You are on page 1of 20

Universidade Federal da Fronteira Sul Campus Cerro Largo Licenciatura em Letras Portugus e Espanhol Histria das Lnguas Romnicas

s Professor Doutor Demtrio Alves Paz Licenciando Fabiane Raquel Viana Trabalho 2 pontos

Procurar 10 (dez) ou mais "heterosemnticos" em espanhol e sua origem. Exemplo: Pelado - (Del part. de pelar). Pelar (Del lat. pilre ). 4. adj. And , Arg., Bol., Cuba, Ec. y Ur. calvo ( que ha perdido el pelo). U. t. c. s. Em portugus: Pelado adjetivo lat. plo,as,vi,tum,re 'tirar o pelo de', de plus,i 3. Regionalismo: Brasil. Uso: informal. sem roupa; desnudo

Cachorro Espanhol
(Del lat. catlus). 1. m. Perro de poco tiempo. 2. m. Hijo pequeo de otros mamferos, como el len, el tigre, el lobo, el oso, etc. 3. m. cachorrillo. 4. m. Asiento, generalmente de piedra, labrado o construido al lado de las ventanas en los castillos y en otros edificios antiguos.

Portugus
orig. duv., prov. do lat. vulg. *cattlus, por catlu 'filhote de co'; em Portugal, a acp. 'filhote de co' ainda se mantm, enquanto que, no Brasil, a forma suplantou co para nomear o animal adulto, por motivos de tabu, j que esta se emprega para denominar o Diabo; a datao para a acp. 'filhote de animal' substantivo masculino 1 Rubrica: mastozoologia. Regionalismo: Brasil. Uso: informal. m.q. 1co Pgina 1 de 20

2 3

cria de co; co novo e pequeno Derivao: por extenso de sentido, por analogia. filhote de outros animais que lembram o co (ger. mamferos carnvoros), como lobo,

ona, leo, hiena 4 Derivao: sentido figurado. menino irrequieto, travesso, levado; cachorro 5 Regionalismo: Brasil. haste em cuja extremidade fica a roseta da espora 6 Regionalismo: Brasil. Uso: informal. parde ndegas, esp. femininas 7 obsoleto. cdula de cinco cruzeiros 8 Rubrica: ludologia. Regionalismo: Brasil. no jogo do bicho, o quinto grupo, que corresponde ao nmero do cachorro (o cinco) e abrange as dezenas 17, 18, 19 e 20 9 Regionalismo: Piau. balsa descoberta, ger. de buriti, em que se transportam cargas fluviais na bacia do rio Parnaba 10 Regionalismo: Cear. soldado da polcia militar Obs.: cf. mata-cachorro 11 Regionalismo: Minho. nos moinhos, pea que d movimento de vaivm calha para fazer os gros carem entre as ms 12 Rubrica: alimentao. Regionalismo: Portugal. m.q. cachorro-quente 13 Rubrica: armamento, termo de marinha. Diacronismo: antigo. boca-de-fogo que se monta na ltima portinhola de vante dos navios, com artilharia disposta em bateria 14 Rubrica: arquitetura, construo. extremidade de viga ou pea de pedra ou madeira que se projeta de uma parede, pilastra, coluna etc. para sustentar ou ornar, dando aparncia de sustentao, uma parte em balano, como beirada de telhado, cornija, varanda, sacada, balco, cimalha, ressalto de torre Pgina 2 de 20 Regionalismo: Brasil. Uso: linguagem de delinqentes, informal. Diacronismo:

etc.; co, consola, consolo 15 Rubrica: ictiologia. Regionalismo: Piau. peixe telesteo clupeiforme da fam. dos engrauldeos (Lycengraulis barbouri) encontrado na bacia do rio Parnaba (PI); peixe-cachorro 16 Rubrica: ictiologia. m.q. bonito-cachorro (Auxis thazard) 17 Rubrica: ictiologia. m.q. anuj (Trachycorystes galeatus) 18 Rubrica: termo de marinha. cada uma das peas de madeira que escoram embarcaes nos beros das carreiras de construo ou nas calhas de estaleiros n adjetivo e substantivo masculino Uso: pejorativo. Diacronismo: obsoleto. 19 escravo) 20 Uso: pejorativo. diz-se de ou indivduo indigno, vil, infame ou que tem mau carter Ex.: <esse sujeito muito c.> <uma atitude c.> n adjetivo 21 Uso: informal. muito grande, intenso (no tem uso no fem., raramente empr. no pl.) Ex.: um frio c. diz-se de ou indivduo cuja qualificao social ou classe muito baixa (p.ex.: um

Cena Espanhol
(Del lat. cena). 1. f. ltima comida del da, que se hace al atardecer o por la noche. 2. f. Accin de cenar. La cena dur tres horas. 3. f. Reunin de personas para cenar. ~ del rey. 1. f. En Navarra y Aragn, tributo que se pagaba al rey para su mesa, y equivala al que en Castilla se pagaba con el nombre de yantar. ltima ~. Pgina 3 de 20

1. f. cena de Jesucristo con sus apstoles.

(Por *ecena, del lat. scaena, escena). 1. f. desus. escena.

Portugus
lat. scna, ae 'cena, arte dramtica, arte ou profisso de cmico', do gr. skn, s 'barraca, cabana, tenda ou qualquer construo leve para servir de abrigo'; ver 3cen(o)-; f. hist. 1619 scenas substantivo feminino 1 Rubrica: teatro. nas casas de espetculo, rea que contm os cenrios e em que atores, intrpretes, danarinos, mgicos etc. se exibem diante do pblico; palco 2 Rubrica: teatro. cada uma das unidades de ao de uma pea, que se destacam como tal pela entrada e sada, no palco, dos intrpretes, alterando-se ou no os cenrios; cena francesa 3 Rubrica: teatro. situao ou passagem de uma pea ou de uma representao Ex.: <a c. do tiro> <a c. do grito> 4 Derivao: por metonmia. Rubrica: cinema, teatro, televiso. m.q. 1cenrio 5 Derivao: por metonmia. Rubrica: teatro. a arte teatral ou do espetculo 6 Derivao: por metonmia. ao ou representao teatral 7 Derivao: por analogia. Rubrica: artes plsticas. composio em que figuram personagens em ao 8 Derivao: por analogia. cada uma das situaes ou momentos da evoluo de um enredo, em filmes, romances, contos, relatos etc. 9 Rubrica: cinema, televiso. parte de filme ou de vdeo que focaliza determinada situao e um mesmo ambiente, ger. com as mesmas personagens, podendo incluir diversos planos ou tomadas 10 Derivao: por extenso de sentido.

Pgina 4 de 20

conjunto do que se oferece vista; panorama, paisagem, cenrio Ex.: do castelo de So Jorge tem-se uma bela c. de Lisboa 11 Derivao: por metfora. lugar em que o indivduo representa seu papel na sociedade 12 (1899)Derivao: por extenso de sentido. ao ou fato que desperta a ateno ou o interesse Ex.: era tocante a c. da cadela lambendo as crianas 13 Derivao: sentido figurado. fato ou acontecimento que se apresenta como inconveniente, censurvel ou escandaloso Ex.: <fazia (uma) c. por nada> <a briga entre os irmos foi uma c. deplorvel> 14 Derivao: sentido figurado. ao de fingir; fingimento, simulao, fita, mise-en-scne Ex.: <no sente dor alguma, est fazendo c.> <sua preocupao pura c.>

Chacina Espanhol
(Del lat. *siccna, carne seca). 1. f. cecina ( carne salada y seca). 2. f. Carne de puerco adobada de la que se suelen hacer chorizos y otros embutidos. 3. f. Embutidos y conservas hechos con esta carne.

Portugus
orig. contrv.; prov. do lat. vulg. *siccna 'seca' (sc. caro siccina 'carne seca'), talvez com infl. mo.; segundo Nasc., do signf. primitivo passou ao 'ato de chacinar', isto , 'matar em grande quantidade, para fazer chacina'; h quem acredite ter o voc. penetrado no port. pelo esp. cecina (1250) 'carne defumada', que Corominas deriva do lat. vulg. (caro) *siccina e MeyerLbke (REW) vincula a *isicium 'salsicha', timo que vem sendo rejeitado por diversos autores; Corominas afirma ter chacina a mesma orig. do esp. cecina e levanta a hiptese de a consoante inicial do port. ter sofrido infl. do voc. chacim (ver) substantivo feminino 1 Rubrica: alimentao. carne suna ou de gado vacum cortada em postas, salgada e curada 2 abate e esquartejamento de porco ou gado Pgina 5 de 20

Derivao: por extenso de sentido. assassnio em massa, ger. com crueldade; matana, mortandade, morticnio

Ex.: policiais e jagunos fizeram a c. dos inocentes 4 Derivao: sentido figurado. anlise minuciosa, detida; esquadrinhamento Ex.: o professor realizou uma c. no texto do aluno

Copo Espanhol
(De copa). 1. m. Mechn o porcin de camo, lana, lino, algodn u otra materia que est en disposicin de hilarse. 2. m. Cada una de las porciones de nieve trabada que caen cuando nieva. 3. m. Grumo o cogulo. 4. m. C. Rica. Granizado servido en un cono de papel.

1. m. Accin de copar. 2. m. Bolsa o saco de red con que terminan varias artes de pesca. 3. m. Pesca hecha con una de estas artes.

Portugus
prov. masc. de copa, no padro vern. masc. o, fem. -a, criado muito cedo, a partir do fem. lat. copa < lat. cppa ou cpa, ae; a f. masc. passa a ter uso geral para designar 'vaso, vasilha', o fem., pouco us., tem signf. restrito a 'taa' substantivo masculino 1 recipiente de vidro, cristal, plstico etc., ger. cilndrico, sem asa e sem tampa, pelo

qual se bebe 1.1 Derivao: por extenso de sentido. receptculo similar, ger. de vidro ou cristal e dotado de p; taa Ex.: c. de vinho 2 Derivao: por metonmia. o contedo de um copo; quantidade correspondente a um copo Ex.: <bebeu dois c. de cerveja> <adicione massa um c. de acar> 3 Derivao: por metonmia. Pgina 6 de 20

bebida alcolica Ex.: tomar uns c. 4 Derivao: por metonmia. ato de beber Ex.: entre um c. e outro, fizeram as pazes 5 Derivao: por metonmia. bebedor de bebidas alcolicas Ex.: ele um bom c. 6 Derivao: por analogia. qualquer objeto que tenha forma similar a um copo Ex.: o c. da tulipa 7 Rubrica: ludologia. recipiente de couro em forma de copo, us. para serem misturados os dados, antes de lanados 8 9 poro de l, algodo ou linho que se coloca de uma vez na roca de fiar uma das partes da armao de pesca do atum

copos n substantivo masculino plural 10 11 12 parte da espada que protege a mo, abaixo do punho ornatos de metal que enfeitam as extremidades do bocal do freio das cavalgaduras libaes alcolicas

Ex.: agora, vamos aos c.!

Mala Espanhol
(Del fr. ant. male, hoy malle, bal, maleta). 1. f. Valija del correo o posta ordinaria de Francia y de Inglaterra. 2. f. Este mismo correo.

1. f. V. malo.

Malo, la (Del lat. malus). Pgina 7 de 20

1. adj. Que carece de la bondad que debe tener segn su naturaleza o destino. 2. adj. Daoso o nocivo a la salud. 3. adj. Que se opone a la razn o a la ley. 4. adj. De mala vida y costumbres. U. t. c. s. 5. adj. enfermo ( que padece enfermedad). 6. adj. Que ofrece dificultad o resistencia para lo significado por el infinitivo que sigue. Juan es malo DE servir Este verso es malo DE entender 7. adj. Desagradable, molesto. Qu rato tan malo! Qu mala vecindad! 8. adj. Deslucido, deteriorado. Este vestido est ya muy malo 9. adj. Con el artculo neutro y el verbo ser, u. para indicar que lo expresado a continuacin constituye inconveniente, obstculo o impedimento de algo dicho antes. Yo bien hiciera tal o cual cosa; LO malo ES que no me lo van a agradecer 10. adj. coloq. Bellaco, malicioso. 11. adj. coloq. Dicho comnmente de un muchacho: Travieso, inquieto, enredador. MORF. sup. irreg. psimo. 12. m. diablo ( prncipe de los ngeles rebelados). EL malo 13. f. Malilla de los juegos de naipes. a la ~. 1. loc. adv. Chile. a traicin. a malas. 1. loc. adv. Con enemistad. Andan a malas de malas. 1. loc. adv. Especialmente en el juego, con desgracia. ESTABAN de malas 2. loc. adv. Con mala intencin. VIENE de malas 3. loc. adv. De mal humor y poco complaciente. ESTAR, HALLARSE de malas malo. 1. interj. U. para reprobar algo, o para significar que ocurre inoportunamente, infunde sospechas o es contrario a un fin determinado. malo ser, o sera, que. 1. exprs. U. para manifestar la dificultad o poca probabilidad de que suceda algo que no se desea. Malo ser que no lleguemos a un acuerdo Malo sera que Pedro faltase a su palabra por la ~, o por las ~s, o por malas. 1. locs. advs. por fuerza. por las ~s o por las buenas, o por malas o por buenas. Pgina 8 de 20

