You are on page 1of 13

La música en la Biblia

Por Guillermo Mitchell La música en el Antiguo Testamento A través del largo período histórico que abarca la Biblia, se encuentran muchas referencias a la música en la vida de sus pueblos y culturas. La música tenía lugar en casi todas las actividades de la vida del pueblo de Israel. La más antigua referencia a la música se encuentra en la lista de los descendientes de Caín en el libro de Génesis: Adá dio a luz a Jabal, de quien descienden los que viven en tiendas de campaña y crían ganado. Jabal tuvo un hermano Jubal, de quien descienden todos los que tocan el arpa y la flauta. (4.20-21, DHH) Algunos cantos antiguos se relacionan con eventos específicos tales como la victoria sobre los enemigos (Ex 15.1-18; Jue 5.1-31) o el ritual junto a un pozo (Nm 21.17-18). Otras referencias sugieren música vigorosa acompañada de movimiento físico — instrumentos musicales, canto y danza: Entonces la profetisa María, hermana de Aarón, tomó una pandereta, y todas las mujeres la siguieron, bailando y tocando panderetas, mientras ella les cantaba: «Canten en honor al Señor, que tuvo un triunfo maravilloso al hundir en el mar caballos y jinetes.» (Ex 15.20-21 DHH) En otros libros del Antiguo Testamento se puede ver claramente que la música también ocupaba su lugar en una amplia variedad de contextos. Las trompetas resonaron durante la toma de Jericó (Jos 6). La música ayudaba a evocar los estados de éxtasis o el estado mental propicio para profetizar (2 R 3.15ss). Desde su juventud David es caracterizado como músico; entre otras cosas él podía tranquilizar el ánimo atormentado del rey Saúl (1 S 16.14-23). Luego de haber derrotado a Goliat, el pueblo festejó el evento con canto y danza: Sin embargo, cuando las tropas regresaron después que David mató al filisteo, de todas las ciudades de Israel salieron mujeres a recibir al rey Saúl cantando y bailando alegremente con panderos y platillos. Y mientras cantaban y bailaban, las mujeres repetían: «Mil hombres mató Saúl, y diez mil mató David.» (1 S 18.6-7, DHH) Tiempo después, cuando David rescató el arca de la alianza y la llevó triunfante de vuelta a Jerusalén todos celebraron con gran entusiasmo:

A lo largo del trayecto ellos cantaban cantos propios al tema de su peregrinación. Durante la visita de Amós a Betel. él predicó en contra de la injusticia en esa sociedad y la vaciedad del culto en el templo de allí.4-7. las trompetas representaban la autoridad de Dios. su majestad y poder. Cuando el arca fue instalada en Jerusalén un cuerpo oficial de músicos y cantantes entrenados se estableció para dirigir la adoración (1 Cr 16.17. Además era un evento con gran atractivo estético e importancia simbólica. Peregrinar a los lugares sagrados era una actividad común entre los israelitas. En las labores del campo los trabajadores cantaban para mantener el ritmo de su trabajo y completar a tiempo los deberes del día.5. músicos «profesionales» fueron contratados para formar coros y orquestas que servían en los diversos templos y lugares sagrados. la música cambió y se volvió más compleja e institucionalizada.Mientras tanto. castañuelas y platillos. Dt 16. en especial. El mensaje de Dios a los adorantes fue: Odio y desprecio las fiestas religiosas que ustedes celebran.16). DHH) La música y la danza estaban presentes en las celebraciones. nómada y pastoril hasta convertirse en una cultura urbana. los salmos ocupaban un lugar muy importante.C. No obstante. 39-42). tales como los «cánticos de las subidas» —Salmos 120 al 134— que exaltaban la oportunidad de «subir» a Jerusalén y adorar en el templo de Jerusalén. David y todos los israelitas iban delante de Dios cantando y danzando con todas sus fuerzas. Estos cantos estaban asociados probablemente con las tres grandes festividades agrícolas (Ex 23. el análisis de los salmos en sus diferentes «géneros» constituye un estudio importante en sí mismo. El culto de la sinagoga fue adaptado del estilo del culto del templo. por ejemplo. la alta calidad de los músicos no representó necesariamente que la música fuera aceptada por Dios. al son de la música de arpas. La palabra en sí significa «lugar de asamblea». en Sión. DHH) La sinagoga como institución parece haber comenzado durante el período de la cautividad en Babilonia. pero . 23. mientras que otros encabezados tales como «al líder: con instrumentos de cuerdas de acuerdo con el Seminit» pueden indicar cierta melodía en particular. y en el palacio.21. que marcaban los eventos importantes en la vida del pueblo. En algunos libros como Amós se indica que la música fue volviéndose más formal. conforme Israel evolucionó de ser una sociedad tribal. panderos. ¡Alejen de mí el ruido de sus cantos! ¡No quiero oír el sonido de sus arpas! (Am 5. Sin duda era muy impactante para el israelita común participar en la peregrinación y la adoración en el templo. me disgustan sus reuniones solemnes. a mediados del siglo III a. Las frases que encabezan muchos salmos tales como «Salmo de Asaf» o «de los hijos de Coré» los relacionan con ciertos gremios de músicos. Algunos títulos indican que el salmo es de un tipo particular tal como «de lamento». Sin embargo. tanto grandes como pequeñas. La música jugó un papel vital en la adoración en el templo de Jerusalén. Esto es observable en el desarrollo del culto en Jerusalén. salterios. y no implicaba necesariamente un edificio o lugar concreto —eso se dio más tarde. (2 S 6. De hecho.

Los salmos. La música en la sinagoga cumplía una función de ayuda emocional y como instrumento en la enseñanza para el mantenimiento de la fe judía y el estilo de vida.organizado y conducido por personas laicas. contribuyó al sentimiento emocional comunitario necesario para la edificación del nuevo movimiento cristiano. los espectáculos del coliseo romano.9-10. Las palabras de otros himnos cristianos primitivos se mencionan en algunas epístolas del Nuevo Testamento (Flp 1.1. tanto el canto de himnos como el canto coral.C.15-17. se recitaban en un tono alto semejante a una letanía. Muchos de los primeros cristianos solían congregarse en la sinagoga local y debían estar familiarizados con esa forma de culto. Salmos. La narración de la natividad que aparece en el Evangelio de Lucas incluye el canto de María (el Magnificat). Instrumentos musicales . la vida disipada y la inmoralidad. Sin embargo. Para entonces ya se habían impuesto restricciones sobre el uso público de música y danza en la celebración del sábado.17-18.19). El texto era cantado en una sola nota. Los coros del templo ya no existían y la música instrumental estaba prohibida en la sinagoga. las oraciones y las lecturas eran entonados en forma recitativa.16. en la forma de salmos. oración y la bendición final. La música en el Nuevo Testamento La destrucción del templo de Jerusalén en el año 70 d. 1 Ti 3. con variaciones melódicas simples que indicaban la estructura gramatical. y los cantos de victoria y confianza en Apocalipsis 7. Sólo en Lucas 7.18-22). es decir. enseñanza.32 y en Mateo 11. no herederos de la línea sacerdotal. Ellos sabían los mismos himnos y fueron agregando nuevos cantos que reflejaban su nueva fe en Jesús. hubo oposición contra la música instrumental y la danza. Probablemente los primeros cristianos adaptaron a su propio culto lo que ya conocían de la música en la sinagoga. Los servicios incluían lecturas de la Ley y los Profetas. cantando y alabando al Señor (Ef 5. Como resultado del poder y la cultura grecorromana aumentaron aun más las restricciones. y el pasaje en Lucas lo menciona en el contexto de los juegos infantiles. Encontramos otros fragmentos de himnos en Apocalipsis 4. A medida que la Iglesia crecía y el evangelio se extendía en otras culturas. 11. himnos y cantos espirituales. 5. se introdujeron otras influencias musicales. 1 P 3. El servicio del culto de la sinagoga. En los siglos subsecuentes los cristianos no sólo han desarrollado formas musicales propias y de expresión distintiva. Las palabras de algunos himnos primitivos aparecen en el Nuevo Testamento. A través de las generaciones sucesivas los cristianos han discutido sobre los tipos de música y expresiones musicales apropiadas para el contexto de la palabra de Dios y el culto a Dios. sino también han aprovechado las tradiciones musicales de muchas culturas.5-11. provocó que los judíos desarrollaran nuevas formas de expresión musical. porque eran asociadas con las religiones paganas. el canto de Zacarías (el Benedictus) y el canto de Simeón (el Nunc Dimittis).7 se menciona específicamente el uso de la flauta y danza en el Nuevo Testamento.

arpa Cuerno.3. los demás hebreos (Sal 150.2. 7.3. Kathros («cítara». 144.22.8. Is 5. 150.2. 81.4. cuerno de carnero. nevel y kinor en 1 S 10. [1 Mac 4. 144. tambor grande) Pandereta Címbalo Gong Shaker.3-5). campana Tambor.2. Las cuerdas se pulsaban o con los dedos o con una pequeña pieza de marfil o metal para producir un sonido que resonaba. es realmente difícil. En varios Salmos (33.5. 10. 92. 2 S 6. 71. 15.5. 71. La traducción de los términos para estos instrumentos musicales suele enfrentarse de tres maneras: (a) con frases descriptivas. Hay una incertidumbre considerable en la identificación de los diversos cordófonos. Referencias: Nevel («salterio»): 1 S 10. nevel Lira. trompa Flauta. 144.54].2.9.El estudio de los instrumentos musicales que se usaron durante el período bíblico.4. arpa: La lira consistía en un cuello que sale de una caja de resonancia. tubo Gaita (o: timbal. cantidad de cuerdas y función de sus instrumentos. 14. (b) con términos de instrumentos locales. El cuerpo de la lira era de madera y las cuerdas de intestinos de animales (quizá de oveja). Instrumentos de cuerda o cordófonos Lira.5.3). Ap 5.7. En la traducción debe hacerse una cierta adaptación cultural. 150.22. tamboril Cascabel. tambor enmarcado Debe advertirse que las trompetas las tocaban los sacerdotes. 57.9) nevel está vinculado con la palabra asor. Aumenta la confusión debido al hecho de que los diferentes términos se utilizan a menudo en forma intercambiable o paralela (cf. las arpas.2. Kithara («arpa». En la mayoría de los . y (c) con términos genéricos acompañados de una palabra tomada prestada.22.12. Sal 33. La lista que sigue muestra lo tentativo que sigue siendo hoy la clasificación de los instrumentos musicales que se citan en la Biblia: Lira. 6. Am 5.23. y los otros instrumentos. 15. tambor manual. lo cual podría indicar «de diez cuerdas».9. Las cuerdas se tensaban desde el extremo del cuello por toda su longitud y por encima de la caja de resonancia.5. de manera especial en el del Antiguo Testamento. kinnor. ya que las culturas difieren entre sí en cuanto a forma.3.2. nevel. 108. 92. liras y címbalos.2. sofar Trompeta. 18. Varias de las palabras hebreas que se refieren a los instrumentos no coinciden con instrumentos conocidos o usados en el presente. Habrá que escoger un instrumento equivalente en la lengua receptora.9. DHH): Dn 3. DHH): 1 Co 14. 57. 92. 108. Sal 33.5. La cantidad de cuerdas variaba.8. los levitas. probablemente en un registro más bajo que el que producía el kinnor («arpa» en RVR y DHH).

8. Al igual que con el nevel. La vibración de los labios producía el sonido. 23 [más de 40 veces en total].16.16). El cuerno del carnero servía dos fines generales: (a) Se tocaba en ciertos contextos religiosos. 16. kinor: Este instrumento consistía en una caja de resonancia de cuyas extremidades sobresalían dos brazos. Su grosor y tensión variables daba al instrumento una gama de notas. el nevel parece ser una versión más grande del kinor y de tono más bajo. Cuerno. no como acompañamiento musical para el culto sino para anunciar eventos importantes. la entrada del arca del pacto a Jerusalén y la coronación de reyes.5.51]. . kinura («arpa». 31. Jl 2. Lira. 3. 15. El kinor en particular se suele representar como un instrumento que acompañaba a cantos. a través o alrededor de ellos. La traducción debería evitar una palabra que designe un instrumento demasiado grande. sofar Instrumento de viento hecho de cuernos de animales. El cuerno del animal se suavizaba de modo que se lo pudiera moldear. 1 S 10. La lira solía ser de madera. DHH): [1 Mac 4. Se cortaba la punta del cuerno para dejar una pequeña abertura a través de la cual soplaba quien lo utilizaba. Zac 1. También servía a los profetas como símbolo de una llamada al arrepentimiento (Am 2. 8. Las cuerdas eran de intestinos de animales (quizá de oveja). DHH): Dn 3.casos la traducción más exacta será la «lira» o algún instrumento pequeño de cuerdas equivalente. En algunos pasajes.1.15.54.5. Algunos de ellos eran la entrega de la Ley en el Monte Sinaí. El «arpa» de la que se habla aquí era considerablemente más pequeña que el instrumento moderno del mismo nombre en las orquestas modernas. Los brazos sostenían una pieza transversal.1. DHH): Gn 4. 13. (b) El cuerno del carnero servía como señal o alarma cuando se aproximaba un conflicto armado.2.6.7. Esta categoría incluye dos clases de instrumentos: (1) aquellos en que los labios del que toca producen la vibración de aire en el instrumento.27. en tanto que en otros será suficiente decir «instrumento de cuerdas». El instrumento bíblico podía sostenerse con una mano y se tocaba con la otra. de ordinario de oveja macho o carnero. la cantidad de cuerdas podía variar. y (2) aquellos en que el punto de entrada al instrumento produce la vibración del aire. Las cuerdas bajaban desde la pieza transversal hacia la caja de resonancia. Esas referencias son especialmente comunes en los libros proféticos. Psanterin («arpa». en el cual las cuerdas están tensadas sobre una caja y se pulsan. Instrumentos de viento o aerófonos Son instrumentos que emiten sonido por medio de la vibración del aire en. el Día de Expiación. sin embargo. Os 5.10. En algunos casos será necesario ampliar a «instrumento de cuerdas llamado arpa». Las cuerdas se tocaban con los dedos o con la ayuda de un pequeño «palillo» o plectro.21. En este caso el equivalente más cercano en muchos casos será un arpa pequeña. Referencias Kinor («arpa». cuerno de carnero.

22. Job 39. 7.34. Qeren («trompeta».1.18.3. 2 S 2. . 39. 29. Jer 4. incluyendo avisar a la gente para que levantara el campamento.8. Jue 3.8.9 (2 veces). 6. DHH. Algunos tubos o flautas se hacían con otros materiales.13.8.24-25. 18. qarna («trompeta». Neh 4. RVR y DHH): Heb 12. de unos 40-45 cm. Salpigx.14. 21. DHH.1-10 enumera una serie de ocasiones en las que debían utilizarse las trompetas. 2 R 9. Ez 33.28. trompa Instrumento de viento.3. 19. 1 Ts 4. 7. Dn 3. llamar sólo a los líderes para que se reunieran. Algunas se hacían de caña y podían tener formas diferentes: el tubo podía ser un cilindro o más en forma de cono. 58. «cuerno». 98. 13. Zac 1. Referencias: Jasosrah («trompeta»): Nm 10.28.19. Flauta. Am 2. Trompeta.12.6] . RVR): Jos 6. 20. 7. 24. [7. 15.6. «trompeta».5. «cuerno»): Ex 19.6. cuándo partir hacia la batalla y para fines litúrgicos durante ciertos festivales. 10. 6.1. en algunos casos el hueco .14. 8. 51.27. Sal 98. 13.6. Lv 25. soplando por una abertura que conducía a un hueco interior que se extendía por todo el instrumento. Una de ellas tenía varios huecos en tanto que la otra tenía un solo hueco y fungía como una especie de tono sostenido.13. Esd 3.16. 1 R 1. 20. 27. tubo Instrumento de viento que consistía en un tubo con una serie de huecos para los dedos que se empleaban para modificar el tono. A menudo los tubos dobles se montaban en forma de V. 41.14. en el caso de la flauta. Era un tubo recto y estrecho. Jl 2. Es significativo que fuera responsabilidad de los sacerdotes tocar las trompetas. «bocina» en RVR): Ex 19.14.13.35.2.18.16. Jos 6. Zac 9. Jos 6. de longitud.52. 20. Una extremidad tenía una boquilla. Se producía el sonido soplando en la boquilla de tal forma que los labios vibraran. Había varios instrumentos hechos de un solo tubo. 1 Cr 15. Shofar («bocina». 9. Os 5. 2 Cr 5. 1 Co 14.24. 6.16. RVR y DHH): Ez 7. 17. Neh 12. 6.26-28 (3 veces). 6. 1 S 13.5.4-20(13 veces). 13.3. 15.13 (2 veces). 8-10 (3 veces). 8. 25. Números 11.27. mientras que otros tenían dos tubos uno junto al otro.31. DHH.8. 150. 2 R 11.14 (2 veces). Taqoa («trompeta».22.1.16. 19. 16.10. como madera.34.7. RVR): Dn 3. RVR. (estas palabras aparecen cerca de 20 veces en los DC).14. 15. Sal 47.3-6. «bocina». 20. en especial en relación con guerras. 28.5. Era de metal (las trompetas que se mencionan en Nm 10 eran de plata). 81.4.1. El propósito de la trompeta en Israel era primordialmente para enviar señales. 42. Salpigx («trompeta». 18. 15.1.10. llamar a las personas para que se reunieran.10.15.12.8.2. 31.5. 3.2. 13. 23. 15. Is 18.2. 15. 4. 42.3. 15. marfil. El sonido se producía. Ap 1. 10. con dos cañas separadas.1.24. 41. en tanto que la otra se ensanchaba en forma de campana. utilizado con frecuencia para emitir señales. 14.Referencias: Yovel («cuerno de carnero» en DHH. 12. Qeren. 10. 2 Cr 15.14.5.6.6.28. Se amplificaban las vibraciones cuando pasaban por el parte ensanchada del tubo. salpizô («trompeta»): Mt 6. 16-22 (5veces). hueso o metal. Job 39. Os 5. 1 Cr 13.13.

auleô.5. que se podían abrir o cerrar. DHH. 15. Muchos eruditos están convencidos de que la palabra sumfonyah no es en realidad el nombre de un instrumento concreto. sino más bien que se refería al tocar juntos todos los instrumentos individuales mencionados antes. 1 Co 14. «platillos». 7. Gaita (o: timbal. con lo que se producía toda una gama de notas. 1 Esd 5. RVR. el sonido se emite golpeando una membrana tensada. DHH): Sal 5 (título). de choque.5. 7. Se utilizaba para acompañar cantos y bailes. El aire de la bolsa salía por medio de los tubos dobles. 11. «zampoña».7.6.45. DHH): 1 S 18. la lira de tres cuerdas. Su significado exacto es incierto.2]. Solían tener dos formas: como placas en forma de platillos o campanas de bronce de forma cónica. 1 Mac 3.36 (2 veces). Aulos. el arpa triangular o un tambor de mano triangular.23. Pandereta La pandereta consistía en un marco con cuerdas cortas en las que se entretejían pequeños anillos metálicos. Címbalo. 15. Mateo 9. Masroqita («flauta»): Dn 3. En el caso de tambores. En el caso del tubo de caña.23 (DHH dice «músicos») se refiere a una tradición judía en cuya práctica se esperaba que incluso los más pobres tuvieran a dos flautistas y a una llorona profesional para un funeral. La salis aparece sólo en 1 Samuel 18. La bolsa se hinchaba soplando por un tercer tubo.17.estaba al final del instrumento en tanto que en otros el hueco estaba al costado del instrumento hacia una de las extremidades. Estos tenían huecos para los dedos. 1 R 1. Idiófonos o instrumentos de percusión Son de material con resonancia y emiten sonidos cuando se golpean o sacuden. lo cual producía un sonido de tintineo o tamborileo. Referencias Salis («instrumentos de música».12. Nejilot («flautas». Instrumento de percusión que consistía de dos discos metálicos que se unían para producir un sonido agudo. El término probablemente procede del significado griego «sonido que acompaña». Hay dos clases de címbalos: . Jer 48. 10.21. El instrumento se movía con rapidez. Lc 7.32. 30. Referencias Sumfonyah («gaita». se hacía circular una columna de aire soplando un dispositivo de caña que lo hacía vibrar. 10. Is 5.6.29.40.5. Otros significados posibles son el triángulo. tambor grande) La gaita consistía en dos tubos conectados a una bolsa de aire. RVR): Dn 3. [Eclo 40. Referencias Jalil («flauta»): 1 S 10. a menudo de piel. aulêtês («flauta»): Mt 9.

5. El significado preciso de menaanim es incierto. en forma acampanada y con un badajo que toca. no se conocían en la época en la que se escribió el libro de Éxodo.51. RVR): 1 Cr 13. DHH): [Eclo 45. que resuena».5 (2 veces).25.8. en la extremidad mayor. en forma de plato.27.33. DHH. RVR): 2 S 6. Cuando caminaba o se movía.2.5. Referencias Jalkos («metal 1 Co 13. Selselim («platillos». «címbalo». casi todas las traducciones modernas que se han consultado emplean «campanas». «panderetas» y «tamboril».25. cóncava.59]. «sonajas». 29. una frase como «metal resonante». «sistro» y «sonaja». Esd 3. 26. y probablemente no se refería a ellas. [Jdt 16. 2 Cr 5. uno de los cuales se hacía bajar sobre la parte alta del otro. 42. 13.9]. Se cosían a la orilla de la túnica del sumo sacerdote. y (2) conos metálicos.54. 13. Kumbalon («platillo». Referencias Menaanim («castañuelas». así como un sonido diferente al de la traducción por «maracas». Al moverse con intensidad producían el ritmo para acompañar la danza. 34. Sal 150. Las campanas como las conocemos en la actualidad.1.1. Esto también implicaría movimientos diferentes de mano y dedos. Cascabel. «campana ruidosa».1.5. «címbalos». «sistros». Referencias Paamon («campanita». Referencias Mesiltayim («platillos». 1 Mac 4. golpeaban entre sí para emitir un sonido de tintineo o cascabeleo. La traducción «castañuelas» asociaría la palabra con instrumentos que producen sonido al golpear entre sí dos piezas planas de madera. 19. RVR): 1 Co 13. NBE): Maracas. Aspectos de traducción: El equivalente de «címbalo» es. 28. campana Eran pequeños platillos metálicos. RVR y DHH.12. DHH. Neh 12.6. DHH. 39. NBE): 2 S 6. 25.16. NVI. DHH): Ex 28. . incluyendo «castañuelas». DHH. Su tamaño exacto o forma no se conocen. que vibra de manera ruidosa cuando se golpea.(1) platillos metálicos planos que se hacían chocar entre sí. 1 Esd 5. tamboril Estos instrumentos de percusión eran recipientes pequeños y cerrados de cerámica en los que había pequeñas bolitas que repiqueteaban. Kôdôn («campanilla». 15. en muchos casos. Sin embargo. «címbalos». y las traducciones varían. Gong Pieza de metal.10. 16.

149. Ez 28. procesiones y festivales. Como regla general. se entienden y se producen por mecanismos semejantes. Sal 68.8. la mejor traducción será «tambor».3. casi siempre de piel de animal. Tales procesos cognoscitivos son la base tanto para la música como para el lenguaje. Is 5.20. todas las culturas del mundo tienen lenguaje y música.Tambor. y esto es posible gracias a la capacidad de descubrir patrones de sonidos. Jue 11.3. las cuales se oyen. Job 21.4. La música en la Biblia y en la actualidad Apuntes para la traducción La Música y el lenguaje—características comunes1 Con frecuencia se dice que la música es el lenguaje universal. «tamborín». triangular o cuadrado. dependiendo de dónde estuviera ubicado.32.2. Tumpanon («tambor»): 1 Esd 5. . Podía sostenerse con la mano izquierda. tambor manual. El uso de la palabra tof suele asociarse con cantos. La definición y el entendimiento de lenguaje y música difiere de una cultura a otra.4. o contra al pecho y se golpeaba con la mano derecha.34. Hasta donde se sabe. tafaf («tambor». 1 S 10. tensada sobre un marco circular.2. La música y el lenguaje tienen una capacidad casi infinita de generar nuevas melodías y expresiones. 2 S 6. 18.25. 81. DHH.12.27. Esto nos permite entender los principios universales comunes a la música y al lenguaje y. Ex 15. Ambos requieren ciertos «bloques constructivos» tales como intervalos y palabras respectivamente. bajo el brazo izquierdo. La evidencia arqueológica indica que los tambores con esferitas metálicas en el marco («panderetas») no se conocían en tiempos bíblicos. o se podía sostener en las rodillas o en el suelo y golpearlo con las dos manos. Referencias Tof. 150. tambor enmarcado Membrana.12. 30.5. constituye la base para la música y la comunicación musical. 24. Jer 31. RVR): Gn 31. cómo difieren según las culturas específicas. al mismo tiempo. La música y el lenguaje son también fenómenos auditivos. El hecho de que diferentes seres humanos puedan concordar en lo que escuchan y perciben en un contexto particular.5. pero ambos elementos existen en todas partes. Los seres humanos crean y ejecutan piezas musicales. 1 Cr 13. Ambos se producen mediante la creación y modificación de ondas sonoras. Se golpeaba el tambor con fuerza con una o dos manos. entenderlos e identificarlos cada vez que se repiten en una composición. pero son en sí fenómenos autogenerativos. Los dedos de la mano izquierda podían utilizarse para aumentar o disminuir la tensión de la membrana al golpearla con la palma de la mano derecha.6.8.

o la composición musical. La Orquesta Sinfónica Nacional Escocesa. La música y el lenguaje pueden ser descritos con términos analíticos similares: Fonología: por ejemplo. etc. tonos. guitarra. cuándo debe ejecutarse. intervalos. El contexto de un pueblo da forma y condiciona tanto su creatividad musical y expresión artística. y al mismo tiempo reflejan diferentes perspectivas del mundo al cual pertenecen las culturas particulares de Escocia. Las cintas de colores significan que el ejecutante está buscando esposa. papiamento. la estructura de elementos constitutivos y las relaciones entre esos elementos. el cuento. quienes deben escucharla. Discurso: la estructura de una canción o pieza musical tiene mucho en común con la de un cuento u otra pieza literaria. y un conjunto musical folklórico céltico (constituido por arpa. es decir. discurso. Nunca más tocará un charango (y jamás uno adornado con cintas de colores). tambor. Los seres humanos podemos percibirlas y entenderlas antes de poder reproducirlas.Los seres humanos tenemos la habilidad innata desde la temprana niñez para aprender lenguaje y música mediante el oído. su influencia no se relaciona con el objeto mismo de la creación. Sin embargo. En cada cultura todos los elementos están estrechamente entretejidos. en la cual hay mucho debate. Por ejemplo. galés. Están sujetos a las convenciones culturales que existen tanto para el lenguaje como para la expresión musical. Solamente los hombres solteros pueden tocar el charango. y provoca respuestas emotivas relacionadas con un contexto cultural dado.) todos ellos pueden tocar música distintiva de Escocia. Hemos subrayado la importancia de los principios universales comunes entre la música y el lenguaje. en efecto. codifica imágenes y emociones. Así como una lengua en particular (por ejemplo. cuando un hombre se casa renuncia a su charango (instrumento musical autóctono de 12 cuerdas) y en su lugar tocará la mandolina. Semántica: el área del significado. español) no . Algunos han señalado que mientras el lenguaje codifica significados proposicionales. en la cultura Quechua del sureste del Perú. creole. Veamos un ejemplo del Reino Unido. quién debe ejecutarla. La música y el lenguaje en la sociedad El lenguaje y la música existen dentro de culturas específicas y obedecen a sus propios marcos de referencia. una banda de gaitas y tambores. poema. Pero la música puede y. la música no lo hace. a la vez que se refleja en ellas. por ejemplo cómo debe sonar la música. Los niños pueden normalmente entender frases o responder a construcciones musicales mucho antes de ser capaces de hablar las frases o cantar la música. qué tipo de música es considerada apropiada para cada ocasión específica. flauta. También debemos destacar que esos mismos principios subyacen y gobiernan los procesos por los cuales los seres humanos crean y perciben tanto la música como el lenguaje. La música facilita la comunicación de emociones dentro de contextos culturales en particular. Sintaxis: por ejemplo.

etc. tocada en un instrumento o representada. Analizar el sistema musical del lenguaje y la cultura bíblica a la cual pertenece el texto o de la cultura a la cual se dirige la traducción. pero esas estructuras no son las mismas entre un sistema musical y otro. Cuando los misioneros descubrieron que la música andina es pentatónica. La parte oral o cantada de las ceremonias. la música era parte de las culturas de la Biblia. también son aplicables en la expresión musical. . puede analizarse y ubicarse en diferentes categorías o géneros. en la exégesis. A los quechuas les costaba mucho cantar las melodías de los himnos llevados y traducidos por los misioneros. ninguna expresión musical fue «canonizada». así mismo deben cuidarse de imponer formas musicales de otras culturas. pensaron que esa gente era muy poco musical. la música acompañó los rituales y las costumbres religiosas del pueblo de Dios. como de una nueva traducción que va a ser cantada. la música en la Biblia estuvo relacionada con contextos específicos. por ejemplo los salmos. la repetición y el uso de recursos nemotécnicos. debemos recordar que la mayor parte de los textos bíblicos fueron transmitidos oralmente antes de ser escritos. al desarrollo del discurso. los recursos retóricos. pero dentro de cada cultura la música puede apelar a emociones diferentes y usa maneras diferentes para expresar y representar esas emociones. Los primeros misioneros protestantes procedentes de Inglaterra que fueron a trabajar con los quechuas de Bolivia. pero si bien ciertas formas de música fueron prominentes en ciertos tiempos. En tiempos posteriores. Cuando relacionamos la música con la Sagrada Escritura. La música. así tampoco «una» música puede ser comprendida universalmente. la comunicación será muy pobre y lo más probable será que no ocurra comunicación alguna. las composiciones musicales deben mantenerse dentro del sistema musical de la cultura que les corresponde. Identificar el fluir propio del texto para que sirva de guía al músico compositor. ¡ellos mismos experimentaron una «conversión»! Así como los traductores evitan la importación de formas extranjeras en sus traducciones bíblicas. La música también puede ser analizada en términos de su «estructura gramatical». Del mismo modo. tales como la redundancia. los géneros literarios. las palabras. será útil seguir los siguientes pasos: Analizar el texto bíblico. En la creación tanto de un arreglo musical para acompañar una pieza que ya ha sido traducida. De tal modo que usar la forma del sistema musical de una cultura en otra cultura resulta como usar la forma de la lengua de una cultura en la lengua de una cultura diferente —en el mejor de los casos.. el ritmo y la carga emotiva que pueda estar presente. Las características de la comunicación oral. los sonidos. prestando atención. tanto seculares como religiosos. Tanto como sea posible. y la conexión entre las imágenes.es entendida universalmente. y podemos encontrar pistas sobre los diferentes tipos de música apropiados para cada género. Las emociones son parte integrante de la música. que las palabras se acentúan en la penúltima sílaba. las Escrituras y los medios de comunicación no impresa Como hemos visto.

que sea apropiada para el texto bíblico. cuando es culturalmente permitido el intercambio de roles en los estratos sociales. El producto debe ser probado con miembros representativos del público al cual se dirige. En las culturas donde la apreciación artística es individualista. y captura a la persona completa. la comprensión será diferente. canciones de amor. Asegurarse de que se tome en cuenta el aporte del análisis exegético (ya señalado en el punto 1) y de que utilice el género musical apropiado. Las asociaciones religiosas y seculares de las mismas deben ser cuidadosamente consideradas. Por ejemplo. las funciones sociales y roles que ellas tienen. canciones rituales de batalla. Trabajar con compositores y músicos locales en la creación de nueva música. algo nuevo se crea —es una experiencia musical diferente a la del autor/compositor. Cuando realmente está «casada» con un texto o una imagen. Fuera de ese contexto. canciones de aclamación —en reconocimiento de la propia comunidad. y estará basada en un inventario de símbolos fonéticos de conocimiento común. Es así como el cantante tiene la oportunidad de criticar e incluso insultar a aquellos que están normalmente en posiciones de poder o que tienen un estatus social más alto. De ahí que al probar una composición musical deben observarse estos elementos: que sea adecuada a los términos de la cultura. o aclamando la protección de la deidad del monte nevado más cercano. Por ejemplo. pues la música evoca una respuesta en el oyente. Todas esas formas de canciones tienen significados y funciones dentro de su contexto social. Cuando el oyente se apropia de la pieza musical algo ocurre. canciones de lamento. Es muy importante considerar tanto el significado como la dimensión emocional del texto.Identificar los tipos de cantos y música en la cultura. tales críticas no son permitidas con la misma libertad. y pueden resultar inapropiadas con un impacto totalmente negativo si se utilizan en el contexto equivocado. En las culturas donde la música cumple una función más corporativa. no . Analizar las dinámicas emocionales. la música no es neutral. Este conjunto estimula las emociones y la imaginación. y juntos crean una nueva realidad para comunicar un mensaje diferente. los tipos más comunes de canciones entre los quechuas del sur de Perú son: canciones de alabanza. cantos de burla ritual. Cada una es apropiada en ciertas ocasiones. sino que se combina con el texto o imagen. que el impacto emocional mantenga una clara relación con el texto bíblico y con la manera en la que la audiencia primaria reaccionará a ella. esa experiencia resulta altamente subjetiva. la música no simplemente acompaña. Por todo esto. que refleje el significado y la comprensión del texto bíblico. Conlleva y evoca su propio mundo de significado y respuesta. cantos para celebrar las cosechas. En conclusión. los cantos de burla ritual son apropiados durante las festividades de Carnaval.

Vive en Canadá con su esposa Alicia. Es escocés. Wilson-Dickson. Sheona y Rhoda. 1996. Notes on Translation 6. Oxford: Lion Publishing. pueblo y música. Karris. Brian E. 288] –––––––––––––––––––––––– Bibliografía Holzmann. 1992. Lima: Patronato Popular y Porvenir Pro Música Clásica. Robert J. Rodolfo.podemos pasar por alto la importancia de la música ni tratarla ligeramente en nuestra tarea de hacer llegar la palabra de Dios por todos los medios posibles. de Sociedades Bíblicas. The Story of Christian Music. 1992. No. vivió muchos años en Perú. que se ha distinguido por su labor en lenguas indígenas. 1992. [Tomado de La Biblia en las Américas. 1986. pero sigue activo en la labor bíblica. 1 A Brian Schrag (1992) le debo muchas de las ideas desarrolladas en este ensayo. «Translating Song Texts as Oral Compositions». Vol. con quien ha procreado tres hijas: Ruth. Habla quechua. Se acaba de acoger a la jubilación. El Dr. 1 de 2008. . «Music in the Bible». A Symphony of New Testament Hymns. 63. Guillermo Mitchell es traductor bíblico.1: 44-62. Collegeville: Liturgical Press. Fue el Director del Departamento de traducciones para las Américas. Andrew. Schrag. Victor H. Matthews. No. Q’ero. ABD.