Troilus and Cressida


Troilus and Cressida
Project Gutenberg Etext of Troilus and Cressida by Shakespeare PG has multiple editions of William Shakespeare's Complete Works Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the copyright laws for your country before posting these files!! Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Do not remove this. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and further information is included below. We need your donations. The History of Troilus and Cressida by William Shakespeare [Craig edition] November, 1998 [Etext #1528] Project Gutenberg Etext of Troilus and Cressida by Shakespeare ******This file should be named 2ws2910.txt or****** Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, 2ws2911.txt VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 2ws2910a.txt This etext was prepared by the PG Shakespeare Team, a team of about twenty Project Gutenberg volunteers. Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions, all of which are in the Public Domain in the United States, unless a copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT! keep these books in compliance with any particular paper edition. We are now trying to release all our books one month in advance of the official release dates, leaving time for better editing. Please note: neither this list nor its contents are final till midnight of the last day of the month of any such announcement. The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A preliminary version may often be posted for suggestion, comment and editing by those who wish to do so. To be sure you have an up to date first edition [] please check file sizes in the first week of the next month. Since our ftp program has a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a look at the file size will have to do, but we will try to see a new copy has at least one byte more or less.

Information about Project Gutenberg


Information about Project Gutenberg
(one page) We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience is one hundred million readers. If our value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this year as we release thirty−six text files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ If these reach just 10% of the computerized population, then the total should reach over 200 billion Etexts given away this year. The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] This is ten thousand titles each to one hundred million readers, which is only about 5% of the present number of computer users. At our revised rates of production, we will reach only one−third of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we manage to get some real funding; currently our funding is mostly from Michael Hart's salary at Carnegie−Mellon University, and an assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few more years, so we are looking for something to replace it, as we don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person. We need your donations more than ever! All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie− Mellon University). For these and other matters, please mail to: Project Gutenberg P. O. Box 2782 Champaign, IL 61825 When all other email fails. . .try our Executive Director: Michael S. Hart <> forwards to and if your mail bounces from, I will still see it, if it bounces from, better resend later on. . . . We would prefer to send you this information by email. ****** To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser to view This site lists Etexts by author and by title, and includes information about how to get involved with Project Gutenberg. You could also download our past Newsletters, or subscribe here. This is one of our major sites, please email, for a more complete list of our various sites. To go directly to the etext collections, use FTP or any Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror sites are available on 7 continents; mirrors are listed at Mac users, do NOT point and click, typing works better. Example FTP session:
ftp login: anonymous password: your@login

Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor
cd pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]


*** **

Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor
** (Three Pages) ***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you can distribute copies of this etext if you want to. *BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG−tm etext, you indicate that you understand, agree to and accept this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive a refund of the money (if any) you paid for this etext by sending a request within 30 days of receiving it to the person you got it from. If you received this etext on a physical medium (such as a disk), you must return it with your request. ABOUT PROJECT GUTENBERG−TM ETEXTS This PROJECT GUTENBERG−tm etext, like most PROJECT GUTENBERG− tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at Carnegie−Mellon University (the "Project"). Among other things, this means that no one owns a United States copyright on or for this work, so the Project (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth below, apply if you wish to copy and distribute this etext under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark. To create these etexts, the Project expends considerable efforts to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain "Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES But for the "Right of Replacement or Refund" described below, [1] the Project (and any other party you may receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG−tm etext) disclaims all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT

including any form resulting from conversion by word pro− cessing or hypertext software. you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. although tilde (~). alter or modify the etext or this "small print!" statement. and you may have other legal rights. If you received it on a physical medium. EXPRESS OR IMPLIED. OR [*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII. NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND. but only so long as *EITHER*: [*] The etext. If you don't derive profits. PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES. modification. or proprietary form. is clearly readable. Among other things. including legal fees. or: [1] Only give exact copies of it. this requires that you do not remove. INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically. and additional characters may be used to indicate hypertext links. you must return it with your note. You may however. cost and expense. asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author. ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON. that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext. and such person may choose to alternatively give you a replacement copy.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor NOT LIMITED TO INDIRECT. its directors. 4 If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it. fee or expense. book or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all other references to Project Gutenberg. [2] alteration. officers. or [3] any Defect. EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. OR [*] You provide. [2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement. a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form). If you received it electronically. mark−up. or by disk. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages. so the above disclaimers and exclusions may not apply to you. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? . members and agents harmless from all liability. or addition to the etext. EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case. Royalties are payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie−Mellon University" within the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return. DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG−tm" You may distribute copies of this etext electronically. for instance. CONSEQUENTIAL. and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work. distribute this etext in machine readable binary. no royalty is due. compressed. when displayed. [3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. with most word processors). or agree to also provide on request at no additional cost. if you wish. THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS−IS". INDEMNITY You will indemnify and hold the Project.

THE HISTORY OF TROILUS AND CRESSIDA by William Shakespeare DRAMATIS PERSONAE PRIAM. Ilias. and every other sort of contribution you can think of. their high blood chaf'd. From isles of Greece The princes orgulous. Troien. And hither am I come A prologue arm'd.29. a prophetess CRESSIDA. public domain etexts. Beginning in the middle. but not in confidence Of author's pen or actor's voice. with massy staples And corresponsive and fulfilling bolts. but suited In like conditions as our argument. uncle to Cressida AGAMEMNON. Troyan and Greek. Dardan. Now on Dardan plains The fresh and yet unbruised Greeks do pitch Their brave pavilions: Priam's six−gated city. within whose strong immures The ravish'd Helen. a deformed and scurrilous Greek ALEXANDER.93*END* This etext was prepared by the PG Shakespeare Team. Like or find fault. Now good or bad. *END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver. a team of about twenty Project Gutenberg volunteers. a Trojan priest. tickling skittish spirits On one and other side. Sixty and nine that wore Their crownets regal from the Athenian bay Put forth toward Phrygia. And the deep−drawing barks do there disgorge Their war−like fraughtage. Have to the port of Athens sent their ships Fraught with the ministers and instruments Of cruel war. ACT I.04. To Tenedos they come. Menelaus' queen. With wanton Paris sleeps−−and that's the quarrel. and Attendants SCENE: Troy and the Greek camp before it PROLOGUE TROILUS AND CRESSIDA In Troy. scanning machines. his brother Greek commanders: ACHILLES AJAX ULYSSES NESTOR DIOMEDES PATROCLUS THERSITES. and their vow is made To ransack Troy. King of Troy His sons: HECTOR TROILUS PARIS DEIPHOBUS HELENUS MARGARELON. . a bastard son of Priam Trojan commanders: AENEAS ANTENOR 5 CALCHAS. daughter to Priam. 'tis but the chance of war. and Tymbria. taking part with the Greeks PANDARUS. starting thence away. daughter to Calchas Trojan and Greek Soldiers. wife to Menelaus ANDROMACHE. Money should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie−Mellon University". To tell you. the Greek general MENELAUS. time. do as your pleasures are. that our play Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor The Project gratefully accepts contributions in money. To what may be digested in a play. Sets all on hazard. servant to Cressida SERVANT to Troilus SERVANT to Paris SERVANT to Diomedes HELEN. Chetas. And Antenorides. fair beholders. Sperr up the sons of Troy. OCR software. wife to Hector CASSANDRA. royalty free copyright licenses. there lies the scene. Now expectation.

but you must tarry the bolting. traitor! 'when she comes'! when she is thence? PANDARUS. An her hair were not somewhat darker than Helen's. 6 PANDARUS. Thou answer'st 'She is fair'. nay. I have. Ay. the grinding. When I do tell thee there my hopes lie drown'd. PANDARUS. PANDARUS. Call here my varlet. O Pandarus! I tell thee.] TROILUS. as I did. And when fair Cressid comes into my thoughts. I'll not meddle nor make no further. the heating of the oven. and PANDARUS. Reply not in how many fathoms deep They lie indrench'd. for my part. Why should I war without the walls of Troy That find such cruel battle here within? Each Trojan that is master of his heart. saying thus. I was about to tell thee: when my heart. PANDARUS. Tamer than sleep. Lest Hector or my father should perceive me. TROILUS. Before PRIAM'S palace [Enter TROILUS armed. As wedged with a sigh. O! that her hand. TROILUS. And skilless as unpractis'd infancy. as they term it. well. you must stay the cooling too. As true thou tell'st me. go to. or you may chance to burn your lips. At Priam's royal table do I sit. But I am weaker than a woman's tear. I tell thee I am mad In Cressid's love. Have I not tarried? PANDARUS. But. Will this gear ne'er be mended? TROILUS. Thou lay'st in every gash that love hath given me The knife that made it. I would not. Patience herself. or any woman else. her cheek. but−− TROILUS. Troilus. Less valiant than the virgin in the night. there were no more comparison between the women. I have told you enough of this. fonder than ignorance. but you must tarry the leavening. to whose soft seizure The cygnet's down is harsh. her voice. He that will have a cake out of the wheat must tarry the grinding. TROILUS. Pandarus. I'll unarm again. and spirit of sense Hard as the palm of ploughman! This thou tell'st me. Pour'st in the open ulcer of my heart Her eyes. and skilful to their strength. Fierce to their skill. praise her. Well. In whose comparison all whites are ink Writing their own reproach. but here's yet in the word 'hereafter' the kneading. for my part. what goddess e'er she be. Doth lesser blench at suff'rance than I do. Let him to field. TROILUS. the making of the cake. instead of oil and balm. would rive in twain. her hair. to the leavening. Well. when I say I love her. I will not dispraise your sister Cassandra's wit. and the baking. Ay. her gait. . Ay. The Greeks are strong. So. but I would somebody had heard her talk yesterday. alas! hath none. Buried this sigh in wrinkle of a smile. and to their fierceness valiant. Have I not tarried? PANDARUS. as when the sun doth light a storm. Handlest in thy discourse. But. Troy.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor SCENE 1. she is my kinswoman. But sorrow that is couch'd in seeming gladness Is like that mirth fate turns to sudden sadness. TROILUS. the bolting. Still have I tarried. she look'd yesternight fairer than ever I saw her look.

What news. How now. I do not care whether you do or no. TROILUS. An she were not kin to me. Pandarus! PANDARUS. TROILUS. Sweet Pandarus−− PANDARUS. But what care I? I care not an she were a blackamoor. For womanish it is to be from thence. Peace. rude sounds! Fools on both sides! Helen must needs be fair. This woman's answer sorts. What Cressid is. gone between and between. ill thought on of her and ill thought on of you. TROILUS.] TROILUS. I cannot fight upon this argument. An alarum. Aeneas. Because not there. speak no more to me: I will leave all as I found it.] AENEAS. Between our Ilium and where she resides Let it be call'd the wild and wandering flood. 'tis the better for her. Pandarus PANDARUS. and hurt. Good Pandarus! How now. I'll meddle nor make no more i' the matter. [Alarum. For my part. TROILUS. Not I. I'll not meddle in't. Let her to the Greeks. I have had my labour for my travail. Apollo. Enter AENEAS. she would be as fair on Friday as Helen is on Sunday. 'tis all one to me. TROILUS. And he's as tetchy to be woo'd to woo As she is stubborn−chaste against all suit. a pearl. She's a fool to stay behind her father. That Paris is returned home. an she be not.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor PANDARUS. What! art thou angry. from the field to−day? AENEAS. TROILUS. what Pandar. but small thanks for my labour. O gods! how do you plague me! I cannot come to Cressid but by Pandar. our convoy. Prince Troilus! Wherefore not afield? TROILUS. [Exit PANDARUS. she has the mends in her own hands. and there an end. and our bark. and so I'll tell her the next time I see her. Pray you. therefore she's not so fair as Helen. Because she's kin to me. you ungracious clamours! Peace. Pandarus? What! with me? PANDARUS. and what we? Her bed is India. Faith. It is too starv'd a subject for my sword. Let her be as she is: if she be fair. Ourself the merchant. By whom. When with your blood you daily paint her thus. for thy Daphne's love. Say I she is not fair? PANDARUS. Thou dost not speak so much. and this sailing Pandar Our doubtful hope. 7 PANDARUS. Tell me. there she lies. Aeneas? . TROILUS. I speak no more than truth. But Pandarus.

There is no man hath a virtue that he hath not a glimpse of. Troy. A street [Enter CRESSIDA and her man ALEXANDER.' But to the sport abroad. whose patience Is as a virtue fix'd. this: there is among the Greeks A lord of Troyan blood. Good. Hark what good sport is out of town to−day! TROILUS. churlish as the bear. This man.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor AENEAS. The noise goes.] ACT I. CRESSIDA. Queen Hecuba and Helen. by Menelaus. [Exeunt. CRESSIDA. SCENE 2. and struck his armourer. And to the field goes he. nephew to Hector. the disdain and shame . sick. he hath the joints of every thing. CRESSIDA. CRESSIDA. his folly sauced with discretion. unless they are drunk. and what of him? ALEXANDER. Paris is gor'd with Menelaus' horn. Come. or purblind Argus. And. hath robb'd many beasts of their particular additions: he is as valiant as a lion. TROILUS. They say he is a very man per se. he is melancholy without cause and merry against the hair.] AENEAS. go we then together. all eyes and no sight. like as there were husbandry in war. that makes me smile. In all swift haste. many hands and no use. What was his cause of anger? ALEXANDER. CRESSIDA. make Hector angry? ALEXANDER. but everything so out of joint that he is a gouty Briareus. Who were those went by? ALEXANDER. Whose height commands as subject all the vale. Before the sun rose he was harness'd light. ALEXANDER. Troilus. They call him Ajax. They say he yesterday cop'd Hector in the battle and struck him down. Are you bound thither? AENEAS. To see the battle. But how should this man. [Alarum. to−day was mov'd. where every flower Did as a prophet weep what it foresaw In Hector's wrath. Hector. And whither go they? 8 ALEXANDER. or have no legs. Let Paris bleed: 'tis but a scar to scorn. Up to the eastern tower. nor any man an attaint but he carries some stain of it. if 'would I might' were 'may. So do all men. slow as the elephant−−a man into whom nature hath so crowded humours that his valour is crush'd into folly. lady.] CRESSIDA. TROILUS. He chid Andromache. And stands alone. Better at home.

This morning. As may be in the world. I know the cause too. PANDARUS. True. he was so. 9 . What's that? What's that? CRESSIDA. Good morrow. Was he angry? CRESSIDA.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor whereof hath ever since kept Hector fasting and waking. PANDARUS. he'll lay about him today. lady. CRESSIDA. nor Hector is not Troilus in some degrees. PANDARUS. What. CRESSIDA. Alexander. I can tell them that too. uncle Pandarus. CRESSIDA. O Jupiter! there's no comparison. Good morrow. uncle. was she? CRESSIDA. your uncle Pandarus. Then you say as I say. What were you talking of when I came? Was Hector arm'd and gone ere you came to Ilium? Helen was not up. is he angry too? PANDARUS. PANDARUS. Ay. PANDARUS. cousin? When were you at Ilium? CRESSIDA. PANDARUS. CRESSIDA. Hector was stirring early. Hector was gone. Troilus? Troilus is the better man of the two. That were we talking of. PANDARUS. if I ever saw him before and knew him. I say Troilus is Troilus. What. So he says here. and of his anger. And there's Troilus will not come far behind him. I can tell them that. cousin Cressid. Who comes here? ALEXANDER. PANDARUS. Madam. PANDARUS. for I am sure he is not Hector. What do you talk of?−−Good morrow.−−How do you. Well. [Enter PANDARUS. let them take heed of Troilus. No. not between Troilus and Hector? Do you know a man if you see him? CRESSIDA. Hector's a gallant man. E'en so.] CRESSIDA. ALEXANDER. Who. but Helen was not up. CRESSIDA.

Nor his beauty. pardon me. Faith. PANDARUS. you shall tell me another tale when th' other's come to't. I had as lief Helen's golden tongue had commended Troilus for a copper nose. his complexion is higher than his. 10 PANDARUS. CRESSIDA.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor CRESSIDA. To say the truth. I must confess−−not brown neither−− CRESSIDA. to say truth. Well. 'Tis just to each of them: he is himself. If she prais'd him above. CRESSIDA. CRESSIDA. time must friend or end. Excuse me. and the other higher. CRESSIDA. he having colour enough. 'Twould not become him: his own's better. PANDARUS. CRESSIDA. brown and not brown. Condition I had gone barefoot to India. Paris hath colour enough. PANDARUS. but brown. CRESSIDA. well! I would my heart were in her body! No. Th' other's not come to't. You have no judgment. Then Troilus should have too much. PANDARUS. Pardon me. No matter. Nor his qualities. he's not himself. poor Troilus! I would he were! CRESSIDA. CRESSIDA. the gods are above. CRESSIDA. . No. true and not true. He shall not need it if he have his own. Himself! no. PANDARUS. He is not Hector. Himself! Alas. PANDARUS. for a brown favour. She prais'd his complexion above Paris. So he has. for so 'tis. Helen herself swore th' other day that Troilus. is too flaming praise for a good complexion. CRESSIDA. ANDARUS. niece. Hector shall not have his wit this year. Why. He is elder. Would 'a were himself! Well. Hector is not a better man than Troilus. So he is. Troilus. PANDARUS. PANDARUS. PANDARUS.

Nay. he esteems her no more than I esteem an addle egg. 'tis dimpled. I cannot choose but laugh to think how she tickled his chin. Juno have mercy! How came it cloven? PANDARUS. CRESSIDA. CRESSIDA. CRESSIDA. PANDARUS. she has a marvell's white hand. Indeed a tapster's arithmetic may soon bring his particulars therein to a total. he smiles valiantly! PANDARUS. I swear to you I think Helen loves him better than Paris. CRESSIDA. he is very young. I am sure she does. I think his smiling becomes him better than any man in all Phrygia. an 'twere a cloud in autumn! PANDARUS. Why. CRESSIDA. CRESSIDA. you know. PANDARUS. But there was a more temperate fire under the pot of her eyes. if you'll prove it so. With millstones. But there was such laughing! Queen Hecuba laugh'd that her eyes ran o'er. PANDARUS. If you love an addle egg as well as you love an idle head. And she takes upon her to spy a white hair on his chin. you would eat chickens i' th' shell. Why. Without the rack. Indeed. PANDARUS. CRESSIDA. go to. O. and yet will he within three pound lift as much as his brother Hector. She came to him th' other day into the compass'd window−−and you know he has not past three or four hairs on his chin−− CRESSIDA. Is he so young a man and so old a lifter? PANDARUS. Then she's a merry Greek indeed. Alas. But to prove to you that Helen loves him: she came and puts me her white hand to his cloven chin−− CRESSIDA. PANDARUS. Why. I must needs confess. poor chin! Many a wart is richer.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor PANDARUS. Did her eyes run o'er too? . PANDARUS. Troilus! Why. Does he not? CRESSIDA. then! But to prove to you that Helen loves Troilus−− CRESSIDA. CRESSIDA. Troilus will stand to the proof. 11 PANDARUS. And Cassandra laugh'd. O yes.

