MEMORIAS DE LA CLASE MUERTA

Dossier de Poesía Cubana 1988-2001

C. A. AGUILERA

A Modo de...

• Construir una antología desde la historia o desde ese lugar donde lo histórico se acopla
sería ingenuo y además repetitivo; ha sido hecho constantemente y hasta ahora no ha servido para desmontar las ¨fuerzas¨ que casi siempre confunden tradición con escritura (ficciones de escritor vs. ficciones de estado); ha sido hecho constantemente, y como se escribe en casi todos los prólogos: apenas hay tiempo para eso...

• Si la primera promoción de los 80 (Raúl Hernández Novás, Angel Escobar, Reina María
Rodríguez...) intentó trazar un corte con las poéticas y conductas literarias precedentes, acoplando a la lectura, a la imposición de una nadaHistoria y de un latinoamericanismo de séptima categoría una reflexión más íntima, una teatralización del yo, no es hasta los poetas que comienzan a publicar en la primera mitad de los 90 que este corte se hace efectivo; y se hace efectivo de modo curioso, poniendo entre comillas la institución poesía: su ideología arcádica, su verticalidad social; tachando de manera cómica eso que se ha llamado LiteraturaNación.

• El horror de escribir en un país congelado por el estado es que reduce todo imaginario a
la pregunta por la Nación, al telos y sus representaciones identitarias; toda escritura al lugar de máquina de estado. Para esto no sólo limita al máximo la creación de problemas: preguntas que desencajen la centralidad que una nación en su devenir totalitario sublima, sino que muchas veces impide que estas preguntas se hagan (al cerrar todos los espacios, generar miedo) y cuando las propicia, bajo el aparente status de una flexibilidad no reconocida, es para subrayar la legitimidad de un canon, la Grandeza de una metafísica que escapa al saloncito de las letras.

• Una de las fallas más visibles de la literatura cubana es su ausencia de conceptos, de una
tradición “moderna” de lo conceptual, donde la experiencia entendida fundamentalmente

de manera vanguardista, con su reflexión vida-límite-obra, y una cultura del sinestilo, del plagio, de la idiotez (al modo de un Gombrowicz o un Macedonio) fueran elaboradas como variantes de fuerza. Otra de sus fallas: la “mala” ontología. Sin dudas, Cuba ha sido un productor de mala ontología, de malas y reificadas abstracciones. Lo ontológico ha sido practicado más como macrorelato que castra que como historia que problematiza, más como aplanadora que como descentralización. Y esto ha hecho que la mayoría de los escritores de la isla no sólo no encuentren salidas a sus grandes y “hermosas” fictualizaciones: atornilladas a un yo y a un psicologismo barato, sino que cuando lo hacen (hay momentos que miran al cielo, cantan un avemaría y lo hacen...) lo intentan apoyándose en nomenclaturas fáciles: teleología, origen, canon... como si nada hubiera cambiado, como si Mao no hubiera matado gorriones en nombre de la Verdadera tradición.

• Escribe Canetti: “Un día se me ocurrió que el mundo ya no podría ser recreado como
en las novelas de antes, es decir, desde la perspectiva única del escritor; el mundo se hallaba desintegrado, y sólo si uno se atrevía a mostrarlo en su disolución era posible ofrecer de él alguna imagen verosímil.” La conciencia de las palabras. México: F.C.E., 1994. Evidentemente, uno de los problemas menos estudiados de la literatura cubana actual es lo que Canetti nombra “la perspectiva única del escritor”, la de un cerebrito amaestrado en nombre de la autenticidad o la culpa (tal y donde caía Lezama al hablar sobre nuestro destino histórico), y de esa borradura perversa que es el actual proceso cínicomilitar cubano, que al anular el sujeto jurídico: suspender las posibilidades reales de convertirse en individuo, hace que los escritores insulares se muevan dentro de una escritura abstrusa que patina y patina sobre sí misma; y sobre una dualidad estéticopolítica que los lleva a desear una cosa, realizar otra. Dualidad que tiene más que ver con la esquizofrenia y lo mediocre: la esquizofrenia en la que determinadas ideologías lanzan a esa mezcla de hombreperro que generan, que con la multiplicidad literaria cacareada por los mapólogos de la isla.

• Si las antologías de poemas de los 90 son pensadas desde cierta apariencia de caos (en
un circo, no hay dudas, casi todo es apariencia de caos), no es menos cierto que esto responde sólo a un fenómento de superficie, ya que a niveles más puntuales: de lectura o práctica, la mayoría de las poéticas que aparecen o toman fuerza en esta década: gay, freakie, civiles, barrhuecas pueden ser insertadas dentro de una ontología reaccionaria (creencia lírica en una arcadia, mística de la cotidianidad elemental, búsqueda provinciana de laMemoria...) o en el narcisismo palabrero común a un gran segmento de la poesía neorigenista.

(Horizonte de choque que resultó importante a principios de los 80 contra el conversacionalismo y los diferentes realismos socialistas: trova, literatura, teatro..., y contra el modo en que lo político secuestró —secuestra— el imaginario poético en este país.)

• A pesar de lo ridículo que pueda ser, esta antología es más bien el relato de un
concepto, de como se hace evidente lo conceptual o cierto juego entre fictus e idea en algunos poetas que comienzan a publicar a principios de la década anterior. Para esto hemos seleccionado textos que acoplan a una reflexión sobre el poema, el escritor y sus articulaciones en determinado hábitat (Bordieu): lo civil, lo político, el nacionalismo (Omar Pérez, Juan Carlos Flores), lo escritural, lo histórico, lo antropológico (Rolando Sánchez Mejías, Pedro Marqués de Armas, Ismael González Castañer, Rogelio Saunders), lo neobarroco, la tensión con los referentes literarios, lo ininteligible (Ricardo Alberto Pérez, Rito Ramón Aroche), o pedacitos de otros conceptos menos claros o caricaturescos. También, el modo en que estas poéticas pueden ser una salida a un romanticismo de corte “blando” común entre los poetas de los 80, y a una sublimidad-dela-mentalidad-literaria que como ya se ha explicado antes tiende a simplificarlo todo, convertirlo, en LiteraturaNación. ¿Acaso no es esto lo que se ha venido haciendo con y desde Orígenes por parte de su mismo núcleo, y no es esto lo que sucede con la mayoría de las apropiaciones que realizan los escritores de los “bombines de mármol de la patria”? Ya se sabe: las empresas literarias sirven para mentir (mentir, mentir y mentir...), y lo que es peor, para tapiñar malas políticas.

• Nota: Lo que hemos llamado lo conceptual, es decir: donde sobrevive aún la opción por
la pregunta, no debe leerse como un territorio demarcado, sacro. Al contrario, si esta “cacharrerización” es algo, si responde transversalmente algo, es a un rozar loconceptual, un entrar-salir de él... y desde ahí es que debe verse. Lo demás, nos llevaría a levantar una nueva metafísica, otra manera de estancarse en lo mismo, y eso ya no tendría sentido. A los poetas, como sugiriera Stalin, hay que cuidarlos como si fueran árboles frutales. C. A. A

PEDRO MARQUÉS DE ARMAS

(La Habana, 1965). Ha publicado los poemarios Fondo de ojo (Editorial Extramuros, 1988), Los altos manicomios (Editorial Abril, 1993) y Cabezas (Editorial Unión, 2002). En 1994 se editó Fascículos sobre Lezama (Ensayo, Editorial Letras cubanas).

CLARO DE BOSQUE (SEMIESCRITO)*

las puertas se abren hacia dentro y con horror infinito hacia fuera los pensamientos pienso en una escritura-intensidad pero no es escritura la palabra exacta (exacto es claro de bosque) ni siquiera la que más se aproxima ya que ninguna palabra es tan intensa para ser escrita en el horror infinito de unos caracteres de tierra el cerebro desenterrado de esas tierras al margen y sin embargo en algún punto o claro de bosque calculado (en la cabeza) aunque el término punto también inexacto y aún, todavía las rayas-excavan cada uno de esos puntos dispersos (pilar de lengua viva) los caracteres se desprenden al simple roce de las manos así también la tierra al borde de ciertos farallones o mantos de pizarra ininterrumpidamente hacia dentro y con horror infinito con (más) horror infinito hacia fuera luego campos cabezas molinillos-organillos en Mandelstam, Nietzsche (-!que crujen!-) y ahora en la nunca espectral y absorbente cabeza de este Bernhard con intensidad cada vez más creciente más sin salida hacia dentro y fuera lo mismo hacia la intersección
*

Tomado de Cabezas.

entre una idea, clara de suicidio (sostenida a lo largo de una existencia todo ella entregada al suicidio) y el acto al abrirse la puerta en la sima -sismática con fondo de hueso gris y libre de todo resto de tejido humano "allende los humanos" así en las minas al aire libre de Serra Pelada 400 km al sur de Belén donde los humanos (moléculas rientes de negror corredizo) han sustraído en un corte sagital la órbita de un ojo infinitamente horrible semiescritos emergen de la mina y la tierra (pilar de lengua) escala por los bordes reproducen el movimiento (ardoroso) de la masa (de tierra) que no va a ninguna parte ningún pájaro atraviesa el aire libre de estos yacimientos el cielo ha perdido su convexidad característica y, además su oficioso -y noble- speculum como si en estas minas de oro 400 km. al sur de Belén se hubiera operado ya en la intersección el corte sagital del cerebro de manera que la cabeza y el ojo el ojo y la cabeza y así los campus (de ojos) y los campus (de cabezas) expresan la superficie (ya, exclusivamente extirpada) o sólo es, exclusivamente, el fondo de la mina en uno y otro sentido no debemos ceder en la intensidad así Bernhard con horror infinito ante el claro.

(MANDRÁGORA)*

En el borde interior de la frontera, que otros prefieren llamar callejón sin salida, -B. se mató. Claro que todas las fronteras son mentales, y en el caso de B. mejor sería hablar de dos. De modo que B. se mató entre el borde interior y la cresta de un pensamiento que ya no se le desviaba. Para catapultarse, tomó aquellas raicillas de un alcaloide que había clasificado, y, echándose sobre el camastro de trozos fusiformes, al fin encontró la que buscaba: ésa de una sola dirección en la que todos los números están borrados, y los blancos pedúnculos mentales se desvanecen en una materia de sueño.

*

Tomado de Cabezas.

LA NUEVA ESTIRPE...* a J.Y

Ya viste los monos en la barcaza así el delirium de percepción animales brotan de las celdillas del cerebro, en ininterrumpida población y viste alguna roca peduncular con la vara de cedro ruso que golpea la puerta : mono, rata, lo mismo hombre oscuros tejemanejes del anti-Dios.

*

Tomado de Cabezas.

SUBYACENTES*

C. mostró lo irrepresentable de un Cristo de Ponce; la cabeza -sin duda, Zurbarán- engendra, si se la superpone, un vínculo que es la superstición (el nexo -causal- del que Wittgestein habla en el Tractatus). Una emerge a la otra pero es ya ninguna : no cabeza, sino estrata, tegumento, túnica intermedia; no estrata sino hifa de alga (ocre-cianótico) como la carbónica-de-los ahorcados. Y luego el Cristo que deviene mujer según progresa la técnica china del destazamiento -tajo de cuchilla o Leng Ch'é. Al resto se le ha suprimido; los pies, sobre polvorosa, penden y elongan una franja-blanca que hace aún más oclusiva su laringal. Consumida por la betunización (la cuerda, al elongarse, había quebrado una rama de abeto) alcanza su real. Al margen "encontramos otra, ya monda y reseca, un lazo amorataba el lado izquierdo del cuello..."

*

Tomado de Cabezas.

*

Uno de esos versos blancos que Blok escribiera antes de su famoso Campo Kulikovo. Habría que leerlo despaciosamente: "Rusia, ya tus gastadas retrancas no suenan." Como una locomotora que se ha detenido y el cierzo tenaz cubre.

*

Tomado de Cabezas.

*

Leer a Büchner en aquellas condiciones era errar el tiro. Caminar, eso sí. Andar mucho y de cabeza. Caminar se podía todo el tiempo. Pero no establecer relaciones entre la tautología del paisaje -hilo de lábil demencia- y la materialidad de algunas frases. Como esta, por ejemplo: "El 20, Lenz pasó por la Sierra". En fin, que ninguna lengua es suficientemente viva. Y así como ciertos caminos están ahí para ordenar la locura, lo mejor es seguir de largo...

*

Tomado de Cabezas.

PEQUEÑA CHINA*

a R.S.M.

eran China las murallas que se abrían para que tú pasaras (de largo) por la red de caligramas segmentos duros abiertos (al paso) en los rollos del Maestro Ka' cada cual su pequeña de dedal donde uno de dolor parecía (azul franela el moño largo) o en cuadrillas de ocho maquinales (es un grabado...) más la hoja de cuchilla de Lapicque tensa y brillante orladas nubes por lo bajo acanaladas gotas de hiel cayendo como cajas de bolas en trenes de lavado al corredor de pulserías el arte de tomarlo en tres puntos del radial crujiente esqueletamen por el cuello de alambique ya colgaban

al paso de las Ursulinas una exacta picota de coolíes
*

Tomado de Cabezas.

la farmacia o quincalla de los plúmbeos soldaditos de una legión de maos bajo el cielo igual color plomo los ejidos (mozárabes) de una capilla de Asís al lado la lometa que drenaba al oriente el dragón de corazón del cinema de roncha regresando al poniente (por fín) por si el eje se partía el jarrón con las flores del cornezuelo de centeno y el bosque de granadas así se derramaban (las murallas) antes de la Gran Revuelta como el ratón hace China de su madriguera subir la cuesta ¿qué muestran en este punto los rollos del Maestro Ka'? "como que no hay firmeza en lo que pisamos en inarmónicas partes rodamos" ya drenaban (las murallas) partículas ultra rotas desde el cielo se las podían ver: el terreno era lleno pero el plano llano cada cual su pequeña de dedal donde uno de dolor perecía (y de pedal también) el sol sobre los ideogramas mas el ratón ¡cataplún! a la caja ya encerada que en cuadrillas de ocho una a una colocamos

OMAR PÉREZ

(La Habana, 1964). Publicó en 1995 Algo de lo sagrado (Poesía, Ediciones Unión) y en 1998 ¿Oíste hablar del gato de pelea? (Poesía, Editorial Letras cubanas). También, el libro de ensayos La.perseverancia de un hombre oscuro (Editorial Letras Cubanas, 2000).

VISIONES EN EL ESPAÑOL INSTRUMENTAL*

No todos los que habitan la ciudad son ciudadanos ni la maquinación es el propósito de la máquina como sobre la cera endurecida quedan estos términos gotas de sudor que la traición extrajo de nosotros. Y si la moral, accidentándose en el camino de Jerusalem decidió acabar sus días en la moraleja, oh noches del desierto, rodeada por el afecto de perpetuos adolescentes y si los maestros, avanzando impacientes en el sendero boscoso se detuvieron en el claro para aprender el arte de la magistratura sépase que para el trazado nocturno de estas líneas alguien fingió dormir con una mano entrecerrada. Varados a medio camino de la ciudad expectante discurren nuestros términos y en voz muy baja se les oye decir «qué tiempos aquellos» «qué tiempos aquellos» aunque nadie sepa con exactitud a qué se refieren.

*

Tomado de Algo de lo sagrado.

CONTRIBUCIONES A UNA IDEA RUDIMENTARIA DE NACIÓN*

En las volátiles noches de un invierno que la naturaleza convalida con magnanimidad el cubano se entrena para la diversión o para la amnesia, muy injustamente se supone a veces que son la misma cosa lleva dulces a Dios, fermenta los dialectos combate la cirrosis con frutos en almíbar, hace comercio; se dictamina entonces que El Cubano inventa. En las pesadas coreografías de un verano que la naturaleza autoriza, ya, con suspicacia ve el cubano hasta el océano con ofrendas y arpones, muy injustamente se supone a veces que son la misma cosa enumera con los dedos las bajas, ejerce la infracción lleva las manos en los bolsillos, jura y compromete; se diagnostica entonces que El Cubano conversa viril, pastosamente allí conoceremos en qué travesías, en qué extraños parajes en qué trueques hemos contraído tanto ingenio.

*

Tomado de Algo de lo sagrado.

EN EL ESTANQUE*

El pájaro no aprende a volar en el fondo del estanque. La línea que traza el agua en la arena movediza no se deja reproducir en adopción de la misma línea a mano alzada. El rastreador la sigue con la vista en la ceniza y se conecta con el humo del tizón apagado.

*

Tomado de ¿Oíste hablar del gato de pelea?

SANGRE DE ALUMNOS*

Todos necesitamos de un padre aunque sea uno macilento. En el momento en que la fusilería pasa a ser la estrella de una función interminable, el joven pide a su creador una palabra que le ayude a no traspasar cegado por el humo el acre que lo separa del carnicero. Al niño después de mostrarle el uso de las manos se le enseña que nada puede serle más dañino que la cercanía de un maestro preciosista, somos alumnos incapaces de distinguir un latido de otro apenas conocemos el peso que se afianza entre las pulsaciones. El padre es la garantía de un seguro en el arma, nada como eso puede conservarnos el centímetro cuadrado de piel de arcángel en el torso. Todos necesitamos de un padre aunque su brazo se agote en el cabo del hacha.

*

Tomado de Algo de lo sagrado.

BAILES DE SALÓN*

La educación comienza por la casa y se asimila en edificios de oficinas, se diluye o se muestra en comedores habilitados para la danza del momento, la cortesía sin embargo es producto hereditario y un cambio de sangre es insuficiente para erradicarla. Con las manos pálidas acudimos a los ritos sociales con las manos en los bolsillos traseros se discute a los árbitros, ¿qué otra cosa puede hacerse con ellas sino gesticular? con días tan largos ya no es posible medir por cuartas. Cierta escasez de Buenas Tardes puede malograr una carrera un pasillo mal llevado, un pisotón a mitad de número te destinan a un ostracismo no retribuido. Tarde o temprano un saludo y una pregunta te sacarán de paso seas invitado, transgresor o discípulo siempre habrá para ti un interlocutor un pretexto para guiñar los ojos una ocasión única para pedir otra oportunidad con la voz radiofónica del que solicita una pieza.

*

Tomado de Algo de lo sagrado.

LA GUERRA CHIQUITA*

Yo compadezco de todo corazón al hombre que pregunta qué hay que hacer para ganar. Enfebrecido por el vapor de la ronera pero ignorante del peso de la Osa Mayor su vida tiene el ancho de un periódico enrollado, usufructuario de un momento donde flotan las palabras brillantes. La misa del central o la misa de la guerra aguantan al corredor que cegado por la luz debe aceptar que la historia de su diamante apenas estremecería a un jurado de observadores bien curtidos: el camino de la soledad a la sedición es más duro que largo. En el viaje, digamos, entusiasta al pasatiempo y al balcón de la ronera se nota la ausencia de un destello donde meter el hombro; vivimos con los pies en el limo bueno para desovar mientras la cabeza se nos marea en la selva. Yo me compadezco y luego dedico una lágrima de arroz crudo al hombre que pregunta qué hay que hacer para ganar.

*

Tomado de Algo de lo sagrado.

LAS AVISPAS Y LAS AVES*

Solamente mirar a los nidos, fijarse en las alas y en el modo de alimentación y notar la diferencia, notar la diferencia no es un problema de rencor, se hace para tener las cosas en su sitio. Las avispas revolotean demasiado, es decir, demasiado junto a los grandes cántaros de leche y es cuando aprovecho para quitarles el aguijón que uso para escribir chistes, sólo bromas huesudas en los cuadernos de filosofía. Las aves, estoy seguro, que habrán de caminar, las aves en el cielo se alterarán, aún cuando reposen en la tierra o en el cielo no importa cuándo. Hacer notar las diferencias no es un problema de rencor es sólo para tener las cosas en su sitio. No hay casi nada más que hablar, sé de las avispas más que de mí mismo, cuando hablo de ellas lo hago en presente las aves son entonces lo que se aproxima. Notar la diferencia no es un problema de rencor se trata de poner las cosas en su sitio.

*

Tomado de Algo de lo sagrado.

ES EL MOMENTO DE CENAR Y NO OTRA COSA*

Es el momento de cenar y ninguna otra cosa debería distraernos de la disciplina sagrada, por demás, de comer mano a mano; es el instante de la supervivencia y aunque ceno desnudo añoro un viejo mantel de bordados rojizos. Para conciliar urbanidad e instinto este, y no otro, es el momento haciendo uso de una sangre fría acumulada durante alegres temporadas de procacidad. Es el momento en que resucitamos, que no se escuchen ni aforismos, ni quejas, ni ruidos de cucharas.

*

Tomado de Algo de lo sagrado.

NADA DE MAGIA*

Perdiendo peso en la mitad del falso invierno, lo que no se suda finalmente se orina. Observando como aparecen y desaparecen las venas el sudor baja a las manos y la grasa sube a flor de piel, el cansancio llega sin trotes ni batas de boxeo. Mientras deambulo flexionando el cuello ejecuto ejercicios imaginarios que no agregan nada a un caso cerrado por exceso de testigos. Legalmente el invierno apenas ha empezado pero en la tardecita tiemblo y oscilo y la báscula oscila, las libras se esfuman como el dinero de un muchacho.

*

Tomado de Algo de lo sagrado.

*

Gran baile, no se mueve

*

Tomado de ¿Oíste hablar del gato del pelea?

RICARDO ALBERTO PÉREZ

(La Habana, 1963). Publicó por la Editorial Abril los poemarios Geanot, el otro ruido de la noche (1994) y Nietzsche dibuja a Cósima Wagner (1996). En 1995 y 1999 repectivamente preparó las antologías Jardín de símbolos (Colección Rosa blanca, Santiago de Chile) y Habana medieval (Universidade de Passo Fundo, Brasil)..

SOBRE CERDOS, CHINOS, Y CATALANES*

Unos chinos llevaron a Barcelona un puñado de cerdos tatuados, los catalanes no entendían los ideogramas y miraron con malos ojos a los cerdos. La feria del arte puso en el lugar más seductor a los cerdos. Los cerdos más chinos que cerdos, más blancos que amarillos se reconocieron en la membrana de la seducción dedicándose a mirar con ironía a los catalanes. Los catalanes no comprendieron nada y los cerdos menos cerdos que ideogramas regresaron a China, dejando pasmada, como en vilo, la expresión de los catalanes.

*

Inédito.

WALTER BENJAMIN*

Una infancia en Berlín, unas llaves oxidadas, un silbido de paro como alerta y premonición. La lucidez, las herraduras de un caballo de tropa integrándose al decorado del estudio, la estridencia del grillo, los volúmenes de Hegel, la mano de Brecht, el desacuerdo de Brecht, el cigarro de Brecht rodando junto a sus pies. Los espejuelos, la redondez y el grosor de los cristales, las fotos, su vocación de enfadar a la memoria romántica, la alambrada, es decir otro cuento de hadas, otro instante y la sombra sombreada y erecta del kabuki.

*

Inédito.

