You are on page 1of 140

Ofrecido por www.electromanuales.

com

Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N.

DMC-FZ8

Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.

Web Site: http://www.panasonic-europe.com

EGM

VQT1B34

Ofrecido por www.electromanuales.com

Antes del uso
Antes del uso

Estimado cliente, Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias.

Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.

• Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento. • El símbolo SDHC es una marca de fábrica. • Leica es una marca de fábrica de Leica Microsystems IR GmbH. • Elmarit es una marca de fábrica de Leica Camera AG. • Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas. LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.

AVISO Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni incinere.

La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.

2
VQT1B34

Ofrecido por www.electromanuales.com

Antes del uso

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

3
VQT1B34

• Se entere de eso junto con las “Precauciones para el uso”. El circuito primario siempre está “en vivo” hasta que esté conectado en una toma eléctrica el cargador de batería. • La unidad podría funcionar mal. La neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente. MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS.electromanuales. CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara. – Cuando la cámara se lleva del exterior dentro de un coche con aire acondicionado. – En lugares húmedos • Para evitar condensación. ∫ Cuidado con la cámara • No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra. podría no ser ya posible grabar las imágenes o podría dañarse el monitor LCD. • TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.com Antes del uso ∫ Acerca del cargador de la batería ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD. use un paño seco para limpiar el cuerpo de la cámara con esmero. va a soplar directamente en la cámara. • Si cae agua o agua de mar en la cámara. (P125) 4 VQT1B34 . – Lugares donde el agua puede tocar la unidad por ejemplo usándola en un día lluvioso o en una playa. – Cuando el viento frío desde un acondicionador de aire etc. • NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA. • Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que podrían causar un funcionamiento defectuoso de la unidad.Ofrecido por www. meta la cámara en una bolsa de plástico hasta que la temperatura de la cámara se acerque a la del ambiente. ∫ Acerca de la condensación (Cuando se empaña el objetivo o el visor) • La condensación puede tener lugar cuando cambia la temperatura ambiente o la humedad de la manera descrita a continuación. • Retraiga el objetivo antes de llevar la cámara o reproducir las imágenes. NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. • El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de AC. UNA VELA POR EJEMPLO. – Cuando la cámara se lleva de un lugar frío al aire libre a uno caliente en casa. – Lugares donde hay mucha arena y polvo. ENCIMA DE LA UNIDAD. MANTELES. • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS. apáguela y déjela durante 2 horas aproximadamente.

• Cuando se cita tarjeta en estas instrucciones de funcionamiento. • Una tarjeta de memoria de 4 GB sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto. OK 4 4 • Una MultiMediaCard solo es compatible con las imágenes fijas.Ofrecido por www. – Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) – Tarjeta de memoria SDHC (4 GB) – MultiMediaCard Más específica información sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse con esta unidad. 5 VQT1B34 . • Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más.com Antes del uso ∫ Acerca de las tarjetas que pueden usarse en esta unidad Puede usar una tarjeta de memoria SD.electromanuales. una tarjeta de memoria SDHC y una MultiMediaCard. ésta se refiere a los tipos de tarjetas de memoria a continuación.

..................................................Ofrecido por www............................].......................................................... 68 – [NIÑOS1]/[NIÑOS2]............................... 69 – [CIELO ESTRELL...........] .... 34 • Uso del Zoom óptico....................................... 38 Avanzadas (Grabar las imágenes) Acerca del monitor LCD/Visor ............................... 66 – [PAISAJE NOCT............................ 72 Grabar cuál día de vacaciones usted graba la imagen ....... 53 Cambiar la sensibilidad según el movimiento del sujeto que está grabando ..................................................................com Indice Antes del uso Información para su seguridad ..... 26 Básico Tomar imágenes... 37 Reproducir/Borrar imágenes..................................... 11 Guía rápida ............................]....... 44 Tomar imágenes usando el flash incorporado ........................................ 41 • Abrillantar el monitor LCD (LCD de alimentación/Modo de ángulo alto)... 76 Uso del menú del modo [REC] .................................... 22 Visualización del monitor LCD/Cambiar la visualización del monitor LCD . 15 Introducción y remoción de la batería/ de la tarjeta (opcional)............................................................................................................ 14 Acerca de la batería (carga/número de imágenes de pueden grabarse) ............................... 59 Valor de abertura y velocidad de obturación .................. 19 • Cambio del ajuste del reloj ............. 74 Visualización de la hora en el destino del viaje (Hora Mundial) ......................... 65 – [PANORAMICO]............... 8 Nombres de componentes.. 68 – [MASCOTAS] ........ 36 Control de la imagen grabada (Revisión)........................ 79 6 VQT1B34 .................................................................... 41 • Cambio de la información visualizada..... 16 Acerca de la memoria integrada/Tarjeta (opcional) .......................................... 60 Tomar imágenes con el enfoque manual......................... 20 Ajustar el menú................... 61 Tomar imágenes que se armonicen con la escena que se está grabando (Modo de escena) ............. 67 – [FIESTA]......... 56 AE con prioridad a la abertura .............. 2 Preparación Accesorios estándares ........ 58 AE con prioridad a la obturación..... 64 – [RETRATO] ........ SENS....... 28 Tomar imágenes en el modo sencillo .......................................35 • Uso del zoom digital Extender más el zoom............................. 67 – [LUZ DE VELA] .................... 58 Exposición manual....... 70 – [PLAYA]...... 69 – [FUEGOS ARTIF................................. 71 – [FOTO AÉREA] . 69 – [MAX............................... 52 Tomar imágenes usando el modo de ráfaga ...................... 66 – [RETRATO NOCT..] Ajustar el matiz para una imagen más natural.......]....................................... 10 Una la visera del objetivo.. 65 – [PIEL DELICADA]............ 50 Tomar imágenes usando el bracketing automático.................................... 49 Compensar la exposición ........ 51 Estabilizador óptico de la imagen ... 45 Tomar imágenes con el autodisparador ..... 13 Cargue la batería usando el cargador ............ 78 • [BALANCE B.................................... 54 Tomar imágenes a distancia corta.... 67 – [ALIMENTOS]............ 17 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) .... 31 Tomar imágenes con el Zoom ................. 34 • Uso del zoom óptico extendido (EZ)............ 69 – [PUSETA SOL] ................................. 65 – [DEPORTE] ........................ 19 Acerca del disco del modo................................ 21 Acerca del menú de configuración ........................... 65 – [PAISAJE]...................... 71 – [NIEVE].........................................................................] ................. 8 Unión de la tapa del objetivo/Correa .....electromanuales.................................... 71 Modo de imagen en movimiento......

.... 107 • [CAMB........ 96 Crear imágenes fijas con una imagen en movimiento........... 90 • [AJUST RELOJ] Ajuste la fecha........................... 122 Precauciones para el uso ....................... 106 • [DOB AUDIO] Agregar audio después de tomar las imágenes ......................... FLIP] Unir las imagines para crear un archivo de imágenes en movimiento .....electromanuales.................... 127 Búsqueda de averías .. 99 • [MIS FAVORIT............TAM............ FECHA] Información de impresión como la de la fecha en las imágenes grabadas ... 129 Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación disponible ..........DAD] Ajuste de la sensibilidad de luz ....... 97 Uso del menú del modo [REPR............................ 101 • [IMPR... 100 • [GIRAR PANT.] ....... 80 • [SENS................ 85 • [AF CONTINUO] Enfocar continuamente un sujeto ... 88 • [ANIM..................................... 82 • [TAMAÑ..... 88 • [CONVERSION] Uso del objetivo opcional .................] Hacer la imagen más pequeña.....................................................................125 Visualización de los mensajes ..] Ajuste la calidad de la imagen para las imágenes grabadas ... 87 • [AJU......................................................com • [AJUSTE B.... 109 • [CONV.............84 • [MODO MEDICIÓN] Decidir sobre el método para medir el brillo ...............B.... 84 • [MODO AF] Ajuste del método del enfoque .......... 92 • [DIAPOSITIVA] Reproducir las imágenes en orden para una duración prefijada..] Ajustar los efectos de color en las imágenes grabadas ... 94 Uso del zoom playback... IM........ 104 • [PROTECC] Prevenir el borrado accidental de las imágenes ........... 93 Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de calendario) ......... 112 Conexión a otro equipo Conexión a un PC.... 87 • [EFECT COL............... AYUDA AF] El enfoque en condiciones de poca luz es más fácil ................... IM...Ofrecido por www................]/[GIRAR] Para visualizar la imagen girada ......... 108 • [RECORTE] Ensanchar una imagen y recortarla ..]/[CALIDAD] Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen para armonizarla con el uso de las imágenes .. 102 • [IMPR........] Ajustar sus imágenes favoritas....................................] Cambio de la relación de aspecto de una imagen de 16:9...... 82 • [GRAB AUDIO] Grabar las imágenes fijas con el audio..............] Ajuste fino del balance del blanco ................ 86 • [LÁMP........................................................121 Visualización de la pantalla ...... 98 Uso del protector MC/Filtro ND.................... 120 Avanzadas (Reproducción) Otro Visualizar las pantallas múltiples (Reproducción múltiple) ................ 81 • [ASPECTO] Ajuste de la relación de aspecto de las imágenes .......... la hora y la visualización ..... DPOF] Seleccionando la imagen a imprimir y el número de copias ... 111 • [FORMATO] Inicializar la tarjeta.... 116 Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor ................... 95 Reproducir imágenes en movimiento/imágenes con audio......................135 Especificaciones .......................................... 113 Imprimir las imágenes.... 110 • [COPIAR] Copiar los datos de la imagen ................................. 138 7 VQT1B34 ...ASPEC.....

(P17) K1HA08CD0013 K1HA08CD0014 6 7 Nombres de componentes 1 2 3 4 VFC4160 8 VYK1T69 9 1 2 3 4 A: VYQ3997/VYQ3998 B: VYQ3981/VYQ3797 Objetivo (P126) Flash (P45) Micrófono (P84. 1 2 CGR-S006E DE-A44A 3 K2CQ2CA00006 4 5 1 Paquete de la batería (En el texto citada como batería) 2 Cargador de batería (En el texto citado como cargador) 3 Cable de CA 4 Cable de conexión USB 5 Cable AV 6 CD-ROM 7 Correa al hombro 8 Tapa del objetivo/Cordel de la tapa del objetivo 9 Visera del objetivo/Adaptador de la visera A: Plateado B: Negro • La tarjeta de memoria SD.electromanuales. • La tarjeta es opcional. compruebe que estén incluidos todos los accesorios.Ofrecido por www. Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.com Preparación Preparación Accesorios estándares Antes de usar la cámara. 107) Indicador del autodisparador (P49) Lámpara de ayuda AF (P87) 8 VQT1B34 . la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como tarjeta en el texto.

38. 19) 11 Joystick (P30. 59) En estas instrucciones de funcionamiento. las operaciones con el joystick se describen como se muestra a continuación.electromanuales.Ofrecido por www. 44) Indicador de estado (P28) Botón de modo único o de ráfaga (P53)/Borrar (P39) 9 VQT1B34 . Por ejemplo: Cuando inclina el joystick a la derecha 17 Botón [MENU/SET] (P21) 18 19 Por ejemplo: Cuando pulsa el centro del joystick 18 19 20 21 22 20 21 22 Palanca del zoom (P34) Botón del obturador (P28.:Cuando pulsa el botón 4 12 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 Botón de apertura del flash (P45) Disco de ajuste del dióptrico (P42) Visor (P41.com Preparación 5 6 7 8 9 10 11 16 Botones cursor 2/Botón del autodisparador (P49) 4/Botón [REV] (P37) 1/Botón de ajuste del flash (P45) 3/Botón compensación a la exposición (P50)/Bracketing automático (P51)/ Ajuste de la salida flash (P48)/ Compensación al contraluz en modo sencillo (P33) En estas instrucciones de funcionamiento se describen el botón cursor junto con las figuras. 72) Disco del modo (P20) Botón interruptor del enfoque (P61) Botón del estabilizador óptico de la imagen (P52) 12 13 14 15 Monitor LCD (P41. Por ej. 122) Botón [DISPLAY/LCD MODE] (P41. 122) Altavoz (P96) Botón [EVF/LCD] (P41) Interruptor ON/OFF de la cámara (P13. 58.

• Cuando apaga la cámara. 28 29 28 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P16) 29 Base para trípode • Cuando usa un trípode. • La cámara no puede cargar la batería aunque esté conectado el adaptador de CA (DMW-AC7E. 10 VQT1B34 . una la tapa del objetivo para proteger la superficie de este último.electromanuales. opcional).Ofrecido por www. opcional). la lleva o reproduce las imágenes. 120) 25 Toma [DC IN] (P113. 26 Tapa terminal 27 Cilindro del objetivo Unión de la tapa del objetivo/Correa ∫ Tapa del objetivo (suministrada) 1 Pase el cordel a través del agujero en la tapa del objetivo. • Ponga cuidado en no perder la tapa del objetivo.com Preparación 23 24 25 26 27 23 Sujeción de la correa (P10) 24 Toma [DIGITAL/AV OUT] (P113. 2 Pase el mismo cordel a través del agujero en la cámara. 116) • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC7E. 3 Una la tapa del objetivo. • Separe la tapa del objetivo antes de encender la cámara en el modo de grabación. 116. asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara.

1 Una el adaptador de la visera del objetivo (suministrado). 2 Pase la correa a través del retén y asegúrela.Ofrecido por www. la visera minimizará el deslumbramiento del objetivo y las imágenes fantasma.com Preparación ∫ Correa (suministrada) 1 Pase la correa a través del agujero en el sujetador de la correa. • Cierre el flash. luego una la visera del objetivo. La visera del objetivo elimina la luz sobrante y mejora la calidad de la imagen. • Una la correa al otro lado de la cámara poniendo cuidado en no torcerla. • Verifique si el tornillo está aflojado. A: Tire la correa 2 cm o más. 2 Ponga la cámara al revés. • Controle que la cámara esté apagada. 11 VQT1B34 . luego inserte la visera. Una la visera del objetivo Bajo una luz del sol brillante o en contraluz.electromanuales. • Una la correa de tal manera que pueda ver el logotipo “LUMIX”. • No apriete demasiado el adaptador de la visera. • Compruebe que la correa esté firmemente unida a la cámara. alineando la marca de la visera del objetivo con la marca A de la cámara.

Ofrecido por www.electromanuales. • Asegúrese de que la tapa del objetivo esté firmemente unida.com Preparación 3 Apriete el tornillo. • Agarre el borde del adaptador de la visera para quitarla. • No apriete demasiado el tornillo. 2 Vuelca la visera del objetivo. luego una la visera del objetivo. ∫ Quitar la visera del objetivo 3 Una la visera del objetivo con el tornillo mirando hacia arriba y luego lo apriete de nuevo. 1 Afloje el tornillo y quite la visera del objetivo. • No tome ninguna imagen mientras está almacenada la visera del objetivo. 12 VQT1B34 . • No apriete demasiado el tornillo. ∫ Almacenamiento temporal de la visera del objetivo • Verifique si el tornillo está aflojado. 4 Una la tapa del objetivo.

quite la visera del objetivo. Por lo que atañe a cada única operación. 1 Ajuste el disco del modo a [ ]. • Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados.) 2 Inserte la batería y la tarjeta. remitimos a las páginas señaladas entre las paréntesis. se remite a P121.Ofrecido por www. 2 Elija la imagen que quiere ver.electromanuales. (P16) 3 Encienda la cámara para tomar las imágenes. (P38) • Cuando se envía la cámara. (Puede comprar los accesorios por separado. 2 Pulse el botón del obturador para tomar las imágenes. • No puede unir las lentes de conversión ni el objetivo de primer plano cuando está unido el adaptador de la visera.com Preparación • Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo. (P14) 1 Ajuste el disco del modo a [ ]. • Ajuste el reloj. • El adaptador del objetivo (DMW-LA2. • Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la oscuridad. (P28) 4 Reproduzca las imágenes. Cárguela antes del uso. 1 Cargue la batería. la batería está sin carga. Le recomendamos que quite dicha visera. • Para más detalles sobre cómo unir el protector MC y el filtro ND. 13 VQT1B34 . opcional) es necesario para unir las lentes de conversión. (P19) OFF ON Guía rápida Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la cámara. la porción inferior de la foto podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la misma visera.

• Después de terminar la carga. • Si destella el indicador [CHARGE]. • La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE] A. 14 VQT1B34 . 3 Separe la batería después de que la carga haya terminado.electromanuales. Cárguela antes del uso. • Uso del cargador dedicado y batería. • La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A (a los 120 minutos aproximadamente). 1 Inserte los terminales de la batería y conecte la batería al cargador. • El cable de CA no se enchufa a tope dentro del terminal de entrada de CA.com Preparación Cargue la batería usando el cargador Cuando se envía la cámara. la batería está sin carga. • Cargue la batería usando el cargador en casa. Recargue la batería cuando esté agotada. tenga cuidado de desconectar el cable de CA de la toma de corriente.Ofrecido por www. Se queda un espacio vacío de la manera indicada abajo. • La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. 2 Conecte el cable CA. • La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. También la cámara se calienta durante el uso. • La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar. • No desmonte ni modifique el cargador. se refiera a P15. Esto no es un funcionamiento defectuoso.

¢El número de imágenes que pueden grabarse se reduce cuando se usa la función LCD de alimentación o la de ángulo alto (P44). 15 VQT1B34 . (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [MODE1]) • Grabando una vez cada 30 segundos.¢ • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (16 MB). • Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación. con todo flash cada segunda grabación. [Por ejemplo. cuando graba una vez cada 2 minutos. • Uso de la batería suministrada. • Cuando comienza la carga. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 95.] El número de imágenes grabables cuando se usa el visor (Las condiciones de grabación cumplen con el estándar CIPA.com Preparación Acerca de la batería (carga/número de imágenes de pueden grabarse) ∫ Duración de la batería Número de imágenes que pueden grabarse (por el estándar CIPA en el de la AE programada [ ]) Cantidad de imágenes que pueden grabarse 380 imágenes aproximadamente (190 min aproximadamente) • CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association]. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga. Tiempo de grabación cuando usa el monitor LCD Tiempo de reproducción 420 min aproximadamente El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.) Cantidad de imágenes que pueden grabarse 380 imágenes aproximadamente (190 min aproximadamente) Condiciones de grabación por los estándares CIPA • Temperatura: 23 °C/ Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD. se enciende el indicador [CHARGE]. ∫ Carga Tiempo de carga 120 min aproximadamente Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional (CGR-S006E) son los mismos que los susodichos.Ofrecido por www. El número de imágenes que pueden grabarse puede variar según el tiempo de intervalo de la grabación. se reduce el número de imágenes que pueden grabarse.electromanuales. • Apagar la cámara cada 10 grabaciones.

Tire la palanca A en la dirección de la flecha para quitar la batería.) • El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo el snowboard). • Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de cargar correctamente la batería. En este caso. • Siempre utilice baterías de Panasonic (CGR-S006E). el tiempo de carga será más largo que lo normal. • Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta. ∫ Condiciones de carga • Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. Pues. 16 VQT1B34 . Introducción y remoción de la batería/ de la tarjeta (opcional) • Compruebe que la unidad esté apagada. 2 Batería: Insértela cabalmente poniendo atención en su dirección.com Preparación ∫ Cuando destella el indicador [CHARGE] • La batería está muy descargada (demasiado).Ofrecido por www.electromanuales. La lámpara [CHARGE] se enciende de inmediato y va a iniciar la carga normal. • Cierre el flash. (La temperatura de la batería tiene también que ser la misma. Tarjeta: Empújela a tope hasta que dispare poniendo atención en su dirección. compre una nueva batería. (P17) 1 Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/ batería. • Los terminales del cargador o de la batería están sucios. • En el caso de que utilizase otras baterías. límpielos con un paño seco. puede que haya terminado la duración de ésta última. • Cuando la temperatura de la batería es a lo sumo elevada o baja. • Prepare una tarjeta (opcional). no podemos garantizar la calidad de este producto.

Podrían dañarse los datos. ∫ Tarjeta (opcional) • La tarjeta de memoria SD.Ofrecido por www. la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard son tarjetas externas. Acerca de la memoria integrada/Tarjeta (opcional) La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está llena la tarjeta que se está usando. 17 VQT1B34 . • La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. luego. Lea P5 para más información sobre las tarjetas que pueden usarse en esta unidad. (P72) ∫ Tarjeta [ ] Cuando está insertada una tarjeta. • No toque los terminales de conexión de la tarjeta. puede grabar o reproducir las imágenes en ella.) • La capacidad de la memoria integrada es alrededor de 27 MB. No la utilice con ningún otro equipo. • Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente. ligeras en peso y separables. • Quite la batería tras usarla. • El tamaño de la imagen está fijado a QVGA (320k240 píxeles) cuando graba imágenes en movimiento en la memoria integrada. • No inserte ni quite la batería o la tarjeta mientras esté encendida la unidad. • La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente. • No quite la tarjeta ni la batería mientras que se está accediendo a la tarjeta. (La memoria integrada no puede usarse cuando está insertada una tarjeta. introdúzcala de nuevo. quite la tarjeta.electromanuales. 2 Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. Ponga especial cuidado mientras está accediendo a la memoria integrada o la tarjeta.com Preparación Empújela hasta que dispare luego sáquela fuera recta. compruebe su dirección y. (P26) • Le recomendamos que use una tarjeta de Panasonic. ∫ Memoria integrada [ ] Puede grabar o reproducir imágenes con la memoria integrada. Pueden dañarse los datos que caben en la memoria integrada o en la tarjeta. 3 1 Cierre la tapa de la tarjeta/ batería. pequeñas. • No quite la batería si la cámara está encendida ya que los ajustes en la cámara podría almacenarse incorrectamente.

antes de imprimirlas le pregunte sobre eso.) Confirme. (P112) • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en Inglés. la última información en el siguiente sitio web.Ofrecido por www. por favor.electromanuales. http://panasonic. • No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. (P72) 2 • Esta unidad (un equipo compatible con SDHC) es compatible con las tarjetas de memoria SD basadas en las especificaciones de dichas tarjetas y formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16. Es también compatible con las tarjetas de memoria SDHC basadas en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD y formateadas en el sistema FAT32. • La velocidad de lectura/escritura de una tarjeta de memoria SD y la de una tarjeta de memoria SDHC es rápida. (Siempre lea las instrucciones de funcionamiento para el equipo que está usando. Cuando el interruptor está desplazado hacia el otro lado. En contra no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo es compatible con la tarjeta de memoria SD. el rendimiento de unas características podría resultar un poco más lento que lo anunciado. • La velocidad de la MultiMediaCard es más lenta que la tarjeta de memoria SD o la tarjeta de memoria SDHC.co.com Preparación • La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB. etc. (Si se desplaza el interruptor hacia el lado [LOCK]. Si también pide a un estudio fotográfico que le imprima las imágenes. sólo formatéela en la cámara. 18 VQT1B34 . • Le recomendamos el uso de tarjetas de memoria SD de alta velocidad/tarjetas de memoria SDHC cuando va a grabar imágenes en movimiento. estas funciones vuelven disponibles. • Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sea compatible con dicha tarjeta SDHC. Cuando usa una MultiMediaCard.) • Se remite a la P135 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible para cada tarjeta. Los dos tipos de tarjeta están dotados de un interruptor de protección contra la escritura A que impide escribir en la tarjeta y formatearla. Para asegurar un correcto funcionamiento. ya no es posible escribir ni borrar los datos en la tarjeta ni formatearla.) • Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas. la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta.

Ofrecido por www. (Si inserta una batería que no está cargada lo bastante. 4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. 2007 D/M/A SUPR. Se emplea el sistema de 24 horas.) Sin embargo. FECHA] (P102) o pide que la imprima un estudio fotográfico. • Es posible ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. (P92) 3 Pulse 1 y lleve a cabo los pasos 2 y 3 para ajustar el reloj. 3 Pulse [MENU/SET] para ajustar. • Cuando una batería enteramente cargada está insertada durante más de 24 horas.]. 19 VQT1B34 . así que aparece la siguiente pantalla cuando enciende la cámara. : : AJUST RELOJ 00 : 00 11. En este caso. Luego ajuste el disco del modo a un modo de grabación para encender la cámara y controlar si el ajuste del reloj es correcto o no. puede reducirse la duración del ajuste del reloj que se memorizó. • Si el reloj no está ajustado. • : Cancele sin el ajuste del reloj. 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha y la hora. EL RELOJ AJU. ajuste de nuevo el reloj. ∫ Cambio del ajuste del reloj 1 Pulse [MENU/SET]. . (P106) SELECT AJUST EXIT MENU A: Hora en el área nacional B: Hora al destino del viaje (P76) • 2/1: Seleccione el detalle deseado.com Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ∫ Ajuste inicial El ajuste del reloj no está ajustado. al terminar esta duración se cancela el ajuste del reloj. (P22) OFF ON AJU. • 3/4: Ajuste el orden de visualización para la fecha y la hora.D DEL RELOJ MENU A: Botón [MENU/SET] B: Botones cursor 1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [AJUST RELOJ]. • Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF. la fecha correcta no puede ser impresa cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. EN . el ajuste del reloj queda guardado en la cámara por al menos 3 meses aunque se quite la batería.electromanuales. • Apague la cámara después de ajustar el reloj.

(El disco del modo gira por 360 o) • Si gira el disco del modo. : AE con prioridad a la abertura (P58) La velocidad de obturación se fija automáticamente sobre la base del valor de abertura que ha ajustado.com Preparación Acerca del disco del modo Si enciende esta unidad y luego gira el disco del modo. (P25) • Cuando esté encendida la cámara. : Modo sencillo (P31) Se recomienda este modo para los principiantes. : Modo de escena (P64) Esto le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena que está grabando. : Modo de imagen en movimiento (P72) Este modo le permite grabar imágenes en movimiento. el modo corrientemente seleccionado aparece en el monitor LCD/Visor. 20 VQT1B34 . : Modo de impresión (P116) Utilícelo para imprimir imágenes. sino también pasar al modo de escena que corresponda al objeto de su grabación. : AE con prioridad a la obturación (P58) El valor de abertura se fija automáticamente sobre la base de la velocidad de obturación que ha ajustado. ∫ Avanzadas : Modo inteligente de la sensibilidad ISO (P54) Esto le permite ajustar una óptima sensibilidad ISO y velocidad de obturación según el movimiento y el brillo del sujeto.electromanuales. A S M SCN P PROGRAMA AE • Ajuste la parte A al modo deseado. : Exposición manual (P59) La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente. : Modo de reproducción (P38) Este modo le permite reproducir imágenes grabadas. ∫ Cambiar el disco del modo ∫ Básico : Modo de la AE programada (P28) La exposición la ajusta automáticamente la cámara. la pantalla arriba B aparece en el monitor LCD /Visor. Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo.Ofrecido por www. puede no sólo elegir entre la grabación y la reproducción.

DAD ASPECTO TAMAÑ. 1/4 Pulse [MENU/SET]. IM.] (P22): Éste se visualiza cuando el disco del modo está fijado en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]. CALIDAD GRAB AUDIO MODO MEDICIÓN MODO AF AF CONTINUO SELECT OFF MENU OFF EXIT • Pulse 4 en A para pasar a la siguiente pantalla.electromanuales. REC CALIDAD GRAB AUDIO MODO MEDICIÓN MODO AF AF CONTINUO SELECT AJUST MENU 2/4 OFF o OFF 4 Pulse [MENU/SET] para ajustar. menú [MODO DE ESCENA] (P64): Éste se visualiza cuando el disco del modo está fijado en [ ]. IM. ∫ Ajustar los elementos de menú • El ejemplo siguiente muestra cómo ajustar [CALIDAD] cuando está seleccionado el modo de la AE programada [ ]. Menú [CONF. ∫ Acerca de los iconos de menú Menú del modo [REC] (P78): Éste se visualiza cuando el disco del modo está fijado en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]. SENS.] (P98): Éste se visualiza cuando el disco del modo está fijado en [ ]. menú del modo [REPR.com Preparación Ajustar el menú ∫ Visualizar las pantallas de menú 1 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle del menú. REC BALANCE B. AJUSTE B. SENS. SELECT EXIT MENU AWB AUTO o REC 2/4 A Iconos de menú B Página corriente C Elementos y ajustes de menú • Gire la palanca del zoom para pasar fácilmente a la página siguiente/anterior. 2 Pulse 1. REC BALANCE B.DAD ASPECTO TAMAÑ. SELECT EXIT MENU AWB AUTO 1/4 AJUSTE B.Ofrecido por www.B. REC CALIDAD GRAB AUDIO MODO MEDICIÓN MODO AF AF CONTINUO SELECT OFF MENU 2/4 MENU OFF SET o EXIT 21 VQT1B34 . • Los iconos de menú y los elementos de menú que se visualizan difieren según la posición del disco del modo. REC CALIDAD GRAB AUDIO MODO MEDICIÓN MODO AF AF CONTINUO SELECT AJUST MENU 2/ 4 OFF o OFF 3 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste.B.

) • Seleccione [REINIC. AJUSTE B.] Acerca del menú de configuración • Ajuste los detalles como requerido. SELECT EXIT MENU 1/4 AWB AUTO o 2 Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF. (La imagen no se ensancha. CONF. la función de revisión automática se activa independientemente del ajuste en dicha función. AUTO] (Visualizar la imagen grabada) Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. (La imagen no se ensancha.] para hacer volver a los ajustes iniciales que tenía al momento de la compra (P24). (P21) Ajuste la duración del tiempo durante el que se visualiza la imagen después de tomarla. [OFF] • La función de revisión automática no se activa en el modo de imagen en movimiento [ ]. • Cuando se graban imágenes en bracketing automático (P51) o modo de ráfaga (P53).DAD ASPECTO TAMAÑ. AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR LÍNEA GUÍA n0 OFF 1/5 o FECHA VIAJE SELECT EXIT MENU • Seleccione un siguiente elemento de menú y ajústelo. puede también cerrar la pantalla del menú pulsando a mitad el botón del obturador o pulsando el centro del joystick para terminar.] y seleccione el elemento para ajustar.]. [REPR.com Preparación ∫ Cerrar la pantalla de menú Pulse [MENU/SET].) MENU 22 VQT1B34 . • [AJUST RELOJ].electromanuales.]. AUTO]. SENS.Ofrecido por www. IM. [3SEC. [AJUST RELOJ] (P19) (Cambiar la fecha y hora) Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. ∫ Pasar al menú [CONF. CONF. la función de revisión automática funciona hasta el fin de la grabación en la tarjeta. • Cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ].]. (La imagen no se ensancha. [ZOOM]. REC BALANCE B.) • La función de revisión automática se activa mientras se están grabando las imágenes con audio (P84) independientemente del respectivo ajuste. [1SEC. MENU 1 Pulse 2 en una pantalla de menú. (Se remite a P22 a 25 para cada menú. [REPR. Compruebe sus ajustes antes de usarlos.] y seleccione el elemento para ajustar.) • Cuando la calidad está ajustada a [RAW]. (P21) Cambie fecha y hora.] son elementos importantes.B. y [AHORRO EN. AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR LÍNEA GUÍA n0 OFF 1/5 o FECHA VIAJE SELECT EXIT MENU 3 Pulse 1.

(P21) Puede ajustar el brillo del monitor o el visor en 7 pasos. • En el modo sencillo [ ]. – En modo sencillo [ ].]. [1MIN. (P21) Ajuste la fecha de salida y la de vuelta de las vacaciones. [ ]: Zona del destino del viaje. GRAB.].] y seleccione el elemento para ajustar.Ofrecido por www. – Cuando [CONVERSION] en el menú del modo [REC] está ajustado en [ ] o [ ].]/[10MIN. • El modo de ahorro de energía no se activa en los casos a continuación. (P21) El modo de ahorro de energía (la cámara se apaga automáticamente para guardar la duración de la batería) por si no usa la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste. • En el modo sencillo [ ]. [OFF]: • Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar el modo de ahorro de energía.]/[5MIN.electromanuales. ZOOM] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar.] y seleccione el elemento para ajustar. 42) [INFO. cuando [GRAB AUDIO] está ajustado en [ON] o cuando la calidad está ajustada en [RAW]. MENU 23 VQT1B34 . (P21) La posición del zoom se almacena al apagar esta unidad.] y seleccione el elemento para ajustar. el modo de imagen en movimiento [ ]. (P21) Ajuste el modelo de líneas de guía visualizadas cuando toma imágenes.] (Apagar automáticamente esta unidad). la función de revisión automática se fija a [1SEC]. [ON]. [SET].] y seleccione el elemento para ajustar. [OFF] MENU [HORA MUNDIAL] (P76) Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. MENU [MONITOR/BUSCADOR] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF.]: [ON]/[OFF] [HISTOGRAMA]: [ON]/[OFF] [MODELO]: [ ]/[ ] MENU [FECHA VIAJE] (P74) Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. [OFF] • La reanudación del zoom no puede ajustarse en los casos a continuación.] y seleccione el elemento para ajustar.com Preparación • El ajuste de la revisión automática se desactiva cuando usa el bracketing automático o el modo de ráfaga. Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. Cuando están visualizadas las líneas de guía puede también ajustar sin hacer visualizar la información de grabación y el histograma. (P21) Si ha seleccionado el visor en un modo de grabación. MENU [REANUD. el modo de ahorro de energía está fijado a [5MIN. la visualización pasa automáticamente al monitor LCD cuando vuelva a ver o a reproducir las imágenes. (P41.] y seleccione el elemento para ajustar. [ ]: Zona nacional. Cuando ésta se encienda de nuevo. [OFF] MENU [REP EN LCD] (P42) Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. opcional) – Al conectar a un ordenador o a una impresora – Al grabar o reproducir imágenes en movimiento – Durante una diapositiva (P99) MENU [LÍNEA GUÍA] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. el zoom vuelve automáticamente a la posición en la que estuvo cuando se apagó la unidad (P34). – Al usar el adaptador de CA (DMW-AC7E.]/[2MIN. (P21) Ajuste su zona nacional y la del destino del viaje cuando va al extranjero etc. [ON]. [AHORRO EN.

[MF2]: La entera pantalla se ensancha.] y seleccione el elemento para ajustar. (P21) Esto le permite ajustar el sonido del obturador. Seleccione [SI] para reiniciar el número de carpeta. la pantalla de ayuda aparece en el centro de la pantalla para facilitar el enfoque del sujeto.] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF.] (P100) está fijado en [OFF] y [GIRAR PANT. Cuando el número de carpeta llega a 999.com Preparación [AYUDA MF] (P61) (Sólo modo de grabación) Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. el volumen de los respectivos altavoces no cambian. (P114) MENU [BIP] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. – El número de días que han pasado a partir de la fecha de salida en [FECHA VIAJE]. luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.] y seleccione el elemento para ajustar.]. antes formatee la memoria integrada (P112) o la tarjeta. reinician también los ajustes a continuación. [ ]: Sin sonido de la obturación [ ]: Sonido de la obturación suave [ ]: Sonido de la obturación fuerte MENU [VOLUMEN] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. (P21) El volumen de los altavoces puede ajustarse por 7 pasos a partir del nivel 6 a 0. (P74) – El ajuste [HORA MUNDIAL] (P76).ON] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. [ ]: Sin bip del AF [ ]: Bip del AF suave [ ]: Bip del AF fuerte MENU [OBTUR.] y seleccione el elemento para ajustar.] y seleccione el elemento para ajustar. [MF1]: El centro de la pantalla se ensancha. ZOOM] (P23) MENU 24 VQT1B34 . Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta.] y seleccione el elemento para ajustar.] y seleccione el elemento para ajustar. (P21) Esto le permite ajustar el bip del AF.] y seleccione el elemento para ajustar.Ofrecido por www.] reinician de los iniciales. (P21) Los ajustes de menú [REC] o [CONF. – Los ajustes de cumpleaños para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P68) y [MASCOTAS] (P69) en el modo de escena. (P21) El número de carpeta se actualiza y el número de archivo comienza a partir de 0001. Se recomienda que se formatee la tarjeta después de guardar los datos en un PC o en otra parte. • Para reiniciar el número de carpeta a 100. MENU • Cuando conecta la cámara a un televisor. (P21) Esto le permite ajustar el bip. • [MIS FAVORIT. MENU [REINIC. [NO REINIC.] (P101) está fijado en [ON].] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. Puede ajustar el enfoque mientras determina la composición de la entera pantalla. (P114) • Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. [OFF]: La pantalla no se ensancha.electromanuales. • Si reinician los ajustes de menú [CONF. éste no puede ser reiniciado. Es útil para ajustar el enfoque en granangular. [ ]: Sin sonido operacional [ ]: Sonido operacional suave [ ]: Sonido operacional fuerte MENU [BIP AF] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. – [REANUD. (P21) El enfoque manual.

] y seleccione el elemento para ajustar. [ČEŠTINA]. [ON]. (P21) Ajuste para armonizar el sistema televisivo de color en cada país. [POLSKI]. MENU 25 VQT1B34 .electromanuales. [ITALIANO].] y seleccione el elemento para ajustar. (P21) Ajuste la pantalla que aparecerá cuando el disco del modo esté ajustado en [ ].] (P20) Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. [MAGYAR]. (P21) Ajuste para encontrar el tipo de televisor. [ENGLISH]. [ ]: Cuando conecta a un televisor con pantalla de 16:9. [ ] • Por si por descuido ajusta a otro idioma. [NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.] y seleccione el elemento para ajustar. MENU [MENÚ ESCENA] (P64) Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. [FRANÇAIS]. [ft]: La distancia se visualiza en pies.com Preparación • El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.] y seleccione el elemento para ajustar. MENU [MF m/pie] (P61) Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. seleccione [ ] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. [DEUTSCH]. [ESPAÑOL].Ofrecido por www. [OFF] MENU [ASPECTO TV] (P120) (Sólo modo de reproducción) Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF. (P21) Ajuste para mostrar si o no la visualización del disco del modo cuando va a girarlo. [ ]: Cuando conecta a un televisor con pantalla de 4:3. (P21) Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. [PORTUGUÊS]. [NEDERLANDS]. (P21) Cambie la unidad visualizada para la distancia del enfoque en el enfoque manual. MENU [DIAL DISP. [PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.] y seleccione el elemento para ajustar. MENU [IDIOMA] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. [TÜRKÇE]. [m]: La distancia se visualiza en metros. [AUTO]: Aparece la pantalla del menú [MODO DE ESCENA]. [OFF]: Aparece la pantalla de grabación en el modo de escena corrientemente seleccionado. [SALIDA VIDEO] (P120) (Sólo modo de reproducción) Pulse [ SET ] para visualizar el menú [CONF.

4 Enfoque (P28) 5 Tamaño de la imagen (P82) 6 Calidad (P82) : Aviso de trepidación (P30) 7 Indicación de la batería • No haga lo siguiente cuando se encienden las lámparas de indicación de acceso. opcional) (cuando usa el adaptador de CA) • No haga lo susodicho cuando se están leyendo o borrando las imágenes o se está formateando la memoria integrada (o la tarjeta) (P112).Ofrecido por www. 8 Cantidad de imágenes grabables (P135) 26 VQT1B34 .) Recargue la batería o la sustituya con una batería enteramente cargada. el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojos. (El indicador de estado destella cuando se apaga el monitor LCD. – Cuando usa la memoria integrada – Cuando usa la tarjeta 17 7 8 9 10 16 15 F2.8 1/25 14 13 12 11 1 Modo de grabación 2 Modo de flash (P45) 3 Área del enfoque automático (P28) • El área AF visualizada es más grande que lo usual cuando toma imágenes en lugares oscuros. Podrían dañarse la tarjeta o los datos contenidos en la misma y ya no podría funcionar normalmente la unidad.com Preparación Visualización del monitor LCD/Cambiar la visualización del monitor LCD ∫ Visualización en pantalla en el modo de la AE programada [ ] (al momento de la compra) 1 2 3 4 5 6 7 9 Memoria integrada/Tarjeta • La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). – Apagar la unidad. 10 Estado de la grabación 11 Selección del área AF (P85) 12 Funcionamiento del joystick (P30. 58. (cuando usa una tarjeta) – Sacudir la unidad o chocarle contra. opcional) conectado. – Desconectar el adaptador de CA.electromanuales. 59) 13 Velocidad de obturación (P28) 14 Valor de abertura (P28) • Si no es adecuada la exposición. (DMW-AC7E. • El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta. – Quitar la batería o la tarjeta. (No se ponen rojos cuando se activa el flash.) 15 Compensación a la exposición (P50) 16 Modo de medición (P84) 17 Estabilizador óptico de la imagen (P52) • La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. 38. • Ella no aparece cuando utiliza la cámara con el adaptador de CA (DMW-AC7E.

Ofrecido por www. como la del tamaño de la imagen o el número de imágenes grabables. Se remite a P41 para más detalles. 27 VQT1B34 . ∫ Cambiar la visualización de pantalla Puede cambiar la visualización de pantalla pulsando [DISPLAY]. Esto le permite visualizar la información mientras toma imágenes.com Preparación • Se remite a P122 para la información sobre las demás visualizaciones de pantalla.electromanuales. o tomar imágenes sin visualizar información alguna.

1 Agarre suavemente la unidad con ambas manos. – El área AF cambia de blanca a roja o no hay área AF. • Si la distancia va más allá del rango del enfoque. Esta función le permite ajustar fácilmente el enfoque y la imagen grabada no resultará afectada. la pantalla se pone brillante u oscura por un momento. la imagen podría no enfocarse correctamente aunque esté encendida la indicación del enfoque.) • El indicador de estado sigue estando encendido si enciende la cámara usando el visor. – El sonido enfoque emite 4 bips.electromanuales. F2. • Tenga cuidado de no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador. 3: Valor de abertura 4: Velocidad de obturación • El sujeto no se enfoca en los casos a continuación. • No cubra con sus dedos u otros objetos el micrófono o flash ni la lámpara de ayuda AF. 3 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. A B • La indicación del enfoque 1 se enciende de color verde y el área AF 2 pasa de blanca a verde. A: Lámpara de ayuda AF B: Cuando mantiene la cámara verticalmente 2 Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.com Básico Básico Tomar imágenes La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. 28 VQT1B34 . 4 Pulse a tope el botón del obturador pulsado a mitad para tomar una imagen. (Al usar el monitor LCD. • Cuando pulsa el botón del obturador. – La indicación del enfoque destella (verde).Ofrecido por www. tenga los brazos inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados.8 1/25 OFF ON 1: Botón del obturador • El indicador de estado 3 se enciende durante cerca de 1 segundo cuando enciende la unidad 2.

Ajuste el balance del blanco si quiere cambiar el matiz que ha conseguido con el balance automático del blanco. tenga cuidado de mantener el pie estable y que no haya daño en el chocar contra otra persona. 62) • La imagen se enfoca automáticamente en esta unidad (AF=Enfoque automático). – Cuando se toma una imagen en lugares oscuros. En este caso. pelota etc.8 1/25 F2. – Cuando alrededor del sujeto hay objetos iluminados o relucientes. – Cuando toma imágenes de primer plano de un sujeto. Esto le permite tomar imágenes brillantes.8 1/25 29 VQT1B34 . ∫ Enfocar (P29.Ofrecido por www. la técnica del AF/AE lock o [AF MACRO]. Ajuste finamente el balance del blanco para proporcionarle una regulación adicional. El rango de enfoque es 30 cm a ¶ (Granangular). – Cuando se graba un sujeto muy brillante. • Cuando toma imágenes. ∫ Exposición (P50) • La exposición se ajusta automáticamente a la apropiada en esta unidad (AE= Exposición automática). – Cuando la escena tiene poco contraste. Intente usando el enfoque previo. 3 Pulse y mantenga pulsado a mitad el botón del obturador mientras mueve la cámara en tanto que compone la imagen. 2 Pulse a mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y la exposición. Sin embargo. • Puede rever repetidamente el AF/AE lock antes de pulsar a tope el botón del obturador. 2 m a ¶ (Teleobjetivo) – Cuando en una escena hay sujetos sea cercanos que lejanos. ∫ Color (P79. según las condiciones de grabación como cuando hay contraluz.electromanuales. • Una vez que el sujeto esté enfocado. P P F2. Sin embargo. – Cuando el sujeto se mueve rápido. esta unidad ajusta automáticamente el matiz al próximo a la vida real (balance automático del blanco). – Cuando ocurre una inestabilidad. compense la exposición. Sin embargo. 80) • El color del sujeto difiere si cambia la luz que lo rodea como cuando la luz proceda del sol o bien sea un alumbrado halógeno. la imagen no puede enfocarse adecuadamente en los casos a continuación. la imagen grabada será oscura. 4 Pulse el botón del obturador a tope.com Básico • No toque la parte frontal del objetivo. no podrá enfocar la cámara en el sujeto por estar las personas fuera del área AF. – Cuando hay suciedad o polvo en el cristal entre el objetivo y el sujeto. 1 Dirija el área AF hacia el sujeto. P 7 En este caso. 56. se enciende la indicación del enfoque. ∫ Cuando quiere tomar un sujeto fuera del área AF (AF/AE Lock) Cuando graba una imagen de personas con una composición como la de la siguiente imagen.

59) ∫ Cambio programado En el modo de la AE programada. 30 VQT1B34 . puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. aparece el respectivo aviso A.] (P70) – Cuando ajusta a una velocidad de obturación lenta (P58. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada.] (P101) está ajustado a [ON]) • Las imágenes podría no visualizarse verticalmente si han sido tomadas con la cámara dirigida hacia arriba o abajo. (Sólo cuando [GIRAR PANT.0 1/30 • Aparece la indicación del cambio programado D en la pantalla cuando está activado el cambio programado.com Básico ∫ Función de detección de la dirección Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente (giradas).] (P66) – [PAISAJE NOCT. • Si ocurre trepidación debida a la velocidad lenta de obturación.8 1/60 7 F4. Éste se llama cambio programado. – Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo (P45) – [RETRATO NOCT. En el caso de que no lo utilice. ∫ Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) • Ponga atención en la trepidación cuando va a pulsar el botón del obturador. F2. – [FIESTA] (P67) – [LUZ DE VELA] (P68) – [CIELO ESTRELL.] (P67) F2. • Pulse a mitad el botón del obturador y luego utilice el joystick para activar el cambio programado mientras el valor de abertura y la velocidad de obturación se visualizan en la pantalla (aproximadamente 10 segundos). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos a continuación. Le recomendamos el uso de un trípode.] (P69) – [FUEGOS ARTIF. le recomendamos el uso de un trípode. ponga cuidado en el cómo agarra la cámara (P28). • Las imágenes no pueden visualizarse verticalmente cuando graba imágenes en movimiento o crea animaciones por hojeada.Ofrecido por www. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla.8 1/10 • Cuando aparece el aviso de trepidación.electromanuales. El uso del autodisparador impide la trepidación debida a la presión del botón del obturador cuando usa un trípode (P49).

electromanuales. ENLARGE " " 4 k6 /10k15cm (B) (A): Valor de abertura (B): Velocidad de obturación 1 Cantidad de cambio programado 2 Diagrama de líneas del cambio programado 3 Límite del cambio programado • Si al pulsar a mitad el botón del obturador la exposición no es adecuada.Ofrecido por www. MODO SENCILLO MODO IMAG. 2 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle deseado del menú. • Según el brillo del sujeto.8 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Tomar imágenes en el modo sencillo Este modo permite a los principiantes tomar imágenes fácilmente. AUTO BIP AJUST RELOJ SELECT AJUST E-MAIL MENU 3 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste del detalle deseado. el cambio programado podría no activarse. 4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. se ponen rojos el valor de la abertura y la velocidad de obturación. • Puede también usar el joystick para realizar los pasos de 2 a 4. luego pulse [MENU/SET]. Sólo aparecen en el menú las funciones básicas para volver sencillas las operaciones. luego pulse 1.6 8 11 1 1/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1 Pulse [MENU/SET]. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. ∫ Ejemplo de cambio programado 1 2 2.com Básico • El cambio programado se cancela si apaga la cámara o mueve el joystick arriba o abajo hasta que desaparezca su indicación. 31 VQT1B34 . Sin embargo. el ajuste del cambio programado se memoriza. REPR. ∫ Ajustes básicos de menú (A) 4 5. • El cambio programado se cancela y la cámara vuelve al modo de la AE programada manual si pasan más de 10 segundos después de activar el cambio programado.

[REANUD. • [ASPECTO]/[TAMAÑ.com Básico ∫ Ajustes en el modo sencillo [MODO IMAG.5M EZ)/ –[ E-MAIL]: : (0. AUTO] [OFF] La imagen grabada no aparece automáticamente. se remite a la página indicada. ∫ Otros ajustes en el modo sencillo En el modo sencillo.] (P24).]/[CALIDAD] (P82): –[ ENLARGE]: : (7M)/ –[ 4qk6q/10k15cm]: : (2.Ofrecido por www.DAD] (P81): Este ajuste vuelve a ser el mismo que el de cuando la sensibilidad ISO más alta está ajustada en [ISO800] en el modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ] (P54).] (P79): [AWB] • [SENS. [NO REINIC. [BIP] [OFF] [ALTO] Ningún sonido operacional Sonido operacional fuerte [BAJAR] Sonido operacional suave [AJUST RELOJ] Cambie fecha y hora. [OBTUR. – Modo de ángulo alto – Ajuste fino del balance del blanco – Compensación a la exposición – Ajuste de la salida flash – Bracketing automático – [GRAB AUDIO] 32 VQT1B34 . [MONITOR/BUSCADOR] (P23).3M EZ)/ • [MODO AF] (P85): [ ] • [LÁMP. • [REPR. AUTO] (P22): [1SEC. Conveniente para adjuntar imágenes a una e-mails o agregar imágenes a sitios web. Para más detalles sobre cada único ajuste.].electromanuales. • Los ajustes para [HORA MUNDIAL] (P23). los demás ajustes se fijan de la manera siguiente.] se aplican al modo sencillo. [FECHA VIAJE] (P23).ON] (P24). ZOOM] (P23).] Conveniente para aumentar las imágenes a ser impresas al tamaño de 8qk10q. AYUDA AF] (P87): [ON] • [MODO MEDICIÓN] (P84): [ ] • Es imposible usar las siguientes funciones en modo sencillo.] • [AHORRO EN. • Los ajustes para [BIP] y [AJUST RELOJ] en el modo sencillo se aplican también a otros modos de grabación.] • Autodisparador (P49): 10 segundos • Estabilizador óptico de la imagen (P52): [MODE1] • Velocidad de ráfaga (P53): Velocidad baja (2 encuadres/segundo) • [BALANCE B. tamaño carta etc. [BIP] (P24). [ON] La imagen grabada automáticamente aparece en la pantalla por 1 segundo aproximadamente. [BIP AF] (P24). se active el zoom óptico extendido (P35). [DIAL DISP. Conveniente para la impresión de tamaño regular. (P19) 4qk6q/10k15cm] o [ • Si [ E-MAIL]está ajustado en [MODO IMAG. [ENLARGE] [4qk6q/ 10k15cm] [E-MAIL] [REPR.] (P23): [5MIN.] (P25) y [IDIOMA] (P25) en el menú [CONF. IM.

como una persona. se oscurecerá de manera que esta función compense el contraluz abrillantando la entera imagen. CONTRAL. En este caso. el sujeto.] – [AJU. 2m 1m • Le recomendamos que utilice el flash cuando usa la función de compensación al contraluz (El flash está fijado a forzado activado [ ]. Pulse 3. aparece [ ] (indicación de compensación al contraluz activada A). 7 7 CONTRAL. 33 VQT1B34 .com Básico – [ZOOM D. ZOOM] – [FECHA VIAJE] – [HORA MUNDIAL] – [CONVERSION] ∫ Rango del enfoque en el modo sencillo 5 cm ∫ Compensación al contraluz Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.electromanuales.Ofrecido por www. – [REANUD. IM.) • El ajuste del flash se fija a AUTO/ Reducción del ojo rojo [ ] cuando la función de compensación al contraluz está ajustada en [OFF]. • Cuando usa el zoom óptico adicional cambiarán los valores de ampliación del zoom. • Se refiera a P56 para el tele-macro. • Cuando está activada la función de compensación al contraluz.] – [EFECT COL.] – [AF CONTINUO] – [REP EN LCD] – Visualización fuera del encuadre – [LÍNEA GUÍA] • Es imposible ajustar los siguientes elementos en el modo sencillo. Pulse 3 de nuevo para cancelar esta función.

• La posición del enfoque no se guarda. la posición del zoom se almacena cuando apaga la unidad. W T ∫ Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Granangular) Gire la palanca del zoom hacia Granangular. Tenga cuidado de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del zoom.] está ajustado en [ON]. Puede hacer aparecer a las personas o los objetos más cercanos y puede grabar los paisajes con el granangular con el zoom óptico de 12k (equivalente a una cámara de película de 35 mm. • En el modo de imagen en movimiento [ ]. • El cilindro del objetivo (P10) se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. • La indicación de ampliación del zoom es aproximada.: 36 mm. puede oír unos sonidos procediendo de la cámara o la cámara puede sacudirse.electromanuales.Ofrecido por www. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Cuando gira la palanca del zoom. 34 VQT1B34 . a 432 mm. la posición del zoom vuelve automáticamente a la en la que estuvo cuando se apagó la unidad. Al encenderla de nuevo. ZOOM] (P23) en el menú [CONF.). la ampliación de zoom se fija al valor establecido al comienzo de la grabación. La velocidad del zoom se reduce cuando el ángulo de rotación es pequeño y aumenta cuando dicho ángulo es grande.com Básico Tomar imágenes con el Zoom Uso del Zoom óptico ∫ Cambiar la velocidad del zoom Puede hacer funcionar el zoom a 2 velocidades según el ángulo de rotación de la palanca del zoom. ∫ Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele) A: Rápida B: Lenta C: Palanca del zoom ∫ Guardar la posición del zoom (Reanudación de zoom) Si [REANUD. Gire la palanca del zoom hacia Tele. W T • Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto. enfóquelo de nuevo.

P82) / (7M) (6M) (5.3M EZ) / (2. cuando usa la función del zoom se visualizará el respectivo icono [ ] en la pantalla. el área CCD de 7M (7 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles).electromanuales.] en modo de escena.4k ± 12k — Máxima ampliación del zoom Zoom óptico extendido • “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”. (Tele) 35 VQT1B34 . ∫ Mecanismo del zoom óptico extendido Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [ ] (3M EZ) (3 millones de píxeles). por si el tamaño de la imagen no está fijado al ajuste más alto para cada relación de aspecto [ / / ]. Esto no es un funcionamiento defectuoso. SENS. ∫ Tamaño de la imagen y máxima ampliación del zoom (±: Disponible. el zoom óptico extendido no funciona.5M EZ) (2M EZ) 18k ± 14. permitiendo una imagen con un alto efecto de zoom.5M) (5M EZ) (3M EZ) (2M EZ) (1M EZ) / (0.Ofrecido por www. Sin embargo. • La indicación del zoom en pantalla podría no cambiar sucesivamente si gira la palanca del zoom cerca de Teleobjetivo cuando usa el zoom óptico extendido. • La indicación de ampliación del zoom es aproximada. • Si ajusta un tamaño de la imagen que va a activar el zoom óptico extendido. puede lograrse un máximo de 18k de zoom óptico sin mermar la calidad de la imagen. —: No disponible) Aspecto (P82) Tamaño de la imagen (P32. • En modo de imagen en movimiento [ ] y [MAX.com Básico Uso del zoom óptico extendido (EZ) Esta cámara tiene un zoom óptico de 12k.

1 Pulse [MENU/SET].Ofrecido por www. AJU. • En zoom digital. Puede insertar el rango del zoom digital girando continuamente la palanca del zoom hacia Tele o dejando dicha palanca una vez y luego girándola de nuevo. • El zoom digital se ajusta temporalmente a [OFF] en los siguientes casos. FLIP SELECT AJUST MENU MENU SET 4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. cuanto más ancha es la imagen tanto más baja es su calidad. ∫ Funcionamiento del menú W T (Cuando usa al mismo tiempo el zoom digital y el zoom óptico extendido [ ] (3M EZ). REC LÁMP. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [ZOOM D.electromanuales. – Cuando la calidad está ajustada a [RAW] (P82) – Cuando [CONVERSION] en el menú [REC] está ajustado a [ ] (P90) • El zoom digital no funciona en los casos a continuación: – En modo sencillo [ ]. IM. • Cuando está seleccionado un modo de escena. puede lograrse un zoom máximo de 72k con el zoom óptico extendido de 18k y el zoom digital de 4k. puede no ser eficaz la función estabilizadora. si selecciona un tamaño de la imagen que usa el zoom óptico extendido.com Básico Uso del zoom digital Extender más el zoom ≥[OFF]: W ≥[ON]: W T T Puede lograrse un zoom máximo de 48k con el zoom óptico de 12k y el zoom digital de 4k cuando [ZOOM D.]. ANIM. le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P49) para tomar las imágenes.) 1 Zoom óptico 2 Zoom digital 3 Zoom óptico extendido • Un área grande AF (P85) se visualiza cuando el zoom digital. luego pulse 1. Sin embargo. luego pulse 1. AYUDA AF ZOOM D. luego pulse [MENU/SET].] está ajustado a [ON] en el menú [REC]. SENS. – En [DEPORTE]. – En modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ]. Asimismo. 3 Pulse 4 para seleccionar [ON]. • Cuando usa el zoom digital. • La indicación de ampliación del zoom es aproximada.] en el modo de escena. 3/4 ON OFF OFF ON EFECT COL. seleccione el menú [REC] [ ]. • Para terminar puede también pulsar a mitad el botón del obturador o pulsar el centro del joystick. [MASCOTAS] y [MAX. ∫ Acceso al rango del zoom digital La indicación del zoom en pantalla podría dejar de moverse temporalmente cuando gira la palanca del zoom al fin de la posición Tele. 36 VQT1B34 . [NIÑOS1]/[NIÑOS2].

electromanuales. o EXIT 4X BORRAR • Cuando [GIRAR PANT.Ofrecido por www. • La revisión se cancela cuando pulsa a mitad el botón del obturador o bien vuelve a pulsar 4 [REV]. aparece la indicación de posición del zoom A durante 1 segundo aproximadamente. 2 Pulse 3/4/2/1 para desplazar la posición. REVISION4X o 1X 8X BORRAR 1 Pulse 4 [REV].] (P101) está ajustado a [ON]. 2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. la ampliación se reduce.com Básico Control de la imagen grabada (Revisión) Puede controlar las imágenes grabadas mientras está todavía en el modo [REC]. 37 VQT1B34 . 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente ∫ Ampliar la imagen 1 Gire la palanca del zoom hacia [ ] (T). REVISION1X • Cuando cambia la ampliación o la posición por ser visualizada. • Gire la palanca del zoom hacia [ ] [T] para una ampliación de 4k luego gírelo aun más para una ampliación de 8k. las imágenes múltiples o todas las imágenes. Cuando gira la palanca del zoom hacia [ ] [W] tras ensanchar la imagen. REVISION1X ∫ Borrado de la imagen grabada durante la revisión (Borrado rápido) Durante la revisión puede borrar una sola imagen. Se refiera a P38 a 39 para una información sobre cómo borrar las imágenes. las imágenes grabadas manteniendo la cámara vertical se reproducen verticalmente (giradas). BORRAR EXIT 4X • La última imagen grabada aparece por 10 segundos aproximadamente.

Ofrecido por www. • Si mantiene pulsado 2/1.DIC. en el modo de grabación y en la reproducción múltiple (P93). • El monitor LCD podría no visualizar los detalles de las imágenes grabadas. 38 VQT1B34 . 1/7 10:00 1.electromanuales. • En la reproducción de revisión.DIC. aumenta el número de las imágenes llevadas en adelante/atrás. • Si reproduce imágenes que fueron grabadas con otro equipo. (Las imágenes se visualizan en la pantalla como [LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA]. Los datos de la imagen en la tarjeta se reproducen o se borran cuando ésta está insertada. podría resultar mermada la calidad de la imagen. 1/7 o 10:00 1. • Si reproduce un archivo que no sea estándar. (P17) Una vez borradas las imágenes no pueden recuperarse. Esto se llama muaré y no es un funcionamiento defectuoso. el número de la carpeta/archivo se indica por [—] y la pantalla puede ponerse negra. Puede usar el zoom playback (P95) para verificar los detalles de la imagen.com Básico Reproducir/Borrar imágenes Los datos de la imagen en la memoria integrada se reproducen o se borran cuando no está insertada una tarjeta. Suelte 2/1 cuando el número de la imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.) • Si cambia el nombre de la carpeta o nombre del archivo en su ordenador.2007 o 2: Rebobinado rápido 1: Avance rápido • Esta cámara cumple con los estándares DCF “Design rule for Camera File system” que fueron establecidos por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”. las imágenes no se reproducen en la cámara. podría aparecer un margen de interferencia en la pantalla. Compruebe las imágenes una a la vez y borre las innecesarias.2007 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente ∫ Avance rápido/Rebobinado rápido Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la reproducción. • Según sea el sujeto. las imágenes sólo avanzan y se rebobinan una a la vez. ∫ Reproducir las imágenes • El número de archivo A y el número B sólo cambian uno a la vez. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.

]/ [BORRADO TOTAL] ] • Repita el procedimiento susodicho.] > paso 3.MULT.com Básico ∫ Para borrar una sola imagen BORRADO MULT. no puede seleccionar si ninguna de las imágenes tiene visualizado [ ].]) • Cuando borra las imágenes. 1 Pulse [ ] mientras se está reproduciendo la imagen. ∫ Para borrar [BORRADO MULT. • [BORRAR TODO SALVO ] (Cuando solo está ajustado [MIS FAVORIT. luego pulse [MENU/SET] para ajustar. (Sólo cuando selecciona [BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL] luego pulse [MENU/SET].] (P100)) > paso 5. sólo puede borrar las de la memoria integrada o las de la tarjeta (No puede borrar al mismo tiempo las imágenes de la memoria integrada junto con las de la tarjeta). [ aparece en la pantalla. • [ ] aparece en las imágenes seleccionadas.electromanuales. luego pulse 4 para ajustar./TOTAL BORRADO MULT.]) BORRADO MULT.Ofrecido por www. BORRADO TOTAL 5 Pulse 3 para seleccionar [SI]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.) 3 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. BORRADO UNICO ¿BORRAR LA IMAGEN? SI NO 7 10 SELECT MARC/DESMAR 8 11 9 12 MENU BORRAR EXIT SELECT AJUST MENU MENU MULT. Cancele el ajuste de protección y luego borre la imagen. (Sin embargo. 1 Pulse [ ] dos veces. ¿BORRAR LAS IMAGENES MARCADAS? SI NO MENU SELECT MENU AJUST SET MENU SET SELECT AJUST MENU SUPR. • El icono [ ] destella de color rojo si la imagen seleccionada está protegida y no pueden ser borrada. el ajuste se cancela. (Sólo cuando selecciona [BORRADO MULT. BORR. • [BORRADO TOTAL] > paso 5. Si vuelve a pulsar 4. • [¿BORRAR TODA IMAGEN EN LA MEMORIA INTERNA?] está visualizado cuando usa [BORRADO TOTAL] y [BORRAR TODO SALVO ] está visualizado cuando usa [BORRAR TODO SALVO ]. SET • [BORRADO MULT. (P106) 4 Pulse [ ]./TOTAL SET • Mientras está borrando la imagen. 2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. 39 VQT1B34 .

• Es posible borrar hasta 50 imágenes a la vez usando [BORRADO MULT.electromanuales. utilice una batería con bastante carga (P26) o el adaptador de CA (DMW-AC7E. • Cuanto más grande es el número de imágenes tanto más tiempo necesita para borrarlas. • Si hay imágenes que estén protegidas [ ] (P106). éstas no se borrarán aunque esté [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO ]. el borrado se detendrá en el curso del procesamiento.com Básico • Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO ]. o no cumplan con el estándar DCF (P38) o bien quepan en una tarjeta con el interruptor de protección contra la escritura puesto en el lado [LOCK] (P18).Ofrecido por www. • Cuando borra las imágenes. 40 VQT1B34 . opcional). • No apague la cámara durante el borrado.].

]. A Monitor LCD (LCD) B Visor (EVF) • Cuando se enciende el monitor LCD. • Cuando aparece la pantalla de menú. ¢3 La información de visualización diferirá según lo que se ajustó usando la [LÍNEA GUÍA] (P23) en el menú [CONF. (P42) 7 CONTRAL. En modo sencillo [ ] E F G H Visualización normal Visualización con histograma Visualización fuera del encuadre Sin visualización (Línea de guía de la grabación)¢3 I Sin visualización ¢1 Histograma ¢2 Cuando el número de imágenes que quedan es más de 1000 o el tiempo que queda en el modo de imágenes en movimiento es más de 1000 segundos.electromanuales. 2 Selección de la pantalla a ser usada Pulse el botón [DISPLAY] para cambiar la visualización. mientras reproduce las imágenes en movimiento (P96) y durante una diapositiva (P99). el visor se apaga (y viceversa). se visualiza [ ].Ofrecido por www. el botón [DISPLAY] no se activa. En el zoom playback (P95). sólo puede seleccionar “Normal display J” o “No display L”.com Avanzadas (Grabar las imágenes) Avanzadas (Grabar las imágenes) Acerca del monitor LCD/Visor Cambio de la información visualizada En modo de grabación 7 7 1 2 1 Cambio del monitor LCD/Visor Pulse el botón [EVF/LCD] para cambiar la pantalla del monitor. C Visualización normal D Sin visualización 41 VQT1B34 .

] (P69) y el modo de escena [FUEGOS ARTIF.2007 4 5 1/7 F2.8 1/25 ISO100 AWB 10:00 1. • Cuando revisa las imágenes. A[ ]: Éste se utiliza cuando divide la entera pantalla en 3k3 para tomar imágenes con una composición bien equilibrada. • Pulse el botón [EVF/LCD] para visualizar el visor.DIC. ∫ Ajuste del dióptrico Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de manera que pueda ver claramente el visor. se enciende el monitor LCD en los siguientes casos.Ofrecido por www. CUMPLEAÑOS] y [CON EDAD] se ajustaron en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P68) y [MASCOTAS] (P69) en el modo de escena antes de tomar imágenes. ∫ Visualización fuera del encuadre La información de la grabación se visualiza en los bordes del fondo y derecho de la pantalla.DIC.2007 J Visualización normal K Visualización con información de la grabación e histograma L Sin visualización ¢4 Visualizado si [AJU. • Cuando pasa del modo de grabación al de reproducción. ¢5 El número de días que han pasado desde que se ha visualizado la fecha del viaje si está ajustado [FECHA VIAJE] (P74). 42 VQT1B34 . (P37) • Cuando enciende la cámara en el modo de reproducción.] (P70).electromanuales.] (P66). 1/7 1˚ DÍA 9 meses 10 días 10:00 1.] (P67). [CIELO ESTRELL. Puede guardar el tiempo que necesitaría para cambiar la visualización del monitor LCD aun cuando usa el visor para grabar.] (P23).com Avanzadas (Grabar las imágenes) En el modo de reproducción Mire la visualización en el visor y gire el disco del ajuste del dióptrico hasta donde la pantalla resulta más clara. la inclinación y el equilibrio del sujeto. [PAISAJE NOCT. 7 • En [RETRATO NOCT. ∫ Línea de guía de la grabación Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas líneas. las líneas son grises. puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño. Por lo tanto. ∫ Prioridad del monitor Cuando [REP EN LCD] está ajustado en [ON] en el menú [CONF. cuando toma las imágenes puede concentrarse en el sujeto sin ser obstruido por la información visualizada en la pantalla.

DIC.electromanuales. sobre todo en aquellas situaciones en las que puede resultar difícil la exposición automática debido a una iluminación desigual.8 1/50 ISO100 AWB 10:00 1.com Avanzadas (Grabar las imágenes) B[ ]: Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la pantalla. Ejemplo de histograma 1/7 F2. el histograma se visualiza en anaranjado.DIC.2007 A Poco expuesta B Expuesta correctamente C Sobrexpuesta ¢Histograma 43 VQT1B34 .2007 1/7 F2. – Modo sencillo [ ] – Modo de imagen en movimiento [ ] – Reproducción múltiple – Zoom playback – Reproducción de calendario F2. B Cuando los valores están distribuidos igualmente. • Es muy útil si están disponibles los ajustes manuales de la abertura del objetivo y la velocidad de obturación.] (P69) o [FUEGOS ARTIF.8 1/100 ISO100 AWB 10:00 1. A Cuando los valores se concentran a la izquierda. ∫ Histograma • Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical. – Cuando se activa el flash – En [CIELO ESTRELL. la imagen está poco expuesta. • El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de reproducción. • El histograma no aparece durante lo siguiente. • El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de edición de imágenes usados en ordenadores etc.Ofrecido por www.8 1/200 ISO100 AWB 10:00 1.DIC.] (P70) en el modo de escena – Cuando se cierra el flash 1 Cuando el brillo de la pantalla no se visualiza correctamente en lugares oscuros 2 Cuando la exposición no está adecuadamente ajustada • En el modo de grabación el histograma es aproximado. – Cuando la ayuda de la exposición manual difiere de [n0EV] durante la compensación a la exposición o bien en el modo de exposición manual.2007 1/7 • Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las siguientes condiciones. la imagen resulta sobrexpuesta. El uso de la característica del histograma le permite lograr lo máximo del rendimiento de su cámara. • Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen. la exposición es correcta y el brillo bien equilibrado. C Cuando los valores están concentrados a la derecha.

Esto es útil cuando no puede acercarse al sujeto debido a la presencia de una persona en el camino. 7 B: C: • Aparece el icono [LCD ALIM] B o [ÁNGULO ALTO] C. (Sin embargo. 1 Pulse [LCD MODE] A durante un segundo.Ofrecido por www. LCD MODO LCD OFF LCD ALIM ÁNGULO A LTO [ ]: El monitor LCD se [ÁNGULO ALTO] hace más fácil de ver cuando toma imágenes con la cámara tenida por encima de su cabeza. se hace más difícil de ver cuando mira directamente. 3 Pulse [MENU/SET].) o AJUST MENU SELECT [OFF] El monitor LCD vuelve al brillo normal.com Avanzadas (Grabar las imágenes) Abrillantar el monitor LCD (LCD de alimentación/Modo de ángulo alto) [ ]: [LCD ALIM] El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver aun cuando toma imágenes al aire libre. 44 VQT1B34 .electromanuales. 2 Pulse 3/4 para seleccionar un modo.

electromanuales. ∫ Cambio al apropiado ajuste del flash Ajuste el flash para armonizar la grabación. R. – En modo sencillo [ ] – En el modo de reproducción [ ] – En el modo de impresión [ ] – Mientras está visualizada la pantalla del menú – Mientras está visualizada la pantalla de revisión OPEN A Para abrir el flash Pulse el botón [ OPEN]. Por lo tanto. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD. • Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc. • El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ] mientras el flash está cerrado. le recomendamos que use su mano u otro objeto para bloquear la luz cuando usa la cámara. FLASH AUTOMÁTICO AUT/OJO ROJO FLASH ACTIVADO SIN. SELECT AJUST MENU o • Puede también pulsar 1 [ ] para seleccionar.. se visualiza la pantalla mostrada en el paso 2. • El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD se ajusta cuando está ajustado el modo LCD de alimentación o el de ángulo alto. 45 VQT1B34 . Seleccione [OFF] para cancelar el modo LCD de alimentación o el modo de ángulo alto. 2 Pulse 3/4 para seleccionar un modo. B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que dispare.Ofrecido por www. • Para terminar puede también pulsar a mitad el botón del obturador o pulsar el centro del joystick. • El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el modo LCD de alimentación. 1 Pulse 1 [ ]. • Tenga cuidado de cerrar el flash cuando no lo usa. Tomar imágenes usando el flash incorporado • El modo de ángulo alto se cancela también si apaga la cámara o bien si activa el modo de ahorro de energía.com Avanzadas (Grabar las imágenes) ∫ Cancelar el modo de ángulo alto o el LCD de alimentación • Si pulsa y mantiene pulsado de nuevo [LCD MODE] durante 1 segundo. esto no afecta las imágenes grabadas.LEN/OJ. algunos sujetos podrían parecer diferentes en el monitor LCD. se remite a “Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación”. Sin embargo. • Para más información sobre los ajustes del flash que pueden ser seleccionados. • El modo de ángulo alto no se activa en los casos a continuación. (P46) 3 Pulse [MENU/SET].

esta característica hará reducir la velocidad de obturación cuando está activado el flash de manera que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro. ¥: Ajuste inicial) 1 2 46 VQT1B34 . reduce el fenómeno del ojo rojo. se ajusta automáticamente el elemento seleccionado.electromanuales. : Forzado activado/Reducción del ojo rojo¢1 • El ajuste del flash se ajusta a forzado activado/reducción del ojo rojo sólo cuando ajusta [FIESTA] (P67) o [LUZ DE VELA] (P68) en el modo de escena.com Avanzadas (Grabar las imágenes) • La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. • Úselo cuando el sujeto está de contraluz o bajo una luz fluorescente. • Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está permitido el uso del flash. • Use éste cuando toma imágenes de personas en lugares de poca luz. —: No disponible. : AUTO El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de grabación.Ofrecido por www. ∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponible dependen del modo de grabación. Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el fenómeno del ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojo en la imagen) y luego se activa otra vez para la real grabación. El sujeto no debe moverse hasta que se active la segunda vez. • Use éste cuando toma imágenes de personas frente a fondos oscuros. : AUTO/Reducción del ojo rojo¢1 El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de grabación. (±: Disponible. : Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo¢1 Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro. : Forzado activado El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de grabación. Al mismo tiempo. : Forzado desactivado El flash no se activa en ninguna condición de grabación. ¢1 El flash se activa 2 veces. Al mismo tiempo.

[FUEGOS ARTIF.com Avanzadas (Grabar las imágenes) ¢2 Pasa a forzado activado [ ]. [PAISAJE NOCT.4 m Granangular 30 cm a 3 m Teleobjetivo 1 m a 2.) [ISO100] [ISO200] [ISO400] [ISO800] De 1 a 1/2000 De 1/8 a 1/2000¢ De 1 a 1/2000 (En modo de la AE programada) [ISO1250] • El rango del flash disponible es aproximado. • El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. SENS.2 m Teleobjetivo 1 m a 3. (P138) ¢ [FIESTA] (P67) en el modo de escena • Se remite a P60 por lo que respecta al modo AE con prioridad a la abertura. [MAX. • En el modo de imagen en movimiento [ ] y [PAISAJE] (P65).7 m • Si usa el flash cuando la sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO] o en el modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ] (P54).] (P69).5 m Teleobjetivo 1 m a 7.] (P70) o [FOTO AÉREA] (P71) en el modo de escena. • El rango disponible del enfoque difiere según el modo de grabación. él vuelve al ajuste inicial al cambiar el modo de escena. el ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ] aunque esté abierto el flash. Sin embargo.7 m Granangular 1 m a 8. fije de nuevo el ajuste del flash. ∫ Rango disponible del flash para tomar imágenes Sensibilidad ISO (P81) AUTO Rango del flash disponible Granangular 30 cm a 6 m Teleobjetivo 1 m a 5. 47 VQT1B34 . • El ajuste del flash aun cuando la cámara esté apagada. la sensibilidad ISO aumenta automáticamente hasta un máximo de [ISO400].Ofrecido por www. al de AE con prioridad a la obturación o al de exposición manual.] (P67). [CIELO ESTRELL.8 m Granangular 60 cm a 6 m Teleobjetivo 1 m a 5. ∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash Ajuste del flash : AUTO : AUTO/ Reducción del ojo rojo : Forzado activado : Forzado activado/ Reducción del ojo rojo : Sincronizaci ón lenta/ Reducción del ojo rojo : Forzado desactivado De 1/30 a 1/2000 Velocidad de obturación (s.] (P69).5 m Teleobjetivo 1 m a 7.7 m Granangular 40 cm a 4.electromanuales. cuando está activada la función de compensación al contraluz. Si lo necesita. [PUESTA SOL] (P69).4 m Granangular 80 cm a 8.

• No cierre el flash inmediatamente después de activarlo antes de tomar imágenes a causa de AUTO/Reducción del ojo rojo etc. aunque se pulse a tope el botón del obturador. es imposible tomar la imagen. • Cuando toma una imagen con el flash. Aun cuando el sujeto estuviese lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash. • Cuando está ajustada la salida flash. el efecto podría no ser evidente. aparece el valor de esta salida en la parte izquierda superior de la pantalla. • El ajuste de la salida flash queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara. • Cuando usa una lente de conversión (opcional) o un objetivo de primer plano (opcional). SENS.electromanuales.] (P67). FLASH SELECT EXIT MENU • Seleccione [0] para volver a la salida flash original.] (P67): 8 segundos a 1/2000 de un segundo – [CIELO ESTRELL. sólo 1 imagen se graba por cada activación del flash. Eso produce un funcionamiento defectuoso. la exposición podría no ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.com Avanzadas (Grabar las imágenes) • En el modo de escena puede haber diferencias en las susodichas velocidades de obturación.] (P69). le recomendamos que quite la visera del objetivo. Tome una imagen después de desaparecer la indicación de acceso. • Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash. 60 segundos – [FUEGOS ARTIF. • Cuando ajusta el modo de ráfaga o el bracketing automático. [CIELO ESTRELL. 48 VQT1B34 . • Puede necesitar tiempo para cargar el flash si sigue tomando imágenes. • Mientras que va cargando el flash. En unos casos podrían no permitir a la escena ser iluminada correctamente. • El efecto de la reducción del ojo rojo difiere entre las personas. • El valor de la salida flash no puede ajustarse en los casos a continuación: – Modo sencillo [ ] – Modo de imagen en movimiento [ ] – En [PAISAJE] (P65). [FUEGOS ARTIF. [MAX. Los objetos podrían salir descolorados por el calor o el relámpago. – [PAISAJE NOCT. el efecto del flash podría resultar escaso. 2 segundos ∫ Ajustar la salida flash Ajuste la salida flash cuando el sujeto sea pequeño o la relación de reflejo sea demasiado alta o baja. luego pulse 2/1 para ajustar la salida flash. • El balance del blanco puede no ajustarse correctamente si el nivel del flash no es bastante para el sujeto. 2 Pulse [MENU/SET] para terminar.] (P69). la indicación de su icono destella de color rojo y.] (P69): 15 segundos.] (P70) o [FOTO AÉREA] (P71) en el modo de escena • No mire fijamente el flash cuando éste está activado. (P79) • Cuando es rápida la velocidad de obturación. 1 Pulse3 [ ] muchas veces hasta que aparezca [FLASH]. [PUESTA SOL] (P69). el icono de este último se pone rojo. el ajuste del flash incorporado está fijado a forzado desactivado [ ].Ofrecido por www. • Puede ajustar de [j2 EV] a [i2 EV] en pasos de [1/3 EV].] (P70): de un segundo. 30 segundos. • No lleve el flash demasiado cerca de los objetos ni lo cierre mientras está activado. • Si pulsa a mitad el botón del obturador cuando está activado el flash. [PAISAJE NOCT.

]./3IMAG. 4 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. el autodisparador se fija a 10 segundos. se ajusta automáticamente el elemento seleccionado. el sujeto se enfoca automáticamente justo antes de la grabación. • Cuando ajusta el autodisparador a [2S. • Cuando pulsa a tope el botón del obturador una vez. • B: Pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen. 2 Pulse 3/4 para seleccionar un modo. el indicador del autodisparador destellará y luego puede encenderse brillante funcionando como una lámpara de ayuda AF (P87) para permitir a la cámara enfocar el sujeto.com Avanzadas (Grabar las imágenes) Tomar imágenes con el autodisparador 1 Pulse 2 [ ]. • La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente.]. AUTODISPARADOR OFF • A: Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. • Si ajusta [10S..]./3IMAG. Al mismo tiempo. la cámara inicia a tomar imágenes 2 o 10 segundos después de pulsado el botón del obturador. el respectivo intervalo puede alargarse a más de 2 segundos cuando esté seleccionado [10S. se cancela el respectivo ajuste. • Si pulsa [MENU/SET] mientras que está ajustado el autodisparador. luego púlselo a tope para tomar una imagen. MENU • Cuando usa un trípode etc. 10S. 7 SUPR.] en el modo de ráfaga. • Para terminar puede también pulsar a mitad el botón del obturador o pulsar el centro del joystick. • Cuando selecciona [10S. • Según las condiciones de grabación.] o [10S. el autodisparador vuelve a destellar después de tomar la primera y segunda imagen y el obturador se va a activar a los 2 segundos después de dicho destello./3IMAG. a los 10 segundos la cámara toma 3 imágenes por intervalos de más o menos 2 segundos. • El indicador del autodisparador C destella y la obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos). El número de imágenes tomadas a la vez está fijado a 3. o AJUST MENU SELECT • Puede también pulsar 2 [ ] para seleccionar. 10S. 3 Pulse [MENU/SET]. • En el modo sencillo [ ]. En lugares oscuros.electromanuales.Ofrecido por www. el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador./3IMAG. 49 VQT1B34 . • Le recomendamos el uso de un trípode cuando graba usando el autodisparador. 2S.

com Avanzadas (Grabar las imágenes) • La salida flash podría no ser constante cuando esté seleccionado [10S. • EV es la abreviación de “Exposure Value”.electromanuales./3IMAG.Ofrecido por www./3IMAG. – Modo de ráfaga – [GRAB AUDIO] ∫ Funcionamiento con el joystick 1 Seleccione [ ] con 2 en el joystick y luego compense la exposición con 3/4. • Seleccione [ ] sólo para volver a la exposición original (0 EV). Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación. • No puede seleccionar [10S. compense la exposición con 2/1. EXPOSICION SELECT EXIT MENU Compense la exposición hacia el positivo. • La exposición no puede compensarse cuando usa [CIELO ESTRELL. • El valor de compensación ajustado se memoriza aun cuando esté apagada la cámara. ∫ Funcionamiento con los botones cursor 1 Pulse 3 [ ] hasta que aparezca [EXPOSICION].]. Vea los ejemplos a continuación.]. Poco expuesto • Puede compensar de [j2 EV] a [i2 EV] en los pasos de [1/3 EV]. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. • El valor de compensación a la exposición aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla. 7 Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo./3IMAG. 50 VQT1B34 . 2 Pulse [MENU/SET] para terminar. • No puede usar las siguientes funciones cuando esté seleccionado [10S. Correctamente expuesto • Puede compensar de [j2 EV] a [i2 EV] en los pasos de [1/3 EV]. • El rango de compensación a la exposición se limitará según es el brillo del sujeto. • Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.] cuando esté ajustado el bracketing automático. Demasiado expuesta Compense la exposición hacia el negativo.] en el modo de escena.

• Cuando ajusta al mismo tiempo el bracketing automático y el modo de ráfaga. • Cuando está ajustado el bracketing automático. • Cuando ajusta el bracketing automático.) No puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF. Cuando la exposición está compensada. • Cuando está activado el flash o el número de imágenes grabables es 2 o menos. • Cuando no usa el bracketing automático. ajuste el rango de compensación a la exposición con 2/1. no puede ser usado [GRAB AUDIO]. Puede seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una diferente exposición. el valor de su compensación aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla. se ejecutará el bracketing automático. se desactiva el bracketing automático. • Cuando ajusta la calidad de la imagen a [RAW]. aparece el respectivo icono [ ] en la parte baja a la izquierda de la pantalla. no puede tomar imágenes con el bracketing automático.electromanuales.com Avanzadas (Grabar las imágenes) Tomar imágenes usando el bracketing automático En este modo. seleccione [OFF] (0). • La exposición podría no compensarse con el bracketing automático según sea el brillo del sujeto.]. si la velocidad de obturación está ajustada a más de 1 segundos. • El ajuste del bracketing automático se cancela si se apaga la cámara. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. [d1/3 EV]. • Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de compensación a la exposición. las imágenes tomadas se basan en dicho rango. 2 Pulse [MENU/SET] para terminar. • En modo de AE con prioridad a la abertura y el de exposición manual. 1 Pulse 3 [ ] muchas veces hasta que aparezca [AUTO BRACKET]. (La imagen no se ensancha. 51 VQT1B34 . • Cuando está activado el bracketing automático.Ofrecido por www. sólo puede tomar 1 imagen. se va a activar la función de revisión automática independientemente del ajuste de esta última. AUTO BRACKET SELECT EXIT MENU • Puede seleccionar [OFF] (0). en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. [d2/3 EV] o [d1 EV]. • El bracketing automático no puede ajustarse en [CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.

– Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento. – Cuando hay demasiada trepidación. Pulse 1 para salir de la pantalla demostrativa. – En el rango del zoom digital. [MODE2] La trepidación se compensa en ( ) el momento en que se pulsa el botón del obturador. NO PUEDE VISUALIZARSE EN MODO GRAB. 52 VQT1B34 . [OFF] Cuando no se desea el ( ) estabilizador.OR OFF MODE1 MODE2 MENU SELECT AJUST MENU DEMO SET • Para seleccionar puede también usar el joystick. luego pulse [MENU/SET]. • La pantalla demostrativa de la trepidación/movimiento es aproximada.Ofrecido por www. [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P68) y [MASCOTAS] (P69) en el modo de escena. • La cámara utiliza también el movimiento del sujeto cuando ajusta automáticamente la sensibilidad ISO inteligente en el modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ] (P54) y [DEPORTE] (P65). A: Demostración de detección de trepidación B: Demostración de detección de movimiento • La cámara detecta automáticamente la trepidación y el movimiento del sujeto y los visualiza en el indicador. Así que hay un mejor efecto estabilizador. ESTAB. – Cuando es alta la ampliación del zoom. (No puede tomar imágenes mientras está visualizada la pantalla demostrativa). DEMO TREP. 1 Pulse y mantenga pulsado el botón del estabilizador óptico de la imagen hasta que aparezca [ESTAB. ∫ Acerca de la pantalla demostrativa de detección de la trepidación/ movimiento Pulse 1 en la pantalla mostrada en el paso 2 para visualizar la pantalla demostrativa de detección de la trepidación/movimiento. • Para mostrar el movimiento del sujeto le recomendamos el uso de un sujeto brillante con alto contraste. [MODE1] El estabilizador obra ( ) continuamente y puede ayudar durante la composición fotográfica. MOV SUBJ. • La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación.OR]. EXIT 2 Pulse 3/4 para seleccionar el modo de la función estabilizadora.electromanuales.com Avanzadas (Grabar las imágenes) Estabilizador óptico de la imagen Este modo detecta la trepidación y la compensa.

• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. • Mantenga pulsado a tope el botón del obturador para activar el modo de ráfaga. • En el modo sencillo [ ]. los ajustes se convierten como sigue. 5 imágenes –[ 4qk6q/10k15cm]/[ /Máx. El menú de selección del modo de la función estabilizadora no aparece. Al mismo tiempo. 2 Cantidad de imágenes grabables (imágenes) Tomar imágenes usando el modo de ráfaga máx. 2 Pulse 3/4 para seleccionar un modo. 7 Depende de la capacidad que queda en la memoria integrada/tarjeta.electromanuales. Por el lado izquierdo de la pantalla aparece [ ]. (P123) – [ ENLARGE]: /Máx. • Para terminar puede también pulsar a mitad el botón del obturador o pulsar el centro del joystick. se ajusta automáticamente el elemento seleccionado. 5 máx. • El número de imágenes indicado es cuando la velocidad de obturación es más rápida de 1/60 y el flash no se activa. 3 Pulse [MENU/SET]. • La velocidad de ráfaga (imágenes/ segundo) podría reducirse según el entorno de la grabación como lugares oscuros o bien si es alta la sensibilidad ISO. 1 Pulse y mantenga pulsado el botón del modo de ráfaga.] (P69) está fijado a [OFF]. ∫ Número de imágenes grabadas en el modo de ráfaga Velocidad de ráfaga (imágenes/ segundo) 3¢ 2¢ Aprox. el ajuste está fijado a [MODE1] y en [CIELO ESTRELL.com Avanzadas (Grabar las imágenes) – Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares oscuros. necesitará tiempo para escribir los datos de la imagen. Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador. ¢ La velocidad de ráfaga es constante independientemente de la velocidad de transferencia de la tarjeta. • Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada.Ofrecido por www. no puede ser ajustado [MODE2]. DISPARO DE RÁFAGA OFF ALTA VELOCIDAD BAJA VELOCIDAD SIN LÍMITE SELECT AJUST MENU o • Puede también usar el botón del modo único o de ráfaga para seleccionar. • En el modo de imagen en movimiento [ ] o [PANORAMICO] en el modo de escena. 7 imágenes E-MAIL]: 53 VQT1B34 . 4 Tome una imagen. • En el modo sencillo [ ].

el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está fijado a 3. – Puede tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de la tarjeta. se ejecutará el bracketing automático. Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada a [ ]o[ ]. puede durar un rato para que la exposición se estabilice. el tamaño y calidad de la imagen. • La exposición y el balance del blanco varían según sea el ajuste del modo de ráfaga. 1 Pulse [MENU/SET]. Si utiliza la ráfaga en aquel momento. donde haya mucha diferencia entre la luz y la sombra.] en el modo de escena. • Cuando está ajustado el modo de ráfaga. 54 VQT1B34 . no puede usarse [GRAB AUDIO]. • No puede tomar imágenes en el modo de ráfaga cuando la calidad está ajustada a [RAW] o está seleccionado [CIELO ESTRELL. IM. REC BALANCE B. • El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara. luego pulse [MENU/SET]. luego pulse 1. sólo puede tomar 1 imagen.electromanuales. luego. • El enfoque se fija al tomar la primera imagen. AJUSTE B.Ofrecido por www. • Cuando ajusta el bracketing automático y el modo de ráfaga al mismo tiempo. se activa la función de revisión automática independientemente del ajuste de esta función. al aire libre etc.B. Cuando este modo está fijado a [ ]. • Cuando se usa el autodisparador. • Cuando el ajuste del modo de ráfaga está fijado a Sin límite – La velocidad de ráfaga se reduce a mitad.]. ISO 1/4 AWB 400 AUTO 400 800 800 1250 1250 MAX LÍMITE ISO ASPECTO TAMAÑ. (La imagen no se ensancha. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [LÍMITE ISO]. la exposición podría no resultar óptima. • Cuando está fijado el modo de ráfaga. éstos se fijan al valor establecido para la primera imagen. La exacta medida del tiempo depende del tipo de tarjeta. SELECT AJUST MENU 3 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle. Cambiar la sensibilidad según el movimiento del sujeto que está grabando La cámara detecta el movimiento del sujeto cerca del centro de la pantalla y. ajusta la óptima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación según el movimiento y el brillo del sujeto.com Avanzadas (Grabar las imágenes) • Cuando no está activado el flash. ellos se ajustan cada vez que toma una imagen.) No puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF. Detalle 400 800 1250 Ajustes La sensibilidad ISO aumenta automáticamente hasta el valor establecido según el movimiento y el brillo del sujeto. • Si está siguiendo un sujeto en movimiento mientras va tomando imágenes en un lugar (paisaje) en casa.

tanto más eficazmente se reducirá la trepidación. le recomendamos que reduzca la sensibilidad ISO más alta o que ajuste [RED.com Avanzadas (Grabar las imágenes) • Cuanto más alto es el valor de la sensibilidad ISO. IM.8 1/125 ISO800 • Reduciendo la sensibilidad ISO se impide el ruido cuando toma las imágenes en casa de un sujeto en movimiento. la sensibilidad ISO aumenta automáticamente hasta un máximo de [ISO400]. salvo [RED. Cuando pulsa a tope el botón del obturador.ÓN RUIDO] en [AJU. • Aumentando la sensibilidad ISO y haciendo más rápida la velocidad de obturación se impide la trepidación cuando toma las imágenes en casa de un sujeto en movimiento. no puede evitar la trepidación. – Cuando es pequeño el sujeto en movimiento – Cuando el sujeto en movimiento está en el borde de la pantalla – Cuando el sujeto empieza el movimiento en el instante en que se pulsa a tope el botón del obturador • Para evitar ruido a la imagen. a [LOW] para tomar las imágenes (P88). aparece [ ] A. Aunque va a aumentar el ruido de la imagen. F2. 55 VQT1B34 . F2. • La cámara podría no lograr detectar el movimiento del sujeto en los casos a continuación.8 A • Cuando está activado el flash.Ofrecido por www. se visualizan por un rato la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO. • El zoom digital no puede usarse.] a [HIGH] o ajuste los elementos. • Según sea el brillo y dependiendo del cómo se mueve rápido el sujeto.8 1/30 ISO200 • Cuando pulsa a mitad el botón del obturador.ÓN RUIDO].electromanuales. F2.

• Para terminar puede también pulsar a mitad el botón del obturador o pulsar el centro del joystick. Al mismo tiempo. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [AF MACRO]. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 5 cm desde el objetivo girando la palanca del zoom encima de Granangular (1k).) Es útil para cuando toma imágenes cercanas de flores que florecen cerca del terreno. (Aparece el icono tele-macro [ ]. Cuando gira la palanca del zoom encima de Teleobjetivo. • La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. se ajusta automáticamente el elemento seleccionado. o cuando toma imágenes de insectos desde una posición distante.electromanuales.Ofrecido por www. mientras está de pie.com Avanzadas (Grabar las imágenes) Tomar imágenes a distancia corta Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta. ENFOQUE AF AF MACRO MF ∫ Función tele-macro 7 o SELECT AJUST MENU • Para seleccionar puede también usar el botón interruptor del enfoque. (11k) 3 Pulse [MENU/SET]. la distancia desde el sujeto del que puede tomar imágenes cercanas aumenta paso a paso hasta un máximo de 2 m. ∫ Rango del enfoque 5 cm 2m 1 Pulse y mantenga pulsado el botón interruptor del enfoque hasta que aparezca la pantalla de selección de dicho interruptor. puede tomar imágenes acercándose al sujeto a una distancia hasta 1 m desde el objetivo. 1m • Cuando usa el zoom óptico adicional cambiarán los valores de ampliación del zoom. 56 VQT1B34 . A medida que gira la palanca del zoom hacia Teleobjetivo. por ejemplo tomar imágenes de flores.

• Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara. el sujeto se desenfoca.0 o a un número más alto y la velocidad de obturación ajustada a 1/125 de un segundo o más rápida para mantener la profundidad del campo y el rendimiento de la función estabilizadora.) Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [ ] cuando toma imágenes en una gama cercana. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Por lo tanto. • El macro AF proporciona prioridad al sujeto cerca de la cámara.Ofrecido por www. Por lo tanto. la resolución periférica de la imagen mermará un poco. 57 VQT1B34 . • Cuando toma imágenes a distancia corta. podría resultar difícil de enfocarlo de nuevo. • En el modo tele-macro. si la distancia entre la cámara y el sujeto resulta por encima de 1 m lleva más tiempo para enfocar que en el modo de la AE programada [ ]. si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque. • El rango disponible del flash es más o menos de 30 cm a 6 m (Granangular). • Cuando un sujeto está cerca de la cámara. la profundidad del campo está estrechada y más fácilmente que lo normal tiene lugar una trepidación de la cámara. le recomendamos que tome las imágenes con un brillo equivalente al tener el valor de abertura a ajustado a F4. el rango efectivo del enfoque (profundo del campo) es sensiblemente estrecho. (Cuando la sensibilidad ISO está ajustada a [AUTO]. Por lo tanto. • Si enfoca el sujeto en una posición distante 2 m o menos con la función tele-macro cuando ajusta la ampliación del zoom óptico a 12k y luego gira la palanca del zoom para ajustar la ampliación del zoom óptico a 11k o menos. cuando no puede usar un trípode.electromanuales. la imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque.com Avanzadas (Grabar las imágenes) • Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador (P49) en el modo macro.

Cuando quiere crear un efecto de sucesión.2 1/30 F3.2 1/40 • Se remite a P60 para los valores de abertura disponibles y la velocidad de obturación. • El brillo de la pantalla y las imágenes grabadas pueden diferir. • El brillo de la pantalla puede diferir del de la imagen real. F3.8 1/30 2 Tome una imagen. 7 1 Incline el joystick hacia 3/4 para ajustar la velocidad de obturación. 2 Tome una imagen. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando el sujeto es demasiado oscuro. Controle las imágenes usando la función de revisión o el modo de reproducción. • Es imposible ajustar los siguientes elementos en la AE con prioridad a la obturación. • Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta. Controle las imágenes usando la función de revisión o el modo de reproducción. ajuste a una velocidad de obturación más rápida. • Se remite a P60 por lo que respecta a los valores de abertura disponibles y a la velocidad de obturación.com Avanzadas (Grabar las imágenes) AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. 1 Incline el joystick hacia 3/4 para ajustar el valor de abertura. AE con prioridad a la obturación Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido.electromanuales. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave. 7 F2. ajuste a una velocidad de obturación más lenta.Ofrecido por www. • Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando el sujeto es demasiado brillante. – Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo [ ] (P45) • El valor de abertura y la velocidad de obturación visualizadas en la pantalla se ponen rojas cuando no sea adecuada la exposición. • El valor de abertura y la velocidad de obturación visualizadas en la pantalla se ponen rojas cuando no sea adecuada la exposición. 58 VQT1B34 .

Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura más pequeño.0 1/125 • La ayuda de la exposición manual A aparece durante 10 segundos para indicar la exposición.electromanuales. • Si la exposición no es adecuada. – Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo [ ] (P45) – [AUTO] en la sensibilidad ISO (P81) (La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente a [ISO100] cuando cambia de [AUTO] a la exposición manual.6 1/125 1 Incline el joystick hacia 3/4/2/1 para ajustar el valor de abertura. • Es imposible ajustar los siguientes elementos en la exposición manual. 59 VQT1B34 . 3 Tome la imagen. • La ayuda de la exposición manual es aproximada. • Se remite a P60 para los valores de abertura disponibles y la velocidad de obturación. Cambie entre el valor de abertura y la velocidad de obturación. Le recomendamos que controle las imágenes después de tomarlas usando la función de revisión. Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más grande.) – Compensación a la exposición (P50) F2. 2 Pulse a mitad el botón del obturador. Controle las imágenes usando la función de revisión o el modo de reproducción. • El brillo de la pantalla puede diferir del de la imagen real. F4. • Ajuste de nuevo el valor de abertura y la velocidad de obturación cuando no sea adecuada la exposición.Ofrecido por www. 7 ∫ Ayuda de la exposición manual La exposición es adecuada. F5. el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojas cuando pulsa a mitad el botón del obturador.8 1/30 Ajuste el valor de abertura y la velocidad de obturación.com Avanzadas (Grabar las imágenes) Exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación.

6 F6.2 1/5 1/8 1/13 1/20 1/30 1/50 1/80 1/125 1/200 1/320 1/500 1/800 6 4 2.5 1.6 F4. 1/1300 1/1600 1/2000 60 VQT1B34 .0 F8.) disponible (Por 1/3 EV) 60 a 1/1000 60 a 1/1300 60 a 1/1600 60 a 1/2000 AE con prioridad a la obturación Velocidad de obturación (s.com Avanzadas (Grabar las imágenes) Valor de abertura y velocidad de obturación AE con prioridad a la abertura Valor de abertura disponible (Por 1/3 EV) F8.6 F4.) 8 a 1/2000 8 a 1/1600 8 a 1/1300 8 a 1/1000 Exposición manual Valor de abertura disponible (Por 1/3 EV) F2.8 a F8.0 Velocidad de obturación (s.0 F7.1 F8.0 F3.0 a F5.0 F2.2 2 1.0 F5.5 F3.5 1/4 1/6 1/10 1/15 1/25 1/40 1/60 1/100 1/160 1/250 1/400 1/640 1/1000 F4.3 1/1.0 Valor de abertura • Los valores de abertura facilitados en la tabla arriba son valores de cuando se gira a Granangular la palanca del zoom.0 F5.2 F5. • Según la ampliación del zoom.) disponible (Por 1/3 EV) 8 5 3.6 a F8.0 F2.Ofrecido por www.6 1 1/1.0 a F8.1 F5.3 1/2 1/3.3 F4. no pueden seleccionarse algunos de los valores de abertura.6 1/2.6 a F7.8 a F3.electromanuales.8 Velocidad de obturación (s.

Ofrecido por www.electromanuales.com

Avanzadas (Grabar las imágenes)

Tomar imágenes con el enfoque manual
Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y usted no quiere activar el enfoque automático.

4 Incline el joystick hacia 3/4 para enfocar el sujeto.
ft

6.6

3.3 MF

B

C

1 Pulse y mantenga pulsado el botón interruptor del enfoque hasta que aparezca la pantalla de selección de dicho interruptor.

B: Ayuda MF C: Rango del enfoque • Ayuda MF desaparece 2 segundos aproximadamente después de dejar de hacer funcionar el joystick. • El rango del enfoque desaparece alrededor de 5 segundos después de que haya dejado de hacer funcionar el joystick.

5 Tome la imagen. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [MF].
ENFOQUE AF AF MACRO MF

o
SELECT AJUST
MENU

• Para seleccionar puede también usar el botón interruptor del enfoque.

∫ AYUDA MF Si inclina el joystick hacia 3/4 cuando [AYUDA MF] está ajustado a [MF1] o [MF2], la ayuda MF se activa y la pantalla se ensancha. Esto le permite enfocar el sujeto más fácilmente.

3 Pulse [MENU/SET].
• Para terminar puede también pulsar a mitad el botón del obturador o pulsar el centro del joystick. • La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta automáticamente el elemento seleccionado.

1 Pulse [MENU/SET] y luego pulse 2.
REC BALANCE B. AJUSTE B.B. SENS.DAD ASPECTO TAMAÑ. IM. SELECT EXIT
MENU

1/4

MENU SET

AWB AUTO

61
VQT1B34

Ofrecido por www.electromanuales.com

Avanzadas (Grabar las imágenes)

2 Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.], [ ] luego pulse 1.
CONF. AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR LÍNEA GUÍA
n0 OFF
1/5

5 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Puede también cerrar el menú pulsando a mitad el botón del obturador. • Puede también usar el joystick para realizar los pasos de 2 a 5. ∫ Técnica para el enfoque manual

FECHA VIAJE
SELECT EXIT

MENU

3 Pulse 3/4 para seleccionar [AYUDA MF], luego pulse 1.
CONF. REP EN LCD REPR. AUTO AHORRO EN. REANUD. ZOOM
AYUDA MF
2/5

OFF 1SEC. 5MIN. OFF
MF1
MENU

SELECT

EXIT

4 Pulse 3/4 para seleccionar [MF1] o [MF2], luego pulse [MENU/SET].
CONF. REP EN LCD REPR. AUTO AHORRO EN. REANUD. ZOOM
AYUDA MF
2/5

1 Incline el joystick hacia 3/4. 2 Incline un poco más. 3 Incline el joystick en la dirección contraria para enfocar con precisión el sujeto. ∫ Pre-enfoque Ésta es una técnica para enfocar de antemano el punto en el que será tomada la imagen cuando es difícil de enfocar el sujeto con el enfoque automático debido a su movimiento rápido. [por ejemplo [PANORAMICO] (P66) en el modo de escena] Esta función es útil cuando esté cierta la distancia entre la cámara y el sujeto.

OFF 1SEC. 5MIN. OFF OFF MF1 MF2 MF1

MENU SET

SELECT

AJUST

MENU

• [MF1]: El centro de la pantalla se ensancha. Puede ajustar el enfoque mientras determina la composición de la entera pantalla. • [MF2]: La entera pantalla se ensancha. Esto es útil cuando ajusta el enfoque en granangular. • [OFF]: La pantalla no se ensancha.

62
VQT1B34

Ofrecido por www.electromanuales.com

Avanzadas (Grabar las imágenes)

∫ Cambiar el área del zoom El área ampliada puede ser cambiada mientras que la pantalla está expandida usando la ayuda MF. Esto es útil cuando quiere cambiar la posición del enfoque para tomar las imágenes.

• No puede ajustar el AF continuo (P86) cuando está ajustado el enfoque manual. • La pantalla de ayuda MF no aparece cuando usa el zoom digital. • La distancia del sujeto visualizado en la pantalla en el enfoque manual es aproximada con respecto a la posición del enfoque. No se olvide que la distancia es aproximada cuando toma una imagen. • Utilice la pantalla de ayuda para un control final del enfoque. • Tras cancelar el modo de ahorro de energía, enfoque de nuevo el sujeto.

1 Visualice la ayuda MF con 3/4 en el joystick. 2 Cambie el área ensanchada con el botón cursor 3/4/2/1. • La expansión se cancela después de 2 segundos aproximadamente. • Lo siguiente hará volver el área AF a la posición original. – Conmutar el enfoque a [AF] o [AF MACRO]. – Cambiar el tamaño o el aspecto de la imagen. – Apagar la cámara.

• Puede también grabar con el enfoque manual en el modo de imagen en movimiento [ ]. Sin embargo, el enfoque se fija mientras que graba imágenes en movimiento. • Si enfoca el sujeto en Granangular y luego gira la palanca del zoom hacia Teleobjetivo, el enfoque podría resultar inadecuado. En este caso, enfoque de nuevo el sujeto.

63
VQT1B34

• Puede cambiar las pantallas de menú desde cualquier elemento del menú girando la palanca del zoom.] [ ]. Puede visualizar la edad con la imagen si ajusta el dia del cumpleaños. SUPR. • Pulse [MENU/SET] y luego siga los pasos 1. Si luego selecciona el menú [REC] [ ]o el menú [CONF. ∫ Acerca de la información • Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena en el paso 2. (P21) • Lo siguiente no puede ser ajustado por el hecho de que la cámara lo ajusta automáticamente a lo óptimo. MODO DE ESCENA SCN 1/2 1 2 o AJUST MENU NIÑOS1 SELECT MODO DE ESCENA SCN 2/2 CIELO ESTRELL.] 64 VQT1B34 . 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena. puede ajustar los elementos que desea. 2 y 3 para cambiar el modo de escena. se visualizan las explicaciones sobre cada modo de escena. el ajuste del flash del modo de escena vuelve al inicial cuando cambie el modo de escena (P46).DAD] – [MODO MEDICIÓN] – [EFECT COL.com Avanzadas (Grabar las imágenes) Tomar imágenes que se armonicen con la escena que se está grabando (Modo de escena) Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación. • Se refiera a P65 a 71 y “Acerca de la información ” para detalles sobre cada modo de escena. • Si pulsa 2 cuando selecciona [RETRATO] o [CIELO ESTRELL. la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen deseada. – [SENS. • El ajuste del flash se guarda aunque la cámara esté apagada. • Para ajustar puede también pulsar el centro del joystick.Ofrecido por www. SELECT AJUST MENU • Pulse 4 en A para pasar a la siguiente pantalla de menú.] – [AJU.) INFORMACIÓN NIÑOS1 Para tomar imágenes de niños. AJUST MENU 1 Pulse 1 para el menú [MODO DE ESCENA]. • Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto. la pantalla vuelve al menú [MODO DE ESCENA]. 3 Pulse [MENU/SET] para ajustar. Sin embargo. IM. se visualiza el menú [MODO DE ESCENA] [ ].] en el paso 2. • La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de escena seleccionado.electromanuales. (Si pulsa de nuevo [DISPLAY]. el matiz de la imagen puede diferir de la escena real.

MENU Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P54) • El zoom digital no puede usarse. la sensibilidad ISO se convierte en la misma que cuando el modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ] está ajustado a la más alta sensibilidad ISO de [ISO800]. • Si una parte del fondo etc. • El balance del blanco no puede ajustarse. tiene un color parecido al de la piel. • El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ]. • Si toma imágenes de un sujeto que se mueve rápido en casa. • El rango de enfoque es 5 m a ¶. (P64) Las personas se destacan del fondo teniendo un aspecto más sano. (P64) Esto le permite lograr un aspecto más suave de la piel que en [RETRATO].Ofrecido por www.com Avanzadas (Grabar las imágenes) [RETRATO] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. MENU • Este modo es sólo conveniente para cuando toma imágenes al aire libre durante el día. (P64) Esto le permite tomar imágenes de un ancho paisaje.electromanuales. • Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos a distancias de 5 m o más. 2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz. • Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso. MENU • Este modo es sólo conveniente para cuando toma imágenes al aire libre durante el día. • El ajuste en la lámpara de ayuda del AF está desactivado. 2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz. (P64) Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento rápido. ∫ Técnica para el modo de retrato Para aumentar la eficacia de este modo: 1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible. ∫ Técnica para el modo de la piel suave Para que este modo sea más efectivo: 1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible. • Ajuste [AF] con el botón del interruptor del enfoque. 65 VQT1B34 . [DEPORTE] [PIEL DELICADA] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. se suaviza también esta parte. MENU [PAISAJE] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. • Ajuste el interruptor del enfoque a [AF].

(P62) – Use el este modo con el de ráfaga.Ofrecido por www.electromanuales. – Cuando desplaza la cámara demasiado lentamente debido a que se mueve lentamente el sujeto.5 m desde el sujeto cuando toma una imagen. Le recomendamos el uso de un filtro ND (DMW-LND52.) • La velocidad de obturación en el modo panning se reduce para lograr el efecto. MENU 1 Desplace la cámara suavemente mientras que sigue el sujeto en el visor. 2 Pulse el botón del obturador mientras que desplaza la cámara. – El uso del pre-enfoque.2 m a 5 m. Este modo le permite lograr este efecto más fácilmente.] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (Se remite a P47 para el rango disponible del flash para tomar imágenes. • El ajuste en la lámpara de ayuda AF y el del AF continuo están desactivados. MENU – En los días veraniegos muy brillantes. en el modo panning solo pueden compensarse las trepidaciones verticales. • Le recomendamos lo siguiente: – El uso del Visor. 3 Desplace la cámara seguidamente. puede tener lugar fácilmente trepidación. • La función panning no funciona bien en las siguientes situaciones. (P53) (Puede luego seleccionar las mejores imágenes entre todas las tomadas. • El balance del blanco no puede ajustarse.) • No puede ajustar el modo de la función estabilizadora a [MODE2]. (P121) – Cuando la velocidad de obturación es más rápida de 1/100. Como resultado. • Como se reduce la velocidad de obturación. (El fondo no se oscurece. • Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular (1k) y estar a 1.) 66 VQT1B34 . ∫ Técnica para el modo Panning Para lograr buenas imágenes en el modo panning. (P64) Cuando desplaza la cámara para seguir un sujeto que se mueve en una dirección como un corredor o un coche. ∫ Técnica para el modo de retrato nocturno • Uso del flash.com Avanzadas (Grabar las imágenes) [PANORAMICO] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. • Mantenga al sujeto inmóvil por 1 segundo aproximadamente tras tomar la imagen. (P64) Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más próximo al de la vida real. (P41) – La selección de un sujeto con movimiento rápido. le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P49) para tomar las imágenes. opcional). el fondo se pone borroso y el sujeto queda enfocado. • El balance del blanco no puede ajustarse. Este efecto se llama “panning”. [RETRATO NOCT. Cuando la ajusta a [MODE1]. desplace la cámara en un plano horizontal a medida que toma las imágenes. • El rango del enfoque es 1.

Esto no es un funcionamiento defectuoso. (P64) Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una fiesta de bodas. ∫ Técnica para el modo de paisaje nocturno • Ajuste [AF] con el botón del interruptor del enfoque • Como se reduce la velocidad de obturación (hasta cerca de 8 segundos) utilice un trípode. • El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ].Ofrecido por www. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo más próximo al de la vida real. (P64) Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural. MENU • El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/2 m (Teleobjetivo) a ¶. • El balance del blanco no puede ajustarse.] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena.com Avanzadas (Grabar las imágenes) • Tenga cuidado de cerrar el flash cuando no lo usa. • El ajuste del AF continuo está desactivado. • El balance del blanco no puede ajustarse. una fiesta en casa etc.electromanuales. • El balance del blanco no puede ajustarse. etc. • Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular (1k) y estar a 1. sin quedar afectadas por las luces del entorno en los restaurantes. se selecciona sincronización lenta/reducción del ojo rojo [ ] y el flash se activa cada vez. • El rango de enfoque es 5 m a ¶. • Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido. • El balance del blanco no puede ajustarse. • El obturador puede quedar cerrado (cerca de 1 segundo a lo máximo) tras tomar una imagen debido al proceso de la señal. • El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen debido al proceso de la señal. [ALIMENTOS] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. • Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido. ∫ Técnica para el modo de fiesta • Abra el flash. (P45) • Como se reduce la velocidad de obturación. MENU [FIESTA] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P64) Esto le permite tomar imágenes intensas de un paisaje nocturno. [PAISAJE NOCT. MENU • El flash puede ajustarse a sincronización lenta/reducción del ojo rojo [ ]oa forzado activado/reducción del ojo rojo [ ].5 m desde el sujeto cuando toma imágenes. • Cuando usa el flash. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Le recomendamos también el uso del autodisparador (P49) para tomar las imágenes. • El ajuste en la lámpara de ayuda AF y el del AF continuo están desactivados. le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P49) para tomar las imágenes. 67 VQT1B34 .

2 Cuando aparece un mensaje. • Si la edad no se visualiza correctamente. luego pulse 3/4 para ajustarlos. verifique los ajustes del reloj y cumpleaños. (P54) • Si enciende la cámara en [NIÑOS1]/ [NIÑOS2]. antes ajuste el cumpleaños. CUMPLEAÑOS]. CUMPLEAÑOS SUPR. el estilo de visualización puede diferir un poco del de visualización en la pantalla. Puede visualizar la edad ajustada cuando reproduce las imágenes e imprime la edad en las imágenes grabadas con [IMPR. (Para más información sobre la impresión se refiera • El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/2 m (Teleobjetivo) a ¶. Puede ajustar dos diferentes cumpleaños usando [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. • El flash puede ajustarse a sincronización lenta/reducción del ojo rojo [ ]oa forzado activado/reducción del ojo rojo [ ]. • El estilo de visualización de la edad difiere según sea el ajuste del idioma en el modo de grabación.com Avanzadas (Grabar las imágenes) [LUZ DE VELA] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. 3 Pulse [MENU/SET] para terminar el ajuste. ∫ Técnica para el modo de luz de vela • Si hace lo más de luz de vela.electromanuales. SELECT AJUST MENU • El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/2 m (Teleobjetivo) a ¶. (P64) Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de la luz de vela. • La edad puede también ser impresa en cada imagen usando el software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] en el CD-ROM (suministrado). (P64) Esto toma las imágenes de un niño con aspecto sano. la edad y la fecha y hora corrientes se visualizan durante 5 segundos aproximadamente en la parte inferior de la pantalla. 1 NIÑOS1 CON EDAD SIN EDAD AJU. 68 VQT1B34 . puede tomar con éxito imágenes sin usar el flash. MENU a las instrucciones de funcionamiento para la conexión al ordenador. la luz que procede es más débil que lo normal. luego tenga cuidado de ajustar [CON EDAD] antes de tomar las imágenes. [NIÑOS1] [NIÑOS2] MENU Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. • Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador (P49) para tomar imágenes. 1 2 ∫ Ajuste del cumpleaños 1 Pulse 3/4 para seleccionar [AJU. FECHA] (P102).Ofrecido por www. • El balance del blanco no puede ajustarse. • Cuando imprime. Cuando usa el flash. luego pulse [MENU/SET].) ∫ Ajuste de la visualización de la edad • Para hacer visualizar la edad. pulse 2/1 para seleccionar los elementos (Año/Mes/Día). • La sensibilidad ISO se convierte en la misma que cuando el modo inteligente de la sensibilidad ISO [ ] está ajustado a la más alta sensibilidad ISO de [ISO800].

Esto le permite ajustar el cumpleaños de su animal doméstico.Ofrecido por www. (P64) Este modo le permite tomar imágenes intensas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.) Se remite a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P68) para información sobre el ajuste de la visualización de la edad y el del cumpleaños. (P64) Esto inicia el procesamiento de alta sensibilidad y permite a los sujetos ser tomados a la sensibilidad de ISO 3200.com Avanzadas (Grabar las imágenes) • Si la cámara está ajustada a [SIN EDAD]. [PUESTA SOL] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. • El ajuste inicial para la lámpara de ayuda AF es [OFF].electromanuales. FECHA] (P102). Esto quiere decir que la edad no puede visualizarse aun cuando la cámara está ajustada a [CON EDAD] después de tomar las imágenes. • El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/2 m (Teleobjetivo) a ¶. Puede visualizar la edad ajustada cuando reproduce las imágenes e imprime la edad en las imágenes grabadas con [IMPR. MENU 69 VQT1B34 . • El ajuste del cumpleaños puede restablecerse con [REINIC.] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. MENU [MASCOTAS] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. • La calidad no puede ajustarse a [RAW]. • El balance del blanco no puede ajustarse. • El ajuste en la lámpara de ayuda del AF está desactivado. • El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ]. MENU [MAX. SENS. • Puede tomar imágenes indicadas para la impresión de 4qk6q/10k15 cm. • La edad puede también ser impresa en cada imagen usando el software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] en el CD-ROM (suministrada).] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (P87) • Se remite a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para otra información sobre este modo. Esto no es un funcionamiento defectuoso. (P64) Esto le permite tomar imágenes intensas del color rojo del sol. • Se reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta sensibilidad. la edad no se graba aunque estén ajustados el tiempo y el cumpleaños. (P64) Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como un perro o un gato.]. (P24) • El zoom digital no puede usarse. • No pueden ser usados ni zoom óptico extendido ni el digital. MENU [CIELO ESTRELL. (Para más información sobre la impresión se refiera a las instrucciones de funcionamiento para la conexión al ordenador. • El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ].

[30 S.].Ofrecido por www. 15 S. que es fácil de enfocar.]. 1 Pulse 3/4 para seleccionar el número de segundos. que es la misma distancia desde la cámara que la del punto donde llegarán los fuegos artificiales. • Los histogramas siempre se visualizan en anaranjado.] 15 SUPR. ∫ Técnica para el modo del cielo estrellado • El obturador se abre por 15. como una luz distante. (P49) • Le recomendamos que utilice el pre-enfoque (P62) para enfocar de antemano un sujeto. como una estrella brillante o una luz distante.electromanuales. (P43) • El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ]. SELECT AJUST MENU • Si quiere cambiar la cantidad de segundos. MENU • Pulse el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás.] o [60 S. • El monitor LCD se pone automáticamente más oscuro. (P64) Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el cielo nocturno. SUPR.]. 1 Dirija la cámara hacia un objeto. 3 Cambie el botón del interruptor a [MF].com Avanzadas (Grabar las imágenes) ∫ Ajuste de la velocidad de obturación • Seleccione una velocidad de obturación de [15 S. (P61) 4 Dirija la cámara en la dirección en la que serán lanzados los fuegos artificiales y espere.] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. pulse [MENU/SET] y luego pulse de nuevo 1 para seleccionar [CIELO ESTRELL. 60 S. No mueva la cámara después de que se haya visualizado la pantalla. luego pulse [MENU/SET]. ∫ Técnica para el modo de fuegos artificiales Le recomendamos que siga los siguientes pasos para enfocar previamente el punto en el que han de ser tomadas las imágenes de manera que no deje de tomar las imágenes de los fuegos artificiales cuando se lancen. CIELO ESTRELL. – [EXPOSICION] – [AUTO BRACKET] – [RÁFAGA] – [GRAB AUDIO] – [AF CONTINUO] – [BALANCE B. 30 o 60 segundos. • Pulse [MENU/SET] para dejar de tomar las imágenes mientras se visualiza la pantalla de la cuenta atrás. • No pueden ser usadas las funciones a continuación. 2 Pulse a mitad el botón del obturador hasta que se encienda la indicación del enfoque (P28). • La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF]. Se recomienda que tome las imágenes con el autodisparador. Tenga cuidado de usar un trípode. Cuando acabe la cuenta atrás. 30 S. 2 Tomar imágenes. MENU [FUEGOS ARTIF. 70 VQT1B34 . se visualiza [ESPERAR] por el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación ajustada para el proceso de la señal.

) • Los histogramas siempre se visualizan en anaranjado. (P64) Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión. • Le recomendamos que utilice un trípode. • Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza. [NIEVE] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione un modo de escena. (Le recomendamos que siga los pasos de 1 a 5 susodichos para el pre-enfoque. Tenga cuidado de que no entre MENU 71 VQT1B34 . • El ajuste en la lámpara de ayuda AF y el del AF continuo están desactivados. dirija la cámara hacia el sujeto y pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen. • Cuando usa la cámara. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste. (P43) • El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ]. • La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara.) • La velocidad de obturación llega a ser la siguiente. • El ajuste en la lámpara de ayuda del AF está desactivado.Ofrecido por www. MENU [FOTO AÉREA] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione este modo. • No toque la cámara con las manos mojadas. pulse a mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y. MENU [PLAYA] Pulse [ SET ] para visualizar el menú [MODO DE ESCENA] y seleccione este modo. el cielo etc. Siga de nuevo los pasos de 2 a 5. – Cuando [OFF] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: Fijada a 2 segundos – Cuando [MODE1] o [MODE2] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: 1/4 o 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un trípode etc. • El balance del blanco no puede ajustarse. la posición del enfoque no será correcta. (P64) Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca que sea posible en una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve. ∫ Técnica para el modo de foto aérea • Le recomendamos el uso de esta técnica por si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de nubes etc. • El ajuste del flash está fijado a forzado desactivado [ ]. • Si usa el zoom. • El balance del blanco no puede ajustarse. • El rango del enfoque es 5 m a ¶ en el modo AF. luego. Esto impide también la baja exposición de personas bajo una fuerte luz del sol. • Ponga cuidado en el reflejo de la ventanilla.com Avanzadas (Grabar las imágenes) 5 Pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen cuando se lancen los fuegos artificiales.electromanuales. (P64) Esto le permite tomar imágenes aún más intensas del color azul del mar. • El balance del blanco no puede ajustarse. siga todas las instrucciones proporcionada por la tripulación de cabina. arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales. • El balance del blanco no puede ajustarse.

ASPECTO MODO IMAG. luego púlselo a tope para tomar iniciar a grabar.]. BALANCE B.) • Cuando usa la función estabilizadora. MODO MEDICIÓN SELECT AJUST MENU 1/3 AWB 10 R 50s 3 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle. (Las imágenes en movimiento no pueden ser grabadas sin audio. Si seleccionó [ ] en la pantalla mostrada en el paso 2 Detalle [30fpsVGA] [10fpsVGA] [30fpsQVGA] [10fpsQVGA] Tamaño de la imagen 640k480 píxeles 320k240 píxeles fps 30 10 30 10 2 Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación. REC BALANCE B. • El audio se graba también simultáneamente desde el micrófono incorporado de la unidad. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [ASPECTO].electromanuales. 1 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar.B.Ofrecido por www. 4 Pulse 3/4 para seleccionar [MODO IMAG. se enciende la indicación del enfoque. Si seleccionó [ ] en la pantalla mostrada en el paso 2 Detalle [30fps16:9] [10fps16:9] Tamaño de la imagen 848k480 píxeles fps 30 10 72 VQT1B34 . MODO MEDICIÓN SELECT AJUST MENU AWB 10 5 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle.com Avanzadas (Grabar las imágenes) Modo de imagen en movimiento ∫ Cambio de los ajustes para la relación de aspecto y la calidad de la imagen 1 Pulse [MENU/SET].B. ASPECTO MODO IMAG. el zoom y el valor de abertura se fijan al ajuste de cuando inicia la grabación (la primera vez). luego pulse [MENU/SET]. luego pulse 1. luego pulse [MENU/SET]. REC 1/3 3s A: Grabación de audio • El tiempo de grabación disponible B se visualiza arriba a la derecha en tanto que el tiempo de grabación disponible C se visualiza en el fondo a la derecha de la pantalla. • Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación. • El enfoque. la cámara detiene automáticamente la grabación. AJUSTE B. • Una vez que el sujeto esté enfocado. AJUSTE B. ésta está fijada a [MODE1]. luego pulse 1.

• Puede grabar imágenes en movimiento más suaves con “30 fps”. • Se remite a P137 para más información sobre el tiempo de grabación disponible. • El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente. • Puede grabar imágenes en movimiento más prolongadas con “10 fps” aunque la calidad de la imagen es más baja. • Le recomendamos que use una tarjeta de memoria SD/una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. ¢ En la memoria integrada sólo puede grabar imágenes en movimiento cuando el [ASPECTO] es [ ] y el tamaño de la imagen es [30fpsQVGA] o [10fpsQVGA] (320k240 píxeles). • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. El tiempo máximo de grabación disponible por hasta 2 GB sólo se visualiza en la pantalla. la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible reproducirla.Ofrecido por www.com Avanzadas (Grabar las imágenes) • fps “encuadre por segundo”. 73 VQT1B34 . • Cuando las imágenes en movimiento. • Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. • Cuando ajusta la calidad de la imagen a [30fpsVGA] o [30fps16:9]. • Según el tipo de tarjeta. • Según el tipo de tarjeta. Esto no es un funcionamiento defectuoso. la grabación puede detenerse a mitad. • Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCards. quiere decir el número de encuadres usados en 1 segundo. • En el modo de imagen en movimiento [ ]. grabadas con la cámara. puede aparecer por un rato la indicación de acceso a la tarjeta después de grabar las imágenes en movimiento. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente. • El tamaño del archivo con [10fpsQVGA] es pequeño en forma que se adapte a los e-mails. • El software despachado incluye QuickTime para reproducir los archivos de imágenes en movimiento grabado con la cámara en el ordenador.electromanuales. • No puede ajustar el [MODE2] en la función estabilizadora de la imagen óptica. se van a reproducir en otro equipo. no puede usar la función de detección de la dirección y la de revisión. le recomendamos el uso de la tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el paquete. 6 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.

(Para más información sobre la impresión se refiera a las instrucciones de funcionamiento para la conexión al ordenador. luego pulse [MENU/SET]. el mes y la fecha. POR FAVOR.Ofrecido por www. pulse [MENU/SET] mientras está visualizada la barra de la fecha. CONF. [ ] luego pulse 1. 6 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha de vuelta.electromanuales. 1/5 Si ajusta de antemano la fecha de salida de las vacaciones. DIC .com Avanzadas (Grabar las imágenes) Grabar cuál día de vacaciones usted graba la imagen 3 Pulse 3/4 para seleccionar [FECHA VIAJE]. • La fecha del viaje se cancela si la fecha corriente es sucesiva a la de la vuelta. al tomar la imagen se graba el número de días que han pasado desde la fecha de salida (cuál día de las vacaciones es).) SELECT SELECT EXIT AJUST MENU MENU SET 2/1: Seleccione el detalle deseado. 2007 MENU A: El número de días que han pasado a partir de la fecha de salida • El número de días que han pasado a partir de la fecha de salida puede ser impreso en cada imagen usando el software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] en el CD-ROM (suministrado). Puede visualizar el número de días que han pasado cuando reproduce las imágenes imprimiéndolo en las imágenes grabadas con [IMPR. FECHA VIAJE 1/7 AJUSTE. el mes y la fecha. 74 VQT1B34 .2007 2. 3/4: Ajuste el año.) ∫ Ajuste de la fecha de salida/vuelta (Las pantallas a continuación se muestran cuando está seleccionado el modo de la AE programada [ ]. 3/4: Ajuste el año. luego pulse 1. FECHA VIAJE AJUSTE LA FECHA DE REGRESO . • Si no quiere ajustar la fecha de vuelta. 4 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. • No puede ajustar una fecha que sea anterior a la de salida. 2 Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF. .DIC. 2/1: Seleccione el detalle deseado. FECHA] (P102). MENU SELECT EXIT MENU SET 1 Pulse [MENU/SET] y luego pulse 2. luego pulse [MENU/SET]. AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR LÍNEA GUÍA n0 FECHA VIAJE SELECT AJUST MENU OFF OFF SET MENU SET 5 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha de salida.]. LA FECHA DE SALIDA 1˚ DÍA 10:00 2.

el día de las vacaciones en el que tomó la imagen no se graba.Ofrecido por www.DIC. un día anterior a la fecha de salida. en el caso de que la fecha de destino del viaje sea. 75 VQT1B34 . por ejemplo. el número de días que han pasado desde la fecha de salida no se grabará aunque ajuste la fecha del viaje y la de la vuelta. seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso 4. (P19) • El ajuste [FECHA VIAJE] afecta también el modo sencillo [ ]. la fecha del viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje. luego pulse dos veces [MENU/SET]. 8 Tome una imagen.) ∫ Cancelar la fecha del viaje La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente es sucesiva a la de la vuelta.2007 A: El número de días que han pasado a partir de la fecha de salida • El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante cerca de 5 segundos si se enciende la unidad etc. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P76) al destino del viaje.com Avanzadas (Grabar las imágenes) 7 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada. • La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj (P19) y la fecha de salida que usted ajustó. se visualiza [-] (menos) en blanco y. • Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida.electromanuales. 7 1˚ DÍA 10:00 2. • Si [FECHA VIAJE] está ajustado en [OFF]. tras ajustar la fecha del viaje o cuando ésta esté ya ajustada. • Cuando esté ajustada la fecha del viaje. se visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la imagen. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes del fin de las vacaciones. aparece [ ] abajo a la derecha de la pantalla (Ésta no se visualiza si la fecha corriente es sucesiva a la de la vuelta. aquel día en el que las tomó no se visualiza. Aun ajustando [FECHA VIAJE] a [SET] después de tomar las imagines. • Si ajusta una fecha de salida y luego cambia el ajuste del reloj a la fecha y hora del destino del viaje. • Ajuste el reloj por si aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ].

Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original. • El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la hora corriente. (P19) 76 VQT1B34 . luego pulse 1. CONF. 3 Pulse 3/4 para seleccionar [HORA MUNDIAL].DIC. SELECT AJUST MENU MENU SET 2 Pulse 2/1 para seleccionar el lugar corriente. (P19) ∫ Ajuste del área nacional [CASA] (Lleve a cabo los pasos 1. puede visualizarse en la pantalla la hora local en el área de destino del viaje y grabarse en la imagen tomada. Si aparece este mensaje. 10:00 Berlin Paris Rome Madrid 1 Pulse [MENU/SET] y luego pulse 2.. AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR LÍNEA GUÍA P0 OFF 1/5 MENU SUPR. pulse [MENU/SET] y luego ajuste desde la pantalla mostrada en el paso 2 en “Ajuste del área nacional [CASA]”. luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano.2007 SUPR. MENU AJUST GMT+1:00 SELECT SET FECHA VIAJE SELECT EXIT MENU • Si ajusta la hora mundial por la primera vez.Ofrecido por www. HORA MUNDIAL DESTINO CASA 10:00 1. aparece el mensaje [AJUSTAR EL ÁREA DE CASA]. pulse 3. [ ] luego pulse 1.]. Adelante el ajuste del reloj de una hora.) 1 Pulse 4 para seleccionar [CASA].electromanuales. 2 Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.com Avanzadas (Grabar las imágenes) Visualización de la hora en el destino del viaje (Hora Mundial) Si ajusta su área nacional y la del destino del viaje cuando viaja al extranjero etc. luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • La hora corriente se visualiza en la parte superior a la izquierda de la pantalla y la diferencia horaria del GMT “Greenwich Mean Time” se visualiza en el fondo a la izquierda de la pantalla. 2 y 3. • Si en el área nacional se usa la hora legal [ ].

• El ajuste [HORA MUNDIAL] afecta también el modo sencillo [ ]. 3 y luego los pasos 1 y 2 del “Ajuste del área nacional [CASA]”. MENU AJUST +12:00 SELECT SET • La hora corriente del área del destino del viaje seleccionado se visualiza en la parte superior a la derecha de la 77 VQT1B34 . --. 2. pulse 3. 10:00 22:00 • Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los pasos 1. la pantalla vuelve a la indicada en el paso 3 después de que pulse [MENU/SET] para ajustar el lugar corriente.com Avanzadas (Grabar las imágenes) ∫ Ajuste final del área nacional • Si ajusta el área nacional por la primera vez. HORA MUNDIAL DESTINO CASA --:-. Pulse 2 para volver a la pantalla mostrada en el paso 3 y luego pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. MENU SET A: Según el ajuste. 2 Pulse 2/1 para seleccionar el área de destino del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar.---SUPR.--. • Si en el área nacional se usa la hora legal [ ]. Seoul Tokyo MENU SUPR. SELECT AJUST MENU pantalla en tanto que la diferencia horaria del área nacional se visualiza en el fondo a la izquierda. luego pulse [MENU/SET] para ajustar. CONF.) Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original. • Si está ajustando el área de destino del viaje por la primera vez. • Por si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla. se visualiza la hora en el área de destino del viaje o el área nacional.Ofrecido por www.. 2 y 3.) 1 Pulse 3 para seleccionar [DESTINO]. 3 Pulse [MENU/SET] para terminar. AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR LÍNEA GUÍA P0 OFF 1/ 5 MENU SET FECHA VIAJE SELECT EXIT MENU • El icono cambia de [ ]a[ ] después de ajustar el destino del viaje. Pulse de nuevo [MENU/SET] para cerrar el menú. la pantalla vuelve a la mostrada en el paso 1 de “Ajuste del área nacional [CASA]” después de que pulse [MENU/SET] para ajustar el lugar corriente. • Aparece el icono del destino del viaje [ ] al reproducir las imágenes tomadas en dicho destino. la fecha y la hora se visualizan tal como se indica en la pantalla arriba. (El tiempo adelanta de una hora. ajuste por la diferencia horaria a partir del área nacional.electromanuales. ∫ Ajuste del área de destino del viaje (Lleve a cabo los pasos 1. • Si ajusta el área nacional por la segunda vez etc.

AWB AUTO 7 SELECT EXIT • El ajuste [ ] para el balance del blanco no aparece cuando usa el ajuste rápido. (P21) Elementos que pueden ajustarse (Grabación en el modo de la AE programada [ ]) Pantalla de menú Detalle : [BALANCE B. luego pulse el centro del joystick para terminar. IM.] (P87) : [AJU. luego seleccione el elemento para ajustar.electromanuales. ∫ Ajustar desde la pantalla de menú Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú [REC]. AWB AUTO 7 SELECT EXIT 2 Incline el joystick hacia 3/4/2/1 para seleccionar el elemento del menú y el ajuste.] (P79) : [AJUSTE B.] (P80) 1/4 : [SENS. 78 VQT1B34 .DAD] (P81) : [ASPECTO] (P82) : [TAMAÑ.] (P36) : [EFECT COL. AYUDA AF] (P87) 3/4 : [ZOOM D. el modo de color etc. Los elementos de menú pueden ajustarse según sea el modo de grabación. FLIP] (P88) 4/4 : [CONVERSION] (P90) : [AJUST RELOJ] (P92) ∫ Uso del ajuste rápido Al grabar puede usar el joystick para ajustar fácilmente los siguientes elementos (en el modo de la AE programada [ ]) • Modo AF (P85) • Modo de medición (P84) • Balance del blanco (P79) • Sensibilidad ISO (P81) • Tamaño de la imagen (P82) • Calidad (P82) 1 Mantenga pulsado el joystick cuando va grabando.Ofrecido por www.B.] (P88) : [ANIM.com Avanzadas (Grabar las imágenes) Uso del menú del modo [REC] Aumenta lo vario de las imágenes que puede tomar ajustando el balance del blanco. IM.] (P82) : [CALIDAD] (P82) : [GRAB AUDIO] (P84) 2/4 : [MODO MEDICIÓN] (P84) : [MODO AF] (P85) : [AF CONTINUO] (P86) : [LÁMP.

com Avanzadas (Grabar las imágenes) [BALANCE B. Cuando toma una imagen más allá de dicha gama disponible.electromanuales.Ofrecido por www. [AWB] (Balance del blanco automático) (Luz del sol) para el ajuste automático para grabar al aire libre en un día luminoso para grabar al aire libre en un día nublado para grabar al aire libre a la sombra en su día brillante para grabar solo con el flash para grabar bajo una iluminación halógena MENU ∫ Balance del blanco automático En la siguiente figura se muestra la gama disponible del balance del blanco. En estos casos. (Ajuste del blanco 1) para usar el balance del blanco preajustado (Ajuste del blanco 2) (Ajuste del blanco) para ajustar de nuevo el balance del blanco 79 VQT1B34 . 1 El balance del blanco automático funcionará dentro de esta gama. etc. Seleccione un ajuste que se armonice con las condiciones de grabación. Incluso en el marco de dicha gama. en que el color blanco puede aparecer rojizo o azulado.] Ajustar el matiz para una imagen más natural Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar. (P78) Esta función le permite proporcionar el color blanco próximo al de la vida real en las imágenes grabadas bajo la luz del sol. 2 Cielo azul 3 Cielo nublado (lluvia) 4 Sombra 5 Pantalla del televisor 6 Luz de sol 7 Luz fluorescente blanca 8 Luz incandescente 9 Salida y puesta del sol 10 Luz de una vela 2) 3) 4) 1) 6) 7) 5) (Nublado) (Sombreado) 8) 9) 10) (Flash) (Halógeno) KlTemperatura de color Kelvin ∫ Ajuste manual del balance del blanco [ ] Úselo para ajustar manualmente el balance del blanco. ajuste el balance del blanco a un modo que no sea [AWB]. 1 Seleccione [ ] y luego pulse [MENU/SET]. el alumbrado alógeno. la imagen podría aparecer rojiza o azulada. el balance automático del blanco podría no funcionar correctamente si hay varias fuentes de luz o bien no hay un color próximo al blanco.

] Ajuste fino del balance del blanco SELECT AJUST MENU SET • Para seleccionar o ajustar puede también usar el joystick. [_] (por ejemplo: ) o [`] (por ejemplo: ) aparece al lado del icono del balance del blanco en el monitor LCD/visor.]. [PUESTA SOL]. • Si ajusta finamente el balance del blanco a G_ (verde) o M` (magenta). (P78) Puede todavía ajustar el balance del blanco más menudamente. [CIELO ESTRELL. de manera que el encuadre en el centro sólo se llene por el objeto blanco. [NIEVE] y [FOTO AÉREA] en el modo de escena. AJUST MENU 4 Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú. – En [PAISAJE]. [PANORAMICO]. [PLAYA].]. • 2 : A (ÁMBAR: ANARANJADO) • 1 : B (AZUL: AZULADO) • 3 : G_ (VERDE: VERDOSO) • 4 : M` (MAGENTA: ROJIZO) 2 Pulse [MENU/SET] para terminar. • El balance del blanco no puede ajustarse en los casos a continuación. MENU 1 Pulse 3/4/2/1 para ajustar finamente el balance del blanco. AJ BLANCO AJ BLANCO 1 AJ BLANCO 2 MENU [AJUSTE B. Si ajusta finamente el balance del blanco a B (azul).B. [LUZ DE VELA].Ofrecido por www. 3 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco etc. cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance del blanco. • Para terminar puede también pulsar el centro del joystick. [ALIMENTOS]. • Seleccione el punto central si no está ajustando finamente el balance del blanco. el ajuste del balance del blanco para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando va a cambiar el modo de escena. luego pulse [MENU/SET]. el icono del balance del blanco en el monitor LCD se pone a de color azul. [FUEGOS ARTIF. MENU SET AWB o AJUSTAR AJUST MENU SUPR. [RETRATO NOCT. el icono del balance del blanco en el monitor LCD se pone a de color anaranjado. Sin embargo. AJUSTE B. • El ajuste del balance del blanco se memoriza aun cuando apague la cámara la cámara. – En modo sencillo [ ]. [PAISAJE NOCT.B. 80 VQT1B34 . • Si ajusta finamente el balance del blanco a A (ámbar). • Cuando toma una imagen con el flash. • Para terminar puede también pulsar a mitad el botón del obturador o pulsar el centro del joystick.].]. el balance del blanco podría no ajustarse correctamente si para el sujeto no es bastante el nivel del flash. AJ BLANCO Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar.electromanuales. [FIESTA].com Avanzadas (Grabar las imágenes) 2 Seleccione [ AJ BLANCO 1] o [ AJ BLANCO 2] y luego pulse [MENU/SET].

• No puede ajustar finamente el balance del blanco en [PAISAJE]. [CIELO ESTRELL. la sensibilidad ISO pasa automáticamente de [ISO100] a [ISO200] según el brillo. • La sensibilidad ISO no puede ajustarse en los casos a continuación. • El ajuste fino del balance del blanco se refleja en la imagen cuando usa el flash. [NIEVE] y [FOTO AÉREA] en el modo de escena. • La sensibilidad ISO está fijada a [ISO3200] en [MAX. tanto será menos la luz necesaria para tomar una imagen. [ALIMENTOS].] (P69) en el modo de escena.] a [HIGH] o ajustando los elementos salvo [RED. SENS. [B/W] o [SEPIA].].ÓN RUIDO] en [AJU. [PLAYA]. • Cuando ajusta a [AUTO]. ajustando [RED. Cuanto más se ajuste alta la sensibilidad. [PAISAJE NOCT. – Modo sencillo [ ] – Modo de imagen en movimiento [ ] – Modo de escena 81 VQT1B34 . [FUEGOS ARTIF. [RETRATO NOCT. (P54) • Se refiera a P60 para una información sobre la velocidad de obturación.ÓN RUIDO] a [LOW] para tomara las imágenes.]. Uso en lugares brillantes (Por ejemplo al aire libre) Uso en lugares oscuros Velocidad de obturación Ruido Apropiada 1250 No apropiada No Apropiada apropiada Lenta Menos Rápida Aumentado [SENS. (P88) • La sensibilidad ISO está ajustada en [LÍMITE ISO] en el modo inteligente de la sensibilidad ISO.]. (Puede ajustarse de [ISO100] a [ISO400] cuando usa el flash. [LUZ DE VELA]. [PUESTA SOL].com Avanzadas (Grabar las imágenes) Sensibilidad ISO 100 • Puede ajustar finamente el balance del blanco independientemente para cada elemento del balance del blanco. [PANORAMICO]. • El el ajuste fino del balance del blanco queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara. en forma que la cámara llegue a ser más apta para grabar en lugares oscuros. • Los niveles de ajuste fino en [ ]o[ ] vuelven al ajuste estándar (punto central) si restaura el balance del blanco en [ ]. • Para evitar ruidos a las imágenes.]. IM. • Cuando [EFECT COL. le recomendamos que reduzca la sensibilidad ISO.Ofrecido por www.electromanuales. no puede ajustar finamente el balance del blanco. (P78) ISO es una medida de sensibilidad a la luz.) MENU • La sensibilidad ISO no puede ajustarse a [AUTO] en la exposición manual.DAD] Ajuste de la sensibilidad de luz Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar.] (P87) está ajustado a [COOL]. [FIESTA]. [WARM].

puede grabar más imágenes y adjuntarlas a un e-mail o enviarlas a un sitio web por el hecho de que el tamaño del archivo es pequeño. donde se prefiere una vista ancha. puede seleccionar un ángulo de visión que se adapte al sujeto. La calidad de la imagen se refiere al grado de compresión cuando guarda las imágenes digitales. Aunque no puede notar la diferencia en la pantalla de la cámara. IM. (P133) [TAMAÑ.electromanuales.com Avanzadas (Grabar las imágenes) [ASPECTO] Ajuste de la relación de aspecto de las imágenes • Las extremidades de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión. (P78) Una imagen digital está formada por muchos puntos llamados píxeles. (P78) Cambiando la relación de aspecto. Seleccione para tomar imágenes con la misma relación de aspecto que la de un televisor de 4:3 o un monitor de ordenador. A Muchos píxeles (Fina) B Pocos píxeles (Aproximada) ∫ Número de píxeles Puede imprimir imágenes más claras cuando se selecciona un tamaño de imagen grande [ ] (7M).]/[CALIDAD] Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar. • En el modo de imágenes en movimiento [ ]. cuanto más son los píxeles tanto más fina será la imagen al imprimirla en una hoja de papel o al visualizarla en el monitor de un ordenador.Ofrecido por www. MENU Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen para armonizarla con el uso de las imágenes Seleccione para tomar imágenes con la misma relación de aspecto de 3:2 que la de una película de 35 mm. no puede seleccionar [ ]. Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar. MENU Esto es conveniente para los paisajes etc.3M EZ). Cuando se selecciona un tamaño de imagen pequeño [ ] (0. (P72) 82 VQT1B34 . de alta definición etc. Es también conveniente para reproducir imágenes en un televisor de pantalla ancha.

Puede guardar los archivos RAW en un formato de archivo (JPEG.] (P69). 83 VQT1B34 . durará un rato para escribir los datos de la imagen. • El número de píxeles que puede seleccionarse difiere según sea la relación de aspecto. – Al borrar el archivo RAW en la cámara. los ajustes son como sigue. La calidad de la imagen será alta. 3072k1728 píxeles 1920k1080 píxeles RAW Archivo RAW: Ajústelo cuando modifica las imágenes en un ordenador.5M) (2M EZ) ∫ Calidad Fina (Compresión baja): Esto proporciona prioridad a la calidad de la imagen.) que pueda visualizarse en su ordenador etc.] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [EZ] no se visualiza. Se graban las imágenes de calidad estándar. SENS. • Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de grabación. TIFF etc. se borra también el archivo JPEG creado. (5. • En el modo sencillo [ ]. no puede usarse el zoom digital.com Avanzadas (Grabar las imágenes) ∫ Cuando la relación de aspecto es [ ]. –[ ENLARGE]: : (7M)/ –[ 4qk6q/10k15cm]: : (2. (6M) 3072k2048 píxeles (2.5M EZ) 2048k1360 píxeles ∫ Cuando la relación de aspecto es [ ]. • “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”. SENS. Si cambia esta última. [ ]o[ ]. Estándar (Compresión alta): Esta proporciona una prioridad al número de imágenes que pueden grabarse. • Si graba una imagen RAW con la memoria integrada. – Modo de ráfaga – Bracketing automático – Grabación de audio – Marca de la fecha – Copia de audio – Cambio del tamaño – Recorte – Conversión de la relación de aspecto • Puede gozar más de la edición de imagen avanzada si utiliza los archivos RAW.3M EZ) 3072k2304 píxeles 2560k1920 píxeles 2048k1536 píxeles 1600k1200 píxeles 1280k960 píxeles 640k480 píxeles ∫ Cuando la relación de aspecto es [ ]. desarróllelos y edítelos usando el “SILKYPIX Developer Studio” de Ichikawa Soft Laboratory en el CD-ROM (suministrada)..(P35) • El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. • Cuando la calidad está fijada a [RAW]. • Se remite a P135 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.electromanuales. ajuste el tamaño de la imagen. Su calidad es igual a [ ] y su tamaño está fijado en [ ].5M EZ)/ –[ E-MAIL]: : (0.3M EZ)/ • No puede seleccionar las funciones a continuación cuando la calidad está ajustada en [RAW]. (7M) (5M EZ) (3M EZ) (2M EZ) (1M EZ) (0. • La calidad no puede ajustarse a [RAW] en el modo [MAX.Ofrecido por www. • Cuando la calidad está ajustada a [RAW] – Se ha creado también simultáneamente un archivo JPEG.

Ofrecido por www.electromanuales.com

Avanzadas (Grabar las imágenes)

[GRAB AUDIO]
Grabar las imágenes fijas con el audio

[MODO MEDICIÓN]
Decidir sobre el método para medir el brillo

Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar. (P78) Puede grabar el audio con las imágenes fijas si ajusta éste a [ON]. Esto quiere decir que puede grabar la conversación que tiene lugar cuando estaba grabando o una explicación de la imagen. •[ ] aparece en la pantalla cuando ajusta [GRAB AUDIO] a [ON]. • Enfoque el sujeto y pulse el botón del obturador para iniciar a grabar. La grabación se parará automáticamente a los 5 segundos aproximadamente. No precisa pulsar y mantener pulsado el botón del obturador. • El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara. • Si pulsa el botón [MENU/SET] mientras que graba el audio, su grabación se cancelará. El audio no se graba. • Cuando graba el audio por cada imagen, el número total de las imágenes que pueden ser almacenadas en cada tarjeta se reducirá un poco. • No puede tomar imágenes con audio en los casos a continuación: – Bracketing automático – Modo de ráfaga – Cuando la calidad está ajustada en [RAW] – [CIELO ESTRELL.] en el modo de escena

MENU

Pulse [ SET ] para visualizar el menú [REC] y seleccione el elemento para ajustar. (P78) Puede cambiar entre los siguientes modos de medición. Múltiple: Éste es el método con el que la cámara mide la más conveniente exposición evaluando automáticamente la asignación del brillo en la entera pantalla. De costumbre, recomendamos el uso de este método. Centro ponderado: Éste el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la pantalla y medir uniformemente la entera pantalla. Puntual: Éste es el método para medir el sujeto en un blanco puntual de medición A.

MENU

• El modo de medición está fijado a múltiple [ ] en el modo sencillo [ ].

84
VQT1B34

Ofrecido por www.electromanuales.com

Avanzadas (Grabar las imágenes)

[MODO AF]
Ajuste del método del enfoque

Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar. (P78) Seleccione el modo que corresponde a las condiciones de grabación y a la composición. Enfoque de área múltiple: La cámara enfoca alguna de las áreas seleccionadas. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla. Enfoque de 3 áreas (Alta velocidad): La cámara enfoca rápidamente todos los puntos de las 3 áreas del enfoque – a la izquierda, a la derecha o en el centro. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla. Enfoque de 1 área (Alta velocidad): La cámara enfoca rápidamente el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla. Enfoque de 1 área: La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla.

MENU

∫ Acerca de [ ]o[ ] • Puede enfocar el sujeto más rápidamente que otros modos AF. • La imagen puede dejar de moverse por un rato antes de ser llevada al enfoque cuando pulsa a mitad el botón del obturador. Esto no es un funcionamiento defectuoso.

• El área del enfoque AF se visualiza más grande que lo normal cuando usa el zoom digital o cuando toma imágenes en lugares oscuros.
P

F5.0 1/60

• Cuando las áreas AF múltiples (5 áreas a lo máximo) se encienden al mismo tiempo, la cámara está enfocando todas las áreas AF. La posición del enfoque no está predeterminada. Ésta se ajusta a la posición que la cámara fija automáticamente al momento del enfoque. Si quiere fijar dicha posición de enfoque para tomar imágenes, cambie el modo AF al [ ], [ ]o[ ]. • Si el modo AF está ajustado en [ ]o [ ], el área AF no se visualiza hasta que se haya enfocado la imagen. • Cambie el modo AF a [ ]o[ ] si es difícil de enfocar usando [ ]. • El modo AF no puede ser ajustado en el modo sencillo [ ]. ∫ Acerca de la selección del área AF Puede seleccionar el área AF cuando esté seleccionado [ ], [ ], [ ]o[ ].

Enfoque puntual: La cámara enfoca un área limitada y estrecha de la pantalla.

85
VQT1B34

Ofrecido por www.electromanuales.com

Avanzadas (Grabar las imágenes)

1 Pulse el botón del interruptor del enfoque hasta que aparezca el modo del enfoque, luego pulse 3/4 para seleccionar [AF] o [AF MACRO].

Cuando selecciona [ ] Puede seleccionar las áreas AF como se muestra en la figura a continuación inclinando el joystick hacia 3/4/2/1.

2 Seleccione el área AF con 1 en el joystick, luego pulse el este último.
7

3 Desplace el área AF con los botones cursor o 3/4/2/1 en el joystick.

• El blanco de medición puntual puede también desplazarse para hacerlo coincidir con el área AF cuando usa [ ]. • Las operaciones a continuación harán volver el área AF a la posición anterior. – Cuando el disco del modo está ajustado en el modo sencillo [ ] – Cuando está activado el modo de ahorro de energía – Cuando está apagada la unidad

[AF CONTINUO]
Enfocar continuamente un sujeto
o

4 Pulse [MENU/SET] o pulse el centro del joystick para ajustar. Cuando selecciona [ ], [ ]o[ Puede seleccionar 1 área AF entre las 11 áreas. ]

Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar. (P78) Este modo le permite componer una imagen más fácilmente siempre enfocando el sujeto. El tiempo necesario para enfocar cuando pulsa a mitad el botón del obturador se reducirá si el modo AF está ajustado en [ ], [ ]o[ ]. • Aparece la indicación [ ] cuando él está ajustado en [ON].

MENU

86
VQT1B34

Al mismo tiempo. – No cubra con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF.] (P66). ajuste [LÁMP. Sin embargo. [LÁMP. – No mire desde muy cerca la lámpara de ayuda AF. • El ajuste inicial para [MASCOTAS] (P69) en el modo de escena es [OFF]. en el modo sencillo [ ] y cuando está ajustado el modo manual. [FUEGOS ARTIF. [ON] La lámpara de ayuda AF se enciende en condiciones de baja luz. y [FOTO AÉREA] (P71) en el modo de escena. cuando toma imágenes de animales en lugares oscuros). [EFECT COL. se visualiza un área AF con un tamaño más grande que lo normal y se enciende la lámpara de ayuda AF A cuando pulsa a mitad el botón del obturador en lugares oscuros etc. AYUDA AF] a [OFF]. [SEPIA] La imagen se pone sepia. • El ajuste para el [LÁMP. AYUDA AF] está fijado a [ON] en el modo sencillo [ ]. – Separe la visera del objetivo.] (P67). 87 VQT1B34 . en la pantalla aparece el icono [ ]. [PUESTA SOL] (P69).] (P67).com Avanzadas (Grabar las imágenes) • La batería se agotará más rápidamente que lo normal. AYUDA AF] está fijado a [OFF] en [PAISAJE] (P65). [CIELO ESTRELL. [RETRATO NOCT. MENU • Ponga atención en lo siguiente cuando usa la lámpara de ayuda AF. [PAISAJE NOCT. será más difícil de enfocar el sujeto. [B/W] La imagen se pone en blanco y negro.] (P69) y [FUEGOS ARTIF. • El ajuste para [LÁMP.5 m. [WARM] La imagen se pone rojiza.electromanuales. En este caso. (P78) Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que vuelven difícil de enfocar. • Si la lámpara de ayuda está ajustada a [ON]. [PAISAJE NOCT. esto no causa problema alguno en el rendimiento de la cámara. • Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF (por ej. (P78) Seleccione un efecto de color que se armonice con las condiciones de grabación de su imagen a grabar.] (P70). [COOL] La imagen se pone azulada. • Un efecto de viñeteado podría aparecer alrededor de la lámpara de ayuda AF debido a que ésta podría ser oscurecida por el objetivo.Ofrecido por www. El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es de 1. [PANORAMICO] (P66).] Ajustar los efectos de color en las imágenes grabadas Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar. • El ajuste [AF CONTINUO] está fijado en [OFF] en [PANORAMICO] (P66). • Puede durar un rato para enfocar el sujeto si gira la palanca del zoom hacia Granangular o Teleobjetivo o cambie de repente el sujeto de un lugar lejano a uno cercano.] (P70) en el modo de escena. MENU [OFF] La lámpara de ayuda AF no se enciende. • Pulse de nuevo a mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto. AYUDA AF] El enfoque en condiciones de poca luz es más fácil Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar.

] a [HIGH] o ajuste los elementos salvo [RED. La imagen está blandamente enfocada. le 88 VQT1B34 . La resolución de la imagen puede mermarse un poco.ÓN RUIDO] in [AJU. IM. • Puede reproducir las animaciones creadas por hojeada con el mismo método que usa para reproducir las imágenes en movimiento. (P78) Seleccione un efecto que se armonice con las condiciones de grabación de su imagen a grabar. Los colores de la imagen se ponen naturales.Ofrecido por www. [ANIM. [NITIDEZ] [HIGH] [LOW] La imagen está nítidamente definida. FLIP] Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar.com Avanzadas (Grabar las imágenes) [AJU.] Ajuste la calidad de la imagen para las imágenes grabadas recomendamos que ajuste [RED. Puede obtener imágenes con una resolución más alta. IM. Ejemplo: Cuando captura imágenes del sujeto moviendo la cámara poco a poco y alineando las imágenes. Para evitar ruido a la imagen. MENU [LOW] • Cuando toma imágenes en lugares oscuros. [CONTRASTE] [HIGH] Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen. (P78) Esta cámara le permite crear archivos de imagen en movimiento largos hasta 20 segundos conectando las imágenes grabadas en el modo de animación por hojeada. (P96) MENU Unir las imagines para crear un archivo de imágenes en movimiento [LOW] Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar.electromanuales. [SATURACION] [HIGH] [LOW] Los colores de la imagen se ponen intensos. el sujeto parece como si estuviese en movimiento.ÓN RUIDO] [HIGH] Aumenta el efecto de la reducción del ruido. Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen. el ruido puede ponerse visible. [RED.ÓN RUIDO] a [LOW] para tomar imágenes. Se reduce el efecto de la reducción del ruido.

5fps 10fps • Puede controlar la imagen grabada con 4 y la anterior o la sucesiva imagen con 2/1. CUADRO CREAR IM MOV. pulse 3/4 para seleccionar [CREAR IM MOV.com Avanzadas (Grabar las imágenes) 1 Pulse 3/4 para seleccionar [ANIM. FLIP].) 89 VQT1B34 .electromanuales. AYUDA AF ZOOM D.Ofrecido por www. REC LÁMP. IMAGEN CREAR IM MOV. [10fps] 10 encuadre/s. (Las imágenes en movimiento se hacen más suaves. BORRAR IM. 5fps • El tamaño de la imagen es 320k240 píxeles. El número de las imágenes grabadas visualizadas es aproximado. IMAGEN] luego pulse 1. CUADRO] luego pulse 1. FLIP CAPT. VEL. FIJAS SELECT EXIT MENU 5 Seleccione [VEL. FIJAS SELECT EXIT MENU 2 Seleccione [CAPT. FLIP MENU CAPT. BORRAR IM. CUADRO CREAR IM MOV. luego pulse 1. 3 Pulse el botón del obturador para capturar la imagen un encuadre a la vez. • Borre las imágenes innecesarias con el botón [ ]. FLIP SELECT EXIT ANIM. CREAR IM MOV. ANIM. EXIT MENU VEL. MENU SET ON OFF OFF EFECT COL. luego pulse [MENU/SET]. ANIM. • Puede grabar hasta 100 imágenes. CREAR IM MOV. IM. 3/4 4 Pulse [MENU/SET]. 8 QUEDA 92 SELECT EXIT MENU 6 Pulse 3/4 para seleccionar [5fps] o [10fps]. MENU SELECT AJUST MENU SET [5fps] 5 encuadres/s.] y luego pulse 1. AJU. IMAGEN CREAR IM MOV.

Siempre quite el filtro ND o el protector MC antes de unir las lentes de conversión. opcional) le permite tomar imágenes en primer plano de un sujeto pequeño. opcional) le permite grabar hasta imágenes de ángulo más ancho (0. opcional). • No puede grabar el audio usando la copia de audio. 5fps [CONVERSION] Uso del objetivo opcional SELECT EXIT MENU • Después de crear una animación por hojeada aparece el número del archivo.7k más). la visera del objetivo y el adaptador de la visera. el bracketing automático [GRAB AUDIO]. el modo de ráfaga. • Las imágenes en cada encuadre no aparecen en la normal revisión. (P37) • Si ejecuta [CREAR IM MOV. ∫ Borrado de todas las imágenes fijas usadas para crear la animación por hojeada Cuando selecciona [BORRAR IM. Borre las imágenes innecesarias. CUADRO CREAR IM MOV. Seleccione [SI] con 3.electromanuales. MENU 1 Quite la tapa del objetivo.]. aparece una pantalla de confirmación. FIJAS] en el menú [ANIM. CREAR IM MOV. • El audio no puede ser grabado. Podría también oír ruido durante la reproducción en otro equipo que no tenga la función muta. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú después de crear la animación por hojeada. (P78) El teleobjetivo (DMW-LT55. El objetivo de primer plano (DMW-LC55. la animación por hojeada se hace con todas las imágenes grabadas por dicha animación. 90 VQT1B34 .7k más ancho). (P107) • La reproducción no es posible en otro equipo. opcional) le permite grabar hasta las imágenes más en primer plano (1.]. FLIP]. 2 Una el adaptador de las lentes (DMW-LA2. • Gire el objetivo lenta y cuidadosamente. VEL. • Las lentes de conversión no pueden usarse junto con el filtro ND (DMW-LND52) y el protector MC (DMW-LMC52).com Avanzadas (Grabar las imágenes) 7 Pulse 4 para seleccionar [CREAR IM MOV. opcional) es necesario para unir las lentes de conversión o el objetivo de primer plano. • No puede usar la función de detección de la dirección. pulse 1 y cree una animación por hojeada.Ofrecido por www. luego pulse [MENU/SET]. Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar. • El adaptador del objetivo (DMW-LA2. El granangular (DMW-LW55.

com Avanzadas (Grabar las imágenes) 3 Una las lentes de conversión o el objetivo de primer plano. • Pulse a mitad el botón del obturador o pulse [MENU/SET] para cerrar el menú después de terminar el ajuste. C MENU SELECT AJUST MENU SET • No puede unir una lente de conversión ni el objetivo de primer plano cuando está unido el adaptador de la visera (suministrado). luego pulse [MENU/SET].electromanuales. 4 Encienda la cámara. REC CONVERSION AJUST RELOJ 4/4 • [OFF]: Cuando no une las lentes de conversión. pulse 3/4 para seleccionar [CONVERSION]. CONVERSION OFF ]. OFF SELECT EXIT MENU 91 VQT1B34 .Ofrecido por www. • [ ]: Cuando une el teleobjetivo. • [ ]: Cuando une el granangular. • [ C ]: Cuando une el objetivo de primer plano. luego pulse 1. 5 Pulse 3/4 para ajustar a [ [ ] o [ C ].

huellas dactilares.) en la superficie del objetivo. (P78) Cambie fecha y hora. – Podría encenderse la indicación del enfoque debido a una trepidación aunque el sujeto no esté enfocado. – La función estabilizadora podría no funcionar lo bastante.Ofrecido por www. • Cuando utiliza la lente de conversión o el objetivo de primer plano: – El flash incorporado no puede ser activado. –Si ajusta [CONVERSION] a [OFF]. la hora y la visualización • No puede usar el zoom digital cuando usa un granangular.4 m a ¶ Cuando une el granangular Granangular Normal 15 cm a ¶ Macro Teleobjetivo — — 15 cm a ¶ Cuando une el objetivo de primer plano Granangular Teleobjetivo Normal 20 cm a 50 cm 40 cm a 50 cm Macro Telemacro 5 cm a 50 cm — 40 cm a 50 cm 33 cm a 50 cm • El zoom se fija a granangular cuando usa el teleobjetivo y se fija a teleobjetivo cuando usa el granangular. [AJUST RELOJ] Ajuste la fecha. Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REC] y seleccione el elemento para ajustar. Indicación Teleobjetivo Granangular Ampliación real 12k 1k 20. etc. • Si ajusta [CONVERSION] a [ ]. el rendimiento de las lentes de conversión o el objetivo de primer plano no será óptimo. no puede usar el flash incorporado ni la lámpara de ayuda AF. • Asegúrese de que [CONVERSION] esté ajustado en [OFF] cuando no utiliza una lente de conversión.4 m a ¶ 5. (P19) MENU 92 VQT1B34 . ¢ La real ampliación cuando usa el zoom digital (P36) y el zoom óptico extendido (P35) es 1. • Puede usarse la plena gama del zoom cuando usa el objetivo de primer plano. • Cuando usa el teleobjetivo: – Le recomendamos que utilice un trípode. aceite. la imagen puede salir afectada.electromanuales. [ ] o [ C ].4k¢ 0. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después de tomar las imágenes. (P87) • Lea las instrucciones de funcionamiento de las lentes de conversión para más detalles. – El tiempo necesario para enfocar puede alargarse más que lo normal.com Avanzadas (Grabar las imágenes) ∫ Gama grabable cuando usa una lente de conversión Cuando une el teleobjetivo Granangular Normal Macro Teleobjetivo — — 5.7k la ampliación del zoom visualizada cuando ajustada al Teleobjetivo.7k • Cuando hay suciedad (agua.

(Pantalla teniendo visualizadas 9) 1. –[ ] (Mis favorit. movimiento) • La información de grabación etc.com Avanzadas (Reproducción) Avanzadas (Reproducción) Visualizar las pantallas múltiples (Reproducción múltiple) –[ ][ –[ –[ –[ –[ ] ] ] ] ] ([NIÑOS1]/[NIÑOS2]/ [MASCOTAS] en el modo de escena) (Fecha del viaje) (Destino del viaje) (Animación por hojeada) Imágenes impresas con [IMPR. 3 Pulse [MENU/SET].2007 1/26 ∫ Ejemplos de 25 pantallas 1. MENU 1 pantalla>9 pantallas>25 pantallas> Visualización de la pantalla de calendario (P94) • Gire la palanca del zoom hacia [ para volver a la pantalla anterior.Ofrecido por www. MENU W T SUPR. en el monitor LCD no puede borrarse en la reproducción múltiple aunque pulse [DISPLAY].DIC .2007 1/26 W T CAL W T SUPR.DIC. 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen. ] [T] ∫ Para volver a la reproducción normal Gire hacia [ ] [T] o pulse [MENU/SET]. aparecerán los iconos a continuación. • Las imágenes no se visualizarán en la dirección giradas aunque [GIRAR PANT.electromanuales. • Las imágenes aparecen enmarcadas en anaranjado. MENU A: El número de la imagen seleccionada y el número total de las imágenes grabadas • Para el funcionamiento puede también usar el joystick. FECHA] 1 Gire la palanca del zoom hacia [ ] [W] para visualizar las pantallas múltiples. 2 Pulse 3 para seleccionar [SI].] esté ajustado a [ON].2007 5/26 o W T SUPR. (P101) 93 VQT1B34 . • Según la imagen grabada y el ajuste. ∫ Para borrar una imagen durante la reproducción múltiple 1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [ ].DIC. 1.) –[ ] (Im.

] 4 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. • Si hay imagines múltiples con la misma fecha de grabación. • Si la fecha no está ajustada en la cámara (P19). • Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL] (P76). 2/1: Seleccione la fecha 3/4: Seleccione el mes • Si no hay imágenes grabadas durante el mes. Después de que esté visualizada la pantalla del calendario. gire la palanca del zoom hacia [ ] [T] 25 pantallas. (P93) W T 2007 DÍA MES AJUST MENU • La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.com Avanzadas (Reproducción) Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de calendario) • Gire la palanca del zoom hacia [ [W] para volver a la pantalla de calendario. 3 Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes que se grabaron en la fecha seleccionada. (P101) • Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099. éste no se visualiza. se visualiza la primera imagen grabada en aquel día. SUN MON TUE WED THU FRI SAT 1 2 9 16 23 30 3 10 17 24 31 4 11 18 25 5 12 19 26 6 13 20 27 7 14 21 28 8 15 22 29 ∫ Para volver a la pantalla de reproducción de 1 pantalla. MENU 94 VQT1B34 .] a [ON]. 1. • Imágenes editadas en un ordenador se visualizarán con fecha diferente de las fechas de grabación real. 1 Gire varias veces la palanca del zoom hacia [ ] [W] para visualizar la pantalla del calendario.Ofrecido por www. las imágenes se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario. • Si la fecha de grabación de la imagen seleccionada en la reproducción múltiple de 25 pantallas no se encuentra entre enero de 2000 y diciembre de 2099.DIC . la fecha de grabación se ajustará a partir del primer de enero de 2007. 9 pantallas y 1 pantalla.2007 1/10 • Las imágenes se visualizan sin ser giradas aunque ajuste [GIRAR PANT. MENU SET CAL W SUPR. 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser reproducida. • Puede también seleccionar o ajustar usando el joystick. la cámara la visualiza automáticamente en la última fecha del calendario.electromanuales. Puede visualizar las imágenes por fecha de grabación usando la función de reproducción de calendario. • Aparecerá la imagen que fue seleccionada.

la ampliación se reduce. en el monitor LCD/visor durante el zoom playback pulsando [DISPLAY]. BORRAR • : 1k>2k>4k>8k>16k • Cuando gira la palanca del zoom hacia [ ] [W] después de ensanchar la imagen. • Puede también borrar la información de grabación etc. 2 Pulse 3 para seleccionar [SI]. 2 Pulse 3/4/2/1 para desplazar la posición. aparece la indicación de posición del zoom A durante 1 segundo en forma que pueda controlar la posición de la porción que se ha ensanchado. ∫ Para borrar una imagen durante el zoom playback 1 Pulse [ ]. • Cuanto más se amplía la imagen. 2X W T 4X SUPR. (P109) • El zoom playback no puede funcionar si las imágenes se grabaron con otro equipo. 2X o 4X SUPR. • Si quiere guardar la imagen ensanchada. la ampliación aumenta. • Cuando cambia la ampliación. Cuando gira la palanca del zoom hacia [ ] [T]. se visualiza la indicación de la posición del zoom durante cerca de 1 segundo. BORRAR • Cuando mueve la posición a ser visualizada.com Avanzadas (Reproducción) Uso del zoom playback ∫ Para para el uso del zoom playback Gire hacia [ ] [W] o pulse [MENU/SET]. 3 Pulse [MENU/SET]. tanto más se deteriora su calidad.Ofrecido por www.electromanuales. 1 Gire la palanca del zoom hacia [ ] [T] para ensanchar la imagen. utilice la función de recorte. 95 VQT1B34 .

luego pulse 4 para reproducir.DIC. 2: Rebobinado rápido 1: Avance rápido • La cámara vuelve a la reproducción de la imagen en movimiento normal cuando se suelte 2/1. Avance rápido/Rebobinado rápido Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la reproducción de la imagen en movimiento. IMAGEN MOV. la calidad de la imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse.ASPEC. luego pulse 4 para reproducir. Detener la reproducción de imagen en movimiento Pulse 4.2007 A: El tiempo de grabación de la imagen en movimiento • Después de iniciar la reproducción. • El sonido puede ser oído a través del altavoz. AUDIO 1/7 10:00 1. • Vuelva a pulsar 3 para cancelar la pausa.]. • El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion JPEG. el tiempo pasado de reproducción se visualiza en el fondo derecho de la pantalla.Ofrecido por www. • Si reproduce imágenes en movimiento que se grabaron con otro equipo. 25s 10:00 1.electromanuales. FECHA]/[CAMB.]/ [RECORTE]/[CONV.] REPR. Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un icono de imagen en movimiento [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]. 100_0001 1/7 REPR. • No puede usar las siguientes funciones con las imágenes en movimiento y las con el audio.2007 • Se remite a [GRAB AUDIO] (P84) y [DOB AUDIO] (P107) para más información sobre cómo crear las imágenes fijas con audio. • El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1. ∫ Imágenes con audio Pulse 2/1 para seleccionar la imagen con el icono [ ].]/[GIRAR]/[DOB AUDIO] (Sólo imágenes en movimiento) – [IMPR. 1 hora 20 minutos y 30 segundos se visualizan [1h20m30s]. es posible que el rebobinado rápido se ponga más lento que lo normal. 96 VQT1B34 . • Repare en que el software despachado incluye QuickTime para reproducir los archivos de imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador. • Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad. – Zoom playback (durante la reproducción/pausa de la imagen en movimiento) – [GIRAR PANT. Para detener brevemente Pulse 3 durante la reproducción de la imagen en movimiento. DIC. Se remite a [VOLUMEN] (P24) para la información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF. Por ejemplo.com Avanzadas (Reproducción) Reproducir imágenes en movimiento/ imágenes con audio ∫ Imágenes en movimiento Avance de encuadre en encuadre/ Rebobinado de encuadre en encuadre • Pulse 2/1 mientras está en pausa. (P114) • Unos archivos QuickTime Motion JPEG grabados por un ordenador u otro equipo podrían no reproducirse con la cámara.TAM.

Eso es eficaz en escenas en movimiento cuando quiere mirar atentamente el movimiento de una persona deportiva etc. 100_0001 1/7 5s SELECT GUARD. • Después de visualizarse la pantalla de reproducción de 9 pantallas.DIC. 3/4: Desplace en adelante/atrás por 3 encuadres a la vez. W T 1 Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un icono de imagen en movimiento [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]. 2/1: Desplace en adelante/atrás por 1 encuadre a la vez. luego pulse 4 para reproducir. 10:00 1. • Pulse 2/1 mientras pone en pausa para mover en avance de encuadre en encuadre.electromanuales.2007 2 Pulse 3 para poner en pausa la reproducción de la imagen en movimiento. GUARD.Ofrecido por www. gire la palanca del zoom hacia [ ] [W] para cambiar los encuadres/segundo. Aparece también el mensaje [?GUARDAR COMO ÚNICA IMAGEN?] si guardó la imagen en el paso 2. • Puede mover en avance de encuadre en encuadre pulsando 3/4/2/1. 4 Pulse el botón del obturador.com Avanzadas (Reproducción) Crear imágenes fijas con una imagen en movimiento Puede crear imágenes fijas con una imagen en movimiento que ha sido grabada. Cuando esté seleccionado [ ]/ [ ]/[ ] 30 encuadres/segundo > 15 encuadres/segundo > 10 encuadres/segundo > 5 encuadres/segundo Cuando está seleccionado [ ]/ [ ]/[ ] 10 encuadres/segundo > 5 encuadres/segundo • Gire la palanca del zoom hacia [ ] [T] para volver a la pantalla anterior de encuadres/segundo. puede guardar las imágenes fijas visualizadas como una sola imagen. • Aparece el mensaje [?GUARDAR ESTAS NUEVE IMÁGENES COMO ÚNICA?]. IMAGEN MOV. (Siga el paso 4) 3 Gire la palanca del zoom hacia [ ] [W] para visualizar la pantalla de reproducción de 9 pantallas. • Si pulsa el botón del obturador. REPR. 97 VQT1B34 . W 5s • Vuelva a pulsar 3 para volver a la reproducción de la imagen en movimiento.

3 M 0. luego pulse 1. GIRAR PANT. • Después de llevar a cabo los pasos 1 y 2. DPOF PROTECC DOB AUDIO CAMB. RECORTE SELECT EXIT MENU o • Pulse 4 a A para pasar a la siguiente pantalla de menú. 2/3 • Podría no ser posible guardar las imágenes fijas producidas por una imagen en movimiento que se tomó con otro equipo. IMPR.3 M 2M 2M 2 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle del menú. 9 imágenes 2M 2M 1M 1M 2M 2M 1 imagen 0.TAM. se refiera a las páginas en las que cabe la explicación de cada elemento de menú para hacer los ajustes. ajustar su protección. Uso del menú del modo [REPR.] Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes. ∫ Tamaño de la imagen Detalle [30fpsVGA] [10fpsVGA] [30fpsQVGA] [10fpsQVGA] [30fps16:9] [10fps16:9] 1 Pulse [MENU/SET]. ¿ GUARDAR ESTAS NUEVE IMÁGENES COMO ÚNICA ? SI NO MENU SELECT AJUST MENU SET • Las nueves imágenes se guardan como una sola imagen.3 M 0. GIRAR IMPR. REPR. DIAPOSITIVA MIS FAVORIT.electromanuales. 98 VQT1B34 . etc.3 M 0. REPR. • Puede también cambiar las pantallas desde cualquier elemento de menú girando la palanca del zoom.com Avanzadas (Reproducción) 5 Pulse 3 para seleccionar [SI] y luego pulse [MENU/SET].Ofrecido por www. • Se remite a P99 a 112 para cada elemento de menú. FECHA SELECT EXIT MENU 1/3 OFF ON o • [CALIDAD] (P82) está fijado en [ ].

Puede saltar las imágenes no deseada si ha sido ajustado [MIS FAVORIT. • Pulse 2/1 mientras se detiene para visualizar la imagen anterior o la siguiente. (P98) Esto se recomienda cuando reproduce imágenes en la pantalla del televisor.) 99 VQT1B34 . GIRAR IMPR.] esté ajustado a [ON].TAM. FECHA SELECT AJUST MENU 1/3 TODO OFF ON MENU SET [TODO] [ ] Visualiza todas las imágenes. Pulse de nuevo 3 para cancelar la pausa. 2 Pulse 3 para seleccionar [INICIO]. no puede seleccionar [ ] aunque [MIS FAVORIT. FECHA] (P102) : [IMPR. REPR.ASPEC.] (P110) 3/3 : [COPIAR] (P111) : [FORMATO] (P112) 1 Pulse 3/4 para seleccionar [TODO] o [ ].] (P100) 1/3 : [GIRAR PANT. luego pulse [MENU/SET]. GIRAR PANT. DPOF] (P104) : [PROTECC] (P106) 2/3 : [DOB AUDIO] (P107) : [CAMB. MENU MENU AJUST MENU SET • El cursor visualizado durante una diapositiva A o mientras se detiene una diapositiva B o durante una diapositiva [MANUAL] C es el mismo que 3/4/2/1.Ofrecido por www.] y seleccione el elemento para ajustar. • Pulse 3 para detener la diapositiva. DIAPOSITIVA MIS FAVORIT. (Pantalla cuando está seleccionado [TODO]) DIAPOSITIVA TOTAL INICIO DURACION EFECTO AUDIO SUPR. • Cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF] > paso 2.] (P100).] (P108) : [RECORTE] (P109) : [CONV. • Si ninguna de las imágenes tiene visualizado [ ].com Avanzadas (Reproducción) Elementos que pueden ajustarse Pantalla del menú Detalle : [DIAPOSITIVA] (P99) : [MIS FAVORIT. (Sin embargo el efecto seleccionado se desactiva.] (P101) : [GIRAR] (P101) : [IMPR.] está ajustado en [ON] > paso 1.electromanuales. • Cuando [MIS FAVORIT. luego pulse [MENU/SET]. Sólo visualiza aquellas imágenes que se han ajustado como favoritas (P100). OFF OFF [DIAPOSITIVA] Reproducir las imágenes en orden para una duración prefijada Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REPR. SELECT 2 SEC.

∫ Ajuste del audio. duración y efecto Seleccione [DURACION]. [2SEC. (P99) MENU 1 Pulse 4 para seleccionar [ON] y luego pulse [MENU/SET]. • Si ajusta [DURACION] a [MANUAL] se desactivan los ajustas en [EFECTO]. También el icono de favoritas [ ] no aparecerá cuando [MIS FAVORIT.]. [5SEC. GIRAR IMPR.] mientras reproduce una diapositiva o la detiene.] está ajustado a [OFF] aunque fue anteriormente ajustado a [ON]. Éstas pueden diferir según las imágenes que van a reproducirse.] está ajustado a [OFF]. se reproduce el audio de la imágenes con audio. [DURACION] Puede ser ajustada a [1SEC.] y seleccione el elemento para ajustar. • No puede ajustar las imágenes como favoritas si [MIS FAVORIT.electromanuales. 100 VQT1B34 . : Las nuevas imágenes rellenan gradualmente la pantalla desde el centro. (P98) Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. GIRAR PANT. • Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. MENU SET [AUDIO] • Sólo puede seleccionar [MANUAL] cuando [ ] se ha seleccionado en el paso 1.com Avanzadas (Reproducción) 3 Pulse 4 para terminar. • Las duraciones de grabación sólo son aproximadas.]. FECHA SELECT AJUST MENU 1/3 OFF OFF OFF ON ON ON SUPR. [OFF]:Sin efecto : Las imágenes corrientes se alejan y las nuevas se acercan. : Las nuevas imágenes aparecen por detrás de las imágenes corrientes y las reemplazan.] Ajustar sus imágenes favoritas Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REPR.]. Si ajusta [ON]. la siguiente imagen se visualizará después de terminar el audio. [EFECTO] o [AUDIO] en la pantalla mostrada en el paso 2 y ajuste.] o [MANUAL] (reproducción manual). [EFECTO] Puede seleccionarse un efecto de diapositiva.Ofrecido por www. el ajuste para el modo de ahorro de energía está fijado en [10MIN. [3SEC. • No puede reproducir imágenes en movimiento y usar el ahorro de energía en una diapositiva. : Se selecciona un efecto al azar. ([BORRAR TODO SALVO ]) (P39) • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. • Pulse 2/1 para visualizar la imagen anterior o siguiente cuando está seleccionado [MANUAL]. • Si ajusta [AUDIO] a [ON] y cuando reproduce una imagen con audio. REPR. (Sin embargo.) [MIS FAVORIT. DIAPOSITIVA MIS FAVORIT.

2 Pulse 3 para seleccionar [SI] y luego pulse [MENU/SET].) • Las imágenes se visualizan sin ser giradas cuando selecciona [OFF].] en la pantalla mostrada en el paso 1. 1 Pulse 4 para seleccionar [ON].] y seleccione el elemento para ajustar. • Utilice [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] en el CD-ROM (suministrado) para ajustar. 3 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.Ofrecido por www. 101 VQT1B34 .]/[GIRAR] Para visualizar la imagen girada Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REPR. [ ] se elimina y se cancela el ajuste de favoritas. • Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas. (Para más información sobre eso. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. se remite a las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta a la conexión al ordenador. • Se remite a P38 para más información sobre cómo reproducir las imágenes.) MENU 1/7 10:00 1.] si ninguna de las imágenes tiene visualizado [ ]. GIRAR PANT.com Avanzadas (Reproducción) • No puede seleccionar [SUPR. GIRAR IMPR. 2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. ∫ Girar la visualización (La imagen se gira y se visualiza automáticamente. (P98) Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical por si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente las imágenes con giros de 90°. confirmar o borrar las favoritas.2007 • Repita el procedimiento susodicho. 2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Podría no ser posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro equipo.electromanuales. REPR. luego pulse 3. y luego pulse [MENU/SET]. FECHA SELECT AJUST MENU 1/ 3 OFF ON OFF ON MENU SET • Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos. • Si pulsa 3 mientras el icono de favoritas [ ] A está visualizado.DIC. DIAPOSITIVA MIS FAVORIT. [BORRAR TODO SALVO ] (P39) es útil en forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere que sean impresas. luego pulse [MENU/SET]. ∫ Borrar todas las favoritas 1 Seleccione [SUPR. [GIRAR PANT.

• Podría no ser posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo. luego pulse [MENU/SET]. • Si toma las imágenes cuando dirige la cámara hacia arriba o abajo. éstas no pueden visualizarse en la dirección girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif.Ofrecido por www. GIRAR PANT. FECHA SELECT AJUST MENU UNICO MULT.] y seleccione el elemento para ajustar. GIRAR • Cuando reproduce imágenes en un ordenador. MENU SET • La información de la fecha no puede imprimirse en las imágenes a continuación. y luego pulse 4. Si embargo se visualizan sin ser giradas cuando se reproducen en la reproducción múltiple. El Exif es un formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información etc.]. GIRAR 1/7 SELECT AJUST EXIT MENU • La función se desactiva [GIRAR] cuando [GIRAR PANT.) 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.electromanuales. FECHA] Información de impresión como la de la fecha en las imágenes grabadas MENU SUPR. a ser agregada.com Avanzadas (Reproducción) ∫ Gire (La imagen se gira manualmente. Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REPR. • Las imágenes en movimiento y las protegidas no pueden girarse. [IMPR. GIRAR OFF ON 1/3 3 Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú. luego pulse [MENU/SET]. la edad y la fecha del viaje. – Imágenes grabadas sin el ajuste del reloj 102 VQT1B34 . REPR. IMPR. 2 Pulse 3/4 para seleccionar la dirección del giro de la imagen. (P98) En las imágenes grabadas puede imprimir la fecha y la hora de grabación.] está ajustada a [OFF]. DIAPOSITIVA MIS FAVORIT. • Las imágenes se visualizan giradas cuando éstas se reproducen en la reproducción de revisión o el zoom playback. puede no ser posible visualizar las imágenes verticalmente. MENU Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT. SELECT AJUST MENU SET La imagen gira en la dirección de las agujas del reloj por pasos de 90°. (P30) • La imagen puede resultar algo borrosa cuando se conecte la cámara al televisor con un cable AV (suministrado) se reproducen verticalmente. La imagen gira en la dirección contraria a la de las agujas del reloj por pasos de 90°.

IMPR. la hora y los minutos. • Aparece el mensaje [¿BORRAR LA IMAGEN ORIGINAL?] si la imagen fue grabada con un tamaño [ ] o inferior. [CON HORA] Imprima el año. la edad se imprime en las imágenes que se grabaron cuando la cámara estuvo ajustada en [CON EDAD]. La pantalla mostrada aparece cuando selecciona una imagen grabada con un tamaño [ ]). ORIGINAL? SI NO MENU SUPR. MENU SELECT AJUST MENU SET SUPR. 3 Pulse [MENU/SET]. el mes y el día. FECHA FECHA DISPARO EDAD FECHA VIAJE SIN HORA OFF OFF 4 Pulse 3/4 para seleccionar [SI] o [NO]. el día. Las imágenes impresas con la marca de la fecha no pueden restablecerse una vez que se hayan sobrescrito. FECHA] para una imagen con un tamaño más grande que [ ].electromanuales. la fecha del viaje se imprime en las imágenes que se grabaron cuando [FECHA VIAJE]estuvo ajustado en [ON]. • Si la imagen original está protegida. luego pulse [MENU/SET]. • Si ajusta [IMPR. • La imagen se sobrescribe cuando selecciona [SI]. luego pulse 4. IMPR. no puede sobrescribirla. Seleccione [NO] y cree de nuevo una imagen impresa con la marca de la fecha. el tamaño de la imagen se pondrá más pequeño como se muestra abajo. FECHA 1/7 / > > > SELECT AJUST EXIT MENU 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [FECHA DISPARO]. ¿BORRAR IM. [EDAD] o [FECHA VIAJE]. luego pulse [MENU/SET] para ajustar cada elemento. [EDAD] (P68.Ofrecido por www. 103 VQT1B34 . el mes. • La imagen con la marca de la fecha vuelve a crearse cuando selecciona [NO]. IMPR. FECHA SE IMPRIMIRÁ EN IMAGEN DE OTRO TAMAÑO AL .com Avanzadas (Reproducción) – Imágenes grabadas cuando la calidad está ajustada en [RAW] – Imágenes que se grabaron con otro equipo – Imágenes que fueron impresas anteriormente con [IMPR. Aspecto Tamaño de la imagen 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. 69) Si se ajusta en [ON]. SELECT AJUST MENU SET [FECHA DISPARO] [SIN HORA] Imprima el año. FECHA] – Imágenes en movimiento – Imágenes con audio ∫ Ajuste único [FECHA VIAJE] (P74) Si se ajusta en [ON].

AJUST • Cuando imprime imágenes con la marca de la fecha. ésta se imprimirá encima de la fecha marcada si ajusta la impresión de la fecha en la tienda de impresión de fotos o en la impresora. MENU [SUPRIM. • No puede usar las funciones a continuación si la información de la fecha ha sido marcada en la imagen. 104 VQT1B34 . FECHA 7 10 SELECT AJUS. unos caracteres pueden ser cortados en la impresión.]. • Le recomendamos que ajuste la marca de la fecha cuando hay mucho espacio en la memoria integrada o la tarjeta. FECHA] – El ajuste [IMPRESIÓN FECHA] para la impresión DPOF – [CAMB.] – [RECORTE] – [CONV. siga el paso 2 en adelante en “Cuando está seleccionado [UNICO]”. cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos. 8 11 9 12 MENU SUPR. – [IMPR. Compruebe antes de imprimir.] incluyen las protegidas. 2 Pulse [MENU/SET]. cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes. aparece el mensaje y las imágenes protegidas no pueden imprimirse con la marca de la fecha. • Utilice el zoom playback (P95) para comprobar la información de la fecha impresa B.Ofrecido por www.] [AJUS. DPOF] Seleccionando la imagen a imprimir y el número de copias Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REPR. • Después de llevar a cabo el paso 1.] Desaparece el icono [IMPR.ASPEC. • El icono de la marca de la fecha [ ] A aparece en la pantalla si la imagen ha sido impresa con la respectiva marca. 1/7 10:00 1.electromanuales. [IMPR.] y seleccione el elemento para ajustar. • Puede ajustar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.DIC. • Si selecciona [SI] en el paso 4 cuando las imágenes seleccionadas en [MULT.2007 1/DEC/2007 ∫ Ajuste múltiple 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse 4 para ajustar/cancelar. • Repita este paso. IMPR. (P98) DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuál imágenes han de ser impresas. pregúntelos a su estudio de impresión de fotos.TAM.com Avanzadas (Reproducción) 5 Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú.] Aparece el icono [IMPR. Para más detalles. • Según la impresora que está usando./SUPRIM. FECHA] A. FECHA] A.

RECORTE SELECT AJUST MENU UNICO MULT. SUPR. ∫ Ajuste múltiple Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO].] o [SUPR. • Los ajustes de impresión DPOF en la memoria integrada se cancela cuando no está insertada una tarjeta. luego pulse [MENU/SET]. AJU. ESTE DPOF 1 1/14 • Aparece el número del icono de copias [ ] B. 2 Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú. DPOF PROTECC DOB AUDIO CAMB. 2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.]. DPOF MULT.electromanuales.com Avanzadas (Reproducción) Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes grabadas en la memoria integrada. las copie a la tarjeta (P111) y luego ponga el ajuste DPOF. FECHA DISPLAY FECHA DISPLAY EXIT EXIT SET • No puede seleccionar [SUPR. El ajuste de impresión DPOF su cancela cuando el número de copias esté ajustado a [0]. El ajuste de impresión DPOF su cancela cuando el número de copias esté ajustado a [0].) • Puede ajustarse un número de copias a partir de 0 hasta 999. Los ajustes de impresión DPOF en la una tarjeta se cancela cuando ésta no está insertada. AJU. ∫ Para cancelar todo ajuste 1 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. REPR.] si no hay copias que se ajustaron con la configuración de impresión DPOF. [MULT. DPOF MULT. DE IMPRESION DPOF? SI NO CUENTA SELECT 1 FECHA DISPLAY EXIT MENU • Aparece el número del icono de copias [ ] A.TAM. (No puede ajustar todas las imágenes a una vez. SUPR. TODO DPOF ¿SUPR. MENU SELECT AJUST MENU SET 2 Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú. 1 1 7 7 10 10 CUENTA CUENTA SELECT SELECT MENU 8 8 11 11 1 1 9 9 12 12 MENU MENU IMPR.Ofrecido por www.TODA CONF. 2/ 3 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen a imprimir. AJU. luego pulse 3/4 para fijar el número de copias. 105 VQT1B34 . • Repita el procedimiento susodicho. • Puede ajustarse un número de copias a partir de 0 hasta 999. ∫ Ajuste único 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen a imprimir y luego pulse 3/4 para fijar el número de copias.

SUPR. la configuración de impresión DPOF no puede ser ajustada. luego pulse [MENU/SET]. (P116) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO]. ESTE DPOF 1 DATE 1/14 • Es necesario borrar toda la información DPOF anterior realizada en otro equipo cuando ajusta la impresión DPOF en la cámara. 106 VQT1B34 .].] o [SUPR. • El ajuste de impresión DPOF es una función conveniente para cuando imprime imágenes con una impresora que soporta PictBridge. FECHA] para imágenes que se ajustaron para la impresión de la fecha./SUPRIM.] Aparece el icono de protección [ ] A. • Si ajusta [IMPR. Esta característica le permite escribir información de impresión al medio y luego usar la información en un sistema conforme al DPOF. • Si los archivos no se basan en los estándares DCF. solicítela a su estudio de impresión de fotos o refiérase a las instrucciones de funcionamiento de la impresora. [MULT. (P98) Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. Controle también el ajuste de impresión de la fecha de la impresora. la fecha podría no imprimirse aunque la haya ajustado para imprimirla.TAM. DPOF PROTECC DOB AUDIO CAMB. MENU SET ∫ Ajuste único 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse 4 para ajustar/cancelar. RECORTE SELECT AJUST MENU UNICO MULT. • Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital.Ofrecido por www. (P116) El ajuste de impresión de la fecha en la impresora puede tener la prioridad sobre el de la cámara. [SUPRIM. • DPOF es una abreviación de “Digital Print Order Format”. AJU. CUENTA SELECT 1 FECHA DISPLAY EXIT MENU [PROTECC] Prevenir el borrado accidental de las imágenes Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REPR.] Desaparece el icono de protección [ ] A.com Avanzadas (Reproducción) ∫ Para imprimir la fecha Después de ajustar el número de copias. EXIT MENU [AJUS. MENU • Aparece el icono para la impresión de la fecha [ DATE ] C.electromanuales. REPR. ajuste/cancele la impresión con la fecha de grabación pulsando [DISPLAY]. 2/ 3 IMPR. tenga cuidado de pedir la impresión de la fecha si lo necesita. • Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora. Para más información. PROTEGERLO 1/14 SELECT AJUS.] y seleccione el elemento para ajustar. • No puede ajustar la impresión de la fecha si las imágenes han sido marcadas con la marca de la fecha. la impresión de la fecha se cancelará.

∫ Ajuste múltiple/para suprimir todo ajuste Lleve a cabo la misma operación que la en “[IMPR. DOB AUDIO 1/7 SELECT INICIO EXIT MENU • Si pulsa [MENU/SET] mientras cancela la protección. DPOF] Seleccionando la imagen a imprimir y el número de copias”. (P98) Puede agregar el audio después de tomar una imagen. DOB AUDIO 1/7 2 • Las siguientes funciones no pueden usarse con las imágenes protegidas.com Avanzadas (Reproducción) 2 Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú.) • La copia del audio no puede usarse con las siguientes imágenes. • El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo. • Si quiere borrar las imágenes protegidas. Pulse 3 para seleccionar [SI] y luego pulse [MENU/SET] para iniciar la grabación de audio. • Cuando el audio ya está grabado. – Imágenes en movimiento – Imágenes protegidas – Imágenes grabadas cuando la calidad está ajustada en [RAW] 2 Pulse 4 para parar la grabación. (P112) • Aunque no proteja las imágenes en una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria SDHC. la cancelación se detendrá en el curso del procesamiento. luego pulse 4 para iniciar la grabación del audio. [DOB AUDIO] Agregar audio después de tomar las imágenes Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REPR. • La copia del audio podría no funcionar correctamente en imágenes que se grabaron con otro equipo. éstas no pueden borrarse cuando está ajustado a [LOCK] el interruptor de protección contra la escritura de la tarjeta B. • Aunque proteja las imágenes en una tarjeta.Ofrecido por www. antes cancele su protección.electromanuales. si se formatea la tarjeta éstas se borrarán. MENU 3 Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú. aparece la pantalla de mensaje [¿SOBRESCRIBIR DATOS DE AUDIO?].] y seleccione el elemento para ajustar. 107 VQT1B34 . (El audio original se sobrescribe. – [GIRAR] – [DOB AUDIO] PARADA • La grabación del audio se para automáticamente si no pulsa 4 a los 10 segundos aproximadamente. (P104 a 106) 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.

Ofrecido por www.electromanuales.com

Avanzadas (Reproducción)

[CAMB.TAM.]
Hacer la imagen más pequeña
Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REPR.] y seleccione el elemento para ajustar. (P98) Esta función es útil cuando quiere reducir el tamaño del archivo de la imagen para adjuntarla a un e-mail o cargarla en un sitio Web.
MENU

Aspecto

Tamaño de la imagen [ [ [ [ ]/[ ]/[ ] ] ]/[ ] ]/

• Aparece el mensaje [¿BORRAR LA IMAGEN ORIGINAL?].

1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse 4.
CAMB.TAM. 1/7

3 Pulse 3/4 para seleccionar [SI] o [NO], luego pulse [MENU/SET].
CAMB.TAM. ¿BORRAR LA IMAGEN ORIGINAL?
SI NO

MENU

SUPR. SELECT AJUST EXIT
MENU

SELECT

AJUST

MENU

SET

• A las siguientes imágenes no se les puede cambiar el tamaño.
Aspecto Tamaño de la imagen

– Imágenes grabadas cuando la calidad está ajustada en [RAW] – Imágenes en movimiento – Imágenes con audio – Animación por hojeada – Imágenes impresas con [IMPR. FECHA]

• La imagen se sobrescribe cuando selecciona [SI]. Las imágenes con el tamaño modificado no pueden restablecerse una vez que se hayan sobrescrito. • Cuando selecciona [NO] se crea nuevamente una imagen con tamaño modificado. • Si la imagen original está protegida, no puede sobrescribirla. Seleccione [NO] y cree de nuevo una imagen con tamaño modificado.

4 Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú.

2 Pulse 2/1 para seleccionar el tamaño, luego pulse 4.
CAMB.TAM. 1/7

• Podría no ser posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.

SELECT CAMB.TAM.

EXIT

MENU

• Se visualizan los tamaños más pequeños que la imagen grabada.

108
VQT1B34

Ofrecido por www.electromanuales.com

Avanzadas (Reproducción)

[RECORTE]
Ensanchar una imagen y recortarla
Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REPR.] y seleccione el elemento para ajustar. (P98) Puede ensanchar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
MENU

3 Pulse 3/4/2/1 para desplazar la posición de la porción a ser recortada.
RECORTE 1/7

1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse 4.
RECORTE 1/7

ZOOM REC.TE:OBT.OR

EXIT

MENU

4 Pulse el botón del obturador.
• Aparece el mensaje [¿BORRAR LA IMAGEN ORIGINAL?].

SELECT AJUST

5 Pulse 3/4 para seleccionar [SI] o [NO], luego pulse [MENU/SET].
EXIT
MENU

• Las siguientes imágenes no pueden ser recortadas. – Imágenes grabadas cuando la calidad está ajustada en [RAW] – Imágenes en movimiento – Imágenes con audio – Animación por hojeada – Imágenes impresas con [IMPR. FECHA]

RECORTE ¿BORRAR LA IMAGEN ORIGINAL?
SI NO

MENU

SUPR.

SELECT

AJUST

MENU

SET

2 Ensanche o reduzca las porciones a ser recortadas con la palanca del zoom.
RECORTE 1/7
W T

• La imagen se sobrescribe cuando selecciona [SI]. Las imágenes recortadas no pueden restablecerse una vez que se hayan sobrescrito. • Cuando selecciona [NO] se crea nuevamente una imagen recortada. • Cuando la imagen original está protegida, no puede sobrescribirla. Seleccione [NO] y cree de nuevo una imagen recortada.

6 Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú.
ZOOM EXIT
MENU

\

• Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser más pequeño que el de la imagen original. • La calidad de la imagen recortada saldrá mermada. • Puede no ser posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.

109
VQT1B34

Ofrecido por www.electromanuales.com

Avanzadas (Reproducción)

[CONV.ASPEC.]
Cambio de la relación de aspecto de una imagen de 16:9
Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REPR.] y seleccione el elemento para ajustar. (P98) Puede convertir las imágenes tomada con una relación de aspecto [ ] en una de [ ]o[ ].
MENU

3 Pulse 2/1 para fijar la posición horizontal luego pulse el botón del obturador para ajustar.

AJUSTAR AJUST:OBT.OR

EXIT

MENU

1 Pulse 3/4 para seleccionar [ ]o[ ], luego pulse [MENU/SET].
REPR. CONV.ASPEC. COPIAR FORMATO
3/ 3

• Utilice 3/4 para ajustar la posición del encuadre para las imágenes giradas verticalmente. • Aparece el mensaje [¿BORRAR LA IMAGEN ORIGINAL?].

4 Pulse 3/4 para seleccionar [SI] o [NO], luego pulse [MENU/SET].
CONV.ASPEC.
MENU

SELECT

AJUST

MENU

SET

¿BORRAR LA IMAGEN ORIGINAL?
SI NO

• A las siguientes imágenes no pueden convertirse. – Imágenes grabadas cuando la calidad está ajustada en [RAW] – Imágenes en movimiento – Imágenes con audio – Imágenes impresas con [IMPR. FECHA]

MENU

SUPR.

SELECT

AJUST

MENU

SET

2 Pulse 2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse 4.
CONV. ASPEC. 1/9

• Cuando selecciona [SI] la imagen se sobrescribe. Si convierte la relación de aspecto de una imagen y luego la sobrescribe, no puede restablecerla. • Cuando selecciona [NO], se crea nuevamente una imagen con la relación de aspecto convertida. • Cuando la imagen original está protegida, no puede sobrescribirla. Seleccione [NO] y cree de nuevo una imagen con la relación de aspecto convertida.

5 Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú.
• Después de convertir la relación de aspecto, el tamaño de la imagen puede resultar más grande que el de la imagen original. • Los archivos que no cumplen con el estándar DCF, no pueden ser convertidos. • Podría no ser posible convertir las imágenes que se tomaron con otro equipo como favoritas.

SELECT

AJUST

EXIT

MENU

• Si selecciona y ajusta una imagen con una relación de aspecto diferente de [ ], en la pantalla se visualiza el mensaje [NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN].

110
VQT1B34

(P104) 111 VQT1B34 . (Aunque las imágenes fueron grabadas con una cámara digital de Panasonic. Ajuste de nuevo los ajustes DPOF después de terminar la copia. (La figura muestra la pantalla cuando se copian las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta. la imagen no se copiará. > paso 3 • : De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen a la vez. • Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a una tarjeta. • No apague la cámara ni ejecute operación alguna antes de que la copia esté terminada. le recomendamos que utilice una tarjeta que tenga más espacio libre que la memoria integrada (alrededor de 27 MB). DE MEMORIA INTERNA A LA TARJ. MENU 1 Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino.) COPIAR ¿ COPIAR IM. MENU SELECT AJUST MENU SET • : Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se copian en la tarjeta a una vez. Pueden salir dañados o perderse los datos que caben en la memoria integrada o en la tarjeta.Ofrecido por www.) • Los ajustes DPOF en los datos de la imagen original no se copiarán.] y seleccione el elemento para ajustar. la copia se detendrá en el curso del procesamiento. 4 Pulse [MENU/SET] muchas veces para cerrar el menú. (P128) • Puede necesitar un rato para copiar los datos de la imagen. • Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX).ASPEC. luego pulse 4. (P98) Puede copiar datos de la imagen grabada de la memoria integrada a la tarjeta o viceversa. • Si pulsa [MENU/SET] mientras copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta. > paso 2 2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. luego pulse [MENU/SET].? SI NO MENU SELECT AJUST MENU SET • Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a la tarjeta. MEM.electromanuales. • Si en destino de la copia hay una imagen con el mismo nombre que la a ser copiada. REPR. la pantalla vuelve automáticamente a la de reproducción cuando estén copiadas todas las imágenes. podría no ser posible copiarlas si éstas fueron editadas por un ordenador. CONV. COPIAR FORMATO 3/3 • Aparece el mensaje [¿COPIAR ESTA IMAGEN EN MEMORIA INTERNA?] cuando copia las imágenes de la tarjeta a la memoria integrada. (Sólo cuando está seleccionado ) 3 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].com Avanzadas (Reproducción) [COPIAR] Copiar los datos de la imagen Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REPR.

com Avanzadas (Reproducción) [FORMATO] Inicializar la tarjeta Pulse [ SET ] para visualizar el menú del modo [REPR. puede formatear la memoria integrada. contacte a su centro de asistencia más cercano. FORMATO ¿ BORRAR TODOS LOS DATOS DE LA MEMORIA INTERNA ? SI NO 2 • Si la memoria integrada o tarjeta no pueden ser formateadas. (Máx.] y seleccione el elemento para ajustar. opcional) cuando formatea. • No apague la cámara.) • El formateo borra irremediablemente todos los datos.Ofrecido por www. el formateo se detendrá en el curso del procesamiento. no es necesario formatear la memoria integrada y la tarjeta.electromanuales. Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. (P98) De costumbre. Controle atentamente los datos antes de formatear. • Utilice una batería con bastante carga (P26) o el adaptador de CA (DMW-AC7E. incluidas las imágenes protegidas. (Sin embargo. Formatéelas cuando aparece el mensaje [ERR. todas las imágenes se borrarán.) • No puede formatear una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria SDHC cuando está ajustado a [LOCK] el interruptor de protección contra la escritura de la tarjeta A. • Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo. vuelva a formatearla en la cámara. MENU • Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta. aproximadamente. 15 s. (La figura muestra la pantalla cuando se formatea la memoria integrada). durante el formateo. MENU SELECT AJUST MENU SET • Cuando no está insertada una tarjeta. Cuando está insertada una tarjeta. puede formatear esta última. 112 VQT1B34 .]. EN MEMORIA INTERNA] o [ERROR TARJETA DE MEM. • Si pulsa [MENU/SET] mientras formatea la memoria integrada.

electromanuales.com Conexión a otro equipo Conexión a otro equipo Conexión a un PC Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. DIGITAL/ AV OUT • Apague la cámara antes de insertar o quitar el cable del adaptador de CA (DMW-AC7E. • Mantenga el cable de conexión USB en C y lo inserte o lo saque fuera recto. • Si es la primera vez que conecta la cámara al ordenador. luego conéctelo al ordenador. • Ajuste la cámara a un modo diferente del [ ].Ofrecido por www. Para información sobre el software incluido en el CD-ROM (suministrado) y la instalación de este software. A: Cable de conexión USB (suministrado) B: Adaptador de CA (DMW-AC7E. 1 Apague la cámara y el ordenador. Luego la unidad aparece en la carpeta [My Computer]. se refiera a las instrucciones de funcionamiento separadas para la conexión al ordenador. [Windows] La unidad aparece en la carpeta [My Computer]. • Conecte el cable de conexión USB con la marca [ ] mirando hacia la marca [1] en la toma [DIGITAL]. El software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (para Windows®) en el CD-ROM (suministrado) le permite hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas con la cámara y le permite imprimirlas y enviarlas por e-mail. opcional). opcional). opcional) • Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (DMW-AC7E. 113 VQT1B34 . Si utiliza “Windows 98/98SE”.4V D: Aparece este mensaje durante la transferencia de los datos.) ACCESO DC IN 8. 2 Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A (suministrado). (Por si inserta a la fuerza el cable de conexión USB de manera inclinada o al revés puede deformar los terminales de conexión y dañar la cámara o el equipo conectado. instale el controlador USB. el controlador necesario se va a instalar automáticamente de manera que permita a la cámara ser reconocida por el “Windows Plug and Play”.

JPG). 2 Cuando en una tarjeta que se acabó de grabar cabe. ≥Memoria integrada ≥Tarjeta de memoria MOV: imágenes en movimiento RAW: imágenes en archivos RAW MISC: Carpetas en que caben archivos en los que están grabados los ajustes de impresión DPOF PRIVATE1: Imágenes grabadas con la función de animación por hojeada • Puede incluirse en 1 carpeta los datos de las imágenes hasta 999 grabadas por la cámara. la imagen no se graba en la misma carpeta de la imagen grabada anteriormente. • Para reponer el número de archivo o el de la carpeta. (P24) ∫ Condiciones bajo las que se usa un número distinto de carpeta En los casos siguientes. seleccione [NO REINIC.) DCIM 100_PANA 1 100_PANA P1000001. ∫ Acerca de la reproducción en un ordenador de una imagen en movimiento Utilice el software “QuickTime” (para Windows 2000/XP) en el CD-ROM (suministrada) para reproducir en un ordenador las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara. descargue “QuickTime 6. ∫ Composición de la carpeta Las carpetas se visualizan como en la siguiente figura.Ofrecido por www.]. se crea otra carpeta.electromanuales.] en una tarjeta que no contenga carpetas o imágenes.].5.JPG P1000999.JPG 2 3 P1000002. • Si utiliza “Windows 98/98SE/Me”.JPG 101_PANA 999_PANA MISC PRIVATE1 1 Número de carpeta 2 Número de archivo 3 JPG: imágenes 114 VQT1B34 .2 for PC” por el sitio a continuación e instálelo.] (P24) desde el menú [CONF. Si el número de imágenes excede los 999.com/support/quicktime/ • Este software se instala como estándar en un “Macintosh OS”. por ejemplo.apple. http://www.] en el menú [CONF. Ésta se graba en una carpeta con un nuevo número. una carpeta teniendo el número 100 [100_PANA] y aquella tarjeta se quita y sustituye con otra que tenga una carpeta con el número 100 grabado en ésta misma por una cámara de otro fabricante (100XXXXX. siendo XXXXX el nombre del fabricante) y luego se graba una imagen. • La unidad se visualiza como [NO_NAME] o [Untitled] cuando conecte la cámara con una tarjeta insertada. como una apenas formateada la carpeta podrá reiniciarse a 100. 3 Cuando graba después de seleccionar [NO REINIC. Usando [NO REINIC. • La unidad se visualiza como [LUMIX] cuando conecte la cámara con ninguna tarjeta insertada. (La imágenes se grabarán en una nueva carpeta con un número secuencial al de la carpeta grabada inmediatamente antes. 1 Cuando en la carpeta apenas grabada cabe un archivo con incluido el número 999 (ejemplo: P1000999.com Conexión a otro equipo [Macintosh] La unidad se visualiza en la pantalla.

Si está conectada una impresora. (P94) • Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al ordenador. En este caso. • Si la carga que queda se reduce mientras que la cámara y el ordenador están comunicando. Utilice “Safely Remove Hardware” en la barra de tareas de su ordenador cuando cambia la tarjeta. ([ACCESO] aparece en el monitor LCD de la cámara mientras que se están transfiriendo los datos. Si está insertada una tarjeta puede editar o acceder a la imagen contenidos en ésta. inserte (o quite) la tarjeta. • Las imágenes editadas o giradas con un ordenador pueden visualizarse en negro en el modo de reproducción (P38). Cuando conecta la cámara al ordenador. • Si no está insertada una tarjeta cuando la cámara está conectada al ordenador. los datos grabados pueden dañarse. • Las imágenes sólo pueden ser leídas en la cámara.Ofrecido por www. Cuando quiere cambiar entre la memoria integrada y la tarjeta. • Si hay muchas imágenes en la memoria integrada o en la tarjeta. No pueden ser escritas en la tarjeta ni ser borradas. utilice baterías con bastante carga (P26) o el adaptador de CA (DMW-AC7E. las imágenes podrían no ser importadas.com Conexión a otro equipo ∫ Acerca de la conexión PTP Si el sistema operativo es “Windows XP” o “Mac OS X”. cambia el modo a otro diferente del [ ]. • No desconecte el cable de conexión USB mientras que está visualizado [ACCESO].) 115 VQT1B34 . Importe al ordenador los archivos de las imágenes en movimiento y. • Cuando conecte la cámara a un ordenador con sistema operativo “Windows 2000” por medio de un cable de conexión USB. • No puede cambiar entre la memoria integrada y la tarjeta mientras que la cámara está conectada al ordenador. luego compruebe que no se estén transfiriendo datos. desconecte el cable de conexión USB. en la reproducción múltiple (P93) y en la de calendario. no sustituya la tarjeta mientras que la cámara y el ordenador están conectados ya que la información de la tarjeta podría salir dañada. luego.electromanuales. • No use cables de conexión USB que no sean el suministrado. • Si se ha agotado la carga de la batería mientras que la cámara y el ordenador están comunicando. puede editar o acceder a la imagen en la memoria integrada. luego conecte de nuevo el cable de conexión USB. • Puede no ser posible reproducir normalmente las imágenes en movimiento en la memoria integrada o en una tarjeta cuando están conectados juntos esta unidad y el ordenador. • Aparece el mensaje [CONECTE DE NUEVO LA IMPRESORA. interrumpa de inmediato la comunicación al ordenador. • Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta.] por si cambia el disco del modo a [ ] mientras que están conectados la cámara y el ordenador. opcional). puede conectar en el modo PTP si ajusta la cámara al modo [ ]y luego conecta a su ordenador. reprodúzcalas. dura tiempo para transferirlas. destella el indicador de estado y la alarma emite un bip.

opcional). • No puede cambiar entre la memoria integrada y la tarjeta mientras que la cámara está conectada a la impresora.) • No use cables de conexión USB que no sean el suministrado. luego. (Según la impresora. • Si el disco del modo no está ajustado en [ ] cuando la cámara está conectada al ordenador. Si está insertada una tarjeta puede editar o acceder a los datos de la imagen contenidos en ésta.) DIGITAL/ AV OUT 3 Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión USB A (suministrado). puede seleccionar las imágenes a ser impresas e iniciar a imprimir en la pantalla de la cámara. desconecte el cable de conexión USB.Ofrecido por www. ajuste el disco del modo a [ ] y. 2 Ajuste el disco del modo a [ ]. inserte (o quite) la tarjeta. desconecte el cable de conexión USB. opcional) • Necesita algún tiempo para imprimir unas imágenes. opcional) cuando se conecta a una impresora.electromanuales. luego conecte de nuevo el cable de conexión USB a la impresora. DC IN 8. (Lea las instrucciones de funcionamiento de la impresora. puede editar o acceder a los datos de la imagen en la memoria integrada. • Mantenga el cable de conexión USB en C e inserte o saque fuera recto. Fije de antemano los ajustes de impresión como la calidad en la impresora. • Si no está insertada una tarjeta cuando la cámara está conectada al ordenador. 116 VQT1B34 . Cuando se conecta a una impresora utilice una batería con bastante carga (P26) o el adaptador de CA DMW-AC7E. Conectando la cámara directamente a una impresora que soporta PictBridge por medio del cable de conexión USB (suministrado). • Apague la cámara antes de insertar o quitar el cable del adaptador de CA (DMW-AC7E.com Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes \\\ 1 Apague la cámara y la impresora. Cuando quiere cambiar entre la memoria integrada y la tarjeta. • Conecte el cable de conexión USB con la marca [ ] mirando hacia la marca [1] en la toma [DIGITAL]. vuelva a conectar el cable de conexión USB.4V A: Cable de conexión USB (suministrado) B: Adaptador de CA (DMW-AC7E. puede ser necesario apagarla y luego encenderla de nuevo.

PictBridge 1/7 SELEC. Imprime todas las imágenes almacenadas. 2 Pulse 3/4 para seleccionar un elemento. utilice el software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] incluidos en el CD-ROM (suministrado) e imprima desde el ordenador.com Conexión a otro equipo • Si quiere imprimir la edad en [NIÑOS1]/ [NIÑOS2] (P68) o [MASCOTAS] (P69) en el modo de escena o el número de días que han pasado desde la fecha de salida en [FECHA VIAJE] (P74).] 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.] esté ajustado en [ON].] (P100) está ajustado en [ON] (Sin embargo si ninguna de las imágenes tiene visualizado [ ]. TODO] [IMAGEN DPOF] Sólo imprime las imágenes ajustadas en [DPOF]. SELEC. SELECCIÓN ÚNICA INICIO IMPRESIÓN IMPRESIÓN FECHA N. SET IMPR.Ofrecido por www.AR IMAGEN A IMPRIMIR MENU SELECT IMPR. llame a su concesionario local. MENU • El mensaje desaparece en 2 segundos aproximadamente. se remite a las separadas instrucciones de funcionamiento por lo que respecta a la conexión al ordenador. 1秒 OFF MENU AJUST MENU SET [SELECCIÓN MÚLT. luego pulse [MENU/SET]. no puede seleccionarla aunque [MIS FAVORIT. 3 Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. En las imágenes a ser impresas aparece el icono [ ] (Pulse de nuevo 4 para cancelar el ajuste). ¢Éste solo aparece cuando [MIS FAVORIT. Para información. (P100) • Pulse [MENU/SET] para cancelar a mitad la impresión.]. pulse 2/1 para seleccionar las imágenes a imprimir.) 117 VQT1B34 . ∫ Seleccionar una sola imagen e imprimirla ∫ Seleccionar las imágenes múltiples e imprimirlas 1 Pulse 3. SELECT SUPR.electromanuales.]¢ Sólo imprime las imágenes ajustadas como preferidas. TODO IMAGEN DPOF MIS FAVORIT. Pulse [MENU/SET] después de terminar el ajuste. COPIAS TAMAÑO PAPEL DISPOSICIÓN PÁG SUPR. 2 Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]. (P104) MENU AJUST MENU SET [MIS FAVORIT. luego pulse [MENU/SET]. • Para descubrir más sobre las impresoras compatibles con PictBridge. • Después de seleccionar [SELECCIÓN MÚLT. PictBridge SELECCIÓN MÚLT. luego pulse 4. [SELEC. MÚLT. SELECT OFF 1 OFF Las imágenes múltiples se imprimen en una vez. luego pulse [MENU/SET].

SELECT OFF 1秒 1 OFF • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no está soportada por la cámara. [SELEC. Seleccione [YES] e imprima las imágenes. • Si la impresora no soporta la impresión de la fecha. 4 Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.]. • Los ajustes DPOF se visualizan cuando selecciona [IMAGEN DPOF]. COPIAS] no se visualizan cuando está ajustado [IMAGEN DPOF]. 118 VQT1B34 . ∫ Ajustar la impresión de la fecha. • Los detalles no soportados por la impresora se visualizan de gris y no pueden ser seleccionados.6 mm [10k15cm] [4qk6q] [8qk10q] [LETTER] 100 mmk150 mm 101. el número de copias.2 mmk254 mm 216 mmk279.5qk5q] [2L/5qk7q] [A4] 2/2¢ [CARD SIZE] 54 mmk85. el tamaño del papel y la disposición de la página Seleccione y ajuste cada elemento del paso 3.Ofrecido por www.com Conexión a otro equipo 3 Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]. ésta no puede ser impresa en la imagen.electromanuales. Si selecciona los ajustes DPOF. se remite a P104 y ajústelos. [POSTCARD] 100 mmk148 mm ¢Estos detalles no pueden ser visualizados cuando la impresora no soporta los tamaños del papel. Pulse 4 para seleccionar. • [N. • Cuando selecciona [SELECCIÓN MÚLT. SELECCIÓN MÚLT. 1/2 Los ajustes en la impresora tienen la prioridad.4 mm 89 mmk127 mm 127 mmk178 mm 210 mmk297 mm MENU AJUST MENU SET • Los elementos [IMPRESIÓN FECHA] y [N. se refiera a las instrucciones de funcionamiento de la impresora. luego pulse [MENU/SET].) • [IMPRESIÓN FECHA] [OFF] La fecha no se imprime.6 mmk152. • Aparece el mensaje [IMPRESIÓN DE IMAGEN/ES ## ¿ QUIERE PROCEDER ?] en la pantalla de confirmación de la impresión si el número de copias es más de 1000.4 mm 203. luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora. • Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión. [ON] La fecha se imprime. TODO] o [MIS FAVORIT. • [TAMAÑO PAPEL] (Tamaños del papel que pueden ajustarse con esta unidad) Los tamaños del papel se muestran en las páginas 1/2 y 2/2. • Puede ajustar hasta 999 copias. (Para más detalles. [L/3. COPIAS] Ajuste el número de copias. INICIO IMPRESIÓN IMPRESIÓN FECHA N.] aparece una pantalla de confirmación de impresión. COPIAS TAMAÑO PAPEL DISPOSICIÓN PÁG SUPR. ajuste [TAMAÑO PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ].

ajuste [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ] y luego ajuste [N. pare de inmediato la impresión y desconecte el cable USB. ∫ Impresión de disposición • Cuando imprime la misma imagen en 1 hoja de papel Por ejemplo. se va a imprimir la imagen JPEG grabada simultáneamente. las imágenes pueden imprimirse muchas veces. (Según la impresora. Después de terminar la impresión. Si eso ocurre durante la impresión. • Si la impresora no soporta la impresión RAW. el ajuste en la impresora puede tener la prioridad sobre el ajuste en la cámara. • No desconecte el cable de conexión USB cuando está visualizado el icono de advertencia de desconexión del [ ]. • Aparece el mensaje [MODO USB CAMBIADO. El número que queda de copias indicado puede diferir del ajuste del número. 119 VQT1B34 . Vuelva a ajustar el disco del modo a [ ] y. si quiere imprimir la misma imagen 4 veces en 1 hoja de papel. el icono no puede visualizarse. Si selecciona [IMAGEN DPOF].) • Si se reduce la carga que queda de la batería mientras que la cámara y la impresora están conectados. 1 imagen con ningún encuadre en 1 página 1 imagen con un encuadre en 1 página 2 imágenes en 1 página 4 imágenes en 1 página • No puede seleccionarse un elemento si la impresora no soporta la disposición de la página. DPOF] (P104) a 1 por cada una de las 4 imágenes. Si no se grabó simultáneamente imagen JPEG alguna. Si eso ocurre durante la impresión.Ofrecido por www. destella el indicador de estado y la alarma emite un bip. Esto no es un funcionamiento defectuoso. desconecte el cable de conexión USB. luego desconecte el cable de conexión USB. • Si es alto el número total de copias DPOF o el de imágenes DPOF impresas. ajuste [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ]y luego ajuste [CUENTA] en [IMPR. asegúrese de que no haya problemas con la impresora. si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel. podría no ser posible imprimir.electromanuales. Verifique también el ajuste de impresión de la fecha en la impresora. COPIAS] a 4 para la imagen que quiere imprimir. QUITE EL CABLE UBS. ∫ Ajuste de la impresión de la fecha de antemano con la impresión DPOF Le recomendamos que ajuste la impresión de la fecha DPOF con [IMPR. luego. • Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un mensaje de error desde la impresora. • Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel Por ejemplo. pulse [MENU/SET]. detenga ésta y.com Conexión a otro equipo • [DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad) Los ajustes en la impresora tienen la prioridad. • Con la impresión de la fecha. la impresión inicia y se imprime la fecha de grabación.] si cambia el disco del modo a un modo diferente del [ ] mientras están conectadas la cámara y la impresora. DPOF] (P106) de antemano cuando la impresora lo soporta.

las imágenes podrían no visualizarse a plena pantalla. • La reproducción del audio es monaural.]. 3 Encienda el televisor y seleccione la entrada externa. (P25) • Apague sea la cámara sea el televisor. • Mantenga el cable AV en B e inserte o saque fuera recto.com Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor ∫ Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado) • Ajuste el [ASPECTO TV]. ésta podría salir borrosa. • Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor. DIGITAL/ AV OUT DC IN 8. Para reproducir las imágenes en movimiento. • 1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo • 2 Blanco: a la toma de entrada de audio • No puede reproducir una tarjeta de memoria SDHC si el modelo del televisor no la soporta. • Puede no ser posible reproducir las MultiMediaCards. ∫ Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de memoria SD Las imágenes fijas grabadas en una tarjeta de memoria SD grabada pueden ser reproducidas en un televisor que tiene una ranura de tarjeta de memoria SD. • Conecte el cable AV con la marca [ ] mirando hacia la marca [1] de la toma [AV OUT]. 120 VQT1B34 . • Cuando reproduce una imagen verticalmente. 1 Conecte el cable AV A (suministrado) a la toma [AV OUT] de la cámara. pueden aparecer bandas negras encima y en el fondo o a la izquierda y a la derecha de las imágenes.Ofrecido por www. • Según el modelo del televisor. • No use cables AV que no sean el suministrado.4V • Según el ajuste del aspecto.electromanuales. conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado). • Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF. • Las imágenes en movimiento no pueden ser reproducidas. 2 Conecte el cable AV a las tomas de entrada de vídeo y de audio del televisor. 4 Encienda la cámara.

opcional) reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8 (igual que ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color. podría no ser posible quitarlos. • Puede unir la visera del objetivo cuando están unidos el protector MC y el filtro ND. • Si el protector MC/filtro ND se cae. • Cuando toma imágenes con el flash usando el protector MC o el filtro ND. puede tener lugar un efecto de viñeteado.Ofrecido por www. opcional) es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad del luz. El filtro ND (DMW-LND52. 121 VQT1B34 . opcional) es necesario para unir las lentes de conversión o el objetivo de primer plano. • MCu“Capa Múltiple” NDu“Densidad Neutra” 2 Una el protector MC 1 o el filtro ND 2. • No puede unir el protector MC y el filtro ND al mismo tiempo. Tenga cuidado de que no se caiga cuando lo une a la cámara. así que siempre puede ser usado para proteger el objetivo de la cámara. 1 Una el adaptador de la visera.com Otro Otro Uso del protector MC/ Filtro ND El protector MC (DMW-LMC52. • No apriete demasiado el protector MC/ filtro ND. • Si aprieta demasiado el protector MC/filtro ND. • No puede unir una lente de conversión ni el objetivo de primer plano cuando está unido el adaptador de la visera. No los apriete demasiado. puede romperse. • El adaptador del objetivo (DMW-LA2.electromanuales.

26) 9 Estado de la grabación 10 Histograma (P43) F2.g.com Otro Visualización de la pantalla A 24 23 22 21 20 19 18 17 16 1 2 3 4 5 6 A En la grabación 1 Modo de grabación 2 Modo de flash (P45) 3 Enfoque (P28) 4 Tamaño de la imagen (P82) 7 7 8 9 10 11 12 5 Calidad (P82) Modo de imagen en movimiento (P72) / / / / / : Aviso de trepidación (P30) 6 Indicación de la batería (P26) 7 Número de imágenes que pueden grabarse/Tiempo de grabación disponible Modo de imagen en movimiento (P72) e. 26) : Tarjeta (P17.electromanuales.Ofrecido por www.: R1h20m30s 8 Memoria integrada (P17.8 1/25 5s 15 14 13 25 26 27 28 40 39 38 37 36 35 ISO100 MF COOL 29 30 31 34 3 33 32 11 Fecha del viaje (P74) 12 Tiempo de grabación pasado (P72) 7 1 8 2 18 9 6 13 Modo de autodisparador (P49) 14 Velocidad de obturación (P28) : ISO inteligente (P54) 15 Valor de abertura (P28) 16 Salto de programa (P30) 17 Compensación a la exposición (P50) 22 13 17 15 16 14 30 18 Bracketing automático (P51) 25 39 38 37 ISO 19 Reanudación del zoom (P34) / / C : Lentes de conversión (P90) 20 Modo de medición (P84) 28 100 26 21 Modo de ángulo alto (P44) : LCD de alimentación (P44) 22 Lámpara de ayuda AF (P87) : Tele macro (P56) 23 Regulación de la salida flash (P48) 24 Estabilizador óptico de la imagen (P52) 33 32 122 VQT1B34 .

84) 29 Modo de efecto de color (P87) 30 Rango del enfoque (P61) 31 AF continuo (P86) 32 Selección del área AF (P85) Funcionamiento del MF (P61) 33 Funcionamiento del joystick (P30. 58.electromanuales. la fecha del viaje y tras pasar del modo de reproducción a otro modo. 36 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P74) • Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente si enciende la cámara cuando ajusta la fecha del viaje. 59) 34 Fecha y hora corrientes/ : Ajuste del destino del viaje (P76) • Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara. después de ajustar el reloj. 37 Área AF puntual (P85) 38 Área AF (P28) 39 Blanco de la medición puntual (P84) 1X 12 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P74) 13 Compensación al contraluz (P33) 14 LCD de alimentación (P44) 123 VQT1B34 .com Otro 25 Balance del blanco (P79) Ajuste fino del balance del blanco (P80) 26 Sensibilidad ISO (P81) ISOMAX / ISOMAX / ISOMAX : Limite ISO (P54) 400 800 1250 27 Animación por hojeada (P88) 28 Ráfaga (P53) : Grabación de audio (P72. después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al sencillo. Zoom (P34)/Zoom óptico extendido (P35) W T 1X 35 Edad (P68) • Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando la unidad se enciende en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena. 38. Zoom (P34)/Zoom óptico extendido (P35)/Zoom digital (P36) W T 40 MF (P61) : Macro AF (P56) B 18 17 16 15 14 13 1 2 3 4 7 5 6 7 8 9 12 11 10 CONTRAL. 26) : Tarjeta (P17.Ofrecido por www. después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación. B Grabación en el modo sencillo 1 Modo de flash (P45) 2 Enfoque (P28) 3 Modo de imagen (P31) : Indicación de aviso de trepidación (P30) 4 Indicación de la batería (P26) 5 Cantidad de imágenes que pueden grabarse 6 Memoria integrada (P17. 26) 7 Estado de la grabación 8 Área del enfoque automático (P28) 9 Fecha del viaje (P74) 10 Funcionamiento para la compensación al contraluz (P33) 11 Fecha y hora corrientes • Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara.

(Según la impresora.Ofrecido por www.com Otro 15 Modo de autodisparador (P49) 16 Lente de conversión (P90) : Reanudación del zoom (P34) 17 Lámpara de ayuda AF (P87) : Tele-macro (P56) 18 Ráfaga (P53) • Éste se visualiza cuando imprime usando una impresora que soporta PictBridge.electromanuales. IMAGEN MOV. 11 ISO100 AWB F2.2007 12 13 C En la reproducción 1 Modo de reproducción (P38) 2 Número de copias DPOF (P104) 3 Imagen protegida (P106) 4 Imagen con audio/Imágenes en movimiento (P96) 5 Tamaño de la imagen (P82) 6 Calidad (P82) Modo de imagen en movimiento (P96) / / / / / En el modo sencillo (P31) : ENLARGE : 4qk6q/10k15cm : E-MAIL 7 Indicación de la batería (P26) 8 Carpeta/Número de archivo (P114) Memoria integrada (P17) : Tarjeta (P17) 9 Número de imagen/Imágenes totales 10 Icono de aviso de desconexión del cable (P119) : Modo de imagen en movimiento (P96) 20 Animación por hojeada (P88) 21 Favoritas (P100) 124 VQT1B34 . el icono podría no visualizarse. AUDIO 1/7 1˚ DÍA 1 13 Ajustes de favoritas (P100)/Tiempo de reproducción pasado (P96): 1h20m30s 14 Fecha y hora grabadas 15 Ajuste del destino del viaje (P76) 16 Edad (P68) 17 LCD de alimentación (P44) 18 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P74) 19 Reproducción de audio (P96) REPR.) Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P96): 1h20m30s 11 Histograma (P43) C 21 20 19 18 17 16 15 1 2 3 4 5 6 7 12 Información de grabación 8 9 10 100_0001 REPR.8 1/25 14 10:00 1.DIC.

125 VQT1B34 . • Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión. etc. No extienda los alambre ni los cables. • Un fuerte golpe podría romper el objetivo. podría dañarse el cuerpo de la cámara y quitarse la capa superficial. • Ponga cuidado en no hacer caer la bolsa en la que ha insertado la unidad ni la golpee ya que eso podría perjudicar seriamente la unidad.electromanuales. Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas. • Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar incorrectamente. • Si cae lluvia u otras gotas de agua en la cámara. use un paño seco para limpiar el cuerpo de la cámara con esmero. • Si usa la cámara en o cerca del televisor. ∫ Acerca del monitor LCD/Visor • No ejerce demasiada presión en el monitor LCD monitor. • Si la cámara se rocía con estos productos químicos. opcional) de la toma de corriente. Saque la condensación con un paño suave y seco. su radiación electromagnética puede trastornar las imágenes o el sonido. videojuegos. • No la use la cámara cerca de un teléfono móvil. los datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse. pues podría causar ruido que podrían dañar las imágenes y el sonido.). televisor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor LCD y éste podría funcionar mal. • No utilice detergentes para cocina o paños tratados químicamente. • Saque el polvo o las huellas dactilares con un paño blando y seco. quite la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW-AC7E.Ofrecido por www. • Podría formarse condensación en el monitor LCD en lugares caracterizados por grandes oscilaciones de temperatura. No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. la pantalla o la envoltura externa y causar un funcionamiento defectuoso. No use gasolina. diluyente o alcohol para limpiar la cámara.com Otro Precauciones para el uso ∫ Para un uso óptimo de la cámara Ponga cuidado en no hacer caer la unidad ni la golpee ni le ponga encima demasiada presión. las imágenes y el sonido grabados pueden verse afectados. • Antes de limpiar la cámara. Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara. • Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores. • Limpie la cámara con un paño suave y limpio. • El cuerpo de la cámara puede dañarse y quitarse el acabado de superficie. • La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido. apague la cámara. Si usa accesorios opcionales utilice los alambres y los cables suministrados juntos. • No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período. No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión. opcional). Siempre utilice los alambres y los cables suministrados. quite la batería o el adaptador de CA (DMW-AC7E.

Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja.). ∫ Acerca del objetivo • No ejerce demasiada presión en el objetivo. No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares. ni donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol. Sin embargo. al principio la imagen en el monitor LCD/ Visor será un poco más oscura que lo normal. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. ∫ Tarjeta No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura. • No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol. la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la temperatura de la cámara. aceite. • No deje entrar suciedad. Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto. Sin embargo. • Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una batería. Si deja caer accidentalmente la batería.) en la superficie del objetivo. • No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión. 126 VQT1B34 . controle si ésta misma y los terminales resultan dañados. la duración de funcionamiento de la batería se acortará.01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. • El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la hará dañar. no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) en forma que pueda cargarla en el país en el que está viajando. horquillas. azules o verdes). • Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja temperatura como en una pista de esquí. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después de tomar las imágenes.com Otro • Si cámara se enfría cuando la enciende. ya que lo de hacerlo podría originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.electromanuales. ni los toque con los dedos. No doble ni haga caer la tarjeta. huellas dactilares. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Los puntos no se grabarán en las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.Ofrecido por www. polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta. • Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa. ponga cuidado cuando deja la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana. Para producir la pantalla del monitor LCD/Visor se ha empleado una tecnología de precisión sumamente alta.99% de píxeles efectivos y solamente el 0. • Cuando hay suciedad (agua. La pantalla del monitor LCD/Visor tiene más de 99. • Cuando viaja. • La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado. en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o brillante (rojos. • Las baterías tienen una duración limitada. etc. Esto no es un funcionamiento defectuoso. la imagen puede salir afectada. ∫ Batería La batería es una batería de litio recargable. Además. Desecho de la batería inservible. etc.

127 VQT1B34 . formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un ordenador etc. FECHA] o [BORRADO MULT.) • Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada. Borre las imagines ajustadas o imprima en ellas la información de la fecha y. 107. (P18. compruebe todas las piezas antes de tomar las imágenes. [ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA] El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de memoria SDHC pasa a [LOCK]. ésta se descargará demasiado y podría llegar a ser inutilizable aunque se recargue. Desplácelo atrás para desbloquearlo. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado. • Le recomendamos que almacene la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en un ropero o un armario. ∫ Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo • Almacene la batería en un lugar fresco y seco teniendo una temperatura algo estable. le recomendamos que la recargue una vez al año. Si quiere borrar unas imágenes.] en [IMPR. [Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC. Si la batería sigue estando en la cámara. Los principales mensajes se describen a continuación en concepto de ejemplo. • El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa.electromanuales. • Si no ha usado la cámara durante un largo período de tiempo.com Otro ∫ Cargador • Si usa el cargador cerca de una radio. Mantenga el cargador a 1 m o más distante de la radio. Humedad recomendada: de 40% a 60%] • Siempre quite de la cámara la batería y la tarjeta. (P106) [ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/ [UNAS IMAGENES NO PUEDEN BORRARSE] Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden ser borradas. (P112) [NO PUEDEN HACERSE SELECCIONES DE BORRADO ADICIONALES] Ha excedido el número de imágenes que puede ser ajustado a la vez con [MULT. haga la operación para todas las imágenes que quedan. Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. • Por si se deja la batería insertada en la cámara. ésta se descargará aun cuando la cámara esté apagada. tenga cuidado de desconectar el cable de CA del tomacorriente. • Cuando almacena la batería durante un largo tiempo. Esto no es un funcionamiento defectuoso. luego.]. • Después del uso.Ofrecido por www. Han sido ajustadas más de 999 favoritas. [ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA] Borre o sobrescriba la imagen tras cancelar el ajuste de protección. su recepción podría ser perturbada. 112) [IMAGEN IRREPRODUCIBLE] Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala.

Ofrecido por www. [ERR. Insértela de nuevo.electromanuales. [LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA] • Cuando ajusta la calidad de la imagen a [30fpsVGA] o [30fps16:9]. Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. las imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta. contacte al proveedor o su centro de asistencia más cercano.com Otro [NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN] No puede ajustar la impresión DPOF para las imágenes que no se basan en el estándar DCF. [ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA] Ha ocurrido un error escribiendo los datos. Vuelva a formatear la tarjeta con la cámara después de guardar los datos necesarios en el ordenador. • Archivo no basados en el estándar DCF. (P112) [APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA] Apague y encienda la cámara. le recomendamos el uso de la tarjeta de memoria SD de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el paquete. Introduzca de nuevo la tarjeta y encienda la cámara. Asegúrese de que la tarjeta esté insertada correctamente y luego vuelva a reproducir. la grabación de la imagen en movimiento puede pararse a mitad. • Según el tipo de tarjeta de memoria SD o el de tarjeta de memoria SDHC. [NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA]/[MEMORIA INSUFICIENTE EN TARJETA] No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta. etc. Apague la cámara y quite la tarjeta. Si el mensaje continúa. 17) • Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?] El formato de la tarjeta no puede ser reconocido por la cámara.(P112) Los datos en la memoria integrada se borrarán. EN MEMORIA INTERNA ¿FORMAT MEMORIA INTERNA?] Se visualizará este mensaje cuando formateó la memoria integrada en un ordenador. las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden ser copiadas. Además. [ERROR LECTURA CONTROLAR LA TARJETA] Ha ocurrido un error leyendo los datos. 128 VQT1B34 . Vuelva a insertar la tarjeta. [ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA] • Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. [ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE]/[LA COPIA NO PUDO TERMINARSE] Las siguientes imágenes no pueden copiarse. CONTROLAR LA TARJETA] • Ha ocurrido un error al acceder a la tarjeta. (P5. [ERROR TARJETA DE MEM. • Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que la a ser copiada en el destino de la copia. • Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes). [ERROR TARJETA DE MEM. Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de quitar o introducir la tarjeta a fin de evitar daños.

desconecte el cable USB.] Este mensaje se visualizará si cambia el disco del modo al de impresión [ ] mientras están conectados esta unidad y el ordenador. Apague la cámara a menudo usando el modo de ahorro de energía (P23) etc. (P25) • Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la cámara. Ajuste de nuevo el disco del modo a [ ] y luego desconecte el cable USB. (Mientras se transfieren los datos. el número de carpeta se repone a 100. 3: La cámara se apaga de repente después de encenderse. 116) [CONECTE DE NUEVO LA IMPRESORA. detenga la impresión y. – Compruebe el ajuste del tiempo en el modo de ahorro de energía (P23). 2: El monitor LCD se apaga mientras que la cámara está encendida. luego. • ¿Está insertada correctamente la batería? • ¿Está la batería cargada lo bastante? – Use una batería que tenga bastante carga. • ¿Aparece la imagen en el visor? – Pulse el botón [EVF/LCD] para conmutar la visualización al monitor LCD. (P112) Si ejecuta [NO REINIC. cambia el modo a otro diferente del [ ]. la condición puede mejorar. 129 VQT1B34 .] Este mensaje se visualizará si cambia el disco del modo a uno diferente del modo de impresión [ ] mientras están conectados esta unidad y el ordenador.]. (P113. [MODO USB CAMBIADO.] en el menú [CONF. • ¿Está agotada la batería? – Use una batería que tenga bastante carga.electromanuales.] después de formatear. En este caso. aparece [ACCESO] en el monitor LCD y visor). luego compruebe que no se estén transfiriendo datos.Ofrecido por www. (P24) ∫ Batería y fuente de alimentación 1: La cámara no puede ser hecha funcionar cuando se enciende. Ajuste [REINIC. – Si deja la cámara encendida. Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de repente. • Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF. etc. QUITE EL CABLE UBS. (P114) Formatee la tarjeta después de guardar los datos en un ordenador. conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. las baterías se van a agotar. • ¿Es bastante la carga de la batería para hacer funcionar la cámara? – Use una batería que tenga bastante carga. Si está imprimiendo. Si está conectada una impresora.] en el menú [CONF. • ¿Está activado el ahorro de energía (P23)? – Pulse a mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.com Otro [LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA] No puede ser creada una carpeta debido a que no quedan números de carpeta que pueden ser usados.] para cambiar el aspecto del televisor. (P24) [LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]/[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 16:9] • El cable AV se conecta a la cámara. Búsqueda de averías Si hace volver a los ajustes de menú que tenía al momento de la compra.

56) • ¿Ha tomado una imagen con trepidación? 6: La imagen grabada es borrosa.ÓN RUIDO] a [LOW]. SENS.] a [HIGH] o ajuste todo elemento salvo [RED. IM. • Controle que la exposición esté correctamente compensada. Esto no es un funcionamiento defectuoso.electromanuales./3IMAG. Esto se debe a las características de la luz fluorescente y no es un funcionamiento defectuoso. • La velocidad de obturación se reduce y la función del estabilizador óptico de la imagen no funciona correctamente cuando toma imágenes sobre todo en lugares oscuros. Si el objetivo está sucio.ÓN RUIDO] en [AJU. 7: La imagen grabada parece aproximada. (P50) 4: Pueden tomarse al mismo tiempo 2 o 3 imágenes. • El rango del enfoque varía según el modo de grabación. 130 VQT1B34 .) – Reduzca la sensibilidad ISO. la resolución de la imagen grabada se reduce un poco debido al proceso de alta sensibilidad.com Otro ∫ Grabación 1: No puede ser grabada la imagen. el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la velocidad de obturación. 9: Aparece una línea rojiza en el monitor LCD cuando pulsa a mitad el botón del obturador o cuando graba imágenes en movimiento. • La imagen se pone blancuzca por si hay suciedad como. El objetivo está sucio. (P81) – Ajuste [RED. En este caso. El estabilizador óptico de la imagen no es eficaz. Gire el disco del modo para ajustar el modo apropiado para la distancia del sujeto. le recomendamos que agarre la cámara firmemente con ambas manos cuando toma las imágenes (P28).] (P69) en el modo de escena. etc.Ofrecido por www. (P39) 2: La imagen grabada es blancuzca. apague la cámara. cuando toma imágenes en casa. borre unas imágenes. 3: La imagen grabada es demasiado brillante u oscura. Le recomendamos el uso del trípode y el autodisparador (P49) cuando toma imágenes a una velocidad de obturación lenta. Aparece ruido en la imagen. Por lo tanto. huella dactilares en el objetivo. • Si graba bajo una luz fluorescente. • ¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación? (La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara.]? (P49) 5: El sujeto no está enfocado adecuadamente. • En [MAX. retraiga el cilindro del objetivo (P10) y limpie suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco. la sensibilidad ISO aumenta. • ¿El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara? (P29. (P88) – Tome las imágenes en lugares oscuros. • ¿Está ajustado el bracketing automático (P51) o el modo de ráfaga? (P53) • ¿Está el autodisparador ajustado en [10S. 8: El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente del de la escena real. por ejemplo. • ¿Está colocado correctamente el disco del modo? • ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta? – Antes de grabar.

∫ Flash 1: El flash no se activa. Sin embargo. Esto no afecta las imágenes que está grabando. • ¿Está el ajuste del flash fijado a forzado desactivado [ ]? – Pulse el botón [ OPEN] para abrir el flash. 3: El monitor LCD/Visor es demasiado brillante u oscuro. • Ajuste el brillo de la pantalla. • Cuando mantiene el borde del monitor LCD. Esto no es un funcionamiento defectuoso.Ofrecido por www. 2: El monitor LCD parpadea en casa. • ¿El enfoque de 3 áreas (Alta velocidad) o el de 1 área (Alta velocidad) está seleccionado como modo AF? (P85) 12: El zoom no se mueve. • Cuando ajusta la calidad de la imagen a [30fpsVGA] o [30fps16:9]. no afecta las imágenes grabadas ni la reproducción.electromanuales. puede haber unas distorsiones. • Estos píxeles no afectan las imágenes grabadas. esto no es un funcionamiento defectuoso. • En lugares oscuros puede aparecer ruido para mantener el brillo del monitor LCD. Es una característica de CCD y aparece cuando el sujeto tiene una porción brillante. 10: La grabación de imágenes en movimiento se para a mitad. • El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en casa bajo una luz fluorescente. esto no es un funcionamiento defectuoso. (P23) • ¿Está activada la función de LCD de alimentación o la de ángulo alto? 4: La imagen no se visualiza en el monitor LCD. sin embargo. (P45) 131 VQT1B34 . • ¿Está usando una MultiMediaCard? – Esta unidad no soporta MultiMediaCards. la grabación puede detenerse a mitad. Pueden también aparecer líneas negras o verdes o un color desigual alrededor de la mancha. 11: Cuando se pulsa a mitad el botón del obturador. • Este fenómeno aparece cuando pulsa a mitad el botón del obturador para ajustar el valor de abertura sin afectar las imágenes grabadas. • ¿Está [CONVERSION] ajustado en [ ] o [ ]? (P90) ∫ Monitor LCD/Visor 1: El monitor LCD/Visor se pone oscuro o brillante por un momento. le recomendamos el uso de la tarjeta de memoria SD de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el paquete.com Otro • Este fenómeno se llama mancha. en aquel instante la imagen se convierte en imagen fija. 5: Aparecen puntos negros. • Según el tipo de tarjeta. rojos y verde en el monitor LCD. Además. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Esto se graba en las imágenes en movimiento pero no en las imágenes fijas. 7: Distorsión en el monitor LCD. • ¿Aparece la imagen en el visor? – Pulse el botón [EVF/LCD] para conmutar la visualización al monitor LCD. 6: Aparece ruido en el monitor LCD.

(P101) 2: La imagen no se reproduce. luego. • ¿El disco del modo está ajustado a reproducción [ ]? • ¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta? Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. vuelve a escribirlas en la tarjeta.] (P69). (P17) 3: El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se pone negra. (P94) • ¿Grabó las imágenes después de ajustar correctamente el reloj en esta unidad? (P22) Por ejemplo. pasa a éste imágenes grabadas con la cámara y. Los datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando ésta está insertada. en la reproducción de calendario etc. las imágenes podrían visualizarse con fechas diferentes de las de la grabación real.] (P70) o [FOTO AÉREA] (P71) en el modo de escena. si el ajuste del reloj en la cámara difiere de la fecha y hora ajustadas en el ordenador. [PAISAJE NOCT. ∫ Reproducción 1: La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una inesperada dirección. – Formatee los datos para borrar las imágenes susodichas. • ¿Se ha la imagen editado con un ordenador o se ha grabado con una cámara digital de otro fabricante? Esto puede también tener lugar si quita la batería inmediatamente después de grabar o si graba con una batería agotada. [CIELO ESTRELL. 132 VQT1B34 . • Puede girar las imágenes con la función [GIRAR]. (P112) (El formateo borra irremediablemente todos los datos incluyendo las demás imágenes. La cámara tiene una función que hace girar automáticamente la visualización de las imágenes grabadas manteniendo la cámara verticalmente. 2: El flash se activa 2 veces. • ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor? • Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo. ordenador e impresora 1: La imagen no aparece en el televisor. [MAX. SENS.Ofrecido por www. • ¿La imagen se editó con un ordenador o se grabó con una cámara digital de otro fabricante? Este género de imagen puede visualizarse con una fecha diferente de la fecha real de grabación en la reproducción de calendario. la cámara puede reconocer que se está teniendo verticalmente.] (P69).] (P101) está ajustado a [OFF]. • Cuando selecciona reducción del ojo rojo (P46). el flash se activa una vez antes de la real grabación para reducir el fenómeno del ojo rojo (los ojos del sujetos aparecen rojos en la imagen) y luego se activa de nuevo para la real grabación.electromanuales.) • Puede visualizar las imágenes sin estar giradas cuando [GIRAR PANT.] (P67).com Otro • El flash no se activa cuando está seleccionado el modo de imagen en movimiento [ ] y [PAISAJE] (P65). (Si toma imágenes cuando dirige la cámara hacia arriba o abajo. [PUESTA SOL] (P69).) 4: La imagen se visualiza con una fecha diferente de la fecha real de grabación en la reproducción de calendario. Controle los datos atentamente antes de formatear. [FUEGOS ARTIF. ∫ Televisor.

• Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes. la visualización del área podría ser más pequeña así que la imagen podría extenderse horizontal o verticalmente y la parte superior e inferior o la izquierda y la derecha de la imagen podría recortarse cuando se visualiza. • ¿Está seguro de que esté usando el bracketing automático (P51)? ¿Está la cámara en el modo de ráfaga (P53) o en el de imagen en movimiento [ ] (P72)? ¿Está ajustado [GRAB AUDIO] a [ON] (P84)? – En estos casos.]. 3: Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor. (P25) 2: La cámara emitirá sonidos causados por el movimiento mecánico interno cuando se sacude. • El sonido surge cuando se mueve el objetivo. Según sea el modelo del televisor.) • Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes. no puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF. Conéctelo de nuevo mientras que la tarjeta está insertada en la cámara. seleccione el icono del menú [CONF. • Pulse [MENU/SET]. • ¿Está conectada correctamente la cámara al PC? • ¿El PC ha reconocido la cámara correctamente? • Ajuste la cámara a un modo diferente del [ ]. • ¿La impresora soporta PictBridge? – No puede imprimir imágenes que no soportan PictBridge. 3: El ajuste para la función de revisión automática se ha desactivado. pregúntele si las imágenes pueden ser impresas con ambos lados. 133 VQT1B34 .com Otro 2: Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la cámara son diferentes. ∫ Otro 1: Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.) • Desconecte el cable de conexión USB. (P113) 6: La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. • ¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en la ranura de la tarjeta del televisor? – Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado) y luego reproduzca las imágenes en la cámara. (La memoria integrada ha sido reconocida. Esto se debe a las especificaciones del televisor y no es un funcionamiento defectuoso. (P116) • Reinicie el modo a [ ]. 4: La imagen no se visualiza enteramente en el televisor.electromanuales. Esto no es un funcionamiento defectuoso. se remite a las instrucciones de funcionamiento de la impresora. cancele esta función antes de imprimir. (Para más detalles.] [ ] y luego seleccione el icono [ ] para ajustar el idioma deseado.Ofrecido por www. 7: La imagen no puede ser impresa cuando la cámara está conectada a una impresora. (P25) 5: La imagen no puede ser enviada cuando la cámara está conectada a un ordenador. • Ajuste el aspecto del televisor en la cámara. (P116) 8: Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.

] (P67). 13: La imagen se visualiza en negro. 10: Aparecen colores en la imagen que no se encontraron en la escena real.Ofrecido por www. Esto se llama aberración por distorsión. • La lámpara de ayuda AF no se enciende cuando está seleccionado [PAISAJE] (P65). 134 VQT1B34 . 5: La lámpara de ayuda AF no se enciende.] (P70) o [FOTO AÉREA] (P71) en el modo de escena. AYUDA AF] en el menú del modo [REC] ajustado a [ON]? (P87) • ¿Está tomando imágenes en lugares oscuros? – La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Cuanto más se acerca al sujeto para tomar las imágenes con el granangular. EL RELOJ]. • La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Sin embargo esto no es un funcionamiento defectuoso. [PUESTA SOL] (P69). • Según la ampliación del zoom. 0. la imagen podría tener unos márgenes colorados alrededor del sujeto.. (P114) 12: Los números de archivo se graban por orden ascendiente. Sin embargo si enciende la cámara otra vez y graba las imágenes. Esto se llama aberración cromática y más se destaca cuando graba sujetos lejanos. [PANORAMICO] (P66). 0]. está grabado [0:00 0. El sonido lo causa el ajuste automático de la abertura. Cuando aparece el mensaje [AJU. se van a perder los números de carpeta grabados. 6: La cámara se calienta. vuelva a ajustar el reloj. (P19) • Cuando toma una imagen antes de ajustar el reloj. 9: La imagen visualizada está un poco distorsionada. • Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen. hay que restablecer el reloj.com Otro 4: De vez en cuando se enciende una lámpara roja cuando pulsa a mitad el botón del obturador. • Según la ampliación del zoom. • En lugares oscuros la lámpara de ayuda AF (P87) se enciende roja para facilitar el enfoque del sujeto. • Si inserta o quita la batería cuando la cámara no está apagada. los números de carpeta grabados serán diferentes de los que se grabaron anteriormente. tanto más se distorsiona la imagen que va tomando. 8: Restablecimiento del reloj. Sin embargo esto no es un funcionamiento defectuoso. • Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara etc. el objetivo puede disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. 7: El objetivo hace clic. las imágenes podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación. [PAISAJE NOCT. en la reproducción múltiple (P93) y en la de calendario (P94). [FUEGOS ARTIF. Sin embargo esto no perjudica la imagen. • ¿Está [LÁMP. Esto no afecta el rendimiento ni la calidad de la cámara.electromanuales. la imagen queda un poco distorsionada. • Las imágenes editadas o giradas con un ordenador pueden visualizarse en negro en el modo de reproducción (P38). • Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo. 11: Los números de archivo no se graban en secuencia.

(Éstos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta. 27 MB) 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB Tarjeta 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB Aspecto Tamaño de la imagen Calidad Memoria integrada (Aprox.electromanuales. (P31) ∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aspecto Tamaño de la imagen Calidad Memoria integrada (Aprox. 27 MB) 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB Tarjeta 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 16 8 18 38 78 150 300 600 1220 2410 33 16 36 75 150 290 590 1180 2360 4640 27 13 29 61 125 240 480 970 1920 3770 53 27 58 120 240 470 940 1880 3610 7090 (3M EZ): (2048k1536 píxeles) (2M EZ): (1600k1200 píxeles) / (7M): (3072k2304 píxeles) (5M EZ): (2560k1920 píxeles) RAW 1 0 1 3 7 14 29 58 115 230 / 7 3 7 16 35 68 135 270 550 1090 14 7 16 34 69 135 270 540 1090 2150 10 5 11 24 50 98 195 390 790 1560 21 10 23 48 99 190 380 770 1530 3010 135 VQT1B34 .Ofrecido por www.) • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varía según los sujetos.com Otro Otro Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación disponible • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son aproximados. • Los números en el marco de la línea negra espesa son los números de imágenes que pueden grabarse en el modo sencillo [ ].

electromanuales.5M EZ): (2048k1360 píxeles) 41 21 45 93 190 370 730 1470 2920 5740 78 40 85 175 350 690 1370 2740 5120 10050 130 68 145 290 600 1170 2320 4640 8780 17240 (1M EZ): (1280k960 píxeles) / (0.com Otro Aspecto Tamaño de la imagen Calidad Memoria integrada (Aprox.3M EZ): (640k480 píxeles) / 210 110 230 480 970 1900 3770 7550 12290 24130 RAW 1 0 1 4 8 16 32 65 130 260 8 3 8 19 39 77 150 300 620 1230 16 8 18 38 78 150 300 600 1220 2410 19 9 20 43 88 170 340 680 1360 2680 / 37 18 40 83 165 330 650 1310 2560 5020 136 VQT1B34 . 27 MB) 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB Tarjeta 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB Aspecto Tamaño de la imagen Calidad Memoria integrada (Aprox.Ofrecido por www. 27 MB) 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB Tarjeta 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB (6M): (3072k2048 píxeles) / (2.

• El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. 27 MB) 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB Tarjeta 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 30fps VGA s 6s 17 s 39 s 1 min 23 s 2 min 45 s 10fps VGA s 26 s 59 s 2 min 4 min 10 s 8 min 10 s 30fps QVGA 53 s 26 s 59 s 2 min 10fps QVGA 2 min 40 s 1 min 23 s 2 min 55 s 6 min 30fps 16:9 s 5s 14 s 33 s 1 min 11 s 2 min 20 s 4 min 40 s 10fps 16:9 s 22 s 50 s 1 min 46 s 3 min 35 s 7 min 14 min 4 min 10 s 12 min 20 s 8 min 10 s 24 min 5 min 30 s 16 min 20 s 16 min 20 s 47 min 50 s 11 min 32 min 50 s 32 min 50 s 22 min 30 s 1 h 7 min 2 h 11 min 1 h 7 min 2 h 11 min 1 h 35 min 9 min 20 s 28 min 10 s 3 h 15 min 19 min 20 s 57 min 30 s 6 h 22 min 38 min 1 h 53 min 4 GB¢ 44 min 20 s ¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. 137 VQT1B34 .Ofrecido por www. • Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en tarjetas MultiMediaCards.electromanuales.5M): (3072k1728 píxeles) (2M EZ): (1920k1080 píxeles) RAW 2 1 2 4 9 19 38 77 155 300 9 4 10 22 46 91 180 360 730 1450 19 10 21 45 92 180 350 710 1420 2800 25 12 27 57 115 230 450 910 1800 3540 48 25 53 105 220 430 860 1720 3410 6700 ∫ Tiempo de grabación disponible (Cuando graba imágenes en movimiento) Aspecto Ajuste de la calidad de la imagen Memoria integrada (Aprox. SENS. • Si ajusta la calidad a [RAW].] (P69) en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [EZ] no se visualiza. El tiempo máximo de grabación disponible por hasta 2 GB sólo se visualiza en la pantalla. 27 MB) 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB Tarjeta 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB (5. • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible visualizados en el monitor LCD/visor podrían no disminuir por orden. el tamaño de la imagen se fija a lo máximo para cada relación de aspecto.com Otro Aspecto Picture size Quality Memoria integrada (Aprox.

número de píxeles total 7. 207.5q CCD. Grabación de ráfaga Velocidad de ráfaga: 3 imágenes/segundo (Alta velocidad). fl6 mm a 72 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 36 mm a 432 mm)/F2. el rango del enfoque sólo está en Teleobjetivo: 1 m (Teleobjetivo) a ¶] Sistema de obturación: Obturación electrónicaiObturación mecánica Grabación de imágenes en movimiento: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ] 640k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta)/ 320k240 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ] 848k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta) 30 o 10 encuadres/segundo con el audio.6 W (Cuando graba con el visor) 0. Enfoque de área múltiple/ Enfoque de 3 áreas (Alta velocidad)/Enfoque de 1 área (Alta velocidad)/Enfoque de 1 área/Enfoque puntual AF: 30 cm (Granangular)/2 m (Teleobjetivo) a ¶ Rango del enfoque: Macro AF/MF/Sencillo: 5 cm (Granangular)/2 m (Teleobjetivo) a ¶ [Sin embargo. Filtro primario de color Objetivo: Zoom óptico 12k. 30 segundos.]: 15 segundos. 2 imágenes/segundo (Sin limitar) Cantidad de imágenes grabables: Máx.000 de píxeles Sensor de la imagen: 1/2.000 píxeles) (campo de la relación visual alrededor del 100%) Visor: Visor LCD de color (Aprox.6 W (Cuando graba con el monitor LCD) 1.Ofrecido por www. Según la capacidad que queda de la tarjeta (Sin limitar).8 a F3.3 Zoom digital: Máx.000 píxeles. 2 imágenes/segundo (Baja velocidad). 188. 60 segundos Modo de imagen en movimiento: 1/30 de un segundo a 1/20000 de un segundo Balance del blanco: AUTO/Luz del sol/Nublado/Sombreado/Flash/Halógeno/Ajuste del blanco1/Ajuste del blanco2 Exposición (AE): AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/ AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M) Compensación a la exposición (Por 1/3 EV. j2 EV a i2 EV) Modo de medición: Múltiple/Centro ponderado/Puntual Monitor LCD: 2.200. Aprox.7 W (Cuando se reproduce con el visor) Píxeles efectivos de la cámara: 7. SENS.7 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD) 0. El rendimiento de la MultiMediaCard será inferior.electromanuales.000 píxeles) (campo de la relación visual alrededor del 100%) (con ajuste del dióptrico j4 a i4 dióptrico) 138 VQT1B34 .5q de baja temperatura policristalina TFT LCD (Aprox. Máx. 7 imágenes (Estándar). 5 imágenes (Fina).4 V 1.com Otro Especificaciones Cámara digital: Alimentación: Potencia absorbida: Información para su seguridad CC 8.]: 3200 Velocidad de obturación: 60 segundos a 1/2000 de un segundo Modo [CIELO ESTRELL. (Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de memoria SD. 4k Zoom óptico adicional: (Salvo para el tamaño máximo por cada relación de aspecto) Máx. 18k Enfoque: Normal/Macro AF/Enfoque manual.380.) Sensibilidad ISO: AUTO/100/200/400/800/1250 Modo [MAX.

710 mAh 139 VQT1B34 . 1920k1080 píxeles Imágenes en movimiento: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ] 640k480 píxeles. 1600 k1200 píxeles.0 (velocidad total) Vídeo/audio analógico: NTSC/PAL compuesto (cambiado por menú). 2048k1536 píxeles. 27 MB)/ Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/ MultiMediaCard (Sólo imágenes fijas) Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ] 3072k2304 píxeles.2 mm (H)k79. Sincronización lenta. Forzado desactivado Monaural Monaural Memoria integrada (Aprox. Forzado activado (Forzado activado/Reducción del ojo rojo).4 V 0. 0. Aprox./Reducción del ojo rojo.2 V.21) QuickTime (imagen con audio) Imágenes en movimiento: QuickTime Motion JPEG (Imágenes en movimiento con audio) Interfaz Digital: USB 2. 2560k1920 píxeles.com Otro Flash: Micrófono: Altavoz: Medio de grabación: Tamaño de la imagen Imágenes fijas: Flash incorporado pop-up Rango del flash: (ISO AUTO) Aprox.electromanuales. basada en el estándar Exif 2. 310 g (excluyendo la tarjeta y la batería).Ofrecido por www. 357 g (con la tarjeta y la batería) Temperatura de funcionamiento: 0 oC a 40 oC Humedad de funcionamiento: 10% a 80% Cargador de batería (Panasonic DE-A44A): Información para su seguridad Entrada: Salida: 110 V a 240 V 50/60 Hz. 2048k1360 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ] 3072k1728 píxeles. 640k480 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ] 3072k2048 píxeles.0 mm (D) (excluyendo las partes salientes) Peso: Aprox. (Sólo cuando utiliza una tarjeta)/ 320k240 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ] 848k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta) Calidad: Fina/Estándar/RAW Formato de archivo de grabación Imagen fija: JPEG (Basada en el Design rule for Camera File system. AUTO/Reducción del ojo rojo. basada en el estándar Exif 2. 30 cm a 6 m (Granangular) AUTO.5 mm (W)k72.43 A Paquete de la batería (Ion de litio) (Panasonic CGR-S006E): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7.21)/RAW/correspondiente al DPOF Imagen con audio: JPEG (Basada en el Design rule for Camera File system. Salida de línea audio (monaural) Terminal DIGITAL/AV OUT: Jack dedicado (8 pines) DC IN: Jack tipo 3 Dimensiones: Aprox. 112. 1280k960 píxeles.15 A CARGA 8.

. Ltd.. S VQT1B34 F1206Sm0 ( 4000 A) Matsushita Electric Industrial Co.com QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Computer.net S .Ofrecido por www. utilizado bajo licencia. Web Site: http://panasonic. Inc.electromanuales.