This is her question. I told you a thing yesterday. An't had been a green hair I should have laugh'd too. That's Aeneas. I'll tell you them all by their names as they pass by. I'll be sworn 'tis true. CRESSIDA. PANDARUS. Well. sweet niece Cressida. an 'twere a nettle against May. here.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor PANDARUS. and one of them is white. At your pleasure.' quoth he.' quoth he 'and one white. 12 PANDARUS. CRESSIDA. CRESSIDA. 'pluck't out and give it him. Shall we stand up here and see them as they pass toward Ilium? Good niece.' CRESSIDA.] PANDARUS. So let it now. CRESSIDA. at the white hair that Helen spied on Troilus' chin. Marry. make no question of that. and all the rest so laugh'd that it pass'd. he will weep you. 'Two and fifty hairs. Here. That's true. do.' But there was such laughing! and Helen so blush'd. here we may see most bravely. but mark Troilus above the rest. cousin. for it has been a great while going by. and all the rest are his sons. think on't. [AENEAS passes. But mark Troilus. Speak not so loud. Who's that? . PANDARUS. PANDARUS. here's an excellent place. And Hector laugh'd. and 'twere a man born in April. So I do. PANDARUS. [ANTENOR passes.] CRESSIDA. That white hair is my father.] CRESSIDA. PANDARUS. At what was all this laughing? PANDARUS. They laugh'd not so much at the hair as at his pretty answer. Is not that a brave man? He's one of the flowers of Troy. CRESSIDA.' 'Jupiter!' quoth she 'which of these hairs is Paris my husband?' 'The forked one. CRESSIDA. Hark! they are coming from the field. I can tell you. Quoth she 'Here's but two and fifty hairs on your chin. CRESSIDA. [Sound a retreat. and Paris so chaf'd. And I'll spring up in his tears. you shall see anon. What was his answer? PANDARUS.

There's no jesting. Can Helenus fight. a brave man! PANDARUS. You shall see. he cares not. it's all one. What sneaking fellow comes yonder? [TROILUS passes. niece. I can tell you. I marvel where Troilus is. Look you what hacks are on his helmet! Look you yonder. There's a man. uncle? PANDARUS. there's a fellow! Go thy way. There's a countenance! Is't not a brave man? CRESSIDA. CRESSIDA. that. I marvel where Troilus is. CRESSIDA. [HELENUS passes. that. When comes Troilus? I'll show you Troilus anon. this is brave now. that. ha! Would I could see Troilus now! You shall see Troilus anon. That's Antenor. Who's that? PANDARUS. 'Tis Troilus. Where? yonder? That's Deiphobus. If he see me. it does one's heart good. CRESSIDA. as they say. peace! . Is 'a not? It does a man's heart good. whosoever. I think he went not forth to−day. Yes. Helenus! no. Hark! do you not hear the people cry 'Troilus'? Helenus is a priest. the prince of chivalry! CRESSIDA.] PANDARUS. he'll fight indifferent well. He has a shrewd wit. niece. you shall see him nod at me. Why. There be hacks. By God's lid. That's Hector. he's one o' th' soundest judgments in Troy. look you. Be those with swords? PANDARUS. this will do Helen's heart good now. do you see? Look you there. yonder comes Paris. Hector! There's a brave man. and a proper man of person. Yonder comes Paris. That's Helenus. an the devil come to him. [HECTOR passes. and he's a man good enough.] Look ye yonder. take't off who will. CRESSIDA. Swords! anything. for shame. That's Helenus. niece. there's laying on. That's Helenus.] PANDARUS. Hem! Brave Troilus. Peace.] CRESSIDA. Who said he came hurt home to−day? He's not hurt. O. CRESSIDA. the rich shall have more. is't not? Why.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 13 PANDARUS. O brave Hector! Look how he looks. If he do. is't not a gallant man too. Will he give you the nod? PANDARUS. [PARIS passes.

O brave Troilus! Look well upon him. look you how his sword is bloodied. CRESSIDA. Helen. and his helm more hack'd than Hector's. youth. Well.] PANDARUS. and how he looks. Ne'er look. a minc'd man. learning. note him. Troilus. well. and that's one of the chiefest of them too. Go thy way. he should take his choice. well! Why. Here comes more. there he unarms him. the eagles are gone. my mask. Upon my back. dolts! chaff and bran. PANDARUS. PANDARUS. to defend my wiles. Mark him. Had I a sister were a grace or a daughter a goddess. a very camel! CRESSIDA. and how he goes! O admirable youth! he never saw three and twenty. manhood. CRESSIDA. to change. CRESSIDA. good shape. There is amongst the Greeks Achilles. Good boy. beauty. and at all these wards I lie at. PANDARUS.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 14 PANDARUS. . the spice and salt that season a man? CRESSIDA. and then it's past watching PANDARUS. my lord would instantly speak with you. Say one of your watches. to defend all these. I'll watch you for that. At your own house.Exit Boy I doubt he be hurt. Achilles? A drayman. for then the man's date is out. [Common soldiers pass. virtue. good niece. PANDARUS. PANDARUS. and such like. I warrant. You are such a woman! A man knows not at what ward you lie. and you. uncle. Well. Where? BOY. at a thousand watches. I can watch you for telling how I took the blow. Ay. PANDARUS. a better man than Troilus. Nay. CRESSIDA. to defend my beauty. Sir. crows and daws! I had rather be such a man as Troilus than Agamemnon and all Greece. Adieu. Asses. to defend mine honesty. have you any discretion? Have you any eyes? Do you know what a man is? Is not birth. a porter. chaff and bran! porridge after meat! I could live and die in the eyes of Troilus. unless it swell past hiding.] BOY. O admirable man! Paris? Paris is dirt to him. ne'er look. CRESSIDA. go thy way. to defend my belly. If I cannot ward what I would not have hit. upon my secrecy. Crows and daws. gentleness. discourse. would give an eye to boot. Fare ye well. tell him I come. and. fools. liberality. upon my wit. niece. and then to be bak'd with no date in the pie. You are such another! [Enter TROILUS' BOY.

Agamemnon. nought else But the protractive trials of great Jove To find persistive constancy in men. Nor. not answering the aim. Even so Doth valour's show and valour's worth divide In storms of fortune. Yet hold I off. The fineness of which metal is not found In fortune's love? For then the bold and coward. Sith every action that hath gone before. Enter AGAMEMNON. you are a bawd. winnows the light away. And with an accent tun'd in self−same key Retorts to chiding fortune. niece. And what hath mass or matter by itself Lies rich in virtue and unmingled. checks and disasters Grow in the veins of actions highest rear'd. Where's then the saucy boat. trial did draw Bias and thwart. DIOMEDES. Women are angels. Infects the sound pine. making their way With those of nobler bulk! But let the ruffian Boreas once enrage The gentle Thetis. by the conflux of meeting sap. I will be with you. and diverts his grain Tortive and errant from his course of growth. What grief hath set these jaundies o'er your cheeks? The ample proposition that hope makes In all designs begun on earth below Fails in the promis'd largeness.] 15 Words. seem all affin'd and kin. Heart of our numbers. Besides the applause and approbation The which. MENELAUS. beseech. The sea being smooth. a token from Troilus. The wise and fool.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor PANDARUS.] ACT I. That she belov'd knows nought that knows not this: Men prize the thing ungain'd more than it is. And that unbodied figure of the thought That gave't surmised shape. NESTOR. CRESSIDA. ungain'd. you princes. the artist and unread. CRESSIDA. princes. In the reproof of chance Lies the true proof of men. by and by. Bounding between the two moist elements Like Perseus' horse. with a broad and powerful fan. is it matter new to us That we come short of our suppose so far That after seven years' siege yet Troy walls stand. He offers in another's enterprise. The Grecian camp.] AGAMEMNON. To bring. and anon behold The strong−ribb'd bark through liquid mountains cut. ULYSSES. Do you with cheeks abash'd behold our works And call them shames. for in her ray and brightness The herd hath more annoyance by the breeze Than by the tiger. uncle. indeed. Thou great commander. tears. Whose weak untimber'd sides but even now Co−rivall'd greatness? Either to harbour fled Or made a toast for Neptune. which are. Ay. Then though my heart's content firm love doth bear. nerve and bone of Greece. Therefore this maxim out of love I teach: Achievement is command. But more in Troilus thousand−fold I see Than in the glass of Pandar's praise may be. The hard and soft. As knots. By the same token. Whereof we have record. And flies fled under shade−−why. . but when the splitting wind Makes flexible the knees of knotted oaks. joy's soul lies in the doing. then the thing of courage As rous'd with rage. ULYSSES. That she was never yet that ever knew Love got so sweet as when desire did sue. With due observance of thy godlike seat. PANDARUS. Nothing of that shall from mine eyes appear. Nestor shall apply Thy latest words. [Exit PANDARUS. vows. Puffing at all. and others. with rage doth sympathise. [Exit. wooing: Things won are done. soul and only spirit In whom the tempers and the minds of all Should be shut up−−hear what Ulysses speaks. Princes. Great Agamemnon. But in the wind and tempest of her frown Distinction. SCENE 3. and love's full sacrifice. How many shallow bauble boats dare sail Upon her patient breast. gifts. Why then. NESTOR. Before AGAMEMNON'S tent [Sennet.

Power into will. priority. for thy place and sway. We shall hear music. Strength should be lord of imbecility. what mutiny. in all line of order. and in his tent Lies mocking our designs. Not her own sinews. the planets. The primogenity and due of birth. And with ridiculous and awkward action−− Which. Grows dainty of his worth. But when the planets In evil mixture to disorder wander. and so should justice too. And therefore is the glorious planet Sol In noble eminence enthron'd and spher'd Amidst the other. sceptres. What honey is expected? Degree being vizarded. when degree is suffocate. And hark what discord follows! Each thing melts In mere oppugnancy: the bounded waters Should lift their bosoms higher than the shores. Force should be right. Great Agamemnon. and be't of less expect That matter needless. And posts. great Agamemnon. And look how many Grecian tents do stand Hollow upon this plain. thou most reverend. grows to an envious fever Of pale and bloodless emulation. To end a tale of length. Troy. Troy in our weakness stands. And appetite. What is the remedy? ULYSSES. So doubly seconded with will and power. had been down. But for these instances: The specialty of rule hath been neglected. Ulysses. That next by him beneath. like the commandment of a king. I give to both your speeches−−which were such As Agamemnon and the hand of Greece Should hold up high in brass. stand in authentic place? Take but degree away. Insisture. AGAMEMNON. and when he speaks 'Tis like a chime a−mending. and oracle. When that the general is not like the hive. Sans check. This chaos. Thy topless deputation he puts on. season. and brotherhoods in cities. to good and bad. The enterprise is sick! How could communities. rather. he by the next. The nature of the sickness found. knit all the Greekish ears To his experienc'd tongue−−yet let it please both. and wise. horrors. Divert and crack. And like a strutting player whose conceit Lies in his hamstring. with terms unsquar'd. Peaceful commerce from dividable shores. so many hollow factions. wit. whose med'cinable eye Corrects the ill aspects of planets evil. Speak. The heavens themselves. and such again As venerable Nestor. whom opinion crowns The sinew and the forehand of our host. The general's disdain'd By him one step below. and this centre. Thou great. when degree is shak'd. Prince of Ithaca. And the great Hector's sword had lack'd a master. [To NESTOR] 16 And. proportion. To whom the foragers shall all repair. The unity and married calm of states Quite from their fixture! O. Should with a bond of air. right and wrong−− Between whose endless jar justice resides−− Should lose their names. strong as the axle−tree On which heaven rides. And the rude son should strike his father dead. untune that string. and custom. for thy stretch'd−out life. And this neglection of degree it is That by a pace goes backward. yet upon his basis. NESTOR. When rank Thersites opes his mastic jaws. crowns. . hatch'd in silver. changes. AGAMEMNON. Degrees in schools. Divide thy lips than we are confident. Prerogative of age. Sometime. form. an universal wolf. not in her strength. rend and deracinate. he imitation calls−− He pageants us. course. or. The great Achilles. to hear Ulysses speak. Th' unworthiest shows as fairly in the mask. ULYSSES. Most wisely hath Ulysses here discover'd The fever whereof all our power is sick. And make a sop of all this solid globe. laurels. Then everything includes itself in power. But by degree. Commotion in the winds! Frights. will into appetite. of importless burden. What raging of the sea.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor [To AGAMEMNON] most mighty. slanderer. with him Patroclus Upon a lazy bed the livelong day Breaks scurril jests. Which is the ladder of all high designs. And last eat up himself. and doth think it rich To hear the wooden dialogue and sound 'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage−− Such to−be−pitied and o'er−wrested seeming He acts thy greatness in. Office. so ever step. Having his ear full of his airy fame. And 'tis this fever that keeps Troy on foot. What plagues and what portents. with a purpose It hath to climb. Must make perforce an universal prey. and place. Follows the choking. Observe degree. Exampl'd by the first pace that is sick Of his superior. shaking of earth.

To weaken and discredit our exposure. Let this be granted. From his deep chest laughs out a loud applause.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 17 Which. mapp'ry. Shake in and out the rivet. Even this. For the great swinge and rudeness of his poise. I pray you? AGAMEMNON. hem. the enemies' weight−− Why. that I might waken reverence. And at this sport Sir Valour dies. Ajax is grown self−will'd and bears his head In such a rein. Count wisdom as no member of the war. rails on our state of war Bold as an oracle. Patroclus. They place before his hand that made the engine. The still and mental parts That do contrive how many hands shall strike When fitness calls them on. Now play me Nestor. Fair leave and large security. Menelaus. MENELAUS. which with one voice Call Agamemnon head and general. Forestall prescience. Which is that god in office. shapes. serves As stuff for these two to make paradoxes. Severals and generals of grace exact. And in the imitation of these twain−− Who. And bid the cheek be ready with a blush Modest as Morning when she coldly eyes The youthful Phoebus.' And in this fashion All our abilities. Arming to answer in a night alarm. on his press'd bed lolling. At this fusty stuff The large Achilles. Makes factious feasts. What trumpet? Look. Yet god Achilles still cries 'Excellent! 'Tis Nestor right. in full as proud a place As broad Achilles. as Ulysses says. opinion crowns With an imperial voice−−many are infect. Excitements to the field or speech for truce. natures. A slave whose gall coins slanders like a mint. from the tongue of roaring Typhon dropp'd. Is this great Agamemnon's tent. this hath not a finger's dignity: They call this bed−work. Cries 'Excellent! 'tis Agamemnon just.' And then. as like Vulcan and his wife. and sets Thersites. closet−war. Success or loss. and stroke thy beard. guiding men? Which is the . May one that is a herald and a prince Do a fair message to his kingly eyes? AGAMEMNON. NESTOR.] AGAMEMNON. and know. So that the ram that batters down the wall.] AGAMEMNON. with a palsy−fumbling on his gorget. [Enter AENEAS. To match us in comparisons with dirt.' That's done−−as near as the extremest ends Of parallels. With surety stronger than Achilles' an Fore all the Greekish heads. As he being drest to some oration. NESTOR. and Achilles' horse Makes many Thetis' sons. plots. Achievements. preventions. by measure Of their observant toil. How? AENEAS. enough. Or give me ribs of steel! I shall split all In pleasure of my spleen. [Tucket. How may A stranger to those most imperial looks Know them from eyes of other mortals? AGAMEMNON. Now play him me. forsooth. Would seem hyperboles. AENEAS. I ask. How rank soever rounded in with danger. Patroclus. cries 'O. From Troy. ULYSSES. the faint defects of age Must be the scene of mirth: to cough and spit And. what is or is not. Ay. orders. What would you fore our tent? AENEAS. gifts. and esteem no act But that of hand. keeps his tent like him. They tax our policy and call it cowardice. AENEAS. Or those that with the fineness of their souls By reason guide his execution.

here in Troy A prince called Hector−Priam is his father−− Who in this dull and long−continued truce Is resty grown. Jove's accord. And in my vantbrace put this wither'd brawn. Nor I from Troy come not to whisper with him. That one meets Hector. princes. and as chaste As may be in the world. Ay. This Troyan scorns us. as debonair. . AGAMEMNON. that is my name. Good arms. AGAMEMNON. I'll prove this truth with my three drops of blood. Peace. That loves his mistress more than in confession With truant vows to her own lips he loves. But peace. great Agamemnon. It is not Agamemnon's sleeping hour. He tells thee so himself. That knows his valour and knows not his fear. NESTOR. AGAME He hears nought privately that comes from Troy. meeting him. We left them all at home. call you yourself Aeneas? AENEAS. that praise. that's their fame in peace. He is old now. 18 AENEAS. pardon. Hector shall honour him. What's your affair. Send thy brass voice through all these lazy tents. [Sound trumpet. I pray you? AENEAS. hath not. AGAMEMNON. in view of Troyans and of Greeks. and. Speak frankly as the wind. lay thy finger on thy lips. And every Greek of mettle. you of Troy. transcends. To set his sense on the attentive bent. AENEAS. or hath. Than ever Greek did couple in his arms. strong joints. blow loud. when he retires. one that was a man When Hector's grandsire suck'd. But what the repining enemy commends. If none. Troyan. fairer. If then one is. As bending angels. unarm'd. Tell him of Nestor. And then to speak. he bade me take a trumpet And to this purpose speak: Kings. This shall be told our lovers. But if there be not in our Grecian mould One noble man that hath one spark of fire To answer for his love. Trumpet. they have galls. Greek. And dare avow her beauty and her worth In other arms than hers−to him this challenge. Shall make it good or do his best to do it: He hath a lady wiser. If any come. AGAMEMNON. 'tis for Agamemnon's ears. And. I bring a trumpet to awake his ear. will tell him that my lady Was fairer than his grandame. Troyan. The Grecian dames are sunburnt and not worth The splinter of a lance. or is not in love. But we are soldiers. true swords. If none of them have soul in such a kind. That breath fame blows.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor high and mighty Agamemnon? AGAMEMNON. Sir. let him know What Troy means fairly shall be spoke aloud. or means to be. And will to−morrow with his trumpet call Mid−way between your tents and walls of Troy To rouse a Grecian that is true in love.] We have. If that the prais'd himself bring the praise forth. And may that soldier a mere recreant prove That means not. Nothing so full of heart. His youth in flood. Courtiers as free. truer. if none else. Even so much. sole pure. That thou shalt know. That seeks his praise more than he fears his peril. he'll say in Troy. I am he. AENEAS. Aeneas. he is awake. lords! If there be one among the fair'st of Greece That holds his honour higher than his ease. Hector. Lord Aeneas. tell him from me I'll hide my silver beard in a gold beaver. The worthiness of praise distains his worth. or the men of Troy Are ceremonious courtiers. Sir. But when they would seem soldiers.

Ay. if not. If not Achilles? Though 't be a sportful combat. Were he not proud. Apollo knows. Why. first. NESTOR. and how? ULYSSES. In no less working than are swords and bows Directive by the limbs. let me touch your hand. in the publication.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor AENEAS. Achilles shall have word of this intent. shedding. This challenge that the gallant Hector sends. What are they? ULYSSES. we all should wear with him. who miscarrying. Fair Lord Aeneas. the lustre Of the better yet to show shall show the better. a man distill'd Out of our virtues. 'Tis dry enough−−will with great speed of judgment. True. I have a young conception in my brain. And wake him to the answer. To our pavilion shall I lead you. show our foulest wares And think perchance they'll sell. Yet in this trial much opinion dwells For here the Troyans taste our dear'st repute With their fin'st palate. were his brain as barren As banks of Libya−−though. like merchants. Although particular. Therefore 'tis meet Achilles meet not Hector. Nestor! NESTOR. Well. Now heavens forfend such scarcity of youth! ULYSSES. What is't? ULYSSES. shall give a scantling Of good or bad unto the general. Do not consent That ever Hector and Achilles meet. However it is spread in general name. It is suppos'd He that meets Hector issues from our choice. limbs are his instruments. NESTOR. Who may you else oppose That can from Hector bring those honours off. So shall each lord of Greece. And find the welcome of a noble foe. This 'tis: Blunt wedges rive hard knots. Amen. Relates in purpose only to Achilles. As 'twere from forth us all. ULYSSES. from tent to tent. think you? NESTOR. And. Let us. being mutual act of all our souls. What glory our Achilles shares from Hector. [Exeunt all but ULYSSES and NESTOR. with celerity. there is seen The baby figure of the giant mas Of things to come at large. What heart receives from hence a conquering part. NESTOR. But . By showing the worst first. And in such indexes. and doth boil. Yourself shall feast with us before you go. Makes merit her election. To steel a strong opinion to themselves? Which entertain'd. breed a nursery of like evil To overbulk us all. 19 NESTOR. AGAMEMNON. And choice. although small pricks To their subsequent volumes. What says Ulysses? ULYSSES.] ULYSSES. Give pardon to my speech. I see them not with my old eyes. make no strain But that Achilles. 'tis most meet. Ulysses. ULYSSES. and trust to me. The seeded pride That hath to this maturity blown up In rank Achilles must or now be cropp'd Or. for the success. Be you my time to bring it to some shape. The purpose is perspicuous even as substance Whose grossness little characters sum up. find Hector's purpose Pointing on him. Our imputation shall be oddly pois'd In this vile action. For both our honour and our shame in this Are dogg'd with two strange followers.