ARCHIPIÉLAGO*

El movimiento de la palabra ARCHIPIÉLAGO es apacible como el de los remeros en el canal. Apacible y erecto, trazando un surco delicado en el agua (dejando una cicatriz, una huella, triángulos de cera y azufre sobre un número memorable de frentes). La palabra se contrae tal si el tiempo de la historia fuera a someterla a una reducción irremediable, a un deshielo de pulcritud. Un cadáver resultado de la tensión de la cuerda, siempre va a ser distinto de uno resultado de la tensión del Wforzado, este último deposita en la tierra una serie de impurezas fatales, de libaciones provenientes de la torpeza. La tierra que es el teatro natural de los muertos preserva sitios de negrura más acentuados para esas ocasiones, para esas colonias frutos de plurales complejos de Edipo. Abro un paréntesis en forma de sueño para pensar un relato de John Barth donde Edipo comprime sus labios contra el desenfado del acetato, cierro el paréntesis y comprimo la cabeza de Barth contra una hilera de cabezas eslavas (hidrocefalia de la traslación escritural). ¿Cómo seguir el movimiento circular de lo que abruma sin hacer la zozobra del razonamiento ascendente de los ojos? Esta es la interrogante, el rayón negro del escolar que puede frustrar la galantería de la garza, su vocación de restar aridez al paisaje. La garza es el elemento estructural capaz de escindir el territorio e interés y otorgarle a cada zona rasgos legítimos que independicen sus espesuras, sobre la garza escribí un texto en versos, que después Sánchez Mejías transcribiera a la prosa. Entonces mi madre no había muerto aún, y yo vinculaba el virtual deterioro de su mente con el ruido histórico del tractor. Ahora la garza tiene un sitio más cívico, una zona más exterior del ovillo donde su cuerpo resiste el destino flotante. Su cuerpo lo violento, hago una especie de nudo, de recirculación astuta, de los significados para que la garza blanca pueda mirar con el ojo infinitamente negro, mirar e inscribir agua tras agua cierto saber naciente de la llaga, de un círculo de tiza, que se cierra, caucasiano, con la dosis asignada.

*

Inédito.

SOBRE EL RUIDO HISTÓRICO DEL TACTOR (TRAC-TRAC-TRAC-TRAC)*

Otorgue su cabeza madre que se trata de convertirla en el cristal adivinatorio, deposite las fibrillas, justo para restar atractivos de mi pasado, esa corriente que usted ironiza entre la indiferencia y el diagnóstico involutivo no es suficiente para el escenario donde se mueven con rigidez mis títeres ni siquiera el haz para distinguir con nitidez los rostros en este catálogo de payasos irlandeses que escapa de mis manos... tal si toda la parodia fuera a ser anulada por la carencia que usted origina. A mi me protege la disposición de entregar la frente a la seda de ese pañuelo, a las figurillas árabes que muestra en sus tejidos plenos (no dude de que el telar es una máquina tan bella como las otras que se utilizan en la guerra). El retablo tiene un diseño delicado, unas abejotas que no dejan de proteger ambas entradas, entre dos zumbidos históricos-dulzones el gesto del histrión y el del histérico se transfiguran en una sola imagen, en el trozo de cielo tan azul para las cabezas de mis actores. La tierra que se abre detrás del buey es el onto-sitio para el grano elegido, diga si los pies de esa tibetana no son una verdadera joya, una flexión casi infinita, útil para que no me encierren entre estos seres con sus manías dispuestas sobre el humito recalentado por la chimenea irrisoria que soporta la usura de la garza. ¿Qué otro tono se puede imaginar

*

Tomado de Nietzsche dibuja a Cósima Wagner.

para el extravío de los ojos de no existir la lombriz cortada...? tenga estos cerebelos, hay algo que los ennoblece en su desconcierto, mientras (tin-tric-tin-tric-tin-tric) la cadenita arrastrada sigue la huella y representa.

LOS TUBERCULOSOS*

beril-viril... como si a posteriori ironizante del sodio rechazado, humillado, trastabilla loca de ansiedad, loca con lazos de flexiones pélvicas en los cachetes; y viene usted con ese laúd pobre, /empobrecido que carga el peso de esas cuerditas ñoñas, no entre compotas de mango ni mamey-caney, entre pequeños sorbos de aguardiente y putas sin estatus (la garrapata cabezona que no tiene /bastoncillo, ni siquiera crecimiento en las pestañas, anhela). escombreo onto-feminoide (oídos rotos de las sirenas): mosquitas, mosquita que perturba el tiempo del tic donde la memoria se contrae y baja su energía (mezcla de colores brillantes), quieres anular la otra, la que ha matado con su cruz de azufre, de humo, de olfato esclavizado a la membrana invertida, para que el movimiento del paisaje exterior siempre sea aparente, montada sobre esta tarima con lentejuelas y los maricas los otros que vienen a ser de padres o comadrones, quiero decir comadrejos; como si /no existiera una gravedad, una vasta luz que tintinea por los extensos pabellones de las cínicas: ¡oiga, de las clínicas!, o no se da cuenta que empieza a amputar las palabras, tal si se tratara de la pierna podrida del usurero, o del que viene por la noche con su andar desagradable a inyectar su duda, sus límites en el huevo tranquilo, blanco, donde la fe crece como una yema que gira y se interrumpe... hasta yo hablaría mejor de la blancura del espesor súbito que siempre va a arrancar /las máscaras de estos señores menesterosos que vienen con su física trasnochada a establecer una suerte de geometría que sirva para medir la angustia insular y controlarla pero aquí no hay corintios, ni coronas para esas palabras que saben a cucarachín, líquido, licor: el insecto tiene prometido el retorno de su alma, intacta, espejeante, lista para ser contemplada, autoviolada como si los desmayos quedaran para contarse como un apéndice del psicoanálisis... /ellos permanecen con sus parloteos como exquisitos ejemplares que la ornitología no va a rechazar porque esos aloncitos húmedos necesitan la payasada rosadita, con todos los flecos bien dispuestos de tal manera que cada espíritu de estos pájaros muertos pueda conservar su risita, su ironía, la infinita tersura de lo que abandona al cuerpo. y me sorprendo, creo que con razón, de que este ruido marítimo,

saturado del molusco y la simulación haya desvíado mi ojo, mi voz del sitio donde ella reconoce su origen... pero lo legítimo siempre /prevalece, no necesita de la estructura, ni de la pecera con esos personajes plateados que van a adormecer a aquellos próceres que aún no han alcanzado el sosiego detrás de los retratos; y la extrañeza que transmiten estos huesudos y pálidos, culpables del movimiento armonioso de mi lengua, quizás se deba a que han logrado existir en un boceto que no se paraliza...¿fetico, cómo usted puede /ser fetico nuevo cada cierto tiempo, sin que este sombrero enorme pierda el sentido de estar rodeado de la maldita circunstancia del aire por todas partes? ¿qué nos sucede...? LA MALDITA CIRCUNSTANCIA DEL AIRE POR TODAS PARTES ellos conversan animosamente pero a intervalos callan, y escuchan a Paul Klee que dice a su padre: la posteridad, la posteridad, la posteridad, y no se preocupe siga con su humo, con su tabaco, con su rostro magro, con su rostro femenino su poetisa, cada vez más delicada, como el verso, como la luz declinatoria y absoluta. y la potencia médica señor, y la potencia médica? no se da cuenta que está allí entre el murmullo de esos alienados, y no en este hermoso aparato de rayos x... mi vecino posee otro aparato de fabricar cigarrillos, también hermoso y torpe... ¿qué me dice de esa economía (cómo fragmenta al cuerpo), de esa picadura en residuas, inmanente? ¿qué sucede en la lomita soterrada de la isla, qué sucede allí donde todos hacen ejercicios indicados por un tibetano? ése es su sitio Fidelio, su sitio prevalece, aunque el congreso de especialistas haya acabado ayer, en el palacio, en el palacio...

RASKÓLNIKOV (entre la idea de Dios y la comprensión íntima de mi demonio)*

Un turista no cesa de fotografiar a otro turista paralítico: ese doble reposo (el ontológico, y el de la figuración) me hace reflexivo. (qué lindo el viejo Aleixandre en su silla de ruedas) Mi ojo restaura tu-sangre-de-persistir-entre-las-sombras de yeso-y-la-nieve. Mi cuerpo es la exacta inmovilidad de comprender la caída oblicua del agua. “es dado a malos agentes”; decía Lispector /de la manera de sentir que se percibe en esa mezcla de tus gestos con los míos depositada en la nieve intacta, y en el jardín de Bernardin de Saint-Pierre: donde la muerte de los jazmines blancos, los narcisos, y casi todos los claveles y jacintos, anuncian el inicio de un período moderno y tumultuoso... Yo siento la abundante certeza de esa afirmación, en estos días que tu cuerpo reposa y mi mirada es quieta-luz que declina hacia la noche, donde recobra la sustancia para animar las marionetas de las enfermas que nuestras intensidades disponen; en mí está el movimiento de una idea fija está el agua medicinal que traslada; aunque la contracorriente no se desvanece, el hilo de fango se hace íntimo, es un latido discreto de la fiesta que reconstruye sus danzas desde la muerte, como si las hojas del otoño regresaran a la levedad avanzo un día después del cuarto creciente, y el eco frío queda justamente sobre mi cabeza. Es muy turbia la expresión que descubro en el RUSO, desde ella la ciudad se aclara, el cartón se endurece, detiene el carrusel (la luna en su cabeza es una especie de vidrio que aumenta o disminuye). (esta vasija de vidrio de Bohemia es definitiva entre los labios y la textura de los líquidos) No sé si puede un hombre (en este estado) levantar /su cabeza ante los ojos endurecidos de un gato; tú quieres ver a DIOS en ese animal digno que cruza a través del aceite que interrumpe la plenitud, y crea el estado para moverse hacia su existencia continua ver la energía que conduce a la mesura divina en las /ondulaciones de su cuerpo, como si fuera la luz que está puesta en juego
*

Tomado de Nietzsche dibuja a Cósima Wagner.

desde esos movimientos la maternidad también te obsesiona (multiplicar la FE en los entes pequeños), este es el momento donde las semillas vuelven a abandonar su cápsula el origen del tallo: de las mutaciones que conducen a los cortes transversales por donde aparece la lucidez todo el secreto está en que el hilo de fango recobre la ternura del hilo de agua de los manantiales de San Diego que ha escapado de la cena de los turistas en esa transferencia, el fuego que se mueve entre mis vísceras lejos de destruir, preserva La avenida Nevski es la vena, la clave que cambia las estancias en la mente del RUSO (Biely escribió: la avenida Nevski es algo más que una avenida...); los redondeles que aparecen en los mapas (unos dentro de otro) indican las dos zonas de su cerebro que luchan... su nombre se pega a la masa que fluye viscosa y lenta, es decir se integra a un cuerpo común (“...se adhirió al proceso mental del ser miriápodo que avanza...”). Persigo el abrazo donde tú dispones perfecta la forma del MIRIÁPODO, entonces los cuerpos ceden sus contornos a un pájaro. El rostro desfigurado por la lucha interior es un zig-zag ante la trayectoria del hacha el espejo abre sus superficies hacia el temor de Sonia, que saca sus cruces de ciprés y cobre para hacerle sentir el peso, regresarle hacia el gesto que le devuelva a un estado de paz, de comunión: entonces la confesión del CRIMEN es una sangre artificiosa que redime a la otra. Quizás tú caminaste por el lugar exacto donde estuvieron sus rodillas, y allí fuiste feliz; descubro lo sagrado en tus pies, el fragmento del beso de Raskólnikov que has traído en ellos (San Petersburgo reducido al gesto de los labios que reclaman perdón...) yo sueño que tú seas ella (Sonia), quisiera ver tus ojos detrás de esa energía que opone su flujo a la razón y convierte las plumas del cuerpo decisivo en un conjunto inviolable que acecha. Él ha quedado detrás (hacia el tiempo del beso y la muerte) del turista...” en París, ni en Chicago, nunca vi un parque como éste”. (qué lindo el viejo Aleixandre en su silla de ruedas) MURPHY, Celia te ama (intentona de Beckett para estar en la foto), ella se sienta sobre ti en la silla de ruedas: se sienta sobre mí, y las texturas de las cosas cambian, el ruido que precede a la espuma blanca es un pájaro fijo en la obsesión de los ojos, el anillo de fábricas con muchas chimeneas cubre de humo a la maqueta, al movimiento torpe de turista que abre una grieta pequeña, por donde el pájaro regresa con las muertes que el hielo ha concedido

para el comienzo de una gradual resurrección bajo el letrero fosforecente.

