You are on page 1of 85

LEVANTAMIENTO DE OBSERVACIONES REALIZADAS AL

ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL – EIA
PROYECTO AGROINDUSTRIAL DE PRODUCCIÓN DE
ETANOL AUTOMOTOR

Referencia: OFICIO Nº 03762-2007-PRODUCE/DVI/DGI-DAAI del 21 de
Diciembre 2007






Elaborado para:

MAPLE ETANOL S.R.L.






LIMA, ENERO DEL 2008
1
LEVANTAMIENTO DE OBSERVACIONES REALIZADAS AL
ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL – EIA
PROYECTO AGROINDUSTRIAL DE PRODUCCIÓN DE
ETANOL AUTOMOTOR

MAPLE ETANOL S.R.L.

Referencia: OFICIO Nº 03762-2007-PRODUCE/DVI/DGI-DAAI del 21 diciembre
2007

ZONIFICACIÓN Y PERMISOS DE LA ZONA DE ESTUDIO

Observación 1:
Remitir documentos sustentatorios sobre la conformidad del uso del terreno
emitido por la Municipalidad de la jurisdicción donde se ubicará el proyecto.

Respuesta:

El terreno donde se ubicará el Proyecto de MAPLE ETANOL S.R.L., para la
producción de Etanol anhidro de Uso Automotor, es de ámbito regional y
trasciende los límites geográficos de los distritos de Sullana, Miguel Checa, La
Huaca, El Arenal, y Paita; así como de las provincias de Sullana y Paita; además,
su localización en el denominado “Tablazo de Paita” lo coloca en la categoría de
tierras eriazas.

La adjudicación y conformidad del uso del terreno para los fines de nuestro
proyecto ha sido otorgada por el Gobierno Regional de Piura a través del
Proyecto Especial Chira-Piura como propietario de los mismos, conforme se
puede apreciar de las condiciones establecidas en el Contrato de Compraventa
de Tierras sujeto a Condición Suspensiva y con Reserva de Propiedad de fecha 5
de Enero de 2007 (el “Contrato de Compraventa”) cuya copia se adjuntó al EIA
como Anexo 1.
Con formato: !nterlineado:
sencillo
2
Actualmente, nos encontramos terminando con la formalización y registro de la
transferencia de la propiedad de los terrenos en favor de nuestra empresa.
Recientemente hemos concluido con pagar el Impuesto de Alcabala por dicha
transferencia a las Municipalidades correspondientes con lo cual cerraremos la
Escritura Pública e iniciaremos el trámite de Registro de las transferencias en los
Registros Públicos correspondientes. Registradas las transferencias, podremos
obtener a nombre de nuestra empresa, certificados municipales de Compatibilidad
de Uso para los terrenos.

Sin perjuicio de lo señalado en el párrafo anterior, es conveniente indicar que las
zonas donde desarrollaremos nuestras actividades relacionadas al Proyecto, se
encuentran muy alejadas de las zonas urbanas y no dedicadas a actividad
productiva alguna, por lo cual dichas zonas eriazas son absolutamente
compatibles con el desarrollo de nuestro Proyecto, conforme ha sido señalado por
el Gobierno Regional Piura y el Proyecto Especial Chira Piura en el Contrato de
Compraventa.

Observación 2:
Señalar la profundidad de la napa freática.

Respuesta:

MAPLE ETANOL S.R.L. encargó a la empresa Water Production SAC un
diagnóstico hidrogeológico en el cual se concluye que:

- Las curvas de isoprofundidad a lo largo del río Chira, colindante con los terrenos
del proyecto en el lado Norte varían entre 1 y 5 metros. En esta zona no se
realizará actividad agrícola alguna.
- Las tierras del proyecto, donde se ubican los terrenos sembrables de Maple, se
encuentran en el tablazo de Paita entre los 65.5 y 102 msnm a lo largo de
aproximadamente 40 Km. en dirección Este Oeste y a lo ancho de
aproximadamente 5 a 10 Km. En esta área probablemente se encuentre la
Con formato: !nterlineado:
sencillo
Con formato: !nterlineado:
sencillo
Eliminado: ¶
Eliminado: ¶
3
formación Zapallal, pero el espesor del estrato sería de limitada potencia y a
profundidades mayores a los 100 metros.

Observación 3:
Acreditar la autorización de la autoridad competente para el uso del agua.

Respuesta:

La disponibilidad del recurso hídrico necesario para el desarrollo de nuestro
Proyecto, está garantizada mediante una Reserva de Agua concedida por el
Estado Peruano mediante Decreto Supremo N°056-2006-AG.

De conformidad con las disposiciones del Contrato de Compraventa de tierras, la
reserva de hasta 186 HM3 de agua anuales beneficia exclusivamente a nuestro
Proyecto. Efectivamente, el proyecto de producción de etanol anhidro de uso
automotor de MAPLE ETANOL S.R.L hará uso de las aguas superficiales
excedentes de la cuenca del Río Chira que no son plenamente utilizadas y
también de las aguas subterráneas que hubiera disponibles.

En el año 2006 se calcula según el aforo promedio, que el Río Chira ha vertido al
mar alrededor de 800 millones de metros cúbicos de agua excedente no utilizada.
En el Anexo 1, se adjunta copia del Decreto Supremo N° 056-2006-AG. En
cuanto resulte oportuno, nuestra empresa obtendrá la correspondiente Licencia
de Uso de Agua.

Como parte del cumplimiento de procedimientos previos a la obtención de la
Licencia de Agua, con fecha 26 de Diciembre de 2007, hemos presentado para
aprobación, ante la Administración Técnica del Distrito de Riego del Chira (el
ATDR”) el Expediente que contiene nuestro Esquema de Captación, Conducción
y Distribución de Agua para la atención de la demanda de 186 Millones de m
3

anuales de agua que requiere nuestro Proyecto. Una vez aprobado el expediente
antes mencionado, este formará parte de nuestro expediente de solicitud para la
Con formato: !nterlineado:
sencillo
Con formato: Superindice
Eliminado: y en todo caso
está considerado como un
posible acuífero confinado y no
como una napa freática porque
está aislado de la superficie.
4
Licencia de Agua. Se adjunta como Anexo 2 la copia de la solicitud presentada al
ATDR.

PROCESO PRODUCTIVO

Observación 4:
Remitir el listado de todos los equipos y maquinarias utilizadas en las
etapas de construcción y operación.

Respuesta:

A continuación se presenta el listado de todos los equipos y maquinarias
solicitado:

A. LISTA DE EQUIPOS Y MAQUINARIAS QUE SE USARÁN DURANTE LA
ETAPA DE CONSTRUCCIÓN.

Equipos Mayores

Equipo Cantidad
Tractor D6 o D8 2 Unidades
Cargador frontal 4 Unidades
Excavadora Cat 320 o 330 2 Unidades
Retroexcavadora Cat 426C 4 unidades
Motoniveladora 125 HP 2 Unidades
Volquetes 15 m
3
10 Unidades
Rodillo liso de 8 – 10 ton 2 Unidades
Rodillo liso de 2 ton 2 Unidades
Camión concretero de 7 m
3
5 Unidades
Bomba de concreto telescópica 2 Unidades
Grúa sobre orugas 150 ton 1 Unidad
Grúa Telescópica t/todo terreno 90 ton 2 Unidades
Grúa Telescópica t/terreno 50 ton 2 Unidades
Grúa Telescópica t/terreno 30 ton 3 Unidades
Camión c/brazo hidráulico 4 Unidades
Camión plataforma 2 Unidades
Montacargas 5 ton 2 Unidades
Plataforma telescópica 120’ (Man lift) 1 Unidad
Plataforma telescópica 60’ (Man lift) 1 Unidad
Grupos Electrógenos 180 KW 2 Unidades
Con formato: Fuente: Negrita
Con formato: Fuente: Negrita
Eliminado: ¿????????? X
Eliminado: ¶

5
Equipo Cantidad
Grupos Electrógenos 56 KW 6 Unidades
Equipos Menores
Torres de Iluminación 6 Unidades
Compresores 375 PCM 3 Unidades
Minicargador Bob Cat 4 Unidades
Planchas compactadoras 9 HP Según requerimientos
Vibradores de concreto Según requerimientos
Mezcladoras de concreto 11 ft
3
Según requerimientos

B. LISTA DE EQUIPOS Y MAQUINARIAS QUE SE USARÁN DURANTE LA
ETAPA DE OPERACIÓN

Equipo Cantidad
Mantenimiento de Caminos
Motoniveladora Cat 140H o similar 2
Cargador Frontal Cat 938 o similar 1
Camión volquete (6X4) 2
Cisterna de agua (4X2) 1
Rodillo vibratorio Caterpillar 1
Siembra
Tractor de orugas Challenger MT 765B +GPS 4
Subsolador de tres puntas 1
Tractor mediano MF 680 8
Abridor de surcos 1
Maquina sembradora Austill 1
Tractor Massey Ferguson 440 9
Camión trailer volquete 4
Cisterna de agua 3
Cargador de semilla 2
Cosecha y apoyo logístico
Cosechadora mecánica 7
Camión cama baja con remolque 1
Tractor 130 HP 23
Cisterna de combustible 1
Cisterna de agua 2
Camiones remolque 420HP para caña 8
Plataformas de remolque para caña 8
Camionetas de apoyo para mantenimiento 1
Limpieza de vegetación en el terreno (primeros 20 meses)
Tractor con pala frontal 4
Cargador frontal 2
Maquina trituradora de madera 2
Nivelación y movimiento de tierras (primeros 20 meses)
Tractor mediano con pala frontal 4
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato: Numeración y
vinetas
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
Con formato
... [2|
... [1|
... [3|
... [5|
... [+|
... [6|
... [8|
... [7|
... [9|
... [19|
... [10|
... [20|
... [11|
... [21|
... [12|
... [22|
... [13|
... [23|
... [1+|
... [2+|
... [15|
... [25|
... [16|
... [26|
... [17|
... [27|
... [18|
... [28|
... [38|
... [29|
... [39|
... [30|
... [+0|
... [31|
... [+1|
... [32|
... [+2|
... [33|
... [+3|
... [3+|
... [++|
... [35|
... [+5|
... [36|
... [+6|
... [37|
... [+7|
6
Equipo Cantidad
Cargador frontal 3
Camión remolque articulado todo terreno 2
Tractor oruga mediano con escarificador y rodillos 2
Tractor articulado 4WD Artic 400HP 2
Tractor de llantas 320HP con escarificador y
rodillo 2


Observación 5:
Remitir el balance de materia y energía del proceso de fabricación de Etanol
Anhidro.

Respuesta:

En el Anexo 3, se adjuntan copias de los Balances de Masa, Energía y de Agua
de Enfriamiento.

Observación 6:
Señalar el efecto que ocasionará a las poblaciones del entorno y al
ecosistema el uso del agua en las actividades de siembra de caña de azúcar
y fabricación de Etanol Anhidro.

Respuesta:

El uso de agua en el Proyecto puede causar efectos o impactos a las poblaciones
y al ecosistema por alteración de la calidad del agua superficial y subterránea, por
reducción de la cantidad de agua disponible para uso consuntivo humano,
agrícola y pecuario; y por disminución del caudal ecológico del río.

Al respecto, estos impactos no serán representativos debido a que, tal como se
ha señalado en la respuesta a la Observación Nº 3, el Proyecto no utilizará aguas
provenientes de los canales de regadío sino hará uso de las aguas superficiales
excedentes de la cuenca del Río Chira que no son plenamente utilizadas, las
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
Con formato: !nterlineado:
sencillo
Con formato: Espacio
Después: 0 pto, !nterlineado:
sencillo
Con formato: Espacio
Después: 0 pto
Eliminado: 2
7
cuales serán captadas aguas abajo de los puntos de captación que son utilizados
por agricultores y pobladores, no afectando así el abastecimiento doméstico.

El riego de las tierras de cultivo de caña de azúcar y la operación de la planta de
destilación demandarán el uso de 17,000 m
3
/Ha/año, lo cual disminuirá el caudal
del río en el tramo de desembocadura (de Sullana a Paita), esto influye en la
disponibilidad (oferta de agua) para consumos futuros. Cabe mencionar que el
proceso industrial en la Planta contará con sistemas de recirculación, tratamiento
y reutilización, y el sistema de riego será tecnificado reduciendo su impacto en
cuanto a la disminución de la oferta de agua en la zona y también en cuanto a la
posibilidad de contaminar las aguas superficiales por arrastre o las aguas
subterráneas por infiltración; ya que este sistema de riego por goteo no produce
aguas excedentes que puedan ser arrastradas superficialmente o que puedan
infiltrarse más allá de las raíces de la planta regada. Asimismo, habiéndose
establecido en 5m
3
/s el límite mínimo de caudal en el río (caudal ecológico), se ha
considerado tomar acciones para no permitir que se sobrepase este límite.

Observación 7:
Señalar el tipo de tratamiento que se dará a las aguas residuales domésticas
previo a su utilización para regadío.

Respuesta:
Las aguas residuales domésticas serán tratadas en una planta de tratamiento
biológico con tanque de ecualización que operará bajo el principio de lodos
activados con aireación extendida.

Básicamente la planta tendrá las siguientes etapas:

Pre-tratamiento
Ecualización
Aereación
Decantanción y
Eliminado:
Eliminado:
8
Contacto

La calidad final del efluente cumplirá con los parámetros que se indican en el
cuadro siguiente y que corresponden a los exigidos por DIGESA, basados en la
Clase III de la Ley General de Aguas.


Entendidos como valor máximo en 80% de 5 ó más muestras mensuales.
(2) Demanda bioquímica de oxígeno, 5 días, 20°C.
(3) Valores a ser determinados. En casos de sospechar su presencia se aplicará los valores de columna V
provisionalmente.
(4) Pruebas de 96 horas multiplicadas por 0,02.
(5) Pruebas de 96 horas LC50 multiplicadas por 0,1.
(6) Para cada uso se aplicará como límite de criterios de calidad de aguas establecidas por el Evironmental
Protection Agency de los Estados Unidos de Norteamérica.
(7) Material Extractable en Hexano (grasa principalmente).
(8) Sustancias activas de azul de Metileno (detergente principalmente).
(9) Extracto de columna de carbón activo por alcohol (según método de flujo lento).
(10) Extracto de columna de carbón activo por cloroformo (según método de flujo lento).
Fuente: Ley General de Aguas D.L. No. 17752, incluyendo las modificaciones de los Artículos 81º y 82º del
Reglamento de los Títulos I, II y III, según el D.S. No. 007-83-SA, publicado el 11 de marzo de 1983.

Uso de Cursos de Agua
Parámetros Unid
III
LIMITES BACTERIOLÓGICOS
Coliformes Totales
(1)
NMP/100 mL 5,000
Coliformes Fecales
(1)
NMP/100 mL 1,000
LIMITES DE DEMANDA BIOQUIMICA DE OXIGENO Y DE OXIGENO
DISUELTO
D B O
(2)
mg/L 3
Oxígeno Disuelto mg/L 15
LIMITES DE SUSTANCIAS POTENCIALMENTE PELIGROSAS
Selenio mg/L 0.05
Mercurio mg/L 0.01
P C B mg/L
(3)
Esteres estalatos mg/L 0.0003
Cadmio mg/L 0.05
Cromo mg/L 1.0
Níquel mg/L
(3)
Cobre mg/L 0.5
Plomo mg/L 0.1
Zinc mg/L 25.0
Cianuros (CN) mg/L
(3)
Fenoles mg/L
(3)
Sulfuros mg/L
(3)
Arsénico mg/L 0.2
Nitratos (N) mg/L 0.1
Pesticidas
(6)
LIMITES DE SUSTANCIAS O PARÁMETROS POTENCIALMENTE
PERJUDICIALES

M E H
(7)
Mg/L 0.5
S A A M
(8)
mg/L 1.0
C A E
(9)
mg/L 5.0
C C E
(10)
mg/L 1.0
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Con formato: Fuente: 9 pt
Eliminado: ¶
Eliminado: Salto de pagina
9
Observación 8:
Precisar qué volumen de las aguas del proceso productivo serán
reutilizadas y qué volumen será generado como efluente del proceso. En tal
caso indicar el tipo de tratamiento que se dará a dichos efluentes.

Respuesta:

El proceso tendrá dos fuentes de ingreso de agua: (i) agua para el proceso, (ii)
agua para enfriamiento.

El volumen de agua que ingresará al sistema para el proceso será de
70,000 L/h; la cual luego de pasar en circuito cerrado por las diferentes etapas del
proceso, generará en la etapa de Deshidratación de Etanol 854 L/h de efluente
líquido constituido básicamente por agua extraída del Etanol Hidratado la cual
será derivada al reservorio del sistema de regadío para ser mezclada con el agua
proveniente del río Chira que será utilizada como agua de riego en las
plantaciones de caña de azúcar. El proceso también generará 126,039 Kg/h de
Vinaza que por sus características físicas y su alto contenido de nutrientes es
considerado un residuo semi-sólido y su disposición es descrita en la Observación
N°10.

El volumen de agua requerida para enfriamiento será de aproximadamente
200,000 L/h que, compuesta en su mayor parte por condensados, será reciclada
en el proceso previa disminución de temperatura en una Torre de Enfriamiento.
Las pérdidas por evaporación se estiman en 2-3%.

Observación 9:
Señalar el o los lugares de disposición final de los residuos que resulten de
la etapa de construcción y operación.

Respuesta:

Eliminado: POSIBILIDAD DE
CONSTRUIR UN RELLENO
PROPIO???...AVERIGUAR Y
REALZAR UNA EALUAC.
TÉCNICO ECONÓMICA –
pendiente Lic. J.C. Rivera¶
10
MAPLE ETANOL S.R.L. contará con un Plan de Manejo de Residuos Sólidos
(PMRS) basado en la Ley General de Residuos Sólidos N° 27314 y su
Reglamento, y en la Norma Técnica Peruana que establece el Código de Colores
para la segregación general de residuos en la fuente.

En general, los residuos resultantes de las etapas de construcción y operación
serán acopiados en depósitos temporales, de donde serán dispuestos por tipo de
residuo según el PMRS o retirados por una EPS-RS contratada que se encuentre
registrada y cuente con el permiso de la autoridad sanitaria (DIGESA). Esto
asegurará el buen manejo de los residuos, sobre todo en sus etapas de transporte
y disposición final.

Los residuos de maleza serán reducidos a tamaños pequeños y dispuestos en el
mismo suelo para enriquecer con materia orgánica la zona de cultivo. Los
residuos de tierra provenientes de la etapa de habilitación del terreno serán
dispuestos como taludes de baja altura en los bordes de la propiedad a manera
de linderos.

Los residuos de vidrio y chatarra serán comercializados con empresas
recicladoras debidamente autorizadas, de preferencia ubicadas en la región de
Piura.

Los residuos de tipo doméstico serán entregados a una EC-RS para su
disposición final (Fibras Secundarias Uziel E.I.R.L. – Paita) o una EPS-RS
(Diestra Concesión Paita Sociedad Anónima Cerrada - Paita).

Para el caso de los residuos peligrosos, estos serán dispuestos en el relleno de
seguridad de una empresa autorizada por DIGESA.

