You are on page 1of 32

Manual de Estándares de Medición del Petróleo Capítulo 17— Mediciones Marítimas

Sección 4— Método para Cuantificación de Volúmenes Pequeños en Buques. (OBQ/ROB)

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE LA PRIMERA EDICIÓN EN INGLES, DE OCTUBRE DE 1994, REAFIRMADA EN 2004

La presente versión traducida no reemplazará ni substituirá la versión en idioma inglés, que permanece como norma oficial. API no será responsable por ninguna discrepancia o interpretación de esta traducción. This translated version shall neither replace nor supersede the Englishlanguage version, which remains the official standard. API shall not be responsible for any discrepancies or interpretations of this translation.

--```,,`,``,,`,```,``,`,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=SGS North America Inc/5966283001, User=goia, antonio Not for Resale, 03/03/2009 10:58:33 MST

Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

--```,,`,``,,`,```,``,`,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Licensee=SGS North America Inc/5966283001, User=goia, antonio Not for Resale, 03/03/2009 10:58:33 MST

Manual de Estándares de Medición del Petróleo Capítulo 17— Mediciones Marítimas
Sección 4— Método para Cuantificación de Volúmenes Pequeños en Buques. (OBQ/ROB)

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE LA PRIMERA EDICIÓN EN INGLES, DE OCTUBRE DE 1994, REAFIRMADA EN 1998

La presente versión traducida no reemplazará ni substituirá la versión en idioma inglés, que permanece como norma oficial. API no será responsable por ninguna discrepancia o interpretación de esta traducción. This translated version shall neither replace nor supersede the Englishlanguage version, which remains the official standard. API shall not be responsible for any discrepancies or interpretations of this translation.

Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=SGS North America Inc/5966283001, User=goia, antonio Not for Resale, 03/03/2009 10:58:33 MST

--```,,`,``,,`,```,``,`,`,,,-`-`,,`,,`,`,,`---

`. 4. REAFIRMADOS. D.. ESTA PUBLICACIÓN DEJARÁ DE ESTAR EN EFECTO CINCO AÑOS DESPUÉS DE SU FECHA DE PUBLICACIÓN COMO UN ESTÁNDAR OPERATIVO DE API O -EN AQUELLOS CASOS EN LOS QUE SE HUBIERA OTORGADO UNA EXTENSIÓN.`. ANUALMENTE SE PUBLICA Y TRIMESTRALMENTE SE ACTUALIZA.```.-`-`. 03/03/2009 10:58:33 MST . WASHINGTON. DEBE SER OBTENIDA DEL EMPLEADOR. NINGÚN CONTENIDO DE LAS PUBLICACIONES DE API DEBE SER INTERPRETADO COMO EL OTORGAMIENTO DE ALGÚN DERECHO. EQUIPAR A SUS EMPLEADOS Y A CUALQUIER PERSONA EXPUESTA.NOTAS ESPECIALES 1.HASTA QUE VUELVA A PUBLICARSE. NI SOBRE CÓMO CUMPLIR CON SUS OBLIGACIONES CON LAS LEYES FEDERALES O ESTATALES.`. ENTRENAR CORRECTAMENTE. ADEMÁS. N. EN LO CONCERNIENTE A RIESGOS DE SALUD. --```. User=goia.. W. EL INTERESADO DEBERÁ REVISAR LEYES Y REGLAMENTOS LOCALES.`. LOS ESTÁNDARES DE API SON REVISADOS Y CORREGIDOS. LA POSICIÓN ACTUAL DE CUALQUIER PUBLICACIÓN PUEDE SER VERIFICADA EN EL DEPARTAMENTO EDITORIAL DE API [TELÉFONO (202) 682-8000]. SEGURIDAD Y PRECAUCIONES. LAS PUBLICACIONES DE API SE ENFOCAN HACIA PROBLEMAS DE NATURALEZA GENERAL. antonio Not for Resale...``. PARA LA FABRICACIÓN.``. EL API NO PRETENDE RESOLVER LOS DEBERES DE LOS EMPLEADORES.`. FABRICANTE O PROVEEDOR DE ESE MATERIAL. POR IMPLICACIÓN O POR ALGUNA OTRA FORMA. GENERALMENTE. NINGÚN CONTENIDO EN LA PUBLICACIÓN DEBERÁ SER INTERPRETADO COMO ASEGURAMIENTO DE ALGUNA PERSONA EN CONTRA DE RESPONSABILIDADES POR INFRACCIONES DE LAS CARTAS DE PATENTE. ESTATALES Y FEDERALES. 3. FABRICANTES O PROVEEDORES EN CUANTO A ADVERTIR. 20005.. EN LO REFERENTE A CIRCUNSTANCIAS ESPECÍFICAS..`. VENTA O USO DE CUALQUIER MÉTODO. ALGUNAS VECES PODRÍA DARSE EL CASO DE QUE SE OTORGARA UNA EXTENSIÓN DE HASTA DOS AÑOS A ESTE CICLO DE REVISIÓN. DEL MISMO MODO..`. UN CATÁLOGO DE LAS PUBLICACIONES Y MATERIALES DEL API A CARGO DEL: API. SALUD Y ADVERTENCIAS PROPIAS DE LOS MATERIALES Y CONDICIONES PARTICULARES. APARATO O PRODUCTO CUBIERTOS POR CARTAS DE PATENTE.`--- Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001. O A TRAVÉS DE LA HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DEL MISMO. O DESECHADOS POR LO MENOS CADA CINCO AÑOS.C. 1220 L STREET. 5. LA INFORMACIÓN RELATIVA A LOS RIESGOS DE SEGURIDAD. 2..

antonio Not for Resale. 03/03/2009 10:58:33 MST ..PROLOGO Las publicaciones del API pueden ser utilizadas por cualquiera que así lo desee. 20005. estatal o municipal con la cual esta publicación pueda entrar en controversia.. Street.`..`.``. iii --```. Cualquier revisión propuesta será bienvenida y deberá presentarse a la Measurement Coordination. User=goia. garantía o aval con respecto a esta publicación y por medio de la presente rechaza expresamente cualquier responsabilidad por pérdida o daños ocasionados por su uso o por la violación de cualquier regulación Federal. Exploration and Production Department. 1220 L....`.`--- Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001. American Petroleum Institute. Sin embargo el Instituto no otorga representación.W.-`-`.``.```. Washington D.`..`. El Instituto ha realizado varios esfuerzos a fin de asegurar la precisión y exactitud de los datos contenidos en ellas.`.`. N..C.

antonio Not for Resale.Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001..`.`.`. User=goia.`..-`-`.``.`..`. 03/03/2009 10:58:33 MST --```.```..`--- .``.`....

....... (Ambos Líquidos en Contacto Sólo con Tres Mamparas)................................ 17........ 11 B-11 Dos Líquidos con una Capa Inferior de No Líquido............4.................................. 17........4 Consideraciones de Seguridad y Salud ...............................................................................`..........5.........................................................................13 CALCULO DE CUÑA.... 7 Un Líquido en Contacto Sólo con Tres Mamparas......... 7 REPORTE DE CANTIDADES A BORDO/REMANENTE A BORDO ........................ 17.....6...........4.................................7 Cálculo de Cantidades ............................................................4.................................................-`-`........................ (La Capa Inferior de Líquido en Contacto Sólo con Tres Mamparas).3 Muestreo ..................`.................. (El Líquido Inferior en Contacto Sólo con Tres Mamparas)........................................4..17 No Líquido Solamente.4................4... antonio Not for Resale. 17...................... (Ambos Líquidos en Contacto con las Cuatro Mamparas)..... (El Líquido en Contacto Sólo con Tres Mamparas).......5 Procedimientos de Cuantificación ............`........ 17..... (El Líquido en Contacto con las Cuatro Mamparas)................................... 5 EJEMPLOS DE CONFIGURACION Y CALCULOS..............................................1 Aforos .....................5...................................................... 17........................................4.........................................................................2 Material no líquido ..............................................................................`--- v Licensee=SGS North America Inc/5966283001.... 8 Un Líquido Encima de un No Líquido.................... 17................4.......................................................`. 9 B-6 Dos Líquidos................ 17................6....................4...................4..4 Líneas y bombas de carga del buque ........`.......... 17..........``. 17........4...........CONTENIDO Pagina SECCION 4—METODO PARA CUANTIFICACION DE VOLUMENES PEQUEÑOS EN BUQUES (OBQ/ROB) 17..............................1 Material líquido ................................................10 B-8 Dos Líquidos............................................4............. 17..........2 Publicaciones de Referencia .......... 7 Un Líquido en Contacto con Todas las Cuatro Mamparas.......``....................4...................5.......6 Características de OBQ/ROB .............................................4..................... APENDICE A APENDICE B APENDICE C APENDICE D Figuras: B-1 B-2 B-3 B-4 1 1 1 1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 INFORMACION PRECAUTORIA......5. 17.```.............5..................3 Definiciones .................................................. User=goia.....2 Temperaturas .................0 Introducción ............................................ 9 B-7 Dos Líquidos...........4..............................`....................... 11 --```.... (Ambos Líquidos en Contacto Sólo con Tres mamparas.1 Alcance y Campo de Aplicación ......... 03/03/2009 10:58:33 MST Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS ......................................................`................................................ 9 B-5 Un Líquido Encima de un No Líquido...................10 B-10 Dos Líquidos con una Capa Inferior de No Líquido....................................................................................................5 Desechos .............. 17......... (La Capa Inferior de líquido en Contacto con las Cuatro Mamparas).............................................. 17...10 B-9 Dos Líquidos con una Capa Inferior de No Líquido........................................

.`.`--- Licensee=SGS North America Inc/5966283001. antonio Not for Resale.``...`..`. 03/03/2009 10:58:33 MST .```..`.``.`.Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS --```.`.`. User=goia...-`-`.

“Temperature Determination” Section 1.3 medición en puntos múltiples: actividad de medir producto en un tanque de buque.3. 30/32 Mary Axe Street.3.. 17. 17..2 volumen líquido: la cantidad medible de un material que fluye libremente al momento de la medición.. England.4.4.. espacios vacíos y tuberías antes de la carga de un buque. --```. Cincinnati. Stag Place. Kotohira-Kaikan Building.3 Definiciones Para los propósitos de este estándar. 5 ISGOTT is available from Whiterby & Co. API Publ. “Tank Gauging” Section 1A.S. London EC1R 0ET.2 Publicaciones de Referencia Las siguientes publicaciones son citadas en este estándar: ACGIH1 Threshold Limit Values for Chemical Substances and Physical Agents in the Work Environment.3. “Manual Sampling of Petroleum and Petroleum Products” Chapter 17.0 Introducción El propósito de este estándar es proveer un método para determinación de volúmenes pequeños de cantidades a bordo (OBQ) antes de la carga de un buque. El material no líquido puede incluir a cualquiera o una combinación de ceras de hidrocarburos...3. Government Printing Office.3.`--- 1 American Conference of Governmental Industrial Hygienists.1 adherencia: producto que se adhiere a todas las superficies de la porción vacía del tanque que no sea la superficie del fondo. 6500 Glenway Avenue. Washington.`. Section 2.4 volumen no líquido: la cantidad medible de material que no fluye libremente durante la medición. Publ. 17.4. “Guidelines for Marine Cargo Inspection”. Ohio 45211 1 Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001. o remanente a bordo (ROB) después de completar una descarga.`. 6 Occupational Safety and Health Administration. “Vocabulary” Chapter 3. U. International Chamber of Shipping.`.1000 and following 17. London EC3A 8ET.`.4.5 cantidad a bordo (OBQ): material presente en los tanques del buque. 2-8 Toranomon 1-Chome Minato-Ku. se aplican las definiciones siguientes: 17. England. Section 3.4. (Marine Publishing). a través de dos o más aberturas en la parte superior del tanque.`. The Code of Federal Regulations is available from the U. Building D-7.-`-`. desechos. 3 Oil Companies International Marine Forum.```. 2026 Safe Descent Onto Floating Roofs of Tanks in Petroleum Services. 29 Code of Federal Regulations Section 1910. 17.``. “Standard Practice for the Manual Gauging of Petroleum and Petroleum products” Chapter 7. “Sampling”. Department of Labor. La cantidad a bordo podría incluir cualquier combinación de agua. 03/03/2009 10:58:33 MST . sedimento o carga solidificada.4. London SW1E 5BH. antonio Not for Resale.4. “Measurement of Cargoes On Board Tank Vessels” ICS2 /OCIMF3 /IAPH4 International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals (ISGOTT)5 OSHA6 Occupational Safety and Health Standards. Section 1.C. “Static Temperature Determination Using Mercury-in-Glass Tank Thermometers”.``. aceite. 6th Floor. Section 1. Japan.4. D.`. Tokyo 105. 20402. “Marine Measurement”.4.S. No aplica a material adherido a las mamparas verticales. cargas en tránsito o determinar la factibilidad de bombeo de cargas (Véase el API MPMS Capítulo 3). vapores de hidrocarburos. emulsión de agua/aceite.Capítulo 17—Mediciones Marítimas SECCION 4 — METODO PARA CUANTIFICACION DE VOLUMENES PEQUEÑOSEN BUQUES (OBQ/ROB) 17. “Static Temperature Determination Using Portable Electronic Thermometers” Chapter 8. 2217 Guidelines for Confined Spaced Work in the Petroleum Industry Manual of Petroleum Measurement Standards Chapter 1. Portland House. 17..1 Alcance y Campo de Aplicación Este estándar solo aplica a cuantificación de volúmenes pequeños por medición manual en buques antes de la carga o después de descargar.`. England. User=goia.. 2 17. 4 International Association of Ports and Harbors. 32/36 Aylesbury Street. Ltd.

antonio Not for Resale. se debería tomar y registrar el aforo manual en cada punto..4.1 Todos los espacios a bordo del buque que pudieran contener OBQ/ROB se deberán aforar y cuantificar antes de la carga y después de la descarga. las apropiadas del Oil Companies International Marine Forum (OCIMF) y del API proveen. estatales y locales aplicables.2 CAPITULO 17 — MEDICIONES MARITIMAS residuos de petróleo. Asimismo los procedimientos de seguridad designados por el patrón. Las consideraciones de seguridad deberían incluir. 17. 17.5 Procedimientos de Cuantificación El Apéndice B proporciona ejemplos de cálculos y configuraciones de volúmenes pequeños. el asiento del buque y la profundidad del material.4.```. 17. óxidos y escamas de herrumbre 17.1. el volumen bruto observado se deberá reportar como volumen bruto estándar (GSV). es muy útil para determinar si el material esta o no distribuido uniformemente en el fondo del tanque.10 tabla de cuña: tabla de volumen de un tanque de carga de un buque calculada con la fórmula de cuña.`.`--- Siempre se debe dar la debida importancia a los procedimientos de seguridad aplicables.`. 17.4.3.. El Apéndice D proporciona una explicación y un ejemplo de fórmula de cuña. para utilizarse cuando la carga no toca todas las mamparas del tanque.3. aunque no limitarse a..5.3. La fórmula se basa en las características del compartimiento de carga.4. pero no se limitan a arena. 17. 03/03/2009 10:58:33 MST . Para obtener información adicional de seguridad deberían consultarse las 17.``.1 AFOROS Antes de tomar cualquier medida de OBQ/ROB.11 Otros términos utilizados en este estándar están definidos en el Capítulo 1 del MPMS del API.4 Consideraciones de Seguridad y Salud Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS --```.2 TEMPERATURAS Las temperaturas se deberán obtener.``.`.5. Las tablas de cuña evitan la necesidad de calculo con la fórmula de cuña durante la transferencia de carga. residuos de petróleo.-`-`. espacios vacíos y tuberías después de la descarga.3..`.`. El Apéndice C proporciona un formato de reporte de OBQ/ROB. 17.9 fórmula de cuña: recurso matemático utilizado para aproximar pequeñas cantidades medibles de material líquido y/o no líquido a bordo que tiene forma de cuña y no toca todos las mamparas del tanque del buque. federales. también deberían ser observados. Consiste en ceras de hidrocarburos y puede contener emulsiones de agua/aceite y sedimento. User=goia.3 MUESTREO Cuando el OBQ/ROB sea accesible.4. registrar y utilizar para la corrección de volúmenes de carga. las condiciones operacionales existentes y se deberían observar las regulaciones internacionales. el Apéndice D también proporciona una hoja de trabajo para cálculo de cuña.4. registrar el asiento y la escora del buque. u otros estándares API de medición de petróleo. se deberán obtener muestras de todos los compartimientos que Licensee=SGS North America Inc/5966283001.3.4. el operador del buque y otras partes involucradas. Ser deberían evaluar las características físicas de la carga..5.7 sedimento: materiales sólidos que incluyen. emulsiones de aceite/agua y sedimento. El uso de este término no es recomendable. La cantidad remanente a bordo podría incluir cualquier combinación de agua. posibles riesgos electrostáticos. Sección 2 y Secciones 1 y 3 del Capítulo 7. Si la temperatura no se puede medir. emulsiones de aceite/agua y sedimento.4.1. siempre que la profundidad del material sea suficiente y la naturaleza del mismo lo permita. publicaciones del International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals (ISGOTT)..4. Cuando están disponibles varios puntos de aforo en un compartimiento.5. 17.`. Las mediciones de temperatura se deberán obtener de acuerdo con el API MPMS Capítulo 17. que esencialmente no fluye libremente. desechos. Sección 1A).4.5.2 El aforo de OBQ/ROB en varios puntos en un compartimiento del buque.6 remanente a bordo (ROB): Material remanente en los tanques del buque. 17.4. NOTA: Los factores de corrección de volumen no son aplicables a volúmenes no líquidos (Véase el API MPMS Capítulo 3.4. peligros potenciales para el personal (y requerimientos asociados de vestuario y equipo de protección). 17. El aforo se deberá llevar a cabo de acuerdo con los procedimientos descritos en el API MPMS Capítulo 3 y las Secciones 1 y 2 del Capítulo 17.. 17. así como riesgos de explosión y toxicidad potencial asociados con la atmósfera del tanque de carga. aceite.`. se debería solicitar al buque que elimine o minimice cualquier escora. 17. Véase Apéndice A.4.3.8 lodos: aquel elemento de material en los tanques de carga de un buque.

17.. se debe aplicar una corrección por asiento a las tablas de calibración del buque..1.-`-`..6 Características de OBQ/ROB Se debe ser cauteloso al determinar la naturaleza líquida o no líquida del OBQ/ROB.```.4. cuantificados y reportados en el formato de OBQ/ROB.`. La interfase de agua libre puede. tabla de cuña o fórmula de cuña. ddeberían ser en cantidad suficiente para permitir cualquier análisis requerido.6.1 MATERIAL LIQUIDO El material líquido puede incluir cualquiera o una combinación de petróleo líquido. se deben tomar muestras y examinarlas o analizarlas. 03/03/2009 10:58:33 MST . a menudo ser medida con pasta para detectar agua o con un detector electrónico de interfase.4.. 17.6. Sección 1 17. Si es posible. El tanque designado se debe aforar antes y después de que las líneas y bombas sean drenadas. los volúmenes líquidos se deben cuantificar por Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS --```.6.5. antonio Not for Resale.2.`.4. 17.2.2. User=goia.4 LINEAS Y BOMBAS DE CARGA DEL BUQUE Es responsabilidad del buque drenar y achicar todas las líneas y bombas de carga antes de la medición final de OBQ/ROB.`.6.7 Cálculo de Cantidades Después de determinar cuidadosamente la configuración del material en el tanque.SECCIÓN 4 – MÉTODO PARA CUANTIFICACIÓN DE VOLÚMENES PEQUEÑOS EN BUQUES (OBQ/ ROB) 3 contengan líquido. o se debe usar una tabla de asiento.4.6. Si el líquido no toca todas las mamparas se debe usar la tabla o fórmula de cuña. se debería utilizar el promedio de lecturas múltiples para la determinación del volumen. en los puertos de carga y descarga.`--- 17.1. Se deben tomar y examinar o analizar muestras para determinar con exactitud la composición del material líquido. se debería designar para recibir el material drenado de todas las líneas y bombas.2 Un líquido puede estar encima de un no líquido en el mismo compartimiento. Las muestras se deberán tomar de acuerdo con el API MPMS.``.2. de acuerdo con los procedimientos para tanques de desechos descritos en el API MPMS Capítulo 17.4. 17. Se recomienda la medición en puntos múltiples para determinar si existe una condición de cuña. no será posible un cálculo exacto si no se conoce el asiento del buque cuando se solidificó el material. Las muestras que sean tomadas.4. 17.5 DESECHOS Los desechos deben ser medidos.`. Sección 2.1 Cuando un buque no está en calados parejos.`.2 Si el material medido no es una cuña.4. 17...6. Capítulo 8.4.5.2 El material no líquido puede estar en una condición de cuña. de preferencia el más pequeño.1 Puesto que la fórmula de cuña utiliza un factor de asiento para determinar la cantidad.1 Para determinar exactamente la composición de material no líquido.6.`.2. un tanque del buque.2. 17. ya que en un mismo compartimiento del buque pueden coexistir tanto materiales líquidos como no líquidos 17.2.4.4. fórmulas y formatos dados en los Apéndices B al D.`. También se debería intentar extraer muestras de los volúmenes no líquidos. Sin embargo. corrección de asiento/escora. agua y sedimento en suspensión o agua libre. Licensee=SGS North America Inc/5966283001.``. Cuando el aforo indica la presencia de ambos.. calcular el volumen del material de acuerdo con los ejemplos ilustrados.6. se debe asumir que el material esta distribuido uniformemente en el fondo del tanque.4. Cuando el líquido toca todas las mamparas. el volumen líquido se calcula sustrayendo el volumen no líquido del volumen total observado de OBQ/ROB en el compartimiento. Véase el Apéndice D. 17. MATERIAL NO LIQUIDO 17.4. si solo está disponible un punto de aforo.

`.``..Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS --```.`.`--- Licensee=SGS North America Inc/5966283001. User=goia.`.. antonio Not for Resale...`..-`-`.`.. 03/03/2009 10:58:33 MST ..```.`.``.`.

explosión y reactividad.`.1. 29 Code of Federal Regulations. 03/03/2009 10:58:33 MST . e.. User=goia. FABRICANTE O PROVEEDOR DE DICHO MATERIAL.`.``.`.`--- La información sobre límites de exposición puede ser consultada en las más recientes ediciones del Occupational Safety and Health Standards. DEL FABRICANTE O PROVEEDOR DE DICHO MATERIAL O DE LA HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE LOS MATERIALES.. Mantener las áreas de trabajo tan limpias como sea posible y bien ventiladas.. estatales y federales. b..2 Deberían consultarse las publicaciones 2217 y 2026 del API y toda reglamentación pertinente cada vez que el muestreo exija el ingreso a espacios confinados. de acuerdo con las regulaciones pertinentes de seguridad. dependiendo de la toxicidad y concentración del químico y el tiempo de exposición al mismo.2 Consideraciones de Seguridad y Salud A.`. Mantener cerrados los recipientes cuando no estén en uso.1. O A TRAVÉS DE LA HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DEL MISMO.2. c.2.1000 y siguientes y la publicación de ACGIH Threshold Limit Values for Chemical Substances and Physical Agents in the Work Environment. SALUD Y ADVERTENCIAS PROPIAS DE LOS MATERIALES Y CONDICIONES PARTICULARES. A. Asimismo.. el personal debe estar alerta para evitar fuentes de ignición y mantener cerrados los recipientes de materiales cuando no estén en uso A. Observar los límites de exposición establecidos y usar vestuario y equipo de protección apropiados.1 El personal involucrado con el manejo de sustancias relacionadas con el petróleo (y otros materiales químicos) debería estar familiarizado con sus características químicas y físicas.3 LA INFORMACIÓN REFERENTE A MATERIALES Y CONDICIONES ESPECIFICAS DEBERÍA OBTENERSE DEL EMPLEADOR. Por ello se sugieren las siguientes prevenciones generales: a. incluyendo el uso de vestuario y equipo de protección. A. El personal debería cumplir con las prácticas operativas de seguridad propias de la compañía además de los reglamentos locales. así como también con los procedimientos de emergencia apropiados. Mantener los químicos lejos de la boca.1 La exposición a cualquier químico puede causar efectos perjudiciales para la salud. secciones 1910.2 LA INFORMACIÓN RELATIVA A LOS RIESGOS DE SEGURIDAD.. DEBE SER OBTENIDA POR MEDIO DEL EMPLEADOR. Toda persona debería minimizar su exposición a químicos en el lugar de trabajo. así como la respiración de vapores.`.```. f.`. Limpiar los derrames con prontitud.-`-`..1.1 Características Físicas y Consideraciones de Fuego A. salud y ambientales.``. Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS --```. 5 Licensee=SGS North America Inc/5966283001. Minimizar el contacto con la piel y ojos. éstos pueden ser dañinos o fatales si son ingeridos o aspirados. incluyendo el potencial de incendio.`.APENDICE A — INFORMACION PRECAUTORIA A. A. d. antonio Not for Resale.

.``..`.`. 03/03/2009 10:58:33 MST --```.-`-`. antonio Not for Resale..`.`.```.Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001. User=goia..`...`.``.`--- .`..

.15 Si se toma más de una sonda.. En este ejemplo hay tres sondas..`.`.`. calcular el promedio matemático (véase abajo) y entonces vaya a las tablas de calibración del buque.`.1 No Líquido Solamente (Véase Figura B-1) No aplica corrección por asiento o fórmula de cuña. En ésta situación es aceptable también entrar a las tablas de calibración del buque con un aforo corregido por asiento. antonio Not for Resale. S= = = S1 + S2 + S3 3 0.14 La corrección por asiento típicamente se aplica en la sonda observada para llegar a una sonda corregida por asiento. B..`--- 7 Licensee=SGS North America Inc/5966283001.12 + 0.```.15 S2 = 0. Obtener el volumen corregido directamente de las tablas de calibración del buque. Se debe tener precaución cuando se apliquen correcciones por asiento a las sondas. Obtener el volumen directamente de las tablas de calibración del buque. Si sólo es posible tomar una sonda. se entra a las tablas de calibración con la sonda y el asiento observados. User=goia. ésta se usa para entrar a las tablas. El volumen ajustado por asiento es entonces leído directamente de la tabla. 03/03/2009 10:58:33 MST Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS . Si las correcciones por asiento son aplicables a aforos. Alternativa 2: Algunas tablas de corrección por asiento proveen un ajuste volumétrico que se aplica al volumen obtenido de las tablas de calibración del buque utilizando la sonda observada.``. --```. Alternativa 1: En algunos buques.`. La sonda corregida por asiento se utiliza para entrar a las tablas de calibración del buque para obtener el volumen líquido..`.42 3 S Figura B-2—Un Liquido en Contacto con Todas las Cuatro Mamparas = 0.15 + 0.``. entonces se debe invertir el signo “+” o “-“.15 3 0.2 Un Líquido en Contacto con Todas las Cuatro Mamparas (Véase Figura B-2) Se debe aplicar corrección por asiento. 1 2 S2 S1 S3 Figura B-1—No Liquido Solamente EJEMPLO (todas las unidades en metros) S = sonda observada S1 = 0..-`-`.. S = sonda observada.12 S3 = 0.APÉNDICE B – EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN Y CÁLCULOS B.`. cuando se apliquen correcciones a las sondas.

NO EXISTE una condición de cuña.00 35. Se entra usualmente a las tablas de cuña con la sonda observada y el asiento.-`-`.3 Un Líquido en Contacto Sólo Tres Mamparas.. Paso 3: Dividir “A” entre 2: L U 3 112..`. La corrección por asiento del buque es aplicable en esta situación.`.90 .30 220. (Véáse Figura B-3) Usar la tabla o fórmula de cuña para calcular el volumen.`--- Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001.`. 03/03/2009 10:58:33 MST .50 5.414 x 0.02409} + 0.296 Paso 2: Verificar la existencia de la condición de cuña. Véase B-2.19 = [(4.148 metros. --```.39 = 0.19 0.90 . Determinar la validez de la condición cuña como sigue: longitud de la cuña = A F Si la longitud calculada es mayor que la longitud real del compartimiento. el cual es una función del volumen de tabla obtenido en el paso A = {[U-(D x F)] x F} + S = {[4. el resultado estará en barriles. (Para el propósito de este ejemplo.`.68 barriles). Información de campo requerida Calado de proa Calado de popa Asiento Eslora entre perpendiculares (LBP) Longitud del tanque Ancho del tanque Altura de referencia de aforo Distancia desde la mampara de popa al punto de aforo Sonda observada Factor de asiento (asiento/LBP) Título N/A N/A N/A N/A L W D U S F Datos 3.```.`.02409) + 0.02409] + 0.0.90 0.02409 = Nota: Si el volumen de la tabla está en barriles..20 8.18 x 0. En la fórmula de cuña.(20.98 Bbls.19 = (4.8 CAPITULO 17 — MEDICIONES MARITIMAS B. EJEMPLO (todas las unidades en metros).``.. User=goia. Paso 1: Calcular la sonda ajustada “A” como sigue: El uso del volumen de la tabla proporciona un factor volumétrico que.`. Si las tablas de cuña están disponibles. éstas se deberían utilizar.19 = 0. [Todas las unidades de medición deben ser de la misma denominación (esto es. el volumen debajo de la cota cero del tanque y el ancho del tanque en las extremidades inferiores del mismo. considera parcialmente la estructura interna del tanque (si está incluida en las tablas de calibración del tanque).82 20. Paso 3: Dividir “A” entre 2 y extraer el volumen de la tabla (para esta sonda) de las tablas de calibración del buque. antonio Not for Resale.`.``.19 = 0.02409)] x 0.. hay cuatro pasos básicos a seguir: Paso 1: Calcular la sonda ajustada “A” Paso 2: Verificar la existencia de condición de cuña. Paso 4: Calcular el volumen de cuña.35 12. este volumen está citado en 379. con el buque a calados parejos y sin inclinación.106 + 0.. cuando se aplica a la expresión total de la fórmula. S D A Figura B-3—Un Liquido en Contact con Tres Mamparas Paso 4: Calcular el volumen de la cuña como sigue: volumen de la cuña = Volumen de tabla x A LxF 131.486) x 0..85158 Extraer de la tabla del tanque el volumen correspondiente a la sonda de 0. El volumen de la cuña se lee directamente de la tabla.18 4. decimales de pie o metros)].

Obtenga el volumen corregido directamente de las tablas de calibración del buque.``.`--- Figure B-5—Un Líquido Encima de un No Líquido (El Liquido en Contacto Sólo con Tres Mamparas) Para Volumen de Cuña: Utilizar la fórmula de cuña para calcular el volumen líquido.6 Dos Líquidos (Aceite y Agua) (Véase Figura B-6) Ambos líquidos en contacto con las cuatro mamparas. El cálculo para buques aproados.`. (Véase B.`. La altura del aforo de referencia.SECCIÓN 4 – MÉTODO PARA CUANTIFICACIÓN DE VOLÚMENES PEQUEÑOS EN BUQUES (OBQ/ ROB) 9 B. la sonda representada por “YZ” es la sonda observada aplicable. debería ser reducida por la cantidad de la sonda del no líquido.4 Un Líquido Encima de un No Líquido (Véase Figura B-4) El líquido en contacto con las cuatro mamparas. la sonda representada por “XY” es la sonda observada aplicable (S=XY). antonio Not for Resale.3.] X Y Z Figura B-4—Un Líquido Encima de un No Líquido (El Liquido en Contacto Sólo con Tres Mamparas) B.2.2. es la sonda observada aplicable (S=YZ)].1. la sonda representada por “YZ”.. en oposición a la mampara posterior. El volumen no líquido se obtiene directamente de las tablas de calibración del buque.2.3. Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001.-`-`.. 03/03/2009 10:58:33 MST ..) Para Líquido Superior: Sustraiga el volumen del líquido inferior del volumen total de líquido. B. B. la sonda representada por “XZ” es la sonda observada aplicable. [Véase B.``. la sonda representada por “YZ”. el valor de “U” es la distancia desde el punto de aforo a la mampara anterior. Para Volumen Total: Suma del volumen no líquido y el volumen de cuña. la sonda representada por “XZ”. User=goia. como se muestra en la Figura B-3.`.) Para Volumen No Líquido: No es aplicable corrección por asiento o fórmula de cuña.1 BUQUES APROADOS L Para buques que están asentados por la proa.1. se llama cuña invertida. (Véase B. es la sonda observada aplicable. El volumen corregido será obtenido directamente de las tablas de calibración del buque.3. Y Z Figura B-6—Un Líquido Encima de un No Líquido (Ambos Liquidos en Contacto con las Cuatro Mamparas) Para Líquido Total: Aplique corrección por asiento.2. 6 X Para Volumen Total: Aplicar corrección por asiento.. Obtenga el volumen corregido directamente de las tablas de calibración del buque. También es aceptable en esta situación entrar a las tablas de calibración del buque con aforos corregidos por asiento para el líquido total y el líquido inferior respectivamente B.. (Véase B. [Véase B.```.`.`.`.) Para Líquido Inferior: Aplique corrección por asiento.-COMPARTIMIENTOS CON FORMA EXTREMA DEBIDO A LA CURVATURA DEL CASCO 5 U D X A Y Z Véase el Apéndice D. (Véase B. Obtener el volumen directamente de las tablas de calibración del buque. 4 --```.`.) Para Volumen Líquido: Deduzca el volumen no líquido del volumen total..5 Un Líquido Encima de un No Líquido (Véase Figura B-5) El Líquido en contacto sólo con tres mamparas. es la sonda observada aplicable..

[Véase a B. es la sonda observada aplicable (S=XZ)...3. La sonda representada por “XY”. L U 7 Para Líquido Total: Utilice la tabla o fórmula de cuña para calcular el volumen. B. La sonda ajustada a la mampara posterior. Para Líquido Inferior: Utilice la tabla o fórmula de cuña para calcular el volumen.3.`. antonio Not for Resale. [Véase B. es la sonda observada aplicable (S=XZ”)]. D X Y A B. Obtenga el volumen corregido directamente de las tablas de calibración del buque. D B. La altura de referencia deberá ser reducida por la cantidad de la sonda del no líquido]. la sonda representada por “YZ” es la sonda observada aplicable (S=YZ).2.9) La capa inferior de no líquido en contacto sólo con tres mamparas.8) Ambos líquidos en contacto sólo con tres mamparas. al volumen del líquido total. User=goia.) Para Volumen Cuña Central: La fórmula de cuña será usada para cálculo de volumen.7 Dos Líquidos (Aceite y Agua) (Véase Figura B-7) Líquido inferior en contacto sólo con tres mamparas.`. (Véase Figura B. Obtenga el volumen directamente de las tablas de calibración del buque. Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS --```. [Véase B.1. con una Capa Inferior de No Líquido.. 03/03/2009 10:58:33 MST . es la sonda observada aplicable.`.] Para Líquido Superior: Sustraiga el volumen de cuña inferior del volumen de cuña total.9 Dos Líquidos (Aceite y Agua).] Para Líquido Inferior: Utilice la tabla o fórmula de cuña para el cálculo del volumen. la sonda representada por “YZ”. es la sonda observada aplicable (S=YZ). la sonda representada por “XZ”.. [Véase B. es la sonda observada aplicable (S=XY”).`--- L U 9 V X A Y Z Figura B-9—Dos Liquidos con una Capa Inferior de No Liquido (La Capa Inferior de Liquido en Contacto Sólo con Tres Mamparas) L U Para Volumen Total: Aplique corrección por asiento.10 CAPITULO 17 — MEDICIONES MARITIMAS B. [Véase B.3.) Para Volumen (No Líquido) Inferior: No aplique corrección por asiento o la fórmula de cuña.`.`.```.-`-`.] Para Líquido Superior: Sustraiga el volumen de cuña del líquido inferior. (Véase B.8 Dos Líquidos (Aceite y Agua) (Ver Fig.``. Obtenga el volumen directamente de las tablas de calibración del buque.3.`. 8 D X Y A a Z Figura B-8—Dos Liquidos (Ambos Liquidos en Contacto Sólo con Tres Mamparas) Licensee=SGS North America Inc/5966283001. es la sonda observada aplicable. la sonda representada por “XZ”.``. (Véase a B. la sonda representada por “VZ”... Z Figura B-7—Dos Liquidos (Liquido Inferior en Contacto Sólo con Tres Mamparas) Para Líquido Total: Aplique corrección por asiento.`..2. está representada por la letra minúscula “a”. la sonda representada por “YZ”.

10 Dos Líquidos (Aceite y Agua). está representada por la letra minúscula “a”]. es la sonda observada aplicable).3. la sonda representada por “YZ”. B..3. El volumen será obtenido directamente de las tablas de calibración del buque.2.. [Véase a B. Para Volumen Líquido Superior: Deduzca los dos volúmenes inferiores del volumen total. El volumen corregido será obtenido directamente de las tablas de calibración del tanque.`. es la sonda observada aplicable). El volumen será obtenido directamente de las tablas de calibración del buque. con una Capa Inferior de No Líquido (Véase Fig.`.SECCIÓN 4 – MÉTODO PARA CUANTIFICACIÓN DE VOLÚMENES PEQUEÑOS EN BUQUES (OBQ/ ROB) 11 Para Volumen Superior: Deduzca los volúmenes inferior y central. en contacto con las cuatro mamparas.`. La altura de referencia se debería reducir por la cantidad de sonda del no líquido.. D A a 10 V X Y Z Figura B-11—Dos Liquidos con una Capa Inferior de No Liquido (Ambos Liquidos en Contacto Sólo con Tres Mamparas) V X Y Z Figura B-10—Dos Liquidos con una Capa Inferior de No Liquido (La Capa Inferior de Liquido en Contacto con las Cuatro Mamparas) Para Volumen (No Líquido) Inferior: No es aplicable corrección por asiento o fórmula de cuña. La capa inferior de líquido. Para Volumen (No líquido) Inferior: No es aplicable la corrección por asiento o la fórmula de cuña. El volumen corregido se obtendrá directamente de las tablas de calibración del buque.-`-`. Para el Volumen de Cuña Total (Volúmenes Superior y Central): Se usará la fórmula de cuña para cálculo del volumen. La sonda ajustada a la mampara posterior. (Véase a B.``.. es la sonda observada aplicable).. la sonda representada por “XZ”. La altura de referencia deberá ser reducida por la cantidad de sonda del no líquido].`. la sonda representada por “VY”. 03/03/2009 10:58:33 MST . Ambos líquidos en contacto con sólo tres mamparas.`.2. (Véase a B.`. Para Volumen Líquido Central: Deduzca el volumen inferior no líquido de los volúmenes inferiores. B-10). Para los dos volúmenes inferiores (combinados): Se aplicará corrección por asiento. L U 11 Para Volumen Total: Se aplicará corrección por asiento. la sonda representada por “VZ”. Para Volumen de Cuña Central: Se usará la fórmula de cuña para cálculo de volumen. la sonda representada por “XY”. es la sonda observada aplicable (S=XY). antonio Not for Resale. (Véase a B.```. del volumen total..`. --```.1.``. Para Volumen Líquido Superior: Deduzca el volumen de cuña central del volumen total. es la sonda observada aplicable).1.`--- Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001.11 Dos líquidos (Aceite y Agua).. (Véase a B. B. la sonda representada por “YZ”. B-11). User=goia. es la sonda observada aplicable (S=VY).[Véase a B. con una Capa Inferior de No Líquido (Véase Fig.

--```.`...`.`.-`-`.``.`.``.```.. User=goia..`--- Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001.`. antonio Not for Resale. 03/03/2009 10:58:33 MST ...`.`..

`.`--- .... antonio Not for Resale..-`-`. 03/03/2009 10:58:33 MST --```.`...REPORTE DE CANTIDAD A BORDO / REMANENTE A BORDO (OBQ / ROB) 13 Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001.`.`...`.`.APÉNDICE C.`.```.``.``. User=goia.

.`.```.`.`. User=goia.. 03/03/2009 10:58:33 MST .`..``... antonio Not for Resale.``.Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS --```.`..`.`--- Licensee=SGS North America Inc/5966283001.-`-`..`.

.`..``. LIQUID NONLIQUID TOTAL OBSERVED VOLUME ( ) FREE WATER INNAGE/ULLAGE UNCORRECTED CORRECTED (W IF WEDGED) VOLUME ( ) GROSS OBSERVED VOLUME ( ) TEMP ( OF/OC) VCF (TABLE ) GROSS STANDARD VOLUME ( ) 15 ADDITIONAL SPACE PROVIDED ON REVERSE SIDE OF FORM NOTES: 1.``.`. antonio Not for Resale.Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS ON–BOARD QUANTITY/REMAINING ON BOARD REPORT VESSEL PORT/TERMINAL CARGO INDICATE ROB OBQ page 1 of 2 DATE/TIME MEASUREMENT TAKEN API/DENSITY TANK NUMBER GAUGE HT LOCATION FCAO INNAGE/ULLAGE (NOTE 3) CORRECTED UNCORRECTED (W IF WEDGED) MATERIAL DESCRIP.`.. 03/03/2009 10:58:33 MST ( ) IDENTIFY UNIT OF VOLUME AND/OR MEASUREMEN FREE WATER ( STRIPPED DROPPED TANK NO... If wedged.`--- .`. attach wedge calculation 3.```.`. YES TOP LINES BOTTOM LINES HOSES/ARM NO YES NO OTHER (EXPLAIN) MEASUREMENT REPRESENTATIVE SAMPLES TAKEN YES NO SEA VALVE SEAL NUMBERS PORT STARBOARD OVERBOARD --```.-`-`.. User=goia.. Liquid indicated is free flowing (in the opinion of the measurement representative) 2.`. F = Forward C = Center A = Aft O = Other GSV ( ) ) FORWARD DRAFT ( AFT DRAFT ) (Note 1) ) (Notes 1+2) LIST (DEGREES) P/S BALLAST TANKS USED THIS VOYAGE TERMINAL REPRESENTATIVE VESSEL REPRESENTATIVE ) SIGNATURES TCV ( LIQUID ( NONLIQUID ( ) Licensee=SGS North America Inc/5966283001.`.

``.`. 03/03/2009 10:58:33 MST .`. Liquid indicated is free flowing (in the opinion of the measurement representative) 2...`.F = Forward C = Center A = Aft O = Other --```.`...```..``. User=goia. attach wedge calculation 3.ON–BOARD QUANTITY/REMAINING ON BOARD REPORT TANK NUMBER GAUGE HT LOCATION FCAO INNAGE/ULLAGE (NOTE 3) UNCORRECTED CORRECTED (W IF WEDGED) MATERIAL DESCRIP.`--- Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS page 2 of 2 GROSS OBSERVED VOLUME ( ) TEMP ( oF/oC) VCF (TABLE ) GROSS STANDARD VOLUME ( ) 16 ( ) IDENTIFY UNIT OF VOLUME AND/OR MEASUREMENT Licensee=SGS North America Inc/5966283001.If wedged..-`-`. antonio Not for Resale.. LIQUID NONLIQUID TOTAL OBSERVED VOLUME ( ) FREE WATER INNAGE/ULLAGE UNCORRECTED CORRECTED (W IF WEDGED) VOLUME ( ) NOTES: 1.`.`.`.

que se extiende desde la mampara más posterior del tanque.. [asiento dividido entre la eslora entre perpendiculares (LBP)].2). no existe una condición de cuña.1 CALCULO DE SONDA / MEDIDA AJUSTADA (A) El primer paso en la fórmula.-`-`. El material tiene una configuración de cuña en el fondo del tanque. es dividida entre dos y el volumen para este espesor se obtiene de las tablas de calibración del buque.`.2. la medida no esta en un rebalse o charco de líquido.2 PRUEBA PARA CUÑA... DF= altura de referencia (D) x factor de asiento (F). cuando el buque está apopado y la corrección por asiento del buque no es aplicable.`. (Ver D.APENDICE D – CALCULO DE CUÑA D. La sonda ajustada (A).. F= factor de asiento.``. (mostrada abajo). D. representa parte del área de la superficie de la cuña. no toca la mampara delantera). El método debería ser aplicado sólo después de haber establecido los siguientes factores: a.`.2 Fórmula / Método de aplicación. --```. La medida observada (sonda). S= sonda observada (aforo). b.`--- El segundo paso es determinar que el material tiene una configuración de cuña.. User=goia. es decir. o es parte de una cuña pequeña situada directamente delante de una cuaderna transversal). D. 03/03/2009 10:58:33 MST . aplicar una corrección por asiento del buque. (es decir.```.`. Si existe una condición de cuña. 17 Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001.1 El Método de Cálculo de Volúmenes de Cuña en Buques El método descrito abajo. usando la sonda observada como sigue: [(U – DF) x F] + S = A Donde: A= sonda ajustada a la mampara posterior.2.2. es calcular la sonda/aforo ajustada (A) a la mampara más atrás del tanque. a la orilla más delantera de la superficie del material. No proceder con el cálculo. c. Es recomendable que se obtengan sondas (aforos) adicionales adelante y/o atrás de la sonda primaria.`. continuar con la segunda parte del algoritmo de la fórmula. Si “A” es menor que la longitud del tanque. El material no esta tocando la mampara delantera del tanque.``.. para verificar la validez y uso del cálculo de cuña.`. A F = longitud de la cuña Si el resultado es mayor que la longitud del tanque. el tercer paso es obtener el volumen promedio de la tabla para utilizarse en la fórmula. D. (cuando el material en el compartimiento no se extiende a todo lo largo del mismo.`. detalla la fórmula y cálculos necesarios para determinar el volumen remanente en un compartimiento de carga de un buque.. antonio Not for Resale. U= distancia de la mampara posterior al punto de aforo.

```.`. tales como los tanques laterales situados más hacia la proa o la popa. compensa parcialmente por la estructura interna del tanque (si está incluida en las tablas de aforo/capacidad del buque). D.18 CAPITULO 17 — MEDICIONES MARITIMAS En el cuarto paso. User=goia...`. antonio Not for Resale. F = factor de asiento (asiento dividido entre LBP).. La expresión total de la fórmula. este volumen promedio de la tabla se aplica en la segunda expresión de la fórmula para calcular el volumen de la cuña: Tv x A LxF Donde: Tv = volumen de la tabla (tablas de aforo del buque) A = sonda ajustada a la mampara posterior L = longitud del compartimiento (tanque). en lugar de utilizar la distancia desde la mampara trasera. En este caso. se le denomina “de cuña invertida”. decimales de pie o metros).-`-`.. es de 10 m. = volumen de la cuña (en unidades de la tabla) El uso del volumen de la tabla proporciona una relación volumétrica que. NOTA: Todas las unidades de medición deben ser de la misma nomenclatura. Entonces: A2 x W 2xF Donde: A = sonda ajustada en la mampara trasera (cuadrada) W = ancho del fondo del tanque (usualmente en la parte posterior) F = factor de asiento (asiento dividido entre LBP) = volumen de la cuña (en unidades medidas) --```. Un ejemplo de esto es. cuando es aplicado a la expresión total de la fórmula. 03/03/2009 10:58:33 MST . donde el ancho del extremo posterior de un tanque.. entonces.`. en el cálculo (L-U) se debe utilizar la distancia desde el punto de medición hasta la mampara delantera.. Un volumen pequeño de líquido en la parte posterior del tanque debería tener un ancho cercano a 10 m.``. (es decir.`--- Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001.`. mientras que el ancho a proa es de sólo 5 m. se debe obtener el ancho promedio a la superficie del líquido. Al cálculo para buques aproados.``.`. el volumen bajo la placa de cota cero del tanque y el ancho del tanque en los extremos inferiores del compartimiento. será más apropiado usar el ancho real en el fondo del tanque en la fórmula simplificada..`. donde es evidente una variación significativa en el ancho longitudinal y/o en la profundidad.`.. tal como el Nº1 estribor. es como sigue: {[( U – DF ) x F ] + S} x Tv LxF = volumen de la cuña (en unidades de la tabla) NOTA: Para buques que están aproados.3 Compartimientos con forma extrema severa debido a la curvatura del casco Se debe tener cuidado con los compartimientos donde la curvatura del casco del buque es severa. Para tales tanques.

`..```. se debería consultar algún plano del buque para ayudar a determinar la elección de la aplicación apropiada de la fórmula de cuña. User=goia.`. ya que la cinta entra en contacto con la pared (curvándose hacia el fondo).62 barriles (metros cúbicos x 6.... 03/03/2009 10:58:33 MST .-`-`.`. --```.`.00 m Factor de asiento = 0. en dichos tanques es muy común que la cinta de medición no llegue hasta el fondo real de los mismos.`.00 m LBP = 230. Donde sea posible.28981) En los tanques laterales ubicados más hacia la popa.03478 = 0. obtenido de los planos del buque) volumen de la cuña = = = A2 x W 2xF 0..``. varían significativamente de buque a buque. antonio Not for Resale.01739 0.``...575 metros cúbicos = 3.00 2 x 0.`.052 x 8. el efecto de la curvatura del casco es inverso: el ancho es mucho más pequeño en la parte posterior. utilizar el volumen de tabla en la fórmula resultará más a menudo en una relación más exacta que si se utiliza la fórmula simplificada.02 0.01739 (a cinco decimales) A = 0.`. Como las tablas de calibración del buque dan el volumen debajo de la placa de cota cero.SECCIÓN 4 – MÉTODO PARA CUANTIFICACIÓN DE VOLÚMENES PEQUEÑOS EN BUQUES (OBQ/ ROB) 19 EJEMPLO: (Número 1 estribor) Asiento = 4. (en el fondo de la sección posterior del tanque. Además.00 m.05 (sonda ajustada) Ancho = 8. La curvatura del casco y la configuración del tanque.`--- Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001.

`--- VESSEL: ________________________________________ TANK No.1449 (metric units). Reverse wedge: If the vessel (barge) is trimmed down by the head (bow). Wedge length = A / F. 2. then use the distance from the ullage hatch to the forward bulkhead. 3. Answer in barrels.DF x F +S =A WEDGE LENGTH (see note 1) 20 TOTAL VOLUME (same units as Table of Volume) KEY (all values to be in same units) A D S U L F LBP Adjusted innage at aft bulkhead Reference height (depth) Sounding (observed innage) Ullage distance (from aft bulkhead) (See Note 3) Length of tank Trim factor (trim = LBP) Length between perpendiculars Draft Aft FIELD INFORMATION NOTES: 1.. Extract the table volume for a vessel on an even keel and upright.`. 1 wings).`. U (see note 3) PRODUCT/CARGO: _____________________________ PORT/TERMINAL: ________________________________ DIVIDE A by 2 TABLE VOLUME (see note 2) MUTIPLY by A DATE: __________________________________________ DIVIDE by F DIVIDE by L VOLUME (barrels/ cubic meters) .Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001.... use applicable trim correction..``.```. Draft Forward Trim LBP Trim Factor (F) = / = Mean Height (D) x DF (D x F) = INSPECTOR: ____________________________ FOR VESSEL:: ____________________________ .`..``. do not proceed with the calculationh. 4. User=goia.`.`.-`-`.`.089055 (customary units) or 3. If the length of the wedge is greater than the tank length. antonio Not for Resale..`. On tanks with extreme shape (e. calculate the adjusted innage (A) and use the compartments' bottom width (W) in substitute formula A2 x W / F and multiply by 0..g. 03/03/2009 10:58:33 MST WEDGE CALCULATION WORKSHEET --```.

.-`-`.`.`..`.--```..```.`.``.``.`.`.`--- Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001.. 03/03/2009 10:58:33 MST . antonio Not for Resale. User=goia....`.

`. antonio Not for Resale.`.`..``....``..`.-`-`..```. 03/03/2009 10:58:33 MST . User=goia.Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS --```.`.`..`.`--- Licensee=SGS North America Inc/5966283001.

`.``. antonio Not for Resale.`--- ...-`-`.Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001.`.```..`.`.. User=goia. 03/03/2009 10:58:33 MST --```.`.``.`...`..

`..```.api.. Programs and Services is available on the World Wide Web at http://www. antonio Not for Resale.org Product No: H30410SP --```..`--- Copyright American Petroleum Institute Provided by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=SGS North America Inc/5966283001.``.`.`. 03/03/2009 10:58:33 MST .`..`.Additional copies are available through Global Engineering Documents at (800) 854-7179 or (303) 397-7956 Information about API Publications.-`-`.``.`...`.. User=goia.