JUAN CARLOS FLORES

(La Habana, 1962). Publicó en 1994 el poemario Los pájaros escritos (Editorial Letras cubanas).

EL SECADERO*

Hay, al sur de La Habana, entre el verdor y el oro, un lugar destinado a los juegos. Es un sitio tranquilo, dicen, muy bueno para las mutaciones. Yo, nunca he ido a ese lugar, sólo por temor a no volver. Tú, nunca has ido a ese lugar, sólo por temor a no volver. Él, nunca ha ido a ese lugar, sólo por temor a no volver. Hay, al sur de La Habana, entre el verdor y el oro, un lugar destinado a los juegos. ES un sitio tranquilo, dicen, muy bueno para las mutaciones.

*

Inédito.

CUENTO ZEN*

a Rolando Sánchez Mejías

barre el bonzo casi ciego las hojas El milagro no puede ver casi ciego las hojas barre el bonzo casi ciego las hojas El milagro no puede ver

*

Tomado de Los pájaros escritos.

EL SALTAMONTES*

Imperceptible o casi/entre los desperdicios de una economía senil/la mañana con la lluvia mezclada a la ventisca/cuando los mismos bordes a caminar salió/sin timón en la mente después de haber dopado un poco/dando saltos pensando que de ese modo esquivaría las charcas/ cansado ya de ver las mismas fotos/un saltamontes y no otra mancha más/sobre la superficie donde se acumulaba el tiempo/imperceptible o casi/entre los desperdicios de una economía senil/la mañana con lluvia mezclada a la ventisca/cuando los mismos bordes a caminar salió/sin timón en la mente después de haber dopado un poco/dando saltos pensando que de ese modo esquivaría las charcas/cansado ya de ver las mismas fotos/«algo crujió bajo el soporte y sentí que allá en la casacuna se retorcía esa esfera, pero qué le vamos a hacer, si hacia el deshuesadero avanza un bloque»

*

Inédito.

LA PIPA INDIA*

Mientras la sangre/de la nariz se secaba/pensó en Malcom Lowry/ése entre los proyectados/hacia las periferias/en gradas del ocio tocador de ukelele/que quería morir de muerte natural/tocando el ukelele/y no pudo morir de muerte natural/tocando el ukelele «dos tres golpes más» Mientras la sangre/de la nariz se secaba/pensó en Malcom Lowry/ése entre los proyectados/hacia las periferias/en gradas del ocio tocador de ukelele/que quería morir de muerte natural/tocando el ukelele/y no pudo morir de muerte natural/tocando el ukelele «dos tres golpes más y quedas fuera de la competencia»

*

Inédito.

PARA LOS TÍTERES*

1. Una mujer pequeña, próxima, cotidiana, apenas perceptible. Un hombre pequeño, próximo, cotidiano, apenas perceptible. 2. La mujer pequeña, próxima, cotidiana, apenas perceptible buscando -an-sio-sa-men-te- al hombre pequeño, próximo, cotidiano, apenas perceptible buscando -an-sio-sa-men-te- a la mujer pequeña, próxima, cotidiana, apenas perceptible. 3. Ambos soñando en construir una cámara o respiradero -para-uso-de-dos- frente a las sustancias tóxicas de la realidad, que emanaban convertidas en gestos de agresión, desde todos los puntos posibles del Espacio. 4. La mujer pequeña, próxima, cotidiana, apenas perceptible nunca pudo encontrar al hombre pequeño, próximo, cotidiano, apenas perceptible. El hombre pequeño, próximo, cotidiano, apenas perceptible nunca pudo encontrar a la mujer pequeña, próxima, cotidiana, apenas perceptible. 5. Quedó sin construir la cámara o respiradero -para-uso-dedos-. 6. Ambos murieron solos en el mismo hospital, el mismo día y a la hora señalada pero en cubículos distintos, contaminados ambos por las sustancias tóxicas de la realidad, que iban y volvían convertidas en gestos de agresión, desde y hacia todos los puntos posibles del Espacio. Post-Data: “Practicada la autopsia, los dos cadáveres ya en vías de descomposición fueron juntados en el congelador del hospital, y hoy, sus Esqueletos secados, de blanquísimos huesos, hacen las delicias del noviciado burlón, en una de las escuelas de medicina.”

*

Inédito.

LA MOSCA* (Collage)

un punto donde dos soplos enemigos atracaron. “Extranjera ya, ha venido a convertir mi plato en su dominio”. un punto donde dos soplos enemigos se confunden. “Extranjera ya, ha venido a convertir mi plato en su dominio”. un punto donde a una llama que oscila le responde otra llama que oscila. “Extranjera ya, ha venido a convertir mi plato en su dominio”. ¿la aparto de un manotazo y continúo estibando? dijo el cara-tiznada: si a un lado de la pared hay lo mismo que al otro lado de la pared, ¿no podrías dejar de hacer más ruido y aprender a callar?

*

Inédito.

EL CICLICTA K.*

El ciclista K, otro de los segregados convertido en exégeta, todo el tiempo posible haciendo auto-stop entre ciudad y campo, o entre campo y montañas, sin encontrar solución -aleterno-problema-, sin encontrar el necesario reposo del cuerpo... negroide, otro de los segregados convertido en exégeta, todo el tiempo posible haciendo auto-stop entre ciudad y campo, o entre campo y montañas, sin encontrar solución -al-eterno-problema-, sin encontrar el necesario reposo del cuerpo... me ha contado que al mirar allá dentro algo raro notó...

*

Inédito.

LA CENA* (Díptico)

I. Sobre la mesa/ el testero con frutas carnosas/ sobre el testero con frutas carnosas/ los ojos cínicos de los comensales/ las aspas del ventilador— entran en la composición, creando campos de fuerza en diagonales, dos o tres perros cubistas, integrantes de esa familia cubana o clan proto-histórico, tomada de ejemplo por el registrador etno-gráfico, instalador de artefactos eclécticos. II. Bajo las aspas del ventilador/ los ojos cínicos de los comensales/ bajo los ojos cínicos de los comensales/ el testero con pellejos y huesos/ la mesa— ahora debieron aparecer en la composición los dos o tres perros cubistas, pero no aparecen, porque fueron echados fuera por los comensales.

*

Inédito.

NATURALEZA MUERTA*

Mirar, oir 1, 2, 3 veces: sobre cabezas de pescado/ dejadas por La Madre en la cocina/ y sobre cuaderno de poemas/ dejado por El Hijo en el librero/ cruzan sin detenerse las hormigas/ Mirar, oir 1, 2, 3 veces: sobre cabezas de pescado/ dejadas por La Madre en la cocina/ y sobre cuaderno de poemas/ dejado por El Hijo en el librero/ cruzan sin detenerse las hormigas/ Mirar, oir 1, 2, 3 veces: percibiendo en cada ocasión algo distinto.

*

Inédito.

APUNTES, DESTINADOS A UNA FOTO EN UN ÁLBUM FAMILAR*

Rubén Duarte, uno de mis amigos y hombre cristiano si aún los hay, tiene en su casa a un perro —de la raza alemana, móvil de cacería— que alguna vez, mientras vivía en los nichos —sitios calientes de la ciudad— imponía a los otros, perros mestizos, su Ethos, más que un ente era un instrumento cortante. Rubén, tramo a tramo, le ha ido remansando para que juegue con su hijo pequeño, a quien nosotros, por sus hermosos rasgos firmes no tocados por el odio, que el rostro adulto crispa, llamamos “El niño albigense”, la semilla destinada a lo abierto, quizás. En el columpio donde La Simpatía al mecerse traza un canal sobre las dos orillas, ¿Cuál tocará el cielo y cuál tocará el suelo?, algo de niño tendrá el perro y algo de perro tendrá el niño, de modo que el sitio y el tiempo de los juegos pertenecen a otro orden, a duras penas avizorado por los mutantes, tras largas estaciones entre piedras y cactus, sin probar la sal de los comunes, en vísperas de la natalidad. Los científicos, usando palabras que son haces de paja, intentarían explicar lo que está sucediendo. Dijo Rubén: “hace un desierto afuera, dan ganas de quedarse junto a ellos como se queda uno en un brocal”.

*

Inédito.

ROLANDO SÁNCHEZ MEJÍAS

(Holguín, 1959). Ha publicado Escrituras (Cuento, Editorial Letras cubanas, 1994), Derivas I (Poesía, Editorial Letras cubanas, 1994) y Cálculo de lindes (Poesía, Editorial Aldus, 2000). En 1995 editó la antología de jóvenes poetas Mapa imaginario (Embajada de Francia en Cuba/Instituto cubano del libro) y en 2000 Nueve poetas cubanos del siglo XX (Editorial Mondadori).

ARQUEOLOGÍA*

Encontraron, al fondo de los túneles, ratas de metro y ½ de largo. Las alumbraron con linternas (los rusos dijeron epa, epa) y las ratas huyeron, bamboleantes y caóticas, sus ojitos rojos heridos por la luz. Uno de los rusos pidió vodka y otro tomó y le dio vodka y entonces dijeron algo acerca de la realidad.

*

Tomado de Cálculo de lindes.

PABELLONES I*

La enferma se pasea como un pájaro devastado. Es pequeña, voraz y su labio superior, en un esfuerzo esquizoconvexo y final, se ha constituido en pico sucio. Por otra parte (muestra el médico con paciencia): «esos ojitos de rata». Tampoco el Director (de formación brechtiana) deja de asombrarse: «Perturba la disciplina con sus simulacros. De vez en cuando logra levantar el vuelo. Claro que lo haría simplemente de un pabellón a otro. Pero, como quiera, eso representa un problema para la Institución.»

*

Tomado de Derivas I.

PABELLONES VI*

K. murió de tuberculosis. Su laringe quedó ocluida y no podía hablar ni comer. Ni, por supuesto cantar. Tomarse a pecho la cuestión del canto —como le pasó a Josefina— es contar con una laringe que funciona en cualquier circunstancia. Así de simple. En algún momento K. hizo un gesto para que le habilitasen la mano de escribir. Y ahí fue donde se formó el show (display or exhibit) en el sanatorio. Ver a K. tratando de escribir al mismo nivel de la laringe defectuosa, verlo raspar y raspar, como un pelele, la página en blanco.

*

Tomado de Cálculo de lindes.

MECÁNICA CELESTE*

Ratas de campo (rattus rattus frugivorus), de costillas alámbricas. Los chinos las golpean con el canto de la mano y les rompen el espinazo. Entonces giran como trompos indefinidamente.

*

Tomado de Cálculo de lindes.

ANTROPOLÓGICA*

la carne de cerdo te hizo daño y anuló el compromiso no sé si sabías que los tsembaga de Nueva Guinea en sus fiestas matan cerdos y más cerdos unas 15000 libras que luego distribuyen ese día los tsembaga y los enemigos de los tsembaga gimen bailan jadean es decir ciclos de paz y de guerra sobre montañas de cerdos te contaba esto para que supieras cuánta economía subyace en el amor

*

Tomado de Cálculo de lindes.

SOBRE EL RUIDO HISTÓRICO DEL TRACTOR (TRAC-TRAC-TRAC-TRAC)*

Otorgue su cabeza madre, que se trata de convertirla en el cristal adivinatorio: deposite las fibrillas, justo para restar atractivos de mi pasado. Esa corriente que UD ironiza entre la indiferencia y el diagnóstico involuntario no es suficiente para el escenario donde se mueven (con cierta rigidez) mis títeres. Ni siquiera el haz para distinguir nítidos los rostros en este catálogo de payasos irlandeses que se escapa de mis manos: tal si toda la parodia (sí, toda la armazón, incluso la de los cuerpos, inextricable y casi patética conjunción o disjecti membra de cartón tabla, afeites, gestos suspendidos, risas destazadas) fuera a ser anulada por la carencia que UD origina. A mí (self de argamasa, contracción gramatical de un corpus en trance de organización) me protege la disposición de entregar la frente a la seda de ese pañuelo: a las figurillas árabes que muestra en sus tejidos plenos (hunda UD su dedo pálido y no dude de que el telar es una máquina tan bella como las otras que se utilizan en la guerra). El retablo tiene un diseño delicado: unas abejotas que no dejan de proteger ambas entradas (o puntos de fuga por donde se escurre el-serhacia-afuera como un vaso de mermelada volcado): entre esos dos zumbidos históricos-dulzones el gesto del histrión y el del histérico se transfiguran (se traspapelan) en una sola imagen en el trozo de cielo tan azul para las cabezitas de mis actores. La tierra que se abre (boquete, abertura al final del estilo sobre la tela o el dorso virgen del travesti [sic]) detrás del buey es el onto-sitio para el grano elegido: y diga si los pies de esa tibetana no son una verdadera joya, una flexión casi infinita, útil para que no me encierren entre estos seres con sus manías dispuestas sobre el humo recalentado (dibujado) por la chimenea que soporta la usura de la garganta. ¿Qué otro tono se puede imaginar para el extravío de los ojos de no existir la lombriz cortada...? Tenga estos cerebelos, hay algo que los ennoblece en su desconcierto. Mientras: tin-tric-tin-tric-tin-tric la cadenita arrastrada sigue la huella ¡y representa!:

*

Tomado de Derivas I.

APORÍAS*

La escritura china resulta curiosa a los gramáticos por dos razones que los dividen: a) el sentido que alcanza la escritura es compacto y continuo como una realidad única. b) el sentido es quebradizo como una realidad precaria, discontinua. Los primeros aseguran que emblemas como SOL y ÁRBOL no sólo se sostienen entre sí, sino que, además, su relación supone, al final del proceso, ámbas perdidas de identidad para integrar un-tercero-real. Los segundos sustentan que la distancia entre emblemas como SOL y ÁRBOL es inmodificable y que se sostienen entre sí sólo gracias a una percepción en vilo o a un tour de force de la mente; sustentan, también, que la relación entre ambos ideogramas se debe a otros emblemas (emblemas «fantasmas» o emblemas del «hiperespacio») que se escurren o se evaporan en el vacío del papel que los divide. Una tercera razón, nada más prevista por ciertos anales heterodoxos, deroga las dos anteriores y explica que si uno-se-fija-bien (un chino, v.g.) la sintaxis de la realidad, aunque incluya identidades como SOL y ÁRBOL, no puede relacionarlas verdaderamente entre sí, pues no habría cómo fundamentar la subversión que ocurre entre un SOL irrepetible y la espejeante pluralidad de los árboles.

*

Tomado de Derivas I.

P.P.P.* Ya habías muerto, mucho antes, de transhumanamiento o en desacuerdo con El Vasto Poder Del Lenguaje, muerto, es decir: vivo en la dimensión donde el tiempo de la muerte obstruye el movimiento de la vida. Y esto lo sabías frente a un sol meridional: las manos en los bolsillos, la corteza dura de tu rostro y la realeza de otros rostros modificando el horizonte. El tiempo olía a cebollas: un crudo vaivén o deshojarse de películas absortas, rápidas y completivas como el muñón que arma la presta mano médica. Pero la cebolla (que es la Realidad!) desmultiplicaba sus planos. Entonces todo desde un principio estuvo signado por esa fatal ausencia de armonía. Pero no es sólo esto, no. Si fuera sólo esto sería menos complicado y el Advenimiento (la intervención del ser o de cualquier otro trasunto como la escritura) quedaría por fin en Completud. Hay más cosas: bajo un cielo convexo y frío (cielo de post-tiempo) henos allí, avanzando, no ligados por el Lenguaje, apenas por el lamento (la taigá, el lamento culpable de la matria* ,
* *

Tomado de Derivas I.
Hijo mío, yo que fui sólo vida te he dado el amor de la muerte.

lobos, etc.). Sí. Mucho menos de lo que pensabas: la zona obscura y tibia de la lengua (que incluye la Lengua) latiendo oportuna, completamente, el cigote en la cavidad central del Tiempo, puro imaginario de terciopelo, leve y grave allí, al alcance de la mano, diestra o siniestra, en el letargo de silencio todavía interior aunque casi suprahistórico (como el movimiento de las partículas de un terrón de azúcar sobre la mesa). También junto al fuego: en la dilapidación de cigarros y saliva, la frente proyectando a la orilla del mar un perfil salvaje, la utopía entre ceja y ceja, entre muslo y muslo el roce con la luna y entrevisto de golpe el Sentido: la pasión, la fuente donde manan, una a una, las palabras. Todo tan metafísico, aún, para nuestras sólidas esperanzas históricas* . Pero no es sólo esto. Ni en el deslizarse de la muerte a ras de asfalto mientras la cámara no tomaba en consideración los escasos segundos en que se produjo el vaciamiento, el segamiento de la vita: la incompletud plenaria de un pecho que rechina su corazón contra el mundo todavía cálido.................... ¿Y qué nos sucedía e este lado? ¿También el Suceso? ¿La intervención de la Otra Parte? ¿O sólo el fantasma del Eventum? Aquí.
Naciera de la prehistoria la suerte que porfuria de la masa enfurecida sacude la cumplida historia. (Balada de la madre de Stalin, de Pier paolo Pasolini.) * El hambre, aún, es metafísica. Ayer, en la carnicería, hacíamoscola para el pollo. Esta vez fue un pollo traído de Guerlesquin, cuya novedad eran las gruesas capas de grasa. Los viejos observaban el pollo de Guerlesquin con la suspicacia helada y ávida de quien no incluye a Guerlesquin en la percepción y sí las novedosas capas de grasa de pollo de Guerlesquin. Aunque, de algún modo, ellos sabían (¿sentido común que proporciona la Historia?)

Más allá del como. A la izquierda o. Absortos. Como si la Historia de súbito:

[

]

¿Qué hay de todo esto si no un rostro en el vacío? ¿Qué hay de todo esto si no un rastro en la nieve? ¿Un trazo sobre el asfalto de escritura trágica? Muy visceral todavía, muy dentro afuera todavía? Y por si fuera poco el sol* interviniendo en la rigidez de tus pómulos intrahistóricos aún!

*

Termino de escribir este poema en la mañana. Por la ventana penetra el sol. La escritura, hasta ahora casi ininteligible, va adquiriendo un vigor especial con la luz. «¡El sol también es histórico!», me digo en un rapto.

RITO RAMÓN AROCHE

(La Habana, 1961). Publicó en 1994 el libro Material entrañable (Poesía, Editorial Abril), en 1995 Puerta siguiente (Poesía, Editorial Abril) y en 1997 Cuasi, Volumen Dos (Poesía, Editorial Letras cubanas).

*

..NEOBARROCO. Donde gratifico la anuencia de sustancias. Manejos (mecanismos) del lenguaje. Nueva exploración del gen. Del cuerpo. Del objeto. Se ha escrito: Nueva redefinición (re/conceptualización) de pliegues o capas o texturas. O Monsieur D.: «Pues hay siempre más de una lengua de la lengua». O, con un poco más de pereza -¿menos torceduras?CH. A.: «Estoy y busco el lenguaje».

*

Tomado de Cuasi, volumen dos.

*

..«¿Es cierto que cuando se comete un asesinato cada uno de nosotros es el asesino?» (Cage). La oportunidad de hacer con la poesía al menos, otra cosa.

*

Tomado de Cuasi, volumen dos.

*

..PREFERIDO. Aquellos objetos -piezas de relojería. Algo que me ocurre extraño: las figuras. Que sean vistas. NO ES PASAR. No-es-borrar. ¿Las figuras de lodo, absurdas, las figuras? Apremiante. S. ha dicho unas palabras sobre Lezama, y ha dicho: «Toda su poesía un libro oracular». No lo «lee». S.R. lo «consulta».

*

Tomado de Cuasi, volumen dos.

*

..Catapulteamos desde el método de Joyce: Work in progress. Decimos: Armamos la sustancia -resina. Energías de corte y más que, no es todo lo que da el final, que, no es todo lo que deja. Enmascarar la piel por otra. La piel, u otra. ¿Decimos? Armamos la sustancia -resina.

*

Tomado de Cuasi, volumen dos.

*

..SIERPES. [...] pero volvamos a los juegos del lenguaje... Émulos a priori, y, émulos, a posteriori, de los Spielen (juegos) de escritura. «Solicitud y rapto y fin (sin fin) con fin» se escribe en RÄNDER. O lo podríamos decir así: NORTE. O decir: NORTELA NOCHE. Hacia ciertas degradaciones oscilantes -hacia.

*

Tomado de Cuasi, volumen dos.

CIUDAD BRAVA*

Montale: Mas el infierno es cierto. Lezama: El infierno existe pero está vacío. A. Bretón: El infierno acaba de ser totalmente restaurado.

*

Inédito.

CONDUCTAS*

Circularidad de los sentidos. Hopkins, desde su retiro en Liverpool, y hacia 1880: “¿Qué debe ser otro?” El magister Charles Albert: colocación de un vacío (...) continuidad de estratos. De un acto. Transustanciación del uno (lo-uno). Abjuración. máscaras”. Y el en sus escritos RÄNDER. Libro IV cap. II ed. Lunda 1973. Bueno. La necesidad (te-rri-to-ria-li-dad) del otro-en-otro: CONVERSIONES.

Adjudicación, de magister Charles Albert menos conocidos:

*

Inédito.

*

..DE LA TRANSFICCIÓN. «Ser acaso un enorme esquema y ser, una reminiscencia...»

*

Tomado de Cuasi, volumen dos.

GRABADOS*

¿ Solución -otra red ? Interior -otra mancha. Rayones en un centro. Muros. Areas. Lo que ha sido soplado. En la base. En-la-ba-se. La humedad y los tonos. Fríos. Y los

tonos.

muro ?...

Interior que devana - ¿ el musgo, el

SOLUCIÓN

EXTERIOR - OTRA MANCHA

-OTRA RED

(?)

*

Inédito.

*

..¿Lo «ilegible» es lo que tiene que ser clásico? ..MECANISMOS. «Yo deploro el lenguaje».

*

Tomado de Cuasi, volumen dos.

ROGELIO SAUNDERS

(La Habana, 1963). Ha publicado el relato Algo tan mezquino (Editorial Letras cubanas, 1993) y los cuadernos de poemas Polyhimnia (Editorial Abril, 1996) y Observaciones (Editorial Extramuros, 1999).

ÉGLOGA EN EL BOSQUE*
Por lo demás, he vivido en medio de un poema lírico, como todo obseso Pier Paolo Pasolini

… ese cansancio de tener que ser nuevamente el padre, cuando se está condenado a ser eternamente el hijo, el hijo, pues, que no volvió de la guerra, o que volvió demasiado pronto (el que regresa, regresa siempre demasiado pronto, debió decir la señora, plumero en mano, mirando el vacío apenas desordenado del cuarto de estudiante de Jacob, un apenas milimétrico, un leve desplazamiento a la izquierda o a la derecha, y la risa breve tapada por una mano aristocrática, desguantada, estéril, transparente, la mano de una loca, en efecto: relatos, escrituras), siempre de un impulso, siempre proveniente, siempre, siempre, siempre, siempre, fluído, fluir fluído, fluído fluir fluído del flujo y el reflujo, y las montañas al fondo: colinas como elefantes blancos, en un manual escolar: diferencia entre pico y colina, incomprensible, específicamente alto, volando en todos los mapas, en todos los agrafismos levantado en diagrama, en diadema, en exodografía, en lírica prórroga, pero frío, lento, exacto en tanto incógnito émulo del despiadado sol hermano hermano, tranquilo, así, en el trivium (la tribuna) de la nada, arropado en el blanco despiadadamente simple, caminando como por sobre los muertos, mientras apenas esbozados, esbozos muertos, garabatos geométricos y pieles tendidas al sol en muda hilera nula, inacallables pájaros del sinsentido en el bosque de ramazón de leche, en la trabazón infinita sin valor alguno, rostros de leche cuajada frente a la boca congelada de hambre, la boca en O que espera todavía, como un ingeniero con los pies juntos frente al monumentum de la Olympia imaginaria, seco pájaro incoloro de alas de hielo, tragando frío y expulsando frío: libre con esa libertad que sólo tiene la confesión espantosa e inoportuna ante el ojo que llora con una cancioncilla neurótica el día muerto bajo los alerces en la fiesta inconclusa /de los enamorados, sol muerto y perenne en la mentira (pseudos)
*

Tomado de Observaciones.

muerta y perenne del lecho bajo los alisios, nieve, entonces, o viernes sinfónico, que muestra el trasero pustuloso (postulado) por la loca ventanilla lógica de una risilla exacta como un escalpelo, la calva obscena del gemebundo Órgano ilocalizable, enterrado en el bosque, sobresaliente la cabeza de clown amarillo que gira sobre sí misma 360 grados, sin descanso, pero con cansancio, con difunta ansia, con convicta indecencia envuelta en una carcajada amplia como el mundo, infinita como el ruido, incomprensibleinimportante como el universo (sí: qué importa), estrellas (etoiles) arriba y abajo, como espejo y espejo, y lago y lago, no: charca y charca, en una cadencia de algo así como diez o doce cadáveres por minuto, pero, sin duda, no es allí donde está su victoria (pero yo, ¿dónde estoy yo?, ya sé: yo me perdí hace tiempo), sin dejar de estar un solo momento en lo evidente, pinos arrancados que se mecen todavía, que todavía, o cartílagos, tendones, hiperextrarrígenos, ergos, parergos, rechazando el patético grito inexplicablemente vivo en el pataleo del ahogado, en el ojo plúmbeo, virado al blanco, más vítreo que nunca, que remueve el agua del pantano, de donde brotan cosas (stuff), donde se hunde también el sueño primero y último, pero no hay que hacerse ilusiones: la felicidad es demasiado simple, de modo que todo sigue moviéndose y sobresaltando alegremente en contra de las agujas del reloj, pero en el sentido de las agujas del reloj, en una trabazón horrible y jubilosa de glóbulos aleatorios que se comportan visiblemente como moléculas, ¿no ve usted que se comportan visiblemente como moléculas?, ¿acaso no se da cuenta Ud. que esos que flotan a su alrededor, grandes como melones, /son moléculas?, y dije: sí, sí, sí, son moléculas, porque, de cualquier modo, no fui yo quien lo dijo, porque, sin duda, a mi gato no lo matarán, no, a mi gato no lo matarán, y sonreímos, ¿ve?, sonreímos, nosotros podemos sonreír, tenemos el poder de sonreír, amplia, divinamente, exquisitamente, nosotros: ratas, líquenes, insectos, polímeros, espiroquetas, creciendo, inextricando, territorializando y desterritorializando, já já, reímos y crecemos, descontruímos al mismo tiempo que proliferamos en todas direcciones: virtuocitos colmados de trayectoria, en avenidas perfectas que avanzan infinitamente en milimétrica y aleatoria formación de ejércitos transparentes de Entropía, sin comienzo ni fin, sin segundas intenciones: en claro verso, en diverso claro abierto en el pre-claro bosque, semillero de legiones, de tersos léxicos lógicos e hiperlógicos, perpléxicos y parapléxicos, un pie hacia la izquierda y otro hacia la derecha, bastón en mano, discurseando, pedorreando, golpeando en la lógica cabeza, toc toc, no hay nadie, el dueño no está, el refectorio se deshabitó, y buen caminito que era ese, pero: ¡basta!, adiós cabeza, se estaba hablando aquí del nenúfar gigante, hermano nauseabundo y sabio, del cociente eficaz que atrae y traga, así, ¡chac! (o: ¡zas!), aniquila, suprime, en una palabra: des-engendra (pero yo, yo estaba triste, yo iba, ¿yo estaba?), no estabas, hombre, es evidente, en lo que Hermógenes

(¿o era Himípenes?) tampoco estaba, nadie estaba: nadie iba: todos íbamos y todos estábamos, pequeños castrati o joven vagabundo con un pie en las ruinas, el El eterno, cadavéricamente falso, sin duda, un impulso, un Ya sin esperanza, un YA IMPOSIBLE REDENCION ALGUNA –dijo Celán en el acto simultáneo (y paralelo) de arrojarse a través (to come along) de la misma ventana a través de la cual simultánea (y paralelamente) se arrojaba Deleuze, y la perplejidad (última, primera) subsecuente: hermano, hermano (¿?), y ¡blup! en el azul profundo, en el monstruo de silicio, ¡adiós!, ¡adiós!, o bien: ¡hola!, ¡hola!, perro mundo, la oreja pegada al radio, un martes de carnaval (mardi gras), chucrut, chucrut, sonido de chucrut, de oreja sin lavar adherida a un bloque nauseabundo, chucrut, chucrut, dios ha muerto, todo es posible, y la gran calma de la certeza aniquilando las luces, hasta la del fósforo, mein Gott (no, pero dios no existe: nicht Gott, ¡niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiichhhhh!……………….……………. ¡niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiichhhhh! ¡NIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIEEEEEEEEEEEEETTTTTTTTTZZZZZZZZZSSSSSSCHEEEEEEE!, maravilloso, o: Una muerte maravillosa, insólita, que según creo, puede entenderse de 2 maneras: así____________ y así______________, siendo nuevamente el germen, el oblivium o el paraninfo, central-lateral, no sé por qué he dicho esto, el fardo, el pesado fardo, hombre, relájate, eso es, relájate, tantas horas sin dormir, tantas horas sin comer, tantas horas sin beber, VELANDO EL CADAVER, así se olvida el principio, tranquilo, step by step, pelado, arrasado cráneo amarillo saltando (degringolant) en el pe(d)reg(r)ullo, parodiando el Alfa Beto, el abeto de alfalfa y el pino alerce, IN - OL - VI - DA - BLE, arrodillado, a-currucado, tranquilo, cabeza inclinada, nuca expuesta, EXTENDIDA, clara, directa, PERFECTA, en una palabra (¡chac! ¡zas!): D i S j e c T a, calma, afterwards, yo también salto, sí, salto, el Gran Salto, el pequeño Gran Salto, el Salto grande—pequeño del gran poema largo, del largo poema grande, del gran fardo poético pequeño como una cagarruta de pájaro en que ha venido ha convertirse el pesado fardo de lo no dicho de Mallarmé el Elegante, con sus transparentes cejas de nieve y su manteau architípico, habiendo expulsado al Loco con ese gesto perfecto con que se aparta ¡tic! con el dedo meñique una migaja /al concluir el petit déjeneur, con el punto ciego entre los dos ojos puesto en el Loira, Mallarmé, entonces, se tragó al loco, como el niño de cierta opaca moneda se tragó el sol: de un solo golpe, ¡gulp!, se perdió, se deshabitó, ¡fuera, mallarmé, fuera!, no significa nada: no era más que otro juego y no significa nada —y yo que estaba tan triste (lo que no quiere decir que ahora esté tan alegre: ni lo uno ni lo otro, ni esto ni aquello), concluir debe ser algo inaudito, nostalgia del deceso, como se dice: yo amaba esos bizcochos bañados en mermelada, ah, acurrucado, y el sol de papel, de papel frío como un cometa frío, como un yerto

asteroide árido que ralla la celosía de la palma de la mano, otro chasco, otro yerro (otro ¡chac! y otro ¡zas!), clinamen de la cabeza, de la péndula que ríe sin intención, amistosa sin sentido, pelele lánguido en la rara linde de labios de púrpura (¿empurpurados?) tú y yo, dijo el gordo sin brazos, sin cuello, ovoide cuasi indistinto gigantome en la linde, dijo: tú y yo, yo y tú, tú y ¿quién?, ¿QUIEN?, ¿QUIEN?, ¿QUIEN DIJO QUIEN?, inenarrablemente rayado: cuerpo purpúreo, cuerpo blanco manchado ribereñamente de ocre, extraño helecho lechoso plantado en el bosque helado, como una esponja de mar en trabazón insólita con un pez serrucho, como si hubiera estrellas, y mar, y verde tardío entrando como el sol por una persiana: /sol subdividido en lengua corroyente, en diente afilado, diminuto, simétrico, milimétrico, terriblemente eficaz, autentico corta-frío: chac chac chac, y chac chac chac chac chac, como una música última (y primera) sonando dentro del hueco y polvoriento corazón, obsoleto, puesto a un lado, librado a su indecencia, a su desidia, a su Paraqué y su Desdecuándo, errando entre cañaverales de Java junto con otros deshechos de horda, loco corazón muerto hiperhinchado como una rana gigante del Japón (1m x 1m) que relojea sin fin cañada tras cañada, cantando (viejo desvergonzado) quién soy yo, quién eres tú, con la estereotipada síncopa que ya no se oye ni en las imaginarias cajas de música, pero así es, sin duda (o bajo toda duda), en el apenas desordenado cuarto de amontonamiento (de amontillamiento) también llamado depósito, esa palabra súbita, y sin embargo, amplia, pero entendiéndolo como diversa, como el pivot en que todo gira y se deshace, cae, se a-montona, sin recomenzar, sino descomenzando, en negación perenne, no, no, no, no, y no, nunca, no, no: nunca, pero tampoco hacia atrás, sino en el sitio de lo que no tiene lugar, estando desde siempre en todas partes, en el ninguna parte que está siempre en todas partes, sin espera, sin fruto, sin canción y sin fuego, tan enfermo como está todo lo sano, salvo que esto por demasiado visible es invisible, ¿eh Hieronymus verdad que es invisible?, invisibilísimo, Heliogábalo, Heliogábalo, invisibilísimo, de modo que la impresión que se tiene de que avanza es i……………………….. ¿es qué?, es i … lo … cu … to … ria, eso, je je, ilocutoria, greña nauseabunda, nada se acerca, ha muerto toda estación, congelada en signo pálido, toda esperanza recesó, quitamos eso como se quita un cartel gastado, aun cuando los graffiti eran buenos, buenos para nada, a los 5 años le dio con uno de esos en la cabeza: chac, así sonó la cabeza, y le gustó, así que repitió el movimiento: chac, chac, chac y chac, ahí, por así decirlo, fue que empezó la música, pero que no es un estado que quiere expresarse primero en música, aun cuando la música siempre esté ahí, a la portée de la main, pintarrajeada prostituta, NICHT MUSIK, hay faroles girando en el amarillo luminoso de la callejuela nauseabunda, soy yo, soy yo otra vez, el germen reiterativo, el arrasado campo obsecante, la apoplejía del occiso, el vasto mar geométrico donde trasiegan los rocambolescos zapatos de cordones rígidos, enhiestos como cabellos electrocutados, hincados en el huevo perfecto como uñas curvadas

