Professional Documents
Culture Documents
com
Articoli allinterno: Le responsabilit del Legale Rappresentante di societ cinesi.Pg. 2 Tax Avoidance rules: i trasferimenti di societ di diritto cinese da parte di soggetti residenti allestero....Pg. 3 Grande successo del progetto "O-live health and beauty secret"....Pg. 4 IC & Partners GroupPg. 5
Giugno 2013
Il tasso di crescita della produzione industriale cinese ha accelerato al 9,3% su base annua nel mese di aprile, recuperando rispetto al minimo da sette mesi (8,9%) segnato a marzo. Inferiore alle attese il dato sugli investimenti fissi, che nei primi quattro mesi del 2013 salito del 20,6% rispetto allo stesso periodo del 2012, mentre le previsioni indicavano una crescita del 21%. In linea alle stime le vendite al dettaglio, che hanno segnato +12,8% su base annua dopo il +12,4% di marzo. L'indice Pmi (Purchasing Managers' Index) di maggio, a cura di Hsbc, sceso a 49,6, portandosi per la prima volta da ottobre sotto la soglia dei 50 punti, che divide l'espansione dalla contrazione (il Pmi finale di aprile si attestava a 50,4). In generale, leconomia cinese pi debole delle attese; questo potrebbe spingere la banca centrale a tagliare i tassi di interesse.
Chengdu China Electronics Fair West Show 2013 th 20-22 June, 2013 Shanghai 2013 China (Shanghai) Breeding Industry Exposition th 21-23 June, 2013 Shanghai FIA China 2013 th 25-27 June, 2013 Shanghai 2013 The 6th China (Shanghai) International Heavy Machinery and Equipment Exhibition th 25-27 June, 2013 Shanghai 15th Shanghai International Machine Tool Fair (EASTPO 2013) th 2-5 July, 2013 Beijing CLEAN ENERGY EXPO CHINA 2013 th 3-5 July, 2013 Shenzhen China Int'l Medical Electronics Tech 2013(CMET2013) 2-3rd August, 2013
Al 13 maggio 2013 le autorit sanitarie cinesi hanno registrato 131 casi (con 35 decessi) del virus influenzale A (H7N9), un nuovo ceppo virale del tipo dell'influenza aviaria. Nel mese di maggio sono stati rilevati solo 5 nuovi casi senza alcun decesso. L'andamento epidemiologico sembrerebbe indicare un indebolimento della virulenza del virus. Le aree con il maggior numero di casi permangono la municipalit di Shanghai e le province limitrofe del Jiangsu e dello Zhejiang.
A partire da marzo 2013 il salario minimo nella municipalit di Shenzhen stato innalzato a Rmb 1.600 al mese, mentre il salario minimo per un lavoratore part-time salito a RMB 14,5 allora. Il salario minimo tuttavia corrisponde solo in parte al salario medio atteso da un lavoratore nellarea di Shenzhen. I salari medi effettivamente corrisposti sono superiori ai 2.000 rmb, con un costo azienda superiore in media a RMB 3.000
Conformemente alla decisione del Consiglio di Stato cinese, dal 10 al 12 giugno ci saranno in Cina tre giorni di festivit nazionale per celebrare il Dragon Boat Festival (sabato 8 e domenica 9 giugno saranno giorni lavorativi).
Beijing Office: Rm. 209, Block A, No. 14 Hepinglibei Street, Dongcheng District, Beijing 100013 Tel: +8610 6429 6302 Fax: +8610 6429 5951 Shanghai Office: Yu Jia Mansion, Unit 20C2, N. 168, Pingwu Road (near N. 1336, Huashan Road), Shanghai, P.R. of China, PC 200052; Tel:+8621 52389055 ext 203, Fax:+8621 52389281 Shenzhen office: Room 402, 1st building, Shangfang Industrial Zone, Xinqiao, Shajing Street, Shenzhen Tel: +86 755 33196356, Fax: +86 755 3319 3127
Beijing Office: Rm. 209, Block A, No. 14 Hepinglibei Street, Dongcheng District, Beijing 100013 Tel: +8610 6429 6302 Fax: +8610 6429 5951 Shanghai Office: Yu Jia Mansion, Unit 20C2, N. 168, Pingwu Road (near N. 1336, Huashan Road), Shanghai, P.R. of China, PC 200052; Tel:+8621 52389055 ext 203, Fax:+8621 52389281 Shenzhen office: Room 402, 1st building, Shangfang Industrial Zone, Xinqiao, Shajing Street, Shenzhen Tel: +86 755 33196356, Fax: +86 755 3319 3127
Tax Avoidance rules: i trasferimenti di societ di diritto cinese da parte di soggetti residenti allestero
Negli ultimi anni nella Repubblica Popolare Cinese non stato infrequente assistere ad operazioni di compravendita di partecipazioni in societ di diritto cinese fra soggetti non residenti, correlati o meno.
Articolo di Juliet Zhu, Senior Consultant, Office Manager ABG Shenzhen
Le cessioni potevano anche avvenire in maniera indiretta, magari attraverso la cessione della holding residente in paese a tassazione agevolata, e potevano avvenire ad un prezzo coincidente con il costo della partecipazione nei bilanci delle societ cedenti, in maniera tale da non originare plusvalenze tassabili nella Repubblica Popolare Cinese, soggette altrimenti ad unaliquota del 10% sul corrispettivo di cessione riconosciuto al cedente residente allestero. Con lapprovazione nel 2008 della Corporate IncomeTax Law stata introdotta una general-antiavoidance-rule (GAAR) che ha riconosciuto al SAT (State Administration Tax) il potere di modificare una passivit fiscale quando da una transazione emerge una riduzione del reddito tassabile in assenza di un reasonable business purpose. In qualche modo stato affermato il principio della prevalenza della sostanza sulla forma, un principio destinato ad affermarsi negli anni in tutta una serie di contesti ed operazioni, comprese le cessioni di partecipazioni in societ cinesi intervenute fra soggetti non residenti e pertanto soggette alla imposizione della withholdingIncomeTax del 10%. A tale proposito non esiste uno schema predefinito con cui il tax bureau procede allaccertamento della congruit di certe valutazioni. Normalmente una cessione di equity in una societ residente deve essere dichiarata dal soggetto cedente presso il tax bureau della societ oggetto di cessione. Non imposta una valutazione da parte di un soggetto indipendente ed autorizzato, come avviene per la cessione di aziende a capitale pubblico. La valutazione semmai pu essere di supporto nella dialettica con il tax bureau allorch lo stesso prenda in considerazione loperazione ed avvii unispezione mirata alla valutazione della congruit del prezzo di cessione. Peraltro anche con riferimento alle prassi ed ai metodi di valutazione da parte del tax bureau non esiste una regola e/o una prassi consolidata. Statisticamente, dallanalisi dei casi di maggiore visibilit, viene applicato il metodo patrimoniale anzich il metodo reddituale. Ci che possibile dire che la legge cinese impone un confronto tra il valore di cessione (eventualmente aggiustato a seguito di intervento del tax bureau) e linvestimento realizzato ed iscritto nel bilancio della societ cedente. Peraltro, con la circolare 698 del dicembre 2009 anche i trasferimenti azionari indiretti sono oggetto di valutazione, con particolare riferimento alla circostanza in cui la holding company della societ cinese risieda in un paese con una tassazione inferiore al 12,5% e che consideri esenti i redditi prodotti allestero (nel caso di specie nella Repubblica Popolare Cinese). In conclusione la realizzazione di operazioni di investimento nella Repubblica Popolare Cinese deve essere attentamente valutata alla luce dei nuovi principi che guidano loperativit dellautorit fiscale, che su questo tipo di operazioni sta ponendo sempre maggiore attenzione con la costituzione di comitati di controllo a livello di singole municipalit. Per maggiori informazioni pregasi contattare la dott.ssa JulietZhu al seguente indirizzo: julietzhu@asia-businessgroup.com
Beijing Office: Rm. 209, Block A, No. 14 Hepinglibei Street, Dongcheng District, Beijing 100013 Tel: +8610 6429 6302 Fax: +8610 6429 5951 Shanghai Office: Yu Jia Mansion, Unit 20C2, N. 168, Pingwu Road (near N. 1336, Huashan Road), Shanghai, P.R. of China, PC 200052; Tel:+8621 52389055 ext 203, Fax:+8621 52389281 Shenzhen office: Room 402, 1st building, Shangfang Industrial Zone, Xinqiao, Shajing Street, Shenzhen Tel: +86 755 33196356, Fax: +86 755 3319 3127
La campagna ha avuto un enorme successo, generando un fortissimo interesse per lolio doliva a tutti i livelli. Fra il primo e il secondo anno sono stati coinvolti 521 studenti di scuole di cucina e ristoratori, sono stati raccolti oltre 300 contatti durante le fiere alle quali abbiamo partecipato e oltre 200 sono gli operatori commerciali che hanno partecipato ai nostri corsi. Grazie alla campagna di informazione su riviste cinesi, l'organizzazione di workshop e conferenze stampa, la partecipazione alle maggiori fiere agroalimentari del Paese, i corsi di formazione per ristoratori e studenti di scuole di cucina, i corsi di assaggio organizzati in ogni evento per avvicinare i consumatori cinesi ad un prodotto completamente nuovo hanno reso possibile unadeguata comprensione sulle caratteristiche dell'olio d'oliva extravergine. Salute, bellezza e forma fisica sono stati gli aspetti centrali su cui le azioni di promozione si sono concentrate per superare le barriere culturali e trovare nuove occasioni di impiego dellolio di oliva nella cucina locale. Tutte le attivit formative e informative si sono concentrate sulla valorizzazione delle caratteristiche nutrizionali e delle propriet salutistiche dellolio: un invito al popolo cinese ad introdurre nella propria cultura un prodotto nuovo che, oltre a migliorare il gusto delle pietanze, ha effetti benefici per la salute. Anche per questo motivo, sono stati coinvolti opinion maker, giornalisti, chef, gastronomi, nutrizionisti consentendo una diffusione il pi possibile eterogenea e portando il messaggio della campagna al maggior numero di consumatori. La campagna ha generato un fortissimo interesse a tutti i livelli e anche il mercato ha dato risposte positive: secondo i dati delle Dogane cinesi, negli ultimi due anni l'importazione di olio in Cina cresciuto ad un ritmo elevatissimo ed destinato a crescere ancora. Per quanto riguarda gli oli vergini, il valore dell'import passato da 428.032.338 RMB a 849.427.200 RMB, mentre le quantit di oli vergini importati erano 15.344 tonnellate nel 2010 e sono diventate 35.069 tonnellate nel 2012. Sono segnali importanti che dimostrano anche la buona riuscita delle attivit di "O-live health and beauty secret" e come il modo di condurre la campagna con una seria ed incisiva azione di informazione e promozione dell'olio d'oliva genera ottimi frutti. Per ulteriori informazioni businessgroup.com). e possibile contattare dr.ssa Madge Fu (madge.fu@asia-
Beijing Office: Rm. 209, Block A, No. 14 Hepinglibei Street, Dongcheng District, Beijing 100013 Tel: +8610 6429 6302 Fax: +8610 6429 5951 Shanghai Office: Yu Jia Mansion, Unit 20C2, N. 168, Pingwu Road (near N. 1336, Huashan Road), Shanghai, P.R. of China, PC 200052; Tel:+8621 52389055 ext 203, Fax:+8621 52389281 Shenzhen office: Room 402, 1st building, Shangfang Industrial Zone, Xinqiao, Shajing Street, Shenzhen Tel: +86 755 33196356, Fax: +86 755 3319 3127
News da IC&PARTNERS GROUP IC&PARTNERS GROUP un gruppo di professionisti e consulenti specializzati nellassistenza operativa a imprese che vogliono sviluppare progetti di internazionalizzazione nei Paesi dellEuropa Centro-Orientale, dellarea Balcanica, in Russia e Cina. Lobiettivo del gruppo assistere limprenditore in tutte le fasi del suo investimento, aiutandolo a trovare la soluzione pi vantaggiosa e adatta alle sue esigenze, attraverso servizi personalizzati e di alto livello. Potendo contare su una struttura con 20 uffici nel mondo, per la sua capacit e le risorse, IC&P in grado non solo di offrire servizi e assistenza a piccole e medie imprese ma anche di gestire progetti pi ampi e complessi. IC&P GROUP Italia; Republika Srpska - Bosnia Erzegovina; Serbia; Ungheria; Poland; Slovacchia; Repubblica Ceca; Romania; Bulgaria; Russia; Moldova; Croazia; Cina. Business Partner: Albania, Austria, Bielorussia, Estonia, Georgia, Lettonia, Lituania, Macedonia, Montenegro, Slovenia, Turchia, Ucraina. E online il nuovo sito internet di IC&PARTNERS GROUP; per maggiori informazioni, vi invitiamo a visitare il sito: http://www.icpartnersgroup.net
Beijing Office: Rm. 209, Block A, No. 14 Hepinglibei Street, Dongcheng District, Beijing 100013 Tel: +8610 6429 6302 Fax: +8610 6429 5951 Shanghai Office: Yu Jia Mansion, Unit 20C2, N. 168, Pingwu Road (near N. 1336, Huashan Road), Shanghai, P.R. of China, PC 200052; Tel:+8621 52389055 ext 203, Fax:+8621 52389281 Shenzhen office: Room 402, 1st building, Shangfang Industrial Zone, Xinqiao, Shajing Street, Shenzhen Tel: +86 755 33196356, Fax: +86 755 3319 3127