You are on page 1of 9

“ Y cubrirá el kohen sobre él delante de Yahweh, y perdonare a él por una de todas  las cosas que se hacen por una acción incorrecta”  Vay (Lv) 6:7  Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

Bucaramanga  kehilanetzer @hotmail.com  kehilanetzer @Yahoo.com kehilanetzer @gmail.com  http://www.yehudinetzer.com/  Abib 2 del 5769 / 28 Marzo del 2009 

parashat # 24 
wIYqra " ] ;

Vayiqr a 

–  Y llamó 

Lectur a de la Tor ah  Vayiqra (Lv) 1:1­6:7  ▪ 1:1­13  ▪ 1:13­2:6  ▪ 2:7­16  ▪ 3:1­17  ▪ 4:1­26  ▪ 4:27­5:10  ▪ 5:11­5­19  ▪ 6:1­7  Lectur a de la Haftar ah (de los Neviim)  Yeshayáhu (Is) 43:21­28; 44:1­23 
114. Sacrificar la ofrenda quemada según sus normas Vayiqra (Lv) 1:3  115. Realizar la ofrenda de harina como menciona la Torah Vayiqra (Lv) 2:1  116. No ofrecer sacrificio con levadura ni con miel Vayiqra (Lv) 2:11  117. No ofrecer un sacrificio sin sal Vayiqra (Lv) 2:13  118. Salar todas las ofrendas Vayiqra (Lv) 2:13  119. Que la congregación de Yisrael hubiere errado ofrecerá un becerro Vayiqra (Lv) 4:13  120. Que un trasgresor por inadvertencia por errar en ciertos errores debe traer una cabra Vayiqra  (Lv) 4:27  121. Dar testimonio en el tribunal Vayiqra (Lv) 5:1  122. Traerá un presente por asham de mayor o menor valor por ciertos errores Vayiqra (Lv) 5:6  123. No separar la cabeza de un ave que se trae como presente por Jata Vayiqra (Lv) 5:8  124. No poner aceite de oliva al presente de harina de uno que erra Vayiqra (Lv) 5:11  125. No poner incienso al presente de harina de uno que erra Vayiqra (Lv) 5:11

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

126. Añadir 1/5 del valor a pagar por jata en la cosas qadosh Vayiqra (Lv) 5:16  127. Traerá un presente por lo que los mandamientos que dicen que no se deben hacer Vayiqra (Lv)  5:17, Vayiqra (Lv) 5:18  128. Traerá de presente un carnero para restitución por lo que juro falsamente Vayiqra (Lv) 5:23,  (Lv) 5:24, Lev 5:25  129. Devolver la propiedad robada Vayiqra (Lv) 5:23 

LOS SACRIFICIOS PARA YAHWEH  Desde el punto de vista de un diccionario de lengua castellana, sacrificar es inmolar,  es hacer sacrificios, y un sacrificio es un rito que pretende hacer una conexión con el  ser Supremo, generalmente con fines propiciatorios, es decir, con el fin de conseguir  su favor.  Viendo  esta  palabra  desde  la  perspectiva  hebrea,  sacrificar  viene  de  la  palabra    “Zabáj”,  que  significa  matar  un  animal  (por  lo  general  en  sacrificio),  ofrecer,  sacrificar, sacrificio, victima, degollar, hacer matar. El sustantivo  Zabáj proviene  de  este  verbo.  Mientras  la  mayoría de  los  idiomas  occidentales  la  palabra  sacrificio  sugiere  una  inconveniencia  o  la  entrega  de  un  regalo  costoso,  en  el  idioma  hebreo  encierra una idea  de presentar una vida.  Ahora  veamos  lo  que  nos  dice  un  diccionario  bíblico  acerca  de  esta  palabra:  como  termino  técnico  religioso,  la  palabra  sacrificio  designa,  todo  aquello  que,  habiendo  sido dedicado a Yahweh, no puede ser reclamado.  Existen  clases  de  sacrificios  que  deben  ser  ofrecidos  para  Elohim,  por  ello,  es  necesario  entender  que  es  un  sacrificio  y  que  es  un  presente,  veamos  que  es  una  ofrenda:  literalmente  ofrenda  es  (Del  lat. offerenda , cosas  que se han  de  ofrecer). f.  Don que se dedica a Dios o a los santos, para implorar su auxilio o algo que se desea,  o bien para cumplir con un voto u obligación.  2. Pan, vino u otras cosas que llevan  los  fieles  a  la  iglesia  como  sufragio  a  los  difuntos,  al  tiempo  de  la  misa  y  en  otras  ocasiones.  Este  término  por  lo  tanto  no  lo  usaremos  por  ser  relacionado  con  lo  pagano  y  usaremos los términos presente o entregar.  Ahora  en  el  hebreo  el  término  presentar  procede  de:    “Minjah”,  que  es  un  regalo,  tributo, presente,  sacrificio,  porción  o  donación.  También encontramos otros  términos  que  nos  indican  algo  que  se  presenta,  como   “Qorbán”  que  es  una  sacrificio, y en la raíz de la palabra   “qorbán”, nos presenta significados como,  presentarse,  aproximarse,  Br  (Gn)  21:41;  acercarse,  Br  (Gn)  20:4;  ser  tocado  o  animado a hacer algo Shem (Ex) 36:2; presentar pruebas o excusas Yesh (Is) 41:21;

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

zbj

zbj

mnjh

qrB÷

qrB÷

Hasta aquí podemos entender que algo que enlaza a estas dos palabras, es que, tanto  un sacrificio como un presente están ligados a la voluntad del que va a realizarlo.  En las Escrituras los sacrificios iban ligados con los presentes dados por el pueblo. 

CLASES DE PRESENTES Y SACRIFICIOS PARA YAHWEH 
1.  NOMBRE:  El  presente  del  oláh    que  traduce  del  hebreo:  subir  elevar,  levantar, enaltecer, erigir, arrebatar, es un  presente que es elevada por fuego, de olor  grato de animales vacunos, ovinos o aves. Este presente es registrada por primera ves  en Ber (Gn) 8:20.  REFERENCIAS EN LA TORAH: Vay (Lv) 1:9­17; 6:8­13.  PROPOSITO  Este  sacrificio  se  ofrecía  todo  entero  Vay  1:13  y  1  Sh´muel  7:9  no  se  ofrecía  la  sangre. Debía ofrecerse diario sobre el mizbéaj dos corderos uno en la mañana y otro  en  la  tarde.  También  se  ofrecía  esta  presente  por  expiación  y  por  reconciliación  Tehillim  (Sal)  66:13­15,  Vay  (Lv)  8:22.  Al  comienzo  de  cada  mes  se  ofrecían  dos  becerros como el presente quemado fuera del oláh continuo  Bem (Nm) 28:11; Shem  (Ex) 29:38­46  NATURALEZA  DEL PRESENTE  Este presente consistía en ofrecer un becerro una oveja una cabra o un ave sin defecto  de acuerdo con los bienes materiales:  a) un novillo sin defecto Vay (Lv) 1:3­9;  b) oveja macho o macho cabrío sin defecto Vay (Lv) 1:10­13;  c) Tórtolas o pichones de palomas Vay (Lv) 1:14­17.  LA PORCIÓN DE ELOHIM  Quemada completamente en el mizbéaj del oláh Vay (Lv)  7:8.  LA PORCION DEL KOHEN: La piel solamente Vay (Lv) 7:9  SIGNIFICADO  El  eje  central  del  significado  “oláh  que  es  un  presente  quemado  entero  a  Elohim  era  la  entrega  total  del  corazón  y  de  la  vida  del  presentante  hacia  Elohim.
[wlh

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

TrWmh

mandar acerca, traer, Bem (Nm) 27:5. Otro término es  presente para hacer el Mishkán alzada o elevada. 

 “terumah”, que es un 

2.  NOMBRE: El presente de los cereales, vegetales o grano; viene del hebreo    “minjah”  que traduce tributo, presente, don, presente de grano. Es un presente de  olor grato y voluntario.  REFERENCIAS  EN  LA  TORAH:  Vay  (Lv)  2:1­16;  Vay  (Lv)  6:14­18;  Vay  (Lv)  7:12­13  PROPOSITO:  El  presente  vegetal  acompañaba  las  presentes  del  oláh;  significaba  homenaje  y  acción de  toda  rabah  a  Elohim.  Esta  minjah  debía  ser de  flor  de  harina  con aceite incienso y se tenía que sazonar con sal, que significa que este presente esta  destinada a perdurar. Esta minjah no podía prepararse con levadura Vay (Lv) 2:11.  NATURALEZA DE LA PRESENTE: Tres clases:  a) Harina fina mezclada con aceite e incienso Vay (Lv) 2:1­3;  b) Tortas de harina fina mezclada con aceite y cocidas al horno Vay (Lv) 2:4, cocidas  en sartén Vay (Lv) 2:5, o en cacerola 2:7;  c) Espigas tostadas mezcladas con aceite e incienso Vay (Lv)  2:14­15.  LA PORCIÓN DE ELOHIM: Una parte memorial que se quemaba en el mizbéaj del  oláh  Vay  (Lv)  2:2,  9,  16.  Ninguna  presente  de  vegetal  grano  o  cereal  debía  presentarse  a  Yahweh  con  levadura  no  que  llevara  miel  y  se  hacia  quemar  en  el  mizbéaj  Vay (Lv)  2:14­15.  LA  PORCIÓN  DEL  KOHEN:  Lo  que quedaba de  la  presente  debía  comerse  en  un  lugar apartado del miskan Vay (Lv) 2:3­10; 16­18; 7:14.  SIGNIFICADO: tipifica la humanidad perfecta de Mashiaj:  a)  la  ausencia  de  la  levadura  tipifica  la  vida  sin  pecado de  Mashiaj  Ib  (He)  4:15­1;  Yah (Jn) 3:5.  b) La presencia del aceite es símbolo del Ruaj Ha Qodesh Lq 4:18; 1 Yah (Jn) 2:20­  27.  3.  NOMBRE: El sacrificio de Shalom viene del hebreo Shelem.  a.  de grato olor  b.  voluntaria también viene de   Shelamim  c.    Zebaj  sh´lamim  que  traduce  presente  de  Shalom.    Traduce  matar  animales,  sacrificar  este  termino  indica  matar  para  comer  Shm  (Ex) 12:27; Br (Gn) 31:54.  REFERENCIAS  EN  LA  TORAH:  Vay  (Lv)  3:1­17;  Vay  (Lv)  7:11­21;  Vay  (Lv)  10:14; Vay (Lv)  28:34.
zbj vlm vlmyμ zbj mnjh

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

PROPOSITO:  el  sacrificio  de  shalom  generalmente  expresaba  Shalom  y  compañerismo  entre  el  que  presenta  y  Elohim;  por  lo  tanto,  culminaba  con  una  comida fraternal.  a)  El  presente  de  acción  de  toda  rabah:  para  expresar  gratitud  por  una  bendición  inesperada y liberación.  b) La presente por voto: para expresar gratitud por una bendición o liberación cuando  un voto acompañaba la petición.  c) la presente voluntaria: para expresar gratitud a Elohim sin relacionarla con alguna  bendición o liberación especificada.  NATURALEZA  DEL  PRESENTE:  De  acuerdo  con  los  bienes  materiales:  a)  Del  ganado vacuno, macho o hembra sin defecto Vay (Lv)  3:1­5;  b) Del rebaño, macho o hembra sin defecto Vay (Lv) 3:12­17.  c)  De  las  cabras  Vay  (Lv)  3:12­17.  Nota:  Algunas  imperfecciones  menores  se  permitían  si  el  sacrificio  de  Shalom  era  una  presente  voluntaria  de  un  novillo  o  carnero Vay (Lv)  22:23.  LA  PORCION DE ELOHIM:  El sebo  se  quemaba en el  mizbéaj del oláh Vay  (Lv)  33:3­5. El animal se degollaba a la puerta de la enramada de reunión y los kohanim  rociaban  la  sangre  por  todos  los  lados  del  mizbéaj  Vay  (Lv)  3:2.  Al  animal  se  le  quitaba la grasa que cubre los intestinos, la que esta en las entrañas en los dos riñones  en los ijares Vay (Lv) 3:3­5 todo esto se hacia arder sobre el oláh, era de olor grato a  Yahweh Vay (Lv) 3:11­16.  LA  PORCIÓN  DEL  KOHEN:  Pecho  (presente  mecida)  el  muslo  derecho  presente  alzada;  Vay  (Lv)  7:30­34,  en  el  ritual  esta  presente  era  muy  similar  a  la  presente  quemada, la diferencia esta en que la presente quemada se quemaba hasta consumirse  y en el sacrificio de Shalom el adorador, el que presente la presente se unía al kohen  para  comer  del  sacrificio  Vay  (Lv)  3:17  la  persona  que  ofrecía  su    Zebaj  compartía la carne con el kohen oficiante Shm (Ex) 29:28; Vay (Lv) 7:31­35en vista  de  que  el  pueblo  participaba  del  Zebaj,  el  sacrificio  se  convirtió  en  una  comida  comunal donde Elohim invitaba al pueblo.  LA PORCIÓN DEL OFERENTE: Lo que sobraba debía ser comido por el oferente y  su familia Vay (Lv) 10:14.  a) presente de toda rabah: debía ser comida el mismo día Vay (Lv) 7:15.  b) presentes, votiva y voluntaria: debían comerse el primero y el segundo día 17:16­  16.  Nota: esta es la única presente en la cual el que presentaba participaba de comer junto  con el kohen y los leviim.  SIGNIFICADO: simboliza la Shalom que el creyente tiene por Elohim por medio de  Yashua Ha­Mashiaj  Ru 5:1; Col 1:20.

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

zbj

4.  NOMBRE:  El  sacrificio  por  los  errores  viene  del  Hebreo    jata  traduce  sacrificio por el errar, Expiación era de aroma no grato y obligatorio. Estos presentes  y  sacrificios  por  el  errar  eran  para  restablecer  la  relación  con  Elohim  dañada  por  faltas involuntarias o por algún estado de impureza Vay (Lv) 14:19; 15:15.  REFERENCIAS EN LA TORAH: Vay (Lv) 4:1; Vay (Lv) 5:13; Vay (Lv) 6:24­30  PROPOSITO:  Este  presente  se  ofrecía  si  se  erraba  involuntaria,  inadvertidamente,  por yerro contra alguno de los mandamientos de Yahweh sobre cosas que no se han  de  hacer  y  se  hacen  Vay  (Lv)  4:2.  El  termino  jata  traduce  tanto  presente  como  la  acción de fallar, hay otra palabra que es shagag que traduce pecar sin quererlo y sin  saberlo,  yerro.   shagag  procede  de    shagah  que  es  errar  inadvertidamente.  Errar es transgredir la torah 1 Yah 3:4.  Nota:  los  errores  voluntarios  o  intencionales  no  podían  ser  expiados  con  ningún  sacrificio Bem (Nm) 15:30.  NATURALEZA DE LA PRESENTE  a) para el kohen gadol un novillo sin defecto Vay (Lv) 4:3­12.  b) para la congregación un novillo sin defecto Vay (Lv) 4:13­21.  c) para un gobernante, un macho cabrio sin defecto Vay (Lv) 4:22­26.  d) para uno del pueblo, una cabra o una oveja hembra sin defecto Vay (Lv)  4:27­35.  e)  en  caso  de  pobreza, dos  tórtolas  o  dos  pichones  de paloma  (una como sacrificio  por errar; la otra como sacrificio de Oláh) podrían ser sustitutas Vay (Lv) 5:7­10.  f)  en  caso  de  extrema  pobreza,  se  podrían  ofrecer  harina  fina  Vay  (Lv)  5:11­13;  Como en  Ib (He) 9:23.  LA PORCIÓN DE ELOHIM  a) porciones de sebo debían ser quemadas en el mizbéaj del Oláh Vay (Lv)  4:8­10;  19, 26, 31, 35.  b)  cuando  el  pecado  era  ofrecido  por  el  sumo  kohen  o  por  la  congregación,  lo  que  quedaba del novillo debía quemarse fuera del campamento Vay (Lv) 4:11; 12,20; 21. 
vgh vgg jfa

PORCIÓN PARA EL KOHEN  Cuando  el  presente  por  errar  era  por  un  gobernador  o  por  uno  del  pueblo,  lo  que  quedaba de oláh era comido en el atrio del Mishkán, Vay (Lv) 6:26.  LA PORCIÓN DEL OFERENTE: Nota: la acción de poner la mano sobre la cabeza  del animal del sacrificio, simbolizaba que la persona se identificaba como el presente  y por medio de ella se ofrecía así mismo a Elohim Shm (S) 29;10 y Vay (Lv)  1:4 y  4:4.

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

SIGNIFICADO:  prefigura  el  hecho  de  que  Mashiaj  en  su  muerte  fue  hecho  pecado  por nosotros 2 Co 5:21 como el cordero debía ser sin defecto, Yashua fue un cordero  que  nunca  peco,  más  hecho  nuestros  errores  sobre  sí  1  Ke  (P)  1:17­21.  Cuando  el  kohen roseaba la sangre y veces delante de Yahweh tipificaba la perfección es decir,  Yashua  nos  rocío  con su  sangre  para hacernos  perfectos  delante del  padre.  Jiz  (Ap)  5:6;  Yah  (Jn)  1:29;  36  Ib  (He)  13:11­12  cuando  el  kohen  ponía  su  mano  sobre  la  cabeza del animal degollado lo presentaba en el mizbéaj haciendo expiación obtenía  el perdón por los errores, traspasando el error sobre el animal. Yashua se presento por  expiación y el padre recibió ese presente para darnos su perdón.  5.  NOMBRE:  El  sacrificio  por  asham  viene  del  hebreo    asham  que  traduce  presente  que  se  daba  al  ser  responsable  al  hacer  o  cometer  una  acción  incorrecta,  daño hecho contra alguien, presente de compensación, reconocer, era de una presente  de aroma no grato y obligatorio.  REFERENCIAS EN LA TORAH: Vay (Lv)  5:14; 6:7; 7:1­7.  PROPOSITO  Expiar  errores  cometidos  inadvertidamente,  especialmente  cuando  la  restitución  era  posible  este  presente  se  daba  cuando  alguien  cometía  una  falta  y  erraba  involuntariamente  en  las  cosas  de Yahweh, o  por  hacer  cosas  que  por mandamiento  no  se  han  de  hacer,  aun  sin  saberlo  es  responsable  y  lleva  su  errar,  también  por  engañar  a  su  prójimo  en  lo  encomendado  o  por  haber  robado,  por  extorsionar  a  su  prójimo o por encontrar una cosa perdida y negar que la encontró, por jurar en falso  en cosas que hace el hombre que son su responsabilidad.  NATURALEZA DE LA PRESENTE  a)  si  la  ofensa  era  contra  Yahweh,  (como  diezmos,  como  presente,  etc.),  traerá  un  carnero sin defecto; la restitución era de acuerdo a la estimación que el kohen hacia  de la ofensa más la quinta parte Vay (Lv)  5:15­16 y 6:1­7.  b)  si  la ofensa  era contra  un  hombre, traerá un  carnero  sin defecto  la  restitución  era  según el valor del momento mas la quinta parte Vay (Lv)  6:4­6  Nota: La restitución y la quinta parte se daba a aquel contra se erraba Bem (Nm) 5:5­  8; y las presentes son del kohen Bem (Nm) 5:8.  LA PORCIÓN DE ELOHIM: Las porciones de sebo o grasa debían ser quemadas en  el mizbéaj del Oláh Vay (Lv) 7:3­5.  LA PORCIÓN DEL KOHEN: Lo que sobraba debía ser comido en un lugar apartado  Vay (Lv) 7:6­7.
avμ

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

¿LOS SACRIFICIOS FUERON ABOLIDOS?  
En  el  cuadro  anterior  estuvimos  viendo  un  énfasis  de  cómo  los  Kohen  seguían  el  orden de la torah para ofrecer sobre el mizbéaj los sacrificios ordenados por Elohim.  También vimos los sacrificios con un significado en su sentido dado en el tiempo de  Mashiaj y de    nosotros  (sentido  de palabra de  inspiración)  dándonos a  entender que  Mashiaj  sería  como  un  cordero,  sin  defecto  (Él  no  cometió  pecado 1 Keifa ),  y  nos  limpiaría  por  medio  de  su  sangre  de  todos  nuestros  errores,  esto  no  significa  que  Yashua  quito  los  sacrificios,  pues  el  mismo  dijo:  “…Yo  no  he  venido  a  abrogar  la  Torah sino a cumplirla…”; aquí vemos como el primogénito del Aba, vino a ser un  ejemplo vivo de la torah, al ser el cuerpo que sacrificarían los hombres  por su errar y  por su responsabilidad cuando fuera autor de una acción incorrecta, porque si vemos,  cuando se sacrificaba un cordero, su sangre se derramaba, más sin embargo el kohen  le recordaba el errar a quien lo cometía Ib  (He) 10:3, pero estos sacrificios no traían  trajo sanidad física Yesh 53:4…), mas Yashua es nuestro cordero, por medio del cual  el padre nos perdona y arroja nuestros pecados a lo profundo de la mar, y recibimos  sanidad  por  medio  de  este  sacrificio.  El  propósito  era  restablecer  la  relación  de  Elohim con su pueblo, esto vino a hacer Yashua, quito las enemistades nuestras con  Yahweh Ef 2:13­16.  Desde  Br  (Gn)  Elohim  dijo  por  medio  de  Abraham,  que  el  mismo  se  proveería  de  cordero, Br (Gn) 22:8; no un cordero de Pesaj sino un cordero inmolado, puesto que  el cordero de pesaj debía ser degollado y Yashua no fue degollado. En Ib (He) 8 y 9  nos  habla  de  cómo  Yashua  vino  a  tomar  el  lugar  de  las  cosas  que  Yahweh  había  revelado a Moshéh, que era sombra de lo que había de venir, pero debes detenerte a  leer,  con  el  más  sumo  cuidado,  estos  numerales,  para  que  entiendas  que  Yashua  nunca abrogo los sacrificios por el errar (Jata, asham), culpa y remisión, sino que fue  sacrificado diferente, según la torah para la restauración de su pueblo, en Ib 9:24­25  nos  dice:  “porque  no  entro  Mashiaj  en  el  Mishkán  hecho  de  mano,  figurad  del  verdadero,  sino  en  shamayim  mismo  para  presentarse  ahora  por  nosotros  ante  Elohim;  y  no  para  ofrecerse  muchas  veces,  como  entra  el  sumo  kohen  en  el  Lugar  apartado cada año con sangre ajena. De otra manera le hubiera sido necesario padecer  muchas  veces  desde  el  principio  del  mundo;  pero  ahora,  en  la  consumación  de  los  siglos, se presento una vez para siempre por el sacrificio  de si mismo para quitar de  en  medio  los  errores”.  En  otro  pesuk  de  Ib  (He)  10:11…  nos  dice  que  Mashiaj  nos  abrió la puerta de entrada al padre, para presentarnos continuamente delante de Él, no  como  lo  hacia  el  kohen  una  vez  al  año,  en  el  pesuk  10:22,  “acerquémonos  con  corazón sincero, en plena certidumbre de emunah, purificados los corazones de mala  conciencia” y otro nos dice Ib 10:23… mantengamos firme, sin fluctuar, la profesión  de  nuestra  esperan…”  teniendo  en  cuenta  que  ya  no  ofrecemos  un  cordero  que  nos  limpia de todo pecado.  “YESHUA  NO  ABROGO  LOS  SACRIFICIOS,  EL  VINO  A  CUMPLIR  LA  TORAH, 

EL VINO A SER PERFECCIONADO, PUESTO QUE EL NUNCA ERRO, SINO QUE

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 

FUE OBEDIENTE Y JUSTO EN TODO LO QUE LE ORDENO EL PADRE, Y VINO  HA  SER  EL  CORDERO  INMOLADO  QUE  QUITA  EL  PECADO  DEL  MUNDO,  MURIENDO  EN  EL  MADERO  Y  DERRAMANDO  SU  SANGRE,  COMO  SACRIFICIO PERFECTO “ UNA VEZ Y PARA SIEMPRE” , Y POR MEDIO DE EL  PODEMOS  ACERCARNOS  AL  ABA  Y  TENER  CERTEZA  DE  QUE  SI  CONFESAMOS  NUESTROS  ERRORES  EL  PADRE  ES  FIEL  Y  JUSTO  PARA  PERDONARNOS POR MEDIO DEL SACRIFICIO DE SU HIJO.”   Mt 8:1­4 DICE QUE MASHIAJ MISMO MANDO AL LEPROSO A PRESENTARSE  DELANTE DEL KOHEN, POR CUANTO HABÍA SIDO SANADO… YASHUA FUE  LA PERFECCIÓN DE LA TORAH DADA A MOSHEH EN TABLAS DE PIEDRA, EL  ES LA TORAH VIVIENTE”  
Fue roma quien los quito en Dn 7:25 y 9:27

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Mi bandera

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim