You are on page 1of 53

Guia para el Iniciado en IFA

Awo: A partir de hoy te inicias en el camino de IFA. Recuerda; ORULA es el camino de la sabiduría. Es quién conoce y decide el destino de los seres humanos. Es quién, a partir de hoy te indicará el camino correcto por el que deberás andar. También hoy deberás aprender a vivir con calma, honestidad y paciencia, deberás estudiar mucho, aprender y enseñar tomando todos los preceptos y consejos de IFA. Recuerda siempre que aunque hoy tengas poderes, ORULA siempre estará por encima de ti. Dá el apoyo necesario a quien lo pida sin esperar nada a cambio, mas que la satisfacción de ser un buen hombre que sabe guiar y enseñar el camino a tu familia de sangre, religiosa y también a tu pueblo. Recuerda que aunque estés arriba hay unos mandamientos y reglas de conducta que no deberás olvidar. Recuerda escuchar y apoyar siempre a tu hermanos religiosos, y; Así como tuvistes la suerte de llegar aquí, jamás dudes del buen camino que has tomado y del cual ORULA te ha dado la oportunidad de conocer y aprender.

Caracas Venezuela 2.008

Iboru Iboya Ibocheché

Agracedimiento a nuestros EGGUNS quienes nos acompañan día a día dandonos la guía necesaria Agradcimiento a ELEGGUÁ y a nuestro Ángel de la Guarda, quienes nos abrieron los caminos para llegar a hasta éste extraordinario conocimiento Agradecimiento especial a nuestro padrino OTRUPON MELLI, quién vino desde otras tierras a enseñarnos el poder de IFA y ORULA para ayudarnos y salvar a la humanidad. Agradecimiento a nuestra oyugbona y todos los awoses, abures, de la casa de nuestro padrino, que colaboraron en la preparación de éste material de apoyo, para aligerar un poco el inicio en el camino del conocimiento de IFA Caracas Venezuela 2.008

2

3

Mandamientos de Ifa:
1) Ellos, los 16 mayores sacerdotes de Ifa fueron a Ife para pedir larga vida, viviremos larga vida como declaro Olodumare? fue su pregunta a Ifa. Ellos avisaron no llamar esuru (tipo de ñame) esuru, o sea no llamar una cosa por otra. 2) Ellos avisaron a los mayores que no llamen los esu\ru\ (tipos de cuentas sagradas) los ileke, o sea, no hacer ritos de los cuales no se tienen conocimientos basicos, no saber diferenciar. 3) Ellos avisaron a ellos al loro (odide) no llamarlo murciélago (oode), o sea, no desencaminar a las gentes, no llevar la personas por una via falsa, confundir las gentes. 4) Ellos avisaron no llamar a las hojas de Iroko por Oriro, o sea, no engañar a las gentes. 5) Ellos avisaron de no tratar de nadar cuando no se sabe nadar, es decir, no querer ser sabio cuando no lo seas. 6) Ellos avisaron ser humildes y no ser egocentristas. 7) Ellos avisaron de que no se entra a la casa de un Oba con malas intenciones-No ser falso. 8) Ellos avisaron no usar las plumas del loro para limpiar su fondillo, es decir, romper los ewo o tabues, no usar mal los textos de Ifa . 9) Avisaron no defecar en el epo (aceite de palma), quiere decir mantener los alimentos a los orishas ifa, puros y limpios, asi como toda la paranelfia o intrumentos de ifa y tronos limpios. 10) Avisaron que no debian orinar dentro de afo (la fabrica donde se hace el po), no adulterar los rituales. 11) Avisaron que nunca debian quitar el baston a un ciego, es decir siempre respetar a los que son más debiles, respetar lo ajeno y tratar a esas 4

personas con respeto.
12) Avisaron que no debian quitar el baston a un anciano, es decir que debemos respetar a las personas mayores, a los mayores de esta religion y respetar siempre las jeralquias . 13) Avisaron que nunca debian acostarse con la esposa de un ogboni, o sea cumplir los juramentos. 14) Avisaron que nunca se debian acostar con la esposa de un amigo, es decir, no traicionar. 15) Avisaron a no ser chismoso, o sea a no revelar los secretos. 16) Avisaron a que no se debian acostar con la mujer de un Babalawo. Comportarse con honor y respeto. Cuando los mayores llegaron a la tierra comenzaron a hacer todo lo que estaba prohibido Comenzaron a morir unos tras otros y gritaron y acusaron a orunmila de asesinato. Orunmila dijo que no era el quien los estaba matando Orunmila les dijo que los mayores estaban muriendo porque no respetaban los mandamientos de ifa y que;

“LA HABILIDAD DE COMPORTARSE CON HONOR Y OBEDECER LOS MANDAMIENTOS DE IFA ES MI RESPONSABILIDAD”

5

16 Mellis Ogundá Melli I I I I I I O O O O I I I I I I O O I I O O O O O O O O I I O O I I O O I I I I I I I I O O I I I I O O I I O O O O I I O O I I Eyiogbe Melli I I I I O O O O I I I I O O O O Osa Melli Oyekun Melli Ika Melli Iworin Melli O O I I I I O O I I O O O O I I I I I I O O O O O O O O I I I I I I O O O O O O O O O O O O I I Otrupon Melli Oddi Melli Otura Melli Iroso Melli Irete Melli Ojuani Melli Oshe Melli Obara Melli Ofun Melli Ocana Melli 6 .

Shenguele. Ibrain Cobarubia Obe Bara. (aquí puede haber cambios con respecto al padrino u oyugbona) Ashe a mi Apetebi Ifa. Orunguere. Ño Jose. Fernandino Obe Fun Funlo. Francisco Garabato. Ile Tuto. Valentin Cruz. Ifa Omi Adechina. Jose de la Caridad Quintero Otura Sa. Tata Gaitan Fermin Medina Ibae Bayen Tonu. Omi Tuto. Ache o mi Oluo Siguayu Otrupon Meyi. Rafael Ponce Vergara. Pipi Okana Gio. Sama. Andrea Berriel. (Estos son los muertos familiares del padrino) Ibae Bayen Tonu. el gallero Obara Koso. 7 . Ta Julian. Miguel Febles Padrón Oddi Ka Obatala. Ashe Acodan.MOYUBA Ori Bawa Olofin. Arístides Bankoselo Irete Kutan. Ibae Bayen Tonu todos los Egun que rigen y amparan éste Ile. Baba Loriza. Adalberto. Ashe Baba. Ibae Bayen Tonu MANUEL ARISTIGUETA. (Aquí se mencionan todos los muertos del Awo o tuyos) Ibae Bayen Tonu todos los Egun que rigen el Eleri de la persona a consultar o hacerle ebo. Ibae Bayen Tonu. Ashe mi Oyubona Can Ofun Nalbe . Okana Guete Babango en Ifa. Ta Francisco. Tuto Lawe Ikoko Ibae Bayen Tonu Luis Sergio Varona Alvarez Irete Ansa. Arturo Peña Otrupon Baraife. Oton Ni Loba – se hecha agua hacia la derecha Osini Laguo Ache – se hecha agua hacia la izquierda O Maya Di Fafun Shenguele. Konoko. Alfredo Ponce. Atanda Don Carlos Adelbi. Omi Lete. Ashe Yeye. Bobo Oluo. Ana Tuto. Ashe Ashedan. Ori Bawa Lode. Konkon. Ta Jose. Baba Riwo. Ibae Bayen Tonu. Tuto Lorogba. Pitico Bongoche. Federico Domínguez. Omi Lana. Cheche Ojuani Alankento.

Iba Elewa. protección. Paso 5: La solicitud del consultado o consultada: Luego de entregarle el EKUELE. Ofo. debe pedir lo que vino a buscar al pie de Orumila y especialmente. Ire Ariku Babawa. Lesse Oricha. Dale. Omo. Iba Ochosi Iba Osun. Luego de recibir las herramientas se toma el EKUELE y se presenta a la persona en: Frente Nuca Cuello Hombro Izquierda Hombro Derecha Rodilla Izquierda Rodilla Derecha 8 . Oma. esta debe tomar todo esto con las dos manos y luego de colocárselos en su frente. y todo Osogbo Unlo del que no pueda librarse. Iña. Iba Araba Karaba Kaleno Osha Paso 1 Moyugba Paso 2: Se debe recitar la siguiente frase: Emi Owo Orumila (pronunciar su nombre en Lucumí). Seguidamente. usted sea quien lo libre. Lesse Eggun. Fitiwo. Iponju. Paso 6: La presentación del Ekuele. Lesse Ocha. evolución. Iba ( se mencionan todos los santos que tengas). en un NIOSORDE a su OMORDE (pronunciar la persona a consultar) Paso 3: solicitar el auxilio de Orumila: Para que lo libre de Iku. Arum. y los igbos (a la persona a consultar). Iba Ogun. Paso 4: Solicitar el Ire Se recita: Y le dé Ire Susu. Tiya Tiya. estabilidad y firmeza. la persona debe persignarse con todo eso (sin besarlo) y entregarlas al Awo. Ashelu.

respectivamente A...Ati Waye 1..-Primera parte B. diciendo MONIJEI..Ati Lano 2. (Esto aplica de igual manera cuando el Awo se consulta) Esta fase continúa con el siguiente procedimiento: A. por cada punto. que es el signo con el que viene la persona.Ati Cantaré 3.Ati Lode 4. Cuando se lanza el EKUELE por primera vez se saca el signo principal de la consulta o TOYALE..Olori Opon 4.. extendido en la estera.. dejando sobre la concha superior de la pata derecha el OTAN.Osi Opon 3. se toma el OTAN y se toca la cabeza del consultado y se le pregunta a Orula: ¿Orula Ire Ni Fagüi? B.. Paso 7: El Toyale.Atene Bayé o (Atene Yaguansa) Seguidamente se pronuncia la palabra FAREO y se lanza la cadena en la estera.Habiendo sacado el TOYALE y con este signo.Pie Izquierdo Pie Derecho Palma de las manos (juntas) Torso de las manos (juntas) Luego se presenta en los siguientes puntos del tablero (ver diagrama) en un círculo imaginario pronunciando las siguientes palabras.Elese Opon 5. 9 .-Otun Opon 2...-Segunda parte 1.Luego con el OTAN se va tocando cada concha de la pata derecha del EKUELE de abajo hacia arriba.

Después de haber identificado si el consultado viene en IRE o en OSOGBO. 10 . viene en OSOGBO. ese IRE es firme ¿Orula ese IRE es TESI TESI?: Es decir. La manera de preguntar es directamente: P/ej: ¿Orula este IRE es (ver la lista anexa)?. E. D. tomando una en cada mano. debe preguntarse a ORULA. cuales son los IRES u OSOGBOS del caso.Luego se lanza la cadena nuevamente y se anota el signo que sale (primer testigo) F. si allí se encuentra el OTAN. Si por el contrario. el consultado viene el IRE.luego de este procedimiento con el OTAN y la Pepa de Zamuro.C... ese IRE es seguro ¿Orula es IRE es TESI TESI TIMBELAYE?: Es decir.. repitiendo la operación MONIJEIBECU. el segundo signo es mayor que el primero. Habiendo identificado el IRE o el OSOGBO. es prudente preguntar por la firmeza de los IRES especialmente. ese IRE es seguro en la tierra como en el cielo. de lo contrario si se encuentra la pepa de zamuro. • G.Se lanza de nuevo la cadena y se anota el segundo signo (segundo testigo) para luego pedir la mano al consultado. se le entregan ambas a la persona consultada y se le dice que bata y separe. se pide la mano derecha del consultado y aplica la misma lógica. se pide la mano izquierda del consultado y si allí se ecuentra el OTAN. para obtener la respuesta... Esta operación se aplica igualmente en el caso de los OSOGBOS. se entiende que el consultado viene el IRE. Se hace por medio de las siguientes preguntas: ¿Orula ese IRE es OYALE?. Es decir.Se toma la pepa de Zamuro y se comienza a bajar de arriba hacia abajo tocando con la pepa cada concha de la pata izquierda hasta llegar a la última. de contrario. ¿Cómo pedir la mano al consultado? • Si el primer signo es mayor que el segundo signo. quedando cada pieza en cada mano cerrada. el consultado viene el OSOGBO. diciendo la palabra BECU.

Esta fórmula aplica en cualquiera de los que están en la lista. Consiste en la ofrenda de dos velas. se pregunta si el santo en cuestión quiere algo de la siguiente forma: ¿ONICHE (NOMBRE DEL SANT0). licor o flores. pudiera ser un dulce o una copita de licor. es decir.? I. un muerto Intori Obiní?. aquí algunos orígenes frecuentes: ¿Orula este OSOGBO (cualquiera de la lista) es Intori Eggun?: es decir Por medio de.Habiendo identificado el santo que defiende. La manera de preguntar esto es la siguiente: • • Si la persona viene en IRE. se pregunta cual santo lo defiende. por medio de la propia cabeza del consultado.(alguna de las opciones de la lista) • • • • • • Addimú: pequeña ofrenda. Igualmente es prudente preguntar el origen de los osogbos. este OSOGBO vine por la mano de guerra y confrontación?. que quiere decir POR LA MANO DE… Por ejemplo: ¿Orula este OSOGBO viene LOWO IÑA?: es decir.Para preguntar por los OSOGBOS es importante anteponer la pregunta con la frase LOWO. Aladdimú: pequeña ofrenda que combina varias cosas sencillas. Cauré: Rogativa. Otoronowa: Del Cielo Lowo Arayé: Por la mano del mundo Eleddá: La propia cabeza Eggun Burukú: Brujería H.. un dulce o un coco Isoguí. Frutas Sese: Flores Itana Meyi: Dos Velas 11 . dulces.Luego de identificar el IRE u OSOGBO y saber de que tipo es.(NOMBRE DEL SANTO). Es decir. se pronuncia el nombre del santo preguntando: ¿ONIRE. por medio de la mujer Intori Cafeti Lerí?.. se pronuncia el nombre del santo preguntando: ¿IRE LESSE –(NOMBRE DEL SANTO)-? Si la persona viene en OSOGBO.

Incluye el uso de un pequeño espejo Sarayeye: Limpieza al pie de un santo con un animal de plumas Acuaraldo: Limpieza al pie de un santo con codornices Egó Kuenamao: Limpieza con un animal de cuatro patas Ebbó De Tablero: Se determinan los animales K. Oniché Eledda? Si dice que si.. Miel y Aguardiente) Ebbo Churé: Limpieza con granos al pie del santo Paraldo Oparaldo.• • • • • Eye ni Yevale: Sangre Guiro o Aña: Tambor Bobo Tenuyen: Sangre de animales de cuatro patas y de pluma Iniche Orunmale Ocha: Recibir el santo Ariche: que la persona consulte con el santo por medio del caracol. Cascarilla. se pregunta si se necesita algo para la cabeza del consultado de la siguiente forma: ¿Orula..si es que la persona consultada tiene santo hecho. J. debe preguntarse hasta agotar las siguientes opciones: • • • • • • • • • • • Ebbo Missi: Baño con flores ( hay algunas recetas en libro de Marcelo Madam) Ebbó Missi: De algun Ocha (Yemayá u Ochum) Egüe Fá: Bañarse con Omiero Sara Ekó: Baño con Leche. debe preguntarse hasta agotar las siguientes opciones: • • • • • • Ebbo Missi: Baño con flores ( hay algunas recetas en libro de Marcelo Madam) Kobóri: Rogación de cabeza Egüe Fá: Bañarse con Omiero Sara Ekó: Baño con Leche. Rogación con frutas Eyá Tutto Eledda: Rogación de Cabeza con un pargo.Luego de saber lo que quiere el santo. Cascarilla.Terminada la fase anterior. 12 . Miel y Aguardiente) Fiborí.. se pregunta que necesita el cuerpo de la persona de la siguiente manera: ¿Orula Oniche Ará? Si dice que si.

M. Miel y Aguardiente) Paraldo Ile Sarayeye Ile: Limpieza con un animal de plumas Sahumerio Ile: Limpieza con sahumerios e inciensos Eye ni Yevale al Shilekun Ile: darle de comer un animal de plumas a la puerta de la casa. (Ver el procedimiento de cierre. Luego de obtener una respuesta se intenta cerrar nuevamente.Se pregunta si es necesaria alguna obra para la casa del consultado: ¿Orula Oniche Ile? Si dice que si.. en la parte final del documento) Si no cierra la consulta se continúa preguntando: L. si no es posible. para ubicar más rápidamente el ebbo correspondiente.. se pregunta por el trabajo. Si Orula responde que es necesaria una obra en su trabajo.Nota: en la mayoría de los casos estos ebbos se hacen al pie de Obatalá.Preguntar por el trabajo del consultado: ¿Orula Oniche Chiché? Nota: lo más apropiado es preguntar al consultado en donde trabaja. debe preguntarse hasta agotar las siguientes opciones: • • • • • • • • Ebbo Missi Ile: Limpieza con flores ( hay algunas recetas en libro de Marcelo Madam) Ebbo Missi: De algun Ocha Egüe Fá Ile: Limpieza con Omiero Sara Ekó Ile: Limpieza con Leche. Cascarilla. se debe preguntar por las siguientes opciones: 13 . A partir de este momento el awo debe intentar cerrar la consulta par poder conversar con el consultado sobre el signo que trajo.

Cascarilla. el procedimiento es el siguiente N. Cuando la pregunta referente a los Eggun es positiva. 14 . de lo contrario se hacen tres posibles preguntas: ¿Orula Oniche Eggun?: si hace falta una atención a los muertos ¿Orula Oniche Oricha?: Si hace falta una atención a los santos guerreros ¿Orula Oniche Osha?: Si hace falta una atención a cualquier otro santo Este procedimiento se hace hasta que se obtenga una respuesta. Nota: En el procedimiento de cierre. Miel y Aguardiente) Sahumerio Chinché: Limpieza con sahumerios e inciensos En este momento. si la conformidad de la consulta esta en los consejo que se le dan al consultado a partir de su signo.es necesario ponerles flores ¿Orula Mimi ni Ile a Eggun?: es necesaria una misa espiritual. se procede a la explicación del signo y cierra la consulta. es posible cerrar la consulta.. en ese sentido hay dos preguntas posibles: ¿Orula ese OTAN esta en LETI un SORO?: es decir.• • • • Ebbo Missi Chinché: Limpieza con flores ( hay algunas recetas en libro de Marcelo Madam) Egüe Fá Chinché: Limpieza con Omiero Sara Ekó Chinché: Limpieza con Leche. entonces se tienen cuatro opciones: ¿Orula Mimi ni ilé Olófin a Eggun?: es necesario darles una misa en la iglesia ¿Orula Eye ni Yevale a Eggun?: es necesario darles de comer sangre por medio de la teja ¿Orula Sese a Eggun?. Se debe preguntar si Orula esta de acuerdo con la consulta y se puede proceder a conversar con la persona: ¿Orula usted ve que está OTAN con el NIOSORDE? Si responde que si. se puede usar el siguiente mecanismo para cerrar prontamente: Se Pregunta si la consulta es satisfactoria con una buena explicación del signo del consultado.Cierre de la Consulta..

este ebbo (o tal acción) debe ser ABBI LENA?. cuando en alguna de las fases de preguntas no se puede cerrar. es importante preguntar sobre la importancia de hacer los ebbo o acciones específicas con prontitud y disciplina. salud y situación que confronta Abilona: Caminos abiertos Abeyawo: Bien de matrimonio Ocha Weri Ota: A traves del santo Ire Lesse Eggun: Suerte al pié de un muerto Ire Lesse Ocha: Bendición al pié de un Santo Ire Lesse Oricha: Bendición al pié de un Santo Guerrero Omi Layé: Bien de todo (debe hacer Ebbó) Didara: El bienestar Ibuyoko: De la deidad del río Dedewantolokun: Del mar Owo: De dinero Aje: Riqueza Oma: De inteligencia Omo: De hijos Obini: De mujeres Okuni: De hombres Babami: Del padre 15 . si la conformidad de la consulta radica en la explicación del signo. IRES y OSOGBOS: Algunos Irés: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ashegun Ota: vencimiento con la piedra de las Deidades Ariku o Aiku: salud Ariku Yale: Bien de salud y espanta a la muerte Buyocó: Bien de asiento (trabajo. no puede dejar de hacerse. etc) Susú: Mejoría de posición. para ello están las siguientes preguntas: ¿Orula. la consulta cierra y se procede a explicar el ODDUM (Toyale y testigos de la consulta) Datos adicionales: En ocasiones. Es decir debe hacerse rápidamente ¿Orula este ebbo (o tal acción) debe ser OKO BI ASHE?: es decir. De ser positivas las respuestas.¿Orula es OTAN esta en LARICHE ODDUM?: es decir. Casa.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Iyami: De la madre Osha: De las deidades Laye: De la Madre Tierra Astuto Menme: Bien de la casa. La Comida Yete Bilarí: Bien que trae Oya Oriyako Osha: Bien por darle fiesta a los niños Lowo Omiso o Amenso: Bien por la mano del guia Lowo Alaleyo: Suerte por la mano del angel de su guarda Lese Eledda: Suerte al pie de su Oyo Ashe Iré: Suerte por las buenas acciones Meta Arí: Suerte de Lotería Lowo Oré Suerte por la mano de un amigo Lowo Abure: Amigo Lowo Arugbo: Un Viejo Wiponiya: Tía Eipon Baba: Tio Lowo Iyare: Madre Lowo Iyame: Madrastra Lowo Babambo: Padrastro Lowo Akisa: Suerte Por la mano de un pordiosero Anu Aron: Suerte Por estar enfermo Lowo Óshesho: Suerte Por la mano de un palero Yo Kon Ile: Suerte Por estar sentado en su casa Lowo Nisha: Suerte Por un viaje Ayo: Suerte Por alegría Odale: Suerte de poder Loyade Edi: Suerte Por la Calle Ita Meta Yagada: Suerte Por la esquina Cocomi Fuye: Suerte Por los animales Abaji Irina: Suerte Por escapar de las trampas Lowo Emmo: Suerte Por las manos de un espirtu Shale: Suerte Por el momento Lowo Anpani: Suerte Por las manos de un beneficio Ile Siguayu: Suerte Por progresar en la casa Aye Iku: Suerte Por anular la muerte Olo Aye: Suerte Por Inteligencia Onile: Suerte de memoria Ishowo: Suerte Por el comercio Eniron: Suerte de ser vidente espiritual Alejere: Suerte Por estar en el campo Ayare: Suerte Por la noche 16 .

Guerra. Egra: Parálisis Bakura: Brujería de espiritismo 17 .• • • • Asno Kelato: Suerte Por un resguardo Elese Iaku Olaku: Suerte de pasar el mar Moyiye: Bien por todos los Oshas y Orunmila Dedewan: Bien poco a poco Algunos Osogbos: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Iku: La muerte Arayé: Enemigos Eyó: Problematica Arun: La enfermedad (En estos casos es bueno preguntar si viene del cielo. Se hace diciendo ¿Orula este OSOGBO es OTONO WA?) Iponjú: Misería Iña: Calumnia. Confrontación. Roña Ófo: perdida Laitoshu: Perdida de un poco Ofolaitoshu: Perdida de todo Ofo Ekete Niwa: Perdida dentro de la casa Ofo Ekete Alaye: Perdida por situaciones de la tierra en la vida Lashe Lerí: Perdida de la cabeza Kowosi: Perdida por su voluntad Lowo Koreo: Perdida por la mano de un enemigo Anubo: Desobediencia Zoro Iwoe Larishe: Conversación Publica Oni Igberu: Miedo Opa Laye: Casos de Justicia Omu: Celos Ona: Cuero Saibara: Desobediencia Dale: Traición Ewon: Preso Salunga: Cosas Inesperadas Ona: Látigo Ogú: Brujería Ashelu: Justicia Akoba: Algo imprevisto Onilu: Problemas de papeles Tiya Tiya: Chismes Iña: Envidia.

porque Orunmila ve a todo el mundo y nadie lo ve a él. Ogbe Roso: Por mucho que el Awó tape sus cosas siempre se sabrá. Ogbe Kana: La risa de hoy será el llanto de mañana. Ogbe fun: Según el Awó se cuide. Ogbe Yono: Con violencia no se resuelve nada. Ogbe Ika: El Awó debe ser mesurado para todas sus cosas porque todos los excesos son malos.• Shepe: Maldición ESTOS APARECEN COMO OSOGBOS PERO PUEDEN COMPLEMENTOS PARA LOS TIPOS DE IRE U OSOGBOS: SER IRE O Osogbo Motumba: Pedir la bendicion Osogbo Abukun: Pedir la bendicion Osogbo Abusi Lowa: Y te desee la bendicion Osogbo Abusi Ariku Babagua: Tiene la bendicion para la inmortalidad Osogbo Adomale: Uno que adora los espiritus antepasados Osogbo Abonsa: El que adora los santos REGLAS DE CONDUCTA DE IFA EYIOGBE Baba Eyiogbe: El escalafón de Ifá lleva a cada Awó al sitio que le corresponde por sus méritos y actitudes. Ogbe Juani: El Awó cuida su casa antes que la ajena. porque cada Awó es rey en su tierra. Ogbe Tua: El Awó siempre sabrá diferenciar el fango de la arena. OYEKUN 18 . Ogbe Yekun: El Awó domina el genio para no perder. Ogbe Bara: La buena forma siempre triunfa. así vivirá. la soberbia al final cuesta la vida. Ogbe Wañe: El Awó respeta a las mujeres ajenas. Ogbe Di: El Awó debe cumplir su palabra. Ogbe Ate: Orunmila siempre hace algo por las mujeres. Ogbe She: El Awó nunca se apura para no fracasar. Ogbe Sa: El Awó siempre hará las cosas completas. Ogbe Tumako: El Awó respeta lo que hace cada cual.

IWORI Baba Iwori: El Awó analiza los hechos. Oyekun Foloko Kana: El Awó evita las relaciones [religiosas] con personas allegadas. Oyekun Bara: El Awó logra sus deseos con astucia y habilidad. Iwori Juani: El Awó. Iwori Turale: El Awó debe hablar poco para que no fracase. Oyekun Di: Al Awó. las enfermedades y la escasez. 19 . Iwori Boshe: El Awó no cría hijos malcriados ni consentidos para que no se pierdan. nunca con la fuerza bruta. Iwori Bosaso: El Awó no come comidas subidas de sal. Oyekun Birete: El Awó no coge lo que no es suyo. Oyekun Juani: El Awó no escatima esfuerzos para conseguir lo que crea mejor para su vida. aunque resuelva. Oyekun Batrupon: El Awó se ocupa de Ifá para que lo consideren como Awó. aunque todo lo sabe. Oyekun Biroso: El Awó debe evitar los disgustos. Oyekun Birikusa: El Awó no vive a la mitad con nadie. Oyekun Pakioshe: Los grandes Obases ruegan a Olofin por los grandes caídos. Oyekun Funda: El Awó nunca deja lo cierto por lo dudoso. Iwori Odi: El Awó nunca menosprecia a nadie. Oyekun Tesia: Siempre habrá quien le haga pasar a uno lo que uno le hizo pasar a otros. Iwori Kana: El Awó respeta todas las religiones.Baba Oyekun: Los mayores autorizan a los menores como operarios y les dan su visto bueno. Oyekun Berdura: Más vale un corazón limpio que todo el oro del mundo. Oyekun Piti: El Awó no repite lo que oye. las cosas y aplicará la lógica. Iwori Boka: El Awó se cuida de las mujeres de sus amigos para que no le levanten falsos testimonios. nunca se lo agradecen. no menosprecia a los pobres. Iworo Koso: Al Awó lo acompañan los cuatro Egun de las cuatro posiciones del mundo. Iwori Rete: El Awó le hace misa espiritual a sus muertos. Iwori Obere: El Awó debe tener carácter y prudencia para ubicar a cada cual en su puesto para que viva con decoro y su casa no sea un desastre. Iwori Ogunda: El Awó evita retrasarse. Iwori Bogbe: El Awó no pone en duda la palabra de Ifá. Oyekun Nilogbe: El Awó nunca dice mentiras porque Olofin está escuchando. Oyekun Bika: Más vale muchos pocos que pocos mucho. Iwori Yekun: Lo que se ve no se habla. aunque le cueste la vida. no habla lo que ve. Iwori Batrupon: Los Awó deben ayudarse mutuamente.

Iroso Kana: El Awó debe interpretar Ifá y enseñar al que no sabe. Erdibe: El Awó lo escribe todo para estudiarlo después. Odi Leke: El Awó debe cuidarse de lo que habla para que no se busque problemas. Iroso Wori: El Awó debe imponerse a las dificultades. Iroso Batrupon: El Awó no le levanta la mano a las mujeres. Iroso Ate: El Awó nunca tratará de imponerse. en otras cosas. Odi Oro: El Awó no arranca hierbas pasadas las seis de la tarde. Odi Fumbo: El Awó gana cuando es obediente. Iroso Umbo: El Awó debe cuidar su aspecto físico y postura. ODDI Baba Odi: La suerte del Awó está en su casa. 20 .Iwori Bofun: Orunmila prueba siempre al Awó para ver si sabe. Odi Ogunda: El Awó no le hace Ifá a nadie sin el consentimiento de su Ángel de la Guarda. Odi Roso: El Awó cuando tiene guerra no duerme. Iroso Tualara: El Awó no gasta. Iroso Sa: El Awó recibe su Kuanaldo para que funde su pueblo. Iroso Fumbo: El Awó no tiene vicios para que no se olvide de Ifá. Odi Trupon: Del otro mundo fiscalizan los actos de este mundo. Iroso Juani: El Awó nunca discute por mujeres. Iroso Odi: El Awó no coge lo que no le pertenece. Odi Tauro: El Awó debe tener cuidado no sea que el desenfreno sexual lo lleve a vivir con un ahijado o ahijada. Iroso Tolda: El Awó no se ilusiona. Odi Yekun: Para gobernar hay que tener canas. Iroso She: El Awó no hace lo que no le corresponde. Iroso Egan: El Awó se mantendrá actualizado para que no pierda su gobierno. sólo tranquilidad y seguridad para sus cosas. Odi Sa: El Awó le toca tambor al Ángel de su Guarda. Odi Kana: El Awó respeta la palabra del Oriaté. Odi Moni: El sacrificio de hoy será el bienestar de mañana. Odi Bara: La sombra de la conciencia persigue a los asesinos. el dinero de las consagraciones. IROSO Baba Iroso: El Awó cuida su corona porque es rey. Iroso Ka: El Awó siempre cuidará a Oshún. Iroso Matelekun: En casa del Awó no debe haber escándalos. Odi She: El Awó vive con mujeres religiosas. Odi Ka: En la tierra no hay justicia divina.

Obara Trupon: El Awó no le hace daño a nadie. siempre hay alguien que sabe un poco más. Obara Juani: El Awó nunca debe pensar que sabe mucho. Obara Kushillo: Las grandes adversidades endurecen la vida y el carácter del Awó. Obara Yekun: El Awó se supera para desempeñar su sabiduría. Obara Kuña: El Awó se hace necesario para poder triunfar. Obara Fun: El Awó nunca discute por dinero. Ojuani Shorbe: El dinero no lo es todo en la vida. Ojuani Tanshela: El Awó se pierde en la avaricia. Obara Wo: Para llegar a ser grande hay que pasar por diferentes etapas. Obara Sa: El Awó no se descuida para que sus enemigos no logren vencerlo. Obara Rete: El Awó no oye chismes para evitar disgustos. Ojuani Boka: El Iré del Awó es tener invitados a comer. Obara Koso: Los reyes también necesitan su consejo. pero no lo que será mañana. Ojuani Batrupon: El Awó no atropella a nadie. Ojuani Hermoso: El Awó sabe lo que ha sido hasta hoy. Obara Di: El Awó se hace Ebbó con la letra del año. Obara Kana: El Awó debe saber con quien anda porque una mala compañía puede ocasionarle trastornos. Ojuani Ogunda: El Awó que no mira hacia delante. para que su propia brujería no le haga daño. Obara Kasika: El Awó no se envanece para que Olofin no lo maldiga. cuando usted caiga serán sus peores enemigos. Ojuani Bosaso: El Awó se lava las manos antes de comer. Obara Bogbe: Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde. 21 . Ojuandi Birete: Los que hoy son sus mayores aduladores y amigos. Ojuani Bofun: El Awó no hace lo que no tiene potestad para hacer. Ojuani Alakentu: El Awó debe mantener sus principios para que tenga buen fin. Ojuani Obara: Los hermanos se unen para que puedan vencer.OJUANI Baba Ojuani: Ni el Olúo ni Oyugbona azotarán al ahijado. OBARA Baba Obara: El Awó no se compromete porque los compromisos se vuelven contra él. Ojuani Yekun: Olofin prueba la bondad del Awó. atrás se queda. Obara Moroshe: El aprendiz aprende observando a sus maestros. Ojuani Shedi: El Awó no promete lo que no puede cumplir. Ojuani Pokon: El Awó no permite que sus impulsos lo arrastren. Ojuani Boshe: El Awó actúa por decisión propia y no por influencias de nadie.

Okana Gio: Elewá es el banquero de los Awó. Ogunda Trupon: El Awó tendrá cuidado de ver cómo resuelve los problemas para no quedarse él con el osorbo. Okana Trupon: Orunmila es el secretario de Olofin. OGUNDA Baba Ogunda: Orunmila selecciona a los sacerdotes de Ifá. Ogunda Fun: Tenga buen principio para que tenga buen fin. Ogunda Kana: Por muchos poderes que tenga el Awó. Okana Turale: El Awó no anda con afeminados para que no lo confundan. Okana Sa: El Awó no se moja con agua de lluvia. Okana Bara: El Awó estudia y se prepara para la vida. Okana Wete: El Awó con calma llega a su destino. Okana Ka: Quien mal hace y bien no hace. Okana She: La mujer lujuriosa al final termina amarrando el semen del hombre que ella ama. no se meta en lo que no le importa.OKANA Baba Okana: Elewá siempre consiente a los Babalawo. Ogunda Biode: El hombre cuando hace Ifá cambia su vida. Okana Ogunda: El gandido no se pelea con el cocinero. Ogunda Roso: Cuando el Awó se cae. Okana Roso: El Awó no dispone en tierra de otro Awó. Ogunda Kuaneye: Lo que se sabe no se dice. no deje camino por vereda. no deje lo cierto por lo dudoso. Ogunda Masa: Lo que está en el basurero no se recoge porque al final siempre vuelve al basurero. para sí lo hace. porque se le olvidan las cosas. Ifá siempre será el primero. Okana Juani: El Awó no habla lo que va a hacer para que lo pueda hacer. le da eyelé meyi funfún a su lerí. Ogunda Tetura: E Awó nunca se hastía del trabajo de Ifá. Okana Sorde: Lo que se sabe no se pregunta. Ogunda Dio: El Awó no se sienta en silla sin fondo. Ogunda Bara: A Orunmila le da igual el grande que el chiquito. Ogunda Kete: El Awó se respeta para que lo respeten. Ogunda Yekun: El Awó debe cuidar su ética. Okana Di: El Awó se identifica con sus Egun para que éstos lo salven a diario. Okana Fun: El Awó no usa armas. Ogunda Leni: No parta por la primera. Ogunda Ka: Es preferible perder la vida y no la honra. Okana Yekun: Todos los pactos del Awó se archivan en el cielo. lo que mal empieza mal 22 . Ogunda She: El Awó debe recibir Olofin a cualquier edad o cuando haga sus dos primeros Ifá. porque quien pierde la honra vive abochornado el resto de su vida.

OSA Baba Osa: Todos los seres humanos son iguales. Ika Bemi: Al Awó lo destruyen sus hijos y sus ahijados. Osa Di: Cada cual nace con su habilidad y debe conformarse con su suerte. Osa Trupon: El Awó no permite que un obó domine sus principios. Ika Otura: Cuando los Awó se unen. Osa Kana: El Awó no le encarga sus asuntos a nadie. Osa Yekun: El Awó atiende sus Oshas y Orishas para que no se atrase. nada tienes nada vales. nadie puede contra ellos. Osa Kuleya: El Awó no acude a otras religiones porque Ifá es la única religión bendecida por Olofin. Ika Rete: El Awó no dice con lo que se salva para que el enemigo oculto no lo venza. Ika Wori: El Awó cuida sus manos por que son su Iré. Ika Yeku: Unos mueren otros nacen. IKA Baba Ika: El bienestar del Awó parte de su contrario. Ika Junko: Aunque seas grande. Ika Fun: No todos los Aleyos pertenecen al Awó que los mira. Osa Fun: El Awó debe respetar a sus mayores. 23 . Ika Ogunda: El Awó siempre sabrá quien le cocina su comida. fuerte y poderoso no abuses del más débil porque uno de ellos te matará.termina. Ika Fa She: La palabra sagrada de Orunmila nunca cae en el piso. Osa Eure: Tanto tienes tanto vales. Osa Boriwo: Más vale maña que fuerza. Osa Roso: El Awó ayuda el necesitado desinteresadamente y perdona el enemigo que se arrepiente sinceramente. Ika Kana: El que porfía tiene que ganar. esa es la vida. Osa Lení: Hay secretos tan íntimos que no se le dicen a nadie. pero al final lo pierde todo. Osa Bara: La inteligencia siempre domina el poder de la fuerza. Orunmila tiene Osun. Ika Roso: Los Awó se reúnen para conversar Ifá. Osa Lofobeyo: Para que exista lo bueno tiene que existir lo malo. Osa She: El osorde es un acto secreto que el Awó no debe divulgar. Ika Trupon: El Awó le ruega al Ángel de la Guarda para que no le vire la espalda. Osa Rete: En Ifá hay que utilizar la cabeza. Ika Bara: Siempre habrá quien quiera desbaratar la casa del Awó. el Awó no roba porque se atrasa. Ika Di: Por la desobediencia se pierde todo. Osa Ka: Lo más natural en la vida es la muerte. Ika Sa: El Awó no da palabra porque espera el dictado de los Oshas.

Otrupon Kosa: El Awó debe tener moral y respeto en la religión. Otrupon Di: El Awó comparte sus conocimientos. Orunmila y Olofin son los que determinan. Otura Tiku: En la puerta del Awó se para lo bueno y lo malo. Otrupon Ñao: La sobra de la mesa del Awó va al contén de la acera. Otura Tiyu: El Awó debe preguntarle a Orunmila el poder que debe recibir porque hay poderes que pueden enfermar al Awó. Otrupon Ka: El Awó no alberga a nadie en su casa para que mañana no sea su enemigo. Otrupon Baraife: Orunmila es importante para arreglar la vida de las personas. Otrupon Yekun: Las campanas de la iglesia ennoblecen a los espíritus. no los esconde.OTRUPON Baba Otrupon: La confianza del Awó es la mujer de su casa. OTURA Baba Otura: Con el respeto y la mente se vence el enemigo. Otura Niko: La sabiduría es la belleza más refinada del Awó. por eso el Awó se limpia para que entre lo bueno y lo malo se quede afuera. Otrupon Fun: El Awó no trabaja profano. Otura Lakentu: El Awó aprende al lado de los viejos. Otrupon Birete: Cuando un Awó cae el otro lo levanta. Otura She: El Awó evita las cuestiones de vergüenza y las aberraciones sexuales. Otura Yekun: Hasta el diablo tiene un Egun protector. Otura Bara: El que busca apurado coge cualquier cosa. Otrupon Adakino: El Awó que asienta Osha lo hará antes de hacer Ifá. Otura Aira: Los seres humanos se agrupan en buenos y malos. Otura Roso: El Awó trabajará siempre para que no caiga en estancamiento. 24 . Otrupon Tauro: El Awó no debe dormir oscuro. Otura Trupon: Los hijos ajenos al final son enemigos. Otura Iwori: La testarudez del Awó al final lo lleva a su muerte. Otrupon Guede: El Awó debe tener cuidado para que no lo utilicen para resolver los asuntos personales de otro. Otrupon Bekonwa: El Awó no busca su fortuna en casa ajena. Otura Sa: Corresponde a Olordumare y a Olofin compensar los actos buenos y los actos malos. Otura Ka: La desobediencia cuesta la vida. Otrupon Sa: Orunmila castiga con el bochorno al Awó. Otrupon She: El Awó debe cuidarse de expresar sus sentimientos. Otura Di: Ifá no liga ni con la suciedad ni con la peste. Otrupon Kana: La victoria del Awó depende de su obediencia.

Oshe Di: El Awó recibe poderes para vencer. Irete Batrupon: El Awó es un espíritu dirigido por Ifá. Oshe Omoluo: El Awó debe recibir a Olofin. Oshe Ka: El Awó nunca debe ser injusto. Oshe Yekun: Hasta los reyes necesitan ser confirmados por otros reyes. Oshe Tura: El Awó respeta a todo el mundo para que no lo abochornen. Oshe Niwo: El Awó no concurre adonde no lo invitan. Oshe Trupon: El Awó no debe ser adicto a las bebidas alcohólicas para que no hable lo que no debe. Oshe Polokana: El Awó no debe subestimar a nadie. Irete Ansa: El exceso de alegría o felicidad enferma. Oshe Nilogbe: Los secretos de Ifá no son revelados. Irete Kana: El Awó viene al mundo a expiar sus faltas de la vida anterior. Irete Kutan: Los Oshas y los Orishas se alimentan con la sangre de los sacrificios. Irete Untedi: Los Awó se unen para evitar pérdidas entre ellos. Irete Suka: A quien el Awó le diga sus secretos. Oshe Bara: El Awó no estudia ni trabaja de noche. Irete Lazo: Osun es el vigilante de Orunmila. Irete Yekun: El Awó siempre anota las gestiones que hace. Orunmila es quien lo lleva. porque aquel a quien nunca considera ése será el que le resuelve el problema. OSHE Baba Oshe: La discreción es el arte principal del Awó. por eso el Awó no las maltratará. Irete Wan Wan: El perfume de las flores tiene ashé como asistencia. Irete Ka: El Awó necesita meditar sus cosas. IRETE Baba Irete: Las mujeres hacen más por Orunmila que los mismos hombres. Oshe Leso: El Awó no debe andar con distintas religiones. Irete Oba: El Awó no trata mal a su obiní porque se atrasa. Irete Untelu: Por muy encumbrado que esté el Awó siempre deberá rendir moforibale a su padrino y a su Oyugbona y a sus mayores en general. Irete Yero: Todo lo que entra en casa del Awó. 25 .Otura Adakoy: Cuando Olordumare lo decide Ikú viene de todas formas. Irete File: El Awó no se sienta en parques públicos. ése lo traicionará. Oshe Sa: El Awó anda despacio para llegar seguro. Oshe Bile: El Awó no engaña al Aleyo para que en Ángel de la Guarda de ese Aleyo no le cobre su falta o su engaño. Irete Unfa: El Awó no se descuida de sus dolencias. Oshe Paure: El padrino se perjudica cuando no actúa bien con el ahijado.

Ofun Gando: El poder del Awó está en las manos. maferefun Orula 26 . quikate awo folofode BABA OKANA MEYI Ashunkutu mashakuala. BABA ODI MEYI Oddi meyi ashama. pororo poro yarun. porque Olofin y Orunmila son los que saben. Ofun Di: El Awó ambicioso representa la suciedad de Ifá. Ofun Funda: El Awó que bien actúa. oyofetan. kodima shukuru kuru. Ofun Bara: El Awó debe tener fundamento para sus cosas. BABA OYEKUN MEYI Ariku yiki eyo sin. oni babalawo adifafun orbe. Ofun Ka: El Awó debe cuidarse de que no le den una limosna para entretenerlo. to bebe loyokun. Lara alabara eyebara. Rezos de los 16 Meyis BABA EYIOGBE MEYI Eyiogbe alalekun onilekun. kiele biti biti koyobale. siempre hay algo nuevo que aprender. lordafun aladenshe. Ofun Funi: Olofin le da al Awó el poder para que derrote a sus enemigos. oshuku shuku. Ofun Sa: El Awó no enseña secretos a las mujeres. aruma kodima iku. diesta ayele lebbo. Ofun Yemilo: El exceso sexual produce la destrucción física del Awó. descansa en paz y el que mal actúa sufrirá remordimientos. oyofetan akuko BABA OGGUNDA MEYI Eye tete eye ounshe Oggun. BABA OJUANI MEYI Fororo fororo site a quirifa BABA OBARA MEYI Obbara meyi ifa oni. OFUN Baba Ofun: Las semillas caídas al pie del árbol germinan. Ofun Batrupon: El Awó se hará entender para lograr sus propósitos. maferefun Obatala. Ofun Koso: El Awó se confiesa con Ifá para que desahogue sus dolores más íntimos. ni yeku alere.Oshe Fun: El Awó no usa patilla ni bigote. Ofun Bile: Los Awó se visitan mutuamente. ni ajalda ogolde. Ofun Nalbe: El Awó tratará de heredar las virtudes de su Olúo. Ofun Kana: El Awó no hace ofikaletrupon los jueves. BABA IWORI MEYI Iwori Meyi akusherela otoshe. BABA IROSO MEYI Baba Iroso Meyi oyoroso ipautarita bebe oyoroko. Ofun Tempolá: El Awó evitará que su lengua hable antes de que su mente piense. ni anda sin pelarse. Ofun She: El Awó nunca piensa que ya lo sabe todo.

oyugbona bami BABA OTURA MEYI Ifa Male malekun sala maferefun ñangare BABA IRETE MEYI Lordafun olodde maferefun poyore maferefun Oshun BABA OSHE MEYI Kulu kulu she. oni babalawo adifafun orbe. akasafara tópico. BABA OYEKUN MEYI Ariku yiki eyo sin. adifafun akantapo BABA OFUN MEYI Baba Oragun Tisin adifafun eni baba Rezos de los 16 meyis y sus suyeres BABA EYIOGBE MEYI Eyiogbe alalekun onilekun.BABA OSA MEYI Adifayoko diloggun. Suyere: Iku yemilo oyere iku yemilo Arun yemilo oyere arun yemilo Eyo yemilo oyere eyo yemilo. Suyere: Ashi ni ma Ashi ni ma Ashi ni ma Ashi ni ma Iku Furi Buyema. lordafun aladenshe. oluo bami. pororo poro yarun. BABA IWORI MEYI 27 . oshuku shuku. diguakale ifa BABA IKA MEYI Mayokoda mayokoda guarani mama yokoda kuanri Mayokoda mayokoda guarani mama yokoda kuanri Mayokoda mayokoda guarani mama yokoda kuanri Bebe otun mayokoda guarani mama yokoda kuanri Otoñaraña mayokoda guarani mama yokoda kuanri BABA OTRUPON MEYI Eñio Eggun.

Suyere: Aroni kuin aroni kuin Ariko mo areo aroni kuin BABA ODI MEYI Oddi meyi ashama. aruma kodima iku. to bebe loyokun. kiele biti biti koyobale. Lara alabara eyebara. diesta ayele lebbo. oyofetan akuko 28 . oyofetan.Iwori meyi akusherela otoshe. quikate awo folofode Suyere: Oborobo kitate Afeyu eye kitate Afeyu eye kitate Afeyu eye kitate BABA OKANA MEYI Ashunkutu mashakuala. Suyere: Adimu dimo diré mama Yiki mama kiki Adimu dimo diré mama BABA IROSO MEYI Baba iroso meyi oyoroso ipautarita bebe oyoroko. ni ajalda ogolde. kodima shukuru kuru. Suyere: Olofin loreyeo modupue lorun Olofin loreyeo modupue lorun BABA OJUANI MEYI Fororo fororo site a quirifa Suyere: Arangara omo olordumare Arangara omo olordumare Ariku logua omo olordumare BABA OBARA MEYI Obbara Meyi ifa oni. ni yeku alere.

Suyere: Eshu bi agada shureo Eshu bi agada shureo Eshu bi agada shureo BABA OGGUNDA MEYI Eye tete eye ounshe oggun. oyugbona bami Suyere: Oñiñi lashoro oñio Oñiñi lashoro oñio Oñi ferun lashoro ekun Oñiñi lashoro oñio BABA OTURA MEYI Ifa Male malekun sala maferefun ñangare Suyere: Ananande ifa wa ifa tiwa imale Ananande ifa wa ifa tiwa imale 29 . oluo bami. diguakale ifa Suyere: Sarayeye………. maferefun orula Suyere: Eru si baba kerere Babakerere makulengo awo BABA OSA MEYI Adifayoko diloggun. akasafara tópico. BABA IKA MEYI Mayokoda mayokoda guarani mama yokoda kuanri Mayokoda mayokoda guarani mama yokoda kuanri Mayokoda mayokoda guarani mama yokoda kuanri Bebe otun mayokoda guarani mama yokoda kuanri Otoñaraña mayokoda guarani mama yokoda kuanri BABA OTRUPON MEYI Eñio eggun. maferefun obatala.

oshe minie BABA IRETE MEYI Lordafun olodde maferefun poyore maferefun oshun Suyere: Ariku maniwa. ariku maniwa Onini baku odideo Ariku maniwa awo Oshe minie. adifafun akantapo Suyere: Shen shen olongo maya orula Shen shen olongo maya oshun BABA OFUN MEYI Baba oragun tisin adifafun eni baba Suyere: Baba fururu ere reo Okañeñe leribo eleriba obasiba Laguo eyiborere basibao eru aye Yaguao eyagua loro lese kan 30 . oshe minie BABA OSHE MEYI Kulu kulu she.Oshe minie.

Colocar una vela de cada lado 3. Oggun Choro Choro Eyebale Karo (es cuando saca la cabeza y cae la sangre) d... Bemi Lola Tinshomo Okuniara Ode. Orula Oniye. Ayalá (varias veces)..Presentar el coco a la persona 4. Erande corunye. Osa meyi Fororo. Fororo... Irete Yama Yamansa Adiafafun. Adiafafun Alarguemo Maferefun Sarayeye .Darle muerte al animal: a. 5. OTAN decu.. Para Yaguese (3 veces) c. Oshe Bile Bia We Ada We Ni Atoto Babadona Orun Babalawo Lodafun Alankenta Oshe Bile Bia We Ada We Ni Atoto Babadona Orun Babalawo Lodafun Alenkentu Oshe Bile Bia We Ada We Ni Atoto Babadona Orun Babalawo Lodafun Alankensi Omo Sisiroko Maye Alankenta Omo Sisiroko Maye Alankentu Omo Sisiroko Maye Alankensi Adada Omo Obi Alabi Ifa Awo Odbe di Kaka. que se utilizan cuando se da coco del resto no se usan Oshe Bile Boroboro Mofa Irete Mokure. Odbe di Lele. Afefe Salu Olorun. Para Yaguese yaguese Olorun.Para darle de comer a Orula Tener Miel. Orula decu erande corunye. Omo Lotika. Era dun dun IFA odara. e.Darle Coco a Orula Se mollugba primero y luego: Vienen los Oshe Bile. f. Orula Oniye.Presentar los animales a la persona (incluido sarayeyeo) 6. Para ñaqui ñaqui ña loro. Agua y Aguardiente 1. (3 veces) b. Adiafafun.Bajar a Orula a una jícara encima del tablero de IFA 2.. Odbe Sa Afefe Salu Aye.Arrodillar a la persona con una gallina en cada mano y decirle que le pida 7. ( hasta que se le acabe la sangre) 31 . Para ñaqui ña.

REZOS IMPORTANTES Suyere de las velas a EGGUN Atana Lau Lau Atana Lau Lau Changó Eggun Fumi Lau Lau Atana Keke Iku Eggun Keke Aba Bore Boye Iku Eggun Keke Rezo a Eggun Eggun Oyanran Lowo Nitori Segun Ototo Nikete Modupue Olodumare • Eshu Barago Aggo Moyubara • OFUN DI Ofun Di Adifafun Eri Etu Komoba Ofun Di Oso To Akuko. Eyele Leri Etu Ebbo • Rezo a la Luna: Okana Bi Ofun Kene Adifafun Ikan Ke Iken • Oggun Yee (saludo tradicional de Oggun) • Rezo a Olorum Orun Bale Mini Mini Olorun Moforibale Mini Mini Irayo la Chupa Moforibale Mini Mini Obalaya Mini Mini Ashe Moforibale Olorun Bogbo Orumale Kofideno Fiedeno Oshanla Bogbo Ara Onu Eggun Oshe Paure 32 .

OFO ASE ADIMU EGÚN 33 . igun ‘kerin Olojo oni. Alaye o alaye o. Ase. son mis bendiciones. Afuyegegege meseegbe. alabamos el camino que usted ha creado. Alabamos las bendiciones de la familia y los hijos así como la creación y destrucción que ocurre en todas las esquinas del mundo. Eyiti o ba ya’ko a ya abidun – dun – dun – dun. el Mensajero Divino nos trae el espíritu. Wa fi eni – eleni se temi. Ifa nos trae el espíritu. Jeki eni ye mi. Ellos me traen todas las cosas que sostienen mi espíritu.(Saludando por la mañana al Espíritu del Destino) Olodumare. El primer buitre. Nos trae las cosas dulces en la vida. Ki of f’ona han wa. Ki ola san mi t ‘aya t ‘omo t ‘ibi t’ire lo nrin papo ni ‘ile aye. Gbogbo ire gbaa tioba wa nile aye. Wa fun mi ni temi. alaye o. Asé. nada puede bloquear el poder del espíritu. A ni kosi igi meji ninu igbo bi obi. mo ji loni. el tercer buitre y el cuarto buitre son los dueños del día. Esu wa gbo temi. que sostiene la abundancia de la Creación. Wa fi yiye wa. igun ‘keta. Alaye o. ORÍKÌ ÒRÚNMÌLÀ (Invocación para presentar las ofrendas a los Ancestros). Alabamos a la luz de la Tierra. Saludo a las cuatro direcciones que crean el mundo. Ellos son las bendiciones del mundo. Kioye mi. Ellos nos trajeron la buena fortuna que nos sostiene en la Tierra. Creador. igun ‘keji. Con usted no hay ningún fracaso. Wa jeki aye mi. T’aya – t ‘omo t’egbe – t – ogba. alabamos a la luz de la Tierra. Jeki eni ye mi. el segundo buitre. saludo al nuevo día. Alujonu eniyan ti nf’owo ko le. Nos trae la comida del bosque. Alabamos la luz de la Tierra. Nosotros alabamos sus bendiciones. Jeki eni ye mi. Ifá wa gbo temi. Igun ‘kini. Mo wo’gun merin aye.

Orí san mi. Baba Arúkú. Permita a todas las cosas buenas venir a mí. Orí san igede. Asé. ohun ti wón bá njè Lájùlé Òrun. presento mis respetos al reino de los antepasados. ORÍKÌ ORÍ (Alabando al Espíritu Interno) Orí san mi. Permita a todas las cosas buenas venir a mí. Okú t’a gbe r’oja. cualquier cosa que les brindemos con amor. Omo a – t – aiye s ola n’igbale. Padre de La Transformación.Má jòòkún ma. Ase. ma jekòló. omo ar’òkú r’ojá ma tà. El Espíritu Interno me da vida. . Padre de La Transformación. Iku ìlódò omo at’akú jeun. Ire gbogbo maa’ wa’ba’ me. Imole ni ti Àmakìsì. t’á ò tà on l’a daso fún t’á npè l’egún. ni kó ma-bá wón je. Orí mi da’mi da’iye. que el niño no sea transformado por la Muerte. Busquemos la perfección mientras alabamos la voz oculta de nuestros Ancestros. y hasta la comparten con nosotros. Asé. dé apoyo a mi abundancia. Espíritu Interno. Asè. Baba Arúkú. Ahora que acabo de levantarme. Orí me apoya. Ngò kú mó. El Espíritu Interno me guía. Ire gbogbo ni t’èmí. Orí tan san mi ki nbimo le mio. o. Aunque no comen como nosotros. Orí me guía. ORÍKÌ ORÍ 34 . Los espíritus de luz pertenecen a Àmakìsì. nuestro amor y agradecimiento son como una bendición del cielo para ustedes nuestros Ancestros. reciben allá en el reino de los Ancestros.ORÍKÌ ARÚKÚ (Alabanza al poder transformador de los Ancestros). Nunca me moriré. Orí san igede. Orí. Aunque el Espíritu de La Muerte les acompaña incesantemente. dé apoyo a mis futuros niños. Orí otan san mi ki nni owo lowo. Mo f’orí balè f’Olorún. El Espíritu Interno me apoya. (Alabando al Espíritu Interno por la Mañana) Èmi mà jí lónì o.

Èsù Wara o. Orí protege mi casa. ìwá ni mope. dé apoyo a mi relación. Venga y haga mi vida próspera. Mo fikú mi ro sorun re. Mo fikú mi ro sorun re. Esu Iseri dueño del día. Orí máse pekùn dé. Pongo mi vida en sus manos.Orí oto san mi ki nni aya. ORÍKÌ ÈSÙ ISERI (Alabando al Mensajero Divino de las Relaciones Personales) ORÍKÌ ÈSÙ WARA Èsù Wara na wa o. Ase. Aye le o. mi carácter interno le está agradecido. Mo fikú mi ro sorun re. Si quiere empezar un negocio. Orí oto san mi ki nkole mole. Protector de los niños. Si usted quiere tener dinero. Bèèrè lówó orí re w o. pregúntele primero a su cabeza. Si quiere una relación. Asé. Orí san mi o. Bèèrè lówó orí re. Es usted a quien yo estoy viniendo a buscar. Bèèrè lówó orí re. Lódò re ni mi mbò. Bí o bá máa kolé o. Si quiere construir una casa. Èsù Wara o. El mundo es un lugar difícil. pregúntele a su cabeza. Orí me guía. Aye le o. Èsù Wara na wa ko mi o. Orí por favor no cierre la verja. Asé. Esu Iseri dueño del día. pregúntele a su cabeza. Wá sayéè mi di rere. Orí san mi o. Bí o bá máa láya o. Bí o bá máa sòwò. Mo fikú mi ro sorun re. ORÍKÌ ORÍ (Alabanza al Mensajero Divino del Rocío de la Mañana) Èsù Iseri ganga to lojo oni. Orí san mi o. Orí me guía. 35 . Ase. Èsù Iseri to lojo oni. Pongo mi vida en sus manos. El mundo es un lugar difícil. Asé. Espíritu Interno. Bèèrè lówó orí re wo. Pongo mi vida en sus manos. El Espíritu Interno me guía. Oloma ajiki. pregúntele a su cabeza. Ase. (Alabando al Espíritu Interno) Bí o bá maa lówó.

Esu Wara trae buena fortuna. ORÍKÌ OBÀTÁLÁ 36 . Bi obi ba pon ao lana to. Ni jo ti ma lana lati ode. Ba mi wa iyàwo o. Ase. Èsù Wara o. el Mensajero Divino de las Relaciones Personales. (Alabando al Rey de la Tela Blanca) Obanla o rin n’erù ojikùtù s’èrù. Cuando el colar amargo está amargo es cuando abre el camino. No estropee mi buena fortuna. Cuando la nuez de cola está madura es cuando abre el camino. El rey de la tela blanca nunca teme a la venida de la muerte. Oba n’ile Ifón alábalàse oba patapata n’ile ìrànjé. O lomi nil feje we olaso nie fi. Cuando la fruta de la palma está madura es cuando abre el camino. Èsù Wara o. Ase. Bailando fuera se abre el camino. Ogún le entrega su secreto. ella es nuestra abundancia. Esu Wara. Ase. Esu Wara. Ma je orí mi o baje o. Ogún tiene muchas casas en el reino de los antepasados. Da fun Ògún awo. Traígame un compañero. Esu Wara. Asé. Onile kangun kangun Òrun. El Cielo viene a la Tierra. No traiga ruptura a mi casa. Asé. Èsù Wara o. (Alabando al Espíritu del Hierro) Ògún Awo. B’orogbo ba pon ao lana to. B’eyin ba pon ao lana to. Imo kimo ‘bora. Quite el obstáculo del camino. ègbé lehin a nle a benbe olobe. Yo le pido a la sabiduría del Espíritu del Guerrero que venga y guíe mi jornada espiritual con su mano fuerte y poderosa. El misterio del Espíritu del Hierro. Esu Wara me trae buena fortuna. Fun ire eda. Wara. El agua del reino de los antepasados nos rodea. Para el beneficio de todas las personas. Ma je ile mi o daru. Cuando la fruta está madura es cuando abre el camino. Asé. ORÍKÌ ÒGÚN ORÍKÌ ÒGÚN (Alabando el Espíritu del Hierro) Ba san ba pon ao lana to. B’yay yay ba pon ao lana to. Òrun wa si is salu aiye.

a dupe o. Espíritu del Océano yo lo saludo. Èsù pèlé o. Mi Padre Olókun. O yi ‘àála. Lo llamo tres veces. Para que yo me vuelva como la tela blanca. Padre del sagrado bosquecillo. Es la piedra que se rompe de repente. O yó kelekele o ta mi l’ore. eti ‘g bure obi ri kiti. Olókun mo pe o. Olókun iba se o. (Alabando al Espíritu del Océano) Iba Olókun. mo dupe. respete al Espíritu del Océano. le doy gracias. Oro ti ase fun Olókun ni awon omo re wa se fun oyi o Olókun nos da la salud. Testigo de la Creación. Deje al descubierto el misterio de la abundancia. Protector de la tela blanca yo lo saludo. respete a Olókun. Elerin ipin ibi keje Olodumare. Padre del sagrado bosquecillo. sálveme. Olókun nos guía. Le doy gracias al Espíritu del Destino. Déme el poder para manifestar abundancia. Espíritu del Océano yo lo llamo.El Padre del Cielo será siempre la regla de todas las generaciones. iba ‘ge Olojo Oni. Olókun pèlé o. Olókun mo pe o. el que trae noticias buenas. Ni ‘ka le. mo dupe. A dupe Òrúnmìlà. le damos gracias. Osùn l’àála o fi koko àála rumo. Él disuelve la carga de mis amigos suavemente. O fi l’emi asoto l’owo. mo dupe. Oba ìgbò oluwaiye rè é o kéè bi òwu là. se lo agradecemos. mo dupe. Ni ígba meta. le damos gracias. ORÍKÌ OLOKUN 37 . Olókun yo lo saludo. Alabe al poder del Cielo. Ase. Oba ìgbò. El Espíritu del Océano nos otorga a los niños. sin sangrar. alabe al dueño del día. Alabe a Olókun. Mensajero Divino yo lo saludo. Olókun iba se. Olókun fe mi lo’re. O gbà á gìrí l’owo osikà. Olókun iba se. Espíritu del Océano Interminable sin fondo. El poder de la Transformación nos llega a través del ritual para Olókun y está más allá del entendimiento. se lo agradecemos. Olókun yo lo llamo. segundo de la Madre de la Creación. Olókun ba me. Respete a Olókun. Oló kun fun me la lafia. Oló kun fun me lo’mo. Olókun pèlé o. El Espíritu del Océano nos protege del desastre y de la muerte. Espíritu del Océano yo lo llamo. El que no tiene edad. Asé. Oló kun fun me lo mo. Ma ja kiki wa Orun. Okuta la pe mo se je. el dueño de todas las bendiciones aumenta mi sabiduría. Olókun nuaa jeke awon o’iku. Olókun mo pe o.

Gne rere ko ni olu-gberere. Asé. madre de Oyo. porque usted es el que da las cosas buenas. ORÍKÌ OYA (Alabando al Espíritu del Relámpago y el Trueno) Olueko a san Osain sere adase. Olugbe-rere ko. ibikeji odo. Ogbo odidere i igbe’re k’oniwo. Protéjame siempre con su medicina poderosa. Yo le rendiré culto a usted con tal de que siempre exista el océano. Asé. es el Todopoderoso el que da cosas buenas. Asé. Déme cosas buenas Dios Todopoderoso. (Alabando al Espíritu de la Madre de la Pesca) Agbe ni igbe ‘re ki Yemoja Ibikeji odo. Reina de todas las mujeres. Ase. Ogo mi ano gbogbo gún. El loro trae buena fortuna al jefe de Iwo. ‘Koko n’ogi ‘koko n’ogi. es el Todopoderoso el que da cosas buenas. El pájaro Aluko recibe su buena fortuna del Espíritu de la Albufera. Aluko ni igbe ‘re k’lose. la Diosa del Mar. el viento de los Cielos baja a los antepasados. Òrìsà mi abaya Oya ewa O’yansa. la Reina es mi espíritu guardián. Permita que haya paz en las aguas que traen el poder del espíritu. 38 ORÍKÌ SANGO . Es el Todopoderoso el que da cosas buenas. B’omi ta ‘afi a row pon ase ase ase ‘se o.Nu ni o si o ki e lu re ye toray. Espíritu del Viento y madre de los nueve ancestros principales. Olugbe-rere ko. Oya. Olugbe-rere ko. Òrun afefe Iku lele bioke. Ase. el ayudante de la Diosa del Mar. ORÍKÌ YEMOJA (Alabando al Espíritu del Viento) Oya yeba Iya mesa Oya. El pájaro recibe su buena fortuna de Yemoja. ayaba gbogbo le’ya obinrin. Los niños son los que atraen la buena fortuna del Cielo a la Tierra. Omo at’Orun gbe ‘gba aje ka’ri w’aiye.

e má pèé Sango gbomo lo. A s’gi dènìyàn. le da agua dulce al niño. B’eji b’eji ‘wo. Fue el niño Rey amado por multitudes gracias a su grandeza para hacer el bien. Trece veces yo le saludo y abiertamente le damos las gracias. B’eji b’eji ‘la. nos da la curación. le alabamos. ORÍKÌ IBEJI (Alabando al Espíritu del Río) A tun eri eni ti o sunwon se. a seniyan deranko. Asè. ella saluda a la materia más importante desde el agua. O ro wanwan jó wa. Asé. así como también a nuestros hijos. Omo aladufe tani sere binu. gadagba a júbà. Usted nos da la autoridad para hacer el bien. Asé. Ase. Osún no permite que la maldad del mundo baile en mi cabeza. Ase. ORÍKÌ SANGO (Alabando al Espíritu de los Gemelos) B’eji b’eji’re. Sabemos que cuando se enfurece es capaz de convertir un árbol en un hombre y a éste en un animal. Dar nacimiento a los gemelos trae abundancia. Le habla dulcemente a la multitud. Otiti li owó adun ba soro po.Mayor de Olueko. Asé. Está una vez más a cargo de las cosas. Alase tun se a kí nla oro bomi. bí ó soro. Dar nacimiento a los gemelos trae dinero. Yo alabo a los niños que traen cosas buenas. (Alabando el Espíritu del Relámpago y el Trueno) Olomo kìlò f omo rè. O ni ra mo ide. Permitanos a todos resguardarnos de su ira. Ella es la riqueza. La mujer más poderosa puede quemar a una persona. ORÍKÌ OSUN 39 . O jo lubu ola eregede. padres y hermanos. Osun ma je mo aiye o jó le li eri. Nos cuida sin cobrar. Bí ó soro. Por eso le pedimos sus bendiciones y benevolencia. Iba omo ire. El testigo del éxtasis de una persona renació. Etala mo júbà. Ipen obinrin a jo eni ma re. Dar nacimiento a los gemelos trae buena fortuna. Ala agbo ofe a bi omo mu oyin. Ha comprado todos los secretos del cobre.

esté conmigo para que pueda tener respeto. Afinju obinrin ti ko a ide. Ejiogbe es el Padre de todos los Odus. Ase. Ki nle ‘ke odi. Kiemaa gbe ire ko mi nigbabogbo tabi kiemaagbe fun mi. Ejiogbe. Le pido que esté conmigo para que yo pueda tener honor. kiegbe mi leke ota.Aquí viene bailando y hace tintinear sus pulseras como el arroyo del bosque. Olo kiki eko. Oni ro wanranwanran wanran omi ro. ki e egbe mi ki’mi n’ola. Traígame siempre buena fortuna. La llamarada del latón está presente en el fuego de sus ojos. Está bailando con las riquezas de las profundidades de debajo del agua. kiwon maa gbe ‘ mi n’ija. Ejiogbe. Sólo los niños de Osún tienen tales pulseras cobrizas en sus brazos. dueña de las innumerables plumas del loro. kiegbe mi ki’mi niyi. ORÍKÌ EJIOGBE (Canción para la buena fortuna) Ìyòyò ke wa yo fun mi o. Ejiogbe. Permita a todos aquéllos que están reúnidos en el mundo ayudarme. dueña de la riqueza de las profundidades. La mujer coronada es muy elegante en su forma de manejar el dinero. Afi ide si omo li owo. Quíteme siempre todo el infortunio que pudiera venir a mi camino. Ase. Asé. Ide fi ojú ta iná. Kiemaa gbe’mi n’ija kiemaa gbe mi leke isoro lojo gbogbo ni gbogbo ojo aye mi. Ejiogbe. a través de mis dificultades. no hay ningún Odu más honorable y respetable que Ejiogbe. Mo be yin. Ejiogbe ni Baba – gbogbo won. Alade obinrin sowon. ORIN OYEKU MEJI 40 . ifakifa kiini’yi koja Ejiogbe. Levánte todo el infortunio mi vida. Asé. Ìyòyò ke wa yo fun mi o. Ejiogbe. Osún. para derrotar a mis enemigos. (Invocación para la buena fortuna) Ejiogbe. Mi madre ha hundido algo fuera. El agua que murmura sobre las piedras es el Espíritu del Río que baila con sus joyas de latón haciendo tintinear sus anillos. Ki gbogbo eniyan kaakiri agbaye gbarajo. Osun olu ibú ola. en la arena.

Asé. Ìyòyò. takotabo ope kiiya-agan. Ase. Sea alegre en casa y en la granja. Le pido que me cierre el camino de la perdición. Ki e ma jeki awon iyawo mi ya’gan. permita que el mundo se llene de alegría. Permítame superar a mis enemigos. Permita a mis esposas ser fértiles. cierre el camino de las luchas contra mí. ki e bami di ona Es u. permita a las personas venir a mí con alegría. Iwori Meji. cierre el camino de la ruptura con Esu. (Invocación para la buena fortuna) Iwori Meji. Profundo vidente. Ase. Le pido que me mire con buenos ojos para que el mundo me sea favorable y para que esté libre de la enfermedad. Rezo para que usted se ponga voluntariamente a mi alrededor. Abundante alegría. ki e bami di ona ejo. Asé. profundo vidente. ORÍKÌ ODI MEJI 41 . a mi compañero/a y a mi familia. Okan ewon kiike. Ki owo mi ka’pa omo araye bi omo Odi tiika’lu. Iwori Meji. Mo be yin ki a f ‘f oju re wo mi. de la misma manera que pusimos un jardín alrededor de un patio. Ìyòyò ayè e. ORÍKÌ IWORI MEJI (Invocación para la buena fortuna) Odi Meji. Kiema jeki nba won ku – Iku ajoku. Ni nri’di joko pe nile aye. permita a las personas venir a mí con alegría. Permita que me siente tranquilamente en el mundo. ciérreles el camino de la perdición a mis hijos. Un eslabón en una cadena no hace una cerradura. Odi Meji. cierre el camino de la negatividad contra mí. ki e bami di ona ofo. que no son nunca estériles. a mi yo lájò. Iwori Meji. Alegría abundante.Abundante alegría. así como lo son los árboles masculinos y femeninos de la palma. ki e bami di odo ofo. la foca. Ki e se – Odi agbara yi mi ka. Permita que no muera en una epidemia. La foca. Odi Meji. Mo be yin. ki e bami di ona ibi. A mi yò nilé. Ki e ma jeki nsaisan ki nsegun odi ki nrehin ota. Iwori Meji. Odi Meji. ki awon omo araye lee maa fi oju rere wo mi.

que mi vida se alargue y mi salud sea siempre buena y que si se cambiara lo bueno por malo no pueda localizarme a lo largo de todos los días que me queden en este mundo. Mo be yin. Obara Meji. Owonrin Meji. que soy rico. Ki e jeki won gbo iro mi kaakiri agbaye. Le pido que cambie lo malo por bueno a lo largo de todos mis días en la Tierra. Mo be yin. Irosun Meji. ki emi mi gun ki ara mi kiole. Asé. El Osun que suena. Irosun Meji. Asé. que tengo prestigio. Le pido que permita al mundo oír hablar de mí. ki eso ibi de rere fun mi ni gbogbo ojo aye mi. La cabeza contraria. que pueda ser rico. Oworin Meji. Permita que se oiga alrededor del mundo que soy una persona buena y bendita. mi pe mo l’owo lowo. ki emi – re s’owo. Obara Meji. ORÍKÌ OBARA MEJI 42 . ORÍKÌ IROSUN MEJI (Invocación para la buena fortuna) ORÍKÌ OWONRIN MEJI Owonrin Meji. Ase. ki nma ri ayipada di buburu lojo aye mi ati beebee. Owonrin Meji. pe mo bimo rere ati beebee. Irosun Meji. Ase. que mis hijos serán buenos. Irosun Meji. ki e jeki awon omo – araye gburo. (Invocación para la buena fortuna) Obara Meji. la cabeza contraria. Owonrin Meji. el Osun que suena. Oworin Meji. Irosun Meji. pe mo n ‘ola.(Invocación para la buena fortuna) Irosun Meji. que tengo honor. Pe mo niyi.

kiesi ilekun ori rere fun mi ati beebee. (Canción para la buena fortuna) Awún de wa.El que primero descansa y se queda colgado. que todo el producto de mi trabajo quede como testamento del mundo. Okanran Meji. el que sacude las esteras con una vara. ki e si’na aje fun me. Awún ha traído buena suerte. Awún ha venido. Mo be yin. Obara Meji. ra oja ti mo ba niita warawara. Le pido que a todos mis enemigos se les aparezca la adversidad. Awún dèrò. ti won nsoro buburu si oruko mi. (Invocación para la buena fortuna) Ogunda Meji. ki awon omo araye wa maa bami. Ibara Meji de at beebee. Le pido que abra para mí el camino de la riqueza. o ndaruko mi ni ibi ti won nsepe so mi. Ogunda Meji. 43 ORÍKÌ OGUNDA MEJI . que encuentren las penalidades en su camino. El que sacude las esteras con una vara. Okanran Meji. Okanran Meji. el que sacude las esteras con una vara. El Creador. El que sacude las esteras con una vara. Okanran Meji. Awún viene con facilidad. Okanran Meji. el que primero descansa y se queda colgado. Okanran Meji. abra para mí la puerta de la buena suerte y la prosperidad. Mo be yin. Obara Meji ha venido. Ase. Okanran Meji. a todos aquéllos que están deseando cosas malas para mí. Ase. ORIN OBARA MEJI (Invocación para la buena fortuna) ORÍKÌ OKANRAN MEJI Okanran Meji. ti won nlu mi ti won. ki e jeki oran ibanje maa kan gbogbo awon ti. la muerte intempestiva pasará cerca de mí. el Creador. Ogunda Meji. Ogunda Meji. ngb’ero buburu si mi. ipeku Orun e pehinda l odo mi. a todos aquéllos que están maldiciendo mi nombre. Asé. Orí ire l’awun nwe. Asé. a todos aquéllos que están abusándo de mí. awon ti nbu mi.

Permítame ser conocido como el padre que engendra hijos buenos que caminarán detrás de mí siguiendo mi guía y me enterrarán al final de mi vida. El Creador. kiedai ni’de Arun Ilu ejo. kimi r’owo san awin Orun mi ati beebee. diríjame hacia la buena fortuna y la abundancia. Ika Meji. aralile ati beebee s odo mi. Osa Meji. Le pido que me permita ser como el fuego del que huyen las personas. Ki e da mi ni abiyamo tiyoo bimo rere ti won. akotagiri ejo fun awon ota. Correr lejos. ki e d a’ri ire owo. egbese ati beebee. el Controlador. Osa Meji. ORÍKÌ OSA MEJI (Invocación para la buena fortuna) Ika Meji. ki’mi r’owo san owo ori. Ika Meji. o como la serpiente que es muy temida por sus enemigos. Ise oro omo ola emigigun. Ogunda Meji. Ase. Asé. con prosperidad. Le pido que me suelte del lazo de la muerte. Ase. Permítame ser bendecido por bueno. Correr lejos.Mo be yin. (Invocación para la buena fortuna) Osa Meji. que pueda hacer siempre cosas buenas en el mundo. Kieso mi di pupo gun rere. diríjame hacia la buena fortuna con honor. Diríjame hacia la buena fortuna que viene con los hijos buenos y fértiles. que siempre tendré dinero para pagar mis deudas. El Controlador. Osa Meji. Mo be yin. ORÍKÌ IKA MEJI 44 . Ki e bami ka’wo Iku. Prevéngame de toda lucha con la enfermedad mortal. Le pido que quite todos los obstáculos que yo encuentre en el mundo. ki e jeki ndi arisa-ina. Aje at awon oloogun buburu gbogbo. ki e ka ibi kuro lona fun mi lode aye. Asé. con buena salud y una larga vida. Mo be yin. yoo gb’ehin s i – sinu aye ati beebee. Prevéngame del daño que puedan ocasionarme aquéllos que trabajan con hechizos. suélteme del lazo del infortunio. Ika Meji. Ase. Osa Meji. contra las pérdidas y los hechizos. Ika Meji. Arun ejo of o of o efun edi apeta oso. Osa Meji.

Oturupon Meji. permita que yo tenga siempre un buen camino en el mundo. Aamayo Oluware se. Oturupon Meji. ki e jeki oruko mi han si rere. ti nro ibi si mi ka. Permita que en el mundo no se hable mal de mi nombre. destruya el poder de los hipócritas. Otura Meji. Ika Meji. Omi kiiba ‘le kiomani ‘pa. Otura Meji. Eni toba yole da ohun were were. Otura Meji. ki ipa mi laye ma parun. Ase. Oturupon Meji. Oturupon Meji. Oturupon Meji. El Consolador. destruya el poder del elemento perturbador. imo awon afaimoniseni ati imo awon asenibanidaro. (Invocación para la buena fortuna) ORÍKÌ OTURUPON MEJI Oturupon Meji. el Perturbador. Otura Meji. Otura Meji. permita que mi linaje florezca. El Portador. ki e jeki Iyawo mi r ‘omo gbe pon. protéjame de todos aquellos que están pensando mal de mí. Le pido que destruya el poder de aquéllos que hechizan con sus trabajos. Ki e bami tumo awon amonis eni. el Perturbador. Ase.Prevéngame de todas las formas que puedan adoptar los hechizos contra mí. Tiré un proyectil y le pegó a un embaucador. ORÍKÌ OTURA MEJI 45 . ki e ba mi tumo Aje. Mo be yin. Ki o r’omo gbe s ire. ki’mi ni’pa re laye ati beebee. Asé. permita que mi nombre sea famoso en el mundo. el Consolador. Ase. ORÍKÌ OTURA MEJI (Invocación para protegerse de las mentiras) Oso gegege – obeke. el Portador. odewu greje gereje ofi iboka mole. Asé. Asé. Destruya el poder de los enemigos conocidos y de los desconocidos. Así como el agua no toca nunca la tierra y se mueve sin tener un camino. ki e bami tu imo o s o. Mo be yin. (Invocación para la buena fortuna) Otura Meji. Le pido que me permita ser bendecido con hijos.

Le pido que me dé dinero y todas las cosas buenas de la vida. Ose Meji. kiemaa bami fi ise se gbogbo awon eniti nwa Ifarapa ati beebee fun mi. Eyin li e nfun Alara lowo ki e fun emi. El Donador. Irete Meji. Asé. ORÍKÌ IRETE MEJI (Invocación para la buena fortuna) Ose Meji. el Donador. Permita que no tenga que sufrir la muerte de mis hijos. Le pido que me dé fuerza. Irete Meji. Mo be yin. Irete Meji. ORÍKÌ OFUN MEJI 46 . Ose Meji. ki e fun mi l owo ati ohun rere gbogbo. Mole tagbaratagbara won ki e ma jeki nr’ibi abiku omo. El Conquistador. Ose Meji. Ki e jeki ngbo ki nto ki npa awu sehin. Que hoy y durante toda mi vida pueda conquistar a todos mis enemigos. Ki nsegun awon ota mi loni ati ni gbogbo ojo aye mi. el Conquistador. Le pido que suprima a todos mis enemigos y destruya su poder. Permítame vivir mucho tiempo y ver a mi pelo ponerse blanco. Asé. ki e bami te awon ota mi. Ofun Meji Olowo. ki e fun mi ni agbara. Asé. Las mentiras se volverán contra todos aquéllos que mientan sobre mí. (Invocación para la buena fortuna) Irete Meji. Ase. Ose Meji. Ofun Meji Olowo. Mo be yin.Hay quien se hizo un vestido largo para ocultar su alevosía. Mo be yin. Ase. El Aniquilador. ORÍKÌ OSE MEJI (Invocación para la buena fortuna) Ofun Meji Olowo. el Aniquilador. permítales que sufran en la pobreza. Irete Meji. naa l owo ati ohun rere gbogbo. Ose Meji. Irete Meji. Ofun Meji Olowo.

Fue usted quién le dio riqueza a Orangún de Ile-Ila. Aiya ni’bgin fi Ifa gerere. Ogbe el extranjero adivinó con Ifá para el espíritu de la Luz Blanca un día en el que le autorizaban todo lo que hacía. a ko’fa il e wo ‘le. ORÍKÌ IRE (Invocación para tener abundancia) Ire ni mo nwa.Fue usted quién le dio riqueza a Alara y cosas buenas en la vida. Asé. Ase. Aiya ni’gbin fi Ifa gerere. Ase. Nitoripe bi igbin ba f’enu ba’le. El caracol se arrastra despacio a lo largo de su pecho. déme a mí también estas cosas. pero todavía no la he recibido. ki e masai fun emi naa l’owo ati ohun rere gbogbo ati beebee titi lo. Estoy buscando la buena fortuna. Ofun Meji Olowo. O rubo ojo ti gbogbo nkan to nto ko wo mo niyen. Cuando el caracol toca la tierra con su boca. Eyin le e nfun Orangun Ile – Ila l’owo. Asé. Hizo el sacrificio el día en que recibió todo lo que necesitó. a menos que el día no amanezca. déme riqueza a mí también. Aje nla nwa mi ibo wa gerere. Una gran fortuna viene despacio hacia mí. ki e fun emi naa l owo ati ohun rere gbogbo. won ni ki rúbó pe gbogbo nkan to nto ko ni wó. afaila ojo. ORÍKÌ OFUN MEJI (Invocación para tener abundancia) Bi ojo ba la maa la. guarda en su caparazón toda la comida suelta que hay en la tierra. Fue usted quién le dio riqueza a Ajero. déme riqueza y todas las cosas buenas de la vida. Cuando amanezca el día deberé ser rico. Eyin li e nfun Ajero l owo. (Canción para la buena fortuna) Ogbe funfun ken ewen o difa fun Òrì sanla. 47 ORÍKÌ IRE . El caracol se arrastra despacio a lo largo de su pecho. l’owo mi o to. Ofun Meji Olowo.

Mo d’eiyeoba. Ase. Ningún animal come las hojas del árbol de Ose. Orúnmila va a casa de Olodumare y me trae abundancia. No permita que ningún pájaro se pose sobre mí. Ahora soy yo a quien no debe ponérsele ningún pájaro arriba. usted es quien va más allá del río a provocar las dificultades. (Invocación para romper un maleficio) A – gun – oke – ode – sore. Asé. Los elementos de la Tierra y los elementos del Cielo le prohiben comer madera de erun. K’aiya mi ma ja mo. El dueño de la casa nunca teme a su puerta.Ifá. Orúnmila va a casa de Olodumare y me trae hijos. Ase. akitan l’a iko o fun. OFO'SE 48 . bee ni emyin ti nsoro. Asé. Aje aiye. Obo igi owo. ti e nf’ehinkunle s ‘oju ona. Òrúnmìlà re ‘le Olodumare l o ko’re omo fun mi. La muela nunca tiene miedo. El valiente que provoca los problemas. Permítame no tener miedo. El mortero nunca tiene miedo. K’eru ma ba mi mo o. Nje mo l’eiyeoba. OFO'SE (Invocación para conseguir un buen trabajo) Bi a ba gba’le gba’ta. Aiya enu ona ki if’onile. re’le Olodumare lo ko’re wa fun mi owo ni nwa l’owo mi o to. Òrúnmìlà re’le Olodumare l o ko’re owo wa fun mi omo ni nwa l ‘owo mi o to. Eran ki ijewe ose. Aiya ki if’olo. Soy yo a quien no debe posársele ningún pájaro arriba. No se posa nada fundamental en el árbol de Ajeobale. Ifá va a casa de Olodumare y me la trae. usted es quien ha estado causando los problemas. Ase. Permítame no tener miedo ya. Obo es la madera venerada. Aje Orun. e o gbodo je ‘gi erun. K’eiyekeiye ma ba le mi o. Aje ki iba le’gi Ajeobale. OFO'SE (Invocación para tener valor) Aiya ki if’odo.

protéjame del infortunio. Olugbe-rere ko. Ase. Omi ki iwon l’aiye l’Orun ki baluwe ma mu’mi. Eyin lakesin meso kesin re si. Asé. Más Alto. Protéjame del infortunio. Ase. Es el pájaro Agbe el que toma la buena fortuna de Seniade. Permítame ser favorecido con un buen trabajo. La hoja de Oriji es quien les ordena que me favorezcan con un trabajo. Hacerle un favor a la hormiga es el permitirle que se mueva libremente por la casa. ibi se mi. (Invocación para tener protección al dejar la casa) Abisi Olu. El más grande es quién da cosas buenas. el Espíritu del Océano. el más grande es quién da cosas buenas. Gbe rere ko ni Olu-gberere. Omo at ‘Orun gbe ‘gbe Aje ka ‘ri w’aiye. Ase. El loro es el que le lleva la buena fortuna al jefe de Iwo. Ki ibi ofo o se mi loni.Cuando se han barrido las habitaciones y el patio de una casa. Ibi se me. Olugbe-rere ko. Asé. Puede que el infortunio me encuentre en alguna otra parte. Olugbe-rere ko. Ki nwon fi’se rere ji mi o. El agua no está para que sea escasa en la Tierra ni en el Cielo y que a un baño pueda faltarle agua. No me permita encontrarme hoy con la Muerte. protéjame de la ruptura y de lo inesperado. Asé. Es el pájaro Aluko el que toma la buena fortuna del Espíritu de la Albufera que es el ayudante del Espíritu del Océano. todo se envía al montón de la basura. Déme cosas buenas grandes que da cosas buenas. el más grande es quién da cosas buenas. Tiletona l’a ifi ji ologbo. Ewe oriki l’o ni ki nwon fi’se rere ji mi. Ki ibi Iku o se mi loni. El niño que trajo una carga de cosas buenas del Cielo a la Tierra. ibi were. Aluko ni igbe’re k’olosa ibikeji odo. Ogbo odidere ni igbe’re k’Oniwo. OFO'SE (Invocando al Espíritu del Océano para tener buena fortuna) Agbe ni igbe’re k ‘Olíkun Seniade. ibi bawo. IRE OLOKUN 49 .

.El Oshe Bile para Eggun. Obi Eggun Obi Iku Olorun. Eggun Obi fun INLE Obi Fun Olorun Obi Fun Eggun Odara. Eggun Yeku. Obi Yeku Yeku Iku Eggun Awa Nilorun Lowo Fibi Iku Awa Nilorun Moyebu Obi Obi Fun Eggun Obi Fun INLE Obi Fun Olorun Obi Fun Eggun Odara.Rezo del coco general de Eggun.. 2.Resumen al rezo.. Yeku Iku Eggun Awa Lorun Yama Bife Obi Ayalorun Mayebi Obi Wafun Eggun Tiwa Iku Bayebi Olorun Mowa Lode Obi Tiwa Mayebi Eggun a Un Beti Bi Iku Lero Ire Ara Onu Baye Ire obi fi fabi ire Eggun laki Biku Okana Yureo Cuando se termina el rezo. 3. Suyere para tapar 50 . Obi Yeku Yeku Iku Eggun Awa Nilorun Lowo Fibi Iku Awa Nilorun Moyebu Obi Mafun Eggun Obi Tiwa Oba Ti Oba Ku Olorun Mowa Yode Eggun Obi La Fibi Iku Okana Yureo Obati Biku Lowo Lese Ire Ara Onu Bainle Ire Obi Ifa Obi Fun.REZO A EGGUN 1.

.. óyele. 5. se le da obi omi tuto para ver si lo recibe y se le pone la ofrenda en el plato.(se repite) Wara Wara Omofa Biti Biti Bitire Ebbos Importantes 1.. Alrededor de esto se colocan 16 pedazos de obi con una atere sobre cada uno.. Ver quien se hace cargo y rezar: Efe Apetebi Are Apetebi Olokum Efe Apetebi Olokum Ede Me Unpon Ewa We Se (nace en Ogbe Yono) 2. se le presenta a Olofin.Rezo o Suyere para llamar a Orumila.Se pinta un obi seco con efun y se le sopla oti y durante dieciséis días (al levantarse y acostarse).Para poner ofrendas a Obatala a través de Baba Eyogbe.Se pone un plato pintado de dun dun doonde se pinta Baba Eyiogbe. ori y nombre y apellido para Ire Umbo 3. (nace en Baba Eyiogbe) 6.Aguara Wara Obi Mayekun Aguara Wara Obi Mayekun Mayekun Layeo Obi Mayekun 4.Entizar en hilo de 7 colores el nombre de los generales o del interesado.Debe darse 3 baños al dia con flores blancas que antes se las haya dedicado al santísimo (nace en Baba Eyiogbe) 5. aceite de almendras. Acto seguido se le da adie meyi dun dun a Orula. que es donde se hace la obra... Biti Biti Bitire Ayimila Ikofa Orumila. cimarrona.. por detrás del horizonte. Después se lleva a una loma y cuando caiga el sol. Ifa Iyo Orumila Biololo Okon Kiowa Ileo Biololo Uya Kiowa Ileo Biololo Ita Kiowa Ileo Biololo Ibu Kiowa Ileo Biololo Uke Kiowa Ileo. a su lerí y se le implora que lo libre del desbarate o la destrucción. Se enciende itana melli en el plato. El plato y la igba se guardan para usarlos en otras cosas. a Oshun dos eyele Fun Fun y después se dara seis ebomisi con albahaca.Lampara a OLOFIN 51 . (nace en Baba Eyiogbe) 7.. (una fun fun y una dun dun). en un plato se escribe el signo. Al termino de 16 días se recoge y se bota en la esquina. Encima se coloca una igba con siete clases de bebidas. del bochorno y de las lagrimas (nace en Baba Eyiogbe) 4. piñon de rosas y prodigiosa y con eso mismo baldea la casa.Se da a Obatala addie meyi fun fun. a los obi.Suyere de la puerta para Ikofa.A Obatala se le enciende una lampara o atana en un plato fun fun con eñi. (nace en Baba Eyiogbe) 8.. La addie dun dun que es la segunda que se sacrifica solo se le da al plato.

Negra Paso 4: Dar coco a Eggun dandole conocimiento Paso 5: Se coloca a la persona encima de las telas. los siguientes signos en la tela negra y de la forma siguiente (se comienza a escribir de derecha a izquierda): Nota: Toyale es el signo que salió en la consulta donde se marcó el ebbó paraldo por el Osogbo I (Toyale) O I I I I I O I O O O O I O I O I I I I I O I I X X X X X X X X O I I O O O I I Paso 2: Se le coloca unas hojas de ewe atadas con cinta roja en la pata derecha del animal Paso 3: Se colocan en el piso. Blanca. se le sopla oti al pollo y a la nuca de la persona. se requiere: Tela Blanca Tela Roja Tela Negra Aguardiente Blanco 2 velas blancas Ewes (verdolaga o Bledo blanco) Un pollo vivo (o el que marque la consulta) Cascarilla Paso 1: Se escriben con cascarilla.Aceite de Almendra y semillas PARALDO Para • • • • • • • • la preparación del Paraldo tradicional. Roja. frente a la teja de Eggun las telas una encima de la otra en el orden. Paso 6: 52 . con los ojos cerrados.

Se le coloca el animal en la nuca y se procede a rezar los dieciséis mellis y luego se da el suyere: “Onire Paraldo Aladdo Paraldo Osobgo” (Varias veces) Bajando con fuerza el animal por la espalda de la persona Paso 7: Al terminar se le indica a la persona que abandone el lugar (donde se realiza el acto) sin voltear hacia atras Paso 8: Se coloca el animal. si no ha muerto) en las telas envolviendolo. para colocarlo frente a la teja de Eggun Paso 9: Preguntar a Eggun con el coco si EBBODA Paso 10: Se le indica al consultado que se bañe con Omiero durante tres dias El consultado deberá llevarse el paquete para botarlo donde se deba. 53 . (o se lanza con violencia.