You are on page 1of 30

Manual do Operador

Ver.-1.0

DF - 140

Manual de Operação
Prefácio

MOTOR DE POPA DF-140

Agradecemos por sua escolha de um motor de popa SUZUKI. Solicitamos a leitura cuidadosa deste manual, bem como a sua releitura, de tempos em tempos. Este manual contém informações importantes para o manuseio seguro de seu motor de popa, bem como instruções de operação e manutenção. Todas as informações contidas neste manual são as disponíveis e corretas no momento desta publicação. Assim, com o correr do tempo, poderão ser encontradas algumas discrepâncias entre este manual e o seu motor. A SUZUKI se reserva o direito de efetuar modificações em seus produtos a qualquer momento e sem aviso prévio, visando sua evolução. Índice.
ADVERTÊNCIA / PRECAUÇÃO / OBSERVAÇÃO ...........................................2 INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O USUÁRIO......................................2 LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR....................2 COMBUSTÍVEL E ÓLEO ................................................................................2 LOCALIZAÇÃO DAS ETIQUETAS DE SEGURANÇA......................................3 LOCALIZAÇÃO DAS PARTES DO MOTOR......................................................4 INSTALAÇÃO DO MOTOR...............................................................................5 INSTALAÇÃO DA BATERIA..............................................................................5 USO DOS ACESSÓRIOS ELÉTRICOS.............................................................5 SELEÇÃO E AJUSTE DA HÉLICE ...................................................................5 EQUIPAMENTOS E AJUSTE............................................................................6 SISTEMA DE PRECAUÇÃO.............................................................................8 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO...........................................................................9 SISTEMA DE AVISO DE TROCA DE ÓLEO....................................................10 SISTEMA DE INCLINADOR ( POWER TRIM & TILT ).....................................10 INSPEÇÃO ANTES DE NAVEGAR.................................................................11 AMACIAMENTO DO MOTOR.........................................................................12 OPERAÇÃO...................................................................................................13 RETIRADA DO MOTOR E TRANSPORTE......................................................18 REBOCANDO A EMBARCAÇÃO.................................................................. .19 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO........................................................................19 LIMPEZA E LAVAGEM DAS PASSAGENS DE ÁGUA....................................25 MOTOR AFUNDADO......................................................................................27 PROCEDIMENTOS DE ARMAZENAMENTO..................................................27 LOCALIZAÇÃO E REPARAÇÃO DE AVARIAS................................................28 ESPECIFICAÇÕES.........................................................................................29 TABELA DE INDICAÇÃO DO TEMPO TOTAL DE FUNCIONAMENTO............29 FLUXOGRAMA DE SISTEMA DE AVISO DE TROCA ÓLEO..........................29

IMPORTANTE!
ADVERTÊNCIA / PRECAUÇÃO / OBSERVAÇÃO

Leia este manual e siga suas indicações cuidadosamente. O símbolo e as palavras ADVERTÊNCIA, PRECAUÇÃO e OBSERVAÇÃO possuem significados particulares para enfatizar uma informação em especial. Deve-se prestar atenção às mensagens com estes símbolos e palavras. ADVERTÊNCIA indica um perigo em potencial que pode resultar em ferimentos ou morte. PRECAUÇÃO indica um perigo em potencial que pode resultar em danos ao motor. OBSERVAÇÃO indica informação especial para facilitar a manutenção ou evidenciar uma instrução.
Próxima

01

Manual de Operação
INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O USUÁRIO

MOTOR DE POPA DF-140

ADVERTÊNCIA. Deve-se tomar precaução para reduzir os riscos de acidentes e lesões pessoais resultantes do uso de seu motor de popa e embarcação. Algumas das informações e precauções importantes que devem ser tomadas são as seguintes: - Antes da primeira utilização de seu motor de popa, leia cuidadosamente este manual até que possa entender e familiarizar-se com suas características, manutenção e segurança. - Antes de usar sua embarcação, realize uma inspeção. Os itens a verificar estão listados na seção INSPEÇÃO ANTES DE NAVEGAR. - Nunca opere a sua embarcação sob efeito de bebidas alcoólicas ou outras drogas. - Pratique operando a sua embarcação em velocidade moderada até sua completa familiarização com as manobras, características e combinação motor/embarcação. Não opere o motor em regime máximo até que se familiarize com o conjunto e amaciamento do motor. - Quando a embarcação se encontrar em uso, todos os passageiros deverão usar coletes salva-vidas. Distribuir a carga ou peso na embarcação tanto de popa a proa, como de estibordo a boreste. - Cumpra as manutenções periódicas ditadas na planilha de manutenções. As Assistências Autorizadas estão equipadas e treinadas para esse fim. - Não modifique o seu motor de popa. As modificações podem resultar em perda da garantia e de sua segurança. - Aprenda e obedeça as normas de navegação ditadas pelos órgãos competentes. - Assegure-se de que mantém na embarcação os equipamentos de emergência e segurança, tais como: coletes salva-vidas, âncora, kit de primeiros socorros, dispositivos de sinalização, cordas, âncoras, óleos, combustível de reserva, etc. - Instrua os passageiros quanto aos procedimentos de segurança, bem como sobre o que devem fazer em caso de emergência. - Verifique a previsão de tempo da região antes de sair com sua embarcação. - Use somente peças e acessórios originais SUZUKI, para não perder a cobertura de garantia e para não comprometer a segurança e o bom funcionamento do equipamento. INFORMAÇÕES SOBRE O AMACIAMENTO DO MOTOR As primeiras 10 horas são as mais importantes na vida de sue motor de popa. A operação apropriada no período de amaciamento é essencialpara ajudar a assegurar sua melhor performance e longa vida. Procure na seção “ AMACIAMENTO DO MOTOR “ as recomendações específicas de amaciamento LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR. O modelo e número de seu motor de popa SUZUKI estão localizados na parte superior da peça de fixação da morsa. A identificação do seu motor é importante no caso de solicitação de reposição de peças ou em caso de roubo (sinistro).

COMBUSTÍVEL E ÓLEO GASOLINA: A SUZUKI recomenda o uso de gasolina sem chumbo e isento de álcool, com índice de octanagem mínima de 91 octanas (método research). Entretanto, como pela legislação brasileira é obrigatória a venda de gasolina com um percentual adicionado de álcool, este tipo de gasolina também pode ser utilizada.

ALERTA
Cuidado com os respingos e derramamento de combustível durante reabastecimento. Além do perigo de incêndio, poderão ocasionar manchas na pintura do motor. Próxima Voltar

02

e afetará seu rendimento e durabilidade. Assegure-se de que tenha compreendido suas instruções.Tenha cuidado para não derramar ou respingar gasolina.Evite contato por longos períodos com a gasolina. -22 -4 -14 32 50 68 86 104 ALERTA A seleção de óleo para o seu motor é um fator muito importante. Para sua segurança. selecione conforme abaixo. Se isso acontecer. A gasolina velha forma borras e gelatinamento. e evite respirar seus vapores. ÓLEO DO MOTOR: Utilizar sempre o óleo para motores de 4 tempos de melhor qualidade.40 15W . . . SH ou SJ do sistema de classificação API. Voltar Próxima 03 .) .Não fume e tome o máximo cuidado com faíscas (motor ligado.Somente manuseie a gasolina com o motor desligado. Utilize exclusivamente óleos de graduação SE. .Não use combustível de uma octanagem inferior recomendada. seque-a imediatamente. Portanto. conserve as etiquetas no seu motor de popa. ALERTA Sempre use gasolina de boa qualidade e nova. siga os seguintes procedimentos para seu manuseio: .Manual de Operação ADVERTENCIA MOTOR DE POPA DF-140 A gasolina é extremamente inflamável e tóxica. 10W . 20W . que podem danificar o seu motor. de boa qualidade.50 Nota Em condições de frio extremo ( abaixo de 5°C ) use óleo SAE 5W-30 para uma partida mais fácil e melhor operação.50 Óleo de Motor °C °F 15W . SF. para prolongar a vida útil do seu motor. etc. LOCALIZAÇÃO DAS ETIQUETAS DE SEGURANÇA Leia e cumpra as orientações contidas nas etiquetas de seu motor de popa. isqueiro. . SG. ÓLEO DE ENGRENAGENS Use óleo SUZUKI OUTBOARD MOTOR GEAR OIL ou óleo para engrenagens HIPOIDEO SAE 90. Caso não os encontre. cigarro aceso.Quando abastecer. O grau de viscosidade deve ser SAE 10W-40. faça-o em locais bem ventilados e após desligar o motor. Um combustível de baixa qualidade afetará a performance e pode causar danos ao motor de popa e ao seu sistem de combustível.Nunca encha o tanque até o limite máximo e evite seu transbordamento.40 15W .50 15W .30 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 TEMP. fósforos. .Nunca permita que alguma pessoa que não seja adulto manuseie a gasolina.

TANQUE DE COMBUSTÍVEL (OPCIONAL) REMOVA O TANQUE DO BARCO ANTES DE ABASTECÊ-LO. Troque a junta da tampa caso esteja danificada. . roupas.Quando for desmontar a cobertura do motor. Mantenha-o em lugar arejado. ADVERTÊNCIA Mantenha o tanque totalmente fechado quando não o está usando. Abra o respiro do tanque antes de colocar o motor em funcionamento. Armazene o tanque sempre em lugar arejado. faiscas e chamas.Antes de dar a partida. cabelos. assegure-se de que o câmbio está na posição “N” (neutro). para resistir aos danos mecânicos. LOCALIZAÇÃO DAS PARTES DO MOTOR Cobertura do Motor ( PTT ) Interruptor de inclinação Tacômetro e Sistema de Monitoramento ( check system ) Dreno de óleo motor Morsa Ânodo de sacrifício Orifício piloto d’água Entrada d’água para limpeza do motor Bujão de nível óleo superior Espelho Anti-Cavitação Entrada de água Bujão de nível óleo inferior CONTROLE REMOTO Interruptor de inclinação ( PTT ) Alavanca Controle Remoto Ajustador tensão acelerador Trava de câmbio Acelerador neutro Interruptor partida Interruptor emergência com cordão Botão de aceleração livre Manete do Controle Remoto Interruptor de inclinação Chave Ignição Interruptor emergência com cordão Voltar Próxima 04 . Desligue o motor sempre antes de reabastecê-lo. mantenha as mãos.Manual de Operação MOTOR DE POPA DF-140 ADVERTÊNCIA . O tanque é construído com material resistente. Nunca aperte a tampa em demasia.Nunca desmonte ou instale as tampas de cobertura do motor com o motor em funcionamento. ADVERTÊNCIA Nunca encha o tanque até seu derramamento. por tempo muito longo (10 dias para combustíveis misturados e 20 dias para gasolina pura ). sempre distantes do seu motor de popa.Leia o manual de proprietário completa e cuidadosamente. . etc. Mantenha-o distante do calor. Não guarde combustível com ou sem mistura. .

..... Toda embarcação tem uma placa de identificação com essa informação. Para retirá-lo. arejado e sem vibração da sua embarcação.. Conectar e desconectar a bateria de acordo com a recomendação acima...... siga o procedimento acima.. Próxima Voltar 05 ........... USO DE ACESSÓRIOS E/ OU EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS A quantidade de potência (corrente contínua 12 volts) disponível em sua embarcação depende de seu uso correto e do cálculo de consumo dos acessórios e equipamentos..... primeiro conecte o cabo POSITIVO (vermelho) e depois o cabo NEGATIVO preto (fio terra)............200 rotações por minuto.160 minutos ou mais AMPERES HORA ..... Procure a Rede autorizada da SUZUKI ........... Para remover a bateria.. A velocidade da embarcação e a potência absorvida dependem de uma boa escolha da hélice que utiliza... Você pode determinar se a hélice é apropriada para seu barco usando um tacômetro para medir a velocidade quando operando à máxima aceleração e com a carga mínima............ controle e instrumentos pode ocasionar lesões pessoais ou danos ao seu motor........ Caso sua embarcação não a tenha.... ADVERTENCIA Os acumuladores produzem gases explosivos. ADVERTENCIA Um erro na instalação do seu motor de popa.............. além de um mau funcionamento do conjunto. SELEÇÃO E INSTALAÇÃO DA HÉLICE É essencial usar uma hélice em seu motor de popa que seja apropriada e adequada às caraterísticas do conjunto motor/embarcação........... o uso de um Acumulador (bateria) de alta qualidade....... Não desconecte a bateria enquanto o motor estiver em funcionamento.... 100 AH ou mais Fixar o acumulador (bateria) em local seco.... Se estiver usando a hélice apropriada.NÁUTICO ou similar PARTIDA FRIO Ampéres (CCA)............... e então desconecte o cabo vermelho do terminal positivo. Se as rotações do motor não estiverem dentro desse limite........ A potência excessiva do motor terá um efeito adverso na segurança do casco.5... ALERTA Não coloque o acumulador perto do tanque de combustível. A SUZUKI recomenda que a instalação do motor seja efetuada por pessoal capacitado e com conhecimento sobre a instalação dos motores de popa SUZUKI........... em ordem inversa..... Não fume e mantenha-o longe de chamas e faíscas. Ao instalar um acumulador...600 – 6....... INSTALAÇÃO E ESCOLHA DO ACUMULADOR ( BATERIA ) A SUZUKI recomenda para este motor. consulte seu revendedor autorizado SUZUKI para determinar o passo correto de hélice para sua embarcação............. ajudará a minimizar a chance de um curto circuito acidental e de faíscas ALERTA Caso os cabos da bateria sejam ligados incorretamente. consulte o seu fabricante...512 Ampéres ou mais CAPACIDADE DE RESERVA ... as rotações do motor estarão dentro do seguinte limite: A faixa de rotações (rpm) permitida do motor DF 140 ..... o sistema pode se danificar........ ALERTA A instalação de uma hélice com um passo a maior ou a menor causará danos a motor..............Manual de Operação INSTALAÇÃO E RETIRADA DO MOTOR MOTOR DE POPA DF-140 ADVERTÊNCIA Nunca sobre-dimensione o motor de popa usando um motor com potência maior que a indicada para a sua embarcação................ e pode gerar dificuldades de operação e manobra...... podendo causar-lhe danos. que cumpra com seguintes requisitos mínimos: TIPO ..... pois componentes elétricos poderão se danificar..12 Volts..... primeiro desconecte o cabo preto do terminal negativo... Solicite informações detalhadas com seu assistente técnico SUZUKI..

Previna-se para não se cortar com as pás da hélice. O ângulo de equilíbrio apropriado varia de acordo com a combinação motor/embarcação/hélice. observe a posição da agulha no relógio indicador de inclinação (de serie ou opcional). Consulte seu revendedor SUZUKI. com a embarcação na água. Alinhe o furo da trava e insira a trava (7). e use luvas. .Ao montar ou desmontar a hélice. Para tanto.5). Para instalar a hélice no seu motor de popa. - ângulo de equilíbrio muito fechado (a embarcação tende a arar ou afundar a proa) - ângulo de equilíbrio muito aberto (a embarcação tende a levantar a proa e bater a proa na água) - ângulo de equilíbrio apropriado (anda bem e com conforto) Realize testes de melhor inclinação e equilíbrio. Para melhor visualização do ângulo de inclinação. a arruela (5). Coloque a arruela calço da hélice (2) Alinhe as ranhuras do eixo e deslize a hélice sobre o eixo (3) Coloque o espaçador (4). controle com o botão na alavanca do controle remoto (pag. Para retirar a hélice. Rosqueie a porca da hélice (6) apertando-a com uma chave ao torque de 50-60 N.Manual de Operação INSTALAÇÃO DA HÉLICE ADVERTENCIA MOTOR DE POPA DF-140 . bem como com as condições de operação. siga o procedimento acima em ordem inversa AJUSTES AJUSTE DO ÂNGULO DE EQUILÍBRIO Para ajudar a manter a estabilidade de direção e o bom rendimento de sua embarcação.m. assegure-se de que o câmbio esteja na posição “N” (neutro) e retire a placa de chave de emergência. abrindo-a para que não saia. como ilustra a figura. use um pedaço de madeira para calçar entre as pás e o espelho da rabeta. Caso necessite de ajuste. ( Opcional ) Voltar Próxima 06 . como mostram as figuras. para assegurar-se de que não ocorra uma partida involuntária do motor. mantenha sempre o ângulo apropriado de equilíbrio. proceda da seguinte forma: 123456- Engraxe o eixo de hélice (1) com graxa SUZUKI ou graxa resistente a água para prevenir contra oxidação.

Quando o motor é colocado em marcha. Para apertar. PARA AJUSTAR O LEME 1. 3. Afrouxe o parafuso (A) que fixa o leme. 2 e 3. 5. pode-se regular de seguinte maneira: 1. Aperte o parafuso (A). etc. 2. Se a embarcação tende a desviar para boreste. Aperte os parafusos 1. tais como: correnteza. o sistema manterá por alguns segundos uma rotação mais alta. Essas tendências podem mudar conforme determinadas condições. contate seu assistente técnico SUZUKI especializado em motores de popa de QUATRO TEMPOS. mova no sentido A. 5 e 6. Afrouxe os parafusos 1. Ajuste as travas 4. gire o parafuso (A) na direção horária para apertá-lo e no sentido anti-horário para deixá-lo mais leve. REGULAGEM DA MARCHA LENTA A rotação da marcha lenta já vem regulada da fábrica. Para isso. Se a tendência for para estibordo. reajuste-o. Caso necessite. Próxima Voltar 07 . entre 675 ~ 725 rotações por minuto. peso colocado na embarcação e ou ventos laterais. 2 e 3. AJUSTE DA TENSÃO DO ACELERADOR O ajuste da tensão do acelerador do controle remoto pode ser feito a seu gosto. mova o extremo traseiro do leme. 2. Este ajuste é para compensar a possível tendência da embarcação de desviar ligeiramente da linha reta de direção. 3. Esta tendência ocorre pela direção de giro da hélice.Manual de Operação MOTOR DE POPA DF-140 AJUSTE DO LEME DO MOTOR DE POPA SUZUKI. para boreste. 4. em neutro e aquecido. AJUSTE DO APERTO DA COBERTURA DO MOTOR DE POPA Caso a cobertura do motor esteja sem o aperto apropriado ou demasiadamente apertado. e/ou pela posição em que o motor foi montado. Caso o motor não diminua a rotação para marcha lenta. mova o extremo traseiro do leme para estibordo. e para afrouxar mova no sentido B. OBSERVAÇÃO O sistema eletrônico do motor (unidade de controle do motor) já vem programado para esta rotação regulada pela fábrica.

Durante os próximos três segundos. Caso qualquer das lâmpadas de aviso de alerta acenda quando em operação. Após de um breve período. MOTOR DE POPA DF-140 O sistema de alerta está projetado para alertá-lo de certas situações que podem causar danos ao seu motor de popa. TEMP (3) e CHECK ENGINE (4) no seu tacômetro do monitor e a buzina de advertência soará por dois segundos. coloque o acelerador no mínimo (marcha lenta) durante apenas um segundo. a rotação se reduzirá automaticamente a 3. Após. independentemente das condições do seu motor. Além disso. Continuar operando o motor com estas lâmpadas acesas poderá resultar em severos danos ao seu motor de popa. “REV LIMIT (1). ou consulte o seu assistente SUZUKI para motores de popa. ALERTA O sistema de “REV LIMIT” não se ativará caso o passo da hélice não seja o apropriado para o seu barco (passo a menor). o tacômetro-monitor voltará ao modo de espera e somente responderá às condições do motor que requeiram aviso de alerta. consulte a TABELA DE INDICAÇÃO DO TEMPO TOTAL DE FUNCIONAMENTO. ALERTA Se no ato de por a chave na posição “ON”. Se este sistema for ativado. na página 29. Para restabelecer o sistema. Próxima Voltar 08 . acenderão por poucos segundos as quatro lâmpadas. Se este sistema for ativado. SISTEMA DE ALERTA DA PRESSÃO DO ÓLEO Este sistema de alerta entra em funcionamento quando a pressão do óleo lubrificante cair abaixo do nível normal. e acenderá a lâmpada “REV LIMIT”.000 rotações por minuto aproximadamente. a rotação do motor se reduzirá automaticamente a 3. qualquer das lâmpadas do monitor não acender. OIL (2). se a segurança da hélice esteja rompida.000 rotações por minuto ou mais. verifique a causa (ver Inspeção do Indicador nesta página) e corrija o problema. Veja a TABELA DE INDICAÇÃO DO TEMPO TOTAL DE FUNCIONAMENTO na página 29.000 rotações por minuto aproximadamente e se acenderá a lâmpada “REV LIMIT”. a menos que hajam problemas. consulte seu assistente técnico SUZUKI de motores de popa. ou não soar a buzina. desligue o motor assim que seja possível. Caso se acenda a lâmpada deste sistema (nenhuma outra irá se acender). ainda. Nesse caso consulte o seu assistente técnico de motor de popa SUZUKI. SISTEMA DE ALERTA DE EXCESSO DE ROTAÇÃO Este sistema é ativado quando a rotação do motor atinge a rotação máxima permitida por mais de 10 segundos. ou se houverem problemas na transmissão ou. pode haver alguma avaria no circuito ou falha nos componentes. Para prevenir alguns danos ao seu motor de popa é essencial que as inspeções e manutenções sejam procedidas regularmente. o motor funcionará normalmente. se este sistema de alerta se ativa quando o motor está a 3.Manual de Operação SISTEMA DE ALERTA. OBSERVAÇÃO Para checar a quantidade de horas de funcionamento do motor. o tacômetro-monitor indicará as quantidades totais de horas de funcionamento do seu motor de popa por meio do ponteiro de rotação e/ou piscar da lâmpada de “REV LIMIT”. INSPEÇÃO DO INDICADOR Toda vez que ligar a chave do interruptor e da partida na posição “ON”. a lâmpada “OIL” se acenderá e a buzina emitirá uma série de apitos. ALERTA Não espere que o sistema de alerta chame sua atenção para qualquer problema de manutenção.

T. contate imediatamente o seu assistente técnico autorizado SUZUKI para motores de popa.T.Manual de Operação MOTOR DE POPA DF-140 Caso a lâmpada se acenda indicando que este sistema de alerta foi ativado. se as condições do tempo e do vento permitirem fundear com segurança. Durante o período de insuficiência de tensão. que permite a operação a uma velocidade restringida mesmo quando a falha exista. O motor pode sofrer graves danos caso seja mantido em funcionamento apesar destes alarmes haverem sido ativados. . a lâmpada se acende e a buzina soa uma série de apitos. mesmo que sejam desligados todos os acessórios da sua embarcação. mas ainda assim o alarme do sistema de advertência poderá soar se os acessórios da embarcação exigem grande demanda de energia do acumulador. SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DA TENSÃO DO ACUMULADOR (BATERIA) Este sistema se ativa quando ocorre insuficiência de tensão no acumulador.Se este sistema de advertência se ativa continuamente. primeiro pare o motor.000 rotações por minuto ou mais. OBSERVAÇÃO . e então retire a cobertura e inspecione o nível de óleo. ALERTA O motor pode sofrer graves danos caso funcione com estes alarmes ativados. ALERTA Se a lâmpada “TEMP” se acender. principalmente o motor de partida. Previna-se e verifique o nível de óleo periodicamente.000 rotações por minuto aproximadamente e se acenderá a lâmpada “REV LIMIT”. pare o motor imediatamente. pois se o nível de óleo estiver baixo.Um acumulador auxiliar pode ter suficiente carga para dar partida no seu motor. SISTEMA DE SOBRE AQUECIMENTO Este sistema se ativa quando a temperatura do cilindro do motor está demasiado alta devido à insuficiência de refrigeração por água. Este sistema se desativará automaticamente quando a tensão do acumulador voltar ao nível normal. o sistema de auto-diagnóstico avisará a anormalidade por meio da lâmpada vermelha CHECK ENGINE e/ou apito de buzina. Se o nível de óleo está correto. consulte o seu assistente técnico SUZUKI de motores de popa. a rotação se reduzirá automaticamente a 3. detenha o motor e consulte o seu assistente técnico SUZUKI de motor de popa tão logo seja possível. Este aviso é somente da parte do motor de popa não estendendo para sua embarcação. se este sistema de alerta se ativa quando o motor está a 3. ADVERTÊNCIA Não retire e nem recoloque a cobertura do motor enquanto ele estiver ligado. ADVERTÊNCIA Não tente inspecionar o acumulador sem haver lido as advertências e alertas sobre o ACUMULADOR deste manual. Não espere até que a lâmpada se acenda para adicionar o óleo. Se este sistema se ativar. SISTEMA DE DIAGNÓSTICO Se existem condições anormais em qualquer sinal de um sensor que esteja conectado à unidade de controle do motor. Assim. Além disso. o motor pode sofrer graves danos. Próxima Voltar 09 . Inspecione o nível de óleo e complete se necessário. power trim & tilt) e outros. a lâmpada de “TEMP” se acederá e a buzina emitirá uma série de apitos. sistema hidráulico de levante (P. não utilize nenhum aparelho elétrico que possa consumir a energia do acumulador. Quando este sistema se ativa. o que pode impedir o funcionamento do seu motor de popa.

ALERTA Se a lâmpada de diagnóstico se acende com o motor já em funcionamento.Caso o óleo tenha sido trocado antes da hora pré-estabelecida. desativá-lo. pelo fato da troca de óleo não desativar o sistema de aviso. para que seja efetuada a reparação do sistema ELETRÔNICO para controle. ao chegar essa hora pré-estabelecida o sistema avisará de qualquer maneira. ATIVAÇÃO DO SISTEMA Quando o total de horas de operação do motor alcança o limite pré-programado para a troca de óleo. .) se opera pressionando o interruptor da alavanca de controle remoto (comando) ou lateral boreste do motor de popa (ver ilustração). a SUZUKI recomenda que em nenhuma hipótese o sistema seja desativado antes da efetiva troca do óleo. Portanto.A desativação do sistema de troca de óleo é possível independentemente de haver ou não sido trocado o óleo do motor. Voltar Próxima 10 . Para descê-lo. Se o motor não está em funcionamento. 2. pressione a parte inferior do interruptor.T. SISTEMA DE NOTIFICAÇÃO DE TROCA DE ÓLEO Este sistema informa ao operador o momento de troca de óleo do motor. desligando. Esta indicação se repetirá até que você desative o sistema.T. a lâmpada “OIL” irá piscar.Gire a chave. então. (ver a seção INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO e na última página). consulte seu assistente técnico SUZUKI de motor de popa. até a posição “OFF”. 5.Puxe o botão (2) do interruptor por três vezes dentro de 10 segundos. a buzina emitirá uma série de apitos duplos adicionais. ADVERTÊNCIA O comando do interruptor de inclinação pode ser ativado mesmo que o interruptor do motor esteja desligado.Manual de Operação MOTOR DE POPA DF-140 O sistema que está falhando pode ser identificado por meio da lâmpada piscando ou pelo sinal sonoro intermitente da buzina.Gire a chave de ligar até a posição “ON”. DESATIVAÇÃO 1. O código de diagnóstico foi concebido para apurar a falha quando a chave de interruptor é ligada “ON”. baseado na programação de manutenção.Recoloque a cravilha de parada de emergência (1) na posição original. tenha cuidado de não comandálo acidentalmente. SISTEMA DE INCLINADOR ( POWER TRIM e TILT) INCLINAÇÃO E EQUILÍBRIO HIDRÁULICO O mecanismo de inclinação e equilíbrio hidráulico (P. O sistema está desenhado para registrar o total de horas de funcionamento do motor de popa e funciona quando as horas pré-programadas para a troca de óleo são alcançadas. sendo necessário. pressione o interruptor na parte superior. OBSERVAÇÃO O apito sonoro e sistema de diagnóstico são desativados pressionando a chave de partida para dentro. 4. Entretanto. 3.Tire a cravilha de parada de emergência (1) do interruptor. Para inclinar o motor para acima (levantar). Soará um breve apito avisando que a desativação ocorreu com êxito. OBSERVAÇÃO .

Para inspecionar o nível de óleo: OBSERVAÇÃO Para evitar erros na leitura do nível de óleo. 2.Assegure-se de que tenha combustível suficiente para o trajeto programado. ALERTA A trava (alavanca) de descanso destina-se a somente suportar o motor sem movimento. Isto evita algum tipo de vazamento de combustível. . Para ajustar a trava: 1.Manual de Operação INCLINAÇÃO MANUAL MOTOR DE POPA DF-140 Caso por algum motivo não seja possível utilizar o comando de inclinação por meio da energia do acumulador. Para fixá-lo. ADVERTÊNCIA Desconecte a linha de combustível sempre que o motor seja levantado por um longo período de tempo. aperte o parafuso (A). ADVERTÊNCIA Para a sua segurança e a de seus passageiros. gire duas voltas o parafuso de liberação manual (A) no sentido anti-horário. levantando ou abaixando pela caixa da rabeta. ALERTA Colocar o motor em funcionamento com insuficiência de óleo pode causar sérios danos a ele.Incline o motor levantando-o totalmente. é possível movê-lo manualmente.Empurre para baixo a alavanca. Sempre verificar os seguinte itens antes de começar a navegar .Coloque o motor em posição vertical (inclinação mínima) e retire a cobertura do motor (1) desbloqueando Voltar Próxima 11 . recomendamos sempre uma revisão completa de inspeção. TRAVA DE DESCANSO A trava de descanso destina-se a apoiar o motor na posição totalmente levantada e sem movimento. Para tanto. INSPEÇÃO ANTES DE NAVEGAR. para aliviar o sistema hidráulico de inclinação. É importante ter certeza que seu barco e o motor estão em perfeitas condições. Então. 1.Verifique o nível de óleo do motor. como mostra a ilustração. inspecione-o sempre com o motor frio e nivelado. usando o sistema hidráulico.Desça o motor pelo sistema hidráulico até que a alavanca firme segurando o motor. Nunca movimente o barco com o motor levantado e travado pela trava de descanso. mova o motor como queira. 3.

3.Recoloque e aperte o tampão do óleo. Próxima Voltar 12 . O nível de solução deve estar entre o mínimo e o máximo a qualquer momento. Inspecione o acumulador (bateria) quanto ao nível de solução.Retire o tampão do óleo (ver figura) 2.Coloque o óleo recomendado até que chegue ao limite superior. Procedimentos para amaciamento: 1. página 22. Verifique o sistema hidráulico de inclinação e equilíbrio se está funcionando de acordo. Verifique se os equipamentos de segurança da embarcação estão a bordo. de limite inferior e superior. Caso esteja danificada. Caso o nível esteja abaixo do mínimo. As primeiras 10 horas de operação de seu motor de popa são de vital importância para sua longa vida. - AMACIAMENTO.Coloque a vareta até o fundo e a retire. As seguintes instruções explicam esses procedimentos de amaciamento: ALERTA A não observância e cumprimento desses procedimentos de amaciamento poderá resultar em severos danos a seu motor. O período de amaciamento é de 10 horas.25 para completá-lo. Verifique se a fixação do motor na embarcação está firme. 3.Manual de Operação MOTOR DE POPA DF-140 2. pois poderá danificá-lo. troque-a.Retire a vareta do nível de óleo e limpe-a com pano ou estopa limpos.Durante as primeiras 2 horas de funcionamento: Aqueça o motor em marcha lenta (aproximadamente 5 minutos). até o ponto de limite superior. Veja a Seção ÓLEO DO MOTOR. Verifique visualmente o estado da hélice. O nível mostrado na vareta de inspeção deve estar entre os dois pontos. Caso a marca do óleo esteja próxima do nível inferior. ALERTA Não coloque óleo em excesso no motor. complete com o mesmo tipo de óleo. O correto funcionamento e operação de seu motor durante o período de amaciamento assegura seu máximo rendimento durante toda a sua vida útil. efetue uma troca completa. com óleo novo. OBSERVAÇÃO Caso o óleo esteja contaminado ou descolorido. veja a seção ACUMULADOR na pág. Verifique se o pino limitador de inclinação mínima está de acordo. para que o motor atinja a temperatura ideal. COLOCAÇÃO DE ÓLEO DO MOTOR 1.

faça-o funcionar com rotações mais baixas engatadas durante aproximadamente 15 minutos.As sete horas restantes: Se as condições de navegação permitirem.Direcione a saída da água (piloto) para local o desejado. Ocasionalmente. podendo riscar ou fundir os pistões.Durante a hora seguinte: Se as condições de navegação forem seguras. 3. recomenda-se não forçá-lo com aceleração máxima durante longos períodos. use o motor com meia aceleração ( 3.Manual de Operação ALERTA MOTOR DE POPA DF-140 Altas rotações com insuficiência de refrigeração podem causar graves danos ao motor. OPERAÇÃO ALERTA Para evitar a interferência elétrica do rádio com o sistema elétrico/eletrônico do motor. 2. devendo logo após voltar ao limite de rotação recomendado para o amaciamento. acelerando a três quartos. se houverem condições seguras de navegação. Voltar Próxima 13 . OBSERVAÇÃO Durante o período de amaciamento. o motor poderá ser acelerado até a rotação máxima apenas por curtos períodos para planear a embarcação. OBSERVAÇÃO Durante o amaciamento do motor. ANTES DE DAR PARTIDA NO MOTOR 1.000 rotações por minuto). Depois de aquecer o motor. recomenda-se montar a antena do rádio transmissor a pelo menos um metro de distância do motor de popa. utilize a aceleração total por períodos máximos de cinco minutos de cada vez. Ocasionalmente utilizar a aceleração total por períodos máximos de cinco minutos de cada vez.O motor esta baixado na água ? 2. opere com o motor engatado.A mangueira de combustível está conectada firmemente do tanque ao motor ? 3. não ultrapasse de 5 minutos a cada vez com aceleração máxima. do contrário o motor poderá sofrer graves danos. durante a 1 hora e 45 minutos restantes. Entre a segunda e a décima hora de amaciamento. Após. tais como riscar e fundir os pistões. poderá navegar com a velocidade desejada.

caso o operador sofra algum acidente de tombamento. Desta maneira. Como todo motor de combustão. e prenda a extremidade em alguma parte de seu corpo. guarde-as num lugar seguro. o sistema desligará o motor em emergência com o simples puxão da corda. 2. OBSERVAÇÃO O motor é fornecido com uma reserva de chave de contato e cravilha de parada de emergência. o motor não dá a partida.Manual de Operação 4.Pressione o bulbo da bomba auxiliar várias vezes até que sinta seu endurecimento. 1. . deixe-o em posição totalmente fechada. solavanco. não hesite em completá-lo. queda etc. mas o motor de partida funciona. as emissões de escapamento contém gazes venenosos e monóxido de carbono. PARTIDA DO MOTOR DE POPA AVERTÊNCIA . verifique se a cravilha de parada de emergência está corretamente instalada. Caso não esteja. Voltar Próxima 14 . Portanto. A alavanca de câmbio deverá estar no NEUTRO. verifique se o combustível é suficiente para completar o trajeto programado. Caso tenha qualquer dúvida. que podem causar desmaios e morte.Assegure-se de que a cravilha da parada de emergência está em seu lugar.Antes de colocar em funcionamento o seu motor de popa. AVERTÊNCIA O operador da embarcação deverá sempre prender a extremidade da corda de cravilha de emergência a uma parte do seu corpo antes de operar a embarcação.Não use o acelerador de pré-aquecimento.Nunca funcione o motor de popa em local fechado.Ponha o câmvio em ponto “ NEUTRO “ MOTOR DE POPA DF-140 5. Quando quebrar ou perder uma dessas peças. reponha-a o quanto mais cedo possível nas revendedoras ou assistentes SUZUKI de motor de popa. OBSERVAÇÃO Se o motor de popa não pega.

Aqueça o motor durante aproximadamente 5 minutos. o que poderá causar danos e acidentes.Gire a chave de contato para a posição “START” ALERTA Nunca coloque a chave de contato na posição “START” se o motor estiver em funcionamento. portanto. Caso o câmbio esteja engatado. OBSERVAÇÃO Se o motor não funcionar na primeira tentativa. Do contrário. ADVERTÊNCIA Quando utilizar a partida de emergência. pare o motor e verifique se o nível de óleo está correto. 1. verifique se o interruptor de parada de emergência funciona corretamente.Gire a chave de contato para a posição “ON” 4. 5. Poderá danificar o motor de partida do seu motor de popa. OBSERVAÇÃO Se o motor não funcionar na primeira tentativa. Antes de sair. a água de refrigeração deve iniciar a sair pelo orifício do piloto de refrigeração (1). a embarcação poderá se movimentar repentinamente quando o motor funcionar. PARTIDA DE EMERGÊNCIA Caso você necessite fazer seu motor funcionar. contate o seu assistente técnico de motores de popa SUZUKI. a água não está refrigerando o motor). é imprescindível que o câmbio esteja em ponto morto (NEUTRO).Ponha o câmbio do motor em NEUTRO. ALERTA Se a luz de alarme permanecer acesa mesmo que o motor já esteja em funcionamento. pare o motor imediatamente e verifique se o orifício não está entupido. todo o sistema de proteção do mecanismo de partida não funcionará. Voltar Próxima 15 . espere por alguns segundos para novas tentativas. Quando observar que a água não está saindo pelo orifício (e. poderão ser utilizados os seguintes procedimentos de partida de emergência. Portanto.Manual de Operação MOTOR DE POPA DF-140 3. não toque em suas partes elétricas e partes em movimento pois correrá risco de choques elétricos ou ferimentos graves. mas não consiga dar a partida por motivo de falha elétrica ou de acumulador descarregado. INSPEÇÃO DA ÁGUA DE REFRIGERAÇÃO Logo que o motor de popa começa a funcionar. indicando que a bomba d’água e sistema de refrigeração estão em ordem. espere por alguns segundos para novas tentativas. ADVERTÊNCIA Quando o motor funcionar.

e na outra extremidade poderá usar a chave de vela do jogo de ferramentas do motor de popa. roupas. 8. Não use o sistema de partida de emergência em situações de rotina CONTROLE REMOTO (CONTROLE DE ACELERAÇÃO E CÂMBIO) CÂMBIO Para dar marcha à frente (FORWARD). principalmente atrás de quem estiver puxando a corda.. e quem for atingido poderá se ferir.Pressione o bulbo de combustível até que sinta resistência. Voltar Próxima 16 . indicando que a marcha engatou. 6. como mostra a ilustração. mantenha mãos. cabelos. 3. Se não conseguir escutar o zumbido da bomba funcionando. Ela chicoteia para atrás. Deverá soar um pequeno zumbido no motor indicando que a bomba elétrica de combustível está funcionando. até o fim. etc. e enrole o cordão ao redor do volante no mesmo sentido de um ponteiro de relógio. pois correrá sérios riscos de acidente. Nunca instale as coberturas do volante e do motor enquanto o motor estiver funcionando.50m de comprimento. quando sentirá então um solavanco na embarcação. Se a tensão do acumulador é demasiado fraca para que a bomba de combustível funcione.Faça um nó na extremidade do cordão de partida que acompanha o jogo de ferramentas do motor. empunhe a alavanca levantando a trava vermelha e puxe a alavanca para trás até a posição (B) aproximadamente.Gire a chave de contato até “ON”. OBSERVAÇÃO O ciclo de bomba de alta pressão de combustível é de 3 segundos após ligar a chave de contato. Quando o motor estiver funcionando. repita a operação n° 7.Engate o nó feito no cordão na ranhura existente na polia (volante). Ela chicoteia. indicando que a marcha engatou. não será bombeado combustível suficiente para fazer o motor funcionar. 5. você poderá usar uma corda de náilon. enrolando nela a corda. longe das partes em movimento do motor.Retire a cobertura do motor. Para dar marcha à ré (REVERSE). de 5 a 6mm de espessura e com 1. Assegure-se de fazer os reparos no sistema de partida o mais rápido possível. O cordão volta automaticamente quando chega ao seu final. como mostra a ilustração. empunhe a alavanca levantando a trava vermelha e empurre a alavanca para frente até a posição (A) aproximadamente.Retire os parafusos da cobertura do volante. 9. Nunca permita que outras pessoas permaneçam atrás quando estiver puxando a corda. Caso o cordão não esteja disponível.Puxe o cordão de partida rapidamente. MOTOR DE POPA DF-140 4.Coloque a cravilha da parada de emergência em seu lugar. quando sentirá então um solavanco na embarcação. 7.Manual de Operação 2. ADVERTÊNCIA Nunca permita que outras pessoas permaneçam ao redor.

o motor deverá voltar ao ângulo normal. por nenhum motivo.M.Quando inclinar o seu motor para operação em águas rasas. ou vice versa. Caso aconteça. o sal provavelmente corroerá o motor e encurtará a sua vida útil. continue movendo a alavanca de controle remoto. Ver no tacómetro (650 R. a alavanca deve parar na posição “NEUTRAL’. tirando a cravilha de parada de emergência. tire a chave de contato. Ver a seção Trava de Descanso na pág.Não permita que o motor bata na parte inferior. e gire a chave de contato para a posição “OFF”. na pág. de vez em quando. OBSERVAÇÃO Se não lavar as passagens de água salgada do motor com água doce. que o motor golpeie o fundo ou pedras. pois isso causará severos danos ao motor e à embarcação pelo impacto. etc. 25. aproximados) Tenha cuidado com movimentos bruscos no acelerador. Não permita. Use o acelerador com suavidade e moderação. OBSERVAÇÃO Para assegurar-se de que o interruptor de emergência funciona corretamente.P.. ou quando o motor não vá ser usado por algum tempo. PARADA DO MOTOR Para parar o motor. ficando totalmente fora da água quando em águas pouco profundas. gradativamente. . Deixe sempre a chave na posição “OFF” enquanto o motor não está em funcionamento. experimente-o em marcha lenta. Isso evita que o motor toque no fundo danificando a caixa de engrenagens e ou a hélice. Navegando em águas rasas. inspecione imediatamente. sob risco de sofrer graves danos. ponha a alavanca de câmbio em NEUTRO. ADVERTÊNCIA Antes de trocar a marcha de à frente para ré. opere apenas em baixa velocidade. ADVERTÊNCIA Para evitar que sua embarcação seja usada sem sua autorização. isto causará danos ao motor.Manual de Operação CONTROLE DE VELOCIDADE (ACELERAÇÃO) MOTOR DE POPA DF-140 Para aumentar a velocidade após o engate de marcha. OPERAÇÃO EM ÁGUA SALGADA Quando usar o motor em água salgada. e o motor deverá em marcha lenta. assegure-se de que a entrada de água para arrefecimento nunca saia fora da água e assegure-se também de que o orifício piloto esteja sempre soltando água. Lembre-se sempre de que a sua embarcação não tem freios. em maré baixa ou marolas. Próxima Voltar 17 . Veja a seção de LIMPEZA E LAVAGEM DAS PASSAGENS DE ÁGUA. OPERAÇÃO EM ÁGUAS RASAS Quando operar em águas rasas pode ser necessário inclinar o motor mais alto que o ângulo normal. Voltando a águas mais profundas. FUNDEANDO A EMBARCAÇÃO O motor deve ser inclinado até o levante total. 11 para detalhes de como inclinar. lave sempre o sistema de arrefecimento com água doce e limpa. principalmente em manobras de marcha à ré. PRECAUÇÃO . principalmente quando em marcha a ré. O motor não pode ficar sem água para sua refrigeração. Lembre-se de que a embarcação não tem freios ALERTA Tenha cuidados extremos na manobra de sua embarcação.

causando severos danos ao motor. (4) Afrouxe o parafuso (5) de dreno do separador de vapor e drene o combustível. recomendamos solicitar ao assistente técnico de motores de popa SUZUKI para que o faça. TRANSPORTE DO MOTOR DE POPA Seu motor de popa pode ser transportado tanto na posição vertical como horizontalmente. 2. volte a apertar o parafuso (5) e reinstale todas as peças em seu lugar. fixando-o pela morsa. ALERTA Se deixar o motor de popa fora da água em temperaturas abaixo de zero. a água poderá congelar e expandir-se.Drene o combustível do separador de vapor da seguinte maneira: (1) Retire a cobertura do motor (1) e o anel de vedação (2). (5) Depois de drenado. Transporte horizontal 1. com água no sistema de resfriamento do motor. e então retire a cobertura lateral (3). na pág. Veja a seção Óleo do motor. Para transporte vertical Use o suporte do motor. mantenha a rabeta submergida na água durante todo o tempo. (2) Retire os sete parafusos utilizando uma chave canhão de 8mm. RETIRADA E TRANSPORTE DO MOTOR DE POPA RETIRADA DO MOTOR DE POPA Caso necessite retirar o motor de sua embarcação.Manual de Operação MOTOR DE POPA DF-140 OPERAÇÃO EM ÁGUAS CONGELADAS Quando operar em águas congeladas. ADVERTÊNCIA Utilize um recipiente seguro para armazenar o combustível drenado do motor de popa. 3.Drene o óleo do motor. Voltar Próxima 18 . (3) Retire a ponta da mangueira (4) de dreno do separador de vapor.

mas use uma travessa. o motor poderá ser levantado por inclinação. as emissões de escapamento contém gazes venenosos e monóxido de carbono. Caso necessite uma distância maior para o chão. ALERTA Não deite seu motor de popa sem que antes tenha drenado todo o óleo do motor. mantenha o motor em sua posição normal de operação a menos que não haja altura suficiente do chão. devem ser considerados os totais de horas ou de meses passados. REBOCANDO A EMBARCAÇÃO Quando rebocar a embarcação com o motor de popa.Manual de Operação MOTOR DE POPA DF-140 3. Nos intervalos de manutenção. que podem causar desmaios e até a morte. Como todo motor de combustão. assegure-se que foram efetuados os serviços nele contidos. Não permita que a parte inferior do motor de popa (caixa de engrenagens). não utilize a trava de inclinação para prender o motor. A trava não suportaria sustentar o motor de popa nos solavancos causados pelas irregularidades da estrada. ou um dispositivo similar para suportar o peso do motor. como mostra a ilustração. INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO É de suma importância fazer as inspeções e realizar as programas de manutenção no seu motor de popa regularmente. causando então danos ao motor de popa e ao mecanismo da trava de inclinação. com o lado estibordo para baixo. Poderá ocorrer penetração de óleo ou água na parte do motor causando danos e problemas no seu motor de popa. Não deite o motor sem que a água de arrefecimento tenha saído totalmente do motor de popa. em sua posição de total levantamento.Apoie o motor de popa em uma base protetora. ADVERTÊNCIA Nunca funcione o motor de popa em local fechado. pois o óleo poderá entrar no cilindro pelo cárter e causar-lhe graves danos. Voltar Próxima 19 . aquele que ocorrer primeiro. Siga as instruções contidas no quadro abaixo. A cada intervalo. pois a água poderá entrar pelo escapamento para o cilindro e causar danos ao seu motor. ALERTA Quando rebocar a embarcação com o motor de popa. fique mais alta que o motor durante o transporte ou armazenamento.

Procure a sua assistência técnica SUZUKI para tanto. Consulte o seu assistente autorizado. Portanto. sob risco de causar danos ao motor e a si próprio. Caso tenha dúvidas. Não poderão ser cobertos pela garantia os danos causados ao seu motor de popa pela utilização de peças não originais da SUZUKI. as manutenções deverão ser mais freqüentes do que as indicadas no quadro.Os intervalos de manutenção do quadro acima foram estabelecidos para o uso normal do motor de popa. recomendamos encarecidamente que use sempre peças originais SUZUKI.Manual de Operação Intervalos Itens Velas Linhas de Combustível *Óleo do Motor *Óleo da Rabeta Lubrificação Anôdos e Ligações Acumulador *Verificar Mistura Combustível / Óleo *Filtro de Óleo *Filtro de Baixa Pressão Combustível *Filtro de Alta Pressão Combustível *Sistema Elétrico *Rotação Lenta *Bomba D’ Água *Rotor Bba. tais como freqüentes operações em águas sujas ou à velocidade máxima. Voltar Próxima 20 . para tal. siga cuidadosamente as instruções do quadro de manutenção e inspeção acima . se necessário T: Aperte R: Troque A SUZUKI recomenda que somente seu concessionário autorizado SUZUKI ou um mecânico qualificado realize a manutenção dos itens assinalados (*) no quadro acima.Quando trocar peças no seu motor de popa. D’ Água *Porca e Passador da Hélice *Parafusos e Porcas ADVERTÊNCIA MOTOR DE POPA DF-140 Primeiras Vinte Horas ou um mês I R R Cada 50 Horas ou 3 meses I I I I Realizar a cada 02 anos R R I Cada 100 Horas Cada 200 Horas ou 6 meses ou 12 meses I I R R I I I R I R R I I I Trocar a cada 02 anos de uso I I Trocar a cada 400 horas ou 02 anos Trocar a cada 1.Não tente fazer a manutenção em seu motor caso não tenha experiência mecânica. contate a assistência técnica SUZUKI . ajuste. lubrifique ou troque. ADVERTÊNCIA .000 horas I I I T - I T I I I R I T I: Inspecione e limpe. ALERTA .A sua segurança e a dos seus passageiros depende da correta manutenção de seu motor de popa. Caso o seu motor seja usado sob severas condições. . Para os itens não asteristicados a manutenção poderá ser feita pelo próprio usuário.

( 3 ) Chave de vela 16mm. Caso a vela não esteja queimando de acordo. Caso não sejam usadas velas resistivas.8 kg. O torque de aperto é de 2. ( 2 ) Chave canhão de 8mm. Para manter uma faisca forte. ( 7 ) Empunhadura para chave de fenda combinada.Manual de Operação CONJUNTO DE FERRAMENTAS MOTOR DE POPA DF-140 Os motores de popa da SUZUKI deste modelo contém as seguintes ferramentas. deve-se colocá-la e rosqueá-la o máximo possível com as mãos.8 mm.7 a 0./m. Do contrário. Para instalar uma vela de ignição. (11) Arruela de vedação do dreno de óleo. ( 6 ) Chave de fenda combinada. girando no sentido horário (mais de 6 voltas) e depois aperte com a chave de vela. que não estão cobertos pela garantia. e certifique-se sempre de que são do tipo resistiva. e ajuste a abertura do eletrodo em 0. o motor pode sofrer danos. ( 5 ) Chave fixa 14x17mm. ALERTA O embranquecimento ou escurecimento do isolador da vela pode ser causado por ajustes incorretos no motor ou pelo uso de velas de temperatura inadequada. Voltar Próxima 21 . Limpe os carvões nela depositados usando uma pequena haste (arame). Folga de eletrodo de vela = 0. consulte a assistência autorizada SUZUKI. VELAS Seu motor de popa vem equipado com as seguintes velas para uso normal: NGK BKR6E Normal ALERTA É importante que sejam usadas apenas VELAS DE IGNIÇÃO do tipo RESISTIVO. ( 8 ) Alicate ( 9 ) Chave allen 6mm. deve-se limpar a vela e ajustá-la de acordo com os intervalos mostrados no quadro de manutenção.7 ~ 0. Consulte seu assistente técnico de motor de popa SUZUKI. Nunca coloque velas de outras marcas sem que tenha a comprovação da equivalência da rosca e da temperatura. Uma vela que funcione normalmente terá uma coloração marrom claro (café com leite). poderão haver falhas no sistema eletrônico do motor e nos acessórios eletrônicos de sua embarcação. (10) Cordão de partida de emergência. as quais solicitamos que sejam mantidas a bordo de sua embarcação: ( 1 ) Bolsa de ferramentas. O uso de velas inadequadas poderá danificar o seu motor de popa. ( 4 ) Chave fixa 10x12mm.8mm.

troque-a.Coloque o motor em posição vertical (totalmente abaixado) e retire a cobertura do motor. troque-a por uma nova. caso contrário terá dificuldade para dar a partida no motor ou consumirá mais combustível. Consulte sua assistência técnica SUZUKI se há necessidade de troca ou de reparos dos componentes. Linha do Respiro Linha do Combustível ADVERTÊNCIA A fuga de combustível pode contribuir para uma explosão ou fogo. LINHA DE RESPIRO E DE COMBUSTÍVEL Inspecione a linha de respiro e de combustível para localizar possíveis fugas. ÓLEO DO MOTOR ADVERTÊNCIA O motor deve ser DESLIGADO antes que sejam efetuados os procedimentos para a troca do óleo do motor. Para troca do óleo do motor: 1.Manual de Operação 1. rachaduras. 6. além de sujeitá-lo a danos. ALERTA MOTOR DE POPA DF-140 Desgaste excessivo Ruptura da cerâmica Fundição de eletrodo Erosão Depósitos amarelos Oxidação Se a vela se encontrar nas condições mostradas na ilustração acima.Retire a tampa de óleo. 2. Quando notar alguma avaria nestes circuitos. Se a linha de combustível estiver em mau estado. Voltar Próxima 22 . 3. 4. 5. TROCA DE ÓLEO DO MOTOR O óleo do motor deve ser drenado com o motor quente. solicite ao seu assistente técnico SUZUKI para que os repare ou troque. ALERTA Tome o máximo cuidado para não entrar água no sistema de combustível. 2. expansões e outros danos. podendo causar sérias lesões e até a morte. para que o óleo escorra por completo.

5. 7. OBSERVAÇÃO Para evitar erros na medição. O contato contínuo com óleo pode provocar câncer de pele.Retire o parafuso (1) e a arruela vedante do dreno (2) e drene totalmente o óleo. Se o nível estiver abaixo. em seguida retire o bujão superior (2). posto de gasolina. retire o bujão do nível superior de óleo e observe o interior. primeiramente o superior (2) e depois rapidamente o inferior (1). Ao usá-la. OBSERVAÇÃO A bolsa de ferramentas de seu motor de popa Suzuki dispõe de uma arruela vedante opcional. OBSERVAÇÃO Descarte o óleo usado de forma adequada.Manual de Operação MOTOR DE POPA DF-140 3.Encha com o óleo de motor recomendado até o nível superior.5 litros. o suficiente para queimar suas mãos quando for afrouxar o parafuso de dreno de óleo. Para troca de óleo da rabeta: 1. 4. 6. Tanto o óleo novo como o usado podem ser perigosos ao contato ou se ingeridos.Recoloque a tampa de óleo e a cobertura do motor. Para minimizar sua exposição ao óleo. lave-a com água e detergente ou sabão. Recoloque o bujão e aperte bem. Capacidade de óleo = 5. Rapidamente reinstale os bujões para tampar os orifícios. complete-o com o óleo especificado até que alcance a borda inferior do orifício. Depois que o óleo tenha sido todo drenado.Cheque o nível de óleo. Se sua pele entrar em contato com o óleo. 3. e não use roupa suja de óleo. ADVERTÊNCIA A temperatura do óleo pode estar muito alta. Mantenha o óleo novo.Depois que todo o óleo tenha saído. o motor deverá de estar frio e perpendicular ao horizonte.050ml. ALERTA Não reutilize a arruela vedante usada. recoloque o parafuso com a nova arruela vedante do dreno. longe de crianças e animais. etc. A capacidade é 1. Aguarde até que o parafuso esteja frio o suficiente para poder tocá-lo com as mãos.Coloque um recipiente de drenagem por baixo do parafuso de dreno de óleo. bem como o usado. bem como existem pessoas alérgicas ao óleo. reponha-a imediatamente. injete o óleo de engrenagem especificado dentro do orifício inferior (1) ate que comece a sair pelo orifício superior. use camisa de mangas compridas e luvas impermeáveis. A troca de óleo de engrenagem periódica é essencial para vida longa de seu motor de popa. 2. 4. e coloque um recipiente de drenagem abaixo da carcaça da rabeta. Aperte. nunca o jogue na água. Voltar Próxima 23 . Retire o bujão inferior de drenagem de óleo (1). Troque-a por uma nova. O nível de óleo deve estar na borda inferior do orifício. coloque o motor de popa na posição vertical. ÓLEO DA RABETA (ENGRENAGENS) Para verificar o nível de óleo da rabeta. 8. Locais comumente encontrados para seu adequado descarte de forma a poder reciclá-lo são os posto de troca de óleo.

Quando os ânodos não estejam fazendo efeito. Se o nível estiver baixo. A inspeção de cada um destes ânodos deverá ser feita periodicamente. ALERTA A operação do motor com rabeta sem óleo ou com água pode causar severos danos mecânicos. pois ficarão sem qualquer efeito. LUBRIFICAÇÃO A lubrificação adequada é importante para o funcionamento seguro. Isto irá sacrificar as partes de alumínio Não pinte. as partes ou peças de alumínio do motor não estão protegidas contra a corrosão galvânica produzida pela água salgada. verifique também as ligações entre as partes (cabos elétricos de fio terra). Próxima Voltar 24 . O óleo de engrenagem contaminado com água tem uma coloração leitosa (esbranquiçada). para isso terão que sempre contatar eletricamente na água ou até no ar. pare-o imediatamente e leve-o à assistência técnica SUZUKI. verifique os ânodos periodicamente e limpe-os. A tabela seguinte mostra os pontos de lubrificação: Localização Lubrificante Localização Lubrificante Graxa Resistente à água União de Cabos e Controles Eixo (pino) de Inclinação Graxa Resistente à água com bomba de graxa Graxa Resistente à água Eixo da Hélice Coluna Giratória Graxa Resistente à água com bomba de graxa ÂNODO (ÂNODO DE SACRIFÍCIO) e LIGAÇÃO DE ATERRAMENTO ÂNODOS Seu motor de popa está protegido das corrosões exteriores por peças de ÂNODOS. Troque-os caso o tamanho chegue a 2/3 de metal corroído. Estes ânodos controlam a eletrólise e evitam a corrosão. cheque o nível após 10 minutos da operação. Usando seu motor de popa na água salgada.Manual de Operação MOTOR DE POPA DF-140 OBSERVAÇÃO Para evitar a colocação insuficiente de óleo. A função dos ânodos é serem sacrificados em lugar das partes do motor. Caso não estejam sendo corroídos. Se notar a contaminação ou falta de óleo. ALERTA Se os ânodos não estão colocados no motor ou estão completamente corroídos. não lustre. são os ânodos se corroem ao invés das partes do motor. para completar o nível correto. contate o seu assistente técnico SUZUKI para que coloque ânodos sobressalentes mais macios (opcionais). passando lima ou escova de aço. não passe óleo e não isole os ânodos. Assim. coloque lentamente o óleo faltante. a operação suave e a vida útil prolongada de cada uma das peças de seu motor de popa.

pois isso danificará a bateria. Se uma marcha estiver engatada. e o motor pode fundir. Evite que entre em contato com seus olhos. Lave o motor da seguinte forma: Motor funcionando – Posição vertical A SUZUKI recomenda que a limpeza do motor seja feita com ele em funcionamento. Voltar Próxima 25 . animais e outras peças como balde. com risco de ferimentos ou dano ao motor. Para uso deste sistema é necessário o uso de aparelho especial (telefone) disponível em lojas náuticas. pois sua bomba d’água pode se danificar em apenas 15 segundos sem o fluxo de água. Isto permite que eles sejam protegidos contra a eletrólise por meio dos ânodos. a hélice girará. lave-os com abundância de água e imediatamente solicite a atenção de um médico. ALERTA Uma vez que o acumulador seja suprido e nivelado com ácido e entrado em operação pela primeira vez. Siga as instruções do fabricante do acumulador sobre seus procedimentos específicos de manutenção. para assegurar sua longa vida. NUNCA o recarregue com ácido (use apenas água destilada). Estes cabos de ligação de aterramentos e seus terminais devem ser inspecionados periodicamente para assegurar-se de que não estão danificados. Nunca deixe secar o sistema de combustível do motor. o sal poderá corroer seu motor de popa e encurtar sua vida. para que tenham um circuito comum de massa (aterramento). Siga a seguinte norma: usou. Caso esse procedimento não seja tomado. Caso isso aconteça. LAVAGEM DO MOTOR DE POPA Sempre que usar seu motor de popa em água salgada ou salobra. ADVERTÊNCIA A solução ou ácido de acumulador é venenosa e corrosiva. deve se manter sempre entre as linhas de máximo (MAX) e mínimo (MIN). Se o contato foi com a pele ou olhos. lavou. até que o nível da solução chegue ao máximo (MAX). roupa e também com as superfícies pintadas do motor. O gás de escapamento do motor contém monóxido de carbono. ADVERTÊNCIA Nunca dê partida ao motor e nem o deixe funcionando em locais fechados ou que não tenham uma boa ventilação.Manual de Operação LIGAÇÃO DE ATERRAMENTOS MOTOR DE POPA DF-140 Os cabos de união são empregados para conectar eletricamente os componentes do motor. Nunca funcione o motor sem que haja água circulando em seu sistema de refrigeração. lave-a imediatamente com abundância de água. limpe-o externamente e lave-o internamente fazendo circular água doce pelas passagens de água da refrigeração interna. Caso o nível esteja abaixo da linha MIN (abaixo do mínimo). Assegure-se de que a linha de combustível esteja ligada. acrescente somente água destilada. distantes do local durante a lavagem.000 rpm Assegure-se de que o motor esteja bem fixado e seguro para fazê-lo funcionar. vassoura etc. ACUMULADOR (BATERIA) O nível de solução de acumulador (bateria). Assegure-se de que o câmbio esteja em ponto neutro (NEUTRAL) quando lavar as passagens de água da refrigeração interna. O sistema eletrônico para aceleração limita as rotações do motor na posição Neutro a um máximo de 3. pele. Mantenha crianças. Se o ácido de acumulador entrar em contato com qualquer dessas partes. que é incolor e inodoro e pode causar desmaios e até a morte. coloque combustível na linha e mantenha sempre cheio o sistema no motor. e assista seu funcionamento até o fim da lavagem.

Próxima Voltar 26 . Retire ao dispositivo. E NÃO FUNCIONE O MOTOR NA POSIÇÃO INCLINADA. dê a partida no motor e o mantenha em marcha lenta. (rosca (B) = 0. 4. pois seu efeito cessará. 2. Coloque o câmbio no neutro (NEUTRAL). 4. abra a torneira e faça a água correr pelo piloto de água.Retire o bujão (A) do orifício de lavagem. 2.5 NHR (ANSI)) 3. 5.Abra o registro da água e deixe-a correr por aproximadamente 5 minutos. abaixe o motor para a posição vertical para que a água de dentro do motor escorra totalmente. Limpe e seque externamente o motor e aplique-lhe uma camada de cera automotiva.Levante o motor até a posição totalmente levantada. LAVAGEM INTERNA COM O MOTOR PARADO Em posição vertical 1. 5.Manual de Operação MOTOR DE POPA DF-140 1. Instale o dispositivo de lavagem (telefone) (1).Após a lavagem completa. 6. ADVERTÊNCIA Nunca passe cera nos ÂNODOS. de modo que os orifícios de tomada de água sejam cobertos pelos copos de borracha do dispositivo. Em posição inclinada 1. Conecte uma mangueira de jardim da rede de água com o dispositivo. Desligue o motor e em seguida pare o fluxo de água do dispositivo. e recoloque o bujão no orifício de lavagem. para que a água circule em abundância.11.Deixe o motor em posição vertical até que a água de dentro do motor escorra totalmente. de lavagem na posição vertical. Deixe-o funcionando por alguns minutos. retire o conector da água.Siga as instruções acima.75 . 7. 3.Conecte a mangueira de jardim com um conector que se adapte à rosca (B) do orifício. 2.Feche o registro. 3.

Caso queira preparar você mesmo o seu motor para armazenagem. Pare o motor e em seguida desconecte o sistema de lavagem do motor.Manual de Operação MOTOR DE POPA DF-140 MOTOR AFUNDADO Um motor de popa. 6. como mostra a figura. ADVERTÊNCIA Mantenha o combustível longe de chama e de faísca e descarte o combustível sujo de forma segura e a não causar poluição. Gire o motor através do volante por várias voltas com a corda de partida de emergência. 23). para que o estabilizador se distribua em todo o circuito de combustível. fornecida em sua embalagem. cabelos. para repará-lo. para tirar todo e qualquer sujeira como barro. 8. 4. em uma área ventilada e seca. siga as seguintes instruções: 1. Se foi. 7. 3.500 rotações. Drene todo o combustível da linha de combustível. Troque o óleo do motor (veja a sessão TROCA DE ÓLEO DO MOTOR. longe das partes em movimento do motor. 25) 5. 2. Troque o óleo da rabeta (veja a sessão ÓLEO DA RABETA. Lave as partes internas do motor. Tire as velas de ignição. seguindo os procedimentos da sessão LAVAGEM DO MOTOR DE POPA. 24). na pag. em NEUTRO. ARMAZENAMENTO Quando programar deixar seu motor de popa parado por um longo tempo (por exemplo: ao término da temporada) recomenda-se levá-lo à assistência técnica para prepará-lo para o armazenamento. caso tenha afundado em água salgada. 7. roupas. Retire a(s) vela(s). e o motor pode fundir. mantenha as mãos. na pág. Injete óleo no orifício de entrada de ar. 10. seguindo as informações do fabricante do estabilizador. 11. antes que o motor se oxide e se danifique irreversivelmente. Coloque uma pequena quantidade de óleo do motor em cada orifício de vela. Confira se o óleo do motor não foi contaminado com a água.22). girando o volante várias vezes até que não saia mais água do interior. Leve o motor ao assistente técnico autorizado SUZUKI tão logo seja possível. 9. troque o óleo. Para isso. na pág. etc. Adicione no tanque de combustível um ESTABILIZADOR DE COMBUSTÍVEL. ou como sal. até que comece a sair fumaça pelo escapamento. por volta de 1. Funcione o motor regulando no comando. Armazene o motor em posição vertical. 3. pois sua bomba d’água pode se danificar em apenas 15 segundos sem o fluxo de água. C/ MOTOR FUNCIONANDO. Retire a água do interior do motor através dos orifícios das velas. Lave-o completamente com água doce e limpa. 2. Coloque uma pequena quantidade de óleo do motor em cada orifício de vela. que por acidente caia na água (submergindo a parte motora) deve ser examinado e reparado imediatamente. aplique uma demão de tinta própria antes de passar cera. Aplique uma camada de cera automotiva nas superfícies externas do motor. 5. siga os seguintes procedimentos: 1.. ADVERTÊNCIA Enquanto o motor está em funcionamento. ALERTA Nunca funcione o motor sem que haja água circulando em seu sistema de refrigeração. de modo que o óleo se espalhe pelo interior do motor. Retire o motor da água imediatamente. 4. Voltar Próxima 27 . 6. Caso existam riscos na pintura. na pág. durante 5 minutos. Lubrifique as partes móveis (veja a sessão LUBRIFICAÇÃO. Gire o motor através do manípulo de partida de modo que o óleo se espalhe pelas superfícies internas do motor.

Lubrifique as partes móveis (veja a seção LUBRIFICAÇÃO).Manual de Operação ARMAZENAMENTO DO ACUMULADOR (BATERIA) MOTOR DE POPA DF-140 1. . Manuseie o acumulador com extrema atenção. . Recarregue o acumulador antes de instalá-lo. para que efetue o reparo correto. . Limpe o motor e encere as superfícies pintadas (excluindo o ânodo. . .verifique o combustível .A hélice não é a adequada para a embarcação. Quando programar deixar seu motor de popa parado por um mês ou mais. 2.Sobrecarga do motor. evite o contato da pele com o ácido. O MOTOR NÃO “PEGA” (DIFICULDADE DE PARTIDA) .A hélice está danificada . vista roupas adequadas. Verifique o nível de óleo da rabeta (veja a seção ÓLEO DA RABETA). Voltar Próxima 28 . ALERTA O insucesso na reparação de um problema pode ser danoso ao seu motor de popa. 4. Recarregue o acumulador antes de voltar a usá-lo. Troque-a(s) se necessário.A placa de trava de interruptor de emergência não está em posição. O SISTEMA DE PARTIDA NÃO FUNCIONA . Se o acumulador for armazenado por longos períodos. . . Não fume e mantenha-o afastado de chamas e faiscas. DEPOIS DO ARMAZENAMENTO Quando retirar seu motor do armazenamento para voltar a usá-lo.A vela de ignição está carbonizada (suja) A VELOCIDADE DO MOTOR NÃO AUMENTA (pouca potência) . Portanto. etc. 5. A MARCHA LENTA É IRREGULAR OU PÁRA . óculos de proteção.A hélice esta danificada.Objetos estranhos na hélice. e esses danos por certo não serão cobertos pela garantia. ADVERTÊNCIA Os acumuladores produzem vapores explosivos.Os parafusos de fixação estão frouxos. . limpe a(s) vela(s) . LOCALIZAÇÃO E REPARAÇÃO DE AVARIAS Este guia tem a finalidade de ajudá-lo a achar as causas das reclamações mais freqüentes. Os ajustes incorretos podem danificar o seu motor ao invés de consertá-lo. .Falta de combustível .O fusível está queimado.O motor está sobrecarregado. . . conecte corretamente os terminais. 3. verifique todo mês o peso específico da solução (ácido) e recarregue-a se necessário. se não tem certeza da ação correta. antes de ligar o carregador.A vela de ignição está carbonizada (suja). Veja a seção ÂNODOS). use luvas de borracha.Verifique a mangueira de combustível.A linha de combustível está com problema ou não conectada ao motor. Ponha-o na posição “N” neutro.O sistema de alerta e diagnósticos está ativado.A hélice não é a adequada para a embarcação.A entrada de água de refrigeração está bloqueada. remova o acumulador e o armazene em um lugar frio e escuro.A linha de combustível está danificada. consulte o seu assistente técnico do motor de popa SUZUKI. O MOTOR VIBRA EXCESSIVAMENTE . O MOTOR ESQUENTA EM DEMASIA. 2. Para evitar faiscas quando o estiver carregando. .O câmbio está engatado. siga os seguintes procedimentos: 1.

:.Este Sistema funcionará até 2. .400 rpm 1.Decorrer de 20 horas.Decorrer de 100 horas.0 KW (140PS) 5.550 : : : 3 vezes 5.040 2 vezes 500 rpm 1.100 horas de operação Voltar Repetição 29 .030 3 vezes 5.Decorrer de 80 horas.5 lts.040 ou mais uma piscada no REV LIMIT significa 500 horas. .400 rpm 1. TABELA DE INDICAÇÃO DO TEMPO TOTAL DE FUNCIONAMENTO Tempo Total de Funcionamento AÇÃO Funcionamento Inicial (*1) (*4) Tacômetro Monitor ( check system ) Indicação Agulha (1) Lâmpada Rev. FLUXOGRAMA DE SISTEMA DE NOTIFICAÇÃO DE TROCA DE ÓLEO MOTOR (*1) (*2) (*3) (*4) . Indicação (*2 Desativação (*4) Indicação (*3) : Desativação (*4) Indicação (*3) Desativação (*4) Indicação Desativação Obs. .400 rpm 2.540 3 vezes 500 rpm 1.600~6.Quando efetua a desativação antes da ativação do sistema.300 rpm 2.050 : : : 2 vezes 5. Limit ( pisca) (2) HORAS Não Não 0~49 Não 500 rpm 50 Não 600 rpm 60 : : : Não 5.200 RPM Totalmente Transistorizado Lubrificação a pressão da bomba trocoidal 5.0 mm 2.400 rpm 540 1 vez 500 rpm 550 1 vez 600 rpm 560 : : : 1 vez 5.044 Cm³ 103.Manual de Operação ESPECIFICAÇÕES: ITEM Tipo do Motor Números de Cilindros Diâmetro e Curso Capacidade Potência Regime de Rotação Sistema Elétrico Lubrificação do Motor Capacidade de Óleo do Motor MOTOR DE POPA DF-140 DF-140 04 Tempos 04 86 x 88.