You are on page 1of 16

que dieron lugar a una serie de sucesivos comentarios. que narran el ascenso del místico por los siete cielos. el Antiguo Testamento nos ofrece elegías funerarias. que se desarrolló en al-Andalus. los textos de Hejalot. 2-3) . pl. El florecimiento de la cultura hebrea en esa época se encuentra relacionado con la situación 293 Cresques Abraham. los poetas. sátiras. Mapamundi iluminado (siglo XIV). aunque encontremos en Oriente figuras precursoras en países dominados también por los musulmanes. y otros géneros poéticos que podemos encontrar asimismo en las manifestaciones literarias de pueblos que rodeaban a los antiguos hebreos. Así. pues. momento en el que los judíos fueron expulsados de España. hallamos también en él testimonios de lo que podría calificarse como literatura secular o profana. consecuencia del renacimiento de la cultura hebrea en general. Tradicionalmente se ha venido dividiendo en dos grandes períodos: el andalusí. Respecto a la poesía. Aunque se trate de un libro sagrado. será en al-Andalus donde el abanico de la cultura hebrea se abrirá abarcando todos los campos del saber y del arte literario medievales. y el de los reinos cristianos. embellecieron la liturgia sinagogal por medio de poemas añadidos a las oraciones. o que. y el siglo XV. llamados payetanim.ÁNGELES NAVARRO PEIRO Universidad Complutense Literatura hispanohebrea La literatura hispanohebrea abarca las obras de autores judíos que nacieron en Sefarad. tanto en poesía como en prosa. subdividiéndose cada uno de ellos en diversas etapas. se afincaron en ella durante una etapa significativa de su vida tomando parte importante en el desarrollo de su cultura. Una serie de circunstancias favorecieron este despertar de los judíos a la ciencia y a las humanidades desde perspectivas que antes habían ignorado. poesías sapienciales. por ejemplo. La ciudad de Córdoba fue la cuna de este importante acontecimiento. que se plasmó en exégesis y homilías. Habrá que esperar hasta el siglo X para que se produzca en al-Andalus un verdadero renacimiento literario. EL RENACIMIENTO DE LA CULTURA HEBREA Las manifestaciones literarias más antiguas del pueblo judío se encuentran en la Biblia que comprende un conjunto de libros y escritos expresados en los más diversos géneros literarios. 30. cantos de amor y bodas. Los rabíes se dedicaron a la elaboración y compilación de las obras claves de la legislación religiosa judía. entre otros. en lo que se refiere a la poesía. la Misná y el Talmud. época a la que pertenecen los primeros autores conocidos cuyas obras se han conservado. y a la búsqueda del significado de las Escrituras. la España de los judíos. los palacios celestiales. esp. Pasada la época bíblica nos encontramos con un largo período de tiempo en el que la actividad literaria judía se centró en el campo religioso solamente. Fue también una época en la que se inició la literatura mística. como los babilonios y los egipcios. París Bibliothèque nationale de France (Ms. aunque originarios de otros lugares. lo cual formó el corpus de la llamada literatura midrásica. Como límites temporales deben tomarse el siglo X.

Los judíos de al-Andalus se proveyeron. poemas que cantaban al vino. Dunás ben Labrat y Menajem ben Saruq. utilizando sus poderosos medios. Los judíos de al-Andalus empezaron a escribir sobre temas que antes no se habían tratado en la literatura hebrea o aparecían esporádicamente dentro de libros que tenían una finalidad de tipo religioso. Debido a los grandes logros científicos y literarios del pueblo árabe. a la naturaleza. a la gramática. por tanto. poesías de carácter profano en las que buscaban la belleza de la forma y de la expresión lingüística. Córdoba se había convertido. Fue considerado príncipe (nasí ) de las comunidades judías andalusíes y se esforzó. experiencias como viajeros.política general. que reflejaban sentimientos humanos de amor. Mantuvo relaciones con las importantes escuelas talmúdicas orientales y las del norte de África. médico de la corte de Abd al-Rahmán III y al-Hakam II. pioneros también de los estudios gramaticales hebreos en al-Andalus. RENACIMIENTO DEL HEBREO BÍBLICO A finales del siglo II d. rivalizando con Bagdad en Oriente. Entre sus protegidos se encontraban. pero sobrevivió como lengua literaria junto al arameo durante varios siglos. empezaron a escribir historias con una finalidad de puro entretenimiento. a los placeres. en las que vertían también conocimientos científicos. Desde finales del siglo II hasta el siglo XVIII fue únicamente una segunda lengua. sobresaliendo por su importancia la academia rabínica de Lucena. crítica social y literaria. En lo que respecta a la narrativa. Un factor de gran relevancia en este aspecto fue la llegada a Córdoba del eminente talmudista iraquí Mosé ben Janoj al que los judíos cordobeses nombraron juez (dayán) de la comunidad de Córdoba. el hebreo había dejado de hablarse. Otro hecho importante relacionado con la vida religiosa de las comunidades andalusíes fue el desarrollo de los estudios talmúdicos y la tendencia del judaísmo local a independizarse de las famosas academias de Oriente. Los califas Abd al-Rahmán III (912-961) y al-Hakam II (961-976) lograron resolver los conflictos internos que habían turbado los reinados anteriores y establecieron un reino unido y poderoso. por ejemplo. no destinada por lo general a la comunicación 294 ÁNGELES NAVARRO PEIRO . odio. 910-970). de alguien que podía resolver sus dudas en torno a la legislación religiosa y no tenían forzosamente que recurrir a las autoridades de las academias de Babilonia. pero su deseo era independizar a los judíos andalusíes de su subordinación a los grandes centros orientales. Redactaron obras dedicadas a la filosofía. según la expresión árabe. Para ello invitó a Córdoba a escritores y sabios de la Península y también de fuera de ella. Comenzaron a elaborar poemas sin finalidad litúrgica o religiosa. orgullo.C. a diversas ciencias (astronomía. en dar al-ulum («casa de las ciencias») y su fama se extendió por toda Europa. es indudable que los judíos que vivían en tal ambiente tenían unas posibilidades de acceso al saber de las que carecían otras comunidades que habitaban en países con un nivel cultural muy inferior. dolor. matemáticas. De gran importancia para este renacimiento fue la actuación de Jasdáy ben Saprut (ca. A ella acudían intelectuales y artistas desde los más alejados confines y pronto fue el principal centro cultural de la época en Occidente. que alcanzó una posición de relevancia política como ningún otro judío había logrado hasta entonces en al-Andalus. en elevar el nivel cultural de los pertenecientes a su pueblo. los dos primeros poetas conocidos. Los estudios talmúdicos comenzaron a desarrollarse y a prosperar en al-Andalus. medicina).

árabe clásico. desplazándose el centro de la cultura hebrea a dichos reinos. Tal actitud reflejaba la rivalidad con los árabes. LA LITERATURA HEBREA EN AL-ANDALUS La literatura hebrea andalusí se suele dividir en tres períodos que tienen que ver con el propio proceso histórico de al-Andalus: califato de Córdoba. su lengua vernácula. que coexistía con las lenguas vernáculas habladas por los judíos en los diferentes países donde vivían. los judíos de al-Andalus utilizaron generalmente el árabe. pues en esos dos campos es donde se producen las innovaciones más significativas y donde se encuentran las figuras más destacadas como. y la época almohade. que abarca el siglo X. algunos de los cuales apenas se habían cultivado con anterioridad en la literatura hebrea. que en la poesía hebrea andalusí sustituyó a otras situaciones lingüísticas que se habían producido en el hebreo desde el final del período bíblico. El estilo de Menajem como poeta no presenta grandes novedades. en lo que se refiere a la forma. En al-Andalus tuvo lugar un fenómeno lingüístico importantísimo: el renacimiento de la lengua de la Biblia. como una lengua santa que era superior a todas las lenguas. Menajem ben Saruq que nació en Tortosa y se desplazó a Córdoba a mediados del siglo X. siglo XI y primera mitad del XII. Aunque el ideal de los grandes poetas judíos fue la utilización del hebreo bíblico puro. por ejemplo. A consecuencia de la invasión almohade buena parte de la población judía se vio forzada a emigrar a los reinos cristianos. Para los escritos en prosa. un período de iniciación y renacimiento. Estuvo al servicio de Jasdáy ben Saprut. la época de las taifas y de los almorávides. el rey de los jazares. una etapa de verdadero desarrollo y esplendor. El califato de Córdoba (siglo X) Se caracteriza esta época por la asimilación de la lengua y cultura árabes y por la formación de los judíos andalusíes en diversos campos del saber. por lo que se refiere LITERATURA HISPANOHEBREA 1 Sobre el hebreo de esta época. Con las conquistas musulmanas de los siglos VII y VIII buena parte del mundo judío pasó a tener el árabe como lengua y a vivir inmerso en la cultura árabe. convirtiéndose en el secretario que se encargaba de su correspondencia diplomática con los grandes de la época. Se consideró al hebreo bíblico como la única forma correcta del hebreo. Es la época de los gramáticos y de los poetas. Entre los documentos redactados por él destaca la epístola dirigida hacia el año 954 a José. 295 . respecto al de la poesía litúrgica anterior. véase Sáenz-Badillos 1988. segunda mitad del siglo XII y primera del XIII. a los calcos semánticos del árabe y otros procedimientos1. aunque la lengua utilizada es predominantemente bíblica. Estamos en los albores del renacimiento del hebreo clásico y. sin embargo. pues éstos habían convertido el estilo del Corán en modelo teológico y estético y si bien los hispanoárabes escribían sus obras en prosa en el árabe hablado en al-Andalus.oral. se esforzaban en componer sus poesías en el más puro árabe coránico. pp. a la creación de neologismos. los separaban muchos siglos de la época en la que se hacía uso de tal hebreo y en la práctica tuvieron que ampliar el vocabulario recurriendo al hebreo rabínico. No se aprecian todavía influencias de la literatura árabe que se desarrollaba en su entorno. 218-255.

La influencia de los avanzados estudios sobre lingüística árabe hizo que los judíos se interesaran vivamente por su propia lengua e intentaran comprender su estructura y comportamiento. ya que el estilo del piyut litúrgico contaba con una antigua tradición. encabezada por Dunás ben Labrat. ya que los sucesivos discípulos de ambos se fueron incorporando a la disputa. gramáticos y filósofos. Parece ser que Dunás ben Labrat nació en Fez en el primer tercio del siglo X. El conocimiento que Dunás tenía de la poesía árabe le llevó a introducir en la hebrea el metro cuantitativo y la estructura de la casida árabe. 55-103. de tolerancia religiosa y una cierta relajación de costumbres. Dunás ben Labrat 1980. se acogió a la protección de Jásday ben Saprut y bajo su amparo se dedicó a la investigación lingüística. sino que asimismo tomó prestados sus temas y motivos. El metro árabe cuantitativo llegó a ser el sistema dominante en la poesía hispanohebrea desde sus comienzos hasta la expulsión de los judíos. Sus innovaciones provocaron una dura crítica. la vida de estos reinos fue efímera. 3 Sobre la relación entre filología y exégesis bíblica. La obra más importante de Menajem. también se conservó la tradición de los antiguos poemas litúrgicos. pues ante los avances de la reconquista cristiana. Si de la época del califato dijimos que fue tiempo de poetas y gramáticos. sino que también estaba alentado por el deseo de comprender correctamente los pasajes más oscuros de la Biblia3. Sin embargo. Así. se le acusaba de romper la sintaxis y estructura de la lengua santa. Introdujo también los nuevos metros en la poesía religiosa. aunque en ocasiones justificada. Sin embargo. en general. aunque su gran empeño estuvo en emular el lujo y esplendor de la corte de Bagdad. Majbéret. Al establecerse en Córdoba. véase Sáenz-Badillos y Targarona 1996. acerca de esta nueva etapa diremos que es tiempo de poetas. los cuales se adueñaron pronto de las taifas de al-Andalus. favorecieron a los judíos que mostraban talento y les dieron su apoyo. Las taifas y período almorávide (siglo XI y primera mitad del XII) La larga lucha civil (1009-1031) y el fraccionamiento del poder musulmán a la caída del califato propició el surgimiento de los pequeños reinos llamados taifas. pp. El ambiente que se respiraba en las taifas era. Por otra 2 Editadas y traducidas al castellano. Este interés no se basaba sólo en consideraciones lingüísticas. los estudios filosóficos. es el diccionario de raíces hebreas. varios de sus gobernantes buscaron ayuda en los almorávides. el cual suscitó en al-Andalus una crítica exacerbada. defendiendo cada cual las opiniones del maestro correspondiente. Criticó duramente el Majbéret de Menajem ben Saruq en sus Tesubot («Respuestas»)2. No sólo dotó a la poesía hebrea de una estructura formal al estilo árabe. sobre todo en la poesía religiosa. 296 ÁNGELES NAVARRO PEIRO . Muchos de ellos hicieron todo lo posible para dar a sus cortes un elevado nivel cultural e intentaron convertirlas en centros de creación literaria. Los nuevos gobernantes se esforzaron en imitar los usos de los califas omeyas. no todos los poemas siguieron los sistemas métricos y estróficos árabes. La polémica comenzada por estos dos pioneros se prolongó durante generaciones. encontraron buena acogida entre sus reyes. Este período de la historia de los judíos ha sido calificado como la «Edad de Oro» de la cultura hebrea. y la primera en su clase realizada en la Península Ibérica. En consecuencia. pero las reglas árabes de versificación fueron adoptadas para el verso hebreo.al contenido. lo cual representaba una gran audacia. que habían sido perseguidos por Almanzor. ante los primeros pasos de la poesía secular. por ejemplo.

Expresa en los poemas un hondo sentimiento hacia su pueblo en el destierro y. Como poeta5. estudió y trabajó infatigablemente. donde nuestro autor presenta sus puntos de vista filosóficos dentro de la corriente neoplatónica. 8 Existen traducciones castellanas como. señalaremos la famosa Fuente de la vida. En la poesía religiosa alcanza Ibn Gabirol las más elevadas cotas de lirismo. Los más importantes fueron Yehudá Jayuy (ca. pp. Como comandante en jefe del ejército. a diferencia de los pioneros. es lógico que los autores necesitaran conocer en profundidad las reglas del lenguaje para su utilización. 6 Traducciones castellanas: Selomó ibn Gabirol 1978 y 1987. nos transmite de modo incomparable el amor entre Dios e Israel7. que lo habían hecho en hebreo. Menajem y Dunás. realizó con éxito numerosas campañas contra taifas vecinas y en su diván se recogen los numerosos poemas dedicados a cantar sus expediciones y victorias. pp. junto al que nuestro poeta gozó de la mejor época de su vida. una enfermedad de la piel incurable que lo atormentó psíquica y físicamente durante toda su vida. Estos filólogos escribieron sus obras en árabe. pero fue asesinado a causa de intrigas cortesanas. hasta el punto de tener que abandonar la ciudad. por ejemplo. Aunque sufría. Debido a su dependencia de los patrones compuso Gabirol muchos panegíricos y elegías a personalidades famosas. que fue redactada en árabe. 104-119. utilizando los motivos del Cantar de los Cantares. En otras composiciones sintetiza la tradición bíblica y midrásica con los nuevos campos del saber de su época y en ellos se reflejan la filosofía neoplatónica y la astronomía árabe. siendo originario de Fez y habiéndose establecido en Córdoba en la segunda mitad del siglo X. la de Millás Vallicrosa 1993. al que se puede considerar como la primera obra gramatical completa y sistemática sobre la lengua de la Biblia4. compuso toda clase de poemas pertenecientes a los diversos temas y géneros que se cultivaban en la poesía árabe y utilizó asimismo su métrica y sus motivos. 1020-ca. acabó convirtiéndose en secretario y visir del rey Badis de Granada y dirigió tanto la política interior como la exterior del reino. si tenemos en cuenta el fenómeno del renacimiento del hebreo bíblico. Su poesía secular6 posee por lo general las características de la escuela andalusí y refleja sus géneros y temas. 163-197. También se ocupó de los temas científicos y los pocos restos conservados de su obra en prosa dan testimonio de su polifacetismo. Entre esas grandes figuras se encuentra Semuel ibn Nagrella (993-1055) que destacó tanto en el terreno literario como en el militar y político. Al no contar con suficientes medios económicos tuvo que acogerse a la protección de los mecenas. Traducción castellana de la poesía litúrgica en Selomó ibn Gabirol 1992. 7 parte. que escribió entre otros libros el Kitab al-tanquij («Libro de la investigación»). Nacido en Córdoba. Amplio extracto comentado en Sáenz-Badillos 1992. el cual. pues realizó una amplia labor en estudios sobre legislación judía. al parecer. Nació en Málaga. 1057) un triunfador como Ibn Nagrella. 940-ca. y su tratado ético La corrección de LITERATURA HISPANOHEBREA 297 . En Zaragoza fue su patrón Yecutiel ibn Jasán. Varios judíos alcanzaron el favor de sus respectivos reyes y desempeñaron cargos en sus cortes. alto dignatario de la corte. nacido probablemente hacia 985-990 en Córdoba.4 Estudio pormenorizado de los filólogos hebreos andalusíes en Sáenz-Badillos y Targarona 1988 (2). y la situación de Gabirol empeoró notablemente. 5 Edición y traducción castellana de sus poemas en Semuel ibn Nagrella 1988 (1) y 1988 (2). por el contrario. su existir transcurrió en plena lucha consigo mismo en busca de la perfección y la sabiduría y en una postura de crítica. No fue Selomó ibn Gabirol (ca. pero creció y se educó en Zaragoza. De la obra en prosa de Ibn Gabirol. quizá excesiva. y Yoná ibn Yanaj. respecto a sus prójimos. filología y exégesis bíblica. entre los cuales destacan los dedicados a Yecutiel. erudito e instruido. 1000). El más famoso de estos poemas filosófico-religiosos es el Kéter maljut («Corona real»)8. Son muchos los poemas en los que expresó quejas contra el destino adverso y los de tipo sapiencial en los que se refleja su búsqueda de la sabiduría. puso con sus escritos las bases científicas y sistemáticas para el estudio de la lengua hebrea.

el cual ocupó el cargo de dayán (juez) de la comunidad judía de Córdoba desde el año 1138 hasta su muerte en el 1149. situación que llevó al poeta al exilio. una colección de máximas morales. aunque notables en el terreno científico. su principal obra es Séfer ha-olam ha-qatán («El microcosmos»). esta vida placentera se vio truncada por los invasores almorávides. 13 Traducción inglesa en Abraham bar Jiyya 1969. 14 Traducción catalana en Abraham bar Jiyya 1929. matemático y astrónomo. filosófico. Halajot. 1055-después de 1135) que nació en Granada en el seno de una ilustre familia que había gozado de cargos durante el visirato de los Ibn Nagrella. que difundió la cultura hebrea andalusí en las comunidades de los reinos cristianos del norte de la Península y en las del sur de Francia que no conocían la lengua árabe. Terminaremos nuestro breve 298 ÁNGELES NAVARRO PEIRO . invitó a Granada al también gran poeta Yehudá ha-Leví surgiendo entre ambos una entrañable amistad. errante y lejos de su patria. 12 9 los caracteres 9 [cat. el autor pone en práctica todo su saber teórico. la única que nos ha llegado de la época medieval. La obra en prosa más importante de Mosé ibn Ezra es su preceptiva poética. 196]. Sus principales obras están dedicadas a la legislación religiosa. traducida al hebreo con el titulo de Arugat ha-bósem («Arriate de aromas»). Se interesó por la filosofía y su tratado ético-filosófico de carácter neoplatónico Hegyón ha-néfes ha-asubá («Meditación del alma afligida») es la primera obra filosófica de un autor hispanohebreo escrita originalmente en hebreo13. Discípulo de Ibn Gayyat fue el poeta y crítico Mosé ibn Ezra (ca. En el terreno literario propiamente dicho destacó como poeta sinagogal. Asimismo. filósofo. autor de una importantísima obra de tipo ético redactada en árabe y traducida al hebreo con el nombre de Jobot ha-lebabot («Los deberes de los corazones»)12. Poeta y filósofo seguidor de la corriente neoplatónica fue Yosef ibn Saddiq. el Kitab al muhadara wal-mudakara («Libro de la disertación y el recuerdo»)11. En su Meguilat ha-megalé («Libro del revelador») también se pueden encontrar algunos rasgos de su pensamiento filosófico. Sin embargo. Durante el exilio compuso una obra filosófica en árabe. ético o en los estudios religiosos. realizó comentarios bíblicos y talmúdicos. En Zaragoza residió el también filósofo y poeta Bajya ibn Paquda. Abraham bar Jiya. Sus amplísimos conocimientos científicos se plasmaron en numerosas obras. según el título de su traducción hebrea10. Otro gran poeta de esa época que sobresalió en el campo de la poesía religiosa fue Ishaq ibn Gayat (1038-1089). en la que expone ideas neoplatónicas. También se le atribuye. Como filósofo. y también se han conservado varios responsa suyos. En su poesía. filológico. En Barcelona vivió un gran científico. 11 Edición y traducción castellana en Mosé ibn Ezra 1985. que tuvo una gran difusión e influencia posterior en el judaísmo [cat. conocida como Selección de perlas.Traducción castellana en Selomó ibn Gabirol 1990. Conocemos por sus escritos la tristeza y soledad durante los últimos años de su vida. en el que utilizó la técnica y también los temas y motivos de la poesía árabe trasladándolos con enorme habilidad a la lengua hebrea. La traducción castellana más reciente se encuentra en Bajya ibn Paquda 1994. Debido a la extensión limitada de nuestro trabajo no podemos tratar de otros autores menos relevantes en el campo puramente literario. escrita en árabe. el cual nació en Lucena y dirigió su academia durante muchos años. aunque la opinión de los investigadores no es unánime. Su actividad se centró en el campo de la literatura rabínica. redactado también en árabe. muerto alrededor del año 1136. A esta primera época de su vida pertenece el Séfer ha-Anaq («Libro del collar»). Llegó a ocupar un alto cargo en la corte y cuando aún gozaba de buena posición. 10 Traducida al castellano por Gonzalo Maeso 1977. aunque en realidad se trata de un libro de exégesis mesiánica14. tanto la religiosa como la secular. 195]. que en el año 1090 derrotaron al rey de Granada. llegando a conseguir poemas formalmente perfectos según los cánones de la época.

etc. Al igual que la familia Ibn Ezra. Al salir de al-Andalus viajó por tierras de Castilla. Conforme los años iban pasando los temas filosóficos y éticos cobraron mayor importancia para él. filósofo. Su visión del judaísmo se revistió de un mayor celo religioso y escribió en árabe la obra apologética y filosófica conocida como el Kuzarí 16 en la que pretendía demostrar la superioridad del judaísmo sobre las otras dos grandes religiones monoteístas. Esa peligrosa travesía del Mediterráneo le inspiró sus magníficos poemas del mar. Sin que se sepa exactamente dónde. báquica y festiva15. opúsculos científicos sobre matemáticas. Además de poeta fue gramático. Fueron unos años gratos y fructíferos en los que debió de componer buena parte de su poesía amorosa. donde debió permanecer bastante tiempo. astronomía. sus ojos se volvieron hacia la Tierra Prometida. 16 Traducción castellana en Yehudá ha-Leví 1979. donde gozó de su protección y amistad. el cual cultivó los géneros poéticos tradicionales del período andalusí. marchó a Granada. que los autores hispanohebreos anteriores no habían tocado. En prosa rimada escribió el Jay ben Mequis que describe un viaje que parte del mundo inferior terrestre. Palestina. ciudad que entonces pertenecía a la taifa de Zaragoza y que se mantuvo bajo el poder islámico hasta el año 1119. 15 recorrido por la época de las taifas con dos insignes figuras nacidas ambas en Tudela. comentarios bíblicos. Francia e Inglaterra y en todos los lugares de su recorrido se entregó a la enseñanza de la ciencia hispanohebrea. ya que la situación de los judíos empeoraba y corrían tiempos de persecuciones y desgracias. murió Ibn Ezra en el año 1164. Su cultura era tan enciclopédica que prácticamente abarcaba todos los campos del saber de su tiempo. comentarista bíblico. astrónomo y matemático. Durante esta etapa de su vida conoció y se puso en contacto con los personajes más destacados de la comunidad judía andalusí. Su poesía nacional. Hacia el año 1089 nació también en Tudela Abraham ibn Ezra. y tal deseo no le dejaba disfrutar de la vida en ningún otro lugar. Finalmente decidió abandonar Sefarad y en el año 1140 embarcó con dirección a Alejandría. reflejo de la vida real cotidiana. relaciones que se reflejan en los poemas que dedicó a miembros de ilustres familias y en la correspondencia que mantuvo con ellos. pero introduciendo en su poesía secular nuevos temas. LITERATURA HISPANOHEBREA 299 . Pasada esta fecha. sin que se sepa a ciencia cierta el lugar donde acaeció. redactó obras propias originales utilizando generalmente la lengua hebrea. Cuando era aún muy joven abandonó Tudela y se dirigió hacia el sur hasta llegar a Córdoba. abarcando todos sus aspectos y traduciendo al hebreo textos escritos en árabe por los judíos andalusíes. Yehudá ha-Leví aguardó dicho acontecimiento en el año 1130. La muerte le sobrevino en el año 1141. tuvo que abandonar la ciudad a consecuencia de la invasión almorávide. En momentos como éstos la idea de una redención mesiánica inminente solía cobrar nuevos bríos en el pensamiento del pueblo judío y se hacían diversas predicciones acerca de la fecha en la que llegaría el Mesías. las siónidas. 1070-1141) medicina y con su práctica se ganaba la vida. pues sólo allí podría tener lugar la reunión de Dios con su pueblo. permaneciendo largo tiempo en la ciudad de Toledo. en la que el poeta sufrió la desilusión y el desengaño. Respondiendo a la invitación de Mosé ibn Ezra. Visitó Italia. Estudió Yehudá ha-Leví (ca. expresa el gran anhelo que sentía por desplazarse a Sión. Elaboró tratados breves acerca de cuestiones gramaticales. Permaneció algún tiempo en Egipto hasta embarcar de nuevo para dirigirse a su meta.La más reciente edición y traducción castellana de una amplísima selección de poemas en Yehudá ha-Leví 1994. pasa por el mundo de las esferas y llega hasta el de los ángeles y las almas. Asimismo. En el año 1140 abandonó su país natal y viajó por varios estados europeos difundiendo la cultura hebrea andalusí. floral.

Las importantes aljamas de Córdoba. estudió filosofía. Sin embargo. A esa época pertenece la Iguéret ha-sémad («Carta sobre la conversión forzosa»). al parecer. influyeron en muchos autores judíos y provocaron una gran polémica dentro del judaísmo. primer texto aristotélico de la filosofía judía. véase la introducción de Targarona Borrás a su traducción: Mosé ben Maimón 1987. poseía una vasta cultura árabe. Después de la conquista de Córdoba por los almohades en el año 1149. Entre las grandes obras de jurisprudencia rabínica destacan el Séfer ha-misvot («Libro de los preceptos») en el que se recogen los 613 preceptos del judaísmo y el famoso código. lo cual provocó el resurgimiento de las taifas. el cordobés Mosé ben Maimón (1138-1204). Las minorías no musulmanas. Hacia 1160 se establecieron en Fez. donde podemos encontrar importantes noticias sobre la época de Jasdáy ben Saprut. escrito en hebreo. tuvo que huir a Castilla y se estableció en Toledo. corrían grave peligro. escrito en árabe y llamado en hebreo Ha-emuná ha-ramá («La fe sublime»). ya que. que defiende la situación de los que se vieron obligados a convertirse al islam contra la postura completamente intolerante adoptada por algunos judíos. el Séfer ha-Qabbalá («Libro de la Tradición»)17. se vieron ante el dilema de la islamización forzosa o la huida. ya que sus escritos son muy numerosos y abarcan varios campos como la filosofía. como la judía. ya que por su importancia fueron objeto de numerosos comentarios posteriores. pero no está demostrada una conversión oficial al islam18. Ishaq ibn Gayyat y de otras notables figuras. de no convertirse al islam. así como abundantes detalles sobre el éxodo de los judíos andalusíes hacia los reinos cristianos. también allí dominaban los almohades. Hacia 1165 la familia embarcó rumbo a Palestina. en cuyos catorce libros siste- Traducción castellana en Abraham ibn Daud 1990. Misné Torá («Segunda Ley»). Maimónides. huyó a Toledo. 17 300 ÁNGELES NAVARRO PEIRO . Debido a ello señalaremos solamente los de mayor trascendencia. Meir ben Yosef ibn Migás. Difícilmente se puede resumir la ingente obra de Maimónides en unas líneas.Período almohade (segunda mitad siglo XII y primera del XIII) El imperio almorávide se desmoronó a causa del acoso cristiano por una parte y de sus divisiones y luchas internas por otra. el pensamiento religioso. En esta época vivió Abraham ibn Daud. 18 Sobre la discusión en torno al tema de la conversión de Maimónides al islam. por tanto. Es posible que Maimónides y su familia vivieran como musulmanes en apariencia. escrita originalmente en árabe y dirigida a los judíos del Magreb y de alAndalus. el derecho rabínico y diversas ciencias. y los judíos. un gran éxodo de población judía hacia los reinos cristianos. acerca de Semuel ibn Nagrella. La acreditada y famosa academia rabínica de Lucena se clausuró y su último rabino. el libro sobre filosofía. pp. En el año 1147 los almohades iniciaron la conquista de al-Andalus y la mayor parte del país cayó en sus manos. derecho. con quien la filosofía judía medieval alcanzó su más alta cima. Sevilla y Granada quedaron arruinadas y sus gentes emigraron. medicina y matemáticas con maestros musulmanes. Allí ejerció Maimónides la medicina y su ascensión social fue muy rápida. ya que se convirtió en médico de la corte del sultán Saladino. astronomía. finalmente se trasladaron a Egipto y se establecieron en Fustat. Se produjo. A este período de transición pertenece una figura importantísima y crucial para la historia del judaísmo. Era muy joven cuando los almohades conquistaron Córdoba y su familia tuvo que abandonar la ciudad ante la persecución de los judíos. Además de su educación religiosa judía. el viejo Cairo. ya que de no ser así tan sólo la muerte les aguardaba. 39-49. y el mencionado Libro de la Tradición. Entre los años 1160 y 1161 compuso sus dos obras fundamentales. autor de la primera obra historiográfica hispanohebrea conservada. Entre los años 1148 y 1160 llevaron una vida errante por al-Andalus.

Maimónides. Copenhague. 212r) LITERATURA HISPANOHEBREA 301 . Det Kogelinge Bibliotek (Cod. 13471348). XXXVII. Hebr. fol. Moré Nebujim (Barcelona.

a lo largo de los siglos XII y XIII se completó el proceso mediante el cual la mayor parte de los judíos hispanos pasaron de encontrarse bajo el dominio musulmán a vivir bajo el cristiano. Al extenderse sus fronteras. 179-232. también dentro de ellas se produjeron conflictos provocados por corrientes ideológicas que reflejaban diferentes modos de entender el judaísmo. en opinión de los tradicionalistas constituía un gran peligro para el judaísmo. especialmente en las comunidades de los reinos hispánicos y en las de Francia. por ejemplo: Mosé ben Maimón 1984 y 1988. 19 Selección y traducción castellana en Mosé ben Maimón 1982. el conjunto de la ley oral (Misná y Talmud)19. pp. LA LITERATURA HEBREA EN LOS REINOS CRISTIANOS Debido a las invasiones de las tribus norteafricanas en al-Andalus y al avance de la Reconquista cristiana. los postulados de Maimónides. por lo general. En el Séfer ha-madá («Libro del conocimiento»). El entorno político y social cambió para ellos en gran medida. Con argumentos aristotélicos Maimónides intenta armonizar la verdad representada en la fe y la deducida por la razón guiando hacia la verdadera fe a través de un discurso racional. especialmente en Alberto Magno y Tomás de Aquino.matizó Maimónides la legislación judía. 70-89. es decir. se encuentran también algunas de las tesis más debatidas de la Guía de perplejos21. Hemos dividido esta etapa de la literatura hebrea en dos períodos que se diferencian tanto por las circunstancias históricas de los propios reinos y su actitud hacia los judíos como por la propia situación de éstos en sus comunidades. ya que supuso prácticamente un cambio de civilización. Orfali 1997. aceptaron. por ejemplo. véanse. Sin embargo. El primero abarca la segunda mitad del siglo XII y el siglo XIII y la última etapa corresponde al XIV y al XV. ya que solucionaba su propio conflicto espiritual. entendidos literalmente. El texto se dirige a los que habiéndose introducido en el mundo de la filosofía se encontraban «perplejos» ante determinados relatos bíblicos que. Moré Nebujim20 («Guía de perplejos»). Los intelectuales judíos. De tal conflicto ideológico y religioso entre cristianos y judíos dan fe los debates públicos que se celebraron y la amplia literatura polémica y apologética de la época. así como las medidas represivas para los judíos por parte de los gobernantes y los ataques populares cristianos a las aljamas. Por otra parte. Muchas instituciones de origen 302 ÁNGELES NAVARRO PEIRO . Sirat 1983. 20 Primer período: segunda mitad del siglo XII y siglo XIII Durante los siglos XII y XIII se realizaron los grandes avances de la Reconquista y los judíos resultaron ser muy útiles para los reyes cristianos. La obra de Maimónides causó un gran impacto y cuando aún vivía comenzó la polémica sobre ella. Contamos con varias traducciones castellanas como. que introduce el Misné Torá. Kreisel 1997. 197199]. Finalmente aludiremos al tratado filosófico. obra cumbre del pensamiento de Maimónides [cat. La influencia de Maimónides no se limitó al ámbito judío. en algunos casos con gran entusiasmo. los monarcas se vieron forzados en muchas ocasiones a conservar en gran medida la organización social y económica de los pueblos conquistados. la tensión entre cristianos y judíos aumentó a lo largo de los siglos. 21 Sobre los escritos filosóficos de Maimónides. escrito originalmente en árabe. pp. Pero no sólo tuvieron lugar variaciones en el ámbito externo de las comunidades. también se dejó sentir en la filosofía escolástica cristiana. científicos y filósofos. se oponían al pensamiento lógico.

ilustrado y erudito. ya que ello le permitió realizar la traducción de varias obras importantes del árabe al hebreo. fueron utilizados como intérpretes o traductores. Realizó también en prosa rimada. sin duda. 1230) es. El dominio de las lenguas hebrea y árabe hizo que este autor alcanzara un gran prestigio. Minjat Yehudá («Ofrenda de Judá»). 22 musulmán se introdujeron. En el terreno lingüístico compuso un libro. que vivió en Guadalajara en la segunda mitad del siglo XIII y que estuvo vinculado a círculos cabalísticos. compuso una obra de contenido misógino. A la segunda mitad del siglo XII y al siglo XIII pertenecen los principales narradores. En el campo de lo puramente literario lo más destacable en la literatura hebrea fue el auge y el desarrollo de la narración literaria. castellana. la obra cumbre de la narrativa hispanohebrea. castellana en Yosef ben Meir ibn Zabarra 1983. Yaacob ben Elazar de Toledo (finales del siglo XII y comienzos del XIII) escribió en prosa rimada el Séfer ha-mesalim («Libro de cuentos»). en la que un narrador omnisciente nos relata las peripecias de un joven que odiaba a las mujeres. Desde el punto de vista cultural. se tradujeron tanto al castellano como al hebreo. a partir de un original árabe. bailes o tesoreros. En prosa rimada realizó con éxito la difícil traducción al hebreo de las macamas árabes de al-Jariri (Basora 1054-1121) con el título de Majbarot Itiel («Macamas de Itiel») y compuso una colección de macamas hebreas que reproducía el esquema de tales colecciones árabes. como Calila y Dimna. buenos conocedores del árabe. Las grandes colecciones de relatos orientales. en el que utilizó el procedimiento de insertar relatos en una novela marco según la estructura de las colecciones de cuentos orientales. de finales del siglo XII. redactado en árabe. Cuenta también al-Jarizi con una amplia obra poética tanto secular como religiosa. con alguna modificación. Entre sus traducciones en prosa destacaremos la de la Guía de perplejos de Maimónides. amigo entrañable del anterior. Así sucedió. médico de profesión. Alfonso X el Sabio y Jaime I el Conquistador. nacido alrededor del año 1140. 191].Traducción catalana en Yosef ben Meir ibn Zabarra 1931. escribió el Séfer Saasuim («Libro de los entretenimientos»)22. una colección que consta de diez relatos independientes en los que se aprecia tanto la influencia de la literatura árabe como de las literaturas romances. El Séfer Tajkemoní 23 de Yehudá al-Jarizi (ca. sobre todo el siglo XIII. los cuales redactaron sus obras en prosa rimada. por ejemplo. Sendebar y Barlaam y Josafat. 1170-ca. Parece que fue amigo de Mosé de León. Las ideas expuestas en este relato suscitaron la polémica y pronto surgieron defensores de las mujeres que expresaron también sus razones por medio de la prosa rimada. el Séfer Tajkemoní. 23 Traducción inglesa: Yehudá alJarizi 2001. Determinados judíos de origen andalusí se convirtieron en valiosos colaboradores para los reyes como expertos en la administración pública y los sucesivos monarcas de Castilla y Aragón mantuvieron a judíos en diversos cargos como almojarifes. cuyo único nexo son sus dos protagonistas: el narrador y un pordiosero. que aparece citada por primera vez en el Mesal ha-qadmoní («El proverbio LITERATURA HISPANOHEBREA 303 . en la que los reyes cristianos se interesaron vivamente por la cultura oriental y los judíos de origen andalusí. probablemente en Barcelona. Los cincuenta capítulos de que consta constituyen relatos independientes entre sí. Yehudá ibn Sabetay. vagabundo. a quien veneraba. Yehudá alJarizi 1988. Yosef ben Meir ibn Zabarra. llamado Kitab al-kamil («Libro perfecto»). en la administración cristiana. en las cortes de Fernando III. una traducción hebrea del Calila y Dimna. fue esta una época. autor del Zóhar. aunque en la práctica se alejó bastante de su estructura. la obra más importante de la cábala hispanohebrea [cat. cuyo estilo siguió las formas marcadas por la macama árabe. Una atención especial merece el trabajo de Ishaq ben Selomó ben Sahula.

con el título de Ben ha-mélej we-ha-nazir («El príncipe y el monje»)24. Mosé ibn Ezra y Yehudá ha-Leví. originaria de al-Andalus. Pertenecía a una de las más nobles familias judías castellanas. destacan los versos dedicados a su vida en Toledo entre los cortesanos judíos de Alfonso X. Así. Uno de los poetas más relevantes de la época fue Todros ben Yehudá ha-Leví Abulafia que nació en Toledo en el año 1247. por ejemplo. Utilizó su poesía para expresar la crítica contra la filosofía de Maimónides y en particular contra las ideas reflejadas en el Libro del conocimiento y la Guía de perplejos [cat. de difícil comprensión. En esa época se produjo un fenómeno importantísimo para el judaísmo a nivel ideológico y cultural. social y religiosa del entorno.24 Traducido al catalán en Abraham ibn Jasdáy1987. cuando aún vivían los dos últimos autores mencionados. que se reduce al diálogo entre dos personajes. su relación con el propio rey y sus descripciones de la corte y de la prisión donde estuvo confinado. ya que las corrientes místicas y esotéricas de la cábala. En este libro se utiliza la estructura de un marco narrativo. o de Bilawhar wa-Yudasaf. el cual estuvo vinculado al círculo de cabalistas de Gerona y mantuvo una posición conservadora en la polémica sobre las obras de Maimónides. A veces se expresa este poeta con un estilo oscuro. aunque poseía alcurnia. pero. 197-199]. que había nacido y se había desarrollado en al-Andalus alcanzando las más elevadas cimas en la obra de los cuatro grandes poetas. según las árabes. antiguo») de Ibn Sahula. A pesar de su relación con la cábala catalana. se introdujeron en tierras hispanas principalmente a través de Gerona. rechazando el enfoque racionalista de las cuestiones teológicas. También es digno de mención Abraham ibn Jasdáy. que tiene cierta afinidad con el trobar clus trovadoresco. se vio obligado desde su juventud a componer poemas en honor de nobles judíos que formaban parte de la corte de Alfonso X el Sabio y a depender de ellos e incluso dedicó versos al propio rey. no contaba con suficientes medios económicos. La poesía de esta segunda etapa se caracteriza por reflejar los acontecimientos y procesos de la vida intelectual. Él mismo los recopiló en una colección titulada Gan ha-mesalim we-ha-jidot («Jardín de los proverbios y los enigmas»). La poesía hispanohebrea. En lo que respecta a la poesía como reflejo de la realidad. traductor y poeta que vivió en Barcelona en la primera mitad del siglo XIII y que participó en la controversia en torno a la obra de Maimónides apoyando activamente a los defensores del filósofo cordobés. Mosé ben Najmán (ca. pasó a los reinos cristianos en el siglo XII. no aparecen en sus poemas temas específicamente cabalísticos. Introdujo. Fue un autor fecundo que escribió más de mil cien poemas. El personaje más conocido de la cábala catalana es. Semuel ibn Nagrella. 1194- 304 ÁNGELES NAVARRO PEIRO . en el que se insertan numerosos y complejos relatos. temas novedosos en la poesía secular como el amor espiritual y el amor hacia mujeres árabes y cristianas. como la tendencia al realismo y a la descripción detallada de hechos y objetos concretos. la poesía fue una de las formas de expresión que adoptó la controversia en torno a las obras de Maimónides. Ibn Jasdáy realizó la versión hebrea de la leyenda de Barlaam y Josafat. conocido también como En Vides de Gerona. los cuales tan sólo de un modo indirecto se recogían en la poesía hebrea andalusí. Debido a esto. sin embargo. Selomó ibn Gabirol. según las versiones cristianas. procedentes del sur de Francia. En su poesía encontramos ya plenamente desarrolladas algunas de las principales innovaciones de ese período. Siguió por lo general la tradición de la escuela andalusí. sin duda. Un poeta destacable del siglo XIII que se apartó de la influencia de la poesía de la escuela andalusí fue Mesulam ben Selomó de Piera.

discípulo y sucesor de Najmánides como guía de los judíos catalanes. lo cual LITERATURA HISPANOHEBREA Traducción catalana de Riera i Sans y Feliu 1985. que contribuyeron junto con otros escritos suyos a la codificación de la ley judía. Algunos líderes religiosos destacaron por su labor jurídica y su aportación al derecho religioso judío. Najmánides resumió los debates en su obra Séfer ha-wikúaj («Libro de la disputa»)25. Último período de la literatura hispanohebrea: siglos XIV y XV Los turbulentos y trágicos acontecimientos que tuvieron lugar en esa época. cuyas secciones más importantes se deben a la pluma de Mosé ben Sem Tob de León (ca. Desde 1264 fue rabino mayor de Cataluña y representó al judaísmo oficial ante los reyes de Aragón que le conocerían con el nombre de Bonastruc de Porta (Saporta). fueron probablemente la causa del descenso y decadencia de su producción literaria. 26 Véase Epstein 1925. Selomó ben Adret (ca. que abandonó su país después de las matanzas y persecuciones antijudías de 1298. Najmánides utilizó también motivos cabalísticos en la mayor parte de sus poemas religiosos y fue el primero en emplear símbolos místicos en la poesía religiosa. Se le atribuye la autoría de al menos once mil responsa y. nacido en Colonia. son de obligada referencia para el estudio interno de las aljamas judías de la Península Ibérica en ese tiempo26. Tales ideas llegaron a consolidarse y formularse de modo definitivo en el libro del Zóhar. cuya competencia en la ciencia talmúdica lo convirtió en la figura central del judaísmo hispano de su época. sobre todo a partir de la segunda mitad del siglo XIV. Entre tales dirigentes de las aljamas sobresale la figura del rabino Aser ben Yejiel (1250-1327/28). seguían prestando sus servicios a los reyes con altas ganancias económicas y en algunos casos con bajo cumplimiento de las normas del judaísmo. sobre todo en el reino de Castilla. en el que reacciona contra las interpretaciones alegóricas de la Biblia e introduce explicaciones cabalísticas que llegaron a considerarse como principios fundamentales de la cábala. en los que se vieron involucrados los judíos hispanos. Entre los líderes religiosos de las comunidades judías de la época sobresale una gran figura del judaísmo catalano-aragonés. 191]. En 1305 ocupó la sede del rabinato de Toledo y en poco tiempo se le reconoció como la primera autoridad religiosa y legal de todo el país. 25 305 . Gran parte de los escritos reflejan la inestabilidad de las comunidades judías sumidas en polémicas internas y externas cada vez más virulentas. trató de mediar en la controversia manteniendo una actitud moderada.1270). Najmánides. Consciente del peligro que la filosofía racionalista. podía suponer entre los judíos. Los judíos piadosos continuaron enfrentándose a los refinados y eruditos dignatarios que. difundida en las obras de Maimónides. Las ideas de la cábala se fueron extendiendo también por Castilla en un ambiente caracterizado por los enfrentamientos sociales que se produjeron en el seno de las comunidades judías entre las clases más humildes y los influyentes cortesanos defensores del racionalismo. Sus decisiones jurídicas se reflejaron en numerosos responsa. aunque la mayoría de ellos permanece inédita. iniciando la tradición de poetas cabalistas. Su opinión era solicitada por judíos de todos los reinos hispánicos con el fin de resolver dudas en la aplicación de la legislación judía. A diferencia de etapas anteriores muy pocos autores destacaron. 1240-1305) [cat. Fue elegido y obligado a representar y defender a la religión judía en la disputa de Barcelona (1263) frente al converso Pablo Cristiano. Escribió un Comentario a la Torá. 1235-1310). apoyado por los dominicos.

Perdió a su familia en los desórdenes del año 1391. también hubo quienes en el siglo XV se expresaron en favor de Maimónides intentando poner de acuerdo a la fe y a la razón. pues en ellos se expresa a menudo una acerba crítica social dirigida contra los líderes judíos. autor de varios textos contra los aristotélicos y contra el cristianismo escritos tanto en catalán como en hebreo. Como testigo de uno de los acontecimientos más 306 ÁNGELES NAVARRO PEIRO . Ishaq Abravanel (1432-1508). una gran obra que influyó en juristas judíos posteriores y que comentó dos siglos más tarde Yosef Caro (1488-1575) en su Bet Yosef («La casa de José»). aunque en 1448 aún seguía con vida. véase Targarona Borrás 1999. cuando asaltaron su casa y se llevaron a sus hijos de los que nada volvió a saber. entre las cuales también se encuentran algunas religiosas. nació alrededor del año 1370. Selomó ben Reubén Bonafed. autor de Arbaá turim («Cuatro hileras»). Se desconoce la fecha de su muerte. la ciudad en la que permaneció más tiempo y a la que se sintió más vinculado. el último poeta profesional hispanohebreo. el cual nació en Cataluña entre los años 1340 y 1350. Se conservan más de trescientas sesenta composiciones suyas27. Ya anciano y a consecuencia de la Disputa de Tortosa (14131414) se convirtió al cristianismo. Su patria natal fue probablemente Cataluña y. hombres cultos y amantes de las artes. A finales del siglo XIV y comienzos del XV. ante un entorno tan hostil por parte de los cristianos y tan dividido dentro de las propias aljamas. fue Zaragoza. Uno de los poetas relacionados con la familia Ben Labí fue Selomó ben Mesulam de Piera. Este libro fue la obra de legislación religiosa judía más importante para el mundo sefardí después de la expulsión de 1492. En la línea antiaristotélica encontramos en el siglo XV importantes figuras de la filosofía y la exégesis judía. Ilustres miembros de ella. ricos y dados a los placeres mundanos en contraste con los piadosos predicadores cabalistas que solían vivir en la austeridad y la pobreza. como Ishaq Arama (1420-1494). influyó en la obra de su hijo. Es lógico también que. a cuyo círculo de poetas perteneció. encontramos en Zaragoza un grupo de intelectuales y poetas en torno a una de las familias más importantes del reino de Aragón. más conocida por su resumen Sulján Aruj («Mesa dispuesta»). lo mismo que varios miembros de la familia Ben Labí. Aunque fueron muy pocos. Los conflictos internos de las aljamas se encuentran también reflejados en los textos cabalísticos. que compuso comentarios a casi todos los libros bíblicos y realizó una amplia obra filosófico-teológica y exegética de tendencia anti-racionalista. como Abraham ben Sem Tob Bibago (muerto antes de 1489).27 Sobre las ediciones parciales de poemas de De Piera. 1270-1340). eminente rabino barcelonés. incluidos en el propio Zóhar. vivió en Zaragoza y murió después de 1417. Jasdáy intentó reemplazar la Guía de perplejos de Maimónides con su obra fundamental Or Adonay («La luz del Señor») en la que refutaba los argumentos expuestos por el maestro cordobés. el cual siguió a Jasdáy Crescas en su crítica de Maimónides y en 1492 partió exiliado a Nápoles. si bien residió en Serós y Tárrega. época de graves acontecimientos para las comunidades judías hispanas. a los que alude en muchos de sus poemas. aristocráticos. la familia Ben Labí o «de la Caballería». Dicha investigadora se encuentra actualmente preparando una edición y traducción castellana del diván del poeta. Yaacob ben Aser (ca. Siguió asimismo en esa época la polémica sobre las obras de Maimónides encontrándose entre sus principales contradictores Jasdáy Crescas (1340-1412). se convirtieron en mecenas de los escritores que constituyeron el último círculo literario de altura en Sefarad. los judíos se ampararan en el pensamiento místico y esotérico de la cábala y fue este un período de intensa actividad para los cabalistas entre los que se encontraron escritores como el autor anónimo de Raaya Mehemna y los Tiquné Zóhar.

se deben las principales crónicas hispanohebreas como el Libro de la Tradición de Abraham ben Selomó de Torrutiel. vivieron los principales representantes de la historiografía hispanohebrea. Permaneció fiel a su fe mientras contemplaba cómo sus amigos se iban convirtiendo uno tras otro. importantes y dolorosos de la vida judía de su época. de condena y lamento especialmente ante las conversiones. A veces se mostró como un convencido antirracionalista. originalidad y dominio del lenguaje de los grandes narradores de los siglos XII-XIII. aunque sus obras abarquen un período mucho más amplio. pero ninguno de estos autores poseyó la maestría. A finales del período. la Disputa de Tortosa. Moreno Koch 1992. sin embargo. etc. Un valioso escritor fue Sem Tob ben Ishaq Ardutiel (Don Sento de Carrión) que utilizó en sus escritos la poesía y la prosa rimada tanto en castellano (Proverbios morales) como en hebreo (Las batallas del cálamo y las tijeras)28. A estos autores. por lo general. Su obra poética abarca géneros muy variados: poemas de alabanza y amistad. entre el siglo XV y el XVI. Cano 1991 (1). poemas de amor. En esta época se escribieron algunas obras en prosa rimada como las sátiras de Maimón Gallipapa. Cuenta asimismo con algunos poemas sinagogales. reflejó en sus poemas el clima de desconcierto. 30 Traducciones castellanas: Cantera 1927. el capítulo 50 del Compendio de la memoria del justo de Yosef ben Saddiq29. satíricos. que dejaron constancia de los últimos y difíciles tiempos de los judíos en tierras hispanas. el Libro de las genealogías de Abraham Zacuto y La vara de Judá 30 de la familia Ibn Verga. LITERATURA HISPANOHEBREA 307 . novelas como Éfer y Dina de Vidal ben Benvenist. su postura fue bastante menos radical. desaliento y opresión que respiraban los judíos hispanos en torno al año 1414. además de a Abraham ibn Daud del siglo XII. También intervino Bonafed en la polémica filosófica en torno a la fe y a la razón. Alude en sus versos a los acontecimientos de su época y muestra sus sentimientos personales. 29 Traducciones castellanas de las dos últimas obras citadas: Cantera 1928. elegías.28 Traducción castellana en Díaz Esteban 1969.