invec.ec Member of .Datos Generales Ecuador – Azuay www.

invec. such as discounts in air and land transportation. complementing it with the reasonable cost of medical services. sus calles que conservan sus adoquines de piedra originales y su barranco que limitan el paso de lo moderno a su centro histórico. aquí se puede tener doce horas de luz solar y un clima de primavera los 365 días del año. Member of . Cuenca University City The National Assembly of Ecuador declared Cuenca as “University City” in recognition of its historical and cultural significance. sumaron para que el primero de diciembre de 1999. complementándose con el módico costo de los servicios médicos. The guide “Top Overseas Retirement city” places Cuenca among its World's Top Retirement Havens for 2011. www. se ha convertido en el espacio elegido por jubilados extranjeros para desarrollar su vida de retirados. Cuenca Ciudad Universitaria La Asamblea Nacional del Ecuador declaró a Cuenca “Ciudad Universitaria” en reconocimiento a su trascendencia histórica y cultural. La Universidad Estatal de Cuenca fundada en 1867 es la segunda Universidad más antigua del Ecuador. servicios básicos (electricidad. basic services (electricity. La reconocida revista National Geographic pone a Cuenca en su top 50 de las ciudades históricas que se debe visitar. in Morocco. Cuenca be declared by the United Nations for Educational. Scientific and Cultural Organization (UNESCO) as Cultural Heritage of Humanity and registered on the list of World Heritage List. Cuenca invita a quedarse a todos quienes deseen no volver a pagar cuentas por calefacción o aire acondicionado. Aproximadamente 27000 estudiantes universitarios reciben formación en las 8 universidades: siete privadas y una pública que tiene la ciudad de Cuenca. Cuenca. highlighting all the benefits senior citizens receive thanks to a constitution that gives nationals as well as foreigners the same benefits. destacando todos los beneficios que reciben las personas de la tercera edad gracias a una constitución que brinda a locales y extranjeros los mismos beneficios como descuentos en transporte público y aéreo. has become the chosen place to live for foreign retirees. Un 30% de estudiantes universitarios en Cuenca provienen de otras provincias del país. and its ‘barranco’ which limits the access of anything modern into its historic center made it possible that on December 1. crossed by four rivers. in the city of Marrakech. La guía “Top Overseas Retirement city” coloca a Cuenca dentro de su clasificación de World's Top Retirement Havens for 2011. en la ciudad de Marrakech. bañada por cuatro ríos. The recognized magazine National Geographic places Cuenca on its top 50 historical cities that should be visited. phone). teléfono). a paradise for retired people Cuenca. agua. water. en Marruecos. its streets which still maintain the original cobblestones. 1999. Cuenca fuera declarada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación la Ciencia y la Cultura (Unesco) como Patrimonio Cultural de la Humanidad e inscrita en la lista de Bienes Patrimoniales de la Humanidad. Cuenca invites all of those who do not want to pay heating or air conditioning bills. Cuenca Cultural Heritage of Humanity The conservation of its historical center with the magic of its churches. here we have sunlight twelve hours a day and spring weather 365 days a year. the harmonic distribution of its colonial houses.ec Cuenca un paraíso para los Jubilados Cuenca. la armónica distribución de sus casas coloniales.¿Cómo ve el mundo a Cuenca? Cuenca Patrimonio Cultural de la Humanidad La conservación de su centro histórico con la magia de sus iglesias.

Del 77.3% del total de la población. Of the 77. Thirty percent of university students in Cuenca come from other provinces in the country. Among these numbers.7% de la generación hidroeléctrica.2% de los azuayos están dentro de la población económicamente activa (PEA). is the second oldest university in Ecuador. las personas entre 15 y 24 años alcanzan el 21.¿Por qué Cuenca – Ecuador? Población La provincia del Azuay cuenta con 599. Azuay es la provincia con mayor porcentaje de producción hidroeléctrica del país. 44. a 65 km nos encontramos con el valle de Yunguilla con una temperatura promedio de 26 grados centígrados y una altura sobre el nivel del mar de hasta 1000 metros. there is equilibrium between young and adult people.8%. con temperaturas que según la época pueden variar desde 2 o 3 grados centígrados bajo cero en las madrugas hasta 18 grados centígrados durante el día.7%. people between 15 and 24 years of age reach 21.546 habitantes según los datos que arrojaron el Censo de Población y Vivienda realizado por el Instituto Ecuatoriano de Estadísticas y Censos en el año 2001. Population Azuay province has 599. Diversity in heights and climates Azuay province has a diversity of climates and heights that make it an ideal place for athletes to become physically prepared. 3% corresponds to thermic generation and 77. individuals between 25 and 64 years reach 39.7%. el 23. existe un equilibrio entre las personas jóvenes y los adultos.3% corresponde a generación térmica y el 77.2% of the total population of Cuenca. which is the highest point of the Cajas National Park at 4200 meters above sea level.ec Energía Eléctrica De toda la energía eléctrica generada en el Ecuador. los individuos entre 25 y 64 años poseen el 39. 23. while senior citizens consist of only 6.2% of the local population is part of PEA (Economically Active Population). Diversidad de alturas y climas La provincia del Azuay cuenta con una diversidad de climas y alturas que constituyen un lugar ideal para que deportistas puedan prepararse físicamente. Azuay is the province with the highest percentage of hydroelectric production of the country.8%. Hacia el sur de la ciudad de Cuenca. El 44. el 56% lo genera CELEC – HIDROPAUTE. At only 40 km from Cuenca we have the natural viewpoint of Tres Cruces. 75% is hydroelectric generation. Los menores de 15 años cuentan con el 32. mientras que los ancianos llegan tan solo a ocupar el 6.2% del total de pobladores de Cuenca. People under 15 years of age amount for 32. Electric Energy Of all the electric energy generated in Ecuador.invec. Dentro de estas cifras.546 inhabitants according to the Population and House Census carried out by the Ecuadorian Institute of Statistics and Census in 2001. founded in 1867. The State University of Cuenca. Approximately 27000 university students receive formal education in 8 universities: seven private and one public which the city of Cuenca has. with temperatures that vary according to the time of year between 2 and 3 degrees centigrade below zero at dawn up to Member of . A solo 40 km de la ciudad de Cuenca tenemos el mirador natural de Tres Cruces. www.7% es generación hidroeléctrica. 56% is generated by CELEC – HIDROPAUTE.3% of the total population.7% of hydroelectric generation. que es el punto más alto de todo el Parque Nacional El Cajas con 4200 metros de altura sobre el nivel del mar.

who find direct access to prominent doctors specialized in di erent areas without having to visit a general doctor. we can find the valley of Yunguilla with an average temperature of 26 degrees centigrade and a height of up to 1000 meters above sea level.¿Por qué Cuenca – Ecuador? www. and considerably below international costs. at 65 km.invec. a telecommunication company that provides the region with Internet and phone services. the human quality of the medical team.ec 18 degrees centigrade during the day. are attributes that come together to choose Cuenca when medical attention is needed. and the costs that are 25% to 30% less than in Quito and Guayaquil.” Member of . Public Sector The public sector has become a reference at national level thanks to the good management of services such as the hydroelectric service and the Municipal Company of Potable Water and Sewage. there is no doubt that the Athens of Ecuador is of those few cities in the world where you can drink water “directly from the tap. ETAPA. South of Cuenca. but with a high level of quality. Health Tourism The health sector is another aspect valued by foreigners that visit or live in Cuenca. The modern infrastructure of its hospitals. Cuenca’s basic services are of first quality.

ec Member of .www.invec.

ec Member of .invec.www.

pisos. For the export industry.indurama. cerámicas. La provincia del Azuay.com Wood/Forestry Grupo Colineal www. In addition. among others (the complete list of sectors is available in the Code of Production. tires and wood. Comercio e Inversiones. que se encuentran en el Decreto Ejecutivo # 758.Within the industrial area. Comercio e Inversiones) Además para otorgar estabilidad sobre los incentivos tributarios durante su vigencia existe el contrato de inversión. tiles. (el listado completo de los sectores se puede encontrar en el Código Orgánico de la Producción.indurama. madera. Member of . como es el caso de: Licores: Corporación Azende – Zhumir www.com Cerámica: Graiman www.com (Largest producer of liquors and spirits in the country) Appliances: Indurama www. subsecciones III y IV. The manufacturing industry generates 22% of jobs in Ecuador. appliances.com Kerámikos www.com (Mayor productor de licores del país) Línea Blanca: Indurama www.com Madera Grupo Colineal www.com Ceramics: Graiman www.com.colineal. in order to provide stability in regard to tax incentives. confección textil. línea blanca. Exoneración del Impuesto a la Salida de Divisas (2%) para crédito externo superior a 1 año. subsections III and IV. Cuenca is a national leader in several categories.colineal.ec The manufacturing industry in the province of Azuay has been an important engine of development and includes industrial sub-sectors that are leaders at a national level.com Kerámikos www.ronsanmiguel. Exemption from Currency Outflow Tax (2%) for external financing.conti-online. electrodomésticos entre otros.Incentivos La industria manufacturera en la provincia del Azuay ha sido un importante motor del desarrollo y tiene sub sectores industriales líderes a nivel nacional. Cuenca-based companies have excelled nationally and have achieved a large representation in their respective segments.graiman. with terms of over one year and a rate no higher than the rate authorized by Ecuador’s Central Bank. llantas y. Las empresas cuencanas se han destacado a nivel nacional con gran representatividad en sus respectivos segmentos. En el sector industrial. Commerce and Investment).keramikos. The province of Azuay exports 90% of Ecuadorean-made hats.com Ron San Miguel www. Genera 22% del empleo a nivel nacional. as is the case of the following companies and segments: Liquors & Spirits: Corporación Azende – Zhumir www. Para la industria exportadora existe la posibilidad de la suspensión del pago de aranceles de importación sobre materias primas gracias al Régimen de Importación Temporal para perfeccionamiento activo y sobre bienes de capital bajo el Régimen de Importación Temporal para reexportación en el mismo estado. Cuenca es líder nacional en diversas categorías por ejemplo en cerámica.licorcristal. investment contracts will be in e ect and renewable for 15 years.zhumir. si los emplazamientos son en la provincia del Azuay pueden recibir la exoneración total del Impuesto a la renta por 5 años.com Embotelladora Azuay Licor Cristal www.com www. y un porcentaje similar en el caso de cerámica. ceramics.com Ron San Miguel www. In the industrial sector. prorrogable por 15 años. azulejos.ec Llantas Continental Tire www.Dentro de los sectores industriales que se encuentran priorizados están metalmecánica.com INCENTIVOS El sector de la Industria tiene un incentivo especial al que puede acogerse por considerarse sector prioritario del Estado según el Código Orgánico de la Producción.invec.licorcristal. fabrica el 70% de los muebles. and a similar percentage of ceramics.ec Tires Continental Tire www.keramikos. .com. INCENTIVES The industrial sector is eligible for special incentives as it is considered a priority sector for the country under the Code of Production. the province produces 70% of the nationally made furniture.ronsanmiguel.conti-online. it is eligible for a 5-year income tax exemption. exporta el 90% de los sombreros que se elaboran en el país. including ceramics.com Embotelladora Azuay Licor Cristal www. Commerce and Investment. clothing and textiles. . y con una tasa que no supere la autorizada por el Banco Central del Ecuador. if the investment is for a project in the province of Azuay.zhumir. the priority sectors include metallurgy. the Temporary Import Regime allows the suspension of payment on import duties levied on raw materials for inward processing and capital goods under the Temporary Import Regime for re-export in the same condition.Industria de la Manufactura . floors. Furthermore. appliances.graiman. expressed in Executive Order # 758.

