You are on page 1of 14

Chapter Three

II. Word order- the basic structure a/German
12. Future tense-werden
13. Adjectives- cognates, agreement ,
14. Adverbs
11. Word order- the basic structure of German sentences
1. The task of reading German is greatly facilitated if one knows how to
locate the verb. Generally speaking, the personal form of the verb is found
in one of three places in German:
(a) immediately after the subject (normal word order)
(b) immediately preceding the subject (inverted word order)
(c) at the end of the sentence or clause (dependent word order)
2. These three basic forms of German word order are as follows:
(a) Normal word order
Subject and its moqifiers + verb + verbal modifiers
Der alte Mann / geht / langsam in das Haus.
The old man goes slowly into the house.
(b) Invert ed word order
Any word except a conjunction or interjection + verb + subject and its
modifiers + other modifiers
Wann / kommt / Karl / nach Hause?
Whe;1is Karl c o m i ~ g home?
Gehe.1 / Sie / bitte nach Hause!
Please go home!
Den Hund / sehe / ich / auf der Stra6e.
I see the dog in the street.

(c) Dependent (or transposed) word order
Subordinating conjunction or words functioning as such + subject and its
modifiers + other modifiers + verb
Ich wei6, / daD / der alte Mann / in das Haus / geht.
I know that the old man is going into the house.
Der alte Mann, / der / in das Haus / geht, / ist mein Vater.
The old man going into the house is my father .
Paul wei6, / warum / ich / Deutsch / studiere.
Paul knows why I study German.
Notice that in English the regular word order is retained in dependent clauses.
In German any dependent clause calls for dependent word order.
The following exercises introduce new vocabulary for the reading passage and give you practice in
recognizing the basic patterns of German word order. Continue to circle any words which you do
not immediately recognize, and identify the subject and verb of each clause.
1. In this chapter we discuss other countries
where one speaks German.
2. Besides Germany there are other coun-
tries ...
3. Besides Germany there are other coun-
tries where one speaks the German
4. an independent country
5. Austria today is an independent and
neutral state.
6. Everyone knows that Austria today is an
independent and neutral state.
1. besprechen = to discuss
In diesem Kapitel besprechen wir andere
Lander, wo man Deutsch spricht.
2. AuDer Deutschland gibt es andere
Lander ...
3. AuBer Deutschland gibt es andere Lan-
der, wo man die deutsche Sprache spricht.
4. selbst = self
stehen = to stand
ein selbstiindiges Land = _ _ _ _
5. Osterreich ist heute ein selbstandiger und
neutraler Staat.
6. Jeder weiB, daB Osterreich he ute ein
selbstandiger ~ n d neutraler Staat ist.
(everyone/no one)
7. obwohl = although
Obwohl Osterreich heuteein selbstandiger
und neutraler Staat ist .. .

7. Although Austria is today an independent 8. hangen = to hang
and neutral state .. . zusammen = together
zusammenhangen =
8. to hang together, i.e. to be connected 9. eng = closely
. . . hangt Osterreichs Geschichte sehr eng
mit der deutschen Geschichte zusammen .
9. . . . Austria's history is connected very 10. sein = its (his, her)
closely with German history. (Note that Seine Geschichte hangt sehr eng mit der
the prefix zusammen is separable and deutschen Geschichte zusammen.
comes at the end of the sentence.)
10. Its history is very closely connected with 11. umgeben = surrounded
German history. Osterreich ist von nur sechs Landern
11. Austria is surrounded by only six coun- 12. gemeinsam = common
tries. Osterreich hat gemeinsame Grenzen mit
nur sechs Landern.
12. Austria has common boundaries with 13. 1m Kontrast zu Deutschland ist Oster-
only six countries. reich nicht von so vielen Landern umge-
13. In contrast to Germany Austria is not 14. ObwohlOsterreich von nur sechs Landern
surrounded by so many countries umgeben ist .. .
14. Although Austria is surrounded by only 15. 1m west lichen und im siidlichen Teil des
six countries .. . Landes sind Berge und Taler.
(If Berge means mountains, Taler must
mean .)
15. valleys 16. beriihmt = famous
In the western and southern part of the Diese Berge und Taler sind sehr beriihmt.
country are mountains and valleys.
16. These mountains and valleys are very 17. da = since
famous. Da diese Berge und Taler so beriihmt
sind ...
17. Since these mountains and valleys are so 18. besuchen = to visit
famous . .. . .. besuchen Millionen von Menschen
dieses Alpenland.

18. ... millions of people visit this alpine 19. bedecken = to cover
country. Da Berge und TiBer Osterreich bedek-
ken .. .
19. Since mountains and valleys cover 20. . . . gibt es viele Touristen, die das Land
Austria . . . (When ck is divided by a besuchen.
hyphen, the c is changed to k .) ( who/ the)
20. ... there are many tourists who visit the 21. ungefahr = approximately
country. (Remember that die, der, das, Berge und Taler bedecken ungefahr 60%
etc., can be used both as articles and as der Oberflache Osterreichs.
relative pronouns.) ( tourist industry/surface)
21. Mountains and valleys cover appro xi- 22. Ungefahr 60% der Oberflache Oster-
mately 60% of the surface of Austria. reichs ist von den beriihmten Bergen und
Talern bedeckt.
22. Approximately 60% of the surface of 23. die Donau = the Danube
Austria is covered by its (the) famous Der andere Teil ist Donauland.
mountains and valleys.
23. The other part is Danube country. 24. In dem Donauland liegt Wien.
( wine/ Vienna)
24. Vienna is located (lies) in the Danube 25. Wien, die Hauptstadt Osterreichs .. .
country. (If Haupt means main or principal,
Hauptstadt must mean .)
25. capital 26. die GesamtbevOlkerung = the entire
Vienna, the capital of Austria ... population
Ein Viertel der Gesamtbevolkerung Oster-
reichs wohnt in Wien.
( a fourth/a fifth)
26. A fourth of the entire population of 27. Hier liegt Wien, in dem heute ein Viertel
Austria lives in Vienna. der Gesamtbevolkerung wohnt.
( the/ which)
27. Here is Vienna, in which today a quarter
of the entire population lives.
Thefollowing sentences are intended to test yourrecognition of grammaticalforms. Therefore, some
of the vocabulary is new. Simply respond to the sentences by choosing the correct answer.

1. Seit Jahrhunderten erlebt die Schweiz auf ihrem Boden keinen Krieg mehr.
The subject of erlebt is
(a) Krieg (b) Boden (c) Jahrhunderten (d) Schweiz
2. Wir wissen, daB die Schweiz die Achtung und das Vertrauen der Welt genieBt.
Schweiz is the subject of
(a) wissen (b) Vertrauen (c) genieBt (d) Achtung
3. Ungefahr 60% der Oberflache Osterreichs ist von den berUhmten Bergen und Tiilern bedeckt.
The subject of ist is
(a) Bergen und Tiilern (b) 60% der Osterreichs (c) ungefahr (d) Osterreichs
4. Zweimal bedrohten die Tiirken Zentraleuropa.
The subject of bedrohten is
(a) Tiirken (b) Zentraleuropa (c) zweimal
5. Hitler und der AnschluB verei,l)igten Deut schland und Osterreich.
The subject of vereinigten is /
(a) Hitler (b) AnschluB / (c) Hitler und der AnschluB (d) Deutschland und Osterreich
6. Wenn Deutschland versucht , mehr Lebensraum in Polen zu gewinnen, dann gibt es Krieg.
The subj ect of gibt is
(a) dann (b) Polen (c) es (d) Krieg
Answer key : 1. (d) ; 2. (c) ; 3. (b) ; 4. (a) ; 5. (c) ; 6. (c):
Review the words you circled in the f rames as well as any points missed on this test. Then go on to
the nex t section.
12. Future tense- werden
1. Werden + infinitive tells you that the action is in future time:
Viele Menschen werden das Gebirgsland
Wann wird er nach Osterreichjfiegen?
Many people will visit the mountainous
country .
When will hejfy to Austri(! ?
2. In normal and inverted word order the infinitive is generally at the end
of the clause. In dependent word order the infinitive precedes werden:
Du wirst doch den Briefbald bekommen.
Aber vielleicht wirst du den Brief morgen
Ich weiB, daB du niemals einen Brief
bekommen wirst.
You will surely receive the letter soon.
But perhaps you will receive the letter
I know that you will never receive a letter.

The subject of word order with modal verbs will be taken up in greater detail
in other sections.
3. Remember that werden without the infinitive expresses the meaning to
Der Mann wird alt. The man is becoming (is gelling) old.
Give the tense and meaning of the verbs in the following sentences.
1. You will read still more about German
speaking countries.
2. We are learning still more about the
influence of German culture.
3. Perhaps we will/earn more about German
4. We will also say something about Switzer-
5. It is possible that you will read something
about the Hapsburg monarchy.
6. The grandfather is gelling old.
1. deutschsprechend = German speaking
Sie werden noch mehr von den deutsch-
sprechenden Lli ndern lesen.
2. Wir lernen noch mehr tiber den EinfluB
der deutschen Kultur.
3. Vielleicht werden wir mehr tiber die
deutsche Kultur lernen.
(are learning/will/earn)
4. etwas = something
Wir werden auch etwas tiber die Schweiz
5. miiglich = possible
Es ist moglich, daB Sie etwas von der
Habsburger Monarchie lesen werden.
6. Der GroBvater wird alt.
( is gelling/will be)
13. agreement, comparison
1. As witl! verbs and nouns, there are a number of cognates which will
facilitate your reading knowledge of German:
alt old
dumm 's.(upid, dull

2. For the purposes of reading it is important to be able to identify gender,
number, and case. Some of the grammatical signals which help you to do so
are the adjective endings, which are either strong or weak.
3. Strong adjective endings tell gender, number, and case of the noun,
\ when no preceding word gives this information. These endings generally
conform to those of the definite article:
Nominative -er -e -es -e
Genitive -en ' -er -en -er
Dative -em -er -em -en
Accusative -en -e -es -e
The concept of case will be discussed in chapter 4.
Guten Wein kann man nicht iiberall
finden. (masc. acc.)
Ein guter Ruf ist kostlicher als grofier
Reichtum. (masc. nom.)
Alte Manner sitzen auf der Treppe. (nom.
Ein dummes Kind hort nicht auf seine
Eltern. (neuter nom.)
One cannotfind good wine everywhere.
A good reputation is more-precious than
great riches.
Old men are sitting on the steps.
A stupid child does not listen to his
4. An adjective takes a weak ending if it is preceded by any limiting article
which indicates gender, number, and case. The weak endings are:
Nominative -e
Genitive -en
Dative -en
Accusative -en
Der alte Mann und seine hiibsche junge
Frau wolinen in diesem alten grauen
-e -en
-en -en
-en -en
-e -en
The old man and his young and pretty wife
live in this old gray house.
5. The majority of adjective endings in German will be weak.
6. Adjectives which do not appear directly before the noun they modify
will take no ending:
Der Mensch wird alt aber bleibt doch
Man grows old but still remains stupid. "

As you respond to the following exercises, pay special attention to adjective and noun endings as
indicators of number.
1. Es gibt andere Lander Europas, wo man
Deutsch spricht.
(andere Lander = another country/other
1. There are other countries in Europe where 2. You can tell that andere Lander is plural
German is spoken (lit. : where one speaks because of
2. the umlaut and the endings 3. Deutschland hat eine gemeinsame Grenze
mit Osterreich.
3. Germany has a common border with 4. Osterreich hat gemeinsame Grenzen mit
Austria. sechs verschiedenen Landern. (gemein-
sameGrenzen = common border/common
4. Austria has common borders with six 5. You can tell that gemeinsame Grenzen is
different countries. plural because
5. ein is missing and because of the ending 6. Die Schweiz ist ein neutrales Land.
added to Grenze
6. Switzerland is a neutral country. 7. wirklich = really
Gibt es wirklich neutrale Lander?
(neutrale Lander = neutral country/neutral
7. Are there really neutral countries? 8. You know that Lander is plural be-
8. of the umlaut and endings
Tell whether the italicized nouns are singular or plural. If you miss any of the following, review the
preceding exercises before continuing.
1. Aile guten Plane scheitern. (scheitern = to fail)
2. Kriege sind nicht neutral.
3. Die Schweiz ist ein europaisches Paradies.
Answer key: 1. plural: plans; 2. plural : wars; 3. singular: Switzerland.

§14 A D V E R B ~ 37
14. Adverbs
Adverbs in German take no special ending, whereas they do in English:
Er lauft schnell.
Er spricht langsam.
He runs quickly.
He speaks slowly .
This section will give you practice in recognizing nine common adverbs. Continue to circle words
which you do not immediately recognize.
I. Wir wollen Doch Frankreich besuchen.
' . 1 .
I. We still want to visit France. 2. 1m Sommer bedeckt der Schnee Doch die
2. The snow still covers the Alps m the 3. Vielleicht schaut er die Landkarte an.
summer. (perhaps/not)
3. Perhaps he is looking at the map. 4. Di e Landkarte hangt Doch an der Wand.
4. The map is still hanging on the wall. 5. Wenn Deutschland wieder verei nigt
wird, ...
(again/not ever)
5. If Germany is again united ... 6. Vielleicht ist es auf der Landkarte.
6. Perhaps it is on the map. 7. Heute lesen wir, daB die Schweiz em
europiiisches Paradies ist.
7. Today we read that Switzerland IS a 8. Kann uns die Geographie Deutschlands
European paradise. sehr viel sagen?
(little/ very)
8. Can Germany's geography tell us very 9. Hier leben also viele Volker.
much? (therefore/also)
9. Therefore many nations live here. 10. Also sprach Zarathustra.
(also/ thus)

38 ADVERBS §14
10. Thus spake Zarathustra. 11. Nicht sehr viele Lander umschlieBen die
(Title of the work by Nietzsche) Schweiz.
(little/ very)
11. Not very many countries surround 12. Du kennst das Land also nicht .
Switzerland. (so/a/so)
12. So you don't know that country. 13. Heute ist Deutschland eine groBe Macht.
(today/ tomorrow)
13. Today Germany is a great power. 14. erleben = to experience
Auch Belgien erlebt den Krieg.
14. Even Belgium experiences the war. 15. erobern = to conquer
Wenn wir versuchen, auch Polen zu
erobern ...
15. If we try to also conquer Poland . .. 16. Nur Ruf31and hat ei ne groBere Bevol-
16. Only Russia has a larger population. 17. Schon im Jahre 955 beginnt Osterreich ...
(not yet/already)
17. Already in the year 955 Austria begins .. . 18. die Uhr = watch
Schweizer Uhren kennt schon jeder.
(no doubt/not at all)
18. No doubt everyone has heard of Swiss 19. Schweizer Kase kennt man auch.
watches. (therefore/also)
19. One also knows about Swiss cheese.
Give the correct meaning of the italicized words. Mark those which you do not give correctly the
first time, and review them before continuing.
1. Bedeckt der Schnee im Sommer noch die Alpen?
2. Hier leben also viele Volker.
3. Wenn wir versuchen, auch Polen zu erobern ...
4. Nur Hitler vereinigte Deutschland und Osterreich.
Answer key: 1. still ; 2. therefore; 3. also; 4. only.

§14 ADVERBS 39
This section reviews structures already studied and introduces vocabulary necessary for the reading
passage. Continue to circle new or unfamiliar words.
1. Jetzt werden wir etwas sagen Uber Oster-
reichs Einflu13 auf das politische Leben
1. Now we will say something about 2. schon = already
Austria's influence on the political life of Schon im Jahre 955, dem Geburtsjahr
Europe. des Habsburger Osterreichs ...
(birthday/year of the birth)
2. Already in the year 955, the year of the 3. ausiiben = to exert
birth of Hapsburg Austria ... auszuiiben = to exert
. . beginnt dieses Land emen gro13en
Ei nflu13 auf Europa auszuUben.
3. this land begins to exert a great 4. ... beginnt dieses Land einen gro13en
influence on Europe. (Notice the use of Einflu13 auf das kulturell e und politi sche
the present tense for hi storical narrative.) Leben Europas auszuUben.
4. . this land begins to exert a great 5. bleiben = to remain
influence on the cultural and political life Die Habsburger bleiben fast 1000 Jahre
of Europe. an der Macht.
5. The Hapsburgs remain in power almost 6. bis zurn = until the . . .
1000 years. Bis zum Jahre 191 8 bleibt die Habsburger
Monarchie Osterreich-U ngarn an der
6. Unti l the year 1918 the Hapsburg mon- 7. und zwar = namely
archy of Austria- Hungary remains in Nur einmal sind Deutschland und Oster-
power. reich verei nigt , und zwar unter Hitler
(J 938- 45).
7. Only once were (are) Germany and 8. die Beziehung = relation
Austria united, namely under Hitler Osterreichs Beziehungen zu den ost- und
(J 938- 45). sUdeuropliischen Llindern . . .
(s ingular / plural)

40 ADVERBS §14
8. Austria's relations with the East Euro- 9. einstige = former
pean and South European countries ... Osterreichs einstige wertvolle Beziehung-
en ...
( valuable/unimportant)
9. Austria's former valuable relations ... 10. Der Eiserne Vorhang hangt zwischen der
Bundesrepublik und der Deutschen
Demokratischen Republik. (If Eiserne is
iron, Vorhang is .)
10. The Iron Curtain lies (hangs) between the 11. Der Eiserne Vorhang hangt auch ZW1-
Federal Republic and the German Demo- schen Osterreich und den osteuropaischen
cratic Republic. Landern.
11. The Iron Curtain lies also between 12. abgeschnitten = cut off
Austria and the East European countries. Also sind Osterreichs einstige wertvolle
Beziehungen zu den ost- und stideuro-
paischen Landern abgeschnitten.
12. Therefore Austria's former valuable rela- 13. Diese Lander sind durch den Eisernen
tions with the East European and South Vorhang abgeschnitten.
European countries are cut off. (by/near)
13. These countries are cut off by (means of) 14. solI ten = ought
the Iron Curtain. Vielleicht soli ten Wlr etwas tiber die
Schweiz sagen.
14. Perhaps we ought to say something about 15. Vielleicht werden wir wieder etwas tiber
Switzerland. Osterreich sagen.
15. Perhaps we will agam say something 16. Da die Schweiz ein neutrales Land ist,
about Austria. erlebt sie keinen Krieg.
16. Since Switzerland is a neutral country, it 17. der Boden = territory (fioor , ground)
does not experience war. (Sie refers here auf seinem Boden = on its territory
to the feminine noun die Schweiz.) Seit lahrhunderten erlebt dieses neutrale
Land keinen Krieg auf seinem Boden.
17. For centuries this neutral country has not 18. vertrauen = to trust
experienced any war on its territory. Die Welt vertraut diesem kleinen Land.
18. The world trusts this little country. 19. geniefien = to enjoy
Dieses Land genief3t das Vertrauen der

§14 ADVERBS 41
19. Thi s country enjoys the trust of the world. 20. die Achtung = respect
Als neutrales Land genieJ3t die Schweiz
nicht nur die Achtung, sondern auch das
Vertrauen der Wel t.
20. As a neutral country Switzerland enj oys 21. Dieses klassische Gebirgsland ist bertihmt
not only the respect but also the trust of fUr seine wunderschiine Landschaft. (I n the
the world. context of Switzerland, wunderschiine
Landschaft must mean extremely beauti-
f ul .)
21. Thi s classic mountainous country IS 22. ansehen = to consider, respect
famous for its beautiful landscape. (also : to look at)
das Ansehen = esteem
Das klassische Gebirgsland, welches viele
Menschen j edes Jahr besuchen, genieJ3t
internationales Ansehen.
22. The classic mountainous country, which 23. die Wahrung = currency
many people visit every year, enjoys das Bankwesen = banking institutions,
international esteem. banking system
Nicht nur ist die schweizerische Land-
schaft bertihmt , sondern auch die Schwei-
zer Wiihrung und das Schweizer Bank-
23. Not only is the Swiss landscape famous 24. Die Schweizer Wii hrung und das Schwei-
but also Swiss currency and Swiss banking zer Bankwesen genieJ3en internationales
institutions. Ansehen.
24. Swiss currency and Swiss banking institu- 25. Jeder kennt doch auch Schweizer Schoko-
tions enj oy international esteem. lade, Schweizer Uhren und Schweizer
(Kase probably means .)
25. Surely everyone has also heard (knows) of 26. vieles = much
Swiss chocolate, Swiss watches, and Swiss tun = to do
cheese. Wir konnen noch vieles tiber die Schweiz
sagen, aber wir werden es nicht tun.
26. We can sti ll say much about Switzerland,
but we will not do so (literally: do it).

Andere deutschsprechende Lander
Au13er Deutschland gibt es andere Uinder Europas, wo man die deutsche
Sprache spricht : Osterreich und die Schweiz. Osterreich ist heute ein
selbstandiger und neutraler Staat, aber seine Geschichte hiingt sehr eng mit
der deutschen Geschichte zusammen. 1m Kontrast zu Deutschland ist
Osterreich nicht von so vielen Landern umgeben. Es hat gemeinsame Grenzen
mit nur sechs Landern: der Tschechoslowakei, Deutschland, der Schweiz,
Italien, Jugoslawien und Ungarn. 1m westlichen und im siidlichen Teil des
Landes sind die beriihmten Berge und Tiiler, das Alpenland, das ungefahr
60% der Oberfiache Osterreichs bedeckt. Das andere ist Donauland. Hier
liegt Wien, Hauptstadt des Landes, in dem heute ein Viertel der Gesamt-
bevolkerung wohnt.
Schon im Jahre 955, dem Geburtsjahr des Habsburger Osterreichs,
beginnt dieses Land, einen groBen Einfiu13 auf das kulturelle und politische
Leben Europas auszuiiben. Bis zum Jahre 1918 bleibt die Habsburger
Monarchie Osterreich-Ungarn an der Macht. Nur einmal. sind Deutschland
und Osterreich vereinigt, und zwar unter Hitler (1938- 45). Heute sind
Osterreicbs einstige wertvolle Beziehungen zu den ost- und siideuropaischen
Landern, wie Ungarn, Rumanien und Jugoslawien, zum Teil durch den
Eisernen Vorhang abgeschnitten.
Uber die Schweiz konnen wir vieles sagen. In diesem Land spricht man
nicht nur Deutsch, sondern auch Franzosisch, Italienisch und Romaunsch,
einen romanischen Dialekt. Nur vier Lander umschlie13en dieses Land:
Deutschland, Frankreich, Italien und Osterreich. Seit Jahrhunderten erlebt
dieses Land keinen Krieg mehr auf seinem Boden. Als neutrales Land
genieBt es die Achtung und das Vertrauen der Welt. Die Schweiz ist beriihmt
fUr ihre wunderschone Landschaft. Hier ist das klassische Gebirgsland,
welches viele Menschen jedes Jahr besuchen. Schweizer Schokolade,
Schweizer Uhren und Schweizer Kiise kennt dochjeder. Auch die Schweizer
Wiihrung und das Schweizer Bankwesen genie13en internationales Ansehen.
Wenn es ein europiiisches Paradies gibt, dann ist es die Schweiz.