/de cuervo sempiterno, de perenne sapo que canta la mala suerte, que anuncia la buena muerte, y así, entre grandes saltos pequeños, erige un monumento el cansancio, animal protogenésico de grandes glóbulos enjalbegados, de grandes párpados soñolientos de hijo perennemente huérfano, lejano, indiferente, acaso levemente ocupado en la vigilia estorbada de la mantis que vela al insecto-hoja y descuida las hojas de hierba, acto sin tragedia que celebra el grillo y deplora la cigarra, mientras el sapo los contempla a todos con ojo crítico y simultáneo, en el momento en que todo gira, se deshace y se amontona, y un blanco silencio, una vasta calma incolora se extiende hasta los confines del pantano, así, sin música, todo va mejor –dice el sapo con un chasquido algodonoso. Chac chac: comer, ser comido. Es entonces, pues. Es entonces que comienza ese…

EL PÁJARO DE ORO*
*

Inédito.

cerdos sacrificados a la luna copos de nieve lloviznando sobre un péndulo alas aisladas e irisados matices gatos jaspeados [semejantes] a un jarrón chino

asa porcelana pájaro pincel volutas de azafrán y trenes elevados en la sombra desnudo perfil ocelote dama juglar secretario (que concluye en) (como lados de)

muslo de cereza de ámbar de almendra de durazno de sílex pétalo frío de loto

el óvalo de óleo su rostro, su cabello el ladrido del pájaro de chile almeja bermellón

pick up

pick up me

pick up

pick up

pick up

from the grass from de heaven au fond du ciel la espada y el relámpago: un muro un hombre con sombrero un dibujo de tiza un automóvil amarillo una zapatilla de terciopelo incienso de jazmín un corset un cigarrillo una luneta de ópera

don’t and weather weather and don’t versos inundados por la sombra

estasis es éxtasis

salto de las ocas en el blanco y el azul ojos abiertos de la inteligencia, nudos

círculos de ocarina olas de arena

dispersión del iris: vuelo de ojas de tilo suspensión del arco:

hojaldre doloroso

doncellez sencilla tintineo del sembrador manzana suspendida cuchillo de hojalata

pájaros sacrificados a la luna sálvame del hospital no de los ojos laqueados de los ojos laqueados no

cabeza en forma de jarrón chino

disforma —— no

novia sinfonía

galope en la nieve o cuchillo ocre golpe de gong sueño de leche dispersión de la noche en la boca del pez mar batiendo contra la ventana de papel urinario en forma de gato jaspeado

el espejo de cera con un doble perfil la boca del escriba es una moneda

destello de bronce sonidos de marfil

destellos de marfil sonidos de bronce

quítame este chaleco de fuego sonríe a mis ojos laqueados hiéreme con ese cuchillo ¡oh tú, Ermitaño!

la huella de los caballos la sombra de la oca púrpura y gris

el universo transgredido el tiempo transparente los globos los paseantes los niños mudos la bailarina el guía lento y arqueado señala al templo

¿dónde está el sol? sordo el pianista ríe como un idiota collar de la reina flauta de jade

¡OH TU!

tap tap tap que se aleja muslo negro en la escarcha Amazing —dice

Se ha roto el arcoiris. Se ha quebrado la lira Se han descarrilado los trenes. El pincel está seco. Yo estoy loco muerto estoy dormido estoymuertoestoy the key is in the grace risa del pájaro de oro fin de la sinfonía

ISMAEL GONZÁLEZ CASTAÑER

(La Habana, 1961). Publicó la plaquette Canciones del amante todavía persa (Taller Experimental de gráfica de La Habana, con grabados de la artista Sandra Ramos, 1991) y en 1998 el poemario Mercados verdaderos (Ediciones Unión).

POÉTICA*

Escribo poesía porque sé que después no haré más nada. Mirando profundo en la zona que está entre el Bien y el Mal, uno sólo puede percatarse de que el Hombre sigue - como ha dicho Earth, Wind and Fire/ Tierra, Viento y Fuego. Lo que “sigue” es el Método de Amor Contemporáneo: Preocupación obsesiva por el hecho / No dejar que ese mismo hecho te deprima -como ha querido Neil. - Y recuerda que el amor es importante cada vez -dijo Martisel

*

Tomado de Mercados verdaderos.

EL TRABAJO DE FUNK*

Mi trabajo se pierde como el trabajo de Funk, Christian Funk, de Hamburgo, Alemania. Yo no quisiera, como no quiere ya un hombre que se le caiga un vaso, o le digan Llorar / Llorar, porque ya ha muerto Tan’ - nuestra amiga cordial e ingenua, no obstante, no exenta de nunas belleza. Cristian Funk, de hamburgo, produce mensualmente entre 25-30 esculturas labradas en el más puro y transparente hielo. Claro que sus obras se derriten... pero como son expuestas en cabarets y en ocasiones nocturnas por pocas horas, lo único que se pierde es el trabajo de Funk. - Exacto -dijo Ofeliam-; el dulce trabajo de la juventud.

*

Tomado de Mercados verdaderos.

ALGO NUEVO Y NUNCA VISTO*

Mirarla desde arriba, verla desde un plano en que su espalda sea como lograr empatía y después simpatía en la localidad hostil, muy feraz; y aunque no tenga que ver con mi proyectado viaje de trabajo se hace tan grato declararlo: -Su espalda y su vestido estampado y la uña más civilizada, especialmente, como una infinita como un redondel plateado como al fin esos sueños del Hombre enteramente so-o-cietal. Yo estaba recordando cercano a la Bahía Montego / Montego bay, donde algo importante ha sido la remodelación del Centro Comercial “Van Del” -dos aguas y ananas / ananás en su fachada como motivo. También era mi vida, no un negro en medio del fuego y la floresta; mi vida, que en el punto de la espalda hermosa y la perfecta pierna se debatía entre participar / no participar con un criterio dotado y sincero, y quizás -por qué no?igualmente right / verdadero.

*

Tomado de Mercados verdaderos.

REGIMEN DE ASTURIAS*

El Régimen de Asturias comenzó en Mil Ochocientos 9-7 con unos partenones con una nubes con una estupidez: ¡primero apareciendo el 15 y después miserable el 10 pequeño - cosa que me tiene dando vueltas por los partenones con mi odio entero dentro cuando debo tener loor... Pero mi preocupación es la vida de la zona aquella toda sin usar hasta el año 27 -verde para vírgenes pastos y animales en los días tan brillantes que ahora no te dejan ya ni ver -y eso que he sido un gran mirante ¡que hasta estuvo recluido varias veces -pero si te ven tan solo en los pasillos, por la noche, te preguntan y preguntan acosándote “ “ “ “ “ sin dejarte en paz.

*

Tomado de Mercados verdaderos.

.en Solingen, el pasado 29 de mayo...*

Cinco mujeres turcas, que no tenían necesidad, fueron terminadas. Sin embargo, todo estaba claro. Era como abandonar cada uno de los propios ritmos por tender, como Wagner, a la Gesamtkunswert (la obra de arte que reúne a las artes). Yo, con toda solidaridad, se los iba a enseñar; pero ahora me doy cuenta de Cómo podrían saberlo, si parece -como antes/ como siempre- que no se va a escarmentar. Empecemos a bien todos un día un poco a escarbar. Bien. Es la arena irredenta de la blanca visión: Yo sí quiero la casa Yo sí quiero la playa Yo sí quiero la bata blanca Ven?, no hay quien diga: "Yo no quiero la paz". Entonces (porque sólo fue entonces), alemanes, españoles/ italianos y franceses comenzaron a llorar. Era una lloradera lita, que no tenía bruces/ cruces, y menos cobalese (que no sé qué pueda ser, hablando sinceramente).

*

Tomado de Mercados verdaderos.

VAHO QUE SENTI YO EL SABADO*

Todo me da una industria mala, delicada siempre; pésimo campo. No sé algo; por las fotos conozco cómo jugué con frascos en una caja frente al espejo. Salen las personas, los adolescentes; es cuando más salen/ se visten: -Hay un vaho tremendo en la curva -dicen, y profundo es el miedo que saliera de ti. -Suban, vamos/ Arriba, suban: que para eso he abierto esta puerta/ la he forzado.

*

Tomado de Mercados verdaderos.

LA MEJOR TRADUCCION*

(muerte de algunos cantantes) Padre-Hijo, Hermano Mayor y Menor, y Marido y Mujer son los Seis Parentescos, y las Cuatro Amistades (según, ésta, mi última concepción) han de ser (así en minúsculas) muerte-vida y estadoindividuo. El camino que prefiero Ahora bien, "el camino que prefiero", es la mejor traducción de la archi-famosa canción de KC and The Sunshine Band (Quei Sí y la Banda del Sol/ Naciente) "Este es el camino que me gusta". Aunque la Psicología como ciencia me enseña que la idea que puedo tener por ejemplo de la muerte de algunos cantantes se diferencia de lo que realmente en aquel tiempo pasó, no puedo olvidar cómo Cristóbal nuestro amigo -en la época de la Desviación- trataba de imitar el modo de la coreografía, ni la blanca falsía/ traición de aquel otro que siendo el primero que aquí poseyó algún disco de la susodicha, prefirió abandonar su máximo sueño de crear una banda como esa/ "Ese es su camino!", grita la gente/ al comprenderme. En cambio el mío, para lograr la Armonía entre los Seis Parentescos las Cuatro Amistades, sigue la cuerda de lo que aprenden bastantes judíos en el Círculo de Infantes: Ordenar tu propio desorden/ No coger lo que no es tuyo/ Cargar agua, Cepillarme/ Escribir y pensar un poco cada día... Finalmente, y por aquello de la muerte de algunos cantantes/ José Antonio Méndez, por ejemplo) Mirar a todas partes de una calle antes de cruzar -que viene siendo algo así como cuando uno, in conscientemente, se ha dejado controlar.

*

Tomado de Mercados verdaderos.

POSICIÓN DEL DÍA*

al tedio yo lo vi como sentido m mi padre y sus congéneres ya sentíanlo sentíanlo como a un ferviente hermano el tedio de la poca física de la poca física y aquel olor a viento detenido entre las doce en el recodo en el descanso mismo de la hora merendal la hora doce. Y he aquí que las primeras letras se utilizan para expresar las cantidades más exactas las equis para cantidades sin amarre / la ye la ye Baldor cualquier libro Mathematical. Pero la m una ocasión central más bien una ocasión del centro monótona y mecánica. Era el tedio que sentí a las once y cuarto en una época donde quisimos que todos estos ríos remansaran en una época donde quisimos que todos estos ríos nos volvieran castos.

*

Inédito.

NUNCA FUISTEIS A UNA FIESTA CON NOSOTROS*

Nunca fuiste__ a una Fiesta con Nosotros El cielo, estaba gris y las Personas, como ALGO, esperando alguna cosa del Sin Fin. De ninguna manera/ En lo absoluto/ De ningún modo hágote una afrenta; sólo que explico cuánto nos bastaba “el Grupón”, donde había y donde tenías mucha opción. Mira, aunque el sol del Impresionismo deshechó los sueños tenebrosos del Romanticismo, sucediendo -a la visión dramática de Courbet (Realismo)una deslumbrante alegría de vivir, no fuiste; como no participar en “La Quinta” ni en la Octava Exposición aun cuando Renoir (que es el caso) continuaba siendo fiel a sus Amigos, e Italia ¡qué descarada! que se resistía al Gótico aceptar tenía incluso hasta un “período temprano” y hasta algún que otro buen “tardío: CATEDRAL de Milán” No fuisteis como si (no obstante a tu principio de realismo y expontaneidad) Público y Crítica te abrumaran de burlas e insultos, y por eso mismo no defendieras tu posición si, de todas formas, tus dificultades económicas irían en aumento... O como (Durero) abandonar el diseño de una Máquina de dibujar, inventada por tí mismo, por la FOTO grafía. “Por qué”, quiso saber una que se llama Melodía y contestaste con la hipocresía de la Revolucionaria blanca ante la Revolucionaria negra : la blanca, atenta fruncida, pero jamás convencida frente al RELATO.

*

Inédito.

ESTRUCTURA DEL PÁJARO*

No se podrá jamás volver al as de pájaro no se podrá volver al pájaro tremendo; la demasiada aviación del desatino, sus migraciones; la noche le ha llevado toda su responsabilidad el pájaro se irá con buen recaudo sus migraciones... Melchor. Yo no lo puedo retener ni porque tenga ciertos muslos él es el pájaro, él es el pájaro tremendo; uno no quiere nada más no más que la pobreza de un ser tocado existe el ámbar y habrá bastante rampa en la despensa madre AVÓN en el diván del cuarto. Uno no quiere ni el nivel de ese contacto. El pájaro se irá, sus migraciones, su ondular del patio; soy una hembra, su paquete de viento, su bolinda mujer me hará toallas; uno no quiere nada más no más que el ser tocado el desatino como regla del desamparo el desamparo como tema de la incredulidad. Todo. Tendré la boca lo amatorio que se pueda —es un consejo. Tened la boca lo amatorio que podáis ése es el pájaro luego se irá con encomiendas o con volanta tul no se podrá jamás volver al as de pájaro aunque tú seas la continuidad aunque tú tengas la proximidad del muslo blanco.

*

Inédito.

C. A. AGUILERA

(La Habana, 1970). Ha publicado Retrato de A. Hooper y su esposa (Poesía, Ediciones Unión, 1996), Das Kapital (Poesía, Ediciones Abril, 1997) y Rafael Zarza: Una lección de veterinaria (Monografía de arte, en colaboración con Carmen Paula Bermúdez, Editorial Extramuros, 2002).

TIPOLOGÍAS*

I

(Rata Campestre)

Mamífero roedor . Tamaño media no, de unos 18 c m. de largo y o

tros tanto de c ola. 130 gr. de peso. Cabeza y cuerpo como en el ratón de cam po, pero mucho más grande, co n la cola inclus o más larga que el cuerpo, color muy variable: desde casi negro a pardo amarillento con vientre blanco. Comensal del hombre . Hábitos: nocturnos. En las casas f recuenta las partes secas y elevadas. Su alimentación es arborícola y, ocasionalm ente, animal. Es originaria de Asia. Re producción: 10 crías por año.

Cat.: Rata negra; Nom. científico: Rattus rattus; Fam.: Múridos.

*

Tomado de Das Kapital.

II

(Rata de Agua)

Mamífero roedor. Se divide en dos especies: A. Sapidu s, mayor, con 20 cm. de la rgo y 220 gr. de peso. A. terrestris, con 17 cm. y 9 0 gr. de peso. Cuerpo maci zo, cola larga: la mitad q ue el cuerpo y cilíndrica, cabeza redo nda, orejas pequeñas. C olor: pardo oscuro con vientre blan co. Hábito s diurnos y nocturnos . No hibern an, almacen an comida. Alimentació n: mayorita

riamente v egetal (hier bas, raíces, bulbos ) y ocasionalm ente anima l. Construy en galería s bien cerc a del agua con alguna entrada su mergida, o en los prad os. La repro ducción se r ealiza en Pr imavera y Verano. Po seen de 2 a 8 crías por año.

Cat: Rate d’aigua; Nom. científico: Arvícola Sapidus y Arvícola Terrestris; Fam: Arvicólidos.

III

(Rata Común)

Mamífero roedor. Mayor y más maci zo que la rata c ampestre, con un os 23 cm. de lar go y algo menos de cola, y unos 350 gr. de peso. Cabeza menos ala rgada, orejas me nores, cola más corta y gruesa; color general gr is con el vientr e claro. Comensa l humana, ocupa sótanos y alcant arillas, bastant

e acuática, tamb ién se hace salv aje ocupando lo s ríos a partir de las cloacas. Háb itos: nocturnos. Hace sus nidos e n rincones y gri etas o junto al agua. No hiberna ni almacena com ida. Alimentació n: variada. Repro ducción: 19 cría s por año. Provi ene de las estep as de Asia. Es a gresiva.

Cat.: Rata Comuna; Nom. Científico: Rattus norvegicus; Fam: Múridos.

IV

(Diagrama(s) sobre los movimientos de las ratas)

I
• • • • •

• •

• •

II
• • •

III
• • •

Estos diagrama(s) no son más que la iconización, parcial, de los movimientos rizomáticos que una rata puede realizar en un momento determinado. Estos diagrama(s) son intercambiables.

B, CE—*
*

Tomado de Das Kapital.

En casa de mis padres nunca hubo un gainsborough el permis-o estatal, o, el lenguaj/e cianótic o de u n gainsborough (deforme, torcid-o, como ciertos e-stamentos clínicos de Ce-, o, cierta-s notas políticas de chopin -estrategia aproximátiva d/el sujeto plusváli /co-): Vertedero Vertedero; chopin pro-hibido, o , chopin religioso (e s decir: con la sotana negra de los que cortan la carne); o: do nde respira, proces-o mecánic o p ara establecer una p-roducción mas-iva d-el estado, «ocupación y dinero» (ha dicho Ce-), «test

í-c ulo amigdaloeconómico» (ha escrito Ce-), o: donde el gen tuberculoso (lo que l-o convierte, de hecho, en un infans de novela) s e materia-liza e-n e-sa forma que-se-prolonga: (gusanito-gusanito); ¿a cuánt-o asciende la carne podrida de un maestro en alemania?, ¿a cuanto l a caca pastosa de un maelström en alemania?; costra ideológic a de ese saber que lee o no en editoriales, que observa, en las vidrier-as [cocaína de un profundo mental], l-a(.)ovulación (.)judía (.)de(.) lo (.)que(.)se(.) mueve ), o: metabolismus; -froteur froteur(lv, 6-7) as(ssssssss)co, anular e l proceso (el-engranaje-totalitario-del-proceso, el engranaje qu/e con-viert-e en totalitario

al proceso), o: la percepció-n mítica del reich contra la máqu-ina (corta la res: distribuye, corta la res: «el-dinero-en-la-banca»): flesh/f lesh/ flesh/ como el que lasquea la te-o-ría factual de los objetos usados; «tu excremento anecoico s-ulamita, tu cerebro esquizoide m argarita», cancioncilla ligera de un de-ter-mi-na-do hábita-t cerebralis; o: torssssssssssssssssssssssssssssión, sin hacer per/ceptible la m utaciónfísicapermanent-e del agua, en relación c on las condiciones de temperatura e-n el ambiente: «z ona equis d e poder» (ha dicho Ce-), a-vanzando con la premura fofa de un monje hacia el mercado donde revenden el arroz; músculos: dos

tres-d os: hacia-a bajo; músculos: dos ----------tres ----------dos: hacia abajo con lentitu-d; c itando frases de wittgenstein y pound), músculos: ha-ci-a-a-ba-j-o, (hac-ia l as notas políticas (y, no encontradas) de u n chopin en bucovina («la tos, la tos: cuidado con la tos»): esputo.

MAO*

Y sin embargo hoy es famoso por su cerebrito verticalmente metafísico y no por aquella discusión lyrikproletaria entre gorrión vientreamarillo
*

Inédito.

que cae y gorrión vientreamarillo que vuela o paréntesis entre gorrión vientreamarillo que cae y gorrión vientreamarillo que novuela como definió sonrientemente el economista Mao y como dijo: "Allí, mátenlos..." señalando un espacio compacto y ligero como ese noúnico gorrión vientreamarillo devenido ahora en el "asqueroso gorrión vientreamarillo" o en el "poco ecológico gorrión vientreamarillo" enemigo radical de / y enemigo radical hasta— que destruye el campo: "la economía burocrática del arroz" y destroza el campo: "la economía burocrática de la ideología" con sus paticas un-2-tres (huecashuecasbarruecas) de todo maosentido como señaló (o corrigió) históricamente el kamarada Mao en su intento de hacer pensar por enésima vez al pueblo: "esa masa estúpida que se estructura bajo el concepto fofo de pueblo" que nunca comprenderá a la maodemokratik en su movimiento contra el gorrión que se muta en vientreamarillo ni a la maodemokratik en su intento (casi totalitario) de no pensar a ese gorrión vientreamarillo que no establece diferencias entre plusvalía de espiga y plusvalía de arroz y por lo tanto no establece diferencia entre "tradición de la espiga" y "tradición del arroz" como aclaró Mao dando un golpe en la mesa y articulando:

o lo que es lo mismo: 1000 gorriones muertos: 2 hectáreas de arroz/ 1500 gorriones muertos: 3 hectáreas de arroz/ 2600 gorriones muertos: 5 hectáreas de arroz o repito ch'ing ming donde el concepto violencia se anula ante el concepto sentido (época de la cajita china) y donde el concepto violencia ya no debe ser pensado sino a partir de "lo real" del concepto

unsolosentido (como aclaró muy a tiempo el presidente Mao y como muy a tiempo dijo: "si un obrero marcha con extensidad: elimínenlo/ si un obrero marcha con intensidad: rostros sudorosos con 1 chancro de sentido") subrayando con una metáfora la nofisura que debe existir entre maodemokratik y sentido y subrayando con la misma metáfora la fisura que existe entre tradición y nosentido: generador de violencia y aorden / generador de nohistoria y "saloncitos literarios con escritores sinsentido" como anotaron en hojas grandes y blancas los copistas domésticos del padrecito Mao y como anotó posteriormente el copista Qi en la versión final a su vida e historia del presidente Mao (3 vol.) donde explica lo que el filósofo Mao llamó "la superación de la feudohistoria" y como/como/como (preciso) habían pasado de una feudohistoria (y una microhistoria) a una ideohistoria y a una ecohistoria e inclusive de un "no observar con detenimiento la historia" a una "manipulación pequeña de la historia" (Pekín/Pekín: hay que regresar a Pekín...) como reescribió el copista Qi en ese corpus intellectualis del kamarada Mao y como se vio obligado a corregir el (definitivamente) civilista Mao al coger un cuchillo ponerlo sobre el dedo más pequeño del copista Qi y (en un tono casi dialektik/militar casi) decirle "hacia abajo y hasta el fondo"

(crackk...)

ÍNDICE

*A Modo de... * Pedro Marqués de Armas.
Claro de bosque (semiescrito) (Mandrágora) La nueva estirpe... Subyacentes Uno de esos versos blancos... Leer a Büchner... Pequeña China

* Omar Pérez.
Visiones en el español instrumental Contribuciones a una idea rudimentaria de nación En el estanque Sangre de alumnos Bailes de salón La guerra chiquita Las avispas y las aves Es el momento de cenar y no otra cosa Nada de magia gran baile...

* Ricardo Alberto Pérez.
Sobre cerdos, chinos, y catalanes Walter Benjamin Archipiélago Sobre el ruido histórico del tractor (trac-trac-trac-trac) Los tuberculosos Raskólnikov (entre la idea de Dios y la comprensión íntima de mi demonio)

* Juan Carlos Flores
El secadero Cuento zen El saltamontes La pipa india Para los títeres La mosca El ciclista K. La cena Naturaleza muerta Apuntes, destinados a una foto en un álbum familiar

* Rolando Sánchez Mejías.
Arqueología

Pabellones I Pabellones VI Mecánica celeste Antropológica Sobre el ruido histórico del tractor (trac-trac-trac-trac) Aporías P.P.P.

* Rito Ramón Aroche.
..Neobarroco ..¿Es cierto que cuando... ..Preferido ..Catapulteamos desde el método... ..Sierpes Ciudad brava Conductas ..De la transficción Grabados ..¿Lo ilegible...

* Rogelio Saunders.
Egloga en el bosque El pájaro de oro

* Ismael González Castañer.
Poética El trabajo de Funk Algo nuevo y nunca visto Régimen de Asturias .en Solingen, el pasado 29 de mayo... Vaho que sentí yo el sábado La mejor traducción Posición del día Nunca fuisteis a una fiesta con nosotros Estructura del pájaro

* C. A. Aguilera.
Tipologías B, CeMao