You are on page 1of 103

Índice

En esta sección se puede repasar la teoría gramatical, que hemos dividido en las siguientes secciones:
In diesem Abschnitt kann grammatisches Grundwissen wiederholt werden. Dazu wurde er in die folgenden Abschnitte unterteilt:

      

Adjetivos - Adjektive Adverbios - Adverbien Conectores - Konnektoren (Junktoren) Partículas - Partikeln Preposiciones - Präpositionen Sustantivos - Nomen Verbos - Verben

Adjetivos - Adjektive
 Declinación del adjetivo con función atributiva - Adjektivdeklination beim Attribut o Declinación del adjetivo tras un determinante definido - Adjektivdeklination nach bestimmtem Artikelwort o Declinación del adjetivo tras un determinante indefinido - Adjektivdeklination nach unbestimmtem Artikelwort o Declinación del adjetivo sin determinante - Adjektivdeklination ohne Artikelwort  Adjetivos comparativos - Komparativadjektive  Adjetivos sustantivados - Substantivierte Adjektive  Adjetivos Jeder-Nächster-Letzter - Die Adjektive jeder-nächster-letzter

Adverbios - Adverbien
        Adverbios Adverbios Adverbios Adverbios Adverbios Adverbios Adverbios Adverbios - Adverbien locales - Lokaladverbien temporales - Temporaladverbien modales - Modaladverbien causales, concesivos, consecutivos - Kausal-, Konzessiv- und Konsekutivadverbien Ja-Nein-Doch - Die Adverbien ja-nein-doch Gern-Lieber - Die Adverbien gern-lieber Sehr-Viel-Zu - Die Adverbien sehr-viel-zu

Conectores - Konnektoren
 o o o  o o o o o o o Conectores simples - Einfache Konnektoren Conjunciones coordinantes - Nebenordnende / Konjunktoren Conjunciones subordinantes - Unterordnende/Subjunktoren Conectores adverbiales - Konnektivpartikeln Conjuncion bimembre - Zweigliedrige Konnektoren Conjuncion bimembre Entweder ... oder ... - Zweigliedriger Konnektor entweder ... oder ... Conjuncion bimembre Je ... desto ... - Zweigliedriger Konnektor je ... desto ... Conjuncion bimembre Nicht nur ... sondern auch ... - Zweigliedriger Konnektor nicht nur ... sondern ... auch ... Conjuncion bimembre Sowohl ... Als auch ... - Zweigliedriger Konnektor sowohl ... als auch ... Conjuncion bimembre Weder ... noch ... - Zweigliedriger Konnektor weder ... noch ... Conjuncion bimembre Wenn ... dann ... - Zweigliedriger Konnektor wenn ... dann ... Conjuncion bimembre Zwar ... aber ... - Zweigliedriger Konnektor zwar ... aber ...

Partículas - Modalpartikeln
            Partículas interrogativas - Fragewörter Partículas modales - Modalpartikeln Partícula modal Aber - Modalpartikel aber Partícula modal Denn - Modalpartikel denn Partícula modal Dann ... eben - Modalpartikel dann ... eben Partícula modal Doch - Modalpartikel doch Partícula modal Doch mal - Modalpartikel doch mal Partícula modal Eigentlich - Modalpartikel eigentlich Partícula modal Wohl - Modalpartikel wohl Partícula modal Einfach - Modalpartikel einfach Partícula modal Sogar - Modalpartikel sogar Partícula modal Ja - Modalpartikel ja

Preposiciones - Präpositionen
        Preposiciones mixtas - Gemischte Präpositionen Preposiciones locales - Lokalpräpositionen Preposiciones temporales - Temporalpräpositionen Preposiciones modales - Modalpräpositionen Preposiciones causales - Kausalpräpositionen La preposición an - Die Präposition an La preposición in - Die Präposition in Las preposiciones in-nach-zu - Die Präpositionen in-nach-zu

Sustantivos - Nomen
     o o o o o o o o o o o  o o o o Sustantivo plural - Nomen im Plural Sustantivo compuesto - Zusammengesetze Nomen (Komposita) n-Declinación - n-Deklination Pronombres, Determinantes y Artículos - Pronombres, Determinantes y Artículos Pronombres - Pronomen Pronombres personales - Personalpronomen Pronombres reflexivos - Reflexivpronomen Pronombres relativos - Relativpronomen Pronombres definidos - Definitpronomen Pronombres indefinidos - Indefinitpronomen Pronombres interrogativos - Interrogativpronomen Pronombres posesivos - Possessivpronomen Pronombres preposicionales – Präpositionale Pronomen Pronombres demostrativos - Demonstrativpronomen Pronombre demostrativo das - Das Demonstrativpronomen das Pronombres indefinidos man y jemand - Pronombres indefinidos man y jemand Determinantes - Artikelwörter Artículos definidos - Bestimmte Artikelwörter Artículos indefinidos - Unbestimmte Artikelwörter Determinantes posesivos - Possessivartikel Determinantes interrogativos - Determinante interrogative

Verbos - Verben
   Verbos - Verben Verbos auxiliares - Hilfsverben Verbos con prefijo separable - Trennbare Verben

        o o o o o o o o o o o o o o   

Verbos con cambio vocálico en el radical - Starke Verben (Vokalwechsel) Verbos transitivos - Transitive Verben Verbos intransitivos - Intransitive Verben Verbos ditransitivos - Ditransitive Verben Verbos reflexivos - Reflexivverben Verbos preposicionales - Präpositivverben Verbos modales - Modalverben Tiempos verbales - Zeiten Infinitivo - Infinitiv - Grundform (Infinitiv) Imperativo - Imperativ - Befehlsform (Imperativ) Presente - Präsens - Gegenwart (Präsens) Pretérito Imperfecto - Präteritum --- Einfache Vergangenheit (Präteritum) Participio - Partizip I - Partizip Präsens (Partizip I) Participio - Partizip II - Partizip Perfekt (Partizip II) Pretérito perfecto - Perfekt - Vollendete Gegenwart (Perfekt) Pretérito pluscuamperfecto - Plusquamperfekt --- Vollendete Vergangenheit (Plusquamperfekt) Futuro - Futur - Zukunft (Futur) Subjuntivo - Konjunktiv I - Konjunktiv I Subjuntivo - Konjunktiv II - Konjunktiv II La voz pasiva - Vorgangspassiv - Vorgangspassiv La voz pasiva - Zustandspassiv - Zustandspassiv El adverbio gerade - Das Adverb gerade Verbos irregulares - Unregelmäßige Verben Verbos sustantivados - Substantivierte Verben Verbos adjetivados - Adjektivierte Verben

Adjetivos - Adjektive

Declinación del adjetivo con función atributiva
En alemán todos los adjetivos son invariables cuando ejercen función predicativa, es decir, cuando están relacionados con el sujeto por alguna de las formas de los verbos copulativos (sein, werden, bleiben): Ich bin groß. Yo soy alto. Pero si el adjetivo ejerce una función atributiva, entonces tiene una variación en género, número y caso. ¡A declinar!. Ich bin ein großer Mann. Yo soy un hombre alto. El adjetivo debe concordar con el sustantivo en género, número y caso, pero cómo se decline este adjetivo depende del artículo, el determinante, o la ausencia de estos. En general siguen el principio de la monoflexión que se describe teóricamente más abajo. Si el adjetivo no antecediera a un sustantivo, pero se refiriera a uno mencionado anteriormente, y estuviera detrás de un determinante, entonces también iría declinado, según le corresponda por su determinante. En la segunda frase, nos referimos a la persona de menos estatura que está junto a la persona de más estatura, pero no mencionamos que es un hombre, se sobreentiende que hablamos de hombres por la omisión del sustantivo y por la declinación utilizada. Ich kenne den großen Mann. Yo conozco al hombre alto. Ich kenne den kleinen. Yo conozco al bajo. En la segunda frase, nos referimos a la chaqueta que queremos, pero no la mencionamos. Was für eine Jacke willst du? Qué tipo de chaqueta quieres? Eine rote. Una roja.

-er -e -es -e Acu. continuar. derjenige. estar. das. Die rote große Jacke La chaqueta grande y roja Tabla 1 : Adjetivos detrás de determinante definido Nom. . . -en -e -e -en Dat. son aquellos que aparecen como núcleos de la frase verbal atributiva de las oraciones de predicado nominal. solch. n. jener. -e -e -e -en Acu. parecer.. y para los posesivos mein. ein mancher. derselbe.Los verbos copulativos típicos son: ser. -er -e -es -e Acu. m. pl. m. dein. pl. ellos sirven de enlace entre el sujeto y su atributo. manch. ein solcher. -en -en -en -en Se utiliza para der. n. f. Verbos copulativos Los verbos copulativos también llamados atributivos. y welche. wessen. En éstas. pl. -en -en -en -en Se utiliza para ein. Tabla 2 : Adjetivos detrás de determinante indefinido Nom. -en -e -es -e Dat.. y jeder (en singular). -en -e -es -e Dat. -en -er -en -er Se utiliza para dessen. -en -en -en -en Gen. m. entre otros. solche. -en -en -en -en Gen. die. f. kein. deren. welch ein. -em -er -em -en Gen.sein.En el caso de haber varios adjetivos calificativos seguidos. f. Tabla 3 : Adjetivos sin determinante Nom. manch. dieser. n. todos llevarán la misma terminación.

dieser. Die schöne Krawatte ist dort. Con función atributiva. nominativo-masculino. -en -e -e -en Dat. jener. Das neue Auto ist schwarz. Adjetivos en función atributiva Con función atributiva. Con función atributiva. En cualquiera de estos casos debe ser debidamente declinado según la siguiente tabla. nominativo-femenino. -en -en -en -en Gen. El autobús rojo va a la playa. La corbata bonita está allí. m. Las corbatas bonitas están allí. f. Adjetivos comparativos y superlativos tras un determinante definido Con función comparativa. en sus casos comparativo o superlativo. pl. n. o genitivo) viene marcado por el artículo o el determinante que precede al adjetivo.Monoflexión El caso (nominativo. nominativo-neutro. entonces toma la terminación de la declinación fuerte. Con función atributiva. Die schönen Krawatten sind dort. Lo que no sucede. derselbe. Die längste Krawatte ist dort. dativo. -en -en -en -en ¿Cuando se utiliza? Se utiliza detrás de los determinantes definidos y de: derjenige. acusativo. nominativo-femenino. -e -e -e -en Acu. y jeder (en singular). o genitivo). Tabla 1 : Adjetivos detrás de determinante definido Nom. nominativo-masculino. el cual toma la terminación de la declinación débil. acusativo. nominativo-plural. Der rote Bus fährt zum Strand. dativo. Declinación del adjetivo tras un determinante definido El adjetivo detrás de un determinante definido puede encontrarse en función atributiva. En caso de no ir precedido el adjetivo por ningún artículo o determinante. El coche nuevo es negro. Der älteste Bus fährt zum Strand. . Con función comparativa. El autobús más viejo va a la playa. o sin estar seguido de un sustantivo. es que tanto el artículo o el determinante y el adjetivo indiquen al mismo tiempo el caso (nominativo.

Un buen aspecto te abre muchas posibilidades. El coche más rápido es negro. Adjetivos en función atributiva Con función atributiva. nominativo-masculino. f. Declinación del adjetivo tras un determinante indefinido El adjetivo detrás de un determinante indefinido puede encontrarse en función atributiva.La corbata más larga está allí. Con función atributiva. Eine schöne Krawatten sind dort.. En cualquiera de estos casos debe ser debidamente declinado según la siguiente tabla. o sin estar seguido de un sustantivo. ein solcher. dein. n. Con función atributiva. Tabla 1 : Adjetivos detrás de determinante indefinido Nom. nominativo-masculino. nominativo-neutro. . y para los posesivos mein. en sus casos comparativo o superlativo.. Adjetivos en función atributiva comparativa Con función comparativa. Un dependiente más amable me aconsejó esta chaqueta. Die teuersten Krawatten sind dort. nominativo-plural. nominativo-plural. Un dependiente amable me aconsejó esta chaqueta. -en -en -en -er ¿Cuando se utiliza? Se utiliza detrás de los determinantes indefinidos y de: manch. nominativo-neutro. Con función comparativa. Ein netter Angestellter empfahl mir diese Jacke.. nominativo-femenino. Unas corbatas bonitas están allí. Con función comparativa. pl. Las corbatas más caras están allí. m. Eine schöne Lampe würde dort gut hinpassen. . ein mancher. -en -e -es -e Dat. Das schnellste Auto ist schwarz. solch. Ein gutes Aussehen eröffnet einem sehr viele Chancen. -en -en -en -en Gen. Con función comparativa. nominativo-femenino. Con función atributiva. welche ein. -er -e -es -e Acu. Una lámpara bonita quedaría bien allí. sein. Ein netterer Angestellter empfahl mir diese Jacke.

o sin estar seguido de un sustantivo. que debe estar en nominativo. nominativo-neutro. Ein gesünderes Aussehen eröffnet einem sehr viele Chancen. n. -en -e -es -e Dat. Ich bin größer als du. Yo soy más alto que tu. eclinación del adjetivo sin determinante El adjetivo no precedido por ningún tipo de determinantes también puede encontrarse en función atributiva. Con función comparativa. En cualquiera de estos casos también debe ser debidamente declinado según la siguiente tabla. Yo soy aproximádamente tan alto como tu. El superlativo se forma con la terminación -sten. Con función comparativa. -en -er -en -er Adjetivos sin determinantes en función atributiva o comparativa Adjetivo comparativo acusativo plural. Casos comparativo y superlativo Esto es lo que usas para decir que una cosa es más que otra. nominativo-plural. -em -er -em -en Gen. en sus casos comparativo o superlativo. Ich bin etwa so groß wie du. Corbatas más bonitas no existen. Wir brauchen nettere Angestellte. Ambos elementos están igualdad. Un aspecto más saludable abre muchas posibilidades. Yo soy tan alto como tu. f. m. o es mas que ninguna otra. -er -e -es -e Acu. Un elemento es diferente al otro. Una lámpara más moderna quedaría bien allí. .Eine modernere Lampe würde dort gut hinpassen. respecto a una característica. respecto a una característica. Tabla 3 : Adjetivos no precedidos por determinantes Nom. Ambos elementos están igualdad relativa. Necesitamos empleados más amables. Ich bin so groß wie du. respecto a una característica. El comparativo se forma con la terminación -er seguida de la preposición als para indicar el segundo elemento de la comparación. Schönere Krawatten existieren nicht. pl.

am dringendsten. Comparativo schneller mehr besser lieber höher dunkler teurer integrer saurer näher röter jünger dringender heißer nervöser neidischer feuchter kürzer Superlativo am schnellsten am meisten am besten am liebsten am höchsten am dunkelsten am teuersten am integersten am sauersten am nächsten am rötesten am jüngsten am dringendsten am heißesten am nervösesten am neidischsten am feuchtesten am kürzesten . y u adoptan diéresis en los casos comparativo y superlativo en la mayoría de los adjetivos monosílabos. -sch. o. 2 · Irregulares Algunos de los comparativos irregulares. -s. 4 · Reglas de cambio vocálico Las vocales a. -x. -ß. o -z adoptan una e antes de la terminación -sten. 5 · Reglas de terminaciones Las palabras acabadas en -d. -t. con la excepción de dringend .Reglas de formación Positivo 1 · schnell 2 · viel gut gern hoch dunkel 3 · teuer integer sauer 4 · nah rot jung 5 · dringend heiß nervös neidisch feucht kurz 1 · Regulares Ejemplos de comparativos totalmente regulares. 3 · Terminaciones -er o -uer Los adjetivos acabados en -er o -uer pierden la e de su terminación en los comparativos.

la primera es escribirlo con su correspondiente mayúscula. Lo bonito de este cuadro son sus colores. el adjetivo suele ser el participio pasado de un verbo. Vemos como el adjetivo al sustantivarse tras un artículo determinado adopta la terminación propia de la declinación del adjetivo tras determinante definido. das Spanische. Segundo caso Cuando un adjetivo se convierte en sustantivo por quien lo personifica el adjetivo recibe el género del sexo de la persona designada por este adjetivo (en este caso. lo español. die Angestellte. por ejemplo empleadoequivale a angestellt en alemán). la empleada. Das Seltsame an der Sache ist. se debe declinar. Mit diesem Angestellten habe ich schon gesprochen. Segundo caso. Con este empleado ya he hablado. den Angestellten. kennen > bekennen Sie ist eine Bekannte von mir. el empleado. lo genial. Sin estar precedido por un determiante schnelleres Auto coche más rápido Precedido por un determiante definido das schnellere Auto el coche más rápido Precedido por un determiante indefinido ein schnelleres Auto un coche más rápido Adjetivos sustantivados Básicamente son las mismas dos reglas que para los verbos sustantivados. Vemos como el adjetivo al sustantivarse tras un artículo determinado adopta la terminación propia de la declinación del adjetivo tras determinante definido. lo raro.Comparativos precediendo a sustantivos Cuando un comparativo o superlativo va seguido de un nombre. al empleado. en este caso la -e del neutro nominativo. das Seltsame. Las reglas para declinar adjetivos en grado comparativo o superlativo son las mismas reglas que para los adjetivos atributivos. . o primera regla. o segunda regla. der Angestellte. das Tolle. Das Schöne an diesem Bild sind seine Farben. Lo raro de este asunto es que no haya avisado. Ejemplos Primer caso. Primer caso Cuando se quiere abstraer una característica de alguien o de algo se hace mediante el artículo neutro (que en español existe solo para los adjetivos abstractos: lo equivale a das en alemán). y la segunda es declinarlo. dass er nicht Bescheid gesagt hat.

de modo. o sustantivos (lentitud . La preposición über Mein Zimmer ist über der Küche. como el caso de las preposiciones. Mi habitación está sobre la cocina.limpio). Heute werden meine Verwandten kommen. jeder Sucede periódicamente. Adjetivos jeder . Algunos adjetivos que no son participios. existe también la versión adverbial de otras formas. El adverbio hinüber . ¡Cuéntame algo nuevo! So etwas Großes habe ich schon lange nicht mehr gesehen. Del mismo modo que existe la forma adjetivada de algunos verbos (limpiar .Ella es una conocida mía. Erzähle mir doch mal etwas Neues!. El próximo viernes iré al cine.Adverbien Adverbios Suele añadir información circunstancial al verbo. Adverbios . Nächsten Freitag werde ich ins Kino gehen. de afirmación. Cada viernes voy al cine.nächster . Hoy van a venir mis familiares.letzter Cuando se utilizan estos adjetivos con complementos de tiempo no se preceden nunca de ninguna preposición y van siempre en acusativo. y algunos incluso a toda la oración. de duda. jeder der Montag die Woche das Jahr jeden Montag jede Woche jedes Jahr nächster nächsten Montag nächste Woche nächstes Jahr letzter letzten Montag letzte Woche letztes Jahr Una breve descripción y un ejemplo de su uso. detrás del verbo. nächster En la siguiente ocasión.. ya sea de tiempo. que son un tema importante a estudiar. Los he puesto en primer lugar de la frase para darles énfasis. Maskulin / Femenin Ich will kein Beamter / keine Beamte sein. Algunos adjetivos sustantivados precedidos por indefinidos. Yo no quiero ser funcionario/funcionaria. Jeden Freitag gehe ich ins Kino. Letzten Freitag ging ich ins Kino. Hace tiempo que no veo algo tan grande.lento). de lugar. letzter En la ocasión anterior. El pasado viernes fui al cine.. aunque perfectamente podrían ir en el lugar que les corresponde por estar en acusativo. de negación.

Ich gehe nach oben, in mein Zimmer. Voy arriba, a mi habitación.

Adverbios locales
   Dirección Lugar Procedencia

Dirección
Abwärts hacia abajo En un ascensor Ich fahre abwärts Voy hacia abajo Aufwärts hacia arriba En un ascensor Ich fahre aufwärts Voy hacia arriba her de dónde hin a dónde La posición del hablante determina el verbo. Wo gehst du hin? Wohin gehst du? ¿A dónde vas? Wo kommst du her? Woher kommst du? ¿De dónde vienes? Hierher hacia aquí dorthin hacia allí La posición del hablante determina el verbo. Er kommt hierher El viene hacia aquí Sie geht dorthin Ella va hacia allí heraus, hinaus, raus hacia afuera Es más propio de la lengua escrita el uso de heraus y hinaus, y más propio de la lengua hablada el uso de raus. Si estás fuera de la casa aconsejas... Komm heraus zum Spielen. Das Wetter ist gut. Ven a jugar a fuera. Hace buena tarde. Si estás dentro de la casa aconsejas... Geh hinaus zum Spielen. Das Wetter ist gut. Ve a jugar a fuera. Hace buena tarde. Ahora, para saber dónde estás, debemos fijarnos en el verbo. Komm/Geh raus zum Spielen. Das Wetter ist gut. Ven/Ve a jugar a fuera. Hace buena tarde.

herein, hinein, rein hacia adentro Es más propio de la lengua escrita el uso de herein y hinein, y más propio de la lengua hablada el uso de rein. Es regnet, bring die Stühle aus dem Garten rein. Está lloviendo, mete las sillas del jardín. herauf, hinauf, rauf hacia arriba Es más propio de la lengua escrita el uso de herauf y hinauf, y más propio de la lengua hablada el uso de rauf. Nimm das und bring es rauf zum Dachboden. Coje esto y llévalo arriba al desván. herunter, hinunter, runter hacia abajo Es más propio de la lengua escrita el uso de herunter y hinunter, y más propio de la lengua hablada el uso de runter. Kinder, geht bitte von dem Sofa runter. Niños, bajad del sofá. herüber, hinüber, rüber hacia arriba Es más propio de la lengua escrita el uso de herüber y hinüber, y más propio de la lengua hablada el uso de rüber. Kinder, geht rüber zum Haus der Großeltern. Niños, subid a casa de los abuelos. nach links hacia la izquierda nach rechts hacia la derecha

Gehen Sie bitte nach links und fragen Sie noch einmal. Vaya a la izquierda, por favor, y pregunte de nuevo.
nach oben hacia arriba nach unten hacia abajo

Gehen Sie bitte nach rechts und fragen Sie noch einmal. Vaya a la derecha, por favor, y pregunte de nuevo.

Der Preis des Benzins geht immer nach oben. El precio de la gasolina siempre sube. Der Preis des Benzins geht nie nach unten. El precio de la gasolina nunca baja. nach vorn hacia a delante nach hinten hacia a atrás
Dieses Fahrrad kann nur nach vorn fahren. Esta bicicleta solo puede ir hacia adelante. nach draußen hacia a fuera nach drinnen hacia a dentro

irgendwohin a cualquier parte nach nirgendwohin a ninguna parte
Ich fahre nächsten Monat irgendwohin nach Deutschland, aber ich weiß noch nicht genau wohin. Viajo el mes que viene a algún sitio de Alemania, pero aún no sé exactamente dónde. Ich gehe nirgendwohin ohne dich. No voy a ninguna parte sin tí.

irgendwoher desde cualquier parte von nirgendwoher de ninguna parte überallhin a todas partes
Er geht überallhin mit seinem Hund El va a todas partes con su perro

Lugar
links izquierda rechts derecha Das Rathaus ist links vom Brunnen. El ayuntamiento está a la izquierda de la fuente. Der Brunnen ist rechts vom Rathaus. La fuente está a la derecha del ayutamiento. oben arriba unten abajo En una casa de dos pisos de altura. Mein Zimmer ist oben. Mi habitación está arriba. En una casa de dos pisos de altura. Das Wohnzimmer ist unten. El comedor está abajo. vorn delante hinten atrás draußen fuera drinnen dentro Der Tisch ist draußen im Garten. La mesa está fuera en el jardín. Aber die Stühle sind noch drinnen in der Garage. Pero las sillas están aún dentro en el garage. irgendwo alguna parte nirgendwo ninguna parte Der Bauernhof liegt irgendwo zwischen Berlin und Hannover. La granja está en alguna parte entre Berlín y Hanover.

hier aquí da,dort allí Hier regnet es. Aquí esta lloviendo. Dort am Klavier lausche ich ihr. Le escucho allí en el piano. Drüben al otro lado, enfrente Mir gefällt das Auto, das drüben auf der anderen Straßenseite ist. Me gusta el coche que está al otro lado de la calle.

Damals wirkte der Torico größer.Mitten en medio Der. darfst du nicht nach links abbiegen. Er kommt von nirgendwoher. Adverbios temporales      Pasado Presente Futuro Frecuencia Correlación Pasado Damals entonces. Procedencia von links desde la izquierda von rechts desde la derecha Wenn die Autos von links kommen. no debes girar a la izquierda. er ist den ganzen Nachmittag im Haus geblieben. En un concierto viene la música de todas partes. Wenn die Autos von rechts kommen. Con 12 años estuve en Teruel en una ocasión. Cuando los coches vienen desde la izquierda. El viene de alguna parte. von überallher desde todas partes Bei einem Konzert kommt die Musik von überallher. en aquel momento Vor 12 Jahren war ich einmal in Teruel. el ha estado toda la tarde en casa. porque trae el equipaje. bin ich. . El no viene de ninguna parte. Entonces el Torico parecía más grande. Überall por todas partes In einem Konzert sind überall Leute. no debes girar a la derecha. von oben desde arriba von unten desde abajo von vorn desde delante von hinten desde atrás von draußen desde fuera von drinnen desde dentro von irgendwoher desde alguna parte von nirgendwoher desde ninguna parte Er kommt von irgendwoher. En un concierto está la gente por todas partes. Cuando los coches vienen desde la derecha. darfst du nicht nach rechts abbiegen. mitten auf dem Bild. weil er das Gepäck mitbringt. El que está en medio de la foto soy yo.

Estoy comiendo. gerade ahora mismo. Ellos vinieron ayer por la mañana. Hoy estoy contento. nun ahora. justo. Früher antes. de antemano Ich gehe nach Haus. Heute hoy Heute bin ich fröhlich. El otro día me encontré con tu hermano. antíguamente Mein Großvater meint. Vorher antes. aber ich muss vorher etwas zu essen kaufen. luego te llamo. No tengo hambre porque he comido algo hace un momento. ich rufe dich nachher an. por poco Bis bald. en breve. Futuro Bald pronto. Esto estará hecho enseguida. Mi abuelo opina que antes los alimentos eran más sanos. Presente Bisher hasta ahora Ich hatte bisher kein Problem mit meiner Freundin. al momento Es wird sofort fertig sein. Vorhin hace un momento Ich habe keinen Hunger weil ich vorhin etwas gegessen habe. . gleich enseguida.(ein)mal vez Das war einmal ein gutes Hotel. gestern ayer vorgestern antes de ayer Sie sind gestern Morgen angekommen. entretanto Was machst du jetzt? Qué haces ahora? sofort. pero antes he de comprar algo para cenar. jetzt. dass früher die Lebensmittel gesünder waren. preciso Ich esse gerade. Esto fue una vez un buen hotel. Hasta pronto. Voy a casa. hace poco Ich habe neulich deinen Bruder getroffen. Neulich el otro día. anteriormente. Hasta ahora no he tenido ningún problema con mi novia.

aber morgen kann sie kommen. luego Ich esse gerade. Hoy no tiene tiempo. visito en cada ocasión la "Estación del silencio". Cuando voy a Zaragoza. Siempre saludo a los conocidos. Selten rara vez Ich gehe selten zur/in die Bibliothek. pero mañana puede venir. niemals nunca Ich bin nie gestorben. Casi siempre desayuno leche. oft. besuche ich jedes Mal die "Estación del silencio". más adelante Einige Stunden später. ich rufe dich nachher an. Frecuencia Immer siempre Ich grüße immer meine Bekannten. Estoy comiendo. häufig a menudo. siempre Wenn ich in Zaragoza bin. En verano voy a la playa solo a veces. Nunca he muerto. Meistens casi siempre. A menudo voy a la Fnac. Unas horas más tarde. con mucha frecuencia Ich frühstücke meistens Milch. con frecuencia Ich besuche oft Fnac. ab und zu a veces Im Sommer gehe ich nur manchmal an den Strand. nie. Jedesmal cada vez.(ein)mal ocasión Kommst du mich einmal in Frankfurt besuchen? Vendrás a visitarme en alguna ocasión a Frankfurt? Hinterher posteriormente Morgen mañana übermorgen pasado mañana Heute hat sie keine Zeit. . luego te llamo. Später más tarde. Nachher después. Öfters con bastante frecuencia manchmal. la mayoría de las veces. Rara vez voy a la biblioteca.

Correlación Zuerst primero. ebenso wie. Por poco no he tenido un accidente. Dann luego Dann erschuf Gott das Licht. Zuletzt por último Zuletzt erschuf Gott die Menschen. Me he comido casi todo. del mismo modo. beinahe. distinto a/de Das Brot wird anders gebacken als der Kuchen. Bestimmt seguramente Sie hat es bestimmt fertig. Luego creó Dios la luz. Yo lo hubiera hecho igual que tú. Por último creó Dios a la humanidad. igualmente genauso wie Ich hätte es ebenso wie du gemacht. en primer lugar. Este restaurante nos ha gustado especialmente. El pan se cuece diferente a la torta. Schließlich finalmente. nada en absoluto überhaupt nicht . al principio Zuerst erschuf Gott den Himmel. después de todo Schließlich erschuf Gott die Tiere. Danach después Danach erschuf Gott die Pflanzen. Después creó Dios las plantas. por poco fast Ich hätte beinahe einen Unfall gehabt. Ich habe fast alles gegessen. Finalmente creó Dios los animales. Adverbios modales anders (als) de otra manera o modo. casi. Primero creó Dios el cielo. Seguramente ella lo tiene acabado. Besonders especialmente. gar nicht. particularmente Dieses Restaurant hat uns besonders gut gefallen.

Kaum improbablemente. excepto Es wird höchstens 1000 Euro kosten. Höchstens como mucho. . Mindestens por lo menos. Wenigstens por lo menos. Irgendwie de alguna manera o modo Es wird irgendwie gelöst. Yo no sé nada sobre eso. Será solucionado de algún modo. mucho Das ist sehr interessant. Hazlo así como yo. Hace bastante frio.Ich weiß gar nichts darüber. Lamentablemente he de partir. Leider lamentablemente Ich muss leider abfahren. Me encanta hacerlo. Es improbable que llueva mañana. Como mucho costará 1000 euros. sin motivo Ich bin umsonst zum Bahnhof gefahren. como mínimo Ich muss wenigstens zwei Beispiele machen. Umsonst en vano. no más de. He ido en vano a la estación de trenes porque ella no ha venido. Gern con mucho gusto Ich mache es gern. Ziemlich bastante Es ist ziemlich kalt. Costará al menos 1000 euros. So así. apenas Es wird morgen kaum regnen. de esta manera Mach es so wie ich. Eso es muy interesante. Sehr muy. vilmente. Yo debo hacer al menos dos ejemplos. al menos Es wird mindestens 1000 Euro kosten. weil sie nicht gekommen ist.

Consecutivo Also por consiguiente. darum por eso. por lo tanto ella está en casa. si quiero manzanas. Möchtest du Äpfel? Nein. Möchtest du keine Äpfel? Nein. y la respuesta también. Sie ist also zu Hause. por eso debemos darnos prisa. deswegen daher. no quiero manzanas. a pesar de todo. Nämlich porque. Yo gano poco dinero. aún así gasto mucho en cerveza. es que Kannst du heute kochen? Ich muss nämlich heute diese Arbeit fertig haben. por lo tanto ella está en casa. dennoch no obstante. ich möchte keine Äpfel. Su coche está en el garage. y la respuesta también. Cuando la pregunta es afirmativa. quiero manzanas. de ahí que In zehn Minuten fährt der Bus. trotzdem gebe ich viel für Bier aus. ich möchte Äpfel. ich möchte keine Äpfel. El autobús sale en 10 minutos. deshalb müssen wir uns beeilen. also ist sie zu Hause. Quieres manzanas? No. consecutivos Causales deshalb. Möchtest du keine Äpfel? Doch. No quieres manzanas? No. Cuando la pregunta es negativa. Concesivos trotzdem. Cuando ambas son negativas se puede hacer una traducción de “no” por “nein” pero si se desea contradecir al interlocutor se debe traducir “si” por “doch”. Cuando la pregunta es negativa. Ihr Auto ist in der Garage. Quieres manzanas? Sí. aún así Ich verdiene wenig Geld. y la respuesta es negativa. se puede hacer una traducción literal de “sí” por “ja” y “no” por “nein”. Su coche está en el garage. concesivos. Cuando la pregunta es afirmativa. Puedes cocinar hoy? Es que debo tener acabado hoy este trabajo. por lo tanto Ihr Auto ist in der Garage. . Adverbios Ja-Nein-Doch Existen tres maneras de responder a una pregunta total (las que pueden ser contestadas con sí o no). ich möchte Äpfel. Möchtest du Äpfel? Ja. no quiero manzanas. y la respuesta es afirmativa.Adverbios causales. sin embargo. Cuando la pregunta y la respuesta son ambas afirmativas. No quieres manzanas? Sí.

ich möchte lieber eine Banane. La sopa está muy caliente. Ten mucho cuidado. pero pueden ejercer como adverbios para indicar preferencia ante otra opción. o preferible. prefiero un plátano. Quieres una manzana? No. que expresa un exceso de cualidad para lo tolerable. y se utiliza precediendo a un adjetivo para expresar algo grado de cualidad. porque ellos forman el comparativo mediante el sufijo “-er”. Die Suppe ist sehr heiß. Ich fahre viel. Para indicar preferencia ante cualquier opción. no obstante. Se utiliza “Sehr” junto a un verbo para expresar intensidad. Adverbios Sehr-Viel-Zu Tanto “Sehr” como “Viel” son dos adverbios de cantidad cuyo comparativo es “mehr”. Mi pueblo está mucho más lejos. Relacionado con estos adverbios está “Zu”. Die Suppe ist sehr heiß. Viajo mucho. Se utiliza “Viel” junto a un verbo para expresar frecuencia o cantidad. y evita caer en la tentación de utilizar el comparativo de estos adverbios (“mehr” que podría traducirse como “más”) para formar un comparativo con los adjetivos como si fuera español.Adverbios Gern-Lieber En realidad “gern” es un adjetivo como indicamos en la sección Adjetivos Comparativos. Quieres una manzana o un plátano? Prefiero unas fresas. Tengo mucho trabajo. y puede utilizarse su comparativo “lieber” o superlativo “am liebsten” para expresar preferencia ante cualquier otra opción. . Lo que más me gusta comer son las fresas. Ich mag dich sehr. y se utiliza en un comparativo para incrementar el grado de cualidad. Ich habe viel Arbeit. Möchtest du einen Apfel? Nein. La sopa está muy caliente. Mein Dorf ist viel weiter entfernt. Me gustas mucho. Isst du einen Apfel oder eine Banane? Ich esse lieber Erdbeeren. Se puede tomar. Ich esse am liebsten Erdbeeren. Para indicar preferencia ante otra opción. Intomable. Möchtest du einen Apfel oder eine Banane? Ich möchte lieber Erdbeeren. y cuyo superlativo es “am meisten”. Quieres una manzana o un plátano? Prefiero unas fresas. La sopa está demasiado caliente. Die Suppe ist zu heiß.

Por lo tanto son conectores tanto preposiciones. Se situan en la posición preverbal (Vorfeld) porque no se consideran parte de la oración. no como en español donde depende del tipo de conector.. causales. al introducir una oración subordinada. que en alemán tiene otro orden. Conjunciones Las conjunciones (Konjunktioren) se utilizan para unir y relacionar dos oraciones. Las iniciales de las cinco conjunciones coordinantes forman el palabro ADUSO que sirve como regla para recordarlas. etc. Lo que sucede es que conviene tratar los conectores adverbiales junto con las conjunciones. . sin embargo.. como conjunciones. Las más detacables son: o o o o o o  Als Damit Obwohl Um . Al igual que las conjunciones del primer grupo. su presencia envía los verbos al final de la oración con el orden contrario en que aparecerían en una oración principal. y por esa esta sección tiene el nombre genérico de conectores. pero en este caso.. . Los conectores son un amplio grupo de palabras que conectan no solo oraciones sino también elementos léxicos dentro de una oración.Conectores – Konnektoren Conectores (Junktoren) Lo primero es evitar confusiones. adversativas. como pronombres relativos. no se consideran parte de la oración. Se pueden agrupar por su tipología (coordinantes o subordinantes) o por su función (disyuntivas. se consideran parte de la oración y por esta razón se sitúan en la posición preverbal (Vorfeld) y producen por lo tanto la inversión en el orden del verbo y el sujeto.). que lo engloba todo. Las más detacables son: o o o o o o o Also Danach Dann Dazu Deshalb Trotzdem So Nota: En alemán siempre hay que poner una coma delante de cualquier conector. al tratarse de adverbios. Para minimizar el número de grupos y maximizar el número de conjunciones por grupo las vamos a estudiar por su tipología:  Conjunciones coordinantes (Konjunktionen) de primer grupo que enlazan oraciones principales. zu Weil Wenn Conectores adverbiales (Adverbkonnektoren) también enlazan oraciones principales. o o o o o  Aber Denn Und Sondern Oder Conjunciones subordinantes (Subjunktoren) son el segundo grupo. e introducen una oración subordinada.

El quería hacer Yoga. Er hat sich bei einem Yogakurs angemeldet. los hablantes ya no ponen el verbo al final. Otra observación curiosa es que en el registro oral. es recomendable seguir tratando la conjunción como se merece: poniendo el verbo al final de la oración subordinada. es decir. sondern deine Freunden kommen hierher. para explicar una razón ¿Porqué usar deshalb que produce una inversión sujeto-verbo. que es la que más se emplea en el habla coloquial. Si no estás seguro de qué conector utilizar. puedes evitar arriesgarte a hacer una oración con el conector o la estructura incorrecta utilizando un conector más genérico. aber es ist heute nicht sonnig. Mein Bruder hat eine Arbeit. denn er hat eine Arbeit.Estilo En principio encontraremos que algunos conectores pueden ser ampliamente usados. darum hat er Spanisch gelernt. Si se puede usar denn. utilicemos weil para ejemplificar. pero hoy no está soleado. Sin embargo. es posible ver otras situaciones (en este caso no concesivas) donde también podría encajar. por eso el ha aprendido Español. sino que vienen tus amigos a casa. Una vez te acostumbras a los conectores más comunes. por eso se ha apuntado a un curso de Yoga. por eso está feliz. y daría la información a costa de perder algún matiz. sino en segunda posición: Ich mache das nicht. Mein Bruder ist zufriden. Su padre es español. Mi hermano está feliz. Er wollte Yoga machen. Quiero ir a la playa. es interesante saber que da y denn son más formales que weil. para expresarse de una forma cuidada. . o weil que sitúa el verbo al final? Si se conocen estas tres conjunciones concesivas. weil casi se ha convertido en una conjunción coordinante. El se ha apuntado a un curso de Yoga. Heute gehen wir nicht ins Kino. porque el quería hacer Yoga. pero estás perdiendo elegancia en el texto. En el registro escrito sí se suele poner el verbo al final. da y denn. Ich will an den Strand fahren. weil ich habe jetzt keine Zeit. Una causal por otra causal. pues tiene un trabajo. Hoy no vamos al cine. Sondern No sucede una cosa sino otra. con la ventaja de tener una oración subordinada con una estructura sencilla. dazu hat er sich bei einem Yogakurs angemeldet. porque tiene un trabajo. Er hat Spanisch gelernt. El ha aprendido Español porque su padre es Español. y uno se siente cómodo usándolas ¿Cuando elegir una u otra? Una pregunta razonable es ¿Qué diferencia tenemos entre las siguientes oraciones? Mein Bruder ist zufrieden. weil sein Vater Spanier ist. Conjunciones coordinantes Adversativas Aber Razón por la que no sucede algo. Una final por una causal. Sein Vater ist Spanier. weil ich jetzt keine Zeit habe. y que otros aportan un matiz interesante si los usamos adecuadamente. Mi hermano tiene un trabajo. Nota: Respecto a las conjunciones causales weil. Mi hermano está feliz. weil er Yoga machen wollte. weil er eine Arbeit hat. Ich mache das nicht. deshalb ist er zufrieden.

Wenn es morgen sonnig ist.Causales Denn Una cosa sucede porque sucede la otra. aunque estoy cansado. um es ihm zu leihen. Ich fuhr an den Strand und badete im Meer. Ich habe das Buch gekauft. Me he comprado un portatil porque viajaré mucho. . Condicionales Wenn Sucede una cosa. o ir al cine. Ich habe das Buch gekauft. Fuí a la playa. pues hoy está soleado. Ich komme mit. y me bañé en el mar. denn es ist heute sonnig. Te acompaño. He comprado el libro para prestárselo. para que el pueda leerlo. fahre ich an den Strand. Si mañana está soleado. Quiero ir a la playa. Concesivas Obwohl Razón por la cual no debería haber sucedido algo. Finales Damit Se hace una cosa para que suceda otra. Copulativas Und Ambas cosas suceden. damit er das lesen kann. Ich habe mir einen Laptop gekauft. Voy a la playa. Ich fahre an den Strand. zu Se hace una cosa para que suceda otra (mismo sujeto en ambas frases). Conjunciones subordinadas Causales Weil Razón por la cual sucede algo. voy a la playa. obwohl ich müde bin. um . He comprado el libro. weil ich viel reisen werde. o sucede otra.. Ich will zum Strand fahren oder ins Kino gehen. Disyuntivas Oder O sucede una cosa. si sucede otra.

aun así voy a la playa. also bin ich ganz rot geworden. practicaba mucho deporte. deshalb wurde ich rot. . Siempre que te llamo. Una cosa suecederá cuando que suceda otra. Wenn ich dich anrufe. Wenn ich älter bin. Cuando era joven. Ich war zu lange am Strand. hatte ich ferngesehen. Als ich jünger war. para eso necesito el coche. Estaba soleado. así que/por eso me puse todo rojo. he visto la televisión. por eso me puse rojo. Consecutivas Also Consecuencia de un suceso. will ich nicht arbeiten. no quiero trabajar. Finales Dazu Razón por la que se hace algo. Estuve demasiado tiempo en la playa. Quiero ir a la playa. Cuando sea viejo. No está soleado. Después de venir a casa. Bevor ich nach Hause kam. Antes de venir a casa. Es ist nicht sonnig. nunca estás en casa. Concesivas Trotzdem Razón por la cual no debería haber sucedido algo. machte ich viel Sport. bist du nie zu Hause. dazu brauche ich das Auto. Als Una cosa sucedió cuando sucedía otra. Nachdem Una cosa sucede después de otra. he comprado la cena. Conjunciones adverbiales Causales Deshalb Razón por la cual sucede algo. hatte ich das Abendessen gekauft. Es war sonnig. Ich will an den Strand fahren. Bevor Una cosa sucede antes que otra. trotzdem fahre ich an den Strand. Nachdem ich nach Hause kam.Temporales Wenn Una cosa suecede siempre que suceda otra.

En la posición preverbal (Vorfeld). como nos recuerda la regla ADUSO. O he perdido el dinero. invirtiendo la posición del verbo y el sujeto. Primero estuvimos en la playa. o me lo he dejado en casa. dejando intacto el orden de la frase. permite omitir el sujeto e incluso el verbo auxiliar si ambos se repiten respecto a la oración principal. De 10 a 12 estuvimos en el concierto. En este uso. Er war ganz lange am Strand. por lo que ha vuelto todo rojo. O la posición de complemento (Angabe). oder . O he perdido el dinero o me lo he dejado en casa. Von 10 bis 12 Uhr waren wir auf dem Konzert.. Danach Qué sucede más adelante. omitiendo el sujeto Entweder habe ich mein Geld verloren oder es zu Hause gelassen.. Delante de la posición preverbal (Vorfeld). Entweder puede tomar tres posiciones diferentes en la frase:    Delante de la posición preverbal (Vorfeld). Zuerst waren wir am Strand. omitiendo el sujeto Ich habe entweder mein Geld verloren oder es zu Hause gelassen. después salimos por allí. después fuimos a comer pastel. O he perdido el dinero o me lo he dejado en casa. Oder precede la oración subordinada delante de la posición preverbal (Vorfeld). danach sind wir noch ausgegangen. so kam er völlig rot von dort zurück.. ... La posición preverbal (Vorfeld). Temporales Dann Qué sucede a continuación. Equivale a la estructura O ..Modales So Manera en que sucede una cosa. Ha pasado muchísimo tiempo en la playa. En la posición de complemento (Angabe). Ejemplos Delante de la posición preverbal (Vorfeld) Entweder ich habe mein Geld verloren. Entweder .... O he perdido el dinero o me lo he dejado en casa. dann sind wir Kuchen essen gegangen. o . omitiendo el sujeto Entweder ich habe mein Geld verloren oder es zu Hause gelassen.. oder ich habe es zu Hause gelassen.

Nicht nur . Nicht nur toma la posición de complemento (Angabe). Como el comparativo ocupa la posición del sujeto.. desto .. desto ärmer bin ich. Cuanto más dinero gano. menos dinero ahorro. Cuanto más dinero gasto... sino (que) también ... sondern auch viele Freunde gefunden. . Auch se situa en la posición de complemento (Angabe).. Ejemplos Je mehr Geld ich verdiene. desto mehr Geld gebe ich aus. sino que también he encontrado muchos amigos.. además permite omitir el sujeto e incluso el verbo auxiliar si ambos se repiten respecto a la oración principal. Formación omitiendo el sujeto y verbo auxiliar de la subordinada Ich habe in Deutschland nicht nur gearbeitet.. Ich habe in Deutschland nicht nur gearbeitet. más dinero gasto. pero como estamos estudiando únicamente los conectores prefiero no complicar innecesariamente la frase con matizes. desto weniger Geld spare ich.Je . y el verbo permanece en segunda posición. deben tenerse encuenta tres consideraciones. más . tras el mencionado adjetivo comparativo... más pobre soy.. tanto la conjunción subordinante Je.. Equivale a la estructura Cuanto más . como la conjunción coordinanteDesto que mantiene el verbo en segunda posición. En la particular estructura que forman estas conjunciones encontramos que siempre van seguidas de un adjetivo comparativo. que envía el verbo a la última posición.. Je mehr Geld ich ausgebe. No solo he trabajado en alemania. se produce entonces la típica inversión sujeto-complemento que aún da más énfasis al conjunto de las dos frases.. Ejemplos Formación completa En realidad ellos invertirían la posición del sujeto y del complemento circustancial de lugar para dar más énfasis al hecho de haber sucedido en alemania.. Aunque se considera una estructura bimembre. Sondern precede la oración subordinada delante de la posición preverbal (Vorfeld). sondern auch . Cuanto menos dinero ahorro.. Je weniger Geld ich spare... a la hora de ordenar los elementos de la frase. sino que también he encontrado muchos amigos. No solo he trabajado en alemania. Equivale a la estructura No sólo .. sondern ich habe auch viele Freunde gefunden..

Ni me han robado el dinero. y por otro lado tenemos la conjunción adverbial dann que provocará la inversión verbo-sujeto en su oración. Ejemplos En el único orden posible... Ich lerne sowohl Englisch als auch Deutsch. esta conecta solo dos partes de una misma frase. dann kann ich abends nicht schlafen.. No tiene mucho misterio.. Equivale a la estructura Ni . noch habe ich es verloren.Sowohl ... Equivale a la estructura Cuando sucede tal cosa. Wenn .. o puede ir en la posición preverbal (Vorfeld) invirtiendo la posición del verbo y el sujeto. ni . Cuando bebo mucho café. Weder en la posición de complemento (Angabe) Ich habe weder mein Geld gestohlen bekommen... Noch se situa en la posición preverbal (Vorfeld) invirtiendo la posición del verbo y el sujeto. conocemos la conjunción subordinante Wenn que sirve para hablar de tareas que se repiten en el tiempo. no puedo dormir por las noches.. noch .. Ni me han robado el dinero. ni lo he perdido.. Ejemplos Wenn ich viel Kaffee trinke. Als auch toma una posición de complemento (Angabe) posterior. Al contrario que las demás conjunciones bimembres. noch habe ich es verloren. sucede esta otra también... Als auch .. Ejemplos Weder en la posición preverbal (Vorfeld) Weder hat man mein Geld gestohlen. dann . Weder puede tomar la posición de complemento (Angabe). Sowohl toma una posición de complemento (Angabe). Equivale a la estructura tanto como.. ni lo he perdido. Estudio tanto inglés como también alemán. Weder . y que pondrá el verbo en la última posición de su oración..... ..

. pero. pero si el caso. Corresponderían con a quién. y la frase subordinada (la que comienza con Aber) expresa la desventaja o inconveniente. Partículas – Modalpartikeln Partículas interrogativas       Warum pregunta la razón de un suceso. Cuando se habla pesimistamente. Zwar puede tomar la posición de complemento (Angabe). quiénes.. Wem hilfst du? ¿A quién ayudas? . a quiénes. Prefiero vivir en alemania.. Wer para nominativo.Zwar . eso sí. pero el clima allí es peor. a quiénes. como nos recuerda la regla ADUSO. Wen para acusativo. y la frase subordinada expresa la ventaja o preferencia.. Cuando se habla optimistamente funcionan al revés. aber das Wetter ist dort schlechter. la frase principal expresa la desventaja o inconveniente. eso sí. circustancias. Zwar en la posición de complemento (Angabe) Ich lebe zwar gern in Deutschland. Wer ist dein Vater? ¿Quién es tu padre? Wen. para quienes. Ejemplos Zwar en la posición preverbal (Vorfeld) Zwar lebe ich gern in Deutschland. aber das Wetter ist dort schlechter. Wer. El verbo helfen rige dativo. Equivale a la estructura eso sí.. Correspondería con quién. o cantidades Wo / Woher / Wohin para lugares Wer / Wen / Wem Pregunta por una persona sin distinguir género ni número. o puede ir en la posición preverbal (Vorfeld) invirtiendo la posición del verbo y el sujeto... suele contestarse con weil Wann pregunta el momento en que sucede una cosa Wer / Wen / Wem para personas Was para cosas Wie / Wie viel para cualidades. Für wen ist das Geschenk? ¿Para quién es el regalo? Wem. entonces la oración principal (la que contiene Zwar) expresa la ventaja o preferencia. Prefiero vivir en alemania. aber . para quién. Corresponderían con a quién. Aber precede la oración subordinada delante de la posición preverbal (Vorfeld). Wem para dativo. pero el clima allí es peor.

heißen Sie? pregunta por el nombre de una persona. Se suele utilizar delante de un adjetivo. Woher kommst du? ¿De dónde vienes? Wohin. spät ist es? es la forma de preguntar por la hora. a qué. correspondería con de dónde. Woher pregunta por el lugar de procedencia. Wohin pregunta por un lugar de destino. Wo ist mein Buch? ¿Dónde está mi libro? Woher. Wohin gehst du? ¿A dónde vas? Partículas modales Son palabras que se utilizan para dar matices a las frases. viel pregunta por cantidades. ist Ihre Adresse? pregunta por la dirección de una persona. . Wie. Wo ist mein Buch? ¿Dónde está mi libro? Wo.Was Pregunta por una cosa sin distinguir género ni número. circustancias. correspondería con dónde. Was. Wie viele Leute waren dort? ¿Cuantas personas había? Wo / Woher / Wohin Wo pregunta por un lugar. Tiene además otros usos peculiares:       Wie Wie Wie Wie Wie Wie geht es Ihnen? pregunta cortésmente por cómo la va la vida a una persona. el qué. correspondería con adónde. Wie ist dein Auto? ¿Cómo es tu coche? Wie viel. ist Ihre Telefonnummer? pregunta por el teléfono de una persona. correspondería con qué. Wo. Was ist das für ein Geschenk? ¿Qué es este regalo? Wie / Wie viel Wie pregunta por cualidades.

Si esta página recibiera muchas visitas diárias: Diese Webseite ist aber viel besucht. Partícula modal doch Se utiliza en frases afirmativas para enfatizar que la información ya era conocida. Was ist gestern abend in der Disko passiert? Venga! Cuéntame qué paso anoche en la discoteca. En el caso de enfatizar sorpresa. Aunque en esta aplicación del tiempo imperativo no se utilice bitte. Wo wohnst du denn? Entonces dónde dices que vives? Partícula modal dann . Sag doch mal. Ich trinke doch keinen Alkohol (Te recuerdo que) yo no bebo alcohol Se utiliza en preguntas retóricas para matizar el deseo de que algo se cumpla. a lo que este reponde: Dann sehe ich eben etwas anderes. la frase es igualmente formal y educada. Essen Sie doch mit? Comerías conmigo? Partícula modal doch mal Se utiliza en frases imperativas para animar al interlocutor a realizar la acción que se sugiere. Indiferencia: Un amigo le dice a otro que no se televisará el partido en directo.. eben Se utiliza para expresar indiferencia o resignación. Para evitar que insistan. Wohnst du denn in Berlin? Entonces vives en Berlin? En el caso de enfatizar curiosidad. . Para mostrar mucho interés en saber algo. tanto si es para mejor. Esta web es muy pero que muy visitada. Partícula modal denn Se utiliza para enfatizar sorpresa o curiosidad en una pregunta. Me gustaría que comieras conmigo. (Da igual) entonces veo otra cosa. dann se situa en la posición preverbal (Vorfeld) mientras que eben se situa en posición de complemento (Angabe). como si es para peor..Partícula modal aber Se utiliza para indicar sorpresa cuando no sucede lo esperado.

Eigentlich wollte ich Japanisch lernen. aber nur im Sommer. y el aire acondicionado. Er ist einfachvollkommen. Sí quiero viajar. Para evitar que insistan. El interlocutor piensa que quiero ir de viaje a Italia. Partícula modal wohl Se utiliza para indicar una suposición. Du willst ja mit mir kommen. Este ordenador puede controlar la televisión. el frigorífico. Ich will ja nach Italien reisen. Das ist wohl dein Bruder? Este es tu hermano. El interlocutor insiste en que vayamos a Italia.Partícula modal eigentlich Se utiliza para captar la atención sobre un hecho que era desconocido. den Kühlschrank und die Klimaanlage kontrollieren. Pero tu quieres acompañarme! Se utiliza para expresar sorpresa. Este ordenador puede controlar la televisión. Partícula modal Ja Se utiliza para contradecir una afirmación. El interlocutor quiere venir a Italia conmigo. Dieser Computer kann den Fernseher. Se utiliza para aprobar pero restringir la afirmación. El interlocutor piensa que no quiero ir de viaje. Pero claro que iremos a italia . Por el parecido físico. Ja. Partícula modal sogar Se utiliza para indicar que algo supera incluso lo previsto. Dieser Computer kann den Fernseher. den Kühlschrank und die Klimaanlage kontrollieren. pero fracasé. Ich will ja reisen. Si resulta que tu quieres acompañarme! Se utiliza para reforzar la opinión. y el aire acondicionado. natürlich werden wir nach Italien reisen. Realmente quería aprender japonés. pero solo si es en verano. sí. Se utiliza para expresar sorpresa. Du willst ja mit mir fahren. El interlocutor quiere venir a Italia conmigo. Incluso puede pensar. Es realmente perfecto. Quiero viajar a italia. el frigorífico. aber es misslang mir. no? Partícula modal einfach Se utiliza para dar un resumen final tras una amplia explicación. Er kann sogar denken.

en caso de desplazamiento rigen acusativo. solo determina el caso para las preposiciones mixtas.pueden expresar desplazamiento o situación. y situación dativo. el artículo va en dativo (entlang dem Fluss). aunque principalmente esta página solo está para indicar su presencia y que no causen confusión en las sucesivas secciones. y en caso de situación rigen dativo. A continuación muestro un listado. acusativo suele implicar desplazamiento. y dativo situación.Präpositionen Preposiciones mixtas Son llamadas Welchselpräpositionen porque a veces rigen acusativo y a veces rigen dativo. Acusativo bis durch entlang¹ gegen um Dativo ab aus bei entlang¹ gegenüber nach von zu Mixtas an auf hinter in neben über unter vor zwischen Las clasifico por caso y las listo por orden alfabético porque en mi opinión tratar de ordenarlas de cualquier otro modo es complicar las cosas. ¹ Si entlang va detrás del sustantivo.Preposiciones . Cuando se trata de preposiciones de uso local. el artículo está en acusativo (den Wald entlang). Preposición in Explicación Localiza objetos o personas en espacios cerrados como una habitación o claramente delimitados como un jardín Localiza objetos encima de una superficie Localiza objetos o personas en contacto con una superficie o borde auf an Preposiciones locales Algunas de estas preposiciones -llamadas mixtas. y si entlang está delante del sustantivo. Genitivo außerhalb innerhalb . Esa regla no significa que desplazamiento siempre sea acusativo.

El gato salta hacia/contra la puerta. procedencia. Die Katze springt gegen die Tür.. contacto. um + Acu. Von meinem Haus bis zu meiner Arbeit fahre ich mit dem Bus. aus + Dat. durch + Acu. Desde mi casa a mi trabajo voy en autobús. movimiento en paralelo. Ich habe einen Termin beim Zahnarzt. Vivo con mi novia. Vengo de alemania. zu + Dat. punto de partida. gegenüber + Dat. proximidades. Recorro la calle. La familia se sienta alrededor de la mesa. Ich gehe die Straße entlang. Wiesbaden liegt bei Frankfurt. lugar de trabajo. Tengo cita con el dentista. en el lado opuesto. movimiento a través de algo. Die Familie sitzt um den Tisch. Ich komme aus Deutschland. . an + Acu. Salgo de la casa. o salida de un recinto. alrededor de un punto central. persona o prefesional. bei + Dat. Ich gehe aus dem Haus. punto de llegada. punto de llegada. Wiesbaden está cerca de Frankfurt. entlang + Acu. Das Rathaus ist gegenüber der Hauptpost in Valencia. Ich wohne bei meiner Freundin. um den Laden zu finden. para encontrar la tienda. bis ... Ich arbeite bei BMW. Dativo ab + Dat. gegen + Acu.. Desde mi trabajo a la parada de autobús voy andando.Acusativo bis . El perro salta por la ventana. El maratón comienza en el Ayuntamiento. Der Hund springt durch das Fenster. Von meiner Arbeit bis an die Bushaltestelle gehe ich zu Fuß. Der Marathon fängt ab dem Rathaus an. El Ayuntamiento está al otro lado de la central de correos en Valencia. Trabajo para BMW.

Hinter detrás Die Garderobe steht hinter der Tür. Über sobre algo (sin contacto). en una zona local. Cuelgo la ropa en el perchero. El viaje es de Madrid hacia Oslo. El perchero está tras la puerta. La ropa cuelga en el perchero. país. Biegen Sie nach der Ampel nach links ab. La lámpara cuelga sobre la cama. lugar en el camino Die Lampe hängt über dem Bett. . o lugar. Mixtas An contacto lateral. Die Reise ist von Madrid nach Oslo. borde o margen. Viajo al Austria. próximo. Yo dejo las zapatillas junto a la cama. Ich gehe zur Arbeit. weil ich müde bin. transversalmente. El plato está en la mesa Ich stelle den Teller auf den Tisch. punto de partida. zu + Dat. Pongo el plato en la mesa. Gire después del semáforo a la izquierda. y direcciones. Pongo el perchero tras la puerta. Paso el día tumbado en la cama. Sie hängen die Lampe über das Bett. Cuelgan la lámpara sobre la cama. Ich stelle meine Hausschuhe neben das Bett. von + Dat. monte Ich liege den ganzen Tag im Bett. Ich fahre nach Österreich. cuando tengo fiebre. In en el interior de algo. el lugar al que te diriges. Ich hänge den Garderobenhaken hinter die Tür. Voy al trabajo. Die Kleidung hängt am Kleiderständer. porque estoy cansado. paises sin artículo. al lado Das Bett steht neben der Tür. Me meto ya en la cama. Auf en contacto por la parte superior Der Teller steht auf dem Tisch. comarca. lugar. lugares geográficos. Ich lege mich jetzt ins Bett. La cama está cerca de la puerta. wenn ich Fieber habe. Neben muy cercano.nach + Dat. continente. Ich hänge die Kleidung an den Garderobenhaken.

La vida es más tranquila fuera de la ciudad. Im Sommer räume ich die Winterkleidung unter das Bett. Genitivo Außerhalb fuera. Me siento entre mi padre y mi madre. Estoy sentado entre mi padre y mi madre.Unter debajo de. en el medio Ich sitze zwischen meinem Vater und meiner Mutter. Ich pflanze die Blumen vor das Haus. Zwischen entre. Hoy hace más calor dentro de casa. Las plantas están delante de la casa. y en el caso de um al indicar una hora no se aprecia que rige Acusativo. Ich setze mich zwischen meinen Vater und meine Mutter. grupo Die Winterkleidung ist im Sommer unter dem Bett verstaut. Vor delante Die Blumen sind vor dem Haus. pero no obstante es altamente recomendable aprenderse este cuadro. Preposiciones temporales Las preposiciones temporales más habituales rigen Dativo. en el exterior Das Leben ist ruhiger außerhalb der Stadt. Acusativo bis für gegen über um Dativo ab an aus bei in nach seit von vor Genitivo während innerhalb Außerhalb . incluso während en la lengua hablada suele utilizarse en Dativo. En verano guardo la ropa de invierno bajo la cama. en el interior Heute ist es wärmer innerhalb des Hauses. Plano las plantas delante de la casa. La ropa de invierno está en verano guardada bajo la cama. Innerhalb dentro.

Acusativo Dativo zu zwischen Genitivo Son 19 preposiciones. u hora). Desde hoy estoy sin trabajo. el momento en el cual acabará algo. Feb. gegen + Acu. el momento en el cual comienza o comenzará algo. Wir werden gegen 2 Uhr essen. Am Montag arbeitet man nicht. Er ist bis Samstag im Haus. El Lunes no se trabaja. Comeremos a eso de las 2. la época a la que pertenece algo. Mi cumpleaños es el 25 de Feb. Dieses Buch ist aus dem 19. Jh. momento aproximado (parte del día. Um 7 Uhr fängt der Film an. un día de la semana. Las clasifico por caso y las listo por orden alfabético porque en mi opinión tratar de ordenarlas de cualquier otro modo es complicar las cosas. Por las mañanas me levanto temprano. für + Acu. um + Acu. duración de un evento. una parte del día a excepción de la noche. über + Acu. Dativo ab + Dat. Él está en casa hasta el sábado. Wir fahren über das Wochenende weg. una hora. o una fecha. an + Dat. Estaremos de viaje durante el fin de semana. Ich bin im Urlaub für drei Wochen. En Navidad hace frío. una festividad. A las 7 comienza la película. Acusativo bis + Acu. Este libro es del siglo XIX. Algunas pueden llevar a confusión porque coinciden en utilizarse para un mismo fin. es cuestión de acostumbrarse a las circustancias de cada una. Mein Geburtstag ist am 25. aus + Dat. Am Morgen wache ich früh auf. duración de tiempo. . pero en general me parecen más faciles que las preposiciones locales. Estoy de vacaciones durante tres semanas. Ab heute bin ich arbeitslos. An Weihnachten ist es kalt.

momento durante el cual transcurre una acción. . Fuera del horario de trabajo. Zur Osterwoche bin ich nicht hier... zu + Dat. Mi hermano está sin trabajo desde el Lunes.. Nosotros cemanos después del concierto. Genitivo außerhalb + Gen. und 19. an. Wir essen vor dem Konzert zu Abend. von + Dat. Von der folgenden Woche an werde ich arbeitslos sein. la noche. una semana. duración de tiempo indeterminada. Wir essen nach dem Konzert zu Abend. fuera de un plazo de tiempo. Zwischen dem 14. con posterioridad a algo. o un periodo de tiempo que debe transcurrir antes de que suceda algo. nach + Dat. Hitler nació en el siglo 19. A la noche veremos la televisión. estudio alemán. Ich arbeite nicht in dieser Woche. Mein Bruder ist arbeitslos seit Montag.. Ich bin in 5 Minuten zurück. Desde la próxima semana hasta el próximo mes estaré de vacaciones. el momento desde el cual está sucediendo algo. bis + Acu. Nosotros cenamos antes del concierto. Beim Essen sehen wir fern. Entre el día 14 y el día 19 de Marzo hay Fallas en Valencia. una estación del año. Jahrhundert geboren. periodo en el que transcurre algo. In den letzten Jahren war ich oft in Berlin. Von der folgenden Woche an bis zum folgenden Monat werde ich im Urlaub sein. März sind Fallas in Valencia. un momento puntual del pasado. Außerhalb der Arbeitszeit lerne ich Deutsch. an el momento en el cual comenzará algo. duración de tiempo. En los últimos años he estado a menudo en Berlin. In der Nacht werden wir fernsehen. . seit + Dat. Vuelvo en 5 minutos. En Semana Santa no estoy aquí. La última Copa de America fue en 2007. in + Dat. un mes. un año. siglo. el momento en el cual comenzará algo.bei + Dat. A partir de la próxima semana estaré in trabajo. Der letzte America's Cup war 2007. . von + Dat. vor + Dat. Durante la comida vemos la televisión. Hitler ist im 19. No trabajo esta semana. zwischen + Dat.

Estuve de vacaciones durante tres semanas. ohne + Acu. Ich kann nicht reden. material. weil ich in Eile bin. Dieses Buch ist auf Deutsch. forma. Durante la comida vemos la televisión. Preposiciones modales Se utilizan para indicar cualidad. modalidad. momento durante el cual transcurre una acción. Acusativo auf ohne Dativo aus in mit nach zu Son 7 preposiciones que se explican a continuación. Während des Essens sehen wir fern. . Esta camisa es de algodón. Dativo aus + Dat. material. Viajo sin el pasaporte. exclusión.. Sin caso . . lang duración de un evento. Dieses Hemd ist aus Baumwolle. Diese Webseite muss innerhalb eines Jahres fertig sein. in + Dat.innerhalb + Gen. modalidad. Ich fahre ohne den Reisepass.. estado. Ich war drei Wochen lang im Urlaub. Ahora no puedo charlar. estado. während + Gen. porque tengo prisa. Esta página web debe estar acabada en un año. dentro de un plazo de tiempo. Este libro está en Alemán.. Acusativo auf + Acu..

Acusativo durch Dativo aus bei vor Gentivo wegen Son 5 preposiciones que se explican a continuación. Acusativo cuando implica movimiento hacia algún lugar. Die Kinder zitterten vor Kälte. . Ich esse nie Spaghetti mit Käse. inclusión. Los niños temblaban de frio. efecto sobre una persona. Nunca como spaquetti con queso. bei + Dat. motivo o causa. Con ámbito local Tal como se ha mencionado. Yo pinto gratis su casa por amistad. ¿A dónde vas? Voy a la puerta. y en ocasiones dativo. Wegen des Wetters hat das Konzert nicht stattgefunden. Wohin gehst du? Ich gehe an die Tür. Wo bist du? Ich bin am Strand. motivo para una acción. Debido al mal tiempo no ha tenido lugar el concierto. Debido a esa chaqueta pareces más joven. es una preposición mixta que en ocasiones utilizará acusativo. durch + Akk.mit + Dat. Dativo cuando implica situación en algún lugar. La preposición an Es una preposición que puede tener un ámbito local para indicar situación o movimiento. aus + Dat. No disfruto de mis vacaciones por el mal tiempo. o temporal para indicar un periodo. Ich male sein Haus aus Freundschaft gratis. Bei diesem schlechten Wetter genieße ich meinen Urlaub nicht. wegen + Gen. motivo o causa. ¿Dónde estás? Estoy en la playa. Preposiciones causales Se utilizan para indicar motivo o causa. motivo o causa Durch die Jacke wirkst du jünger. vor + Dat.

.. En algunos casos la preposición y el artículo determinado sufren una contracción. Dativo cuando implica situación en algún lugar. es una preposición mixta que en ocasiones utilizará acusativo. Wohin gehst du? Ich gehe in den Garten. o temporal para indicar un periodo. Con ámbito local Tal como se ha mencionado.. Nominativo m. Wo bist du? Ich bin im Garten. ¿Dónde estás? Estoy en el jardín. Con ámbito temporal Se utiliza para indicar un días y partes del día excepto la noche.. . Día Am Sonntag. Por la mañana. der Garten die Straße das Zimmer Acusativo in den Garten in die Straße ins Zimmer Dativo im Garten in der Straße im Zimmer . Con das no se me ocurre nada. al anochecer. Acusativo cuando implica movimiento hacia algún lugar.. f. der Strand die Arena das Acusativo an den Strand an die Arena ans Dativo am Strand an der Arena am Die Arena significa la plaza de toros. Excepción In der Nacht A la noche. El Domingo. A dónde vas? Voy al jardín. La preposición in Es una preposición que puede tener un ámbito local para indicar situación o desplazamiento. Am Abend. n. Parte del día Am Morgen. f. n.. y en ocasiones dativo. . Nominativo m..En algunos casos la preposición y el artículo determinado sufren una contracción. que se utiliza in.

Voy a Alemania. En Verano.. una semana. una estación del año. Lugar geográfico. o un nombre geográfico en general. Zu: un lugar que no se considera un espacio tridimensional. en Febrero. Voy al jardín. Voy a la parada del autobús. .. . un año. Ich gehe in den Garten. im Frühling.. Espacio tridimensional evidente. im Herbst. así como paises no precedidos por un artículo. pero en diferentes contextos. En Enero. Nach: un pueblo. Ich gehe ins Zimmer. en Primavera. Voy al dentista.. un mes. Voy a la habitación. País con artículo. Voy a casa de Ute.. im Winter. Persona o casa de una persona. Una semana In dieser Woche. en Otoño. In: un espacio que se considera tridimensional. País sin artículo. o casa de una persona. . Un mes Im Januar. im Februar. o un pais precedido de artículo (in + acusativo + país). una persona. En esta semana. Ich gehe zum Zahnarzt. siglo. Ich fahre in die Schweiz. Esta noche. Profesional. Ich fahre nach Deutschland. o un periodo de tiempo que debe transcurrir antes de que suceda algo.. Estaciones del año Im Sommer. Las preposiciones in-nach-zu Son tres preposiciones utilizadas para indicar movimiento. una ciudad. Ich gehe zur Bushaltestelle. Voy a Suiza.. Excepcionalmente también para Haus. un profesional... Voy a Berlín.Con ámbito temporal Se utiliza para indicar la noche. Ich gehe zu Ute.. Espacio tridimensional.. Ich fahre nach Berlin. Lugar.. La noche In der Nacht. aunque pueda no parecerlo. duración de tiempo indeterminada. en Invierno.

Singular · der Koffer der Apfel · der Tisch die Maus · das Kind der Mann · die Lampe die Uhr · der Student · das Kind Plural die Koffer die Äpfel die Tische die Mäuse die Kinder die Männer die Lampen die Uhren die Studenten die Kinder ¨ -e -¨e -er -¨er -n -en -en -er declinación en -n nombres acabados en -a. -chen. y otras veces se interpone una s entre dos elementos. o.Sustantivos – Nomen Sustantivo plural Personalmente siempre me han recomendado aprender cada sustantivo con su género y con su forma en plural. Las reglas sobre cómo se combinan aún no las conozco. Pautas    Evita unir más de dos elementos. u cambian el plural generalmente a ä. Sustantivo + Sustantivo Primer elemento en singular der Abend + das Essen = das Abendessen la noche + la comida = la cena . -lein Excepciones a. Por esta razón deberás estar atento a palabras compuestas que no se encuentran en ningún diccionario y que requieren de preposiciones o frases relativas para ser traducidas. un entretenido pasatiempos mental. Pero encontré que Monika Reimann ofrecía unas reglas genéricas que me parece interesante destacar. -i -o y muchos extranjerismos muchos femeninos neutros monosílabos algunos masculinos muchos monosílabos de cualquier género nombres acabados en: -er. otras veces en plural. El género corresponde al último elemento. ö. a veces el primer elemento va en singular. los anteriores únicamente matizan. El último elemento tiene el significado fundamental. sino que es perfectamente lícito que sean creados cuando surge la necesidad. ü Sustantivo compuesto No solo es habitual encontrar sustantivos compuestos en alemán. -en. -el.

Existen dos declinaciones. pero los sustantivos también se declinan. der den dem des die die den der n-Deklination Mensch Menschen Menschen Menschen Menschen Menschen Menschen Menschen Sustantivos que rigen la n-Deklination  Animales masculinos: Affe Bär  Bulle Hase Löwe Ochse Denominaciones de personas: Bauer Bote Bursche Graf Held Herr Kamerad Knabe Kollege Neffe Prinz Rebell . y la n-Deklination que afecta a algunos casos concretos del masculino. der den dem des plural die die den der Normal Baum Baum Baum Baumes Bäume Bäume Bäumen Bäume Pron. y a algún neutro despistado. la normal para todos los géneros. Número singular Pron.Primer elemento en plural Die Bücher + das Regal = das Bücherregal los libros + la estantería = la estantería de libros Verbo + Sustantivo schreiben + der Tisch = der Schreibtisch escribir + la mesa = el escritorio Adjetivo + Sustantivo hoch + das Haus = das Hochhaus alto + la casa = la casa alta Sustantivo n-Deklination Quizás te ha pasado desapercibido hasta ahora.

pl.Erbe Experte Fürst Genosse  Hirte Insasse Jude Junge Kunde Mensch Nachbar Nachkomme Riese Satellit Sklave Soldat Nacionalidades acabadas en -e excepto der Deutsche: Brite Bulgare Däne Franzose Finne Grieche Ire Pole Portugiese Rumäne Russe Slowake Schwede Schotte Türke Asiate  o Palabras que provienen del latín o del griego Acabadas en -ant: Diamant Elefant Konsonant o Acabadas en -ent: Student Patient Präsident o Acabadas en -ist: Artist Jurist Optimist o Acabadas en -oge: Biologe Pädagoge Theologe o Acabadas en -at: Advokat Bürokrat Demokrat  Conceptos abstractos acabados en -e que además en genitivo acaban en -ns: Friede Gedanke Glaube Name  El neutro despistado. das Herz die Herzen das Herz die Herzen dem Herzen den Herzen des Herzens der Herzen . que además no sigue las reglas: das Herz. sing.

Un movil. Mein Auto ist alt und laut. puede crear confusión cuando utilizar cada declinación. se usa el artículo determinado. se emplea el artículo indefinido cuando algún objeto o alguna persona aparece por primera vez en un discruso y en cuanto se sepa de qué se está hablando (porque el objeto o la persona ya han aparecido. Esa fue la única calle en la que nunca había estado. un pronombre sustituye a un objeto. Dieser Mann denkt zu viel nach. Mario denkt zu viel nach.Pronombres. Determinante posesivo. Un objeto cualquiera. por lo que se han convertido en concretos). Una persona cualquiera. En determinantes se explica ampliamente sus funciones. Los determinantes se utilizan para determinar con más o menos precisión el objeto al que se hace referencia. un determinante indica a qué objeto nos referimos. Mi coche es viejo y ruidoso. vemos como mein actúa como sujeto en dos frases. pero se declina de diferente manera. pero de momento solo nos interesa su esencia. . Una tía. Primero el indefinido. pero de momento solo nos interesa su esencia. meines ist viel lauter. ya tengo una. Dein Auto ist gar nicht so laut. Quieres una cerveza? No gracias. El pronombre se introduce en lugar del objeto al que se desea hacer referencia. Möchtest du ein Bier? Nein danke. Los pronombres se utilizan para hacer referencia a un sustantivo o a una persona. En el caso de los demostrativos. La razón que me ha llevado a escribir esta introducción es la siguiente: nos encontraremos casos como los posesivos que pueden actuar tanto de pronombre como de determinante. En pronombres se explica ampliamente sus funciones. después el definido. Eine Tante. determinantes y artículos En esta sección se pretende aclarar estas categorías gramaticales para facilitar la comprensión del uso y significado de cada una. Tu coche no es muy ruidoso. Algún objeto o alguna persona en concreto. Los artículos constituyen un tipo concreto de determinante que indican si de lo que se habla es un objeto o una persona cualquiera o de algún objeto o alguna persona en concreto. Normalmente. determinantes y artículos. puesto que en las sucesivas secciones se encontrarán muchas tablas con declinaciones de pronombres. die ich heute Morgen gesehen habe. pero al ser la misma raíz. in der ich nie gewesen war. En el caso de los personales. En este ejemplo. el mío es más. Das Handy der Tante. y se responde con el pronombre indefinido. Mario reflexiona demasiado. Er macht alles compliziert. Él lo hace todo compliado. Pronombre vs Determinante Aquí es donde realmente quería llegar. Se declinarán de diferente manera según su función. Este hombre reflexiona demasiado. El móvil de la tía que he visto esta mañana. Ein Handy. A continuación veremos cómo se pregunta con el artículo indefinido. Dies war die einzige Straße. Pronombre posesivo. ich habe schon eins. Otro ejemplo serían los indefinidos.

aber dieser kann es nicht. ¿Te acuerdas del almerzo? Sí. Ellos se saludan. Ich kaufe ein Auto. El pronombre funciona sintácticamente como un sustantivo pero carece de significado propio. pero este no me gusta en absoluto. Yo soy Mario. Häuser haben hier keine Garage. Pronombres relativos sirven de enlace entre la frase en la que se encuentran (la oración principal que menciona el objeto/la persona) y la frase que contiene el sustantivo al cual hacen referencia (la oración relativa que tiene como nexo un pronombre relativo que sustituye al objeto/a la persona ya mencionado/a en la oración principal). Denkst du an das Mittagessen? Ja. aber meines hat eine. Pronombres interrogativos sirven para preguntar. ich warte darauf. Pronombres definidos se utilizan en lugar de un objeto que se conoce concretamente. Yo me lavo. Pronombres personales hacen referencia a alguna de las personas gramaticales. Los pájaros pueden volar. Wer ist das?. ¿Quién es el? Pronombres posesivos indican la posesión de una cosa. Kennst du dieses Buch? Ja. Pronombres recíprocos se utilizan con sujetos plurales para indicar que una acción sucede entre ellos en ambos sentidos Sie begrüßen sich. Warten Sie das Bus? Ja. Niemand kam Nadie vino. Aquí las casas no tienen garaje. Vögel können fliegen. mit dem ich an den Wochenenden in mein Dorf fahre. ¿Conoces este libro? Sí. Pronombres preposicionales se componen de los adverbios da o hier. con el cual voy a mi pueblo los fines de semana. estos se refieren a una parte del conjunto sin concretar cantidad ni identidad. aber das gefällt mir überhaupt nicht. Yo compro un coche. me acuerdo (de él). y puede sustituir tanto a sustantivos como a sintagmas nominales mencionados antes o después a los cuales referirse en otro contexto. pero este no puede.Pronombres Los pronombres son palabras que se refieren a otras palabras que se han mencionado anteriormente. lo espero. Pronombres demostrativos sirven para indicar el sujeto al que nos referimos entre un conjunto de posibilidades. Pronombres indefinidos al contrario de los pronombres demostrativos. Ich bin Mario. ¿Espera el autobús? Sí. pero la mía tiene uno. que se combinan con la preoposición que exige un verbo para introducir una subordinada que depende de este verbo o para pronominalizar un objeto o una persona. ich denke daran. Ich wasche mich. . Pronombres reflexivos hacen referencia al sujeto sobre el cual versa la frase.

cuyo núcleo está constituido por un nombre (sustantivo) oadjetivo sustantivado (o pronombre. En el caso de un sustantivo Das blaue Hemd ist sehr bequem. y el resto de propiedades sintácticas están determinadas por las características del núcleo. llamado sujeto de la oración. En las oraciones anteriores. en realidad son sintagmas determinantes siendo el núcleo de los mismos un artículo u otro tipo de determinante definido. La azul es muy cómoda. Esto permite explicar la existencia aparente de oraciones donde se elimina un SN interno sin alterar la referencia de la oración: Cómete la manzana / Cómetela. ya que sus propiedades combinatorias son idénticas a la de su núcleo. La gramática tradicional distinguía seis funciones o casos diferenciados de los SN sin enlace: . También se le llama Frase nominal (FN). Sintagma nominal En sintaxis. sintagma nominal (SN) es el sintagma o grupo de palabras que forma un constituyente sintáctico maximal. la propia estructura semántica del verbo requiere la aparición de otros SN para designar los otros papeles temáticos o intervinientes requeridos por el verbo. Recoge todas tus cosas / Recoge todas. en casi todas sus oraciones transitivas existe algún SN destacado. que muchas veces tiene propiedades especiales. Sintagma nominal en español [editar] En la siguiente lista se muestran todas las funciones posibles del SN en español. sino que simplemente la forma breve o pronominal. Por eso frecuentemente un SN puede ser substituido por su núcleo desnudo. si no se considera el sintagma determinante como categoría aparte). no es otra cosa que eliminar el complemento sintáctico del determinate. Con predicaciones asociadas a verbos transitivos o bitransitivos. Formalmente el sintagma nominal es un constituyente sintáctico endocéntrico. si asumimos que la y todas son de hecho el núcleo del complemento verbal no necesitamos explicar que las mismas palabras son determinantes y pronombres homófonos. Usualmente designa alguno de los participantes en la predicación verbal. Funciones [editar] El sintagma nominal casi siempre designa a alguno de los intervinientes en la predicación verbal o es un argumento requerido por otro elemento predicativo como una preposición (vercriterio-θ). La mayoría de lenguas. En la moderna teoría gramatical se considera que muchos de los que tradicionalmente eran considerados sintagmas nominales. La camisa azul es muy cómoda. En el caso de un pronombre Das blaue ist sehr bequem.Sintagma Nominal Es el conjunto de palabras que rodea a un sustantivo o un pronombre. Sintagma nominal en la Wikipedia.

Dobles:adjetivo. no podrán con nosotros (Vocativo). el SN puede desempeñar ocho funciones más: 1.1. El pacto de Estella fue firmado sólo por los partidos nacionalistas (Complemento agente). función núcleo. función adyacente. 4. Compañeros del metal. 8. Carmen es una profesora extraordinaria (Atributo). 6. Fríos: adjetivo. 3. Príncipe de Asturias. En esta clase pasan cosas raras (Complemento circunstancial). 2. Cuando se consideran enlaces. función adyacente. Whiskies:sustantivo. Mari Carmen no cree en las promesas de su padre (Complemento de régimen preposicional o Suplemento). Muchos: determinante. función cuantificador. Aquella es rubia de bote (Complemento del adjetivo).º Sustantivo o sintagma nominal en función de aposicióno 3. Marca "Juanito paseante": sintagma nominal. 4. Los: determinante. Federico vive cerca del Instituto (Complemento del adverbio). función actualizador. Pueden verse todas estas funciones en el siguiente ejemplo:  Todos los muchos fríos whiskies dobles de color acaramelado marca "Juanito paseante" que me he bebido Todos: predeterminante. De color acaramelado: sintagma preposicional. Martín tiene un golondrino molestísimo (Objeto directo).º Proposición subordinada adjetiva en función de adyacente. 6. función adyacente . En expansión máxima. función cuantificador.º adjetivo en función de adyacente o 2. 5. El novio de Isabel es feísimo (Complemento del nombre o adyacente nominal). 3. función aposición especificativa Que me he bebido: proposición subordinada adjetiva especificativa. la estructura del sintagma nominal en español es la siguiente: Predeterminante + Determinante actualizador + Determinante cuantificador + Adjetivo en función de adyacente + Sustantivo o equivalente en función de núcleo + 1. 2. 7.º Sintagma preposicional en función de complemento del nombre o 4. ¿Le diste los euros al Delegado? (Complemento indirecto). función complemento del nombre. se casará cuando le dé la “real” gana (Adyacente nominal en aposición). si permanecemos unidos. Esta mañana me he levantado a las once y media (Complemento circunstancial). La cafetería del instituto se llena en el recreo (Sujeto). Algunos odian a sus profesores (Complemento directo). Felipe de Borbón. 5.

