You are on page 1of 115

CÓDIGO ASME PARA TUBERÍAS A PRESIÓN, B31

(Código Estándar Nacional en los E.U.A.)











Sistemas de Transporte de
Hidrocarburos Líquidos y otros
Líquidos por Ductos de Tubería






NORMA ASME B31.4- EDICIÓN 1992










The American Society of Mechanical Engineers
ASME




CÓDIGO ASME PARA TUBERÍAS A PRESIÓN, B31
(Código Estándar Nacional en los E.U.A.)










Sistemas de Transporte de
Hidrocarburos Líquidos y otros
Líquidos por Ductos de Tubería




NORMA ASME B31.4- EDICIÓN 1992








The American Society of Mechanical Engineers
ASME





345 East 47
th
Street, New York, N.Y. 10017, U.S.A.

CÓDIGO ASME PARA TUBERÍAS A PRESIÓN, B31
(Código Estándar Nacional en los E.U.A.)



ASME B 31.4a - 1994

APÉNDICE


a la

Edición ASME B 31.4 – 1992 de la
Norma para Sistemas de Transporte de
Hidrocarburos Líquidos y otros Líquidos por
Ductos de Tubería











The American Society of Mechanical Engineers
ASME




United Engineering Center
345 East 47
th
Street, New York, N.Y. 10017, U.S.A.




























PREFACIO



La necesidad de tener un código nacional para la tubería a
presión, se hizo crecientemente evidente desde 1915 a 1925.
Para llenar esta necesidad el Comité Estadounidense de
Estándares de Ingeniería (American Engineering Standards
Committee (cuyo nombre fue cambiado más adelante al de
Asociación Estadounidense de Estándares , que es hoy el
Instituto Nacional de Estándares de Estados Unidos, o ANSI
(American Standards Association, ahora American Nacional
Standards Institute), inició el Proyecto B31 en Marzo de
1926, a solicitud de la Asociación Estadounidense de
Ingenieros Mecánicos (American Association of Mechanical
Engineers, ASME) siendo la Sociedad la única patrocinadora.
Después de varios años de trabajo del Comité Seccional B31,
y sus sub- comités, se publicó una primera Edición en 1935
como un Código Estándar Estadounidense Tentativo para
Tuberías a Presión.
En 1937 se comenzó una revisión del estándar tentativo
original. Se hicieron varios años más de esfuerzos para
asegurar la uniformidad entre secciones, eliminando los
requerimientos divergentes y las discrepancias, manteniendo
el Código al tanto de los desarrollos recientes de técnicas de
soldadura, cómputos para calcular las tensiones, e incluyendo
la referencia a nuevos estándares dimensionales y materiales.
Durante este período, se preparó una nueva sección añadida
sobre tubería de refrigeración, en cooperación con las
Sociedad Estadounidense de Ingenieros en Refrigeración
(American Society of Refrigeration Engineeers) y
suplementaba al Código Estándar Estadounidense de
Refrigeración Mecánica (American Standard Code for
Mechanical Refrigeration). Este trabajo culminó en el
Código Estándar Estadounidense para la Tubería a Presión de
1942 (1942 American Standard Code for Pressure Piping).
Los Suplementos 1 y 2 del Código de 1942, que
aparecieron en 1944 y 1947, respectivamente, introdujeron
nuevos estándares dimensionales y materiales, una nueva
fórmula del espesor de pared de la tubería y requerimientos
más completos para la tubería de instrumentación y control.
Poco después que se emitió el Código de 1942, se
establecieron procedimientos para manejar las solicitudes
requiriendo explicación o interpretación de los requerimientos
del Código y para publicar tales solicitudes y respuestas en la
Revista Ingeniería Mecánica (Mechanical Engineering) para
la información de todos los interesados.
Hacia 1948, los aumentos en la severidad de las
condiciones de servicio combinados con el desarrollo de
nuevos materiales y diseños para enfrentar estos más altos
requerimientos, propiciaron cambios más extensos en el
Código que los que pudieran provenir solamente de
suplementos. Se tomó la decisión por parte de la Asociación
Estadounidense de Estándares (American Standards
Association) y el patrocinante, para reorganizar el Comité
Seccional y sus varios sub- comités y para invitar a varias
instituciones interesadas a reafirmar sus representantes o a
designar nuevos. Siguiendo a esta reorganización, el Comité
Seccional Bel, realizó una revisión concienzuda del código de
1942, y se aprobó y publicó un código revisado en Febrero de
1951 con la designación ASA Bel.1-1951, que incluía:
(a) una revisión general y extensión de los
requerimientos para ajustarse con la práctica actualizada de
hoy en día.
(b) revisión de las referencias a los estándares
dimensionales existentes, especificaciones de materiales y la
adición de referencias sobre los nuevos materiales; y
(c) la aclaración de requerimientos ambiguos o
conflictivos.
El Suplemento No. 1 al B3l.1 se aprobó y publicó en 1953
como ASA B3l.la-1953. Este Suplemento y otras revisiones
aprobadas, se incluyeron en una nueve edición del B31.1
publicada en 1955 con la designación de ASA B31.1-1955.
Una revisión en 1955 de los comités Seccional y Ejecutivo,
dió por resultado la decisión de desarrollar y publicar
secciones de industria como documentos de código separados
del Estándar Estadounidense B31 – Código para Tuberías a
Presión. El ASA B31.4 -1959 fue el primer documento de
código separado para Sistemas de Transporte por Tubería y
reemplazó la parte de la Sección 3 del código B31.1- 1955
que cubría los Sistemas de Tubería para Transporte de
Petróleo. En 1966, se revisó el B31.4 para ampliar la
cobertura a soldadura, inspección y pruebas, y para agregar
capítulos nuevos que abarquen los requerimientos de
construcción y los procedimientos de operación y
mantenimiento que afecten la seguridad de los sistemas de
tubería. Esta revisión se publicó con la designación USAS
B31.4 -1966, Sistemas de Transporte de Petróleo Líquido,
toda vez que la Asociación Estadounidense de Estándares
(American Standards Association) se reconstituyó, como el
Instituto de Estándares de los Estados Unidos de América
(United States of America Standards Institute) en 1966.
El Instituto de Estándares de los Estados Unidos de
América, Inc., cambió su nombre, en fecha 6 de octubre de
1969, al de Instituto Nacional Estadounidense de Estándares,
Inc., (American National Standards Institute, Inc.), asimismo
el USAS B31.4 -1966 fué re- designado como ANSI B31.4 -
1966. El Comité Seccional B31, fue re- nominado como
Comité Nacional Estadounidense de Estándares Código B31
para Tuberías a Presión, y debido al Amplio campo que
abarcaba, más de 40 diferentes sociedades de ingeniería,
oficinas gubernamentales, asociaciones de especialidades,
institutos y organizaciones afines, destacaron uno o más
representantes al Comité de Estándares B31, además de
algunos “Miembros Individuales” para representar los
intereses generales del público. Lasa actividades del código
fueron subdivididas de acuerdo al alcance de las distintas
secciones, siendo que la dirección general de las actividades
del Código, quedaban bajo la responsabilidad de los
funcionarios del Comité de Estándares B31 y un Comité
Ejecutivo cuya membresía consistía principalmente de los
funcionarios del Comité de Estándares y los Directores de los
Comités de Sección y Especialistas Técnicos.
El Código ANSI B31.4- 1966 fué revisado y publicado en
1971 con la designación de ANSI B31.4 – 1974

En diciembre de 1978, El Comité Nacional Estadounidense
de Estándares B31, se convirtió en un Comité de ASME, con
procedimientos acreditados por ANSI. La revisión de 1979
fue aprobada por ASME y posteriormente por ANSI en fecha
1° de Noviembre de 1979, con la designación de ANSI /
ASME B31.4 – 1979.
Siguiendo a la publicación de la Edición de 1979, el Comité
de Sección de B31.4 comenzó a trabajar en la expansión del
alcance del código para abarcar los requerimientos del
transporte de alcoholes líquidos. Se revisaron las referencias
a los estándares dimensionales y especificaciones de
materiales, y se agregaron nuevas referencias. Se efectuaron
otras revisiones aclaratorias y editoriales para poder mejorar
el texto.
Estas revisiones llevaron a la publicación de dos Apéndices
al B31.4, el Apéndice “b” al B31.4 se aprobó y publicó en
1981, como ANSI / ASME B31.4b – 1981. El Apéndice “c”
al B31.4 fue aprobado y publicado en 1986 como ANSI /
ASME B31.4c – 1986.
La Edición del B31.4 de 1986 fue una inclusión de los dos
apéndices publicados previamente en la edición de 1979.
Siguiendo a la publicación de la Edición de 1986, se
efectuaron revisiones aclaratorias y editoriales para mejorar el
texto. Adicionalmente, se revisaron las referencias a
estándares existentes y especificaciones de materiales,
habiéndose añadido nuevas referencias. Estas revisiones
llevaron a la publicación de un Apéndice al B31.4, que fue
aprobado y publicado en 1987 como ASME / ANSI B31.4a –
1987.
La Edición de 1989 del B31.4 fue una inclusión de los
apéndices publicados previamente en la Edición de 1986.
Siguiendo a la publicación de la Edición de 1989, se
efectuaron revisiones aclaratorias y editoriales para mejorar el
texto. Adicionalmente, se revisaron y pusieron al día las
referencias a estándares existentes y especificaciones de
materiales. Estas revisiones llevaron a la publicación de un
Apéndice al B31.4, que fue aprobado y publicado en 1991
como ASME B31.4a – 1991.
Esta nueva Edición del B31.4 es una inclusión de los
apéndices publicados previamente en la Edición de 1989 y
una revisión al mantenimiento de válvulas. La edición fue
aprobada por el Instituto Nacional Estadounidense de
Estándares, el 15 de diciembre de 1992, con la designación de
ASME B31.4 – Edición de 1992.



13
INTRODUCCIÓN

El Código ASME B31 para Ductos a
Presión consiste de varias secciones
publicadas en forma individual, cada una de
ellas, es una Norma Nacional
Norteamericana. De aquí en adelante, en
esta Introducción y en el texto de esta
Sección del Código B31.4 dónde la palabra
“Código” sea usada sin identificación
específica, se refiere a esta Sección del
Código.
El Código menciona los requisitos de
ingeniería que son necesarios para el diseño
y construcción segura de un ducto a presión.
Mientras la seguridad es la consideración
básica, este factor no necesariamente
gobierna las especificaciones finales para
cualquier sistema de ductos. Se notifica a
los diseñadores que el presente Código no es
un manual del diseño; y no anula la
necesidad de contar con el criterio de un
ingeniero competente.
En todas las ocasiones en que puede
hacerse, se expresan los requerimientos del
Código para diseño, en términos de
principios básicos de diseño y fórmulas.
Éstos se complementan según se haga
necesario con requisitos específicos, para
asegurar una aplicación uniforme de los
principios y para guiar la selección y
aplicación de las características de los
elementos de tubería. El Código prohíbe
diseños y prácticas que se sepa que son
inseguras y contiene advertencias dónde se
recomienda precaución, aunque no se llega a
la prohibición.
Esta sección del código incluye:
(a) Las referencias a las especificaciones
de materiales aceptables y normas de
componentes, incluyendo los requisitos de
dimensiones y valores de presión-
temperatura;
(b) Los requisitos para el diseño de
componentes y armado de conjuntos, incluso
los soportes de la cañería;
(c) Requisitos y datos para la evaluación y
limitación de tensiones, reacciones y
movimientos asociados con la presión, los
cambios de temperatura, y otras fuerzas;
(d) La guía y limitación en la selección y
aplicación de materiales, componentes y
métodos de unión;
(e) Requisitos para la fabricación, armado,
y construcción de tuberías;
(f) Requisitos para el examen, inspección,
y prueba de tuberías;
(g) Los procedimientos para el
funcionamiento y mantenimiento que son
esenciales para la seguridad del público; y
(h) las previsiones para proteger las
tuberías de la corrosión externa y corrosión /
erosión interna.

La intención de la presente Edición de esta
Sección del Código B31.4 y cualquier
Addendum posterior, no tengan efecto
retroactivo.. A menos que se haga un
acuerdo específico entre partes contratantes
para usar otro elemento, o en caso de que el
cuerpo reglamentario que tenga jurisdicción
en la zona imponga el uso de otra norma, la
última Edición y los Anexos emitidos por lo
menos 6 meses antes de la fecha del contrato
original para la primera fase de actividades
que cubren un sistema o sistemas de tubería,
debe ser el documento que sirva de norma
para todos los diseños, materiales,
fabricación, construcción, examen, y prueba
para los ductos hasta el terminado del
trabajo y su funcionamiento inicial.
Se advierte a los usuarios del presente
código, de que no deben utilizar revisiones
del Código sin tener la seguridad de que son
aceptables para las autoridades apropiadas
de la jurisdicción, en la zona donde el se
instalen los ductos..
Los usuarios notarán que los párrafos en el
Código no están necesariamente numerados
consecutivamente. Tal discontinuidad es el
resultado del seguimiento de un plan general
común, que hasta el momento ha resultado
práctico para todas las Secciones del
Código. De esta forma, el material
correspondiente está correspondientemente
numerado en la mayoría de las Secciones del
Código, facilitando de esta manera la
14
referencia para aquellas personas que tienen
la oportunidad de usar más de una sección.
El Código está bajo la dirección del
Comité B.31 de ASME, Código para Ductos
a Presión, el cual esta organizado y opera
bajo procedimientos de la Asociación
Estadounidense de Ingenieros Mecánicos
que han sido acreditados por el Instituto
Nacional Estadounidense de Normas. El
Comité trabaja en forma continua y
mantiene las Secciones del Código
actualizadas en lo que se refiere a
materiales, construcción, y práctica
industrial. Se publican periódicamente
Anexos y nuevas publicaciones salen al
público en periodos de 3 a 5 años.
Cuando ninguna Sección del Código de
ASME para Ductos de Presión abarque
específicamente un sistema de tubería, a su
discreción, el usuario puede seleccionar
cualquier Sección determinada,
generalmente aplicable. Sin embargo, se
advierte que pudiera ser necesario el
cumplimiento de requisitos suplementarios a
la Sección escogida, para mantener las
condiciones de seguridad en un sistema de
tubería para aplicación intencional. El
usuario deberá tomar en cuenta las
limitaciones técnicas de varias secciones,
requisitos legales, y posible aplicabilidad de
otros códigos o normas, que son algunos de
los factores que determinan la pertinencia de
cualquier Sección de este Código.
El Comité ha establecido un
procedimiento ordenado para considerar las
solicitudes de interpretación y revisión de
requisitos del Código. Para recibir atención,
las peticiones deben dirigirse por escrito y
deben dar los detalles completos (ver
Apéndice Obligatorio que cubre la
preparación de peticiones técnicas)
La respuesta aprobada a una petición será
directamente enviada al investigador.
Además, la pregunta y su contestación serán
publicadas como una parte del Suplemento
de Interpretación para la Sección del Código
aplicable.
Un Caso es el formulario prescrito de
respuesta a una petición cuando un estudio
indica que la formulación del Código
necesita aclaración o cuando la respuesta
modifica un requerimiento existente del
Código o permiso de concesiones para usar
nuevos materiales o construcciones
alternativas. Los casos propuestos serán
publicados en la revisión pública de la
revista Ingeniería Mecánica. Además, el
Caso será publicado como parte de un
Suplemento de Casos emitido para la
Sección del Código aplicable.
Un Caso es normalmente emitido por un
período limitado; después de ese periodo el
caso puede ser renovado, incorporado en el
Código, o dejar que expire, si no hay alguna
indicación que muestre la necesidad de los
requerimientos cubiertos por dicho caso.
Sin embargo, las disposiciones de un caso
pueden ser usadas después de su expiración,
mientras se muestre que el caso fue efectivo
en la fecha original de contrato o fue
adoptado antes de la terminación del trabajo,
y las partes contratantes aprueban su
utilización.
Los materiales se ingresan a las listas de
las tablas de tensiones, una vez que se ha
demostrado un suficiente uso en tuberías,
dentro del campo de acción del Código.. Los
materiales pueden estar cubiertos por un
Caso, como se mostró anteriormente. Las
solicitudes de listas deben incluir evidencias
de uso satisfactorio y datos específicos que
permitan el establecimiento de las tensiones
permisibles, límites mínimo y máximo de
temperatura, y otras restricciones. Pueden
encontrarse criterios adicionales en las
pautas para la adición de nuevos materiales
en el Código de ASME para Calderos y
Recipientes de Presión, Sección II y Sección
VIII, División 1, Apéndice B. (Para
desarrollar el uso y ganar experiencia, los
materiales que no estén en las listas, pueden
ser usados de acuerdo con el párrafo 423. l.)
Las solicitudes de interpretación y las
sugerencias para revisiones, deben ser
enviadas a la Secretaría, Comité B31 de
ASME, 345 East 47 Street, New York, NY
10017, E.U.A.

15
ASME B31.4—Edición de 1992 401—401.5.6



CAPÍTULO I
CAMPO DE ACCIÓN Y DEFINICIONES



400 PRESENTACIÓN GENERAL

(a) Este código de sistemas para
transporte de líquidos es una de las varias
secciones del código B31 de ASME para
tubería a presión. Esta sección se publica
como un documento separado para ofrecer
mayor conveniencia. Este reglamento es
aplicable a hidrocarburos, GLP, alcoholes y
dióxido de carbono. En este documento se
hará referencia a estos sistemas, como
Sistemas de Ductos para Líquidos.
(b) Los requerimientos del presente
código son adecuados para proporcionar
seguridad en situaciones normales que se
encuentran en las operaciones de sistemas de
ductos para líquidos. No se dan en forma
específica los requerimientos para
condiciones inusuales y anormales, tampoco
se mencionan todos los detalles prescritos de
ingeniería y construcción. Todo trabajo
realizado dentro del campo de acción de este
reglamento, debe cumplir con las normas de
seguridad expresadas o implicadas.
(c) El propósito principal de este código
es establecer los requerimientos para un
diseño seguro, construcción, inspección,
pruebas, operación y mantenimiento de
sistemas de ductos para líquidos, que
ofrezcan seguridad al público en general, al
personal de operación de diferentes
empresas, protección contra el vandalismo y
daños accidentales de los sistemas de tubería
y protección al medio ambiente.
(d) Este reglamento muestra
preocupación por la seguridad del empleado,
hasta el punto en que es afectada por el
diseño básico, calidad de materiales y buena
fabricación ú obra de mano, así como los
requerimientos de construcción, inspección,
pruebas, operación y mantenimiento de
sistemas de ductos para líquidos. El
presente reglamento, no tiene la intención de
sustituir las normas industriales de seguridad
existentes, aplicadas a las áreas de trabajo,
ni las practicas de trabajo seguro y
dispositivos de seguridad.
(e) Se advierte a los diseñadores o
proyectistas, que este reglamento no es una
guía para el diseño. El código no elimina la
necesidad que existe de aplicar el buen
criterio de un ingeniero capacitado. Las
exigencias específicas de diseño del presente
reglamento, usualmente se basan en un
enfoque simplificado de ingeniería hacia un
determinado tema. Se pretende que un
diseñador capacitado, tendrá que aplicar un
análisis más completo y riguroso de los
problemas inusuales, y debe tener noción del
desarrollo de dichos diseños y la evaluación
de fuerzas y tensiones complejas o
combinadas. En estos casos el diseñador es
responsable de demostrar la validez de su
análisis o enfoque.
(f) El presente Código no debe ser
retroactivo o aplicado a sistemas de ductos o
tuberías que hayan sido instalados antes de
la fecha de emisión mostrada en la carátula
del documento, hasta el punto en que el
grado de diseño, los materiales,
construcción, armado, inspección y pruebas
resulten afectadas. Se pretende, sin
embargo, que las disposiciones de este
Código sean aplicables dentro de un lapso
de 6 meses posteriores a su emisión para la
reubicación, reemplazo, mejoramiento o
cambio de los sistemas de ductos o tubería
existentes y para la operación,
mantenimiento y control de corrosión de
sistemas de ductos nuevos o ya existentes.
Después de que las revisiones del Código
sean aprobadas por ASME y ANSI, el
mismo puede ser usado bajo acuerdo de las
partes contratantes, empezando desde la
fecha de emisión. Las revisiones se hacen
obligatorias o el cumplimiento de los
16
requerimientos mínimos para nuevas
instalaciones, 6 meses después de la fecha
de emisión del reglamento, con excepción
de instalaciones de tubería o componentes
que hayan sido contratados o que ya se
encontraban bajo construcción antes de la
finalización del período de los 6 meses
mencionado anteriormente.
(g) Se previene a los usuarios de este
Código, de que algunas áreas de legislación
pueden establecer jurisdicción guberna-
mental, en cuanto a temas cubiertos por este
Código. De la misma manera, se alerta a los
usuarios a no usar revisiones que sean
menos estrictas que las revisiones previas,
sin tener la seguridad de que hayan sido
aceptadas por las autoridades que tengan
jurisdicción en el área donde las tuberías van
a ser instaladas. Las reglas del
Departamento de Transporte de los Estados
Unidos que regulan el transporte mediante
tuberías interestatales y para comercio
exterior de petróleo, productos petroleros, y
líquidos como dióxido de carbono, están
detalladas bajo la Parte 195- Transporte de
Líquidos Peligrosos Mediante Ductos o
Tuberías, título 49- Transporte, Código de
Regulaciones Federales.

400.1 Campo de Acción

400.1.1 Este Código presenta los
requerimientos de diseño, materiales,
construcción, armado, inspección y pruebas
de líquidos que son trasportados por ductos
de tuberías, tales como el petróleo crudo,
gasolina natural, gases naturales licuados,
GLP, dióxido de carbono, alcohol liquido,
amoníaco líquido anhidro y productos
petroleros líquidos. Estos líquidos son
transportados entre las instalaciones de
franquicia de los productores: tanques,
plantas de proceso de gas natural, refinerías,
estaciones, plantas de amoniaco, terminales
(marinas, ferroviarias, y de camión) y otros
puntos de recepción y entrega. (Ver figura
400.1.1)
Los sistemas de ductos de tubería,
consisten en tuberías, bridas, empernados,
empaquetaduras, válvulas, instrumentos de
alivio, accesorios de tubería, y partes de
contención de presión de otros componentes
de tubería. También se incluyen colgadores
y soportes, y otros equipos necesarios para
prevenir la sobre-tensión en partes que estén
presurizadas. Los sistemas de tubería, no
incluyen estructuras de soporte, tales como
estructuras de edificios, puntales o
montantes, o fundaciones, o cualquier otro
tipo de equipo, tal como el definido en el
párrafo 400.1.2 (b).

También se hallan incluidos en el campo
de acción de este código:
(a) Las tuberías primarias y auxiliares,
asociadas para el transporte de petróleo
liquido y de amoníaco anhidro liquido que
se encuentran en terminales (marinas, de
rieles, y camiones), patios de tanques,
estaciones de bombeo, estaciones de
reducción de presión, y estaciones de
medición. También se incluyen las trampas
para detener chanchos y rascadores,
coladores o filtros y circuitos para pruebas;
(b) tanques de almacenamiento y trabajo
incluyendo tanques de almacenamiento
fabricados con tubería y las tuberías que
interconectan estas instalaciones;
(c) tuberías para petróleo líquido y
amoniaco anhidro líquido, localizadas en
propiedades que han sido dedicadas a ese
tipo de servicio en refinerías petrolíferas,
gasolina natural, procesamiento de gases,
amoniaco y plantas de almacenaje a granel;
(d) aquellos aspectos de operación y
mantenimiento de Sistemas de Ductos de
Tubería para Líquidos, que se relacionen
con la seguridad y protección del publico en
general, el personal de la empresa operativa,
el medio ambiente, y los sistemas de
tuberías. Ver párrafos 400( c ) y ( d ).

400.1.2 Este Código no es aplicable a:
(a) tuberías auxiliares tales como las de
agua, aire, vapor, aceites lubricantes, gas y
combustible;
(b) recipientes o tanques a presión,
intercambiadores de calor, bombas,
medidores, y otros tipos de equipos,
incluyendo la tubería interna y las
17
conexiones para tubería, con excepción de
las que quedan limitadas por el párrafo
423.2.4 (b);
(c) Tuberías diseñadas para presiones
internas:
(1) Que se encuentren a 15 o menos psi
(1 bar) de presión sin importar la
temperatura;
(2) por encima de 15 libras (1 bar) si la
temperatura de diseño es menor a -20 °F (-
30 °C) o mayor a 250 °F (120 °C);
(d) tubería de revestimiento (casing),
tubería delgada (tubing) o tubería usada en
arreglos de cabezales de pozos petroleros,
separadores de gas y petróleo, tanques de
producción de crudo, otros tipos de
instalaciones de producción, y tuberías que
conectan estas instalaciones;
(e) refinerías petroleras, gasolina
natural, procesamiento de gas, amoniaco,
procesamiento de dióxido de carbono, y
tuberías de plantas de proceso a granel, con
excepción de los puntos mencionados en el
código 400.1.1(c);
(f) Tuberías de transporte y distribución
de gas;
(g) El diseño y la fabricación de ítems
patentados de equipos, aparatos, o
instrumentos, con excepción de los limitados
por el párrafo 423.2.4 (b);
(h) Sistemas de tuberías para
refrigeración de amoniaco a los que se hace
referencia en el Código para Tuberías de
Refrigeración de ASME/ANSI B31.5;
(i) tuberías para recolección de dióxido
de carbono y sistemas de distribución.

400.2 Definiciones:

Algunos de los términos más comunes
relacionados con tuberías serán definidos en
los siguientes párrafos.
1


bióxido de carbono- un fluido que
predominantemente consiste en dióxido de

1
Los términos de soldadura que se hallan de acuerdo con
la Norma AWS A3.0 están marcados con un asterisco (*).
Para hallar los términos de soldadura usados en el presente
Código, pero que no se muestran aquí, se aplican las
definiciones de acuerdo con la AW A3.0.
carbono comprimido por encima de su
presión critica, y que para los propósitos del
presente Código, se considera como un
líquido.
defecto- una imperfección de suficiente
magnitud como para merecer el rechazo.
diseño de ingeniería- el diseño detallado,
desarrollado basándose en requerimientos
operativos y conforme a los requerimientos
del presente Código, incluyendo todos los
dibujos necesarios y especificaciones, rigen
una instalación de ductos de tubería.
corrosión general- la pérdida uniforme o
gradualmente variable del espesor de pared
en determinadas áreas de una tubería.
circunferencia soldada- soldadura a tope
de circunferencia completa, que une tuberías
o componentes.
imperfección- discontinuidad o irregulari-
dad que se detecta mediante inspecciones.
presión interna de diseño- presión
interna usada en los cálculos o el análisis,
para determinar la presión de diseño de los
componentes de tubería véase el párrafo
401.2.2).
gas licuado de petróleo (GLP)- petróleo
líquido, compuesto predominantemente por
los siguientes hidrocarburos: butano (butano
normal e isobutano), butileno (incluyendo
sus isómeros), propano, propileno, y etano.
Estos hidrocarburos pueden hallarse solos o
mezclados entre sí.
alcohol líquido- cualquier compuesto de
un grupo de compuestos orgánicos que solo
contienen hidrógeno, carbono, y uno o más
radicales oxhidrilo, los cuales permanecen
líquidos en una corriente de flujo en
movimiento dentro de un ducto.
amoníaco líquido anhidro- compuesto
formado por la combinación de dos
elementos gaseosos, nitrógeno e hidrógeno,
en la proporción de una parte de nitrógeno
por cada tres partes de hidrógeno por
volumen, comprimidos hasta que llega al
estado liquido.
máxima presión operativa de estado
constante- presión máxima (suma de la
presión estática, la presión para vencer las
pérdidas por fricción y contrapresión, si es
que la hay) en cualquier punto de un sistema
18
de tuberías, cuando el sistema esté operando
bajo condiciones de estado constante.
unión en V o inglete- dos o más secciones
rectas de tubería unidas en una línea y que
divide el ángulo de unión en dos de manea
que produce un cambio de dirección.
tamaño nominal de tubería- ver la
definición en ANSI/ASME B36.10M-1985,
p. 1.
Costa afuera- área que se encuentra más
allá de la línea de aguas altas a lo largo de la
porción de costa que está en contacto directo
con el mar abierto y más allá de la línea que
demarca el límite entre aguas interiores de
tierra y aguas marinas.
compañía operadora- propietario o
agente responsable por el diseño,
construcción, inspección, pruebas, operación
y mantenimiento del sistema de tuberías.
petróleo- petróleo crudo, condensado,
gasolina natural, gases naturales líquidos,
gas licuado de petróleo (GLP), y productos
líquidos de petróleo.
tubería- tubo, usualmente cilíndrico,
usado para transportar un fluido o transmitir
presión de fluido; normalmente se lo llama
“tubo” en las especificaciones aplicables.
También están incluidos otros componentes
similares que son usados con el mismo
propósito. De acuerdo con el tipo de
fabricación, los tipos de tubería se
denominan de la siguiente manera:
a) tubería soldada por resistencia
eléctrica- tubería producida en tramos
individuales o en longitudes continuas a
partir de material laminado enrollado. Esta
tubería presenta una junta de tope
longitudinal o espiral en la cual se produce
la unión mediante semi-fusión por calor
obtenido de la resistencia de la tubería al
flujo de la corriente eléctrica en un circuito
del cual la tubería forma parte, y también
por la aplicación de presión.
b) tubería con soldadura de traslape en
horno- tubería que tiene una unión de
traslape longitudinal, efectuada mediante el
proceso de forja-soldadura, donde la
coalescencia se produce calentando el tubo
pre-formado a la temperatura de soldadura y
pasándolo sobre un mandril ubicado entre
dos rodillos de soldadura que comprimen y
sueldan los bordes superpuestos.
c) tubería soldada a tope en el horno:
(1) tubería soldada a tope en el horno,
soldadura de campana— tubería producida
en longitudes individuales, a partir de
lámina cortada a longitud, que tiene la unión
longitudinal soldada por forja, mediante la
presión mecánica desarrollada al estirar la
lámina calentada en horno a través de
troqueles cónicos (conocidos comúnmente
como “campana de soldadura”) que sirven
como un cuño o troquel combinado que
conforma y suelda a la vez.
(2) tubería soldada a tope en horno,
soldadura continua— tubería producida en
longitudes continuas a partir de lámina
enrollada y posteriormente cortada en
longitudes individuales; presenta una
soldadura de tope de forja, unida por
soldadura mediante la presión mecánica
desarrollada al pasar la lámina caliente por
rodillos conformadores a través de rodillos
de paso redondo, donde se suelda.
d) tubería soldada por electro- fusión—
tubería que tiene una unión de tope
longitudinal o espiral en donde se produce la
coalescencia en el tubo preformado
mediante soldadura de arco, manual o
automática. La soldadura puede ser simple
o doble y puede ser realizada con metal de
relleno o sin él. . También se fabrican
tuberías soldadas en espiral, mediante el
proceso de fusión electo soldada, ya sea con
unión traslapada o unión de costura trabada.



19


Fig. 400.1.1 DIAGRAMA QUE MUESTRA EL ALCANCE DE LA ASME B31.4
Se excluyen los sistemas de gasoductos para dióxido de carbono (Ver Fig. 400.1.2)
20



FIG. 400.1.2 DIAGRAMA QUE MUESTRA EL ALCANCE DE ASME B31.4
PARA SISTEMAS DE GASODUCTOS DE BIÓXIDO DE CARBONO
21

e) tubería soldada por electro
fulguración— tubería que tiene una unión a
tope longitudinal, donde la coalescencia se
produce simultáneamente sobre toda el área
de la superficies de tope en contacto,
mediante el calor obtenido de la resistencia
al flujo de la corriente eléctrica entre las dos
superficies, y por la aplicación de presión
después que el calentamiento esté
substancialmente completado. La
fulguración y el engrosado y acortado son
acompañados por la expulsión de metal de la
junta.
f) tubería soldada por arco doble
sumergido—.tubería que tiene una unión a
tope longitudinal o espiral, producido por lo
menos por dos pasadas, una de las cuales es
en la parte interior del tubo. La coalescencia
se produce por el calentamiento con un arco
eléctrico o varios de ellos, entre el electrodo
o electrodos de metal desnudo y el trabajo.
La soldadura se protege mediante una
sábana de material granular fusible, sobre el
trabajo. No se aplica presión y el material
de relleno para las soldaduras interna y
externa se obtiene de electrodo o electrodos.
g) tubería sin costura— producida al
atravesar una plancha seguido por procesos
de enrollado y estirado, o ambos.

h) tubería soldada por inducción
eléctrica— tubería producida por tramos o
con longitudes contínuas, a partir de plancha
enrollada. Presenta una junta de tope
longitudinal o espiral, donde la unión o
coalescencia se produce por el calor
obtenido de la resistencia de la tubería al
flujo de la corriente eléctrica, y por la
aplicación de presión.

espesor de pared nominal de tubería— es
el espesor de pared listado en las
especificaciones de tubería o estándares de
dimensión incluidos en el presente Código
por referencia. Las dimensiones de espesor
de pared listadas están sujetas a tolerancias,
tal como se las presenta en las
especificaciones o normas.
elementos de soporte de tubería— los
elementos de soporte consisten en los
fijadores y uniones estructurales, como
sigue:
(a) fijadores— los fijadores incluyen
elementos que trasladan la carga desde la
tubería o vínculo estructural, a la estructura
o equipo de soporte. Estos incluyen
fijadores de tipo colgante, tales como
colgadores de barra, colgadores de resorte,
refuerzos de oscilación, tensores, tensores de
giro libre, puntales, cadenas, contrapesos,
amortiguadores, guías, y anclas. Se suman
también fijadores con rodamientos, tales
como bases, ménsulas o brazos de sostén,
monturas, rodillos y soportes deslizantes.
(b) estructuras adicionales— los
aditamentos estructurales incluyen
elementos que están soldados, empernados,
o engrapados a las tuberías, tales como
grapas, anillos, orejetas, anillos,
abrazaderas, correas, clips, y faldas.

presión— a menos que se indique de otra
manera, la presión se expresa en libras por
pulgada cuadrada, psi (bar), la presión de
manómetros se abrevia — psig (bar).

debe— “debe” o “no debe” son expresiones
usadas para expresar que una acción es
obligatoria.

debería— “se debería” o “ es recomendado”
son expresiones usadas para indicar que una
acción no es obligatoria, aunque sí
recomendada como buena práctica.

temperaturas— son expresadas en grados
Fahrenheit (°F), a no ser que se especifique
de otra manera.

soldadura de arco— grupo de procesos de
soldadura donde la unión o coalescencia del
metal se produce mediante el calor de un
arco o varios arcos eléctricos, con la
aplicación de presión o sin ella, y con metal
de relleno o sin la necesidad del mismo.

22
soldadura automática— se realiza con
equipo que efectúa la operación completa de
soldadura sin la necesidad de que esta sea
observada o ajustada constantemente por un
operador. El equipo puede realizar el
proceso de carga o descarga por su propia
cuenta, o no hacerlo.

soldadura de ingletes— una soldadura, de
sección transversal aproximadamente
triangular, que une dos superficies que se
hallan en ángulo casi recto la una con la otra
en una unión de traslape, unión en te, o
unión de esquina.

soldadura de ingletes completa— una
soldadura de ingletes cuyo tamaño es igual
al espesor del miembro más delgado que se
une.

soldadura por gas— un grupo de procesos
de soldadores donde la unión o coalescencia
se produce por el calentamiento mediante
una llama de gas, o varias llamas, con
aplicación de presión o sin la misma, y con
el uso de metal de relleno o sin él.

soldadura de arco de metal por gas—un
proceso de soldadura de arco, en la cual la
unión o coalescencia se produce por el
calentamiento con un arco eléctrico entre un
electrodo de metal de relleno (consumible) y
el trabajo. La protección de logra con un
gas, una mezcla de gases (que puede
contener un gas inerte), o la mezcla de un
gas y un flujo (este proceso ha sido llamado
algunas veces soldadura Mig o soldadura de
CO
2
).

soldadura de arco de gas y tungsteno— un
proceso de soldadura de arco en el cual la
unión o coalescencia se produce calentando
con una arco eléctrico entre un electrodo
simple de tungsteno (no consumible) y el
trabajo. Se obtiene la protección de un gas o
una mezcla de gases (que puede contener un
gas inerte). Puede usarse presión o no
hacerlo. (Este proceso a veces se ha
llamado soldadura Tig).

soldadura de arco semi- automática—
soldadura de arco que controla solamente el
la alimentación de metal de relleno. El
avance de la soldadura se controla a mano.

soldadura de arco sumergido— un
proceso de soldadura en caro, donde la
coalescencia se produce por el
calentamiento con un arco o arcos eléctricos,
entre un electrodo desnudo o varios
electrodos y el trabajo. La soldadura se
protege con una sábana de material granular,
fusible sobre el trabajo. No se aplica
presión, y el metal de relleno se obtiene del
electrodo y algunas veces de un electrodo de
soldadura complementario.

soldadura de hilván— una soldadura
efectuada solamente para mantener las
piezas a soldar, en alineamiento apropiado,
hasta que se haga una soldadura posterior,
definitiva.

soldadura— una unión localizada de metal,
donde la coalescencia se produce mediante
calentamiento a una determinada
temperatura, con la aplicación de presión o
sin ella y con el uso de material de relleno o
sin el mismo. El metal de relleno, deberá
tener un punto de fusión aproximadamente
igual al del metal base.

soldador— persona que es capaz de realizar
una soldadura en forma manual o
semiautomática.

operador de soldadura— persona que
opera una máquina o equipo de soldadura
automático.

procedimientos de soldadura— los
métodos detallados y prácticas, incluyendo
los procedimientos de soldadura de unión de
tramos, involucrados en la producción de
una soldadura de piezas.
23
ASME B31.4—Edición de 1992 401—401.5.6



CAPÍTULO II
DISEÑO


PARTE 1
CONDICIONES Y CRITERIOS

401 CONDICIONES DE DISEÑO
401.1 Generalidades
El párrafo 401 define las presiones, las
temperaturas, y las diversas fuerzas
aplicables al diseño de sistemas de tuberías,
dentro del campo de alcance de este código.
Este también toma en cuenta
consideraciones que deben ser otorgadas a
las influencias ambientales y mecánicas y a
diferentes cargas.

401.2 Presión

401.2.2 La Presión Interna del diseño.
Los componentes de tubería en cualquier
punto del sistema de tubería, deben ser
diseñados para una presión interna, la cual
no debe ser menor a la presión máxima de
estado estable de operación en ese mismo
punto, o menor que la presión estática en ese
punto con la línea en una condición estática.
La máxima presión de estado estable de
operación, debe ser la suma de la presión
estática, la presión requerida para superar las
pérdidas de fricción, y cualquier
requerimiento de contra-presión. Debe
tomarse en cuenta la presión hidrostática, de
la manera apropiada, en la modificación de
la presión interna de diseño para su uso en
cálculos que tomen en cuenta la presión de
diseño de los componentes de la tubería
(véase el párrafo 404.1.3). Se permite el
incremento de presión por encima de la
máxima presión de operación de estado
estable, debido al oleaje y otras variaciones
del funcionamiento normal, de acuerdo con
el párrafo 402.2.4.

