You are on page 1of 42

216

OKAMB( - FRANK CABRERA SUAREZ
OFULELE OFULELE EGGUN OFULELE.
Entonces Orunfa se hinco de rodillas delante de su secreta Y empezo
a cantar:
BABA YEKUN BAKAWE ORUNFA MAMOWEWE AYAORUN OMOWADA KIGUERIKI IKU
ORUNFA ORIBEYE ORUNAYE KAWADEBO IBARI IBAYE IBAYEN IBAYEN OTONU
IBARI BORU ACHE OMAYINI OBUOSOMA NILE.
Despues el canto:
IKU LONA ILU LONA AWALODEO EGGUN AWALODEO.
Entonces Ie entrego el reinado a Orunye y desaparecio de aquella tie-
rra; al momenta, el cielo se oscurecio, empezo a relampaguear Y a tronar.
Ogunda Yekun
REZO: OKUNI ORI OTA BOGBO EYO BURUKU OTA OBINI OMODE ELEGGUA ODA
OTOKU OKO ILE NIBE ADAFUN IGUI OPKUE ADAFUN ALEYO EWE PONASI EWE BURUKU
EWE KUKUA.
EBSO: Akuko okan, osadie meta (fifechu), eyele meyi (baba), asho
timbelara, atitan, elese, igul, opkue, ewe meta, ada etubon, ami tuto de
un pozo, acho fun fun y dun dun, eku, eya, epa, leri de eya tuto meta,
atitan, erita merin, opolopo owo.
PAT.AKiN
En este camino habia un hombre que era muy porfiado, que siempre
tenia muchos problemas y enemigos; en vista de eso fue a verse can
Orunmila, quien Ie dijo: haz ebbo, pues se te avecina una desgracia q.ue
pod ria costarte la vida, pues Eleggua esta muy par queJas
que Ie dan de un hijo suyo, de ti. EI hombre, deses-
timo el consejo de Orunmila y no hizo nada; solo conslgulo unas yerbas
y se bano can elias y se dijo: cuando yo crea que me va a pasar alga,
yo mismo detendre el mal, y si me enfermo se curarme.
A los pocos dias de ocurrir esto, una mujer a quien el habia des.pre-
ciado, y que 10 vigilaba constantemente en espera de una oportumdad
para agredirlo, 10 via cuando caminaba par una vereda. Ella es-
condida en unos matorrales y Ie salio al paso can un machete. EI se
salvo porque esquivaba los golpes, protegido par los arboles, hasta
personas que pasaban par alii intervinieron Y el pudo salvarse.
de esta experiencia fue a casa de Orunmila y Ie pidio perdon, hlzo ebbo
y Ie jura a Eleggua que siempre respetaria su palabra.
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 217
En las averiguaciones can If a salio que este hombre era hijo de Chan-
santo que asento pero no par esto cambia su forma hacia su mujer.
EI vivia una hija de Oya, a quien maltrataba de obra y de palabra;
esta mUJer paso a su lado miseria, trabajos y bochornos, al extrema
que como era muy mujeriego, los hijos que tenia can otras mujeres los
lIevaba a su casa. Ella era muy paciente y no peleaba can el, y el omo
de Chango seguia abusando; pero un dia se Ie presentaran dificultades
en sus negocios, y umbo tala sile Orunmila Ie dijo que hiciera ebbo can
atitan afeyika (remolino), e igui ayua, y el 10 hizo. AI pasar los dias se
sintio mejor, pera no dormia en casa de la hija de Oya; ella decidio salir
de compras aile Oya, y cual no seria su sorpresa al ver a su marido en
compania de una hija de Yemaya. Ambas mujeres se ofendieran y se
disgustaran. Camino de la casa, el hombre nato que el viento arreciaba,
e incluso lIego a convertirse en un viento insoportable para caminar; por
10 que se agarro de los gajos de matas de ayua, hasta que pasaron los
fuertes vientos, que no eran otra cosa que el disgusto de Oya por los
maltratos, bochornos y miserias a las que el hijo de Chango tenia some-
tida a su hija, pues era esclava de los hijos de el y de los propios. Enton-
ces Oya 10 maldijo de esta manera: mientras que el mundo sea mundo,
Asojano no abandonara a este hombre, ni al sol ni a la sombra, pues 10
que promete no 10 cumple; como no Ie cumplio a Eleggua tampoco Ie
cumplira a nadie, y sera un indeseable: el y todos los que desciendan
de el, y ni su padre Chango podra intervenir cuando se enferme, porque
allf estare yo para que me rinda cuenta por los martirios que Ie ha hecho
a mi hija. AI oir esto Chango dijo: solo 10 puede salvar su obediencia
Ie dara de comer a Oya y aguantara todo 10 que ella Ie diga cuando
reprenda; ya Ie di igui ayua para que se sostenga de las guerras que se
Ie presentaran de ahora en adelante.
NOTA: Es par esa razon que todos los hijos de Chango deben tener
un baston a garabato de agua junto a la batea de Chango, pues este
palo es brujo y Chango trabaja can el.
Ogunda Die
Naci6 el engano y la mentira
REZO: OGUNDA DIO BARANILA OGUNDADIO OMO GUAYANO BI OLONA AGADAYEBE
ABOYORUN CHANGO GUARINE AWO CACHABA ABERENI KEKE ELEGGUA OGUNDA
21S OKAMSI - FRANK CASRERA SUAREZ
010 ARALABARA LAVENI ABERU BEYEBE OBARI BOSHE AGUAO LONA CHANGO BABA
VORUN BABA GOMA BI LAVE OBANI CHANGO AGUANIRE AWO INLE BERI IFA TINSHELE
OBA VEKUN OBARA LE VEKUN OMOVENI TINS HOMO ELEGGUA LONA BEVE CHANGO
ORI CORE ORI CORAN OGUNOA 010.
EBB6: Akuko, aguona: la mitad de la cara hombre, y la mitad de la
cara mujer, ayapa, osadia, acho fun fun, pupua, akofa meta, abiti , ewefa,
misi misi , eku, eva, epa, aguado, opolopo owo.
NOTA: Cuando sale este signo se Ie da un ga/lo y una jicotea a Ele-
ggua, Chango y Eggun, conjuntamente con el ebbo. Si el awo ve este
signo, si tiene un akuko, se 10 da rapido a Oggun.
PATAKiN
Eleggua en este camino tenia un gran poder en la tierra bere Ifa: se
vestia de awo y tenia a esta tierra enganada, Ie ofrecia muchas cosas,
pero todo era mentira; cada vez que habia algun problema, Eleggua de-
cia que 10 resolvia, pero nunca cumplia. En la tierra baranile, de la cual
Chango era el dueno, todo estaba bien, pero Chango casi nunca estaba
pues visitaba otras tierras. Eleggua sabia todo esto y ambicionaba traba-
jar en la tierra baranile, por 10 que se vistio de awo, y se puso un akuele
atravesado en el cuello para demostrar que era awo, lIevaba un agogo y
un agboran de dos caras. Se dirigio a esa tierra, mientras cantaba:
BARANILA AWO IRE EGG UN IKU ELEWA BARANILA ABORAN EGGUN IKU.
AI oscurecer, Eleggua lIego a baranila, todos salieron aver quien ha-
bia lIegado a su pueblo. Comentaron: ahi viene alguien grande y Eleg-
gua empezo a hablar y a decir cosas, siempre se mantuvo escondido
detras del agboran. EI pueblo escucho hasta tarde en la mad rug ada, y
cuando Eleggua se deja ver Ie preguntaron como se lIamaba. Eleggua
respondio: awo Mowayonu; todos fueran hacia ai, se hincaran de ro-
dillas y 10 saludaron. Eleggua tiro el akuele y salio Ogunda Dio, y dijo:
ustedes viven muy bien pero pueden vivir mejor, ya que el jefe de esta
tierra no se ocupa de ustedes ni atiende las cosas como 10 tiene que
hacer, pues al nunca esta con ustedes. Entonces awo Mowayonu Ele-
ggua les dijo: si ustedes me dan todolo que yo les pida durante siete
dias veran como van a prosperar en todo, pera me tienen que hacer un
juramento, yo les voy a demostrar mi gran secreto. Esto sucedio al ano-
checer; al otro dia, todo 10 que Eleggua pidiose 10 trajeron: al orienta
sacar todos los comercios para la calle, y ordeno que durante tres dias
no se Ie cobrara a nadie. Todos estaban muy contentos, y a los tres dias
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
219
salio Mowayonu y dijo: ya yo les he dado todo a ustedes y nada les
he pedldo; y el pueblo Ie respondio: pues ahora Ie toca a usted, ya que
nosotros estamos muy contentos. Eleggua mando que el comercio se
situa;a como antes, pero que ahora todas las cuentas habia que
a el. EI pueblo penso que Eleggua estaba loco, y se nego a
cumplJr aquella orden. AI ver Eleggua que las cosas no Ie salian bien se
incomodo, y se dirigio a la tierra agada yebe abeyorun; Iku regreso con
Eleggua y venia cantando:
ELEGGUA BARANILA AWO IRE LELE IKU ELEGGUA BARANILA AWO IRE EGG UN
ELEGGUA BARANILALA ABORAN EGGUN IKU.
Iku empezo a hacer de las suyas, y la gente al ver que la cosa anda-
ba cogieron miedo y empezaron a darle a Eleggua todo 10 que al
pedla. Pero en aquella tierra habia un awo que era sordomudo, que solo
se entendia por senas con Chango, este omo se lIamaba awo Chachaba
Ogunda Dio, al tenia el poder de la luz y 10 vela todo. Fue en busca de
Chango y Ie conto 10 que pasaba. Chango Ie entrego unaeyele, y cuan-
do los dos lIegaron, awo Chachaba solto la eyele; Iku se asusto y se fue'
mientras, Chango se escondio para ver el secreto de Eleggua, cuando
via, cogio el aboran, y a las doce del dla se para en el centro del pueblo
y empezo a cantar:
BOGBO OMO ELEGGUA BALODEO LONA EGGUN IKU ELEGGUA BALODEO
EGGUN IKU.
. cuando escucho ese canto, se tiro delante de Chango y Ie
pldlo _perdon y 10 abrazo. Chango Ie dijo: bueno tu tienes el poder para
enganar a todo el mundo, disfrazarte, y que la gente te crea, viviras a
cuenta de todo el mundo y haras el bien y el mal. Eleggua se puso muy
contento y empezo a baifar y cantar para Chango:
CHANGO BI LODE NI CHANGO OBA IRE ELEGGUA NI OOARA CHANGO BI
LODE NI CHANGO.
Cuando Eleggua termino, Chango Ie dijo: estoy muy contento con
tus cosas, trata de hacer todo 10 mejor que puedas, sin enganar; tanto
tll viviras, que siempre pediras y no estaras conforme con nada, tendnis
el poder de hacer las cosas al reves cuando no te den 10 que ttl pidas.
abrazo a Chango y salieronhacia la tierra abasba yenu, donde
vlvla. Obbatala, este Ie dio de comer a Chango y Eleggua juntos eyele
y a ambos les entrego un akuko para que se 10 dieran a eggun y
Ie dljo: to iban Echu.
NOTA: Antes de darle las eyele a Chango, junto con Eleggua, hay
220
DKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
que hacer un omiero con ewefa, ewefin, misi misi, para rociar las eyele,
que se sueltan en la casa, que es 10 que espanta a Iku, hay que em-
barrarlas con epo y efun y despues se pregunta cuantos dias hay que
esperar para darselas a Eggun.
Ogunda Rosa
Nace la destruccion Y regeneracion de los cuerpos humanos
REZO: OGUNDA ARUN WA OSSUN ADIFAFUN OBBATALA OGUERE MITIWAO IBOYI
ESE ARUN BUBURU KANITON KOWANI EYELE OSANLAWA EBBO ORUGBO SEMU
BANILARA IFA NI MAFEREFUN ORUNLA.
esso: Akuko meyi, eyele meyi, fun fun cepa de oguede, atitan de ile
aran, eran kobakikan, igui, agbo, eku, eVa, aguado, obi, oti, oni, atitan,
opolopo owo.
NOTA: En este /fa fue donde Obbata/a enterro el cancer, y la eyele
era la unica que sabra donde estaba, y cuando eya volaba 10 regaba en
el mundo, asi ObbataJa nunca cargaba con la culpa.
NOTA: La eran kobakikan es para Iimpiar a la persona, despues se
pica en dos, una parte va umbeboro y la otra se quema, y se da a comer
eyele meyi, junto con Obbatala, la eran kobakikan junto con la leri de
eyele umbeboro, los akuko fun fun se /levan junto al ebbo, la eran se
quema, y las ote. de Obbatala junto con Osun a un platanal, y al pie de
oguede; se abre un joro joro y se echa el ebbo dentro, al lado se ponen
las ote. de Obbatala y a Osun, y se Ie da los akuko; esto se echa en joro
jOro, se tapa, y se /levan las ote. de Obbata/a y a Osun para la casa.
NOTA: A los tres dias, se vuelve a la mata y se corta, se tiene prepa-
rado un cocimiento de raiz de anon, y en else echa la cepa machacada,
se tapa todo con un pano blanco, se dejan encendidas la ikoko durante
ocho dias delante de Obbatala, despues se cuela y se da a tomar por
cucharadas cada seis horas, esto va disolviendo el tumor.
PATAKlN
Obbatala se sentia muy of en dido con la humanidad que el habia creado
por la forma en que 10 trataban, y fue a vera su amigo Arun para solicitarle
la castigara. Arun siempre habia odiado a las personas, Y Ie dio a Obbatala
uno de sus hijos, que se lIamaba Arun Buburu Tobakikan, quien era omo
iwi, que se colaba en el cuerpo de las personas y las iba secando y les pro-
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
221
porcionaba muchos dolores. Obbatala cogio aquel secreto y 10 enter' I
. d ltd ' roa
pie e a ma a e con la que el rodeaba su casa; se puso a lIamar
ese secreto y Ie dlo de comer eye de eyele fun fun mientras lIamaba:
EYE EVENIOFO BABA MOKUE AVE OGU ARUN BUBURU TOBAKIKAN IKU
BABA MOKUE AVE.
Entonces salio Buburu Tobakikan y enfermo a todo el que se
encontraba, en su camino: las carnes se les empezaban a pudrir hasta
que monan, par 10 que todo el mundo vivia muy asustado, pues des-
conoclan 10 que era aquello ni como pod ian curarse.
Un dia lIego Orunmila y se encontro a todos sus hijos enfermos les
hizo osodde y salio este odun, el cual les dijo que todo se debia a Obba-
tala" que que lIamarlo para que quitara todo aquello y que antes
habla que If a ese oguede motiwao, donde estaba el ogu enterrado.
Orunmila cogio akuko fun fun meyi, y eyele fun fun meyi y se dirigio a
de Obbatala; alii Ie dijo que habia que implorarle a Olofin para que
pudlera controlar el rencor que Obbatala sentia, y empezo a lIamar:
OLOFIN LOWA OGUIDO OGUIDO BABA LABE LABE LABEFON LABE OGEDE LONA
OGEDE OBA IR MOKUAVE ONIPA IKU GANGA LAVE LAVE.
Obbatala se puso muy furioso porque oyo que estaban lIamando a su
secreto, pero 10 hacfan para bien y no para 10 que el 10 queria. Cuando
Obbatala lIego junto a oguede mitiguao, Ogunda Olokete, que asi era
como se lIamaba Orunmila en esa tierra, 10 estaba esperando y Ie hizo
sarayeye con akuko meyi fun fun; Obbatala se sorprendio pues nunca
habia akuko y 10 encontro muy sabroso. Orunmila Ie dijo: esto
te 10 daran todas las personas de esta tierra, pero tienes que hacer que
ese secreto trabaje para el bien de ellos. Obbatala se sintio abochor-
nado y Ie a por toda las personas, y awo Ogunda
Olokete coglo eyele dun dun y empezo a limpiar a todo el mundo y se
las daba a Obbatala y Ie cantaba:
ERBO WANLA OBBATALA TALABO IRE EVELE ALAEBO NILORUNISO
OBBATALA BABA BABA LODEO.
. , Obbatala cogio cepa de oguede motiwao y la corto, con ella hizo ogu
Ire y se las dio a tomar a todo el mundo, y la sombra de Arun Buburu To-
bakikan empezo a transformarse en Iwi Ire, y empezaron a curarse; pero
la sombra de la parte mala de Arun Buburu Tabakikan se habia regado
por el mundo e Iku siguio utilizandola para seguir acabando con la gen-
Pero Obbatala y Orunmila habian encontrado la forma de combatirla,
slempre que Iku no lIegara antes.
222
OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
Ogunda Ko
Orunmila se marcha a su tierra
REZO: OGUNDA OMA ALABA AKARAN OMA OLUNADEKE INLE ADIFAFUN MAKI
UMBATIE IFE ORI OYE AKUKO FIFECHO LEBO OGUNDA AWO AYE BEBELE OKARAN
AKARA AWO OREO KAKAN IFA ORUNMILA KOBAI ODUN KOYE KOFIEDENUKOBASO
ADA KIKUMAKO ORUN AWO BENIDE ADEDE WANTOLOKUN AYERI ODE ORODOKUN
AYE IYEMI ODUN IRE AYE ORUNMILA OKAMAYA KE TETEKUN AYE SOWO LODAFUN
ELEGGUA.
EBBD: Akuko fifeshu, abeto, adie meyi, oguede, opolopo epa, ileke
Orunmila, ichu meyi, dieciseis eyele, bogbo tenunyen, opolopo owo.
INSHE: EI awo de este signo tiene que darle cada dos meses akuko
a Echu, ademas debe tener delante de su If a un Osun de su tamano,
que lIeva dieciseis lamparas, y a cada una se Ie da una eyele fun fun, y
se Ie echa e! akokan de las eyele con la eyebale, se Ie echa aceite de
almendra Y se Ie enciende delante a Orunmila cantando:
KASHAMA IKOKO KASHAMA IKOKO FITILA KAWO MINA ORUNMILA KALSHAMO IKOKO.
Con esto encendido se Ie dan las dos abebo adie dun dun a Orun-
mila, y se Ie dice:
BALEMI ILEMI IFA WANISI KAKAN IFA.
Estas abebo adie van para el rio, ademas el awo de este signo debe
tener delante de Orunmila dos ichu y nunca debe faltarle el ileke de
Orunmila.
PATAKlN
En la tierra oludaneke vivia un awo lIamado Maki, el cual era muy
engreido, pues en aquella tierra habia un gran poder de eggun Y omolo-
gu, con 10 cual dirigia aquella tierra. En algunos momentos awo Maki Ie
daba mas peso a aquel poder para resolver los problemas que surgian,
y no consultaba a su propio Ifa. EI espiritu que regia el poder de omo-
logu se lIamaba Okamaya, y era una prenda muy poderosa, que tenia
un gran poder de control sobre Maki awo; el siempre Ie daba de comer
akuko, y 10 lIamaba con este canto:
OKAMAYA OMOLOGU KE TETEKU AYE SOMO AKUKO YEMILO YEMILO.
Entonces aquel poder salia y cubria a Maki awo Y este ya no contaba
con If a para nada en aquella tierra. Orunmila se entero de todo esto Y
decidio ir a ver a su hijo para comprobar si era cierto 10 que Ie habian
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
223
dicho. Cuando lIego via a su hijo dandole de comer a su prend
taba t a, y es-
. an concentrado en la ceremonia, que no se dio cuenta que Orun-
mila estaba a su lado. Cuando 10 via se fijo que su If a estaba cub' rt
de polvo porque hac!a mucho tiempo que no 10 us aba, ni Ie
por 10 que Orunmila se echo a lIarar, y empezo a lIamar a 01 f
mlentras 1I0raba: 0 In
ORUNMILA SOKUN SOKUN LAYE OLUDANEKE INLE SUALE MOKIO IFA WALEWARE
AWO AWA INLE MOKIO IFA MERE ALADO ODUN KOYE KOFIEDENU
Orunmila se marcho de aquella tierra y Ie quito el apoyo su hij
Entonces Odun mando a Orun a que tomara el mando de aquella
y n,o pudo continuar todo aquel poder, par 10 que Mak;
a trabajos. EI tenIa un hermano que se lIamaba
awo que vlvla en una tierra cercana lIamada orodokun. Cuando
.entero de su hermano Maki awo habla perdido su poder fue a
vlsltarlo y Ie dlJo: la causa de todo 10 que te ha pasado buscala en que
has relegado a un segundo plano a Ifa, y no supiste reconocer que a
el de tu prenda, 10 mas grande que tu tenIas era
Ifa. Makl empezo a lIorar y se hinco de rodillas delante de su If a y
cuando s.e hlzo osodde se via este If a donde Ie decfan que la
era su relno.
. Aw.o Ie dijo: todo tiene remedio pues If a es grande y mise-
que darle un akuko a Echu para que el lIeve el men-
saJe a Orunmlla a su tierra. ASI 10 hizo, pero Orunmila no querla volver
y entonces tuvo que darle de comer a su If a y tocarle aran aka ran el
tambor, de Ifa, e invito a dieciseis awo de las otras tierras, y Ie
ballaron a If a con Osun, y 10 lIamaron con este suyere:
BALIMO YEMI BALIMO YEMI IFA WANIKI ORUNMILA KAKAN IFA.
Encendieron la que tenIa Osun, y Orunmila, al oir aquel ruido
y aquellas luces en la tierra de la oscuridad se decl'dl'o' I' r ' , , pues parecla
estaban trabajando Ita. Cuando lIego de nuevo a la tierra oludafieke
VIO como su hijo Ie daba de comer a su Ita, al sol, a la luna a la tierra
y cantaba: ' ,
OLORUN INLE AWO INLE OGUERE LA OSHURA IRE AWO
D ' .
espues que Ie daba de comer se hincaba de rodillas y Ie cantaba:
ORUNMILA ODARA BABA BONIREGUN ENIMI MAYA LA KUNFELE IFA
EMINI MAYA LA KUNFELE IFA.
se compadecio de su hijo y Ie puso la mana en la cabeza
y Ie dlJo:
224
OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
ORUNMILA KOBAO OOUN KOYE KOFIEOENU AYE ILEMI OOUN IRE AYE AWO OOARA.
Volvio a vivir en casa de su omo, Y entonces todos los awo que esta-
ban presentes Ie cantaron:
IRE IRE ORUNMILA KOBA IRE IRE.
Asi fue como el poder de Orunmila volvio de nuevo a casa de Ogun-
da Ko y este aprendio que, a pesar de todos los poderes que tenga un
awo, ninguno es mas grande que Orunmila.
Ogunda Tetura
REZO: OGUNOA TETURA AWO MAOI AWO MASUKU AWO MAMAROSOOE OBARAJA
NI IFA NITO MINI JEKUN ABURE META AOIFAFUN OSADOJORO INLE BARABANIREGUN
MODUPUE OBA LERI OREBE ALA INALOGUN OLOFIN OLOFIN AUEWEY OSOROLE EKUN
OLOFIN LERI OMA.
ESSO: Akuko, jio jio meta, adie meyi, malaguidi meta, yarako, acofa,
bogbo ache, bogbo igui, eran malu, eku, eva, aguado, ori, OIii, oti, efun,
opolopo owo.
PATAKlN
En la tierra aberele jekun vivian tres awo que eran hermanos; todos
eran omo Olofin y se lIamaban awo Madi, awo Masoku, awo Mamaros-
ode. Ellos eran los que aconsejaban a Olofin 10 que tenia que, hacer
la tierra; pero un dia decidieron salir al camino en busca de mas conocl-
mientos para lIegar a ser oba leri awo.
Awo Madi fue el primero que salio, se valia de que era el mayor y
el de mas conocimientos, pero no conto con Olofin ni con Orunla, y se
perdio en la tierra abarele yekun. Despues se puso en camino Masoku,
el segundo awo, quien salio confiado, igual que su hermano mayor, pero
tambien se perdio. EI unico que quedo fue awo Mamarosode, que c?mo
era el mas chico y el que menos sabia, conto con Orunmila y. y
en el osodde Ie salio. este Ifa: Ogunda Tetura, en el cual Olofln Ie dIJo: ·
todo awo que viaje, antes tiene que hacer ebbo e ir con. prepa-
rados, tienes que coger atitan de sabanas, de erita menn, de lie o,ke,. de
bibijaguero, de araba, y lese ope, gungun de alakaso, bogbo slet,e
aguado, afoshe de veintiun igui, tres atare, tres eku, eva,
aguado, oH, OIli, azogue, eru, obi kola, aira y ache ebbo; a todo Ie
das akuko, akan jio jio, meta y eyele okan, Ie pones plCO, pala, palo car-
bonero, una cimitarra, un hacha, una hoz, un gancho, una guataca, una
ILl: TUNTUN • TIERRA NUEVA
225
barreta, un zunzun, una maceta, una mandarria, una manilla, un yunque,
un fuelle, un abo ran de jiki, un acofa, un rastrillo, un ekuele de metal con
siete huequitos en el centro, y siete rayitos en los bordes, esto 10 cargas
con alacrancillo y cucaracha, y llamas bien a Laguere y Ie das akuko y
eyele dun dun. Con este secreto puedes ir a la tierra obaleri; cuando
lIegues alii, a la entrada, Ie das tres jio jio a tu leri con inle oguere, y al
primero que veas Ie haras osodde.
Awo Mamarosode se puso en camino, y cuando lIego al territorio de
obaleri, alii mismo cogio tres jio jio y se los dio a su leri con inle oguere,
mientras cantaba:
BABA YEWE YEWE LERI KAYABA YEWE YEWE LERI.
En eso aparecio un hombre, quien se encanto con la ceremonia.
Cuando awo Mamarosode termino, Ie pregunto si era omo de Olofin
y de Orunmila, y este Ie respondio que si. Le hizo osodde y Ie salio el
signo Ogunda Tetura; Ie hizo ebbo al hombre y Ie dio akuko y eyele a
Oggun; en eso paso un aya y awo Mamorosode Ie dijo: cogelo y se 10
dio a Oggun mientras cantaba:
OGGUN OKUOO OLOOOUMARE OGGUN AYA OAMIOO.
AI hombre Ie entraron convulsiones y se monto con Oggun, y Ie
echo eyebale por el cuerpo. Le dijo a awo Mamarosode: antes que tu
vinieron dos mas que bus caban el secreto de esta tierra, que es oba-
leri ire Olofin. Ellos no lIamaron a Olofin como tu y por eso opa leri, y
tu seras el oluo de esta tierra y te voy a jurar en este secreto. Le dio
un abo ran y Ie dijo: coge las leri de los jio jio con un poco de atitan
de ahi, y coge esto: se limpio el cuerpo con el ada, se 10 dio y Ie dijo:
ademas, Ie echas adentro igui moruro, raiz de ceiba, raiz de ope, leri
de etu, leri de aVa, dieciseis atare, ero, obi kola, aira, obi motiguao,
icodie y Ie das jio jio okan, 10 pones con tu If a y Ie das de comer cada
vez que coma tu Ifa.
Awo Mamarosode Ie dijo a Oggun:esos dos que vinieron antes eran
mis hermanos; y este saco dos aboran mas chicos y Ie dijo: estos eran
para ellos, pero por no lIamar a Olofin les Ilego la muerte a los hijos
mayores de Olofin. Cogelos, ellos viviran en tu Ita, uno en cad a mano,
para que ellos te acompanen. Le darcis de comer jio jio y eyele junto con
Eggun, antes de que coman en tu Ifa, y Ie cantaras:
AWO MAOI IKU POROWEYE IKU POROWEYE AWO MASOKU IKU OMA IKU POROWEYE.
Entonces awo Mamarosode sintio como los eggun de sus herma-
nos se ponian muy contentos y juraban a Olofin que siempre Ie iban a
226 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
dar ire oma Olofin, para que el lIegara a ser 10 que elias no pudieron:
awo oba leri; y asi awo Mamarosode quedo al frente de la tierra de
Oggun.
Ogunda She
Naci6 la hipocresla, tambien la careta de maja de OVa que significa
la maldad para lIegar al conocimiento y la sabidurla
REZO: OGUNDA SHE CHEBELOKUN CHELOCHE OGUNDA ALABA NICHE OMO OBA
MOLOKUN ORI OMO CHEGUELE OGUNDA OBARI IFA OBANI OYO IFA OMO YANZA LAYO
OGUNDA SHE OCHE OMO YERE IFA YESI AYE OGUNDA OMO OFO OCHE ARA BI OCHE
EBBO BI OYE OGGUN MEYEBI OGGUN OBE AYEBI OCHANLA OGUNDA SHE INLE OBANI
OYE OBARI LAYE OMO BI OCHE IFA MAFEREFUN OLOFIN IFA MAFEREFUN ORUNMILA
IFA MAFEREFUN OGGUN OGGUNDA BI SHE.
EaSO: Tres caretas, osadie meta, leri, eVa tuto, eye Ie meta, un abe
de metal y otro de igui, eku, eVa, aguado, ota acho mesan, abeboadie,
okan, opolopo owo.
PATAKlN
Ova y Obbatala tenian un hijo que se lIamaba Ogunda Obari Ita, quien
desde nino trato de saber grandes secretos para poder vivir. Obbatala
canada hasta donde podia lIegar su hijo y no queria que se Ie hiciera
Ifa, pero un dia OVa aprovecho que Obbatala habia ida a la tierra ogun-
da alaba bi she y fue a mirarse can Orunmila, quien Ie entrego un abe
a su hijo y Ie dijo: para que tu puedas hacer Ita 10 mas rapido posible,
cuando tu padre regrese cages el abe y una paloma en la mana como
si amenazases y te pones a cantar:
AGADA NA ILEO AGADA NAILE OMO IFA WA AGADA NA ILEO AGADA
NA ILEO ORUNMILA IFA OMO WA.
Obbatala, al air ese canto se asusto, saco un eyo que traia en su
ebbo y Ie dio can el en la mana a su hijo, tirandole el abe, el cual cuan-
do caVa en el suelo, y atraveso la eyele. Obbatala Ie dijo: tu, para ser
grande, tendras que hacer 10 mismo que hace eyo y se 10 mostro. OVa
entonces cogio la leri del eyo, se la paso par la cara, la abrio, y se la
puso a su hijo diciendole: esto sera la careta de tu vida; en ese momen-
ta Oggun y OVa cogio el abe y la eyele y se las entrego. Despues
OVa empezo a lIorar y a suplicarle a Obbatala que lIevara a su hijo don-
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA
227
de estaba Orunmila para que Ie hiciera Ifa, y evitar asi que se perdiera
pero Obbatala se nego. '
Ante esta situacion, OVa salio can su hijo, lIego donde estaba
Orunmila y Ie hicieron If a a Ogunda Obari If a y saco el signa Ogunda
She, y Orunla Ie dijo: recoge tu If a y vete para tu casa, ya tu no tienes
mas nada que hacer aqui, yo te echare mi ache desde aquf. Cuan-
do If a lIego a casa de sus padres y les canto 10 que
Orunm,la Ie hab,a hecho, se pusieron a lIorar y decidieron lIevarlo a la
tierra inle obari eyo, donde vivia un awo que se lIamaba Obanilekun.
este los recibio can un poco de desconfianza, pero
Ova y Obbatala, que lIevaban a su hijo, Ie explicaron las razones de
su visita, pues elias querian que el Ie diera la virtud de transfigurarse
de cambiar su caracter y su cara cad a vez que quisiera, y asi lIega;
a ser grande. AI principia awo Obanilekun se nego, pero fue tanta la
suplica de Obbatala y OVa que al fin accedio; 131 les dijo: tengo que
buscar a alguien que me ayude en ese secreta, y les dijo a quienes
necesitaba. Obbatala y OVa cumplieron el pedido y entre todos con-
sagraron a awo Ogunda Bi She para que tuviera la virtud de trans-
figurarse, y demostrar delante de su oluo la nobleza y los buenos
sentimientos que no tenia. Asi, el ponia cara de buena persona, can
10 que lagro enganar a su oluo y aprender grandes secretos tal como
querian sus padres. '
NOTA: EI oluo que tenga un ahijado can este signa tiene que
darle siete eye Ie a un Oggun y la tierra, paraesto se pinta la tierra de
cuatro colores y se Ie pinta Ogunda She en el media. Oespues se lim-
pia can una adie, se Ie da a Oya; si no tiene Oya tiene que recibirla,
par este camino, tanto e/ aw6 como el ahijado, deben tener Oduduwa
y Olofin.
Ogunda She
REZO: ADIFAFUN OGUNDA SHE NITA IRE NITA ARIKU NITA AIYE AKUI LAKUI
EYE BALE NI OFETILE OFOYUDE NANA BURUKU BOGBO MAGINU ALOA SHAPANA OMO
SHAPATANASI EYE BALE ADIFAFUN EYELE META AKUKO OKAN MAFEREFUN CHANGO
LODAFUN ALOA MAFEREFUN IYALODE OSOBBO EYO OSOBBO ARAYE ARUN ENU
OToNOWA OLOFIN WADOME ORUNMlLA ELERI PIN!.
ESSO: Eyele, un akuko, un abe de. bambu, bogbo tenunyen, una
estera, opolopo owo.
22B OKAMBf • FRANK CABRERA SUAREZ
PAT AKiN
Nana Buruku era una obini ya entrada en anos y era senorita; se
queria casar y decidio ir a ver a Olofin y explicarle su problema. Olofin
Ie dijo que ella tenia un defecto, y que a su edad Ie buscaria un com-
panero de acuerdo can ella, pero que no podia meterse en 10 que no
Ie importara ni curiosear. En ese tiempo no se canada el periodo en la
mujer, y ninguna en el mundo habia menstruado. Entonces un hombre
lIamado Ogunda She, que era awo de Orunmila, deseaba casarse, pero
no 10 hada porque estaba pasando trabajos: no tenia casa ni can que
hacerla. Olofin 10 mando a buscar y Ie dijo: tu seras mi cazador de eyele
y Nana Buruku sera tu esposa.
Se casaron y Olofin Ie dio como sosten una casa. Awo Ogunda She
salio a cazar el primer dia, can posterioridad deposito 10 cazado en una
casa que Olofin Ie habia indicado en el monte. Olofin se retiro can las
eyele a una ceiba, y Ogunda She espero que 131 hiciera las operaciones
que 131 sabia no podia ver. Olofin hizo su trabajo y Ie entrego las piezas
a Ogunda She, quien se las lIevo a su casa; pero cuando la mujer las
abrio nota que esos animales no tenian sangre. Esto se repitio varias
veces, par 10 que Nana Buruku se sintio curiosa. Un dia, ella lIeno la mo-
chila de Ogunda She can granos de aguado eruru, Ie abrio un hueco en
el fonda, y se dispuso a seguirlo par el rastro que dejaban los granos.
Via cuando Ogunda She cogio dos tejoros vivos y los lIevaba al lugar
indicado. Olofin siempre dejaba las ventanas abiertas pues sabia que
Ogunda She no curioseaba. Se oyo el canto de Olofin:
YERE YERE OGUNDE BORISHE OCHE YERE OBA OGUNDA SHE.
Nana Buruku 10 observaba todo par la ventana; Olofin sintio la fuerza
de su mirada, salio y la cogio par la mana y Ie dijo: par la sangre que tu
has vista correr, par eso mientras el mundo sea mundo, par tus partes
carrera sangre y enfermedades venereas, y ademas nunca mas podras
comer sangre directamente, y no tendras marido, y la despidio.
Llama a awo Ogunda She y Ie dijo: a ti mientras el mundo sea mundo
no te faltara dinero ni mujeres, casas, negocios, y en el lugar donde tu
miembro penetre dejara recuerdos, arrodillate. Entonces cogio un abe
de cedro, una eyele, y can un abe de acero, la abrio aserrandole par el
lama, mientras cantaba:
YERE YERE OGUNDE BORISHE OCHE YERE OBA OGUNDA SHE.
Entonces Ie puso la leri de la eyele en la abertura, la cerro y se la dio
a Ogunda She, y Ie dijo que se hiciera ebbo can ella. Despues Ie dio un
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA
229
abe de palo para que se 10 pusiera a Chan ' .
cia en el mundo N" go y se cumphera su senten-
a Ogunda She y. t Buruku, como tenia aquella sentencia, detesto
, a a a aquello que tenia que ver can 131 0'
Llego a la tierra maginu y alii, como ella era a can ggun.
que 10 ?ustodiaba, eyiola; los animales se secr;to
par la vlrtud de su poder cuando cantaba: a can ar,
NANA BURUKU OMO OGU OLUAYE JEKUA NANA IKURE KORAYO
KORAYO AFUNLELE KORAYO.
ina eyebale di;ectamente: cogia y Ie daba
ella cortaba las pieles y las ybam,bU, qUI. e Olofln Ie habia dado,
d ' aSI se a Imentaba can la
.e. aquella carne, y can eso alimentaba su poder. Nana Buruku sesafngre
vlvlr a casa de sus p d d . , ue a
d a res, onde Vlvla su hermano Aida de tre -
e edad. Un dia, ella se estaba banando Can ' . ce anos
hermano sinti6 curiosidad y fue asi como ablertas, su
ya que Nana Buruku estaba falta d e sexuales,
tagi6 al herman . I e hombre. Can el oflkale trupon con-
0, a qUlen e empezaron a salir granos. Par temor
a que
b
sus se dieran cuenta, se fue de la casa· en la
pasa an los dlas Ie em ',. , que

largo t·' I ' . Sl es uvo camtnando

9 I ra obara tnle, pero las personas 10 botaron de alii Chan ;
era e oba de esa tierra y manifest6 que 131 era el unic . . , go
10 hbabia
las e f .. e ese am re habla ven/do a curar
que y enviado pol' Olofin. Esto fue una mentira
mas fama es se e.n verdad. Aida se hizo mas grande yalcanz6
. que Chango, qUlen al darse cuenta 10 deporto a la tierra m
gtnu y sabalu, en la cual se hizo oba. a-
Todos su 'bd·t
com ida el I 10, siguiente: siempre que Ie dieran la
sent
" a, es a se tirana hacia la puerta de la calle y se
anan a comer de la I ' d '
Y
elias saId' . en e ounko que Ie ofrecian a Omolu Buruku
nan cornendo a su I d ' . '
asi desde ese dia. a a para que el los "berase, y todo fue
NOTA- Par e d·
Y de las d;u:
230 OKAMBI • FRANK CABRERA SUAREZ
Ogunda She recibe Olofin a cualquier edad, 0 de 10 con tra rio, cuando
tiene dos /fa hechos.
Ogunda Fun
REZO: OGUNDA MEWA BELERU ESE MAFUN OGUNDA GUALELO AGUONIGUN NIFA
MINIYE OBINI Y YALORDE ABOLIU ORUN MORALA NI EFIFE KUYEN LEREN NI AGUO
OGUNDA FUN MARELE NI IFA ADIFAFUN ASIKUELU TIUGARA NI EDUN KUARO AGUO
OGUNDA FUN.
Ess6: Eyele medilogun, ikoko fun fun, eguo, iku, aida, amala, aila,
olele, ekru, aro, arara, fute, ekru, afufu, eku, eya, aguado, eya tuto,
osadie dun dun, acho fun fun, acho pupua, acM dun dun, oguede,
opolopo owo.
PAT AKiN
En la tierra de gualala vivia awo Dafun can una hija de Ochun a la
cual nunca Ie habia dado santo (cofun orisha nuye), y ella tenia para
que cocinara siempre la comida de Ashikuelu; Ie habia dicho que esa
comida ella tenia que ponerla a cocinar despues de las siete de la no-
che, pero antes tenia que banarse can algarrobo, artemisa, almacigo y
paraiso, y cuando estuviera banandose tenia que cantar:
AWE NIYE FUN EGGUN AWA LALA CWO NILE FUN OGGUN AWA LALA
KABE KASHA CONI SHALE BOGBO WA ALELE.
AI terminar, tenia que romperse un eni adie y ponerse a cocinar.
Cuando terminaba de hacer la comida de Ogunda Fun, ella se sentaba
en un taburete y se quedaba dormida; sabia que este iba al monte todos
los dias. La que mas ella cocinaba eran las tres clases de ochinchin:
uno de cerraja, otro de acelga y el otro de berro can verdolaga. Cuando
se quedaba dormida pensaba que Ogunda Fun cogia la comida y salia
cantando:
FORIBABA LALE TORI BABA LALA KASHIKUELU LALAO ALA FORIBABA.
Ya hacia casi seis anos que duraba esta situacion, y empezo a entrar-
Ie la curiosidad, porque a fin de ana cogia dieciseis a ciento un eye Ie y
salia can elias, y Ie mandaban hacer toda clase de comidas, que antes
de lIevarla cogia un galla keke y 10 daba en la esquina a las siete de la
noche, pero cad a vez que ella hacia esta operacion caia can la regia y
se ponia muy mal. Cuando entraban a su casa Ie daba obi ashilekun, jio
jio okan, y cantaban:
IlE TUNTUN· TIERRA NUEVA
231
YERERE IKU YERERE IKU ASHIKUELU LAKUELEDE EGGUN.
La se oscura y ella vivia preocupada can todo eso. AI He-
gar a los slete anos se dijo: voy a saber 10 que hace este. Ese ana habia
darle a Ashikuelu y Ogunda Fun man do a bus car a todos los
ahlJados; hlzo todas las operaciones anteriores, marco la circunferencia
can nueve en cada r.aya habia carbon y yeso; preparo tres cujes:
uno de y tamarrndo, los vistio can un tejido de tela blanca,
negra, Y roJa, coglo un baston de Orun y puso esto y las piezas y I d"
de . d'lI ' e 10
comer pIca I 0, yema de huevo, eko, y Ie dio la eyele en la parte baja
y cantaba:
EYE EYELE EYE OYEYE YELOKUN EYE EYELE EYELE OYEDE YEYEKUN.
. Todos los awo estaban hincados de rodiHas mirando esta ceremo-
nla, vez que. cantaban, besaban el sue/o; cuando la ceremonia
termrno, puso la chlva en el media y cada vez que hacia una Hamada
cantaba:
OYEKUN NI PAKO PAKO ACHE NEYOKUN.
Y daba can el cuje en algunas de las rayas y decia:
YANZA YEYEWA ACHE YEKUN MAGUA LAYERE EGGUN LAYERE.
Y daba en la otra raya y deda:
EGGUN OLOKUN YALOGBE OTURANIKO ORIKO GUELEKUN EYE
EYAKUN EGGUN TEYEGUE ODUDUWA.
Y Ie daba a la otra raya y deda:
OGUNDA FUN MAWARUN OGGUN KATAYURU WALODA NI ASHIKUELU
KAYERUN OSAIN BOGBO.
Y daba en la otra raya y deda:
SHOROKUN SHOROKUN IRETEYERO MORALA NIREGUN MOBALA NI IRETEYERO
MAYEKUN IKU MAFOFUN MAYOL OR UN MI IRETE YERO DA KUCHO.
Contaba y daba en otra raya y deda:
LOGUA CHANGO BEJEJE NI BIKUN KUALODE MI SEYI KUELODE MI MAFUN
AGUELONI AWO MAYEFUN LOKUN ABOMAGUO OLORUN EYI MAFUN NI YEKU
ASHIKUELU OGGUN GOKUA ODUA BOYELE MAFUN ODUN OGGUN GUALODE
TIMBELAYE AGUA MASOKU MAGUA.
Y daba en el suelo en otra raya:
YAKEGUE JARA JARA GUERENI BATOGUARA OGUNDA BIEDE FEFENI AYE
AWO LEGUE WATICHONI ORUN TOGUANISHE AWODEGUN ALARABA KUEJUN
OCHANLA BONIYORUN EGGUN SALE JARA EYI ORUN.
Le daba a la otra raya y decia:
KUANI LOGUN ERAGUN GUANI REGUN OTURA NIKO GUANIREGUN OYEKUN MEYI
·1
jl
234 OKAMBi • FRANK CABRERA SUAREZ
las mesas la presidia Olokun, y Chango Ie sirvio eran de leri, elede bien
sazonada; en otra de las mesas puso a Iku, y en la tercera mesa puso
tres jicaras, una con ochinchin, otra con echusu, y la otra con aila, que
tenia acara fule mesan y leri de agbo. Iku lIego y observo la comida y via
que tambien alii estaba Olofin, y esta dijo: aqui tienen para que coman.
Chango tenia escondido eyebale de agbo y de elede, y un eya oguo y
ewe mesan con distintas cosas. Cuando Iku quiso demostrarle sus po-
deres y sus grandes conocimientos, ya todo el mundo estaba sentado
en la mesa, por 10 que Iku aclaro que no podia sentarse porque todos
los asientos estaban ocupados. Chango se levanto de repente y empezo
a cantar:
IBA IKU ORUN OBA YERE IKU IKU EGGUN OBA YIRE CHANGO QUEMAYA IKU.
Entonces el aleyo que estaba sentado en la cabecera de la mesa,
frente a Olokun, se otoku; enseguida Chango Ie puso toda la comida
delante a Iku, cogieron a Eggun y 10 lIevaron para el joro joro. Chango
Ie dijo a Iku: aqui es donde tu tienes que comer; Iku miro y vio que ya
toda la comida estaba puesta alrededor del egg un, hasta el eya tuto, y
10 ultimo que Ie dio fue la eye bale del agbo. Chango Ie dijo a Iku: 10 voy
a encender para que tu Ie des luz a todo el que venga a buscar en el
mundo, y asi los eggun tengan poderes para que todos los awo, iyalos-
has, babaloshas, los lIamen como protecciones y no me cojan miedo a
mi, y tu tengas la luz que nunca has tenido para que puedas darla a los
demas. Chango cogio nueve tallos de oguede y en el centro de cada
uno puso una itana y una flar. Iku que estaba comiendo, de 10 mas con-
tento, Ie dijo a Chango: cumplire todos tus mandatos para darle cuenta
a Olofin de los egg un, asi como para darle poderes a estos. Olofin, que
estaba presente, Ie echo la bendicion a Chango y a Iku; entonces Chan-
go Ie dijo a Iku: todavia me falta algo por hacer, porque tu eres capaz
de no dejar a nadie vivo aqui en la tierra y tu tienes que ser respetuoso
de la vida; enseguida Chango empezo a romper los collares y los platos
y a cantar:
OMO ALAWO OYERE FIERDENO ABUFO ABUFO IKU.
Se puso muy contento, y Chango Ie dijo: ahora tu tienes que irte por-
que ya comiste, bebiste, y tienes que dejar que el mundo no se termine.
Chango Ie pidio permiso a Olofin y empezo a cantar:
OBARI BIKULA LELELE OBARABIKU LAN LELEU UNLO BEYERI IKU OBARABIKU
OBARIBIKU LAN LELELE IKU BAIYE UNZO IKU BAIYE UNLO.
La muerte se asusto porque Chango empezo a limpiar a todo el mun-
ILE TUNTUN· TIERRA NUEVA
235
do con un polio, hizo paraldo y 10 solto detras de Iku, y mando a todos
que se lavaran la cara con abericonlu y demas ingredientes, y que bota-
ran el omi hacia la calle.
. NOTA: En el ebbo no pueden faltar: oehinehfn eshuko, leri de eku y
alIa Iowa, animales que se Ie dan a comer a Chango con Eggun, se Ie
da eye bale de agbo antes de eerrarlos.
SUYERE PARA ECf-iAR LAS COSAS CENTRO DEL JORO
J ORO: BOGBO OJUANI OSHE BOGBO OJUANI OSHE. .. NOMBRE .. . LESE OLODDU-
MARE BOGBO OJUANI OSHE.
Se van mencionando todas las cosas que se van echando dentro del
joro joro.
Osa Bara Shepe
REZO: OSA BARA OCHA SHEPE OSA BA NI YEREKUN OBA NI CHANGO OSA YIRE
AWO AWA NILEYE INLE OSA SHEPE ONILEKUN. .
, ~ B B 6 : Akuko keke (no se mata, se suelta despues de echarle iye-
fa nI elenu), siete jlo jio, osadie meta, agada, ewefa, tentenifa, araba,
ou, mokogun, shewere kuekue, leri eya tuco meta, leri ekute meta aco-
fa meta, malaguidi, bogbo ere, ekun, bogbo igui, bogbo inle, eku: eya
aguado, epo, orii, ori, etun, opolopo owo. '
NOTA: Malaguidfyasada umbeboro, antes del ebbo se dan tres ba-
nos con ewefa, despues se haee un omiero con zarzaparrilla, la eual se
eeha por todo el euerpo, se Ie da en leri eyebale de osadie, despues con
~ n obe nuevo se Ie va eortando las enredaderas de zarzaparrilla que se
tlene preparada. Cuando se termina esta eeremonia se reeoge todo 10
del bano y eonjuntamente con el obe va a la manigua 0 al rio.
PAT AKIN
En este camino Oggun se creia el mas poderoso del mundo y go-
bernaba la tierra awanilaye, de la cual habia hecho jefe a un awe hijo
suyo,lIamado Obarayire, quien gozaba de los grandes poderes que tenia
Oggun; esto Ie daba un gran dominio sobre esa tierra, por 10 que en las
horas del dia, cuando empezaba a oscurecer cantaba:
OBALAYEKUN LAYE MO BEYELEKUN LAYE OMO KAYERE BOGBO
ONI OMO KAYERE BOGBO ONI.
Y toda la gente que vivia en awanilaye se asustaba y en vez de irse a
236 ClKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
dormir se iban a trabajar, por 10 que nunca ten ian descanso. Por su parte
Oggun, para ayudar a su hijo con su fuerza, se levantaba a las cuatro de
la manana y empezaba a hacer ruidos con los pies, daba fuertes pisadas
en la tierra, lIamaba a todo el mundo mientras cantaba:
OMO LADIRE DIDE OMO LADIRE DIDE OWA KEUN OMO ABADISHE OMO LAD IRE.
Y los otros, que estaban dormidos, se ponian a trabajar. Por todo
esto, en la tierra awanilaye no se descansaba y todos vivian muy preocu-
pados, porque casi no tenian tiempo para comer 10 que Oggun y su omo
les daban, que era solamente malu y eVa tuto, para que tuvieran fuerzas
para trabajar mas. Pero esto ya les estaba haciendo dano y los hombres
estaban flojos e intoxicados, y todo el mundo estaba aro.
Un dia, Osain fue a visitar la tierra awanilaye a ver a Oggun y a su
omo, y ver como gobernaban. Cuando lIego, 10 primero que encontro
fue a todo el mundo aro, y asi y todo estaban obligados a trabajar;
enseguida fue a hablar con Oggun y su omo, quienes al escucharlo se
disgustaron con el. Osain se calla y no les contesto nada, pero lIevaba
dos jabas lIenas de ewe e igui, y empezo a visitar a la gente y darle de
eso para que se curaran, pero les advirtio que tenian que hacerlo a es-
condidas.
Un dia awo Obarayire salio de recorrido y via 10 que la gente estaba
haciendo y 10 que tomaban, por 10 que les pregunto. Le contestaron que
eran cosas que se encontraban, pero a medida que transcurria el tiem-
po, la gente se iba fortaleciendo.
Osain, ante las circunstancias, se fue a la tierra awatilaye, donde vivia
Chango y Ie conto todo. Este se incomodo y mando a buscar a Oggun
con Osain.
Cuando salieron ambos de awanilaye para dirigirse a donde estaba
Chango, Osain iba cantando por el camino y asi Ie avisaba a Chango
que Oggun venia:
OGGUN BARANIRE AWO ALELE OGGUN LOKUN LORUN OGGUN
BARANIRE AWO ALELE OGGUN LOKUN LORUN.
De pronto, empezaron a salir eggun por todas partes; era esto 10 uni-
co que veia Oggun, por 10 que estaba muy asustado. Cuando lIegaron
donde estaba Chango, Oggun empezo a suplicarle que Ie quitara aque-
110 de encima, que no podia soportarlo. Chango Ie dijo: todo eso que
tienes es ocasionado por el dano que omo awo Obarayire esta haciendo
en tu tierra, apoyandose en ti y en tu fuerza. Si tu quieres que te quite 10
que tienes encima tienes que jurarme que vas a ir conmigo a quitarle el
ILE TUN TUN - TIERRA NUEVA
237
mando que Ie diste a tu omo. Oggun dijo: te 10 prometo, y cogio el aga-
da en la y se 10 paso por elenu. Chango Ie echO shepe y Ie dijo:
desde hoy tlenes que cumplir 10 prometido y hacer 10 que yo te diga, la
fuerza que Ie has dado solamente a tu omo tienes que compartirla con
todos los hijos de la tierra awanilaye.
O,ggun salio con Chango para awanilaye, y desde que entraron Oggun
IIamo a su omo, pero Chango Ie dijo: esperate un momento, el que tiene
que ?Uscarlo soy yo; el que tiene qU,e castigarlo eres tu, pero hay que
dar tlempo para que Osain trabaje. Este empezo a darle ewe a mamu
a las y tambien igui, por 10 que empezaron a coger ariku, de
la careclan. A los siete dias ya todo el mundo estaba fuerte y se
sentlan con!entos; a las d,oce del dia todos se hincaron de rodillas para
mofo.rI?ale a Chango y a Osain por los beneficios tan grandes que
hablan reclbldo de ellos. Chango, mientras tanto, mantenia oculto a omo
awo Obarayire; cuando paso el tiempo, los omo de la tierra awanilaye
lIamaron a Chango y a Osain, y les manifestaron que a pesar de estar
muy con ell os y muy agradecidos ya no los querian mas alii.
Chango, asombrado les pregunto: l,que es 10 que ustedes dicen? Y Ie
respOn?ieron 10 mismo. Chango, furioso, dio tres vueltas de carneras y
empezo a echar shepe; alzo la voz y dijo:
OGGUN BELEKUN LERI EYE BElEKUN YERE OGGUN
BELEKUN LERI EYE BELEKUN YERE.
Este canto se hace mientras se rea/iza e/ ebbo; e/ propio
sUJeto tlene que matar e/ pallo y darle eyebale a/ ebbo, mientras el awo
golpea continuamente el tab/era can el irafa, la leri del pallo va umbe-
bora.
Cuando Oggun oyo 10 que decian, salio con el agada y empezo a
opa a los suyos. Chango y Osain se abalanzaron para evitar la matanza
y Ie estate qUieto que tu omo Obarayire seguira
tierra porque el es el unico queentiende a esta gente, pero tu te
Iras con nosotros. Chango salio y lIamo a awo Obarayire y Ie dijo: abre
boca y Ie ech6 ache, y anadi6: tu tendras el poder de IIamar a esta
tierra Osa Sara para que todo el mundo viva bajo tu ache Osa Shepe.
Osa Kana
FiEZD: OSA KANA AWO OMO ABERI AWOBARAYIBAWO MARIBOYA MARIBIIKU OMA
DBA ABI ISHE KANA BI ISHE AWALAYE BIYERE INLE AYERINILEKUN OBA AGO OBA
238 DKAMB[ - FRANK CABRERA SUAREZ
ISHE OMONI LADO OVA OMO VEKU LODE AWO ABERI EWE IRE ASHEGUN OTA OVA
ISHE BOGBO OCHA KO OBA ASHENISHE ODARA OVA ASHEGUN OTA IFA MAFEREFUN
ODUDUWA IFA MAFEREFUN OVA.
EBBC: Adie, eku, eva, ach6 mesan, agada igui, ope, un pedazo de
coraz6n, una freidera de barro, opolopo ow6.
NOTA: Antes de hacer el ebba se pinta la cazuela por dentro de nue-
ve colores distintos y se deja secar bien; dentro de la cazuela se prepara
el ebba, la adie se Ie da a Oya junto can el ebba, esto y los machetes
con los nueve pedazos de telas van directo a la manigua; despues del
ebba, el in teresa do tiene que banarse con ewefa y entonces obori eleda
can eku, eya, obi, ami tuto.
PATAKIN
En la tierra ayerenilokun vivia omo Aberi aw6, que 10 unico que hacia
era baiiarse con hierbas porque habia perdido la fe en todos los ochas,
a los que el les habia pedido muchas cosas y les habia hecho muchas
peticiones ace rca de un gran problema que el tenia que veneer. Sin em-
bargo, todo Ie salla al reyes porque no creia en Oduduwa. Cada vez que
el Ie hacia algo a cualquier orisha, Oduduwa Ie daba una cosa mayor y
mejor a este, para que asi se entretuviera y no escuchara las peticiones
de omo Aberi aw6. Cuando Oduduwa hacia eso Ie cantaba a los santos:
ORISHA ALBELELE OMONI LELE ORISHA ABELELE OMO LANIRE ORISHA ALBELO.
Todos los santos se ponian a comer y por eso no trabajaban. Esta
era la raz6n por la que era dominado completamente en una guerra muy
grande que sostenia con aw6 Obba Oggo Obba Iche. Un dia, Oduduwa
sali6 a visitarlo, y cuando IIeg6 a su casa pudo apreciar 10 mal que se
encontraba y 10 disgustado que se sentia porque sus cosas y sus traba-
jos no Ie salian bien. Omo Aberi aw6, al ver a Oduduwa, se tir6 delante
de el y Ie pidi6 perd6n, ya que en otras ocasiones el 10 habia desprecia-
do y casi 10 habia botado de la casa. Oduduwa Ie puso las manos en la
cabeza y comenz6 a rezarle:
OMO ABERI AWO LERI ODARA OMO LADE AWO MAVERBI EDUBULE.
Omo Aberi aw6 se qued6 profundamente dormido, mientras Odu-
duwa Ie echaba la bendici6n en el sueno. EI soiiaba con OVa y el ebb6
que debia hacerse, y los banos que tenia que darse; se despert6 as us-
tado, y al ver a Oduduwa, Ie pidi6 la bendici6n y Ie cont6 10 que habia
sonado. Oduduwa Ie dijo: acM ebbo asheto, yo voy a ayudarte para
que puedas vencer todas tus dificultades. Haz 10 que OVa te mand6,
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
239
pero antes yo voy a hablar con todos los orishas a los que tu les has
hech? algo, y les voy a quitar la com ida que les he puesto para que ellos
trabaJen. Oduduwa sali6 y comenz6 por Eleggua, y Ie quit6 la comida a
todos santos; regres6 y Ie dijo: haz el ebb6 y cuando vayas a botarlo
a la ,manrgua te encontraras con OVa. Omo Aberi aw6 Ie dijo: caramba,
baba, a ese santo es al unico que yo no Ie he pedido nada ni Ie he he-
cho nada. Se hizo el ebb6 y cuando fue a botarlo, era tan sabroso el olor
que tenia la adie, que atrajo atodoslos orishas, quienes encabezados
por Eleggua detras de omo Aberi aw6. Este, al verlos, se mand6
a correr, lIego a la manigua y Ie hizo entrega a OVa de la adie es decir
el ebb6. Le cont6 a OVa 10 que Ie sucedia; ella tenia en las nueve
igui, les di6 candela y enseguida cogi6 el machete en sus manos, asi
como la caz.uela del ebb6, y sali6 corriendo a la tierra de Obba Oggo, y
todos los onshas la siguieron para ver 10 que ella iba a hacer.
OVa, al IIegar a esa tierra, enseguida acab6 con la tragedia que tenia
orno Aberi aw6: cogi6 una cazuela con omiero y se la entreg6 a
para que se la IIevara a el, y este se diera un bario en el nombre de Odu-
duwa. Asi, con el poder de OVa y la voluntad de Oduduwa orno Aberi
aw6 venci6 todas sus dificultades y IIeg6 a ser grande. '
NOTA: Los iguf se queman en una ikoko de barro al cual se Ie eehan
opolopo epo, una juju de gungun, y veintiuna semillas de mara viI/as.
sale osogbo, los iguf son los siguientes: tengue, aroma, caimito,
tamanndo, moruro, jikf jaguey, amansaguapo y cambiavos. Se Ie da san-
gre de la adie que se Ie dio a Oya y luego se hace inshe de Osain. Los
para e! bano son: ewe tentenifa, verdolaga, atipola yanten, algodon,
eelba, salvia y platanillo de Cuba.
Osa Kuleya
REZO: OSA KULEVA EYA OSA KULEYA AWA AWO AWA OMO EYADE OMO ADISHE
IBASHE OMO PARE IYA OLE IBU ANAUN NENE IBA AWO OBA AWA OUN TIRKE AWARIBO
KOWA TESHE IBASHE ANONU EVO FISHE IBASHE ElENU AUN.
EBsn: Ayakun, eva tuto, ariari, He ibu, ile Olokun, bogbo Heke ewe-
fa, akuk6, eyele, okan osadie, obi, eku, eVa, ep6, opolopo ow6. '
PAT AKIN
En este camino no se Ie puede rogar la leri a nadie cuando el pes-
cado no tenga la lengua grande. En el nacieron los grandes secretos
240
OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
de Eya y Aun, que eran babalawos. Ambos nacieron en el mismo lugar,
vivian juntos Y se entendian gracias a su conversacion sagrada; pero
Eya presumia de sabio e inteligente porque su conversacion era un gran
ronquido; se entendia con Olofin y con Eggun y cuando les hablaba
cantaba:
FUFU LELE EGGUN EVA AWA IKU EGGUN
FUFU LELE EGGUN EVA AWA IKU EGGUN.
Despues de la oracion tenia que arar y se ponia a chiflar, con 10 cual
lIamaba a todos los orishas, principalmente a Orun, Chango y Osain;
este era su canto:
BOGBO ORISHA AUN LOKU LORUN BOGBO ORISHA AUN LOKUN LORUN
BOGBO ORISHA AUN WANI WAO ELENU ONI CHANGO.
Chango, al oir este canto, decia: como sabe awo Aun y como tiene
secretos, algun dia Ie voy a dar mi fuerza para que con ella, el agua
en que vive, algun dia sea tan grande como la tierra y el mar, y todo el
mundo 10 respete.
Awo Eya cada vez que oia a awo Aun con sus cantos y chiflidos se
molestaba. Un dia, Eya y Aun se pusieron a conversar y Eya Ie decia: yo
comprendo que tu tienes mas poderes secretos que yo, pero yo t e n g ~
mas conocimientos que tu, pues soy mas inteligente. Aun no Ie contesto
nada. Un dia, Eya se puso a pensar que el no podia seguir junto con
Aun pues no podia progresar; mientras que cada vez que Chango man-
daba un true no la obini de Aun daba a luz. AI ver Aun que Eya estaba
triste 10 llama para ponerse de acuerdo: de ahora en adelante cantare-
mos juntos a Oloddumare, Chango, Osain y Eggun, quizas esto sea para
el bien de los dos, aunque es probable que mas nunca podamos cantar
ya que perderemos la voz:
OLODDUMARE IWASHE CHANGO OLODDUMARE IWASHE CHANGO
ELENU AGANDO AWADISHE OSAIN AGANGDE OBANI MEKUN EGGUN
AWA ISHE AGAGDE.
EI mensaje fue recibido inmediatamente par Chango, Oloddumare,
Osain y Eggun. Oloddumare mando el agua enseguida para ile ibu.
Osain y Eggun mandaron el viento y la tempestad, y Chango mando el
relampago, el true no y la centella. EI rio se revolvio y fueron creciendo
los peces que salieron hacia el mar, las jicoteas hacia la tierra, y recala-
ron en los palos y hierbas que la tormenta movia, pero despues regre-
saron al rio.
Cuando todo se apaciguo, aparecio Chango que se para entre el rio
IlE TUN TUN - TIERRA NUEVA
y el mar, conjuntamente con Osain, y Ie dijo: abre tu boca y Ie quite
voz, y anadio: Aun solamente serviras para todos los secretos del ml
do, pero la voz tuya la tendra Osain. Le quito la voz y la metio en el gO
de Osain.
Le dijo a Eya: tu tendras un gran secreto con todos los orishas y c
todos los egg un, por tu saber viviras aqui en el mar, que es mas gran
que el lugar donde vives; pero Aun sera quien te alimente parque ell
ne todos los secretos.
Chango y Osain dijeron: a awo Eya todavia Ie faltan cosas por apre
der para poder vivir; vamos a ver a awo Orun para que te los de, pu
con 10 que sabes te pueden matar. Salieron hacia la casa de awo Al
pero awo Eya iba muy triste ya que pensaba que el tenia mas poder
que nadie; cuando lIegaron a ile iku donde vivia Aun Ie dijeron que tel
que darle distintos secretos a awo Eya para que pudiera vivir en el
de Olokun, donde 10 podian matar. Awo Aun obedecio y saco distint
ota que montaria para evitar que awo Eya muriera, ya que las piedr
mantendrfan las condiciones que necesitaba para vivir. Dicho esto, C
menzaron a formarse remolinos y tormentas en los rios con 10 que I
piedras fueron a parar al mar. Awo Aun Ie pregunto a Chango y Osain
ya estaban complacidos; y en 10 adelante, les dijo, este se lIamara a\l
Eya Orun porque lIeva mi maldicion.
Osa Kuleya
REZO: OSA KULEVA OMO ONI BABALAWO MAYURE UMBATI FOBATI OMO E
BABALAWO OSA BEBEITO OMO AWADA IFA FEKUN ETENERI OCHANLA OMO AGBAISI
ONI CHANGO IWA IDE INLE OTA IYIRE BABALAWO OSARA BEIFA IFA MAFEREFl
OLOFIN OMO WANIRE OLOFIN.
Ess6: Agutan, adie, osadie, inlekun, inle, omo oko, eran malu, ek
eVa, epa, aguado, okan, shoko ewe, meyi umbo, elebo, ota, okan, 0
fun fun, a este obi se Ie pinta Osa Kuleya con efun lIamando a Chang'
Olofin y OVa.
PATAKlN
En este camino nacio la virtud de OVa, pero perdio la fuerza porqL
se enamoro de Chango; en este camino OVa se llama Aguaday Iya,
Olofin Ie habia dado un gran secreto para que todo el mundo la respl
tara y viviera bien en su tierra, que se lIamaba awai deinle. Obbatal
242 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
siempre iba a darle consejos y un dia Ie IIevo un collar pintado de rajo y
blanco y Ie dijo: con este collar, estos dos tarras y esta piedra, tendras
una gran defensa: todos te respetaran. OVa se puso muy contenta y Ie
dio foribale a Obbatala y se puso a cantar:
BABA ASHEBO ASHEINA ASHEBOA ACHE.
Obbatala Ie echo la bendicion y Ie dijo: reservate bien este secreto y
cuando veas a alguien que este haciendo alguna ceremonia con carne-
ra no te acerques por alII. OVa presumia de sabia en la tierra aguadie
inle, y todos vivian bajo su terrar. Un dia, Orunmila IIego y nota que de
cierta manera OVa 10 despreciaba, por 10 que se fue de alii preocupado
por la accion de OVa. En el camino, cuando entraba en la tierra oba
ishe, se encontro con Chango que IIevaba candela en la mano, y en
la otra mano obi fun fun con osa kuleya, pintado con efun. Chango Ie
dio foribale a Orunmila y Ie pregunto 10 que Ie pasaba. Este Ie conto
10 que Ie pasaba con OVa y Chango Ie dijo: eso 10 resuelvo yo, ahora
mismo me voy para omo oko a hablar con Olofin; cuando IIego empezo
a cantar:
BABA OLORUN OMO SIWAWA OLOFIN OMOYERA IFA OMO YEBE.
Olofin oyo el canto y salio. Le pregunto 10 que queria, y Chango Ie
conto 10 que OVa Ie habia hecho a Orunmila, agregando que se iba a
vengar. Olofin Ie contesto: tu nunca me has dicho una mentira, pera
yo no creo eso de OVa. Chango Ie contesto molesto: yo se 10 voy
a pro bar; fue donde estaba Orunmila y Ie dijo: quiero que te hagas
ebbo con estas cosas que te traigo y veras 10 que sucedera. Obbatala
estaba en casa de Orunmila cuando este se estaba haciendo el ebbo
y Ie dijo a Chango: quiero que sepas que OVa es mi hija, ademas es
senorita, y quiero que la respetes. Chango no Ie contesto y se fue ca-
minando; entre la tierra idie inle, en el medio del monte, abrio un hueco
y echo dentra el ebbo, cogio un coco en la mano, Ie paso la mano a
la carnera y canto.
OVa, al oir un canto tan bonito se pregunto: l.quien me estara IIaman-
do? Salio del monte y via a Chango; este puso el obi en el suelo y Ie
dijo a OVa: limpiate bien la cabeza con la camera y ella asi 10 hizo, pera
quedo trabada. Chango aprovecho esta situacion para ofikale trupon, la
deja olonu y Ie quito los dos ogue; los guardo y despues la limpio con
las adie y se las dio a la tierra. OVa volvio en si y se fue sin saber 10 que
Ie habia pasado, a los tres meses se sintio mal, y fue a verse con Obba-
tala y Ie conto todo, Obbatala Ie dijo: me has faltado el respeto, despues
Ilf TUN TUN TIERRA NUEVA
243
que des a luz tienes que esperar siete arios, 10 IIevaras a Orunmila para
que Ie haga If a y no recuperaras tu suerte. OVa salio preguntando por
Chang? por todas partes y nadie pudo darle cuenta de el; dio a luz, y
a los slete arios IIevo a su hijo a ver a Orunmila para que Ie hiciera Ifa.
Orunmila Ie via este signo Osa Kuleya: para recuperar tu suerte tienes
que hacer If a a tu hijo que se IIamara Osara Be Ifa; Ie hicieron If a y a los
siete dfas aparecio Chango porque Orunmila 10 habia mandado a bus-
car. Chango no querfa ir, pero Olofin Ie dijo: yo te espero alia. Orunmila
Ie entrego ayakua tiroko anariba y Chango se 10 comio y Ie dijo a OVa:
ya estas perdonado por la falta que cometiste con Orunmila, y aquf tie-
nes tu secreto y tu defensa.
NOTA: Se Ie da una gal/ina a Oya, se pone a Chango allado de el/a
y se Ie encienden seis mechas a Chango y se Ie echa bastante miel de
abeja y se Ie pide. Estas gal/inas se pican en pedazos, se Ie echa epo y
se botan en cuatro lugares distintos, se llama a Oya; esto se hace antes
de hacer el ebbo; si no se consigue agua de lIuvia se coge el agua de
la sopera de Yemaya para echarle a Oggun.
Cuando sale este /fa, si la mama del que se esta haciendo /fa esta
viva, hay que darle una guinea a Oggun, y si esta muerta, al eggun de
la madre. A esta persona cuando sale este oddun se Ie manda a banar
con agua de lIuvia 0 agua de la sopera de Yemaya.
Osa Otura
La piedra azul
REZO: OTITO AYE OTITO UMBO TANTO OLORUN IFA NI OSA LAYE OTURA OBBAFALA
IWO ORUNSILE OTITO IPIN LESHE OBA OLORUN OMA OLODDUMARE OTA ARO ILEKE
SEGUI KAFEREFUN OLOFIN.
ESSO: Akuko, eyele, ach6 fun fun, ori, eku, eVa, una piedra azul, ou,
oti, itana, opolopo owo.
NOTA: Aquf nacio la turquesa, este /fa tiene mucha relacion con el
oddun Obetuanilara, pues Osaure Ie dio la virtud de la magia de las
piedras preciosas. Este /fa dice que los hijos de Ochanla y los grandes
babalawos de /fa usaban un i1eke de otas segur, que eran las piedras
a ~ u l e s .que los muertos antiguos dejaron en /fe cuando este se perdio y
slmbollzaban la sabidurfa perdida. Este /fa usa un collar largo de canuti-
llo azul claro, que era como piedra seguf.
244 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
PAT AKiN
Ochanla habia dejado la tierra de Ife y era la que guiaba a los habi-
tantes, pues ellos querian saber la verdad del misterio que rodeaba a
Ife. Le preguntaban a Ochanla: {,cual es la verdad de Ife?, y Ochanla les
deda que la verdad la tenia awo Osa Laye Otura, el hombre que tenia
el collar de las piedras segui y la sortija de la piedra azul, que eran las
insignias de los muertos antiguos de Ife. Entonces ellos fueron a casa
del awo y Ie preguntaron: {,cual es la verdad de Ife? Y este les via Osau-
re y les dijo: la verdad de Ife es Olorun, el duefto del cielo que guia la
tierra; la verdad de Ife es aquel que no puede ser visto y sin embargo 10
guia todo; la verdad es el caracter de Oloddumare; la verdad es la pa-
labra que no puede ser rechazada ni negada y que siempre se cumple;
la verdad de Orunmila, el duefto de la palabra de Ifa, que es la antigua
sabiduria de Oloddumare que 10 sobrepasa todo; Orunmila fue el que
Ie via este oddun a la tierra de Ife, cuando quiso saber la verdad y los
eggun entonces no 10 eran y Ie canto:
ODODOWI OTA_ARO KAVE ODODOWI IFA OTA AWO KASHEVE OCHA VIO OLUWORAN
BABA EGGUN ENIFA KUALESHE.
La tierra pario a ota segui y con elias se hicieron las insignias del
poder de la verdad; por medio de elias los eggun siguieron gobernando
en el reino de los vivos, y awo Osa Laye Otura les dijo: a todos aquellos
que hablan y viven en ella, los ochas 10 ayudaran y nunca la luz de las
piedras azules les faltara. EI les dijo tambien que tenian que darle eyele
meyi fun fun a Ochanla y akuko a Olorun, y marco Osaure en el atepon;
Ie paso el ache por la leri y les dijo: Idabo If a omariashe, 10 que quedo
10 echo en el saraeko y se 10 dio a tomar a todo el mundo. Entonces, el
echo el epa y el yefa en sus manos y Ie rogo a Olorun, con su If a en las
manos; despues unyen el epa que quedaba en sus manos yasi siem-
pre la verdad estuvo con el y IIego a todos los hijos de Ochanla. Desde
entonces, en la tierra de Osa Laye Otura se empezo a usar el ileke de la
piedra segui y la sortija de la piedra azul, para que siempre la luz de la
verdad brillara en aquella tierra.
NOTA: Cuando se ve este /fa se Ie da rapido un akuk6 a Olorun;
aquf naci6 el que se pase el asho por la cabeza; esto se hace cada
vez que este oddun salga en atepon, cuando se termina el ita. Cuando
es' en atefa no se pasa la anari por la lerr, pero cuando se termina el
ebb6, antes de cerra rio, se saca el ebb6 para el patio y con un akuk6
se toca la lerf de todos los aw6 presentes y se Ie da el akuk6 a Olorun,
ILE TUN TUN - TIERRA NUEVA
245
Y al ebb6 la lerf umbereboro d '
bodun y se hace odifumbo. ,y espues se vuelve a meter e/ ebb6 a/
Osa Irete
En Ogbe Tuanilara 'a tierra se pudri6 y en Osa 'rete se Iimpi6
REZO: OSA RETE NIFA INLE OKUN FEKU
OKUN FEKUN AWO NILAVE AVEGOGO ME N OSA IRETE OLEKUN BABA OLOFIN INLE
RETE PUPUA INLE EWANI IRE OLOFIN IBA DUDU INLE OKUN FEKUN OSA
, • '" ARAN OMI IRE OLU FEKUN OTA IRE
nbe'
, , po opo owo.
PATAKlN
rita .inle okun fekun dudu era la tierra de los volcanes la can-
que nacfa ella, no producia nada; nadie podia vivir al/l,' todo 10
Olotin miraba eso pero no deci d '
diciendo y renegando de todo' I na a, porque e,sta se la pasaba mal-
casi se estaba volviendo fango' mas pues
E
. ' cns lano.
sta tlgura se deshacia y se I' h
mand" . vo via a acer fango, entonces Olofin Ie
en ella y son aba, y
perdon, y cantaba: ,Cia como Sl estuvlera pidiendo
BABA KUELE NI LADRE BABA KUELE NI LARE MODUPUE BABA KUELE
NI LARE MODUPUE BABA
01 f .
go a Irete aver si entendia 10 mismo que el. Este lie-
d" . " Y dlJo. ml padre, es verdad 10 que usted ha oido Olof I
IJO. a tierra es mala y 10 que usted h 'd . . In e
maldiciendo, hay que dividirl d'f a.ol 0 es muy clerto, siempre esta
hablo con Chango y Vema , a
Af
Ite,renclandO un pedazo del otro. Olofin
ya e e erun y les dijo' los 't h
buscar la manera de que Os 1 t . .' necesl 0, ay que
duzca para que se coman I a re viva en la tierra, y que la tierra pro-
dejen vivir las cos as el a su tiempo; y que se
pueda sostenerse. ue lenen que vlvlr para que el mundo
Chango expreso: voy a e . . .
de otas s " t ' , mpezar, pero voy a dlvldlr la tierra: se IIena
, e VISI 0 con relampagos, rayos Y centellas que cayeron en
246 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
la tierra y la iba dividiendo. Marco la tierra prieta, y la llama Inle okun
fekun dundun; marco la tierra y Ie dijo: tu te lIamaras Inle okun fekun
pupua.
Chango volvio a donde estaba Olofin y Ie dijo: ya dividi las tierras.
Olofin Ie dijo: se 10 que hiciste, pero la tierra roja la dejaste seca. Chan-
go contesto: porque estas serviran para pintar distintas cosa.s,y cuand?
afefe aje para limpiar las tierras, el polvo se los lIeve, y servlra para all-
mentarlas. Junto con omi Olofin, mando a afefe y esta limpio las tierras,
pero no podia mantener bien la tierra roja y la soltaba, y se ligaba con
la tierra prieta. Olofin mando un rabo de nube y una tromba de mar para
recoger el agua y subirla hacia arriba.
Le dieron cuenta a Olofin y este dijo: suelten el agua, y empezo a 110-
ver; la tierra se limpio de todos los bichos malos que tenia, y 10 primero
que produjo fue aila, 10 segundo aguado y 10 tercero ere.
La primera mata que nacio fue ou, la segunda fue araba y la tercera
fue ovi. Olofin envio una bendicion a la tierra y parte de los bichos se
convirtieron en animales, y la otra, en personas.
La tierra se puso contenta con todos los hijos de Olofin, pero hubo
un momento en que la candela que tenia debajo, y el gran peso que
sostenia, Ie molestaba.
Empezo a maldecir y a tragarse las cosas; Olofin que la oyo Ie dijo:
ya tu ves como eres de malagradecida, pero siempre tendras que vivir
asi; pero esto nunca te 10 perdonare: habra tierra debajo del a g ~ a , ~ ~ e
sera 10 que dara la fuerza para que te mantengas, 0 nunca podras VIVlr,
si no es quejandote, y de esclava, ya que tu eres as!. Mandare a bobgo
oris has para que te ayuden a vivir.
La tierra no conforme Ie expreso que no, y todos los orishas cuando
bajaron tuvieron que subir otra vez. Los unicos santos que se quedaron
fueron Obbatala, Eleggua y Chango.
Osa She
La Madre Tierra
REZO: ADIFAFUN ETITE IVA INLE OGUERE AFOKOVERI ASHIKUELU LAWA IVA LELE
EGGUN OVOMBELE AKUKO OUMBO WA NI OMO OBIRIN OKE IVA OCHA NI ELUVERE
OROINA BIWO OCHE BURUKU ASHIKUELU ORUN BAWAO IKU ENELE NI EGG UN IMALE
BURUKU LODE IVA INLE OGUERE KAFEREKUN EGGUN.
IL£: TUNTUN • TIERRA NUEVA
247
Ess6: Abebo, adie eyele, okan malaguidi, obini, okan akuko, apotu
acho fun fun y dun dun, atitan joro joro, elewede bogbo tenunyen, a t i t a ~
de un sembrado, opolopo owo.
. INSHE: Inle Oguere, la Madre Tierra, y el espiritu de su hija Afokoye-
n se representan cuando uno quiere darle de comer, sobre todo ganarse
su favor, con una eleguede, la cual se Ie abre una tapa, por ahi se vacia
y se Ie abren ojos, nariz y boca, se Ie pinta dentro Osa She, Oche Tura,
Irete Kutan, Odi Meyi, Okana Yekun, Okana Sa, Otura She, dentro se Ie
pone el malaguidf otase, que sean de eggun, nueve aye largos, de los
de colores, nueve mates, nueve guacalotes, nueve ojos de buey. A esto
se Ie dan los tres animales, las leris se Ie echan dentro, los distintos
atitanes, bogbo igui, bogbo tenunyen, eru, obi kola, osun, obi motiguao,
y dentro se Ie pone una vela, se enciende, se llama con eye orun a Inle
Oguere por la noche, para pedirle su proteccion y ayuda, despues esto
se entierra en el joro joro, se Ie da eyebale, segun marque Orunmila.
PATAKIN
Era una obini muy hermosa que tenia muchos hijos, pero a quien
mas distinguia era a la mas bella, Hamada Afokoyeri. Esta no acepta-
ba requerimientos de nadie, habia un ser locamente enamorado de ella
que se IIamaba Ashikuelu, el cual vi via dentro de las tinieblas, en las
profundidades de las entranas de la tierra. Solo podia ver gracias a la
fosforescencia y a la luz de los minerales. EI solo se asomaba de vez en
cuando a este mundo por la boca de la cueva, precisamente cuando sus
hijos Ie lIevaban su cure para que comiera, y eso, al son de los cantos
que oscurecian el cielo.
Un dla, vio a esa joven hermosa y se enamoro, pero supo que por su
horrible apariencia no podria acercarse a ella, y se valio de sus artes de
encantamiento para lograr ser dUeno de su amor.
Un dia que Afokoyeri estaba recorriendo el campo, via una eleguede
muy hermosa, y como esa era su comida preferida, ya que su madre y
ella solo comian semillas y frutos, fue a recogerla, pero via que esta alar-
gaba su gUla y IIegaba hasta una cueva. Cuando se acerco, surgio de
las profundidades Ashikuelu, ensombreciendo el cielo sin darle tiempo
a nada, la tomo de la mano y la lIevo con el a las profundidades de la
tierra. Inle Oguere al enterarse de esto, empezo a buscar desesperada-
mente entre los hechiceros a uno que fuera capaz de resolver su pro-
blema. Ella conocia el prestigio de Orunmila y decidio ir a verlo. Cuando
248 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
el Ie hizo osodde Ie via este If a y Ie dijo que su hija habia nacido para
vivir en las tinieblas, ya que los humanos no comprendian la grandeza
de la vida, que ella tenia que hacer ebbo y darle de comer a Ashikuelu
en una cueva, y lIamarlo, y cuando el saliera pactara con el. Asi 10 hizo,
y cuando salio Ashikuelu, ella Ie dio de comer junto a la eleguede, y el
Ie dijo despues de rendirle moforibale: iya, tu tendras derecho a que tu
hija Afokoyeri viva seis meses contigo y seis meses conmigo; tu eres la
corteza de la tierra, donde tu eres luz, todo florece; yo soy la sombra de
la tierra, donde todo es sombra, donde las cosas germinan.
Olofin, quien 10 estaba escuchando, Ie dijo: tu ile Oguere seras Iya
Inle, la Madre Tierra, la que siempre Ie daras a los hombres el fruto para
sustentar sus vidas; todos los hombres tendran que darte tu comida y
el que quiera verte tendra que reconocerte a ti y a tu omo, tanto en los
campos arados, como en las furnias naturales, y te veran en cada fruto,
en cada mineral, en la corteza terrestre y en la entraiia de la tierra. Tu
siempre serviras de madre amorasa que alentaras, y por ultimo, servi-
ras de morada final a tus hijos. Tu comeras y trabajaras con Achikuelu
y Afokoyeri, que son tus hijos bien amados, ademas, con Yewa, Osain,
Asojuano, Oduduwa, Orun y aun conmigo; ademas guardaras la me-
moria de cada uno de los que fueran en la tierra, cada vez que Ie den
unyen a Eggun tendra que ser a traves de ti, porque para eso eres Iya
Inle, Madre Tierra, la cual debe ser honrada por cada uno de sus hijos,
to iban Eshu.
EI gran sacrificio que hizo al renunciar a los placeres de la tierra, para
vivir acompaiiando a su omo Afokoyeri, en las tinieblas de las entraiias
de la tierra, Ie valieran a Inle Oguere el titulo de Iya Inle, la Madre Tierra,
que Ie otorgo Olofin en premio a su sacrificio y renunciacion.
NOTA: Esto seflala el por que el principio vital en verano reside en
la corteza terrestre, y en el invierno reside en la tierra, dentro de sus
mismas entraflas.
Este If a seflala el gran sacrificio de la maternidad, pues la mujer siem-
pre da su bendici6n a los hijos, aun despues de la muerte; seflala tam-
bien el conflicto de la inconformidad de las mad res con el matrimonio
de sus hijos, donde siempre se oponen en el fondo de su alma, ya que
piensan que nadie puede quererlos mas que elias. Tambien seflala que
aun cuando detesten a sus yernos 0 nueras, se adaptan para no causar
la infelicidad de sus hijos.
ILf TUNTUN • TIERRA NUEVA
249
Osa Fun
REZO: OSA FUN MAFEREFUN AWO GUAYIRI OS ADA FU TALLIRE AGUEGUE BA TICHE
OSAEN OGUA TIBURU BOCHE ECUTE AGUE GUERENI ACHE ALA GUISA AGUO OSAEN
MALLIGUE IKU NASIFUN AGUO OSAEN OBA SIRI AGUO ACHE ALA GUISA OBATI INLE
ORISHAOKO .
. Ess6: Akuko meyi fun fun, eyele meyi jio jfo, un guiro ariari ikoko
plntada con ori, efun, eko fifo, malaguidi con asho fifo que se den-
tro del ebbo.
PATAKIN
En este camino Osa Fun sellamaba Awo Obayire, tenia cinco herma-
nos, y ,cada practicaba su forma secreta para vivir porque Osain los
protegla ?e Iku. Pero awo Obayire, debido a la mala situacion que tenia,
se separo de sus hermanos y fue a vivir al campo, a la tierra obatiguele.
Cuando I/ego, se puso a cantar:
OSAMEFUN AQUILOFA ORISHAOKO OSAMEFUN AQUILODA.
Cuando se presento Osain, quien Ie pregunto 10 que Ie pa-
saba. AI.termlnar, Osain Ie dijo: te voy a presentar a un hombre que se
llama Onshaoko para que te ayude. Y empezo a IIamado cantando:
, COMO RIGUE ORISHAOKO AGUA DIDEO AFE AGUO AYE UMBO OCUMBO.
Este presento ante Osain y Obayire, y les pregunto 10 que querian.
EII?s Ie moforibale y Ie contaron 10 que Obayire estaba pasando;
Onshaoko dlJo: no te asustes, te voy a ayudar, pera conmigo anda Iku
te voy a dar trabajo durante un tiempo nada mas, para que cuando
gues a donde estan tus herman os ellos te ayuden. Obayire Ie beso las
a ?rishaoko, y este a su vez Ie echo la bendicion. Cuando Oba-
y,re trabaJaba no descansaba y siempre cantaba:
ORISHAOKO DIDEO AWO BABA DIDEO OBANIRE AGUO ORISHAOKO.
10 oia" se P?nia contento y se deda: tengo que
ayudar a awo.ObaYlre. Un dla, Onshaoko Ie dijo: mariana, antes de que
el sol, tlenes que buscarme un guiro grande, te limpias con siem-
prevlva, blanco, 10 ripe as bien y 10 echas dentro del guiro y llamas
a Olorun; echale leche de vaca, efun, ori, oti, coges Osun, naburu, mar-
Fun y 10 echas dentro del guiro; ademas, tienes que traerme
velas, ocho palomas, un jio jio, 10 demas 10 yo. Obayire
sallo ens 'd b '
. egul a, usco todo, y por la madrugada fue a encontrarse con
Onshaoko, que estaba al pie de una mata de ceiba.
250
OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
EI tenia puesto su secreto al pie de la mata de pintado
Osa Fun con efun nari; este puso el coco en el medlo del gUlro, en un
gajo de ceiba puso las dieciseis velas, alrededor 10 limpio con el polio y
se 10 dio a Iku en un huyo, 10 limpio con las palomas y las fue matando
mientras cantaba:
BABA OLOFIN ERELlYE BABA EYIOGBE ERELlYE.
Hasta lIegar a los dieciseis meyi. Ie dio sangre a la cabeza de awo
Ob Ie dijo: tienes que esperar a que se terminen las velas para
Terminada la ceremonia, Orishaoko. I.e dijo: te
marchar a tu tierra, vas a encontrar trabajo, tranquilldad y desenvolvl-
miento. . .,
Acto seguido, Orishaoko Ie dio ropa, con la siguiente
coge par este camino que te lIevara a tu pueblo, y I: una
panita para que la tocara durante el camino, un porr,on de Otl y dos
nas para que se las lIevara a Orunmila. Cuando .lIego a su pueblo
tro todo 10 que Orishaoko Ie habia dicho: trabajo, suerte Y tranqUlhdad.
Ika Yekun
IKA YEKU YERUPON YERUTETE OBARI BAYE OBA ORICHEKE OYEKU IKA
IKA YEKU YERUPO YERUTETE AWA NI IBA OBA ORI LAYE OMO ORISHAOKO GUE GUE
GUERI LAYE CHANGO IFA INLE BAYEKUN OMAYEKUN INLE OBANIRE AWO META AWO
OBA OBANI IKU OMO IFA OLLALE MOYA IRE AGUEREYENI LAYE AWO MEYI IFA IFA
MAFEREFUN ORISHAOKO IFA MAFEREFUN CHANGO IFA MAFEREFUN ARAONU OBAYI
LAYE BERI BEYE IKA MAYEGUE LAYE OBARI BAYE OYEKU ARTO LARE IFA LERI BERE
OBAYEBE LERI IKU OBALER!. . .
ESSO: Aunko. akuko. etu, eyele, malaguidi okan, leri de Igul
tenunyen, bogbo ache, eku, eva, epa, ari, efun, oti, oni, opolopo owo.
NOTA: En este camino la salvacion esta en darle unyen a Inle
. . se tiene Orishaoko hay que ponerlo a comer con Inle Oguere; Sl es
re, Sl , . ' e otukun
oba, su led tiene que unyen akuaro mey/, 0 etu, para que no s .
PATAK.lN
En la tierra ile obayekun, gobernada por oba Orilaye,
. , I Ie habia dado grandes poderes y Ie habla ensenado sus
a qUien e t b" Chango
des secretos para que 131 pudiera lIamarlo, asi como am len a . -
Cada vez que awo oba Orilaye iba a haceruna de estas ceremonlas
hacia las siguientes lIamadas:
ILE TUNTUN TIERRA NUEVA
BABA ORISHAOKO OBANIYE OR UN OBA NI INLE OBA NI CHANGO
MAGUAGUA ORI LAYE GUA GUA INLE ORI LAYE ORISHAOKO BAYEKUN
OLORUN OBA NI CHANGO OBARA NIYE.
251
Chango y Orishaoko siempre Ie respondian y Ie aconsejaban que no
Ie hiciera If a a sus dos hijos. Por esta razon, oba Orilaye siempre se
sentia contrariado y preocupado. Un dia, Ie dio unyen a Chango, a Oris-
haoko Einle, en cuya oportunidad Chango Ie dijo: no pienses que nos
vas a engafiar, tll te imaginas una cosa y te resultara otra, los que sabe-
mos somos nosotros. Awo oba Orilaye se hinco de rodillas delante de
Chango y Ie jura que haria y obedeceria siempre 10 que ellos Ie habian
mandado. Chango no contesto nada; mientras, Orishaoko observaba.
Un dia, se presento Eleggua cuando awo oba Orilaye dio unyen; aste y
Chango Ie dijeran a Orishaoko: este jora joro servira para enterrar a awo
oba Orilaye, porque 131 se pierde por el propio peso del saber que lIeva
en su cabeza. Awo oba Orilaye mando a buscar a Eleggua, Ie dio un
osadia con todos sus ingredientes, y despuas Ie conto a Eleggua 10 que
pensaba hacer con sus omo. Eleggua Ie contesto: eso es 10 mejor que
tll puedes hacer, y Ie pregunto cuando al pensaba salir hacia la tierra
aguana If a para hacerle If a a sus omo. Y al Ie contesto: enseguida. Eleg-
gua y awo oba Orilaye lIegaron a la tierra aguana Ifa, en la cual todos los
awo eran egg un, gobernados por awo oba Yekun. Ellos lIevaban a los
dos hijos de awo oba Orilaye y fueron bien recibidos y agasajados. EI Ie
informo a awo oba Yekun el praposito de su visita; aste intori osodde y
Ie salio Ika Yekun y Ie dijo: piensa bien 10 que tll quieres hacer. Pera Ele-
ggua enseguida Ie dijo: al 10 que quiere es hacerle If a a sus hijos; awo
oba Yekun Ie contesto: esta bien, pera esa sera tu perdicion, pues todo
10 resolvera con los grandes poderes que tengo, porque nadie sabe mas
que yo en el mundo. Awo oba Yekun dijo: tenemos que invitar a otros
babalawos que viven en la tierra de ika yekun. Eleggua fue el encargado
de invitar a estos awo y los trajo engafiados. Llevaran a cabo la cere-
monia de Ifa, y uno de los hijos de awo oba Orilaye saco Ika Yekun y el
otro saco Oyekun Bika.
lodos los babalawos invitados estaban muy asustados porque sabian
10 que sucederia. A los siete dias los awo de la tierra aguana If a proce-
dieron a realizar la ceremonia de oddun y cantaban:
YEYERE YEYERE MASOKU YERE YEYERE YEYERE MASOKU YERE.
Y enseguida se otoku awo oba Orilaye, los awo eggun y los otros
invitados lIevaron a awo oba Orilaye a la tierra inle oba yekun mientras
Eleggua iba tocando y cantando por el camino:
252
OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
OBARI LONA LERI EGGUN LERI OBARI LONA EGGUN LERI OBA NI
CHANGO OBARI LONA ILE EGGUN LERI.
Orishaoko y Chango esperaron a awo Obarilaye en el joro joro que
aste habia abierto para darle la unyen a elias, y cuando pretendio enga-
narlo 10 pusieron en el joro joro y volvieron a repetir la Chango
y Orishaoko se dieron Akuaro Meyi y eyela junto a la len.
NOTA: Para hacer este ebbo se debe buscar siempre una casa que
tenga patio de tierra, pues despues de terminado el ebbo se de.be ,echar
en el joro joro, y despues matar a los animales. La cabeza de IgUl se Ie
pone a Chango y Orunmila. Cuando se Ie pone a Orunmila q.ue
dos adie junto con la cabeza del awo u oba. La cabeza de IgUl vlve Junto
con Chango u Orunmila.
Otrupon Adakino
La muerte de repente, y la soberbia de Oya
REZO: ADAWENA OROKULORUN GAN ADIFAFUN OVA AGUENA VEKUA ONIABA
ABENOBA ADAWENA OROKUN IKU ONIBORU ONIBARABA NI REGUN ORUNMILA
OBAVONIRE LORIFA ADAWENA VOBAWA IVA AFEFE NI LORUN OVA BELEKUN EGGUN
BAGUN IKU IKU BAGUA LODE AFEFE INA OVA IFA MAFEREFUN OVA ORUNMILA ABEWA
NI CHANGO IFA URO.
EBS6: Ounko, akuko, abebo, adia, malaguidi mesan, eran malu me-
san, leri eya Luto mesan, acho mesan, acho timbelara ewefa, bogbo
ewe, saworo, opolopo owo.
EI que tenga este If a tiene que recibir Oduduwa a la carrera
y debe tener la boca arreglada; este signo significa todo 10 que es el
estomago en el ser humano.
PATAKiN
En la tierra yanza gobernaba Eleggua y Eggun: Olofin envio a Chan-
go a buscar a Orunmila, para que fuera a la tierra yauro: Chango dijo
a Olofin: baba, esta tierra fue de Oya y ella la abandono y la maldljO, ,y
expreso que algun dia volveria a esa tierra. Olofin Ie contesto: Chango,
trae a Orunmila para ver que dice al y si se puede salvar de una cosa
muy grande que viene para la tierra de yauro. ,
Chango fue a casa de Orunmila y Ie dio el recado de Olofin. Este Ie
dijo: vamos a mirarlo primero antes de salir, y cuando mira salio el oddun
IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 253
Tollale Otrupon Adakino; al ver este signa, rego su If a en la puerta de la
calle y Ie dio dos adia, Ie echo oti, y mando a buscar a su apetebi, pero
asta no aparecia, y la que se presento fue Oya, quien recogio su Ifa. En
esos momentos, cuando 10 traia, venian cantando Orunmila y Chango:
ADIE FEFE LEVE ADELE NIFA EGUN IKU OLDNA.
Oya puso a If a en la estera y Ie entraron convulsiones, par 10 que se
fue lIorando; Orunmila y Chango trataron de atajarla y no pudieron. Orun-
mila Ie dijo a Chango: tenemos necesidad de, antes de lIamar a Orun,
darle de comer a Eggun. Orunmila pidio a Chango que Ie trajera nueve
eya tuto, nueve eyele, y cuando estaban en esa ceremonia Ie pidieron a
Orunmila, a Orun y a Eggun, que Eleggua se fuera de la tierra de yauro.
Cuando Ie daban de comer a Eggun este vino, entonces Orunmila Ie dijo
a Chango: ya que tenemos a Eggun vamos a convencerlo, y cantaron:
AFEFE AVAURO BAGUN ORUN EGGUN VAMALE LESE OVA LESE BABA
FE FE LEKE AWA IKU.
Chango Ie dijo a Orunmila: voy a buscar a Eleggua, y Ie pidio un
ounko a Chango; cuando salio al camino iba cantando:
BEWO OWUNKO INU.
EI ounko berreo y Eleggua al oirlo salio. Chango Ie dijo: si 10 quieres,
ven conmigo a casa de Orunmila, y el siguio detras de Chango. Cuando
lIegaron, Eggun cogio las nueve cabezas de eya tuto, se las colgo del
cuerpo, y fue hacia donde estaba Oya, entonces, de repente, se forma
un viento muy fuerte, lIego Iku, y comenzaron a bailar:
ADAWENA BOGBO IKU AFEFE ADAWENA EGGUN IKU.
Iku salio can Oya hacia la tierra de yauro; todos los que estaban
en esa tierra murieron de repente, el unico que se salvo fue Obanioba,
quien se dirigio a casa de Orunmila y Ie dijo: al que no respete a Orun-
mila y a los ocha Ie pasara esto: y se quedo muerto al pie de Ifa.
Oya fue a casa de Orunmila y Ie dio foribale y Ie dijo: esto que ha
pasado es para que usted sea respetado y que Iku y yo solo creamos en
usted y en Olofin; 10 que ha pasado es que Iku ha lIegado de repente, es
una prueba para que usted compruebe que las personas de este mundo
tienen que morirse de repente, y no habra tiempo para salvarlos, esto
se llama Fitivo y es criado de Oya. Ahara usted, Chango Eiegbara, y yo
vamos a la tierra que gobernaremos para evitar que de repente venga la
muerte, porque el unico que puede solucionar esto y que algunas veces
no suceda, es usted. Y fue asi como comenzaron a progresar en la tierra
de yauro.
254 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
Otrupon She
REZ{) : OTRUPON SHE OBA NI LELE AWO OMO CEO OTRUPON SHE IBASHE OMO
LALA NI CHANGO OTRUPON SHE IVA FOREO OMO LELE OVA ONIVA GUN OBANI VEKUN
FAD ERE AWO ILE OMANIRE VENVE WANWAN OBANI CHANGO ONI BARABANIREGUN
ORUN NI LA IBU OMO OVA.
EBSO: Etu, keke jio jio, meta tres lenguas fuertes, malaguidi, meta
abere, igui malvate, meta au, acho fun fun, dun dun y pupua.
NOTA: Los palos se recogen segun el usa que se les daran: si es
para ire, amansaguapo, cedro y paramf; si es osogbo, ayua, jfa, aroma a
marabu, y se botan en distintos caminos; cuando es ire, el cedro va en
el ebbo, el amansaguapo para Oggun y el paramf para Chango, y a su
tiempo se entierra (se pregunta el tiempo).
DiCE u::A: Orunmila por ser botarata se via en la ruina, y muy mal
par hacer favores. Olofin 10 cito en la iglesia, en la cual habia una gran
misa y asistian muchas personas, las que empezaron a hacer muchas
promesas para que escampara: unos echaban un peso, otros dos, en la
alcancia y el resultado fue que escampo. Los asistentes comenzaron a
salir por las cuatro puertas de la iglesia, Olofin cogio todo el dinero y se
10 dio a Orunmila, y fue de esa manera que mejoro su situacion.
PATAKlN
En este camino, Chango no tenia seguridad ni estabilidad y salio ha-
cia la tierra ile emanire donde vivia OVa, quien vivia confundida con los
espiritus. Cuando el lIego canto:
OTRUPON SHE OTRUPON SHE SHE FUN ENELITE EGGUN ELENI.
EI resultado fue que todos los espiritus salieron huyendo, con 10 cual
OVa se sintio despejada. Chango la puso de espalda y con una guinea
que lIevaba Ie hizo paraldo, tambien se 10 dio aOggun que estaba ahi,
quien salio corriendo. OVa, al ver la virtud tan grande que tenia Chango,
se enamoro de el e hicieron ofikale trupon, por 10 que OVa quedo obonu.
Chango Ie dijo: este hijo sera varon y se lIamara omo Lala. OVa siempre
Ie preguntaba a Chango si el iba a bendecir a su hijo con todos sus se-
cretos. Chango Ie decia que si, que seria como el; cuando nacio, Ie dio
un ban a con hojas de cedro, parami, amansaguapo, y Ie canto:
OMO LERI CHANGO OKE IBASHE OMO LERI CHANGO EWE IBASHE OMO
LERI CHANGO OKE IBASHE.
Olofin, que estaba oyendo, Ie dijo a Chango: todo esta muy bien pero
I l ~ TUN TUN - TIERRA NUEVA
255
no te ties de su madre OVa; y Chango Ie contesto: esta bien mi padre, ya
yo se 10 que tengo que hacer. Segun omo Lala iba creciendo, Chango Ie
ensenaba los secretos y 10 lIenaba de bendiciones; pero despues de ha-
blar can su hijo todos los dias a las dace del dia, hacia una retirada en
falso. OVa Ie daba la com ida al nino que era malvate, y Chango desde
su escondite oia 10 que ella Ie preguntaba, y cuando terminaba de darle
la com ida, el iba para la casa. Chango tuvo la necesidad de ausentarse
unos dias, pues Olofin 10 mando a buscar para comer en campania de el
y de Oggun, y asi hablar de ciertos secretos. OVa aprovecho su ausen-
cia para robar los secretos que el Ie habra enseriado a su hijo, y cuando
Chango lIego encontro a su hijo enfermo, y esto provoco la separacion
de OVa y Chango.
Otura Niko
Aqui naci6 que la muerte a veces se asusta y respeta a los vivos,
el gran poder del aw6
REZO: OTURA NIKO ENIKO GUE OBEBELONA IKU LERI OFO FEFESHO OMO ENIKO
AWO OMO ODUDUWA IFA DADA BAVENI IBAGUA LAVERE IKU OTURA ENIKO OBANI
VEKU ODUNDUN OLOKUN ABEMOZARRAZIN BAVENI OMOBARABANIREGUN.
ESSO: Osadie dun dun, acho dun dun, acho fun tun, ani, ewe, pata
de gallina, bleo colorado, un muneco al que se Ie cortan las piernas, hila
fun fun, hilo dun dun, leri de eVa, una itana, oU.
NOTA: EI ebbo va para un hoyo y el polio a una mata grande en la
que se cuelga una tela negra.
PATAKlN
En la tierra de abebelona, a todo el que nacia se Ie hacia un juramen-
to al pie de Oduduwa, pero no se cumplia, y por eso Oduduwa se fue
de esa tierra sin que nadie 10 supiera y deja su secreta; llama a Iku y
Ie dijo: tu tienes el gran poder de hacer 10 que tu quieras en esta tierra,
pero tienes que presentar juramento conmigo. Iku Ie dijo que si y Odu-
duwa 10 cito para el dia siguiente, cuando todos estuvieran durmiendo'
asi 10 hiza Iku, Oduduwa trajo un pallo y una eyele; e Iku dos eyele q u ~
ya habia entregada a Oduduwa. Cuando fueron a hacer la lIamada se
forma un vienta y el pallo que tenia Oduduwa en la mana, con el acho
y el ewe, se Ie fue.
256
OKAMBi • FRANK CABRERA SUAREZ
Iku iba a gritar, pera Oduduwa Ie tapa la boca, pues la gente podia
despertarse. Oduduwa empezo a cantar y a rezar:
EGGUN IKU LOGUA LAYERO IKU LOGUA EGGUN LAYIREO.
La muerte se fue transformando en hueso y Oduduwa empezo a darle
sangre de eyele, e Iku fue cogiendo ciertas cos as para su secreto, por 10
que lIego a tener un gran poder y empezo a cantar:
BABA BAGUA IKU ORI BABA ODUDUWA ODUKUE EGGUN ORI BAGUA.
La muerte se transformo en una sombra que nadie conoce, y por eso
es que el ser humano se desfigura; Iku Ie dio las gracias a Oduduwa por
el gran poder que Ie entrego.
Pera Iku no respetaba a nadie, y 10 mismo se lIevaba a uno bueno
que a uno malo; ya esto no se podia soportar. C ~ a n ? o Iku y Odu.?uwa
estaban jurando, awo Abeyeni Iku omo Abeyem Iku, que era hlJo de
Oduduwa, estaba mirando y 1I0raba por 10 que Oduduwa habia hecho
con Iku en el juramento. Oduduwa salio corriendo, agarro el polio y
desperto a todo el mundo para contarle 10 que estaba pasando en
esa tierra, y dijo: Iku, no te lIeves a mas nadie antes de tiempo. Cuan-
do tu veas estas cosas, tu sabes que este individuo tiene permiso en
la tierra para seguir viviendo. Iku se hinco de radillas, pidio perdon
a Oduduwa y Ie dijo: esto sera cuando no se cometa una falta con
usted, y se retiro.
Otura Yekun
En este camino nacio el gran poder de Otura Yekun,
If a Lucoso, que se llama Tolotolo If a Boni Boye If a
REZO: IFA TOLO AYERE NI IFA OTURA BIBIYEKU AWA BI KOYE ENI BAWA IBAMBA
ONI RAYE BABAMLA ONI BOCHE BABALORICHA ORI BELEKUN BAWA ONI LAYE ORUN
BELEKUN LOYE ECHU LEKUN LAI LOYE ODUDUWA TOLO OLAYO TO LAYE ORUNMILA
YEKUN ABERI LOYE OBINI AKU LAYE BELEKUN JEKUA OBENI BEWA ODUDUWA ONI
LORUN AWA NIYE ARI BIKUN EGGUN AWA NI BOYE ONI BIKU MAFEREFUN ODUDUWA
OSAIN Y ELEGGUA.
ESSO: Ounko, osadie meta, bogbo atitan, pitos meta, eleguede
meta, agboran meta, acho timbalera, bogbo ewe, eran malu meta,
bogbo igui, ota meta, la medida de una sepultura, eku, eya, aguado,
opolopo owo.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 257
PATAKiN
En este camino, en la tierra bibiyekun, Eleggua tenia un omo que
se lIamaba Lucoso, a quien lIevaba a la escuela, pero no aprendia;
10 lIevaba a que aprendiera un oficio, pero tampoco aprendia, pues
Lucoso no aprendia nada; el no estaba bautizado y Eleggua vivia
muy intranquilo por su hijo. Un dia Ie puso las dos manos en la ca-
beza y Ie rogo la leri con osadie, eku, eya, omi tuto y salio al camino
con un osadie y una adie fun fUn apasearlo, limpiandolo con este
suyere:
ABEREKUN BAKUN LAYE LAYE JEKUA ODUDUWA NALE NI LAVEO.
De pranto se presento Osain y Ie dijo:
AKUELU ABEKU LOYE NI EWE ABEKU LOYE.
Eleggua se quedo azorado y Ie dijo:
BABA ENI IYA OGAN NI YEO OBINI LEKUN JEKUA ODUDUWA.
Eleggua se puso muy contento pues Oduduwa podia salvar a su hijo;
Osain cogio el osadie y marco Otura Yekun y Ie hizo un paraldo con este
suyere:
SARAVEYE BELEKUN MAYEREO BEBELEKUN.
Mato el osadie y 10 puso en una mata de marpacifico; Eleggua cogio
la adie y Ie hizo un paraldo con estos ewe: artemisa, escoba amarga,
cuye cuye, ewe fin, ewe fa. Con este suyere:
JEKUN OBOCUVE LEKUN JECUN OBOCUYE LEKUN OBAVE IVA BENI
LAYEO ALELEKUN JEKUA OLODDUMARE.
Mato la adie, y Lucoso dio tres saltos hacia delante, y despues cogio
una eyele y 10 limpio con este suyere:
CHEGUELE KUN OBINI COWE LOYE ELENO LA MERE EKUN OBINI SARAYEYE LEKUN.
NOTA: Antes de hacer esta obra hay que tener un carbon grande al
cual se Ie pone Otura Yekun con efun, otf, polvo de raspa, lengua, y por
la parte de abajo se Ie escribe el nombre de la mujer y to do se entierra
con este suyere:
AKU AKU LODEO EGGUN MOWE LAYEO OBINI BAWA.
Eleggua y Osain salieran al camino con una campana con este suyere:
OMA OMA NI LONA EGG UN LONA NI LONA EGGUN LOMA OMA NI LAVEO ONI
BELEKUN BELEKUN.
Se les presentaran Oya y Yemaya, y 10 lIevaran a casa de Oduduwa,
en la cual estaba Orunla, quien los recibio con este rezo:
ENI IFA BABANI LAVE ORUMALE ISOTA AI LOKU LAVE BABA NI LORUN ORUNMILA
I
L_
258 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
FIEDENO IFA OTURA YEKU JEKUA AWA NIYEKU EYENI IFA ENI BAWA LUCOSO LOYU
ABANI LAYE AKUALOSINA AWAYE ODUDUWA CAGAFOWO OBATI OBAYE ORI
ORUMALE ISOTA ORI BAYE ODUDUWA IBORU IBOYA IBOCHECHE.
Orunmila dijo: a este muchacho hay que bautizarlo, Oduduwa tiene
que ser su padrino, OVa y Yemaya tienen que echarle la bendicion.
Oduduwa, par mandata de Osain y Eleggua, hicieron un omiera can
estos ewe: quita maldicion, peregun, jobo, ewereyeye, salvadera, y
sangre de una eyela, se debia banar can ese omiera, mientras canta-
ban este suyere:
EWE NI LOYEO BABA OLOFIN EWE NI LOYEO BABA OLOFIN CHEKUELE
NI LOKUN BABA NI LOKUN.
La lIevaran donde If a para consagrarlo, e If a dijo: tv eres Otura Yekun
/fa ori bawa erita meta ewe ni la yere Ikv baM boni laye. Osain dijo:
achebo, acheto eni /fa. Orunmila Ie dijo que iba a hacer muchos nego-
cios, pera no en las esquinas.
NOTJ\: Eyebale a un eggun: con una hoja de platano, nueve hojas
de prodigiosa, nueve hojas de salvia, se pintan con efvn, osun y carbon
Otura Yekun, y se Ie agrega ekv, eya, epo, oni, otf, y se Ie da sangre al
egg un con este suyere:
EGGUN MELEKUN BAWA EYE NI LAYEO JUN IMU EYE BELEKUN BAWA
EYE NI LAYEO JUN.
Todo se entierra en un hueco, se bana can agua de coco, cascari-
lla, harina cruda, y aguardiente; se Ie pone al eggun un vasa de agua
clara can girasoles; nueve dias despuas los girasoles son para hacer
ebbo.
Otura Di
Aqui naci6 que Eleggua es el dueno de la voluntad
REZO: OTURI ABEROBERODE MAY EWE OSAIN OTURADI ABERO MAY EWE OSAIN
OTURADI ABAROBERODE ECHU BELEKE ALAROYE AWAYEBI IFA WAN EAROSHO BI
ACHE WENWEBERODI BERENI LAYA LAWO AWO BEYEBE AWO KAMI ARUN ASHEBE
IFA ASHEBO ASHETO ABEYO NI LE AWO ABERENIN LOYE BAYENI ELEGGUA ABEYENI
OSAIN KEKERE AWO ALADE IFA MOYENI OCHUN YALORDE ABEYENI LORO BELOBELODI
KANA ALETELERIN OTURADI.
EBBO: Akuko, ayapa, osadie, adia okan, ewefa, epa, aguado, all,
ani bogbo ileke, opolopo owo.

ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
2S9
PATAKiN
Eleggua andaba par el mundo disfrutando de las distintas tierras, en-
traba par las naches y salia par las madrugadas; siempre las marcaba
can distintos secretos, tenia a las personas bajo su dominio y elias no
sabian 10 que hacian. Todo el mundo aclamaba a Eleggua y Ie daban
de comer en la tierra. Eleggua se hacia invisible y se lIevaba la com ida'
al deda: me falta una tierra a la cual no he ida, es la tierra de abeyalin;
inle, en la cual vivia Osain, que Ie habia hecho If a a su hijo 8eyebe awo,
quien can sus conocimientos de Osain gobernaba esa tierra, pera Ie
faltaba algo par aprender, pues Eleggua e If a no eran atendidos como
debian. La gente de esa tierra estaba muy disgustada y revue Ita, par 10
que Osain ya no tenia el dominio de esa tierra. Awo 8eyebe Ie dijo a su
padre Osain que iba a lIamar a Eleggua a las dace de la noche, cuando
h u b i e r ~ tranquilidad, pues ya no tenemos dominio y 10 vamos a perder
todo. EI cogio ounko keke, meta osadia, meta ayakua, y se puso a la
entrada de la poblacion a lIamar a Eleggua y rezaba:
ESHU BELEKE ALAROYE AKOLAROYE AKOLAROYE MOWA ENI
ELEGGUA OBARAKINKENO ASHU BELEKE ELEGBA UMBO OBARANI
ALADO MOBATI ELEGBA AWO IFA.
Le dio de comer y empezo a cantar:
ESHU BELEKE IFA ALAROYE IFA LAYE ELEGGUA.
Eleggua, al air el canto, apresuro el paso y empezo a comer; se puso
muy contento porque en ninguna tierra Ie habian hecho ese ofrecimien-
to; despues que comio, que era par la madrugada, salio can awo 8eye-
be en busca de Osain, quien lIevaba el carapacho de ayakua, con epa
y oni, y se 10 dio a comer a Eleggua, que se puso muy contento can el
padre y el hijo, quienes Ie contaran 10 que estaba sucediendo en esa tie-
rra. EI les dijo: eso te pasa a ti Osain porque nunca has usado ota, ahora
vamos a prepararla, echa afoche, junto can el carapacho de la ayakua,
ori, etun y apravechemos que nadie sabe que estamos aqui para tra-
bajar. Osain orienta coger amansaguapo, cambia voz, parami, lIamao;
Eleggua salio junto con Osain y cadauno comio un poquito de 10 que
elias habian preparado, con 10 que cogieran una fuerza muy superior.
Llamaran a awo 8eyebe y Ie dieran a comer; los tres juraran compar-
tir sus secretos, e hicieron una especie de pelota, la otra parte la rega-
ran como afoche en la tierra abeyami. Eleggua entro en todas las casas,
paso el afoche par las cabezas de todas las personas, y gracias a esto
triunfo el hijo de Osain .
260
DKAMBi • FRANK CABRERA SUAREZ
IN PARA DOMi NAR: Se Ie da eyele a Eleggua con Oke,
mensajera de Obbatala; cuando es para guerrear se Ie da ayakua al pie
de araba.
NOTA: Por este camino se Ie da adie okan a Och(m porque es la
madre de Bayebe.
Otura Roso
Aqui nacio como se formo el fango, que tambien tiene su gobierno
REZO. coso BIROSO ANANA OCUN EBONIRE IFA AWO ILORUN GUERE NI LAVE INA
INA AGUALESE NARI VOKUN INLE MOFONARI MA OBO AGUA LABELE TIFA
MORUBO ALLOURI FUN AWO IBA LOUN AGUETE NI OMI INLE AGUETE NI OMI NARI INA
MOFUN OFO.
Osadie, siete eyele, arena inle, fango, omi, ewe ocuma, ewe
aye tetenifa, ewe fin, ewe apapamisi, verdolaga, ewe matagueguere,
bogbo acho, eran malu, opolopo owo. .
NOTA: Todo el complemento de este ebba se coloca en una Iba, se
abre un hueco en la tierra y se ponen la jicara y oggun., Se :nezcla.n la
arena, el fango y la tierra, y la cabeza van dentro del ebbo, on al omlero,
hay que echarle sangre de las palomas.
PATAKiN
En este camino la tierra era gobernada por el awo Ogue Lorun, quien
siempre vivia con una tragedia y no respetaba a nadie: su gran
10 tenia hecho en la tierra de su iyare. Todos los dias el Ie Otl y
oni y Ie pedia; siempre maldecia cuando hacia esta operaclon; cantaba
y rezaba 10 siguiente:
CHEKELERUN AFEFE IVA MEVALE AFEFE ELEGUARA LATITO KOLAVEE.
EI viento azotaba y se lIevaba toda la arena, y esta se sentia lasti-
mada por las piedras y por los grandes maltratos de Yeru, por
los poderes tan grandes que tenia Arani; una noche sono que para
vencer y para que la tierra y los grandes poderes de Ogue Yeru se
acabaran, ella tenia que hacer una gran lIamada a Omi y a Eggun:
Esta nunca hacia caso Y vivia muy orgullosa; Eggun se ,'e presento
un dia a Anari por mandato de ewe If a Eggun: que querla ayudarla;
Anari, incomoda, cuando via a Eggun 10 boto. Este, molesto, empezo
a cantar:

ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
GERE NI MAGUE BOGBO ACHE MAGUA NARI GUAGUAOCHEQUE AFEFE
LERUN OMI TAGUA LOKUN.
261
Se forma una gran turbonada y ventolera, y Eggun dijo: esto es 10
que te va a pasar, los hare esclavos para que sirvan en distintas cosas:
para que se vuelvan fango y apesten. La tierra se abrio y se revolvio
con la arena, y el agua se volvio fango, con mucha fetidez. La poblacion
empezo a quejarse, awo If a Erun les dijo: tratare de hacer 10 que pueda
para que ustedes puedan caminar por encima de la tierra; pero yo no
puedo quitar todo, por el momenta esto tiene que existir, pues cada vez
que lIueva el fango vendra. Awo If a Erun salio en busca de Eggun que
estaba muy bravo par el maltrato y la pena que habia pasado; empezo
a rezarle:
BABA AWO LODO MALLE NI OLOFIN AWO OMO OLORUN FORI BALE BABONILE OMO
TIMBELAYE ONIRE EGGUN LEGUN ERUN IBACHE BABA JEKUA EGGUN MOFORIBALE.
Eggun, que estaba cerca de alii, oyo esto y salio caminando de don-
de estaba; Olofin Ie dijo: Eggun tienes que ayudarme, porque si el fango
continua se acabaran los cristianos. Este Ie dijo: Inle estas equivocado,
busca a Orishaoko para que te ayude; y asi 10 hizo Eggun. Empezaran
a sembrar para que no continuara el fango y mandaron los rayos del sol
para que ayudara a secar el fango; y asi Orishaoko y Eggun pudieran
cumplir con Olofin, pera siempre quedo la maldicion de Eggun: siempre
que lIueva se formara el fango por desobediente.
NOTA: Este ebba /leva guataca y machete.
Otura Leni
REZO: OTURA NI OJUANI ALAKETU AWO ORI ASHEBI AYE ACHE NI ORI BAKORI
OBBATALA ORILAYEO AFEFE ORI LORUN ASAKALEKE ORINIFA ORI BAWA ORI TUTU
AWO OMIMO ORINI ONUANI ELESE BAWO ONIWASHE MOBA AWO OSHAORINI LEYE IFA
SIWAYU OTA BOMI ORI OCHE ME NI KOFIBORI KOFIBORIFIDAN ADIFAFUN OU ELEPO
MAFEREFUN ORUNMILA.
EBBO: Akuko eyele merin, tres fun fun, un dun dun, ewe, ou, jio jio,
okan, bogbo igui, bogbo ache, eku, eya, aguado, ori, epa, oni, obi, oti,
itana, opolopo owo.
PAT AKiN
Las personas que vivian en la tierra orf bakori tenfan sus cabezas
muy ocupadas y casi nunca se kobori eleda y, por eso venia la debili-
262 OKAMBI - FRANKCABRERA SUAREZ
dad de esa tierra. Alii vivia awo Ori Ashebi Aye, el cual tenia su secreto
al pie de la mata de ou, que era la que siempre creda en esa tierra
con la bendicion de Obbatala; al siempre Ie daba dos eyela fun fun de
su leri a Osun, al pie de su secreto, y la sombra de Orunlayeo venia a
su leri.
Un dia, todos los de esa tierra fueron a casa de awo Ori Ashebi Aye,
y al Ie via este If a Otura Ojuani y les dijo: ustedes 10 que tienen es que
no se ocupan de sus cabezas, tienen que obori a cada rato; pero ellos
estaban muy ocupados en distintas cosas. Tenian que kobibori kofibo
fidan, que era la gran rogacion con el secreto de ou elepo, para que les
sirviera todo el ano; al los IIevo al pie de igui ou con un jio jio, y alii 10
dieron, mientras al cantaba:
ORI KOBIBORI IRUN OLOWO KOFIBOFIDAN OKORUN ABELE ORI OWOSHE.
Todos cogieron capullos y hojas para obori eleda, awo Ori Ashebi
Aye los machaco con ori y efun y cogio dos eyela fun fun y se las dio de
su leri a Osun, y eyebale alo de obori, y les fue tocando todas las partes
del cuerpo; cuando IIamaba se presentaba el ocha que era el dueno de
esa parte del cuerpo, y asi iban levantando.
EI toco la frente y deda:
OMI TUTO LERI BAKORI OTURA OSI OBBATALA NI LAYE.
Despuas los oidos y deda:
OMI TUTO OSUN ORI ASABE LAKE NI OLOFIN OBBATALA ONIFA ORI.
Despuas las ollitas y deda:
OMI TUTO LERI NI OYI AFEFE LORIUN IFO ELEGGUA ORI BOSHE.
Despuas el cuello, la parte de atras y deda:
OMI TUTO ATANI LOKUN OLOFIN ECHU BAGUA ASHI BOKAYE NI BANI
BARA NI AWO EGGUN.
Despuas el centro de la cabeza y decia:
OMI TUTO ABANI LORUN OMO SHAWO BARI ONI KUAKO OBBATALA
FIEDENU OSHA BI LOWA ORI BAGUAO MOSHA NI BAGUA ENI KUARO.
Despues las piernas y decia:
OMI TUTO LOSHE NITIKU UNLO BALOSHE LODE OSENI YEWA OTA
ELESE OSI ORINILAYE INLE BABAGUE OLOFIN.
Despues los pies y deda:
OMI TUTO OKUEBE IYANZA BOGBO ORI OJUANI ARA ARAWOYO KOYO TELESE
INKAN BURUKU OMADEO ORUN ELESE INKAN BURUKU ODE OMA DEO.
Despues las manos y decia:
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
263
OMI TUTO ORUN CWO ALAFIA OBAMI BOWE OGGUN ISHE CWO OTUN LASHE NI
OGGUN MOBA ISHE CWO OMILO ONIBASHE CHANGO CWO BAWO CWO ELESE
BAWO ESE CWO ARA ENI LAFITUNWA ENISHE EPO NI AYE CWO BANI LA OLOFIN.
Entonces, cuando IIegaron los bogbo ochas, sintieron la fuerza del
ori aquella tierra, y ,comenzaran a sentirse mejor. Awo Ori Ashebi Aye
coglo todo 10 que tenia en la leri, con las leri de las eyele, 10 envolvio
todo en acho fun fun y les dijo: este secreto 10 meten debajo de su cabe-
za para que duerman, y cuando se cumpla un edun de esto pregunten
hacia donde va, y Ie vuelven a dar de comer al secreto de ou, y asi nun-
ca les faltaran las fuerzas para vencer las dificultades. Pera ellos tenian
las piernas debiles porque los pies no resistian IIevar la cabeza.
awo Ori Ashebi Aye les dijo: vamos a ver a Eleggua, y se
pusleron en camino, e iban cantando:
ELEGGUA ORI ELESE OU IFA SHERI IRE ELESE.
Eleggua les salio al encuentro y entonces awo orr Ashebi Aye cogio
dos jio jio y se los dio a elese, junto con Eleggua y les cantaba:
ESE OSUN OTAWAFORI SABE LERi ESE ORI BOSHE ELEGGUA ESE OSI OBA
IRE FARAFUN LERI ESE ORI BOSHE ELEGGUA.
Entonces ese y ori se pusieran de acuerdo gracias a Eleggua, y awo
Ori Ashebi Aye les 10 ultimo que les falta es jurarlo con la gran som-
bra de Orunlayeo. EI cogio eyela dun dun y eyela fun fun, y se las dio,
la eyele fun fun a apa otun, y Ie cantaba:
APA OTUN BOYE OBA ORI OYE ORUNLAYEO.
La eyele dun dun en opa osi y Ie cantaba:
OPA OSI ALABO EGG UN ORI OYE ORUNLAYEO.
Entonces la sombra de Orunlayeo los cubrio a todos, ellos se hinca-
ron de radillas delante de awo Ori Ashebi Aye y aste les dijo: ya estan
salvados, pero recuerden que siempre tienen que atender sus leds para
poder seguir trabajando en la tierra que viven.
Otura Sara
Aqui naei6 euando se toea por primera vez la puerta
de un euarto de oeha
REZO: OTURA MUNI MUNIBAYE LELE INTO RI AYARA OSHA GUALALA ELEGGUA
SHINI SILEPO CHILELEKUN BABA BABAGUA OTO NI OCHA ELEGGUA ALARBONI BAQUE
NILOYO AYAYAO KUN YANZA IBU LOSA IBU BIGUA ILEKUN EYELE IFA MAFERERUN
264 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ
ELEGGUA CHANGO OBBATALA YANZA IYALODE IVA AGUELONI IFA OLGUA GUAGUA
ILEKUN ARIKU BABAGUA.
ESSO: Osadie, eyele, eku, eVa, epa, ochinchin, aguado, ina, ewe,
oche Uabon), bogbo ishu, ori, efun, obi, okano
PATAKlN
En la tierra gualola vivia Obbatala, nunca se habia yoko ocha. Vivian
muchas ochas, pero nunca se habia consagrado a nadie. Obbatala tuvo
un hijo que se IIamaba Alaboni, que crio Ochun. EI omo siempre hacia
travesuras y Ie gustaba aparentar que estaba enfermo. Ochun siempre
acudia a su madre y Ie contaba 10 que hacia Alaboni. Un dia, ella Ie dijo
a Ochun que 10 IIevarian a la tierra bakerioyo, que era donde vivia Otura
Sara. Pasaron muchos trabajos para IIegar a esa tierra porque era muy
lejos, y tenian que pasar por la tierra donde vivia Oduduwa y San Laza-
ro. Durante el camino, ella iba cantando:
AGONILEO AGO IFA AGONILEO AGUO LATAROSHA.
Orunmila, que estaba en la puerta de su casa, diviso a OVa y a Ochun
que venian con Alaboni, inmediatamente e n t r ~ y via el ekuele, y Ie salio
Otura Sara. Cuando IIegaron, empezo a limpiar a Alaboni con eku, epo,
eva y cantaba:
ELEGGUA NITA LAROYE NISICO ELEGGUA NITA LAROYE NISECU.
Alaboni se puso a bailar, Orunmila Ie dio de comer obi, eku, eVa, Y
les dijo a Ochun y a OVa que habia que consagrarlo en ocha. Le IIevaron
donde Obbatala, Orunla Ie hizo ebbo con 10 antes mencionado y Ie dijo
a Ochun: procura IIegar antes que ella y Ie das esta eye Ie a Obbatala, y
Ie dices que IIame a todos los ochas para que por primera vez se haga
consagracion en la tierra de gualola, y asi 10 hizo OchUn.
Orunmila tuvo a Ochun y a Alaboni tres dias en su casa, los limpio
con distintas cosas, les entrego las hierbas con las cuales se iba a
consagrar Alaboni, y ella se fue a encontrar con Chango que tenia
obi kola, ero, y osun laboru para consagrar a Eleggua. Ella salio con
Alaboni e iba diciendo estas palabras, que se las habia dicho a Otura
Sara:
ACHE ECHU ALABONI ACHE ECHU BA ACHE ECHU ALABONI OBBATALA
LAGUEDE OMO LEVE NI LORUN OLODDUMARE NIRE OCHA.
Obbatala y Chango escucharon esas palabras y se pusieron muy'
contentos. Todas las ochas los siguieron y IIegaron a la puerta con todo
preparado; Alaboni tocaba a la puerta y ella rezaba:

IlE TUN TUN • TIERRA NUEVA
CHINICHINILEPO ELLA OCHUN CHININILEPO OBBATALA MOGUERA
OMO LEYE NI LORUN OLODDUMARE NIRE OCHA.
265
Obbatala cogio una paloma y la golpeo contra la puerta mientras
cantaba:
EDUN CHINIPO EOUN CHINILIPO ARIKU BABAWA.
Entonces abrio la puerta y entro Alaboni con ella; cuando 10 fueron a
banar y a meter dentro de una batea ella dijo:
ATOBO CON EL PIE IZQUIERDO ATIGUO OCHA ATOBO ORI NI OCHA ARENI TIAGUE.
A Eleggua 10 metieron en la batea y Ie dieron con la adie; cuando
yoko ocha osadie, en su eleda, to co a la puerta, es que se hizo santo
por primera vez en la tierra. Los ochas y Olofin se pusieron muy conten-
tos. Chango fue el que Ie puso ache en su leri, Eleggua cuando IIego al
monte empezo a chiflar.
Otura Sara dice que todo Eleggua hecho tiene que tener una piedra
chica y preguntar si es Eleggua. Cuando sale este signo hay que hacer
santo, 0 por 10 menos recibir Eleggua. Siempre que se hace Eleggua
hay que limpiarse con algo y IIevarlo a la manigua en nombre de San
Lazaro y de Oduduwa con ori efan, eran awado. Cuando se va a buscar
la ota se IIevan tres cosas (un jio jio, un osadie y un akuko), hay que
asarlo y ponerlo en el trono.
Otura Sara
REZO: ADIFAFUN AWO MAKAYERE OBA YEREKUN INLE OLUOPOPO INLE ERU
ALAKISA BOGBO UNVEN OTA EMI ARUN KOBI UNLO BOGBO ERU OMOTIKU ERU OMO
OSUN ODANIKO RUMBO MAKAYERE INLE IGUI ARABA IGUI OKIKAN LODAFUN OSAIN
LODAFU CHANGO.
ESSO: Abo, akuko, etu, bogbo tenunyen, osadie, igba, eyo, opolopo
owo.
PATAKlN
La tierra yerekun awo makayere era dirigida por Oluopopo; era una
tierra que solo tenia esclavitud, pobreza y enfermedades; Oluopopo era
quien enfermaba las comidas, las piedras y el agua que se tomaban,
para que asi ninguno de los esclavos pudiera prosperar ni irse de esa
tierra. Lo que mas se comia era la harina y el pan, pero habia un esclavo
que era el mas fuerte y a su vez el mas castigado: Omotiku. EI era hijo
de OchUn, que por falta cometida, ella Ie envi6 como castigo a la tierra
·W
266
OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
makayere. Pera Omotiku todos los dias se paraba al pie de una mata de
ceiba y de jobo, se envolvia en hierbas de abre caminos, y por la madru-
gada, con un osadia que tenia, se ponia a cantar a Osain:
OSAIN BABA MAYIRE AWO OSAIN BABA KUELE OSAIN MAYERE AWO ALANA OSAIN.
Osain salio caminando par la madrugada y sin darse cuenta lIego a
la tierra yerekun, y oyo la voz de su hijo, por 10 que apuro sus pasos y
entro en la tierra par la manana temprano, iba cantando:
ABAYE AWO OMO MI ERU.
Oluopopo, quien oyo el canto, se molesto y partio para arriba de
Osain y Ie dijo: todos los que estan aqui son esclavos mios y de mis
hijos awo Masareye. Osain molesto solto a Eyo y aste salio corriendo
y pica a Masayere, Ie enveneno la sangre y 10 pudrio. Osain se retiro y
Eyo se escondio y empezo a picar el Osain que tenia Oluopopo, y aste
se enfermo a los tres dias.
Eyo fue donde Osain y Ie conto 10 que hizo en los tres dias que habia
estado en la tierra oyerekan. Eyo, con su chiflido, Ie decia a Oluopopo
que al no sabia nada. Cuando termino Ie dijo: tendras que buscar a tu
hermano que vive en la tierra obarakoso. Eyo no sabia qua hacer y Ie
pregunto a Osain: imi hermano? Y Osain Ie dijo que si, porque al es el
que puede salvar a todos los esclavos, ya que a tu hermano 10 hicieran
esclavo de Oluopopo.
Chango, que venia de la tierra obara koso vestido de tigre, se apuro
porque oyo las palabras de Osain y de Eyo. Chango traia a un hermano de
Eyo en un saquito de piel de tigre tapado; Eyo Ie pregunto a los dos qua
sucedia y Ie contaran a Chango todo 10 que ocurria, y aste les dijo: eso no
es nada, vamos para .Ia tierra de yerekun donde estas Omosaye y Oluopo-
po, pues aqui lIevo su secreta; Chango salio caminando e iba cantando:
OLUOPOPO EYENILE OLUOPOPO ABA EKUN NILE ODARA.
Oluopopo, al oir el canto se levanto enfermo, y saluda a Chango,
que iba caminando con Osain, quien metio a Eyo en un guirito para
que Oluopopo no 10 viera. Chango Ie dijo a Oluopopo: yo traigo aqui el
secreto que a ti te falta, si eliminas la esclavitud de esta tierra te 10 dara.
Oluopopo, que tenia un abo, se hinco de rodillas delante de Chango y
aste Ie entrego el secreto que tenia Osain. Chango empezo a curar a
la gente y a quitar shekue y el araye de esa tierra, pues sus habitantes
estaban arun, y asi vino la salud y el bienestar de Otura Bara.
NOTA: Antes de consagrar Ofuopopo en ef fer! de una persona hay
que darfe abo a Chango y fuego botarfo.
ILE TUNTUN TIERRA NUEVA 267
Otura Tikun
REZO: IFA OTURA TIKUN ISHE OLOWO MONANA ORULE IKU MONANA EURE ou
OBORI ORI OTURA TIKUN BAR A BONIREGEN ORULE IKU EURE REBO ILE ONI OTURA
TIKUN MOLO INLE OLOWO ORULE IKU MONANA OKUERI OYUYE CHANGO ONITAN
OMINI OLUO OBEKE OSHAORINAN KILOWA ONIFA MORULO NIGUI SHEPE AINA LORI
OTURA TIKUN CWO OTUN CWO OSI ONATOWE MABA AKIKO ADIE LEBO AKOFA META
IYA ACHO IYANLA OTURA TIKUN OKANA ALASHO MOLOSHENSHE TINSHOMO UMBO
ABAKOLABA TlOBAYE OMO ORUNMILA LAVE NIFA KAKANADO OFARA INA AWO OBON
LAYE GRIFA IVANI MONANA IVANITOSHE LODAFUN OGGUN.
EBBe) : Ounko, aura, akuko, shepe, igui, obe, ikoko, opolopo oleke,
bogbo acho, bogbo ere, mariwo, leyele, adia, eru, eye, aguado, epa, ori,
oti, oni, icodia, opolopo owo.
PATAKlN
En la tierra de arule iku monana vivia awo Otura Tikun en quien su
pueblo tenia mucha fe, pera ultimamente las cosas no las resolvia con la
misma rapidez y eso 10 hacfa vivir preocupado. EI siempre se 10 coritaba
a su madre, que se lIamaba Iya ni Toshe; y ella Ie ragaba a Olofin por
su hijo. Un dia, Ie dijo a su hijo: tu necesitas de otro poder que te ayude
a vencer todas las cosas en la tierra; entonces Iya ni Toshe se dirigio
a casa del padrino de su hijo, awo Obon Laye Orifa, que era hijo de
Ochagrinan, que habia consagrado de pequeno a awo Otura Tikun. Ella
iba cantando por el camino:
OBON LAVE GRIFA ASHENI OLODDUMARE IVA NI TOSHE OLOFIN
MOKUEO OBANILAYEO OTURA TIKUN AWO LAVEO.
Este Ie salio al paso y se abrazaron, enseguida Ie pregunto por su
hijo y ella Ie dijo: por al vengo a pedirte que Ie completes el poder que
tiene para que pueda gobernar a su pueblo con seguridad y firmeza.
Awo Obon Laye Orifa Ie contesto: el dueno de ese poder es baba Agbo-
niregun; voy a verlo para jurar a awo Otura Tikun. Cuando lIego, Chango
Ochagrinan y baba Agboniregun estaban jurando a Abakolaba, y al se
hinco de radillas delante de ellos.
Entonces alles dijo: necesito que mi hijo awo Otura Tikun 10 juren en el
secreto de obekuekekuanado para que al coja firmeza en la tierra que go-
bierna. Baba Agboniregun estaba mirando y Ie dijo: esta bien, pero para
que yo jure en ese secreto tiene que darme parte de su vida. Entonces Iya
ni Toshe, que 10 estaba oyendo, Ie dijo: la vida de al no, ila mia!, y se vol-
via una aura, y todos se asustaron y baba Agboniregun empezo a rezar:
26B
OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ
EURE IKU IYA NI BOSHE IYA NI AWO OTURA TIKUN ONI BABALAWO ONI LAYE
WAWA AWO ENIFA TINSHOMO UMBO FOBAYE KAKUAINADO OSHAGRINAN
OBEKE LAYEO OGGUN OWANAKE OBAYE OLOFIN.
Abakolaba y awo Obon Laye Orifa se fueron al camino para buscar
a awo Otura Tikun, y jurarlo en el secreta de obeke kakuanabo, e iban
rezando:
AWO OTURA TIKUN OBE OTONIYE OBON LAYE GRIFA MONANA.
Cuando lIegaron a su tierra, el awo Otura Tikun estaba lIamando, en
ilekun de igbodun, para hablar can Olofin; se Ie nubia la vista y Ie entra-
ron convulsiones. Awo Obon Laye Orifa Ie echo opolopo oti en la leri, y
can eso Ie volvio el conocimiento; al ver a su padre, y a Aba Kolaba, se
hinco de rodillas, y les pidio la bendicion.
Elias venian can akuko, adia, eyela, opolopo eran malu, y Ie dijeron:
tienes que odurobo can esto para ir a la tierra can nosotros donde esta
el secreta de obeke kuainado para jurarte.
Entonces Iya ni Boshe, que se habia vuelto aura, Ie dio eVa tuto keke
y Ie dijo: pan esto en el ebbo, entonces awo Obon Laye Orifa Ie dijo:
vamos a hacerte el ebbo, que es par Ogunda Meyi; lIeva el ebbo al rio y
alii Ie das cuenta a Ochun del secreta en el cual te vamos a jurar, pero
tienes que cerrar los ojos para lIevarte a la tierra de obeke kuainado.
Elias Ie dijeron: vamos a wawe tu If a de nuevo; Oggun se aparecio can
los abe, ikoko, ewe meta, cucaracha morada y quiebra hacha, y em-
pezaron a jurarlo, tambian lIego Oshagrinan junto can awo Obon Laye
Orifa y Ie dieron el ounko a Oggun y 10 lIevaron al jobo donde Iku estaba
junto can Chango can mucho shepe igui ina. Ron a aura, que era Iya
ni Toshe y se la fueron a dar a If a de awo Tikun, pero antes de matarla
Oshagrinan dijo: tapen todo can ikoko y acho fun fun, para que If a no
vea que es su iVa a la que estan matando; elias la mataron y cantaban:
SHINWINI OMAYA EDUN FOMIWO
SHINWINI OMAYA EURE MONANA
SHINWINI OMAYA EDUN FOMIWO
SHINWINI OMAYA IFA MOYARE.
Le dieron unyen al If a de awo Otura Tikun, entonces awo Laye Orifa
Ie cogio de la mana y acompanado de los demas, iban cantando:
FARA YONAWA AWO INA FARAYONAWA AWO INA.
Alii Ie estaba esperando Baraboniregun que cuando Ie via Ie echo su
bendicion y Ie dijo:
AWO OTURA TIKUN OMO INA ORIRE ORIRAN ORIRE.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 269
, Le de rodillas delante de la ina que tenia adentro, a Chan-
go, y de awo Otura Tikun estaban awo Kolaba lado awo Obon
Laye Onfa y Oshagrinan. Entonces awo Obon Laye Orifa Ie wawe leri y
Ie rezaba:
ORINI CHANGO AWO OMO INA LERI LAMINE A WETO NIREO LERI LAWAWE
Entonces Iya ni Toshe que era eure Iku Manana, se puso can awo Ko-
laba cogio la ikoko, la levanto y la rompio en el kutu mientras cantaba:
IKOKO KOLEFA IKOKO KOLEFA IKOKO IKOYE OBA SOKUN IKOKO KOLEFA.
Todos los que tenian ina en la mana empezaron a zafarle las manos
can la ina, mientras cantaban:
IFA NI ODARA EMI ODARA MOYUKANO MAMA NAGUELEPO.
Y Ie iban los meyi. Entonces cada uno de los presentes cogio
los patos y los rban echando en el kutu, los rompian e iban cantando:
OMO INA ALAWO AWO KAKUS MAFUN.
Barabaniregun Ie dijo a awo Otura Tikun: hincate de rodillas delante
de padre Obon Laye Orifa y acuardate de 10 que tu iVa hizo par ti,
que pudreras tener este poder. Entonces Oshagrinan cogio el ogbe
Junto can las manos de awo Obon Laye Orifa y Ie dijo: vamos a librarte
para que tengas la firmeza y seguridad que tu madre desea, Ie dieron
can el ogbe en las manos y Ie cantaban:
IYA OKUO MONAI'JA OGBE KUANARDO LAWEO.
Le tumbaron las manos, y las sombras de iVa ni toshe eure Iku Mona-
10 y al se levanto despues que Ie entregaron el secreta y lIego
OJuanr Mossun y 10 abrazo junto can Barabaniregun y Ie dijo: ahara tie-
nes el poder que tu iVa queria para que puedas resolver todo en tu tierra
y vivir can firmeza. Chango Ie dio una ota de oduara y Ie dijo: mientras
el mundo sea mundo y tU vivas en esta tierra, tienes que tener esta ota
dentro de tu If a y darle de comer a tu If a can la sombra de Iya ni Toshe
para que la bendicion de tu madre e If a siempre te acompanen. '
Entonces Barabaniregun Ie dijo: quiero que mas nunca toques la
puerta de igbodun para que no tengas problemas can tu vista y el sacri-
ficio de tu madre no sea en vano.
Otura Tikun
Aqui naci6 el kasheoro y porque siempre hay que lIamar
a la madre para todo
270 OKAMB( - FRANK CABRERA SUAREZ
REZO: IVA IVANLA LODE ENI AWO ORUNLAVE LAVERU ESSO KASHEORO ESSO
KASHEORO ESSO IVA IVANLA ENI SASALAWO KASHEORO OLODDUMARE ESSO
LAGUENI ESO IFA KASHEORO.
EBSO: Adia meyi, una sherewe, otra dun dun, una pollona, una eye-
la, un jio jio, un eni, adia, eran malu meta, eku, eva, epa, acho timbelara,
bogbo acho, bogbo ileke, aila, amala, ori, efun, oti, osun, kashieko meta,
una oduara, obi, eru y kola.
PATAKlN
En la tierra de iva iyanla lode eni layeru ebbo kasheoro vivia un awo
que se lIamaba Orunlaye, nombre que Ie habia visto su iva. Esta, todos
los dias, cogia kashetuto meta, 10 limpiaba, y 10 ponia al pie de Eleggua,
y decia:
EBBO KASHERU ESBO ITA IVA IVANLA ENI SASALAWO KASHEORO
OLODDUMARE ESBO LAGUENI EBBO IFA KASHEORO.
Eleggua salio corriendo y 10 lIevo al pie de Orunmila, y cuando Orun-
mila termino de hacerle kasheoro, Eleggua salio chiflando:
KASHEORO ENIFA ENI SASALAWO IVA IVANLA.
Eleggua puso el ebbo en distintas partes, despuas Ie dio cuenta a
la madre de Orunlaye y aste se arrodillo al pie de Eleggua, y Ie pidio la
bendicion a la madre, pues asta sufria porque despreciaban a su hijo.
Un dia, cuando traia el tablero y el secreto del kasheoro con una ota
que era un oduara Ie dijo: cuando algun dia venga Obbatala por aqui Ie
das esta ota. La madre de Orunlaye se puso muy contenta, e Iku Matiku
Iku Ie dijo a iva Iyanla: vamos a jurarlo. Fueron a ver a Orunmila con
Orunlaye, e Iku iba cantando este suyere:
IFA ORUNLAVE ENI IFA BENENI LAVEO OBBA NI SARABA NIREGUN OGU
ENI LAVEO IKU ARUN ONIVEO WANDA WANDA OMI LAVE IKU WAWA
WANDA ORILAVE EGGUNIKU LAVEO.
Cuando lIegaron al lugar donde estaba Orunmila, la muerte estaba a
su lado, y Ie dieron dos adia. Orunmila, junto con Iku, 10 consagraron
con orun, con el mismo suyere que cantaba en el camino. La muerte Ie
beso la frente a Orunlaye y aste Ie pidio la bendicion. Iku Ie dijo: desde
ahara iras a todas partes y tendras mi bendicion y axitos en todo.
Orunmila e iyalyanla se pusieron muy contentos, e Iku les dijo: voy
a salir a hacer un recorrido. Cada vez que ella lIegaba a un poblado la
gente se moria de repente, y habia que buscar a awo Orunlaye para que
se salvaran.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
271
Iya Iyanla, al ver 10 que sucedia, fue a casa de Orunmila y Ie dio dos
adia, una sherewe y otra dun dun; con las dos adie Orunmila empezo a
lIamar a Iku con este suyere:
IKU LAVERE IKU IKU LAVEO IFA IKU LAVE IFA OTURA TIKU LAVEO IKU.
Esta lIego enseguida y Orunmila Ie dio la adie jabada primero, y la
otra despues, a continuacion Ie dijo a Iku: permite que la gente viva. Iku
Ie respondio: esta bien, pero yo siempre tocare las puertas de la gente
para que respeten y consideren a Urunlaye. Despues de estas palabras,
Orunmila e Iya Iyanla empezaron a cantar este suyere:
IKU NILEKUN BALON I ILEKUN ILEKUN IFA.
Los cuatro primeros osobbos fueron mencionados, cada uno con el
mismo suyere, y con esto la muerte se aplaco. If a Ie dijo a Orunlaye: to-
dos los dias, con ese tablero que yo te entregue, tendras que hacer kas-
heoro y Ie daras cuenta a Eleggua para que te lIeve por buen camino.
NOTA: Por este signa se Ie pone a Obbatala una oduara.
CARGA Y SECRETO DEL TABLERO: Se prepara un omiero con
estos ewe: tetenifa, marpacifico, granada, siempreviva, atiponla, itamo-
rreal, albahaca cimarrona, albahaca tina del Santisimo, y dieciseis hojas
de algodon. Con este omiero se lava el tablero, despues se carga en el
centro, por la parte de arriba, con obi ero kola y osun, a esta carga se Ie
da eyebale de una pollona negra con este suyere:
OPON EVE EVENIEVE IVAETI LAVE OPON MAFUN MAFUN OPON
ODDARA OWENI IFA IVA.
ORl,i NMJLA l.l.AMA A SU ryA Y A ovA: La pollona se lIeva para
la manigua; despues, por la parte de atras del tablero, se pone Otura
Tikun con efun y osun y se Ie da una paloma con este suyere:
EVE ENI EVE OPON MOWA OPON ARUN IVA SEGUABOSHE SELEKUN
MAVEME AWO OTURA TIKUN.
Despues se limpia el tablero con la eyele y omi, y se pone la eyele
detras de la puerta de la calle. A continuacion, se ban a con el omiero
con que se lava el tablero.
PARA El. KASBEORO: Se rompen todos los compuestos con el
eni, adie, sin que se rompan, y se ponen dentro del kasheoro; se coge
un jio jio y se limpia bien a la persona, se romperan estos tres signos:
Saba Eyiogbe, Saba Ika Meyi, y Saba Ofun Meyi; el jio jio va completo
dentro del kasheoro.
OPARALDO: Este se hace a la orilla de un rio con dos adie, una
jabada y otra negra; se empieza con la jabada, ambas se botan al rio.
272
DKAMBf • FRANK CABRERA SUAREZ
SUVERE DEL PARALDO: IKU lJ\YERE IKU IKU lJ\YEO IFA IKU lJ\YE IFA OTU-
RA TIKU lJ\YEO IKU IKU NILEKUN BALONI ILEKUN ILEKUN IFA.
Con este ultimo suyere se repiten los cuatro primeros osobbos.
Otura Tikun
La muerte de repente en los mayores
OTURA ATIKU LERI IKU AWO MANANA ABELUBAYE BORU BORU IKU AWELE.
SUYERE: MANANA IWA INLE BELELE MANANA IWA INLE BELEYE INTORI ONA
OBA IKU lJ\REYE.
PARAlDO: Un adie dun dun, un muneco con facciones acho fun
fun y dun dun, oti, eran obi , efun, eku, eVa, epa, aguado, ikoko con este
omiero, aberikunlo, algarrobo, canutillo, romerillo, salvia, albahaca para
rociar, posteriormente se rocia la casa y se bana la persona con el resto.
OBRA: Un polio prieto, un coco, una vela, ori, efun, epa, oni, oti,
aguado, bogbo ere, acho fun fun y dun dun, eku, eVa.
SUVERE DEL PARALDO: IKU lJ\LEO KUYEYE IKU ADIU PARALDO AMARA
YEYEREGUN MALELE lJ\LEO EGGUN BAYELE EGGUN IKU lJ\YEO.
PATAKIN
En este camino, en la tierra ina bianle, los adultos vivian con un gran
sufrimiento pues creian que iban a dejar a sus hijos pequenos, que no
terminarian de criarlos, porque la tierra estaba maldecida. Alii no se creia
en nada ni tenian fe en los orishas; cada cierto tiempo la tierra se abria
por los terremotos. Los ninos eran los unicos que tenian fe, por 10 que
rezaban, y suplicaban lIorando:
MANANA IWA INLE BELELE MANANA IWAINLE BELELE INTORI ONA OBA IKU lJ\REYE.
En ese momento, los ninos Ie daban una adie dun dun a Iku y se
cerraba la tierra. Iku se retiro, pues veia la fe tan grande que ten ian los
omo kekere. Cada vez que ellos hacian esta operacion, las iyare, en vez
de ponerse contentas, empezaban a renegar, les decian que no hicieran
nada, pues Iku 105 estaba enganando. Lo que elias querian era comerse
la adie que ellos Ie daban a Iku.
Un dia, Iku se escondio y oyo 10 que hablaban de ella; se lIeno de
soberbia y penso acabar con todos, pero en ese momento vi no Elegbara
y la llama asi:

ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 273
AKUA ORUN BELEKUN IKU BELELE NANA ABIBO IKU.
Iku via que era Eleggua, pero el siguio caminando, ella trato de con-
vencerlo hasta que lIegaron a la ile de Orunmila, quien tenia puesto en
la parte de afuera de su casa Otura Tikun. Cuando Iku via esto, se tiro
en el suelo, dio tres golpes en la puerta, y Ie dijo a Elegbara: entra tu
que yo me quedo fuera. En esos momentos, Orunmila estaba haciendo
el paraldo de este Ifa, cuando termino Ie tiro las cosas a Iku para que
comiera. Acto seguido, Orunmila la mando a pasar y despues que Iku
termino de comer Ie dijo: tu tienes toda la razon, pero en algunas oca-
siones hay que perdonar. Iku se quedo callada, pensaba que en la tierra
inabi on Ie las iyare no respetaban a los orishas. Orunmila, al ver que Iku
se mantenia callada, Ie dijo a Eleggua: primero coge esta osadie para
cuando lIegues a la tierra inabi on Ie, guardalo para cuando lIegue Iku,
asi me daras tiempo aver si puedo salvar a las iyare.
Orunmila, con el animo de entretener a Iku y asi lIegar primero que
ella, Ie dio unye; acto seguido cogio una ikoko, con el omiero del paral-
do de este Ifa, y empezo a regar el omiero antes de que lIegara Iku y Ie
hizo paraldo a todas las iyare.
Cuando Iku se dio cuenta de la estrategia de Orunmila salio corriendo,
y cuando lIego se encontro a todas las iyare rogandole a Olofin y a todos
los santos para que las dejaran vivir y poder ver a sus hijos mayores.
Iku unyen el osadie que habia lIevado Eleggua, y cuando termino,
via una mano que Ie tiraba los ingredientes de los paraldos. Iku cogio el
ache y se 10 puso, cogio el eran y unyen y mamu oti; salio Orunmila y Ie
dijo: tu tienes razon, pero todo el que cometa una falta yo 10 hare sufrir;
en eso, la iyare de Otura Tikun era la unica que no estaba rogando, e Iku
salio corriendo y se la lIevo de repente.
NOTA: En este /fa. hab/a /a muerte de repente, tanto para e/ a/eyo
como para su iyare. E/ para/do que se hace se manda a salir por /a puer-
ta contraria a /a que se habfa utilizado, pues /ku /0 esta. esperando aI/f.
Otura Ira
REZO: OTURA NIRA OTURA AGORDE MASUELLE EGGUN OMONILlJ\RE ONIBA
BARIREGUN ORENIFA OMO OTURA IRA MORAlJ\ UNLE AYE ARALEAGE ONIBONE
OTURA IRA IFA MAFEREFUN OGGUN ELEGGUA ORUNlJ\ Y CHANGO.
ESSO: Akuko meta, eyele meta, aira, ota, eran malu, leri, eVa luto,
agadere, eku, eVa, epa, egue ira.
274 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
PATAKlN
En la tierra onibari vivia un awo, que era hijo de Oggun, lIamado
omo Otura Ira, quien nada mas que se ocupaba de su trabajo: vender
y hacer negocios. Era perseguido por la justicia y no prosperaba, vivia
en la miseria, 10 mas grave era que no se preocupaba de Orunla ni de
su padre, que desde que nacio no 10 veia. Un dia, Eleggua venia junto
con Chango y vieron a awo Otura Ira sentado en una esquina lIorando.
Eleggua Ie dijo a Chango: mira, esa persona esta 1I0rando; Chango Ie
respondio: dejalo, el no se ocupa de Orunla ni de nada.
Transcurrio el tiempo y Eleggua volvio a pasar y 10 via en la misma
forma. Le pregunto 10 que Ie pasaba y este Ie conto todo a Eleggua,
quien 10 puso de pie y Ie paso la mana por la cabeza, mientras Ie rezaba:
LERI ALARA OMO NIYE ARALA EGGUN KAFESI ONIRE AWA NILODE OTA
NI OSINI IFA ORUNMILA KOBEO.
Le echo oni en la cabeza y Ie dijo: vete para tu casa que luego te voy
a ir a buscar para lIevarte a casa de Orunla. Eleggua Ie dio un cencerro
que lIevaba y Ie dijo: vete tocando, y Eleggua cantaba:
LLALERE LODEO IFA GUILLORIDE LLALERE LODEO IFA GUALODE OMO
OTURA IRA NI CHANGO GOGONI IFA LODEO IFA MORALA.
De pronto se aparecio Chango, y Eleggua Ie dijo: hay que salvarlo,
debemos lIevarlo al pie de Orunmila y ver 10 que se hace. Chango lIeva-
ba dos adie y las entrego para que se las diera a Ifa. Llegaron todos a
casa de Ifa, Ie dieron foribale a Orunla y se hincaron de rodillas y Otura
Ira les dio las dos adie a Orunla; este las limpio, y segun las limpiaba
iba cantando:
IFA YA NI IFA IFA LODE MOYABA.
Eleggua y Chango Ie rompieron las ropas a omo Otura Ira, Ie dieron
un bano de hierba hedionda, Ie entregaron una muda de ropa, Ie dieron
las adie a If a y Ie regalaron un pedazo de piel de tigre. Le dijeron: vete
al monte que ahora mismo vas a encontrar tu suerte. No podia entrar
nadie mas que Orunmila pues habia grandes secretos, este eggun era
el padre de Otura Ira. Cuando lIego Oggun cogio un machete, y Ie dijo:
que vienes a buscar aqui, el omo Ie ensef16 un pedazo de piel de tigre
y Oggun Ie pregunto: l,quien te manda?, el joven Ie dijo que Orunmila,
porque usted es mi padre y estoy pasando muchos trabajos sin necesi-
dad. Oggun Ie dijo: te voy a perdonar porque Orunmila te manda, pera
no puedes volver jamas; toma estas tres vainas de aira y cuando salgas
de aqui Ie entregas una a Eleggua para que la rompa por ti, otra a Chan-

ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
275
go y otra a Orunla, se las lIevas, ya ellos sabran 10 que tienen que hacer
para que tu suerte cambie y no seas perseguido por la justicia.
Oggun 10 sento en una piedra y Ie dijo: esperate, cogio un pedazo
de cuero de tigre, Ie hizo un resguardo y se 10 entrego, y cuando salio
del 10 tal como Oggun se 10 indicara. Eleggua cogio la suva,
Chango la de el y Orunmila la vaina de aira, y con esto Ie lIego la pros-
peridad a Otura Ira.
INSHE: Se hace con cuero de tigre, vaina de tres matas distintas
ewe hedionda, tres raices distintas, oriye, cotoriye, mokogun,
cillo, tres semillas de maravilla, siete atare, veintiun palos distintos, no
puede faltar cuaba, caja, lengua, ojos de cada gallo (ojo izquierdo). Ele-
ggua, Oggun y Chango. Se va para el monte, la persona se limpia, las
tres palomas se Ie dan a Oggun, la lengua y ojos, inshe, osain, eku, eVa,
leri de carpintero, plumas y huesos de tiriosa. EI individuo que tenga
este oddun tiene que tener Osain, el Oggun tiene que ser reforzado y
come eran malu, el ins he lIeva limalla.
Otura Sa
REZO: AWANI NIOTA ACHE GURUTA ORI BAWANI LAJOREIN OSAIN ANGAYU SHOLA
IYA BELEKUN ORUN AWO OTELU CWO OSI OSOLONI TASHE AWANI IFA AWO AWANI
CHANGO ORI ILUYE OREIU IFA WA ANENINIFA AWO NIOTA ODAMILAYE ENI NI IFA ORI
TOSHE NI IWA AGAYU OREIU NANA MI IRONA NIAKAWA AWO LAYE NI AWO IFAWA.
EBSO: Etu, akuko, ota, meta idein (carbon), iguacata (savia de pino
platano) , gumejo Quju), acho, aroko, acho dun dun, ayakua, tiroko, opo-
lopo epa, leri, eVa.
NOTA: Se prepara la tinta china con la rozadura de platano, pino yague-
dita, un poquito de manteca de maja, polvo de carbon (se hace con palo de
algarrobo), se Ie da la sangre de ayakua, todo esto se cuela despues.
PATAKlN
Awari ni Ota tenia un hijo que se lIamaba Ifawa, este Ie habia dado
muchos poderes, pero su hijo no lIegaba a resolver los problemas que
tenia que resolver en su vida porque Ie faltaba algo.
Awari ni Ota luchaba con su hijo y su madre, que se lIamaba iVa Be-
lekun Orun, siempre estaba lIorando y triste porque veia que su hijo lu-
chaba y no podia resolver los problemas. Un dia, por la noche, se puso
a cantar a Osain y Aggayu:
276
OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
BEBEWAO ONI NI LAYE OSAIN ONllWElEAGGAYU KAlEKURO ONISHE.
Entonces via una sombra, y la sombra unsoro Ie dijo: ese es tu pa-
dre, dale de comer a la sombra, tienes que pintar esa sombra como el
arcoiris. Cuando estes haciendo esto tienes que cantar:
OFUNDE NI LAYE AGGAYU MAYAGUAO OFUN NI LAYE MAYAGUAO OSAIN MAYAGUAO
AGGAYU KADERO NI TIWO NI LASHE AGGAYU MAYAGUAO OFUN MANllEO.
Cuando estes pintando, mete a tu hijo dentro y Ie pintas en el pe-
cho y en la espalda Otura Sa, 10 lIevas al rio, y que busque tres ota fun
fun, iba, oya. Llamas, vendra Osain y Awori Laye, y ellos Ie entregaran
el poder. Cuando su hijo fue a meter las manos en el agua para sacar
una ota, no tenia movimientos en las manos, y fue asi como nacio el
movimiento en las manos para escribir; cuando metio las manos sintio
movimientos en los dedos, agarro una ota y oyo una voz que Ie dijo:
AGGAYU MAYO NI WA.
V Ie vino el movimiento, el se puso muy contento y cogio otra OtEl ,
entonces volvio el movimiento, y mira hacia el cielo y via los colores del
arcoiris. Iya Belekun Orun se puso muy contenta al ver que su hijo tenia
movimientos en las manos, entonces se las metio en el rio y empezo a
cantar:
OMO AWARI NI IFA OMO ALAWA TEFA NI ORUN LAYEO AGAYU SHOLA
BELEN I LAYE AWO OTUN.
Aggayu salio y Ie dijo a su iya: hay que consagrarlo, estas ota son
para que se defienda de la vida y del mundo. Ella se puso muy contenta
y se dirigio con su hijo a donde estaba su padre Awari ni Ota; cuando
lIegaron, el pregunto quien Ie habia dado ese gran secreto, separando a
la madre para un lado y al hijo para el otro, y Ie dijo: desde hoy tengo el
compromiso de consagrarte para que tengas poderes, pero tengo que
separarme de ti y de tu madre, para que vayan juntos a bautizarte con
Chango y Osain. Salieron y Aggayu Ie dijo a su iya: hay que lIevar awo
y agogo, uno en cad a mano, e iban cantando:
ORUN AWANIFA MAYONI IFA CHANGO ORUN CHANGO IFA MAYONI
IFA ORUN CHANGO.
Cuando lIegaron cantaron:
AGGAYU SHOLA KAYENI LAWE NI WAWE.
Entonces, se presento Aggayu Shola y dijo: yo solo no soy el que
tiene que consagrarte, y cogio tres ewe quiebra hacha, jaguey, ewe dun
dun y canutillo, y empezo a hacer la ceremonia:
OZUNLAYIRE NI AWO OZUN LABURU EFUN LAYE.
IlETUNTUN - TIERRA NUEVA
277
Le dio sangre a Otura Sa en la espalda, en la boca elenu y okano
Chango estaba contento: cogio tres ota, tenia machacado osun, azufre
y polvora, y preparo la pintura para que se defendiera; puso las tres ota
y les escribio arriba Okana Vekun Otrupon Adakino y Oragun, y en cada
ota puso el nombre de los enemigos, en la parte de abajo, con las telas
azul, amarilla y negra, y empezo a lIamar a Chango y Osain:
ENI BAWO OSAIN WEWE ENI OSAIN WE WAWA WEWE EN!.
Traia akuko en la mano, 10 persigno, Ie hizo paraldo, y 10 consagro en
su secreto; cuando el padre via los grandes poderes del hijo se separo
de el y Ie dijo:
EGGUN IKU OlONA AWO MANIA.
V el padre desaparecio, se presento Chango e Ifawa se fue trans-
formando; Chango empezo a pintar y Ie entrego una etu a Aggayu, y
Ie pinto Otura Sa con epa en las manos y los pies, 10 metio dentro del
circulo y escribio:
o 0
o 0 ADIE DUN DUN
o 0
1 1
EvA TUTO
o 0
o
o
EvA TUTO
1 1
o 0
1 0
1 0
EvA TUTO
1
Despues Ie limpio con la adie dun dun y se la puso en la boca, Ie
saco los ojos, y se los puso en la boca junto con el corazon: Aggayu
cogio etu, y la madre empezo a decir:
ORI LAY EO OMO NI IFA ONI LAYE EYA WAWANI ACHEBO ASHETO CHANGO MOWAYE
NI IKU ORUN AGGAYU SHOLA ENI BAWAO ORUN ORU ENI BAWA ORUN OREO.
j
278
OKAMBI • FRANK CABRERA SUAREZ
EI etu que tenia Aggayu 10 comio con Chango, y tenia telarana, un
gallo malayo, y encendieron nueve mechas con epa, azufre, etubon, y
cada tres mechas van encima de la piedra, a esto se Ie da ayapa, etu,
eyele dun dun, y se lIeva al rio, mar, 0 cementerio.
INSHE OSAIN: Bogbo ache, eku, eva, bogbo igui, cedro, treinta y
dos atare, iwereyeye, oguma, moruro, jobo, ceiba, tres hierbas, cuentas
de colores y eyebale de adie.
Otura Sa
REZO: OTURA SA AWO BIAVE ADIFAFUN EGGUN ASHA ENI ADIFAFUN VOKO
PANSHORA BIAVE OMO ASHA OMO AWODI OMALELE OKUTA ODARA BIAVE EWANI
MOWA KIPA OMO BIAVE IWESHOMA OLARE AWODI OMA OLORE ASHA OMA OLORE
AGOVOGU EBBO SHASHONGO KOFE AWO DILOMORIAVE IDEKOKO EKO ABO EVOKIN
BOVOKATE EWE SOSI ERUSIA AWO OBOSI KURE KITALE ABORI ASIA AFI BOGBO.
ESSO: Akuko fun fun, seis obi pintados de blanco y rojo, asia fun
fun y pupua, tres ota, mazo de lena opaluogu (palo de su tamano), ichu,
seis atare, ewe okikan, araba, eku, eva, epa, ori, efun, oni, malaguidi,
opolopo owo.
INSHE: Se coge ewe okikan, ewe araba y se hace omiero, se Ie
echa eku, eva, aguado, epa, oni, seis atare. Este omiero se prepara
a las cinco de la manana y con el se refresca a Chango, con el resto
se bana la persona a las doce del dia; el akuko se Ie da a Chango
y se cocina con aila y demas ingredientes con una itana. Cuando se
mata el akuko tiene que ser en un lugar donde el sol de a las doce
del dia, se Ie moyubba con un palo de su tamano; cuando el akuko
este cocinado en forma de fricase con aila, se Ie pone caliente a
Chango, durante tres dias, y luego se Ie pone al pie de ope, se habla
con Chango y se Ie pide: esto es para vencer la guerra que se tenga y
para que venga el desenvolvimiento. La asia pupua y fun fun se pasa
por la casa cantando:
EWINA IFA BOLE ILE EKIMEWO.
Se Ie ponen a Chango seis obis pintados de fun fun y pupua, y a
los seis dias se Ie lIeva al pie de ope. EI ichu se Ie unta ori y efun, y se
echa dentro de un saco de acho fun fun, se cuelga detras de shilekun
para que gotee el sudor del ori y el efun; se pregunta si la ota va en el
ebbo, y se Ie pinta Otura Sa con tinta china: Ita ni maferefun Obbatala
y Chango.
ILl: TUNTUN - TIERRA NUEVA
279
PATAKlN
Yokan Panshola era Otura Sa, y tenia las virtudes de las ota, a las
que les pintaba su signo con tinta. EI tenia tierras, casa y demas bienes,
y adoraba a Chango y a Obbatala; tenia tres omo ochas, Biaye, Awodi,
y Acha; Acha y Biaye eran mayores y Awodi el mas chico. Panshola
enfermo, ellos estaban en otra tierra, y el les pidio que vinieran pronto
para entregarles su inshe; pero el unico que vino fue Awodi, y el Ie dio
el ache de las ota, para que pudiera entrar en todos los puntos donde
hubiera ina.
Cuando el murio, los dos hermanos mayores quisieron perjudicar a
Awodi y 10 botaron de la casa; este tenia en esos momentos una mala
situacion. Acha y Biaye fueron a ver a Obbatala, quien era el encargado
de la herencia, junto con Chango, y Ie dijeron que Awodi era muy loco y
no queria nada de 10 que Ie pertenecia.
Obbatala y Chango se extranaron, y 10 mandaron a buscar con Eleg-
gua, y este iba cantando:
EKIMEWO EKIMEWO EWINA KIFA AWODI BABA ELEGBARA MOPE
KIMEWO EWINA KIPA AWODI OBBATALA EKIMEWO EWINA KIPA AWODI
OBINI ECHU KIMEWO EWENI KIPA AWODI OBAKERE
CHANGO KIMEWO EWINA KIPA AWODI AWOD!.
Awodi Ie pregunto a Elebbara, y este Ie dijo que Obbatala y Chan-
go 10 mandaron a buscar. EI Ie dijo: mira como estoy. Elegbara Ie
contesto: como quiera que estes tienes que ir. Antes de salir, Awodi
fue a casa de Orunmila, quien Ie via este If a y Ie dijo: por el ache
de las ota que tu padre te dio, y con la tinta pinta Otura Sa, que era
el signo de tu baba Tobia, que esta otoku. Cuando Awodi lIego ante
Obbatala y Chango, sus hermanos estaban presentes, y empezaron a
discutir; Obbatala los mando a traer el poder que su padre les habia
dado, pero el unico que tenia las otaera Awodi, quien se las dio a
Obbatala. Este puso shepe igui ina y les pidio que les dieran vueltas
a ina, y que metieran las manos sin quemarse; el unico que 10 logro
tue Awodi, pues sus hermanos se quemaron las manos y murieron.
Entonces saco las tres ota donde estaba escrito Otura Sa, que era la
firma de su padre, y se quedo con toda la fortuna. Chango Ie dio ache
con Oduara, y Obbatala Ie dijo: todo 10 que hagas en la tierra con ota
resultara bueno.
280 OKAMBI" FRANK CABRERA SUAREZ
Irete Meyi
REZO: OLOGUNDE ANANIIGA AWA BI LORUN OLUNDE AGBA NI NAVE AGBA NI OBINI
OVA ORISHA EVE NI LAVE OVA OLOGUNDE ORI NARI ONI VANZA ELEGGUA NI OGGUN
EVE NI BE WA OVA CHANGO GOGO NI NA OLORUN BE FA ELEGGUA ONI ALAROVE
ELEGGUA NIOBE ELEGGUA ENI IFA INTORI BO WA CHANGO NI OMO AINA OVA EURE
KA NI LORUN OVA AWE OWA BE A CHANGO OVA CHANGO FU MI AINA TIRI BOSHE
IRETE MEVI ONI EBO AGBA NI EBO KAVI ORUN OVA ELEGGUA BEBE NI AWO BA IRE
EKU ORI EURE OGUE NARI EFUN CHANGO CWO NE RI IFA OSUN BEBE WA NASHIRE
OGUE ENI BE EURE NASHIRE.
Eure, adia, eyela, ewe afina, mokogun an anti kekere, ota
meta, jio jio meta, bogbo igui, elegba, ewefa, opolopo owo.
NOTA: En este camino antes hay que darle aure a Oya para coger-
Ie los tarros y hacerle ebb6, se Ie da de comer a Ogue con Eleggua y
Chang6; los jfo jfo y las lerr van al ebb6, y se Ie da eyebale a las ora
que son tres, con nueve eslabones de cadena separados,' a la cadena
hay que pasarla por el omiero, y se Ie pone a Eleggua. Cuando no
se puede dar la chiva hay que tener dos tarros de chivas (el secreto
de lostarros que /leva Oya dentro es de aure) . Aqui naci6 el porque
Oggun tiene cadena yel porque Ogue vive dentro de Chang6 (que es
de tarro de buey y se cargan), y Oggun perdi6 el poder con Oya y per-
di6 a Ogue que era su mayor herramienta porque esta tenia grandes
secretos.
PATAKlN
En este camino, en la tierra de Ologunde, vivia Oyan, quien no tenia
gracia para adivinar y adivinaba por su fuerza, y por eso ya tenia algu-
nos prablemas con los omo de su tierra. AI ver esta situacion, Ologunde
se fue a dormir, y se acosta encima de ewe awawati kekere, se tapa con
mokogun, y empezo a sonar con Osun, quien Ie cantaba en su sueno
10 siguiente:
OSUN NE BI WA NOSH IRE OSUN NE BI WA NOSHIRE OGUE ENI BE WAO NOSH IRE.
En eso se desperto y via un tora delante de al; se 10 comio y Ie saco
los tarras, pues en el sueno Osun Ie habia dicho que al iba a encontrar
a alguien, y conesos tarras iba a adivinar y a dominar su tierra con
mas fuerza que nunca. Ologunde se dirigio a la tierra aratakua, pues
alii habia una gran fiesta; en la misma se encontraba Oya, quien al ver
a Oggun con los tarras se enamoro de al. Ologunde estaba envuelto
en una cadena y ella se puso a bailar con al; los ogua que lIevaba 010-

ILE TUNTUN" TIERRA NUEVA
281
sunde ya estaban cargados como Ie habia dicho Osun, y al estaba muy
contento. Oya Ie entrego el machete con que ella bailaba y Ie pidio los
ogua; al Ie dijo: si tu vas conmigo para mi tierra yo te entrego los ogua
y Oya empezo a cantar: '
AWA NILE AWA NILE LASHE NI CWO AWA NILE OLOGUNDE OGUE NI
LOGUN ONI OLOGUNDE.
Ologunde se sentia muy feliz y pensaba: ya tengo mi gran adivina
y necesito hacerla mi esclava. Los dos se pusieran en camino y Oya
cantaba:
OVA NI ILE OVA NI LELE OVA OVA BETE KUN SOWA NI LODE.
Cuando lIegaran a la tierra de Ologunde, alia amarro con la cade-
na y Ie entrego los ogua para que ella adivinara y fuera su esclava; Ie
daba de comer osadia, eku, eya, aguado, epa, oril, aguidi, para que
tuviera fuerzas. Pera ella casi siempre Ie daba de comer osadia a los
ogua, y solo se comia 10 que sobraba, y asl fue perdiendo fuerzas para
adivinar. Ologunde estaba desesperado, un dia, se acosta y en suenos
vino Osun y Ie dijo: desde hoy todos los orishas y leri de ochas, para
tener ache y adivinar, tienen que hacer esta ceremonia. Osun Ie dio
eru, obi kola, etU, yuna, navaja para que la pusiera en la lengua a Oya
y asl pudiera adivinar. Tambian Ie dijo que soltara a Oya, que no la
esclavizara mas.
Ologunde Ie dio ache a Oya, se vela extrano ante Oya, ya que ella
adivinaba mas, y el pueblo estaba contento; pera Ologunde Ie ponla
mas cadenas y la amarraba mas aun. Ella ya no podia soportar mas, era
una esclava y para adivinar estaba amenazada por los ogua, y los omo
de esa tierra cada vez tenlan mas fe.
Un dia Eleggua se dijo: hace tiempo que no veo a mi madre y
no sa donde esta, voy a salir a buscarla. Recorrio distintas tierras y
no la encontro, y se decidio ir a la tierra de Ologunde. Llego y via
a Oya parada y amarrada, al pie de una mata de framboyan, con
ese poder tan grande de adivinar. Eleggua se escondio, y empezo
a sokun; salia corriendo y se encontra en el camino con Chango,
se hinco de rodillas ante al y Ie dio moforibale, suplicandole que
con el poder de la candela liberara a Oya. Chango se molesto y Ie
dijo a Eleggua: debes jurar hacer 10 que yo te mande; Eleggua Ie
contesto que sl, Chango salio y lIego a la tierra de Ologunde bai-
lando y cantando:
OVA MOSA WERE AINA OVA MOSA WERE OGGUN AINA CHANGO KAWA LEVE NI AINA.
282 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
Le salio candela par la lengua y quemo la cadena de Ologunde, este
se asusto y can su machete salio corriendo y se sento en una oUt, al
pie de una mata de quiebrahacha; el pedazo de cadena que quedo se
10 dio a Eleggua. Chango tue donde estaba Ologunde, busco ota, ero,
obi, kola, osun, Ie saco la lengua y Ie dio ache para que Oggun pudiera
adivinar, tambien cogio los ague que tenia Oya para adivinar y los puso
dentro de el y Ie dio dos ague de aure a Oya.
NOTA: EI que sea balogun /leva tres ota, una para Oggun, una para
Oya y una para Obbatala; todo el que tenga Oggun tiene que tener una
mana de Ita, para que sea quien adivine. Aquf fue donde el mayombero
pone el tarro de buey, 10 carg6 can un espejo para adivinar y 10 pone
al pie de la prenda. Aqui es donde nace que no hay Oya sin Oggun, ni
Oggun sin Oya.
Para consagrar los ague 10 primero que hay que hacer es un omiero
can dieciseis ewe de Osain, que se lavan y se Ie da un akuk6 fun fun,
junto can Oggun; despues los ague se cogen y se Ie dan una ayapa
junto can Chang6, y despues se cargan can 10 siguiente: led de gungun,
gungun de eya orun, led de ayapa, rafces de jobo, araba, au, odan, ro-
zaduras de las piezas de Oggun, una hachita chiquita que come primero
can Oggun y va en la carga de Ogue, eru, ori, kola, aira, obi motiguao,
obi anfin, ori, efun, aguad6, eku, eya, ep6. A todo esto se Ie echa ache
del oddun del babalawo, del ikofa a del awofaka y si la persona no tie-
ne Orunla se Ie echa el ache par el oddun de /fa del padrino a del que
carga los ague.
Irete Untelu
En este camino naci6 Obbatala Yeku Yeku, y porque se cubre
de ou, ori, efun, y tam bien naci6 el toque de agog6 a Obbatala
REZO PARA !NSHE: ORAGUN MAFUN OBBATALA BABINU EBORA IRETE LE-
YEBEFA IRETE UNTELU BEMORE EFUN YENE EKUERE ABORA OBBATALA IRETE UNTE-
LU EBORA EWA YEKUN OJUANI SHOBE EBORA ORIBAYE OJUANI MEYI EBORA BARALE-
LE IFA OTRUPON ADAWE NE EBORA MEYARE IFA TENTELU BE YI EKUE IRETE UNTELU
KUTELE GUAN GUAN LERI IFA EBORA EGGUN OGUNDA MEYI BERO BOKUN ARA ERUN
lYE EBORA OTUA OTUA KUANIBERUN OTRUPON KA MEYEME WE FUN MAYEKE OJUANI
POKON BEYARE BEBE EKUELOLE OBBATALA EBA QUI RETE UNTELU YEMI IRETE IFA
MAFEREFUN CHANGO ORAGUN EBORA FUM I IRETE UNTELU BAWARA OMO EGO OKA-
YEMI YEMI IRETE UNTELU BAWARA OMOEGO EKAYEMI YEMI IRETE UNTELU.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
283
FtEZO Nt ESSO: BABA FEBAE AKA KULE ORUMALE BABA KUELE IRAWO BABA
KUELE INLE OWERE OBA NI ORUN BELE BELELE IFA IRETE UNTELU FORI BALE OCHAN-
LA BIRINIWA OBA NIREU. EDUPUE OBA ORUMALE EYE NIREO OBBATALA FORIBALE
EDUPUE OLORUN.
Opolopo ori, opolopo etun, opolopo ou, una guabina, eyele,
okan, eku, eya, epa, akofa, akuko okan, opolopo owo.
NOTA: La guabina va dentro del ebba, can la eyele se hace saraye-
ye y se Ie da eyebale al ebb6, a la cazuela se Ie da eyele y se manda a
romper antes de que salga el ebba. Para trabajar a traves de este signa
se marcan todos los oddun que sean necesarios, pero los signos que
cierran son los signos a que hace referencia el rezo del inshe.
PATAKlN
En este camino Obbatala, que era Oragun, era oba ego y lIego el mo-
mento que de tanto ogu que habia hecho se sentia abochornado, pues
el mundo era de los malos. Un dia se reunieron todos los omo Obbatala
(oddun ni Ifa), que eran los hijos de Olofin y dijeron: tenemos que bus-
car la manera de que Obbatala se retire y deje al mundo tranquilo un
poco de tiempo y que escoga a otra persona para estas casas; el unico
que no estaba enfermo era Eshu (que significa Irete Untelu).
Cuando lIego el momenta de buscar el modo de hablar con Eshu,
empezo a cantar:
OMI OLONA UMLO ESHU BAR A LAWAO IRETE UNTELU BOYEFUN MAFUN EBORA.
Oragun (Obbatala), al oir esto, 10 mira con un poco de odio, se sentia
molesto, pero penso enseguida: este es el que me hace falta para poder
retirarme de ogu y dar un ejemplo al mundo para que sea bueno. Todos
los dias los omo de Oragun se hincaban de rodillas a las doce de la
noche e imploraban que el tratara de gobernar al mundo de otra forma,
pero 81 no hacia caso, pues sabia que si aflojaba las riendas, las malda-
des y ambiciones crecerian aun mas.
Un dia Chango fue a ver a Orunmila, pues hacia mucho tiempo que
no 10 veia, ya que Orunmila vivia dentro de las nubes y 81 dentro del sol.
Cuando lIego Ie dijo: Obbatala tiene problemas en la tierra irete untelu
bemore; Orunmila Ie contesto que si -y anadio-, pero 131 es el dueno
de todas las cabezas y de todas las tierras. Chango Ie dijo: vamos con
Ifa, el nos dira 10 que tenemos que hacer, y salio Irete Untelu. Chango
Ie dijo a Orunmila: If a dijo que tenemos que buscar la manera de que
Oragun Ie entregue el mundo a Irete Untelu,que es el verdadero dueno
284 C>KAMBI FRANK CABRERA SUAREZ
de la tierra, en la cual no hay orl, ni efun, ni ou, ni eva ora, y nosotros
tenemos que praporcionarle la tranquilidad y un poco de felicidad a los
que viven alii.
Seguramente que quienes apoyan a Oragun son Echu, Oggun, Osain
e Iku; If a Ie contesto a Chango: es verdad 10 que estas diciendo. Orunmi-
la y Chango salieran a encontrarse con Olofin, a quien Ie dijeran: l.usted
no se ha fijado como esta gobernando Obbatala?, si sigue asi acabara
con todos los omo. Olofin Ie contesto: por primera vez me entera de la
forma que esta gobernando Obbatala, y l.que han hecho ustedes para
que entregue el mundo a Irete Untelu y que este elija a los que van a
seguir con el?, porque en el mundo de Olofin tiene que haber de todo;
pera tenemos que buscar que Obbatala mejore y Ie entregue el mando a
Irete Untelu Semore. Yo creo Olotin que usted tiene todas las cosas que
Ie hacen falta: opolopo ou, opolopo etun y opolopo orl. Olotin Ie entrego
todo esto a Chango y salio enseguida, en la mana lIevaba un agogo y
cantaba:
AGOGO NILEO IBA LAWAO AGOGO NILEO LAWAO OBBATALA MAYE
BIWAO CHANGO MORIBALE BABA KUELE.
Olotin fue regando por el camino todo 10 que lIevaba. Cuando Obba-
tala 10 via se asusto, Ie entraran convulsiones y se caVa en el suelo; en-
seguida Chango Ie tiro el ori, efun you, y cubrio toda la tierra con eso.
Chango se abrazo a 131 y Ie dijo: babo, parece mentira que usted en vez
de darme un buen ejemplo en esta tierra, y retirarse de oba ego, siga
haciendo 10 que no debe hacer. Chango no dejaba de tocar el agogo,
mientras Obbatala, hincado de radillas, besaba la tierra y Ie pedia per-
don a Olofin.
En eso se aparecio Echu y Obbatala Ie dijo: desde hoy vas a gober-
nar esta tierra y seras la representacion de Irete Untelu Semore y busca-
ras los dos ayudantes, pues yo me voy con Chango donde esta Olofin, y
cuando pase el tiempo regresare a esta tierra para dar mi mejor ejemplo.
Echu, de inmediato, empezo a gobernar y busco a Oggun, Osain y a Iku
para que 10 ayudaran.
Obbatala lIego donde estaba Olotin y Ie dijo: yo voy a abandonar mi
gran secreto, pero te suplico me dejes conservar mi caracter y mi sober-
bia; gobernare dando buenos ejemplos en todas las tierras, pera la mia
sera Ogunda Meyi y Otrupon Meyi. Olofin Ie concedi6 su deseo, pero
Ie dijo: cuando yo no quiera que tu y Echu sigan haciendo mas nada
mandare a Chango con su true no y su relampago. Obbatala Ie dijo: esta

ILE TUNTUN • TIERRA NUEVA
285
bien, me debo a la obediencia y al respeto, mejorare el mundo y tratare
de quitar de 131 todo 10 malo, hare todo 10 que yo pueda.
Entonces Obbatala tue donde Echu y Ie dijo: tenemos que consagrar
por primera vez a alguien que se haga cargo de ogo, y ese seras tu:
y asi fue que consagro Irete Untelu Semore, y entonces vino tambien
quien vivia escondido junto con Echu. Poco despues, Osain Ie quito el
mundo a oba ogo porque empezo a actuar mal en contra de Obbatala.
CARGA DE ELEGGUA 0 PRENDA DE ESE CAMINO: Ayakua,
bogbo igui, bogbo ileke, ewereyeye, eye, bogbo echichi, eti pupua, igui,
aya keke, eku, eva, jio jlo, aguado, macao meta entera, babisa meta
ente ra, peonia, todo tipo de pimientas, cascara de eni, adie y eyele
secada, bogbo limalla.
NOTA: De aya keke se coge la leri 0 gungun leri, elese y okokan.
Para montar este Eleggua se Ie puede dar eyebale de aya que es mucho
mejor; los palos principales que /leva son: pierde rumbo, ayua, guao,
etc., hasta /legar a veintiun palos. Este Eleggua se lava s610 y tambien
vive s610; nunca se Ie rocfa otf, par la manana se Ie echa buches de omf
y un soro, cuando se Ie da unyen 10 unico que se Ie rocfa es can vino
seco a vino tin to, se enciende par la manana can fitila, cuando va a co-
merse pone en tierra muerta. Este Eleggua come osadie meta, tambien
akuk6 keke y eyele; siempre se Ie debe /levar alga a la esquina.
Irete Yekun
Este If a es la prueba de que Orunmila no otoku a nadie,
quienes otoku son otros ochas
REZO: OCAN ABEMU BABA ADIFAFUN OLOBOCHE UMBATIN AWO GERE OGU
TOBIELE ADIFAFUN ORUNMILA.
EBBO: Akuko, eyele, meni ina, atana meni.
A Orunmila 10 citaran a una reunion por una denuncia que Ie hicieran
ante Olofin, en la cual 10 acusaban de todo 10 malo. Orunmila, antes de
ir osodde y via este If a y dijo araye, addimu nada mas, porque si hacfa
ebb a traeria muchos contratiempos y muchos compromisos. Salio para
la cita, iba con su secretario y con su libra. Orunmila se presento ante
Olofin y se puso a sus 6rdenes; el Ie explic6 el motivo de la reuni6n y
Ie expreso que si se Ie prababa esta denuncia habia que quitarlo del
mando de la tierra. Orunmila Ie pidi6a su secretario que abriera el libra
286 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
y manifesto: aqui esta anotado todo 10 que he hecho este ana en bien
de la humanidad, y leyo la primera prueba. Olofin Ie expreso: bien, yo
sabia que eso no era posible, y se admiro por todo 10 bueno que habia
hecho y Ie pidio que no hablara mas de eso. Pero Orunmila Ie solicito
que leyera la segunda prueba; y Olofin quedo mas sorprendido aun. Le
volvio a manifestar que era suficiente, pera Orunmila Ie pidio leyera la
tercera prueba. Olofin quedo aun mas admirado y Ie dijo que no necesi-
taba mas y Ie confirio su titulo de mando. Pera Orunmila Ie exigio a los
demas ochas por todo 10 malo que habian hecho, y ante Olofin expreso:
a Yemaya, porque Ie sacaran una eVa del mar, ahogo a uno; a Chango,
porque Ie debian un abo, quemo a uno; Oggun por el mismo estilo, y
asi sucesivamente. Orunmila fue demostrando a cada uno 10 que habia
hecho. Concluido esto, cuando se iba, Olofin Ie dijo que sentia mucho
haberlo lIevado a dicha reunion con los ochas; Orunmila Ie contesto que
se sentia orgulloso por haber asistido y que el habia ganado mas y que,
por tanto, los perdonara a todos.
PATAKiN
Irete Yekun, Teteregun, Mogun Mayo eran tres hermanos que salieron
a recorrer el mundo, y en la travesia, al primera 10 mataron, el segundo
fue atrapellado y el tercera, al ver tantas calamidades en su familia, trato
de perder la vida por todos los medios, pera Orunmila, que 10 via en ese
estado, Ie paso la mana por la cabeza, Ie salvo la vida y Ie evito todas
las calamidades, y fue muy feliz en todos sus asuntos.
Cuando a un awo Ie sale en sus asuntos 0 en su camino algo malo,
se pasara If a por su cabeza, que es el verdadera etutu de awo. Cuidado
con un falso testimonio que Ie van a levantar.
Osobbo obini da la espalda, ofikale por detras.
Chango dice que usted es muy descuidado y tenga mas cuidado en
sus negocios y asuntos porque 10 pueden confundir; en su casa hay una
suerte que esta dando vueltas y para que acabe de lIegar debe hacer
ebbo con akukodie, eku, eVa, owo.
Irete Yekun
REZO: IRETE YEKUN AWO ADIFAFUN ORUNMILA UMBATI CHANGO ILE OLOFIN.
DICE IrA: Esa persona es babalawo y esta sentado allado de 010-

ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
287
fin porque Orunmila y Olofin 10 manda, y que tiene suerte y tiene que
lIevar cuatra velas a la iglesia de las Mercedes.
ESSO: Akuko, eyele meyi, eku, eVa, owo.
PATAKIN
Darabino era una persona que lIego a una ciudad y atrajo la atencion
por su mucho bai/ar, y fue tanta la revolucion, el griterio y el estruendo
que hizo, que Orunmila se intereso por conocer la causa de tanta ale-
grfa. Le explicaron que habfa lIegado un gran bailarfn invencible· Orun-
mila 10 conocio y Ie pregunto su nombre, a 10 que el respondio: Darabi-
no. Orunmi/a Ie manifesto que debia hacerse una rogacion con un coral
que tenfa en el cuello, pera el se nego, y Ie manifesto que si hubiera
sido con cualquier otra cosa se 10 haria, pera con el adorno que el se
ponia para bailar el no se hacia nada. A los po cos dras se dio una fiesta
muy grande, y en medio de la misma caVa muerto.
Oshe Tura
La maldici6n del padre alcanza al hijo
REZO: AYA BINI AWO ONI BABALAWO OSHE TUBA YAIYO ROGUN OBI OKU OSUN
AWANISHOLE OGGUN ABINA EYIOGBE BI OBE KIBI ORUN LOREBE TOGUN YORUN
AWOKOYORUN WAWO TAYA KOSHE OSUN ERUNI SAVE BOLENU LAKOSHE OSHURE
ORUN NENU OYIYI AWO KUNKUN ONI ADA lYE TUTU OMOLU ORUN OFUN KOKO IGUI
OPENI SHAWO ADIFAFUN ONI BABABA NIREGUN OBO EREMIO ORUNMILA ORUN UN
LODE ABERE OSHE SHOROKO MAFEREFUN CHANGO LODAFUN ORUNMILA.
ESSO: Aunko, akuko, ewe ikoko, ilekan, eyele, bogbo ashe, efun;
ero, osan, eku, eVa, aguado, epa, orr, oti, onf, opolopo owo.
PAT AKiN
.. En este camino, en la tierra aya bini, vivfa awo Yaiyo Rogun, que era
hlJo de awo Koyoru. Awo Yaiyo Rogun era omo Oshe Tura y se habra
criado lejos de su padre, en aquella tierra donde Chango guardaba to-
das sus oduara y habra mucho osun na naburu, y todo el mundo andaba
siempre con osun naburu.
Awo Yaiyo Rogun no consideraba a su padre, que era omo Eiyobe,
porque este siempreandaba con orun y siempre tenfa mucho efun, por-
que en aquella tierra Obbatala guardaba el etun, y Koyoru siempre 10
288 DKAMBI· FRANK CABRERA SUAREZ
consagraba todo con efun, y la tierra se lIamaba yorun. Siempre habia
disputas porque awo Yaiyo Rogun consagraba con osun naburu, por 10
tanto, habia guerras entre las personas de esas dos tierras, y nadie que-
ria considerar a awo Koyoru omo Eiyobe.
Obbatala estaba molesto por todo esto, y un dia fue a ver a Chango
y Ie dijo: vamos a la tierra aya bini para que se acabe esta situacion.
Cuando lIegaran vieran todo aquello lIeno de osun naburu y dijeran: de
ahora en adelante todas las leri se consagraran de esa forma y manera,
pera cada tierra quedara separada, y solo se uniran cuando se vaya a
consagrar.
Cad a uno se fue por su lade porque awo Koyoru, omo Eiyobe, no
podia perdonar a su hijo, pues era su baba Tobi; solo se hablaban y
se unian cuando habia una consagracion, en la cual se intercambiaban
los secretos que Chango y Obbatala habian jurado en aquellas tierras.
Debido al shepe de Obbatala, la gente de alii padecia de vez en cuando
de la garganta, para que asi se recordaran de su falta de consideracion.
NOTA: Cuando un awa omo Eyiogbe hace un /fa y el alawo saque
este /fa tiene que hacer la siguiente ceremonia: se coge un pedazo de la
atemoleta y se hace un agboran, se carga con inso y unas del padrino,
y se duerme con esto en la estera; al dia siguiente, bien temprano, se
Ie da un akuka a Eleggua y se Ie pone el agboran. Cuando termine el
iyoye, el padrino se hace ebba de Oshe Tura y el agboran umbereboro.
EI ebba va al pie de una mata de ewe ikoko, ademas, el padrino coge,
rapidamente, su /fa y se pone en el tablera suelto con una oduara, Ie da
una ayakua y una adie para que este oddun no 10 destruya.
Ofun Meyi
EI pacto de Orunmila y la muerte, el porque Oduduwa habla por If a
PATAKiN
AI inicio de haberse ordenado el mundo, Oduduwa y Orunmila eran
hermanos y se amaban entranablemente, vivian en la tierra de Ifa, en
la cual habia mucha mise ria. Por esa causa decidieran emigrar a otras
tierras, y cad a uno sali6 con su hija, ambas eran hijas de Ochun; cuando
pasaron muchas tierras y lIegaran aun bosque, Orunmila y su hija sintie-
ran hambre, pera no tenian comida, por eso Oduduwa les dijo: cuiden-
ILE TUNTUN· TIERRA NUEVA
289
me a Oloshe que voy a cazar, pues ellos no sabian cazar, pera Oduduwa
no encontro caza alguna, y consideraba que debia sacrificarse para que
no pasaran hambre, por 10 que saco la lengua y con un cuchillo se corta
la punta, despues se intradujo un poco de yefa en la boca. A continua-
cion encendio un fuego y la cocino, la envolvio en hierbas y se la lIevo
a Orunmila para que 131 y su hija se la comieran, pera como ellos tenian
tanta no se dieran cuenta, de 10 que era (milagra de Olofin).
Despues, Oduduwa se puso un pedazo de obi en la lengua y hablaba
perfectamente. Siguieron su camino hasta lIegar a un lugar muy arido,
pera la sangre perdida y el cansancio, debilitaran a Oduduwa, quien Ie
d.ijo a hermano mio estoy herido y he perdido mucha sangre,
slgue tu y busca el rio Niger que cuando me recupere ire detras de ti.
Orunmila quiso ver la herida con la intencion de curarlo y al ver que
era la lengua, comprendi6 enseguida el sacrificio que habia hecho su
hermano, y IIoro desconsoladamente; cogio un pedazo de obi, Ie echo
yefa y se 10 intradujo en la boca, y as. la sangre se coagula, con 10 cual
Oduduwa volvio a hablar perfectamente con su lengua de obi, y juntos
lIegaran al gran rio Niger. En aquel lugar, Orunmila Ie dijo a Oduduwa:
como tu lengua es de obi yo hablare por ti y par mi, e ire a probar for-
tuna lejos de aqui, te dejo a mi hija para que la cuides. Cogio su ekuele
y partio al instante. Transcurri6 el tiempo y Oduduwa oia comentarios
sobre la fama que tenia su hermano Orunmila como adivino y se alegra-
ba mucho.
Pero resulto que un dia Poroye se enfermo de gravedad y murio;
Oduduwa se sintio desesperado y dijo con gran dolor, pues tambien
debe morir mi hija Oloshe para que asi el dolor se acompane, cogio un
cuchillo y mato a su hija, cava una tumba grande y enterro a las dos
juntas, despues se sento a lIorar amargamente.
AI dia siguiente lIego Orunmila de visita, y extranado por el dolor
de ?duduwa Ie pregunt6 por su hija Poroye; sl Ie dijo: ay mi hermano,
que g.ran ayer murio tu hija de una enfermedad desconocida, y
yo al Imaglnarme el gran dolor que tendrias cuando te enteraras, mate
a,la mia para que Ie sirviera de compania, y asi yo sufriria igual que
tu. Orunmila Ie dijo: IIsvame hasta donde las enterraste, y al lIegar,
Orunmila Ie dijo a Oduduwa: l.te acuerdas de nuestro poder?, pues
lIamemos a nuestro hermano Orun, el cual es el okumi de Kukutu (Ia
muerte). Orunmila preparo su tablera y Oduduwa la campana, yambos
lIamaran a Orun, quien se presento de inmediato y les pregunto el mo-
tivo de la lIamada. Ellos Ie contestaron: devolverles la vida a nuestras
........ -.------ --.---
290 OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ
hijas sepultadas ayer aqui en esta tumba, y al respondio: esta bien,
pero para eso tienen que darle de comer a Kukutu: abo, bogbo tenun-
yen, despuas abrir la tumba y echarlo todo dentro y volver a taparla. Lo
prepararon todo y en la tumba lIamaron a Orun y a Kukutu y les dieron
de comer, y fue grande su asombro al ver a sus hijas vivas, las sacaron
inmediatamente enterraron el abbo, echaron el bogbo tenunyen y la
volvieron a tapar.
Oduduwa y Orunmila hicieron un pacta en el que siempre se respe-
tarlan y nunca se harlan darios mutuamente y para eso prepararon una
teja en la que marcaron los signos Oyekun Meyi, Otura Niko, Oragun,
Ogunda Fun, y la pusieron en un hueco, y alrededor Ie pusieron dieci-
sa is pelotas de fufu de ogueda y tambian ichu y un atare dentro de cad a
una de las pelotas, Okana Ojuani y Oshe lura, y cada uno presento el
akuko, y por ultimo, Orunmila 10 sacrifico y echo eyebale dentro de la
tumba, cada quien cogio un ikin, 10 puso en el culo del akuko, se toco
despuas su frente y 10 echaron encima de la teja; despuas unieron sus
manos y sellaron el pacto, taparon el hueco y desde entonces ellos cua-
tro se representan, y Orunmila puede salvar de la muerte.
NOTA. Orunmila, Oduduwa, Poroye y Oloshe separaron en un punta
cardinal cada uno. Aqui se exp/ica el porque el ita de Oduduwa es par
media de ikin, y el porque todos los awo presentes comen de la lengua
de Oduduwa, el porque el akuko de Oggun y Oduduwa se entierra en la
vara al pie de la ceiba, y el pacta can la muerte.
Oyelmf! Mey!: Kukutu
Oragun: Orun
Ogunda Fun: Oduduwa
Otum Niko: Orunmila
Okam,l Ojuani: Eshu-Eleggua
NOTA: Echu-Eleggua es el que verdaderamente sella el pacta, pues
el arregla y desbarata a su gusto. Se pone el signa Oshe Tura para que
10 que comience no se termine, es decir ei pacta.
Baba Oragun
REZO: ORAGUN EYELE NIBOFUN ODUDUWA EYELE IBA LORUN INLE YEYEGUN
JEKUA BABA OLOFIN ORAGUN MAFUN EYERI EYE JEKUA ERUN AURE JUJU MAYEJUN
OBARANISHEGUN JEKUA OKUBAGUA ODUDUWA IFA MAFEREFUN CHANGO ODUDUWA
OLOFIN LEGUA LODAFUN YANSA.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
291
Aura, eyela meridilogun,achu guru (sabana), orl, efun, eya
tuto meridilogun, itana meridilogun, erbri ewe, eku, eya, epo, orr, ecar-
cho meridilogun ichu.
NOTA. Los palos de Oduduwa son: palo Ramon, moruno y raiz de
araba.
PATAKiN
En tierra in Ie yeyekun vivia Oduduwa, quien siempre estaba disgus-
tado, y a cada rato se ponia a lIorar porque esa tierra andaba muy mal
y no tenia gobierno. Un dia Chango salio a visitar a Oduduwa y cuando
iba por el camino se encontro dos aura; Chango lIevaba un agogo isa
para lIamar a Oduduwa, y decia:
ORI IKUKAUREL LAUREDODE BABA EYENI OLORUN ODUDUWA BAONI OLOFIN.
Olofin, que oyo a Chango, 10 bendecia y pensaba: vamos aver si
Oduduwa se pone contento; pero Oduduwa via a Chango y en vez de
ponerse contento se molesto y dijo: lIavate esto de aqui, que yo no 10
crie, y los mando a la otra tierra para que hicieran cria. Chango se dis-
gusto mucho, y cuando iba de regreso solto las aura, se hinco de rodi-
lias al pie de araba, abrio un joro joro y empezo a rezar:
ONIBABA OLOFIN ONIBABA ONIBABA OLOFIN ONIBA CHANGO IOYARE IFA.
Orunmila, al oir la voz de Chango, Ie pregunto qua hacia alii y Ie dijo:
estoy lIamando al gran secreto de Oduduwa; en eso Olofin ponia dieci-
sa is eya y diecisais eyela, cuando Orun vio la leri de Eggun Meyi dijo:
MAFAFUN OLOFIN BAGUA ENI YEKU.
Olofin bajo y, al ver esa cos a tan grande que estaba haciendo Chan-
go, Ie dijo: el unico que tiene derecho a lIamarme para que baje a la
tierra eres tu. Olofin recogio las leri y se las lIevo a Oloddumare y Ie dijo
a Chango: veras que todo esto que esta pasando con Oduduwa va a
cambiar, porque sin ti no se da igual que yo.
Chango se puso muy contento y Ie dijo: cuando usted salga al cami-
no se va a encontrar con Elegbara y Oya, ellos van a hablar.
Oya tenia dos chivas tapadas con sabanas y Ie habra puesto ma-
ribo, y Elegbara traia un chivo blanco tapado con una sabana blanca
con mariwo y algodon. Oya Ie dijo a Chango: {,tu sabes por que te ha
pasado todo esto?, mi padre Oduduwa me dio dos chivas para que yo
las criara y las he comido. Ahora cuando tu lIegues tu veras que las
cosas seran distintas porque nosotros te vamos a acompariar, y en este
292 OKAMBr· FRANK CABRERA SUAREZ
secreto, que mi padre Oduduwa tiene en el patio, vamos a matar las
dos chivas y vamos a enterrar las leri. Uegaron a inle yeyekun, dieron
la vuelta y lIegaron al secreto, abrieron el joro joro, Elegbara pasaba el
chivo y Oduduwa decia: "que esta pasando ahi Chango? Y Ova, junto
con Elegbara, cantaban:
BABA EKUN JUJU IKU EURE BABA EURE JEKUA BABA.
Entonces, al momento, aparecio un carnero y Ie dieron eyebale. Odu-
duwa cogio el chivo del igha, echaron el cuerpo y 10 taparon con una
sabana; 10 pusieron asi en el secreto, quitandole todo el mal que tenia
Oduduwa. Comio 10 mas grande que habia en la tierra, y asi Ie lIego la
tranquilidad de Oduduwa.
Oduduwa mando a buscar a Eleggua, a Ova y a Chango, dio una
fiesta con dieciseis eyele, dos akuaro, dandole muchas gracias a Chan-
go y Ie dijo: cad a vez que yo vaya a hacer algo, que sea de juramento
tu estaras a mi lado; Chango empezo a rezar y cantar.
REZO: BABA BABA CACHEAO JEKUA OBA IBO ODUDUWA OBI OLARUN OLALARA
ORUNMILA IFA ODUDUWA BABA OVA NI BABA PEREGUNA JEKUA ODUDUWA.
SUYERE: ODUDUWA AKUARO PAQUEO ORUNMILA JUN.
Y Ie dio las akuaro.
NOTA. En este camino son los secretos de la aure de Oduduwa, una
senorita y la otra mujer.
Ofun Kana
REZO: OFUN KANABI OFUN LAVE KANA CHANGO VIRE OMANIBA OKUABO
ELEGGUA ABANI FIFARI OLOFIN ADIFAFUN OFORUN KOVA ELESE ABOSHE AGBORAN
ONILOSUN OSOKUN LOVU OLOFIN OMO OBOVAMO OCHA BEBENILE ORUN CHANGO
AVONIWO OLOFIN OSE TOSHAVU AVINDE BEBEWA OCHA ELESE POSHE SIMI INAVO
BA ELESE CHANGO OCHA WOTA OSAIN ELESE BIBAVE CHANGO MAFEREFUN OSAIN
V ORUNMILA.
E.SSO: Akuko, eyele dun dun, siete eni adie, eko, atare, eku, eva,
aguado, oni, oti, otikana (vino seco), cerveza, tres obi de agua, odua-
ra, ewe dun dun, epa, ori, opolopo etun, ewe shayo, ewe avo, shewere
kuekue, agberikunlo, albahaca, algarrobo, itana, un agboran de cera, un
agbaran de algarrobo, tuna quemada, un baston de algarrobo, ileke de
Chango y de Orunmila, bobo ache, bogbo igui, opolopo owo.
NOTA: EI akuko fifeshu a Eleggua, tres eni, adie, se les unen epo,
se hace sarayeye, y se Ie ponen a. Eleggua, y despues van a tres igle-
IlE TUNTUN • TIERRA NUEVA
293
sias diferentes,· se coge una igba con eko, ewe dun dun, epo, ori, otif,
omi tuto y se presenta a Chango y con esto se baldea la casa.
Todos los jueves se Ie pone a Chango una igba con omi Olofin,
doce atare, epa, cuatro eni adie, oni , cerveza, vino seco, obi y agua
de coco y se Ie pide ahi. EI agboran de cera umbeboro, el agboran de
algarrobo va cargado con bogbo igui, acho ara, atare, eku, eva, agua-
do, eru, obi, kola, erukore de la persona y come con Eleggua, despues
come junto con Chango y Osain, despues se entierra al pie de una
mata de algarrobo.
EI baston va tallado con dos caras: una de Chango y la otra de
Osain, y la carga es la siguiente: bogbo igui, tuna quemada, atitan de
ile, atitan de tres iglesias, dieciseis atare, afoche de amo titun, oduara
keke, cascara de eni, adie, eku, eva, aguado, epa, ori, efun, un agdele,
leri de gungun, leri de owiwi (Iechuza), leri de siju, cuatro icodie, leri de
eyele, eru, obi, kola, aira, obi, motiwao, osun, orogbo, azabache, iyefa
de Orunmila, agboreo de eku, leri de ekutele, esto lIeva debajo de la leri
un collar de Eleggua 0 collarin, un collarin de Chango y de Orunmila con
cuatro azabaches, y otro de Osain; el baston se lava con bogbo ewe de
la ceremonia del wawe y come de las eyele de la ceremonia, ademas
come de vez en cuando junto con Chango, Osain y Orunmila, este bas-
ton vive detras de la puerta del ile del awo.
WAWE: Se hace omiero con ewe shayo, ewe avo, shewere kuekue,
agberikunlo, albahaca y algarrobo, se pinta un circulo con los dieciseis
meyi alrededor, y en el centro Ofun Kana. En la cruz de cada meyi va
una pelota de efun con eku, eva y una itana, se mete a la persona, que
tendra el baston en la mano, y se Ie ripia la ropa, se Ie arrodilla, aguan-
tandose con el baston, se bana con el omiero y se va restregando con
la eyele dun dun par el cuerpo hasta que se muera y se rezan los meyi
y Ofun Kana. Oespues se Ie da obi para saber el destino de todo; el
baston despues se pone a comer con Chango y Osain.
PAT AKIN
Eleggua era barbero de Olofin, y todos los santos vivian en esa tierra
que se lIamaba otoshayo einle. Olofin habia ordenado que ningun ocha
podia ofikale los jueves, ni nadie podia verlo, porque el ese dia se retira-
ba a igbodun a descansar, y no se hacia nada.
Chango era un desbaratado y siempre estaba protestando y Ie pidio
permiso a Eleggua para poder entrar a ver a Olofin, pero el no 10 quiso
294 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
dejar pasar. Chango conocia la debilidad que tenia Eleggua por el akuko
y Ie dio uno muy grande, asi cuando el empezara a comerselo, el apra-
vecharia la oportunidad para ver a Olofin en igbodun.
Cual no seria su sorpresa, pues cuando se asomo via que en ese
momenta Olofin estaba ofikale con una doncella que tenia escondida en
el cuarto. Chango empezo a recriminarlo pues el prahibia que los jueves
nadie podia acostarse con su obini, y el se habia ocultado para hacer
10 contrario.
Olofin se molesto con Chango y Ie echo chepe, y cogio el baston que
tenia y Ie fue para arriba, pero se Ie cayo el baston, Chango 10 recogio,
y Ie dijo: esta bien baba, yo me voy a ir par el mundo y Ie jura que nadie
sabra 10 que usted esta haciendo, pera haga que de verdad se respeten
los jueves como usted dijo. Olofin se echo a 1I0rar y Chango se arrojo
hacia la tierra, pera como era omo afina, bajo encendido, y al lIegar a
la tierra se pradujo una erupcion y Chango caVa encima de una tuna
y la quemo, y el se desbarato de la cintura hacia abajo y se partio la
pierna izquierda. Osain, que estaba cerca cuando este cayo, 10 recogio
y empezo a wawe con bogbo ewe y Ie daba muchas frutas hasta que
Chango se curo, pera se quedo cojo. Osain Ie propuso a Chango ir a
casa de Orunmila para que 10 viera. Cuando lIegaran, Orunmila Ie dijo
que el tenia chepe de Olofin, que tenia que hacerle un inshe de bogbo
ewe y eyele al baston que elle habia lIevado a Olofin; Osain busco todo
10 que hacia falta y Orunmila hizo el ins he, y cantaba mientras 10 hacia:
AWETO NIREO BAYENI OLOFIN OMO NI IFA EYELE ORUN OCHA WATO LAMIWE.
A Chango se Ie fue quitando el chepe y salio caminando con el bas-
ton; el y Osain fueran al pie de una mata de algarrobo y cuando lIegaran
estaba alii Agborari, muy contento bailaba. Osain y Chango alii mismo
encontraran el secreto y firmaran el pacto y se pusieron a comer junto
con Agbaran; y los tres bailaban con el baston y cantaban:
OSAIN NILODE CHANGO NILODE OKUMU BABA SHIRE ADAJUN CHANGO
OSAIN NILODE CHANGO LODEO.
Oebajo de la mata de algarrobo juraron servirse mutuamente, y d e ~ ­
de ese momenta Osain y Chango and an juntos en la tierra otoshayu inle
y dio su bendicion a Orunmila. Osain y Chango declararan que nunca
mas sus hijos podian andar con obini los jueves, pues tendrian chepe.
NOTA: En este signo no puede faltarle nunca frutas a Chango para
la salud del awo y ademas orienta a cuidarse mucho la naturaleza y los
accidentes de la cintura hacia abajo.

Contenido
Pr6'ogo ................................................................................................... 7
Los 16 mandamientos de 'fa ,
segun las predicas de 'os ancestros .............................................. 9
Ika Fun ..................................................................................................... 9
Despertar de 'fa ................................................................................. 11
A 'os sacerdotes de 'fa ..................................................................... 13
Advertencias de 'fa ........................................................................... 15
Formaci6n de 'a Tierra ..................................................................... 17
Baba Eyiogbe ...................................................................................... 17
Baba Oyekun Meyi ............................................................................. 19
Okana Ojuani ....................................................................................... 21
Mollubba .............................................................................................. 25
Ire y Osogbo ....................................................................................... 27
Ceremonia para dar obi ................................................................... 29
Okana .................................................................................................... 30
Eyeife ..................................................................................................... 31
Etawa .............................................. , ...................................................... 31
Alafia ...................................................................................................... 32
296 ClKAMBi • FRANK CABRERA SUAREZ
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA
297
Rezos a los santos ............................................................................. 33 Iroso Meyi ........................................................................................... 110
O' 'M'
juanl eyl ........................................................................................ 112
Obara Meyi ......................................................................................... 114
Okana Meyi ........................................................................................ 116
Rogacion de cabeza ......................................................................... 35
EI gran secreto de Obori .................................................................. 35
Addimu ................................................................................................. 41 o d'M'
gun a eyl. ..................................................................................... 117
Osa Meyi ............................................................................................. 120
Ika Meyi ............................................................................................... 122
Ebbo para el awo ............................................................................... 49
Como se hace un ebbo .................................................................... 53 Otrupon Meyi ..................................................................................... 124
Para hacer el ebb6 ............................................................................. 56 Otura Meyi .......................................................................................... 125
EI Diloggun .......................................................................................... 69
Okana Sodde ....................................................................................... 69
Eyioko ................................................................................................... 70
Irete Meyi ............................................................................................ 127
o h' M .
c e eyl ........................................................................................... 129
Ofun Meyi ........................................................................................... 131
Ogunda ................................................................................................. 70 Caminos de If a y patakines ........................................................... 155
Iroso ....................................................................................................... 71 Baba Eyiogbe .................................................................................... 155
Oche ....................................................................................................... 72 Baba Eyiogbe .................................................................................... 158
Obara ..................................................................................................... 73 Baba Ogberosun ............................................................................... 161
Odi .......................................................................................................... 74 Ogbe Bara .......................................................................................... 163
Eyeunle ................................................................................................. 76 Ogbe Sa ............................................................................................... 165
Osa ......................................................................................................... 78 Ogbe Sa .............................................................................................. 167
Ofun ....................................................................................................... 79 Ogbe Ka .............................................................................................. 170
Ojuani .................................................................................................... 79 OgbeAte ............................................................................................. 171
Eyila Chebora ...................................................................................... 80 Ogbe Ate ............................................................................................. 173
Metanla .................................................................................................. 81 Ogbe She ............................................................................................ 174
Ogbe She ............................................................................................ 176
Ogbe She ............................................................................................ 177
Ogbe Tua ............................................................................................ 179
Tiradas del Diloggun ......................................................................... 83
Oddun mayores y menores ........................................................... 100
Los oddun de If a .............................................................................. 101 Iwori Meyi ........................................................................................... 181
Baba Eyiogbe .................................................................................... 101 Odi Meyi ............................................................................................... 182
Oyekun Meyi ...................................................................................... 104 Edi Bere .............................................................................................. 184
Iwori Meyi ........................................................................................... 106 Odi Ogunda .•....................................................................................... 186
Odi Meyi .............................................................................................. 108 Odi Ika ........................................... , ..................................................... 188
29B OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ
IL£: TUNTUN - TIERRA NUEVA
299
Odi Sa .................................................................................................. 190
Ika Yekun ............................................................................................ 250
Iroso Meyi ........................................................................................... 192
Otrupon Adakino ............................................................................... 252
Iroso Umbo ........................................................................................ 194
Otrupon She ....................................................................................... 254
Iroso Di ................................................................................................ 195
Otura Niko .......................................................................................... 255
Iroso Di Yoara .................................................................................... 195
Otura Yekun ....................................................................................... 256
Iroso Ka ............................................................................................... 197
Otura Di ............................................................................................... 258
Ojuani Amossun ............................................................................... 200
Otura Roso ......................................................................................... 260
Ojuani Pokon ..................................................................................... 203
Otura Leni ........................................................................................... 261
Ojuani Birete ...................................................................................... 205
Otura Bara .......................................................................................... 263
Obara Dila ........................................................................................... 207
Otora Bara .......................................................................................... 265
Okana Yekun ...................................................................................... 208
Otura Tikun ........................................................................................ 267
Okana Sodde ..................................................................................... 212
Otura Tikun ........................................................................................ 269
Ogunda Meyi ...................•.......•..................•.................•.......•........•.... 213
Otura Tikun ........................................................................................ 272
Ogunda Meyi ...................................................................................... 214
Otura Ira .............................................................................................. 273
Ogunda Yekun ................................................................................... 216
Otura Sa .............................................................................................. 275
Ogunda Di6 ........................................................................................ 217
Otura Sa .............................................................................................. 278
Ogunda Roso .................................................................................... 220
Irete Meyi ............................................................................................ 280
Ogunda Ko ......................................................................................... 222
Irete Untelu ......................................................................................... 282
Ogunda Tetura ................................................................................... 224
Irete Yekun ......................................................................................... 285
Ogunda She ....................................................................................... 226
Irete Yekun ......................................................................................... 286
Ogunda She ....................................................................................... 227
Oshe Tura ........................................................................................... 287
Ogunda Fun ....................................................................................... 230
Ofun Meyi ........................................................................................... 288
Osa Meyi ............................................................................................. 232
Baba Oragun ...................................................................................... 290
Osa Bara Shepe ................................................................................ 235
Ofun Kana .......................................................................................... 292
Osa Kana ............................................................................................ 237
Osa Kuleya ......................................................................................... 239
Osa Kuleya ......................................................................................... 241
Osa Otura ........................................................................................... 243
Osa Irete ............................................................................................. 245
Osa She ............................................... ; ............................................... 246
Osa Fun ............................................................................................... 249
- - - - . - ~ " - . ~ ~ - - -