ITIVUTTAKA

Eine kanonische Schrift des Páli-Buddhismus In erstmaliger deutscher Übersetzung aus dem Urtext

Das Buch der Herrnworte
von

Dr. Karl Seidenstücker
Max Altmann Verlag Leipzig 1922 Reprint: Buddhistische Gemeinde am Niederrhein Moers 1982 Inhalt. Seite [im Original] Übersetzung ..I 1. Sutta: Die Gier 2. Sutta: Der Haß 3. Sutta: Die Verblendung 4. Sutta: Der Zorn 5. Sutta: Die Heuchelei. 6. Sutta: Der Dünkel 7. Sutta: Das All 8. Sutta: Der Dünkel 9. Sutta: Die Gier 10. Sutta: Der Haß 11. Sutta: Die Verblendung 12. Sutta: Der Zorn 13. Sutta: Die Heuchelei 14. Sutta: Das Nichtwissen 15. Sutta: Der Durst 16. Sutta: Der Schüler (I) 17. Sutta: Der Schüler (II) 18. Sutta: Die Spaltung der Gemeinde 19. Sutta: Die Eintracht der Gemeinde 20. Sutta: Ein Wesen mit verderbtem Geist 21. Sutta: Der vertiefte Geist 22. Sutta: Verdienst 23. Sutta: Beiderseitiges Heil 24. Sutta: Der Berg Vepulla 25. Sutta: Bewußte Lüge 26. Sutta: Geben 27. Sutta: Die Erweckung der Liebe 28. Sutta: Der Jünger (I) 29. Sutta: Der Jünger (II) 30. Sutta: Die Qual 31. Sutta: Die Nichtqual 32. Sutta: Das Jenseits (I) 33. Sutta: Das Jenseits (II) 34. Sutta: Zwei Eigenschaften. 35. Sutta: Ohne zu gleißen (I) 36. Sutta: Ohne zu gleißen (II) 37. Sutta: Frohsinn 38. Sutta: Zwei Vorstellungen 1 2 2 2 3 3 3 4 4 5 5 6 6 6 7 8 9 9 10 11 11 12 14 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23

39. Sutta: Zwei Lehrunterweisungen 40. Sutta: Das Wissen 41. Sutta: Die Weisheit 42. Sutta: Zwei Tugenden 43. Sutta: Das Ungeborene 44. Sutta: Die zwei Nibbána-Bereiche 45. Sutta: Die Einsamkeit 46. Sutta: Die Schulung 47. Sutta: Wachsamkeit 48. Sutta: Der Abgrund 49. Sutta: Zwei irrige Ansichten 50. Sutta: Dreifache Wurzel (I) 51. Sutta: Dreifache Wurzel (II) 52. Sutta: Die Gefühle (I) 53. Sutta: Die Gefühle (II) 54. Sutta: Dreifaches Verlangen (I) 55. Sutta: Dreifaches Verlangen (II) 56. Sutta: Die Beeinflussungen (I) 57. Sutta: Die Beeinflussungen (II) 58. Sutta: Dreifacher «Durst» 59. Sutta: Máras Reich 60. Sutta: Verdienst 61. Sutta: Drei Augen 62. Sutta: Drei Kräfte 63. Sutta: Drei Zeiten 64. Sutta: Der Wandel (I) 65. Sutta: Der Wandel (II) 66. Sutta: Dreifache Läuterung 67. Sutta: Die Eigenschaften des Weisen 68. Sutta: Gier, Haß und Verblendung (I) 69. Sutta: Gier, Haß und Verblendung (II) 70. Sutta: Geschaut (I) 71. Sutta: Geschaut (II) 72. Sutta: Das Entrinnen. 73. Sutta: Form, Nichtform und Aufhebung 74. Sutta: Drei Söhne 75. Sutta: Herabregnend und regenlos 76. Sutta: Dreifaches Glück 77. Sutta: Hinfälligkeit 78. Sutta: Nach ihrem Element 79. Sutta: Niedergang und Aufstieg 80. Sutta: Drei unheilsame Vorstellungen 81. Sutta: Ehre und Nicht-Ehre 82. Sutta: Drei Götterrufe. 83. Sutta: Das Abscheiden des Deva 84. Sutta: Drei Wesen 85. Sutta: Dreifache Meditation 86. Sutta: Der Lehre gemäß 87. Sutta: Blindmachend 88. Sutta: Drei Schmutzlachen 89. Sutta: Devadatta

25 25 26 26 27 27 28 29 30 30 31 32 32 32 33 33 34 34 34 35 35 36 36 36 37 37 38 38 38 39 39 40 41 42 42 43 44 45 46 47 47 48 49 50 51 52 53 54 54 55 56

90. Sutta: Die drei höchsten Reinheiten 91. Sutta: Die geringste Art des Lebensunterhaltes 92. Sutta: Nahe und fern 93. Sutta: Die drei Feuer 94. Sutta: Das Forschen 95. Sutta: Die Wesen der Sinnenlust-Region 61 96. Sutta: Lustgefesselt und lustbefreit 97. Sutta: Das Heilsame 98. Sutta: Zwei Gaben, zwei Spenden, zwei Hilfen 99. Sutta: Wahrheitsgemäß 100. Sutta: Der Bráhmana 101. Sutta: Vier Dinge 102. Sutta: Der Wissende 103. Sutta: Asketen 104. Sutta: Vierfache Vollendung 105. Sutta: Entstehung des «Durstes» 106. Sutta: Die Eltern 107. Sutta: Gegenseitige Förderung 108. Sutta: Gleißner 109. Sutta: Der Schwimmer im Strom 110. Sutta: Trägheit und Energie 111. Sutta: Rechter Wandel 112. Sutta: Der Vollendete

57 58 59 60 61 62 63 64 64 66 67 68 68 69 70 70 71 71 72 73 74 75

Übersetzung. Verehrung Ihm, dem Erhabenen, Heiligen, völlig Erwachten! 1. Gesagt wurde dies vorn Erhabenen, gesagt von dem Heiligen, so habe ich gehört: "Eine Eigenschaft,1) ihr Jünger, leget ab, ich bürge euch für die Nichtwiederkehr.2) Welche eine Eigenschaft? Die Gier, ihr Jünger, die eine Eigenschaft, legt ab, ich bürge euch für die Nichtwiederkehr."3) Dies sprach der Erhabene; daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Die Gier, durch welche giererfüllt die Wesen den schlimmen Weg4) gehen, - diese Gier legen völlig erkennend die Einsichtigen ab; nachdem sie sich ihrer entäußert haben, kehren sie niemals wieder in diese Welt zurück." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden, so habe ich gehört. 2. Gesagt wurde dies vom Erhabenen, gesagt von dem Heiligen, so habe ich gehört: "Eine Eigenschaft, ihr Jünger, leget ab, ich bürge euch für die Nichtwiederkehr. Welche eine Eigenschaft? Den Haß, ihr Jünger, die eine Eigenschaft, legt ab, ich bürge euch für die Nichtwiederkehr." Dies sprach der Erhabene; daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Der Haß, durch welchen haßergrimmt die Wesen den schlimmen Weg gehen, - diesen Haß legen völlig erkennend die Einsichtigen ab; nachdem sie sich seiner entäußert haben, kehren sie niemals wieder in diese Welt zurück." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden, so habe ich gehört. 3. Gesagt wurde dies vom Erhabenen, gesagt von dem Heiligen, so habe ich gehört: "Eine Eigenschaft, ihr Jünger, leget ab, ich bürge euch für die Nichtwiederkehr. Welche eine Eigenschaft? Die Verblendung, ihr Jünger, die eine Eigenschaft, legt ab, ich bürge euch für die Nichtwiederkehr.“ Dies sprach der Erhabene; daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen:

"Die Verblendung, durch welche wahnbetört die Wesen den schlimmen Weg gehen, diese Verblendung legen völlig erkennend die Einsichtigen ab; nachdem sie sich ihrer entäußert haben, kehren sie niemals wieder in diese Welt zurück." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden, so habe ich gehört. 4. Gesagt wurde dies vom Erhabenen, gesagt von dem Heiligen, so habe ich gehört: "Eine Eigenschaft, ihr Jünger, leget ab, ich bürge euch für die Nichtwiederkehr. Welche eine Eigenschaft? Den Zorn, ihr Jünger, die eine Eigenschaft, legt ab, ich bürge euch für die Nichtwiederkehr.“ Dies sprach der Erhabene; daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Der Zorn, durch welchen zornentflammt die Wesen den schlimmen Weg gehen, - diesen Zorn legen völlig erkennend die Einsichtigen ab; nachdem sie sich seiner entäußert haben, kehren sie niemals wieder in diese Welt zurück." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden, so habe ich gehört. 5. Gesagt wurde dies vom Erhabenen, gesagt von dem Heiligen, so habe ich gehört: "Eine Eigenschaft, ihr Jünger, leget ab, ich bürge euch für die Nichtwiederkehr. Welche eine Eigenschaft? Die Heuchelei,5) ihr Jünger, die eine Eigenschaft, legt ab, ich bürge euch für die Nichtwiederkehr." Dies sprach der Erhabene; daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Die Heuchelei, durch welche dem Heucheln verfallen die Wesen den schlimmen Weg gehen, - diese Heuchelei legen völlig erkennend die Einsichtigen ab; nachdem sie sich ihrer entäußert haben, kehren sie niemals wieder in diese Welt zurück." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden, so habe ich gehört. 6. Gesagt wurde dies vom Erhabenen, gesagt von dem Heiligen, so habe ich gehört: "Eine Eigenschaft, ihr Jünger, leget ab, ich bürge euch für die Nichtwiederkehr. Welche eine Eigenschaft? Den Dünkel,5a) ihr Jünger, die eine Eigenschaft, legt ab, ich bürge euch für die Nichtwiederkehr." Dies sprach der Erhabene; daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Der Dünkel, durch welchen berauscht die Wesen den schlimmen Weg gehen, - diesen Dünkel legen völlig erkennend die Einsichtigen ab; nachdem sie sich seiner entäußert haben; kehren sie niemals wieder in diese Welt zurück." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden, so habe ich gehört. 7. Gesagt wurde dies vom Erhabenen, gesagt von dem Heiligen, so habe ich gehört: "Wenn man, ihr Jünger, das All6) nicht erkennt und genau versteht, und der Geist daher ihm nicht entsagt, sich seiner nicht entäußert, so ist man unfähig zur Leidensvernichtung. Erkennt und versteht man hingegen, ihr Jünger, das All genau, und entsagt ihm daher der Geist und entäußert sich seiner, so ist man fähig zur Leidensvernichtung." Dies sprach der Erhabene; daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Wer, das All allseitig erkennend, an allen Dingen7) keinen Gefallen mehr findet, der, wahrlich, ist allem Leid entronnen, dieweil er das All genau verstanden hat." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden, so habe ich gehört. 8. Gesagt wurde dies vom Erhabenen, gesagt von dem Heiligen, so habe ich gehört: "Wenn man, ihr Jünger, den Dünkel nicht erkennt und genau versteht, und der Geist daher ihm nicht entsagt, sich seiner nicht entäußert, so ist man unfähig zur Leidensvernichtung. Erkennt und versteht man hingegen, ihr Jünger, den Dünkel genau, und entsagt ihm daher der Geist und entäußert sich seiner, so ist man fähig zur Leidensvernichtung." Dies sprach der Erhabene; daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Dünkelbesessen ist dieses Geschlecht, dünkelgefesselt, und hat seine Lust am Wandelsein;8) die den Dünkel nicht gründlich erkennen, werden wiederkommen zu neuem Wandelsein. Die aber den Dünkel abgelegt haben und in des Dünkels Zerstörung frei geworden sind, sie, als die Überwinder der Bande des Dünkels, sind allem Leiden entronnen." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden, so habe ich gehört.

so ist man unfähig zur Leidensvernichtung. 13. die Heuchelei genau. 12. Erkennt und versteht man hingegen.diese Gier legen völlig erkennend die Einsichtigen ab. die Gier nicht erkennt und genau versteht. so ist man unfähig zur Leidensvernichtung.diesen Zorn legen völlig erkennend die Einsichtigen ab. und der Geist daher ihr nicht entsagt. 10. durch welche der Heuchelei verfallen die Wesen den schlimmen Weg gehen. . den Zorn nicht erkennt und genau versteht. sich ihrer nicht entäußert. ihr Jünger. ihr Jünger. durch welchen zornentflammt die Wesen den schlimmen Weg gehen. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Die Gier." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. so habe ich gehört. den Haß genau. die Heuchelei nicht erkennt und genau versteht. so ist man fähig zur Leidensvernichtung. ihr Jünger. so habe ich gehört: "Wenn man. kehren sie niemals wieder in diese Welt zurück. 11. und entsagt ihm daher der Geist und entäußert sich seiner." Dies sprach der Erhabene." Dies sprach der Erhabene. kehren sie niemals wieder in diese Welt zurück. ihr Jünger. den Zorn genau." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. nachdem sie sich seiner entäußert haben. . Erkennt und versteht man hingegen." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. so ist man unfähig zur Leidensvernichtung. so ist man unfähig zur Leidensvernichtung. und der Geist daher ihr nicht entsagt. so ist man fähig zur Leidensvernichtung. . . sich ihrer nicht entäußert. nachdem sie sich ihrer entäußert haben. ihr Jünger. . die Verblendung genau. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. und entsagt ihr daher der Geist und entäußert sich ihrer. und entsagt ihr daher der Geist und entäußert sich ihrer.diesen Haß legen völlig erkennend die Einsichtigen ab. sich seiner nicht entäußert. nachdem sie sich ihrer entäußert haben." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. und der Geist daher ihm nicht entsagt. Erkennt und versteht man hingegen." Dies sprach der Erhabene. sich ihrer nicht entäußert. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Die Verblendung. so habe ich gehört. kehren sie niemals wieder in diese Welt zurück. so habe ich gehört. so habe ich gehört. gesagt von dem Heiligen. sich seiner nicht entäußert. und entsagt ihm daher der Geist und entäußert sich seiner. durch welche giererfüllt die Wesen den schlimmen Weg gehen. gesagt von dem Heiligen. ihr Jünger. so habe ich gehört: "Wenn man. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. so ist man fähig zur Leidensvernichtung. und der Geist daher ihr nicht entsagt. so habe ich gehört. ihr Jünger. kehren sie niemals wieder in diese Welt zurück. kehren sie niemals wieder in diese Welt zurück. ihr Jünger. gesagt von dem Heiligen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. Erkennt und versteht man hingegen. diese Verblendung legen völlig erkennend die Einsichtigen ab. Erkennt und versteht man hingegen. nachdem sie sich seiner entäußert haben. so habe ich gehört: "Wenn man. durch welche wahnbetört die Wesen den schlimmen Weg gehen.9. gesagt von dem Heiligen. gesagt von dem Heiligen. die Gier genau. nachdem sie sich ihrer entäußert haben. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Die Heuchelei. so habe ich gehört: "Wenn man. so ist man fähig zur Leidensvernichtung." Dies sprach der Erhabene. ihr Jünger. so ist man unfähig zur Leidensvernichtung." Dies sprach der Erhabene. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Der Haß. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: Der Zorn. ihr Jünger. und entsagt ihr daher der Geist und entäußert sich ihrer. durch welchen haßergrimmt die Wesen den schlimmen Weg gehen. und der Geist daher ihm nicht entsagt. den Haß nicht erkennt und genau versteht. die Verblendung nicht erkennt und genau versteht.diese Heuchelei legen völlig erkennend die Einsichtigen ab. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. so habe ich gehört: "Wenn man. so ist man fähig zur Leidensvernichtung.

für lange Zeit. auch nur eine andere Fessel. für lange Zeit. so habe ich gehört: "Für einen in der Schulung begriffenen Jünger. zu vieler Menschen Unsegen. den Lauf der Geburten durcheilend. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. Ein Jünger.mag bewußt und klar besonnen nach und nach die Vernichtung aller Fesseln erreichen. auch nur eine andere Hemmung. Ein Jünger." Dies sprach der Erhabene. ihr Jünger. der Gute als Freunde hat. überwindet nicht den Lauf der Geburten mit seinem Wandelsein hienieden und in anderer Welt.Durst’Leidens als ein Elend erkannt hat. indem er das Wort seiner Freunde betätigt. ihr Jünger. wie. von dem .Durst’ als Gefährten begleitet. die Fessel des . gründliche Achtsamkeit. nicht gibt es eine andere ebenso nutzbringende zur Erreichung des höchsten Zieles. Welches eine Ereignis? Die Spaltung der Gemeinde. ihr Jünger. gibt das Unheilsame auf und pflegt das Heilsame."24) Dies sprach der Erhabene. sehe ich auch nicht ein so nutzbringendes Hilfsmittel. . Gesagt wurde dies vom Erhabenen."14) Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Nachdem er in dieser Weise die Entstehung des . 15.Durstes’ gefesselt wandern die Wesen. ihr Jünger. noch nicht im Besitz der Vollendung. führe der besonnene Jünger. die Gemeinde gespalten. so gibt es auch wechselseitige Streitigkeiten. zu vieler Menschen Unglück. ihr Jünger. Die aber der Verblendung sich entäußert und die Fülle der Finsternis durchbrochen haben. ledig und ohne mehr zu haften. mag die Vernichtung des Leidens erreichen. die Nichtwissens-Hemmung. gesagt von dem Heiligen. durch die Fessel des .15) durch welche gefesselt die Wesen16) für lange Zeit den Lauf der Geburten durcheilend wandern." Dies sprach. durch die Nichtwissens-Hemmung gehemmt wandern die Wesen. ihr Jünger. der. so habe ich gehört: "Wenn. indem er auf ein inneres Hilfsmittel22) bedacht ist. indem er auf ein äußeres Hilfsmittel bedacht ist. ihre Ursache findet sich nicht mehr." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. gesagt von dem Heiligen. wechselseitige .14. 18. so habe ich gehört: "Nicht sehe ich. die wandern nicht wieder. der. 17." Dies sprach der Erhabene. gesagt von dem Heiligen. so habe ich gehört: "Nicht sehe ich. so habe ich gehört.sehe ich auch nicht ein so nutzbringendes Hilfsmittel. der allerhöchsten Sicherheit zustrebt und hierin verharrt. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Ein Jünger. wie. der gründliche Achtsamkeit übt. wie wenn sie durch Verblendung13) gehemmt sind. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. 16." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden.Durstes’17) Ja. so habe ich gehört.23) Ein Jünger. so habe ich gehört. wechselseitige Beeinträchtigungen. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Gründliche Achtsamkeit ist eine Pflicht25) des in der Schulung begriffenen Jüngers. . gesagt von dem Heiligen. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Der den langen Weg der Zeiten18) durchwandernde Mensch. gesagt von dem Heiligen. gibt das Unheilsame24) auf und pflegt das Heilsame. ihr Jünger. ihr Jünger.11) Ja. ihr Jünger.20) der allerhöchsten Sicherheit21) zustrebt und hierin verharrt. wie. so habe ich gehört. so tritt es ein zu vieler Menschen Unheil. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. wie. ihr Jünger. ihr Jünger. noch nicht im Besitz der Vollendung. die Freundschaft mit Guten. der Gute als Freunde hat. wechselseitige Schmähreden. den Lauf der Geburten durcheilend." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. ihr Jünger. durch welche gehemmt die Wesen Tag und Nacht wandern. Gesagt wurde dies vom Erhabenen.Durstes’. des .10) durch welche gehemmt die Wesen für lange Zeit den Lauf der Geburten durcheilend wandern. ein Ereignis26) in der Welt eintritt. so habe ich gehört: "Für einen in der Schulung begriffenen19) Jünger. ein reines Leben. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Auch nicht eine andere Eigenschaft12) gibt es.27) Ist nun aber. gehorsam und ehrerbietig ist. der sich gründlich müht. der Erhabene. zum Unheil und Unglück für Götter und Menschen. ihr Jünger. ihr Jünger.

daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Dem Abgrund verfallen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. Und sollte in diesem Augenblick jenes Individuum seine Zeit erfüllen. Aus welchem Grunde? Lauter ist ja sein Geist. so habe ich gehört: "Hier erkenne ich. in den Abgrund. zum Heil und Glück für Götter und Menschen. jenseits des Todes. ein bestimmtes Individuum mit lauterem Geist also. auf den schlimmen Weg. . . und da gelangen auch die Ungeklärten nicht zur Klarheit. genießt er ein Weltalter lang im Himmel31) Freude. . die Gemeinde einträchtig. Gleichwie man etwas nimmt und dann wegwirft.und erfüllte jenes Individuum in diesem Augenblick seine Zeit. ins Verderben. in die Hölle. zu vieler Menschen Glück. so würde es in die Hölle gelangen. keine wechselseitigen Schmähreden. zu vieler Menschen Segen. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Ein bestimmtes Individuum mit verderbtem Geist erkannte hier der Buddha und offenbarte diesen Gegenstand in Gegenwart der Jünger. denn verderbt ist ja sein Geist. jenseits des Todes. genau so in dieser Weise gehen infolge ihrer Geistes-Verderbtheit die Wesen den schlimmen Weg. so würde es auf den guten Weg gelangen. gesagt von dem Heiligen. wird er ein Weltalter lang in der Hölle gepeinigt." Dies sprach der Erhabene. ihr Jünger." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Ein bestimmtes Individuum mit lauterem Geist erkannte hier der Buddha und offenbarte diesen Gegenstand in Gegenwart seiner Jünger. gesagt von dem Heiligen.und erfüllte jenes Individuum in diesem Augenblick seine Zeit." Dies sprach der Erhabene. 34) abgeworfen in die Hölle. abgeworfen in den Himmel. so habe ich gehört. so würde es. auf den guten Weg. wer an den Einträchtigen sein Wohlgefallen hat und in der Heilsordnung lebt. das man getragen hat. keine wechselseitigen Beeinträchtigungen. ihr Jünger. gelangen so hienieden manche Wesen bei der Auflösung des Körpers. indem ich es von Herz zu Herz durchdringe." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Glückbringend ist die Eintracht der Gemeinde und der den Einträchtigen gewährte Beistand. ein bestimmtes Individuum33) mit verderbtem Geiste also. und bei manchen unter den Geklärten tritt ein Anderswerden ein. das man getragen hat." Dies sprach der Erhabene. Gesagt wurde dies vom Erhabenen.30) An Parteien sich erfreuend. ihr Jünger. denn lauter ist ja sein Geist. ihr Jünger. gesagt von dem Heiligen. wie etwas. 19. so habe ich gehört. ihr Jünger. Aus welchem Grunde? Verderbt ist ja sein Geist. so gibt es auch keine wechselseitigen Streitigkeiten. 20. ihr Jünger. ihr Jünger. fällt nicht ab von der Sicherheit. so tritt es ein zu vieler Menschen Heil. genau so in dieser Weise gehen infolge ihrer Geistes-Lauterkeit die Wesen den guten Weg. indem ich es von Herz zu Herz durchdringe. so habe ich gehört 21." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. vom Erhabenen gesagt worden. keine wechselseitigen Verstoßungen. Infolge der GeistesVerderbtheit nun aber. Nachdem er die Gemeinde einträchtig gemacht hat. Welches eine Ereignis? Die Eintracht der Gemeinde. in die Himmelswelt." Dies sprach der Erhabene. Gleichwie man etwas nimmt und dann wegwirft. Gesagt wurde dies vom Erhabenen.21) Nachdem er die einträchtige Gemeinde gespalten hat. Ist nun aber. so habe ich gehört: "Hier32) erkenne ich. in unheiliger Lehre lebend fällt er ab von der Sicherheit. so würde es wie etwas. der Hölle28) verfallen für ein Weltalter29) ist der Spalter der Gemeinde. gelangen so hienieden manche Wesen bei der Auflösung des Körpers. und da gelangen auch die Ungeklärten zur Klarheit. so habe ich gehört. ein Ereignis in der Welt eintritt. und bei den Geklärten tritt Festigung ein. Und sollte in diesem Augenblick jenes Individuum seine Zeit erfüllen. Infolge der Geistes-Lauterkeit nun aber. so habe ich gehört: "Wenn.Verstoßungen. ihr Jünger." Auch dies ist.

Welche eine Tugend? Unermüdlichkeit54) in heilsamen Dingen. Und sobald als60) jenes Individuum in vollkommener Weisheit die hohen Wahrheiten61) schaut: das Leiden. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Unter den verdienstlichen Betätigungen preisen die Verständigen die Unermüdlichkeit.44) der Herr der Götter. wenn gepflegt und entfaltet. in der Periode der Weltzerstörung. Nachdem ich sieben Jahre den Geist der Liebe 37) gepflegt hatte. so hat der große Seher verkündet. so habe ich gehört.Für welche Tat von mir ist dies wohl die Frucht.22.47) Was soll da aber erst von den Ländern und Reichen48) gesagt werden! Da dachte ich. so habe ich gehört: "Eine Tugend. daß ich gegenwärtig so großmächtig. also. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. so würde das Gesammelte kein Ende finden. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Gerade im (moralischen) Verdienst möge man sich üben. ihr Jünger. eine Knochenmenge.52) die mit Glück gesegnet sind. so hochgewaltig bin?' Und es stieg mir. der Unüberwundene.Für drei meiner Taten ist dies die Frucht. nämlich für Hingabe. einige hundertmal war ich ein weltbeherrschender45) König. gesagt von dem Heiligen. für welche Tat die Vergeltung. ihr Jünger. einer erwünschten. ein gerechter König des Rechts. ihr Jünger. der Überwinder. ihr Jünger. gesagt Von dem Heiligen. 24. so habe ich gehört: "Von einem Individuum.42) der große Brahma. nachdem es höchstens noch sieben- . gesagt von dem Heiligen. für Erwünschtes. ein Knochenhaufen vorhanden sein.35) dies. lieben und angenehmen Vergeltung36) zu erfreuen hatte. ist eine Bezeichnung für Glück. eine lange Zeit. für Liebes und Erfreuliches. folgender Gedanke auf: . welcher unermüdlich strebt.62) der zum Stillwerden des Leidens führt. der Allseher. ein trefflicher Schutzherr seiner Länder. für drei Taten die Vergeltung. 23."51) Dies sprach der Erhabene. daß ich gegenwärtig so großmächtig. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Die Knochenanhäufung von einem Individuum im Verlauf eines Weltalters würde ein berggleicher Haufen sein. ein geruhiges Leben und den Geist der Liebe möge man pflegen. Nachdem er diese drei Tugenden. der sich im Besitze der sieben Kostbarkeiten46) befindet. erschien ich39) bei den Abhassaras.57) und wollte man das zusammentragen. so habe ich gehört. so groß wie dieser Berg Vepulla. besteht und begreift beiderseitige Wohlfahrt in sich: gegenwärtige Wohlfahrt und zukünftige.55) ihr Jünger.50) für Zügelung. den Leidens-Ursprung. macht es. bei mir also: .40) in der Periode der Welterneuerung gelangte ich in den leeren Brahma-Palast41) Dort nun. der Verständige. Dieser große Berg Vepulla gilt nun aber als höher denn der Geiergrat58) in Giribbaja59) im Lande der Magadher. würde ein Knochengerippe. gepflegt hat. ersehnten. wird der Standhafte verständig genannt. das ein Weltalter56) lang den Lauf der Geburten durcheilend wandert." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Ich erinnere mich nun aber. ihr Jünger. kehrte ich für sieben Perioden der Weltzerstörung und Welterneuerung38) nicht wieder in diese Welt zurück. wenn gepflegt und entfaltet. begreift die beiderseitige Wohlfahrt in sich: Wohlfahrt im gegenwärtigen Leben und zukünftige Wohlfahrt. Ersehntes. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. nämlich Verdienste. ihr Jünger. und Hingabe. der bis zu den vier Enden [unseres Weltteils gebietet. gelangt der Verständige53) in eine glückliche Welt.] siegreich. ihr Jünger. die Überwindung des Leidens und den hohen achtfachen Weg. war ich Brahma. ihr Jünger. besteht und begreift beiderseitige Wohlfahrt in sich: gegenwärtige Wohlfahrt und zukünftige. vor den Verdiensten. war ich Sakka. daß für lange Zeit hindurch gewirkte Verdienste ich mich nach und nach.43) Sechsunddreißigmal nun aber. so habe ich gehört: "Schreckt nicht zurück." Dies sprach der Erhabene." Dies sprach der Erhabene. so hochgewaltig bin.55) Diese eine Tugend. die frei ist von Drangsal" Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Gesagt wurde dies vom Erhabenen.49) für Selbstbeherrschung. Weil er die Wohlfahrt sich ganz zu eigen gemacht hat. ihr Jünger. das für die Zukunft das Beste ist und die Kraft zum Glück besitzt. der seinen Willen walten läßt.

ihr Jünger. die Wesen die Vergeltung36) für das Austeilen von Gaben66) kennen würden wie ich sie kenne. ihr Jünger: was es auch an verdienstwirkenden Mitteln im Bereich des Wandelseins gibt. die Liebe. ihr Jünger: was es auch an verdienstwirkenden Mitteln im Bereich des Wandelseins gibt. Gleichwie ihr Jünger aller Sternenschein nicht den Wert eines Sechzehntels des Mondenscheins hat. der heilbringende Stern73) leuchtet und flammt und strahlt." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. nachdem sie von hier abgeschieden sind. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Für eine Person.mal den Lauf der Geburten durcheilt hat. der Geisteserlösung.die Vergeltung für das Austeilen kennen würden. die Geisteserlösung begreift sie in sich und leuchtet und flammt und strahlt. den sie hätten. so würden sie nicht essen.67) Da nun aber. gesagt von dem Heiligen. und der Makel des Geizes ergreift von ihrem Geiste dauernd Besitz. ihr Jünger. essen sie.ebenso nun. zur Zeit der frühen Dämmerung.ebenso nun. würden sie. so habe ich gehört:70) "Was es auch. welches sich in einem Punkte einer Übertretung schuldig macht. sie alle haben nicht den Wert eines Sechzehntels der Liebe. der Geisteserlösung. die Geisteserlösung begreift sie in sich und leuchtet und flammt und strahlt. 25. ihr Jünger." Dies sprach der Erhabene. ohne auch davon auszuteilen. ihr Jünger. wie ich sie kenne. so habe ich gehört. . die die andere Welt außer Acht läßt. im letzten Monat der Regenzeit.65) gibt es kein Böses. indem sie lügt. die Liebe.für sie. es erfreuen sieh die Geizlosen der Vergeltung für das Austeilen (von Spenden). alles den Luftraum erfüllende Dunkel verscheucht und leuchtet und flammt und strahlt. des Nachts. die es nicht begehen könnte. 27. und es würde der Makel des Geizes von ihrem Geiste nicht dauernd Besitz ergreifen. die Liebe. der Geisteserlösung. sage ich.69) Wenn sie reichlich Nahrung gespendet haben . gesagt von.wie der große Seher gesagt hat . daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: »Wenn die Wesen .63) infolge der Vernichtung sämtlicher Fesseln64) dem Leiden ein Ende. sie alle haben nicht den Wert eines Sechzehntels der Liebe. Selbst den letzten Bissen. gesagt von dem Heiligen. Gleichwie." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. . so habe ich gehört: "Wenn. wie groß die Frucht (desselben) ist. am Himmel emporsteigend. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. ihr Jünger. der Geisteserlösung. in den Himmel ein. ohne etwas davon abgegeben zu haben. Und in den Himmel eingegangen genießen sie dort die Wonnen. nachdem sie geläuterten Geistes den Makel des Geizes überwunden haben. die Geisteserlösung begreift sie in sich und leuchtet und flammt und strahlt. . die Liebe. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. so habe ich gehört. wolkengeklärten Himmel.gehen die gebefreudigen Menschenwesen. allwo das Gespendete reiche Frucht trägt. gibt es keine Übeltat. ihr Jünger. den letzten Brocken. die Wesen die Vergeltung für das Austeilen von Gaben nicht kennen. der Mondenschein vielmehr jenen in sich begreift und leuchtet und flammt und strahlt. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen:74) . die sich in einem Punkte einer Übertretung schuldig macht." Dies sprach der Erhabene. das sie nicht begehen könnte. zur Zeit des Herbstes. ohne (etwas davon) abgegeben zu haben. die Geisteserlösung begreift sie in sich und leuchtet und flammt und strahlt. welche des Opfers würdig sind . Gleichwie.ein Opfer für die. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. so habe ich gehört: "Für ein menschliches Individuum. zur rechten Zeit unter den Edlen68) ihre Gabe spenden. 26. . würden sie nicht essen. an verdienst wirkenden Mitteln im Bereich des Wandelseins71) gibt. dem Heiligen.ebenso nun. sie alle haben nicht den Wert eines Sechzehntels der Liebe72). so habe ich gehört. die Sonne am reinen." Dies sprach der Erhabene. sie alle haben nicht den Wert eines Sechzehntels der Liebe. In welchem einen Punkte? Bewußte Lüge ist es. ihr Jünger: was es auch an verdienstwirkenden Mitteln im Bereich des Wandelseins gibt. Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. ihr Jünger. falls sie Empfänger dafür hätten.

" Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. ebenso das Denken: ein Jünger. gezügelt in den Sinnen: der gelangt zu Glück. 28. jemand Gutes nicht getan. gesagt von dem Heiligen. Mit brennendem Körper. zu körperlichem und geistigem Leid. und bei der Auflösung des Körpers. und was anderes sonst als Fehl bekannt ist. ihr Jünger. ist für ihn der schlimme Weg zu erwarten. lebt ein solcher glücklich. . Mit welchen zwei? Unbewachtsein der Tore der Sinne und Unmäßigkeit beim Essen. Ohr und Geruch. ohne Plage. lebt ein Jünger schon in der gegenwärtigen Erscheinung unglücklich. Verzweiflung und Schmerzen. für ihn. Mit diesen zwei Eigenschaften ausgestattet. Worten und Gedanken.ich habe Böses vollbracht’. Verzweiflung und Schmerzen. Opfer darbringend von Land zu Land zogen. und bei der Auflösung des Körpers. so habe ich gehört. 29. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Auge." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. so habe ich gehört. Zunge und Körper. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. Ohne daß sein Körper brennt. Diese zwei Dinge nun. Mit diesen zwei Eigenschaften behaftet. Jene königlichen Weisen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. gelangt der Tor bei der Auflösung des Körpers in die Hölle. jenseits des Todes. zu körperlichem und geistigem Glück. 31. müssen Qual bereiten. Mit welchen zwei? Bewachtsein der Tore der Sinne und Mäßigkeit beim Essen. in Plage. der Edle68) aber." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. 30. und bei der Auflösung des Körpers. so habe ich gehört: . Schwachen keinen Schutz gewährt. ohne Plage. jenseits des Todes.diese haben nicht einmal den Wert eines Sechzehntels eines wohlgepflegten Geistes voller Liebe. ist für ihn der schlimme Weg zu erwarten. gesagt von dem Heiligen. ungezügelt in den Sinnen: der gelangt zu Leid. so habe ich gehört. . ebenso das Denken: ein Jünger. so habe ich gehört: "Mit zwei Eigenschaften ausgestattet. jenseits des Todes. daß er einen schlechten Wandel geführt hat in Werken. wer gegen alle Wesen liebevoll gesinnt ist. bei dem diese Tore hienieden wohlbewacht sind und der mäßig ist beim Essen. so habe ich gehört. müssen Qual bereiten". sei es bei Tage oder des Nachts. darüber quält er sich. lebt ein Jünger schon in der gegenwärtigen Erscheinung unglücklich. so ist er dadurch ein Gerechter. ist für ihn der gute Weg zu erwarten. und bei der Auflösung des Körpers. der sich aller Wesen mit seinem Herzen erbarmt. gesagt von dem Heiligen. sei es bei Tage oder des Nachts. lebt ein Jünger schon in der gegenwärtigen Erscheinung glücklich. der das Hinschwinden der sterblichen Natur75) schaut. Wenn er unverstörten Geistes auch nur gegen ein lebendes Wesen Liebe entfaltet. wirkt reichliches Verdienst. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Dadurch. werden die Fesseln dünn."Wer vollbesonnen unermessliche Liebe erweckt. hat Heilsames nicht getan. und nachdem er heilsame Tat unterlassen und viel Unheilsames gewirkt hat." Dies sprach der Erhabene. ist für ihn der gute Weg zu erwarten. Wer nicht tötet noch töten läßt. jenseits des Todes. ihr Jünger. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. ihr Jünger. ihr Jünger. ihr Jünger. Frevel begangen. so habe ich gehört: "Diese zwei Dinge. bei dem diese Tore hienieden unbewacht sind und der unmäßig ist beim Essen. ohne daß sein Geist brennt. Welche zwei? Da hat. Verzweiflung und Schmerzen. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Auge. lebt ein Jünger schon in der gegenwärtigen Erscheinung glücklich. ihr Jünger. er hat Böses getan." Dies sprach der Erhabene.Gutes habe ich nicht getan’. nicht Gewalt tut noch Gewalt tun läßt. Dies sprach der Erhabene. Ohr und Geruch." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Verzweiflung und Schmerzen. die nach Besiegung der Erde mit ihren ungezählten Wesen. auch darüber quält er sich. dem droht von niemandem Feindschaft. gesagt von dem Heiligen.. mit brennendem Geist lebt ein solcher unglücklich. Zunge und Körper. ihr Jünger. harte Tat verübt. . in Plage. so habe ich gehört: "Mit zwei Eigenschaften behaftet.

" Dies sprach der Erhabene. eifrig. den außerhalb der traditionellen Unterweisung liegenden reinen Wandel verkündet. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Der nachlässige. noch hienieden des höchsten Erwachens teilhaftig werden. um des Gewinnes. Mit diesen zwei Eigenschaften nun ausgestattet. ihr Jünger. so habe ich gehört: "Der nachlässige. ihr Jünger. wird ein Individuum: Wie etwas. nachdem er die Fessel der Geburt und des Todes zerschnitten hat. . ist unfähig zum Erwachen. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Ein Mann. ihr Jünger. dieser reine Wandel zum Zweck der Zügelung und des Aufgebens80) gelebt. ihr Jünger. ihr Jünger. wird ein Individuum wie etwas. das man getragen hat abgeworfen in die Hölle. wird ein Individuum wie etwas. um die Leute zu beschwatzen. ihr Jünger. Mit diesen zwei Eigenschaften nun behaftet. skrupellose76) Jünger. des Ruhms oder Nutzens willen. Heilsames getan. den die großen Wesen erreicht haben. und nachdem er unheilsame Tat unterlassen und viel Heilsames gewirkt hat. ist fähig zum Erwachen. Mit welchen zwei? Mit schlechter sittlicher Zucht und schlechter Erkenntnis. feinfühlende76) Jünger aber.der Tor gelangt bei der Auflösung des Körpers in die Hölle."Diese zwei Dinge. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Zum Zweck der Zügelung.78)" Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. so habe ich gehört: "Nicht wird." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. gesagt von den Heiligen. so habe ich gehört: "Mit zwei Eigenschaften behaftet. Schwachen Schutz gewährt. zum Zweck des Aufgebens hat Er." Dies sprach der Erhabene. keine harte Tat verübt. um die Leute zu täuschen. Der eifrige.Gutes habe ich getan’. . das man getragen hat34). 34. Gesagt wurde dies vom Erhabenen.ein solcher Jünger ist unfähig. 35. bereiten keine Qual. der Schamlose. der Erhabene. bereiten keine Qual. ihr Jünger. ihr Jünger. keinen Frevel begangen. . Gesagt wurde dies vom Erhabenen." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Ein Mann der mit diesen zwei Eigenschaften: mit guter sittlicher Zucht und guter Erkenntnis ausgestattet ist. auch darüber quält er sich nicht. so habe ich gehört. der mag. Worten und Gedanken vermieden. 32. und was anderes sonst als Fehl bekannt ist." Dies sprach der Erhabene. so habe ich gehört: Mit zwei Eigenschaften ausgestattet. gelangt der Weise bei der Auflösung des Körpers in den Himmel. gesagt von dem Heiligen. darüber quält er sich nicht. . ihr Jünger. dieser reine Wandel79) gelebt (in der Absicht): .77) . der mit diesen zwei Eigenschaften: mit schlechter sittlicher Zucht und schlechter Erkenntnis behaftet ist. der nur über geringe Energie verfügt und mit viel Trägheit und Schlaffheit behaftet ist. des höchsten Erwachens teilhaftig zu werden. abgeworfen in die Hölle.78) Wer aber voll Besinnung. so habe ich gehört. vertieft. feinfühlend und unermüdlich ist. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. so habe ich gehört." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. jemand Gutes getan. gesagt von dem Heiligen. unfähig zum Nibbána. Dies ist der Weg des Großen Sehers." Dies sprach der Erhabene. . Mit welchen zwei? Mit guter sittlicher Zucht und guter Erkenntnis. ihr Jünger. der zum Nibbána hinführt.So sollen mich die Leute kennen!’. so habe ich gehört. abgeworfen in den Himmel. unfähig zur Erreichung der allerhöchsten Sicherheit. 33." Dies sprach der Erhabene. wird ein Individuum wie etwas. daß er einen schlechten Wandel in Werken. Gesagt wurde dies vom Erhabenen.der Weise gelangt bei der Auflösung des Körpers in den Himmel. fähig zum Nibbána fähig zur Erreichung der allerhöchsten Sicherheit. ihr Jünger. skrupellose Faule. das man getragen hat. gesagt von dem Heiligen. Welche zwei? Da hat. Respektlose. Vielmehr wird. er hat nichts Böses getan. Diese zwei Dinge nun. das man getragen hat.ich habe nichts Böses vollbracht’. klug. abgeworfen in den Himmel. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Dadurch. der Ehrung.

hat der Vollendete Freude. um des Gewinnes. daß ihr am Nichtverletzen Freude habt.87) Am Nichtverletzen. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Zum Zweck des höheren Wissens.83) Mit welchen zwei? Ergriffenwerden bei den ergreifenden Dingen und gründliches Durchkämpfen des Ergriffenseins. 38. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. ihr Jünger. des Nichtverletzens froh seid." Dies sprach der Erhabene. Ihn.’ So sollt ihr leben.Was unheilsam ist. dieser reine Wandel zum Zweck des höheren Wissens81) und des gründlichen Wissens82) gelebt. des Nichtverletzens ist er froh. Bescheidene. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Bei den ergreifenden Dingen sollte der Verständige ergriffen werden. so habe ich gehört. Vielmehr wird. so habe ich gehört. ihr Jünger: Auch ihr sollt so leben. der Erhabene. ihr Jünger. ihr Jünger. so lebt. sei es schwach oder stark’.84) Mit diesen zwei Eigenschaften nun ausgestattet. so habe ich gehört: "Den Vollendeten. wie der Buddha gelehrt hat. 36. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: . den Heiligen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. den außerhalb der traditionellen Unterweisung liegenden reinen Wandel verkündet. ihr Jünger. ihr Jünger. Dies ist der Weg des Großen Sehers. wird euch diese Vorstellung ausgiebig in Anspruch nehmen: . ihr Jünger. des Nichtverletzens froh ist. der an der Abgeschiedenheit Freude hat." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. ruhig Lebende.’ Deshalb also.Durch dieses Verhalten verletze ich nicht irgend etwas. gesagt von dem Heiligen. so lebt. lebt ein Jünger schon in der gegenwärtigen Erscheinung in reichlichem Glück und Wohlsein und ist gründlich gerüstet zur Vernichtung der Beeinflussungen. So verweilend mag der Eifrige. gesagt von dem Heiligen. wie der Buddha gelehrt hat. der am Nichtverletzen Freude hat. nimmt eben diese Vorstellung ausgiebig in Anspruch: . Wenn ihr. nimmt eben diese Vorstellung ausgiebig in Anspruch: . indem er als ein eifriger. lebt ein Jünger schon in der gegenwärtigen Erscheinung in reichlichem Glück und Frohsinn und ist gründlich gerüstet zur Vernichtung der Beeinflussungen. daß ihr an der Abgeschiedenheit Freude habt. des Nichtverletzens froh seid." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Jünger. das ist abgetan. ihr Jünger. der Abgeschiedenheit froh ist. 37. des Ruhmes oder Nutzens willen. daß ihr am Nichtverletzen Freude habt. werden als Betätiger der Ausweisungen des Lehrers dem Leiden ein Ende machen." Dies sprach der Erhabene. der Abgeschiedenheit froh seid. den Vollendeten.Durch dieses Verhalten verletzen wir nicht irgend etwas. Gesagt wurde dies vom Erhabenen.Was ist unheilsam? Was ist noch nicht abgetan? Was wollen wir ablegen?’" Dies sprach der Erhabene. hat der Vollendete Freude." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. völlig Erwachten nehmen zwei Vorstellungen85) ausgiebig in Anspruch: Die Vorstellung (der) Sicherheit86) und (die der) Abgeschiedenheit. Ihn. ihr Jünger. so habe ich gehört. der Abgeschiedenheit ist er froh. Jünger. um die Leute zu täuschen. so habe ich gehört: "Mit zwei Eigenschaften ausgestattet. den die großen Wesen erreicht haben. so habe ich gehört: "Nicht wird. Wenn ihr. den Vollendeten. dieser reine Wandel gelebt (in der Absicht): . ihr Jünger.So sollen mich die Leute kennen’. werden als Betätiger der Anweisungen des Lehrers dem Leiden ein Ende machen. der Ehrung. daß ihr an der Abgeschiedenheit Freude habt. der Geistesberuhigung sich Hingebende die Vernichtung des Leidens erreichen. Die immer ihn wandeln. gesagt von dem Heiligen. zum Zweck des gründlichen Wissens hat Er. der zum Nibbána hinführt. sei es schwach oder stark. um die Leute zu beschwatzen.Die immer ihn wandeln. der Abgeschiedenheit froh seid. wird euch diese Vorstellung ausgiebig in Anspruch nehmen: . kluger Jünger in Weisheit der Betrachtung obliegt. An der Abgeschiedenheit ihr Jünger.

in der Anhäufung von Wünschen und Begier. Das Wissen nun aber.Nachdem ihr das Böse als böse angesehen habt."Den vollendeten Buddha. kehrt euch ab. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Siehe da das sich abwechselnde Wort und die zwei kundgetanen Satzungen des vollendeten Buddha. der den Dünkel abgeworfen hat und über das Altern hinaus ist.Das Böse sehet als böse an!’ dies ist die erste Lehrunterweisung. der Beeinflussungen Ledigen. geht der Verwirklichung88) heilsamer Dinge voraus. und bei der Auflösung des Körpers. den Gezügelten. indem er Wünschen. der mit allen Geschöpfen Mitleid hat: . Es ist ja die beste Weisheit in der Welt. gehört. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Siehe da die Welt mitsamt ihren Göttern. von denen die eine immer auf die andere folgt. nehmen zwei Vorstellungen ein: Die Vorstellung (der) Sicherheit ward als erste hervorgehoben. 39. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. so habe ich gehört: "Dem Vollendeten. Welche zwei? . dieselben leben schon in der gegenwärtigen Erscheinung glücklich.Durstes’ erlöst ist. voll Besinnung und Weisheit. die. der böses Verlangen hegt." Dies sprach der Erhabene. jenseits des Todes. bei Plage. wahrlich." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. der das Unüberwindliche überwindet. Dem Vollendeten. einem Bergesgipfel steht. dem Heiligen. ihr Jünger." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. 41.. die der hohen Weisheit nicht ermangeln." Dies sprach der Erhabene. 40. verliert die Lust daran. so habe ich. den Besitzer höchsten Gewinnes. so habe ich gehört. Wie jemand. wie sie durch den Mangel an Weisheit in Nameund-Gestalt eingegangen ist." Dies sprach der Erhabene. nenne ich den seinen letzten Körper tragenden Muni. der inmitten von allen (Wesen) in der Zerstörung des . ist für sie der schlimme Weg zu erwarten. ist für sie der gute Weg zu erwarten. schamlos und respektlos ist. Gier und Nichtwissen ablegt und das Wissen erstehen läßt. der auf einem Felsen. Verzweiflung und Schmerzen. alle schlimmen Wege verlassen. welcher die höchste Warte der Heilslehre erklommen hat. . von da aus wurde Abgeschiedenheit als die zweite verkündet. so habe ich gehört. der die Finsternis zerstreut. gesagt von dem Heiligen. Deshalb möge der Jünger. so schaut der Weise.Betrachtet das Böse!’ ist das eine. dem Heiligen. völlig Erwachten eignen zwei Lehrunterweisungen. von (Wieder-)Geburt und Altern überwältigte Menschheit herab. gesagt von dem Heiligen. ihr Jünger. leiden großen Mangel. die der hohen Weisheit ermangeln. Den großen Seher. völlig Erwachten eignen diese zwei Lehrunterweisungen. und bei der Auflösung des Körpers. und in ihrem Gefolge sind Schamlosigkeit und Gewissenlosigkeit. ihr Jünger. ihn. Jene Wesen. und in ihrem Gefolge sind Scham und Feinfühligkeit. sie alle wurzeln im Nichtwissen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. so habe ich gehört. werdet frei!’ dies ist die zweite Lehrunterweisung. ihr Jünger. welche zur Durchdringung führt und welche die gänzliche Vernichtung der (Wieder-)Geburt und des Werdens vollkommen erkennt. ihren letzten Körper tragen. leiden keinen Mangel.Wendet euch ab davon!’ Somit werdet ihr abgekehrten Geistes dem Leiden ein Ende machen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. gesagt von dem Heiligen. jenseits des Todes. . Und weil einer. so habe ich gehört: "Jene Wesen. ihn. und dann auch: . frei von Kummer mit allseitigem Auge auf die in Kummer verstrickte. ohne Plage. deshalb erzeugt er Böses und gelangt dadurch in den Abgrund. dies ist die Wahrheit. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Alle die schlimmen Wege in dieser und der andern Welt. so habe ich gehört: "Das Nichtwissen. Götter und Menschen beneiden jene Erwachten." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. geht der Verwirklichung88) unheilsamer Dinge voraus. ihr Jünger. nach allen Seiten hin Menschen sehen kann. sie glaubt. ohne Verzweiflung und Schmerzen. von denen die eine immer auf die andere folgt. ihr Jünger." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. dieselben leben schon in der gegenwärtigen Erscheinung unglücklich.

deren reiner Wandel in Blüte steht. Unerschaffene. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Das Geborene. das eigene Heil erlangt hat und der nach gänzlicher Zerstörung der Fesseln des Werdens durch vollkommene Weisheit erlöst ist. deshalb ist ein Ausweg aus dem Geborenen. Ungewordenes. ist der von dem Rest von Beilegungen freie Nibbána-Bereich? Da." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden." Dies sprach der Erhabene. das dem Sinnen Unzugängliche. ihr Jünger. das eigene Heil erlangt hat und der nach gänzlicher Zerstörung der Fesseln des Werdens durch vollkommene Weisheit erlöst ist. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: Jene. und er nimmt Freudiges und Leidiges wahr. Seine fünf Sinne sind fest. Was. Der Ausweg aus ihm ist der Friede. ihr Jünger. Alle seine schon hienieden reizlos gewordenen Empfindungen. das selige Zurruhekommen der Prozesse. so habe ich gehört. Ungewordenes. ihr Jünger. für den die Beeinflussungen schon bei Lebzeiten vernichtet sind. kalt zu werden. dies das Weib des Mutterbruders. und durch ihre Unversehrtheit wird er des Angenehmen und des nicht Angenehmen inne. jenes die Gattin des Unterweisers. die steigen auf ihrem Wege zu (Wieder-)Geburt und Tod als ganz rein herab. seines Hasses und seiner Verblendung. Ungestaltetes. ihr Jünger." Dies sprach der Erhabene. beschützen die Welt. Und was. die Bürde abgelegt.42. ist das Wiederwerden vernichtet. um daran Wohlgefallen zu finden. Entstandene. stehen im Begriff. so habe ich gehört. ist ein Jünger ein Heiliger. diese zwei hellen Tugenden die Welt nicht beschützten. so wäre hier ein Ausweg aus dem Geborenen. die Welt würde in eine allgemeine Vermischung geraten. für den die Beeinflussungen schon bei Lebzeiten vernichtet sind. das Gebrechliche. Gewordenen. Gestalteten zu erkennen. die Bürde abgelegt. ihr Jünger. den mit dem Rest von Beilegungen behafteten Nibbána-Bereich. dieses Ungeborene. jenes der Mutter Schwester. gesagt von dem Heiligen. die ungeborene. 44. Erschaffenen. Ungestaltetes gibt. ihr Jünger. so habe ich gehört: "Diese zwei hellen Tugenden. Welche zwei? Den mit dem Rest von Beilegungen91) behafteten Nibbána-Bereich und den von dem Rest von Beilegungen freien Nibbána-Bereich. Gestalteten nicht zu erkennen. ihr Jünger. gesagt von dem Heiligen. ihr Jünger. ein Ungeborenes. den von dem Rest von Beilegungen freien NibbánaBereich. gesagt von dem Heiligen. ihr Jünger. die Aufhebung der Leidenserscheinungen. deshalb wird darauf geachtet. das nennt man. oder ob jenes die Frauen der Lehrer sind. Wenn es. getan. Unerschaffenes. aus Alter und Tod Gebildete." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Weil es nun aber. Welche zwei? Scham und Feinfühligkeit. Und die Vernichtung seiner Leidenschaft. unentstandene Stätte. der das. frei von Kummer und Leidenschaft. Ungewordene. bei denen Scham und Feinfühligkeit allezeit angetroffen wird. ihr Jünger. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. wie Ziegen und Schafe. Geschaffene. Ungestaltete nicht gäbe. ihr Jünger. 43. Gewordenen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. bei denen Scham und Feinfühligkeit allzeit festgegründet ist. Unerschaffenes. was zu tun war. Hühner und Schweine. Unbeständige. ob dies die Mutter. Dies also. diese zwei hellen Tugenden die Welt beschützen. jenes die Gattin des Unterweisers. getan. ein Ungeborenes. oder ob jenes die Frauen der Lehrer sind. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: . ist der mit dem Rest von Beilegungen behaftete NibbánaBereich? Da. so habe ich gehört: "Diese zwei Nibbána-Bereiche90) gibt es. Das nennt man. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. so würde hienieden nicht darauf geachtet werden. ihr Jünger. Gestaltete. jenes der Mutter Schwester. so habe ich gehört: "Es gibt. ihr Jünger. Gewordene. dies das Weib des Mutterbruders. sind die zwei Nibbána-Bereiche. Hunde und Schakale. Wenn. das Nest des Siechtums. der das. ihr Jünger. aus dem Strom der Nahrung Entsprungene: es reicht nicht hin. was zu tun war. Erschaffenen. ob dies die Mutter." Dies sprach der Erhabene.89) Und für die Trefflichen. ihr Jünger. Beständige. Da nun aber. ist ein Jünger ein Heiliger.

so habe ich gehört. die Nichtwiederkehr. mit Einsicht begabt. die ihr im Schlaf lieget. sind. deren Lebensdrang vernichtet ist.für diese ist die eine von zwei Früchten zu erwarten: Wissen92) noch in der gegenwärtigen Erscheinung."2) Dies sprach der Erhabene. unter dem Einfluß der Besinnung leben. konzentriert. das Wesen der Erscheinungen erreicht und sich jeder Art des Werdens entäußert. Wer wachsam. gesagt von dem Heiligen. enthüllt worden: der eine Bereich." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. eifrig die Vernichtung der [Wieder-]Geburt bis zum Ende schauend. Für einen wachsamen Jünger. geklärt lebt und in dieser Verfassung die rechte Zeit für heilsame Dinge ersieht. geklärt. ihr Jünger. konzentriert. bewußt. erwachet! Besser als Schlaf ist das Wachen. sei der Jünger. welche unter dem Segen der Schulung. er lebe besonnen. für den Wachenden gibt es keine Furcht. ihr Jünger. welche so leben. so habe ich gehört: "Lebet also. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Ihr Wachenden. sofern noch ein Rest von Beilegungen vorhanden ist. so habe ich gehört: "Lebet. ihr Jünger. der . gesagt von dem Heiligen. weil in der Nähe des Nibbana. ihr Jünger. dieser Vernichtung froh. so habe ich gehört. der die Heilslehre nicht aufgibt. der mag. ihr Jünger. so habe ich gehört. . in welchem alle Arten des Werdens verschwunden sind. unter dem Einfluß der Besinnung. sofern noch ein Rest von Beilegungen vorhanden ist. der gegenwärtigen Erscheinung angehörend.: "Wachsam. daß ihr an der Einsamkeit Freude habt." Dies sprach der Erhabene. der über das Alter hinaus ist. die der Unermüdlichkeit frohen Beruhigten. unfähig des Rückfalls. ist die eine von zwei Früchten zu erwarten: Wissen noch in der gegenwärtigen Erscheinung. gesagt von dem Heiligen."Diese zwei Nibbána-Bereiche sind von einem solchen klar Sehenden. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. konzentriert.diese so Beschaffenen haben. im Besitze der höheren Weisheit. Für die. der Versenkung zugeneigt.93) die in der Nachlässigkeit Gefahr erblicken. und die. den Sinnenlüsten abgewandt. freudig. innerlich zusammengeschlossen97) die Dunkelheit zerstören. daß sie an der Einsamkeit Freude haben der Einsamkeit froh sind. weihet euch einsamen Stätten. mit Einsicht begabt. der Einsamkeit froh seid. höret dies. ihr Jünger. freudig und geklärt ist. der Versenkung zugeneigt. diesen Weisen fürwahr. unter dem Segen der Schulung94). oder. die Geisterlösten. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. ist die eine von zwei Früchten zu erwarten: Wissen noch in der gegenwärtigen Erscheinung. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. die Nichtwiederkehr. bewußt. ist mit dem Rest von Beilegungen behaftet und besteht in der Vernichtung des Lebensdranges. die Nichtwiederkehr. der im Besitz der höheren Weisheit ist und die Vernichtung der [Wieder-]Geburt bis zu Ende schaut. Deshalb. so habe ich gehört. sofern noch ein Rest von Beilegungen vorhanden ist. indem er zur rechten Zeit gründlich die Heilslehre durchforscht. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Den vollendeten Kämpfer96). 47. ihr Jünger: Immerdar der Vertiefung froh und konzentriert. Befreiten. und in dieser Verfassung ersehe er die rechte Zeit für heilsame Dinge. auf die eigene Gemütsruhe bedacht. im Besitze der höheren Weisheit.95) Für diejenigen. Auf die eigene Gemütsruhe bedacht. voller Besinnung. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Die da beruhigten Geistes klug. Deshalb fürwahr ergebe sich der eifrige Jünger. hienieden. der besonnen. 46." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. sich einsamen Stätten weihen." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. klug und die Vertiefungen gewinnend. . oder. voll Besinnung. 45. bewußt." Dies sprach der Erhabene. die vollkommene Einsicht in die Heilslehre haben. von der Erlösung durchdrungen. oder. und der Versenkung sich weihend. von der Erlösung durchdrungen. freudig. der seinen letzten Körper trägt: des Dünkels ledig nenne ich ihn. Die diese nichtgestaltete Stätte erkannt haben. Der von dem Rest von Beilegungen freie (Bereich) aber ist der zukünftige. überwältiget Mára mit seinem Heer und werdet Überwinder der [Wieder-]Geburt und des Todes.

ihr Jünger. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Die das Gewordene als Gewordenes sowie die Überwindung des Gewordenen schauen. der Hölle verfallen. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Wer unwahr redet. mag er noch hienieden das allerhöchste Erwachen98) erfahren. gesagt von dem Heiligen. dies das Gewisse. sind des Werdens froh. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Gier. einen glühenden. So nun. die sehen. gesagt von dem Heiligen. so wähnen sie: . sind durch das Werden ergötzt. die Augen haben. vernichtet wird. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. Dies nun. die Verblendung. und wer einen. die Lust am Gewordenen zu verlieren. die das gelbe Gewand tragen.Wachsamkeit. in anderer Welt. desgleichen wer. jenseits des Todes nicht mehr ist. die werden in Wahrheit erlöst infolge der Vernichtung des . ihr Jünger. weil sie dieses nicht aufgegeben haben. ihr Jünger. So nun. Und wie. haben ihr Wohlgefallen an der Vernichtung. was er getan hat. wird nicht ruhig. diesen beiden gemein handelnden Menschen ergeht es nach dem Tode.’ So nun. ihr Jünger. die Fessel der Geburt und des Alters zerschneidend. 49. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. es zur Aufhebung zu bringen. daß man bei der Auflösung des Körpers. gesagt von dem Heiligen. die im Gegenteil über eben das Werden niedergeschlagen sind. sehen die. 51. leugnet. infolge ihrer schlechten Taten gelangen die Schlechten zur Hölle. dies Ziel darin besteht. Wenn er in rechter Erkenntnis des Gewordenen den . gleich. dies das Hocherhabene. Da nun. durch seinen falschen." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Und wie. ihr Jünger. als daß der Sittenlose. ihr Jünger. so habe ich gehört: . gelangt der Jünger infolge der Vernichtung des Gewordenen nicht wieder zu neuem Werden. Unbehagen darüber empfinden. sind dem Abgrund verfallen. bleiben die einen unten hängen." Dies sprach der Erhabene. ihr Jünger. ihr Jünger. gelangt zur Hölle. 48. sind von böser Natur und unbezähmt. Und wie. die Augen haben? In diesem Falle sieht ein Jünger das Gewordene als Gewordenes an. weil sie dies [Schlechte] nicht aufgegeben haben. ihr Jünger. jenseits des Todes ausgerottet. sind die drei Wurzeln des Unheilsamen. so schnellt ihr Geist nicht empor. die Wurzel des Unheilsamen. von Abneigung dagegen erfüllt sind. Haß und Verblendung." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. unreinen Wandel zu Grunde richtet."99) Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. sich von ihm abzuwenden. Besser wäre es. bleiben die einen unten hängen. gesagt von dem Heiligen. den Haß. nicht fest. nicht geneigt.Dies ist das Friedvolle." Dies sprach der Erhabene. Viele. die von zwei irrigen Ansichten besessen sind. so habe ich gehört. die Wurzel des Unheilsamen. so habe ich gehört: "Diese drei Wurzeln des Unheilsamen gibt es. 50. sehen die. Welche drei? Die Gier. so habe ich gehört. laufen die andern [am Ziel] vorbei? Einige nun. Welche zwei? Wer unter dem Gelübde eines reinen Wandels einen unreinen Wandel führt." Dies sprach der Erhabene. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. aber die Augen haben. so habe ich gehört. ganz lauteren reinen Wandel führt. Gesagt wurde dies vom Erhabenen." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. und indem er das Gewordene als Gewordenes ansieht. so habe ich gehört. der einen ganz vollkommenen. vernichten einen Menschen mit schlechtem Gemüt wie einen Bambus-Stamm mitsamt seiner Frucht. laufen die anderen [am Ziel] vorbei. die andern laufen [am Ziel] vorbei. der Hölle verfallen. haben Freude am Werden. wenn ihnen die Lehre zur Aufhebung des Werdens verkündet wird. Diese zwei nun. ist er auf dem Wege begriffen. Ungezügelte die Almosenspeise des Landes ißt. die in dem Ich entstanden sind. so habe ich gehört: "Diese zwei.Durstes’ nach Werden. sind dem Abgrund verfallen. bleiben die einen unten hängen? Götter und Menschen.Durst’ nach fortlaufendem Werden verloren hat. die Wurzel des Unheilsamen. so habe ich gehört: "Unter Göttern und Menschen. ihr Jünger. ihr Jünger. wie sie sagen. ihr Jünger. feuerflammengleichen Eisenball zu verschlingen.

" Dies sprach der Erhabene. entstammt . das Verlangen nach Werden. 54. ihr Jünger. ihr Jünger. das freudige Gefühl von einem Jünger als leidvoll angesehen ist. ihr Jünger. nicht-freudige Gefühl. abgeschnitten hat er den . gesagt von dem Heiligen. das nicht-leidige. ihr Jünger. so habe ich gehört: "Diese drei Verlangen107) gibt es. nicht-freudig war. Insofern nun. was nichtleidig. verkündet der völlig Erwachte die kummerfreie. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Wer das Freudige als leidig ansah. das NichtForm-Bereich. bewußte. so habe ich gehört. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. das nicht-leidige. diese Menschen lassen den Tod hinter sich. Welche drei? Das Form-Bereich. klar sehender Jünger genannt. ihr Jünger. ist als leidvoll anzusehen. Welche drei? Das Verlangen nach sinnlicher Lust. und wo diese verschwinden. das leidige Gefühl. sowie den Pfad. der zu ihrer Vernichtung führt.wird derselbe. ihr Jünger. sind die drei Verlangen. insofern er unter diesen Bedingungen105) erlöst wird. Das freudige Gefühl. völlig erloschen. sind die drei Verlangen. 55. das. gesagt von dem Heiligen. das leidige Gefühl ist als ein Stachel anzusehen. ihr Jünger. ihr Jünger. sowie den Pfad. ihr Jünger. der ist fürwahr ein die Anhaftungen106) überwindender Weiser. Nachdem der von den Beeinflussungen Freigewordene leibhaftig102) das den Beilegungen entrückte todlose Bereich erreicht und das Abwerfen der Beilegungen verwirklicht hat. sind die drei Gefühle. Welche drei? Das freudige Gefühl.101) Dies nun. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Das Beeinflußtsein [von dem Glauben]." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. so habe ich gehört: "Diese drei Gefühle gibt es." Dies sprach der Erhabene. Dies nun." Dies sprach der Erhabene. so habe ich gehört. sowie das Verlangen nach reinem Wandel das Wahre sei. das leidige Gefühl. des leidenschaftlichen Begehrens ledig. ein edler. das Verlangen nach reinem Wandel. der vollendet ist in höherem Wissen81) und ruhig geworden." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. besonnene Schüler103) des Buddha kennt die Gefühle und den Ursprung der Gefühle. so habe ich gehört. Dies nun. Dies nun. so habe ich gehört. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Der konzentrierte. Infolge der Vernichtung der Gefühle ist der Jünger. daß das Verlangen nach sinnlicher Lust." Dies sprach der Erhabene. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Der konzentrierte. ."Diese drei Bereiche100) gibt es. durch völliges Durchdringen des Dünkels hat er dem Leiden ein Ende gemacht. nichtfreudige Gefühl ist als vergänglich anzusehen." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. das Verlangen nach reinem Wandel. das Bereich der Aufhebung. ihr Jünger. nicht-freudige Gefühl als vergänglich angesehen ist. als vergänglich ansah.104) völlig erloschen. ihr Jünger. sind die drei Bereiche. und wo sie verschwinden. 53. Welche drei? Das Verlangen nach sinnlicher Lust. Infolge der Vernichtung der Arten des Verlangens ist der Jünger. Welche drei? Das freudige Gefühl. nicht-freudige Gefühl. bewußte. das Verlangen nach Werden. gesprengt die Fessel. das Verlangen nach Werden. das Leidige als einen Stachel ansah." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. ihr Jünger. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. der ist wahrlich ein klar sehender Jünger." Dies sprach der Erhabene. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Die da in völliger Erkenntnis des Form-Bereiches bei den Nicht-Form[-Gebieten] nicht stehen bleiben und in der Aufhebung ihre Erlösung finden. 52. das leidige Gefühl als ein Stachel angesehen ist. der zu ihrer Vernichtung führt. das nicht-leidige. des leidenschaftlichen Begehrens ledig. makellose Stätte.Durst’. gesagt von dem Heiligen. besonnene Schüler des Buddha kennt die Arten des Verlangens und deren Ursprung. so habe ich gehört: "Diese drei Verlangen gibt es. das nicht-leidige. gesagt von dem Heiligen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. so habe ich gehört: "Diese drei Gefühle gibt es. Er.

wer diese wohl gepflegt hat. strahlt ein Jünger nach Überwindung von Máras Reich wie die Sonne. . sind die drei verdienstwirkenden Mittel. " Dies sprach der Erhabene." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. ist mit dem ganz vollkommenen Apparat der Konzentration114) ausgestattet. ist mit dem ganz vollkommenen Apparat der Weisheit115) ausgestattet. der zu ihrer Vernichtung führt. ihr Jünger.Durstes’ sich entäußert haben. nachdem er Mára samt seiner Heeresmacht besiegt hat. gehend zu [Wieder-]Geburt und Tod. Für einen. haben das andere Ufer erreicht in der Welt.Durstes’ gebunden. Welche drei? Das in Hingabe116) bestehende verdienstwirkende Mittel. ihr Jünger." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. durchwandern den Lauf der Geburten. gesagt von dem Heiligen. trägt er seinen letzten Leib. daher beißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Der konzentrierte. Dies nun. ihr Jünger.Dürste’109) gibt es. gesagt wurde dies vom Erhabenen. so habe ich gehört: "Diese drei verdienstwirkenden Mittel gibt es. den Durst nach Werden. so habe ich gehört. Welche drei? Die Beeinflussung durch Sinnenlust. der strahlt nach Überwindung von Máras Reich wie die Sonne. so habe ich gehört. ihr Jünger. ihr Jünger. ihr Jünger. Infolge der Vernichtung der Beeinflussungen ist der Jünger. ihr Jünger. Dies nun." . so habe ich gehört. im Geiste leidenschaftlich erregt für fortlaufendes Werden. Infolge der Vernichtung der Verlangen ist der Jünger wunschlos und frei von Zweifel. so habe ich gehört. des leidenschaftlichen Begehrens ledig." Dies sprach der Erhabene. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Wem die Beeinflussung-durch-Sinnenlust vernichtet. der alle Leidenschaft abgelegt hat und durch die Vernichtung des ." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Mit diesen drei Dingen nun ausgestattet. das in der Pflege der Meditation117) bestehende verdienstwirkende Mittel Dies nun. Welche drei? Die Beeinflussung durch Sinnenlust. sowie den Pfad. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. das Nichtwissen beseitigt und die Beeinflussung-durch-das-Werden gänzlich zerstört ist. sind die drei Dürste. ihr Jünger. sie.Durstes’ erlöst ist. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. Die aber des . den Durst nach Vernichtung. 56. völlig erloschen. sind die drei Beeinflussungen. Welche drei? Den Durst nach Sinnenlust.erlöst und der Beilegungen ledig." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. so habe ich gehört. Mit welchen drei? Da." Dies sprach der Erhabene. die der Vernichtung der Beeinflussungen teilhaftig geworden sind. so habe ich gehört: "Mit drei Dingen ausgestattet. die unseligen110) Menschen-Wesen. 57. und wo dieselben verschwinden. gesagt von dem Heiligen.der Anhäufung irriger Zustände. 59. ihr Jünger. ihr Jünger. so habe ich gehört: "Diese drei . Konzentration und Weisheit. sind die irrigen Zustände ausgerottet. Dies nun. das in sittlicher Zucht bestehende verdienstwirkende Mittel. bewußte. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Sittliche Zucht. die mit der Fessel Máras gebunden sind. besonnene Schüler des Buddha kennt die Beeinflussungen und den Ursprung der Beeinflussungen. 60.Durst’ nach fortlaufendem Werden. sind die drei Beeinflussungen. ist das Verlangen verworfen. . so habe ich gehört: "Diese drei Beeinflussungen108) gibt es. die Beeinflussung durch das Werden. so habe ich gehört: "Diese drei Beeinflussungen gibt es. strahlt ein Jünger nach Überwindung von Máras Reich wie die Sonne" Dies sprach der Erhabene. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Mit dem Band des . die frei sind vom . die Beeinflussung durch das Werden. ist ein Jünger mit dem ganz vollkommenen111) Apparat112) sittlicher Zucht113) ausgestattet. die Beeinflussung durch Nichtwissen. gesagt von dem Heiligen. gesagt von dem Heiligen. 58." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. gesagt von dem Heiligen. die Beeinflussung durch Nichtwissen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. ihr Jünger.

der dem geraden Wege folgt. das himmlische Auge. 63. das Weisheits-Auge. gesagt von dem Heiligen. 65. das noch nicht Erkannte will ich erkennen. 64. schlechten Wandel in Gedanken. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Die in der Vorstellung der Zeit121) befangenen Wesen. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Nachdem er einen schlechten Wandel geführt in Werken. nachdem er heilsame Tat unterlassen und viel Unheilsames gewirkt hat. Dies nun. Welche drei? Das Fleisches-Auge. ihr Jünger. Friedvolle.’ Dieser fürwahr. mit seinem Geist erreicht er die Loslösung. das Weisheits-Auge. die in der Zeit fest gegründet sind. so habe ich gehört: . [die darin besteht]. Dieser. liegt in dem Hinschwinden [der Leidenschaften]. unmittelbar von dort kommt das Wissen. und Hingabe. Dies nun. die frei ist von Drangsal. gesagt von dem Heiligen. nachdem er Mára samt seiner Heersmacht119) besiegt hat. da sie die Zeit nicht gründlich kennen. ihr Jünger. die mit Glück gesegnet sind. geht die Erkenntnis auf infolge der Vernichtung der Fessel des Werdens: . das allerhöchste.Unerschütterlich ist meine Erlösung. sind die drei Arten des schlechten Wandels. sowie ein geruhiges Leben und den Geist der Liebe möge man pflegen. gelangt der Tor bei der Auflösung des Körpers in die Hölle. woraus das Wissen entsprungen ist. die zukünftige Zeit. so habe ich gehört: "Diese drei Zeiten120) gibt es. Nachdem er diese drei Tugenden. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. wahrlich. so habe ich gehört. gelangt der Weise in eine glückliche Welt. so habe ich gehört. in die Fessel des Todes." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. die hervorragend lang [in ihrer Wirkung] sind und die Kraft des Glücks besitzen. die Kraft des Vollständigerkannt-habens. so habe Ich gehört. sind die drei Zeiten. Dies nun. und was sonst anderes als Fehl bekannt ist. trägt seinen letzten Körper." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden." Dies sprach der Erhabene. gepflegt hat. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. gesagt von dem Heiligen." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. wird von allem Leiden befreit. so habe ich gehört: "Diese drei Augen gibt es. der sich der Stätte des Friedens erfreut.Dies sprach der Erhabene. gesagt von dem Heiligen. Einem solchen. an der Stätte des Friedens sich erfreuend. das Weisheits-Auge. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Gerade in Verdiensten möge man sich üben. kommt nicht mehr als ein Meister der Veden in Betracht. kommen. die allerhöchste Stätte des Friedens. ihr Jünger. still geworden." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. ihr Jünger. so habe ich gehört. das himmlische Auge. weise (der Lehre) dienend. . daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Das Fleisches-Auge." Dies sprach der Erhabene. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Das erste Wissen des in der Schulung begriffenen Kämpfers. glaubt er an keinen Verkündiger mehr122). Gesagt wurde dies vom Erhabenen. der mit den Kräften Ausgestattete. diese drei Augen hat der Höchste der Männer kundgetan. das allerhöchste. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. gesagt von dem Heiligen. ihr Jünger. sind die drei Augen. schlechten Wandel in Worten. so habe ich gehört. Der Ursprung des Fleisches-Auges. ihr Jünger. ihr Jünger. so habe ich gehört: "Diese drei Arten des schlechten Wandels gibt es. in der Heilslehre stehend. Welche drei? Die vergangene Zeit. 61. Dies nun. wahrlich. Welche drei? Schlechten Wandel in Werken. Worten und Gedanken." Dies sprach der Erhabene. noch mit der Zeitlichkeit behaftet. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. der Weg des himmlischen Auges. sind die drei Kräfte. 62. die Kraft des Wissens.wer dieses Auge empfängt. Nachdem einer aber die Zeit gründlich erkannt hat. von dort das Wissen des Erlösten. ihr Jünger. die gegenwärtige Zeit." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. so habe ich gehört: "Diese drei Kräfte118) gibt es." Dies sprach der Erhabene. Welche drei? Die Kraft.

so habe ich gehört. ihr Jünger. seinen Strudeln. der Verblendung nicht entäußert hat. so habe ich gehört.126) einen von der Mára-Schlinge Befreiten. ihr Jünger. guten Wandel in Worten. ihr Jünger. gesagt von dem Heiligen. einen Gebundenen Máras. sind die drei (Arten) Weisheit. nennt man einen. sich der Begier. gelangt der Weise bei der Auflösung des Körpers in den Himmel. und was sonst anders als Fehl bekannt ist. Gedanken-Reinen. " Dies sprach der Erhabene. von dem sagt man. mit der Weisheit eines Muni Ausgestatteten nennt man einen. mit seinen Wogen. so habe ich gehört: "Diese drei (Arten) Weisheit124) gibt es. Wer immer. den selbsterweckten. Er. Ein Überwinder der Fesseln. der Verblendung entäußert hat. Wort-Reinen. der das Böse abgewaschen hat." Dies sprach der Erhabene. Weisheit in Gedanken. Welche drei? Guten Wandel in Werken.125) in Worten Weisen. von dem sagt man. gesagt von dem Heiligen." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. er ist übergesetzt. der alles hinter sich läßt. ihr Jünger. um nicht wieder zu werden. Läuterung in Gedanken. so habe ich gehört. so habe ich gehört: "Welcher Jünger oder welche Jüngerin immer. seinen Haien128) und seinen Dämonen. des Hasses. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Den in Werken Weisen. er hat das Meer gekreuzt mit seinen Wellen. sich der Begier. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. der alles aufgibt. ihr Jünger. er hat das Meer nicht gekreuzt mit seinen Wellen. ihr Jünger. 66." Dies sprach der Erhabene. in Gedanken Weisen." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. ihr Jünger. mit seinen Wogen. des Hasses und der Verblendung entledigt hat. der über Feindschaft und Furcht hinaus ist. den von den Beeinflussungen Freien. ihr Jünger. einen. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Nachdem er einen schlechten Wandel in Werken. hat er sich des Leidens entäußert. einen. Läuterung in Worten. guten Wandel in Gedanken. den nennt man. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Wer sich der Begier. den Tod hinter sich lassend. Worten und Gedanken vermieden. Welche drei? Weisheit in Werken. einen dem Mára Entkommenen. gesagt von dem Heiligen. frei von Beilegungen. der Verblendung nicht entäußert hat. der nach den Wünschen des Bösen handeln muß. so habe ich gehört: "Diese drei Läuterungen123) gibt es. ihr Jünger. so habe ich gehört: "Wer immer. ans andere Ufer gelangt. ihr Jünger. nachdem er unheilsame Tat unterlassen und viel Heilsames gewirkt hat. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. der nicht nach den Wünschen des Bösen handeln muß. den nennt man. sind die drei Arten des guten Wandels."130) Dies sprach der Erhabene.127) brahma-gleichen. gekreuzt." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. ihr Jünger. den von den Einflüssen Befreiten. sich der Begier. Dies Dun. mit glänzender Reinheit Ausgestatteten nennt man einen. ein Brahmana. 68. Dies nun. einen mit der Mára-Schlinge Gefesselten. vollendeten Buddha. das schwer zu kreuzende. gesagt von dem Heiligen. ihr Jünger. Weisheit in Worten. der hat dieses Meer mit seinen Haien und seinen Dämonen und der Gefahr seiner Wellen. des Hasses. sind die drei Läuterungen. der Verblendung entäußert hat.129) Welcher Jünger oder welche Jüngerin immer. Dies nun. seinen Haien und seinen Dämonen. der . des Hasses. so habe ich gehört. ihr Jünger." Dies sprach der Erhabene. 69." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. steht. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. Welche drei? Läuterung in Werken. auf festem Grunde. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. des Hasses. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Wer sich der Begier. ihr Jünger. 67. seinen Strudeln. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Den Werk-Reinen. sich der Begier. des Hasses und der Verblendung entledigt hat."Diese drei Arten des guten Wandels gibt es.

" Was Ich vielmehr." Dies sprach der Erhabene. in den Abgrund.die sind bei der Auflösung des Körpers. und viel Verdienst gewirkt habend hier in dem kurzen Leben. so habe ich gehört.132) sage ich.mit geringem Wissen begabt. . in die Hölle gelangt. so habe ich gehört. ihr Jünger. Worten und Gedanken ausgestattet. auf den schlimmen Weg. so habe ich gehört. in die Hölle gelangt.131) er hat den Todesfürsten getäuscht. Nicht aber. sage ich nun dieses: "Geschaut worden von mir. ihr Jünger. ins Verderben. schlechten Ansichten ergeben und in ihrem Handeln von schlechten Ansichten bestimmt. keine Lästerer der Edlen. keine Lästerer der Edlen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. sind Wesen. Worten und Gedanken behaftet. sind Wesen. Sinnenlust:135) dies ist das Entrinnen aus den Sinnenlüsten.136) das Nichtformhafte:137) dies ist das Entrinnen aus der Form. so habe ich gehört: "Geschaut worden von mir. jenseits des Todes. jenseits des Todes." Dies sprach der Erhabene. so habe ich gehört: "Diese drei Bereiche134) des Entrinnens gibt es. so habe ich gehört: "Geschaut worden von mir. ihr Jünger. 70. selbst erkannt. ihr Jünger. jenseits des Todes. auf den schlimmen Weg. gesagt von dem Heiligen. Lästerer der Edlen. . . auf den guten Weg. ihr Jünger. jenseits des Todes." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. mit gutem Wandel in Werken. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Nachdem ein Individuum hienieden nach schlechtem Denken getrachtet. ihr Jünger.Heimgegangene. selbst erfahren habe.die sind bei der Auflösung des Körpers. jenseits des Todes. auf den schlimmen Weg. ihr Jünger. keine Lästerer der Edlen. jenseits des Todes. auf den guten Weg. Worten und Gedanken ausgestattet.die sind bei der Auflösung des Körpers. rechten Ansichten ergeben und in ihrem Handeln von rechten Ansichten bestimmt. in den Abgrund. mit gutem Wandel in Werken. sind Wesen. sind Wesen. selbst erkannt. rechten Ansichten ergeben und in ihrem Handeln von rechten Ansichten bestimmt. in die Himmelswelt gelangt." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Worten und Gedanken behaftet. schlechten Ansichten ergeben und in ihrem Handeln von schlechten Ansichten bestimmt." Auch dies ist vom Erhabenen. sage ich nun dieses: "Geschaut worden von mir. ihr Jünger. gesagt worden. . gestaltet. durch . schlechten Ansichten ergeben und in ihrem Handeln von schlechten Ansichten bestimmt. . . ihr Jünger. . gelangt der Tor bei der Auflösung des Körpers in die Hölle. mit schlechtem Wandel in Werken. mit gutem Wandel in Werken. sind Wesen. sind Wesen. in die Hölle gelangt. 72. rechte Worte gesprochen133) und rechte Handlungen in Werken vollbracht hat. schlechte Worte gesprochen133) und schlechte Handlungen in Werken vollbracht hat. gelangt der Weise bei der Auflösung des Körpers in den Himmel. die sind bei der Auflösung des Körpers. weil ich es von einem andern Asketen oder Brahmanen gehört habe.die sind bei der Auflösung des Körpers. in den Abgrund. weil ich es von einem andern Asketen oder Brahmanen gehört habe. ins Verderben. Lästerer der 'Edlen. selbst erfahren habe. auf den guten Weg. das eben sage ich: "Geschaut worden von mir. in die Himmelswelt gelangt. Nicht aber. ins Verderben.mit reichem Wissen begabt. gesagt von dem Heiligen. rechten Ansichten ergeben und in ihrem Handeln von rechten Ansichten bestimmt. selbst geschaut. 71. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Nachdem ein Individuum hienieden nach rechtem Denken getrachtet. mit schlechtem Wandel in Werken. Worten und Gedanken behaftet. das eben sage ich: "Geschaut worden von mir. ihr Jünger. was da geworden. Worten und Gedanken ausgestattet. ihr Jünger.die sind bei der Auflösung des Körpers. das Entrinnen aber aus allem. selbst geschaut. in die Himmelswelt gelangt. geht nicht zu (etwas) Gleichem. Lästerer der Edlen. ohne Verdienst gewirkt zu haben hier in dem kurzem Leben." Was ich vielmehr. Welche drei? Das Freisein voll. gesagt von dem Heiligen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. mit schlechtem Wandel in Werken.

die abstehen vom Zerstören von Leben. die zu dem Buddha. der nicht absteht vom Zerstören von Leben. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Sowohl die Wesen. dem Guten ergeben sind. und die voll sittlicher Zucht. die zu dem Buddha. Welche drei? Der hochgeborene. vom Nehmen nicht-gegebener Dinge. und die unsittlich. ihr Jünger. ihr Jünger. dem Bösen ergeben sind. zur Lehre und zur Gemeinde nicht ihre Zuflucht genommen haben. welche in den Nichtformen sich befinden. dem Guten ergeben ist. So nun. ihr Jünger. Und wie. und der voll sittlicher Zucht. zur Lehre und zur Gemeinde seine Zuflucht genommen hat. makellose Stätte. vollendet in höherem Wissen. ist die Aufhebung." Dies sprach der Erhabene. Und wie. die nicht abstehen vom Zerstören von Leben. der absteht vom Zerstören von Leben. Dieselben haben einen Sohn. und der voll sittlicher Zucht. das Ruhigwerden aller Prozesse erreicht. ist ein Sohn ebenbürtig. zur Lehre und zur Gemeinde ihre Zuflucht genommen haben. Dieselben haben einen Sohn. die zu dem Buddha. vom Nehmen nicht-gegebener Dinge. noch von lügnerischer Rede. besser141) als die Nichtformen ist die Aufhebung. so habe ich gehört: "Besser. gesagt von dem Heiligen. von unkeuschem Wandel.Abhängigkeit bedingt ist. welche zu den Formen gelangen. noch vom Nehmen nicht-gegebener Dinge. Dieselben haben einen Sohn. noch vom Nehmen nicht-gegebener Dinge. ist ein Sohn hochgeboren." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. ist der fürwahr ein die Anhaftungen140) überwindender Weiser. von lügnerischer Rede und von der Berauschung durch den Genuß geistiger Getränke. ist ein Sohn ebenbürtig? In diesem Falle. noch von . von lügnerischer Rede und von der Berauschung durch den Genuß geistiger Getränke. der zu dem Buddha. der ebenbürtige. der absteht vom Zerstören von Leben. als die Formen sind die Nichtformen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. gesagt von dem Heiligen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. als auch die.der ist wahrlich ein klar schauender Jünger. ihr Jünger. noch von der Berauschung durch den Genuß geistiger Getränke. ohne die Aufhebung zu erkennen. dem Guten ergeben ist. zur Lehre und zur Gemeinde seine Zuflucht genommen hat. 74.141) ihr Jünger. von lügnerischer Rede und von der Berauschung durch den Genuß geistiger Getränke. Die da in völliger Erkenntnis der Formen bei den Nichtformen nicht stehen bleiben. zur Lehre und zur Gemeinde nicht seine Zuflucht genommen hat. die in der Aufhebung ihre Erlösung finden. und die voll sittlicher Zucht. Und wie. ist ein Sohn niedriggeboren? In diesem Falle. von unkeuschem Wandel. ihr Jünger. insofern er unter diesen Bedingungen139) erlöst wird. So nun. von unkeuschem Wandel. werden zu neuem Werden kommen. welcher. Nachdem der von den Beeinflussungen Freigewordene leibhaftig das den Beilegungen entrückte todlose Bereich erreicht und das Abwerfen der Beilegungen verwirklicht hat. verkündet der völlig Erwachte die kummerfreie. . hat ein Sohn Eltern. ist ein Sohn hochgeboren? In diesem Falle. hat ein Sohn Eltern. ihr Jünger. diese Menschen lassen den Tod hinter sich. so habe ich gehört: "Diese drei Söhne. ihr Jünger. vom Nehmen nicht-gegebener Dinge. der niedriggeborene. die abstehen vom Zerstören von Leben. hat ein Sohn Eltern. von lügnerischer Rede und von der Berauschung durch den Genuß geistiger Getränke. von unkeuschem Wandel. ihr Jünger. ihr Jünger." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. dem Guten ergeben sind. werden in der Welt angetroffen. nachdem er das Entrinnen aus den Sinnenlüsten und die Überwindung der Formen erkannt hat. ihr Jünger. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Der allzeit Eifrige. beruhigt. noch von unkeuschem Wandel."138) Dies sprach der Erhabene. sind die drei Bereiche des Entrinnens. zur Lehre und zur Gemeinde ihre Zuflucht genommen haben.138) Dies nun. so habe ich gehört. der zu dem Buddha. der ebenfalls zu dem Buddha. 73. so habe ich gehört. vom Nehmen nicht-gegebener Dinge.

der Verständige folgende drei [Arten] Glück erstrebt. und der unsittlich. gesagt von dem Heiligen." Dies sprach der Erhabene. Und wie. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. 76. «Wohlstand möge mir erstehen» . ist eine Person eine allenthalben herabregnende. Mendikanten oder Bettler. ist eine Person eine auf ein Gebiet regnende? In diesem Falle. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Von dem. Wohlgerüche und Salben. Fuhrwerk.unkeuschem Wandel. ihr Jünger. Mendikanten oder Bettler. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Einen hochgeborenen. werden in der Welt angetroffen. Mendikanten oder Bettler. Diese drei Personen nun. nennen sie einen gleichsam regenlosen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. ihr Jünger. sei es Speise. Und wie. ihr Jünger. Fuhrwerk. so habe ich gehört. wahrlich. Kleidung. läßt er an Asketen und Brahmanen. glänzen sie als mißgunstbefreite Kenner des Wortes in den Versammlungen [wie] der vom Wolkendickicht befreite Mond. Welche drei? Die gleichsam regenlose. ihr Jünger. ihr Jünger. der Verständige diese drei [Arten] Glück erstrebt. 75. sei es Speise." Dies sprach der Erhabene. möge ich auf den guten Weg. Getränk und Nahrung. spendet eine bestimmte Person an alle. Brahmanen. Diese drei Söhne nun. Kränze.bei diesem Wunsche möge der Verständige die sittliche Zucht hochhalten. ihr Jünger. So nun. sei es für Asketen. ihr Jünger. gesagt von dem Heiligen. sei es für Asketen. Brahmanen. den nennen einsichtsvolle Menschen fürwahr einen auf ein Gebiet regnenden. ihr Jünger. ist ein Sohn niedriggeboren.bei diesem Wunsche möge der Verständige die sittliche Zucht hochhalten. in die Himmelswelt gelangen» . Kleidung. den niedrigsten unter den Menschen." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. für elende Wanderer. für elende Wanderer. Getränk. möge er die sittliche Zucht hochhalten. Kränze. Nachdem sie auf rechte Weise ihren Besitz. noch von der Berauschung durch den Genuß geistiger Getränke. ist eine Person eine allenthalben herabregnende? In diesem Falle. die auf ein Gebiet regnende. welche Verehrer142) sind. Getränk." Dies sprach der Erhabene. sei es für Asketen. werden in der Welt angetroffen. erfreut sie mit Speise und Trank die würdigen Mendikanten. was er besitzt: Speise. Wohlgerüche und Salben. «bei der Auflösung des Körpers. ist eine Person eine auf ein Gebiet regnende. Wohlgerüche und Salben. an elende Wanderer und Mendikanten nichts austeilen. Unterkunft und Beleuchtung.bei diesem Wunsche möge der Verständige die sittliche Zucht hochhalten. Welche drei? «Lob möge mir zukommen» . Unterkunft und Beleuchtung. Kleidung. so habe ich gehört: "Wenn. Wenn nun. einen ebenbürtigen Sohn wünschen sich die Verständigen. pflegt eine bestimmte Person überhaupt niemandem etwas zu spenden. anderen nicht. ihr Jünger. . möge er die sittliche Zucht hochhalten. ihr Jünger. So nun. ihr Jünger. Und wie. dem Bösen ergeben ist. die allenthalben herabregnende. Brahmanen. barmherzig gegen alle Geschöpfe. So nun. Dies nun sind rechte Söhne in der Welt. ist eine Person gleichsam regenlos. Einigen spendet er nichts.so auch ist hienieden eine solche Person. Unterkunft und Beleuchtung. ihr Jünger. so habe ich gehört. ihr Jünger. werden in der Welt angetroffen. Bett. welcher ein Verderber der Familie ist. ist eine Person gleichsam regenlos? In diesem Falle. noch von lügnerischer Rede. so habe ich gehört: "Diese drei Personen. Der Almosen verheißende gute Mensch. den sie mit Aufbietung ihrer Kräfte erwarb.143) ihr Jünger. Getränk. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: ." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Bett. gesammelt hat. Bett. Kränze. ihr Jünger. läßt freudig ausstreuen und spricht: «Spendet! Spendet!» Wie eine Wolke donnernd und brüllend Regen gibt und herabströmend Höhen und Tiefen mit Wasser füllt. jenseits des Todes. Fuhrwerk. sie wünschen sich keinen niedriggeborenen. sei es Speise. Mit Glauben und sittlicher Zucht ausgestattet. pflegt eine bestimmte Person einigen zu spenden. für elende Wanderer. So nun. ihn. anderen [hingegen] spendet er.

so sind die. und wer in den Beilegungen die Gefahr sieht. tiefstrebende Wesen verbinden und vereinigen sich mit tiefstrebenden Wesen j hochstrebende Wesen verbinden und vereinigen sich mit hochstrebenden Wesen. solcherart ist ja das gemeinsame Leben. gesagt von dem Heiligen."144) Dies sprach der Erhabene. so habe ich gehört: "Nach ihrem Element. Energielosen. tiefstrebende Wesen werden sich mit tiefstrebenden Wesen verbinden und vereinigen. gesagt von dem Heiligen. tiefstrebende Wesen verbinden und vereinigen sich mit tiefstrebenden Wesen. einem. wenn ein Mann Tagara mit Palása[-Laub] umwickelt. tiefstrebende Wesen haben sich mit tiefstrebenden Wesen verbunden und vereinigt. Welchen [Menschen] man sich zum Freunde macht und welchem [Menschen] man Ehre erweist. Deshalb möge der Verständige."145) Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. gesagt von dem Heiligen. ihr Jünger. ein solcher. dem Wechsel unterworfen. Die Schlechten leiten in die Hölle. ihr Jünger. auch die Blätter Wohlgeruch aushauchen. zweifelt an der Zeit. der [Böses] tut. alle Beilegungen sind unbeständig. im großen Meere versinkt. der hat Geburt und Tod (recht) verstanden. werden sich nach ihrem Element Wesen mit Wesen verbinden und vereinigen. deren Energie beständig angespannt ist. so habe ich gehört. haben sich nach ihrem Element Wesen mit Wesen verbunden und vereinigt. leidvoll. Der Selbsterweckte. wird er des Bösen verdächtig. Ehre erweist. den Trägen. hochstrebende Wesen werden sich mit hochstrebenden Wesen verbinden und vereinigen. und ein übler Leumund verbreitet sich über ihn. Deshalb meide man ihn. ihr Jünger. das Bewußtsein hat die Eigenschaft des Verblassens. gereichen einem kämpfenden147) Jünger zum Niedergang. Auch jetzt."Die sittliche Zucht möge der Weise hochhalten. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Wer da begreift. so habe ich gehört. wird der Betreffende." Dies sprach der Erhabene. dem er Ehre erweist. indem er den Inhalt der «Palása-Blätter» auf sich selbst. vertieften Verständigen. so sinkt selbst der rechtschaffene durch einen Trägen abwärts. verbinden und vereinigen sich Wesen mit Wesen. so habe ich gehört: "Hinfällig. Welche drei? Da liebt. ihr Jünger. Wie jemand. welche Standhaften ergeben sind. 78. [so auch] der Ehrende den. ein kämpfender Jünger Geschäftigkeit. die Guten führen auf den guten Weg. mit dem er in Berührung kommt. auch die Gräser Fäulnis aushauchen. Aus Furcht vor Besudelung sei der Standhafte nicht der Freund eines Schlechten.148) ist ." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Wenn er. wenn er drei [Arten] Glück erstrebt: Lob. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Aus dem Verkehr entsteht das Dickicht der Lust. in der Gegenwart verbinden und vereinigen sich nach ihrem Element Wesen mit Wesen. [und] der Berührte den andern. wenn ein Mann einen stinkenden Fisch mit Kusa-Gras umwickelt. hochstrebende Wesen verbinden und vereinigen sich mit hochstrebenden Wesen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen.146) durch Nichtverkehr wird es abgeschnitten. ihr Jünger. ihr Jünger. 77. welche Toren ergeben sind." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden.127) der den höchsten Frieden erlangt hat. Auch in der Zukunft. Wie. man lebe mit den abgesonderten Edlen zusammen. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. die Erlangung von Wohlstand und nach dem Abscheiden im Himmel Freude. bezieht. obwohl er [selbst] nichts Böses tut. den Guten möge er ehrerbietig sich erweisen. Auch in der Vergangenheit. nicht den Schlechten ergeben sein. wahrlich. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. daß der Körper hinfällig ist und das Bewusstsein die Eigenschaft des Verblassens hat. so habe ich gehört. hochstrebende Wesen haben sich mit hochstrebenden Wesen verbunden und vereinigt. 79. Wie der vergiftete Pfeil den unbestrichenen Köcher befeuchtet. so sind die. mit den entschlossenen. der ein schmales Holz bestiegen hat. ihr Jünger. ist dieser Körper. Wie. so habe ich gehört: "Folgende drei Dinge.

jenseits des Todes. in den . bei der Auflösung des Körpers. gereichen einem kämpfenden Jünger zum Aufstieg. ihr Jünger. Gesprächigkeit und Schlaf liebt und unstet ist. bei der Auflösung des Körpers. Geschaut worden von mir. sind Wesen. sind Wesen. sind Wesen. ins Verderben. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Wer Geschäftigkeit. in den Abgrund. gesagt von dem Heiligen. Ehre und Ruhm bedacht ist und mit den Genossen sich ergötzt. jenseits des Todes. ihr Jünger. selbst erkannt. in die Hölle gelangt sind: Geschaut worden von mir. in die Hölle gelangt sind. sind Wesen.156) ein solcher Jünger ist fähig. das eben sage ich: "Geschaut worden von mir. 81. ins Verderben. ist in der Freude an Geschäftigkeit befangen. nicht verachtet zu werden. in den Abgrund. Welche drei? Die Vorstellung. daß man nicht verachtet werde. ihr Jünger. ihr Jünger. von Nicht-Ehre überwältigt und ganz hingenommen. ist nicht in der Freude am Schlaf befangen. ihr Jünger. die. weil ich es von einem andern Asketen oder Brahmanen gehört habe. ins Verderben. Diese drei Dinge nun. auf den schlimmen Weg. ist fern von der Vernichtung der Fesseln. die. selbst erfahren habe. die. ist nicht des Schlafes froh. Nicht aber. von Ehre und Nicht-Ehre sowie von beiden überwältigt und ganz hingenommen. ihr Jünger. ein kämpfender Jünger nicht die Geschäftigkeit. ist nicht in der Freude an Geschäftigkeit befangen. er liebt nicht den Schlaf. die. habe nur wenig Schlaf und sei nicht unstet. Geschaut worden von mir. sind Wesen. auf den schlimmen Weg. jenseits des Todes. jenseits des Todes.157) "Geschaut worden von mir. ihr Jünger. welche darauf abzielt. auf den schlimmen Weg. auf den schlimmen Weg. ist in der Freude am Schlaf befangen. in den Abgrund. auf den schlimmen Weg. von Ehre überwältigt und ganz hingenommen. jenseits des Todes. gereichen einem kämpfenden Jünger zum Niedergang. gebunden ist. sind Wesen." Was ich vielmehr. ist nicht der Gesprächigkeit froh. ihr Jünger. allein lebend und das Band vernichtend. von Ehre ganz überwältigt und hingenommen. er liebt nicht Gesprächigkeit. so habe ich gehört: "Folgende drei unheilsame Vorstellungen151) gibt es. ist nicht in der Freude an Gesprächigkeit befangen. von Ehre überwältigt und ganz hingenommen. ins Verderben. er liebt den Schlaf. jenseits des Todes. er liebt Gesprächigkeit. ist der Gesprächigkeit froh. bei der Auflösung des Körpers. in die Hölle gelangt sind. ihr Jünger. sind die drei unheilsamen Vorstellungen."150) Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. selbst geschaut. in die Hölle gelangt sind. auf den schlimmen Weg.153) die Vorstellung. die. ihr Jünger. bei der Auflösung des Körpers. das höchste Erwachen zu erleben. ihr Jünger. die. in den Abgrund. sind Wesen. wer auf Gewinn. ins Verderben. mit Fremden Geselligkeit zu pflegen.150) Deshalb also halte man sich frei von vielen Obliegenheiten. jenseits des Todes."155) Dies sprach der Erhabene. ihr Jünger. Folgende drei Dinge. von Ehre und Nicht-Ehre sowie von beiden überwältigt und ganz hingenommen. ein solcher Jünger ist unfähig. ist des Schlafes froh. ins Verderben. Ehre und Ruhm richtet. ist in der Freude an Gesprächigkeit befangen. das höchste Erwachen zu erleben. gereichen einem kämpfenden Jünger zum Aufstieg. Ein solcher Jünger ist fähig. in den Abgrund. von Nicht-Ehre überwältigt und ganz hingenommen. sage ich nun dieses: "Geschaut worden von mir." Dies sprach der Erhabene. bei der Auflösung des Körpers. in die Hölle gelangt sind. Wer aber Söhne und Herden verlassen hat. so habe ich gehört.149) Welche drei? Da liebt. das höchste Erwachen zu erleben. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Wer an den Gedanken. bei der Auflösung des Körpers. die. in die Hölle gelangt sind. ihr Jünger. ist nicht der Geschäftig froh. ihr Jünger." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. so habe ich gehört. welche sich damit beschäftigt. Geschaut worden von mir.152) die Vorstellung.154) Dies nun.der Geschäftigkeit froh. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. 80. bei der Auflösung des Körpers. Diese drei Dinge nun. ihr Jünger. in den Abgrund. welche sich auf Gewinn.

Abgrund. erschallt als dritter zu bestimmten Zeiten unter den Göttern. gehe von hier aus den guten Weg. wenn ein edler Jünger infolge der Vernichtung der Einflüsse die von den Einflüssen freie Weisheiterlösung. auf den schlimmen Weg. ihr Jünger. sich in der Übung der Entfaltung der sieben Dinge. Geisteserlösung noch im gegenwärtigen Leben durch sich selbst erkannt. ihr Jünger. erschallen zu bestimmten Zeiten unter den Göttern. ihr Jünger." Dieser Götter-Ruf. oder einem Brahma. weil er sich der Macht des Todes entzieht. aus der Göttergemeinschaft abzuscheiden. . erschallt als erster zu bestimmten Zeiten unter den Göttern. ihr Jünger. o Herr. erschallt als zweiter zu bestimmten Zeiten unter den Göttern. in die Hölle gelangt sind. wenn ein edler Jünger darin verweilt. der das Ziel erreicht hat." " Wenn die Gottheiten den Sieger im Kampf sehen. Geschaut worden von mir. von Ehre und Nicht-Ehre sowie von beiden überwältigt und ganz hingenommen. von einem Gott oder Mára. auf den schlimmen Weg. nicht zu beseitigen von einem Asketen oder Brahmanen. von gutem Schlag. mit Mára zu kämpfen. den Jünger des völlig Erwachten. ihr Jünger. in die Hölle gelangt sind. ihr Jünger. ihr Jünger. in den Abgrund. gilt für die Götter als das Gehen auf dem guten Wege. erschallt unter den Göttern der Götter-Ruf: "Dieser edle Jünger hat im Kampfe gesiegt. dann verharre festgegründet darin. stark. bei der Auflösung des Körpers. ihr Jünger. ins Verderben. ihre Verehrung. Nicht-Ehre oder beides zuteil werden. die.» Mit diesen Worten also zollen die Gottheiten diesem. . zu dieser Zeit. Diese drei Götter-Rufe nun." Dieser Götter-Ruf. und wenn du den guten Weg genommen hast. gilt nun wohl für die Götter als das Gehen auf dem guten Wege? Und was. aus den Armhöhlen brechen Schweiße hervor. in die Hölle gelangt sind. die Götter bemerken. vom Hause fort in die Hauslosigkeit zu ziehen. ihr Jünger. Mißfarbe befällt den Körper. die das Erwachen begleiten. erschallen zu bestimmten Zeiten unter den Göttern. für den es keine Zeit mehr gibt: »Verehrung dir. die. erschallt unter den Göttern der Götter-Ruf: "Dieser edle Jünger kämpft mit Mára". die Gewänder zerfallen. dann zollen auch sie Verehrung dem Großen. Wenn man Mensch geworden. ein edler Jünger sich Haar und Bart schert. mag ihm Ehre. ins Verderben. verwirklicht und erlangt hat und darin verharrt. der in seiner Schauung voll Einsicht wird und in der Zerstörung des Anhaftens triumphiert.Und wiederum. wurzelentsprossen. ihr Jünger. ins Verderben. Welche drei? Wenn da. Ausdauernden. o Herr. zu dieser Zeit. "Folgende drei Götter-Rufe. und hast du den segensreichen Gewinn empfangen. . so gilt dies für die Götter als der Empfang des segensreichen Gewinnes.den nennen sie einen guten Menschen." 82. bei der Auflösung des Körpers. den Glauben an die vom Vollendeten kundgetane Lehre und Disziplin gewinnt. erschallt unter den Göttern der Götter-Ruf: "Dieser edle Jünger ist Willens. in den Abgrund. ihr Jünger. – Und wiederum. gilt für die Götter als der Empfang des segensreichen Gewinnes? Was aber. sind Wesen.diesen Vertieften. ihr Jünger. jenseits des Todes. ihr Jünger. Dieser sein Glaube aber ist fest gegründet. dann empfange den segensreichen Gewinn. noch . ihr Jünger. der du den schwer zu Besiegenden bezwungen hast. daß für diesen Deva sein Abscheiden bevorsteht. o Herr. auf den schlimmen Weg. gelbe Gewänder anlegt und Willens ist. sicher stehend. sind Wesen. Geschaut worden von mir. jenseits des Todes. indem du durch die Loslösung das Heer des Todes unaufhaltsam niederrangst. zu dieser Zeit.»" Nach diesen Worten sprach ein Mönch zum Erhabenen also: »Was. zu schulen. ihr Jünger." "Wessen Konzentration nicht schwankt und wer mit unermüdlichem Eifer darin verharrt." 83 "Wenn. von Nicht-Ehre überwältigt und ganz hingenommen. nach Bezwingung der Kampfesfront triumphiert er. gilt für die Götter als das festgegründete Verharren?» "Menschtum. Dieser Götter-Ruf. wenden sie sich mit freundlichen Worten an ihn und sprechen: »Verehrter. ihn also verehren sie. ein Deva im Begriff steht.158) werden fünf Vorzeichen offenbar: Die Kränze welken. ihr Jünger. Wenn. und der Deva fühlt sich auf seinem Göttersitz nicht mehr wohl.

die gut in ihrem Anfang. der den Weg recht gegangen ist. wurzelentsprossen. die Lichtbringer. Und wiederum. was zu tun war. wenn es in der Welt ersteht. der die Fesseln des Werdens gänzlich zerstört hat und in vollkommener Erkenntnis erlöst ist. und was sonst anderes als Fehl bekannt ist. Dies. Wenn du dann einen schlechten Wandel vermieden. Dies. Welche drei? Da ersteht. zu vieler Menschen Glück ersteht. der von sittlicher Zucht erfüllt ist.160) Die auf dem unvergleichlichen Gefährt des Lehrers den wohlgezeigten Weg dahin ziehen. Auch dieser verkündet die Lehre. Buddha. in Gedanken gewirkt hast. der Weltenkenner. ihr Jünger. empfange den höchsten Glauben an die wahre Lehre. der Lehrer der Götter und Menschen. gut in ihrer Vollendung ist und trefflich in ihrem Sinn wie in ihrer äußeren Fassung. ihr Jünger. . Heil und Glück für Götter und Menschen. gut in ihrer Fortführung. Dieser dein Glaube an die wohlverkündete wahre Lehre (sei. zu vieler Menschen Glück ersteht. ist das zweite Wesen. und der nächste ist dann der auf den Pfaden fortschreitende Kämpfer. und predigt den ganz vollkommenen.und wenn du dann durch Hingabe jenes Verdienst. immer wieder (den guten Weg). und predigt den ganz vollkommenen. in der Welt der Vollendete. ist das erste Wesen. Heil und Glück für Götter und Menschen. ihr Jünger. in den reinen Wandel einführen. ganz lauteren reinen Wandel. ganz lauteren reinen Wandel. ist das dritte Wesen. . nach ihm kommt der selbsterweckte Jünger." "Wenn ein Deva aus der Göttergemeinschaft abscheidet. Und wiederum. Dies nun. ihr Jünger. zum Segen. erstehen sie zu vieler Menschen Heil. der auf den Pfaden fortschreitet. zu vieler Menschen Heil. Heil und Glück für Götter und Menschen. sie tun das Tor zum Todlosen auf. diese drei Wesen in der Welt erstehen. ihr Jünger: Eben dieses Lehrers Jünger ist der Kämpfer. wenn sie in der Welt erstehen. o Deva. getan. das im Bereich des Werdens Geltung hat. der Kenntnisreiche. ihr Jünger. aus Mitleid für die Welt. von den Einflüssen Befreite. wenn es in der Welt ersteht. unermeßlich. die gut in ihrem Anfang. ihr Jünger. zum Segen. weil sein Leben zu Ende geht. sicherstehend. sind die drei Wesen. Derselbe verkündet die Lehre. der Beilegungen ledig.) während du festgegründet bist.von irgend jemandem in der Welt. aus Mitleid für die Welt. Heil und Glück für Götter und Menschen. zu vieler Menschen Glück erstehen. Dies nun. zu vieler Menschen Glück ersteht. aus Mitleid für die Welt. gleichfalls zu vieler Menschen Heil. aus Mitleid für die Welt. der von sittlicher Zucht erfüllt ist. gut in ihrer Fortführung. welches. viel Heilsames in Worten. gut in ihrer Fortführung. ihr Jünger: Eben dieses Lehrers Jünger ist der Heilige. grüßen sie freudig den Scheidenden: »Gehe. welches. Dies. Derselbe verkündet die Lehre. gut in ihrer Vollendung ist und trefflich in ihrem Sinn wie in ihrer äußeren Fassung.(und) wenn du in Werken Heilsames gewirkt. völlig Erwachte. gut in ihrer Vollendung ist und trefflich in ihrem Sinn wie in ihrer äußeren Fassung. ganz lauteren reinen Wandel. der die Bürde abgelegt und sein eigenes Ziel erreicht hat. machen schon . ebenfalls zu vieler Menschen Heil. ihr Jünger. zum Segen.»" 84. wenn es in der Welt ersteht. zum Segen. welche. aus Mitleid für die Welt. der seinen Lauf vollbracht. zu vieler Menschen Heil. Heilige. der unvergleichliche Bändiger der ungezähmten Menschen. die gut in ihrem Anfang. zu vieler Menschen Glück. zum Segen. welches. Mensch geworden. solange das Leben währt nicht zu beseitigen. mögest du auch andere Sterbliche in die wahre Lehre. Heilsames. "Wenn.» Indem die Götter mit diesem Erbarmen den Deva ansehen. sie lassen viele Menschen frei werden von der Anhaftung.159) angehäuft hast. und predigt den ganz vollkommenen. indem sie die Lehre verkünden. gilt für die Götter als das festgegründete Verharren. Diese drei sind die besten unter Göttern und Menschen. im Wissen und Wandel Vollkommene. erschallen drei Rufe der dankbar sich freuenden Götter: «Gehe von hier aus den guten Weg zur Gemeinschaft der Menschen. der Erhabene. der Kenntnisreiche. Heil und Glück für Götter und Menschen." "Der erste Lehrer in der Welt ist ja der große Seher.

Der wahrlich bringt die Gedanken. Der Gedanke der Schonung. unsichtig machen. ein Gegner auf dem Wege. ist eine Schmutzlache am dem Wege. so spricht er lehrgemäß. zum Verderben gereichen.und Ausatmen wachend. macht sehend. ein Mörder auf dem Wege. eifrig immerdar: Der ist wahrlich ein klar schauender Jünger. ist der fürwahr ein die Anhaftungen140) überwindender Weiser. sind Schmutzlachen auf dem Wege. macht sehend. "Das Unreine betrachtend. vernichtet die Weisheit. über das Ein. gereicht zum Heile. nicht vorhanden. sie. ein Widersacher auf dem Wege. macht unsichtig." 86. Nachdem er dieses beides164) überwunden hat.167) ihr Jünger. beruhigt. die blind machen. macht blind. ein Mörder auf dem Wege. verweilt er gleichmütig. Wenn er. gereicht zum Heile. nicht zum Nibbána führen. Der Gedanke des Gewalttuns. ist eine Schmutzlache auf dem Wege. den eigenen Geist zur Ruhe bringt. der lehrgemäß." 88. führt nicht zum Nibbána. sitzt oder liegt. macht unsichtig. schafft Unwissen. macht nicht blind. Welche drei? Die Gier. indem man sie als vergänglich anschaut." "Das Unreine beim Körper betrachtend." "Die drei heilsamen Gedanken denke man. ihr Jünger. die Weisheit vernichten. gereicht zum Heile. ist ein Feind auf dem Wege. das Zurruhekommen aller Prozesse schauend. Wenn man." 85. schon hienieden die Stätte des Friedens erreicht. macht unsichtig. das Unreine betrachtend beim Körper verweilt. wie der Regen den Staub löscht168) Der fürwahr hat mit seinem Geist. vermehrt die Weisheit.167) ihr Jünger. Der Gedanke desWohlwollens. macht sehend. "Diese drei. ihr Jünger. vernichtet die Weisheit. ist ein Feind auf dem Wege. schafft Wissen. ihr Jünger. nicht unlehrgemäß. erlangt er den Frieden166).hienieden dem Leiden ein Ende. der (den Pfad) richtig gegangen ist. bei allen Prozessen verweilet. macht blind. Mörder auf dem Wege. ihr Jünger. ihr Jünger. schwindet das begehrliche Hinneigen zu dem Bereich des Angenehmen dahin. gereicht zum Verderben. schafft Unwissen. besonnen. Diese drei also. schafft Wissen. gereicht zum Verderben. der Lehre froh. zum Nibbána führen. ihr Jünger." 87. dann sind die (nach) außen (zielenden) Gedankenrichtungen.und Ausatmen festgegründet. ist eine Schmutzlache auf dem Wege. macht nicht blind.167) ihr Jünger. zur Ruhe. Ist das Wachen über das eigene Ein. der Lehre nachsinnend. die nicht blind machen. in dem die Gedanken zur Ruhe kamen. vermehrt die Weisheit. Gegner auf dem Wege. die drei unheilsamen jedoch möge man austilgen. ihr Jünger. verweilet beim Körper. ist [in der Erklärung des Ausdrucks "lehrgemäß. führt nicht zum Nibbána. sind Feinde auf dem Wege. ein Gegner auf dem Wege. ihr Jünger. die zum Verderben gereichenden. ein Widersacher auf dem Wege. ihr Jünger. vernichtet die Weisheit. die sehend machen. ist ein Feind auf dem Wege. stillsteht. zum Heile gereichen. macht blind. ob er wandelt. führt zum Nibbána. indem ihr sie als vergänglich anschaut. nicht unlehrgemäßes. schafft Unwissen. Die Verblendung. folgender: Spricht er. führt zum Nibbána. nach der Lehre wandelnd"]163) "einer. schwindet das Nichtwissen dahin und das Wissen steigt auf."165) "Der Lehre sich erfreuend. ihr . Der Gedanke des Übelwollens. der nach der Lehre wandelt". macht nicht blind. ein Gegner auf dem Wege. nach der Lehre wandelt. "Diese drei unheilsamen Gedanken gibt es. vermehrt die Weisheit. ein Widersacher auf dem Wege. ein Mörder auf dem Wege. und das Wachen über das eigene Ein. die Weisheit vermehren. der Lehre (recht) gedenkend fällt der Jünger nicht ab von der wahren Lehre. so durchdenkt er lehrgemäßes Denken.161) ihr Jünger. führt zum Nibbána. denkt er. Welche drei? Der Gedanke der Reinheit. Wenn man bei allen Prozessen verweilt. Welche drei? Der Gedanke der Sinnenlust. Diese drei heilsamen Gedanken gibt es. "Für einen Jünger. Der Haß. insofern er unter diesen Bedingungen erlöst wird. führt nicht zum Nibbána. ihr Jünger. Unwissen schaffen. klar bewußt. gereicht zum Verderben. die er (ehedem) umherschweifen ließ.und Ausatmen162) sei euch festgegründet. schafft Wissen. Wissen schaffen. die unermüdlich sind in der Botschaft dessen. vollendet in höherem Wissen. Widersacher auf dem Wege.

grauenvolle. Haß wühlt den Geist auf. die viertorige. Die Gefahr.unter diesen gilt als Höchstes die Leidenschaftslosigkeit. leuchtend durch Ruhm so habe ich gehört. an wahrnehmenden oder nicht wahrnehmenden oder wahrnehmendenund-auch-nicht-wahrnehmenden (Wesen). die in Verblendung verstricken. der dessen Pfad verfolgt. Ruchlosen." [Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Während nun aber mehr zu tun gewesen wäre. gesagt von dem Heiligen. Denn wer einen Schuldlosen. da gelangte er in die Avíci-Hölle. das Meer mit einem Napf voll Gift zu verderben. Gegner auf dem Wege. denen aber. so habe ich gehört. ihr Jünger. gesagt von dem Heiligen. so erfahret denn hierdurch. ist Devadatta unrettbar für ein Weltalter dem Abgrund verfallen. Verblendung wühlt den Geist auf. ihr Jünger. ein Mönch. wie der Weg der mit bösen Wünschen Behafteten ist. der Gierige sieht die Wahrheit169) nicht. Wer aber die Verblendung abgelegt hat und nicht (mehr) wahnversunken ist bei Dingen. an Fußlosen. der richtig gegangen und dessen Geist beruhigt ist Einen solchen mache sich zum Freunde und diene ihm der Verständige. der Hölle verfallen. welche im Innern entstand. die im Höchsten die Ruhe gefunden haben. Vierfüßern oder Vielfüßern. der Hölle verfallen. wenn jemand den Vollendeten durch Worte bedroht: Die Worte reichen nicht heran an ihn. der nichts Böses tut. [Gesagt wurde dies vom Erhabenen. wenn der Haß den Menschen überwältigt. Was es auch an Normen172) gibt. ihr Jünger. Ebenso ist es. Haß gebiert Unheil. an gestalteten oder nichtgestalteten. an körperlichen oder unkörperlichen. es möge niemand in der Welt mit üblem Begehren (behaftet) erscheinen. von dem fällt der Haß ab wie die reife Tála(-Frucht) von ihrem Stiel. so habe ich gehört:]170) "Folgende drei höchste Reinheiten gibt es. die wird der Mensch nicht gewahr. der Hölle verfallen. Der Verblendete kennt nicht das Heil. ihr Jünger. Mörder auf dem Wege. wenn die Gier den Menschen überwältigt." 89. Die Gefahr. völlig Erwachte. die . . der Gehässige sieht die Wahrheit nicht. Von diesen drei verderblichen Dingen also übermannt und geistig eingenommen. Wer aber die Gier abgelegt hat und nicht (mehr) giert bei giererregenden Dingen. stand da. verletzt. wird höchste Reife zuteil. dichteste Finsternis herrscht alsdann. .Jünger. Wer aber den Haß abgelegt hat und nicht (mehr) haßt bei haßerregenden Dingen. denn groß ist ja der Ozean im Vergleich zu jenem (Giftnapf). ihr Jünger. Der Gehässige kennt nicht das Heil. der als weise galt. trifft das Unheil." [Dies sprach der Erhabene. sind Schmutzlachen auf dem Wege. der als ein Selbsterweckter auserwählt war. der Verblendete sieht die Wahrheit nicht. Gier wühlt den Geist auf. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen:]170) "Wahrlich. den Verdorbenen. ist er durch die Erlangung rein weltlicher Konzentration auf halber Fährte171) zum Ende gekommen. an Zweifüßern. Er verfiel in Nachlässigkeit und versündigte sich an dem Vollendeten. das ist der Heilige. ist Devadatta unrettbar für ein Weltalter dem Abgrund verfallen. welche im Innern entstand. die wird der Mensch nicht gewahr. die wird der Mensch nicht gewahr. ihr Jünger. ist Devadatta unrettbar für ein Weltalter dem Abgrund verfallen. Die Gefahr. das ist die Dünkelzerstörung. von dem fällt die Gier ab wie der Wassertropfen vom Lotus. der vernichtet jegliche Verblendung wie die aufgehende Sonne die Dunkelheit. Die im Erwachten die Ruhe gefunden haben. Wer da glaubt. Widersacher auf dem Wege. dichteste Finsternis herrscht alsdann. kann es dadurch nicht besudeln. Welche drei? Was es auch an Wesen gibt. mag die Vernichtung des Leidens erreichen. dichteste Finsternis herrscht alsdann." "Gier gebiert Unheil. sind Feinde auf dem Wege. welche im Innern entstand. so habe ich gehört:]170) "Von drei verderblichen Dingen übermannt und geistig eingenommen.]170) 90. ist Devadatta unrettbar für ein Weltalter dem Abgrund verfallen. [Gesagt wurde dies vom Erhabenen. die haben im Höchsten die Ruhe gefunden. ihr Jünger. Von welchen dreien? Von üblem Begehren übermannt und geistig eingenommen. Devadatta. Der Gierige kennt nicht das Heil. Von üblem Umgang übermannt und geistig eingenommen. wenn die Verblendung den Menschen überwältigt. Verblendung gebiert Unheil. ihr Jünger. der Hölle verfallen.unter diesen gilt als Höchstes der Vollendete.

daß wir (eine Möglichkeit) erkennen könnten. das sind die vier Paare (heiliger) Menschen.wer dem Höchsten seine Gabe reichet: dem erwächst höchstes Verdienst: glückliches Leben. unsteten Geistes. ihr Jünger. wenn auch ein Jünger.« Und zu diesem nun. sind die drei höchsten Reinheiten. die vor den König geführt oder als Räuber aufgebracht wurden. .173) "Dieses. Dies also. Ungezügelte die Almosenspeise des Landes verzehrt. um verdienstlich zu wirken. in der Mitte kotig geworden. die haben im Höchsten die Ruhe gefunden. (wie) dieser ganzen Leidensfülle ein Ende zu machen (sei). ihr Jünger. ungezügelt in den Sinnen. so vergleiche ich mit diesem Bilde einen solchen Menschen:179) Der Genüsse des Weltmenschen ist er verlustig gegangen und (auch) den Zweck des Asketentums erfüllt er nicht" "Der Genüsse des Weltmenschen verlustig geworden. das allererlesenste Feld in der Welt. ihr Jünger. denen aber. so habe ich gehört. in Kummer. vergeudet er auch. voll heftiger Leidenschaften. wird höchste Reife zuteil. in seiner Gesinnung verderbten Gedanken (hingegeben). den Zweck des Asketentums (und) geht wie ein Leichenbrand zu Grunde. der Gaben Würdigen. Die in der Norm: . ihr Jünger. (auch) nicht (solche). in seiner Gesinnung verderbten Gedanken (hingegeben). nicht konzentriert. Ruhm. die Gierlosigkeit. feuerflammengleichen Eisenball zu verschlingen. die Zipfel seines Mantels (richtig) fassend180) Schritt für Schritt dicht hinter (mir)181) hergeht. ein an beiden Enden entzündeter Leichenbrand. sei es im Dorf oder in der Wildnis. Vielleicht. im Frieden der Leidenschaftslosigkeit.Leidenschaftslosigkeit’ die Ruhe gefunden haben. in dem unvergleichlichen Felde guten Wirkens.]170) 91. Besser wäre es." 92. . guter Ruf.Löschung des Durstes. Glück und Kraft. der unter solchen Umständen die Weltentsagung vollzogen hat. ihr Jünger. Die in der Gemeinde die Ruhe gefunden haben. Alter und Tod. die in Schuld stehen oder die in Furcht (vor einer zu gewärtigenden Strafe) schweben. als daß der Sittenlose. Was es auch an Gemeinden oder Vereinigungen gibt. ihr Jünger. ist die geringste Art des Lebensunterhaltes. ihr Jünger. Diese Jüngergemeinde des Erhabenen ist würdig der Opfer.« Aber dieser Sohn aus guter Familie." [Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden.177) Vielmehr (erfüllt sie der Gedanke): »Versunken sind wir178) in Geburt. unbesonnen. Der Weise. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen:]170) "Wer im Höchsten die Ruhe findet. . in der Seligkeit. die höchste Lehre begreift. sind vom Leid überwältigt. keinen Holzstoß. noch auch (Leute). . unbesonnen.174) und dieser Spruch. nämlich nur von Almosenspeise zu leben. der dem Höchsten spendet und in die höchste Norm sich versenkt. (mit Glut) durchdringt. armselig. die im Höchsten die Ruhe gefunden haben. Jammer und Leiden. einen glühenden. wer im höchsten Erwachten die Ruhe findet. ist lüstern nach Sinnengenüssen. ihr Jünger. übelwollenden Gemütes. Schönheit.wer in der höchsten Norm die Ruhe findet. die haben im Höchsten die Ruhe gefunden. die Vernichtung des Dranges. vom Leid zerschlagen. die Aufhebung. und er ist lüstern nach Sinnengenüssen. wer in der höchsten Gemeinde die Ruhe findet. in Trübsal und Verzweiflung. würdig der Verehrung. voll heftiger Leidenschaften. Gleichwie da. ihr Jünger. die im Höchsten die Ruhe gefunden haben. würdig der Gastfreundschaft. übelwollenden Gemütes. unsteten Geistes. denen aber." [Dies sprach der Erhabene. die acht Arten (heiliger) Menschen.unter diesen gilt als Höchstes die Jüngergemeinde des Vollendeten.176) nicht (Leute). im Unvergleichlichen. würdig der Darreichung. der Sache ganz hingegeben. ohne Geistesklarheit. die Ausrottung des Anhängens. erlangt das Höchste und ist voller Freude. wird höchste Reife zuteil. ohne Geistesklarheit. sei er ein himmlisches Wesen oder ein Mensch. gesellen sich Söhne aus guter Familie um der Sache willen. das Abschneiden des Kreislaufs. "Ihr Jünger. ist (bekannt) in der Welt: »Die Bettelschale in der Hand Zieht Pindola175) durch das Land. das Nibbána. nicht konzentriert. die in abhängiger Stellung leben.

Welche drei? Das Feuer der Begier. das Feuer des Hasses. . in Sinnengenüssen schwelgenden (Wesen) gibt199). die Tierverkörperungen. voller Geistesklarheit. Der Verständige gebe die in den Sinnengenüssen (liegenden) Zustände hier und anderswo200) gänzlich auf. der sieht mich182)" "Wenn der Begiererfüllte. Die edlen Seher. Aus welchem Grunde? Dieser Jünger sieht ja die Lehre nicht. die eine liebe Gestalt gewährt. nicht abschweift. nun. lustfrei. der die Fessel(n) der Anhaftenden abgeworfen und das Leitseil193) abgeschnitten hat. der Erloschene dem Erloschenen. Diese Feuer (verzehren) die nicht erkennenden Wesen." "Für den Jünger. . die an den selbstgeschaffenen Sinnengenüssen sich erfreuenden197) Devas. ihr Jünger. einheitlich geschlossenen Geistes. die über (solche Sinnengenüsse) Verfügenden.so ist er doch weit von mir entfernt und ich von ihm. frei von heftigen Leidenschaften. (und) wer die Lehre sieht. ist Entstehen und Ursprung von Geburt. Aus welchem Grunde? Dieser Jünger sieht ja die Lehre. die das Verschwinden der (Wieder-)Geburt recht verstanden haben. die ihnen von anderen bereitet sind198). der ohne zu haften. ist der Lauf der Geburten vernichtet. gelangen nicht wieder zum Werden.so ist er mir doch nahe und ich ihm. sind die drei Feuer. Siehe. die Meister im Wissen. das Feuer der Verblendung. die von der MáraFessel Unerlösten. konzentriert.194) "Diese drei (Arten von) Existenzen in der Sinnenlust-Region195) gibt es. vor der Zukunft nicht (mehr) erbebt. " 94. (und) wer die Lehre nicht sieht. indem sie beständig das Unreine betrachten.161) Das Feuer des Hasses aber bringen die Höchsten der Menschen durch Liebe zum Verlöschen. Für den. ihr Jünger. Das Feuer der Verblendung hinwiederum (brennt) die Wahnversunkenen. die Lehre versteht. der Gierende von dem Gierbefreiten! Der Verständige. die sich den gerade vorhandenen Sinnengenüssen hingeben196).188) Nachdem diese Verständigen. die zur Durchbohrung187) führt. ganz zur Ruhe. wie ein windstiller See. seien sie himmlische oder menschliche. Welche drei? Die (Wesen).ungezügelt in den Sinnen. sind die drei (Arten von) Existenzen in der Sinnenlust-Region. der sieht mich nicht. und was es an anderen. Dies. der Gierbefreite dem Gierbefreiten!" 93 "Diese drei Feuer gibt es. besonnen. die betörten. Alter. die sich den gerade vorhandenen Sinnengenüssen hingeben196). der Lustfreie dem Lustfreien. die verlöschen restlos. . die in der Persönlichkeit ihre Lust finden. wie entfernt er ist. wie sein Bewußtsein. restlos sind sie über das Leiden hinausgekommen. ihr Jünger. (das) Dämonen(-Reich) und die Gespenster-Welt186).184).182) Ihr Jünger. in seiner Gesinnung unverderbten Gedanken (hingegeben). immer so sollte ein Jünger forschen.190) "Ihr Jünger. die an den selbstgeschaffenen (Sinnengenüssen) sich Erfreuenden197). verlöschen sie restlos189)." "Die (Wesen)." "Das Feuer der Begier brennt die in den Sinnengenüssen schwelgenden Sterblichen. kommt. der nach Lust Strebende von dem Lustfreien. Die das Haften an der Lust. und er ist nicht lüstern nach Sinnengenüssen. das Feuer der Verblendung jedoch durch Weisheit. die Tag und Nacht Unermüdlichen (die Feuer) zum Verlöschen gebracht haben. ihr Jünger. alle die Sinnenlüste. der die Lehre gründlich kennt. für ihn gibt es kein Werden wieder" 95. der nicht Erloschene von dem Erloschenen. Die da Tag und Nacht angespannt sind in der Religion des völlig Erwachten. wohlgezügelt in den Sinnen. den schwer zu überwältigenden Strom. siehe. ihr Jünger. ihr Jünger. Tod und Leiden nicht vorhanden. die ihnen von anderen bereitet sind198). die in vollkommener Erkenntnis Weisen. (in dem Maße). welche Leben zerstören. wenn jener Jünger auch hundert Meilen (von mir entfernt)183) weilt. wohlwollenden Gemütes. das Feuer des Hasses jedoch die übelwollenden Menschen. wenn er forscht. die über (solche Sinnengenüsse) verfügenden Devas. Dies nun. (während es) innerlich nicht festgehalten wird191) 192). die bringen das Feuer der Begier zum Verlöschen. Dieselben185) lassen anwachsen die Hölle. die unbekannt sind mit der edlen Lehre. nach außen nicht zerstreut ist. dem Untergang Geweihte (mir) auch nahe beigestellt wäre. abgeschnitten haben. wie nahe er ist.

den schamhaften Jünger fürwahr nennt man «mit heilsamer sittlicher Zucht ausgestattet». ist ein Jünger mit heilsamer sittlicher Zucht ausgestattet. die das Erwachen begleiten206). ist ein Jünger mit heilsamer sittlicher Zucht ausgestattet? Ihr Jünger." "Die Gabe. ihr Jünger. der von den Einflüssen frei geworden ist." 98. da lebt ein Jünger. sind hinübergelangt in der Welt. (sie. "Diese zwei Gaben gibt es. ihr Jünger. die man die höchste. ihr Jünger: irdische Spende und die Spende der Lehre. die. Vollender des Laufs. übt er sich in den Geboten. die Spende. den von den Einflüssen befreiten Jünger fürwahr nennt man «mit heilsamer Weisheit ausgestattet». Verstehende. ihr Jünger. der Erweckung . So nun. die. ihr Jünger. dessen Geist dem erlesenen Felde (guten Wirkens) ganz ergeben ist. wahrlich. So nun. der den Zweifel abgeschnitten hat und an der ganzen Welt nicht mehr hängt.) die den Untergang der Einflüsse erreicht haben.welcher Wissende. ihr Jünger. "Wer in Werken. den innerlich geglätteten208) Jünger fürwahr nennt man «mit heilsamen Eigenschaften ausgestattet»." 96. wird ein Jünger in dieser Lehre und Disziplin geschickt genannt. gelangen nicht wieder zum Werden. die werden Nichtwiederkehrer genannt. Diese zwei Spenden gibt es. Geisteserlösung noch in dem gegenwärtigen Leben durch sich selbst erkannt." 97. Von diesen zwei Spenden. Wer noch hienieden die Vernichtung des eigenen Leidens begreift. die unvergleichliche nennt. da ist ein Jünger sittlich und lebt gezügelt in den durch das Sittengesetz gezogenen Schranken. mit heilsamer Weisheit ausgestattet205). im Wandel und Umgang vollkommen (und) in den geringsten der zu meidenden Dinge Gefahr erblickend. die der Erhabene gepriesen hat. den Schuldlosen. "Gebunden mit dem Band201) der Sinnenlust. Diese zwei Hilfen gibt es. da hat ein Jünger infolge der Vernichtung der Einflüsse die einflußfreie Weisheiterlösung. Die aber die Sinnenlüste aufgegeben haben. kehrt man in diese Welt zurück. Die jedoch den Zweifel abgeschnitten und den Dünkel und das Wiederwerden zerstört haben202). ihr Jünger. Wer die Eigenschaften recht erweckt hat. Worten und Gedanken ohne Fehl ist. entbunden von dem Band des (Verlangens nach) Werden. die Meister im Wissen. ist man ein Nichtwiederkehrer. wenn (einmal) erlangt. ist die Spende der Lehre die höchste. Und wie. Dies bedeutet «mit heilsamer Weisheit ausgestattet»"207).203) ihr Jünger. mit heilsamen Eigenschaften ausgestattet204). ist er mit heilsamen Eigenschaften ausgestattet? Ihr Jünger. gebunden mit dem Band des (Verlangens nach) Werden. ihr Jünger. Dies bedeutet «mit heilsamer sittlicher Zucht ausgestattet». die in vollkommener Erkenntnis Weisen. eifrig ergeben. ist er mit heilsamer Weisheit ausgestattet? Ihr Jünger. ihr Jünger. So nun. während sie die Vernichtung der Einflüsse noch nicht erreichten und mit dem Band des (Verlangens nach) Werden gebunden sind. ist ein Jünger mit heilsamer Weisheit ausgestattet. ihr Jünger: irdische Hilfe und die Hilfe der Lehre. (den) nennt man «Allesverlasser». die er auf sich genommen hat. Die edlen Seher. gebunden mit dem Band des (Verlangens nach) Werden. ihr Jünger. Von diesen zwei Gaben. Wie aber. ihr Jünger. kehrt man nicht in diese Welt zurück. ihr Jünger. möchte sie zur rechten Zeit nicht opfern? Die da beides (tun): . "Mit heilsamer sittlicher Zucht ausgestattet. Entbunden von dem Band der Sinnenlust." "Die beiderseits mit dem Band der Sinnenlust und mit dem Band des (Verlangens nach) Werden gebundenen Wesen durchwandern den Samsára. die das Verschwinden der (Wieder-)Geburt recht verstanden haben.restlos sind sie über das Leiden hinausgekommen. ist man ein Heiliger. Höchster der Menschen. ist die Gabe der Lehre die höchste. Von diesen zwei Hilfen. Und wie. ihr Jünger. ist die Hilfe der Lehre die höchste.der sieben Eigenschaften. ist ein Jünger mit heilsamen Eigenschaften ausgestattet. Dies bedeutet «mit heilsamen Eigenschaften ausgestattet». gehen zu (Wieder-)Geburt und Tod. . verwirklicht und erlangt und verharrt darin. Entbunden von dem Band der Sinnenlust. ist man ein Wiederkehrer. ihr Jünger: irdische Gabe und die Gabe der Lehre. zum Erwachen fuhren. Den mit diesen Dingen Ausgezeichneten.

er erkennt das Schicksal der Wesen. an zehn Geburten. das Dunkel getilgt. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen:]170) ["Den Brahmana. die Helle erschienen. ihrem Wirken gemäß. gehörte dem und dem Geschlechte. keinen sonst auf bloßes Geschwätz und Gerede hin.deren höchstes Ziel wird rein. richtig gegangene und irre gegangene.die sind bei der Auflösung des Körpers. erinnert sich ein Jünger an vielfaches früheres Dasein. der früheres Dasein. ernährte mich auf die und die Art. So nun. ihr Jünger. schöne und häßliche. das Nichtwissen: zerstört.Diese lieben Wesen fürwahr waren einem schlechten Wandel in Werken. er erkennt das Schicksal der Wesen. . lehre ich den dreiwissensmächtigen Brahmana wahrheitsgemäß. ihr Jünger: Der Jünger sieht mit dem himmlischen Auge. hatte die und die Lebensgrenze. während er unermüdlich. dem geklärten. ihr Jünger. an vierzig Geburten. Dieses dritte Wissen ist ihm zuteil geworden. übermenschlichen. Dieses zweite Wissen ist ihm zuteil geworden. während er unermüdlich. lebten in rechter Erkenntnis und handelten der rechten Erkenntnis entsprechend. sonst keinen auf bloßes Geschwätz und Gerede hin]209) Wer früheres Dasein erkannt hat und Himmel und Abgrund schaut und die Vernichtung der (Wieder-)Geburt erreicht hat. ihr Jünger.und aufsteigende Weltalter: ." [Dies sprach der Erhabene. lehre ich kennen. auf den schlimmen Weg. . eifrig. wie sie abscheiden und wiedererscheinen. kennen. dem geklärten. das Dunkel getilgt. wie sie abscheiden und wiedererscheinen. lebten in falschen Ansichten und handelten den falschen Ansichten entsprechend. in den Abgrund. Und ferner noch. das Wissen aufgestiegen. Worten und Gedanken ergeben. niedere und hohe.die sind bei der Auflösung des Körpers. auf den guten Weg. während er unermüdlich.sprechen und hören. übermenschlichen. hatte die und die Lebensgrenze. erschien ich wo anders wieder. ihr Jünger. Und ferner noch. an manche ab.’ In dieser Weise erinnert er sich an vielfaches früheres Dasein mit seinen Besonderheiten nebst Ort und Zeit. erfuhr das und das Glück und Leid. an zwanzig Geburten. der und der Kaste an. ins Verderben. die unermüdlich in der Botschaft des Heiligen sind. lästerten die Heiligen. ihr Jünger: Der Jünger hat infolge der Vernichtung der Einflüsse die von den Einflüssen freie Geisteserlösung. jenseits des Todes. keinen sonst auf bloßes Geschwätz und Gerede hin. der in dem höheren Wissen vollkommene Weise: Durch diese drei Wissen wird er ein . das Wissen aufgestiegen." 99. die Helle erschienen. verwirklicht und erreicht und verharrt darin. in die Hölle gelangt. an drei Geburten. der und der Kaste an. eifrig. an tausend Geburten. eifrig. [Gesagt wurde dies vom Erhabenen. Himmel und Abgrund erkannt hat. die Wesen. von dort abgeschieden. an hundert Geburten. die Wesen. so habe ich gehört:]170) "Wahrheitsgemäß. lehre ich den dreiwissensmächtigen Brahmana kennen. das Nichtwissen zerstört. angespannten Geistes weilt. das Wissen aufgestiegen. kennen? In diesem Falle. angespannten Geistes weilt. lehre ich den dreiwissensmächtigen Brahmana wahrheitsgemäß. von dort abgeschieden. keinen sonst auf bloßes Geschwätz und Gerede hin. angespannten Geistes weilt. Dieses erste Wissen ist ihm zuteil geworden. schöne und häßliche. lästerten die Heiligen nicht. in himmlische Welt gelangt. erfuhr das und das Glück und Leid. das will sagen an eine Geburt. jenseits des Todes. richtig gegangene und irre gegangene. . an vier Geburten. während ihr Geist in der Botschaft des Heiligen völlig aufgeht. an fünfzig Geburten. gehörte dem und dem Geschlechte. gesagt von dem Heiligen. erschien ich hier wieder. Worten und Gedanken ergeben. auch dort hatte ich den und den Namen. Wie aber. ihrem Wirken gemäß: . an zwei Geburten. Diese lieben Wesen hingegen waren einem guten Wandel in Werken. an manche aufsteigende Weltalter. an manche absteigende Weltalter. ernährte mich auf die und die Art. Weisheiterlösung noch im gegenwärtigen Leben durch sich selbst erkannt.Dort hatte ich den und den Namen. das Nichtwissen zerstört. niedere und hohe. an hunderttausend Geburten. das Dunkel getilgt.’ In dieser Weise sieht er mit dem himmlischen Auge. an dreißig Geburten. an fünf Geburten. die Helle erschienen.

nicht dem Unwissenden. ist unter den Speisen gering und leicht zu erhalten. hat der zufriedene. Alter Kuh-Harn.]170) 101. Von diesen zwei Spenden. ist das Opfer der Lehre das höchste. der das Werden überwunden. ist die Gabe der Lehre die höchste. wird dem Wissenden. Die Dinge. dazu auch ohne Makel. Diese zwei Gaben gibt es. dem entsteht im Herzen wegen Lagerstätte. in der Erkenntnis: . ihr Jünger: irdische Gabe und die Gabe der Lehre.Dies ist das Leiden’. wird dem Wissenden. die Gegend wird (ihm) nicht verleidet." [Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. ihr Jünger. ist unter den Lagerstätten gering und leicht zu erhalten. ihr Jünger. sage ich. hat derselbe Anteil am Asketentum. ihm. dem Sehenden der Einflüsse Vernichtung. Von diesen zwei Hilfen. bin der Brahmana in heiliger Armut. ein Jünger mit Geringem und leicht zu Erhaltendem zufrieden ist. der solcherart der beste unter Göttern ist und Menschen. aus der Lehre geschaffen. sind gering und leicht zu erhalten. sind gering und leicht zu erhalten. dazu auch ohne Makel. ihr Jünger: irdische Hilfe und die Hilfe der Lehre. sich begnügt. "Dem Wissenden. ihr Jünger. ihr Jünger. Wie aber." [Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. Speise aus eingesammelten Brocken. ihr Jünger.]170) 100. wird dem Wissenden.210) dessen Hand allezeit rein ist. keinen sonst. Insofern nun. was ohne Makel ist.Dies ist die Leidensentstehung’.Dies ist der zur Leidensaufhebung führende Weg’. ihn nenne ich dreiwissensmächtig. dazu auch ohne Makel. ihr Jünger. wird dem Wissenden. zollen Ehrfurcht die Geschöpfe. ihr Jünger: irdische Spende und die Spende der Lehre. ihr Jünger. nicht irdische Erben. ihr Jünger. daher heißt es mit Bezug hierauf folgendermaßen:]170) "Der das Opfer dargebracht der Lehre ohne Geizen. Trank und Speise kein Verdruß. so habe ich gehört:]170) "Ich. Von diesen zwei Opfern. ihr Jünger: irdisches Opfer und das Opfer der Lehre. (geht) als erstes die Kenntnis von der Vernichtung (der Einflüsse) auf. der Träger des letzten Leibes. So nun. ihr Jünger. ihr Jünger. ein unvergleichlicher Heiland211) und Arzt.dreiwissensmächtiger Brahmana. dazu auch ohne Makel Diese vier Dinge also. ist unter den Gewändern gering und leicht zu erhalten. so habe ich gehört. wird dem Wissenden. ist unter den Heilmitteln gering und leicht zu erhalten. ihr Jünger. ihr Jünger. dazu auch ohne Makel.Dies ist die Leidensaufhebung’. Diese zwei Spenden gibt es. der dem geraden Wege folgt." 102. Von diesen zwei Gaben. in der Erkenntnis: . Erben der Lehre. unmittelbar von dort (entspringt) das ." "Wer mit Geringem und leicht zu Erhaltendem. der über alle Wesen sich erbarmet. verheiße ich der Einflüsse Vernichtung. "Diese vier Dinge. ihr Jünger. die dem Asketentum angemessenen. dazu auch ohne Makel. ihr Jünger. ihr Jünger. [Gesagt wurde dies vom Erhabenen. Der Fuß eines Baumes. wie dem Sehenden der Einflüsse Vernichtung? In der Erkenntnis: . Diese zwei Opfer gibt es. unermüdliche Jünger sich zu eigen gemacht. Diese zwei Hilfen gibt es. der davon schwätzt und redet. in der Erkenntnis: . wird dem Wissenden. ist die Hilfe der Lehre die höchste. nicht dem Nichtsehenden." [Dies sprach der Erhabene. ihr Jünger. die ihm mitgeteilt sind. aus (meinem) Munde geboren.212) ihr Jünger. Kleidung. aus der Lehre entsprungen. dem Sehenden der Einflüsse Vernichtung. dem Sehenden. ihr Jünger. dem Sehenden der Einflüsse Vernichtung. ihr Jünger. dem Vollendeten. so habe ich gehört. gesagt von dem Heiligen. Welche vier? Ein Gewand aus weggeworfenen Lumpen. dem Sehenden der Einflüsse Vernichtung." "Dem in der Schulung begriffenen Kämpfer. ist die Spende der Lehre die höchste. Ihr seid meine echten Söhne. dem Sehenden der Einflüsse Vernichtung.

da sie sich über die Vernichtung der (Wieder-)Geburt klar geworden sind. dieser Jünger zu gedenken. ein Ende zu machen. sage ich. Berater. dem Kampfgewühl Entronnene. ihr Jünger. noch auch. . bei dem gelangt das noch nicht voll entfaltete Gebiet der sittlichen Zucht zu voller Entfaltung. unfähig sind die.dies ist das Leiden’. Zerstreuer der Dunkelheit. . dieselben unterliegen der (Wieder-)Geburt und dem Alter. diese Jünger aufzusuchen. Aus welchem Grunde? Wer da.dies ist die Leidensaufhebung’. die haben die Geisteserlösung und auch die Weisheiterlösung gewonnen. wo das Leiden allseitig restlos verschwindet.unvergleichliche Wissen. gelangt das noch nicht voll entfaltete Gebiet der schauenden Einsicht in die Erlösung zu voller Entfaltung. und diese Ehrwürdigen erkennen durch sich selbst. Lichtbringer. Fackelträger.diese Jünger zu sehen. Standhafte. kommen sie nicht (mehr) zu neuem Werden. gelangt das noch nicht voll entfaltete Gebiet der Weisheit zu voller Entfaltung. Wenn Verständige deren Botschaft vernommen und völlig begriffen haben. verwirklichen und erreichen in dem gegenwärtigen Leben weder das Ziel des Asketentums. scharf Blickende. die von sittlicher Zucht. Welche Asketen und Brahmanen hinwiederum. Aufmunterer und Erfreuer und genugsam gründliche Prediger der Guten Lehre sind. ist äußerst nutzbringend.diese Asketen und Brahmanen. und diese Ehrwürdigen erkennen durch sich selbst. sage ich. sage ich.Vernichtet sind die Fesseln!’ Nicht aber von dem Lässigen. ihr Jünger. die nach der Lehre leben: Sie lassen die Gute Lehre leuchten. von dort geht als das Wissen dem Erlösten als das höchste Erlösungswissen das Wissen von der Vernichtung (der Einflüsse) auf: . Glanzverbreiter. . diesen Jüngern in der Weltentsagung nachzueifern. verwirklichen und erreichen in dem gegenwärtigen Leben das Ziel des Asketentums und das Ziel des Brahmanentums und verharren darin. ihr Jünger. werden Edle genannt. ihr Jünger. der zum Ruhigwerden des Leidens führt. heißen Führer der Wandernden. diesen Jüngern sich beizugesellen. mit scharfem Blick begabt. sind unter den Asketen erlesene Asketen und unter den Brahmanen erlesene Brahmanen. sage ich." 103. ihnen dient. diese Jünger zu hören. ." "Die das Leiden nicht erkennen. ihr Jünger. Schöpfer der Helle. . Schöpfer der Helle (sind sie). ist äußerst nutzbringend. ihr Jünger. ihr Jünger werden Lehrer genannt. sind weder unter den Asketen erlesene Asketen. noch die Entstehung des Leidens. Die aber das Leiden erkennen und die Entstehung des Leidens. sage ich. es lassen (sie) scheinen die Lichtbringer. Scheinwerfer. . ihr Jünger. sowie auch. ihr Jünger.dies ist der zur Leidensaufhebung führende Pfad’.dies ist die Leidensaufhebung’." "Freude schaffend in dieser Weise ist der Zustand der klar Erkennenden. "Jene Jünger." 104. sage ich. gelangt das noch nicht voll entfaltete Gebiet der Erlösung zu voller Entfaltung.dies ist der zur Leidensaufhebung führende Pfad’. ihr Jünger. noch das Ziel des Brahmanentums. noch unter den Brahmanen erlesene Brahmanen. von dem nicht unterscheidenden Toren ist dieses Nibbána zu gewinnen.dies ist die Leidensentstehung’. Aufzeiger. nicht der Wirklichkeit gemäß begriffen haben: . von Konzentration. ihnen sich beigesellt. ein Ende zu machen. wo das Leiden allseitig restlos verschwindet. und verharren nicht darin." . ihr Jünger. von Erlösung und von schauender Einsicht in die Erlösung durchdrungen sind. . ihr Jünger. ist äußerst nutzbringend.dies ist die Leidensentstehung’. . . Und solche Jünger.dies ist das Leiden’. nämlich der selbsterweckten Edlen. gelangt das noch nicht voll entfaltete Gebiet der Konzentration zu voller Entfaltung. ist äußerst nutzbringend. solche Jünger verehrt. die Ermahner. die ermangeln der Geisteserlösung und auch der Weisheiterlösung. von Weisheit. und die den Weg nicht erkennen. und die den Weg erkennen. fähig sind die. ist äußerst nutzbringend. ist äußerst nutzbringend.213) dem Kampfgewühl Entronnene. der Wirklichkeit gemäß begriffen haben: . Unterweiser. der zum Ruhigwerden des Leidens führt. ihr Jünger. "Welche Asketen und Brahmanen auch immer. die Befreiung von allen Fesseln. dieselben unterliegen der (Wieder-)Geburt und dem Alter nicht.diese Asketen und Brahmanen.

ihr Jünger. gut in ihrer Fortführung. Welche vier? Wegen der Kleidung. erfreuen sie sich in der Götterwelt voller Wonne der Befriedigung ihrer Wünsche. ist eine Bezeichnung für Mutter und Vater. «Brahmá». Dies also." 107. die euch mit den erforderlichen Dingen: Kleidung. abgefallen. und weil ihr ihnen den ganz vollkommenen. Wegen der Lagerstätte. angewiesen. ihr Jünger. der Flut zu entrinnen.diese Mönche. Almosenspeise. in deren Hause Mutter und Vater von den Kindern verehrt werden. ihr Jünger. (und) nach seinem Abscheiden ist er voll Freude." 108." 106. (sind) die Erbarmer des Geschlechts. ihr Jünger. Nachdem sie hienieden auf dem Weg. Nachdem er in dieser Weise die Entstehung des «Durst-»Leidens als ein Elend erkannt hat. ihr Jünger. zur Entfaltung. der zu guter Stätte führt. überwindet nicht den Lauf der Geburten mit seinen sich folgenden Lebensformen. Aufgeblasene. ihr Jünger.diese Mönche. "Diese vier Fälle gibt es. entsteht und erhebt sich in einem Mönche der «Durst». ihr Jünger. ist eine Bezeichnung für Mutter und Vater.105. wohl Gesammelte. sind diese Mönche von dieser Lehre und Ordnung. ein reines Leben. (sie.214) "Mit Brahma vereint." "«Brahmá» sind Mutter und Vater. das. mit Kleidung und Lagerstatt. sind jene Familien. Gezügelte. keine Schwätzer. Ungesammelte. (kurz. ihr Jünger. [« Gottheiten der Vorzeit.]215) Mit den Lehrern der Vorzeit vereint. weil ihr ihnen die Lehre verkündet. ist eine Bezeichnung für Mutter und Vater. gehören nicht zu den Meinen. des «Durstes» ledig und ohne mehr zu haften. ihr Jünger.» ihr Jünger. um dem Leiden völlig ein Ende zu machen. zur Zunahme. "Viel. gehören zu . . Jünger. .. wo bei einem Mönche der «Durst» entsteht und sich erbebt. mit Abreibung und Baden und mit Waschung der Füße.) was Gefahren abwehrt.]215) «Lehrer der Vorzeit. Starrköpfe. und diese Mönche. Schwätzer. die nach häuslichem Leben Verlangen haben. von dem «Durst» als Gefährten begleitet. sie sind die Führer dieser Welt. in deren Hause Mutter und Vater von den Kindern verehrt werden. Alle die Mönche hingegen. wird in gegenseitiger Abhängigkeit dieser reine Wandel gelebt zu dem Zweck. in deren Hause Mutter und Vater von den Kindern verehrt werden. Wegen des Daseins in diesem und den folgenden Leben. Darum zolle ihnen Ehrfurcht und verehre sie der Verständige mit Speise und Trank. gelangen in dieser Lehre und Ordnung nicht zum Wachstum. entsteht und erhebt sich bei einem Mönche der «Durst». sind jene Familien. sind jene Familien. ihr Jünger. ihr Jünger. Aus welchem Grunde? Viel. ihr Jünger. ihr Jünger. wo bei einem Mönche der «Durst» entsteht und sich erhebt. die allerhöchste Sicherheit. gut in ihrer Vollendung und trefflich in ihrem Sinn wie in ihrer äußeren Fassung ist. entsteht und erhebt sich bei einem Mönche der «Durst».) die voll Vertrauen zu den Heiligen in edler Weisheit vertieft sind. ganz lauteren reinen Wandel predigt. die Gleißner sind. ihr Jünger. das (für die Notdurft) Erforderliche. Unbeständige. verehrungswürdig (sind) sie für die Kinder. sind jene Familien.216) Die Hauslosen erhalten bei den häuslich Lebenden Kleidung. die217) keine Gleißner sind. der richtig gewandelt ist. sie sind ihre Erzeuger. sind die vier Fälle. ist eine Bezeichnung für Mutter und Vater. tut viel für die Brahmanen-Haushalter. Auch ihr. [Mit den Gottheiten der Vorzeit vereint. Wegen der Almosenspeise. ihr Jünger. führe der besonnene Jünger." "Der den langen Weg der Zeiten durchwandernde Mensch.vollenden die Gute Lehre. Wegen dieses Dienstes (lobt) ihn der Weise. Mit den Verehrungswürdigen vereint. ihr Jünger. Beständige. keine Starrköpfe. Auf den. Lagerstätte. "Alle die Mönche. Lagerstatt und Arznei für Krankheitsfälle versorgen. in deren Hause Mutter und Vater von den Kindern verehrt werden.» ihr Jünger. entsteht und erhebt sich bei einem Mönche der «Durst». recht gewandelt sind. man preist ihn hienieden." "Häuslich Lebende und Hauslose . ihre Ernährer. «Verehrungswürdige. So. tun Mutter und Vater für ihre Kinder. «Lehrer der Vorzeit» werden sie genannt. tun für euch die Brahmanen-Haushalter. ihr Jünger.» ihr Jünger. ihr Jünger. ihr Jünger.in gegenseitiger Abhängigkeit . die gut in ihrem Anfang. ihr Jünger. sind hinwiederum die häuslich Lebenden.

bringt ihn nicht zum Verschwinden. wird träge. und der Mönch. Wenn. recht erlösten Geistes mag er die Erlösung hier und dort erleben. . Wenn du. einem Mönche beim Liegen. der beim Gehen. Aufgeblasenen. wird träge. ihn aber sähe ein am Ufer stehender scharfblickender Mann und spräche zu ihm: «Höre. die Unbeständigen. rudert mit Händen und Füßen gegen den Strom. "Wenn. Mann! Zwar wirst du von der angenehm und lieblich erscheinenden Strömung des Flusses abwärts getrieben.ein Mönch. wird «Wanderer zum Ende der Welt». Dieses Gleichnis. ein Gedanke der Wollust. bedeutet die fünf abwärts ziehenden Fesseln. ihr Jünger. ihr Jünger. «Das Rudern mit Händen und Füßen».» Und jener Mensch. Stehen oder Sitzen221) ein Gedanke der Wollust. oder ein Gedanke der Grausamkeit aufsteigt. ihr Jünger. «Mit Krokodilen und Unholden». Schwätzer. ihr Jünger. zur Entfaltung. ein Mensch von der angenehm und lieblich erscheinenden Strömung eines Flusses abwärts getrieben würde. bedeutet Verdruß und Verzweiflung. sind diese Mönche von dieser Lehre und Ordnung. keine Schwätzer. zerstört ihn nicht. ihr Jünger. Stehen oder Sitzen sich so verhält." "Die Gleißner. aber dort unten ist ein See mit Wellen. bringt ihn zum Verschwinden. ihr Jünger. und diese Mönche. oder ein Gedanke der Grausamkeit aufsteigt. bedeutet die sechs subjektiven (Sinnen-)Gebiete. ein Gedanke des Übelwollens. willigt in diesen (Gedanken) nicht ein. ein Gedanke des Übelwollens. die bringen es in der vom völlig Erwachten verkündeten Lehre nicht zur Entfaltung. «Der am Ufer stehende scharfblickende Mann». «Dort unten ein See». wahrlich bringen es in der vom völlig Erwachten verkündeten Lehre zur Entfaltung. wenig energisch genannt. ihr Jünger. stets und ständig nachlässig und abgestumpft ist. ihr Jünger. der beim Liegen. den erreichst. einem Mönche beim Gehen. oder ein Gedanke der Grausamkeit aufsteigt. entäußert sich seiner nicht. ihr Jünger. um seinen Sinn (euch) wissen zu lassen. ihr Jünger. sich so verhält. gelangen in dieser Lehre und Ordnung zum Wachstum. bedeutet die fünf Sinnengenüsse. Stehen oder Sitzen sich so verhält. zur Zunahme. bedeutet den Vollendeten. ihr Jünger. nicht abgefallen. bringt ihn nicht zum Verschwinden. ihr Jünger. ihr Jünger. sobald er die Stimme dieses Mannes vernommen. willigt in diesen (Gedanken) ein. Die da keine Gleißner sind. der den reinen Wandel gelebt hat. Heiligen. und der Mönch.ein Mönch. während er wach ist. Stehen oder Sitzen221) ein Gedanke der Wollust. . «Hinübergekommener» genannt. ihr Jünger. Vollkommen klar erkennend. vertreibt ihn nicht. ihr Jünger. ihr Jünger." 110. die Beständigen. nicht Starrköpfigen. wer der höchsten Sicherheit219) für die Zukunft220) zustrebt. Dieser Wissensmächtige. «Angenehm und lieblich erscheinend». Ungesammelten. ihr Jünger. ihr Jünger. «Gegen den Strom». stets und ständig nachlässig und abgestumpft ist. ein Gedanke des Übelwollens. wohl Gesammelten. ihr Jünger. "Gleichwie da. zerstört ihn nicht. bedeutet die Anspannung der Energie. mit angespanntem Geist (gerüstet) genannt." "Selbst unter Qualen gebe die Sinnenlüste auf. habe ich gegeben. «Mit Strudeln». ihr Jünger. völlig Erwachten. entäußert sich seiner. der beim Gehen. Und dies hier ist der Sinn: «Die Strömung des Flusses». zerstört ihn. ihr Jünger. stets und ständig eifrig und auf der Hut ist. bedeutet den «Durst». . mit Strudeln. vertreibt ihn nicht. mit Krokodilen und Unholden. und der Mönch. Wenn. bedeutet das Freiwerden von sinnlicher Lust.218) «Mit Wellen». o Mann.ein Mönch. vertreibt ihn. während er wach ist. dann kommst du zu Tode. Starrköpfe. ihr Jünger. ihr Jünger.den Meinen. willigt in diesen (Gedanken) ein. einem Mönche beim Gehen. wird (ein Mensch) voll lebendiger Energie. wenig energisch genannt. entäußert sich seiner nicht." 109. zu tödlichem Weh. die. bedeutet die Weiber. .

stehend. ihr Jünger. sich üben. wer eifrig. ihr Jünger. ein solcher Mönch ist fähig. konzentriert der Geist und einig geworden.was gäbe es. willigt in diesen (Gedanken) nicht ein. (während) lebendig die Energie ist und unbeugsam. vertreibt ihn. Begier und Übelwollen. so habe ich gehört: "Die Welt. mit angespanntem Geist (gerüstet) genannt.Wenn. ist von dem Vollendeten völlig erkannt. Wenn.ein Mönch. während er wach ist. Stehen oder Sitzen221) Begier und Übelwollen. ihr Jünger. schlaffe Trägheit. ihr Jünger. von der Welt mit ihren Göttern. von der Welt ist der Vollendete ganz befreit. Die da. Stehen oder Sitzen sich so verhält." "Gezügelt wandle. wird (ein Mensch) voll lebendiger Energie. gezügelt liege. nicht aufgebläht ist. mit angespanntem Geist (gerüstet) genannt. während er wach ist. soweit der Weg der Welt (reicht). fest gegründet die klare Besinnung und unverwirrt. (für diese noch) mehr zu tun? Wenn. von sittlicher Zucht erfüllt leben. stets und ständig eifrig und auf der Hut ist. Máras und Brahmás. ihr Jünger. wer die Ruhe des Geistes bewahrt. der beim Liegen. ruhigen Wandels. fest gegründet die klare Besinnung und unverwirrt. ein Gedanke des Übelwollens. entäußert sich seiner." "Wer gehend. von den lebenden Wesen samt Göttern und Menschen einschließlich der Asketen und Brahmanen (je) . die da im Bereich des guten Wandels vollkommen und in den geringsten der zu meidenden Dinge Gefahr erblickend in den Geboten. . ihr Jünger. beseligt in dem Zurruhekommen des Denkens. sitzend oder liegend. wandelnd auf dem schlimmen Wege. ist von dem Vollendeten völlig erkannt. einem Mönche beim Geben. stets und ständig eifrig und auf der Hut ist. ihr Jünger. das höchste Erwachen zu erleben. im Bereich des guten Wandels vollkommen und in den geringsten der zu meidenden Dinge Gefahr erblickend übet euch in den Geboten. Der Welt Aufhebung. ist von dem Vollendeten völlig erkannt. stehend. Was da. wird (ein Mensch) voll lebendiger Energie. Gesagt wurde dies vom Erhabenen. ihr Jünger.ein Mönch. sich so verhält. sich allzeit müht und voll klarer Besinnung ist. die. Der Welt Entstehung. ihr Jünger. ihr Jünger. seitwärts und nach unten. . (während) lebendig die Energie ist und unbeugsam.ein Mönch. Der zur Aufhebung der Welt führende Pfad. gezügelt strecke er (die Glieder). grübelnde Unrast und Zweifel vergangen sind. beruhigt der Körper und unerschütterlich. gezügelt beuge sich der Mönch. . "Lebet. ihr Jünger. dem Sittengesetz treu ergeben in den durch das Sittengesetz gezogenen Schranken leben. einem Mönche beim Liegen. der zur Aufhebung der Welt führende Pfad ist für den Vollendeten abgeschlossen. ihr Jünger. lebet gezügelt in den durch das Sittengesetz gezogenen Schranken. sich so verhält. während er wach ist. Wer in dieser Weise lebt. und der Mönch. mit angespanntem Geist (gerüstet) genannt. ihr Jünger. Wer gehend. der beim Gehen. schlaffe Trägheit. gezügelt stehe. während er wach ist. betört in den zur Verblendung führenden Sinnengenüssen:222) Ein solcher Mönch ist unfähig." 111. gezügelt sitze. ist von dem Vollendeten völlig erkannt. beruhigt der Körper und unerschütterlich. Nach oben. ihr Jünger. gesagt von dem Heiligen. sitzend oder liegend das Denken hat zur Ruhe kommen lassen. der Welt Entstehung ist für den Vollendeten beseitigt. oder ein Gedanke der Grausamkeit aufsteigt. von sittlicher Zucht erfüllt. wird (ein Mensch) voll lebendiger Energie. der beim Liegen. die sie auf sich genommen. . blicke er auf das Entstehen und Vergehen der zusammengesetzten Dinge. stets und ständig eifrig und auf der Hut ist. ihr Jünger. der immerdar mit angespanntem Geist (Gerüstete): einen solchen nennt man Mönch. hausgewohntes Denken pflegt. ein Gedanke der Wollust. das höchste Erwachen zu erleben. grübelnde Unrast und Zweifel224) vergangen sind." 112. bringt ihn zum Verschwinden. dem Sittengesetz223) treu ergeben. übles. zerstört ihn. die ihr auf euch genommen habt. der Welt Aufhebung ist für den Vollendeten verwirklicht. konzentriert der Geist und einig geworden. einem Mönche beim Liegen.

Ende des Itivuttaka. für die Welt samt ihren Göttern hat er das heilige Rad rollen lassen. zum Nibbána. der Leidlose. Máras und Brahmás. Dies ist jener (relativ hohe) Zustand der Befreiung. von den Einflüssen frei. ihm in Scharen Verehrung zollen. 5) Nach anderen Stellen (z. ihre Namen s. der Hinübergelangte ist unter denen." Auch dies ist vom Erhabenen gesagt worden. ihr Jünger. Diese werden nach ihrem Tode in einer der höchsten Lichtwelten. der das mit Schrecken nicht behaftete Nibbána erreicht hat. da er zum allerhöchsten Erwachen erwacht. Die Suddhávásas sind die fünf höchsten Himmel der "Form-Region" (rúpávacara). § 1233. und Dhammasangani. . deshalb wird er der Vollendete genannt. Vergl. gehört. der Allseher.mit Bezug hierauf folgendermaßen: "Weil er in der ganzen Welt die ganze Welt erkannt hat so wie sie ist. die Anágámins. der höchste Friede ist ihm eigen.weil das vom Vollendeten völlig erkannt ist. wie folgt wiedergibt: "One of the Laws. ist der Erste unter den Erlösung Bringenden. B. unter den lebenden Wesen samt Göttern und Menschen einschließlich der Asketen und Brahmanen ist der Vollendete der Überwinder. 4) Schlimmer Weg = duggati. In der Welt mit ihren Göttern. so habe ich gehört. in that I have entered the path from which there is no return. die zu dem Buddha ihre Zuflucht nahmen. Gespensterreich. der Beruhigte. 2) Nichtwiederkehr = anágámitá. H. dessen völlige Aufhebung die Nichtwiederkehr bewirkt. der den Zeitenlauf vollendet hat. darlegt. spricht. der Erlöste. 3) J. [neu. der Seher. die (den Strom) kreuzen. . B. angestrebt und im Geiste erwogen ist. der Dir ebenbürtig wäre. I am your surety. Gemütsverfassung) = dhamma. d. Der alle und alles überwindende Held (ist) von allen Fesseln befreit. 5a) Dünkel = mána. da er in dem von Beilegungen ganz freien NibbánaBereich vollkommen erlischt. er. 53) bedeutet makkha etwa "Verkleinerungssucht" (Nyánatiloka). deshalb wird er der Vollendete genannt. der beste. wie er spricht. ist er von der ganzen Welt völlig befreit. In der Welt mit ihren Göttern ist keiner. das ist eben so und nicht anders. Mit diesen Worten werden Götter und Menschen. Ihre völlige Aufhebung bedeutet die Verwirklichung des Nibbána. das erste Itiv. deshalb wird er der Vollendete genannt. was der Vollendete von der Nacht an. Verblendung) heißen die drei "Wurzeln des Unheils". 1-6 wird der Reihe nach jeder schlechte Gemütszustand namhaft gemacht. Pugg. o monks. Zu verstehen ist darunter eine Wiedergeburt in einer der vier Abgründe oder Leidenswelten: Hölle. somit handelt er so. Dies ist der Buddha. erdacht. o monks. dies ist der unvergleichliche Löwe. erreicht haben. deshalb wird er der Vollendete genannt. die Ruhe spenden. in Díghanikáya XXXIII (Samgíti-Sutta). ye do forsake. anstelle der Fußnoten] 1) Eigenschaft (Charaktereigenschaft." "Which one of the Laws?" "Ye forsake. Eben dies ist der erhabene Buddha. bis zu jener Nacht. Mit diesen Worten werden sie dem Gewaltigen. Wie der Vollendete spricht ihr Jünger. In den Itiv. die Vernichtung alles Wirkens hat er erreicht und ist zugleich mit der Zerstörung der Beilegungen frei geworden. der Nichtüberwundene. Die in 1-3 genannten Eigenschaften (Gier. in der gröbsten Weise mißverstanden. er. erreicht. der den Zweifel brach. Und alles. Von den Überwindern ist er der Selbstüberwinder. i. wie er handelt. ist unter denen. er. Dämonenwelt. der Unvergleichliche in allen Welten. p. redet. the law against Desire" usw.gesehen. dem Großen. Anmerkungen. und wie der Vollendete handelt. wie ihn die Jünger des dritten Pfades. der Vorzüglichste. Verehrung zollen. der den Zeitenlauf. daher heißt es . Moore hat in seiner englischen Übersetzung den Sinn der ersten sechs Itiv. der seinen Willen walten läßt. in einem der "Reinen Gefilde" (suddhávása) wiedergeboren und gelangen von dort aus zum Abschluß des Laufs der Wiedergeburten. Tierschoß.355. innerer Zustand." Dies sprach der Erhabene. Haß. und spricht so. wenn er z. so spricht er. Vibhanga. so handelt er. erkannt. vollendet hat.

während der arahattaphalattha "der die Frucht dar Arahatschaft gewonnen hat". 18) addhan bedeutet zugleich "Weg" und "Zeit". 58. Meditation und Weisheit sich befleißigen. für welches der Täter bis zum Ende dieses Weltalters (kappa) in der Hölle Leid erduldet. neuem Leiden. die uns immer zu neuem Wandelsein. Vgl. ist das All? Auge und körperliche Formen. d. daß hier in der Gáthá nicht vom Nichtwissen. 2. p. derjenigen. 4. außer den eben erwähnten fünf noch das Nichtwissen (avijjá). Vgl. 8) Wandelsein = bhava." 7) Ding = attha. 24) Heilsam = kusala. Sekhas sind mithin die Jünger der drei untersten der höheren Pfade: sotápanna "der in den Strom Eingetretene". p. 13. e. Ud. 56 und Itiv. während im vorhergehenden Itiv. 57. 41 ff. neuem Sterben führt. 19) sekha (Subst. Vgl. Dígh. Ang. Weltspiegel. Nibbána. 12) Eigenschaft = dhamma. sowie der sog. XXXIII. i. Anm. p. sondern von der Verblendung (moha) die Rede ist.178. Páli-Buddhismus. nennt man das All. und Adj. Moores Wiedergabe von sekho blikkhu durch "novitiate monk" ist die denkbar unglücklichste. 13) Es ist auffallend. 11) Nichtwissen = avijjá. welche der dreifachen höheren "Schulung" (sikkhá): Moralität. sondern nur "ein Entstehen.6) Samy. anágámin "der nicht (mehr) Wiederkehrende". die zu einem neuen Wandelsein führen und eine neue Persönlichkeit aufbauen würden. sakadágámin "der (noch) einmal Wiederkehrende". Anm. Leib und Tastbares. In der zweiten hohen Wahrheit wird tanhá als die eigentliche Kraft im Innern unseres Wesens gekennzeichnet. I. sind "abgeschnitten". Anm.69. XXXV. also ein ewiges Werden. Über die nahe Beziehung der beiden Begriffe s. und die Tabellen in Páli-Buddhismus. Dhamm. 16) "Wesen" hier = satta. 70. 1 und 2. 176. Nibbána) erlangt haben. vgl. auch Buddh. ihr Jünger. 29. 9) fehlt 10) Hemmung = nívarana. Nyánatiloka. p. 41. Zunge und Schmeckbares. in der Nichtform-Region. . welche die Frucht der Arahatschaft (i. arahattamaggattha "der den Pfad der Arahatschaft betreten hat". Über die zehn Fesseln. . X.4.83. Itiv. hierzu Texte wie Majjh. 11) zurück. 9. Die Erscheinungen des Weltgeschehens und die Persönlichkeit des Menschen sind nichts als entstehende. sich wandelnde und wieder vergehende Prozesse. welche der Reihe nach auf den höheren Pfaden überwunden werden. Alles Leben ist daher ein Wandelsein. h. 27) Die Spaltung der Jünger-Gemeinde ist nach buddhistischer Auffassung das schwerste Vergehen. Ein Sammelname für die Sekhas und Asekhas ist ariya "die Hohen" oder "die Edlen". 17) Durst (Drang) = tanhá. in der Form-Region. 1-3. 177. "Meister"). Der Buddhismus kennt innerhalb der Existenzmöglichkeiten des Samsára kein verharrendes. Bisweilen werden sechs Hemmungen aufgezählt. Nr. 5. Dies Schicksal trifft insonderheit den Devadatta.) ist Fachausdruck und bezieht sich auf alle Jünger. unwandelbares Sein. In der Kausalkette geht tanhá letzten Endes auf avijjá (Anm. Majjh.89. unheilsam = akusala. Anderswerden und Vergehen". Vgl. Ohr und Töne. Einer-Buch. die auf den höheren Pfaden eliminiert werden. 22) anga. pajá gebraucht ist. Samgíti-Sutta (Dígh. Nase und Gerüche. 14) D. 23) yoniso manasikáro. 21) yogakkhema ist synonym mit nibbána. 26) dhamma. auf welches alle Leiden physischer und geistiger Art zurückgeführt werden. 3. diese heißen asekha ("nicht (mehr) Schüler". Vgl. Pugg. Denken und Denkbares. alle Faktoren. Gewöhnlich ist nívarana im technischen Sinne ein Sammelname für fünf schlechte Zustände des Geistes. Vgl. 56. nicht mehr vorhanden. Díghanikáya. ihr Jünger.das. h. 25) Pflicht = dhamma. In dreifacher Sphäre (oder Region) spielt sich dieses ab: in der Sinnenlust-Region. I. Itiv. Pugg. Es sind dies alle Jünger der höheren Pfade mit Ausnahme der vollendeten Arahats. wie in unserem Text. XXXIII). 23: "Was aber. i. 390 und 1061. Vgl. Dies ist das Grundübel. 15) Fessel = samyojana. ein Asekha ist. 20) D. 28. d. Franke.

Pañcagatidípana 5-44. III.Abhidh. Wenn eine Weltzerstörung durch Feuer eintritt (Weltbrand). 47) Dieser ganze Passus von den Worten: "nachdem ich sieben Jahre" an kehrt wieder in Ang. Childers. in der dritten Periode beginnt die Wiederherstellung der Welt. 130. Es werden acht Große Höllen unterschieden. . Samy. . Kap. also insgesamt 16. 2. h. In der ersten Periode setzt die Weltzerstörung (vgl. III und XXVI. v. 37) Liebe = mettá. in der zweiten besteht das Chaos. 89. 38) Ein Weltalter (Anm. 33) Individuum = puggala.VII. 541). vom Almosenspenden an bis zur Hingabe von Besitz. "Protuberanz-Höllen") und nennen die Namen der ersteren. 530). 41) Im 2. VII. (V. Juwel. vgl. XXII. Patápana. im leeren Brahma-Palast. Anm. Roruva. in dieser Welt". 31) Der Buddhismus zählt insgesamt sechsundzwanzig Himmel. Nimi-Ját. 44) Sakka (d. Moore hat diesen Satz gänzlich mißverstanden: "Now. Kálasutta. Tápana.. (VI. 112. 35. In dem hier vorliegenden Fall war dies Wesen der Buddha in früheren Existenzen. 29 und 56) zerfällt in vier ungeheuer lange Perioden (asankheyya "Unzählbarkeit"). Mahá-Náradakassapa-Ját. 29) Ein Weltalter (kappa) ist der ungeheure Zeitraum. 45) cakkavattin.28) Schon die älteren Texte sprechen von Großen Höllen und Vorhöllen (wörtl. Elefant. Avíci. "wurde ich wiedergeboren". 43) Dieselben Epitheta kehren in Dígh. so daß die Totalsumme der Höllen im südlichen Buddhismus 136 = 8 + (8 x 16) beträgt. kappo. daß sie in den Himmel der Ábhassaras.83. s. 156. von diesen bilden die untersten sechs die Götterwelt. . die nächsten sechzehn höheren die Brahma-Himmel in der Form-Region. Roß. des Brahmajála-Sutta wird beschrieben. und die vier höchsten die vier Gebiete der Nichtform-Region. Ang. IV. Indra) ist der Herr des zweituntersten Himmels im Devaloka (Anm. wiedergeboren werden. Itiv. Eine jede Große Hölle besitzt an jeder der vier Seiten diese vier. wie im Lauf der Zeit die Schilderung und Ausmalung der höllischen Pein immer grausigere Formen annimmt. deren Namen von den weniger furchtbaren an bis zu den schlimmsten diese sind: Sañjíva. IV. 62. Ang. auch Itiv. doch vergänglich sind. Ewige Höllenstrafen aber kennt der Buddhismus auch heute so wenig wie in der ältesten Zeit. 33. 48) Oder "von der Herrschaft über die Länder".45 wieder. kappo. ist das Kamma aller Wesen derartig. Childers. 129. 35) "Verdienst" (puñña) im moralischen Sinn. . – Ang. Vgl.).Majjh. "wie Getragenes". Weib. 27. 156. 42) Zum Verständnis dieser Stelle sei daran erinnert.Samy. IV. s. Majjh. 544). 40) Die Ábhassaras (die Strahlenden) sind die Bewohner des sechsten Brahma-Himmels (von unten gezählt). daß im Buddhismus auch die Götter. . Itiv. 40) ein und erreicht ihren Abschluß. i. V. (VI. wenn seine Zeit abgelaufen ist. S. Vgl. Leib und Leben. übrigens können wir in der Páli-Literatur verfolgen. 31). wie nach einer Weltzerstörung ein Wesen der Ábhassaras als erstes im dritten Brahma-Himmel (von unten gezählt). aus jener Welt abscheidet und seine Stelle von einem anderen Wesen eingenommen wird. 38 und 56. 30) Der Spalter der Gemeinde κατ’ εξοχην ist der verräterische Jünger Devadatta Vgl. Itiv. v. "Reife" (vipáka).Dígh. der zwischen je zwei Weltzerstörungen liegt. Sangháta.320 ff. 34) yathá bhatam wörtl. und dass ein himmlisches Wesen. mag ihre Lebensdauer auch sehr lang sein. Jede Große Hölle hat vier Vorhöllen: Kotgrube. wird hier aber auf einen Lehrer der Vorzeit namens Sunetta bezogen. 46) Die sieben Kostbarkeiten als Attribute eines Cakkavattin sind: Rad (als Symbol der Herrschaft). Dieser metaphorische Ausdruck soll die Schnelligkeit und Unmittelbarkeit kennzeichnen.Ang. als Gott Brahma wiedergeboren wird. mit der die Wiedergeburt im Augenblick des Ablebens sich vollzieht. . (devaloka) in der Sinnenlust-Region. 39) D. 5 ff. I und XIII. Glutasche. 32) idha bedeutet in diesem Zusammenhang wohl "hienieden. Samkicca-Ját. Vgl. . der von der Katastrophe nicht mehr betroffen wird. 36) Wörtl. sie ist eine der Haupttugenden. Im Laufe der Zeit hat dann die Dogmatik die Höllen in ein festes System gebracht. Schwertblätterwald und Vetaraní. in der vierten besteht die Welt fort. Anm. Visuddhimagga XIII (bei Warren. 22. Kokáliya-Sutta (im Suttanipáta). Palastmeister. Minister. what was the doctrine of that region and kingdom? (!) 49) Hingabe (dána) im weitesten Sinne. Mahá-Roruva. 7. XV.

. 64) S. Der Buddhismus. Verf. die Edlen. Vgl. ja von Leib und Leben. welche jenem Individuum zuteil geworden. 15. XV. auch Anm. welche noch hundert Jahre zu leben hätten. Ein solcher wird höchstens noch siebenmal in der Menschenwelt wiedergeboren.49." Die Zahl dieser abgelaufenen Weltalter kann man ebensowenig bestimmen. 73. 176. der Erscheinungswelt angehören. bevor ein Weltalter abgelaufen ist. h. 4. der je eine Meile hoch. 68) Die Edlen (ariya) sind die Jünger der höheren Pfade. Leben und Lehre des Buddha (3. die Zahl der Sandkörner. die Khandha (die fünf Stücke der Persönlichkeit). die sich an den Ufern des Ganges zwischen seinem Ursprung und seiner Mündung befinden. Oder: Eine Stadt die je eine Meile lang.50) dama. betritt dieses den untersten der vier höheren Pfade. um sich religiöses Verdienst zu . Der Sinn ist folgender: Durch die erlösende Erkenntnis. Bevor ein Weltalter abgelaufen ist. Aufl. Ein anderes Gleichnis sagt hierüber: Angenommen. Vgl. welche der Phänomenalität des Menschen. die Hingabe von Geld und Besitz. káma (Sinnenlust). in welchem Rájagaha lag. Anm. S. 29 und 38. im weiteren Sinne bedeutet es jede Hingabe. Páli-Buddhismus. der nicht an die Vergeltung in einem zukünftigen Leben denkt. S. nach einem Gleichnis. Vgl. 5. 260. sondern nur zu einer relativ glücklichen Wiedergeburt in einer Himmelswelt hinführen. wird alle hundert Jahre von einem Mann. viele hunderttausend ebensolange Weltalter sind abgelaufen. 61) Die vier "hohen Wahrheiten". Und nun fährt Buddha fort: "So lang ist ein Weltalter. Abhidhánappadípiká 421. insonderheit die Jünger der höheren Pfade. 2. 60) Oder "weil". breit und lang ist. 51) saññama. besucht. 57) Nach Ausweis von Samy. nachdem es höchstens noch siebenmal wiedergeboren ist. Weltspiegel I. breit und hoch und bis obenhin dicht mit Senfkörnern angefüllt ist. Samy. Und viele ebensolange Weltalter sind abgelaufen. 53) pandita. 4. kilesa (moralische Befleckung). h. Die ganze Menge der Senfkörner würde durch dieses Beginnen verschwunden sein. Die vorhandenen Übersetzungen von opadhika an dieser Stelle weichen erheblich voneinander ab: Pischel: "Alle Mittel in diesem Leben. kommt alle hundert Jahre einmal ein Mann und streift mit dem Zipfel seines Gewandes je einmal die Kuppe des Berges. XV. Oldenberg Aus dem alten Indien. 66) Dána ist hier im engeren Sinne als Almosengeben zu verstehen. S. Zu einem riesigen Bergfelsen. gibt der Buddha an anderer Stelle zwei Gleichnisse. 55) S. dies sind also jene Faktoren. 58) Gijjhakúta. 69) Je würdiger der Empfänger ist. 24. das Grundthema der Buddha-Lehre. 62) Der Erlösungspfad. viele hundert. Dhp. Pischel. 70) Vgl. 1 ff. 19). Buddh.. der jedesmal ein Senfkorn wegnimmt. sich durch die Kraft der Meditation täglich an hunderttausend Weltalter zurückzuerinnern. es seien vier Jünger. 9 ff. Unter den Upadhi hat man zu verstehen: 1. es wird mit anderen Worten ein Sotápanna (Anm. bevor er Nibbána erreicht. 59) Giribbaja ist der Name des gebirgigen Distrikts. Um die ungeheure Länge eines Weltalters dem Verständnis näher zu bringen. von dem die vierte hohe Wahrheit spricht. Anm. als sie in ihren (heilsamen) Wirkungen niemals aus dem Wandelsein und der Vergänglichkeit heraus-. und dieselben hätten die Fähigkeit. desto höheren Wert hat die Gabe und desto größer ist das religiöse Verdienst des Spenders. 52) Tugend = dhamma. 56) Vgl. Nr. ohne in ihrer Rückerinnerung die Zahl der abgelaufenen Weltalter erschöpft zu haben. 63) D. viele tausend. ein öfter genannter Berg bei Rájagaha. 20 ist Vepulla hier Eigenname. 1. Winternitz. 3. 6 und 7. die immer noch der Vergänglichkeit unterworfen ist. welches zu neuen Geburten führt). 71) Das Wort opadhika ist Adjektiv und bedeutet "auf Upadhi sich beziehend".). 65) D. wird jener Bergfelsen durch das Streifen mit dem Gewande abgenutzt und verschwunden sein. wie. kamma (das Wirken. 402. so würden sie nach Ablauf der hundert Jahre sterben. Anm. Opadhika werden die "verdienstwirkenden Mittel" insofern genannt. besonders S. S.. S. 54) Unermüdlichkeit = appamáda. und sie täten dies auch wirklich. 67) Als Empfänger sind würdige Menschen gedacht.

Er muß nämlich 1. Weltspiegel". 80) Zügelung = samvara. Hierunter werden sechs geistige Fähigkeiten oder Kräfte übernormaler Natur verstanden. die Gewissenhaftigkeit. 89) vokkantá ("herabsteigend") bedeutet: Nach einem himmlischen Dasein auf Erden in der Menschwelt sich verkörpernd. abgestumpfter. "Wiedergeburt und Tod". 85) Vorstellung = vitakka. moralische Abgestumpftheit. 2. 84) Der in seinem Sinne schwer durchsichtige Passus lautet: "katamehi dvíhi? Samvejaníyesu thánesu samvejarena samvegassa ca yoniso padhánena". auch den Rufsatz "Nirvána" in "Buddh. 1.ein anottappin andererseits ein skrupelloser. 79) Reiner Wandel = brahmacariya. er muß das Bewußtsein haben. Vibhanga. phutthum). 79. 6. connected with the Substrata. 76. 4. feinfühlender Mensch. er soll während des Essens von dem gemeinen und unreinen Charakter stofflicher Nahrung überzeugt sein. I. II und XXXIV. erkannt hat. 3. 243 ff.Vgl. . die in meiner Übersetzung fortgelassen sind. Majjh. der Herausgeber des Itivuttaka. 82) Nach Childers ist pariññá . Itiv.die dreifache genaue Kenntnis." 74) Wie schon Windisch. B. 5. Die erste Stelle stammt aus Samy. Aufgeben = pahána. das Wort 2. Gebiet") die einzig richtige ist. Jahrg. vgl. genau die Art der Nahrung kennen. "Erreichung" (samápatti). 81) Höheres Wissen = abhiññá. Es sind dies die beiden Stellen "assamedham purisamedham sammápásam vájapeyyam niraggalam" und "candappabhá táraganá va sabbe". 80 ist ottappa die Scheu vor allem Bösen. auch Spence Hardy. Beide stören den Sinn und gehören nicht hierher. Eastern Monachism. 78) Wörtl. 60. gewissenloser Charakter. i. penibler. 87) paviveka. 2." 72) Liebe = mettá. Gebiet. 88) Wörtl. enthält im folgenden Passus die dritte Gáthá zwei alte Interpolierungen. tíranapariññá. Dieser Geist der Liebe findet seinen treffendsten Ausdruck in dem kurzen Wort des Mettá-Sutta im Suttanipáta: "Glückselig mögen alle Wesen sein!" Die Erweckung der Liebe (mettabhávaná) ist eine der wichtigsten Meditationsübungen und wurde nach der Überlieferung vom Buddha insonderheit allen denen empfohlen. deren Natur zu Übelwollen. 86) khema. S.im engeren Sinne . Sphäre. die ein buddhistischer Mönch hinsichtlich seiner Nahrung haben soll.161 ff. S. Vgl. durch die man Verdienst erwirbt. 111. ob es Brot. "berühren" (phusati.erwerben. die Rückerinnerung an frühere Existenzen. 6 und 12." Oldenberg: "Was es an materiellen Gegenständen verdienstlichen Tuns gibt. Reich" genannt wird. 19: "έωζ ού ήµερα διαυγαση και φωσφοροζ ανατειλη εν ταζ καρδιαιζ ύµων: bis der Tag anbreche und der Lichtbringer (Morgenstern) aufgehe in euren Herzen. der Mangel an Feingefühl gegenüber den Forderungen sittlicher Zucht. Ein ottappin ist also ein gewissenhafter. wo das Nirvána direkt "áyatana. die in den kanonischen Texten öfter aufgezählt und in annähernd gleicher Weise beschrieben werden (z. 76) Nach Ausweis von Pugg. ergibt sich ohne weiteres aus Udána VIII. 71. vgl. 40. Skrupellosigkeit." Winternitz: "Alle durch das Dasein bedingten Handlungen. . 77) anádara kann auch "sorglos" bedeuten. Daß hier aber die Übersetzung "Bereich" (oder "Reich. das himmlische Auge. Diese drei Arten der pariññá heißen: ñánapariññá. hinneigt. I. das in der Abweisung jeglichen Behagens am Akte des Essens besteht. S. das himmlische Ohr. Grausamkeit. VIII. S. 59. Indessen wird pariññá auch in einem mehr allgemeinen Sinne ("gründliches Wissen") gebraucht. die Feinfühligkeit in allen Punkten der sittlichen Zucht. . 42. 334). anottappa als das Gegenteil ist die Gewissenlosigkeit. Die wörtliche Bedeutung ist "Element". den Charakter fremder Wesen zu durchschauen. dgl. Dígh. 110. 43 übernommen ist. Vgl. Petr. die Fähigkeit. Anm. das Wissen von der Vernichtung der "Beeinflussungen" (ásava). der in der anbrechenden Dämmerung hell erstrahlt. 90) Bereich = dhátu. e. Verschiedene Arten magischer Kraft. Groll u. Haß. während die zweite aus Ang. 73) Zu diesem Gleichnis vom Morgenstern. 3. 83) Beeinflussung = ásava. I." Moore: "What so ever materials there are for the acquisition of virtue. Die sechs abhiññá sind: 1. ist. 75) "Sterbliche Natur" ist eine umschreibende Widergabe von upadhi. samsára. pahánapariññá. Reis usw.

Anm. 59: "under good influence". Anm. 114) samádhi. also Körperlichkeit. daselbst". i. 123) Läuterung = soceyya. Vergl. 125) Weiser = muni. nicht von ákhyeya oder áksheya abzuleiten). 104) Wörtl. 109) Durst = tanhá. 19) verdanken ihren Namen dieser dreifachen sikkhá: Die Sekhas. Vgl.91) Beilegung = upádi. 122) D. 96) Kämpfer = sekha. Anm. die Heiligen. 103) Schüler = sávaka. 128) gaha bedeutet außerdem noch "Krokodil" und "Yakkha". 95) Ich löse satádhipateyyá auf in sati + ádhipateyyá. Neumanns Übersetzung von muni: "Der stille Denker" sucht beide Auffassungen zu vereinen. ákhyá zu stellen. sie sind die vollendeten Arahats. 101) Aufhebung = nirodha. . Páli-Buddhismus. 127) Selbsterweckt = bhávitatta (bhávita + atta). "dort. S. 116) dána. Ang. 110) Unselig = ayogakkhemin. Diese Wendung stammt aus dem mythologischen Vorstellungskreis. die "Nicht-mehr-Kämpfer". die Schulung bereits bemeistert haben. die Weisheits. "mit dem Körper (káyena)". 92) Das erlösende Wissen (ñána) vermittelt den Eintritt in Nibbána. sind die. Die wörtliche Bedeutung ist "Denker". 105) Wörtl. 93) Oder "die Trefflichen" (santá). 112) Apparat = khandha. 107) Verlangen = esaná. "einen Nichtgebundenen Máras". 102) Wörtl. die erstere ist die Vorstufe und Vorbedingung für die bei den anderen. die Sekhas und Asekhas (s. Anm. h. Wahrnehmung. die öfter wiederkehrende Wendung "muni monena bráhmano).oder Erkenntnisschulung (adhipaññásikkhá). "frei von Hunger" (niccháta). 97) ekodibhúta. während die Asekhas. wohl: bedarf keines Lehrers mehr. 94 und 19. 108) Beeinflussung = ásava. Anm. "Kämpfer". 19. vgl. "mit seinem Vehikel" (dieselbe Wendung in Itiv. 120) Zeiten = addhá. vgl. Die Jünger der höheren Pfade nun. Kampf) = sikkhá. Anders Moore. 113) síla. 126) Wörtl. die Geistesschulung (adhicittasikkhá). noch im "Kampfe" stehen. Auf Grund einer falschen Etymologie hat man in alter Zeit mit muni das Wort mona "Schweigen. 121) Hier (und im folgenden) Zeit =akkheyya (zu sanskr. d. s. 124) Weisheit = moneyya. Über den etwas modifizierten und erweiterten Begriff "upadhi" vgl. 117) bhávaná. 106) Anhaftung = yoga. 57). 115) paññá. 118) Kraft = indriya. IV. p. 98) Erwachen = sambodhi. 122. Hierunter sind die fünf Stücke der Persönlichkeit zu verstehen. 99) Wörtl. die Eigentümlichkeit eines Muni. 111) Ganz vollkommen = asekha. Gemütsregungen und Bewußtsein. welche noch in der "Schulung" begriffen sind. 94) Schulung (Training. "berühren" (phuse). 345 ff. Empfindung. 71. Stillesein" in Verbindung gebracht (vergl. Die Schulung des geistlichen Jüngers ist eine dreifache: Schulung in der sittlichen Zucht (adhisílasikkhá). 90. 100) Bereich = dhátu. 119) Wörtl.

Ehre und Ruhm trachtet. c. Vergl. etwas einbildet und sich dem Gedanken hingibt: "Daß mich nur andere ja nicht verachten!" 153) Nach Vibhanga (l. daß der Post-mortem-Zustand des Erlösten.129) Dämon = asura. 1-2. und besonders Ang. "Buddhistische Weisheit" (2." Vergl. a. 135) Freisein von Sinnenlust = nekkhamma. seinen Reichtum. 142) Verehrer = upásaka 143) Person = puggala. auch im lautlichen Klang. . "zu berühren" (phutthum). III. O. that all the substrata are transitory (and cause) misery. Einige Handschriften geben an unserer Stelle die abweichende. und Grimm. 136) und damit aus der Sinnenlust-Region (kámávacara). 147) kämpfend = sekha. Ud. Childers s. seine Kaste. wo der bekannte Ausdruck "Nicht-Haß" (adosa) direkt durch "Güte" oder "Liebe" (mettá) erklärt wird.): "In diesem Falle lebt jemand in Gemeinschaft mit Welt1ichgesinnten. Ang. aber die eigentliche Bedeutung von kankhati ist im Páli "zweifeln". § 29 ff. 90. der heimgegangen" (cfr. sed totaliter aliter: weder so (wie das Leben und die Welt). also das Parinirvána. 141) Oder "stiller". Über drei andere "unheilsame Vorstellungen" s. sondern grundverschieden. nicht auf naishkrámya oder naishkarmya zurückzuführen ist. B. Schwerlich richtig Moore: "and longeth für his time to come. Weltspiegel I. 148) Geschäftigkeit = kamma. Todesstunde" bedeuten.) ist dies die in weltlicher Gesinnung sich ausprägende Vorstellung." Kála kann allerdings auch "Tod. p. Anm. 146) vanatha bedeute ursprünglich "Unterholz". nec aliter. ist direkt auffallend. Itiv. aber nicht minder gute Lesart: "atthangato so na pamánam eti: Er. hat ihn genasführt. p. sein Geschäft.). 154) Vibhanga (a. 137) áruppam. 152) Der anavaññattipatisamyutto vitakko besteht nach Vibhanga (a. O. "friedvoller" (santatara). Verfasser. hierzu den I. seine Abstammung. 130) Moore übersetzt diese Stelle folgendermaßen: "He standeth on the dry land of Brahma"!! 131) "atthangato so na samánam eti. 128. VIII. Aufl. 149) Wörtl. dann metaphorisch "Dickicht der Lust". "Allgemeine Einleitung zum Udána". 19. 140) Anhaftung = yoga. ihm ein Schnippchen geschlagen. 155) Moore hat auch dieses Itivuttaka wieder mißverstanden und seinen Sinn an einer Stelle ins Gegenteil verkehrt. 19. s. is the law of the change of Intellections. der Heimgegangene." Der Sinn dieser sehr altertümlichen Gáthá-Stelle ist ohne Frage der. sein Handwerk. 132) Die eigentliche Bedeutung von "amohayi" ist "er hat (jemanden) dumm gemacht. Páda von Suttanipáta 1076: "atthangatassa na pamánam atthi: Kein Maß gibt es für den.) darin. daß dies Wort auf naishkámya. noch anders. den wir Leben nennen. IX. 151) akusalavitakká. Über die vier Yogas s. d. vergl. Vom jenseitigen Nirvána gilt das Wort: "Nec taliter. Anm. V. "Dickicht" im Walde. geht zu keinem Maß". daselbst" (tattha). v. 135). 134) Bereich = dhátu. "dort. 87. a. Eine Erklärung der folgenden Stelle gibt Vibhanga. Wie im Páli so häufig. h. 66. er ist allen uns geläufigen Maßen entrückt. Aus Stellen wie der vorliegenden geht klar hervor. 5 = Cullav. p. samt allen seinen Inhalten. daß sich jemand auf seine Geburt oder sein Geschlecht. 138) Aufhebung = nirodha. is the law of transformation"! 145) kálam kankhati. Die Ähnlichkeit der beiden hier verglichenen Textstellen. sein Wissen usw. welche nach Gewinn. z. an Gelächter sich ergötzend" usw. 144) Moore gewinnt dieser Stelle folgenden Sinn ab: "That this body is undergoing decomposition. 150) Wörtl. Buddh. gebracht werden kann. 139) Wörtl." 133) Im Anschluß an Windisch "pabhásiya" statt des "abhásiya" der Handschriften. o monks. "Nichtniedergang" (aparihána). 356. Vergl. in keinerlei Verhältnis zu dem Zustand des Individuums. hat auch hier ein negativer Ausdruck eine stark positive Bedeutung. Vergl.

vollkommen klar. was für die Textkritik von Bedeutung ist. daß ein solcher Pindola Anhänger gewinnt. so peinlich er auch den Regeln der strengsten Observanz nachlebt. er geht elend zu Grunde. 66. Geselligkeiten aufgegeben hat. zu überwinden. M." 157) Von hier an finden sich verschiedene Sutten. 174) pindolya. 161) Unter der Betrachtung des Unreinen hat man zu verstehen die Zerlegung des Körpers in seine zweiunddreißig Bestandteile sowie namentlich die Leichenbetrachtungen." 169) Wahrheit = dhamma.und Schlußsätze fehlen. . 167) Die hier genannten drei heilsamen Gedanken: "nekkhamma" (wörtl.und Schlußsätze finden sich nur in der Handschr. zu entzünden vermag. 4. um durch den Eintritt in den Bettelorden einer verdienten Strafe zu entgehen. Vielleicht handelt es sich um einen versprengten Abhidhamma-Text. Ein solcher "Asket" gleicht einem an beiden Enden entzündeten Leichenbrand. um das Begehren. 172) Norm = dhamma. bietet große Schwierigkeiten. Der Gedanke. in denen die stereotypen Einleitungs. Vergl. 165) Ich gebe meine Übersetzung dieses Textes mit allem Vorbehalt. 170) Die eingeklammerten Einleitungs. hier mit Genuswechsel). Den Beweis für die Richtigkeit dieser Auffassung liefern Texte wie Ang. when a god hath fallen from Dharma in his body"!! 159) opadhika. sondern ihn sogar gänzlich zu Grunde richten. Übersetzt ist dieser Text in "Páli-Buddhismus". "Freisein von Sinnenlust"). von sangaha vorliegen (normal "sangahe". und Moore in seiner englischen Übersetzung vermag ihm einen vernünftigen Sinn überhaupt nicht abzugewinnen. "Nichtübelwollen") und "avihimsá" (wörtl. XXII. 166) santi ist synonym mit nibbána. ist das Leben einzig von Almosenspeise (pindolya). wo es auch sei. "auf dem Wege. 363 ff. nicht aber aus unlauteren Motiven. auch Khuddaka-Pátha III. E. m. XXII. einen wenig ursprünglichen Eindruck: Es fehlt die ständige Apostrophierung (bhikkhave). wenn sie in ihrem Sinn nicht mißverstanden werden sollen. 171) antará.und Ausatmen" bekannte Meditation erläutert der genannte Text Dígh. wörtl. Im Anschluß an Windisch analysiere ich: "sanga-háni". hat folgenden Verlauf: I. Überhaupt macht nur dies Itiv. auch vermag er nicht. 173) Dieses Itiv. so würde ihm seine strenge Askese nicht nur nichts nützen. Diese Meditationen sind zu üben. Angenommen. den der Buddha hier ausführt. "Nichtgewalttun") sind sprachlich reine Negativa. vernachlässige dabei die Läuterung und Zucht des Geistes. 10). "wie der Regen den gelöschten Staub. und sodann in der Mehrdeutigkeit des "dhammam" und "adhammam" in der Verbindung mit bhásati und vitakketi. Sogar der Volksmund kennt den Pindola (den Almosenmann).156) sangaháni. 164) Nämlich das unlehrgemäße Sprechen und Denken.O monks. weil er in der Mitte jauchig ist: Der Asket hat sich einerseits aller weltlichen Genüsse begeben und verfehlt andererseits doch gänzlich den Zweck des Asketentums. wie etwa. der bald erlischt. insonderheit das sinnliche Verlangen. "avyápáda" (wörtl. 160) yoga. nur in der obigen Weise oder analog übersetzt werden. 158) Moore: . 162) Die unter dem Namen "Wachen über das Ein. so daß die Stelle dann zu übersetzen wäre: "Wer aber Söhne und Herden und. Anm. unterwegs". 163) Der eingeklammerte Passus fehlt in den meisten Handschriften und ist wohl als eine später hinzugefügte Glosse zu betrachten. Die Schwierigkeit liegt einmal darin. daß wir den ursprünglichen und genauen Sinn der Wendung "dhammánudhammapatipanna" nicht kennen. III.. und das Ganze sieht eher wie die Erklärung eines Scholiasten als wie ein altes Herrnwort aus. 168) Wörtl. p. vergl. es kann in der Form aber auch ein Acc. 140. die wirklich in der lautersten Absicht die Weltentsagung vollziehen und vom Bettel leben. der mit der Bettelschale im Lande umherzieht 2. Angenommen ferner. alleinlebend. Die rigoroseste Form des Asketentums und die armseligste Art. so ist doch der Grundgedanke dieses Itiv. einer dieser Anhänger. 5-10 (Parallele: Majjh. 366 ff. sachlich aber starke Positiva und können. auf einen andern läuternd einzuwirken. p. Plur. Wenn nun auch in unserem Text manche Einzelheiten unsicher und strittig sind. 3. wie auch ein verglimmender Leichenbrand keinen andern Holzstoß. sein Leben zu fristen. Die Beschreibung dieser Exercitien gibt Dígh. 2: "Páli-Buddhismus".

Weltspiegel" II. die Götterwelt (devaloka). his intellection becometh clear. Anm. gibt nun eine Einteilung der Wesen der Sinnenlust-Region (I) nach der Art und dem Ursprung der Sinnengenüsse in drei Gruppen. 194) Das folgende Itiv. 192) Ich punktiere hinter asanthitam. die Sinnenlust zu befriedigen. sich in noch höherem . ich weiche in . 185) "Te" ist sprachlich auf die "Feuer" (aggí) zu beziehen. VI." 183) Auch diese eingeklammerten Worte sind hier zu ergänzen. wenn man die buddhistische Kosmosophie und ihre Klassifikation der Wesen kennt. 3. that when he hath investigated externally. I. in sich begreift. 181) Das im Text fehlende "mir" ist nach dem ganzen Zusammenhange zu ergänzen. bezw. Wie die drei Gruppen sich auf die Klassen der Wesen des Kámávacara verteilen. 195) Kámávacara. 196) Paccupatthitakámá. 4. 194. "pákatá" zu lesen: "ungezügelt Lebende". I. Ang. 178) otinnamhá analysiere ich in "otinná amha" und verweise dabei auf das "pavitth’ amhá" in Ud. Individuum. 180) Wie es dem äußeren Verhalten eines Bhikkhu angemessen ist. die Devas des zweithöchsten Himmel im Devaloka (I. 68. die Tierheit. Ich stelle pakatá hier zu prakrti in der Bedeutung "Untertan. Die Nichtform-Region (arúpávacara). 55. (and) non static. ist schwierig. Unser Itiv. Klassen von Devas in sich begreift. Dienstmann". 194). e) Nimmánaratino devá. Der Páli-Text lautet: tathá tathá bhikkhave bhikkhu upaparikkheyya yathá yathá upaparikkhato bahiddhá cassa viññánam avikkhittam hoti avisatam ajjhattam asanthitam anupádáya aparitassato áyatim játijarámaranadukkhasamudayasambhavo na hotíti. da diese wohl Sinnenlust (Verlangen nach Sinnengenüssen).meiner Auffassung von Moore gänzlich ab." 191) asanthitam. festgehalten werden darf. der nur von erbettelten Brocken lebt. die vier unteren Wesensklassen des Devaloka (I. nämlich a) die Devas aus dem Gefolge der Vier Majestäten (Cátummahárájiká devá).175) Pindola. aber keine Möglichkeit. 184) Wörtliche Übersetzung von sakkáyábhiratá. 2. 3. die Höllen. 193) Leitseil = nettí. Die Region der Sinnenlust (kámávacara). umfaßt. sieht er mich (nicht). welche sechs Himmel. 187) Vergl. f) Paranimmitavasavattino devá. 63. 177) ájíviká pakatá. die Gespenster. die Menschen. 4. Moore übersetzt: "A monk should so investigate. 2. Arúpa-Brahma-Himmel. 1-3. III. die sogen. die Menschenwelt. since he doth not fear the future. 197) Nimmánaratino. An anderen Stellen ist die Übersetzung "Führerin" vorzuziehen. 5 e in Anm. Nach der Lehre des Buddha sind in der Welt drei große Regionen zu unterscheiden: I. die sogen. eine metaphorische Bezeichnung der Tanhá. Anm. III. "der Almosenmann". welche vier Gebiete. Weltspiegel" I. Hierunter sind zu verstehen: 1. 136 ff. "Buddh. welche sechzehn Himmel. was auf dasselbe hinausläuft: "die Lehre (nicht) sehend. 2-5 d in Anm. Ang. Nettí kann beides bedeuten. die vier Arten einer üblen Wiedergeburt. old age. 182) Oder. "nicht feststehend" (ist). 179) Wörtl. Brahma-Himmel. Childers gibt die Erklärung des ceylonesischen Mönches Subhúti: "Wenn sie das Verlangen haben. 194. d) Tusitá devá. i. "Wesen. wird nur verständlich. he becometh possessed of no cause for the origin of the misery of birth. 5. mit der es sich vorher beschäftigte. II. das Gespensterreich (zu dem auch das sog. b) die Devas aus dem Gefolge der Dreiunddreißig (Távatimsá devá). kennen. 194). geht aus den folgenden Anmerkungen hervor. Ausgeschaltet sind nur die Wesen der Höllen. "Dämonenreich" (asurabhávana) gehört. c) Yámá devá. through his not being attached to (what is) undiffused. ebensowenig wie es auch durch äußere Objekte abgelenkt werden soll. an deren Spitze Sakka (d. and death. s. 10. Vergl. Die Existenzen in dieser Region heißen "kámupapattiyo". internal. Es empfiehlt sich hier fast. Dieselbe umfaßt (von den niederen Zuständen aufsteigend): 1. o monks. das Leben in den Höllen vielmehr nur noch ein einziges Leid und Weh ist. "Buddh. 189) über das "restlose Verlöschen" s. 186) Dies sind die vier Abgründe (apáyá). Abhängiger. die Tiere. daß beim Forschen das Bewußtsein nicht durch irgend eine Vorstellung. Indra) steht. Hiermit soll nach meiner Auffassung gesagt werden. Person" (puggala). 176) atthavasam paticca. 188) Zu diesem Passus vergl. Die Form-Region (rúpávacara). wörtl. 190) Auch dieses Itiv.

geben sie sich Arten von Freuden hin. 212) Die hier aufgezählten vier Dinge sind die sogen. daß dies Kompositum im Páli "anussaddha" heißen müßte. hierzu die beiden Parallelen Ang. gestatten. die strenge äußere Askese obligatorisch zu machen. Speise. sei es zeitweilig. nach anderer Lesart "sattaváha". 194). "ohne Unebenheiten". 31." 200) itthabhávaññathábháva. auf das ein Asket zur Fristung und Erhaltung seines Lebens unbedingt angewiesen ist. 205) kalyánapañño. p. wörtl." ." 214) Vergl. 203) kalyánasílo. als es die Freuden. Die "Vier Nissayas" sind also fakultativ und stellen die äußerste Grenze der vom Buddha gutgeheißenen asketischen Lebensweise dar. ein Sommer-Haus. die der strengsten Observanz nachleben wollten. 204) kalyánadhammo. . 206) bodbipakkhiká dhammá.: "Wegen des Entrinnens aus dem Irrwege der Wiedergeburten usw. die am achten Tage des Monats und an den Hauptfeiertagen gegeben werden.Grade zu ergötzen. Außerdem ist gestattet: Leinwand. die für sie bereitstehen. der Heilende". Nach dem Komm. 211) bhisakka: "der Arzt. p. die am Tage nach dem Feiertage gespendet wird. Syrup" (Páli-Buddhismus. schaffen sie sich ad libitum neue Quellen der Lust und ergötzen sich daran. die den Mönchen gespendet wird. ist mir zweifelhaft. 202) khínamánapunabbhava. .. p. frische Butter. wie der Buddha war. 5 f in Anm. der Wahn "Ich bin diese Person". 355. ein Dachzimmer. die Wesen des höchsten Himmels im Devaloka (I. 357 ff. Unter Dünkel (mána) ist der "asmimána" zu verstehen. III.Das asketische Leben begnügt sich mit einem Gewande aus weggeworfenen Lumpen’: so hast du dich Zeit deines Lebens zu üben. sich auf diese vier Hilfsmittel zu beschränken. Childers nach Subhúti: "Indem sie ihre eigene Neigung kennen. Mahlzeiten.. B. Honig. gestattete er zwar denjenigen seiner Jünger. sofern nur der Kern und Geist des Asketentums unangetastet blieb. freilich war der Bhikkhu gehalten.. Páli-Buddhismus. Vergl. Großzügig und weitblickend. Speise. Er hat in den folgenden Gáthás keine Entsprechung und fehlt auch in der Parallele Ang. hänfenes Gewand. eine Höhle. sei es für immer war aber im übrigen in der Aufstellung der für das geistliche Leben geltenden Regeln äußerst weitherzig. er leitet das Wort anscheinend von saddhá(çraddhá) ab. § 24.Ob diese scholastischen Erklärungen den ursprünglichen Sinn der beiden Worte richtig wiedergeben. was schon Jeder. wenn die äußeren Umstände ihre Milderung nicht zuließen. den Passus im Aufnahme-Ritual: ". so daß dessen eigentlicher Sinn zum Teil ganz verwischt wird. ." 198) Paranimmitavasavattino. "ich bin dieses oder jenes". eine Halle. übersieht aber. Wolle. Einladungen anzunehmen. was "Führer der Wesen" oder "starker Führer" bedeuten kann.Das asketische Leben begnügt sich mit dem Fuß eines Baumes als Lagerstätte’: so hast du dich Zeit deines Lebens zu üben. 31 und IV. Die älteste Version dieses Textes bietet Ang. Bastgewand. III. die aus (eingesammelten) Brocken besteht’: so hast du dich Zeit deines Lebens zu üben. Sie stellen das Mindestmaß dessen dar. also dann. seidener Stoff. 210) yácayoga. Speise. Außerdem ist gestattet: Ein Kloster. Ganz unmöglich ist Moores Übersetzung "faithful". 207) Moore hat auch dieses Itiv. Öl. gründlich mißverstanden. eigentlich "Karawanenführer".Das asketische Leben begnügt sich mit Almosenspeise. Vergl. die bei besonderen Anlässen gespendet wird. III. Außerdem ist gestattet: Gemeinschaftliche Mahlzeit. Baumwolle. 213) "satthaváha". wissen sollte. 215) Der eingeklammerte Passus ist eine spätere Hinzufügung. 201) yoga. heißen sie Führer der Wesen. die für sie von anderen geschaffen sind. 199) Zu ergänzen ist etwa: "Von diesen Wesen ist hier die Rede. So lehnte der Erhabene z. der die Elemente des Páli kennt.Das asketische Leben begnügt sich mit altem Kuh-Harn als Heilmittel’: so hast du dich Zeit deines Lebens zu üben. 31. die Forderung Devadattas. . mit großer Entschiedenheit ab. "Vier Hilfsmittel" (nissaya). Außerdem ist gestattet: Schmelzbutter. 436). sich in Zeiten der Not mit den "Vier Nissayas" zu begnügen. 208) anussada. 63. 209) Die eingeklammerte Gáthá findet sich nur in zwei Handschriften und ist erst später hier eingefügt.

221) Im Original wird das Thema nach "Gehen". 217) Ich folge hier den Handschriften D. S. E. Die Ed. 223) Pátimokkha ist der für die Mönche gültige Komplex von Moralvorschriften. weicht in der Anzahl und Reihenfolge der Stichworte ab und stimmt hierin mit der folgenden zweiten Gáthá überein. 178. "PáliBuddhismus". 222) Das hier gebrauchte Wort "mohaneyya" ist nach dem Játaka-Kommentar (III. "Buddh. "Fünf Hemmungen" (nívarana). liest auf Grund sämtlicher Handschriften "áyati". 368. weil diese die Verblendung (moha) hervorrufen. Páli-Buddhismus. korrespondieren. I. 499: "kámagunesu hi loko muyhati te ca lokam mohenti") synonym mit "kámaguná.216) Einige Handschriften lesen "yogakkhemassa pattiyá": "zur Erlangung der Sicherheit" (yogakkhema = nibbána). 374 ff. 219) yogakkhema ist synonym mit nibbána. 218) Vergl. "Sitzen" jedesmal voll ausgeführt. 189. 220) Ich conjiciere "áyatim". "Stehen". p. 224) Die hier genannten fünf Dinge sind die sogen.. steht nicht fest. Vergl. Die Bedeutung von "singí'" und "unnala". als deren Gegenstücke hier "dhíra" und "ábandha" angegeben werden. Sinnengenüsse". Weltspiegel". welche in der Anzahl und Anordnung der Stichworte mit dem ersten Teil unseres Itiv. 244 ff. "Die Lehre des Buddha". daher in diesem Sinne Sittengesetz oder Ordensregel. Die Ed.. . S. 468.