If the industry is in one of the priority sectors and it is new investment. preferential income tax rate of 0% applies for five years. such as storage for cargo consolidation and deconsolidation.Industria de la Manufactura . etiquetado. existen los siguientes incentivos adicionales: ZONAS ESPECIALES DE DESARROLLO ECONÓMICO (ZEDE) TYPES • To perform activities related to innovation and technology transfer and disaggregation. • Additional reduction of five percentage points of income tax for salaried managers and operators in the ZEDE. empaque. • Exoneración del pago del Impuesto al Valor Agregado (IVA) por las importaciones de bienes a ésta zona.invec. existen los siguientes incentivos adicionales: www. among others INCENTIVOS • Exemption from payment of duties on foreign goods entering these areas to carry out their operations as long as they remain in this territory. con el carácter de permanente. • Los operadores y administradores de las ZEDE tienen derecho a crédito tributario por el IVA pagado en la compra de materias primas. supplies and services from the national territory that are to be used in production processes. otorgados con un plazo mayor a un año y destinados al desarrollo de sus inversiones en el Ecuador. • Exemption from payment of Value Added Tax (VAT) on imports of goods to this area. • Operators and administrators in the ZEDE are entitled to tax credit for VAT paid on purchase of raw materials. Si son en sector preferente y es inversión nueva aplica tarifa de 0% del IR por 5 años. labeling. • To develop logistics services. • Para desarrollar servicios logísticos. classification. que vayan a ser utilizados en los procesos productivos. • Reducción adicional de 5 puntos porcentuales del IR para los administradores y operadores de las ZEDE. packaging.Incentivos En caso de que se emplacen en lugares declarados ZEDES Zonas Especiales de Desarrollo Económico. • Exoneración del ISD en el pago de importaciones y para los pagos al exterior por créditos externos. INCENTIVOS • Exoneración del pago de aranceles de las mercancías extranjeras que ingresen a dichas zonas para el cumplimiento de sus operaciones y mientras permanezcan en éste territorio. • Para ejecutar operaciones de diversificación industrial. • Exemption from payment of tax on foreign exchange outflow on imports and payments remitted abroad on foreign loans with a term longer than one year and used for the development of their investments in Ecuador ZONAS ESPECIALES DE DESARROLLO ECONÓMICO (ZEDE) TIPOS DE ZEDE • Para ejecutar actividades de transferencia y de desagregación de tecnología e innovación.ec En caso de que se emplacen en lugares declarados ZEDES Zonas Especiales de Desarrollo Económico. insumos y servicios provenientes del territorio nacional. • To carry out industrial diversification operations. clasificación. Member of . entre otros. tales como almacenamiento de carga con fines de consolidación y des consolidación.

.

generating a conducive business climate that provides investors with celerity. facilitando las relaciones de negocios.¿Qué hacemos en INVEC? Clima de Negocios INVEC  facilita la vinculación de entidades públicas y privadas.    Market intelligence INVEC identifies attractive investment opportunities for potential investors. seeking to improve and streamline the various procedures.  a través del estudio de las variables del mercado. a través de la promoción de sus atributos y el involucramiento de la mayor cantidad de instituciones. through the study of the market variables. . safety and positive results. sectors. commissioning and subsequent operation of a business. Inteligencia de Mercados INVEC identifica oportunidades de inversión atractivas para potenciales inversionistas. región y país. improving the local competitiveness and productivity. proporcionando información relevante para la toma de decisiones. processes and requirements related to the installation. INVEC provee al  inversionista el apoyo que necesita en el proceso de evaluación. region and country. Promote the benefits and competitive advantages that the region of Azuay and the city of Cuenca have in di erent areas of opportunity. as part of these e orts the agency is involving the largest number of institutions possible. mejorando así la competitividad y productividad local y por lo tanto. Promovemos las bondades y ventajas  competitivas que tiene la región del Azuay y la Ciudad de Cuenca en distintos  sectores de oportunidad. buscando mejorar y agilizar los diversos trámites. Marketing Territorial INVEC trabaja para generar un posicionamiento distintivo de la ciudad y de la provincia. products and niches. including the stages of evaluation. INVEC provides investors with the support they need throughout the investment process. sectores. Promoción proactiva de Inversiones INVEC promueve las oportunidades de inversión en los diversos sectores que ofrece la región.  puesta en marcha y posterior operación de los negocios generando un clima de negocios propicio que brinde al inversionista celeridad. What do we do in INVEC? Business climate INVEC facilitates the linking of public and private entities. procesos y requisitos relacionados con la instalación. decisión e implementación de su inversión. alineados siempre con los intereses de la ciudad. Regional Marketing INVEC is working to create a distinctive positioning of the city and the province through the promotion of local attributes. mediante un seguimiento a sus diversas necesidades. decision making and implementation by providing relevant information and facilitating business relationships through an ongoing monitoring services. seguridad y resultados positivos. productos y nichos. Proactive investment promotion INVEC promotes investment opportunities in various sectors throughout the region aligned with the interests of the city.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful