You are on page 1of 16

Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa Archdiocese of Good Hope

Festal Matins Service

By the Grace of God
COMPILED, ADAPTED, EDITED & PRINTED BY MARGUERITE PAIZIS ARCHONDISSA & TEACHER BY DIVINE GRACE GREEK ORTHODOX PATRIARCHATE OF ALEXANDRIA & ALL AFRICA ARCHDIOCESE OF GOOD HOPE HOLY CHURCH OF THE DORMITION OF THE MOTHER OF GOD PORT ELIZABETH PO BOX 28348 SUNRIDGE PARK 6008 REPUBLIC OF SOUTH AFRICA TELEPHONE/FAX: +27 041 360 3854
WRITERS@TELKOMSA.NET OR MARGUERITE.PAIZIS@GMAIL.COM OR DOWNLOAD DIRECTLY FROM HTTP://WWW.SCRIBD.COM/WRITERS4574

28 April 2013

Palm Sunday
Triumphal Entry into Jerusalem o f o u r L o r d a n d S a v i o u r , J e s u s Ch r i s t
Also the Feast of St Jason & St Sosipater of the 70 Apostles of Christ & those Martyred with them – St Kerkyra, Virgin Martyr, & those Martyred with her – St Dada, St Maximos and St Quinctilian of Dorostolom – St Cyril of Turov – St Saturninos, St Iakischolos, St Faustianos, St Januarios, St Marsalios, St Euphrasios, St Mamios, St Zeno, St Eusebios, St Neon & St Vitalas of Corfu, converts & disciples of St Jason & St Sosipater

PUBLISHED - 01 APRIL 2013

Katavasias of Palm Sunday

32.

FESTAL M

ATINS

SERVICE – PALM SUNDAY

Palm Sunday
Our Lord Jesus Christ’s Triumphal Entry into Jerusalem is celebrated by the Holy Church on Palm Sunday. By the time of Christ, Jewish Nationalism had led to the expectation of a political Messiah to deliver them from Roman oppression and rule and to re-establish King David’s earthly Kingdom. In utter Humility, our Lord Jesus emphasised the fact that He had not come to establish an earthly Kingdom by not entering the great city of Jerusalem on a horse or in a chariot like other conquering heroes but instead He was seated on a humble, untrained young donkey – a real sign of His Humility and Peace. (SEE THE
BOOK OF ZECHARIAH 9:9 LXX)

§Agios

O Theos, Agios Ishiros, Agios Athanatos, Eleison imas. Si dia tou Vaptismatos, Hriste O Theos imon, tis athanatou zois ixiothimen tiAnastasi Sou, ke animnountes krazomen. Osanna en tis Ipstis, Evlogimenos O erhomenos, en Onomati Kyriou.

§ Holy We

God, Holy Mighty, Immortal, have mercy on us.

Holy

Festal Apolytikion – Palm Sunday

Sintafentes

were buried with Thee through Baptism, O Christ our God, and thus by Thy Resurrection we have been granted Immortal Life, and extolling Thee, we cry aloud: Hosanna in the Highest! Blessed art Thou Who comes in the Name of the Lord!

Christ’s Triumphal Entrance into the Holy City declared the Establishment of the Kingdom of Almighty God. It was also a Divine Promise of our Lord Jesus Christ’s final, Glorious Entrance into the Heavenly Jerusalem together with all Faithful Believers and of His accepting the New Jerusalem as His Pure Bride. (SEE THE REVELATION OF CHRIST – THE
APOCALYPSE 21:2)

THE DIVINE LITURGY OF ST JOHN CHRYSOSTOM BEGINS IMMEDIATELY

THE ORTHODOX CHRISTIAN CHURCH – “THE NEW JERUSALEM” - IS TRULY THE ALL PURE BRIDE OF CHRIST WHO IS THE DIVINE BRIDEGROOM

St Matthew recorded in his Holy Gospel that there was a colt as well as a donkey, which our Holy Church Fathers regarded as representing the Faithful Hebrews and the Gentiles who are brought together in the Kingdom of God. At Vespers of Palm Sunday we sing: “Thy riding upon a foal prefigured how the untamed and uninstructed Gentiles would pass from unbelief to Faith.” Those people who spread their clothes upon the ground before our Lord Jesus Christ, did so as a spontaneous gesture of reverence to a great King, which symbolises our own need to lay down our flesh – and indeed, our very life – for Christ. “Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!” was a Divinely Inspired Prophecy of King David, which referred to the Messianic Expectation. [PSALM 117:25 – 26] It was recited daily for six days during the Feast of Tabernacles, and seven times on the Seventh Day of the Feast as branches were waved. “Hosanna!” means “Save, we pray!” At Vespers of Palm Sunday we sing: “Keep the Feast with the children, and holding branches in your hands, sing ‘Hosanna....’” Many Liturgical Hymns of Palm Sunday emphasise the perfect Praises of the children, who were innocent, worthy, unashamed and compelled by their Pure Love of Christ - unlike the sinister and conniving adults who would contribute to a greater or lesser degree to His betrayal and unjust, illegal arrest, trial, torture and crucifixion. We are all Called to Glorify Christ in the same joyous and spontaneous spirit of unashamed and pure Love of God! In contrast, the adults’ Praises carried earthly expectations and hidden agendas which, when left unfulfilled, led them to rebel against our Lord Jesus Christ just a few days later!
AS USUAL, THE EVIL ONE ALWAYS USES OUR HUMAN WEAKNESSES AND SELFISH DESIRES AGAINST US AND AGAINST THE WILL THE GOD. IN THE CASE OF CHRIST OUR SAVIOUR, THE ENEMIES OF GOD USED THE EARTHLY DESIRES AND EXPECTATIONS OF THE PEOPLE AS AN EXCUSE FOR THEIR UNJUST AND UNLAWFUL PUNISHMENT AND EXECUTION OF CHRIST. HOWEVER, THE LORD OUR GOD, VOLUNTARILY SUBMITTED TO THEIR EVIL SCHEMES SO THAT HE COULD ENTER HADES, SMASH OPEN ITS GATES AND SET THE RIGHTEOUS FREE. FROM THAT MOMENT ONWARDS, THE RIGHTEOUS WOULD REPOSE IN PEACE IN PARADISE UNTIL JUDGEMENT DAY.

2.

FESTAL MATINS SERVICE – PALM SUNDAY

M

ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

31.

§ Kyrie Kyrie

Vasilef, Epouranie Thee, Pater Pantokrator; Kyrie Ie Monogenes, Isou Hriste, ke Agion Pnevma.

§ Lord, Lord

King, God of Heaven, Father Almighty: Lord, Only Begotten Son, Jesus Christ and Holy Spirit.

Trisagion Prayers

§ Evlogitos

O Theos imon, pantote nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

PRIEST

§Blessed is our God always now and ever, and to the Ages of Ages.

O Theos, O Amnos tou Theou, O Ios tou Patros, O eron tin amartian tou Kosmou, eleison imas, O eron tas amartias tou kosmou. tin deisin imon, O kathimenos en dexia tou Patros, ke eleison imas.

God, Lamb of God, Son of the Father, Who takes away the sin of the world, have mercy upon us; O Thou Who takes away the sins of the world. our Prayer, Thou Who sits at the right Hand of the Father, and have mercy on us. Thou alone art Holy, Thou alone art Lord, Jesus Christ, to the Glory of God the Father.

Amin PEOPLE Amen §Doxa Si, O Theos, Doxa Si! §Glory to Thee, O God, Glory to Thee! Vasilei Ouranie, Paraklite, to Pnevma tis O Heavenly King, O Comforter, the
Aklithias, O Panatahou paron ke ta panta pliron, O Thisavros ton Agathon ke Zois Korigos elthe ke skinoson en imin ke katharison imas apo pasis kilidos ke Soson, Agathe, tas psihas imon. Spirit of Truth, Who art in all places and fillest all things; Treasury of Good Things and Giver of Life: come and dwell in us and cleanse us from every stain, and Save our souls, O Gracious Lord.

Prosdexe

Receive

§Oti Si i Monos Agios, Si i Monos Kyrios, §For
Iisous Hristos, is Doxan Theou Patros.

§Agios

Amin. Kath’ ekastin Kataxioson, Evlogitos Amin Genito,

imeran Evlogiso Se, ke enesio to Onoma Sou is ton eona ke is ton Eona tou Eonos. Kyrie, en ti emera tafti anamartitous filahthine imas.

Amen Every day I will Bless Thee, and praise
Thy Name forever and to the Ages of Ages.

O Theos, Agios Ishiros, Agios Athanatos, Eleison imas.

§Holy

God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy upon us. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

§ Doxa

Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Trias Eleison imas. Kyrie, elas thiti tes amarties imon. Despota, singhorison tas anomias imin. Agie Ipiskepse, ke iase tas asthenias imon, eneken tou Onomatos Sou.

§Glory

Grant,

O Lord, this day to keep us without sin. art Thou, O Lord, the God of our Fathers, and praised and glorified is Thy Name unto the Ages.

Amin §Panagia

Amen §All Holy Trinity have mercy upon us.

I, Kyrie, O Theos ton Pateron imon, ke Eneton ke Dedoxasmenon to Onoma Sou is tous Eonas. Kyrie, to eleos Sou ef imas, kathaper ilipisamen epi Se. i, Kyrie, didaxon me ta Dikeomata Sou. [3]

Blessed

Amen May Thy Mercy O Lord, be upon us, as
we have put our hope in Thee.

Lord, wash away our sins. Master, pardon our transgressions. Holy One, visit and heal our infirmities for Thy Name’s sake. Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

Kyrie Eleison [3] §Doxa Patri ke Amin
E VERYONE

§Evlogitos
Kyrie,

§Blessed Lord,

art Thou, O Lord, teach me Thy Statutes [3]

Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Lord have mercy [3] §Glory to the Father, and to the Amen

katafigi, egenithis imin en genea ke genea. Ego ipa: Kyrie, eleison me, iase tin psihin mou oti imarton Si.

Thou hast been our Refuge from generation to generation. I said: Lord, have mercy on me, heal my soul, for I have sinned against Thee. do Thy Will, for Thou art my God.

Our Lord’s Prayer
PRAYS IN UNISON

Kyrie, Pros Se katefigon; didaxon me tou O Lord, to Thee have I fled; teach me to
piin to Thelima Sou, oti Si I O Theos mou.

Pater imon O en tis Ouranis, Agiasthito Our Father Who art in Heaven: Hallowed
to Onoma Sou, eltheto i Vasilia Sou, genithito to Thelima Sou, os en Ourano ke epi tis gis. Ton Arton imon ton epiousion dos imin simeron. Ke afes imin ta ofelimata imon, os ke imis afiement tis ofiletes imon. Ke mi isenengis imas is pirasmon, alla rise imas apo tou ponirou. be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy Will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our Daily Bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.
PRIEST

Oti

para Si Pigi Zois; en to Foti Sou opsometha Fos.

For with Thee is the Fountain of Life;
Thy Light we shall see Light.

in

Paratinon to Eleos Sou tis ginoskousi Se. §Agios §Doxa
O Theos, Agios Ishiros, Agios Athanatos, eleison imas.[3] Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Extend

Thy Mercy to those who know Thee.

§ Holy

God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. [3]

§ Oti Sou Estin i Vasilia ke i Dinamis ke i
Doxa tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

§ Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

Amin

For Thine is the Kingdom, the Power and the Glory, § of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages. Amen

PEOPLE

Amin §Agios Athanatos, eleison imas.
30.
FESTAL M
ATINS

Amen §Holy Immortal, have mercy on us.
SERVICE – PALM SUNDAY M
ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

3.

Troparia to our Lord and Saviour, Jesus Christ

Soson

Kyrie ton laon Sou ke Evlogison tin Klironomian Sou, Nikas tis Vasilevsi kata varvaron doroumenos ke to son filatton dia tou Stavrou Sou Politevma.

O

Enite

Lord, Save Thy people, and Bless Thine Inheritance, granting to our God-fearing Rulers Victory over all adversaries, and by Thy Cross preserving Thine Estate. and to the Holy Spirit

Afton en kimvalis evihis. Enite Afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion. kinin Anastasin, pro tou ekousiou Pathous Sou, is Pistosin panton, proendixamenos, Hriste O Theos, ton men Lazaron en Vithania, ti kratea dinami Sou, tetraimeron nekron anestisas, ke tiflis de to vlepin, os fotodotis edoriso Sotir. Ke is tin polin tin Agianm meta ton son Mathiton silthes, kathimenos epi polou onou, ta ton Profiton ekpliron kirigmata, os epi ton Herouvim epohoumenos. Ke Pedes Evreon meta kladon proupinton Si. Dio ke imis, kladous eleon vastazontes ke vaia, evharistos Si voomen. Osanna en tis Ipstis, Evlogimenos O erhomenos, en Onomati Kyriou.

Praise

Him with tuneful cymbals; praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.

Tin

Before

§ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. O
ipsothis en to Stavro ekousios, ti eponimo Sou keni politia tous iktirmous Sou Dorise, Hriste O Theos. Evfranon en ti Dinami Sou tous Pistous Vasilis imon, Nikas horigon aftis kata ton polemion. Tin simmakian ehien tin Sin, oplon Irinis, Aittiton Tropeon.

§ Glory to the Father, and to the Son, Do Thou Who, of Thine own Good Will,
upon the Cross was lifted up, bestow Thy Bounties upon the New State, which is called by Thy Name, O Christ God; gladden with Thy Might our God-fearing Rulers, granting Victory over adversaries to those who have Thine Aid, which is a Panoply of Peace, a Trophy Invincible.

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Now and ever, and the Ages of Ages. Amen

Amin
§Prostasia
Fovera ke akateskinte, mi paridis, Agathi, tas ikesias imon, Panimfite Theotoke. Stirixon Orthodoxon politian. Soze nothen tin Nikin. Dioti etekes ton Theon, Moni Evlogimeni.

Theotokion

§O

Champion Dread, Who cannot be put to confusion, despise not our Petitions. O Good One, All Lauded Birth-giver of our God, establish Thou the State of those who hold the Orthodox Faith; Save our Godfearing Rulers, whom Thou has called to rule over us, and bestow upon them Victory from Heaven: for Thou gave Birth to God, O Only Blessed One.

Thy voluntary Passion, Thou proved in advance the General Resurrection, for the assurance of all, O Christ our God: by Thy Mighty Power, Thou Resurrected Lazaros who lay four days dead in Bethany. As the Bestower of Light, O Saviour, Thou granted sight to the blind. And with Thy Disciples Thou entered the Holy City seated upon a donkey’s colt, as One mounted on the Cherubim, fulfilling proclamations of the Prophets. And the Children of the Hebrews went out to meet Thee with palm leaves and branches. We, therefore, likewise wave our olive branches and our palm leaves, and gratefully cry out to Thee: Hosanna in the Highest! Bless is He Who comes in the Name of the Lord!

§ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Amin
Palm Sunday

ke nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon.

§ Glory to the Father, and to the Son, Amen
- TONE (6) PLAGAL 2

and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages.

Pro ex imeron tou Pasha, ilthen Iisous is Six days before Passover, Jesus went to
Vithanian. Ke prosilthon afto i Mathite aftou, legonts afto. Kyrie, pou thelis, etimasomen Si fagin to Pasha? O de apestilen aftous. Apelthete is tin apenanti komin, ke evrisete anthropon, keramion idatos vastzonta. Akolouthisate afto, ke to ikodespoti ipate. O Didaskalos legi. Pros Se pio to Pasha, meta ton Mathiton mou. Bethany. And His Disciples went to Him and said: Lord, where would Thou have us prepare for Thee the Passover meal? And He answered: Go into the opposite village and you will find a man carrying a water jar. Follow him, and tell the Master of the house: The Teacher say, I shall keep the Passover at your house with My Disciples.

Litany of Fervent Supplications

Eleison

imas O Theos, kata to Mega Eleos Sou, deometha Sou, epakouson ke Eleison. ton Orthodoxon Hristianon. efsovon ke

PRIEST

Have Mercy on us, O God, according to Thy great Mercy, we pray Thee, hear us and have Mercy Lord have mercy [3] Again, let us pray for
all devout

Kyrie Eleison [3] Eti deometha iper Kyrie Eleison [3] Eti deometha iper
(NAME)

PEOPLE PRIEST

and Orthodox Christians

The Great Doxology
THE BELLS ARE RUNG AND ALL THE LIGHTS ARE SWITCHED ON

ke Adelfotitos.

pasis

tou Arhipiskopou tis en Hristo

Lord have mercy [3] PRIEST Again, we pray for our Archbishop
PEOPLE

§Doxa Si to dixanti to Fos. §Doxa
en Ipsistis Theo ke epi gis Irini, en anthropis Evdokia.

§ Glory to Thee Who has shown us the
Light!

(NAME) and all our Brotherhood in

Christ.
PEOPLE PRIEST

§ Glory to God in the Highest, and on
earth Peace, Goodwill among men.

Kyrie Eleison [3] Oti eleimon ke

Filanthropos Theos iparhis ke Si tin Doxan anapempomen § to Patri ke to Io ke

Lord have mercy [3] For Thou art a Merciful and Loving

Imnoumen

God, and to Thee we give Glory, to the § Father, and to the Son, and to

Se, Evlogoumen Se, Proskinoumense, Doxologoumen Se, Efharistoumen Si, dia tin Megalin Sou Doxan.
M
ATINS

§We

Praise Thee, we Bless Thee, we Worship Thee, we Glorify Thee, we give Thee Thanks for Thy Great Glory. 29.

4.

FESTAL MATINS SERVICE – PALM SUNDAY

HYMNS – PALM SUNDAY

Enite

Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou. Sou isiene, is tin Agian Polin Kyrie, ta kladi ton fiton i lai evastazon, Se imnountes ton ton olon Despotin, orontes Se epi polou kathimenon, os epi ton Herouvim etheoroun. Ke dia touto outos evoon. Osanna en tis ipsistis, Evlogimenos i O eltho, ke palin erhomenos, en Onomati Kyriou.

Praise Him for His Mighty Acts; As

praise Him according to the greatness of His Majesty. Thou were about to enter the Holy City, O Lord, the people were waving branches of trees, singing hymns to Thee, Master of all things. While seeing Thee seated upon the donkey’s colt, they pictured Thee riding upon Cherubim. So they cried aloud: Hosanna in the Highest! Blessed art Thou Who comes, and who will come again, in the Name of the Lord. Him with the sound of the trumpet; praise Him with lute and harp. Thou were about to enter the Holy City, O Lord, the people were waving branches of trees, singing hymns to Thee, Master of all things. While seeing Thee seated upon the donkey’s colt, they pictured Thee riding upon Cherubim. So they cried aloud: Hosanna in the Highest! Blessed art Thou Who comes, and who will come again, in the Name of the Lord. Him with timbrel and dance; praise Him with strings and flute.

to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of ages.
PEOPLE

Mellontos

Amin En Onomati Kyriou Evlogison, Pater. § Doxa ti Agia ke Amin
M
AKE THE

Amen

In

the Name of the Lord, Bless us, Father.

Omoousio ke Zoopio ke Adiereto Triadi, pantote, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

PRIEST

§Glory to the Holy, Consubstantial, Life-giving and Undivided Trinity, always, now and ever, and to the Ages of Ages. Amen
BOW DOWN TO

PEOPLE

Praises to Almighty God
SIGN
OF THE

CROSS &

GOD:

Enite

Afton en iho salpingos. Enite Afton en psaltirio ke kithara. Sou isiene, is tin Agian Polin Kyrie, ta kladi ton fiton i lai evastazon, Se imnountes ton ton olon Despotin, orontes Se epi polou kathimenon, os epi ton Herouvim etheoroun. Ke dia touto outos evoon. Osanna en tis ipsistis, Evlogimenos i O eltho, ke palin erhomenos, en Onomati Kyriou.

Praise As

§Doxa Kyrie,

en Ipsistis Theo ke epi gis Irini, en anthropis evdokia. [3] ta hili mou anixis, ke to stoma mou anageli tin enesin Sou. [2]

§ Glory O

to God in the Highest, and on earth Peace, Good Will towards mankind. [3]

Mellontos

Lord, open Thou my lips, and my mouth shall show forth Thy praise [2]

Psalm 3
HELP FOR THE AFFLICTED

Kyrie, ti eplithinthisan i thlivontes me ? Polli epanistante ep eme. Polli legovsi ti psihi mou: Si de Kyrie, Antiliptor mou,
ke ipon tin kefalin mou. ‘Ouk esti Sotiria afto en to Theo aftou.’ ( DIPALMA). i Doxa mou,

O

Lord, why do those who afflict me multiply?

Many are those who rise up against me. Many are those who say to my soul:
‘There is no Salvation for him in his God’. (PAUSE)

Enite Afton en timpano ke horo.
Afton en hordes ke organo.

Enite

Praise Come

But Thou, O Lord, art my Protector, my
Glory, and the One Who lifts up my head.

Exethete

Ethni, exelthete ke lai, ke theasasthe simeron, ton Vasilea ton Ouranon, os epi Thronou psilou, epi polou evtelous, tin Ierousalim prosepivenonta. Genea Ioudeon, apiste ke mihalis, defro, thease, on iden Isaias en sarki di imas paragenomenon, pos nimfevete os sofrona, tin nean Sion, ke apovallete tin katakriton sinagogin. Os en aftharto de gamo ke amianto, amianti sinedramon evfimounts, i apirokaki pedes, meth on imnountes voisomen, imnon ton Angelikon. Osanna en tis ipsistis, to ehonti to Mega Eleos.

out, O Nations! Come out, O People! Behold the King of Heaven on this day, as though on a lofty Throne, yet on a lowly colt, riding into Jerusalem. Judean generation, O faithless and adulterous, come and behold Him Whom Isaiah saw, Who for us is present in the Flesh. See how He weds Himself to the New Zion as One Chaste, and separates Himself from the censured assembly. As to a wedding untainted and undefiled, do undefiled children, unclaimed by evil, rush, acclaiming. With them singing praises, let us cry our the Angelic Hymn: Hosanna in the Highest to Thee, Who possesses Great Mercy!

Foni Ego

mou pros Kyrion ekeraxa, ke epikouse mou ex Orous Agiou Aftou. (
DIPALMA).

I I

cried to the Lord with my voice, and He heard me from His Holy Mountain. (PAUSE) lay down and slept; I awoke, for the Lord helps me. of people who set themselves against me and who surround me. for Thou struck all those who were foolishly at enmity with me – Thou broke the teeth of sinners.

ekimithin ke ipnosa; exigerthin, oti Kyrios antilipsete mou. kiklo epitithemenon mi.

Ou fovithisome apo mnriadon laou, ton I will not be afraid of tens of thousands

Anastra Kyrie Soson me O Theos mou, Arise, O Lord, and Save me, O my God,
oti Si epataxas pantas tous ehthrenontas mi mateos, odontas amartolon sinetripsas.

Tou Kyriou i Sotiria, ke epi ton Laon Sou Salvation
i Evlogia Sou.

Ego

is of the Lord, and Thy Blessing is upon Thy People. I awoke, for the

ekimithin ke ipnosa; exigerthin, oti Kyrios antilipsete mou.

I lay down and slept;
Lord helps me.

28.

FESTAL M

ATINS

SERVICE – PALM SUNDAY

M

ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

5.

Psalm 37 [38]
A PSALM OF REPENTANCE

Kyrie, mi to Thimo Sou elegxis me, mide O Lord, do not rebuke me in Thy Wrath,
ti Orgi Sou pedevsis me! nor chasten me in Thine Anger!

Mnimonefsantes, eaftous ke alilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
M
AKE THE SIGN OF THE CROSS

commit ourselves and each other, and all our life to Christ our God.
&
BOW DOWN TO GOD

Oti

ta Veli Sou enepagisan mi, ke epestirixas ep eme tin Hira Sou. estin iasis en ti sarki mou apo prosopou tis Orgis Sou, ouk estin Irinin tis osteis mou apo prosopou ton amartion mou. e anomei mou iperiran tin kefalin mou, osi fortion vari evapinthisan ep eme.

For Thine arrows pierce me deeply and
Thy Hand rests upon me.

§Si Kyrie §Oti Se Enousi

PEOPLE PRIEST

Ouk

There is no healing in my flesh because
of Thy Wrath, nor any Peace in my bones because of my sins.

pase e Dinamis ton Ouranon, ke Si tin Doxan anapempousi, to Patri, ke to Io, ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

§To Thee, O Lord! For all the Powers of Heaven praise

Oti

For my My

transgressions rise up over my head - like a heavy burden they press me down. wounds grow foul and because of My foolishness. fester

Amin §Agios Kyrios O Theos imon! [3] Pasa
pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis ipsistis. Si prepi imnos to Theo. Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.

Thee, and to Thee we ascribe Glory: § to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE

Amen

Praises to the Lord

Prosoxesan

§Holy is the Lord our God [3]
- Psalm 148

ke espisan i milopes mou, apo proopou ti afrosinis mou.

Lauds: The Praises to God

Etaleporisa ke katekamfthin eos telous - I suffer misery, and I am utterly bowed
olin tin imeran skithropazon eporefomin, oti i psihi mou eplisthi empegmon, ke ouk estin iasis en ti sarki mou. down – all day long I mourn, for my loins are filled with mockeries, and there is no healing in my flesh.

ALL CREATION PRAISES THE LORD OUR GOD

Let

everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.

Ekakothin Ke I I

ke etpinothin eos sfodra, irfomin apo stenagmou tis kardias mou. enantion sou pasa i epithimia mou, ke o stenagmos mou ouk apekrivi apo Sou.

I am afflicted and great humbled; I roar
because of the groaning of my heart.

Enite

Praise Him, all His Angels; praise Him,
all His Powers. To Thee praise is due, O God.
TONE 4

O

Lord, all my desire is before Thee and My sighing is not hidden from Thee. me, and even the light of my eyes has failed me.

Festal Troparia - Psalm 150 – Pslm Sunday –
LET ALL THINGS PRAISE THE LORD!

Tou

kardia mou etarahthi, egkatlipe me i ishis mou, ke to fos ton ofthalmon mou ouk esti met emou. fili mou ke i plision mou ex enantias mou ingisan ke estisan, ke i engista mou makrothen estisan. exeviazonto i zitountes tin psihin mou. Ke i zitountes ta kaka mi elalisan mateotitas, ke dolistitas olin tin imeran emeletisan. de osi kofos ouk ikonon, ke osi alalos ouk anigon to stoma aftou.

My heart is troubled – my strength fails My
friends and neighbours who draw near stand against me, and my family stands afar off.

piise en aftis frima engrapton. Doxa afti este pasi tis Osiis Aftou.

To

execute upon them the Judgement that is decreed; such Glory will be for all His Holy Ones. Lord, a very large crowd spread garments along the way; others too, cut down branches from the trees and waved them. Those who precede Thee, and those who followed, cried out: Hosanna Son of David! Blessed art Thou Who comes, and Who will come again, in the Name of the Lord! God in His Saints; praise Him in the firmament of His Power. Lord, a very large crowd spread garments along the way; others too, cut down branches from the trees and waved them. Those who precede Thee, and those who followed, cried out: Hosanna Son of David! Blessed art Thou Who comes, and Who will come again, in the Name of the Lord!

O plistos ohlos, Kyrie, estronion en ti odo O
ta imatia afton. Alli de ekopton kladous, apo ton dendron, ke evastazon. I proagontes de ke i akolouthountes, ekrazon legontes. Osanna to Iio David, Evlogmenos i O elthon, ke palin erhomenos, en onomati Kyriou.

Ke

And

those who seek my soul use violence, and those who seek evil for me speak foolishness, and they plan deception all day long.

Ego,

I, like a deaf man, do not hear – and I
am like a mute who does not open his mouth. and who has no reproofs in his mouth. Thou will hear, O Lord my God.

Enite

Ke egenomin osi anthropos ouk akouon, And I am like a man who does not hear
ke ouk ehon en to stomati aftou elegmou. Theos mou.

ton Theon en tis Agiis Afton. Enite Afton en stereomati tis Dinameos Aftou. ta imatia afton. Alli de ekopton kladous, apo ton dendron, ke evastazon. I proagontes de ke i akolouthountes, ekrazon legontes. Osanna to Iio David, Evlogmenos i O elthon, ke palin erhomenos, en onomati Kyriou.

Praise O

O plistos ohlos, Kyrie, estronion en ti odo

Oti epi Si Kyrie ilpisa, Si isakousi Kyrie O For in Thee, O Lord, I hope Oti
ipa: ‘Mi pote epiharosi me i ehthri mou, ke en to salefthine podas mou, ep eme emegalorrimonisan.’

For

I said: ‘Let not my enemies rejoice over me, for when my foot slips, they boasted against me.’

6.

FESTAL MATINS SERVICE – PALM SUNDAY

M

ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

27.

Ethni ina ti efriaxate?

Grafis, ke Ieris, ti kena emeletisate? Tis outos ipontes, O Pedes meta vaion ke kladon, imnis kravgzousin. Evlogimenos O erhomenos, en Onomati Kyriou, Stiros imon!

O

Gentiles, why did you snort in rage? And you, O Scribes and Priests: why did you engage in empty things, saying: Who is this to Whom the Children, waving palm leaves and branches, cry out in Hymns of Praise: Blessed is He Who comes in the Name of the Lord our Saviour! and to the Holy Spirit

Oti ego is mastigas etimos, ke i algidon For I am ready for wounds, and my pain
mou enopion mou diapantos, oti tin anomian mou anangelon , merimniso iper tis amartias mou. eme - ke eplithinthisan i misountes me adikos; i antapodidontes kaka anti Agathon, evdievallon me, epi katediokon Dikeosinin. is continually with me, for I will declare my transgressions, by remembering my sins. enemies live, and have become stronger than me – and those who hate me unjustly are multiplied; those who repaid me evil for good slandered me because I pursue Righteousness. from me – heed me and help me, O Lord of my Salvation! [2]

I de ehthri mou zosi, ke kekrateonte iper My

§ Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati Outos
O Theos, O paromios oudis, dikean pasan odon exevron, dedoke to igapimeno Israil. Meta de tafta, anthropis sinanestrafi ofthis. Evlogimenos O erhomenos, en Onomati Kyriou, Sotiros imon!

§ Glory to the Father, and to the Son, This
is our God – there is no one else like Him! Having found every Righteous Way, He has granted It to Israel, His Beloved. Thereafter, showing Himself on earth, He lived amongst mankind. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord our Saviour. and ever, and to the Ages of ages. why do you put stumbling blocks for us along the path? Your feet are very quick to shed the Innocent Blood of the Master. But He will Rise and Save us all who cry to Him: Blessed art Thou Who comes in the Name of the Lord our Saviour.

Mi egkatalipis me Kyrie O Theos mou! Do not forsake Me, O Lord! Mi apostis ap emou. Proshes is tin O My God, do not depart
voithian mou Kyrie tis Sotirias mou! [2]

Psalm 62 [63]
FRIENDSHIP WITH ALMIGHTY GOD

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Now

O

Theos O Theos mou pros Se orthrizo; edipise Se i psihi mou. en gi erimo ke avato ke anidro.

O

God my God: I rise early to be with Thee: my soul thirsts for Thee. a desolate, impassable and waterless land.

Amin. Skandala

trivou, ti ehomena imin, titheate apithis? Podes oxis imon, ema diekhee Despotou. All anastisete pantas sose tous krazontas. Evlogimenos O erhomenos, en Onomati Kyriou, Sotiros imon.

Amen O Unbelievers,

Pos aplos Si i sarx mou, Outos

How often my flesh thirsts for Thee like So
in the Holy Place I appear before Thee, to behold Thy Power and Thy Glory. Thy Mercy is better than life, my lips shall praise Thee. in Thy

en to Agio ofthin Si, tou idin tin Dinamin Sou ke tin Doxan Sou.

Oti krisson to Eleos Sou iper zoas,ta hili Because
mou Epenesovsi Se.

Outos Osi

Festal Kathisma – Ode 9 – Palm Sunday

Evlogiso Se en ti zoi mou; en to Onomati Sou aro tas hiras mou. steatos ke pititos emplisthii i psihi mou, ke hili agaliaseos enesi to Onoma Sou.

Thus will I Bless Thee in my life;
Name I will lift up my hands.

Theos

Kyrios ke epefanen imin. Sistisasthe eortin ke agallomeni, defte, meglinomen Hriston, meta veon ke kladon imnis kravgazontes. Evlogimenos o erhomenos en Onomati Kyriou, Sotiros imon.(2)

God the Lord has appeared to us; let us
celebrate the Feast, and let us Rejoice and Magnify Christ; and with palms and branches let us raise our voices to Him with Praise, saying: Blessed is He Who comes in the Name of the Lord our Saviour.(2)

As if

with marrow and fatness may my soul be filled, and with rejoicing lips my mouth shall sing praises to Thy Name.

I emnimonefon Sou epi tis stromnis mou, If
en tis orthris emeleton is Se, oti egnithis Voithos mou, ke en ti Skepi ton Pterigon Sou Agaliasome.

Small Litany  The Small Litany

I remember Thee on my bed, at daybreak I meditate on Thee; for Thou art my Helper, and in the Shelter of Thy Wings will I greatly rejoice. soul follows closely behind Thee – Thy right Hand upholds me.

Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen. Kyrie Eleison Antilavou Soson,
Eleison ke Diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti

PRIEST

yet again, in Peace let us pray to the Lord.

Again,

Ekollithi

i psihi mou opiso Sou - emou antelaveto i Dexia Sou. iselefsonte is ta katotata tis gis.

My

Lord have mercy PRIEST Help us, Save us, have Mercy upon
PEOPLE

Anti de is matin exitisan tin psihin mou, Paradothisonte
is hiras merides alopekon esonte. romfeas,

Yet

those who seek my soul in vain, shall go into the lowest parts of the earth. portion for foxes.

us, and Protect us, O God, by Thy Grace.

They shall be delivered to the sword - a
King, however, shall be glad in God; everyone who swears by Him shall be praised, for mouths that speak unrighteous things are 7.

Amin/Kyrie eleison § Tis Panagias,

ahrantou, ipere vlogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion
FESTAL M
ATINS

Amen/Lord have mercy PRIEST § Commemorating our Most Holy,
PEOPLE

O de Vasilefs evfranthisete epi to Theo, The
epenethisete pas O onmion en Afto oti enefragi stoma lalounton adika.

All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all the Saints, let us

26.

SERVICE – PALM SUNDAY

M

ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

stopped.

En tis orthris emeleton is Se: oti egnithis At
Voithos mou, ke en ti Skepi ton Pterigon Sou Agaliasome.

dawn I meditate on Thee: for Thou art my Helper, and in the Shelter of Thy Wings will I greatly Rejoice. soul follows closely behind Thee – Thy right Hand upholds me. and to the Holy Spirit, now and ever, and to theAges of Ages.

peni diatithete. Ke rantismati kenourgistho laos Thiou Ematos.
ODI 7

Covenant has been granted to the world; let the people be Renewed with the drops of Divine Blood!
ODE 7

Ekollithi

i psihi mou opiso Sou, emou antelaveto i Dexia Sou. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

My

O diasosas en piri tous Abramieous sou O Thou Who preserved the Abrahamite
pedas ke tous Haldeous anelon, is adikos dikeous enidrefsan, iperimnite Kyrie, O Theos O ton pateron, Evlogitos i.
ODI ODI 8

§ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. § Glory to the Father, and to the Son, Amin Alleluia [3] § Doxa Si, O Theos [3] Kyrie Eleison [3] § Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Amin Kyrie Amen Alleluia[3] §Glory to Thee, O God [3] Lord have mercy [3] § Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

Youths safe from fire, and killed the Chaldeans who preyed unjustly upon the innocent, O Most Praised Lord: Blessed art Thou, God of our fathers!
ODE 8

Enoumen,

Evlogoumen Proskinoumen ton Kyrion.

ke

§We Praise, we Bless and we Worship
the Lord!

Evfranthiti,

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amen
Psalm 87 [88]
THE DARKNESS OF DEATH

Ierousalim, panigirisate, i agapontes Zion. O Vasilefon gar is tous eonas Kyrios ton dinameon ilthen. Evlavistho pasa i gi ek prosopou aftou ke voato. Panta ta erga, imnite ton Kyrion.

Rejoice,

O Jerusalem, and feast O Lovers of Zion; for the Lord of Power, Who rules forever, has come. Let the earth be solemn before His Face, and let it shout: Praise the Lord all you His Works!

The Magnificat
STANDING
BEFORE THE HOLY ICON OF THE EVER BLESSED THEOTOKOS, THE PRIEST DECLARES THE FOLLOWING, AFTER WHICH HE CENSES THE SANCTUARY, HOLY ICONS AND CONGREGATION WHILE THE MAGNIFICAT HYMN IS CHANTED.

O Theos tis Sotirias mou: imeras ekeraxa ke en nikti Evantion Sou. enopion Sou i prosefhi mou klinon to ous Sou is tin disin mou, Kyrie, oti eplisthi kakon i psihi mou, ke is zoi mou to Adi ingise.

O

Lord, God of my Salvation: I cry out day and night before Thee. my Prayer come before Thee. Incline Thine Ear to my Supplication, O Lord, for my soul is filled with sorrows, and my life draws near to Hades.

§Tin

Iseltheto

Let

Theotokon ke Miter to Fotos: en imnis timontes Meglinomen!

§The

Theotokos and Mother of the Light: with hymns let us Magnify!

THE BELLS ARE RUNG AT THIS POINT

Proselogisthin meta ton katavenonton is I am counted among those who go down
Lakkon egenithin os anthropos avoithitos, en neris eleftheros, osi trafmatie errimmeni kathendontes en tafo, on ouk emnisthis eti, ke afti ek tis Hiros Sou aposthisan. to the Pit - I am like a helpless man, free among the dead - like slain men thrown down and sleeping in a tomb, whom Thou Remembers no more, and who are removed from Thy Hand.

Festal Kathisma – Ode 9- The Hiermos – Palm Sunday
THE
USUAL

M

AGNIFICAT OF THE

EVER BLESSED THEOTOKOS

IS OMITTED

Theos

Ethento Ep

me en lakko katotato, skotinis ke en Skia Thanatou.

en

They laid me in the lowest pit, in dark
places and in the Shadow of Death.

Kyrios, ke epefanen imin. Sistisasthe eortin. Ke agallomeni, defte megalinomen Hriston, meta veon ke kladon, imnis kravgazontes. Evlogimenos O Erhomenos, en Onomati Kyriou Sotiros imon. (“)

God is the Lord, and He Appeared to us.
O Christians, appoint a Feast, and with exultant Joy come: let us Magnify the Christ, waving our Palm leaves and branches, crying aloud in Hymns: “me of the Lord, our Saviour!”

eme epestirihthi O Thimos Sou, ke pantas tous metorismous Sou epigages ep eme! ( DIAPALMA) ethento me vdeligma eaftis; paredothin ke ouk exeporevomin.

Thy

Wrath rested upon me, and Thou brought all Thy Billows over me.

Festal Troparia – Palm Sunday

(PAUSE)

Emakrinas tous gnostous mou ap emou, Thou I

§ Doxa Si, O Theos imon! Ethni ina ti efriaxate?

Doxa Si!

§ Glory O

to Thee, O our God! Glory to

removed my acquaintances far from me; they made me an abomination among themselves – I was betrayed, and did not escape. eyes have weakened from poverty. and I cry to Thee, O Lord - all day long I stretch out my hands to Thee.

Thee!

ofthalmi mou isthenisan apo ptohias, ke ekekraxa pros Se Kyrie - olin tin imeran, dipestasa pros se tas hiras mou. tis nekris piisis Thavmasia? I Iatri anastisofsi ke Exomologisonte Si?

My

Grafis, ke Ieris, ti kena emeletisate? Tis outos ipontes, O Pedes meta vaion ke kladon, imnis kravgzousin. Evlogimenos O erhomenos, en Onomati Kyriou, Stiros imon!

Mi

Will

Thou work Wonders for the dead? Or will Physicians raise them up, and acknowledge Thee?

Gentiles, why did you snort in rage? And you, O Scribes and Priests: why did you engage in empty things, saying: Who is this to Whom the Children, waving palm leaves and branches, cry out in Hymns of Praise: Blessed is He Who comes in the Name of the Lord our Saviour! to Thee, O our God! Glory to Thee! 25.

§ Doxa Si, O Theos imon!

Doxa Si!

§ Glory

8.

FESTAL MATINS SERVICE – PALM SUNDAY

M

ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

Ti Ti

afti imera, Mnimi tou Osiou Patros imon Memnonos tou Thavmatourgou. afti imera Kyriaki ton Veon, tin lampran ke endoon panigirin tis is Ierousalim Isodou tou Kyriou imon Iisou Hristou eortazomen. afato Sou Evsplaghnia, Hriste O Theos imon, Nikitas imas ton paralogon pathon piison, ke tin Sin enargi kata Thanatou Nikin, tin fedran Sou ke zoiforon Anastasin idin kataxioson, ke eleison imas.

On On

this day we Commemorate our Righteous Father, St Memnon the Wonderworker. this day, Palm Sunday, we celebrate the resplendent and Glorious Feast of the Entry of our Lord, God and Saviour, Jesus Christ, into Jerusalem. Thine ineffable Compassion, O Christ our God, make us Victors over the irrational passions, and make worthy to see Thy manifest Victory over Death and Thy Joyous, Life-giving Resurrection, and have Mercy on us.
TONE 4

Mi

diigisete tis en tafo to Eleos Sou, ke tin Alithian Sou en ti apolia? Sou, ke i Dikeosini eplelismeni? Sou en gi

Shall

anyone in the tomb describe Thy Mercy and Thy Truth in Destruction? Thy Wonders be known in Darkness, and Thy Righteousness in a Forgotten Land? I, O Lord, cry to Thee, and in the morning my Prayer shall come near to Thee. O Lord, dost Thou reject me – hiding Thy Face from me?

Mi gnosthisete en to Skoti ta Thavmasia Shall Kago pros Se, Kyrie, ekeraxa, ke to proi i
prosevhi mou profthasi Se.

Yet

Ti

In

Inati

Kyrie apothis tin prosevhin mou apostrefis to Prosopon Sou ap emou? imi ego ke en kopis ek neotitos mou; ipsothis de etapinothin ke exiporithin. eme diilthon e Orge Sou; ke i Foverismi Sou exetaraxan me ekiklosan me os idor - olin tin imeran periehon me ama. ap emou filon, ke gnostous mou apo taleporias. tous

Why, Poor Thy

Ptohos Ep

am I and in trouble since my youth; yet having been exalted, I was humbled and brought into despair.

Amin
ODI 1

Amen
Katavasie of Palm Sunday ODE 1

fierce Anger passed over me, and Thy Terrors greatly troubled me – they compass me like water all day long – they surround me all at once. from me neighbour, friend and my acquaintances because of my misery. Lord, God of my Salvation: I cry out day and night before Thee.

Ofthisan e pige tis avissou notidos amiri Verily,
ke anekalifthi thalassis kimenousis ta themelia. Ti kategidi nevmati taftis gar epetimisas, periousion laon de esosas, adonta epinikion imnon Si, Kyrie.
ODI 3

the springs of the deep appeared dry, and the foundations of the tumultuous sea were uncovered for Thou rebuked the tempest with a Sign, and Thou Saved Thy Chosen People who sang to Thee,O Lord, a triumphant song.

Emakrinas Kyrie

Thou removed far O

O Theos tis Sotirias mou imeras ekeraxa ke en nikti evantion Sou.

Iseltheto

ODE 3

Naousan

akrotomon prostagmati so sterean ethilase Petran Israilitis Laos. I de Petra Si, Hriste, iparhis ke Zoi, en i estereothi i Ekklisia krazousa. Osanna, Evlogimenos i, O erhomenos.

Verily, at Thy Command the Children of
Israel drank from a hard, cloven Rock. As for the Rock, it is Thou, O Christ, the Life by which the Church gains Strength, crying: Hosanna, Blessed art Thou Who comes!
ODE 4

enopion Sou i prosefhi mou klinon to ous Sou is tin disin mou, Kyrie.
A PRAYER
OF

Let

my Prayer come before Thee. Incline Thine Ear to my Supplication, O Lord.
AND

Psalm 102 [ 103 ]
PRAISE
FOR

GOD’S MERCY

HIS ANGELIC HOSTS

Evlogi i psihi mou ton Kyrion, ke panta Bless
ta entos mou to Onoma to Agion Aftou.

the Lord, O my soul; and everything within me: Bless His Holy Name! the Lord, O my soul, and forget not all His Rewards: He Who is Merciful towards all your transgressions, Who heals all your diseases, Who Redeems your Life from corruption, Who crowns you with Mercy and Compassion, Who satisfies your desire with Good Things; and Renews your youth like the eagle.

ODI 4

Hristos

Evlogi

O erhomenos emfanos Theos imon, ixi ke ou hronii ex orous kataskiou daseos, koris tiktousis apirandrou, Profitis pale fisi. Dio pantes voomen. Doxa ti Dinami Sou, Kyrie.

Verily,

Christ our Lord clearly came without delay, from a thick and shadowy Mountain, from a Virgin who gave Birth without knowing man, as was told by the Prophet of old. Wherefore, we all shout together: Glory be to Thy Power, O Lord!

i psihi mou ton Kyrion ke mi epilanthanou pasas tas Enesis Aftou: Ton evilatefonta pases tes anomies sou; ton iomenon pasas tas nosous sou; ton litroumenon ek fthoras tin Zoin sou; ton stefanounta se en Elei ke Iktirmis; ton empiplonta en Agathis tin epithimian sou; anakenisthisete os meou i neotis sou.

Bless

ODI 5

ODE 5

Tin

Zion ep orous anavithi O Evangelizomenos, ke tin Ierousalim O kirisson, en ishii ipsoson fonin. Dedoxasmena elalithi peri Sou, i polis tou Theou. Irini epi ton Israil ke Sotirion Ethnesin.

O

Thou Bringer of Good Tidings to Zion, ascend the Mountain; and O thou Watchman of Jerusalem, raise thy voice with strength. Glorious things have been spoken of thee, O City of God. Peace to Israel, and Salvation to the Gentiles.

Pion eleimosinas O Kyrios, ke krima pasi The Lord shows Mercies and Judgement
tis adikoumenis. to all who are wronged. made known His Ways to Moses – His Will to the Sons of Israel. - slow to anger, and abounding in Mercy.

Egnorise tas odous aftou to Mosisi tis Iis He
Israil ta Thelimata Aftou.

Iktirmon Ouk

ke Eleimon O makrothimos ke Polieleos.

Kyrios,

Compassionate and Merciful is the Lord He
will not become angry to the end, nor will He be wrathful forever. 9.

ODI 6

ODE 6

Evoisan
24.

en pnevmata.

evfrosini Dikeon ta Nin to kosmo diathiki
FESTAL M
ATINS

Verily, the souls of the Righteous have
shouted with Joy, saying: Now a New

is telos orgisthisete, oude is ton eona minii.
M
ATINS

SERVICE – PALM SUNDAY

HYMNS – PALM SUNDAY

Ou kata tas amartias imon epiisen imin, He
oude kata tas anomias imon antapedoken imin, oti kata to ipso tou Ouranou apo tis gis, ekrateose Kyrios to Eleos Aftou epi tous Fovoumenous Afton - kathoson apehousin anatole apo dismon, emakrinen af’ imin tas anomias imon.

does not deal with us according to our sins, nor rewards us accoding to our transgressions, for according to the height of Heaven from earth, so the Lord reigns in Mercy over those who Fear Him – as far as the East is from the West, so does He remove our transgressions from us! a father has compassion for his children, so does our Lord have Compassion on those who Fear Him, for He knows how He formed us – He remembers that we are clay. - like a flower of the field he flourishes; for the wind passes over it, and it shall not remain – and it shall no longer know its place. to Ages upon those who Fear Him.

Kyrie Eleison [12] §Elei, ke Iktirmis,

PEOPLE

ke Filanthropia Monogenous Sou Iou, meth Evlogitos is, sin to Panagio, Agatho, ke Zoopio Sou Pnevmati, ke ai, ke is tous Eonas ton Eonon.

tou ou ke nin

PRIEST

and Bounties and Compassion of Thine Only Begotten Son, with Whom Thou art Blessed, together with Thine All Holy, and Good, and Life-giving Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

Lord have mercy [12] §Through the Mercies

Kathos

iktiri patir iious oktirise Kyrios tous fovoumenous afton, oti aftos egno to plasma imon -Mnisthiti oti hous esmen.

As

Amin
Festal Iperkoi –

PEOPLE

Amen

TONE (6) PLAGAL 2

Meta kladon imnisantes proteron,

Anthropos - osi hortos e imere aftou, osi As for mankind – his days are like grass
anthos tou agrou outos exanthisi. Oti pnevma diilthen en afto, ke ouk iparxi, ke ouk epignosete eti ton topon aftou. Eos tou Eonos epi tous Fovoumenous Afton.

meta xilon sinelavon isteron, i agnomones Hriston, Ioudei ton Theon imis de Pisti ametatheto, ai timontes os evergetin, diapantos voisomen afto. Evlogimenos i O erhomenos, ton Adam anakalesasthe.

With

branches they hymn Him beforehand; with clubs they arrested Him afterwards, senseless Judeans did such to Christ, even God. But we in Faith always honour Him as Beneficent, and for all time, let us cry out to Him: Blessed is He Who comes so that Adam is recalled.
TONE (6) PLAGAL 2

To de Eleos tou Kyriou apo to Eonos ke Yet the Mercy of the Lord is from Ages Ke
i Dikeosini Aftou epi iious iion, tis filassousi tin Diathikin Aftou, ke memnimenis ton Entolon Aftou tou Piise Aftas. en to Ourano itimase ton Thronon Aftou, ke i Vasilia Aftou panton despozi. dinati ishii piountes ton Logon Aftou tou akouse tis Fonis ton Logon Aftou.

Festal Kontakion – Palm Sunday –
epohoumenos, Hriste O Theos. Ton Angelon tin enesin, ke tin pedon animnisin prosedexo voonton Si. Evlogimenos i O erhomenos, ton Adam anakalesasthe.

To Throno en Ourano, to polo epi tis gis, Enthroned in Heaven, seated on the colt
on earth, Thou were carried, O Christ our God; and the Praises of Angels, and hymns of the Childen, Thou received as they cried: Blessed art Thou, Who comes to Call Adam again.

And

His Righteousness is upon children’s children to those who keep His Covenant and remember His Commandments – to obey them.

Kyrios

The

Lord prepared His Throne in Heaven and His Kingdom rules over all. the Lord, all you His Angels – Mighty in Strength – who do His Word - who heed the Voice of His Words. the Lord, all you His Hosts – His Ministers who do His Will. the Lord, all His Works, in all places of His Dominion!

Festal Oikos – Palm Sunday

Evlogite ton Kyrion pantes Angeli Aftou, Bless

Epidi Adin edisas athanate, ke thanaton Because Thou bound Hades, O Immortal
enekrosas, ke kosmon anestisas, Veis ta Nipia anevfimoun Se, Hriste, os Nikitin kravgazonta Si simeron. Osanna to Iio David. Ouketi gar fisi, sfagisonte Vrefi dia to vrefos Mariam. All iper panton nipion ke presviton, monos stavrouse. Ouketi kath imon horisi to xifos. I si gar plevra nigisete logihi. Othen agallomeni famen. Evlogimenos is O erhomenos, ton Adam anakalesasthe. One, because Thou caused Death to die and raised up the world, with pam-leaves Infants acclaimed Thee, O Christ, as Victor, crying aloud to Thee today: “Hosanna, O Son of David!” They declare: “Never again shall Infants be slaughtered because of the Infant of Mary; for, for all, young and old, Thou alone are hung on a Cross. Never again shall the sword split us asunder, because Thine own Side was pierced with a lance. Therefore, rejoicing, we say: Blessed art Thou Who comes to Recall Adam! the 28th day of this month we Commemorate the Nine Holy Martyrs of Cyzikos: St Theognis, St Rufos, St Antipater, St Theostichos, St Artemas, St Magnos, St Theodotos, St Thavmasios and St Philemon. 23.

Evlogite

ton Kyriou passe e Dinamis Aftou - Litourgi Aftou piountes ta Thelimata Aftou en panti topo tis Despotias Aftou.

Bless

Evlogite ton Kyrion pante ta Erga Aftou, Bless Evlogi i pshihi mou ton Kyrion. [2]
WAITING
IN THE

Bless, O my soul, the Lord!
DARKNESS FOR THE

Psalm 142 [143]
[SPIRITUAL] [DIVINE]
LIGHT

Kyrie

isakouson tis Prosefhis mou; enotise tin deisin mou en ti Alithia Sou, epakouson mou en ti Dikeosini Sou. mi iselthis is krisin meta tou doulou Sou, oti ou Dikeothisete enopion Sou pas zon.

O

Lord hear my Prayer; hear my Supplication in Thy Truth - answer me in Thy Righteousness.

Synaxarion – 28 April

Ti KH’ tou aftou minos, Mnimi ton Aion On
ennea Martyron ton en Kiziko, Theognidos, Roufou, Antipatrou, Theostihou, Artema, Magnou, Theodotou, Thavmasiou ke Philimonos.

Ke

And do not enter into Judgement with
Thy servant, for in Thy Sight no-one living is Righteous.

10.

FESTAL M

ATINS

SERVICE – PALM SUNDAY

M

ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

Ipsoson Keras Hristianon Orthodoxon ke Exalt the Horn of Orthodox
katamempson ef imas ta Elei Sou ta Plousia.

Christians, and send down upon us Thy rich Mercies.

Oti

§Presvies

tis Panahrantou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias...

§Through

the Intercessions of our All Pure Lady, the Theotokos and Ever Virgin Mary...

Katedioxen O ehthros tin psihin mou. Etapinosen is tin gin tin zoin mou, ekathise me en skotinis os nekrous eonos.

For the enemy

1 persecutes my soul. He humbled my life to the ground, he caused me to dwell in dark places like one who was long dead.

Ke

ikidiasen ep’ eme to pnevma mou en emi etrahthi i kardia mou. imeron arheon, ke emeletisa en pasi tis Ergis Sou - en piimasi ton Hiron Sou emeleton.

And my spirit was in anguish within me
- my heart was troubled within.

Dinami tou Timiou ke Zoopiou Stavrou... Through the Might of the Precious and
Life-giving Cross...

Emnisthin

I

Prostasies

ton Timion, Dinameon Asomaton...

Epouranion

Through Of

the Honourable Heaven...

Protection of the Bodiless Powers of

remembered the days of old, and I meditated on all Thy Works – I meditated on the Works of Thy Hands. stretch out my hands to Thee – my soul thirsts for Thee like a waterless land. (PAUSE) me speedily, O Lord – my spirit faints within me.

Dipetasa pros se tas hiras mou - i psihi I
mou os gi anidros Si.

Ikesies tou Timiou,

ke Evdoxou Profitou, Prodromou, ke Vaptisou Ioannou; ton Agion Endoxon ke Panevfimon Apostolon... en Agiis Pateron imon, Megalon Ierarhon, ke Ikoumenikon Didaskalon: Vasiliou tou Megalou, Grigoriou tou Theologon ke Ioannou tou Hrisostomou; Ananasiou ke Kirillou, Patriarhon Alexandries... tou en Myris, Nektarios Pentapolis, Spyridonos Episkopou Trymithountos, ton Thavmatourgon...

the Honourable, Glorious Prophet, Forerunner and Baptist, John; of the Holy, Glorious and All Laudable Apostles... our Fathers among the Saints the Great Hierarchs and Ecumenical Teachers: Basil the Great, Gregory the Theologian and John Chrysostom; Athanasios, Cyril [and John the Almsgiver] Patriarchs of Alexandria... our Holy Father Nicholas of Myra, Nektarios of Pentapolis, Spyridon of Trymithountos the Wonderworkers.. George the Victorious, Demetrios the Myrrh-gusher, Theodore the Tyron, Theodore the General, Menas the Wonder-worker, and the Hieromartyrs: Charalambos and Eleftherios... the Holy, Glorious, Great Martyrs: Thekla, Barbara, Anastasia, Catherine, Kyriaki, Photini, Marina, Paraskevi and Irene... the Holy, Glorious and Victorious Martyrs... our Venerable and Godly Ascetic Illuminators ...

Tahi Mi

isakouson mou, Kyrie - exelie to pnevma mou! aspostrepsis to Prosopon Sou ap’ emou, ke omiothisome tis katavenonsin is Lakkon. oti epi Si ilpisa.

Hear

Ton

Of

Turn

not Thy Sight from me, lest I become like those who go down into the Pit.

Akouston piison mi to proi to Eleos Sou, Cause Gnorison
mi, Kyrie, Odon en i porefsome, oti pros Se ira tin psihin mou.

me to hear Thy Mercy in the morning, for I hope in Thee. me know, O Lord, the Way wherein I should walk, for to Thee I lift up my soul.

Make

Nikolaou Ton

Of

Exelou me ek ton ehthron mou, Kyrie, oti Deliver
pros Se katefigon. Theos mou is Si.

Agion Evdoxon Megalomartyron: Georgiou tou Tropeoforou, Dimitriou tou Mirovlitou, Theodorou tou Tironos, Theodorou tou Stratilatou, Mina tou Thavmtourgou, ke Ieromartirou Haralambos ke Eleftheriou... Theklas, Varvaras, Anastasias, Ekaterinis, Kyriakis, Photinis, Marinas, Paraskevis ke Irinis...

Of the Holy and Glorious great Martyrs:

me from my enemies, O Lord, for to Thee I flee for Refuge. for Thou art

Didaxon me tou piin to Thelima Sou, oti Teach me to do Thy Will,
my God.

To

Pnevma Sou to Agathon Odigisi me en ti Evthia.

Thy

Good Spirit shall Guide me in Uprightness.

Eneka tou Onoma Sou, Kyrie, Zisis me. En
ti Dikeosini Sou exexis ek thlipseos ton psihin mou - ke en to Eleei Sou exolothrevsis tous ehthous mou - ke apolis pantas tous thlivontas tin psihin mou, oti doulos Sou imi ego. isakouson tis prosefhis mou, enotise tin deisin mou en ti alithia Sou, epakouson mou en ti Dikeosini Sou.

For Thy Name’s sake O Lord, grant me
Life.

Ton Agion Evdoxon, Megalon Martyron: Of

In

Ton Ton

Agion Evdoxon Martyron...

ke

Kallinikon

Of Of

Thy Righteousness Thou shall bring my soul out of affliction – and in Thy Mercy Thou shall destroy my enemies – and Thou shall utterly destroy all who afflict my soul, for I am Thy servant. Lord hear my Prayer; hear my Supplication in Thy Truth - answer me in Thy Righteousness.

Osion ke Theoforon Pateron imon ton en Askisei Lampsanton... Theopatoron Ioakim ke Annis, ke ( SAINT) tin MNIMIN episteloumen, ke Panton Sou ton Agion...

Kyrie

O

Tou (AGIOU TOU NAOU) ... Ton Agion ke Dikeon

Of (THE PATRON OF THE PARISH) ... Of the Holy and Righteous Ancestors of
God, Joachim and Anna, and of (SAINT) whose memory we Commemorate today, and of all Thy Saints...

Ke

mi iselthis is krisin meta tou doulou Sou, oti ou dikeothisete enopion Sou pas zon. [2]
OUR

And do not enter into Judgement with
Thy servant, for in Thy Sight noone living is Righteous.

Iketevomen

Se, Mone Polielee Kyrie: epakouson imon ton amartolon deomenon Sou ke Eleison imas.

We

beseech Thee, the Only, Most Merciful Lord: hear us sinners who pray unto Thee, and have Mercy on us.

1

E N E M I E S ARE NOT ONLY OUR PHYSICAL, HUMAN ENEMIES, BUT ESPECIALLY THE INVISIBLE ENEMIES – THE EVIL ONE AND HIS DEMONS WHO OBSESSIVELY AND CEASELESSLY, SEEK OUR DESTRUCTION AND FAILURE IN OUR EARTHLY AND ETERNAL ENDEAVOURS. BUT, NO MATTER HOW THEY TEMPT US INTO SPIRITUAL DEATH, THE CHOICE IS OURS TO MAKE – OBEY GOD AND REAP ALL THE SPIRITUAL AND PHYSICAL BENEFITS – SPIRITUAL LIFE WITH GOD - OR CHOOSE THE WEAKER, DESTRUCTIVE, SELF-INDULGENT TEMPTATIONS THAT LEAD US TO SPIRITUAL DEATH AND EVENTUALLY, ETERNAL CONDEMNATION AND ALIENATION FROM GOD AND EVERYTHING GOOD!

22.

FESTAL M

ATINS

SERVICE – PALM SUNDAY

M

ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

11.

To Pnevma Sou to Agathon Odigisi me Thy
en ti Evthia. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Good Spirit shall Guide me in Uprightness. and to the Holy Spirit, now and ever, and unto Ages of Ages.

Kyrie

§ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. § Glory to the Father, and to the Son, Amin Allelouia [(3) § Doxa Si, O Theos! [3] I Elpis imon, Kyrie, doxa Si! En Irini tou Kyriou deithomen Kyrie Eleison Iper tis Anothen Irinis ke tis Sotirias ton
psihon imon, tou Kyriou deithomen...

ta hili mou anixis, ke to stoma mou aanangeli tin Enesin Sou, oti i ithelisas thisian, edoka an Olokaftomata ouk evdokisis.

O

Lord, Thou shall open my lips, and my mouth will declare Thy Praise, for if Thou desired Sacrifice, I would give it – Thou will not be pleased with Whole Burnt Offerings. broken and humbled heart God will not despise.

Amen Alleluia [3] §Glory to Thee, O God. [3] Our Hope, O Lord: Glory to Thee! In Peace let us pray to the Lord PEOPLE Lord have mercy PRIEST For the Peace from Above and for
PRIEST

Thisia to Theo, pnevma sintetrimmenon - A Sacrifice to God is a broken spirit – a
Kardian sintetrimmenin ke

tetapinomenin exoudenosi.

O

Theos

ouk

Agathinon,

The Great Litany

Kyrie, en ti evdokia Sou tin Sion, ke ikodomithito ta tihi Ierousalim, tote eudokisis Thisian Dikeosinis, anaforan ke Olokaftomata - tote aniisousin epi to Thisiastirion Sou moshous.

Do Good, O Lord, in Thy Good Pleasure
to Zion, and let the walls of Jerusalem be built, then Thou will be pleased with a Sacrifice of Righteousness, with Offerings and Whole Burnt Offerings - then shall they offer young bullocks on Thine Altar.

the Salvation of our souls, let us pray to the Lord...

Kyrie Eleison Iper tis Irinis

tou simpantos kosmou, efsthias ton Agion tou Theou Ekklision ke tis ton panton enoseaos tou Kyriou deithomen...

Lord have mercy PRIEST For the Peace of the
PEOPLE

Eleison me, O Theos!

Have mercy on me, O God!

whole world, for the well-being of the Holy Churches of God, and for the union of all, let us pray to the Lord....

Festal Idiomelon – Palm Sunday

§ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati Simeron
O Hristos, iserhete en poli ti Agia, en polo kathimenos, tin alogian lion, ton ethnon ti kakiston, pale kehersomenin. nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. O Hristos, iserhete en poli ti Agia, en polo kathimenos, tin alogian lion, ton ethnon ti kakiston, pale kehersomenin. me, O Theos, kata to Mega Eleos Sou ke kata to plithos ton iktirmon Sou Exalipson to anomima mou.

§ Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit

Kyrie Eleison Iper tou Agiou Ikou toutou ke ton meta
Pisteos, evlavias ke Fovou Theou isionton en afto, tou Kyriou deithomen...

Lord have mercy PRIEST For this Holy Temple, and for those
PEOPLE

Today

who enter with Faith, Reverence and the Fear of God, let us pray to the Lord...
PEOPLE PRIEST

Christ is entering the Holy City, seated on a foal, undoing the foul irrationality of the Gentiles, from of old, dry and barren. and ever, and to the Ages of Ages.

Ke

Now

Kyrie Eleison Iper tou Patros imon:

Papa ke Patriarhi (T H E O D O R O U ) ke tou Arhiepiskopou imon (NAME) ) tou Timiou Presviteriou, tis en Hristo Diakonias, pantos tou Kyriou ke tou laou tou Kyriou deithomen.

& Patriarch (THEODOROS) and for our Archbishop (NAME) for the Venerable Priesthood of the Diaconate in Christ, for all the clergy and the laity, let us pray to the Lord. and city, and for every city and country, and for the Faithful who dwell therein, let us pray to the Lord for the abundance of the fruits of the earth, and for peaceful times, let us pray to the Lord

Lord have mercy For our Father: Pope

Amin

Amen

Simeron

Today

Christ is entering the Holy City, seated on a foal, undoing the foul irrationality of the Gentiles, from of old, dry and barren. mercy upon me, O God, according to Thy Great Mercy; according to the multitude of Thy Mercies do away mine offences. brought us together. And all of us take up Thy Cross and say to Thee: Blessed art Thou, the One, Who is coming in the Name of the Lord. Hosanna in the Highest!

Festal Idiomelon –

TONE (6) PLAGAL 2

Kyrie Eleison Iper tis Koinotita

ke poleos taftis, pasis poleos, horas, ke ton pisti ikounton en aftes tou Kyriou deithomen.

Lord have mercy PRIEST For this Community
PEOPLE

Eleison

Have

Kyrie Eleison Iper efkrasias aeron, eforias ton karpon
tis gis ke keron irinikon tou Kyriou deithomen.

Lord have mercy PRIEST For seasonable weather,
PEOPLE

Simeron

haris tou Agiou Pnevmatos, imas sinigage. Ke pantes erontes ton Stavron Sou legomen. Evlogimenos O erhomenos, en Onomati Kyriou, Osanna en tis Ipstis.

Today the Grace of the Holy Spirit has

Kyrie Eleison Iper pleonton, odiporounton,

nosounton, kamnonton, ehmaloton ke tis Sotirias afton tou Kyriou deithomen.

Lord have mercy PRIEST For those at sea,
PEOPLE

Prayer of Salvation

and those who travel by land or air, for the sick and the suffering, for captives and for their Salvation, let us pray to the Lord

Soson

O Theos ton Laon Sou, Evlogison tin Klironomian Sou.

ke

PRIEST

O Lord, Save Thy People and Bless Thine Inheritance.
Mercies and

Episkepse

ton kosmon Sou en Elei ke Iktirmis.

Visit

Thy world with Bounties.

12.

FESTAL M

ATINS

SERVICE – PALM SUNDAY

M

ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

21.

Psalm 50/51
THE PSALM OF REPENTANCE

Eleison
Sou.

me, O Theos kata to Mega Eleos

Have Mercy on me, O God, according to
Thy Great Mercy.

Kyrie Eleison Iper tou Risthine Kyrie Eleison Antilavou Soson,

Ke Epi

kata to plithos ton Iktirmon Sou exalipson to anomima mou. plion plinon me apo tis anomias mou, ke apo tis amartias mou Katharison me. tin anomian mou ego ginosko, ke i amartia mou enopion mou esti diapantos.

And

imas apo pasis thlipseos, orgis, kindinou ke anangis, tou Kyriou deithomen Eleison ke Diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti.

Lord have mercy PRIEST For our Deliverance
PEOPLE PEOPLE PRIEST

from all affliction, wrath, danger and necessity, let us pray to the Lord

according to the abundance of Thy Compassion, blot out my transgressions.

Lord have mercy Help us, Save us, have Mercy upon Amen/Lord have mercy § Commemorating our

Wash

me thoroughly from my lawlessness, and Cleanse me of my sin.

us, and Preserve us, O God, by Thy Grace.
PEOPLE PRIEST

Oti

For I know my lawlessness, and my sin
is always before me. Thee only have I sinned and done evil in Thy Sight – that Thou may be Justified in Thy Words, and overcome when Thou art Judged. in my

Amin/Kyrie eleison § Tis Panagias,

Si mono imarton, ke to poniron enopion Against
Sou epiisa. Opos an Dikeothis en tis Logis Sou, ke nikisis en to krinesthe Se.

Ahrantou, Ipere Vlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
M
AKE THE

All Holy, Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all Thy Saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God.
BOW DOWN TO

SIGN

OF THE

CROSS &
PEOPLE PRIEST

GOD

Idou

gar en anomies sinelifthin, ke en amarties ekissise me i mitir mou. Ta adila ke ta krifia tis Sofias Sou edilosas mi.

Behold,

I was conceived transgressions, and in sins mother bore me.

§Si Kyrie Oti prepi

Idou gar Alithian Igapisas.

Behold, Thou

Thou Love Truth – Thou showed me the unknown and secret things of Thy Wisdom.

Si pasa Doxa, Timi ke Proskinisis § to Patri ke to Io ke to Agio Pnevmati nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Randiis me issopo, ke katharisthisome. Plinis me, ke iper hiona levkanthisome. Akoutiis
mi agalliasin ke evfrosinin, agaliasonte ostea tetapinomena.

all Glory, Honour and Worship, § to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

§ To Thee, O Lord! For to Thee belong

shall sprinkle me with hyssop, and I will be Cleansed. whiter than snow.

Amin Theos
STIHOS

PEOPLE

Amen

Thou shall wash me, and I will be made Thou
shall make me hear Joy and Gladness – my bones that were humbled shall greatly Rejoice. out all my transgressions. Kyrios ke Evlogimenos O Onomati Kyriou!

Psalm 117 /118
PRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCY

epefanen imin. erhomenos en

The Lord is God, and has appeared to
us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
VERSE 1:

Apostrepson
Kardian Mi

to Prosopon Sou apo ton amartion mou, ke pasas tas anomias mou exalipson.

Turn Thy Sight from my sins, and blot Create in me a clean heart, O God, and
Renew a right spirit within me.

1: Exomologisthe to Kyrio, oti agathos, oti is ton eona to eleos aftou!

Give thanks to the Lord, for He is Good; His Mercy endures forever!

Theos
STIHOS 2:

katharan ktison en emi, O Theos, ke pnevma evthes Engenison en tis engatis mou. aporripsis me apo tou Prosopou Sou, ke to Pnevma Sou to Agion mi antanelis ap emou.

Kyrios ke Evlogimenos O Onomati Kyriou!

epefanen imin. ergomenos en

The Lord is God, and has appeared to
us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
VERSE 2:

Do

not cast me away from Thy Presence, and taken not Thy Holy Spirit from me.

Panta ta ethni ekiklosan me, ke to Onomati Kyriou inamin aftous.
epefanen imin. ergomenos en

All the nations surrounded me, but in the Name of the Lord I drove them back.

Apodos

mi tin Agalliasin tou Sotiriou Sou, ke Pnevmati Igemoniko stirixon me. anomous tas Odous Sou, ke asevis epi Se epistrepsousi.

Restore to me the Joy of Thy Salvation,
and uphold me with Thy Guiding Spirit.

Theos
STIHOS 3:

Kyrios ke Evlogimenos O Onomati Kyriou!

The Lord is God, and has appeared to
us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
VERSE 3:

Didaxo

I will teach transgressors Thy Ways, and
the ungodly shall return to Thee.

Para Kyriou egeneto afti, ke esti thavmasti en ofthalmis imon.
epefanen imin. ergomenos en

This is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes.

Theos

Rise me ex ematon, O Theos, O Theos tis
Sotirias mou, agalliasete i glossa mou tin Dikeosinin Sou.

Deliver

me from blood guiltiness, O God, the God of my Salvation, and my tongue shall greatly rejoice in Thy Righteousness.

Kyrios ke Evlogimenos O Onomati Kyriou!

The Lord is God, and has appeared to
us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!

20.

FESTAL M

ATINS

SERVICE – PALM SUNDAY

M

ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

13.

Festal Apolytikion of Palm Sunday – TONE 4

Tin Kinin Anastasin pro tou Sou Pathous
Pistoumenos, ek nekron igiras ton Lazaron, Hriste O Theos. Othen ke imis os i Pedes, ta tis nikis simbola ferontes, Si to Nikiti tou Thanatou voomen. Osanna en tis Ipsistis, Evlogimenos O Erhomenos, en Onomati Kyriou.

To

confirm the General Resurrection before Thy Passion, Thou Resurrected Lazaros fromt he dead, O Christ our God. Therefore, imitating the children, carrying the Symbols of Victory, we cry out to Thee, the Victor over Death: Hosanna in the Highest! Blessed art Thou, the One Who comes in the Name of the Lord.

ke polon met aftis. . Porevthite is tin komin tin apenanti imon, ke evtheos evrisete onon dedemenin ke polon met aftis. Lisantes agagete mi. Ke ean tis imin ipi ti, erite oti O Kyrios afton hrian ehi. Evtheos de apostelli aftous.

tied, and a colt with her. Loosen then and bring them to Me. And if anyone says anything to you, you shall say: “The Lord has need of them,’ and immediately he will send them.”

Touto

§ Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
Pistoumenos, ek nekron igiras ton Lazaron, Hriste O Theos. Othen ke imis os i Pedes, ta tis nikis simbola ferontes, Si to Nikiti tou Thanatou voomen. Osanna en tis Ipsistis, Evlogimenos O Erhomenos, en Onomati Kyriou.

§ Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit confirm the General Resurrection before Thy Passion, Thou Resurrected Lazaros fromt he dead, O Christ our God. Therefore, imitating the children, carrying the Symbols of Victory, we cry out to Thee, the Victor over Death: Hosanna in the Highest! Blessed art Thou, the One Who comes in the Name of the Lord.

de olon gegone ina plirothi to rithen dia tou Profitou legontos: Ipate ti thigatri Sion, Idou O Vasilefs Sou erhete Si pravs ke epivevikos epi onon ke polon, iion ipozigiou.

All

this was done so that it might be fulfilled which was spoken by the Prophet, saying: “Tell the daughter of Zion, ‘Behold, Thy King is coming to you, lowly, and sitting on a donkey, a colt, a foal of a donkey.”

Tin Kinin Anastasin pro tou Sou Pathous To

Porevthentes

de i Mathite ke piisantes kathos prosetaxen aftis O Iisous, igagon tin onon ke ton polon, ke epethikan epano afton ta imatia afton ke epekathisen epano afton. de plistos ohlos estrosan eaton ta imatia en ti odo, alli de ekopton kladous apo ton dendron ke estronnion en ti odo.

So

the Disciples went and did as Jesus commanded them. They brought the donkey and the colt, laid their clothes on them, and set Him on them. very great multitude spread their clothes upon the road; others cut down branches from the trees and spread them upon the road. multitudes who went before and those who followed cried out, saying: “Hosanna to the Son of David! Blessed is He Who comes in the Name of the Lord! Hosanna in the Highest!”

O

A

I

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Now and ever, and to the Ages of ages. Amen Ke

Amin Sintafentes
Si dia tou Vaptismatos, Hriste O Theos imon, tis Athanatou Zois ixiothimen ti Anastasi Sou, ke animnountes krazomen. Osanna en tis Ipstis, Evlogimenos O Erhomenos, en Onomati Kyriou.

F e s t a l A p o l y t i k i o n – P a l m S u n d a y – TONE 4

de ohli, i proagontes ke i akolouthountes, ekrazon legones: Osanna to Iio David: Evlogimenos O erhomenos en onomati Kyriou. Osanna en tis Ipsistis! iselthontos aftou is Ierosolima, esisthi pasa i polis legousa: Tis estin outos? I de ohli elegon. estin Iisous O Profitis, O apo Nazaret tis Galileas!

The

And when He had come into Jerusalem,
all the city was moved, saying: “Who is this?”

We

were buried with Thee through Baptism, O Christ our God, and thus, by Thy Resurrection, we have been granted Immortal Life, and extolling Thee we cry aloud: Hosanna in the Highest! Blessed art Thou, the One Who comes in the Name of the Lord.

Outos

So the multitudes said: “This is Jesus, the
Prophet from Nazareth of Galilee!”

Idontes

Small Litany

Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen. Kyrie Eleison Antilavou Soson, Amin § Tis
Eleison ke Diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti.

PRIEST

Again, yet again, in Peace let us pray to the Lord O

de i arhieris ke grammatis ta Thavmasia a epiise ke tous pedas krazontas en to Iero ke legontas: Osanna to Iio David! iganaktisan ke ipon afto. Akouis ti outi legousin?

But

when the Chief Priests and Scribes saw the wonderful things that He did, and the children crying out in the Temple and saying: “Hosanna to the Son of David!” they were indignant, and said to Him: “Dost Thou hear what these are saying?”

Lord have mercy! PRIEST Help us, Save us, have Mercy on us,
PEOPLE

and Preserve us, O God, by Thy Grace

de Iisou legi aftis: Ne, oudepote anegnote oti: Ek stomatos nipion ke thilazonton katirtiso enon? katalipon aftous exilthen exo tis poleos is Vithanian.Ke iilisthi eki.

And Jesus said to them: “Yes.

Have you never read: “Out of the mouth of babes and nursing infants Thou has perfected praise”? He left them and went out of the city to Bethany, and He lodged there. Thee!

Panagias, Ahrantou, Ipere Flogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin Zoin imon Hristo to Theo parathometha.
FESTAL M
ATINS

Amen PRIEST §Commemorating
PEOPLE

Ke

And
PEOPLE

our Most Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Maria, with all the Saints, let us commit ourselves and one another and our whole Life to Christ our God.

§ Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!

§Glory to Thee, O Lord:

Glory to

14.

SERVICE – PALM SUNDAY

M

ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

19.

MAKE THE SIGN OF THE CROSS & BOW DOWN

§Si Kyrie § Oti son

to Kratos ke sou Estin i Vasilea, ke i Dinamis ke i Doxa § tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous Eonas ton Eonon.

§To Thee, O Lord! PRIEST For Thine is the Dominion,
PEOPLE

§ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Amin Enesate simfonos, i lai ke ta Ethni

§ Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages.

Thine is the Kingdom and the Power and the Glory § of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.

ke nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon.

Amen
TONE 1

Second Festal Kathisma – Palm Sunday –
O gar Vasilefs ton Angelon, epevi nin to polo, ke erhete thelon en Stavro, pataxe tous ehthrous os dinatos. Dia touto ke i Pedes, meta Veon krazousi ton imnon. § Doxa So.i elthonti Nikiti! § Doxa Si to Sotiri Hristo! § Doxa Si to Evlogimeno Mono Theo imon!

In

Amin Meta
klaxon noitos, kekatharmeni tas psihas, os i Pedes ton Hriston, anevfimisomen Pistos, Megalofonos karigazontes to Despoti. Evlogimenos i Sotir, O is ton Kosmon elthon, tou Sose ton Adam, ek tis arheas aras, pnevmatikos genomenos filanthrope, neos Adam os iidokisas O panta Loge, pros to simferon, ikonomisas § Doxa Si.

PEOPLE

Amen

First Festal Kathisma – Palm Sunday

-

TONE 4

Having

Purified our souls, let us noetically uphold branches, and with Faith extol Christ, as the Children did of old, and with a loud voice let us cry out to the Master, O Saviour, Blessed art Thou, the One Who came to the world to Save Adam and his race from the primodial Curse. As Thou were pleased to do, Spiritually Thou came to be the New Adam in Thy Love for humanity. O Word, Thou ordered all things for our Good. §Glory to Thee, O Lord!

unison sing praises, O peoples and you Nations. For behold, the King of the Angels is seated on the colt now, and comes as the Mighty One Who Wills, by means of the Cross, to smite the foes. For this reason, are the Children extolling Him with palms in hand, crying: § Glory to Thee, the Victor Who has come! § Glory to Thee the Saviour Christ! § Glory to Thee, our Only Blessed God!
– TONE (8) PLAGAL 4

Third Festal Kathisma

O

§ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon.

§ Glory

to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages. Lazaros, who was for found days dead and buried in a tomb, O Lord, Thou taught us to wave palm-leaves and branches, and cry aloud to Thee, the Saviour, Who is coming:

epi Thronou Herouvim ke epi polou, epikathisas di’ imas, ke pros to Pathos, to ekousion fthasas, simeron akoui, ton Pedon, anavoonton to Osanna, ton ohlon, anafonounton Ie David, spefson sose ous eplasas, Evlogimene Iisou. Is outo gar elilithas, opos gnomen tin Doxan Sou.

The Lord Who is seated on

a Cherubic Throne in Heaven, and on a colt for us on earth, is now approaching His deliberate Passion, and today hears the Children shouting: Hosanna! And crying out, the multitude begins to shout: O Son of David! O Blessed Jesus, we pray be quick to come and Save us whom Thou made. For this is why Thou came to earth, so that we might know Thy Glory. and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages.

Amin Tetarteon

Lazaron, ek tou mnimiou, anastisas Kyrie, pantas edidaxs voan, meta Veon ke kladon Si. § Evlogimenos i O Erhomenos!

Amen Resurrecting

§ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Amin O epi

§ Glory to the Father, and to the Son, Amen The Lord Who is seated on

ke nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon. Thronou Herouvim ke epi polou, epikathisas di’ imas, ke pros to Pathos, to ekousion fthasas, simeron akoui, ton Pedon, anavoonton to Osanna, ton ohlon, anafonounton Ie David, spefson sose ous eplasas, Evlogimene Iisou. Is outo gar elilithas, opos gnomen tin Doxan Sou.

§ Blessed art Thou!
TONE 4

Second Festal Kathisma – Palm Sunday –

Epi

Filo Sou Hriste, dakira renis Mystikos, ke egiris ek nekron, Lazaron kimenon Thniton. En O simpathian edixas Filanthropos. Mathonta de tin Sin, parousian Sotir, ta plithi ton vrefon, exilthon simeron, en tes hersi katehonta Vea, to Osanna Si kravgazonta. Evlogimenos i, oti ton Kosmon, is to sose elilithas.

O

Christ, Thou Mystically shed tears because of Lazaros Thy Friend, dead and buried in a Tomb, and Thou raised him from the dead, in Thy Love for humanity displaying Compassion. O Saviour, when they learnt of Thine Arrival, the multitude of babes went out to greet Thee today; and in their hands they held palm-leaves, and they shouted Hosanna to Thee, saying: Blessed art Thou, O Saviour, for Thou hast come to Save the world.

a Cherubic Throne in Heaven, and on a colt for us on earth, is now approaching His deliberate Passion, and today hears the Children shouting: Hosanna! And crying out, the multitude begins to shout: O Son of David! O Blessed Jesus, we pray be quick to come and Save us whom Thou made. For this is why Thou came to earth, so that we might know Thy Glory.

Small Litany

Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen. Kyrie Eleison Antilavou Soson,

PRIEST

Again, yet again, in Peace let us pray to the Lord. Lord have mercy Help us, Save us, have Mercy on us, Amen/ Lord have mercy

PEOPLE PRIEST

Eleison ke Diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti.

and Protect us, O God, by Thy Grace.
PEOPLE

Amin/Kyrie eleison
M
ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

15.

16.

FESTAL M

ATINS

SERVICE – PALM SUNDAY

§ Tis

Panagias, Ahrantou, Ipere Vlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
M
AKE

PRIEST

§ Commemorating our Most Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, together with all the Saints, let us commit ourselves and one another, and all our life to Christ our God.

THE SIGN OF THE CROSS & BOW DOWN

§ Si Kyrie Oti Evlogite Sou to Onoma, ke Dedoxaste Sou i Vasilia, §tou Patros, ke tou Iiou,
ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai, ke is tous eonas ton eonon.

PEOPLE PRIEST

§ To Thee, O Lord! For Blessed is Thy

Name and

Glorified is Thy Kingdom, § of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE

Amin

Amen
TONE 4 2

Festal Antiphons –

Ek neotitos mou, pola polemi me pathi From
al aftos andilavou, ke soson, Sotir mou. [2]

my youth up many passions have warred against me. But do Thou succour and save me, O Saviour. [2] who hate Zion shall be put to confusion by the Lord; like grass in the fire shall they be withered up. [2] and to the Holy Spirit

I

misoundes Sion, eshinthite apo tou Kyriou; os hortos gar, piri esesthe apexirameni. [2]

Those

§ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Agio
Pnevmati, pasa psihi zooute, ke katharsi, ipsoute, lambrinete, ti Triadiki Monadi, Ierokrifios nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Pnevmati, anavlizi ta tis Haritos reithra, arthevonda, apasan tin ktisin pros Zoogonion.

§ Glory to the Father, and to the Son, Through
the Holy Spirit is every soul quickened and exalted in purity, and Illumined by the Triune Unity in Mystic Holiness. and ever, and to the Ages of Ages.

Ke

Now

Amin §Agio

Amen §From the Holy Spirit do the streams of
Grace well forth; they irrigate everything created, so that Life can be produced. the mouths of babes and nursing infants Thou prepared praise. (2)

Festal Prokeimenon – Palm Sunday

Ek

stomatos nipion ke thilazonton katirtiso enon. (2)

From
VERSE:

STIHOS:

Kyrie O Kyrios imon, os Thavmaston to Onoma Sou en pasi ti

O Lord, our Lord, how Wondrous is Thy Name in all the earth!

2

THE FIRST ANTIPHON - TON E 4 I S AL WAYS USE D O N FE ASTS SO TH E PRO KE I ME NO N O N FE ASTS IS
AL WAYS SUNG I N TH AT TO NE . SO ME USE TH E FI NAL H YMN FR O M TH E 2 N D ANTI PH O N I N TO NE 4 R ATH E R TH AN RE PE AT TH E 3 R D ANTIPHO N, WH I CH I S MO R E COR R E CT.

M

ATINS

HYMNS – PALM SUNDAY

17.