1. locs. advs. A la fuerza o voluntariamente.

Portugus
fr. malle (sXI male) 'saco de couro', der. do frnc. *malha 'saco de viagem', semelhante ao al. ant. Mahala e ao hol. maal, de mesma acp.; o esp. mala tem o signf. de 'correio', embora ocorra, com o sentido prim., o dim. maleta (1490) provindo do fr.ant. mallete; o ing. mail, de mesma origem (hoje us., pl. na acp. de 'bagagem', principalmente nos E.U.A. e na Esccia), foi suplantado por 'bag, baggage' substantivo feminino 1 2 saco de pano ou couro, fechado ou no com cadeado Derivao: por extenso de sentido. receptculo semelhante a uma caixa, de madeira, fibra, couro, lona etc., ger. provido de ala e algum tipo de fecho, que se destina esp. a levar roupa ou outros objetos de uso pessoal 2.1 Regionalismo: Portugal. bolsa ou carteira femininas; mala de mo 3 Derivao: por metonmia. o que se leva nesse receptculo 4 (1913)Derivao: por extenso de sentido. Uso: jocoso. o estmago, a barriga 5 Regionalismo: Brasil. Uso: tabusmo. ndegas 6 Regionalismo: Sul do Brasil. Uso: tabusmo. o conjunto dos rgos genitais masculinos 7 no jogo da pelota, golpe errado

Pastel Espanhol
(Del fr. ant. pastel). 1. adj. Dicho de un color: De tono suave. Una falda de muselina en tonos pastel. 2. m. Masa de harina y manteca, cocida al horno, en que ordinariamente se envuelve crema o dulce, y a veces carne, fruta o pescado. 3. m. Pastelillo de dulce. 4. m. glasto. 5. m. Pasta en forma de bolas o tabletas hecha con las hojas verdes de la hierba pastel, que Pgina 9 de 20

da un hermoso color azul y sirve tambin para teir de negro y otros colores. 6. m. Lpiz compuesto de una materia colorante y agua de goma. 7. m. pintura al pastel. 8. m. En el juego, fullera que consiste en barajar y disponer los naipes de modo que se tome quien los reparte lo principal del juego, o se lo d a otro su parcial. 9. m. coloq. Convenio secreto entre varias personas, con malos fines o con excesiva transigencia. 10. m. coloq. Beneficios, econmicos o de poder, especialmente cuando son susceptibles de reparto. 11. m. coloq. Persona pequea de cuerpo y muy gorda. 12. m. Impr. Defecto que sale por haber dado demasiada tinta o estar esta muy espesa. 13. m. Impr. Conjunto de letra intil destinada para fundirse de nuevo. 14. m. Impr. Conjunto de tipos, lneas o planas desordenados. 15. m. Mil. Reducto irregular de cualquier figura acomodada al terreno. ~ en bote. 1. m. Guisado de pierna de carnero picada con tocino y cocida con grasa de la olla, sazonado con especias y espesado con pan y queso rallados. 2. m. coloq. pastel ( persona pequea y muy gorda). descubrirse el ~. 1. loc. verb. coloq. Hacerse pblico y manifiesto algo que se procuraba ocultar o disimular.

Portugus
fr. ant. pastel (hoje pte) (sXII) 'bolo, bocado de massa', do lat.tar. pastllum, der. do lat. tar. psta, ae 'massa (de farinha)'; ver 1past-; f. hist. sXV pastel, sXV pastees substantivo masculino 1 Rubrica: culinria. massa de farinha de trigo, com recheio salgado ou doce, que se frita ou assa 2 Rubrica: culinria. Regionalismo: Portugal. bolinho salgado Ex.: p. de bacalhau 3 Regionalismo: Brasil. Uso: informal. indivduo enfadonho, aborrecido 4 Regionalismo: Minas Gerais. Uso: informal.

Pgina 10 de 20

indivduo lerdo, pateta 5 Regionalismo: Portugal. Uso: informal, pejorativo. indivduo preguioso, que no ajuda, que nada faz 6 Regionalismo: Portugal. Uso: informal, pejorativo. indivduo de sade frgil ou enfermia 7 Rubrica: artes grficas. na caixa tipogrfica, a mistura de tipos dentro dos caixotins; gralha, erro tipogrfico devido ao empastelamento das letras ou matrizes

Pegar Espanhol
(Del lat. picre). 1. tr. Adherir una cosa con otra. 2. tr. Unir o juntar una cosa con otra, atndola, cosindola o encadenndola con ella. Pegar un botn. 3. tr. Arrimar o aplicar una cosa a otra, de modo que entre las dos no quede espacio alguno. 4. tr. Dicho de una persona: Comunicar a otra algo por el contacto, por el trato, etc., y especialmente vicios o enfermedades contagiosas. U. t. c. prnl. 5. tr. Castigar o maltratar a alguien con golpes. 6. tr. Dar un determinado golpe. Pegar un bofetn, un tiro. 7. tr. U., junto con algunos nombres, para expresar la accin que estos significan. Pegar voces. Pegar saltos. 8. tr. Dicho de una planta: arraigar ( echar races). U. t. c. intr. 9. intr. Dicho de una cosa: Tener efecto o hacer impresin en el nimo. 10. intr. Dicho de una cosa: Armonizar con otra. 11. intr. Dicho de una cosa: Estar prxima o contigua a otra. 12. intr. Dar o tropezar en algo con fuerte impulso. 13. intr. Realizar una accin con decisin y esfuerzo. 14. intr. Dicho de una cosa: Asirse o unirse por su naturaleza a otra, de modo que sea dificultoso separarlas. 15. intr. Dicho de un verso: Rimar con otro. 16. intr. Dicho de la luz o del sol: Incidir intensamente en una superficie. Pgina 11 de 20

17. intr. Decir o hacer a alguien algo que le cause sentimiento o pesadumbre. Pegar CON alguien. 18. intr. coloq. Cuba. Trabajar mucho. 19. intr. Pan. y P. Rico. Empezar a hacer algo de repente y con fuerza. Peg a gritar. 20. prnl. Dicho de dos o ms personas: Reir, enredarse a golpes o en pelea. 21. prnl. Dicho de un guiso: Quemarse por haberse adherido a la olla, cazuela, etc., alguna parte slida de lo que cuece. 22. prnl. Dicho de una persona: Introducirse o agregarse a donde no es llamada o no tiene motivo para ello. 23. prnl. Dicho de una cosa: Insinuarse en el nimo, de modo que produzca en l complacencia o aficin. 24. prnl. Aficionarse o inclinarse mucho a algo, de modo que sea muy difcil dejarlo o separarse de ello. ~, o ~la, con alguien. 1. locs. verbs. Enzarzarse en una disputa verbal. pegrsela a alguien. 1. loc. verb. coloq. Chasquearlo, burlar su buena fe, confianza o fidelidad. pegrsela alguien. 1. loc. verb. coloq. Sufrir una cada o un accidente violento. Te la vas a pegar. U. t. en sent. fig. pegrsele a alguien algo. 1. loc. verb. coloq. Sacar utilidad de lo que maneja o trata. 2. loc. verb. coloq. Quedar perjudicado en el manejo de los intereses ajenos.

Portugus
lat. pico, as, vi, tum, re 'sujar(-se) com breu ou piche, impregnar(-se) de breu ou piche; ter em si, trazer para si', der. de pix, cis 'pez, piche'; voc. romn. de complexa ampliao semntica, a partir do signf. restrito de orig. lat.; ver peg-; f. hist. sXIV pegar 'fixar', sXV pego, sXV peguar 'apanhar' verbo transitivo direto e transitivo indireto 1 segurar; prender segurando

Ex.: <p. a (ou na) xcara> <pegou o ladro> <p. pelo p> transitivo direto, bitransitivo, intransitivo e pronominal

Pgina 12 de 20

fixar(-se), aderir, colar

Ex.: < preciso p. o papel ( parede)> <o feijo pegou (no fundo da panela)> <este papel no pega> <a roupa pegava-se ao corpo> intransitivo 3 lanar ou criar razes

Ex.: a roseira finalmente pegou intransitivo 4 firmar-se, estabilizar-se, ter continuidade

Ex.: <essa moda pegou> <a chuva pegou> intransitivo 5 comear a funcionar, dar a partida

Ex.: o carro a lcool custa mais a p. transitivo indireto 6 comear, principiar

Ex.: de madrugada pegou a chover transitivo direto 7 alcanar, encontrar, atingir

Ex.: <a chuva pegou os romeiros na estrada> <ele no pegou o espetculo no incio> <no pegou a poca dos bondes> <o carro deles era rpido e nos pegou logo> transitivo direto 8 atropelar, chocar-se com, bater contra

Ex.: <o carro pegou a moa> <o trem pegou o nibus no cruzamento> transitivo direto 9 ({\i sXV}) buscar, apanhar alguma coisa ou algum Ex.: <vou p. a chave> <ela vem nos p. aqui> transitivo direto 10 adquirir, assumir, passar a ter

Ex.: p. um mau hbito intransitivo 11 transmitir-se por contato

Ex.: o fogo pega facilmente no mato seco transitivo direto, bitransitivo, intransitivo e pronominal 12 adquirir ou transmitir(-se) por contgio (doena) Pgina 13 de 20

Ex.: <pegou uma gripe> <p.parotidite da (ou na) namorada> <uma gripe que (se) pega facilmente> transitivo direto e transitivo indireto 13 aceitar (algo) ou comear (a fazer algo)

Ex.: <p. o (ou no) servio> <pegou uma traduo para entregar em maro> pronominal 14 apegar-se a, agarrar-se com algum

Ex.: ele pega-se por horas com qualquer pessoa pronominal 15 valer-se de; apegar-se

Ex.: pegou-se ao parecer do especialista transitivo direto 16 conseguir, obter, alcanar

Ex.: <pegou um bom emprego> <pegou um lugar na frente> <pegou uma fortuna na loteca> transitivo direto 17 chegar a; atingir

Ex.: as laranjas para exportao ainda no pegaram um bom preo transitivo direto 18 captar (som e/ou imagem)

Ex.: <naquela rea a televiso s pega alguns canais> <o rdio no pega a FM fora da cidade> transitivo direto 19 ganhar, abiscoitar

Ex.: pegou uma fortuna na loteca transitivo direto 20 surpreender, encontrar

Ex.: <pegou a mulher em flagrante> <a notcia me pegou desprevenido> transitivo direto 21 tomar (veculo)

Ex.: <pegou o avio> <pegou a moto e saiu> transitivo direto 22 Seguir por (caminho ou direo)

Ex.: <pegou a avenida> <vou pegar a rua da esquerda> Pgina 14 de 20

transitivo direto 23 Regionalismo: Brasil. Uso: informal. deslocar-se a (determinado lugar); ir Ex.: <p. uma praia> <p. um cinema> transitivo direto 24 compreender, perceber

Ex.: <esse menino pega o que ouve> <ela pega tudo o que lhe ensinam> transitivo direto 25 abranger, incluir, compreender

Ex.: o programa do curso de arte no pega o Modernismo transitivo indireto 26 ser contguo, entestar, comunicar-se

Ex.: as plantaes de caf pegavam com as de soja pronominal 26 brigar, desentender-se; discutir, debater

Ex.: <pegaram-se em plena rua> <comearam a discutir e acabaram pegando-se> <pegaram-se numa discusso interminvel> <pegaram-se de (ou aos) socos> transitivo indireto 27 ter algo em comum com