. No. For that will physic the great Myrmidon. NESTOR. I begin to relish thy advice. then we do our main opinion crush In taint of our best man. hit or miss.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 20 he already is too insolent. Thou bitch−wolf's son. And. SCENE 1. Agamemnon−−how if he had boils full. [Exeunt.] ACT II. Go we to him straight. I think. speak. Two curs shall tame each other: pride alone Must tarre the mastiffs on. Then there would come some matter from him. I will beat thee into handsomeness. AJAX. Thersites! THERSITES. Ulysses. and make him fall His crest. generally? AJAX. The Grecian camp [Enter Ajax and THERSITES. Toadstool. Did not the general run then? Were not that a botchy core? AJAX. Who broils in loud applause. thou whinid'st leaven. porpentine. Dog! THERSITES. THERSITES. that prouder than blue Iris bends. Thou canst strike. by device. Now. Yet go we under our opinion still That we have better men. a fool. The plague of Greece upon thee. THERSITES. thou strikest me thus? AJAX. then. We'll dress him up in voices. Dost thou think I have no sense. [Strikes him. Do not. I shall sooner rail thee into wit and holiness. an over. then. if he fail. I see none now. And I will give a taste thereof forthwith To Agamemnon. Should he scape Hector fair. Thou art proclaim'd.] THERSITES. make a lott'ry. Thersites! THERSITES. And those boils did run−−say so. And it were better parch in Afric sun Than in the pride and salt scorn of his eyes. canst thou? A red murrain o' thy jade's tricks! AJAX.] AJAX. but I think thy horse will sooner con an oration than thou learn a prayer without book. do not. my fingers itch. Why. as 'twere their bone. If he were foil'd. AJAX. If the dull brainless Ajax come safe off. learn me the proclamation. let blockish Ajax draw The sort to fight with Hector. thou mongrel beef−witted lord! AJAX. Among ourselves Give him allowance for the better man. But. canst thou not hear? Feel. Speak. The proclamation! THERSITES. Our project's life this shape of sense assumes−− Ajax employ'd plucks down Achilles' plumes.

and thou art as full of envy at his greatness as Cerberus is at Proserpina's beauty−−ay. [Enter ACHILLES and PATROCLUS. thou thing of no bowels. AJAX. AJAX. Thou stool for a witch! THERSITES. ACHILLES. If thou use to beat me. You whoreson cur! [Strikes him. AJAX. Ay. Ajax! Wherefore do you thus? How now. You scurvy valiant ass! Thou art here but to thrash Troyans. What's the matter? THERSITES. do. an assinico may tutor thee.] ACHILLES. do. Thou grumblest and railest every hour on Achilles. thou! AJAX. You cur! [Strikes him. Mars his idiot! Do. You dog! THERSITES. He would pun thee into shivers with his fist. When thou art forth in the incursions. . but regard him well. rudeness. Nay.] THERSITES. I would make thee the loathsomest scab in Greece. I say. Mistress Thersites! THERSITES. look upon him. thou sodden−witted lord! Thou hast no more brain than I have in mine elbows. the proclamation. man? THERSITES. do. do. do. and thou art bought and sold among those of any wit like a barbarian slave.] THERSITES. I will begin at thy heel and tell what thou art by inches. So I do. camel. AJAX. do. You see him there. You scurvy lord! AJAX. Do. as a sailor breaks a biscuit. do you? ACHILLES. that thou bark'st at him. I would thou didst itch from head to foot and I had the scratching of thee. what's the matter? THERSITES. Thou shouldst strike him. how now.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 21 THERSITES. AJAX. Cobloaf! THERSITES. Ay. THERSITES. Thersites! What's the matter. thou strikest as slow as another. Nay. Why.

Ay. AJAX. THERSITES. for who some ever you take him to be. AJAX. THERSITES. O thou damned cur! I shall−− ACHILLES. Well! why. Achilles. Nay.] ACHILLES. ACHILLES. fool. I bade the vile owl go learn me the tenour of the proclamation. 22 THERSITES. Ajax was here .Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor ACHILLES. THERSITES. I will buy nine sparrows for a penny. What's the quarrel? AJAX. ACHILLES. good Ajax. I serve here voluntary. but the fool will not−− he there. Thersites. ACHILLES. Good words. But yet you look not well upon him. As will stop the eye of Helen's needle. What? THERSITES. ACHILLES. but that fool knows not himself. go to. PATROCLUS. look you there. Peace. so I do. Your last service was suff'rance. he is Ajax. Lo. lo. lo. THERSITES. This lord. that he. THERSITES. No man is beaten voluntary. Nay. the fool's will shame it. I say this Ajax−− [AJAX offers to strike him. Well. Therefore I beat thee. for whom he comes to fight. what modicums of wit he utters! His evasions have ears thus long. THERSITES. No. and his pia mater is not worth the ninth part of a sparrow. I must hold you. ACHILLES. and he rails upon me. fool. I serve thee not. AJAX. Has not so much wit−− ACHILLES. go to. 'twas not voluntary. I have bobb'd his brain more than he has beat my bones. lo. I would have peace and quietness. Will you set your wit to a fool's? THERSITES. I warrant you. Ajax−−who wears his wit in his belly and his guts in his head−−I'll tell you what I say of him. I know that. THERSITES.

Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor the voluntary, and you as under an impress.


THERSITES. E'en so; a great deal of your wit too lies in your sinews, or else there be liars. Hector shall have a great catch an he knock out either of your brains: 'a were as good crack a fusty nut with no kernel. ACHILLES. What, with me too, Thersites? THERSITES. There's Ulysses and old Nestor−−whose wit was mouldy ere your grandsires had nails on their toes−−yoke you like draught oxen, and make you plough up the wars. ACHILLES. What, what? THERSITES. Yes, good sooth. To Achilles, to Ajax, to−− AJAX. I shall cut out your tongue. THERSITES. 'Tis no matter; I shall speak as much as thou afterwards. PATROCLUS. No more words, Thersites; peace! THERSITES. I will hold my peace when Achilles' brach bids me, shall I? ACHILLES. There's for you, Patroclus. THERSITES. I will see you hang'd like clotpoles ere I come any more to your tents. I will keep where there is wit stirring, and leave the faction of fools. [Exit.] PATROCLUS. A good riddance. ACHILLES. Marry, this, sir, is proclaim'd through all our host, That Hector, by the fifth hour of the sun, Will with a trumpet 'twixt our tents and Troy, To−morrow morning, call some knight to arms That hath a stomach; and such a one that dare Maintain I know not what; 'tis trash. Farewell. AJAX. Farewell. Who shall answer him? ACHILLES. I know not; 'tis put to lott'ry. Otherwise. He knew his man. AJAX. O, meaning you! I will go learn more of it. [Exeunt.] ACT II. SCENE 2. Troy. PRIAM'S palace [Enter PRIAM, HECTOR, TROILUS, PARIS, and HELENUS.] PRIAM. After so many hours, lives, speeches, spent, Thus once again says Nestor from the Greeks: 'Deliver Helen, and all damage else−− As honour, loss of time, travail, expense, Wounds, friends, and what else dear that is consum'd In hot digestion of this cormorant war−− Shall be struck off.' Hector, what say you to't?

Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor


HECTOR. Though no man lesser fears the Greeks than I, As far as toucheth my particular, Yet, dread Priam, There is no lady of more softer bowels, More spongy to suck in the sense of fear, More ready to cry out 'Who knows what follows?' Than Hector is. The wound of peace is surety, Surety secure; but modest doubt is call'd The beacon of the wise, the tent that searches To th' bottom of the worst. Let Helen go. Since the first sword was drawn about this question, Every tithe soul 'mongst many thousand dismes Hath been as dear as Helen−−I mean, of ours. If we have lost so many tenths of ours To guard a thing not ours, nor worth to us, Had it our name, the value of one ten, What merit's in that reason which denies The yielding of her up? TROILUS. Fie, fie, my brother! Weigh you the worth and honour of a king, So great as our dread father's, in a scale Of common ounces? Will you with counters sum The past−proportion of his infinite, And buckle in a waist most fathomless With spans and inches so diminutive As fears and reasons? Fie, for godly shame! HELENUS. No marvel though you bite so sharp at reasons, You are so empty of them. Should not our father Bear the great sway of his affairs with reasons, Because your speech hath none that tells him so? TROILUS. You are for dreams and slumbers, brother priest; You fur your gloves with reason. Here are your reasons: You know an enemy intends you harm; You know a sword employ'd is perilous, And reason flies the object of all harm. Who marvels, then, when Helenus beholds A Grecian and his sword, if he do set The very wings of reason to his heels And fly like chidden Mercury from Jove, Or like a star disorb'd? Nay, if we talk of reason, Let's shut our gates and sleep. Manhood and honour Should have hare hearts, would they but fat their thoughts With this cramm'd reason. Reason and respect Make livers pale and lustihood deject. HECTOR. Brother, she is not worth what she doth, cost The keeping. TROILUS. What's aught but as 'tis valued? HECTOR. But value dwells not in particular will: It holds his estimate and dignity As well wherein 'tis precious of itself As in the prizer. 'Tis mad idolatry To make the service greater than the god−−I And the will dotes that is attributive To what infectiously itself affects, Without some image of th' affected merit. TROILUS. I take to−day a wife, and my election Is led on in the conduct of my will; My will enkindled by mine eyes and ears, Two traded pilots 'twixt the dangerous shores Of will and judgment: how may I avoid, Although my will distaste what it elected, The wife I chose? There can be no evasion To blench from this and to stand firm by honour. We turn not back the silks upon the merchant When we have soil'd them; nor the remainder viands We do not throw in unrespective sieve, Because we now are full. It was thought meet Paris should do some vengeance on the Greeks; Your breath with full consent benied his sails; The seas and winds, old wranglers, took a truce, And did him service. He touch'd the ports desir'd; And for an old aunt whom the Greeks held captive He brought a Grecian queen, whose youth and freshness Wrinkles Apollo's, and makes stale the morning. Why keep we her? The Grecians keep our aunt. Is she worth keeping? Why, she is a Whose price hath launch'd above a thousand ships, And turn'd crown'd kings to merchants. If you'll avouch 'twas wisdom Paris went−− As you must needs, for you all cried 'Go, go'−− If you'll confess he brought home worthy prize−− As you must needs, for you all clapp'd your hands, And cried 'Inestimable!'−−why do you now The issue of your proper wisdoms rate, And do a deed that never fortune did−− Beggar the estimation which you priz'd Richer than sea and land? O theft most base, That we have stol'n what we do fear to keep! But thieves unworthy of a thing so stol'n That in their country did them that disgrace We fear to warrant in our native place! CASSANDRA. [Within.] Cry, Troyans, cry. PRIAM. What noise, what shriek is this? TROILUS. 'Tis our mad sister; I do know her voice.

Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor CASSANDRA. [Within.] Cry, Troyans. HECTOR. It is Cassandra. [Enter CASSANDRA, raving.] CASSANDRA. Cry, Troyans, cry. Lend me ten thousand eyes, And I will fill them with prophetic tears. HECTOR. Peace, sister, peace.


CASSANDRA. Virgins and boys, mid−age and wrinkled eld, Soft infancy, that nothing canst but cry, Add to my clamours. Let us pay betimes A moiety of that mass of moan to come. Cry, Troyans, cry. Practise your eyes with tears. Troy must not be, nor goodly Ilion stand; Our firebrand brother, Paris, burns us all. Cry, Troyans, cry, A Helen and a woe! Cry, cry. Troy burns, or else let Helen go. [Exit.] HECTOR. Now, youthful Troilus, do not these high strains Of divination in our sister work Some touches of remorse, or is your blood So madly hot that no discourse of reason, Nor fear of bad success in a bad cause, Can qualify the same? TROILUS. Why, brother Hector, We may not think the justness of each act Such and no other than event doth form it; Nor once deject the courage of our minds Because Cassandra's mad. Her brain−sick raptures Cannot distaste the goodness of a quarrel Which hath our several honours all engag'd To make it gracious. For my private part, I am no more touch'd than all Priam's sons; And Jove forbid there should be done amongst us Such things as might offend the weakest spleen To fight for and maintain. PARIS. Else might the world convince of levity As well my undertakings as your counsels; But I attest the gods, your full consent Gave wings to my propension, and cut of All fears attending on so dire a project. For what, alas, can these my single arms? What propugnation is in one man's valour To stand the push and enmity of those This quarrel would excite? Yet, I protest, Were I alone to pass the difficulties, And had as ample power as I have will, Paris should ne'er retract what he hath done Nor faint in the pursuit. PRIAM. Paris, you speak Like one besotted on your sweet delights. You have the honey still, but these the gall; So to be valiant is no praise at all. PARIS. Sir, I propose not merely to myself The pleasures such a beauty brings with it; But I would have the soil of her fair rape Wip'd off in honourable keeping her. What treason were it to the ransack'd queen, Disgrace to your great worths, and shame to me, Now to deliver her possession up On terms of base compulsion! Can it be That so degenerate a strain as this Should once set footing in your generous bosoms? There's not the meanest spirit on our party Without a heart to dare or sword to draw When Helen is defended; nor none so noble Whose life were ill bestow'd or death unfam'd Where Helen is the subject. Then, I say, Well may we fight for her whom we know well The world's large spaces cannot parallel. HECTOR. Paris and Troilus, you have both said well; And on the cause and question now in hand Have gloz'd, but superficially; not much Unlike young men, whom Aristode thought Unfit to hear moral philosophy. The reasons you allege do more conduce To the hot passion of distemp'red blood Than to make up a free determination 'Twixt right and wrong; for pleasure and revenge Have ears more deaf than adders to the voice Of any true decision. Nature craves All dues be rend'red to their owners. Now, What nearer debt in all humanity Than wife is to the husband? If this law Of nature be corrupted through affection; And that great minds, of partial indulgence To their benumbed wills, resist the same; There is a law in each well−order'd nation To curb those raging appetites that are Most disobedient and refractory. If Helen, then, be wife to

And fame in time to come canonize us. Who's there? Thersites! Good Thersites. the heavens hear me! PATROCLUS. Then if she that lays thee out says thou art a fair corse. O thou great thunder−darter of Olympus. I have said my prayers. and I rail at him. Amen. . will wake him.] PATROCLUS. but I'll see some issue of my spiteful execrations. Whilst emulation in the army crept. and. is the curse depending on those that war for a placket. My spritely brethren. [Exeunt. I am yours. thou wouldst not have slipp'd out of my contemplation. the walls will stand till they fall of themselves.] THERSITES. be thine in great revenue! Heaven bless thee from a tutor. I have a roisting challenge sent amongst The dull and factious nobles of the Greeks Will strike amazement to their drowsy spirits. solus. in way of truth. But. ne'er the less. TROILUS. methinks. if ye take not that little little less−than−little wit from them that they have! which short−arm'd ignorance itself knows is so abundant scarce. lost in the labyrinth of thy fury? Shall the elephant Ajax carry it thus? He beats me. I'll learn to conjure and raise devils. there you touch'd the life of our design. If I could 'a rememb'red a gilt counterfeit. it will not in circumvention deliver a fly from a spider without drawing their massy irons and cutting the web. the king of gods. a rare engineer! If Troy be not taken till these two undermine it. whilst he rail'd at me! 'Sfoot. Whose present courage may beat down our foes. Before the tent of ACHILLES [Enter THERSITES. For I presume brave Hector would not lose So rich advantage of a promis'd glory As smiles upon the forehead of this action For the wide world's revenue. Yet. and discipline come not near thee! Let thy blood be thy direction till thy death. the vengeance on the whole camp! or. Thersites! What. Mercury. SCENE 3. Were it not glory that we more affected Than the performance of our heaving spleens. worthy Hector. O worthy satisfaction! Would it were otherwise: that I could beat him. Then there's Achilles. the Neapolitan bone−ache! for that. What. come in and rail. Why. After this. I was advertis'd their great general slept. art thou devout? Wast thou in prayer? THERSITES. For 'tis a cause that hath no mean dependence Upon our joint and several dignities. THERSITES. HECTOR. lose all the serpentine craft of thy caduceus. Thus to persist In doing wrong extenuates not wrong. forget that thou art Jove.] ACT II. and devil Envy say 'Amen. This. Amen. Where's Achilles? PATROCLUS. folly and ignorance. She is a theme of honour and renown.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 26 Sparta's king−− As it is known she is−these moral laws Of nature and of nations speak aloud To have her back return'd. The Grecian camp.' What ho! my Lord Achilles! [Enter PATROCLUS. I presume. I'll be sworn and sworn upon't she never shrouded any but lazars. I would not wish a drop of Troyan blood Spent more in her defence. but it is no matter. Hector's opinion Is this. How now. A spur to valiant and magnanimous deeds. thyself upon thyself! The common curse of mankind. You valiant offspring of great Priamus. rather. Ay. I propend to you In resolution to keep Helen still. But makes it much more heavy.

what's Thersites? THERSITES. Why am I a fool? THERSITES. Thersites is a fool.] AGAMEMNON.] THERSITES. DIOMEDES. O. THERSITES. as aforesaid. Patroclus. Thersites. Then tell me. Proceed. Where is Achilles? 27 . what art thou? PATROCLUS. and Patroclus is a fool. Thy lord. and war and lechery confound all! Exit [Enter AGAMEMNON. ACHILLES. He is a privileg'd man. Then tell me. Thersites. I pray thee. Achilles is a fool to be commanded of Agamemnon. such juggling. Patroclus. my cheese. tell. I'll decline the whole question. and CALCHAS. Patroclus. Make that demand of the Creator. Thersites is a fool to serve such a fool. where? O. AJAX. come. THERSITES. Achilles is a fool. Achilles. why hast thou not served thyself in to my table so many meals? Come. Then tell me. Agamemnon is a fool. Thersites. Patroclus is a fool. where? Art thou come? Why. Now the dry serpigo on the subject. ACHILLES. my digestion. Achilles is my lord. ULYSSES. Patroclus. Come. what's Achilles? PATROCLUS. Who's there? PATROCLUS.] ACHILLES. tell. NESTOR. my lord. Thy commander. Look you. Agamemnon is a fool to offer to command Achilles. and this Patroclus is a fool positive. what's Agamemnon? THERSITES. ACHILLES. Where. All the argument is a whore and a cuckold−a good quarrel to draw emulous factions and bleed to death upon. Derive this. I am Patroclus' knower. PATROCLUS. PATROCLUS. ACHILLES. Peace. It suffices me thou art. Here is such patchery. [Exit. Thy knower. You rascal! THERSITES. THERSITES. I'll speak with nobody. Agamemnon commands Achilles.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor [Enter ACHILLES. and. Come in with me. who comes here? ACHILLES. fool! I have not done. Thou must tell that knowest. and such knavery. Thersites.

28 AGAMEMNON. not for flexure. if you will favour the man. Within his tent.] Here comes Patroclus. Yea. Then will Ajax lack matter. my lord. NESTOR. his legs are legs for necessity. You may call it melancholy. All the better.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor PATROCLUS. But why. my lord. and worthier than himself Here tend the savage strangeness he puts on. NESTOR. Achilles hath inveigled his fool from him. wing'd thus swift with scorn. their fraction is more our wish than their faction. We are too well acquainted with these answers. Go and tell him We come to speak with him. A word. ULYSSES. but ill−dispos'd. Hear you. visiting of him. PATROCLUS. but none for courtesy. PATROCLUS. Do in our eyes begin to lose their gloss. he hopes it is no other But for your health and your digestion sake. Yes. Who. sick of proud heart. and we lay by Our appertainings. We saw him at the opening of his tent. . lion−sick. Yet all his virtues. in self−assumption greater Than in the note of judgment. you see he is his argument that has his argument−− Achilles. Let it be known to him that we are here. No. folly may easily untie. NESTOR. Patroclus. NESTOR. Achilles bids me say he is much sorry If any thing more than your sport and pleasure Did move your greatness and this noble state To call upon him. Much attribute he hath. if he have lost his argument ULYSSES. Not virtuously on his own part beheld. [Takes AGAMEMNON aside. perchance. lest. Let him be told so. He is not sick. The amity that wisdom knits not. He. No Achilles with him. Are like to rot untasted. [Exit. and you shall not sin If you do say we think him over−proud And under−honest. I shall say so to him. but. like fair fruit in an unwholesome dish.] ULYSSES.] NESTOR. He shent our messengers. But it was a strong composure a fool could disunite! ULYSSES. [Re−enter PATROCLUS. Thersites? ULYSSES. AGAMEMNON. Cannot outfly our apprehensions. The elephant hath joints. AJAX. What moves Ajax thus to bay at him? ULYSSES. he think We dare not move the question of our place Or know not what we are. But his evasion. and much the reason Why we ascribe it to him. An after−dinner's breath. 'tis pride. by my head. why? Let him show us a cause.

lie under this report: Bring action hither. and bring his answer presently. No. [Re−enter ULYSSES. AGAMEMNON. as if The passage and whole carriage of this action Rode on his tide. no less noble. Your mind is the clearer. much more gentle. AGAMEMNON. AJAX. his own trumpet.] AGAMEMNON. No more than what he thinks he is. Is he so much? Do you not think he thinks himself a better man than I am? AGAMEMNON. What is he more than another? AGAMEMNON. as wise. What's his excuse? ULYSSES. Why should a man be proud? How doth pride grow? I know not what pride is. A stirring dwarf we do allowance give Before a sleeping giant.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 29 Disguise the holy strength of their command.] AJAX. and whatever praises itself but in the deed devours the deed in the praise. Pride is his own glass. as valiant. Without observance or respect of any. Why will he not. this cannot go to war. Ulysses. And underwrite in an observing kind His humorous predominance. his own chronicle. Ajax. and altogether more tractable. No question. [Exit. you are as strong.] AJAX. his ebbs. Tell him so. upon our fair request. PATROCLUS. yea. [Exit ULYSSES. and ad That if he overhold his price so much We'll none of him. NESTOR. watch His pettish lunes. and your virtues the fairer. AGAMEMNON. I do hate a proud man as I do hate the engend'ring of toads. but let him. In second voice we'll not be satisfied. his flows. [Aside] And yet he loves himself: is't not strange? ULYSSES. like an engine Not portable. But carries on the stream of his dispose. Will you subscribe his thought and say he is? AGAMEMNON. He that is proud eats up himself. Achilles will not to the field to−morrow. AJAX. We come to speak with him. enter you. I shall. Untent his person and share the air with us? . He doth rely on none. noble Ajax. In will peculiar and in self−admission. Go tell him this. AJAX.

[Aside.] 'A would have ten shares. A paltry. go you and greet him in his tent. O Agamemnon. [Aside.' NESTOR.] An 'twould. Shall the proud lord That bastes his arrogance with his own seam And never suffers matter of the world Enter his thoughts. By going to Achilles. An all men were a my mind−− ULYSSES. DIOMEDES. An 'a be proud with me I'll pheeze his pride. AJAX. Nor. AJAX. .] He will be the physician that should be the patient. this thrice−worthy and right valiant lord Shall not so stale his palm. Not for the worth that hangs upon our quarrel.' AGAMEMNON. He makes important. AJAX. AJAX. Dear lord. That were to enlard his fat−already pride. As amply titled as Achilles is. Can he not be sociable? ULYSSES. with my armed fist I'll pash him o'er the face. no. [Aside. assubjugate his merit. [Aside.] The raven chides blackness. ULYSSES. Imagin'd worth Holds in his blood such swol'n and hot discourse That 'twixt his mental and his active parts Kingdom'd Achilles in commotion rages.] Wit would be out of fashion. And say in thunder 'Achilles go to him.] O. 'a should eat's words first. 'A should not bear it so. And add more coals to Cancer when he burns With entertaining great Hyperion. you'd carry half. [Aside. And speaks not to himself but with a pride That quarrels at self−breath. What should I say? He is so plaguy proud that the death tokens of it Cry 'No recovery. for request's sake only. [Aside. AGAMEMNON. I will knead him. AJAX. 'Tis said he holds you well. by my will. let it not be so! We'll consecrate the steps that Ajax makes When they go from Achilles. Shall pride carry it? NESTOR. nobly acquir'd. possess'd he is with greatness. And batters down himself. Things small as nothing. [Aside.] How he describes himself! AJAX. ULYSSES. ULYSSES. insolent fellow! NESTOR. [Aside. Let me go to him. I'll let his humours blood.] And how his silence drinks up this applause! AJAX. Let Ajax go to him. save such as doth revolve And ruminate himself−−shall he be worshipp'd Of that we hold an idol more than he? No. and will be led At your request a little from himself.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 30 ULYSSES. this is well! He rubs the vein of him. AGAMEMNON. I'll make him supple. AJAX. If I go to him. you shall not go. O. This lord go to him! Jupiter forbid.

DIOMEDES. Ay. a pale. he is. thou art of sweet composure Praise him that gat thee. NESTOR. You should not have the eminence of him. Bull−bearing Milo his addition yield To sinewy Ajax. NESTOR. and. Lord Ajax. pour in.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor NESTOR. Or strange. as Achilles is. a shore. But pardon. Wherefore should you so? He is not emulous. DIOMEDES. Which. ULYSSES. Please it our great general To call together all his state of war. Shall I call you father? NESTOR. the hart Achilles Keeps thicket. were your days As green as Ajax' and your brain so temper'd. father Nestor. SCENE 1. like a bourn. There is no tarrying here. Here is a man−but 'tis before his face. Thank the heavens. his ambition is dry.] My lord. Go we to council. AJAX. Ay. or surly borne. Fresh kings are come to Troy. lord. DIOMEDES. Or covetous of praise. ULYSSES. I will not praise thy wisdom. and thy parts of nature Thrice−fam'd beyond. though greater hulks draw deep. confines Thy spacious and dilated parts. that shall palter with us thus! Would he were a Troyan! NESTOR. Light boats sail swift. you feed too much on this dislike. AJAX.] He's not yet through warm. Fam'd be thy tutor. [Aside. But he that disciplin'd thine arms to fight−− Let Mars divide eternity in twain And give him half. [To AGAMEMNON. [Exeunt. PRIAM'S palace . do not do so. Instructed by the antiquary times−− He must. DIOMEDES. What a vice were it in Ajax now−− ULYSSES. Force him with praises. 31 ULYSSES. AGAMEMNON. Why 'tis this naming of him does him harm. she that gave thee suck. ULYSSES. Our noble general. A whoreson dog. he cannot but be wise.] ACT III. To−morrow We must with all our main of power stand fast. You must prepare to fight without Achilles. for thy vigour. Ajax shall cope the best. Here's Nestor. I will be silent. But be as Ajax. he is as valiant. or self−affected. Know the whole world. If he were proud. pour in. Let Achilles sleep. beyond all erudition. ULYSSES. Troy. ULYSSES. Be rul'd by him. my good son. And here's a lord−−come knights from east to west And cull their flower.

Command. SERVANT. friend? SERVANT. superficially. with him the mortal Venus. I do depend upon the lord. I do but partly know. I hope I shall know your honour better. sir. I must needs praise him. a word. friend. PANDARUS. you−−pray you. I mean. PANDARUS. Grace! Not so. I do desire it. and theirs that love music. The lord be praised! PANDARUS. Wholly. do you not? SERVANT. PANDARUS. PANDARUS. You know me. You depend upon a notable gentleman. At whose pleasure. Friend. PANDARUS. Friend. That's to't. we understand not one another: I am too courtly. PANDARUS. Ay. sir. friend. honour and lordship are my titles. indeed. Friend. sir. Know you the musicians? SERVANT. SERVANT. Enter PANDARUS and a SERVANT. sir. Who shall I command. sir. You are in the state of grace. To the hearers. SERVANT. when he goes before me. PANDARUS. Marry. SERVANT. sir. PANDARUS. What music is this? SERVANT. Do you not follow the young Lord Paris? SERVANT. know me better: I am the Lord Pandarus.] PANDARUS. At whose request do these men play? 32 SERVANT. At mine. love's invisible soul−− .Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor [Music sounds within. Sir. it is music in parts. and thou art too cunning. sir. who is there in person. Faith. at the request of Paris my lord. sir? PANDARUS. I mean? SERVANT. Who play they to? SERVANT. sir. the heart−blood of beauty. PANDARUS. You depend upon him.

you shall piece it out with a piece of your performance. i' faith. that thou hast not seen the Lady Cressida. Who. la. You speak your fair pleasure. I have business to my lord. It should seem.−−And. O. sir. sir−− PANDARUS. my lord: my dear lord and most esteemed friend. lady. Fair prince. I care not for such words. if the King call for him at supper. no. Rude. Nay. sweet queen. in all fair measure. You shall not bob us out of our melody. that shall not serve your turn. in truth. go to−−commends himself most affectionately to you−− HELEN. for my business seethes. Sweet queen. I come to speak with Paris from the Prince Troilus. PANDARUS. Well sweet queen. cousin. fellow.] PANDARUS. that's a sweet queen. my lord. our melancholy upon your head! PANDARUS. Well said. no.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor PANDARUS. my lord. SERVANT. you are full of fair words. PANDARUS. my lord. Go to. that shall it not. he desires you that. Well. in good sooth. HELEN. and to all this fair company! Fair desires. My lord. no. fair queen! Fair thoughts be your fair pillow. attended. dear queen. Fair be to you. You have broke it. marry. 33 PARIS. Helen. and by my life. PANDARUS. thus. honey−sweet lord−− PANDARUS. I will make a complimental assault upon him. If you do. HELEN. you are pleasant with me. HELEN. you shall make it whole again. Sodden business! There's a stew'd phrase indeed! [Enter PARIS and HELEN. Nay. your brother Troilus−− HELEN. you will make his excuse. sweet queen. in sooth. very rude. Dear lord. HELEN. PANDARUS. here is good broken music. this shall not hedge us out. fairly guide them−−especially to you. sweet queen. PARIS. certainly−− PANDARUS. Cressida? SERVANT. He is full of harmony. Could not you find out that by her attributes? PANDARUS. We'll hear you sing. My Lord Pandarus. And to make a sweet lady sad is a sour offence. My Lord Pandarus! . Truly. my cousin. will you vouchsafe me a word? HELEN. No. But. HELEN. Nay. you say so in fits.

my lord−− PANDARUS. [Sings. Love! Ay. Ay. Cupid. no such matter. PANDARUS.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor PANDARUS. my lord. after falling out. your disposer is sick. My niece is horribly in love with a thing you have. O ho! a while. still love. love. HELEN. The shaft confounds Not that it wounds. Nay. Well. This love will undo us all. Now. you may. love. HELEN. PANDARUS. PARIS. PANDARUS. HELEN. sweet queen. sweet lord. Falling in. your poor disposer's sick. you are wide. come. You must not know where he sups. Come. they die! Yet that which seems the wound to kill Doth turn O ho! to ha! ha! he! So dying love lives still. good now. that it shall. She shall have it. prithee now. What exploit's in hand? Where sups he to−night? HELEN. I spy. I'll make's excuse. Let thy song be love. they two are twain. PANDARUS. oh. Why. nothing but love. Ay. I'll sing you a song now. she'll none of him. Ay. HELEN. this is kindly done. By my troth. love's bow Shoots buck and doe. Cupid! PANDARUS. PANDARUS. HELEN. it begins so. thou hast a fine forehead. Why should you say Cressida? No. if it be not my Lord Paris. i' faith. PANDARUS. love. nothing but love. These lovers cry. Come. but. PARIS. No. O Cupid. ay. you may. sweet queen. What says my sweet queen?−My cousin will fall out with you. my very very sweet queen? PARIS. Ay. HELEN. But tickles still the sore. still more! For. PARIS. good my lord. PANDARUS. PARIS. In good troth. PANDARUS. but ha! ha! ha! O ho! groans out for ha! ha! ha!−hey ho! . What says my sweet queen. no. O ho. give me an instrument.] 34 Love. I'll hear no more of this. I'll lay my life. with my disposer Cressida. You spy! What do you spy?−−Come. He! No. may make them three.

Deiphobus. PANDARUS. Yea. Commend me to your niece. You'll remember your brother's excuse? PARIS. meeting. love. what he shall receive of us in duty Gives us more palm in beauty than we have. His stubborn buckles. How chance my brothe HELEN. and hot thoughts beget hot deeds. SCENE 2. How now. I long to hear how they spend to−day. To a hair. HELEN.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor HELEN. but my Nell would not have it so. Troy. to the very tip of the nose. and that breeds hot blood. he stays for you to conduct him thither. and all the gallantry of Troy. Lord Pandarus. . [Exit. Shall more obey than to the edge of steel Or force of Greekish sinews. who's a−field today? PARIS. No. Not I. Sirrah. 35 PARIS.Exeunt ACT III. and hot blood begets hot thoughts. PANDARUS. Sweet. O. overshines ourself. and hot deeds? Why. sir.] PANDARUS. PANDARUS. Hector. PARIS. I will. Sweet Helen. Paris. In love. you shall do more Than all the island kings−−disarm great Hector. how now! TROILUS. walk off. Yea. they are vipers. He eats nothing but doves. Sound a retreat. sweet queen. here he comes. sweet queen. I must woo you To help unarm our Hector. You know all. [Enter TROILUS. Is this the generation of love: hot blood.] PARIS. Farewell. HELEN.] PANDARUS. He hangs the lip at something. PANDARUS' orchard [Enter PANDARUS and TROILUS' BOY. hot thoughts. 'Twill make us proud to be his servant. How now! Where's thy master? At my cousin Cressida's? BOY. PANDARUS. Let us to Priam's hall To greet the warriors. i' faith. honey−sweet queen. Antenor. Is love a generation of vipers? Sweet lord. Helenus. above thought I love thee. and hot deeds is love. They're come from the field. I would fain have arm'd to−day. With these your white enchanting fingers touch'd.

] PANDARUS. be thou my Charon. you must be witty now. PANDARUS. draw this curtain and let's see your picture. For the capacity of my ruder powers. It is the prettiest villain. come your ways.] TROILUS. but she'll bereave you o' th' deeds too. come in.−− What. carpenter. and fly with me to Cressid! PANDARUS. how often have I wish'd me thus! . from Cupid's shoulder pluck his painted wings. [Re−enter PANDARUS. I am giddy. Come. Swooning destruction. I fear me. she fetches her breath as short as a new−ta'en sparrow.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor [Exit Boy. Th' imaginary relish is so sweet That it enchants my sense. Even such a passion doth embrace my bosom. Alas the day. Pandarus. Like vassalage at unawares encount'ring The eye of majesty. lady. I stalk about her door Like a strange soul upon the Stygian banks Staying for waftage. are you gone again? You must be watch'd ere you be made tame. Nay. and I do fear besides That I shall lose distinction in my joys. [Exit. [Exit. swear the oaths now to her that you have sworn to me. give her deeds. And all my powers do their bestowing lose. and kiss the mistress How now. billing again? Here's 'In witness whereof the parties interchangeably. tun'd too sharp in sweetness. a kiss in fee−farm! Build there. My heart beats thicker than a feverous pulse. what need you blush? Shame's a baby. and fetches her wind so short. my lord? TROILUS. you'd close sooner. As doth a battle. TROILUS.] PANDARUS. Go to.] CRESSIDA. you shall fight your hearts out ere I part you. I'll fetch her. [Re−enter PANDARUS With CRESSIDA. O Cressid. we'll put you i' th' fills. if she call your activity in question. the air is sweet. Walk here i' th' orchard. rub on. She does so blush. O.−−Why do you not speak to her?−−Come.' Come in. expectation whirls me round.] 36 TROILUS. She's making her ready. as if she were fray'd with a sprite. what will it be When that the wat'ry palate tastes indeed Love's thrice−repured nectar? Death. I'll go get a fire. for all the ducks i' th' river. I'll bring her straight. Words pay no debts. You have bereft me of all words. No. The falcon as the tercel. or some joy too fine. when they charge on heaps The enemy flying. I fear it much.] PANDARUS.−−Here she is now. Have you seen my cousin? TROILUS. Will you walk in. come. And give me swift transportance to these fields Where I may wallow in the lily beds Propos'd for the deserver! O gentle Pandar. must you? Come your ways. [Exit. how loath you are to offend daylight! An 'twere dark. Too subtle−potent. go to. What. So. an you draw backward. so. she'll come straight.

Praise us as we are tasted. that the desire is boundless. What should they grant? What makes this pretty abruption? What too curious dreg espies my sweet lady in the fountain of our love? CRESSIDA. thinking it harder for our mistress to devise imposition enough than for us to undergo any difficulty imposed. They say all lovers swear more performance than they are able. my lord? [Re−enter PANDARUS. that the will is infinite. I thank you for that. Boldness comes to me now and brings me heart. TROILUS. finds safer footing than blind reason stumbling without fear. This is the monstruosity in love. O. More dregs than water. I have lov'd you night and day For many weary months. if my fears have eyes. that seeing reason leads. TROILUS. are they not monsters? TROILUS. You know now your hostages: your uncle's word and my firm faith. Prince Troilus. chide me for it. To fear the worst oft cures the worse. they are burs. if he flinch. No perfection in reversion shall have a praise in present. We will not name desert before his birth. blushing still? Have you not done talking yet? CRESSIDA. but our undertakings when we vow to weep seas. allow us as we prove. Are there such? Such are not we. 37 CRESSIDA. my lord! The gods grant−−O my lord! TROILUS. Nothing. CRESSIDA. TROILUS. our head shall go bare till merit crown it. and the act a slave to limit. being born. they'll stick where they are thrown. live in fire. what folly I commit. PANDARUS. I dedicate to you. Well. and. his addition shall be humble. and discharging less than the tenth part of one. Why was my Cressid then so hard to win? . you'll give him me. CRESSIDA. lady. Fears make devils of cherubims. I can tell you. Blind fear. eat rocks. Nay. Few words to fair faith: Troilus shall be such to Cressid as what envy can say worst shall be a mock for his truth. What. PANDARUS. Nor nothing monstrous neither? TROILUS. Will you walk in. CRESSIDA. They that have the voice of lions and the act of hares. Wish'd. Be true to my lord. and yet reserve an ability that they never perform.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor CRESSIDA. they are constant being won. if my lord get a boy of you. TROILUS. uncle. CRESSIDA. tame tigers. they never see truly. let my lady apprehend no fear! In all Cupid's pageant there is presented no monster. and the execution confin'd.] PANDARUS. and what truth can speak truest not truer than Troilus. I'll give my word for her too: our kindred. vowing more than the perfection of ten. though they be long ere they are wooed.

But an unkind self. TROILUS. pardon me. And simpler than the infancy of truth. mine own company. Sir. I do beseech you. TROILUS. but I was won. of oath. What offends you. Your leave. Pray you. Hard to seem won. content you. lady? CRESSIDA. In that I'll war with you. grown Too headstrong for their mother. but till now not so much But I might master it. if it can. TROILUS. CRESSIDA. I show more craft than love. see. When right with right wars who shall be most right! True swains in love shall in the world to come Approve their truth by Troilus. And shall. O virtuous fight. you will play the tyrant. With the first glance that ever−pardon me. or swerve a hair from truth. If I confess much. I will presume in you−− To feed for aye her lamp and flames of love. CRESSIDA. Perchance. TROILUS. when their rhymes. I am asham'd. In faith. CRESSIDA. good faith. O heavens! what have I done? For this time will I take my leave. alas. And yet. TROILUS. And fell so roundly to a large confession To angle for your thoughts. your silence. TROILUS. See. As truth's authentic author to be cited. truth tir'd with iteration−− As true as steel. CRESSIDA. For in this rapture I shall surely speak The thing I shall repent. but you are wise−− Or else you love not. I would be gone. from my weakness draws My very soul of counsel. my lord. that itself will leave To be another's fool. Cunning in dumbness. 'As true as Troilus' shall crown up the verse And sanctify the numbers. Sweet. bid me hold my tongue. I lie. as turtle to her mate. Prophet may you be! If I be false. As sun to day. we fools! Why have I blabb'd? Who shall be true to us. i' faith. To keep her constancy in plight and youth. Or that we women had men's privilege Of speaking first. I am as true as truth's simplicity. Let me go and try. Well know they what they speak that speak so wisely.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 38 CRESSIDA. as earth to th' centre−− Yet. I have a kind of self resides with you. and big compare. as plantage to the moon. I love you now. 'Twas not my purpose thus to beg a kiss. Want similes. I wish'd myself a man. Where is my wit? I know not what I speak. TROILUS. albeit sweet music issues thence. When time is old and hath forgot . When we are so unsecret to ourselves? But. my lord. CRESSIDA. for to be wise and love Exceeds man's might. my lord. Pretty. that dwells with gods above. though I lov'd you well. My thoughts were like unbridled children. sweet Cressid! PANDARUS. with a mind That doth renew swifter than blood decays! Or that persuasion could but thus convince me That my integrity and truth to you Might be affronted with the match and weight Of such a winnowed purity in love. See. Full of protest. Leave! An you take leave till to−morrow morning−− CRESSIDA. As iron to adamant. My lord. I woo'd you not. How were I then uplifted! but. O that I thought it could be in a woman−− As. Outliving beauty's outward. after all comparisons of truth. PANDARUS. Stop my mouth. You cannot shun yourself.

CRESSIDA. Let him be sent. custom.] ACT III. Enter AGAMEMNON. wind. a son of Priam. unacquainted−− I do beseech you.' PANDARUS. Go to. since I have taken such pains to bring you together. as water. Bed. Whereupon I will show you a chamber and a bed. And blind oblivion swallow'd cities up. Good Diomed. AJAX. You have a Troyan prisoner call'd Antenor. because it shall not speak of your pretty encounters. What wouldst thou of us. The Greek camp [Flourish. Amen. which bed. To give me now a little benefit Out of those many regist'red in promise. am become As new into the world. Amen. MENELAUS. Furnish you fairly for this interchange. And here.' TROILUS. SCENE 3. Away! And Cupid grant all tongue−tied maidens here. acquaintance. AGAMEMNON. I know. AGAMEMNON. and condition. Princes. Incurr'd a traitor's name. Troy holds him very dear. press it to death. As fox to lamb. or sandy earth. let them say. sequest'ring from me all That time. let all pitiful goers−between be call'd to the world's end after my name−−call them all Pandars. to stick the heart of falsehood. CALCHAS. pander. And mighty states characterless are grated To dusty nothing−−yet let memory From false to false. is such a wrest in their affairs That their negotiations all must slack Wanting his manage. here my cousin's. 'As false as Cressid. If ever you prove false one to another. or wolf to heifer's calf. a bargain made. Th' advantage of the time prompts me aloud To call for recompense. among false maids in love. bring word if Hector will to−morrow Be answer'd in his challenge. and her presence Shall quite strike off all service I have done In most accepted pain. left my possession. Say 'Amen. to provide this gear! [Exeunt. and CALCHAS. I'll be the witness. for the service I have done. Withal.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 39 itself. In change of him. Now. Here I hold your hand. seal it. great Princes. or stepdame to her son'−− Yea. [Exeunt DIOMEDES and CALCHAS. strange. and they will almost Give us a prince of blood. ULYSSES. expos'd myself From certain and possess'd conveniences To doubtful fortunes. I have abandon'd Troy. as in way of taste. Let Diomedes bear him. chamber. Troyan? Make demand. And bring us Cressid hither. and all brokers between Pandars. When waterdrops have worn the stones of Troy.] CALCHAS. let all constant men be Troiluses. seal it. DIOMEDES. And he shall buy my daughter. Whom Troy hath still denied. to do you service. DIOMEDES. through the sight I bear in things to come. but this Antenor. all false women Cressids. Which you say live to come in my behalf. Upbraid my falsehood when th' have said 'As false As air. PANDARUS. This shall I undertake.] . NESTOR. Made tame and most familiar to my nature. Calchas shall have What he requests of us. Yesterday took. Appear it to your mind That. Pard to the hind. Amen. Ajax is ready. and 'tis a burden Which I am proud to bear. Oft have you−−often have you thanks therefore−− Desir'd my Cressid in right great exchange.

I have derision med'cinable To use between your strangeness and his pride. AJAX. AGAMEMNON. What mean these fellows? Know they not Achilles? PATROCLUS. AGAMEMNON. What. They pass by strangely.] ACHILLES. which shall shake him more Than if not look'd on.] ACHILLES. What. We'll execute your purpose. MENELAUS.] 40 ULYSSES. Nothing. greatness. 'Tis like he'll question me Why such unplausive eyes are bent. my lord. So do each lord. am I poor of late? 'Tis certain. They were us'd to bend. What comes the general to speak with me? You know my mind. AGAMEMNON. I will lead the way.] ACHILLES. Ay. Lay negligent and loose regard upon him. Patroclus? ACHILLES. To send their smiles before them to Achilles. AJAX. Must fall out with . ACHILLES. does the cuckold scorn me? AJAX. What says Achilles? Would he aught with us? NESTOR. and put on A form of strangeness as we pass along. The better. Or else disdainfully. No. Which his own will shall have desire to drink. NESTOR. ACHILLES. I will come last.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor [ACHILLES and PATROCLUS stand in their tent. and good next day too. and either greet him not. and. for supple knees Feed arrogance and are the proud man's fees. Achilles stands i' th' entrance of his tent. why turn'd on him? If so. To come as humbly as they us'd to creep To holy altars. I'll fight no more 'gainst Troy. As if he were forgot. once fall'n out with fortune. How now. Good morrow. Ha? ACHILLES. Ajax. my lord. It may do good. good day. aught with the general? ACHILLES. [Exit. Good day. Princes all. [Exeunt AGAMEMNON and NESTOR. Good morrow. Please it our general pass strangely by him. Pride hath no other glass To show itself but pride. Would you. How do you? How do you? [Exit.

A great−siz'd monster of ingratitudes. Ulysses! ULYSSES. What. O. ULYSSES. charity. Nor feels not what he owes. but eye to eye opposed Salutes each other with each other's form. wit. How much in having. in his circumstance. And apprehended here immediately Th' unknown Ajax. find out Something not worth in me such rich beholding As they have often given. but honour for those honours That are without him. reverb'rate The voice again. Keeps honour bright. for they pass'd by me As misers do by beggars−neither gave to me Good word nor look. as being slippery standers. I was much rapt in this. And farewell goes out sighing. even already They clap the lubber Ajax on the shoulder. Though less than yours in past. One touch of nature makes the whole world kin−− That all with one consent praise new−born gawds. dear my lord. For speculation turns not to itself Till it hath travell'd. Wherein he puts alms for oblivion. like an arch. I do enjoy At ample point all that I did possess Save these men's looks. what a man is there! A very horse that has he knows not what! Nature. are subjects all To envious and calumniating Time.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 41 men too. ACHILLES. Or hedge aside from the direct forthright. or without or in−− Cannot make boast to have that which he hath. if you give way. I'll interrupt his reading. As if his foot were on brave Hector's breast. friendship. And not a man for being simply man Hath any honour. But 'tis not so with me: Fortune and I are friends. what things there are Most abject in regard and dear in use! What things again most dear in the esteem And poor in worth! Now shall we see to−morrow−− An act that very chance doth throw upon him−− Ajax renown'd. Till he communicate his parts to others. like a gate of steel Fronting the sun. what some men do. and favour. vigour of bone. Time hath. Perseverance. The present eye praises the present . desert in service. but by reflection. This is not strange at all. Doth one pluck down another. expressly proves That no man is the lord of anything. High birth. Love. as he would fly. Now. riches. Who. The beauty that is borne here in the face The bearer knows not. He shall as soon read in the eyes of others As feel in his own fall. or. And give to dust that is a little gilt More laud than gilt o'er−dusted. Show not their mealy wings but to the summer. To have done is to hang Quite out of fashion. Here is Ulysses. The welcome ever smiles. and together Die in the fall. receives and renders back His figure and his heat. For emulation hath a thousand sons That one by one pursue. my lord. but commends itself To others' eyes. Take the instant way. like butterflies. and they retort that heat again To the first giver. What the declin'd is. Ulysses. Lie there for pavement to the abject rear. which are devour'd As fast as they are made. methinks. O'er−run and trampled on. That slightly shakes his parting guest by th' hand. While pride is fasting in his wantonness! To see these Grecian lords!−−why. This is not strange. The love that lean'd on them as slippery too. What are you reading? ULYSSES. How now. For beauty. Nor doth he of himself know them for aught Till he behold them formed in th' applause Where th' are extended. a wallet at his back. Heavens. Or. Not going from itself. For Time is like a fashionable host. nor doth the eye itself−− That most pure spirit of sense−−behold itself. And great Troy shrinking. Though in and of him there be much consisting. Keep then the path. like a rusty mail In monumental mock'ry. Which when they fall. let not virtue seek Remuneration for the thing it was. forgot as soon As done. O heavens. Those scraps are good deeds past. Though they are made and moulded of things past. as place. who do. like a gallant horse fall'n in first rank. for men. Whiles others play the idiots in her eyes! How one man eats into another's pride. great Thetis' son! ACHILLES. A strange fellow here Writes me that man−−how dearly ever parted. Grasps in the corner. And with his arms out−stretch'd. as oft as merit. and is mirror'd there Where it may see itself. Then what they do in present. must o'ertop yours. ACHILLES. I do believe it. For honour travels in a strait so narrow−− Where one but goes abreast. While some men leave to do! How some men creep in skittish Fortune's−hall. I do not strain at the position−− It is familiar−−but at the author's drift. Like to an ent'red tide they all rush by And leave you hindmost. are my deeds forgot? ULYSSES. who. Prizes of accident. As when his virtues shining upon others Heat them.

Omission to do what is necessary Seals a commission to a blank of danger. But 'gainst your privacy The reasons are more potent and heroical. Go call Thersites hither. ACHILLES. And still it might.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 42 object. When fame shall in our island sound her trump. To see us here unarm'd. and to behold his visage. and almost. A woman impudent and mannish grown Is not more loath'd than an effeminate man In time of action. And danger. Keeps place with thought. And. and perhaps receive much honour by him. The fool slides o'er the ice that you should break. Of this my privacy I have strong reasons. All the commerce that you have had with Troy As perfectly is ours as yours. rouse yourself. like an ague. If thou wouldst not entomb thyself alive And case thy reputation in thy tent. ULYSSES. and the weak wanton Cupid Shall from your neck unloose his amorous fold. have I mov'd you. after the combat. Then marvel not. 'Tis known. Sweet. ACHILLES. I have a woman's longing. But it must grieve young Pyrrhus now at home. O. There is a mystery−−with whom relation Durst never meddle−−in the soul of state. And all the Greekish girls shall tripping sing 'Great Hector's sister did Achilles win. They think my little stomach to the war And your great love to me restrains you thus. thou great and complete man. I stand condemn'd for this. subtly taints Even then when they sit idly in the sun. But our great Ajax bravely beat down him. I as your lover speak. ACHILLES. To see great Hector in his weeds of peace. And drave great Mars to faction. Even to my full of view. A wonder! . Ha! known! ULYSSES. My fame is shrewdly gor'd. PATROCLUS. like a dew−drop from the lion's mane. beware: Those wounds heal ill that men do give themselves. my lord. ACHILLES. And better would it fit Achilles much To throw down Hector than Polyxena. Be shook to airy air. Since things in motion sooner catch the eye Than what stirs not. That all the Greeks begin to worship Ajax. Which hath an operation more divine Than breath or pen can give expressure to. [Enter THERSITES. sweet Patroclus.] PATROCLUS. Achilles. Shall Ajax fight with Hector? PATROCLUS. Do thoughts unveil in their dumb cradles. I see my reputation is at stake. then. like the gods. An appetite that I am sick withal. Finds bottom in th' uncomprehensive deeps. Ay. To this effect. I'll send the fool to Ajax.' Farewell.] A labour sav'd! THERSITES. my lord. The cry went once on thee. Achilles. Whose glorious deeds but in these fields of late Made emulous missions 'mongst the gods themselves. and desire him T' invite the Troyan lords. ACHILLES. Is that a wonder? The providence that's in a watchful state Knows almost every grain of Plutus' gold. [Exit. To talk with him. and yet it may again. that you are in love With one of Priam's daughters.

but it lies as coldly in him as fire in a flint. Jove bless great Ajax! THERSITES. he'll break't himself in vainglory. ACHILLES. and he replies 'Thanks. PATROCLUS. How can that be? 43 THERSITES.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor ACHILLES. Ajax'. I will put on his presence. Thou must be my ambassador to him. Agamemnon. an 'twould out'. he'll answer nobody. and is so prophetically proud of an heroical cudgelling that he raves in saying nothing. Ay. Let Patroclus make his demands to me. Why. Who. Agamemnon. which will not show without knocking. as who should say 'There were wit in this head.' What think you of this man that takes me for the general? He's grown a very land fish. What? THERSITES. et cetera. A plague of opinion! A man may wear it on both sides. I? Why. languageless. Agamemnon! PATROCLUS. and to procure safe conduct for his person of the magnanimous and most illustrious six−or−seven−times−honour'd Captain General of the Grecian army. I come from the worthy Achilles−− THERSITES. What you say to't? . ruminaies like an hostess that hath no arithmetic but her brain to set down her reckoning. Hum! PATROCLUS. Ajax goes up and down the field asking for himself. ACHILLES. The man's undone for ever. my lord. Hum! PATROCLUS. ACHILLES. Ha! PATROCLUS. Do this. Patroclus. I said 'Good morrow. He knows not me. 'a stalks up and down like a peacock−−a stride and a stand. THERSITES. Speaking is for beggars: he wears his tongue in's arms. you shall see the pageant of Ajax. To him. And to procure safe conduct from Agamemnon. like leather jerkin. Who most humbly desires you to invite Hector to his tent−− THERSITES. and so there is. Tell him I humbly desire the valiant Ajax to invite the most valorous Hector to come unarm'd to my tent. a monster. for if Hector break not his neck i' th' combat. ACHILLES. How so? THERSITES. THERSITES. He must fight singly to−morrow with Hector. Thersites. Ha! PATROCLUS. he professes not answering. THERSITES. bites his lip with a politic regard.

with torches. AENEAS. AENEAS. DIOMEDES the Grecian. Fare ye well. But when I meet you arm'd. ACHILLES. valiant sir. a whole week by days. PARIS. with all my heart. that I might water an ass at it. PARIS.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor THERSITES. Would the fountain of your mind were clear again. Is the Prince there in person? Had I so good occasion to lie long As you. See.] THERSITES. Howsoever. Troy.] ACT IV. My mind is troubled. ACHILLES. Prince Paris. And I myself see not the bottom of it. wherein You told how Diomed. Our bloods are now in calm. PATROCLUS. none. he shall pay for me ere he has me. SCENE 1. with all my heart. Aeneas−−take his hand: Witness the process of your speech. unless the fiddler Apollo get his sinews to make catlings on. ho! Who is that there? DEIPHOBUS. That's my mind too. but he's out a tune thus. Your answer. A valiant Greek. like a fountain stirr'd. ANTENOR. Health to you. but. During all question of the gentle truce. at another. and so long health! But . [Exeunt ACHILLES and PATROCLUS. by eleven of the clock it will go one way or other. I am sure.] PARIS. at one side. It is the Lord Aeneas. THERSITES. AENEAS. as black defiance As heart can think or courage execute. Your answer. and servant with a torch. Why. I had rather be a tick in a sheep than such a valiant ignorance. A street [Enter. sir. Good morrow. DIOMEDES. THERSITES. If to−morrow be a fair day. but he is not in this tune. thou shalt bear a letter to him straight. ACHILLES. No. What music will be in him when Hector has knock'd out his brains I know not. THERSITES. DEIPHOBUS. DIOMEDES. Did haunt you in the field. [Exit. The one and other Diomed embraces. PATROCLUS. sir. and others. nothing but heavenly business Should rob my bed−mate of my company. is he? 44 THERSITES. Lord Aeneas. Come. God buy you. for that's the more capable creature. Let me carry another to his horse.

Welcome to Troy! now. If to my sword his fate be not the glory. Jove let Aeneas live. But he as he. and policy. Rouse him and give him note of our approach. that e'er I heard of. You are too bitter to your country−woman.] PARIS. A thousand complete courses of the sun! But in mine emulous honour let him die With every joint a wound. and that to−morrow! AENEAS.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor when contention and occasion meet. She's bitter to her country. [Exit with servant. On. DIOMEDES. if you please. But we in silence hold this virtue well: We'll not commend what we intend to sell. I'll play the hunter for thy life With all my force. PARIS. and long to know each other worse. the fair Cressid. You. And tell me. We know each other well. 45 AENEAS. Both merits pois'd. tell me true. so early? AENEAS. We sympathise. for every scruple Of her contaminated carrion weight A Troyan hath been slain. AENEAS. Myself or Menelaus? DIOMEDES. each weighs nor less nor more. Welcome indeed! By Venus' hand I swear No man alive can love in such a sort The thing he means to kill. His purpose meets you: 'twas to bring this Greek To Calchas' house. I know not. AENEAS. you do as chapmen do. Even in the soul of sound good−fellowship−− Who in your thoughts deserves fair Helen best. more excellently. since she could speak. There is no help. I fear We shall be much unwelcome. and there to render him. I was sent for to the King. that will fly With his face backward. This is the most despiteful'st gentle greeting The noblest hateful love. Fair Diomed. Here lies our way. like a lecher. the heavier for a whore. PARIS. Not making any scruple of her soilure. out of whorish loins Are pleas'd to breed out your inheritors. pursuit. Paris: For every false drop in her bawdy veins A Grecian's life hath sunk. Haste there before us. Both alike: He merits well to have her that doth seek her. He like a puling cuckold would drink up The lees and dregs of a flat tamed piece. . Let's have your company. or. Hear me. lord. we'll follow you. By Jove. With the whole quality wherefore. What business. The bitter disposition of the time Will have it so. Good morrow. PARIS. And you as well to keep her that d Not palating the taste of her dishonour. With such a costly loss of wealth and friends. That I assure you: Troilus had rather Troy were borne to Greece Than Cressid borne from Troy. Dispraise the thing that you desire to buy. With such a hell of pain and world of charge. noble Diomed−faith. And thou shalt hunt a lion. We do. She hath not given so many good words breath As for her Greeks and Troyans suff'red death. In humane gentleness. I constantly believe−− Or rather call my thought a certain knowledge−− My brother Troilus lodges there to−night. but why. DIOMEDES. by Anchises' life. DIOMEDES. PARIS. For the enfreed Antenor. lord. all. PARIS.

to bed! Sleep kill those pretty eyes. ha! Alas. CRESSIDA. Dear. Go hang yourself. and then you flout me too. come. [Enter PANDARUS. Beshrew the witch! with venomous wights she stays As tediously as hell. to bed. TROILUS. Trouble him not. hath rous'd the ribald crows. And dreaming night will hide our joys no longer.] CRESSIDA. Come. a naughty man. trouble not yourself. how now! How go maidenheads? Here. How now. The court of PANDARUS' house [Enter TROILUS and CRESSIDA. I would not from thee. Good morrow. PANDARUS. Prithee tarry. You bring me to do. sweet my lord. To do what? to do what? Let her say what. Troy. I shall have such a life! PANDARUS. TROILUS. Wak'd by the lark. You men will never tarry. O Cressida! but that the busy day. Hark! there's one up.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor [Exeunt. beshrew your heart! You'll ne'er be good. Then. And then you would have tarried. Are you aweary of me? 46 TROILUS.] ACT IV. I'll call mine uncle down. You will catch cold.] TROILUS. And give as soft attachment to thy senses As infants' empty of all thought! CRESSIDA. To bed. Night hath been too brief. SCENE 2. Ha. and curse me. [Within] What's all the doors open here? TROILUS. PANDARUS. you maid! Where's my cousin Cressid? CRESSIDA. Nor suffer others. you naughty mocking uncle. then. O foolish Cressid! I might have still held off. A pestilence on him! Now will he be mocking. It is your uncle. TROILUS. CRESSIDA. What have I brought you to do? CRESSIDA. but flies the grasps of love With wings more momentary−swift than thought. I prithee now. let it sleep? A bugbear take him! . PANDARUS. poor wretch! a poor capocchia! hast not slept to−night? Would he not. He shall unbolt the gates. CRESSIDA. the morn is cold. CRESSIDA.

you'll be so true to him to be false to him. Is he here. Ha! ha! CRESSIDA. PANDARUS. I think of no such thing. then.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor CRESSIDA. Come. How now! What's the matter? AENEAS. I scarce have leisure to salute you. I'll be sworn. you'll do him wrong ere you are ware. My lord. my lord. I knew you not. you did not find me here. good morrow. Did not I tell you? Would he were knock'd i' th' head! [One knocks. We must give up to Diomedes' hand The Lady Cressida. There is at hand Paris your brother. and for him forthwith. [Re−enter TROILUS. The Grecian Diomed. and Deiphobus.] AENEAS.] 47 Who's that at door? Good uncle. My matter is so rash. By Priam. Is not Prince Troilus here? PANDARUS. You smile and mock me. My lord. do not deny him.] PANDARUS. lord. he is here. say you? It's more than I know. come you again into my chamber. my lord Aeneas. you are deceiv'd. Do not you know of him. come. Is it so concluded? AENEAS.] How earnestly they knock! Pray you come in: I would not for half Troy have you seen here. . go. Who's there? What's the matter? Will you beat down the door? How now? What's the matter? [Enter AENEAS. TROILUS. PANDARUS. They are at hand and ready to effect it. and the general state of Troy. but yet go fetch him hither. Come. and. and our Antenor Deliver'd to us. as if I meant naughtily. Come. TROILUS. Here! What should he do here? AENEAS. We met by chance. I came in late. What should he do here? AENEAS. Good morrow. TROILUS.] TROILUS. Ere the first sacrifice. Who's there? My lord Aeneas? By my troth. go and see. What news with you so early? AENEAS. [Knock. [Exeunt TROILUS and CRESSIDA. within this hour. For my own part. It doth import him much to speak with me. How my achievements mock me! I will go meet them. Who!−−nay.

my lord. AENEAS. Tell you the lady what she is to do And haste her to the purpose. CRESSIDA. 'Twill be his death. Do to this body what extremes you can. thou art chang'd for Antenor. Make Cressid's name the very crown of falsehood. I beseech you. no blood. I will not. It is great morning.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor AENEAS. I know no touch of consanguinity. . the secrets of neighbour Pandar Have not more gift in taciturnity. 'twill be his bane. Good uncle. A plague upon Antenor! I would they had broke's neck. no soul so near me As the sweet Troilus. Is't possible? No sooner got but lost? The devil take Antenor! The young prince will go mad. CRESSIDA. thou must be gone. TROILUS. With sounding 'Troilus. O you gods divine.] ACT IV. Crack my clear voice with sobs and break my heart. How now! What's the matter? Who was here? PANDARUS. O the gods! What's the matter? PANDARUS. I'll go in and weep−− PANDARUS. poor gentleman! A plague upon Antenor! CRESSIDA.] 48 PANDARUS. If ever she leave Troilus! Time. thou must to thy father. Why sigh you so profoundly? Where's my lord? Gone? Tell me. and scratch my praised cheeks. CRESSIDA. No kin. wench. DEIPHOBUS. ah! CRESSIDA. Ah. uncle. what's the matter? PANDARUS. Drawing all things to it. and be gone from Troilus. and death. A street before PANDARUS' house [Enter PARIS. good.' I will not go from Troy.] CRESSIDA. Do. no love. O you immortal gods! I will not go. Thou must. Good my brother Troilus. SCENE 3. Good. Would thou hadst ne'er been born! I knew thou wouldst be his death! O. PANDARUS. [Exeunt TROILUS and AENEAS. what's the matter? PANDARUS. But the strong base and building of my love Is as the very centre of the earth. Thou must be gone. and DIOMEDES. ANTENOR. Pray thee. I have forgot my father. force. [Re−enter CRESSIDA. Troy. do. [Exeunt.] PARIS. Would I were as deep under the earth as I am above! CRESSIDA. he cannot bear it. and the hour prefix'd For her delivery to this valiant Greek Comes fast upon. get thee in. Tear my bright hair. on my knees I beseech you. sweet uncle.

There was never a truer rhyme. in such a precious loss. My love admits no qualifying dross.' as the goodly saying is. Here. perfect. Think it an altar. [Enter TROILUS.] O Troilus! Troilus! 49 PANDARUS. Troy. We see it. as I shall pity. CRESSIDA. No more my grief. Be moderate. How can I moderate it? If I could temporize with my affections Or brew it to a weak and colder palate. there off'ring to it his own heart. I could help! Please you walk in. [Exit. SCENE 4. here he comes. PANDARUS' house [Enter PANDARUS and CRESSIDA. And violenteth in a sense as strong As that which causeth it. ay.] ACT IV. I know what 'tis to love. I love thee in so strain'd a purity That the bless'd gods. [Exeunt.] PANDARUS. 'O heart. What a pair of spectacles is here! Let me embrace too. What! and from Troilus too? TROILUS. here. full. Have the gods envy? PANDARUS. Ah.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor TROILUS. and thy brother Troilus A priest. The like allayment could I give my grief. be moderate. lambs! TROILUS. Walk into her house. ay. 'tis too plain a case. CRESSIDA. Let us cast away nothing. And to his hand when I deliver her.] PANDARUS. Ay.] PARIS. . Why sigh'st thou without breaking? when he answers again Because thou canst not ease thy smart By friendship nor by speaking. for we may live to have need of such a verse. sweet ducks! CRESSIDA. CRESSIDA. my lords. And would. CRESSIDA. that I taste. take thee from me. From Troy and Troilus. A hateful truth. I'll bring her to the Grecian presently. Why tell you me of moderation? The grief is fine. heavy heart. as angry with my fancy. More bright in zeal than the devotion which Cold lips blow to their deities. [Embracing him. And is it true that I must go from Troy? TROILUS.−− O heart. we see it. Cressid. How now.

fair virtues all. We two. where injury of chance Puts back leave−taking. call a virtuous sin. No remedy. When shall I see you? TROILUS. is the lady ready? TROILUS. And scants us with a single famish'd kiss. AENEAS. TROILUS.] My lord. a kind of godly jealousy. forcibly prevents Our lock'd embrasures. CRESSIDA. Be thou but true of heart CRESSIDA. And suddenly. Die I a villain. my lord. Bid them have patience. rudely beguiles our lips Of all rejoindure. Flowing and swelling o'er with arts and exercise. PANDARUS. Hear me. must poorly sell ourselves With the rude brevity and discharge of one. He fumbles up into a loose adieu. love. [Within. CRESSIDA. Where are my tears? Rain. Nor play at subtle games. I true! how now! What wicked deem is this? TROILUS. Nor heel the high lavolt. I beseech you. Nay. nor sweeten talk. I cannot sing. O heavens! you love me not. For I will throw my glove to Death himself That there's no maculation in thy heart. she shall come anon. he knows not how. with gifts of nature. TROILUS. or my heart will be blown up by the root! [Exit. With distinct breath and consign'd kisses to them. CRESSIDA. Distasted with the salt of broken tears.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor CRESSIDA.] CRESSIDA. To which the Grecians are most prompt and pregnant. And I'll grow friend with danger. then! In this I do not call your faith in question So mainly as my merit. Is it possible? 50 TROILUS. Wear this sleeve. For it is parting from us. Injurious time now with a robber's haste Crams his rich thievery up. I must then to the Grecians? TROILUS. CRESSIDA. we must use expostulation kindly. And you this glove. But 'Be thou true' say I to fashion in My sequent protestation: be thou true. to lay this wind. How novelty may move. I speak not 'Be thou true' as fearing thee. to dangers As infinite as imminent! But I'll be true. my love. Which. that with so many thousand sighs Did buy each other. O! you shall be expos'd. They're loving. Alas. I will corrupt the Grecian sentinels To give thee nightly visitation. As many farewells as be stars in heaven. Makes me afear'd. well compos'd. CRESSIDA. Hear why I speak it. and parts with person. Hark! you are call'd. Some say the Genius so Cries 'Come!' to him that instantly must die. But yet be true. justles roughly by All time of pause. O heavens! 'Be true' again! TROILUS. But I can tell that in each grace of these There lurks a still and . The Grecian youths are full of quality. A woeful Cressid 'mongst the merry Greeks! When shall we see again? TROILUS. And I will see thee. strangles our dear vows Even in the birth of our own labouring breath.

Fear not my truth: the moral of my wit Is plain and true. Grecian. thou dost not use me courteously To shame the zeal of my petition to thee In praising her. To our own selves bend we our needful talk. I? Alas. be not mov'd. I'll give her to thy hand. O. But be not tempted. CRESSIDA. Come. by my soul. If e'er thou stand at mercy of my sword. For. my fault! Whiles others fish with craft for great opinion.] Nay. But that you say 'Be't so. TROILUS.] PARIS. And know you. give me your hand. Hark! Hector's trumpet. AENEAS. Entreat her fair. and. lord. The lustre in your eye. PARIS. Do you think I will? TROILUS. and DIOMEDES. [Within. No. I'll cut thy throat. it is my vice. even for my charge. CRESSIDA. ANTENOR. And by the way possess thee what she is. At the port. and DIOMEDES.' I speak it in my spirit and honour. fair Greek. 'No. good my lord! TROILUS.' TROILUS. Whilst some with cunning gild their copper crowns. DEIPHOBUS. Lady. lord. DIOMEDES. heaven in your cheek. I'll nothing do on charge: to her own worth She shall be priz'd. and thy life shall be as safe As Priam is in Ilion. Presuming on their changeful potency. She is as far high−soaring o'er thy praises As thou unworthy to be call'd her servant. Fair Lady Cressid. Good brother.] [Sound trumpet. and command him wholly. [Enter AENEAS. DIOMEDES. That swore to ride before him to the field. by the dreadful Pluto. as we walk. And sometimes we are devils to ourselves. Sir Diomed! Here is the lady Which for Antenor we deliver you. I'll tell thee. Prince Troilus.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor dumb−discoursive devil That tempts most cunningly. save the thanks this prince expects. How have we spent this morning! The Prince must think me tardy and remiss. Let me be privileg'd by my place and message To be a speaker free: when I am hence I'll answer to my lust. AENEAS. Though the great bulk Achilles be thy guard. [Within. there's all the reach of it. This brave shall oft make thee to hide thy head. and to Diomed You shall be mistress. My lord. come you hither. But something may be done that we will not. Come. lord of Greece. And bring Aeneas and the Grecian with you. Pleads your fair usage. So please you. PARIS. I tell thee. . kiss. and. Diomed. I with great truth catch mere simplicity. will you be true? 51 TROILUS. I charge thee use her well.] Welcome. and let us part. Name Cressid. Who. [Exeunt TROILUS. if thou dost not. CRESSIDA. to the port.] Brother Troilus! TROILUS. When we will tempt the frailty of our powers. With truth and plainness I do wear mine bare.

'Tis he. Yea. 'Twere better she were kiss'd in general. SCENE 5. 'Tis but early days. fair lady. PATROCLUS. [Trumpet sounds. 'Tis Troilus' fault. Give with thy trumpet a loud note to Troy. that the appalled air May pierce the head of the great combatant. The Grecian camp. AGAMEMNON. with CRESSIDA. Our general doth salute you with a kiss. No trumpet answers. come to field with him. Let us make ready straight. Even she. ACHILLES. The glory of our Troy doth this day lie On his fair worth and single chivalry. Is not yond Diomed. and let thy eyes spout blood: Thou blowest for Hector. trumpet. ACHILLES. armed. Achilles bids you welcome. That spirit of his In aspiration lifts him from the earth. So much for Nestor. ULYSSES. NESTOR. Is this the lady Cressid? DIOMEDES. NESTOR. I'll take that winter from your lips. AENEAS. stretch thy chest. 52 AJAX. Thou dreadful Ajax. Thou. Lists set out [Enter AJAX. ACHILLES. Yet is the kindness but particular. DEIPHOBUS.] AGAMEMNON.] ULYSSES. MENELAUS. Anticipating time with starting courage. Blow. sweet lady. ULYSSES.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor PARIS. till thy sphered bias cheek Outswell the colic of puff'd Aquilon. Come. . there's my purse. I ken the manner of his gait: He rises on the toe. and others. Now crack thy lungs and split thy brazen pipe. [Exeunt. And very courtly counsel: I'll begin. with a bridegroom's fresh alacrity Let us address to tend on Hector's heels. Come. Here art thou in appointment fresh and fair.] ACT IV. AGAMEMNON. Most dearly welcome to the Greeks. NESTOR.] AGAMEMNON. And hale him hither. with Calchas' daughter? ULYSSES. [Enter DIOMEDES. [Enter DIOMEDES with CRESSIDA.] AGAMEMNON. villain.

and theme of all our scorns! For which we lose our heads to gild his horns. I am your debtor. MENELAUS. by your leave. MENELAUS. The kiss you take is better than you give. CRESSIDA. An odd man. You fillip me o' the head. this. sir. give even or give none. do you render or receive? PATROCLUS. MENELAUS. Paris is not. MENELAUS. MENELAUS. Why then. You may.] NESTOR. CRESSIDA. O deadly gall. May I. ULYSSES. Lady. I'll make my match to live. Lady. ULYSSES. and then a kiss of you. But that's no argument for kissing now. The first was Menelaus' kiss. I'll be sworn. Both take and give. PATROCLUS. It were no match. Therefore no kiss. O. PATROCLUS. I'll give you three for one. beg then. your nail against his horn. [Exit with CRESSIDA. ULYSSES. lady! Every man is odd. and he is even with you. and his. I had good argument for kissing once. And parted thus you and your argument. Paris and I kiss evermore for him. Why. claim it when 'tis due. CRESSIDA. CRESSIDA. DIOMEDES. You are an odd man. I do desire it. mine: Patroclus kisses you. CRESSIDA. CRESSIDA. ULYSSES. In kissing. I'll give you boot. No. I'll have my kiss. CRESSIDA. 53 . beg a kiss of you? CRESSIDA. No. sweet lady. I'll bring you to your father. For thus popp'd Paris in his hardiment. A woman of quick sense. a word.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor MENELAUS. for you know 'tis true That you are odd. ULYSSES. this is trim! PATROCLUS. Never's my day. for Venus' sake give me a kiss When Helen is a maid again.

AENEAS. ACHILLES. half hand. Half heart. The one almost as infinite as all.] AENEAS. firm of word. [Enter HECTOR. For what he has he gives. 'Tis done like Hector. As you and Lord Aeneas Consent upon the order of their fight. a true knight. Nor dignifies an impure thought with breath. Go. [AJAX and HECTOR enter the lists. half Hector comes to seek This blended knight. And wide unclasp the tables of their thoughts To every tickling reader! Set them down For sluttish spoils of opportunity. The youngest son of Priam. O! these encounterers so glib of tongue That give a coasting welcome ere it comes. but securely done. nor being provok'd soon calm'd. TROILUS. Stand by our Ajax. but more dangerous. Manly as Hector. Which way would Hector have it? AENEAS. A maiden battle then? O! I perceive you. Therefore Achilles. Fie. Speaking in deeds and deedless in his tongue. Not soon provok'd. Or else a breath. His heart and hand both open and both free. AGAMEMNON. ACHILLES. sir. yet matchless. her lip. Yonder comes the troop. know this: In the extremity of great and little Valour and pride excel themselves in Hector. with attendants.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 54 ULYSSES. Not yet mature. AENEAS. half Trojan and half Greek. They are oppos'd already. he'll obey conditions. [Trumpet within. If not Achilles. He cares not. Nay. In love whereof half Hector stays at home. The Trojans' trumpet. and great deal misprising The knight oppos'd. AGAMEMNON. and other Trojans. For Hector in . And that which looks like pride is courtesy. And daughters of the game. So be it. PARIS. What is your name? ACHILLES.] ALL. either to the uttermost. [Re−enter DIOMEDES. Here is Sir Diomed. This Ajax is half made of Hector's blood. HELENUS. The other blank as nothing. But whate'er. gentle knight. Yet gives he not till judgment guide his bounty.] ULYSSES. Weigh him well. all you state of Greece! What shall be done To him that victory commands? Or do you purpose A victor shall be known? Will you the knights Shall to the edge of all extremity Pursue each other. armed. If not Achilles. AENEAS. A little proudly. or shall be divided By any voice or order of the field? Hector bade ask.] AGAMEMNON. nothing. AGAMEMNON. her wanton spirits look out At every joint and motive of her body. Hail. her foot speaks. The combatants being kin Half stints their strife before their strokes begin. what thinks he shows. fie upon her! There's language in her eye. her cheek. What Trojan is that same that looks so heavy? ULYSSES.

and. NESTOR. They call him Troilus. AENEAS. Not Neoptolemus so mirable. I would desire My famous cousin to our Grecian tents. the sinews of this leg All Greek. Cousin. and this all Troy. [AGAMEMNON and the rest of the Greeks come forward. [Alarum. enough. but the just gods gainsay That any drop thou borrow'dst from thy mother. A cousin−german to great Priam's seed. [Trumpets cease. great lord. As Hector pleases. There is expectance here from both the sides What further you will do. Hector would have them fall upon him thus. farewell. I am not warm yet. They are in action. I will go eat with thee. I thank thee. all honour to thee! AJAX. Awake thee! AGAMEMNON. AJAX. HECTOR. If I might in entreaties find success. my mother's blood Runs on the dexter cheek. There.] AENEAS.] . Thus says Aeneas. and see your knights. let us fight again. thou sleep'st. hold thine own! TROILUS. Why. Desire them home. Aeneas. 'Tis Agamemnon's wish. Did in great Ilion thus translate him to me. My sacred aunt. Ajax. call my brother Troilus to me. The obligation of our blood forbids A gory emulation 'twixt us twain: Were thy commixtion Greek and Trojan so That thou could'st say 'This hand is Grecian all. Thou art too gentle and too free a man. and bear hence A great addition earned in thy death. by Jove multipotent. HECTOR. so please you. Hector. As seld' I have the chance. and this sinister Bounds in my father's. my cousin. Hector. and on him erect A second hope as fairly built as Hector. On whose bright crest Fame with her loud'st Oyes Cries 'This is he!' could promise to himself A thought of added honour torn from Hector. I came to kill thee. should by my mortal sword Be drained! Let me embrace thee. thou hast lusty arms. Thou shouldst not bear from me a Greekish member Wherein my sword had not impressure made Of our rank feud.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 55 his blaze of wrath subscribes To tender objects.] AGAMEMNON. And signify this loving interview To the expecters of our Trojan part. but he in heat of action Is more vindicative than jealous love. one that knows the youth Even to his inches. By him that thunders. DIOMEDES. and great Achilles Doth long to see unarm'd the valiant Hector. Ajax! DIOMEDES. Ajax. Ajax. Give me thy hand. Princes. You must no more. Thou art. HECTOR. with private soul. We'll answer it: The issue is embracement. AJAX. His blows are well dispos'd. And this is Trojan. my father's sister's son. then will I no more. cousin. Now. HECTOR. HECTOR and AJAX fight. DIOMEDES.

Most reverend Nestor. From heart of very heart. Ha! By this white beard. 56 HECTOR. 'Tis the old Nestor. Labouring for destiny. NESTOR. spur thy Phrygian steed. I thank thee. thanks! Mock not that I affect the untraded oath. worthy warrior. welcome to our tents. O. welcome hither. no less to you. let an old man embrace thee. Never like thee. But this thy countenance. but bade me not commend her to you. and I have seen thee. welcome. AGAMEMNON. Worthy of arms! as welcome as to one That would be rid of such an enemy. MENELAUS. I'd fight with thee to−morrow. But for Achilles. welcome. That hast so long walk'd hand in hand with time. The worthiest of them tell me name by name. When that a ring of Greeks have hemm'd thee in. O you. HECTOR. Let me confirm my princely brother's greeting. And. I knew thy grandsire. I am glad to clasp thee. my lord? By Mars his gauntlet. MENELAUS. she's a deadly theme. faith and troth. I offend. Who must we answer? AENEAS. HECTOR. AENEAS. still lock'd in steel. sir. . the captain of us all. Great Agamemnon comes to meet us here. thou gallant Trojan. You brace of warlike brothers. seen thee oft. good old chronicle. most imperious Agamemnon. And once fought with him.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor AJAX. The noble Menelaus. I would they could. HECTOR. make cruel way Through ranks of Greekish youth. NESTOR. As hot as Perseus. my own searching eyes Shall find him by his large and portly size. When thou hast hung thy advanced sword i' th' air. Like an Olympian wrestling. welcome! I have seen the time. But that's no welcome. What's past and what's to come is strew'd with husks And formless ruin of oblivion. dealing life!' And I have seen thee pause and take thy breath. HECTOR. Not letting it decline on the declined. That I have said to some my standers−by 'Lo. She's well. [To Troilus] My well−fam'd lord of Troy. Your quondam wife swears still by Venus' glove. I never saw till now. by great Mars. I would my arms could match thee in contention As they contend with thee in courtesy. AGAMEMNON. He was a soldier good. This have I seen. Name her not now. HECTOR. pardon. Bids thee with most divine integrity. great Hector. I have. Let me embrace thee. Understand more clear. But. Despising many forfeits and subduements. O. NESTOR. Well. But in this extant moment. HECTOR. Jupiter is yonder. Strain'd purely from all hollow bias−drawing.

Achilles. Wert thou an oracle to tell me so. that pertly front your town. Henceforth guard thee well. Sir. nor there. Thou art too brief. For yonder walls. I pray thee. I foretold you then what would ensue. As I would buy thee. ULYSSES. ULYSSES. You may have every day enough of Hector. Hector. And that old common arbitrator. Why dost thou so oppress me with thine eye? ACHILLES. And you. I am Achilles. I know your favour. . HECTOR. ACHILLES. sir. Will one day end it. welcome. Can scarce entreat you to be odd with him. And make distinct the very breach whereout Hector's great spirit flew. After the General. I must not believe you. I have with exact view perus'd thee. HECTOR. Most gentle and most valiant Hector. like a book of sport thou'lt read me o'er. let me look on thee. I wonder now how yonder city stands. Is this Achilles? ACHILLES. Time. Or may I never−− AJAX. Behold thy fill. Must kiss their own feet. But. in which part of his body Shall I destroy him? Whether there. I'd not believe thee. HECTOR. But I'll endeavour deeds to match these words. I have fed mine eyes on thee. His insolence draws folly from my lips. Tell me. yea. My prophecy is but half his journey yet. Hector. ACHILLES. Answer me. HECTOR. Lord Ulysses. I tell thee yea. I fear. I beseech you next To feast with me and see me at my tent. If you have stomach. HECTOR. thou! Now. And quoted joint by joint. Yond towers. So to him we leave it. It would discredit the blest gods. Lord Ulysses. Nay. I shall forestall thee. HECTOR. 57 HECTOR. whose wanton tops do buss the clouds. I'll kill thee everywhere. The general state. Ah. HECTOR. I have done already. or there? That I may give the local wound a name.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor ULYSSES. For I'll not kill thee there. ACHILLES. pardon me this brag. I will the second time. proud man. there's many a Greek and Trojan dead. nor there. You wisest Grecians. But there's more in me than thou understand'st. Stand again. When we have here her base and pillar by us. o'er and o'er. The end crowns all. Do not chafe thee. view thee limb by limb. by the forge that stithied Mars his helm. O. Stand fair. and modestly I think The fall of every Phrygian stone will cost A drop of Grecian blood. well. you heavens. Think'st thou to catch my life so pleasantly As to prenominate in nice conjecture Where thou wilt hit me dead? ACHILLES. let these threats alone Till accident or purpose bring you to't. heavens. There they stand yet. Since first I saw yourself and Diomed In Ilion on your Greekish embassy. cousin. or there. To answer such a question.

thou full dish of fool. severally entreat him. [Exeunt. Hector? To−morrow do I meet thee. I pray you let us see you in the field. Why. We have had pelting wars since you refus'd The Grecians' cause. There in the full convive we. Who keeps the tent now? . ACHILLES. The Grecian camp. I'll heat his blood with Greekish wine to−night. After we part from Agamemnon's tent. Shall I. afterwards. At Menelaus' tent. First. My Lord Ulysses. she is. be bound to you so much. and idol of idiot worshippers. But gives all gaze and bent of amorous view On the fair Cressid. In what place of the field doth Calchas keep? ULYSSES. sweet lord. ACHILLES. O. But still sweet love is food for fortune's tooth. she lov'd.] TROILUS. 58 AGAMEMNON. Beat loud the tambourines. let the trumpets blow. That this great soldier may his welcome know. thou core of envy! Thou crusty batch of nature. HECTOR. Patroclus.] ACHILLES. all you peers of Greece. tell me. As gentle tell me of what honour was This Cressida in Troy? Had she no lover there That wails her absence? TROILUS.] ACHILLES. Thy hand upon that match. Will you walk on. To bring me thither? ULYSSES. to such as boasting show their scars A mock is due. most princely Troilus. PATROCLUS. and doth. Who neither looks upon the heaven nor earth.] ACT V. here's a letter for thee. what's the news? THERSITES. I beseech you. my lord? She was belov'd. sir. [Enter THERSITES. Here comes Thersites. Which with my scimitar I'll cool to−morrow. To−night all friends. Before the tent of ACHILLES [Enter ACHILLES and PATROCLUS. Dost thou entreat me. There Diomed doth feast with him to−night. PATROCLUS. TROILUS. Why. fell as death. let us feast him to the height. As Hector's leisure and your bounties shall Concur together. sir. thou picture of what thou seemest. You shall command me. from Troy. [Exeunt all but TROILUS and ULYSSES. SCENE 1. fragment? THERSITES. From whence.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor HECTOR. go to my tent. How now.

fail fame. AGAMEMNON. how the poor world is pestered with such water−flies. I would not care. AJAX. my fair love. the rotten diseases of the south. PATROCLUS. thou damnable box of envy. dirt−rotten livers. hanging at his brother's leg. if I were not Thersites. Prithee. Come. Here's Agamemnon. but he has not so much brain as ear−wax. thou idle immaterial skein of sleave silk. come. thou tassel of a prodigal's purse. and DIOMEDES. Fall Greeks. Finch egg! ACHILLES. you rogue! What's that? 59 THERSITES.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor THERSITES. and malice forced with wit. My major vow lies here.] THERSITES. I would conspire against destiny. I profit not by thy talk. his brother. you whoreson indistinguishable cur. No. This night in banqueting must all be spent. and one that loves quails. thou? Ah. boy. this I'll obey. to what form but that he is. or a herring without a roe. no. the guts−griping ruptures. yonder 'tis. a fitchew. I'll be a curer of madmen. help to trim my tent. To be a dog. Adversity! and what needs these tricks? THERSITES. be silent. catarrhs. NESTOR. a mule. AJAX. for I care not to be the louse of a lazar. bladders full of imposthume. you ruinous butt. exasperate. gall! THERSITES. an owl. . the bull. We go wrong. Away. a put−tock. with lights. loads o' gravel in the back. Thersites. There. then. I will not break it. thou art said to be Achilles' male varlet. so I were not Menelaus. take and take again such preposterous discoveries! PATROCLUS.] AGAMEMNON. A token from her daughter. turn him to? To an ass. incurable bone−ache. sciaticas. thou. Out. should wit larded with malice. Here is a letter from Queen Hecuba. wheezing lungs. Well said. where we see the lights. were nothing: he is both ass and ox. Why. a toad. Male varlet. lethargies. Now. No! Why art thou. To an ox. thou green sarcenet flap for a sore eye. cold palsies. a cat. TROILUS. MENELAUS. were nothing: he is both ox and ass. and the rivelled fee− simple of the tetter. raw eyes. ULYSSES. Both taxing me and gaging me to keep An oath that I have sworn. My sweet Patroclus. I am thwarted quite From my great purpose in to−morrow's battle. a thrifty shoeing−horn in a chain. Hey−day! sprites and fires! [Enter HECTOR. limekilns i' th' palm. PATROCLUS. an honest fellow enough. we go wrong. The surgeon's box or the patient's wound. Patroclus! [Exit with PATROCLUS. With too much blood and too little brain these two may run mad. Why. the primitive statue and oblique memorial of cuckolds. honour or go or stay. Why. his masculine whore. Do I curse thee? PATROCLUS. but. what meanest thou to curse thus? THERSITES. if with too much brain and to little blood they do. diminutives of nature! PATROCLUS. but to be Menelaus. THERSITES. no. a lizard. and the goodly transformation of Jupiter there. Ask me not what I would be.

the sun borrows of the moon when Diomed keeps his word. TROILUS. to those That go or tarry. [Aside to TROILUS] Follow his torch. Good night. Good night. AJAX. [Exeunt all but THERSITES. The tide whereof is now. HECTOR. AGAMEMNON. my lord. brave Hector. not a whit. fair Prince of Troy. ULYSSES and TROILUS following. No.] ACHILLES. I will no more trust him when he leers than I will a serpent when he hisses. I cannot. sweet Lord Menelaus. lord. both at once. Sweet sir. Good night. ULYSSES. HECTOR.] 60 THERSITES. Keep Hector company an hour or two. Here comes himself to guide you. sweet sewer! ACHILLES. Old Nestor tarries. Princes all.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor HECTOR. a most unjust knave. That same Diomed's a false−hearted rogue. there will come some change.] ACHILLES. I bid good night. Thanks. So now. you honour me. ULYSSES. he goes to Calchas' tent. Diomed. MENELAUS. welcome. Good night. Good night and welcome. good night. but when he performs. AGAMEMNON. enter my tent. And so. Come.] ACHILLES. I'll keep you company. I have important business. Give me your hand. DIOMEDES. HECTOR. He will spend his mouth and promise. Welcome. Ajax commands the guard to tend on you. [Re−enter ACHILLES. I trouble you. like Brabbler the hound. astronomers foretell it: it is prodigious. great Hector. I will rather leave to see Hector than not to dog him. and you too. THERSITES. [Exeunt AGAMEMNON and MENELAUS. and good night to the Greeks' general. Sweet draught! 'Sweet' quoth a'! Sweet sink. HECTOR. They say he . come. [Exit DIOMEDES.

Stand where the torch may not discover us. Sweet honey Greek. The Grecian camp. a word with you. Now. my sweet guardian! Hark. DIOMEDES. Calchas. [Within. Will you remember? CRESSIDA. Cressid comes forth to him. then. Diomed.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 61 keeps a Trojan drab.] She comes to you. Before CALCHAS' tent [Enter DIOMEDES. if he can take her cliff. What. Roguery! . THERSITES. and uses the traitor Calchas' tent. ho! Speak. What should she remember? ULYSSES. are you up here. And let your mind be coupled with your words. THERSITES.] ULYSSES. DIOMEDES. at a distance. How now. but do. tempt me no more to folly. Yea. I'll after. TROILUS.] TROILUS. [Within. Where's your daughter? CALCHAS.] TROILUS. And any man may sing her. SCENE 2. [Enter CRESSIDA. after them THERSITES. my charge! CRESSIDA. she's noted. Nay. I think. List! CRESSIDA. CALCHAS. Nothing but lechery! All incontinent varlets! [Exit.] DIOMEDES. so familiar! ULYSSES.] Who calls? DIOMEDES.] ACT V. [Enter TROILUS and ULYSSES. Remember! Yes. [Whispers. DIOMEDES. She will sing any man at first sight.

By Jove. go. A juggling trick. You are moved. come. sweet Greek. fo! come. Good night. Nay. TROILUS. let us depart. my lord. but you part in anger. I pray you. ULYSSES. The time right deadly. to be secretly open. TROILUS. CRESSIDA. You flow to great distraction. my lord? TROILUS. Bid me do anything but that. What would you have me do? THERSITES. by hell and all hell's torments. Fo. Hark! one word in your ear. This place is dangerous. no. Thy better must. I beseech you. 62 . Nay. stay. do not hold me to mine oath. In faith. I pray thee stay. I prithee. How now. TROILUS. What did you swear you would bestow on me? CRESSIDA. I cannot. And so. Prince.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor DIOMEDES. I will be patient. I'll be your fool no more. Trojan! CRESSIDA. I'll tell you what−− DIOMEDES. I pray you. TROILUS. go off. DIOMEDES. How now. TROILUS. come. O plague and madness! ULYSSES. you are a forsworn. then CRESSIDA. TROILUS. Nay. patience! ULYSSES. good night. Doth that grieve thee? O withered truth! ULYSSES. ULYSSES. CRESSIDA. Behold. good my lord. I pray you. DIOMEDES. DIOMEDES. You have not patience. good night. Hold. CRESSIDA. TROILUS. I will not speak a word. Diomed! DIOMEDES. tell a pin. No. Lest your displeasure should enlarge itself To wrathful terms.

TROILUS. My lord! TROILUS. [Exit. You look upon that sleeve. TROILUS. ULYSSES. CRESSIDA. keep this sleeve. now I have't again. Guardian! Why. la. CRESSIDA. She strokes his cheek. come. In faith. CRESSIDA.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor CRESSIDA. 63 TROILUS.] ULYSSES. [Re−enter CRESSIDA. I do not. behold it well. whetstone. THERSITES. at something. never trust me else. I will be patient. You shake. I'll fetch you one. then? CRESSIDA. my lord. O beauty! where is thy faith? ULYSSES. visit me no more. THERSITES. It is no matter. DIOMEDES. You have sworn patience. Now the pledge. Fear me not. I will. outwardly I will. fry! DIOMEDES. fo! adieu! you palter. Nay. Greek! DIOMEDES. now. with his fat rump and potato finger. How the devil Luxury. But will you. ULYSSES. DIOMEDES. Here. by Jove. . I will not be myself. Diomed. stay. Now she sharpens. I am all patience. lechery. I will not meet with you to−morrow night. tickles these together! Fry. Stay a little while. He lov'd me O false wench! Give't me again. Well said. Whose was't? CRESSIDA. In faith.] THERSITES. now! CRESSIDA. will you go? You will break out. Diomed. my lord. Fo. nor have cognition Of what I feel. I will not speak a word: There is between my will and all offences A guard of patience. Come hither once again. Come. Give me some token for the surety of it. TROILUS. I prithee. now.

then farewell. this? DIOMEDES. 'tis done. I will not keep my word. Well. DIOMEDES. Diomed. You shall not have it. do not snatch it from me. Good night. CRESSIDA. And gives memorial dainty kisses to it. CRESSIDA.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor DIOMEDES. I'll give you something else. CRESSIDA. Nay. Farewell till then. but that that likes not you Pleases me best. Why. TROILUS. But. DIOMEDES. You shall not go. I did swear patience. you shall not. What. CRESSIDA. I will not tell you whose. Whose was it? CRESSIDA. It is no matter. well. I prithee come. CRESSIDA. take it. I shall be plagu'd. To−morrow will I wear it on my helm. 'Twas one's that lov'd me better than you will. that. DIOMEDES. DIOMEDES. this follows it. by Pluto. faith. DIOMEDES. DIOMEDES. and sighs. DIOMEDES. It should be challeng'd. What. and takes my glove. Whose was it? CRESSIDA. Wert thou the devil and wor'st it on thy horn. I shall have it. Thou never shalt mock Diomed again. Ay. By all Diana's waiting women yond. I do not like this fooling. Nor I. TROILUS. tell me whose it was. Ay.] . THERSITES. DIOMEDES. shall I come? The hour? CRESSIDA. CRESSIDA. And by herself. Come. As I kiss thee. O all you gods! O pretty. 64 CRESSIDA. come−O Jove! Do come. He that takes that doth take my heart withal. And grieve his spirit that dares not challenge it. I had your heart before. pretty pledge! Thy master now lies thinking on his bed Of thee and me. now you have it. and yet it is not. I will have this. DIOMEDES. [Exit DIOMEDES. One cannot speak a word But it straight starts you. 'tis past.