401.2.3 Presión externa de Diseño. Los
componentes de la tubería, deben ser
diseñados para resistir el diferencial máximo
posible entre las presiones externas e
internas a las que dicho componente vaya a
ser expuesto.

401.3 Temperatura
401.3.1 Temperatura de Diseño. La
temperatura de diseño, es la temperatura del
metal esperada en operación normal. No es
necesario variar la tensión del diseño cuando
las temperaturas de metal estén entre -20º F
(-30º C) y 250º F (120º C). Sin embargo,
algunos de los materiales que conforman las
especificaciones aprobadas para el uso bajo
este código, podría ser que no tengan
propiedades adecuadas para la porción más
baja del rango de temperaturas considerado
por el presente Código. Se advierte a los
ingenieros que deben prestar atención a las
propiedades de los materiales a usarse a
temperaturas bajas en instalaciones que
vayan a estar expuestas a temperaturas de
suelo inusualmente bajas, temperaturas
atmosféricas bajas, o condiciones de
operación pasajeras.

401.4 Influencia del Ambiente

401.4.2 Efectos de Expansión de
Fluido. Deben tomarse previsiones en el
diseño, ya sea para resistir o para aliviar los
incrementos de la presión, causados por el
calentamiento del fluido estático que se
encuentra en la tubería.

401.5 Efectos Dinámicos

401.5.1 Impacto. Se deben considerar
en el diseño de sistemas de tubería, las
24
fuerzas de impacto causadas por las
condiciones externas o internas.

4.01.5.2 Viento. Debe incorporarse el
efecto de cargas de viento, para diseños de
sistemas de tuberías que estén suspendidos,
como por ejemplo en puentes colgantes.

401.5.3 Sismos. Deben tomarse en
cuenta las fuerzas sísmicas para las
consideraciones del diseño cuando las obras
vayan a realizarse en regiones donde puedan
ocurrir terremotos.

401.5.4 Vibración. Deben tomarse en
consideración las tensiones que sean el
resultado de la vibración o resonancia, de
acuerdo con las prácticas usuales de la
ingeniería de sonido.

401.5.5 Deslizamientos. Se debe
considerar en el diseños para sistemas de
tuberías localizados en regiones dónde
puedan ocurrir deslizamientos de tierra
(cuando el suelo cede).

401.5.6 Olas y Corrientes. Los efectos
del oleaje y las corrientes, deben ser
tomados en cuenta para el diseño de
tuberías.

401.6 Efectos del Peso
Los siguientes efectos de peso,
combinados con las cargas y fuerzas de otras
causas deben ser tomados en cuenta en el
diseño de tuberías que estén expuestas,
suspendidas, o que no estén soportadas de
manera continua.

401.6.1 Cargas Vivas. Las cargas vivas
incluyen el peso del líquido por transportar y
cualquier otro material extraño, tales como
hielo o nieve que puedan adherirse a la
cañería. El impacto del viento, las olas y las
corrientes también se deben considerar entre
las cargas vivas.

401.6.2 Cargas Muertas. Las cargas
muertas incluyen el peso de la cañería,
componentes, la capa de revestimiento o
aislamiento, relleno, y aditamentos a la
tubería que no estén apoyados.

401.7 Dilatación Térmica y Cargas de
Contracción
Deben tomarse medidas o disposiciones
para los efectos de la dilatación térmica y las
contracciones en todos los sistemas de
tubería.

401.8 Movimientos Relativos de
Componentes Conectados
El efecto de movimientos relativos de
componentes conectados debe ser tomado en
cuenta en el diseño de tuberías y elementos
de apoyo.


402 CRITERIOS DE DISEÑO

402.1 Generalidades

El párrafo 402 se refiere a las
evaluaciones, el criterio de tensión,
tolerancias del diseño, y los valores de
diseño mínimos, y formula las variaciones
permisibles en estos factores, usados en el
diseño de sistemas de tuberías dentro del
campo de alcance del presente Código.
Los requisitos de diseño de este Código,
son adecuados para la seguridad pública
bajo condiciones usualmente encontradas en
los sistemas de tuberías, dentro del campo
de alcance de este Código, incluyendo las
líneas que se encuentra en villas, pueblos,
ciudades, y en áreas industriales. Sin
embargo, los ingenieros de diseño, deben
proporcionar protección razonable para
prevenir el daño externo de la tubería que
pueda ser ocasionado por condiciones
externas inusuales que puedan encontrarse
en los cruces de los ríos, en las zonas en
tierra o mar adentro con aguas costeras,
puentes, áreas de tráfico pesado, tramos
largos que estén soportados por si mismos,
suelos inestables, vibración, el peso de
accesorios adicionales especiales, o fuerzas
que resulten de condiciones térmicas
anormales. Algunas de las medidas de
protección que el ingeniero de diseño puede
25
proporcionar, son el encamisado con
tuberías de acero de gran diámetro, la
construcción de capas de protección de
concreto, aumentando el espesor, bajando la
línea a una mayor profundidad, o indicando
la presencia de la línea con marcadores
adicionales.

402.2 Especificaciones de Presión y
Temperatura para los Componentes de
tubería

402.2.1 Componentes que tienen
Valores Específicos. Dentro de los limites
de temperatura del metal - 20º F (- 30º C) a
250º F (120º C), los valores de presión para
los componentes deben conformarse a los
valores indicados para 100 º F (40 º C) en
las normas para materiales listadas en la
tabla 423.1. Los elementos no metálicos,
empaques, sellos, y empaquetaduras deben
ser hechas de materiales que no sean
afectados adversamente por el fluido
transportado a través del sistema de tuberías,
y deben ser capaces de resistir las presiones
y temperaturas a las que serán sometidos
bajo condiciones de servicio. Se deben
tomar en cuenta las bajas temperaturas
debidas a situaciones de reducción de
presión, tales como en el diseño de tuberías
de dióxido de carbono.

402.2.2 Valores de Especificación-
Componentes que no Tienen Valores
Específicos. Los componentes de tubería
que no tienen valores establecidos de
presión pueden ser calificados para el uso,
según se especifica en los párrafos 404.7 y
423.1(b).

402.2.3 Condiciones Normales de
Operación. Para el funcionamiento normal,
la máxima presión de operación de estado
estable no debe exceder la presión interna de
diseño y los valores de especificación de
presión del componente usado.

402.2.4 Valores Específicos—
Tolerancia a Variaciones Provenientes del
Funcionamiento Normal. Las presiones de
oleaje en una tubería para líquido, son
producidas por un cambio en la velocidad
del flujo, que resulta como consecuencia del
cierre de una estación de bombeo o unidad
de bombeo, el cierre de válvulas, o el
bloqueo del flujo del fluido en movimiento.

Las presiones ocasionadas por el oleaje,
disminuyen en intensidad a medida que se
alejan del punto de origen.
Deben efectuarse cálculos del oleaje, y
deben proveerse controles adecuados y
equipo de protección adecuados, para que el
nivel de elevación de presión debida al
oleaje y otras variaciones del
funcionamiento normal, no excedan la
presión interna de diseño en cualquier punto
del sistema de tuberías y del equipo, por más
de un 10%.

402.2.5 Valores Específicos—
Consideraciones para Diferentes
Condiciones de Presión. Cuando dos
líneas que operan a diferentes condiciones
de presión están conectadas, la válvula que
separa las dos líneas debe estar regulada
para la condición de servicio más severa.
Cuando una línea está conectada a un equipo
que opera a una presión más alta que la de la
línea, la válvula que separa la línea del
equipo, deberá estar especificada por lo
menos a la condición de operación del
equipo. La tubería que se encuentra entre la
condición más severa de operación y la
válvula debe ser diseñada para resistir la
condición de operación del equipo o tubería
a la que está conectada.

402.3 Tensiones Admisibles y Otros
Límites de Tensión

402.3.1 Valores Admisibles de Tensión.
(a) El valor de tensión admisible “S” a ser
usado para los cálculos de diseño en el
párrafo 404.1.2 para tubería nueva de
especificaciones conocidas, se deberá
establecer de la siguiente manera:

26
S = 0.72 x E x mínima resistencia a
la fluencia de la cañería, psi
(MPa)
donde
0.72 = factor de diseño basado en el espesor
nominal de la pared, se habrá tomado
en cuenta y se habrá dejado una
holgura para la tolerancia por la falta
de espesor y la profundidad máxima
de imperfecciones que se prevén en
las especificaciones aprobadas por el
presente Código.
E = factor de unión de la soldadura (véase el
párrafo 402.4.3 y la Tabla 402.4.3)
La Tabla 402.3.1(a) es una tabulación de
ejemplos de tensiones admisibles para el uso
como referencia en sistemas de tubería de
transporte dentro del campo de alcance de
este Código.
(b) El valor de tensión admisible “S” que
será usado en los cálculos de diseño en el
párrafo 404.1.2 para tubería usada
(recuperada) de especificaciones conocidas,
debe estar de acuerdo con (a) arriba y las
limitaciones del párrafo 405.2.1(b).
(c) El valor de tensión admisible “S” que
será usado en los cálculos de diseño en el
párrafo 404.1.2 para tubería nueva o usada
con especificaciones conocidas o
especificaciones ASTM A 120 deberá ser
establecido de acuerdo con lo siguiente y las
limitaciones del párrafo 405.2.1(c).

S = 0.72 x E x resistencia mínima a la fluencia
de la tubería, psi (MPa) [(24,000 psi (165
MPa) o la resistencia a la fluencia
determinada de acuerdo con los párrafos
437.6.6 y 437.6.7]

donde:
0.72 = factor del diseño basado en el espesor
nominal de la pared de la tubería. Al
establecer este factor de diseño, se ha
tomado en cuenta la holgura y se ha
dejado una tolerancia para la falta de
espesor y la máxima profundidad
permisible de imperfecciones
previstas en las especificaciones
aprobadas por el Código.
E = factor de unión de la soldadura (véase la
Tabla 402.4.3).
(d) El valor de tensión admisible S a ser
usado para los cálculos de diseño en el
párrafo 404.1.2 para cañería estirada en frío
para poder alcanzar la resistencia mínima a
la fluencia especificada y posteriormente
calentada a 600º F (300 ºC) o mayor (con
excepción de soldadura), deberá ser 75% del
valor de la tensión admisible aplicable, tal
como determina el párrafo 402.3.1(a), (b), o
(c).
(e) Los valores admisibles de tensión a la
rotura, no deben exceder el 45% de la
resistencia mínima a la fluencia especificada
de la tubería, y los valores admisibles de
tensión en carga no deben exceder el 90% de
la resistencia mínima a la fluencia
especificada para la tubería.
(f) Las tensiones admisibles de tracción y
compresión para materiales usados en
soportes estructurales y restrictores de
movimiento, no deben exceder el 66% de la
resistencia mínima de fluencia especificada.
Los valores admisibles en corte y
compresión no deberán exceder 45% y 90%
de la mínima resistencia de fluencia
especificada, respectivamente. Pueden
usarse materiales de acero de
especificaciones desconocidas para soportes
estructurales y restrictores de movimiento,
con tal de que se aplique una tensión de
fluencia de 24.000 psi (165 MPa) o menor.
(g) En ningún caso en el que el Código se
refiera a un valor especifico mínimo de
alguna propiedad física, se debe usar un
valor superior de dicha propiedad física para
establecer el valor admisible de la tensión.

402.3.2 Límites de las Tensiones
Calculadas Debidas a Cargas
Permanentes y la Dilatación Térmica

(a) Tensiones de Presión Interna. Las
tensiones calculadas debidas a la presión
interna, no deben exceder el valor de tensión
admisible aplicable S, determinada por la
tabla 402.3.1 (a), (b), (c), o (d) excepto si
aquellas son permitidas por otros incisos del
párrafo 402.3.
(b) Tensiones de Presión Externa. Las
tensiones debidas a presiones externas,
27
deben ser consideradas como seguras,
cuando el espesor de la pared de los
componentes de tubería cumple los
requisitos de los párrafos 403 y 404.
(c) Tensiones de Expansión Admisibles.
Los valores de tensión admisibles para una
tensión de tracción equivalente en el párrafo
419.6.4(b) para líneas ancladas o de
movimientos restringido, no deben exceder
90% del mínimo valor de la resistencia a la
fluencia especificada para la cañería. La
escala de tensiones admisibles S
A
en el
párrafo. 419.6.4(c) para líneas no
restringidas o ancladas, no deben exceder
72% de la mínima resistencia de fluencia
especificada para la cañería.
(d) Tensiones Longitudinales Aditivas. La
suma de las tensiones longitudinales debidas
a las presiones, el peso propio, y otras cargas
externas permanentes [véase el párrafo
419.6.4(c)] no deben exceder del 75% del
valor de la tensión admisible especificada
para S
A
en (c) arriba.
(e) Tensiones Circunferenciales Aditivas.
La suma de las tensiones circunferenciales
debidas a las presiones internas de diseño, y
cargas externas sobre tuberías instaladas por
debajo de rieles de ferrocarril o carreteras,
sin el uso de camisas de protección (casing),
[véase el párrafo 434.13.4(c)] no deben
exceder el valor admisible de tensión
aplicable S, determinado por el párrafo
402.3.1 (a), (b), (c), o (d).

402.3.3 Límites de las Tensiones
Calculadas Debidas a Cargas Ocasionales

(a) Operación. La suma de las tensiones
longitudinales producidas por la presión,
cargas vivas y muertas, y aquellas
producidas por cargas ocasionales, tales
como el viento o los sismos, no deberán
exceder el 80% del mínimo valor de la
resistencia a la fluencia especificada para la
tubería. No es necesario considerar las
acciones del viento y la sísmica ocurriendo
simultáneamente.
(b) Prueba. Las tensiones debidas a las
condiciones de prueba, no quedan sujetas a
las limitaciones del párrafo 402.3. No es
necesario considerar otras cargas adiciona-les,
tales como el viento o los sismos, ocurriendo
concurrentemente junto con las cargas vivas,
muertas y cargas de prueba existentes a tiempo
de efectuar la prueba.

402.4 Holguras

402.4.1 Corrosión. No se requiere dejar
una holgura para el espesor de pared si es que la
tubería y sus componentes se hallan protegidos
contra la corrosión den conformidad con los
requerimientos y procedimientos prescritos en el
Capítulo VIII.

402.4.2 Roscado y Ranurado. Se
deberá incluir en A de la ecuación que se
halla en el párrafo 404.1.1 una holgura para
el roscado y profundidad de las ranuras en
pulgadas (mm), cuando el uso de tubería
roscada sea permitido por el presente
Código (véase el párrafo 414).

402.4.3 Factores de Junta Soldada.
Los factores E de junta longitudinal o espiral
soldada, para varios tipos de tubería, se dan
en la lista de la Tabla 402.4.3.

402.4.5 Espesor de Pared y Tolerancias
por Defectos. Las tolerancias por espesor
de pared y tolerancias por defectos para
tubería, deben ser especificadas en las
especificaciones aplicables de tubería o
estándares dimensionales incluidos en el
presente Código por referencia en el
Apéndice A.

402.5 Propagación de Fracturas en
Ductos de Bióxido de Carbono

402.5.1 Consideraciones de Diseño. La
posibilidad de propagación de fracturas
quebradizas (frágiles) y dúctiles, debe
considerarse en el diseño de ductos para
bióxido de carbono. El ingeniero de diseño,
deberá proveer una protección razonable
para limitar la ocurrencia y la extensión
(longitud) de las fracturas a todo lo largo del
ducto, con atención especial en los cruces de
ríos, cruces de caminos, y otras zonas o
intervalos semejantes.
28


TABLA 402.3.1(a)
TABULACIÓN DE EJEMPLOS DE TENSIONES ADMISIBLES PARA USO DE REFERENCIA EN
SISTEMAS DE TUBERÍA EN EL RANGO
DE ALCANCE DE ESTE CÓDIGO


Especificación Grado Resistencia Mínima a la
Fluencia, psi (MPa)
Factor “E” de
Unión Soldada
Valor “S” de Resistencia Admisible
-20 ªF a 250 ªF (-30 ªC a 120 ªC)


Tubería sin Costura

API 5L A25 25,000 (172) 1.00 18,000 (124)
API 5L,ASTM A 53, ASTM A 106 A 30,000 (207) 1.00 21,600 (149)
API 5L,ASTM A 53, ASTM A 106 B 35,000 (241) 1.00 25,200 (174)

API 5LU U8O 80,000 (551) 1.00 57,600 (397)
API 5LU Ul00 100,000 (689) 1.00 72,000 (496)

API 5L X42 42,000 (289) 1.00 30,250 (208)
API 5L X46 46,000 (317) 1.00 33,100 (228)

API 5L X52 52,000 (358) 1.00 37,450 (258)
API 5L X56 56,000 (386) 1.00 40,300 (278)
API 5L X60 60,000 (413) 1.00 43,200 (298)

API 5L X65 65,000 (448) 1.00 46,800 (323)
API 5L X70 70,000 (482) 1.00 50,400 (347)

ASTM A 106 C 40,000 (278) 1.00 28,800 (199)
ASTM A 333 6 35,000 (241) 1.00 25,000 (174)
ASTM A 524 I 35,000 (241) 1.00 25,200 (174)
ASTM A 524 H 30,000 (207) 1.00 21,600 (149)



Soldadura a tope en la Fábrica; Soldadura Continua

ASTM A 53 ... 25,000 (172) 0.60 10,800 (74)
API5L Clases I y II A25 25,000 (172) 0.60 10,800 (74)


Soldadura por Resistencia Eléctrica y Soldadura Eléctrica de Fulguración

API 5L A25 25,000 (172) 1.00 18,000 (124)
API 51,ASTM A 53,ASTM A 135 A 30,000 (207) 1.00 21,600 (149)
API 5L,ASTM A 53,ASTM A 135 B 35,000 (241) 1.00 25,200 (174)

API 5L X42 42,000 (289) 1.00 30,250 (208)
API 5L X46 46,090 (317) 1.00 33,100 (226)

API 5L X52 52,000 (358) 1.00 37,450 (258)
APT 5L X56 56,000 (386) 1.00 40,300 (279)
API 5L X60 60,000 (413) 1.00 43,200 (297)

API 5L X65 65,000 (448) 1.00 46,800 (323)
API 5L X70 70,000 (432) 1.00 50,400 (347)

API 5LU U8O 80,000 (551) 1.00 57,600 (397)
API 5LU Ü100 100,000 (689) 1.00 72,000 (496)

ASTM A 333 6 35,000 (241) 1.00 25,000 (174)


Soldadura por Electro-Fusión

ASTM A 134 ... ..... 0.80 .........
ASTM A 139 A 30,000 (207) 0.80 17,300 (119)
ASTM A 139 B 35,000 (241) 0.80 20,150 (139)

29

TABLA 402.3.1(a)(CONTINUACIÓN)
TABULACIÓN DE EJEMPLOS DE TENSIONES ADMISIBLES PARA USO COMO REFERENCIA EN
SISTEMAS DE TUBERÍA EN EL CAMPO
DE ALCANCE DE ESTE CÓDIGO


Especificación Grado Resistencia Mínima a la
Fluencia, psi (MPa)
Factor “E” de
Unión Soldada
Valor “S” de Resistencia Admisible
-20ªF A 250ªF (-30ªC a 120ªC)


Soldadura POR electro-fusión (Continuación.)

ASTM A 671 ... Nota (1) 1.00 [Notas(2),(3)] .......
ASTM A 671 ... Nota (1) 0.70 [Nota (4) .......
ASTM A 672 ... Nota (1) 1.00 [Notas(2),(3)] .......
ASTM A 672 ... Nota (1) 0.80 [Nota (4)3 .......

Soldadura por Arco Sumergido

API 5L A 30,000 (207) 1.00 21,600 (149)
API 5L B 35,000 (241) 1.00 25,200 (174)

API 5L X42 42,000 (289) 1.00 30,250 (208)
API 5L X46 46,000 (317) 1.00 33,100 (228)

API 5L X52 52,000 (358) 1.00 37,450 (258)
API 5L X56 56,000 (386) 1.00 40,300 (278)
API 5L X60 60,000 (413) 1.00 43,200 (298)

API 5 X65 65,000 (448) 1.00 46,800 (323)
API 5L X70 70,000 (482) 1.00 50,400 (347)

API 5LU U80 80,000 (551) 1.00 57,600 (397)
APL 5LU U100 100,000 (689) 1.00 72,000 (496)

ASTM A 381 Y35 35,000 (241) 1.00 25,200 (174)
ASTM A 381 Y42 42,000 (290) 1.00 30,250 (209)
ASTM A 381 Y46 46,000 (317) 1.00 33,100 (228)
ASTM A 381 Y48 48,000 (331) 1.00 34,550 (238)

ASTM A 381 Y50 50,000 (345) 1.00 36,O00 (248)
ASTM A 381 Y52 52,000 (358) 1.00 37,450 (258)
ASTM A 381 Y60 60,000 (413) 1.00 43,200 (298)
ASTM A 381 Y65 65,000 (448) 1.00 46,800 (323)


NOTAS GENERALES:
(a) Los valores de esfuerzos admisibles S, mostrados en esta Tabla, son iguales a 0.72 E (factor
de unión de soldadura) X resistencia mínima de fluencia especificada para esta tubería.
(b) Los valores de resistencia admisibles, que se muestran, corresponden a tubería nueva de
especificaciones conocidas: Los valores de las resistencias admisibles para cañería nueva
cuyas especificaciones no se conocen, se calcularán con la especificación ASTM A 120, y los
valores para la cañería “usada” (reciclada) deberán ser determinados de acuerdo con el
párrafo 402.3.1.
(c) Para algunos cálculos del Código, especialmente con referencia a las conexiones de ramales,
(véase los párrafos 404.3.1 (d)(3) así como para los accesorios estructurales de dilatación,
flexibilidad, soportes y restrictores o sujeciones, (Capítulo II, Parte 5), no se necesita
tomar en cuenta el factor de la unión de soldadura E.
(d) Para la resistencia mínima a la fluencia especificada para otros grados, en especificaciones
aprobadas, hágase referencia a aquellas especificaciones en particular.
(e) El valor de resistencia admisible para tubería estirada en frío y calentada posteriormente a
600 ºF (300ºC) ó mayor, (exceptuando la soldadura), debería ser de un 75% del valor que se da
en la Tabla.
(f) Se dan las definiciones de los distintos tipos de tubería, en el párrafo 400.2.
(g) Los valores métricos de tensión se dan en unidades de MPa (1 megapascal = 1 millón de
Pascales).

NOTAS:
(1) Ver en la placa de especificación aplicable, el punto de fluencia especificado, y hacer referencia al párrafo 402.3.1 para calcular S.
(2) El factor se aplica a las Clases 12, 22, 32, 42, y 52 solamente.
(3) Debe efectuarse la inspección radiográfica después del tratamiento de calor.
(4) El factor se aplica a las Clases 13, 23, 33, 43, y 53 solamente.
30
402.5.2 Fractura Frágil. Debe evitarse
la propagación de fracturas frágiles,
mediante la selección de un acero para la
tubería que se fracture en forma dúctil bajo
temperaturas de operación. Los
requerimientos complementarios API 5L o
especificaciones similares, deben ser usadas
como requisitos de prueba para asegurar una
apropiada selección de la tubería de acero.

402.5.3 Fracturas dúctiles. La
propagación de una fractura dúctil debe ser
minimizada mediante la selección de una
tubería de acero con la resistencia apropiada
contra fracturas y/o mediante la instalación
de limitadores de fracturas adecuados. Debe
considerarse durante el diseño, el diámetro
de la tubería, el espesor de pared, la
resistencia a la fractura, presión de
operación, temperatura de operación, y las
características de descompresión del dióxido
de carbono y sus impurezas asociadas.


PARTE 2
DISEÑO DE PRESIÓN PARA
COMPONENTES DE TUBERÍA

403 CRITERIOS PARA DISEÑO A
PRESIÓN DE COMPONENTES
DE TUBERÍA

El diseño de componentes de tubería,
considerando los efectos de la presión, debe
hacerse de acuerdo con él párrafo 404.
Además, el diseño debe tomar en cuenta los
efectos dinámicos y de peso incluidos en el
párrafo 401 y Los criterios de diseño del
párrafo 402.

404 DISEÑO DE
COMPONENTES A
PRESIÓN

404.1 Tubería Recta

404.1.1 Aspectos Generales
(a) El espesor nominal de pared de
secciones rectas de tuberías de acero, debe
ser igual o mayor a t
n
, determinado de
acuerdo con la siguiente ecuación.

t
n
= t + A

(b) Las notaciones descritas debajo son
usadas en las ecuaciones para el diseño de
presión de cañería recta.
tn = espesor de pared nominal que
satisface los requerimientos de
presión y tolerancias
t = espesor de pared según la presión de
diseño calculado en pulgadas, (mm)
de acuerdo con el párrafo 404.1.2
para presión interna. Como se indica
en el párrafo 402.3.1, al fijar el factor
de diseño, se ha tomado en cuenta y
se ha dejado holgura para dejar una
tolerancia por falta de espesor y
máxima profundidad admisible de
imperfecciones previstas en las
especificaciones aprobadas por el
Código.
A = suma de tolerancias para roscado y
acanalado, según requerimiento bajo
el párrafo. 402.4.2, corrosión, según
requerimiento bajo el párrafo.
402.4.1, y aumento en el espesor de
pared si se usa como una medida de
protección bajo el párrafo. 402.1.
Pi = presión manométrica interna de
diseño (véase el párrafo. 401.2.2),
psi (bar)
D = diámetro externo de tubería, in.
(mm)
S = valor de tensión admisible aplicable,
psi (Mpa), en conformidad con el
párrafo. 402.3.1(a), (b), (c), ó (d)

404.1.2 Tubería Recta Bajo Presión
Interna. El espesor de pared de diseño por
presión interna t, para tuberías de acero,
debe ser calculado con la siguiente ecuación.


404.1.3 Tubería Recta Bajo Presión
Externa. Las tuberías dentro del campo de
S
D P
t
i
2
= )
20
(
S
D P
t
i
=
31
acción de este Código, pueden ser sometidas
a condiciones extremas durante la
construcción y la operación, donde la
presión externa exceda la presión interna
(vacío dentro de la tubería o presión por el
exterior de una tubería cuando está
sumergida). La pared de la tubería
seleccionada, debe poseer la resistencia
adecuada para prevenir el colapso, tomando
en consideración las propiedades mecánicas,
las variaciones del espesor de pared
permitidas por las especificaciones del
material, la elipticidad (fuera de redondez),
las tensiones de doblado de flexión, y las
cargas externas (véase el párrafo 401.2.2).

404.2 Segmentos de Tubería Curvada

Pueden lograrse cambios de dirección,
doblando la cañería de acuerdo con el
párrafo 406.2.1 o instalando curvas
prefabricadas o codos, en conformidad con
el párrafo 406.2.3.

404.2.1 Tuberías Dobladas. El espesor
de pared de una tubería debe ser
determinado, antes de que sea doblada,
como si fuese una tubería recta de acuerdo
con el párrafo 404.1. Las curvas deben
cumplir las limitaciones del párrafo 434.7. l.

404.2.2 Codos.
(a) El mínimo espesor de pared metálica
de los codos embridados o roscados no debe
ser menor que el espesor especificado para
las presiones y temperaturas de la Norma
Nacional Estadounidense aplicable, o el
Estándar de Práctica MSS.
(b) Los codos de acero con soldadura de
tope, deben estar conforme con ANSI
B16.9, ANSI B16.28, o MSS SP-75 y deben
tener valores de temperaturas y presiones
basadas en los mismos valores de tensión
que fueron usados para establecer las
limitaciones de temperatura y presión para
las tuberías del mismo material o de otro
material equivalente.

404.3 Intersecciones

404.3.1 Conexiones de Ramales. Las
conexiones de ramales pueden ser hechas en
forma de te, cruces, cabezales de salida
forjados integralmente reforzados, o
conexiones soldadas, y deben estar
diseñadas de acuerdo con los siguientes
requisitos.
(a) Tes y Cruces
(1) El mínimo espesor del material
metálico de tes y cruces embridadas o
roscadas, no debe ser menor que el espesor
especificado para las presiones y
temperaturas en la Norma Nacional
Estadounidense aplicable o el Estándar de
Practica MSS.
(2) Las tes y cruces de acero con
soldadura de tope, deben estar conforme con
ANSI B16.9 o MSS SP-75 y deben tener
valores de temperatura y presión basados en
los mismos valores de tensión que fueron
usados para establecer las limitaciones de
temperatura y presión para tuberías del
mismo material o alguno equivalente.

(3) Pueden usarse tes y cruces de acero
con soldadura de tope para todas las
relaciones de diámetro de ramal a diámetro
de tubería principal y para todas las
relaciones de tensión de aro de diseño a la
resistencia mínima de fluencia especificada
para la tubería principal y ramales de
tuberías adyacentes, siempre y cuando estén
conforme con (2), indicado líneas arriba.
(b) Cabezales de Salida Forjados
Integralmente Reforzados.
(1) Pueden usarse cabezales de salida
forjados integralmente reforzados para todas
las relaciones de diámetro de ramales a
diámetro de cabezales y para todas las
relaciones de tensión de aro de diseño a la
resistencia mínima de fluencia especificada
para la tubería principal y ramales de
tuberías, siempre y cuando estos estén
conforme con (2) hasta (8) que se dan líneas
abajo.


32
TABLA 402.4.3
FACTOR E PARA JUNTAS DE SOLDADURA


Nª de Especificación Tipo de Tubería (Nota 1). Factor “E” de Unión de
Soldadura

ASTM A 53 Sin Costura 1.00
Soldadura por resistencia eléctrica 1.00
Soldado a tope en fábrica 0.60

ASTM A 106 Sin Costura 1.00

ASTM A 134 Soldadura por electro-fusión (arco) 0.80

ASTM A 135 Soldadura por resistencia eléctrica 1.00
ASTM A 139 Soldadura por electro-fusión (arco) 0.80
ASTM A333 Sin Costura 1.00
Soldadura por resistencia eléctrica 1.00
ASTM A381 Soldadura doble de arco sumergido 1.00
ASTM A671 Soldadura por electro-fusión 1.00 [Notes (2),(3)]
0.80 [Nota (4)]

ASTM A672 Soldadura por electro-fusión 1.00 [Notas (2),(3)]
0.80 [Nota (4)]

API 5L Sin Costura 1.00
Soldadura por resistencia eléctrica 1.00
Soldadura por inducción eléctrica 1.00
Soldadura de arco sumergido 1.00
Soldadura a tope en fábrica, soldadura continua 0.60

API 5LU Sin Costura 1.00
Soldadura por resistencia eléctrica 1.00
Soldadura por inducción eléctrica 1.00
Soldadura de arco sumergido 1.00

Conocido Conocido Nota (5)

Desconocido Sin Costura 1.00 [Nota (6)]
Desconocido Soldadura por resistencia eléctrica 1.00 [Nota (6)]
Desconocido Soldadura por fusión eléctrica 0.80 [Nota (6)]
Desconocido Sobre N PS 4 0.80 [Nota (7)]
Desconocido NPS 4 y menores 0.60 [Nota (8)]

NOTAS:
(1) Se dan las definiciones de los distintos tipos de tubería (uniones de soldadura) en el párrafo 400.2.
(2) El factor se aplica para las Clases 12, 22, 32, 42, y 52 solamente.
(3) Debe efectuarse control radiográfico después del tratamiento de calor.
(4) El factor se aplica para las Clases 13, 23, 33, 43, y 53 solamente.
(5) Los factores que se muestran arriba, se aplican para cañería nueva o usada (recuperada) si es que se conocen las
especificaciones y el tipo de cañería.
(6) El factor se aplica a cañería nueva o usada de especificaciones desconocidas y se aplica el ASTM A 120 si es que se
conoce el tipo de unión de soldadura.
(7) El factor se aplica para cañería nueva o usada de especificaciones desconocidas y ASTM A 120 o para cañería por sobre
NPS4 si es que el tipo de unión no se conoce.
(8) El factor se aplica para cañería nueva o usada de especificaciones desconocidas y ASTM A 120 o para cañería NPS 4 y
menores, si es que el tipo de junta no se conoce.

33
(2) Cuando el diseño cumple con las
limitaciones geométricas contenidas en esta
norma, las reglas establecidas son válidas y
cumplen el propósito del presente Código.
Estas reglas cubren los requisitos mínimos y
son seleccionadas para asegurar un
rendimiento satisfactorio de cabezales
forjados sometidos a presiones. Además, a
pesar de todo, normalmente se ejercen
tensiones y momentos sobre los ramales por
causa de algunos fenómenos, tales como la
dilatación y la contracción térmicas,
vibración, carga muerta de la tubería,
válvulas y accesorios, cubierta de tapada
(peso de la tierra) y contenido en el interior
del tubo y asentamiento del suelo. Al
calcular cabezales forjados, se debe incluir
estos factores para que los mismos sean
capaces de resistir dichas cargas y
momentos.
(3) Definición
(a) Un cabezal de salida forjado, se
define como un cabezal en el que el labio
forjado en la salida, tiene una altura superior
a la superficie del cabezal, la cual es igual o
mayor que el radio de curvatura de la
porción contorneada externa de la salida, es
decir, h
o
≥ r
o
Véase la nomenclatura y la
Fig. 404.3. 1 (b)(3).
(b) Estas reglas no son aplicables a
cualquier boquilla en la cual se aplica
material adicional no integral en la forma de
anillos, tejos, o monturas.
(c) Estas reglas son solo aplicables a
casos donde el eje de la salida intersecta y es
perpendicular al eje del cabezal.
(4) Notación. La notación usada en esta
norma se ilustra en la Fig. 404.3.1(b)(3).
Todas las dimensiones están dadas en
pulgadas ( mm).
d = diámetro externo de la tubería de
ramal.
d
c
= diámetro interno de la tubería de
ramal.
D = diámetro externo de la tubería
principal
D
c
= diámetro interno de la tubería
principal
D
o
= diámetro interno de la salida
forjada, medida al nivel de la
superficie externa del cabezal.
h
o
= altura del labio extruido. Esta debe
ser igual o mayor a ro excepto como
se muestra en (4)(b) debajo.
L = altura de la zona del refuerzo

o
dT L 7 . 0 =
t
b
= espesor requerido de la tubería de
ramal de acuerdo con la ecuación
que determina el espesor de pared en
el párrafo 404.1.2
T
b
= espesor nominal de pared actual de
ramal
t
h
= espesor requerido de la tubería
principal de acuerdo con la ecuación
de espesor de pared en 404.1.2
T
h
=espesor nominal de pared actual de
la tubería principal.
T
o
= espesor terminado de salida forjada
medida a una altura igual a ro por
encima de la superficie externa de la
tubería principal
r
1
= mitad de la anchura de la zona del
refuerzo (igual a Do)
r
o
= radio de curvatura de la porción
contorneada externa, medido en el
plano que contiene los ejes de la
tubería principal y del ramal. Esto
está sujeto a las siguientes
limitaciones:

34

Fig. 404.3.1( b )(3)

35



TABLA 404.3.1(c)
CRITERIOS DE DISEÑO PARA CONEXIONES SOLDADAS DE RAMAL


Relación del Diámetro de la Abertura del Hueco para La Conexión de Ramales, al
Diámetro Nominal de la Tubería Principal
Relación de la Tensión
de Aro de Diseño, a la
Mínima Resistencia de
Fluencia Especificada
de la Tubería Principal
25% o menos Más de 25%, hasta 50% Más de 50%
20% o menos (4) (4) (4) (5)
Más de 20%, hasta 50% (2) (3) 2) (2)
Más del 50% (2) (3) (2) (1)


(a) Radio Mínimo. Esta dimensión
no debe ser menor que 0.05d,
excepto cuando el diámetro del
ramal sea más grande que NPS 30; el
mismo que no necesita exceder 1.50
in. (38 mm).
(b) Radio Máximo. Para tuberías
de salida de tamaños NPS 8 y
mayores, ésta dimensión no debe
exceder 0.10d + 0.50 in. (13 mm).
Para tuberías de salida de tamaños
menores a NPS 8, ésta dimensión no
debe ser mayor a 1.25 in. (32 mm).
(c) Cuando el contorno externo
contiene más de un radio, el radio de
cualquier sector del arco de
aproximadamente 45° deber estar
conforme con los requisitos de (a) y
(b) citados anteriormente.
(d) No deben emplearse procesos
de trabajo a máquina (maquinado)
para poder obtener los requisitos
mencionados.
(5) Área requerida. El área requerida es
definida como A = K(thDo), dónde K se
tomará de la siguiente manera:
(a) para d/D mayor que 0.60, K =
1.00;
(b) para d/D mayor que 0.15 y sin
exceder 0.60, K = 0.6 + 2/3 d/D.
(c) para d/D igual o menor 0.15, K =
0.70.
El diseño debe satisfacer el criterio que
indica que el área de refuerzo definida en (6)
(abajo) no sea menor que el área requerida.

(6) Área de Refuerzo. Esta debe ser igual a
la suma de A1 + A2 + A3 como se define
más abajo.
(a) Área A1. El área que se
encuentra dentro del área de
refuerzo resultante de cualquier
exceso de espesor disponible en
la pared de la tubería principal,
vale decir:

) (
1 h h o
t T D A − =

(b) Área A2. El área que se
encuentra en la zona de refuerzo
resultante de cualquier exceso de
espesor disponible en la pared de
la tubería del ramal, vale decir:

) ( 2
2 b b
t T L A − =

(c) Área A3. El área que se
encuentra en la zona de refuerzo
resultante de cualquier exceso de
espesor disponible en el labio de
la salida forjada, vale decir:

) ( 2
3 b o o
T T r A − =
36

Fig. 404.3.1( c )(1)



37
Fig. 404.3.1 ( c ) ( 2)


38



(7) Refuerzo de Aberturas Múltiples.
Los requisitos resaltados en el párrafo
404.3.1(e) deben ser seguidos, exceptuando
que el área requerida y la zona de refuerzo
deben ser como las dadas en (5) y (6) de
líneas arriba.

(8) El fabricante debe ser el responsable
de establecer y marcar en la sección que
contiene salidas forjadas, la presión de
diseño y la temperatura, “Establecido bajo
las normas de ASME B31.4,” y el nombre
del fabricante o su marca de fábrica.

(c) Conexiones de Ramal Soldadas.
Estas deben hacerse como se muestra en las
Figs. 404.3.1(c)(1), 404.3.1(c)(2), y
404.3.1(c)(3). El diseño debe estar en
conformidad con los requisitos mínimos
listados en la Tabla 404.3.1(c) y descritos
por los ítems (1), (2), (3), y (4). En los sitios
donde se requieren refuerzos, se deberán
aplicar los ítems(5) y (6).

(1) Es preferible usar tes o cruces
fundidas que estén suavemente
contorneadas, con diseños probados o
cabezales forjados integralmente reforzados.
Cuando tales tes, cruces, o cabezales no se
39
usan, el miembro de refuerzo debe
extenderse completamente alrededor de la
circunferencia de la tubería principal [véase
en la Fig. 404.3.1(c)(1) la construcción
típica]. Los bordes interiores de la abertura
finalizada, cuando sea posible, deben ser
redondeados a un radio de 1/8” (3 mm). Si
el miembro que abraza es más grueso que la
tubería principal y sus extremos tienen que
ser soldados al cabezal, los extremos deben
ser biselados (a aproximadamente 45°) por
abajo, hasta alcanzar un espesor que no
exceda el espesor de la tubería principal, y
deben realizarse soldaduras continuas en
filete.. Los tejos, monturas parciales, u otro
tipo de refuerzos localizados, están
prohibidos.



(2) El miembro de refuerzo puede ser
del tipo que rodea completamente (de vuelta
entera) [véase Fig. 404.3. 1(c)(1)], de tipo
tejo o montura [véase Fig. 404.3 (c)(2)], o
de tipo de accesorio de soldadura en la
salida. Donde se juntan con el cabezal con
soldaduras de filete, los bordes del miembro
de refuerzo deben estar biselados (a
aproximadamente 45º), por abajo hasta
alcanzar un espesor que no exceda el
espesor del cabezal. El diámetro del
agujero cortado en la tubería principal para
una conexión de ramal no debe exceder el
diámetro externo de la conexión del ramal
por más de ¼” (6 mm).

(3) No se requieren refuerzos para
conexiones en ramal con cortes de agujero
NPS 2 o más chicos [véase en la Fig.
404.3.1(c)(3) los detalles típicos]; sin
embargo, debe tenerse cuidado para proveer
protección adecuada contra vibraciones y
otras fuerzas externas a las que estas
conexiones en ramal están frecuentemente
sujetas.

(4) No es obligatorio hacer un
refuerzo para una abertura; sin embargo,
pueden requerirse refuerzos para casos en
que se tengan presiones mayores a 100 psi
(7 bar), tubería con pared delgada, o cargas
externas muy severas.

(5) Si se requiere un miembro de
refuerzo, y el diámetro del ramal es tal que
un miembro de refuerzo de tipo localizado
se extendería alrededor de más de media
circunferencia del cabezal, entonces en este
caso deberá usarse un miembro de refuerzo
de circunferencia completa, sin importar el
tipo de tensión de aro, o de otra manera usar
una te de acero o una cruz forjada de
contornos suaves de diseño comprobado o
un cabezal forjado.

(6) El refuerzo debe ser diseñado en
acuerdo con el párrafo 404.3.1(d).

(d ) Refuerzos de Aberturas Simples
(1 ) Cuando las conexiones soldadas del
ramal están ubicadas sobre la tubería en
forma de una conexión simple, o en un
cabezal o manifold en forma de una serie de
conexiones, el diseño debe ser adecuado
para controlar los niveles de tensiones en la
tubería dentro de los límites de seguridad.
La construcción tomará conocimiento de
las tensiones en la pared remanente de la
cañería debido a la perforación en la cañería
o cabezal, las tensiones de corte producidas
por la presión que actúa en el área de la
abertura para el ramal, y cualquier
sobrecarga externa debida al movimiento
térmico, peso, vibración, etc., y reunirá los
requisitos mínimos listados en la Tabla 404.
3. 1(c). Los párrafos siguientes proporcionan
reglas de diseño, basadas en la
intensificación de tensiones creada por la
existencia de un agujero en una sección que
de otra manera sería simétrica. Las cargas
externas, tales como las debidas a dilatación
térmica o el peso sin apoyo de cañerías de
conexión, no se ha evaluado. Debe
prestarse atención a estos factores en
situaciones inusuales o bajo condiciones de
carga cíclica.
Cuando una tubería estirada en frío para
alcanzar la mínima resistencia de fluencia,
se usa como un cabezal (tubería principal)
que contenga conexiones soldadas de
40
ramales, simples o múltiples, las tensiones
deben estar de acuerdo con el párrafo
402.3.1(d).
(2) El refuerzo requerido en la sección
de la junta de una conexión de ramal
soldado, debe ser determinado por la regla
que dice que el área de metal disponible para
refuerzos debe ser igual o mayor que el área
de sección transversal requerida, según se
define abajo y en la Fig. 404.3.1(d)(2).
(3) El área transversal requerida, AR se
define como el producto de d por th:

h R
t d A * =
donde:
d = longitud de la abertura terminada en
la pared del cabezal, medida en
forma paralela al eje del cabezal.
th = espesor de pared de diseño de
cabezal requerido por el párrafo
404.1.2. Para tubería soldada,
cuando el ramal no intersecta la
soldadura longitudinal o espiral de la
tubería principal, el valor de la
tensión admisible para tubería sin
costura de grado comparable, puede
usarse para determinar t
h
solamente
con el propósito de efectuar los
caculos de refuerzo. Cuando el
ramal intersecte la soldadura
longitudinal o espiral de la tubería
principal, el valor S de la tensión
admisible de la tubería principal será
el que deba usarse en los cálculos.
El valor de la tensión admisible S del
ramal se deberá usar para el cálculo
de t
h.


(4) El área disponible para un refuerzo
debe ser la suma de:
(a) El área de la sección transversal
resultante de cualquier exceso de espesor
disponible en el espesor de la tubería
principal (sobre el mínimo requerido para la
tubería principal según se define en el
párrafo 404.3.1(d)(5) que se da abajo;
(b) El área de la sección transversal
resultante de cualquier exceso de espesor
disponible en el espesor de la pared del
ramal sobre el mínimo espesor requerido
para el ramal y que se encuentre dentro del
área de refuerzo, según se define en el
párrafo 404.3.1(d)(5) que se da abajo;
(c) El área de la sección transversal
de todo el metal de refuerzo (agregado por
suma, incluyendo el metal de soldadura, que
esté soldado a las paredes de la tubería
principal (cabezal) y que se encuentra dentro
del área de refuerzo según la definición que
se da en el párrafo 404.3.1(d)(5) de abajo;

(5) El área de refuerzo se muestra
en la Fig. 404.3.1(d)(2) y se define como un
rectángulo cuya longitud se debe extender
una distancia d [véase el párrafo.
404.3.1(d)(3)] a cada lado del eje transversal
de la abertura terminada y cuya anchura se
debe extender una distancia de 2.5 veces el














41
Fig. 404.3.1 ( c ) ( 3 )
FIG. 403.3.1(c) (3) DETALLES DE SOLDADURA PARA ABERTURAS
SIN REFUERZO DISTINTAS A LAS DE LAS PAREDES DE
CABEZALES Y RAMALES



42

Fig. 404.3.1 (d ) ( 2 ) REFUERZO DE CONEXIONES DE RAMALES








43
espesor de pared de la tubería principal
(cabezal) desde la superficie externa de la
pared del cabezal, excepto que en ningún
caso deberá extenderse más de 2.5 veces el
espesor de la pared del ramal desde la
superficie exterior del cabezal o del
refuerzo, si es que éste existe.

(6) El material de cualquier refuerzo
añadido, debe tener una tensión admisible de
trabajo, que por lo menos iguale la de la
pared de la tubería principal, excepto que
pueden usarse materiales de menor
resistencia admisible a la tensión, si es que
se aumenta el área en proporción directa a
las tensiones admisibles de los materiales de
tubería principal y de refuerzo,
respectivamente.

(7) El material usado para refuerzo de
anillo o de montura podrá ser de
especificaciones diferentes a las de la
tubería, siempre que la sección transversal
del área se haga en correctas proporciones a
la resistencia relativa de la tubería y los
materiales de refuerzo a las temperaturas de
operación, y también siempre y cuando el
material tenga características de soldadura
similares a las de la tubería. No se debe
tomar en cuenta la resistencia adicional de
un material que tenga una mayor resistencia
que la que posee la sección a ser reforzada.

(8) Cuando se usen anillos o monturas
que cubren la soldadura entre el ramal y la
tubería principal, se debe proveer una salida
de ventilación en el anillo o en la montura
para revelar alguna fuga en la soldadura
entre el ramal y el cabezal y para brindar
ventilación durante las operaciones de
soldadura y procesos de calor. Las aberturas
de ventilación deben ser realizadas durante
los trabajos de servicio, para evitar la
corrosión de hendidura entre la tubería y el
miembro de refuerzo; aunque no debe usarse
ningún material que tenga que resistir
presión dentro de la hendidura.

(9) El uso de costillas o escudetes no
debe ser considerado como un refuerzo que
contribuya a la resistencia de la conexión del
ramal. Esto no prohíbe el uso de costillas o
escudetes para otros propósitos que no sean
de refuerzo, como por ejemplo el de dar
rigidez.

(10) El ramal debe estar soldado por una
soldadura de espesor completo de pared, ya
sea del ramal o de la tubería principal, más
una soldadura en ángulo W1 como se
muestra en las Figs. 404.3.1(c)(2) y
404.3.1(c)(3). Es preferible el uso de
soldaduras de ángulo cóncavo, para
minimizar la concentración de tensiones en
las esquinas. Se deben colocar refuerzos de
anillo o montura, como se muestra en la Fig.
404.3.1(c)(2). Si el miembro de refuerzo es
más grueso en sus extremos que el cabezal,
los bordes se deberán biselar
(aproximadamente a 45°) por abajo, hasta
alcanzar un grosor para que las dimensiones
de la superficie de fusión de la soldadura en
ángulo estén dentro de las dimensiones
mínimas y máximas especificadas en la Fig.
404.3.1(c)(2).

(11) Se debe ubicar con precisión, los
refuerzos de anillo y montura sobre las
partes a las que se unirán. Las Figuras
404.3.1(c)(l) y 404.3.1(c)(2) ilustran algunos
tipos aceptables de refuerzo.
Las conexiones de ramal unidas al cabezal
en ángulos menores a 90° se hacen
progresivamente más débiles a medida que
el ángulo se hace más agudo. En cualquier
diseño de este tipo, el caso debe ser
estudiado individualmente, y debe proveerse
suficiente refuerzo como para compensar la
debilidad de este tipo de construcción. El
uso de costillas de vuelta entera en forma de
abrazaderas para sujetar superficies planas o
de reingreso, es permitido y puede ser
incluido en las consideraciones de
resistencia. Se advierte al diseñador que las
concentraciones de tensiones cerca de los
bordes de costillas parciales, correas, o
escudetes o tejos, pueden disminuir el valor
44
del refuerzo, por lo tanto no se recomienda
su uso.

(e) Refuerzos de Aberturas Múltiples.
(1) Dos ramales adyacentes deben estar
espaciados preferentemente a una distancia
tal, que sus áreas efectivas de refuerzo
individuales no se traslapen. Cuando dos o
más ramales se espacian a menos de dos
veces su diámetro promedio (de manera que
sus áreas efectivas de refuerzo individuales
se traslapan), el grupo de aberturas debe ser
reforzado de acuerdo con el párrafo
404.3.1(d).
El metal de refuerzo debe ser añadido como
un refuerzo combinado, cuya resistencia
debe ser igual a las resistencias combinadas
de los refuerzos que se requeriría para las
aberturas separadas. En ningún caso se
deberá considerar que cualquier porción de
alguna sección transversal, se pueda aplicar
a más de una abertura, o que se la tome en
cuenta más de una vez en un área
combinada.
(2) Cuando más de dos aberturas
adyacentes vayan a ser provistas con un
refuerzo combinado, la mínima distancia
entre los centros de cualquier par de
aberturas, debe ser preferentemente por lo
menos 1.1/2 veces su diámetro promedio, y
el área de refuerzo entre ellos debe ser por lo
menos igual a 50% del total requeridos para
estas dos aberturas en las secciones
transversales que se estén considerando.
(3) Cuando dos aberturas adyacentes,
como las consideradas en el párrafo
404.3.1(e)(2) tienen una distancia entre
centros menor a 1.1/3 veces su diámetro
promedio, ningún valor de refuerzo debe
otorgarse al metal que se encuentre entre
estas dos aberturas.
(4) Cuando una tubería que fue estirada
en frío para alcanzar la mínima resistencia
de fluencia especificada, se usa como un
cabezal que contenga conexiones soldadas
simples o múltiples de un ramal, las
tensiones deben estar en conformidad con el
párrafo 402.3.1(d).
(5) Cualquier número de aberturas
adyacentes que no estén muy separadas,
dispuestas en cualquier tipo de arreglo,
pueden ser reforzadas como si se hubiese
asumido que el grupo fuese una abertura de
diámetro que abarque a todas las demás
aberturas.

404.3.4 Accesorios. Los accesorios
externos e internos que se agreguen a la
tubería deben ser diseñados de manera que
no causen aplanamiento de la tubería,
excesivas tensiones de flexión localizada, o
gradientes térmicos perjudiciales en las
paredes de las tuberías. Véase en el párrafo.
421.1 el diseño de elementos para el soporte
de cañería.

404.5 Diseño a Presión para Bridas

404.5.1 Aspectos Generales

(a) El diseño de bridas
manufacturadas en conformidad con el
párrafo 408.1 y las normas enlistadas en la
Tabla 426.1, deben ser consideradas como
adecuadas para su uso en las verificaciones
de presión-temperatura como se dispone en
el párrafo 402.2.1
(b) Es permitido biselar
internamente los bordes de la abertura de las
bridas de cuello de soldar que tengan
dimensiones que cumplan con ANSI B16.5,
cuando se van a unir a tubería de pared
delgada. Se recomienda que el biselado no
sea más abrupto al de una relación de 1:3.
Las bridas “para ductos” MSS SP44, NPS
26 y mayores, están diseñadas para su unión
con tubería de pared delgada y son
preferibles para usarlas en este tipo de
servicio.
(c) Donde las condiciones requieran
el uso de bridas que no están cubiertas por el
párrafo 408.1, las bridas deben ser diseñadas
de acuerdo con el Apéndice II, de la Sección
VIII, División 1, del Código de ASME para
calderos y recipientes a presión.
(d) Las bridas de deslizar en sitio
(slip-on), de sección transversal rectangular
deben ser diseñadas de tal forma que el
espesor de la brida se aumente para proveer
resistencia igual a la que corresponde a la
45
brida de deslizar de abertura circular,
cubierta por ANSI B16.5, como está
determinado por los cálculos realizados de
acuerdo con el Código ASME para Calderos
y Recipientes a Presión, Sección VIII,
División 1.

404.6 Reductores

(a) Los accesorios reductores
manufacturados de acuerdo con ANSI
B16.5, ANSI B16.9, o MSS SP-75 deben
tener valores de presión-temperatura
basados en los mismos valores de las
tensiones que fueron usadas para establecer
los límites de presión-temperatura para
tuberías del mismo material o un material
equivalente.
(b) Los reductores suavemente
contorneados, fabricados con el mismo
espesor de pared nominal y el mismo tipo de
acero que el de las tuberías, deben
considerarse como convenientes para uso a
los mismos valores de presión-temperatura
de la tubería que va a ser unida. Las
costuras de los reductores fabricados, deben
ser inspeccionadas con radiografías u otros
métodos no destructivos.
(c) Donde resulte apropiado, se pueden
lograr cambios del diámetro usando codos,
tes de salida, reductores, o válvulas.

404.7 Presión de Diseño para Otros
Componentes que se Hallan
Sometidos a Presión

Los componentes a presión que no están
cubiertos por los estándares listados en las
Tablas 423.1 o 426.1 y para las cuales no se
dan aquí ecuaciones o procedimientos de
diseño, pueden usarse donde los diseños de
componentes de forma, proporción, y
tamaño similares, hayan sido probados
satisfactoriamente con un rendimiento
exitoso bajo condiciones comparables de
servicio. (Podrá hacerse interpolaciones
entre componentes probados de formas
similares en tamaño y proporción). En el
caso en que no se tenga una experiencia de
servicio, la presión de diseño deberá basarse
en un análisis consecuente con la filosofía
general de diseño presentada en este Código,
y apoyada por lo menos por uno de los
siguientes:
(a) Pruebas de comprobación (tal
como se describen en UG-101 de
la Sección VIII, Sección 1, del
Código de ASME para Calderos
y Recipientes a Presión);
(b) Análisis de tensiones
experimentales Tales como los
que se describen en el Apéndice
6 de la Sección VIII, División 2.
del Código de ASME para
CALDEROS y Recipientes a
Presión);
(c) Cálculos de ingeniería.




PARTE 3


APLICACIONES DE DISEÑO
PARA COMPONENTES DE
TUBERÍA, SELECCIÓN Y
LIMITACIONES



405 TUBERÍA

405.2 Tubería Metálica

405.2.1 Tubería Ferrosa
(a) Puede usarse tubería nueva con las
especificaciones enlistadas en la Tabla
423.1, de acuerdo con las ecuaciones de
diseño del párrafo 404.1.2, sujetas a los
requisitos de prueba de los párrafos 437.1.4,
437.4.1, y 437.4.3.
(b) Puede usarse tubería usada de
especificaciones enlistadas en la Tabla
423.1, de acuerdo con las ecuaciones de
diseño del párrafo 404.1.2 sujetas a los
requisitos de prueba de los párrafos 437.4.1,
437.6.1, 437.6.3. y 437.6.4
46
(c) Pueden usarse tanto tuberías nuevas
como usadas de especificaciones no
conocidas o ASTM A 120, de acuerdo con
la ecuación de diseño del párrafo 404.2.1
con un valor de tensión aceptable, como está
especificado en el párrafo. 402.3.1(c) y
sujetas a los requisitos de pruebas de los
párrafos 437.6.1, 437.4.1, 437.4.3,
437.6.1.,437.6.3., 437.6.4.,437.6.5, y si es
que se usa una resistencia de fluencia de
24,000 psi (165 MPa) para establecer un
valor de tensión admisible; o según el
párrafo. 437.4.1, y párrafos. 437.6.1 hasta
437.6.7 inclusive, si es que se usa una
resistencia de fluencia mayor a 24,000 psi
(165 MPa) para establecer un valor
admisible de tensión.
(d) las tuberías estiradas en frío con el
fin de alcanzar el límite mínimo de
resistencia a la fluencia especificada y que
posteriormente se calienten hasta 600ºF
(300ºC) o mayores temperaturas,
(exceptuando la soldadura) deben ser
limitadas a un valor de tensión como se
indica en el párrafo 402.3.1(d).
(e) Tubería Recubierta o Revestida.
Pueden usarse recubrimientos o
revestimientos externos o internos de
cemento, plásticos, ú otros materiales, sobre
o dentro de tubería de acero que cumpla con
los requerimientos del presente Código. No
se debe considerar que el revestimiento o
recubrimiento, logren aumentar la
resistencia de la tubería.


406 ACCESORIOS DE MONTAJE,
CODOS, CURVAS, E INTERSECCIONES

406.1 Accesorios de Montaje

406.1.1 Aspectos Generales
(a) Accesorios con Soldadura a Tope.
Cuando se usan estos accesorios de
soldadura a tope [véase párrafos 404.2.2(b),
404.3.1(a)(2), y 404.3.1(a)(3)] , los mismos
deben cumplir con ANSI B16.9, ANSI
B16.28, o MSS SP-75.
(b) Accesorios con Bridas de Acero.
Cuando se usa este tipo de accesorios,
[véase los párrafos 404.3. 1(a)(1) y 404.5]
los mismos deben cumplir con ANSI B16.5.
(c) Accesorios que Exceden el Campo de
Acción de los Tamaños Estándar. Los
accesorios que excedan el alcance de los
tamaños estándar, o que de otra manera se
aparten de las dimensiones que se dan en la
lista de los estándares a la que se hace
referencia en el párrafo 406.1.1(a) ó
406.1.1(b), podrán usarse, siempre que los
diseños estén conforme con los
requerimientos de los párrafos 403 y 404.

406.2 Curvas, Ingletes, y Codos

406.2.1 Curvas Hechas de Tuberías
(a) Las curvas pueden efectuarse
doblando una tubería cuando están
diseñadas de acuerdo con el párrafo 404.2.1
y realizadas de acuerdo con el párrafo y
434.7.1.
(b) Exceptuando lo que permite el
párrafo 406.2.1(c), el radio mínimo que
puede usarse cuando se dobla tubería en frío
en el campo, debe ser el siguiente:

Tamaño Nominal
de Tubería
Radio Mínimo de
Doblado en
Diámetros de
Tubería
NPS 12 y más
pequeño
18 D
14 21
16 24
18 27
NPS 20 y más
grande
30


En algunos casos, con tuberías de pared
bastante delgada, se requerirá el uso de un
mandril interno cuando estén siendo
dobladas hasta alcanzar el mínimo radio
mostrado en la tabla de líneas arriba.
(c) Pueden hacerse curvas doblando la
tubería en los tamaños NPS 14 y mayores, a
un radio mínimo de 18D; sin embargo
cuando se dobla la tubería a un radio que se
47
aproxime a los 18D que vaya a cumplir los
requerimientos del párrafo 434.7.1(b),
dependerá del espesor de pared, ductilidad,
relación entre el diámetro de la tubería y el
espesor de pared, uso de mandril de doblar,
y la habilidad del equipo (humano) de
operarios dobladores. Deberán realizarse
pruebas de doblado, para determinar si es
que el procedimiento de doblado usado,
produce curvas que estén en conformidad
con los requerimientos del párrafo
434.7.1(b) y que el espesor de la pared de la
tubería después de ser doblada, no sea
menor que el mínimo espesor permitido por
las especificaciones de la tubería.

406.2.2 Curvas de Inglete (en ángulo
de 45º) (Curvas biseladas). En sistemas
en los que se tenga la intención de operar
con tensiones de aro 20% mayores que la
menor tensión de fluencia especificada para
la tubería, las curvas de inglete o biseladas
están prohibidas. Las curvas en ángulo que
no excedan 12.5 ° pueden ser usadas en
sistemas operados con tensiones de aro del
20% o menores al valor de la mínima
tensión de fluencia especificada para la
tubería, y la mínima distancia entre juntas
biseladas medidas en la unión, no debe ser
menor a un diámetro de la tubería. Cuando
el sistema vaya a ser operado con tensiones
de aro menores al 10% de la mínima tensión
de fluencia especificada para la tubería, la
restricción de un ángulo de 12.5° y la
distancia entre dos ingletes, no será
aplicable. Las deflexiones causadas por
mal alineamiento de hasta 3°, no son
consideradas como curvas de inglete o
biseladas.

406.2.3 Curvas y Codos Producidos en
Fábrica
(a) Las curvas y codos de acero
forjado producidos en fábrica pueden ser
usados, con tal de que los mismos cumplan
los requisitos de diseño de los párrafos
404.2.1 y 404.2.2 y los requisitos de
construcción del 434.7.3. Tales accesorios
deben tener aproximadamente las mismas
propiedades mecánicas y composición
química que la tubería a la que están
soldadas.
(b) Si es que se utilizan codos
producidos en fábrica en líneas que cruzan
terrenos de campo traviesa, deberá tenerse
mucho cuidado al instalarlos, para permitir
el paso de chanchos limpiadores de cañería.

406.2.4 Curvas Arrugadas. No deberá
usarse este tipo de curvas.

406.3 Acoples
Se prohíbe el uso de acoples roscados de
hierro colado, hierro maleable o hierro
forjado.

406.4 Reducciones

406.4.1 Reductores. Pueden hacerse
reducciones del diámetro de la línea
mediante el uso de reductores de contorno
suave, seleccionados de acuerdo con ANSI
B 16.5. ANSI B 16,9, o MSS SP-75, o
diseñados según lo dispuesto en el párrafo.
404.6.

406.4.2 Reductores Cáscara de Naranja.
Los reductores de tipo cáscara de naranja
están prohibidos en sistemas que operen con
tensiones de aro mayores al 20% de la
mínima tensión de fluencia especificada
para la tubería.

406.5 Intersecciones
Se permiten los accesorios de intersección
y las conexiones de ramal soldadas, dentro
de las limitaciones señaladas en el párrafo.
406.1 (véase el párrafo 404.3 para diseño).

406.6 Cerramientos

406.6.1 Cierres de Apertura Rápida.
Un cierre de apertura rápida es un
componente sometido a presión (véase el
párrafo. 404.7) usado para un acceso
repetitivo en el interior de un sistema de
tuberías. No es la intención de este Código
el imponer los requisitos de algún método
específico de diseño para los diseñadores o
productores de cierres de apertura rápida.
48
Los cierres de apertura rápida usados para
contener presión bajo este Código, deben
tener valores de presión y temperatura
iguales o en exceso de los requeridos por el
diseño del sistema de tuberías al que estos
están acoplados Véase los párrafos 401.2.2
y 402.2.
Los cierres de apertura rápida, deben estar
equipados con dispositivos de trabado de
seguridad que los traben en cumplimiento de
la Sección VIII, División 1, UG-35(b) del
Código ASME para Calderos y Recipientes
a Presión.

406.6.2 Accesorios de Cierre.
Comúnmente se hace referencia a los
accesorios de cierre como ”tapas de soldar”
(weld caps), las mismas que deben ser
diseñadas y manufacturadas de acuerdo con
ANSI B16.9 o MSS SP - 75.

406.6.3 Cabezales de Cierre. Se permite
el uso de cabezales de cierre ya sean planos,
elipsoidales (fuera de los indicados en el
párrafo 406.6.2. arriba), esféricos ó cónicos,
bajo las reglas de este Código. Estos
artículos deben ser diseñados de acuerdo con
la Sección VIII, División 1, de l Código
ASME para Calderos y Recipientes a
Presión. Las máximas tensiones permitidas
para los materiales usados en éstos cabezales
de cierre deben ser establecidas bajo las
disposiciones del párrafo 402.3.
Si se usa soldadura para la construcción de
estos cabezales, la misma deberá ser
inspeccionada radiográficamente en un
100%, de acuerdo con las disposiciones de
la Sección VIII, División 1.
Los cabezales de cierre deben tener
características de resistencia a la
temperatura y presión que igualen o excedan
los requisitos del párrafo 401.2.2. No es la
intención de este código el extender los
requisitos de diseño de la Sección VIII,
División 1, a otros componentes entre los
cuales los cabezales de cierre son una parte
del conjunto completo.

406.6.4 Cierres fabricados. Se prohíben
el uso de tapones macho de tipo seccionado
en sectores, (orange peel bull plugs), en
sistemas que operen a una tensión de aro
mayor al 20% de la mínima tensión de
fluencia especificada para la cañería. Se
permiten cierres tipo cola de pescado y
cierres planos para tuberías NPS 3 y más
pequeñas, operando a menos de 100 psi (7
bar). Se prohíbe el uso de cierres de tipo
cola de pescado en cañerías mayores a
NPS 3.

406.6. 5 Cierres de Brida Ciega
Empernada. Las bridas ciegas empernadas,
deberán estar conforme con el párrafo 408.

407 VÁLVULAS

407.1 Aspectos Generales

(a) Pueden usarse válvulas de acero
siempre y cuando estén conforme a los
estándares y especificaciones listadas en las
tablas 423.1 y 426.1. Estas válvulas pueden
contener ciertas partes de hierro fundido,
maleable, o de hierro forjado como se
menciona en API 6D.
(b) Pueden usarse válvulas de hierro
fundido que estén en conformidad con las
normas y especificaciones listadas en las
tablas 423.1 y 426.1, para presiones que no
excedan 250 psi (17 bar). Debe tenerse
cuidado para prevenir cargas mecánicas
excesivas (véase el párrafo. 408.5.4).
(c) Los valores de las presiones de trabajo
de las partes de acero de las válvulas de
acero, son aplicables dentro de las
limitaciones de temperatura de -20°F
(-30°C) a 250°F (120°C) (véase el párrafo
401.3. l). En los lugares en que se usen
materiales elásticos, de tipo goma, o
materiales plásticos para sellado, tales
materiales deben ser capaces de resistir el
fluido, las presiones, y temperaturas
especificadas para el sistema de tuberías.

407.8 Válvulas Especiales

Se podrán permitir válvulas especiales no
listadas en las Tablas 423.1 y 426.1, siempre
y cuando EL diseño de las mismas sea por lo
49
menos de la misma resistencia y sean ser
capaces de cumplir con los mismos
requerimientos de prueba considerados en
estas normas, y que sus características
estructurales satisfagan las especificaciones
del material y los procedimientos de prueba
de válvulas en servicio similar, basado en las
normas listadas.

408 BRIDAS, ACABADO DE CARAS,
EMPAQUETADURAS, Y
EMPERNADO.

408.1 Bridas

408.1.1 Aspectos Generales

(a) Las conexiones embridadas deben
cumplir con los requisitos de los párrafos.
408.1, 408.3, 408.4, y 408.5.
(b) Bridas de Acero Dentro del Campo
de Acción de los Tamaños Estándar. Se
permite el uso de bridas de acero de cuello
de soldar, bridas de deslizar, roscadas,
bridas acompañantes de solapa; bridas
reductoras, bridas ciegas, bridas de hierro
colado o forjadas junto con la tubería,
accesorios o válvulas, que estén en
conformidad con ANSI B16.5 o MSS SP-
44, en los tamaños listados en estas normas
y para los rangos de presión-temperatura
mostrados en el párrafo 402.2.1. La abertura
de las bridas de cuello de soldar, deberán
corresponder con el diámetro interno de la
tubería con la cual van a ser usadas. Véase
el 404.5.1 para ver el diseño.
(c) Bridas de Hierro Colado Dentro del
Rango de los Tamaños Estándar. Este tipo
de bridas está prohibido, excepto si estas son
parte integral de válvulas de hierro colado,
recipientes a presión, y otros equipos e
ítems de marca registrada [véase el párrafo.
407.1(b) y el 423.2.4(b)].
(d) Bridas que Exceden el Rango de los
Tamaños Estándar del presente Código.
Las bridas que excedan el alcance de los
tamaños estándar o que de otra manera se
aparten de las dimensiones listadas en
ANSI B16,5 o MSS SP-44 pueden usarse
con tal que estén diseñadas de acuerdo con
el párrafo 404.5. 1.
(e) Bridas de Sección Transversal
Rectangular. Pueden usarse bridas del tipo
de deslizar, de sección transversal
rectangular, siempre y cuando estén
diseñadas de acuerdo con el párrafo
404.5.1(d).


408.3 Caras de las Bridas

408.3.1 Aspectos Generales.
(a) Caras Estándar. Las bridas de acero
o hierro colado deben tener caras de
contacto que estén de acuerdo con ANSI
B16.5 o MSS SP-6.
(b) Caras Especiales. Es permisible el
uso de caras especiales, con tal de que
dichas caras sean capaces de resistir las
mismas pruebas de aquéllas de ANSI B16.5.
Véase el párrafo 408.5.4 para bridas de
acero empernadas y bridas de hierro colado.

408.4 Empaquetaduras

408.4.1 Aspectos Generales. Las
empaquetaduras deberán estar hechas de
materiales que no sean notoriamente
afectados por el fluido que circula en el
sistema de tuberías, y deberán ser capaces de
resistir las presiones y las temperaturas a las
que van a ser expuestas durante el servicio.

408.4.2 Empaquetaduras Estándar
(a) Pueden usarse empaquetaduras que
estén conforme con ANSI B16.20 o con
ANSI B16.21.
(b) No deben usarse con la clase ANSI
150 o con bridas más ligeras,
empaquetaduras que no sean del tipo de
anillo o que estén hechas de metal de
asbesto enrollado.
(c) El uso de metal o asbesto forrado en
metal (ya sea plano o corrugado), no esta
limitado [excepto como se indica en el
párrafo 408.4.2(b)] en cuanto a presión, con
tal de que el material de la empaquetadura
sea adecuado para la temperatura de
servicio. Estos tipos de empaquetaduras son
50
recomendados para ser usados con caras o
placas de brida de macho y hembra
pequeños, o con caras de lengüeta y ranura.
Pueden también usarse con bridas de acero
de cualquiera de las siguientes caras o
placas: doble o de solapa, macho y hembra
grande, o de lengüeta y ranura pequeñas.
(d) Pueden usarse empaquetaduras con
composición de asbesto tal como lo
establece ANSI B16.5. Este tipo de
empaquetadura puede ser usado con
cualquiera de las varias bridas de cara o
placa, excepto con las de un macho y
hembra pequeños, o los de lengüeta y ranura
chicos.
(e) Los anillos para juntas de anillo,
deben tener las dimensiones establecidas en
ANSI B16.20. Los materiales para estos
anillos deben ser adecuados para las
condiciones de servicio encontradas y deben
ser más blandos que las bridas.

408.4.3 Empaquetaduras especiales.
Pueden usarse empaquetaduras especiales,
incluyendo las empaquetaduras de
aislamiento, con tal de que estas sean
adecuadas para las temperaturas, presiones,
fluidos, y otras condiciones a las que estarán
sujetos.

408.5 Empernado

408.5.1 Aspectos Generales

(a) Los pernos o pernos prisioneros deben
extenderse completamente a través de las
tuercas.
(b) Las tuercas deben estar conforme con
ASTM A 194 o A 325, excepto que las
tuercas A 307 Calidad B, pueden usarse para
ajustar bridas de Clase 150 de ANSI y Clase
300 de ANSI.

408.5.2 Empernados para bridas de
Acero. El empernado debe estar conforme
con ANSI B16.5.

408.5.3 Empernados para Bridas
Aislantes. Para sujetar bridas aisladoras,
pueden usarse pernos de 1/8” (3 mm) de
tamaño menor al normal, siempre y cuando
el material de la aleación de acero de los
pernos a usar, esté de acuerdo con ASTM
A 193 o A 354.

408.5.4 Empernado de Bridas de
Acero con Bridas de Hierro Fundido.
Cuando se empernan bridas de acero Clase
150 con bridas de hierro colado de Clase
125, se podrán usar pernos de acero al
carbono tratado con calor o de aleaciones de
acero (ASTM A 193) solamente cuando las
dos bridas tengan cara plana y la
empaquetadura sea de cara completa, de otra
manera el empernado debe tener una
resistencia máxima a la tracción que no sea
mayor que la máxima tensión de tracción de
ASTM A 307, Grado B. Cuando se
empernen bridas de clase 300 y bridas de
acero al carbono de clase 250, el empernado
debe tener una resistencia máxima a la
tracción que no sea mayor que la máxima
tensión de fluencia de ASTM A 307, Grado
B. La buena practica, indica que las bridas
deben ser de cara plana.

408.5.5 Empernado para Bridas
Especiales. Para bridas diseñadas de
acuerdo con el párrafo 404.5.1 [véanse los
párrafos 408.1.1(d) y 408.1.1(e)], el
empernado debe estar conforme a la sección
aplicable de la Sección VIII, División 1, del
Código ASME para Calderos y Recipientes
a Presión.

409 COMPONENTES Y EQUIPO
PARA TUBERÍA USADA

Los componentes de tubería usada, tales
como accesorios, codos, curvas,
intersecciones, acoples, reductores, cierres,
bridas, válvulas, y el equipo pueden volver a
usarse después que hayan estado en servicio.
[La reutilización de tubería está cubierta en
el párrafo 405.2.1(b)] Sin embargo, estos
componentes y el equipo deben ser
limpiados y examinados; si es necesario se
los debe re-acondicionar, para asegurarse
que los mismos cumplan con todos los
51
requisitos para el servicio propuesto, y que
estén libres de defectos.
Además de lo anterior, las condiciones de
reutilización, deben depender de la
identificación de las especificaciones bajo
las cuales dicho componente fue producido
originalmente. Donde la especificación no
pueda ser identificada, el uso debe quedar
restringido a una máxima presión activa
aceptable basada en una tensión de fluencia
de 24,000 psi (165 MPa) o menor.



PARTE 4


SELECCIÓN Y LIMITACIÓN DE
JUNTAS EN TUBERÍAS

411 JUNTAS SOLDADAS

411.2 Soldaduras a Tope
Las soldaduras a tope deben estar de
acuerdo con el Capitulo V.

412 JUNTAS CON BRIDA

412.1 Aspectos Generales

Las juntas con brida deben cumplir con los
requerimientos del párrafo 408.

414 JUNTAS ROSCADAS

414.1 Aspectos Generales

Toda parte externa de tubería que esté
roscada en un sistema de tuberías, debe ser
de rosca ligeramente cónica. Deben ser
roscas de tubería de , de acuerdo con API
5B, o roscas NPT de acuerdo con
ANSI/ASME B1.20.1. Todas las roscas
internas de la tubería en los componentes de
tubería deben ser roscas de tipo cónico,
excepto las de los tamaños NPS 2 y más
pequeñas, con presiones de diseño que no
excedan 150 psi (10 bar), en cuyo caso
pueden usarse roscas rectas.
El menor espesor de pared nominal para la
tubería roscada, debe ser de pared normal
(véase ANSI/ASME B36.10M).

418 JUNTAS ACOPLADAS, DE
MANGA, Y OTROS TIPOS DE
UNIONES PATENTADAS

418.1 Aspectos Generales
Los conectores y piezas giratorias de acero
pueden usarse siempre y cuando cumplan
con API 6D. Los tipos de juntas acopladas,
de manga, y otros tipos de juntas patentadas,
excepto por las limitaciones del párrafo
423.2.4(b), pueden usarse siempre y cuando
se cumpla que:
(a) un prototipo de la junta haya sido
sometido a pruebas para determinar la
seguridad de la junta bajo situaciones
simuladas de servicio. Cuando se anticipen
condiciones de vibración, fatiga,
condiciones cíclicas, bajas temperaturas,
dilatación térmica, ú otras condiciones
severas, tales condiciones aplicables deben
ser incorporadas en las pruebas.
(b) Se habrán tomado las previsiones
adecuadas para evitar la separación de la
junta y para prevenir su movimiento lateral
y longitudinal mas allá de los límites
previstos para el miembro de junta.

52

PARTE 5
EXPANSIÓN, FLEXIBILIDAD,
ADICIONES ESTRUCTURALES,
APOYOS, Y RESTRICCIONES

419 EXPANSIÓN Y FLEXIBILIDAD

419.1 Aspectos Generales
(a) El presente Código es aplicable tanto
para líneas aéreas como enterradas y cubre
todas las clases de materiales permitidos por
esta norma. Se requerirán los cálculos
formales donde exista duda razonable para
determinar la adecuada flexibilidad de la
tubería.
(b) La línea debe ser diseñada para tener
suficiente flexibilidad para prevenir que la
expansión o contracción de la misma
ocasione tensiones excesivas sobre el
material de la línea, momentos flectores
excesivos en las juntas, o excesivas fuerzas
o momentos en los puntos de conexión con
los equipos. Las fuerzas y momentos
permisibles en los equipos, pueden ser
menores que los permitidos para la tubería a
la cual están conectados.
(c) Los cálculos de la expansión son
necesarios para las líneas enterradas si se
esperan cambios de temperatura
significativos, como por ejemplo cuando la
línea va a transportar petróleo o aceite
calentado. La expansión o dilatación
térmica de líneas enterradas puede causar
movimiento en los puntos dónde la línea
termina, cambia de dirección, o cambia de
tamaño. A menos que tales movimientos
sean restringidos por anclajes convenientes,
deberá proveerse la flexibilidad necesaria.
(d) La expansión de líneas aéreas puede
ser evitada fijando la línea, para que la
dilatación o contracción longitudinal, debido
a cambios térmicos o de presión sea
absorbida por compresión directa o por
tensión axial de la línea, de la misma manera
en que ocurre con las líneas enterradas. Sin
embargo, también deben incluirse las
tensiones de flexión como viga, y la posible
inestabilidad elástica de la tubería y sus
soportes, debido a que las fuerzas de
compresión longitudinales deben ser
tomadas en cuenta.

419.5 Flexibilidad

419.5.1 Medios de Proporcionar
Flexibilidad. Si la expansión no es
absorbida por compresión axial directa de la
tubería, deberá proveerse flexibilidad
mediante el uso de curvas, rizos o vueltas, o
desplazamientos fuera de línea; o de lo
contrario debe proveerse capacidad para
absorber tensiones térmicas mediante juntas
de expansión o acoples del tipo de juntas de
deslizamiento (slip joint), juntas de bola, o
de tipo fuelle. Si se usan juntas de
expansión, deben instalarse anclajes o
sujeciones rígidas (muertos) de suficiente
fuerza y rigidez como para absorber las
fuerzas totales debidas a la presión del
fluido y a otras causas.

419.5 Flexibilidad

419.5.1 Medios de Proveer Flexibilidad
Si es que la dilatación no se absorbe
mediante la compresión axial directa de la
tubería se deberá proveer flexibilidad
mediante el uso de curvas, rizos o vueltas
o desplazamientos laterales; o de otra
manera se deberá proveer medios para
absorber las tensiones térmicas, mediante
juntas de expansión o acoples de tipos de
deslizar, de unión de bola o de tipo fuelle.
Si es que se utilizan juntas de dilatación o
expansión, se deberá instalar anclajes o
sujeciones de suficiente resistencia como
para absorber las fuerzas totales debidas a
la presión del fluido y otras causas.

419.6 Propiedades

419.6.1 Coeficiente de Dilatación
Térmica. El coeficiente lineal de dilatación
térmica para el acero al carbón y la aleación
de acero de alta resistencia, puede tomarse
como 6.5 X 10
-6
in./in./°F para temperaturas
de hasta 250 °F (11.7 X 10
-6
mm/mm/°C
para temperaturas hasta los 120 °C).

53
419.6.2 Módulo de Elasticidad. Los
cálculos de flexibilidad se deberán basar en
el módulo de elasticidad a la temperatura
ambiente.

419.6.3 Módulo de Poisson. Este
módulo debe ser tomado como 0.3 para el
acero.
419.6.4 Valores de la Tensión

(a) Aspectos Generales. Existen
diferencias fundamentales en las
condiciones de carga para la tubería
enterrada, o restringida de una manera
similar, porciones de la tubería y las
porciones aéreas que no están sujetas a
restricciones axiales importantes. Por
consiguiente, se requiere tener diferentes
límites admisibles para las tensiones de
expansión o dilatación longitudinal.

(b) Líneas Restringidas. La tensión de
compresión longitudinal neta debida a
efectos combinados de incremento de
temperatura y presión del fluido deben ser
calculadas con la siguiente ecuación:

donde:
S
L
= tensión de compresión longitudinal,
psi (MPa)
S
h
= tensión de aro debido a la presión
del fluido, psi (MPa)
T
1
= temperatura a tiempo de la
instalación, °F (°C)
T
2
= máxima o mínima temperatura de
operación, °F (°C)
E = módulo de elasticidad del acero, psi
(MPa)
α = coeficiente lineal de dilatación
térmica, in./in./ °F (mm/mm/°C)
ν = Módulo de Poisson = 0.30 para el
acero
Nótese que la tensión longitudinal neta, se
vuelve compresiva para incrementos
moderados de T2 y de acuerdo con la teoría
más comúnmente usada de la falla por corte
máximo, ésta tensión compresiva se añade
directamente a las tensiones de aro para
incrementar la tensión equivalente
disponible para ocasionar fallas. Como se
especifica en el párrafo. 402.3.2(c), esta
tensión equivalente no debe exceder 90% de
la tensión mínima de fluencia especificada
para la tubería, calculada para el espesor de
pared nominal. Las tensiones de flexión de
viga deben ser incluidas en las tensiones
longitudinales para las porciones de línea
restringida que estén soportadas o apoyadas
encima del suelo.
(c) Líneas Libres. Las tensiones debido
a la expansión de aquellas porciones del
ducto que estén sin restricciones axiales
significativas, deben ser combinadas de
acuerdo con la siguiente ecuación:

donde
S
E
= tensión debido a la expansión

= tensión del momento flector
equivalente, psi (MPa)
S
i
= Mi/2Z = tensión de torsión, psi
(MPa)
M
i
= momento flector en el plano del
miembro, (para miembros que
tengan una orientación
significativa, tales como codos y
tes; para éstas últimas los
momentos en las porciones de
tubería principal y ramales, se
deberán considerar de manera
separada), en lb*pulgada (N*m)
M
o
= momento flector, fuera del plano o
transversal al plano del miembro, o
in.*lb. (N*m)
M
t
= momento de torsión in. *lb.(N.m)
ii = factor de intensificación de los
momentos flectores en el plano del
miembro
io= factor de intensificación de
momentos flectores, fuera del
plano o transversales al plano del
miembro. [De la Fig. 419.6.4(c)]
2 2
4
i b E
S S S + =
Z
M i M i
o o i i
Sb
2 2
) ( ) ( +
=
h L
S T T E S ν α − − = ) (
1 2
54
Z = módulo de sección de la tubería, in.
3

(cm
3
)

El máximo rango de tensiones de
expansión calculado – S
E
sin tomar en
cuenta la tensión por la presión del fluido,
sobre la base de una dilatación del 100%,
con el módulo de elasticidad para la
condición en frío – no deberá exceder el
rango de tensiones permisibles SA, donde SA
= 0.72 de la tensión mínima de fluencia
especificada para la tubería, según se indica
en el párrafo 402.3.2(c).
La suma de las tensiones longitudinales
debidas a la presión, peso, y otras cargas
externas, no deben exceder de 0.75 SA, de
acuerdo con el párrafo 402.3.2(d).
La suma de tensiones longitudinales
producidas por la presión, cargas muertas y
vivas, y aquéllas producidos por las cargas
ocasionales, como el viento o terremotos, no
deben exceder 80% de la mínima tensión de
fluencia especificada para la tubería, de
acuerdo con el párrafo 402.3.3(a). No es
necesario considerar el viento o los
terremotos como si ocurrieran
simultáneamente.
Como se indica en el párrafo 402.3.3(b),
las tensiones debido a las condiciones de
prueba, no están sujetas a las limitaciones
del párrafo 402.3. No es necesario
considerar otras cargas ocasionales, como la
de viento y la sísmica, como si ocurrieran
simultáneamente con la carga viva, la carga
muerta y las cargas de prueba que existan a
tiempo de efectuar la prueba.


419.7 Análisis

419.7.3 Requisitos y Suposiciones
Básicas
(a) El efecto de las restricciones, tales
como la fricción en los apoyos, las
conexiones de ramales, interferencias
laterales, etc., deben considerarse en los
cálculos de tensiones.
(b) Los cálculos deben tomar en cuenta
los factores de intensificación de tensiones
existentes en los componentes distintos a la
simple tubería recta. También puede
incorporarse algo de la flexibilidad extra de
algunos de estos componentes. En ausencia
de información más directamente aplicable,
podrían usarse los factores de flexibilidad y
los de intensificación de esfuerzos que se
muestran en la figura 419.6.4(c).
(c) Se deben usar las dimensiones
nominales de las tuberías y de los accesorios
para los cálculos de flexibilidad.
(d) Los cálculos de tensiones en tuberías
en los bucles, curvas, y desplazamientos o
salidas laterales, deben estar basados en el
rango total desde la mínima hasta la máxima
temperatura normalmente esperada, sin
importar si la tubería actúan como resorte en
frío o no. Además de la dilatación de la
línea de tubería en sí, se deberán tomar en
cuenta los movimientos angulares y lineales
del equipo al cual está conectada la línea.
(e) Los cálculos de fuerzas térmicas y
momentos flectores en anclajes y en equipos
tales como bombas, medidores, e
intercambiadores de calor, deben estar
basados en las diferencias entre la
temperatura de instalación y la mínima o
máxima temperatura de operación esperada,
cualquiera que sea la mayor.


420 CARGAS EN ELEMENTOS DE
SOPORTE DE CAÑERÍA

420.1 Aspectos Generales
Las fuerzas y momentos transmitidos al
equipo conectado, como válvulas, coladores,
tanques, recipientes a presión, y maquinaria
de bombeo, deben mantenerse dentro de los
límites de seguridad.



55
FACTOR DE FLEXIBILIDAD, k
1
, Y FACTOR DE INTENSIFICACIÓN DE TENSIONES,
i



Descripción

Factor de
Flexibilidad,
k
Factor de Intensificación de
Tensiones (1)
Fuera del plano En el
plano
ii (1) io (2)

Característica de
Flexibilidad
h



Esquema




Codo de soldar o tubería
doblada
3,4,5,6,7



1.65
h
0.9
h
2/3

0.75
h
2/3

tR
r2





Curva de ingletes
espaciada estrechamente
2,4,5,7

s < r2 (1 + tan θ)



1.52
h
0.9
h
2/3

0.75
h
2/3

cot θ ts
2 r
2






Curva de inglete separados
ampliamente
3,4,7,8

s > r2 (1 + tan θ)



1.52
h
0.9
h
2/3

0.75
h
2/3

1 + cot θ ts
2 r
2






Te de soldar,
3,4
según
ANSI B16.9



1
0.75 to+0.25

0.9
h
2/3

4.4 t
r






Te reforzada
3,4,9
con tejo o
montura



1
0.75 to+0.25

0.9
h
2/3

r t
r t
2 / 3
2 / 5
) 2 / 1 ( +







Te fabricada sin refuerzo
3,4





1
0.75 to+0.25

0.9
h
2/3

t
r

(Continúa……)


Fig. 419.6.4 ( c ) FACTOR DE FLEXIBILIDAD k Y FACTOR DE
INTENSIFICACIÓN DE ESFUERZOS f
56

Figura 419.6.4(c)

Factor de
Intensificación de
Esfuerzos


Descripción

Factor de
Flexibilidad k
i i (1) i i (2)

Características
de Flexibilidad

Esquema

Unión soldada a tope, reductor, o brida de
cuello de soldar

1 1.0 . . . . . .

Brida de deslizar, de doble soldadura

1 1.2 . . . . . .

Uniones soldadas a inglete (una sola
soldadura), o bridas de deslizar con una
sola soldadura

1 1.3 . . . . . .

Bridas de solapa (con tubo corto con unión
de solapa ANSI B16.9)

1 1.6 . . . . . .

Unión de tubería roscada, o brida roscada

1 2.3 . . . . . .

Tubo recto corrugado, o curva corrugada o
o estriada. (10)

5 2.5 . . . . . .

NOTAS:
(1) En el plano.
(2) Fuera del plano.
(3) Para accesorios y curvas de inglete, el factor de flexibilidad k y los factores de intensificación de tensiones i en la Tabla,
se aplican a la flexión en cualquier plano y no deberán ser menores a la unidad; los factores para la torsión son iguales a
la unidad. Ambos factores se aplican sobre la longitud de arco efectiva, mostrada por los ejes centrales gruesos en los
esquemas) para codos curvos y de inglete, y al punto de intersección para las tes.
(4) Los valores de k e i pueden leerse directamente de la Gráfica A, ingresando con la característica h calculada con las
ecuaciones dadas, donde:
R = radio de doblado del codo de soldar o curva de la tubería, in. (mm)
T = Espesor del tejo o montura, in. (mm)
r = radio medio de la tubería de conexión, in. (mm)
s= espaciamiento de ingletes, en el eje
t = espesor nominal de la pared de: el propio tubo, para codos o tubería curvada o dobladuras de inglete; la tubería de conexión
para tes soldadas; tramos o tubería principal, para tes fabricadas (siempre que su espesor sea mayor que el de la tubería
de conexión; el espesor incrementado deberá se mantenido por lo menos en un tramo en diámetro exterior, a cada lado
del diámetro exterior del ramal)
θ = mitad del ángulo entre dos ejes adyacentes de ingletes; en grados
(5) Cuando se tengan bridas unidas a uno o ambos extremos. los valores de k y de i en la Tabla, se deberán corregir por los
factores C1 dados líneas abajo, que pueden leerse directamente de la Gráfica B, ingresando con el h calculado: un
extremo embridado: h
1/6
≥ 1; ambos extremos embridados: h
1/3
≥ 1.
(6) Se advierte a los ingenieros que los codos de soldadura a tope en hierro forjado, pueden tener paredes
considerablemente más gruesas y pesadas que las de la tubería con la cual se los usa.. Podrían introducirse errores
importantes a menos que el efecto de estos mayores espesores se tome en cuenta.
(7) En los codos y curvas de diámetros grandes y paredes delgadas, la presión puede afectar significativamente la magnitud
de los factores de flexibilidad y de intensificación de tensiones. Para poder corregir los valores obtenidos de la Tabla,
tomando en cuenta el efecto de la presión, divídase:
Factor de flexibilidad k dividido por
3 / 1 3 / 7
1 |
.
|

\
|
|
.
|

\
|
+
r
R
t
r
E
P
C
θ

Factor de intensificación i dividido por :
3 / 2 2 / 5
25 . 3 1 |
.
|

\
|
|
.
|

\
|
+
r
R
t
r
E
P
C

donde
EC = modulo de elasticidad frío
P = presión manométrica
(8) También incluye la unión de un solo inglete.
(9) Cuando T > 1 ½ t, úsese h = 4.05 t / r.
(10) Los factores que se muestran se aplican a flexión: el factor de flexibilidad para torsión es igual a 0.9.

Figura 419.6.4(c) FACTOR DE FLEXIBILIDAD k Y FACTOR DE INTENSIFICACIÓN DE TENSIONES i (Continuación).
57
Fig. 419.6.4 ( c ) FACTOR DE FLEXIBILIDAD k Y FACTOR DE
INTENSIFICACIÓN DE ESFUERZOS f (Continuación).
58
421 DISEÑO DE ELEMENTOS DE
SOPORTE DE CAÑERÍA

421.1 Soportes, Abrazaderas, Anclajes

(a) Los apoyos deben ser diseñados para
soportar la cañería sin causar tensiones
locales excesivas en la cañería y sin imponer
fuerzas de fricción axial o lateral excesivas,
que puedan prevenir la deseada libertad de
movimiento.
(b) Las abrazaderas y los dispositivos de
amortiguamiento podrían requerirse
ocasionalmente para prevenir la vibración en
las tuberías.
(c) Todas las sujeciones deben ser
diseñadas para minimizar las tensiones
causadas a la tubería. Las secciones no
integrales, tales como grapas de tuberías y
vigas de aro, son preferibles en sitios en que
vayan a complementar las funciones de
soporte y anclaje.

(d) Si la tubería esta diseñada para
operar cerca de las tensiones permisibles,
todas las conexiones soldadas a la tubería
deben ser hechas en un miembro cilíndrico
separado que rodee por completo a la línea,
y este miembro que rodea la línea, debe
estar soldado a la tubería con soldaduras
continuas y circulares.
(e) Las secciones aplicables de MSS SP-
58 pueden utilizarse para materiales y diseño
de colgadores y soportes de tuberías, y las
de MSS SP-69. para la selección y
aplicación de los mismos.




PARTE 6

TUBERÍA AUXILIAR Y OTRAS
TUBERÍAS ESPECÍFICAS

422 REQUISITOS DE DISEÑO

422.3 Tuberías para Instrumentos y
otros Líquidos de Petróleo ó
Amoníaco Anhidro Líquido

Todas las tuberías de instrumentos y otras
tuberías auxiliares conectadas a la tubería
principal y que operan a una presión
manométrica que exceda 15 psi (1 bar)
deben ser construidas de acuerdo con las
instrucciones del presente Código.

422.6 Tubería para la Eliminación de
Presiones

Las tuberías para la eliminación de presión
o tubería de alivio entre el punto de origen
de la presión y el dispositivo de alivio,
deben hallarse de acuerdo con este Código.

422.6.1 Una válvula de cierre y apertura
de área completa (toda la luz de la tubería),
puede ser instalada entre el punto de origen
y el dispositivo de alivio, siempre que dicha
válvula pueda ser asegurada o sellada en la
posición de abierta.

422.6.2 La tubería de descarga
proveniente de un dispositivo de alivio debe
estar conectada a una adecuada instalación
de descarga, la cual podrá ser una tea de
quemado, pileta, sumidero apropiado, o un
tanque. Esta tubería de descarga no debe
tener válvulas entre el dispositivo de alivio y
la instalación de descarga a menos que dicha
válvula pueda ser asegurada o sellada en la
posición de abierta.

59
ASME B31.4—Edición de 1992 423—425.4


CAPÍTULO III
MATERIALES


423 MATERIALES – REQUISITOS
GENERALES

423.1 Materiales Aceptables y
Especificaciones
(a) Los materiales que se usen deben
estar conforme con las especificaciones
listadas en la Tabla 423.1 o deben satisfacer
los requisitos de este Código para los
materiales que no estén listados. Se
muestran en el Apéndice A, las ediciones
específicas de normas incorporadas en este
Código por referencia, y los nombres y las
direcciones de las organizaciones
patrocinadoras, puesto que no resulta
práctico hacer referencia a una edición
específica en cada estándar de la Tabla
423.1 y a través de todo el texto del Código.
El Apéndice a será revisado de vez en vez,
según se necesite, y se emitirán Anexos al
presente Código. Podrán usarse los
materiales y componentes que se hallan en
conformidad con una especificación o
norma previamente enlistada en la Tabla
423.1, o en una edición anterior ya
reemplazada.
(b) Excepto que se indique de otra
manera en este Código, los materiales que
no estén en conformidad con una
especificación listada o un estándar, deben
ser calificados para su uso mediante petición
al Comité de Códigos. Deberá enviarse
información completa al Comité de Códigos
y se deberá obtener la aprobación del
Comité de Código antes de que el material
pueda utilizarse.

423.2 Limitaciones de Materiales
423.2.1 Aspectos Generales
(a) El diseñador debe dar consideración a
la importancia de la temperatura en el
rendimiento de los materiales.
(b) La Selección de los materiales para
resistir el deterioro durante el servicio, no
está dentro del campo del alcance de este
Código. Es responsabilidad del diseñador
seleccionar los materiales adecuados para el
servicio con el fluido a usar, bajo las
supuestas condiciones de operación. Un
ejemplo de las fuentes de información sobre
el desempeño o rendimiento de materiales
en ambientes corrosivotes el Estudio de
Datos de Corrosión, publicado por la
asociación Nacional de Ingenieros en
Corrosión (NACE).

423.2.3 Acero. Se muestran los Aceros
para tuberías en la Tabla 423.1 (excepto
según se indica en el párrafo 423.2.5).

423.2.4 Hierro Maleable, Forjado, y
Fundido
(a) El hierro forjado, maleable y
fundido, no debe ser usado para partes que
vayan a someterse a presión excepto según
se indica en los párrafos. 407.1(a), 407.1(b),
y 423.2.4(b).
(b) Los hierros maleables, fundido y
forjado son aceptables en envases o
depósitos de presión y otros equipos según
ser especifica en el párrafo 400.1.2(b) y en
equipos de marcas (comerciales) registradas
[véase el párrafo 400.1.2(g)], exceptuando
que las partes que se sometan a presión
deben estar limitadas a presiones que no
excedan 250 psi (17 bar).

423.2.5 Materiales para Sistemas de
Tuberías para Amoníaco Líquido
Anhidro. Debe usarse únicamente acero
que conforma las especificaciones listadas
en el Apéndice A, para componentes de
tubería sometidas a presión y equipos en
sistemas de tubería de amoniaco liquido
60
anhidro. Sin embargo, las partes internas de
dichos componentes y equipos pueden ser
fabricados con otros materiales adecuados
para el servicio.
La soldadura longitudinal o espiral de la
tubería soldada por resistencia eléctrica y
por inducción eléctrica, deben ser
normalizadas.
Los accesorios de acero estirado en frío,
deberán ser normalizados después de su
fabricación.
Exceptuando las cantidades permitidas por
especificación individual para aceros
listados en el Apéndice A, el uso de cobre,
zinc, o aleaciones de estos metales, esta
prohibido para todos los componentes de
presión de tuberías que estén sometidos a un
ambiente con amoniaco líquido anhidro.

423.2.6 Materiales para Sistemas de
Tubería para Dióxido de Carbono. Para
la tubería que sirve para bajar la presión y el
desvío (by-pass) en líneas de dióxido de
carbono, se deben usar materiales que estén
en conformidad con ASTM A 333 y ASTM
A 420.


425 MATERIALES APLICADOS A
PARTES MISCELÁNEAS

425.3 Empaquetaduras
Las limitaciones para materiales de
empaquetaduras, se dan en el párrafo 408.4.

425.4 Empernados
Las limitaciones para materiales de
empernado se dan en el párrafo 408.5.

61

TABLA 423.1
ESTÁNDARES DE MATERIALES

Estándar o Especificación Designación

Cañería

Cañería, Acero, Negro y Sumergido en Caliente, Galvanizado,-Soldado y Sin Costura ASTM A 53
Tubería de Acero al Carbón, Sin Costura para Servicio a Altas Temperaturas ASTM A 106
Tubería, Acero, Soldada por Electro – Fusión (Arco), Tamaños NPS 16 y mayores ASTM A 134
Cañería de Acero Soldada por Resistencia Eléctrica ASTM A 135
Cañería de Acero Soldada por Resistencia Eléctrica NPS 4 y mayores . ASTM A 139
Cañería de Acero, Sin Costura y Soldada, para Servicio a Bajas Temperatura. ASTM A 333
Tubería de Acero Soldada por Arco Metálico para uso con Sistemas de Transmisión de Alta Presión. ASTM A 381

Tubería de Acero al Carbón, Sin Costura para Presión Atmosférica y Bajas Temperaturas ASTM A 524
Requerimientos Generales para Tuberías Especializadas de Acero al Carbón y Aleaciones Especiales ASTM A 530
Tubería de Acero Soldada por Electro - Fusión para Presión Atmosférica y Bajas Temperaturas ASTM A 671
Tubería de Acero Soldada por Electro - Fusión para Servicio a Temperaturas Moderadas .ASTM A 672
Tubería de Línea API 5L
Tubería de Línea de Prueba Ultra Alta, Tratada con Calor API 5LU

Accesorios, Válvulas y Bridas

Bridas de Tubería de Acero y Accesorios Embridados. .ANSI Bl6.5
Elementos de Hierro Forjado, Acero al Carbón para Componentes de Tubería ASTM A 105
Hierro Colado Gris para Válvulas, Bridas y Accesorios de Tubería ASTM A 126
Elementos de Hierro Forjado, Acero al carbón, para Tuberías de Propósito General ASTM A 181
Bridas de Tubería de Hierro Forjado o de Aleación de Acero Laminado, Accesorios de Hierro Forjado,
y Válvulas y Partes para Servicio de Alta Temperatura ASTM A 182
Vaciados (Fundidos) de Acero, Carbón, Adecuados para Soldadura por Fusión, para Servicio de Alta Temperatura ASTM A 216

Vaciados (Fundidos) de Acero, Acero Inoxidable Martensitic y Aleación para Servicio de Alta Temperatura ASTM A 217
Accesorios de Tubería de Acero al Carbón Fundido y Acero de Aleación para Temperaturas Moderadas y Elevadas ASTM A 234
Forjados, Acero al Carbón y Acero de Baja Aleación, que Requiere pruebas de Dureza por
Ranurado para Componentes de Tubería ASTM A 350
Vaciados de Hierro Dúctil de Ferrita que Retienen la Presión, para Uso a Temperaturas Elevadas .ASTM A 395
Accesorios de Tubería de Acero al Carbón y Acero de Aleación para Servicio de Baja Temperatura [Nota (1)] ASTM A 420
Vaciados de Acero Adecuados para Servicio a Presión ASTM A 487
Forjados, Acero al Carbón y de Aleación, para Bridas de Tubería, Accesorios, Válvulas,
y Partes para Servicio de Transmisión o Transporte de Alta Presión .ASTM A 694

Equipo de Cabezal de Pozo .API 6A
Válvulas de Línea de Gasoducto ú Oleoducto, Cerramientos de Extremo, Conectores y Uniones Móviles o Giratorias API 6D
Válvulas de Compuerta de Acero, Extremos Embridados y de Soldadura de Tope .API 600
Válvulas de Compuerta de Acero Compacto al Carbón .API 602
Válvulas de Compuerta, Clase 150, Resistentes a la Corrosión API 603

Estándares de Calidad para Vaciados de Acero para Válvulas, Bridas, Accesorios y Otros Componentes de Tubería MSS SP-55
Especificación para Accesorios de Soldar de Prueba Alta en Hierro Forjado MSS SP-75

Empernado

Materiales de Empernado de Acero de Aleación y Acero Inoxidable, para Servicio de Alta Temperatura ASTM A 193
Tuercas de Acero al Carbón y Acero de Aleación para Pernos de Alta Presión y Servicio de Alta Temperatura ASTM A 194
Seguros Estándar de Acero al Carbón, Roscados .ASTM A 307
Materiales de Empernado de Acero de Aleación, para Servicio de Baja temperatura .ASTM A 320

Pernos de Alta Resistencia para Uniones de Acero Estructural ASTM A 325
Pernos de Aleación de Acero Templado, Pernos Prisioneros y Otros Elementos de Sujeción Roscados Externamente .ASTM A 354
Pernos y Pernos Prisioneros de Acero Forjado templado ASTM A 449
Pernos para Acero Estructural Tratados con Calor, para Resistencia a la Tracción Mínima de 150 psi (1035 kPa) ASTM A 490

62

TABLA 423.1 (CONTINUACIÓN)
ESTÁNDARES DE MATERIALES

Estándar o Especificación Designación


Materiales Estructurales

Requerimientos Generales para Chapas de Acero Laminado, Formas, Tablestacados y Barras para Uso Estructural ASTM A 6
Requerimientos Generales para Chapas de Acero para Recipientes ó Depósitos a Presión ASTM A 20
Requerimientos Generales para Acero en Barras, de Aleación y al Carbón, Forjado en Caliente y Acabado en Frío ASTM A 29
Acero Estructural ASTM A 36
Planchas para Depósitos a Presión, Acero de Aleación de Manganeso - Vanadio ASTM A 225

Acero Estructural de Alta Resistencia y Baja Aleación ASTM A 242
Chapas de Acero, Formas y Barras de Acero al Carbón de Resistencia Intermedia a la Tracción ASTM A 283
Chapas para Depósitos a Presión, Acero al Carbón, Resistencia a la Tracción Baja e Intermedia ASTM A 285
Acero Estructural de Alta Resistencia, de Aleación Baja de Manganeso Vanadio ASTM A 441
Chapas para Depósitos a Presión, Acero al Carbón, Propiedades de Transición Mejoradas ASTM A 442

Requerimientos Generales para Acero Laminado y en Fajas, Aleación, Laminado en Caliente y Laminado en Frío ASTM A 5O5
Chapa de Acero y Fajas, Aleación, Laminado en Caliente y Laminado en Frío, Calidad Normal .ASTM A 506
Lámina de Acero y Fajas, Aleación, Laminado en Caliente y Laminado en Frío, Primera Calidad .ASTM A 507
Lámina de Acero de Alta Resistencia a la Fluencia, Forjado y Templado, Apto para Soldadura .ASTM A 514
Planchas para Depósitos a Presión, Acero al Carbón, para Servicio de Temperaturas Intermedias y Altas .ASTM A 515
Planchas para Depósitos a Presión, Acero al Carbón, para Servicio de Temperaturas Moderadas y Bajas ASTM A 516

Planchas para Depósitos a Presión, Acero de Aleación, Alta Resistencia, Forjado y Templado ASTM A 517
Aceros de Alta Resistencia, Aleación Baja de Columbio y Vanadio, de Calidad Estructural .ASTM A 572
Planchas de Acero Estructural al Carbón, de Dureza Mejorada ASTM A 573
Acero en Barras, al Carbón, Calidad Comercial, Grados - M ASTM A 575
Acero en Barras, al Carbón, Forjado en Caliente, Calidad Especial ASTM A 576

Acero Estructural Normalizado de Alta Resistencia, Baja Aleación ASTM A 633
Acero en Barras, al Carbón, Calidad Comercial, Propiedades Mecánicas .ASTM A 663
Acero en Barras, al Carbón, Forjado en Caliente, Calidad Especial Propiedades Mecánicas .ASTM A 675

Misceláneo

Colgadores de Tubería y Materiales de Soporte, Diseño y Manufactura MSS SP-58



NOTA GENERAL:

Las ediciones especiales de las normas o estándares incorporadas en el presente Código
por referencia, y los nombres y direcciones de las organizaciones patrocinantes, se
muestran en el Apéndice A, puesto que no resulta práctico hacer referencia a una
edición específica de cada norma en la Tabla 423.1 y a todo lo largo del texto del
Código. El Apéndice A será revisado a intervalos, según se necesite, y se emitirá un
Anexo o Addendum al presente Código.

NOTA:

(1) No se recomienda un WPL9A Grado A 420 para conducir amoníaco anhidro, debido a su
contenido de cobre.

63

ASME B31.4—Edición de 1992 426—426.3


CAPÍTULO IV
REQUERIMIENTOS DIMENSIONALES



426 REQUISITOS DIMENSIONALES
PARA COMPONENTES DE TUBERÍA
ESTÁNDAR Y TUBERÍA NO
ESTANDARIZADA

426.1 Componentes de la Tubería
Estándar
Los estándares dimensionales para los
componentes de tubería están listados en la
Tabla 426.1. Asimismo, algunas
especificaciones de materiales listadas en la
Tabla 423.1 contienen requisitos
dimensiónales que son requerimientos del
párrafo 426. Las dimensiones de los
componentes de tubería deben cumplir con
estas especificaciones y normas a menos que
se cumplan las disposiciones del párrafo
426.2.

426.2 Componentes de Tubería No
Estandarizada
Las dimensiones para componentes de
tubería no estandarizada, deben ser tales que
provean resistencia y comportamiento
equivalente al de los componentes estándar o
según se indica en el párrafo 404. Cuando
resulte práctico, estas dimensiones deben estar
de acuerdo con aquellas que tengan
componentes estándar comparables.

426.3 Roscados

Las dimensiones de todas las conexiones de
tubería roscadas, que no están cubiertas por
las especificaciones y estándares de un
componente principal, deben estar conforme
con los requisitos de estándares aplicables
listados en la Tabla 426.1 (véase el párrafo
414.1).

64
TABLA 426.1
ESTÁNDARES DIMENSIONALES


Estándar o Especificación Designación


Tubería

Tubería de Acero Forjado, Soldada y Sin Costura ANSI/ASME B36.10M
Tubería de Acero Inoxidable ANSI/ASME B36.19M

Tubería de Línea (Combinación de las anteriores Especif.5L, 5LS, y 5LX de API). API 5L
Tubería de Línea, Tratada por Prueba de Calor Ultra Alto API 5LU

Accesorios, Válvulas y Bridas

Bridas de Tubería de Acero y Accesorios Embridados ANSI B16.5
Acero Forjado en Fábrica, con Accesorios de Soldadura a Tope. ANSI B16.9
Dimensiones de Cara-a-Cara y Tope-a-Tope de Válvulas Ferrosas ANSI B16.10
Empaquetaduras de Unión de Anillo y Ranuras para Bridas de Tubería de Acero ANSI B16.20
Empaquetaduras Planas No Metálicas para Bridas de Tubería ANSI B16.21
Extremos de Soldadura a Tope ANSI B16.25
Codos y Retornos de Acero Forjado de Soldar a Tope, de Radio Reducido ANSI B16.28

Equipo de Cabezal de Pozo API 6A
Válvulas de Oleoductos, Cierres de Extremo, Conectores y Uniones Giratorias API 6D
Válvulas de Cortina de Acero, con Extremos Embridados o de Soldadura a Tope API 600
Válvulas Compactas de Compuerta de Acero al Carbón API 602
Válvulas de Cortina, Clase 150, Resistentes a la Corrosión API 503

Acabados Estándar para Caras de Contacto de Bridas de Tubería y Bridas
de Conexión de Extremo en Válvulas y Accesorios MSS SP-6
Sistema Estándar de Marcado para Válvulas, Accesorios, Bridas y Uniones .MSS SP-25
Bridas para Líneas de Tubería de Acero MSS SP-44
Pruebas a Presión de Válvulas de Acero .MSS SP-61
Válvulas de Mariposa MSS SP-67
Válvulas de Cortina de Acero Colado, con Extremos Embridados y Roscados MSS SP-70
Válvulas de Cierre de Balanceo, de Acero Colado, con Extremos Embridados y Roscados MSS SP-71
Especificación para Accesorios de Soldadura de Hierro Forjado de Prueba Alta MSS SP-75
Válvulas de Tapón de Hierro Colado, con Extremos Embridados y Roscados MSS SP-78

Misceláneo

Roscas de Tornillo Unificadas ANSI B1.1
Roscas de Tubería ANSI/ASME B1.20.1
Roscas de Tubería con Sello Seco ANSI B1.20.3

Roscado, Calibración e inspección de Roscas de Tubería de Revestimiento (Casing),Tubería de Línea
y Tubería Delgada (Tubing) API 5B

Colgadores y Soportes de Cañería – Selección y Aplicación. .MSS SP-69


NOTA GENERAL:
Las ediciones específicas de normas incorporadas por referencia en el presente Código y los nombres y
direcciones de las organizaciones patrocinadoras, se muestran en el Apéndice A, puesto que no resulta práctico
hacer referencia a la edición específica de cada norma de la Tabla 426.1 y a través del texto del Código. El
Apéndice A se revisará a intervalos, según se necesite y se emitirá un Anexo (Addendum) al Código.

65
ASME B31.4—Edición de 1992 434—434.4


CAPÍTULO V
CONSTRUCCIÓN, SOLDADURA, Y ENSAMBLAJE



434 CONSTRUCCIÓN

434.1 Aspectos Generales

Toda nueva construcción y el reemplazo
de sistemas existentes deben estar de
acuerdo con los requerimientos del presente
Capítulo. Cuándo se requieran
especificaciones escritas, éstas deben ser
bastante detalladas para asegurar que se
vayan a cumplir los requerimientos de este
Código. Tales especificaciones deberán
incluir detalles específicos para el manejo de
tubería, equipos, materiales, soldadura, y
todos los factores de construcción que
contribuyan a la seguridad y buenas
prácticas de ingeniería. No es la intención
del presente Código, hacer que todos los
ítems de construcción tengan que estar a un
alto nivel de detalle, puesto que todas las
especificaciones deben ser de tipo inclusivo.
Ya sea que se hallen cubiertas
específicamente o no, toda construcción y
todo material deben hallarse de acuerdo a las
prácticas consideradas como buenas en
ingeniería, seguridad, y tendido de líneas de
tuberías, comprobadas por sus buenos
resultados.

434.2 Inspección

La compañía de operaciones debe tomar
disposiciones para lograr tener un esquema
apropiado de inspección de la línea e
instalaciones relacionadas, por medio de
inspectores calificados para asegurar que se
hallen conforme con las especificaciones de
construcción. La calificación del personal
de inspección, el tipo y la extensión de la
inspección, debe estar de acuerdo con los
requerimientos de los párrafos. 434.5, 434.8,
y 461.1.2.

434.3 Derecho de Vía

434.3.1 Ubicación. El derecho de vía
debe ser seleccionado para minimizar la
posibilidad de peligros causados por el
desarrollo industrial o urbano o a la posible
futura invasión del derecho de vía.

434.3.2 Requerimientos de
Construcción. Se deben minimizar los
inconvenientes a los propietarios de la tierra
y se debe tomar como prioridad principal la
seguridad del público.
(a) Todo el trabajo de voladura con
explosivos, debe hallarse de acuerdo con las
regulaciones gubernamentales y deben ser
desempeñadas por personal calificado y
competente, y ejecutarse de tal manera que
se provea una protección adecuada para él
publico en general, animales existentes, vida
silvestre, edificios, líneas de teléfono,
telégrafo, y líneas de fuerza, estructuras
subterráneas, y cualquier propiedad en las
cercanías a la explosión.
(b) Al efectuar la nivelación del derecho
de vía, debe hacerse todo esfuerzo posible
para minimizar daños a la tierra y prevenir
un drenaje anormal y condiciones erosivas.
El terreno se deberá restaurar a una
condición lo más próxima al estado en el
que se lo halló originalmente, dentro de lo
práctico.
(c) Al construir cruces de tuberías por
debajo de vías férreas, carreteras, lagos, ríos,
etc., deben tomarse precauciones de
seguridad como por ejemplo; señalizaciones,
luces, guardas de rieles, etc., deben aplicarse
y mantenerse para la seguridad del público.
Los cruces deben hallase de acuerdo con las
reglas aplicables, regulaciones, y
restricciones de cuerpos regulatorios que
tengan jurisdicción sobre los mismos.

66
434.3.3 Levantamiento Topográfico y
Estacado o Marcado. Se debe efectuar un
levantamiento topográfico y un estacado de
la ruta, y el estacado y marcado, debe
mantenerse durante la construcción, excepto
la ruta de tubería mar adentro, la cual debe
ser estudiadas y la tubería se deberá ubicar
adecuadamente dentro del derecho de vía,
manteniendo marcadores de ruta o
realizando control topográfico durante la
construcción.

434.4 Manejo, Transporte, Embalaje
y Almacenamiento

Se debe ejercer cuidado en las operaciones
de manejo o almacenamiento de tubería,
casing (tubería de revestimiento), materiales
de pintado o revestido, válvulas, accesorios
y otros materiales para prevenir daños.
Cuando sea aplicable, para el transporte por
vía férrea de la tubería se deben cumplir los
requerimientos API RP 5L1. En el evento
de que la tubería esté revestida en playa o
revestida en fábrica, se deben tomar
precauciones adecuadas para prevenir daños
al revestimiento cuando se transporte,
levante, y coloque en el derecho de vía. No
se deberá permitir que la tubería se deje caer
y que se golpee contra objetos que
provoquen su distorsión, la abollen, aplanen,
mellen o que hagan muescas en la tubería o
que dañen el revestimiento, sino más bien el
material debe ser levantado, transferido y
bajado por equipos seguros y adecuados.

434.5 Daños a ·Ítems Fabricados y
Tubería
(a) Los ítems prefabricados, tales como
las trampas para chanchos rascadores,
múltiples de entrada o salida (manifolds),
cámaras de volumen, etc., deben ser
inspeccionados antes de armarlos
incorporándolos a la línea principal o a los
múltiples, y los defectos que existan deberán
repararse de acuerdo con las disposiciones
del estándar o la especificación aplicable a
su fabricación.
(b) La tubería se deberá inspeccionar
antes de revestirla, y antes de armarla en la
línea principal o los múltiples. Se deberán
evitar todos los defectos tales como
distorsión, pandeo, melladuras,
aplanamiento, abolladuras, ranuras o surcos,
y otras imperfecciones de esta naturaleza,
reparándolos, o eliminándolos, según se
especifica aquí.
(1) Las abolladuras severas,
hendeduras, o surcos, se deberán eliminar.
Estos defectos se pueden reparar mediante el
uso de procedimientos de soldadura
prescritos en API 5L o eliminándolos
mediante esmerilado, siempre que el espesor
de pared resultante, no sea menor a la
permitida por la especificación del material.
(2) Cuando las condiciones descritas
en el párrafo 434.5(b)(1) no puedan
cumplirse, la porción dañada deberá retirarse
cortándola como un cilindro. No se permite
el parchado con tejos. No se permitirá el
parchado con elementos soldados encima de
la tubería, que no sean de vuelta entera o
círculo completo, en los ductos destinados a
operar a una tensión de aro de más del 20%
de la mínima tensión de fluencia
especificada de la tubería.
(3) Las hendeduras o laminaciones de
los extremos de la tubería no se deberán
reparar. El extremo dañado se deberá
remover como u cilindro y el extremo de la
tubería deberá ser re-biselada
apropiadamente.
(4) Los tramos de tubería
distorsionados o aplanados, deberán
descartarse.
(5) Una melladura (en oposición a una
rayadura, abolladura, o acanaladura) puede
definirse como una perturbación seria en la
curvatura de la pared de la tubería. Una
melladura que contenga un concentrador de
tensiones, tales como un arañazo,
abolladura, acanaladura, ranura o quemadura
de arco, se deberá eliminar mediante corte y
extracción de la parte dañada de la tubería,
quitándola como un cilindro.
(6) Todas las melladuras que afecten la
curvatura de la tubería en la costura o en
cualquier soldadura de costura, se deberán
eliminar, retirándolas como se indica en el
párrafo 435.5(b)(5). Todas las abolladuras
67
que excedan una profundidad máxima de ¼”
(6mm) en una tubería NPS 4 o más pequeña,
o un 6% del diámetro nominal de la tubería
en tamaños mayores a NPS 4, no deben ser
permitidas en tuberías que vayan a operar
con tensiones de aro mayores al 20% a la
tensión mínima de fluencia especificada
para la tubería de línea.
(7) Las tuberías que están enroscadas o
pandeadas, tienen que ser remplazadas en
forma de cilindro.

434.6 Cavado de Zanjas
(a) La Profundidad de una zanja debe
ser apropiada para la ubicación de la ruta,
uso superficial del suelo, características del
terreno, y cargas impuestas por carreteras y
ferrovías. Todos los ductos de tuberías se
deberán instalar enterradas por debajo del
nivel normal de cultivo y con una cobertura
mínima no menor a las especificadas en la
Tabla 434.6(a). En lugares donde las
coberturas de la Tabla mencionada no
puedan alcanzarse, la línea podrá ser
instalada con menor cobertura, si es que se
provee protección adicional para resistir las
cargas externas anticipadas y para minimizar
el daño a la cañería por parte de las fuerzas
exteriores.
(b) El ancho y la pendiente de la zanja
deben tener capacidad para poder bajar la
tubería dentro de la zanja de manera que se
minimice el daño que se pueda causar al
revestimiento de la línea y para facilitar la
colocación de la misma en su sitio en la
zanja.
(c) La ubicación de estructuras
subterráneas que intercepten la ruta de la
zanja, se debe determinar anticipadamente,
antes de iniciar las actividades de
construcción, para prevenir daño a dichas
estructuras. Debe proveerse un espacio
mínimo de 12 in. (0.30 m) entre la parte
exterior de cualquier línea enterrada o
componente y el extremo de cualquier
estructura subterránea, exceptuando tuberías
cerámicas de desagüe, las cuales deben tener
una holgura mínima de 2 in. (50mm), y
según lo permite el párrafo. 461.1.1(d).
(d) Las operaciones de cavado de zanjas
deben seguir las buenas prácticas de tendido
de tuberías y deben tomar en consideración
la seguridad del público. En API RP 1102
se proporciona una guía adicional.

434.7 Curvas, Dobladuras con Corte de
Bisel, y Codos
Los cambios en la dirección, incluyendo
combaduras o curvas extremas que
requieren seguir el contorno de la zanja,
pueden ser fabricadas doblando la línea o
usando tubo doblado con corte de bisel,
curvas hechas en fábrica, o codos. [Véanse
las limitaciones en el párrafo 406.2.]

434.7.1 Curvas hechas de Tubería
(a) Podrán hacerse curvas de tuberías
que tengan un espesor de pared determinado
de acuerdo con el párrafo 404.2.1. Cuando
se hace el curvado en caliente en tuberías
que han sido trabajadas en frío para alcanzar
la mínima tensión a la fluencia especificada,
el espesor de pared debe ser determinado
usando los valores de tensión de acuerdo
con el párrafo 402.3.1(d).
(b) Las curvas deben ser hechas de tal
manera que se mantenga la forma
transversal de la tubería, la misma que
deberá hallarse libre de pandeo,
enroscaduras, grietas, u otra evidencia de
deformaciones o daño mecánico. El
diámetro de las tuberías no debe hallarse
reducido en ningún punto en más del 2.5%
del diámetro nominal, y la curva terminada
deberá permitir el paso de un chancho de
tamaño especificado.
(c) El radio mínimo para curvas en frío
de campo, deberá ser tal como está
especificado en el párrafo 406.2.1(b).
(d) Es preferible usar tangentes de
aproximadamente 6 pies (2 m) en ambos
extremos de las curvas en frío.

434.7.2 Curvas de Angulo Agudo
(a) Son permitidas mientras estén sujetas
a las limitaciones del párrafo 406.2.2.
(b) Debe trabajarse con sumo cuidado al
fabricar estas juntas de unión en ángulo o
biselado (unión de inglete) para proveer el
68


TABLA 434.6(a)
COBERTURA MÍNIMA SOBRE TUBERÍAS ENTERRADAS





Ubicación


Para Excavación
Normal, in. (mm)
[Nota(1)]
Para Excavación de
Rocas que Requieran
Voladura con Explosivos
o Remoción por Métodos
Equivalentes, in. (mm)

Áreas industriales, comerciales, y
residenciales
Cruce de ríos y arroyos
Zanjas de desagüe en caminos y ferrovías
Cualquier otra área


36 (0.9)
48 (1.2)
36 (0.9)
30 (0.75)


24 (0.6)
18 (0.45)
24 (0.6)
18 (0.45)


NOTA:
(1) La cobertura mínima para tuberías que transportan dióxido de carbono, GLP, o anhídrido
liquido de amoniaco debe ser:
48 pulg. (1.2 m) para excavaciones normales en áreas industriales, comerciales o
residenciales, cruce de ríos y arroyos, y canales de drenaje en carreteras y ferrovías y de
36 in (0.9 m) para excavaciones normales en otras áreas.


espacio y la alineación adecuadas, y
efectuar soldaduras de penetración
completa.

434.7.3 Curvas y Codos Producidos en
Fábrica
(a) Pueden usarse curvas soldadas de
acero forjado hechas en fábrica y codos
hechos en fábrica, si están sujetas a las
limitaciones del párrafo 406.2.3, y los
segmentos transversales cortados pueden
usarse ahí mismo, para los cambios de
dirección, siempre que la distancia medida a
lo largo de la bifurcación, sea de por lo
menos 2 in. (50 mm) en tuberías de tamaño
NPS 4 y mayores.
(b) Si el diámetro interno de tales
accesorios difiere en más de 3/16 in. (5 mm)
del diámetro de la tubería, los accesorios
deben ser tratados como se indica en la Fig.
434.8.6(a)-(2), o se debe usar un niple de
transición cuya longitud no sea menor que la
mitad del diámetro de la tubería con un
diseño aceptable de junta.

434.8 Soldadura

434.8.1 Aspectos Generales
(a) Campo de Acción. La soldadura
aquí descrita, se aplica a la soldadura de
arco y de gas en tuberías de materiales tanto
de acero forjado como colado, según se
aplican en ductos de tubería y conexiones a
equipos o aparatos. . Esto incluye juntas de
tope en la instalación de la línea, válvulas,
bridas, accesorios y otros equipos, y juntas
con soldaduras de inglete en ramales de
tubería, bridas de deslizamiento (slip-on),
etc. No se aplica a la soldadura de juntas
longitudinales o espirales en la fabricación
de tubería, accesorios y válvulas, o a
recipientes a presión o conjuntos
manufacturados de acuerdo con el Código
de Calderos y Recipientes a Presión de
ASME, Sección VIII, Divisiones 1 o 2.
(b) Condiciones para soldaduras. Las
definiciones pertinentes a la soldadura tal
como se usan en el presente Código, están
69
conforme con las definiciones normales
establecidas por la Sociedad Americana de
Soldadura y contenidas en ANSI/AWS A3.0
y API 1104.
(c) Prácticas Seguras en Corte y
Soldadura. Antes de cortar y soldar en áreas
en las cuales exista una posible fuga, o la
presencia de vapores o líquidos inflamables
que constituyan un peligro de fuego o
explosión, debe efectuarse una inspección
completa para determinar si existe la
presencia de algún gas combustible o líquido
inflamable. El corte y soldadura solo deben
comenzar cuando se garanticen condiciones
seguras.

434.8.2 Procesos de Soldadura y Metal
de Relleno. Las soldaduras deben realizarse
con soldaduras de arco con metal protegido,
soldadura de arco sumergida, soldadura de
arco con tungsteno gaseoso, o soldadura de
arco de gas-metal o procesos de
oxiacetileno, usando una técnica de
soldadura manual, semi- automática o
automática, o una combinación de estas
técnicas. . El metal de relleno debe cumplir
con los requerimientos de API 1104.

434.8.3 Calificación de Soldadura
(a) Antes de efectuar cualquier
soldadura según el presente Código, debe
establecerse el procedimiento de soldadura,
el mismo que deberá ser calificado mediante
pruebas para demostrar que las soldaduras
efectuadas tengan las propiedades mecánicas
adecuadas y que pueden producirse
continuamente y bajo buenas condiciones de
terminado. Deberá calificarse cada
procedimiento de soldadura y cada soldador
u operador debe estar calificado según API
1104, o Sección IX del Código ASME de
Calderos y Recipientes de Presión. El
procedimiento de soldadura debe ser
observado y cumplido durante toda la
soldadura efectuada bajo el presente Código.
(b) API 1104 y la Sección IX del Código
de ASME para Calderos y Recipientes a
Presión, contienen secciones tituladas
“Variables Esenciales” aplicables a
procedimientos de soldadura y también a los
soldadores. Estas deben ser observadas,
exceptuando que para los propósitos del
presente Código, todos los aceros al carbono
que tienen un contenido de carbono que no
exceda 0.32% (análisis de calor) y un
carbono equivalente a (C + 1/4 Mn) sin
exceder 0.65% (análisis de calor) son
considerados como aceros que están dentro
de los límites de los materiales listados
como P1, en la Sección VIII, División 1 o 2.
o Sección IX. Los aceros de aleación que
tienen características de soldadura similares
a estos aceros al carbono, deben ser
soldados, precalentados, y tratados con calor
después de la soldadura, como está prescrito
para tales aceros al carbono.
(c) Deben realizarse pruebas para re-
calificar a los soldadores, si existe alguna
razón especifica para dudar de las
habilidades del soldador, o si éste no está
acostumbrado a cierto proceso de soldadura
(por ejemplo arco o gas} por un período de
6 meses o más.
(d) Registros de Clasificación. El
procedimiento de soldadura seguido durante
las pruebas de clasificación debe ser
registrado y archivado en detalle. Los
registros de las pruebas que establecen la
clasificación de un procedimiento, deben ser
retenidos mientras ese proceso esté vigente.
Un registro de los soldadores calificados,
que muestre la fecha y los resultados de las
pruebas, debe ser retenido durante la
construcción y hasta seis meses después.
(e) La empresa operadora, es la
responsable de la calificación de los
procesos y de los soldadores.

434.8.4 Normas de Soldadura. Todas
las soldaduras hechas bajo este código deben
realizarse siguiendo una especificación que
comprenda los requerimientos mínimos de
este código y debe tomar en cuenta los
requerimientos de API 1104 excepto según
se muestra en los párrafos. 434.8.3(a) y (b).


434.8.5 Calidad de Soldadura
(a) Métodos de Inspección.
70
(1) La calidad de la soldadura debe ser
revisada con métodos que no sean
destructivos o removiendo juntas acabadas
seleccionadas y designadas por el Inspector
para pruebas destructivas.

(2) Las inspecciones no destructivas
deben consistir en inspecciones mediante
examen radiográfico u otros métodos
aceptables. El método usado debe tener la
capacidad de producir la detección o
indicación de posibles defectos, los cuales
puedan ser interpretados y evaluados con
precisión. La inspección radiográfica,
cuando se la emplee, deberá cumplir con los
requerimientos indicados en “Procedimiento
Radiográfico” de API 1104. Las soldaduras
se deberán evaluar sobre la base del párrafo
434.8.5(b).
(3) Para ser aceptables, las uniones o
juntas soldadas acabadas que hayan sido
removidas para una inspección destructiva,
deben satisfacer los requerimientos de API
1104 para Clasificación de Soldadores
Mediante Pruebas Destructivas. No se
deberán usar métodos de prueba de
trepanación.
(4) Cuando la línea vaya a ser operada
con tensiones de aro mayores al 20% de la
resistencia mínima a la fluencia especificada
para la tubería, algunas soldaduras de vuelta
entera deben ser inspeccionadas. Como un
mínimo, 10% de las soldaduras terminadas
en un día deben ser seleccionadas al azar por
la empresa operadora y deben ser
inspeccionadas. La inspección deberá
realizarse mediante radiografías ú otro
método no destructivo aceptado (se exceptúa
la inspección visual). Cada junta
inspeccionada debe ser examinada en toda
su circunferencia. En las siguientes
situaciones o condiciones, todas las
soldaduras de vuelta entera de la línea de
tubería deben ser inspeccionadas por
completo. Si algunas de las soldaduras de
vuelta entera son inaccesibles, deben ser
inspeccionadas un mínimo de 90% de las
juntas soldadas.
(a) dentro de áreas pobladas,
tales como subdivisiones residenciales,
centros comerciales, y áreas designadas
como comerciales o industriales;
(b) cruces de ríos, lagos y
arroyos, dentro del área sujeta a
inundaciones frecuentes, y cruces de ríos,
lagos y arroyos en puentes;
(c) derechos de vía de carreteras
o de ferrovías, incluyendo túneles, puentes,
y cruces elevados sobre ferrovías o
carreteras;
(d) aguas costeras de costa fuera
y del litoral;
(e) soldaduras circunferenciales
antiguas, en tubería usada;
(f) soldaduras de vuelta entera de
sujeción, que no se hayan probado
hidrostáticamente en conformidad con el
párrafo 437.4.1.
(b) Normas para Aceptación. Son
aplicables las normas de aceptabilidad por
penetración inadecuada de soldadura y
fusión incompleta, quemaduras que
traspasan la pared, inclusión de escoria,
porosidad o bolsas de aire, fisuras,
acumulación de discontinuidades y cortado
insuficiente, según se registran bajo
“Normas de Aceptación – Pruebas no
Destructivas" en API 1104, que son
aplicables para la determinación del tamaño
y del tipo de discontinuidades localizadas
por inspección visual, radiografías, ú otros
métodos no destructivos. Estas normas no
deben ser usadas para determinar la calidad
de las juntas soldadas que estén sujetas a
inspecciones destructivas.

434.8.6 Tipos de Soldaduras, Diseño de
Uniones y Niples de Transición
(a) Soldaduras a Tope. Las juntas o
uniones soldadas a tope, pueden ser de tipo
de “v” simple, doble “v” u otro tipo
adecuado de acanaladura. Los diseños de
junta que se muestran en la Fig. 434.8.6(a)-
(1), son combinaciones aplicables de estos
detalles de diseño de juntas, se recomiendan
para extremos de igual espesor. La
transición entre extremos de espesor
desigual, puede lograrse mediante biselados

71

FIG. 434.8.6(a)-(1) DISEÑO ACEPTABLE DE UNIÓN SOLDADA A TOPE PARA
TUBERÍAS CON PAREDES DE ESPESORES IGUALES

72


FIG. 434.8.6(a)-(2) DISEÑO ACEPTABLE DE UNIÓN SOLDADA A TOPE PARA
TUBERÍAS CON PAREDES DE ESPESORES DESIGUALES





73

NOTAS GENERALES:
(a) Los bosquejos en la Fig. 434.8.6(a)-(2) ilustran preparaciones aceptables para unir extremos de
tubería que tengan espesores de pared diferentes y/o materiales con mínimas tensiones de
fluencia especificadas distintas para la soldadura a tope.
(b) El espesor de pared de las tuberías que van a ser unidas, mas allá del área de diseño de junta,
deben cumplir con los requisitos mínimos del presente Código.
(c) Cuando las mínimas tensiones a la fluencia especificadas de las tuberías a ser unidas sean
diferentes, el metal de depósito de la soldadura, deberá tener propiedades mecánicas por lo
menos iguales a las de la tubería que presente la tensión mayor.
(d) La transición entre extremos de espesor desigual puede ser alcanzada biselando o soldando como
se ilustra, o mediante el uso de un niple de transición prefabricado, con una longitud que no sea
menor a la mitad del diámetro de la tubería.
(e) Se deberán evitar ranuras agudas o acanaladuras en los extremos de la soldadura, donde se une
a una superficie inclinada.
(f) Para unir tuberías de espesores de pared desiguales, pero con la misma mínima tensión de
fluencia especificada, se aplican las reglas que se dan aquí, excepto que no hay un ángulo límite
mínimo para el biselado.
(g) Se deberá usar la altura o garganta efectiva de soldadura t
w
, para determinar los requerimientos
del tratamiento de calor post- soldadura.

DIÁMETROS INTERIORES DESIGUALES
(1) Si los espesores nominales de pared de los extremos de las tuberías a ser unidas no varían por
más de 3/32 in. (2.5 mm), no es necesario efectuar ningún tratamiento especial, siempre y cuando
con la soldadura se consiga buena penetración y unión. Ver bosquejo (a).
(2) Cuando la diferencia nominal interna sea mayor a 3/32 in. (2.5 mm) y no haya ningún acceso al
interior de las tuberías para poder soldarlas, la transición debe realizarse con un corte biselado en
el extremo interno de la tubería más gruesa. Ver bosquejo (b). El ángulo de biselado no debe ser
mayor a los 30º ni menor de 14º.
(3) Para tensiones de aro de más del 20% de la mínima tensión de fluencia especificada de la tubería,
donde la diferencia interna nominal sea mayor a 3/32 in. (2.5 mm), pero que no exceda de la mitad
del espesor de pared de la tubería más delgada, y se tanga acceso al interior de la tubería para
soldarla, la transición podrá hacerse con una soldadura biselada. Véase el esquema (c). El tope
de la tubería más gruesa deberá ser igual a la diferencia de espesores más el tope de la tubería
que se conecta.
(4) Cuando la diferencia interna nominal es mayor a una mitad del espesor de pared de la tubería más
delgada, y se tiene acceso al interior de la tubería para efectuar la soldadura, la transición puede
efectuarse con un corte biselado en el extremo interior de la tubería más gruesa [véase el
esquema (d)], o mediante una combinación de soldadura biselada a una mitad del espesor de la
pared del tubo más delgado y un corte biselado desde ese punto [véase el esquema (d)].

DIÁMETROS EXTERNOS DESIGUALES
(5) Donde la diferencia externa no excede la mitad del espesor de pared de la tubería más delgada, la
transición puede realizarse con soldadura, [véase el esquema (e)] siempre y cuando el ángulo de
elevación de la superficie de la soldadura no exceda 30° y que los dos extremos estén
apropiadamente fundidos.
(6) Donde exista una desigualdad externa que excede la mitad del espesor de pared de la tubería más
delgada, esa porción de desigualdad tal porción que excede la mitad del espesor de pared de la
tubería más delgada debe ser biselada. Ver bosquejo (f).

DIÁMETROS INTERIORES Y EXTERNOS DESIGUALES
(7) Donde existan diferencias tanto interna como externa, el diseño de la junta soldada, debe ser una
combinación de los bosquejos (a) hasta (f) Véase el bosquejo (g). Se debe prestar particular
atención a al alineamiento apropiado bajo estas condiciones.

FIG. 434.8.6(a)-(2) DISEÑO DE JUNTAS CON SOLDADURA DE TOPE ACEPTABLES
PARA ESPESORES DE PAREDES DESIGUALES (CONTINUACIÓN)

74
o soldaduras, como se muestra en la Figura
434.8.6(a)-(2) o por medio de un niple de
transición prefabricado, que no tenga una
longitud menor a una mitad del diámetro de
la tubería, con diseños de junta diseñados
según se ilustra en la Fig. 434.8.6(a)-(2).
(b) Soldaduras de Inglete. Las
soldaduras de inglete pueden ser cóncavas
hasta ligeramente convexas. El tamaño de
una soldadura de inglete se expresa como la
longitud del lado del mayor triángulo
isósceles recto inscrito, como se muestra en
la Fig. 434.8.6(b), que cubre los detalles de
unión con las bridas.
(c) Soldaduras por Puntos. La
soldadura por puntos deben realizarla
soldadores calificados, al igual que todas las
demás soldaduras.

434.8.7 Extracción o Reparación de
Defectos.
(a) Quemaduras de Arco. Las
quemaduras de arco pueden causar
concentraciones de tensiones considerables
en las líneas de ductos y deben ser
prevenidas o eliminadas. La muesca
metalúrgica causada por una quemadura de
arco debe ser removida por desbastado,
siempre y cuando esta acción no reduzca el
espesor de pared a menos del mínimo
permitido por las especificaciones del
material. Después que las evidencias
visibles de la quemadura de arco hayan sido
removidas por desbastado, hay que limpiar
la superficie con una solución que contenga
20% de persulfato de amoniaco. Una
mancha teñida de negro es una evidencia de
una muesca metalúrgica, e indica que se
tiene que seguir desbastando. Si el espesor
de pared resultante después de haber
desbastado es menor que el que es permitido
por las especificaciones del material, ésta
porción de la tubería debe ser removida en
forma de cilindro. Se prohíbe efectuar
parchado con inserciones o tejos.
(b) Defectos de Soldadura. Las
autorizaciones para la reparación de
soldaduras, extracción y reparación de
defectos de soldadura, y pruebas de las
reparaciones deben estar en acuerdo con API
1104.
(c) Defectos de la Cañería. Partes
laminadas, extremos separados, u otros
defectos en la tubería, deben ser reparados o
removidos de acuerdo con el 434.5(b).

434.8.8 Temperatura de Precalentamiento
y Temperatura de Entre-Paso.
(a) Los aceros al carbono que tengan un
contenido de carbono especificado en
exceso del 0.32% (por análisis de calor) o un
carbono equivalente a ( C + 1/4 Mn) en
exceso a 0.65% (por análisis de calor) deben
ser precalentados. Pudiera también
requerirse el precalentamiento para los
aceros que tienen bajo contenido de carbon
o carbono equivalente cuando existen
condiciones, que ya sea limitan la técnica de
soldadura que puede usarse o tienden a
afectar adversamente la calidad de la
soldadura. Pudiera también requerirse el
control de la temperatura de entre-paso.
(b) Cuando se sueldan materiales que no
son iguales y que tienen diferentes
requerimientos de precalentamiento, el
material que requiera un mayor
precalentamiento debe gobernar.
(c) Se puede lograr el precalentamiento
mediante cualquier método adecuado,
siempre y cuando el mismo sea uniforme y
que la temperatura no baje de la mínima
temperatura prescrita durante la operación
de soldadura.
(d) La temperatura de precalentamiento
debe ser inspeccionada con el uso de
crayones indicadores de temperatura,
pirómetros de termocupla, u otros métodos
adecuados para asegurar que la temperatura
requerida se alcance antes y se mantenga
durante la operación de soldadura.

434.8.9 Aliviado de Tensiones
(a) Las soldaduras deben ser aliviadas de
tensiones cuando la garganta de la soldadura
efectiva [véase la Fig. 434.8.6(a)-(2)] exceda
1.1/4” (32 mm) a no ser que se pueda
demostrar mediante pruebas de calificación
para procedimientos de soldadura, usando
materiales con una garganta de soldadura
75
efectiva que sea igual o mayor que la
soldadura producida, que no es necesario
aplicar el aliviado de tensiones.
Las soldaduras en aceros al carbono con
gargantas efectivas de soldadura por encima
de 1.1/4” (32 mm) hasta e incluyendo
1.1/2” (38 mm) pueden quedar exentas de
alivio de tensiones, si es que se usa una
temperatura mínima de precalentamiento de
200 °F (93°C). Pudiera que se requiera el
aliviado de tensiones con gargantas de
soldadura efectivas que sean más delgadas,
cuando los materiales, los productos
consumibles de soldadura, el proceso de
soldadura, los líquidos transportados, o la
temperatura, lo hagan necesario.
El espesor a ser usado para determinar los
requisitos de alivio de tensión en conexiones
de ramales o bridas de deslizar, debe ser el
espesor de la tubería o ducto principal.
(b) En las soldaduras de unión de
materiales diferentes, si uno de los
materiales requiere alivio de tensiones, la
unión también necesitará alivio de tensiones.

434.9 Uniones
En el caso de los espacios que se dejan en
la construcción de una línea de tubería
continua en puntos tales como cruces de
ríos, canales, carreteras, o rieles, se
requieren consideraciones especiales para la
alineación y la soldadura. Se deberá tener
suficiente equipo disponible y se debe cuidar
que la línea no vaya a ponerse bajo
esfuerzos o tensiones ni vaya a ser dañada
para lograr la alineación apropiada.

434.10 Bajado de la Línea dentro de la
Zanja
Es muy importante tratar de minimizar las
tensiones impuestas a la línea de tubería
cuando esté siendo construida. La línea
debe entrar en la zanja sin el uso de fuerzas
externas para que ésta se mantenga en su
lugar hasta que finalice el relleno. Cuando
la tubería se baje a la zanja, debe ejercerse
mucho cuidado para no imponer demasiada
tensión en la tubería. Pueden usarse bucles
de expansión para contrarrestar el efecto de
dilatación y contracción, donde las
condiciones de tendido permitan el uso de
tales sistemas.

434.11 Relleno
El relleno debe ser realizado de manera
que se dé soporte firme a la tubería. Cuando
se encuentran piedras grandes en el material
de relleno de la zanja, se debe tener mucho
cuidado para prevenir daños a la línea y el
revestimiento de la misma, usando
diferentes métodos, tales como materiales de
protección, o iniciando el relleno con
material que no contenga rocas. Cuando la
línea esté inundada, se debe tener cuidado
para que la línea no vaya a flotar en la parte
inferior de la zanja antes de efectuar el
relleno.

434.12 Restauración del Derecho de
Vía y Limpieza Final
Para estas operaciones, se deben seguir
buenas prácticas de construcción, poniendo
énfasis en la seguridad pública y privada.

434.13 Cruces Especiales
Los cruces de agua, ferrovías, y carreteras
requieren consideraciones específicas que no
están mencionadas en las normas, debido a
todas las variaciones que se dan en los
diseños básicos. La empresa dueña de la
línea de tubería, debe conseguir permisos
especiales para este tipo de cruces. El
diseño debe emplear buenas prácticas de
ingeniería y buenas prácticas de trabajo de
línea, para minimizar los peligros y teniendo
la debida consideración por la seguridad del
público. La construcción debe ser
organizada de manera que no haya muchas
interferencias con él tráfico o las actividades
de los propietarios de los terrenos. Deben
realizarse esfuerzos adecuados para
determinar el lugar donde se encuentran las
líneas enterradas, líneas de servicios
públicos, y otras estructuras subterráneas.
Los propietarios de cualquier estructura que
sea afectada deben ser informados por
anticipado sobre las futuras construcciones,
de manera que ellos puedan prepararse para
operar con los percances y puedan enviar un
representante a la construcción del cruce.
76

Fig. 434.8.6 (b ) DETALLES RECOMENDADOS EN UNIONES DE BRIDAS

77

434.13.1 Cruces de Agua. Los cruces
de ríos, arroyos, lagos, y los cuerpos
interiores de agua son problemas
individuales, y el proyectista debe investigar
la composición de los suelos, variación en
las riberas, velocidad del agua, erosión, y
problemas especiales en las estaciones
lluviosas. El proyectista debe determinar si
el cruce debe ser debajo del agua, por
encima en un puente de suspensión, o
soportado (apoyado) en un puente
adyacente. Los factores que controlen el
diseño y la construcción, deben ser la
continuidad de operación y la seguridad del
público.. Cuando sea requerido, deben
prepararse planos y especificaciones
detalladas, tomando en cuenta éstas y otras
consideraciones especiales o regulaciones
impuestas por el cuerpo regulador.
(a) Construcción Debajo del Agua. Los
planos y especificaciones deben describir la
posición de la línea de tubería, mostrando la
relación de la línea con el fondo natural y la
profundidad por debajo del nivel del agua
cuando sea aplicable. Para satisfacer las
condiciones impuestas en el párrafo
434.13.1, pueden especificarse tuberías con
paredes más gruesas. El acercamiento y la
posición de la tubería en las riberas son
importantes, así como la posición de la línea
por debajo del fondo. Debe prestarse
especial atención a la profundidad de
cobertura y otros métodos para proteger la
línea en zonas de oleaje. Deberá prestarse
especial atención al revestimiento de
protección y al uso de encamisado de
hormigón, o la aplicación de pesos de
tubería (para hundirla en el río). Se deberá
proveer sistemas de inspección completa.
Se deberán tomar precauciones durante la
construcción para limitar las tensiones por
debajo del nivel que peda producir el pandeo
o colapso debido a que el ducto de tubería
pudiera hallarse fuera de redondez, una vez
completado.

434.13.2 Estructuras Suspendidas
(Puente Colgante). Estas estructuras
usadas para suspender líneas, deben ser
diseñadas y construidas sobre las base de
principios tradicionales de ingeniería y
acatando las regulaciones o restricciones del
cuerpo regulador que tenga jurisdicción.
Deben prepararse planos y especificaciones
detalladas en los casos en que sea requerido
hacerlo y se deben prever inspecciones
adecuadas para asegurarse el cumplimiento
de las mismas.

434.13.3 Líneas Adosadas a Puentes.
Este tipo de cruces, involucran
requerimientos especiales que deben ser
tomados en cuenta. Debe considerarse el
uso de tuberías de acero liviano y de mayor
resistencia, un diseño apropiado de la
instalación de soportes o colgadores, y
protección especial para prevenir o evitar el
daño que puedan provocar los elementos del
puente, así como el tráfico de aproximación.
Cualesquiera restricciones que se hayan
convenido, deberán hallarse contenidas en
detalle, en las especificaciones. Los
inspectores deberán asegurarse de que estos
requerimientos sean cumplidos.

434.13.4 Cruces de Carreteras y Vías
Férreas.
(a) La seguridad del público en general y
la prevención de daños a la línea de tubería,
debido a su situación son consideraciones de
importancia principal. La gran variedad de
tales cruces impide que se puedan dar
estándares de diseño. Las especificaciones
de construcción deben cubrir el
procedimiento para tales cruces, basadas en
los requisitos de la situación específica.
(b) Es preferible instalar las tuberías sin
caño de encamisado (casing). Si se instalan
tuberías de encamisado, la instalación debe
hacerse de acuerdo con API RP 1102. Tal
como se especifica en el párrafo 461.1.2(f),
si se usa cañería de encamisado, la tubería
portadora, protegida por material de forrado
o revestimiento, debe hallarse
independientemente soportada por fuera de
cada extremo del casing o camisa y debe
estar aislada de la camisa o casing a lo largo
de toda la sección de tubería doble, y los
extremos del casing deben ser sellados con
78
un material durable y que no conduzca la
electricidad.
(c) La suma de las tensiones
circunferenciales debidas a las presiones
internas de diseño y cargas externas sobre la
línea instalada bajo ferrovías o carreteras sin
el uso de casing, no deberá exceder las
tensiones circunferenciales permisibles
anotadas en el párrafo 402.3.2(e).

434.14 Construcciones Costa Fuera y
en Aguas Costeras de Litoral.
Los planos y las especificaciones deben
describir la alineación de la línea de
oleoducto o gasoducto, la profundidad bajo
el nivel del agua, el nivel debajo del fondo si
es enterrada. Debe darse especial
consideración a la profundidad de cobertura
y a otros medios de cubrir la línea en zonas
de oleaje. Debe darse consideración al uso
de revestimientos para dar peso, anclas, u
otras maneras de mantener la posición de la
tubería bajo las condiciones anticipadas de
flotabilidad y movimiento del agua. Debe
efectuarse una inspección completa de la
construcción. Deben tomarse precauciones
especiales durante la construcción, para
limitar los esfuerzos bajo el nivel del agua
que podrían producir pandeo o colapso
debido a tubería completada que se halle
fuera de condiciones de redondez. Podrá
usarse la API RP 1111 como una guía.

434.15 Válvulas de Bloqueo y
Aislamiento

434.15.1 Aspectos Generales
(a) Estas válvulas deben ser instaladas
para limitar el peligro y el daño por
descargas accidentales y para facilitar el
mantenimiento del sistema de tuberías.
(b) Las válvulas deben estar situadas en
lugares accesibles, protegidas de daños o la
acción de intrusos o saboteadores, y
adecuadamente soportadas para evitar
asentamientos diferenciales o el movimiento
de las tuberías unidas. En los sitios en que
exista un dispositivo operativo para abrir o
cerrar la válvula, el mismo debe estar
protegido y solo debe ser accesible al
personal autorizado.
(c) Las válvulas de tubería de
plataformas mar adentro, deben ser ubicadas
de manera que se tenga fácil acceso para
permitir el aislamiento del sistema de
ductos.
(d) Las válvulas sumergidas de líneas de
tubería, deben ser marcadas o señaladas
mediante técnicas topográficas para facilitar
su rápida ubicación cuando sé requiera
efectuar la operación.

434.15.2 Válvulas de Línea Principal.
(a) Las válvulas de bloqueo de la línea
principal deben ser instaladas en el lado de
aguas arriba de los cruces de ríos
importantes y reservorios de suministro de
agua para el público.
(b) Debe instalarse una válvula de
bloqueo de línea principal en las estaciones
de bombeo de la línea principal, una válvula
de bloqueo o de retención (donde resulte
aplicable para minimizar el flujo inverso en
los ductos) debe ser instalada en otras
localidades, dependiendo de las
características del terreno. En áreas
industriales, comerciales y residenciales
donde las actividades de construcción
pueden representar daños externos a la línea
principal, deben tomarse previsiones para
que haya el espaciamiento apropiado y la
adecuada ubicación de válvulas dependiendo
del líquido que se esté transportando.
(c) Una válvula de bloqueo de operación
remota de la línea principal, debe ser
provista en las instalaciones de oleoductos
que se controlen remotamente para poder
aislar segmentos de la línea.

(d) En los sistemas de tubería que
transportan GLP o anhídrido de amoniaco
líquido, deben instalarse válvulas de
retención donde sea aplicable, junto con
cada válvula de bloqueo para proveer el
bloqueo automático del flujo inverso que
puede ocurrir en el sistema.
(e) Para poder facilitar el control
operativo, limitar la duración de un paro, y
para hacer fáciles y rápidas las reparaciones,
79
se deben instalar válvulas de bloqueo de la
línea principal, aproximadamente a cada 7.5
millas (12 km) de distancia, para los
sistemas de tubería que transporten
anhídrido liquido de amoniaco en áreas
industriales, comerciales y residenciales.

434.15.3 Estación de Bombeo,
Estaciones de Almacenamiento (Playas de
Tanques) y Válvulas Terminales.
(a) Las válvulas deben ser instaladas en
la succión y en la descarga de las estaciones
de bombeo; de esta manera la estación
puede ser aislada de la línea u oleoducto.
(b) Las válvulas deben ser instaladas en
las líneas que entran o salen de las
estaciones de almacenamiento (playas de
tanques) o terminales, en ubicaciones
convenientes, de manera que la estación de
almacenamiento o terminal, puedan ser
aisladas de otras instalaciones, tales como el
ducto principal, múltiples de conexión
(manifolds) o estaciones de bombeo.

434.16 Conexiones a las Líneas
Principales
En los sitios donde se empalman las
conexiones a las líneas principales, tales
como ramales, desvíos (by pass), válvulas de
alivio, venteos, etc., estas deben realizarse
de acuerdo con el párrafo 404.3.1. Cuando
estas conexiones o empalmes son hechos en
líneas revestidas, todo el revestimiento
dañado debe ser eliminado y reemplazado
por material nuevo de acuerdo con el párrafo
461.1.2(h). Este revestimiento de protección
debe incluir los accesorios y empalmes.

434.17 Trampas de Chanchos Raspa-
tubos

434.17.1 Estas trampas deben ser
instaladas si se consideran necesarias para
una buena operación. Todas las tuberías,
válvulas, estructuras complementarias y
cierres, deben estar conforme con las
secciones apropiadas del presente Código.

434.17.2 Cuando se requiera, las
trampas de chanchos en terminales de líneas
principales y las que estén instaladas en la
tubería de conexión o de múltiples de
conexión (manifolds), deberán ser ancladas
al piso con anclajes adecuados de concreto
enterrado cuando se requiera, y deben ser
soportadas adecuadamente por encima del
suelo para evitar que las tensiones de la
línea, debidas a la dilatación y contracción
se transmitan a las instalaciones conexas.

434.17.3 Las trampas para chanchos y
sus componentes deben ser ensamblados de
acuerdo con el párrafo 435, y probadas con
los mismos limites de presión que las de la
línea principal. Véase el párrafo 437.4

434.18 Marcadores de Línea
Deben instalarse marcadores adecuados
indicando la ubicación de la línea de
gasoducto ú oleoducto, advirtiendo
precaución para la protección de la línea, el
público, y las personas que realizan los
trabajos en el área, sobre cada línea, a cada
lado de los cruces de caminos, carreteras,
ferrovías y arroyos. No se requieren
marcadores para los oleoductos de costa
fuera. Los marcadores, deberán instalarse a
cada lado de los cruces de vías o canales
navegables, de acuerdo con los
requerimientos de las agencias regulatorias.
Podrá usarse como una guía de orientación
el API RP 1109.

434.19 Control de Corrosión
La protección contra la corrosión externa e
interna de las tuberías ferrosas y los demás
componentes, deben estar en conformidad
con las indicaciones del Capitulo VIII.

434.20 Construcción de Estaciones de
Bombeo, Estaciones de Almacenamiento,
y Terminales

434.20.1 Aspectos Generales. Todo
trabajo de construcción realizado en
estaciones de bombeo, estaciones de
almacenaje, terminales, instalaciones de
equipo, tuberías, e instalaciones asociadas,
debe realizarse bajo especificaciones de
construcción. Tales especificaciones deben
80
cubrir todas las fases del trabajo bajo
contrato y debe estar en suficiente detalle
como para asegurar que se cumplan los
requerimientos del presente Código. Tales
especificaciones deben incluir detalles
específicos sobre las condiciones de suelo,
fundaciones y trabajo de hormigonado,
fabricación de acero, tuberías, soldaduras,
equipos y materiales, y todos los factores de
construcción que contribuyan a la seguridad
y las buenas prácticas de ingeniería.

434.20.2 Ubicación. Las estaciones de
bombeo, estaciones de almacenamiento y
terminales, deben ser ubicadas en la
propiedad del oleoducto, sea esta pagada por
derechos de dominio o de arrendamiento,
para asegurarse que se esté aplicando las
medidas de seguridad adecuadas. Las
estaciones de bombeo, tanques, o terminales
deben ser ubicadas a distancia prudente de
otras propiedades que no estén bajo el
control de la empresa, para minimizar la
posible transmisión de fuego (incendios)
desde las estructuras de las propiedades
adyacentes. Deben tomarse similares
precauciones a sU ubicación relativa con
respecto a los múltiples de conexión
(manifolds) de la estación, tanques,
instalaciones de mantenimiento, viviendas
del personal, etc. Debe dejarse suficiente
espacio abierto alrededor de los edificios y
múltiples de conexión (manifolds) para
permitir el acceso de los equipos de
mantenimiento y los equipo para extinción
de incendios. La estación, el patio de
tanques (almacenamiento), o la terminal
deben estar rodeados por un enmallado o
cerca para minimizar el ingreso indebido de
extraños, y los caminos y portones deben
estar localizados de manera que se tengan
acceso y salida fáciles desde y hacia las
instalaciones.

434.20.3 Instalación de Edificios.
Los edificios deben haberse ubicado y
construido para cumplir con los planes y
especificaciones detalladas. La excavación,
la construcción de las fundaciones y la
erección del edificio deben ser realizadas
por personal que esté familiarizado con la
respectiva fase del trabajo, y todo el trabajo
debe ser hecho de una manera segura y con
esmero. Se deben efectuar inspecciones
para asegurarse que se cumplan los
requerimientos de los planos y las
especificaciones.

434.20.4 Equipos de Bombeo y
Equipos Motrices Principales. La
instalación de equipo de bombeo y los
motores para máquinas, debe estar basada
sobre planos y especificaciones detalladas
que hayan tomado en cuenta las variables
de las condiciones locales del suelo, su
utilización, y la disposición del equipo para
permitir una óptima facilidad de operación y
de acceso para mantenimiento.

434.20.5 Tuberías en Estaciones de
Bombeo, Zonas de Almacenamiento y
Terminales. Todas las tuberías, incluyendo
aunque no limitándose a las interconexiones
con la unidad principal, múltiples de
conexión (manifolds), trampas de rasca-
tubos, etc., que puedan estar expuestas a la
presión de la línea principal, deben ser
construidas de acuerdo con las normas de
soldadura (véase el párrafo 434.8),
requisitos de control de corrosión (véase el
Capítulo VIII), y otras practicas del presente
Código.

434.20.6 Controles y Equipo de
Protección. Se deberán instalar controles
de presión y equipo de protección,
incluyendo dispositivos limitadores de
presión, reguladores, controles, válvulas de
alivio, y otros dispositivos de seguridad, tal
como se muestre en los planos o según
requerimiento de las especificaciones. Tales
dispositivos deberán ser instalados por
trabajadores competentes y habilidosos. La
instalación debe realizarse con manipulación
cuidadosa y con una mínima exposición de
los instrumentos o dispositivos para evitar la
acción de factores climáticos inclementes,
polvo, o suciedad; para así evitar daños.
Asimismo, las tuberías, ductos de cables
(conduit), o anaqueles y soportes de montaje
81
no deben producir daños o causar
distorsiones ni someter los instrumentos o
dispositivos a tensiones o esfuerzos
indebidos. Los instrumentos y dispositivos
se deberán instalar de manera que puedan
ser revisados sin provocar interrupciones
indebidas de las operaciones. Después de la
instalación, los controles y el equipo de
protección, se deberán probar bajo
condiciones que se aproximen a las de las
operaciones reales, para asegurarse de su
funcionamiento apropiado.

434.20.7 Protección contra Incendios.
Cuando se provea protección contra
incendios, la misma debe hallarse de
acuerdo con las recomendaciones en
ANSI/NFPA 30. Si los sistemas contra
incendio instalados requieren el servicio de
bombas contra incendio, la fuerza motriz de
las mismas, debe ser producida por
generadores diferentes a los utilizados para
dar energía a la estación, de manera que no
sean afectadas por el sistema de paro de
planta por emergencias.

434.21 Tanques de Almacenamiento y
Tanques Activos

434.21.1 Aspectos Generales. Todo
el trabajo de construcción realizado en zonas
de almacenamiento y de tanques activos y
equipo auxiliar, ductos e instalaciones
conexas, debe realizarse bajo
especificaciones de construcción. Tales
especificaciones deben cubrir todas las fases
del trabajo bajo contrato, y deben tener un
grado de detalle suficiente como para
asegurar que los requerimientos del presente
Código vayan a ser cumplidos. Tales
especificaciones deberán incluir detalle
específicos sobre las condiciones del suelo,
fundaciones y trabajo de hormigón,
fabricación y erección de tanques, tuberías,
soldadura, equipos y materiales, diques, y
todos los factores de la construcción que
contribuyan a la seguridad y las buenas
prácticas de ingeniería.


434.21.2 Ubicación
(a) Las instalaciones de tanques deben
ser ubicadas dentro de la propiedad de la
empresa o dentro del terreno de concesión
que tenga el oleoducto o gasoducto, para
garantizar que puedan aplicarse
precauciones de seguridad adecuadas. Las
instalaciones de tanques, deben ubicarse
dejando distancias libres desde las
propiedades adyacentes que no estén bajo el
control de la empresa, tales que permitan
minimizar la transmisión de incendios desde
estructuras que se encuentren en dichas
propiedades. Deben tomarse precauciones
similares para la ubicación relativa entre
múltiples de conexión (manifolds) de la
estación, equipo de bombeo, instalaciones
de mantenimiento, viviendas del personal,
etc. Debe dejarse suficiente espacio libre
alrededor de los tanques y equipo asociado,
como para permitir el acceso para
mantenimiento y el equipo contra incendios.
Las áreas de tanques deben hallar cercadas
de manera que se minimice la invasión de
personas no autorizadas, y los caminos y
portones se deberán ubicar para facilitar el
ingreso y egreso desde y hacia las
instalaciones.
(b) El espaciamiento en zonas de
tanques debe estar gobernado por los
requerimientos de ANSI/NFPA 30.

434.21.3 Tanques y Almacenamiento
de Tuberías Según su Tipo
(a) Los tanques para almacenamiento o
manejo de crudo o productos de petróleo
liquido y alcoholes líquidos que tengan
presiones de vapor que se aproximen a la
presión atmosférica, deben ser construidos
de acuerdo con ANSI/API 650, API 12B,
API 12D, API 12F, o estar diseñados y
construidos de acuerdo con prácticas de
ingeniería aceptadas y consideradas como
buenas.
(b) Los tanques para el almacenamiento
o el manejo de productos de petróleo liquido
y alcoholes líquidos que tengan presiones
manométricas de vapor de 0.5 psi (0.035
bar) pero que no exceden 15 psi (1 bar)
82
deben ser construidos de acuerdo con ANSI
/ API 620.
(c) Los tanques usados para el
almacenamiento o manejo de líquidos que
tengan una presión mayor a 15 psi (1 bar)
deben ser diseñados y construidos de
acuerdo con el diseño de constructores de
tanques acreditados y con el Código de
ASME para Calderos y Recipientes a
Presión, Sección VIII, División 1 o División
2.
(d) Los depósitos de tipo tubo
enterrados, utilizados para el
almacenamiento y manejo de petróleo
líquido, alcoholes líquidos, o amoníaco
anhidro líquido, deberán ser diseñados y
construidos de acuerdo con los
requerimientos del, presente Código para
tuberías y componentes de tubería.

434.21.4 Fundaciones o Cimientos.
Las bases para tanques deben ser construidas
de acuerdo con planos y especificaciones
que deberán tomar en cuenta las condiciones
locales del suelo, tipo de tanque, uso y
ubicación general.

434.21.5 Diques o Muros Corta Fuego.
La protección de las estaciones de
oleoducto, playas de tanques de
almacenamiento, terminales, u otras
instalaciones, por medio de diques y muros
corta-fuego contra daños por incendios que
provengan de instalaciones adyacentes, así
como la protección del público en general,
podrían indicar la necesidad de construir
diques o muros corta-fuego alrededor de los
tanques o entre los tanques y la estación o la
terminal. En los sitios en que se requieran,
los diques para tanques y muros corta-fuego,
deben ser construidos para cumplir con los
requerimientos de capacidad que se dan en
ANSI/NFPA 30.

434.22 Instalaciones Eléctricas

434.22.1 Aspectos Generales. Las
instalaciones eléctricas para iluminación,
alimentación de corriente eléctrica, y para
control deben ser efectuadas siguiendo
especificaciones y planos detallados, y las
instalaciones deben estar de acuerdo con los
códigos aplicables al tipo especifico de
circuito y la clasificación de áreas para
instalaciones eléctricas. Deben proveerse
inspecciones y todos los circuitos deben
probarse antes de ponerlos en operación para
asegurar que la instalación fue efectuada
apropiadamente para otorgar seguridad
continua tanto, para el personal como para
los equipos. Las instalaciones deben
hallarse de acuerdo con ANSI/NFPA 70 y
API RP 500C.

434.22.2 Cuidado y Manejo de
Materiales. Todo el equipo eléctrico e
instrumentos deben ser manejados
cuidadosamente y almacenados
apropiadamente o encerrados, para prevenir
daños, deterioro, o contaminación durante la
construcción. Los componentes embalados
no deben ser expuestos hasta que se requiera
su instalación. Los equipos muy
susceptibles a dañarse o a deteriorarse al ser
expuestos a la humedad, deben ser
adecuadamente protegidos con el uso de
medios apropiados como ser cerramiento de
película de plástico, desecantes o
calefacción eléctrica.

434.22.3 Instalación. Las instalaciones
de materiales eléctricos las deberán efectuar
personal calificado que esté familiarizado
con los detalles de aspecto eléctrico y los
requerimientos de los códigos para dichas
instalaciones. En todo momento se debe
trabajar con cuidado para prevenir daños al
aislamiento de los cables y los circuitos.
Todas las instalaciones parciales deben ser
protegidas contra posibles daños durante la
construcción. El diseño de la instalación y
las especificaciones deben tomar en cuenta
la necesidad de receptáculos de cerramiento
a prueba de polvo-y/o-humedad para los
componentes especiales, tales como los
interruptores pequeños, reguladores, y otros
componentes electrónicos. En ningún caso
se deben usar los marcos de motores
eléctricos u otros equipos eléctricos, como
83
conexión a tierra para efectuar soldadura
eléctrica.

434.23 Medición de Líquidos

434.23.1 Los medidores de
desplazamiento positivo, medidores de
turbina, o dispositivos equivalentes para
medir líquidos, deben ser diseñados e
instalados de acuerdo con el Manual de
Normas API para Medición de Petróleo.
434.23.2 Deben tomarse medidas para
permitir el acceso a estas instalaciones
solamente a personal autorizado.
434.23.3 El armado de los
componentes de las instalaciones de
medición, deben estar de acuerdo con el
párrafo 435.

434.24 Separadores y Filtros para
Líquidos

434.24.1 Los separadores y filtros
deben ser diseñados con las mismas
limitaciones de presión y deben ser sujetos a
las mismas presiones de prueba que el
sistema de tuberías en el cual estén
instalados. Asimismo, deben hallarse
sujetados de tal manera que se eviten
tensiones indebidas sobre el sistema de
tuberías al que estén conectados.
434.24.2 La instalación y el diseño
deben permitir fácil acceso para el
mantenimiento y servicio a realizarse, sin
interferencia con la operación de la estación.
434.24.3 El medio de filtración deberá
tener un tamaño y una capacidad de
retención suficiente, como para proteger
completamente las instalaciones contra el
ingreso de sustancias extrañas que sean
perjudiciales.
434.24.4 El armado de los separadores
y filtros y sus componentes deben estar de
acuerdo con el párrafo 435.

435 ARMADO DE COMPONENTES
DE TUBERÍA

435.1 Aspectos Generales
El armado de los varios componentes de
tubería, ya sea que se haga en un taller o en
el campo, debe ejecutarse de tal forma que
el sistema de tuberías completamente
armado, cumpla con los requerimientos del
presente Código y con los requerimientos
específicos del diseño de ingeniería.

435.2 Procedimiento de Empernado

435.2.1 Todas las juntas con bridas deben
ser montadas de forma que las caras de
contacto de los elementos asienten
uniformemente sobre las empaquetaduras, y
que las mismas se ajusten con tensiones
uniformes de los pernos.
435.2.2 Cuando se empernan las juntas
de brida con empaquetaduras, la
empaquetadura debe quedar adecuadamente
comprimida de acuerdo con los principios de
diseño aplicables al tipo de empaquetadura
usada.
435.2.3 Todos los pernos o pernos
prisioneros deberán pasar por completo a
través de sus tuercas correspondientes.


435.3 Tuberías de Unidades de Bombeo

435.3.1 Las tuberías que van hacia las
unidades de bombeo principales, deberán
estar diseñadas y soportadas de tal manera
que cuando sean ensambladas sobre las
bridas de las bombas y válvulas, queden
relativamente libres de tensiones y no
añadan o aumenten tensiones o cargas al
conjunto de la bomba.

435.3.2 El diseño y ensamblado deberán
tomar en cuenta las fuerzas de dilatación y
contracción para minimizar su efecto dentro
del sistema ensamblado.

435.3.3 Todas las válvulas y los
accesorios de las unidades de bombeo deben
tener las mismas presiones admisibles
requeridas para el trabajo de la línea con las
presiones de operación.

84
435.3.4 Las soldaduras deben estar de
acuerdo con el párrafo 434.8 de este Código.

435.3.5 Todas las uniones empernadas
deben estar de acuerdo con el párrafo 435.2.

435.4 Sistemas de Conexión Múltiple
(Manifolds)

435.4.1 Todos los componentes en el
conjunto armado de un manifold, incluyendo
las válvulas, bridas, accesorios, cabezales, y
ensamblajes especiales, deben tener la
capacidad de resistir las presiones operativas
y los esfuerzos especificados para las
tuberías de servicio a las que están
conectados.

435.4.2 Los bancos de medición,
circuitos de comprobación y trampas de
chanchos, deben estar sujetos a los mismos
requerimientos de ensamblaje que los
múltiples de conexión (manifolds).

435.4.3 Los cabezales de manifold con
salidas múltiples deben tener salidas
diseñadas según se describe en el párrafo
404.3.1(b) y 404.3.1(e) y se ilustra en la Fig.
404.3.1(b)(3) y 404.3.1(d)(2),
respectivamente. Los ensamblajes pueden
efectuarse con el uso de guías mecánica para
asegurar el correcto alineamiento de las
salidas y las bridas con otros componentes.
Las unidades prefabricadas, deberán ser
aliviadas de tensiones antes de retirar la guía
mecánica.

435.4.4 Los cabezales de múltiples de
conexión (manifolds) ensamblados con tes
de hierro forjado, accesorios, y bridas
pueden ser ensamblados usando guías
mecánicas para asegurar el alineamiento de
los componentes. Se debe considerar el
alivio de tensiones, una vez armados los
conjuntos.

435.4.5 Todas las soldaduras en los
múltiples de conexión (manifolds) y
cabezales deben estar en conformidad con el
párrafo 434.8.

435.4.6 El ensamblaje final de todos los
componentes debe minimizar las tensiones
residuales de armado. El ensamblaje
completo debe estar adecuadamente
soportado para permitir el máximo
equilibrio posible y mínimas vibraciones.

435.5 Tuberías de Líneas Auxiliares
para Petróleo Líquido, Dióxido de
Carbono, Amoníaco Anhidro
Líquido o Alcoholes Líquidos

435.5.1 Todas las tuberías auxiliares
entre unidades principales y componentes
auxiliares, deben ser ensamblados con un
buen acabado y de acuerdo con el código
aplicable.

435.5.2 Todas las líneas auxiliares
soldadas deben ser ensambladas de acuerdo
con los requisitos del presente Código, con
disposiciones especiales según se requiera,
para minimizar las tensiones remanentes de
armado, y para dar el soporte adecuado o
restricción de movimiento para minimizar la
vibración.


85
ASME B31.4—Edición de 1992 436—436.5.1






CAPÍTULO VI
INSPECCIÓN Y PRUEBAS


436 INSPECCIÓN

436.1 Aspectos Generales
Las disposiciones de inspección para
construcción de líneas de tubería e
instalaciones complementarias, deberán ser
adecuadas para asegurar el cumplimiento de
los requerimientos de materiales,
construcción, soldadura, ensamblaje, y
pruebas del presente Código.

436.2 Calificación de Inspectores
El personal de inspección deberá estar
calificado por su entrenamiento y
experiencia. Tal personal deberá ser capaz
de realizar las siguientes servicios de
inspección:
(a) derecho de vía y trazado y
construcción de pendientes;
(b) cavado de zanjas;
(c) inspección de alineamiento y de la
superficie de la tubería;
(d) soldadura;
(e) revestimiento y/o encintado;
(f) anclaje y bajado;
(g) relleno y limpieza final;
(h) pruebas de presión;
(i ) servicios especiales para la prueba e
inspección de instalaciones tales
como la construcción de estaciones,
cruces de ríos, instalaciones
eléctricas, radiografiado del ducto,
control de corrosión, etc., según sea
requerido.

436.5 Tipo y Alcance de las Pruebas
Requeridas

436.5.1 Visual
(a) Materia
(1) Todos los componentes de
tubería deben ser inspeccionados
visualmente, para asegurar que ningún daño
mecánico haya ocurrido durante el
despacho, transporte y manejo antes de ser
conectados a los sistemas de tuberías.
(2) Todas las tuberías deben ser
inspeccionadas visualmente para descubrir
cualquier defecto descrito en los párrafos.
434.5 y 434.8.7.
(3) En sistemas dónde las tuberías
sean telescópicas por grado, espesor de
pared, o ambos, debe tenerse particular
cuidado para asegurar una adecuada
colocación de las tuberías. Deben
mantenerse archivos permanentes que
muestren la ubicación tal como se instaló
cada grado, espesor de pared, tipo,
especificación, y fabricante de la tubería.
(b) Construcción
(1) Deben realizarse inspecciones
visuales para la detección de defectos de
superficie para cada trabajo, justo antes de
cualquier operación de revestimiento y
durante las operaciones de bajada y relleno.
(2) Las operaciones de limpieza
deben ser inspeccionadas para verificar que
se haya limpiado completamente la línea
para proveer una superficie limpia en el
interior de la tubería.
(3) Antes de soldar, la línea debe
ser examinada para asegurarse que tenga
biseles libres de daños y el adecuado
alineamiento del tramo.
(4) La soldadura de un solo
cordón, deberá ser examinada en particular
para garantizar que no tengan rajaduras,
antes de que se apliquen las corridas o
cordones subsiguientes.
86
(5) La soldadura, una vez
completada, debe ser limpiada e
inspeccionada antes de las operaciones de
revestimiento y las irregularidades que
pudieran sobresalir a través del
revestimiento deben ser eliminadas.
(6) Cuando la tubería esté
revestida, la inspección deben realizarse
para determinar que la maquina de encintado
no cause ranuras o acanaladuras
perjudiciales en la superficie de la tubería.
(7) Las raspaduras del
revestimiento de tubería deben ser
inspeccionadas antes de reparar el
revestimiento, para verificar si la superficie
de la tubería ha sido dañada. El
revestimiento y la tubería dañados, se
deberán reparar antes de que se baje la
tubería dentro de la zanja.
(8) Todas las reparaciones,
cambios, o reemplazos de tuberías o
elementos accesorios, deberán ser
inspeccionados antes de que sean cubiertos
(enterrados).
(9) La condición de la zanja debe
ser inspeccionada antes de que la línea sea
bajada dentro de la misma, para asegurar la
adecuada protección de la tubería y del
revestimiento.
(10) El ajuste o acomodado de la
línea dentro de la zanja, debe ser revisado
antes de las operaciones de rellenado.
(11) Exceptuando las líneas que
estén costa afuera, todas las operaciones de
relleno de zanja deben ser inspeccionadas
para asegurar la buena calidad del material
de relleno y la compactación, la colocación
de materiales para el control de erosión, y
posibles daños al revestimiento de la tubería
de línea. Para los oleoductos de costa fuera,
se inspeccionará el relleno en los casos en
que sea factible hacerlo.
(12) Los cruces que utilicen tubería
provista de camisa de revestimiento (tubo de
protección), deben ser inspeccionados
durante su instalación para determinar si es
que la línea esta apoyada, sellada, y aislada
del casing.
(13) Se deberán hacer inspecciones
concienzudas en los cruces de río, debe
efectuarse un levantamiento topográfico y
trazarse un perfil después de la construcción.
(14) Todos los componentes fuera
de la tubería, deben ser inspeccionados para
asegurar que se hallen en buenas
condiciones, estén libres de daños y se haya
efectuado una instalación adecuada.

436.5.2 Tipos Suplementarios de
Inspección
(a) Se deberán efectuar pruebas de
soldadura de campo y taller, de acuerdo con
el párrafo 434.8.5.
(b) La inspección radiográfica de las
soldaduras se deberá realizar de acuerdo con
el párrafo. 434.8.5.
(c) Las tuberías revestidas o encintadas,
deberán inspeccionar de acuerdo con el
párrafo 461.1.2.

436.6 Reparación de Defectos

436.6.1 Los defectos de los ítems
prefabricados y los de las paredes interiores
de la tubería, deben ser reparados y
eliminados de acuerdo con el párrafo 434.5.
436.6.2 Los defectos de soldadura deben
ser reparados de acuerdo con el párrafo
434.8.7.

436.6.3 Las raspaduras, fallas o agujeros
en la capa de revestimiento y otros daños del
revestimiento se deberán reparar de acuerdo
con el párrafo 461.1.2.


437 PRUEBAS

437.1 Aspectos Generales
(a) Para poder cumplir con los
requerimientos del presente Código, es
necesario que se realicen pruebas cuando el
sistema esté terminado y todos los
componentes del sistema hayan sido
instalados. Cuando se hace referencia en el
presente Código a pruebas o porciones de
pruebas descritas en otros códigos y
especificaciones, los mismos deberán
considerarse como si fueran parte del
presente Código.
87
(b) Si se presentan fugas durante las
pruebas, la sección de la línea o el
componente afectado, debe ser reemplazado
y probado nuevamente de acuerdo con este
Código.

437.1.3 Prueba de Componentes
Prefabricados

(a) Los componentes prefabricados,
tales como trampas de rasca- tubos,
conexiones múltiples (manifolds), cámaras
de volumen, etc., deben ser probados
hidrostáticamente, con presiones iguales o
mayores a las que se requieran para el
sistema completado. Esta prueba puede
realizarse en forma independiente para cada
parte del sistema.

(b) Cuando se prueban elementos
prefabricados antes de su instalación, los
párrafos aplicables de las especificaciones
de las listas de la Tabla 423.1, serán los que
tengan vigencia.

437.1.4 Pruebas Después de Ejecutar
Construcciones Nuevas

(a) Sistemas o Parte de Sistemas
(1) Todos los sistemas de tuberías que
transportan líquidos que se hallen en el
campo de alcance de este Código, sin
importar las tensiones, deberán ser probados
después de su construcción. Los sistemas
para dióxido de carbono deberán ser
probados hidrostáticamente.
(2) Los sistemas que vayan a ser
operados con tensiones de aro mayores al
20% de la mínima resistencia a la fluencia
especificada para la tubería, deben ser
probados hidrostáticamente de acuerdo con
el párrafo 437.4.1.
(3) Los sistemas que vayan a ser
operados con tensiones de aro mayores al
20% de la mínima resistencia a la fluencia
especificada para la tubería, deberán ser
sometidos a una prueba de fugas, de acuerdo
con el párrafo 437.4.3 en lugar de la prueba
hidrostática especificada en el párrafo
437.4.1.
(4) Cuando se esté probando la
tubería, en ningún caso deberá la presión de
prueba exceder la presión de prueba
estipulada en los estándares o normas de las
especificaciones de los materiales
(exceptuando la tubería) incorporadas en el
presente Código por referencia y enlistadas
en la Tabla 423.1 para el elemento más débil
del sistema, o la porción del sistema que se
esté probando.
(5) Los equipos que no se vayan a
someter a presión de prueba, se deberán
desconectar de la tubería, o se deberán aislar
de otra manera. Se podrán usar válvulas, si
es que las válvulas incluyendo su
mecanismo de cierre, son adecuados para la
prueba de presión.

(b) Pruebas de Elementos de Vínculo.
Debido a que algunas veces es necesario
dividir una línea en secciones de prueba e
instalar cabezales de prueba, conectar
tuberías, o instalar una sección de reemplazo
probada con anticipación, no es necesario
que las soldaduras de enlace sean sometidas
a prueba; sin embargo, las soldaduras de
enlace y las de vuelta entera que unen
tramos de tubería de línea probados con
anticipación, deben ser inspeccionadas
mediante el método radiográfico, u otros
métodos aceptados no destructivos, en
conformidad con el párrafo 434.8.5(a)(4), si
es que el sistema no se somete a prueba
después de las conexiones de vínculo.
Después de tal inspección, el tramo deberá
ser recubierto e inspeccionado de acuerdo
con el párrafo 461.1.2, antes de proceder al
rellenado o entierro.

(c) Controles de Pruebas y Equipo de
Protección. Todos los controles y el equipo
de protección, incluyendo los dispositivos
limitadores de presión, reguladores,
estabilizadores, válvulas de alivio, y otros
dispositivos de seguridad. deben ser
probados para determinar si es que se hallan
en buenas condiciones mecánicas y tienen la
adecuada capacidad, efectividad, y
confiabilidad o validez de operación para el
servicio en el cual se emplean; funcionando
88
a la presión correcta; y apropiadamente
instalados y protegidos de materiales
extraños u otras condiciones que pudieran
evitar una operación apropiada.

437.4 Presión de Prueba

437.4.1 Prueba Hidrostática de
Tubería Sometida a Presión Interna
a) Las porciones de tubería que vayan a
operar a mas del 20% de la mínima
resistencia de fluencia especificada, deben
ser sometidas en cualquier punto a una
prueba hidrostática equivalente a no menos
de 1,25 veces la presión interna de diseño
(véase el párrafo 401.2.2), durante por lo
menos 4 horas. Cuando las líneas se
prueban a presiones que desarrollan
tensiones de aro, sobre la base del espesor
nominal de pared, en exceso del 90% de la
mínima resistencia de fluencia de la tubería,
se debe tener especial cuidado para no
someter la tubería a sobre-esfuerzos por
encima de su límite.
(1) Aquellas porciones de los sistemas
de tubería donde todos los componentes se
inspeccionan visualmente durante la prueba
para determinar que no hayan fugas, no
necesitan mayores pruebas. En esto se
podrá incluir tramos de tubería que se hayan
probado previamente para usarlos como
secciones de reemplazo.
(2) En aquellas porciones de los
sistemas de tubería que no se hayan
inspeccionado visualmente durante la
prueba, la prueba de estanqueidad o fugas,
deberá ir seguida por una prueba de fugas,
de presión reducida, equivalente a no menos
de 1.1 veces la presión interna de diseño,
durante no menos de 4 horas.
(b) Podrá usarse el API RP 1110 como
guía para la prueba hidrostática.
(c) La prueba hidrostática debe
realizarse con agua; excepcionalmente podrá
usarse petróleo líquido que no se vaporice
rápidamente, condicionado a que:

(1) La sección de tubería no se halle
costa fuera y se halle fuera de ciudades y
otras áreas pobladas, y que todos los
edificios que estén dentro de un radio de 300
ft (90 m) se hallen desocupados mientras la
presión de la prueba es igual o mayor a la
presión que produce tensiones de aro del
50% de la mínima resistencia a la fluencia
especificada para la tubería.
(2) La sección que esta siendo probada
se mantenga bajo vigilancia contínua por
parte de patrullas regulares de inspección
durante la prueba; y que
(3) La comunicación se mantenga a lo
largo de la sección en prueba.
(d) Si el medio de prueba usado en el
sistema se somete a la dilatación térmica
durante la prueba, deben tomarse medidas
para poder aliviar el exceso de presión.
Deberán tomarse en cuenta los efectos de los
cambios de temperatura cuando se realice la
interpretación de las presiones registradas en
la prueba.
(e) Después de la finalización de la
prueba hidrostática, es importante en climas
fríos que las líneas, válvulas, y los
accesorios sean drenados completamente
para evitar daños debidos a congelamiento.
(f) Las líneas para dióxido de carbono,
válvulas, y accesorios deben ser drenados y
secadas antes de ponerlas en servicio para
evitar la posibilidad de que se forme un
compuesto corrosivo a partir del dióxido de
carbono y el agua.

437.43 Pruebas de Fugas. Puede usarse
una prueba de fugas, hidrostática o
neumática con duración de 1 hora, para
sistemas de tubería que vayan a operar con
tensiones de aro de 20% o menores de la
mínima resistencia a la fluencia especificada
para la tubería. La presión de la prueba
hidrostática no debe ser menor a 1.25 veces
la presión interna de diseño. La presión
manométrica de la prueba neumática debe
ser 100 psi (7 bar), o aquella presión que
produzca una tensión nominal de aro del
25% de la mínima tensión de fluencia
especificada para la tubería de línea, la que
sea menor entre las dos.

437.6 Pruebas de Calificación
89
En los casos en que se requieran pruebas
registradas en otras secciones de este
Código, se deberá usar el siguiente
procedimiento:

437.6.1 Inspección Visual. Las
tuberías usadas o nuevas a ser tendidas e
instaladas deben ser inspeccionadas de
acuerdo con el párrafo 436.5.1.

437.6.2 Propiedades de Doblado

(a) Para tuberías de especificaciones
desconocidas o de ASTM A 120, las
propiedades de doblado se requieren si es
que la mínima tensión de fluencia usada
para el diseño se halle por encima de 24,000
psi (165 MPa), y después de que se haya
identificado el tipo de uniones o juntas de
acuerdo con el párrafo 437.6.4. Para
tuberías NPS 2 y menores, las pruebas de
doblado deben cumplir con los requisitos de
ASTM A 53 o API 5L. Para tuberías
mayores a NPS 2 en diámetro nominal, las
pruebas de aplanamiento (flattening) deben
cumplir con los requisitos ASTM A 53, API
5L, o API 5LU.
(b) El número de pruebas requeridas
para determinar las propiedades de doblado
debe ser el mismo que el número de pruebas
requerido por el párrafo 437.6.6, para
determinar la tensión de fluencia.

437.6.3 Determinación del Espesor de
Pared. Cuando no se conozca el espesor de
pared, el mismo debe ser determinado
midiendo el espesor en puntos que se hallen
en los cuartos de uno de los extremos de
cada tramo de tubería. Si se sabe que el lote
de tuberías tiene grado, tamaño, y espesor
nominal uniformes, las mediciones deben
realizarse en no menos del 5% de las piezas
o tramos individuales, aunque en no menos
de 10 tramos; el espesor nominal de otros
tramos, podrá ser verificado aplicando un
calibrador fijado al espesor mínimo.
Siguiendo a estas mediciones, se deberá
tomar el espesor nominal de pared, como el
siguiente menor espesor de pared nominal
por debajo del promedio de todas las medias
efectuadas, aunque en ningún caso mayor a
1.14 veces el mínimo espesor de todas las
tuberías por debajo de NPS 20, y no mayor a
1.11 veces el mínimo espesor medido para
todas las tuberías NPS 20 y mayores.

437.6.4 Determinación del Factor de
Junta de Soldadura. Si es que se conoce el
tipo de junta de soldadura longitudinal o en
espiral, el factor de junta de soldadura E
correspondiente (Tabla 402.43.3) puede ser
usado. De otra manera, como se indica en la
Tabla 402.4.3, el factor E no debe exceder
0.60 para tuberías NPS 4 y menores, o 0.80
para tuberías por encima de NPS 4.

437.6.5 Soldabilidad. En el caso de
tuberías de acero de especificaciones
desconocidas, la capacidad que tenga la
cañería para que pueda soldársela, debe ser
determinada de la siguiente manera. Un
soldador calificado debe hacer una
soldadura de vuelta entera o circunferencial.
Esta soldadura debe ser probada de acuerdo
con los requisitos del párrafo 434.8.5. La
soldadura de calificación deberá ser
efectuada bajo las condiciones más severas a
las cuales quedarán sometidas las soldaduras
en el campo, y usando el mismo
procedimiento que el que vaya a usarse en el
campo. La tubería se podrá considerar como
soldable si los requerimientos del párrafo
434.8.5 se cumplen. Por lo menos una de
tales pruebas deberá realizarse para cada
tipo de tramo a ser usado según se muestra
en la lista de líneas abajo.

Mínimo Numero de Pruebas de
Soldadura

Tamaño Nominal
de la Tubería
Número de
Tramos por
Prueba
Menos de 6 400
De 6 hasta 12 200
Mayor a 12 100

Todos los especímenes deben ser
seleccionados al azar.
90

437.6.6 Determinación de la Tensión
a la Fluencia. Cuando se desconozcan la
mínima tensión de fluencia especificada, la
mínima resistencia a la tracción, o el mínimo
porcentaje de elongación de la tubería, las
propiedades de las tensiones mecánicas,
pueden ser establecidas de la siguiente
manera.
Efectuar todas las pruebas de resistencia a
la tensión especificadas por API 5L o 5LU,
exceptuando que el mínimo número de tales
pruebas, deberá ser como se muestra debajo.

Tamaño Nominal
de la Tubería
Numero de
Tramos por
Prueba
Menos de 6 200
De 6 hasta 12 100
Mayor a 12 50

Todos los especimenes deben ser
seleccionados al azar

437.6.7 Mínimo Valor de Tensión a
la Fluencia. Para tuberías de
especificaciones desconocidas, la mínima
tensión de fluencia, puede ser determinada
como sigue.
Tómese el valor promedio de todas las
pruebas de tensión de fluencia de un lote de
tubería en prueba. La mínima tensión de
fluencia debe ser tomada como el menor de
los siguientes valores:
(a) 80% del promedio de valores
obtenidos con las pruebas de tensión de
fluencia;
(b) el mínimo valor de cualquier prueba
de tensión de fluencia, excepto que en
ningún caso se deberá tomar este valor como
mayor a 52,000 psi (358 MPa);
(c) 24,000 psi (165 MPa) si la relación
promedio de fluencia – tensión excede
de 0.85.

437.7 Registros

Los registros relativos a diseño,
construcción, y pruebas de cada línea
principal dentro del campo de alcance del
presente código, deberán mantenerse en los
archivos de la empresa operadora Estos
registros deberán incluir especificaciones de
material; mapas de rutas y páginas de
alineamiento para condiciones “as-built” (tal
como se construyó), ubicación de cada
tamaño de tubería, grado, espesor de pared,
tipo de costura (si existe), y fabricante,
revestimientos; información sobre pruebas;
y para líneas de dióxido de carbono,
requerimientos de ductilidad. Estos
registros deben guardarse durante la vida útil
de las instalaciones. Véase el párrafo
436.5.1(a)(3).

91
ASME B31.4—Edición de 1992 460—461.1.1


CAPÍTULO VII
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ·Y· MANTENIMIENTO






450 PROCEDIMIENTOS DE
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
QUE AFECTAN LA SEGURIDAD DE
LOS SISTEMAS DE TUBERÍA PARA
TRANSPORTE DE LÍQUIDOS

450.1 Aspectos Generales
(a) No es posible prescribir en este
Código una serie de procedimientos
detallados para operación y mantenimiento
que puedan cubrir todas las situaciones que
puedan presentarse. Sin embargo, es posible
que cada empresa operadora desarrolle sus
procedimientos de mantenimiento y
operación basada en las disposiciones del
presente Código, y la experiencia de la
empresa y el conocimiento de sus propias
instalaciones y las condiciones bajo las
cuales se efectúan las operaciones, las
mismas que serán adecuadas desde el punto
de vista de la seguridad pública.
(b) Los métodos y procedimientos que
aquí se establecen, sirven como una guía
general, pero no liberan al individuo o a la
empresa operadora de la responsabilidad de
actuar en la forma más prudente que las
circunstancias particulares reales aconsejen.
(c) Se deberá reconocer que las
condiciones locales (tales como los efectos
de temperatura, características del contenido
de la línea y la topografía) tendrán una
influencia considerable en la forma de
enfocar cualquier trabajo de mantenimiento
o reparación.
(d) Se deberán tener disponibles los
equipos de seguridad adecuados para el uso
del personal en todas las áreas de trabajo y
en todas las instalaciones de operación en
las que se transporte amoníaco anhidro
líquido. Tales equipos de seguridad deberán
incluir por lo menos lo siguiente:

(1) máscara de gas para toda la cara
(completa) con canastilla o receptáculo de
cartucho para amoníaco anhidro;
(2) máscara con fuente de aire
independiente;
(3) anteojos de protección de ajuste a
presión, o protección de toda la cara;
(4) guantes de protección;
(5) botas de protección;
(6) impermeable protector y/o
pantalones de protección y chaqueta;
(7) ducha de acceso fácil y/o por lo
menos 50 galones (190 litros) de agua
limpia en un contenedor o depósito con la
parte superior abierta.
El personal debe ser instruido en el uso
efectivo de máscaras y la vida útil de estante
de las cargas o cartuchos de repuesto. La
ropa de protección debe estar fabricada en
goma u otro material que sea impermeable
para el amoniaco.

450.2 Planes y Procedimientos de
Operación y Mantenimiento

Cada compañía operadora que tenga
sistemas de tubería que estén dentro del
campo de alcance del presente Código,
deberá:
(a) tener planes detallados por escrito y
programas de entrenamiento para los
empleados, que cubran los procedimientos
de mantenimiento y operación para los
sistemas de transporte por tubería durante
operaciones normales y mantenimiento de
acuerdo con el propósito de este Código. Se
dan las características esenciales
recomendadas para su inclusión en los
planes de porciones específicas del sistema,
en los párrafos 451 y 452.
92
(b) tener un plan para control de
corrosión interna y externa de tuberías
nuevas y los sistemas existentes, incluyendo
los requerimientos y procedimientos
prescritos en el párrafo 453 y el
Capítulo VIII;
(c) tener un plan de emergencia escrito
como se indica en el párrafo 454 para su
implementación en el caso de fallas del
sistema, accidentes, u otras emergencias;
entrenar apropiadamente al personal de
operación y mantenimiento con respecto a
las porciones aplicables del plan, y
establecer vínculos con los funcionarios
públicos apropiados con respecto al plan;
(d) tener un plan para revisar los
cambios de las condiciones que afecten la
integridad y la seguridad del sistema de
tuberías, incluyendo disposiciones para el
patrullaje periódico y reportado de
actividades de construcción y cambios de las
condiciones, especialmente en áreas
industriales, comerciales, y residenciales y
en cruces de ríos, ferrovías, y cruces de
carreteras. Esto se realiza para considerar la
posibilidad de proveer protección adicional
para prevenir daños al ducto de tubería, de
acuerdo con el párrafo 402.1;
(e) establecer vínculos con las
autoridades locales que otorgan los permisos
de construcción en áreas urbanas para
prevenir los accidentes provocados por las
máquinas excavadoras;
(f) establecer procedimientos para
analizar todas las fallas y accidentes, con el
propósito de determinar su causa y
minimizar la posibilidad de que vuelvan a
ocurrir;
(g) mantener los mapas necesarios y
archivos o registros para administrar en
forma apropiada los planes y
procedimientos, incluyendo los registros que
se dan en la lista del párrafo 455;
(h) tener procedimientos para el
abandono o desalojo de los sistemas de
tubería, incluyendo los requerimientos
indicados en el párrafo 457;
(i) al establecer planes y
procedimientos, se deberá dar particular
atención a aquellas porciones del sistema
que presenten el mayor riesgo para el
público en el caso de emergencias o debido
a construcciones o requerimientos
extraordinarios de mantenimiento;
(j) operar y mantener el sistema de
acuerdo con estos planes y procedimientos;
(k) modificar los planes y
procedimientos de vez en vez, según lo dicte
la experiencia y según lo requieran la
exposición del sistema al público y los
cambios de las condiciones de operación.


451 OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO DEL
DUCTO DE TUBERÍA

451.1 Presión de Operación
(a) Se debe ejercer cuidado para
asegurar que en ningún punto del sistema de
ductos, la máxima presión de estado estable
y la presión estática con la línea en
condición estática, no exceda en tal punto la
presión interna de diseño y los valores de
presión especificados para los componentes
que se estén usando, según se especifica en
el párrafo 402.2.3, y que el nivel de
elevación de la presión debida al oleaje y
otras variaciones de operación normal, no
excedan la presión interna de diseño en
ningún punto del sistema de tuberías y del
equipo, en más de un 10% según está
especificado en el párrafo 402.2.4.
(b) Un sistema de tubería debe ser
evaluado y habilitado para una presión de
operación mayor, cuando la presión de
operación más alta produzca tensiones de
aro mayores al 20% de la mínima tensión de
fluencia especificada de la tubería, de
acuerdo con el párrafo 456.
(c) Si un sistema de tubería se pone a
trabajar con una presión de operación menor
a la de su diseño en lugar de repararla o
reemplazarla, la nueva mínima presión
constante de operación debe ser determinada
de acuerdo con el párrafo 451.7.
(d) Para sistemas existentes que utilizan
materiales de producción discontinuada o
estándares o especificaciones reemplazados,
la presión interna de diseño debe ser
93
determinada usando la tensión aceptable y el
criterio de diseño que figura en la lista de la
edición del código aplicable, o la
especificación que se hallaba en vigencia en
el periodo de la construcción original.

451.2 Comunicaciones
Se debe contar con una instalación de
comunicaciones, la misma que debe ser
mantenida para asegurar que se tenga una
operación segura de las líneas de tubería
tanto bajo condiciones normales como de
emergencia.

451.3 Señales de marcado

(a) Se deben instalar marcadores de
señalización encima de cada línea, y a cada
uno de los lados de caminos, carreteras,
ferrovías, y cruces de arroyos para localizar
apropiadamente e identificar el sistema de
ductos. No se requiere señales de marcado
en los sistemas de costa afuera.
(b) Las señales de marcado de tuberías
en cruces, y los marcadores aéreos (carteles)
cuando se los usa, y otras señales deben ser
mantenidos para indicar la ubicación de la
línea. Estas señales, deben tener el nombre
de la compañía operadora, y, donde sea
posible, un teléfono para contactos de
emergencia. Se deben instalar carteles de
señal adicionales a lo largo de la de tubería
de línea en áreas de desarrollo y crecimiento
para proteger la línea de la invasión por
parte del público. Debe usarse el API RP
1109 como una guía.




451.4 Mantenimiento del Derecho de Vía
(a) El derecho de vía debe mantenerse
para tener clara visibilidad y para dar acceso
razonable alas cuadrillas de mantenimiento.
(b) Se debe mantener el acceso a las
ubicaciones de las válvulas.
(c) Deben mantenerse zanjas y diques de
desvío donde sea necesario, para proteger la
línea contra el arrastre por torrentes de agua
y contra la erosión de la tierra (que
pertenezca a otros propietarios).

451.5 Patrullaje
(a) Cada empresa operadora debe
mantener un programa de patrullaje
periódico para observar las condiciones de
superficie de la línea y zonas adyacentes al
derecho de vía de la línea, observar
indicación de fugas, actividades de
construcción que no sean de la empresa
operadora, y cualquier otro factor que afecte
la seguridad y la operación de la tubería del
ducto. Debe darse atención especial a las
actividades tales como la construcción de
caminos, limpiado de zanjas, excavaciones,
y otras invasiones que se hagan al sistema
del ducto. Se deben efectuar patrullajes con
intervalos que no excedan a las dos semanas,
excepto en sistemas de GLP o anhídrido
liquido de amoniaco, dado que estos
sistemas deben ser patrullados con
intervalos que no excedan una semana en
áreas industriales, comerciales, y
residenciales.
(b) Los cruces por debajo de agua
deberán ser inspeccionados periódicamente
para verificar la suficiencia de la cobertura,
acumulación de basura, o por cualquier otra
condición que afecte la seguridad y la buena
calidad de los cruces, y en cualquier
momento en que se piense que los cruces
estén en peligro como un resultado de
inundaciones, tormentas, o que se sospeche
que existen daños mecánicos.

451.6 Reparaciones en la Línea del
Ducto

451.6.1 Aspectos Generales. Las
reparaciones deben estar cubiertas por un
plan de mantenimiento [véase el párrafo
450.2(a)] y deben realizarse bajo supervisión
calificada por parte de personal capacitado,
que tenga percepción y esté familiarizado
con los riesgos de la seguridad del público,
utilizando equipos y materiales de
reparación ubicados en lugares estratégicos.
El plan de mantenimiento debe considerar la
información apropiada que está contenida en
94
API Publicación 2200, API RP. 2201, API
RP 1107, y API RP 1111. Es esencial que
todo el personal que trabaje con
reparaciones de línea, entienda la necesidad
de utilizar una planificación cuidadosa del
trabajo; se le explique el procedimiento a
seguir para efectuar las reparaciones, y
como observar las medidas de precaución y
los procedimientos detallados en API Publ.
2200. El personal que trabaje en la
reparación de ductos de tuberías que se
ocupan para el transporte de GLP, dióxido
de carbono, alcohol liquido, o de amoníaco
anhidro liquido, deben también ser
informados sobre las propiedades
especificas, características, y posibles
peligros asociados con estos líquidos,
precauciones a ser tomadas cuando se
detecten fugas, y procedimientos seguros de
reparación establecidos para líneas de GLP
en API Publ. 2200. Se deben observar las
aprobaciones, procedimientos, y
consideraciones especiales descritas en API
Publ. 2201 para la soldadura, al igual que
para hacer conexiones de salida (taps)
calientes en las tuberías de línea, recipientes
de presión, o tanques que se hallen
sometidos a presión. Toda la tubería en las
cercanías de cualquier reparación, debe estar
adecuadamente apoyada y soportada, tanto
durante como después de la reparación.

451.6.2 Disposición de Defectos
(a) Limites y Disposiciones de
Imperfecciones
(1) Las picaduras (pitting) y ranuras que
tengan una profundidad mayor a 12.5% del
espesor nominal de pared deben ser
removidas o reparadas.
(2) Las abolladuras que cumplan con las
condiciones que se dan debajo, deben ser
removidas o reparadas:
(a ) abolladuras que afecten a la
curvatura de la tubería en la costura del tubo
o en cualquier soldadura de vuelta entera o
circunferencial;
(b) abolladuras que tengan arañazos,
picaduras (pitting), o ranuras; o
(c) abolladuras que excedan una
profundidad de ¼ de pulgada (6 mm) en
tuberías NPS 4 o más pequeñas, o 6% del
diámetro nominal de la tubería en tamaños
mayores a NPS 4.
(3) Todas las quemaduras de arco
deben ser removidas y reparadas.
(4) Todas las fisuras deben ser
removidas o reparadas.
(5) Todas las soldaduras que presenten
defectos como se indica en el párrafo
434.8.5(b) o en la especificación apropiada
de la tubería, deberán ser removidas o
reparadas.
(6) Corrosión General. Las tuberías
deben ser remplazadas, o en caso de que el
área sea pequeña, deberán ser reparadas; o la
línea deberá operarse con una presión
reducida (véase el párrafo 451.7),si la
corrosión general ha reducido el espesor de
pared a un valor menor que el espesor de
diseño calculado de acuerdo con el párrafo
404.1.2, disminuido por una cantidad igual a
la tolerancia de fabricación aplicable a la
tubería o el componente.
(7) Picado Localizado de Corrosión
(Pitting). Las tuberías deben ser reparadas,
remplazadas, u operadas a presión reducida
(véase el 451.7), si la picadura localizada de
corrosión ha reducido el espesor de pared a
menos del espesor calculado para el diseño
de acuerdo con el párrafo 404.1.2,
disminuido en una cantidad igual a la
tolerancia de fabricación aplicable a la
tubería o componente. Esto se aplica si la
longitud del área picada es mayor a la
permitida por la ecuación que se dá líneas
abajo. El siguiente método se aplica
solamente cuando la profundidad de la
corrosión es menor al 80% del espesor
nominal de pared. Este método no se aplica
cuando la corrosión esta en las soldaduras de
vuelta entera o longitudinales o zonas
relacionadas afectadas por el calor. Debe
tenerse cuidado al limpiar las áreas corroídas
de una línea presurizada, cuando el grado de
corrosión sea significativo.


donde:
n
Dt B L 12 . 1 =
95

L = máxima extensión longitudinal
permisible del área corroída, según se
muestra en la Fig. 451.6.2(a)(7), in.
(mm)
B = un valor que no debe exceder 4.0, el
mismo que puede ser determinado de
la ecuación de arriba o de la Fig.
451.6.2(a)(7)
D = diámetro externo nominal de la
tubería in. (mm)
t
n
= espesor nominal de la tubería in. (rnm)
c = profundidad máxima del área corroída
in. (mm)

(8) Aquellas áreas donde el desbastado
o amolado, haya reducido el espesor
remanente de pared a menos del espesor
calculado de acuerdo con el párrafo 404.1.2
disminuido en una cantidad igual a la
tolerancia de fabricación aplicable a la
tubería o componente, pueden ser analizadas
igual que en el caso de la picadura o
penetración localizada de corrosión para
determinar si las áreas amoladas necesitan
ser removidas, reparadas, o si la presión
operativa debe reducirse (véase el párrafo
451.7). Puede usarse como guía el ANSI /
ASME B31G.
(9) Toda tubería que presente fugas
debe ser removida (retirada) o reparada.

(b) Reparaciones Aceptables en Tubería
(1) Si resulta práctico, la tubería debe
ser sacada de servicio y reparada cortando y
retirando un pedazo cilíndrico de la tubería
que contenga el defecto y remplazando tal
pedazo con tubería que cumpla con los
requerimientos del párrafo 401.2.2, y que
tenga una longitud no menor a una mitad del
diámetro.
(2) Si no resulta práctico poner la
tubería fuera de servicio, las reparaciones
pueden realizarse mediante la instalación de
una manga partida de vuelta entera soldada
en círculo o aplicada mecánicamente de
acuerdo con el párrafo 451.6.2(c).
(a) Para la reparación de
abolladuras, debe utilizarse ya sea un
material endurecedor de relleno como por
ejemplo una resina epóxica, entre la manga
y la tubería para restaurar el contorno
original de la tubería, o la línea portadora
debe ser perforada a través de la manga, o
por otros medios que se provean, para
igualar las presiones internas de la tubería
portadora y de la manga.
b) Para reparaciones de fisuras
que no tengan fuga, la tubería portadora
debe ser perforada a través de la manga que
contenga presión o por otros medios que se
provean, para igualar las presiones internas
de la línea y de la manga.
(3) Si no resulta práctico poner la
tubería fuera de servicio, los defectos
pueden removerse por desbastado (amolado)
o mediante perforado en caliente (hot
tapping). Cuando se esté amolando, se debe
dar a las áreas desbastadas contornos suaves
y parejos, y deben hallarse en conformidad
con el párrafo 451.6.2(a)(8). Cuando se
esté haciendo perforado en caliente, (hot
taps), la porción de tubería que contenga el
defecto, debe ser removida por completo.
(4) Si no resulta práctico poner la línea
fuera de servicio, pueden repararse las fugas
menores y pequeñas áreas corroídas,
exceptuando las fisuras, mediante la
instalación de tejos (parches) o accesorios
soldados de acuerdo con los párrafos
451.6.2(c)(5) y (8). Las tuberías que
contengan quemaduras de arco,
acanaladuras y abolladuras, pueden ser
reparadas con tejos o accesorios soldados, si
es que la quemadura de arco o ranura es
removida o eliminada mediante amolado.
(5) Si no resulta práctico poner la línea
fuera de servicio, los defectos en la
soldadura producidos por el metal de
relleno, pequeñas áreas corroídas,
abolladuras, ranuras, y quemaduras de arco
pueden ser reparadas depositando metal de
soldadura de acuerdo con el párrafo.
451.6.2(c)(9). Las imperfecciones de
1
15 . 0 1 . 1
2

|
|
|
.
|

\
|

=
n
n
t
c
t
c
B
96
soldadura, quemaduras de arco, ranuras y
acanaladuras, deben ser removidas por
amolado antes de depositar el metal de
soldadura de relleno.
(6) Si no resulta práctico poner la línea
fuera de servicio, las áreas corroídas que no
tengan fugas, pueden ser reparadas con la
instalación con una manga o tejo que cubra
la mitad de la tubería de acuerdo con el
párrafo 451.6.2(c)(I3).

(c) Métodos de Reparación
(1) Todos los procedimientos de
soldadura para reparación y todos los
soldadores que realicen trabajos de
reparación deben estar calificados de
acuerdo con el párrafo 434.8.3 o API RP
1107. Los soldadores también deben estar
familiarizados con las precauciones de
seguridad y otros problemas asociados con
el corte y la soldadura de línea que contiene
o ha contenido líquidos que están dentro del
campo de alcance de este Código. El corte y
soldadura, solamente deberán comenzar
después que se cumplan los requerimientos
del párrafo 438.8.1(c).
(2) La prueba de calificación
para los procedimientos de soldadura a ser
usados en tubería que contengan líquidos,
debe considerar los efectos del enfriamiento
del contenido de la tubería entre las
propiedades físicas y de integridad de la
soldadura. Los procedimientos de soldadura
de tubería que no contenga líquidos, deben
ser calificados de acuerdo con el párrafo
434.8.3.
(3) Los materiales usados para
las reparaciones de tubería de línea deben
estar por lo menos de acuerdo con una de las
especificaciones o estándares listados en la
Tabla 423.1, o de otra manera que sea
requerida por el presente Código.
(4) Pudieran necesitarse
reparaciones temporales para propósitos
operativos y deben ser efectuadas de una
manera segura. Tales reparaciones
temporales deben hacerse permanentes o
deben ser reemplazadas en una forma
permanente según se describe aquí, tan
pronto como resulte práctico hacerlo.
(5) Los tejos (parches) soldados,
deben tener esquinas redondeadas y una
dimensión máxima de 6 in. (150 mm) a lo
largo del eje de la tubería. El material del
tejo (parche) debe ser de un grado de dureza
similar o mayor, con un espesor de pared
similar al de la tubería que esté siendo
reparada. Los tejos deben limitarse a
tamaños de tuberías NPS 12 y menores y
que satisfagan el API 5L, Grado X42 y
menores. Los tejos pueden instalarse con
soldaduras en ángulo. El parchado mediante
inserciones está prohibido.
(6) Las camisas soldadas de
vuelta entera (divididas en dos piezas),
instaladas para reparar fugas o para contener
la presión interna, deben tener una presión
de diseño que no sea menor que la de la
línea que esta siendo reparada y debe estar
soldadas completamente, tanto en la
circunferencia total como longitudinalmente.
La longitud de las camisas de vuelta entera
(divididas en dos piezas) no debe ser menor
a 4 in. (100 mm). Si la camisa es más
gruesa que la tubería que se esté reparando,
los bordes curvados de la circunferencia
deben ser achaflanados a un ángulo
aproximado de 45°. El biselado debe
disminuir de espesor hasta llegar al de la
tubería. Para las camisas de vuelta entera
(de dos piezas) que se instalen solamente
como reparación con el propósito de reforzar
la cañería y no para contener la presión
interna, la soldadura en la circunferencia
será opcional. Debe ejercerse especial
cuidado para minimizar las concentraciones
de esfuerzos resultantes de la reparación.
(7) Los accesorios de reparación
de vuelta entera, aplicados mecánicamente
deben cumplir los requerimientos de diseño
de los párrafos. 401.2 y 418.
(8) Los accesorios soldados
usados para cubrir defectos de las tuberías
no deben exceder las características de NPS
3 y deben tener una presión de diseño que
no sea menor a la de la tubería que esté
siendo reparada.



97


FIG 451.6.2(a) m(7) PARÁMETROS USADOS
EN EL ANÁLISIS DE RESISTENCIA DE LAS
ZONAS CORROÍDAS

(9) Para las reparaciones que
solamente comprenden el depósito de metal
de soldadura como relleno, los procesos de
soldadura deben estar de acuerdo con los
requerimientos de las especificaciones
apropiadas para el grado y el tipo de acero
que esté siendo reparado. La calificación de
los procedimientos de soldadura, debe estar
de acuerdo con el párrafo 451.6.2(c)(2).
(10) Cuando se hacen las
reparaciones en una tubería revestida, todo
el revestimiento dañado debe ser eliminado
o removido y debe aplicarse un nuevo
revestimiento, de acuerdo con el párrafo
461.1.2. Las partes de cañería reemplazas,
los tejos (parches) soldados, y camisas
divididas de vuelta entera usados para hacer
reparaciones deben también ser revestidas,
cuando se instalan en una línea revestida.
(11) Las tuberías que contengan
líquidos deben ser examinadas para
determinar si es que el material está sano y
tiene el espesor adecuado en las zonas a ser
afectadas por soldadura, cortes, y
operaciones en caliente.
(12) Si la tubería no se pone fuera
de servicio, la presión de operación debe ser
reducida a un nivel que vaya a permitir
seguridad durante las operaciones de
reparación.
(13) Pueden usarse medias
camisas (tejos) de media vuelta o semi-
círculo para reparar áreas corroídas
solamente en tuberías y no deben usarse
para reparar fugas, rayaduras, abolladuras y
otros defectos. El uso de estos tejos debe
estar limitado para tamaños de tubería de
NPS 12 o menores y solo debieran ser
usados en tuberías fabricadas antes de 1942
con una mínima tensión de fluencia
especificada que no exceda 40,000 psi (276
MPa). El material de los tejos, debe ser de
un grado de dureza similar mayor, y con un
espesor de pared no menor al 87.5% ni
mayor al 125% del de la tubería que esté
siendo reparada. Las medias camisas (tejos)
deben tener esquinas redondeadas y una
longitud máxima de 10 ft (3 m) a lo largo
del eje de la tubería. Las medias camisas
no deben usarse atravesando soldaduras de
círculo completo (de vuelta entera) y el
mínimo espacio entre medias camisas y
soldaduras de circunferencia de tubería debe
ser de 2 in. (50 mm). No deben utilizarse
combinaciones de medias camisas y tejos de
parche de manera que crucen una soldadura
circunferencial. La holgura mínima entre
extremos de los tejos de media
circunferencia, o los entremos de los tejos y
una soldadura de vuelta entera (soldadura de
unión de dos tramos de tubería), deberá ser
de 2 in. (50 mm). No se deben usar
combinaciones de medias suelas o medias
camisas con tejos o parches, dispuestos en
paralelo alrededor de una circunferencia
dada. Para asegurarse del óptimo
desempeño de las medias camisas, el
espacio anular entre la tubería corroída y la
media camisa, puede rellenarse con un
material que después se endurezca, como
una resina epóxica. Se debe ejercer especial
98
cuidado para asegurar un buen encaje entre
los extremos de la media camisa y la tubería
que esté siendo reparada y para minimizar la
concentración de tensiones resultantes de la
reparación.

451.6.3 Pruebas de Reparaciones en
Tuberías que Operan con Tensiones de
Aro Mayores al 20% de la Mínima
Tensión de Fluencia Especificada para la
Tubería.
(a) Pruebas de Secciones Reemplazadas
en Tuberías. Cuando una reparación
programada para una tubería se efectúa
mediante el corte de una sección de dicha
tubería en forma de cilindro, reemplazándola
por otra sección de tubería, la sección de
reemplazo debe ser sometida a una prueba
de presión. La sección de reemplazo, debe
ser probada según se requiere para una
tubería nueva de acuerdo con el párrafo
437.4.1. Las pruebas pueden hacerse en la
tubería antes de ser instalada, siempre y
cuando las pruebas de radiografía u otro tipo
de pruebas no destructivas sean hechas en
todas las soldaduras a tope de unión de
tuberías, después de efectuar la instalación
(b) Examen de la Soldadura de
Reparación. Las soldaduras efectuadas
durante las reparaciones de la línea, deben
ser examinadas con métodos no destructivos
aceptables, o examinadas visualmente por
un inspector calificado.

451.7 Reducción de la Presión de
Operación de una Tubería.
(a) Las tuberías corroídas o que contengan
secciones reparadas por desbastado
(amolado) pueden hacerse trabajar a una
presión operativa reducida en lugar de
efectuar un reemplazo, reparación ó una
futura reparación más completa. Excepto lo
que se dice en el párrafo 451.7(b), la menor
presión operativa debe estar basada en el
párrafo 404.1.2 y en el espesor de pared
remanente real de la tubería en el punto de
corrosión mas profunda o de desbastado más
extremo.
(b) Para tuberías que contengan corrosión
por picaduras (pitting) localizadas o zonas
reparadas por desbastado, donde el material
remanente de la tubería no llega hasta los
límites de profundidad o longitud indicados
en el párrafo. 451.6.2(a)(7), la presión
operativa reducida puede ser determinada
con la siguiente ecuación, siempre y cuando
la corrosión no se halle en una junta de
círculo completo o en la soldadura
longitudinal o en zonas relacionadas con
efectos de calor.

(
(
(
(
(
¸
(

¸

+

|
|
.
|

\
|

=
1
67 . 0
1
67 . 0 1
1 . 1
2
G t
c
t
c
P P
n
n
i d


donde

G =
n
Dt L/ 893 . 0
= un valor que no debe exceder 4.0 en
el análisis de arriba y que puede ser
determinado con la ecuación de
arriba.
P
d
= presión interna de diseño reducida,
psi (bar).
P
i
= presión original de diseño, basada
en el espesor nominal de pared
especificado de la tubería (véase el
párrafo 404.1), psi (bar)
L = longitud del área corroída según se
muestra en la Fig. 451.6.2(a)(7), in.
(mm)
Para t
n
, c, y D, vea el párrafo.
451.6.2(a)(7).
Para valores de G mayores que 4.0,

) / 1 ( 1 . 1
n i d
t c P P − =

excepto que P
d
no debe exceder P
i
.

451.8 Mantenimiento de Válvulas
Las válvulas de bloqueo de las líneas
de tubería deben ser inspeccionadas,
mantenidas según sea necesario, y
parcialmente operadas por lo menos una vez
al año para asegurarse que tengan las
condiciones de operación adecuadas.

99
451.9 Tuberías Existentes en cruces de
Ferrocarril y Carreteras

(a) Cuando la tubería existente vaya a ser
cruzada por un nuevo camino o ferrocarril,
la compañía operadora debe re-analizar la
línea de tubería en la área a ser cruzada, en
términos de las nuevas cargas externas que
se anticipen. Si la suma de las tensiones
circunferenciales (tensión de aro) causadas
por la presión interna y las nuevas cargas
externas impuestas exceden 0.72 SMYS
(mínima tensión de fluencia especificada)
por mas del 25%, la empresa operadora debe
instalar refuerzos mecánicos, protección
estructural, o tubería adecuada para reducir
las tensiones o redistribuir las cargas
externas que actúan sobre la tubería. El
API RP 1102 proporciona métodos que
pueden ser usados para determinar las
tensiones totales causadas por la presión
interna y las cargas externas.
(b) Es preferible la instalación de tubería)
portadora de producto sin encamisar. Los
ajustes que se hagan a las líneas de tubería
existentes en servicio en los cruces
propuestos de carreteras o ferrocarriles,
deben conformarse a los detalles contenidos
en el API RP 1102. Según se especifica en
el párrafo 461.1.2(f), si es que se usa una
camisa, la línea portadora de producto
revestida, debe estar soportada (apoyada)
independientemente por fuera de cada
extremo de la camisa y aislada de la camisa
a lo largo de toda la sección encamisada.
Asimismo, los extremos de la camisa deben
ser sellados usando un material durable y
que no sea conductor de la electricidad.
c) Las pruebas e inspecciones de las
secciones de tubería reemplazadas, deben
cumplir con los requerimientos del párrafo
451.6.3. Todas las soldaduras nuevas de
vuelta entera de la tubería, deben ser
radiografiadas o inspeccionadas mediante
otro método aceptable que no sea
destructivo (exceptuando la inspección
visual).

451.10 Elevadores de Plataforma
Las instalaciones de los elevadores
de plataformas, deben ser inspeccionadas
visualmente cada año, para verificar si es
que existe daño físico y corrosión en la zona
de chapoteo o salpicadura y aún más arriba.
Debe determinarse el grado de cualquier
daño observado, y si es necesario, la
instalación del elevador debe ser
reemplazada o reparada.

452 OPERACIÓN Y MANTENI-
MIENTO EN ESTACIONES DE
BOMBEO y ZONAS DE TANQUES
452.1 General
(a) Deben establecerse los procedimientos
para el arranque, operación, y paro de todo
el equipo, y la empresa operadora debe
tomar las medidas apropiadas para verificar
que estos procedimientos sean seguidos.
Estos procedimientos deben señalar las
medidas preventivas y revisiones de sistema
requeridas para asegurar el funcionamiento
apropiado de todo el equipo de paro, control
y alarma.
(b) Deberán proveerse mediciones
periódicas y el monitoreo del flujo y el
registro de las presiones de descarga, para
detectar variaciones o desviaciones de las
condiciones de operación en estado estable
del sistema.

452.2 Controles y Equipo de Protección
(a) Todos los controles y equipos de
protección, incluyendo los dispositivos para
limitar presiones, reguladores,
controladores, válvulas de alivio, y otros
dispositivos de seguridad, deben ser
sometidos a inspecciones y pruebas
sistemáticas y periódicas. Esto se debe
hacer por lo menos una vez al año, excepto
según se indica en el párrafo 452.2(b), para
determinar que los controles, equipos y
dispositivos:
(1) estén en buenas condiciones
mecánicas;
(2) sean adecuados desde el punto de
vista de capacidad y confiabilidad de
funcionamiento para el servicio en el cual se
los emplea;
100
(3) estén listos para funcionar a la
presión correcta;
(4) estén instalados apropiadamente y
protegidos contra materias extrañas u otras
condiciones que pudieran evitar el
funcionamiento apropiado.
(b) Las válvulas de alivio en depósitos a
presión que contengan GLP, dióxido de
carbono, o amoníaco líquido anhidro, deben
ser sometidas a pruebas por lo menos cada 5
años.

452.3 Depósitos de Almacenamiento
(a) Los depósitos de almacenamiento,
incluyendo tanques atmosféricos y de
presión, que contengan el líquido o los
líquidos que se estén transportando (por
oleoducto) deben ser inspeccionados
periódicamente y se deben mantener
registros correspondientes a los mismos.
Entre los datos que se deben registrar, se
incluyen:
(1) estabilidad de la fundación o
cimiento;
(2) condiciones del fondo, las paredes
escalera, cubierta (techo);
(3) equipo de ventilación y válvulas de
seguridad;
(4) condiciones de muros corta- fuego y
diques de rebase de tanques.
(b) Los tanques de almacenamiento
deben ser limpiados de acuerdo con la
publicación API. 2015.

452.4 Almacenamiento de Materiales
Combustibles.
Todos los materiales inflamables o
combustibles en volúmenes mayores a los
requeridos para el uso diario u otros que no
son normalmente usados en plantas de
bombeo, deben ser almacenados en una
estructura separada construida con
materiales no combustibles, localizada a una
distancia adecuada de la casa de bombas.
Todos los tanques de almacenamiento de
petróleo o gasolina que estén encima del
suelo, deben estar protegidos de acuerdo con
ANSI/NFPA 30.


452.5 Cercas
Las áreas de la estación, el terminal y
la zona de tanques, deben ser mantenidas en
condiciones seguras, y deben estar
protegidas por una cerca y cerradas con
candado, o atendidas, para protección de la
propiedad y del público.

452.6 Señalización
(a) Se deben colocar letreros
convenientes para que sirvan como
advertencia en zonas peligrosas.
(b) Las áreas clasificadas como de riesgo
y las de alto voltaje deben estar
adecuadamente señalizadas y aisladas.
(c) Los carteles con señales de
precaución deben indicar el nombre de la
compañía operadora, y donde sea posible, un
teléfono de contacto para emergencias.

452.7 Prevención contra Ignición
Accidental
(a) Debe prohibirse fumar en todas las
áreas de una estación de bombeo, terminal o
zona de tanques, en donde una posible fuga
o la presencia de vapores constituyan un
peligro de incendio y explosión.
(b) Las linternas eléctricas o linternas de
mano, deben ser de tipo aprobado (anti-
explosión, sin chispa).
(c) Todo trabajo de soldadura debe
comenzar solamente después de cumplir con
lo establecido en el párrafo 434.8.1(c).
(d) Debe tenerse el cuidado de prevenir
toda otra posible fuente de ignición. Véase
NACE RP - 01-77, para una guía adicional

453 CONTROL DE CORROSIÓN
La protección de la tubería ferrosa y los
componentes de la línea con respecto a la
corrosión externa e interna, incluyendo
pruebas, inspecciones, y medidas apropiadas
de corrección, debe seguir los lineamientos
prescritos en el Capitulo VIII.


454 PLAN DE EMERGENCIA
(a) Debe establecerse un plan de
emergencia escrito para su implementación
en el caso que se den fallas del sistema,
101
accidentes u otras emergencias, y debe
incluir procedimientos de acción rápida y de
remediación eficaz para dar seguridad sobre
todo al público y al personal de operación,
minimizando los daños a la propiedad,
protegiendo el medio ambiente, así como
limitando las emisiones o descargas
accidentales del sistema de tuberías.
(b) Este plan debe comprender la
familiarización y el entrenamiento del
personal responsable por la pronta puesta en
marcha de la acción de emergencia. El
personal debe ser informado respecto a las
características del liquido que existe en el
sistema de tuberías y debe conocer prácticas
de seguridad en el manejo de descargas
accidentales y en la reparación de las
instalaciones. . Se debe enfatizar sobre los
problemas especiales y precauciones
adicionales que hay que tomar cuando se
manejan y reparan fugas en sistemas que
transportan GLP, dióxido de carbono, o de
amoníaco líquido anhidro. La empresa
operadora debe establecer con el personal,
revisiones programadas de los
procedimientos a ser seguidos durante una
emergencia. Estas revisiones se deben
efectuar a intervalos no mayores a los 6
meses y las revisiones deben ser realizadas
de manera que establezcan la validez del
plan de emergencia.
(c) Los procedimientos deben incluir
los vínculos con las agencias estatales y
locales como ser los departamentos de
bomberos, departamentos de policía, oficina
de tránsito y policía caminera, para que
exista una rápida comunicación cuando se
necesite actuar en forma coordinada;
diseminación de información sobre la
ubicación de las instalaciones del sistema;
características de los líquidos transportados,
incluyendo las precauciones adicionales
necesarias en caso de fugas de los sistemas
de tuberías que transporten GLP, bióxiodo
de carbono; o amoníaco líquido anhidro, y la
preparación conjunta de acciones
cooperativas, según sea necesario para
garantizar la seguridad del público ante la
eventualidad de una emergencia.
(d) Se debe establecer una línea de
comunicación con los residentes a lo largo
de los sistemas de tuberías para que ellos
puedan reconocer y reportar una emergencia
a la empresa apropiada y responsable. Esto
puede incluir repartido de tarjetas,
membretes auto- adhesivos, o su
equivalente, con nombres, direcciones y
números de teléfono para que el personal
pueda ser contactado.
(e) Cuando se formulen
procedimientos de emergencia para limitar
las descargas accidentales de un sistema de
ductos, la empresa operadora deberá
considerar implementar lo siguiente:
(1) formular y poner en operación
procedimientos para que se tenga en el área
un sistema de acción de emergencia
cooperativo de la zona para notificar fugas
en los ductos, entre las empresas operadoras
que tengan sistemas de tuberías en una zona
o región;
(2) la reducción de la presión de la
línea, deteniendo las operaciones de
bombeo, abrir el sistema para descargar el
producto hacia el almacenamiento de
entrega hacia cualquiera de los lados del
sitio de fuga, y proceder rápidamente con el
bloqueo de las válvulas de bloqueo que se
encuentran a ambos lados del punto de la
fuga. En caso de que se esté bombeando
GLP, se debe continuar con el bombeo hasta
que el GLP haya sido reemplazado en el
punto de la fuga, por un producto menos
volátil, si es que los vapores no se están
acumulando a tal extremo que se estime que
es inminente un peligro serio;
(3) dar instrucciones interinas a las
autoridades locales para que ellos puedan
actuar hasta que el personal calificado se
haga presente en el lugar de la fuga;
(4) el transporte rápido del personal
calificado hasta el lugar;
(5) La minimización de la
exposición del público a lesiones y
prevención de alguna ignición accidental,
mediante evacuación de los residentes y
detención o desvío del tráfico en los
caminos, carreteras y ferrocarriles de la
región afectada;
102
(6) en caso de que se trate de
sistemas que transportan GLP, evaluación de
la extensión y cobertura de la nube de
vapores de GLP, y determinación del área
peligrosa con explosímetros portátiles;
ignición de los vapores en el lugar de la fuga
para prevenir la expansión descontrolada de
los vapores; utilización de venteos y quemas
temporales o bajadas de presión
(blowdowns) a ambos lados del lugar de la
fuga; utilización de equipo de cierre o
taponamiento interno donde se anticipe que
la vaporización del GLP atrapado en el
segmento de ducto continuará durante un
periodo prolongado.
(7) En caso del sistemas que
transporten amoníaco líquido anhidro, la
evaluación de la extensión y cobertura de la
nube de vapor de amoníaco y la utilización
de equipo de taponamiento interno donde se
anticipe que la vaporización de amoníaco
líquido anhidro atrapado en el segmento de
ducto vaya a continuar por un período
prolongado.

455 Registros y Archivos
Para los propósitos de operación y
mantenimiento, se deben mantener
apropiadamente los siguientes archivos:
(a) los datos operativos necesarios;
(b) registros de patrullaje de la tubería;
(c) registros de corrosión según se
requiere en el párrafo. 464;
(d) registros de s de fugas y fracturas;
(e) registros relacionados con
inspecciones de rutina o inusuales, tales
como acerca de las condiciones internas y
externas de la línea cuando se corta la línea
o se hacen trabajos de corte en caliente;
(f) registros de reparaciones de la
línea.


456 Habilitación de un Sistema de
Tuberías para Trabajo a una Presión
Operativa Incrementada

(a) En el caso en el que se vaya a
incrementar la presión de operación de un
sistema existente de tuberías, cuando la
presión incrementada vaya a producir una
tensión de aro mayor al 20% de la mínima
tensión de fluencia especificada para la
línea, deben tomarse las siguientes medidas
de investigación y corrección:
(1) el diseño y las pruebas previas
del sistema y los materiales y el equipo del
mismo, deben ser revisados para determinar
si es que el incremento propuesto de una
máxima presión de operación para un estado
estable, resulta seguro y que esté de acuerdo
con los requisitos generales del presente
Código;
(2) Las condiciones del sistema de
tuberías deben ser determinadas con
estudios de fugas y otras inspecciones de
campo, examen de mantenimiento y
registros de control de corrosión, u otros
medios apropiados;
(3) Las reparaciones, reemplazos, o
alteraciones en el sistema de líneas de
tubería, debe efectuarse necesariamente
después que se hayan cumplido los pasos (1)
y (2).
(b) La máxima presión de operación
para un estado estable, puede ser
incrementada después de que se hayan
verificado las condiciones de (a) (líneas
arriba) y que se confirme una de las
siguientes disposiciones:
(1) Si la condición física del sistema
de tuberías, determinada por (a) de líneas
arriba, indica que el sistema es capaz de
resistir el incremento planteado de la
máxima presión de operación para un estado
estable, de acuerdo con los requerimientos
de diseño del presente Código, y el sistema
ha sido previamente probado para una
duración y hasta una presión igual o mayor
que la requerida en los párrafos. 437.4.1(a) y
(c) para un sistema nuevo de tuberías, el
sistema puede ser operado con el incremento
de presión máxima de operación para estado
estable planteado.
(2) Si la condición física de la línea
determinada por (a) indica que la capacidad
del sistema para resistir el incremento de
presión no ha sido satisfactoriamente
verificada, o si el sistema no ha sido
previamente probado a los niveles
103
requeridos por el presente Código para un
sistema nuevo de ductos para la máxima
presión de operación para estado estable
propuesta, la línea podrá únicamente operar
con el incremento de presión máxima
incrementadas para estado estable, si es que
el sistema resiste exitosamente la prueba
requerida por el presente Código, para que
un sistema nuevo opere bajo las mismas
condiciones.
(c) En ningún caso debe la presión
máxima de operación para un estado estable
de un sistema de tuberías, ser elevada a un
valor mayor al de la presión interna de
diseño permitida por éste Código para un
sistema nuevo de tuberías construido con los
mismos materiales. Los incrementos de
presión hasta alcanzar la nueva presión
máxima permisible de estado estable
deseada, se realizarán en forma gradual, por
etapas, para dejar suficiente tiempo para
efectuar observaciones periódicas del
sistema de ductos o tuberías.
(d) Los registros de tales
investigaciones, trabajos realizados, y
pruebas de presión ejecutadas, deben ser
preservados durante todo el tiempo en que
las instalaciones involucradas, se mantengan
en uso.

457 ABANDONO DE UN SISTEMA
DE TUBERÍAS
En el caso de que se tenga que abandonar
un sistema de tuberías, se requiere que:
(a) las instalaciones que se vayan a
abandonar deben estar desconectadas de
todas las fuentes del líquido que se
transporta, así como todas las demás otras
líneas, estaciones de medición, líneas de
control y otras instalaciones accesorias;
(b) Las instalaciones a ser abandonadas
deben ser purgadas del líquido y vapor que
estaba siendo transportado, desplazándolos
con un material inerte y deben después ser
selladas en ambos extremos.

104
ASME B31.4—Edición de 1992 460—461.1.1


CAPÍTULO VIII
CONTROL DE CORROSIÓN


460 ASPECTOS GENERALES
(a) Este Capítulo prescribe los requisitos
mínimos y procedimientos para la
protección de tuberías ferrosas y
componentes de la corrosión interna y
externa, y es aplicable a instalaciones
nuevas y sistemas de tuberías existentes.
(b) La corrosión externa e interna debe
ser controlada en forma consistente con las
condiciones del sistema de tuberías y el
medio ambiente en el que el sistema esta
localizado, para la aplicación de estos
requerimientos de control y procedimientos.
La aplicación de algunas prácticas de control
contra la corrosión requiere un grado
significativo de criterio competente para que
sea efectiva la mitigación de la corrosión.
Las variaciones o desvío de las
disposiciones indicadas en este Capítulo, se
permiten en situaciones específicas, siempre
y cuando la empresa operadora pueda
demostrar que los objetivos expresados aquí
han sido alcanzados. Para los sistemas que
transportan dióxido de carbono, se debe
reconocer que el agua puede combinarse con
el dióxido de carbono para formar un
compuesto que puede ser corrosivo bajo las
condiciones de trabajo de la tubería.
(c) Los requisitos para el control de
corrosión y sus procedimientos, pueden en
muchos casos requerir medidas adicionales a
las señaladas en éste Código. Por
consiguiente, cada empresa operadora debe
establecer procedimientos para implementar
los requerimientos del presente Capítulo.
Los procedimientos, incluyendo aquellos
para diseño, instalación, y mantenimiento de
sistemas de protección catódica, deben ser
preparados y presentados por, o bajo la
dirección de personas calificadas por
capacitación o experiencia en métodos de
control de corrosión. Las normas NACE
RP-01-69 o NACE PP-06-75 brindan una
guía acerca de los procedimientos para
implementar los requerimientos que aquí se
dan y para monitorear y mantener los
sistemas de protección catódica.
(d) El personal de corrosión debe contar
con equipos y la instrumentación necesaria
para cumplir con su trabajo.
(e) El personal de encintado o revestido de
líneas e inspectores, deben estar
apropiadamente instruidos y deben contar
con el equipo necesario para encintar o
revestir e inspeccionar la línea y sus
componentes.

461 CONTROL DE CORROSIÓN
EXTERNA DE TUBERÍAS
ENTERRADAS O SUMERGIDAS

461.1 Instalaciones Nuevas
461.1.1 Aspectos Generales
(a) Debe proveerse control de corrosión
externa de líneas nuevas enterradas o
sumergidas, para cada componente del
sistema excepto donde la empresa operadora
pueda demostrar mediante pruebas,
investigaciones, o experiencia en el área de
aplicación, que no se tiene un ambiente
corrosivo que sea perjudicial. Sin embargo,
dentro del término de los 12 meses
posteriores a la instalación, la empresa
operadora debe inspeccionar eléctricamente
la línea sumergida o enterrada. Si la
inspección eléctrica indica que existen
condiciones corrosivas, el sistema debe ser
provisto de protección catódica.. Si no se
instala una protección catódica, el sistema
debe ser inspeccionado eléctricamente en
intervalos que no sobrepasen los 5 años, y el
sistema debe ser protegido catódicamente si
las inspecciones eléctricas indican que
existen condiciones corrosivas.
(b) El control de corrosión externa de
líneas o ductos de tuberías enterradas o
105
sumergidas y componentes en instalaciones
nuevas, (incluyendo las nuevas estaciones de
bombeo, patios de tanques de
almacenamiento y terminales, y la re-
ubicación, reemplazo o de otra manera el
cambio de sistemas de tuberías existentes),
debe ser logrado mediante la aplicación de
un revestido o encintado de protección
efectivo, el mismo que debe ser
complementado por un sistema de
protección catódica y conexiones adecuadas
de drenaje en zonas de corrientes parásitas.
Los materiales deben ser seleccionados
tomando en cuenta el tipo de protección
suplementaria contra la corrosión y el medio
ambiente.
(c) Para sistemas de ductos o tuberías
que estén mar adentro, se debe dar especial
atención al control de corrosión externa de
los “elevadores o soportes” de la línea o
ducto en la zona de “chapoteo”.
(d) Donde no resulte práctico, y donde
ya se hayan tomado medidas adecuadas para
el control de corrosión, la mínima distancia
de 12 in. (300 mm) entre la parte externa de
una tubería instalada bajo tierra y la
extremidad de cualquier otra estructura
subterránea especificada en el párrafo
434.6(c) podrá ser reducida.

461.1.2 Revestimiento de Protección
(a) Los revestimientos de protección que
se unan en las líneas sumergidas o
enterradas y sus componentes, deben tener
las siguientes características:
(1) mitigar la corrosión;
(2) tener suficiente adherencia a la
superficie metálica para resistir la migración
de humedad; por debajo de la película;
(3) ser suficientemente dúctil para
resistir agrietamiento;
(4) tener suficiente resistencia para
soportar los daños debido a las tensiones de
manejo y del suelo;
(5) tener propiedades compatibles con
cualquier protección catódica suplementaria.
(b Las soldaduras deben ser
inspeccionadas para verificar si es que hay
irregularidades que puedan sobresalir a
través del encintado, y tales irregularidades
deben ser eliminadas.
(c) El revestimiento o encintado de
protección del ducto debe ser inspeccionado
visualmente y con un detector de fallas
eléctrico “holiday”, justo antes de: bajar la
tubería de línea a la zanja, aplicando
revestimiento de peso, si es que se usa este
tipo, o sumergiendo la línea si no se usa
revestimiento pesado. Cualquier falla de
revestimiento (“holiday”) o cualquier otro
tipo de daño a las capas de revestimiento de
protección que evitan un control efectivo
contra la corrosión, deben ser reparadas y re-
inspeccionadas.
(d) Los revestimientos de tipo aislante,
si es que se usan, deben tener características
de poca absorción de humedad y deben
proporcionar una alta resistencia eléctrica.
Los revestimientos de aislamiento, deben ser
inspeccionados de acuerdo con prácticas
establecidas en el momento de la aplicación
y justo antes de bajar la línea a la zanja, y
los defectos deben ser reparados e
inspeccionados nuevamente.
(e) La línea debe ser manejada y bajada
a la zanja o sumergida de manera que ser
eviten los daños después de la inspección
eléctrica. Los revestimientos de las tuberías
deben ser protegidos de daños que pueden
ocasionarse al bajar la línea en un ambiente
áspero o adverso, mediante el uso de
escudos protectores contra rocas,
almohadillas o acolchado en la zanja, o
cualesquier otras medidas protectoras
apropiadas.
(f) Si una línea de tubería revestida es
instalada por medio de perforación,
empujado para atravesar el terreno,
(“boring” o“driving”), u otro método
similar, deben tomarse precauciones para
minimizar el daño a la capa de revestimiento
de protección durante la instalación. Si se
usa un encamisado (véase los párrafos
434.13.4 y 451.9), la línea debe ser
independientemente soportada por afuera en
cada extremo de las camisas y debe ser
aislada de las camisas a lo largo de cada
sección, y los extremos de las camisas deben
106
ser sellados usando materiales durables, que
no sean conductores de la electricidad.
(g) Las operaciones de rellenado de
zanjas deben ser inspeccionadas para
asegurar la calidad, la compactación, y la
colocación de materiales para prevenir
daños al revestimiento de la línea.
(h) En los puntos en que se instale una
conexión a una tubería revestida, todo el
revestimiento dañado debe ser removido o
eliminado y deben ser aplicadas nuevas
capas de revestimiento en los accesorios o
conexiones, así como en la propia línea.

461.1.3 Sistema de Protección Catódica
(a) Un sistema de protección catódica
proporcionado por un ánodo galvánico o un
“sistema de ánodo de corriente impresa”
debe ser instalado de manera que se mitigue
la corrosión, el mismo que debe contar con
un método para determinar el grado de
protección catódica alcanzado en el sistema
de tubería de línea enterrada o sumergida.
(b) Se debe instalar un sistema de
protección catódica, antes de que transcurra
un año de haberse completado la
construcción del ducto.
c) La protección catódica debe ser
controlada de manera que no dañe el
revestimiento de protección, la cañería o sus
componentes.
(d) Deberá notificarse a los dueños de
estructuras subterráneas que puedan ser
afectadas por la instalación de un sistema de
protección catódica, acerca de la instalación,
y donde sea necesario se deben realizar
estudios compartidos entre las partes
interesadas, para conocer la unión de las
juntas.
(e) Las instalaciones eléctricas deben
realizarse de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional, (NEC), ANSI/NFPA 70,
API RP 500C, y los códigos locales
aplicables.

461.1.4 Aislamiento Eléctrico
a) Los sistemas de tuberías revestidas
que están enterrados o sumergidos, deben
ser aislados eléctricamente en todas sus
interconexiones con otros sistemas, excepto
donde se hayan hecho arreglos para que
haya una protección catódica mutua o donde
las estructuras metálicas subterráneas estén
eléctricamente interconectadas y
catódicamente protegidas como una sola
unidad integrada.
(b) Debe instalarse un dispositivo
aislador donde sea necesario proveer
aislamiento eléctrico para una porción del
sistema de tuberías, aislándolo de estaciones
de bombeo, zonas de tanques de
almacenamiento, o instalaciones similares.
Se necesita el aislamiento para facilitar la
aplicación de controles de corrosión. El
dispositivo aislador no se debe instalado
donde se anticipe que pueda formarse una
atmósfera combustible, a menos que se
tomen precauciones para prevenir la
formación de un arco eléctrico que pueda
producir una chispa.
(c) Debe procurarse atender la
prevención de daños a sistemas de tuberías
causados por rayos o corrientes de falla
cuando se instalan en las proximidades de
las bases o fundaciones de torres de
transmisión eléctrica, cables de puesta a
tierra, etc. Véase NACE RP-01-77 para
obtener una guía sobre problemas que
pidiera existir con la interferencia de
corriente alterna. Deben llevare a cabo
estudios con la colaboración del operador de
dicho sistema de transmisión eléctrica, para
encarar los problemas comunes de corrosión
y electrólisis.
(d) Deben efectuarse pruebas eléctricas
para detectar cualquier contacto involuntario
con estructuras metálicas subterráneas, y si
dichos contactos existen, cada caso debe ser
corregido.
(e) Cuando se realice el corte de una
línea, se deberá instalar un conductor de
vinculación de suficiente capacidad eléctrica
uniendo los puntos de separación y
mantenido dicho contacto durante el periodo
de separación o desconexión.

461.1.5 Cables o Terminales de Prueba
(a) Con excepción de los sitios donde no
resulte práctico, como ser en sistemas de
costa fuera o en áreas pantanosas, deben
107
instalarse suficientes cables terminales de
prueba, en todas las líneas revestidas
enterradas o sumergidas, para efectuar
mediciones eléctricas que indiquen el
funcionamiento de la protección catódica.
(b) Los cables de prueba deben ser
instalados como sigue.
(1) Debe darse especial atención a la
manera en que se haga de instalación de los
cables de prueba usados para el control de
corrosión, y los terminales colocados a la
tubería, de tal manera que se minimicen las
tensiones y se pueda prevenir las rajaduras
en la superficie del ducto. Los cables o
terminales, pueden colocarse directamente
en la línea mediante un proceso de soldadura
de baja temperatura usando polvo de
aluminio y óxido de cobre y limitando la
carga a un cartucho de 15 g., o con
soldadura suave o blanda, ú otros materiales
que no necesitan temperaturas mayores a las
que se necesite para la soldadura suave.
(2) Se debe proveer holguras, con
longitud agregada para evitar que los
terminales de prueba o medición, se rompan
o se dañen durante la operación de rellenado
o entierro.
(3) Los cables terminales deben
hallarse aisladas de los tubos portadores
(conduit) que los contienen.
(4) Los puntos de unión, deben
hacerse impermeables, y todo alambre de
prueba desnudo, la tubería y sus
componentes, deben ser protegidos con
materiales de aislamiento eléctrico
compatibles con el aislamiento original del
alambre y el revestimiento de la tubería.

461.1.6 Interferencia Eléctrica.
(a) Si es que se utiliza un sistema de
protección catódica de tipo de corriente
impresa, los ánodos deben ser localizados de
manera que se minimice el efecto adverso en
estructuras metálicas existentes.
(b) Se debe tomar en cuenta la
posibilidad de que la corrosión externa sea
inducida por corrientes eléctricas parásitas.
Véase NACE RP-01-69 y NACE RP-01-77
para obtener una guía adicional. Estas
corrientes parásitas se generan por fuentes
remotas, e independientes de la tubería, y
son más predominantes en áreas altamente
industrializadas, regiones mineras, y otras
zonas que contengan lechos de toma de
tierra de corriente contínua de alto voltaje.
Los sistemas de protección catódica de
oleoductos de otras empresas, son también
una fuente La protección del sistema de
tuberías contra la corrosión inducida por
corrientes parásitas para sistemas de
tuberías, deberá ser provista mediante
uniones metálicas, aumento de la protección
catódica, revestimiento de protección
adicional, bridas de aislamiento, o ánodos
galvánicos.

461.2 Sistemas de Ductos Existentes.
La compañía operadora debe establecer los
procedimientos para determinar la condición
externa de la línea existente que esta
enterrada o sumergida y debe tomar las
acciones apropiadas para las condiciones
que sean encontradas, incluyendo, aunque
no limitándose a lo siguiente.
(a) Examinar y estudiar los archivos de
registros disponibles de inspecciones previas
y efectuar inspecciones adicionales donde se
tenga necesidad de mayor información. El
tipo, ubicación, número, y frecuencia de
tales inspecciones, deben ser determinados
sobre la base de dichos factores como el
conocimiento de las condiciones del sistema
y del medio ambiente, y la seguridad de los
empleados y el público en caso de fugas.
Las medidas correctivas deben estar de
acuerdo con el párrafo 464.
(b) Instalar protección catódica en todas
las líneas enterradas y sumergidas que estén
revestidas con un material de revestimiento
externo efectivo, excepto en estaciones de
bombeo, áreas de tanques, y terminales.
Todas las líneas de tubería enterradas o
sumergidas en las estaciones de bombeo,
áreas de tanques y terminales, deben ser
inspeccionadas eléctricamente y debe
instalárseles sistemas de protección
catódica.
(c) Las presiones de operación en
sistemas de líneas de ductos desnudos (sin
recubrimiento ni encintado), no deben
108
incrementarse hasta que los mismos sean
inspeccionados eléctricamente y se tomen
otras acciones apropiadas en relación con la
condición de la tubería y los componentes.
Los requerimientos del párrafo 456 también
deben ser cumplidos en el caso de que las
presiones se incrementen.

461.3 Monitoreo
(a) Las instalaciones de protección
catódica para líneas de ductos nuevos o
existentes, deben ser mantenidas en buenas
condiciones de servicio, y excepto donde no
resulte práctico en sistemas costa fuera,
deberán efectuarse mediciones eléctricas e
inspecciones de las líneas enterradas o
sumergidas que estén protegidas
catódicamente, incluyendo pruebas para
corrientes parásitas, por lo menos una vez al
año aunque con intervalos que no
sobrepasen los 15 meses, para determinar si
el sistema de protección catódica está
operando en forma apropiada y si es que las
líneas enterradas y sumergidas están
protegidas de acuerdo con el criterio
aplicado. Deberán tomarse medidas
correctivas apropiadas, donde las pruebas
indiquen que no existe una protección
adecuada.
(b) La evidencia de un nivel adecuado de
protección catódica debe quedar
determinada mediante uno o más de los
criterios que se muestran en la lista de
Criterios para Protección Catódica, Sección
6 en NACE RP-01-69, o Sección 5 en
NACE RP-06-75.
(c) El tipo, número, ubicación, y
frecuencia de las pruebas, debe ser adecuado
para establecer con razonable precisión el
grado de protección proporcionado en todas
las líneas dentro de los límites de cada
sistema de protección, y debe ser
determinado tomando en cuenta:
(1) la edad del sistema de ductos de
tubería y la experiencia de operación,
incluyendo inspecciones de agujero de
campana u hoyo de soldador y datos de
estudios de fugas;
(2) la condición de la línea en el
momento de la aplicación de la protección
catódica y el método de aplicar la
protección;
(3) la corrosividad del ambiente;
(4) la probabilidad de pérdida de la
protección debido a actividades de
construcción, reconstrucción, u otras causas
en la zona;
(5) el método de aplicación de la
protección catódica y la vida útil de diseño
de la instalación de protección catódica;
(6) la seguridad del público y la de
los empleados;
(d) Los cables terminales de prueba
requeridos para la protección catódica,
deben ser mantenidos, de manera que las
mediciones eléctricas puedan ser obtenidas
para asegurar una adecuada protección.
(e) Deben inspeccionarse los
rectificadores de corriente para protección
catódica u otras fuentes de electricidad, a
intervalos que no sobrepasen los 2 meses.
(f) Los dispositivos de protección
conectados, incluyendo los interruptores de
corriente inversa, diodos, y uniones de
interferencia, cuya falla pondría en duda la
protección de la estructura, deben ser
revisados a intervalos que no sobrepasen los
2 meses. Otras uniones de interferencia
deben ser revisadas por lo menos una vez
por año aunque a intervalos que no
sobrepasen los 15 meses.
(g) Los componentes desnudos de un
sistema de ductos de tubería que no estén
protegidos catódicamente, deben ser
inspeccionados eléctricamente a intervalos
que no excedan los 5 años. Los resultados
de estas inspecciones y los registros de fuga
de los componentes inspeccionados, deben
ser analizados para determinar la ubicación
de las áreas que presenten corrosión activa.
Deberá proveerse protección catódica en
tales áreas. Las inspecciones y análisis de
los registros de fugas y reparaciones, deben
ser repetidas a intervalos que no excedan los
5 años.
(h) Los componentes de ductos de
tubería que estén enterrados o sumergidos y
que por alguna razón queden expuestos,
deben ser examinados para buscar
indicaciones de corrosión externa. Si es
109
que se descubre corrosión activa, picaduras
(pitting) generalizadas en la superficie de los
componentes, o una fuga causada por
corrosión, se debe investigar con mayor
profundidad para determinar la causa y la
extensión de la corrosión, para determinar si
es que la protección catódica debería ser
instalada o incrementada para mitigar la
corrosión o si es que la línea o la porción
afectada debe ser tratada como se indica en
los párrafos 464(b), (c), y (d).

462 CONTROL DE CORROSIÓN
INTERNA.

462.1 Instalaciones Nuevas
(a) La corrosión interna se reconoce en
la operación de líneas de tubería para
líquidos, y un producto que corroa las
superficies internas de la línea y los
componentes de un sistema de tuberías, no
debe ser transportado a menos que el efecto
corrosivo del producto haya sido investigado
y se hayan tomado las medidas adecuadas
para mitigar la corrosión. Usualmente
resulta necesario controlar la corrosión
interna con productos de petróleo y líneas o
ductos de gas licuado de petróleo (GLP)
para proteger la calidad del producto,
preservar una alta eficiencia en los ductos, y
prevenir la corrosión en las superficies
internas. Pueden hallarse guías al respecto
en NACE RP-01-75. Pueden utilizarse
operaciones frecuentes con rascadores, paso
de chanchos, o esferas, deshidratación,
inhibición o aplicación de un revestimiento
interno, para limitar la corrosión interna
(b) Si se aplica la deshidratación o se
usan inhibidores de corrosión para controlar
la corrosión, deberán utilizarse suficientes
soportes de cupones u otras técnicas de
monitoreo, para determinar adecuadamente
la efectividad del programa de control de
corrosión interna. Los inhibidores deben
ser seleccionados en tipos que no vayan a
causar el deterioro de algún componente de
la tubería y deben ser usados en cantidad
suficiente y de una adecuada calidad,
necesaria para mitigar la corrosión interna.
(c) Si se usan revestimientos internos
para controlar la corrosión, los mismos
deben cumplir las especificaciones de
calidad y el mínimo espesor de película seca
especificado, establecido por la industria y
se deben inspeccionar de acuerdo con las
prácticas recomendadas por la industria.
Los revestimientos internos deben incluir
medidas para la protección de juntas en las
tuberías unidas por soldadura u otros
métodos que exponen el metal base en las
juntas, así como el uso de un adecuado
inhibidor de corrosión.
(d) Para los propósitos del presente
Código, el amoniaco liquido anhidro debe
contener un mínimo de 0.2% de agua por
peso, para inhibir el agrietamiento por
tensiones de corrosión. Para agregar el
agua debe usarse agua condensada de vapor,
agua des- ionizada o agua destilada.

462.2 Sistemas de Tuberías Existentes.
La empresa operadora debe establecer
procedimientos para determinar los efectos
corrosivos del producto que se vaya a
transportar, y la condición interna de los
sistemas de tubería existentes, y tomar
acción adecuada sobre las condiciones
encontradas, incluyendo, aunque no
limitándose a, lo siguiente.
Examinar y estudiar los archivos de
registros disponibles de inspecciones previas
y efectuar inspecciones adicionales donde
sea necesario conseguir mayor información.
Las medidas correctivas deben estar de
acuerdo con el párrafo 464.

462.3 Monitoreo.

(a) Si se utilizan el limpiado con rasca-
tubos, chancheo, paso de esfera pesada,
deshidratación, inhibidores, o revestimiento
interno para controlar la corrosión interna en
sistemas de tuberías nuevos o existentes, los
cupones deben ser examinados o deben
aplicarse otras técnicas de monitoreo a
intervalos que no excedan los 6 meses, para
determinar la efectividad de las medidas de
protección o la extensión de cualquier
corrosión. Se deben tomar medidas cuando
110
los exámenes indiquen que no existe
protección adecuada contra la corrosión.

(b) Siempre que una línea o componente
de un sistema de tuberías pueda ser
examinado internamente mediante
inspección visual, o la línea o el componente
sea removida de un sistema por cualquier
razón, las superficies internas deben ser
inspeccionadas para buscar evidencias de
corrosión, y si se hallan señales de
corrosión, el tramo de tubo o el componente
adyacente, también debe ser examinado.
Toda vez que se descubra corrosión activa,
picaduras que tengan penetración en la
superficie de la tubería o el componente, o
una fuga debida a la corrosión, se debe
investigar más en profundidad para
determinar la causa y la extensión de la
corrosión y si se deberían tomar algunas
medidas adicionales para mitigar la
corrosión o si el sistema o la porción
afectada deben ser tratados como se indica
en los párrafos 464(b), (c), y (d).


463 CONTROL DE CORROSIÓN
EXTERNA PARA TUBERÍAS
EXPUESTAS A LA INTEMPERIE.

463.1 Instalaciones Nuevas.

La tubería y los componentes que estén
expuestos a los agentes atmosféricos, deben
ser protegidos de la corrosión externa
mediante el uso de acero resistente a la
corrosión, o por la aplicación de
revestimientos protectores o pintura, a no ser
que la empresa operadora pueda demostrar
mediante pruebas, investigación, o
experiencia en el área de aplicación que no
existe una atmósfera corrosiva. Los
revestimientos protectores y pinturas deben
ser aplicados sobre superficies limpias y
deben ser materiales adecuados para brindar
protección adecuada contra el medio
ambiente.

463.2 Sistemas de Tuberías Existentes.

La tubería y los componentes de los
sistemas existentes que estén expuestos a la
acción atmosférica, deben ser
inspeccionadas de acuerdo con un
cronograma planificado de antemano y
deberán aplicarse medidas correctivas de
acuerdo con el párrafo 464.

463.3 Monitoreo

Los revestimientos de protección o
pinturas utilizadas para evitar la corrosión de
la tubería y sus componentes expuestos a la
atmósfera, deben ser mantenidos en una
buena condición de servicio, y tales
revestimientos de protección o pintura, así
como también la tubería desnuda y los
componentes que no estén revestidos ni
pintados según permite el párrafo 463.l,
deberán ser inspeccionados a intervalos que
no sobrepasen los 3 años. Se deberán tomar
medidas correctivas apropiadas de acuerdo
con el párrafo 464, en los casos en que las
inspecciones indiquen que no existe una
protección adecuada.

464 MEDIDAS CORRECTIVAS

(a) En los párrafos 451.6.2(a)(6) y
451.6.2(a)(7), se especifican los criterios
acerca de los límites de la corrosión y la
disposición de la tubería corroída .
(b) En los sitios en que las inspecciones
o el historial de fugas indiquen que está
ocurriendo una corrosión activa del metal en
cualquier porción de un sistema de tuberías,
hasta el punto de que exista la posibilidad de
que haya un riesgo de seguridad, dicha
porción del sistema deberá ser tratada como
se especifica en el párrafo 451.6.2(a)(6) o
(7), y:
(1) en el caso de que se tenga
corrosión externa en líneas enterradas o
sumergidas, se deberá proveer protección
catódica, instalándola o aumentándola para
mitigar la corrosión;
(2) en el caso de que se tenga
corrosión interna de la línea de tubería,
deben tomarse las medidas indicadas en el
111
párrafo 462.1 o incrementarlas para mitigar
la corrosión.
(3) en el caso de que se tenga
corrosión externa en tuberías expuestas a la
atmósfera, se deben reparar las capas
protectoras de revestimiento o pintura, o
aplicar nuevas manos de las mismas para
mitigar la corrosión externa.
(c) La tubería que vaya a ser remplazada
debido a la corrosión externa, debe ser
remplazada con una tubería revestida si es
que va a estar enterrada o sumergida, y con
acero resistente a la corrosión o acero
revestido o pintado si es que va a ser
expuesto a la atmósfera.
(d) Si es que se repara una porción del
sistema de tuberías, o se la reacondiciona, o
reemplaza, o si es que la presión operativa
es reducida debido a la corrosión externa o
interna, la necesidad de proteger dicha
porción de la corrosión, debe ser
considerada y deberán tomarse cualesquier
medidas indicadas para controlar la
corrosión..

465 REGISTROS

(a) Deberán mantenerse archivos con
registros y mapas que muestren la ubicación
de las tuberías protegidas catódicamente, las
instalaciones de protección catódica, y las
estructuras circundantes que resulten
afectadas o que afecten el sistema de
protección catódica, y los mismos deberán
mantenerse mientras el sistema de ductos se
mantenga en servicio.
(b) También deberán mantenerse todos
los resultados de pruebas, estudios, e
inspecciones requeridos por este Capítulo
para indicar la suficiencia de las medidas de
control de corrosión, durante la vida de
servicio del sistema, así como también los
registros relacionados con las inspecciones
rutinarias o inusuales tales como
condiciones internas y externas de la línea
cuando se corta la línea o se trabaja con
perforado en caliente (hot taps).

112

APÉNDICE A
ESTÁNDARES DE REFERENCIA


A lo largo del texto del presente Código, se hacen referencias a numerosos estándares de varias
organizaciones. No se dan los años de edición de cada estándar, puesto que las actualizaciones o
puestas al día van ocurriendo debido a diferentes causas, que hacen que no haya una periodicidad
establecida.

Los títulos de los estándares y especificaciones que se hallan referenciados en el texto pero que
no aparecen en la Tablas 423.1 – Estándares de Materiales y la Tabla 426.1 Estándares
Dimensionales, son los siguientes.


API . . . Manual de Estándares de Medición en Petróleo
API 5L1 Prácticas Recomendadas para el Transporte en Ferrocarril de Tubería de Línea
API 12B Especificaciones de Tanques Abulonados Para el Almacenamiento de Líquidos de Producción
API 12D Especificaciones Para Tanques Soldados en Campo Para el Almacenamiento Líquidos de Productos
API 12F Especificaciones Para Tanques Soldados en Taller Para el Almacenamiento Líquidos de Productos
API 500C Clasificación de Localidades para Instalaciones Eléctricas en Instalaciones de Transporte por Oleoductos
API 620 Diseño y Construcción de Tanques de Almacenamiento Soldados, de Gran Tamaño a Baja Presión
API 650 Tanques de Acero Soldados para el Almacenamiento de Petróleo
API 1102 Práctica Recomendada para Cruces de Ferrovías y Carreteras de Oleoductos de Petróleo Líquido
API 1104 Estándares para la Soldadura de Oleoductos e Instalaciones Conexas
API 1107 Prácticas Recomendadas para el Mantenimiento de Soldaduras de Oleoductos
API 1109 Prácticas Recomendadas para el Marcado de Instalaciones de Oleoductos de Petróleo Líquido
API 1110 Prácticas Recomendadas para efectuar Pruebas de Presión en Oleoductos de Petróleo Líquido
API 1111 Prácticas Recomendadas para el Diseño, Construcción, Operación y Mantenimiento de Ductos
Costa Fuera para Hidrocarburos
API 2015 Limpieza de Tanque de Almacenamiento de Petróleo
API 2200 Reparación de Oleoductos de Petróleo Crudo, Gas Licuado de Petróleo, y Productos Derivados
ASME . . . Código para Calderos y Recipientes a Presión, Sección VIII, División 1, Recipientes a presión, Sección VIII,
Sección 2, Reglas Alternativas para Recipientes a Presión, y Sección IX, Calificación de Soldadura
ASME B31G Manual para Determinar la Resistencia Remanente de Sistemas de Tuberías Corroídas: Un Suplemento al
Código de Tuberías a Presión, B31
ASME B31.5 Tubería para Refrigeración
AWS A3.0 Términos y Definiciones de Soldadura
NACE . . . Estudio para Obtener Datos de Corrosión – Sección de Metales
NACE MR-01-75 Materiales Metálicos Resistentes al Agrietamiento por Tensión de Sulfuros, para Equipo de
Petrolero de Campo
NACE RP-01-69 Prácticas Recomendadas – Control de la Corrosión Externa de Sistemas de Tubería Metálica Sumergida o
113
Enterrada
NACE RP-01-77 Mitigación de Corriente Alterna y Efectos de los Rayos sobre Estructuras Metálicas y Sistemas de
Control de Corrosión
NACE RP-06-75 Práctica Recomendada: Control de Corrosión en Oleoductos de Acero Costa Fuera
NFPA 30 Código Para Líquidos Inflamables y Combustibles
NFPA 70 Código Eléctrico Nacional (Estados Unidos de América)


En el texto del presente Código, aparecen especificaciones y estándares de las siguientes
organizaciones de los Estados Unidos de América, cuyas direcciones se dan a continuación:



ANSI American National Standards Institute, Inc.
11 West 42nd Street
New York, NY 10036
(Insituto Nacional de Estándares de los E.U.A.)


API American Petroleum Institute
1220 L Street. N.W.
Washington D.C. 20005
(Instituto del Petróleo de los E.U.A)

ASME The American Socienty of Mechanical Engineers
345 East 47th Street
New York, NY 10017
212 705 7722
(Sociedad de Ingenieros Mecánicos de los E.U.A.)

ASME Order Department
22 Law Drive
Box 2300
Fairfield, NJ 070072300
201 882 1167
(Departamento de Pedidos de ASME)


ASTM American Society for Testing of Materials
1916 Race Street
Philadelphia, PA 19103
215 299 5400
(Sociedad de los E.U.A. Para el Ensayo y Pruebas de
Materiales)

AWS American Welding Society
P. O. Box 351040
550 N. W. LeJeune Road
Miami, FL 33135
305 443 9353
(Sociedad de Soldadura de los E.U.A:)

MSS Manufacturers Standarization Society of the
Valve and Fitting Industry, Inc.
127 Park Street, N. E.
Viena, VA 22160
703 281 6613
(Sociedad de Estandarización de Fabricantes de la
Industria de Válvulas y Accesorios)

NACE National Association of Corrosion Engineers
P.O. Box 218340
Houston TX 77218
713 492 0535
(Asociación Nacional de Ingenieros de Corrosión)

NFPA National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
617 770 3000
(Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios)



114
APÉNDICE B
CONSULTA DE PREGUNTAS TÉCNICAS AL
COMITÉ DE DUCTOS DE PRESIÓN DE B31



B-1 INTRODUCCIÓN

El Comité de ASME B31 Para Ductos a
Presión y sus Comités de Sección se reúnen
regularmente para consideran las revisiones de
las reglas del Código, las nuevas reglas del
Código dictadas por el desarrollo tecnológico,
casos del Código, e interpretaciones del
Código. El presente Apéndice provee una
guía a los usuarios del Código para que
presenten preguntas técnicas al Comité. Las
preguntas técnicas, incluyen solicitudes de
revisiones y adiciones a las reglas del Código,
solicitudes de aperturas de Casos de Código, y
pedidos para interpretaciones del Código.
Los Casos de Código pueden ser emitidos
por el Comité cuando la necesidad sea
urgente. Los Casos de Código aclaran la
intención de los requerimientos del Código
existentes o proporcionan requerimientos
alternativos. Los Casos de Código son
escritos como una pregunta y una respuesta y
normalmente se analiza su futura
incorporación al Código. Las interpretaciones
del Código proporcionan el significado o las
intenciones de las reglas existentes en el
Código y también son presentadas como una
pregunta y una respuesta. Tanto los Casos de
Código como las interpretaciones del Código,
son publicados por el Comité.
Las reglas del Código, Casos del Código, e
interpretaciones del Código establecidos por el
Comité no deben ser consideradas como
aprobaciones, recomendaciones, certifica-
ciones, o endosos de cualquier diseño
específico en particular, o como una
limitación de algún tipo de la libertad de los
fabricantes o los constructores para que ellos
escojan cualquier método de diseño o
cualquier tipo de construcción que se halle en
conformidad con el presente Código.
Como una alternativa a los requerimientos
de éste Apéndice, los miembros del Comité
y sus Comités de Sección pueden presentar
las solicitudes de revisión del Código o
adiciones al mismo, Casos de Código, e
interpretaciones del Código, en sus
reuniones de Comité o pueden enviar tales
demandas a la secretaria de un Comité de
Sección.
Las solicitudes que no cumplan con las
disposiciones del presente Apéndice o que
no proporcionen suficiente información para
un entendimiento pleno por parte del
Comité, podrán ocasionar que dichas
solicitudes de consulta sean devueltas sin
haber tomado acción alguna.

B-2 FORMATO DE SOLICITUD DE
CONSULTA

Las solicitudes al Comité deben incluir:
(a) El Propósito. Especificar uno de los
siguientes:
(1) Revisión de las reglas actuales del
Código,
(2) Reglas nuevas o adicionales al
Código;
(3) Caso de Código;
(4) Interpretación del Código.
(b) Descripción. Proporcionar la
información necesaria para que el Comité
entienda claramente la petición,
asegurándose de incluir referencias de la
Sección aplicable del Código, Edición,
Addendum, párrafos, figuras, y tablas.
Preferentemente, proporcione una copia de
las porciones específicas referidas a este
Código.
(c) Presentación. El solicitante pudiera
desear o pudiera pedírsele que asista a una
reunión del Comité para efectuar una
presentación formal o para contestar las
preguntas de los miembros del Comité con
115
respecto a la consulta. La asistencia del
solicitante o su inasistencia a la reunión no
constituirá una base para la aceptación o
rechazo de la consulta o petición, por parte del
Comité.

B-3 REVISIONES DEL CÓDIGO Y
ADICIONES
Las solicitudes de revisiones del Código o
adiciones al mismo, deben proporcionar lo
siguiente:
(a) Revisión(es) propuesta(s) o
adición(es). Para las revisiones, identificar las
reglas del Código que requieren revisión y
enviar una copia de las reglas apropiadas tal
como aparecen en el Código, marcando
encima las propuestas de revisión. Para las
adiciones, proporcione una redacción
recomendada en referencia a las reglas del
Código existentes.
(b) Declaración de Necesidad. Provea
una breve explicación de la necesidad de
revisión(es) o adición(es).
(c) Información de Referencia.
Proporcione información de apoyo para la
revisión(es) o adición(es), incluyendo
cualquier dato o cambios tecnológicos que
formen la base para la solicitud, que le permita
al Comité evaluar adecuadamente las
revisiones o adiciones propuestas. Los
diagramas, tablas, figuras, y gráficos deben ser
enviados según resulte apropiado. Cuando sea
aplicable, identifique cualquier párrafo
pertinente en el Código que se afectaría por la
revisión(es) o adición(es) y párrafos del
Código que se refieran a los párrafos que
vayan a ser revisados o añadidos.

B-4 CASOS DE CÓDIGO
Las solicitudes de Casos de Código deben
proporcionar una declaración de necesidad e
información de respaldo similar a la definida
en B-3(b) y B-3(c), respectivamente, para
revisiones o adiciones del Código. Los Casos
de Código propuestos deberán identificar la
Sección del Código y deberán estar escritos
como una pregunta y una respuesta en el
mismo formato que tienen los Casos de
Códigos existentes.

B-5 INTERPRETACIONES DEL
CÓDIGO
Las solicitudes de interpretaciones del
código, deben proveer lo siguiente:
(a) Consulta. Proporcione una pregunta
condensada y precisa, omitiendo
información superflua, y si es posible
formule la pregunte para que pueda tener
una respuesta de “si” o “no” posiblemente
con breves aclaraciones. La pregunta debe
ser correcta, tanto técnicamente como
editorialmente.
(b) Respuesta. Proporcione una respuesta
o contestación concisa y breve que
claramente responda a la pregunta.
Preferentemente la respuesta debe ser “sí “
o “ no”, con posibles aclaraciones breves.
(c) Información de Respaldo. Provea
cualquier información de respaldo que
pueda ayudar al Comité a entender mejor la
consulta propuesta y la respuesta a la misma.

B.6 PRESENTACIÓN Y RESPUESTA
Las presentaciones enviadas y las
respuestas de parte del Comité, deben
cumplir con lo siguiente:
(a) Presentaciones. Las solicitudes por
parte de usuarios del Código deben ser
preferentemente enviadas en formato escrito
(a máquina o en computadora); sin embargo,
también se tomarán en cuenta documentos
escritos a mano que sean legibles. Estos
deben incluir el nombre, dirección, número
de teléfono, y número de fax de la persona
interesada y deben ser enviados a la
siguiente dirección:
Secretary
ASME B31 Committee
345 EAST 47th Street
New York, NY 10017,
U.S.A.
(b) Respuesta. La Secretaria de la
Sección apropiada del Código acusará
recibo de cada una de las solicitudes
preparadas apropiadamente y proveerá una
respuesta escrita al individuo interesado
cuando se acerque a la finalización de la
acción demandada por la correspondiente
Sección del Comité.
***