Tu vives en Valencia. . En español. Du wohnst in Valencia. meiner deiner seiner ihrer seiner unser euer ihrer / Ihrer Persona Primera Singular Segunda Singular Tercera Singular Masculino Tercera Singular Femenino Tercera Singular Neutro Primera Plural Segunda Plural Tercera Plural El nominativo se utiliza para indicar el sujeto.Pronombres personales Los pronombres personales hacen referencia a alguna de las personas gramaticales pero en genitivo son escasamente usados. lo mismo. El acusativo se utiliza para expresar una relación entre el verbo y el objeto al que refiere la acción verbal. mich dich ihn sie es uns euch sie / Sie Dat. Yo me apiado de ti. Ich sehe dich. En español equivale en muchas ocasiones al Complemento Directo. Ich gebe dir etwas. Él la acompaña. Yo te doy algo. El genitivo con verbos que precisan del genitivo. El dativo se utiliza para expresar la persona o cosa que recibe el daño o provecho de la acción verbal. Ahora. Er begleitet sie. En Español equivale en muchas ocasiones al Complemento Indirecto. Así que responde a las preguntas: ¿a quién? o ¿para quién?. Ellos os saludan. Ich gehe dorthin. igual que se usa el acusativo con los verbos que necesitan acusativo y para el dativo. Ich erbarme mich deiner. ich du er sie es wir ihr sie / Sie Acu. formuladas al verbo. Ich gebe ihm einen Rat. Yo voy allí. Nom. Yo le doy un consejo. como casi siempre. Yo te veo. el genitivo equivale al complemento del nombre o suplemento del verbo (acordarse de algo). mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen / Ihnen Gen. Er bietet mir sein Auto an. Él me ofrece su coche. Sie begrüßen euch. ¿qué verbos son los que precisan del gentivo? Son verbos que se utilizan de esta forma en un registro muy formal o literario.

Er erinnert sich ihrer. Ich habe mich über deinen Freund amüsiert Me he burlado de tu amigo Un verbo que rige dativo. Otros ejemplos Algunos verbos son reflexivos. Él se acuerda de ella. mir dir sich sich sich uns euch sich Persona Primera Singular Segunda Singular Tercera Singular Masculino Tercera Singular Femenino Tercera Singular Neutro Primera Plural Segunda Plural Tercera Plural Verbos reflexivos Algunos verbos pueden utilizarse con o sin pronombre reflexivo. mich dich sich sich sich uns euch sich Dat. con una preposición que cambia el significado del verbo pero no afecta al uso del pronombre reflexivo. Me lavo. Acu. Ich habe mich auf der Party amüsiert Me he divertido en la fiesta Una variante. Ich wasche meine Jacke Lavo mi chaqueta Pero aquí lo hace como reflexivo. Ich ziehe mir eine Jacke an Me pongo una chaqueta . y el pronombre personal en dativo Ich wasche mir meine Hände. Cuando el verbo reflexivo requiere de un objeto. Ich wasche mich. el objeto va en acusativo. Aquí waschen actúa como verbo transitivo. Pronombres reflexivos Los pronombres reflexivos hacen referencia al sujeto sobre el cual versa la frase. Me lavo mis manos. como es el caso de waschen.

pl. Además lo referimos en un sintagma preposicional (léase.Pronombres Relativos Los pronombres relativos se usan para referirse a algo que se ha mencionado anteriormente. el cual sea negro. der die das die Acu. pues utilizamos un pronombre relativo en masculino aunque Frau sea femenino: Er fährt mit einem Freund. der schwarz ist. die ich gestern gekauft habe. Necesito un traje nuevo. sucede que tenemos modos diferentes de enfocar cómo debe organizarse la información en la frase. den die das die Dat. m. Otros ejemplos La segunda frase hace referencia al sustantivo de la primera. Parece lógico pero un ejemplo como el siguiente puede hacerte dudar si una frase está correcta. En un alarde de exhibición. y no podemos traducirlo de un modo demasiado literal. vamos a poner la subordinada en mitad de la oración principal. están sobre la mesa. Las manzanas que compré ayer. El viaja con un amigo. sind auf dem Tisch. Nom. En realidad. cuya mujer es también su amiga. Das ist der Hammer. dessen deren dessen deren El pronombre relativo irá en el género. Die Äpfel. dem der dem denen Gen. dessen Frau auch seine Freundin ist. n. antecedido por una preposición que regirá su caso). número y caso del sustantivo al cual sustituye y en el caso que ocupe en la frase subordinada. La segunda frase hace referencia al sustantivo de la primera. Ich brauche einen neuen Anzug. Este es el martillo con el que clavaré/meteré el clavo en la pared. mit dem ich den Nagel in die Wand hauen werden. f. .

así que vamos a subrayar los pronombres por ser el tema actual. m. en cuyo caso habrá sido precedido por un artículo definido. Los pronombres que expresan identidad de manera indeterminada son ein. pl. varios. utiliza un determinante definido porque ambos saben de qué chaqueta hablan. einen keinen eine keine ein(e)s kein(e)s welche keine Dat. El hablante pregunta si necesita la chaqueta. con un pronombre definido que hace referencia a la chaqueta en cuestión. en cuyo caso habrá sido precedido por un artículo indefinido. den die das die Dat. der die das die Acu. etc. eines keines einer keiner eines keines welcher keiner Aunque las formas eins y keins sean las más utilizadas. m. . La diferencia es muy sutil. las formas eines y keines siguen siendo las formales y recomendadas para la escritura. n. y el nombre al que hacen referencia. dem der dem den Pronombres indefinidos El pronombre indefinido se utiliza para hacer referencia a un objeto o una persona conocida por todos o mencinada anteriormente. Brauchen Sie die Jacke? Nein danke. En plural se utilizan los pronombres welch y kein para las formas afirmativa y negativa respectivamente. f. die brauche ich nicht. y el oyente responde que no la necesita. welch y kein. ein(e)s kein(e)s pl. einem keinem einer keiner einem keinem welchen keinen Gen. Otros expresan cantidad como en el caso de algunos. pocos. Se pregunta con el artículo indefinido y se responde con el pronombre indefinido. Nom. welche keine Acu.Pronombres definidos El pronombre definido se utiliza para hacer referencia a un objeto o una persona conocida por todos o mencinado anteriormente. Contables Nom. eine keine n. einer keiner f. En sigular se utilizan los pronombres ein y kein para las formas afirmativa y negativa respectivamente.

Man muss hier bezahlen. ¿Me puedes dar un poco más de café? Es que ya no queda. ¿Ya tienes un vaso? Sí. ich habe schon eins. welchem keinem welcher keiner welchem keinem - Los sustantivos incontable no van precedidos de artículo alguno. Acu. seguido de un verbo conjugado en tercera persona del singular. m. ich möchte keinen mehr! ¿Quieres otro? No. . Es ist noch Apfelsaft da. ya tengo uno. Incontables Nom. Wen hast du denn von uns am liebsten? Ich mag gar keinen. ¿Queda leche? No. ¿Está permitido fumar aquí? No. está prohibido. welcher keiner f. Pronombre indefinido: man Es pronombre neutro. pero vamos a continuar subrayando los pronombres por ser el tema actual. welche keine n. Ich hätte gern noch etwas Kaffee. Aquí hay que pagar... En el siguiente caso el pronombre indefinido de la respuesta hace referencia a un pronombre personal. möchtest du welchen? Queda zumo de manzana.Hast du schon ein Glas? Ja. Es ist aber keins mehr da. danke. mit einem! ¿Con cuántos rotuladores escribes normalmente? Pues. Das kann man aber auch anders machen! Wie denn? ¡Eso se puede hacer también de otra manera! ¿Cómo? Darf man hier rauchen? Nein.. y el nombre al que hacen referencia. Mit wie vielen Stiften schreibst du normalerweise? Na. Ist noch Milch da? Nein. ya no queda nada. no quiero otro. wir haben keine mehr. A ver. En Austria se bebe mucha cerveza. ¿a quién de nosotros quieres más? A ninguno. gracias. así que no queda lugar a confusión.. ¿quieres algo? Du möchtest Wasser trinken. welches keins pl. Es ist aber keiner mehr da. In Österreich trinkt man viel Bier. ¡con uno! En el siguiente caso tanto la pregunta como la respuesta hacen uso de pronombres indefinidos que se refieren a un objeto conocido o mencionado anteriormente. utilizado únicamente en nominativo para frases impersonales. welchen keinen welche keine welches keins Dat. Pero ya no queda nada. Quieres tomar agua. Möchtest du noch einen? Nein. das ist hier verboten.

Möchte noch jemand etwas Kaffee? Nein. pl. ¿Con qué ordenador escribiste esto? Con uno cualquiera. algunos. nimm irgendeinen. mir egal. alguno. Was für ein Auto möchtest du? Irgendeins. der gut Englisch spricht? ¿Conoces a alguien que hable bien inglés? Pronombre indefinido: irgendein Equivale a algún. Mit welchem Computer hast du das geschrieben? Mit irgendeinem. algunas. masculina o femenina. Aunque no se presta a confusión seguiremos marcando el pronombre y el nombre al que hace referencia. Alguien escucha música en la habitación. irgendeinen irgendeine irgendein irgendwelche Dat. por ejmplo. ¿Qué suéter quieres que te compre? Ah. me da igual.Mit wem kann man hier denn mal sprechen? Mit dem da zum Beispiel. ¿Con quién se puede hablar aquí? Con ese. n. . irgendeines irgendeiner irgendeines irgendwelcher Tambien encontraremos este pronombre en respuestas a frases donde se ha mencionado un objeto con el uso de un artículo indeterminado. ¿Tienes algunos? Welchen Pullover soll ich dir kaufen? Ach. gracias. m. Im Zimmer hört jemand Musik. aunque en estos momentos no se conozca con exactitud quién es. Ist jemand zuhause? NEIN! ¿Hay alguien en casa? ¡NO! Kennst du jemanden. ¿Alguien quiere un poco más de café? No. alguna. coge uno cualquiera. Wir suchen alte Videos. Nom. danke. ¿Qué tipo de coche quieres? Uno cualquiera. Hast du irgendwelche? Estamos buscando vídeos antiguos. irgendeinem irgendeiner irgendeinem irgendwelchen Gen. irgendein irgendeine irgendein irgendwelche Acu. Pronombre indefinido: jemand Este pronombre puede referirse a una persona concreta. f.

jeden jede jedes alle Dat. kann mit mir mitkommen. die Zukunft aller hängt davon ab. manches mancher manches mancher Wir haben schon so manchen gesehen. Mit manchen kann man es wirklich schwer haben. m. Ich spreche nicht mit jedem. pl. el futuro de todos depende de ello. Antiguos ejemplos Mantengo los únicos dos ejemplos que había en la primera edición de esta página porque ilustran claramente la diferencia entre artículo indeterminado y pronombre indeterminado. jedes jeder jedes aller Jeder. utiliza un determinante indefinido porque no hace referencia a ninguna chaqueta en concreto. mancher manche manches manche Acu. todos. jeder jede jedes alle Acu.Pronombre indefinido: jedEquivale a cada uno. Nom. manchen manche manches manche Dat. . den ich auf der Straße treffe. El hablante pregunta si necesita una chaqueta. der echt nicht nett war. se puede venir conmigo. jedem jeder jedem allen Gen. Quien quiera. Brauchen Sie eine Jacke? Nein danke. te complican la vida. y el oyente responde que no necesita ninguna. der möchte. n. Los hay que. n. pl. von dem du’s echt nicht glauben würdest. Das Glück mancher hätte ich auch gerne. con un pronombre indefinido que hace referencia al término chaqueta. manchem mancher manchem manchen Gen. ich brauche keine. Tenemos que reciclar. Ya nos hemos topado con alguno que otro que no era muy simpático. Pronombre indefinido: manchEquivale a alguno que otro. m. Yo ya he visto alguno que otro del que jamás lo pensarías. f. No hablo con cualquiera que me encuentre por la calle. Contable. de verdad. Ich habe schon so manchen gesehen. Nom. cada una. Ya me gustaría a mí tener la suerte de algunos. Wir müssen recyclen. f. todas.

Was. ich habe noch keins. Wer. welche Acu. con un pronombre indefinido que hace referencia al término cerveza. Las desinencias son las mismas que para el pronombre definido. Wer / Wen / Wem / Wessem para personas Was para cosas Wie viel/e para cantidades WelchEste pronombre interrogativo debe concordar en género y número con el sustantivo que sustituye. el qué.     Welch. m. welches welcher welches welcher Wer / Wen / Wem Pregunta por una persona sin distinguir género ni número. y el oyente responde que si necesita porque no tiene. Corresponderían con a quién. no habla de botellas. Corresponderían con para quién. Wem para dativo. Correspondería con quién. Wer para nominativo. Brauchen Sie welches? Ja danke. El verbo helfen rige dativo. a quienes. welcher f. Für wen ist das Geschenk? Para quién es el regalo? Wem. Wer ist dein Vater? Quién es tu padre? Wen. welches pl. Pronombres Interrogativos Los pronombres interrogativos son pronombres precisamente porque sustituyen al objeto o persona que aún no se conoce. y son interrogativos precisamente porque sirven para conocer a dicho objeto o persona. Wem hilfst du? A quién ayudas? Was Pregunta por una cosa sin distinguir género ni número. utiliza un determinante indefinido porque no hace referencia a ningún recipiente en concreto. y por eso se contesta con un nombre propio. welche n. para quienes. El hablante pregunta si necesita cerveza en general. Nom.pregunta por personas o cosas determinadas. a qué. welchen welche welches welche Dat. quienes. Hier gibt es Bier. welchem welcher welchem welchen Gen. Wen para acusativo. Was ist das für ein Geschenk? Qué es este regalo? . o un artículo definido. pero si el caso. correspondería con qué.Incontable.

f.Wie viel/e Pregunta por cantidades. pl. seinem seiner seinem seinen 3ª persona del singular femenino Nom. seinen seine seines seine Dat. Ich habe viele Bücher. Dat. deinen deine deines deine Dat. Delinación del pronombre posesivo 1ª persona del singular Nom. Wie viel/e. meinen meine meines meine Dat. . n. seiner seine seins seine Acu. pl. deinem deiner deinem deinen 3ª persona del singular masculino Nom. n. pl. meinem meiner meinem meinen 2ª persona del singular Nom. n. m. Wem gehört dieses Buch? Es ist meins. m. f. Acu. ¿A quién pertenece este libro? Es mío. f. meiner meine meins meine Acu. m. Wie viele denn? Tengo muchos libros. ¿Cuántos? Pronombres posesivos El pronombre posesivo se utiliza para hacer referencia al objeto que pertenece a una persona. deiner deine deins deine Acu.

n. m. pl. eurem eurer eurem euren 3ª persona del plural en la forma de cortesía Nom. m. f. eurer eure eurs eure Acu. Ihren Ihre Dat. m. n. m. m. f. unserem unserer unserem unseren 2ª persona del plural Nom. n. f. f. seiner seine seins seine Acu. unseren unsere unseres unsere Dat. Ihrer Ihre Acu. seinen seine seines seine Dat. pl. ihrem ihrer ihrem ihren 3ª persona del singular neutro Nom. f. Ihrem Ihrer . ihrer ihre ihrs ihre Acu. seinem seiner seinem seinen 1ª persona del plural Nom. n. pl.Nom. euren eure eures eure Dat. pl. unserer unsere unsers unsere Acu. ihren ihre ihres ihre Dat.

f. Refiriéndonos a personas. ihren ihre ihres ihre Dat. Von wem ist dieser Buchumschlag? ¿De quién es esta cubierta de libro? Von mir. Si la preposición comienza por vocal. Ihrs Ihre Acu. que se compone de la preposición regida por el verbo más el complemento directo de la frase. ihrem ihrer ihrem ihren Genitivo El pronombre posesivo en genitivo no se usa como en los demás casos. Al mío. como el genitivo mismo expresa posesión. Zu wessen Buch gehört dieser Buchumschlag? ¿Al libro de quién pertenece esta cubierta? Zu meinem. Para preguntar por la persona sobre la cual recae la acción. / Das ist meiner. . Über wen ärgerst du dich? ¿Con quién te enfadas? Über den Lehrer. Ich ärgere mich auch über ihn.Nom. dado que pertenece a un registro muy formal. Con el profesor. pl. Yo también me enfado con él. Del mío. n. este significado se expresa de la siguiente forma: Von wessen Buch ist dieser Buchumschlag? ¿Del libro de quién es esta cubierta? Des meinigen => Von meinem. Ihres Ihre Dat. pl. en la respuesta se puede utilizar el pronombre Da seguido de la correspondiente preposición para referirse al objeto preposicional. ihrer ihre ihrs ihre Acu. se emplea el pronombre interrogativo Wo unido a la preposición. Cuando se ha preguntado por el objeto. Además. Para preguntar por el objeto sobre el cual recae la acción. se introduce una r. Ihrem Ihren 3ª persona del plural Nom. m. n. Si la preposición comienza por vocal. Pronombres preposicionales Los pronombres preposicionales permiten referirse al sintagma preposicional formado por un verbo preposicional. se introduce una r. se emplean los pronombres interrogativos precedidos por la preposición correspondiente al verbo. Es mía.

Nom. f. f. m. m. f. Espero con ilusión tu visita. Welche Jacke hast du dir gekauft? Diese blaue. n.que corresponden a este y aquel respectivamente. En el caso de un sustantivo Ich freue mich auf deinen Besuch. A mi también me interesa. y al contrario que en español. Según el pronombre demostrativo que elijamos. En alemán no existen tres grados de distancia (este/ese/aquel) sino simplemente dos dies. dieses dieser dieses dieser solches solcher solches solcher jenes jener . Por la música. diesem dieser diesem diesen solchem solcher solchem solchen jenem jener Gen. pl. pl. m. diesen diese dieses diese solchen solche solches solche jenen jene Dat. no lleva artículo. Pronombres demostrativos El pronombre demostrativo se utiliza para indicar un objeto o una persona determinados. Ich interessiere mich auch dafür. solch-. Pronombres demostrativos: dies-. La espero con ilusión.Refiriéndonos a objetos. y jenObservemos que alle solo puede utilizarse en plural. Sintagma Preposicional Es el conjunto de palabras introducidas por una preposición. n. podemos marcar una mayor o menor distancia del objeto o de la persona.y jen. En el caso de un pronombre Ich freue mich darauf. ¿Qué chaqueta te has comprado? Esta azul. Wofür interessierst du dich? ¿Qué te interesa? Für Musik. dieser diese dieses diese solcher solche solches solche jener jene Acu.

desselben derselben demselben derselben des gleichen der gleichen des gleichen der gleichen . igual que el artículo definido y el segundo componente (derselbe. es decir. Er trägt denselben Pullover wie gestern. pl. dieselbe para femeninos. Pero existe un matiz que diferencia si existe un único sujeto que se repite.Nom. Se traducen como "el mismo". jenes jene jeden jede jedes alle Dat. Er trägt den gleichen Pullover wie sein Freund. Nom. jenes jener jedes jeder jedes aller Pronombre demostrativo: -selbe / . pl. pl. igual que un adjetivo tras determinante definido (varía solo entre -e y -en). der gleiche). jenem jenen jedem jeder jedem allen Gen. Ambos días el mismo suéter. n. derselbe dieselbe dasselbes dieselben der gleiche die gleiche des gleiche die gleichen Acu. m. el primer componente (derselbe. El segundo grupo son der gleiche para masculinos. die gleiche para femeninos. m. y dasselbe para los neutros. demselben derselben demselben denselben dem gleichen der gleichen dem gleichen den gleichen Gen. denselben dieselbe dasselbes dieselben den gleichen die gleiche des gleiche die gleichen Dat. y das gleiche para los neutros. n. Ambos grupos se declinan doblemente. jenes jene jeder jede jedes alle Acu. Lleva el mismo jersey que ayer. y "los mismos". pl. Lleva el mismo jersey que su amigo. m. o varios iguales. f. n. "la misma". f. der gleiche). pero iguales. f.gleiche El primer grupo son derselbe para masculinos. Se trata de suéteres diferentes. n.