Ex.: a simpatia pega com o amor pronominal 28 brigar, desentender-se; discutir

Ex.: pegaram-se de (ou aos) socos em plena rua pronominal 29 pedir proteo a, rezar a

Ex.: na hora do perigo, pega-se com todos os santos transitivo direto 30 ser condenado a

Ex.: pegou dez anos de cadeia transitivo direto e pronominal 31 apresentar dificuldade, atrapalhar, emperrar; empacar Obs.: ver GRAM (c) Ex.: <os preos pegam neste negcio> <este cavalo pega-se> intransitivo Pgina 15 de 20

32

ser aceito, razovel ou plausvel

Ex.: essa desculpa no pega transitivo direto 33 Regionalismo: Nordeste do Brasil. fazer o parto de Ex.: o mdico j pegou a criana pronominal 34 Regionalismo: Bahia. encontrar diamantes

Presunto Espanhol
(Del lat. praesumptus, part. pas. de praesumre). 1. adj. supuesto. 2. adj. Der. Se dice de aquel a quien se considera posible autor de un delito antes de ser juzgado. U. t. c. s. 3. f. ant. Presuncin, orgullo.

Portugus
lat. *presunctum, f. metattica de *persunctum, der. de *sumctus, a, um por suctus, a, um, part. pas. de sugre 'chupar, engolir, sorver'; presunto traz a idia de 'algo totalmente sugado, enxugado, sorvido'; ver sugsubstantivo masculino 1 pernil de porco inteiro e em conserva [Pode ser cozido com sal, cru e salgado, cru e

defumado, tnder etc.] Ex.: <p. fatiado> <sanduche de p.> 2 Derivao: sentido figurado. Regionalismo: Brasil. Uso: linguagem de delinqentes,

ironia ou jocoso. corpo de pessoa assassinada misteriosamente e abandonada em local ermo, na mata etc. Ex.: desovar um p.

Pgina 16 de 20

Pronto Espanhol
(Del lat. promptus). 1. adj. Veloz, acelerado, ligero. 2. adj. Dispuesto, aparejado para la ejecucin de algo. 3. m. coloq. Decisin repentina motivada por una pasin u ocurrencia inesperada. Le dio un pronto, y tom la capa para salirse de casa. 4. m. coloq. Ataque repentino y aparatoso de algn mal. 5. adv. t. Presto, prontamente. 6. adv. t. Con anticipacin al momento oportuno, con tiempo de sobra. primer ~. 1. m. coloq. Primer arranque o movimiento del nimo. al ~. 1. loc. adv. En el primer momento o a primera vista. de pronto. 1. loc. adv. Apresuradamente, sin reflexin. 2. loc. adv. de repente ( sbitamente, sin preparacin). 3. loc. adv. Col. posiblemente. por de, o el, o lo, ~. 1. locs. advs. De primera intencin, interinamente, en el entretanto, provisionalmente.

Portugus
lat. promptus, a, um 'tirado fora; descoberto, vista; preparado; que est mo; expedito; disposto a; prestes a, aparelhado; denodado, corajoso; fcil; firme (de carter)', part. pas. de prmre 'tirar (uma coisa de onde ela est guardada), retirar; fazer sair, fazer aparecer'; ver empt-; f. hist. sXV pronto, sXV pronpta adjetivo 1 inteiramente feito ou construdo, em condies de ser utilizado; concludo, terminado

Ex.: <a casa est p.> <o almoo est p.> 2 com energia e vontade para (algo); disposto, animado

Ex.: ele est sempre p. para ajudar 3 que no tarda; imediato, instantneo

Ex.: esse remdio tem um efeito p. 4 que sabe tudo, aprendeu tudo; preparado Pgina 17 de 20

Ex.: p. para prestar um concurso 5 em condies mentais e psicolgicas adequadas para (algo)

Ex.: est p. para casar, ter filhos etc. 6 vestido e arrumado para sair

Ex.: todos j esto p.? 7 que percebe com facilidade e rapidez; atilado

Ex.: esprito p. e lcido 8 Regionalismo: Cabo Verde (Ilha Brava). excessivamente curioso; intrometido, enxerido, abusado n adjetivo e substantivo masculino Regionalismo: Brasil. Uso: informal. 9 que ou o que pobre ou est sem dinheiro (diz-se de indivduo)

Ex.: < um p.> <no vou comprar nada hoje porque estou p.> n advrbio 10 logo, em breve

Ex.: <p. ele chegar> <p. teremos esse artigo em estoque> n interjeio 11 no h mais a acrescentar; isso, isso tudo, acabou-se, prontos

Ex.: p., vamos embora 12 13 resposta a uma chamada, indicando estar presente Regionalismo: Brasil. primeira fala de quem atende a um telefone; al 14 Rubrica: termo de marinha. voz que denota prontido para realizar a manobra que se seguir de imediato

Rato Espanhol
(Del lat. ratus, confirmado). (Del lat. raptus, part. pas. de rapre, arrebatar). 1. m. Espacio de tiempo, especialmente cuando es corto. Estuve esperando un rato. Voy a descansar un rato. Un rato de conversacin. El rato del estudio. 2. m. Gusto o disgusto pasajeros. Pas un BUEN rato. Me has dado un MAL rato. Pgina 18 de 20

buen ~. 1. m. coloq. Mucha o gran cantidad de algo. ~s perdidos. 1. m. pl. ratos en que uno se ve libre de ocupaciones obligatorias y puede dedicarse a otros quehaceres y tareas. Estudiaba a ratos perdidos. a cada ~. 1. loc. adv. A cada momento, con gran frecuencia. al poco ~, al ~, a poco ~. 1. locs. advs. Poco despus, al poco tiempo. a ~s. 1. loc. adv. de rato en rato. 2. loc. adv. a veces. de ~ en ~. 1. loc. adv. Con algunas intermisiones de tiempo. para ~. 1. loc. adv. Por mucho tiempo, generalmente referido a lo venidero, y a veces a aquello cuya realizacin no parece probable. Si esperas que el asunto se resuelva, tienes para rato. Eso va para rato. pasar el ~. 1. loc. verb. coloq. Ocupar un espacio de tiempo generalmente con algn entretenimiento. un ~, o un ~ largo. 1. locs. advs. coloqs. mucho ( con abundancia). Sabe un rato largo de geografa. Eso es un rato difcil.

(De rata1). 1. m. ratn ( mamfero roedor). 2. m. Macho de la rata1.

Portugus
lat. ratus, a, um 'calculado, computado; fixado, determinado'; ver rat-; f. hist. sXIV rrato adjetivo de verdade comprovada; de validade garantida; confirmado, reconhecido

lat.vulg. rattu, prov. onomatopia do rudo que o animal faz ao roer'; ver rat(i)-; f. hist.

Pgina 19 de 20

sXIV rratos substantivo masculino 1 Rubrica: mastozoologia. design. comum dos roedores da fam. dos murdeos, esp. daqueles do gn. Rattus, como o rato-preto e a ratazana, atualmente disseminados por todo o mundo, responsveis pela destruio de grandes quantidades de alimento e pela transmisso de diversas doenas, como a peste bubnica 2 Rubrica: mastozoologia. design. comum de diversos outros roedores, de tamanho e aspecto semelhantes aos dos murdeos 3 ratazana Ex.: r. de hotel 4 indivduo que assiduamente freqenta determinado lugar pessoa que pratica furtos em locais pblicos, tais como igrejas, feiras etc.; ladro,

Ex.: <r. de biblioteca> <r. de praia> <r. de igreja> 5 Regionalismo: Brasil. pessoa trapaceira, tratante 6 Regionalismo: Brasil. Uso: informal. agente de polcia; rato-branco 7 Diacronismo: antigo. pedra com arestas que, pela frico, corta as amarras das embarcaes fundeadas 8 Rubrica: explosivos. Regionalismo: Brasil. pedao de morro ('pedao de corda') que se pe junto s escorvas das minas 9 Rubrica: informtica. Regionalismo: Portugal. m.q. mouse n adjetivo de dois gneros e dois nmeros Estatstica: pouco usado. 10 cuja cor cinzenta, como a do rato ('roedor')

Ex.: <cavalos r.> <pelagem r.> 11 que estranho, excntrico, cmico; rato

Fonte: http://lema.rae.es/drae/ http://200.241.192.6/ Pgina 20 de 20

You might also like