Alternativamente, MAPLE ETANOL S.R.L. está evaluando la posibilidad de
implementar un relleno sanitario y de seguridad en sus terrenos, para lo cual
desarrollaría oportunamente el expediente técnico correspondiente.

Con formato: !nterlineado:
sencillo
Con formato: !nterlineado:
sencillo
11
Observación 10:
Precisar donde se generarán los lodos señalados como uno de los residuos
del proceso productivo.

Respuesta:

Como resultado del proceso de Destilación se generará un subproducto residual
denominado “Vinaza”, el cual por sus características físicas es considerado como
un lodo con alto contenido de nutrientes. La composición típica en nutrientes de la
Vinaza en mg/L es:

Componente Cantidad (mg/L)
Nitrógeno total 550
Nitrógeno amoniacal 40
Fósforo 17
Sulfatos 450
Potasio 1 400

Debido a su alto contenido de nutrientes la Vinaza será diluida en el agua de riego
a fin de aprovechar sus propiedades en el enriquecimiento del suelo cultivable.

DESCRIPCIÓN DEL ÁREA DE INFLUENCIA

Observación 11:
Remitir el certificado de inexistencia de restos arqueológicos (CIRA) en la
zona donde se instalará el Proyecto.

Respuesta:
En el Anexo 4, se adjunta copia del CIRA N°2008-0013, expedido por el INC.

Eliminado: 3
12
Observación 12:
Señalar el número de personas que recibieron el tríptico con la información
del proyecto.

Respuesta:

El número de familias que recibieron el tríptico informativo fue de 903 las cuales
viven habitualmente en los siguientes poblados del área de influencia directa e
indirecta del proyecto:

Poblados del
Área de influencia del Proyecto
N°Familias
Sullana 286
Sojo 87
Jibito 76
Chalaco 9
Paita 162
El Arenal 20
La Huaca 80
Viviate 90
Nomara 18
Santa Rosa 4
Fátima 6
Miraflores 13
Macacará 14
El Portón 9
Buenaventura 7
31 de Octubre 10
Mogollón 5
Pucusulá 7
Total 903

De igual manera, se dejaron 500 trípticos distribuidos en los Municipios de
Sullana, El Arenal, Miguel Checa, La Huaca y Paita, para ser repartidos a la
población de la zona.

Observación 13:
Coordinar con este sector lo referente a la realización de una Audiencia
Pública, considerando la envergadura del proyecto y el conjunto de
poblados que tendrán relación con el desarrollo del mismo.

Con formato: !nterlineado:
sencillo
Eliminado:
13
Respuesta:
Se procederá a las coordinaciones para la realización de la Audiencia.

PREDICCIÓN Y EVALUACIÓN DE IMPACTOS AMBIENTALES

Observación 14:
Precisar las medidas que se han considerado para prevenir y/o mitigar los
impactos y/o efectos que se generarán por el uso de bagazo en calderas de
caña de azúcar.

Respuesta:

El uso de bagazo como combustible previene la generación de Óxidos de Azufre
característicos de los combustibles fósiles, así como la generación y necesidades
de disposición final de grandes cantidades de residuos sólidos ya que el bagazo
se convertirá en cenizas que serán retiradas de la caldera y puestas a disposición
del área agrícola para su uso como fertilizante.

La generación de material particulado será mitigada mediante la instalación en la
chimenea del caldero de un sistema de Lavado de Gases el cual tendrá las
siguientes características:

− Dos etapas de decantación de particulados, conformadas por Precipitadores
inerciales de arena situados a la salida del haz convectivo y en la caja de
reversión de gases del pre-calentador de aire. Estos elementos tienen la función
de recoger las partículas más pesadas.
− Un lavador de gases, situado antes de los exhaustores, conformado en un
cuerpo cilíndrico, de Ø 10 000 hasta 12 000mm, donde los gases son tratados
con agua antes de ser liberados a la atmósfera.
− Un sistema de separación y recirculación de agua de lavado.
14
− En el interior del cuerpo se instalarán boquillas esparcidoras de agua. Las
partículas al contacto con agua incrementan su humedad y por consecuencia su
peso, y precipitan por la acción combinada de los siguientes factores:

o Baja velocidad de ascensión de los gases, que permite la decantación por
gravedad.
o Acción del agua a presión que arrastran las partículas hacia el fondo del
lavador.
o Las partículas arrastradas son transportadas por medio del flujo de agua
de retorno del lavador, hasta los tanques de decantación.

Se considera que las emisiones atmosféricas tendrán un máximo de 150mg/Nm
3
.

Asimismo, la caldera estará equipada con instrumentos de medición que
permitirán controlar permanentemente los parámetros de operación a fin de
obtener una combustión eficiente con mínimo o sin exceso de aire, de manera
que se prevenga la formación de óxidos de nitrógeno (NO
x
) y partículas
inquemadas.

Observación 15:
Justificar por que se consideró el Impacto I3 como un impacto negativo
severo, si este según se refiere en el estudio generará microorganismos
(pedofauna).

Respuesta:

En el Impacto I3 se evalúa la alteración de la fauna por las actividades de
siembra. En la zona existe fauna principalmente terrestre de mamíferos, aves y
reptiles. Si bien es cierto la actividad de siembra mejorará las condiciones del
suelo por generación de microorganismos; en el balance de este impacto se
considera que la afectación a la fauna terrestre será mayor debido a que va a ser
desplazada en forma permanente por alteración de su hábitat, siendo esta fauna
escasa, la valoración del impacto sería leve; pero además entre los reptiles
Con formato: !nterlineado:
sencillo
Con formato: Fuente: Sin
Negrita
Con formato: Fuente: Sin
Negrita
Con formato: Fuente: Sin
Negrita, Subindice
Con formato: Fuente: Sin
Negrita
Con formato: Fuente:
(Predeterminado) Arial
Con formato: !nterlineado:
sencillo
15
existentes en la zona, se ha identificado una especie registrada como casi
amenazada (NT) por nuestra legislación la Iguana (Callopistes flavipunctatus), la
presencia de esta especie hace que se incremente la valoración a nivel de
impacto severo.

Observación 16:
Remitir el desarrollo de la Matriz de Batelle y Columbus.

Respuesta:

No existe una normativa que defina que método para evaluación de impactos se debe
utilizar en el desarrollo de los EIA´s, y esto sería muy difícil definir, porque dependería
de cada tipo de proyecto y de las condiciones ambientales en un momento y espacio
determinado

El método seleccionado fue el matricial (uso de Matriz de Doble Entrada: actividades
versus componentes ambientales), tomando como referencia las Matrices de Leopold
y Batelle-Columbus, sobre la distribución de los componentes y parámetros a
utilizarse en la evaluación, y el uso de las ponderaciones con valores.

Las matrices mencionadas no son flexibles para modificar su constitución de
componentes, parámetros, ponderaciones, y adaptarla a un proyecto específico. En el
caso de Batelle-Columbus, sus interpretaciones son subjetivas debido el uso estándar
de ponderaciones para sus componentes y sus resultados de índices de calidad
finalmente son generales porque arrojan resultados por categorías ambientales, y no
por cada componente ambiental o por cada impacto ambiental.

En tal sentido, se definió trabajar con un método que evalué a cada impacto ambiental
y es así que se seleccionó 06 criterios de análisis de la metodología de la Matriz de
Importancia (Guía Metodológica para Evaluación del Impacto Ambiental de Vicente
Conesa Fdez. Vitora-Ediciones Mundi Prensa.España). Estos criterios seleccionados
fueron: Signo, Extensión, Acumulación, Persistencia, Reversibilidad y
Recuperabilidad, para poder establecer la fórmula del Índice de Impacto. Y finalmente
16
se agregó rangos y aplicación cromática (por colores) para establecer el tipo de
clasificación de impacto como resultado de la evaluación.

A continuación se presenta la metodología de evaluación de impacto ambiental
aplicada para el caso del Proyecto de la empresa MAPLE ETANOL S.R.L.
El Proyecto ha sido evaluado de acuerdo a las siguientes etapas:

• Etapa de Construcción
Involucra acciones tendientes a la preparación del terreno (excavaciones,
nivelación, instalación de sistema de riego, siembra de caña, etc.),
construcción de estaciones de bombeo, construcción de cimientos, montaje de
la planta, instalaciones de sistema eléctrico y disposición de residuos de
construcción.

• Etapa de Operación.
Acciones propias de las actividades agrícolas, operación de la planta de
etanol, generación de electricidad, transporte y almacenamiento.

• Etapa de Cierre.
Engloba todas las acciones de cierre de la planta y retiro de equipos y
materiales, conjuntamente con las correspondientes acciones de restauración
de las áreas afectadas (en caso de existir).

El desarrollo secuencial de la metodología para la evaluación de potenciales
impactos del Proyecto, contempla las siguientes etapas:

1. Identificación de las Acciones (Potencialmente Impactantes) de Todas las
Etapas del Proyecto.
Se define como Acción de un Proyecto las actividades y operaciones que a
partir de él se desarrollan y que se suponen son causales de potenciales
impactos ambientales y/o sociales.

Con formato: !nterlineado:
sencillo
Con formato: !nterlineado:
sencillo
Con formato: Sangria:
!zquierda: 0 cm, Numerado +
Nivel: 1 + Estilo de
numeración: 1, 2, 3, . +
!niciar en: 1 + Alineación:
!zquierda + Alineación: 0,63
cm + Tabulación después de:
1,27 cm + Sangria: 1,27 cm,
Tabulaciones: 0,63 cm, Lista
con tabulaciones + No en 1,27
cm
Con formato: Fuente: Negrita
Eliminado: ¶
Eliminado: ¶
Eliminado: Salto de pagina
I
17
2. Identificación de Factores Ambientales (Potencialmente Impactables).
Los factores ambientales son el conjunto de componentes de los medios:
físico (agua subterránea, agua superficial, aire, suelo, etc.), biológico
(ecosistemas, flora y fauna) y socioeconómico (población, servicios sociales,
actividades económicas, cultura, etc.), susceptibles de sufrir cambios, positivos
o negativos, a partir de una acción o conjunto de acciones dadas del Proyecto.
La caracterización ambiental y social de un área, permite identificar los
factores que serían receptores de los potenciales impactos que podrían
generarse a partir del desarrollo del Proyecto.

3. Identificación, Descripción y Evaluación de Potenciales Impactos
Para identificar, describir y evaluar los impactos es necesario:

a. Confección de Matrices de Potenciales Impactos Ambientales.

Sobre la base de los métodos matriciales (inicialmente Matrices de Leopold,
1981 y luego Batelle-Columbus), se ha diseñado una matriz adaptada del tipo
causa-efecto, de doble entrada y cromáticas, con el fin de relacionar las
Acciones potencialmente impactantes del Proyecto (columnas) con los
Factores Ambientales (filas) susceptibles de ser potencialmente impactados.

En las interacciones de la matriz (Columnas vs Filas), se visualizan los
potenciales impactos resultantes. Para ello se suministra un código
alfanumérico a cada potencial impacto descrito y un código de color en función
de la valoración del impacto realizado.

A continuación se muestra, a modo de ejemplo, la forma genérica en que se
presenta la evaluación de los potenciales impactos a través de una matriz de
este tipo.

Eliminado:
18
Cuadro Nº 1: Modelo de Matriz de Potenciales
Impactos Ambientales y Sociales










Este cruce (casilla con código alfanumérico y de color) representa el potencial
impacto que podría generar la “acción 3” del Proyecto sobre el “factor ambiental
2”.

b. Descripción de los Potenciales Impactos Ambientales y Sociales.
Posteriormente al diseño de la matriz, se discute y analiza la contribución de
cada acción del Proyecto al desarrollo de los potenciales impactos sobre los
factores ambientales.

En este punto se describen los potenciales impactos en función de la acción
del Proyecto que los puede generar y de las posibles interacciones con efectos
de otros impactos.

c. Valoración de Potenciales Impactos Ambientales y Sociales.
Una vez identificados y descritos los potenciales impactos del Proyecto, se
procede a valorizarlos con el fin de poder identificar los más impactantes y de
acuerdo a estos definir las medidas de prevención y mitigación.

Estos criterios de evaluación definidos para valorar cada potencial impacto
son:
• Signo (impacto positivo o negativo)
• Extensión (área)
Acciones Impactantes
Acción 1 Acción 2 Acción 3 Acción n..
Factor 1
Factor 2 A1
Factor 3
Factor 4
F
a
c
t
o
r
e
s

A
m
b
i
e
n
t
a
l
e
s

Factor n
19
• Acumulación (componentes afectados)
• Persistencia (duración del efecto)
• Reversibilidad (a la condición original)
• Recuperabilidad (a condiciones seguras para el medio ambiente)

Éstos criterios y la calificación a utilizar se explican en el siguiente Cuadro:

Cuadro Nº 2: Criterio, Categoría y Valor Asignado

Criterio Categoría Definición Valor
Signo No Aplica Indica si el impacto es positivo o negativo + ó -
Efecto Local
Se manifiesta en el área ocupada por las
facilidades del Proyecto o en las instalaciones
de empresas que ocupan el área de influencia
directa.
1
Extensión
(Ex)
Efecto amplio
Se manifiesta más allá del área de influencia
directa.
3
Efecto simple
Se manifiesta en un solo componente ambiental
o solo en una dimensión social, y no induce
efectos secundarios, acumulativos ni sinérgicos.
Genera efectos leves en la salud humana.
1
Acumulación
(Ac)
Efecto múltiple
Se manifiesta en varios componentes
ambientales y dimensiones sociales.
Genera efectos significativos en la salud
humana.
3
Efecto temporal o a
corto plazo
Alteración limitada del entorno natural, social o
humano al corto plazo 1 año o menor.
1
Efecto a medio
plazo
Alteración prolongada del entorno natural, social
o humano durante el mediano plazo (aprox. 1 a
5 años)
2
Persistencia
(Pe)
Efecto permanente
o a largo plazo
Alteración del entorno natural, social o humano
de duración indefinida o prolongada a largo
plazo (más de 5 años) desde que se inicio el
Proyecto
3
Efecto fácilmente
reversible
Asimilable por los procesos naturales, sociales o
humanos a corto plazo (menos de 1 año) para
volver a su condición original.
1
Efecto
moderadamente
reversible
Asimilable por los procesos naturales, sociales o
humanos a medio/largo plazo (más de 1 año)
para volver a su condición original.
2
Reversibilidad
(Rv)
Efecto irreversible
No asimilable por los procesos naturales,
sociales o humanos, no puede volver a su
condición original.
3
20
Criterio Categoría Definición Valor
Efecto recuperable a
corto plazo ó por
acción natural
Puede mitigarse por acción de la naturaleza ó
por acción humana a corto plazo.
1
Efecto recuperable a
mediano plazo.
Puede mitigarse por acción humana a mediano
plazo
2
Recuperabilidad
(Rc)
Efecto irrecuperable
No puede recuperarse por la acción natural o
humana.
3
Fuente: Equipo Consultor, 2008


A partir de los valores establecidos, se calcula el “Índice de Impacto”, el cual
es un valor numérico que da una idea de la magnitud del impacto. Este índice
será calculado para cada uno de los potenciales impactos utilizando la
siguiente ecuación:

Índice de Impacto = 2*Ex + Ac + Pe + 2* Rv + 2*Rc

Con el fin de sesgar el enfoque hacia un perfil más seguro, los criterios de
extensión, reversibilidad y recuperabilidad se consideran altamente
significativos, por lo que sus valores se han ponderado doblemente.

d. Rangos
Para jerarquizar los impactos, se han establecido rangos entre 8 (menor
incidencia) y 24 (mayor incidencia), que presentan los valores teóricos
mínimos y máximos del índice de impacto.




21
Cuadro 3: Clasificación de Rangos del Impacto Resultante


Valoración de Impactos
Valor
del
Índice
Impactos
Negativos
Descripción
Impactos
Positivos
Descripción
8-14 Compatible
Aquel cuya recuperación es inmediata
tras el cese de la actividad, y no precisa
prácticas protectoras o correctoras.
Bajo
Aquel que cesa
inmediatamente luego de
finalizada la actividad.
15-19 Moderado
Aquel cuya recuperación no precisa
prácticas protectoras o correctoras
intensivas, y en el que la consecución
de las condiciones ambientales iniciales
requiere cierto tiempo.
Medio
Aquel que se mantiene corto
(menos de 1 año) tiempo
después del cese de la
actividad.
20-22 Severo
Aquel en el que la recuperación de las
condiciones del medio exige la
adecuación de medidas protectoras o
correctoras, y en el que, aun con esas
medidas, aquella recuperación precisa
un periodo de tiempo dilatado.
Alto
Aquel que se mantiene
mediano (1 año) tiempo
después del cese de la
actividad
23-24 Crítico
Aquel cuya magnitud es superior al
umbral aceptable. Con el se produce
una pérdida permanente de la calidad
de las condiciones ambientales, sin
posible recuperación, incluso con la
adopción de medidas protectoras o
correctoras.
Muy
Alto
Aquel cuya magnitud permite
suponer que el cambio en el
medio ambiente social es
considerado como
permanente.

PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

Observación 17:
Señalar las medidas que se llevarán a cabo a fin de que las sustancias
químicas provenientes de los pesticidas no se infiltren en el terreno y
deterioren el agua subterránea.

Respuesta:

MAPLE ETANOL S.R.L., utilizará sistema de riego por goteo. En el riego por
goteo las plantas son humedecidas directamente desde la fuente de irrigación y
no a través del suelo circundante como en las técnicas tradicionales de riego por
gravedad, manteniéndose seco el suelo alrededor de la planta tanto en la
superficie como en el subsuelo. El uso de equipos de riego tecnificado permite
aplicar fertilizantes y agroquímicos junto con el agua de riego, dosificando su
consumo e impidiendo que los compuestos pesticidas u otros contaminantes
22
como fertilizantes, se infiltren en el terreno y deterioren el agua subterránea. Este
sistema tiene una eficiencia de 98%
(1)
; es decir en la práctica sólo se aplica lo
suficiente para el consumo de la planta sin generar excedentes y previene
además la migración de pesticidas en escorrentías que pueden contaminar las
aguas superficiales. Actualmente MAPLE ETANOL S.R.L. se encuentra
realizando pruebas de infiltración y rendimiento en pequeñas parcelas
demostrativas para determinar el volumen requerido de aplicación por la caña de
azúcar en los suelos del proyecto.

Se implementará además un sistema de monitoreo y mantenimiento permanente
de los sistemas de riego tecnificado a utilizarse con la finalidad de prevenir fugas
sobre el terreno.

Observación 18:
Señalar las medidas que se llevarán a cabo a fin de mitigar los olores que se
generen en las etapas de preparación y fermentación de jugos, destilación,
deshidratación y almacenamiento y embarque de vehículos.

Respuesta:

El procesamiento de la caña de azúcar puede generar olores molestos que son
producidos cuando no se realizan labores de limpieza adecuadas y/o no se tienen
sistemas de ventilación en las áreas de producción de jugos y fermentación, lo que
favorece la formación de microorganismos indeseables que generan los malos olores.

El proceso de producción en MAPLE ETANOL S.R.L. es un proceso continuo que no
permitirá la permanencia de los jugos ni de los vinos fermentados más tiempo que el
requerido para que circulen de una etapa a la siguiente, previniendo de esta manera
la excesiva fermentación que puede generar la formación y crecimiento de
microorganismos indeseables. El Proyecto asimismo considera la implementación de

1
USEPA, Profile of the Agricultural Crop Production Industry. Industries Sector Notebooks Project.
Washington D.C., 2000
23
un programa de limpieza y mantenimiento permanente de los equipos de proceso,
como también la provisión de ventilación adecuada en los edificios para una buena
aireación de las instalaciones.

Observación 19:
Presentar un Plano de Ubicación de las estaciones de monitoreo, el cual
debe incluir la Rosa de Vientos, indicando la dirección predominante de los
vientos. Incluir en el Programa de Monitoreo Ambiental el monitoreo de
Ruido Interior.

Respuesta:

En el Anexo 5, se adjunta el plano incluyendo la Rosa de Vientos.

El monitoreo de ruido al interior de la planta forma parte de los aspectos de
Seguridad y Salud Ocupacional. Para el manejo del ruido en general, MAPLE
ETANOL S.R.L. tomará en cuenta lo recomendado por las Guías del IFC del
Banco Mundial en el sentido que las medidas de prevención o mitigación de ruido,
deben aplicarse tomando en cuenta el o los puntos más sensibles de recepción
por grupos humanos y las acciones deben aplicarse directamente en la fuente
sobre todo cuando son de tipo estacionarias.

En este sentido, se han identificado las principales fuentes estacionarias de ruido
en el interior de la planta que deben ser monitoreadas según el plan que se
muestra en el siguiente cuadro:

Con formato: !nterlineado:
sencillo
Con formato: Espanol
(Espana - alfab. internacional)
Eliminado: 4
24
Cuadro N°19.1 Programa de Monitoreo de Ruido Interior en Planta
MAPLE ETANOL S.R.L.

Ubicación de las estaciones
Detalle de ubicación
Frecuencia
1. Área de Calderos A 3 m del hogar de combustión
Mensual
2. Área de Generadores Eléctricos
En el límite interno de la pared de la casa de fuerza
(Power House) a no menos de 3m del motor del GE
Mensual
3. Área de oficina-laboratorio En el interior del laboratorio
Mensual
4. Área de Molino de caña A 3 m del molino a la altura del taller de mecánica.
Mensual
5. Área de Triturador-picador A 3 m a la altura del almacén
Mensual

Se tomarán como referencia los límites establecidos por las Guías para Seguridad
y Salud Ocupacional del IFC del Banco Mundial para diferentes ambientes de
trabajo; y, como no existen límites permisibles de exposición a ruido ocupacional
para esta actividad en el país, se utilizarán como referencia para tiempos de
exposición los del Reglamento de Seguridad e Higiene Minera. Ambos se
muestran en los Cuadros 19.2 y 19.3 respectivamente.

Las mediciones deberán efectuarse utilizando Sonómetros Tipo 1 o 2 colocados a
aproximadamente 1.5m de altura y a no menos de 3m de distancia horizontal de
superficies reflectantes como muros y paredes.

Las mediciones podrán ser continuas durante 24 horas o puntuales en número
mínimo de tres por cada punto reportándose el promedio de las tres.
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
25
Cuadro N°19.2 Limites Permisibles de Exposición a
Ruido Ocupacional en Ambientes de Trabajo

Actividad Nivel equivalente
LAeq, 8h
Nivel máximo
LAmax, fast
Industria pesada (comunicación oral no es
requerida)
85 dB(A)
110 dB(A)
Industria Liviana (baja demanda de
comunicación oral)
50 – 65 dB(A)
110 dB(A)
Oficinas abiertas, salas de control, salas de
recibo
45 – 50 dB(A)

Oficinas individuales 40 – 45 dB(A)
Salones de clase y salas de lectura 35 – 40 dB(A)
Hospitales 30 – 35 dB(A)
Fuente: IFC General EHS Guidelines: Ocupational Health and Safety, April 2007

Cuadro N°19.3 Limites Permisibles de Exposición a Ruido Ocupacional

Nivel de Exposición en
dBA
Tiempo de Exposición en Horas
82 decibeles 16 horas
85 decibeles 8 horas
88 decibeles 4 horas
91 decibeles 1 1/2 horas
94 decibeles 1 horas
97 decibeles 1/2 horas
97 decibeles 1/4 horas
Fuente: D.S. 046=2001 Reglamento de Seguridad e Higiene Minera
No debe exponerse al personal a ruido continuo. Intermitente o de
impacto por encima de 140 dBA.



Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
Con formato: Centrado
26
Observación 20:
Presentar una ficha técnica por cada insumo y producto que será
almacenado.

Respuesta:

A continuación la lista de fertilizantes y fungicidas que se usarán en el cultivo de la
caña de azucar:

• Fertilizantes: DAP, Ammonium nitrate, ammonium sulphate, phosphoric
acid, KCL, fe sulphate
• Fungicidas: Propiconazole,
• Control de hierbas: Ametryne/atrazine, 2.4D, glyphosate, atrimet combi

En el Anexo 6, se adjuntan las Hojas de Seguridad MSDS, de los insumos y
productos que serán almacenados.

Observación 21:
Ampliar en el Plan de Contingencias, lo referente a las acciones que se
llevarán a cabo en caso de ocurrir una explosión. Adjuntar un mapeo de
riesgos y peligros que puede generarse en el almacenamiento del Alcohol
Anhidro. Indicar los posibles efectos negativos que podrían generarse en un
eventual accidente por incendio, explosión, etc. precisar cuál sería el radio
de acción impactado por un evento de explosión y/o incendio.

Respuesta:

Acciones en Evento de Explosión: Plan de Contingencias
Los eventos de explosión e incendio tienen las mismas causas (conjunción de
combustible, comburente y punto de ignición), la diferencia está en el contenido
de vapores del combustible en el comburente (aire).

Eliminado: 5
27
La diferencia de efectos entre una explosión y un incendio está en la potencia
liberada (energía por unidad de tiempo); y el tipo de energía liberada, ya que en el
caso de incendio la energía es mayoritariamente térmica y en el caso de
explosión también térmica con un componente de ondas de choque de alta
potencia y muy corta duración.

Para el caso de tanques atmosféricos verticales de almacenamiento, se diseña
(API 650) la unión entre techo y el cilindro de manera que falle por pandeo,
creándose una abertura que libera los gases de la explosión sin causar daños al
cilindro de manera de que no hayan derrames, y dirigiendo la onda de choque
hacia arriba de manera de ocasionar daños mínimos a las áreas a nivel del piso
adyacentes; toda vez que lo que usualmente sigue es un incendio contenido en el
tanque, se procede con los métodos de lucha contra incendio instalados para tal
fin.

Por tanto; y con respecto a lo mencionado en el EIA, Acápite 10.6: Plan de
Contingencias, Punto 3: Incendios, se considera lo siguiente:

Punto 3: Incendios y Explosiones
Estas emergencias puede presentarse por efecto de una falla mecánica o
eléctrica en los equipos, por maniobras o por actos inseguros, por fenómenos
naturales (sismos, descargas atmosféricas u otras) que producen la conjunción de
combustible, comburente (aire), y puntos de ignición ó calor.

Estas emergencias; especialmente en planta, tienen un gran potencial de
deterioro de los equipos, con la consecuente interrupción de las operaciones de la
planta o campo, así como el riesgo de vidas humanas e impactos al medio
ambiente.

Las emergencias serán controladas de la siguiente manera:
• El personal que detecte la emergencia procederá a cortar el suministro de
combustibles al área siniestrada de acuerdo a un Plan de Parada de Planta
28
por Emergencia; esto incluye, entre otros, el cierre/apertura de válvulas de
bloqueo/derivación, parada de equipos de bombeo y corte de suministro
eléctrico. Se combatirá de inmediato el incendio con los medios disponibles,
los mismos que estarán en los lugares indicados en el plano de evacuación
de la instalación industrial o en el campo. Esta acción se realizará hasta
controlar completamente el incendio. Finalmente se reportará el hecho al
Comité de Seguridad.
• Se dará aviso de inmediato a la brigada contra incendios. De encontrarse
ésta muy distante, el personal autorizado que se encuentre en el lugar del
incendio tomará las acciones correspondientes hasta la llegada de la
brigada.
• El personal que no participa en el control del incendio, por no estar instruido
para ello, deberá evacuar el área a los lugares seguros designados.
• Se dará alerta de incendio a la compañía de bomberos de la ciudad y al Jefe
de Defensa Civil. Deberá indicarse el tipo, magnitud y hora de inicio del
incendio.
• Se evacuará a los accidentados, si los hubiere, a una zona donde se les
pueda brindar los primeros auxilios.

Cabe notar también que el producto de fabricación: Etanol Anhidro, es en si
mismo un combustible, por lo que el Punto 1 (del EIA): Fugas y derrames del
proceso o almacenamiento se considera lo siguiente:

Pasos a Seguir en el Caso de Derrames: Eliminar todas las fuentes de
ignición, contener los derrames pequeños con material absorbente inerte y
limpiar con herramientas a prueba de chispas. En caso de derrames grandes
regar con agua para reducir el potencial de incendios. Trasvasar el líquido a
contenedores apropiados con bombas a prueba de explosión.
29
Mapeo de Riesgos Generados por el Almacenamiento de Etanol Anhidro y Efectos Negativos en Casos de Incendio y
Explosión
La siguiente tabla permite el análisis de los riesgos ó eventos, su efecto, consecuencias y medidas de control para evitar su
ocurrencia; o en caso de suceso de incendio y/o explosión, mitigar sus efectos:

MAPEO DE RIESGOS Y PELIGROS EN EL ALMACENAMIENTO DE ALCOHOL ANHIDRO
Nº RIESGO – EVENTO EFECTO CONSECUENCIAS MEDIDAS DE CONTROL
01 Sismo. Falla de cimentaciones, estructuras
de los tanques y tuberías de
conexión.
Derrame de producto. Posible
incendio y/o explosión.
Diseño antisísmico de acuerdo a norma.
02 Lluvias intensas y/o Elevación
de la napa freática.
Falla de cimentaciones, estructuras
de los tanques y tuberías de
conexión.
Derrame de producto. Posible
incendio y/o explosión.
Impermeabilización de las pozas de contención.
Drenajes pluviales. Estudios hidrogeológicos.
Diseño de cimentaciones para empuje hidrostático.
03 Tormentas eléctricas. Falla de estructuras de los tanques y
tuberías de conexión.
Derrame de producto e incendio y/o
explosión.
Instalación de sistemas de pararrayos y puesta a
tierra de los tanques.
04 Inundaciones. Falla de cimentaciones, diques de
contención, estructuras de los
tanques y tuberías de conexión.
Derrame de producto. Posible
incendio y/o explosión.
Selección del sitio evitando cauces de quebradas.
05 Temperatura ambiental
inusualmente alta.
Mayor vaporización del producto en
los tanques. Altas presiones en
tramos bloqueados de tuberías.
Posibilidad de explosión en los
tanques.
Derrame de producto por fallas en
conexiones de tuberías con posible
incendio.
Diseño, instalación y mantenimiento de los sistemas
de venteo de tanques según API 2000.
Instalación de válvulas de alivio en tuberías.
06 Corrosión externa o interna Pérdida de contenimiento en tanques
y tuberías
Derrame de producto. Posible
incendio y/o explosión.
Recubrimientos externos y protección catódica.
07 Defectos en materiales, diseño
y procesos de fabricación de
tanques.
Falla de cimentaciones, estructuras
de los tanques y tuberías de
conexión.
Derrame de producto. Posible
incendio y/o explosión.
Control de calidad, diseño y procesos de fabricación
según API 650 y RNC.
08 Sobrellenado de los tanques. Derrame de producto por aperturas
de los techos.
Posible incendio y/o explosión.
Contaminación de suelos en las
pozas de contención.
Diseño, instalación y mantenimiento de los sistemas
de control de nivel y sobre nivel de acuerdo a
norma.
Impermeabilización de las pozas de contención.
09 Desarrollo de energía estática
durante las operaciones de
llenado de tanques.
Creación de un potencial de ignición
en el interior del tanque.
Posible incendio y/o explosión.

Instalación y mantenimiento de sistemas de
disipación de energía estática y puesta a tierra de
los tanques.
10 Sobre presión en los tanques
durante las operaciones de
llenado.
Fallas estructurales en los tanques
por exceso de presión.
Derrame de producto. Posible
incendio y/o explosión.
Diseño, instalación y mantenimiento de los sistemas
de presión-vacío de tanques según norma.
11 Creación de vacío en los
tanques durante las maniobras
de descarga de producto
Fallas estructurales en los tanques
por pandeo o implosión.
Derrame de producto. Posible
incendio y/o explosión.
Diseño, instalación y mantenimiento de los sistemas
de presión-vacío de tanques según norma.
12 Presencia de fuentes de ignición
en el área.
Creación de un potencial de ignición
en el interior del tanque y/o en zonas
con presencia de fugas o derrames
de producto.
Posible incendio y/o explosión.

Instalación de equipamiento eléctrico de acuerdo a
la clasificación del área.
Limpieza de tanques para labores de
mantenimiento.
Sistema de emisión de permisos de trabajo en
caliente.
12 Ingreso a espacio confinado
(interior del tanque durante
labores de inspección y
mantenimiento).
Sobre exposición al producto.
Permanencia en área deficiente en
oxígeno.
Depresión del sistema nervioso
central caracterizada por dolor de
cabeza, nauseas, sudoración,
pérdida de balance y coordinación, y
estupor.
Asfixia y muerte.
Uso de respiradores purificadores de aire con
cartuchos para vapores orgánicos y EPP.
Limpieza de tanques para labores de
mantenimiento.
Sistema de emisión de permisos de trabajo.
13 Incendio en área de tanques. Posibles daños personales y daños a
la propiedad.

Demandas, pérdida de imagen de la
empresa. Daños o destrucción de
equipos.
Lucro cesante por pérdida de
capacidad de almacenamiento.
Todas las anteriores que impliquen controlar
consecuencias de incendio y/o explosión.
Diseño, instalación y mantenimiento de sistemas
contra incendio de acuerdo a norma.
Implementación de la Organización Contra incendio
de acuerdo a norma.
14 Explosión en área de tanques. Incendio en área de tanques.
Posibles daños personales y daños a
la propiedad.

Demandas, pérdida de imagen de la
empresa. Daños o destrucción de
equipos.
Lucro cesante por pérdida de
capacidad de almacenamiento.
Todas las anteriores que impliquen controlar
consecuencias de incendio y/o explosión.
Diseño y fabricación de los tanques con costura
frágil de acuerdo a API 650.
Diseño y fabricación de los diques de contención de
manera de evitar la expansión de nubes de vapor
inflamable más pesados que el aire.
Diseño, instalación y mantenimiento de sistemas
contra incendio de acuerdo a norma.
Implementación de la Organización Contra incendio
de acuerdo a norma.
15 Presencia de personal extraño
en las instalaciones.
Robo de producto, vandalismo o
sabotaje.
Pérdida y derrame de producto.
Posibilidad de incendio y/o explosión.
Instalaciones de seguridad perimetral y
establecimiento de políticas de seguridad de
instalaciones.
30
Radio Impactado por un Evento de Explosión y/o Incendio

La exposición humana a radiación térmica, es una función del flujo o densidad
radiante y el tiempo de exposición como se aprecia en la tabla siguiente:

Nivel de Radiación
Térmica en
BTU/hr/ft
2

Equivalente en
Kw/m
2

Segundos para
umbral del dolor
550 1.74 60
740 2.33 40
920 2.90 30
1,500 4.73 16
2,200 6.94 9
3,000 9.46 6
3,700 11.67 4
6,300 19.87 2

Según el API RP 521 se tienen los siguientes efectos de la radiación térmica en la
piel de las personas o animales:

Tiempo de
Exposición
Nivel de Intensidad de
Radiación Térmica

Segundos BTU/h – ft
2
Kw/m
2

Personal puede estar continuamente
expuesto
Continuo 500 1.58
Acciones de emergencia por varios
minutos por personal sin protección
pero adecuadamente vestido.
Varios minutos 1,500 4.73
Umbral de dolor en personas

8 2,000 6.3
Ampollas en piel de personas 20 2,000 6.3
Quemadura verificada en ratas
(tiempo 20 segundos)
<20 2,000 6.3
Acciones de emergencia de hasta 1
minuto por personal sin protección
pero adecuadamente vestido
1 minuto 2,000 6.31
Exposición limitada a segundos,
suficiente para retirarse.
Algunos segundos 3,000 9.46
Solo donde existe protección contra
radiación como detrás de un equipo.
Ninguna directa 5,000 15.77
Quemadura verificada en ratas
(tiempo 6 segundos)
6 7,500 23.7

31
Envolventes de Afectación Térmica
Dimensión de la zona que delimita los alcances de determinados valores
umbrales de radiación térmica, los cuales por razones de simplificación se han
delimitado en valores o franjas que permiten la toma de decisiones en cuanto a
protección con agua de enfriamiento o exposición limite del personal:

Mayor a 37.5 Kw/m
2

Pérdida de resistencia del acero no protegido y colapso de estructuras inclusive
pesadas. No es posible evitar nuevos incendios en equipos, aun con agua de
refrigeración.
100% Letal en 45 segundos; 50% Letal en 35 seg.; 1 % letal en 8 seg.

Entre 12.5 y 37.5 Kw/m
2

Entre 12.5 y 37.5 Kw/m
2
el calor del incendio se puede controlar con enfriamiento
evitando la propagación del mismo.

Sobre 12.5 Kw/m
2
.
Ignición de la madera. Fusión de los recubrimientos plásticos en cables eléctricos. 1 %
letal en 35 seg. Máxima exposición 4 seg.

Debajo de 12.5 Kw/m
2

No es de esperar incendios en equipos, madera o cables por calor radiado.

A 4.7 Kw/m
2

Quemaduras de primer grado en 15–20 segundos seguidas de quemaduras de mayor
grado con mayor tiempo. Deshidratación de la madera.

Sobre 4.0 Kw/m
2

Aparición de ampollas (segundo grado) con máxima exposición 30 seg.

Sobre 2.1 Kw/m
2

Sensación de dolor por radiación (primer grado) con máxima exposición 60 seg.

Con formato: !nterlineado:
sencillo
Eliminado:
32
Bajo 1.6 – 1.4 Kw/m
2

Nivel seguro sin protección para promedio de personal.

A 1.2 Kw/m
2

Equivalente a radiación el sol en verano a mediodía.
Fuente: Manual de Seguridad Industrial en Plantas Químicas y Petroleras, de J.M. Storch de
Gracia y otros.

Para el caso de los tanques de almacenamiento de la planta:

3 Tanques de 400 m
3
(2,516 BBLS)

El radio de afectación térmica de acuerdo a los parámetros precedentes es de
37.5 metros. Cabe notar que para el diseño se ha considerado una distancia
mínima de 50 metros a las instalaciones más cercanas a fin de incrementar el
nivel de seguridad de la planta.

Asimismo es importante considerar que estas áreas sólo tienen presencia de
personal durante tareas de inspección y mantenimiento, por lo que la posibilidad
de daños personales es muy baja.

PLAN DE CIERRE

Observación 22:
En el Plan de Cierre deberá incluir un monitoreo de post cierre. Al respecto
deberá remitir el programa de monitoreo del cierre del proyecto.

Respuesta:

PROGRAMA DE MONITOREO POST CIERRE
Comprende todas las mediciones que deberán hacerse en el caso de cierre y
abandono del área del proyecto. Incluirá medidas en el mediano y largo plazo
para evitar efectos adversos por efecto de los residuos sólidos, líquidos y
gaseosos remanentes.
Con formato: !nterlineado:
sencillo
Con formato: !nterlineado:
sencillo
Eliminado: <#>01 Tanque de
1,200 m
3
(7,548 BBLS)¶
0
33
Se considera un período de monitoreo post cierre de 1 año.

CALIDAD DE AGUA

Cuadro N°22.1: Puntos de Monitoreo de Calidad de Agua - Post Cierre
Coordenadas
Descripción
Norte Este
PC-01 Río Chira - El Arenal 9´460,410 497,639
PC-02 Puquial Santa Ana - La Huaca 9´454,918 505,677

Cuadro N°22.2: Parámetros - Programa de Monitoreo de Calidad de Agua
Post Cierre

Parámetro N°Mediciones Frecuencia
pH
02 Anual
Conductividad 02 Anual
TSD 02 Anual
D B O 02 Anual
O
2
Disuelto 02 Anual
Selenio 02 Anual
Mercurio 02 Anual
Calcio 02 Anual
Magnesio 02 Anual
Sodio 02 Anual
Potasio 02 Anual
Azufre (s) 02 Anual
Fenoles 02 Anual
Sulfatos SO
4
3
02 Anual
Dureza Total 02 Anual
NO
3
-N 02 Anual
Fosfatos 02 Anual
Alcalin. Total 02 Anual
N-NH
3
02 Anual
CO
3
= 02 Anual
HCO
3
= 02 Anual
Pesticidas 02 Anual
Eliminado: ¶
Eliminado:
Eliminado:
Eliminado:
Eliminado:
Eliminado:
Eliminado:
34
Cuadro N°22.3: Programa de Monitoreo de Calidad de Agua Post Cierre (de
pozo*) MAPLE ETANOL S.R.L.

Parámetro N°Mediciones Frecuencia
Fisicoquímicos
Color 01 Anual
Cianuro total, CN
-
01 Anual
Dureza Total, CaCO
3
01 Anual
Fluoruros 01 Anual
Fenoles 01 Anual
Nitratos, NO
3
-
01 Anual
Sulfatos, SO
4
=
01 Anual
Potencial de Hidrógeno, pH 01 Anual
Sólidos Totales, ST 01 Anual
Cloruros, Cl
-
01 Anual
Turbiedad 01 Anual
Microbiológico
Coliformes Fecales
01 Anual
Coliformes Totales 01 Anual
Metales
Aluminio, Al 01 Anual
Arsénico, As 01 Anual
Bario, Ba 01 Anual
Calcio, Ca 01 Anual
Cobre, Cu 01 Anual
Cromo, Cr 01 Anual
Hierro, Fe 01 Anual
Manganeso, Mn 01 Anual
Mercurio, Hg 01 Anual
Plomo, Pb 01 Anual
Selenio, Se 01 Anual
Sodio, Na 01 Anual
(*) Norma Técnica Nacional: Agua Potable Requisitos. ITINTEC 214.003. Junio 1987.

En este caso se toman como referencia los estándares de referencia utilizados
para el estudio de línea base; es decir la Ley General de Aguas y los estándares
del IFC del Banco Mundial.

35
CALIDAD DE AIRE
Cuadro N°22.4 Programa de Monitoreo de Calidad de Aire
MAPLE ETANOL S.R.L.

Límites Referenciales
Contaminante


Estaciones

Frecuencia de
Monitoreo
ECA
µgr/Nm
3

IFC
µgr/Nm
3

Material Particulado (PM
10
) 02 Primer año 150 150
Material Particulado (PM
2,5
) 02 Primer año - 75
Monóxido de Carbono (CO) 02 Primer año 10,000 10,000
Dióxido de Azufre (SO
2
) 02 Primer año 350 125
Dióxido de Nitrógeno (NO
2
) 02 Primer año 100 50
Ozono (O
3
) 02 Primer año 120 160
Plomo (Pb) 02 Primer año 1,5 -
Sulfuro de Hidrógeno (H
2
S) 02 Primer año 120 -

El programa de monitoreo considera mediciones a ser efectuadas en dos puntos:
uno a barlovento del área de procesos en la zona de Jíbito, y otro en la zona de
Sojo.
Cuadro N°22.5: Puntos de Monitoreo de Calidad de Aire – Post Cierre

Coordenadas
Descripción
Norte Este
PC-A01 Jibito
9´457,644 528,033
PC-A02 Sojo
9´457,492 501,817


Presencia de Plagas

MAPLE contará como parte de sus instalaciones agroindustriales, con terrenos de
cultivos cerca de la planta industrial y los perímetros agrícolas en algunos
sectores cerca de grupos sociales (500-1,000 metros aproximadamente). Estos
terrenos agrícolas al ser monocultivo podrían generar plagas que se alimenten de
esta vegetación. En tal sentido es necesario implementar estaciones de monitoreo
de plagas que permitan controlar su presencia y evitar su invasión en
instalaciones de la planta y algunos grupos sociales cercanos.

Con formato: Fuente: Arial
Negrita, Superindice
Con formato: Fuente: Arial
Negrita, Superindice
Eliminado: y tercer
Eliminado: y tercer
Eliminado: y tercer
Eliminado:
Eliminado:
Eliminado: y tercer
Eliminado: y tercer
Eliminado: y tercer
Eliminado: y tercer
Eliminado: y tercer
Eliminado:
Eliminado:
Eliminado:
Eliminado:
Eliminado:
Eliminado:
36
Cuadro N°22.6: Programa de Monitoreo de Plagas - Post Cierre
MAPLE ETANOL S.R.L.

Ubicación de las Estaciones N°Estaciones Frecuencia de Monitoreo
En planta 04 Primer año
Entre planta y área agrícola 02 Primer año
Perímetro Zona Agrícola y terrenos
vecinos
04 Primer año






Página 5: [1] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Sangría: Izquierda: 0 cm, Sangría francesa: 0,66 cm

Página 5: [2] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:51:00
Español (Perú)

Página 5: [3] Cambio JMUNAR 2SJ01J200S 21:41:00
Numeración y viñetas con formato

Página 5: [4] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:51:00
Sin Resaltar

Página 5: [5] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Español (España - alfab. internacional)

Página 5: [6] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [7] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Español (España - alfab. internacional)

Página 5: [S] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [9] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Español (España - alfab. internacional)

Página 5: [10] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [11] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [12] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [13] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [14] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [15] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [16] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [17] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [1S] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [19] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [20] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [21] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [22] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [23] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [24] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Sin subrayado

Página 5: [25] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [26] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Sin subrayado

Página 5: [27] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [2S] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Sin subrayado

Página 5: [29] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [30] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Sin subrayado

Página 5: [31] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [32] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Sin subrayado

Página 5: [33] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [34] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Sin subrayado

Página 5: [35] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [36] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Sin subrayado

Página 5: [37] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [3S] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Sin subrayado

Página 5: [39] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [40] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Sin subrayado

Página 5: [41] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [42] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [43] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [44] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [45] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Sin subrayado

Página 5: [46] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado

Página 5: [47] Con formato Liliana Vega 31J01J200S 17:50:00
Centrado


LISTA DE ANEXOS


Anexo 1: Copia del Decreto Supremo N°056-2006-AG.
Anexo 2: Copia de la solicitud presentada al ATDR.
Anexo 3: Copias de los Balances de Masa, Energía y de Agua de Enfriamiento.
Anexo 4: Copia del CIRA N°2008-0013, expedido por el INC.
Anexo 5: Plano incluyendo la Rosa de Vientos.
Anexo 6: Hojas de Seguridad MSDS, de Insumos y Productos que serán
almacenados.

S
SSu
uug
gga
aar
rrS
SSo
oof
fft
tt
S
SSu
uug
gga
aar
rr T
TTe
eec
cch
hhn
nno
ool
ll o
oog
ggy
yy
Sugarsoft Ltda. Rua Voluntários de Piracicaba 812 – Piracicaba – SP – Brazil
55-19-34324341 – acucar@sugarsoft.com.br – www.sugarsoft.com.br
1
Number Cooling water
ME02010801S_14AF87B3.
doc
Project Maple Etanol
Date January 2, 2008
Project Maple Etanol
Subject Cooling water balance
Author PCJ
1
Balance del agua de enfriamiento
Todos los valores del balance están en kg. por hora (excepto cuando
especificado)
Las aguas de enfriamiento son aquellas usadas en los enfriadores y
condensadores de la fabrica:
 Condensador de evaporación de contacto
 Intercambiadores de calor del fermentador (enfriadores)
 Condensador superficial de la destilería
 Condensador del turbo generador
Todas las aguas usadas en la fábrica, para el proceso descrito de
enfriamiento, vienen del río Chira por medio de un canal de irrigación
que pasará cerca de la fábrica.
Como la mayor parte del agua de enfriamiento de la fabrica no es
contaminada ni su composición alterada (solo temperatura), el agua
puede ser devuelto al canal de irrigación. Esto da la ventaja de
S
SSu
uug
gga
aar
rrS
SSo
oof
fft
tt
S
SSu
uug
gga
aar
rr T
TTe
eec
cch
hhn
nno
ool
ll o
oog
ggy
yy
Sugarsoft Ltda. Rua Voluntários de Piracicaba 812 – Piracicaba – SP – Brazil
55-19-34324341 – acucar@sugarsoft.com.br – www.sugarsoft.com.br
2
Number Cooling water
ME02010801S_14AF87B3.
doc
Project Maple Etanol
Date January 2, 2008
Project Maple Etanol
Subject Cooling water balance
Author PCJ
2
economizar la potencia eléctrica
necesaria para los ventiladores de la torre de enfriamiento. Se
economizará también agua, pues la cantidad de agua perdida por
evaporación, en las torres de enfriamiento esta en el orden de 2 y 3%
de la cantidad total.
3% de la cantidad total del agua de enfriamiento es aproximadamente
200,000 litros por hora (5´000,000 de litros por día).
Aun usando el proceso descrito, se instalará el circuito cerrado de
enfriamiento a ser usado en caso de interrupción del suministro de agua
del canal lo que provocaría la parada de la planta de producción de
etanol.
Se muestran dos balances, uno del circuito cerrado de enfriamiento (B)y
otro del circuito abierto de enfriamiento (A), con los ventiladores
apagados, y el agua devuelto al canal de irrigación.
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
PRODUCTO: 2,4 D-100 ZAMBA Versión 1.0
Agosto, 2003
1. Identificación del Producto
1.1 Nombre del Producto : 2,4 D-100 ZAMBA
1.2 Nombre Químico: Ester isobutílico del ácido 2,4-diclorofenoxi acético
1.3 Número de CAS: 94-80-4
1.4 Peso molecular: 277.1
1.5 Uso: Herbicida postemergente selectivo sistémico
2. Clasificación de riesgos
2.1 Inflamabilidad: inflamable de 3ra categoría.
Flash point (c.c.): aprox. 47°C (solvente)
2.2 Clasificación toxicológica: Clase II: moderadamente tóxico
3. Propiedades físicas y químicas
3.1 Aspecto físico: líquido
3.2 Color: traslúcido ámbar
3.3 Olor: Ligeramente aromático
3.4 Presión de vapor: 0.02 mPa a 25°C (ácido)
3.5 Punto de fusión: 140.5ºC (ácido)
3.6 Punto de ebullición: 133 – 134 º C
3.7 Solubilidad en agua: emulsiona con el agua
3.8 Temperatura de descomposición: a1000ºC descompone totalmente.
4. Primeros auxilios
4.1 Inhalación: remover a la persona afectada al aire libre. Si es necesario aplicar respiración
artificial. Llamar inmediatamente al médico.
4.2 Piel: Rápidamente quitar la ropa contaminada. Lavar la zona de contacto con abundante agua y
jabón. Si la irritación persiste, consultar al médico.
4.3 Ojos: Enjuagar con abundante cantidad de agua durante por lo menos 15 minutos.
Consultar inmediatamente al médico.
4.4 Ingestión: En caso de ingestión, si la persona está consciente hacer ingerir 1 ó 2 vasos de agua
ó leche e inducir al vómito. Nunca hacer ingerir algo a una persona inconsciente ó con convulsiones.
EN TODOS LOS CASOS LLAMAR INMEDIATAMENTE AL MEDICO
Página 1 de 3
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Versión 1.0
PRODUCTO: 2,4 D-100 ZAMBA Agosto, 2003
5. Medidas de extinción de incendios
5.1 Medios de extinción: usar espuma, agentes químicos secos. Evitar el uso de lluvia de agua.
Usar agua para enfriar los contenedores, el producto presenta riesgo de incendio al ser expuesto al
excesivo calor ó a la llama.
5.2 Procedimientos de lucha específicos: Usar máscara facial completa con equipo de
respiración autónomo y ropa de protección.
6. Manipuleo y almacenamiento
6.1 Medidas de precaución personal: Emplear máscaras faciales, protegiendo especialmente los
ojos. El uso de lentes de contacto presenta cierto riesgo. Las lentes blandas pueden absorber
sustancias irritantes y todas las lentes las concentran.
Utilizar guantes y ropa protectora de material impermeable como goma. Evitar siempre el contacto
con la piel.
Mantener sistemas de ventilación exhaustiva local y general de forma de reducir los riesgos de
inflamación del producto.
Disponer en el área de lavaojos, lluvias de seguridad. Separar y lavar la ropa contaminada, antes de
volver a usar. Nunca comer, beber ó fumaren áreas de trabajo, lavarse siempre las manos, cara y
brazos antes de comer, beber ó fumar.
Protección respiratoria: Utilizar máscaras con filtros para productos orgánicos.
6.2 Almacenamiento: Almacenar en recipientes cerrados, en área seca y bien ventilada, alejada de
fuentes de ignición. El manipuleo realizarlo en un local con ventilación exhaustiva. Evitar el daño físico
de los contenedores, mantener alejado de ácidos, bases y oxidantes fuertes.
7. Estabilidad y reactividad
7.1 Estabilidad: Es estable en condiciones normales de almacenamiento y manipuleo.
7.2 Reactividad: Polimerización no se produce. Incompatibilidad química: Sustancias ácidas ó
alcalinas pueden hidrolizar el éster para dar isobutanol y ácido 2,4 D ( ó sus sales), es incompatible
con oxidantes fuertes.
Productos de descomposición: la descomposición térmica ó quemado, pueden producir
compuestos tóxicos entre otros cloruro de hidrógeno.
8. Información toxicológica
8.1 Inhalación: Puede ser irritante
8.2 Ojos: Puede causar irritación
8.3 Piel: Puede causar irritación
8.4 Ingestión: Poco probable pero peligrosa
8.5 Toxicidad aguda (ácido 2,4 D):
8.5.1 Oral LD 50 en ratas 1293.54 mg/kg
8.5.2 Dermal LD 50 en ratones macho y hembra: >2000 mg/kg
8.5.3 Inhalación LC 50 en ratones macho y hembra > 1.33 mg/l
8.5.4 Irritación de la piel: No irritante
8.5.5 Sensibilización de la piel: No se observaron reacciones
8.5.6 Irritación para los ojos: Levemente irritante
Página 2 de 3
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Versión 1.0
PRODUCTO: 2,4 D-100 ZAMBA Agosto, 2003
8.6 Toxicidad subaguda: sin datos
8.7 Toxicidad crónica: irritación en ojos y piel
8.8 Mutagénesis: No posee actividad mutagénica contra las cepas de Salmonella typhimurium
estudiadas.
9. Información ecotoxicológica
9.1 Efectos agudos sobre organismos de agua y peces: LC 50 3078 ppm
9.2 Toxicidad para aves: LD 50 para codornices 1263,4 mg/kg.
9.3 Persistencia en el suelo: de 4 a 6 semanas dependiendo de la humedad y temperatura del
suelo, tipo de suelo y dosis utilizada.
9.4 Efecto de control: Herbicida hormonal, penetra por la epidermis y es rápidamente traslocado al
interior de la planta, su acción se ejerce en zonas distantes del punto de aplicación (meristemas)
produciendo detención del crecimiento, epinastía, encorvamiento de hojas y tallos, etc.
10. Medidas de Emergencia
10.1 Derrames: En casos de grandes derrames, informar al personal de seguridad y ventilar el área.
En caso de pequeños derrames recoger el material con material absorbente y colocar en recipiente
cerrado adecuado en un área confinada hasta su disposición. Evitar el drenaje del producto a
desagües ó cursos de agua. Proveer al personal de limpieza de equipo protector al contacto con el
líquido y a la inhalación de vapores ó nieblas.
10.2 Fuego: espuma, agentes químicos secos. Evitar lluvia de agua. Usar agua para enfriar los
contenedores, el producto presenta riesgo de incendio al ser expuesto a altas temperaturas ó a la
llama.
10.3 Disposición Final: Evitar el vertido del producto a cursos de agua. Disponer el material en
tambores hasta su incineración.
11. Información para el transporte
11.1 Terrestre: Nombre para el transporte: Plaguicida de radical fenoxi, líquido, tóxico, inflamable
(éster isobutílico del ácido 2,4 D )
Número de Clase: 6.1
Número de UN: 2999
Rótulo : Tóxico, Inflamable
Grupo de Envase: III
Número de riesgo: 60
11.2 Aéreo: No es usual esta forma de transporte
11.3 Marítimo: Por ser una sustancia líquida, considerada como contaminante marino le
corresponde el número 3082 para el transporte marítimo.
Número de clase: 9
Número de UN: 3082
Grupo de Envase: III
Nombre para el transporte: sustancia líquida, peligrosa para el medio ambiente, N.E.P ( ester
isobutílico del ácido 2,4 D).
Página 3 de 3
productos químicos puros qp fabricación a terceros mezclas disoluciones
molturaciones emulsiones manipulaciones envasados procesos químicos



ACIDO FOSFORICO Página 1 de 3
Ficha de datos de seguridad (FDS) Fecha revisión 10.11.2006
rams-martínez, S.L. apartado de correos nº 5 www.t3quimica.com
pol. inds. can clapers 08181 sentmenat t +34 93 715 2001
torrent d’en baiell, 36 a barcelona – spain t3quimica@t3quimica.com
1.-IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA Y DEL RESPONSABLE DE SU COMERCIALIZACIÓN

Nombre: ÁCIDO FOSFÓRICO
Sinónimos: Ácido ortofosfórico.
Identificación de la empresa:
RAMS-MARTINEZ, S.L. (T3 QUÍMICA)
Pol.Inds. Can Clapers, Torrent d’en Baiell, 36 A
08181-SENTMENAT (Barcelona)
Telef.: 93 715 20 01
Fax: 93 715 23 79
email: t3quimica@t3quimica.com
Servicio Nacional de Información Toxicológica: 91 562 04 20
Usos: Fertilizantes, jabones y detergentes; fosfatos inorgánicos, productos farmacéuticos, refinación
de azucar, tratamiento de agua, piensos para animales, electropulimentador, aditivo de gasolina,
revestimiento de conversión para metales, catalizador para manufactura de etanol, lacas en colorantes
de algodón, levadura, estabilizador de suelo, ceras, pulimentadores y cerámicas.


2.- COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES.

Fórmula molecular: H
3
PO
4
CAS Nº. : 7664-38-2 Nº. CEE: 015-011-00-6 EINECS Nº: 2316332


3.- IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS.

Peligros para las personas : Provoca quemaduras químicas.


4.- PRIMEROS AUXILIOS.

Inhalación: En caso de síntomas por inhalación de vapores, alejar al afectado de la exposición y
mantener en reposo y abrigado. En caso de insuficiencia respiratoria, aplicar respiración artificial y
requerir asistencia médica.
Contacto con la piel: Quitar todas las ropas contaminadas. Lavar la zona afectada inmediatamente
con agua y jabón. Cubrir la herida con material estéril. Requerir asistencia médica.
Contacto con los ojos: Lavar abundantemente con agua durante 15 minutos, manteniendo los
párpados abiertos. Requerir asistencia médica.


Ingestión: Si se ha ingerido, dar a beber agua y no provocar el vómito. Requerir inmediatamente
ayuda médica. Administrar suspensión de óxido de aluminio. Si el paciente está inconsciente no
provocar el vómito y mantener en posición lateral de seguridad. Requerir asistencia médica inmediata.

5.- MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS.

Medios de extinción adecuados: Agua o medios adecuados a los materiales circundantes.
Medios de extinción que no deben utilizarse: Ninguna restricción.
Equipo habitual de lucha contra fuego: Utilizar equipo habitual contra fuegos de tipo químico y
utilizar aparato de respiración autónoma.

productos químicos puros qp fabricación a terceros mezclas disoluciones
molturaciones emulsiones manipulaciones envasados procesos químicos



ACIDO FOSFORICO Página 2 de 3
Ficha de datos de seguridad (FDS) Fecha revisión 10.11.2006
rams-martínez, S.L. apartado de correos nº 5 www.t3quimica.com
pol. inds. can clapers 08181 sentmenat t +34 93 715 2001
torrent d’en baiell, 36 a barcelona – spain t3quimica@t3quimica.com
6.- MEDIDAS QUE DEBEN TOMARSE EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL.

Protecciones individuales: Respetar las medidas de protección indicadas en el punto 8.
Precauciones del medio ambiente: Evitar que el producto penetre en cauces de agua y en el sistema
de alcantarillado.
Métodos de limpieza: Si es posible bombear el producto a contenedores adecuados. Recoger con
material absorbente (arena, serrín). Lavar los restos con agua abundante. Recoger con equipo
adecuado y, según el caso, guardar en recipientes con cierre. Eliminar el material contaminado según
la legislación vigente.


7.- MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO.

Manipulación: Evitar la formación de vapores. No fumar, comer o beber durante su manipulación.
Procurar higiene personal adecuada tras su manipulación.
Almacenamiento: No almacenar en recipientes de metal ligero.


8.- CONTROLES DE EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN INDIVIDUAL.

Protección respiratoria: En caso de formación de vapores, utilizar máscara de protección.
Protección de las manos: Guantes de material plástico.
Protección de los ojos: Gafas protectoras herméticamente cerradas.
Protección cutánea: Ropa protectora resistente a los ácidos.


9.- PROPIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS.

Estado físico: Líquido Color: Incoloro
Olor: Inodoro pH: 1 aprox. (sol. 1 g/l)
Pto.de ebullición: 158ºC (85%) Pto.de fusión: 21ºC (85%)
Densidad relativa: 1,69 g/cm
3
(85%) Presión de vapor: 2 mbar (20ºC)
Solubilidad: Soluble en agua en todas proporciones.


10.- ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD.

Estabilidad: Estable a condiciones adecuadas de almacenamiento.
Condiciones a evitar: Evitar fuentes de calor.


11.- INFORMACIONES TOXICOLÓGICAS.

Ver punto 3. DL50 / oral / rata =1530 mg/kg; DL50 / piel / conejo =2740 mg/kg; El producto es
corrosivo para la piel y ojos. No se han evidenciado efectos sensibilizantes.


productos químicos puros qp fabricación a terceros mezclas disoluciones
molturaciones emulsiones manipulaciones envasados procesos químicos



ACIDO FOSFORICO Página 3 de 3
Ficha de datos de seguridad (FDS) Fecha revisión 10.11.2006
rams-martínez, S.L. apartado de correos nº 5 www.t3quimica.com
pol. inds. can clapers 08181 sentmenat t +34 93 715 2001
torrent d’en baiell, 36 a barcelona – spain t3quimica@t3quimica.com
12.- INFORMACIONES ECOLÓGICAS

Evitar que el producto no tratado previamente, penetre en cursos de agua. En aguas entancadas, el
producto puede contribuir a la eutrofización, por lo tanto hay que impedir que penetre en las aguas. El
producto puede ser eliminado del agua mediante floculación química. CLo=de 100 a 1000 mg/l.


13.- INFORMACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN.

Medios de eliminación del producto: Respetar las normativas locales y nacionales. Disponer el
producto a eliminar en un tratador autorizado.
Medios de eliminación de los envases usados: Los envases no contaminados pueden ser
destinados a reciclaje. Disponerlos en un tratador autorizado para su reciclaje o incineración.


14.- INFORMACIONES RELATIVAS AL TRANSPORTE.

ADR-RID Clase: 8 Nº.ADR: 1805 Grupo embalaje: III Panel: 80/1805 Etiqueta: 8
IMDG Clase: 8 Nº.materia: 1805 Grupo embalaje: III EmS: 8-08
ICAO/IATA-DRG Clase: 8 Nº.materia: 1805 Grupo embalaje: III
Envío por correo no permitido.


15.- INFORMACIONES REGLAMENTARIAS.

Pictogramas:
C
Frases R:
R34: Provoca quemaduras.
Frases S:
S26: En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un
médico.
S45: En caso de accidente o malestar, acúdase inmediatamente al médico (si es posible, muéstrele la
etiqueta).
Límites de concentración: C >/- 25%: C, R34; 10% </- C <25% : Xi, R36/38


16.- OTRAS INFORMACIONES.

La información suministrada en el presente documento está basada en nuestro conocimiento y
experiencia, no constituyendo garantía alguna de las especificaciones del producto. El cumplimiento de
las indicaciones contenidas en el texto no exime al utilizador del cumplimiento de cuantas normativas
legales sean aplicables.
El uso y aplicación de nuestros productos está fuera de nuestro control y por consiguiente, bajo la
responsabilidad del comprador.
AMETRINA 80 CIAGRO
Hoja de Datos de Seguridad
1. Identificación del Producto.
1.1. Producto: AMETRINA 80 CIAGRO
1.2. Nombre químico: ametrina: N - etil - N - isopropil - 6 - metiltio - 1,3,5 - triazina - 2,4 -
diamina
1.3. CAS N°: 834-12-8
1.4. Peso molecular: 227.3
1.5. Uso: Herbicida.
2. Clasificación de riesgos.
2.1. Inflamabilidad: No inflamable.
2.2. Clasificación toxicológica: Clase IV. Producto que normalmente no ofrece
peligro.
3. Propiedades físicas y químicas.
3.1. Aspecto físico: Sólido (polvo mojable)
3.1.1. Color: Blanco (Comparación visual con Escala Pantone)
3.1.2. Olor: característico
3.2. Presión de vapor: 0.365 mPa (a 20°C).
3.3. Punto de fusión: 84°C.
3.4. Punto de ebullición: No corresponde.
3.5. Solubilidad en agua: 200 mg/l (a 25°C).
3.6. Temperatura de descomposición: 337°C.

4. Primeros auxilios.
4.1. Inhalación: Alejar a la persona afectada de la zona de trabajo. Colocar en un lugar bien
ventilado y protegerla de la hipotermia. Si hay dificultad o molestias respiratorias
suministrar oxígeno y llamar inmediatamente a un médico.
4.2. Piel: Lavar las áreas de la piel afectadas con abundante agua y jabón.
4.3. Ojos: Lavar inmediatamente con abundante agua limpia, durante por lo menos
15 minutos permaneciendo con los párpados abiertos durante el lavado.
4.4. Ingestión: Ingerir bastante cantidad de agua e inducir al vómito. Dar papilla de
Easy PDF Copyright © 1998,2007 Visage Software
This document was created with FREE version of Easy PDF.Please visit http://www.visagesoft.com for more details
carbón activado y purgante salino no oleoso (sulfato de sodio 30 g). Seguir
con tratamiento sintomático. Nunca administrar nada por boca ni inducir al
vómito a una persona inconsciente. Llamar al médico o acudir a un centro
asistencial.
5. Medidas contra el fuego.
5.1. Medios de extinción: Con espuma, polvo seco, CO2.
5.1. Procedimientos de lucha específicos: No son necesarios pues se trata de un producto
no inflamable.

6. Manipuleo y almacenamiento.
6.1.Medidas de precaución personal: utilizar ropa protectora adecuada, careta, botas y
guantes de goma. No beber, comer o fumar durante los tratamientos. Finalizados los
mismos lavarse prolijamente con agua y jabón todas las partes del cuerpo expuestas al
contacto del producto. No pulverizar contra el viento.
6.2. Almacenamiento: Conservar en su envase original, hermética-mente cerrado, en
lugares sombreados, frescos y secos, lejos de alimentos, forrajes y casa habitada.
7. Estabilidad y reactividad.
7.1. Estabilidad: en condiciones normales de almacenaje: 2 años
7.1. Reactividad: no reacciona con el material del envase original. El producto no presenta
riesgo de polimerización peligrosa. Evitar el contacto con agentes oxidantes,
materiales ácidos y alcalinos.
8. Información toxicológica
8.1. Inhalación: Producto moderadamente peligroso
8.2. Ojos: Mínimamente irritante
8.3. Piel: No irritante
8.4. Ingestión: Producto que normalmente no ofrece peligro
8.5. Toxicidad aguda:
8.5.1. Oral DL50 rata: > 2000 mg/kg
8.5.2. Dermal DL50 rata: > 2000 mg/kg
8.5.3. Inhalación CL50 (4 hs) rata: 1,15 mg/l
8.5.4. Irritación de la piel (conejo): No irritante
8.5.5. Sensibilización de la piel (cobayo): No sensibilizante
8.5.6. Irritación para los ojos (conejo): Mínimamente irritante
8.6. Toxicidad subaguda: --
Easy PDF Copyright © 1998,2007 Visage Software
This document was created with FREE version of Easy PDF.Please visit http://www.visagesoft.com for more details
8.7. Toxicidad crónica: NOEL = 300 mg/kg (rata, perro, 2 años)
8.8. Mutagénesis: No mutagénico
9. Información ecotoxicológica.
9.1. Efectos agudos sobre organismos de agua y peces: 3,58 mg/l. Moderadamente
tóxico.
9.2. Toxicidad para aves: > 2000 mg/kg. Prácticamente no tóxico.
9.3. Toxicidad para abejas: DL50 (oral): > 100 mg / abeja. Virtualmente no tóxico.
9.4. Persistencia en suelo: La ametrina es moderadamente persistente en el
suelo, tiene una vida media de 60 a 130 días. Posee baja movilidad en el
suelo y se adsorbe a la materia orgánica y a la arcilla. La degradación se
produce primariamente por vía microbiana.
9.5. Efecto de control: Herbicida que pertenece al grupo químico de las
triazinas. El producto tiene acción sistémica y residual, para uso como
preemergente o postemergente. Es particularmente activo en el control de
malezas de especies gramíneas y latifoliadas anuales.
10. Acciones de emergencia.
10.1. Derrames: contener el mismo, barrer y recoger el barrido, evitando aspirar el polvo,
colocarlo en bolsas o tambores para su incineración en condiciones adecuadas. No
contaminar fuentes de agua. Usar equipo de protección personal apropiado durante la
limpieza.
10.2. Fuego: Medios de extinción: Polvo seco, espuma, CO2.

10.1 Disposición final: Incinerar en horno standard de temperatura
> 1000ºC .
11. Información para el transporte.
11.1. Terrestre:
N° ONU: 3077 Grupo de embalaje: III
Clase de riesgo: 6.1. (debe identificarse con el rombo nocivo)
Etiqueta: Sólido. Veneno. No explosivo.
11.2. Aéreo:
Transportar solamente en su envase original herméticamente cerrado y debidamente etiquetado.
ICAO/IATA-DGR: 6.1/3077/III
Easy PDF Copyright © 1998,2007 Visage Software
This document was created with FREE version of Easy PDF.Please visit http://www.visagesoft.com for more details
Etiqueta: Sólido. Veneno. No explosivo.
11.3. Marítimo:
Transportar solamente en su envase original herméticamente cerrado y
debidamente etiquetado.
IMDG/UN: 6.1/3077/III IMDG Código Página N° 9029
Etiqueta: Sólido. Veneno. No explosivo.
Contaminante marino: Sí
Easy PDF Copyright © 1998,2007 Visage Software
This document was created with FREE version of Easy PDF.Please visit http://www.visagesoft.com for more details
ATRAMET-COMBI-59-SC
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
PRODUCTO: ATRAZINA 50 FL ZAMBA Versión 1.0
Agosto, 2003
1. Identificación del Producto
1.1 Producto: ATRAZINA 50 FL ZAMBA
1.2 Nombre químico: 2-cloro-4-etilamino-6-isopropilamino-1,3,5-triazina
1.3 CAS Nº : 1912-24-9
1.4 Peso molecular: 215.69
1.5 Uso: Herbicida pre/postemergente
2. Clasificación de riesgos
2.1 Fuego: No inflamable
2.2 Clasificación Toxicológica: Clase III: producto poco peligroso
3. Propiedades físicas y químicas
3.1 Aspecto físico:
3.1.2 Color: Líquido viscoso - blanco
3.1.3 Olor: Inodoro
3.2 Presión de vapor: 3.85 X 10
-2
mPa (25°C)
3.3 Punto de fusión: 175-176°C (principio activo)
3.4 Punto de ebullición: 205.0°C (principio activo)
3.5 Solubilidad en agua (20°C): 70 mg/l (ppio activo)
3.6 Temperatura de descomposición: no disponible
4. Primeros auxilios
4.1 Inhalación: Trasladar al aire libre. Si no respira, dar respiración artificial, preferiblemente boca a
boca.
4.2 Piel: Lavar inmediatamente la piel con abundante agua corriente durante 15 minutos.
4.3 Ojos: Lavar con abundante agua durante 15 minutos, por lo menos.
4.4 Ingestión: No inducir al vómito, administrar al paciente agua y carbón activado.
EN TODOS LOS CASOS, LLAMAR INMEDIATAMENTE A UN MEDICO
5. Medidas contra el fuego
5.1 Medios de extinción: Spray de agua ó polvo químico.
5.2 Procedimientos de lucha específicos: Usar equipos autónomos de respiración y ropas
protectoras.
Página 1 de 3
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Versión 1.0
PRODUCTO: ATRAZINA 50 FL ZAMBA Agosto, 2003
6. Manipuleo y almacenamiento
6.1 Medidas de precaución personal: Usar máscara de protección respiratoria. Evitar contacto
con piel, ojos y ropa. Usar equipos de seguridad adecuados: guantes, delantal, anteojos de seguridad.
Lavarse exhaustivamente después de manipular el producto.
6.2 Almacenamiento: Almacenar en lugares secos, ventilados y frescos. Mantener los envases
cerrados.
7. Estabilidad y reactividad
7.1 Estabilidad: Estable en condiciones normales de almacenamiento.
7.2 Reactividad: No reductor, no polimeriza.
8. Información Toxicológica
8.1 Inhalación: sus vapores ocasionan irritación del tracto respiratorio y tos. La exposición
prolongada: dolor de garganta, dolor de cabeza y daño pulmonar.
8.2 Ojos: Mínimamente irritante, causa enrojecimiento, lagrimeo.
8.3 Piel: El contacto prolongado ocasiona enrojecimiento y prurito.
8.4 Ingestión: Poco peligroso. Ocasiona dolores abdominales, diarrea y vómitos.
8.5 Toxicidad aguda:
8.5.1 Oral DL 50: >3000 mg/kg en ratas
8.5.2 Dermal DL 50: >3000 mg/kg en ratas
8.5.3 Inhalación CL 50: > 4.43 mg/l aire en ratas (4 hs)
8.5.4 Irritación de la piel: prácticamente no irritante
8.5.5 sensibilización de la piel: moderadamente sensibilizante
8.6 Toxicidad subcrónica: NOEL 25 mg/kg/día( 28 días). Se observó que la Atrazina y sus
metabolitos se acoplan a los glóbulos rojos y afectan hígado, bazo y riñones.
8.7 Toxicidad crónica: Dosis de 20 mg/kg/día durante 6 meses ocasionaron síntomas respiratorios
y parálisis de los miembros, cambios morfológicos y bioquímicos en cerebro, corazón, hígado, riñones,
pulmones, ovarios y órganos endocrinos.
8.8 Mutagenesis: no mutagénico
9. Información Ecotoxicológica
9.1 Efectos agudos sobre organismos de agua y peces: CL50 trucha arco iris >10 ppm (96 h)
9.2 Toxicidad para aves: DL 50 codorniz >2600 mg/kg
9.3 Persistencia en el suelo: 50-200 días (promedio 90 días). Lixivia.
9.4 Efecto de control: herbicida de pre y post emergencia
10. Acciones de emergencia
10.1 Derrames: Evitar que el material derramado se corra hacia drenajes ó corrientes de agua.
Recoger el material derramado con tierra ó aserrín, contener en un recipiente y enviar para su
incineración a un operador debidamente autorizado. Usar ropas de protección adecuadas.
10.2 Fuego: Enfriar los recipientes con rocío de agua. Utilizar extinguidores de espuma resistente al
alcohol, CO2, químicos secos, arena ó tierra. Durante las operaciones de emergencia utilizar máscara
Página 2 de 3
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Versión 1.0
PRODUCTO: ATRAZINA 50 FL ZAMBA Agosto, 2003
completa con suministro de oxígeno ya que la combustión de este producto origina nieblas tóxicas y
corrosivas
10.3 Disposición final: Seguir normas locales ó nacionales.
11. Información para el transporte
11.1 Terrestre: Clasificación DOT : Clase 6.1 Sustancia venenosa
Número de UN: 2998
11.2 Aéreo: Clasificación IATA : N.O.S., Pesticide, liquid, toxic,
11.3 Marítimo: Clasificación IMO : Clase 6.1
Página 3 de 3
Fichas Internacionales de Seguridad Química
OXIDO DE CALCIO
ICSC: 0409
OXIDO DE CALCIO
Cal
CaO
Masa molecular: 56.1
Nº CAS 1305-78-8
Nº RTECS EW3100000
Nº ICSC 0409
Nº NU 1910
Nuevaimageninstitucional
TIPOS DE
PELIGRO/
EXPOSICION
PELIGROS/ SINTOMAS
AGUDOS
PREVENCION
PRIMEROS AUXILIOS/
LUCHA CONTRA
INCENDIOS
INCENDIO
No combustible. En caso de incendio en el entorno:
están permitidos todos los agentes
extintores.
EXPLOSION
Los bomberos deberían emplear
indumentaria de protección
completa incluyendo equipo
autónomo de respiración.
EXPOSICION
¡EVITAR LA PRODUCCION DE
NIEBLAS!
 INHALACION
Sensación de quemazón de naríz y
garganta, tos, jadeo.
Extracción localizada o protección
respiratoria.
Aire limpio, reposo y someter a
atención médica.
 PIEL
Enrojecimiento, quemaduras
cutáneas, sensación de quemazón,
dolor.
Guantes protectores, traje de
protección.
Quitar las ropas contaminadas,
aclarar la piel con agua abundante
o ducharse y solicitar atención
médica.
 OJOS
Enrojecimiento, dolor, visión
borrosa.
Gafas ajustadas de seguridad o
pantalla facial o protección ocular
combinada con la protección
respiratoria.
Enjuagar con agua abundante
durante varios minutos (quitar las
lentes de contacto si puede hacerse
con facilidad), después consultar a
un médico.
 INGESTION
Calambres abdominales, dolor
abdominal, sensación de
quemazón en la boca, garganta y
esófago, diarrea, vómitos, colapso.
No comer, beber ni fumar durante
el trabajo.
Enjuagar la boca. NO provocar el
vómito. NO dar nada de beber y
someter a atención médica.
DERRAMAS Y FUGAS ALMACENAMIENTO ENVASADO Y ETIQUETADO
Barrer la sustancia derramada e
introducirla en un recipiente seco y
después limpiar la zona con descarga
abundante de agua. (Protección personal
adicional: respirador de filtro P2 para
partículas nocivas).
Separado de alimentos y piensos;
separado de ácidos. Mantener en lugar
seco.
Hermético. NO transportar con alimentos
y piensos.
Clasificación de Peligros NU: 8
Grupo de Envasado NU: III
VEASE AL DORSO INFORMACION IMPORTANTE
Página 1 de 3 Nº CAS 1305-78-8. International Chemical Safety Cards (WHO/IPCS/ILO)
25/10/2011 file://C:\Users\chanolpr\AppData\Local\Temp\Framework\MSDS-Cal_14B04EFB.htm
ICSC: 0409
Preparada en el Contexto de Cooperación entre el IPCS y la Comisión de las Comunidades Eurpoeas © CCE, IPCS,
1994
Fichas Internacionales de Seguridad Química
OXIDO DE CALCIO
ICSC: 0409
D
A
T
O
S
I
M
P
O
R
T
A
N
T
E
S
ESTADO FISICO; ASPECTO
Polvo blanco higroscópico.
PELIGROS FISICOS
PELIGROS QUIMICOS
Reacciona violentamente con ácidos fuertes, agua,
trifluoruro de cloro o trifluoruro de boro; reacciona
con agua generando el calor suficiente para
encender materiales combustibles.
LIMITES DE EXPOSICION
TLV: 2 mg/m
3
(ACGIH 1990-1991).
VIAS DE EXPOSICION
La sustancia se puede absorber por inhalación y por
ingestión.
RIESGO DE INHALACION
La evaporación a 20°C es despreciable, sin embargo
se puede alcanzar rápidamente una concentración
nociva de partículas en el aire por dispersión.
EFECTOS DE EXPOSICION DE CORTA
DURACION
La sustancia es corrosiva de los ojos, piel y tracto
respiratorio. Corrosivo por ingestión. La inhalación
de puede originar edema pulmonar (véanse Notas).
Los efectos pueden aparecer de forma no inmediata.
Se recomienda vigilancia médica.
EFECTOS DE EXPOSICION PROLONGADA
O REPETIDA
El contacto prolongado o repetido con la piel puede
producir dermatitis, ulceración y perforación del
tabique nasal.
PROPIEDADES
FISICAS
Punto de ebullición a 101.325 kPa: 2850°C
Punto de fusión: 2570°C
Densidad relativa (agua = 1): 3.3-3.4
Solubilidad en agua: reacciona formando hidróxido
de calcio
DATOS
AMBIENTALES
N O T A S
Los síntomas del edema pulmonar no se ponen de manifiesto a menudo hasta pasadas algunas horas y se agravan por el
esfuerzo físico. Reposo y vigilancia médica son por ello imprescindibles. Debe considerarse la inmediata administración de un
spray adecuado por un médico o persona por él autorizada. Las concreciones de óxido de calcio formadas por la reacción del
compuesto con las lágrimas y las proteinas oculares son difíciles de extraer mediante irrigación. NO verter NUNCA agua sobre
esta sustancia; cuando se deba disolver o diluir añadirla al agua siempre lentamente.
Ficha de emergencia de transporte (Transport Emergency Card): TEC (R)-67
INFORMACION ADICIONAL
FISQ: 2-151
OXIDO DE CALCIO
Página 2 de 3 Nº CAS 1305-78-8. International Chemical Safety Cards (WHO/IPCS/ILO)
25/10/2011 file://C:\Users\chanolpr\AppData\Local\Temp\Framework\MSDS-Cal_14B04EFB.htm
ICSC: 0409 OXIDO DE CALCIO
© CCE, IPCS, 1994
NOTA LEGAL
IMPORTANTE:
Ni la CCE ni la IPCS ni sus representantes son responsables del posible uso de esta información. Esta
ficha contiene la opinión colectiva del Comité Internacional de Expertos del IPCS y es independiente de
requisitos legales. La versión española incluye el etiquetado asignado por la clasificación europea,
actualizado a la vigésima adaptación de la Directiva 67/548/CEE traspuesta a la legislación española por
el Real Decreto 363/95 (BOE 5.6.95).
Advertencia      © INSHT
Página 3 de 3 Nº CAS 1305-78-8. International Chemical Safety Cards (WHO/IPCS/ILO)
25/10/2011 file://C:\Users\chanolpr\AppData\Local\Temp\Framework\MSDS-Cal_14B04EFB.htm


MATERIAL SAFETY DATA SHEET
HOJA DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO

Clasificación NFPA Acuerdo Transporte de Mercancía Peligrosa del Mercosur
Elementos de Protección
Personal





SECCI ON I . PRODUCTO QUI MI CO E I DENTI FI CACI ON DE LA EMPRESA
Nombre del Producto/ Fosfato Diamónico (DAP)
Nombre Comercial
Sinónimos: 18-46-0, DAP, sal de ácido
fosfórico diamoniacal
Número de MSDS:
Nombre Químico Fosfato de amonio
dibásico
Número de Revisión: 0
Familia Química sal de amonio
Fórmula Química PO4H(NH4)2
MSDS preparada por el departamento de Medio Ambiente,
Salud y Seguridad el 19/5/2003
Usos Materiales
Industria agropecuaria: Fertilizante;
Aplicaciones industriales: Manufactura
de especialidades de fertilizantes.
TELEFONO DE EMERGENCIA LAS 24 HS
Transporte: 0291-459-8080 Cel.0291-156436429
Medico: 0291-459-8009
FABRICANTE
Profertil S.A,
Planta de Fertilizantes,
Puerto Ing, White - Zona Cangrejales- (8103)
Bahía Blanca – Argentina
DISTRIBUIDOR
SECCI ON I I . COMPONENTES PELI GROSOS
Límites de Exposición (ACGHI)
Nombre CAS# TLV-TWA TLV-TWA
mg/m3 ppm
STEL STEL
mg/m3 ppm
CEIL CEIL
mg/m3 ppm
% por peso

Información Toxicóloga de los Componentes: Fosfato de amonio dibásico
TFI resultados de prueba del producto, OECD 402 toxicidad
dérmica aguda: LD50: > 5.000 mg/kg (ratas)
TFI resultados de prueba del producto, OECD 425 toxicidad oral
aguda: LD50: > 2.000 mg/kg (ratas)
TFI resultados de prueba del producto, OECD 201 toxicidad aguda
en algas verdes: no se observa toxicidad a conc. < 97.1 mg/lt, el
crecimiento es estimulado a 6.4 mg/lt o a mayor conc.
Este producto y los ingredientes listados no están considerados
como peligrosos de acuerdo a la CNRT (Argentina), Acuerdo
Transporte de Mercancía Peligrosa del Mercosur; WHMIS
(Canadá); HSC (USA) y DSCL (Europa)
Continua en la página siguiente



FOSFATO DIAMONICO (DAP) PAGINA NUMERO 2
SECCI ON I I I . I DENTI FI CACI ON DE PELI GROS
Efectos agudos
potenciales sobre la
salud
El contacto de este producto puede producir irritación en los ojos y la piel. Por inhalaci ón
puede causar irritaci ón de las vías respiratorias. Una exposición prolongada en grandes
cantidades puede provocar náuseas e irritaci ón gastro-intestinal. Sin embargo, la FDA ha
detrminado que la sustancia añadida directamente en el alimento humano es reconocida
como segura.
Efectos crónicos
potenciales
Efectos cancerígenos: Ninguno según ACGIH, EPA, IARC, OSHA. Efectos Mutagénicos:
Ninguno según ACGIH, EPA, IARC, OSHA. Efectos Teratogénicos: Ninguno según ACGIH,
EPA, IARC, OSHA.
No hay efectos conocidos por exposición crónica a este producto.
SECCION IV. MEDI DAS DE PRI MEROS AUXI LIOS
Contacto con los ojos Puede causar irritación a los ojos por abrasión mecánica. Retire cualquier tipo de lentes
de contacto. INMEDIATAMENTE ENJUAGUE LOS OJOS CON ABUNDANTE AGUA, por lo
menos durante 15 minutos, manteniendo los párpados abiertos. Obtenga atención
médica.
Contacto menor con
la piel
Puede causar irritación en la piel. Lave la piel contaminada con agua y jabón. Cubrir la
parte irritada con emolientes. Si la irritación persiste obtenga inmediata atención médica.
Lave la ropa contaminada después de su uso.
Contacto prolongado
con la piel
No hay información adicional
Inhalación menor La inhalación repetida o prolongada de polvo puede conducir a una irritación respiratoria.
Permita a la víctima descansar en un área bien ventilada. Busque atención médica sí la
irritación continua.
Inhalación severa En situación de emergencia utilice protección respiratoria adecuada para evacuar los
individuos afectados. Retirar a un lugar ventilado y retire la prendas que podríasn ajustar
el cuello y la cintura. Sunministre aire si la respiración es dificultosa. Si la persona no
respira, realice respiración artificial. Obtenga asistencia médica inmediatamente.
Ingestión ligera Baja toxicidad por ingestión. Puede ser irritante al tracto digestivo e intestinos
provocando náuseas y diarrea. Si la persona está consciente, deberá tomar varios vasos
de agua.
Ingestión severa Si grandes cantidades son ingeridas y la persona está consciente, deberá tomar varios
vasos de agua e induzca el vómito. Nunca de nada por la boca a una persona
inconsciente. Baje la cabeza para que el vómito no reingrese por la boca y la garganta.
Obtenga atención médica.
SECCI ON V. I NFORMACI ON SOBRE FUEGO Y EXPLOSI ONES
El producto es No inflamable
Temperatura de
autoignición
No aplicable
Flash point No aplicable
Límites de
Inflamabilidad
No aplicable
Productos de
combustión
El material no se quema. A temperaturas elevadas se produce su descomposición térmica
y produce gases tóxicos: óxidos de fósforo y de nitrógeno y amoníaco (NO, NO2, NH3,
POx)
Peligro de incendio en
presencia de distintas
sustancias
No aplicable
continúa en la página siguiente



FOSFATO DIAMONICO (DAP) PAGINA NUMERO 3
Peligro de explosión
en presencia de
distintas sustancias
Este producto no es explosivo
Medios de control de
incendios e
instrucciones
No combustible. Utilice medios extinguidores adecuados para los materiales circundantes.
En caso de fuego, los bomberos o encargados de controlar el incendio deberán usar
Equipos de Respiración Autónomos.
Observaciones
Especiales en caso de
peligro de incendio
No hay información adicional.
Observaciones
especiales en caso de
explosión
No hay información adicional.
SECCI ON VI . MEDI DAS PARA DESCARGAS ACCI DENTALES
Pequeño derrame
Utilice herramientas apropiadas para colocar el sólido derramado en recipientes previstos
Para su uso o desecho posterior.
Derrame importante
Prevenir descarga adicional de material, si es posible sin riesgo. Prevenir que los
derrames ingresen en desagües, cursos de agua, piletas, etc. El producto promoverá el
crecimiento de algas lo que puede degradar la calidad del agua y su gusto. Notifique a
los usuarios agua abajo. Recoger y colocar el material en recipientes adecuados para
reciclado reutilización o desecho.
SECCI ON VI I . MANEJO Y DEPOSI TO
Precauciones
Si las operaciones del usuario generan polvo, humo o niebla, usar ventilación para
mantener la exposición a elementos contaminantes del aire dentro de los límites de
exposición
Depósito Almacenar en áreas secas, templadas y bien ventiladas lejos de materiales incompatibles.
SECCI ON VI I I . CONTROLES DE EXPOSI CI ON/ PROTECCI ON PERSONAL
Controles de diseño
Utilice procesos aislados, ventilación local exhaustiva, u otros controles de ingeniería para
mantener el aire del ambiente dentro de los límites de exposición. Si las operaciones del
usuario generan polvo, humo o niebla, usar ventilación para mantener la exposición a
elementos contaminantes del aire dentro de los límites de exposición.
Protección personal
La selección de equipos de protección personal varía, dependiendo de las condiciones de
uso. Cuando puedan ocurrir contactos con la piel o los ojos como resultado a largas o
repetidas exposiciones, use mangas largas, mameluco, guantes de cuero y anteojos de
seguridad con defensas laterales.
Protección personal
en caso de gran
escape
No hay información adicional.
Limites de exposición
Consultar a la autoridades locales por los límites aceptable.
ACGIH TLV-TVA: 10 mg/m3 como polvo inhalable.
OSHA PEL: 15 mg/m3 como polvo inhalable.
continúa en la página siguiente



FOSFATO DIAMONICO (DAP) PAGINA NUMERO 4
SECCI ON I X. PROPI EDADES FI SI CO- QUI MI CAS
Estado físico y apariencia Sólido (gránulos cristalinos)
Peso molecular 132.07 Color Verde claro a oscuro
pH (10% sol n/agua) 7.5 (básico) Olor Levemente amoniacal
Punto de ebullición
155°C (311°F) se
descompone
Umbral de Olor No disponible
Punto de fusión No disponible Sabor No disponible
Temperatura crítica No disponible Volatilidad 0% (v/v), 0% (w/w)
Gravedad específica 1.619 (agua=1) Solubilidad
57.5 g/100 cc. Fácilmente
soluble en agua fría y
caliente. Soluble en agua
fría.
Densidad de volumen
Kg/m3; Ibs/ft3
Suelto: 897 kg/m3, 56
lbs/ft3
Empaquetado: 913 kg/m3,
57 lbs/ft3
Propiedades de dispersión Ver solubilidad en agua.
Presión de vapor No disponible
Coeficiente de destilación
agua/aceite
No disponible
Densidad de vapor No disponible
SECCI ON X. I NFORMACI ON SOBRE ESTABI UDAD y REACTI VI DAD
Estabilidad El producto es estable
Inestabilidad temperatura No disponible
Condiciones de inestabilidad No hay información adicional
Incompatibilidad con otras sustancias Altamente reactivo con agentes oxidantes, ácidos, álcalis.
Corrosividad Corrosivo del hierro, acero, aluminio, cinc y cobre.
Observaciones especiales sobre
reactividad
Posible reacci ón violenta con magnesio metálico e hipoclorito de Na.
Evitar el contacto con la humedad. La hidrólisis lenta puede producir
ácidos corrosivos.
Observaciones especiales sobre
corrosividad
Incompatible con aleaciones de Cu. Corrosivo a los metales. Corrosivo
a los metales ferrosos y aleaciones. Contacte a su representante de
ventas o especialista metal úrgico para asegurar compatibilidad con los
equipos en contacto.
SECCI ON XI . I NFORMACI ON TOXI COLOGI CA
Rutas significativas de exposición Inhalación. Ingestión
Toxicidad para animales Ver sección II
continúa en la página siguiente



FOSFATO DIAMONICO (DAP) PAGINA NUMERO 5
Observaciones especiales sobre toxicidad
de animales
El fosfato de amonio (mono y dibásico) es usado generalmente como
aditivo en alimento balanceado para animales y se lo considera
seguro cuando es utilizado en concordancia con las reglamentaciones
vigentes de fabricación y alimentación.
Otros efectos sobre los humanos No hay información adicional
Observaciones especiales sobre efectos
crónicos en humanos
No hay información adicional
Observaciones especiales sobre otros
efectos en los humanos
No hay información adicional
SECCION XII. INFORMACION ECOLOGICA
Ecotoxicidad
Ver sección II. El fosfato de amonio (mono y dibásico) es usado
generalmente como aditivo en alimento balanceado para animales y
se lo considera seguro cuando es utilizado en concordancia con las
reglamentaciones vigentes de fabricación y alimentación.
Toxicidad en el agua: El derrame en agua libera iones de amonio. El
amoníaco es tóxico para los peces. Tambi én libera fosfatos que
estimulan el crecimiento de algas, aumentando la turbidez y
disminuyendo la concentración de oxígeno resultando en riesgo para
los peces u otros organismos marinos. El derrame en cursos de agua
puede provocar daño.
DBO y DQO No disponible
Productos de la descomposición
No hay posibilidad de degradaci ón de productos en el corto plazo. Sin
embargo, pueden aparecer con el transcurso del tiempo.
Toxicidad de los productos por
descomposición
El producto mismo y sus productos por degradación no son dañinos
bajo condiciones normales y uso responsable. Evite derrames o
descargas a cursos de agua.
Observaciones especiales sobre los
productos por degradación
El producto promoverá el crecimiento de algas lo que puede degradar
la calidad del agua y su gusto. Notifique a los usuarios agua abajo. Se
disuelve y dispersa en agua. Reclamar el material puede no ser viable.
SECCI ON XI I I . CONSI DERACIONES SOBRE RESI DUOS
Desechos al agua o reciclado
Recupere y coloque el material en contenedores adecuados para su
uso o desecho. Asegúrese que la disposición como desecho se
encuentra en cumplimiento con los requerimientos gubernamentales y
las regulaciones locales.
SECCI ON XI V. I NFORMACI ON SOBRE TRANSPORTE
Ley Nacional de Tránsito 24.449 Carga General
continúa en la página siguiente



FOSFATO DIAMONICO (DAP) PAGINA NUMERO 6
Previsiones especiales para el transporte Las normales para cargas generales
SECCI ON XV. OTRA I NFORMACI ON SOBRE REGULACI ONES y PI CTOGRAMAS
Otras Regulaciones Acta de Protección Medioambiental de Canadá (CEPA): Este producto se encuentra en
la lista de substancias domésticas (DSL) v es aceptable para el uso bajo las
especificaciones CEPA
Otras Clasificaciones HCS (USA) No controlado
DSCL (EEC) No controlado
National Fire Protection
Association (USA)








TDG
Pictogramas
(Mercosur,
Canadá)
No incorporado por NFPA






DSCL (Europa)
Pictograma

ADR (Europa, Mercosur)
Pictograma

SECCION XVI . I NFORMACI ON ADI CI ONAL
Referencias Acuerdo Sobre Transporte de Mercancías Peligrosas del Mercosur
Ley Nacional de Tránsito 24.449
Resolución 195/97 Normas Técnicas
Ley 19.587/72 Seguridad e Higiene en el Trabajo
Decreto 351/79 reglamentario de la Ley 19.587
Resolución MTSS 441/91
29 CFR Partes 1910, Rev. Julio 1 1993
40 CFR 300-399 Rev. Julio 11993
49 CFR Partes 1-199, Rev. Octubre 11993.
Protection Guide to Hazardous materials, (NFPA49, 325M, 491M) NFPA, 10
th
Ed. 1991.
TOMES Plus®, Vol 28, January 1996 Micomedex Inc.
PARA MAYOR
INFORMACION SOBRE
MEDIO AMBIENTE,
SALUD Y SEGURIDAD
DEL PRODUCTO,
CONTÁCTESE CON
PROFERTIL SA


Aviso al lector
The buyer assumes all risk in connection with the use of this material. The buyer assumes all the responsibility to
ensuring this material is used in a safe manner in compliance with applicable environmental, health and safety
laws policies and guidelines. Profertil S.A. assumes no responsibility or liability for the information supplied on this
sheet, including any damages or injury caused thereby. Profertil S.A. does not warrant the fitness of this material
for any particular use and assumes no responsibility for injury or damage caused directly or indirectly by or
related to the use of the material. The information contained in this sheet is developed from what Profertil S.A.
believes to be accurate and reliable sources, and is based on the opinions and facts available on the date of
preparation

El comprador asume todo el riesgo relacionado al uso de este material. El comprador asume toda la
responsabilidad para asegurar que el producto sea utilizado de una manera segura en cumplimiento de las leyes,
políticas y guías sobre salud, seguridad y medio ambiente. Profertil S.A, no asume responsabilidad u obligación
por la información contenida en esta hoja, incluyendo daños o perjuicios causados en relación con ello. Profertil
S.A. no garantiza la aptitud de este material para ningún uso en particular y no asume ninguna responsabilidad
por el daño o perjuicio causado directa o indirectamente o relacionado con el uso de este material. La
información contenida en esta hoja es desarrollada por Profertil S.A. de acuerdo a lo que supone son recursos
eficientes y confiables, y está basada en hechos y opiniones existentes a la fecha de su elaboración


HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
PRODUCTO: GLIFOSATO ZAMBA Versión 1.0
Agosto, 2003
1. Identificación del Producto y del Fabricante
1.1 Producto: GLIFOSATO ZAMBA
1.2 Fabricante: Nidera S.A.
Paseo Colón 505 4° piso
1063 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: 011-4346-8000
1.3 Nombre químico: Sal Monoisopropilamina del ácido N-(fosfonometil)glicina al 48 %
1.4 CAS Nº : 38641-94-0
1.5 Peso molecular: 228.3
1.6 Uso: Herbicida sistémico postemergente
2. Clasificación de riesgos
2.1 Fuego: No inflamable
2.2 Clasificación Toxicológica: Clase IV – producto que normalmente no ofrece peligro.
3. Propiedades físicas y químicas
3.1 Aspecto físico
3.1.1 Color: Líquido amarillo – ámbar claro
3.1.2 Olor: Prácticamente inodoro
3.2 Presión de vapor: 0.04 mPa
3.3 Punto de fusión: 200°C (principio activo)
3.4 Punto de ebullición: 96 º C
3.5 Solubilidad en agua a 25º: 12 g/l
3.6 Temperatura de descomposición: 200°C (principio activo)
4. Primeros auxilios
4.1 Inhalación: Si es inhalado, remover al aire fresco. Si no respira, dar respiración artificial,
preferiblemente boca a boca.
4.2 Piel: En caso de contacto, quitar la ropa contaminada y lavar inmediatamente la piel con agua
corriente abundante y jabón, durante 15 minutos.
4.3 Ojos: En caso de contacto, en forma urgente, lavar con abundante agua durante 15 minutos por
lo menos manteniendo separados los párpados. No aplicar colirios.
4.4 Ingestión: Si es ingerido accidentalmente, provocar el vómito, aplicar tratamiento sintomático.
Avise al médico inmediatamente.
EN TODOS LOS CASOS, LLAMAR A UN MEDICO
Página 1 de 3
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
Versión 1.0
PRODUCTO: GLIFOSATO ZAMBA Agosto, 2003
5. Medidas contra el fuego
5.1 Medios de extinción: Matafuegos tipo A, B y C ó polvo químico. No usar agua.
5.2 Procedimientos de lucha específicos: Usar equipos autónomos de respiración y ropas
protectoras. Si el área y las condiciones lo permiten, dejarlo quemar solo, dado que el uso de agua
aumentará el área contaminada.
6. Manipuleo y almacenamiento
6.1 Medidas de precaución personal: Evitar el contacto con la piel, ojos y ropa; puede causar
irritación. Usar equipos de seguridad adecuados: Guantes, delantal, anteojos de seguridad y máscara
de protección respiratoria. Después de manipular el producto, lavarse exhaustivamente. No comer,
fumar ni beber durante su manipulación.
6.2 Almacenamiento: Almacenar en lugares secos, ventilados y frescos. Mantener los envases
cerrados. Mantener alejado de los alimentos.
7. Estabilidad y reactividad
7.1 Estabilidad: Estable en condiciones normales de almacenamiento
7.2 Reactividad: No es agente oxidante ó reductor. No polimeriza. No presenta reactividad con el
envase. Reacciona con el Aluminio, Acero y Hierro
8. Información Toxicológica
8.1 Inhalación: Bajo riesgo para los manipuleos normales por personal entrenado
8.2 Ojos: Ligeramente irritante
8.3 Piel: Prácticamente no irritante
8.4 Ingestión: Por su baja toxicidad oral, es esperado un bajo riesgo por ingestión accidental.
8.5 Toxicidad aguda
8.5.1 Oral DL 50: para rata macho: > 3000 mg/kg.
8.5.2 Dermal DL 50: > 4000 mg/kg.
8.5.3 Inhalación CL 50: > 20.0 mg/ltr.
8.5.4 Irritación de la piel: Prácticamente no irritante
8.5.5 Sensibilización de la piel: No sensibilizante
8.5.6 Irritación para los ojos: Ligeramente irritante
8.6 Toxicidad subaguda: No se han detectado efectos adversos
8.7 Toxicidad crónica: NOEL ratas (2 años) : 31 mg/kg/día( >10.000 mg/kg/dieta)
Perros (1 año) : > 500 mg/kg/día. Fuente: EPA
8.8 Mutagenesis: No mutagénico
Página 2 de 3
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
PRODUCTO: GLIFOSATO ZAMBA Agosto, 2003
9. Información Ecotoxicológica
9.1 Efectos agudos sobre organismos de agua y peces:
96 h LC Carpa: > 100 mg/l .- PRACTICAMENTE NO TOXICO.-
9.2 Toxicidad para aves:
DL 50 para Codorniz: >2.000 mg/kg .-PRACTICAMENTE NO TOXICO.-
9.2.1 Toxicidad para Abejas: LD 50 para Apis mellifera ; > 100g/abeja
.-VIRTUALMENTE NO TOXICO.-
9.3 Persistencia en suelo: El Glifosato se degrada rápidamente
9.4 Efecto de control: Tiene acción herbicida sistémica post-emergente.
10. Acciones de emergencia
10.1 Derrames: Recoger el líquido derramado con un material absorbente como arena, aserrín ó
tierra y recolecte el material en contenedores cerrados e identificados para su posterior incinerado.
Luego mangueree el área de derrame por un período prolongado evitando contaminar aguas
superficiales y/ó profundas.
10.2 Fuego: Seguir procedimientos descriptos en ítem 5.
10.3 Disposición final: Seguir normas locales ó nacionales para este tipo de producto.
11. Información para el transporte
11.1 Terrestre: ( DOT-EE.UU) no regulado
11.2 Aéreo: ( Organización Internacional de Aviación Civil- ICAO) no regulado
11.3 Marítimo: IMGD no regulado
Página 3 de 3
BUMPER 25 EC
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (HDS)
Fecha de Vigencia : Marzo, 2004

1. Identificación de la sustancia química y del proveedor_________________________
- Nombre sustancia química : Propiconazol
- Código interno de la sustancia química : x
- Razón social o nombre del Proveedor : ANASAC
- Dirección del Proveedor : Almirante Pastene 300- Providencia
- Teléfono : 4706900
- Fax : 4869100
- E-mail : jrivas@anasac.cl
- Fono de emergencia : 7771994–6619414 Corporacion RITA

2. Información sobre la sustancia o mezcla_____________________________________
2.1.- Sustancia.
Nombre químico(IUPAC): (+) –1-(2-(2,4-diclorofenil)-4-propil-1,3-dioxolan-2-ilmetil)-
1H-1,2,4-triazol
- Formula química : C15H17Cl2N3O2
- Sinónimos : Propiconazole
- Nº CAS : 60207-90-1
- Nº NU : 2903
2.2.- Mezcla.
- Componentes principales : Propiconazole
- Componentes que contribuyen a riesgo : Solvente orgánico
Nombre químico : NC
Concentración (%) : NC
Nº NU : 1268

3. Identificación de los riesgos________________________________________________
- Marca en etiqueta NCH 2190: Tóxico/ Inflamable
- Clasificación de los riesgos de la sustancia química: 6.1/ 3
a.- Riesgo para la salud de las personas:
-. Efectos de una sobre exposición aguda (1 vez):
-. Inhalación: No es irritante de las vías respiratorias
-. Contacto con la piel: Irritante dermal
-. Contacto con los ojos: Irritante ocular
-. Ingestión: Nauseas, vómitos, cefalea.
-. Efectos de una sobre exposición crónica (largo plazo): No descritos
-. Condiciones médicas que se verán agravadas con la exposición al producto: Dermatitis.
b.- Riesgo para el medio ambiente: Tóxico para peces, microcrustáceos acuáticos y abejas
c.- Riesgos especiales de la sustancia: Inflamable, contaminante marino



1/6
BUMPER 25 EC
4. Emergencias y primeros auxilios___________________________________________
-. Inhalación: Trasladar al afectado al aire fresco
-. Contacto con la piel: Quitar la ropa contaminada y lavar en forma abundante la piel con
agua fría y jabón
-. Contacto con los ojos: Lavar con abundante agua limpia y corriente por lo menos 15
minutos, cuidando que los párpados estén abiertos
-. Ingestión: Dar a beber agua solo si el afectado esta consciente. No inducir vómito
contiene solvente orgánico. En todos los casos, trasladar de inmediato a un centro
asistencial
-. Advertencias para el personal que practica primeros auxilios: Usar ropa protectora
-. Notas para el médico tratante: Fungicida, contiene solvente orgánico
-. Antídotos: No tiene antídoto especifico, realizar tratamiento sintomático.

5. Medidas para combate del fuego___________________________________________
a.- Riesgos específicos a tomar en cuenta en las medidas para control del fuego:
-. Agentes de extinción: Espuma química, dióxido de carbono o polvo seco ABC
-. Contraindicaciones: Presencia de personas sin el equipo de protección personal adecuado
b.- Procedimientos especiales para combatir el fuego: Asperjar con agua para enfriar
sector no afectado. Utilizar como medios de extinción los ya señalados. Aislar la zona
afectada. El personal debe ingresar utilizando ropa adecuada para combatir incendios y
equipo de respiración autónoma .
c.- Equipo de protección personal para el combate del fuego: El personal debe ingresar
utilizando ropa adecuada para combatir incendios y equipo de respiración autónoma
d.- Productos peligrosos que se liberan de la combustión: Óxidos de nitrógeno, ácido
clorhídrico, dióxido y monóxido de carbono.

6. Medidas para controlar derrames o fugas____________________________________
a.- Medidas de emergencia a tomar si hay derrame de material:
-. Para personas: Aislar el sector afectado, las personas utilizar los elementos de protección
adecuados.
-. Para el medio ambiente: Contener el derrame con sustancia inertes acidificadas (arena,
tierra)
b.- Método de limpieza:
-. Recuperación: No corresponde ya que la sustancia ha sido contaminada
-. Neutralización: Aislar la zona afectada, si es posible contener el derrame con sustancias
inertes acidificadas.
- Eliminación desechos: Barrer y recoger en recipientes claramente identificados,
finalmente trasladar a un botadero autorizado para este tipo de sustancias, de acuerdo a lo
dispuesto por la autoridad competente.






2/6
BUMPER 25 EC
7. Manipulación y almacenamiento___________________________________________
7.1.- Manipulación:
a.- Recomendaciones técnicas
-. Exposición de los trabajadores: El personal involucrado en el manejo del producto debe
utilizar todos los elementos de protección personal recomendados
-. Prevención del fuego: El producto es inflamable. Por lo que se debe evitar fumar, uso de
celulares, lámparas y enchufes que no sean aprueba de explosiones o el uso de cualquier
elemento que pudiese generar chispa
-. Explosión: Producto no explosivo
b.- Precauciones para manipulación
-. Ventilación general y local: Debe poseer un sistema de ventilación de acuerdo al D.S.
594
-. Medidas para prevenir la generación de aerosol y polvo: Mantener ventilación adecuada,
en caso de barrer el piso hacerlo, usando un inerte humedecido, y mantener el residuo en
tambores claramente identificados
c.- Manipulación segura específica
-. Materiales o sustancias incompatibles para el contacto del producto: Todas aquellas
inflamables o reactivas al agua o alcalinas. Sustancias de pH extremos

7.2.- Almacenamiento:
a.- Aspectos técnicos: En bodega autorizada y envases claramente identificados
b.- Condiciones de almacenamiento
-. Recomendados: Lugar fresco y seco, con buena ventilación, los productos deben ser
almacenados en estanterías, separados del piso.
-. No recomendados: Almacenar junto a alimentos y medicinas de uso animal o humano,
semillas y cualquier otros que entre en contacto directo con hombres y animales (muebles)
c.- Embalajes
-. Recomendados: Envases sellados, con etiqueta visible
-. No recomendados: Aquellos que presenten fisuras u fugas, con etiquetas en mal estado o
sin ellas

8. Control de exposición y protección personal__________________________________
8.1.-Control de exposición.
a.- Medidas para reducir la Exposición : Utilizar los elementos de protección personal
recomendados
b.- Parámetros para el control:
-. Límites permisibles ponderado (LPP) : No determinados
-. Límite permisible absoluto (LPA) : No determinados
-.- Límite permisible temporal (LPT) : No determinado
-. Umbral odorífico : Olor a solvente aromático
-. Estándares biológicos : Propiconazol
-. Procedimiento de monitoreo : Niveles en sangre y orina de propiconazole.



3/6
BUMPER 25 EC
c.- Equipos de protección personal recomendado para:
-. Protección respiratoria: Protector facial
-. Protección de las manos: Guantes de neopreno, látex
-. Protección de los ojos: Antiparras
-. Protección de la piel y el cuerpo: Traje completo de Tyvek con capucha
-. Otros equipos de protección: Botas de goma sin forro interior
d.- Medidas de higiene: No comer, beber, fumar o ir al baño durante la manipulación.
Lavarse completamente después de manipular estos producto.
e.- Reingreso y carencia:
-. Tiempo de reingreso: 24 horas sin equipo de protección personal
-. Tiempo de carencia : Máxima de 30 días

8.2.-Peligrosidad en la exposición de productos.
a.- Productos en grandes cantidades: Manipular siguiendo todas las medidas de seguridad
aplicables al producto y los elementos de protección personal ya indicados (8.1.c)
b.- Productos en concentraciones elevadas: Manipular siguiendo todas las medidas de
seguridad aplicables al producto y los elementos de protección personal ya indicados (8.1c)
c.- Exposición a temperaturas: El producto es estable en condiciones normales de
temperatura y presión. Este producto es inflamable sobre 50
o
C, no es explosivo
d.- Exposición a presiones: El producto es estable en condiciones normales de temperatura
y presión. Este producto es inflamable sobre 50
o
C, no es explosivo.

9. Propiedades físicas y químicas_____________________________________________
a.- Físicas:
-. Estado físico : Líquido
-. Apariencia y olor : Amarillo parduzco
-. Concentración : 25 % p/v
-. pH :
-. Punto de inflamación : Sobre 50
o
C
-. Límites de inflamabilidad (LEL - UEL) : No determinado
-. Temperatura de auto ignición : No corresponde
-. Temperatura de descomposición : Termalmente estable bajo 50
o
C
-. Presión de vapor : 56 uPa (a 25
o
C)
-. Densidad de vapor : No corresponde
-. Densidad a 20º C : 1,29 (20
o
C)
b.- Químicas
-. Solubilidad en agua y otros solventes: En contacto con el agua forma una emulsión
lechosa
-. Coeficiente de partición octanol /agua : No corresponde no es soluble en agua
-. Corrosividad : No corrosivo
-. Índice de volatilidad : No volátil
-. Radioactividad : No radioactivo
-. Velocidad de propagación de la llama : No disponible
-. Viscosidad : No determinada
-. Calor de combustión : No corresponde
4/6
BUMPER 25 EC
10. Estabilidad y reactividad_________________________________________________
-. Estabilidad: Estable durante dos años en almacenamiento en lugar fresco y seco
-. Condiciones de almacenaje:
-. Recomendados: Lugar fresco y seco, con buena ventilación, los productos deben ser
almacenados en estanterías, separados del piso. En envase cerrado, con su etiqueta visible.
-. No recomendados: Almacenar junto a alimentos y medicinas de uso animal o humano,
semillas y cualquier otros que entre en contacto directo con hombres y animales (muebles)
-. Incompatibilidad (materiales que se deben evitar): Corrosivos, de pH extremos menor a 3
y mayor a 10
-. Productos peligrosos de la descomposición: No corresponde los metabolitos son
biológicamente inactivos
-. Productos peligrosos de la combustión: Óxidos de nitrógeno, ácido clorhídrico,
monóxido y dióxido de carbono.
-. Polimerización peligrosa: No corresponde
-. Manejo adecuado o inadecuado: Almacenar en lugar fresco, seco y bien ventilado
Se debe evitar fumar, uso de celulares, lámparas y enchufes que no sean aprueba de
explosiones o el uso de cualquier elemento que pudiese generar chispa.
El personal involucrado en el manejo del producto debe utilizar todos los elementos de
protección personal indicados. Prohibición absoluta de ingreso a personas no autorizadas.

11. Información toxicológica_________________________________________________
-. Toxicidad aguda (DL50) : Oral ratas > 6000 mg/kg
-. LC 50 : 23 g/m3 (4 horas)
-. Toxicidad crónica : NOEL 2 años (perros) 1,9 mg/kg peso
- Efectos locales o sistémicos : Nauseas, vómitos, cefalea
-. Sensibilizaciones alérgicas : No corresponde
-. Efecto a corto plazo : Dermatitis, urticaria
-. Efectos carcinogénicos : No carcinogénico
-. Efectos mutagénicos : No mutagénico
- Toxicidad para la reproducción : No teratogénico
-. Vías de ingreso Inhalación : No
-. Vías de ingreso Sobre la piel : No
-. Vías de ingreso Sobre los ojos : No
-. Vías de ingreso Ingestión : Si
-. Datos sobre experimentos científicos del producto o componentes: No descritos

12.Información ecológica____________________________________________________
-. Inestabilidad: Inestable en medio ácido
-. Persistencia / Degradabilidad: Se degrada rápidamente en suelo y agua por vía
microbiana y en menor magnitud por fotolisis. DT50 en aguas 25 a 85 días. No presenta
movilidad en suelos.
-. Bio-acumulación: Bajo potencial
-. Comportamiento sobre el medio ambiente: Se degrada rápidamente en suelo y agua por
vía microbiana y en menor magnitud por fotolisis.
5/6
BUMPER 25 EC
-. Posible impacto sobre el ambiente: El producto se degrada por acción microbiana a
compuestos triazólicos, que finalmente se degradan a CO
2
. No presenta movilidad en
suelos, por lo cual existe un riesgo mínimo de contaminar napas freáticas.
-. Eco toxicidad: toxico para peces, microcrustáceos acuáticos y abejas

13. Consideraciones sobre disposición final_____________________________________
-. Método recomendado para disponer el producto, sus residuos, desechos en forma segura
de acuerdo a la legislación vigente: Neutralizar con sustancias inertes alcalinizadas (arena o
tierra con ácido clorhídrico al 10% o ácido acético al 20%). Eliminación desechos: Barrer y
recoger en recipientes claramente identificados, finalmente trasladar a un botadero
autorizado para este tipo de sustancias, de acuerdo a lo dispuesto por la autoridad
competente.
-. Método recomendado para la eliminación de envases o embalajes contaminados, de
acuerdo a la legislación vigente: Realizar triple lavado de los envases, inutilizarlos y
enviarlos a centro de acopio autorizados para su chipeado y posterior traslado a botadero o
reciclaje

14. Información sobre el transporte___________________________________________
Se requieren los códigos y clasificaciones de acuerdo con regulaciones y normas
nacionales, para el transporte seguro de sustancias peligrosas.
-. Terrestre por carretera o ferrocarril: 6.1/3 TOXICO Calavera con tibias cruzadas/
INFLAMABLE
- Vía marítima: 6.1/3 TOXICO/ INFLAMABLE
-. Vía aérea: 6.1 TOXIC Calavera con tibias cruzadas/ FLAMMABLE
-. Vía fluvial o lacustre: 6.1/3 TOXICO/INFLAMABLE
-. Distintivos aplicables NCh-2190: Tóxico Calavera con tibias cruzadas; Inflamable
-. Nº UN: 2903

15. Información reglamentaria______________________________________________
-. Normas internacionales aplicables: IATA, IMDG
-. Normas nacionales aplicables: DS 298/94-198/00
-. Marcas en etiquetas: NOCIVO. Cruz de San Andrés. Banda de color amarillo/
INFLAMABLE

16. Otras informaciones_____________________________________________________
Este producto debe almacenarse y manipularse de acuerdo con las prácticas habituales de
higiene industrial para productos químicos y en conformidad con los reglamentos vigentes.
La información aquí contenida incluye los conocimientos mas recientes desde el punto de
vista de la seguridad. Por ello no debe suponerse que garantizan ciertas propiedades




6/6


MATERIAL SAFETY DATA SHEET
HOJA DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO

Clasificación NFPA Acuerdo Transporte de Mercancía Peligrosa del Mercosur
Elementos de Protección
Personal





SECCI ON I . PRODUCTO QUI MI CO E I DENTI FI CACI ON DE LA EMPRESA
Nombre del Producto/ Urea Granulada
Nombre Comercial
Sinónimos: Fertilizante Urea Granulada Número de MSDS:
Nombre Químico Carbamida Número de Revisión: 0
Familia Química Amida Alifática
Fórmula Química CO(NH2)2
MSDS preparada por el departamento de Medio Ambiente,
Salud y Seguridad el 14/6/2000
Usos Materiales
Industria agropecuaria: Fertilizante;
Aplicaciones industriales: Manufactura
de especialidades de fertilizantes.
Manufactura de químicos.
Industria Farmacéutica: Manufactura de
productos farmacéuticos.
TELEFONO DE EMERGENCIA LAS 24 HS
Transporte: 0291-459-8080 Cel.0291-154050419 (Guardia MASS
Medico: 0291-459-8009
FABRICANTE
Profertil S.A,
Planta de Fertilizantes,
Puerto Ing, White - Zona Cangrejales- (8103)
Bahía Blanca - Argentina
DISTRIBUIDOR
SECCI ON I I . COMPONENTES PELI GROSOS
Límites de Exposición (ACGHI)
Nombre CAS# TLV-TWA TLV-TWA
mg/m3 ppm
STEL STEL
mg/m3 ppm
CEIL CEIL
mg/m3 ppm
% por peso
Urea 100 10 100
Información Toxicóloga de los Componentes: Urea Granulada
ORAL (DL50) Agudo: 14300 mg/kg (Rata)
Este producto y los ingredientes listado ut supra no están
considerados como peligrosos de acuerdo a la CNRT (Argentina),
Acuerdo Transporte de Mercancía Peligrosa del Mercosur; WHMIS
(Canadá); HSC (USA) y DSCL (Europa)
Continua en la página siguiente



UREA GRANULADA PAGINA NUMERO 2
SECCI ON II I . I DENTI FI CACI ON DE PELI GROS
Efectos agudos
potenciales sobre la
salud
El contacto de este producto puede producir irritación en los ojos y la piel. No está
considerado tóxico para los humanos. De todos modos, su mantenimiento de acuerdo a
las buenas prácticas de higiene industrial aconsejan reducir la exposición a los químicos
al mínimo.
Efectos crónicos
potenciales
Efectos cancerígenos: Ninguno según ACGIH, EPA, IARC, OSHA. Efectos Mutagénicos:
Ninguno según ACGIH, EPA, IARC, OSHA. Efectos Teratogénicos: Ninguno según ACGIH,
EPA, IARC, OSHA.
La sustancia no es tóxica para la sangre, riñones, pulmones, sistema nerviosos, sistema
reproductivo, hígado y membranas mucosas. No se conoce ningún efecto crónico por la
exposición a este producto.
La Urea está aprobada como aditivo para alimentos y cosméticos, es un ingrediente de
las preparaciones clínicas, y es un metabolismo normal humano que se encuentra en la
orina.
SECCI ON I V. MEDI DAS DE PRI MEROS AUXI LI OS
Contacto con los ojos Puede causar irritación a l os ojos. INMEDIATAMENTE ENJUAGUE LOS OJOS CON
ABUNDANTE AGUA, por lo menos durante 15 minutos, manteniendo los párpados
abiertos. Obtenga atención médica.
Contacto menor con
la piel
Puede causar irritación en la piel. Lave la piel contaminada con agua y jabón. Cubrir la
parte irritada con emolientes. Si la irritación persiste obtenga inmediata atención médica.
Lave la ropa contaminada después de su uso.
Contacto prolongado
con la piel
No hay información adicional
Inhalación menor La inhalación repetida o prolongada de polvo puede conducir a una irritación respiratoria.
Permita a la víctima descansar en un área bien ventilada. Busque atención médica sí la
irritación continua.
Inhalación severa No hay información adicional
Ingestión ligera Quite la dentadura, si hubiera. Si la persona está consciente, deberá tomar varios vasos
de agua o leche e induzca el vómito. Nunca de nada por la boca a una persona
inconsciente. Baje la cabeza para que el vómito no reingrese por la boca y la garganta.
Obtenga atención médica.
Ingestión severa No hay información adicional
SECCI ON V. I NFORMACI ON SOBRE FUEGO Y EXPLOSI ONES
El producto es No inflamable
Temperatura de
autoignición
No aplicable
Flash point No aplicable
Límites de
Inflamabilidad
No aplicable
Productos de
combustión
El material no se quema. A temperaturas elevadas se produce su descomposición térmica
y produce ácido cianúrico sólido y libera gases tóxicos y combustibles (amoníaco, dióxido
de carbono v óxido de nitrógeno)
Peligro de incendio en
presencia de distintas
sustancias
No aplicable
continúa en la página siguiente



UREA GRANULADA PAGINA NUMERO 3
Peligro de explosión
en presencia de
distintas sustancias
Levemente explosivo en presencia de materiales reductores. No explosivo en presencia
de llamas y chispas, shocks, calor, materiales de oxidación, materiales combustibles,
materiales orgánicos metales ácidos, álcalis o humedad
Medios de control de
incendios e
instrucciones
El material no se quema. A temperaturas elevadas se produce su descomposición térmica
y libera gases tóxicos y combustibles (amoníaco, dióxido de carbono, y óxido de
nitrógeno). Si se sospecha que existen humos o gases, los bomberos o encargados de
controlar el incendio deberán usar Equipos de Respiración Autónomos. Utilice medios
extinguidores adecuados para los materiales circundantes.
Observaciones
Especiales en caso de
peligro de incendio
Gases tóxicos inflamables se forman a elevadas temperaturas por descomposición
térmica. Cuando se expone al calor se libera amoníaco.
Observaciones
especiales en caso de
explosión
Es explosivo cuando se mezcla con materiales hipocloritos. Forma hipoclorito. Se forma
tricloruro de nitrógeno que explota espontáneamente en el aire.
SECCI ON VI . MEDI DAS PARA DESCARGAS ACCI DENTALES
Pequeño derrame
Utilice herramientas apropiadas para colocar el sólido derramado en recipientes previstos
Para su uso o desecho posterior.
Derrame importante
Prevenir descarga adicional de material, si es posible sin riesgo. Prevenir que los
derrames ingresen en desagües, cursos de agua, piletas, etc. El producto promoverá el
crecimiento de algas lo que puede degradar la calidad del agua y su gusto. Notifique a
los usuarios agua abajo. Recoger y colocar el material en recipientes adecuados para
reciclado reutilización o desecho.
SECCI ON VI I . MANEJO Y DEPOSI TO
Precauciones
Si las operaciones del usuario generan polvo, humo o niebla, usar ventilación para
mantener la exposición a elementos contaminantes del aire dentro de los límites de
exposición
Depósito
Almacenar en áreas secas, templadas y bien ventiladas. No mezclar o depositar con
nitrato de amonio. La urea y el nitrato de amonio pueden reaccionar y formar una
suspensión.
SECCI ON VI I I . CONTROLES DE EXPOSI CI ON/ PROTECCI ON PERSONAL
Controles de diseño
Utilice procesos aislados, ventilación local exhaustiva, u otros controles de ingeniería para
mantener el aire del ambiente dentro de los límites de exposición. Si las operaciones del
usuario generan polvo, humo o niebla, usar ventilación para mantener la exposición a
elementos contaminantes del aire dentro de los límites de exposición.
Protección personal
La selección de equipos de protección personal varía, dependiendo de las condiciones de
uso. Cuando puedan ocurrir contactos con la piel o los ojos como resultado a largas o
repetidas exposiciones, use mangas largas, mameluco, guantes de cuero y anteojos de
seguridad con defensas laterales.
Protección personal
en caso de gran
escape
Usar respirador para polvo aprobado por NIOSH, si el diseño, las prácticas laborales u
otras medidas de control no son adecuadas para prevenir la sobrexposición. Cuando
puedan ocurrir contactos con la piel o los ojos por breves períodos, use mangas largas,
mameluco guantes de cuero v anteojos de seguridad con defensas laterales.
Limites de exposición
Consultar a la autoridades locales por los límites aceptable.
10 mg//m3 TWA estándar AIHA WEEL como polvo inhalable.
continúa en la página siguiente



UREA GRANULADA PAGINA NUMERO 4
SECCI ON I X. PROPI EDADES FI SI CO- QUI MI CAS
Estado físico y apariencia Sólido (Sólido Granulado)
Peso molecular 60.06 Color Blanco
pH (10% sol n/agua) 8 Olor
Inodoro a levemente
amoniacal
Punto de ebullición Se descompone Umbral de Olor 17 ppm como amoníaco.
Punto de fusión 132.7°C (270.9°F) Sabor Salino
Temperatura crítica No aplicable Volatilidad No disponible
Gravedad específica 0.72 (agua=1) Solubilidad
Fácilmente soluble en agua
caliente. Soluble en agua
fría. Parcialmente soluble en
metanol, éter dietílico.
Insoluble en n-octanol
Densidad de volumen
Kg/m3; Ibs/ft3
Aparente: 721 kg/m3, 45
lbs/ft3
6.0 lbs/gal (US)
76. lbs/gal (UK)
Real: 809 kg/m3, 50.5
lbs/ft3, 6.8 lbs/gal (US),
8.2 lbs/gal (UK).
Propiedades de dispersión
Ver solubilidad en agua,
metanol, éter dietilíco.
Presión de vapor No disponible
Coeficiente de destilación
agua/aceite
El producto es soluble en
agua
Densidad de vapor No disponible
SECCI ON X. I NFORMACI ON SOBRE ESTABI UDAD y REACTI VI DAD
Estabilidad El producto es estable
Inestabilidad temperatura No disponible
Condiciones de inestabilidad No hay información adicional
Incompatibilidad con otras sustancias
Levemente reactivo con agentes reductores. Muy leve a levemente
reactivo con agentes oxidantes, ácidos, álcalis y humedad. No
reactivo con materiales combustibles, materiales orgánicos, metales
Corrosividad
Levemente corrosivo del acero, aluminio, cinc y cobre. No corrosivo
del vidrio o acero inoxidable (304 o 316)
Observaciones especiales sobre
reactividad
Absorbe la humedad del aire. Higroscópico; mantener los recipientes
bien cerrados.
Observaciones especiales sobre
corrosividad
Evitar el contacto con la humedad. La hidrólisis lenta puede producir
ácidos corrosivos
SECCI ON XI . I NFORMACI ON TOXI COLOGI CA
Rutas significativas de exposición Inhalación. Ingestión
Toxicidad para animales Toxicidad oral aguda (DLSO): 14.300 mg/kg (Rata)
continúa en la página siguiente



UREA GRANULADA PAGINA NUMERO 5
Observaciones especiales sobre toxicidad
de animales
Muy baja toxicidad para humanos y animales, bajo condiciones
normales de cuidado y uso responsable. La Urea es utilizada en
pequeñas cantidades como suplemento alimentario del ganado. La
ingesta de urea por la fauna, ganado y aves puede ser dañina si se
hace en condiciones de mezcla y cantidades inadecuadas. Limpie todo
el material derramado, especialmente el fertilizante que queda luego
de la carga, para prevenir la sobrexposición de animales. Si se utiliza
para la manufactura de alimentos, mezcle concienzudamente con un
ingrediente prederretido, y luego agregue el resto de los ingredientes.
El equivalente proteico de urea no debe exceder un tercio de la
proteína de la mezcla.
Otros efectos sobre los humanos
Nuestros archivos no contienen observaciones adicionales sobre la
toxicidad de este producto.
Observaciones especiales sobre efectos
crónicos en humanos
No tiene efectos.
Observaciones especiales sobre otros
efectos en los humanos
Puede causar irritación a las membranas mucosas y a las vías
respiratorias superiores.
SECCION XII. INFORMACION ECOLOGICA
Ecotoxicidad
Lentamente puede liberar amoníaco y degradarse a nitrato. El
amoníaco es tóxico para los peces. De todos modos la liberación de
amoníaco de la urea es lenta y mucho menos tóxica que las sales de
amoniaco. Las pruebas de toxicidad del agua indican que durante 24
hs. a una exposición de 16.000 mg/l de urea no se verifica mortandad
de la especie Creek Chubs. La Urea es utilizada en pequeñas
cantidades como suplemento alimentario del ganado. Asegúrese que
la fauna, ganado y aves no consuman urea salvo en adecuadas
raciones de mezcla y cantidad. No persistente. No acumulativo
cuando se aplica en cantidades adecuadas en las prácticas
agropecuarias. El producto mismo y sus productos por degradación no
son dañosos bajo condiciones normales y uso responsable.
DBO y DQO No disponible
Productos de la descomposición
Amoníaco, óxidos de nitrógeno (NO, NO2), óxidos de carbón (CO,
CO2) y agua.
Toxicidad de los productos por
descomposición
El producto mismo y sus pr oductos por degradación no son dañinos
bajo condiciones normales y uso responsable. Evite derrames o
descargas a cursos de agua.
Observaciones especiales sobre los
productos por degradación
El producto promoverá el crecimiento de algas lo que puede degradar
la calidad del agua y su gusto. Notifique a los usuarios agua abajo. Se
disuelve y dispersa en agua. Reclamar el material puede no ser viable.
SECCI ON XI I I . CONSI DERACI ONES SOBRE RESI DUOS
Desechos al agua o reciclado
Recupere y coloque el material en contenedores adecuados para su
uso o desecho. Asegúrese que la disposición como desecho se
encuentra en cumplimiento con los requerimientos gubernamentales y
las regulaciones locales.
SECCI ON XI V. I NFORMACI ON SOBRE TRANSPORTE
Ley Nacional de Tránsito 24.449 Carga General
continúa en la página siguiente



UREA GRANULADA PAGINA NUMERO 6
Previsiones especiales para el transporte Las normales para cargas generales
SECCI ON XV. OTRA I NFORMACI ON SOBRE REGULACI ONES y PI CTOGRAMAS
Otras Regulaciones Acta de Protección Medioambiental de Canadá (CEPA): Este producto se encuentra en
la lista de substancias domésticas (DSL) v es aceptable para el uso bajo las
especificaciones CEPA
Otras Clasificaciones HCS (USA) No controlado
DSCL (EEC) No controlado
National Fire Protection
Association (USA)








TDG
Pictogramas
(Mercosur,
Canadá)
No incorporado por NFPA






DSCL (Europa)
Pictograma

ADR (Europa, Mercosur)
Pictograma

SECCI ON XVI . I NFORMACI ON ADI CI ONAL
Referencias Acuerdo Sobre Transporte de Mercancías Peligrosas del Mercosur
Ley Nacional de Tránsito 24.449
Resolución 195/97 Normas Técnicas
Ley 19.587/72 Seguridad e Higiene en el Trabajo
Decreto 351/79 reglamentario de la Ley 19.587
Resolución MTSS 441/91
29 CFR Partes 1910, Rev. Julio 1 1993
40 CFR 300-399 Rev. Julio 11993
49 CFR Partes 1-199, Rev. Octubre 11993.
Protection Guide to Hazardous materials, (NFPA49, 325M, 491M) NFPA, 10
th
Ed. 1991.
TOMES Plus®, Vol 28, January 1996 Micomedex Inc.
PARA MAYOR
INFORMACION SOBRE
MEDIO AMBIENTE,
SALUD Y SEGURIDAD
DEL PRODUCTO,
CONTÁCTESE CON
PROFERTIL SA


Aviso al lector
El comprador asume todo el riesgo relacionado al uso de este material. El comprador asume toda la
responsabilidad para asegurar que el producto sea utilizado de una manera segura en cumplimiento de las leyes,
políticas y guías sobre salud, seguridad y medio ambiente. Profertil S.A, no asume responsabilidad u obligación
por la información contenida en esta hoja, incluyendo daños o perjuicios causados en relación con ello. Profertil
S.A. no garantiza la aptitud de este material para ningún uso en particular y no asume ninguna responsabilidad
por el daño o perjuicio causado directa o indirectamente o relacionado con el uso de este material. La
información contenida en esta hoja es desarrollada por Profertil S.A. de acuerdo a lo que supone son recursos
eficientes y confiables, y está basada en hechos y opiniones existentes a la fecha de su elaboración