You are on page 1of 57

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA METROPOLITANA UNIDAD IZTAPALAPA CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES LETRAS HISPÁNICAS

La homosexualidad, a través de la ironía, en algunos poemas de Salvador Novo

José Antonio Linares Montaño Matricula 90332295 Seminario de Investigación Lírica Profesor Hernan Silva Bahamonde

México, D. F., 2 de diciembre de 2002

A Lourdes Sin ella, este paso no hubiera sido posible

Para mí, la poesía es un “estado”, cada vez más inasequible, si no es en el silencio y la soledad: privado de aquella expresión que venturosamente unge a los verdaderos poetas en su facilidad [...] Fuga, realización en plenitud, canto jubiloso de amor, escudo y arma innoble; todo eso ha sido para mí la poesía. Salvador Novo (Poética)

Una de las cosas de la vida que no pueden evitarse, por ningún motivo, son los recuerdos

............ Roster) ..... 57 Bibliografía....... 10 Contexto......... 4 De la ironía (Generalidades sobre el concepto) ........................... 22 La ironía (La definición de Peter J.......30 Ironía y homosexualidad en algunos poemas de Novo ........... 1 La Ironía en la poesía de Novo (Una forma de análisis) ..............Í N D I C E Introducción..60 ................. un término afín a mi acepción de ironía (Una idea sobre el término) ...... 34 Conclusiones .....

la ciudad de México. Mucho de lo que han dicho los pocos estudiosos de Novo al respecto. Fernández Editores . muy temprano escribió poemas. más polémicas en su época. Dirigió la escuela de arte dramático [. Nacido en la Ciudad de México en 1904. se genera una nueva concepción del hombre. una pasión dolorosa y una amarga desolación” Cfr. su ingenio. como cronista de una ciudad. como nadie. dentro del cual vivificó el artículo.. Dominaba tanto la lengua española como la inglesa. Los Contemporáneos. compiló antologías. su espíritu humorístico y aun sarcástico.. dentro de la historia de la literatura mexicana. Introducción y notas. que abandonó en favor de la Literatura. a pesar de la sátira con que pretende ocultarse. Yolanda Agudín Vázquez . al “Salvador Novo. impone su visión de mundo en sus escritos.. es que con esta propuesta. Paralelo a esto. incursiona en diversas técnicas experimentales. y muy poco estudiada es Salvador Novo1. impuesto a lo sexual.] Fue promotor y precursor de los teatros pequeños. 35-48. surge un hombre nuevo. 1991. y dentro del ámbito sexual también se genera una nueva idea de lo que debe ser el hombre. Fue director de teatro. heredera de los anhelos de progreso y modernidad surgidas de la Revolución. dramaturgo y satírico historiador de costumbres. Dentro de todo este movimiento. exalta la virilidad a toda costa y por lo tanto todo lo que queda fuera de ella. como poeta e intelectual.] Novo es un poeta circunstancial y humorístico creador de logradísimas metáforas. [. Es obvio que los homosexuales no tienen cabida en este 2 1 . lo orientaron en variadas direcciones. Su agilidad . la crónica social y el ensayo. un punto de vista. publicó un gran número de estudios.] se le dio el título de “Cronista de la ciudad”.. es condenable. Después. Este nuevo tipo de hombre. por la sociedad. siguió algunos años la carrera de Derecho. En toda su obra se advierte.. Novo se convierte en una de las "víctimas"2. "propone". porque dio a conocer. económicas y políticas de ésta. Introducción Una de las figuras. Llegó al borde de lo prosaico pero siempre se salva a tiempo golpeando con su ironía. Al fundarse el Instituto Nacional de Bellas Artes se le nombró jefe del Departamento de Teatro. dirigió después. Las masas revolucionarias con sus constantes ires y venires modifican el patrón de la relación sexual e introducen una cierta liberalidad que destruye ciertos velos. muy particular y propio. Su prosa se agilizó con la disciplina periodística [... tanto social como artístico. entre las que destacaron el teatro y el periodismo.]Como poeta.1. a la sociedad. junto con Villaurrutia.. México. Una de las muchas herencias de la Revolución es la sexualización de la sociedad. nace el macho. abanderada por su homosexualidad. sobre todo a lo que concierne a la capital [. y la posterior vuelta al orden. El periodo en que vive le da la oportunidad de ser testigo de la lucha armada de la Revolución Mexicana y de las consecuencias sociales. pp. la revista Ulises (1927-28).

placer. 1983. horror tristeza. 18-20. Una solución. Octavio Paz.C. La estatua de sal. por cierto. Y los que se atrevan a enfrentar el consenso social cargarán con todo el rigor de la condena social. Salvador Novo. la pasión. en principio. Pues bien. México. p. uno queda sorprendido y desconcertado e incapaz de entender al hombre y al artista. edición.. Es importante aclarar que esta situación es un tanto más menguada en la ciudad que en las zonas rurales. el mundo y la sociedad de la época y me divertido con su humor y su ironía poética. 1998. Cfr.E. He leído gozosamente sus poemas he visto el amor. la segunda es aquello que pensamos al sentir lo que sentimos. Prólogo. pp. 2da. o sus contrarios equivalentes: disgusto. Primera Edición en Memorias Mexicanas. sensación. Sección de obras de Lengua y Estudios Literarios. Creo que una primera impresión producida al acercarse a la vida y a la obra poética de Salvador Novo es la sorpresa y el desconcierto. México. 3 .significarse como la contrapartida del nuevo modelo de hombre generado por la Revolución: el macho mexicano. la impresión y la reflexión. Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. pavor. gustar y juzgar un poema son legítimos si antes se cumple con dos condiciones: la primera es la impresión que sentimos al leer el poema (la palabra impresión no es muy exacta y goza de mala fama pero todas las otras ofrecen los mismos inconvenientes: sentimiento. muy nuevo orden de cosas. Ahora bien. 623. ¿por qué salvador Novo como objeto de estudio para este trabajo de seminario?. F. gusto. O sea: la comprensión de la poesía se funda en el sentimiento y en el entendimiento. Prólogo de Carlos Monsiváis. sorpresa. melancolía). Además.3 Con Salvador Novo se cumplen en mí ambos aspectos. poco reconocido. porque como dice Octavio Paz: Los métodos para comprender. al leer sus poemas he sentido la presencia de un hombre con unas características muy particulares que lo ubican en un lugar muy especial dentro del arte literario mexicano.

.. la infelicidad como destino. sin embargo. 14 y p. Y en el proyecto de supervivencia se acude sin remedio al autodesollamiento que --con o sin paradojas-. [. parece.] . No. 19. Todos los poemas que se mencionan son de la edición: Salvador Novo. Op. sólo anoto la página en donde se encuentra el 6 5 4 ." Ibíd. este enfrentamiento y esta rebeldía. con vigor complementario. haré uso es La estatua de sal como contexto y su relación con esos poemas en especifico. común a todas las minorías acosadas. Novo se escarnece y. Rebelarse ante un conjunto de normas sociales y artísticas. es parte de su quehacer que lo sitúa." Además: "En la construcción desde fuera del homosexual. cómo Salvador Novo manifestaba su homosexualidad en algunos de sus poemas y cómo podemos percibirla. 29-30 "En la mecánica del gheto. México. 1984. plantea un enfrentamiento de fuerzas desiguales en el que Novo. los cuales enlisto a continuación6: "A la sociedad le parece tan remota o abyecta la predilección por el mismo sexo que no se requiere exaltar por contraste las virtudes psicológicas y corporales de la virilidad. Lecturas Mexicanas. sin duda alguna." Salvador Novo. Prólogo. yo ya me lo dije pero con la elegancia. que encuentro para entender la personalidad de Novo y junto con esto a su obra poética. p.C. el monopolista de los agravios contra la masculinidad. a través de la ironía. su homosexualidad sin ocultamientos ni tapujos es ofensa5 para la sociedad.. se demandan el odio de sí. Cit.en la sociedad del patriarcado y el anti-intelectualismo. Primera Serie. en un lugar predominante en la Historia. sale perdiendo4.E-S.. Col. la ironía y la malicia que ustedes desconocen.personal. Nuevo amor y otras poesías. F.Por tanto.E. el abandono fatal de las esperanzas. tanto de las letras nacionales como de la nación.al desbastar fortalece. Además. Entonces el pecado nefando contradice a tal punto "la esencia" de los mexicanos (y de los seres humanos) que se le deja a la cultura oral el castigar al marica.. 29. escarnece los valores de quienes lo rechazan. Novo es centro de ataques y escarnio. es que una de sus acciones principales ante la sociedad y ante el arte es la rebeldía. p. Por todo lo anterior el presente trabajo pretende lograr el siguiente objetivo: Mostrar.. Lo que me digan.P.. el vituperio de sí y de los semejantes mediatiza el filo del exterminio de los epítetos machistas.

así. “encubre” en su poesía elementos de amor homosexual. p. . p. no. p.A Xavier Villaurrutia Llevo el alma La amada única Epifania La escuela El amigo ido p. que en ese momento no puede o no quiere decir abiertamente. por lo anterior. lo que creo es que en su poesía subyacen declaraciones ocultas sobre su vida. que pueden ser reconocidas a través de la ironía. En virtud de que la ironía. Peter Roster hace un respectivo poema. sobre todo en la poesía. 9 p. que la poesía de Novo sea una poesía confesional. sobre todo de su homosexualidad. Y esto es lo que pretendo hacer en este trabajo. La Ironía en la poesía de Novo (Una forma de análisis) La ironía constituye una herramienta de análisis para la poesía de Salvador Novo muy interesante. 12 26 64 68 71 2. p. La ironía es uno de los tropos más complejos de entender y difíciles de aplicar. encubre un sentido que se encuentra debajo de un sentido literal. de manera simple. Aclaro. No creo. se vale de la ironía para que sus cómplices “puedan” desentrañar el sentido oculto de sus poemas. Salvador Novo.

. estímulo primordial. etc. en la poesía de Salvador Novo: su homosexualidad. usando la ironía como herramienta de análisis.es desentrañar una parte que parece oculta. y muchos de los estudiosos de la obra de Novo. un "rarito". significaba la marginación y el vituperio social e intelectual. de que la homosexualidad fue el eje rector de su vida. pero que no habían podido tirarse a la basura durante la Revolución Mexicana. en una época en que ser uno del "otro bando". la cual desarrollaré en un apartado específico de este trabajo-. seña de identidad.. un “cachagraniso”. lo que persigo es: usando algunas de las categorías de Roster y sus definiciones de ironía --junto a la idea de contexto. demagógicos y ajenos a la nueva sociedad. tal vez para Roster es tabú. los poemas donde abomina del cuerpo propio y exalta el sarcasmo de sí [. Novo asume esto como una forma de rebeldía y de enfrentamiento a los valores morales arcaicos. un "mayate". ya que no lo menciona en ninguna parte de su trabajo referido. La homosexualidad. Mucho de la obra y el comportamiento de Novo gira en torno de su transgresión sexual: los poemas de la desolación del marginado. en Novo la homosexualidad es impulso. un "tú las traís".estudio bastante exhaustivo de la poesía de Novo. Pareciera que ésta es un elemento que. mientras luchaba por la modernidad y . el travestismo autobiográfico del 'Romance de Angelillo y Adela'. tanto social como intelectual y de su producción poética y artística en general.7 Estoy convencido. pero que no lo es ya que se muestra a través de la ironía. los epigramas. La sociedad vivía una especie de paradoja interna.] Sin ambages.

por lo tanto.el progreso en el ámbito económico y político. p. en el ámbito social se retorcía por conservar los esquemas de los valores morales porfiristas.. mencionado arriba. sino un rompimiento entre el poema. Sin embargo. Uno de los elementos que nos proporciona Peter Roster para desentrañar el sentido irónico de algunos poemas de Novo es el rompimiento de dos sistemas existentes dentro del poema. no el rompimiento de dos sistemas dentro de un mismo poema. Op. y su relación con la obra de Novo y. 12 . Prólogo. y su contexto. creo que uno de los elementos que no podemos dejar de entrever es el contexto. Cit. 7 Salvador Novo.

Salvador Novo declara. a pesar de todo "Para protegerse. pero no declarado. Prólogo. Es una "Lógica del ocultamiento [en donde]: lo que no se nombra no existe. Prólogo. conlleva una conducta y una actitud hipócrita y falsa para quien lo niega. 32 Ibid. p."10 Pero tiene que enfrentarse al hecho de que "En ninguna época es fácil transgredir las prohibiciones últimas del mito y la costumbre. ni tendría sentido emitirla.. 13. La homosexualidad de Novo.. así sea de manera legal y legítima.En su obra autobiográfica. 21. confiesa abiertamente su homosexualidad. pero de manera soterrada. Prólogo. p.. A partir de este momento ya no hay sentido oculto en sus escritos. La estatua de sal. Ibid."11 8 9 10 11 Ibid.. p. Novo nada más dispone de su ironía y la usa a fondo."9 Pero. . la homosexualidad se vuelve un hecho concreto reconocido por Novo y cierto para todos los que lo rodean y para la sociedad. antes de La estatua de sal se movía en lo sabido y conocido.Prólogo."8 Y lo que no "existe" por no decirlo. Ibid. ésta es vituperada. pero en la era del machismo invicto la paga del pecado es la muerte (física y social). porque a nadie se le ocurriría otra interpretación. 14. pues de manera hipócrita se acepta que: "La actitud es irreprochable. así pues lo irónico es que para todos los testigos de la conducta de Novo. p.

es en esta oposición de ideas (certeza vs. En este trabajo sólo me voy a ocupar de parte de su obra poética aunque creo que en buena parte de ella se nos muestra que algunas de las cosas son. una cierta complicidad con el que nos lee.3. puedo asomarme a la ventana y ver una lluvia intensa. duda) donde se encuentra presente la ironía. relaciones sociales. y que sabe por nuestro tono de voz o porque las acciones muestran lo contrario. pero que lleva ese "mensaje" que se quiere se entienda sobre ese sentido literal. sexo. esto es una paradoja tramposa que no se resuelve en sí misma--. en general. ironía. relativas --claro. sin embargo. supersticiones y. que lo que estamos diciendo no se corresponde con lo que sucede en realidad. sensaciones. necesariamente. Tal vez es arriesgado afirmar. al sustituir el sentido literal de las palabras por otro un tanto oculto. incluso sólo mencionarlo. por todos estos elementos de la realidad. Esto implica. sobre todo. Por ejemplo. crónicas. pero. que las condiciones climáticas no están nada agradables y con todo esto comentar: ¡Qué buen tiempo hace! Un - . La ironía. pareciera percibirse en su obra la certeza de lo relativo. se manifiesta como un proceso de encubrimiento de lo que se quiere decir en realidad. necesariamente tiene un antecedente dentro de esta realidad. De la ironía (Generalidades sobre el concepto) Un pequeño acercamiento a la obra de Salvador Novo nos permite introducirnos en un calidoscopio de lo humano: emociones. o nos escucha. en algún sentido. que la ironía es el eje sobre el cual gira la obra de Novo. además. y porque. un viento terrible y percibir.

Unidad Iztapalapa.-I.H. pero es sólo la acepción de lo que comprendemos como ironía de manera común y corriente. México. Cuadernos Universitarios. U. División C.S. 13 12 .S. 92. Es claro.escucha de mi aseveración podrá percibir la ironía en mi comentario.A. Ana Rosa Domenella. División C. No. a través de pequeños indicios de entonación o de algunas Ana Rosa Domenella. ya que Si una de las características fundamentales de los textos literarios es su ambigüedad y polisemia.. que en el ejemplo anterior se pueden introducir variantes que hagan que la ironía sea más compleja y un poco más difícil de percibir.H. 1992. Todo eso lo veremos a continuación.. muy por encima –o debajo-. sin duda alguna. p. en el caso de obras con rasgos irónicos la ambigüedad se acentúa y la labor interpretativa se torna más compleja por el trabajo suplementario que supone descalificar el significado manifiesto o explícito y descubrir los significados implícitos o latentes. es una forma simplista de explicar la ironía. "Entre canibalismos y magnicidios" en De la ironía a lo grotesco (en algunos textos literarios hispanoamericanos).M. es un llamado a confrontar el sinnúmero de interpretaciones que puede tener una misma acepción o un mismo texto. Así.13 Sin lugar a dudas. Jorge Ibargüengoitia: La transgresión por la ironía. 1989. la ironía debe entonces ser comprendida por el cómplice. "Para la retórica clásica la ironía es un enunciado cuyo significado es el contrario del que se afirma. p. 45. Esta. la ironía es una invitación a la complicidad."12 Un guiño de ironía es un guiño a lo relativo. a tratar de entender lo que se quiere decir soterradamente. por lo tanto es una antífrasis.. ya que lo que digo es todo lo contrario de lo que sucede.de lo que se encuentra dicho de manera concreta. México. Universidad Autónoma Metropolitana. 88.

De esta manera el contexto nos permitirá vislumbrar a la ironía. Para el segundo caso ". ella misma va más allá y se constituye en instrumento de conocimiento.] consiste en ligar a una secuencia significante. dos niveles semánticos más o menos antinómicos [y. los que estén próximos a él. ésta se constituye en instrumento de indagación y un modo de conocimiento de hombres y épocas. los pajaritos cantan y hay un calorcito agradable. es un tipo de ironía que muestra de manera literal lo contrario --sin ser mentira-. en este caso.la ironía efectivamente verbal [. sin embargo. 14 . violando el principio de que la obra literaria está destinada únicamente a producir diversión y placer estético. puede ser que haya algunos escuchas fuera del radio de la lluvia. Basándonos en esta idea.a un hecho que sea percibido y que manifiesta cierta contradicción en sí mismo. debemos considerar un elemento que nos pone en contacto a los implicados para entender la ironía: el contexto14. puede mirarse desde el punto de vista del discurso de los personajes y su posible sentido subyacente o no literal y del enfrentamiento de este discurso con las acciones de ellos mismos y de los que les rodean. Sobre esta idea del contexto hablaré más adelante en un apartado específico.pistas referentes al contexto del personaje que habla. percibirán la ironía. los que compartan el clima. Para el primer caso. es decir. una vez establecida una tradición literaria.. En el ejemplo del principio podemos introducir la variante de que quien dice la frase: !Qué buen tiempo hace¡ sea un locutor de radio y la lanza al aire. así tendríamos dos tipos de ironía: la ironía situacional y la ironía como tropo... del viento y el frío y para ellos el sol brilla. Además.. pues aceptando que la obra llega más lejos que el sólo y simple goce estético..] La idea del contexto es algo que lleva a la obra literaria más allá de su participación tan sólo como elemento de diversión.. La ironía. entonces para estos escuchas la frase no pasará de ser un comentario sobre algo cierto y no habrá ironía en ello.

pp. el mentiroso quiere engañar a su auditorio o al lector. nota a pie de página no. Cit. porque si se transgrede cierta frontera invisible que delimita a la propia ironía. en lugar de caer en su territorio.H. Ana Rosa Domenella. Mientras el ironista es aquel que "dice lo contrario de lo que piensa o que disimula con palabras contrarias su pensamiento". 23.-I. Op.".17 Catherine Kerbrat-Oreccchioni. 1. Ana Rosa Dommenella por Beda Allemann. tal vez.. p.para que el receptor comprenda que el significado correcto del mensaje es otro. México..M..S.. resulte que nos encontremos en otro totalmente ajeno a la ironía.. Jorge Ibargüengoitia: La . en este caso.. U.. el ironista provee las pistas --mínimas.16 La ironía.no exceder la dimensión de la palabra o del sintagma. p. esa fragilidad tan difícil de romper cuando se acude a ella de manera directa.. buscando en el fondo del discurso un sentido contrario.. La ironía debe entonces deslindarse de su más próximo territorio: la mentira. Cit. entonces la ironía en vez de transparentar el sentido del enunciado lo disuelve para que a través de esa complicidad establecida se puedan vislumbrar los significados latentes que han sido escamoteados de manera concreta e intencional. 16 17 15 Cfr. 195-196. División C. . 1992..15 Luego. Op. A diferencia del mentiroso.. "La ironía como tropo" en De la ironía a lo grotesco (en algunos textos literarios hispanoamericanos). "Entre canibalismos y .] en la ironía existe una oposición transparente entre lo que se dice literalmente y lo que verdaderamente se dice. Difícil.A.". Por eso [. sin duda acude a la fragilidad del lenguaje.. entonces. pero suficientes-. 88-89. De ahí que la ironía se coloque como una de las figuras de "expresión por oposición" o como "inversión semántica". ya sea por que se conocen sus características o porque la naturaleza de las circunstancias desmiente el significado de las palabras..

19 Ana Rosa Domenella. pero tienes que estar de acuerdo conmigo para que te encuentre y después de encontrarte me dejes perderte otra vez. es una oposición real sin alguna de las señalizaciones que la muestran como tal y aunque comparte con la ironía su intencionalidad de “ocultar”.. Allemann propone que el grado de efecto irónico obtenido por un texto es inversamente proporcional al gasto de las señales necesarias para la obtención de dicho efecto. menos evidente. en la mentira no habrá ninguna “pista” ni ninguna posibilidad de percibir el sentido oculto.. más involucrador en una complicidad de entendimientos. p. me buscas y nos vemos. 89. Op. la ironía busca ser un juego sutil. por consiguiente. aunque sutilmente. pero hago como que no te encuentro. Para Beda Allemann un texto irónico debe captarse como tal desde el primer abordaje. aquel en el cual la ironía pueda ser entendida en toda ausencia de señales.". cuando menos.. el texto irónico ideal sería. intuirla. es ineludible. es concreta. para el receptor de la mentira será prácticamente imposible descubrir el sentido real y esto es lo que la hace distinta de la ironía 18 . de tal manera que hay pocos elementos para verla o. la mentira es tácita.La mentira también es un proceso en el cual lo que se dice no corresponde a la realidad. para que luego me busques y me encuentres 18 De manera personal creo que la ironía es siempre. más soterrado. casi en su totalidad. pero a diferencia de la ironía.19 Como se ve. es fundamental que el receptor o lector posea una especie de perspicacia o complicidad que le permita captar el significado latente y correcto y desechar el manifiesto y erróneo. visible mientras que la mentira tiende a ocultarse. . la ironía se puede comparar con un juego de escondidillas un poco más complejo: me escondo. Cit. Además. Por lo tanto el significado irónico no surge sino a partir de un contexto y de la competencia del receptor. "Entre canibalismos y .

147). pero. En la situacional su obra. 23. Entre estos. Linda Hutcheon. estas poesía se encuentra llena de elementos funciones se perderán si el lector no puede acudir a un ethos21 que permita establecer un código dentro del cual el lector pueda incursionar en el fenómeno irónico. define al ethos como “un estado afectivo suscitado en el receptor por un mensaje particular y cuya cualidad específica varía en función de un cierto número de parámetros. Op.. específicamente en la nota a pie de página número 23."20 Sin embargo. citando a la Réthorique Générale (p.” 21 20 . "Ironía. debe reservarse un gran espacio al destinatario mismo. Esto es. El contexto es algo que conecta directamente el concepto que sobre la ironía estoy tratando establecer y el manejo de la ironía que creo aparece en la poesía de Salvador Novo. podrá captar la ironía de la misma. tanto poética como narrativa.tú. p. sino que reacciona a ciertos estímulos y esta respuesta es una apreciación.. México. U. Cit. 180.S. antes tienes que. juega con la realidad y con los hechos del momento. esto es. sátira y parodia" en De la ironía a lo grotesco (en algunos textos literarios hispanoamericanos). Linda Hutcheon a partir de la ironía como modelo antifrástico dice que "debe ser considerada como producto de una interacción entre una intención evaluativa y una inversión semántica. El valor que se le da al texto no es una pura entelequia. saber dónde sí estoy o dónde no estoy para que me busques en el lugar correcto.. es decir. p.A. En otros términos. 1992.H.. sino una respuesta del lector o del auditor. con el contexto.-I.M. División C. cuando el lector o espectador ha entrado en el contexto --o los contextos-. debe ser un iniciado en el Linda Hutcheon. Pienso que la obra de Salvador Novo establece este complejo y sutil juego de ironía en las dos acepciones vistas arriba: situacional y tropo. este último no se contenta con recibir un dato estético intangible.en los cuales se desarrollan los acontecimientos de la obra.. necesariamente. y como tropo su irónicos del discurso..

que para el caso 23 22 . es decir. también. determinados por los. En este sentido el tratamiento de la sexualidad y la manifestación de las costumbres.23 Es decir. y en algunos casos. existe una distancia enorme. está el sentido del contexto intratextual. En la poesía de Salvador Novo. considero que existen dos planos de la ironía dados en función y en relación directa con los contextos. Por otro lado. en relación con la real o la de fuera de la obra. múltiples. hay una relación irónica entre las temáticas de la obra.22 Cierto que. quien no tenga un conocimiento mínimo de las condiciones sociales a las que se hace referencia en un poema determinado. Hace falta la llave. por tanto. todo contexto tiene cierta potencialidad inversamente proporcional a la potencialidad (en la semiótica se le llama competencia) del lector. el de la realidad. hace falta el conocimiento que permita la posibilidad de entrar a una especie de visión dual del mundo. en el sentido de contextos extratextuales en donde toda la obra poética sería un juego irónico. donde la ironía la encontramos directamente en su poesía con relación al contexto social y. sin ethos y sin contextos no existiría la posibilidad de interpretación de la ironía pues ambos son elementos referenciales para su comprensión. sobre todo. su tratamiento y la sociedad que se presenta dentro de la misma. es decir. el de lo cotidiano. uno. esta se acorta con la aparición de la ironía. no podrá conectar con el ethos que le permita desentrañar la ironía. es decir. así como la organización de la sociedad. entendiendo la potencialidad.contexto. confrontado con el representado. mientras el ethos es un medio y el contexto un entorno y. a la anécdota. por lo tanto. pero no infinitos determinantes del sentido. la transgresión de ciertos principios marcados por la misma (lo cual se verá más adelante) hacen de la obra un juego irónico global. como los múltiples sentidos que pueda tener un contexto.

Por otro lado. pero se tratará de darnos algunas pistas para mostrarnos que la situación que se está construyendo va a conducir a un juego irónico. pereciera necesario ser un hombre de la época para poder entender cabalmente las obras que se producen en ese momento. "Este sería un tipo de ironía situacional. La idea es que la ironía implica una cierta complicidad entre los implicados en el proceso de la comunicación y si no tenemos la capacidad de volvernos cómplices --lo que significa manejar significados subyacentes del lenguaje y del contexto o. bajo esta perspectiva que planteo. pero creo que es válido mencionarlo. sin que esto la convierta en un ente imposible de descifrarse y de captar su significado global." Ante obras que son paradigma de la ironía. este trabajo pretende proporcionar las pistas del texto y del contexto. no es cierto. que posee la obra. 197. como fenómeno y como efecto. y sus contactos. En este sentido. crea una "doble" o "segunda" significación de este lenguaje como herramienta de defensa o de "agresión pacífica". constituirse como una forma de lucha ideológica en la cual el ironista por medio de la "transgresión" de los códigos del lenguaje establecidos. "La ironía como tropo" en De la ironía a lo grotesco (en algunos textos literarios hispanoamericanos). según el caso o el usuario. las situaciones24 se nos mostrarán de una manera. la ironía de desenvuelve como un querer hacer en contra de lo que "realmente" se debe hacer. Así. los traslados necesarios. la poesía de Salvador Novo establece dentro de su obra una manifestación de las formas y de los mecanismos de que se han valido los "marginales" americanos para la subsistencia de sus creencias. pues nosotros como lectores sabemos que lo dicho por el personaje. como dije antes.25 específico de este trabajo es la poesía de Salvador Novo. en el ámbito de las acciones.a Jorge Ibargüengoitia el nacional transgresor por 25 24 . como Julio César de William Shakespeare o Una modesta proposición de Johnathan Swift. se perderá la ironía. sobre esto no ampliaremos. definitivamente no. En el ámbito del discurso. se ha aceptado. puede Comentario: Según Serafín "Mucho espacio para comentar la ironía y mínimo análisis de los hechos". pues se debe acudir a una situación referencial. que permita ver uno de esos matices de la obra de Novo: la ironía. Debo aclarar que. costumbres y libertades. Lo que le falta a este apartado es justo el análisis. Como dice Kerbrat-Orechioni. la ironía de desenvuelve como figura de oposición semántica. que es lo que debo hacer. la ironía. p. tradiciones. la obra de Salvador Novo podría considerarse como el paradigma de la ironía "a la mexicana". ser un iniciado del contexto-. sin dejar de lado --por supuesto-.lo único que no entenderemos son esos matices sutiles del significado de la obra. No. por tanto. Pero. Si no poseemos una mínima comprensión de ambos y efectuamos.En principio.

percepción y aprehensión de la ironía. el contexto como parte fundamental en la comprensión. es una categoría. fue un gran crítico y estudioso de la literatura que hace un análisis de y sobre los contextos que pueden servir para el presente trabajo. excelencia. El contexto. son con el fin de llegar a un término propio que se ciña a las necesidades del presente trabajo. Una de las primeras ideas de Carpentier en cuanto a novela es que una vez establecida como tal debe cumplir una función. Antes de formular su teoría de los contextos. además. El contexto va a permitir un cierto grado de competencia. un término afín a mi acepción de ironía (Una idea sobre el término) En el apartado anterior he destacado. la cual se tenga en mayor o menor grado permitirá la visualización de la ironía. se puede afirmar. o elemento. de manera importante. Alejo Carpentier. además de escritor. esto es. Veamos un poco sobre el contexto. que surge del estudio de la novela. Carpentier tiene unas ideas previas sobre la novelística de un país que considero conveniente mencionar porque creo que éstas mismas se pueden aplicar de igual manera a la poesía. las generalidades que he mencionado sobre la ironía. Contexto.4. .

en distinto escalafón de edades. en nuestra época. empeñados en una labor paralela.. Arca. Col. 27 28 26 Ibidem. en todo tiempo. vale decir: de la novela misma. hay que asistir a la labor de varios novelistas.. en toda época.. p.. Tientos y diferencias.. 1967.] para que un país tenga novela. para hacerse un instrumento de indagación. 11 Ibidem. Ensayo y testimonio. Sobre la novela Carpentier dice: [. semejante o antagónica.26 Más adelante.debe ir más allá del "placer estético". con un esfuerzo continuado y una constante experimentación técnica.] que consiste en violar constantemente el principio ingenuo de ser relato destinado a causar "placer estético a los lectores". 10.28 Alejo Carpentier. sobre la "función cabal de la novelística" dice: [. Cervantes alcanzó los contextos de la materia novelística tan absolutamente como. En su época. abarcando aquello que Jean Paul Sartre llama "los contextos". 12 . es aquí donde ya arribamos a la cuestión del contexto como principio fundamental: La novela debe llegar más allá de la narración del relato..27 Y después de esto. p. p. un modo de conocimiento de hombres y épocas. un Joyce o un Kafka. Montevideo.

Sólo transcribo algunos como ejemplo de los que podemos encontrar en la obra de Salvador Novo. es a partir de la narrativa y de la novela en particular. Las ideas subyacentes que constituyen una corriente homogénea y. La conciencia de clase y. el desfase que le ocurre a la transmisión de un conocimiento o corriente artística. Contextos culturales. además. Contextos políticos. Contextos económicos. y que le darían la función. 9-34. sus causas.Como puede verse. La estabilidad o inestabilidad económica de un país y. Contextos ideológicos. Son importantes de manera individual. Alejo Carpentier. Op. Contextos burgueses. que puede ser hegemónica o subordinada. Contextos de desajuste cronológico. aún vigentes y en uso. Cit. la categoría de contexto29 y la definición que se hace de él en el apartado anterior. Contextos ctónicos (sic. 29 La podemos usar porque en principio queda claro de que Cfr. su interrelación con las demás clases participantes en la sociedad. pp. que configuran su idiosincrasia particular y única.). En nuestro caso esto se hace válido para la poesía de Novo. Contextos culinarios. Creencias y prácticas muy antiguas. o la posibilidad.. Alejo Carpentier da una larga lista de categorías de contextos que pueden quedar incluidos en un novela. de "hacerse un instrumento de indagación de hombres y épocas". Los mecanismos del poder y la forma de implementarlo. Los elementos propios de un pueblo. Esta situación no significa que la idea de contexto presentada no nos sirva para nuestros fines y no la podamos aplicar a la poesía en general y a la de Novo en particular. . Las distintas épocas que pueden convivir en un mismo tiempo. pues poseen su propio contexto histórico.

aparte del valor y goce estético que puede tener un poema. 30 Véase nota 15. con un esfuerzo continuado y una constante experimentación técnica"30 para que ésta se establezca como tal. Además. momento que nos ocupa y grupo al que pertenece Salvador Novo. la condición de que la poesía debe ser una "labor paralela. Ya hemos asistido a un buen camino de Historia poética. . semejante o antagónica. desde Sor Juana hasta Los Contemporáneos. también es una herramienta de conocimiento de todo lo humano que con ella se relacione. se cumple para la poesía de Novo y para la época a la que Novo pertenece.

La ironía y el contexto que supuestamente eran terrenos exclusivos de la narrativa31 ahora podemos aplicarlos a la poesía. era de todos sabido --por su comportamiento. Cfr. en su poesía antes de La estatua de sal. Ahora bien. este elemento contextual es su obra autobiográfica La estatua de sal. al escribir y declarar en su autobiografía su homosexualidad. Aunque las fábulas comparten con la narrativa el hecho de narrar una historia. Novo como poeta nos transmite una ironía que podemos percibir a partir de ese mismo contexto que nos hereda. Op. retomar es el considerar a La estatua de sal como un elemento 32 31 . a través de la ironía. Sin embargo. Prólogo p. son poemas en extremo llenos de humor y de ironía.-. Una idea que me parece interesante. son poemas llenos de metáforas hermosas.Creo que el aplicar algunas categorías de análisis que pertenecían a un género en otro es ampliar las posibilidades del mismo.. como dice la voz popular: un secreto a voces. Hasta antes de escribir su autobiografía. Las Fábulas libertinas de La Fontaine serían una de tantas excepciones. Salvador Novo. Es por eso que la homosexualidad que podamos percibir. 11. su carácter. pero no por eso menos graciosas y con una gran cantidad de ironía. Después de La estatua de sal32 ya no tiene caso Esta no es una afirmación categórica aplicable a toda la narrativa y a toda la poesía. Cit. la necesidad de aclarar todo lo anterior sobre el contexto es porque para los fines de este trabajo necesitamos un elemento contextual que nos sirva de referente para la percepción de la ironía en la poesía de Novo.su tendencia homosexual. etc. Esta no era un secreto. pero era algo soterrado. Novo como Cronista de la Ciudad nos transmite el contexto de la época que le tocó vivir. las de La Fontaine. es el objetivo principal de este trabajo. ese "secreto" se pierde y todo aquello encubierto que giraba en torno a ella se vuelve concreto y tácito.

seguir ocultando la homosexualidad. 33 ironía como método de análisis literario: La Madrid. Peter J. En su obra La ironía como método de análisis literario: La poesía de Salvador Novo hace un estudio exhaustivo de la poesía de novo. Además. Novo se muere al mirar atrás. el doctor Roster. acciones o sentimientos --imaginarios o reales-. tal vez por una situación de homosexualidad de Novo. Roster Jr. De esta manera. a la manera de la mujer de Lot. situaciones. 5. sin duda alguna. al convertirse en estatua de sal. "De hecho nuestro estudio prueba que su obra poética [de Novo] contiene unas características específicamente irónicas que son fundamentales para la percepción del mensaje del poeta."33 En su obra. Para Roster la ironía consiste en palabras. sin embargo. La ironía (La definición de Peter J. Roster) Uno de los estudiosos más importantes de la obra de Salvador Novo es. Gredos. Novo se suicida. para llegar a la definición que utilizará a lo largo del trabajo. sino una muerte espiritual. 1978. y autocensura. Al escribir su autobiografía.todos arreglados de tal manera que mediante un procedimiento básico llamado «ruptura del sistema» llevan al lector o espectador primero a una percepción y luego a una simbólico del suicidio. roído por el tiempo y el cual ha dado su justo trabajo para vivir. al hacer recuento de su vida. Con la muerte del alma sólo queda el cuerpo. Roster no toca el tema de la sin duda alguna. 7. La poesía de Salvador Novo. Roster no es el único estudioso de la obra de Novo en afirmar que la ironía se puede considerar como el eje central de su producción literaria. Roster hace un estudio sobre la ironía. obra. un cuerpo quebrantado. consiste en una relación simbólica con el episodio del Génesis bíblico y la destrucción del autor por mirar atrás. en otro sentido. la cual. de la única manera que novo pudo haber vivido. la autobiografía se vuelve el contexto que nos permitirá desentrañar la ironía de su poesía. Al petrificarse. también es determinante en su . p. su muerte no es una muerte física. La estatua de sal. conceptos. una muerte en que en al mirar hacia atrás se castiga y purifica todo lo existente y todos los pecados cometidos.

. elemento que no considera Roster. Los cuatro son elementos que coinciden con lo presentado en el apartado de las Generalidades de la ironía. p. 34 Roster Op. Cit. no discutiré estos elementos y me enfocaré al contexto.34 En páginas subsecuentes Roster explica cada uno de los elementos aparecidos en su definición: ruptura de sistema.reacción que. la percepción. 17. pero con ligeros matices de diferencia por la corriente literaria en que están inmersos ya que Roster sigue la línea de Busoño como representante de la Retórica. Por tal motivo. la reacción y las gradaciones. mientras conserva un sabor particular. admite infinitas gradaciones.

la alegría deste hielo que vuelves llamaradas! (Pero al llegar el anhelado día. En principio no desmiento la ironía por rompimiento de sistemas. 69 . transido del goce amargo de usurpar un nido morder tus labios y beber tu aliento! ¡Cómo soñé fundir en las miradas de tus ojos de fuego.acaso sea el más netamente irónico en cierto procedimiento técnico de la obra entera de Novo. la ironía se da por rompimiento de sistemas."35 Dueño mío ¡Ay. 69. en lugar de unir con la cuarta estrofa. Peter J..37 Veamos porque considero importante el contexto para percibir la ironía. qué castillos fabriqué en el viento cuando tu voz acarició mi oído y al cielo que me tengo prometido mi esperanza asomé por un momento! ¡Qué rápido viajó mi pensamiento! ¡Cómo en tus brazos me soñé. Roster. Cfr. p. Cit.. Roster. pero sólo en el sentido textual. y yo en la mía.)36 Según Roster. Op. del cual Roster hace un análisis. hay rompimiento en las palabras.Un ejemplo en donde considero es muy importante considerar el contexto es el soneto Dueño mío. p. pero pensemos en una 35 36 37 Peter J.. Idem. dormimos --tú en tu cama. y éste. Cit. ya que la dirección y el sentido de las tres primeras estrofas de pronto separan. coincidiendo con la opinión de Frank Dauster opina que ". Sin duda alguna es una forma de ironía. Op. como cuadra a personas educadas.

Cit. con ironía. de que los hombres no hacen “eso”. y como afirma Roster. pues no permiten captar la ironía que se da a través de este fenómeno. lo probable es que me despreciar por ello. sino el hecho de que sin duda era tan singular. p. otra de las posibles impresiones o interpretaciones es que el autor es una mujer. que si mi héroe lo conociera. se lo dan a un lector X sin mencionar el autor. no el hecho de sentir por ese hombre un deseo y una pasión que yo no alcanzaba a sentenciar. por no poder cumplir el encuentro con su amante ya que "dormimos --tú en tu cama.. prejuicio social o por principio cultural. para ese lector X.situación en que el poema sale del contexto en el cual esta inmerso. finaliza con humor y gracia. La primera impresión. sumado al de rompimiento de sistemas de palabras. mi análisis de la ironía en 38 Novo manifiesta esto en su autobiografía: "En relación a la idea casi obsesiva de recibir un beso de un héroe de películas de aventuras. falta el rompimiento contextual. tan extraño en el mundo. me golpeara en vez de besarme. no el pensamiento de ser un anormal. o un caballero. y éste no reconoce la autoría. Así. 79 . será la de que el poema plasma la decepción de una dama. Creo que no pasará por su mente --ya sea por autocensura.". y yo en la mía. sin duda. los elementos de análisis de Roster. que es en donde considero se presenta la ironía de la homosexualidad. ni escriben cosas como “esas” “para otro hombre”-.". Además. La estatua de sal. pero sólo en el sentido de rompimiento de sistemas. me hacía tan único. por ejemplo. pero con el consabido rechazo pues "Me humillaba. Op.que esos versos de amor y de añoranza por un cuerpo "por morder tus labios y beber tu aliento" salieron del sentimiento de un hombre para otro hombre como muestra de amor homosexual." Salvador Novo. me humillar. bajo la perspectiva del uso del contexto.38 Como puede verse de todo lo anterior. a calificar de culpable. aunque correctos son incompletos.

Novo [con su poesía] acata una exigencia de la época: al no ser admisibles las relaciones amorosas entre 'anormales'. Prólogo p. Cit. callado deseo de su presencia que años después trate de reconstruir en el poema 'Amor' de mi libro Espejo. Novo expresa en los poemas lo que reprime socialmente: su emotividad y su erotismo. 60.. me permitirá “atrapar a la ironía homosexual de Novo”. no. . quien aborde literariamente la marginalidad sexual o moral. el primero. La estatua de sal. y porque lo diga él no vamos a pensar que es mentira. Salvador ama y ama profundamente. Cit. son amores que plasma en poesía. Ya manifiesto el espíritu desdichado. En La estatua de sal somos testigos de sus amores. Ironía y homosexualidad en algunos poemas de Novo Como antes dije. Op. Op.39 Yo agregaría: su amor. 6. objetivo de este trabajo. el tierno. pero hay algunos poemas en donde podemos encontrar elementos de índole homosexual. la poesía de Novo no es confesional. que pueden atisbarse como revelaciones. que sólo es un pretexto para justificar su “perversión”. requiere de los paisajes poéticos de la soledad y la amargura. "He olvidado por completo el nombre de aquel que entre ellos me inspiro.algunos de los poemas de Salvador Novo.. a través de la ironía. puro. La estatua de sal. 34 Salvador Novo. p."40 39 40 Salvador Novo. La ironía en Novo fue su escudo y flagelo de lo que se le impugnaba: su homosexualidad. ni mucho menos en clave. Porque el ser homosexual no significa que ese sentimiento sea inexistente en el ser.

Si te callas por completo. Novo escribe para ser leído algún día. su construcción y su fábula no revela nada en absoluto. aún antes de escribir La estatua de sal. Así el libro no es tanto la mitificación del pasado personal como el ejercicio. y para ser leído en ese instante por él mismo. ¿Por qué Novo. en pleno homenaje cachondo. sin duda alguna. cuya respuesta tal vez no encuentre. 41 . así nadie más lea el texto.. 126) Entonces por qué decimos que era de “todos” conocida la homosexualidad de Novo. el único arrepentimiento inconcebible es el silencio. a través de la literatura. De la lectura de este poema. La estatua de sal es un mensaje de Salvador Novo a Salvador Novo: si lo vivido te ha resultado inevitable y gozoso.Uno de los poemas más polémicos de Salvador Novo es el “Romance de Angelillo y Adela” de 1933. y la transgresión habrá sido en vano. Sin La estatua de sal se desvanece la audacia que le ha dado sentido a una existencia. te declaras culpable. El poema en general. es imposible encontrar alguna referencia de ésta índole. Y como dice Monsivais “En primera y última instancia. Entonces se requiere de una enorme valentía (del genuino valor civil) para que un gay consigne por escrito su identidad sin disfraces. […] No es lo mismo ejercer una conducta que. Esta afirmación no es en lo mínimo un juego de palabras. nos dará tanta luz como la respuesta misma. en un ambiente plenamente taurino. contra toda cordura y con ganas de entrever cosas de entre las líneas del poema que revelen algún atisbo de relación homosexual. Porque él no tenía ningún escrúpulo para ocultarla. se me ocurre plantear una pregunta. (Aunque Carlos Monsivais lo fecha en 1934) En él se prefiguran escenas amorosas. Es un poema que muchos han dicho es el poema paradigma de la escritura homosexual de Novo. entre una muchacha y un muchacho. de los derechos negados. Es bajo este principio que acudimos al conocimiento de “todos” de su homosexualidad. después de la declaración total de su homosexualismo41. Sin embargo. Es un poema de una experiencia totalmente heterosexual entre un hombre y una mujer y nada más. ni manifiesta algún pequeño resquicio de homosexualidad. dejarla transcurrir en más de cien páginas” (Monsivais p. escribe este “Romance” en términos en donde la “fábula” es la de La estatua de sal que es la confesión escrita de Salvador Novo de su experiencia homosexual. se termina en 1945 y se publica mucho tiempo después. pero que el camino de la búsqueda de la respuesta. y para comenzar su análisis.

y Lorca es Angelillo. es una pregunta y respuesta que en estos momentos no importan42.. Lo marginal. p. Y el manejo más fluido de la opción sexual (“No es una deserción de la virilidad.” (Monsivais. bajo la fórmula de un amor heterosexual. p. La cita anterior de Monsivais nos lo confirma. por qué si es de todos conocido que en el poema él se prefigura como Adela y García Lorca como Angelillo. cómo Puedo especular una posible alternativa para ese deseo de ocultar la homosexualidad en este poema apoyándome en lo que dice Monsivasis: “La aceptación del determinismo es comprensible: para una o varias generaciones de gays. en un texto que es una parodia muy alegre de Romancero Gitano. la explicación freudiana. la de ‘la abrupta serranía’. nos da una primera referencia a este hecho: “En 1934 Novo publica Romance de Angelillo y Adela. es una aceptación de mi estructura psíquica”). Una vez aceptado esto. es obviamente Novo.. Lo marginal. ya no “pecadores” o “criminales”. así lo hagas cómo te de la gana”). Carlos Monsivais. Infelices aquellos que murieron sin enterrarse de la existencia del Inconsciente. que en el “Romance de Angelillo y Adela” se “oculta”una relación homosexual. 113) Tomaré como premisa fundamental. dedicado a Federico García Lorca. con el peso de la autoridad científica. Adela. ¿Por qué o para qué?. aunque hay una explicación científica a su “padecimiento” no deja se ser una 42 . se sientan enfermos. alejados para siempre de la curación. “oculta” la relación homosexual que tiene con Federico García Lorca.... sólo tiene dos gravísimos inconvenientes: le quita al comportamiento afrentoso el elemento de autonomía (“no puedes evitar hacerlo. la prefiguración de la relación homosexual que tiene con Lorca. es por entero preferible a sentirse una aberración de la Naturaleza. lo importante es el hecho de Novo en el “Romance de Angelillo y Adela”.” (Monsivais.. entonces por qué “ocultar” el hecho bajo una parodia de El Romancero Gitano? Tratemos de responder a la pegunta presuponiendo en principio y como la instancia más importante que Novo tiene una intención de ocultar. y en un registro profundo hace que los gays. 16) De esta manera.amor totalmente heterosexual.

las distintas categorías de presuposiciones* (Cfr. En este sentido. culpa-ocultamiento que . Eco p. la que más le agrade. 81). sin embargo en el caso de la ironía. El texto es un universo si no infinito si múltiple en posibilidades interpretativas y el lector presupone.podemos percibir esa relación. también contribuye a producirla. el cual creo que a pesar de lo lucido de su propuesta le falto la afinación que da el tiempo. Según Eco. ¿Cómo puede el lector subsanar esa falla en la competencia? Sin duda alguna a partir de una competencia que puede ser o no lingüística: el contexto Arriba he usado. el texto no sólo se apoya en la competencia. con la salvedad de que Eco relaciona al texto con el contexto en función de una competencia que no tiene que ser necesariamente lingüística. para descubrir lo que ha ocultado. la que más se ajuste su nivel de competencia lingüística ligado a la satisfacción de su deseo “enfermedad” y por lo tanto asumirla con esa dualidad de se revela en el poema que nos interesa. la ironía es la herramienta que eso nos permitirá. en virtud de su experiencia y competencia lingüística. Eco… p. sin duda alguna equivaldrían a los distintos contextos que propone Carpentier. los elementos que sobre éste nos proporcionó Alejo Carpentier. un lector que cuente con la armas necesarias para aprehender la ironía. (Cfr. el ironista a través de su texto exige del lector una competencia que no permite errores. para inferir las presuposiciones que tiene el texto. o en el último de los casos. para sustentar el terreno del contexto. 39) que Eco formula. Sin duda alguna Novo prevé un Lector Modelo.

sino que ese espacio debe ser llenado justo con la pieza que es precisa y necesaria para que la ironía funcione. ajena al texto. una capacidad para poner en funcionamiento ciertas presuposiciones…”. en el proceso de la ironía. irá llenando los espacios de lo dicho y lo no dicho por el texto. El lector de la ironía en principio se le supone desarmado. Ahora bien. sin el mundo referencial al que el emisor acude. En el contexto de lo no dicho. aún cumpliéndose este precepto. eco a este tipo de competencia la denomina como “una competencia circunstancial diversificada. estamos en el proceso de ligar “el atrapar” la ironía con la competencia interpretativa del lector.(Eco p. Aunque el lenguaje es contextual en si mismo por no presentarse aislado de elementos referenciales. bajo estos términos el contexto y la cooperación interpretativa del lector con el texto deben estar en un ámbito de competencia lingüística correcto. 78) Si el lector . el ironista busca esa falla de competencia del lector. la ironía se aleja del ámbito intrínseco del texto y busca en el lector una competencia exterior. Sin embargo. La ironía y el ironista no buscan sólo llenar el espacio de lo no dicho. Así el lector con esta intención “presuposicional” al establecer la cooperación interpretativa entre texto y lector. pero es una falla subrepticia porque en realidad estará buscando que de entre lo no dicho en el texto. esto no sería suficiente para atraparla. para el caso de la ironía. el lector llene los vacios que crearan una interpretación ideal del texto. la ironía se eleva sobre lo puramente lingüístico y emprende el rumbo de los elementos extratextuales.“degustativo” del texto.

la existencia de un “lector modelo” elegido por al autor al cual estuviera dirigida su “pragmática”. Cfr. 2. Según Eco. Competencia de Contenido: Somos conocedores de los elementos retóricos y estilísticos que rodean al romance y podemos hacer nuestras primeras referencias a los mundos alternos (contextos) básicos. Competencia Básica: Somos conocedores de los elementos que (Para el componen un romance y la lectura sólo nos deja la musicalidad del romance y la fábula de un amor entre Adela y Angelillo con las partes de las historias de cada uno de ellos que se nos presentan.es deficiente en este terreno la ironía será sólo uno de los elementos lingüísticos del texto que aunque se decodificaron no pudieron fallado. “obligaría” al lector a una participación en la interpretación narrativa. en este caso. La competencia del lector ser comprendidos y la intención del ironista habrá pareciera. 102-122): 1. (Cfr. estar determinada por la elección del “lector modelo” al cual estuviera orientado el texto. con el presente poema “Romance de Angelillo y Adela” tendríamos las siguientes posibilidades para interpretarlo. que no comprometen demasiado al lector y su interpretación. bajo las siguientes competencias factibles presente listado. la reacción del lector ante lo que se le presenta en el texto es previsible por el autor. 3. Eco pp. Eco pp. Competencia de “Intensiones y Extensiones”: Somos conocedores de contextos más profundo que van desde las Estructuras . 82-85) Bajo estos términos. es decir.

a los elementos vigentes en principios. Una cosa es lo que dice el autor y otra la utilidad que se le dé a lo que ese autor produce. sus amigos y personas de su mundo y de su entorno son personas que son cercanas a él y que pueden estar en conocimiento de los elementos requeridos para que se entiendan sus textos. son sus allegados. para establecer las relaciones de ésta con su obra y. a los registros que se tiene sobre la vida cotidiana de la época. es el encubrimiento de algo que no estará oculto para aquellos que sepan descifrarla.Discursivas hasta las Estructuras Ideológicas. Para entender la ironía que contiene la obra de Salvador Novo. La ironía es esto. tenemos la necesidad de acudir al contexto extratextual. En la ironía se da un proceso que ya habíamos explicado anteriormente y que se adecua en gran medida a la cooperación interpretativa sugerida por Eco. Sin embargo a pesar de todo esto Novo se empeña en “esconder” en “ocultar” algunos aspectos que este tipo de lector podrá descubrir. a pesar de que están ocultos. tantos morales como estéticos y éticos para llevar a cabo una interpretación correcta y adecuada. La estatua de sal me ha servido de contexto general sobre la vida de Novo. Somos Conocedores no sólo de contextos textuales sino extratextuales profundos que amplían nuestra participación y la hondura interpretativa del texto. con la ironía. El Lector Modelo de Novo. es decir. así pues aunque Eco afirma que el campo de la investigación de este libro es sólo aplicable a los . Como puede verse. parece evidente que para entender la ironía tendríamos que estar en el nivel tres. lo más importante.

” (Eco p. Se debe precisar. del contexto lingüístico y extralingüístico’. además.textos narrativos. así como de la ‘disponibilidad del conocimiento básico. El lector. 16). respecto del hablante y del oyente. como principio activo de la interpretación. para “descifrar” la ironía en este poema. lo presentado por Monsivais arriba entonces establece una cooperación entre dos textos los cuales al “Postular la cooperación no significa contaminar el análisis estructural con elementos extratextuales. después de una lectura atenta en donde participemos activamente en la aprehensión interpretativa. si consideramos todos los elementos planteados. 24) Finalmente. que si voy a usar como contexto. además de que “… la interpretación principalmente) de de un texto depende factores también (aunque (2 no […] ciertos pragmáticos2… [pragmático] lo usamos en el sentido de estudio de la ‘dependencia esencial de la comunicación en el lenguaje natural. de la rapidez para obtener ese conocimiento básico y de la buena voluntad de los que participan en el acto comunicativo’)” (Eco p. no puedo dejar de acarrear agua para mi molino y ver que lo que dice se puede transpolar de manera muy eficaz y coherente a los elementos de contexto (en primer lugar verbales y narrativos. homosexualidad de la ironía sin que duda antes a partir de todos nuestra cooperación esos elementos ahora de alguna. forma parte del marco generativo del propio texto. nos parecían ocultos quedaran . pues eso es la estatua de sal) y su relación con la poesía y la ironía de Salvador que manejo en el presente trabajo.

muslos blancos --boca de sangre sedienta. altas sierras---. palabra de malagueño --canción de mujer morena--.descubiertos43. iba de nostalgia enferma. mancebo que huye de España. torso grácil. 43 Como ejemplo de esto veamos los primeros versos y partamos de que Novo es “Ella”. Iba de nostalgia pálida. mozo que a sus padres deja. Tenía veintidós años Contados en primaveras. él escapó de su casa por seguir vida torera. Romance de Angelillo y Adela Ella venía de México --quietos lagos. él andaluz y torero --ella de carne morena--. cruzara mares sonoros bajo de nubes inciertas: por las noches encendía su mirada en las estrellas. cielo de México oscuro. y quien “por las noches encendía / su mirada en las estrellas. Porque la Virgen dispuso que sus soledades fueran como dos trémulos ríos perdidos entre la selva sobre las rutas del mundo para juntarse en la arena. altas sierras---. que en su tierra se dejaba amores para quererla y en su corazón latía amarga y sorda ausencia. tierra de Málaga en fiesta.” . Él se llamaba Angelillo --ella se llamaba Adela--. “Adela” quien “venía de México” de los “--quietos lagos. sufre penas y trabajos y se halla solo en América.” y quien “cruzara mares sonoros / bajo de nubes inciertas:”. Porque la Virgen dispuso que se juntaran sus penas para que de nuevo el mundo entre sus bocas naciera. Porque la Virgen lo quiso Adela y Ángel se encuentran en una ciudad de plata para sus almas desiertas.

. a su experiencia fundamental. la homosexualidad. De esta manera Novo en sus poemas y “En sus memorias (inconclusas). porque sus poemas sean causa de satisfacción personal sin importar la fama o el renombre que la escritura pueda producir. la de la escritura.” (Monsivais. escriben por el placer de hacerlo.. Lo marginal. Es una voluntad creadora sui generis del grupo de Los Contemporáneos. p.” (Monsivais... se montan en una habilidad creadora capaz de ocultar lo que a los ojos de todos los conocedores de los antecedentes y del contexto no lo es. se bosquejan la potencia creadora y el incontenible ‘exhibicionismo moral’ o como se le diga a las técnicas de nombrar lo ‘innombrable’: […] Si la clave está a la vista: ‘y porque nos devora un ansia pecadora’.. el psicoanálisis le ha dado suficientes armas para esto.” (Monsivais. El hombre de cuarenta años busca otorgarle la materialidad posible. Lo . Novo en Ensayos afirma un programa poético sorprendente: ‘Es necesario viajar en tranvía / cultivar el sentido de lo paralelo / y no tropezar con nadie nunca. p. pero también es consciente de las posibilidades y potencialidades creadoras que esto trae consigo. Lo marginal. 74) Así en éste los poderes de la poesía van más allá.Ya nunca podrá Angelillo salir del alma de Adela.’. 57) Novo es consciente de su homosexualidad. es también evidente la fe en los poderes (reflexivos) de la poesía. Bajo estos términos y con todos los antecedentes de la “precocidad” del grupo “[…] a los 21 años.. Como “En el poema ‘A Xavier Villaurrutia’ de 1992 o 1923. […] recrea una insólita niñez provinciana.

apenas si se escriben hoy romances. Después se prefigura una especie de solidaridad de sentimientos (no importa cuáles) entre el autor y el destinatario del poema: “Porque nuestras dos almas son como cielo y mar/ profundas e inconsistentes en su grave callar.marginal. además... En el soneto “A Xavier Villaurrutia”44 y bajo el esquema de Roster no hay ironía porque no hay rompimiento de sistemas. la música y la sonoridad de sus poemas es excelente pues cumple con lo que dice Octavio Paz: “Las formas poéticas se parecen a las plantas: unas son oriundas del suelo en donde crecen y otras son el resultado de injertos y trasplantes. México.. por ejemplo. “Por la cruz inicial de tu nombre. como base de este contexto. en cuanto al contenido temático no hay incongruencias. Es grave: la poesía. que ahora sabemos es el amor./ y por la V de vida que late en tu apellido. he marcado elementos que sustentan el contexto como base del trabajo y a La estatua de sal. p..[. los dos primeros versos mencionan el nombre del Título-dedicatoria. 405 45 44 . No. Col.E-S.p. por tanto. Cit.P. F. solidaridad que se potencializa en los versos siguientes hasta llegar a la culminación de esta unión solidaria.E. Xavier. arte verbal. en lo subsiguiente sólo anotaré la página en donde se encuentra el respectivo poema. Todos los poemas que analizan han sido tomados de esta edición. Op.C. Nuevo amor y otras poesías. Entonces. 1984. p. 9.[.. es palabra rítmica que se dice y se oye.”. quiero decirte: ¡Hermano!”. continuo ahora con los demás poemas del cuerpo de análisis.. villancicos o cosantes. Un poeta sordo es un corredor cojo.. 124) Con el análisis del poema anterior. 19. ¿dónde está Salvador Novo. el soneto mismo está perfectamente construido45 y. Lecturas Mexicanas. los sistemas (las estrofas) y las palabras son acordes con el sentido general del soneto. en donde lo llama hermano “quiero decirte: ¡Ama!. Primera Serie.] Debido al escaso interés que han mostrado los poetas jóvenes por las formas tradicionales y por la prosodia y la métrica --desdichada secuela de la poética vanguardista-. Novo es un poeta que maneja excelentemente las formas poéticas tradicionales..”.]” Octavio Paz.

sobre todo la de índole homosexual. Por distintas causas. se reprime. Por otra parte./ porque en tus manos hay aroma de mujer/ y en tu soñar angustia. pero esos casi no aparecen en los poemas que estamos analizando). la podemos ver si hacemos referencia al contexto. Si no se tiene en cuenta que Salvador Novo es homosexual –-y también su destinatario Xavier Villaurrutía-. el sentimiento amoroso no se permite./ quiero decirte: ¡Sufre!. porque es un acto pecaminoso pero irrefrenable “y porque nos devora un ansia pecadora” que causa dolor y sufrimiento “porque lloramos mucho y rezamos en vano.la ironía? La ironía. se le ha dado a la ironía una asociación forzosa con el humor.46 Así vemos que ese sentimiento. quiero decirte: ¡Llora!.”. entonces la lectura irónica no se dará. No uso la ironía para encontrar el humor oculto o la crítica oculta. falta de humor y de gracia.”. de tal manera que a ésta se le debe encontrar cierta “gracia”. el amor homosexual.y que por esta razón sus menciones de amor son de carácter homosexual (evidentemente queda el amor fraterno y el filial. principalmente estadística. sino como fraternos de una misma situación: la homosexualidad. “quiero decirte: ¡Hermano!” Debo hacer una aclaración que considero muy importante.” pero que los une tanto en el “ansia pecadora” como en el sentimiento “quiero decirte: ¡Ama!. sentimiento que no sólo los une como pareja. 46 . En mi caso es una ironía “seria”. sino las menciones homosexuales ocultas. y en tu ademán olvido. y también donde equipara al destinatario con características y elementos femeninos “Por que tu voz es sabia en callar y ceder/ al claro simbolismo del rosal florecido. se ve cuando “escucho el ritmo de tu corazón encendido.”.

en ese fruto iba tu savia y sangre de mi propio corazón. ¡pequeño. más una vez llegaste. considero que éste es uno en . LA AMADA ÚNICA A Fernando Robert ¡Amada mía! Nombre divergente como un chorro de sol en las vernales esmeraldas de mis reminiscencias! Todavía mi selva se estremece al auscultar la férvida raigambre con que me hiciste tuyo. ¡Amada mía! Yo soy tierra y sed y aunque nazcan mi rosas fugaces sólo a ti consagro la humildad de mi orgullo y ¡sólo el fruto sápido de tus labios deseo! De los poemas que nos ocupan. Un pájaro decía en la tarde azul de su quebranto y adivine en tus ojos el oro de otro día y en tu mudez un nuevo y misterioso canto.. efímero y superficial.Otro de los poemas de Salvador Novo en donde es evidente la ironía y se manifiesta su carácter homosexual es “La amada única”. útil y fértil! ¡Qué misterioso viaje te indujo a mi calor? Yo florecía en el múltiple aroma de un estío fugaz.. ¡Ya sólo para ti corre mi savia y he enredado a tus pies mi negro orgullo y soy pulpa en la poma óptima de tus ramas y me asomo a las hojas de tus ojos! ¡Amada mía! ¡Gózome en sufrir el castigo de tus anclas y en quemar a tus pies mirra de rosas muertas y en guardar el fruto de tu boca! ¿Miras otros crepúsculos? ¡Ay de mi que no puedo sino mirar tus ojos y en tus ojos un bosque misterioso lleno de antigua fuerza y de nuevas sonrisas! Alguna vez un ave angular y nocturna vino a robar la miel intacta de tu fruto.

que la causa de los desvelos y de que “me hiciste tuyo. y yo en la mía. En principio. pero no sólo es el objeto amado sino que es el que hace sufrir a causa de ese amor “¡Amada mía! ¡Gózome/ en sufrir el castigo de tus anclas/ y en quemar a tus pies mirra de rosas muertas/ y en guardar el fruto de tu boca!/ ¿Miras otros crepúsculos? ¡Ay de mi que no puedo/ sino mirar tus ojos” pero además del sufrimiento esta el goce del deseo “¡Amada mía!/ Yo soy tierra y sed/ y aunque nazcan mi rosas fugaces/ sólo a ti consagro la humildad de mi orgullo/ y ¡sólo el fruto sápido de tus labios deseo!” En ningún momento hay una pista para decirnos que la amada no sea una mujer. Al igual que en el ejemplo de Roster “Dueño mío” en donde en el verso se dan el rompimiento de sistemas porque “dormimos --tú en tu cama. sin embargo por todos los tintes los tonos y las .donde la ironía homosexual se presenta de manera muy evidente –-tan evidente que no pareciera ironía.” En “La amada única” se repiten los rompimientos y todos ellos se dan en función de la dedicatoria: “¡Amada mía! Nombre divergente/ como un chorro de sol en las vernales/ esmeraldas de mis reminiscencias!” versos que denotan que la amada. hay un rompimiento de sistemas entre el título del poema “La amada única” y la dedicación a Fernando Robert. que la dueña del amor. útil y fértil!”. Fernando Robert. el rompimiento de los sistemas continua dándose entre los versos del poema que abunda en alusiones de una amada de carácter femenino en contra de la dedicatoria y. además. Sin tomar aún el elemento contextual. el cual es de carácter masculino. Desde la dedicación y los primeros versos hay un elemento irónico: Amada mía vs./ ¡pequeño. sin duda alguna destinatario.

47 48 49 Salvador Novo. del deseo y de la pasión que Novo siente “. Op. Aquí es donde interviene el contexto para mostrarnos la ironía que se presenta en este poema. 33 "En Nuevo amor (1933). también sentí aflorar un amoroso deseo por un compañero de estudios y de año: alegre. y con ello me enardecía aún más. Cit. Sin duda alguna “La amada única” es Fernando Robert y todo el poema es una exaltación del sentimiento amoroso. por la autobiografía. En el poema no hay una declaración tácita de homosexualismo y si nos quedamos sólo con el rompimiento de sistemas del poema entre la dedicatoria y el poema. atlético y despreocupado.47 Nuestra conversación de sobrecama dio. 101 Ibid. insistencias. p. como suele. P. la disidencia sexual de Novo explica vertientes. 104 Prólogo p. y obtuvo la comisión de un legítimo derecho de pernada.imágenes usadas en los versos se hace evidente que la amada es una mujer. lenguaje cifrado e incluso un hálito de falso y verdadero patetismo: la confesión elevada al rango de revelación largamente esperada. Y una vez ahí. desolaciones." . y le conté que estaba enamorado sin esperanzas de Fernando Robert. Nacho exigió. no podríamos atrapar ese mensaje de amor homosexual en donde la amada es un hombre y no una mujer como todo en el mismo nos lo indica.48 En estos dos fragmentos de La estatua de sal se manifiesta de manera evidente el sentimiento que Fernando Robert despierta en Salvador Novo49. De algún modo.sentí aflorar un amoroso deseo por un compañero de estudios y de año” y justo esta exaltación es porque Fernando “rehuía mi amistad”. que rehuía mi amistad. bailarín excelente y muy lleno de novias y de aventuras galantes: Fernando Robert. “La amada única” es un poema de amor para Fernando Robert. Por mi parte. Se ofreció solicito a ayudarme a lograrlo. conseguí engatusar a Fernando a acompañarme a visitar a Nacho.

no sólo a quien está dirigida la dedicatoria. con el piso de tierra húmeda y una sola puerta a la calle. en sus dientes. donde había estado a nuestro servicio. averigüé que se la había llevado a un cuarto. sin muebles. No supe nunca dónde estaba ese cuarto pero lo imaginé. iba por mi a la escuela. la deshice. frío. Cuando yo pensaba en ese cuarto no veía a nadie en él. a quien llamaban sin embozo “el joto Juan”. lavaba. y cuando le tuve a mi alcance. una inquietud investigadora sexual de un tipo enteramente nuevo. interrogando a las criadas. de una manera casual. Con su sombrero de palma siempre puesto. sin embargo. De Chihuahua. entre triunfal e irritado por su mansa resignación a mis constantes crueldades. o mi propia repugnancia y hostilidad. para desaparecer un día. frotándola. hacía mandados. ayudaba a su madre en la cocina. al comedor. Epifania reía y corría y al fin abrió la puerta y dejó que la calle entrara en el jardín. quien sembró en mi. como podemos ver en este fragmento de la autobiografía de Novo: La servidumbre de la casa estaba compuesta por una vasta familia de madre. le llamé. dos o tres hijas y un muchacho típicamente invertido. Yo sorprendí conversaciones en que contaban que un hombre se la había robado y luego. Fue él. EPIFANIA Un domingo Epifania no volvió más a la casa. pues le hacia yo constantemente víctima de travesuras pesadas. Pero le separaba de mi. desempeñaba alegremente las tareas femeniles de la casa.él es el sujeto del poema. no sé si la vigilancia de mis padres. sin . Epifania volvió una tarde y yo la perseguí por el jardín rogándole que me dijera qué le había hecho el hombre porque mi cuarto esta vacío como una caja sin sorpresas. Epifania es otro de los poemas en donde podemos encontrar una referencia directa y concreta con La estatua de sal. Recuerdo que una vez cogí una mosca.

. congeló en mi la imagen arbitraria de aquel cuarto vacío. ingenua y sin tratar de encontrar significados ocultos.explicación. 51-52. Era ya pues una mujer perdida. p. del que poco a poco desterré la figura familiar de Epifania para sustituirme a ella y aguardar.. totalmente. y habló largamente. lo que “le había pasado” a Epifania? Yo me torturaba en imaginar una escena para cuya composición carecía. de elementos. ¿Qué le habría pasado? ¿Por qué no volvía a nuestro servicio? El joto Juan me confió con aire misterioso. interrogando a las criadas. sin mueble alguno. Op. Con esta desaparición le nace a la voz poética la curiosidad por saber todo sobre la misma. encontraríamos que a la voz poética se le presenta un hecho que no está dentro de la rutina cotidiana de la familia: Epifania. y todo lo referente a ella. ha desparecido. sin un sólo mueble. concretamente. y no pude sacarle más. y resolví interrogarla directamente. y lo que hiciera en el secreto de aquel cuarto vacío. Pero no conseguí sino hacerla reír mientras la perseguía. “Yo sorprendí conversaciones/ en que contaban que un hombre se la había robado/ y luego. angustiado por una curiosidad cada vez más viva que al verse frustrada. llegó a visitarnos una guapa muchacha. y me forzaba en instalar en él la figura familiar de Epifania. sino que se había fugado con un militar. la sirvienta. La ignorancia y la incertidumbre sobre la desaparición “No supe nunca dónde estaba ese cuarto” conducen a la 50 Salvador Novo./ averigüé que se la había llevado a un cuarto”. ¿Qué era. Epifania. pero que me parecía natural consecuencia de un contacto que aún no sabía cómo pudiera efectuarse. Diseñaba un cuarto vacío. con mi madre. Cit. la consumación en mi experiencia de aquel misterio en que lo desconocido era el hombre capaz de robarse a alguien. que no podía volver ‘porque le había pasado le que le había pasado’.50 En una primera lectura del poema. llorando un poco. y su destino era desarrollar una sífilis de la que ignoro como el nombre por primera vez. Ahora vestía muy elegante. pero --¿el hombre que se la había raptado? Y ¿en qué consistiría “lo que le había pasado”? Volvió esa muchacha una tarde. algún día. cuando se hallaba ausente mi madre.

sin muebles./ con el piso de tierra húmeda/ y una sola puerta a la calle. el poema a Epifania es una revelación de una experiencia de Novo y tal como aparece ésta en la autobiografía se ve en el poema: “congeló en mi la imagen arbitraria de aquel cuarto vacío.voz poética a inventar. una serie de respuestas propias a sus interrogantes con lo que se rebela un mundo de posibilidades que se ajustan a sus deseos. en el poema podemos encontrar referencias concretas a lo que nos dice en La estatua de sal sobre la desaparición de Epifania. La Persigue para que le cuente qué es lo que le hacen los hombres a las mujeres. que también podemos encontrar en el poema “lo imaginé. y lo que hiciera en el secreto de aquel cuarto vacío. la consumación en mi experiencia de aquel misterio en que lo desconocido era el hombre capaz de robarse a alguien. algún día. Busca en el interrogatorio a Epifania saber que es lo que le hace un hombre a una mujer pero no con el afan de saber que hacer en el caso de encontrarse con una mujer y en una ocasión similar. por la relación directa a su autobiografía. sino para ponerse en el lugar de ella con lo que tenemos la ironía homosexual que con los dos últimos versos pareciera que Epifania la confirma y le dice todo dejando “que la . sin un sólo mueble. a crear. En la realidad Novo no sabe qué es lo que le pasa a Epifania y esto forma un vacío que llena poniéndose a él mismo en el cuarto. no para hacerle a ella lo mismo que le hizo otro. frío. del que poco a poco desterré la figura familiar de Epifania para sustituirme a ella y aguardar.”. Sin duda alguna Novo es el protagonista del poema y lo sabemos por el contexto. sino con la esperanza de que le suceda lo mismo que le sucedió a Epifania.” Como se puede ver.

En este sentido creo que la ironía y el escarnio que Novo hace de su persona es una respuesta a este sentimiento. nos mandan a la escuela. nos peinan. sin duda alguna. “La escuela” es otro de los poemas que se analizan en este trabajo y que. hacia mi casa. gritan y se atropellan en el patio y luego suena la campana y desfilamos. que se plasma en el verso “pudor extraño que me hace sentir tan inferior” Ignoro por qué circunstancias. Cada dos tienen un lugar y con lápices de todos tamaños escribimos lo que nos dicta el profesor o pasamos al pizarrón. al ingresar a la escuela primaria […] me vi de pronto instalado en el tercero. En este poema podemos encontrar una referencia concreta en La estatua de sal. a través de la ironía. hacia mi madre. sin este pudor extraño que me hace sentir tan inferior cuando a la hora del recreo les huyo.” LA ESCUELA A horas exactas nos levantan. referida a este sentimiento. Lo que el mismo Novo llama “el complejo de inferioridad y culpa” lo vamos a encontrar de manera frecuente en su vida y obra. No sabe que se los daría todos a los muchachos por jugar como ellos. […] El ingreso brusco en aquel sucio salón de clases […] y la . hacia los salones. callados. El profesor no me quiere ve con malos ojos mi ropa fina y que tengo todos los libros. al salir de la escuela. cuando corro. entre muchachos.calle entrara en el jardín. naturalmente mayores que yo. rebela una faceta más de la personalidad de Novo. Vienen muchachos de todas partes.

memoria de un episodio sin duda destinado a germinar o a cultivar mi complejo de inferioridad o culpa. que aquel desprecia. sin este /pudor extraño que me hace sentir tan inferior” y la única manera de escapar de este acoso es huir “cuando a la hora del recreo les huyo. hacia mi madre. p. súbita e irremediable segregación me aguardaba en la vida. antes de entrar a la escuela. y que no volvería a tratarlo porque ése había resultado un puto. el destino. se originaba justificadamente en la misma culpa siniestra de que yo me sabía indefenso reo.”. Cit. sino en lo que él ya intuye como homosexualidad La ironía presentada con el fragmento de Estatua de sal se presenta en relación de lo que sucede con lo que oculta. pero sentí que al escuchar a Guillermo condenarlo. La fatalidad. le pedia dinero a mi padre y con él compraba. 48. la casualidad. y que ese destino de abyecta. Novo cursa la Preparatoia.” El sentimiento de culpa lo perseguirá53.. Se da más adelante.. lo que sea. aquella ruptura violenta de una vieja amistad. fuera 53 . No sabemos si cuando 51 52 Novo Op. / cuando corro.. / hacia mi casa. lo hacen victima de un chantaje que lo aisla y separa de sus compañeros “No sabe que se los daría todos [los dulces] a los muchachos / por jugar como ellos. con lo que él mismo llama “sus primeras transgresiones morales”52. que había peleado con Carlos Dávalos. en cuanto cada uno de esos seres equilibrados y normales que tenían novias y acariciaban a las putas. cuando uno de sus compañeros. me había ruborizado. con claras muestras de haber peleado le dice: ". al salir de la escuela. a mis ojos de una complicidad en secreto de mis primerar transgresiones a la moral” Idem. “Ocurrió que alguno de los muchachos […] me dio un apostal relativamente pornográfica […] Un muchacho mayor me sorprendió contemplandola […] y me amenazó con denunciarme […] si no le traía todas las tardes dulces […] Después de comer. los dulces que eran la contribución inexorable. No averigüe más de aquel incidente. 51 Paradójicamente el sentimiento de culpa y de inferioridad no esta sustentado en su baja condición social o su menor capacidad económica porque “El profesor no me quiere / ve con malos ojos mi ropa fina / y que tengo todos los libros.

por notorias afinidades. hablamos únicamente inglés. descubriendo que yo. Quiero que sea tan perezoso y feliz como a mi no me dejaron mis padres ni a mis padres mis abuelos ni a mis abuelos Dios. ni escaparemos hacia el río para ahogarnos a medias y pescar sandias sangrientas.. de hecho la ironía y el autoescarnio. aprenderé todo lo que se deba. de la obra en general. pantalón largo.. en cambio. te mando un retrato del edificio. Napo fue bien pronto. de la infancia durante su estancia en Torreón. p." Ya no robaremos juntos dulces de las alacenas.adulto logra librarse del mismo o se mantiene latente porque no vuelve a ser mencionado en su obra poética posterior a estos poemas. alentaba una sed angustiosa e irrefrenable por el beso de un héroe cinematográfico. Yo voy a presentar sexto año.." Salvador Novo Op. “El amigo ido” es Napo amigo. después. EL AMIGO IDO Me escribe Napoleón: "El Colegio es muy grande. difuminan tanto este sentimiento que pareciera que nunca existió. seré médico.. 80 . La referencia que se encuentra en La estatua de sal sobre este poema es la siguiente: De los cuatro o cinco chicos que integrábamos en aquel colegio para niñas la representación del sexo fuerte. nos levantamos muy temprano. Pero si tengo un hijo haré que nadie nunca le enseñe nada. según todas las probabilidades. barba. tendré ambiciones. Cit.

De allá me escribió.] Concluida la ceremoniosa comida. su familia envió a Napo a estudiar agricultura que sería útil para sus intereses. en alguna medida. pero mi madre abrió las cartas..". aunque paradójicamente. debo dos represiones sin dudad. / hablamos únicamente inglés. Napo entró en la sala en que se había convertido la biblioteca del tío Francisco. a ese sentimiento de amistad habría que sumar que los dos amigos tienen un vinculo “oculto” un vínculo que los hace más “unidos” frente a otras amistades. / nos levantamos muy temprano. ni escaparemos / hacia el río para ahogarnos a medias / y pescar sandias sangrientas. Pero.. al Paso. es la añoranza de su amigo más íntimo. sin duda por el origen ranchero que le daba la vasta posesión familiar de muchas haciendas algodoneras. Con que organizábamos una orgía de disfraces. No sólo se añora el amigo que se fue. lleno de vestidos y de sombreros de su madre.”.. vertidas sin malicia en el espíritu alerta y sensible de mi madre. el que “Ya no robaremos juntos dulces / de las alacenas. sino aquel ser que compartía con él.mi más intimo amigo. mientras su madre visitaba a la mía. me dictó la que para siempre rompió nuestra mistad.. / te mando un retrato del edificio. Una vez. espontáneas indiscreciones de Napo.. el “robo de alacenas” y quien . responsables de mi conformación ulterior. y sin razón alguno informó en voz alta que “Salvador y yo somos los dos afeminados de Torreón” [. Los siguientes versos hablan de la nostalgia de lo vivido juntos y que no se volverá a repetir.] Concluido ese año. que nos unían había en él.[.54 Napo se fue a estudiar agricultura y sobre lo que hablan los versos de la primera estrofa "El Colegio es muy grande.. una aptitud viril [. Napo y yo nos encerrábamos en el desván. Pero a pesar de estas debilidades femeninas de Napo.] A las inocentes... lo dicho en los versos de la segunda estrofa no corresponden a las “orgías de disfraces”. y en respuesta a una en que se mostraba particularmente confidencial. el compartir tendencias homosexuales.

Dentro de la sensación de marginalidad de Novo por su tendencia homosexual. la compañía de Napoleón suaviza la rudeza de la vida cotidiana así como el sentimiento de culpa y el sentirse raro. un ansia de cantar me hace escuchar la música unánime del mundo y comprender que soy una gota en el mar. A manera de colofón. Creo que de esta manera lo que dice el poema de manera irónica es ese extrañar. Voy ajeno de mi mismo. Op. de aquel celaje súbito que se llena de sombra. Llevo el alma ligeramente. La ironía homosexual se presenta en relación con el contexto de La estatua de sal. 54 cabo Salvador Novo. . en otro sentido. Un anhelo jocundo de difundirme en todo. al cómplice.. según Roster. y sólo se quedaría en un poema de añoranza. 59-60. a aquel que sabe lo que me duele porque padece el mismo dolor. Sin Embargo. nos sucedería lo mismo que con el poema “Dueño mío”. este es un poema lleno de mensajes ocultos de amor homosexual entre Salvador y Napoleón. desazón y descontento por la forma de ser de los padres de los abuelos y de Dios.declara públicamente que “Salvador y yo somos los dos afeminados de Torreón”. porque no hay rompimiento de sistemas. más que al amigo. ni siquiera habría ironía. del sol que exprime el oro de su póstuma viña. es decir. 12). No es lo mismo ser el único afeminado de Torreón que compartir el crédito con el mejor amigo. si no tuviéramos de antemano el conocimiento de este fragmento. como una niña que nada profundiza y de todo se asombra. si relacionamos el contexto. Cit. Un ejemplo de esta forma de análisis la podemos llevar a con el poema “Llevo el alma” (p. pp.

sería una corroboración de la identificación con el lado femenino. de manera simplista. en general. que el Come-out de un puñado es a la vez existencial y cultural. Op. a la necesidad de la aceptación por parte de su entorno social. y en la literatura en general.. Conclusiones Uno de los elementos que se dan en la poesía. La obra y el autor responden. pero vigente y funcional para todos los integrantes de la sociedad. sino en el sentido del ser femenino.. están configuradas a través de un código social no escrito. 7. 55 Salvador Novo. pero no en el sentido de la solidaridad. corazón que te engañas.Una sed de horizonte se sacia en mis pestañas. Cit. prólogo p. El resto del poema.. es lo que corresponde a una estética del decoro. Es tal la fuerza de lo poético (y vivir peligrosamente es acción poética según los seguidores de Gide). en las más de las veces. un vesperal aliento viene mi frente a ungir. Novo “afortunadamente” no responde a esta necesidad y rompe con los esquemas establecidos por su sociedad para “Mostrarse tal cual es. o el escritor.[Según la idea de Gide] Hacer de un consejo literario un programa de edificación de la personalidad disidente. y que es preciso y bueno que queramos vivir! Sin duda alguna los cuatro primeros versos son una identificación con el lado femenino. ¡Sí. Dichas limitaciones no son tacitas ni explicitas. a veces me parece. Más que una estética es un código de limitaciones que el poeta. 26 . es la autocensura que el creador ejerce sobre sí mismo y sobre su obra en función de sus propios deseos.”55 Novo es un “marginal” de la sociedad. no debe transgredir.

pero la marginalidad la ha ganado a punta de autenticidad y de honestidad. pero nunca dice no... Sección de obras de Lengua y Estudios Literarios. la etiqueta traza límites severos y legisla sobre lo que se puede y no se puede hacer. simultáneamente. substituido por agresión a la sociedad hipócrita con versos que salen de la pluma de un hombre y que muchos se niegan a pensar que son dirigidos a otro hombre. puede descifrarlo. pp. Son documentos de una sociedad y deben estudiarse dentro del sistema de símbolos con que. La etiqueta nunca es explícita ni literal: es un lenguaje emblemático. es lenguaje figurado y de ahí que el arte de la palabra pueda verse.] Hay que leerlos como lo que fueron realmente: no son los signos de una estética y de una moral sino de una etiqueta. esa sociedad se oculta y se revela.C. [. En todas las sociedades.56 PAZ. a su vez. Octavio. es la mitificación de lo que se carece: virilidad y machismo.] la etiqueta es un sistema de representación simbólica de las relaciones sociales. Y. en sí misma. sino hasta aquí. alternativamente..] La etiqueta..E. F. a los grupos e individuos que la componen. Mejor dicho: la ceremonia es.. Su poesía es nostalgia erótica oculta en versos de amor homosexual. singularmente en las estrictamente jerárquicas [. pero disfraces transparentes. como una forma superior y más completa del mismo sistema simbólico. edición. En ella se manifiestan. en forma alegórica y figurada. [Como la moral y el derecho. México. 2da.. como dice Octavio Paz El interés de estos textos no es exclusivamente estético: también es histórico.. una política y una estética. el orden de los valores de la sociedad y la estructura íntima del sistema que une y separa. [. Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe. finalmente. 1983. y sólo aquel que posee la clave. Son disfraces. en su esencia. una ética. Es tal la honestidad de Novo que raya en el descaro y en una agresión pasiva a esa sociedad que lo condena. 250-251 56 .

35-48.-I. Montevideo. Tientos y diferencias. México. Taurus. HUTCHEON. Jorge Ibargüengoitia: La transgreción por la ironía. Ensayo y testimonio. . 2000. Prólogo de Carlos Monsivais. NOVO. "Ironia. Salvador Novo. 1992 Los Contemporáneos. Madrid. ___________________. Palabra en el tiempo. Octubre. Alejo. México. Reyna. sátira y parodia" en De la ironía a lo grotesco (en algunos textos literarios hispanoamericanos).H. Wayne C.H.S. No.-I.A.. Madrid. Versión española de Jesús Fernández Zulaica y Aurelio Martínez Benito. Ana Rosa. BOOTH. No. México... Lo marginal en el centro.M. U.H. 1992. Quinta Edición. Navaja de la inteligencia..S. "Entre canibalismos y magnicidios" en De la ironía a lo grotesco (en algunos textos literarios hispanoamericanos). Catherine. La estatua de sal. U.M. ECO. México. 1991. 11-33. U. México. Linda. pp. Lector in fabula. 2000. 1999. Bibliografía BARRERA. MONSIVAIS. KERBRAT-ORECCHIONI. México. Volumen 16. Alvaro Garrido. Biblioteca Era. pp. Era.H. Retórica de la ironía. 1986. 142. Salvador. 1989. Lumen. Plaza y Valdes.8.. Carlos. México. División C.. 45. 40. CARPENTIER. Año 8.S. 1992. 1997. Universidad Autónoma Metropolitana. 1998. Yolanda Agudín Vázquez .M. Umberto. La cooperación interpretativa en el texto narrativo. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. "La ironía como tropo" en De la ironía a lo grotesco (en algunos textos literarios hispanoamericanos.A. La Ironía. No. Col.-I. México. JANKEELEVITCH. Taurus. Fernández Editores . Introducción y notas. División C. Serie Teoría y crítica literaria. División C. 1967. España.A.S. México. Arca. ""Los que tenemos unas manos que no nos pertenecen" (A propósito de lo 'Queer' y lo 'Rarito')" en Debate feminista. 1986. División C. trad. Salvador Novo. _________________. Wladimir. Unidad Iztapalapa. Cuadernos Universitarios. DOMENELLA.. Primera Edición en Memorias Mexicanas.

F. Sección de obras de Lengua y Estudios Literarios. London. Ithaca. Poesía. 2da. edición. TITLER. Octavio. Gredos. 17.. 1984. México. Lecturas Mexicanas. Sor Juana Inés de la Cruz o la trampas de la fe.. Tercera Serie. 1915-1974. 1983. México. ROSTER J. 1991. . Cornell University Press. México. 1988. Col.P. No. Lecturas Mexicanas. La ironía como método de análisis literario: La poesía de Salvador Novo. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.E. 1978.E-S. Antología personal.C. Primera Serie.______________.C. Col. Madrid.E. ______________. 19. No. PAZ. Jonathan. Peter Jr. Narrative Irony in the conteporany SpanishAmerican Novel. Nuevo amor y otras poesías. F.