Fax: + 55 21 21 39 98 98 www.orga-systems.com.br Solution Milestones. 1994: Worlds first GSM Prepaid installation 1996: First Internet installation 1997: First TACS installation 1998: First D-AMPS installation 1999: First fi xed-line installation 2000: First IN hybrid installation, worlds fi rst GPRS installation 2001: Real-time content billing 2002: Support for UMTS, Bonus management 2003: Configuration tariff model with CRE™ - Convergent Rating Engine 2004: OPSC® Gold & Convergent Pre-/Postpaid Solution 2005: MCP™ - Media Control Point

25

GEMPLUS

TOMA EL DESAFIO DE LA MULTIMEDIA
a llegada de las tecnologías multimedia en el área móvil, combinadas con el lanzamiento de las redes de tercera generación (3G), ofrecen a los usuarios finales toda una nueva serie de atractivos servicios; desde música, videos y blogs, hasta TVmóvil y mensajes instantáneos, entre muchos otros. Esto impacta a toda la industria digital y de las telecomunicaciones, creando el nacimiento de un nuevo ecosistema, con nuevos jugadores y regulaciones, donde la relación con los usuarios finales no es más exclusiva de los operadores móviles. Las compañías móviles están enfrentando nuevos desafíos; necesitan fomentar nuevos usos para el teléfono móvil, mejorar la experiencia multimedia del usuario final y garantizar el contenido digital, lo que generará más ingresos. En este contexto, la tarjeta SIM tiene un papel clave que desempeñar. Trasladándose a la era multimedia, el usuario final quiere una experiencia directa y personalizada; necesita un servicio disponible desde el primer día, con una interfase perceptiva (vista & sentido, lo que el usuario ve y comunica) que sea compatible con varios dispositivos (PC, móvil). El contenido y los servicios deben también adaptarse a sus estilos de vida o hábitos, y estar disponibles a un precio razonable. Más que nunca la marca preferida de los usuarios reflejará sus valores. Para servir mejor a los clientes y responder a sus expectativas, los operadores tienen que facilitar el manejo de los servicios multimedia empezando por: • Mejorar & personalizar la experiencia del cliente • Ofrecer contenidos y servicios diferentes Con el fin de alcanzar estos objetivos pueden confiar en un dispositivo único y seguro (token): la tarjeta SIM multimedia. En primer lugar, la más reciente generación de plataformas SIM ofrece una transferencia de información de alta velocidad y tamaño de memoria nunca visto entre el terminal y el SIM (chip), acabando así con dos de las debilidades observadas de esta tecnología. Esto significa que todos los servicios de valor agregado, incluyendo los contenidos multimedia como los libros telefónicos, protectores de pantalla, ring tones, fotografías, MP3, juegos, etc, ahora pueden ser guardados y actualizados remotamente en el SIM. Esto va más allá de sus funciones tradicionales de seguridad, flexibilidad y portabilidad. Con su amplia y segura capacidad de almacenamiento (hasta 1GB), el SIM multimedia viene a ser una plataforma única para espacios y datos personales (para un manejo fácil del terminal multimedia). Cuando se cambian los aparatos asegura continuidad de servicio y seguridad del contenido personal si el aparato se pierde o rompe. Además los operadores pueden diferenciar a travez de el SIM multimedia: pueden almacenar su información registrada y de contenido específico en el SIM y actualizarlos de forma segura a través del aire. El SIM es entonces un mecanismo confiable donde los operadores pueden manejar el acceso y continudad del servicio si los usuarios finales cambian de aparato, asegurando de esta forma una experiencia multimedia fácil. En el área multimedia, el papel de la tarjeta SIM de amplia capacidad de memoria es clave y puede ayudar a los operadores a enfrentar los desafíos creando ofertas para sus clientes, aumentando así el uso de los servicios multimedia y reforzando su marca. Elise Vernet MarCom Manager - Next Generations Cards & Services Gemplus Telecom Business Unit

TAKE UP THE MULTIMEDIA CHALLENGE
he arrival of multimedia technologies in the mobile space, combined with the launch of 3G networks, offers end-users a whole new range of appealing services, from music, videos and blogs to Mobile-TV and Instant Messaging, etc. This impacts the whole digital & telecom industry, creating the birth of a new ecosystem with new players and new rules where the relationship with the end-users is no longer exclusive to mobile operators. Mobile carriers are facing new challenges; they need to encourage new uses for the mobile phone, improve the multimedia end-user experience and guarantee digital content will generate revenue. In this context, the SIM card has a key role to play. Moving into the multimedia era, the end-user wants a straightforward and personalized experience. They need a ready-to-use service from day one, with an intuitive and consistent interface (look & feel) from various devices (mobile, PC). Content and services must also be adapted to their lifestyle or habits and be available at a reasonable price. More than ever, the users’ preferred brand will reflect their values. To better serve their customers and answer their expectations, operators have to facilitate the management of multimedia services by: • Improving & personalizing the customer experience • Offering differentiating content & services To reach these objectives, they can rely on a unique, secure token: the multimedia SIM. Firstly, the latest generation of SIM platforms offers unprecedented memory size and high speed data transfer between the handset and the SIM, thereby breaking down two of the perceived weaknesses of this technology. This means that all value added services, including multimedia content such as multimedia phone books, screensavers, ring-tones, photos, MP3, games, video, etc., can now be stored, and remotely updated in the SIM. This goes above and beyond its traditional functions of security, flexibility, and portability. With its large, secure storage capacity (up to 1GB capacity), the multimedia SIM becomes a unique platform for personal data and settings (for easy multimedia handset management). It ensures continuity of service when changing handsets and safety of personal content if the handset is lost or broken. In addition, operators can differentiate through the multimedia SIM: they can store their branding information and specific content in the SIM and securely update them over the air. The SIM is then a trusted device from which operators can manage service access and continuity for the end-user when changing handset, thus ensuring an easy multimedia experience. In the multimedia area, the role of a high memory SIM card is key and can help operators face challenges by building differentiating offers for their customers. The high memory capacity as well as flexibility and performance the SIM can bring will help operators increase multimedia services use and reinforce their brand.

Elise Vernet MarCom Manager - Next Generations Cards & Services Gemplus Telecom Business Unit

26

GSM ASSOCIATION

RELACIONES EFICACES CON EL GOBIERNO
La industria móvil no puede estar aislada. GSM Association proporciona servicios que tienen muchos efectos positivos en individuos, en negocios, en comunidades y en países, lo que significa que tenemos relaciones con todos estos grupos. La relación con los individuos y los negocios -que son nuestros clientes- la entendemos muy bien, pero la relación con las comunidades y los países a través de sus gobiernos resulta menos clara, aunque no puede ser menos significativa. De hecho, el directorio de GSM Association apuesta a que las relaciones eficaces con el gobierno ahora son una pieza integral de la trayectoria del crecimiento de la industria.

EFFECTIVE RELATIONSHIP WITH THE GOVERNMENT
Mobile industry cannot be isolated. GSM Association provides services having several positive effects on individuals, business, communities and countries.This means we have relationship with all these groups. Relationship with groups and business -which are our customers- is very well understood – but the relationship with communities and countries through their government, although no less significant is less clear. In fact, the GSM Association directory bet that effective relationship with the government are now an integral part of the industry growth path.

Craig Ehrlich, Presidente, GSM Association

E

n el pasado la interacción entre los operadores móviles y los gobiernos ha sido esporádica y basada, sobre todo, en la asignación de licencias por un período de tiempo fijo relativamente largo. Hoy, si bien la obtención de licencias sigue siendo la preocupación principal, la naturaleza complicada del mapa de la tecnología, junto con la irrupción de nuevas licencias asociadas a 3G, significa que los gobiernos son una fuerza cada vez más prominente en el desarrollo de nuestra industria. Lo que ha llegado a ser obvio para el directorio de GSMA en el último año es la necesidad de que GSM Association se constituya en una respetada fuente de información de parte de la industria móvil. Necesitamos poder actuar donde los operadores en forma individual no pueden, o de hecho no deben hacerlo, ya que por su posición puede considerarse que velan por su propio bien. Los gobiernos son dueños del espectro y es una verdad indiscutible que sin el espectro de radio un operador móvil simplemente no puede funcionar. La administración del espectro por lo tanto se destaca en la agenda del directorio y cubre tres áreas principales. En primer lugar, estamos trabajando para asegurar que las asignaciones del espectro en el mundo sean armonizadas para maximizar las economías de escala que conducen a bajar el precio de los equipos. Esto ha sido fundamental para el éxito de GSM y será importante para la evolución

I

nteraction between mobile operator and governments in the past has been sporadic and based on license assignment for a relatively long and fixed period. Today, to obtain a license keeps being the main concern. However, the complicated nature of the map of technology along with new 3G license bursting in implies that governments are a prominent force in our industry development. The idea that the GSM Association constitutes a respectful information source on behalf of mobile industry has become obvious to the GSMA directory in the last year. We need to act where operators individually cannot or even should not, since it could be considered as if they watched over their own interests. Governments are spectrum owners and it is an unquestionable truth that without the radio spectrum a mobile operator simply cannot work. Therefore, the spectrum administration is highlighted on the directory agenda and covers three main areas. Firstly, we are working to assure that the world spectrum assignments are harmonized in order to maximize economies of scale that tend to lower equipment prices. This has been essential for GSM’s success and it will be important to our ecosystem future evolution. Likewise, it is necessary to assure a clear path

27

GSM ASSOCIATION

futura de nuestro ecosistema. Igualmente, es necesario asegurar una trayectoria clara de desarrollo para nuestros servicios futuros, particularmente definiendo y asegurando la extensión de bandas 3G. Sin eso, la confianza puede ser minada y la inversión, y el crecimiento se verán afectados. La confianza para invertir, tanto dentro de la industria como fuera de ella, es de vital importancia. Por ello debemos asegurarnos que la confianza no sea minada por proveedores alternativos de servicios que procuran entrar por la “puerta trasera” en el mercado, en términos regulatorios más favorables que los que tienen los operadores existentes. No se trata de ser innecesariamente protector de nuestra posición, sino de asegurar las mismas reglas del juego para todos los proveedores de servicio. Un buen ejemplo puede ser lo ocurrido recientemente en Paquistán. Allí tuvimos éxito asegurando que el regulador en Paquistán fuera equitativo para el licenciamiento de radio, al introducir a los proveedores de servicio de Wireless Local Loop en la oferta de comunicaciones. Cuatro proveedores de WLL entraron al mercado con un costo de US$50 millones por licencia, comparado con los US$300 millones pagados por los seis operadores móviles del país. Por el requerimiento de esos operadores, GSMA hizo un exitoso lobby para asegurarse que las condiciones de la licencia reflejaran esa diferencia de precio. Los servicios de WLL en Paquistán por lo tanto se limitan a un sitio de una celda y sigue habiendo un pie sólido en el panorama de las comunicaciones en el país. El manejo eficaz del espectro sigue siendo un foco central de la interacción entre la industria móvil y los gobiernos. Sin embargo, ha tomado mayor importancia en la medida que los gobiernos ven que deben comenzar a manejar asuntos relacionados con el contenido móvil, como el spam y el contenido inapropiado. Por eso, el Comité de Políticas Públicas de GSM Association está trabajando para ver cuáles son las mejores prácticas alrededor del mundo, y así poder compartir experiencias para que las lecciones no se repitan. La regulación es parte del panorama de las comunicaciones y puede actuar como conductor o inhibidor de los servicios valiosos de las comunicaciones. Quizás en ninguna parte esta yuxtaposición es tan obvia como en mercados en desarrollo. La mayoría de los gobiernos alrededor del mundo han prometido facilitar el impulso de las tecnologías de información y de comunicación. En la Cumbre Mundial de la Sociedad de Información en 2003, 175 países firmaron un acuerdo para dar a más de la mitad de la población mundial acceso a las tecnologías de información y comunicaciones antes de 2015. Sin embargo, creemos que esto es conservador y que esos niveles de acceso pueden alcanzarse en tres a cinco años con el despliegue de la tecnología móvil. No hay duda de que las comunicaciones móviles representan los medios más eficaces para tender un puente sobre la brecha digital. Un estudio apoyado por la Asociación GSM sugiere que 3.000 millones de personas más podrían ser conectadas si se establecen las correctas condiciones de mercado. Dado el enorme costo que significaría construir desde cero una red nacional de telefonía fija, la esperanza de reducir la brecha digital entre los países ricos y pobres está en la tecnología inalámbrica, particularmente en las comunicaciones móviles. Las redes móviles son relativamente baratas de construir ya que una estación base puede dar cobertura a un área de varios kilómetros cuadrados. Así como permite que la gente llame a otras personas para conseguir información, las redes de comunicaciones móviles se pueden utilizar para proporcionar servicios informativos automatizados a través de mensajes de texto o a través de sitios web. Después de estudiar los índices de crecimiento de países en vías de desarrollo entre 1996 y 2003, la London Business School concluyó que un aumento de 10% en la proporción de la población que usa teléfono móvil incrementaría el PIB per capita del país en 0,59% por año. Se trata de un alza significativa, si se considera que en la mayoría de los países el PIB per capita crece alrededor del 2%.

of development for our future services, specially defining and assuring the 3G bands extension.Without that, trust could be injured affecting investment and growth. Trust to invest within or outside the industry is very important. Therefore, we should assure that trust won’t be injured by alternative services providers that tend to enter the market by passing the regulatory terms for the existing operators. It is not to protect our position unnecessarily, but to assure same playing rules for all service providers. What recently happened in Pakistan could be a good example. We were successful. The regulator in Pakistan ensured fair radio license application at introducing Wireless Local Loop to service providers in the communication offer. Four WLL providers with a US$50 million fee per license went into the market, compared to the US$300 million paid by six mobile operators of the country. Due these operators’ requirements, GSMA carried out a successful lobby to make sure that license conditions reveal the price difference. Therefore, WLL services in Pakistan are limited to a one cell site and there is still a powerful base on the country communications scene. Efficient spectrum management is still the main interaction focus between the mobile industry and governments. However, it gets more significant when governments see that they must handle issues related to mobile content, like spam and inappropriate content. Consequently, the GSM Association Public Politics Committee is working to review which are the best practices around the world, so experiences could be shared and lessons do not need to be repeated. Regulation is part of the communications scene and may act as valuable communication services driver or inhibitor. Perhaps this juxtaposition is nowhere as obvious as in developing markets. Most governments around the world have promised to facilitate the information and communication technologies impulse. At the World Summit on the Information Society in 2003, 175 countries signed up to a commitment to give more than half the world’s population access to information and communication technologies by 2015. We believe this is conservative though. Those levels of access can be reached over the next three to five years with deployment of mobile technology. There is no doubt that mobile communications represent more efficient means to bridge the digital divide. A research supported by GSM Association suggests that 3 billion people could be connected if properly market conditions are set. Considering the high cost to start from scratch the building of a fixed national telephony network, expectation to reduce the digital divide between rich and poor countries is based on wireless technology, especially on mobile communications. To build mobile networks are relatively cheap, since a base station can cover an area of several square kilometers. As people are allowed to call others to obtain information, mobile communication networks can be used to provide automated data services through text messages or websites. After studying growth rates of developing countries between 1996 and 2003, the London Business School concluded that a 10% increase in the portion of the population that use mobile handsets will increase the country per capita GDP by 0,59% annually. A significant rise if we consider that per capita GDP in most countries increases by 2%.

30
GSM LA PLENARY MEETINGS

LAS REUNIONES DE LOS OPERADORES MOVILES
Entre las diversas actividades que realiza la Asociación GSM LA, se destacan las reuniones plenarias que congregan a todos los operadores GSM de América Latina y algunas zonas del Caribe, las cuales permiten avanzar en temas de interés común para la región.
on el incesante aumento de operadores que trabajan con la tecnología GSM, se ha ido despertando cada vez mayor interés sobre la posibilidad de participar en estos plenarios; reuniones que se desarrollan 3 ó 4 veces al año en distintos países de América Latina. El objetivo de estas reuniones es ofrecer una instancia de acercamiento entre los distintos operadores GSM de la región, creando lazos y generando un ambiente propicio para que los grupos de trabajo puedan desarrollar sus sesiones y avanzar en temas de interés común para Latinoamérica, como así también acordar ciertos estándares y procesos de implementación de la Tecnología GSM a nivel regional. La última reunión plenaria fue en diciembre del año pasado y congregó más de 100 representantes de los operadores GSM de América Latina, y como ya es costumbre, en donde se desarrollaron las reuniones de los cinco working groups que posee la Asociación: Fraud & Security (Fraude y Seguridad), Legal & Regulatory (Legal y Regulatorio), Terminals (Terminales), Technical (Técnico) y Roaming & Billing (Roaming y Facturación). Asimismo, este encuentro es aprovechado para conocer con mayor profundidad la realidad y las diferentes posturas de cada país, intercambiando y compartiendo experiencias entre los distintos operadores (fundamentalmente ejecutivos y técnicos) que trabajan en base a esta tecnología, y en forma muy especial para quienes están en el proceso de implementarla en sus sistemas. Es en esta instancia donde se puede aprender mucho más sobre la tecnología GSM; cómo así también sacar mejor provecho de ella, informarse de las tendencias mundiales y regionales, obtener más herramientas de trabajo y estrechar los contactos con otros operadores y proveedores de la región. GSM LA ha querido incorporar a todos los involucrados en el éxito de la tecnología en la región, y es por esto que diferentes proveedores de servicios y productos vinculados a la industria también son parte importante de estos encuentros, ya que ellos aportan con charlas y presentaciones sobre sus empresas plataformas de servicios y beneficios que ofrecen a los operadores, entre otros temas de interés.

THE MOBILE OPERATOR’S MEETING
Within the diverse activities that the GSM LA Association has, plenary meetings stand out. These meetings congregate all GSM operators of Latin America and some areas in the Caribbean, allowing to advance in subjects of common interest for the region.
ith the incessant increase of operators working with this technology, the interest, among GSM operators of participating in these plenary meetings, held 3 or 4 times during the year in different countries of Latin America, has grown. The objective of the plenary meetings that GSM LA organizes, is to give an opportunity to meet the different GSM operators of the region, creating links and offering a propitious atmosphere so that the working groups can develop their sessions and advance in subjects of common interest for Latin America and even to decide certain standards and implementation processes for GSM Technology at a regional level. The last plenary meeting was held last year, in December. This meeting congregated more than 100 GSM operators representatives on Latin America. The Association’s five working groups meetings were developed here too: Fraud & Security, Legal & Regulatory, Terminals, Technical and Roaming & Billing. Also, this meeting is well used to know more in depth the reality and the different positions of each country, interchanging and sharing experiences between the different operators (mainly executives and technicians) who work based in this technology and in a very special way for those who are in the process of implementing this technology in their systems. This is the opportunity to learn much more about GSM technology. For example, how to get the best results from it, getting informed of the world-wide and regional tendencies, to obtain more work tools and to create bonds with other operators and suppliers of Latin America. GSM LA is willing to incorporate all the people involved in the success of this technology in the region, therefore, different services and product suppliers related to the industry are also an important part of these meetings since they contribute with speeches and presentations about their companies, service platforms and the benefits they offer to operators among other subjects of interest.

31
GSM LA PLENARY MEETINGS

Más de 25 países latinoamericanos son los que participan en este encuentro regional. Entre ellos, se incluyen naciones de Sudamérica, Centroamérica y algunas del Caribe. Incluso, en ciertas oportunidades también se cuenta con la presencia de operadores de otras regiones, como GSM Europa y Norteamérica.

More than 25 Latin American countries participate in this regional meeting. Among them, nations of South America, Central America and some of the Caribbean are included. In some opportunities we have shared the presence of other regions, as well as GSM operators from Europe and North America. These plenary sessions have been getting more and more active. At the be-

Lógicamente estos plenarios han ido tomando cada vez mayor vuelo; en un comienzo contaban con un promedio de 30 representantes, pero hoy esa cifra se ha más que triplicado. Entre los participantes se encuentran los operadores GSM LA (gerentes generales, gerentes de área y ejecutivos), el directorio de la Asociación e invitados especiales para que hagan presentaciones en la gran reunión

ginning, plenary sessions had an average of 30 representatives, but today that number has been more than tripled. GSM LA operators (general and area’s managers and executives), GSM LA Association Directory and special guests are found among the participants. They give presentations at the meetings and in the working groups. The guests come from some organizations related to the business like ETSI

32
GSM LA PLENARY MEETINGS

plenaria y en los grupos de trabajo. Los invitados provienen de algunas entidades relacionadas como ETSI (European Telecommunication Standards Institute), representantes de GSM Association, consultoras internacionales, Sponsors Oficiales de GSMLA y representantes de reguladores, entre otros. Estos invitados aportan a la calidad de estos eventos, pues son ellos los que entregan en sus presentaciones (tanto en los Working Groups como en el plenario) contenidos indispensables para la discusión y conocimiento de los operadores asistentes. A las reuniones se suman otro tipo de actividades como los eventos sociales o post meeting. Estos consisten en una instancia más social y de esparcimiento, pero también son de gran utilidad para crear mayores lazos entre los distintos operadores y compartir experiencias. En el marco del plenario se realiza también en forma paralela el encuentro del CEO BOARD de GSM LA, cuyo propósito es reunir a representantes del más alto nivel ejecutivo de las compañías operadoras de la región. Es en esta reunión, donde se establecen las directrices estratégicas que debe seguir la Asocialción y sus miembros, con el fin de apoyar los intereses comunes en la industria GSM Latinoamericana. Todas estas reuniones implican un gran proceso de coordinación e implementación, el cual es dirigido por el staff de GSM LA y en donde se consideran todos los requerimientos y necesidades para que estos eventos sean un éxito.

(European Telecommunication Standards Institute), GSM Association representatives, international consultants, official sponsors of GSM LA and regulator representatives, among others. These guests contribute to the quality of these events, because they provide in their presentations (in the Working Groups and in the plenary sessions) indispensable contents for the discussion and knowledge of the attending operators. Another type of activities are added to the meetings, like social events or post meetings. These events consist of a more social and relaxed opportunity, but are also very useful to create greater bonds between the different operators and to share experiences. Within the plenary framework, the meeting of the CEO BOARD of GSM LA is also held in parallel, which main purpose is to congregate the representatives of the highest executive level of the operating companies in the region. The strategic directions that the Association and its members must follow are set out on this meeting. The aim is to support the common interests of the GSM LA industry. The matters and initiatives that the working groups must take, analyze and develop are also proposed at this meeting. All these meetings involve a great coordination and implementation process, which is in charge of the GSMLA staff. The requirements and needs are carefully considered to ensure the success of the meetings.

33
GSM LA PLENARY MEETINGS

PREGUNTAS CLAVES: Quiero participar ¿Qué debo hacer?
¿Cómo me informo? En la página web de GSM LA (www.gsmlaa.org) existe información detallada de cómo registrarse para los eventos y también ofrece ayuda en temas prácticos, como la reserva en hoteles para el alojamiento. Paralelamente, el área de marketing y relaciones públicas desarrolla diversos comunicados sobre los próximos eventos que se llevarán a cabo. ¿Cuáles son los costos asociados a mi participación? El registro en el plenario es gratuito. El único requisito exigido es que el registrado trabaje en alguna de las empresas operadoras miembros de GSM LA en la región o ser invitado especial de la Asociación. En el caso de los proveedores, éstos pueden participar como Sponsor oficial de GSM LA, lo que les permite ser parte de toda la campaña de marketing y comunicaciones,mostrar sus últimos adelantos en stands y otras actividades que puedan surgir durante el año, además de participar en las reuniones, hacer presentaciones e interrelacionarse con todos nuestros miembros. ¿A qué eventos tengo derecho a asistir? Todos los representantes de operadores de la Asociación GSM LA pueden asistir a las reuniones, ya sea el gran plenario o las sesiones de los grupos de trabajo. Por supuesto se recomienda a los asistentes de estos últimos, inscribirse según su especialidad. ¿Hasta cuándo tengo tiempo para inscribirme? Generalmente la inscripción se realiza 30 días antes del comienzo del plenario. Si su compañía desea información de cómo participar en el Programa de Sponsorship de GSM LA, contáctese con el departamento de marketing de la Asociación al: + (562) 650 7896 o por email: boyarzun@gsmlaa.org

KEY QUESTIONS: I would like to participate... What should I do?
How do I get information? In the GSM LA web page (www.gsmlaa.org) there is detailed information of how to register for the events and also it offers assistance in practical matters, like booking the hotel accommodations. In parallel, the marketing and public relations area develop official notices of the next events that will be carried out. What are the costs associated to my participation? The registration for the plenary session is free of charge. The only requirement is that the registered person must work for some of the GSM operating companies of the region or be a special guest of the Association. In the case of the suppliers, these may participate as a GSM LA Official Sponsor, which allows them to be part of the whole marketing communication campaings, show their last advances in stands and other activities that might come up during the year. Besides, participating in these meetings they may give presentations and interrelate with all our members. What events may I attend? All representatives of the GSM LA Association operators may attend the meetings, either the big plenary or the working groups sessions. And of course the attendants of the working group sessions are recommended to register according to their specialties. When is the deadline for me to register? Generally you should be registered at least 30 days prior to the beginning of the plenary session. If your company needs further information of how to participate in GSM LA Sponsorship Program, please contact the Association’s Marketing Department at + (562) 650 7896 or by e-mail:boyarzun@gsmlaa.org

GSM LA firma MOU con ETSI en Plenary Meeting #19 realizado en Lima, Perú.

GSM LA and ETSI sign MOU at Plenary Meeting #19 held in Lima, Peru.

34

STARHOME

TRANSFORMANDO LOS ROAMERS EN INGRESOS
Se espera que el número de roamers se cuadruplique y que aumenten tres veces los ingresos para el año 2010. Los Operadores de Red Móvil están estableciendo una potencial mina de oro. Guy Talmi Director de Marketing, Starhome
n el año 2004, 208 millones de roamers (27% del total de los viajeros) generaron 15% del total global de ingresos. El pronóstico para el 2010 es la enorme cantidad de 850 millones de roamers, o el 85% de todos los viajeros, y un esperado 28% de los ingresos globales de telefonía móvil*. ¿Qué pueden hacer los operadores para capitalizar este potencial crecimiento? La manera más simple de incentivar el uso de los servicios de roaming (y por lo tanto de ingresos) es proporcionar la misma experiencia que los roamers disfrutan en casa en el extranjero. Pero los ingresos ya no se basan solamente en mejorar los servicios de los suscriptores. La mejora en las capacidades del servicio al nivel de la red, también aumentará el flujo de ingresos. Más abajo se enumeran sólo algunas de las tecnologías y servicios que lideran el mercado del roaming hoy en día.

TURN THE ROAMERS INTO REVENUES
With the number of roamers expected to quadruple by 2010, and a three-fold increase in revenues, Mobile Network Operators are sitting on a potential goldmine. Guy Talmi Director of Marketing, Starhome

I

n 2004, 208 million roamers (27% of the overall traveler base) generated 15% of global mobile revenues*. The forecast for 2010 is a whopping 850 million roamers, or 85% of the overall traveler base, and an expected 28% of global mobile revenues. What can operators do to capitalize on this growth potential? The simplest way to drive usage of roaming services (and hence revenue) is to provide the same experience abroad as the roamer enjoys at home. But revenues are no longer only about enhancing services to subscribers, improved service capabilities at the network level will also increase revenue streams. Below are just a few of the various technologies and services that are driving the roaming market today.
* Global Mobile Roaming Report 2005 - Informa Telecoms And Media.

AMBIENTE VIRTUAL EN EL HOGAR
Los estándares del GSM aseguran a los viajeros disfrutar de las capacidades básicas del roaming cuando se conectan a la red en su destino, pero aún existen obstáculos que impiden al usuario promedio del teléfono móvil disfrutar del mismo nivel de servicio y funcionalidad que obtienen del servicio local. Crear un ambiente de red virtual local (VHE), elimina las barreras que determinan que los suscriptores hagan o reciban llamadas. Un Ambiente Virtual Local VHE puede permitir a los roamers el uso de la misma codificación familiar corta al utilizar la red tal como lo harían en casa; por ejemplo rescatando mensajes del buzón de voz o accediendo a servicios de valor agregado con el mismo número de tres dígitos. Simple y extremadamente efectivo. El acceso de los roamers a servicios de valor agregado es además dificultoso, puesto que la identificación de la información no siempre es dirigida por los carriers internacionales. La entrega CLI (Identificación de llamada en línea) resuelve este problema, eliminando la necesidad de ingresar manualmente el IMSI y la clave (aún si el promedio de roamers sabía cuales eran éstas).

VIRTUAL HOME ENVIRONMENT
GSM standards ensure travelers enjoy basic roaming capabilities when connected to a network at their destination, but there are still obstacles that prevent the average mobile phone user from enjoying the same level of service and functionality they get from their home network. Creating a network Virtual Home Environment (VHE) removes many of the barriers that deter subscribers from making or receiving calls. A VHE can enable roamers to use the same familiar short codes on a visited network as they would at home, for example, retrieving voice mail messages or accessing value added services by dialing the same three-digit number. Simple, yet extremely effective. Roamers’ access to value added services is further obstructed since their identifying information is not always routed by international carriers. CLI (Calling Line Identification) delivery solves this problem, eliminating the need to manually enter the IMSI and password (even if the average roamer knew what these were).

ASISTENCIA INTERNACIONAL EN LLAMADAS
También los roamers a menudo cometen errores de discado, puesto que no están familiarizados con los convenios de discado internacional. En algunas

INTERNATIONAL CALL ASSISTANCE
Roamers also often make dialing errors, as they are unfamiliar with international dialing conventions. In some networks, up to 60 per cent of roamers

35

STARHOME

redes más del 60% de los Roamers abandonarán las llamadas si no manejan la conexión en primera instancia debido a un error de discado. Las estadísticas reunidas por Starhome, un proveedor líder global en tecnología y servicios de roaming móvil, han demostrado que un promedio de un 5% de las llamadas roaming nunca se completan, dirigiendo el potencial de los ingresos a un operador externo. El reciente reporte de Roaming Móvil Global realizado por Informa Telecoms & Media muestra que en 2004 hubo cerca de 210, 000,000 de roamers móviles internacionales, quienes generaron cerca de 11 mil millones de minutos roaming. Utilizando este dato se estima que si el 5% de estas llamadas internacionales no se completan, está claro que los operadores están perdiendo más de 550 millones de minutos roaming cada año.¡Cifra que hay que tomar muy en cuenta!. Sin embargo, una tecnología inteligente de asistencia de llamada puede sin interrupciones analizar, corregir y completar llamadas mal discadas. Esta funciona por medio de una combinación de complejos algoritmos de discado, un plan de base de datos de numeración global y la información del CLl de los roamers. Por ejemplo, un viajero de México que utilizó la red, podría instintivamente discar el número de su casa sin usar el prefijo de discado internacional “+52”, o incluso discar directamente desde la agenda telefónica manual. La asistencia inteligente de llamada de la red utilizada, reconoce el error de discado, lo analiza y completa la información faltante para ese usuario / red / país, e inteligentemente dirige la llamada al número deseado en México. El operador puede elegir completar la llamada automáticamente o enviar un mensaje SMS a los suscriptores en su idioma nativo, explicando el error de discado para referencia futura. La asistencia inteligente de llamada no sólo genera ingresos aumentando las tarifas de llamadas que se han completado, sino que también aumenta la satisfacción de los suscriptores incentivándolos a hacer llamadas roaming más a menudo. Para aumentar los ingresos los operadores necesitan proporcionar una mejor experiencia de roaming y esto se logra diseñando y desplegando servicios con valor agregado.

will abandon calls if they do not manage to connect the first time due to a dialing error. Statistics gathered by Starhome, a leading global provider of mobile roaming technology and services, have demonstrated that an average of 5 per cent of roaming calls are never completed, pointing to huge additional operator revenue potential. The recent Global Mobile Roaming Report by Informa Telecoms & Media shows that in 2004 there were about 210,000,000 international mobile roamers, who generated nearly 11 billion roaming minutes. Using this data and the estimation that 5 per cent of these international calls are not completed, it is clear that operators are loosing up to 550 million roaming minutes every year. Not a figure to be taken lightly! An intelligent call assistance technology, however, can seamlessly analyze, correct and complete misdialed calls. It works through a combination of complex dialing algorithms, a global numbering plan database and the roamer’s CLl information. For example, a traveler from Mexico in a visited network might instinctively dial a home number without using the “+52” international dialing prefix – or even dial directly from the handset’s phone book. The visited network’s intelligent call assistance recognizes the dialing error, analyzes it and completes the missing information for that user/network/country, and intelligently directs the call to the desired number in Mexico. The operator could choose to complete the call automatically or send an SMS message to subscribers in their native language, explaining the dialing error for future reference. Intelligent call assistance not only drives revenues by increasing completed call rates, but it also enhances subscriber satisfaction-encouraging them to make more roaming calls, more often. To increase revenues further, operators need to provide an enhanced roaming experience-and this means designing and deploying value-added services.

EVENTOS MEGA-ROAMING
Pero hay mucho más que se puede hacer para diseñar servicios de valor agregado para los viajeros. Una cuidadosa mirada a los más grandes eventos internacionales, deportivos, culturales e industriales, revela un potencial generador de mayores ingresos para los operadores. Los Mega – Eventos tales como la copa mundial, los shows internacionales y ferias son ideales como blanco, ya que traen grandes volúmenes de viajeros quienes comparten características comunes en un corto período de tiempo, otorgando una oportunidad para los operadores de dirigir significativamente el “uso”, conociendo las necesidades específicas de estos roamers. Por ejemplo, el uso de servicios de valores agregados se elevó a un masivo 70 por ciento durante la copa Europea de football del 2004 (comparados a cifras del mismo período en el 2003). Y por ejemplo con millones de viajeros asistiendo a más de 500 grandes eventos deportivos en Europa, 4,000 expositores y comerciantes alrededor del mundo en el 2005 se presentan grandes oportunidades de ingresos para los operadores, que necesitan mejoras en los servicios de roaming para desplegarlos por adelantado a los operadores dueños de las redes.

MEGA-ROAMING EVENTS
But there is more that can be done to tailor value added services for travelers. A careful look at major international sporting, cultural and industry events reveals a potential major revenue generator for operators. Mega-events such as the world-cup games and international shows and fairs are ideal to target, as they bring together enormous volumes of travelers who share common characteristics within a short time span, providing an opportunity for operators to significantly drive usage by meeting the specific needs of these roamers. For example, usage of value added services jumped by a massive 70 per cent during the Euro 2004 football championship (compared to the corresponding figures for the same period in 2003). And with millions of travelers attending more than 500 major sporting events in Europe, for example, and 4,000 exhibitions and trade fairs worldwide in 2005, this is a massive roaming revenue opportunity for operators – that necessitates roaming enhancements and services to be deployed in the hosted operator networks well in advance.

EL FAST TRACK PARA EL ROAMING

THE FAST TRACK TO ROAMING

Los nuevos operadores de redes móviles enfrentan muchos desafíos cuando tratan de entrar al mercado del roaming. El proceso de tiempo - consumo para implementar acuerdos de roaming y pruebas bilaterales es costoso tanto para los recursos como para los gastos durante los cuales los operadores pierden un potencial significante de ingresos. Hoy está disponible una innovadora e inteligente tecnología que habilita el roaming (IRE) haciendo más rápido y fácil que los nuevos operadores comiencen a generar rápidamente ingresos de roaming. Redes establecidas, más grandes, utilizan sus ya existentes acuerdos e infraestructura de roaming para auspiciar nuevas redes que carecen de acuerdos de roaming. Asemejándose a la red de auspicio del mundo exterior, la nueva red gana una completa entrada y salida de roaming desde el día uno, mientras la red de auspiciadores es capaz de influenciar su infraestructura de roaming para abrir nuevos flujos de ingresos, una situación “ganar-ganar” para todos. Los grupos de operadores también se benefician de la misma tecnología, compartiendo la infraestructura roaming con otros grupos miembros de la red. Quizás la tecnología más avanzada hoy en el mercado es la Inteligente Tecnología de Red Preferencial Dirigida (SOR), que da a los operadores la capacidad de seleccionar en forma remota la red por la cual los suscriptores de salida registran y utilizan roaming con un grado de control muy alto.

New mobile operator networks face many challenges when trying to enter the roaming market. The time-consuming process of implementing roaming agreements and bilateral testing is costly in terms of both resources and expense, during which operators lose significant revenue potential. An innovative Intelligent Roaming Enabler (IRE) technology is available today that makes it faster and easier than ever before for new operators to quickly begin generating roaming revenues. Larger, established networks utilize their existing roaming agreements and infrastructure to sponsor new networks that lack roaming agreements. Resembling the sponsoring network to the outside world, the new network gains complete inbound and outbound roaming from day one, while the sponsoring network is able to leverage its roaming infrastructure to open up new revenue streams, a win-win situation for all. Group operators also benefit from this same technology by sharing roaming infrastructure with other group member networks.

REDIRECCIONAMIENTO DEL TRAFICO DE ROAMING (SOR)
Originalmente los grupos de operadores y alianzas usaron SOR para maximizar las ganancias y asegurar los QoS (calidad del servicio), dirigiendo los roamers de salida a grupos de miembros de las redes. Aún hoy día los operadores no agrupados quieren dirigir sus roamers a redes asociadas que ofrecen un mejor servicio, mejorando los acuerdos de roaming, o que les permitan competir de mejor manera con otros grupos de operadores. Los métodos de dirección básicos permiten a los operadores incluir el SIM /OTA (activación sobre-el-aire), señalización SS7 y una combinación de los dos. SIM/OTA están limitados debido a su dependencia en las listas de terminales/SIM (ya sea pre establecidos o actualizados por medio de la red). Las soluciones de red basadas en SS7 actúan como un elemento de

STEERING OF ROAMING (SOR)
Perhaps the hottest technology on the market today is Intelligent Preferred Network steering (SOR) technology, which gives operators the capability to remotely select the network to which their outbound subscribers register and roam, with a very high degree of control. Originally operator groups and alliances used SOR to maximize revenues and ensure QoS, by steering outbound roamers to group member networks. Yet today, also non-group operators want to direct their roamers to partner networks that offer better service, improved roaming agreements, or that enable them to better compete against operator groups. Basic steering methods available to operators include the SIM /OTA (overthe-air), SS7 signaling, and a combination of the two. SIM/OTA are limited

nodo de servicio en la red del operador, otorgando más control y efectividad. Las soluciones combinadas tienen lo mejor de los dos mundos con máxima eficacia, alta calidad de servicio y la mejor experiencia de usuario para sus suscriptores de salida, mientras logran éxito de direccionamiento significativamente más altos. Dirigir a los roamers, también permite a los operadores asegurar que los suscriptores de datos entren a la siguiente mejor conectividad si su conexión preferida no está disponible (por ejemplo dirigir a los usuarios de 3G a una red habilitada GPRS). Ahora, imagine la complejidad para manejar la

because of their dependence on handset/SIM lists (either pre-set or updated via the network). SS7 network based solutions act as a service node element in the operator network - giving more control and effectiveness. Combined solutions have the best of all worlds with maximum efficiency, high QoS and the best user experience for their outbound subscribers, while achieving significantly higher steering success. Steering of roamers also enables operators to ensure that data subscribers drop to the next-best connectivity if their preferred connection isn’t available (for example steering 3G users to a GPRS-enabled network). Now

selección de redes para los suscriptores en un mundo de roaming GSM, GPRS, 3G, WiFi, WiMAX y WLAN y estará claro que una solución avanzada de direccionamiento de roamers con selección lógica integrada y herramientas de soporte de decisión, se hace incluso más vital. Redireccionar a los roamers también es crear nuevas dinámicas en roaming. Los operadores están iniciando o renegociando los IOTs con más frecuencia que antes. El rol del Gerente de roaming también ha sido redefinido en la medida que el manejo del negocio del roaming se hace más complejo. Ahora el SOR dirige las decisiones del negocio y está a su vez dirigido por estas decisiones, mientras debe estar continuamente aprovisionándose a la par con las influencias de cambio, tales como las diferentes preferencias, segmentos de comunidades y suscriptores, el medioambiente de la red utilizada tales como eventos, cobertura de servicio y QoS. Mientras que el SOR reduce los costos, optimiza los ingresos de roaming y asegura la calidad del servicio, éste se ha convertido en un sistema de negocio crítico para los operadores.

imagine the complexity of managing network selection per subscriber in a world of GSM, GPRS, 3G, WiFi, WiMAX and WLAN roaming, and it’s clear that an advanced steering of roamers solution, with integrated selection logic and decision support tools, becomes even more vital. Steering of roamers is also creating new dynamics in roaming. Operators are initiating or renegotiating IOTs more frequently than before. The role of the roaming manager has also been redefined, as managing the roaming business becomes more complex. SOR now drives business decisions and is in turn driven by these decisions, as the system must be continuously provisioned in lieu of the ever changing influences, such as different preferences, communities and subscriber segments; and the visited network environment such as events, service coverage and QoS. Whereas SOR reduces costs, optimizes roaming revenues and ensures service quality it has become a business-critical system for operators.

CONCLUSION
El incremento del potencial del mercado de roaming lleva a que los ingresos de éste se conviertan en un aspecto crecientemente significativo para la estrategia de negocio de los operadores. Ahora más que nunca los operadores necesitan utilizar las variadas tecnologías y servicios hoy disponibles para abrir nuevos flujos de ingresos aumentar el tráfico de roaming y mejorar las capacidades de red del roaming. Starhome, pionero en SVA para el mercado del roaming es el proveedor líder global en servicios y tecnología de roaming con una extensa cartera de soluciones que maximizan los ingresos de los operadores móviles. Para más información, por favor visite www.starhome.com

CONCLUSION
As the potential of the roaming market grows, driving roaming revenues is becoming an increasingly significant aspect of operators’ business strategy. Now more than ever operators need to utilize the various technologies and services available today to open up new revenue streams, increase roaming traffic and enhance roaming network capabilities. Starhome pioneered VAS for the roaming market and is a leading global provider of roaming technology and services with a comprehensive portfolio of roaming solutions that maximize revenues for mobile operators. For more information please visit www.starhome.com

38
GSM LA & GSMA STUDIES

AMERICA LATINA: LA TELEFONIA MOVIL ES CENTRAL PARA EL DESARROLLO ECONOMICO Y REDUCIR LA BRECHA DIGITAL
Los operadores móviles invierten más de US$7 mil millones al año en la región. Si se rebajaran los impuestos a esta industria se podría aumentar significativamente la penetración de la tecnología, a un costo prácticamente nulo para los gobiernos.

LATIN AMERICA: MOBILE TELEPHONY IS ESSENTIAL FOR ECONOMIC DEVELOPMENT AND FOR THE REDUCTION OF THE DIGITAL DIVIDE
Mobile operators invest more than US$7 billion per year in the region. If taxes on this industry were reduced the penetration of technology would increase to a practically null cost for governments.

L

a industria celular está empujando fuertemente a la economía latinoamericana, impulsando la inversión en capital, el crecimiento, el empleo y los ingresos del Gobierno, de acuerdo al estudio “El Impacto Económico de los Servicios Móviles en América Latina”, realizado por las prestigiosas compañías consultoras Ovum e Indepen para la Asociación GSM (GSMA), GSM Latin America y AHCIET. Según el reporte de esta investigación, que cubrió 6 países de la región, cada año la industria móvil genera US$20 mil millones para la actividad económica, lo que equivale aproximadamente al 1,3% del Producto Interno Bruto (PIB), en tanto que contribuye con el 2,5% de toda la inversión de capital. De acuerdo al estudio, sólo el año pasado los operadores de telefonía móvil invirtieron más de US$7 mil millones. La investigación concluye que la industria genera un total de US$10 mil millones en ingresos por impuestos para los gobiernos de Brasil, Colombia, Chile, México, Perú y Venezuela, y ha creado 2,3 millones de trabajos en esos países (directa o indirectamente). “A pesar de que muchos operadores móviles en América Latina no son rentables, la industria está haciendo una enorme contribución a la economía de la región”, comenta Tom Phillips, presidente de asuntos gubernamentales y regulatorios de GSMA. “Los operadores móviles están invirtiendo fuertemente en infraestructura de redes, dándole a la economía latinoamericana un gran impulso y haciendo que las telecomunicaciones sean ampliamente accesibles para la gente de la región”. El estudio descubrió que los operadores latinoamericanos han invertido alrededor de 23% de sus ganancias en gastos de capital en los últimos 3 años, una proporción de los ingresos mucho más alta que en otras industrias. Compañías extranjeras están contribuyendo mucho a esta inversión, impulsando las reservas de capital disponible para la inversión en infraestructura, y últimamente ayudando al crecimiento económico en la región. “Este estudio confirma que los servicios móviles son uno de los motores de crecimiento en países latinoamericanos y una herramienta poderosa

A

ccording to the study “The Economic Impact of Mobile Services in Latin America” carried out by the prestigious Indepen consulting and Ovum for GSM Association (GSMA), GSM Latin America and AHCIET the mobile celullar industry is highly driving the Latin-American economy impulsing capital investment, growth, employment and Government revenue. The mobile industry generates US$20 billion for economic activity each year according to this report of the six countries studied. This is equivalent to approximately 1, 3% of the Gross Domestic Product (GDP) while it contributes with 2, 5% of all capital investments. According to the study, mobile telephony operators invested more than US$7 billion only last year. The research concludes that the industry generates a total of US$10 billion in tax revenues for Brazil, Colombia, Chile, Mexico, Peru and Venezuela governments and has created 2,3 million jobs in those countries (direct or indirectly). “Although, many mobile operators in Latin America are not profitable, the industry is making an enormous contribution to the region´s economy”, said Tom Phillips, GSMA Chief Government and regulatory Affairs Officer “Mobile operators are heavily investing in network infrastructure, giving the Latin American economy a major boost by making telecommunications widely available to the region’s people.” The study found that Latin-American operators have invested about 23% of their revenues in capital expenditures over the past three years; a much higher proportion of revenue than that of other industries. Foreign companies are contributing a lot to this investment, boosting available capital reserves for investment in infrastructure and lately helping to the economic growth in the region. “This study confirms that mobile services are one of the economic growth engines in Latin American countries and a powerful tool for development and social inclusion”, said Carlos Hirsch, President of the AHCIET Mobile Commission.

39
GSM LA & GSMA STUDIES

para el desarrollo y la inclusión social”, expresa Carlos Hirsch, presidente de la Comisión Móvil AHCIET. El reporte hace notar la necesidad de revertir la disminución en la productividad observada en América Latina en los últimos años, y destaca que hay una evidencia creciente de que el uso de los servicios móviles promueve la productividad laboral y por lo tanto un crecimiento del Producto Interno Bruto. Se estima que para los países de ingresos medios, como los de América Latina, un incremento del 10% en la penetración móvil puede aumentar el crecimiento económico en 0,3% al año. El uso de la tecnología móvil reduce la improductividad que generan los desplazamientos, mejora la logística, potencia a los pequeños negocios, provee mayor flexibilidad y ayuda a las personas a encontrar trabajos, permitiendo el desarrollo de actividades económicas no agrícolas. Aunque es difícil evaluar el impacto preciso en productividad, los autores del estudio estiman que los servicios móviles generaron en 2004 el equivalente a

The report notes the need to reverse the decline in productivity observed in Latin America over the past few years and highlights that there is growing evidence that use of mobile services boosts labor productivity and therefore GDP. The study estimates that in middle-income countries, such as those of Latin America, an increase in mobile penetration of 10 percentage points can increase economic growth by 0.3 percentage points per year. Mobile technology usage reduces unproductive travelling time, improves logistics, empowers small businesses, provides more flexibility and helps people to find jobs, enabling the development of non-agricultural economic activities. While it is difficult to evaluate the precise impact in productivity, the study’s authors estimate that mobile services generated the equivalent of US$30 billion in value to the people living in Brazil, Chile, Colombia, Mexico, Peru and Venezuela in 2004. Even though all these factors, mobile usage in Latin America is relatively

40
GSM LA & GSMA STUDIES

US$30 mil millones en valor para las personas que viven en Brasil, Chile, Colombia, México, Perú y Venezuela. Así y todo, el uso de los móviles en América Latina es todavía relativamente bajo comparado con otras economías emergentes, de acuerdo con los distintos niveles de ingreso. El promedio de los minutos usados por mes por la población de América Latina es sólo 31 comparado con los 76 en Europa del Este. “Mientras que América Latina busca dejar atrás la confusión económica pasada, los gobiernos necesitan ver cómo pueden sintonizar mejor con uno de los principales motores del crecimiento, como son las comunicaciones móviles”, comenta Oliver Alexander Flögel, chairman de GSM Latin America. “Este estudio muestra que la industria móvil tiene el potencial de duplicar su contribución a la economía latinoamericana, contribución que ya ha sido impresionante, pero sólo si el uso de los móviles sigue creciendo mucho más”. El estudio sugiere que los gobiernos latinoamericanos podrían ayudar a impulsar el uso de los móviles eliminando impuestos específicos sobre la industria, los que están muy extendidos en la región, y plantea que el financiamiento del acceso universal a los servicios provenga del sistema impositivo general, en vez de venir de impuestos a la industria de telecomunicaciones. La investigación enfatiza en la importancia de bajar los costos de equipos y servicios móviles para los individuos y los negocios. Los gobiernos, propone el estudio, también podrían hacer más eficientes los trámites de autorización para instalar las estaciones base móviles, creando un organismo independiente que resuelva las disputas nacionales, en vez que las autoridades locales demoren o limiten la instalación de nuevas estaciones base. Un ente como éste podría encargarse también de mediar en las demandas por las estaciones base ya existentes. Los autores del estudio también recomiendan que los gobiernos latinoamericanos pueden alentar inversiones adicionales en la industria móvil manteniendo sus actuales políticas de competencia basadas en infraestructura, levantando restricciones a los inversionistas extranjeros para la repatriación de utilidades, proveyendo una regulación clara y consistente, y permitiendo que sea la competencia entre los operadores la que determine los niveles de precios.

low compared with other emerging economies – according to different income levels. The average minutes of use per month across the whole population of Latin America is just 31 compared with 76 in Eastern Europe. “While Latin America looks to put the economic turmoil of the recent past behind it, governments need to look at how they can better tune one of the region’s main growth engines; mobile communications,” said Oliver Alexander Flögel, GSM Latin America Chairman. “This study shows that mobile industry has the potential to double its contribution to Latin America’s economy, already impressive, but only if mobile usage keeps growing further.” The study suggests that Latin American governments could help boost mobile usage by eliminating industry specific taxes, that widespread in the region. It also proposes that financing universal access to service comes out of general taxation rather than taxation on the telecommunications industry. The research emphasizes the importance of bringing down the cost of mobile handsets and services for individuals and businesses. The study also suggests that governments could also make authorization procedures more efficient to install mobile base stations by setting an independent organism that solves national disputes, rather than allowing local authorities to delay or prevent the installation of new base stations. Such organism could also deal with complaints about existing base stations. The study’s authors also propose that Latin American governments should encourage further investment in the mobile industry by maintaining their present infrastructure based competition policy, lifting restrictions on the repatriation of profits by foreign investors, and providing clear and consistent regulation allowing competition between operators to determine price levels.

ESTRUCTURA TRIBUTARIA
No hay duda que las telecomunicaciones móviles sirven para reducir la “brecha digital” entre los ricos y los pobres, y le entrega a estos últimos una valiosa herramienta para superar la pobreza. Considerando que aún existen dos tercios de la población mundial que no tiene acceso a la telefonía digital, es importante bajar las barreras que hoy existen para el desarrollo de las comunicaciones móviles. Un área importante de trabajo para esta industria tiene que ver con los impuestos. De acuerdo a otro estudio realizado por las empresas Pyramid Research y Deloitte para GSMA, “Impuesto y la brecha digital”, una rebaja de impuestos puede aumentar la accesibilidad de tecnología móvil de manera importante en los países emergentes. Este informe, que muestra la situación tributaria actual de 50 países emergentes, analiza cómo la estructura impositiva se podría revisar con el fin de eliminar la brecha digital a un mínimo o incluso nulo costo para los gobiernos.

TAX STRUCTURE
There is not doubt that mobile telecommunications serve to reduce the “digital divide” between the rich and the poor people and gives to these last ones a valuable tool to overcome poverty. Considering that still two thirds of the world population do not have access to digital telephony, it is important to lower barriers that today exist for mobile communications development. An important issue to workout for the industry refers to taxes. According to other study carried out by Pyramid Research and Deloitte for GSMA, “Tax and the digital divide”, a reduction on taxes can increase mobile technology accessibility significantly in emerging countries. This report which shows the present tax situation in 50 emerging countries, analyzes how tax structure could be verified in order to eliminate the digital divide to a minimum or even null cost for the governments. One of the main conclusions of this study is that taxes are disproportionately

41
GSM LA & GSMA STUDIES

Una de las principales conclusiones de este estudio es que los impuestos son desproporcionadamente altos en algunas economías emergentes. En 16 de los países analizados, los impuestos sobre los teléfonos móviles representan más del 20% del costo total. En esas naciones, el costo anual de los impuestos fluctúa entre US$24 y US$179 por usuario de teléfono móvil. El fuerte avance del mercado negro es otra consecuencia de los altos impuestos en la industria. El 39% de todos los equipos vendidos el año 2004 en los 50 países estudiados provinieron del mercado negro. Esto significa pérdidas para el Estado de US$2.700 millones. En este contexto, el estudio muestra que disminuir los impuestos de los equipos celulares y de los servicios relacionados, sin duda implicará atraer más usuarios. Consideremos algunos ejemplos: - Si los teléfonos móviles baratos estuvieran exentos del pago de aranceles y de los impuestos de ventas, antes de 2010 se podrían vender hasta 930 millones de teléfonos baratos adicionales en los 50 países analizados, lo que llevaría no sólo a una mayor penetración, sino también a un aumento en los ingresos fiscales de algunos países. - Si el gobierno bajara los impuestos a los teléfonos móviles en un sólo punto porcentual, esto podría impulsar el uso de móviles en ese país es más de 2% para 2010. - Si se eliminaran los impuestos especiales se podría aumentar en 34 millones (o en 8%) los usuarios de teléfonos móviles, en los 19 países afectados por esta situación. Otros datos de la London Business School, utilizados como una de las fuentes de este estudio, apuntan a que si se eliminaran todos los impuestos a los equipos se podría incrementar la penetración móvil en hasta 20%. En resumen, la existencia de impuestos más bajos significa mayores oportunidades de obtener ganancias por parte del Estado. Los teléfonos móviles tienen el potencial de dar a miles de millones de personas acceso a la tecnología de la comunicación y de información, pero solamente si los gobiernos trabajan en conjunto con la industria móvil para reducir el costo total que implica poseer y usar estos equipos.

high in some emerging economies. In 16 countries analyzed, taxes on mobile telephones represent more than 20% of the total cost. In those nations, the annual cost of taxes fluctuates among US$24 and US$179 by mobile telephone user. The strong black market advance is another consequence of high taxes in the industry. 39% of all handsets sold in the 50 countries studied during the year 2004 came from black market. This means a loss of US$2,7 billion for the State. Under this context, the study shows that reducing taxes on mobile telephones and services related will imply to attract more users. Let’s consider some examples: - If cheap mobile telephones were exempt of duties payments and sales taxes before 2010 they would be able to sell up to 930 million additional cheap telephones in the 50 countries analyzed. This would allow a higher penetration and a government revenue increment in some countries. - If government would lower taxes on mobile telephones in only one percentage point, this would be able to drive the use of mobile in that country in more than 2% by 2010. - If special taxes were eliminated it would be able to increase to 34 million (or in 8%) mobile telephones users in the 19 countries affected by this situation. Other data from the London Business School, used as one of the sources of this study, says that if all taxes on handsets were eliminated mobile penetration would increase in up to 20%. Therefore, lower taxes mean more opportunities to obtain for the State. Mobile telephones have the potential to give access to information and communication technologies to thousands millions of people. But this is possible only if governments work along with the mobile industry to reduce the total cost, this implies having, owning and using these handsents.

42

HUAWEI

PORTAFOLIO DE PRODUCTOS

PRODUCT PORTFOLIO

Customized Communications Network Solutions

Netwoek Product Line Wireless Network Fixed=line Network NGN xDSL Switching Access Network Videoconferencing Terminals Óptical Network LH/UL H DWDM Metro WDM OCS NG-SDH(ASON) NG-SONET FSO Datacom Network Router LAM Switch Security & VPN VoIP BRAS WLAN IP Telecom Network Value-added Service & OSS Handsets & Wireless Terminals UNTS handset CDMA handset CDMA fixed terminal Wireless data card Wirelless module

UNT S/H S DPA CDMA 2000 TD-SCDMA GSM/GPRS EDGE GSM.T/GSM.R PTT WiMax

Fixed IN Wireless IN Universal IN Wireless Data CDN/DAN OSS/BSS

ASICs and Shared Platform

RED INALAMBRICA:
Creciendo con los Clientes. En el campo de las comunicaciones móviles, Huawei se ha convertido en un proveedor único de equipamiento móvil global. Nuestras soluciones de comunicaciones móviles ya se han implementado en más de 70 países en todo el mundo. En el año 2004 Huawei obtuvo 11 contratos de negocios UMTS en países o regiones como los Países Bajos, Malasia, Hong Kong y los EAU. Nuestro servicio CDMA2000 ingresó en los EE.UU., México y Portugal, y la empresa llegó a ser el proveedor de equipamiento CDMA2000 con el crecimiento más rápido del mundo. Además, Huawei lanzó soluciones GSM orientadas a servicios de tercera generación 3G e introdujo funciones trunking y MSC (Centro de conmutación de servicios móviles) basadas en un softswitch (switch de nueva generación) para proporcionar nueva vitalidad a las soluciones GSM. Además, Huawei es el proveedor de equipos softswitch más grande de la industria y pionero mundial de softswitch móviles. En el año 2004, el embarque MSC basado en softswitch cubrió 100.000 puertos E1 y 12.000.000 de suscriptores, a tiempo que la red de softswitch más grande del mundo construida por Huawei para China Mobile operó sólidamente. La red central UMTS de Huawei, GSM MSC y CDMA2000 MSC, y la red central TD-SCDMA se basan en una plataforma de red central de softswitch móvil idéntico, y la misma red de softswitch puede soportar simultáneamente diferentes redes de acceso.

WIRELESS NETWORK:
Growing with Customers In the mobile communication field, Huawei has become a mainstream global mobile equipment supplier. Our mobile communication solutions are applied in more than 70 countries across the globe. In 2004, Huawei won 11 UMTS business contracts in countries/regions such as the Netherlands, Malaysia, Hong Kong, and UAE. Our CDMA2000 service entered U.S., Mexico and Portugal, and Huawei became the fastest growing CDMA2000 equipment supplier in the world. Huawei also launched 3G oriented GSM solutions, and introduced soft switch-based MSC and trunking functions to give new vitality to the GSM solutions. Moreover, Huawei is the biggest softswitch equipment supplier in the industry, and the global pacesetter of mobile softswitch. In 2004, the softswitchbased MSC shipment covered 100,000 E1 ports and 12,000,000 subscribers. In 2004, the world’s biggest softswitch network built by Huawei for China Mobile operated soundly. Huawei’s UMTS core network, GSM MSC and CDMA2000 MSC and TD-SCDMA core network are based on an identical mobile softswitch core network platform, and the same soft switchcore network can support different access networks simultaneously. Huawei is capable of providing serialized 3G NodeB, including indoor/ outdoor, macro /mini /micro, and distributed solutions for meeting requirements in different situations. The distributed NodeB is one of Huawei’s pioneer products. It needs no

43

HUAWEI

Huawei puede proveer NodeB 3G en serie, incluyendo soluciones distribuidas, interiores/exteriores, macro/mini/micro para cumplir con los requerimientos en las diferentes situaciones. El NodeB es uno de los productos pioneros de esta compañía. No necesita ningún espacio especial de equipamiento, de modo que prescinde del arriendo; al tener un consumo más bajo ahorra costos de energía. Como resultado, reduce el 30% de los costos en el ciclo de vida. En vista del desarrollo de GSM y a su continuo ascenso hacia la tercera generación 3G, Huawei lanzó la solución GSM orientada en 3G. La MSC de GSM, la SGSN/GGSN, y la HLR de GPRS se basan en la plataforma hardware de UMTS. Ellos dan soporte a UMTS o pueden dar soporte simultáneamente a GSM y a UMTS simplemente al actualizar el software y así permitir que el GSM evolucione a UMTS continua y rentablemente. El NodeB GSM de Huawei en serie da soporte a multibanda 850M/900M/1800M/1900M y a EDGE, y puede compartir espacio con el NodeB distribuido de UMTS. En marzo de 2005, Huawei lanzó el NodeB UMTS en serie de última generación, el cual soporta el consumo eficiente de energía multi-carrier (MCPA), y sólo tiene 2/3 del consumo de energía promedio de productos similares en la industria. Tales series NodeB darán soporte a la aplicación comercial de HSDPA a escala completa.

special equipment room, thus dispensing with rental; it has a lower consumption, thus saving power expense. As a result, it cuts down 30% of cost in the life cycle. In light of the GSM development and its smooth upgrade to 3G, Huawei launched the 3G-oriented GSM solution. The MSC of GSM, the SGSN/ GGSN, and HLR of GPRS are based on the hardware platform of UMTS. They support UMTS or can simultaneously support GSM and UMTS simply by upgrading the software, thus enabling GSM to evolve to UMTS smoothly and cost-effectively. Huawei’s GSM serialized NodeB’s support 850M/900M/1800M/1900M multi-band and EDGE, and can share cabinet with the distributed NodeB of UMTS. In March 2005, Huawei launched the cutting-edge serialized UMTS NodeB which supports efficient multi-carrier power consumption (MCPA), and has only 2/3 of the average power consumption of similar products in the industry. In September 2005, such NodeB series will support the HSDPA commercial application on a full scale.

RED FIJA:
Invirtiendo e Innovando Continuamente. En el año 2004 Huawei mantuvo el ímpetu de desarrollo de la red fija, además de mejorar la reputación de su marca. En 2005, con el rápido desarrollo del IP y la banda ancha, los operadores de red fija encontraron una gran oportunidad de negocios para su realineación. Por una parte, VoIP trae desafíos al impactar el tradicional mercado de voz. Por otra parte, el colorido servicio multimedia de valor agregado acarrea nuevas oportunidades y los operadores de red fija buscan una realineación de redes. La continua innovación de servicio y la satisfacción rápida de los requerimientos de los clientes han sido la doctrina de las soluciones de red fija de Huawei desde el principio. La nueva solución de red fija lanzada por Hauwei –Tel@com– es la mejorsolución para la realineación de redes. Proveemos soluciones perfectas de extremo a extremo en nuevos campos de servicios como la reconstrucción de la red NGN, red inteligente IP DSLAM (MA5600), solución de red inteligente, Triple Play, IPTV, FTTH y WIMAX. También proveemos soluciones de comunicación que ayudan a los clientes globales a realinear sus negocios rápidamente.

FIXED NETWORK:
Continuously Investing and Innovating In 2004, Huawei maintained the development momentum of the fixed network, further enhancing Huawei’s brand reputation. In 2005, with the rapid development of IP and broadband, fixed network operators met a new business opportunity for realignment. On the one hand, VoIP brings challenges by impacting the traditional voice market; on the other hand, the colorful multimedia value-added service brings new opportunities, and the fixed network operators are seeking network realignment. Continuous service innovation and fast satisfaction of customer requirements have been the tenet of Huawei’s fixed network solutions all along. The new fixed network solution launched by Huawei - Tel@com - is the best solution for network realignment. We provide perfect end-to-end solutions in new service fields such NGN network reconstruction, intelligent IP DSLAM (MA5600), network intelligentization, Triple play, IPTV, FTTH and WIMAX. We also provide communication solutions that help global customers realign their business quickly.

SERVICIOS DE TELECOMUNICACIONES DE VALOR AGREGADO:
Servicios Implementados y Diversificados Mundialmente Con el rápido desarrollo de la economía global, la diferencia entre las redes básicas de telecomunicaciones está disminuyendo. Los operadores están cambiando su enfoque de construcción de redes a desarrollo de servicios. La comunicación está ingresando a una nueva era, y los servicios de valor

VALUE-ADDED TELECOM SERVICES:
Widely Applied and Diversified Services With the rapid development of the global economy, the difference between fundamentaltelecom networks is diminishing. The operators are changing their focus from network construction to service development. Communication is entering an experiencing era.

agregado de Huawei cubrieron muchos campos como la red inteligente, los servicios de datos móviles y soporte a operaciones, y fueron aplicados desde red tradicional IP y PSTN, PLMN hacia redes NGN y 3G. Los productos y soluciones fueron aplicadas a gran escala por más de 100 operadores en 50 países o regiones. En el año 2004, Huawei consolidó sus ventajas de mercadeo de red inteligente, de servicios de datos móviles y de soporte a operaciones, y agregó el Color Ring Back Tone (CRBT) como otro servicio clave siguiendo el PPS. Las soluciones de servicios 3G se aplicaron en redes comerciales en Hong Kong, en las Islas Mauricio, los EAU y en más de 10 redes experimentales en Brunei, Túnez, los Países Bajos y China. En el año 2006, Huawei se enfocará en las soluciones de servicios de soporte a operaciones y servicios 3G, NGN y IPTV, y los lanzará globalmente de manera que los operadores puedan proveer una experiencia más diversificada y conveniente a sus clientes.

Huawei’s value-added services covered many fields such as intelligent network, mobile data services, and operation support, and were applied from traditional PSTN, PLMN and IP network to NGN and 3G networks. The products and solutions were put into largescale application by over 100 operators in over 50 countries/regions. In 2004, Huawei consolidated its market advantages of intelligent network, mobile dataservice and operation support system, and added Color Ring Back Tone (CRBT) as another key service following the PPS. 3G service solutions were applied in commercial networks in Hong Kong, Mauritius and UAE and in more than 10 experimental networks in Brunei, Tunis, Netherlands, and China. In 2006, Huawei will focus on 3G, NGN and IPTV service and operation support solutions, and launch them globally so that operators will be able to provide a more diversified and convenient experience for consumers.

TERMINAL INALAMBRICO:
Perfeccionando las soluciones de extremo a extremo. Los productos cubren UMTS, CDMA, estaciones fijas y teléfonos móviles, y tarjetas de redes inalámbricas. En el año 2004 Huawei lanzó globalmente terminales 3G comerciales desarrollados que se ordenaron por clientes en Hong Kong, Europa y Africa. Esto posiciona a Huawei como uno de los proveedores líderes de soluciones de extremo a extremo. Al fabricar terminales inalámbricos, Huawei transformó su rol como proveedor de equipamiento de sistemas a proveedor de soluciones de extremo a extremo, y así estratégicamente mejoró su capacidad para cumplir con los requerimientos de los clientes. En virtud de la sólida acumulación de tecnología, el proceso de desarrollo de prueba IPD, y el método de manejo de la calidad CMM, Huawei trajo la calidad del producto de telecomunicaciones hacia el área de terminal inalámbrico, y estableció mundialmente redes de servicio, logística y marketing en un esfuerzo para proporcionar opciones nuevas y mejores para los operadores y los consumidores. En términos de equipos inalámbricos en el año 2006, en virtud de su experiencia operacional y fortaleza técnica en la industria de las comunicaciones, Huawei proveerá servicios y productos en terminales de calidad para los operadores y los usuarios finales, se desarrollará junto con sus asociados, compartirá los beneficios de la cadena de valor, será pionero en la industria de terminales y hará contribuciones a las comunicaciones y a las vidas de las personas.

WIRELESS TERMINAL:
Perfecting End-End Solution. The products cover UMTS, CDMA, mobile phone and fixed station, and wireless network cards. In 2004, Huawei launch mature commercial 3G terminals globally, whichwere ordered by customers in Hong Kong, Europe and Africa. This signifies Huawei’s leading position as a 3G endto-end solution provider. By making wireless terminals, Huawei transformed its role as a system equipment supplier to an end-to-end solutions provider, thus strategically enhancing its capability to meet customer requirements. By virtue of sturdy technology accumulation, scrutinous IPD development process, and the CMM quality management method, Huawei brought the telecom product quality to the wireless terminal area, and set up marketing, logistics and service networks globally in an effort to provide new and better choices for operators and consumers. In terms of wireless handsets in 2006, by virtue of its operation experience and technical strength in the communication industry, Huawei will provide quality terminal products and services for operators and end-users, develop together with partners, share the value chain benefits together, blaze a trail in the terminal industry, and make contributions to people’s communications and lives.

46
GSM LA OPERATOR’S INTERVIEW

LA VISION DE LOS OPERADORES DE LA REGION: ¿EN QUE ESTA HOY LA INDUSTRIA MOVIL?
Al conversar con los CEOs de algunos de los principales operadores de telefonía móvil de América Latina, se llega fácilmente a la conclusión de que los une mucho más que el sólo hecho de compartir y funcionar en base a la tecnología GSM. Pese a vivir realidades diferentes de acuerdo a sus países, varios operadores coinciden en muchas de sus inquietudes y desafíos, y han mostrado una tendencia similar en los últimos años. Recogimos la experiencia de la industria móvil en 6 países latinoamericanos -Brasil, Argentina, Chile, México, Uruguay y El Salvador- como algunos ejemplos que reflejan la situación actual de la región. He aquí los resultados.

REGION OPERATOR’S VISION: WHAT THE MOBILE INDUSTRY IS DOING TODAY?
When speaking with some CEOs of the main Latin America mobile telephony operators we can easily conclude that the bond among them is much more than the fact of sharing and operating under the GSM Technology base. Though they experience different realities according to their particular country most of their interests and challenges are similar. Tendency that has been shown over the last years. The mobile industry experience data of six Latin-American countries–Brazil, Argentina, Chile, Mexico, Uruguay and El Salvador was gathered as well as some examples that reflect the present situation of the region. The results are as follows:

L

a mayoría coincide en que la industria de telefonía móvil experimenta hoy un altísimo crecimiento, explosivo en algunos casos, que se da en el marco de una fuerte y bastante agresiva competencia desde el punto de vista comercial. Sin embargo, también están conscientes de que el ritmo de crecimiento comenzará a descender en algunos años, específicamente desde 2008, cuando se consiga entre un 60% y 70% de penetración en varios países de la región. Hoy en día, el nivel de penetración en la industria fluctúa entre un 25% (en el caso de El Salvador) y un 65% (Chile) en los países consultados. Éste último es el que encabeza la penetración dentro de América Latina, con un nivel que corresponde prácticamente al doble de la media en estas latitudes. Las razones son principalmente tres, según explica Hernán Marió, Gerente General de Entel PCS. El primer pilar es que el país cuenta con una normativa legal que promueve la telefonía móvil y protege las inversiones con políticas claras y estables en el tiempo, lo que permitió que Chile migrara rápidamente al sistema CCP y a la tasación por segundo. La segunda razón tiene que ver con las grandes inversiones realizadas por los operadores en cuanto a marketing, tecnología y soporte comercial. A esto se suma una gran agresividad de los operadores, situación que ha llevado a un fuerte subsidio y al desarrollo de canales alternativos de venta (retail), en los cuales uno puede comprar un equipo ya subsidiado en 12 ó 24 cuotas. El que le sigue en penetración dentro de la región es Argentina, con un

M

ost people agreed that the today mobile industry experiences a very high growth, explosive in some cases. From the business point of view, this growth is given in a strong and aggressive competition framework. However, they are aware that this growth rhythm will begin to decrease over the next years, specifically since year 2008. When penetration rate in several countries of the region reaches 60% and 70%. Today, the penetration level in the industry varies between a 25% (in El Salvador) and a 65% (Chile) in the countries observed. Chile leads the penetration within Latin America, with a level that almost doubles that of the region’s average. Hernán Marió, CEO Entel PCS, explains that the reasons are mainly three. The first has to do with the country legal system. It promotes mobile telephony and protects investments with stable and clear politics that let Chile quickly migrate to the PCC system (Permanent Consultative Committee) and rate per second. The second reason has to do with the great investments in marketing, technology and business support carried out by operators. Also, the great aggressive tactics of operators regarding strong subsidy programs and alternative sales channels (retail) letting customers buy handsets already subsidized in 12 or 24 monthly installments. Argentina is next with a 50% market penetration level in the region. According to Guglielmo Noya, CEO of Telecom Personal, the GSM technology introduction and the three great operators migration from TDMA to GSM in Argentina has been a key element to strengthen the industry growth.

47
GSM LA OPERATOR’S INTERVIEW

Hernán Marió, Gerente General de Entel PCS, Chile.
50% del mercado. A juicio de Guglielmo Noya, CEO de Telecom Personal, la introducción de la tecnología GSM y la migración que han hecho los tres grandes operadores en Argentina desde la tecnología TDMA a GSM ha sido un elemento clave para potenciar el crecimiento de la industria. El aporte de la tecnología GSM no sólo se ha visto en un mayor consumo de servicios de valor agregado, que en el caso de Telecom Personal representan el 20% de los ingresos, sino que también en un crecimiento del consumo del tráfico de voz. “Hay una correlación directa entre esta tecnología y el avance de la tecnología móvil”, comenta Noya. Los tres operadores argentinos están en proceso de migrar hacia esta tecnología, que hoy es la líder en Argentina. Por ejemplo, en el caso de Telecom Personal, el 55% de la base ya ha migrado hacia GSM y todos los nuevos clientes operan con ésta última. “El tema regulatorio también ha favorecido a la evolución de la telefonía móvil en Argentina”, agrega Noya. Ha existido una filosofía regulatoria que ha favorecido el desarrollo de las telecomunicaciones, a diferencia de lo que ocurre en otros países de la región. Brasil es uno de ellos; una de las limitaciones para el crecimiento de mercado de las telecomunicaciones en este país son los altos impuestos. Un estudio de International Labor Organization (ILO) concluye que Brasil sufre la mayor carga tributaria en el sector de telecomunicaciones. “Este nivel de impuestos aumenta el precio y restringe la utilización de los servicios, lo que termina convirtiéndose en un círculo vicioso”, asegura Mario Cesar Pereira de Araujo, Presidente de Tim Brasil. Pese a estas limitaciones, la industria móvil cuenta con una penetración del 44% a nivel nacional. Es un mercado muy competitivo con un elevado crecimiento. En gran parte, esto ha sido resultado de una política de subsidio por parte de los operadores a los terminales de los usuarios. A medida de que la penetración aumenta, se puede ver una disminución del ingreso por cliente ya que es la población con menor poder adquisitivo la que comienza a acceder a este servicio. El nivel de penetración en Brasil varía bastante entre una región y otra debido a razones culturales: en las regiones del sur existe una penetración The GSM technology contribution has not only been in a higher consumption of value added services, representing the 20% of the incomes in the case of Telecom Personal, but also in the growth of voice traffic consumption. “There is a direct correlation between this technology and the advance of mobile technology”, Noya comments. The three Argentine operators are to migrate toward this leading technology in Argentina. For example, the 55% of Telecom Personal base has already migrated toward GSM. All new customers operate with this technology. “The regulatory frame has also favored the mobile telephony evolution in Argentina”, Noya adds. A regulatory philosophy which has favored the telecommunications development has existed in Argentina, unlike what has happened in other countries of the region. Brazil is an example. High taxation is one of the constraints for the telecommunication market growth in this country. A study from the International Work Organization (ILO) concludes that Brazil is the country with the highest tax burden in the telecommunication sector. “This tax level increases the price and limits the services usage that ends in a vicious circle”, assures Mario Cesar Pereira de Araujo, President of Tim Brazil. Despite of these constraints the mobile industry has a 44% penetration at national level. It is a very competitive market with a high growth. Mainly this has been the result of a handset subsidy policy from the operators. As penetration increases, a decreased income per customer can be seen due to that the population with lower purchasing power begins to access this service. Brazil’s penetration level varies a lot from one region to another due to cultural reasons. A penetration of 73% exists in the southern regions while in the north it reaches only the 26%. According to Tim Brazil, although penetration may keep increasing at national level they are aware that increases in the Brazilian market will not be seen at the same levels than in previous years. A similar perception exists in Uruguay. Even though, this country’s industry is found in full phase of growth it will probably continue at this rhythm over the next 12 months and then enter into a consolidation or maturity phase, states Marcelo Erlich, Manager of Ancel, mobile division of Antel in Uruguay. “From a competitive point of view this is not a typical market. The two

48
GSM LA OPERATOR’S INTERVIEW

Gugliemo Noya, CEO de Telecom Personal, Argentina.

del 73%, mientras que en el norte alcanza sólo el 26%. Según Tim Brasil, la penetración puede seguir incrementándose a nivel nacional, aunque están conscientes de que los incrementos en el mercado brasilero no se verán en los mismos niveles que en años anteriores. Una percepción parecida tienen en Uruguay. “Pese a que su industria se encuentra en plena fase de crecimiento, probablemente continuarán a muy buen ritmo durante los próximos 12 meses, para luego entrar en la fase de consolidación o madurez”, afirma Marcelo Erlich, Gerente de Ancel, la división móvil de Antel en Uruguay. El ejecutivo agrega que desde el punto de vista competitivo es un mercado atípico, en el que los dos operadores más grandes de la región compiten agresivamente por quitarle participación de mercado a Ancel, tanto a nivel de usuarios como mediático, cuando no consiguen alcanzar las metas esperadas. Recordemos que Ancel es la marca que utiliza Antel (el operador estatal de telecomunicaciones) y que actualmente posee el 54% del mercado. Actualmente la penetración del mercado uruguayo se acerca al millón de usuarios, lo que representa una penetración del 33%. La baja de tarifas y el incremento de la competencia han sido algunas de las principales causas de la aceleración de este mercado; durante los últimos dos años el crecimiento ha sido de 55%. México, con una penetración del 40%, también cuenta con un gran potencial de crecimiento. Según Miguel Menchén, Director Nacional de Movistar México, aunque este mercado se está desarrollando bien y está creciendo a un buen ritmo, cree que la industria necesita una dosis adicional de competencia. Existen cinco operadores en este país pero hay un gran desequilibrio entre unos y otros, algo que debiera mejorarse. Menchén postula que conceptos como la portabilidad numérica es clave para facilitar el desarrollo de la telefonía móvil, ya que los clientes podrían ser libres de decidir el mejor servicio de sus operadores, al tener la posibilidad de cambiarse de compañía manteniendo el mismo número telefónico. Otro tema que podría ayudar a potenciar el desarrollo es la interconexión, tanto con otros operadores como con las redes fijas. Si se elevara el están-

largest operators in the region aggressively compete to take market share away from Ancel at users as well as mediatic level when expected goals are not reached”, the executive adds. Remember that Ancel is the trademark that Antel uses (the state telecommunications operator). At the present it has the 54% of the market. Today, the market penetration in Uruguay is near one million of users which corresponds to the 33%. The tariff reduction and the increase in competition have been some of the main causes of this market´s acceleration. Growth has been 55% over the last two years. Mexico with a 40% penetration also has a great growth potential. According to Miguel Menchén, National Director of Movistar Mexico, the industry needs an additional dose of competition, although this market is well developing well and has a good rhythm of growth. There are five operators in this country, but there is a great imbalance among them, something that should be improved. Menchén says that concepts as numerical portability is key to facilitate mobile telephony development, since customers could feel free to choose the best service of their operators and have the chance to change to other company keeping the same telephone number. Interconnection with other operators as well as with fixed networks would help to strengthen development. If interconnection standards were of higher quality it would facilitate communication. To advance in these two topics would be a great step. Central America, zone that is differentiated a lot from the region general tendency. Growth has been slow, not only because it has to do with poorer economies and therefore the service cost is an entry barrier, but also, the fact that very few effective marketing tactics have been used has not allowed an explosive growth as seen in other countries of the continent, according to William Nazaret, CEO of Digicel, El Salvador. He adds: “What we have seen until now is a growth through a very primitive marketing, based mainly on a subsidy policy that tries to buy customers. But, rotation rates get too high, since customers are too much stimulated to entry and leave”. The present penetration level is 25% and through a series of investments carried

49
GSM LA OPERATOR’S INTERVIEW

Mario Cesar Pereira de Araujo, Presidente de Tim Brasil.

dar de la interconexión se podrían facilitar las comunicaciones. Avanzar en estos dos temas sería un paso gigante. Centroamérica es una zona que se diferencia bastante de la tendencia general de la región. El crecimiento ha sido lento, no sólo porque se trata de economías más pobres y por ende el costo del servicio es una barrera de entrada. También ha influido el hecho de que se han usado tácticas de marketing muy poco efectivas que no han permitido el crecimiento explosivo de otros países del continente, según William Nazaret, CEO de Digicel, El Salvador. Y agrega: “Lo que hemos visto hasta ahora es un crecimiento a través de un mercadeo muy primitivo, basado principalmente en una política de subsidios que trata de comprar clientes, pero las tasas de rotación son muy altas ya que éstas estimulan mucho a que los clientes entren y salgan”. El nivel de penetración actual es del 25%, y a través de una serie de inversiones realizadas por los operadores se está apuntando a entrar a una segunda fase, que es conquistar el 50%. Dentro de Centroamérica, la industria móvil de El Salvador es la más competitiva; cuenta con cuatro actores que operan en base a la tecnología GSM. Percepción: lo bueno y lo pendiente Son diversos los factores que han llevado a los operadores de telefonía móvil a cambiarse de otras tecnologías a GSM. Así también, son muchas las razones que han tenido los clientes para preferir las compañías y los móviles que cuenten con esta tecnología. La variedad de modelos de los equipos y las múltiples aplicaciones y funciones que ofrece GSM son probablemente algunos de los elementos que más influyen. Una tendencia interesante que se está percibiendo en varios países latinoamericanos es el fuerte interés por captar al mercado joven, que se ha visto muy atraído por los juegos y la música asociada al uso de los teléfonos. Por ejemplo, la posibilidad de personalizar el terminal bajando música de su gusto. Los operadores de los distintos países muestran que los intereses de los usuarios son bastante similares, aunque se dé más énfasis en un tema u otro. El mercado argentino está muy atento y valora mucho la innovación tecno-

out by the operators is entering to a second phase in order to reach a 50%. Within Central America, the mobile industry of El Salvador is the most competitive. It has four actors; all of them operate based on GSM technology. Perception: the good and the pending Several are the factors that have driven mobile telephony operators to move from other technologies to GSM. There are also many reasons for customers to prefer the companies and handsets that have this technology. The variety of handsets models and the multiple applications and functions that GSM offers are probably some of the elements that influence the most. The strong interest of attracting the young market is an interesting tendency that has been seen in several Latin-American countries. Youth has been attracted by the games market and by the music associated to the handsets usage. The possibility to personalize handsets for example, and download music they like. The different countries operators show that user’s interests are quite similar, although, one matter or another are more emphasized. The Argentine market is very aware and values a lot technological innovation. Guglielmo Noya (Telecom Personal) states that after the crisis, Argentina entered into a phase where the market perceives the innovations and that turning these interests in new services is the great challenge. The market of musical contents is an interesting market. According to Mario Cesar Pereira de Araujo (Tim Brazil) in spite of low data services penetration Brazil can also be considered as a market that has very well accepted technological innovations. He says that customers value the new possibilities to use the cell phone. Like chances to download ringtones, games, videos and also to use the handset as a high speed modem. There is a tremendous growth potential as operators stimulate handset usage with new services and applications. According to Tim Brazil, there are several differences of GSM technology that attract the Brazilian market. The chance to change the mobile equipment without loosing the chip agenda is one of them. Other factor is the handset modernity which has more functions at less cost. The high

50
GSM LA OPERATOR’S INTERVIEW

lógica. Después de la crisis, Guglielmo Noya (Telecom Personal) afirma que se ha entrado a una fase en que el mercado percibe las innovaciones y que el gran desafío es convertir estos intereses en nuevos servicios. El mercado de los contenidos musicales está mostrando ser interesante. Brasil también puede considerarse un mercado que ha aceptado muy bien las innovaciones tecnológicas pese a la baja penetración de los servicios de datos, según Mario Cesar Pereira de Araujo (Tim Brasil). Percibe que los clientes valoran las nuevas posibilidades de usar el teléfono celular, como la alternativa de bajar ring-tones, juegos, videos y también usar el terminal como un modem de alta velocidad. Esto da cuenta de un tremendo potencial de crecimiento, en la medida que los operadores estimulen su uso con nuevos servicios y aplicaciones. Según Tim Brasil, existen varias diferencias de la tecnología GSM que atraen al mercado brasilero. Entre ellas, la posibilidad de cambiar el equipo móvil sin perder la agenda contenida en el chip. Otro factor es la modernidad de los teléfonos, que tienen más funcionalidades a un menor costo. A eso se suma la transmisión de datos a alta velocidad y la máxima seguridad para evitar la clonación. La posibilidad de viajar usando el roaming internacional también es una ventaja muy valorada por los clientes. La gente prefiere la tecnología GSM porque es la mejor y la más desarrollada, sostiene Miguel Menchén (Movistar México). Su visión es que al ser la tecnología más utilizada en el mundo, dispone de teléfonos más baratos y mayor variedad. Paralelamente, desde el punto de vista del operador también es más conveniente, porque el despliegue de la tecnología GSM es el más económico comparado con otras tecnologías. Hernán Marió (Entel PCS) advierte que es difícil de separar la opinión de los abonados respecto del peso de la marca del operador, pero en términos generales la tecnología GSM y en especial la gama de VAS es un factor muy importante en la oferta comercial y en el desarrollo de la relación con los clientes. En ese sentido, más que conocer el funcionamiento de la tecnología GSM, la mayoría de las personas conoce la oferta comercial que el operador pone a su disposición. Bajo dicho enfoque, los servicios de mensajería (SMS, USSD y MMS) son en definitiva servicios muy masivos debido a su facilidad de uso y a la conveniencia de su tarifa. Sin embargo, pese a existir una predominancia clara en el uso de GSM en América Latina, todavía hay gente que funciona con otras tecnologías. La principal razón, según los CEOs de la región, es que los operadores no han completado su transición a la tecnología GSM; algunos todavía permanecen con la tecnología antigua y no han decidido cambiarse. Mientras que muchos de los operadores que efectivamente se están mudando a GSM, todavía tienen usuarios con equipos antiguos de otra tecnología. Marcelo Erlich, de Uruguay, no cree que actualmente muchos estén pensando en adquirir un servicio no GSM. Mas bien, considera que los usuarios que no han migrado de tecnología todos los días están pensando en hacerlo, y es cuestión de los operadores que disponen de tecnologías alternativas (AMPS/ DAMPS/ CDMA) estimular el cambio dentro de su estrategia de negocios. A su juicio, solamente una relación precio del terminal/poder adquisitivo alta puede hacer que la persona se incline por otra alternativa. La visión general indica que es cuestión de tiempo que toda la región se convierta a GSM, porque tiene ventajas con las que es muy difícil competir. Para 2008, algunos apuestan a que todo será GSM en varios países de la región. Es así como en Centroamérica ya prácticamente la totalidad de la industria opera con GSM; ha habido una migración completa a esta tecnología, en un periodo corto de tiempo.

speed data transmission and the maximum security to avoid clonation are also added. The chance to travel using international roaming is also very valued by the customers. People prefer GSM Technology because it is the best and most developed, Miguel Menchen sustains (Telefónica Móvil Mexico). Menchen’s vision is that “The world most used technology is GSM thus it has cheaper and varied handsets”. At the same time from the operator’s point of view it is also more convenient, because the GSM technology deployment is the most economic compared with other technologies. Hernán Mario (Entel PCS) notifies that it is difficult to separate the customer opinion regarding the operator trademark, generally speaking the GSM technology and especially the VAS range is a very important factor in the business offering and in the relationship development with customers. In this sense more than knowing the GSM technology operation most people knows the operator’s business offer. Under this focus messaging services (SMS, USSD and MMS) are very massive due to their easy usage and convenient tariff. Although, there is a clear GSM predominance usage in Latin America there are still some people that use other technologies. The main reason according to the CEOs of the region is that operators have not completed their transition to GSM technology. Some are still using the old technology and have not taken the decision to move to GSM. Many operators are already moving to GSM, but still have some customers using other technology old handsets. Marcelo Erlich from Uruguay does not believe customers are asking for no GSM services, rather he considers that customers that have not moved yet think every day in doing so. But it is a matter of operators who have other alternative technologies (AMPS/ DAMPS/ CDMA) to encourage moving within their business strategy. In his opinion only a relationship handset price/high purchasing power can make a person choose other alternative. The general vision is that it is only a matter of time before the entire region moves to GSM, because it has advantages very difficult to compete with. Some bet that in several countries of the region all will be GSM by 2008. In Central America almost all the industry operates with GSM technology. There has been a complete migration to this technology in a short period of time. Mobile telephony operators believe that there are some matters that have limited the GSM growth in the region, even though we all know the advantages of this technology. According to some, the main constraint is the tax matter as it has been said before. However, there are many other concerns that are limiting the industry development. Continuing with the case of Uruguay an important constraint has to do with the handsets price since there are population segments that are not able to pay more than USD20.00 per telephone. Besides, services price is not affordable for many users. This is due to the high customer acquisition costs that this business has and the permanent investments required. A problem for antenna location is also added due to environmental and town-planning reasons that are generated by dispositions approval without an adequate advising. As mentioned previously, the lack of industry competition is a great problem in the Mexican market. Chile does not see obstacles but challenges. We must not forget that only 8 years ago, penetration in the country was not more than 8%. Today

51
GSM LA OPERATOR’S INTERVIEW

Marcelo Erlich, Gerente de Ancel, división móvil de Antel, Uruguay.

Pese a que la tecnología cuenta con una serie de ventajas que todos reconocen, existen algunos aspectos que han limitado el crecimiento de GSM en la región, a juicio de los operadores de telefonía móvil. El principal obstáculo es el tema tributario, según algunos, tal como se ha dicho anteriormente. Sin embargo, hay muchas otras preocupaciones que están limitando el desarrollo de la industria. Siguiendo con el caso de Uruguay, se percibe que un obstáculo importante tiene que ver con el precio de los terminales, ya que hay segmentos de la población que no pueden pagar más de US$20 por un teléfono. Unido a esto está el precio de los servicios, también inalcanzable para muchos. Esto es consecuencia de los altos costos de adquisición de clientes que tiene este negocio y de las permanentes inversiones requeridas. A esto se suma una dificultad para el emplazamiento de antenas, tanto por razones ambientalistas como urbanísticas, que se están generando por la aprobación de disposiciones sin un adecuado asesoramiento. Como ya mencionamos anteriormente, en el mercado mexicano se percibe que un gran problema es la falta de competencia en esta industria. Por su parte, Chile no ve grandes obstáculos sino más bien desafíos. No hay que olvidar que hace sólo 8 años la penetración en el país no superaba el 8% y hoy en día, gracias a una coordinación entre el gobierno y el sector privado, además de un gran esfuerzo de los operadores, se ha multiplicado por 8 la penetración. Perspectivas y desafíos Las proyecciones de crecimiento de telefonía móvil son altas en todos los países consultados. Brasil cuenta con 85 millones de líneas y espera que para 2008 esta cifra suba a 110 ó 120 millones. En otras palabras que la actual penetración de 44% suba a 57%. Un incremento incluso mayor se espera para el mercado argentino, que de una penetración de 50% podría saltar a 70% ó 75% para 2008, según estimaciones. Sólo durante el próximo año se estima un crecimiento del 10%. Las proyecciones de Uruguay también son ambiciosas. Porque a pesar de que las empresas internacionales que se dedican a estudios de mercado

thanks to the government and the private sector coordination and with a great operator’s effort penetration has been multiplied by 8. Perspectives and challenges The mobile telephony growth projections are high in all countries consulted. Brazil has 85 million lines. It is expected that this figure increases to 110 or 120 million lines by 2008. In other words, to increase the 44% present penetration to 57%. It is expected an even greater increment for Argentina market. According to estimations a 50% penetration would be expected to jump to 70% or 75% by 2008. Only for next year a 10% growth is estimated. Uruguay projections are also ambitious. Even though, market research international companies have assigned a maximum penetration of one and a half million users for this country, many bet that it will be a lot more. Growth potential for Mexico mobile telephony is also high. Mobile penetration is forecast to reach 65% or 70% of Mexican population by 2008. In the case of Chile projections are also excellent. Awareness that there are still some market niches to penetrate exists and that it is also necessary to develop business models that allow such markets to access mobile telephony. Although messaging services have penetrated enough there is still much growth for other services such as data transmission and its by-products in the market of businesses like Mobile Office, GPS and Telemetry. Less development is expected in El Salvador and Central America in general. Although in the past, annual growth rates were of 25% for this year no more than 9% is expected. Despite the growing penetration level of the technology in the region there are a series of challenges that should be faced by GSM in Latin America. Although, priorities are different from one country to another most emphasize that mobile telephony growth should be strengthen, above all considering the industry social role in the development of the region and in the overcoming of poverty. Continuing with El Salvador, Nazaret considers that there are many challenges ahead. One is to face the profitability challenge. That is to say, not

52
GSM LA OPERATOR’S INTERVIEW

Miguel Menchén, Director nacional de Movistar México.

han asignado a este país un penetración máxima de 1 millón y medio de usuarios, muchos apuestan a que será mucho más. El potencial de crecimiento de la telefonía móvil en México es también alto: se prevé que se llegará a una penetración de entre el 65% y 70% de la población mexicana en el año 2008. En el caso de Chile, las proyecciones también son optimistas. Están conscientes de que aún quedan algunos nichos por seguir penetrando y esperan poder desarrollar modelos de negocio que permitan a dichos mercados acceder a la telefonía móvil. Pese a que el tema de la mensajería está bastante penetrado, existen otros servicios sobre los cuales queda mucho crecimiento, tal como la transmisión de datos y sus derivados en el mercado empresas como Oficina Móvil, GPS y Telemetría. Un desarrollo menor se espera para El Salvador y para Centroamérica en general. Si bien en años anteriores hubo crecimientos anuales de 25%, para este año no se espera más de 9%. Pese al creciente grado de penetración de la tecnología en la región, hay una serie de desafíos que GSM debe afrontar en América Latina. Aunque las prioridades son diferentes en un país y otro, un elemento que la mayoría destaca es el hecho de potenciar el crecimiento de la telefonía móvil, sobre todo considerando el rol social que esta industria tiene en el desarrollo del país en general y en la superación de la pobreza. Siguiendo con El Salvador, Nazaret considera que hay varios desafíos por delante. Uno de ellos es enfrentar el reto de la rentabilidad. Es decir, que la fuerte competencia entre los actores no lleve a un círculo vicioso que afecte en forma negativa la rentabilidad del negocio. En Chile está la visión de que es necesario tener mayor influencia en el desarrollo de la telefonía móvil así como en la evolución de esas tecnologías, además de hacer más amigable la interacción con el terminal y los distintos protocolos como WAP. Otro desafío importante en la región es tratar de impulsar cambios en el sistema tributario, para que la industria no esté tan afectada por los altos impuestos, según el operador de Brasil. Así también, se ve que se debiera buscar alternativas para disminuir los costos de los equipos buscando aumentar

let the strong competition among the actors become a vicious circle that negatively affects the business profitability. The vision in Chile is to have a greater influence in the mobile telephony development as well as in the mobile technologies evolution. Besides, having a more friendly interaction with the handset and with the different protocols such as WAP. According to Brazil’s operator trying to change the tax system is another important challenge in the region, thus the industry is less affected by high taxes. Alternatives to lower handsets costs in order to increase penetration level in the population with less purchasing power should be implemented. Operator’s perspective in Argentina is that the most important matter today has to do with services interoperability. New services and technologies are entering the market and still discussion plays a central role among telecommunications operators in the region. The Emerging Market Handset project is also a very attractive alternative in terms of social responsibility and community aid for the operator. Different challenges are seen in Mexico. According to Movistar Mexico, the first great challenge is to improve not only voice roaming, but also short text messages and multimedia messages. There is the idea that there will be no develop in multimedia messaging if interconnection and roaming problems are not solved first. If this happened it would not be possible to develop all data capacity of GSM technologies for data search, internet access from mobiles, game download, etc. Matters such as numerical portability would also facilitate the mobile telephony development, at least in Mexico. Therefore, customers could feel free to decide which is the operator that best service gives them and have the chance to change to other company keeping the same telephone number. Having a high interconnection standard not only with other operators but also with fixed line networks would also facilitate communication. If these two steps (numerical portability and interconnection) were taken it would be a great advance. Regarding Uruguay’s perspective, the main GSM LA Association challenges is to consolidate as an organization that contributes to research,

53
GSM LA OPERATOR’S INTERVIEW

William Nazaret, CEO de Digicel, El Salvador.

el grado de penetración en la población con menor poder adquisitivo. A juicio del operador argentino, uno de los temas que hoy día es más importantes tiene que ver con la interoperabilidad de los servicios. Están entrando nuevos servicios y tecnologías, y continúa siendo central el rol de la discusión entre los operadores de telecomunicaciones de la región. El proyecto del Emerging Market Handset es también una alternativa que le parece muy atractiva en términos de responsabilidad social y ayuda a la comunidad. Desafíos diferentes se ven en México. Según Movistar de ese país, el primero es mejorar el roaming, no sólo de voz, sino también de los mensajes cortos de texto y de los mensajes multimedia. Está la idea de que no se va a desarrollar la mensajería multimedia si no se resuelve primero ese problema de interconexión dentro del país y luego de roaming. Si no se resuelven ambos, no será posible desarrollar toda la capacidad de datos en las tecnologías GSM para consulta de información, acceso a Internet desde el móvil, la descarga de juegos, etc. Temas como la portabilidad numérica también podrían facilitar el desarrollo de la telefonía móvil, al menos en México. De esta manera, los clientes podrían ser libres de decidir cuál es el operador que le da el mejor servicio y entonces cambiarse entre uno y otro, sin que se altere su número de teléfono. También se podría avanzar elevando el estándar de la interconexión, tanto con otros operadores como con las redes fijas, lo que facilitaría las comunicaciones. Si se dieran esos dos progresos (portabilidad numérica e interconexión) se daría un paso gigante. Respecto a los principales desafíos de la Asociación GSM LA, la visión de Uruguay es que ésta se afiance como organización que contribuye a la investigación, desarrollo y estandarización de la tecnología. Paralelamente, se debe trabajar con el objetivo fundamental de apoyar a los operadores ante las autoridades competentes de normas de instalación de antenas para facilitar las ordenanzas municipales, y colaborar en la realización de estudios que aseguren y transmitan la responsabilidad social que tiene la Asociación en la protección de la salud. Por último, también consideran que es de gran importancia la participación en las negociaciones con los fabricantes que aseguren una drástica baja en los precios de los terminales.

development and technology standardization. Besides, it is necessary to support operators in front of regulatory organisms of antenna installations to facilitate municipal regulations and to collaborate in carrying out studies that assure and transmit social responsibility that the Association has in health protection. Finally, it is also important to consider participation in the negotiations with manufacturers in order to assure a drastic drop in handsets prices.

55

COMFONE

LOS BROKER DE ROAMING PERMITEN LA INTEGRACION DE LOS MERCADOS MOVILES AISLADOS DEL CARIBE.
Helmut Böesiger, Director de Ventas de Comfone para América Latina.

GSM ROAMING BROKERAGE ALLOWS INTEGRATION OF CARIBBEAN’S FRAGMENTED MOBILE MARKETS
Helmut Böesiger, Comfone Director of Sales for Latin America

L

a mayoría de las economías del Caribe considera poblaciones que están en el rango de unos cientos de miles de habitantes. Aplicar las mega tendencias económicas mundiales en países de pequeñas escalas económicas es un reto significativo. Tiene impactos en la competitividad de fabricantes locales, tratados de comercio, métodos y canales de distribución, asuntos regulatorios y, por último pero no por eso menos importante, en la industria de las telecomunicaciones. Un efecto que se está concretando en el Mercado Caribeño Simple y en la Economía, CSME, es la integración regional. No obstante, algunas dificultades legales y regulatorias no permitirán una unificación verdadera de las redes móviles Pan-Caribeñas. Por lo cual, permanecerán aisladas durante los años siguientes. Como resultado, el roaming será necesario para la telefonía móvil del Caribe. La cobertura de roaming ha mejorado sustancialmente durante los últimos años; las redes GSM se han lanzado en casi todos los territorios del Caribe y el roaming se ha establecido con operadores que brindan servicio en los principales centros de comercio y destinos turísticos. La liberalización del Mercado de las Telecomunicaciones del Caribe está creando dos, tres o incluso cuatro operadores móviles competitivos en todas las islas. La cobertura depende ampliamente del operador específico. Algunas redes GSM operan enero notable de relaciones de roaming y servicios de datos por roaming en un período corto de tiempo, compartiendo los costos de desarrollo y expansión. La cobertura de roaming y de servicios GSM serán continuamente modernizados en los próximos años. La concentración actual y las consolidaciones de las operaciones de cada isla expandirán los grupos Pan-Caribeños apoyando esta tendencia. El autor predice que las tarifas de roaming no se establecerán a un nivel tan bajo como en Europa Occidental, pero serán sustancialmente más bajos que hoy. La contribución por parte del broker de servicios de roaming para este escenario futuro será decisiva; casi cada operador GSM del Caribe hará uso de ellos en los próximos años.

M

ost economies in the Caribbean Sea count populations typically in the range of a few hundred thousand inhabitants. Applying the world’s economic mega trends on countries with small economies of scale is a major challenge. It has impact on competitiveness of local manufacturing, trade agreements, methods of distribution and distribution channels, regulatory issues, and, last but not least, on the telecommunications industry. One effect materializing in the Caribbean Single Market and Economy, CSME, is regional integration. Nevertheless, Regulatory and Legal hurdles won’t allow for real unification of Pan-Caribbean mobile networks. They shall stay fragmented for the coming years. As a result, roaming will be necessary for Caribbean mobility. Roaming coverage has improved substantially during the last years. GSM networks have been launched in almost all Caribbean territories and roaming has been established with operators representing the main trade partners and tourist locations. Liberalization of the Caribbean Telecoms market is creating two, three or even four competing mobile operators on all the islands. Coverage depends largely on the specific operator. Some GSM networks operate in a cluster, such as the Digicel Group and C&W West Indies, achieving a remarkable number of roaming relations and data roaming services in a short time span, sharing development and roll out costs. GSM Roaming coverage and services shall be continuously upgraded in the coming years. The ongoing concentration and consolidations of single island operations to larger Pan-Caribbean groups shall push this trend. The author predicts that roaming prices will not be set as low as Western European levels, but shall be substantially lower than today. The roaming broker’s contribution to this future scenario will be decisive; almost every Caribbean GSM-operator will make use of them in the upcoming years.

EVOLUCION DE LAS FUNCIONALIDADES DEL ROAMING Y REDES GSM

EVOLUTION OF GSM ROAMING FEATURES AND GSM NETWORKS

El estándar móvil líder del mundo, GSM, estableció las reglas y directrices para el roaming entre los operadores de GSM (PMN – Public Mobile Networks) a principios de los 90. El servicio principal, roaming de voz, se especificó en los documentos originales. Los acuerdos de roaming bilateral requieren una cierta inversión directa. El operador necesita desarrollar habilidades específicas y contratar interconexiones de redes y servicios de centros de distribución de información, como también asumir inversiones adicionales en la infraestructura de IT del operador. Las operaciones actuales de roaming necesitan especialistas habilitados y mano de obra en los campos de redes, facturación, neteos y asuntos legales. Como resultado, muchas redes de baja escala de GSM en el Caribe enfrentaron obstáculos mayores al implementar el roaming. Incluso aquellos que han estado operando roaming por varios años se encuentran restringidos entre 20 y 30 acuerdos de roaming, y aún no han implementado más servicios sofisticados tales como “roaming de datos”, “roaming de prepago CAMEL” o incluso “MMS”. La competencia en roaming también se está desarrollando lentamente, siendo el resultado las actuales tarifas altas y cobertura de salida selecta. Como consecuencia de estos hechos, los nuevos operadores de GSM del Caribe están buscando alternativas para los procedimientos bilaterales. La GSMA (Asociación de todos los operadores de GSM) reconoció las limitaciones del modelo de roaming bilateral a fines de los 90 y creó un Grupo de trabajo de Broker de servicios de roaming (RBTF) con el objetivo de encontrar una solución a los problemas. Dos de los drivers principales eran la necesidad de bajar los costos de roaming y reducir su complejidad, específicamente para relaciones de bajo tráfico. Se reconoció que un broker ofrecería a los operadores móviles un servicio de roaming con muchas redes, evitándose los costos relacionados y los esfuerzos de implementación involucrados al establecer cada relación bilateral. El broker haría factible el roaming incluso para la tercera o cuarta red móvil en economías pequeñas y aisladas, tales como el Caribe. Durante las reuniones de RBTF, se crearon muchas directrices y definiciones, apuntando a reducir la complejidad del roaming GSM. Funcionalidad básica e interfaces de un Broker de roaming, como lo define la GSMA A pesar de que la implementación de un broker de servicios de roaming GSM se efectuó durante 2001, el desarrollo práctico tomó algún tiempo. La industria proveedora del servicio identificó la oportunidad para un broker de servicios de roaming GSM. La unión de docenas de relaciones de roaming de bajo tráfico sería esencial para mantener la rentabilidad del servicio. El desarrollo de los elementos respectivos de servicio tomó algún tiempo. Finalmente, durante el año 2004, Comfone, una compañía suiza proveedora de servicios roaming lanzó un broker de servicios de roaming GSM establecido por el RBTF de GSMA. El broker Comfone también se encarga de las pruebas de señalización y aclaración de datos.

The world’s leading mobile standard, GSM, conceived the rules and guidelines for roaming between GSM operators (PMN – Public Mobile Networks) in the early 90’s. The main service, voice roaming, was specified in the original documents. Bilateral roaming agreements demand a certain upfront investment. The operator needs to build up specific skills and contract network interconnections and clearinghouse services, as well as undertake additional investment in the operator’s IT infrastructure. Ongoing roaming operations require skilled specialists and manpower in the fields of network, billing, clearing, and legal affairs. As a result, many small scaled Caribbean GSM networks faced major obstacles when implementing roaming. Even those that have been operating roaming for several years, find themselves restricted to between 20-30 and have not yet implemented more sophisticated services such as “data roaming”, “CAMEL prepaid roaming” or even “MMS”. Also, roaming competition is developing slowly resulting in ongoing high roaming tariffs and selective outbound coverage. A result of these facts new Caribbean start-up GSM operators are looking for alternatives to bilateral procedures. The GSMA (Association of all GSM operators) recognized the limitations of the bilateral roaming model in the late 90’s and created a Roaming Broker Task Force (RBTF) with the aim to find a solution to the problems. Two of the main drivers were the need for lower roaming costs and reduced complexity, specifically for low-traffic relations. It was recognised that a broker would offer mobile operators a way to roam with many networks while avoiding the related costs and implementation efforts involved in setting up each bilateral relation. The broker would make roaming feasible even for the third and fourth mobile network in small and fragmented economies, such as the Caribbean During the meetings of the RBTF, several guidelines and definitions were created, aiming at reducing the complexity of GSM roaming. Basic functionality and interfaces of a roaming Broker, as defined by the GSMA Despite conception in 2001, the practical deployment of a GSM roaming broker took some time. The service provider industry perceived the opportunity of a GSM roaming broker. The bundling of dozens of low traffic roaming relations would be essential for maintaining roaming service profitability. The development of the respective service elements took some time. Finally, during 2004, Comfone, a Swiss roaming service provider, launched the GSM Roaming Broker as conceived by GSMA’s RBTF. The Comfone broker takes over the signalling and Data-clearing testing too.

57

IMEI

INICIATIVA DE IMEI DATABASE

IMEI DATABASE INITIATIVE

E

l robo de terminales no es un tema menor. En los últimos años se ha registrado un notable aumento en este tipo de delitos, lo que ha despertado preocupación de los operadores, los gobiernos, y sin duda también de la ciudadanía en general. Hoy existe un claro convencimiento en la industria mundial de que es necesario hacer algo para combatir esta situación. ¿Por qué la industria debe tomar medidas al respecto? En términos de políticas públicas, el robo de teléfonos móviles es percibido como una cuestión social seria y un problema que ha ido en ascenso. Organismos como la Comisión Europea han pedido cooperar con este tema. De hecho, ya hay países que han tomado iniciativas a nivel nacional e incluso se han establecido exigencias regulatorias en algunos mercados con amenaza de incrementar la regulación si los esfuerzos de la industria no son efectivos. Paralelamente, ha habido una gran cobertura de los medios de comunicación respecto a este tema, lo que ha causado preocupación en la gente y ha llevado a preguntarse cuáles son los tipos de solución ante este problema. Desde el punto de vista comercial, el robo de teléfonos móviles también representa un daño para los operadores en sus terminales subsidiados. Una de las principales iniciativas que se han desarrollado para combatir este problema es la desarrollada por la GSM LA y tiene que ver con un acuerdo entre los distintos operadores para compartir información de terminales robados. Con estos datos se realiza una “lista negra” que está conectada al IMEI Database (anteriormente denominada CEIR), la cual consiste en una gran base de datos centralizada para operadores de distintos países. Se trata de un servidor mundial, ubicado en Dublín, que centraliza toda la información de diversas “listas negras” de distintos operadores del mundo, en que aparecen los números de identificación de los aparatos que han sido robados o perdidos. Todos los operadores GSM interesados pueden tener acceso a esta información, para evitar que los terminales robados sean activados por otras compañías. Para un desarrollo efectivo de esta iniciativa, es necesario que los operadores adopten primero plataformas que se conocen como EIR (Equipment Identity Register), consistente en una base de datos con los números únicos IMEI (Internacional Mobile Equipment Identity) de los teléfonos perdidos o robados de cada compañía. La idea es que esta información sea compartida con los demás actores, con el fin de que los teléfonos que aparecen en estas listas sean bloqueados y no puedan volverse a activar. CEIR se estableció originalmente en 1996 para proveer un depósito central de IMEI de equipos robados. En 2002, se consiguió hacer una base de datos a nivel nacional para la red de operadores de Gran Bretaña. Un año más tarde, el directorio de GSMA dio su apoyo para impulsar la conexión de los operadores. En 2005 se reemplazó el concepto de CEIR por uno nuevo; el de IMEI database.

H

andsets theft is not a minor matter. During these last years a relevant increase in theft of mobile phones has been reported. This has attracted attention of the operators and governments, as well as, of the community in general. Today the world industry has a clear conviction that is necessary to do something to solve this problem. Why does the industry must take measures about it? Handsets theft is perceived as a serious social and increasing problem in terms of public policies. Organisms such as the European Community have asked to cooperate with this issue. Actually, there are some countries that already have taken the initiatives at national level. Even regulatory demands have been set on some markets with the threat of increasing regulations if industry efforts are not effective. At the same time, there has been a great communication media coverage regarding this matter that has caused people worries and made them wonder which the solutions for this problem are. From the business perspective, handsets theft also represents damage for operators in their subsidized handsets. One of the main initiatives that have been developed to fight this problem is the one by GSMA that has to do with an agreement among different operators to share information on stolen handsets. A black list connected to IMEI Database (previously called CEIR) is made with this data. It is a central shared database for different countries operators. This world server, located in Dublin, centralizes all databases from several global operator´s blacklists where information of the lost or stolen handsets’ serial number appears. All interested GSM operators may have access to this information in order to avoid that stolen handsets are activated by other companies. For an effective development of this initiative it is necessary for operators to adopt EIR platforms (Equipment Identity Register). A database used to store IMEI unique numbers (International Mobile Equipment Identity) from lost or stolen mobile phones of each company. The idea is to share information with other actors in order to block and make blacklisted handsets unusable. CEIR was originally established in 1996 to provide an IMEI central store of stolen handsets. In 2002 a national shared database was implemented for the UK operators. A year later, the GSMA Board gave its support to impulse GSM operator’s connection to CEIR. In 2005 the CEIR concept was replaced by a new one; the IMEI database.

Ventajas y desafíos Muchos son los beneficios de implementar un EIR (Equipment Identity Register). No sólo porque reduce los robos de equipos y demuestra un buen aporte de la empresa a la ciudadanía. Además de ello, el hecho de compartir información sobre los terminales aminora las pérdidas ocasionadas por los equipos subsidiados, y de paso también ayuda a la minimización de los costos por seguros, debido a la reducción de la tasa de robos. Es además una herramienta proactiva, en el sentido que es un claro mensaje de que el fraude o el crimen no va a ser fomentado. Es importante destacar que los costos de EIR han ido decreciendo a medida que hay nuevos operadores interesados, y se ha ido creando un mercado competitivo. Hoy en día, el operador (dependiendo de su tamaño) debe hacer una inversión que puede partir de los US$300 mil para integrar este sistema en su red. Muchos proveedores de EIR han incorporado servicios de valor agregado como apoyo para manejar estas plataformas. Paralelamente, los beneficios comerciales de usar el EIR han sido destacados por los operadores en diferentes países de Europa y América Latina, y la India. Con respecto a las iniciativas de las entidades reguladoras, en el caso de la Comisión Europea ha habido una autorregulación de las iniciativas de la industria para combatir el robo de equipos en una serie de frentes. GSMA reporta ante el Comité TCAM (Telecommunications Conformity Assessment and Market Surveillance Commitee) en relación al desempeño de IMEI Database, el número de operadores conectados a esta base central y el número de modelos de equipos comprometidos. Sin embargo, para el efectivo desarrollo de los EIR y del IMEI Database, hay algunos desafíos pendientes. Uno de ellos tiene que ver con fomentar mejor los beneficios del IMEI Database, que hoy en día no es bienvenida o enteramente comprendida por todos los operadores. Por ejemplo, algunos mercados en vías de desarrollo se basan en terminales robados de otros países. También es necesario salvaguardar la integridad del IMEI. Ante eso, GSMA junto con EICTA (European Information & Communications Technology Industry Association) han trabajado en conjunto para desarrollar dos áreas claves. Por un lado acordando medidas técnicas para dar seguridad al IMEI, y por el otro lado para desarrollar procesos que corrijan las debilidades que se identifiquen. América Latina La región no se puede quedar atrás. Es necesario combatir el robo de teléfonos móviles para mantener la confianza del consumidor y el crecimiento de la industria en América Latina. También es necesario demostrar al mundo que existe un compromiso con el despegue de la seguridad y proteger el negocio localizando al mercado negro. Sería ya el momento de combatirlo. Muchos de los obstáculos para el despegue de EIR han sido superados. Por otro lado, los gobiernos tienen la oportunidad de ayudar con los costos de esto, así como de asegurar un apoyo en el marco regulatorio y legal. Hay que considerar que el IMEI Database de GSMA está disponible para que sus operadores miembros se conecten y puedan utilizar la información sin que ello implique costos a pagar a la Asociación (aparte de los mencionados anteriormente). Además, GSMA ofrece el soporte necesario para que los operadores efectúen la conexión. Por el momento, algunos operadores latinoamericanos han mostrado interés en el tema, pero la mayoría todavía no lo aborda. Ahora sería la oportunidad para hacerlo y mostrar el liderazgo y preocupación de los reguladores y operadores en este importante tema.

Advantages and challenges Many are the benefits to implement an EIR (Equipment Identity Register). It does not only reduce the handsets theft but also contributes to the community. The fact to share information on handsets reduces the losses caused by subsidized handsets and also helps to minimize the insurance costs due to the reduction of theft rates. Besides, it is a proactive tool that clearly gives the message that fraud or crime won’t be promoted. It is important to emphasize that the EIR costs are decreasing as many new operators are interested and a competitive market has been created. Nowadays, the operator (depending on its size) must do an investment from US$300 thousand in order to integrate this system to its network. Many EIR providers have incorporated value added services as a support to manage these platforms. At the same time, business benefits from the use of EIR have been emphasized by the operators in different countries of Europe, India and Latin America. Regarding the initiatives of regulatory organizations, in the case of the European Commission, there has been a self-regulation of industry initiatives to fight handset theft in different areas. The GSMA reports to the TCAM Committee (Telecommunications Conformity Assessment and Market Surveillance Committee) regarding the IMEI Database performance, the number of operators connected to this central database and the number of handset models compromised. Nevertheless, there are some pending challenges for the effective EIR and IMEI Database development. One of them has to do with promoting better the IMEI Database benefits which today is not welcome or not fully understood by all operators. For example, some developing markets are based on stolen handsets of other countries. It is also necessary to protect the IMEI integrity. In view of this, GSMA along with EICTA (European Information & Communications Technology Industry Association) have worked to develop two key areas. On one hand, agreeing technical measurements to give security to IMEI and on the other to develop processes that correct weaknesses that might be identified. Latin America The region cannot fall behind. It is necessary to fight mobile telephones theft in order to keep consumer’s confidence and the industry growth in Latin America. It is also necessary to show to the world that a commitment with security take up exists and with protecting the business by finding the black market. The moment to fight this problem has arrived. Many of the obstacles for EIR take up have been overcome. On the other hand, governments have the opportunity to help with the costs and to assure a support in the legal and regulatory framework. We have to consider that GSMA’s IMEI Database is available in order to connect member operators and let them use the information without costs to pay to the Association (beside of the costs previously mentioned). In order to make operators perform the connection, GSMA offers the necessary support. At this moment, some Latin-American operators have shown interest in the matter, but most of them have not yet undertaken it. Now it would be the opportunity to do so and show the operators leadership and concern in this important matter.

60

ERICSSON

ELIMINANDO LOS CUELLOS DE BOTELLAS DE LA BANDA ANCHA
Autores: Angelo Truglio y Rodrigo Miraider, expertos de customer solutions Ericsson Brasil.

REMOVING THE BROADBAND BOTTLENECKS
Authors: Angelo Truglio and Rodrigo Miraider, Ericsson Brazil customer solutions experts.

E

l crecimiento de la tecnología de comunicación inalámbrica ha creado una gran demanda de redes de transmisión confiables y rentables. En estas redes la tecnología de acceso mas común ha sido la de radio microondas, y actualmente el 60% de todas las estaciones de radio base de GSM (RBS) están conectadas vía radio microonda. El éxito de los servicios de comunicación inalámbrica ha entrado a una nueva era. Los operadores alrededor del mundo ahora están habilitando sus redes móviles para nuevos servicios. La Internet móvil cambiará la manera en que nos comunicamos con nuestros terminales: toda una variedad de nuevas aplicaciones tales como juegos, descarga de música y video streaming estarán disponibles para nosotros en un futuro cercano. Muchos de los operadores de GSM de hoy ven a WCDMA como una mejora en la tecnología que les permite ofrecer nuevos servicios de datos como una extensión rentable en capacidad para servicios de voz. Los operadores están advertidos de que deben prestar mayor atención a la experiencia de los usuarios finales, puesto que se espera sobrepasar la calidad de GSM, y que un nivel WCDMA pueda proporcionar cobertura continua y ofrecer suficiente capacidad. Ericsson ya ha comenzado a introducir mecanismos para el direccionamiento de tráfico entre WCDMA y GSM. Los parámetros que impulsan la redirección son la carga, la cobertura y un servicio específico o los requerimientos de QoS, otorgando una amplia consideración por la percepción de los usuarios finales y la optimización de los recursos de red. Se estima que esta evolución de los servicios móviles resulte en un crecimiento global de los “minutos de uso” móviles de voz, con 500 mil millones de minutos por año hasta 2008. Se estima que los servicios de datos crezcan linealmente desde desde 2003 hasta 2008, cuando constituyan el 12% del tráfico total. Para apoyar este crecimiento la capacidad de red de transmisión de radio acceso a la red necesita expandirse anualmente dentro del rango de 275 a 375Tbit/s. La introducción de HSDPA, High Speed Down-Link Packet Access, otorga a los operadores móviles nuevas posibilidades para ofrecer servicios al usuario final. HSDPA promete capacidades de bajada de datos de hasta sobre los 14Mbit/s hacia el Terminal, y ahora también pueden estar disponibles una gran variedad de aplicaciones de banda ancha sobre la marcha, cumpliendo la visión de un Servicio de Banda Ancha Móvil. Con HSDPA la capacidad del sistema aumenta, por lo menos, en 2-3 veces comparada con el release R99 (WCDMA estándar). Lo que se debe considerar desde la perspectiva de la transmisión es la necesidad de proporcionar la suficiente capacidad desde cada RBS hacia el switch móvil. Las redes de transmisión tienen que acomodarse a un mayor número de estaciones de radio base, cada una con una mayor capacidad

T

he growth in wireless communication technology has created a large demand for reliable and cost-effective transmission networks. In these networks microwave radio has been the most commonly used access technology and in present-day, 60% of all GSM radio base stations (RBS) are connected via microwave radio. The success of wireless communication services has now entered a new era. Operators worldwide are now enabling their mobile networks for new services. The mobile Internet will change the way we communicate with our handsets. A whole range of new applications such as gaming, music downloading and video streaming will be available to us in the near future and many of today’s GSM operators view WCDMA as a technology enhancement that enables them to offer new data services as a cost-effective extension in capacity for voice service. Operators are advised to pay extra attention to the end-user experience, since it is expected to exceed the quality of GSM and a WCDMA layer can provide continuous coverage and offers sufficient capacity. Ericsson has already begun introducing mechanisms for steering traffic between WCDMA and GSM. Parameters that trigger redirection are load, coverage, a specific service, or QoS requirement giving ample consideration for enduser perception and the optimization of network resources. This evolution of the mobile services is estimated to result in a global growth of mobile voice “minutes of use” with 500 billion minutes per year until 2008. Data services are estimated to grow linearly from 2003 to 2008, when they will constitute 12% of the total traffic. To support this growth, the radio access transmission network capacity needs to be annually expanded with in the range of 275 to 375 Tbit/s. The introduction of HSDPA, High Speed Down-Link Packet Access, gives mobile operators new possibilities to offer end user services. HSDPA promises downlink capacities of up to 14 Mbit/s delivered to the terminal and a large variety of broadband applications can now be available also on the move, fulfilling the vision of a Mobile Broadband service. With HSDPA the system capacity is increased by at least 2-3 times compared to R99 release (standard WCDMA). What needs to be considered from a transmission perspective is the issue of providing enough capacity from each RBS towards the mobile switch. The transmission networks have to accommodate a larger number of radio base stations, each with a larger capacity than today’s 2nd generation mobile networks. The capability to aggregate the traffic from several radio base stations in order to utilize the available bandwidth effectively is essential for the transmission network in order to handle this increase in capacity. Few mobile access transmission networks are today prepared for this major change. The growth in capacity due to the increase number of subscribers and the

que las redes móviles actuales de segunda generación. La capacidad de agregar tráfico desde varias estaciones de radio, con el fin de utilizar el ancho de banda disponible en forma efectiva, es esencial para la red de transmisión de manera de manejar este aumento en capacidad. Hoy, pocas redes de transmisión de acceso móvil están preparadas para este cambio mayor. El crecimiento en la capacidad, debido al aumento de número de suscriptores y minutos usados por suscriptor, es potencialmente grande y no lineal, sin embargo, tratándose de servicios tales como Banda Ancha Móvil, es típicamente el mejor esfuerzo para proveer servicios de datos, y por lo tanto permite beneficiarse de multiplexación estadística y asignación dinámica de capacidad. Arquitectura de la Red Móvil Ericsson entiende que los operadores desean manejar sus redes de GSM y WCDMA como una única red. Por consiguiente, cada uno de los nodos de Ericsson ha sido desarrollado para manejar el acceso GSM y WCDMA teniendo una red central común, que permita a los operadores conectar diferentes tipos de acceso de radio a los mismos nodos de la red central. Los nodos de Ericsson, Home Location Register (HLR), Serving GSN (SGSN), Gateway GSN (GGSN), Mobile Switching Center (MSC), IP multimedia (IPMM) y Media Gateway (MGW) son, de este modo, cada uno de ellos

increase of minutes used per subscriber is potentially tremendous and not linear, however, coming from services as Mobile Broadband, is typically best effort data and it allows therefore to benefit from statistical multiplexing and dynamic capacity allocation. Mobile Network Architecture Ericsson knows that operators want to run their GSM and WCDMA networks as a single, common network. Therefore, each of Ericsson’s nodes has been developed to handle GSM and WCDMA access having a common core network enabling operators to connect different kinds of radio access to the same core network nodes. Ericsson’s home location register (HLR), serving GSN (SGSN), gateway GSN (GGSN), mobile switching center (MSC), IP multimedia (IPMM) and media gateway (MGW) are thus each fully compatible with GSM and WCDMA. Similarly, to guarantee seamless service for end-user experience, all of Ericsson’s service layer and application nodes, such as multimedia messaging service (MMS) servers and the SMS centers (SMSC), are fully compliant with GSM and WCDMA. Ericsson provides solutions for operators who share sites for GSM and WCDMA radio networks to greatly reduce their CAPEX and operating expenses

completamente compatible con GSM y WCDMA. Igualmente, para garantizar un servicio transparente y simple para la experiencia del usuario final, todas las aplicaciones y servicios de Ericsson a nivel nodos, tales como servidores de servicio de mensajería multimedia (MMS) y los centros SMS (SMSC), son totalmente compatibles con GSM y WCDMA. Ericsson provee soluciones para los operadores que comparten sitios con redes de radio GSM y WCDMA para reducir considerablemente su CAPEX y gastos de operación (OPEX). Lo mismo ocurre para los operadores que utilizan una solución de transmisión común para accesos GSM y WCDMA. La red de acceso de radio en WCDMA proporciona la comunicación entre los controladores de red de radio (RNCs) y las estaciones de radio base (RBSs) -también llamadas Nodo B- sobre la interfaz, igualmente a la interfaz Abis entre los controladores de la estación base (BSCs) y estaciones de radio base en redes GSM. Estructura de las redes de transmisión móvil La red de transmisión en WCDMA/GSM típicamente se divide en una red de transmisión central y una red de transmisión de acceso de radio, teniendo cada una características y funciones únicas. Evolución de la Red de Transmisión El transporte en la red WCDMA se basa en ATM, pero el tráfico ATM puede ser transmitido por cualquier interfaz física (E1, STM-1, etc.), separado de o combinado con el tráfico GSM, y desde el punto de vista de la transmisión utiliza cualquier medio en cualquier topología.

(OPEX). The same is true for operators who use a common transmission solution for GSM and WCDMA accesses. The radio access network in WCDMA provides the communication between the radio network controllers (RNCs) and radio base stations (RBSs) (also called Node B) over the Iub interface, similarly to the Abis interface between base station controllers (BSCs) and radio base stations in GSM networks. Mobile Transmission Network Structure The transmission network in WCDMA/GSM is typically divided into a core transmission network and radio access transmission network, each having their unique functions and characteristics. Transmission Network Evolution The transport in the WCDMA network is based on ATM, but the ATM traffic can be carried by any physical interface (E1, STM-1, etc.), separated from or combined with GSM traffic and from the transmission perspective use any media in any topology. The optimal choice of transmission network strategy is depending on several factors, where the list below is mentioning some of the most evident: •Existing infrastructure – How to leverage on an existing infrastructure. •Prices for leased lines – Does the price for leased lines justify an investment in own transmission? •Capacity demand – How much new capacity is needed and at what geographical positions.

62

ERICSSON

La elección más adecuada para la estrategia de red de transmisión depende de varios factores, de los cuales los más evidentes se mencionan en la siguiente lista: •Infraestructura existente – ¿Cómo mejorar en una infraestructura ya existente? •Precios de líneas arrendadas – ¿El precio de las líneas arrendadas justifica una inversión en transmisión propia? •Demanda de la Capacidad – ¿Cuánta capacidad nueva se necesita y en qué posiciones geográficas? •Limitaciones de espectro – ¿Hay suficiente espectro para la expansión usando una solución flexible de transmisión basada en microonda? •Incorporación de tráfico - Balance del costo de los enlaces de transmisión y la incorporación de tráfico. •Requerimientos de QoS – ¿Podría la red de transmisión incluir otros servicios que podrían tener diferentes requerimientos de QoS que los servicios de red móviles? •Estrategia de protección – ¿En qué capa, física o de transporte, debería aplicarse la protección? •Redes compartidas – La compartición de red entre los operadores puede variar desde la compartición de un sitio, pasando por la compartición de red de radio, hasta compartir la red de transmisión misma, para lograr reducir de OPEX & CAPEX. En la mayoría de las redes no hay suficiente ancho de banda o sería demasiado costoso manejar la creciente demanda por capacidad con sólo un aumento en el ancho de banda. Por lo tanto, se necesita introducir la funcionalidad de agregación, partiendo por el primer sitio-hub.

•Spectrum limitations – Is there enough spectrum for expansion using a flexible microwave based transmission solution? •Traffic aggregation – Balancing the cost for transmission links and traffic aggregation. •QoS requirements – Shall the transmission network carry other services that might have different requirements on QoS than mobile network services? •Protection strategy – At which layer, physical or transport, shall the protection be realised? •Shared networks – Network sharing between operators can range from site sharing, via radio network sharing to sharing part of the transmission network, for reduction of OPEX & CAPEX. In most networks, there is not enough bandwidth or it will be too expensive to handle the increased demand for capacity with only an increase in bandwidth. Therefore, aggregation functionality needs to be introduced, starting on the 1st hub-site.

EVOLVED MODEL NETWORK
2G + 3G (no HSDPA)

Cuando se introduce la funcionalidad de agregación en el primer sitio – hub, la demanda por capacidad en el segundo último salto puede verse drásticamente disminuida y será suficiente con sólo un E3 e incluso con menos que eso.

When aggregation functionality is introduced on the 1st hub-site, the demand for capacity on the second last hop can be dramatically decreased and it will be enough with just an E3 or even less than that.

63

ERICSSON

EVOLVED MODEL NETWORK
Capacity upgrade and aggregation in RAN

La agregación / multiplexación ATM y la conmutación AAL2 son los métodos de agregación más efectivos cuando la utilización de ancho de banda y la reducción del número de puertos es importante, y por lo tanto son características claves para el transporte de voz y el tráfico de paquetes. La conmutación TDM siempre jugará un rol importante en las redes de acceso de radio, tanto cuando se trata de capitalizar la base instalada como en sitios con un potencial de bajas ganancias de multiplexación, donde la conmutación ATM no se puede justificar. La introducción de tecnología IP será motivada principalmente por la reducción de CAPEX en las nuevas plataformas de tecnología Ethernet, y por una potencial reducción en el costo OPEX de estas nuevas redes. Además, todas las ganancias estadísticas y la distribución de recursos de transmisión entre GSM y WCDMA son normalmente rentables para los operadores con una infraestructura existente. Cuando el tráfico WCDMA en la red es bajo, es más favorable transportarlo sobre conexiones separadas E1 o como ATM fragmentado sobre time-slots disponibles. La emulación de circuito del tráfico GSM se hace rentable una vez que existe suficiente tráfico WCDMA para aprovechar los ahorros de ancho de banda proporcionados por la conmutación ATM. Soluciones para la transmisión de Banda Ancha Móvil A pesar de la estrategia de red de radio acceso, las soluciones de transmisión preparadas para la generación de banda ancha, en términos generales debería proporcionar rentabilidad, capacidad escalable, un esquema de pago de acuerdo al crecimiento y una arquitectura de base, construida de tal forma que pueda lidiar con las incertidumbres de futuros requerimientos en la red. Además, los servicios profesionales para analizar una red de transporte, y capacidad para guiar hacia una solución óptima para su red, son herramientas claves para una evolución exitosa. En general, la transmisión móvil de banda ancha se rige por el concepto innovador de nodos inteligentes de próxima generación y gestión de red de extremo a extremo. Tales nodos inteligentes, como el Ericsson MINI-LINK Traffic Node, son las fuerzas conductoras diseñadas específicamente para cubrir las necesidades en áreas tales como: eficacia del espectro de microondas, bandas adicionales de frecuencia, características avanzadas de software, gestión de red avanzada, y agregación de tráfico eficiente y control.

ATM aggregation / multiplexing and AAL2 switching are the most effective aggregation methods when bandwidth utilization and reduction of number of ports are of importance, and are therefore key features for transport of voice and package traffic. TDM switching will always play an important role in radio access networks, both when it comes to capitalizing on the installed base and on sites with low potential multiplexing gains where ATM switching cannot be justified. The introduction of IP technology will mainly be motivated by CAPEX reduction in new Ethernet technology platforms and by a potential OPEX cost reduction of these new networks. Besides, all statistical gains, sharing of transmission resources between GSM and WCDMA is normally cost-effective for operators with an existing infrastructure. When the WCDMA traffic in the network is low, it is most favorable to transport it over separate E1 connections or as fractional ATM over available time slots. Circuit emulation of the GSM traffic becomes profitable once there is enough WCDMA traffic to take advantage of the bandwidth savings provided by ATM switching. Mobile broadband transmission solutions Regardless of radio access network strategy, transmission solutions prepared for the mobile broadband generation should in general terms provide cost efficiency, scalable capacity, a pay as you grow scheme and built in aggregation to cope with any uncertainties on future requirement in the network. Furthermore, professional services to analyze a transport network and expertise that guides towards an optimal solution for your network are key tools for a successful evolution. Mobile broadband transmission in general goes by the innovative concept of next-generation smart nodes and end-to-end network management. Such smart nodes, as the Ericsson MINI-LINK Traffic Node, are the driving forces specifically designed to meet the needs in areas such as microwave spectrum efficiency, additional frequency bands, advanced software features, enhanced network management, efficient traffic aggregation and control.

64

RESPONSABILIDAD SOCIAL SOCIAL RESPONSIBILITY

RESPONSABILIDAD SOCIAL: UN APORTE DE LOS OPERADORES A LA INTEGRACION DE LA COMUNIDAD
esastres como el Tsunami del Océano Índico, el Huracán Katrina, las inundaciones de verano en Europa Central y los ataques terroristas en Estambul y Londres ocurridos durante los últimos dos años, han generado un reconocimiento importante en la ayuda que presta la telefonía móvil a la seguridad de las personas. En este sentido, los teléfonos móviles juegan un rol destacado como medio de comunicación en casos donde las personas necesiten ayuda o socorro, como un aviso de alerta para prevenir situaciones de riesgo o simplemente para ubicar a alguien que ha salido de su hogar. Siguiendo estos ejemplos, uno de los compromisos que GSM LA ha adoptado durante su existencia es el apoyo a toda la comunidad de la región, y es por esto que hemos querido dar a conocer los proyectos sociales que desarrollan constantemente los operadores miembros de nuestra Asociación. Si bien son muchas las iniciativas de responsabilidad social que se caracterizan por su creatividad e impacto, hemos rescatado los mejores programas que han sido un gran aporte para la comunidad y han incidido fuertemente en el desarrollo de las sociedades. A través de esta selección, queremos incentivar a que otras empresas sigan este ejemplo, y asimismo motivar a las que realizan esta labor para que continúen haciéndolo, en beneficio de lograr una mayor integración de la comunidad latinoamericana.

SOCIAL RESPONSIBILITY: AN OPERATORS’ CONTRIBUTION TO COMMUNITY INTEGRATION
Disasters such as the Indian Ocean Tsunami, Hurricane Katrina, the summer floods in Central Europe, and terrorist attacks in Istanbul and London during the past two years have generated a significant recognition in the help that mobile telephony offers to people’s security. Mobile telephones play an outstanding role as communication media in cases that people needs help or assistance, such as a warning alert to prevent risk situations or simply to locate someone that has gone out from home. Following these examples, one of the commitments that GSM LA has taken on during its existence is to support all the region community. Therefore, we have decided to let know the social projects that our Association’s members operators constantly develop. Although, social responsibility initiatives that are distinguished by its creativity and impact are a lot, we have taken the best programmes that have been an important contribution to the community and have influenced strongly in the societies’ development. Through this selection we would like to incentive other companies to follow this example and likewise motivate those that perform this task to keep going in order to achieve a major integration of the Latin American community.

LOS PROYECTOS
Uno de los principales desafíos es buscar soluciones que permitan a las personas que viven en los sectores más alejados y en condiciones extremas, gozar de los beneficios de las nuevas tecnologías de información y comunicación. Por otro lado, es importante recalcar que la telefonía móvil incluso permite salvar vidas. Este es el caso de los pacientes del Hospital Pequeño Príncipe de Curitiba -el hospital de niños más conocido en Paraná, Brasil-, quienes perdían la oportunidad de recibir un trasplante de órgano porque el hospital no los podía ubicar en el momento oportuno, ya que estas intervenciones deben realizarse a las pocas horas después de haberse hecho la donación. Debido a esto, TIM Brasil fue invitado por el Hospital para desarrollar el proyecto social Conectando Vidas, que consiste en facilitar a los pacientes de bajos recursos, teléfonos móviles de pre-pago con una tarjeta que les permite su uso constante e ilimitado. El objetivo del proyecto es hacer más fácil y rápida la comunicación entre el hospital y los pacientes en caso de trasplantes, urgencias o tratamientos, permitiendo romper fronteras sociales y físicas de un modo simple y eficaz, y ayudando a las familias más pobres de la región a tener una esperanza para salvar sus vidas. El impacto en los pacientes y sus familias ha sido una sorpresa para TIM Brasil, quienes describen un caso que ocurrió en enero del 2005: Wesley Reichel, un joven de 11 años que tenía cirrosis hepática, necesitó un trasplante de hígado para seguir viviendo. El teléfono móvil fue la única

PROJECTS
One of the main challenges is to look for solutions that let people living in remote areas and extreme conditions enjoy the benefits of the new information and communication technologies. It is important to point out that mobile telephony even helps to save lives. This is the case of the patients of Pequeño Príncipe de Curitiba Hospitalthe most known children´s hospital in Parana, Brazil – children that lost the chance of receiving an organ transplant due to that the hospital could not find them in an opportune moment and due to the fact that transplants must be done within a few hours after the donation is made. Due to this case, TIM Brazil was invited by the Hospital to develop the social project Conectando Vidas (connecting lives). It consists in giving low resources patients mobile pre-paid telephones with a card of unlimited and constant use. The aim of this project is to make the communication between the hospital and patients easier and faster in case of transplants, urgencies or treatment, allowing to break social and physic boundaries in a simple and efficient way, therefore, helping the poorest families of the region to have a hope to save their lives. The impact in patients and their families has been a surprise for TIM Brazil. They describe a case that occurred in January of 2005 when Wesley Reichel, an 11 year old boy that had hepatic cirrhosis needed a liver transplant to keep alive. Mobile telephone was the only way the

Algunos de los no videntes beneficiados con la iniciativa de Movistar Chile.

Some of the blind people benefited with the iniciative of Movistar Chile.

forma que tuvo el hospital para ubicarlo porque se había cambiado de casa y no tenía teléfono de red fija. Por su parte, Entel PCS de Chile, como parte del permanente compromiso de brindar a toda la comunidad las tecnologías más avanzadas, tiene como primera responsabilidad social colaborar para que los teléfonos móviles faciliten la vida a las personas en el territorio chileno, como sucede en el caso de las zonas aisladas, en el que representan la única manera de comunicarse en casos de emergencia, razones laborales o, simplemente, para estar más cerca de los seres queridos. Para ello, durante los últimos dos años la telefonía móvil ha llegado a las zonas de Chile Chico, Isla de Pascua, San Pedro y Salar de Atacama, siendo la más emblemática de 2005 la llegada a Territorio Antártico chi-

hospital had to locate the boy due to that he had moved and he did not have a fixed network telephone. On the other hand, Entel PCS from Chile has social responsibility as part of its permanent commitment to provide the whole community with the most advanced technologies, to collaborate in order to let mobile telephones make people’s life easier in the Chilean territory. This happens in isolated zones, where mobile telephones are the only way to communicate in emergency cases, work reasons or simply to feel loved ones closer. During the last two years the mobile telephony has arrived to Chile Chico, Easter Island, San Pedro and the Salar de Atacama and the Chilean Antarctic Territory, being the most emblematic during the year 2005. More than 250 people among militaries and scientists, foreigners and Chileans are benefited.

66
RESPONSABILIDAD SOCIAL SOCIAL RESPONSIBILITY

leno, beneficiando a más de 250 personas entre militares y científicos, tanto de Chile como del extranjero. Para lograr este desafío se debió instalar una antena de 24 metros de alto y 2,2 toneladas, en una zona con vientos de 140 kilómetros por hora y con temperaturas promedio de 30 grados bajo cero. Debido al intenso frío, los aparatos de transmisión fueron introducidos en una cámara con calefacción que los mantiene a una temperatura de cinco grados bajo cero. La entrega del servicio en este lugar es un verdadero hito en la comunicación chilena, porque hasta antes de la llegada de la telefonía móvil de Entel PCS, sólo se podía tener contacto telefónico a través de un solo aparato fijo. Para las personas, esta cobertura representa un universo de nuevas posibilidades, incorporando a la telefonía móvil como parte de sus vidas y disponiendo de una herramienta que les brinda conectividad, seguridad, oportunidades y mayor cercanía al resto del país. De este modo, se acaba automáticamente la discriminación que generan las nuevas tecnologías y que comienzan a convertirse en parte esencial de la vida cotidiana. Otro ejemplo de integración ha sido el de Movistar Chile, quien lanzó el año pasado dos novedades al servicio de sus clientes con discapacidad visual: el equipo Owasys 22C que permite interactuar con el usuario ciego

A 24 meter high and 2.2 tons antenna was installed to achieve this challenge in a zone with winds of 140 kilometers per hour and with an average temperature of 30 degrees below zero. Due to the extremely cold weather, the transmission devices were introduced in a heated chamber that keeps them with a temperature of five degrees below zero. The service delivery in this place is a real signal in the Chilean communication because before the arriving of Entel PCS, the only telephone contact possible was through one fixed device. For people this coverage represents a universe of new possibilities, incorporating the mobile telephony as part of their lives and having a tool that gives them connectivity, security, opportunities and a mayor proximity to the rest of the country. Therefore, the discrimination that new technologies generate and that become an essential part of daily life automatically ended. Another integration example has been by Movistar Chile, that launched the recent last year two novelties for their visually impaired customers: The Owasys 22C that allows interacting with blind users through speech and billing in Braille system. This product has had an inmediate response from users because this allows them to develop better in today’s world making it possible to access voiced services that let them improve quality of life and communication.

En la fotografía, uno de los tantos niños que han sido favorecidos con los programas de responsabilidad social de TIM Brasil.

In the picture, one of the so many children which have been favored with the programs of social responsibility of TIM Brazil.

67
RESPONSABILIDAD SOCIAL SOCIAL RESPONSIBILITY

a través de locuciones, y la boleta en sistema Braille, los que han tenido una respuesta inmediata en los usuarios ya que son herramientas que les permiten desenvolverse mejor en el mundo de hoy, en especial en lo relativo a estar comunicado y acceder a servicios de voz que le ayuden a mejorar su calidad de vida. En el caso del equipo, éste es subsidiado el 100% por Movistar Chile, y los discapacitados visuales tienen acceso al plan más económico disponible en el mercado y la opción abierta de cualquier otro que esté a su medida. Siguiendo la labor de responsabilidad social y como una forma de escolarizar a los niños trabajadores y erradicar el trabajo infantil, Movistar Argentina desarrolló el programa Proniño, como parte de su compromiso para lograr la reinserción y permanencia de los niños en el colegio. Este programa consiste en un aporte de dinero para financiar becas que incluyen útiles escolares, apoyo escolar y psicopedagógico, actividades recreativas y formativas, talleres con las familias y la escuela, y capacitación docente. Bajo el alero de este proyecto se creó además el programa Protrabajo como una herramienta para desalentar la visión positiva del trabajo infantil y brindar a los jefes y jefas de familias de los beneficiarios mayores posibilidades de ingreso en el mercado laboral, a través de talleres de capacitación, microcréditos para iniciar proyectos productivos y conexión con empresas que les puedan dar una oportunidad de trabajo. Cabe señalar que Proniño llega a 11 escuelas estatales de Argentina y se desarrolla paralelamente en 9 países de América Latina. Siguiendo la responsabilidad social empresarial que les permite acercarse a la comunidad. Por su parte, Claro Perú realizó un aporte económico a la población de Lima Norte, a través del Obispado de Carabayllo, para iniciar la construcción de un Centro de Rehabilitación, ya que la población de dicha localidad –con más de 1 millón 800 mil habitantes- no cuenta con un establecimiento de salud de esas características. De hecho, los propios empleados de Claro Perú siguieron el ejemplo y crearon el proyecto Recicla Sonrisas, cuyo objetivo es impulsar un manejo adecuado de los recursos, fortaleciendo una cultura de reciclaje de papel y cartón, y apoyando a instituciones benéficas que no cuentan con muchos recursos en los rubros de salud, educación y nutrición. Este último proyecto ha tenido una respuesta muy satisfactoria, ya que se ha logrado impulsar una cultura de reciclaje que no se limita a los empleados de la compañía, sino que se extiende también a los encargados de la limpieza y al resto de la comunidad. Hasta la fecha, Claro Perú ha realizado tres donaciones con el dinero reunido por la venta del papel reciclado a la ONG Operación Sonrisa, que se dedica a operar a niños de escasos recursos que presentan labio leporino; a la red de comedores populares del Obispado de Carabayllo para que puedan abastecerse de víveres y atender a los niños y ancianos que reciben alimento en sus instalaciones, y a la Asociación Esclerosis Múltiple que pudo adquirir los implementos necesarios para las labores de terapia de quienes sufren esta enfermedad. Por todo esto, GSM LA felicita a sus operadores en este gran esfuerzo que sin duda logra con sus frutos ayudar a la comunidad, aportando en la construcción de una sociedad con más posibilidades de desarrollo, disminuyendo la brecha digital y con igualdad de condiciones. Esperamos que nuestros miembros sigan con esta noble tarea y que se unan más empresas a este compromiso con la gente que más necesita.

The equipment is subsidized 100% by Movistar Chile and the visually impaired customers have access to the most economic available plan in the market and an open option of any other plan that satisfies their needs. Following the social responsibility work, Movistar Argentina, as part of its commitment to achieve reinsertion and ensure that children remain in school, developed the Proniño program in order to educate working children and eradicate child work. The program provides scholarships that cover the expenses for books and supplies, school and psicopedagogic support, recreation and formative activities, workshops for families, school and teaching training. Other program, Protrabajo, was created to discourage the positive vision of working children and give parents or the beneficiaries more chances to enter the labour market. The program provides training workshops, micro credits to start productive projects and connection with companies that can give them a work opportunity. Besides, Proniño operates in 11 public schools in Argentina, and at the same time, it is developed in 9 countries of Latin America. On the other hand, Claro Perú, following the business social responsibility that let it gets closer to the community, made an economic contribution to Lima Norte population through the Carabayllo Episcopate. Claro Peru started a construction of a Rehabilitation Center due to the population of that location – with more than 1 million and 800 thousands inhabitants – does not have a health installation of this kind. In fact, the Claro Perú employees followed the example and created the project Recicla Sonrisas. The project objective is to properly manage the resources strengthening a paper and cardboard recycling culture and supporting charity institutions that do not count with enough resources in health, education and nutrition areas. This last project has had a very satisfactory response due to a recycling culture not only for the company employees but also for cleaning people and the rest of the community. Claro Perú until now has made three donations with the money collected through the recycling paper sale. The first one to the ONG Operación Sonrisa that is dedicated to operate children of scarse resources that have cleft lip; the second to the Carabayllo Episcopate network of comedores populares (popular dining room) in order to be supplied with provisions and therefore, serve children and elderly that receive food in its installations. Finally, to the Multiple Sclerosis Association which was able to get the necessary implements for the therapy of these patients. GSM LA congratulates its operators in this great effort that indubitably helps the community with its benefits to have a society with equality of conditions and with more development possibilities, decreasing the digital divide. We hope our members keep with this noble action and that more companies get together on this compromise with people in most need.

68

PRISM

PRISM: PRISM: TRANSACCIONES SEGURAS TRUSTED TRANSACTIONS

P

rism está enfocado en la provisión de tecnologías de transacciones seguras, soluciones y servicios. El core de sus competencias es el proceso seguro de transacción en línea, criptografía y tarjeta de circuito integrado (chip). Estas tecnologías se aplican principalmente a transacciones de comercio electrónico en las telecomunicaciones, bancos, retail, petróleo y en los sectores de servicios. Prism participa en el sector de las telecomunicaciones móviles por medio de su tarjeta Chip y Unidades de Negocios de Redes Inalámbricas. La compañía es relativamente pequeña en la producción de tarjetas y se enfoca principalmente en el licenciamiento del software de la tarjeta chip en tres niveles de la cadena de provisión de tarjetas inteligentes: operadores móviles, vendedores de tarjetas y vendedores de semiconductores. En el año 2005 se concretó la introducción en el mercado de nuestra plataforma 3G USIM. Prism desarrolló esta generación de USIM para satisfacer las demandas de 3G, así como también para aprovechar los avanzados microprocesadores de tarjeta chip de 16 y 32 bits ofrecidos por las compañías semiconductoras. Terceras partes pueden licenciar este software de Prism y aplicar la tecnología sin inconvenientes a los respectivos clientes y mercados. Esto ha sido complementado por la introducción de JavaCard™ y SmartTrust’s WIB™ (Wireless Internet Browser) 1.3 en julio de 2005, primeramente enfocado a los segmentos de mercado USIM de 64K, 128K y 256K. Los requerimientos de mercado específico de cada país están disponibles en el variado SIM Tool Kit (STK), donde las plataformas pueden combinarse flexiblemente a través de un rango de vendedores de equipos microprocesadores y configuraciones de memoria (ROM, EEPROM, FLASH) para satisfacer requerimientos específicos. En línea con el enfoque de transacción electrónica segura de Prism, Prism SIM/uSIMs son ideales para asegurar aplicaciones de servicios de valor agregado (SVA), tales como comercio móvil y pago inalámbrico. El WIB de Prism tiene una serie de mejoras de apoyo de WIB SVA que están específicamente diseñadas para permitir a los operadores aumentar la flexibilidad en la implementación de SVA’s y, por lo tanto, una mejor experiencia para el usuario final. Los SIMs de Prism proporcionan un soporte integrado único para la funcionalidad Virtual Top-Up para las aplicaciones de pre-pago. La Unidad de Negocios de redes inalámbricas de Prism introdujo recientemente el sistema Virtual Top-Up (VTU). En los años 2000/2001 Prism trabajó en conjunto con Smart Communications de Filipinas, apoyando a su Asociación GSM, concediendo a la industria iniciativas pioneras en el desarrollo bancario móvil, pago y transferencia virtual de airtime y servicios de top-up virtual. Posteriormente desarrolló su producto estándar VTU para permitir a los operadores y a los proveedores ofrecer tales servicios.

P

rism is focused on the provision of Trusted Transaction technologies, solutions and services. Its core competencies around secure online transaction processing, cryptography and integrated circuit card (chip) technologies are principally applied to electronic commerce transactions in the telecommunications, banking, retail, petroleum and utilities sectors. Prism participates in the mobile telecommunications sector through its Chip Card and Wireless Business Units. The company is a relatively small card producer and places its primary focus on licensing chip card software to three tiers in the smart card supply chain – mobile operators, card vendors and semiconductor vendors. 2005 saw the market introduction of our 3G USIM platform. Prism developed this next generation USIM to meet demands of 3G as well as to take advantage of advanced 16 and 32 bit chip card microprocessor offerings from semiconductor companies. Third parties can license this software from Prism and apply the technology at respective customers and markets in an unencumbered manner. The July 2005 introduction of JavaCard™ and SmartTrust’s WIB™ (Wireless Internet Browser) 1.3, primarily targeted at the 64K, 128K and 256K USIM market segments, complement this. Country specific market requirements are available and the various SIM Tool Kit (STK) platforms can be flexibly combined across a range of vendor’s hardware microprocessors and memory configurations (ROM, EEPROM, FLASH) to meet specific requirements. In line with Prism’s secure electronic transaction focus, Prism SIM/uSIMs are ideally suited to secure value added service (VAS) applications such as mobile commerce and wireless payment. The Prism WIB has a number of WIB VAS support enhancements which are specifically designed to offer operators increased flexibility in implementing VAS, and hence a better end user experience. Prism SIMs provide uniquely integrated support for Virtual Top-Up functionality for prepaid applications. Prism’s Wireless Business Unit recently introduced the Virtual Top-Up (VTU) system. In 2000/2001 Prism worked closely with Smart Communications of the Philippines in supporting their GSM Association awarded industry pioneering initiatives in developing mobile banking, payment and airtime virtual transfer and virtual top-up services. Subsequently Prism developed its standard VTU product to allow operators and service providers to offer such services. The Prism VTU system allows PINless top-up of pre-paid airtime utilizing handset SIM based STK functionality that works across all phase 2+ handsets. A street vendor or shop merchant with a standard GSM handset (terminal) can sell airtime directly to a subscriber. Various distribution business models are catered for as well as direct integration into the operator(s) billing and financial systems.

69

PRISM

El sistema VTU de Prism permite el PINless top-up de airtime prepagado utilizando SIM de terminal basado en la funcionalidad STK que trabaja a través de toda la fase de terminales +2. Un vendedor callejero o un comerciante de tienda con un terminal GSM estándar puede vender directamente airtime a un suscriptor. Varios modelos de negocios de distribución son abastecidos, así como la integración directa en los sistemas financieros y de facturación de los operadores. La fortaleza competitiva de VTU’s reside en la experiencia de Prism sobre los pagos electrónicos seguros. Utilizando niveles criptográficos de seguridad bancarios y controles financieros, Prism proporciona un sistema openended que comienza con el airtime móvil, pero que puede ser configurado para ofrecer “productos virtuales” adicionales y pagos móviles. Ejemplos actuales son electricidad pre–pagada y voucher de regalo pre-pagados, mientras que ejemplos futuros podrían ser la compra de contenido prepagado. VTU es especialmente efectivo en economías emergentes donde las ofertas basadas en POS counter-top físicos tradicionales o de retail limitan el acceso al mercado. También da apoyo a clientes con terminal POS portátil inalámbrico.

VTU’s competitive strengths lie in Prism’s expertise in secure electronic payments. By utilizing banking levels of cryptographic security and financial controls, Prism provides an open-ended system that starts with mobile airtime, but can be configured to offer additional “virtual products” and mobile payments. Current examples are pre-paid electricity, pre-paid gift vouchers whilst future examples might be the purchase of pre-paid content. VTU is especially effective in emerging economies where traditional physical or retail counter-top POS based offerings limit access to market. A wireless portable POS terminal client is also supported.

Notas del Editor El SIMetrix™ 2G y el uSIMetrix™ 3G de Prism son estándares GSM ETSI para SIM/USIMs que soportan los servicios de telecomunicaciones de los suscriptores y los servicios de datos de valor agregado (SDVA). uSIMetrix™ soporta en forma segura y fácil la entrega de contenido digital complejo tanto para redes 2G y 3G de GSM por medio de un soporte incorporado para J2ME JSR177 y para el Microsoft SmartPhone SIM API. Esto quiere decir que uSIMetrix™ soporta la funcionalidad encriptada que está alineada y es complementaria a los modelos de negocios emergentes DRM (Digital Rights Management), requiriendo la implementación de un agente de terminal que administre el uso del suscriptor de contenidos de medios en Teléfonos Inteligentes. Hoy en día, la demanda del consumidor por servicios avanzados se está haciendo omnipresente y DRM es un esquema que está diseñado para proteger la integridad y dominio de contenidos multimedia (video y pistas de música, por ejemplo) cuando se extiende sobre plataformas de consumidores, tales como terminales móviles o reproductores de música MP3 y videos. En esta instancia, uSIMetrix™ se duplica como un dispositivo seguro de procesamiento criptográfico para el terminal y en lo que respecta al producto está más que preparado para el desafió propuesto por la especificación de OMA (Open Mobile Alliance) DRM 2.0. uSIMetrix™ / SIMetrix™ están disponibles en plataformas de 32k, 64k, 128k y 256k que cubren opciones de plataformas Infineon, Atmel, EMMicro y EMosyn/SST. JavaCard es una marca registrada de SUN Microsystems Inc.

Editors Notes Prism’s SIMetrix™ 2G and uSIMetrix™ 3G are GSM ETSI standard SIM/ USIMs supporting mobile subscriber telecommunications services and Value Added Data Services (VADS). uSIMetrix™ securely and effortlessly supports the delivery of complex digital content over both 3G and 2G GSM networks by means of built-in support for J2ME JSR177 and Microsoft SmartPhone SIM API. This means that uSIMetrix™ supports embedded functionality that is aligned and complimentary to emerging DRM (Digital Rights Management) business models, requiring the implementation of a Handset Agent that manages the subscriber usage of media content on Smart Phones. Today consumer demand for advanced services is becoming ubiquitous, and DRM is a scheme that is designed to protect the integrity and dominium of multi-media content (e.g. - video and music tracks) when disseminated onto consumer platforms such as a mobile handset or mobile MP3 music and video players. In this instance uSIMetrix™ doubles as a secure cryptographic processing device to the handset and in this respect the product is more than ready for the challenge offered by OMA’s (Open Mobile Alliance) DRM 2.0 specification. uSIMetrix™ / SIMetrix™ are available in 32k, 64k, 128k, and 256k EEPROM platforms covering Infineon, Atmel, EMMicro and EMosyn/SST platform options. JavaCard is a registered trademark of SUN Microsystems Inc.

73

INTEROP

¿QUIEN ES INTEROP TECHNOLOGIES?
Es el único proveedor de soluciones de plataformas para SMS, MMS, WAP y Ringbacks, tanto hospedadas como llave en mano… y el proveedor exclusivo de los Tonos Karaoke™.
Nuestro portafolio de soluciones móviles de multimedia/datos, diseñadas y desarrolladas “en casa” por nuestro staff de ingenieros expertos, ofrece a los operadores celulares la posibilidad de mezclar y ajustar los productos y servicios de acuerdo a sus necesidades emergentes y cambiantes. Estamos orgullosos de nuestra experiencia en la industria, capacidad de respuesta a los clientes, velocidad al mercado, así como de nuestro sistema simplificado para la adquisición, entrega y facturación de contenidos. Tonos Karaoke™ Lo último en contenido personalizado lo ofrece ahora exclusivamente InterOP Technologies en su plataforma con patente en trámite de Tonos Karaoke™, la cual permite a los subscriptores crear su propio contenido de Ringbacks y ringtones, ya sea combinando su propia voz con pistas musicales pregrabadas, o sin música, siguiendo solamente sus sentimientos. Ringbacks Con la solución integrada de Ringbacks de InterOP Technologies, sus subscriptores pueden personalizar las llamadas según quienes los llaman. Los subscriptores compran y manejan su propio contenido a través de simples e intuitivas “Interfaces de Usuario” (Web, WAP, SMS o IVR) adaptadas a la imagen corporativa del operador, y la poderosa funcionalidad de “Gestión de Contactos” (directorio) provee lo último en personalización. Los operadores disfrutan de un aumento inmediato de ARPU con subscripciones mensuales a servicios recurrentes y participación en ingresos por descarga de Ringbacks. Además, ya que la tecnología es agnóstica a las terminales y redes, el servicio puede ser lanzado simultáneamente a la totalidad de la base de clientes. Soluciones de Hospedaje a Llave en Mano. Nuestra habilidad para proporcionar a los operadores tanto soluciones de “hospedaje” como “llave en mano” es claramente única. Los operadores pueden entrar rápidamente a los mercados de SMS, MMS, WAP y Ringbacks, sintiéndose seguros de que si lo desean, una futura migración se efectuaría sin complicaciones desde el servicio hospedado hacia una plataforma idéntica llave en mano. La Estrategia de Migración de InterOP significa un gasto mínimo de capital, una entrada rápida al mercado, y menores costos de crecimiento. Servicios de Mensajes Cortos (SMS) La plataforma SMS de InterOP está equipada con toda la funcionalidad que los operadores necesitan para competir hoy en día: capacidad de

WHO IS INTEROP TECHNOLOGIES?
The only provider of both hosted and turnkey SMS, MMS, WAP Gateway and Ringback Platform solutions… and the exclusive provider of Karaoke Tones™.

Our suite of mobile data/multimedia solutions, designed and developed inhouse by our expert staff of engineers, offers carriers the flexibility to mix and match products and services to suit their emerging and changing needs. We take pride in our carrier-grade expertise, customer responsiveness, speed to market, as well as our simplified content procurement, delivery, and billing. Karaoke TONES™ The ultimate in personalized content is now offered exclusively by InterOP Technologies patent-pending Karaoke TONES™ platform, which allows your customers to create their own Ringback and ringtone content by either combining their voice with pre-recorded musical tracks or skipping the music and just flowing what they feel. Ringbacks With InterOP Technologies’ complete Ringback solution, your subscribers can get personal with their callers. Subscribers purchase and manage their own content through simple and intuitive Carrier-branded User Interfaces (Web, WAP, SMS or IVR), and the powerful Contact Management feature provides the ultimate in personalization. Operators enjoy an immediate boost to ARPU with monthly recurring service subscriptions and content revenue sharing. Further, since the technology is handset and network agnostic, services can be deployed to the entire customer base. Hosted to Turnkey Solutions Our ability to provide carriers with both hosted and turnkey solutions is clearly unique. Carriers can enter rapidly into the SMS, MMS, WAP, and Ringbacks marketplace, feeling confident that if they so desire, a future migration from hosted service to an identical turnkey platform will proceed smoothly. InterOP’s Migration Strategy means minimal capital expense, early market entry, and lower ramp-up costs. Short Message Service (SMS) InterOP’s SMS platform is equipped with all the advanced functionality carriers need to compete today: mass message delivery capability; binary SMS (WAP “push”); comprehensive web-based usage reports and troubleshooting; transactional billing support; web-based Short Code Campaign Toolset; and integrated real-time prepaid SMS. Multimedia Messaging Service (MMS) This state-of-the-art platform allows carriers the delivery of large data files to and from MMS-capable wireless handsets, with full carrier routing and

envío de mensajes masivos, SMS binario (“WAP push”), exhaustivos informes de uso y reportes para resolución de problemas vía herramientas Web, soporte a facturación por transacciones; herramientas Web para campañas vía Códigos Cortos, y un sistema integrado en tiempo real para SMS prepagado. Servicios de Mensajes Multimedia (MMS) Esta plataforma de última tecnología permite a los operadores enviar archivos de datos grandes, desde y hacia terminales móviles habilitadas con MMS, con completa interoperabilidad y soporte de enrutamiento; reportes en tiempo real tanto de utilización como para rastreo de mensajes vía herramientas Web, y compatibilidad con todos los estándares aplicables de la industria, incluyendo la adaptación de contenidos. “Gateway” WAP y Servicios de Hospedaje WAP El “Gateway”WAP de InterOP permite a los suscriptores habilitados con servicios de datos “navegar” por Internet desde su terminal para acceder a servicios de entretenimiento e información, además de una pagina WAP “hospedada”, propia, robusta y personalizada a la imagen corporativa del operador. OTA y Gestión de Terminales La solución de Gestión de Terminales de InterOP incluye capacidad para la detección de terminales, soporta más de 400 modelos de equipos y es agnóstica a la tarjeta SIM, permitiendo la provisión de lo más nuevo en soporte OTA, incluyendo la configuración de WAP, MMS y otras configuraciones dinámicos de datos. Solución de Contenido Total™ InterOP Technologies ofrece una gama completa de servicios de contenidos móviles que facilitan la obtención de ingresos de su red de datos. Nuestro menú completo de opciones incluye Ringbacks, Ringtones, juegos, gráficos, imágenes y animaciones como también un “Compositor de MMS” de última generación: todo lo que los operadores necesitan ofrecer a sus suscriptores en cuanto a contenidos de tecnología de punta. Compositor de MMS El Compositor de MMS de InterOP permite a los suscriptores de teléfonos móviles la libertad de crear mensajes multimedia personalizados, rápida y fácilmente, escogiendo de entre un vasto catalogo de fotos, “clip art”, y archivos de sonidos. Los suscriptores también pueden acceder a, y grabar, sus archivos personales compilando un álbum fotográfico digital en línea. Servicio de Gestión de Contenido RSS (“CCMS”) Usando nuestra extremadamente flexible aplicación CCMS, los operadores pueden escoger y personalizar la presentación de contenido informativo publicado y la alimentación de contenidos en formato RSS a sus suscriptores. Facturación Unificada Nuestra Solución de Facturación Unificada ayuda a que los operadores controlen sus costos de facturación y recursos de la red, al consolidar transacciones y los registros de eventos facturables, en una alimentación simple y automática hacia su plataforma de facturación. Para información adicional: InterOP Technologies América Latina y Caribe Tel: +1 239 425 3015 www.interoptechnologies.com

interoperability; web-based customer reporting toolset, providing real-time usage and message-tracking capabilities; and compliance with all applicable industry standards, including content adaptation. WAP Gateway and WAP Hosting Services InterOP’s WAP Gateway allows data capable subscribers to “surf” the Internet with their handset to access entertainment and information services, together with a robust, customized, carrier-branded WAP Deck. OTA and Device Management InterOP’s Device Management solution includes device detection capabilities, supports over 400 handset models, and is SIM card agnostic, allowing the provision of the very latest in OTA support, including the configuration of WAP, MMS, and other dynamic data settings. Total Content Solution™ InterOP Technologies offers a full suite of mobile content services that make realizing revenues from your data networks simple. Our comprehensive menu of options includes Ringbacks, Ringtones, games, graphics, images, and animations as well as our state-of-the-art MMS Composer—everything a carrier needs to provide subscribers cutting-edge content. MMS Composer InterOP’s MMS Composer allows mobile phone subscribers the freedom to create personalized multimedia messages quickly and easily, choosing from a vast library of photos, clip art, and sound files. Subscribers can also access and store their personal files, compiling a digital photo album online. Carrier Content Management Service Using our extremely flexible CCMS application, carriers can choose and customize the presentation of published content and RSS feeds for their subscribers. Unified Billing Our Unified Billing Solution helps carriers manage billing costs and network resources by consolidating records for billable events and transactions in a single, automated feed to their billing platform. For additional information: InterOP Technologies Latin America and Caribbean Tel: +1 239 425 3015 www.interoptechnologies.com

76

ROAMWARE

ACERCA DE ROAMWARE
Roamware Inc. es el líder global en soluciones de roaming móvil con clientes en 83 países, abarcando más de 200 redes con servicios que están disponibles para atender a más de 520 millones de consumidores móviles mundialmente. Además, proporciona soluciones de valor agregado de voz y roaming de datos, que ayudan actualmente a maximizar los ingresos, a aumentar la eficiencia operacional y a reducir el churn de clientes. Roamware, fundado en el año 2002, tiene su base central en California, Estados Unidos; cuenta con oficinas de ventas en Singapur, Bruselas, Hong-Kong, Amman, Amberes, Pekín, Bélgica, Bogotá, Ciudad de México y Miami, y Centros de Desarrollo Global en India. Para mayor información, por favor visitar www.roamware.com

ABOUT ROAMWARE
Roamware Inc., is the global leader in mobile roaming solutions with customers in 83 countries, spanning 200+ networks with services being available to over 520 million mobile consumers world-wide. Roamware provides value-added voice and data roaming solutions that currently helps maximize revenues, increase operational efficiency and reduce subscriber churn. Founded in 2002, Roamware is headquartered in California, with regional & sales offices in Singapore, Brussels, Hong Kong, Amman, Antwerp, Beijing, Belgium, Bogotá, Mexico City, Miami and Global Development Centers in India. For more information, please visit www.roamware.com

PRODUCTOS ROAMWARE
Los Productos de Gestión del Tráfico Traffic Redirection Traficc Redirection permite el control en tiempo real para operadores móviles en las redes utilizadas por sus clientes en el medioambiente de roaming. Border Roaming Gateway Construida en el marco del Traffic Redirection, el servicio aumenta la contención de suscriptores en HPLMN, controlando el registro de iniciación de terminales en las redes de roaming que bordean o superponen la red local, con lo cual previene el roaming involuntario y los costos asociados. Productos de señalización relay Multiple IMSI – Single MSISDN (MISM) La solución MISM permite a los operadores móviles ofrecer a sus clientes un único número móvil a través de múltiples dispositivos, tal como teléfono celular, dispositivo de datos y teléfono de automóviles. Single IMSI – Multiple MSISDN (Local & Roaming) La solución SIMM permite a los operadores móviles proporcionar múltiples números móviles en una sola tarjeta SIM, en redes locales y en redes selectas de roming. Productos Optimizadores Prepaid Local Number Permite a los operadores móviles proporcionar un número local prepagado a los roamers entrantes en sus tarjetas SIM locales.

ROAMWARE PRODUCTS
Traffic Management Products Traffic Redirection Traffic Redirection enables real time control for mobile operators on the networks used by their customers in the roaming environment. Border Roaming Gateway Built on the Traffic Redirection framework, the service increases subscribers containment in HPLMN by controlling handset initiated registration on roaming networks that borders or overlaps the home network, thereby preventing unintentional roaming and associated costs. Signaling Relay Products Multiple IMSI-Single MSISDN (MISM) The MISM solution enables mobile operators to offer customers a single mobile number across multiple devices, such as hand phone, data device and car phone. Single IMSI-Multiple MSISDN (Local & Roaming) The SIMM solution enables mobile operators to provide multiple mobile numbers on a single sim card in the home networks & select roaming networks. Optimizer Products Prepaid Local Number Enables mobile operators to provide a local prepaid number to inbound roamers on their home sim cards.

Productos VHE Short Codes La solución Short Codes permite a los suscriptores acceder a servicios de valor agregado, utilizando códigos cortos locales que sean familiares, con garantía CLI al utilizar roaming. Smart Call Assistant El discado de llamada local e internacional se hace fácil para los suscriptores de roaming, corrigiendo automáticamente los errores de discado en cualquier red visitada. Voice Mail Call Completion Esta solución proporciona un enrutamiento óptimo en las condiciones de duración de última llamada, al tiempo que garantiza el aumento en la cantidad de terminación de llamadas del buzón de voz, aumentando así los ingresos del operador. CLI Delivery Permite a los operadores móviles proporcionar un acceso perfecto a los servicios de roaming, incluyendo buzón de voz (Entrega y Recuperación de mensaje). Productos VAS de SMS SMS Roaming Permite a los operadores, en el contexto de la oferta de roaming brindar servicios SMS a sus suscriptores de pre y post pago. Roaming SMS Rating Proporciona tarifas en tiempo real de MO SMS prepagado en el contexto de la oferta de roaming. SMS Forwarding Permite a los suscriptores reenviar SMS a múltiples números en paralelo al reenvío de llamadas. SMS Spam Filter Protege contra el Tráfico de SMS no solicitados y previene el mal uso de la infraestructura del operador, asegurando la entrega válida y significativa de mensajes. Productos de mensajería Outreach Messaging Los operadores pueden sacar ventaja de las poderosas y vanguardistas funcionalidades basadas en mensajería, pudiendo enviar a los roamers mensajes de “Bienvenida” y de “Bon Voyage”, generando así ingresos adicionales. Missed Call Alerts Notifica a los suscriptores locales y a los roamers acerca de las llamadas que no pudieron ser entregadas como resultado de terminales ocupados, apagados o fuera del área de cobertura. Voice SMS El Voice SMS es una alternativa de mensajería económica y no intrusiva de “speak and listen” (habla y escucha), comparado con el poco práctico y lento mensaje de texto SMS ”type and read” (teclea y lee).

VHE Products Short Codes Short Codes solution allows subscribers to access value-added services by using familiar home short codes with CLI guarantee while roaming. Smart Call Assistant Local and international call dialing made easy for roaming subscribers by automatically correcting dialing mistakes in any visited network. Voice Mail Call Completion This solution provides optimal routing in Late Call Forwarding conditions and guarantees increase in the number of voicemail call completion thereby increasing operator’s revenue. CLI Delivery Enables mobile operators to provide seamless access to roaming services including Voicemail (Deposit and Retrieval), SMS VAS Products SMS Roaming Allows operators to offer their outbound postpaid & prepaid subscribers with roaming service limited to SMS services in the roaming environment Roaming SMS Rating Provides real time rating of prepaid MO SMS in the roaming environment SMS Forwarding Allows subscribers to forward SMS in parallel to unconditional call forwarding across multiple numbers. SMS Spam Filter Safeguards against unsolicited SMS Traffic and eliminates misuse of operator’s infrastructure by ensuring valid and meaningful delivery of messages. Messaging Products Outreach Messaging Operators can send “Welcome” and “Bon Voyage” messages to roamers and also take advantage of powerful, leading edge features to perform advanced messaging based communication to open up new revenue generation streams. Missed Call Alerts Notifies local subscribers and roamers about calls that could not be delivered as result of handset being busy, powered off or out of coverage scenarios. Voice SMS Voice SMS is an inexpensive and non intrusive ‘speak and listen’ messaging alternative to cumbersome and time consuming ‘type and read’ text SMS.

78

ETSI

ETSI VA EN CAMINO
ETSI está a cargo de implementar el Diálogo de Estandarización @LIS: un proyecto de cuatro años con un presupuesto de 3.8 M la promoción de la cooperación entre Europa y América Latina en el campo de la estandarización. Los siguientes son los objetivos claves del Diálogo @LIS en los Estándares:
• Aumentar los flujos de información y aunar trabajos entre los participantes de la UE y América Latina con la visión de establecer sociedades a largo plazo > fertilización cruzada. • Dar a conocer el modelo de estandarización Europeo, un generador de estándares abiertos probables a permitir el comienzo de una Sociedad de Información inclusiva. Los estándares abiertos habilitan los servicios y aplicaciones ICT, elementos vitales que contribuyen a construir una Sociedad de Información (IS) para todos, mientras ayudan a reducir la Brecha Digital. Por supuesto la Brecha Digital entre las personas y las regiones no se puede reducir solamente con los estándares, pero los estándares abiertos son parte de la ecuación ya que posibilitan el desarrollo de ecosistemas industriales abiertos y duraderos que últimamente benefician tanto al desarrollo de los mercados ICT como a los usuarios finales. Por esa razón el Instituto de Telecomunicaciones Estándares Europeo (ETSI) está realizando un arduo trabajo para asegurar que el diálogo entre las comunidades ICT de la UE y de América Latina se desarrolle. El desarrollo de ICT ofrece nuevas y emocionantes oportunidades para la creación de una importantísima Sociedad de Información, la cual aspira hacia “la Conectividad y Accesibilidad para todos” a las nuevas tecnologías que se ofrecen. Parte del rol de ETSI como una organización de estándares es asegurar que ésta cumpla la necesidad de los estándares que están por venir y hacia el corazón de los Servicios y Aplicaciones, tales como Gobierno electrónico, Educación electrónica, Salud electrónica, Aprendizaje electrónico y mucho más. Durante los úl|timos tres años ETSI ha estado promocionando el sistema de estandarización Europeo a través de América Latina con talleres, reuniones, exhibiciones locales y muchos otros eventos. Además la unión con competentes instituciones Latinoamericanas en el campo de la estandarización se ve influenciado y desarrollado a través del proyecto @LIS.

ETSI WALKS ON THE BRIDGE
ETSI is in charge of implementing the @LIS Dialogue on Standardization: a four-year project with a budget of 3.8 M. For the promotion of co-operation between Europe and Latin-America in the standardization field. The following are the key objectives of the @LIS Dialogue on Standards:
• To increase flows of information and joint work between EU and Latin American players with a view to establishing long-term partnerships > cross fertilization • To raise awareness for the European standardization model, a generator of open standards likely to allow for the advent of an inclusive Information Society Open standards enable ICT services and applications which are vital elements that contribute to build an Information Society (IS) for all, while helping reduce the Digital Divide. Of course the Digital Divide between peoples and regions cannot be bridged by standards alone, but open standards are part of the equation for they enable the development of open, sustainable industrial ecosystems that ultimately benefit both ICT markets development and end users. For that matter the European Telecommunications Standards Institute (ETSI) is doing a great deal to ensure that a dialogue between EU and Latin America ICT communities develops. The development of ICT offers exciting new opportunities for the creation of a meaningful Information Society, which aspires towards “Connectivity and Accessibility for all” to the new technologies on offer. Part of ETSIs role as a standards organization is to ensure that it fulfills the need for the standard to come off the shelf and in to the heart of Services and Applications, such as eGovernment, eEducation, eHealth, eLearning and much more. For the last three years ETSI has been promoting the European standardization system across Latin-America through workshops, meetings, local exhibitions and many other events. Furthermore, synergies with competent Latin-American institutions in the field of standardization are being leveraged and developed throughout the @LIS project.

79

ETSI

DIALOGUE ON STANDARDIZATION BLUEPRINT
ubiquitous, always on

DIALOGUE ON STANDARDIZATION
VISION: “ICT SERVICE AND APPLICATIONS TO BUILD AN INFORMATION SOCIETY FOR ALL”

OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Cooperación Institucional. Establecer relaciones a largo plazo entre los oficiales Europeos a cargo de la estandarización y asuntos relacionados y sus pares Latinoamericanos. Donde y cuando sea apropiado, estas relaciones se pueden convertir en acuerdos de cooperación y asociación y/o Membresías Asociadas a ETSI. Cooperación Técnica. Dar a conocer el sistema de estandarización Europeo “brand” entre los participantes ICT en la región de América Latina con el fin de animarlos a participar pro-activamente y/o adoptarlo como una referencia mayor. Ya que el número de estándares Europeos está en América Latina y otras partes del mundo poseen serios candidatos para mayores transferencias de tecnología, esta cooperación técnica involucrará los variados participantes (industria, reguladores, etc) para participar en los esfuerzos que se centran en incrementar las huellas de los estándares de telecomunicaciones Europeos en América Latina. Expansión de Información. Para apoyar los objetivos de arriba, producción de paquetes de documentos, materiales de entrenamiento, estudios y análisis, notas de resumen, reportes de la prensa, etc. Durante el curso del programa se producen reportes y encuestas enfocadas a medir el impacto de las actividades, ya sea internamente (Ej.: por el Oficial del Proyecto) o con el apoyo de fuentes locales en América Latina.

SPECIFIC OBJECTIVES
Institutional Cooperation. To establish long-term relationships between European officials in charge of standardization and related issues and their Latin American counterparts. Where and when appropriate, these relationships may be turned into co-operation and partnership agreements and/or Associate Memberships in ETSI. Technical Cooperation. To build awareness about European standardization system “brand” amongst ICT players in the Latin American region in order to encourage them to participate pro-actively and/or to adopt it as a major reference. Since a number of European standards are in Latin America and other parts of the world serious candidates for further technology deployments, this technical co-operation will lead the various players involved (industry, regulators, etc) to participate in endeavours aiming at increasing the footprint of European telecommunications standards in Latin America. Dissemination of Information. In support of both objectives above, production of documentation packages, training materials, studies and analysis, briefing notes, press reports, etc. In the course of the programme, reports and surveys aiming at measuring the impact of the activities are being produced, either internally (i.e. by the Project Officer) or with the support of local resources in Latin America.

80
GSM LA PRESENTATIONS 2005

PRESENTACIONES GSM LA
Como es habitual, GSM Latin America tiene un rol activo en las discusiones claves para el desarrollo de la industria de la telefonía móvil en la región. Por este motivo, participa constantemente de diversas actividades y meetings a las cuáles la Asociación es invitada a opinar y aportar conocimientos sobre diversas áreas como regulación, antenas, roaming, terminales y otros temas relevantes para el desarrollo de la telefonía móvil en general y la tecnología GSM en particular.

GSM LA PRESENTATIONS
GSM Latin America has an active role in key discussions for the industry development of mobile telephony in the region. Thus, GSM LA constantly participates in different activities where the Association is invited to give an opinion and to contribute knowledge about different areas such as regulation, antennas, roaming, handsets and other significant matters for the mobile telephony development and GSM technology.

De las actividades en las que la Asociación participó durante el 2005, se han seleccionado tres de sus presentaciones y que se detallan a continuación:

Among the activities in which the Association has participated during 2005, we have chosen three of the presentations detailed as follows:

1. CTIA WIRELESS, MARZO 2005 NEW ORLEANS, USA

1. CTIA WIRELESS, MARCH 2005 NEW ORLEANS, USA

Juan Carlos Jil, GSM LA Executive Director

Esta presentación se realizó en un panel de discusión en la que participaron representantes de las tecnologías CDMA y GSM. La presentación de GSM LA entregó información concluyente sobre el crecimiento de esta plataforma. A febrero de 2005, la tecnología GSM tenía el 74,9% de clientes en el mundo y poseía el 35,3% de suscriptores en Latinoamérica y el Caribe. Asimismo, el 76% de los operadores de toda Latinoamérica formaba parte de la red GSM, lo que significa una influencia de penetración específicamente en Chile del orden del 60,2%, en Brasil del 36,6% y en Argentina del 37,7%. En la oportunidad, además, se pronosticó que para el 2009 la participación de mercado de la tecnología GSM en la región, llegaría al 52%.

This presentation was performed in a panel discussion were CDMA and GSM technologies representatives participated. GSM LA presentation gave conclusive information about this platform’s growth. GSM technology had 74.9% of the global customers and 35.3% of the subscribers in Latin America and the Caribbean by February of 2005. Likewise, the 76% of all Latin America operators were part of GSM network. Therefore, GSM had a 60.2% penetration influence in Chile, 36.6% in Brazil and 37.7% in Argentina. At the presentation it was also predicted that by 2009 GSM technology market share in the region would reach 52%.

MARKET SHARE IN LA 2009

GSM GROWTH

MAIN MARKETS IN LA

MOBILE SUBS GROWTH IN LAC (YE2004)

2. LA REVOLUCION MOVIL, ABRIL 2005 BUENOS AIRES, ARGENTINA

2. MOBILE REVOLUTION, APRIL 2005 BUENOS AIRES, ARGENTINA

Oliver Flögel, GSM LA Chairman

En abril de 2005, los principales mercados de GSM en Latinoamérica eran Brasil y México. En la caso de Argentina, la tecnología móvil tenía una parti­ cipación de mercado que bordeaba los 13,51 millones de usuarios. En esta oportunidad, se propusieron metas para garantizar la evolución de GSM en la región, en relación a la evolución e interoperabilidad tecnológica, acceso igualitario a la telefonía móvil mediante terminales de bajo costo, desarrollo de estudios de salud y prevención de fraude y delitos.

The main Latin America GSM markets in April of 2005 were Brazil and Mexico. Mobile technology in Argentina had a market share that went around 13.51 millions of users. The aims that were set at this time in order to warrant GSM evolving in the region were related to the evolution and technological interoperability, equalitarian access to mobile telephony through low cost handsets, health studies development and fraud and crime prevention.

83

GSM LA PRESENTATIONS 2005

GSM ASSOCIATION HOY

PRINCIPALES MERCADOS GSM EN AL (4Q04)

PENETRACION Y PROYECCIONES EN AL (4Q04)

CASO ARGENTINO (4Q04)

84

GSM LA PRESENTATIONS 2005

AGENDA DE LA GSM LA

APORTES GSM LA

EMH - EMERGING MARKET HANDSET

EVOLUCION TECNOLOGICA

CEIR

ANTENAS

85
GSM LA PRESENTATIONS 2005

CRECIMIENTO DE GSM

AGENDA DE LA GSM LA

AGENDA COORDINADA INDUSTRIA Y AUTORIDADES
Buscamos el apoyo de autoridades para continuar desarrollando las comunicaciones en la región: Tratamiento impositivo similar a otros bienes de consumo (tax refund). Adoptar reglas internacionales en materia de emi siones electromagneticas. Utilizacion eficiente del espectro ya asignado. (Con Terminales Cuatribanda alcanza).

MERCADO GLOBAL Y CRECIMIENTO GSM POR REGION
dic 03 186,4 CDMA 991,5 GSM iDEN 16,8 61,8 PDC 109,1 TDMA 2,7 3GSM Global Digital 1368,4 Mobile dic 03 51,9 Africa 415,3 Asia 469,7 Europa Latin America 22,9 North America 31,7 Global GSM 991,5 mar 04 199,4 1049,7 17,5 61,4 105,8 4,3 1438,0 mar 04 56,5 439,7 487,6 28,9 37,0 1049,7 jun 04 212,5 1113,4 18,3 60,8 103,3 7,3 1515,6 jun 04 61,4 466,8 506,3 36,9 41,9 1113,4 sep 04 223,3 1187,6 19,2 59,4 99,2 11,3 1600,0 sep 04 68,4 494,6 531,2 45,8 47,5 1187,6 dic 04 237,3 1280,7 20,1 57,9 93,4 16,9 1706,2 dic 04 79,3 522,5 561,8 61,9 55,2 1280,7 mar 05 250,3 1359,5 20,9 56,9 93,4 21,4 1802,4 mar 05 86,5 550,1 587,4 73,4 62,1 1359,5 Growth 1Q04 - 1Q05 % of total database 50,9 309,8 3,4 -4,4 -12,4 17,1 364,3 Growth 1Q04 - 1Q05 30,0 110,4 99,8 44,4 25,1 309,8 % growth 53,2% 25,1% 20,5% 153,7% 67,8% 29,5% 13,8% 75,1% 1,2% 3,1% 5,2% 1,2%

Usuarios (millones)
Copyright GSM Latin America

Fuente: EMC-database.com (01/04/05)

3. GSM AMERICAS CONGRESS, DICIEMBRE 2005 – MIAMI, USA

3. GSM AMERICAS CONGRESS, DECEMBER 2005 – MIAMI, USA

Juan Carlos Jil, GSM LA Executive Director

A diciembre de 2005, luego de un año de crecimiento extraordinario, se pudo concluir que los servicios de telefonía móvil tienen un impacto positivo y directo en el desarrollo de las economías de América Latina, y por tanto es importante que ocupen un lugar central en la estrategia de desarrollo de los países. Asimismo, se ha podido observar el impacto de los particularmente pesados esquemas impositivos de América Latina para con los servicios móvi-

After a year of extraordinary growth by December 2005 it was concluded that mobile telephony services have a direct and positive impact in the development of Latin America’s economies. Therefore, it is important that mobile telephony has a central place in the development strategy of the countries. Likewise, the impact of particularly heavy tax burden of Latin America on mobile services has been observed and consequently how this has affected

86

GSM LA PRESENTATIONS 2005

les, y cómo, en consecuencia, afectan el desarrollo de las economías. En este sentido, se ha podido ver cómo una carga impositiva mayor termina afectando a la población más postergada, al encarecer un bien que constituye una importante herramienta de trabajo tanto para empleados dependientes como independientes. Al respecto, se ha podido establecer una relación, de acuerdo a la cual, al disminuir el nivel de impuestos, se incrementa el número de usuarios móviles, lo que crea nuevas oportunidades de recaudación de ingresos para los gobiernos y desincentiva el crecimiento de los mercados negros. En cuanto a la relación entre servicios móviles y desarrollo económico, se ha podido concluir que en la región de Latinoamérica, la industria móvil invierte una mayor proporción sobre sus ingresos que otras industrias, generando como consecuencia una contribución significativa al PIB, al empleo y a la recaudación de impuestos en la región. Como conclusión, queda claro que gobiernos, reguladores y operadores pueden todavía hacer mucho más para maximizar el despegue de los servicios móviles, con el consiguiente beneficio para el conjunto de la economía. DISTRIBUTION ARPU IN L.A. MARKETS

the economies’ development. In this sense, it has been observed how a higher tax burden ends affecting the most postponed population by increasing the price of a good that constitutes an important work tool for dependant and independent employees. A relationship on the matter that could have been set was that while taxes level decreases mobile users number increases what creates new opportunities of incomes collection for governments and discourages the black market. Regarding the relationship between mobile services and economic development it has been concluded that in the region of Latin America the mobile industry invests a greater proportion on its incomes than that of other industries, therefore, generating a significant contribution to GDP, employment and tax levy in the region. In conclusion, it is clear that governments, regulatory authorities and operators need to do a lot more to maximize mobile services take up and therefore, benefit the whole economy.

AVERAGE EVOLUTION ARPU IN L.A.
AVERAGE ARPU : Argentina, Brasil, México, Chile, Colombia, Ecuador

DATA ARPU IN LA MARKETS

PREPAY & POSTPAY TREND IN L.A.

88

GSM LA PRESENTATIONS 2005

ECONOMIC IMPACT ON MOBILE SERVICES IN L.A.

ECONOMIC IMPACT ON MOBILE SERVICES IN L.A.

ECONOMIC IMPACT ON MOBILE SERVICES IN L.A.

ECONOMIC IMPACT ON MOBILE SERVICES IN L.A.

90
DESAGREGACION DE REDES / UNBUNDLING

LA NO OBLIGATORIEDAD DE LA DESAGREGACION PARA LAS REDES MOVILES: UNA VISION COMPARATIVA
1.INTRODUCCION El sector de las telecomunicaciones es hoy en día una plataforma estratégica y básica que garantiza una inserción competitiva y efectiva en el proceso actual de globalización. De hecho, la industria de las telecomunicaciones es una industria en crecimiento y quizás la que presenta el mayor impacto debido a los cambios tecnológicos a los que ha sido sometida. Existen dos fenómenos tecnológicos revolucionarios en los últimos 20 años y ambos están relacionados con las telecomunicaciones; (1) Internet como una red universal, caótica y libre de comunicación e información y (2) el desarrollo del servicio de telecomunicaciones móviles con más de dos mil millones de suscriptores a escala mundial. De hecho, hoy existen una diversidad de programas y plataformas que nadie hubiera esperado hace unos años atrás. Las telecomunicaciones y el comercio están intrínsicamente relacionadas. El mercado de las telecomunicaciones es uno de los más dinámicos alrededor del mundo y juega un rol central en el desarrollo del comercio de servicios. De esta manera el desarrollo de nuevos servicios de telecomunicaciones ha contribuido al avance del sector de las telecomunicaciones como tal y también ha estimulado el avance de otros servicios, tales como la educación, salud y transporte de los cuales ésta es una parte integral. Además, son indispensables para la mayoría de las industrias. Por lo tanto, el acceso, integración y coordinación de los sistemas de telecomunicación entre los países son vitales para la estrategia de desarrollo social y económico en el contexto de integración regional. De hecho, este sector es tan importante, que generalmente las telecomunicaciones tienen su propio capítulo en las negociaciones de los Tratados de Libre Comercio. Este también es el caso del Tratado de Libre Comercio entre Estados Unidos y Chile. De este modo, la promoción de la competencia en la industria de las telecomunicaciones en un cierto mercado nacional también promoverá el comercio entre los países. La desagregación de redes (unbundling) está en seria controversia, como una medida regulatoria para promover la competencia y el comercio. Nuestra posición es que la desagregación de redes, de acuerdo al esquema regulatorio de Chile y Estados Unidos, no se puede imponer en forma obligatoria en la industria móvil. La razón o “ratio juris” es económica, ya que ambos mercados móviles son competitivos. 2.DEFINICION “La desagregación de las redes de telecomunicaciones puede definirse como la separación física, lógica, funcional o de los elementos de servicio de una red de telecomunicaciones, con el propósito de otorgarle un

“NON-ENFORCEABILITY OF UNBUNDLING TO MOBILE NETWORKS: A COMPARATIVE VISION”
Cristián Sepúlveda Tormo , Attornney at Law.
1.INTRODUCTION The telecommunication sector is today a strategic and basic platform to guarantee a competitive and effective insertion in the current globalization process. Indeed, the telecommunications industry is a growing industry, and perhaps the one that presents the biggest impact because of the technological changes to which it has been subjected. There are two revolutionary technological phenomena in the last 20 years and both are related with telecommunications; (1) the Internet as a universal, chaotic and free network of communication and information, and (2) the development of mobile telecommunications services, with more than 2 billion subscribers worldwide. Indeed, there is today a diversity of programs and platforms that no one would have expected only a few years ago. Telecommunications and Trade are intrinsically related. The telecommunications market is one of the most dynamic worldwide and plays a central role in the development of the service trade. In this way, the development of new telecommunication services has contributed to the advancement of the telecommunication sector as such, and has also promoted the advancement of other services, such as education, health and transportation, of which it is an integral part. Furthermore, telecomunication services are indispensable for most industries. Consequently, the access, integration and coordination of telecommunication systems among countries are vital for the strategy of social and economic development in the context of regional integration. As a matter of fact, this sector is so important that telecommunications usually has its own Chapter in the negotiations of Free Trade Agreements. That is also the case in the United States - Chile Free Trade Agreement. So, the promotion of competition in the telecommunications industry in a certain national market will also promote trade among countries. Unbundling, as a regulatory measure to promote competition and trade, is in serious controversy. Our position is that Unbundling, according to the Chilean and US regulatory framework, is not legally enforceable in the mobile industry. The reason or “ratio juris” is economic, since both mobile markets are competitive. 2.DEFINITION “Telecom Network Unbundling is the separation of physical, logical, functional or service elements in a telecommunications network, with the purpose of giving them an independent treatment, with a cost or tariff which can be determined separately”. Therefore, the “unbundling” concept in telecommunication networks has an economic objective, and this is the increase

91
DESAGREGACION DE REDES / UNBUNDLING

tratamiento independiente, con un costo o tarifa que puede determinarse en forma independiente”. Sin embargo, el concepto “desagregación” en las redes de telecomunicaciones tiene un objetivo económico: y este es el aumento de la competencia en aquellos mercados donde la desagregación de la red esta permitida. 3.COMPETENCIA Cuando todos los elementos de una red de telecomunicaciones están integrados, pueden constituir una barrera para la entrada al mercado, debido a que esta agregación (bundling) proporciona al operador dominante las siguientes ventajas1: (1)La agregación de redes (Bundling) puede forzar a nuevos operadores a comprar servicios que no necesitan para obtener aquellos que realmente requieren. La agregación puede permitir que al tener una posición dominante sobre un elemento de la red, éste se extienda a otros. (2)La agregación permite precios monopólicos contra los competidores entrantes. El elemento competitivo del servicio puede subsidiarse por el precio del elemento monopólico. Los cambios ocurridos en el sector de las telecomunicaciones en los últimos 20 años han hecho posible la competencia en un sector considerado tradicionalmente como monopólico. Tenemos que recordar que el primer y más relevante servicio de telecomunicaciones fue la Telefonía Fija. La tendencia mundial es la libre negociación de la desagregación entre los operadores y dejar la intervención del regulador solo como un último recurso. Debido a la tendencia hacia la concentración de esta industria, no es posible tener competencia si no se regula al principal operador, quien tiene los medios y el incentivo para obstaculizar todas las posibilidades de competencia. El aspecto más importante del proceso de desagregación es la limitación del grado por el cual cualquier operador de telecomunicaciones puede ejercitar su posición dominante, dividiendo los elementos competitivos de aquellos que no lo son y reduciendo las barreras técnicas y económicas de entrada. La competencia en la innovación es un proceso a largo plazo, pero una de las condiciones para que esto ocurra es permitir a los nuevos operadores entrantes desagregación en el corto plazo. Por otra parte, una política de desagregación demasiado comprensiva puede minar la competencia a largo plazo, porque los operadores entrantes no construirán sus propias redes si tienen la posibilidad, sin restricciones de utilizar la infraestructura existente. Por lo tanto, una política de desagregación muy amplia necesariamente desincentivará la entrada en el mercado basado en la construcción de redes, mientras que incentivará la entrada del que esta basado en desagregación. Consecuentemente, se ha producido una gran controversia respecto

of the competition in those markets were network unbundling is allowed. 3.COMPETITION When all elements of a Telecommunications Network are bundled, they may constitute a barrier to market entry, because their bundling provides the dominant operator with the following advantages1: (1)Bundling can force new operators to buy services they do not need to obtain those they really require. Bundling may allow market power over one element to extend to others as well. (2)Bundling allows for monopolistic pricing against a competitor. The otherwise competitive element of service may be subsidized by the price of the monopolistic element. Changes that have occurred in the telecommunications sector in the past twenty years have made competition possible in a sector traditionally considered as monopolistic. We have to remember that the first major telecom service was the Fixed Telephony. The worldwide tendency is to favor Unbundling negotiations among operators and to leave the intervention of the regulator only as a last resort. Because of the tendency towards concentration of this industry, it is not possible to have competition if the major incumbent operator which has both the means and the incentive to obstruct all possibility of competition, is not regulated. The most important aspect of the unbundling process is to limit the degree to which any telecom operator can exercise its dominant power, by dividing the competitive elements from those that are not competitive, and by reducing technical and economic barriers to entry. Competition in innovation is a long term process, but one of the conditions for this to occur is to allow new incoming operators to unbundle in the short term. On the other hand, an Unbundling policy that is too comprehensive may undermine competition in the long term, because incoming operators will not build their own networks if they have the possibility, without restrictions, to use the existing infrastructure. Consequently, a comprehensive Unbundling policy will necessarily discourage entry into the market based on network construction, while it encourages entry based on unbundling. Consequently, a huge controversy has arisen regarding the incentives that an Unbundling policy gives incoming operators to invest in the construction of their own networks. While some argue that the use of the dominant operator network by the incoming operators is only temporary, others contend that this policy, while facilitating, access does not provide any incentive for the construction of the new operators’ own networks. Nowadays, the success or failure of the unbundling policy is being discussed. 4.US REGULATION. The US has addressed unbundling within the framework established by its Telecommunications Act of 19962, specifically its section 251, D) 2)

1

Ricardo Raineri Bernain, Desagregación de Redes y Reventa de Servicios de Telecomunicaciones: Extensión de la Obligación a los Operadores no Dominantes, 12,13, (2004),localizado en http://www.ingenieriaindustrial.cl/documentos/Desagregaci%C3%B3n%20a%20No%20Dom inantes.pdf

1 Ricardo Raineri Bernain, Desagregación de Redes y Reventa de Servicios de Telecomunicaciones: Extensión de la Obligación a los Operadores no Dominantes, 12,13, (2004), at http://www. ingenieriaindustrial.cl/documentos/Desagregaci%C3%B3n%20a%20No%20Dominantes.pdf 2 Telecommunications Act of 1996, 47 USC § 251 available at http://www.fcc.gov/telecom.html

92
DESAGREGACION DE REDES / UNBUNDLING

de los incentivos que la política de desagregación otorga a los operadores entrantes para invertir en la construcción de sus propias redes. Mientras que algunos discuten que el uso de la red del operador dominante por los operadores entrantes es solo temporal, otros afirman que esta política mientras que facilita el acceso, no proporciona ningún incentivo para la construcción de redes propias a los nuevos operadores. Hoy en día, se discute el éxito o el fracaso de la política desagregación. 4.REGULACION DE LOS ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMERICA Los Estados Unidos han regulado la desagregación dentro del sistema establecido por su Acta de Telecomunicaciones de 19962, específicamente la sección 251, D) 2) la cual regula expresamente la obligación de desagregación en su encabezado “Otras obligaciones adicionales para los Proveedores de Telecomunicaciones”. Esta establece que cada portador de las telecomunicaciones tiene el deber de proveer, ante cualquier requerimiento del operador de las telecomunicaciones, la disposición de un servicio de telecomunicaciones, sin discriminar el acceso a los elementos de la red, en una base desagregada, en cualquier punto técnicamente factible, en tarifas, términos y condiciones que sean justas, razonables y no discriminatorias de acuerdo con los términos y condiciones del acuerdo y los requerimientos de ésta sección y la sección 252. Considerando esta norma, al determinar que elementos de la red deberían estar disponibles para este propósito, La Comisión Federal de las Comunicaciones (CFC) debe considerar si el acceso a tales elementos de la red son en naturaleza necesarias; y si la falta para proporcionar acceso a tales elementos de red dañaría la capacidad del operador de telecomunicaciones para obtener acceso para proveer los servicios que busca ofrecer. a) El Test de Hausman – Sidak Hausman y Sidak(3) desarrollaron un listado de 5 puntos para que la CFC determine cuando debe responder en forma favorable a un requerimiento de desagregación de un elemento de red según lo estipulado en el Acta. Esta prueba esta basada en la satisfacción de cada una de las 5 condiciones siguientes: •Es factible y técnicamente posible para el proveedor principal o dominante en el mercado geográfico correspondiente la desagregación del elemento de red correspondiente en favor de un proveedor competitivo que requiere la desagregación; •El proveedor principal o dominante, a los precios regulados por el elemento correspondiente, ha rechazado la desagregación siempre y cuando las tarifas para la desagregación se hayan fijado de acuerdo a Costo Incremental Total de los Elementos de Largo Plazo (TELRIC) ; •En el mercado pertinente no hay ofertas alternativas para reemplazar el elemento, •En el mercado geográfico correspondiente, el elemento pertinente es controlado por el proveedor dominante y éste proveedor es un monopolio, considerando los consumidores finales del mercado y •En el mercado geográfico correspondiente, el proveedor del elemento tiene una posición dominante en el mercado en la provisión de los servicios

which expressly regulates the unbundling obligation in its heading “Other additional Obligations to the Telecom Providers”. It states that each telecommunications carrier has the duty to provide, to any requesting telecommunications carrier for the provision of a telecommunications service, nondiscriminatory access to network elements on an unbundled basis at any technically feasible point on rates, terms, and conditions that are just, reasonable, and nondiscriminatory, in accordance with the terms and conditions of the agreement and the requirements of this section and section 252. Regarding its implementation, when determining what network elements should be made available for these purposes, the Federal Communications Commission (FCC) must consider whether the access to such network elements as are proprietary in nature is necessary; and whether the failure to provide access to such network elements would impair the ability of the telecommunications carrier seeking access to provide the services that it seeks to offer. a) Hausman – Sidak Test Hausman and Sidak3 developed a five-part test for the FCC to assess when it must respond favorably to an unbundling request of a network element under the Act. This test is based on satisfaction of each of the following five conditions: •It is feasible and technically possible for the major or dominant supplier in the corresponding geographical market to unbundle the corresponding network element in favor of the competitive supplier which requires the unbundling; •The major or dominant supplier, at the regulated prices for the corresponding element, has rejected the unbundling, provided that the tariffs for the unbundling, have been fixed according to the Total Element Long Run Incremental Cost. (TELRIC); •In the relevant market there are not alternative offers to replace the element; •In the geographical corresponding market, the corresponding element is controlled by the dominant supplier and this supplier is a monopoly regarding the final consumers of the market; and •In the geographical relevant market, the supplier of the element has market power in the supply of the telecommunications services to the final consumers and will restrict the required element to be unbundled. This test is very important in order to understand the fact that the obligation to unbundle a certain network element shall only be applied to a monopolistic or major supplier with relevant market power. Consequently, according to a “contrario sensus” interpretation, it shall not be applied to a competitive supplier4. b) Federal Communications Commission Standards Under the Telecommunications Act, the unbundling of proprietary network elements is required only if “necessary”, and if the failure to provide such access to the unbundled network elements would effectively “impair” the ability of the new operator to provide the mobile services it wants to offer. Accordingly, the FCC uses these two key concepts as a test to determine whe-

2 3

Telecommunications Act of 1996, 47 USC § 251 localizada en http://www.fcc.gov/telecom.html Jerry A. Hausman & J. Gregory Sidak, A Consumer-Welfare Approach to the Mandatory Unbundling of Telecommunications Networks, 109 YALE L.J. 417, 463 (1999) 4 Supra at 1, 26.

3 Jerry A. Hausman & J. Gregory Sidak, A Consumer-Welfare Approach to the Mandatory Unbundling of Telecommunications Networks, 109 YALE L.J. 417, 463 (1999) 4 Supra at 1, 26.

93
DESAGREGACION DE REDES / UNBUNDLING

telecomunicacionales a los consumidores finales y restringirá el elemento requerido para ser desagregado. Este listado de requisitos es muy importante con el fin de entender el hecho de que la obligación de desagregar un cierto elemento de red debería aplicarse solamente a un monopolio o a un proveedor principal con una posición dominante pertinente. Por lo tanto, de acuerdo a una interpretación “contrario sensus”, no debería aplicarse a un proveedor competitivo4. b) Estándares de la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC) Bajo el Acta de las Telecomunicaciones, la desagregación de los elementos propietarios de la red se requiere sólo si es “necesario”, y si la negativa para otorgar tal acceso a los elementos de red desagregados efectivamente “dañase” la capacidad de los nuevos operadores para proveer los servicios móviles que quieren ofrecer. Por consiguiente, la CFC usa estos dos conceptos claves como una prueba para determinar si un elemento de red en particular de un proveedor de telecomunicaciones debe ser desagregado: •“Necesario”: La CFC ha interpretado que un elemento es necesario cuando constituye un prerrequisito para la competitividad. •“Daño”: La CFC ha interpretado que existirá un daño cuando el proveedor competitivo no pueda acceder a este elemento “necesario” y quede en una situación peor o disminuya su valor. La última orden de la CFC va en contra de obligar a los operadores móviles a desagregar sus redes, porque la desagregación forzada ha disminuido las inversiones. La CFC en la Orden de Remand, adoptada el 15 de Diciembre del 2004 y publicadael 4 de Febrero del 2005, establece que: •Se enfoca en los artículos que estipulan la apertura del mercado de la sección 251 (c) (3) la cual requiere que las compañias locales (CLIs) pongan sus elementos de red a disposición los nuevos participantes en tarifas basadas en costos en una base desagregada. •La Orden impone obligaciones de Desagregación sólo en aquellas situaciones donde los operadores se ven genuinamente dañados sin el acceso a elementos de red particulares, y donde la desagregación no frustra una competencia sustentable y basada en facilidades. •El marco de desagregación : - CFC evaluará el daño considerando la capacidad de un competidor razonablemente eficiente. - CFC deja de lado la Interpretación referente a la “calificación del servicio” de la Orden de la Revisión Trienal de la sección 251 (d) (2), pero prohíbe el uso de Elementos de Red Desagregada (ERUs) exclusivamente para la provisión de servicios de telecomunicaciones en los mercados móviles inalámbricos y de larga distancia, los que previamente calificó como competitivos. Al aplicar el exámen de daño, la CFC realiza deducciones razonables, considerando la competencia en un Mercado geográfico determinado,
5

ther a particular network element of a Telecom supplier must be unbundled: •“Necessary”: The FCC has interpreted that an element is necessary when it constitutes a prerequisite for competitiveness. •“Impairment”: The FCC has interpreted that there will be impairment when the non-accessibility to this “necessary” element by the competitive supplier will make the supplier be worse off or will diminish its value. The FCC’s latest Order5 goes against obliging mobile operators to unbundled their networks, because this has decreased investments. The FCC in the Order on Remand adopted on December 15, 2004, released on February 4, 2005 stated that: •They focus on the market opening provisions of section 251 (c) (3) which require that incumbent Local Exchange Carriers (LECs) make elements of their networks available on an unbundled basis to new entrants at costbased rates. •The Order imposes Unbundling obligations only in those situations where carriers genuinely are impaired without access to particular network elements and where unbundling does not frustrate sustainable, facilities-based competition. •Unbundling framework: - FCC will evaluate impairment with regards to the capability of a reasonably efficient competitor. - FCC sets aside the Triennial Review Order’s “qualifying service” interpretation of section 251 (d) (2), but prohibits the use of Unbundled Network Elements (UNEs) exclusively for the provision of telecommunications services in the mobile wireless and long distance markets, which it has previously found to be competitive. In applying the impairment test, the FCC draws reasonable inferences regarding the prospects for competition in one geographic market based on the state of competition in other similar markets. 5.CHILE Chile has addressed unbundling within the framework established by its General Telecommunications Law of 19826, specifically its article 29, second paragraph. It states that if in the case of fixed telephony and national long distance public services, excluding mobile telephony, and commutation and signaling transmission services provided as an intermediate service or as private services there were an express qualification in a Resolution by the “Comisión Resolutiva”, created by Decree Law Nº211 of 1973, regarding the fact that existing conditions in the Market are not enough to guarantee an unregulated or free tariff regimen, then said prices or tariffs will be fixed according to the procedures established in that Title. In any case, if said conditions were to change, and a pronouncement in that respect were to be issued by “Comisión Resolutiva”, then the service would stop being affected by fixed prices. Based on Article 29 of the Law, the “Comisión Resolutiva” issued ResoluOrder on Remand adopted on December 15, 2004, released on February 4, 2005. Ley General de Telecomunicaciones 18.168, Chile, (1982) at http://www.subtel.cl/servlet/ page?_pageid=58&_dad=portal30&_schema=PORTAL30 7 Comisión Resolutiva, Chile, Resolución 515, (1998) at http://www fne.cl/fne/jurispru.nsf/ 0ec3c10ef5d4666408256d04008231ee/ 02fb56eb90c63ce008256d190009ab7e?OpenDocument&Highlight=2,515
6 5

Ley General de Telecomunicaciones 18.168, Chile, (1982) en http://www.subtel.cl/servlet/page?_pageid=58&_dad=portal30&_schema=PORTAL30

94
DESAGREGACION DE REDES / UNBUNDLING

basado en el estado de la competencia en otros mercados similares. 5.CHILE Chile ha tratado la desagregación dentro del sistema establecido por su Ley General de Telecomunicaciones de 19825, específicamente el artículo 29, Segundo párrafo. Éste establece que respecto a la telefonía fija y los servicios públicos de larga distancia nacional, conmutación y servicios de transmisión de señales, proporcionados como un servicio intermedio o como servicios privados, excluyendo la telefonía móvil, si la Comisión Resolutiva establece que las condiciones existentes no garantizan un régimen de libertad tarifaria, deberá procederse a la fijación de precios de dichos servicios. En todo caso, si estas condiciones cambian, se emitirá un pronunciamiento al respecto por parte de la “Comisión Resolutiva”, con el objeto de no someter estos servicios a fijación tarifaria. Basado en el artículo 29 de la Ley, la “Comisión Resolutiva” emitió resoluciones referentes a la Desagregación en servicios de telefonía. En la Resolución Nº 5156 de 1998, La Comisión establece que le compete a la “Comisión Resolutiva” establecer si los precios de los servicios de telecomunicaciones referidos en el Artículo 29 de la ley deben fijarse por la autoridad, siempre y cuando las condiciones del mercado no aseguren el régimen de mercado libre y por lo tanto no permitan un régimen de libertad tarifaria. Por esto, La Resolución Nº 515 reconoce que al regular la desagregación en los servicios telefónicos, expresamente excluye los Servicios de Telefonía Móvil, puesto que así lo indica el articulo 29 de la ley. Además, en la Resolución Nº 6117 del 2001, la Honorable Comisión estableció que de acuerdo a la citada Resolución Nº 515, los precios a fijar tienen que atenerse a las siguientes condiciones: carecer de cualquier tipo de subsidio, especialmente los subsidios cruzados; permitir la provisión de servicios desagregados de telefonía fija; permitir descuentos por volúmen; y sus niveles de estructura y formulas de indexación deben facilitar el libre comercio. Finalmente, en la Resolución Nº 6868 del 2003, la Honorable Comisión, por tercera vez repitió que la Autoridad pertinente debería implementar la desagregación de redes. Esta Resolución cita las resoluciones Nº 515 y Nº 611, las cuales como se analizó previamente, excluyen a la telefonía móvil. La Resolución afirmo que “con el objetivo de profundizar la competencia se declara que es fundamental garantizar la efectiva desagregación de redes. No obstante que las Resoluciones Nº 515 y Nº 611 hicieran esta recomendación, el escaso avance que muestra en la práctica la desagregación de redes indicaría la existencia de distorsiones en este mercado, las que deberán ser corregidas por el regulador a la brevedad.” 6.TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE CHILE Y ESTADOS UNIDOS – OBLIGACIÓN DE DESAGREGACIÓN DE LA RED. El Tratado de Libre Comercio entre Chile y Estados Unidos entró en vigor el primero de enero del 2004, luego de trece años de conversaciones y dos de negociaciones. El propósito de este tratado es eliminar las barreras
6

tions regarding Unbundling in telephony services. In Resolution Nº 5157 of 1998, the Commission states that it behooves the “Comisión Resolutiva” to state whether the prices of the telecommunication services referred to in article 29 of the Law must be fixed by the authority, if and when the conditions in the market do not ensure a free market regimen, and therefore do not allow a free tariff treatment. Therefore, Resolution Nº 515 recognizes that in regulating Unbundling Telephony Services, it expressly excludes Mobile Telephony Services, since article 29 of the Law does so. Furthermore, in Resolution Nº 6118 of 2001, the Honorable Commission stated that according to quoted Resolution Nº 515, prices to be fixed had to meet the following conditions: to lack any type of subsidy, especially mutual subsidies; to allow the provision of unbundled fixed telephony services; to allow discounts for volume, and its levels, structures and indexing formulas must facilitate free trade. Finally, in Resolution Nº 6869 of 2003, the Honorable Commission, for the third time repeated that the relevant Agency should implement the Unbundling of networks. This Resolution quotes Resolutions Nº 515 and Nº 611, which as previously analyzed, expressly excludes mobile telephony services. The Resolution asserted that “with the objective of preventing business practices that restrain competition, we stress that it is of the utmost importance to guarantee the effective unbundling of networks. Even though Resolutions Nº 515 and Nº 611 also made this recommendation, it is a fact that there is no progress in the actual unbundling of networks, which would indicate anticompetitive practices in this market, which should be corrected by the regulatory authority as soon as possible.” 6.US – CHILE FREE TRADE AGREEMENT – NETWORK UNBUNDLING OBLIGATION. The Free Trade Agreement between Chile and United States entered into force on January 1st, 2004, after thirteen years of conversations and two of negotiations. The purpose of this treaty is to eliminate trade barriers, to integrate the economies and to open and to expand new opportunities to nationals of both countries. The purpose of Chapter thirteen “Telecommunications” is to assure that the parties will adopt certain regulations regarding the access and usage of public telecommunications services networks, to establish certain obligations for the major providers, measures related with the supply of information services, and other measures related with networks and public telecommunications services.In this chapter we can also see the regulation of certain competition and trade principles, such as the principles of reasonableness, non discrimination, transparency of the information, and other principles to promote competition inthe telecoms markets10. On the other hand, we can see how the regulations established in this Chapter thirteen correspond to the obligations already agreed upon under the World Trade Organization and GATT. They are also very similar to other treaties already signed by United States; for example NAFTA (United States, Mexico and Canada).
8 Comisión Resolutiva, Chile, Resolución 611, (2001) at http://www. fne.cl/fne/jurispru.nsf/0ec3c10ef5d4666408256d04008231ee/ 995912a4622cf42908256e1b00087981?OpenDocument 9 Comisión Resolutiva, Chile, Resolución 686, (2003) at http://www.fne.cl/fne/jurispru.nsf/ 0ec3c10ef5d4666408256d04008231ee/fef441c6e2a4f98a08256dad0016c7a9/$FILE/686.pdf 10 http://www.direcon.cl/documentos/TLC%20EEUU/13%20Telecomunicaciones%20.pdf

Comisión Resolutiva, Chile, Resolución 515, (1998) en http://www.fne.cl/fne/jurispru.nsf/0ec3c10ef5d4666408256d04008231ee/ 02fb56eb90c63ce008256d190009ab7e?OpenDocument&Highlight=2,515 7 Comisión Resolutiva, Chile, Resolución 611, (2001) en http://www.fne.cl/fne/jurispru.nsf/0ec3c10ef5d4666408256d04008231ee/ 995912a4622cf42908256e1b00087981?OpenDocument 8 Comisión Resolutiva, Chile, Resolución 686, (2003) en http://www.fne.cl/fne/jurispru.nsf/0ec3c10ef5d4666408256d04008231ee/ fef441c6e2a4f98a08256dad0016c7a9/$FILE/686.pdf

95
DESAGREGACION DE REDES / UNBUNDLING

comerciales, integrar las economías, abrir y expandir nuevas oportunidades para los nacionales de ambos países. El propósito del capítulo 13 de las “Telecomunicaciones” es asegurar que las partes adoptarán ciertas regulaciones considerando el acceso y el uso de las redes de servicio público de las telecomunicaciones, establecer ciertas obligaciones a los principales proveedores, medidas relacionadas con el suministro de servicios de información y otras medidas relacionadas con las redes y los servicios públicos de telecomunicaciones. En este capítulo también podemos observar la regulación de ciertos principios de competencia y libre comercio, tales como principios de razonabilidad, no-discriminación, transparencia de información y otros principios para promover la competencia en los mercados de las telecomunicaciones9. Por otra parte, podemos ver como las regulaciones establecidas en este Capitulo 13 corresponden a las obligaciones ya acordadas bajo la Organización Mundial de Comercio (OMC) y el GATT. Estos también muy similares a otros tratados ya firmados por los Estados Unidos, como por ejemplo el NAFTA (Estados Unidos, Méjico y Canadá). El Capítulo 13 sección 4.3 trata particularmente la “Desagregación de los elementos de Red”. La sección 3 (a) garantiza que cada parte debe asegurar que la regulación establezca la obligación de desagregación de las redes de los operadores principales o dominantes bajo tarifas basadas en costos y sobre bases razonables y no discriminatorias. La sección 3 (b) y (c) destaca que el complemento de la regulación es entregada a las autoridades nacionales en términos de que la identificación de los elementos de red a desagregar, así como los requisitos para ser un operador desagregado son determinados por las autoridades nacionales. Hay una sub. nota aplicada al Artículo 13.4: Las Obligaciones Adicionales Relacionadas a la Conducta de los Principales Proveedores de Servicios Públicos de Telecomunicaciones. Esta nota establece que “Para los efectos de este Tratado, este artículo no se aplica a los proveedores de servicios comerciales móviles. Ninguna disposición de este Tratado se interpretará en el sentido de impedir que una autoridad imponga a los proveedores de servicios comerciales móviles las medidas establecidas en este artículo.”10 Por consiguiente, no existe la posibilidad de invocar este tratado con el fin de imponer la desagregación de la red a compañías móviles ni en Chile ni en los Estados Unidos. 7.CONCLUSION La regulación de la desagregación de la telefonía móvil en Estados Unidos y en Chile, la evolución de los criterios de las Agencias de Gobierno, las Autoridades Judiciales, las Instituciones Antimonopolio y especialmente el desarrollo económico y competitivo de los mercados de telefonía móvil tanto en Chile como en Estados Unidos, prohíbe la desagregación obligatoria a las compañías de telefonía móvil. Lo anterior no obsta a que libremente se acuerde la desagregación de las redes móviles entre los operadores. Esta conclusión, como una herramienta reguladora, debería extenderse a todos los mercados móviles competitivos, incluyendo los países de Latinoamérica.

treaties already signed by United States; for example NAFTA (United States, Mexico and Canada). Chapter 13 section 4.3 treats particularly the “Unbundling of Network elements”. Section 3 (a) guarantees that each party shall provide that the regulation will enforce an unbundling obligation of the networks of the major or dominant operators under tariffs based on costs and under reasonable and non discriminatory basis. Section 3 (b) and (c) points out that the complementation of the regulation is given to the national authorities in terms that the definition of which network elements, and which are the requirements to be an unbundling operator shall be determined by the national authorities. There is a sub note that applies to Article 13.4: Additional Obligations Relating to Conduct of Major Suppliers of Public Telecommunications Services. This note establishes that “for the purposes o this agreement, this article does not apply to supplier of commercial mobile services. Nothing in this agreement shall be construed an authority from imposing measures set forth in this article upon suppliers of commercial mobile services11.” Accordingly there is no possibility to invoke this treaty in order to enforce network unbundling to mobile companies either in Chile or the US. 7.CONCLUSION The mobile regulation of unbundling in US and in Chile, the evolution of the criteria of the Governmental Agencies, Judicial Authorities, Antitrust Institutions and specially the economical developments of competitive mobile markets both in Chile and in US, prohibits a comprehensive forced unbundling towards these mobile services. Notwithstanding the foregoing, nothing forbids mobile operators from freely negotiating unbundling agreements. This conclusion, as a regulatory tool, should be extended to all the competitive mobile markets, including the Latin American countries.

9

10

http://www.direcon.cl/documentos/TLC%20EEUU/13%20Telecomunicaciones%20.pdf http://www.direcon.cl/documentos/TLC%20EEUU/13%20Telecomunicaciones%20.pdf

11

http://www.direcon.cl/documentos/TLC%20EEUU/13%20Telecomunicaciones%20.pdf

96

GSM LA SPONSORS DIRECTORY

GSMLA OFFICIAL SPONSORS DIRECTORY 2006

COMPANY NAME PHONE FAX WEBSITE MAIN CONTACT PHONE E-MAIL

COMPANY NAME PHONE FAX WEBSITE MAIN CONTACT PHONE E-MAIL

COMPANY NAME PHONE FAX WEBSITE MAIN CONTACT PHONE E-MAIL

Sony Ericsson Mobile Comminications + 1 305 755 6665 + 1 305 755 6667 www.sonyericsson.com Adriana Rodríguez

Nokia

www.nokia.com

adriana.rodriguez@sonyericsson.com

GSMLA POSITION PAPERS 2005

GSMLA DOC 001/05 Panama, March 10th 2005

MOBILE TELEPHONY ANTENNAS AND HUMAN HEALTH

INTRODUCTION
The outstanding growth and development of telecommunication services experienced during the last years in Latin America, especially in mobile and wireless communication has implied an important step on the economic and social development of the region. This development has significantly benefited from integration and communication of more people by the increment of penetration rates, business opportunities, and offering at the same time more security and consequently facilitating a life quality improvement. In order to achieve the objectives previously mentioned it has been necessary to increase infrastructure installation, especially radio communication stations, which generate electromagnetic non-ionization waves1. People are more or less exposed to electromagnetic radiations, coming from antennas of diverse communication systems´ stations (radio spread, beepers, cellular mobile telephony, conventional radio, television, etc.), as much as from portable or mobile handsets. This increasing exposure has drawn population´s attention and some people’s worries related to the effects that the non ionizing radiations (NIR) could be generating in human health. The national authorities from Latin American countries have begun to adopt a series of initiatives and measurements. Thus, a number of countries have decided to adopt their own security regulations based on the international applied security standards, with the purpose to regulate the current and future mobile telephony situation, new antennas installation and the potential entrance of new operators to the market. However, the wireless industry and in general the region mobile operators are facing a series of obstacles and administrative problems which generate high over costs and notable damages to the network growth and infrastructure expansion reducing the benefits that mobile telephony brings to the population. Generally, it is observed that such obstacles are generated by particular interests, ignorance of the real situation or ignorance of scientific evidence about this particular topic. Anyway, this has resulted in a regional certain common denominator causing a negative infrastructure installing authorization and authorization withdrawal by local governments, city halls, among other authorities. Likewise, we observe a concerning increase in communication at media levels that have non-scientific support and permanent prejudices with consequent impact on the mobile industry development in Latin American countries. Up to date, there are several studies and reports about the impact non ionizing radiations might have on health: EMF Project from the World Health Organization (WHO)1, Electromagnetic field report from the Canadian Royal Society expert group2, Stewart report from United Kingdom3, Electromagnetic fields and public

There are two types of radiation within electromagnetic waves: ionizated and non- ionizated. In very high frequencies radiations, as Xrays and gamma rays, the electromagnetic waves energy is such that can cause the effect of ionization, that is to say, break of chemical bonds. Radiations of lower frequencies, the frequencies where mobile telephony operates, have not enough energy to modify the molecules of live cells, they have just contain energy to generate heat, but not to produce matter ionization. 2 The EMF Project of World Health Organization (WHO) : http: //www.who.int/peh-emf/ 3 Report on electromagnetic fields of the Royal Society of Canada experts group (March, 2000) : http://www.rsc.ca/english/RFreport.html 4 United Kingdom Stewart Report (May, 2000) : http://www.iegmp.org.uk/

1

5 healh r t epor r tfom Spai 4,M obie t ephony and healh r n l el t epor r tfom t Fr he ench H ealh G ener t alD eparm ent, t 6 N et l herands Saniar C ounci r t y l epor , am ong ot s. Al of t t her l hem concl ude t hat fom gat ed sci ii r her entfc evi dence and w ihi t em i on lm is i er i t n he ssi i t nt natonaly est i l ablshed,m obie t ephony does notafecthealh7. l el f t

Exposur lm is,f e i t orpeopl o el r agnetc fel have been st ed and i er i e,t ectom i i ds udi nt natonaly est i l ablshed i or n der t fx com m on crt i t al o i iera o lcounti res.The m or dem andi and com m onl accept i er i e ng y ed nt natonalgui i delnes ar t e hose fom t I er i r he nt natonalC om m i on f N on I zi R adi i Pr ecton (C N I P) ,en 1998;t ssi or oni ng aton ot i I R 8 he 9 I N I P est i C R ablshes r er ef ence l s and basi r rctons w hi f fl ent guar ees t securt of t evel c esti i ch ulim ant he iy he cii tzens. O n t ot he her hand, The W ord H ealh O r l t gani i ( H O ) r zaton W ecom m ends t sti adhesi t he rct on o i er i nt natonal r ecom m endatons fom I N I P, w ihout ar tarl i udi addii i r C R t bir iy ncl ng tonal securt f or t t iy act s o he est i ablshed lm is10. i t

G SM A LA R EG U LA TO R Y G R O U P PO SI O N TI
a)Because oft Tel he ecom m uni i ser ces f caton vi astgr t n Latn Am erca t e i an overestm at soci ow h,i i i her s i ed al concer ( n ofbot aut ii and popul i h hortes aton)aboutel r agnetc fel healh efect ectom i i ds t f s. b)The natonalaut ii ofa num berofcounti have deci i hortes res ded t est i t row n r o ablsh hei egul i atons t sett o he exposur lm is t r o tansm i ons i t ecom m uni i e i t o adi r ssi n el catons.Such r egul i atons ar noti al e n lcases based on sti nt natonalst rcti er i andar w hi t ds ch end t be har oni o m zed t a w ord l o l evel– l sl i and com m uni i egi aton catonal 11 net or depl w k oym enthar oni i atcontnent evel- ,w hi has t pur m zaton i all ch he pose t pr de val o ovi uabl securt e iy crt i t t t ecom m uni i ser ces oper or and assur popul i and envionm ent efectve iera o he el caton vi at s e aton r al f i pr ecton. R adi i ot i aton lm is m ar i t ked by i er i nt natonal r ecom m endatons have i uded al exi i i ncl l stng el r agnetc sour ectom i ces. c) The m obie t ephony ant l el ennas oper e t a ver l pow er com par t ot at o y ow ed o her sour ces; t ef e, t her or he celul w aves ar ver w eak. Ther i no concl ng sci ii evi l ar e y e s udi entfc dence w hi pr ch oves t hat t s l pow er hi ow i pl a rsk f m y i orhealh.I addii t n ton,t equi ent(er i s and ant he pm t m nal ennas)pr der as t gr ovi s he ouped by G SM LA havi i er i ng nt natonalpr esence sti l f flt sam e i er i rcty uli he nt natonalst andar ds. d) The consensus r eached by sever m edi and sci ii i al cal entfc nvestgatons car i out untl now haven’ i i red i t obt ned evi ai dence of healh dam age by l t ong t m cel t ephony w aves exposur The W ord H ealh er l el e. l t Or gani i sci ii anal s, i t fam ew or of t C EM I er i zaton entfc ysi n he r k he nt natonalPr ect com es t t f l i oj o he olow ng C r entfc i i r y ove t , r o fequency exposur shorens hat adi r e t concl on: 12“ ur ent sci ii publcatons do not stongl pr usi hum an lf orpr ie oduce orpr ot cancer . om e ” e)The aut ii m ustf flan i porantr e conti i t m obie ser ces devel hortes uli m t ol rbutng o l vi opm ent .Foreach county r aut ii m ustgener e t pr hortes at he opercondii tons t avoi di ori i t cur entsiuaton and f o d st ton n he r t i ornott cr e o eat unnecessar f y earam ong t popul i he aton,w hi m ay afectt ser ces devel ch f he vi opm ent n t ot .O he herhand,t he
I or e t nf m écni sobr C am pos el r agnétcos y Sal Publca delM i st i de Sani co e ectom i ud i ni ero dad y C onsum o de España ( Techni calr epor t on El r agnetc fel and Publc H ealh fom t Publc H ealh Syst and C onsum pton M i sty ofSpai ( ectom i i ds i t r he i t em i ni r n 2001) t /w w w . sc.t :htp:/ m i i shealhenvionm ent w avescam posel r ag. m t r al ectom ht 6 Zm iou R epor on m obie t ephony and healh of H ealh G ener r t l el t t al D iecton of Fr r i ance ( Januar y, 2001) : htp:/ w w . t /w sant gouv.rht dossi s/el e. f/ m er t ephon_m obi/ndex. m Al li ht so, " ecom m uni i Tel catons and healh" R epor car i out by t t t red he N atonalI iut f i nstt e orEnvionm entand R i (N ER I ort Tel r sks I S)f he ecom m uni i catons R egul or Aut iy ( A)ofFr at y hort TR ance,N ovem ber2002, he t w he s t /w ar­ w hose i er nt esti t com pie t r s o l he esuls oft publshed sci ii st es on t m aterbet een t year 2001 and 2002:htp:/ w w . t t he i entfc udi t ecom .r The concl on r el f. usi eached by t r he epor s t :" ostpublshed st es t dat on possi e healh efect ofel r agnetc ti hat m i udi o e bl t f s ectom i fel ofm obie t ephony,by handset orant i ds l el s ennas,m ake us f eelcal " m . 7 The Saniar C om m it ofN et l t y tee herands ( Januar 2002) t /w w w . . / y :htp:/ grnl 8 W H O :" one oft l N he astr si evi ons has concl uded t hatexposur t R F fel due t m obie t ephones ort t rbase st i e o i ds o l el o hei atons has any adver healh consequence. htp:/ w w . ho.nt se t " t /w w i / 9 I N I P:htp:/ w w .cnip. g,i a sci ii or C R t /w i r or s entfc gani r at t t W ord H ealh O r sm el ed o he l t gani i ( H O )cr ed i 1992 w ih t ai t zaton W eat n t he m o i nvestgat t possi e rsks ofel r agnetc r atons exposur and al t devel pr ecton t i e he bl i ectom i adi i e so o op ot i echni ques. 10 I N I P, 1998, " ui i C R G delnes f lm ii exposur t tm e- yi el rc, m agnetc, and el r agnetc fel ( t 300 G H z) : or i tng e o i var ng ecti i ectom i i ds up o " htp:/ r fiac. .tdocs/cnip. t /niem .f cnri/ i r pdf 11 O n t diectves oft I N I P,t W TO has expr he r i he C R he essed:“.ar based on a car ulanal s ofal entfc lt at e ( h t m aland .. e ef ysi lsci ii ier ur bot her t ar et non-her al efect and ofer pr ecton agai t m f s) f ot i nst al i l dentfed hazar ii ds of R F ( adi r r ofequency) ener gy w ih l ge saf y m ar ns. htp:/ w w . ho.nt gi " t /w w i
5

oper or ar w ilng t f fland m ake evi at s e li o uli dentsuch condii tons accom plshm entw ihi t t i t n he echni i is and callm t st andar ds est i ablshed by l sl i egi aton isel. I som e cases, t t f n he i gnor ance siuaton diecty afect t i r l f s com pettveness i pr ii m ovem ent lke i , i nvest ent pr oton f m om i ocused on sust nabl devel ai e opm ent afectng , f i expansi on,qualt and cover iy age on m obie ser ces fom varous counti l vi r i res.The St e’ m ai r e consi s i at s n ol st n t appr he ovalofnor s on m axi um exposur lm is t el r agnetc w aves and t capaciy t m ake f fl m m e i t o ectom i he t o uli t hese r es,notonl by t oper or butal m ake t t ul y he at s so he echni calcrt i be r iera espect by ot ed herno com pet ent enttes orst e aut ii w hi have notnecessarl adopt t rdeci ons ori posed t rr ii at hortes ch iy ed hei si m hei equiem ent r s f l i t necessar t olow ng he y echni calsuppor. t I t s sense and undert com pl and l n hi he ex ess pr ct e siuaton i m ostLatn Am ercan counti (n t m s edi abl t i n i i res i er of r equiem ent and cost t i al base st i i each county’ t rt y, aut ii ar r r s s) o nst la aton n r s er ior hortes e equest t ed o est i cl l w ih t cor espondi l ablsh eary t he r ng egalr ank t pr he esence ofonl one entt i char ofw at ng t y iy n ge chi hat t el r agnetc w aves em i on m axi um lm is r es ar bei f l ed.O t w i he ectom i ssi m i t ul e ng olow her se,t cur entpr em he r obl w oul be i ensii and expansi cover d nt fed on age and qualt ser ce ofm obie t ephony w oul be afect on t iy vi l el d f ed he stl ilnotcover ar ed eas. Fi l t G SM LA Associ i acknow l naly, he aton edges and m ake is t prnci es est i t he i pl ablshed by t G SM he Associ i concer ng t envionm entand m obie t ephony. aton ni he r l el GMS ASSOCIATION ENVIRONMENTAL PRINCIPLES Global I I I II I I V V G SM Associ i i gui aton s ded by natonaland i er i i nt natonalexpers advi i w ho have consi ed al t sores der l i nvestgatons r at t t s t c. i i el ed o hi opi M ai ai ng securt hi st nt ni iy gh andar i a gl ds s obali ssue r sed by G SM A as prort al ai i iy ong w ih t gover ent nm s,consum er and busi s nessm en. G SM Associ i w el aton com es i ndependent s,obj i and hi qualt i ectves gh iy nvestgatons r i i ecom m ended by W ord H ealh O r l t gani i zaton. G SM Associ i suppors securt sci ii st aton t iy entfc andar devel ds opm entand cals t natonalhar ony i l o i m n t hatsense. G SM Associ i pr ot pr se i or aton avaiabiiy f hei em ber aton om es eci nf m i l lt ort rm s.

Community VI VI I VII I G SM Associ i cals oper or and pr der t r aton l at s ovi s o esponsi y i egr e t t m i s t t bl nt at he er nal o he envionm ent r . G SM Associ i cals t l aton l o ocat ant e ennas r esponsi y and har oni ng w ih t com m uniy. bl m zi t he t G SM Associ i cals t devel r aton l o op ecyclng stat es f er i s and i r r ur i r egi ort m nal nfastuct e.

Personal I X X G SM Associ i cals consum er t r aton l s o esponsi y use t rt m i s and f l t bl hei er nal olow he securt i r i iy nstuctons i ssued by com pet entor gani i zatons. G SM Associ i cals t “ l aton l o Sience”w ar ngs on m obie t m i s. ni l er nal O lverFl i ögel C haim an G SM LA r

The G SM Associ i i pr aton s onounced i f n avorofan i er i nt natonalhar oni i ofsecurt st m zaton iy andar ds,G SM Associ i G ui i aton delnes f or N et or D epl w k oym entPrnci es,Jul 25,2002:htp:/ w w . i pl y t /w gsm w ord. l com /usi healh/ndex. m l ng/ t i sht

12

13

W H O :htp:/ w w . ho.nt t /w w i /

G SM LA D O C 002/ 05 Li a,Jul 6t 2005 m y h

3G TEC H N O LO G Y I LA TI A M ER I A N N C

I TR O D U C TI N N O
I i of publc know l ts i edge t hat I (nt natonalTel TU I er i ecom m uni i U ni caton on) est i ablshed t r o t r ral he adi er esti i erace U M TS ( ni salM obie Tel nt f U ver l ecom m uni i Ser ces) as a t r gener i st caton vi hid aton andar ( ) w hi d 3G ch f fls w ih I Tulil t M 2000 specii i fcatons (nt natonalM obie C om m uni i I er i l catons 2000)f orcelul l arm obie t ephony l el ser ces.U M TS i t evol i oft cur entsecond gener i ( )G SM ,w hi up t dat i t m ostused vi s he uton he r aton 2G ch o e s he st andar i t w ord t pr de per d n he l o ovi sonalm obie t ephony,ser ces ( S) l el vi PC . I has defned a setoffequency bands ( TU i r 806960,17101885,18852025,21102200,25002690 M H z)f or i ali t s t nst lng hi echnol ogy w ordw i l de.Such I defnii w as r ii by W AR C ( ord Adm i statve R adi TU i ton atfed W l ni r i o C onf ence)of1992,2000,and 2003. er I Aprl2004 t e w er 20 m ilons U M TS user n i her e li s.Japan had a 65% r esent i epr aton,Eur ope a 31% ,and t he U nied St es a 4% . The t r gener i net or depl t at hid aton w k oym ent usi t U M TS st ng he andar has been d concentat i Japan and Eur r ed n ope.I Japan t fequency spectum chosen w as t 1920n he r r he 1980 /2110 – 2170 M H z and i Eur n ope t band 1900he 1980 / 20102025 / 21102170 M H z. I t U nied St es t n he t at hese fequency bands ar nott aly avaiabl eason w hy FC C has gener ed a fequency cl i chr r e ot l l e,r at r earng onogr am pr oposi f ng ora fr istst age ( 2003)t band 1710he 1770 /21102170 M H z.R ecenty,i’ been obser l ts ved t hatt he U nied St es m obie m ar t at l kethas m aniest is i talpr er f ed t nii ef ence t devel U M TS net or on t sam e PC S o op w ks he ( )band of1900 M H z. ihoutelm i i t possi lt t use anot 2G ,w t i natng he biiy o herfequenci such as t 850 M H z r es he band. Par l o w hatw as i cat alelt ndi ed,sever aladvances i w iel i er n r ess nt netbr oadband access have been publshed, i such as W iFi iM AX and t st - ,W he andar 802. fom I d 20 r EEE,som e oft hem r se t i r ai he ntoducton ofm obiiy i lt w ih capacii and com patbl peror ances orhi t tes i e f m ghercelul echnol es,w hi have r sed uncerai y i l art ogi ch ai t nt n r aton t is com pl ent i and/ el i o t em aton orpossi e com petton w ih t 3G st bl ii t he andar ds. U M TS t echnol calst ogi andar goali t achi d s o eve uni salzaton,t s m eans,is avaiabiiy and com patbiiy i ver i i hi t l lt i lt n any pl ace oft w ord.Am ong t beneft soughtw ih uni salzaton ar he l he is t ver i i e:achi ng econom i ofscal evi es e, possi lt t ofer i er i biiy o f nt natonalr oam i ( obalm ovem ent,ser ce st ng gl ) vi andar zed and open net or pr ocol di w k ot avaiabiiy w hi alow an enor ous pot i l lt ch l m entalon t new applcaton and ser ces devel he i i vi opm ent . M ostofLatn- ercan counti f i Am i res ace uncerai y t car y outi t nt o r nvest ent on t r gener i U M TS net or m s hid aton w ks because oft ravaiabl fequency bands i hei l e r nconsi ency w ih t ones used i Japan and Eur st t he n ope,t r he ecent i tatves i U nied St es t depl U M TS on t sam e 2G bands,t per anentdi nii i n t at o oy he he m scussi t i on o ncuron ot her fequency bands, t r he gr eat i nvest ent needed and t m s he pot i exi i m ar ental stng ket t dat ser ces o a vi devel opm ent .

BACKG RO UND
Fr equency Bands I r aton t choosi fequency bands, som e Latn Am ercan r n el i o ng r i i egul or enttes have r at s ii ecogni zed bei ng expectng m or cerai y t t i e t nt o ake advant age ofuni salzaton beneft ofU M TS st ver i i is andar d.G i ven t spectum he r unavaiabiiy t est i t Japanese and Eur l lt o ablsh he opean band f or3G on counti w hi devel res ch oped 2G i 1900 n

M H z,t R egi f l s w ih atenton t Am ercan i tatves t i pl ent3G on second gener i s bands he on olow t t i he i nii i o m em aton’ and keeps eval i addii uatng tonalfequenci r es. The di scussi about ot on her fequency band usage has been anal r yzed i det l i C I n ai n TEL ( om i ón C si I er ercana de Tel nt am i ecom uni ones)keepi t r caci ng he ecom m endaton t use t bands pr i o he oposed by I . TU I sr ti ecogni zed t hatfequency com patbiiy and avaiabiiy and is suiabl assi r i lt l lt t t e gnm ent,r esent key f or epr act s f vi lt and efectveness on a U M TS net or devel or abiiy f i w k opm ent havi a diect and deep i pact on t , ng r m he am ount of i nvest ent needed t devel t net and on avaiabiiy, varet and cost of t r m s o op he l lt i y s he espectve i t m i s. er nal O n t ot he her hand,fom Eur r opean experence w e can obser t i porance offequency band sel i i ve he m t r ecton and is r atonshi w ih t need ofi t el i p t he nvest ent n f ,t hi m s.I act he gher t fequency,t l he r he ess cover age ar ea r eached by base st i atons, i pl ng m or i m yi e nvest ent on t m s hem t cover com par e ar o abl eas. The hi gher fequenci chosen on Eur r es opean bands have gener ed gr at eatexpendiur t covercom par es ar t es o abl eas of2G net or w ks. I nvest enti m ncom e- el capaciy on 2G net or yi d t w ks Actvii on Tel i tes ecom m uni i ar caton eas ar com m er alactvii w hi gener e gr e ci i tes ch at eatcapiali t nvest ent and m s need t be r o ecover i l ed n ong-er . R ecenty, gr t m l eat i nvest ent on t Latn Am ercan r on have been m s he i i egi gener ed t cr e t exi i scenaro w ih G SM t at o eat he stng i t echnol ogy.The i r ntoducton oft s t i hi echnol ogy has sol ved m any exi i pr em s on f m er syst s. The gr stng obl or em eat m obie m ar l ket com pet ence and t gr he eat pr epai d segm ent devel opm ent have l ead oper or t i r at s o ntoduce per anent t m echnol cal i ogi nnovatons and gr i eat m ar i expendiur w hi r ketng t es ch equie r r easonabl perods t r e i o ecoveri nvest ent m ade. m s Voi m ar ce ketstl f s huge gr t gaps on 2G ,w hi alow m aki i ilofer ow h ch l ng nvest entpr iabl m oft e.3G depl oym ent r equies huge i r nvest ent t i al r cer par l m s o nst lfom o alelnet or al w ks ong w ih t exi i ones.I addii t he stng n ton,t he f actoft lcenses gi he i ven back i sever n alEur opean counti and t r res he ecur entdi r scussi aboutt i pactof on he m t el i offequency bands on t quantt ofbase st i he ecton r he iy atons t be i aled m ustbe consi ed. o nst l der I t s sense,Latn Am erca has been cautousl m ovi f w ar on dat ser ces i r n hi i i i y ng or d a vi ntoducton on t exi i i he stng 2G net or usi G PR S and ED G E. w ks ng The dat m ar a ket Fr t i or aton obt ned i Eur om he nf m i ai n ope aferfve year si t i s nce 3G lcense bi ng pr i ddi ocess w as car i out ts red ,i’ obser ved t hatdat ser ces usage ofer by t s t a vi f ed hi echnol ogy have been l er t ow han expect and a l ed onger perod oftm e i r i i s equied t cr e a si fcantdem and. r o eat gnii Fr om above w e concl ude t hat i i necessar t serousl consi ts y o i y der t pot i he entalser ce dem and and dat vi a applcatons exi i on t m ar , bei t m ai beneft of 3G t i i stng he ket ng he n i echnol ogy. M eanw hie, i Latn Am erca l n i i t e ar stl ce m ar her e ilvoi ketgr t gaps,so i s r ow h ti easonabl t expl tt s m ar e o oi hi ketand gr adualy i r l ntoduce dat a ser ces usi avaiabl updat w ihi t sam e G SM net or i 2G . vi ng l e es t n he w ks n Technol calm at iy ogi urt I r aton t t n el i o echnol es, i i obser ogi ts ved t hat i U M TS t e ar aleady sever evi ons w hi i pr n her e r alr si ch m ove peror ance off m erver ons adopt i Japan and i’ been al goi ahead i t evol i fom U M TS f m or si ed n ts so ng n he uton r t ot s i pr o her m oved r o i eraces. Ther ar al advances i i er adi nt f e e so n nt net br oadband access t echnol es, ogi w hi i t shor er w ilst tt i r ch n he tt m l ar o ntoduce m obiiy and voi capaciy overI lt ce t P. Gi ven t gr he eat varet of sol i i y utons and t echnol cal ver ons, i seem s cautous t aw ai f a gr er ogi si t i o t or eat m at iy i m ar s i or urt n ket n der t t o ake advant age of U M TS uni salzaton beneft and t event ver i i is he ual com pl entng w ih em er ng t em i t gi echnol es. Besi ogi des, bei expensi t ng ve echnol es, ver com pl and of ogi y ex

r ecenty i r l ntoducton, w hi gener es t uncerai i m entoned bef e, t i ch at he t ntes i or oday t hese ar no l e onger com pettve com parng w ih w i y t ed t ii i t del est echnol es on l ogi ocalfxed t ephony. i el Ot heraspect s N ow adays, t t ecom m uni i ar he el caton ea i passi t ough an adj m ent perod, speci l i m obie s ng hr ust i aly n l t ephony.Sever el alpr opery changes have br t oughtas consequences t hatl ocaloper ors i er s r ai at ’ nt est em ned subm it t r onalor even w ordw i stat ted o egi l de r egy oft dif entTel he fer ecom m uni i M acr O per or w hi caton o at s ch afectgover ent f nm s,pr der and ot ovi s herr evantpl el ayer oft sect . s he or

PO SI O N TI
To r ai al t untl havi gr er cl iy i r aton t t aspect i cat i t s docum ent pr em n er i ng eat art n el i o he s ndi ed n hi : oper fequency spectum , m ar r r ket t echnol cal m at iy, pr der m at iy and atr i applcatons f ogi urt ovi s’ urt tactve i i or cust er and gener i of dem and on dat m ar om s aton a ket educatng user about t usage advant i s he ages. W e beleve t s w on’ i hi thappen bef e t nextt o year or he w s.

O lverFl i ögel C haim an G SM LA r

11
¿QUE ES GSM LA? WHAT IS GSM LA?

OPERADORES MIEMBROS DE GSM LA / GSM LA MEMBERS OPERATORS
Operadores / Operators Orange Caraibe Oceanic Digitel FWI S.A.A Outremer Telecom Cable & Wireless Falkland Islands PCS Digital (SERCOM S.A.) Movistar Guatemala Comcel (Comunicaciones Celulares S.A.) Cel* Star Guyana Inc Guyana Telephone & Telegraph Co (GT & T) Communication Cellulaire d’Haiti, SA Unigestion Holdings S.A. Empresa Hondureña de Telecomunicaciones (HONDUTEL) Megatel S.A DE C.V. CELTEL Movistar Mexico Petrocom LLC Telcel Communications Systems Curaçao N.V. (Digicel) Curaçao Telcom N.V. East Caribbean Cellular UTS Wireless Curaçao Telcell N.V. Empresa Nicaraguense de Telecomunicaciones S.A. - ENITEL PCS Digital Movistar Nicaragua Cable & Wireless Panamá Movistar Panamá Hola Paraguay S.A.(VOX) Port hable Personal Telefónica Celular Del Paraguay S.A. (Telecel S.A.) Claro Perú Movistar Perú Telesur Ancel AM Wireless SA (CTI Móvil) Movistar Uruguay Corporación Digitel C.A. Digicel C.A. INFONET País / Country FRENCH WEST INDIES FRENCH WEST INDIES FRENCH WEST INDIES FALKLAND ISLANDS GUATEMALA GUATEMALA GUATEMALA GUYANA GUYANA HAITI HAITI HONDURAS HONDURAS HONDURAS MEXICO MEXICO MEXICO NETHERLANDS ANTILLES NETHERLANDS ANTILLES NETHERLANDS ANTILLES NETHERLANDS ANTILLES NETHERLANDS ANTILLES NICARAGUA NICARAGUA NICARAGUA PANAMA PANAMA PARAGUAY PARAGUAY PARAGUAY PARAGUAY PERU PERU SURINAME URUGUAY URUGUAY URUGUAY VENEZUELA VENEZUELA VENEZUELA Bandas de Frecuencia / Frequency 900 1800 900/1800 900 1900 1900 850 900 900 900 1800 1900 1900 850 1900 850 1900 1900 900/1800 900/1800 900 900 1900 1900 850 850 850 1900 1900 850/1900 850 1900 800 900/1800 1800 1900 1800 900 900 900

G SM LA D O C 003/ 05 Li a,Jul 6t 2005 m y h

I er nt oper i aton ofM essagi Ser ces and ng vi C onnecton Techni i calA spect s
I TR O D U C TI N N O
O n of t G SM LA Associ i pur he aton poses i t pr ot gr t of G SM net or i Latn Am erca, and is s o om e ow h w k n i i t l eader p t shi echnol ogy superort i t r on. For t i iy n he egi hat r eason i m ust em phasi and pr ot t best t ze om e he sol i utons t al o lassoci i oper or t be enabl t drve i pr aton at s o e o i m ovem ent i t rnet or s n hei w ks. I gener ,concessi n al ons and speci alper i ons ar notr m ssi e equied t pr de Val Added Ser ces w hi have r o ovi ue vi ch acquied m or r evance f t success of t m obie oper i r e el or he he l atons i t r on. So, m ost com pani ar n he egi es e f ocusi t refors t cr e even m or pr iabl and atr i ser ces f i ng hei f t o eat e oft e tactve vi orfnaluser s. Val Added Ser ces devel ue vi opm ent i char erzed by a lf cycl w ih a fr needed perod t educat s act i ie e t ist i o e cust er i usage and cr e t need t use t om s n eat he o hem .D urng t s fr i hi istst age,t m obie t ephony com pani he l el es t ake advant age oft r di i hei stnctser ces and r vi ecover m ar i i ketng nvest ent and expenses m ade.O nce t m s he pr oper devel opm ent l evel has been r eached, som e ser ces m i vi ght consi der as lf cycl actvii t ie e i tes he i er nt oper i w ih net or ser ces pl f m s equi entt ot aton t w k vi ator val o herm obie t ephony oper or l el at s. I som e ser ces,such as per n vi son t per o son, t pl f m i er he ator nt oper i bet een oper or s net or t a aton w at ´ w ks o natonalor r onall i egi eveli pul m ses t tafi gr t r at t a r he r fc ow h el ed o espectve ser ce,alow i t i ease t i vi l ng o ncr he com m uni i possi ltes and r caton biii educe t i talcost he nii s.As an exam pl w e have t shor essagi case e he tm ng SM S ( Shor M essage Ser ce) w hi exi ed and w as devel t vi , ch st oped as a cl osed ser ce i each oper ors vi n at ’ net or si w k nce l e 90’ n C hiean m ar ,as an exam pl at s.I l ket e,afert connecton and i er t he i nt oper i w ih ot aton t her m obie t ephony oper ors m essagi ser ces suppored by G SM and ot l el at ’ ng vi t her t echnol es such as C D M A ogi and TD M A, t e w as an i m edi e t of d i ease on t tafi orgi ed and l her m at w ol ncr he r fc i nat ong t m sust nabl er ai e gr t eachi over100% gr t annualy. ow h,r ng ow h l W e under and t st hatem phasi ng t success experenced by SM S,experence coul r y on ot zi he i i d epl heradvanced ser ces w hi have nott vi ch aken of fyet ,such as M uli edi M essagi ( M S M uli edi M essage Ser ce) tm a ng M tm a vi , w hi has had a r atvel l penetaton i Latn m ar s. ch el i y ow r i n i ket

BACKG RO UND
Shor essagi Ser ces I er tM ng vi nt oper i ( S) aton SM Thi case’ success w as due t t devel s s o he opm entst age SM S pr esent ed,t m i er nalm assi alow i t s f lt ng l ng hi aciiy use and t t he echnol calsol i avaiabiiy w hi alow ed connecton and i er ogi uton l lt ch l i nt oper i oft aton hese ser ces´ vi pl f m s.The pr ator evaied aut r l o egul i syst w as al ver i porant nce,m obie t ephony oper or aton em so y m t ,si l el at s coul feel negotat and ar ange t ift be char d r y i e r arf o ged f he r ort espectvel net or usage. i y w k

O n t SM S pl f m i er he ator nt oper i pr aton ocess, com m er al l stcs and t ci , ogi i echni caldifculi w er det ed, fi tes e ect w hi alow s t concl ch l o ude t s coul notbe appled t al hi d i o lser ces. vi

M uli edi M essagi Ser ce I er tm a ng vi nt oper i ( M S) aton M ound a r evantadvant el age and t M M S t m i s l o er nal ow Low M M S usage i due t t s o hatt user have notf he s capaciy penetaton,under10% .Thi siuaton i changi t r i s t i s ng,si nce t oday new l cost m odelw ih t s ow s t hi capaciy have appear t ed. Accor ng t t s ser ce’ char erstcs,i vi per di o hi vi s act i i nvol ng son t per o son com m uni i and an i ease i caton ncr n t m i s w ih M M S capaciy,i s r er nal t t ti easonabl t expectt e o hati er nt oper i bet een dif entnet or pl f m s aton w fer w k ator ata l ocaland r onall egi evelcoul i ease t destnaton uni se t a m uch m or r evantl d ncr he i i ver o e el evelt w hat o t oday each oper orsepar el can ofer at at y f . W e under and t st hese i tatves shoul notdrve t i m edi e i er nii i d i o m at nt oper i poltcs w hen devel ng new aton ii opi ser ces.Experence show s t vi i hattm e i needed t i r i s o ntoduce t ser ce dem and,m ake i he vi nvest entpr iabl m oft e, countw ih a crtcalt m i t ii er nalm ass w ih applcaton usage capacii and m at e t t i i tes ur echnol calsol i ogi utons t o i er nt oper e w ih ot at t hernet or w ks,t i rnsi advance ser ce char erstcs ar al ver r evant he nti c vi act i i e so y el .

Techni calaler i t pl f m connecton bet een oper or t natves o ator i w at s G SM LA needs t em phasi t t o ze he echni calst eps w hi m ade m essagi ser ces i er ch ng vi nt oper i possi e i a aton bl n nat al w ay and l ur ess expensi f oper or Am ong t ve or at s. hem , i t st s he andar devel d opm ent f m uli edi or tm a m essagi i posed by 3G PP,or ng m gani i t zaton hathas cl l defned t i eraces t ough w hi a m essagi eary i he nt f hr ch ng cent erorM M S pl f m can and m ustconnectw ih ot ator t hersi iarchar erstcs node and w ih nodes t m l act i i t hatgi ve ot herf unctons. i C onsi i st derng andar devel ds oped by 3G PP t f l i t he olow ng echni calaler i t natves w oul exi s f m essagi d st or ng pl f m connecton fom dif entoper or ator i r fer at s: 1. U si M M 4 i erace. Thi i suppored by al oper or t com m uni e w ih ot ng nt f s s t l at s o cat t her M M SC and usi ng SM TP,as tanspor ot r tpr ocol . 2. U si M M 7 i erace,f com m uni i or connecton ofa M M SC and one ext nalapplcaton m ai y ng nt f or caton i er i i nl usi H TTP,as tanspor ot ng r tpr ocol . 3. si a t r pary actng as applcaton t M M SC fom each l -U ng hid t i i i o r ocaloper or at .Thi i i char ofgui ng and ssn ge di di rbutng t M M S t t r sti i he o he estoft oper or he at s. An addii tonaladvant age ofusi M M 4 i t ng s hatm essagi cent s used on C D M A t ng er echnol ogy net or al w ks so suppor i, w hi i plcat t ser ce goes beyond t tt ch m i es he vi echnol ogy and alow s i easi t i er l ncr ng he nt connect ed user s’uni se,t s i a notl r evanti ver hi s ess el ssue i Latn Am erca w her an i porantnum berofoper or have n i i e m t at s adopt t s net or t ed hi w k echnol ogy. The M M 7 usage i notr s ecom m ended t i er o nt connectot herM M SC ,si nce l otofpr der dependi on w hat ovi s ng sofw ar ver on t t e si hey used,onl suppor nt f y ti erace ow neradapt i atons. I r aton t t r pary usage,i s estm at t n el i o hid t ti i ed hatt s opton i ves a ser ce utlt l er per hi i nvol vi iiy ow cent age,is t dependency and a new f l e poi . aiur nt

PO SI O N TI
1. essagi ser ces,lke ot -M ng vi i herval added ser ces,shoul notbe subj ed t obt ni concessi ue vi d ect o ai ng ons or speci alper i ons. m ssi The Associ i i convi aton s nced t hatval added ser ces r ue vi equie a devel r opm entst age i de t net or and nsi he w ks i som e cases, such as per n son t per o son com m uni i catons, t advanced ser ces i er he vi nt oper i am ong aton oper or coul be pr iabl t at s d oft e o: • • Pr ot ser ce usage and m ake i assi om e vi tm ve Pl ace m uli edi m essagi as a usef tm a ng ulser ce and t ef e,atr i vi her or tactve.

2. I i r - t s ecom m ended t car y out m uli edi m essagi ser ces pl f m connecton t ough st o r tm a ng vi ator i hr andar ds defned t t s pur i o hi pose by 3G PP,specii l M M 4 i erace. fcaly nt f i vi The i er nt oper i shoul not be seen as an i m edi e actviy f t i r aton d m at i t or he ntoducton of advanced ser ces. I tatves i t s sense coul l nii i n hi d ead t i ease sunk cost ofnew applcatons devel o ncr s i i opm enti her i nota ft e s pr ous m at iy i de t celul m obie t ephony oper or net or evi urt nsi he l ar l el at s w k,a t m i s spr er nal ead alow i usage l ng and pr opert echnol calsol i ogi utons f orpl f m i er ator nt oper i atons.

O lverFl i ögel C haim an G SM LA r

12

¿QUE ES GSM LA? WHAT IS GSM LA?

EL APORTE DE LOS SPONSORS OFICIALES DE GSM LA

GSM LA OFFICIAL SPONSORS CONTRIBUTION

C

omo Asociación regional, GSM LA desarrolla una activa participación frente a importantes organismos en la industria de las telecomunicaciones, logrando consolidarse como un importante difusor y representante de la tecnología GSM en América Latina. En esta consolidación, han influido diversos factores como el auge de la telefonía móvil en la región, la difusión de los operadores sobre el funcionamiento de la tecnología y las campañas de comunicación y marketing realizadas por la Asociación. En este sentido, una parte importante del éxito y desarrollo de GSM LA se debe a la activa participación de los Sponsors Oficiales de la Asociación, como lo son empresas productoras de terminales, sistemas de billing, infraestructura, plataformas de Roaming, Clearing, entre otros. Con este aporte, GSM LA ha podido difundir y dar a conocer sus servicios con el objetivo de educar, tanto al consumidor final como a los operadores que recién están integrándose, acerca de los beneficios de la plataforma GSM. Además, en conjunto con los Sponsors, GSM LA financia sus campañas de marketing y le permite entregar información que aportan al desarrollo de los plenarios, actividades que se han convertido en una fuente de intercambio y actualización de la información relacionada con las telecomunicaciones.

A

s a regional Association, GSM LA develops an active participation in front of important organisms of the telecommunication industry consolidated as an important diffuser and representative of the GSM technology in Latin America. The different factors that have influenced on this consolidation are the mobile telephony boom in the region, operator’s propagation about technology operation and the marketing and communication campaigns performed by the Association. The active participation of the Association’s Official Sponsors such as terminal manufacturer, billing systems and other companies are a significant part of the GSM LA development and success. With this contribution, GSM LA has been able to spread and present its services in order to educate both final consumers and operators that are now integrated in GSM platform benefits. Altogether, with the Sponsors, GSM LA is also able to finance its marketing campaigns and give information that contributes to the plenaries development. These activities are a source of exchange and update of information related to telecommunication.

SPONSORS OFICIALES GSM LA - 2006

GSM LA OFFICIAL SPONSORS - 2006