You are on page 1of 166

UC-NRLF

^C 25 42b

^

';-: '^

:'%v!f^:

^^f^:^
'•^•'^fn;-^^:^^;Sr^:^
-...^n.

tmj*?> ^-

if>Wy^'.
^^'.V

>CX;

!

"

'

"^

"^M^''
.-^5'^

'''^''^f'''^AM'^

-

,»^:;>y.

?^

^'^:

.-J'^m

.

^

Digitized by the Internet Archive in 2008 with funding from IVIicrosoft Corporation http://www.org/details/essayonedmundspeOObackrich .archive.

. 2.7 m> W^J WK\ W> Wi ber tlealf4!ttle tt^tt ©rbtiung }n StralfutiJi Dftern 1872. W. Backe. Sm Xiamen be^ f^c^vevcolledium^ ^erau^gegebcn oou bem director Dr. . 3?ru(f ber tftnigUd^cn StegtevungS^Sud&bnKferei. * • : etroffuttb. (Sd()utnad^rtci^ten »om ^Director. Essay on Edmund Spenser and His Fairy Queen. . especially with regard to the Language by Dr. . trnjl jUranbt^ 1. . 1872.

22. 42. Cttc JRamelonj aui granjbutg. tl7. ^eBernidt au8 ©tralfunb. Atari fflierflenburg a. otto Sl68bagen au8 iRonnewt^. 9. (Srnft . 15.^arbrat au8 ©tein^agen. Sllfreb ©ager au8 SuIiuS 5Rau(!b au8 ©tralfunb. 19... 11. 16. stall 2. ^idiarb 5Wie auS S^tralfunb. 27. Atari SRiiterbuf^ „ 4. 23. florl Sft^Dbe au8 Sttt=2lbrenbiee. 9. bie mit + begeit^neten gtftorfien. 9. Slley. ffSilt). 25. 8. griebric^ S)ren)8 „ „ Qxid) Snfel Sllbert Allein iRiti^arb Atraag 2. 9Jeuenfirc^en. SRubDl))b aSeioefeer ou8 . 15. iVarl 9. Sari Semte au8 ©tralfunb. 24. 2. 3. 33. 36. „ „ „ ©ottfrieb Atrufe a. 13. 23. Sllbert Sbartb 13. 36. „ a. Dttc (Srcert au8 ^lutffeBi^. . Slug. ai*ilbelui SriiCgam nu8 ©tralfunb. 7. 12. 34. iiaul giirfteuciB aug ©tralfunb. 13. 6. 16. ilBilfen „ „ a?oltf8borff j. ©tralfunb. ©buarb asilfen au8 ©tralfunb. SRobert Wat^rfe aug aUittenbagen. JRobert ©c^rcebfe au8 ©tralfunb. 24.^einffen au8 ©olbberg.giermann B. SacobSborf. 3lrnolb 5. grife ^eter8 au8 granjburg. 7. aSBtlbelni @buarba3oett^er„ Krnft a3ranbenburg ©tralfunb. 1. 5. 4. I'utber „ Otto Atari „ max max Otto „ aSalter ^aul ang grans SRaffe „ ®uftaB SRafforc au3 8. au8 SSart^. 13. Otto ©cbmurr au8 ©tralfunb. 6. Sc^murr „ „ Otto Sd)rbber „ „ JStatl ©diulu „ „ SBilftelm ©d)ulfe au8 Atarfeift. 8.^laafe „ „ ©alter Ato8ba^n „ „ . 7. auS ©tralfunb. Otto JCereefecr au8 ©agarb. Rati Scug au8 ©tralfunb. Quinta 1. teinric^ a?of au8 ©tralfunb. gerbinanb Stemon a. 26. 27. 12. 44. 12. 1.^einri^ ©raljl „ „ SoKo 4>aut au8 JSarnin. ©tralfunb. 22. 47. „ „ „ „ Atari S^iitt „ Atari ©cfeulfe au8 Atarfeifc. Jtarl ®raue au8 ©trolfunb. 25. 29. 10. 29.^fterbSbagen.^arfbuf{^ au8 ©tralfunb. 4. aBil^elm J^anom „ „ Atari ^enntg „ „ ^aul ^oltfretet „ „ Stuguft . 19. grnft B.iu8 ©tralfunb. „ Subrcig gteefe „ „ . Atari Srocrt „ ©bsrbarb ©if^foro „ „ Soui8 ©raap „ „ Sluguft ©rbnlunb au8 Drofebott. 6. „ „ . 21. ©ngelbrec^t „ 10. <Darmer ou8 ©tralfunb. iRoBfc „ „ „ „ 10.^anore „ „ Hermann J^ennigS au8 aSolgaft. 11. gerbinaitb aarbc au8 ©tralfunb. 6. 14.i^einricb ?Diiitler „ „ SRid^arb ^ici^t au8 aStetegaft. mit * tejeid^neten ©d^ulet flnb im Sauft beJ aSinterS abgegangtn. 4. 14. Sbuarb ©riinnialbt au8 ©tralfunb. *27. Otto eiermann ^anS @ngel aiBill. 30. gricbrid) 50. 4.. au8 ©traliunb. 25. Slbolf ©to^e au8 ©tralfunb. ©itttcrfemcfter 1871/72. ©agarb. 15. emft Sriiger auS ©tralfunb. 5. mUxt Matl SubiBtg (Siemann „ „ „ 6. Sllbert a3ii6ring „ „ 5. |>an8 a\!(jb«(f au8 ©tralfunb. 32. „ 31. 1. JEBil^. aSil^elm ©rafer „ max ©eifert „ „ William ©ronow „ „ ®uftaB ©iintel au8 SRicfetenberg. J^oitrabtn Wann 4.&arber 7. „ Sllbert Atbfter a. ©buarb T)un)abl .'rfe au8 9?ebbefi|. ©auerbier Atari SRuete ©uftaB areljmfe a. ^aul @toa au« aSetgen. »^aul aSiblingma^er au8 ©tralfunb. 2imm Ober-Secunda. 35. grang . Unter-Secunda.g)erm. Prima. 2. SKanbabetf.30. 5. Sluguft mutter „ 32. 12. Otto ^raeft . 20. . ©alomo Sfrael au8 SBie*. 1. 31. Sexta A. 1. SBilbelm Atoc^ au8 a3el)renwaft«. Otto DarfWlag au8 2(Itfa6r«. 3uliu8 SB^eirtf aug „ „ „ „ .f)efngelmanna. 23. ilb^ler a. . 4.Hermann ©tutb aug Sllt. t^aul av?eber „ „ griebridj iCeftpbal au8 ©tralfunb. 41. 39. ©tein^afltn. ernft Al'Dgbabn au8 ®uftaB . ftorl aSofed au8 ©tralfunb. 33. 5Rid)arb . 4.fieinric^ gae(f8 au8 Sartb. emil mndt au8 „ 19. „ Ctto ©*ulj au8 Sartb. 38. atuguft ®u):el «u9 ©tralfunb.<)bul au8 gjeefentir. 3ul'u8 . 28. au8 Scbni^. Sbuarb itriiger a.^leen. 11. 20. 15. 6tnft B. 25. ^omeljer au8 ©tralfunb. grang SiburtiuS a.feubcrt 4ierm. aeil^. ©uftaB aSad^telin au8 ©tralfunb. Sofeannea m^ii au8 UBolgaft. 15. 3. 10. Sllejranber aSutero „ „ mUV) Dietlein „ . Otto ©d)mtbt S^riftian Sdjmibt „ „ Aarl ©cbulg au« 2i<)ftfe. 14. . 8. 11. ©rnft Secfer au8 ©tralfunb. 22. @ri(^ Siebt au8 Sreefen. Sari Jtraut^ammer a. 28. ®uftaB SBiiffom au8 ©ingft.^erm. 38. 41. . 3eben „ „ au8 ©tralfunb. . 12. 17.^cinrtc^ . ^lar (Sa^lbeet au8 ©tralfunb. ®r. SReinbolb ISiert^ a. 19. griebrtc^ *^5lof^ au8 SBart^. B. 12. 28. 5Iiar Atari Sambe* aui Sborn. 6. aSBit^elm Stntl^on^ SuliuS Sl§ren8 au8 ©tralfunb.^ome^er au8 . 36. 14. SRobert SBeftufal au8 ?3art^. *20. 31. 17. A£arl Slrnbt 2. 7. *42. 21. au8 ®rfmmen. ^aul gun( au8 ©trdfunb. 8. 3. Suftua gufemibl au8 SRcftotf. 6. . SSert^te. Otto a3urf^«rt „ „ 1. 15. SRic^arb Darffd^lag au8 Stltfabre. ^aul ^olfe au8 Stettin.Hermann ©aim 10. ®uftaD Stctenfraitj au8 ©trolfunb. grant au8 ©tralfunb.&erjberg au8 ©tralfunb. mielevit „ max . aRalte (Sbrbe^er au8 ©tralfunb. •46. 16. Atari Sexta B. i^eterg „ „ (Sbuarb SRbbl „ Otto SRobrberg au8 SRid^tenbtrg. Dtto ^oMelbt au8 ®rimnten.. gtoftocf. $aul ©aimer au6 ©^ori^. 22. erm. „ „ „ 8. Jjieinricfe 3Stet^ au8 ©tralfunb. 3. SRubclvb Atraien)8fi5 Atiibler ©tralfunb. 17. „ „ Otto (Ra8niu8 au8 ©tralfunb. . gelir ^eingetmann au8 ©tralfunb . SRobert aSaltber au8 SReubof. 14. Hermann SBen^tl DttD SBeflp^al au8 SRerfentin. 22. Suorcig (iggert au6 fiobntfe. „ 43. „ |)an8 aSolter „ „ „ „ sWar 3uge „ Quinta A.ftcSbabn au8 ©tralfunb. „ granj Scbc au8 „ Atari Sebl au8 aicbert Se^jlcro a. „ SRi^arfc Scotf ou8 ©tralfunb. gde '-pietfe^ au8 ©tralfunb. ^^errnann QJronoiti au8 ©tralfunb. ©uftaB SRcelfe au8 ©tralfunb. ©tralfunb. SRobert >iJiert(j au8 AtrummenBaoen. Srnft galjrnbolg au8 ?Jafeig. ©d)iimann „ „ Otto aSaltber au8 3Jeu^of. 12. aSernbarb . „ „ Slbalbcrt engel griebri^ . 18. ©anrfrearDt a. 13.feeinrit^ .Rii^lbaci^ au8 Srtbo^m. . 11. Atari 2iinfe „ „ 7. gerbtnant Scrg a. 8. ©mil ©if^fom „ „ 12.giermann 3lp»el au8 ©rimmen. ©tralfunl). emit jE)«mgborff au8 ©tralfunb. •6. 10. „ Otto aSJitt^ang „ Ober-Tertia. 18. 39. 7. 20. (grcalb aSo^m au8 SBinjtg.ffarl 3ultu8 ^iibner avi ©trnlfunb.^etnric^ J^arbrat a. 32. SubiBig ©c^lenger ang ©tralfunb.!^art«ng au8 ©tralfunb. „ „ Otto ©cfciimann „ „ JDiorij} ©orge au8 Siiffoa. j&crmann Meier au9 >|>ubbemin. Bant^ier ®ranfebietb. . 3Kajc <Dan(froarbt nu8 ©tralfunb. 16. „ „ Sllbert ®vono» „ „ au8 ©rinimen. mar ®rnft aSaier „ Srocfmann „ rtu8 ©tutb au8 3nt=5UIeen. „ 26. .^elnuit^ . SjSaul Sfcan au8 granjburg. 19. aSerg au8 Subfenjife. 3D^nae8 ffifilfen au8 ©tralfunb.^Ieen. 30. „ „ „ „ „ Sbeobcr Atempin ©ii^ring au8 >IColf8borf. 2)ietri(^ auS Sartb. 13. grang SRarfoiBSft) au8 ©tralfunb. SRobert S^jietfer au8 ©tralfunb. 13. 7.S3. 6. Atari SBa^l „ „ aSernl^arb Bornoro Ttax 3eben au8 ©agarb. 11. (Srnft Sisencrgang auS „ Atari 2)an(frcarbt „ Sllbredbt ©ci^ettfc^ „ SRid^arb ©cbeBen au8 „ £oui8 !DreiB8 aRaj: (Sngel „ ©c^bn^of. Sbfercife au8 Srent. Slrnolb Srunft aug '-pafciBalt. 5.^crm. 2. gerbtnanb Serge au8 ®obbin.{(ennann Senfeen au8 ©tralfunb. . 51Jiortfe jiVretie au8 ©tralfunb. '|!aul SRarfonjgfn Unter-Tertia. 5ln6crfe« au8 ©tralfunb. S^lucf max S*olg 10. 14. 5Rid)arb ©d^ulj au8 ©tralfunb. 19.giiibncr au8 ©tralfunb.ftafc^ott). 40. 3. „ Atari ©i. Atlaug SDiaurer 12. 23. ©uftaB aSaefell au8 ©tralfunb. max au8 ©tralfunb. 9. SHajv^iinfe au8 Sager^of. max SRirfmann au8 ©tralfunb. Dtto SRo^l au8 ®tngft. «arl @li^f^ aH8 Srent. Smtl Sofenjtfe „ 29. flarl ©(^iinrogge a. 34. 22. . 8fli(^arb ©ilorc au8 ®ra»5on). grang Airiiger 11. ©uftaB «afc^ „ 10. Se^renS ani SrttfeeS. 7.. '-l^aul (Srfert 8. Dttc SiebenciB au8 ©tralfunb.^ermann ©c^reing au8 Si'tfforo. 1. spaul 3Relni8 aui Sobtewife. £)ttD 53ranicnburg aiiS „ 3. Aarl 3fJc§ au8 ©tralfunb. 40. 16.SO. 35. .^ermann Kobe au? „ (gmil aSabjecf „ a. . ©uftaB Alurtb aug ©tralfunb. 18. Atari ©tereert au8 ©tralfunb. 24. 9. 21. . 18. Sllbert SciBermann au8 SKeflni^. 3. 37. Mtiina au8 aSelgaft.^erm. 27. ©tralfunb.Rarl a^ogt aug ©tralfunb. Slrnolb 5)ierig a. 24. SBernbatb 'i>i(^t au8 qJcferife. au3 jftrummen* bagen. atobert JVnird aui Suttoiu. 14. ^aul SBretfcnfelber au8 ®rimmen. ^d^^lct-^cti^i^ni^. 25. 44. . ' max &orn . iRi^arbt au8 ©tralfunb. „ 8.fitter „ „ 9. 24. 3)iarauarbt au8 ©tralfunb. Spaul 5)iarten8 au8 ©tralfunb.^ermann 3uft au8 Stralfunfr. „ ai-ilt)elm ^cpp au8 a. grieSric^ 5. 23. ©rnft (^iigclbre^t „ 25. Sluguft 2?tnfe „ „ SRobert !Dren>8 „ „ „ . A'acl aSenbel au8 galfen^agen. 9. Slbalbcrt 3)renj8 a. au8 Sergen. ScbanneS Saegert „ „ . •48. 16. grife ^Dtenberg au8 S3inj. ^a\il a^tetb au8 ©tralfunb. 10. ©tralfunb. 28. SRob.a3uf*en^agena. Valm au8 ©tralfunb. J^etnric^ £eufd. «"arl Sluguft Atriiger Atari iJeitner „ . 37. Otto 2)ud)ateau aui Stralfunb. Jftrunimcnbagen. ^aul Wlcmie auS ©tralfunb. granj Siblingmatjer a. 1. Iiermann Sielmg au8 Sobfewift. ^empel auS ©tettin. au8 ©tralfunb. . Sombarb au8 ©tralfunb. J^einrid) ©Bert „ „ 11.. granj Ariiger I.^orn „ Slr^iur . 5S<fm $\Ti«: liUi ©traif unb. irnft 5Bi:tt.^ermann aSilli. 14. Atari S5?alter aRaj: aSurmfee „ „ a. 18. au8 ©tralfunb. Otto Slbel au8 ©tralfunb. 28. 2. Otto Watt} au8 ©tralfunb.Sari ©d^rbber au8 Atrummen^agen. ®uftaB . Slbren8„ aSiel „ Gmil . -^tugo ©d)mibt „ „ . maa^ aui Atl. iieoBclb 3Jiaurer „ 30. $aul Softer au8 ©tralfunb. Atari J^eibborii au8 ©tralfunb. 5. 26. gri^ ScrguS au8 ©tralfunb. 17. SouiS gjtiebbrcbt „ 31. 11. 29. 4. 21. 3. SRcbert §ec^t au8 SeplctB. Vaui meXjet Otto 9Jell „ au8 „ 29 . griebrt* . Sluguft ©cbi'ig aug ©tralfunb. 2. <Dte 2. . 5Ri*arb SRaffcrc au8 ^afetg. 45. granj SReimer „ „ . grcmm^clb !f>teri^ ®urt Sambe* au8 Sbcrn.^ugo ©ronlanb au8 SDrofebon). . Tlar ^arber au8 ^o^enrcart. ©mil ®erlad) au8 SiiWi^. 34. Quarta ^aul aBitfforo B. 20. 18. (Srnft SReidjrcagen au8 ©tralfunb. 13.3){obrborf. 3uliu8 ©iirfoV . SlbBlf ©tut& au8 ailt=?Sleen. „ „ max airnolb B. 21. 13. 21.«arl Airabbe au8 ©eeborf. 3ol)anne8 ®abrtel au8 ©tralfunb. 43. 16. ernft ®arlDff au8 „ SubjBtg ®enfc^orc au8 ©tralfunb. Quanta A. (Robert SJareermann au8 fDJettntfe. 5. .ftmmmen^agen. au8 ©tralfunb. SRein^^Blb SBranbt 35. SRid^arb Samuel au8 Damgarteu. aCeber „ „ ©uftaB aSie* „ Atari ffiittcnbcrg. 17. Dtto ©c$ul6 au8 ©tralfunb. +26. gii(f)arb ©ert^^cim a. auguft ^etlmann „ „ 24. geblftafect aiii SBe^nfen^agen. ®uftaB Atosba^n au8 ©tralfunb. •49. 20. JRobcrt (Sirert au8 Jilludhewiti. Dtto ®rono» au8 „ 17. SRobert Seug „ „ 3. Atari 9Jieniann au8 ©tralfunb. griebri^ aSerg „ a. ©mil 15. SBilbelm SRunge au8 ©tralfunb. Seopolb Alriiger 11. SRic^arb 'JJeumann ani Sa^jife. iBilbelm ©c^rijber au8 !Reu. „ sDiar iieterffen au8 ^an8 ebuarb SBatf^ue auS Stralfunb. 14. 23. ©mil ^au( i'euft ©uftaB Vmt spaul SRitter sRobert Sdjiu* sjBaul SBarten8 au8 ©tralfunb. Sljeobor gjiftcrc au8 spafttfe. a. 27. 26. 9. 15. Stuguft .

109—117 of Speech The Parts and their Inflection 2. In what manner the Fairy Queen has been Received by the public — 24 24 — 28 28—140 28 /\ Part III Spenser's Language. composed Sources and Argument of the Fairy Queen D. d. His Outward Appearance C. f. and His Character as a Man. Orthoepy 1. Spenser's Language Criticised a. P»gre. especially as we have : it in the Cantos of the Fairy Queen contained in the Tauchnitz Collection. In what Metre the Fairy Queen C.Contents. c. of Spenser Part II: The Fairy Queen - A. Formation of Words Syntactical Eemarks Lexicographical Eemarks Synonymous Words Conclusion — ll6 — 117 117 — 118 119 — 138 138 — 140 140 — 142 109 116 Errata 142 ^0. ) Vocalic Sounds 2. Consonant Sounds — 88 — 140 91 — 94 94— 109 95 — 105 106 — 109 89 Etymology 1. When and where this Poem was composed and is edited — 28 20 — 21 20 21 21 B. Those Cantos Translated and Commented B. Works whose time Works The Lost Works of appearing is unknown — 17 17 — 19 '19 19 falsely ascribed to him d. Ehyme b.^^^ 280895 . c. Accent. e. Preface 1 Catalogue of the Principal Books cited in the following dissertation Introduction Part I : Spenser A. Prosody. Statesman and Author. CCCCC A. . Vol. Metre. Orthography. His Descent and Life B. Chronological Catalogue of His a. Works of —6 — 20 6 — 12 12 — 16 16 — 20 2 6 16 1 Those spared by time whose period composing and moment of appearing is known b.

.

;

PREFACE.
bpenser's idiom being the chief point to be considered in our essay we treated the first and second part but shortly, whereas the third ought to contain the centre of the whole. In order to become acquainted with an author's idiom, however, it is best, indeed, to peruse his works thoroughly

but not being at leisure we preferred treating some sections of his chief work rather laboriously to skimming over all his writings superficially. Therefore, we thought it impossible to abstain from translating and commenting those Cantos of the Fairy Queen which are contained in the Tauchnitz
Thus, however, time passed away, and we were obliged improperly to abridge the syntactical and synonymical part as well as the conclusion, yet reserving, for the future, a deeper inquiry into That those very Cantos have been chosen we think justified by their being this interesting theme. easily to be procured by every one as well as by their being the finest of that poem. Primary sources were not at our command. The principal books we have employed are noted
edition.

down

in the following catalogue.

Catalogue
of the Principal Books cited in the following dissertation.
Allibone:
Critical

Dictionary

of

English Literature,

etc.

London, Truebner 1870.

Ariosto, Lodovico: Orlando Furioso. Firenze 1863. Ariosto's Ra sender Roland, uebersetzt von Gries.
Leipzig, 1851.

Maetzner, Ed., Altenglische Sprachproben. Berlin 1867.1869. Maetzner, Ed., Englische Gram. Berlin 1864. Mueller, Eduard, Etymol. Woerterb. d. Engl. Sprache.
Coethen 1865.

George, A. M. English Synouymes. London 1869. L. L. L. D. a Compendious History of English Literature, etc. London 1869. D i e z Etymologisches Woerterbuch derRomanischen Sprachen. Kritischer Anhang zum Etymol. Woerterb. 1859. 1853. Zweite Ausgabe des Etymol. Woerterb. 1861. Romanische Grammatiic. Graham, G. F. English Synouymes. London 1867. Grimm, J., Deutsche Grammatiii. Gottingen 1822. Ed. 2. Herrig, L. Wagner's Gram, der Engl. Sprache. 6. auflage. Braunschweig 1857. Johnson, Samuel, Dictionary of the English Language. London 1765. Jo r tin. Remarks on Spenser's Poems. London 1734. Kitchin G. W. , Spenser. Book I. II. of the Fairy Queen. Oxford 1869. Latham, an English Grammar for Classical Schools. London 1861. Loth, Etymologische Angelsaechsisch-Engl. Gram. Elberfeld 1870.

Crabb,

Craik, George
,

,

,

Morris, Specimens of Early English. Oxford 1867. Nares, Robert, Glossary. Stralsund 1825. Percy's Reliques of Ancient English Poetry. Tauchnitz Vol. 847-49. Scheler, Dictionnaire d'Etymologie Frangaise, 18G2. Ausz,
kurzgefasstes Etymolog. Woerterb. der Franz. Sprache 1865.

,

Scherr, Geschichte der Engl. Literatur. Leipzig 1854. Schmitz, Engl. Gram. Berlin 1868. Schwetschke, Fuenf Gesaenge der Feenkoenigin uebersetzt.
Walker's Pronouncing Dictionary of the Enged. London. 1865. Spalding, William, Hist, of Engl. Lit. Edinburgh 1868. Spenser's Sonnete, iibersetzt in's Deutsche von Ritter Joseph Hammer. Wien 1815. Spenser, the Works of Edmund, H. J. Todd. London, Routledge 1866. Tauchnitz Vol. CCCCC. War ton's History of English Poetry. London 1870 Willisius, Joannes, De Lingua Spenseriana eiusque Fontibus. Bonuae 1848.
lish

Smart,

Halle 1854. B.

H

Language. 7*^

Essay
on

Edmund

Spenser and His Fairy Queen,
especially

with regard to the Language.

mTRODUCTION.
With pride and joy the English look back on the reign of Elizabeth, in which on the one hand Old-England once more gathered up all the splendour of her mediaeval romantic poetry, and on the other hand the future part was aimounced that New-England was to act by her greater inQueen Bess, still fluence on the European continent and on the modern world beyond the ocean.
to this day,
is so popular in England, that a rigorous inquiry into her often mentioned virginity would be looked upon as a blasphemy; and, without doubt, she has deserved such an attachment. The daughter of Henry the Eighth mounting the throne, carried along with her as a patrunony a strong desire for absolute power, but wisdom too, as it ripens in the school of misfortune, and moreover It is particua deep knowledge of the character of that nation which to govern she had a call. larly by virtue of the latter quality, that the monarchess wisely restrained her originally very haughShe knew, she durst not oppose the English nation as much as ty notions of royal sovereignty. those beyond the channel were opposed by their governors, since there was adopted that polity, the chief elements of which were Spanish bigot despotism and Italian Machiavelian falsehood and im-

posture.

Elizabeth,

when she had provoked she Enghsh

spirit of liberty

by her natural rashness,

always understood to return to the right path at the proper time.

she went hand in hand with the nation; .therefore,

matters of consequence her government was a happy one within and
In
all
is

without, and her remembrance, in spite of single faults,

blessed by posterity.
sixty years

A

great and wonderful period, these hundred and

from 1440 to 1600!

At that

time one of those phases of historical development began, where, what of honorable feeling exists in man, rebels against the customary falsehood and oppression; where human strength makes every
effort to satisfy,

by degrees, that eternal inborn longing

for knowledge,
like a

liberty,

beauty, happiness.

At that time

gleaming luminous cloud on the horizon of a world restrained and obscured by monastical awkwardness. Guttenberg's invention bestowed never resting wings on human thought, Columbus's genial perseverance joined a new half to our
the regeneration of classical learning rises
planet,

the

German humanists began

their

activity,

sphere of unbound self-determination of man.
Vinci, Buonarotti, Raphael, Titian, Corregio,

and Protestantism began discovering the new The modern arts began to bloom; for Leonardo da

Duerer, Palestrina were building, painting, composing: and Cervantes were disseminating great ideas by their satire and humor; Copernicus Kepler, Galilei, Bruno, Bacon were reasoning and philosophizing; Ariosto, Tasso, Lope, Shakspeare were writing poetry. In the triumphs which then were gained by the progress of human society, the English had
Rabelais

__
a rich share.
jected

3

They extended their dominion in Ireland, estabhshed their influence in Scotland, subAmerica under the name of Virginia, settled in the West-Indies, supported the Protestants in France and in the Low Countries, and, by their glorious fighting against Philipp the Second's Armada, relieved Europe from her fears of the Spanish power. It was natural that this great victory set in motion pubhc life in England, swelled with confidence every heart, and drove forwards the national genius on the path of glory and industry. Agriculture assumed heightened activity, rising commerce gave a mighty impulse to manufacture. Wealth and comfort abode contained three hundred thousand in the English towns, nay. about the year 1600, London At court one lived in a great style; the and was filled up with copious stores. inhabitants, grandees did not allow themselves to be outdone by their Queen in pageantry, masquerades, tournaments and other spectacles, and burghers and peasants did not fall short of divers amusements, that silently was already gathering comically contrasting with the severe earnestness of j)uritanism

some

territories in

,

its

called on the stage of universal had occasion enough to criticise the life of the court. The moral law being there in vogue was very lax, and diifused its efficacy through ample spheres. An adored Queen, piquing herself on her personal accomplishments, and being proud of her virginity, yet active
forces,

patiently

waiting

for the

moment

of its being

history.

To be

sure, austere moralists, then,

despised, even in dechning age. to live without a gallant, and, thus, introduced a fashion, that could

not be elegant at a time, when delicate ladies

of honour breakfasted on tough roast meat and a smiling their and though hiding blushing features, with satisfaction attended the pot of ale, and, performance of the most frivolous comedies. But let severe zealots cry murder, as they like, about the mastery of Asmodeus, the lecherous God of gallantry; let hixury manifoldly degenerate into there was in the 'Elizabethan Era' something extravagant wantonness, and gayety into intemperance

that impressed on the whole of
civilization.

life

an

ideal character, viz. a general lively inclination for culture

and

languages nor undexterous in music and poetry, in tliis too set an example, and was ardently imitated by many men. She esteemed and honoured men of letters, though not i)roving very liberal to them; she knew to mingle cultivating
herself being mistress of the
old

The Queen

elements even with courtly

festivities,

taking care,

that not only the traditions of chivalry, but also

To understand Latin and Greek became fashionable, even among the young ladies; nay. the unlearned so fervently aspired after being well versed in classical pursuits, that translations of ancient authors were immbered with the books
in greatest favor. Long before the close of the sixteenth century there existed EngUsli versions of Homer, Vergil, Horace, Musaeus, Ovid, Martial, Euripides. Seneca, Plutarch; and the English authors of that time, even in works which, like the dramatic ones, were made for a large and largest pubUc, are so abounding in classical allusions, that it is evident, they were sup-

the newly acquired views of classical poetry and mythology should become evident.

posed to be understood even b> the unlearned. Cultivation of antiquity was spread over the English social life of those times like a poetical glimmer. It did not obtain such an influence, as to have endangered the national dovelopment of English literature; but it awoke a liking for graceful forms, and considerably ex])anded the limits of the phantastic world. The sterility after Chaucer invading English poetry for a long time, has been characterized by Warton by a beautiful comparison '). He draws a parallel between the narrator of the Canterbury-Tales and a serene spring-day, whose warming sunbeam conjured forth buds and flowers, but which were destroyed by the coldness of winter once more returning. Following this metaphor, we may say that with the Elizabethan Era a prime began to dawn for English poetry, which never

saw any winterly
*)

reaction,

and

in the

productive atmosphere of which

all

trees joyfully throve

and

See

vScherr p. 57, note 5.

1*

Some time ago this book had been translated into Latin. who. on his travels. which is to be found even in the best English poets of that time*). fliegen spricht. in order to hunt out some poetical allegories. John Lily (1553 was supplanted romance' by a new species. wenn wir horen. also 1600)^).blew side by side. eine italienische zu Venedig 1618. p. gelegenheit des *) Von der manier Lily's kann es schon eine vorstellung geben. but repaired to England. fishing in foreign literatures. Sprachen XLIV. f. . Among the earliest productions of Enghsh poetry. buch des remans entbaltend) erschien zu Paris 1540. • Demogest p. on quibbling words began. had many followers. n. under the name of 'concetti-poetry'. im Mittelalter. 2. there are to be mentioned the translations romances of chivalry. At Elizabeth's time the celebrated romances ofAmadis^) and Palmerin were translated. sternen. LancelQt and other heroes of chivalry. qualities without which a literature. as for instance by Paynter's 'Palace of Pleasure'. S. Nevertheless it is possible that. Lit. 58. 1583. 133 sqq. und Clarus: Darstellung d. i. fischen. Drayton. indem er ihn einen nannte. dass er bei erscheinens seines helden am hofe von Neapel von diesem sagt. 1.' Note 6. and had attracted the attention of Italian archaeologists. derselbe sei eher das tabernakel der Venus. d. 304 fg. By such trifles every day life. welcher immer 'Von steinen. the author of this book. the English Whetstone's 'Heptameron'. and. that habit of playing up. eine deutsche zu Frankfurt a. Die alteste noch jetzt vorliegende Form gab dem buche der Spanier Gordia Ordonez de Montalvo. for which see Herrig's Archiv f.) •*) Cf. span. by the ItaUan so called Seicenti. Tristan. . and which. bombastic superfluous ornament in language. mit miiss'gen bildern ficht'. Vgl. then. We have already mentioned •) the introduction of printing in England. span. however. Early. 1598. another was already of the The acquaintance with those poets was followed by of Italian novelists. M. and. Shakspeare. 57. Nationallit. and Grimstone's 'Admirable Histories'. yet this denomination very proper at least for the drama. (Scherr. now we must add that it was a principal lever of literary movement taking place in that period. 3. mythological figures. 7. It was printing that gradually brought firmness and stability into language and orthography. *) The same had place in Germany. was trimmed that preposterous. which was for a long time fashionable at Elizabeth's court ^). still in a higher degree. what has been above said p.) Mit worten spielt. Fashion disposed the novel-writers to compose in that romancers came on a strange by-way. aller Ritterbiicher wurde hBchst wahrscheinlich zuerst in portugiesischer Sprache geschrieben und zwar von Vasio de Lobeira. harmless or satirical quibbles and witty antitheses. baroque. 'Daphnis and Chloe'. e. and Emanuel Ford and Henry Koberts wrote English original romances of this kind. 6. Vergil's bucolic poetry has exerted ') See above p. 70 fg. der unter der regierung Ferdinand's und Isabella's lebte. while one part of the public was still delighted with the adventures of Amadis. ') 'Dieses beriihinteste «) ') Anno Cf. soon the 'Euphuist — About the year 400 of the Christian era a Greek work of this kind. p. was carried forth to the zenith of insipidity. Gesh. although many is of its branches afterAvards came to a far greater degree of development. Eine franzosische ubersetzung (das 1. the pastoral romance. and soon afterwards by imitations too. ein zeitgenosse Lily's hat diesen gut kritisirt. als der tempel der Vesta gewesen und habe mehr fiir einen Atheisten als fiir einen Athenienser gepasst. nay ridiculous style. p. welcber 1335 oder 1403 gestorben sein soil. As example we only alledge the romance 'Euphues'. But already a change of taste was preparing. came forth which is attributed to one Longos and appeared in print at first at Florence^. The English call this time 'the golden age' of their literature. the hero is a young Athenian of this name. appearing about the year 1580. The Queen's They were erudition incited the courtiers to emulate in elaborating elegantly learned comphments. as soon as it passes over from tradition by word of mouth to written expression. cannot continue in development. and thus amused with the inventions versions. n. iiber die Araadisliteratur und den Ritterroman iiberhaupt Brinkmeier: Abriss (Scherr.

the Countess of Pembroke. when there was not yet a public. therefore. Kitchin. Spalding.^) 1) Cf. the delight of the gentle readers of the seventeenth century. who wrote his 'Diana'. the pastoral the by by Tasso's 'Aminta' and Guarini's 'Pastor fido. however. Italy the pastoral romance was soon joined into the In society human case of fictitious being particularly represented former by Sannazaro's 'Arcadia'. whose first volume appeared in print in 1610. and when. whose life and works.' The most celebrated pastoral romances.' (Todd. See above p. towards sentimental open air. inasmuch as it made advances gained shortly which in pastoral romance. 426. 3) 133 sq. being considered as a paragon of English gentleman^). Boccaccio. for it was this book that oifered the design of a similar fiction to the chivalrous courtier Sh* Pliilip Sidney^). was not by far exciting enough to exclude insipidity and fatigue. that of 'The Countess of Pembroke's Arcadia'. also produced 'Araeto'. in general. appearing in 1560. by benevolence and liberality encouraged literary production. Scherr. His pastoral romance bears the title of 'Arcadia'. v. Sidney. who generally is surnamed 'the Ariosto of England' Edmund Spenser. n.upon modern pastoral romance. It is the Arcadian world. into which Sir Philipp introduced his readers. does not want any graceful manner. Demogeot p. that calm desire that draws modern men out of the answered and idealism. 4. which reproduced all the oddness of the chivalrous romances. Cf. It is probable that Montemayor's 'Diana' became known in England shortly alter its appearance. have been produced in Spain and France. as dedicated by the author to his sister. the latter drama. here it was d'Urf6. p. *) '^) description of Sir Philipp Sidney is 'the Gentle Minde. at least for the later taste. At a time. Amongst his clients we meet a man. for the 'pastorelles' of the Provencal Troubadours were The great master in novel-writing. an eclogue existing long before. which. who composed 'I'Astr^e'. who.) . 2) See below. cultivated already by his predecessors. yet interwoven with numerous verses. though sometimes snatching at euphuist^) stiltSj yet. or. Allibone. Todd. The usual 711. and yet. shall be treated by influence — — us in the following dissertation. and which. continued by Gil Polo. and imitated by Cervantes in his 'Galatea'. particularly the 'Fairy Queen'. this mixed form was always employed in prose. high a very rank in literature. at least what we now use to signify by that term. distinguished protectors decided on the existence or nonexistence of a talented but poor man Sir Philipp Sidney was stationed in the front-rank of the conspicuous men of his country. still in the following filled Jean Jacques Rousseau's ardent dreams of youth with the idyllic scenes and shapes of an imaginary world. The principal merit of the English romance is its language. There it was Montemayor. Craik etc. But he took care to mix the pastoral element with a very strong heroic one. Thenceforth. without envy. knew to estimate poetical talents of other men.

as iu ancient deeds relating to the honourable family from which he is descended. 536 sqq. He entered as a isizar at Pembroke-Hall in We may conjecture from his writings.). 467): 'To mery London. the family of Spenser is also rendered more particularly interesting in the literary history of this country. (Todd. (Todd. V. p. is that of 'Spenser' '). however. p. now with c the most usual Edmund Spenser was born 'TJie uaine is spelt botli ways. He immediately descended from the Spensers of Hurstwood.assigned'. The honor of the noble familie: Of which I meanest boast my selfe to be. by the noble possessor of Althorpe's well-known and judicious accumulation of rare and valuable books. ">) That he was an unsuccessful candidate for a fellowship in Pembroke-Hall. . afterwards the well-known prelate. The family was soon after ennobled.. An house of auncient fame". year of his birth upon his monument in Westminster Abbey. appeared in Vander Noodt's Theatre of Worldlings' (see below. 397.). s. vol. His Descent and Allibone there are cited fifty eight English authors under the six under that of 'Spenser'. in competition with Andrews. in 1751. an entry in the Books of the Treasurer of the Queen's Chamber records that there was 'paid upon a bill signed by Mr. (in Todd p. printed for the Shakespeare The date 1510. ') See Todd p. especially from his Letter Cambridge^). Muiopotmos. and which is copied from both his own ») editions of tlje Faerie Queene'. p. the Biographia Britannica. dated at Windsor 18*> (First published in Mr. n. given as that of the Society. Ill m e Life. (Todd p.553. 452) 'Ne lesse praisworthie are the sisters three. Prothal. That to me gave this lifes first native sourse. Lond. 1842. : ' •'•) home again. *) Craik (I. in name of 'Spencer. XXXI. Lancashire"')? and cliiimed'') ') kindred with the family of Sir John Spenser of Althorp"). and Todd p. As . (see below. that brought letters to the Queen's Majesty from Sir Henry Norris. probably about the year 1553*). •') Oldys's manuscript additions to Winstanlev's Lives of the most famous Knglish poets. o. when some soimets translated from Petrarch. erected long after his death. 507.Part L M p e n A. *) : See Allibone. as well in the various publications of the poet ') Todd (p.) says: which appeared while he lived. Charillis. At the present period.) It has been supposed that this entry refers to the poet. IX. which long afterwards were reprinted with his name. I have followed that orthography. XXXI. «) Sir John Spencer (sic) died in 1580. n. to Edmund Spenser. for the orthography of our Spenser's name. dedication to Lady Carey. p. 1569'*'. e: 'See the Life of Spenser prefixed to the Edition of the Faerie Queene. is out of the question: but the above-mentioned facts make it probable that he was born some years before 1. n. and we have found it now written with manner of spelling. also. Though from another place I take my name.506) writes 'Edmund Spenser has been supposed to have come before the world as a poet so early as the year 1569. 128 sqq. Spenser etc. copied by Isaac Heed Esqr. Cambridge. Art. 'on the 20th of May in that year he was entered a sizar of Pembroke-Hall. Cunningham's Introduction (p. p. May 20.'). *) See this page. the date commonly . Todd.) 'and in that same year. XXXI. my most kyndly nurse. to which we have been accustomed in respect to the poet's name. and by the tenderness of the old poet again awakened in the strains of a learned nephew of the Duke of Marlborough. 4. London^) in East Smithfield^) by the Tower. n. Colin Clouts come . XXX) to his Extracts from the Accounts of the Kevels at Court. v. u. and sweet Amaryllis". About his cliildhood we have found nothing. Octobris. Secretary. 800. and left five sons as well as six daughters. 6. the best informed biographers of the poet have long since disproved. And most that unto them I am so nie: 'Phyllis. IX: Craik I.

Apology etc. .'s letter to Harvey. and perhaps in Surrey or Kent. note c). iu his own hand-writing. — . where he was probably employed in some literary service. justly appreciating the talents of Spenser. Vivus mortuusq. If Rose I^ynde be the person designed. Lodge. however. therefore. prefixed to Church's edition of the Faerie Queene. VIII. the master or tutor of the society. we find in Canterbury the name of John Lynde'. ") See The Shepheards Calender. Hobbinol of his Shepheards Calender*). that as Rose is a common Christian name. K. 1576 2) to that of Master of Arts. *) ^) See below. 8. On this E.). Hobbinal (Harvey) prays Colin Clout (Spenser) to 'forsake the soyle that so doth thee bewitch'. in the possession of Isaac Reed Esqr. In 1578'^) he was induced by Harvey's'*) advice''') to quit his obscure abode in the country. who for speciall occasion of private affaires ('as I have been partly by himselfe informed') and for his more preferment. to Spenser's academical views. recommended him to his uncle. the Resolute. XL ") See below p.'-^) gives a broad hint"^) in the remark that Rosahnde ") is a feigned name. and the author of many ingenious poems'^). as is vaguely asserted by most of his biographers. relates of this hard-hearted fair. ") See above. to pay a visit to his connections in Lancashire 0. '») See Todd p. 16. (see above) remarks: 'This is no poeticall fiction. as a mere pensioner on their bounty. V. 'that the name being well ordered will betray the very name of Spenser's Love and Mistress'. and before 'As lithe as lasse of Kent'. and that some disagreement had taken place between him and the . what Mr. as it is generally allowed"'). Mr. «) See below.to Sir Walter Raleigh ') that. 365. but unfeignedly spoken of the poet selfe. Eclogues April and June. Nov. dated from Leycester House 16 of Oct. '0) See what E. so in Kent among the Gentry under Henry in Fuller's Worthies. the Platonic and chivalrous studies of the gallant and learned youth who had thus kindly noticed him '°)' Some of his biographers have asserted^o) that. [andjcame into the south'. (?) 'was a friend of Spenser. Who this lady was. and by Shakspeare. remove to London. who wrote a collection of Sonnets entitled 'Rosalind'. ") In Eclogue VI. 'Prefixed by Dr. chief source for our author's life and works. „'•') 'Edward Kirke' See above. observes. had occurred. (Kitchin. and whose correspondence with Spenser ^) is the ~ He. But this may pass. and went into the north of England. The author of the Life of Spenser. in consequence of E. in regard 26. is rendered highly probable by a letter of Gabriel Harvey^). and 'to the dales resort'. per terras. p. Colin thou kenst. and became the wife of another author. 1573 he proceeded to the degree of Bachelor of Arts and June That some disappointments. intr. p. ') See Todd p. She subsequently rejected Sj)enser. has been a fruitful subject of debate for more than two centuries. of the Shepheard's Calender. "*) See Todd p. See also Chalmers's Suppl. though his college -friend E. Tuus Jmmerito' (Todd p. 677 in Allibone. degree.'s information. p. our i)oet was to Sidney. the powerful Earl of Leicester •'). iu 'As you like it'. the rather because he so often names the Kentish downes. the southerne shepheards boye. p. K. 1579: 'Per mare. ") Eclogue 4. XVIH. and Colin Clout's Come Home Again. 21: Hob. and below. K. Ball says in his Life of Speiiser prefixed to his edition of the Calender. and compiled a 'Gloss' on the Shepheards Calender". introduced him to Sir Philip who. remooved out of the north partes. Halpin '^) will betray the very name of his mistress. Samuel Daniel. being well ordered (viz. who has presented us with a very engaging Rosalind. IX sqq. we may suppose '^). Jan. the proper 'ordering' of Rosalinde is Rose Daniel. Glosse: Seemeth hereby that Colin pertaineth to some Southern noble man. According to a late American critic. she has the honour also to have her poetical name adopted by Dr. Harvey. to the first volume of Hughes's second edition of Spenser. note g. perhaps not. XIX. Farmer. John and Florio. Him love hath wonnded with a deadly darte. See also the conclusion of Sp. 23. ') See below. and at least assisted. K. while at Cambridge. X. during this time. a sister of an historian and poet. left Cambridge soon after taking his M. v. The poet was also invited to the family-seat of Sidney at Penshurst in Kent. IX. but perhaps as a tutor to some young friend^). ») See below. he studied Aristotle and Plato as well as the Greek and Latin poets. a contemporary poet with Spenser. which.' (Todd. Boston. in his notes on the first Eclogue. There he found a fair damsel of no ordinary accomplishments.) •') ') . A. '*) See Atlantic Monthly. See Todd p. 16 sqq. and immediately fell deeply in love. per metathesin). with whom he liad contracted a close friendship at the University. XL «8) See Todd p. '3) Cf. 1858.

XIX). Ballythe mountains of Mole. XXIII. n. 2) Todd p.). as Spenser terms them. 1586 Lord Grey of Wilton. «) See Craik I. he was appointed to the office of Clerk in the Irish Court of Chancery. midst of a vast to plain. ginning of August^) in the same year. 333. p. Qu. as is not improbable. 3) Craik p. on the appointment of Arthur*) Lord Grey of Wilton as Lord Lieutenant') or Lord Deputy^) of Ireland. through is said to have been dated June '") 27. Keeping my sheepe emongst the cooly shade F. Colin Clouts come home again (Todd p. no doubt Spenser 'drew several parts of the scenery of his poem. The grant and. 1774 (Todd p. Spenser probably returned with him to England®). but more celebrated for being the resi- dence of the immortal Spenser. and the Biograph. et Civ. Is cal'de Blacke-water. p. 508 says 'July' but see Dr. by the county of Waterford mountains. if it was procured. 8 If not '). . prefixed to the edition of the Faerie Queene i') in 1751. XXIV). (Todd p. ") Spenser tenderly bewailed Sidney's death in an elegy entitled 'Astrophel'. The spacious Shenan spreading liko a sea. Q. that you shall not. I. a period hardly sufficient to^have allowed him the exercise of such an appointment. a ruined castle of the Earls of Desmond . neither the next nor the nexte weeke'. methinks I dare stil wager al the study. Nagle mounIt commanded a view of above tains to the South. bee gone over sea. raile is Kilcolman. I saye. whom shepheards quill The pleasant Boyne. of the County and City of Cork. (Todd p. Swift AwnidufF. XXIV.) By the date of Sp. 36: Of the greene alders by the Mullaes shore. tiie constituted Agent for not. See below. secretary In March of the following year. One day (quoth he) I sat. . See below. it was the last kindness of that last j^^^ friend and patron. however. edit. a most pleasant and romantic situation from whence '^). which of the English man i6) Colin Clouts come home againe. This delightful retreat is thus described by an able topographer '^): 'Two miles Northwest of Done. v. to the East howra hills the North. Of Areo-hill (who knowes not Arlo-hill?) The sandy Slane the stony Aubrian That is the highest head. XI. Renowmed hath with hymnes fit for a rurall skill. when the adjacent uplands were wooded. that you wil not.'2 )_ now Spenser seems to have passed a few years in literary ease and employment at Kilcolman Castle.) Faer. aiid must have been. upon the highest hights in the answer of his my : . Dublin. the fisty fruitfull Ban. '*) See below. but in 1586 he obtained from the crown a grant of 3028°) acres (including the castle and manor of Kilcolman) in the County of Cork. p. d. in 1587 ". whose waves I whilom taught to weep. indeed the poet has described himself. — . XXIV. part of the territories forfeited by the Earl of Desmond. that mountains hore. which you know I esteeme of greater value than al the golde and silver in my purse or chest. in all mens sights. we find him still in London. and the Liffar deep. XVIII. Brit. etc. ") Smith's Nat. VI. Birch's Life of Spenser. 508. And Mulla mime. that once his people over-ran. «) Craik p. '*) See the Sonnets to the Earl of Ormond and Lord Grey . ") See below. &) Todd p. ') Kitschin p. he did In July 1580 2). but Lord Grey being recalled in 1582. XXIII. for al your saying. since his mention of an appointment. where he composed his divine poem The Faerie Queene '*). 508.: . XXIII. Of my old father Mole. VI. That was. Spenser accompanied his lordship to that country as his in all probabihty through Lord Leicester's influence '). and the mountains of Kerry to the West. . 41 There was the Lifty rolling downe the lea. in the is now almost level with the ground.'s next Letter to Harvey. whose untimely death took place in the battle of Zutphen. (Todd p. ») Allibone means '3029' acres. to wet. Earl of Leicester in France and other foreign countries. half the breadth of Ireland. The river Mulla. Under the foote of Mole. n. as ^'^) keeping his flock under through his grounds'. And books and writings in friend the passage: 'As for your speedy and hasty travell. and Todd p. . nothing is known. IV. ran Here. (as was my trade) Strong Alio tombling from Slewlogher steep. h. or in the beremain long a stranger to the business of active life. 508. vol. Cant. 56 sqq: Sad Trowis. of Mut. The castle It was situated on the North side of a fine lake. even in a small degree. Lord Leicester and Sir Philip Sidney. — Of the manner he was employed for the next three or four years. 1°) Craik I. terminated or. Hist. and an interval of less than six 1) months only had elapsed. which he more than once has introduced into his poems.

before that aemuled of many. VIII. Sp. I piped. Q. 'Mother Hubberd's Tale 898 sqq. veteres Rosalinda agnoscat amores. three Books of the Fairy Queen land^). ») Todd p. And wondrous worth. and sounding a visit pipe (as his custom was) to his fellow shepherd-swains. I. nor envied. Deficiam. in whom was ought regardfull.. ' VII. ^) There Raleigh introduced dedicated. XXIV. Burleigh. and bounty most rewardfull. 84) refutes the calumny which (Life of Spenser prefixed to the folio edition of his Works in 1679. 358 sqq: 'The Shepheard of the Ocean (quoth he) All were my notes but rude and roughly dight: Unto that Goddesse grace me first enhanced. his Cynthia' (sc. vol. 66 sqq. Qua recubat prono quercus opaca iugo: Qua sub foruicibus sublimibus. Hughes's Life of Spenser. 1751. when he heard the musicke which I made.) . i. thenceforth he counseld mee. each making other mery. Wirstanley's Lives of the English Poets. He found himselfe full greatly pleasd at it: Yet. et injussae prosiliant hederae: Mi sat erit. Fair: Q. And wend with him. she mott my simple song. in the next year. Life of Spenser in the Universal Magazine.. Lord Leicester's rival at court. XXIX: 'Malone's discovery (Life of Dryden. -) See below. who loved and admired Archbishop Grindal (Sheph. Vol. My And Himselfe as skillfull in that art as any. with much elegance. when he sung. XLIX etc. And said he came far from the main-sea deepe. Eel. untill we both were weary'. Thomas Warton has. inter oves interque armenta canendo Qua reges. and by him he was persuaded to return to Engto Queen Elizabeth^).. Or thither led by chaunce. validi qua iacuere duces. So piped we. Brit. Dii facite. In 1588 being appointed Clerk of the Council ofMunster'). Birch's Life of Spenser.) several biographers of Spenser have thrown upon the character of Lord Burleigh. Spenser continnes thus in Colin etc. XXIV. p. in their relation of the following pretended circumstances That Burleigh told the Queen the pension was beyond example too great to be given to a 'ballad-maker": That the payment of the pension 9 — : : . Spenser. aemuling my pipe. while banished from court by the Earl of Essex (see Dr. Et propter cineres plurima balet ovis. Wliose pleasing sound yshrilled far about. he. emongst the learned throng'. chauuge of turues. And to mine oaten pipe enclin'd her eare. (Todd p. Eliz. plaid theron (for well that skill he cond. must have disliked Burleigh. And how he hight. Funereum ingeminant organa rite melos. there seems to be no ground for the tale'. To him he showed the first of Sir Walter Raleigh-). Warton's Poems. represented him forming the following poetical wish in regard to this pleaThe lines have not appeared in the late edition of Mr.: 9 the foot of the mountain Mole. 60 sqq 'There a straunge shepheard chaunst to find me out. "•) See Dr. himselfe he did ycleepe The Shepheard of the Ocean by name. 55 ?).'s Cal. Cf. Conseratet vernas ante sepulchra rosas. And Colin Clout 184 sqq: 'The which to leave. and. he tooke in houd pipe. He. calls him 'The Shepheard of the Ocean' v. received with whom he had formed an intunacy^) on his first arrival in Ireland. pip'd. the Rev. s) Kitchin (I. I He By Whose see. sitting me beside in that same shade. Birch's Memoirs of Q. *) Raleigh. seems to have spent some time at Kilkolman. Worth barkening to. n. p. Neither envying other. John Warton: Votum Spenseri: Hoc cecinit facili Spensems arundine carmen. and hate of ill. who treated the Archbishop with no little severity. Beyond this. Ingentis qua late operosa per atria tenipli Ut mihi muscoso fiat de cespite bustum. 213 sqq: the good Algrind). and Biogr. XXXVIl sq. and who in February manuscript. ') and Todd p. Whether allured with my pipes delight. of the F. And Coulin Clout v. But joyd that country shepheard ought could fynd And it desir'd at timely houres to heare. He me perswaded So what with hope of good. Unmeet for man. p. They have been communicated to Mr. amongst the cooly shades of green alders by the shore of his oaten MuUa. Qua virides saltus lucida Mull a rigat: Exultent alii praedivite marmore manes. llaleigh*) being at that time a captain in the Queen's army. cannot have felt much goodwill towards one who was so closely attached to the party of his antagonist. v. Birch's Life of Spenser prefixed to the edit. forth with him to fare'. Spissaque pascentes venerentur clausa capellae. For not by measure of her owne great mynd. Todd by his nephew. j). Quin ipso tumuli de vertice pullulet ultro Suspensum aureolis fulget aplustre notis: Laurus. and his endeavour to stop his pension. *) Raleigh had got the Queen's favour again and obtained from her the manor of Sherborne. and on the other hand. VII) v. sant plot. a year^)"). That she thenceforth therein gan take delight. grace was great. may be briefly noticed here.) ') See AUibone. in him Mr. IV. as having given occasion to a groundless tale about Lord Burleigh's dislike to Spenser. and his visit forms one chief topic of the poem headed Colin Clouts Come Home Again*. And. to whom the Faerie Queene was 1591 bestowed on the author a pension of 50 £. et sylvis me premat atra dies. Elizabeth) 'to sung. Dr. VII. Provoked me to plaie some pleasant fit. ordine crebro. (Todd p. ^) See below. n. I know not right: Whom when I asked from what place he came.

Sought not to fly. Barnabas's Day 6). u: Biogr. at her marriage with king Phillip in Winchester. presented to her this ridiculous memorial 'From that time unto this season was promis'd on a thne 'To have reason for my rhinie. "is of a far higher mood than any thing we have named. 127 (All. p. what good estimation did he grow unto with the same king Henry. gave him the And king Henry the 8. He. and VI. early in 1597. returned to Ireland. Todd. of equal beauty. GG 'This day the Sunne is in his chiefest hight. ') See below. his daughter. XLIII. and pure'. gave him during his life two hundred crownes pension'. Nagle'). in city Kilkolman Castle lies. evidently with a view to excite her Majesty's attention to the neglected bards of that period. V. for making certaine merry Ballades. I say. since the winged god his planet cleare Began in me to move. upon Spenser's presenting some poems to her. to see a beast so wyld. 1550—1600. varied and improved by the biographers. a Spanish Poet. p.) 6) Epithalamium v. probably with the expectation of passing his days in comfort with his family at Kil- was intercepted by Burleigh That when the Queen.. set forth in his 'Amoretti'. for a few Psalmes of David turned maner of new Holme in Oxfordshire. entitled 'In what reputation Poesie and Poets were in old time with Princes. That these magical numbers produced the desired effect in the immediate direction of payment to the insulted poet. Todd etc. With Barnaby the bright'. ordered him the gratuity his Lordship asked. on whom he set his affections. is apparent by his enumeration of the bounty of preceding English monarchs to the poets: 'lu later times.: 10 Spenser appears to have remained in England till the beginning of the year 1592. •o) Todd. The wedding took place on St. ') Of. remarks an eminent critic. ardent. of which opposition the account originates. which were given to the world in 1596^). Sits downe to rest him in some shady place.. and how they be now become contemptible. how much were Jehan de Mehune and Guillaume de Loris made of by the French kinges. 25. Sonn. and for what causes': The object of the author. sooner. 3) Allibone: 'Mr. have been the theme of Putteuham's admiration. XLVII. after long pursuit and vaine assay. 2. It is an intoxication of ecstasy. he visited years of In 1595 London purpose of attending to some for the forty-two one or business. 'What! all this for a Song?' and that of an hundred pounds. Fuller's 'Worthies of England' wards). me seemd. Pt. . Brit. XIIL (a work published at the distance of more than seventy years afterFuller's testimony) Dr. unsupported by requisite authority. in his edition of Spenser would have us believe that this was Sp. as it was supposed. — — 2) Amoretti. then. with some contempt of the poet. doubtless. then. in the facetious (Dr. ») Cf. Mary. with her owne will beguyld. Qu. but fearlesse still did bide. the of Cork. one yeare is spent: The which doth longer unto me appeare. whereof one chiefly was 'The hunte is vp. When I all weary had the chace forsooke. n. by Richard the second. X. and Gelfrey Chaucer. And one into English meetre by Sternhold. but we imagine that the verdict of the reader will be: 'Not proven'. published in 1589. as it is said '^). in those magnificent strains : which have made Epithalamium on his own marriage. for one Epithalamie or nuptiall Song made by Vargas. returned to Ireland. and afterward with the Duke of Sommerset. having long waited in vain for the fulfilment of the the Queen replied: 'Then give liim what is reason'.iges of poets 'Spenser's — : — — — . the most agreeable part of which was the publication of Books IV. of song. if of English Poesie'. noble. who. probably Miss and after a courtship. And Queene Protectouv. With panting hounds beguiled of their pray: — ^) '-) Allibone: 1595. Strange thing. Europe. 'That Spenser. father of our English poets. So. 4 th ed. Collier. Seeing the game from him escapt away. GO: 'So. '') . or Sonnets LXVU: Thinking to quench her thirst as the next brooke: There she. 2<i5. and Faer. Hist. Gray. p. 'Elizabeth'. the hunte is vp'. royal order. would. Then al those forty which my life out-went'. this The bridegroom celebrated his nuptials with this lovely being event for ever memorable in the chronicles of the marri. for. and gave him many other good gifts. Till I in hand her yet halfe trembling tooke. 'I receiv'd nor rhime nor reason'. strain redolent of a bridegroom's joy and a poet's fancy. us He was then fortytells as he age^)*^). or 'Sonnets'. And with her owne goodwill her fyrmely tyde. as Such is the substance of this marvellous opposition to the privilege well as in the reproof of the adverse Lord Treasurer! conferred on Spenser by Elizabeth. beholding me with niylder looke. Allibone. H. it had been p. near which himself. dividing his time between his fields and his Fairy Queen. great poem. her Maiesties father. VI. he married-)^) her in 1594*).' The gentle deer returnd the self-same way. and otherwise generally. 'Lyke as a huntsman after weary chace. So goodly wonne. It is a written perhaps in 1594'. he has written a chapter (VIII. 'I The generosity shewn a little of Elizabeth in his 'Art 12). I do not know any other nuptial Hallam: Lit. .'s second marriage since his rejection bv llosalinde. made him groome of his privy chamber. ") Am. 1854. it But indeed the biographer seems not to I'ely implicitly on seems. Birch's Life of Spenser. ancient or modern. of his He. while he pours forth the varied imagery of this splendid little poem. where he lived on his estate till 1595. Here tlie poet met witli a beautiful Irish girl. The English language seems to expand itself with a copiousness unknown before.

and occasioned the immediate In the confusion and terror of flight one of his in the castle. in King-street. which. and Mr. that Spenser died in 1599. in eadem Ecclesia supradiet. Brydges) in opposition to his authority have reported. with the additional weight of a family. ^) 'We (Allibone). that. Secretary of the Society of Antiquaries. Biog ') Mr. Spenser in the title-page. Countess of Dorset'. and wich appears to have belonged originally to Henry Capell. and the rights he still retained.) has omitted to notice a single circumstance of his poverty. 3810-12. burnt his house and a [hisj little child in it. It appears also that he died at an inn or lodging-house. (Honoratissimi Comitis Essexiae impensis) Henry Capell has added apud diversorium in the paler ink with which his own name is written. one child was burnt". was at the expense of the funeral. But this opininion is not correct'. as others (Gibber. However that be. 'apud diversorium'. q.Tonson's assertion (reported by Drummoud of Hawthornden) that Spenser 'died for lacke of bread". though towards Belvidere. Hall. Chalmers. on the following authority communicated by the learned and reverend. 'in Angliam inops reversus' The numerous narrators of Sp. returned to England. The author of his Life in the Biogr. has often been misstated. was erected in honour of him bv Anne. however unwillingly. now in his possession.'s death. in regard to the place of Sp. to credit the testimony of Spenser's contemporaries that he died in poverty. the date of 1598 is added. which exists in the title-page of the second edition of the F. p. as he relates. and have accordingly represented the poet as dying in extreme indigence ant want of bread. . entirely broke his heart. who. as he had desired. who paid the last honours to his memory. it is said. however. or. after whose autograph. aud Robert Devereux. which was in King-street Westminster. Mr. as before stated. Geffereum Chaucer. — — die Januarij 1598^'. (Todd p. and on the last day of September of the Spenser. poor. — 2* . and others. 1598'). p. 1Q<>. two sons^) never more heard of. L. 11 — at But the author was not entirely forgotten court. and his obsequies attended by the Poets of that time. was appomted Sheriff of the county of Cork. of Jos.' — colmau.' Todd p. leaving his estate in Ireland to be plundered by the rebels. his pension. of 'Purple Island' by Fletcher. The precise day of his death is now asserted. . Malone. In the next month. for the first time. although deprived of the enjoyment of his Irish property for the moment. his powerful friends^).' Todd p. y 'In opposition to the monumental inscription in Westminster Abbey. in which he and his family had probably been fixed from the time of their arrival in England.). having carried oft' his goods. is correct. however.. perished in the fire. 'that this admirable i)oet and worthy gentleman had struggled with poverty all his life-time. near Chaucer. has been confidently challenged by some of those sages who are always so much better informed respecting the events of preceding ages than those who lived and moved in them. the end rather than the beginning of that year: For the preface of which wasprinted in 1G(X). .speaks of Spenser as an extant poet etc. and his family from Kilcolman. but it seems unlikely that. A handsome monument also. XLVIII: 'The date of Sp. Church. Todd. Earl of Essex. Juxtaq. and he languished under it until his death. . that Sp. following swiftly after.'s death. his corpse being interred in Westminster. considering that. he died at a lodging house in King-Street. n. Thus. for want ') of food. XLVIII sq. . It appears then that the testimony of Camden. However. Westminster^). by a Letter from Queen Elizabeth to the Irish government. p. with his talents and great reputation. XLVII. and not. apud Westmonast erium iuxta London. that Spenser could hardly leave more than one son. Pennant. Several copies of verses were thrown after him into his grave. as has been commonly through. Garden of the Muses. ravaged and spoiled the whole county of Cork.. think'. together with some circumstances attending it. 'I concur with Sir James Ware. 'Camden has said. reducing him to a state of absolute dependence. who had married the widow of Sir Philip Sidney. at least. John Brand. but we are obliged by all rules of evidence. both 'in prose and rhyme'. ") Todd p. After the name of Ed. it is certain he did not long survive this irretrievably ruinous calamity. XLVIJ). probably. LI. said. Capell (see Todd. ones by some strange oversight was left behind sacked and burnt the house. Dublin.s edition of the Faerie Queene. together Avith his wife. 'having dispersed the forces which were sent against him by the Earl of Ormoud. Warton. Warton. in his native country. adding He was 'sorry he had no time to spend them'. and. — — — — : — . on the 16*"^ of January 1598. and 'refused twenty pieces sent to him by my lord of Essex . after this admirable Poet and worthy gentleman had struggled with poverty all his lifetime. says. after having been for some time. and Mr. so that Spenser was forced to seek his safety. . The melancholy story of the day is pathetically recited in the Returne from Parnassus . His increasing All that frailty was a natural consequence is of the sufferings ill he had lately gone we know. Spenser reached England broken-hearted. ») See above. occurred what of Spenser is called 'the rebellion Earl of Tyrone'^). Malone has discovered — 2) Who Brit. he died in extreme indigence and want of bread.' says Mr.. says the author of the Life of Spenser prefixed to Mr. some amends was made to his fame at last. n. Brit. with an inscription. The child was With his wife and. Q. the following invaluable anecdote is preserved: 'Qui obiit apud diversorium in platea Regia. this Letter (Todd. in sepelit [ur]' — : saying. . he could have been left to perish.'s death. flight little and the rebels. s) Allibone: 'Ben . have determined to give an unbounded meaning to Camden's inops. XLVIII and below. Besides Todd and Allibone cite several passages of 'The Return from Parnassus'.

and to Churcli's ed. is wife and children of Spenser after his death. the poet was stated to have been born little in 1510. The death Spenser has been deeply lamented") by poets who lived near his time. but still showing rather full lips denoting feeling. LII. His Outward Appearance. k. u. inaccurately. warm-hearted. He was borne in London in tlie yeare 1553. ") See the biographers. anno salutis 1598. Church's edit. as his portrait hands it down to us. To the memory of Spenser a handsome monument.') The circumstance of liis being buried near the grave which is said to have been done at his own desire. ability. who. cut after the pattern of Lord Leicester's. a long and straight nose.^) with an inscription. of which was allotted to Spenser. however. more than '°) of Chaucer. p. Hugolin Spenser. Statesman and Author/'^ Short curling hair. Biogr.'') This interval presents a lengthened period. Q. in a high degree. . A greatmentioned too by the biographers. and simphcity. close-clipped and under them thoughtful brown ejes. LV. is as follows 'Heare lyes (expecting the second comminge of our Saviour Christ Jesvs) the body of Edmond Spencer the Prince of Poets in liis tyme whose divine spirrit needs noe otliir witnesse then the works which he left behinde him. indeed. heavy eyebrows. and his Character as a Man. see above.-) Silvanus outlawed for treason and rebellion. and that the Countess of Dorset paid forty pounds for it. ") See the Lives of Spenser prefixed to the folio edition of his Works in 1679. and This probably were acquainted with him. so that the warmth of feeling shall not run riot.' See Allibone. whose upper eyelids weigh them dreamily down. Therehi. The inscription as it now stands on the monument in the Abbey. thoughtful. n. till Feuton. in his notes on Waller. *) Todd p. Qu. master-mason to King Charles the first. strongly developed. the former married by which marriage he had two sons. ") Cf. he deserves their worshipping and our veneration. of tlie F. See Birch. See Todd p. LII. afterwards. LII. answering to a long and somewhat spare face. D. ') 12 ininietliately What became of the Two sons.*^) and to have died in 1596. ') ^) — — "••) : — — — — — . 'i) in 1758 (Todd p. •) See Todd p. will be more evident. See Todd p. Brit. with a touch of sadness in them. — '^) Allibone says that bis wife married Koger Seckerstone.' 6) See above. d<K's not Ellen Nangle.— appear. and we may read in it loyalty. LIV. Edmund and William Spenser. when we shall have made some reflections on B. see above. lo) See Todd. however.'^) grave rise to several encomiastic half of epitaphs. Facr. was erected in Westminster Abbey by Anne. well set together. And. 'The biographers call him. such is the look of Spenser. related the discovery which he hade made in the manuscript diary of Stone. LIV sq: 'This mark of respect had been usually ascribed to the Earl of Essex. that the monument was set up above thirty years after the poet's death. etc. more Its look is more modern in character tlian that of most of the })ortraits of the period. . The face is of a type still current among the English. too. the great-graudson of Spenser. with a well-formed sensible-looking forehead a mouth almost obscured by the moustache. full moustache. and died in the yeare 1598. and Todd p. or Nagle.'^) grandson of Spenser*) and Peregrine.) See ibidem.'-') A refined. pure-souled Englishman. «) See above. the frontispiece in Todd. Countess of Dorset. Obiit immatura morte' says Camden in his little treatise describing the monuments of Westminster in 1600. a beard. note i. LV. was certainly survived the poet.

II.'') ') 'It his worthy of remark. Warton. 4. 1842. '") and four from the — His female friends: Rosalinde. Todd. See above. Homer's Odyssey. ") See Todd.) If-) See above p. as to deny that tlie efficacy. Kitchin etc. 9 n. truthfulness and nobility of thought and character. etc. 901.) to students of the second year. recommends.'*) the Countesses of Cumberland — — Sir Philip Sidney. i.)' *) See above p. or Hanoverian heaviness.") Lady Carey. ") See Todd p. 804. 'It . by attending to Avhich the gay and the thoughtless may be timely induced to treat with scorn as the poetry of Spenser and indignation. '") His W^ife and Children. the Greek Testament. Qu. Todd gives us six Letters from Harvey to Spenser. to the biographers cited at the bottom of the page. his humility. 931. Warton p. Andreas. (Todd p. 872. which Spenser's general character gives Truth and Virtue are graceful and attractive. 508: from James VI of Scotland. LIX. whatever good we have!' (Faer. when the road to them Let it always be remembered that this excellent poet inculcates is pointed out by such a guide. male and female friends but for want of time we must be satisfied with the enumeration of those persons. Todd. Todd. 8vo. 8. &) Ibidem. quilk sail be ready within twa days.XIX. in order to show that the same mind.). To these amiable points a fastidious reader may. 11 sqq. Paterculus. 13 modern. XXXI.). See the second volume of Whitehead's Life of the Rev. n. LVIII. however. n.^) : Queen : Elisabeth. John Chalkhill.) where James says in the postscript. Todd. David Laing on p. etc.' — 2) has been conjectured that he may have been the person in a letter to Queen Elisabeth 3) p. object all for his piety and some petty inadvertencies yet he can never be so ungrateful as to deny to his writings. 1796. that from thy hand 'Did comniuu breath aud nouriture receave! 'How brutish is it not to understand 'How much to Her we all owe. 806. the 2d of July. and above morality. I. Todd. 1583 (the original of which is preserved among the Cotton MSS.^) Lord Burleigh. 9. Esq. Warton p. like the best type of our own age in its return to religious feeling. Perhaps. dated at St. Euclid's Elements. 12 of his edition of Ben Jonson's Conversations with William Drummond. '2) Lord Essex. 7. XLIII. ') See above p.*) the Earl and Warwick. 841. ^'') the Ladies Elizabeth and Catherine Somerset.') of Scotland. 9. John Wesley. Veil. 909. 884. same character and feeling are conspicuous in Ms correspondence and in the terms on which he stood with his numerous patrons. 8.' (Note by Mr.-') — Mr. and some brief notes al)out them.academical learning'.. perhaps. o) 8) See above p. Warton 897. for the particulars referring the . those impressive') lessons. 7. Spenser's Faerie Queene. ") See Todd p. 940. X.=5) Lord Wilton. Subservient is to the interests of private life. i«) See ibidem. 12) See above p. '•') '") See above See Todd p. p. we shall not hesitate pronounce him entitled to our warmest admiration and regard for his gentle disposition. 'Madam. his enemy (see above p 9. '^j M>'^ Kerke. that 'That gave unto us all us gare.-) James VI Raleigh. but ratlier. the allurements of intemperance and illicit pleasure. Scherr. Lond. His patrons of Leicester. If our conceptions of Spenser's mind may be taken fi'om his poetry. (together with the Historical Books of the Hebrew Bible. Todd etc. It would be necessary to compose a separate dissertation. I have stayed Maister Spenser upon the letter qnilk is written with my awin hand. Todd. let it be cited also as the vehicle to sound public spirit: — *l)eare Countroy! how dearely dearo 'Ought thy remembrauuce and perpetual! baud 'Be to thy foster childe. «) Ibidem. Todd. in the plan which he orters to those Methodists who design to go through a course of . tl)at Joliu Wesley. exquisite tenderness. etc."*) Sir Walter His male friends Gabriel Harvey latter to Harvey. printed for the Shakespeare Society. See Craik — — — — — — — — — — — — — . for his to friendly and grateful conduct. but not tlie Stuart gaiety.

'Thetis' attendants. that may be allowed. et prope Galfredum Chaucerum conditur.^) — — The Countess of Dorset. 11. II. ") See Todd. etc.).' '«) Todd.'') in a rude form. but the View of the State of Ireland '5) exhibits Spenser as a politician of very extensive knowledge and profound intelligence."*) As for his character as an author. even while it lasted.'] And in another part of the same work 'His truest loves to his fair Rosaline. •) For instance that he subscribes himself in his letters to Harvey 'Immerito. proves how entirely he had freed himself from these unnatural trammels. in His studies. •*) See above p. like ran away. many a heavy looke 'Flew to te shore. 'But to my selfe the blame that lookt so hie. ") 'From this opinion the editor of Sir James Ware's works in English dissents. inspirited by perfect and passionate patriotism. LIV. (Craik I. p. qui faelicissime poesin Anglicis litteris William Browne's eulogium: primus illustravit. i^) See ibidem. though vitiated at first by the bad taste of his friends.' (Todd p. when he sung (as I would do to mine) '') ^) Mr. rian.'*) A practical statesman he was not born. led kim to those sources which the highest poetry vras to be found. particularly in regard of the political design of reducing Ireland to the due obedience of the English Crown.') Mason. edit. than he.'-) More right are those who put in doubt his capacity as a statesman and politician. as a new revelation of poetic power and promise: but the strength of the poet was not likely to be held in such bands as these. but only to the more moderate section of it. Obiit immatura morte anno salutis 1598. He allows that there are some things in it very well written. 'Had Colin Clout yet liv'd. XL VI sq. almost as unnatural as his hexameters and pentameters. and afterwards with Essex. and seems to have indulged rather the fancy and licence of a poet than the judgement and fidelity requisite for an histoi') See below. 27. in his modesty. 13.). the product of circumstances.^) but the mocker himself ought to confess that the principal fault was with the girl. His connection with Sidney and Leicester. published some three years after he left Cambridge. 'Edmundus Spenser Londinensis In the note on Spenser's Life in the Biogr. It was probably. Brit. as thy workes live here. 'And. and even professing to see much reason in the objections made to certain outworks or appendages of the established system. which. XII. who worshipped the English hexameter. p. and mournefuU Elegie. '^) although seldom any one has been more. and the Shepheard's Calender.14 His chief worshippers immediately after his death: Camden. no Sepheard's cheek was dry. quod eins poemata fauentibus Musis et victuro genio conscripta comprobant. stood Spenser's puritanism seems still or drew back as soon as the opposition to the Church became really a war of principles.**) finds The same malevolent author attempts to ridicule his marriage. we have ample opportunities for studying it. although not unwilling to encourage a little grumbling at some things in the conduct of the dominant section of hierarchy. B. 'Not then to her that scorned thing so base. in the history and antiquity of the country. rather than of conviction or any strong feeling. p. 935. which has not received much attention from his biographers.) ') Colin Clouts etc. 'Sight's further passage stopp'd.' 'Fell from each Nymph. be regarded throughout his life as belonging to the puritanical party. A passionate tears [tear'. Halpiu in Allibone. : — LV : — — : I : — — — — — — — — — — — . p. he is often miserably mistaken. 511 sq. though Spenser. no doubt. the first work that he published etc. 520. while he himself Even servility and wheedling"^) and inordinate desire ot money") has been cast in his teeth- yet imjustly.**) In fault only with his ambition. 'A dampe of wonder and amazement strooke 'A doleful Dirge. 'The best on earth could tune a lovers mone. besides his want of moderation. and it never appears afterwards so prominent as in his Shepherd's Calendar. live*here for aye!" 'And laid the greatest griefes in quiet sleepe: 'Who. ") See Craik p. See above p. by natural affinity. manner he has been reproached^) for having left behind his child in the flames.-^) His love-affair with Rosalinde*) has sometimes been sneered at. At Cambridge his love for poetry grew strong. 1616. Camden Anglicoram Poetarum nostri seculi facile princeps. (but he is gone!) 'Entic'd each shepheards ear to heare him play. made him. till the thickning ayre Britannia's Pastorals.' (Todd p.' ToUow'd sweet Spencer. 3) See Todd See Todd p. William Browne. ») See above p. He was of the full of Biblical knowledge and feeling: we can trace the influence of the ') Hebrew poets and more unconscious poetry of the New Testa- «) See Allibone. 7. ") Spenser's religious character and opinions make a curious subject. for the greater part. 'Heaven rest thy soule if so a swaine may pray 'Whose sadder tones inforc'd the rocks to weepe. 936: ») See Allibone. yet that.

Besides his epistles concerning whicli Spenser'. 'Or borrow Colins fayre hero ike stile. entitled 'The Enghsh poet. epics. as Joseph Warton means. the chivalrous epic of Ariosto. exclaims: '0 that I could old Gefferies Muse awake. etc. Whether of Poets were the best renown'd.he is invoked as 'the only Homer — story 'with his fame-quickniugc quill. the fii'st place to Milton. 'By the great Collin lost his libertie. ") Todd. or for recommending. 4to. Life of Pope.^) In Cowly.' the father of English poetry. 'Which by the Oracle must he released.'') Another prose-work. to the lovers of poetry. or those that be deceased. a monument of his art of criticism.' 1593: 'For learned Collin laies his pipes to gage. Joseph Warton. LVI. 'Or smooth my rimes with Delias servants tile. 3) Dr. to rare genius'') with moral purity. in Dryden. 'See the Shepheards Content at the end of the 'Affectionate Shepheard'.594. «) 'Dryden says expressly of Spenser (prose-works vol. the second to Spenser. ' and entreated to write the In Camden's Eemains published by Philipot.' And Sir John Davies in his 'Orchestra' 1596. 'oaten reed' and the 'trumpet stern' of Spenser may without difficulty be traced. in Prior.') he will have illustrated in this critical discourse. 'At Delphos shrine one did a doubt propound. To Dryden Milton acknowledged that Spenser was his original. in order that he might enjoy the free fancy of Ariosto and the more classical and colder muse of the Genisalemme Liberata. unworthy of companionship Avith is needed for endearing. what poet of that period could pretend to his learning? Dr.'') It is. we refer to Mr.') He knew and understood not only Plato and Aristotle. poems which exhibit at once exquisite sweetness and felicity Todd. and in Akenside obligations of importance to the in Pope. See also Drayton's 'Shepheards Garland.— ment in all 15 — he wrote. studied and was master of Italian. tlie high esti- 'Upon Master Edmund Spencer the famous Poet. that more poets have sprung from Spenser than from all other English writers. the only prose-Mriting. by examples drawn from the writings of his countrymen who were distinguished in either school. is the above mentioned View of the State of Ireland. Todd's 'Some account of the Life of and which are written in a most conversant and learned style. he delighted in all ways to proclaim himself the disciple of the ancient 'Tityrus. 2) Speaking of love : ' — And in the 'Lamentation of 'And is to fayrie gone a pilgrimage. and. his masterpiece is not its Italian model. in the facetious Butler. note o. 'Those that survive. Chaucer himself. Among the Enghsh poets he stands lower only than Shakspeare. come down to us.' — living. LVI.' Likewise William Smith etc. but note 15.' Troy etc' 1594. works which unite. 'While Spenser is alive. Chaucer and Milton. ») Ibidem *) Todd p. we are likewise presented with the following proof of mation in which he was held while living. Perhaps. But no comparison the pure in heart. 1. XXIV. 'The god made answer by divine suggestion.). ') Cf.' has been lost. in Gray. 6) See above p. and an antiquary of various and profound erudition. By his coevals Spenser was seldom mentioned without the epithet of 'great' or 'learned. the manner both of tlie Provencal and Italian poetry. in which Spenser shows himself fis a most interesting writer in prose. ' p. Drawing deep draughts of poetical life from the freshest of English poets. 'By the sweet Astrophel forwent his ioy. 14. but the Homeric was conversant with the chief Latin poets. in Shenstone. in Thomson. it is no question. 3. if we extend the parallel to the continent. p. in respect to their erudition. =^)' And. a just observation. (Todd p. too. Joseph Warton^) has assigned. — — — — — — . Kitchin. indeed. as few such unite. indeed. 94):' No man was ever born with a greater genius.

d) Prosopopeia. 1597. the La: Carey. W.. 1596.^) The Ruines its of Rome by g) Vision of tlie Muiopotmos. The Faerie Queene^') disposed into twelve Books. 4to. sonnets. Harvey. l. X. fashioning XH Moral Vertues.' 6) ^) He in died in 1860. is an excellency possessed by Spenser in an eminent degree and hence may be deduced the superiority of his descriptions over those of Thomson. Henry Boyd) of Dante has observed. 4to.. first edition of in this volume the Known Two Cantos of as first foho edition. 1591. for his greatest excellence is in those images which are the immediate foundation of the sublime. Aug. and sublimity sufficient. I. Contains Books I. fifth. and a tenderAriosto. 1590. and sixth Bookes. c) Virgils 4to. *) Joachim Bellay obtained the appellation of the P'rench Ovid. 16 — Plato. new editions: Lon. but give an agreeable activity to the mind in tracing the resemblance between the type and anti-type. 1866. Mutabilitie. 2 vols. together with glosses of this commentator. a. differs from the later editions. 1586. epics etc.^GO they Already ibidem. J. 5 editions: 1579. — — omnium leporum. Pater or . This. Chronological Catalogue of His Works. Those spared by tune whose period of composing and moment of appearing is known. Contents: The Ruines of Time. •') See Allibone and below. Complaints. as the learned translator (The Rev. Preceded by a letter from E. Lilly's Bibl. Faerie Queene. 1581. by Kitchin 1867. Entitled to the noble and vertuous gentleman. See below. h) Bellaye's Visions. Aristotle. 435. 1869 etc. . The Shepheards Calender-: conteining proportionable to all the twelve monetlies. Anglo. Faerie Queene. 1590—1596: Eari of Charlemont. 1869.' And it has been well observed by a very judicious critic (Neve's Cursory Kemarks on the ancient English Poets). N.). After the six Books appears fol. C. twelve aegiogues. He was also called 'Pater elegantiarura. *) See below. and HI. all of language a luxuilant beauty of imagination which has hardly ever been surpassed. 1609.) had appeared in the 'Theatre for Wordlings' (see Todd p. 1596. that 'where the works of Spenser are original. Maister Philip Sidney. and He has cultivated nearly branches of poetry. Both Parts. e) Gnat. 1591. that would rank him with Homer and Tasso and Milton. vertuous Ladie. 4to. confusion and astonishment. they shew that he possessed energy. H. in Worlds Vanitie. 12mo. 1865. Nov.) i) Petrarche's Visions.. satires. the dramatic. containing sundrie small a) Poems of the Worlds Vanitie. and Allibone). (Todd p. copiousness. most worthie of titles both of learning and chivalry. 1. of the Muses. which rarely terminate in the object described. known as second quarto edition. 8vo. or the Fate of the Buttei-flie 1590. 92 leaves. Book — Dedicated to the right worthy and 4. K.'') Again a folio edition 1611. except He has written pastorals. Both Parts. or the Tale of the Butterflie (dated 1590. to G. and his masters. Akenside. bad more kuowledge to support it. The second Part of the Faerie Queene..*) 3. •») ') See AUibone. if he had taken no model to follow. and almost all other modern poets.Curiosa. Bellay." (Todd p. Globe ed. Muiopotmos.' To these marks of elevated powers I may add the attractive minuteness of Spenser's descriptions. Lettsom.*^) title. epigrams. are delineated by him with a most masterly pen.— Chaucer') were his models. elegies. Fear. or. containing the foorth. 2. L'Envoy 1. 1865. f) b) The Teares Mother Hubberds Tale. ness of feeling never elsewhere joined with an imagination so vivid. LVIII.

^^^ ^.') Colm Clovts Come Home Againe. Prosopopeia. G. tell hir. 1595. tel can take no reste that my mouth can eate no meate: hur. Teares of the Muses. Allibone. 1596. 1591. that hu: pleasures were wonte to lull me a^leepe Tell hir.'^) 19. and Todd. if 1 if I starve. 6. 4to. '^) 20. 1596. After his death appeared 4to. a. 4to. or a Spousall Verse. 480. Lon. Daphnaida. 461. 1591. Brysket upon the death of the most noble Sir Philip Sidney Knight etc. Daphnaida. or else Playing alone carelesse on hir heavenlie virginals. Ad Ornatissimum virum. 458. Dedicated to the 15.) ') ») 3 . or else Sitting so cheerelesse at the cheerfull boorde. Collected from the original publications in which they appeared. secundo *) Ibidem. be found in Mr. 17. A pastoral elegie upon the death Sir Philip Sidney. wanting my kindely reste doe I dayly starve. If at hir virginals. upon the death 18. 'This was Immerito'? sui. *) Ibidem. wanting my lively foode: doe I alwayes dye. Waking (i. Sonnets. post saecula multa. etc. 7. 4to. 9. or Sonnets. '0) See Todd p. and Epithalamion. that hu. 14. Works. 'The mourning Muses of Lod. Amoretti. novus veterem jubet ipse Poeta Poetam Jam reduceni. among others. Fowre Hymnes. mox in Gallias Navigaturi. H. Tiz. wings of thy last flying forth unto my Love whersoever '^^ ^^'- Say. 8. ^ell hir. LI. Salvere. eyes love sutfereth no sleepe: my Now Now Now ^^^ And And doe I nightly waste. secundo Sicq. A View of the State of Ireland. whose time of appearing (?)6) is unknown His Letters to Harvey 1580. 1586. 6) See Todd. ^Evrvxeiv (sic!). p.^) b. 12 mo. selfe fluttring and fly my unhappie state. bed . 4to. (?)^) 16. tell hir. or. 3) Ibidem. ") See Todd 481. that If at boorde. ") See Todd p. See Allibone. and above.^ ^^^^. coelo mage quam nunc ipse.beautie Whether lying reastlesse in heavy bedde. XVI sq. If in Tell hir. 13. was granted by the Stationer's Company to John Wolf. ') See Todd p. and Epithalamion. xwte. *) In 1587 the following licence. XV Harvey: JambicumTrimetrum. 8) See Todd p. Todd p. -^ j ^^^^^^ Asked why? say. most beautifull The Dolefull Lay of Clorinda. Uo. 1592. that hir sweete was wonte to feede mine eyes tongue was wonte to make me mirth. I can heare no mirth. See above p. dye. The Mourning Muse of ThestyUs 1587 ?») of Sir Phillip Sidney.. sic non inimicus amicum.^^ ^^ ^^^^ chaunce? who will record my cursed end? who wiU saye. A Pastorall Aeglogue.' (Todd p.") to Poems. and vertuous Ladie the Countess of Essex. ac coelo. Prothalamion. Mother Hubberds Tale.. 1595. printer. 1633. that raging love dothe appall the weake stomacke Say. Todd's Account in a Letter to etc.2) 10. Knight. Astrophel. Loose verses. multis jam diu nominibus Clarissimum.^) 11. Astrophel and other pieces are annexed to Colin Clovt.: : : 17 5. XXIV. Sic malus egfegium. Immerito in the same Letter.^) of the most noble and valorous Knight.*) 12. that lamenting love marreth the musicall. 1591. 14. Unhappie Verse ! the witnesse of Make thy Thought . 4to. wanting thy timely mirth.

Ecce deus mihi clara dedit modo signa marinus. Nobile cui furtum quaerenti defuit orbis: Namq. Harveiusq. ponto Prae tamen amplexu lachrymosae conjugis. Ecce deus (modo sit deus ille. o utinam quoq. Digna meo certe Harveio. et nobile carmen. effseti proles facnnda Laertse.') et in parvis bene qui scit desipuisse. veriim utile nunquam. placent oculis. sic 'stultorum omnia plena'! Tuta sed in medio superest via gurgite. Nee sapuisse nimis. et juratos perdat amores. nam qui Nee reliquis nimium vult desipuisse videri. verum 'Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci. quippe dijs sequalia maxima parvis. Quamlibet ignoti jactata per sequora coeli. quaeq. illinc combusserit ignis. Nae tu Omnis Armenta. nomine parto. unus Angelus et Gabriel. innumeris sapiens. Pyrenaeos montes. laudem quaerit. Nummos. laudatur at ipse . populoq. unum Hinc te merserit unda. 'Immerito' tamen unum absentem saepe requiret. Ulum. Formas. Spectacula. et portu vexamur in ipso. divumq. Nee tu delicias nimis aspernare fluentes. Consilijs Ratio melioribus usa decusq. benignis Fausta precaretur. ingens ^quor inexhaustis permensi erroribus ultra Fluctibus in medijs socij quaeremus Ulyssis: Passibus inde deam fessis comitabimur aegram. oblatum: Curijs ea Fabricijsq. Dulce simul tribuisse queant. tanta Sed Fortuna tua est. Quaeq. sacrum lacrymis Helicona tacentem. tanti Caetera quae vecors uti Prsedia. placent ori. Amicitias. Non nimis ingenio Juvenem infoelice virentes Officijs frustra deperdere vilibus annos. Quaeq. Babylonaq. ac fortia pectora. et Mulier. dulce dedissent! Dij mihi. sapor hand tamen omnibus idem. lb imus ergo statim. nee aurum. ego solus ineptus. Immortale levi diffissa Cupidinis arcu. Amores. placent oculis. Frugibus et vacuas speratis cernere spicas. Saepe supercilijs tam longa silentia planctu. illo. Perq. Nee sectare nimis.18 Utier. Inq. Mitia purpureo moderantem verba tyranno. numina vulgus adorat.' et saepe animo verbisq. Quod si quaesitum nee ibi invenerimus. justos facit altera. QuaBq. vel amore potentior. Nummos. Lugebitq. 'Deus ilium aliquando reducat 1' etc. et ingentes animos Aquilonis Cuncta vijs sic apta meis. Geniumq. numina vulgus adorat. Quis dabit interea conditas rore Britanno. (sic!) majusq. 'Utinam mens his Edmundus adesset. Ludit Aristippum modo tetrica turba sophorflm. Peculia. et generoso pectore. Et sua veligero lenis parat sequora ligno: Mox sulcando suas etiam pater iEolus iras Ponit. nihil laudi reputas aequale perenni. (pace tua. crimine plena. sacro sancta splendoris imagine. subumbrata splendoris imagine. sinu pudet in patrio. Desipuisse studet. Et quisquis placuisse studet heroibus actis. bonus (charus licet omnibus idem) Idq. Quantumvis illustre canas. Ni stultire velis. pudendis. sententia digna Oratore Amplo. Formas.) Carmina vesano fudisse loquentia vino: Nee tu. dudum Fluctuat ancipiti pelago. Flebit inexliausto palmam sapientibus aufert. suo merito prope suavior omnibus. laurigeris quisquis sua tempora vittis Insignire volet. Ludit Aristippus dictamina vana sophorum. renixum Qui vocet in scelus. dum navita proram Invalidam validus rapit. quamvis comitatus amicis Innumeris. placere faventi. turpem. Magne pharetrati nunc tu contemptor Amoris (Id tibi dij Nomen honorati sacrum mereare Poetae.' Dij mihi dulce diu dederant. Deniq. ortus Caelestes. pariter quaeq. Hoc bene qui callet (si quis tamen hoc bene callet) Scribe vel invito sapientem hunc Socrate solum. Quis tibi Litterulas. viris miseris miseranda sophismata. simul utile.) nostri Cato maxime secli. et alt'ra Egregie cordata. quam non Stoica formidet veterum sapientia. vinclis Linque. sapientem dixeris. choro stipatus amaeno. te generosus honores levis est Existimulat. pudendae Pater Ennius unus Dictus. auribus. tanti Praeq. et tamen hand amor omnis. Desipere insanus Stultitiae dicit. Dulce dat ad placitum: saevo nos sydere nati Quaesitum imus earn per inhospita Caucasa long5. docet spirare Poetam. Hos nodos Spiritus ad exsolve. Urbana peculia. Dicitur Tu tamen illudis (tua Magnificentia tanta est) Praeq. omnia temnis. thoros sprevisse beatos: Tantiim Amor. Spectacula. scio. Nee sero Dominam venientem in vota. tenebrisq. hue Amor et rapit illuc. quis carmen amore petulcum! Musa subOebalij desueta cacum ne(sic pro cacumine!?) mentis. Qui nova scripsisset. et ludibria senstis. et eris mihi nomen precor hand impune remittant) magnus Apollo: summos. nee amores conticuisset Ipse suos. Caetera quae vecors uti Praedia. procelloso longum exsul gurgite. Nam mihi nescio quo mens saucia vulnere. meritis famosis. Utile nunc etiam. utile quaeq. Optabitq. Ni nimis invideant mortalibus esse beatis. Amores. Quos levis emensi male torquet culicis umbra. Vis facit una pios. (quis eunti fausta precetur?) Et pede clivosas fesso calcabimus Alpes. turpemq. grande sapis! ('sapor at sapientia non est. quondam Grrande sui decus ij. Conculcare soles ut humum. Si sapis. Amicitias. Quam levis Ergo est Amor. res utraq. Praeq. nostri sed dedecus aevi. Angimur hoc dubio. Sancire aeternis. sic gratia crescit ineptis.

(Cf. The Hell of Lovers. Dreams. The Lost Works of Spenser. 39.' =") Todd p. hexameters') and pentameters: 'See yee the blindefoulded pretie god. for his AstrophiU. Truste nie. 41. these nine comedies were not ') We have above said. 26. dramatic poems. — Todd p.') A Sennights Slumber. 34. The criticks agree in believing that it was not written Cf. Spenser has not written any drama. by Spenser. c. 1 Todd p.: 19 7-. since its first publication in 1628. 22. upon the Right Honourable Sir Philip Sidney Knight: Lord Governour of Flushing. Todd ^) See below. 462. Nine Comedies. and in Engl. Brittain's Ida. 33. Greene's Arcadia. An Elegie. note r. and two 28.2) or Friends Passion. hit least moother with a veale hath covered his face? he my Loove happely chaunce to heholde'. Legends. 'How should I 'All things in you commend. Works falsely ascribed to him. note : 'This poem was written by Matthew Roydon. XLIII. The Seven Psalms. His translation of Ecclesiastes. many goodly matsers of leaft I for others'. The Hours of our Lord. 'That one of you like to the other is'. note: 'The printer's assertion is the only authority on which this Poem has been admitted into the editions of Spenser's Works. Allibone. but a series of lines in nine divisions like the Teares of the Muses. Books VII.' 'To the two following pieces I am unable to assign their authors . 36.^) 23.). and that which greedily gorged. of the Fairy Queen. 1628. 30. and that to each division was given the denomination of Comedy .' For it is supposed. 464.*) 24. 40.^) 25. XIX. 3* . 38. XX: 1 'That which 'As for those 8. eate. 465. 2) Todd p. Lord Governour of Flushing. 32 The English Poet. His translation of Canticum Canticorum. 29. The Sacrifice of a Sinner. 27.^) d. Pageants. An Epitaph. LX. 31. 'The highest praise that I gan give is this. Todd. London : printed for Thomas Walkley. Another of the same. Epithalamion Thamesis. 42. that feathered archer Of lovers miseries which maketh his hloodie game? Wote ye why. The Dying Pelican. as we are informed in Nash's Preface to ^) Todd p. *) See Todd p. 37. note w. p. The Court of Cupid. Right Honourable Sir Philip Sidney Knight. note e To the Countesses Cumberland and Warwicke fame! of sisters: 'Sisters of spotlesse whom alone 'Malitiouse tongues take pleasure to speake well. but no read«r will *) Todd p. 497. when ej^ther one heaven and earth so far excell. Written upon the death of the 21. XXII. — : — . except the Two Cantos of Mutabilitie. His Purgatory. Parnassus. 1) See above p. Stemmata Dudleiana. p. 14. stanzas of another Canto^). 35./th« author using that term in the wide sense in which it was employed by D^nte etc.— XII. did I joy. 462 imagine them the productions of Spenser.

and hope to overgo..^) the Legends^^) and the Court of Cupid*) were then finished by Spenser. and yet I will not say that [which] I thought. and our author himself. 1580. (and in one mans fansie not unworthily. When and where this Poem was composed and edited. dated Apr. that. by good chaunce than I founde I hir. 5« 6 IV. or and Menander in But I wil not stand greatly with you in your owne matters. raarke what I saye. which. the Dreams. rather to you well till God. ') *) See ibidem. notwithstanding you wil needes seeme to am voyde of al judgement. Bibiena. whyche let not be shorte. and Hobgoblin runne away with the garland from Apollo. At Kilcolman 1) ») «) 8) See See See See abore p. as you flatly professed yourself in one of your last Letters. but there an end for this once. H. (to let Bembo and Ariosto passe. 10. 16.' Spenser was not.) whole countrey. being indeede reputed matchable wonderment and of the admiration with the great decyphering of matters. and Epithalamion are closely connected with circumstances admitted into the Fairy Queen. etc. XH. p.. however. Tlie Fairy Q. both in Latin. of necessitie. whereunto. emulate. at the E. in his Letter to Harvey. mentions also that and that he designed soon 'to sette 'his Dreames and Dying Pellicane were then fully finished. you give the names of the Nine Muses. my Dreames my laste letters) . first published in 1579.') informs us. 6) and from the same Letter we see that he has really begun the Fairy Queen in 1580. in imitation of Herodotus. and specially those three dyscoursing heads. XXn . whyche I praye you hartily send me with al expedition and your friendly letters. Machiavel. did.aeeii« A. If so be the Faery Queene be fairer in your eie than the Nine Muses. have my judgement of hir in deede ? To be plaine if your nine Comoedies. than that Elvish Queene doth to his Orlando Furioso. entitled Epithalamion Thamesis. Plautus with and Terence Greek. K. Todd p. eyther for the finenesse of plausible elocution. you know it hath bene the usual practise of the most exquisite and odde wittes in all nations. as namely. putte you in a better mind. I wil in hande forthwith with my Faerie Queene. Besides that. Dying Pelhcane. but in all pointes such as you ordinarilye use. (as I partelye signified in and presentlye to bee imprinted. 11 etc. and fare in Italie. Todd XX. extraordinarily desire etc' But For his friend's opinion of the Poem was faith I not calculated to encourage the ardour of the poet. Court of Cupid. shewe and advaunce themselves that way than any other.. neither in better nor worse case must you. IH. to be discouraged by this injudicious opinion. for at the end of it he and.. and long expected judgement withal. ') See ibidem. *) See abore p. XI.' forthe a booke.) come not neerer Ariostoes Comoedies. same time. Todd p. either with Aristophanes witte and eloquent of all for conceyt in points. and I writes:') 'Nowe. being fully finished. or with any other in any other tong. the commentator on the Shepheards Calender. And have nowe sent hir home at the laste. in his reply Harvey writes:^) 1 'In good had once againe nigh forgotten your Faerie Queene: howbeit. the Fairy Queen «q. or the larenesse of poetical invention. 10. 29. these Legends. and Aretine. Part II. or some good Aungell.'^) Well then.

has an to entirely independent character. See Spenser's Sonnet to Raleigh sent with the first three Books of the Faerie Queene. Todd p. as follows: employed. 10. long before been by that of Sidney. o. Sp. In 1596 Spenser visited London again. n. A poet himself. 19. Raleigh could not but listen with dehght to the design which Spenser had of this accomplished person. but. ritter zu. Doubtless this was all that was written of the intended six additional Books of the Faerie Queene. 61.^) and committed them to the press in 1590. appeare to be pareell of some following Booke of the F. so koennte er in versucbung gerathen. Encouraged by the judgement Queen. two imperfect Cantos 'Of Mutabilitie'^) are the only parts with which the public has been gratified. which by some credulous persons are supposed to have been lost at sea. and to have been accepted at his hands by poets ever smce. XXV. that is poem has been strophe. which Spenser has higly commended.*) Spenser. although this Indeed. ') See above p. with first fine distant views of mountains all round. dieses freigebige gebot zu erfuellen. under the legend of Constance.' 3) *) 8) See above Allibone : 'which. often written their best works in the Spenserian stanza! We have mentioned it is time we take brief notice of the C. mit. auszahlen u. Aristotle. rapidly ending with an Alexandrine. u. or to have perished by the fire at Kilcolman Castle in 1598.' Fenton and Dryden are of AUibone's opinion. probably. denn liesse ihm d. zwar auf der stelle. of Ariosto. n. so called alter the inventor himself. As for Sources and Argument of the Fairy Queen.^) arising from greather length. befahl er die summe zu verdoppeln. fuer ein sulches gedicht sein ganzes vermoegen hinzugeben. as he had. This poem.*') in order to print the second part of his Fairy Queen. Q. als er seinem hausmeister befahl. both for forme and matter.) 'o) gee below. whose influence on '°) this poem can often be seen in the turn of expression and the illustrations Letter to Sir Walter Raleigh. Walter Raleigh. its Ariosto's verse runs on. his Letter to him explaining the design of the Poem. Spenser writes in his ') See above p. ver. Q.®) B. dem jungen dichter 50 pfund auszuzahlen. and other authors of antiquity.' Todd: 'which was soon after unfortunately lost by the disorder and abuse of his servant. theilte sra. whom he had sent before him into England. Q. in the Spenserian stanza. 166. which would have completed Spenser's original design. and the Introduction to the third Book of the F. and a new edition of the former part accompanied it. he busied himself with the composition of the Sir three Books of the Fairy Queen. Nachdem er weiter gelesen. 9. rief ihm d. it is said to be a modification of the 'ottava may be his partly true. the long nine-Kned stanza. Of the remaining six Books. hausmeister zoegerte.) *) Scherr p. This rime' In what Metre the Fairy Queen written in the nine-lined iambic is composed. Kaum hatte Sir Philip einige stanzen gelesen. Here he was and the author visited^) by of a poem^) in praise of the formed. erst noch weiter zu lesen. ') on the shore of a pleasant lake. Entitled 'Cynthia'. poet. 9. was never published. It and weight. Homer. — p. — — — . How many English poets of name have Ariosto. of his m^taner of handling his subject and the gravity mind. als d. a dignity. answering the lively style of the and quick transitions: but Spenser's stanza. as soon as the three Books were ready for the printer. (Cf. 8. q: 'Hierueber ist uns eine sehr huebsche anecdote ueberliefert worden. (Todd p.21 Castle. XLIY. written. containing the fourth. ') gee aboye p. has a melody. Virgil. ») See below. which suit his may be fairly said to be all his own. fifth and sixth Books. goenner Sidn. diener zeit. Colin Clouts Come Home Again. with occasional weaknesses. er soUe 200 pf. went over to England in Raleigh's company. proben aus der F. to whom he showed the manuscript. ') See above p.

of Temperance. the one in his Ilias. in which I express Holynes: The seconde of Sir Guyon. artificial fictions from Ariosto: that is. after them . to him. in several striking features. nobler and more arduous than that of the His deep seriousness is thoroughly unlike the mocking tone of the Orlando Furioso. with proper commissions. in whom I sette forth Teinperaunce. however. it needs that ye know the occasion of these three knigths' seuerall Aduentures. of Spenser's epic building are the tales of King Arthur. relates the Legend Red-Cross Knight.. still there can be no doubt he owed more to the former for he was drawn towards the natural and fresh mind of Ariosto. and has one complete book assigned which he the hero. she despatches. The third of Britomartis. the perfecis He. on each of which respectively twelve several comTo redress the injuries which were the occasion of these several plaints are presented before her. Chastity. which continued twelve days. He is the appointed champion of the per- See below. moreover. and III. which if I finde to be" well accepted. as of an historiographer. each of particular whom.. the image of a braue Knight. same time. self willingly acknowledged. cover and win Gloriana. therefore. Although Spenser borrowed very largely from the latter. when he framed it so that it should be really a series of ethical allegories. held a magnificent feast. — who represents Magnificence. to the extent of almost translating whole scenes. In which I haue followed all the antique poets historicall. the notes.. an established annual custom. appears in every book. a Lady Knight. treat: The first of the Knight of the Redcrosse. Ariosto and Tasso. of the The First Book. in whom I picture Chastity. therefore. who is the type of Holiness^). But because the beginning of the whole Worke seemeth abrupte and as depending upon other antecedents. whose hke intention was to doe in the person of ^neas. in his Letter to Raleigh. perfected in the twelue priuate Morall Vertues. But besides these twelve tion of all the rest. often literal imitations. is in the adventure allotted to him. before he was king. by far the finest of all. 'The general end. the which is the purpose of these first twelue bookes. twelve different knights. He was also well read in the old romances.22 of all the Booke is to fashion a gentleman or noble person in' discipline. then Virgil. and at the end of his actions so striking as the relation in which the Fairy to dis- There is nothing. . both in idea and in execution. on the other hand. knights. says: 'Books I. and he aimed at something much beyond either of his masters. as of Holiness. proves an example of some particular virtue. as Aristotle hath deuised. For an historiographer discourseth of affayres orderly as they were donne. Still we see the influence of the Father of English poetry. while such creations as Archimago and Duessa come from the Italian. English poet. I labour to pourtraict in Arthure. in every part of his writings. II. I may be perhaps encoraged to frame the other part of Polliticke Vertues in his person. The fundaments. But Italian poets. or Glory. but unfortunately at something which marred the poetic effect of his work. Spenser. after that hee came to be king. For the methode of a poet historicall is not such.' From Chaucer') he drew largely. even where it most ') *) : . severally exemplifying twelve moral virtues. It has been rightly remarked that Spenser drew literal imitations from Cliaucer. Queen stands to the two great Italian poets of the time. vertuous man. very clearly referred to Queen Elizabeth. Justice. the other in his Odysseis. — Prince Arthur.. the Poet has constituted one principal knight or general hero. according to complaints. he rose still higher than the Jerusalem Delivered in his earnest moral enthusiasm. forms of expression may be found in abundance which are to be traced to the . which Spenser himSpenser qualities. on the one hand the allegorical personification of true Glory. first gentle and vertuous persons of Agamemnon and Ulysses hath ensampled a good gouernour and a the in who Homere.. The Fairy Queen at the Gloriaua. accounting as well the times as the actions but a poet thrusteth into the middest.. though Chaucer painted persons. his design was.

this first which is dwelt on with admiring dehght in one of the noblest odes of Collins. ') described in obscure phrases. she meets with Prince Arthur^). into the 'Cave of s). are generally allowed to be on the whole inferior to the three. and there can be no doubt that it is at these that Spenser points. which all reformed England regarded as the Rome of the Papacy. king of Spain. Todd p. and he. '') . under the name of Temperance. Duessa is Mary Queen of Scots. in exquisite painting of picturesque landscapes.23 secuted Lady Una. XLIX. in soma of which. At last. . whom Error could not overcome. The Legend des the heroine. But. besi- are introduced Belphoebe and Amoret. were felt in the form of underhand plots and deceits in England. in fact. (Todd. This is the guiding-line to all his subsequent troubles. maketh a pleasing analysis of all! The beginning therefore of my History. Thus prepared and equipped. at last destroys the last enemy. 2) By this Spenser wished to indicate the doubts and dangers which beset the soul of him who has just embraced the truth of the Gospel the 'variations of Protestantism'. and with his betrothment to Una the book ends 6) In the Second Book we have the Legend of Sir Guy on. and divining of things to come. wearing once more the heavenly armour. who slays the Antichrist. — . or of Chastity^). and the two which follow. however. and carries him to the 'House of Mercy'. and the devil. 7. with the aid of his heavenly ar- is who away by the double-faced witch. as Spenser takes no small pains to let us know (see above). nor is Una more than an abstract quality but the Fairy Queen is Queen Elizabeth. who had captured him. She is described as dressed in scarlet. George. are washed or burnt away. and there recoursing to the things forepaste. XXI. false and frivolous. as we learn from a later Book. under the temptations of the enchanter Archimago. 8) See aboTe. *) The Red Cross Knight. When this danger has been safely passed we find the Knight a prey to what may be called 'a Roman Catholic reaction'. by the giant Orgoglio is probably intended Philip II. and falsehood true. he cannot be called by any one name. But Una saves him again. he Despair' falls into the gloomiest state of despondency. illustrating the temptations and triumphs of Moral Purity. all remnants of pride. 43. Cambel and Friamond. at last encountering Error herself. falls a victim to flattery and dissimulation^). p. or Falsehood is her name. and had already stopped the progress of the Reformation in most European countries. mour. Holinshed). The falling ofl" is most perceptible when we pass to the concerneth him. he presently grows enervated through the false comrade who has taken Truth's place'. a version of an old tale of the romances embellished with an array of fine imagery. Next comes the Legend of Friendship. is the pattern Englishman. and nearly ends his own life through consciousness of his failure and sinfulness. (Kitchin). the Knight. *) In whom we may recognise that spiritual help which succours man in his worst straits. and the unprotected lady is exposed to many dangers. ') See I. all stains contracted by his contact with the false one. where after due spiritual discipline. He gives way to self-indulgence. The betrayed knight is plunged into severe suffering. fair and foul Duessa. Emblem — of Hypocrisy. and delivers the Knight from his dungeon. in which. should be the Twelfth Booke. till he thinks that truth is false. and triumphs gloriously. receives in one passage the name of Eden. personified it is the knights ^) . falls into pride. and the risks of private judgement. if it were to be told by a historiographer. (Cf. he is enticed After this spiritual deliverance. when he can no longer s) See Todd help himself. In the tale of Florimel. In her service he penetrates into the labyrinth of Error.) 3) 'The artifices of the Jesuits. This part of the poem abounds. beyond all the rest. Prince Arthur is Lord Leicester. all earthly tendencies. he encounters the grim Dragon. the daughter of a king whose realm. the representative of Truth. and after a glimpse of a better world. which is the last'. Yet Fourth Book. St. two of the most beautiful of those female in whom the poet takes such pleasure in delineating. Thus has he overcome the world. which had met with so great success. characters of Britomart. riding on the monster of the Apocalypse. the proud giant Orgoglio. (Spalding). he comes forth pure and chastened and restored to his spiritual health. is the theme of the Third Book. Duessa is the Roman Church herself. imitation of Tasso is obvious. overcomes and destroys the her'-^). the flesh. The guile of the magician misleads the hero. and though he overcomes the Paynim Unbelief.

he raises up a hero for every one of his adventures.) William Temple (Essay on Poetry: Miscellanea. which is the character of Prince Arthur. Between 1650 After the Restoration his influence cannot be so easily traced. 19. . deprived the poet both of means and spirit to accomplish his design. great discoveries had roused the spirit of the nation. only we must do him that justice to observe that magnanimity. Waller among the English'. Sir Philip Sidney. his obsolete language. it. •) John Milton ») Dryden (Preface to the trans. — two Cantos of Mutabilitie and the fragment another (VIII) Canto see D. 2 Pts. . Sir (AUibone. with a strong theological element The mind of the English was filled with a sense of poetry yet unexpressed. in the six remaining legends. or of Courtesy. and for the last. The people were proud of their Queen and their freedom the new aristocracy was just feeling its strength. he is the more to be admired that. containing the — indeed. 8. Langland. 6) John Fletcher 1576-1625. Legend of Sir Artegal. although some of the scenes and figures are inspired with the poet's warmest of glow of fancy ^). to satisfy the national instinct. For the rest. the earlier part of the sixteenth had been occupied with great theological questions. The taste of society was favourable to a still dealt with feats of chivalry and heroes of romance. he is still intelligible.): '[In Fpic Poetry] the English have only to boast of Spenser and Milton. at least after a little practise. (AUibone. See also Edin. in which the narrative was intended to celebrate the government of Spenser's patron Lord Grey in Ireland '). 8vo): -The religion of the Gentiles had . is apt to dissatify us through also with its want of unity. was his original'. and only Mr. Every one is most valiant in his own legend. But Prince Arthur. labouring under such a difficulty. writers subsided. which renders them all equal. Great deeds. the darkest period of the English literary annals. About the above p. 1689—90. not only with a strength of moral sentiment unsurpassed elsewhere by the poet. and so harmonious that only Virgil whom he •professedly imitated has surpassed him among the Romans. 2) See Spalding. and endows each of them with some particular moral virtue. his verses are so numerous. or his chief patron. of Juvenal. it had certainly been more of a piece. ^) See above. Had he lived to finish the poem. who neither of them wanted either genius or learning to have been perfect poets. 7: 'Milton has acknowledged to me that Spenser ») 3) — . is weakened by the constant anxiety to bring out that subordinate signification. This story. XXXVI. and 1750 there are but few notices of him. and the ill choice of his stanza are faults but of the second magnitude. and succours the rest. 1628—1688. The Sixth Book. The in work which. shines throughout the whole poem.) Dryden (Preface to his Fables). Nothing was wanted but a great poem to express the universal desire. and perhaps Bunyan''). Queen first appeared. s) John Buiiyan 1608-1674. the whole of England seems to have been moved by Since Chaucer and the No such poet had arisen in this country for nearly two hundred years. The original of every knight was then living in the court of an ingeQueen Elizabeth and he attributed to each of them that virtue which he thought was most conspicuous in them nious piece of flattery. had been almost a blank. Rev. and the first fervour of the Church fifteenth century author of Piers Ploughman ^) there had been no great poem. — . Fletcher^). he aims at the accomplishment of no one action. dying before him. is told. till the long reign of Elizabeth*) gave stability to the Reformation in England. who is the emblem of Justice. it was a time of most varied life. which had engrossed men's mind. shew in their writings the effect of Spenser's genius. 1693 foi. '') Michael Drayton 1563 1631. Milton'). 13. For there is no uniformity in the design of Spenser.. for.24 Fifth Book. and very few editions of his works"). though it turned not much to his account. the Fairy When it. because the model was not true. Drayton'). See above p. and Spenser first and then Shakspeare appeared. but some of his most striking exhibitions of personification: the interest however. notwithstanding the first. and yet both of them are liable to many censures. so various. without subordination or preference. when they are in distress. but could not have been perfect. the Legend of Sir Calidore. In what manner the Fairy Queen has been Received by the pubHc. whom he intended to make happy by the marriage of his Gloriana.

which.: 'Spenser may be reckoned the first of our heroic poets.) in a word. in his Crit.) out due regard to the genius of our language'. Spenser mainnot to mention the too great frequency of its descriptions tains his place upon the shelves among our English classics. was long neglected. 1751: 'To imitate the fictions and sentiments of Spenser can incur no But I am very far from extending the reproach. yet he rather suffered himself to be misled by Ariosto. for the learned of this age. repub. which made the modem affect to give that of Christianity a place also in their poems. and it requires some effort and resolution to carry us to the end This effect. and between 1751 and 1758 no fewer The classics of the period treated Spenser as an ancient to than four different editions appeared. Of the persons who read the first canto. the subject of an epic poem. Where'er the poet's fancy led. he makes no conscience of probability all is fanciful and chimerical. and his moral lay so bare that tion was excellent. easy elocution. he affords an entertainment with which the palate is soon satiated. but so thin that the colour and the taste were easily discovered'. It is true. One unpardonable fault. not one in ten reaches the end of the first book. 1831. etc. which startle and delight us. same respect to his diction as his stanza. . But of his long performance. so darkened with old words and peculiarities of phrase. but our misfortune is. and all their attempts of this kind had seemed rather to debase religion than heighten poetry. and that too seldom striking and ingenuous. — : : — . Upon the whole. pervades the whole of the Fairy Queen. Lord Macaulay: Edin. (Allibone). It was at first formed in imitation of the Italian poets. Dec. 'It is scarcely possible to accompany Spenser's allegorical heroes to the end of their excursions. [But did not Jonson refer to the Shepheardes Calendar?] His stanza is at once difficult and unpleasing. (Allibone). that yet uncultivate and rude. without any uniformity. of Eng. It soon becomes a kind of task reading. when our senses are flurried by passion. His style was in his own time allowed to be vicious. He had a large spirit. I. and there is scarcely any one. 'The poetry of Spenser is remarkable for brilliant imagination.) which I prefer to his Faerie Queene'. yet. though assuredly one of the greatest poets that ever lived. . Poet. a sharp judgment. which appear ridiculous as soon as they lose the recommendation of the mode. of which every one is conscious. We become sick of cardinal virtues and deadly sins. The personification of abstract ideas furnishes the most brilliant images for poetry but these meteor forms. instead of story. tiresome to the ear by its uniformity. — — — Addison writes: 'Old Spenser next. Johnson: Rambler. and long for the society of plain men and women. with whom blindly rambling on marvels and adventures. Reign of Elizabeth. Thro' pathless fields and unfrequented floods. The tediousness of continued of chivalry. but which we cannot appreciate in a foreign tongue Spenser is the author of a sort of essay on the manners and antiquities of Ireland (vide Nr. 121. and make instruction. (Allibone). had been preserved. allegory. 246 sq. and so remote from common use.. 11. a fine imagination: yet does the perusal of his work become so tedious. It was in vain that he lavished the riches of his mind on the House of Pride and the House of Temperance. May 14. lost the effect. This poet contains great beauties. Several writers of late have amused themselves in copying the style of Spenser. the queen's vanity lay more in shining by her own learning than in encouraging men of genius by her liberality. it is cold and tedious. Spenser His execuendeavoured to supply this with morality. will always form an agreeable and But the pencil of the English poet was employed in drawing the affectations and conceits and fopperies interesting picture. An age.) Thomas Rymer: on Frag. and yet that poet remains still the favourite of every reader of taste and judgment. They tried him by their be handled according to the then popular principles of classical criticism. supra. Viscount de Chateaubriand: Sketches of Eng. the pill was gilded. which are said to have been destroyed in Ireland. into the contexture of all the ancient poetry with an agreeable mixture. with all these recommendations. . for allegory is perhaps one of the most pleasing vehicles of instruction. his patron was allowed to die almost for want. the fault of tediousness. we doubt whether any heart less stout than that of a commentator would have held out to the end'. or without any foundation in truth (Allibone. Spenser himself. if he dares to be ingenuous. but will confess that. Essays: 'Even Spenser himself.: — been woven 25 After 1750 there was a revived interest in his poetry. manners have more changed since Homer's age. pursued. and Histor. and not one in a hundred perseveres to the end of the poem.. Very few and very weary are those who are in at the death of the Blatant Beast. (Allibone). and a genious for heroic poetry. a want for which nothing can compensate. Rev. but he is seldom seen on the table. is usually ascribed to the change of manners. Though besides Homer and Virgil he had read he wanted a true idea. Appendix: 'Unhappily for literature. and his flights of fancy rery noble and high. and flowing rhythm. that one never finishes it from the mere pleasure which it affords. at least. and lost himself by following an unfaithful guide. warm'd with poetic rage. : . perhaps above any that ever wrote since Virgil. His manner is so peculiar that it is almost impossible not to transfer some of it into the copy'. To the English reader the 'Faerie Queene' presents the charm of antiquated style. 451 2: The Pilgrim's Progress. however rough or uncultivated. — — . and the languor of its stanza. Homer copied true natural manners. his poem is perfect Fairy land'. David Hume: Hist. that Jonson boldly pronounces him to have written no language. In ancient times amus'd a barb'rous age. with(Allibone. Lit. To dens of dragons and enchanted woods. fertile invention. — . and after the death of Sir Philip Sidney.. If the last six books. the first English writer of his age. No. but the true religion was not found to become fictitious so well as the false one had done. Tasso. Ellis Specimens of Eng. and no imitation has been so indifferent as not to bear a great resemblance to the original. must not be submitted to our cool and deliberate examination'. which never fails to please us in our own language. notwithstanding all the merit of the poet. a sweet and harmonious versification. could not succeed in the attempt to make allegory interesting. Dr. it (Allibone. has also contributed to render the Fairy Queen peculiarly tiresome. They want flesh and blood. and to the attention by its length. But his design was poor.

become fresh and captivating themes when If that plan has now become to the reader of riper years somewhat adopted by his fancy and accommodated to his plan. I. (Allibone). than it has ever been since. and above all other English poets Sir Philip Sidney. fertile a most musical ear. easy. 1728 never read Spenser till fifteen years after he wrote it*. (Edin.Ian. H. and to be justly placed after Shakspeare and Milton. 1812. and made 'His command of imagery is wide. And damsels in distress. — me : he is like a mistress whose faults we see.. like a fertile soil sending bloom and verdure through the utmost extremities of the foliage which it nourishes'. at distance. ch. 30). : : . according to the learning of his times. XVI.. ch. have finished the 'Faerie Queene'.' See. 3.. ch. when I was about twelve. Shakspeare. see. but we shall nowhere find more airy and expansive images of visionary things. hattles.. 1854. with infinite delight.] and I have heard him say that he (Spence's Anecdotes. We false too. it must be allowed. and 4: Life. . I 'But Spenser'. his erudition never appears to load or incumber his powers of imagination but even the fictions of the classics. Too young to trouble myself about the allegory. (Recollections: Life and Corresp. His verse always flows and flowery fancy. sect. but agreeable. Lander's Imaginary Conversations. And see Index: 'His versification is in many passis turning strongly in Spenser's favour: 'I — — — — . Learned. 'I could have read forever. 1803. also. 26 own standard. 142. and that love of the beautiful and the good which pervades his poetry'. While the dull moral lyes too plain below. 11. the quantity of Spenser's stanzas which I could repeat was really marvellous'. though I did not understand. He seems to me a most genuine poet. XI. I could fancy such scenes as his lakes and forests. tedious and involved. XX. At last some persons appeared as his cham- pions. See. 1811: being insensible to the defects of the Fairy Queen.) It will be observed that the tide Southey is said to have read the Faery Queene through about thirty times. Rev. And all the pleasing landscapes fade away'. every youth of imagination has been enchanted with the splendid legends of the Faery Queen'. also. gardens and fountains. that. fields. it more warmly. Scott says. — — : On another occasion he remarked: 'Spenser has ever been a favourite poet to air. of Southey. also. III. Sir Walter Raleigh. ed. Pope's Works. . but she said very right there is something in Spenser that pleases one as strongly in one's old age as it dit in one's youth. from Cowley downwards. the truth and purity of his feelings. and Spenser! What a glorious reign!' (Sir James Mackintosh: Diary. The delicious landscapes which he luxuriates in describing brought every thing before my eyes. with a few exceptions. on the other hand. ch. 11.) I have him in my heart of hearts. [as well as that of Chaucer.) In his latfr years he writes: incomparably the greatest master in our language. worn out as they are by every pedant. Malory. Later in life Scott did not hesitate to say: : 'No author. Oct. all the One these lines Pope comments: 'The character he gives of Spenser is sights. Poet: He threw the soul of harmony into our verse..) — Southey was one of these 'youths': 'No young lady of the present generation falls to a new novel of Sir Walter Scott's with keener relish than I did that morning to the Faery Queen. April 2. Again: 'Do you love Spenser? (To C. Sir Thomas.. As I had always a wonderful facility in retaining in my memory whatever verses pleased me. ever possessed and combined in so brilliant a degree the requisite qualities of a poet. Bacon. view well pleased. But when we look too near. that pleas'd of yore.. and magnificently descriptive than it ever was before. Grandeur and energy are not his characteristic qualities. or. than in this Rubens of English poetry. perhaps. Townshend. of a peculiarly soft. and I felt. rich. and God only knows how delighted I was to find myself in such society. presented. with ease and nature. I am never weary of reading it'. and I think it gave me as much when I read it over about a year or two ago'.) Campbell: Specimens of Brit. H. 4th. she said that I had been showing her a gallery of pictures. Lockhart's Life of Scott. as a classic. and. His fancy teems exuberantly in minuteness of circumstance. Hallam: Lit. a sweeter tone of sentiment. and courteous knights. Bewles's ed. 138—9. I don't know how it is. It must certainly be owned that in description he exhibits nothing of the brief strokes and robust power which characterize the very greatest poets. Let us hear Pope's own opinion of Spenser 'After reading a Canto of Spenser two or three days ago to an old lady between seventy and eighty years of age. or finer flush in the colours of language. Without 'He is the great master of English versification. also. — — — — we shall not oppose it: He is a poet of I never parted from a long poem with so much regret. ch. of Europe. 1816: ibid. most abundantly and sweetly. (Southey to Landor. he was sorely deficient. but love her with them Ashestiel MS. and pointed out to an astonished age that the 'Gothick' poet could not be judged upon class- But now the mystic tale. Southey's Life and Corresp. the shades decay. See. and fights. Feb. I considered all the knights and ladies and dragons and giants in their outward and exoteric sense. of a tender heart. his diffusion is not only pardonable. '289. and luxuriant. Can charm an understanding age no more The long-span allegories fulsome grow..st. tenderly. — . I read the Faerie Queene. 203: Todd's Edition of Spenser'. 10. Ibid. 1743—44. April 6. Hi. . Of arms and palfries.

. . also.s are an inexhaustible mine of the richest materials. almost throughout. The consequence was. but he has frequently permitted himself. as that the allegory prevents us from it is less pure and idiomatic understanding Spenser. says Burke.. the imagery becomes less vivid. of images. : . II. 1795: Letters. His versification is at once the most smooth and the most sounding in the language Spenser is . and Colin Clout's Vision. such as might have been expected from the author of those truly sacred hymns. on the English tongue'. . and is enriched and adorned with phrases borrowed from the different languages of Europe. the whole is as plain as a pike-staff. — ity as fancy".): 'The finest things in Spenser are. or (Allibone). to baulk the ear in the conclusion of a stanza. the vein of poetical description less manifest...Of old Assarachus and Inachus dirine. 'To our The imitation in some degree of it was extremely noxious to a tongue the sonnet is mortal. happy muse! Would any power into my braine infuse Thy worth. the story of Florimel and the Witch's Son. and think it will strangle them in its shining folds. uncouth. II. true poet. of purity and justice. might as well be pretended that we cannot see Poussin's pictures for tlie allegory. deliberate endeavour to enlist the restless intellect and chivalrous Spenser. Lects. 'has a good hold The Fairy Queen. before something else'. whose eloquence is as the rush of mighty waters that no poet has ever had a more exquisite sense of the beautiful than Spenser' etc. Quarles 'Here's that creates a poet'. then. according to Mrs.) 1859. Pitt. 257: Horace Walpole to William Roscoe. Allibone). (Allibone). the character of Una. . Milton's Eve. Poets.. ed. 1861. • . in the last Book. was always reading Spenser 'He who knows Spenser'. 181. with the best judges of this anB rich. feelings of an inquiring and romantic age on the side of goodness and faith.: 27 And so the attack upon him for his inaccurate use of allegories. It is a continual. and it is to be lamented that they are so rarely explored for present use'. .) She said [to Mr. ed. (Allibone). . Allibone. the allegory will not meddle with them. (Recollec. . His muse gives gradual signs of weariness. the Gardens of Adonis. . (Allibone). But some people will say that all this may be very fine. but that they cannot understand it on account of the They are afraid of (he allegory. . 1854. "Our sage and serious Spenser. This is very idle. . whom I dare be known to think a better teacher than Scotus or (Allibone). forming in fact the (Select Beauties very bullion of our language. IX. A. . and the Cave of Despair. (Allibone). silly.' the description of Belphcebe. William Browne: Britannia's Pastoralls. (Keble: Lon. 225. as being pre-eminently the sacred poet of his country'. the Mask of Cupid. of whom it is said. tively consider the Fairy Queen itself will find that it is. the digressions more frequent and verbose of former ages. But whoever will attenSpenser to be considered as a sacred poet does by no means rest upon his hymns alone. the most harmonious of our stanza-writers. 228. Poets. that Spenser is still the third name in the poetical literature of our country. Headley remarks that 'Spenser's wori.. 'The wars he well remember'd of King Nine. or all that poets had before. heav'u-bred. 2 Pts. Fletcher: 'To lackey him is all my pride's aspiring'.. and unmusical. and that he has not been sur(Allibone). among other things. for his 'strong writing'. Hallam Lit. — . . on the Eng. (Allibone). (and see Appendix II. 136: been justly observed by a living writer of the 'It has most ardent and enthusiastic genius. . Henry More: 'You tuned my ears to the melody of Spenser's Rhymes. 231: Sacred Poetry. See. If they do not meddle with the painted dragon. I could not praise till thou deserv'st no more. II. Hist. 93. . upon the whole. and the parent of insipidity. as if they thought it would bite them they look at it as a child looks at a allegory. fol. the Cave of Mammon. . Grattan] 'Lord Chatham. that many lines which he forced into the service to complete the quota of his stanza are unmeaning. [Fox] liked a book of Spenser exceedingly. passed. our Spenser. as Dryden is the most sounding and varied of our rhymists'. We revert to the subject: 'The claim of The religious character of the Faerie Queene has been referred to. of Europe. The language of Spenser is full and copious to overflowing than Chaucer's . of ical principles.. Quar. 454. which offended the taste of a fastidious and dissolute age. April 4. . of Anc. But we must not fear to assert. . the English reader must revert veiled than the direct mode of instruction. whether for the sake of variety or from some other The inferiority of the last three books to the former is surely very cause. came ages beautifully harmonious. 1613 — 15. and in which several words whose terminations are of similar sounds are so rugged. . 'Spenser's descriptions are not in the true sense of the word picturesque . a poet remarkable as well for divine moral. in the first Book. and he was the more injudicious by lengthening his stanza in a language so barren of rhymes as ours. but the delicacy and insinuating gentleness of his disposition were better fitted to the was essentially a sacred poet To Spenser. but are composed of a wondrous series (Allibone).' Hazlitt: Lects. metaphors. 4* . Milton: Aquinas'. Ben Johnson: Masque of Queens: 'We will first honour her with : a home-born testimony from the grave and diligent Spenser'. . the account of Memory. . . . It allegory. and the Bower of Bliss. Without minding it at all . in any other'. Coleridge Remains I. therefore. as in our dreams. : — . or tending to weaken the thought he would express'. except by Dante. 4 th. 66. he had never read but one book. . Eng. 'Divinest Spenser. by Samuel Rogers. both ancient and modern. of mythologies. and III. Rev.

we shall only cite the more essential variations between this edition and the two others lying before us. worin alte spuren tiefer streiche verblieben. als ob es grossen widerwillen empfaende. A Gentle knight was pricking on the plaine. Raleigh in his Letter. As much disdayning to the curbe to yield: Full iolly knight he seemd. The armour though new to the Knight. wie einer. 61. I. (Kitchin. Thus equipped and guided by truth. revived a of symptoms been — His position was assured. A gentle Knight. doch waffen fuehrte er bis zu jener zeit nimmer. where he is called 'St. 1. and Spenser returned to comparative attention paid to them during the little have had his works interest '). by whom is meant reformed England. His angry steede did chide his foming bitt. These Cantos Translated and Commented. Paul. The cruel markes of many' a bloody fielde. ihn in ihrem hause. Kitchin. und schoen sass er da. Ein edler ritter sprengte auf der ebene daher. um heuchelei empfftngt ihn in ihre fallen zu Terstricken. we have tlie > especially as it in the Cantos of tlie Fairy ^neen contained in Collection Vol. Canto I. ein gar herrlicher ritter schien er. — oblivion. Yet armes till that time did he never wield.)' as Spenser tells Sir W. die die Doth him to entrappe. and had taught Englishmen to couple the name of Spain with all that was false. die grausamen zeichen mancher blutigen schlacht. and faire did sitt. I. sein muthiges streitross knirschte in sein schaeumendes gebiss. by Todd and Kitchin. As one for knightly giusts and fierce encounters fttt. of true Holinesse Foule Errour doth defeate.'') Book The patron Hypocrisie. V. Ycladd in mightie arms and silver shielde. der fuer ritterliche tuniiere und hitzige kaempfe ge- schmueckt ist. X. but last century. 1) Cf. [VIJ Ephes.- 28 at last to an end. George of merry England'). Todd. he goes forth to fight against error and temptation. to Der schutzherr wahrer frommigkeit bekaempft garstige siinde. TanchnitK CCCCC. der kinnkette sich zu fuegen. Of late years there have Part Spenser's Language. his home entreate. I. A. m. V. concerning which the England of 1558 had learnt so much from Philip II of Spain and Alexander of Parma. is old as Christendom. *)Printing the words as they are to be found in the Tauchnitz Collection. 'The Red Cross Knight. 3) Cf. Wherein old dints of deepe woundes did remaine. Jortin etc. The diplomatic lying which preceded the Armada contrasted with the simple truthfulness of the English and Dutch statesmen . as well as with all that was cruel'. and above all to combat that spirit of falsehood. Kitchin. (see C.) — . angethan mit maechtiger ruestung und einem silberschilde. has just been 'equipped with the 'armour which Una brought (that is the armour of a Christian man. specified by St.

(Kitchin. as 'light courteous. V. rove. 4. but the same did hide Under a vele.. which — 'the shield was 'scored' hope' which he had in the help to be given V. Various readings: In Kitchin: v. (Kitchin). (Kitchin).al tSov etc. Und auf seiner brust trug er ein blutiges kreuz.. worship. 7. (Kitchin. The comma misses the sense. der ganz herabgelassen war. wohl fuerchtete er nichts.) This form of the adverb (as in st. Yet nothing did he dread.' 'right jolly'.al iytvo^mjv vtxQoq. gleichebenfalls zum zeichen . Fine holde dame ritt ihm stattlich zur seite auf einem eselein. weisser denn schnee. See below). on his brest a bloodie crosse he bore. 1. v. etc. III. Und immer wenn er ritt. his foe. um dessen sanftmuth willen er dies ruehmliche abzeichen trug. The deare remembrance of his dying Lord. 3. des unumschraenkten vertrauens. Zii das die IV. with a cross. have no commas. Raleigh we read. schmachtete sein herz danach. true. his hart did eanie To prove his puissance in battell brave Upon Upon his foe. and her grace to have. adverbial form which ends in the e being dropped in modern spelling. Various readings: In Kitchin V. greatest Gloriana. Oriana. etc. So in the Letter to Sir W. e. nur zeigte sein antlitz zu feierlichen emst. V. erhabene Gloriana ihm aufgab. then the powers of Spain and Rome. he would scarcely usfe 'right' So he also uses 'full. lovely ladie rode A And over all a blacke stole she did throw. 1. Which of all earthly things he most did crave. 9. comma behind 'low'. tor allusion to Rev. 3. true. Spenser also calls her Belphoebe. IV. but in my particular I conceive the most excellent and glorious person of our soveraine the Queene'. But of his cheere did seeme to solemne sad. E. (jeue erhabenste.' 'full an adv.. 17. and giving The reading 'right. und ueber alles hatte sie ein schwarzes gewand geworfen. as a sign of the 'sovereign (Kitchin. seine macht in glaenzender sclilacht zu erproben an seinem feinde und seine neue kraft zu erfahren an seinem feinde. but ever was ydrad. E. 'faire'. Upon a That greatest Gloriana great adventiire he was bond. comma behind v. 5. bloudie. Yet she much whiter. without parenthesis. uloivai. to him gave. v. for 'righteous. Spenser has been blamed for coining forms to suit his rhymes. Eight. comma behind 'snow'. his foe. — — — : — : — — .flt. Specimens. doch sie viel weisser. true he was in deede and word. das theure andenken an scinen sterbenden Herm. 9. der in tiefer trauer ist. wahr war er in that und wort. below) comes from the Old Engl. aber dieselbe war in einen schleier gehuellt. xnt o ^div y. 2. of his cheere. 4. faithfull. As one that inly moumd. And ever as he rode. mochte er leben oder sterben.u fit. of to 'dread'. d-uvutov xal V. But this ts not so. schilde war dasselbe For soveraine hope. faithfuU. toil 6. a dragon horrible and steame. und den er. as 'yclad' of to 'clothe'. wie jemand. See below. 'In that Faery Queene I mean Glory in my generall intention. p. ni. v. 8. so making 'right' an adv. no commas. nach der er von alien irdischen dingen am moisten verlangte. das er in seine hilfe setzte. as the earthly exponents of falsehood'. colon behind 'mournd'. that wimpled was full low. 1 comma behind 'beside'. Kechtschaffen treu. ydrad. And dead (fiiov. v. faithfull. See Morris. LV. t^ojv iif.29 n. auch war sie emst und sass schwer- II. (Kitchin. Right. Raleigh styled her his Cynthia'. 1590. einem grossen abenteuerj war er verpflichtet. Diana. 6.. I. Various readings In Kitchin V. He uses old. For whose sweet sake that glorious badge he wore.) v.no commas. Grammat. him by our Lord's death 7. And And Upon dead.' etc. so was she sad.' is unlike Spenser. and 'right' as the meaning 'right faithfull and true'. v. 'in countenance and bearing seemed too solemnly grave'. 2. whiter'. (That greatest glorious Queene of Faery lond) To winne him worshippe. v. 1596. soon. xoiv aioJViOf. father of lies.' and is common with him. o TtowTO? >««* l'o'. a dragon. 18: 'Eytu ti/ii xnl ?/(o xnq yJ. v. and the obvious : v. behind 'crave' a semicolon. and Britomart. etc. Introd. 1. 'first the Devil. einem schrecklichen und grausen drachen. It was court fashion to address the Virgin Queen under such names as Gloriana. sondem ward stets ge- fuerchtet. 4. 'righte'. 4. ruhmvolle koenigin des Feenlandes) darait er sich auszeichnung erringe und ihre gunst erhalte.f«ro<.) V. p. and his new force to learne. 'edd. 'Queen Elizabeth. 4. which in his helpe he had. 'p. not new forms'. as living. etc. — for him'. For soveraine hope. immer anbetete: auf seinem eingeschnitten . him faire beside Upon a lowly asse more white then snow. ever his shield the like him ador'd: was also scor'd. — v.

1834 in Kitchin). colon behind 'slow'. Or wearied with bearing of her bag Of needments at his backe. note on st. as that same lambe. verbs'. but there is an excuse for Una's whiteness. wie dies lamm. because Spenser wished to give the impression (Kitchin. § 88. 7. 1. was she sad.) of the surpassing purity and spotlessness of Truth. name of women and that one of that name was daughter to a king of Denmark. mit solcher gewalt herab. war sie im leben und jedem tugendhaften werk.. — — 2.cautious. 30 heavie sate upon her palfrey slow. Whom to avenge. And by her in a line a milke-white lambe she And lad. objects to this as strained. Um chen. Under a vele. verdunkelte sich die sonne ploetzlich durch wolken. Behind her farre away a dwarfe did lag. That everie wight to shrowd it did constrain. Church'. und dies schoene paar war ebenfalls gezwungen. II. 'Such an one as might be attendant on Truth . oder ermuedet davon. Vergil. V. Lit. not from humble all or common prudence of a dwarfe. see above. below. schrecklichen platzregen in seiner geliebten schooss And this faire couple eke to shroud themselves were fain. falling so as to cover her face'. : — or an allusion to Isaiah 49. — magno commixtus corpore. life. nay timid. (Kitchin. IV. The 'asse more extravagant. And by descent from royall lynage came Of ancient kinges and queenes. 7. 'led'. : — — . Llwyd (in his Irish Diet. 8. : — 'so for 'it grave she was*.feeble.) V. that wimpled. Hinter ihr in welter feme bewegte sich langsam welcher traege schien da er immer der letzte war. (Kitchin. v. 3. For this adverbial form 'faire'. : V. white than snow' Hallam. dass jedermann genoethigt war. V.' — v. V. (Kitchin. dass sie im herzen irgend einen verborgenen kummer hatte und mit sich fuelirte sie ein milchweisses lamm an einer leine. in Todd. 'An old form'. fetus. Spenser very commonly (Kitchin. dass er ilir gepaeck auf seinem ruecken trug. 'Truth is one. v. or Truth. The day with cloudes was suddeine overcast. 'Una. Waehrend sie so daherzogen. Seemed in heart some hidden care she had. hatte sie diesen ritter von feniher entboten. from royall lynage. 1. 9: Todd were fain glad.) V. sich su schuetzen.) in Ireland' rode him faire beside. VI.. and them expeld. dem sie die ganze welt in ihrer dienstbarkeit hielten bis jener hoellische feind mit scheusslichem aufruhr ihr ganzes land veran ihm sich zu raewuestete und sie vertrieb. she had this knight from far compeld. and in his dangers devoted to his Lady and his Lord'. 9. 'Mr. 'infernall. She was in life and every veituous lore. und war aus dem fuerstlichen stamme alter koenige und koeniginnen entsprossen.) 9. 'rode fairly beside him'. V. Truth.) 'Kings and Queenes. — — (Kitchin. And angry Jove an hideous storme of raine Did poure into his lemans lap so fast. So pure and innocent. v. Una. Cf. und Jupiter in seinem zorn stroemte einen ein zwerg . 251 sq: Postremo pereunt imbres. that had of yore Their scepters strecht from east to westeme shore. 4 sqq: Cf. derives her lineage from the Church Universal. A . deren scepter sich weiland vom osten bis zur westkueste erstreckte. (Kitchin. error manifold' must have been the thought of SpenChurch says. VI. etc. "rax niii^ '"^^-^3 r??!^! i^D^^ T^^. V.'^-Nb 'Spenser's meaning 1. — v. 23: "i^n'ip-^ra Orj-'ni'liril --"Xl^iSi Q-'Db?: l-^t^T ""ip r^ai. the Papacy*.l "V''"'--"*^^ V"!}^ °'^?^ the Reformed Church.) 'A veil plaited.) says that Una is a Danish proper ser's mind when he fixed on this name. de Rerum Natura I. of Eur.. is Yet she much whiter. 325 sqq: Tum pater omnipotens fecundis imbribus Aether Coniugis in gremium laetae descendit. But the veil and the wimple were two diflerent articles in the dress of a nun' (Upton 6. es schien. 4.) seemed'. In Kitchin Cf. 'Her veil was plaited in folds. 'the dwarf is probably intended to represent common sense. et omnes Magnus alit. in being ever last. mit . yet not afraid . Georg. . lad. muethig auf ihrem langsamen thiere. (Blackwood's Mag. ubi eos pater Aether In gremium matris Terrai praecipitavit. So rein und unschuldig. Lucretius. is that (Kitchin). 4. Various readings V. no hyphen between 'milke' and 'white'. 'impers. Seemed. 7. sich zu bergen. II. lovely ladie. And all the world in their subjection held. He adds that Una is still a proper name where probably Spenser first found it in use and thence adopted it'. so V.'^ ^??. but faithful. omits the pronoun before impers. below. Till that infernal feend with foule uprore Forwasted all their land.' 3. V. Thus as they past. That lasie seemd. V. Nov.

V. Che '1 Sol non v'entra. dem sturm zu widerstehen. v. (Cf. Ezekiel 31. X. 176. denn seine stattlichen baeume. yclad with sommers pride Did spred so broad. (Kitchin). praise Chaucer i. Much has J instead of I. And foorth they passe. 3. the cedar proud and tall. e. loying to heare the birdes sweete harmony. mit des sommers schmuck bekleidet. eiche. Laut preisen sie die baeume. But Spenser only wishes 'Warton notices here that stars were supposed starr. 16. 3: nasi b3t73 — ^IJ^'m V\iy ns"> "pSaVa T^N ITCN rMTi . So Church quotes readings: v. Spenser sometimes writes 'can' for 'gan'. und ganz im innem waren fusspfade und breite laubgaenge. der nahe bei der hand war. the cedar proud aud tall. von fussspuren betreten und weit nach innen fuehrend. vm. so in they entred ar. that heavens light did hide. and leading inward farr: Paire harbour that them seems. builder oake. 'Much can they praise The reader will find this expression very often. Assembly. Kitchin has no comma behind 'trees'. Not perceable with power of any starr. That promist ayde the tempest to withstand. welche. below. of any a malign influence on (Kitchin). 8. Kitchin has 'vine prop'. die wein-stuetzende ulme. iners ——————— '. Whose loftie trees. Fur. 179. 'the wood of Error. to in have the grove'. It has been objected to with some justice as not true to nature. — its den. Todd. koenig aller waelder ist. die die graeber ziereude cypresse die alleiniger Various readings: v. to convey an impression of great closeness and gloom — vista*. V. an der voeharmonien sich erfreuend. Various V. with help of God's armour. This description of trees is expanded from Chaucer's Assembly of Foules. 4. so grade und hoch: die segelnde fichte. Epod. 9. The Latin poets use pinus 'per am'iy. and behind 'starre' a colon. but soon leads those astray who wander in it. erspaehten sie einen schattigen hain in nicht weiter feme. 'the pine whence sailing ships are made'. 5. tracks Error to VII. welch er hilfe versprach. 6. and a comma before these words. Statius Theb. and laboured. weg fort. A shadie grove. that heavens light did hide. 31 vn. Not perceable with power trees. dass des himmels licht sich verbarg und keines sternes strahl hindurchzudringen vermochte. sole king of forrests all. vor dem schrecklichen sturm geborgen. die stolze und schlanke ceder. 2. with pleasure forward led. die zu staeben geeignete espe. die nimmer trockne pappel die bauende lustig setzen sie ihren Und gel suessen . as Hor. 37: V. = — — Neque inpudiea Colchis intulit pedem'. leading us on to the 'cave of Error'. as so many different kinds of trees could not have grown together in a thick wood. Kitchin has a comma at the end of the four last lines. Seemd in their song to scome the cruell sky. the poplar never dry. 5. Cp. The sayling pine.) Kitchin 'much they began to praise'. vine-propp elme. and thinks for itself. 3. 6. v. as it causes a feeling of bewilderment of details. 'the saylynge firre'. (Kitchin). 'E la foglia coi rami in modo e mista. Much can The The The The they praise the trees so straight and hy: sayling pine. and slays V. V. Gezwungen. So Ariosto. aspine good for staves. 57 sq: 'Non hue Argoo contendit remige pinus. Much can they they praised. breiteten ihre aeste so v>eit aus. non che minor — I. 2. Kitchin — : = 'Yet half for drede used as an auxiliary verb do: then 'can praise' will do praise. A shadie grove not farr away they spide. By it Spenser shadows forth the dangers surrounding the mind that escapes from the bondage of Koman authority. irgend einen zufluchtsort zu suchen.f>o/ri%^ for ship. 'arre'. Kitchin has 'starre*. With footing wome. the cypresse funerall. Kitchin has a colon. Upton'. 6. 85 sq: ' — — — nulli penetrabilis astro Lucus VIII. which is at first enchanting. But the passage suits well the general conception. Orl. Enforst to seeke some covert nigh at hand.: . 'farre'. 'can' is Or perhaps = lean my visage hide'. V. and also the ultimate triumph of the man who. und so treten sie ein. Chaucer. mit ihrem gesange das grause wetter zu schmaehen schienen. Ein schoener zufluchtsort scheint ihnen das zu sein. Which therein shrouded from the tempest dred. 7. Todd: 'the rein'. And all within were pathes and alleles wide. it there'.

Assembly. Fugere ferae. Cupressus altis exserens silvis caput Virente semper alligat trunco nemus. in Othello. 10. etc' (Kitchin). 'from its flourishing in damp spots. 60 vacua. Est procul ab urbe lucus ilicibus niger. For all a green willow is my garland'. nodosa inpellitur ilex.': ^:^^? 'iisn ob 15b imit "'iiVN-bs a-^Nbsm n^a'-in TiinVti "'T^N-b3 b5>i Chaucer. I. Quercus amica Jovi. die zum schnitzen geeignete steineiche. materie rara. Silvaque Dodones. the builder oake. Met. die zu wurfspiessen brauchbare birke. also : 'Cupressus advena. 107 sqq: 'Apta fretis abies. 'distils resin' (Kitchin). comas'. See the Squyre of 'Cypresse the were wont to dress graves'. the elm that props up and supports the vine'. The Night V. den ahom. acclinant intonsa cacumina terrae Alnus amica fretis. V. Hist. fructu superPliny. Cross was wherewith in old time they first tre made of cypress-wood. VI. the vine-propp elme. die in die bittere wunde suess blutende myrrhe.j by-i "n^p^ i^: m. Hie ederae serpunt. 2. Den lorbeerbaum. et amictae vitibus ulmi'. V. Chaoniumque nemus. 16. tumulos tectura cupressus. des beugers willen gehorsam. ac ne umbra quidem gratiosa.— : : 32 IX. seldom inward sound. 139): that Jesu chase (chose)'. birch for shaffces. 6 'sweete bleeding'. Lucan. bellis accommoda cornus. flammis alimenta supremis. : 'the cedres high'.. die fuet die muehle geeignete saalweide. mirrhe sweete-bleeding in the bitter wound.. baccis torva. Sidney — in his Arcadia has 'Cypress branches. Alas! by what means may I make ye to know The unkindness for kindness that to me doth grow? So too Shakespeare. etc' . Ilex plena favis. 'i. Theb. Seneca. et odoro vulnere pinus Scinditur. fruitful olive. metuendaque succo Various readings In Kitchin v. Sir P. nidosque tepentes Cadit ardua fagus: Absiliunt (metus urget) aves. 179. Nat. 67 V. willow. 10: *• ^f^?^? 'i^sb 'I'l n-^nin^ V^'biJ Isaiah 2. et difficillime nascentium fuit Natu morosa. Act. I. willow. wome of forlome paramours. the poplar never dry. den eibenbaum. 'All a green willow. Kitchin: the has 'the peler elme'. e. der selten innen gesund ist. 440 sqq: 'Procumbunt orni. die immer weinende tanne. Et non plebeios luctus testata cupressus: Tunc primum posuere Claudian. hie pampinus induit ulmos'. 31. — Walker. 8. die and Ez. Ovid. 7. on river banks. IX. 'the badge of deserted lovers. So Chaucer. 156. the willow. 176. die von verlassenen liebhabem getragene weide. et ideo funebri signo ad domos posita'. (Upton in Todd. nee inhospita vitibus ulmus'. the maple. Chaucer. 9. atque situ non expugnabile robur. and John Heywood's Song of the Green Willow That one who most kind love on me should bestow. meed of mightie conquerours And The The The The The The The poets sage. All a green willow is my garland.) elm in ancient Italy was largely used to train up the vine. 'The cipresse deth to pleyne'. (Ed. et fluctibus aptior alnus. De Raptu Proserp. wome of forlorne paramours. 13: iri'n?32r : -jn^i n72ip2 nri^. The laurell. 530 sqq: 'Cr. the cypresse funerall. the firre that weepeth still.: . et infandos belli potura cruores Fraxinus. die kriegerische buche. 3. folio amara. Most unkind unkindness to me she doth show. Dircea circa vallis irriguae loca. brumaeque illaesa cupressus. ut paene fruticosi generis. iliceaeque trabes. und den fruchtreichen oelbaum. puts this refrain into Desdemona's song. 'Chaucer. Taxus. — See Percy's Reliques.. (Kitchin). obedient to the benders will. Complaynte of a Loveres Lyfe. 177. die fuer nichts untaugliche esche. V.ri. the sallow for the mill. warlike beech. Procumbunt piceae. Ornique. : : Statius. 100: (Kitchin). the firre that weepeth still. the ash for nothing ill. odore violenta. There was a tradition that the Lowe Degree (quoted by Warton on Spenser. Assembly. Assembly. 'Pampineae vites. Ill. Cp. Diti sacra. eugh. I. runde platane. « 96 sqq: Aderat miserabile luco Excidium. carver holme. den preis maechtiger eroberer xmd weiser dichter. and the platane round. venturi praescia laurus: Fluctuat hie denso crispata cacumine buxus. hat the same epithet'. Beaumont and Fletcher. Hinc audax abies.

And perill without show. see your willow. Chaucer has it 'the sheter (shooter) ewe'. So viele pfade. the place unknowne and wilde. till further tryall made. 'triall' no inverted commas. eugh obedient to the benders will. — See . sondem hin und her wandern in unbekannten wegen. (Kitchin). 'hollow'. V.) V. 4. The danger hid.' myrrh has a bitter taste. The 'Here comes poor Frank. jenen pfad nicht finden koennen. they thus beguile the way. dahin zurueckzukehren. 178. (Kitchin). 4. therefore your stroke. v. pron. 7. 9. 10. 'Amnicolaeque simul V. Met. dass sie in mancherlei zweifel sind welche von ihnen sie einschlagen sollen. ende faenden.' licht. Chaucer. whence they did stray. 'schande waere es. brachte er sie schliesslich zu einer tiefen grube mitten im dichtesten walde. At length it brought them to a hollowe cave Amid the thickest woods. Assembly. XII. XI. So many paths. The carver holme. darum lasst ab von eurem unternehmen. sie seien nicht mehr bei verstande. und schlagen jenen pfad ein. and are sorry for't*. wenn sie sich am naechsten waehnen: da ueberfaellt sie die furcht. The 'the mirrhe etc. Endlich beschliessen sie. Various readings: In Kitchin: v. (Kitchin. with-hold. (Kitchin. (Kitchin. That path they take. den kecken schritt zurueckzuhalten wegen selbst eines schattens: tugend giebt sterniss zu dringen. its bark is sweet of smell.' sayd he. The warlike beech. 'likely to lead them out of the labyrinth'. 2. to the dwarfe awhile his needlesse spere he gave. 4 'find'. Als sie. that beaten seemd most bare. or in or out.). Various readings In Kitchin v. The champion stout And Eftsoones dismounted from his courser brave. 'good for carving. der am moisten kahl getreten schien und sie scheinbar aus dem irrgarten hinausfuehrte als sie ihn allmahlig in seiner ganzen laenge durcheilt hatten. Dame. 'dass ihr nicht ploetzliches unheil Herr Ritter.' zu tollkuehn herausfordert: Die verborgene gefahr. v. welcher ihnen zuerst erschienen war. And like to lead the labyrinth about. like to lead etc. 'It would be shame (shameful) to recall our forward movement for (fear of) a concealed shadow of evil'. XI. They cannot finde that path.' sagte er. (Kit. When. 8. XII. which first was showne. — = below. Led with delight. 'shame were to revoke The forward footing for an hidden shade: Vertue gives her selfe light trough darknesse for to wade. Chaucer. 'referring to the bows made of yew. V. 'suitable for warlike arms. At last resolving forward still to fare. V. so many turnings scene. Here again Spenser uses the impersonal verb without the neut. Untill the blustring storme too and fro in waies unknowne. Furthest from end then.) 5 . bis fernere untersuchung angestellt ist'. \. 96 has aquatica lotos etc. nutzlose lanze. when they neerest weene.' 'Ah. 'either on the inside or the outside of the maze'. Sir Knight. betruegen sie in dieser weise den weg. or in or out.' quoth then that ladie milde. : : — : — — : : . Various readings In Kitchin v. has 'holme to whippes lasshe'. innerhalb oder ausserhalb. et — — of it'. dann gerade am weitesten vom ziele entfemt. That makes them doubt their wits be not their owne.. or because the war-chariots of the ancients were made — Ovid. (Kitchin). 'Be well aware. X. Which when by tract they hunted had throughout. Der waclvre held stieg sogleich von seinem edlen renner hinab und gab dem zwerg einstweilen seine bis sie irgend ein . is overblowne. weening to retume.' sagte da die dame mild. 6. immer vorwaerts zu Ziehen. 7. so viele windungen sehen sie. That which of them to take in diverse doubt they But wander been. Ladie. der unbekannte und wilde ort erzeugt schrecklicho besorgnisse: oft ist feuer ohne ranch und gefahr ohne sichtbares anzeichen. 6. The sallow for the mill. — We — (Kitchin).) 5. 66 'The myrre also that wepeth ever of kynde'. 5 'wayes'. um verborgenen durch fin- V. in der hoffnung. Breedes dreadfull doubts: oft fire is without smoke. Till that some end they finde. Von wonne geleitet. 6. bis der brausende sturm ausgetobt hat.. shame were 'it were shame'. 'Ach. Complaynte of a Loveres Lyfe.: 33 X. but the exudation from salices. 'Least suddaine mischiefe ye too rash provoke: 'Seid wohl auf der hut. . von wo aus sie sich verin-tea.

[).' quoth then Therefore I read beware. full of fire and greedy hardiment. firjvaq ntvct. sich zurueckzuziehen. each one Of sundrie shapes. Todd: 'Many boughts. ojtotot XQnao). 7. A monster vile. In Kitchin and Todd v.aC xa n{ioi. Krtl fi/ot' Toi^'^'i fj/Of"'" /^''«'>5<"'S >««' Ot otiovxa.' 'dies ist kein ort fuer XIV. zu wuenschen. ''>'-i u}'d()0}7iov. o^iotaq axognCoiq. 4. whom God and man does hate: 'Fly. parent of a countless brood of lies. full of vile disdaine. an tausend junge hatte sie.btv T(>f. otiotoii(f/.ivum tjv ^i' tuI-. — many circular folds. XV. therefore I advise you to be cautious'. 'there sprung from her as a mother. V. fllthie. and suddain all were gone. half human. ofher there bred.' 'Flieht. In Kitchin: v.' quoth she. litle By which . Most lothsom. 9. rcvTOJi' (tx. Theog. (Kitchin). P. yet all ill-favored: Soone as that uncouth light upon them shone. Her huge long Pointed with mortall sting. krochen sie in ihren rachen und waren ploetzlich alle verschwunden. sqq: ct^ 7i6). i. y. : Various readings V.' man gezwungen ist. fly. much like a shade. abscheulich. each of a shape different from all the rest.i't/ «a»«TW)' IViTiwv jtoU. doch alle ungestalt: Sobald das ungewohnte licht sie beschien. •shape — Upton'. '2. ere forced to retrate. oci>ru(. Xeoi'TO))' cJokj'. foule. doch war er in knoten und vielen windungen aufgeringelt und ausserdem an der spitze mit toedtlichem stachel verseheu. uvrdiv W!. e. taile her den all overspred. Into her mouth they crept. flieht. V. as she lay upon the durtie ground. riioi^iaaiitvoio. 'ill favored'. e.oi7iu uvioii' nuofiOina nt'd-^OiTimi'. bedeckte ihr riesig langer schweif ihre hoehle ganz und gar. fast gleich einem schatten. and full of vile disdaine. nokfuov. so warnt doch weisheit.forrw»' sli. 650. 7. dies der Luege Hoehle. but. 'the wood of wandering'. XV. Of sundrie shapes. or each one able to vary lies and rumours being many-formed'.. XIV. xid y. 301'. 'Freilich. v. 'eachone'. die sie taeglich an ihren giftigen bruesten saeugte. which she dayly fed. is a misprint.' 'she had a brood of. 6. 6. (Kitchin). V. for ought.' sagte sie. der jugendliche werden. y. ^v. (Kitchin). half true and half untrue. 34 XIII. otiout cTiTioit.(q)u). Various readings: V. She is Falsehood. kenne ich besser. XIII. so lange der fuss noch im there weilt. of her there bred A thousand young ones. 2. A glooming light. 4. men. bei welchem er das haessliche unthier deutlich sah: halb gleich einer schlange in scheusslicher entringelung. this Errours Den. do)t)(tx(t<. he saw the ugly monster plaine Halfe like a serpent horribly displaide. This is the Wandring Wood. '=» V. 7.ultifov oji. Yet was in knots and many boughtes upwound. Tea. (fo.' (Kitchin). *i. Her shape is taken partly from Hesiod's Echidna. 'a passage worthy of Rembrandt's most gloomy pencil. dass ihr mit haesslichem schimpfe zurueckkehrt. Yet wisedome warnes. Krd il-^ov O-otouy. And. and partly from the locusts in Rev. aidrj^oin.: . 3. eines ruchlosen ungeheuers. 'is no' . att(f)UVOt.' 'this is'no place for living 'The fearefull dwarfe. — its . Dies der Irr-Wald.ai. Und wie sie da lag auf dem schmutzigen boden. 'is'no'. Wandring Wood. probably. 'the perill of this place 1 better wot then you: Though nowe too late To wish you backe returne with foule disgrace. half bestial. L. lebende menschen. 8. The youthfull knight could not for ought be But forth unto the darksome hole he went. 'aber die gefahr dieses platzes To stay the steppe. But th' other halfe did womans shape retaine. whilest foot is in the gate. halb frauengestalt im hoechsten grade ekelhaffc. The image of Error should Milton's delineation of Sin. (Kitchin). als ihr: Obgleich es jetzt zu spaet ist. And looked in: his glistring armor made Aber voU feuer und ehrsueehtiger kuehnheit konnte staide ritter durch nichts zurueckgehalten sondern vorwaerts zur dunkeln hoehle ging er und blickte hinein: seine glaenzende ruestung verursafthte einen schwachen duestern schein. xal tj (fiwvt) lojv nifQhywv hvioii' wc. But. den schritt zu hemmen.w^ wc. (Kitchin). — : — — be compared with V. ein jedes von verschiedener gestalt. or 'for any reasons'. Kut I'^ovoii' oinHii. Sucking upon her poisnous dugs..f/inv. xal inl iu(. 9.' sprach ehe ist dann der furchtsame zwerg. avtoiv adixijaai xoix. graesslich und voll ruchlosen uebermuths. 'by any arguments'. 'full of vileness breeding disdain'. (Kitchin). welches Gott und menschen hassen: 'seid auf eurer hut.Tfi rdit' — Km r« uy.

his mightie hand enhaunst. 4. bis an die zaehne bewaffnet war. an elf. wse ter-ae If en whence the word usually is taken to signify a small sprite. E. Their dam upstart out of her deu eflfraide. nor she see any plaine. p. And rushed forth.' (Upton in Todd). described as coming from Faerie Land. It may be a relic of Spenser's life in the Northern Counties rather than of French origin (as if from trenchant. cutting'. hielt sie mit seiner scharfen klinge kuehn vom zurueckweichen ab und zwang sie zu bleiben. E. to start up. at every point. doch selbst ihre wuth anfachend schwoll sie rund auf und erhob auf einmal Grar sehr entsetzt With doubled forces high above the ground: Tho. Spenser'. Grammat.(o>r w? f<Axi nrnoi^dtq etc. 6. etc. in the latter deceit.. 'stirre'.) XVin. \'a Latin phrase. denn licht hasste sie wie das toedtliche unheil. Trancher. V. and her huge traine ihren thierleib mit verdoppelten kraeften hoch ueber den boden: dann rollte sie ihren ringelschweif ringsum zusammen. (Kitchin. like the Teut. C. durchaus nicht entmuthigt. 1590 puts a commaafter her den. Where plain none might her see. V. Introd. so glit t e r and. dies der wackere Elfe gewahrte. V. Which when the valiant Elfe perceiv'd. Ihre mutter fuhr erschreckt aus ihrer hoehle heraus und stuerzte vorwaerts. so long as their meaning differs'. the valiant Elfe. of to upstart.' (Kit. II. X. doch er. — - 'untwisted'. — T.)' (Kitchin. sought backe to turne againe. E. 3.) V. without entraile. £elf. him to dismay. he lept As lyon fierce upon the flying pray. Warton XVII. quite frightened'. 253. Various readings In Kitchin v. Als gleich xvin. and in 1. the coincidence is curious. its genuine signification. Later edd. v. And From turning backe and with his trenchand blade her boldly kept forced her to stay: Therewith enrag'd she loudly gan to bray. i? here used literally for poison. Kobold.) — V. wrapping up her wrethed steme arownd. ihren scheusslichen schweif fluchwuerdigos haupt wtrbelnd. Fr. dessen ringel und ohne verschlingung streckte sie ihn der laenge nach aus. erhob seine maechtige hand. he lept As lyon fierce. early English. used in 1. had D un-se If en = = : — — — — : : — — 5* . 'threatening' being used as 'brandishing'. XIV. — 'armed to point. . xvn. And all attonce her beastly bodie raizd Much daunted ihre sinne war sie ueber diesen hieb. 299: 'AfKpl S'uq' avxw ^alvt ). wo sie niemand deutlich sehen noch von jemandem gesehen werden konnte. For light she hated as the deadly bale.' (T. frightened out she started up have preferred the meaning 'started up (and rushed) out of her den. 60. (Kitchin). Kitchin: 'traine. 5. e. und da sie einen sah. S. 6 as==long trailing tail. T. (See below p. Specimens. der in voller ruestung und ilir um waren jetzt aufgerollt. 61.) 'the A. und wurden betaeubt. — Knight is S. Kitchin has 'angry'. etc. See Morris. The phrase the deadly bale. of (Kitchin. upstart. Ay wont in desert darkness to remaine. cap-a-pie'. Armed to point. Horn. hurling her hideous taile About her cursed head. turning fierce her speckled taile advaunst. 9 as==8nare. nought aghast. Aus wuth hierueber begann sie laut zu bruellen. sprang er einem wuethenden loewen auf die fliehende beute. but the derivation absurd. sprang wuethend auf seinen schild Ed. um ihn in schrecken zu setzen. 7. — 'Bale Armed to point. as armed in Todd. The A. The stroke down from her head unto her shoulder And glaunst. seem to XVI. — — 'pret. the ingenious commentator on the Shepheards Calender. says 'to point. Then wrapping all around her wreathed tail' (Upton in Todd). Who. See below. a nicety. 'upstart'. E. 35 XVI. cp. whose folds displaid Were stretcht now forth at length without entraile. Sie blickte umher. 8. 'i. out of her den effraide. V.) Church in Todd: 'Fr. She lookt about. Threatning her angrie sting. und indem sie voller grimm ihrem gefleckten schweif eine andre richtung gab. a point=to Bailey in his Diet. The word water-baby mountain (or down) fairy. stuerzte sie vor. 'the older participial form. 1.. der streich glitt von ihrem haupt zu ihrer schulter hemieder. ihren zornigen stachel schwingend. T. with that dint her sence was dazd Yet kindling rage her selfe she gathered round. Lept fierce upon his shield. da sie stets in oeder dunkelheit zu weilen pflegte. 2. is probably the real origin of the phrase. Tkreatning her angrie sting.' (Kitchin). K. declares that elfs and goblins were originally Guelfs and Ghibeliues. trenchand. 7.' It is used in the Northumbrian dialect of y. completely. so connecting 'out of her den' with 'effraide'. 1. suchte sie wieder umzukehren. Spenser (like Chaucer) often allows words exactly alike in form to rhyme together. 6 sqq: 'Traine in the former verses signifies tail. 'elfe' is Various readings: 1. and seing one in mayle. 7. — As for 'upstart' see helow.).

seine fetten wogen fnichtbaren schlamm And But. overflow each plaine and lowly dale. Canto VIII. ihre verruchten bande zu loesen. sehen.' That when he heard. umgamt eurer zu Cride out. got one hand free. fertile Wie wenn der alte vater Nil zu bestimmter zeit uebermuethig das Aegyptische thai zu ueberschwem- waves doe slime outwell. 6. Voller betruebniss. V. knitting all his force. hand oder fuss zu ruehren. 'Parbreake is vomit' (Todd).. That hand or foot to stirr he strove in vaine. with averted faces'. els she sure will strangle thee. 1. Therewith she spewd out of her filthie maw floud of poyson horrible and blacke. V. Various readings: v. 9. towards the end. 'The latter end of the sixteenth century was a time of great activity in polemical pamphleteering. and from her turne him backe: Her vomit full of bookes and papers was. v. bekam er eine hand womit er so gewaltig ihre kehle packte. both of which had but just appeared. XX. That soone to loose her wicked bands did her constraine. — — — . to sink down.' grossen noth hoerte. as he does also in this Book.! . And creeping sought way in the weedy gras. it V. — >else'. in the Errata. men beginnt. dass er gezwungen ward.' But Spenser himself corrected it. when his later spring gins to avale. 4. Therewith — 'his was supposed to be the seat of anger (so Greek anger began to be stirred within him'. so dass er vergeblich sich abmuehte. 3. zu kraft imd seid nicht schwach ei-wuergt sonst wird sie His gall did grate for griefe and high disdaine. With loathly frogs and toades. Kitchin has: 'do'. Herr Eitter. Huge heapes XIX. alle sicherlich seine kraft frei. he refers to the scurrilous attacks on the Queen. begann sich sein zom in ihm zu regen vor schmerz und hohera unwillen. schwarzem gifte aus. (Kitchin). Various readings: V. (Kitchin). und. is /okoq and /o At/ and who condemn 'this passage far too coarsely drawn to please the classical critics. ihr garstiger auswurf hat den ganzen platz besudelt. of mudd he leaves. ihn so schmerzhaft zeigt. in great perplexitie. glauben sie. if he alludes at all to particular works. to 'spring'. (Kitchin). (Upton in Todd. fuegt . dass bald gezwungen wurde. He probably had in mind Cardinal Allen's book on Queen Elizabeth. and the famous Bull of Sixtus V. Sir Knight. His lady. . 36 All suddenly about his body wound. which eyes did lacke. Dr. jetzt was ihr seid. Kitchin has 6. voll von grossen fleischklumpen und unverdauten bissen. used and the sense etc. Als er das in seiner euch erwuergen. shew what ye bee Add faith unto your force. welche einen so abscheulichen geruch verbreiteten. seinen packenden griff matter werden zu lassen und sich von ihr abzuwenden: ihr auswurf war voll von buechern und schriften. and be not faint. And. 'Now. God helpe the man so wrapt in Errours endlesse traine und schlang ihn dann in seiner ganzen unermesslichen laenge urploetzlich um seinen koerper. 48. welche keine augen batten und kriechend einen weg suchten in dem grase voller unkraut. A Dabei spie sie aus ihrem unflaethigen magen eine von schrecklichem. Her filthie parbreake all the place defiled has. and Spenser hints at the writings which sprang from the Roman Catholic reaction. Gott helfe dem menschen. which had of late been published in great numbers by the English Jesuit refugees'. 5. As when With timely His fattie old father Nilus gins to swell pride above the Aegyptian vale. At any rate. 47. sad to see his sore constraint. begleitet von scheusslichen froeschen und kroeten. now. begins to abate'. XX. Strangle her. Ital. der so verstrickt ist in der Luege endlose raenke ! XIX. wherin there breed auswerfen und jede ebene und jedes tiefe thai ueberfluthen wie er aber spaeter beim sinken der wasser ungeheure schlammmassen zuruecklaesst worin sich . fluth XXI. V. Which stunk so vildly. where he describes Duessa. Full of great lumps of iiesh and gobbets raw.) Kitchin: 'When the inundation. rief seine gebieterin: 'Jetzt. in the year 1588. the author of the Remarks on Spenser's Poems says: 'Our Poet paints very strong here. John Jortin. that it forst him slacke His grasping hold. XXI. 1590 the passage runs 'his later ebbe. To avale is to abate. See below. sie zusammennehmend. In pd. for both). 'the gall is Latin bilis. Thus. Wherewith he grypt her gorge with so great paine. His gall did grate. avallare.

II. Sic ubi deseruit madidos septemfluus agros Nilus. TifdCia — iotctvto . as Broukhusius hat observed on Tibullus I. of his fruitful seed: reed. partly male And partly female. v. But with his clownish hands their tender wings He brusheth oft. sinken beginnt. His forces faile. wenn der goldgelbe Phoebus im westen zu . : Had So Milton. ex ipsaque — — humo vitalia effingat. Ev their hasty supper. wie sie anderswo kein mensch sich vorstellen kann. theils maennlichen weiblichen geschlechts. ungeheuer. ayyta dtvtt. Canto VI. As gentle shepheard in sweete eventide.) schwaermend rings um seine beine kroch und ihn zwar arg belaestigte. and oft doth mar their murmurings wolke laestiger muecken ihn plagen. 7. XXm. et in his quaedam modo coepta per ipsum Nascendi spatium. him encombred sore. ein anmuthiger schaefer in lieblicher abend- When ruddy Phebus gins to welke in west. 1. no parenthesis. ihren schwachen stachel . aus seinem fruchtbaren saamen erzeugen. Cp. (miss- (Deformed monsters. 7. 'A poetical figure. welche ihr eiliges abendessen am besten abweiden. 2. xxn. 4. not a fact. 'Spenser rightly calls the Nile Father. . A'i If y. III. 2: 'welnigh'. and blacke as inke. She poured forth out of her hellish sinke Her fruitfull cursed spawne of serpents small. Comus. hoch auf einem huegel. Informed in the mud. 469 sqq: HvTi fiviufov uSiVMOiv fd-vfa noXXu.) Which swarming And about his legs did crall. Toaaoi inl T()0)foaii. wel-nigh choked with the deadly stinke. danach streben. and many before him'. 'perceiv'd'. — it was generally believed and related in Spenser's day by both histo- Cp. XXII. Pater is an appellation common to all Rivers. ne can no lenger fight. 641 'The chewing flocks ta'en their supper on the savoury herb*. Various readings: In Kitchin v. fast dem toedtlichen gestank. That. — V.: 37 Ten thousand kindes of creatures. Markes which doe byte their hasty supper best. A cloud of cumbrous gnattes doe him molest. High on an hill. Wie stunde. etc. 'Phoebus*. et antiquo sua flumina reddidit alveo. etc. but more particularly to the Nile. Nilus adeo efficacibus aquis ad generandum. v. /uffiKdirtq. — (Kitchin). oTf TS yXnyoQ. kothig und schwarz wie dinte. his flocke to vewen wide. quae de terra et imbre perfecta nascuntur: ut in Aegypto mures. Whose schwinden fuehlt und nicht laenger zn kaempfen vermag. 16. 8: So after Nilus' inundation Infinite shapes of creatures men do find. xnQrjxo/iiooji'Tfq j4](ui>oC V. von so haesslicher. v. annoyed has the knight. ihm einzustossen haenden ihre so dass er vor ihrer zudringlich- keit ntrgends ruhe hat. Perfecta autem in exordio fieri potuisse testimonio sunt nunc quoque non pauca animantia. ungeheuerlicher gestalt. reiche verfluchte brut gestalte schuettete sie aus ihrer hoellischen kloake ihre zahlkleiner schlangen aus. I: 'even-tide'. Various readings: In Kitchin: v. suisque Aethereoque recens esarsit sidere limus. serpentesque.axn axnO-ftov noifAtjvim' rikuaxovatv fLiiri iv (MQivji. 4. so sore The same Dies plagte den erstickt von ritter so graesslich. Inveniunt. ( Jortin). dass seine er. quaedam imperfecta. Met. um seine heerde in der feme zu ueberschauen acht giebt. Mela I. und dann welche alle eine That from their noyance he no where can rest. I. Als die feindinn seinen muth sinken sah. theils Such ugly monstrous shapes elswhere may no man zehntausend arten von geschoepfen. All striving to infixe their feeble stinges. aber nicht im gering- welche sten verletzen konnte. Ovid. Macrobius VII. 9. 23. et aliis in locis ranae. but could not hurt at all all. on which the sun hath sliin'd. xxin.. Trunca vident humeris: et eodem corpore saepe Plurima cultores versis animalia glebis Altera pars vivit: rudis est pars altera tellus. fowle. zarten sondem mit seinen plumpen fluegel oft abkehrt und oft ihr gesumme stoert: V. Sia^oaiaai. 422. B. Hom. ut glebis etiam infundat animas. B. kraefte corage when the feend perceivd to shrinke. though rians and poets'. VIII.

who etc. in der er sich befand. And bowels gushing forth: well worthy end Of such. rings um ihren leichnam. who had all satisfied their thirst — = etc. as drunke her life the which them nurst. ein strom kohlschwarzen blutes stroemte aus ihrem koerper hervor. on whom etc. erfuellte ihn mit starrem entsetzen . that chaunst. In this place it is relative to 'her'. 'that had happened'. 'the life of her who nursed them'. ihren gewohnten eingang in den weiten rachen gefunden'zu haben. A strearae of cole-black blood forth gushed from her corse. there is a criticism on the Lord's Prayer. full of fllthie sin. Halfe furious unto his foe he came. V. XXV. 'gazd'. being there withstood. on whom while so he gazde. 8.) XXVII. sammelten sie sich um ihre blutende wunde herum und sogen ihrer sterbenden mutter blut ein. (Kitchin). contend. und mehr die schmach als die unzweifelhafte gefahr fuerchtend. schaarte sie sich insgesammt. 78. fuelle Having all satisfide their bloudy thurst. in Spenser's day was used equivalently with 'who'. 'happy'. Now needefch him no lenger labour spend. deren tod zu ihrem leben und selbst deren verderben zu ihrem vortheile verwendend. v. Their beUies swolne he saw with fulnesse burst. mit einem schlage den sieg davonzutra- gen Oder lieber bald zu unterliegen. of heaven accurst.) for blood. before he once would lin. das Nun haben sich selbst getoedtet. from farre. : feme gesehen. Weening their wonted entrance to have found At her wide mouth. he saw their V. and eke her hurt their good. To see th' unkindly impes. That detestable sight him much amazde. im wahne. but. Making her death their life. with whom — = — had to'. 'Which'. gewalirte er. xxvn. mit denen er sonst haette kaempfen muessen. entschlossen. with whom he — . And stroke at her with more than manly force. He raft her hatefull heade without remorse. In the Spectator.. braucht er nicht laenger sich abzumueden seine feinde. that chaunst. 'a cumbrous sentence 'while he thus gazed on them. burst 7. . den sie wohl verdienten. His foes have slaine themselves. 3. 3. (Kitchin. und sprach: 'Edler Eitter. da sie aber dort ein hinderniss trafen. His lady seeing all. swollen with fullness. Eesolvd in minde all suddenly to win. should be 'Our Father. 4. v. Thus ill bestedd. XXVI. have slain themselves'. And saide 'Faire knight. the which them nurst. 1. ihr verhasstes haupt ohne mitleid trennte. And sucked up their dying mothers bloud. V. Approcht in hast to greet his victorie. 3. vol! von garstiger suende. Her scattred brood. dass. die sie saeugte. Various readings: In Kitchin: v. 'resolv'd'. so dass er von ihrem rumpfe. von sie nahte in eile. 'should' 'should have otherwise would have had to contend. Or soone to lose.) life. soone as their parent deare They saw so rudely falling to the ground.* (Kitchin. der ihr Seine XXIV. ihre vor tuerlichen.' (Kitchin. That from her body. bellies. they learn to misuse us (who and which): 'Our Father. So uebel berathen. zu sehen wie die unnavom himmel verfluchten sprossen ihre mutter verschlangen. 'head'. 'In the first and best prayer children are taught. They flocked all about her bleeding wound. and fearefull more of shame Then of the certeine perill he stood in. not to 'life*. Devoure their dam. 1. Sobald die zerstreute brut ihre theure mutter so ungestuem zu boden fallen sah. seinen sieg zu beglueckwuenschen. und fuehrte auf sie einen streich mit mehr als menschlicher Icraft. lequel answers exactly to this usage of 'the which'. Various readings: In Kitchin: v. 9. The accent upon 'detestable' is not marked. stuerzte er sich halb rasend auf seinen feind. See below. Herrin hatte alles. Dieser abscheuliche anblick. wie er so auf sie hinsah. 'bloud*. was sich zutrug. Groning full deadly all with troublous feare Gathred themselves about her body round. . XXVI. nachdem sie alle ihren durst nach blut gestillt batten. sie.38 XXIV. als noch einmal abzulassen. Various readings: In Kitchin: v. 'cole black'. The Fr. v. No. which art in heaven'. in which the writer is clearly unaware of this propriety of usage. her — — he should contend. borne under happie starre. with whom he should hervorquoll: die geschwoUenen baeuche barsten und eingeweide ein tod. and the article was not unfrequently placed before it. vor wirrer furcht ein ganz moerderisches geheul erhebend. leben derjenigen tranken. — 'his foes. 9.

Orl. wollte XXIX. But still did follow one unto the end. Stat. sondern immer den einen verfolgte er bis zum ende. 5. Da kommt durch's thai ein eremit gewallt. so bete ich und wuensche. Well worthie be you of that armory. 4 63. Denn immer glaubt sie hinter sich Kinald. Darauf stieg suchte. So zog er denn mit Gottos beistand weiter auf seinem wege und suchte ein neues abenteuer. Long way he travelled. worin ihr heute grossen ruhm proov'd your strength on a strong enimie. Eng. Und wuerdig ist sein ausehn. Silv. So foi-ward on his way (with God to frend) He passed forth. und niemals in irgend einen nebenweg abbiegen. wie einer. XXVIII. 3. der reue empfand. ruhig schien er. Ch'avea lunga la barba a mezzo il petto. XXVIII. See below. unter gluecklichem stern geboren seid und eure besiegten feinde vor euch liegen seht . seine fuesse in V. and new adventure sought. und seine augen waren demuethig auf die erde gerichtet. 13 sqq: unx'iiQuv tov Ttvfttvaroq. 'that other instance of infringement of the natural order of words'. as he went. == 'and I wish that like (similar) success may henceforth follow it' . 7. Eph. (See below. eine lange strecke ritt er dahin. 2. Lo caccia per un aspro e stretto calle. 6. or 'frend* may be a verb and= 'to befriend'. Sein langer bart reicht auf die brust hornieder. And all the way he prayed. o ioxi QfjfCi dfoii. And by his belt his booke he hanging had. From his connection with Duessa he may be intended either for tlie Pope. An 0. e ne la selva folta 'Sie schwenkt den gaul und treibt auf engem rauhen Holzweg ihn eiligst durch den dichten wald. And henceforth ever wish that like succeed it may!' geemdtet und eure kraft an einem starken feinde erprobt habt. An- V. fromm und bieder'. sehr weise und ernst. sein bart eisgrau. and very sagely sad. (Kitchin. And often knockt his brest. inne. borne under happy starre. as one that did repent. Todd: 'with God to frend: To befriend him'. first adventure. 'Archimago. der sie denn auch zuletzt aus dem walde herausfuehrte. 'Edite. or the Spanish King (Philip II). ganz nackt. Indem gar oft die augen rueckwaerts schauen. Chh le par che Rinaldo abbia alle spalle. bevor er von irgend etwas hoerte. Simple in shew. Kitchin: 'with God for a friend'. und seinem guertel hatte er sein gebetbuch hangen. welcher am meisten glatt getreten war. At length they chaunst to met upon the An aged sire. 9. An aged sire. — refers to the astrological belief. Nicht Lang' ist sie geflohn voll angst und grauen Fuggendo non avea fatto via molta. 2.) XXIX. III. dem anscheine nach. that armory. The whole adventure is drawn from Ariosto. Ne ever would to any by-way bend. literally. his beard all hoarie gray. und schlug oft an seine brust. or for the general spirit of lying and false religion.) — lil^e may succeed it'. who is also called Hypocrisy. 12'. the chief enchanter. V. idiom corresponding 'to have one to my friend to my foe. — multa tibi Divum indulgentia the armour of a Christian man. ohne falsch und ohne tueckische bosheit. gar wuerdig seid ihr des waffenschmuckes. — — . Che scontro un eremita in una valie. det. Dies war euer erstes abenteuer. Sober he seemde. in lange schwarze gewaender geklei- His feete all bare. — favit'. which beaten was most plaine. viele solcher erfolge noch. V.39 Who And Your see your vanquisht foeb before you lye. many. 'Volta il cavallo. wenn er ging. Then mounted he upon his steede againe. in nativities: — — — '0 sidere dextro V. Fur. E spesso il viso smorto addietro volta. such I pray. moeget ihx in zukunft erringen'. in long blacke weedes yclad. and voide of malice bad. before he heard of ought. mit der er wieder anf sein streitross und with the lady backward sought to wend: That path he kept. And dame umzukehren: den pfad hielt er The which at last out of the wood them brought. way Schliesslich trafen sie zufaellig auf dem wege einen bejahrten mann. Wherein ye have great glory wonne this day. And to the ground his eyes were lowly bent. Devoto e venerabile d'aspetto'. und den ganzen weg ueber betete er.

'tis becoming. (Kitchin. 'wastfull'. ob er von fremden abenteuern wuesste. 6. and a parenthesis. all grosses ungemach vorbeiziehen kann'. 'ach. his Kitchin: '=it beades. the accent is not marked. ohne 'Now'. (See below. sagte er. XXXI. the ladie. 'It sits not = 'tis So the French 'il ne sied pas'. 1. '(sayd the lady)'. or 'if you will shew'. Silly old man. Various readings V. (Kitchin). will also want of might? The sunne. — — 6. that lives in hidden cell. payed him back his salutations again'. xov 4. simple'. 'Fern von seine hier'. which hereby doth dwell. wie es schicklich war. V. louting low. t. dass ihr von eurem letzten kampfe sehr ermuedet seid. That such a cursed creature lives so long a space'. chiefly doe inquere. (Kitchin). 'But if of daunger. — Skelton'. 'how should. der den ganzen tag ueber den himmel durcheilt. 1609. And shall thee well rcwarde to shew the place. Various readings: V. 'forsche ich hauptsaechlich. Some edinot becoming. v. forwearied be. quited.40 XXX. antwortete jener. In Kitchin v. 'As that' is exactly equivalent to our present use of 'as'. article with the inf. And homebredd evil ye desire Of a straunge man I can you That wasteth all tidings tell. 'in wastful wildernesse is. noiflv. tors. Various readings: In Kitchin shewing'. und ich werde dich gut belohnen. not' Also in Chaucer. und dieser erwiderte seinen gruss. 'for 'you' instead of 'thee'. wenn du uns den ort zeigen willst. all But. alas! Silly old man. — 'do'. und ich weiss wohl. 2. 5. 'things'. 7. Er gruesste den ritter artig. my With holy Tydings of warre and worldly trouble tell? father sits not with such thinges to mell. pas. II sied. saide he. ' "Who faire him quited. (Upton in Todd. sich in solche dinge zu mischen'. . nachrichten von krieg und weltlicher truebsalmelden? einem heiligen vater ziemt es nicht. Bidding 9. XXXI. — =— v. 7. night doth baite his steedes the ocean waves emong. Todd: 'louting low. it sits well. und von heimischem elend zu hoeren wuenscht. 'They were very low in their low tings:' Ray. He faire the faire knight saluted. 6. 'for doing'.At day long. 'homebred'. 'Of such'. Tar hence'. V. der in verborgener zelle lebt und um seiner suenden willen den ganzen tag seinen rosenkranz betet. 4. — 1. as that courteous Who And 'Ah! him was. v. The word is used in the cause of servilely bowing often in Spenser. denn was ist so stark. quoth he. sagte bei His dwelling by which no living wight wohnstaette.) V. an welchem jener gottlose boesewicht seine tage hinbringt: denn fuer die ganze ritterschaft ist es ein schimpf. for shewing'. v. 'Ach! mein theurer Sohn'. der dies ganze land nah und fern verwuestet'. er. fuettert des abends seine rosse in den wellen des oceans'. 'it is not seemly'. which abroad did dear sonne'. and in Chaucer and : : XXX. Bidding his beades all day for his trespas. if he did know Of straunge adventures. 'saying his prayers'. well I wote. XXXII. In Kitchin 'countrey'. das nicht bei mangelnder ruhe auch der kraft entbehren wird? Selbst der sonnengott. to shew the place. say: it sits well on a person. following ed. XXXII. after asked him. saide.) 'quoth he' in a parenthesis. In which that wicked wight his dayes doth weare: For to all knighthood it is foule disgrace. wanting rest. this 'I countrie farre and neare'. who returned his salute as was courteous from a superior'. — sits — fairly. but thorough great distresse'. 'in oeder wildniss ist welcher kein sterblicher je- May And Ye ever passe.) Kitchin: 'bowing humbly' (as a rustic. Requited. indem er sich demuethig vemeigte. for what so strong. dass ein so verfluchtes geschoepf so langc zeit lebt'. 'harmless. sagte die dame. 'Nach solchen'. This seems to have been a proverbial expression. read 'fits'. V. 'said'. die sich in der fremde zutruegen. quoth he. so kann ich euch von einem seltsamen manne berichten. in sign of deep humility) to the knight. to heare. Like the Greek See below. that of your later fight mals 'Jetzt'. Todd: 2. 9. die hier in der naehe weilt. So we v. 'draweth toward night. that measures heaven . 'Aber wenn ihr von einer gefahr. Upton'. und darauf fragte er Ihn. 'neigt sich der tag. wie sollte ich schlichter alter mann.

fern vom gewuehle der menschen. Sir Knight. that in the sixteenth century the terms 'edihad not caught thair modern technical and exclusive signification. 5. or Various readings V. V. XLI: Magnorum fluminum capita veneramur: subita et ex abdito vasti amnis eruptio aras habet coluntur aquarum calentium fontes: et stagna quaedam. v.guter rath. 3L Frontinus. oiiS aXXa z(uv dioxovvTO)!' flvai fxvaaQciv. Dryden refers to this passage when he writes: 'Well might the ancient poets then confer On Night the honored name of Counseller'. Strabo Elt.xl fiovXij. 1072. sacri fontes frequently occur in the ancient poets. 5- — — XXXIV. Secutaque anceps valetudo iram Deum affirmavit. and Fountains had temples and No. : : 6 . tief in einem thai. little A Eine kleine bescheidene klause war es. lowly hermitage it was. alia propinquorum fluminum nomina videmus. 282).und herzogen. Downe in a dale. fiaXtota. (See below). Deor. '(was) wont*. de Aquaed. 'Ein selu. vel opacitas vel immensa altitude sacravit. fy'. Erud. Far from resort of people. to say. Kitchin has 'travell'. o? qu 2!xauavd'gov 'A(trixriQ htrvxro. : v. (Kitchin). they say. III. gives counsell best'. Kai them. a Latinism (aedificare) shewing. wont 'So V. Various readings: V. die reisend hin. ntQtoqwati (ikXa ot^ovrut noTu/novc. are used by others of his age in their first sense'. 41 XXXIII. 94. p. Wright. 'the way to win Is wisely to advise. 22 lisdem diebus nimia luxus cupido infamiam et periculum Neroni tulit. 6. (Kitchin). This was part of the religion of the Persians — Herodotus 1. norufiov S^ ovcf ivovQtovai. — they are call'd divini in some In- scriptions. — loci corpora loto polluisse. altars erected to them. XXXIII. The knight was well content: So with that godly father to his home they went. ad urbem deductae. 432. Utqaai. 'Then with the sunne take. apart'. 'this is a proverb "Ev I'vy. (Kitchin). — p. 4. for 'to edify'. 138 'Et. videbaturque potus sacros. with new day new worke at once begin. II. 22. und so giugen gen vater nach seinem hause. or 'La nuit donne madre di pensieri'. ist euch gegeben worden'.) Kitchin: 'built. conseil'. 3. your timely rest. sagte darauf der alte 'Groennt euch also. and other divine honours paid to Spon. et in noTuiidii' tad-iO)r xiXuSt'jfiaTa. that did pas In traveill to and froe: a little wyde There was an holy chappell edify de. Heads of Rivers. and that in the time of the translators of the Bible the word conveyed St. Now day is spent: Therefore with me ye may take up your in For this same night'. too. ovdi lovovrat. wolil zufrieden. Gronov. XIV. XIII: fons Bandusiae. Spinonem. Nodinum. — 'edification'. (Aristophanes. eure rechtzeitige 'weiser rath ist der weg zum ziele. E. sir. XX ergo et flumina et fontes. Upton. 2. 'Built'. ov3i vfxgov ixfiakXovat.: . Epist. — — Kitchin has 'a little 'forests'. Der ritter war es mann. Nun ist der tag dahin: daher moegt ihr bei mir fuer diese nacht eure wohnung aufschlagen'.^«g«i. 'Eight well. Almonem. a little wyde. ov^i akkov ovdiva. V. ovxt inntvovai ov . v. See Gruter s Inscript. Tacitus. Herr Eitter. Vid. 9. night they say gives counsell best. edify de. et caerimoniam : . hard by a forest's side. nando incesserat'. quia fontem aquae Marciae (Marsyae? in the notes). Homer. And o Eitter. Carm. guter rath kommt ueber nacht. e 'La notte Kitchin has '(Quoth then that aged man)'. Ant. p. dicht bei dem saume eines waldes. Quoth then that aged man. Cicero de Nat. tov tcotu^iov ovt ovQOvaw^ ovre vCitrovvai. Misc. or 'at a little distance'. Paul's meaning more exactly than it does now. and 'edification'. 588. Seneca. Pausanias VI. Mr. Fabretti. Wherein the hermite dewly wont to say His holy things each morne and eventyde: Thereby a christall stream e did gently play. splendidior vitro etc. sie mit dem gottseli- XXXIV. in his Bible Word-Book. Which from a sacred fountaine welled forth alway. der aus einer heiligen quelle bestaendig hervorwallte. 77: Herat. perhaps it would be more exact to say that he here afl:ects Latinisms. Annal. Ed. in geringer entfernung war eine heilige kapelle erbaut. sagt man'. ye have advised bin'. (Todd. Itaque et Fontis delubrum Maso ex Corsica dedicavit augurum precatione Tiberinum. 4. Herodot. p. Untroubled night. mit dem sonnengotte ruhe und beginnt mit dem neuen tage zugleich die neue arbeit. worin der klausner regelmaessig jeden morgen und abend seine heiligen gebete herzusagen pflegte: in der naehe trieb ein crystallner strom sein liebliches spiel. Nub. 225. in referring to this passage says that 'Speuser affects archaisms'. h'anorll^ovTai.

Kitchin has: 'humour'. Todd: 'This expression we often find both in our poet. Arrived there. He seeks out mighty charmes to trouble sleepy minds. das schoener schmuekund herr- waere als der mensch. Sook n. als bote des Morpheus. and all thinges at their will: Ne The noblest mind the best contentment has. He to his studie goes. /to(>(p6o}. Upton'. formative power in sleep'. Where when all drownd in deadly sleepe he findes. inmitten seiner zauberbuecher und kuenste mancherlei art. the . And the sad humor loading As messenger of Morpheus. 'straunger'. and in those old poets whom he : imitated'. V. und wohl konnte er seine zunge glaetten. 'eye liddes'. 4: ed. whom straungeer knightes to flight compell. With faire discourse the evening* so they pas. und senkte suessen schlummertau auf sie herab. which doe this worlde adome. wenn er durch unfug und niedrige ungeheuer leidenschaft entstellt ist. so lange er sich in besonnener beherrschung haelt. It grows a mohster. and there amiddes His magick bookes. 'Besiegd'. welche diese welt There giebt es nicht eines. in Canto IX. Behold. denn jenem alten manne stand eine fuelle holder worte zu gebote. who sprinkles the 'slombring deaw' of sleep from his horn. The drouping night thus creepeth on them fast. the which to sleep them biddes. or from the branch he carries. who list. as smooth as He told of saintes and popes. belagert von vielen feinden. XXXVI. the litle house they fill. as his name indicates. wo keine war. je edler der Sinn.uogcpt'j. Morpheus. where none was.) — — Motto.42 XXXV. Kitchin V. . die fremde ritter zur flucht zwingen. Dort angelangt. both one und other in this place. no one more faire and excellent Then is mans body. glas. Distempred through misrule and passions bace. 3. und die truebe fluessiggeit beschwerte ihre augenlieder. aber keines abscheulicher und haesslicher.') which Das Haus der Maessigkeit. their eye-liddes. 1596 reads with 'fight'. besonnene Alma wohnt. desto zufriedener. V. and evermore He strowd an Ave-Mary after and before. so glatt wie glas: er erzaehlte von heiligen und paepsteu. licher alien Gotteswerken. der sie zum einladet. in welchem die Besieged of many foes. Various readings: v. Die hereinbrechende nacht beschleicht sie aufdiese weise schnell. ') 'This Canto contains a special allegory within the main one. an kraft sowohl als an schoenheit. 'the god of sleep. um schlafende seelen zu quaelen. 2. It shadows out. geht er in sein studierzimmer und dort sucht er. er wird ein und verliert unverzueglich seine wuerde und natuerliche anmuth. Zu ihren gemaechern geleitet er sodann seine gaeste. : : v. XXXVI. dipped in Lethean stream. The House of Temperance. 'Tis a Gal- licism: Avoir la langue bien affilee. Wem es beliebt. and artes of sundrie kindes. zauberraittel aus. kann beides an dieser stelle schauen. 8. the He is the god of dreams. ruhe ist ihr labsal und so gut als haetten sie alles. Cp. But none then it more fowle and indecent. und als er dort alles in todesaehnlichen schlummer versenkt findet. or oif his wings. 3. both for powre and forme. Whiles it is kept in sober government. fuellen sie das kleine haus mid suchen keine bewirthung. 'rest is a good as the having all things as they might wish'. Eest is their feast. Various readings In Kitchin v. 7. Mit freundlichem gespraech bringen sie so den abend bin. 'dignitie'. I. Gods workes. and incontinent Doth lose his dignity and native grace. 3. looke for entertainement. maechtige schlafen . many quaint fancies. all is Of Von ken. was sie wuenschten. Eor that olde man of pleasing wordes had store. XXXV. Various readings: In Kitchin: v. Unto their lodgings then his guestes he riddes. Doth sober Alma dwell. on them cast Sweet slombring deaw. (Kitchin. And well could file his tongue. und stets streute er vorher und nachher ein Ave-Maria ein.

breast (st. though the substance dead'. . 1. 7. in Todd). e. 45. sie ist die blume des liebreizes und der keuschheit. sein gestohlenes schwert und Guyon seinen verlornen schild wiedererlangt hatten. 'i. Throughout the world renowmed far and neare. 23). in Book II. And infinite desire into your spirite p'oure! 'FajTe sir'. The frame <>f it. or perliaps rather a Puritanised. meine herrinn. deren . Imagination (st. Till him the prince with gentle court did bord. sten aller antlitze saehet heit ! Aber wenn ihr die schoen- gemuethes kenntet. 'Faerie'. The subject became a favourite one with religious writers. and vertue in vaine shew. Such life 'Edler Herr'. (Alma. etc. 8. The Briton prince recov'ring his stolne sword. meino liebe. 2)" A misprint. and to lead captive the soul. 'bountie'. 'The praises of Queen Elizabeth. mich wissen zu lassen. v. Memory (st. in this place. durch die ganze welt weit und nah beruehmt. auima) — — — — II. v. zogen sie Ijeide fort aii/ ihrem wege zusammen in schoener eintracht. and otliers. and Modesty (st. h. bis letzterer von dem fuersten mit artiger hoeflichkeit also angeredet wiu'do 'Hen. tliat service being also felt to be the service of truth and liberty'. '(sayd he)'. 28). III. G. my soveraine. 'prayses'.. Various readings: In Kitchin: v. but none the less express the genuine feeling of the time. e. 49 brain. I of you this court'sy read. (Church v. with the hair and eyes (st. 21). or love of approbation (st. 'Faire'. the mouth (st. the mystical liarmonies of body aud soul (st. gives us the 'dwelling of clay' (st. And Guyon his lost shield. v. What mote ye weene. my liege. 'soveraigne*. then eating and appetite After that come various moral qualities. the tongue (st. 9. 3. lungs. occupy the senses. 46). In Kitchin: v. curt'sie. Lastly are pourtrayed tal qualities. especially Pray. (Kitchin). Judgment and )st. and in the ungoverned baseness of Pyrochles and Cymocles'. Heiduischen brueder besiegt waren. meine fuerstinn. the lips (st. 6* . 1. in the opposite characters of Prince Arthur and the Two Brethren'. the three dwellers in the 'That is. digestion. 25). Kitcliin: 'i. 4. my deare. (Kitchin). warum ihr auf eurem so praechtig gezierten schilde das bildniss von dieser dame haupt tragt? gar lebhaft ist der ausdruck. v. wenn ihr das wahre lebendige haupt dieses herrlich. 36 39). 6. 3—5. j'our shield. Men were willing to erect her into a kind of Protestant Madonna. 2. and imperiall powre. v.) to her service. 0! wie grosse bewunderang wuerde sich eurer gedanken bemeistern und unendliches sehnen in euer gemueth ausstroemen! ihres — IV 'She is the mighty Queene of Faery. als ihre sterbliche huelle. Beare ye the picture of that ladies head! Full lively is the semblaunt. seated in the (st. 24). so goodly scord. Tlien the menThe head is first described. 'if in that picture dead ye read. Various readings: In Kitchin: v. 9. and so to get footing within. wenn auch das die Nachdem der Britische fuerst : original todt ist'. 40—43). Whose faire retraitt I in my shield doe beare 'Es ist die maechtige Feenkoeniginn deren holdes bildniss ich auf meinem schilde trage. soul strive to Body and soul are assaulted by many foes. — v. Kitchin and Todd have 'ye'. described in stanzas 21 32. 0! how great wonder would your thoughts devoure. 'faire'.Eitter. 52). That is. darf ich euch urn die gefaelligkeit ersuchen. d. and especially in Canto VIII. 54—58)'. IV. ihre guete und herrschermacht. we have 'both one and other' in the dignity and chivalric purity of Arthur and Guyon. ors. sag-te er. and to dedicate themselves (Kitchin. 33-43).s-dosire. After the Paynim brethren couquer'd were. My life. her bounty. v. 5. 'retrait'. wlio dwelling in ihe body (the House of Temperance). mein leben. (st. tausendmal herrlicher. 'wenn ihr in disem todten gemaelde solches leben findet und tugend in einem unbedeutenden schaustueck was muesstet ilir meinen. they both yfere Forth passed on their way in fayre accord. if the trew lively-head Of that most glorious visage he 2) did vew! But yf the beauty of her mind ye knew. Shee is the flowre of grace and chastity. 29—32). 'than'. St. III. Thousand times fairer then her mortall hew. 43 II. the teeth (st. it is only a picture of the living lady'. Fletcher's Purple Island is an allegorical poem on man: Bunyan's Mansoul is a spiritualised. seated in the brain. 22).') sayd he. ') v. 26). mote To weet why on 'Sir knight. 27. they run through the usual scale. the substance dead. then the stomach. 'chastitie'. 53). form of the struggle liere pourtrayed. Tiie enemies here drawn are moral (according to The soul displays her dwelling-place to her visitSpenser's general conception of this Book): in Bunyan they are spiritual.

'the legend of Artegall or of Justice'. v. to die at her hat. und ihr wuerdet hoch in ihrer gunst stehen. farre. Unto such blisse? sufficient were that hire For losse of thousand lives. das waere hinreichender lohn fuer den verlust von tausend leben. VI. 'countenance*. then said the prince. welcher preis ist Oder welche gunst eines irdisclfen fuersten so unumschraenkt. what meed so great. a bably only meant that 'the Order of the Garter may here be signified: but Spenser pro(Kitchin. V. 6. Various readings: In Kitchin: v. V. and them high advaunce! grosse tapferkeit zum kaempfer jener hehren fuerstinn How may By faithfull service straunge knight hope ever to aspire.. mein ganzes sehnen gewesen ist und noch jetzt ist. and meete amenaunce desire'. 'ich bekenne That sith I armes and knighthood first did plight. 'T God avow. Church in Todd. und die mit ihrem glanze die erde [hell erleuchtet fern reicht ihre gnade und ihre ehre weit im frieden. Sprach Guyon: 'Edler gebieter.* V. 'Ed. etc. And numbred be mongst Knights of Maydenhed. 4. so wuerde. so gross. 7. 5. wie Arthegall und Sophy jetzt geehrt werden'. 'Thrise happy man'. But by your wondrous worth and warlike feat well may hope. as puissaunce in warre'. Lord Grey of Wilton. mongst Knights of Maydenhed. gemacht VI. and yet is now. and 2) that of Prince fulfilling each his own task of resisting some force of malignant evil the servants of the Queen Arthur. and easily attaine? But were your will her sold to entertaine. 'souldier'. as the Briton Prince. above. 4. Various readings: In Kitchin: V. das weiss ich wohl. in her favor high bee reckoned. Or grace of earthly prince so soveraine. who is gradually and very skilfully displayed before us. and her praises glaenzt wie der morgenstern. "We may conjecture from Sophy. Said Guyon: 'Noble lord. '(said then the Briton knight)'. T. See intended Arthur. Far reach her mercies. die ihr nicht durch euer wundersames verdienst und eure kriegerischen heldenthaten wohl hoffen moegt und leicht erlangen? Waere es vielmehr euer wille. Under his person is probably 'the hero of Book V. Ye And Great guerdon. L a parenthesis. 'dye*. VII. Lord Deputy of Ireland. 'den das guetige geschick und seine Have made thee soldier of that princesse bright. dass. '^Whom gracious lott and thy great valiaunce 'Dreimal gluecklicher mensch'. 'there are two movements throughout the Faery Queene: Certes. Which with her bounty and glad countenaunce Doth blesse her servaunts. portrait. Spenser's honoured lord and patron'. jener koeniginn Jetzt mit aller meiner macht und kraft zu dienen. . 'retraitt. Ital. who Arthegall.) entered the Queen's service became champions of her purity*. 'Certes'. Picture. 'Fuerwahr'. v. sagte darauf der fuerst. — v. ruhm earth enlumines cleare. 'lot. well I wote. 9. V.) the name that the book would have treated of the struggle between Wisdom {ao(pia) and Folly*.: 44 Whose glory shineth as And with her light the As the morning starre. . V. 2. all solde. in ihren sold zu treten und unter die ritter der jungfraeulichkeit gezaehlt zu werden. 5. euch grosser lohn zu theil werden.) 'would doubtless have been the hero of one of the latar unwritten books. sagte darauf der Britische ritter. This latter movement forms the under. — v.) — — — VII. v. (Kitchin. As Arthegall and Sophy now beene honored'. but was doubtless designed to become more and more (Kitchin). V.* . kriege'. Now hath the sunne with his lamp-burning light bei Gott. 2. 1. ritratto'. welche durch ihre guete und erfreuende gunst ihre diener segnet und sie hoch erhoeht! Wie darf ein unbekannter ritter hoflfen. To serve that queene with al my powre and might. (Church in Todd). 1) that of the several knights. well in state of peace. in search for Gloriana. — soldier's pay*. 1590 reads 'Seven times the sunne with his lamp-burning light Hath walkte about the world. v. '= To receive her pay. durch treuen dienst und gchickliche fuehrung zu solcher seeligkeit zu gelangen? auf ihren wunsch zu sterben. 1. should you remaine. (Kitchin. v. clear as the action of the poem proceeded*.current. said then the Briton knight. Fr. seit ich zum ersten male den waffen und dem ritterthum mich angelobte. My whole desire hath beene. whom he had seen in a vision only. 'amenance*. 9. 'all*. wie ihre macht im . 6. 3.

Fr. vielmehr wirffc es ihr unheil und missgeschick in den weg. tapfrer herr. 1596 read 'wote'. Then gan Sir Guyon all the story shew Of false Acrasia. welches dicht in einem gefaelligen thale lag. So sprachen sie.45 Walkt round about the world. Here. obgleich es lange noch nicht nacht war. But you. V. beginning Todd: 'Chevisaunce is enterprise. 'yields to vertue aide. which I have in hand. und jede spalte fest verschlossen. and mesurd many waehreud sie eine grosse strecke zuruecklegten und viele meilen durcheilten. 'Inn. said he. They thether marcht: but when they came And from And their sweaty coursers did avale. huebsches schloss erspaehten. 7. Fur. but the cotemporary marginal corrector of ed. 'Seldome (said Guyon). required by the rhyme'. Various readings: v. diese zu raechen. die ganze gevon der gottlosen Acrasia und ihren gottlosen raenken.) 'Fortune. 9. (Kitchin. Und nun begann seinen als sie ein der herrliche Phoebus in eile His weary wagon mueden wagen zum westlichen fluss sie thale zu neigen. 'Gramercy. What sagte er. Seneca. — IX. 'hast'. 'cp. I labour would to guide you through al Faery-land'. fortune never better be?' V. fast barred long ere night. faire sir. my foe'. der feind ruhmreicher untemehmung'. 'Faery land'. is foe. Seid aber nicht verzagt hierueber. 'plast'. sie VIII.) Various readings: In Kitchin: v. ist die Sonne mit ihrem leuchtenden glanze rund um Sith of that goddesse I have sought the sight. X. viris invida fortibus'. 'thither'. triefenden renneru stiegen. avaller'. 3. waere ich nicht durch ein beschwerliches abenteuer behindert. 1590. als wenn man feindorthin : destuecke fuerchtete. sir'. wodurch ihr lauf gehemmt und ihr gang behindert wird. dennoch kann nirgend finden: ein solches glueck beneidet mir der himmel und das unguenstige geschick'. — See below. 1. (Church in Todd. hospitale. 'gewaehrt der tugend selten hilfe. sagte G-uyon. dismount. of which the first verse has been preserved by V. 'edd. 'Das schicksal. Lat. etc. fuehren'. (Kitchin. sondern bleibt bestaendig in dem wege. plaste Foreby a river in a pleasaunt dale. avale. the whiles miles. 'Fortune. 1. dies zur herberge fuer jene nacht und zogen Which choosing for that evenings hospitale. she-wing that Spenser at first meant to describe Prince Arthur as having already spent seven years in his quest of the Faery Queene . Kitchin: 'Fortune the foe. aber als sie ankamen und von ihren schweissfanden sie die thore fest verriegelt. 'but mote I weete straunge adventure doe ye now pursew? Perhaps my succour or advizement meete Mote stead you much your purpose to subdew'. Which to avenge. jene ich koeniginn zu erschauen suchte. Whereby her course is stopt and passage staid. Which were it not that I am els delaid With hard adventure.' VIII. and altered it to one year'. Whenas they spide a goodly castle. an einem waehlten in sight.) . und wie ihn der pilger vom Feenhof fortzog. will — And my my V. the palmer him forth drew Darauf begann Herr Guyon schichte zu erzaehlen From Faery court. Seldom'. and I no lesse. 'Besten dank.) In Kitchin: v. 5. (Upton). be not herewith dismaid. das ich vorhabe. chevissaunce*. 1590 writes 'weete'. IX. wuerde ich raich bemuehen. But constant keepe the way in which ye stand. — — 'Come down. hospitiolum'.. But in her way throwes mischiefe and mischaunce. und ich nicht minder. (Todd. the foe of famous chevisaunce. which X. and her wicked wiles. as fearing foes despight. 6. They found the gates every loup fast lockt. seit ich Yet no where can her find: such happinesse Heven doth to me envy and fortune favourlesse'. 'aber darf ich wiswelches seltsame abenteuer ihr jetzt vorhabt? vielleicht mag meine hilfe oder ein nuetzlicher rath euch dabei ganz dienlich sein. from the Fr. 523: '0 Fortuna. why dost thou frown on me. So talked they. They wasted had much way. 2. v. 1. probably an allusion to the popular old ballad of 'Fortune. but that on second thoughts he considered that too long a space. v. herr'. euch durch das ganze Feenland zu leiten'. weete. euer vorhaben auszusen. die welt gewandert. And now faire Phoebus gan decline in haste to the -yesterne vale. There is Malone. said Guyon. in dem ihr euch befindet.

als wollte sie einstuerzen. like wild amazed steares. vices. staebe: stan' war ihr upstanding heares. v. fn^v avtjjai nenvgtty. zerlumpt. 9. Vergil Aen. Als sie das sahen. sie bei dem schalle erbebte. A Thus as he spoke. wenn ihr euer lebsn liebt. siehe da schwaermten mit wuegeschrei tausend kerle rund um sie her aus den felsen und nahe angrenzenden hoehlen heraus. But thousand enemies about us rave. 'Flieht.. fly. if that we could. We would and would againe. cw. possibly also a slight allusion to tlie wild Irish. (Kitchin. wenn wir koennten. 2. man schimpfliche schmach ihren eintritt von Till that the squire gan nigher to approch. kam und dass tlie noise it shooke as it would fall. brutality. III. Theb. 'entrance'.class'. jacquerie. ragged. the part of the gentleman. sie wuenschten XII. roh. Seven yeares this wize they us besieged have. Wir wuerden es sicherlich wollen. in Spenser's mind. JS«7r»/. his their eutraunce to forestall. Eftsoones forth looked from the highest spire The watch. Xin. . 2. the castle and its lord represented knowledge. sagte er. ter Zu wiederholten raalen spaehte der waechvom hoechsten thurme aus und rief laut den ritzu. fundis. wie ihr es eigentlich Flieht schnell und rettet euch vor nahem solltet! missgeschick hier koennt ihr nicht eintreten. which beset man's moral nature. XIII. 'fly fast away. Here may ye not have entraunce. tem um gehrten. v. Staring with hollow eies and stiff Als er so sprach. gleich dem rasender stiere.fa? di fq)OQtov nnxfni. loe! with outragious cry thousand villeins rownd about them swannd Out of the rockes and caves adioyning nye. aufrecht glotzend mit hohlen haaren. einige mit unbehueMichen knitteln. v. As. See above. they weened fowle reproch Was to them doen. bis der ritter naeher heranunter der schlossmauer in seiti horn stiess. though we would. alle tod drohend. erbaermliche arme schelme. A thousand villeins.' Q.^oy. alle in seltsamer weise bewaffnet. And with long siege us in this castle hould. herein And wind That with home under the castle wall. There is also a bye allusion to the outbreak of the 'villenage'. 2.: 46 XL Which when they saw. rude. Some with unweldy clubs. of whom Spenser was presently to have such sad experiences. All threatning death. was sie so ungestuem beDiese antworteten hoeflich. da voni so sie.|f?as ctKOtxti di ovr. said he. 9. defoimd. and had no sympathy for any but the gentleman . and lowd unto the knights did call. so the rude clown and serfs represented ignorance.) 'these are the evil desires. 'eyes'. . ' — — —— aidtigttj. 7. 64: Pars gesa manu. To weete what they so rudely did require? Who gently answered. blick. wenn wir auch wollten. attacked the feudal castles. virtue. aber tausend feinde rasen um uns herum und halten uns schon lange in diesem schlosse belagert sieben jahre haben sie uns in dieser weise eingeschlossen und viale tapfre ritter erschlagen. 3.. temptations. sudibusve praeustis'. We must not forget that Spenser was full of contempt for the 'raskall rout'. the ungentle character. hinderte. Statins. einlass. civilisation. 523: ' Non jam certamine agresti. credo. — — cp. zu erfahren. that with rude assault. In Kitchin: v. Various readings: Various readings: V. v. Arrian Jndica. In Kitchin: v. 'round'. gute ritter'. all in straunge manner armd. andre mit langen speeren. pars robora flammis Indurata diu' etc. and weapons of the field. et hastis igne duratis repellentur'. IV. fityt&Oi. 'forstall'. alka x6 ojti . VII. augen und steifen stehenden XI. etc. 'flieht sclmell weg. 'Fly. Stipitibus duris agitur. thendem Vile caitive wretches. And many good knights slaine that have us sought to save'. If that your lives good knights'. c. wieder andre hatten rostige messer Oder in feuer gehaertete wilder. some staves in fler -warmd Sterne was their looke. you love. flieht. Some rusty knives. they entraunce did desire. 2: 'Invicta belle manus. some with long speares. as meete ye should! Fly fast. die uns zu erloesen versuchten'. ungestalt.TO)/niv€)v to avro tnotft'. and save youi'selves from neare decay. meinten wuerde ihnen angethan. 24: '. staves in fier warmd. Curtius. 'adjoining'.

der in gierigem laufe aus dem nahen walde hervorbricht. 2. 'do'. so dass sie sie zur flucht zwangen. 'injuries. 20 He is the incarnation of 22. und im- evermore their cruell capitaine Sought with his raskall routs t'enclose them rownd. that forst them fly. 89: their clustring army. Various readings: In Kitchin: V. — 'a Latin use. — V. welche. 'returnd'. 'ground'. 7. bis der ungestueme nordwind mit brausendem wehen sie ganz wegblaest und in den ocean wirft: XIV. cp. all on the east bank of the Shannon*. B. XV. In Kitchin: v. And overroniie to tread them to the grownd: But soone the knights with their bright .' — ' 'an Irish experience of the poet. the moral aspect of Satan'. schattengestalten mit aller gewalt einhieben denn obgleich schwindet ihnen doch die kraft. overronne to tread them. Various readings: V. across the centre of the country. lord of all temptations. Whiles in the aire their clustring army flies. 2. whenas the shepherds swaine A lion and a tigre doth espye With greedy pace forth rushing from the forest nye. (Kitchin. 1. den zusammenstoss mit ihnen zu ertragen denn mit grosser macht and ungestuemer gewalt stuerzten unsere helden auf sie ein. als vorher. Eine zeit lang flohen sie. den himmel zu verdunkeln scheint. 469. 5. malignant passions. sich zurueckzuziehen aber als sie wiederum einen emeuten angriff machten. Grrimmig griifen sie zuerst die ritter an und zwansie. Unhable their encounter to sustaine. — 'the metaphor is the same as (Kitchin. Various readings: In Kitchin T.) — . 3. their cruell capitaine. 'trompets'. first those knights they did assayle. 'lyon'. 'assaile'. 'This expression appears to have been common for a mob of the lowest kind'. and in the ocean cast: Wie wenn ein mueckenschwarm zur abendzeit aus den suempfen von Allan sich erhebt und ihr gesumme weithin kleine trompetenstoesse hoeren laesst. Till the fierce northeme wind with blustring blast Doth blow them quite away.. With greater fury then but soon retoumd againe before was found. 4. the fennes of Allan. cp. XVI. because a sword flashes like a blazing torch'. when againe They gave fresh charge.) V. (Kitchin). v. For though they bodies seem. gleich zerstreuten schafen. V. drove them to recoile: but. 5. For with much puissaunce and impetuous maine Fiersly at And Those champions broke on them. B. and orders did confownd. spread over a wide surface. and from Howth Head to Sligo. 'round'. etc. 'Superatos bright-burning blades. 'faile'.burning blades mer mehr suchte sie ihr grausamer anfuehrer mit seinen schuftigen rotten ringsum einzuschliossen sie zu ueberwaeltigen und zu boden zu treten aber bald . that of the subst. II. from Wicklow Head to Galway. their forces gan to fayle.) — ad terram dejicere'. Their murmuring small trompetts sownden wide. 47 XIV. gen : . 'overrun'. 1. evil and v. yet substaunce from dera sie auf ihre traegen . A And while they fled. 5. in- Broke their rude troupes. : brachen die ritter mit ihren hell leuchtenden klingen ihre rohen schaaren und zerstoerten sie ihre reihen. his raskall routs. 8. XV. Like scattered sheepe. koerper scheinen. V. XVI. 'confound'. wa«hrend in der luffc ihre zusammengeballte schaar fliegt. 4. kehrten aber bald mit groesserer wuth wieder zurueck. begannen Dire kraefte zu schwinden. That as a cloud doth seeme to dim the skies Ne man nor beast may rest or take repast For their sharpe wounds and noyous iniuries. v. them fades. v. 7. 3. v. 4. 'such' instead of 'much'. 'Maleger. Hewing and slashing at their idle shades. wenn der schaefer einen loewen und einen tiger erspaeht. (Todd. V. As when a swarm Out of gnats at eventide of the fennes of Allan doe arise.. 'brand'. — v. Borgvdov Si -ndTovxai in uvd-eaw elapivdlaiv'. afterwards described in c. The 'Bog of Allen' is the general name for a set of turbaries. 3. II. und sie waren nicht im stande. wie eine wolke. : v. — v. XI. V. a swarm of gnats. und weder mensch noch thier rasten oder ein mahl einnehmen kann vor ihren schmerzhaften stichen und ihrer laestigen zudringlichkeit. 1. above Horn. 6.

of sweete rosiere. 9. dem beschwerlichen kampfe. wo ihnen gentle com't and gracious delight feine unterhaltung und wonniges entzuecken bereitete. erbaten sie von ihr als besondere gunst. so schoen man immer sein kann. Various readings: T. und jetzt gerade in der bluethe ihres zartesten alters. Alma she called was. as befell. V. 9.) XVIII. als die nachricht von ihrer gefahrvoUen anstrengung und hatten. a virgin bright. Yet was shee woo'd of many a gentle knight. no accent. Shee to them made. the same did shew. Shewing herselfe both wise and liberall. Shee forth issewed with a goodly traine Of squires and ladies equipaged well. kam sie heraus mit einem stattlichen gefolge von hatten.. welvon der schulter bis zur ferse hinabreichte dessen schleppe rauschte lose weit hinter ihr her. answering to the German phrase. als sie jene laestige rotte zerstreut Now when report of that their perlous paine. 'The rose-tree'. faire damsels. That sought with her to lincke in marriage: For shee was faire. und edeldamen in praechtiger kleidung und bewirthete sie gar herrlich. welche sich mit ihr durch heirath zu verbinden begehrten: denn sie war schoen. They her besought of favour speciall Of that faire castle to affoord them vew: Shee graunted. 48 XVII. V. The Mind'. See above). 1. der ihnen bisher abgeschlagen war. XIX. noch Cupido's muthwilliges treiben nicht gefuehlt hatte. them leading forth. doch war sie umworben von manchem feinen ritter und manchem herrn aus edler familie. Yet full of grace and goodly modestee. 7. Unto the castle gate they come againe. And in the flowre now of her freshest age. other tire she on her head did weare. But crowned with a garland In ein lilienweisses gewand war sie gekleidet. 'That is. And combrous conflict which they did sustaine. Jetzt. to her heele downe raught: The traine whereof loose far behind her strayd. indem XVII. Alma. Various readings: V. as befell. eine herrliche jungfrau. war mit gold und hoechst kostbar gearbeiteten perlen besetzt und wurde von zwei schoenen zofen getragen. and in tresses wrought. 5. Goodly shee entertaind those noble knights. And borne of two faire damsels which were taught That service well: her yellow golden heare In robe of lilly That from her shoulder Was Ne trimly woven. There when they rested had a season dew. die indiesem dienst wohl unterwiesen waren ihr goldgelbes haar war kunstvoU geflochten und in locken gelegt. Thus when they had that troublous rout disperst. als einen kranz lieblicher rosen. 3. 'Wie befohlen ist'. 'as was proper and seemly'. scheidenheit. So kamen sie. as faire mote ever bee. so dass selbst der himmel innige freude empfand. — In Kitchin: v. die dort wohnte. ihr holdes antlitz zu schauen. That had not yet felt Cupides wanton rage. doch voll von anmuth und lieblicher be- Alma ward die And many a lord of noble parentage. XIX. sie genannt. ches : XX. eine angemessene zeit ausgeruht hatten. — See below. (Church in Todd. (Kitchin. That even heven reioyced her sweete face to see. rosiere. In Kitchin: v. Braunched with gold and perle most richly wrought. with mildnesse virginall. sie bei ihrer jungfraeulichen sanftmuth sich Als sie sich dort sowohl weise als freisinnig zeigte. 'the commentators suggest Plato's im&vfjirixixfi and — — — »9-i'/t»jrtx^ under proper govern- — — (Church in Todd. and.) . 'she*. Trefflich bewirthete sie die edlen ritter sie und fuehrte sie And brought them up Where into her castle hall. dass sie ihnen die besichtigung jenes schoenen schlosses gestatten moechte: sie gewaehrte die bitte und zeigte es ihnen. rittern And entertained them right fairely. Came to the ladies schlossthor und begehrten einlase. XVIII. (Kitchin. und keinen andern schmuck trug sie auf ihrem haupte. indem sie selbst ihnen zur fuehrerinn diente. two But this is doubtful'. And entraunce crav'd.) ance. white she was arayd. which was denied erst. dcm sie sich unterzogen zum ohre der dame gelangte. wieder zum eare which there did dwell. dann hinauf m ihre schlosshalle . wie es sich geziemte.

Whereof king Nine.) XXII. unless he be regarded as the same with Nimrod. die hoch. also Cic. aber. as including least amount of space.qjfpnuii'^iv iXxvoki'tk. or fountain of perpetual nature: a sacred quaternion. of that used for the walls of Babylon. 5. dh nXiv&ov^ Ixavui. betwixt them both. alles zusammen gab der an stelle des himmels angebracht eine schoene harmonie. I'dfiftrxv TiQOJrn ^th' rrj:. L 6. the seven planets. The frame thereof seemd partly circulare.at dul Tfjttiy. V. The one imperfect. There are those who less eruditely imagine the circle to be man's head. t • -10:5? T T Dnxri-nN V T T 7 a'^rs'^N • v: nin*' T : -i2f'''T : •- that ^Egyptian slime. But this gives no to have explanation of the three last lines of the stanza. neun sterblich. is the ancient TfXQuy. weiblich.) Cp. blood.rv!. . and also feminine by reason of its feebleness and inferiority. 'twixt them both'. Sir Kenelm Digby made the subject of a long letter addressed — has is it 'Dyapase'. the nine orders of angels. . woraus koenig Ninus weiland den thurm zu Babel baute. the Scriptural founder of Baby. Proportiond equally by seven and nine. the nine. das andre un- goettlich werk! Th' other immortall. Various readings: V. the least perfect figure. 9. the four principal 'humours' of man's body. the triangle. ' n'^'^n •- n7:uD3 -.49 XXI. 6. 7: — 'H^i msn •:TTV is made. (Hier. to be the trunk of the body. aboard his ship'. But of thing like to that ^Egyptian slime. 1. whose influences on man's life and nature are mysteriously great: see the treatment of the subject in the first book of the Astronomica ofManilius. and so fulfilling worst the special function of a figure. mortall. according to Pythagorean language. Not built of bricke.ovxd doftiov n}M'0-ov vaqaovq xukufKav SiaaTOifJrx^ovtf:. is nowhere spoken of as being the builder of 'Babell towre'. ne yet of stone and lime. de Nat. o jammer. cov nvTov xpoTiov. the triangle. In the proportion by 'seven and nine' 4) 'seven' relates to the seven planets. Whereof king Nine whilome built Babell towre. it v. choler.• ns^i T^sNa -.' /lexu di lAfiaTt. Diese beiden verhaeltnisse sind das erste und letzte: das eine ist unvollkommen.— rjois«n-i73 T-: f t-.i(t: (hvifQu d^ uvco to 7:el/0(. sondern aus einer masse. p. denn kein irdisches ding ist unvergaenglich. powers and energies of man. The frame thereof — 'faeminine'. 3) But the quadrate. Platonic passage ders. maennlich . 2. Zuerst geleitete sie sie auf die schlossmauer. rtvidriouxo. or 'slime' found in the Cissian territory. of thing like: the 'clay* of which man Gen. First she them led up to the castle wall. and. uTtkoiq xa ovxu navxa f\ xtx(ju(.ufdt'oirii. melancholy. the square. vicissitudine eorum mundi continuata natura est'. which do with man's soul. (Kitchin. 2. Deor. It forms an usual part of the speculations of the Neo-Flatonists as to the relations between mind and matter. 'set'. die jenem Aegyptischen erdharze aehnlich war. 8. perfect. Various readings: In Kitchin: v. That was so high as foe might not it clime And all so faire and fensible withall. inXCvO-fvov rrjv yijv ix Tof' ogvyfiaroq iy. to be formed by his legs and the ground. Nine was the circle sett in heavens place: All which compacted. vergaenglich . exercised the ingenuity a curious illustration of the age v. viz. dass ein feind sie nlcht erklimmen konnte. of the masculine gender. 2) the triangle. Herodotus speaks of the bitumen Her. dabei.. And vollkommen. the eponymic and mythical founder of Nineveh. is sure. The just explanation seems to be that 1) the circle is (as Sir Kenelm says) the soul. embracing all the members. foeminine. phlegm. twixt them both a quadrate was the base. nicht aus backstein war sie gebaut noch selbst aus stein und lehm. of a rough square form. also. 'Aegytian'. ^v y. made a goodly diapase. 'To Sir E. V. elements. auf gleiche weise durch sieben und neun in verhaeltniss gebracht. und zwischen ihnen beiden war ein viereck die basis. as Hierocles says. I. his body. the quadrate. the seven. und alles so schoen und vertheidigungsfaehig war so great pitty! that no lenger time So goodly workmanship should not endure! Soone it must turne to earth. — lon'. masculine. 'this quasi - v. much — to of expouii« a sea- captain. In Kitchin: etc. The subject is also handled in the same way in Cicero's Somnium Scipionis (from the sixth book of his De Republica). Macrob. Icreis. 33: 'Et quum quattuor sint genera corporum. Esterling (or Stradling). — and here Spenser wrote Aegyptian for Assyrian. He holds that the circle is man's soul.. war der war. no earthly thing But. dass so dauem sollte! XXII. 4. 179: ogvaoovcfc. 169. xaifitov ra )[^(:l).^p6««/ff J'ot uaq)uhco) &fQf<fj y. 5. the most perfect figure. Der theils bau davon erschien dreieckig: theils kreisfoermig und And part triangulare: first worke divine! last proportions Those two the and are. a/in rrjv ruqiQov. 'Ninus. treffliche arbeit nicht laenger bald soUte er zu staub werden. XXI. omrijour «i't«c. is the body.

Timaeus I.) V. 2. But good order. 2. at evening and at prime. barbican. In other words. denn nicht von holz noch aus dauerhaftem messing. Nor wight nor word mote passe out of the gate. Of hewen stone the porch was fayrely wrought.50 XXIII. sondem aus werthvoUerem stoffe war es gebildet doppelt getheilt. the 'Summus ipse Deus'. XXV. Deor. weder unziemlich kurz. — 'the tongue. when it opened. V. 6. readings: In Kitchin: v. 3. 9. wenn nicht in guter absicht und mit pflichtgetreu Im thurm er von dort aus geheimnisskraemer schloss ebenso narrenschwaetzer und solche. none might thorough pas. weder ein lebendes wesen noch ein wort durffcen aus dem thore gehen. am abend und am morgen. 1. the porch. durch das alles hineinging.) p. wenn es zugeschlossen wurde. Hist. uebertraf das andre bei weitem an arbeit. 'the circle set in heaven's place'. and closed to their Darin waren zwei thore gar schicklich angebracht: das vordere. 343'. nor of enduring bras. 3. hoc est. v. niemand hindurchgehen konnte. With this fanciful description of the parts of man's body cp. v. 5) 'Nine'. 1. is obviously the ninth orb of the heavenly sphere. in titterers of secrets sass ein waechter. 'fairely'. and acted on by that great world. 4. That. (Kitchia. according to this philosophy. like the great world. noch auch uebertrieben lang. 'Near Kilcolman (the poet's seat) there was. aber nie zur unrechten zeit frueh und spaet erschoU sie. Bablers of folly. the harmony of all the members and elements was goodly. — XXIV. where. Still opened to their friendes. enfolding all things. seems. Various v.) V. Did th'other far in workmanship excell. For not of wood. The one. wenn die sache es erforderte. von werthvollerem war die vorhalle praechtig und glatterem und zarte- gestein. 'the nose'. Man. it did locke and close. 12. die verbrechen anstiften: seine laermglocke konnte laut und weithin gehoert werden. Enchaced with a wanton yvie twine: And over it a fayre portcullis hong. 'jet'. short. welches sich in gerader linie nach dem thore zu neigte. generally meaning a strong a porter. But of more worthy substance fram'd it was: Doubly disparted. the mouth. (Kitchin). ihren feinden verschlossen. Eccles. also Pliny. (Kitchin). Day and night duely keeping watch and ward. he from thence debard. is. Cecilia's Day he sums it up thus: 'Ita septem tonos effici. 'faire*. and blazers of cryme: His larum-bell might lowd and wyde be hard When cause requyrd. Von behauenem rem gestein Stone more of valew. Then iett or marble far from Ireland brought. and Cic. — 'The watch-tower. Nat. 7. es geoeffnet war. Various readings: 2.' (Kitchin. a faire portcullis. v. quam diapason harmoniam vocant. Early and late it rong. that 'noblest work of God'. 4. 22. by which all in did pas. afterwards alluded to by Dryden in his Ode on 'The Diapason closing full in man'. ihren freunden hielten sie es stets offen. als gagat oder marmor. 6. kept in due restraint'. e. 'sc. v. gebaut. eingefasst mit einem ueppigen epheu- Which to the gate directly did incline With comely compasse and compacture Nether unseemly strong. no man might it close. 9. universitatem concentus'. And 6) the whole 'compacted made a goodly Dyapase'. Kitchin has: 'requird'. — 'probably the beard and moustache'. de Nat. (Kitchin). 8. and with dew regard. darueber war ein rankender wein- stock gepflanzt. der weither von Irland geholt wird . Over the which was cast a wandring vine. (Todd. : und wenn foes. intended for the defence of the gate and drawbridge of the old castles'. Upton also quotes Plato. nor yet exceeding long. Marble — it XXV. system. griff es so in einander und schloss so. Cp. 'Neither'. and more smooth and fine. (Kitchin. 4he microcosm. XXIII. Within the barbican a porter sate. 'friends'. St. . when it locked. — 'the lips'. V. 'Todd says. And. but never out of time. . far from Ireland brought. speaking of the Pyth. of Cork. a red and grey marble quarry: see Smith's Hist.) : In Kitchin: v. Therein two gates were placed seemly well: The one before. 1. 4. mit schicklicher rundung und starkem gefuege. the did nuaoiv or octave. (Kitchin. XXIV. 54 etc. a wandring vine. 1. gewinde: ueber diesem schwebte ein schoenes fallgatter. kein mensch es zu schliessen vermochte. Various readings: V. 'wide'.) . gebuehrlicher ruecksicht. dass. i. and lofty wall with turrets. der tag und nacht wache hielt und auf der hut war. Pitchin has: 'larum-bell*.

That in his hand a white rod menaged. — etc. geruestet mit blitzendem stahl und stark bewaffuet. he did bestow Both guestes and meate. 2. v.' etc. mit vielen rosten. die aufgetragen werden soUten. bis auf die erde in roth gekleidet. 'whot'. Als Alma bei ihnen mit ihren gaesten vorbeiging. hall.) 7* . xxvin. (Upton V. 'jolly'. And in demeanure sober and in counsell sage. 'Linen cloths. — 'the proper requirement of man's diet. whenever in they came. Von dort brachte sie sie in eine stattliche halle. — v. The porter eke as beseemed right. 'furnace'. sumption of provender'. At th'upper end there sate. As him the steward badd. and healthy. 2. a few years later busied himself much with specula. this in etc. V. es war der haushofmeister. Bacon. (Kitchin). XXIX. 'appetite. in erwartung der speisen. 9. as became.. 2. und setzten sich dann wieder nieder: der pfoertner verbeugte sich gleichfalls rait demuethigen geberden gegen sie. (Kitchin. And The smoke one great chimney. — 'round'. wie der haushofmeister es ihm gebot. hight Diet. 'saf. By them And as Alma passed with her guestes. on the upper and lower jaw'. who. 3. da sass. a comely personage. and the connection of health with moral life. passing by. Various readings: V.) 3. 'faire'. 8. And were enraunged ready still for fight. one great — chimney.) (Kitchin. hight Diet. Various V. machten sie eine verbeugung. And worin viele tische sauber aufgestellt waren und schon geschmueckt mit festlichen wollenen decken. mit namen Diet. in Todd. 'got'. In Kitchin: ajolly yeoman. drapets. welche in ihrer hand einen weissen stab hielt. hin und her . 2. 'Consumption. like a yeoman fresh from his fields'. They did obeysaunce. kamen. (Kitchin. XH. alle glaenzend. wie es sich ziemte. V. Various readings: V. They both attone Did dewty to their lady. vigorous v. — were much pondered in Spenser's time. XXIX.. yclad in red Downe to the ground. 'whot'. 'fortifide*. Whose name was Appetite. and strongly fortifyde. so oft sie hineinund wusste sie ohne tad el zu ordnen. all armed bright In glistring Steele. 1. Twise sixteene warders. ready dight with drapets festivall.' (Church in Todd. 6. through the haU there walked to and fro yeoman. 6. — 'mighty'. dessen lange roehre von dort den rauch hinausliess und in der mitte von : XXVI. Against the viaundes should be ministred. built for a great con'as He may still be seen in the Glastonbury kitchen*. die sich laengs der mauer erhoben. im benehmen besonnen und im rathe weise. With many rauhges reard along the wall. kuehne mannen schienen sie und von grosser macht und waren immer schlachtfertig aufgestellt. And rownd about the porch on every syde Twise sixteene warders sett. rype of age. forth ledd her guestes anone Into the kitchin rowme. XXVin. He steward was. marshall of the same. ne spard for nicenesse none. Various readings: In Kitchin: v. II. Und rings herum in der saeulenhalle sassen au jeder seite zweiwal sechszehn waechter. v. in reifem alter. 42. und einem grossen schomstein. ein froehlicher bursche. then againe retourned to their restes: to her did lout with humble xxvn. 7. des- name war Appetite: er wies sowohl den gaesten den gerichten ihren platz an.) XXVII. Beide erwiesen ihrer herrinn die gebuehrende ehrerbietung doch diese fuehrte ihre gaeste sogleich weiter in den kuechenraum. Who. eine anmuthige persoenlichkeit. — In Kitchin: dispence. Q. It was a vaut. And knew them how to order without blame. 3. And Und durch sen als die halle ging der ceremonienmeister A iolly desselben. uses it for expence. Ital. 'bad'.) v. 1. 2. We see tions and experiments on different kinds of food. F. readings: In Kitchin: v. Thence she them brought into a stately Wherein were many tables fayre dispred. der an keiner zierlichkeit mangel litt.51 XXVI. . An dem oberen ende. 'the teeth v. It was a vaut ybuilt for great dispence. (Kitchin.) 'the kitchens of the time were often large vaulted rooms. Tall yeomen seemed they and of great might. drappo*. whose long tonnell thence forth threw: and in the midst of all Es war ein mit vielen kosten erbautes gewoelbe.

as well he could devise. flaming Montgiball. v. And set them forth. 7.) is the Arabic name for Etna. 1. when it is tempered with water'. 'Blow. Wine it said to be delayed. sobald er sich erhob. 'Stood around. v. 5. Den uebrigen waren verschiedene aemter zugewiesen. wie es die nothwendigkeit erheischte waehrend die speisen in deni gefaesse kochten. Various readings: v. a caudron. XXXII. brachten sie in einem andern grossen behaelter unter. um die hitze zn mildern. Or is not a disjunctive particle'. 7. caecum etc. 4. More whott then Aetn'. Some to remove the scum as it did rise Others to beare the same away did mynd. jebel being Arabic for a mountain'. accogliere. and full of comely guyse The kitchin clerke. old French. der heiss gluehte. 'require'. Tumar Etna si vede e Mongibello'. 6. 'Upton quotes L'Adone del Marino. 8.) accoyld. omitted. 8. Montgibel. A The maister cooke was cald Concoction carefull man. (Kitchin). and sorely toyld. intestinum duodenum. bis sie durch eine abfallsroehre von dort weggefuehrt wuerde. About the caudron many With hookes and ladles. V. But to delay the heat. — — — colligere'. allem als war ein geraeumiger grosser kessel auf einen heisser Upon a mightie maechtigen ofen gestellt. as it is likewise called. ordnete alle einkaeufe an in gezie mender weise und wandte sie nach bestem ermessen an. 7. v.') But all the liquour. achet. noch andre ihn entsprechend verwenden. war doit durch treffliche anordnung ein ungeheuer grosser blasebalg hinzugefuegt der bestaendig in bewegung war und kuehlende luffc zuwehte. 6. 'assind'. probably because his edition is made for scholars. 'kind'..) an huge great payre of bellowes. V. 4. in Todd. is V. rectum. and cooling breath inspyre. V. but that Etna and Montgibel are two names for the same mountain. oder der flammende Montgiball.) 'Aetna. cookes accoyld as need did requyre. 'paire'. nicht gut V. so lange irgend etwas in den kessel kam. v. V. V. One Hindu (Kitchin). which did styre Continually. : a thing bought'. The rest had severall offices assynd. There added was by goodly ordinaunce An huge great payre of bellowes. writer hids the reader press his hands on — The Hindus hold that one his ears. — XXX. burning whott. schwitzten sie bei ihrem geschaefte und arAber ein . 'guise'. was stoerend alle fluessigkeit. 'mind'. 5. einige batten den schaum zu entfernen.) XXXI. Aetna XXX. 'the lungs'. which was fowle and waste. least by mischaunce It might breake out and set the whole on fyre. 'Temper. Did order achates. Aber fluessig war. Der kuechenmeister ward Concoction genannt. welcher Digestion hiess. And others it to use according to his kynd. v.) XXXII. urethra. beiteten hart. that hight Digestion. that noyous was and nought. coiled up together. The whyles the viaundes They did about their businesse sweat. In ELitchin: all th* v. (Todd. And all the rest. 52 There placed was a caudron wide and tall fornace.. tag und nacht gluehte er und hoerte nicht auf zu gluehen. damit sie nicht durch unglueck ausbraeche und das ganze in brand steckte. Um den kessel herum waren viele koeche versammelt mit gabeln und loeffeln. 4. — 'Provisions. For day and night it brent. 'whiles'. Various readings: V. 4. Did order all th' achates in seemely wise. Not good nor serviceable elles for ought. welche verdorben und uebernoch tauglich zu irgend etwas sonst. ein sorgsamer mann und von schicklichem benehmen. (Church in Todd. der kuechenschreiber. no accent marked. in the vessell boyld. ne ceased not. gathered together. adding that 'or* is not a disjunctive particle. v. (Todd. or flaming Montgiball. und alles uebrige. XXXI. 2. and he will of the functions of fire is digestion. . — In Kitchin: v. andre muss ten ihn wegtragen. (Upton 7. then hear the inward roaring of this fire'. from ad and delay. (Upton in Todd. ') In Kitchin this stanza 3. So long as any thing it in the caudron gott. Ital. or breathe'. or. jejunum. . . They in another great rownd vessell plaste. 6. Till by a conduit pipe it thence were brought. vesica urinaria. v. 'the digestive process. inspyre. 4. Montgibel (Kitchin.

;

:

53
By secret Was close
It

wayes, that none might it espy, convaid, and to the backgate brought,

That cleped was Port Esquiline, whereby was avoided quite, and thrown out privily.

und zu nichts nuetze war, wurde auf geheimen wedamit niemand es sehen moechte, unbemerkt hinweggeleitet und nach dem hinterthor gebracht,
gen,
welches

Porta

Esquilina

hiess,

durch

welches

es

voellig entfemt

und heimlich hinausbefoerdert wurde.

XXXIIl.
Which goodly order and great workmans skill Whenas those knights beheld, with rare delight
ordnung und grosse sahen, ward ihr gemueth voll von seltenem entzuecken und staunender bewunderimg; denn nie batten sie ein so wunderbares schauspiel gehabt. Von dort fuehrte sie die schoene Alma in passender weise wieder zurueck und leitete sie bald in ein reizendes wohnzimmer, welches mit praechtiger tapisserie reich geschmueckt war; hier
ritter diese koestliche

Als die

kuenstler

-

geschicklichkeit

And

gazing wonder they their mindes did fill; For never had they seene so straunge a sight. Thence backe againe faire Alma led them right.

And

soone into a goodly parlour brought,

That was with royall arras richly dight, In which was nothing poilrtrahed nor wrought; Not wrought nor poilrtrahed, but easie to be thought

war

nichts gemalt noch gestickt nichts gestickt noch gemalt, was nicht leicht zu denken ist.
,

XXXIV.
And
in the midst thereof

upon the

floure

Und
vielen

in dessen mitte sass

auf

dem fussboden

eine

A

lovely bevy of faire ladies sate,

liebliche gesellschaft schoener

damen,
die

umworben von

Courted of

The which them did

And And
From
His

a iolly paramoure, in modest wise amate. each one sought his lady to aggrate: eke amongst the little Cupid playd
his fierce warres,

many

His wanton
cruell

retoumed late and having from him layd bow, wherewith he thousands hath dismayd.
sportes, being

ihnen in bescheiund von denen ein jeglicher die gunst seiner dame zu ei-werben suchte: mid auch der kleine Cupido trieb unter ihnen seine muthwillige kurzweil der soeben von seinen heissen kaempfen zurueckgekehrt war und seinen grausamen bogen abgelegt hatte, womit er schon tausende in schrecken versetzt hat.

froehlichen

liebhabern,

dener

weise

gesellschaft

leisteten,

,

XXXV.
Diverse delights they

fownd themselves

to please;

Some song in sweet consort, some laught for ioy; Some plaid with strawes; some ydly sett at ease; But other some could not abide to toy. All pleasaunce was to them griefe and annoy;
faund; the third for shame did blush Another seemd envious, or coy; Another in her teeth did gnaw a rush; But at these straungers presence every one did hush.

Verschiedenen zeitvertreib erfanden sie, um sich zu vergnuegen einige sangen in lieblichem verein, andre lachten vor freude; noch andre spielten mit strohhalmen oder sassen in gemaechlichem nichtsthun da; manche aber mochten nicht taendeln, alle lust
;

This fround;

that

sie kummer und verdruss; diese runzelte jene schmeichelte ; die dritte erroethete vor scham ; eine andre schien neidisch oder sproede ; wieder eine andre nagte mit ihren zaehnen eine binse; aber

war

fuer

die stirn

;

in

gegenwart dieser fremden wurde jeder

still.

XXXIII. Various readings:
V.
6.

In Kitchin:

a

goodly parlour;
readings:

v.

3.

'minds'.

'the heart,
v.

v. 8. no accent marked; the like v, 9. abode of the affections and moral qualities'. (Kitchin.)
v.

XXXIV. Various
V. 2.

In Kitchin:

Todd: 'A lovely bevy;

3. 'jolly'.

7,

'returned'.

Company*.
etc.,

Kitchin: 'the feelings, tastes,

of the heart

music, laughter and joy, flattery, envy,

etc.*

In Kitchin: v. 1. 'found*. v. 2. no accent'; 'joy*. v. 3. 'idly*. V. 7. Kitchin: 'seemed'. probably a misprint in Tauchnitz. V. 8. 'A curious picture of manners, intended to express anger or moroseness. In a letter to Thomas h Becket (Giles, Patres Eccl. Angl. vol. 39, p. 260) we find a curious description of the passion of Henry 11. 'Rex itaque solito furore succensus pileum de capite proiecit, stratum sericum quod erat supra lectum manu propria removit, et, . . quasi in sterquilinio sedens, coepit straminis masticare festucas' began to gnaw the rashes of the floor*. (Kitchin.)

XXXV.

Various readings:

.

;

54

XXXVI.
Soone as the gracious Alma came in place,

They

all

attonce out of their

seates arose,

sich

And

her homage made with humble grace; the knights heheld, they gan dispose Themselves to court, and each a damzell chose:
to

Sobald die huldreiche Alma erschien, erhoben sie alle auf einmal von ihren sitzen und brachten ihr in bescheidener anmuth ihre huldigung dar; als
die ritter, sie erblickten,

Whom

when

The prince by chaunce did on a lady light, That was right faire and fresh as morning rose, But somwhat sad and solemne eke in sight, As if some pensive thought constraind her gentle
spright.

begannen sie sich zu artiger unterhaltung anzuschicken und jeder waehlte eine jungfrau: der fuerst traf zufaellig auf eine dame, die wunderlieblich und frisch wie eine morgenrose war; aber sie hatte dabei etwas ernstes und feierliches im
,

blick,

als

wenn

ein tiefer

gedanke ihren edlen geist

beschaeftigte.

xxxvn.
whose skirt with gold was arayd And in her hand a poplar braunch did hold. To whom the prince in courteous maner sayd:
In a long purple
pall,

Was

fretted all about, she

'Gentle

Madame, why beene ye thus dismayd.
faire beautie

And
Ijives

your

doe with sadnes spill?

In ein langes purpurgewaud, dessen saum mit gold durchwirkt war, war sie gekleidet, und in ihrer hand hielt sie einen pappelzweig. Zu dieser sagte der fuerst in hoeflicher weise: 'Schoene Dame, warum seid ihr so verzagt und truebt cure blendende schoenheit durch traurigkeit? Griebt es irgend jeueberall

any that you hath this ill apayd? Or doen you love, or doen you lack your will? Wliatever bee the cause, it sure beseemes you ill'.

mand, der euch

dies uebel, oder der euch liebe angethan hat, oder der eurem wiUen gewalt angethan hat? Was immer der grund sein mag, es steht euch sicherlich schlecht an'.

xxxvni.
'Fayre
sir',
it

said she, halfe in disdaineful wise,

'Edler Heir',
weise, 'wie

sagte sie,
es,

blame. And in yourselfe doe not the same advise? Him ill beseemes anothers fault to name, That may unwares be blotted with the same: Pensive 1 yeeld I am, and sad in mind,
is

'How

that this word in

me ye

kommt

halb in geringschaetziger dass ihr an mir dies wesen tadelt

Ne ought

Through great desire of glory and of fame: I weene are ye therein behynd. That have twelve months sought one, yet no where
can her
find'.

und an euch nicht ebendasselbe wahrnehmt? dem geziemt es schlecht, eines anderen fehler namhaft zu machen, der wider vermuthen mit ebendemselben behaftet sein mag: nachdenkend bin ich, das gestehe ich, und emsten sinnes aus grosser begier nach ruhm und ehre aber nicht im geringsten, meine ich, steht ihr darin mir nach, der ihr zwoelf monate lang jemanden suchtet und doch nirgends finden koennt'.
;

XXXIX.
The prince was inly moved at her speach, Well weeting trew what she had rashly told;
Yet with faire semblaunt sought to hyde the breach. Which chaimge of colour did perforce unfold, Now seeming flaming whott, now stony cold:

Der fuerst war tief bewegt bei ihren worten, da er wohl wusste, dass wahr war, was sie aufs gerathewohl gesagt hatte, suchte jedooh mit guter miene seine erregung zu verbergen, welche indess durch seinen farbenwechsel sich verrathen musste, indem

XXXVI.
at court'.

V.

5.

themselves to court;
sad and solemne;
and
is

'to

act in courteous style, according to the
-

proper and polite ways of knights

(Kitchin.)
V.

8.

— —
e.

'Prays

desire

,

gold, imperially,

staid

readings: V. 3. a poplar branch; 'Spenser is still thinking of the tree sacred to Hercules, and therefare symbolical high adventure. Possibly he also thought that victors in the games were crowned with it*. (Kitchin.) XXXVIII. Various readings: In Kitchin: v. 1. 'Faire'. v. 3. 'your selfe'. v, 8. 'behind'.
of
V. 9.

XXXVII. Various

and solemn, as one who has noble aims and high desires'. In Kitchin: v. 5. no accent marked. v. 9. 'be'.

or love of the approbation of the good, is dressed in purple (Kitchin).

and

sought one;
rashly;

'i.

the Faery Queene, in whose presence he desired to be honoured.
v,

See also stanza

7 of this canto'. (Kitchin.) XXXIX. Various readings:
V.

2.

In Kitchin:

3.

'hide'.
is,

v.

5. 'whot'.
true'.

'At a venture, that

without knowing that she spake

(Church in Todd.)

;

;

55
What wight
Tho, turning soft aside, he she was that It answered was, her name That by well doing sought
did inquyre poplar braunch did hold: was Prays-desire,
to

er bald gluehend heiss, bald steinkalt erschien:

Dann
wer ward und
zu

wandte
sie

er

sich
sie

sanft

zur

seite

und

fragte,
es
,

sei,

da

einen

pappelzweig halte:

honour

to

aspyre.

geantwortet , ihr sie suche durch
streben.

name
gute

sei Prays - desire handlungen nach ehre

XL.
The whiles the Faery knight did entertaine Another damsell of that gentle crew, That was right fayre and modest of demayne, But that too oft she chaiing'd her native hew: Straunge was her tyre, and all her garment blew, Close rownd about her tuckt with many a plight; Upon her fist the bird which shonneth vew And keeps in coverts close from living wight, Did sitt, as yet ashamd how rude Pan did her dight.

Waehrend dessen unterhielt der Peenritter eine andre jungfrau aus jener edlen schaar, welche gaV schoen und bescheiden von benehmen war, nur dass sie zu oft ihre natuerliche farbe veraenderte: seltsam war ihr kopfputz und ihre ganze kleidang blau, dicht urn sie herum mit vielen falten aufgeschuerzt auf ihrer hand sass der vogel, der den anblick scheut und sich in schlupfwinkeln versteckt haelt vor lebenden wesen, als wenn er noch sich schaemte, wie kunstlos ihn Pan schmueckte.

XLI.
So long as Guyon with her communed, Unto the grownd she cast her modest eye. And ever and anone with rosy red The bashfull blood her snowy cheekes did dye, That her became as polisht yvory. Which cunning craftesman hand hath overlayd

With fayre vermilion or pure castory. Great wonder had the knight to see the mayd So straungely passioned, and to her gently said:

So lange sich Guyon mit ihr unterhielt, schliig sie sittsames auge zu boden, und ununterbrochen faerbte mit rosenroth das schamhafte blut ihre schneeigen wangen das stand ihr an wie geglaettetes elfenbein, das kundige kuenstlerhand ueberzogen hat mit herrlichem carraesin oder reinem castoroel. Es nahm den ritter sehr wunder, die jungfrau so auffallend erregt zu sehen, und er sagte zu ihr hoeflich:
ihr
;

v. 8. 'keepes'. In Kitchin: v. 3. 'faire*; 'demaine'. v. 9. 'sit'. 'the owl; symbolical here of a retiring disposition. It does not appear from mythology ho'^r Pan maltreated her. There is a story that Pan had a daughter named lynx, who was afterwards changed by Juno into a (Kitchin.) Some say, lynx was the daughter of Peitho, some that But I know of no tale of Pan and the owl'. bird. of Echo. 'Sir Guyon's characteristic is moderation and modesty. The strong and true knight is also V. 1. The whiles;

XL,

Various readings:

V. 7.

the bird;

bashful and shy'.

(Kitchin.)

XLI.

Various readings:
V. 7.

castory;
(Kitchin.)

In Kitchin:
'edd.

v. 1. 'commoned'. v. 2. 'ground'. v. 3. 'rosie'. v. 1590^ 1596 read 'lastery'; but it is corrected to 'castory'

4.

'bloud'.

v.

7.

'faire*.

in 'Faults

Escaped' at end

of ed. 1590'.
V. 9.

passioned;

'Disordered'. (Church

in Todd.)

Cp. Vergil, Aen. XII, 64 sqq: Accepit Tocem lacrimis Lavinia matris Flagrantes perfusa genas , cui plurimus ignem Subiecit rubor, et calefacta per ora cucurrit.

Indum sanguineo

velnti violaverit ostro Si quis ebur, aut mixta rubent ubi lilia multa Alba rosa: tales virgo dabat ore colores.

Cp. F. Q. V,

III. 23.

Whereto her bashful shamefastness ywrought

A
Homer
11.

As
J, 141.

great increase in her fair blushing face roses did with lillies interlace.

'Jlq

d 0T« lit; X iXdcpavta yvvij cpoCvi.xi. fiitivt] MijOvtq tj^ KatiQK, TiaQfiiov f^i/ittvui I'titkov
KiItui 6'h
&tt}.ftfi<o,

TioX^tq

tf'

fuv jj^ijaavro

versuchen. quelle eurer bescheidenheit: ihr seid schamhaffc. 'bloud'. XLin. XLIV. aryse If it be I. or other ill to feare 'Schoene jungfrau. v. 'Fayre damzell. 1. 'Shamefastnese'. oder dass ihr ein andres uebel fuerchtet. so gut ich kann'. the whiles her lovely face The flashing blood with blushing did inflame. von wo es sich. 'arise'. 3. Various readings: In Kitchin: v. Hie color aprica pendentibus arbore malis. this wise You to molest.56 XLH. Subrubet. Sie antwortete nichts. als . 'Warum wundert was ihr in bis Alma zu ihm sagte: Edler Eitter. noch hielt sie ihr mehr bestuerzt. 7. She answerd nought. as cloud from sea. Aut quod. Statius. ne longis flavescere possit ab annis. : Many more . das ich niclit errathen kann. Amor. II. falls es euch beliebt es zu enthuellen. euch von jenem uebel zu befreien. als wenn sie es nicht bemerlrte. I. Oceanum 304 sqq: latet haustus amor. so dass Guyon ueber ihr sonderbares benehmen staunte. if please you it discure. So troesteten sie sich eine zeit lang mit hoeflichkeit und . Quale coloratura Tithoni coniuge coelum Maeonis Assyrium femina tinxit ebur. and faynd to oversee. Till Alma him bespake. That Guyon mervayld at her uncouth cace. 'Faire'. Darueber erroethete der Elfe im geheimen und wandte sein antlitz weg aber sie verstellte das ihre artig und that. assay To ease you of that ill. erhebt: wenn ich die ursache bin. durch euren getruebten frohsimi gewimit es den anschein. Prom whence it doth. Coeperat et vitreis summo iam margine texti sinuare vadis: sed cardine verso Sensit adesse Deas. —— passages of ancient writers might be added where these favourite comparisons occur. quaeque dolor linguae dictavit: at illi Aut ubi cantatis Luna laborat equis: Conscia purpureus venit in ora pudor. I will. but she the same his face away Dissembled faire. et niveos infecit purpura Tultus Per liquidas succensa genas: castaeque pudoris Illuxere faces. so hohem grade besitzet? sie ist die ihr euch. Aut ebori tincto est. sed fax vibrata meduUis In vultus atque ora redit. waehrend das siedende blut ihr liebliches antlitz mit schamroethe entflammte. seemeth by your troubled cheare. Thereat the Elfe did blush in privitee. Lydia Sidonio quod femina tinxerit ostro. IV. Ovid Met. 269 sqq. Faire sir. aut sponso visa puella novo. Achill. vel ebur corrumpitur ostro. et impulsum tenui sudore pererrat. ^30 sqq: Nescit quid sit amor: sed et erubuisse decebat. Pros. V. v. 34: Quae rosae fulgent inter sua lilia mixtae: ego. 9. well ich euch in dieser weise be- That in the secret of your hart close lyes. Thus they awhile with court and goodly game And tumd . if ought else that I mote not devyse. Claudian. R. so will ich. : das geheimniss in der tiefe cures herzens verborgen liegt. That either me too bold ye weene. imperfectamque laborem Deserit. v. 'devise'. Lactea Massagetae veluti cum pocula fuscant Sanguine puniceo. XLII. but more abasht for shame Held downe her head. the strong passion mard her modest grace. wie eine wolke von der see. You shamefast are. dass ihr mich entweder fuer zu kuehn haltet. sondern. of pardon I you pray. aber die schamhaftigkeit selbst ist sie'. so wisely as I may'. 'Why wonder yee. And haupt vor scham gesenkt. But. 5. und die starke erregung that ihrer sittsamen anmuth abbruch. hellige. Various readings : In ELitchin v. I. lucemque genarum Tingit. Nee Hoc Ovid. but Shamefastnes itselfe is shee'. at that which ye so much embrace? She is the fountaine of your modestee. Non sic decus ardet eburnum. ueber das. XLm. so bitte ich euch um verzeihung aber wenn es sonst irgend etwas ist.

etc. XLVI. bis jene erhabene gebieterin sie von dort wegholte. The roofe hereof was arched over head. den der alte Cadmus weiland in Theben baute und den Alexander zerstoerte. der diesem gliche. Tusc.lyxiov nar^Qi (Kitchin.' Not that. 9.. V. So that Spenser is not quite accurate. which was held by a Macedonian garrison as a stronghold. and flamd continually: Das dach hievon war oben gewo3lbt und mit blu- bedeckt zwei herrliche leuchtthuerme die an stelle von waechtern aiifgePjSteUt waren. called Cadmeia. which had recovered her independence for a moment after Philip's death.' — 'hair (Kitchin. wie huegel niedriges erdreich ueberragen. (Kit.nf.xoQlSriv uya7tr}T0v. That turrets frame most admirable was. Therein gave light. de turribus. 2. 4. 7. — : v.f/ovao)/iii'ov'^ l'. 98.up('vSotov. Saepe videre patrem monstratum a matre solebat. — (Kitchin. From which young Hectors blood. yu() i{>teco "D. and even gilded ones'.' Z. 'flam'd'. And lifted high above this earthly masse. 9. die er ueberschaute. which Alexander did confound.O) Tov Q ''Ey.) (Upton in Todd. V. XIII.iov ^'Ey. von dem aus des jungen Hector's blut durch die grausamen griechen vergossen ward. o V. antique Cadmus whylome built. took the city with great carnage. V. 56: 'Oculi tamquam speculatores altissimum locum obtinent. dem hoechsten himmel was spilt. sicut in arce. set in watches stead.) 'in the place of watchmen'. V. Two goodly beacons. iram ot ctipiditatem: quas iram in pectore. (Kitchin. says: et principatum.fvtuTo( tlai. o ph' y. the sixth — — — — — silvered. XLV. so — — the head. men und kraeutern XIjIV. u). : In Kitchin 1.i 2y.. though richly guilt. and then razed it to the ground. noch jener stolze thurm von Troja. 'the neck^ though why 'ten steps' does not appear.) So Herodotus I. cupiditatem subter praecordia locavit'. whom Horn. From which young Hectors blood by cruell Greekes Jenes thurmes bau war hoechst wunderbar.) V. which antique Cadmus whylome built In Thebes. 'these words have been pointed out as an instance of an unnecessary filling up of a line. Deor. describes the seven walls ofEcbatana as all having coloured battlements. 9. Various readings V. And deckt with flowres and herbars daintily. 6.. II. 8. the seventh gilt: ^/fvo dh ol Te).m((y. C. 'the upper part of the V. 'Eius doctor Plato triplicem finxit aniraum: cuius duas partes parere voluit. a stately turret. ' — ol aklot Ovid. ex quo plurima conspicientes fiingantur suo munere*.TMQ y. XLVI. gaben darin licht und brannten bestaenzierlich . I. 3. Aber nicht moechte auf dem erdenrund einer gefunden werden. Cicero. 7. below. — (^f y. pisuit. avvaq AoTvuvuxT olo<. though richly guilt..muQyvQOj/if'rov:. weder der.^w(' rotn. 'referring probably to the fate of young Astyanax. obgleich er reich vergoldet war.' (Kitchin. id est rationem. other wondrous frame.' (Kitchin. 8 . jeder mit seiner dame. Various readings: In Kitchin: v.) y.) V. 'the acropolis of Thebes. indem sie auf zehn ala- basterstufen hinanstieg. (Kitchin. 'in the year 335 B.) So Cic. named after Cadmus the Phoenician (or Egyptian). locis disclusit.to)(). Till that great lady thence away them sought To vew her castles other wondrous frame: angenehmem Up to a stately turret she them brought. unde proavitaque regna tuentem. in capite. Alexander marched upon Thebes.' 'in the stead or place of watches. 41G sqq: Mittitur Astyanax illis Pugnantem pro se. nqoua^^tiuvKi..) XLV. Cp.aXhay. Nor that proud towre of Troy. The roofe. which Alexander did confound. gleich rund herum gewoelbt und hoch erhaben ueber diese irdische masse. 10. Accending by ten steps of alabaster wrought. Met. as hils doen lower ground: But not on ground mote like to this be found.) and eyebrows. deckt with flowres and herbars. But they are quite defensible when we recollect that Oriental cities sometimes had coloured walls. v. damit sie auch die andern herrlichen baulichkeiten ihres schloSses in augenschein naehmen: auf einen stattlichen thurm fuehrte sie dieselben. with the exception of the Cadmeia. .' ten steps of alabaster.' skull. II. Which it survewd. set in watches stead. 57 Themselves did solace each one with his dame. spiele. 'bloud'. the Greeks hurled headlong from the battlements of Ilium. 401 sqq: Ey. de Nat. Like highest heaven compassed around. 8. Hec- tor's son.

Various readings In Kitchin v. 0. By whose advise old Priams cittie fell.) v. Diese drei wohnten in diesen drei raeumen. 6. wie sie sterbliche menschen verleben. 4. The wisest men.) V. In which there dwelt three honorable sages. But three the chiefest and of greatest powre. den gott zu seiner eignen gesegneten wohnung erbaut hat. 0. This. 7. he had ruled over three generations of men. Darin waren verschiedene raeume und verschiedene abtheilungen. Not he. the nourse of all good By Phoebus doome the wisest thought alive. His opinion was equal to that of the gods. And counselled faire Alma how to governe well. koennte mit diesen in vielen punkten verglichen werden: noch jener weise mann aus Pylos. • : — wisest man alive. XLIX. Cover'd with lids deviz'd of substance sly. den Griechenland die pflegerinn aller schoenen kuenste. was are: 1) Imagination. der andre konnte ueber gegenwaertige dinge am besten rath ertheilen. looking on to the future. 'The allegorical persons here spoken of. 27: XLVIII. and his advice helped greatly towards the fall of Ilium. — 'these D^n'TN Obsa inS N-|2 T T :•: : •• : ITjbiCa : : mNJTnN • t t t WTl'bSi Nl^l'il • v: -. a misprint. XLIX. looking back to the past. nach des Phoebus ausspruch fuer den weisesten der lebenden hielt. contrive. says.' in Todd. und am besten zu vergleichen ist jenem himmlischen dom. ne can I stay to tell. whom Greece. wer kann das lob von jenes kuenstlers macht verkuenden! lich bereitet XLYH. so dass sie sich leicht schliessen und oeffnen konnten.) V. 8. Weder vermag ich zu erzaehlen. and throughout the siege of Troy as an oracle. Therein were divers rowmes.) 3) Memory. : (Todd. in diesen wohnten drei ehrbare weise. Ne can 1 tell. 7. und ertheilten der holden Alma rath.' (Jortin in Todd. Judgement. These three in these three rowmes did sondry dwell. der dritte konnte V. whom. von denen jedoch drei die hauptsaechlichsten und maechtigsten waren. aged. 1.58 For they of living fire most subtilly Were made.' (Kitchin. With these in praise of poUicies mote strive. bedeckt mit schirmen. he was appealed conciled t ere re. 'Socrates. Might be compar'd to these by many parts: arts. XLvm. V. wie man gut regieren muesse.' (Kitchin. which makes me think that contrive may be from conto wear out. 'sundry'. 4. manly. jeder fuer sich. deciding calmly on the present. 8. This parts great workemanship and wondrous powre. which did survive Three ages. die aus feiner substanz ersonnen waren. The third things past could keep in memoree: Der erste von ihnen konnte zukuenftige dinge vorhersehen. three honorable sages. Nor that sage Pylian Nicht der. 2) Judgment. tqiy^qwv. und durch dessen rath des alten Priam's veste fiel. 'Spenser abounds with Latinisms. that sage Pylian syre.) • XLVII. 5. V. philosophical. and divers stages. historical. syre. Memory. such as mortall men contrive. die weisesten maenner. 'roomes*. 'For thy' at any rate. youthful. ihres welt uebertrifft zeitalters. whom the Delphic Oracle declared to be the because he knew how ignorant he was.' Various readings: In Kitchin: v. The next could of thinges present best advize.) y. That all this other worldes worke doth excell. . that lived in their ages. 'fine'. noch darf ich schweigen von der grossen kunst und wundersamen pracht dieses gebaeudetheiles der die ganze uebrige . (Church 'Pylian Nestor. Not he. are Imagination. 'Sly' is here used in the sense of is. who can tell the prayses of that makers might! dig: denn sie waren aus lebensfeuer hoechst kuenst- und in glaenzende silberhoehlen gestellt. 'thin'. der drei zeitalter durchlebte. 'prejudize'. The first of them could things to come foresee. I. That readily they shut and open might. likest — allusion to Gen. and set in silver sockets bright. I weene. And likest is unto that heavenly towre That God hath built for his owne blessed bowre. koennte mit diesen im ruhme der klugheit wetteifem. The first of them. 1. (Kitchin. — to — : — : — . His mediation reAgamemnon and Achilles. meine ich. poetical. V.

) 8* . die taeglich zu sehen und deren namen bekannt sind. fantasies of imagination. — 59 So that no time uor reason could arize. 7. L. and of crabbed hew. in gleicher weise tummeln sich viele schwaerme im kreise versammelter bienen hinter iliren mit honig gefuellten stoecken. visions. sooth-sayes. '(ffifiacitr}!. lovers. children. mit gebogenen. But that the same could one of these comprize. daily seene Some and knowen by flit: their names. Sein zimmer war innen ueberall mit absonderlichen farben bemalt. owles. tiefliegenden herabhaengenden augenbrauen und scharfen starrenden augen. After their hives with honny do abound. eulen. 1. lander. traeume. er hatte eine scharfe sehergabe und einen durchdringenden verstand. das ganze zimmer war mit fliegen angefuellt. T. Daher sass der erste in dem vorderen raume. so wie sie in unbeschaeftigter phantasie umherflattem: hoellische hexen. His chamber was dispainted all within colours. (Todd. vergangene dinge im gedaechtniss bewahren: so dass weder eine zeit noch ein verhaeltniss entstehen konnte. Phantastes. When oblique Satunie sate in th'house of agonyes. weissagungen und prophezeiungen und alles.) 'borne under evill starre'.' Various readings: V. nilpferde. centauren. befand. LI. liebhaber. teufel. zum theil von solchen. Forthy the first did in the forepart sit. what we call the 'sadness of youth'.. welcher dort wohnte. (Church in Todd. centaurs. All theses were idle though tes and fantasies. als aufschneidereien. T. was bewies.' (Kitchin. Und welche . Unter ihnen alien sass der. der nimmer traege war noch je im geringsten rastete. dreames. and prophesies And all that fained is. And all the chamber all filled Which buzzed about. dames. einfaelle. (Kitchin. die wahnwitzig oder wenigstens naerrisch erschienen: man moechte bei seinem anblick meinen. fooles. the ity. damen. Infinite shapes. lies. krankhafte wahngebild'^. it prejudges. LI. .) from (pariaola. ne once would rest a whit. dass sie aller ohren und augen belaestigten. Such as in idle fantasies do Infemall hags.) (Kitchin. That him full of melancholy did shew. visionen. T. scbaustuecke. sharpe staring eyes That mad or foolish seerad: one by his vew Mote deeme him borne with ill-disposed skyes. (Kitchin. 8. ohne dass einer von diosen das verstaendniss davon hatte. lyons. narren. aegles.) flyes Which Sea-horses. adler. 'fantastic* or — = Cp. raaehrchen und luegen. Shewes. quicke prejudize. so skyes. was erdichtet ist. Reason. He had a sharpe foresight and working wit That never idle was. with ill-disposed imaginative faculty. A man of yeares yet fresh. as leasings. — — — 'the Imagination does not really judge. hippodames. AUes dies waren muessige gedanken und phantasieen. 3. ren der verschiedenartigsten gegenstaende zu sehen. 8. hippodames.) V. seinem eigentlichen wesen gemaess Phantastes genannt ein noch junger mann. 'ill disposed'. ueberall umhersummten und solchen laerm machten. Of swarth complexion. 2.. als der tueckische Saturn im hause der kaempfe sich . und es waren darin unendlich viele figu- With sondry Infinite Some such Ne can devized be of mortall wit. Bent hollow beetle browes. Lll. die noch nie in der welt waren noch von sterblichem verstande ersonnen werden koennen zum theil von solchen. That hight Phantastes by his nature trew. Devices. tales. loewen. . feendes. The Imagination. Note the melancholy side of the qual(Kitchin. LH. er sei unter unguenstiger constellation geboren. in the which were writ shapes of thinges dispersed thin as in the world were never yit. — v. and That they encombred all Like many swarmes of bees assembled round. . 'with the stars arranged unluckily . damit nichts seine schnelle einbildungskraft hindem moechte.' L. opinions unsound. V. dass er voller melancholie war. moving too fast for the 'the creations of the imagination. In Kitchin: 2. above.) 'the idle thoughts and buzzed. and was with flyes made such sound mens eares and eyes. as mote appere. aber von dunkler farbe und muerrischem aussehen. Apes. That nought mote hinder his quicke preiudize. Emongst them all sate he which wonned there. — 8. affen.

He was considered oold and Virg. law or canon. unall less he means by 'lawes'. all planets the most malign. he would hardly allude to the Papa. of poUicy. 9.) I And myne ben 'in astrology 'house' is the iffut'oi. Great plesure had those straunger knightes to see His goodly reason and grave personage. Whyles I dwelle in the signe of the lyoun. to the second rowme. 2. of tribunals. So the almanack called 'the Compost of Ptholomeus' tells us that 'the children of tlie sayd they will never forgyve tyll they be revenged of theyr quarell'. (Knightes Tale. slowh Sarapsoun in schakyng the piler. V. staaten. republiken. Morris. Of lawes.) 'seat of memory. The fallyng of the toures and the walles Upon the mynour or the carpenter. Lucan I. doch waren die waende. 6.l decretals. — 'Spenser — v. That through continual practise and usage He now was growne right wise and wondrous sage. V. all science. der diese bilder sein ganzes leben hindurch betrachtete. is the drenchyng in the see is is 1. Were painted faire Of famous wisards and with picturals waende herrlich bemalt waren mit denkwuerdigen thaund mit bildem von obrigkeiten.' (Kit. 'When he doth reygne. The derke tresoun. aller wissenschaft aller weltweisheit und allem. Of magistrates. 'judgements'. In Kitchin: 2. . v. LIV. — — wan.) . Dies zimmer schien verfallen und alt und war daher weit nach hinten gelegt. geworden war.the stranglyng and hangyng by the throte.) v. and Saturne shall be great jangeleres and chyders again. I. . was je in der welt fuer sinnreich gehalten . The groynyng. and of decretals. 9. 650 sq: ' summo si frigida cselo Stella nocens nigros Saturni accenderet ignes'. That his disciples both desyrd to bee: But Alma thence them led to th'hindmost rowme of three. or philosophical learning. . political. Propertius. LY. 'decretals' to signify Various readings: V. 'Myn So Chaucer. Georg. 'desir'd'. Hiemit war das gemach angefuellt. — LIII. Knightes Tale. and the castes olde. vollendetem alter. I do vengance and pleyn correctioun.) probably only means 'decrees'. politik. brachte sie sie von dort in das zweite gemach. And all that in the world was ay thought wittily. Nachdem ihn Alma ihren gaesten gezeigt hatte. planet rises.eo Lin. has 'pale Satumes the colde'. so dass beide seine schueler zu sein wuenschten. of iudgementes.' (Kitchin. Of those that rowme was full. All artes. 1592. lioefen. . 'Oblique Saturne' was of blighting. 4. 'the seat of the Judgment (or Reason) civil . V. (Quoted by Mr. Saturn goes on to say. Myn is the ruen of the hihe halles. gerichterspruechen und verordnungen alien kuensten.) (Kitchin. dessen ten beruehmter weisen setzen.' (Kitchin. aber Alma fuehrte sie von dort fort in das hinterste der drei gemaecher. the district of the heavens in which a th'house of agonyes. there is moche debate'. 1. so dass er durch bestaendige uebung und gewohnheit nunmehr gar weise und wunderbar klug Who did them meditate all his life long. El. seinen trefflichen verstand und emste erscheinung zu sehen. Of commen wealthes. und mitten darunter sass ein mann von reifem. of states. LIV. so Myn Myn the prisoun in the derke cote . and them among There sate a man of ripe and perfect age. tribunalen. — In Kitchin: no accent marked. 1. 9. Various readings: v. v. therefore was removed far behind. Whom Alma Thence brought them having shewed to her guestes. 'roome'. 1577. — hindmost rowme.' v. 1590—1004. decretals. and the cherles rebellyng. grosses gefallen fanden die fremden ritter daran. second rowme. 2. ovQavoii. ward. Myn lokyng is the fadir of pestilens'. 1585). There sate a man. 1593) that under Saturn strife and contention (uyoiviq) largely prevail. all civil. 7. of courts. and the pryve enpoysonyng. the maladies colde. 84: 'Est grave Saturni sidus in omne caput'. 4. And That chamber seemed ruinous and old. The murmur. The Judgement. all philosophy. 8. on Chaucer's Knightes Tale. 336: 'Frigida Saturni sese quo Stella receptet'. (Church in Todd. 'straunger knights'. 'roome'. 'Agonyes' refers to the belief (alluded to in the Knightes Tale. whose wals with memorable gestes .

V. though longest liv'd. son of Tros. Exchange. . and Inachus of king Nine. The yeares Ne of Nestor nothing were to his. for ever incorrupted dweld. Bight firme and strong. 7. die dasselbe stuetzten. obgleich And Yet all decrepit in his feeble corse. And recompenst them with Weake body well is chang'd a better scorse: for minds redoubled forse. des alten Assaracus und des goettlichen Inachus. Ne suffred them to perish through long eld. halfe blind. and also king of Argos. wie alle sonstigen dinge dieser welt. die alle wurmstichig and voUer mottenloecher waren. The old man. . p. 453. in Todd. gives his p. divine. Dieser mann hatte ein unbegrenztes gedaechtniss things foregone through many ages held. that attended on this old man was called Anamnestes. 1. Various readings: In Kitchin: v. v. 9. aber da er nicht im stande war. (Church v. 9. The warres old Assaracus. A mistake. sie alle selbst herbeizuholen. some in long parchment scrolls. LVIII. und von denen einige in buechern. recorder. This man of infinite remembrannce was. A little boy did on him still attend Unter ihnen alien sass er auf einem stuhle. — mythical king of Troy. and fivrj/Lirj. Where they The warres he well remembred Of old Assaracus. So erinnerte er sich auch noch recht wohl der kriege des koenigs Ninus. 'set'. andre in langen pergamentrollen gearbeitet waren. as it seems. V. probably. memoria. da er sie jetzt noch ueberlebte. Upton*. halb blind. And the boy. bene. That were all worm-eaten and full of canker holes. die aus uraltenzeiten herstammten. 61 Yet were the wals. dass sie durch die laenge der zeit untergingen. Todd: 'These two are known 'by their properties'. though somwhat they declind And therein sat an old old man. scorse: — In Kitchin: v. was hence called Eumnestes. 'but inasmuch'. 'fet'. so war immer ein kleiner knabe bei ihm. 8. or ava ^ifivijaxot reminiscor. duldete auch nicht. sie unaufhoerlich bin. He is called son of Oceanus and Tethys. vergangenen begebenheiten vieler zeitalter und eriunerte sich ihrer noch so. v. that did the same uphold. great-grandfather of Aeneas. Lvni. wo sie fuer immer in unverdorbenem zustande verblieben.. fivfia&ilvai. and (Luebker.' (Kitchin. Various readings: T. . Sein zimmer war ueberall mit jahrbuechem und alten denkschriften behaengt. Upton. wie sie sich zutrugen. Inachus divine: name to the river Inachus. = = . Tossing and turning them withouten end. (Lnebker. Und darin sass ein alter alter mann. 5. er behielt die Lvn. dass er seiner urspruenglichen kraft beraubt war.) a river god. them up in his immortall serine. Various readings: In Kitchin: v. 'these 'warres' exist only in imagination.) father of Capys. LVI.und herwerfend und umwendend. Various readings: V. sondern hob sie auf in seinem ewigen schrein. LV. (Church in Todd. meminisse.) 'but for that'. seinen. — ofKing Nine. lively vigour rested in his mind. Die jahre Nestor's waren nichts im vergleich zu noch die Methusalem's der doch am laengsten lebte. Which he recorded still as they did pas. 1. In Kitchin: . But for. 8. recht fest sie und stark. 3. yet Mathusalem. LVII. being of infinite remembrance. wenn ein schwacher koerper gegen doppelte geisteskraft eingetauscht wird. 8. 3.) (Kitchin. 3. For he remembred both their infancis: Ne wonder then if that he were depriv'd Of native strength now that he them surviv'd. means: 'moneo'. Amidst them all he in a chatre was sett. 'records' without the accent. Some made in books.) 'deriv'd*. *an old oldinan'. from uva/iiva<a. His chamber all was hangd about with rolls And old records from auncient times derivd. so ist das ein guter tausch. mit ganz abgelebtem. sich . from iv. 63. . LVI. But for he was unhable them to fett. And As But all laid things els the which this world doth weld.) 'remembrance'. But because. . denn er erinnerte sich ihrer beider kindheit: kein wunder also. 'infancies'. V. etwas neigten. schwachem koerper doch lebendige kraft war seinem geiste geblieben und ersetzte die koerperkraefte durch einen bessem tausch: denn.

and propose to read 'Anagnostes'. 'one mans governments. or laid amis. are recovered (see Plato. E. bis es unter Eines raannes herrschaft gebracht ward. dva/ni'TiaTTii.' 'this does not relate. (Church in Todd. Briton Moniments.. 9. hight Briton Moniments That of this lands first conquest did devize. though this is not so clear. V. And that old man Eumnestes. And wondred at his endlesse exercise. The see below. to bring out links of — memory hidden stores of knowledge'. independent governments. But Spenser knew well that aged Memory always does need a "reminder". In Kitchin : — of good memory. from rlvufirrjoiq. 'when as'. of — 'Faries'. so titelt: . Briton's — 4. suchte es jener knabe und brachte es ihm: daher . v. heisst Eumnestes. 'Antiquitie'. as might seem at first sight. As it delivered was from hond to bond: Whereat they. And antique regesters for to avise. und jener alte mann nach ihren eigenthuemlichkeiten. v.62 To reach. 4. Ingenious critics suggest that Memory ought to need no helper. sobald er nach etwas ihn schickte. 'i. Heptarchy. Various readings: In Kitchin: v. Th'ofspring of Elves and Faryes there he fond. Crav'd leave of Alma and that aged sire To read those bookes.' (Kitchin. — or. 7.if/. to' As for 'for monuments. avawjaxT/c. And old division into regiments. baton sie Alma und jenen bejahrten^ herrn um er- laubniss. who gladly graunted their desire. ihres vaterlandes voreltem kennen zu lernen. 'librarie'. or a fabulous chronicle of the earliest times. 'registers'. The knightes there entring did him reverence dew. f. 'That (Church in Todd. v. da gerieth zufaellig ein altes buch dem fuersten in die haende. alleging that ancient libraries used to have a 'Lector' or (irayfwoTtj<. Spenser made large use Holinshed's Chronicle. 'a still more imaginative chronicle . 30.) V. not the descendants. V. appointed as an official in them. ist sein name Anamnestes. burning both with fervent fire Their countreys auncestry to understond. 'That is. 2. tv. whenever he for ought did send. Till it reduced was to one mans governments. Various readings LIX. wenn etwas verloren oder verlegt war. jene buecher zu lesen.. das den titel 'Britische Denkmaeler' fuehrte. (Upton in Todd. LIX. be'Des Feenlandes Vorzeit': Als er begierig hineinblickte fand er dort den ursprung der Elfen und Feen. e. That hight Antiquitee of Faery Lond: In which whenas he greedily did looke. tage and character of Queen Elizabeth.) is. : 'Eumnestes'. Phaed. 8. or the 'Reader'. Th* ofspri ng: So confirming the view taken in note on Bk.) V. 2. the Reminder. v. Als sie darauf anfingen seine bibliothek zu besichtigen und alte urkunden in augenschein zu nehmen. und mit vergnuegen ward ihrem begehr gewillfahrt. dies berichtete von der ersten eroberung jenes landes und von der alten eintheilung in verschiedene reiche. 72. 3. according to the chroniclers. antiquities of Britain'. um. who.iai. 'countries'. It is often drawn almost literally from Hardyng's Chronicle. 6. to the so-called V. es ihm zu reichen und oft.) Kitchin: 'the 'Monumenta Britannica'. the faculty by which the lost Kitchin: 'Anamnestes. 'Faerie'. of infinite remembrance'. perhaps. wie er von hand zu hand ueberliefert war: Da sie hiebei von gluehendem eifer entbrannten. 4.) Antiquitee of — — . the origin. Sir Guyon chaunst eke on another booke. L VII. oft when thinges were lost. Dort eintretend erwiesen ihm die ritter die gebuehrende ehrerbietung und wunderten sich ueber sein endloses studium. rize There chaunced to the princes hand to An auncient booke. but to the division of Britain into small kingdoms. united at last under King Arthur. Partly. whose aim is to glorify the parenFaery Lond. v. by their propertis. Then as they gan his library to vew.) LX. in order that the hero may not too soon become aware of his parentage. 'off-spring*. — To look upon.). LX. from GeoflFry of Monmouth. and its end. 4. Spenser breaks off the 'Moniments' just before the account of Prince Arthur's birth. (Kitchin. And That boy them sought and unto him did lend: Therefore he Anamnestes cleped is.tvri/. — avise. reduced the whole of Britain under his own rule'. V. Hen" Guyon stiess auch auf ein andres buch. 3.' (Kitchin.

itselfe Wer wird mir jetzt worte und klang verleihen. so erhabenen ruhm und so grosse guete fassen nichts. 'skies'. II. von welchem er entsprungen. ! I. 'farre'. 'it selfe'. Che canta gli avi onde I'origin' ebbe: Es singt den staram. unto the highest skyes? More ample spirit than hetherto was wount Here needes me. maioraque viribus urgent. Men were moved to look at the origin of their race. II. Ovid. v. exceeding far my might! How shall fraile pen. *it selfe'. Various readings: In Kitchin: v. Yet doth itselfe stretch forth to Auch entlehnt. with which from ground My And lowly verse lift may loftily arise. Who now shall give unto me words and sound Equall unto this haughty enterprise? Or who shall lend me wings. Weit maecht'ger. II. by far the dullest of all. with fear disparaged. 1586). Maeonide. die so weit lebt. Ne under sunne that shines so wide and faire. A chronicle of Briton kings. It is however interKitchin: esting as shewing the attention given at that time in literary circles to archaeological questions an attention altogether uncritical. Chi mi dara la voce e le parole Wie sie erheischt so edleu stoft'es rang? Convenienti a si nobil suggetto? Chi I'ale al verso presteri. And all the world with wonder overspred. 9. T. glueh'nder. von der alles. durch furcht getruebt. 'hanghtie*. quoque est memoratus Achilles. cho vole Wo schwingen leihn dem lied. Lives ought that to her linage may compaire. has for its real aim the praises of Elizabeth. 7. mit denen mein beschei doner vers sich stolz von der erde erheben und sich in die hoechsten sphaeren schwingen kann ? Eine erhabenere begeisterung als mir bis jetzt zu werden pflegte. reicht aber dennoch empor zu des himmels hoehen und erfuellt alle welt mit erstaunen. 'auncestries'. 2. 3. von From Brute to Uthers rayne. Which though from earth it be derived right. 119 sqq: Nunc mihi mille sonos. 3. 1: Wo soil ich stimme jetzt und worte fodern. Fast. v. Dum canimus sacras alterno carmine Nonas. Straight from Ariosto. : In Kitchin v. Deficit ingenium. 63 Canto X. lebt unter der sonne. ist mir hier noethig. 9. whiles the famous auncestryes Of my most dreadred soveraigne I recount. t. Cp. 'dreaded'. Von dichterwuth muss meine brust entlodern. eifern koennte. but giving evidence of the newly aroused national life and feeling. Haec mihi praecipuo est ore canenda dies.. che arrivi all' alto mio concetto ? Die stolzen hoeh'n. die meine macht weit uebersteigt! Wie soil meine schwache feder. 'heavens*. . 'hitherto'. als mich je durchdrang. Denn dieses lied wird meinem Herrn gesungen. is dated 1587): Camden's Britannia was also new (first ed. diu-ch die sie alle irdischen fuersten weit uebertrifft.) V. V. Todd : the same (A misprint in Tauchnitz. Ben or convien. V. 8. : v. da mein begriflf entsprang? Molto maggior di quel furor che suole. and Stowe had appeared in 1574: but the influence of Holinsbed was clearly very great on Spenser's mind'. Whence all that lives does borrow life and light. indem ich von den beruehmten vorfahren meiner hoechst erhabenen . as Livy says. Various readings T. 'bountihed'. Eine gewaltige arbeit. Chh questa parte al mio Signer si debbe. 5. By which all earthly princes she doth far surmount. Bmte bis zu Uther's regierung I. Maximus hinc Fastis accumlatur honos. and 'ad Deos referre auctores'. 'feare'. che mi riscaldi il petto. Conceive such soveraine glory and great bountyhed? das mit ihrem stamrabaume wettdenn dieser leitet zwar natuerlicherweise seinen ursprung von der erde her. Holinshed's Chronicle hat not long been published (first ed. die diesem kuehnen untemehmen angemessen sind? oder wer wird rair schwingen leihen. 8. 6. Vellem. Eine chronik der Britischen koenige. Orl. 1. 5. was und herrleben und licht hevens hight. wie sie eifodern Tanto. Fur. A labor huge. lich leuchtet. herrscherinn ausfuehrlich berichte. . 'shal'. 'This canto. pectus inesse tuum.

or Zeus and Moneta. Various readings: In Kitchin: v. In antique times was salvage wUdernesse. dein reich.)' (Kitchin. They are attributed to many parents: 1) Zeus and Mnemosyne (Memory). uTuvTOtv. Ter Pater exstructos disiecit fulmine montes. 3) Pierus and a Nymph. 'the assault of the giants upon hearen. welches die kriegerischen Briten jetzt und worin sie ihr maechtiges reich gegruendet haben. wenn mir seine gelehrten toechter einen beigeschmack von jenem himmlischen liede verleihen woUten. and From Who this renowmed prince derived arre. wuerdig der Maeonischen feder oder vielmehr wuerdig des grossen Phoebus' leier.) V. OSvaaiv^ i M aeon — v. 4. — 2. to thee descended farre From mighty kings and conquerours in warre. auf der er den sturz des hohen Ossaberges und die triumphe des Phlegraeischen Jupiters besang. 'mightie'. I would assay soveraine Queene. to which country Homer was supposed by some to belong. 'rightly so styled in this place. Fama alten fuer immer verzeichnet hat.d. As in that old mans booke they were in order told. (Kitchin. Various readings: V. 7. And triumphes of Phlegrsean Jove. erhabene Koeniginn. v. mean is Arthur?' (Kitchin. unbewaehrt.) Virg.) . or Zeus and Athene.) — v. 'heavenly'. 'the Muses. unmaunurd. as the conflict between him and the giants was said have taken place at Phlegra (Pallene. 5) or Aether and Gaia (Air and Earth). Y. Whereon the ruines of great Ossa hill. i'inxn Of yf ftova the ruines of great Ossa I. und schwebte nicht inmitten besitzen. ^ v. So Odysseus tells Demodocus the bard. 6. the god of music and poetry. V. unberuehmt. gewaltige preisen. Or rather worthy of great Phoebus rote. realm. atque Ossae frondosum involvere Olympum. The land which warlike Britons now possesse. Aber.v/jfiri<. called Maeonian. Od. 'deedes'. in. 486 sqq: J^ TOTf Jri/ioSoxov nQoqf'qjij no}.) 'a bold usage of the verb as=*he described' or sung'. soveraine Queene. koeniginn. Thy name. ruehren von jenem beruehmten fuersten her. Homer. — 'Poised. meinen gesang damit zu schmuecken. 1. 3. — " H T. to blazon far away. inevitable. 2. Whose noble deeds above the northern starre Immortall Fame for ever hath enrold.o)v. v. 4) Zeus and Plusia. Unpeopled. Fr. that either the Muse has taught him. great Phoebus rote. and their defeat by Zeus. Thy name. das nun du traegst. 0. all the gods admird his lofty note. mightily upheld that royall mace Which now thou bear'st. Thy fathers and great grandfathers of old. In Kitchin: an quill. . so woUte ich versuchen. thy race. 7. That Ein thema. 2. 'northerne*. 'loftie*. as well as 6) Apollo. Georg 280: V.' hill. Various readings: In Kitchin: v. 9. peser. i] ai y ^no). 'does Spenser 'mightie'. 5.). or Apollo. unbevoelkert. welcher maechtig das koenigliche scepter fuehrte.) Apollo's lyre. war in alter zeit wilde wueste. pays. deinen vaetern und ur . /tiriftoSoy. But.' (Kitchin. unprovd. (hi os fi{jOx<j)v atr{t.urgrossvaetern deren den polarstern ueberragende edle thaten die unsterbliche . unbebaut. In the mixture of mythology and poetry to — — this was IV. 1. V. if some relish of that hevenly lay His learned daughters would to me report To decke my song withall. this renowmed prince. das zu dir femher hinabgelangt ist von maechtigen koenigen und eroberern im kriege. ne was it paysd Das land. so dass alle goetter sein erhabenes lied bewunderten. Ter sunt conati imponere Pelio Ossam Scilicet. Ne was it island then. And therein have their mighty empire raysd. 'a musical instrument. Phlegrsean Jotc. 5. Argument worthy of Mseonian quill. 'farre'.Oft {d(daic Aioq nulq.' (Todd.) he wrote. he wrote. Dein name.' (Todd. To paise thus used in Scotland. from the ancient name of Lydia. V. His learned daughters. 2) Uranus and Gaia (^Heaven and Earth). We think so. He was supposed to be the inspirer of poets. orMaeonides. auch war es damals keine insel. the pen of Homer. 5. uupraysd. deinen namen weithin zu IV. mannes buch der reihe nach wie sie in jenes berichtet waren. T. dein stamm.64 III. — (Kitchin. 'realme'.

1. 'So called from the white rocks. from Deal to Hythe (to which district Spenser probably alludes more particularly). 'safety' (as a trisyllable. pret. 7. and halfe-beastly men. 4. c. VI. schweinmt.s. as Virgil notes. st. Or from alb. 7. Various readings: In Kitchin: v. Till that the venturous haben.) V. et adeo in arctum mare agitur. 3.' (Kitchin. — (Kitchin. v. einen namen zu verwegene seefahrer dadurch sein schiflf vor jenen weissen felsen bergen lemte. and of some thought By sea to have bene from the Celticke mayn-land der wogen des oceans .) VII. Gan more the same frequent. so dass mensehenkinder erstaunten. noch ward es von femen kaufwegen darin geruehmten gewinnes besucht. hath been the opinion of many: As of Antonius Volsius. 'beasts'. wie einige meinen. daughter of the mythical Dioclesian. Dom. und bis er ebendies land zu seiner seekennung machte und Auch verdiente bis der es 'Albion' nannte. ut perfossas ibi terras antea exclusa admisisse maria opinentur nonnulli'. or thereabouts. Which all along the southenie sea-coast lay Threatning unheedy wrecke and rash decay. Various readings: — v. and 8) on the Devonshire shore (about Sidmouth). — 7. — — — — V. gleich wilden thieren in ekelhaften hoehlen lauernd und schnell wie ein reh ueber das marschland dahin fliehend.) 'ed. nam'd it Albion. but later day. 'That continent. sondeni es war voellig oede und. 'Gallia Celtica'. (Kitchin. 1590. 'ed. welche ueberall laengs der suedkueste lagen.' (Kitchin. 'halfe beastly'. and the French poet Du Bartas'. probably a misprint in Tauchnitz. V. es damals nicht. 'giaunts'.' (Church in Todd.) Cp. Finding in it fit ports for fishers trade. 6. V. 1586) writes. That never tasted grace. white. Brit. All naked without shame or care of cold. den graessli- Ne was this Island it island then. inflexion 3. it. And nam'd it Albion.) 'properly so called. — hath been joyned to the opposite 'a curious forecast of a geological truth. durch die see vom Celtischen festlande heruebergeleuten brought. mariner that way Learning his ship from those white rocks to save. Sammes (Britannia. The same was thought to have been the case with Sicily. oder wie sie erzeugt schwer zu sagen.). VITI. 7) along a portion of the Dorset coast (ending at Weymouth).65 Amid the ocean waves. But far in land a salvage nation dwelt Of hideous giaunts. v. 4) say. Marius Niger. 9 . 5. 3) at the North Foreland in Kent. 'so v. 5) in Essex (Beachy Head to Brighton). 3. And Camden. But whence they sprong. ohne scham Oder sorge um die kaelte. 4 'fiftie'. Todd: 'For safety'. 8. c. Uneath is to assure. Geoffry of Monmouth has an old v. uueath to wene Aber wie wurden) ist sie entsprangen. Servius Honoratus.)' (Kitchin. But wild like beastes lurking in loathsome den. 'lived then'. a pasture or hill.) v. lived then. And flying fast as roebucke through the fen. or from alp. 11). hideous giants. 9. 4) at the South Foreland. 1. et Caletum Galliae ita in altum se evehit. 'there are cretaceous cliffs 1) on the coast of Yorkshire (Flamborongh Head). 6) the Isle of Wight (at St. v. For saftiity. sondem. als er in ihm zum fischergewerbe geeignete haefen fand. (Kit. nor goodness felt. 2) on the Norfolk coast (Hunstanton Cliff to Cromer). the Celticke mayn-land. dasselbe haeufiger zu besuchen und weiter zu betreten begann. unvermuthetes scheitem und raschen untergang drohend. quae to nemine exceptis paucis gigantibus inhabitabatur'. ganz nackt. By hunting and by Of stature huge. 'For safeties'. 2. wenn sie ihre staerke sahen. 2. 9: 'Erat tunc nomen insulae Albion. In Kitchin: — VI. V. by a narrow isthmus between Dover and Bullen. our countryman John Twine. or how they were begott. and further to invade. Ne did it then deserve a name to have. which Spenser seems v. 'farre'. 'Hesperium Siculo latus abscidit*. below Various readings: In Kitchin: 'begot*. (publ. 'unheedie'. 'corage'. V. 1590 reads 'liveden*. But was all desolate. spaeter aber. For saftety that same his sea-marke made.) 'The chroniclers hold that this name comes from the giant Albion (cp. and eke of corage bold. have thought too archaic' VIII. ne was it sought Of merchants farre for profits therein praysd. v. VII. 'goodnesse'. schrecklichen . V. schwer. or from A 1 bine. 'assot*. those white rocks. 'Inter Cantium enim. That sonnes of men amazd their stemesse Aber fern im lande wohnte ein wildes volk von riesen und halb thierischen menschen. to behold. 6. von der jagd und vom raube lebten von ungeheurer koerpergroesse und auch von kuehnem muthe. Helen's on the east and at the west to the Needles). * (Kitchin. spoiling liveden. die nimmer barmherzigkeit empfanden noch guete fuehlten.

because his edition from Hardyng's Chronicle. der von alters her aus dem koeniglichen stamme der dynastie des alten Assaracus herstammte.. with whom they are evidently confounded.) explains how the name of 'Dioclesian got into He gravely rebukes the ignorance of the chroniclers. by wandering (Lat. 9. blieben im besitz dieses landes und besudelmit ihrer unflaethigkeit lange zeit unseni edlen boden. Trosque parens. or deceive. Georg. of Engl. Sie ten Driven by fatall error here arriv'd. 3. error) as the fates directed. and cruelly did slay.) assott. 'That is. v. 'Beguile.) V. is erased by Kitchin. All were they borne of her owne native slime: Until that Brutus. He is said to have landed at Totnes in Devon. saying fhat they took 'Danaus' to be as short way of the legend. Holinshed puts it at 1116. Stow at 1108. 'all this is direct writing 'Dioclesianus'. 7 3. 3. In which he them defeated evermore. I. Robert of Gloucester fixes his date of arriving at 1132 B. above IX. But ere he had established his throne. 1 and 5. besprincled with the gore Of mighty Goemot. described by Hardyng. so dass ihre eigne mutter ueber ihre rohheit ekel empfand und die unnatuerlichen laster ihrer kinder zu verabscheuen begann. auf dem aechzenden boden tage die und viele was noch rie- bis zum heutigen spritzt ist. near Ply- — (Kitchin. in welchen stets besiegte liess. whome in stout fray Corineus conquered. 8. chen irrthum zu glauben. V. c. Hardyng says: 'The giauntes als he sleugh doune beelive Through all the lande in battaile mannely: And lefte no moo but Gogmagog onely'. King of Greece"". T.). They held this land. their owne mother. v. e.' V. Albion. die aUe aus ihrem eignen mutterschlamme geboren waren: bis Brutus. c. et Troiae Cynthius auctor'. the Haw. demissaeque ab Jove gentis Nomina. — is for scholars. bewitch. Aber ehe schaft bis And spred He fought his empire to the utmost shore. 'giants'. und riesen gebaren und so dass sie durch ihre unerhoerten kraefte menschen weit uebertrafen. 'dreadfull'. IX. (Kitchin. — — these British giants were earth-born is (yrjycffli.) — — — — . wo sie aus eitler taeuschung ihrer unreinen lust sich mit teufeln und garstigen geistern einliessen schreclcliche Into this land by chaunce have driven bene. (Kitchin. and with their filthinesse Polluted this same gentle soyle long time. And them of their unjust possession depriv'd. It is now 'the Hoe'. 7. 5. and such dreadful wights As far exceeded men in their immeasurd mights. der einige bethoert. a word frequent in romance. wesen. 3.) Spenser hints that. The westerne Hogh. as thirty. V. Driven by fatall error. IX. That their owne mother loathd their beastlinesse.) X. westliche anlioehe bezeugen kann. 8. 34 sqq 'Stabunt et Parii lapides. 'i. not fifty). III. G. and adds also that he considers it to be false and without foundation. schlug sen er er seinen thron befestigt und seine herrzur aeussersten kueste ausgebreitet hatte. That monstrous error. anciently deriv'd From roiall stocke of old Assaracs line. And many giaunts left on groning flora. 11. 56 and Virg. 6. 7. Where. v. 'farre'. 'battels\ V. Assaraci proles.' (Church in Todd. 'giants'. They brought forth geaunts. His coming to Albion 'this legendary Brutus is always described as descended from Aeneas. He fought great batteils. like the classical Gigantes. 'That is. dass Dioclesian's fuenfzig schoene toechter zufaellig in dies land verschlagen worden sind. Holinshed (Hist. In Kitchin: v. grosse schlachten mit seinen wilden feiner sie den. In the legend these 'thirty daughters^ are described as performing the feat of Danaides. cp. companing with feends and filthy sprights Through vaine illusion of their lust unclene. Various readings: v.) Kitchin: 'Camden calls it 'the Haw' in his Britannia (under Devonshire). 3. He gives the tale (describing the daughters of 'Dioclesian. X. And gan abhorre her broods unkindly crime. with his comrade Corineus. die mit dem blut des maechtigen Goemot beden in mannhaftem kampfe Corineus besiegte und grausam umbrachte. durch verhaengnissvolle irrfahrt hieher verschlagen ward und sie ihres unrechtmaessigen besitzes beraubte.' (Church in Todd. great batteils with his salvage fone. old Assaracs line. spirantia signa. etc. as Camden calls it. That well can witnes yet unto this day The westerne Hogh. V. Brutus.' (Todd.: 66 That monstrous error which doth some That Dioclesians fifty daughters shene assott.

1. jetzt Cantium. Hercules mentioned as being in France with Brutus. die er nach seinem namen und seiner denkwuerdigen heldenthat Cornwaile nannte. ligten XIII. Which of his name and memorable gest He called Cornwaile. eponymous of Cantium or Kent. this realme unto his rule subdewd. (sc. Various readings. v. 'so stated in Geoffry of Monmouth. sein leben und langes glueck dem Britannien. starb in Frankreich der grosse Godmer in wildem streit auf den kuehnen Canutus warf. Canutus. so called best that is Devonshyre. in fierce contention. lugs. and of his foes eschewd: He left three sonnes. — 'a legendary giant. of Gloucester (who spells the not Italy.' (Kitchin. 4. Various readings: In Kitchin: v. 2. kann es bezeubernehmt ist wegen des welchen Debon den Coulin zu ma- grosse grube chen zwang. which still lie there. In Kitchin: v. 7. 2. 12. age bad him surrender late and long good fortune. wife of Brute. of Eng. das wir gewoehnlich Kent nennen. called Cornwaile. v. yet And Debons shayre was. mouth.) that is Devonshyre.' (Kitchin. daughter of Pandras. Jene drei ungeheuren steine aber zeichnen sich besonders aus.) XUI. 'another of the legendary companions of Brutus. raigned long in great felicity. 6. 'ille (Goemagot) per ahrupta saxa cadens in multa frusta dilaceratus est. Als lohn fuer diese grossen dnrch sie bewerksteleroberungen hatte sich Corineus die provinz im aeussersten westen zu seinem wohlverdienten antheil bestimmt. 'got'. And Locrine left chiefe lord of Britany. king of Greece.: : 67 XI. 'lot'. yet far renownd For the large leape which Debon did compell Coulin to make.) XII.) V. zu seinem erblichen antheil und hiess es Canutium. (Hist. by Robert of Gloucester. 9) say. 'friends'.. hideous Albion. 5. He 6. Great Godmer threw. seine beruehmte nachkommenschaft. for this conquest of Corineus. in the district called the Crau. —'I have not succeeded in finding the legends of Godmer. 3. was jetzt Devonshire ist. Borne of fayre Inogene of Italy. aber Canute bekam. geboren von der schoenen Inogene aus Italien. — 'a curious mixture of classical with mediceval legend. gleich darauf erschlagen wurde. Thus Brute So unterjochte Brutus dies reich seiner herrschaffc And und regierte lange in grosser glueckseligkeit. 1. Various readings: V. Whose father Hercules in Fraunce did quell. 5. Unter diese theilte er seinen herrscherstaat. — Canutus.) name 'Innogen'). But Canute had his portion from the rest. his famous progeny.' (Kitchin.)' (Kitchin. also Hardyng. 9. und Locrine hinterliess er als oberherm von Endlich hiess ihn sein hohes alter. Which that huge sonno of hideous Albion. Hercules. describes her as the 9* . Holinshed says Gogmagog was thrown over the clifts near Dover. v. 9. die jene noch jetzt weithin weiten sprunges. and eventually defeated him by showers of stones. et fluctus sanguine maculavit'. wenn auch erst spaet. 'Cornewaile'. At His last ripe life. 'faire*. 5. XII. schliesslichen verhaengniss uebergeben. c. 'returning'. and In Kitchin: v. GeofFry of Monmouth (c. And eke that ample pitt. in die er denn auch beim zurueckspringen hineinfiel. Debon. Holinshed tells us that Hercules fought a terrific battle with Albion on the Rhone. 3. but of him was slaine anon. 1. containing sixteen feet and an half (Church in Todd. which Kent we comenly inquyre. Now Cantium. 3. geliebt von seinen freunden und geraieden von seinen feindeu: er hinterliess drei soehne. for his hyre.) V. At bold Canutus. Into the which retouniing backe he fell. — 'A lug is a pearch or rod with which land is measured. of Eng. whose history is given in Holinshed.s. unto finall fate. welche jener riesenhafte sohn des scheusslichen Albion dessen vater. 9. v. von dem er aber — — . 1. (Hist. being eight lugs of grownd. wie sie denn auch jetzt noch am besten so genannt wird und Debon's antheil war. 'commenjy'. 'pit'.* (Kitchin. v. Cp.) XI. c.) Hercules in Fraunce did quell. The which he cald Canutiura. But those three monstrous stones doe most excell. 3. 'farre'. v. 3. — V. T. In meed of these great conquests by them gott. was uebrig blieb. — 'Robert 'felicitie*. is V. Mongst whom he parted his imperiall state. obgleich sie acht ruthen landes breit war. Lov'd of his freends. Und auch gen). 5. 4. V. Corineus had that province utmost west To him assigned for his worthy lott.' (Kitchin. fayre Inogene of Italy.

vielmehr verwendete stets jeder seine muehe zu des andem vortheil. 7.. each his portion peaceably enjoyd. But Albanact had all the northerne part. XV. 17: one assente'. or fortification. welches jetzt Severne von Logris trennt: jeder genoss friedlich. 'chieftaine*. was er hatte. — 'Hardyng. welche damals in jeder richtung durch die welt schwaermte und gleich Noah's grosser fluth alle laender mit ihrer laestigen macht ueberstroemte. Which through the world then swarmd in every part. : v. And sichte This land invaded with like violence.) Unto the mighty streame him to betake. and 'from the south sea unto the river of Humber'. : In Kitchin v. He them defeated in victorious fight. Foreby the river that whylome was hight The ancient Abus. wo er sie mit mannhaftem muthe in siegreichem gefecht besiegte flight. for his safeties sake. 4. lassen. . Humber named was aright. cence. 2. 'paines*. und Camber besass das westliche gebiet. (Kitchin.) Separate. . Albanact . 2. Todd: 'By munificence our author signifies defence. accent not marked. 'courage'.) 'Division. 8. den er nach sich Albania benannte. v. Which And Camber of himselfe Albania he did call. quart. 3. 5. 'auncient'. with their importune sway. Fr. Various readings T. Warton'. c. Jortin: 'Quaere. 6. (Kitchin. 18. 2. XVI. (Church in Todd. v. whether by making strong munificence he means. depart. munificence. c. 9. Like Noyes great flood. nor grudge That once their quiet government annoyd. 15: the Northwest sea V. 'battel]'. 1. 5. Albania. . with visage swart corage fierce that all men did affray. dass er ihren anfuehrer (er ward in wirklichkeit Humber genannt) zwang. c. etc. But each his paynes to others profit still employd. he fortified himself against them". from munio aud facio. Hist. 'munifience'. 9. 6. . Where he an end of batteill and of life did make. der jemals ihre ruhige regierung gestoert haette. v. 'chieftaine'. 9. a confused rout.' v. 2. der weiland der alte Abus genannt ward. And chaste so fiercely after fearefull That (Their chiefetain und sie auf ihrer wilden flucht so un- forst their chiefetaiu. did themvelves through all the north display: Untill that Locrine for his realmes defence. the fourth part. (Holinshed. 15 and 17: should ever be homage'. 6. 3. of Eng. c. Untill a nation straung. 1596 has 'munificence'. (Kitchin.) XV. v. sich zu seiner gestuem verfolgte. Untill.) 'all to the east of Severn. no accent marked. v. Locrine was left the soveraine lord of all. (Kitchin. V. 'this incursion of Huns or Scythians is described in full in Hardyng. weder fand ein aeussercr bruch noch groU im herzen statt. dies land mit gleichem ungestuem ueberfiel und sich ueber den ganzen norden bin verbreitete: bis endlich Bis Locrine zur Vertheidigung seines reiches ihnen die spitze bot und starke befestigungen anlegte.68 XIV. did possesse the westerne quart. alle menschen in schrecken setzenden muthe.) v.) V. where with courage stout Er traf sie als einen verworrnen haufen dicht bei dem flusse. chiefe lord of Kritany. — Britany here means Britain. quart. Locrine . XVI. 7. Which Severne now from Logris doth depart: in hart. (Kitchin.' (Upton in Todd.) 'ed. Various readings In Kitchin : V. wo er V. 'mightie'. . 'enjoyd'. Ne was there outward breach. 5.) XIV. And overflowd all countries far away. rettung in den maechtigen strom zu stuerzen. schlacht und leben beendete. 'And reyned : — so bylyfe in — — T. And each his portion peaceably enioyd. which he called Albanye For Albanacte the kyng thereof to be'. 'so Hardyng. He them encountred. Locrine also wurde als der oberherr aller hinterAlbanact aber hatte den ganzen noerdlichen theil. etc. 'On Locryne it 'Hardyng. Did head against them make and strong munifi- And eine fremde nation mit dunkelbraunem geund wildem. 'Fro Humber north unto : v. — — — Of all Britaine. Logris. Various readings: In Kitchin v.' (Kitchin. 9.)' V.

which she to Locrin bore. 'battell'. Which of her name now Seveme men do Such waiB the call: fall. aber sie verfolgte ihn so schnell. 'victorie'. That quite his hart from Guendolene remov'd. . den man jetzt nach ihrem namen Seveme nennt. v. XVIII. drowned in the Severn. 18.v. Kitchin says the same. 4. And fell He lov'd to vaine voluptuous disease: faire Ladie Estrild. is from the British Aber. er liebte. sondern. die XX Then for her sonne. gathering force and corage valorous. V. 'see Hardyng. dass sie so schnoede verachtet ward. Sie liess sich durchaus nicht durch ihr klaegliches aussehn ruehren. From Guendolene his wife. c. — 'This v. Encountred him in batteill well ordaind. 1590 reads 'upon the present stoure'. . where he till death remaind. als es gerade durch einen bach floh. (Madan was young. die arme jungfrau aber. (Madan war jung und nicht y. which signifies the mouth V. . (Church — 'The v. Todd reads: 'The one she slew upon she present floure'. The ancient Abus. Estrild is described as damsel of excellent beauty'. auch sein schoenes schaetzchen holte sie ein.) 1. upon the spot' XX. 4. Whose wanton much did please. Proelio bene ordinate' (Upton in Todd. fast todt vor furcht. seinem weibe. 5.' v. straeflich liebte er die schoene Dame Estrild. die schoene Sabrina. fem von aller hilfe: die eine erschlug sie in jenem erbitterten kampfe. 3.) Darauf behielt sie fuer ihren sohn. almost dead with feare. XVII.) 'That is. kraffc nnd kuehnen muth sammelnd. though alwaies faithful prov'd. that him she tooke And threw in bands. faire . von Guendolene. 18. 2. Kitchin says: 'ed. She there attached. stuerzte sie in den rollenden strom hinab. 'lewdly'. far from all succoure: The one she slew in that impatient stoure. 6. Various readings: In Kitchin: v. die an allem nnschuldig war. c. . end that to disloyall love did sowohl sie selbst aJs auch ihre theure von ihrem koeniglichen buhlen gezeugt war. Various readings: V. (Kitchin. so dass sein herz sich gaenzlich von Guendolene entfemte. Kitchin quotes the same. In which him vanquisht she to fly constraind. 3. lande daempfte. So war das ende. But. Als his faire leman flying through a brooke She overhent. v. 'jeopardie'. 4.' in Todd.) XVIII. But both herselfe. 'courage'. . in batteil well ordaind. griif sie ihn in wohlgeordneter schlacht an. Various readings: In Kitchin: v.69 XVII. 'her selfe'. and adds in the notes: — (Kitchin. a 'young (Holinshed. Sabrina. Estrild of Guendolene. . 6. Der koenig kehrte siegesstolz zumeck und wurde durch ungewohnte ruhe uebermuethig so dass er in kurzem die gefahr vergass. a Latinism. 8. Various readings: In Kitchin: 6. dass sie ihn gefangen nahm und in's gefaengniss warf. The faire Sabrina. das untreuer liebe zu theil wurde. nahm sie dort fest. . in der sie ihn besiegte und znr flucht zwang. In Kitchin: 2. 2. 6. Humber 'returned'. The noble daughter of Corineus not endure to bee so vile disdaind. A bus v. v. obgleich sie sich immer als treu erwiesen hatte. narrated by Hardyng. in dem er bis zum tode verblieb. The king retoiirned proud of victory And insolent wox through unwonted ease. and eke her daughter deare Begotten by her kingly paramoure. 1. leudly pleasures him too lov'd. Sondeni tochter. die er juengst in seinem . taken captive in the battle on the Humber. 'daughter of Estrild. Which in his land he lately did appease. — 3. But the sad virgin innocent of all Adpwne the rolling river she did poure. v. XIX. in Yorkshire. lasterhafte wollust verfiel. But she so fast pursewd. That shortly he forgot the ieopardy. den sie dem Locrin geboren hatte. no parenthesis. 'be'. 'of sway'. Would Die edle tochter des Corineus wollte nicht dulden.)' a certain king of Scythia. deren ueppige reize ihm zu sehr gefielen.) XIX. accent not marked. nought moved with her piteous looke. 'glorie'. unmeet the rule to sway. und in thoerichte. of a river. daughter Hist. of Engl. is 3.

'Hardyng c. perhaps. Aber Ebranck machte ihre greuel wieder gut durch edle thaten und bekriegte Brunchild in Henault. Hainault. 6. In which being consorted with Mamild. 2..' to — c. weilen in ihrer eignen hand. and to have warred with 'king Brinchild*. die nach ruhm und ritterlicher lust strebten. gerade soviele wochen das jahr hat. 22. c. mit schimpflicher abweisung aus' Frankreich sich zurueckzuziehen. e. (Kitchin. but in the end their syre With foule repulse from Fraunce was forced retyre. trat sie ihm die herrschaft ab und woUte sich nicht ganze reich. der stolz ihres when her sonne it to mans estate did wex. 'Maulyne' by Hardyng. which would do. as unworthy of that place. 6. Tho Madan raignd. rest of the history. XXI. 'sundrie'. See Hardyng. daughters. where yet of his victories Brave moniments remaine. ebenso unwuerdig jener stellung: denn er hatte Mauild zum mitregenten und toedtete deuselben aus begierde nach alleinherrschaft. Of which were twentie sonnes. as in st. V. ne her selfe would longer vex. — — : unfit sway the realm*. According to Hardyng.) v. aber als ihr sohn zur manneswuerde heranwuchs. And first taught men a woman to obay. in der regierung folgte. For thirst of single kingdom him he kild. 9. and warreyd on Brunchild In Renault. Everwyk (Eber's town). is called 'Man- (Kitchin. XXIII. Madan. aber schliesslich wurde ihr vater gezwungen. die She surrendred. as the yeare has. tagen : XXIII. i. unworthie of his race. according to this same authority. the glory of her sex. geeignet. 8. Darauf regierte Madan. die herrschaffc zu fuehren. 3. But. 1590 reads so'. 'desire'. York. Waekrend dieser zeit entfaltete sie ihre macht diirch dies geschlechts. die noch jenes land beneidet. Holinshed. 'sire'. The sense is thus perspicuous Madan was young. v. laenger damit plagen. For with all shame that sacred throne he fild. to Of whom it hight. he 'warred in Gaule'. in The second Brute. See Hardyng. wo noch denkmaeler tapfrer siege uebrig sind. xxn. 'retire*. so that 'as many weekes'. But Ebranck salved both their infamies With noble deedes. Various readings: V.' xxn. 9. 'this — v.' (Kitchin. Next Memprise. which yet that land envies. 'semblance*. der der T. 2. Ein gluecklicher mann war er in seinen ersten und gluecklicher vater einer herrlichen nachkommenschaft denn. 20. bis er zu reiferen jahren und groesserer festigkeit gelangt war. v. have gone over into by Holinshed to was Brutus Greneschilde. und war maenner einer frau gehorchen lehrte. etc. von diesen waren zwanzig soehne. In Kitchin: . unless we take the fifty lunar weeks in the solar year. twenty sons and thirty 21. c. 'puissance*. is no strictly true. . 6G. Various readings: V.) rule to sway. unwuerdig seines stammes denn mit aller schande erfuellte er den geheiligten thron. 'minds'. the second both name ihm Diesen fleck tilgte derjenige seiner soehne. 3. he raught and stronger stay.) (Kitchin. who gave him a sore repulse. There is no trace of his V. der zweite Brute. 'the derivation 'blot*. his brother. .) warring on Brunchild. An happy man in his first dayes he was. soviele kinder erzeugte er. 7. In Kitchin: 'The second Brute. Manild. das nach ihnen den namen hat. And happy father of faire progeny: For all so many weekes. .' (Kitchin. Which blott his sonne succeeding in his seat.. 2. Unmittelbar darauf herrschte Memprise. 5. 20. 70 In her owne hand the crowne she kept in store. So many children he did multiply.) (or Caer-Ebrank). Todd: 'Rule is here used for realm. Memprise. is 'praise'. 'Hardyng. die erste. Ebranckt — 'the legendary founder of Eber-wik He had twenty wives. for Henault. v.) die Icrone einst- Till ryper yeaxs During which time her powre she did display Through all this realme. XXI. History of England 2. 'happie'. Jene brueder unterjochten ganz Germanien. on a par with the v. 'ed. v. germans Germany: — 1. who says she governed for him fifteen years. conquered Germany. It is this prince who is said 'Henaud'. which did apply Their mindes to prayse and chevalrous desyi'e: Those germans did subdew all Germany. lius by Holinshed. His sons.

Sein sohn. 6.) V. scuith guiridh. 23: founder of Caerleill (Carlisle) and Cairleon (Chester. v. 'the red shield'. Hania. The Henalois below are the — V.) nault. 5. Various readings: In Kitchin: v. jene von dort in diese wilden gegenden brachte und mit suesser wissenschaft die harten herzen der bewohner erweichte. green shield. c. guiridh'. Milton says of Hainault. as Hardyng says.) v. derived from his own. a forlome dame.' 71 And eke in semblaunce of his puissaunce great. 768 sqq. heisst. In Kitchin: 5. Esthambruges.' V. of Engl. sondern vielmehr 'der rothe schild'. 268. 'Bruges. Huddibras. Whose footsteps Bladud following. But rather y scuitk gogh. i.) V. in Belgium. b Par & men the river Scheldt. And taught her first how to be conquered. Bladud following. first V. opened The bowels name 3 cp.' might then not so properly have been called 'scuith (Church in Todd.' (Kitchin. 'How oft'. 6. give these fables. ermuedenden kriegen abzulassen. and to have given to that district a 2.) Caer. But taught the land from wearie wars to cease. vergroesserte sein reich And with sweet science mollifide their stubbonie harts. Er oefFnete zuerst reich's. 2. auf gar schickliche weise und that jenen makel hinweg. Leill. In dessen fusstapfen trat Bladud. Hist. 'he ' in their account of Hai- G. e" Brittany (Kitchin With Virgil. v. 'Legionum castra'. 1. and built Cairleon strong. 6. die dort ihren untergang fanden. nicht. Since which with sondrie spoiles she hath been ransacked. And let the marsh of Esthambruges tell. Eight well recur'd and did away that blame With recompence of everlasting fame: He with his victour sword first opened The bowels of wide Fraunce. It had been green.) V. indem er ihn durch ewigen ruhm ersetzte. Prom whence he brought them to there salvage parts. 2. 5. genoss in folge von seilanger anstrengung ein erbe dauemden Der und baute Cairleill und das starke Cairleon. says that Jacobus Bergomas and Lassabeus. 9. Wie sah an jenem tage der duestere Brimchildis den 'gruenen schild' mit schmerzlichem purpur gefaerbt? so. Insomuch that men it (Kitchin.' V. but was dyed red in the blood of the 'The sense is. pariter pietate vel Egregius. ein zeichen grimmer grausamkeit.' (Kitchin. es zeit verschiedenen verwuestungen aber ist heimgesucht XXIV. Bk. How of that day did sad Brunchildis see The greene shielde dyde in dolorous vermeil? That not smith guiridh it mote seeme to bee. And all the moore twixt Elversham and Dell. Enioyd an heritage of lasting peace. With blood of Henalois which therein fell. XXY. von (Hist. His Sonne king Leill. — — — — — — XXIV. VI. 'called 'Ludhurdibras' by Holinshed. signe of sad crueltee. cester. —'see Hardyug. zweite sowohl dem namon nach als auch in betreff der aehnlichkeit seiner grossen macht. The red shield. Lost. sondern lehrte das land. 2. 'famed for his learning. Next Huddibras his realme did not encrease. Huddibras. nes vaters friedens koenig Leill. 'arts'. naechste. 26: — — . of wide Fraunce.) Milton. What colour were their waters that same day. — — it is a river. mit seinem schwert das innere des grossen Prankdas nun verloren war. seit dieser was erobert werden von worden. And built Cairleill. — is said ) to have passed into Armorica. 24.) Scaldis. (Kitchin. of Britain. Let Scaldis tell. otherwise called Leo uLeicester. (Kitchin. — 'Welsh for a 'green shield'. moege Hania und die marsch von Esthambruges erzaehlen. von welcher farbe an jenem tage ihre wasser waren und das ganze sumpfland zwischen Elversham und Dell von dem blute der Henaler. as XXV. c. 'The quaint proper names heaped together in this stanza remind us of Milton's delight in such displays. 8. Moege der Scaldis. 'Estham bruges'. c. Various readings: V.' (Kitchin. I. 'bloud'. 'warres'. (Kitchin. 4. e. der zu Athen in den schoenen kuensten die ganze gesellschaft der gelehrten uebertraf. by fathers labour long. Aen.) 'the country of Hainault in Belgium.) 1. 6. British for 'city'. y scuith of Hainault.' gogh. 'Rudhudebras' by Hardyng.) y scuith gogh'.: ' ——— et qui te nomine reddet armis Silvius Aeneas. v. dass er nicht mehr *der gruene schild' zu sein schien. in artes Exceld at Athens all the learned preace. und zeigte ihm zuerst. v j (Kitchin. and let tell Hania.

2. (Kitchin. and with speeches sage Inquyrd.) And Hardyng: 'And afterward a Featherham (feather-man) he dight To flye with wynges as he could best descerne. v. als die ganze welt. full of quick brimston. : — 'raind'. — — — (Kitchin. 6. I rede'. 7.' V. best given by Robert of Gloucester. iliren vater welche von ihnen am meisten liebte. v. dass ihn viel mehr. the boyling baths at Cairdabon.) is readings: In Kitchin: king Leyr. That to their people wealth they forth do well. kam er bei einem fluge auf thoericht-elende weise urn's leben. — therein. welche wohl aufgezogen wurden in allem. v. also by Holinshed (Hist. 2. pour forth. wenn immer es erprobt wuerde. of Engl. the passage in Ovid: 'Adde quod ingeuuas didicisse fideliter artes Emollit mores. Ensample of his wondrous faculty. i. Behold the boyling baths at Cairdabon. for all his great doctrine'. v. when feeble age Nigh to his utmost date he saw proceed. Als beispiel seiner bewunderungswuerdigen faehigman die warmen baeder von Cairdabon. So Kitchin in the notes. he tooke And XXVII. so that nowe is Bath.' (Kitchin. then. 5). whenever it were proov'd. etc. ther brake his necke. begann zu betheuem. which of them most did love her parentage? Nach ihm regierte koenig Leyr lange in gluecklichem frieden. 'fit'. 'entrails'. (Holinshed. The eldest Gonorill gan to protest. briefly. 'warm'd*. unter diese beschloss er sein reich gleichmaessig zu theilen: als er darauf aber das Icraftlose alter immer mehr zum aeussersten lebensziele vorschreiten sah.) 'faire'. But Cordeill said she loved lov'd. 4. upon a presumptuous pleasure which ho upon him to flie in the aire. And health to every forreyne nation: last. Engl. welche durch verborgenes feiier immer sieden und in ihrem von lebendigem schwefel angefuellten innem die flammen naehren. quae nunc Bad us nuncupatur'. Nourish the flames which they are warmd upon. But three faire daughters.' (Upton in Todd).) y. He brought with hym iiii philosophiers wise Schole to holde in Brytayne and exercyse. als ihr eignes leben. xxvm. auf denen sie erhitzt werden. aber Cordelia sagte.) Cairbadon. is the more accurate reading. e. but he fell upon the temple of Apollo. 14. which were well uptraind In all that seemed fitt for kingly seed. 'when ever'. aelteste. (Kitchin.) V. Diese ihre ein- Die 'Wlien at Athenes he had studied clere. wohl aber drei schoene toechter. Next him king Leyr in happie peace long raynd. 'Spenser follows Geoffry of Monmouth. 2. He cald his daughters. 5. 'quicke'. But had no issue male him to succeed. hatte aber keine maennlichen sprossen zu seiner nachfolge. which stood in the citie of Troynovant. 1. wie es sich gebuehre. c. : 26. sie him as behoov'd. was fuer koenigskinder passend schien. Mongst whom his realme he equally decreed To have divided. and by Hardyng more XXVIII. 5. 'iEdificavit urbem V. Cp. 4. 2. See Hardyng: 'Cair Bladud. That she much more than her owne life him And Eegan greater love to him profest Then all the world. c.' (Kitchin. under the name of Ca e r-bledu d. 9. mischief xxvn. 6. Stauiforde he made that Stamforde hight this daye In whiche he made an universitee'. . 'forreine'. 'this legend. He flyed on high to the temple Apolyne. und Regan bekannte. ihn mehr zu lieben. Kaer-badum. keit betrachte : Which seeth with secret fire eternally. 1. had 'And to shew Jiis gunning in other points.72 XXVI. And in their entrailles. Various readings: In Kitchin: v. 9. 23) gives a long account of the Bath waters. through flight into fond fell. nee sinit esse feros'. Yet he at contending to excell The reach of men. so dass sie den dortigen bewohnem reichthum und jedem fremden volke gesundheit hervorsprudeln doch als er zuletzt das menschen moegliche ueberschreiten wollte. XXVI. 4. Holinshed (Descr.' t. sie liebe ihn. Gouorill. rief er seine toechter und forschte mit weisen reden danach. 'Forth do well. 'Notice the play on the words 'wealth' and 'well'. so familiar to us through Shakespeare. liebte. Various V. no accent. Various readings In Kitchin t. tho. through flight. and there was tome in peeces'.

'twaine'. die ihn mit aufrichtiger liebe empfing. This Aganippus was one of the twelve kings that ruled Gallia in those Various readings In Kitchin v. 7. 'displeasance'. 'led'. A private life ledd in Albania With Gonorill. um diejenigen die ihn seines koenigreichs beraubt batten. But true it is that. dass liebe nicht da ist. 'shaire'. So to his crowne she him restord againe.) : desired to (Kitchin. v. von der er lange in hohen ehren gehalten wurde. So. Aber wahr ist.) the king of Cambria. Gall. Too truely tryde in his extremest state! Der unglueckliche mann fing damals zu spaet an einzusehen. 7. That love is not where most it is profest. 5. .) have hir in : — : : 10 . 2. Zuletzt entschloss er sich. way. Maglan king of Scottes. XXXI. 'crowne'. thus eased of his crowne. XXX. womanhood. 'lots'. without dowre. His daughter gan despise his drouping day. That nought him griev'd to beene fi-om rule deposed downe. So wedded And And th' th' one to other to the king of Cambria. v. V. 5. XXXII. die aller schoenen. v. . So setzte sie ihn in seine koenigswuerde wieder V. V. XXXI. . whose of the beautie. v. Various readings In Kitchin v. v. die ihn zuerst in jeder weise gut behandelte als sie aber an seiner abreise verzweifelte minderte sie ihre guete und truebte seinen frohsinn. 8. und schliessarmee aus. He to Cordelia himselfe addrest. did XXIX. and weeke is throwne away. So verheirathete er die eine an Maglan. der herrschaft entsagt zu haben. etc. The wretched man gan then avise too late. — 'Duke of Albania'. wird so begann seine tochter. when he had resigud his regiment. . Various readings: y. — 'Henninus' in Holinshed. XXX. 1. And after all an army strong she leav'd.' (Kitchin. V. But twixt the other twain his kingdom whole shayre. the wise Cordelia Was sent to Aganip of Celtica.. raised. of his departure she despayrd. and his cheare empayrd. 8. angemessensten schien. Ihr alter vater war auf diese weise von seiner krone befreit und lebte als privatmann in Albania bei Gronorill. name was Aganippus. als er auf seine regierung verzichtet hatte. resolv'd likewise to prove the rest. was sich nur als zu wahr erwies in seinem so grossen unglueck. wie es ihr fuer ihren vater und koenig zu am lich ruestete sie eine starke bekriegen. ist es. dass. so dass nichts ihn bereuen liess. 1. according to Holinshed and Hardyng.73 Whose simple answere. To war one those which him had of his realme bereav'd. ausschmueckenden farben ermangelte. wo sie am meisten betheuert wird.' (Upton in Todd. him to displeasaunce moov'd. 3. long had in great renowne. erproben. 'him selfe". sondem unter die andem beiden sein ganzes koenigreich theilte. Maglan. Her bountie she abated.' (Kitchin.England). lever. 'Levied. As for her syre and king her seemed best.) Aganip of Celtica. or 'Albanie' (N. and good condition of the said Cordeilla. hearing manage'. daies'. XXIX. 9. 'waxe'. auf gleiche weise At last. That in his crown he counted her no hayre. Their aged syre. den koenig der Schotten und die andre an den koenig von Cambria und theilte unter sie sein reich nach gleichen theilen aber ohne mitgiffc wurde die ehrenhafte Cordelia zu Aganip von Celtica geschickt. wearie wax of his continuall stay: to his daughter Who him when at first well used every Regan he repayrd. To paint it forth. leav'd. dass er sie als erbin seiner krone gar nicht in anschlag brachte. twixt them shayrd his realme by equaU lottes. brachte ihn so in zom. Who with entyre affection him receav'd. 5. wenn das docht oel verbraucht das licht ausgeht und der weggeworfen And Tho But. 'haire'. when the oyle is spent The light goes out. — 'Holinshed says: 'one of the princes of Gallia (which now is called France). But. 'Evin' in Hardyng. seine sinkenden tage zu verachten und seines bestaendigen aufenthalts muede zu werden: darauf begab er sich zu seiner tochter Regan. In Kitchin: 'Scots'. wanting colours fayre fache antwort. und wandte sich auch die letzte zu an Cordelia.

XXXIV. Various readings: In Kitchin: v. 'i. 1. Various readings: V. Then gan the bloody brethren both to. V.' 'her selfe'. sie. Darauf regierte der grosse Gurgustus. Engl. (Kitchin. 4. Greate people dyed. and him in batteill overthrew Alsdann begannen die blutigen brueder beide zu sei- regieren: aber der stolze gestachelt. Cundah beneidete bald nen bruder Morgan. : 74 In which he dyde. 'equall'. er starb als koenig in reifem alter einesnatuerlichen todes. And all mens harts in dew obedience held: Till that her sisters children. may notice that the legend. — v.) . readings: In Kitchin: v.) 'And rayned bloodde thesame. as treated by Shakespeare. Sein sohn Rivalle kam an seiner stelle znr regierung. e. after wild. 'wearie'. bis den lebens muede. 2. Through proud ambition against her rebeld.raine: But fierce Cundah gan shortly to envy His brother Morgan. v. Various V. v. our English tong. 'great'? 'In mykill ioye — 'Why — And murderers Without redres or any remedy'. says of him that he reigned and worldly selynesse. als er starb.) 'that being there slaine. 'raine'. huegeln floh. 1. In constant peace their kingdomes did contayne. . Which hight of him Glamorgan. meane in countrie tooke name of him. dayly. His Sonne Kivall' his dead rowme did supply. 9. 'envie'. Cundah. 3. iii dayes also. 7. 'containe*. 'farre'. 5. von duenkelhaftem unwillen andass er einen genossen in der herrschaft die flammen grausamer feindschaft schuerend.' 8. 2. 9. 2. 'bloud'. foule throgh all his lande. 6. 2. v. 'enmitie'. T. In whose sad time blood did from heaven rayne. und blut regnete vom himmel. 'flie'. Kepyng his landes from enemyes as a manne. hight of him Glamorgan. her selfe she hong. es war eine emste zeit.' v. (Kitchin. — is V. 'bloudy'. woxen strong. 'raine'. 2. 'Caecily'* historians. 4. 5. says: 'For sorow then she sleugh hir selfe for tene*. da aber empoerten sich die inzwischen herangewachsenen kinder ihrer schwestem aus stolzem ehrgeiz gegen sie. which is to 3. Next great Gurgustus. 6. 9. 'A prodigy not unfrequent. und Whence as he to those woody hilles did fly. 'Cunedag' in Holinshed. left — the kingdom by will to Cordelia. But drunken he was eche daye expresse. kindling coles of cruell enmity. 30. 2. v. who XXXm. besiegten sie und hielrisch frieden ten sie lange in gefangenschaft.' 4. there him slew: Then did he raigne alone. 'batteir. then faire Csecily. 'Holinshed says (Hist. And..) In constant peace: 'Not so Hardyng. Kitchin: 'Hardyng. und sie regierte es lange in und hielt aller menschen herzen in pflichtschuldigem gehorsam. prickt with proud disdaine To have a pere in part of soverainty. 'woodie'. 'hills'. nachdem er ihr das reich testamenta- vermacht hatte. nor do they say he was blind. 30: you will believe ancient poets and (Jortin.) We the chroniclers t. schlug er ihn daselbst todt darauf regierte er allein. v. And after wild it should to her remaine: Who peaceably the same long time did weld. als er keinen genossen mehr hatte. 8): — (Kitchin. .) restore Lear to his throne and honours. differs very much from that of (Kitchin. V. 7. In Kitchin: 3. And overcommen kept in prison long. 30. 30 'In whose tyme eche man did other oppresse The lawe and peace was exiled so indede That ciuill warres and slaughter of men expresse. great Gurgustus. T. v. 6. Unaccordynge to a prince of worthynesse'. Hardyng. V. dann die schoene Caecilie in bestaendigem XXXU. XXXIV. welche nach ihm Glamorgan heissen. Kaisd warre. made ripe for death by eld.) called to this daie Glan Margan. ein. 2. c. when he none equal knew. fing er krieg an und besiegte ihn in einer schlacht. 'twaine'. v. 28. v. dieses elen- den Strang ein XXXIII. Till weary of that wretched life herselfe she hong. 'Condage' in Hardyng. Margans land'. and so (Kitchin. if 'yeares'. y. the land to mykell woo'. 'Hardyng. und als er von dort zu jenen waldigen haette . 7. 'restor'd'. So too Holinshed. (Kitchin. demselben durch ende machte. 'soveraintie'.

indem jede sich ruehmte. We do not learn the name of this matchless hero till st. certain whether Ferrex killed Porrex. v. and Gorbogud hohem worauf seine beiden ehrgeizigen soehne. gives his laws. Ferrex and sterne Porrex him in prison threw. But That knowes no kinred. V. XXXVI. Various readings In Kitchin v. 'forreine'. 4. 40. fiel aber selbst in der schlacht. Then his ambitious sonnes unto them twayne frieden. ihrem vater die herrschaft entrissen und ihn in's gefaengniss warfen.' (Kitchin. dealing. 'Ther mother that Indon hight. 39). 3. accent not marked. XXXV. seinen bruder zu entthronen: er sammelte gegen ihn eine Her other sonne fast sleeping did oppresse. wit to menage high affayres. 75 After wliom Lago and Kinmarke did rayne. Most mercilesse of women.' (Kitchin. stird with pitty of the stressed plight this sad realme. v. Engl. Various readings: In Kitchin: v. and ploughlands. 1. unto him assembling forreigne might. 6. Geoffry also gives us their mother's name. That in the end was left no moniinent Of Brutus.. And smote hym all on paces sett on fyre. there is a very pardonable confusion in this history. v. And wondrous Who. p. till far in years he grew. 1. cut into sondry shayres Darauf stand ein mann auf von unvergleichlicher macht und wunderbarer gabe. 'so Hardyng. Which. ! Aber ach! der unersaettliche durst nach der koenigsherrschaft Who. c. so dass schliesslich kein denkmal von Brutus noch von der Briten altem ruhme uebrig blieb. and restraining robbery. berueckte seine unmenschliche mutter. highways.) 'So Hardyng. 'affaires'. Stird Porrex up. With suche rancor that she could not ceas.' He is called in Holinshed 'Mulmucius Dunwallo' (Hist.) V. der starke Ferrex und der fuerchterliche Porrex. Arraught the rule. 31) 'Mo- — : : luncius'. XXXV. And with most cruell hand him murdred pittilesse. der keine verwandtschaft kennt noch . Of Then up arose a man of matchlesse might.) v. Um seinen tod zu raechen. von Brutus aljzustammen. to snatch or Various readings: In Kitchin: v. and fell himselfe in fight: Whose death t'avenge. die unmenschlichste der frauen. 16. c. or Porrex Ferrex. 4. 30: murdred. 'haires'. 9. 172. (Kitchin. and from their father drew. Whilest each of Brutus boasted to be borne. the greedy thirst of royall crowne. arracher. — to Holinshed and Hardyng. endete des schaft. * 'shaires'. 'Donwallo dyed.) it (st. 31. 'sundry'. with her maydens all in ire Slepyng in bed slew hym upon the night. 9.) wrest'. 3 1). (Kitchin. v. Brutus verruchte nachkommenhundert jahre lang mit hohem ruhm und grossem glueck das scepter gefuehrt hatte der edle zweig wurde durch zwietracht vom alten stamm gerissen und der koenigliche thron verloren. irgend ein recht achtet. hohe diuge zu vollbringen. was mercyles'. 5. for passyng yre. Made warre on him. But Holinshed and Hardyng make Ferrex the slayer. 'Sammes. 2. and by Hardyng (c. Which had seven hundred years this sceptre borne With high renowme and great felicity: The noble braunch from th'antique stocke was tome Through discord: and the roiall throne forlorne. Thenceforth this realme was into factions rent. Then up arose. XXXVII. Er ward von mitleid bewegt mit dem trostlosen zustande des armen reiches. his mother mercilesse. — him — To Ferrex came. Hier die sieben xxxYn. das von solchen. Todd: 'Seized. Fr.' (Kitchin. So Spenser call' (sic! probably a misprint) 'her his mother mercilesse'. Spenser follows GeoiFry of Monmouth.. Ihr name war Wyden. nor regardes no right. Brit. 'glory'. etc. — 'finely introduced. seven in number. with temples of the 10* .t rule. Nach dieser herrschten bis zu sehr Lago und Kinmarke alter. stachelte Porrex auf. as Spenser gives Gods. Arraught the Stoi. nor of Britons glorie auncient. into factions ro«t. 'progenie'. c. 'not according 8. fremde macht und bekriegte ihn. Here ended Brutus sacred progeny. And Gorbogud. 'Wyden'. V. XXXVI. Wyden hight. 4. ihren andern sohn in festem schlaf und mordete ihn auf's grausamste mit eigener hand erbarmungslos dahin. Seitdem war dies koenigreich in parteien zerrissen. Stird Porrex up to put his brother downe. the chroniclers being unV.

Holinshed says: 'He ordained him in Britaine. That in this isle of Brytein had croune of golde. die. And that of Cambry king confirmed late. 2. 'v. And .)' (Kitchin. with his wisedom won. 3. That sacked Rome.. v. Gathered the princes of the people loose To taken counsell of their common cares. 'the legendary lawgiver and second king of Rome. 'Holinshed (Hist. 4. Eestraining stealth and strong extortion. two sonnes. 4. For. und versamraelte die fuersten des unvereinigten volkes. und von denen der letztere juengst zum koenig von Albanien und der erstere kuerzlich zu dem von Cambray erwaehlt war. wie einige ihm im traurae ofFenbart waren. XL. 3. They reached Clusium. 'civill'. in einzelne stuecke zerrissen war. The date B. 7. till his dayes. Whose countries he reduc'd to quiet state. ihre laender tete . Vurions readings : XXXIX. (Kitchin. — . xxxvni. 8. Donwallo starb. came into Britain to overthrow his brother. verheerten Griechenland in ihrem zom und unterwarfen Eom XXXVIII. griffon mit ungestuem an und pluenderten es.' V. 2 3) tells us that after many adventures. broke it (Hardyng. Dann wandte And shortly brought to civile governaunce. And Ymner slew of Logris miscreate. 'pollicie'. dass sie ihn alsbald zu ihrem koenige waehlten und ihm treue schwuren auf leben und tod. the chiefe dominion By strength was wielded without pollicy: Therefore he first wore crowne of gold for dignity. wore crowne ofgold. first the first — ' Albanie'. leben?) und hinterliess zwei soehne. Then made he sacred lawes. to whom Donwallo may well be likened. For all afore copre and gilt was to beholde'. Donwallo dyde. brachte er wieder in einen friedlichen zustand zurueck und verschaftte ihnen in kurzem eine gesittete regierung und vereinig-te. 'Bellinus*. That sacked Eome too dearely did assay.' — 9. (Kitchin. : als abzeichen seiner wuerde. one. indem er diebstahl und der wohlwoUende Numa harte bedrueckung hemmte. they both set forth against Gallia and Rome. 7. by their mother. as chroniclers expresse. C. This of Albany newly nominate. The gracious Numa. o. Now which earst were many made through variaunce. By die sich des Brutus rechtmaessige erben nannten. (denn welches wesen kann ewig . was ehedem durch feindseligkeit getrennt wurde. v. The churches and ploughmans portion. 6. die sich beide mit einander verbuendet hatten. 6. 365. 9. v. By which he freed the travellers high-way. Then made he head against his enimies. 'kings'. 6. See Livy. Hardyng 'The he was. Brennus. denn bis zu seinen tagen wurde Gross-Britannien's die oberste leitung durch macht ohne staatsklugheit gehandhabt daher trug er zuerst eine goldne Icrone sagen. But being reconciled the daughter of the 'Duke of AUobrog'. 9. — — who had married — — . pflegen: um den gegenstand ihrer geraeinsamen und diese waren von seiner weisheit so ein- mit ihnen ueber sorgen rath zu genommen. 'subjected'. And ransackt Greece wel tryde. 'high way'.. and swore him fealty to win or loose. when they were wroth. 'redus'd'. both allyes. readings: (Kitchin. he is named the first king of Britaine*. v. XL. Engl. durch sie machte er des wanderers strasse firei. besieged it. Then Euddoc and proud Stater.) V. Who.) In Kitchin In Kitchin: : v. part. Tlie gracious Numa of great Britany. gab der kirche und dem ackerbau sicherheit. (for what may live for ay?) And left two sonnes. . XXXIX. v. that — 'so and because he was bare a first crowne here a crowne of gold. 'dignitie*. 3. v. He overthrew through his owne valiaunce. 32. Darauf machte er heilige gesetze.: 76 such as claymd themselves Brutes rightful! hayres. 'their perjured oth' and took and sacked Rome. which some men say Were unto him reveald in vision. made treaty with the Romans. er sich gegen seine feinde und toedYmner. no accent marked. die beide von unvergleichUcher tapferkeit waren die brachen ihren schwur. den unehelichen sohn des Logris darauf besiegte er durch persoenliche tapferkeit den Euddoc und den stolzen Stater.) 'Belinus and Brennus.) Various readings: In Kitchin: v. Various V. him streight did choose Their king. of pearelesse prowesse both. 'Britanie'. The recompence of their periiired oth.

sie sei eine der Feen. Which yet their praises speake. Who had to wife Dame Mertia the fayre. . . Er gab auch Spanischen fluechtlingen die er auf irrfahrten zur see traf. — In Kitchin: v. says Holinshed. being brought into the presence of King Gurguint. 8.' (Todd. in der regierung und trat in des vaters ruhmreiche fusstapfen. whom Who . the lawes of Marcia' (they were really XLU. Hist. 5. kinges of Britany.laws. Er unterjochte das oestliche land. fugitives of Spayne. Engl. einen sitz in Trland zum sichem aufenthalte. 'dayes'. gewann Daenemark liess beide treue schwoeren und erhob von ihnen den tribut.) . An expression borrowed from the old French. who is eloquent on the praises of Ireland. zum A woman worthy of immortall praise.. In mle succeede. Border. that holds by fealty. Spenser has here followed almost literally: 'Guyteljn his Sonne gave reigne as heyre Of all Brytayn. des grossen Belinus sohn. no accent. and were named Balenses. And of them both did foy and tribute raise.)' (Kitchin. sides the lies of Orkeni es. 35. 'subject'. 3. der ge- The und aufrichtigste mann seiner zeit. or tenant. beV. Nach ihm rechteste regierte sein erbe Guitheline. to shew the right of England over Ireland in the days of Queen Elizabeth. or Baselenses (? Basques). 6. And wholesome statutes to her husband brought. the Fayes. Homme de foy is a vassal. Which for this realme found many goodly layes. and hold of h i m as of their sovereigne governor'. der schon bei lebzeiten seines verstorbenen vaters faellig war. 'Alfred translated also out of the British tong into the English Saxon speech. v. XMI. 9 : 'Which they should hold of him as subject to Britayne*. weibe hatte er die schoene dame Mertia. 4. 3. v. Whom he at sea found wandring from their waies. Gurgunt. See above. die koenige von Britannien. 4.) Easterland subdewd. and had sailed long on the sea. all be they And inly tremble at the memory Of Brennus and Belinus. 'These lawes'. Engl. declared that he with his people were banished out of Spaine. See also Robert of Gloucester. A seate in Ireland safely to remayne.) V. Holinshed and Hardyng only record his triumphs over the Danes. 'justest'. welche fuer dies koenigreich viele treffliche gesetze erfand und ihrem gemahl heilsame satzungen an die hand gab. 5) says: 'he encountred with a navie of 30 ships. Frankreich und Deutschland. and Denraarke wonne. This is a manifesto. v. wedded was to Marcyan full fayre That was so wyse in her femynites. to the end to find some prince that would assigne them a place to inhabit to whom they would become subjects. . XLI. aboute unto the sea. no accent. obgleich schaudem und bis in's innerste erbeben bei dem andenken an Brennus und Belinus. of her owne witte alone'. — 'Holinshed. 2. . Various readings: 1. 1. Which they should hold of him as subiect to Britayne. c. iustest man and trewest in his dales. — So Spenser. XLL Next them did Gurgunt.' (Kitchin. Guitheline. and eke in fathers praise He Easterland subdewd. that is to meane. After him raigned Guitheline his hayre. That lawes made of her syngularytes. . That called were the lawes Marcyane • In Britayne tongue. 5. ausserdem loth. 'dayes'. In Kitchin: etc. and Denniarke wonne. He also gave to fugitives of Spayne. the Danes and Northmen. e. dass sie von ihr herstammen und nennt sie daher die Mertianischen gesetze.77 Besides subiected France and Germany. die den Numa lehrte: noch heute glaubt man. Unmittelbar auf sie folgte Gurgunt. 'i. 1. These ships were fraught with men and women. Her many deemd to have beene of As was Aegerie that Numa tought: Those yet of her be Martian lawes both nam'd and thought. 9. — 'The tribute due from subjects. 7. eine frau unsterblichen ruhmes wuerdig. viele meinten. Various readings: V.) sarily taken some part. toy. in which Spenser had neces(Kitchin. 'wayes'. Hardyng. wie Aegeria. The which was dew in his dead fathers dafes.' (Kitchin. — 'So v. who. great Belinus sonne. in welchem sie als unterthanen von Britannien verbleiben sollten. V. Marchen a lagh. 'prayse'. and had for their capteine one Bartholin. sie die noch ihren riihm verkuenden.' — v. 3.) 'Holinshed (Hist. and then they were called after that translation. and to justify her severe measures. V.

F. 5. for the rhyme's sake. . der wegen seines Who shortly it to him restord agayne. XLIV. VIII. Hardyng. welche an sie kam. 'carcas'.) V. saying that 182 years must be apportioned among them. raine'. wretched prison. c. 29: 'from the grandsire to the nephew's son'. laves. Eledour was kyng all newe made againe. XLIV. Engl. letzten augenblick ihrer regierung.) Holinshed (Hist. wenn auch seine sterblichen ueberreste in ruhe er es die in rest. by due succession. — 'out raigned'. In Kitchin: v. st. 'deeds'. wenn er die reihe gierten: zuerst . XLIII. they out-raigned had their utmost date. 9.' These people I take to be either those that inhabited about Terrouane landed in Northumberland called Moriani and Calice. In — of all p y t e e thynge mercy he dyd preserve'. And And then therein reseized was againe.: : 78 xi^ni. und an dessen stelle der mitleidige Elidure eingesetzt wurde. Various readings: . bis er sie durch erhielt. Various readings: V. and then Danius: Next whom Morindus did the crowne sustayne. II. Then all the sonnes of these five brethren raynd In elender gefangenschaft blieb er lange. called Morini. danach Archigald. in their dew descents. 38: V. 'againe'. Then — seisin or possession again. 39: reseized was againe. dann Kimarus. c. (Kitchin. to the third and fourth generation. Q. schlafen.' reinstated in his kingdom. And pitteous Elidure put in his sted . — . had he not with wrath outrageous And cruell rancour dim'd his valorous And mightie deedes. und noch die spaeten enkel von ihnen alien.' (Kitchin. Till he surrendred realme and life to fate. — Thrise crowned'. darauf Danius: nach ihm trug Morindus die krone. 'Holiusbed. (Hardyng. c. as he expresses it. noch lebt sein andenken. 5. then therein and wrongfullye Troynovante for thy'. 'And prisoner hym full sore of — Upton. 8. Vigent.Gorboman. (Kitchin. Engl. aber Peridure Till by his death he it recovered. der ihm die herrschaft bald wiedergab. in all XLV. alle Fuehf soehne hinterliess nach einander. 6. or Archigald. And Hardyng.' (Church in Todd. But Peridure and Vigent him disthronized den tod desselben zum zweiten mal und Vigent entthronten ihn. — .) Had 6. V.' (Church in Todd. zen uebermuthes der fuerstenwuerde entkleidet ward. Hist. reein mann von tugendhafstol- tem leben. — 'Laws. V. Sifillus after her did rayne. 'Hardyng.' Cp. 74. 1. ruled long with honorable state.) full 'He was so That v. 9. 'disdaine'. von Einer frau. etc. 7. and all their nephewes late. 4. 'That is. v.) v. 'soveraine'. and abdicated in favour of.) All in the towre 'Hardyng. his deposed brother 'For this great good-will and brotherly love Arthegal. In Kitchin: 2. 7) says: by him shewed thus towards his brother. By dew successe. 6: 'In his dales. V. 'so called because he had pity on. v. c. (Kitchin. Sodann kamen alle By dew successe. 3. Various readings: In Kitchin: v. soehne dieser faenf brueder in gebuehrlicher reihenfolge. 3. 3. 3. 'vertuous'. he was surnamed The Godly and Vertuous'. . though carcase sleepe As well in that zum beispiel in der siegreichen schlacht gegen fremden Moriner bewies. Till In wretched prison long he did remaine. haette dieser nicht durch jaehzom und rachsucht seine tapfern und maechtigen thaten verdunkelt. Todd: 'reseized. 'Spenser closely follows Holinshed. 6.) v. all the sonnes. All which successively by tumes did rayne First Gorboman. Five sonnes he left begotten of one wife. . who for his proud disdayne Deposed was from princedome soverayne. 7. bis er reich und leben dem schicksal anheimgeben musste.. 38: pitteous Elidure. 'lugeu'. 'sustaine'. 'Vigenius'. bis zum wurde dann wieder eingesetzt und herrschte noch geraume zeit mit ehrenvollem ansehen. a certaine king of the people V. V. the forreine Morands. and adding that there is no certainty among authors on the But Hardyng goes through with them diligently by name. 3. a man of virtuous life. 37. Who. Holinshed. or some other people of the Galles or Germaines'. should matched have the best Her Sonne And ihr. Yet lives his memorie. — V. wie Ihr sohn Sifillus regierte nach und same field victorious Against the forreine Morands he exprest. then Kimanis. who merely mentions these thirty-three kings. wuerde er den besten gleichgekommen sein. 2. v. Next Archigald. . XLY. subject.

angelockt und neidisch auf den weit verbreiteteu ruhm der Briten. And goodly well long time it governed. for [royalles to appeare] Amendyng other defectyve and unfayre. 3. too young to rule aright. . Whilst they were young. Engl. c.' (Kitchin.) aged Hely. after battayle. Cassibalane their eme the people chosen in their sted. 5. namens Lud.: 79 Even Till thrise eleven descents the crowne retaynd. XLYI. Androgens and Tenantius. ein hoechst ruhmreiches andenken seines lebens hinterliess und endlose denkmaeler seiner grossen tugend: die verfallenen mauem von Troynovant stellte er wieder her gegen feindliche macht und baute das thor.' (Kitchin. um in der richtigen weise zu regieren. From London stone to his palays royall That now Ludgate is knowen over all'.) Lud. the city founded by Brutus. 9. Androgens und Tenantius. He had two sonnes.' (Jortin in Todd.' 'royall. he could never hold Gaul in security. Into the lande of Fraunce that nowe so hight. deren aeltester.' (Kitchin. wher he had ful sharpe shores (stow[And on a daye walkyng up and downe full right] res?) On the sea syde. Till the prowde Romanes him disquieted.'. 3. Troynovant: 'that is. and towres fresh about His citie great of Troynovaunt. Julias fled. 1. hieher kam. Fuer die zeit ihrer minderjaehrigkeit Was by balanus. V. 'In which tyme so came Caesar lulius To sayle anone into this Britayn made.) He — V. 8. And endlesse moniments of his great good: The min'd wals he did reaedifye Of Troynovant. and named after the city of his fathers.) — In Kitchin: v. the stronghold of Druidism. XLVI. and there preuayled nought'. and in his temple fayre Entombed was'. called Lud. were checked. Hardyng. . bis durch rechtmaessige erbschaft erlangte. their eme: (Church in Todd. (0 hideous hunger of dominion!) hether came. 9. der das wurde Cassivolke zu ihrem stellvertreter koenigliche diadem annahm und vorzueglich gut lange zeit hindurch regierte. nephewes. whose eldest. — 'eponymous of the 'Isle of Ely'. His nauye greate. 41.) 'prowd'. 6. Hardyng. — 'Holinshed. wher he this lande did see. Who on him tooke the roiall diademe. Wher. smythen and forfought Desyryng sore [of it] the soverayntee. the city of the Trinobantes. Doch zweimal wurden sie zurueckgetrieben und V. der bejahrte Hely die krone. 1. . London. Full well he made. The 'Hardyng says: ruin'd wals. (Kitchin. — . And envying the Britons blazed fame. 'hither'. 'Their uncle. XLYn. (0 garstiger hunger nach herrschaft!) Caesar. Dieser hatte zwei soehne. 9. gainst force of enimy. bis die stolzen Eoemer ihn beunruhig-ten und der kriegerische durch die beruehmtheit dieses herrlichen das nie erobert worden war. das nach seinem namen genannt ist. And built that gate which of his name is hight. Various readings: V. By which he lyes entombed solemnly: He left two sonnes. with many soudyoures Caesar's true reason was not a mere 'hideous hunger of dominion'. New Troy. und bei welchem er feierlich begraben liegt: er hinterliess zwei soehne. full fayre. In Tharais aroue. Hist. (Kitchin. pictures of his might.) V. 4. and batelled throughout. XLvni. Till the prowde Romanes. — And palays fayre. to rule the heritage'. ihr oheim.) V. XLVn. (Kitchin. Yet twise they were repulsed backe againe. — 'Nephews are Depotes.) '55 B. eilands. 42. And warlike Caesar. says he built hard by Ludgate his palace and a temple. Left of his life most famous memory. says: V. v. but a clear opinion that unless Britain. grand sons. there is of course no ground for the old derivation from 'Troia nova'. die noch zu jung waren. 5. 'With walles faire. C. c. it ja sie dreimal eilf nachkommen trugen aged Hely by dew heritage gaynd. too young to rule aright: 'Which were to young — 'so Hardyng v. and then 'He died so. ebenbilder seiner macht. vom gewaehlt. tempted with the name Of this sweet island never conquered. 40.

Bk. even Holinshed. Q.. 7. whom he yet did slay. Till Arthur. unterwegs befleckten sie mit blut die ganze kueste und faerbten den grauen ocean purpum: und nicht. 6. 16. after all. renforst. and in other places. In which himselfe was charged heavily Of hardy Nennius.' (Todd. The swearde he brought away out of the felde. Various readings: In Kitchin: v. Had not Androgens. Caesar. 5. yet to be seene this day. v.) T. Which he [brought from] lulius that tyde'. Engl. 'Cesar might seem rather to have shewed Britaine to the Romans than to have delivered possesion of the same'. c. V. 2. Next him Tenantius raignd.) L. But lost his sword. XI. and so he did certain Through which greate parte of his nauy was drowned And [some other] in batayl wer confounded. Comment. as it also signifies. says. 'Hardyng give — — — — . 43: 'came to Britayn again Into Thamis. So by him Caesar god the victory. I think it should be enforst. 4. brother of Cassybalayne. fasst. 'the Prince reads his owne name and noble actions unconscious that he is intended. bis Arthur die ganze kuehnen Nennius hart bedraengt wurde Yet the Briton kings against them strongly swayd. haetten sie haette nicht Androgens. 3. a parenthesis. (Kitchin.. But Britain remained as she was. . 'So all the editions. zu der ihm zeit regierte als Tenantius. And envious of uncles soveraintie. His shippes to peryshe. obliged. 'bloudshed'.' (Kitchin. Androgens. Yet twise.) V. But lost his sword. 'Hardyng (whom Spenser follows here) describes this in c. 9. Then fled he eft with shippes that he had Into the lande of Fraunce'.e. and a quantity of pearls. that he obtained very little hold upon Britain. Nought els but treason from the first this land did foyle zweimal gezwungen. 4. i. C. Till So sieg. 1. Spenser means that Britain continued subject to Rome till Arthur delivered her. Thenceforth this land was tributarie made T'ambitious Eome. — t. only makes two descents in 55 and 54 B. forced. den wenn auch durch grosses manchen harten strauss. Nor was he ever really repulsed by the Britons. there is a certain confusion about it. L. Through great bloodshed and many a sad assay. etc. cesses were of but small value. indeed. What time th' Eternall Lord in fleshly slime Unmittelbar nach Kimbeline. 44. Various readings: In Kitchin: v. So also the story is told by Geofiry of Monmouth. verier aber sein schwerdt. das nochheutigen tages zu sehen ist. But [at the laste this prynce syr] lulius Through which stroke sir Neminus then died. (Which of manly force and myght vigorous) Full manly fought on lulius tymes tweyne. dann von der Ewige Herr XLVIII.! 80 And twise renforst backe to their ships to fly.' (Church in Todd. sein vaterland XLIX. He landed both times somewhere near the South Foreland. As to this subjection. and the tribute was never paid. As lulius it [set faste] in his shelde. where Cassibelayn the Great pyle of tree and yron sette hym again.) V.' (Kitchin. v. In Kitchin: etc. errang Caesar durch seine er vermittelung blutvergiessen selbst . whom he yet did slay. . — . Hist. not into the Thames at all. and did their rule obay. rechnung bezahlte: doch noch oft hatten die Britischen koenige harte kaempfe gegen sie zu bestehen. Nichts anders als verrath besiegte dies land von anbeginn an! herrschaft. in F. 8. foyle!. 5. c. though his sucFor it is very clear. Betrayd his country unto forreine spoyle. Various readings: V. With strokes sore ayther on other bette. 'Foil here signifies to defeat or conquer. 4. heimathlichen boden und festen fuss geverraether an seinem neidisch auf des oheims zuletzt fremdem raube ueberliefert.) V. . false to native soyle. 'sinfuU'. zurueck zu ihren schiffen zu fliehen. Von nun an ward dies land dem ehrgeizigen Eom tributpflichtig gemacht und gehorchte seiner herrschaft. it us. some slaves. wobei und von dem Arthur oft all that reckoning defrayd: jedoch toedtete er ihn. And. The whiles with blood they And the gray ocean into purple dy: Ne had they footing found at last perdie. 3. 'Hardyng. then Kimbeline. 2. 33. This tale is doubtless connected with that sword which Caesar is said to have lost in the Gallic War.) XLIX. After his second incursion he withdrew upon receiving the nominal submission of Cassibelan. all the shore did staine. 8. Nennius. 'him selfe'. Crosea mors his swerde in shelde sette Crosea mors his swearde layde by his syde Of the manly worthy sir Neminus. 41: 'But Neminus. 'countrey'. bei Gott.' (Kitchin.

—^ 'Emperor. by that resemblance. Hardyng. — 'so Holinshed and Hardy ng. 46. 1.' etc. — 'Hardyng. 46: 'His brothers armis upon hymself he cast. Yet shortly.' LII. verraether dachte : aus nicht auf: denn Arvirage trat an seines bruders stelle. That heavenly grace so plenteously displayd! too high ditty for raenschlichem leibe empfangen ward. 2. bevor jemand daran doch hoerte der blutige kampf dadurch durchin schlacht. 'hither'. . D. 9. (Kitchin. slewe the Kyng Guyder'.4. For which the emperour to him allide His daughter Genuiss' in marriage: Yet shortly he renounst the vassallage Of Rome againe. he was proud A V. der raubend und mordend v. who hither. Arvirage. is still preserved in the museum at Lyons.. In which the king was by a treachetour Disguised slaine. in the prees. Holinshed (Hist. Kyng truage denyed. Engl. and preferred Greek.' v. c. ihnen den tribut zu zahlen. alles so dass sie in den frieden willigten. Church's question: 'But why does he call good?* Claudius came into Britain A. v. LE.) 'who' == Rome in the person of her Emperor Claudius.' etc. 6. This is probably the answer to Mr.) — 11 . . 3.) Various readings: LI. v. An army brought. by : the stratagem of putting on his Brother's armour. paye. 5. — 'this is told. dass er sich weigerte. In Kitchin : v.) 'so Hardyng: After agayne... etc. ere any thereof thought: Yet ceased not the bloody fight for ought: For Arvirage his brothers place supplyde Both in his armes and crowne. das in folge dessen eilig den Vespasian hinsandte. 45 Hamon rode faste into the route (Kitchin. And Kyng was then of all* Great Britain'. 'battell'. have come these details are wanting in the Roman to historic times and names.' of Eomanes. and hated Rome. and are in fact incidents of romance. (Kitchin. um von des elenden Adams nachkommen die schuld verbrecherischer suende hinwegzawaschen. For that their tribute. 6.) Various readings V. who hether hastly sent Nie wurde ein koenig hoeher gepriesen noch von den Roemem mehr gefuerchtet. rueckte einem heere an und schlug mit ihm eine der der koenig diu-ch einen verkappten erschlagen wurde. 'pacifide'.' (Kitchin. In which the king. V. the And none wolde V. 41. Vespasian came the same year in which Claudius himself was here. als Arvirage. 2. 7. and with him batteile fought. 43. — 'so Hardyng.' V. deshalb gab ihm der kaiser seine tochter Genuissa zur gemahlinn: doch bald schwur er die abhaengigkeit von Rom wieder ab. All This must be noticed now that we histories. ^ advocating the claims of the Gaelic chiefs to a seat in that assembly. da die himmlische gnade zu hohes lied fuer meinen einfachen reim! Bald nachher bekriegten ihn die Eoemer dafuer. D.: 81 Enwombed was. In Kitchin: v. This friendliness for the Gael is doubtless the origin of the title 'good'. — 'That is..) Latin. So war wieder ruhig. Was Nor dredd never king more highly magnifide. wherefore Vespasian into Britain. zeit. V. fragment of his speech in the Senate. c. was of Sabine origin.). by that draught. v. say Geoflry of Monmouth. 'One etc. and by that draught Did drive the Romanes to the weaker syde. (xood Claudius. So all was pacify de. A. Havyng on liim the Britains sygne of warre Who. Good Claudius. joyous memorie of happy time. which scarcely bears its proper moral significance in this case. (Church in Todd. setzte seine krone anf und zwang die Roemer durch diese list zum weichen. der danach kaiser war. c. side'. 6. er legte seine waflfen an. For that their tribute he refusd to let be payd. rung an die glueckliche sich in solcher fuelle offenbarte — ! LI. D. herrliche erinne- my simple rime! — Soone after this the Eomanes him warrayd. mit Der gute Claudius. then was Arvirage. (Kitchin. that next was emperour. 6. His daughter Genuiss'. 'supplide'.) V. He spoke but a barbarous of his Gallic birthplace. That they to peace agreed. — (Kitchin. v. V. (Kitchin. from wretched Adams line To purge away the guilt of sinful crime. 2. What time.) not of Kimbehue. 'so — 'dred'. 5 'bkjudy'. born at Lyons. 9. as 'legatus legionis Hyther was sent'. but of his son and successor Guyder. 43 A. 8.

and became the famous Glastonbury thorn V. doch wahr ist es. 'dyde'. Baodicea was an eastern queen. 10. Alban's). and her lord to relent. set forth in a boat. LIV. Robert of Gloucester. alles verwuestete. D. 14. I good Lucius. and has been used accordingly. And them unwaros besides the Severne did enclose. Coyll. D. Another account describes him as going a pilgrimage and suffering martyrFaggan and Dunyen'. And with her powre her owne selfe overthrew. hereto in hir hand she bare a speare. 31 was aroused in A. which took root. 'besides =near.' but he was an obvious field for legend. den heiligen Graal mitbrachte und die wahrheit predigte. ergriff die wafien und brachte die Briten auf ihre seite. Baodicea was afterwards met and utterly defeated by Suetonius Pauliuus. Dyfan. der in tiefer ruhe dann Coyll. 4. Ffagan. The sacred pledge Yet true it is. and Verulamium. or 2) the 'sanguis realis'. And taking armes the Britons to her drew.) dem allerdings sehr in verfall gerathen ist. Her story is handed down to us by Tacitus. say. Her followers were Iceni and Trinobantes. That did herselfe in sondry parts divide.st. Afterwards she defeated Petilius Cerealis. 6. Various readings: V. she stormed and took the Roman position of Camalodunum. 2. Hi. "(they und ihm folgte Marius. of Christes Evangely.' (Kitchin. came into England. carrying the and Holinshed (Hist.' (Church in Todd. So in Geoffry of Monmouth. the holy grayle. LIII. The quest of the Sangreal forms a large element in the Morte d'Arthur. Holy Grayle with him. 4. These three towns were the chief Roman settlements in Britain. first received Christianity. welcher. Engl. 3. and Verulamium (St. hir brave and gorgeous apparelle also caused the people to have hir in great reverence. and sharpe voice. first received Christianity. And preacht the truth. and Elfan. 'better known as Boadicea. — : : — — : . dom at Chur (Coire) V. 'The early Welsh notices and the Silurian Catalogues of Saints state that Lleurwg. in the Grisons. Er seine tage genoss.) Bede gives in substance the same account. according to Hardyng (c.. planted his staff. der zuerst das Christenthum annahm und das heilige pfand des Evangeliums von Christo. applied to Rome for spiritual instruction. eastern tribes. 2. 4. Whereof great trouble This good king shortly without issew dide. verne ein. her successes were at Camalodunum (Colchester). great and verie massie. dass lange vor jenem tage Joseph von Arimathia hieher kam. welches sich in verschiedene parteien spaltete und mit seiner eignen macht sich zu gruude richtete. giving the date A. of Biogr. . mit ihnen marschirte sie stracks gegen ihre feinde und schloss sie unvermuthet in der naehe der Se- Which seeing. with hir long and yellow tresses of haire reaching downe to hir thighes.) 'the very dubious legend of Joseph of Arimathea. He Who Then That dide.) Baptism. She wore a chaine of gold. severe countenance. 3. ioyd his dayes in great tranquillity. (Kitchin.) and in sign of possession. Yet true it is. but since it greatly did decay. give no account of her. and was clad in a lose kirtle of sundrie colours and aloft thereupon she had a thicke Irish mantell. or actual blood of our Saviour. 'either 1) the earthen dish off which our Lord ate the Passover. were sent to him by Pope (Smith's Diet. 9. There he landed. till she grounded in a marshy spot.) V. 8. is credible enough This King Lucius is said by Hardyng to have received two 'holye inenne. die seitstarb. to shew hirselfe the more dreadfull'. 'soundry'. 6. and after him good Lucius. worueber grosse verwirrung im koenigreiche entstand. called also Lleufer Maur. besides the Severne. erhob sich.) Kitchin 'we do not know where the battle was fought but it could not have been in West England. Bunduca. that long before that day Hither came Joseph of Arimathy.82 Vespasian. abzulassen und ihren gemahl zur nachgiebig- keit bewosf. Various readings In Kitchin v.' (Kitchin. but Holinshed gives her history and descripton at length. Lucius. Engl.' (Kitchin. and made many converts. In Kitchin: v. Who brought with him the Holy Grayle. since called Glastonbury. even then a great emporium. from Pope Eleutherius. 5). With whom she marched straight against her foes. v. and him succeded Marius. which guided itself through the Pillars of Hercules. across the main sea. This Eleutherius. 'her selfe'. 47) V.) LIV. 62 by the infinite wrongs done her family by the Romans. in the kingdome grew. that with great spoile and rage Forwasted all. She V. She went steadily on. Geoffry of Monmouth. 5. Medwy. 11: 'Hir mightie tall personage. . 37. bis die zarte Genuissa ihn ueber- redete. London. where the cathedral — 'sc. ' — is dedicated to him. (Kitchin. who. comelie shape. Lin. The tale runs that Joseph. wie gesagt wird. stout Bunduca up arose. into the Bristol Channel. Hardyng. Whilest Romanes daily did the weake subdew: Dieser gute koenig starb bald ohne nachkommen. The Britons next seized London. 'joyd'. 156. 'the great light' ==Lucius (lux). The sacred pledge. till Genuissa gent Persuaded him to ceasse. and raising the Iceni and Trinobantes. all in the East of England. waehrend die Eoemer tacglich die schwachen unterjochte: dies sah die starke Bunduca. and that in consequence four teachers. und auf ihn der guts Lucius. That — . 1.

oft . Her beauty and bravery placed her among most memorable women'.) slaughter. 80.' Jortin: 'Tomyris : it as it is printed^ : V.000. He says that after her defeat by Suetonius. sammelte sie wieder. from her swerv'd: Yet such. — 'was in the legends. Hypsiphil'. though 'tis likely enough that Spenser might write But he surely never intended Hysiphil'. Hypsiphyle. her host she did renew. so lange das glueck ihre macht be: Or to Hypsiphil'.83 LV. Then gan Carausius tirannize anew. Her one feat (Apollod. V. who Thomiris. Not with Dort wagte sie mit ihnen eine fuerchterliche schlacht. has been selected by Spenser among the heroic parallels to Boadicea. With Fulgen Fought with Severus. 205) as a heroic queen of the Massagetae. Corrupted by Paulinus. He built the wall (Murus Britannicus) between the Tyne and the Solway. niedergemacht waren. Darauf begann Carausius Nachdem Fulgent hatte. and for a time governor of Britain. The Romans took up a strong 'raise'. ueber ihre feinde triumphirten und ward. — 'Hardyng. as Dion Cassius writeth. because she would not come into the hands of hir (Kitchin. 53) says: iclers confound the Picts' Wall with this. Semiramis. so good successe as shee deserv'd. (it 'her selfe'. save a few. Various readings In Kitchin v. ended*. 2. c. V. (Kitchin. — 'in this great battle the position.) was that of V. 2. Not with is so good success. — was Kyng of Scotlande bore'. but other say that she poisoned hir selfe. stode. wollte sie lieber sterben als fliehen oder gefangen werden und gab sich selbst den tod. Whom antique history so high doth rayse. Fought with Severus. wife of Ninus. die zeitig geflohen und daher noch am leben waren. Romans had but 10. doch auf der verfolgung wurde er von den fliehenden erschlagen die er unterso dass auf diese weise jocht hatte. die. There she with them a cruell batteill tryde. v. while Boadicea and utterly defeated the barbarians with immense (Kitchin. als sie es verdiente. Yet in the chace was slaine of them that fled.) described by Dion Cassius (69. and him overthrew. v. 'From Tynmouth to Alclud his fayre citee'. running from the Frith of Forth. though overcome in haplesse . commanded said) 230. 'antique*. guenstigte. Fulgent. . 1. Her reliques Fulgent having gathered. sieger wurden. 3. And with fresh corage on the victor servd: But being all defeated. 'serv'd*.000 are said to have perished. Eather than fly. fight. Lvn. as were through former flight preserv'd. — 'the mythical founder of — (Kitchin. By reason that the captaines on her syde. als sie in uugluecklicher schlacht besiegt Shee triumphed on death. but in the meane time Voadicea' (sic!) 'deceased of a naturall infirmitie. 'those that Spenser's account differs from that given by Holinshed. 'courage'. where the Picts' Wall. or to Thomiris: Her host two hundred thousand numbred is. is 'lulius Severus 11* . 'battell'.) 'Tomyris is described by Herodotus (1. 52: 'the northern Brittons. 1. . resisted and defeated Cyrus. It should be Hypsiphyl'. mit so gutem erfolge. LVI.' Various readings: In Kitchin: v.' LVII. So made them victors whome he did subdew. Nineveh. 4. V. whiles good fortune favoured her might Triumphed oft against her enemis And yet. (». oder der Hypsiphile oder der Thomiris ihre armee wird auf zweihundert tausend mann geschaetzt. 7. or be captiv'd herselfe she slew.000 men. da ihre feldherren von Paulinus bestochen wurden und sie im stiche liessen: doch die. welche die alte geschichte so hoch erhebt. It is hard to see why she saving her father when in the Lemnian madness the women slew all the men on the island.' (Kitchin. ihre sterblichen reste gesammelt kaempfte er mit Severus und besiegte ihn. 2. 3. and so died. 'victours'.) Alcluid being on the Clyde (Dumbarton). ausser einigen wenigen. beruehmtes denkmal des frauenruhms! entweder der Semiramis vergleichbar. triumphirte sie doch noch im tode den feipden zum trotz. 4. 'whom'. 4. 2. v.' Various readings: In Kitcliin: LV". Who.) bloodthirsty enimies. V. Queen of Lemnos. 9. aber nicht LVL famous moniment of womens prayse! Matchable either to Semiramis. 13) as a legate of Hadrian. in enemies despight. The chronHardyng (c. escaped would have fought a new battell. Gathering againe.) it should be. 'tride'. (Kitchin. bildete noch einmal ein heer und warf sich rait frischem muthe auf den feind: aber nachdem alle. 'she'.

in Nennius.' 'Spenser attributes to her V. 293. v. a poor T. It was the first of the Roman colonies in Britain. a heard. 'dayes. 4. 57 he says he 'was crowned Kyng agayne'. Hist. Various readings: V. — — — him. — 'rayne'. nichtsdestoweniger genoss derselbe nur eine kurze glueckliche stunde. In Kitchin: Constantius. For Asclepiodate him overcame. the bane of Troy. pilot. In There are no relics of Asclepiocase. Als dies die Roemer hoerten. 1. 4. being set by Maximinian over the cruisers who watched the pirates. 2. Then gan Carausias. nor is there any foundation for the legend adopted by Spenser from Hardyng. 1. — 'Hardyng 58) gives us this prince: rose fnl bote. 4. in the though he is not very exact in saying so. mit diesem traf koenig Coyll ein uebereinkommen for wife his und gab ihm seine reizende tochter zum weibe. 5. and assumed the title of Augustus.) V. 7). Hardyng calls — (c. or='on the plain of his defeat'.. D. since Lucies tyme. v. Which when the Eomanes Constantius. — — . of the Britons first this realme ruhmlos auf dem felde seiner niederlage. G. sandten sie den Conmann von ansehnlicher macht. daughter bright. 'M. swarming in and out of the mouths of the Rhine and Scheldt.84 And gainst the Romanes bent their proper powre. on the vanquisht plaine. Tor whiche duke Coyle agayne him The duke Caire Colun (that bight) Coylus. 8. seine schande zu verbergen. In Kitchin: v. Aber binnen kurzem wurde er von Coyll in einer schlacht geschlagen. this was the c. 'agreement*. Faire Helena.) v. 296.' (Kitchin. In 296 Constantius sent against him Asclepiodotus (sic!) with army and fleet. v. Aurelius Valerius Carausius. 'prayse'. And tooke on him. c. London.) 'Colchester is so called either from its older name Camulodnnum (sic!). 9. And tooke on him the robe of emperoure. they hether sent man of mickle might. v.' LIX. him 'Duke appear that Cornwayle' (c. 60. 'it does not of dotus as Emperor. a native of the district of the Menapi. Engl. the fairest living wight. 28: 'His first wife Helen. aber ihn toedtete Allectus verraetherischer weise liche und legte das kaisergewand an. der nach langem kampfe seit Lucy's zeiten zuerst von den Briten zum herrscher gekroent wurde. 59. while on an expedition against the Picts. Camulodunum. and wore it for three years that was V. Then gan crownd soveraine: renew her passed prime: of his name Coylchester built of stone and lime. by the name of Caer Colun. — (Kitchin. Without or robe or rag to hide his shame. LIX. 9.) 306. Whiche cytee [now] this daye Colchester bight. 'battell'. his daughter bright. his chief officer (as Spenser says.) LVni. 4. 5. fled with his fleet to Britain. 'layes'. Who Was He after long debate. at the time of He died at Eboracum (Everwyk. 'time'. But him AUectus treacherously slew. This resistance against Maximian Spenser refers to in saying that he 'Gainst the Romanes bent their proper powre'. D. ohne kleid oder einen lappen. Denn Asclepiodatus besiegte ihn und liess ihn And Then afterwards he in his stead did But shortly was by Coyll in batteill raigne. 'hither'. 3. (Kitchin.) v. Her origin seems to have been but low. 'Constantius Chlorus established his authority in Britain in A. and is mentioned or more probably from the Latin Colonia. York) in the overthrow of Allectus. V. on the plaine'. 56). slaine. etc. left inglorious on the vanquisht playne. stantius hieher. 5. Camalo-chester. and subdued his 'short happy howre'. einen With whome king And to him gave Coyll made an agreement. 2.' (Kitchin. some of the qualities of the original Helena. By the time of Boadicea there were three important Roman cities in Britain. Various readings. 'either = 'vanquished v. Then afterwards. but did not come into the island till rather later. 5. year A. So that 'Coylchester' existed long before Spenser's King Coyll the Second'. 8. Dann begann dies reich seinen vorigen glanz wieder zu erlangen: er baute das nach ihm genannte Coylchester von stein und kalk. 6. Then crowned was'. Coyll. Coylchester. (Kitchin. and Holinshed. v. and Verulamium. Lvni. (Kitchin. the daughter (as some affirme) of Coell late king of the Biitains. Nath'lesse the same enioyed but short happy howre. He was murdered by Allectus. Hierauf regierte er dann an seiner stelle. V. Colnchester. (Kitchin. gained over the legions there stationed. von neuem den tyrannen zu spielen und richtete gegen die Eoemer ihre eigne macht.) 'Allectus did assume the purple. He was eventually recognised as colleague by Diocletian and Maximian.

GeofFry of Monmouth. tells us of 'the chroniclers are fond of these Huns. herrlichera LX. 1. Who in all godly thewes and goodly praise Did far excell. bis er von den freunden in Aber men gab er seine geliebte tochter During the raigne of Maximinian. wanting yssew male. Till murdred by the iVeends of Qratian. 272.) V. 310. He was never on friendly relations with Con- was not born till A. sett. because he wanted. ermordet wurde. (Kitchin. niss indem er den Traheme schlug und die Roemische : The Romane legion in dreadful! fight: legion in grausiger schlacht besiegte: so ordnete er So settled he his kingdome.* (Kitchin. D. Hist. V. alien gottseligen tugenden und in . and confirrad his right: sein koenigreich und sicherte sein recht. Ch. 1. der ihnen haette widerstand leisten koennen. 368. and gave him his daughter Fausta. The Scots and Picts were probably natives of Ireland'. 4. is He was emperor from A.) 'not a historic 63. Then gan the Hunnes and Picts invade this land. says he 'for a time valiantly resisted the Scots and Picts. on the contrary. — stantine.22. personage.) V. Maximinian. Hist. who in the time of Gratian. the fairest living wight. intriguing against him in the south of France. And it usurped by unrighteous doome: But he his title justifide by might. to 337. Waehrend der regierung Maximinian's begannen dann die Hunnen und Picten in dies land einzufallen. IV. Who dying left none heire them to withstand: But that they overran all parts with easy hand.' (Kitchin. . LXI. §. — 1. and Constans. soone by meanes thereof the empire wan.. 2. A. But. 7. Of whome he did great Constantine begett. D.' (Kitchin. To which whiles absent he hi« mind did Octavius here lept into his roome. to Maximian. c. he was ordered to choose the manner of his death. Then gan etc. 'issew'.) V. A. and having overcome Mit dieser erzeugte er den grossen Oonstantin. 4. to She was repudiated by Constantins when he was raised marry Theodora. Gratian's reasons. Who afterward was emperour of Rome. Octarius. v. his daughter deare He gave And him in wedlocke to Maximian.85 Faire Helena.' strangled himself. cent. and it occurred forty-nine (Kitchin. I. LXI. son of Constantius and Helena. stepchild of Maximian. Slaying Trahenie. 'set'. for state LX. Constantius II. 29.) v. der nachher kaiser von Rom war. The legend Octavius 'Duke of Westesax'. D.) V. nor is Traherne. was in Britain. whence the error may have sprung. 3. and wanting yssew male.' — v. 359. Who ermangelung eines maennlichen nachkomdem Maximian zur frau und machte ihn durch sie zura erben seines koenigreichs. die schoene die Helena. 'it is not quite clear who this is. born A. Various readings: v. who calls v. but was most famous hight For skil in musicke of all in her daies. but Spenser probably meant Maximus. bald befand er sich auch in folge dessen im besitz der herrschaft. and by Hardyng. — 'he the friends of Gratian:' in the years before Gratian was born. None of his daughters married Maximian: one of them was named Helena Favia Maximiana.' — — . Engl. but afterwards. whose stepdaughter Constantius Chlorus married. had four sons: Crispus. 306 v. da sie ebensowohl kuenstliche instrumente spielte als sinnige lieder sang. 'beget*. 11. which cruelly invaded and infested the south of Britain. schwang sich Octavius hier an seiner stelle auf den thron und bemaechtigte sich desselben durch ein ungerechtes verhaengaber er rechtfertigte seinen anspruch durch macht. surnamed Herculius. D. Various readings.) In Kitchin: 1. hinterliess er keinen erben. Maximianus H. 'easie'. great Constantine. He formed a close alliance with Constantine. waehrend er in seiner abwesenheit darauf seinen sinn richtete. In Kitchin: 'Constantine. 'surnamed Magnus. Nor is there any foundation in history for this murder 'by note on line 2 the manner of Maximian's death is mentioned. to the dignity of Caesar. As well in curious instruments as cunning laies: ruhme weit hervorleuchtete fuer die beruehmteste aber von alien ihrer zeit wurde sie wegen ihres musikalischen talentes gehalten. D. who is also called Galerius. Constantinus II. 2) (Kitchin. 1. in das schoenste lebende ge- schoepf. 'the younger'. als er starb. so dass sie mit leichter muehe alle theile des landes ueberschwemmten. given by Holinshed. their entry into Britain under Humber their chief. 5. Fuller. and remained there as general for several years. 9. 'there were two Maximians emperors: 1) Maximianus I.) Gratian. 6. (Kitchin. with her made of his kingdome heyre. — (Kitchin.

der von Alcluid bis Panwelt jene grenze ausmachte. There is not the slightest reason for thinking that Constantine had any hand in it. the Murus Britannicus. Which th' infants tutors gathering to feare. Three sonnes.* (Kitchin. v. alle minderjaehrig. 65: by Commons (Kitchin. With which the world did in those dayes abound. . 'Vortigern is a British king who is said by the chroniclers to have been the first to call (Kitchin. through fear of the Picts and of other aspirants to sovereignty. die die Whome Komane warres. .86 LXII. wenn er auch oft durch verschiedene grenzeinfaeUe von den benachbarten Scoten und fremden raeuberbanden. annoyd with sondry bordragings Of neighbour Scots -end forrein scatterlings. who was raised to the and Peares') A. often mentioned by old chroniclers.) anachronism'. Alcluid. 2. LXIV. 9.* V. 1. By meanes whereof their uncle Vortigere TJsurpt the crowne during their pupillage.) LXin. This wall is said to Panwelt. v. 'Germanie'. 'Constantius. 'The Scottes and Peightes he venged and overcam. 5. 'this is the 'Picts Wall' from the Forth to the Clyde.* (Upton in Todd. that from the Tyne to theSolway. in folge dessen ihr oheim Vortiger die krone waehrend ihres muendelstandes an sichriss. The weary Britons. 8. 'led*. V. Three sonnes he dying left. D. sometimes Hadrian*s wall. D. 8. 5. T. 'mightie'. scatterlings. — from Alcluid ~ — 'Bordraging is 'Scattered or dispersed rovers 'Works of pioneers. — t. 'miseries'. 'Panwelt' or Panvahel on the Firth of Forth is Falkirk. Engl. 3. (Church in Todd. v. the second Constantine. v. 7. hielt er lange zeit sein reich in frieden. .* Robert of Gloucester says: 'I)e Brytones nome |)o Costantyn. von welchen die welt in jenen tagen ueberstroemte.' 9. which now fowr hundred yeares And more had wasted could no whit dismay. and swarming Easterlings. (Kitchin. by Carausius. and Uther (afterwards) Pendragon. — 'Spenser must (scarcely purple by the British legions d3mg. Vortigere. 'safetie'. wurden durch entsetzliches elend und trauriges wehe fuer jene heiden zu einer oifenen beute gemacht und zum taeglichen schauspiel trauriger niederlage — sie. (Kitchm. 1. Various readings In Kitchin v. Lxm. v. Har'a curious — v. Which from Alcluid to Panwelt did that border bownd. Which to outbarre. (Todd. 7. Various readings: V. 2. This great wall can still be traced over a large part of its course. Til. 9. Hardyng. 'sundry*. 9. and glade ^otvl all I>yng In fe toun of Cicestre crouned hym to here kyng*. 'joyous'. See Holinshed. beunruhigt wurde.) or ravagers. 65*. 'the Picts and Northmen. with painefull pyonings Prom sea to sea he heapt a mighty mound. siegt hatte. da dies die vormuender der kinder zu befuerchtungen LXII. c.) (Upton in Todd. all under age. and therefore made a monk. c. v. Was by Maximian And With wretched miseryes and woefull ruth Were to those pagans made an open pray. by consent of Commons and of Peares. freudenthraenen gekroent wurde. 4. 2. Various readings: In Kitchin: v. V. is at or near Dumbarton. Um diese abzusperren. 6. 'bound*. Long time Tet oft Nachdem derselbe oft jene raeuberischen in Picten und schwaermenden Ostlaender der schlacht be- in peace his realme established.) in the Saxons. on the Clyde. 'battell*. 'foure'. by consent of Commons and of Peares. — ?.spoilefuU*. gathering to feare. 4. 8.) 'is: fearing the usurpation of Vortigere. zog er mit muehsamen schanzgraeberarbeiten von einem ende des meeres bis zum audern einen maechtigen damm.* to have been built : — : — — . 4. The chroniclers seem to think there was only one wall. Roemischen kriege. 9. v.) raised by pioneers. In Kitchin: v. 1. '. Picts and swarming Easterlings. Who having oft in batteill vanquished Those spoylefull Picts. deren kriegerische jugend durch Maximian kuerzlich weggefuehrt war. military works — an incursion on the borders of marches of a country*. bordragings. whose war-hable youth lately ledd away. Hist. 285. Aurelius Ambrose. nicht im geringsten hatten entmuthigen koennen bis durch die ziistimmung von volk und adel der zweite Constantin unter — . For Easterling see Gloss. pyonings.) . A.) LXIV. 2. 407. here mean Constantine the 'tyrant'. called sometimes Severus'. welche nun vierhundert jahr und darueber gewuethet hatten. 'till*. Drei soehne hinterliess er bei seinem tode. They crownd the second Constantine with ioyous teares. daily spectacle of sad decay: Die mueden Briten. who was dull of wit.

names both 2. they made their innocent guests with their blood pay the shots of their entertainment. of course.. c. Zwei brueder waren ihre fuehrer. — . This semi-legendary period is found at large in Nennius. 68 and 70. Gildas. 9.) enforst. for love of whom Vortiger abandoned his V. veranlasste. i. and Engl. mod. 3. Engl. cent. 5. 67. 'three keels'. als die. Horse. wer die schmerzlichen denkmaeler davon zu beklagen lust hat. well approv'd in warre. whom he for his safety imployes.) This exact commentary on this stanza is. 45 52. c.' (Kitchin. Engl. 'Holinshed. Hist. says: 'Tribus ut lingua eius exprimitur Cyulis. value. And of those forreyners which came from farre. forst'. (Kitchin. 9. c. Them and closely into Armorick did beare. LXV. welche Hengist und Horsus hiessen. But. In Kitchin: *a brave British prince who steadily and successfully stemmed the Saxon 1. From whence effcsoones arrived here three hoyes Of Saxons. Aus furcht vor ihnen und wegen der belaestigungenjener Picten sandte er nach Deutschland. wohl bewaehrt im kriege und beides maenner von anerkannter macht. Ch. Bede's Gesta Anglorum Gildas. and new accord. Two brethren were their capitayns. He is againe into his And Hengist.e. longis navibus'.' (Church in Todd. so restoring Hengist to favour. 87 Them closely into Armorick did beare: For dread of whom. die aus der feme kamen. ut nostra. (Kitchin. incursions. Hengist is said to have established himself in Kent A. ward wieder zu gjjaden und neuer versoehnung angenommen durch seiner schoenen tochter autlitz und schmeichelworte. Through his faire daughters face and flattring word. Here Aurelius Ambrosius is reported to have erected that monument of Stonehenge to their memory. Waehrend dessen waren die geflohenen soehne Con- them to the sea. 1590 reads: 'have v.) liXV. Hardyng. Of British blood. kann die ewigen kennzeichen des verrathes zu Stonheng schauen. der. so brachten sie dieselben heimlich nach Armorica. 5. by the helpe of Vortimere his sonne. diese zogen aus deren buergerlichem zwiste. G7: 'In shyppes thre arryued so there in Kent'. 'forreiners'. See also Holinshed. e (Kitchin. und Hengist. 67. — 'i. 5. concealed under their long coats. . 3.' (Kitchin. three hundred lords he slew. That in the realme ere long they stronger arre Then they which sought at first their helping hand And Vortiger enforst the kingdome to aband. Hist.) — . And both of them men of renowmed might Who making vantage of their civile jarre. zu bereuen schien. D. Hengst. V. . 2. suddenly drawing out their seaxas. which fled. 8.' — 7. was geschehen war.' (Kitchin. so dass sie bald staerker im reiche waren. — fled into little Britaine. and William of Malmesbury. 'bloud'. 'To his foreign troops. Holinshed. — 'ed. Hardyng. vortheil LXVI. das koenigreich zu verlassen. straunge aid to reare. and got large portions of land. — (Kitchin. 5 and 8. wurden sie immer maechtiger und erwarben grosse landstriche. and for those Picts annoyes. 1: 'With all speed got Brittany or Armorica. He sent to Germany straunge aid to reare. also in Holinshed. 5. whence came those words into English speech as salutations.' (Fuller. Various readings: V. where. Danish and Germ. Soone after which. um sich fremde hilfe zu verschaffen und bald darauf kamen von dort drei fahrzeuge mit Sachsen hier an. By this the sonnes of Constantine. Th' eternall marks of treason may at Stonheng vew. Hist. V. 5. Soone after which.) 'Rowan or Rowena. Hardyng. Hist.' — 5. § 25. c. 'Saxon chiefs.) V. seeming Received it rule restord. three hoyes Of Saxons. Germ. Vortimere his sonne. 'so Hardyng. Through his faire daughters face. c. 'They invited the British to a parley and banquet on Salisbury plain. und den Vortiger zwangen. 5. 7. own wife. to grace Aber mit hilfe seines sohnes Vortimer wurde er wieder in seine herrschaffc eingesetzt. In Kitchin: v. according to the early historians. Hist. I. sad for that was donne. 23. which hight Hengist and Horsus. Bald nachher jedoch erschlug er dreihundert edle von Britischem blut. c. Grew great.) LXVI. Hengist and Horsus. Engl. of no historical The Druid circles of Stonehenge were standing centuries before the period of this doubtful banquet and massacre. LXVIT. die er zu seiner sicherheit verwendete. welche zuerst ihre helfende hand suchten. Ross. all sitting at his bord Whose doleful! moniments who list to rew. Engl.) Historians are divided as to the fact of their existence.) V. und eben noch fremde. Various readings: V. The chroniclers tell us she saluted Vortiger with the word 'Wassal'. wie sie gerade alle bei ihm zu tisch sassen. V. 454.) V. to which he made reply (through the interpreter) 'Drink hail'. It is noticeable that their signify 'horse' (cp. 6.

that from thy hand Did commun breath and nouriture receave! How brutish is it not to understand How much to her we owe. There abruptly: 'the plan which Spenser is working out does not allow him to go on any farther. and is described to his castle. folgte Da endete es ploetzlich ohne punkt andem angemessenen abschnitt. 30. Q. . 'Hinder. VI. which Pendragon bight.) 'Ambrose. Without full point. Ambrose and Uther. 'ofspring auncient'. is said to V. 'slaine'. 'is said to be extracted of the Roman race' (Fuller. 'the great Pendragon (a title woru by British chiefs as defenders of their race). or Aurelius Ambrosius. and burnt him with it. Uther. § 28).) V. 5. aelter geworden. the sonnes of Constantino. die Vortiger ihnen so lange vorenthalten hatte wollte der strafe entgehen. is 'ancient descent' or origin. rief er aus: 'Theures vaterland. did ripe yeares attayne. 'attaine'. doch : — Indem auf ihn Uther.* (Kitchin. 1. So he rends the MS. I. . The people all hym called then Pendragon (That one) ofired of his devout wit. 'detaine'. Fr. He is — v. den koestammbaum seines geburtslandes kennen gelernt zu haben. o. Various readings: V. Till that through poyson stopped was his breath. royall ofspring. LXVIII. (Kitchin. oder einen das uebrige irgend eine umthwillige hand zerissen oder der autor selbst wenigstens nicht haette abwarten koennen. In Ritchin: v. Or th'author selfe could not at least attend To finish it that so untimely breach The prince himselfe halfe seemed to offend. cent. 2.) v. kaund erhoben starke ansprueche auf die dieser krone. have kept up the strife against the Saxons. 1. ihnen getoedtet. 2. Pendragon beigenannt. VII. Yet secret pleasure did offence empeach.) V. und Hengist wurde auch bald zn schimpflichem tode gebracht. In trone royall then fully was admit And for he bare the dragon so in warre Twoo dragons made of gold royall that stound. Bk. besitzen'. 'him selfe*. es zu beendigen jenes so unzeitige abbrechen schien den fuersten selbst halb und halb zu beleidigen. 9. stantin's. I. F. (Kitchin. niglichen wie gar so theuer muss doch die erinneruug an dich und der bestaendige zusammenhaug mit dir deinem pflegekinde sein. that all us gave. . Thenceforth Aurelius peaceably did rayne.' (Kitchin. flying from his guUt. — — — — . whence one has sprung'. a Ch. 31. 71 'His brother Uter at Caergwent was crouned Of gold in goulis. 0. v. das aus deiner hand die alien ge- meinsame es. alles gute. nahrung empfing Wie roh ist wieviel wir unserm theuem ! vaterlande verdanken. And Hengist eke soone brought to shamefuU death. the head of the dragon'. This use of 'ofspring' proves that the sense of 'the pedigree or descent of kings. There abruptly it did end. for Uther is Arthur's father. In the mynster there. und die bewunderung der alten zeit machte ihn lange sprachlos. That gave unto us all whatever good we have!' Endlich. 8. at his castle of Generen also reported to have been a great champion of the British race. here arriving.) V. at this point abruptly. Seitdem regierte Aurelius friedlich. And wonder of antiquity long stopt his speach. 2. how dearely deare Cryde out: 'Deare countrey! Ought thy remembraunce and perpetuall band Be to thy foster child. 7. Hist. em pec her. Bk. where he set fire as attacking Vortigern in Wales. bis durch gift seinem leben ein ende gemacht wurde. wurde aber von So now entombed lies at Stoneheng by the heath.' (Todd. by them was slayne. in landes nere and farre. 'antiquitie'. ganz ausser sich vor entzuecken. das uns alles gab. quite ravisht with delight to heare The royall ofspring of his native land. luffc und nicht einzusehen. Various readings: In Kitchin: v. wher so he gan to fare. men hieher Ambrosius and Uther. and to have been the father of Artliur. Cp. als wonn ein geheimes vergnuegen liess den verdruss nicht auf- kommen. : 88 Ambrose and Uther.: : . For his surname. At last. I. LXVIII. 4. or other cesure right As if the rest some wicked hand did rend. strongly challenged The crowne which Vortiger did long detayne: Who. 2. . LXIX. as he [had] promit: Whiche is to say in Britayn region That other before hym euer in battaile bare In theyr langage. After him Succeeding — : Uther. Hardyng. was wir irgend LXVII. And. semi-mythical character. V. Otherwise Prince Arthur would learn his own parentage and dignities long before his time. empeach. so liegt er nun zu Stoneheng auf der haide begraben.

89
B. Spenser's Language Criticised.
language that was spoken in his
even imitated
it

Spenser had not only a deep knowledge of the English

own

century, he studied also profoundly that of his forefathers,
')

therefore he has been ironically called 'the Gothic poet'

in his writings

especially in his Shepheards Calendar
is

and the Fairy Queen, whereas the View of the State of Ireland
sixteenth century.

written in the language of the

Before we begin, however, to explain the characteristic of Spenser's idiom, such as it is to be found out in the Cantos of the Fairy Queen, translated and commented by us, we ought to premise some general observations about the origin of the EngHsh language. The family of the Indo-European languages is divided into six capital stocks: 1. the Indian,
containing the Old (Sanscrit, Pali, Prakrit, Kawi) and

Modern Indian languages

;

2.

the Iranian and

Persian languages, containing the Zend and Ancient Persian, and of the modern languages the Modern Persian, the Armenian and those which are spoken in Afghanistan, Beludshistan, by the Kurds the classical or Greek and Latin languages with their continuations, the 3. and by the Ossets Modern Greek and the Romance languages (French, Spanish, Portugese, ItaHc, Rhaeto-Romanesque, Wallacliian); 4. the German tribe, divided into three capital branches the High German, the GothicLow German, the Scandinavian; 5. the Sclavonian with the Ancient Prussian and Lithuanian; 6. the Celtic, now only preserved in Ireland, the Scottish Highland, Wales and Britany, divided into the Gaelic or Ghadelic, and the Welsh or Kymric. To the Gothic-Low German branch there belongs first and foremost the Gothic, the oldest German language of which we possess written monuments. It is usually regarded as a particular branch of the German languages, but it is only a Low German language that, however, came down to us in a much older form than any other; it is, therefore, of incalculable importance for German Without the Gothic, as Grimm says, it would only have dawned in German i)hilology, philology. never become daylight. Three other Low German languages appear in written moxUiments four or five centuries afterwards: the Old Saxon, the Anglo-Saxon, and the Ancient tongue of Friseland. The Modern English is a combination of the Anglo-Saxon with the French-Norman, often, however under the influence of the Celtic, Latin and Danish. Comparing the Modern English with its two chief elements, we perceive tliat there gradually has taken place a considerable retrenchment in the words, and that the terminations of flexion have significantly diminished in number. This tendency of abridgement, however, is not pecuhar only to the Enghsh tongue, but rather to all the Indo-European languages. For without mentioning
; :

that already the Latin tongue has shorter terminations than the Sanskrit,
in the

we

also observe especially

terminations of declension and conjugation to have wasted away by degrees and to have been suppHed by prepositions and auxiliary verbs. The same difference is to

Romance languages many

Indian dialects.
the
flexion

be found between the Ancient and Modern Greek, between the Ancient Sanskrit and the Modern That the case is the same with the German tongue, nobody will deny, who is comparing the Modern German with the Gothic. Notwithstanding the German language has preserved
in

many words

,

yet

the

Dutch

dialect

,

employing almost but prepositions for expresin the accent.

sing the relation of words,

proves also that the

German language has more and more diminished
German
the
root
of the

the

number

of flexions; the cause of which

seems to be

In the oldest Anglo-Saxon as well as in the

words

is

accented 2),

*)

2)

Bishop Hurd, for instance, calls this his 'Gothick style*. (Kitchin I, p. XVI). Cp. Rask, Grammar of the Anglo-Saxon Tongue, translated by Thorpe, p. 135

sq. in Willisius.

12

90
whence may be concluded that, in those times ab-eady, the terminations and prefixes have been When the language had long time been pronounced more hastily and more weakly than the root. in want of any cultivation, the syllables were gradually stripped of, the signification, the meaning On the one hand this vy^as caused by the mixture of two difof the word not being altered by it.
ferent nations, endeavouring to speak as short as possible,

on Anglo-Saxon language itself. To wit, before the junction of French and Anglo - Saxon the mass of forms had already been diminished, as we may conclude from early Anglo-Saxon writings, for instance from a homily written in the
in

order to understand each other;

the other hand

it

was

principally founded in the nature of the

beginning of the thirteenth century
'

')

f anne hie mid here wise word turneden mannes herte fram eorbehche i^ankis to hevenliche from alle ivele lustes to luven God and heren him' i. e. Cum per sapiens verbum averterent hominis pectus a cogitationibus terrestribus ad coelestiam cogitationem a malis Only the letter e was left in the declenomnibus cupidinibus ad Dei amorem obedientiamque. '^)' sion of the adjectives, and the plural dative of the substantives already finished in s, which formerly was pecuUar only to the nominative. In like manner the French words and those of the other Romance tongues have been shortened by virtue of the accent. Thus, many consonants of the unaccented syllables disappeared or advanced more towards the syllable with the principal accent. As for instance the Latin words 'magistrum', 'sanguinem', have become maitre', 'sang'; and often the last syllable of the Latin word being thrown off, the accent of the French word has come upon
fanke
.

.

.

...

'caballus'. Frequently as rest of a fuller termination has only the ending syllable, as in 'cheval' remained the letter e, and this is, but in poetry, almost mute, as for instance in 'courage', 'aime'. In what manner the accent influences the Romance words, we may learn from Diez, Gramm. vol.
I.

p.

133

sq.^); only in accented syllables, however,

may

tion of vowels;

as for the rest,

there

is

the greatest capriciousness. the root, Uke the

be perceived a certain norm in the alteraConcerning the place of the

accent, the

Romance words do not always accent

German

words, but that syllable
if it is

which

is

accented in the Latin language; here the penultima has the accent,

long,

if

short,

the antepenultima.

Although the English sprang likewise from those two languages, yet

it

has, in other respect

as well as in the accent, almost exclusively followed the laws of the Anglo-Saxon tongue.

For not

only in the Anglo-Saxon words, but also in the French words generally the root

is

accented, as

we

may

But in what degree the words are contracted by the accent, becomes evident already by remarking that only the terminations of the singular genitive and of the plural nominative have been preserved, and that the final e, formerly being a termination of flexion, afterwards used to be pronounced only in rhythmical verses, The vowels of the unaccented syllables, as above said, vanished by in our days not at all. virtue of the accent. From the same tendency of distinguishing certain syllables proceeded the proAlthough we are not able to show, within which limits this traction of the accented short vowels. prolongation took place in the Anglo-Saxon language, yet there is no doubt but that this prolongation of the chief vowels has been caused by former contraction *). In French nearly all short vowels are protracted in the accented syllables, unless two consonants were following 3). The English has, in this regard, followed the French to a certain degree, since there almost all vowels are shortened
time.

already see in the writings composed before Chaucer's

1)

*)

*)
*)

Cp. Wrigt and Halliwell 'Reliquiae Antiquae', vol. 1. See Willisius p. 4. ^) See ibidem, Cf. Grimm, Gramm. vol. I, ed. Ill, p. 32 in Willisius. Diez, Gramm. vol. I p. 16 in Willisius.

p.

128

sq. in Willisius.

91
before two consonants, lengthened, however,
of the
syllable.

On the accent,
letters.

before one consonant which does not stand at the end seems that in English the quantity of vowels is principally dependent though there may be some other reasons for its depending on the sound of the

Thus

it

In no other language such a difference is between letter and sound, as in the English. This will appear according to nature, when we have an eye upon the origin of that language. Coming from two tongues which are subjected to so different laws, many sounds of the one language

were naturally represented by letters of the other, and on the contrary, many letters of the one were pronounced with the sounds of the other language. But in what degree has the English followed those two languages in letters as well as in sounds? As for the former, we observe that the Anglo-Saxon had two letters, which the Modern English is not possessed of (I'. <^)» but wanted the letters j, k, q, v, z. The French and English alphabets do not differ at
all

from each other, except that in English the letter

w

is

much more

frequent.

According to
since here

this conformity of the alphabets the

orthography of the English words taken from French

happens to be not so different from the primitive one as that of those borrowed from Anglo-Saxon, But as for the sound of the English letters, it was necessary to employ other characters. we shall not be at all surprised that here this language has followed the Anglo-Saxon, in as much as the spirit and disposition of these two languages are more harmonizing with each other. There are three periods to be distinguished in the development of the English language, in the first of which the laws already appear that afterwards have been followed; the second period still fluctuates in these laws, the third, at length, shows perfect forms and is subjected to positively Spenser, as above said, lived in that time which separates the second period from the fixed rules, third, when neither a fixed norm existed by which the language went, nor, indeed, every rule wanted.

We
for

shall find, therefore,

in his

Fairy Queen
as

the different editions, which,
for instance
in

much arbitrariness, many inconsequences not only as we have seen, considerably vary; but even in the very same

edition,

the Tauchnitz edition
flexion a.
s.
f.,

CCCCC,
it

accent, orthography,

rhyme,

so that

to the

profit

accruing from thence,

if

we should
most

sift

is to be found a very great indecision in would require too much time in proportion and cite the passages we have gathered up.

Be

it,

therefore, permitted to alledge only the

significant.

a.

Metre, Accent, Prosody,
')

Rhyme.

The Spenserian stanza
drine.

does not

much
still

differ

from that of Ariosto and Tasso, save
in the middle of the verse.

that Spenser adds to the iambuses of five feet

a ninth verse, an iambic trimeter or an Alexan-

The cesUre of
so,

this Alexandrine, however, is

by no means always
for instance: 14.

If

it

were
35.

I, 1,

many words would be dismembered, as n, 9, 18. 19. 20. 27. 35. H, 10, 1. 13.

16. 18. 25. 32. 34. 37. 42. 44. 57. 58. 59.

63. 66. 68.

Or the personal pronoun would be separate from
or the preposition from the word governed by
it,

its

verb, as in n, 10, 50;
11,

as in

10, 5. 19. 45. 47. 48. 54.

64.

But

often

it

is

after the

second

foot, as in 11, 9, 60;
11,

or after one foot and a half, as in

10, 20.

36;

')

See above

p.

21.

12*

become long. Concoction (9. *) Else usually nurture. sorwe. II. 7. *) But in Todd and Kitchin 3) Cp. the letter e in the termination of the preterite and often. 92 10. legion (10. (10. 59). 53). larly in proper names. 60). 41 Spenser's verses let difference appear. 6). em-bra-ce-ment (2. (1. «) See Wagner § 968. bur. 31). 'For he Sometimes a syllable of the verse seems to be wanting. honored (9. as in 11. 25^). The letter e abounds in Spenser. thorough 23). .. but also in other words the diaeresis has taken place. 12). 29). however. so that the verse is composed of eleven syllables. gracious (9. blosma (bloosme in Spenser IV. 8) Cf. 9. passed (10. as in VI. 30. 55). In prose this e is mute in most of words. counsell (1. 34). 69). (9. 46. favoured (10. compassion') often (1. 2. 41). seemeth (9. Octavius (10. portions (10. afterwards sometimes. Willisius. the unaccented short ^). 42). passioned (9. gathered. 60). sa-fe-ty (10. *) See Wagner's gram. blossom. 22). 49). 8). thorough (9. prayed 11: arrived (10. 41). 64). 10. compressed (9. or the diaeresis: eventyde (1. 9). 'And eeke of person huge and hideous. Engl. 11). 58). 40. 64). for instance.: — or after three feet and a half. Tauchnitz. ') See Willisius. bower. for there we read 'seemed' instead of 'seemd*. 17. 23). and the seventh half-foot. 5) sa-fe-ty (9. sprung from the different nature of the English and Italian languages. as in or after the first 11. bowr. ' II: a-gre-e-ment (10. Frequently mute syllables must be pronounced and sometimes. n:fier8) 13). Christianity (10. Spenser does not stand behind the boldest poets. I: com-man-de-ment^) (2. 10). conquered Constantius (10. opened (10. Cp. as in I. 31). 32). Many words have been lengthened by I: the epenthesis: (9. 61). for prosody and accent coincide in English. 20). looked (9. Fa-e-ry (9. 1. knowen (9. Sometimes it is marked by the diaeresis. recovered (9. having the accent. it must be heard. possession (10. reckoned treason reckoning (10. fectly mute. A. We have found: or where it is not written at all. 1)*). lived (9. QQ). ^^) The 1) following words have been shortened by the elision: p. Digestion (9. sorrow. 4. von Herrig. 'Exceeding much the measure of mans stature. conscience') (10. 67). spr. gorgeous (4. 19. it does not want. Aurelius (10. 60. 33). 65). however. speciall (8. as for the orthographical elision see below. 2). 23). 47). Corineus (10. 50). dis(10. 8. 1). Thus.-S. thronized (10. nouriture») (10. 11). communed (9. 1). at the end of the word it is never pronounced. saf-te-ty (10. d. it is not written at all ^) or supof the passive participle often has become long ^) plied by an apostrophe ^). n. Willisius 16. as in our days.-26). Cp. 13. where now it is either mute or shall only indicate that the precedent vowel has been protracted. patience (10. 57). sa-fe-ty (10. 23). 29). nation (10. 48. fensible (9. 44). 2. Claudius (10. botm and bottom. reason (10. *o) To wit concerning the pronunciation. The licentia poetica being inmense with the English. and below. 45). 4). Cantium riO. 20). (3. 20: I. castle 9. as the accented syllable is long. for almost to every Italian verse a short unaccented vowel is added. yet mostly ending with a consonant. 44). 18). Besides not only French words have been increased by a syllable. some was steme and terrible by nature. (10. but is perIn the middle of some French words. 56). 59). Words being lengthened by I: the accent (1. <) sorh. 'And rather like a Gyaunt monstruous'. 10. 6). worm-eaten 57). 20). 51). contention (10. Willisius p. 20). opinions (10. Such verses are not to be found in the three first books of the Fairy Queen '). particu. 6).

. dissyllabic: enimies I: adamant (7. brim- ston (10. 6blique (10. finding (10. 46). 7). 26). 52). (10. 20). (9. perplexity (10. suffred (9. 67). that^) 16). Even between two different words a contraction marked by an a po strop he 2). 9). 61). 8) It is a matter of course. 49). impetuous (9. 10. Wagner). 15). 14). th' house*) (9. 17). remembred (9. 22). 17). 9). argument (10. 45. pourtrahed (9. 21.93 monosyllabic I: -11: are: heavens') seven (9. 25). uncouth (9. venturous I: II: tumultuous distempred (4. impercedble ') (1. gathred (1. 6). 12). 14). Albany (9. ') See Willisius. trespds (1. 43). 36). trisyllabic: 14). the (10. m6ry England') (10. 56). 40. 11: linage (10. till 33 — Locrlne (10. 23). 32). forlorne hewing importune out-raigned 49. twice). 33). offices (9. 56). for instance he has accented the first syllable in II. 54). vis- nomie ') 11). persons') (10. 6). wealthes 53). forr6sts 30). i) (2. (1. (9. (10. 1). In the very same word this expedient for shortening the verse is natnrally often enough employed by Spenser. 35). 15). utterers (9. (10. 31). (4. 45. 36). 52). 46). but also in such as H: Aetn' (9. 56). 3). 12). (1. 22) etc. 10. 6). synaeresis. murmuring yvorie (]. *) Walker will accent this word only as demonstrative pronoun (Cp. (10. 26). 5. (Cf. t'avenge=^) (10. 25). 16). 59). Serazius (2. then antique (10. ')5) 10. H: many Ill: a 34. VI. wondred (9. 45). 35). (6. 31). 15). 52). 32. 43). 44). 59. ') (9. monethes (9. antique (9. the Aegyptian (1. Genuiss' (10. (7. bnt with the greatest capriciousness. ') or why 16 me. subtilly (9. 12. Many French words seem to have retained their former accent: I: agony 22). 3). 36. infinite (9. 6). 35. 22). whiWmeO') (9. or by I: crimson') (11. 7. th' hindmost*) (9. 54). 36). thenceforth (10. foresight (9.^ 41). 5) Not really a synaeresis. quadrisyllable: II: continually (9. but remarkably altered by the dislocation of the accent I: are the following words: (1. as in many a (4. Britayne (10. m:sballowes\) (4. perilous (7. 2). 19). (10. 55). power and Neither (1. th' other (9. (10. 2). etc. 57). *) Before an aspirate h. d6testdble') (1. 29). 3). 10). 38). sumpteous puissance (9. s^^-fo avenge. that Spenser shows the same inconsequence in the accentuation as in other points. IV: many a') (1. (9.. (3. 15. 6]. lengthened nor shortened. (9. not only in examples as 11: th' achates (9. 49). thousand that (10. mimbred (9. Willisius). uncouth 15): n: dgainst (10. Morpheus Avomanish (1. 21). th' often takes place either by elision. 50. *) . without (10. 9. captlv'd (10. 41).

remarks. and that not only as long as their meaning differs '"). masculme poure 52). beare — feare. appere — enterprise. 57). moov'd (10. Aegeri6 (10. as whit (9. succoiire^) (19. ^) The Old-French is sir. 69). re- picturals.) — *) See below the lexicogr. (9. 53). 7). - — eme — infamies. envies (10. perdfe*) (10. paramoure (9. proov'd (10. 34). agonyes — eyes. decretals (9 53). note (10. envy (9. ') penance (7. 19. diademe base. 52). 19). 35). decre- tals (9. (9. Orthoepy. 166). tribunals (9. (9. (9.*^) — remoov'd. Willisius. 'Spenser (like Chaucer) often allows words exactly alike in form etc. 23). of Mut. (9. melancholy (9. sec ours. indecent iss^wed^) 17). usage (9. 50). As for the rhyme. 25). records 16). is French maca Ags. 19). at least. Not only 1) Cf. rosiere (9. 32). — death (10. H: 'Nor wight nor word mote passe out of the gate'. vew (9. 21. envies diapase 47). 37\ matchable^) (10. Caecily — there — (9. emperoure — powre. Madame (2. would fantasies. raigne — whereby. where. 22). howre (10. lov'd proov'd. Rhyming with eyes (see below. fro preace (10. 49). lays hold ob the poetical license to the highest degree. (9. 48). ') (9. reare (10. skyes (9. wit II: raught but also words of the same orthography. See Wagner § 976. 42). 51). 64). close — 1). 58). 67). privily voure port — rote. 25). 22). consort (9. perhaps. de- playne. tribunals. 57). (9. 22). — — — — I: traine (=tail) — traine n:rayne else too: II: (==rain) — rayne (= snare) (= reign) 19). 57). Spenser There rhyme together: I: wound — sound (1. surviv'd (9. Armorick (10.: 94 n: acMtes age (9. wals — — gave. courper- (1. what even Walker is not allowing^) words with each other. — 32). centaurs (9. 50). he rhymes not only homonymous Spenser does. wrote. 53). 17). foeminine floure divine (9. 2) 3) *) 0) 10) diflfers*. 42). 28). 9. — (10. Maetzner . 21. — bestow (10. 33). (1. ") Cf. 48). arise. 64). shew — receave hew. heare 12). 52). In this place let us point to two passages. 23). perdie — succoiire. 28) dy. espy — — nine (9. wrought pas — — pas wrought (9. termination. 54). p. stoure (10. 56). prophesies (9. 22). heath — breath. cease — (9. rhyme together. alliteration was pui-posed by our poet: I: 'In which that wicked wight his dayes doth weare'. 31). place (9. VI:courtesyes')^) C. 34). lies — — weare. hould — could. 3). 25). too. 1). Mueller. E: againe — remaine — (10. as long as their meaning (Kitchin I. depriv'd. (1. rote wrote (10. Loth. 19). dames hippodames (9. 21). 40j. ~') See above p. First of all ii) we must mention again that principally the orthography of Spenser is more in- constant and vacillating than that of any author in the fourteenth and fifteenth centuries. 31). — 3). ') (9. 34). soveraine (10. skyes (10. liv'd behoov'd. wrought (9. have (10. iured (10. ex ire. Fr. slaine. auncestryes — supply foes (9. (10. 19). Lat. 18). 52). victories (10. to ') See above. flye (10. 3). bo Orthography.

G. but: Sir Knight (1. Skr. the. G . Lat. 1. 33). Now Modern enimy (10.) Cp. ascjan (A. % ciphers answer the system of Smart.. 9. Fr. Sw. 9. mestre. 46). 43.). herz.hart. 31. treppe ') The *) — . as: 21). fain. and in A. calere. . 14.Fr. as: I: Faire initial letter. 25. maitre. amang. hiarta. knight (1. 11). Dt.) and darling (E. 0. which was French 'barbacan'. magester. mastro. amongst. - H. L. synn sin. heort^). 32. herte.. Sp. smael (A. Fr. forreigne (10. ") Cf. 31). it - Fr. what sounds are represented by an orthography differing from the English.) M. but: ae. Fr. without any particular inducement. M. 10) Cp.S. 9. -S. 'mongst. hjerta. Dan. (as in farther i) manna. The like: mentle trap. (crawl) II. oe printed in the same edition. 29. 58. Sounds II. 43. H: Phoebus (9. - Caudron Crall (caldron) ^ 11. - H. *). — — — — — — — — — — — — thrash. but: eventide (11. hrid etc. 16). 9. N. -S. 4). A. 10). 9. G. sound y has become i Emong^)'^) (among"). -S. cor. 9. too: mei- maestro.) heorte. 9. caloir. but: Phoebus (9. below ^ when not only we read now ae I: now Aegyptian (1. I)rescan mantle. Maister (master) 11. -E. but: (9. into the It. 12. hert. we have to inquire.S. below. 27). . chaudron. Cp. xsuq. I. deorling (A. Goth. G. hart. herza. - H. 21). hiorte. 35). within this inextended fragment of quite different manner. 39). hairto. the A.) small (E. Nought^) (now usually: naught) 11. hjerte. fagnjan fagnjan. calderone. 25: Both formes are used in our days. ^) See below the lex.gfi'Djan (A. fynne thin. are exposed to these fluctuations. ') Cp. rem. but there are. chaloir. herze. languages.S. and the same word now written with a small with a capital. 17. .S. 22. rem. enemies (9. cyssan kiss. 32. *) Cp. Faund (fawned) III. meister. 1. magister. now. Fairy Queen. *) ^P. A. 9. Ought (now usually: aught) n. A. herte. n: renowmed 12). mongst) I. 9. 48). amanges.) . Cp. l'.) Barbican') in (barbacan) n. or oe and Egyptian (11.). krabbeln. In this word. Dt. 0. (as in man^ chapman. came German meester etc. krielen. 'mong.95 the apostrophe. 0. as: n: maister cooke (9. also 'barbycan'. -H. II. calderon. 8) Cp. fahnjan. . (heart) . 3. - Hart 0. Toealic ^oundis. but: forreine (10. maistre. (as in It. too. auht. 49. fall^ jackdair. brad ') See lex. hirte. Pg. A. Mod. - S. Sp.S. master. a-viht.S. yawn (E. but: renownd (10. but: high-way (10. 0. maestro. also several words spelt in a now so now otherwise: I: eventyde (1. 36. G.S. lytel little. 0. waeter water. . maestre. Lat. 0. 32. . 43). - E. Sounds 26. 1') II.) and ask (E. herta.) feording farthing. 42. 34). 1. 9. maister. 10. 24. . (Cp. as above said. aht*'). 25. Mervayld^) i marveled) 11. Sounds 23. cycene kitphen. 1. 0. below the Prepos. and the hyphen that will be talked about once more we shall be treating of the compound words.) broad. but star. 32 (twice).

-. 57). Motto). pleasaunt puissaunce (9. mischaunce (9. Lond U. 38). . also Koch 2. G. because of the rhyme already (see the cited passages). 4. for our . 60. 13. 0. 23). giaunts (10. 19). then. (as in gate.H. handus. (9. — Goth. . 60. wan — won. a great — long. maison. 0.. 39 twice. qui derive de maison. mann — man lang ^) ') god. mesnage. derived Fr. 38). habitation. braunched 8). 9. form6 directement du vieux verbe manoir. is aun% 1). 36. Mod. Sw. 69). Goth.) This sound is in Modern EngUsh represented by the letter a only when a w precedes. 17. uege. 38). 27. 9. 46. Then (than)^)^) I. 13) Save two words: rayne (=rain) and: streight {''. (9.S. chaunce (9. '«) See above p.). - landa .-Frs. — — — — — — — — — notwithstanding they must be alledged in this place as they differ from the modern orthography a'. 3) Lex. pleasaunce (9. also Diez 199. 126. 2.L.. 59). maison Hond V) Dt.. e. Dt. 11. geaunts (10. goth. he lond. land land. The like: hamm ham. 2. hand. 7). M.S. (as in what^ somewhat. 27. Sounds 1. lande (steppe. IS)"). 30). Ce subst. 10. I. Managed (managed) 11. (9. hond. nor have we found another manner of speUing in Spenser. 39.S. 0. viaundes (9. . ")"see above.N. 373) raises objections to a mixture between manage and comes from the 0. hand. d. Mod. which an. O. i»onne. substaunce (9. — aunce (10. 8)... 11. Dan. *) Cp. 6. No. . H. 24. 37. 1851) 2. 36). O. . rem. tan. ») Lex. M. 14. 13. demeurer. 17). 30). - S. 0.Frs. snbstantive gemaug. . 10. managium. - land.forms.-L. manere. G. two passages. 8) gee Maetzn. 27). c. managium. than are separate in Understond^)^) Several spelt (understand) of 11. In 60. Words. 0. temperaunce (9. Strang strong. managium. rem. gemenge. A.) (twice). G. 244. - 96 . Cf. denn. may be . The like: fram from. right. - thene. Fr. land (lant) 1. . 29).S. mostly'^) of French origin. M. E. This sound is abnormally spelt in the following words. etre distingue de (2. I. 0. H. | ( — ler says: 'manage. 9. ") See below the Prep. god — . G. Rapp. dat. mansionaticum. hand. Genuiss' (10. 1. Sk. U: Auncestryes chaunced 11 (9.H. 0. Ian. 60). Modern English then. gainst »0 (10.. .— A. 23). 46: substance. 740 sqq.. Mueller thinks it manus. hant. (hand) H. mesnage. a with the nasal sound. 8). governaunce 10. spr. Sounds 18. 0.H. denne. un- wares (10. . Fraunce (10. maMenage^) (manage) 11. 10. Ion. G. 171. menage. M. 93. chevisaunce displeasaunce (10. dropjan shot. — wrang habban — wrong. 3. varisemblaunt (9. morgen drop. 10. papig poppy. 3. ') See below the Verb. vahaunce (10. 172. words (10. graunted (9. but such as are shortened by the apocope or by the syncope: II:Aetn' (9. menge. 8. retail). but has afterwards leant As A.S. whence. 54). haand etc. danne. French braunch origin. 60). 10. than. H.. . This proceeded from the A. dann. woerterb.. 56. remembraunce (9. ScheBut compare too manage. 9. Goth. It. G.. hand. doit lat. Diefenbach (vrgl. maneggio. 426 sqq: Grimm 2. 29.Fr. mesnage. entraunce 28). . p. It. tana. 108. 15. Dan.^) *). G. 1. onmang H. I»on. scohen morrow. mang. amang. i. ordinaunce (9. L. ») II. mongst '2) (9. oxa . 35). Although we are here to pronounce 6 in these words.. 23). G.S. 0. 6) Cp. G. mansio. 20. lond. 24 1. A.Dt. 0. chaunst (9. semblaunce (10. 4. . (9. 52) '»). — have ox. dann. . 30). M. L. menage.. against Wedgewood menage. folgjan follow. 10. 10). in Orm thann.. lengthened by the epenthesis of one of these eight sounds we have not found in our Cantos.-Frs. 9. Cp. (9. then.S.' (land) 2)*) I. 9.

streht and strait. preier. 58). Britayne (10. ajue. Obeysance 26) . Lat. It. straught and streight. In Mueller and Maetzner I. 9. This A. Sounds I: 41. 38. conveier. welffire). 37). praedari. 67). adjutum. 10. 5)^). G. 5) 8) Cf. G. from the Lat. Mod. The A. aiie etc. Fr. peine. pret. strictus.. 16). (rain. '') II. ob6ir. fada. 42. Mayle (mail. ey in- stead of ei: (1. (as in mare. Lat. faeigr. Mod. remayne (9. 60). 10. displayd (10. older '). 64. Sayd (1. 45). proie. adjuvare le (assail. adjutare. verb strecchen str aught e.-S. (obey. (10. falir (now: faU- ecer. abaisance. 40). (9. n: Apayd (9. fallere. Paysd Playne (10. 10. <nmv^. Mod. sayd 10. Todd has here: 'Fary land. Fr. 27. 54. (10. praie. 10. 45). 30. hada. rem. O. 438.-Fr. 37). 32). Ayde Assay (aid. (9. praeda. Lat. ''0 Pr. Sp. streaht. (fair.. 9. 41). raysd (10. 13.-Fr. mayd 41). Faery Pr. 5). 40. Mod. 41. Lat. aider. -H. 35. 15. 4). (10. 33.-S. Pr. 56). Pg. 9. 0. 37). enraunged fallir. layes (10. 49). Gr. Daunger 31). 5). - Sp. prayses (9. 10. (9.«) 40. 14). -Fr. 43. poine. faillir. 10. detayne (10. Motto. preer.97 many I: of them ai. - Pg. *) Lex. fata. 13 . 44. 41).-S.' 3) ") Cf. Lex. empayrd Mod. 12). 60. fallire. 43). rem. 29). Faery Fay re (fay. Fained (feigned. cp. 1. aun instead of an. 33.-Lat. assaillir. rayse (10. overlayd (9. 30). 5). fada. . Paynes (pain. 56). faillir.. 0. 42). (9. 3). O. convoier.-Fr. raunges O. and O. Fr. 46. See our Dissertation on faillir and falloir. (9. Lat. ^) Lex. verb streccan was conjugated strehte. M. It. 21. 1. pp. 37). (10. Fr. 14). 34). the O. praysd (10. Lat. Spayne straunge 13. Lat. streht or streahte.-Fr. A. 42).-S. streccan.-E. maille.. straunge (1. 9. regnan. Sp.) Streight estreit. Sustayne (10. Fr. 61. 11. 20. Pray (prey. 50). Gaynd Ob ay (10. 3. unpraysed (10. convoyer. 27. auncient 7). (= reign. despayrd (10. H: Afiayres (10. chaunge (9. 26). I. (9.-H. 41). rem. 57. retaynd (10. Raine (10. Lat. O. 150. 67). 67). 1). 37). 2. con — Demayne (9. Attayne 67). falecer). 9. 0. convoy. praer. slayne (10. 14). 51)*). 10. (9. See^) stretch. 59. Convaid"^) (convey. faeger. fata. fee. Cp. 37). differ from the modern words only by spellmg disdayning (1. 34). or ay. obedire (audire). 1. It. (10.-Fr. O. rign raigned (10. Lat.-Fr. f6e. contayne (10. 17). ren. assilire. 22. streit. Diez 747. 36). 24. 5). - E. Motto. Fayrely 1) (fairly.-Fr. regn. 45). 24). maglia.-E. fagrs. Diez 8. 9. 41. 28. regan etc. 58).-S. 39. viare= envoy er from inviare^). 30). 8. aiue. Fr. O.-S. layd (9. 10. Sp. (straight. 6troit. Goth. Goth. preie. (9. Fayle (fail. mayn-land (10. romanesque forms: ajude. poena. 34).) Rayne Rayne A. 40). word and this French word were mingled with each other. 3. 31). 338. faeir. O. pena. fei. dismayd It.-S. claymd (10. 9. paine. raigne (subst. Faery (1. 41). 10. 40. macula. A.

98
fagar
;

0.

-

N. fagr

;

Sw., Dan. fager, faver, feir etc.

Hayres Hey re (heir. Pay re (pair.
Repayrd

(heir. 10, 28. 37. 42).

0.

-

Fr. hoir, hier; Lat.

heres.

(10, 61).
9, 30).

Fr. paire, pair;
29).

It.

pare; Lat. par.
scearu, scaru; scar etc.

(10, 30).
')

shayrd (10,

Shayre

(share. 10, 12. 28. 37).

A.

- S.

Sounds 39. 40.
I:

(as in

urgent, sulphur).
heord.

Durtie

(dirty. 1,

15).

O.-Scot. dryte; O.-N. drit, drita; A.-S. dritan.
1,

Shepheard
T hurst
thurst
etc.

(shepherd.
1, 26).

23).

A.-S. scaep and heorde,
E.
in

(thirst.

0.

-

Orm

I'in-st,

J>irrstenn;

A.-S.

tyrst,

I»yrstan;

0.

-

S.

Vertue

(virtue. 1,

12).

n:Hard
Perle Sty re

(heard. 9, 25).
(pearl. 9,
(stir.

19).
30).

A.

- S.

pearl;

Roman,
Pr.

perla, perola, perle.

9,

Vertue (virtue. 9, 3. Vertuous (virtuous.

8).

Fr.

vertu;

vertut,
(as in

virtut etc.

10, 44).

Sounds
I:

13.

14.

lent, silent).
-

Brest
burst

(breast. 1, 2, 20).
etc.

A.-S. breost; Goth, brusts; 0.
28).

S. briost;

Frs. briast, brast, brust,

n.:

Enuny (enemy. 1, 27). frend (fi-iend. 1, Affray*) (e&ay. 10, 15) is antiquated. Assay*) (essay. 9, 42; 10, 3). The 0.

least (lest. 1, 12;.

Fr. eifrayer from the Lat. frigere^) or frangere^).
-

E.

form ass aye has remained in several meanings;

but, of course, the letter e has disappeared.

Enimy (enemy.

10, 46).

from the Lat. femininus, which formerly was written with oe foemina, foetus, though all these words derive from a verb feo. from the SansFreends (friends. 10, 13. 61). A, - S. freond, friond, friend; 0.- S. friund

Foeminine
like

(feminine. 9, 22)

crit

root

pri=to

love.

He V en (heaven. 9 7 (twice); 9 22; Hevenly (heavenly. 10, 3 twice),
Imployes (employes. 10, 64). Mathusalem (Methusalem
9, 57).

10, 2).,
\

^

_ ^^

^

^

.

g ^

^^^^^

least (lest. 9, 30).
1.

Mos.

5, 21.
9,

nV^Dina.
6).

na=man, mate.
O.-E. heved, haved.
A.-S. he4-

Maydenhed
Outragious
Pie sure
placere.

(maiden

head
9,

or maiden

hood.

fud, heafod, heafd, haefd, haeved, he6fd.

Head

Hood O.-E.
O.-Fr. plaisir,

hede, h e d etc.

(outrageous.
9,

13).

(pleasure.

54).

Fr.

plaisir;

pie sir.

It

is really

the infinitive

=

Traveilers
Weld*)5) Yit (yet.

(travel(ljers.

10, 39).

(Wield. 9, 56; 10, 32).
9, 50).

')

Lex. rem.

*)

Only

as

for

*) Diez. the rhyme it

')
is

Wedgewood.
read

) See aboTe and

lex.

rem.

to

be

weld

(e).

99
Elision of
I: Els (1, 19). II:
tlie

Letter
14),

e

').

elswhere (1, 21).

hast (1, 27).
fiersly (9,

lynage (1, 5).

wastfuU

(1, 32).

Ay

dy In many preterits and
(always. 10, 40)
(1,

(10, 48).

somwhat
seemd

(9, 36. 55).

straung (10, 15).

participles-^), as:

I:

Gazd

26).

mournd

(1, 4).

resolvd
13).

(1, 24).

(1, 6. 8.

10. 29).

slombring

(1, 36).

threatning (1, 17).

wondring

(1,

n:Accoyld
arayd
(9,

(9, 30).

admird (10,

3).

annoyd

(9,

14; 10, 63).

answerd

(9, 43).

apayd

(9, 37).

betrayd (10, 48). boyld (9, 30). cald (9, 31; 10, 27). claymd (10, 37). confirmd (10, 60). constraind (9, 36). crownd (10, 58. 62). defrayd (10, 49). deerad (10, 42). deformd (9, 13). declind (9, 55). despayrd (10, 30).
19. 37).
(9,

armd

13).

ashamd

(9, 40).

disdaind (10, 18).

dismayd

(9, 34. 37).

drownd

(9. 36).

dweld
(10,

(9,

56).
(9,

empayrd

(10, 30).

employd
faynd
(10, 53).
(10, 50).

(9,

14).

enjoyd (10, 14. 25).
(9, 46).
9).

entertaind (9,

20).

entring

(9, 44).

flamd

ilattring (10, 66).

immeasiird
(10,
5).

8).

eschewd (9, 13). inquyrd (10, 27). joyd
59).
(9,

loathd (10,

measurd
raynd
scord
(10, 30).
(9,

(9,

9).

ovei-flowd

15).

proportiond
(9,

22).

raignd

raisd (10, 33).
(9,

(10, 27. 45).

raysd (10,
(9,

reard

29).

refusd (10, 50).

reno\vnd
(9,

11).

repayrd

requyrd
2).

25).

resignd (10, 30). restord (10, 32). retoumd

15\

reveald (10, 39).

shayrd

(10, 29).
(9,

spard

(9,

28).

strayd
(9,

(9,

19).
(9,

sub44).

dewd (10, 41). surrendred (10, 27. unmannurd (10, 5). unpraysd (10,
26).

45).
5).

swarmd

13; 10, 15).
5).

toyld

30).

turnd
(9,

iinproovd (10,

wandring

(9, 24).

warmd

13; 10,

warrayd

(10, 50).

warreyd

(10, 21).
e^).
(1,
1).

EpeiitUesis and Suffixing of the Letter
I:

Arme

(1,

1).

certaine
(1,

(1,

24).

curbe

(1,

1).

dayes

(1,

31).

deepe
1).

displaide (1, 14).
1).

eftsoones*)
froe (1, 34).

11).

entertainement s)

(1, 35).

fearefull

(1, 24).

fielde (1,

foule (1, 1).

holinesse (1, 1).

marke
13).

(1,

1).

remaine

(1,

shielde (1, 1).

steede (1, 1).

whilest (1, 13).

wisedome

(1,

H:

AiTaires (10, 37).

(10, 69).
28).

againe (10, 30). backe (10, 48). carcase (10, 43). chiefetain (10, 16). childe craftsman (9, 41). duely (9. 25). fayre CIO, contayne (10, 34). civile (10, 38).

fearefull (10, 16).
(9, 3).

judgementes

(9, 53).
')

loe^) (9, 13).

painefull (10, 63). perle (9, 19).

poure

raine (10, 33).
(10. 57. 62).

reaedifye
woefiill

(10, 46). 62).

shewes

(9, 51).

throwes

(9,

8.23).

triiely

(10, 31).

whome

(10,

metathesis of the Letter
I; Affraide (1, 16j.
7).

e^j.

amazde
bowre

(1, 26).

cride (1, 19).

edifyde (1, 34>.

satisfide (1, 26).

spide (1,
flowre

stolne (1,

2).
(9, 47).
j.

II

:

Allide (10, 52).
(9, 4. 18. 46).
lifide

dide (10, 54).

dyde (10, 32. 40. 53;.
justifide (10,
60).

elles (9,

32).

fortifyde (9, 26

howre
7.

(10, 57).

magnifide (10, 52). mol10).

(10, 25).

powre
towre^)

(9,
i9,

1.

3.

20. 47. 57; 10, 57).
tride (10, 55).

spide

(9,

supplyde (10, 51).

tigre (9, 14).

21. 45. 47).

tryde (10, 31).

Sounds

3.

4.

(as in

me^

defy).
in y,

In words, which, in

Modern English, are terminating

Spenser usually has spelt ie,

sometimes ee
')

"^).

Cf.

what

is

2)

Those

preterits or preterit participles which, moreover,
*)

above said about the elision and the apostrophe. have undergone other alterations, will be placed among
v,

the irregular verbs.
3)
6)
'••)

Cf. above.

Lex, rem.

^^

See above.
')

In Modern English this word is sometimes spelt in the same manner. II, 9, 21 tower rhymes with endure and sure. Cf. below.

'o)

Lex. rem. •) Cf. above. Often modestee; see below.

13*

100
I: Bloodie (1, 2).

bodie
sundrie

(1,

18).

countrie

(1,

31),

enimie (1, 27).

fattie (1, 21).
loftie
(1,

filthie (1, 20).

happie

(1, 27).

hoarie (1, 29). ladie (1, 4).
(1,

lasie (1, 6. 12. 32).

7).

mightie

(1, 9).

shadie (1, 7).

15).

H: Albanie
mightie

(10, 38).

antiquitie (10, 68).

beautie

(9,

37).

bountie

(10, 30).
17).

Brijannie (10, 39).

easie (9, 33; 10, 61).
(9,

Germanie

10, 64).

happie (10, 27).
raodestie
')

lasie (9,
(9, 43).

memorie

(10, 50).

29; 10, 43. 63).

miseries (10, 62).

perdie^) (10, 48).

proge-

nie (10, 36).

safetie (10, 64).

tributarie (10, 49).

unworthie (10, 21).

wearie (10, 30).

Other words:
I:

Aegyptian^)

Egyptian.

1,

21).

Bee (be. 1, 19). Feends (fiends. 1,
Neerest*)
positive

5.

21).
It

(nearest. 1, 10).
Cf.

comes from the A.

- S.

comparative form

nedra,

nedr;

the

was neah.

nigh and ny*).
0.
-

Nether

(neither. 1,24).

E. nather, neither; A. -S. naber, nahvaber.
into the Old-English

Grimm

says 5):
in the

'The

Anglo-Saxon av&er, navber turned English either, neither.

other and nother and

Modern

P he bus (Phoebus. 1, Reed^) (read. 1, 21). Spere (spear. 1, 11).
O.-N.
spior;

23).

O.-E. reden; A.-S. redan; Goth, rodjan; O.-N. raeda; Mod.-H. G. reden.
spire;
sp§,r;

O.-E. spere; A.-S. spere, speore, spiore; 0. -Frs. sper, Dan. spar; 0.-, M. -H. G. sper; Mod.-H. G. speer; Kymr. ysper; Gael.
vail
in the

Lat. sparus, sparum.

Vele

(veil.

1,

4). O.-Fr. veile, vaile (therefore

Modern English, too); Mod.-Fr.

le,

la

voile; Pr. vel; Sp. velo; It. velo; Pg. veo;

Lat. velum.

Wrethed

(wreathed.

1,

18). A. - S. vraes, vrisan, vraebian, vr^ban; 0. - N. rida, riba;

Sw. vrida;

Dan. vride; O.-H. G. ridan; M.-H. G. riden, reiden; Mod.-H. G.

raideln.

HiAegerie') (Egerie. 10, Aegles (eagles. 9, 50).
Agonyes^)
Antiquitee

42).
Fr. aigle; It, Lat. aquila.
9,

Aegyptian^') (Egyptian.

21).

(agonies. 9, 52).
(antiquity. 9, 60).
9,

Appere
Bee

(appear.

52).

O.-Fr. apparoir, appareier.

(be. 9,

18. 37. 54; 10, 18. 24).

Bountihed^)

(bountihead. 10,

2).

Breech 'O) Cheare ") Countrey
contra.

(breach. 9, 30).

Fr. breche; A.-S. brice, brae.
Fr. chere; O.-Fr. chiere; Sp., Pg., Pr. cara. Fr. contree;
It.

(cheer. 9, 42; 10, 30).

(country.

9,

60; 10, 69).

contrada; M.-Lat. contrata; from the Lat.

Cp. gegend, gegenote, gegen.
(cruelty. 9,

Crueltee

24).

Faryes (faries. 9, 60). Feendes (fiends. 0, 50;
M.-H. G.
vient, vint,

10, 8). A. -S. fe6nd (part, of

f6on=odisse); Goth,

fijands; 0.

- S.

fiond,

fiund; Frs. fiand; D. vijand; L. G. viand, fijnd; O.-N. fiandi; Sw., Dan. fiende; O.-H. G.' fiant;

Mod.-H. G. feiand,

feind.

')

Often

modestee;

*)
">)

Gramm. Now:

=

3, p. 55.

*) See below. ^) See above. see below. ') See above and lex. rem. ») See above, and below the lex. rem. *) Lex. rem. ') See above. ^) See below. 723. Lex. rem. buttocks. ") Sometimes also in Modern English: chear.

welden. O. G. ') Viz.- G. .-Frs. gialda. O. (unclean. L. subito. 9. ") In Mueller. 10. G. 9. O. Fr. 9. ^) See below.. 33). (sudden. 10. Succeded Unclene H. (wield. 10. Peer «) '") •) See above p. subitan. hanig etc. (succeeded. ^) See above p. and below the lex. O. 2). 27). II. Privitee O. the verb appear mutilated. honeg. geldan. walda. pareir. Lat. bataglia — already in Adamantius Mar- at u alia quae vulgo battalia Batteils (see the precedent word.-. rem. chleini. Sw. Clean: A. A.-Fr. 0. Leyr (Lear. Dan. 10. succeder. AS. Mod. v^njan. 16. 34). skion. A. recipere. A. soveraine. 51). waltan. 40).-H. 1. O. Sw. Goth. 9.-S. superus. see below. 9. per.-E. yelden. See the precedent word. subitus (subitaneus. . however. suddain. 100. Certeine (certain 1. dicuntur. subitaneo. parer. (unwieldy. N. A. yielden. gielde. in Orm wenenn. sobtan. Soveraine (sovereign. 24). Wene") O. sudain. 53).-H. waldan. galda. regoivre.-H. O. hunig. A.Frs.. 38). Fr. paroir. it 9. haer. (travel.-S. peer. In Orm shene and scone. sovrain. - E. Goth. pair. shine. Receave (receive. 62^). Fr. O. Suddeine It. geveldan and vealdan.-S. 19. G. O. 10. 3). soudain. 63). volde . (ween.-S.-S.-Frs.-Fr. O. valda.-E.-. pair. ') See above p.-H. 100. (travel(l)ed. rem. G.-H. O. Dan. Mod. A. 49 3).S. G.-E. O. (privity. Lat. supra.-H. welden. vaenan.-E. steor. perer. 31). Bat tell (battle.-S. Fr. - S. klein. Sounds I: 15. shon. gelten . or mute. 9. Ur. 56: 10. See above. 9. Pr. Lat. Sp. 10. G. 16. n:Batteile tyr: 'b (battle. Travelled Traveill 28). 9. suverain from the Lat. soden. subitaneo. par. O.-H.' It. 10. Ye eld (yield. (as in pit^ sawpit^ batt'le). Goth. gevaldan. 6) } sodain. 10. Steares^) (steers. peer. 13). A.-S.-Fr. O. - E. 8). 0. valdan. skon. O. claene. Sw. O. skauns. Lat. 1. 1. galla. walten. suddeine. rem. (modesty. Dan. Cp. 13). Honny2) (honey. recevoir. subire). kleine. Mod. gawaltan 8). 18. souverain. soverain. 10. 33 6). Shene (sheen ^). scon.-Fr. Peares (peers. parir. Cp. 8). Unweldy^) Weld'o) valla . As for nn is ») Lex. spars. O. . 32). M. O. sconi. D. 1. jelda. 0. geltan M. 44^).. ") Lex.-N. scene. schon. 0. gevyldan.-H. 0-Fr. seine.101 He ares') (hair. G. 42. soverejne. wena etc.- Frs. 9. Goth. Fr. par. bataille. 12) O. Skene. D.-N. succedere. Pere (10. venan. G. Goth. gildan. G.-Fr. Mod. G. 10. 13 those words 2) *) shall be read rhymes with speares and steares. 10. Suddaine (sudden. gelda. wen en. skion(?). '^). Mod.-S. receveir. stars. subtan. (peerless. with weare and rosiere. subitano. 18*). Perhaps in II. 55.-S.-H. 58. soferand. 9. . in this case heares would belong to the chapter treating of Sounds 41. gildan. O. Mem ore e Modestee Fearless (memory. Norm. 1.-Frs. M. 13). stiur etc. 1. 100. soubdain. . valdan. schoene. 51.

r eg strum (regestum. in Orm Uderr. M. traveiller. Gr. See the preceding word. 22). 52. Fr. Yssew (issue. A. 9. Groning (groaning. 33). regerere*). Soverainty (10. Syucope of the Letter i or y. registre. 10.. 12). A. 9.-Fr. exire. 1. registo. impacciare . O. Lat. rem. registro. Cole-black Foming (foaming. 57). ivQawog. Pr. 3). 9. gef. A. impactiare 10. A. O. 59). regestorium. 17). H ether to Regesters (hitherto. *) See above. 48). See the preceding word.-S. 17). 1. p. mirabilia. A. 52). 24). Fr. tirant.-Lat. kole. Pr. tyrannus. fam. 1). — hnpingere. vermilion. II:Approch Coles (approach. hidre etc. 43). Pr. a mutilation. Perlous**)^) (perilous. Soveraine^) (sovereign. 1). Fr. Pr. shire.e 102 Chevalrous (chivalrous. empachar. A secondary form of travail. tyrant. 0. 10. Groning (10. pectare. 9. ^) *) Da Cange. 9. travagliare etc. granjan. Pg. Devonshyre (-shire. and ^) See above. gif. hifeer. 9. registrura.. Lat. 1. if. •) lex. 68). merveille. 2. 14). 10. 30«). tyran. tider. 8. eissir It. 10. See below. ») ') In Kitchin. escire. vemiicular. Mould (hold.-H. Sp. It. 27). O. 10. Approcht (approached. 47. 12). 10. periculosus. (as in no. vermin. 61). 24). 10). A. 10. It. hider. scire. Lat. 8). spuma. Soveraigne'') (sovereign. vermil. p. Pg. It. vermis. Skr. Sometimes Engl: parlous^). trabajar. Fr.-S. 10. A. 39). faim. Fr. Fr. a mutilation. Chivalry: Fr. vermiculate. rem. Sounds I: 7.. (hastily. Villeins (villains.^) 59). Travellers (travel(l)ers. 10. Marvel: Fr. 10. trebalhar. travailler. Sp. Lothsom (loathsom. vermiculus. 4. See above. -E. D. rem. Pr. of is sir. 10. obey). kol etc. 1. feim. registre. Lex. col. gif. mara- viglia.-S. Yf (if. Tyrant: O. Sp.-Fr. Fr. 10. vermeil. . 10. issue. Pg. scyre. meraviglia. 4.-E. Renforsf^) (reinforced. tirant. Fr. • Thether (thither. (coals. Lat.-S. Soveraintie (sovereignty. II:Companing Hastlys) (companying. 10^). 48). 6. 10. 25). tyder etc. Roman.-S. 10. Vermeil^) (vermil. Goth. travail. A. We eke (wick. 14. G. approcher. 9. Mervayld^) (marvelled. Lat. erapecher. O.-S. 1).-S. Lat. gife. thider. tiran. phena. O. (coal-black. 10. ') «) Lex. 13). Latim- He t her (hither. 1. 33).-S: Ic heold. — che valeric. p6rilleux. Empeach') (impeach. vilahi. Tirannize (tyrannize. . Sw. 9. 9. See above..-E. It. 58). (registers..-E. Sp.

A. A.. (flood.-H. 9. 9.-S. corage. repropchar. 1. 1. slomeren. 20). uppror. sometimes written with 0. G.-S. (afford. 51). flodus. 51. hornaza. reprocher. 9. 10. Shun: O. Bloudy (bloody. Fr.-S. Sp.-Frs. M. II. fomax.-S. 37. G. 12). G. . blo^ O. sumer. 6) In Kitchiu. Shew') (9. Cp.-S.-H. O. 16). 1. son dres. slumerjan etc. 9. courage. N curse (nurse.-S. D. fournaise. 1. 19. 10. 9.-S. 34. O. Re to urn or other forms of this verb (return. I: O. 11). Bloud shed 6) (bloodshed. Sp. It. Fr. flor. 20). suraer. our. QG). A. norse. Sommers (summers. 48. flod. nutrix. 10. 1. 29).-N. Dan.-S. 9. 9. See above. 48). flur. 10. gium (cor).- H. encombrer and Mod. Reproch (reproach. 9. norice. ed etc. 9. *) *) Cf.-N. 40). zomer. shewen. Cp. 63). G. Floure H. 22).-S. O. 10. Tonnell») (tunnel. L. etc. corage. D. 20. 1. Demean ure (demeanor. coraggio. retourner. perhaps the A. (floor. 34).-E. Bord Flore (board 10.-S.-E. Fr. H: Bloud 5) (blood. O.-S.-E. 3. Goth. forbian. 36). 17). sommar.-S. 9. It. A. G. 1. 17). (as iu more^ therefore).-S. Affoord 10. As for th see below. sceavjan etc. above. Pr. ") See above. Sounds I: 19. Goth. G. Trorapetts'") (trumpets. oproer A. forb. shun. 66). 50. sumer: Mod. nourse. 20. Fr. etc. (10. In the following stanzas it may be — Sometimes Lex rem. sumur. too. Dan.-S. 25). fluor. A. Goth. Cp. kummer. M. 10. 48. in Orm schaewenn Sounds 47. A.-Lat. Mod. cora- Encombred F loud Mir r he ''J (encumbred ^) 1. 29). somer. A'-S. G. . O. ') shju because 'J ') of the rhyme. Fr. Bloud (blood. Scot. 8. 52). — Encombred^) (encumbred. Fr. Lat. 40). sunderjan. Fr. laith. G. CombrousO Comenly (cumbrous. G. 11. flore. read sbo. Up r ore II: (uproar. 9. O. Sunder — — sundry. nourrice. (commonly. trompette.-E. Sw. 9. floor.-S. O. baurd flor. In these passages we liave to read shu or as usually: I. 10. upror. syndrjan. 23. 54. Fr.-S. sumor. Slombring*) (slumbering. 1. i A. ai^s. Foorth (forth. fornace. Fr. Goth. bluot. tonnelle. 51). also in our days 8) floud.-H. 1. O. 1. Likely the French afforer. siimar.103 Loth (loath.-E. Sw. scavjan. slomberen. 8). sumar. lath. 26). laid. 9. O. As for 11 see below. sciinian asunder Son dry (sundry. Fornace (furnace. etc. D. sommer. ab. A.-P'r. 9. (myrrh. synderig etc. O. uourice. 7). shunt. vloer. G. 15. afeurer. l^d.-H. bord. Co rage (courage. '0) As for tt see below. 27). 40). leth. pluot. A. 69). sommer.-H. O. O. 0th (oath. fluod etc. Commun (common. sumar. Lat. 10). A. lab. 49.-H. 10. 22).-Frs. 5). sundor. M.- vliior. O. O. j M. See the following word.-H. *) Now. 53. Shonneth'') (shuns. (as in niit^ H'alnilt). leth. blod (=bl6b from blovab).

troppus Trew (true.-H. 52). 103. vue from the part. 3. etc.-Fr. bleoh (bleov. 41.drooping.-E. Blew (blue. 1. trewe. Pr. O. (rue. hiv. 6). Emperour (10. the A. 9. 10). A. drefe. ti. A.. trupe. usurp. 9. 10). vue of the verb voir. Cp. Pg.-Fr. 34). loupe. blae. videre^). du.-S. Cp. O. veoir. Pr. A.-E. 9.-E.-Fr.-S. poursuivre. 59. (view. Poisnous (1. prove. Sw. O. 23.-S. I: (as in pool. U: Als (10. Sp. 18). See above p. Sounds 27.-Frs. 10. 36). Fr. 9. heov. whirlpool).-E. Survewd') (surviewed. 59). 1) Lex. 52. 36')Pur sew (pursue. 52). Mod. Prove: O. O. 66). (proved. to. Issew (issue. *) See above. 18) 15) =poisonous^). tropa. M. O. 20.-S. 9. Deaw Dewly (dew. 21.-Frs. fem. 54).-Fr. Fr. (. leaved. O. 18). most usual in our days. trope. 9. Dewty (duty. 48.-S. O. 9.-Lat.G. 15).-S. Honored Omission of the Letter I: o. . veue . A. trowe etc. te. 1. 9. Victour^) (10. 4). Burguy III. O. 27).-H. A. 9. to.-Fr. Troupes truppa. deut. sosduire. O. Errour 13. pruver. A. A. O. blio). prouver. Rew') Shew. rum. 45). It.-S. Treachetour ') (10. veue.-S. porsevre. in Orm to. O. ruwen. 10. A. 60).104 Some words. 10. (1. . to.-S. trop. vu. 44. laeved. 28. 47. 17). *) See above. O. rem. 39. 59. 52). Valew Vew6) (value. 9. valu of the verb valoir. O. 24). 9. triowe. 41. Lat. Proov'd probare. 57). Rowme (room. 34 Fr. roume. valere. The case II: is inverse in the following passages: (9. 54. 51. 1. 57. O. to. 10. 1. 40). hiv. 9. =:also') Sounds I: 9.-E. 17). troupeau. bleo. (10. 13. 9. 10.G.-S. 8). DroupingO truebe. 40.*) Leudly (lewdly. found our: I: in which instead of the termination or. 10. triuve. 9. value. Lat. drobi. Too 11: (to. 28. 36). O. hrewan etc. Lat. triwi. 6). treove. hreovan. 61). laevd. 10. of the part. Lat. 45).-Fr. O. hy. 40. Favor (9. 9. 54.-S.-S. 15. 9. deav. «) In Kitchin. A. drof. 386. 3. O. truobi. 28). in Orm trowwe and trigg. Sub dew (subdue. is to be II: Conquerour Conquerour (1. Loup') (loop.-Fr. Mod. probably from the O. Moniments (monuments. Fr. troupe. (duly.*) Is sewed (issued. 53. veu. Hew') (hue. debutus -for debitus.-S. ») Cf.-S. 10. 10. 3.-Fr.-Fr. fem. (troops. 20. 25. 3) See above. prover. rowme. separates afterwards in to and too. 9. (as in cube. 10. II: Dew (due. sousduire. Mod.

inquirere. ylyavtog. 31). Weigand (Schmitthenners kurzes 1853 ff. 46). hyre (10. (1. hig). despiter. (9. nih. lie (1. neighe. 3. fownd (9. O. (9. (1.-Fr. n:Bownd (10.. 347. wyde (9.. 10. 41). (9.) one example (roiall) y into foyle (10. 22. ^) As for 11 see below. ow. gigant. 13). 31 K tyme (10.-Frs. Inquere*) (inquire. O. 47). devyse entyre (10. 1. gaiant.-S. 42). 63). . 26. 38). 15. 14 . hea. Cp. 31. 12. gigante. (9. cryme (9. *) Lex. flyes (9. 34. (9. 30.-S. 15. roiall 6) (10. O. 10.105 Trewest') (truest. (9. 67). (as in noiin. It. 9). neah. Maetzn. behynd (9. fowle in one example (fround) the case inverse: Arownd grownd 18). 402. (9. 22). 1. gigas. 30).-S. syde'^ (10. climban''). 9. 32. inspyre (9. 438. guyse hyde pyon24). n:Adjnyning 9.-Fr. 13). H: Aryse 22). dim.-Fr. 8). 12). Insertion of the Letter ii. A. I. despeytar. 17). 42). 10. *] Because of the rhyme this verb must be read with sound 4| Cp. rem. the case I: Eies (1. 48). 36). oyle (10. Sp. fround (9. Gr. 31). confownd 10.-Frs. syre (9. yvie (9. — tydings 25). 57). Sounds 29. (as in wide. h6h.-E. 13). 22). *. h^g. 9. despire.-E. 35). 10. (9. (9. A. Diefenbach 2. desyrd 40). Hy (high. Lat. nei. Ge aunts (giants. despieg. spoylefull (10. Despight^) despectus. 26).-S. 11). boyling I: into y. ') 3) See the jireceding word. hauhs. neh. lowd 11. A. pronoun. 34). however. 21 >.) is Ou I: turns into (1. nrGuilt^)^) (gilt. (9. in (10. woertb. desyre (10. secondary forms are: h6ag. Sounds 32. 6). aspyre (9. 9. hach. howre (10. II: Clime (climb. poyson ^) (10. 27'. 63). 63). yvory (9. Pg. 31). Pr. 10. retyre (10. sownden 16). prowd (10. 31). 9. 32). 25). 51). idea). Lat. Grimm Myth. 48). fyre 31). 44). 27). 51). rownd (9. 48. fowle (9. 30. O. requyrd 25). Mod. either orthographically or orthoepically. kynd lyes (10. 8). 10. (9. the letter i turning into y\ in some the follow- is inverse: triall«) (1. O.) 1.56). Schmid (gesetze der Angelsacbsen 1858) 603. hedh. Nye (nigh. ') In BLitchin. childhood). Scot. jaiant. requyre 30 58).-S. We did not find any word in which these sounds have been altered. 20). (1. (9. 41. O. The letter * often turns Poyson (1.30. rejoyced (9. 30). 48). deut. 1. 11. soyle (10. (as in good. mynd 35). wyde ydly (9. 6. 42).18). ings (10. Sounds 21. spoyle (10. ylyag. Sounds I: 5. 9. 39). Goth. 39). 54). climben. 29. 40). shrowd 15). Lat. 38). (A. Catal. (despite. Cp. (1. 9. neigh. turmoil. g6ant. lion (1. (9. p. 12). 39. above. O. Cf. Pr. is nl of Very frequently the only anomaly ing examples. 25). (as in toil.

d . It ooiftttftmicafci "with' tli6 'if.. 32). See above.t (waggon. 43)/.-Fr.ii) (well high.I>A r'Mh. Wagon -wodo^ I: grf. . ' Skil (skill.ln-r ^ :n W' ^2r^'^'''*-' -^^^ eWfHi< aR^ . 9.-Fr. Goth. A. a>.' enrdld (10. Sp. ^n'lr^od val. ^'•- (6Eianifete.. 43).-Lat.. 21. ol-^I 'Vol^tii. voute. of.-S.'' ' See" ^WW '^nd l€i! *6inl . .(c)^ .Q. I^. 35). 10. 4). expeld (1.01 Pi^.-^t„. -^^'^ A.f. skal. Lat.es* y.(caile.e <( Hils (hills. 63:''te'^:' d-t.1) . oiv/ud .|. 10. .nigh (all. Til (till. 10. rem. 10. xaAttVjt ej^celd (10.'*fi^)j^J 'i)l':|&0"«i. Array: O. H: Forrein.! i.-N. Mod. vaulte.r nri (PJ Oi II: Comenly'*^) (commonly. ah^). cynryn. G. p. Wfel. 5).Jt . in tlife llftran^S. 27.Ci) -IJ^ . (Ocfth. "Fr. O. form^.SS .: 7). 10. .'V Sternesse (sternness. rebeld (ibidem). O. .wofd. .u{// rrf tl^ W^-^""^"^) C'^^swoiT .^Vfi .v«^ .d. 37). «) Maetzn. " 10. 22). 46).2(1^ Dan. (Q '''''Wh-J^ali^ih'4i:h^'^^^^^''^^^^ (wiled . maniera from the . kalde. .-E..S0») il(fketzfi. Sw.'(/ob . Dan. vuelta. ?. D. 9. vaegen. 7). 3) *) ») Lex. ^«flal^ ail oXot. foreini d. Gr. aii6.hoidiki M>'i!t b'low van bnh ton bib 9W It d.-S. A.^9[qraiix9 gai . 45).Of) >i>nf (^S Eild') (10.6) Compeld (1. ^^^j ^^j^^^ .-S.-Sp. Miitio Wals Wild (walls.'^'liijpnl) (^gionpnl ' (foreign..^. manariu^.-S. 10. alls.H:(P. Gr. ^ SS05. maneraj . volte It.(SS -<io((l)weM (9.' i06 2.vv lottoVirft ^i vJGfnonfi vino siii lO^iD/flf <?i Y.-E.\ .' . (vault.'t"^' Burguy HI...ln9ifpo'it mV .-E.boos ai ^r} .(8f . „») Lex. Sp. vaeftVa secondary oini jjnrffTnt "> form 6i waitt*)!'^''^'" lo ni .Ot.-. 36). . Mod.-H. •^tci MiJ . obi cynren etc. 56).iOjl) :>it[ni(i/fJ 9(10 HI .-9."vi:: S<fe k>otr(S:'"^! . tl^e jaraje. too*). A. larfjie sbfliiog . ^rei^frpip the .'n'riinniii g:j^_^^ g. 19. skill. 31^ 10^ 12. eal. Pr.se^^i^^ar^. /Oh r. vaute..01) ofvo.o^.396 Eliei't/445.IS ftmission OTA Consonant. vail.f ^T^: .0r) dwelt (10. 10. dun'd (dimmed. '.t. inervayld^) (9. -^^ :'^"^^ ^inn. 9010? 5). O. I. .^§4o..: VeJft.'%ttk. f^ •'•' i*'^oI maniera.(boorfblid-i .01.. vallum.^r^^Av^^^-- >9^ ^and. Goth. hyll. j Vaut ..10).9f. ^•"" "0 Maetzn.^^. . air.9ia :I /ncAl 9.®). fild^)(10^>21r/87.'!.-Fr.-S.r.-i^J "!'' "^^i^ '' 'i -i-" ^ I7©> . of kin and red — A. and Maetzn. 10.-S.'ife "fftklii'J ^'iiJeyi fiiom" tHe'tat.'W0 oiti'i miM r/O iK •^•^ ]Vfan^i^"(ihann^f' .51 J)iiv/<)kj <-r. 440.^S. icalare. skile. .-^. rem. rath (helr&th ri(f«t ) etfiji) r'-C^tlitii* :il .l Ifc liat. /(I(p. skil. Dan. IIiArayd 1) (arrayed..a yniiito|. 12).rq^K o^. Lat. O. 7). ^8^^^^^^ /duiooq-^-ju -'' 'S^ovdi-aiHiie5)'(s6Vereignty. "([Ijjoiiiqijisorftio Consonant mod •r/ad f-buin^- l^o n -ii^ i\-.f^^iiM') A. 55. hill. hille.-^ i») 'Se^ litfldV.(a (itbiff . Gr.. (#PW Jrf. O.^-iA tlT ')i":iiCaM^). 9.([f: . vel. wele. " '..luuHi^. Of. D.fSI . 9. veall."''^ "^'a)'^'lt('EitJdhiii.ao 'ixfi /is/awoil . Pg*..(SJ^ .:^Lat. red. af. 53. O.(> wal. as in sovereign 9.'Hf Hi (r'lhnwo'. . O.(?-j.-N.' w6]fd'forasV"*' the' letter''^. 59). vouta. O. A.9 . vaegn. 1. . . has been raed.01.-S. ^' . hele).f . arroi. Pg. af. volta.o ( „i . has [^^ bfeen falsely inserted. '^ vota. v61ta| M.i:QJ. Mod.. 'mattuarius. :^>. vault. skjal..^- 0|'3t>. «bnuo8 . 29).o(. hel (cp.-Frs.. /. iorteS"^ 'M. Ml. roiale^) (10.orq9orfjio no n:Kinred*) composed (kindred.-'fikt fbik- Modern English. af. 62). 25).-S. . sklel.

cp^tinuaU 54. (9.ti.c. 27.Ss.01 .((18 .(. forrests (1.(2g .Or> onjil ... witnes (witness.aidaiiy] . Cp.66. 269. .BS . . '(ireadMr (10. 10.-jsrso) 11 Pas (pass. glas. (IQ. Jjogod:!! (IT . 22. 42).r etc. liberall (9. . 31). glas. (10. . D. bashfuU (9.')! . 20): (9. civiH^). 3. 56. steppe . .G.^li: ^0) uldir-iiDl :ii I: ChappeP) (chapel 1. A . 36).ul. gras. fatall disloyall (lO. 47). p. 5. 4. counsell (9.(89 . fearfuU (10.OD g. 1. . 5j. Farr farre 34).' 16). 8).! • 'whiii .t8fibrai5rf8 :n U ^) Maetzn. 11. 53. 7.Utelfj) Goth.•. 10. G.0 . . 10. . fine . finall (10. 34. . glas. painefull (10.j '^'^ '^' "^^^^^^ -^ PoUicies^) (policies.^<^')l!. Motto). and above.. glar. lilly immortall raortall (9. iinpe- (9. 10.i8H . (10. (1. io. 58).-.> 9.M .(l^S .^oij . ^6). 33). 22.a-ii/.UL .^%4^ 'i/DiJi. gear8. S^-A ^^t ^. 16). (9. 9. ^ ** speciall (9.01) Glas (glass. 30). g3. 35. rem.(5 . 10. leitils etc. 7).ffiB (80 .-S. 48). 58: little. jlille. 1. -r II:Babell (9. 32)'. 63).(>8 .«) (else. i^f' fe^aiTe"ifi!^27? warre ») (1. 4.61 M'/r . h .§9iii ijul)© Doukli^ng ^fa (Consonant. 13).3§).-S.lg M) vltirr .^ -C) propp (1«8). (1^3^)? tioihebredd .) .& s 1 H a i ih .-. 14. royall (1. '^^^ mudd ^^^ '^^ (1.01 . 35. I: lOr ') ' . ») In Kitchio. 19). ^y. 43).-H. 20). starr (1.*l3). ») Lex.. 10.fSI Itijg .(S^ . . 9).s:i I: Counsell (1.X^l^i 1». d. *) II. vjfyt^vj Ijfe.5. carcase (carcass. si^. 42).ui . equall 1).*^iy shonheth'') (^hUns. 1. 1.^"ii: . 3. 30).3i lyt^Mlyfel.T . 35).JJ. fearfuU (1. 20. 3).01) 9T^d1uo . . 35).'9.— I: WF^ — ... dolefull cruell (9. | A.-^. 10). lif'. *honny6)'(hori^. sunne (sun.(1. 30). «it j-. 1. Entrappe (1. 1. 1).i. jl !kJ arii raoil ooIjuvIb?! .(9 . 18). wonne (won.jijiiu .0) ^oi^oilqo-iq py. ^ ^ . chapelle. ^ ^^ o ^^ > ^ s ^ . /ii-: -^^S . 27). wiiine (win. See below.' compell '^0). o<-io'l . 63). M . 1.1) aojJ^jirs Wofd . fennes 40). 50).(:^1 ^t^) >(lVioa ('^^'^'^^ .t1iq Old .jjj ^^y ^ ..01 .X) slrifid :1 I: (1.. -9^' '<-) -^^^ '^^ .. '^^ ycladdO (10. 27). 1. 66).-H. riddes") (1.bmcrf8 . v^orshippe (1. 9. (9. 19). i _ spoilefdn (10. M«i. laureir(l. I. 7.8^ . sintulP) (10. I: II: Sonne (son. 20).ijAlfPl 'Pu^lW^ldaf^ pometiiRp^ -w^l^hi ^. 6. sunne (9. f.^inuauHao') adJ snimo')no'j 83lJiiclu. 21). -^^ ^^''''''''' •^'^^' ^^"^^ ''''^ -1 IIiDredd') b2i!^mHWW%%-''^ • ''^' ' " ^" •> ' . 21). ^ . . (fetf^: Sonne (10. 33. .oigguvb-- n. damzeli (9. 37). 32). 30).01) itiq . 13. 10.. Dan.6) 8«iJii32i3. (1.' '^ ^ -^ " ' ' *^'-l»iibniyge^pj[iiIa^^!-i(y. 24).41). 9. 31).8^ . Xixog*). In the middle of the words: II: Elles. See abovg^odc -Ah^*^ ^^^j . . .vHv.01) ('baiib. 13). Motto. capjfeljy. V^sell (9. 2). . riall festivall (9. eye-liddes (1. M. I: Litle3) (little.01) l)o!:)un<K3:I :1L Biddes") 36).(K5i .. 48. 10. GQth.ii^ . 10. (10. Fr.^^9). royall (10. Donne') (done. 11: Amis 2) (amiss.iJoj? .'. . Gras 20). j ^iih^a/! .i:gars. 35. 11).. (grass. 30.1) ll/iJjiiiri:) ] Mostly at the end of the word. It.(>i. 9).(TS .0n ijol . virginall (9. gra. 67). i i cruell (1. (f.^4l 4>ftTf ef:j>^).6) (S.^..iorms:t i^te. lO. .gr . A. 9).

4. 7. 18). 23). 12). 62). iarre (10. 35). Annorick (10. n:Bace (9. I: Lasie (1. 10. jett (9. 43). I: Sence fl. silvaticus^). Bnrguy III. 43. gnattes (1. 59). instead of I: Christall (1. 63)- EL: Ceasse (cease. 26. 21. 25). (9. 65). 24). 14). 53). sitt (9. 4. ck instead h of k. O. 339. St of ced. instead iinserted. 35). (10. 10. renomer. ») In Kitchin. forreyne (10. 57). O. 10. inserted. Fr. 26. 52). habile. 10). c i n s t e a d f 8. cesser. satt (9. redusd^) (10. k 15). s Cp. 8). gott (9. Other irregularities concerning the Consonants. recompence c. Cp. 38). twise') (9. I: 11: Magick (1. ») Cf. 64). n: Shamefast^) >) (9. 1). savaige. Salvage (savage. 65).-Fr. 34). It. c. of of n. 27). cinsteadofk. 43. 6). 10. selvaggio. pitty (9. . 58). Mod. 5. 65). 65). 55). cace (9. Lat. farre (9. pittilesse (10. Musicke (10. 36). (10. n: Besprincled (10. War-hable^) n:Kaskall II: :9. 24). 63). 23). 48. cessare. lott (10. 29. 36. 10. of c n:Unhable (9. 43). 18). n: Wisards (9. (10. 10. arre ') (10. 45). 3) See below. 10. 6). rem. n:Begott 12). thrise '^ 5. 29). 364. 51).-Fr. forreiners (10. 4. blott (10. 23). 37). 10. fiersly (9. Scottes (10. Fr. 14. (9.-Fr. 21). shamefastness Lex. sett (9. salvaggio. 22. Diez I. n:Lincke (9. pitt (10. 58). p. cliinsteadofc. sauvage. salvatico from the Lat. 48). 10. titt (10. m instead instead forse (9. 65). p. ch enchaced (9. n:Renowmed*) n:Fensible (9. 4. Celticke (10. 10. of i. 35). cittie (9. s instead instead (9. outbarre (10. prophesies (9. 11). 5). 48). salvage. 5.108 II: Abhorre (10. *) See aboTe.

29. regard too. 18). we find that. The other two editions being at our disposition have not saftety: Todd 'For safeties sake. 23. 10. allyes (10. 38). p. rem. 49). the English language has more and more striven for brevity and simplicity.Whott I: (9. 14. 32). wize (9. 59). n. seemeth (9. 32). needeth 47. 36). ») See Willisius p. 1. I: Brusheth (1. 50. shonneth (9. c. laies (10. skyes (10. 10. substantives Spenser strong ones: fone^) (loes. 39). «) See below. notice. 216. 26): H: Doth 23). Raized Advize (1. See above. in auncestryes (10. Cp. 13). einsteadofff. 14). 14. drav^eth (1. Ij. 52). 40). the following examples with the modern forms. 10). 9. y preceded by a vowel turn this letter into i: eies (1. 9. 1). 1. IltFone (10. II: Caitive (9. Motto. I. 23). (1. 54. 10. but preserve the proper nouas ^) '• letter y^ which. advizement (9.: 109 t inserted. — . 7. however. wasteth (1. in this Comparing.' i) Lex. 59). ») But pollicies (II. 48). See above. 23). 59). 56). etc.- 12). abov§ and Maetzn. 10. 46. I s. In Kitchin. As to forms in and inflections we may that Spenser's language does not much differ from that used our days. 42. th instead doth of **) s. 59). 4. 52). 1.. «) But foes: II. 5. 41. 13'. though being preceded by a consonant. 39). 47. The Parts In the declension of {Speech of the and their Infleetion* sometimes employs weak forms instead of The Substantive. 10. is only the case in U: Agonyes (9. 34. HiSwarth^^ (swart. (9. 31). t instead n:Gratious«) (10. deviz'd (9. In the third singular person of the present tense creepeth (1. rize (9. Other words terminating I: Alleles «) (1. 56. 50). n: Saftety') (safety. (1. of c. has safety. 16. 42. Kitchin «) ') •) Probably a misprint. damael (9. 7. 31. wh instead instead of of h. hath (9. and that Spenser has followed very vacillating laws. 37. Very often the words ending in y do not change this letter into i in the plural number. fantasies (II. 2. 6). 8). 36). 6. I: Eyne^) or eyen (eyes. H: Dales ') (10. 9). • Etymology. weepeth (1. 2. II: (9. 28. 9. now. 1.

*j(^el^ . ft.n termination es.1- •J^ . lengra. sHf^t^ II. .00] iv^^rf :<.dm'l anurJiba owj leifJo aiiT 10. 265 sq.'j.' 31). 39).(mr stanzas.i i d.vSee above. ' " ^^ ' V:Sansfoy his shield*) (5.dii 9^)8 (. i. 33.0) d. 120vui ") Cp^ggboge. but add only s: II:Enemis2) (10.Morrp ' !«> Maetzn.') . ^bilant or after the palatal (10. • guage uses*): I: .^.-!> Longer A.-. Moieiwhoit i% WJL 1 i » d 1 b n « if » » o Once the letter e has not been elijied^): Strange-er Many Adverbes deriving from a(ije'cuves are ^mcieni lI:lExeeeding (4.Qg^^.visJtu?. God^ Ijis^^odl^ arms*) (11.^88 .3iIA :1 in . ^ m . ! . 2.. Jon Hvad iioili«ot|«ib luo ijs ') Lex.tC9y. worldes (9. 53). infancis (9.been employed'): Princesse*) (5. whott (9. lengsta^). 54). 26).i .. line).1 . 21). 2). ^-' since the latter.r *) Se^.^} (' 7.:! lis II: q^ rin 't o to « 1 1 « ly. which. 653). though one family: g )poet. 10.^»gli^.Eu11! (il..1 two ->!!: different hues 9.j3ilxi8 :II termination y preceded by a consonant.6 . ** II.01) zoiAh ' m^m M .f Princes (9. 'j ri » whiter (1. 56). if.0 >M'i ut that Spenser has preserved the Anglo-Saxon numerals in the following passages': bl>oi -.t iiaiio ^laV .'85): i^igHt^'pOj'^ sondry (9. but.h1£0. intends tp to S) .L'i<. imhO As for the numerals we did not find any abnormity V A) ('•<'>i.::-iii bilft 'rrr •). T .>:21-. jgj*) . More white (1. in th€S Modern rx]. 5). ^>) ^^ ^ Ai^nmiU ^^ . 11)J> pittilesSB' fl^.o':: i.J 11:9. — This . d — signify children of 14^1 — thjei Or they preserve y. tives often prevails. fiSo-iti^q'S IIUiLenger' (9. r»^l .. I: J. 45.^Litc|ijn./:.. . II: Phoebus (10.ATslr. pL)ij63i . 57): propertip (9^ &8).aboY^vWi. ..i>lMus-!Bv>28riM. t . a-s Hoyes ') (10. 20)ij^nfil tbiD . 18). MaetzBu 1: p. 38. 2).01) Hiroi^'. ia'jth:^ pu 22a ') .S .01 . 8).nkaraied8bf^^)!'<iffl08tl \^m&Sf.iivW^gaer p.(I .uu:y.6) dtfid M ^ ..(D5 cA:.-\ i\<\\iiiui -a'a . ^iconetant (%!«). in an earlier period.0 j-u^^ff) i'f{hr.:. fcbeuse nf the adjecivoJc 998 (' . . .. : : Oftentimes Spenser vacillates between the French I: and the English manner of comparmg.. . lengesta.. however.01 ^iW. 'y2-.w?>. 22. 4 the foil.pf . Iv 1>: ^220.)rJoii 7nm ow ^rroiJooftni bnn ^nnoi o:r «A I¥: Fellonest *) (most felon.. 'f^''^^' In most words the loss of the final 'i-^jx^laim' the seemiii^' ude of\'&. ^jsyouijdestX^l^j). . 17). 58).attoM fi^roG :D II: Lucies (10. 'jvitrfia -11 . clothes^) .: .V heroes*) .iiQi )3by<ixitosiih) *Cg*eatest/uW. ^)>. some forms differ from those which the Modern English lan.. 2. iv. Other words with the a .. •. 24).n^2.6) . 7). in order to exj^res^ the genitive ^)|: I: ..01 .-^j^oloniY^IcI (1. but add es jjistead. vior^?S!!>). were formed from adjectives by adding a final e:^)') '"'^ 9ri. (9. 9)/. turn it into i.i> '-^'^"P Exceeding (9.ad . >y\^is^us. j . i . H. . . pnly: used. 4). veasfe^^(9if133pi»wd*lf9. 61 night9st)/i. 31). lang.. rem. d.tru c yUli-..5. rhyming with alleyes:rr-.man ' ' .ji. 3). ^ Four times we have found brethren instead of brothers.] (11.d warre*) (worse. > !8)!iMaetiin.-S.I:m.. 59)^.:. Spenser sometimes preserves in the singular genitive . 2i'i32).unwonted *)-<4y^)l>< r)^:i!'>']^ :. Motto)..(Sd ^>8i)^iio3A :11 .: /. «) But enemies 3i\n<i?.i Aspes*) Ladies 50). after (5. vile (10. wide (10. ' ) ^^^ ^^^^^^^ ^ as for There are no traces in Spenser of Anglo-Saxon forms in the declension of the* -adjectives the comparison.s o)ai 'idWoI &idi a-vi^ i'W^'^W'u'i^ kt^^''^'^'^^^ ^- "' ?^ni^fi'"«riaJ abwf/ .(%)«3).oomni VI: Incontinent*) (6. 8.(Sr .V^ M^ MM . But ^odernjauthorsi.te gd . 29). m the termination -'-- roi. 48). wondrous (9. .01) ao^ilK . of s.Sje<itiVe3''f(tf M^rfei.:j4)i -'MM (>lp2Q):v)m[ Mi bgih^tlo Ion oh ^ ni giiibfi'^ «b-iow ii:^teare (9ii4).v Sometimes Spenser makes use of the possessive prbnoiin. I: Pegazus his kind*) (9.tMaioo^ £2 Often the apostrophe has not . 64).

/^9ft...1 bn&yn6i3i'^ selfe') (1.l^e.]^e.i-.01) ).^..ps referred to.{M^e^Pj^I.0. p.10.^^^.. 2d.^yfl/ «r.TI II:Eyen whom^j (4. h 1 (• (v. selfe^) (12.'^'. tl|^„.„UiJiIaet?flr. It is 33. <.. 31 the knight accosts the old man with ye. liquels"). 29. /-' .' : — :I)Uin Ui — .FJ .! l!^) Perha.. the Jady* y e and then.i-'). II. ^.. He cites V.wjthppt n:Eden in:Guyon .ays .0[i JyloB>inn ''.e„ yee.^ ^]^^ ^^^^ lO'l the foi-mer. out the latter him with thee.j| h^jjj^fe. ^^./-) / The pronoun self another pronoun 0: (A.. l).bok i.fo(:7/' . I. 9. j .as.<'.evilr. thow. ui) i. . .(.iirin) i^. Ye reafj is al'yi^..»!)?.fk .^..1) . 31. separated.(p.diff^ren^.:.J»ec.%-^%'26-i ?%i^^ *^i^ . »).moa wl Her f>elfe. 1.1^y.:a^'Bomipativ^/ouly in.^^. 1.(8 .0t . iHjj. .(a^si*^U .-E..^ ^^\ (^ a3oa A ill Often I-. 9.-u -i-ilnf-H ivv.01) .2S7. A. ^! c.'54).j| p j..t)^^y (imiihto "'^^'' >y^i you» 4-S.. (I. 2). 9. 8.(.t). 22§. tu. . .1).. 6.0 . 9.e6vic.fhj^Kpj.r .•!..) Often in onr d»y:S too..(^8 . I.«oiiii) ^yGoncerningvt. jg gg (. A.. h^W.^ ^f {-^c-e.^^^ . sylf.. perl^a^s.(01- .o subst^ivg^^.j. .t284.Mi.j ^ou^).8S . .-S...b:loQd< . 9. 4. v(^. Thee — thy (II.. I. 42. j^ometioM^s we ye^^). ^'^m^^ ^^WOl.(9S :I . 43. 46). 43.-E.l. I. '^^"^ '^"^ (^^ -Of) ('vmd nA :TT In Ihe latter stanza.. ^)1i9m43- (MM'"+ -oli5. jj.11 thou.so to thmgsO!0)f j.ihsJoiq 9/Ii m vino Jon s'nUoibu] .01) bkf. pronouns hisv hef.. this Often which -.L'SiS »>>Cpu ») .3f|| [^^^ n./(ici . :n /i . you. . gen.</ .t (Te JI . .. the servant. I. accusative or dative: 13. where where it is it is the antithesis of she. however.1^2. 2.o. . AJ^^p.i .:r. but ai. th.-mlmmi Lnnlq fidi ni . 9.ijisil(iV/ •. 6. 19. .iJiL .> has been referred to persons"): (aa o.. 32.. nppiiDatiYe II. 8. 1..YS ?.}.-E..a2). ^.6 fit) .uVf?d -^^efzn.) is preserved l?j Spensef.uges^ -^^^ '^ ) i^'*'^^^ ''^ -^ Thee 19.M).').^.Miietzn. 6). pliiraf b basi^nl :I.jR.u(up. accosting the same person. i ' .re^d.triao'iqtrfi (10..-/. 9.. . thou..Q^^. j .(^. it seems that WilHsius^ is t^hat-'^^^ns^er of thfe'^ilikulai' only when 5.S ..(' ^' a.g^.j i.[ ^j.in a matter of course that the possessive pronouns accord with th^ jiierspnal |pronouns as for instance. .[:?) (Maetzin<J. Very frequently pronoun is aecopipai^ied by th^ definite article.oi) P^nrrod :IV 'i\qioUit. Maetai^..(gg .. ^{s^ .! nmo^. .-Fr./br> .-. name ')i^lrlOi).ii^ef^rjred by ^pens^r i^P't 99^i. jgdijiiffo gut:.n\ i. 5).„Itselfe.-S.^e.(BdiHers^fe . A-S.9..^^f... c^u^pji by the O.(a .Jbp^ l^er/^lj %)'^>^)rit The.* ..^--i-m.fR it is accompanied by an apposition.ivin .. 31..Dtbnl o..riJ . „Q..i^ spmetpnes added |.u. See John Wallis in Mactzn.'. where the mistress addressing the servant Ai'^ld^^ •***'^' thou. ^).^^^1^^ J) J<moiA ..(TS . 42.3. It. : 'rmifr (Jft ^^^^.fhe. (Mumm elqhlUHq . .(3. (37.2&. i H: Her owne self«) (10. sallv.r.Id-. ^V. land .emphasi$.(> x--joi -.(9.18 .e JI xM: . it is Saxon selves^) r3. IIIv^p. e6v.. O.Wn Pv. We add: -^^^ first .( aWve t'wis(Jy^tU|ri«. 53).^1- . Mostly I."^.y§(!aif^4 yj9(U... silf. 29.1^) 9j^l???{ l^er bulwark^) . 15). 11.7L) .]betwee^. the.' . ^ti^^j^^m'^^ ^^M')^%iP^- %M)l^fM.. . !>*>. 5).iCp. Ph ^aiw.: ^.seoJff). r. p.t^v)'\>ih The Anglo-Saxon pronoun hira (pi. however... II.j?8^3nf. 27.id#ee.Or.. 3.mr^^semi9.9 qI ^. . 9.ix. .Jl.i (h . H.o[ .6) nsob ^rft . .. E. ..(l. fr^^miU^Broi^un^. .. 284. ) . .-'itnoS As rigHt i^lliW^' else in 'tfs the modern language the hiakes 'iksfe exceeclingly prevails. fhi^^khi^. ...^:h0: are.•> . .?. . 1. 3^)^ iYvi^-lifljjhis ^^roper . -:. .j^iUisius p.^^^^^ (10.(55 .-S..^ .|9. servants of' frieiia^sat^' accosted.^ ..v/s.6 you.' I' P. employs ye and you.{oi-iq (yi5lt>ftooK -his.!^9 P^^'Sp^Sjai^c} ejf^ellent if animals. ji.

8. 10. 1. 43). 65). 16). 24). ") See above. 10. In forms where the Modern English language takes the sound t in termination mostly also spelt this sound by the letter t. 32). forst (1. 37). p. (9. 17). stopt (9. (1. hewen (9. *) See abore. Frequently silent h: I: we read an instead of a before an aspirate h or before u preceded by a II: An holy (1. 63). ravisht (10. knockt 60). archaic. 21). wulkt (9. which. . Instead of the ordinary expression some — others'-') etc. *) For instance II. grypt 19). marcht 10) 10. Accurst haunst nurst (1. lockt 10). plaste chaunst (9. Spenser seems to have thought this form too See Vi^illisius. 5. 40). 28. polisht (9. Kitchin see above. 23: bin. Vewen (1. 9. n. recompenst (9. II: I: ed. lookt (1. 14. 29). 27) fild (10. 32). 7). 32). 26). An happy 3) The 34). ') ») I. 31). taken (10. (1. VI: Donne') (10. 31. 48). has been employed by Spenser also in connection with this: I. enforst (10. 17). p. For not only in the preterit participle and in the infinitive many verbs have this termination. 37). heapt (10.— The same. indicative mood^). 27. deckt (9. 20). 40). 8). preacht (10. 21). I: Beene (1. 32). Cald (10. 31. 46). Cp. 10. ransackt (10. 33. or is preceded by ilke. ') *) *) Here we read that same. 27). 22). Il:Abasht (9. 82. rebeld (10. present tense. third person. (1. 43). Wagner p. Preterit and Participle. 30). 58). 35. prickt (10. an huge (9. wild (10. 9. 41). Remainder o! the Anglo-Saxon language. where we should expect only 4. 6. Often we read the same. 53). ^) Cp. 9. 22. 16). exprest (10. 55. 23). The Article. advaunst (1. 32). (10. Infinitive.-E. llveden«) (10. Maetzn. (9. chaunst"(l. doen (9. 17). laught (9. II: Bene s) (10. is only reinforced by self or very. vauquisht (10. 52). I. sownden (9. 69. enforst 29). Some-some-some — we often read: others some II. forst 9. changing c before t into s^). (Cp. 33). 16). tuckt (9. 45). 13. 1. The Verb. Indicative. doen (9. G4). singular number. 222). 50. A later edition has lived then. 7). I: Doen') (4. (9. addrest (10. 35). Some-some II: 9. in Modern English. like the O. 7). chaste (10. 68). (1. 6'). ILBeene I: (9. 28 31). 32. overcommen (10. 9. 57. 55)» renounst (10. 26). 18. 57. Often we read the preterit having Id instead of lied"): II: renforst'o) (10. 43). Spenser en16). indicative mood very frequently ends in th instead in s*). ») See above. but also in the plural number. (9. '«>) = reinforced. 11. kfld (10. vanquisht (1. The termination en has been made use of by Spenser more frequently than in our times. that II. (1. disperst 17). (1. profest (10. 10). 10. usurpt (10. Beene (10. in — the personal pronoun: I: 1. approcht (1. 317 sqq. glaunst 27). 29). I. 37).

59. Todd. Wont. p. '). hight. 59. thrillant often terminates *) in and (1. Heap. 1. The active participle I: Glitterand'^) (4. 14. 8). 15 *) I. Kitchin I. p. Strongly are conjugated: ledd '). 10. brast').: 113 Sometimes the letter II:Encountred (10. 23). brent'). Awake. Maetzn. Find. 31). 7. miscreate. or has the French termination 17). ') See Willisius p. 54. bet'). alight'). 346. raught'). bespoke (II. Leave. shewd (H. 9. 1. 27). Reach. stolne (9. fond (II. 1). 9. shright'). (H. 1. Shew. 52). Deck. . brust. Yield. 20). swat'). Or there has taken place a metathesis II: of this letter 2): Dide (10. (H. drad'). (11. pr. p. Bespeak. 8). ^) Lex. 35). (n. 10. Sweat. 4. II. 9. 60. rem. 10. I. 27). Blend. 1. red. are conjugated: Lean. Spread. (I. I. n:Ybuilt 29). I. 29). 16). Dreade'). dredd (II. 27. 28. 34). lent'). cp. lad. hild'). Kitchin: trenchand. 327. displaide p. 328. rad'). 65). (H. Yblent 5*). 9. 10. yold'). 9. hept 2. 33. 19. 16. 16). awooke '). p. (I. Drent p. 30 sqq.'). 52. Leap. p. (I. . Shend. the other editions have dreaded. 53). blent'). ridd. Arraught^) Beat. 20). Delay. Weakly Abide. 2). 53). pr. 12. ' s has been elided l3efore r ') murdred (10. 35). 60). Ride. 43). p. Hight. Lead. 16. Display. trenchant**) m:Persant^) (9. ') See Willisius p. 31. rad'). bestradd Play: plaid (E. (II. shent'). XVII. 2). 10. 18). Scrike.') 17). 9. (II. 62). Read. In some participles an apocopy of the letter d seems to have taken place: 38). abid^' Alight. leaved 10. 24). wonned (II. Reave. 1. 45). 10. '). hot') 9. (9. 30. (I. 1. 9. Sprent spred p. 250. 30. Won. Brust. 32). (I. . Tauchnitz. Deem dempt '). Dismay Dispred . pight'). delaid (II. In Tauchnitz by misprint dreadred. 1. 1°). 20). Bren. dight '). Maetzn. 9. 1. Catch. 34). Nominate (10. p. p. '). 8. ant: (11. 34). ') (I. raft') (I. 9. surrendred (10. sight'). Upstart. (II. reft. 10). strowd (I. (4. lept Meynt. 29. 11. 61). 10. 22. (11. ydrad (1. 55. Maetzn. 2). rhyming with the adj. 61). Hold. dismaid Sigh. 35. 46. Bestride . 30. dreaded ') 10. Kitchin See above and cp. overspred 9. ycladd ycladd (1. Pitch. Quoth (L 1. See Willisius 6) *) ') Cp. 10. dred (II. 52). Strew. ') '*) See above. 20. The by Spenser I: syllable ge usually prefixed to the Anglo-Saxon preterit yplace *) i)articiples has been preserved in the letter y^): (2. (9. keight'). 33. Cast kest 9.

' ') •) Maetzn. 58). mote. «) probably inf. Hang. 10. arell. = the modern language 10. clombe ')• Drink. n. against (11. ^) the imperfect tense. ThePreposition. 9. mought '). shoke. 13. 10. like amidst. inf. 12. amydde''. 10. 52. 22. was. emongst (9. stanke '). 61). . 9. wext. The forms ending in st have. 46. Church. '). 7. (11. 404. 15). 32). 322). Stink. gone'). (II. and have added an inorganical t^). A. amiddes 1. 402. 11. 2). 11. 9). the O. (I. II. stroken. stong'). shooke ') rift'j. 30. Clyme: clomb. overcommen Overronne (II. The most usual form in Modern Enghsh is among. 20. Maetzn. 54)«). is betwixt. . been (ar I. and Scot. 23. Can'). p. 28. (I. strooke. 32). Wreake. shone. 9. Some prepositions in Spenser have different forms:*) (I. Shape. 3. smitt '). 9. 13. May. 50). For whose sweete sake See Wfllisius p. stricken'). Melt. rive. swollen. 32. 10. sprong') (H. I. differs the use of the following prepositions: For the sake (of"). I. 35). amidst (9. gan (I. 9. bene 1. shined Sing. 45. Win. 59. bad (II. 406. 24). 10. 11). I. Amiddes Besides 1. 13). smitt. Anomalous Verbs: Bee'). '0) Maetzn. is ^) II. slept. Smite. atwix. 8. (I. 404. 42. (11. (II. p.-E. 1. cumen. 10. 6. 9. mongst (9.. . couth. wote. 46. 9. 23. drave drive ')• Gin. could. 50). smott. 23). 24j. might. hong 9. II. wax. through (9. 24. yede. II. 10. 30. rive. 32*). wroken'). 32. 28. 29). drunke. 10. wrate. Overcome. 32. 49. woxe. 36. amyd. betwix. Quoth (I. Glide . 54 etc. . wist. 33. that usually is is sessive pronoun. wox. 6. Withouten From Besides = without near. 22). wroke. emongs. 9. ') 1. Ring. 9. 10. . betwixen. 30 Lucas means. 26). writt. Thorough (I. 13. 24. 10. strake. wax. atwixen. See Todd. glode Wex. 442. 5). 11: Emong (I. . Gainst (11.114 Bid. bee. 57. slept'). 1. 1. language had: amid. (11. 25. writ'). 31. 1. molt. 8'). 30 wax impf. ») (I. swolne 1. 58). Rive. Spring. rong (H. 17. The usual form atwixt^). stong. 14. ") Maetzn. 33. 1. 21. Shine . 10. (11. Write. 1. p. 58. 10. Maetzn.). or 1. p. 6. 5).-E. 2. Sleep. molten'). wot «) Maetzn. 33). yod. (un) wist'). 30. ') Cp. 9. '). 32. employed with the Anglo-Saxon genitive or with the possometimes construed by Spenser in the following manner: (I. 6. I. 17. (I. 10. Stryke. shronk 9.-S. drunke ')• Drive drive. 27).") sqq. H. 16. 8). dialects amonges. riven. 1. as in the N-E. Wot. song (U. stroke. Eo. 25). woxeu'). been (I. ')• Swell. 1. II. shope '). p. Shake. Quake quooke '). but see I. O. 57). 36). *) See aboT«. T wixt (H. betwixt. 47. Sting. against originated from ancient forms. 9. 11: amid (10. 9. wi'itt. weete^j. stoncke. 9. 9. shronk. '. I. emonges. 5. 52). bin. p. slep. 61). 21. wan 'H. 33. 408. wroke. 10. Shrink. II. (II. ywrake. 9. hong.

44. increase. eaca. 54. 46)== in usually is the place of watchmen. An O. But if) (in. attonce= at onee (II. gloss. fight') (I. Unusual Interjections we have net found. the less. 49). 38. 9. subst. 48). 33. 9. = to God for a friend'.nor ') = = (U. 20.): =*= 'with my I.. 10. (I. 48. 30). (11. 32). 16. to c. 1. 24. (II. 12. 10. (II. 10. Wanting. 22). the like only of the adverbs The Conjunction and the Adrerb except that of quality^). 34. eac. before the word frend: With God to frend 3) (I. 32. 44).115 For ches — 9. 56. See above. 415. neither neither — — nor (H. a peculiarity of Spenser is his making use only not 1. 1. 5. 7 (though Roundabout divided into two words). (I. 9. 30). backward. 9)'). Least5) Nathlesse') or Nathlesse If = = = none 2). *) Lex. 36. All be they loth All with the subjunctive mood instead of although: as. But that (II. 57. (II. 19. 57) that le&t (U. 31). . Maetzner does not mention it wanting as preposition. 61. 1. 8. 47. 3) Kitchin (I. — 40. idiom. = 9. 1. Elles^) Foreby*^) (H. 59). 9. A. 11. seems that wanting has thoroughly become a preposition. 10. II. 11. Before that') (HI. 9. 28). Els«) (H. 9. 9. 9. regarding 1. as in German. 56. quin (11. etc. See also below and Maetzo. 10. Cp. 23. Ne=:not Ne — ne Ne . 28. 11)«). 9. to befrend. U. 4'). With Love to frend ') iKL. if) (H. considering. as: (I. 50. 6). but: In wat- stead (II. Eke Both n.n. 28. 19. to- wards. like the French conjunction **) que that has been added to the particles. 9. Hereof (H. 34. 16* . 9. foe'. 130. 40. 22. but preposition in II. 10. 12. 20). 4. 7. Finally. though he enumerates Cvoncerning. 28. 33). 40). 2. 18. Sometimes. Willisius p. III. but inasmuch as. 42. 1. in our stanzas at least. 10. Forthy (H. 7. ») Maetzn. 9. adjective or adverb. Lex. 57. 6. 19. 10. in his stead 10. touching. 10. H. 9. 36. rem. For that (II. p. 57). 9. of the form toward. 6). 9. As yet (H. 5. 9. Ready for to In his sted (II. 45. 3. U. Or frend may be a *) ') verb. As=:as if: As that') As well= = (H. 16). In I. 22.-S. and eke'^). = also. 16). (11.-E. however. rem. 49.) French: tout aussi All so also-^y Als = — 10. 46). 9. 9. 18. 21. 1.: In-stead2). substantive. respecting. = 2. inf.. 10. 10. 5. 58). But But for= but for that. 11. ) See above. To is used by Spenser. 49). 8. 10. nor (I. 3. 9. 58) is »ot unusual. 9. 36. 3. 1. 14). 36: as \h. else (H. Attone'*). corresponding to 'to hare one to my friend. 50). 9. 29. 2. of 28). 35. que. forward (I. among the prepositions. p. and verb edcnian. as well as 9. 45.

1. 24. m. I.-E. lustyhed (2. Maetzn. 7). hurtless (6. 40). 13. 15). 1.: 116 neither (H. 10.-S. H. 27. forworne (8. Outfound (12. 380.-S. and these: outwell (1. forlent (4. I. 67). it seems that in the modern language the usage of prefixes does not differ from the Old-English so much as in Spenser's language. p. 10. 15). then. 1. at the end of the first syllable. 26. 33. 10. rem. 48). Dreriment (8.= tilP) (II. Lex. 1. 42. 4). 9. uprose (12. rioI: Covetise (4. II. 35. 10. (I. The terminations esse. Nether neither — Nor — nor = = 24}. = instead of when. 46. 47). 2. 57). 29. nor') (II. 47). In some words. rem. 28. 36). that (U. 29). p. 11. '*) See above. 1. 26). ') Lex.A are some terminations which Spenser employs io order to form substantives and and which. 9. 22. 16). 364 «q. H. 9. sisjan. 4. ") WiUisius ») Willisius p. Ill. 62). «») Maetzn. EiNobilesse (E. H. p. 34. zer: 34). ') See above. 21). II. hed. connect the letter s with another consonant. 1. «) Until: II. humblesse (2. 3. 411. 47. 9. 10. See the preceding word. 10. 10. = Whenas. II. IV: Feeblesse (8. drowsyhed (2. 40. 7). where (11. but '5) (I. 21). «) See below whiles and cp. Frequently the 10. I. 10. 14. ') Cp. I: Forwandring (6. IE: sdeigned= disdained (2. . (6. ") (II. 9. 18. 9. 49). 54). &o. 46). A. tonne. p. 3). 28^). 1. 30. 1. 9. above the which. 3). VI: Griefful (8. 35). 39). 414. 10. ise. 10. 10. Untillo) until a. maisterdome for and to answering the German syllables ver. 2. 10. 46). Now = soon Soone as = Then*) = than German The whiles^) = Sith») since. 27. 1. however. 14 '2). *) Willisius p. 8. There Formation of 1¥ o r d s . 30. (11. Till that^)=:till (H. 4). Maetzn. is the plural of the substantive while Whilest (I. 11. A. 43. p. adjectives. upbrought (10. Till: I. ") Maetzn. Untill that«) (H. richesse (4.)') negative has been redoubled (I. 32). 5. 1. = the derweilen (E. (I. and above. 10. as in the following passages I: Scapt=escaped (9. 37). (1. V: To-rent Compare I: also the following words: 8). 9.. 8) See above. i') Maetzn. 6. 25. Whylorae'3)'*) (E. 39. 11. I: 3). 38. 9. 7. 9. 10. Wagner p. 8. 18). 8. 15. 21. 23. may be found but seldom or not at all. 414. 13. II. 25. lEtForhent (4. Whilst ever that*') (V. 2). in the modern language. Besides: ) etc. whereas. 9. 40). 9. &a. 11. Whiles '°) while or whilst. O. 60). 36. Tho*) 6. 414. p. II. 11. 32. spersed = dispersed (1. above the whiles. sag. forwearied (1. 275. 11. The prefixes IE: Bountyhed (3. dome'^). 45. Til. 33. 28). I. 21. p. 56). 25). Yet — 9. 9. ">) Cp. especially in those words which. 31). 26 used in the ordinary meaning. 9. 34. ®) 9. 7\ ^ as as (I. tise (5. 12. 42.

8).: 117 I: Playnd = complained 9). maister cooke (9. perhaps. The impersonal verbs were more frequent in Spenser's age than in ours. Babell towre (9. (9. 52). Perhaps. ^ 23). 9. Sometimes Spenser makes use of the verb 'to do' ') in order to express the meaning of the 3) See above. (9. n:Backgate He has the genitive instead of the compound in: Queene of Faery (II. 30. 31).) 26. 163. 57). 'shame were to revoke The forward footing for an hidden shade'. canker holes hoarie gray (9. rowme (9. 31). 8). 3. high-way (10. castle (9. 12. Ossa hiU rosy red (9. 20. Ladie'. 57). castle hall (9. II. Me chaunced I. Concerning the composition we Sweete-bleeding (1. 38). 2. 37). craftesman hand kitchin (9.) 1. purple pall 2) (9. 3). sayd he. wall (9. no where war-hable for it self. the personal pronoun has been omitted: 22. . spalles = VI: Long=belong (2. 12. It Syntactical Remarks. Spenser very commonly omits the pronoun before impersonal verbs:*) Seemed in heart some hidden care she had (I. — *) Willisiu* p. scrolls (9. II: Lively-head (9. 3. (1. and the verb. refte = bereft (9. 30. conduit pipe 32). wealthes (9. 1. 36). 29). 9. 32). 1. 2. 1. 1. great lilly grandfathers (10. (10. But purple. (9. p. 23). 21). 2. 40). 53). in: I. 41). 35=1 chanced^). 39). 24). 21) ') We I: should have expected a hyphen in the following compounds Ocean waves (1. silver sockets (9. gin = engin 29> II: Fray (7.) 'Ah. to inquire into several sjoitactical details of the and we reserve this inquiry for a future time.' (II. 41). with hold (10. (9. eyelidds (1. 28). 34). 9. to be sure. E: Ere long see above. 17). (10. commen 4). p. 3.) 'Fayre damzell. Ill: Colled (acolla. As I: her own self (1. 7). etc. silver are also adjectives. white (9. 32). 23. as for instance: Spenserian language. 1. 3). (1. espales (6. 39). Above. now only citing the passages that may offer fulcrums to such an undertaking. I: cite the following passages: the vine-propp elme (1. One word I: divided into two in the following passages: No where (9. would be very interesting. 12). castle gate (9. -. With holy 'It' father sits not will such thinges to mell. 36). (1. (I. d. 42. 65). 9. (9. . 62). 47). 32. and entering into particulars only for the most striking differences from the modern language. n: Beetle browes (9. kitchin clerke (9. 1. 4). (I. 19). 1. . yvie twine (9. Spenser contracts into one word: Eventide (1. I. 11). 29).Maetzn.) (I. (affrayer. eventyde 34). II. 4. Cp. 46 2). Now needeth him no lenger labour spend. parchment is morning rose poplar braunch morning starre 4). 13. seemeth by your troubled cheare. That either me too bold ye weene . Kitchin ^) I.

") See Kitchin I. 64. 60. Maetzn. 11. 33. 9. 1. 1. 39. 62. 212. 64. 1. 2. I. 16. 25. 1. II. 57. 17. 69. 20. I. II. 42. 28. 17. 1. 19. 9. 17. p. 201. 1. 52. 42. Ill. 54. 39. p. 35. 5. 9. 9. 26. 9. See Maetzn. 2. 1. 23. 33. 30. 63. 197. 9. Ill. 3. 49. 9. 30. 3. 17. 18. 10.^) 28. 1. 10. 28. 1. as in: 'To do her die' (I. 39. 9. 1.: I. 26. 19. 23. 1. "Ev dia dvoiv: relative construction: I. 31. 29. '«>) Cp.8) 54 '^). 296. 14. Maetzn. 37. 1. 4. Zeugma As for the or Syllepsis: II. 11. 9. 26. 34. 1. 42. 29. 1. 1. 10. 5. 37. 40). 58. 42. Moods*) 6. 24. 8. Maetzn. 'efficere'. 9. *) . 28. 23. 14. 20. 21. 34. 41. 48. 33. 8. 58. 16. 58. 34. p. 20. II. 1. Ill. II. 13. 34. 26. 58. p. 48. 10. 21. 38. 32. 21. 3. 50. 59. 64. 6. 42. 27. 30. Ill. (except the infinitive and participle): 1. Cases 0: I. '«) 1. 8. 1. 1. 10. 27. 19. for the 9. 1. 31. 33. 63. 10. 44. 4. 26. 19. 36. Prolepsis: II. 11. 13. 9. 5. 11. 42. 42. 56. 64. Motto. 7. 37. 3. 8. ») See aboTC. Maetzn. 50. 9. U. II. 54. 1. 10. 68 etc. 1. 17. 26. 47. 92 ») Cp. ^) 1. 54. ') sqq. 4. 14. 2. 4. 11. 10. 43. II. 10. 34. p. 6. p. 7. 20. Cp. 19. 56. 66. 43. 28. 8. I.) 35. 10. 43. 12. 9. 9. 40. 7. 36. II. 16. Ill. 50. 28. 6. 5. 20. 50. 38. 18. 57. 27. 1. 1. Polysyndeta: Asyndeta: I. II. II. 3. p. 4. p. 45. : — 45. 1. 1. 1. I. 1. 8. 68. 16. 7. 3. 3. 1. 19. 50. 157. 1. 30. As for the use of Tenses") . p. 60. 6. p. 66. ^) Cp. (Maetzn. (bid Maetzn. 58. II. 15. 21. I. 45. 2. 6. 26. 1. 6. 19. Maetzn. 2. See Willisius p. 6. 8) Cp. 30. 44. 6. 5. Anticipation or 10. 10. Maetzn. 24. 43. «) 10. I. 14. 9. 14. 8. 52. 31. 15. 25. 21. 1. 31. II. 38. Ill. 24. 58. II. 25. 7. 61. Maetzn. 39. 9. 22. 54. 65. 27. 1. 14. 46. 1. 59. 22. 9. avvsaiv: 10. 33. 17. 27. 37. 35. 1. 22. 36. Position of Words: 27 1. 6. 109 sqq. 1. 44. 54. 57 . 1. 54. 9. ")• 28. 10. 8. 33. 12. 1) Anacoluthon: Chiasm: II. 23. 56. Besides we find this verb in I. 13.118 Latin verb 3. 41. 22. 36. 5. 23. II. 1. 8. 53. 41. 61. 20. cp. 6). 32 and below. 11. 59. 2. 55. 1. 1 sqq. 36. 1. 68 10. 6. 6. 28. 7. 12. 3. 20. II. 14. 10. II. 9. Construction Kara. 5.33. 49. 52. 105. ») Cp. 60. 1. 19. 39. 1. 44. 32. 8. 25. 13. 209. 9. 87 sqq. 55. 1. 27. 54. 30. p. 1. 22.36. 8. 4. Infinitive^) especially: 1. 9. 20. 7. 9. III. 7. 49. 15. 4. 44. 1. (begin or gin Maetzn. 55. 55. p. 16.«) 22. 13. 20. 6. 15. 45. 23. 50. 1. 27. 4. 32)'). 10. I. 32. 49. 5. 7. 21. 49. 2^vvEx8ox^'I. 33. 21. 67. 32. 13. 20. ') Cp. 1. 19. 24. " 13. 21. 46. 6. 57. As p. 32. 11. 11. II. •) Ought without to. 45. 60. 59. 42. Pleonasms: 5. 12. p. II. 30. 34. 52. 39. 2. 25. 21. 18. 47. 52. II. 8. 32. 167. 49. 11. 14.'-') 34. 9. 54. 60. 31. 21. 66. 11. 24. 36. 48. 16. 49. 17. 1. Cp. 41.

Lat. Diet. 9.-S. whence caterer. II. Then: to keep company with. Fr. from. ban donner. to give him 1. 10.-S. Adriiement avvisare. Aband II. to the edge.-S. abandum. on the outside. Amate 9. are used in the sense of gain. 9. over which one's own rights are given up. i. a . faint. abannan. II. to turn one's avis. up.. a bout. neous as derivations. advisum. out. send to the accapitare (ad-captare). = 9. Sc. Home Tooke. 1570) has 'abandon. 1. 65 = to abandon. 58 = = carriage. 1. 10. is attempted.-Fr. followvan or front'. 44. About 11 (abouts 9. von. This form of the word seems to indicate a modification of the derivation usually given — Fr. Not to in the wrong place (having missed way) etc. =1 purchase of provisions. II. A. and P'uller's phrase (Worthies. to put all help out of his reach. It. Johuson. Lucas. Adrannse^) provisions for others. Bucks) 'men's minds stood at a gaze'. avanzo. mater. Low glance upon a thing. from O. I. Nares. O. 246. consider. of 'to aghast'). my dreme (quod she)' (Legend of Dido. matt. terrified (pret. 'He wayted so in his achat. 31) =:= to look at. The accepted spelling in early times was 'alabbaster'. to horrify. confound with amis *) (I. 9 = consideration. us being the Ger. from Lat. around. whose business was 17 to provide food. Fr. 9. a b a n t A derivation from Du. Adfize II. to mortify. Fr. The fuller form of cate (cake). part. 10.-Fr. Ger. one Speaking of the acate'. avanti. s'aviser. See aboTe. or out of. Amenannce Amis II. his Lat. Eng. advancement. I. Chaucer spells it avaunce. 4. to up in front of one.119 e. Ger.so making it equivalent to banish. to be in a coil. Fr. 59. Chaucer uses me agasteth in 1. To be or make stupid. and gaisjan connected with Ger. It. 1. v a n. contains the root whence it comes.. understand. 15. II. he says.) the p. 9. 1. avisare. = It. are erro- The Goth.) But agazed. Kitchin gl. in this place. O. Or perhaps Accoyl II. X. agast. p. a ceo g Here. 571. gousty. behaviour. dull. 'To i)ut under ban' would be to hand a person over to destruction. 9. 34. to the end. abandonnare. geist. says Aghast. agazed — the whole army stood agazed on (Henry VI. Affray arch. Eng. chap. Fr. It. Low Lat. lift accattare. acueiller. avancer. amener. 5 from mat. also. Aghast I. to lit. 38 (avize II. 9. . ad manus.-Fr. There is an A. to proclaim. command. 17 the verb to = frightened. See "Wright's Bible Word Book. of Purley. Achates II. A. A. e. to aband may be a form of that word. amater. Du Gauge and the Remarks aboTe. abiitan. 'to ing the literal signification. agast — 'That 'All we now use only the adj. see. gast. or bustle of business. Lexicographical Remarks. Eng. cp. ealswa. abandonum. 36). Low Lat. 10. with signification modified by the sense given to the ban in the middle ages. Div. may be him'. . acheter. *) \ A. like effray II. accolligere. ghost Alabaster Als II. 9. Mueller. 30= 31 to gather together to a place. 18. collect together. LeWns (Rhyming I. exterminare'. be mate to.-S. ') Cp. This form occurs in Chaucer Prol. to put under ban. advisare. who provides ^Maunciple. aus.. desolate. adviser. Low Lat. property used as a guarantee e. Or. cautious looking into a thing. us-gaisjan. to permit or forbid by public 'ban': thence Low Lat. avanzare.

or advanced fort : also a watch - tower . appacare. Low Chaucer. 10. essay er. barbacana. 10. Spenser recognises this Attooe (atone') 1. e. to taste. Persones Tale. is is a different verb fi:om ad -sap ere. by the wearing of) haires or of hauberkis'. ennui. 3. but in common use in Chaucer and Wicliffe. Du Cange it is Arabic. the teeth. at once. from exigere.-N. Apayd. si fa gate. 37 ill = no ceo. 9. amice. 42.120 18)= Annoy II. Low Lat. appease. March. then to test. Chaucer. n. Not A. it is explained in the Gloss. to amount and avale. avaller. to by mercy etc. thence. Ay n. e. to attempt. ey. 36. 'Carolus Lottus' Charles the Simple. 64. to ar reach) seized on by subst. 10= to sink. or tower used for strength. Poets. assotter. A. whose origin sopitus. apaid. sot. avaler (deI. See also Marchauntes Tale. to drop down a river. but rather a gateway. — an oblong piece of fine linen worn by i)riests as a tippet to cover the. Ill. exagium. Lat.-Fr. stamped (The It. pacare. 9. as 9. amictup Subst. it is clear that not a watch says - tower or high post. obsolete. ATale Lat. glad. 1146: 'God help me so. satisfied. Barbican 11. a mark of full weight. word as 18. assail. almv. to the Sheph. in Mod. Cp.-S. savour. 'Of the which (i. Arraught Aspine 11. an attempt. Cotgrave says that 'Chaucer useth the word for a watch-tower. aios. (Gr. 10. harm. 25.-Fr. asp. verb: II. satisfy claims. try). from Low scendre aval). Tr. dismount. barbacano. anuoio. 9. when a siege is The Accademia della fortezza'. is not to be found. and for watch and ward is is as well. appeased payer. = to swallow down. sate'. In this passage 'within the barbican a Porter face. and calls Fr. This word was . sottus. See Mueller and Grimm 3. a test. on loaves of bread. ill). Fr. aspen. 21. 40. The O. ad vallem. a fool. 136. Fr. quo oppidum ant castrum.. phrase would be a mont et a val. praesertim vero eorum portae aut muri muniuntur'. a pair of scales. 49 = Mod. So in pagare. of (where the Spenser barbican describing the human which 'the Porter'' is the tongue). which in our Saxon tongue was called a burgh -kenning. Fr. thence 'assay -mark' on metals up to standard. It. a word that probably came in with the Normans. Low Lat. 1867) say that it is a word derived from the Arabic. and Cr. 8 = I. 9. B. Inf. (well or 'well apaid. harm. Cal. 28= fall. advize M. So Rider's Diet (1640) has Lat. just as amount is ad montem.: II. of Nares' Gloss. the soubriquet of one of the early French kings. Ellis' Queen Elizabeth herself uses this word. Specimens of Early Engl. and Hamlet. 8 = 34 (pret. 'vailed Afize = lids'. Assay — I. 9. paid. 1157. 'propugnacalum exterius. Lat. 0. 10. Lat. Goth. try. asp. 11. from a Low Lat. 40. It. aei. and properly signifies the temporary fortification of expected. O. aspic.-S. II. as I am evil apayd'. . aval are.) Jhesu Christ is more ap payed than of (i. 10. force"). appaid II. connected witli Lat. sodden). shoulders and neck. Crusca defines ') as 'parte di muraglia che *) da bosso a Scarpa der sicurezza e See above. 53. 11. 9. 9. 1. and It. verb = damage. G. = annoyance. 10. Icel. (? not known Fr. espe^). to befool. aps. 35. but eventually it it came to woodwork erected before a mean a permanent advanced fort. a casemate. aevum). = ever.-H. we have: Fr. it 'The porch' is the mouth: the 'barbican' within the porch. Attonce Fr. sorie'. 1. 577. 'such snares as threaten mine annoy'. espi. assaggiare Assott II.' Halliwell and Wright (ed. or to descend from a hill. or from the same root with to seethe.

Bight a!n:a| is Xeyofisvov. bohordicum. 51 (elsewhere not used as verb). 39 bont6. = worked = Britain in Buzz n. of birds formerly of partridges. 'to blaze abroad the matter. Ger. 38 = 24 = 26. whereof cometh beades for praiers. place (as So Chaucer. 16 .' Hall. b6h or beag).-S. 25 = one So St. dar say bee (A. to attack.-S. uses the verb as here: It. Bountlhed H. 9. 9. these lines: 'A peire of bed is Upon a Blazer II. it as 'a Bashj hence abasht II. of a serpent's coils. Diet mere projecting window from whence the entrance could be defrom the Persian balakhaneh. abassare (basis). an upper chamber. On which 9. 149): perhaps a fine sight. Befell II. = it was fitting. bonta. of the incursions of the . 9. Probably in proper sense.-S. Bashfull II. whiche w ere BcTy n.-S. abbassare. Beadsman. 10. 'ill bestead'.raid. beva. 'room where to bestow my fruits. Braunched H.' Komaunt of the Rose. A. to blow. 551. Bord n. (Wedgwood . A. lace.' 34 =a (of ladies). bow.-E. 15 = bends. alle of eke she bere. Pope Ger. abase. probably means Or bead may come from O. Bordraging II. of tilting. fended. abasso. in situated.' to blow it far and wide. b6d) first a prayer. ].-S. E. blasen. more 'stow' or place usually in an unpleasant Tale. and then the measuring 'beads' on which prayers are told. used originally Fr. sense.' Scots into N. tourney. Fr. bug an. proper. E. word probably only a corruption of 'border 1. a crown or ring. ab order. to bend. or blazons forth. to suit. the of Benin Also written bight. 9. (Britannia). I.' He defines it and derives woodwork and the teeth. 45. 28 = to place (guests). : Bestowe H. See Morris . So in the Glossary published with the Shepheards Calenis 'To bidde to to pray. burdare. Arcadia. 17 Fr. 9. from Low 63 Lat. Bough and bow come from the same root. == the bend of Benin. a Spenser uses it joust.-S. Mark I. The subst. = border -raid. fit. now Bid I. I. contraction of 'bella vue' =a Origin: Fr. to be seemly. 9. (with Teutonic termination to a Latin word): bounty — It. bonita. 41. that she Mr bedes bede'. 11. 415. Hence: = to lower. white threde. 1. Edw. p. has 'being blazed by the country people'. So in geogr. Used of ladies and it. Specimens.-S. are bidde his beades'. we have 'to properly one this note: who sc. It. 9. 'divers others. bid dan. who blazes. bevee. — put them in their the usage remains in the place. a behourt. 30 = to pray. V. 13.. so that the Boughtes to I. 10. folds. bohourt. Lat. only of quails. say his praiers. A. So Sidney. A. England. 43 from abace abaisser. See Wedgwood. bla6san. homestead). bonitas. make also use of Milton too. bestowed company in dyvers chambers. and in the names of certain towns. Beseme Bestedd II. 9. branches (of an embroidered robe). 2 = goodness Fr. Britany II. 19 10. Man of Lawes A. proclaims. stede. stow. to phrase to 'stow away' 17. prays. bead (A. whence bordiare.121 There is a fancied likeness between this sharp Balcony. bet en. Shakespeare. 9. In the and so they 7372. 2 = to address. a Luke 12. Low Lat.

prattle. Castory 11. chetif. cleopian. Lat. from to compingere. 5 = to cite. 9. che visanti a. Cheere I. 'Chaifare and cheve therwith'. Diet. in- with 'impedimenta'. — Lat. — 'pactum. It.-Fr. : and chevisance. probably from chef). = 9. p. seems to be that of agreement bargaining as if it was connected with cheap. achever. Du. worthless. Comprize Cousort Fr. dyed red (?). Cp. concert (of music) 35 (verb) == to combine. che visa nee. comprehendere. chaitis. welcome'. 1590.-S. contritum. Low Lat. 5. a companionship. 'vestes castorinatae' were luxurious robes. or look. 58 =z to strike. to carry away. O. stance 'castoreum' a medicine.-Fr. taken 7.-Fr. bears the sense of contemptibilis'. = a breaking 30 = countenance. 10. from consors.' In Chaucer. a foren- term. achievement. Cp^ Cotgrave. = Lat. 'incedunt albati ad exsequias.. entertainment. Lafaye 'acheTcr'. encombrer.' — and cheviagree. caesura. Hence the more common sense of to cheve. Glepe. So Piers Ploughman. as in 'why cumbereth the ground?' — Kitchin. with 'vermilion'. 32 1. 1. . Low to are. which again may be related to Gr. which answers or GY. 9. company. 9. Caitife = 1. II. The agreement. as a form of claim. 8 = enterprise. to Chaucer) adds Scot.t]v. caput. teasing (of gnats). Convey II. whence 'compact' for an agreement.. (subst.122 €. i-nay I. compeilare. as at the end of a chapter or a volume. call. clep p. In Low Lat. Lat. The sub- from the beaver. convehere. clep. Then 'good cheer. 9. as appears partly from Sidonius Apollinaris. II. and Ger. klappen. Lat. O. transact business. mean.-Fr. base. and again. pink or red. cattivo. 9. kummern. adj. cara. 9. (Notin sense of burdening. call to aid. chevede selde after. manner. beautiful. Morris (Gloss. oflf. pullati ad the Cesure 11. chere. Comenly Fr. libel. chevir. It. compacte.) conviare. understand. 17 =: troublesome. Lat. Fr. Used as a 'more decent term for to ') steal'. tattle. however. to sound. Chiere is of the robes. 24 = close knitting together. 1. II. Lat. Low Lat. laborious. Combrous 23. Cheyisauiice II. 'Chaffared with chevisaunce. Lat. used. conveare. Bailey. . where (speaking of the Gallo. 48 32 = = to wear out. 9. incumbrare. related to Sanskr. of a lady's is complexion.) = H. consortium. 'where. reference may be made only to texture 10. (Jortin. 'vilis. active. 347. Compacture II. 49 to comprehend. Cleep II. nuptias. xa^«. It. comprendre. captivus. 9. n. conventio. (It may be 'mobile'.) modern spelling 'concert' does not prove any connection with certare. Lat. an agreement for borrowing money. The printers substituted the word 'lastery' in ed. 8 Fr. to overload it Ger. call challenge at law. 9. low. see captivus Gan. the word is probably rightly spelt 'consort'. = Contrive II. shewing that they did not understand it. the person.mjy-vvfii. The Low Can I. Fr. 41 =a colour. Schipmannes Tale.Roman Christians) he says. the face. Cp. which binds to both sides Compel sic closely. then cheerfulness. gives Scot. conterere. Hence 'clapper'. 1. Ep. clypian. O. 68 Cheare 10. cera. compact um. not a rivalry. transactio. the head). I. or petition. II. 2. 12 commonly. A. cleped. It. . in O. castorinati ad litanias. gombrare.

possibly the same word n. a wise man. downfall. body. again. ter. death. 40 demeanour.-S. Perhaps from Spenser recover). A And gentle spirit. Cp. Cp. So in the Marriage Service. of. 10. 60 = judgment 48. recure in It.-S. Dame Date = lady. 42. diluted. from Lat. The datum at to this use. 11. 42 34 = = to discover. It. cp. spread abroad. dom (koenig-thura king- the course So Spenser seems to prefer to use it. 11 malice. (So to render lifeless. to Fr. bearing. s mag are. subst. 9. Deeme==to judge. 183. to to 10. neque excommunicationes vestras appre- (acquittal or condemnation). Goth. 50. deman. Chaucer. II. stop to d6m. A. but directly from Lat. used for 'to fear'. corpus. = as to advise. favourable or unfavourable: Icel. divide. 9.' 'some like to apes. in the same sense Dight inform. or wis a. dismayd. Probably from Low e. d^pense. 'The mind with pleasure. Fr. Depart II. 24. de choir. In 10 = 23 9. I. II. hand'. Decay II.) 9. Doome Doubt 11. made. dub it are was vel dubito unum ovum'. of ugly shape. Fr. Dismayd = faultily Sp. discover. Low Lat. end of epistles led Debate II. to lose pre• = sence of mind.: destruction. disclose. = = — Lat. 9. 14 to part. desmayo. as deck. Demayne II. arrange. despit. domina. 33.-S. etc. despi-care. 58 = contend. 9. Dismay 9. doomsday. domr. 11: 'May eke delay The rugged brow of careful! i. 55= the body. deemster. Dispence Dispred 11. Wine delayed and mixed with water'. The word is to dress. 27 = 44 = dethrone. 9. d^couvrir. 27. 9. Fr. to fight (in battle. d6pit. quoted by Du See under 'Dee me'. in (1169). to be bewildered. to shew. perish. datum. 3: 'Zephyriis did softly play. Discure II. 1. Delay II. outlay. as in the Acta Cange. Mod. It. treat of. Tale. Policy'. O. 11. = 48 ^ 45 life. 'Ego neque vos. lead. the English — The Germ. — So Davies time. contemn. A. 1.-Fr. de cider e. fear. = to despise. dihtan. 10. Dispainted 11. Lat. dom. Hot Titans beames'. 9. Fr. the given So 'given under our not with words). So' 'Vinum dilutum.) and the corse with ease'. a swoon. Probably related to A. 9. the same word. — thum contains 30 = temper. = = expense.» 123 Corse I. ]>. in the dedication to Sir Christopher Hatton. tior. Dispart 11. Vin tremp6. 40 dichter (the poet being the arranger?). 'till death us depart'. may smooth the brow. used by early writers nearly wisian. = given or assigned length of Lat. dispetto. 9. to set in order. that lightly did delay 1. as all signify judgment. 9. is a judgment. 10. The word is used also = vdaQT^g. Protha- lamium. (Not dead (of Hereford) writes.-Fr. write about. 59 Devise II. Disthronize 11.-S. dotta. 16* . 29 to divide. Despight II. Alex. lymphatum. doms: mination A doom A. to to guess at. d6battre. 10. 9. redouter. Ger. Knightes dichten.

' and 1. 2) an age.-S. Todd says used in Staffordshire. Hence too. . 10. to stay. erur. earliest. 10. A. of the east ('austrasians'). = drap. Chaucer has it.. p. and Hardyng. or perhaps else.-E. 4. 1. comes the word sterling. echon. 17 The word early 10. 60. 430). 9. A. 51 from the Brouping II.-S. and was called Easterling monie. shed (quoted by Richardson) 'Certain merchants of Norwaie. Eflraide I. 11. eornoste. = 1) age. 63 = men 3) of a particular coin. Du Cange has both forms. Fr.-S. living: 'Elfe. eac). 60. last. uchone.' Ger. Em. or privily be troubled. 9. c. . 3) old age. the mother's brother. sevum. The word found in alfr. the (with old 30 = drooping. soonest. esterlingus and sterlingus.' Tyrwhitt translates 17. in the Prol. to droop. A. avunculus. of A. 47 'and seyde hym. 1. used : Easterliiigs 11. elsewhere. the octave: dia 'Racwv {x^qSmv). 56. 9. . A. which and shortly after some of tliat country since that time was called of them Stirling. 23 Eld n. = stratagem From the verb draw'. of his own cast of countenance. driupr Byapase II. comp. elles E. 2) of its quality. 1. or Icel. and Cr. to droup or drouk to dare. 10. fairy. (Hist. Mids. used in its natural signification. because they lie East in respect of us'. ouphes. 22 = diapason.-S. 1. continue. 'Nemynus. hid. 48 uncle. H. 629. after HolinDenmarke. 36. 10. elder as 10. 9. self. 10. yldo is The English still sense of oldness. I preye'. Night's to the Dream. driupa. I. by Spenser of Danes. of Ger. Rather it is weird. = the is earnest.124 Brapet II. oheim. = scared. 'In the time of K. O. Eke n. II.-S. A. driupa. 7. See note to Book I. drappus. D. Eme n. 'to in sense of drawing persons away dryp. . of Ireland. forthwith. sometimes. word as == quick. to weet Quick'. ere-lich. also (that which is added. 10. Low Lat. fainting age). it is still Somner says 'to this day so called in Lancashire. 9. 1. gern. 27 Braught 10. Superl. 11. Chaucer uses the adj. in Shakespeare. with reta^in the no word in Elfe II. it — as shy. eacan. Wedgwood cloth. according to Camden. and says it is used 1) of the weight of coin. geornian. 1. I. 9. II. E. 1. hang the head. driupi. yldan. == Lat. truth.-S. Fr. each person. monie coined in the east parts of Germanie began to be a special request in England for the puritie thereof. to drip. after Easterling'. sedificare. 1159. A. 64 (eftsoones) == soon after. to build. as all the inhabitants of those parts were called Easter lings. 71 distinct from older. 32 p. otherwise. Richard I. 9. Lat. theyr eme'. serest. 34 = 16 effrayer. so erst II. (?). etc. georne. Chron = = = — 42. =a 4 young Spenser is himself explains the Icel. hence to be sad suppliant. 'If it so were hire em. Eftsoone I. 3 = 15 (as one word in Kitchin). scarcely human. O.-E. Rime of Sir Thopas: 'He seemeth elvisch by his countenance. Edify I. called Ostomanni. and of other those parties. sad. Eachone Eanie Earst. Tr. 494: 'To droop. or (as in our vulgar language we term them) Ea sterlings. to yearn. 1. Els. already. were sent for to bring the coin to perfection. etc. ere. Remains ('Money'). 'denarius sterlingus'. 11.

50. Gr. 0. Lat. faru.-S. 9. per-. Equipaged 9. enchasser. for. Fr. intensive prefix. For-. Fare 1. to take. 10. utterly.Gr. Low Lat. avoir la langue bien affil6e. (of food) is viaticum. therefore. fata. tcsqi-. II. receive (pay).125 Fr. 5. 35 = to sharpen and smoothe. illumine. ferry. haut.break. Forwasted Forwearied I. hard by. 1. 16 = entanglement. farewell. 5. or ravaged. 32 = = 41 1. Feusible II. The Enghsh with you?' and the E. Fr. cast away. as. I. fold. Evaugely II. = fairy. 23. whence use 'how did you fare?' as 'how went so too it *to pay one's fare'. In the Enghsh Bible (1611) 2. esquiper. intralasciare. Enlumine II. to draw.-S. Fr. Prol. Foreby II. 9. Forthy II. twist. 52:= utterly wasted utterly wearied. ev ayy sX lov. 713. 30 to diminish. Shakespeare. Ger. to make worse. = 17 to embellish.. 1. Lat. empecher. linguam acuere. so Chaucer. I. chasing. forti. Error II. == hindrance. an usage apparently peculiar to Spenser. Fay II. := fancy. A. 10. fee can. II. or case. 13. = = Subst. 36 . Fain = I. = 53 wandering. Ger. A. p. = 6 = to to I. = forth by. to hinder. fee. 821. 51. 2529. Fr. Lat. Fr. it. a journey. to fit out a ship. Fett II. foi.- Low Lat. equipped. I. 9. Enchase (enchace) Eiihauiice 9. 9. example. forledran. A. 26. 68 (verb) Fr. File I. Forlorne (forlore 8. 9. to lose. Also used as an intransitive prefix. Empayr II. escipare. = of verlieren. and wel affile his tunge'. ver-. make glorious. Gr. his tongue filed'. Eugh 9 =r yew. Empeach II. from Lat. Cp. has 'He moste preche. Fayonrlesse fare II.-Fr. A. Lat.rrr lost. for Sam. or to set in a (enhamise) = to raise. Love's Labour's Lost. 49 1. Ger. pire. 10. p. 10. faran. Fr. evangelium.-Fr. so 'enhanced prices. 21 'Fencibles'. empire r. hausser. 10.-S. O. used in the Latin sense. II. Entraile (entrayl) It. faur-. Acts 28. 16 I. 10. empescher. Fr. as a p. a very common form Chaucer has of the word. O. pejor. 9.6quipper. 24 1. quite. tired out. . 39) II. II. altus. 42 — 7 ^= unfavourable. I. f6. lift up. 9. fee. p. Icel. 10.-S. for tig. 9. tribute due from a subject to his lord. has 'His discourse peremptory. Foy II. 17 = interlace. = Gospel.. it is Fett is usually the old p. E. II. near. feahte. feign (feindre) Fantasy 9. Jer. qi avt aa still i a. From to trail. 1. for. left desolate.' Lat. Fr. entraille. Fr. 4 Entertain II. 1. to go. ver- loren. 10. fit So there were regiments of volunteers in the French war called 58 = to fetch (older form of the word). Cp. p. foer. pret. Knightes Tale. 9 10. for defence. fahren. Goth. as for. 11 = 9. impedire. 10. Prol. evangile.

2) repulse. Cotgrave explains Fr. 9.) = = making. to defeat. he left a special place divers adventures in the search. gobbe. 53 There are two explanations of it.) 1) = weapon (as a 'to fbyle. O. rian romance. thence holy-grayle. blood. the Provencal crau.126 Foyle II. 31.. 10. Lat. speaking of the apples of Paradise. Ger. 44 person. of kin. 1. 1. of honour for it and Sir Galahed was marked out by our Lord to be the honoured discoverer of the relic. Gobbet I. Wicliffe uses both glisnynge (Habak. 19:= throat. John Maundeville. >) See aboTe. giostrare (hence 3. or tureen as the word is now absurdly spelt). It again disappeared. of them. (See Wright's Bible Word- Book). forms a peculiar element in ArthuGrayle ') 11. Galahad. a large earthenware dish used at table. or grail. 1. Gent n. glitzen. 9. 19 sport. gamian. though far more Also. play. piece.-S. of the Knights of the Round Table. A.-S. I. fressen. and Perceval going forth and having When Merlin made the Round Table. This opinion is not generally accepted. lists. Wedgwood says that 'grais or gres seems the Latinised forms of the Briton kr§. . King of Jerusalem. adventure. . 1. glitzern. giostra. fretan. 10.-Fr. near n. = same 11. on which the paschal lamb was said to have been placed. 9. wound.-Gr. and that the word is misconceived from sanguis realis. 11) and glitteren (Judg. =r glittering. gober etc. gnaw. to glitter. as Spenser says. I.-E. ruine Frame II. thence saint-greal. 48 (verb) 45 also to spoyle. from to eat up. Sir = = = . A. 'Cut them iu never so many gobettes or parties'. 10. Fr. germ anus. grasale. 37 reworked like lace . tilts 16 Fr. Gin'). perhaps to steady. Ger.). greil. Governance 11. gamen. 1) That it is the very blood of our Lord. and was recovered by Baldwin. 2) That it was a broad plate or dish (a terrine. till it was transferred to the Imperial Library at Paris and placed in the Cabinet des Antiques in 1806. the Enghsh jostle) Glistering 5.-S. gobat. = to consume moth a garment). 9 the holy grayle. or mouthful.' = = The English still say 'to make game of a Gan. Gramercy 11. 20 = a lump. ruin. deed of arms. all of the commonly German Gest 11. crag. T^ovatgia. (subst. Boort. gobbet. but after a while was lost. 52 ==z gentle. and off which our Saviour therefore ate at the Last Supper. «aU I. 22 = brother (by the same father and mother). 10. Fr. glisteren. o. = (subst. It. g urges. Lancelot. same germ. prepare (sometimes). Gorge I. and combats in the jouster. 53 Ginsts 1= 1. or sangrail. gull. gorge. and therefore not of ladies only . 9. and of the Lat. grasal. A. 9. government. the bile. gealla. fremman. A. building. Low Lat. graal. san-greal. says. to form. Lat. 10. etc. used of Prince Arthur. cp. from gob. gobine. sangreal. 38 many thanks. Low 14 Du. make. befool'. In O. 9. hard stone'. affoler as (verb) also to besott. Mod. 'frett' Fretted II.work. gobet.g.-S. the mouth. = gesture. hence gobble. Game 11. who in 1101 sent it to Genoa: here it was kept in great state as the 'sacro catino'. It was said to have been brought to England by Joseph It then became the special 'quest' of Arimathea. yellow.

whence Fr. or shoot. wider. = 6 = 45 = 31 = 14 9.-S. alberga. Inns of Court. it is spelt I.' In this sense chiefly occurs in the phrase here used by Spenser. 9. appearance. Low Lat. and don. 1. p. 9. has a chapter on 'shootes. 10. 'The word had not acquired Old Scottish inn. and buds'. guiderdone. or inn. = 12 =: forthwith. form. Impe 26 literally a graft. narbour refuge. II. to engraft.-S. 40. impfen. or fortified quarA. Hoye II. auberge. and beorgan. hereberga. to protect. or aspect. 9. It. violent. ha tan (pret. Hotel. 1. appearance. albergo. 40 10. Guize II. 'cruel.) A. 42. Immeasured II. impan. hastily. The word still survives 64 a vessel. A. importunus'. and Take one's ease. called. a station at which an = array rested on Hardinieut I. Hippodame II. 1587. ters for a host. herberge. 3. without holding one's self in. dress. in the Dutch-built 'Billyb-h o y. savage. Jtt. heissen. I. 9. Humor hospes. 9. army. strong. Herbars II. thence any kind of hospice. 15 = sprays. Eel. to call. 52. lodging. 59. II. reward. = 52 = 14 its march.' I. apparel . 19. hardiness. 'take ease in one's inn' up your or in the corresponding expression 'to take one's = to be at ease at home"'^). 9. 1. not here for food. 10. . It. a word of Teutonic origin. Hereof U. Hew n. Ger. vulgar idea which it bears in modern language'. 8 = unmeasured. not colour. Lat herbaria. shape. 10. 10. corrupted though not so in Spenser's day 'Christ's Hospital' for in England into a place for sick folk = = = — . 50 Hospitale 11. shppes. 9. Fr. to harbour. signifying a camp. Higbt n. VI. an imaginary monster. or to be called. a host or guest. Hastly II. 9. = inwardly. as lodging. 31. ship. young imps. guerdon. 9.) II. ') ^} See above. But Shakespeare uses it only in jocular passages.-S. From = Lat. the Cp. D.127 Greedy I. also written arbour. Todd says. Incontinent II. 10. it (Warton). (p. hiw. 33 = 10. A. 27. See Nares' Gloss. Low Lat. Lat. So in Gen. 1. shelter. shelter. inlice. whence h ere -b e organ. here. a gift. guilded. hospitale. eager. Guerdon') Guilt II. hatte). Ger.-S. shelter. 10 =r a place of rest. I Inly II. Newton's Herbal to the Bible. By Chaucer herberwh. plant. to call. in. 46 A. by Chaucer and Langland. 9. example. 7 harbrough. not hostelry. from Ger. shewing that the word was b'ecoming degraUsed of shoots of trees (Nares' Gloss. 22 =: is (or was) called. always used by Spenser in a good sense. Inquire II. humor. ded. 16. Ger. whence Fr. 27. The word is probably pecuhar to Spenser. 1. Importune In I. 46. Hopital. hereberga. 1. thence a child. habitation. unmeasurable. A-S. I. under Inn. face. 10. 36 =: moisture. in Shepheards Cal. 46= herbs.

laus means empty: so that lea sings would be empty reports: while lie is connected with Goth. Also used in sense of 'true'. I have lost (improbable). II. = to give leave to. j'ai perdu. anything Latimer speaks of lease-mongers. I. which is prob- Jeu parti means 'an even-game' an equal chance one way or other. pret. jeupartye.-Fr. Lat. leasung. Ps. Jeoperdie gested are. 1.bell.-S. tales. whence gioia. 10. It. provide.128 jr. 'I wedded Lay II. 'seek leas. to enjoy. hold. Chaucer's forms of this word are jeopard ye. Leman the 10. to lose. A door ajar is one neither open nor shut. luegen. etc. 110. t. usually of the inferior Lend = = = to the lord. liusan. Lamp. 16. Low Lat. jouer. Liege ligius. godless. The derivations sugdanger. Ger. still = it = doubtful. jeu. Fr. 9. false. Spenser seems to make a distinction between a leasing and 'all that fained is'. A. from a lie. 31 II. 4 buniing like a lamp. especially as a suffix. A. 28. to lead. See the Bible Word Book. . 1. equivalent to O. Ia6dan. laedde. falsehood. Leasing II. E. to which he adds 'as lea sings. I'.-S. 10. A. le raignon = it the favourite: is others. See Du Cange'). lord. 9. a false god's image. leofman. risk. variance. We still speak of 'domestic jars'. See Morris. then. et I. 'Of nyce con- took he no keep. lover. But the words are usually taken to mean the same thing. nor care I. ne kepich. I. II. 9. and lastly jeu parti. 'a jarring noise'. he classes both together under and lies'.burning II. so Old-Engl. handsome. false. = 51 = • hir in Godis lay. p. a quarrel. others. Kinred 339. on the verb 'to jeopard'. Lat. jeu parti. So in the Ballad of Sir Isumbras. M. to take leave of = Fr. the last two favouring this last derivation. Du Cange ') says that jocus par tit us is 'an alternative'. c6pan. 34 SSrrzto take one's pleasure. 1. difierence. = pretty. a I'arme. (Henshaw). from ligo. Fr. then. From liugan. which would be ably right. lost game (which is also Jarre II. = kindred. 'ladman' = Minshew suggests to allure: Fr. but the Fr. 1. pret. (our less. Fr. 65 The verb is used of discordant sounds. s.' Leave II. I bind: hence liege bound in feudal relations. care. to take. 10. jocus. jeupardye. 10. Prol. Teutonic laden. Gloss. 10. cong^dier. 2. master: the word is properly liege -lord: answering to liege-man. E. Joy II. 9. Goth. Leasing seems to be connected with the Goth. 25 =:= alarm . 58 to give. law.' So also a lie. orjeu perdu. I'aimant. 4. 'is dicitur qui domino suo ratione feudi vel subiectionis fidem omnem >) contra quemvis praestat'. 398. So Chaucer. 7 Larum. as does not give the real sense of the word). 42 Lad = = Chaucer. ga-liug. 9. Fr. Reepe (keep) science = 35 heed. 18:=: lady. 'nor keep Specimens. Jolly I. II.bell II. Jocus.. joli. led. jocare. li. K.-S.) — after leasing.

37 Heiiage II. . Nouriture II. A. living vigour. 10. 1. Noye II. moenia face re. and verb). 14:= 3. 57 11 6 Needlesse I. II. = Diet. 69 Noysnce 23 annoyance. capulum'.-S. = 10. reward. 9. (a Low Lat. 'Of mickle trust and power'. noxious. A. manager. laut. manier. msegen. 9. 9. Mace laine II. 15 = fortification. = none = = 45 = = the less. mortal! s. Comus. nepos. misculare. whence may. Lyuage 1. 1. I. = I. Lat. 31: to guide by hand. Icel. m6d. 10. N. whence much. 1. 9. loop. 10. 0. Icel. unavailing. England. See *Hst' above. A. Needments Nephewes Nought 11. of to miscere. 16. 10.-Fr. bow humbly. 11 = loathsome. manage horse. Such was the *leaden mace 4. 9. u ed in Lug Lust II. 17 . 1. 1. A. in wield other passages = to guide. manu agere. necessities for travelling. II. force. . 66. 9. Lifelyhead Loathly I. So Chaucer. E. a Fr. II. might. = 2. 5 (lignage 9. 9. Lat. such too the 'mace' in the House of Commons. 3 ^= livelihood life. nourir. ansa. 9. 1. M. (arms). Lat. = bringing up. desire. 26 = 30. Aen. It. 66 it pleases (verb impers). in other passages = mark or stamp 'Veterum monu- ment a Hortall IBote virorum'. can. to 1570) has 'loupe. bastard. Nath^lessell. Specimens. no thing. in the famous apostrophe to Slumber in Shakespeare. steed). Levins (Rhyming 10 = a lutan. See = perch rod land (1672 20 fastening. 10. 15 Noah. necessary baggage. 32 ci^ harmful. Fr. Hickle II. of p. 1 II. macht j&:om mac hen leads on to E. 59 = records. = dim. 3. liscreate II. to meddle. = I.-S. 9. So Milton. 30 = = magni has the same sense. I. 59=: much. m^ler. might ffleed (strenght) and connects the two. 3) r= lineage. on gold. to II. grandchildren or their children. not in the modern sense of 'nephews'. Ger. Virg. Noyous n. na-with. I. 27. Par. bow. Huniiience II. mesler. nocere. 32=:: of no value. strength. 6 lell 1.-S. Lost. used in N. could. 108. mdgan. I. 9. Usually 'nurture'. Lat.-S. but] it existed long before him. to be = able. House of Fame. 10. Milton. 15 = death - dealing. E. 10. 38 Spenser is charged by Addison with having coined front'. 683. The word is still Morris. nutrire. has 'thy miscreated this word. 10. 10. a or feet). Lat. 380. 1.129 List II. Lat. useless. might. Loup Lout II. Still mescolare. wrongly created. must. as auxiliary verbs. 4 = sceptre. in other passages the high sea. Hloiiiment II. Sometimes spelt muchell. Julius Csesar. England. 10. Fr. wish (subst.

ridden by a lady. hand us.) = 13. a lady's led horse. hunt (whence also Ger. with which one seizes: the prehensile The Goth. 34= a lover. 10. that which breaks or bursts forth. artillery. 10. 9. palefroy. platan us. to place) 9 Platane Point 1. and thence corrupted. 1. hund. 9. ordering. Passioned 11. 69 rr= 7. pensitare. Du veredus. 'equi agminales'. 10 (pret. Perlous dangerous. as Hente. not to see. origin. Fr. 12. 2. 16. whence the ass on which Una rides. orginally. 1. vomit. ordnance. also There does not seem written palafredus. 60. then to seize. bar out. 4. 2. ve re di. (verb) to arrange. = placed. Outbar II. or military roads. Fr. Levins has connected with the English verb to hunt. but here it is Low Lat. arrangement. - tree. 9. balance. originally Parlous-Pond. Spenser's be lam our. = 41 = 5= = 20 2. was called Peerless-Pool. as opposed to law). and Chaucer pard6. hound). on I. 15. 2: 'to order these affairs'.place in IsUngton. 9. = plane . 11. and hinthan (inf. arrange (battle). now perilous. to poise. VI. it heutan. 9. So used in Bk. 53=: 44 Pitteous n. Possibly also with 'hand'. Palfrey Meril suggests O. O. 63 Order II. is make active search for'. 10. 12=: to pour 10. 9. 15. Shakespeare writes it 'parlous'. as distinguished from the veredi. 28 (subst. =: usually a led horse. organ. so Richard III. 30: 'To see his syre and ofspring auncient'. boy go to. 9. pease. Perdy Perdie (Tauchn.): see note Pollicie n. were horses employed (says Du Cange) on cross-roads. forth. affected with feeling. =rank (of army). 7 penetrable. you are too shrewd'. 18 = to 'Nor was her princely offspring damnified. Cp. par amour. 9. Lat. well out. 18 (pret. And Fairfax (Tasso 18): Ordain II. isnach. Or ought disparaged by those labours base'. from Lat. 53 10. Richard 11. Paynim II. 30 to arrest. Lat. eripere.130 O. 10.) 10. pardy. . that can be pierced. Perceable I. It. 9. Ordinaunce 11. Ofspring 11. The Low Lat.-Fr. 39 = 1. bridle-led. P. pferd). : = — Pictural 11. statecraft (m a bad sense. A. to seize. = a picture. 48 = pa> Dieu. pre -h end -ere. 'A parlous Nares adds that a certain bathing . 44 = to overlook. to overtake. = = OntwcU Oferhent I. or do. Paramour Parbreake 11. Not. which were post-horses on the pnbhc ways or highroads. 48. has both words. I. So in Judg. catch. tender-hearted. 10. Payse II. 11. (subst. palafrenus. para-veredus.-Fr. Plaste II. 'in or dines redigere'. palafreno.-S. pa rato be any ground for the tempting derivation per frenum. the hand. and Shakespeare. I. 1. which to overhente). 9. appoint. Spelt also peise. in other passages =. Lat. hunthun). peser. signifies 'to Oyersee II. vair (Ger. Piers Ploughman. feeling compassion. := 1. Eng. I. an oath.

hr6ran. kvas. ralentir. 63 = work of pioneers. p. 14 = =: quarter.: 131 Pourtrahed II. Relent II. the first canonical 10. to take up or away. 19.-S. rahton. recche) reached. hrsefen. Reed I. p. raft. Rea5dify II. 49 9. as still in French. Fr. 10. to still or = qifan. 9. 59. in sense. to say.-S. to reach. reafian. so to bereave. in other Renforst II. So used by Shakespeare. to rob. Lat. (Nares. spring -tide. Lat. 2. satisfy duoth I. military works. 3 -= to carry off. Lat. pret. 285: 'Up to a anon his steps he reared. ravn. Goth. the spring-tide of A. my proper hands Pyoning. to tear. Its proper of life. recovered strength. quietare. to recover. Winter's Tale. to repay. pionarius. Goth. 10. declare. 10. 10. to rebuild. 48 Rea?e I. Fr. 10. 57= own. priccian.) Milton also has a peculiar use. hour of the day. cp. A. life. reporter. morning.-E. Preace 11. of the year. of day. p. ewes an. to enforce. to move. to ride quickly. 20 (pret. reichen. raise. 2 O. Reare II. 1. A. 58=: morning. Low Lat. ra^hte. of course. 10. 9. of A. 10. to snatch away. A. kill. 17* = = = = = . (life).-S. = to know. not re -in -forced). 11. 30 Lat. is quath. l = = = = = to spur. Icel. Read. A. 1. passages Report I. said.) crowd. Macbeth. and raven (the ravenous bird). lentus. to give way to. 13. . Par. sense is. Reg. the first part of anything — primus. Prcjudize 11.-S. 30r=:to requite. 9. 9. with rive. Recure n. is said to be singular in so using hill it'. rive. also. 12. ro6can. 33 to press (subst. recurare. 3: 'The bastard's brains with these Shall I dash out'. Lat. 10. Proper II. 'le quart'. Prime II. 10. Raught II. youth. peculiar. Dan. to slacken. the raven. tliis duell II. 24 = to rive. 13. proprium. 25 (verb) quick judgment (of the imagination).-S. p. 9. Prick I. press. 1. Ger. II. From the Lat. 10. from a debtor. Regiment II. to destroy The French form. Low pret. ravine. agitate. 10. in. 1. the verb to quote. pourtrayed whence portrait. to advise. But more particularly.' Dan. 10. 25. from pret.quit. compel again (= re -forced. regimen. Connected with ramp. drawn. It survives in R. In Old-English the usual form cwaed. 46 64 = = 21. to prick or sting. ftuart n. 11 Shakespeare uses the subst. to return a salute. prim. etc. Rain = to reign. 1.-S. to raise up. 23 government. Lat. 7 'Who shall bear the guilt Of our great quell?' (liiite I. 'Spenser 2. 1. 52 pret. 10. bereft. hence to repay. also to free.

dark-coloured. formam utique eius et figuram erat commoditati suae habilem fecerunt. auncient booke. to set. Hence 'to fiddle with three strings. Chaucer uses it for a company. sorrow. p. 10. Lat. the ancient psalterium. Du Cange: Low Lat. 20 := sceptre. rocta. retrate. Rout n. scorsa. 'ableiem'. 'whose ruth and valiant might' (i.' Retraittll. of verb to rue. Ruth n. settle. Rule n. 9. = bring to remove. in other passages pity. e.) others say Gr. a musical instrument. aaxm^^iv.' Chaucer uses it. 236: 'Wei couthe he synge and pleyen on a rote.' = exchange. 10. England from Venice and Rome. 10. Levins (Rhyming Diet. 1. and Notkerus on the 'Athanasian Creed'. or more vulgarly a hurdy-gurdy. 'gathering unto Scorse 11. nomads. reu€. to invest again. sal sine. Rew n. barter. 9.132 Reseize 11. 10. changes. heavy. 36 = accursed. hreddan.' (?). Spenser writes. ritratto. 1570) has 'a route of men. Sahe n. II. Rote n. settled. retten. 'herleiern'.-S. to have seisin ordinary law-phrase. so ruthless. turba. here == a lyre. et plures chordas annectentes. 3 = = a rose-bush. all So in his State of Ireland. . . to rid. used for rhyme-sake): 'There chaunced to the Princes hand to rize An Rosiere II. Sad I. and the German Cf. was introduced The system of Exuncertain. 4 = to portrait.. supposes it to be a It was probably used loosely for any stringed instrument. 10. That is probably derived from sacire. of Maintz (Epist. sacer. Arcadia. 10. ad suum opus traxerant. caterva. of: 'to be seized of a thing' is still an resaisire. to take as one 's possession (possibly a form of sociare.' 9. 'Cithara. accompanies the Latin 'rota'.. Roquefort. subst. Glossaire. =: him persons scattered about.' whence the word saisitia. 55 the scatterlings and Derivation into outcasts. 10. Ri«e n. reuen. 49. Pro- perly the p. assembly. 'iterum siiisire'. 66 == to lament over. 89. . firmly fixed.. of the verb settan. In the so-called letters of Boniface Abp. It. 10. 15 == a confused crowd. with more ^trings and an altered shape: Du Cange explains it under Low Lat. cast of countenance. uses it of a sheep-dog. A. then sober.) = Saered 11. (Ger. to learn thing or sing it rote' means a so that one without can say book.. of. management Spenser's phrase is 'the rule of sway. deliver. quam nos appellamus Rottam'.) 1. to out. and it is probable that . etc. Sidney. (?) It. 21 = 63 to restore the credit Scatterling 11. 59 = 19 to come (perhaps. = look. 62 A. 10.' (Jp. 'antiquum Psalterium instrumentum decachordum utique postquam illud symphoniaci . Rid I. hreowian. then mournful. Prol. his pity for and defence of the sheep. 9. 36 redde. et nomine barbarico Rot tarn appellantes. pity. 45 = to be repossessed of.' Nares explains it as 'that which is now called a cymbal. 2 = set. also to possess again. one .-S. as when learn by with one's self the guitar.' In present usage there is no relation between the clashing cymbal and the stringed hurdy-gurdy. 9. 'to bag. Dan. we have. Ger.

stepfather. adj. steady. the same word with shine. 9. as discourse is 'the coin of conversation'? See Wedgwood.-S. 6 1.-Fr. clever. = meant a commissioner of finance. so also artillery said to Serve II. hoard. Ger. pay. 6crin. whence to course. subtle. 9 (verb) 10. happy. skeinan. So 'in my stead' is still used. luck. Goth. whence soldier. 56 is = = writing-desk. steer. 10. (subst. 7 Sly II. discourse.-S. sc^ran. discussor. bright. sent out to examine the taxes. Dan. Stir (styre) II.) sted (11. stier. which very common in Drayton.-S. sols.-S. 45 =: . as in home -stead. the Engl. Spill II.. Low solidus. so61.). use the succession.' from another source. 9. 2. bed -stead. etc.' Sh:iires 11. brightness. not in a sense. it = to bring bear on an enemy. same word: connected with scribo. prosperous. 22 = = bad 46 = wisdom. = to take shelter (. A. Seemly 23 in seemly sort (adv. the Engl. sc6ne. v. Though the Danish sted-ftider. 9. solder. Semblaunt 11. Steare II. in 'stress of weather. Horse-courser. 9. Stole I. first of treasure. Spright I. situs. are connected with this word. Serine II. scinan. 1. courtier. in other passages to == phantom. O. etc. time. A. it has no connexion at all cp. to shine. so61. prudence. appearance. Mod. wise. happiness. sted -fast. scrinium. used of 'Bunduca' who gathered an army and on the Romans. The French la course used of the rates <Jf to exchange. is properly 9.-Fr. Fr. 8 bright. Wedgwood connects it with the Fr. 13 = = bull. Ger.-S. interchange of money. in the phrase 'to save or spill. Shene 10. = = shires. stir. 9. seine. clear. 37 11. Goth. scheinen. II. A. Low Lat. shamefaced stedfast. subst. of the provinces? Or from discursus. Ger. skeinna.-S. so 'to bestead'. 'stede. 6 = So 37 = = 36 = = Prompt. = Shroud Silly I. 10. 44) good stead to one. simple. Fr. atoXog. which comes from corrector. spirit. O. good. s. 4 = 37 on. harmless. Stead n.' a long robe. Sink I. Sith n. selig.from a storm). = modest. place. i. to deal as a broker.— 133 terms connected with exchange also came thence. 9. as now. Shamefast 43 with the face: 9. deposit. whence to spoil. afterwards of anything. 1. from A. lay Stress II. 10. sou.-E. fast in its place. distress. a place. not the strip of black silk familiar to the English clergy. place. spur on (= incitare).-Fr. comes to favour. since. etc. to Gr.' 'to great stress Successe II. slegh means Lat. gathered treasure. a broker. stiur. 9. A. Sold n. The verb 'to scorse' Can the word be connected with the Low Lat. and sleight O. 1.' 9. divisions of a country. 9. fair or foul. shrine the II. So a writ is 'served on' a person: is be 10. 39 = likeness. stedbroder. stede. scaemfaest. escrin. 55 'served' 'served. sine. thence foolish. to stand in 30 = ge-soelig. is exchange in the precious metals is the same word. A. Parv. 30 =^ to move. 9. solde.

a rank or row. applied to head-dress. durch. I.' trahere. 49 Cp. to surpass. to labour. 9. schwartz. or (subst. 30. trait. 40 Tier. Ger. to dress.= I»urh. 14 = and meet them in the field. the word it is thee = to prosper. man or beast. which answers to the English play-toy. is a tour. Dan. Timely 21 == in their time: 'the timely hours. to draw (I. tractus. a herdsman. 10.-S. 59 = manners: and related to wherein Spenser differs I. svarts. Ger. thrive. different. Low Lat. thorrucke is used for door. 1. well-grown. 16. always physical muscular.-S.' 'Let us sway it on. 1: = still speak of a 'tree swaying to and fro. 4. a woman's hood or head-dress. A.) though not always. 11 =zz trace.' H. youth. 30. toyen. a door. tyr. Thorough I. toi. Jezebel 'tired her head. 9. I. so Dan. bulk. 32. f»uru. 1. H. 21. 1. A. 52. sport. The English Sway n. Attire in O. 9. and big assemblance of a man!' The additional notion of being strong. Then =.attired. Shakespeare. separate. 3 Surriew 11. Dut. 3. the mine. Goth. Lat. Swayne II. head-dress.-S. to overlook (as a height does a plain). Thewes from Shakespeare. . 9. to resist with a swing. zieren. single. 2) to Traine 3) = 1. tyg. Swarth II. sort. Tract I.-S. duru. Chaucer. swarthy. Goth. Tho I.-E. 'mundus muliebris. 4. 436. the stature.134 Sundry 11. Connected with A. 35 (verb) = tawian. the thewes. in Fr. The English of 'laying train catch a person. or t»orh. servant. 9. than. ornament. Dan. attire. sonde rn. = — Toy n. whose use of the word is and in Henry IV. Swart n.' Comus. Ger. Dan. swan. See Wedgwood's Dictionary. 15 = = 45 = = A. svend. then. from A. 9. 4. the footing of 18: trap. coxswain. goes with it. sundro.) and through (prepos). sunder.-S. 10. 27. touwen. or plaything.-Fr.' Possibly connected with Ger. trainer. properly a young man. connected with swincan. 10. 3. Person's Tale. a youth. 10. traho. to till. 39. a Persian headSo 2 Kings 9.) in other passages Richardson thinks from A. atorna. 'with the linen mitre dress. so in boatswain. Fr. of the down-stroke of a sword. has 'Ydlenesse is the thorrucke of all wycked thoughtes. 10.' the hours as they duly passed. is In Dutch. 21 = 19.' and Levit. So Milton's 'swart sweart. and makes it pretty clear that as Shakespeare uses 11. n. prepare (of hides. 9.' and signifies swing. 9.-S. Henry IV. as in Hamlet. to play. to swink. 23. Thrist n. door both door thorough has the same stem-meaning. Low Ger.-S. In O. snare. The modern word fairy of is survey. (subst. tirer. anything drawn out speak length. Fr. Sw. 35. tueg. is In other passages subst. 48 SiLrmount 11. 1. thirst (by metathesis). servant. Lat. black. A. whence a = tail. shall he be. journey- man. 18. touge). 10. cp. thuer. zeug. attour. Ger. = or 1) train. a labourer. Tire (tyre) — Generally. It is used for the compound spiel-zeug. 2: 'Care I for the limbs. T.-' whence the word tho r ugh (through) comes directly. tiara. The adj. = But the word is really derived fi'om the Ger.

15 = knotted together. the Manure hand. unlike their kind. shake the Unfold stedfast ground. to roll (?). draw out. 5. Thus he has treccherie. and unodi. 65 Fr = = valour.-S. 10. to warn (to make ware).-S. unnatural. gecynd.' where some commentators suppose that it is a contraction for underneath. une-ebes. Upwound I. 28. Icel. a juggler. snatch up. Eel. 39 := to discover. fellow. 9. is the Fr. uneasy: and in Scottish audie is an easy-going some doubt as to the usage of the word in I. 10.' A. to pull up. nature from cyn. connected with bredan. manoeuvre. painted . 10. 11. tricherie.-S. Lat. to be the furthest point to which we can meaning which seems juggling. volta. 11. Yaliaunce II. 9. 11. 10.' with Vermeil is II. 1. un-eabe. form. Unkindly I. 10. SoAriosto. Connected also rose. I. gecyban. U. uneasy. magic. 135 Nares says of this word. 15 = unusual. 38 Vantage Vaut = 11. volvere. from cytan. The earliest form of the word is seen in the Goth. door ward. = unwa6r. 26. 34. uncommon. abregdan. A. word. 1. Orl.-Eng. 8 = not is with difficulty. gives tresgier. Low manopera. in different forms. V. Low wealtian. guard. keeper. to braid. Lat. 9. uncub.-^ Treachetour II. vermilion coloured. 1. properly 'In Uneath II. 60: unknown. — — = to reproach.) Connected with it are the verb warnian. 10. The later sense of awkwardness is a natural deduction. merely another spellii^ of traitor (tr adit or). vault. O. dauraalso ward.-S. 16 Uptrain 11. to wound up. seldom known. a juggler's trick. used in this sense by Spenser. either because of the braided (worm like) patterns. 4.. race. kin. to braid twist out. 10. 9 = — kind A. Spenser uses the word throughout in the sense of traitor. a corruption. There A. Uncouth der. Twain (twayne) 11. and probably Ger. The word derived from vermis. upabregdan. rarely known. advantage. A. n. 'and seemed uneath to easily. an craft. voute.-Eng. 51 — words closely related to the French triche. 5 = not cultivated (worked by hand).) But there are other forms from which we can gather the origin of the word: treget. vards. trechoure. with difficulty. catchmg one in an unwary state. selcouth. Unwares 11. 10. aub. vaillance. un wares. Fur. so O. Roquefort in his Diet. 1. from 38 (adv. and tregetour.-Eng. has 'vermiglie trailing.-S. 24 = red. to There is an Old. unexpectedly. scarcely. upabredan. easy. to know. warten. that it is not in other passages T reach our. = two (almost obsolete). mannopera.-Fr. O.-S. IX. The word is often used by Chaucer. the modern trickery (as of jugglers. volutare. Upstart I. = started up. 10. guile. not magician or trace the juggler. a Fr. but derived from an independent source. Unmannerd Lat. eugraisser. is work of the The later use of the word = Fr. 17 = train up. word. door Upbray =: to upbraid: A. Shepheards Calenhope of better that was uncouth.

8. with which royal robes are dyed. 5. 20 Whenas 11.-S. 1. sunt. wendan. 726. wadan. to hope. expect. 12 = to walk. in the kingdom of Aries and the sea-coast telow is a tree of wonderful value. Prol. to wield. So Shakespeare. 9.• in dull red. as dogs this it worry a sheep. devastate. 10. vermiculus. usually in a bad sense. vadum. 10.' Wade I. Yildly I. where Low Lat. 1. Connected with to (A. low. War-habie Warray 11. when. 9. O. wdd is a ford. g^ter. 32. 10 = 10= grow west. perceive. and war. suppose.-S. I. wote and wot are the present tense of this verb. wecca. 34.' werig. Whereas ::= where. with^'which 136 MSS. Ger. folk. w6nan. of what unbecoming. to go. Mod. gaster. govern. is turn derived 11. . This is the vermiculus.-S.-S. 1. de Otiis Imperialibus) that makes a red dye. Well = it to flow 1. 11. war 62 = = war to make 50 fit for (of the youth of a kingdom. 9. 'full pale and welkid is my face. vermiled. as soon as ever. 31 wick (of a candle or lamp). 2: 'the virginal palms our daughters. 3 Weet II. Weeke 11. is = low = vilely. to fade. and perhaps harry (of an army). signifies a ford. de Commines. to spoil. I. 28 = down I. r=: to strangle. Wend Wene I. 9. II.) Low Lat. 9.-Fr. vandjan. A. a attached to See Du of Cange. from vadum. 20 pertaining to a virgin. The verb to is wade. 30 to think. who defines them as 'qui villae seu glebae adscripti Yirginal II. and the subst. Connected ' did not at necessarily signify walking through water. (So Chaucer has slave 20 == 13 Yillein 11. wenden. 11. in O. Or it from Low 'vermiled with gold'. worry. I. A. 10. 23 wrinkled: so Chaucer (Pardoneres Tale. wissen. in the translation of Phil.' 5. weary?) Toworow. vastare. Cp. A. of Gervasius. weal dan. 10. 9. 9. weaxan. 1. hope. cp. in gold running about over it. wit an. villanus. Lat. 21. Western 1. Lat. 10. 9. it wear. He says that the vermis (worm) punctures This was known in the time of the later empire. to know. A. Weie II. has 'The Christen Lords warraid the eastern land. Ger.-S. v ad are. to turn or wind. i.-S. Fairfax. the leaves. Lat. 1. grow dim (of the sun in the west). though A. or go. wuergen). phrase terere tempus. vade re. were adorned. welken. Ween I. seizing by the neck- not the original sense. 10. = wild. pass (of time).-S. generally. Spenser also uses the form to first vade (III. to be welked or Welke I. but 32 Warrey H. It. 56. e. A. guastare. 277). 10. w6n. From comes the past tense went. 1. 10. A. Goth. expectation. 6.-Eng. 9. Ger. all There was a part. 20). Coriol. also with Lat. to the verb used more in its cross a ford. used not of colour is but of form. also with the sense of rascality.-S.-Fr. Weare spend. with a pattern the worm which Du Cange says (quoting a MS.-S. = to (wax). Wastfuil I. vilonye a villa. A. (Ger. 39 == to know.' = = = = = 1.) as on. Weld n. wachsen. akin to wise and wit. Ger.

' William of Apulia writes: 'Cognomen Guiscardus Cicero tantae fuit. Whylome is II. A. Milton also uses it in its earlier and better sense (though here the notion that the Magi were magi- Withouten II. A. 52. formerly. in (possibly the Engl. used by Spenser in this place in its proper sense. person.) the subst. otherwise. that '-um (A. to Italian Normanum ob vafritiem Non Wise annotat Wilh. 18 . that being the nearest approach to wizard possible Roger and Robert Guiscard. So Spenser uses guize I. 14. weors-scipe. 39 being. erat. reverence.) = neck-kerchief or covering for the neck. = = cians may have led to the use of the word). the Wise. is this comes (as a p.S.' Wimple I. a wise man. 9. to strip oflF the usual guise or dress. customary. and on hire hed a a hood. Wield II. the word disguise means to dissemble in dress or manner. guide. (verb) to dwell. 9. weise. 23: The The name star-led wizards haste with odours sweet. O. O. Du. = (subst. 53 sensibly. 7. p. 9. whence again a the verb neut. guise. a pennon. Wight 9. 45. When Spenser speaks of the 'vele that wimpled was full low. ful wel. a dwelling. Du Cange says 'eo cognomine vocatum Robertum Gu is card lips.' he must mean that it fell low in folds like a wimple. A. 4 (verb) = to plait or fold. Prol. he wonted. who is also often called 'a wise woman. quia calliditatis aut versutus Ulysses.wise. 9.' Wittily n. 1.-S.) dwelling. It came to be Wizard II. Eng.-S. In the dress of nuns it is the white linen plaited or folded cloth around their necks.' 'Upon an amblere esely sche sat. Similarly. A. so distinguished win pel. 'parce qu'on en lie without. guise.' A. 10.-S. See 'Weet. that which is usual a subst. wicca is used of both male wizard and female witch. some time ago. and wonts =: Worskippe of I.' Levins sex. flag.' manner. and to wear another. So Chaucer from the veil.) point of derivation. 10. Cp.-S. dwelling. way.-Fr. guimple. 1. the Norman Conquerors of Sicily. 1. wuht. But.-E. 3 =:= honour. Morris says afar. 'with my body I thee worship.' is the same word. writes of the Prioress. 3.. 53 appropriated to a man skilled in witchcraft and magic: answering to the female 'witch'. 9. wiht. 9. Ger. Low Lat. in other passages (subst. II. hwil-um) an old adverbial ending. witch from wicca. 47: Wymplid In O. perhaps Ger.' guimple is had been derived from vinculum. accustomed. wimp el.-S. 45 =-9. 12. as seen in O. There are also wunian. an honourable sage. wizard is from wis a. 9. woning wont. Ger. 16 =. wimp el en.-S. It hat. to manage. a creature. Fr. 9. wonne. mind. A. 42 word in likewise. = Witt II.' Now used properly God alone. la teste. seld-om. wohnen. 58 49 =. wicked is the same word == one skilled in an unholy knowledge. to dwell. Ode on the Nativity. p. were simply Roger and Robert the wisards.-E. From p.137 Whiles. Geraet.-Fr. has 'wight. = Wonnell. The English still have the II. guimpa. intelligence. of either = ferr-om.

from feran. and answers to the Mod. 55. 57. this was also written y-. 1. II. i-writen. 10.' to dread. Issew E. 9. to = adraedan. 22. 10. I. O. 1. 17 36. ge-. 9. in company. 1. 57. 29 =zz built. Sire II. 7. of to dread. II. 10. as well as to «'-. Parentage E. make all men a dread. 38. Late E. II. Force I. 10. 19. 9. 61. I. Power I. 10.). 2 Cp. 2. As befell II. it may still remain among us.35. Might I. 33.^e-fera. p. 35. Yfere II. 1. though the use of the form was probably almost obsolete in his day. II. 19.-S. I.'). Dale 2. 15. 5.56. 9. 41. Native land 10. 1. p. 53. 10.-S. 9. 17 3. 54.8. 26. E. 1. Very I. 21. 29. II. 10. 32 — see 'Weet. 14. . 38. 4. Strength 27. 9. I. Shortly II. 8. 1. 38. f. or as in the case of a-foot. E. ') See above. 9. 10. 26.138 Vot (wote) I. 10. 33. Impes I. 1. Greatly E. to go. 44. p. 10. &e-loved. p. 9. ^a-(as as in i-brent. together. fear. As became II. Wield I. I. Mudd Slime I. Rule 46. 37. II. Woxe n. 10. 31. 69. 9. 12. 9. E.has been retained in the common Ybuilt speech. Earst II. Traces of 'to go'). a-hunting. hence in O. 9. 7. 39. Quite E. Sidney's Arcadia. p. a-fraid (p. 39.: r=r &e-kannt machen. and partially etc. Country 11. 9. p. 1. 17. a-ghast word a-go [= agone. of object to this claim of relationship. 6. 18. 'to fray. to the in ga- kannjan p. All II. Raign II. 58. 58. 39. 27. 9. 31. 2. ge. I. n. 5. written. 10. 1. 10. 19. 1. denotes be-. 2. 2. 40. 9.-S.-Engl. Bear 1. Yclad (ycladd) 1. Train Tail I. 14. 3. Cp. Synonymous Words. E. a companion. 1. 10. Ger. 35 9. 10. 2. . adrad. 3. 6. 10. 22. 1. 21. 52. E. 23. 1. pret. and Eng.46. adred. as by Spenser. I. 18. 27. the past part. 10.') Y- as a prefix. Knight I. however. 1. 10. and hold that this aa-talking.-Engl. Fealty E. 9. 7. But modern etymologists 'on'. 46. Ger. 17. 45. 48. Toy 13. Progeny E. H. 69. 9. As beseemed II. 10. E. A. E. as &e-sprent. 7. to the make &e-known. 10. 32. as in the (terrified).2. 1.prefixed to imperfects. to wax. 33. 10. It is. Well Right I. IL. E. A. I. A. 27 = clothed. 28. 1. 9. Ydrad 1. 1. ^goe. 10. Vale I. II. 21. I. 16. Sire Wear 4. 2/gone. 2. It is descended from the Goth. Brood. Compare: 1. 1. 69. 54. 10. 10. 1. II. 11. 55. 10. 10. 10. tempting to think that in some cases the y.' pret. prefix burnt. 9. 21. is 'in'. II.

9. II. Meed II. 11. 9. 9. Also U. 24. II. n. 35. 5. Field Giiist 1. 1. 17. Rule n. 9. Pleasure Delight I. 1. 10. 14. Recompence Guerdon II. 16. Fight II. 9. Hideous L Vile I. 6. 1. 34. Wight 36. 4. 10. 1. 10. 10. 12. 66. 61. 49. 14. H. I. 10. Contention 11. 10. 21. 6. 5. 10. 9. 1. 1. 9. To be 23. 16. I. 10. 10. 1. Foule Earth. 10. 6. 10. II. 59. 58. H. Hight H. Dame II. I. 10. I. 6. 20. 14. 34. 9. Quart II. 54. 9. 13. 6. • Portion II. 48. Stoure U. Kingdom H. 61. 41. 16. Crave I. Mightie II. 29. Creature. 11. 60. 10. 10. 15. fain I. Ground. Debate II. 65. I. 10. I. I. 9. 10. 54. 10. II. Manner II. Defeat 10. Fray II. At last I. 14. 38. Encounter 1. Foyl II. 10. 39. Stocke II. Stout H. II. I. 9. 64. 10. Sage H. H. 19. II. 10. 59. I. 9. 47. 16. Conquer II. Part H. 9. 10. At length Man. 16. 12. 25. Eke. 10. 10. 10. Ride 22. 1. 10. 1. 49. Bloodshed II. 49. 31. Lotte 33. 6. Line H. 9. Lothsom Filthie I. Sway n. 3. 10. 1. 32. 1. Shore Coast 10. 44. 1. 10. 1. 1. 58. Batteill II. 10. 37. 58. 9. 40: 6. I. Withstand 24. Lady. I. Princftsse 11. Overrun H. 10. Empire II. 10. 18. Wize II. Gest n. I. Jeopardy II. 3. Ugly 1. 9. 14. II. 19.lOXf ' Puissance II. Body. 59. Earne 21. 18. 27. Leman I. 12. 9. 8. Reward. 1. Prick 1. i4. 10^ 18. 8. 10. Madame n. 12. 3. 7. I. I< 1. 10. 23. 1. Enforce 1. Soyle 29. Realm II. I. 58. 48. 6. 1. I. 35. 10. 13. Crowne II. 9. 10. 28. Assay II. 32. Cleped n. 43. Vanquish E. 1. Maine 16. Constrain 1. 41. 1 . 9. 1. 17. 1. Deede H. 1. 10. 10. Called n. 10. 14. 30. 11. 10. 10. 14. 10. 1. Named 40. 56. 34. 10. Slay II. 55. 34. 1. 39. 11. 10. 11. Den Cave Hole I. 10. 10. Government II. 14. 10. 31. Liege H. II. Regiment 11. 9. 10. 4. 61. Perill I. 10. 10. 32. 39. 13. Soveraigne 4. I. 49. 18* . 14. 20. 37. II. Danger 26. 12.

35. 63 etc. 43. 52. Conclusion. 46 etc. Leasing Tale II. 58 etc. 49. 60 etc. 9. 49. 52. 48. 32. 9. 10. 41. 35. 41. Chace Motto. 47. Entertainement I. 31. 32. 49. 57. 60 etc. 54. 4. of Lucretius p. II. Decretals. of Berodot p. Lie n. 42. 49. Wex Grow E. 57. 9. of Ovid p. River Flight II. 10. of Aristophanes p. Claudian p. Device E. 34. 30. of Tacitus p. 10. 51. Of Ariosto: p. 32. 35. 44. 39. 51. of Arrian p. Ste(a)d II. II. 64. Room. Solemne. II. 55. 51. 50. 31. Lucan p. 30. 41. II. 56. 16. 9. Rolls E. Stream. I. II.140 Wise n. Thoughte E. 59. Borace p. 56 etc. 41 of Cicero p. 48. 29. 55. 37 etc. 57. 9. 37. of Besiod p. 51. 39. Seneca p. Mad Sad. Dream E. Of Virgil p. Boly I. 31. 50. Pictural E. above p. 51. 54. Berewith. 45. 53. Regesters E. 63 etc. 1. 41 etc. 60. 16. 1. 51. of Propertius p. 10. 37 etc. 55 etc of of of of 32 etc. Picture E. 51. 46. 9. then. 51. 9. 10. 9. Records E. are connected our poet's so called Latinisms. 1. Roome 50. 9. 20. of Statius p. Chamber E. Feast 49. 9. 51. 66 etc. 10. 52. 10. 9. cp. 9. 15. 64 etc. of Curtius p. 47. 57 etc. 9. For it was impossible that a writer of such keen sympathies as Spenser should . p. Seem. Fantasie E. Chronicle II. 55. I. E. 10. Defence E. 52. 10. Munifi(c)ence II. 15. 55. respectively his Grecisms and Italianisms. Sacred II. 46 etc. of 46 etc. 51. The notes of the second part of the precedent treatise are up with such passages as must have been known to Spenser: Of the Bible: 39. 9. 2. 39. 60. Gathering up the consequences of our dissertation we find in the first place confirmed what was above dilection for said about Spenser's biblical and classical learning as well as about his prefilled Ariosto. of Plato p. 19. 54. of 34 etc. II. 10. 32. Bomer 55 57. 9. 48. 34. II. 30 etc. Retraitt II. 37. 9. 57 etc. of Macrobius p. Opinion 44. 9. 41 etc. Appere 46. 57. 30. etc. Mela p. 9. Foolish 10. 17. 41 etc. 31. 53. 9. of Plinius p.

'persaunt' are nearer the French origin than 'pierce'. therefore. the etymology. 'renare all French forms. = 5. as in 1. 26. I) ») ^) See Willisius p. those chapters.: : 141 many passages from instance He has borrowed not only avoid the influences of those books which he regarded as his models. Archaisms The like for his Gallicisms you may compare 1596 'fierce'. 1. 1. the orthography. . are all in find. note. 33. 35. (for 'daily'). Spenser has especially well as of poets. ordaind' II. I. I. 'humblesse'. invenire III. 30. X as of the Fairy Queen. 15. or the modern language. 'pourtrahed'. as in II. in 'perse'. as for instance: 'entertain'. =: find heare'r^male audire I. 1. 10. It may be mentioned that there sometimes seem to be traces of his Irish sojourn in his works. 17. 10. Thus 1590 we have 'ferse'. in his Spenser not only such words as now are obsolete and were so already words with an obsolete meaning. I. Moreover we find that. Also other peculiarities are to be found 'trenchand' (see note ad in Spenser's idiom. I. of the lexicography very numerous Old - of Spenser. of historians Chaucer. 'insupportable'. in words not yet digested by the Modern English. 'noblesse'. At first sight the chapand before all that one which treats English or Anglo . p. divitias = referre. Kitchin I. 'Night gives counsell best' 1. 1. but his imitations extend also to single words and constructions. and here it is very interin edition ^) esting to trace the gradual assimilation of French words with the English language. comparare 51 ')• 10 '). 28 ')• 5. we come offer to speak of the called treating of the accent. of And ters thus.. 'spirltuall'.Saxon elements. 45. XVII. 'Louting low' 'The 1. 'covetise'. 8. See above. 'Nephewes'-— nepotes II. are verst'. 18. I. 34. II. 33. 4. such as are quite different from those used in Old -English as well as from those of We own age. 26: 'wealth they forth Sometimes he plays upon words. sentences. 32 sq. 'Overrun to tread them' 'In batteil well 9. way to win is wisely to advise 1. 'To shew the place' I. them. •piercing'. in Cumbrous II. as for instance I. esloyne'. 'miscreate' ^). 9. 'herbars'. 'Richesse to compare' _= 'Relate' 'Invent' 'Evil 10. Cp. 17. but also such as have never been used by any other author. as for 'Threatning her angry sting' 'Edifyde' I. 'richesse'. 'journall'. 31. particularly in Book 11 Canto made a large use of English authors. Curious similes. is He fond of proverbs: I. pronunciation nearer the French than the English. as do weU'. note. 23'). reducere III. 'the tigre cru^l'.

Pag. Manild.1 10 11 7 11 below above 11 accumulatur. 10. „ 24 39 120 130 130 130 n 11 11 aut. 30 Tautology U. Idem per Idem n.^ . Not fitting comparisons. 14 19 21 24 8 17 6 11 11 112 „ „ 5 8 11 11 below 11 . 11 flammende „ „ 11 11 . „ „ above 11 « 11 Outwell. 10 11 . 1. „ „ „ 11 n 1) matters. 52 t)2 „ 3 11 11 ^ . 12 19 11 17 below 11 „ „ 11 below 11 '-:«=^3^-<-<-^= . « ?> 11 1.^ . eius. 10. 29 17 n 15 „ 11 11 11 „ 11 » n n n w » below 63 11 „ „ „ . 21. v> 4„ „ „ „ „ „ „ . 9. 20. n. 3 etc. continues. Fmally we are obliged to mention his principal faults pertaining to style. II. kild. Griechen. snatch. 142 'When the oyle is spent The light goes out' 11. Anachronisms n. above. 11 above below „ „ 11 gave. 51. 4 4 5 9 9 12 12 „ 12 16 17 11 gesch. dissatisfy. 31. Tivevfiarog.1 13 11 11 11 the. especially when he chances to praise Queen Elizabeth and her pedigree. as in 9. der Aetna oder . 30.. XI Pag. the. n » •n i» „ „ 11 below above 11 ^. public. 70 110 111 11 „ 11 11 14 „ „ 19 11 above 11 him. Love is not where most it is profest' 11. 12 from above read diesem.. 9. had. 9. 4. . is said. 3 11 above 11 numerous. y> r r a t a.. „ . 43 11 4 1. With these must be classed his frequent reiteration and wearisome verbosity. 10. 8. form. 1 from below read Demogeot.1 » » r» « H 11 below above „ 11 . 11 57 «5 ' 5 16 11 11 Ascending. sprache. Colin.

^rtt^mcr. @ettt)ict)tc ))roiatfdbe 16i'd)mttc aug ^errig. :c. unb 9?enten ^ ^Rcc^nung. Dr. log. fonft \m tm ^anjoftfci^en. ^du§Itd. ja^lreic^en Slufgaben. 2)eut|t^. ^oetif. 8ubfe. be§ 'Df^at^an »on t'effing 3)te jtueite flaffifd^e S3Iiit^enpertobe. 6abmium. aWangan. god. 1. Binf. 3 @tb. 3ctd)ncn. ©ilber. grammatiid^e SBteber^olungen unb munbltd^e ^Sortrdge.) Dr.te. 8d)iltte. director. trammer. x. a3olfi3* unb anbere Sieber. 9natt)cmattt iSStcber^oIung ber ^rogreffioncn. Stnear^ unb 93iuUer. befonberS toon tIo))[tod unb ©emitter. (§olb.e Slrbeiten. 59Ict. 3 ©tb.utte. ^^^[e^jtnS mett[c^c 9tei^en. 2. ^^rei^anbjeld^nen nad^ 33orIagen aj-ometrt|'d. 4 @tb. £)rbtnartug: unt) £)16erle!^rcr Dr. 3.)Jeuere ®e)c^ic^te unb gcogva^^i|d. Racine's Atlialie unb proimfi^c 3l6fc^nttte au6 ^errlg. Ill und IV. (Sd. Sectiire prDfatfd. lib. 7. 5 @tb. freic ®tb. tote I. 4[timmige (^^ordle.I. unb (SfJeOflvap^tc. 't)a§ i^eben I'ecture 2 ©tb. 9lclinion. ©d^iflcr (®a§ 3. Aeneis und II. (Dr. '. Drbtnariug: Dr. unb ®l.tgente toon ®oet^c. ©ittijcn. Dr. 3 @tb. 9. Dr. Slrit^2Bteber^o(ungen an§ ben ®ebteten ber 2)2at^ematt! Dr. 2luf|d|je. 5. (Sjercltten. 4.er 2l0[d^nttte ton Se[fing (Saocoon). 'ij3Ianjcld^nen . 3 Stb.unb Unter-©ecunba ift ju 2)lic^aeli« cinfletreten. Stereometrie. @d)utte. Quedi'ilbcr. an unb 11. 2. 3 @tb. director. ^Ira^^mcr. @nttt»td(ung toon a^. IDorni^cdter. Ober.Secuiida*! ©tnja^riger (Surfug. director. g^emic. Shakespeare's Richard ©ngUfd^. ^lattna. Sefu md) ben toter ©oangelien unb bte 2lpofteIgeic^td. 1 . ©d^atten-Sonftructtonen T)k @c()iiler btefer 0a[fc btlben mtt ben beften ©dngern ber anbcren £Ia[fen (II— V) ben crftcn ®dnger!rci§ unb fingcn ^DJotetten. 2)cutfd^. ^o^anne^ (SoanflcUt. *) bie Klaffen ®ic Srennuiig ber ©ecunba in eine Obcr. 10. tupfcr. fie^rnerfalfrnifi. 2 ©tb.^8. ©d^iitte. II. Dr. 1. 2 >s?tb. Slfnfttf in aBieber^otung unb Opiil 8. ^^l)ji(.eS 3^td()nen. 9leU(Vlon: ^ectiire beS ^fJiJmerbriefe^ beg '^prud^ unb Sicb nad) bem iBibcIfalenber. Sambed. 6. Btwcijd'^riger Surfu§. — unb Curtius lib. Sjtem* J^ranjUfifj!^. ^rcte 2luffd^e. fonft oon (Scbtcbten. 3 ®tb.e aBlebcr^ungen. Verg. [otDie Sectiirc unb ber 3p(. Dr. ^rete 5J(uffdlje. (Sr^aBene unb ©c^bne). I Satein. poralien. tro^nter. Dr. 3 @tb. Steber^olung bon Sijangelium. nut in bee ^^tjfil blieben oereiuigt. JPrima.

tt)te ©efdnc^te be§ SOtittetalterS big 1400. 3 ©tb. ©d^tocfel. unb (Sjtem* 3. 3 @tb.^etl (gjerrittcn unb 3 @tb. Safferftoff. ^JJ^eteoro^ 8. (Srantmattf Zmpn^^ unb md) 9Jiobu^te^re.) 2. ^ranjijfild). SOHUer. ®a^ iliJtd)ttg[te au^ ber SJietril. IV chap. SSemegung. :^ectiire ausgetod(. '^Paffoto. ©eclamir* iibungen. Satcin. a)ltttlete @cid. au§ |)erng linb i^iibeding. 1—15. V unb VI. 2)cutft^.) Dr. ©rammattf md) goclfing 'l. V. 6. 314—411. (Dr. 58 70 unb Sieber^olun. ©dnittc. Dr. 4.l§ecuiida. 3)itneratogte. 2 ©tb. bell. ©nglifcf). - X)te au^ereuro^3dt[d. god. @rabe§.e 1. I'iibfe. Dr. @jtem|>oraIten.en* ja^r. Dr. bag c^rtftlid.c ^^Jrogveffioneu. (5j:tem^oralien. ®tfp^.nung 2lritt. (Dr. 2 ®tb. glemente ber gall. bemonftrirt an 3Q?eta(Icn unb an SBaffcrftoff. fiatein. ^vojectton^jetdmcn. (5^-tcm^oraltcn. SRattjentotif 2l(geBraiid. ^oralten. ©injd^rtger (Surfug. 2@tD. "i^rogreffionen 2:rtgonometrie.) a)itneraIogie. 39—57. lib. Ifuftif. 1—4. ^o^Ienftoff. 1 1—20. Sonftructtonen. Scftiittc. SittGCtt tote Ober-Xertia. XI unb lib. ©eogro^^tc oon ^atdfttna. 4 ©tb.) Dr. ©edamtriibungen unb Sluffd^e. 30^etrif. ?ogarit:^inen. (Dr. 4. II. lib. Dr. unb @j.Iter Slbfd^nitte beg ^Jiatt^dug. 1. \!iibte. Catilina. ^loe^. Dr. Djt)bation§* unb 35er6rennung§*@ri*d. 2 ©tb. 3Da^ \^eben 3eiu unb etngel. 2Bdrmele:^re.rer Dr. 675— 721. ^'^ambecf.mettid. ©d^iitte. unb 4 ©tb. II A. ang ^errig. bic ©dulenorbnungen. trammer.iitte. Satcin. ©injd^riger (5urfu§. 9iu:^c ^infe ^l)t)fit logic. ^^oSp^or. £)rbinar{ug: £)berlel.id)tc U§ ju ben Ireui^sitgcn. VI. lib. 4 ©tb.]en au§ frii(. 3llgebratfd. Ilnter . ^ra^^nter. dnxopa. 12. . toie ^ird. histoire de Napoleon %^Ice^. ^eUgion. ©inoctt loie B'^ic^ii^n 1. 1 5. Dr. SKieber^oIung ber ©a^lel. igd. Caesar bell. (5{)cmie. XII. gall. Dr. Ill. Siibte.ung au%n)d^(ter (Soangclten. VII. ^affoto. tIo^ftod|d. 2 (2)tb. V unb VI. 10. Stvet6beved. g^emic. lib. 9. am bed. 9Jtttur6cft^rei6uttfJ. Dr.tent)3oralten. Sectitre ^oralten. Ill. &ct. Ovid Metani. 2)eutfr^. Sflotuvbcfc^rcitmno.er Sluffcilje. god. 11. 9i)lot{)Cittntif. 6. Dr. ^Director. £ret0bered>nung Dr. 2J?obuSle:^re. 2 ®tD. Caesar Dr. god. !Biibfe. IV. S^-ercttten unb (Sftemporalten. SBicber^oIung ber Xrtgonometrie. 753— (5nbe. gocf. director. 1. [onft tote I. god. 5 ©tb. Dr. ©emonftration au^getoa^Itcv ^flanjenfamiUen. ©rnmmattf nad^ unb S^tem^^ ©efc^ic^tc 7. IV. ©tereometrie. 3^?i^Ufn.e 9ieliflion. god. ('^a[[o». 5 ©tb. Dr.en drbt^etle. 8ieb 2. 8. gleid^formtge unb unglctd^fiJrmtge Sen^egung. 10. Segur. iBotantf. i^ectiite ©rammatt! nad^ (Sjcrctticn (iurfu^o Sect. unb ©dntferi'd^et ©ebic^te. l^ectiirc 2@tb.e Sonftructtonen. WM unb ^cogvop^ie. 5 ©tb.3. i^-ercttien Segur tote II A. 11. Drbtnartu§: OBcrtcBrer Dr. 1—370. Ovid tote II A. unb ©^rud. ^r center. (Srtoeiterung ber Soiugle^re.enbc i8ei>red. ^cfdjic^tc unb ^cogrttp^ic. Sl^etl (Sjcercttten 5. 3©tb. 9. 4 @tb. lib. 7. A. 2. gjercitten lib. fteie 3. lib. Ill. ®Ietd)ungen 2. ©leid. 404-700. gvon^uM.etnungen. Salliist. 3cicl)mn toie II I. . ©ttGlifd). . (Sjercitten Dr. @^iitte. ©auerftoft. 3 @tb.e unb geonietrifd. II. unb lib. god. 2 ©tb. nad. . 93erbtnbungen beS ^afferftoffg mtt "^^og^f^or unb ben ©al^btlbern. 8. 3 ©tb. '3:empuS u.mngen ©rabeS. !^ — c. . goclfing 2. 12.eren — — 5t6[c^mitteu. chap 5.rc.

©tnjdl^riger (Surfu§.nen md) ^opfen im Umri§ unb gcomctriid)en 3cid. Dr. (gjcrctticn unb (S^-temporalten. mit 2lu§ic^IuB be^ ©enitib unb ^(blotio. ^iibfc 6. Slnfangc tm arc^itectonifc^cn unb 2 @tb. 1—20. SB. ^ra^mer. 8. — 2)euti'c^ranb. 9.nung. 1.nung§arten.ungcn ®rabeS. Dr. 6 @tb. biefer croisade chap. XII 1—10. 1* . 4 @tb. SleHgiOtt. Sect. ®ie Piaffe war ini ©ommec 2 ©oetuS gcfd^ieben. ^a§ 2. 140— Snbc $Ioeti. Dr. (grfldrung unb (Stlernung auSgctDd^tter 3 @tb. unb chap. — ^ro|3orttonen. 'iPoffotu. 5. !l)ie 5 §aupt[lude. 3)ie 7. Dr. ^iebcr{. iBadc. £)rbtnariu8: Dr. 7. treisie^re. Alcibiades.^^reui3tld^c ®e[d. Sectiire Nepos Hannibal. : Pausaiiias. (Sefdjic^tC unb @C09Vttpt)ic.ntaj ber (Sa[u«. jDeclamiriibungen. 4 @tb. ®ie ©a^te^rc. (Ij:crcitien 5 (Stb. giibfe.^Sornomente. ©rammatif nad. 6 @tb. SSoriibungcn tm \^inear5eid. . Dr. 2.t«t^eilcn unb ^o)3fen. 3^"^^ a)?ifc^ungg* god unb tUnfe.eg 3'^^cl^"^"10. Thierry. Dr. 2 @tb. !i. 6 @tb. "ipaffott) unb !!^orenj. ©nglifcQ.Tertia. Guillaume-le-Conquerant chap. Lysander. 8teb. 2 (Stb. fi-i^e. T)k (Slementc unb Dr. (Sjercitien unb (5^-temporaIten. S^ercttten unb (Sjtem^oralien. ttinfe. grei^anbjeid.6. Qiiarta A. 5luffd^c unb dictate. 4. Siibfc. (^gUf(!^.mer. unb 1. 3. 3 @tb. ^affotD. ®eclomirii6ungen unb 2luf* 3. ^atfe. ©liebert^iere. 3fi(^nen. 3-rei^anbjeid. ^]3flanjenfamttien 4 ©^jectes mit olgebraifc&en Bo^'fen. Dr. bcS natiitlid^en 2 ©tb.e ®l. 3—12.nen.afts^9?ed. 'ilSotcnsen unb ^urjcln.4. (SurfuS II. aicligiutl. notiirlidje t)eutic^c Sirbelt^icrc. mit ©c^attirung . ©IttflCtt toic I. ©innen tine I.ic^tc. Cambed. welc^e nur ber [Religion. ®c[c^id. auS 93iafiu§ unb ^icran ber *) ®q8 ^enfiim biefer Sloffe ift fo bemeffeii. (^leid.nen. Dr. ©mjd^rtger ©urfuS. unb bcr sufammengejogene @a^. Cato. ^JOlatljeiimtif unb 9ic(^nen. ©ocfc. 2)cutjC^. (gDangelium. Sateitt. Sambecf. @ptud? unb einfad^ ertoeitertc 2 @tb. Dr. folotc bie ©a^ernjeiterung. i^raitJUfifti^. unb S3riigmann. BefonberS 4 @tb. 9JiitUcr. (Sjercittcn lecture au^ i^iibedmg. 10. 3ci(^ncn. god. 9latUV^cf(l)rci0ung. — iCirector. SSade unb Corens. ©rammatif nac^ 4 ©tb. — Miltiades. ©e)Wd)tc unb (§eO(|Vttpl)ic. 33ollenbung bcr gormenle^rc nad. ^eripectiDifd. 4 @tb. II. ^ronjufifrf). ©^rad^e nacb Safltn. llnter . ^ra(. iSranbenburgt[d.tc bis c. unb ®c)eltfd. 3:)eut[c^c 1740. ^icr^ttcn. Sflaturbcfdjvcibung. 'ipftanjenf^ftcm. unb ©jtemporolten. ^Moe^. 8. ^affott) unb Sorenj. fiatcitt. ii^cctiire be§ fleinen Herodot X. ©efc^ic^te So^re unb im Seic^nen flemeinfani unterric^tet reurben. einfad. @^i'ud^ unb ^ieb nod^ bcm Sibelfatenbcr 2 @tb. @. 4 @tb. Dr. 2.olung Der biiv9crlid)en 9ied. 9. SJlattjcmatif Dr. in bo^ biefelbe Don fleifeigen unb fn^igcn in ©d^iilern in eincni ^alben burc^Iaufen werben tann.nen oon @cfid. XI. dJlulUx.nen. 53tugmann. gcctiirc ^^ectiirc be§ 8ucoS. ^er[pecti4)i[c^eS 3^id. SurfuS. 5lc^nlid)feit. Themistoclesii^cctiitc Michaud unb I« (§^tem))oraIten.tigften dte^dn bcr @t. !Dic n)id. ^reu^en.^iibfe Atticus. ©l^ftemS. §aupt[tiid. — — (Suropa.*) 1. 1—40. !Da6 — ®leid)fladngfcit. Orbtttartug: Dr. beS ®ebicf)te. (5aUtn. Dr. 1—36. 2)cut|"c^. 5. 8 am bed.

bann Dr. n)&rter. 7. Sonftruction^jetc^ncn mtt '^{ntocnbung i)eut[c^c unb Sd^reiben. SStered. ©d^rift nad) ^-8or|d)rtftcn. 2. J)cutfcl^. 2)eutfrf) unb fiatein (Weller. 3)ie (Slemente biefer 4. S^orn^ecftcr.) !X)ie 33ert^eilung ber Sectionen war folgenbc: jDte ^en[en unb ©tunben finb btefelben toie in IV A. (Sjtemporalien unb ©jercitien. SDreicd^Ie^re. gormenIet. ^laturbefc^rcifiung. SJtat^cmntif unb ^ied^nctl. 2 @tb. t^rattjofifd). ''^Jflanjenbemonjlrationen. 8. ii^ambed. l^cctiire bet jufotnmenl^angenbcn i^cfcftitcfe. (iacfar'S Xob. Dr. ^anbtafetn. 2 @tb. ®efcUid)att§red)nuug.reibung auSgemd^Iter ^flanjen 6. — Quinta. 6 @tb. SRttt^cmtttif unb 9liert)nen ®eni§en. ©jercttien. (Sontparation unb Conjugation. Uebung im ©c^fin* unb ©c^ncUfd^reibcn nac^ IV. 2. ©rammattf nad? '^loei^. 4 ®tb. 3 @tb. !Decimalbriid^e. 10. (SurfuS fiir 5. 3ctc^ttcn. ^a^h Slnfang ber Weller (lecture. bie 9lcli0lon. ' ©prac^e nad^ ^loelj. 6. :Soc^cnfpruc^ unb 8ieb. Uebungen im ii^efen Sectitre auS SJ^afiuS.e). £)rbmartu8: fjcrbft. aJMilter. u. (Sd^reUicn. 6 ©tb. ®ie unregelmd^igen gormen in ^^Declination. 1. Slflgemeine ©eogra^^ie toon (Suropa. SDKiUer. 5 @tb. ^Ji. §erb[t. XV) Dr. @tb.rtft nadf bent !Dtctat. @ei(t)iAte unb (ScO(jrapt|ie C>^^^ft. Quinta B unb Sexta B bcgtnnt ber SurfuS ju ajiid)aelig. ©ingcn n)ic . Ornamcnte nac^ 9. S3e[d. bilben 10. 4 ©tb. Dr. ben 2. i^ineal. ©dngerfretg fingen etn^ unb jnjetfttmmige (S^ordle unb lernen bie gebrduc^lic^ften aKoU-Xonleitem. 9Zatuvk[tI)vdtJUti(j ^affon). SSttCfe. ^ic au^ercuro^Jdtfc^cn (Srbt^etle. unb X^iere (355gcl unb ""^ Bi[<i. 3«i\Uer. beg 9tetBjeug«. ^erbft. X)cdamiriibungen. VA VB 'S^nv-- unb Qiiarta S« ©itijcil^ngcr (!5)tcfe ©urfuS. 2 @tb. Ornamente tm Umri^ unb 2 @tb. 7. 9. ©itiQCtt :Dorn^e(ftcr. 3 @tb. 2JiiiUer. ^armo^l. bie ^ronomina. 3 erften ^ouptftade mit @rHdrung. ©ade. 9laturbcfd^rci6uttQ. S3rud^red^nung in benaunten unb unbenannten ^af)kn. 3^1^^^^ 4 @tb. ®en^en. Sorcnj. defectiva unb anomala. iJransuflfc^. S3tbli[d)e ®efc^id)tcn 51. @ci^net([d. ber IV B. Sllinfc. bie verba deponentia. Serg^otj. S3riigmann. '^affoiu. Sllafje tft ber Quarta A coorbinirt.re unb ©arftellung geometrijc^er giguren mit Bfic^nen. gefe^te SfJegelbetrt. Iatetnil'd)e in ©c^attirung. 2. fiatcin. ^rd^ofitionen. @ef(^id)tc unb (Scogvap^ie. rbmifd^c bt8 ju ©eft^ii^te unb ©eOGVOp^ie. Surfu^ fiit Quarta. 9icd)mtt.e[tament§ nac^ ^ai^n. 5. unb ®te ©anger biefcr Uia\\t unb bie luentger geiibten ber III A B. ©riec^ifc^e ®agengefd^id. X— Quinta A. aJJobcfljetd^nen. . .te. 5 @tb. aSorfc^rift 3 ©tb. Srjd:^Ien. f)erbft. unb (g^temporalicn. ©IngCtt. 2 @tb. tartno:^!. liDectmalbrud^c. Dr. ©enl^en. :^ier £)rbtnar{u6: wie in Dr. bo§ Sinn6jd)e @^[tem. unb 3. ^Dictate an berfclben ber cinfad)e unb einfac^ erweiterte ©atsunb flcine 5luffd^e. Sjcerctticn — — (Slemente ber '^lanimetrte. ^rnnjuM CBiibecfing VII. 2—3) mcligion SSrugmann.____ 4 4. SKtrbett^terc. ®rtec^t[dbc (^eid}ic^te 6t^ jum pe(oponne[i)c^cn £riegc. @tnjd]^rigcr (5urfii§. — @tnfad()e unb sufammen' 8. Bcit^n^n unb (£tt)reifictt aJhiUer.

A ®ef(^l(t)te ^enfen unb ©tunben unb (SJcoc^rnp^le Dr. ^IcUflton. 3.) T)k SScrt^ctlung ber gecttonen war folgenbe: jDte ^enfen unb <Stunben finb btefelben tcte in VA. gransufifd) i^crenj. ^^ ar Dr. ©injd^rtger (SurfuS. A cootbtnirt. ^.^ur Scfcfttgung ber Drt^ogra^^te. Dr. !Dic ifiJortle^re unb ber cinfac^e ©alj. Catcin. 3:e[tamente bie 3 Sodienfpruc^ unb bcS ©clefenen unb 8tcb. 2.) ^linfc.ta @tnjd|riger (SurfuS. S3 erg ^0 9lcd^ncn ©enljen. 2 @tb. 9ie(^mn unb 9latur&c|ft)vci6un8 ®en<jen. Dr. 3 @tb. 2 @tb. bonn e n 1| e n I bann bann Dr. liex. Dr. 3 @tb. tarnto:^!. u. 8. ^ied^tten. ©tnjd^riger @urfu8. 2)cutftt). Dr. 3^ie 4 ©pedes mit einfad^ benannten 3«^^^"©arftettung einfad^er 4 @tb. (Sexta X)ie Drbtnariug: coorbintrt. Scit^n^nSc^rcitJCtt. crften ipauptftilde. — SlUgemeine Ueberfic^t grboberfldc^e. 6. ©cfc^ic^te unb ^cogtttp^le. ® . Uebungen tm !^efen. ©rtec^ifc^c ©agengefdjic^te. toie VIA. SiJrtern unb ®o<jcn. unb @cf(t)irf|te 9lcUaiOtt. Ueberfe^en. \<orenj. : £)rbtnartug . Stttflen mo^ . Stttcln Stitgmann. 9?e|3tilien). ^erbft. gonn^aration unb ©oniugation. 2 <Stb. Sexta B. ^armo^I. 9Jttturt»c|d)rei&un(j S o r c n j . n @tb. SJolfSliebem aJJiiUer. Star m 0^1. !Deutfd)e unb lateinifd^e ©c^irift in iBucbftaben. SinQcn. (Stniibung »on cin[timmigen unb (Si^oralen. ©e^Ur. (Quinta Drbtnartug: 55rfigmttnn. ©ittQen 1)orn^e(ftcr. (Srjoi^Ien !t)e= clamtren.unb 2:repbungen. ^ciltftt) unb Satcitt ^linfe. 2)lunblid?e 4. . Seit^nen unb St^reikn 3)1 ii Her. 33en Surnunterric^t ert^eilte ^err 9iie^l in (Senteinfd^aft mit bie ^erm ©cn^en. 3)tctate . mcUr|ion C^er bft. tarmo^l. 1. ®coflvapl)lc l^otenj. i8ibttirf)e ®c[d)tc^ten 21. 5. Sefc^reibung Sllaturbeft^rcidUttfl.^iere (@auget^icre. auSgewd^ltet "Pflonjen unb 2. bann ^ritgntann. SormenIe:^re unb !2inienberbinbungen Sinfac^e Omamente. 9. unb fd^riftU^e Uebungen tm iiber bie 9^egelma§tge ^declination. jDorn^edter. a)Juner. 7. Is. Seutfr^. ©tunbc. im SSinter in je einer .5 - Qiiinta B. ^Berg^otj. 8 @tb. 3m@ommeT tumte gefammte ©c^ule in 2 »iJc()entlid^en ©tunben. fi'orenj. A. 4 @tb. ©orn^ecfter. 3cit^ncn unb <Bti\xtihtn SDiuHcr. bann mintv.

b. u. 9?amen. iiatcin 22 „ _Orb. Siaturbef^reibnng Steliflion 22 orbentl. yefjrer. ©rilfitnantt. Orb. iiotttScrftcr^ ©ingcn 2 ^bt^eilungen jju )e 2 ©tunben 6 31 32 32 32 32 32 32 32 31 31 31 .9(led)nen §ulf8lel)rer. Drtcrmobl. fialein Snglifc^ I. SRat^em. S^eutfc^ orbentl. ©eiitjc^ 22 „ Orb. Seljrer. A. 21 f^rnii. III. (Scttlscn. Steliiiion Iiciitfd) Dberle^rer. B. 1. coet.A. >Diat^eni. A. „ VI. 2. III. b. ©efc^id^te ®cTitfd& ©eogr. Dr. A. B. Sel)rei-. ©eiitfd) 12 ©tb. 2. coet. VLB. 18 ©eoflt . ?. 19 „ orbentl. \JJlatl)cm. (^efc^irfjte u.Sebrcr. Orb. 8ttin6ed. B ^ranjofiic^ ®efd)ici)te u. 27 „ 15.^bfifc^ „ Snfllif^ ^aW. B. III. Server. 3flec^n. B.raii3ofiic^ ^adt. Sdeligion orbentl. coet. VI. IV. 9«atl)cmnttf 2.6 ®a(Jelle 5111' QUierffjeifuug kv Je^rgegatfUanbe an bk eiii^efneu Mjrn.Erttftnicr £)bevle{)rer. Cotein VI. A. 22 . (^egenftonb. B. 2)eut[c^ orbentl. gjlittlcr. !He[igioii 111. minfc. A. &^rer. ®cogr. Ifteliflion 3^ 3 orbciitl. Qeogr. 23 ®cogt 14. Dr. ^laturbefc^reibung orbentl. n. gorcnj. Sateiu 22 u. 1. orbentl. A.. Dr.IV. 20 „ Orb. Botein u. mm fi^emie g)tat(?enintit Dberlc^rer. HI. 13. Orb.B. b. a3ranbt director. V. Siifllifd) 20 1 ®e(c{)id]te 7. Srfititte. ^2)0. tt)iffen[c^Qftl. b. V. "87 Dr. b. Orb. fiebrcr. Cotein granjofifc^ ®efd)id)tc u. II. Dr. b. b. b. 3eic^nen Seid^enlc^rcr. ©ciitfc^ V. 4. ©c^reiben 26 in „ „ 16. Entein @efc^ic^te u. 9. X Dn •Orbinar b. V. granjofifd) S'laiurbefc^reibnng ®efd)id)te n. b. 2el)rer ©eutfd) Orb. ®eoflr. Biitein Orb. IV.B.H9lectnen 22 „ 12. fiotein 11. 10. Ce^rcr. i IV. ©eiitfc^ orbtMitl. ^ommeviemefiet 1871. ?^D(t. A.

4 3 . iiel^rer. ©cutfct) Or^. 22 flatein >ifrQn5(3ft|d) „ 5 3 6 11. iRatnrbefdircibung Beictjnen 4 2 15 15. A. !iintcin (Snglifd) ®cfcl)id)te u. Dr. Sttmbccf.id)fe u. ©cljreiben 2^^^ 2 2w.6 2 6 2 2 5. V. 11. granjoiifdj 3>entfcl) 4 4 Dr. 1 2 i Dr iiraftmer.eni. ©entfc^ orbentl 2el)rer. Satein OrL\ 9. 111. b. Singen in 2 Slbt^cilungen 311 2'^^2 2 3j_3 4 26 6 8 1 „ „ „ 17. ^lamQU. ijQ'ein ^•rtiiijofiicf) 22 +3 „ 5 2 ©eoflvQpbie 14. A. 4 2 2 10. 4.ficl)rer.8fled)nen 22 2 9lntnrbejct)reibung 6. &. B. C^cntjcn. ©efc^ic^te iWeligion ®eogr. IV. i^ 4 u. ©eutfc^ 4 6 Orb. Drbiiiar. ®cid. Dr Orb. 2cl)rer. I^cutfcf) 2 i 2 I 3 3 3 3 3 3 3 ! Staturbefdjreibuiig 2. ^ttffoiw. A. b. 3. 2'— 2 5 ^2 20 5 2 3 5 Oberletjrer. Dr. VI. III. 9)latbeni. 1 V. Dberleljrer. A. fiatein ®ei'd)icf)tc u. ®eid)id):e n. 2 111. (Sbeniie 3)?Qtl)eniatit b. B. >fieli(Von orbentl. A. llStb. iV. ®eogr. ®cfd)icl)te 11. 3eic^enlc^rer. B. B. %od. V. III. >^ianj6|'iic^ gnglifc^ 4 4 4 3 21 „ ^crftft SRcltgion orbentl. ate in Orb. Sdjiitte. IV. OJtiitliem. iintein jijrnnsol'ifd) 3 4 4 englifc^ ®efc^ict)tc 5 4 2 20 +4 7. b. 9leligion Dcntfd) Orb. b. «rauDt. Cet)rer. Dr. II.ScVflljOtS !Hec^nen cand. VI. SdeligioH ©ircctor. 11. Dr. I'niein ^vranjPfifcii 22 „ 5 ®eogr. orbentl. A. 8. b. 2)ornf)ccfter. Dr. +5 A. mulin. 3 4 ®eogr. i IV.B. ®egenftanb. B. @0. B. b. 3lntnrbefc^reibnng 2 32 32 32 32 32 1 32 32 1 31 1 31 31 1 31 .^2 | 2-^-- 16. I. b. Sutein 3 6 22 5 3 6 „ Orb. I.Sllittfc. iiioTcns. 3 8 3 3 4 8 22 „ . B. Dbei-leljrer.it. 3 3 3 1 18 „ Dr Orb. Sflbfc. (£l)emie Dibciitl. b. 2 2 je 2^ -^2 2 ©tunbcn. ®eutic^ Orb. 1. ^rufltnftnn. V. 19 +5 „ 3 2 2 4 . ©eogr. uiftecbnen 3 6 3 2 2 C)ulf«le^rer. Set)rer. n)iffenfrt)nftl. fiebrer. orbentl.2 aSmtetfemeflet 1871/72. 2el)rcr. i)lcligion 3^-" ^3 4 6 orbentl. VLB. VI. 3)iail. A. ®eogr. tttrmoftl. 13. A. Sel)rer. ©eutfc^ B. A. Deiitf^l orbentl.u li)led)ncn 4 2 4 2 21 „ 9laturbefd)reibinig 12. prob. aJadc. orbentl.

ulc am 16 3uni.ule fiel. bcftct)t bie fd. i5ebruar 1872. geleiteten bie .c 'protoinjiaI^'Sd)u^SolIcgium in iBriigmann . S^evar&nuitgeu cincr 91Uer^bc^ftcn ^ Ux 5. ftattgcl^abtc bap ^infort 3m)3fung bie ref^. Sei ber (g>eburtgtaggfeier ®r. mit benen btc firmer gebeugten @ltern mand^c ®rabe. t^eurc ^offnung begruben.^ ber 2tnforbcrungcn 2.^lr. @e^3tember wurbc unter Dcs |)errn '^rooinjial - Slbiturientem^riifnng abge^alten. Orbn.8 n. Cctober. 33ter ©c^iiler \d)W>n erfrantt barniebcr lagen) Dcrloren \mx burd. '^pxxl mtt Dev ©nfii^rung ber ^Oiobi^en.ergertd)tet cin ^JcDt:^be:j)clf bcr nad) ber nunme^r bei(^loffenen (Srbauung eineg neuen wiirDigen 5RcaIi'd)uIgebaubcg f. lagg barauf ict)liefit bie @d^ulc mit bcr atlgc^ meinen (Senfur. 16. ^laffen tourbcn in einem (^ebanbe beg ©tabtban^ofcg jwei 3^ttintf^ t. Me Dier ©diiilcr. ^-Bortrag oon 9lm 23. Orbn.riftlid)c '^Sri^ifung nonntcn Slnftaltcn . 31.^laffenle^rer unb bie ^ll^Jitfd^uIer 31m 6.eit Don bcr @d. Die ?lbiturientcn - 4$cr|"c^ungg ^ ^l[3rufungen (Syamen ift auf ben 25. einem franjbfifd)eu unb cngtifd)cn (Sgcrcitium unb einer mat^cmatift^cn 91rbcit. 4.or-tIaffe ^nftrumente. Ce^rerg Dag ^oniglid.offent(id) »on nid)t langer Daucr . . mox 1870 roirb 28. gebruar 1872. toerfiigt. III. ju icin. fetn toirb! mte fonft cine Slbenb * Unter^altung. — — — — rcbc l^altcn. geringer ©et^eiltgung wegen. p un[er (S^)ajiergang nad.^'o[ten. cin i'old. Slufna^mc bcr Itnaben and) 9?etooccination ab^dngig ju mad)en 3. 5. in einem beutfd)en 91uffa^. ^Bel^rmann bie bag 3^"9"it^ ^^^ 'JJeifc untcr Dag SBintcrfcmeftcr begann am 10. ^aben fid) einer '^riifung bei cincr bcr gc* S3ei ben 9^icalfd.angig ge* Dicjenigen iungcn i^eutc. Die :punbStagfi'^-erienjd. @efd)id)te unb ©cograp^ie. 19 2. 2lm 15. Ipril ftarb auf^ ©tralfunb. 3anuar bcr @tral* Unter* ©ecunbaner Sari Vk'mb!c au§ ©tralfunb.mnafiinm unb ber (^^eroerbcfc^nle cine (Sine bcfonbere f^riebenefeier ceranftaltete bie @d. .en @^rad)e.ule fcrncic^alten. October 1871. 3unt ber Ouintaner (B) (Sarl Duron) auS Surt ii^ambed au§ X^orn unb am 28. luurbe. 'JJlit bicfcm neuen ^d)ulabH-bnittc tuar eg mBgli(^ gc= Die grijj^cre @tnnbenja^l n)urbe morben.. 1. o^ne @d)iUcr eineg ®t)mnafiumg obcr einer 9'leal|d. ben ^d)(nfe bcrfelben btlbetc griebenSeid(>c. ©ePrJiett. 3anuar 1872. ift in ber 3}?at^emati! fiir unb ben ?faturn)iffcnfd. 20 @gr ben ^iefigcn 3lrmcn jugctocnbet. wclcbc. t^ebruar beranftalteten unfere @d)iiler Dtdbtungen in ben in ber 91n[talt gclc^rtcn Sprad?en 5Ded. 21^)ril 1872 ab 3i^^<^[fu5i?l Sur '^Jorte^ccfd^nvic^g '^riifung bcr ^eibringung eineg oon einem ©Ijimnafium erftcr Orbnung auggcftelltcn 3cugui[feg ber 9^cife fiir ^rima abf. Dag Wo. Waxi Dag mitnblicbe werben \mx in ben beibcn le^ten ^Si^ulwod^eu balten. ^^orfil^ 91m 26. October 1871. . 2)hi ^flanjte bie @d. Der Slbtturient §elmut^ ^'nei^Ier er(.uicn 1. 3annar 1872 ber Unter*2:ertiancr Wit am 21. genc^migt ben (Sintrttt beg orbentlid^en bag burgerfd)aftlid)c (Collegium. 27.ulc in @emeini'($aft mit bem ®l. toon ber Der toorgcorbnete |)crr dJtiniftcr iiber bie Seibringung eineg Ittefteg ift. ^aufe beffelben luurben burd) langcre ober fiirjere Si'van!t. Die (Sinnatjmc auggefii^rt. ange[eljt morbeu. 9)?aic[tdt beg Slatfers unb ^onigg n>irb (SoUege ^^Jaffou) bie S^ft. 3. bag bie 33erfe^ung nad) '^rima toorgefd)riebcne. franjofifd)en unb englifd.aften gc^riift.iclt @d)nlrat^3 Dr. ben Zc't. in ber obcr einer 9^eal|c^ute mad)t. mtt 59 Z^lx.fcltcn mit a}Zu[if[tiidcn fiir (Slatncr unb ^aiten3n einer bcfonberen '^Ibt^cilung amrbc bcr „21nader'id)e 33ergmannggru§" »on ber GI.cg B^ugnt^ ermerben lootteu. fcic ®emdp Orbre \>om toon wom 1. Dag ctnjcinc ii^e^rcr (toon %m Uv mtil'€fivmit 3m Sc^ulja^v be^ann unb '@cf>uler 3<^it bencn 2 langere am 18. am 26. Der ^o^cble ^at^ gene^migt ben :^(ugfaa ber offentlid)cn ^rufung fur biefeg 3a^r. bie big ba^in nocb uercinigte ©ecunba and) raumlic^ ju frijcibcn %hx bie beibcn untcren burdb Ueberna^me oon 'Die^rftunben Seiteng ciniger doUegen ber 3lnftalt gebecft. bteg d)lai an§. Diefclbe SeObrbc forbcrt bie (Sinfenbung toon 345 (Jjcm^jlarcn beg ^rogrammg. ber Unter^Xerttaner "^aul funb. dxla^ beg miinblid^en (Syameng.ulc 1. Deotn. miinblid) n)irb bei bcnfclbcn in bcr Iatcini|d)en. 39 %^x. 10 (Sgr. nad) 2tbjug ber .^u untcrjicben.

(®olbat). yUiagnuS "i^al^l* 9iobcrt 9?obert ^ti)ii}ahtx (tanf mann j. u B. 1 A. T)\e ttKiren in (^efammtja^l bcr ®cf)iiler im ©ommerfemcfter 348. A IV. 1. Otto @eel. 'iDte etatif^ifdje bettufl mmWtn. Don ber nifinblic^en ^riifung biepenprt. OScar 3a^nfc (auf eine anbere Slnftalt). Unter bcnfelben befanb ein Slbiturient: sjio. A. in I. B. 1 1 VIA. III.2 3'/2 2 0ut beftnnben. SBil^etm 39^51 1 er (^anbrnann). 2 toegen 1 ^ricatunterric^t. 2 Raufmann). 11 47 39 30 29 35 34 29 25 30 348 aSinter 1871/72.: nac^ 'JJietj. 'Jiomen. inf. coet. 3o^anneS Silfen (@eemann). sup.: Umjug ber 13 cerliefeen bie SInftalt aii« Quarta A. Sabre. (Smil ^Jisabjed (auf eine anbew Slnftalt). i ©otnmer 1871. "MufberSadon Sllter.a«* (@olbat). 344. md^atm 37 1871. Uecfermiintic. . (^cburtSort. 2(lbert SO^iiller (©ubaltcmbienft) .^1. I ^ * l ^^'^"'' f So&re.. II. IV. . . Otto § i f d? e r ( R^auf mann) (Stid^ iB a i e r (!^anbntonn ). B. 5 (auf anbere Slnftalten.mibt (init ben (SItern nad) 3Jielj). coet. bie anbcren (2 "^ritoatunterrid^t. Otto 3i5e metier (^]5rioatnntcrrici^t. 39 ©urnrna. :^ern^atb ^-^id^t (Siaufutann) ^uguft @d. i II. barunter 1 . au§ Ouinta A. SKafoio (^JMer). griebrid. ^Maic ^offmann (auf eine anbere 3lnftalt). Otto Jeinjclmann (S3urf)^dnblev) (§mil Subnoto (^oufmann). III.IV. i^ranj 3:iburtiu^ (^anbmann). auS @ejto B. V. ®rf)uie. mann 9?ubolp^ Srotogino C]3rioatunterrtc^t). 15 14 31 44 50 40 24 35 30 36 25 344 ^u Ojtern 187 J (id) unb im \<aufe bcS 2>d)nl\a^x^ 1871/72 tcrlie^en 49 ^dniler bie Slnftalt. hn 2ii>intericmeftet 'OJamen Der Ve^rcv jinb in bev yorfte^enben Xat^etle toetjeic^net. VLB. 1 auf eine anbere SInftalt. SBil^clm aJiiiller (^aufmann). (Sorl jlrommer (Sabetten^au^). | i QDtc iibrigen ©djtiler gingcn ah auS: Secunda. Snbre.nfe (©ubalternbienft). 3^iefelben ben ^la[fen nert^eilt: 1 1 1 (g) e me ft e t. ^Jfobert §oItj (^anbmann). '^aul 3ial?nfe (auf cine anbere Slnftalt). (Sbuarb tlammer (^aufmann). V. ^oad^im @tal. sup.: 7 dlinn [^ki^]. B. S3icnflrdber (^aufmann). (Earl '^robft (@olbat). t^ranj (mit ben (Sltern nad) Wlei^). ^i^rabicate unb iSemerfuns. ©urc^ ben ^Tob ocrloren n)ir 3 ©chiller.Sncieicr 18V. §an^ Sabjed (auf eine anbere Slnftalt).. ! Saufoc^j. §elnuitl) . inf.

en ')Md)k unb ber gitvftenbunb Urjpruncj beg Tjd^rigen HvtegeSj ©d^oemann. ^pauSratte oom Unter-Xerttaner Oenfd^on).^Dntg(td)en ''l[3rot)tnjtal^@d)uUSolIcgtum: ^^angemann.D^icEofit) aug ©iebenbiirgen. in eitt= 2)er eine icgt in bev erften SD^tHimte a == 20 m. 2:.^5rn^en oom Quartaner Surmfee. Otto ^u^tcin. Hermann. ®ie ©ttmmhmn ber 3cttt)nuttHCtt unb SRobeUe unter ^^uffic^t beg 3etc&enie^rcrg iDiuUer cr^telt etnigc iUZobelle ^te 8ammUmfl ber ^otett unter ^iluffid)t beg @e[anglel. oon |)errn )it% eeenabei oon'^crrn SJIiiUer. 3lrrf)tt). 3n>ci Sorper beroegen fid) »on 2 ''^Umften.^taaj. 40 SlUen freunbltcf)en (S^bern tt)trb intermit ber ^erjltc^ftc unb crgebenfte 'Dant gefagt . al^ ©efc^enf bom . Qroti Sid&tqueUen. in jeber folgenben b == 10 gcgengefe^ter 9ti(f)tung gteid)geitig ouf einanber ju. me^rere Drt(. 33ie notur^i)tOVifd)C Sommhmcj unter Slufftd^t bees 9f?cal]d^uUe^rerg ^affou) er^telt an ©efd^enfen: ^auSmarber oom ^'aufmann ^errn 3'-">eUner. 3 vol. !^aoa unb 33ernftctn oom ©ccun* baner '^otenberg. unb roie t)iet So^Ienfciure loirb babei frei? -^^tjflf. con benen bie eine breintal ftfirfcr teu(^tet ai§ bie anbere. S3antc. !t)orn^t unb ^eeftern oom Ouartaner @ngel. 'Dompfaff oom Ober > S^ertianer o. d^riftlid^e (St^if . ^3^ogp^oregclrenbe 9?iJ^ren. SBie Diet ^alialaun unb wie wiel toljlcnfaureS tatt gebraud^t man.l. dngltftfi. in jeber folgenben f 8ni weniger. (S^cmtc. 2. 'il&iit bk iVtrtltJoHfdl' SBclc^e SSortfjetlc unt) Slnncbmiicfitetten i/abtn tie ^iiftenbcrootjnev ijon ter La periode palatine de la guerre de 30 aus. ber anbere in ber erften" SOJinute c einent — — m roie Diet iDiinuten treffen fie jnfantmen? — = m SJon einer borijontalen SOietallplatte fpriugt cine feufred)t auf fie geroorfene wotttDmmen elaftifc^e ^uget mit 10. §eft 2. 38 (S^t.rerg iDorn^ectter lourbe oerme^rt um: (Sjemplare ju 3)orn^e(fter'g op 12. e§ fott ber gco= ntetrif^c Ort fiir allc bieienigen ^43unfte beftintmt wevben..^urmfd^tt)albe oom Quin^ . fiir 10 3flJiturti'ittcn««Frufuiig. beffcn iBoIumen ein SDiaytumm ift. — : — tancr 'Jiiemann. 1. 9?tdmann.af^orner oom Obcr==2. C. (Sentralblatt. 5 unb 9. 0. . ®oet$c'8 Serris. Xottmann op. $id)t. rocld^eg burd) bie »ier 2)urd)f^nitt8= 4. 1. T)n pt)t)flfnlifd)e unb rf)cmtfcQe 2I^3parat unter ^luffid^t be§ Oberle^rerS Dr. wk grog ift ba§ Sied^terf.ertianer 3:obe.eu[tamm oon ^crrn t^teffen. Orefli. iSavbel. 9iacl& me^r ate in ber covbergebenben juritcf. ®eirf)t(^te ber altcn ^13f. roann fctllt fie wiebcr auf bic ^^3Iatte juriicf? einer ®efd&tt»inbigteit v 2Bic dnbert fid^ aber bie @ad^e. By = — gegebenen gerabeu ^egel. Histoire generale du moyen age ®te Sdjulcv = S9tbUot^cf erfu^r p. 3nfel.c 2 ^ii(^er giir ben ncotJVttp^ifctiett tlntemd)t murben befc^afft: tarte oon 1)eutfd)lanb unb ''l^alafttna oon 9taaj. ^eice^. '^rd^to.^onerbe^t)brat barjuftellen. gcgen iDctd^e bie ^uget anftiJgt? -— in ber ^B^e h 2. (=8) ift ein tret§ gefcf)lagen. oom '^Irtiaeric^^ieutenant perrn 2lfd. njctd^c »on bciben ^id^tquellen gtcid) ftart betcud&tet werben unb in emer ©bene tiegen. jRtecfc. 90ni.. roenn 2 iiber ber ©runbfldc^e eine jrceite ^orijontale 9JfctaUplatte angcbrad}t ift.^iiblbad.. SluBerbem: !©armin. ©tubium. Untcv^altungen oom Unter^Xertianer togba^n. jioei ®ei6ler'fc^e 9f?6^ren.t t)c§ Dr.ertioner "$ieri^.. (Srjte^ung^Ic^re. 'iBiiftemann. '©ie f>ulf§=S3it)Uot^cf er^telt oom ^^Jrimaner tnircf . 3. Urn ben 9)]itte(puntt einev ^Vperbel mit ben 9lyen'2a (==6) unb 2 b fd^nitten werben. 50 (Sj^emplare ju ^orm ^edter ^fotm 100. @id. finb 12' won einanber entfernt. ©d^iitte lourbe ocr= me^rt urn: 3nfluenjmafdnnc mit 9cebena))^oroten. = = m — ^ie gc^rev = S9iWiotl)c( unter ^2tufftct. 3)ie jlbonerbe.t. aJiartenfen. 1. 152. ^u^ @pi^c A a = = = m m m = . grted)tf(^c 2llter= lStjle^unc\ unb Unternd. Stte(.9ni empor. 2 vol. Des Michels. wctdiev buvc^ bic SSrennpunfte get)t. «.Uofo^3()te . Sernftetn oon ^perrn ^ude. 2 @d.^™ iSl)emnta ^CUtfcft. 200 betragen toenn bic oon C ouS gemeffenc ©tettatton ber unb b =* 150 iiber bent ©tanbpuntt C im Xijol bc^i\%\iii) a 140'^46' betmgt? 8" 35' unb bie bev ept^e B|^ 10^20' unb bie *|>rojection SBiutefe A C 2. SBie weit fiiib jwei burd) eiit £^at getremtte Sevgfpi^en A unb B oon eittanbcr entfernt.er. @d. l5e§ 5Kcere3? ©jercitium (ber grofte 53ranb in i'onboni. foil berjenige gerabe St)linber gc= 3. beffen §ofie h ift unb beffen ®runbtrei§ ben iRabius r ^at. 2iebe jc ein 33udi. 70 (Sjcmplare ju ^aubcrt op. ^JiJJarteng.enfen er^ielt biefelbe ®efd)id)te beg Igat^ou oon SBtelanb. nm 100 gr. oc^. ©d^lange ocfterrctd)ticbe ^Jiineralien oon |)errn ^. Dcrcn ^5^ iDiattjcmatlf. }^atd§ unb bolter j. 2 iOMui'e oom Dber^^llerttaner tellmann. beven ©ntfernung d== 1190 punfte beibev Snroen beftinnnt tnirb? ift.lange oom Ober^Xertiancr ©ronoio. t^iimcr. ^berja^n unb ^ummelneft oom Ober^^Xertianer .oceratitcn oom S3urgermeifter Serrn i^rancfe. g-Iebermaug oom Cber^3. Ibftammung be^ a)?enfd)en. ^omeijer. quabratifd^e ©leic^ungen. btc bcutld. cine ^25erme^tung oon 58 iBanben 5(n ®efd. 30 S3dnbe »on @d)u(bud)ern unb an ®efd)enfen oon ben Ouintanern 33erg. Siibfc er^ielt aU gortfe^ung: ^angbein. "lUiielorbt. tcetd^e burd^ bie SSerbinbung^Iinie beiber ge^t. jTeuffcl.

unb 2)CUtfc^ wie III. unb ^loc^. ^BcU(|ton: ^a^n. gKn)IaIf flc6taud)ten ^effxbu(S}n aibclfalencer.. mcUaion: ©ibel. 9JiatI)cmatif: UamUi).ju[c^reiben teferli(i)e unb reinUdie ^anbfc^rif t : . ^iet^nen rote V. goelfing Caesar. '^anid.eit in ben toier fanntjc^oft mit ben ©ef^ic^ten f^jrud^en ®runbred. Sflaturaejc^rcl^uttg B. II. ©ronM. T)k Unterrtd)tg. frul^ S3et ber ^nmelbung [tub bad ^tauf.eftament§. X)ictirte§ o^ne grobe ort^ograp^ifc^e peeler nod. 9icUflion. Satein: to. A. — Die 3a^r auS.nungSarten mit gteic^benanntcn 3^^^^"^n ber 9?eUgion roirb einige S3e* be§ 21. Nepos. unb B. Dftermann. ©cograutiic: 3)ontel ^van50|lf$: ^loe^ VI. unb B 9lcUGlon wie III. i[t be[onberd barauf ju ad^ten. ^e|rf)ic^tc unb (Siconvapt)tc aWat^ematif mtc III. bad 3m pf* 9 U^r tm i<ocoie ber 5ln[talt ftatt. @e|t^i(t)tc )ti)kxxi). Stttcill.cnlteDer. tu^r.ule mtt ^ur ©telle ju bringen. III. jeugnt§ unb ein Slbgangdjeugni^ ber fritter befuc^ten @d. 80 ttrd. Caesar. bibl. B. 5lttanten: 8iec^ten[tcrn unb 8ange ober @l)boro. ©ruber. toon . —offentlt(^c '•^Jriifung fallt mtt ©cnc^mtgung bed ^od&eblen iRat^sl fiir btefeS ^a§ neue ^c^ulja^r beginnt 'Dicnj'tag. A. ®etd?td. III. ©ttQUft^: ©errig. ^errig. SSic^of. ^arte »on 2Wt*®ricd^cnIanb unb Sllt=3toItcn toon tte^ert. ^IJaffoito V. 3tufna^me Dr. ben 9. 9lttturftefri[)reit>utt9 unb ^let^nm rote IV. 11 — unb ^eitfahen. 80 ©ruber t^rattsijfifdi: ©antel. 2)eutf(^: aJiagcr 2. : 9lcU(jlott: Stbel. unb ^Jl. Sl^rit. ben 27. Satcin: Caesar. ©nntift^: Cubecftng. 53tbeltafenber. SaUin.unb ^riifungd-Drbnung toom 6. ©ttjjUfr^: Tallin. A. mit ben langcr auf ber @dbule unterrid^teten (Sd^iitem glcid^cn ©d^ritt 5U i^alten. Cntein. 2* . ©ruber. Satetn: Livius. A. A. foroie (bci ben ctoangelifd^en ©d^iilem) mtt S9ibel> crforbert. . IV. ^loe^. ^errtg. unb Horace. unb B. fonft loie III. Curtius. bafe fie im SBefentlid^en bad iUJoa§ toon Sennt* niflen mitbringen. A. ©ttfiUff^: ^Ijtjfif icie I. to.te.2 feft: 1)er (Sintrttt in bie ®ej:ta erfolgt tn ber 9^egel ntd. ©cft^tt^tc unb ©eorjrap^le a^telttj. unb B aieligiOtt unb ^cutl'rf) tote Catcilt \?iibec!tng. October 1859 fcljt in §. @cf(^i(^te: ^ii^. @efrf)irf)tc. Virgil. Richard II. grttttSOfifc^: Michaud 1« croisade unb ^loe^. tir^enlteber. (&ici^eri. 2)cutfc^. @C08r0|)l)lc: ©tcli^ unb 9Jitttl)emttttf: ^ambli) 2. ^iX' J)cuttc^: a}?a[iu§. bie no^ filter unb 33ortenntni[jen in eine ^iJ^ere tlaffe alS ©ejta eintreten ju ffinnen erroarten. 2:^eil. to. : : : — '5P'erjeid)mi hex in hex I. 3rratt50fif (^ jRtc^ter ^e^rbuc^. grtanjofiff^ bedtng unb ''|?Ioe^.(©eburtS) ^cugnt^. T)ie pr Slufno^me in bie ©eyta erforberlicbcn t'enntntff e unb gertig!eiten finb eine ©elaufigfeit im 8efen lateinifc^er unb beutfc^er SDrudf d^rift gerttgfeit. fiir bte audrocirttgen SUlontag. mmtx^'^omntt. 2)CUt|t^. SJidrj. A. A.t toor bem tooUenbeten neunten Sebendja^re. 2. Ovid. Sallust. Satcitt: Herodot. roelcbed fie befci^igt. SRat^cmatif SamHt?. Athalie ^^t)fif: I.rigonometric unb Stcreomctrie. : : A. Dftermann. Macbeth. 2)cutirf) tote IV. 3t^ril !Dic "iprufung neuer ©c^iiler finbct fitr btc etnl^ctmtfd)en 9Jlittrooc^. ben 8. ^yronjiJfif t^ S6gur. @cofirapt)ic unb ^JUatljcmatif rote III. unb ^ieberoerfen 33ei ber @d?iilem. iRctifilOtt : : 9lct^ncn: Boelfing.

.

.

'47(A5702sl6)476 . DUE on Sepio'48ET R^eO LD KOV 11 1959 ^PR 15 '65 -3 PM 26Nov'62 FEB i (mo 7 RECEiVtiiD 25Un62WK 28.w NOV U LP 18 '64-2 PM LD 21-100m-9.. !. JAN 2 2001 24Mov^59l01 . >»i>* IP.' UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY BERKELEY Return This book is to desk from which borrowed. the last date stamped below.3n5 2lU. REC'D LD NOV 14 1962 FEB 5 70 -4 PM C LOAN DEPT.

it i-r r' <^<^-^ / y^^ 7 TL IbSIV f^ UNIVERSITY OF CAUFORNIA LIBRARY .

^ n V' i /->. ^. . ...( ? >4 4 - . 3PPSW^"^ >* ':. *f^^' ' * *•?:.i=/€t ...'*. • -r J ^lly.'*.l >l i^i'tiiii .^-^i--^: 'M.^-^. "«^ ^> .# Yr*.«*: ^:i^'.^I^lf ..%i' ^^'vt: -. *-..V. *l "* *' .. .^v' : i: -^ ' w. » 'i' i**^ \'Ji til* '^. M •ff:# i'\^.i ' i^r^.J .