In Deutschland isst man viel Schokolade. También se utiliza para responder a preguntas en las cuales se ha utilizado. Pronombres indefinidos man y jemand Se utiliza man para frases impersonales. Se utiliza jemand para referirse a una única persona. das ist Frau Stohn. ¿Qué es? Es mi número de teléfono. Wer ist das? Das ist Thomas. La respuesta es plural. Wer ist das? Das ist Frau Müller. das bin ich. esa es la señora Stohn. Mit jener Frau > mit der Frau da. Este pronombre debe ser declinado. ¿Quién es? Él es Thomas. mit welchem ich wirklich viel gelernt habe. No se puede fumar aquí. Jenes T-Shirt > das T-Shirt da. Los demostrativos dies. y el verbo irá conjugado en tercera persona del singular. Mit dieser Frau > mit der Frau hier. Solo puede funcionar como sujeto (nominativo). Se formula una pregunta concreta. frases con un sentido genérico.no se suelen utilizar en el lenguaje hablado. ¿Es la señora Müller? No.Notas Combinando dies.y jen. Sind Sie Frau Müller? Ja. Este es mi profesor de inglés con el cual realmente he aprendido mucho. En Alemania se come mucho chocolate. que no es conocida. La respuesta es una cosa. ¿Quién es? Ella es la señora Müller. La respuesta es singular masculina. Se formula una pregunta concreta. Wer ist das? Das sind meine Eltern. En el banco lee alguien un periódico. ¿Es usted la señora Müller? Si. Was ist das? Das ist meine Telefonnummer. Pronombre demostrativo das Se trata de un pronombre invariable que se utiliza para preguntar tanto por personas como cosas sin considerar género ni número. Ist das Frau Müller? Nein.con el pronombre relativo welch-. Dieses T-Thirt > das T-Shirt hier. ¿Quienes son? Ellos son mis padres. In der Bank liest jemand eine Zeitung. Dieses ist mein Englischlehrer. . La respuesta es singular femenina. pues quedan muy formales. En su lugar la gente utiliza el artículo determinado (que también tiene valor demostrativo. soy yo. véase en pronombre definido) con los adverbios correspondientes que indican cercanía o lejanía: da y hier. Man darf hier nicht rauchen.

Diese Blume ist rot. Cuando un adjetivo se encuentra entre el artículo y el sustantivo (el coche rojo). Determinantes interrogativos sirven para preguntar por una cosa o persona concretas. sabemos a qué vecino nos referimos porque hemos hablado antes de él. Mi casa es grande. Ich trinke gerne Orangensaft. El artículo definido por el contrario se refiere a un elemento en concreto (el coche de Juan) que se ha mencionado anteriormente o es conocido por todos. o el adjetivo se utiliza junto con el artículo a modo de pronombre para mencionar un elemento al que se ha referido anteriomente (el rojo). und welchen trinkst du gerne? Apfelsaft. . ¿Qué coche tienes? Un BMW. A mí me gusta zumo de naranja. Un vecino usa el ascensor Artículo determinado. Was für ein Auto hast du? Einen BMW. Esa flor es roja. y determinan con más o menos precisión el objeto al que se hace referencia.Determinantes Los determinantes preceden a un sustantivo. El vecino estropea el ascensor. y ¿cuál te gusta a ti? Zumo de manzana. ¿Qué chaqueta es tuya? Esa roja.que pregunta por el tipo de una cosa o persona y se compone de was für (invariable) y ein-. Ein Nachbar benutzt den Aufzug. quizás no lo sabemos porque no le hemos visto. También existe Was für ein. no sabemos a qué vecino nos referimos. Determinantes Determinantes posesivos concretan el objeto basándose en que pertenece a alguien. Artículo indeterminado. debe ir declinado. Der Nachbar beschädigt den Aufzug. Welche Jacke gehört dir? Die rote da. Por esta razón es importante conocer a qué tipo de declinación pertenece el determinante. Artículos El artículo indefinido se refiere genéricamente a un conjunto sin concretar un elemento concreto del conjunto. Was ist das denn für eine komische Sache? ¿Qué cosa más rara es esa? Determinantes demostrativos sirven para indicar al sujeto al que nos referimos entre un conjunto de posibilidades. Mein Haus ist groß. que es el artículo indefinido y se conjuga como tal. El determinante welche pregunta por una cosa/persona concreta entre varias cosas/personas iguales o parecidos.

m. -r -e -s -e Acu. pl. se suprime el artículo en alemán: Kinder müssen spielen. mi vecino) que se ha mencionado anteriormente o es conocido por todos. -en -e -e Dat. Terminaciones Nom. f. -es -er -es -er . m. -m -r -m -n Gen. refiriéndonos a todos los niños en general. para decir: Los niños tienen que jugar. un vecino de entre todos los vecinos) pero sin concretar cuál. den die das die Dat. n. de lo contrario haríamos referencia a unos niños conocidos. dem der dem den Gen. -n -e -s -e Dat. des der des der Artículos indefinidos El artículo indefinido se refiere genéricamente un elemento de un conjunto (un coche de entre todos los coches. Así. -em -er -em -en Gen.Artículos definidos El artículo definido se refiere a un elemento en concreto (el coche de Juan. n. -e -e Acu. der die das die Acu. f. m. pl. n. Terminaciones Nom. f. -s -r -s -r Artículo definido Nom. El artículo definido tiene un componente demostrativo muy destacado que se evidencia sobre todo en su ausencia en muchos plurales. pl.

Möchtest du ein Eis? Nein. Artículos declinados 1ª persona del singular . einen eine ein einige Dat. jetzt gerade möchte ich kein Eis. se declina igual que el artículo indefinido (mismas desinencias). ahora mismo no quiero ningún Polo. m. Mit einem netten Freund kann man viele Sachen schaffen. keines keiner keines keiner Dein Freund hat mir echt keinen guten Tipp gegeben. ein eine ein einige Acu. n. keinem keiner keinem keinen Gen. kein keine kein keine Acu. pl. ¿Ya has hablado con todos? No. Hast du schon mit allen gesprochen? Nein. Könnten Sie mich bitte mit einem Assistenten verbinden? ¿Sería tan amable de ponerme con algún asistente? Mein Freund hat mir einige gute Tipps gegeben Mi amigo me ha dado unos consejos muy buenos. f. keinen keine kein keine Dat. Con un amigo simpático se pueden conseguir muchas cosas. gracias. f. Das Glück einiger Menschen kann manchmal von anderen abhängen. Warum hast du denn keinen Lehrer gefragt? Es war keiner da! ¿Y por qué no preguntaste a algún profesor? Es que no había ninguno. Quieres un polo? No. Determinantes posesivos El artículo posesivo denota pertenencia. einem einer einem einigen Gen. Kein Nom. m. Wir haben einen großen Fernseher mit vielen Antennen. pl. A veces. n. Tenemos un televisor grande con muchas antenas. solo con algunos. la suerte de algunos puede depender de otros. nur mit einigen Menschen. Lleva cuidado coneure puesto que pierde la última e al introducir la desinencia. danke.Artículo indefinido Nom. Realmente tu amigo no me ha dado ningún buen consejo. eines einer eines einiger No he querido duplicar explicaciones así que os recomiendo que al acabar con esta págnia os paseis por Pronombres indefinidos para estudiar este tema más a fondo.

deinem deiner deinem deinen Gen. meinem meiner meinem meinen Gen. ihr ihre ihr ihre Acu. sein seine sein seine Acu. f. n. f. seinen seine Dat. f. pl. n. f. sein seine Acu. m. seines seiner . m. seines seiner seines seiner 3ª persona del singular femenino Nom. seinem seiner seinem seinen Gen. meinen meine mein meine Dat. dein deine dein deine Acu. ihren ihre ihr ihre Dat. n. n. meines meiner meines meiner 2ª persona del singular Nom. pl. pl. mein meine mein meine Acu. seinem seiner Gen. f.Nom. ihrem ihrer ihrem ihren Gen. seinen seine sein seine Dat. m. deinen deine dein deine Dat. m. deines deiner deines deiner 3ª persona del singular masculino Nom. ihres ihrer ihres ihrer 3ª persona del singular neutro Nom. pl. m.

m. unseren unsere unser unsere Dat. seines seiner 1ª persona del plural Nom. euren eure euer eure Dat. ihren ihre ihr ihre Dat. pl. f. Ihrem Ihrer Ihrem Ihren Gen. unseres unserer unseres unserer 2ª persona del plural Nom. f. eurem eurer eurem euren Gen. unserem unserer unserem unseren Gen.Nom. n. unser unsere unser unsere Acu. f. euer eure euer eure Acu. pl. f. ihr ihre ihr ihre Acu. ihres ihrer ihres ihrer . seinem seinen Gen. sein seine Acu. m. Ihr Ihre Ihr Ihre Acu. ihrem ihrer ihrem ihren Gen. m. m. eures eurer eures eurer 3ª persona del plural en la forma de cortesía Nom. pl. n. n. Ihren Ihre Ihr Ihre Dat. sein seine Dat. Ihres Ihrer Ihres Ihrer 3ª persona del plural Nom. pl. pl. n. n.

pregunta por personas o cosas determinadas. que es el artículo indefinido y se conjuga como tal. welchen welche welches welche Dat. Was für ein Auto hast du? Einen BMW. welche Acu. ¿Qué coche tienes? Un BMW. welcher f. Was für ein pregunta por el tipo de una cosa. welche n. welches welcher welches welcher Was für einPregunta por el tipo de una cosa o persona y se compone de was für (invariable) y ein-.Determinantes Interrogativos   Welch. m. Was ist das denn für eine komische Sache? ¿Qué cosa más rara es esa? . welchem welcher welchem welchen Gen. Nom. welches pl. y por eso se contesta con un nombre propio. WelchEste determinante interrogativo debe concordar en género y número con el sustantivo que precede. Las desinencias son las mismas que para el artículo definido. o un artículo definido.

Verbos auxiliares Estos verbos se emplean con otros verbos en participio.. se introduce el prefijo zu entre el prefijo separable y la raíz del verbo. La raiz del verbo se obtiene quitando la terminación en.. y para subjuntivos . Aunque con algunas variaciones. aportando cierto significado. por ejemplo einkaufen separa ein de kaufen en los siguientes casos:    En presente. El trabaja. esto significa que la raíz consta de un prefijo que se separa en algunas situaciones. Letzte Woche bin ich nach Berlin gefahren. y formando ambos el núcleo del predicado. zu . En pretérito perfecto se utiliza el participio.. por ejemplo geh. que es el verbo conjugado.  Sein se utiliza para tiempos compuestos (pasado) cuando se expresa desplazamiento o cambio de estado. el prefijo ocupa la última posición de la frase. En la formacion de frases de intención con um .  Werden se utiliza para tiempos compuestos (futuro). cuya formación introduce el prefijo ge entre el prefijo separable y la raíz del verbo. en la última posición. mientras que el verbo en participio se situa al final de la frase.Verbos – Verben Verbos En Alemán existe solo una conjugación. Trabajar. acabada en en. la segunda posición de la frase. El verbo auxiliar. La semana pasada no he comido ningún pastel. Er arbeitet. Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie -e -st -(e)t -en -(e)t -en Presente gehe gehst geht gehen geht gehen Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del plural. Terminaciones Term. por ejemplo gehen (ir). para la voz pasiva. Algunos verbos son separables. Arbeiten. La semana pasada he viajado a Berlín. estas terminaciones serán válidas para tiempos verbales diferentes al presente.  Haben se utiliza para tiempos compuestos (pasado) en el resto de los casos Letzte Woche habe ich keinen Kuchen gegessen. se situa en la posición verbal típica para un verbo conjugado.

Verbos auxiliares conjugados : Presente sein ich du bin bist haben habe hast hat haben habt haben werden werde wirst wird werden werdet werden er/sie/es ist wir ihr sie sind seid sind Verbos auxiliares conjugados : Pretérito sein ich du war warst haben hatte hattest hatte hatten hattet hatten werden wurde wurdest wurde wurden wurdet wurden er/sie/es war wir ihr sie waren wart waren Verbos auxiliares conjugados : Subjuntivo (Konjunktiv II) sein ich du wäre wärest haben hätte hättest hätte hätten hättet hätten werden würde würdest würde würden würdet würden er/sie/es wäre wir ihr sie wären wäret wären .Der Fisch wird in 5 Minuten gekocht. El pescado es cocinado en 5 minutos.

porque siempre as así. ge-. Verbo con prefijo en una frase subordinada. Ich bin elegant weil ich immer einen Anzug anziehe. En participio II. Sin embargo hay algunos cuya entonación puede variar (um-. Verbo modal presente. Yo relleno el formulario. al formarse con el infinitivo. Verbo modal presente. tanto en singular como en plural. Soy elegante porque siempre llevo traje. Ich habe eine Jacke angezogen Me he puesto una chaqueta En futuro. Ich werde morgen die rote Jacke anziehen Mañana me pondrá la chaqueta roja El infinitivo con zu introduce la palabra zu entre el prefijo separable y el resto de la raiz del verbo.). zu-. pero en algunas circunstancias este prefijo se verá unido al verbo debido a la presencia de un verbo auxiliar o modal. En la mayoría de prefijos se sabe si son tónicos (auf-.) o átonos (ver-. Ich musste eine Jacke anziehen. etc. Ich zog eine Jacke an. umfahren: atropellar unterstellen: insinuar. Ich fülle das Formular aus. En presente.La conjugación en conjuntivo es como la conjugación en pretérito. Por eso es tan importante saber si el prefijo es o no es tónico. esto es. Verbo en segunda posición. unter-. es decir. aus-füllen. aus-. Debo llevar traje. hay que separarlo del verbo conjugado y colocarlo al final de la frase. igual que en español. Verbo en segunda posición. La segunda personas. o debido a que la frase sea subordinada.    übersetzen: traducir. Me puse una chaqueta. unterstellen: poner debajo (de algo) Situación del prefijo El prefijo se sitúa al final de la frase en todos los tiempos verbales que no se formen utilizando el infinitivo. übersetzen: cruzar un río umfahren: rodear. salvo que los verbos conservan la diéresis. por ejemplo llenar/rellenar corresponden afüllen/ausfüllen. y por eso suele indicarse subrayándolo o colocando un guión o una barra entre prefijo y verbo: ausfüllen. Cuando este prefijo es tónico. del verbo sein tienen una e facultativa. Verbos con prefijo separable Casi todos los verbos pueden tener una sílaba antepuesta. etc. cuando lleva la fuerza de voz. Ich ziehe eine Jacke an. En pretérito. la pones. Ich muss einen Anzug anziehen. er-. ab-. an-. Me pongo una chaqueta. . zer-. el prefijo ge se situa entre el prefijo separable y el resto de la raiz del verbo. über-. si en tu opinión queda mejor. son pocos) y con ello también su significado (comparable al español: término / termino / terminó). Debí ponerme una chaqueta. no afecta si tiene prefijo separable.

Ich brauche mein Auto. a destacar: ab hin an los auf mit aus vor bei weg ein zu fest her zurück zusammen Algunos prefijos no siempre son separables: durch hinter über um unter wider wieder Otros prefijos nunca son separables: be emp ent er ge miss ver zer El verbo übersetzen cuando se comporta como inseparable significa traducir.. Das Schiff setzt nach Ibiza über El barco parte hacia Ibiza Prefijos inseparables Los prefijos aportan en ocasiones un matiz al verbo original. reformar ejemplo schleichen (andar a urtadillas) schaffen (crear) grünen (verdecer) setzen (poner/colocar) qualifizieren (calificar) beschleichen (sobrecoger) beschaffen (conseguir) begrünen (ajardinar) besetzen (adornar) disqualifizieren (descalificar) dis- oposición separación durch- a través de schauen (mirar) fahren (ir) durchschauen (penetrar) durchfahren (atravesar) de principio a fin entalejamiento inicio de un proceso laufen (correr) stehen (estar hecho) entlaufen (escapar) entstehen (surgir/originarse) . ocasionar.Ir de compras. para ir mañana de compras ¿Como detectar un prefijo separable? En general son verbos que llevan una palabra que puede ser utilizada en otro contexto. Ich übersetze den Text Traduzco el texto Pero cuando se comporta como separable significa cruzar (un río.Einkaufen . provocar conseguir adornar. um morgen einzukaufen Necesito mi coche. . La siguiente estructura implica intención. un mar. prefijo matiz becausar. en otras ocasiones el significado se ha ido desviando hasta no encontrar relación.)..

prefijo matiz -er geinmissnegación pertenencia. Listado de los más habituales Infinitivo guardar aconsejar invitar entrar recomendar comer viajar caer ver la tele dar ayudar behalten beraten einladen eintreten empfehlen essen fahren fallen fernsehen geben helfen 1ª Persona Ich behalte Ich berate Ich lade ein Ich trete ein Ich empfehle Ich esse Ich fahre Ich falle Ich sehe fern Ich gebe Ich helfe 2ª Persona Du behältst Du berätst Du lädst ein Du trittst ein Du empfiehlst Du isst Du fährst Du fällst Du siehst fern Du gibst Du hilfst 3ª Persona Er behält Er berät Er lädt ein Er tritt ein Er empfiehlt Er isst Er fährt Er fällt Er sieht fern Er gibt Er hilft .repetición zerdestrucción reißen (romper) zerreißen (desgarrar) Verbos con cambio vocálico en el radical Sin llegar a considerarse irregulares. algunos verbos presentan un cambio de vocal en la raíz de verbo para la segunda y tercera persona del singular del presente. de alcanzar ejemplo gefallen (agradar) achten (atender) missfallen (desagradar) missachten (desatender) reuberverwieder.

Convertirse. Verbos transitivos Son verbos que requieren de un complemento directo (persona u objeto) sobre el cual recae la acción. Como verbo intransitivo. dependiendo del contexto. Tener . o no se tiene. Tengo por costumbre saludar. y como verbo pleno puede significar: Ponerse. Volverse..Es necesario especificar qué se tiene. Ich winke.. . Ich gebe auf (das Projekt). Si estamos hablando sobre las pocas visitas que recibe esta página. Se puede utilizar un verbo transitivo como verbo absoluto. Ich habe kein Kleingeld. cuando se puede entender por el contexto. No tengo monedas. . Algunos verbos pueden funcionar tanto como transitivos. Saludo. o la acción expresada por el verbo es importante por sí misma.Infinitivo caerse permitir correr leer medir cojer ir en bici dormir hablar morir llevar quedar olvidar abandonar lavarse * hinfallen lassen laufen lesen messen nehmen radfahren schlafen sprechen sterben tragen treffen vergessen verlassen waschen werden 1ª Persona Ich falle hin Ich lasse Ich laufe Ich lese Ich messe Ich nehme Ich fahre Rad Ich schlafe Ich spreche Ich sterbe Ich trage Ich treffe Ich vergesse Ich verlasse Ich wasche Ich werde 2ª Persona Du fällst hin Du lässt Du läufst Du liest Du misst Du nimmst Du fährst Rad Du schläfst Du sprichst Du stirbst Du trägst Du triffst Du vergisst Du verlässt Du wäschst Du wirst 3ª Persona Er fällt hin Er lässt Er läuft Er liest Er misst Er nimmt Er fährt Rad Er schläft Er spricht Er stirbt Er trägt Er trifft Er vergisst Er verlässt Er wäscht Er wird * es un verbo polivalente.. como intransitivos. Yo abandono (el proyecto). se utiliza como verbo auxiliar para formar el futuro.. y digo. sin complemento directo. Hacerse.

Él a sí mismo. die Prüfung zu bestehen. Tengo por costumbre saludar. o el uno sobre el otro. Saludo a la gente en el parque. Como verbo intransitivo. Corro. como intransitivos. aquí va un ejemplo más lógico. Ambos pronombres son iguales entre sí para muchas personas. y pueden dar lugar a confusión. Yo le lavo cada mañana. Verbos ditransitivos Son verbos que requieren tanto de un complemento directo (persona u objeto sobre la cual recae la acción) como un complemento indirecto (persona u objeto con el cual se realiza la acción) para tener sentido. . Algunos verbos pueden funcionar tanto como transitivos. Tengo por costumbre saludar a las personas que veo dirariamente en el parque. Er wäscht sich morgens.Yo a mi mismo. Regalo algo a alguien. Ich wasche ihn morgens. Ich bemühe mich. Ich winke den Leuten im Park zu. pero el siguente ejemplo muestra una clara diferencia. Ich laufe morgens im Park. Transitivo . Saludo a la gente en el parque. o la frase no tendría sentido. Verbos reflexivos Son verbos cuya acción recae sobre la misma persona u objeto del sujeto. Saludo. Tengo por costumbre saludar a las personas que veo dirariamente en el parque. Él me lava cada mañana. Ich schenke irgendwem etwas. pues la acción sigue sin recaer sobre ninguna persona u objeto. Er wäscht mich morgens. Ich wasche mich morgens. No puedes dar menos información. Yo me lavo por las mañanas. El se lava por las mañanas. Aquí sigue siendo intransitivo. Corro por las mañanas en el parque. Verbos intransitivos Son verbos que no requieren de un complemento directo (persona u objeto) para tener sentido. como la primera de singular que aparece en el ejemplo anterior. dependiendo del contexto. Regalo una muñeca a mi hermana. Es importante no confundir los verbos reflexivos que van seguidos de pronombres personales reflexivos. con los verbos transitivos que van seguidos de pronombres personales.Como verbo transitivo. El me lava a mí. Como verbo transitivo. al mismo tiempo que la reciben de esa persona u objeto. Ich laufe. Verbos recíprocos Son verbos transitivos con un sujeto formado por más de una persona u objeto que ejercen una acción la una sobre la otra.Yo le lavo a él. Ich winke. Siendo menos borde. y que por esa razón requieren un Pronombre personal reflexivo de la misma persona que el sujeto. Me esfuerzo por aprobar el examen. Ich winke den Leuten im Park zu. ya que yo no corro al parque ni a la mañana sino por el parque por las mañanas. Ich schenke meiner Schwester eine Puppe. Reflexivo .

. En la pregunta. Nos saludamos. Preposiciones Acusativo bis durch für gegen ohne um Dativo aus bei mit nach seit von zu Mixtas in an auf unter über vor hinter neben zwischen Verbos preposicionales usados con personas Vamos a ver la estructura de la frase en diálogos. Verbos preposicionales Son verbos que requieren de una preposición para formar el complemento directo. se dan la mano. Wir grüßen uns. la preposición se situa delante del pronombre interrogativo. Para evitar sorpresas. Ich warte auch auf ihn. así que deben ser memorizados. Yo también le espero. El uno al otro. Cuando se saludan. geben sie sich die Hände. Auf wen wartest du? ¿A quién esperas? Ich warte auf Carlos. Espero a Carlos. Yo pienso en ti. Posteriormente se puede utilizar la preposición seguida de un pronombre personal para referirse de nuevo a la misma persona. no existe ninguna regla que indique qué preposición rige cada verbo. La manera de indicar sobre qué piensas es la siguiente: Ich denke an dich. Los unos a los otros. Wenn sie sich grüßen.Por esta razón solo se pueden conjugar en las tres personas del plural con sus pronombres personales reflexivos adecuados.

Verbos preposicionales usados con objetos
Vamos a ver la estructura de la frase en diálogos. En la pregunta, se utiliza el pronombre interrogativo Wo seguido de la preposición. Si la preposición comienza por vocal, se introduce una r entre el pronombre interrogativo y la preposición. Posteriormente se puede utilizar el pronombre Da seguida de la preposición para referirse de nuevo a ese mismo objeto. Si la preposición comienza por vocal, se introduce una r entre la partícula y la preposición. Worüber reden Sie? ¿Sobre qué está hablando? Über den Film heute Abend. Sobre la película de esta noche. Darüber wollte ich auch mit euch sprechen, wo sehen wir ihn? Sobre ella quería hablaros yo también, dónde la vemos?

Verbos preposicionales con oraciones subordinadas
Si la cantidad de estructuras en alemán que tienen el verbo al final no te parecían suficiente reto mental, aquí tienes otro reto. Se trata de utilizar Pronombres preposicionales en primer lugar, antes de haber mencionado el objeto al que hacen referencia, y mencionar dicho objeto en la frase subordinada. Ich freue mich sehr darauf, dass mein Bruder mich besucht. Me alegro mucho de que mi hermano me visite.

Verbos modales
Estos verbos se emplean con otros verbos en infinitivo. El verbo modal, que es el verbo conjugado, se situa en la posición verbal típica para un verbo conjugado, la segunda posición de la frase, mientras que el verbo en infinitivo se situa al final de la frase, en la última posición.  Wollen expresa deseo Ich will mich mit meinem Bruder treffen. Quiero quedar con mi hermano.  Sollen expresa un consejo o una obligación autoimpuesta Ich soll mehr lernen. Debo estudiar más. Der Arzt hat mir gesagt, dass ich weniger rauchen soll. El médico me ha dicho que debo fumar menos.  Dürfen expresa permiso en una frase afirmativa, o prohibicion en una negativa. Man darf hier essen. Aquí se puede comer. Man darf hier nicht essen. Aquí está prohibido comer.  Können expresa posibilidad o capacidad. Posibilidad Hier kann man die Zeitung lesen. Aquí se puede leer el periódico. Capacidad.

Ich kann Klavier spielen. Yo sé tocar el piano.  Müssen expresa obligación o necesidad. Obligación. Du musst mich um 7 Uhr wecken. Debes despertarme a las 7. Necesidad. Ich muss das Abendessen kaufen. Necesito comprar la cena.  Mögen en presente expresa gusto, y un deseo en pretérito del Konjuktiv II Presente. Ich mag Spaghetti essen. Me gusta comer spaquetti. Pretérito de Konjunktiv II. Ich möchte Spaghetti essen. Quiero / Querría / Quisiera / Me gustaría comer spaquetti.

Verbos modales conjugados : Presente
wollen ich du will willst sollen soll sollst soll sollen sollt sollen können kann kannst kann können könnt können müssen muss musst muss müssen müsst müssen dürfen darf darfst darf dürfen dürft dürfen mögen mag magst mag mögen mögt mögen

er/sie/es will wir ihr sie wollen wollt wollen

Verbos modales conjugados : Pretérito
wollen ich du wollte wolltest sollen sollte solltest sollte sollten solltet können konnte konntest konnte konnten konntet müssen musste musstest musste mussten musstet dürfen durfte durftest durfte durften durftet mögen mochte mochtest mochte mochten mochtet

er/sie/es wollte wir ihr wollten wolltet

wollen sie wollten

sollen sollten

können konnten

müssen mussten

dürfen durften

mögen mochten

Verbos modales conjugados : Conjuntivo (Konjunktiv II)
wollen ich du wollte wolltest sollen sollte solltest sollte sollten solltet sollten können könnte könntest könnte könnten könntet könnten müssen müsste müsstest müsste müssten müsstet müssten dürfen dürfte dürftest dürfte dürften dürftet dürften mögen möchte möchtest möchte möchten möchtet möchten

er/sie/es wollte wir ihr sie wollten wolltet wollten

La conjugación en conjuntivo es como la conjugación en pretérito, salvo que los verbos que tienen umlaut conservan dicha diéresis.

Tiempos verbales – Zeiten
Infinitivo, cuándo usar zu
A parte de los verbos modales, existen otras situaciones dónde puede necesitarse utilizar un segundo verbo en infinitivo. Estos casos se dividen en dos grupos:   Verbos que pueden combinarse con un infinitivo. Verbos que utilizan una estructura para combinarse con un infinitivo. Los verbos que pueden combinarse con un infinitivo son el siguiente grupo reducido de diez verbos:           Bleiben, permanecer Fahren, viajar, ir, conducir Fühlen, sentir Gehen, ir Helfen, ayudar Hören, escuchar Lassen, dejar Lehren, enseñar Lernen, aprender, estudiar Sehen, ver Los verbos Helfen, Lehren, y Lernen utilizan la estructura con zu cuándo llevan complemento (Angabe). Los verbos que utilizan una estructura para combinarse con un infinitivo son todos los demás, y dicha estructura consiste en precederlos con la partícula zu, o intercalarla en el caso de los verbos con prefijo separable. Verbo modal. Ich muss morgen arbeiten. Mañana debo trabajar. Helfen sin complemento (Angabe) no requiere zu.

Te ayudo a comprar. Trabaja más y habla menos. Arbeite doch mehr und rede weniger. bitte Por favor. Geige zu spielen. Ich versuche. pero el pronombre personal va detrás. bitte Por favor. Te escucho tocar tu violín. Bitte suele utilizarse con un matiz más cortés. Helfen con complemento (Angabe) requiere zu. o -h) conservan la -e del sufijo. como a varias. en la forma de cortesía El verbo tiene el mismo aspecto que en presente. beba/n La negación La negación del imperativo se puede realizar con la forma nicht detrás del verbo. y no se menciona el pronombre personal. orden o consejo. -t. Trinkt doch ein Bier ¡Beberos una cervecita! Segunda persona. Trinken Sie doch ein Bier ¡Beban una cerveza! Cómo se forma el Imperativ en alemán Segunda persona del singular El verbo tiene el mismo aspecto que la raiz del verbo en infinitivo.Imperativ Se utiliza para expresar ruego. Verbo combinable con infinitivo (infinitivo sin zu). bitte Por favor. bebe Los verbos acabados en -d. o -n (cuando estas consonantes no van precedidas por -r. das Haus zu kaufen. o detrás del pronombre personal en la forma de cortesía. Te ayudo a comprar la casa. mperativo . beban una cerveza Doch suele utilizarse con un matiz más inductivo. -l. deine Geige spielen. Verbo no combinable con infinitivo (infinitivo con zu). Trink. Trinken Sie. bitte Por favor. no bebas .Ich helfe dir einkaufen. Ich höre dich. Intento tocar el violín. Trinken Sie ein Bier. Trink nicht. Segunda persona del plural El verbo tiene el mismo aspecto que en presente. Ich helfe dir. Puede referirse tanto a una persona. -m. y no se menciona el pronombre personal.

laufen 2ª Persona Singular 2ª Persona Plural Forma de cortesía lauf lauft laufen fahren fahr fahrt fahren schlafen schlaf schlaft schlafen Verbos terminados en -eln o -ern. no bebas ninguna cerveza Algunos verbos irregulares en imperativo sein 2ª Persona Singular 2ª Persona Plural Forma de cortesía sei seid seien haben hab habt haben werden werd werdet werden Verbos irregulares con cambio de vocal e / i. o que son habituales.Trinken Sie nicht. klingeln 2ª Persona Singular 2ª Persona Plural Forma de cortesía klingle klingelt klingeln ändern ändere ändert ändern Presente . no beba/n O se puede realizar con la forma kein.Präsens Se utiliza para indicar acciones que estan transcurriendo en ese momento.  Sucede ahora Wir sind auf dem Oktoberfest. bitte Por favor. . típicamente delante de un sustantivo. Trink kein Bier. geben 2ª Persona Singular 2ª Persona Plural Forma de cortesía gib gebt geben lesen lies lest lesen essen iss esst essen Verbos irregulares con cambio a ä. bitte Por favor.

Ich arbeite den ganzen Tag Trabajo todo el día El prefijo de los verbos con prefijo separable se situal al final de la frase. Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Er/Sie/Es -e -st -(e)t -en -(e)t -en Presente gehe gehst geht gehen geht gehen Casos especiales Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del plural. Cómo se forma el Präsens en alemán El presente se forma con la raiz del verbo seguida de la terminación adecuada para la persona. arbeiten -t Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Er/Sie/Es arbeite arbeitest arbeitet arbeiten arbeitet arbeiten reisen -s reise reist reist reisen reist reisen klingeln -ln klingle klingelst klingelt klingeln klingelt klingeln . Ich fange das Buch an Comienzo este libro Terminaciones Term.Estamos en la Oktoberfest. Si la raíz acaba en -s o en -ß la terminación para la segunda persona del singular es -t.  Es habitual Ich fahre mit dem Bus zur Arbeit. Si la raíz acaba en -ln se transforma en -le para la primera persona del singular. Voy al trabajo en autobús.

Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del plural. sin que exista una diferencia entre este tiempo y el pretérito perfecto o perfekt.Präteritum Se utiliza para expresar acciones que sucedieron en el pasado. Cómo se forma el Präteritum en alemán El pretérito imperfecto se forma con la raiz del verbo seguida del sufijo -te y de la terminación adecuada para la persona. Bailé toda la noche. Mientras en la lengua hablada predomina el perfekt. en la lengua escrita predomina el präteritum. Ich tanzte die ganze Nacht. excepto en la primera y la tercera del singular.Los verbos irregulares sein (ser o estar) y haben (tener) sein Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie bin bist ist sind seid sind haben habe hast hat haben habt haben Pretérito Imperfecto . Sin embargo. Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Er/Sie/Es -st -en -t -en tanzen tanzte tanztest tanzte tanzten tanztet tanzten arbeiten arbeitete arbeitetest arbeitete arbeiteten arbeitetet arbeiteten baden badete badetest badete badeten badetet badeten bauen baute bautest baute bauten bautet bauten . Terminaciones Pretérito imperfecto Term. los verbos auxiliares y modales se utilizan en präteritum incluso en los textos dónde el resto de las frases está en perfekt.

Partizip I El Partizip I es un adjetivo formado a partir de un verbo. Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie -st -en -(e)t -en geben gab gabst gab gaben gabt gaben finden fand fandest fand fanden fandet fanden Participio . sobre todo al estudiar los verbos irregulares. esta forma existe también en español. casi siempre como sustantivo: der Studierende (el estudiante). Pretérito imperfecto Term. Der vorbeigehende Mann. Cómo se forma el Partizip I en alemán Inifinitivo + d + declinación. Además. el hombre que está pasando.Los verbos irregulares sein (ser o estar) y haben (tener) Pretérito imperfecto sein Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie war warst war waren wart waren haben hatte hattest hatte hatten hattet hatten Otros verbos irregulares Importante recordar. pero también como adjetivo: schneidend (cortante). Como se puede observar. en español esta forma verbal corresponde a una oración con pronombre relativo (alguien que está haciendo algo). refleja la acción de la persona designada. Con él se expresa qué está pasando con el sujeto en ese momento. al sustantivarlo (escrito con mayúscula inicial). que la primera y la tercera persona del singular tienen la misma forma. .

según corresponda. Die uns begleitenden Leute. sino que es una forma del verbo que puede ser utilizada con un verbo auxiliar (sein o haben) en präsens opräteritum para formar los tiempos verbales perfekt y pluskuamperfekt respectivamente. Las personas que nos acompañan. Die alles wissende Nachbarin. Personas que hablan alto. Con el pelo ondeando al viento. neutro. Der sprechende Papagei. plural. Precedido por un determinante indefinido. Sich verstehende Leute. masculino. un determinante indefinido o sin determinante. rasenden Schrittes. Participio . Personas que se entienden. o puede ser utilizada como adjetivo. La vecina sabelotodo. femenino. Un hombre que está de pie. . El hombre que está leyendo el periódico. Precedido por un determinante indefinido. El papagayo parlante. Precedido por un determinante indefinido. El niño que juega. Wehenden Haares. El hombre que lee bien. Complemento directo + verbo en infinitivo + d + declinación. Precedido por un determinante definido. Der gut lesende Mann. plural. Un poco más lejos.Partizip II El Partizip II no es un tiempo verbal. Eine gut aussehende Frau. Una mujer con buen aspecto. Das spielende Kind. en el sentido en que no puede ser utilizado para expresar en qué momento sucede una acción.Se forma con el verbo en infinitivo seguido del sufijo d y de la declinación propia del adjetivo precedido por undeterminante definido. Sin determinante. plural. Laut sprechende Personen. Ein gut klingendes Lied. a paso ligero. neutro. neutro. Ein stehender Mann. Adverbio + verbo en infinitivo + d + declinación. femenino. masculino. Der Zeitung lesende Mann. Precedido por un determinante definido. Precedido por un determinante indefinido. Precedido por un determinante definido. gehen > gehend > ein gehender Mann. Sin determinante. Una canción que suena bien. Precedido por un determinante definido.

Infinitivo aufwachen aufhören einpacken einkaufen Participio . Una vez más será necesario recurrir a la memoria. . porque no existe una regla para diferenciarlos.y con la terminación -t. Verbos regulares Se forman con la raíz del verbo con el prefijo ge. kaufen .Partizip II auf-ge-wach-t auf-ge-hör-t ein-ge-pack-t ein-ge-kauf-t Español despertarse terminar empaquetar comprar Verbos acabados en -ieren se comportan como los verbos con prefijo inseparable.gekauft comprar Un verbo acabado en -t. o -et cuando el radical termina en -t o en -d Ejemplos de la regla que se entiende mejor con ejemplos que leyendo la parrafada.Partizip II ge-bau-t ge-arbeit-et Español construir trabajar Verbos con prefijo inseparable no anteceden el prefijo ge-.entre el prefijo y el radical. Un verbo normal. También será necesario estar atento a los verbos con prefijo separable.gewartet esperar Verbos regulares Verbos sin prefijo Infinitivo bauen arbeiten Participio .Partizip II bezahl-t erzähl-t verkauf-t verdien-t Español pagar narrar vender ganar Verbos con prefijo separable insertan el prefijo ge. warten .Cómo se forma el Partizip II en alemán Para Partizip II se distingue entre los verbos débiles (schwache Verben) y los fuertes (starke Verben). Infinitivo bezahlen erzählen verkaufen verdienen Participio .

entre el prefijo y el radical.Infinitivo studieren korrigieren Participio . porque generalmente conservan la terminación -en. o simplemente porque lo son en Präteritum.Partizip II ge-stand-en ge-gang-en ge-holf-en ge-blieb-en ge-lieh-en ge-troff-en ge-schwomm-en ge-gess-en ge-wes-en ge-schlaf-en ge-fall-en Español estar de pie ir ayudar permanecer prestar quedar nadar comer estar dormir caer Verbos con prefijo inseparable se forman sin el prefijo ge. Verbos sin prefijo Infinitivo stehen gehen helfen bleiben leihen treffen schwimmen essen sein schlafen fallen Participio .Partizip II auf-ge-stand-en Español levantarse .Partizip II be-schrieb-en ver-bot-en be-komm-en Español describir prohibir recibir Verbos con prefijo separable insertan el prefijo ge.Partizip II studier-t korrigier-t Español estudiar corregir Verbos irregulares Los verbos pueden ser irregulares en Partizip II porque cambien el radical. Infinitivo aufstehen Participio .y con la terminacion -en. Infinitivo beschreiben verbieten bekommen Participio .

Cómo se forma el Perfekt en alemán verbo auxiliar + Partizip II Al ser un tiempo perfecto utilizará un verbo auxiliar (sein o haben) y el participio (Partizip II) del tiempo principal. La formación del Perfekt con haben haben + Partizip II Es la forma más habitual tanto con verbos transitivos (requeren de un objeto directo) como intransitivos (no requieren de un objeto directo).Partizip II an-ge-zog-en aus-ge-zog-en an-ge-fang-en mit-ge-komm-en ein-ge-lad-en fern-ge-seh-en Español vestirse desvestirse empezar acompañar invitar ver la TV Verbos mixtos Que cambian el radical y cambian la terminación -en por -t. Ich habe Tennis gespielt He jugado al tenis La formación del Perfekt con sein sein + Partizip II . Infinitivo bringen denken kennen nennen verbringen mitbringen Participio . aunque sí en el uso.Infinitivo anziehen ausziehen anfangen mitkommen einladen fernsehen Participio .Perfekt Al contrario que en Español en Alemán no existe una diferencia semántica entre el perfecto y el pretérito imperfecto (Präteritum).Partizip II ge-brach-t ge-dach-t ge-kann-t ge-nann-t ver-brach-t mit-ge-brach-t Español traer pensar conocer nombrar pasar el tiempo traer Pretérito perfecto . siendo el primero propio de la lengua hablada y el segundo de la escrita.

Cómo se forma el Plusquamperfekt en alemán verbo auxiliar (Präteritum) + Partizip II Al igual que el pretérito perfecto (perfekt). La formación del Plusquamperfekt con sein sein (Präteritum) + Partizip II Se utiliza como auxiliar el verbo ser en los siguientes casos:  Con verbos intransitivos que expresan desplazamiento Ich war nach Spanien aufgebrochen. antes de que empezara el temporal.  o o o Con los verbos: bleiben sein passieren Pretérito pluscuamperfecto . antes de que sonara el teléfono.  Con verbos intransitivos que expresan cambio de estado De dormido a despierto. als die Sendung anfing. Ich war bereits ins Bett gegangen. Me había despertado. Ich bin sehr früh aufgewacht. y no en presente como sucede en el pretérito perfecto (perfekt). el verbo auxiliar irá en pretérito imperfecto (präteritum). bevor das Telefon klingelte. bevor das Unwetter begann. antes de haber llovido. . Yo he viajado a España.Se utiliza como auxiliar el verbo ser en los siguientes casos:  Con verbos intransitivos que expresan desplazamiento Ich bin nach Spanien gefahren. bevor es regnete. al ser un tiempo perfecto utilizará un verbo auxiliar (sein o haben) y el participio (Partizip II) del tiempo principal. Había jugado al tenis. Pero al ser un pasado anterior a otro pasado. Me había ido a la cama cuando empezó el programa.Plusquamperfekt Se utiliza para situar una acción en un momento anterior a otra. Yo había salido hacia España. Me he despertado muy temprano. Ich war aufgewacht. La formación del Plusquamperfekt con haben haben (Präteritum) + Partizip II Es la forma más habitual tanto con verbos transitivos (requeren de un objeto directo) como intransitivos (no requieren de un objeto directo). Ich hatte Tennis gespielt.  Con verbos intransitivos que expresan cambio de estado De dormido a despierto.

El vendrá mañana.  Futuro Er wird morgen kommen. o o o Con los verbos: bleiben sein passieren Futuro A parte de situar acciones en el futuro. Voy a mantener mi cuarto limpio. alles wird gut ausgehen.  Imperativo Du wirst dich jetzt duschen. . El vendrá con su hijo. u orden (con función de imperativo). el verbo werden actua como verbo auxiliar para formar los tiempos furutos. Vas a ducharte ahora. intención. esperanza. puede utilizarse en frases que expresen suposición.  Esperanza Ich hoffe. Espero que todo salga bien. Conjugación de werden Conjugado Ich Du Er Wir Ihr Sie werde wirst wird werden werdet werden A parte de su significado como verbo copulativo.  Intención Ich werde mein Zimmer sauber halten. imagino.  Suposición Er wird wohl mit seinem Sohn kommen.

frase indirecta en Konjunktiv I. frase indirecta en Konjunktiv I. Esto no significa que no se puedan utilizar tiempos verbales pasados o futuros en las frases indirectas. . er mache viel Sport. como se ha conjugado werden. Deberé estudiar mañana. Cómo se forma el Konjunktiv I en alemán Se forma con la raíz del verbo y las mismas terminaciones del Konjunktiv II. Javier sagt. er mache viel Sport. Javier sagte. Ich werde morgen gelernt haben. Futuro compuesto Al utilizar el verbo werden como auxiliar para formar el futuro. Javier sagt. y debe situarse al final de la frase. no guarda relación en su forma temporal con la frase principal. er habe viel Sport gemacht. Javier dice que practicará mucho deporte. Javier dijo que practicará mucho deporte. Javier dijo que ha practicado mucho deporte. Frase principal en presente. Javier dijo que practicaba mucho deporte. Habré estudiado mañana. Ich werde morgen lernen. Javier dice que practica mucho deporte. la frase indirecta. Frase principal en pasado. el verbo modal no puede ocupar la primera posición verbal. Ich werde morgen lernen müssen. Javier sagt. er werde viel Sport machen. además. er habe viel Sport gemacht. Javier dice que ha practicado mucho deporte.Konjunktiv I Se utiliza en el estilo indirecto. En alemán. el verbo modal no debe ser conjugado. el verbo auxiliar se introduce en infinitivo. como se ha conjugado werden. sigifica que sus respectivos verbos auxiliares se conjugarán en Konjunktiv I en vez de conjugarse en Präsens. y debe situarse al final de la frase. Subjuntivo . el verbo auxiliar no puede ocupar la primera posición verbal. Javier sagte. La frase indirecta sucede antes que la frase principal. Estudiaré mañana.Cómo se forma el Futur en alemán Futuro simple El futuro se forma utilizando el verbo werden como auxiliar. er werde viel Sport machen. Cómo se forma el futuro con verbos modales Futuro simple Al utilizar el verbo werden como auxiliar para formar el futuro. aunque puede escribirse el estilo indirecto en indicativo si va introducido por la conjuncióndass. Javier sagte. La frase indirecta sucede después que la frase principal. además.

casi siempre.  Propuesta Wir sollen noch eine Stunde warten.  Consejo Du solltest weniger rauchen. du hättest das Paket schon abgeholt. pues. Er dachte/glaubte. podría ayudarte. el cual. Puede ser (para el estudiante español) algo desconcertante hablar del subjuntivo cuando quieras referirte al conjuntivo(Konjunktiv). .  Deseo. para indicar un deseo. Term. imaginado. par dar consejos.  Condicionales Wenn ich Geld hätte. algo que no se sabe con certeza. para hablar de situaciones irreales o posibles. Él pensaba/creía que tú ya habías recogido el paquete. Deberías fumar menos.Cuando el Konjunktiv I coincide con el Indikativ Präsens (como en las personas 1ª y 3ª del plural: sagen). aunque los dos modos se usan para expresar acciones irreales.  Suposición Se utiliza para expresar algo pensado. hay que recurrir al Konjunktiv II (sagten). Podríamos tomarnos una cerveza. no tienen mucho en común (el Konjunktiv II se parece más bien al condicional). Wir könnten doch ein Bier trinken. Subjuntivo . utilizando el adverbio gern Ich hätte gerne ein schnelleres Auto. Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie -e -est -e -en -et -en Verbo sage sagest sage sagen saget sagen Más información Puedes descargarte un PDF con la comparación de uso y formación de ambas formas del Konjunktiv. Y en la práctica se utiliza para realizar peticiones corteses. Si tuviera dinero. se sustituye por la perífrasis würde. könnte ich dir helfen. Aún tenemos que esperar una hora.Konjunktiv II Su uso en términos teóricos es expresar acciones o hechos no reales pero posibles o deseables. Me gustaría tener un coche más rápido.+ Infinitv (würde sagen).

wenn . Yo sería rico si . y además se introduce elparticipio (Partizip II) del verbo werden que aporta el caracter pasivo a la frase. Te daría un regalo. Yo debería trabajar menos. Para los demás casos se utiliza el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo werden y el verbo principal... Los verbos irregulares werden.. sein y haben en Konjunktiv II Subjuntivowerden Subjuntivosein Ich Du Er/Sie/Es würde würdest würde wäre wärst wäre Subjuntivohaben hätte hättest hätte . Wenn ich noch bei meinen Eltern wohnen würde. La voz pasiva wäre o hätte + Partizip II + worden Se utiliza como auxiliar el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo sein o haben siguiendo las mismas reglas que se utilizan en el pretérito perfecto (Perfekt)... dann würde ich meiner Mutter im Haushalt helfen. wissen). Verbos auxiliares Ich wäre reich. ayudaría a mi madre en las tareas del hogar. lassen. cuya formación es comparable al pretérito perfecto. y el participio (Partizip II) del verbo principal. Yo habría pintado mi casa si hubiera tenido dinero. los modales... y un pequeño grupo de verbos de uso habitual (brauchen. que se forma igual quel el Pretérito Perfecto. wenn ich Geld gehabt hätte. pero al ser subjuntivo (Konjunktiv II). se introduce el participio (Partizip II) del verbo principal.. Mein Haus wäre gestrichen worden. pudiendo necesitarse también los auxiliares sein y haben en algunos tiempos verbales. Presente würden + infinitiv Se utiliza el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo werden y el infinitivo del verbo principal. Ich hätte mein Haus gestrichen. Mi casa habría sido pintada si hubiera tenido dinero.Cómo se forma el Konjunktiv II en alemán Todos los verbos tienen una forma propia en subjuntivo (Konjunktiv II) aunque en la práctica solo se utiliza la forma de los auxiliares. Verbos modales Ich sollte weniger arbeiten . kommen.. Perfekt wäre o hätte + Partizip II En subjuntivo (Konjunktiv II) solo existe una forma del pasado. gehen. wenn ich Geld gehabt hätte. Se utiliza como auxiliar el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo sein o haben siguiendo las mismas reglas que se utilizan en el pretérito perfecto (Perfekt)... el verbo auxiliar va en subjuntivo (Konjunktiv II).. Verbos habituales Ich gäbe dir ein Geschenk. Es decir. geben. Si aún viviera en casa de mis padres.

tómate un segundo para ir al final de la frase y subrayar el verbo principal. . Das hätte ich aber gerne.  Si no lo encuentras. entonces se trata de conjugar sein o haben con su propia forma de Konjunktiv.Subjuntivowerden Subjuntivosein Wir Ihr Sie würden würdet würden wären wäret wären Subjuntivohaben hätten hättet hätten Verbos modales en Konjunktiv II Subjuntivowollen Subjuntivosollen Subjuntivokönnen Subjuntivomüssen Subjuntivodürfen Subjuntivomögen ich du wollte wolltest sollte solltest sollte sollten solltet sollten könnte könntest könnte könnten könntet könnten müsste müsstest müsste müssten müsstet müssten dürfte dürftest dürfte dürften dürftet dürften möchte möchtest möchte möchten möchtet möchten er/sie/es wollte wir ihr sie wollten wolltet wollten Verbos habituales en Konjunktiv II Subjuntivobrauchen Subjuntivogeben Subjuntivogehen Subjuntivolassen Subjuntivokommen Subjuntivowissen Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie bräuchte bräuchtest bräuchte bräuchten bräuchtet bräuchten gäbe gäbest gäbe gäben gäbet gäben ginge gingest ginge gingen ginget gingen ließe ließest ließe ließen ließet ließen käme kämest käme kämen kämet kämen wüsste wüsstest wüsste wüssten wüsstet wüssten Consejos para los ejercicios Completar Antes de conjugar "werden" irreflexivamente. Ojalá estuviera junto a ti. Ich wäre so gerne bei dir.

para contrastar el cambio entre la situación real y la irreal. presta atención a no perder los matices de las frases originales. La casa es construida en un año. que se conjugará en presente para formar la pasiva en presente. Reescribir En caso de tener que reescribir dos frases formando una oración principal con una subordinada utilizando en ambas el Konjunktiv II. para referirse a objetos o conceptos abstractas. el verbo werden sufrirá los cambios lógicos del tiempo a formar. como sucede en los tiempos futuros. Cómo se forma la voz pasiva El verbo auxiliar para formar frases en pasiva. entonces se trata de un tiempo pasado y se forma conjugando "sein" o "haben" en su propia forma de Konjunktiv. para referirse a personas. o durch con acusativo para causas indirectas.Cuánto me gustaría tener eso. Me hubiera gustado que me avisaran de eso. y para formar los tiempos compuestos. Ich wäre gerne darüber benachrichtigt worden. o cuando el sujeto de la acción no se conoce o no es importante. Das Haus wird von den Maurern in 1 Jahr gebaut. . von con dativo. el verbo werden se situará al final de la frase en participio (Partizip II) y en la posición principal se introducirá el verbo auxiliar sein o haben según corresponda a las reglas de desplazamiento o cambio de estado. La casa es construida en un año por los albañiles. Yo pensé que todos vosotros ya habíais estado allí. Cuando se desea dar a conocer el agente o sujeto se pueden utilizar las preposiciones von con dativo para causas directas.. el verbo principal está en participio (Partizip II) en vez de estar en infinitivo.  Si encuentras un verbo en infinitivo. Para formar los diferentes tiempos verbales en pasiva.  Si encuentras un Partizip II seguido de "worden". durch con acusativo. . El jardín es regado por la lluvia. Presente werden + Partizip II. Ich dachte. La voz pasiva (Vorgangspassiv) Se utiliza para dar importancia a la acción o al hecho. Más información Puedes descargarte un PDF con la comparación de uso y formación de ambas formas del Konjunktiv. entonces se trata de una pasiva irreal. es el verbo werden. Das Haus wird in 1 Jahr gebaut.. es decir. la diferencia es que en la voz pasiva. y también se forma conjugando "sein" o "haben" en su propia forma de Konjunktiv. Der Garten wird durch den Regen bewässert. Wir könnten das ja zusammen machen! ¡Podríamos hacerlo juntos!  Si encuentras un Partizip II. sino también el matiz de cantidad Wenn sie mehr Freizeit hätte. se conjugará en pretérito imperfecto (Präteritum)para formar la pasiva en pretérito imperfecto. ihr wär(e)t schon alle da gewesen. entonces se trata de conjugar un verbo modal en su propia forma de subjuntivo. Si la frase original dice Sie hat leider wenig Freizeit tu frase deberá incluir no solo una mención al tiempo libre.

y el verbo principal en participio (Partizip II). el resto de la frase permanece como en presente. Futuro compuesto werden + Partizip II + worden + sein. El jardín ha sido regado por la lluvia. Al introducir el verbo modal en la estructura propia de la voz pasiva en presente. Se conjuga el verbo modal en pretérito. . Der Garten war durch den Regen bewässert worden. Pretérito imperfecto wurden + Partizip II. Der Garten wird durch den Regen bewässert. Der Garten ist durch den Regen bewässert worden. Der Garten wurde durch den Regen bewässert. Se utilizan el verbo auxiliar sein en pretérito imperfecto como verbo conjugado. Pretérito imperfecto verbo modal (en pretérito) + Partizip II + werden. y tanto el verbo principal como el verbowerden van en participio (Partizip II). el verbo werden se desplaza a la última posición de la frase. El jardín había sido regado por la lluvia. Pretérito perfecto sein + Partizip II + worden. El jardín fue regado por la lluvia. Cómo se forma la voz pasiva con verbos modales Presente verbo modal (en presente) + Partizip II + werden. El jardín debe ser regado. El jardín es regado por la lluvia. y el verbo principal en participio (Partizip II). Der Garten wird durch den Regen bewässert werden.Se utiliza el verbo werden en presente como auxiliar conjugado. Der Garten wird durch den Regen bewässert worden sein. y tanto el verbo principal como el verbo werden van en participio (Partizip II). El jardín será regado por la lluvia. Pretérito pluscuamperfecto waren + Partizip II + worden. Der Garten musste gegossen werden. Futuro simple werden + Partizip II + werden. Se utiliza el verbo werden en pretérito imperfecto (Präteritum) como auxiliar conjugado. El jardín habrá sido regado por la lluvia. Der Garten muss bewässert werden. Se utilizan el verbo auxiliar sein en presente como verbo conjugado.

Nächste Woche wird die Straße gesperrt sein. variando únicamente el verbo. La semana pasada había estado cortada la carretera. y se utiliza para indicar el estado de un objeto después de realizar una acción. Las estructuras son exáctamente iguales.El jardín debía ser regado. Pretérito perfecto verbo auxiliar (en presente) + Partizip II + werden + verbo modal (infinitivo). Pretérito pluscuanperfecto verbo auxiliar (en pretérito) + Partizip II + werden + verbo modal (infinitivo). El jardín ha debido ser regado. o participio para formar laVorgangspassiv ahora será sein el verbo conjugado en ese tiempo para formar la Zustandspassiv. Pretérito imperfecto war + Partizip II. Letzte Woche ist die Straße gesperrt gewesen. Presente sein + Partizip II. La semana pasada estaba cortada la carretera. Cómo se forma la voz pasiva Esta pasiva utiliza como verbo auxiliar sein en lugar de werden. Der Garten hatte gegossen werden müssen. Siempre que weden fuera conjugado en presente. Letzte Woche war die Straße gesperrt gewesen. Der Garten hat gegossen werden müssen. . Se conjuga el verbo auxiliar como en el pretérito perfecto activo. La voz pasiva (Zustandspassiv) La palabra r. pretérito. El coche está vendido. Futuro simple werden + Partizip II + sein. Das Auto ist verkauft. Se conjuga el verbo auxiliar como en el pretérito pluscuanperfecto activo. el resto de la frase permanece como en presente pasivo añadiendo el verbo modal al final. Letzte Woche war die Straße gesperrt. Zustand -¨e significa estado o situacion. El jardín había debido ser regado. Pretérito perfecto bin + Partizip II + gewesen. Pretérito pluscuamperfecto war + Partizip II + gewesen. el resto de la frase permanece como en presente pasivo añadiendo el verbo modal al final. La semana pasada ha estado cortada la carretera.

Igualmente sirve para el pasado. Ich aß gerade. Estaba comiendo cuando él llegó. La próxima semana habrá estado cortada la carretera. als er kam. Verbos irregulares La columna del presente incluye la tercera persona del singular entre paréntesis cuando esta es irregular. Como es de bien nacido ser agradecido. Nächste Woche wird die Straße gesperrt gewesen sein. Acababa de comer cuando él llegó. Estoy comiendo. El adverbio gerade En alemán no existen tiempos verbales para indicar la continuidad de una acción en un momento dado. en su lugar utilizan el adverbio gerade. agradezco al Instituto Goethe de Valencia la confección de esta lista. als er kam.La próxima semana estará cortada la carretera. Ich hatte gerade gegessen. Más información en Gerundio dónde se tratan otras alternativas al adverbio gerade. La columna del participio incluye si utiliza el verbo auxiliar sein o haben. Futuro compuesto werden + Partizip II + gewesen + sein. pero puede tener dos significados. Tabla a memorizar Significado vestir hornear ordenar comenzar engañar demostrar doblar ofrecer atar pedir soplar Präsens anziehen backen befehlen beginnen betrügen beweisen biegen bieten binden bitten blasen Präteritum anzog buk befahl begann betrog bewies bog bot band bat blies Partizip II hat angezogen hat gebacken hat befohlen hat begonnen hat betrogen hat bewiesen hat gebogen hat geboten hat gebunden hat gebeten hat geblasen . Ich esse gerade.

Significado permanecer freir arder traer pensar poder recibir recomendar sentir asustarse comer viajar caer coger encontrar trenzar volar huir fluir devorar helarse fermentar parir dar ir Präsens bleiben braten brennen bringen denken dürfen empfangen empfehlen empfinden erschrecken essen (isst) fahren fallen (fällt) fangen (fängt) finden flechten (flicht) fliegen fliehen fließen fressen (frisst) frieren gären gebären geben (gibt) gehen Präteritum blieb briet brannte brachte dachte durfte empfing empfahl empfand erschrak aß fuhr fiel fing fand flocht flog floh floss fraß fror gor gebar gab ging Partizip II ist geblieben hat gebraten hat gebrannt hat gebracht hat gedacht hat gedurft hat empfangen hat empfohlen hat empfunden ist erschrocken hat gegessen hat/ist gefahren ist gefallen hat gefangen hat gefunden hat geflochten hat/ist geflogen ist geflohen ist geflossen hat gefressen hat/ist gefroren hat/ist gegoren hat geboren hat gegeben ist gegangen .

Significado disfrutar salir bien ocurrir ganar regar comparar agarrar tener mantener colgar elevar llamarse ayudar conocer sonar venir poder cargar dejar correr sufrir leer yacer mentir evitar Präsens genießen geraten geschehen (geschieht) gewinnen gießen vergleichen greifen haben (hat) halten (hält) hängen heben heißen helfen (hilft) kennen klingen kommen können (kann) laden (lädt) lassen (lässt) laufen (läuft) leiden lesen (liest) liegen lügen meiden Präteritum genoss geriet geschah gewann goss verglich griff hatte hielt hing hob hieß half kannte klang kam konnte lud ließ lief litt las lag log mied Partizip II hat genossen ist geraten ist geschehen hat gewonnen hat gegossen hat verglichen hat gegriffen hat gehabt hat gehalten hat gehangen/gehängt hat gehoben hat geheißen hat geholfen hat gekannt hat geklungen ist gekommen hat gekonnt hat geladen hat gelassen ist gelaufen hat gelitten hat gelesen hat gelegen hat gelogen hat gemieden .

Significado medir fracasar gustar tener que tomar nombrar silbar aconsejar frotar cabalgar correr llamar beber crear brillar arrastrar golpear cerrar atar cortar escribir gritar callarse nadar disminuir Präsens messen (misst) misslingen mögen (mag) müssen (muss) nehmen (nimmt) nennen pfeifen raten (rät) reiben reiten rennen rufen saufen (säuft) schaffen scheinen schieben schlagen (schlägt) schließen schlingen schneiden schreiben schreien schweigen schwimmen verschwinden Präteritum maß misslang mochte musste nahm nannte pfiff riet rieb ritt rannte rief soff schuf schien schob schlug schloss schlang schnitt schrieb schrie schwieg schwamm verschwand Partizip II hat gemessen ist misslungen hat gemocht hat gemusst hat genommen hat gennant hat gepfiffen hat geraten hat gerieben ist geritten ist gerannt hat gerufen hat gesoffen hat geschaffen hat geschienen hat geschoben hat geschlagen hat geschlossen hat geschlungen hat geschnitten hat geschrieben hat geschrien hat geschwiegen ist geschwommen ist geschwunden .

Significado jurar ver ser/estar enviar cantar estar sentado hablar saltar pinchar estar de pie robar subir morir empujar pintar/untar disputar llevar quedar pisar beber hacer olvidar perder perdonar crecer Präsens schwören sehen (sieht) sein senden singen sitzen sprechen (spricht) springen stechen (sticht) stehen stehlen (stiehlt) steigen sterben stoßen (stößt) streichen streiten tragen (trägt) treffen (trifft) treten (tritt) trinken tun (tut) vergessen (vergisst) verlieren verzeihen wachsen (wächst) Präteritum schwor sah war sandte sang saß sprach sprang stach stand stahl stieg starb stieß strich stritt trug traf trat trank tat vergaß verlor verzieh wuchs Partizip II hat geschworen hat gesehen ist gewesen hat gesandt hat gesungen hat gesessen hat gesprochen ist gesprungen hat gestochen hat gestanden hat gestohlen ist gestiegen ist gestorben hat gestoßen hat gestrichen hat gestritten hat getragen hat getroffen hat getreten hat getrunken hat getan hat vergessen hat verloren hat verziehen ist gewachsen .

Das schlagende Kind ist 8 Jahre alt. La risa me hace feliz. En este caso. utilizamos Partizip I. porque su forma activa no tiene un equivalente en español. Puede parecer un poco raro. . Accion activa cuando el objeto al cual adjetiva está realizando la acción. pero es facil de comprender. la segunda es tratarlo como un sustantivo neutro. y aporta mucho a nuestro vocabulario. Por supuesto. Un niño recibe una bofetada de otro (schlagen es irregular.Significado lavar esquivar girar publicitar llegar a ser lanzar saber tirar obligar Präsens waschen (wäscht) weichen wenden werben (wirbt) werden (wird) werfen (wirft) wissen (weiß) ziehen zwingen Präteritum wusch wich wandte warb wurde warf wusste zog zwang Partizip II hat gewaschen ist gewichen hat gewandt hat geworben ist geworden hat geworfen hat gewusst hat gezogen hat gezwungen Verbos sustantivados Básicamente son las mismas dos reglas que para los adjetivos sustantivados. utilizamos Partizip II. Verbos adjetivados Para utilizar un verbo como adjetivo tenemos que pensar si califica de una manera activa o pasiva. Das Lachen macht mich glücklich. incluso cuando se vean los ejemplos. Das geschlagene Kind ist 5 Jahre alt. Accion pasiva cuando el objeto al cual adjetiva está recibiendo la acción. la primera es escribirlo con su correspondiente mayúscula. En este caso. su Partizip II es geschlagen). no debe conjugarse de ninguna manera. Un niño da una bofetada a otro. El niño abofeteado tiene 5 años. El niño abofeteador tiene 8 años.