The fragments. [Exit. ULYSSES. to square the general sex By Cressid's rule. As if those organs had deceptious functions Created only to calumniate. And with another knot. If souls guide vows. This she? No. are bound to Diomed. unless that this were she. She was not. If sanctimony be the god's delight. What error leads must err. without a theme. All's done. and loss assume all reason Without revolt: this is. Minds sway'd by eyes are full of turpitude. apt. Ah. orts of her love. If there be rule in unity itself. The fractions of her faith. and is not. But if I tell how these two did co−act. ULYSSES. Think. Unless she said 'My mind is now turn'd whore. If beauty have a soul. Most sure she was. Trojan. TROILUS. ULYSSES. Prince. Why.' ULYSSES. and loos'd. the bits. dissolv'd. then conclude. if vows be sanctimony. That doth invert th' attest of eyes and ears. sure. Instance. do not give advantage To stubborn critics. this is Diomed's Cressida. To make a recordation to my soul Of every syllable that here was spoke. my negation hath no taste of madness. that can soil our mothers? TROILUS. I cannot conjure. Will he swagger himself out on's own eyes? TROILUS. five−finger−tied. TROILUS. Nor mine. ULYSSES. But with my heart the other eye doth see. It is. then? TROILUS. That cause sets up with and against itself! Bi−fold authority! where reason can revolt Without perdition. An esperance so obstinately strong. scraps. O madness of discourse. And yet the spacious breadth of this division Admits no orifice for a point as subtle As Ariachne's broken woof to enter. poor our sex! this fault in us I find. TROILUS. For depravation. this is not she. May worthy Troilus be half−attach'd With that which here his passion doth express? . Instance.] THERSITES. Cressid. farewell! One eye yet looks on thee. This was not she. THERSITES. Cressid was here but now. Rather think this not Cressid. and greasy relics Of her o'er−eaten faith. we had mothers. my lord. Shall I not lie in publishing a truth? Sith yet there is a credence in my heart. my lord. O instance! strong as heaven itself: The bonds of heaven are slipp'd. What hath she done. Within my soul there doth conduce a fight Of this strange nature. Was Cressid here? ULYSSES. O instance! strong as Pluto's gates: Cressid is mine.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 65 Troilus. that a thing inseparate Divides more wider than the sky and earth. TROILUS. tied with the bonds of heaven. Let it not be believ'd for womanhood. ULYSSES. A proof of strength she could not publish more. Why stay we. O. Nothing at all. The error of our eye directs our mind.

false! Let all untruths stand by thy stained name. Stand fast and wear a castle on thy head. Patroclus will give me anything for the intelligence of this whore. I say. Diomed.] ACT V. lechery! Still wars and lechery! Nothing else holds fashion. HECTOR. stays to conduct you home. A burning devil take them! [Exit. AENEAS. O Cressid! O false Cressid! false. Lechery. My courteous lord. HECTOR. get you in. Troy. [Enter AENEAS. TROILUS. He'll tickle it for his concupy. Prince.] . and that shall be divulged well In characters as red as Mars his heart Inflam'd with Venus. TROILUS. I would bode. Were it a casque compos'd by Vulcan's skill My sword should bite it. is arming him in Troy. So much by weight hate I her Diomed. Greek: as much as I do Cressid love. That sleeve is mine that he'll bear on his helm.] THERSITES. your guard.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 66 TROILUS. My dreams will. Ajax. I'll bring you to the gates. my lord. Have with you. contain yourself. Would I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven. I'll go. false. SCENE 3. TROILUS. Accept distracted thanks. Before PRIAM'S palace [Enter HECTOR and ANDROMACHE. You train me to offend you. Hark. Shall dizzy with more clamour Neptune's ear In his descent than shall my prompted sword Falling on Diomed. [Enter CASSANDRA. ULYSSES. Hector. O. No more. sure. adieu. [Exeunt TROILUS. Not the dreadful spout Which shipmen do the hurricano call. Your passion draws ears hither. Fairwell. the parrot will not do more for an almond than he for a commodious drab. I have been seeking you this hour. And they'll seem glorious. Greek. By all the everlasting gods. Never did young man fancy With so eternal and so fix'd a soul. and do not fight to−day.] AENEAS. Ay. revolted fair! and. and ULYSSES. When was my lord so much ungently temper'd To stop his ears against admonishment? Unarm. I would bode. ANDROMACHE. unarm.] ANDROMACHE. ULYSSES. THERSITES. Constring'd in mass by the almighty sun. by this. prove ominous to the day.

sweet Hector. but the dear man Holds honour far more precious dear than life. brave boy. and doubt thou not. 'tis fair play! TROILUS. faith. I am to−day i' the vein of chivalry. O. ANDROMACHE. go. and this whole night Hath nothing been but shapes and forms of slaughter. HECTOR. you have a vice of mercy in you Which better fits a lion than a man. Hold you still. Hector. O. And when we have our . TROILUS. Mine honour keeps the weather of my fate. Let grow thy sinews till their knots be strong. CASSANDRA. to use violent thefts And rob in the behalf of charity.] How now. Cassandra. I say. Be gone. for the heavens. 'tis true! HECTOR. Pursue we him on knees. arm'd. Where is my brother Hector? 67 ANDROMACHE.] HECTOR. Here. The gods are deaf to hot and peevish vows. It is as lawful. by heaven. O. [Enter TROILUS. I'll stand to−day for thee and me and Troy. I say. For we would give much. Unarm thee. Fool's play. But vows to every purpose must not hold. call my father to persuade. For th' love of all the gods. TROILUS. [Exit CASSANDRA. good Troilus? Chide me for it. HECTOR. Consort with me in loud and dear petition. Life every man holds dear. Even in the fan and wind of your fair sword. Ho! bid my trumpet sound.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor CASSANDRA. be persuaded! Do not count it holy To hurt by being just. No notes of sally. sister. more abhorr'd Than spotted livers in the sacrifice. for I have dreamt Of bloody turbulence. It is the purpose that makes strong the vow. How now! how now! TROILUS. CASSANDRA. CASSANDRA. Let's leave the hermit Pity with our mothers. Unarm. sweet brother! HECTOR. They are polluted off'rings. youth. young man! Mean'st thou to fight to−day? ANDROMACHE. HECTOR. What vice is that. Brother. And tempt not yet the brushes of the war. When many times the captive Grecian falls. HECTOR. doff thy harness. You bid them rise and live. and bloody in intent. The gods have heard me swear. No. young Troilus. CASSANDRA.

how Hecuba cries out. with your true sword drawn. Even in the faith of valour.] TROILUS. frenzy. Do . come. Hector. PRIAM. PRIAM. HECTOR. superstitious girl Makes all these bodements. You are amaz'd. therefore. Who should withhold me? Not fate. my liege. Ay. Do not. now if thou lose thy stay. with PRIAM. Priam. And I do stand engag'd to many Greeks. And all cry. 68 TROILUS. Hector. dear father. [Exit ANDROMACHE. farewell. Hark how Troy roars. away! CASSANDRA. and all Troy on thee. Let me not shame respect. Oppos'd to hinder me. my brother. Fie. savage. I must not break my faith. Upon the love you bear me. But by my ruin. get you in. thy mother hath had visions. Cassandra doth foresee. CASSANDRA. Hector! Hector's dead! O Hector! TROILUS. Therefore. but give me leave To take that course by your consent and voice Which you do here forbid me. The venom'd vengeance ride upon our swords. O Priam. then 'tis wars. yield not to him! ANDROMACHE. go back. I am offended with you. but thou shalt not go. and cheer the town. and fight. Behold distraction. Lay hold upon him. Look how thy wounds do bleed at many vents.] CASSANDRA. Nor you. Like witless antics. [Re−enter CASSANDRA. obedience. O. at her exclaim. Aeneas is a−field. nor the hand of Mars Beckoning with fiery truncheon my retire. and amazement. Thou on him leaning.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor armours buckled on. This foolish. Thou dost thyself and all our Troy deceive. fie! TROILUS.] HECTOR. soft! Hector. I would not have you fight to−day. Their eyes o'ergalled with recourse of tears. dear sir. HECTOR. should stop my way. Troilus. Come. rein them from ruth! HECTOR. to appear This morning to them. one another meet. dreaming. [Exit. CASSANDRA. You know me dutiful. I take my leave. Look how thy eye turns pale. Andromache. come back. and I myself Am like a prophet suddenly enrapt To tell thee that this day is ominous. HECTOR. Fall all together. hold him fast. royal Priam. He is thy crutch. HECTOR. Away. How poor Andromache shrills her dolours forth. dear Hector! Look how thou diest. Spur them to ruthful work. Go in. we'll forth. Thy wife hath dreamt. Not Priamus and Hecuba on knees. Farewell! yet.

PRIAM. and such an ache in my bones that unless a man were curs'd I cannot tell what to think on't. TROILUS. what another. TROILUS following. that that same young Trojan ass that loves the whore there might send that Greekish whoremasterly villain with the sleeve back to the dissembling luxurious drab of a sleeve−less errand. They set me up. that I shall leave you one o' these days. Excursions. Do you hear. What says she there? TROILUS. Ajax. and that same dog−fox. Here's a letter come from yond poor girl. is not prov'd worth a blackberry. mere words. a whoreson rascally tisick so troubles me. and will not arm to−day. The plain between Troy and the Grecian camp [Alarums. A whoreson tisick. believe. Th' effect doth operate another way. there turn and change together.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor deeds worth praise and tell you them at night. [Tearing the letter. [Exeunt severally. I would fain see them meet. Nestor. words. and I have a rheum in mine eyes too. hark! Proud Diomed. Ulysses. Diomed.] THERSITES. What now? PANDARUS. Words.] ACT V. wind. my lord? Do you hear? TROILUS. Ajax prouder than the cur Achilles. against that dog of as bad a kind. and t'other. O' the other side. no matter from the heart. to wind. Alarums. That dissembling abominable varlet. Now they are clapper−clawing one another. the policy of those crafty swearing rascals that stale old mouse−eaten dry cheese. [Enter DIOMEDES. that mongrel cur. for shouldst thou take the river Styx I would swim after. and the foolish fortune of this girl. PANDARUS. Enter THERSITES. I come to lose my arm or win my sleeve. Farewell. in policy. and policy grows into an ill opinion. whereupon the Grecians begin to proclaim barbarism. and what one thing. I'll go look on. The gods with safety stand about thee! [Exeunt severally PRIAM and HECTOR. . Achilles. Fly not. Let me read. has got that same scurvy doting foolish young knave's sleeve of Troy there in his helm.] Soft! here comes sleeve. But edifies another with her deeds.] 69 Go. They are at it. and now is the cur.] PANDARUS.] TROILUS. [Enter PANDARUS. TROILUS. SCENE 4. My love with words and errors still she feeds.

take thou Troilus' horse. [Exit. Trojan! now the sleeve. God−a−mercy. but advantageous care Withdrew me from the odds of multitude. lechery eats itself. Another part of the plain [Enter DIOMEDES and A SERVANT. Greek? Art thou for Hector's match? Art thou of blood and honour? THERSITES. Hold thy whore. [Exit.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor DIOMEDES. [Exit. What art thou. or we perish all. anon he's there afoot. Amphimacus and Thoas deadly hurt. my lord. Grecian. waving his beam. I go. .] DIOMEDES. there. There is a thousand Hectors in the field. Patroclus ta'en. I do believe thee. or slain.] ACT V. I do not fly. Thou dost miscall retire. Have at thee.] [Enter HECTOR. my servant. Go.] NESTOR. go.] [Enter AGAMEMNON. And stands colossus−wise. Go. commend my service to her beauty. and everywhere. The dreadful Sagittary Appals our numbers. Dexterity so obeying appetite That what he will he does. [Enter NESTOR. And am her knight by proof. a scurvy railing knave. And there they fly or die. And bid the snail−pac'd Ajax arm for shame. Live. Now here he fights on Galathe his horse. SCENE 5. and Palamedes Sore hurt and bruis'd. bastard Margarelon Hath Doreus prisoner. like scaled sculls Before the belching whale. ripe for his edge. And there the strawy Greeks.] AGAMEMNON. Yet. Polixenes is slain.] HECTOR. now for thy whore. but a plague break thy neck for frighting me! What's become of the wenching rogues? I think they have swallowed one another. Fall down before him like the mower's swath. now the sleeve! [Exeunt TROILUS and DIOMEDES fighting. that thou wilt believe me. Tell her I have chastis'd the amorous Trojan. bear Patroclus' body to Achilles. renew! The fierce Polydamus Hath beat down Menon. no I am a rascal. To reinforcement. I'll seek them. And there lacks work. Present the fair steed to my lady Cressid. I would laugh at that miracle. Renew. Fellow. THERSITES. Upon the pashed corses of the kings Epistrophus and Cedius. in a sort. Here. Diomed. and does so much That proof is call'd impossibility. he leaves and takes. HECTOR. SERVANT. No. Haste we. then is he yonder. a very filthy rogue.] 70 THERSITES.

Patroclus' wounds have rous'd his drowsy blood. weeping.] AJAX. cursing. That noseless. Roaring for Troilus. Ha! art thou there? . SCENE 6. DIOMEDES. come to him. O. Where is this Hector? Come. Were I the general. courage. we draw together. Princes! Great Achilles is arming. Ajax hath lost a friend And foams at mouth. [Enter DIOMEDES. And pay thy life thou owest me for my horse. [Exit. So. O traitor Diomed! Turn thy false face. I say! What. What wouldst thou? DIOMEDES.] DIOMEDES. so. handless. [Exeunt. Troilus. vowing vengeance. thou shouldst have my office Ere that correction.] [Enter ACHILLES.] AJAX. show thy face. Another part of the plain [Enter AJAX. Troilus! thou coward Troilus! [Exit. Troilus. Bade him win all. courage. AJAX. who hath done to−day Mad and fantastic execution. NESTOR. I say! Where's Troilus? AJAX.] ACT V. Hector! where's Hector? I will none but Hector. thou traitor. thou boy−queller.] ACHILLES. show thy head. Crying on Hector. there. Together with his mangled Myrmidons.] 71 ULYSSES.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor [Enter ULYSSES. hack'd and chipp'd. [Enter AJAX.] TROILUS. Ay.] DIOMEDES. Engaging and redeeming of himself With such a careless force and forceless care As if that luck. I would correct him. Troilus! [Enter TROILUS. in very spite of cunning. thou coward Troilus. come. Know what it is to meet Achilles angry. and he is arm'd and at it. courage. Troilus. there.

Attend me where I wheel. thou art a goodly mark. [Exit.] HECTOR. my youngest brother! [Enter ACHILLES. Another part of the plain [Enter ACHILLES. beast. I would have been much more a fresher man. go seek thy fortune. you cogging Greeks. both. TROILUS. Till when. My rest and negligence befriend thee now. Had I expected thee. But thou anon shalt hear of me again. And when I have the bloody Hector found. Shall it be? No. Stand. you my Myrmidons. No? wilt thou not? I like thy armour well. Pause. Now do I see thee. Yea.] How now. I'll be ta'en too. Ha! have at thee. well fought. Come here about me.] ACHILLES. and my proceedings eye. DIOMEDES. Stand. I'll hunt thee for thy hide.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor AJAX. I'll fight with him alone. Ajax hath ta'en Aeneas. It is decreed Hector the great must die. Be happy that my arms are out of use.] HECTOR. hear me what I say: I reck not though thou end my life to−day. Empale him with your weapons round about. but keep yourselves in breath. I do disdain thy courtesy. SCENE 7. with Myrmidons. by the flame of yonder glorious heaven. stand. thou Greek. Diomed. . [Re−enter TROILUS. Come. [Exit.] HECTOR. fly on. proud Trojan. Fare thee well.] ACHILLES. I'll frush it and unlock the rivets all But I'll be master of it. He is my prize. Follow me. Fate.] [Enter HECTOR. Wilt thou not. if thou wilt. ACHILLES. Hector! HECTOR. Strike not a stroke. my brother! 72 TROILUS. In fellest manner execute your aims. have at you−− [Exeunt fighting. Troilus? O. Mark what I say.] ACT V.] [Enter one in armour. I will not look upon. sirs. Or bring him off. [Exeunt. abide? Why then. He shall not carry him.

] ACT V. bastard. forego this vantage. this is the man I seek.] MARGARELON. On. Look. Paris. 'Ware horns.] HECTOR. fall thou next! Now. The devil take thee. Here lies thy heart. how the sun begins to set. How ugly night comes breathing at his heels. bull! now. slave. To close the day up.] So. then THERSITES. sword.] [Enter MARGARELON. Ilion. the quarrel's most ominous to us: if the son of a whore fight for a whore. Myrmidons. Another part of the plain [Enter HECTOR. Most putrified core so fair without. Now. I love bastards. strike. I am unarm'd. HECTOR. 'loo! The bull has the game. Even with the vail and dark'ning of the sun. Turn.] ACHILLES. coward! [Exit. 73 THERSITES. I'll take good breath: Rest. ho! [Exeunt PARIS and MENELAUS.] [Enter ACHILLES and his Myrmidons.' . 'loo! now my double−henned sparrow! 'loo. [HECTOR falls.] [Enter MENELAUS and PARIS. A bastard son of Priam's. Hector's life is done. and thy bone. Greek. What art thou? MARGARELON. Thy goodly armour thus hath cost thy life. dog! 'Loo. he tempts judgment. Troy. Paris. and wherefore should one bastard? Take heed. The cuckold and the cuckold−maker are at it. Hector. in everything illegitimate. Strike. and cry you an amain 'Achilles hath the mighty Hector slain. Now is my day's work done. I am a bastard too. fellows. [Exit. Farewell.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor [Exeunt. thou hast thy fill of blood and death! [Disarms. One bear will not bite another. I am a bastard begot. fighting. bastard in mind. and fight. SCENE 8.] THERSITES. bastard instructed. thy sinews. ACHILLES.] MARGARELON. sink down. THERSITES. bastard in valour.

DIOMEDES. The dragon wing of night o'erspreads the earth And. Hark! hark! what shout is this? NESTOR. March patiently along. and DEIPHOBUS. ANTENOR. PARIS. Another part of the plain [Sound retreat. The Trojan trumpets sound the like. Peace. MYRMIDON. AJAX. and by Achilles. [Exeunt. Shout. tie his body to my horse's tail. NESTOR. drums! SOLDIERS. [Exeunt. Enter AGAMEMNON. marching. Great Troy is ours. thus goes to bed. [Within.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor [A retreat sounded. Pleas'd with this dainty bait. [Enter TROILUS. stickler−like. Achilles! DIOMEDES. Hector! The gods forbid! . SCENE 9. Never go home.] Hark! a retreat upon our Grecian part.] Come.] AENEAS. Let one be sent To pray Achilles see us at our tent. ACHILLES. My half−supp'd sword. Another part of the plain [Enter AENEAS. If in his death the gods have us befriended. ALL.] ACT V. the armies separates. ho! yet are we masters of the field. that frankly would have fed. my lord.] AGAMEMNON. and the rest. Along the field I will the Trojan trail. 74 AGAMEMNON. [Sheathes his sword. here starve we out the night. AJAX. yet bragless let it be. The bruit is Hector's slain. and our sharp wars are ended. SCENE 10.] TROILUS. Hector is slain. Great Hector was as good a man as he.] ACT V. MENELAUS. Stand. If it be so.] Achilles! Achilles! Hector's slain.

Sweet honey and sweet notes together fail.] PANDARUS. weep out at Pandar's fall. You understand me not that tell me so.' There is a word will Priam turn to stone. thou great−siz'd coward. yet for your aching bones. Strike a free march to Troy. you do discomfort all the host. It should be now. Scare Troy out of itself. effect your rage with speed. Hector is dead. My lord. I'll haunt thee like a wicked conscience still. or Hecuba? Let him that will a screech−owl aye be call'd Go in to Troy. how earnestly are you set a−work. of fear of death. Ignominy and shame Pursue thy life and live aye with thy name! [Exeunt all but PANDARUS. and. And at that time bequeath you my diseases. dragg'd through the shameful field. and the performance so loathed? What verse for it? What instance for it? Let me see−− Full merrily the humble−bee doth sing Till he hath lost his honey and his sting. A goodly medicine for my aching bones! world! world! thus is the poor agent despis'd! traitors and bawds. You vile abominable tents. yet give some groans. Some galled goose of Winchester would hiss. broker−lackey. but that my fear is this. Good traders in the flesh. hear you! TROILUS. and at the murderer's horse's tail. But hear you. He's dead. if you cannot weep. TROILUS. Hence. Stay yet.] End of Project Gutenberg Etext of Troilus and Cressida by Shakespeare PG has multiple editions of William Shakespeare's Complete Works Troilus and Cressida from http://mc. and smile at Troy. Though not for me. Who shall tell Priam so. gods. But dare all imminence that gods and men Address their dangers in. march away. Your eyes. half out. But. set this in your painted cloths. I do not speak of flight. I say at once let your brief plagues be mercy. Till then I'll sweat and seek about for eases. Frown on. I'll through and through you. [Exit. in a word. Brethren and sisters of the hold−door trade. Cold statues of the youth. As many as be here of pander's hall. Some two months hence my will shall here be made. there is no more to say. Let Titan rise as early as he dare. [Enter PANDARUS. No space of earth shall sunder our two hates. Hector is gone. With comfort go. you heavens. And linger not our sure destructions on. And being once subdu'd in armed trail.] PANDARUS. upon your thrones. In beastly sort. Thus proudly pight upon our Phrygian plains. That mouldeth goblins swift as frenzy's thoughts. Make wells and Niobes of the maids and wives. Sit. and how ill requited! Why should our endeavour be so lov'd. And.Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor 75 TROILUS.clintock. and say there 'Hector's dead. AENEAS. Or. Hope of revenge shall hide our inward .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful