You are on page 1of 6

Instruction Bulletin

Boletn de instrucciones

Directives d'utilisation

30072-451-39 09/2005 Raleigh, NC, USA

Modbus Bluetooth Adapter VW3A8114 Adaptador Modbus Bluetooth VW3A8114 Adaptateur Modbus Bluetooth VW3A8114
INSTALLATION
Installation of the Modbus Bluetooth adapter (VW3A8114) may require working on or near motor control equipment or other sources of hazardous voltage. Observe the following precautions when:

Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / conserver pour usage ultrieur.

INSTALACIN
Al instalar el adaptador Modbus Bluetooth (VW3A8114), el encargado de la instalacin tendr contacto con o realizar tareas cerca de equipo de control de motores u otras fuentes de tensin peligrosas; por lo tanto, las siguientes precauciones tendrn que observarse al:

INSTALLATION
Linstallation de ladaptateur Modbus Bluetooth (VW3A8114) peut exiger un travail sur ou proximit de lappareil de commande de moteurs ou autres sources de tension dangereuse. Prendre les prcautions suivantes :

Installing the adapter on Altistart (ATS) soft starts, Altivar (ATV) drives, or any other compatible devices operating at or having stored energy in excess of 30 Vac rms or 42.4 Vdc Operating the adapter in the vicinity of any such hazardous voltages

instalar el adaptador en los arrancadores suaves Altistart (ATS), en los variadores de velocidad Altivar (ATV) o en cualquier otro dispositivo compatible que funcione con o que contenga energa almacenada en exceso de 30 Vc (c.a.) rcm o 42,4 Va (c.d.) hacer funcionar el adaptador cerca de tensiones peligrosas.

Lors de linstallation de ladaptateur sur les dmarreurs progressifs Altistart (ATS), les variateurs de vitesse Altivar (ATV) ou tous autres dispositifs compatibles fonctionnant ou possdant une nergie accumule de plus de 30 Vca rms ou 42,4 Vcc Lors de lutilisation de ladaptateur dans le voisinage de telles tensions dangereuses

DANGER / PELIGRO / DANGER


HAZARDOUS VOLTAGE Read and understand the Altivar, Altistart, TeSys, or Twido instructional literature required for your system before installing or operating the Modbus Bluetooth adapter. This equipment must only be installed, adjusted, repaired, and serviced by qualified personnel. The user is responsible for conforming to all international and national electrical standards and applicable codes concerning protective grounding of all equipment. Many parts in drive controllers, soft starts, and other motor control equipment, including the printed circuit boards, operate at the line voltage. DO NOT TOUCH. Use only electrically insulated tools. Electric shock will result in death or serious injury. TENSIN PELIGROSA Asegrese de leer y entender toda la documentacin de instrucciones necesaria para su sistema Altivar, Altistart, TeSys o Twido antes de instalar y hacer funcionar el adaptador Modbus Bluetooth. Solamente el personal especializado deber instalar, ajustar, reparar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. El usuario es responsable de cumplir con las normas elctricas nacionales e internacionales as como con los cdigos aplicables referentes a la tierra de proteccin de todo el equipo. Varias piezas de los variadores de velocidad, arrancadores suaves y otro equipo de control de motores, inclusive las tarjetas de circuito impreso, funcionan bajo tensin de lnea. NO LAS TOQUE. Use slo herramientas con aislamiento elctrico. Una descarga elctrica podr causar la muerte o lesiones serias. TENSION DANGEREUSE Lisez et comprenez la documentation de directives ncessaire votre systme Altivar, Altistart, TeSys ou Twido avant dinstaller ou dutiliser ladaptateur Modbus Bluetooth. Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation, le rglage, les rparations et lentretien de cet appareil. Lutilisateur a la responsabilit de se conformer toutes les normes et tous les codes lectriques internationaux et nationaux en vigueur concernant la mise la terre de protection de tout appareil. De nombreuses pices des variateurs de vitesse, dmarreurs progressifs et autres appareils de commande de moteurs y compris les cartes de circuits imprims, fonctionnent la tension du rseau. NE TOUCHEZ PAS. Nutilisez que des outils munis dune isolation lectrique. Llectrocution entranera la mort ou des blessures graves.

Continued on next page / Contina en la siguiente pgina / Page suivante

Modbus Bluetooth Adapter VW3A8114 Adaptador Modbus Bluetooth VW3A8114 Adaptateur Modbus Bluetooth VW3A8114

30072-451-39 09/2005

DANGER / PELIGRO / DANGER


HAZARDOUS VOLTAGE DO NOT touch unshielded components or terminal strip screw connections with voltage present. DO NOT short across terminals or across DC bus capacitors. Before servicing the drive controller, soft start, or other motor control equipment: Disconnect all power, including external control power that may be present, before servicing. Place a DO NOT TURN ON label on the supply and control power disconnects. Lock the disconnect in the open position. If the motor control device has a DC bus capacitor, WAIT THE FULL TIME PERIOD specified in the device instruction manual for the capacitor to discharge. Then follow the DC bus voltage measurement procedures stated in the instruction manual to verify that the DC voltage is less than 45 V. Device LEDs are not accurate indicators of the absence of DC bus voltage. Install and close all covers before applying power or starting and stopping the equipment. Electric shock will result in death or serious injury. TENSIN PELIGROSA NO toque los componentes sin blindaje ni las conexiones de tornillo de las regletas de conexin cuando haya tensin. NO haga un puente sobre las terminales ni sobre los capacitores del bus de a (c.d.). Antes de efectuar servicio al variador de velocidad, arrancador suave o cualquier otro equipo de control de motores: Desconecte toda la alimentacin, incluyendo la alimentacin de control externa que pudiese estar presente antes de prestarle servicio. Coloque la etiqueta NO ENERGIZAR en los dispositivos de desconexin de la alimentacin de control y del suministro de energa. Bloquee el dispositivo de desconexin en la posicin de abierto. Si el dispositivo de control de motores cuenta con un capacitor del bus de a (c.d.), ESPERE EL TIEMPO COMPLETO especificado en el manual de instrucciones del dispositivo para que se descargue el capacitor. Luego, siga los procedimientos de medicin de la tensin del bus de a (c.d.), especificados en el manual de instrucciones, para verificar que la tensin de a (c.d.) sea menor que 45 V. Los LED del dispositivo no son indicadores exactos de la falta de tensin en el bus de a (c.d.). Instale y cierre todas las cubiertas antes de energizar o arrancar y detener el equipo. Una descarga elctrica podr causar la muerte o lesiones serias. TENSION DANGEREUSE NE touchez PAS les composants non blinds ou les vis des borniers si lappareil est sous tension. NE court-circuitez PAS les bornes ou les condensateurs du bus en CC. Avant tout entretien ou rparation sur le variateur de vitesse, dmarreur progressif et autres appareils de commande de moteurs : Coupez toutes les alimentations y compris lalimentation de contrle externe pouvant tre prsente avant de travailler. Placez une tiquette NE METTEZ PAS SOUS TENSION sur les sectionneurs d'alimentation et de contrle. Verrouillez le sectionneur en position ouverte. Si le dispositif de commande du moteur est muni dun condensateur de bus en courant continu, ATTENDEZ PENDANT LA PRIODE COMPLTE spcifie dans le manuel de directives du dispositif pour que le condensateur se dcharge. Puis, suivez la procdure de mesure de tension du bus en courant continu dcrite dans les directives d'utilisation pour vrifier si la tension courant continu est infrieure 45 V. Les voyants DL des dispositifs ne sont pas des indicateurs prcis de labsence de tension du bus en courant continu. Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension, de le mettre en marche ou de larrter. Llectrocution entranera la mort ou des blessures graves.

Figure / Figura / Figure 1 : Kit Contents / Contenido del accesorio / Contenu du kit

RJ45 RJ45

RJ45 Mini DIN

RJ45

ATV-58

Sub D 9

NOTE: The USB Bluetooth adapter must be purchased separately. NOTA: El adaptador USB Bluetooth debe adquirirse por separado. REMARQUE : L'adaptateur USB Bluetooth doit tre achet sparment.

2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs

30072-451-39 09/2005

Modbus Bluetooth Adapter VW3A8114 Adaptador Modbus Bluetooth VW3A8114 Adaptateur Modbus Bluetooth VW3A8114

Observe the following precautions when designing, installing, commissioning, operating, and maintaining your system with the USB Bluetooth adapter (VW3A8115) and Modbus Bluetooth adapter (VW3A8114).

Observe las siguientes precauciones al disear, instalar, poner en marcha, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento a su sistema empleando el adaptador USB Bluetooth (VW3A8115) y el adaptador Modbus Bluetooth (VW3A8114).

Prendre les prcautions suivantes lors de la conception, linstallation, la mise en service, le fonctionnement et lentretien dun systme muni de ladaptateur USB Bluetooth (VW3A8115) et de ladaptateur Modbus Bluetooth (VW3A8114).

WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT


LOSS OF CONTROL The designer of any control scheme must consider the potential failure modes of control paths and, for certain critical control functions, provide a means to achieve a safe state during and after a path failure. Examples of critical control functions are emergency stop and overtravel stop. Separate or redundant control paths must be provided for critical control functions. System control paths may include communication links. Consideration must be given to the implications of unanticipated transmission delays or failures of the link.1 Each implementation of a USB Bluetooth adapter and the equipment with which it communicates must be individually and thoroughly tested for proper operation before being placed into service. Failure to follow this instruction can result in death, serious injury, or equipment damage.
1 For additional information, refer to NEMA ICS 1.1 (latest edition), Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control and to NEMA ICS 7.1 (latest edition), Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems.

PRDIDA DE CONTROL El diseador de un plan de control deber tener en cuenta los modos potenciales de fallas en las trayectorias de control y, para ciertas funciones de control crticas, deber proporcionar un medio para alcanzar un estado seguro durante y despus de una falla en la trayectoria. Un paro de emergencia y un paro por sobrerecorrido son ejemplos de funciones de control crticas. Trayectorias de control independientes o redundantes debern ser proporcionadas para las funciones de control crticas. Las trayectorias de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicacin. Se debern tomar en cuenta las implicaciones imprevistas de retardos o fallas de transmisin del enlace.1 La implementacin de un adaptador USB Bluetooth y el equipo con el que se comunica deber ser probada de manera individual y general, y asegurarse de que funciona correctamente antes de ponerse en servicio. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o dao al equipo.
1 Para obtener informacin adicional, consulte la norma ICS 1.1 de NEMA (edicin ms reciente), Procedimiento de seguridad para la aplicacin, instalacin y servicios de mantenimiento de los componentes de control de estado slido y la norma ICS 7.1 de NEMA (versin ms reciente), Normas de seguridad para el diseo y gua de seleccin, instalacin y funcionamiento de sistemas de variadores de velocidad ajustable.

PERTE DE CONTRLE Le concepteur des schmas de contrle doit tenir compte les problmes potentiels dans les chemins de contrle et, pour certaines fonctions de contrle critiques, fournir un moyen d'obtenir un tat scuritaire pendant et aprs la dfectuosit d'un chemin. Des exemples de fonctions de contrle critiques sont l'arrt de secours et l'arrt sur surcourse. Des chemins de contrle spars ou redondants doivent tre fournis pour les fonctions de contrle critiques. Les chemins de contrle du systme peuvent inclure des liaisons de communication. Il faut tenir compte des implications de retards ou de pannes de transmission imprvus de la liaison.1 Chaque intgration dun adaptateur USB Bluetooth et de lappareil avec lequel il communique doit tre essaye individuellement et attentivement pour assurer un bon fonctionnement avant toute mise en service.

Si ces directives ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.
1 Pour obtenir des informations supplmentaires, se reporter NEMA ICS 1.1 (dernire dition), Directives de scurit pour l'application, l'installation et l'entretien d'un contrle transistoris et NEMA ICS 7.1 (dernire dition), Normes de scurit pour la construction et guide de slection, d'installation et d'utilisation des systmes de variateurs de vitesse.

To ensure proper operation of the Modbus Bluetooth adapter, establish communications between the PC or PDA and the USB Bluetooth adapter in accordance with the instructions provided with the USB adapter.

Para garantizar el funcionamiento correcto del adaptador Modbus Bluetooth, establezca comunicacin entre la PC o PDA y el adaptador USB Bluetooth de acuerdo con las instrucciones incluidas con este ltimo.

Pour assurer le bon fonctionnement de ladaptateur Modbus Bluetooth, tablir des communications entre le PC ou PDA et ladaptateur USB Bluetooth conformment aux directives fournies avec ladaptateur.

2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs

30072-451-39 09/2005

Modbus Bluetooth Adapter VW3A8114 Adaptador Modbus Bluetooth VW3A8114 Adaptateur Modbus Bluetooth VW3A8114

Figure / Figura / Figure 2 : Starters and Soft Starts / Arrancadores suaves y normales / Dmarreurs et dmarreurs progressifs

LUCM

ATS48

RJ45

RJ45

Device name / Producto / Nom du priphrique : modbus adapter PIN Code / Cdigo de identificacin / Code personnel : 6699

Bluetooth

VW3A8115 PowerSuite u V2.2

2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs

30072-451-39 09/2005

Modbus Bluetooth Adapter VW3A8114 Adaptador Modbus Bluetooth VW3A8114 Adaptateur Modbus Bluetooth VW3A8114

Figure / Figura / Figure 3 : Drive Controllers / Variadores de velocidad / Variateurs de vitesse

ATV31

ATV71

ATV58 TRX / ATV58 FVC

RJ45

RJ45

Device name / Producto / Nom du priphrique : modbus adapter PIN Code / Cdigo de identificacin / Code personnel : 6699

Bluetooth

VW3A8115 PowerSuite u V2.2

ATV-58

ATV-58

2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs

Modbus Bluetooth Adapter VW3A8114 Adaptador Modbus Bluetooth VW3A8114 Adaptateur Modbus Bluetooth VW3A8114

30072-451-39 09/2005

Figure / Figura / Figure 4 : Programmable Logic Controllers (PLCs) / Controladores lgicos programables (PLC) / Automate (PLC)

Twido PLC
PWR RUN ERR STAT 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DC IN 0 1 2 3 4 5 6 7

MiniDIN

RJ45
Device name / Producto / Nom du priphrique : modbus adapter PIN Code / Cdigo de identificacin / Code personnel : 6699

Bluetooth

VW3A8115 Twidosoft u 3.0

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. Schneider Electric USA 8001 Highway 64 East Knightdale, NC 27545 1-888-SquareD (1-888-778-2733) www.us.SquareD.com

Solamente el personal especializado deber instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo elctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilizacin de este material. Importado en Mxico por: Schneider Electric Mxico, S.A. de C.V. Calz. J. Rojo Gmez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 Mxico, D.F. Tel. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx

Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation, lutilisation, lentretien et la maintenance du matriel lectrique. Schneider Electric nassume aucune responsabilit des consquences ventuelles dcoulant de lutilisation de cette documentation. Schneider Electric Canada 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2 Toronto, Ontario 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca

Telemecanique, a brand of Schneider Electric / una marca de Schneider Electric / une marque de Schneider Electric 2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs