July / August / September

Summer 2013
E-mail info@hanoi-pressclub.com - www. hanoi-pressclub.com
2 Press Club Newsletter Summer 2013
SPeCIAL eVeNTS
5 Friday Night on the Terrace
22-28 Food Promotion
“Burger & Hot dogs”
Members'
Wine Tasting
10 July – Tan My Design Cafe'
Every week
Thirsty Thursdays
Champagne Friday Jazz
2 Friday Night on the Terrace
19-25 Food Promotion
“An Italian Feast”
Every week
Thirsty Thursdays
Champagne Friday Jazz
6 Friday Night on the Terrace
23-29 Food Promotion
“Flavors of Germany”
Members'
Wine Tasting
11 September – Press Club
Every week
Thirsty Thursdays
Champagne Friday Jazz
2 Press Club Newsletter SPRING 2012
NATIONAL HOLIDAYS
S
u
m
m
e
r

2
0
1
3

e
V
e
N
T
S

A
T

A

g
L
A
N
C
e

J
u
l
y

/

A
u
g
u
s
t

/

S
e
p
t
e
m
b
e
r

july AuGuST SEPTEMBER
2 Press Club Newsletter Summer 2013
July
01 Burundi Independence Day
01 Canada Day
01 Rwanda Independence Day
03 Belarus National Day
04 United States Independence Day
05 Venezuela Independence Day
07 Solomon Islands National Day
07 Birthday of His Majesty the King of Nepal
11 Mongolia National Day
14 France National Day
19 Nicaragua Independence Day
20 Colombia Independence Day
21 Belgium National Day
23 Egypt National Day
26 Maldives Independence Day
28 Peru Independence Day
30 Morocco National Day
30 Vanuatu Independence Day 
August
01 Benin National Day
01 Switzerland Foundation Day of the
Confederation
06 Bolivia Independence Day
07 Jamaica National Day
09 Singapore National Day
10 Ecuador Independence Day
15 Congo National Day
15 India Independence Day
17 Indonesia Independence Day
19 Afghanistan Independence Day
20 Hungary National Day
24 Ukraine Independence Day
25 Uruguay Independence Day
27 Moldova Independence Day
31 Malaysia National Day
31 Kyrgyz Independence Day
September
01 Anniversary of Al-Fateh Revolution, Libya
01 Uzbekistan Independence Day
01 Slovakia National Day
02 Vietnam National Day
03 Qatar National Day
07 Brazil National Day
09 Korea (PDR) Foundation Day
09 Tajikistan Independence Day
15 Costa Rica Independence Day
16 Mexico Independence Day
16 Papua New Guinea Independence Day
18 Chile Independence Day
21 Armenia Independence Day
21 Belize Independence Day
21 Malta National Day
Press Club Newsletter Summer 2013 3
reCIPrOCAL CLuBS
Where Press Club - Hanoi Members are welcome.
Editor in Chief
Kurt Walter
Editor & Creative Manager
Duong Thu Nga
English Editor
Andy Engelson
Production Art
Van Anh
Duc Manh
Contributors
Marcel Isaak
Nguyen Hung Son
Brenda Ho
Trinh Hong Ngoc
For advertising please contact
Trinh Hong Ngoc
(84 4) 3934 0888
or email
info@hanoi-pressclub.com
Press Club switchboard
(84 4) 3934 0888
www.hanoi-pressclub.com
The Press Club’s Newsletter for
July / August / September 2013
1. Argentina
Club Aleman En Buenos Aires
Av. Corrientes 327 Piso 21,
C1043AAD Buenos Aires
Club Europeo
Av. Corrientes 327 Piso 21,
C1043AAD Buenos Aires
2. Australia
The American Club
131 Macquarie Street, Sydney NSW
National Press Club in
Canberra
16 National Circuit, Barton ACT
2600
RACV Club
501 Bourke Street, Melbourne,
Victoria 3000
The Western Australian Club
101 St. George’s Terrace, Perth,
Western Australia
The Athenaeum Club
87 Collins Street, Melbourne,
Australia
3. Belgium
Press House of Liege &
Luxembourg
9 rue Haute Sauveniere 4000 Liege
4. Cambodia
FCC Cambodia
FFC Building, 363 Sisowath
Quay, Phnom Penh
5. Canada
The Halifax Club
1682 Hollis Street, Halifax,
Nova Scotia
Montefore Club
Montreal, QC, Canada H3H2K7
National Press Club Of Canada
150 Wellington Street,
Ottawa, Ontario KIP 5A4
6. Chile
Club de Vina del Mar
Plaza Sucre Vina del Mar, Chile
7. China
Ambassy Club Shanghai
1500 Central Huaihai Road,
Shanghai 200031
8. France
Press Club De France
8 rue Jean Goujon 75008 Paris
9. Hongkong
Butterfeld’s
2-4/F, Dorset House,
Taikoo Place, 979 King’s Road,
Hongkong
10. India
Jaisal Club
Jethwai Road, Jaisalmer-345
001 Rajasthan
Space Circle Clubs & Resorts
Pvt. Ltd.
VIP Road, Raghunathpur
P.O.: Airport, Kolkata - 700 052
Umed Club
Old Public Park, Near Gaushala
Grounds, JODHPUR - 342006 (Raj.)
11. Indonesia
Bimasena
The Mines & Energy Society,
Jl. Dharmawangsa Rayna, No.39,
Kebayoran Baru, Jakarta Selatan
12. Japan
The Foreign Correspondents’
Club Of Japan
Yurakucho Denki Building, 20th
foor 7-1
Yurakucho 1-chome, Chiyodaku,
Tokyo 100
13. Malaysia
Royal Ipoh Club
Jalan Panglima Bukit Gantang
Wahab, 30000 Ipoh, Perak Darul
Ridzuan, Malaysia
14. New Zealand
National Press Club
Central House, Top Floor 26
Br&on Street, Wellington
15. Singapore
Tower Club Singapore
9 Rafes Place, 62nd - 64th
Floor, Republic Plaza Tower 1,
Singapore 048619
16. South Africa
The Cape Town Club
Leinster Hall Weltevrenden
Street, Gardens, Cape Town
P.O. Box 50, Cape Town 8000
17. Taipei
American Club Taipei
47 Bei-an Road, Taipei, Taiwan,
ROC (10462)
Exchange Club
B1, Hung Kuo Building,
167 Tun Hua North Road, Taipei
18. Thailand
The Foreign Correspondents’
Club Of Thailand
The Penthouse, Maneeya Center,
518/5 Ploenchit Road, Pathumwan,
Bangkok
19. United States
The Ashford Club
5565 Glenride Connector,
Suite 100 * Atlanta, GA 30342
The Charlotte City Club
121 West Trade Street,
Suite 3100 Charlotte,
NC 28202
National Press Club
National Press Building, 529
14th & F Streets NW, Washington,
DC 20045
Overseas Press Club of America
40 West 45 Street, New York,
NY10036
University Club of San Francisco
800 Powell Street
San Francisco, CA 94108
University Club of St. Paul
420 Summit Avenue
Saint Paul, Minnesota 55102-2699
4 Press Club Newsletter Summer 2013
During the month of July,
you will receive one free can of
Tiger Beer for each main course
ordered for delivery.
Call (04) 3852 5337
Summer DeLIVerY
promotion
Gourmet Grill:
burgers
& hot dogs!
We’re welcoming in summer with a grilling celebration, but
there’s nothing ordinary about these sausages and burgers!
Our Curry Chicken Burger is spiced with Indian favors and
served with raita sauce, while the Crispy Fried Fish Burger is
served with a tasty remoulade. The Grilled Beef Chopped Steak
with Gravy will satisfy the heartiest of appetites. Summer
grilling wouldn’t be complete without hot dogs, and we’ve
taken this to new heights with a Hot Dog in puf pastry with
ham and cheese, or a Ruben Hot Dog complete with pastrami,
sauerkraut, and 1000-island dressing. They’re all served with
cole slaw, fries, and one complimentary Tiger Beer for every
main course ordered!
Bánh kẹp Hamburger tuyệt hảo
Từ ngày 22 - 28 tháng 7, tại Bar Lounge
Mùa hè sôi động không thể thiếu những bữa tiệc đồ nướng.
Hãy tới Press Club để thưởng thức các món bánh kẹp xúc xích
nướng với thịt nguội và phô mai tuyệt hảo. Món bánh kẹp
nhân thịt gà vị cà ri Ấn Độ và bíp-tết nướng với nước sốt của
chúng tôi sẽ làm hài lòng các thực khách. Ngoài ra mời quý vị
nếm thử món bánh kẹp xúc xích nướng Ruben kèm bắp cải
muối và sốt ngàn đảo. Mỗi món chính được tặng kèm một ly
bia tươi Tiger mát lạnh.
july 22 To 28, AT ThE BAR lounGE
Press Club Newsletter Summer 2013 5
AuGuST 19 To 25, AT ThE BAR lounGE
In August we’re serving up fantastic Italian cuisine! Start with
a bowl of Minestrone Soup or a salad of mixed Dalat garden
greens, salami, Parma ham, and aged balsamic dressing. Choose
from mains including Chicken Breast Saltimboca or Home-made
Ravioli with Basil, Sun-dried Tomatoes, Parmesan Cheese and
Pine Nuts. If you like things spicy, try our Penne Pasta Arrabiata.
With every main dish, receive a free glass of Peppoli Chianti
Estate Classico compliments of The Warehouse!
Ẩm thực Ý hấp dẫn
Từ ngày 19 - 25 tháng 8, tại Bar Lounge
Tuần ẩm thực Ý với các món ngon hấp dẫn sẽ diễn ra tại Press
Club vào tháng 8. Khai vị với súp rau hoặc salad rau xanh với xúc
xích salami, thịt nguội Parma và sốt dầu dấm. Quý vị sành ẩm
thực hãy thưởng thức món chính lườn gà kiểu Saltimboca hay
mằn thắn nhân rau với cà chua một nắng, phô mai Parmesan
và hạt thông. Nếu quý vị thích món cay thì có thể chọn mỳ ống
kiểu Arrabiata. Mỗi món chính được tặng kèm một lý rượu vang
Peppoli Chianti Estate Classico với sự tài trợ của The Warehouse.
If you can’t be in Munich for Oktoberfest, head to Press Club in
September as we ofer a selection of German specialties. Start
with Sausage Salad with Gherkins in a Mustard Seed Dressing, or
Sauerbraten with Mashed Potatoes and Seasonal Vegetables. You
don’t need to wear lederhosen to appreciate Braised Bone-in Ham
with Kraut or Chicken Schnitzel with Roasted Potatoes. Wash it
down with a free Tiger Beer with each main course.
Ẩm thực Đức đặc sắc
Từ ngày 23 - 29 tháng 9, tại Bar Lounge
Hãy tới Press Club tuần ngày để thưởng thức sớm không khí lễ hội
bia Oktoberfest của Đức. Thực đơn gồm các món Đức đặc trưng
như salad xúc xích kèm dưa chuột muối và sốt mù tạt, hay bò hầm
ăn kèm khoai tây nghiền và rau theo mùa. Ngoài ra các món đặc
biệt chân giò hun khói với bắp cải muối, ức gà tẩm bột rán với
khoai tây chiên sẽ làm tăng phần đặc sắc cho không khí lễ hội độc
đáo này. Mỗi món chính được tặng kèm một ly bia tươi Tiger.
SEPTEMBER 23 To 29, AT ThE BAR lounGE
Flavors oF
germany
an italian
feast
6 Press Club Newsletter Summer 2013
WINE CRUISE DRAWS FROM
PASSENGERS FROM KABUL TO PERTH
In the fading light, elegantly attired passengers descended the
gangplank of the Emeraude. Look at them in all that fnery: the U.S.
Embassy stafer who few in from Kabul, Afghanistan to rendezvous
with his Washington DC-based wife; another couple from Perth who
came up from Down Under on the recommendation of friends in
HCMC; and yet another chic European woman, who jetted in to Hanoi,
on her own from Berlin.
Tenders ferried these and 85 others to the mouth of Hang Trong, or
Drum Cave. Beneath the craggy ceiling of the ancient vault, fickering
candles threw shadows into the walls’ rocky crevices. Tables set
with soft white linen served as so many stages for fresh fowers and
sparkling glasses.
The most glamorous social event in the north of Vietnam was getting
underway May 25 in -- where else -- a cavernous grotto sealed of from
the outside world by the jade waters and mythical karsts of Halong Bay.
A study in contrasts, the Emeraude’s Wine & Dine Cruise Classic may
be the most exquisite fne-dining-slash-caving experience on the
planet. Last year the cruise sailed at capacity. Now in its 9th year,
the Emeraude’s nostalgia for old-world charm and age-of-explorers
romanticism came through in every aspect of the cruise.
The itinerary began with a continental or Vietnamese breakfast at the
Press Club Hanoi, where guests got acquainted before making the
three-hour journey to Halong City. After checking in at the Emeraude
Café and getting settled in their cabins, passengers dined on a seafood
bufet aboard the vessel. Before the main event of the night, there was
the option to soak up some rays in picture-perfect Halong weather.
This year’s Black Tie Gala Dinner featured acclaimed vintages from the
Jim Barry Winery in Clare Valley, Australia. (Indeed, Peter Barry and his
wife Sue were with us on this cruise!) Classically trained Swiss Chef
Marcel Isaak created the accompanying gourmet four-course menu.
After the meal and back aboard the boat, the party continued late into
the moonlit night with beats provided by a French DJ, and the scenery -
a nightscape of limestone crags in silhouette - provided by Halong Bay.
The following morning, the Emeraude staf passed out premium
wines as a souvenir from the event, before returning to Hanoi on
the vessel’s shuttle. “It was a cinematic experience,” said Kurt Walter,
general manager of Emeraude Classic Cruises. “To see people in black
tie promenading the decks, with the karsts looming all around, and the
Emeraude, the moonlight and the dark waters as a backdrop -- well,
‘mesmerizing’ is the only word that really comes close to describing it.”
TIệC RượU EMERAUDE THườNG NIêN
LầN THứ 9
Trong ánh sáng lung linh trên vịnh Hạ Long huyền ảo, các vị khách với
trang phục sang trọng tham dự bữa tiệc trên du thuyền Emeraude. Du
khách tới từ nhiều nới trên thế giới, một nhân viên đại sứ quán Mỹ đến
từ Kabul, Afghanistan đi cùng vợ ông sống tại Washington DC, một đôi
vợ chồng tới từ Perth tham dự hành trình này theo giới thiệu của những
người bạn sống tại TP HCM, và một nữ du khách mới từ Berlin tới Hà Nội.
Những vị khách này cùng 85 hành khách nữa được đưa trên thuyền
máy tới Hang Trống để tham dự bữa tiệc tối. Trong ánh nến lung linh
giữa những vách đá vôi kỳ ảo trong hang, các bàn tiệc được trang
hoàng với khăn phủ trắng, hoa hồng đỏ và những ly rượu lóng lánh.
Tham dự sự kiện sang trọng bậc nhất tại Vịnh Hạ Long diễn ra ngày 25
tháng 5, các du khách đã được trải nghiệm một hành trình thú vị trên
mặt nước xanh như ngọc và thưởng ngoạn bữa tiệc tối trong hang đá
vôi kỳ vĩ.
Được xem là sự kiện độc đáo và thu hút nhất vịnh Hạ Long, dạ tiệc
rượu thường niên Emeraude lần thứ 9 mang lại nhiều cảm xúc cho du
khách bởi sự kết hợp  giữa vẻ đẹp cổ điển của du thuyền với không khí
hiện đại của bữa tiệc.
Hành trình xuất phát tại nhà hàng Press Club nơi các vị khách thưởng
thức bữa sáng trước khi bắt đầu chuyến xe 3 tiếng tới vịnh Hạ Long.
Sau khi tới Emeraude Café du khách sẽ lên tàu và nhận phòng, sau đó
tham dự bữa tiệc bufet trưa hải sản. Trước khi tham dự bữa tiệc chính
buổi tối du khách có thể chụp ảnh vịnh Hạ Long trong thời tiết đẹp
tuyệt vời.
Dạ tiệc năm nay các vị khách có dịp thưởng thức loại rượu vang tuyệt
hảo Jim Barry của thung lũng Clare, Úc cùng thực đơn bốn món tinh tế
của đầu bếp Thuỵ Sỹ Marcel Isaak. Ngài Peter Barry giám đốc điều hành
hãng rượu cũng tham gia hành trình cùng vợ ông, bà Sue. Sau dạ tiệc
trong hang, khách quay lại tàu và tiếp tục bữa tiệc sôi động trên boong
với DJ người Pháp Polo trong khung cảnh đêm vịnh Hạ Long tuyệt đẹp.
Trước khi trở về Hà Nội vào sáng hôm sau, hành khách được tặng quà
món quà kỉ niệm là những chai rượu vang. Ông Kurt Walter tổng giám
đốc du thuyền Emeraude chia sẻ: “Hành trình năm nay là một trải
nghiệm tuyệt vời. Các vị khách trong trang phục dạ tiệc sang trọng,
ánh trăng lung linh hoà cùng màn đêm trên vịnh tạo nên một khung
cảnh quyến rũ đầy mê hoặc cho dạ tiệc”.
Press Club Newsletter Summer 2013 7
10 July – Tan My Design Café
11 September – Press Club
One of the great benefts of Press Club membership is our
quarterly Member’s Wine Evening! Whether you’re a dedicated
wine afcionado or just beginning to appreciate fne wines,
these member events are a great way to discover quality
wines and train your palate. This summer, wine merchant The
Warehouse will provide a sampling of new arrivals-a great new
selection of varietals from around the world. Join your friends,
meet new people, sample delicious appetizers, and discover
fantastic wines!
To become a member of the Press Club, please call
Ms. Ngoc at (84-4) 3934 0888.
Tiệc Thử rượu cho hội viên Press club
Ngày 10 tháng 7, tại Tan My Design Café
Ngày 11 tháng 9, tại Press Club
Tiệc thử rượu hàng quý là sự kiện không thể bỏ qua cho các hội
viên của Press Club. Tại sự kiện này quý vị có thể gặp gỡ các hội
viên sành ẩm thực và khám phá hương vị các loại rượu vang nổi
tiếng. The Warehouse sẽ giới thiệu bộ sưu tập rượu vang mới cho
mùa hè này với những loại rượu ngon nhất từ nhiều vùng trên
thế giới. Hãy cùng giao lưu với các khách mời đặc biệt và thưởng
thức bộ sưu tập rượu vang tuyệt hảo cùng đồ ăn kèm hấp dẫn.
Xin vui lòng liên hệ chị Ngọc để biết thêm chi tiết,
ĐT: (84-4) 3934 0888
members'
wine
tastinG
8 Press Club Newsletter Summer 2013
HANOI’S
STreeT
FOOD
One cf lhe Un|çUe cºpeclº cf
Hcnc|’º c|c çUcrler cre lhe
nUmercUº ºlreel ºlc||º ºe|||ng c|ºheº
lc hUngry |Unchl|me cUºlcmerº.
ll’º c |cng lrcc|l|cn |n Hcnc|,
cnc ºcme cf lheºe ºe||erº hcve
ceen ºerv|ng lheºe c|ºheº fcr
genercl|cnº. YcU ccn c|wcyº
gUcrcnlee c pcºº|cncle ceccle
cmcng V|elncmeºe reº|cenlº cf
Hcnc| cver whcl’º lhe ceºl p|cce
lc grcc c ccw| cf phc, c p|cle cf
ccnh cUcn, cr ºcme cUn chcl
Bun Bo Nam Bo Banh Cuon
Whether or not you’re comfortable eating street food (and
remember, you’ll often be sitting on tiny plastic stools!) it’s good to
be familiar with this essential aspect of Hanoi culture.
PHO
This is the quintessential Vietnamese dish, a broth of chicken or
beef loaded with long fat noodles and slices of meat. The Hanoi
variety is simpler and not as sweet as the southern variety, and is
usually seasoned simply with scallions and coriander. Addition of
lime and chili sauce is optional but highly recommended.
BUN CHA
Unique to Hanoi, bun cha is a classic and mouth-watering dish.
You’ll be handed a bowl of sweet-salty broth flled with cut green
papaya and chunks of grilled pork. Alongside is a plate of bun rice
noodles and a basket of fresh herbs including mint, coriander,
lettuce, and the purple-leafed tia to. Add a little chili and garlic
to the broth, and then mix and match the herbs with bites of
pork and noodles. Yum! It’s often served with nem ran, fried crab
spring rolls.
BUN RIEU CUA
Another traditional dish unique to Hanoi is this noodle soup made
from small fresh water crabs. Thin noodles are served in a broth
seasoned with crab meat and tomatoes. The dish often served with
beef, fried tofu, and mild sausage. A basket of cut herbs and a little
chili transform this dish into a real winner.
BANH CUON
This popular snack food is made from paper thin rice pancakes
stuffed with a mixture of pork and mushrooms. Dip them in a
fish sauce mixture and eat them with Vietnamese herbs, crispy
fried shallots, and a cinnamon-flavored sausage known as cha
que. Delicious!
BUN BO NAM BO
Originally from southern Vietnam, this dish is now a favorite
in Hanoi. It’s not a soup, but a mixture of lightly fried beef, rice
noodles, herbs, peanuts, green mango, and crispy shallots. Mix
it all together, add a dash of chili sauce and you’ll experience a
taste explosion!
Press Club Newsletter Summer 2013 9
Ẩm thực đường phố Hà Nội
Một trong những nét đặc trưng của khu phố cổ Hà Nội là những
quán ăn vỉa hè phục vụ các khách hàng. Đây là một nét truyền
thống của Hà Nội và một số quán ăn vẫn được duy trì qua nhiều
thế hệ. Mỗi người có lựa chọn cho riêng mình một quán ăn yêu
thích để thưởng thức một bát phở thơm ngon, một đĩa bánh
cuốn nóng hay một tô bún chả đậm đà.
Cho dù bạn có thích hay không các món ăn đường phố thì cũng
hãy làm quen với nét văn hóa đăc trưng này của người Hà Nội.
PHở
Phở gà và phở bò là món ăn đặc trưng của Việt Nam, gồm một bát
nước dùng chan lên bánh phở và những lát thịt thơm ngon. Vị phở
Hà Nội thường thanh hơn và không có vị ngọt như phở miền Nam.
Người ta thường ăn phở kèm với ít rau thơm và hành lá. Bát phở sẽ
ngon hơn nếu có thêm chanh tươi và chút tương ớt.
BúN CHả
Bún chả là món ăn độc đáo của Hà Nội, gồm có bát nước chấm
ăn với đu đủ xanh và những miếng thịt nướng thơm lừng. Tất
nhiên không thể thiếu một đĩa bún rối và rau thơm bao gồm
bạc hà, rau húng, tía tô, và rau mùi. Bún sẽ được cho vào bát
nước chấm đã pha cùng dấm, ớt, tỏi, ăn cùng với thịt nướng và
rau thơm. Ngoài ra món này cũng có thể ăn với nem rán và nem
cua bể.
BúN RIêU CUA
Đây là một món nổi tiếng khác của Hà Nội. Bạn sẽ bắt gặp món
ăn này trên rất nhiều con phố nơi đây. Bát bún được chan với
nước dùng thơm ngon từ thịt cua và cà chua. Bún riêu còn được
ăn kèm với thịt bò, đậu phụ rán và một chút nước mắm. Thêm
một bát rau sống đã thái nhỏ và chút ớt chưng, bạn sẽ thực sự
được nếm một món ngon tuyệt vời của Hà Nội.
BáNH CUốN
Bánh cuốn được làm từ bột gạo hấp tráng mỏng, bên trong có
nhân gồm thịt và mộc nhĩ. Bánh cuốn ăn kèm nước chấm pha
nhạt, rau thơm và chả quế. Một món ăn đáng yêu của người
Hà Nội.
BúN Bò NAM Bộ
Món ăn có nguồn gốc từ miền Nam, nhưng hiện cũng rất được
yêu thích tại Hà Nội. Bún được trộn khô với thịt bò xào, lạc rang
giã nhỏ, rau thơm, đu đủ xanh, giá đỗ và hành phi. Cuối cùng
rưới thêm chút nước chấm pha khéo với dấm tỏi ớt. Vậy là món
bún bò Nam Bộ đã sẵn sàng cho bạn thưởng thức.
Bun Cha Bun Rieu Cua
10 Press Club Newsletter Summer 2013
Champagne
HAPPY HOUR
FROM 5PM TO 10PM
Friday
A tropical classic, the Mai Tai
is a tasty concoction of White
Bacardi rum, Cointreu, grenadine,
pineapple, & soda. Tiki lights and
hula dancing optional.
Tháng 8 - Mai Tai
Cocktail đặc trưng của miền nhiệt
đới, với rượu rum White Bacardi,
Cointreu, si rô lựu, nước dứa, và
soda. Thưởng thức cùng những
điệu nhảy sôi động!
The Margarita is Mexico’s gift to
beachside bars around the world.
Cool of with Press club’s fabulous
blend of tequila, triple sec &
lemon juice.
Tháng 9 - Margarita
Thưởng thức cocktail đặc trưng
của Mexico tại Press Club, với sự
pha trộn tuyệt hảo giữa tequila,
triple sec và nước chanh tươi.
COCkTAIL SPeCIALS
at the bar
Each month, our mixologists behind the bar feature a select
cocktail and ofer it at a special 2-for-1 price. So bring a friend along
and join us for the fun!
Mỗi tháng chúng tôi dành tặng quý vị một loại cocktail đặc biệt.
Hãy tới Bar Lounge để thưởng thức các đồ uống tuyệt vời.
AuguST
mai Tai
SePTemBer
margarita
Rio meets Moscow in this
delicious summer cooler, a mouth
watering mix of Smirnof vodka,
sugar, lemon & soda.
Tháng 7 - Caipiroska
Đồ uống tuyệt vời cho mùa hè,
với sư hoà quyện vủa Smirnof
vodka, đường, chanh tươi và soda.
JuLY
Caipiroska
Summertime is here, and that means the heat is on in
Hanoi. Invite your friends to cool o with an icy cocktail at
Hanoi’s best way to welcome in the weekend: Press Club’s
Friday Nights on the Terrace! Dance the night away to the
beats of our DJs and the Hot Chicks Band. And don’t forget,
ladies, you’ll be treated to free drinks between
7pm and 9pm!
July 5
Ladies, cool o with complimentary cocktails featuring
Smirno Vodka! Whether it’s a Cosmo, Caipiroska, or a
Flirtini, the rst one’s on us!
August 2
All the lassies are treated to free Bailey’s between 7pm and
9pm, so help us raise a glass to Ireland’s favorite liqueur!
September 6
Those boots are made for walking, so ladies, strut your stu
down to Friday Nights on the Terrace and enjoy
complimentary Johnnie Walker!
12 Press Club Newsletter Summer 2013
Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank
Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank
Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank
Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank
Rutgers WPF Farewell
Oxfam Workshop
Rock Storm Press Conference
Singapore International School – Night of Arts
World Bank Roundtable Workshop
Say cheese! Dao An Khanh in the mood Friday night + Terrace = Happy People
Drinks and conversation on Thirsty Thursday Newly wedded Couple Mr Jung & Mrs Lee Pippa's a fan of Press Club's cocktails!
Dennis and friends A great night out with friends! DJ GigiMix with guests
Press Club
PAPARAZZI
Press Club Newsletter Summer 2013 13
Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank
Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank
Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank
Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank Special meeting of World Bank
Grass Savoye's 20th Year Anniversary British Vietnamese International School
OCD Anti-corruption Training Program Vietnam Medi-Pharm 2013 Press Conference sponsored by the Israeli Embassy
Have cosmopolitan, ready to party! Girlfriends' night out! Diep and Freesia Nguyen
Friends old and new rendezvous at Press Club! Improving bi-lateral relations one friendship at a time! The smiles are free at Press Club!
Born to be wild...! Ursi, Enzo, Rick and friend say "cheers" to spring A fun night out for friends Shane, Tamir and Uyen
14 Press Club Newsletter Summer 2013
Born to a poor family in Hanoi in 1906, To Ngoc Van showed early
promise as a scholar and artist, and in 1926 he was admitted to
Hanoi’s newly-established Academy of Fine Arts. There he studied
a wide range of forms, from Vietnamese Dong Ho folk paintings to
Japanese woodcuts to the works of French painters Gauguin and
Matisse. After graduation he made a living teaching drawing and
creating illustrations for magazines. Then, in 1932, an exhibition at
the Academy established his reputation as a painter. That year he was
also married to Nguyen Thi Hoan, his frst artistic model. They would
eventually have four sons and a daughter.
To Ngoc Van was frst recognized for his landscape oil paintings,
which captured the Vietnamese countryside in bright colors and a
masterful use of light. As a result of his fame, in 1933 he was invited
to serve as a painter in emperor Bao Dai’s court. Later, he taught in
Cambodia and then returned to Hanoi has a professor of fne art.
There he was known as a generous and open-minded teacher.
Later in the late 1930s he began to paint intimate indoor scenes in
addition to landscapes. These domestic scenes are To Ngoc Van’s best
known paintings, capturing the everyday lives of Vietnamese women
and their families. The paintings have a romantic, sensual quality that
makes use of simple lines, bright colors and an excellent handling of
light. One of his most famous paintings, Two Girls and a Child is on
display in the Vietnam Museum of Fine Arts in Hanoi.
During the revolutionary period, To Ngoc Van helped re-establish
the Academy of Fine Arts, where he continued to teach and paint.
He could often be found in the countryside with his cane and easel,
walking with students and lecturing them on French impressionists.
In 1954, To Ngoc Van traveled to Dien Bien Phu, where he died in a
bombardment while sketching Vietnamese fghters at the front.
Now revered as a national hero, To Ngoc Van was many things: a
talented painter, a warm-hearted teacher, and an innovator who
incorporated modern, western forms into Vietnamese art.
So the next time you’re driving on To Ngoc Van street, be sure to
think of its namesake, one of Vietnam’s most talented artists.
Họa sĩ Tô Ngọc VâN
Sinh năm 1906, trong một gia đình nghèo khó ở Hà Nội, Tô Ngọc
Vân sớm bộc lộ tài năng của một học giả, một nghệ sĩ thiên tài.
Năm 1926, ông thi đỗ vào khóa 2 Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông
Dương (Khoa Sơn dầu) và là một trong số ít tài năng được chú ý khi
mới nhập môn. Tại đây, ông được học và nghiên cứu nhiều loại hình
nghệ thuật khác nhau, từ tranh truyền thống Đông Hồ, đến nghệ
thuật tranh khắc gỗ Nhật Bản và các tác phẩm của các họa sĩ Pháp
như Gauguin và Matisse. Sau khi tốt nghiệp, ông kiếm sống bằng
nghề dạy vẽ và vẽ minh họa cho các báo. Không lâu sau đó, vào
năm 1932, ông được tham gia vào buổi triển lãm tranh tại Trường,
đây chính là buổi lễ đã mang tên tuổi ông đến với công chúng và
giới nghệ thuật. Cũng vào năm đó, ông kết hôn với bà Nguyễn Thị
Hoàn - bà chính là người mẫu tranh đầu tiên của ông. Họ có tất cả
bốn người con trai và một con gái.
Tô Ngọc Vân được đánh giá là người có công đầu tiên trong việc sử
dụng chất liệu sơn dầu ở Việt Nam. Những bức tranh phong cảnh
làng quê Việt Nam của ông có màu sắc tươi sáng với kỹ thuật sử
dụng ánh sáng điêu luyện. Vì vậy, năm 1933, ông được mời vào vẽ
ở Cung điện của vua Bảo Đại. Sau đó ông được bổ nhiệm làm giáo
viên dạy vẽ ở Campuchia, một thời gian sau ông quay trở lại lại Hà
Nội và nhận chức giáo sư hội họa. Ở trường, ông được biết đến với
cương vị là một giáo sư hào phóng, nhiệt tình và cởi mở.
Cuối những năm 30, ngoài tranh phong cảnh, ông bắt đầu sáng tác
các thể loại khác như chân dung, phố phường. Đấy chính là những
tác phẩm nổi tiếng nhất của ông sau này, ghi lại những cảnh sinh
hoạt thường ngày của những người phụ nữ Việt Nam và gia đình
họ. Những bức họa mang phong cách lãng mạn, tình cảm, sử dụng
to nGoc van
ll YOU’VL LVLP BLLN fO H/NOl’S WLSf l/KL NLlGHBOPHOOD,
YOU’PL PPOB/BlY l/llll/P WlfH fO NGOC V/N SfPLLf. BUf
YOU l/Y NOf KNOW fH/f fHL SfPLLf lS N/lLD lOP ONL Ol
VlLfN/l’S lOSf l/lOUS P/lNfLPS.
NLU B/N Ð/ fUNG Ðl D/O CU/NH KHU VUC HO f/Y – H/
NOl, CO lL B/N SL fH/Y CULN fHUOC VOl CON PHO l/NG
fLN fO NGOC V/N. NHUNG CO fHL B/N V/N CHU/ BlLf fLN
CON PHO N/Y ÐUOC Ð/f fLN fHLO lOf fPONG NHUNG HO/
Sl NOl flLNG NH/f VlLf N/l.
Press Club Newsletter Summer 2013 15
...begins with the perfect wedding reception
at the Press Club!
You’ve made the biggest decision of your life, now let us
help with the details - we’ll make every moment of your
wedding something to remember forever, from wedding
cake to a champagne tower, and everything in between.
After the wedding, begin your honeymoon with our
special ofer of one complimentary night on board the
luxurious Emeraude Classic Cruise in Halong Bay when
you book with us.*
For inquires and bookings, please contact us at
(84-4) 3934 0888.
*Applicable for new bookings with minimum of 120 guests.
Heaven
a marriGae
made in
những nét vẽ đơn giản, màu sắc trong sáng dựa trên kỹ thuật ánh sáng
tài tình. Một trong những tác phẩm nổi tiếng nhất đó là bức Hai thiếu nữ
và em bé, hiện nay đang được trưng bày tại Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam
tại Hà Nội.
Trong thời kỳ kháng chiến, Tô Ngọc Vân góp phần tham gia tái thiết
lại Trường Cao đảng Mỹ thuật Trung ương, sau đó, ông tiếp tục ở lại
trường, tham gia công tác giảng dạy và sáng tác tranh. Người ta thường
bắt gặp ông lang thang ở những miền quê khác nhau với chiếc giá vẽ
và bút vẽ, hoặc đôi khi thấy ông đi dạo với sinh viên và chia sẻ về các
danh họa trường phái nghệ thuật ấn tượng của Pháp. Năm 1954, vào
lúc chiến trường Điện Biên Phủ ác liệt nhất, Tô Ngọc Vân lên đường ra
mặt trận. Ông đã trực tiếp tham gia và ghi lại không khí ác liệt của chiến
trường cũng như sinh hoạt thường nhật của bộ đội ta ở Điện Biên. Ông
đã anh dũng hi sinh trong một trận bom tạc khi đang phác thảo hình
ảnh những chiến sĩ trên mặt trận.
Ngày nay, Họa sĩ Tô Ngọc Vân được tưởng nhớ như một vị anh hùng dân
tộc. Ở ông hội tụ không chỉ là họa sĩ có tài năng mà còn là một nhân
cách nghệ thuật lớn, một người thầy có trái tim nồng hậu, một nghệ sĩ
cách tân đã góp phần mang nghệ thuật phương Tây hiện đại vào nghệ
thuật Việt Nam.
Vì vậy, lần tới, khi có dịp đi trên con phố Tô Ngọc Vân, bạn hãy nghĩ tới
ý nghĩa tên của con phố này – con phố tên của một trong những họa sĩ
tài năng nhất Việt Nam.
to nGoc van
16 Press Club Newsletter Summer 2013
TAN MY DESIGN IS THE SHOPPING ICON IN HANOI FEATURING
OVER 800 SQ METERS SOME OF VIETNAM’S FINEST DESIGNERS
OF FASHION AND HOMEWARE.
Call 04 3938 1154
61 Hang Gai, Hanoi
www.tanmyembroidery.com.vn
www.tanmydesign.com
Not just a Cafe
Every Saturday & Sunday
from 12:00-14:30 piano performance!
Introducing a new Winter menu with
all day breakfast, exciting salad
combinations, favorful spring specialities,
vietnamese classics and lots more...
From 8am to 8pm everyday
Press Club Newsletter Summer 2013 17
Looking for a venue to hold a company conference, retreat, or important meeting?
Press Club ofers comfortable meeting space, and delicious food and beverages.
A special promotion is ofered from 1st June to 31st August 2013 to make your
business meeting even easier! If you purchase a meeting with lunch for all your
attendees, Press Club will provide free juices, soft drinks, beer and mineral water.
In addition, we’ll provide free rental of one LCD projector and screen.
For further requests and bookings, please contact our Event Planning Team at
(84-4) 3934 0888 or info@hanoi-pressclub.com.
DỊCH VỤ HỘI NGHỊ, HỘI THẢO - TIẾP NỐI THÀNH CÔNG 2013
Press Club là một địa điểm lý tưởng cho các doanh nghiệp tổ chức những buổi họp,
hội nghị hay hội thảo quan trọng. Không gian sang trọng, thiết bị tiện nghi và dịch
vụ ẩm thực đa dạng sẽ mang lại thành công cho chương trình của quý khách.
Chương trình khuyến mại diễn ra từ ngày 1 tháng 6 đến 31 tháng 8 năm 2013.
Chọn gói họp có ăn trưa sẽ kèm theo đồ uống miễn phí gồm nước hoa quả, nước
ngọt, bia và nước suối. Bên cạnh đó quý khách được miễn phí sử dụng một bộ
thiết bị máy chiếu và màn chiếu.
Để biết thêm chi tiết xin mời liên hệ Phòng tổ chức sự kiện của Press Club theo số:
(84-4) 3934 0888 hoặc email info@hanoi-pressclub.com.
TAN MY DESIGN IS THE SHOPPING ICON IN HANOI FEATURING
OVER 800 SQ METERS SOME OF VIETNAM’S FINEST DESIGNERS
OF FASHION AND HOMEWARE.
Call 04 3938 1154
61 Hang Gai, Hanoi
www.tanmyembroidery.com.vn
www.tanmydesign.com
Not just a Cafe
Every Saturday & Sunday
from 12:00-14:30 piano performance!
Introducing a new Winter menu with
all day breakfast, exciting salad
combinations, favorful spring specialities,
vietnamese classics and lots more...
From 8am to 8pm everyday
MEETING & CONFERENCE
Summer
Special
Package
18 Press Club Newsletter Summer 2013 18 Press Club Newsletter Summer 2013
CHINA _ The Naxi People
Discover ancient scripts, detailed architecture and traditional festivities.
Lijiang is a paradise at the heart of Naxi culture. Originally coming
from Tibet over 2000 years ago, the Naxi frst lived as nomads
in Sichuan before settling in Yunnan. There are around 300,000
Naxi People living in China, found mostly in Yunnan and Sichuan
provinces. Naxi architecture, painting and sculpting are high quality
though they are most notable for their expertise in canal building
which assures each home has running water. The Naxi people have
their own distinct language, writing script and native dress, with the
majority following the Dongba religious system. Surviving on the
edge of the Chinese empire for centuries, they have preserved many
remarkable features of their culture and clients travelling to China
can visit Lijiang to admire this ancient and fascinating culture on our
‘Yunnan Ancient Cities: Dali - Shaxi - Lijiang 5D/4N’ program.
INDONESIA _ The Bali Aga People
Observe unique customs celebrated in a paradise like landscape.
The Bali Aga people are descendants of the original inhabitants of Bali
and continue to live in isolated regions within the highlands of Bali
and speak a dialect of the Balinese language that is entirely their own.
It dates back thousands of years and varies from village to village.
Their culture includes an interesting burial custom which is unique
to the Aga people; they do not bury or cremate their dead, but
place them in bamboo cages by the side of the aromatic Kemenyan
tree. Collections of human bones and skulls can be seen on stone
platforms at designated ceremonial sites dotted around villages. Our
‘Uniquely Bali 8D/7N’ program delves deep into the distinctive Aga
culture with a guided walk through Trunyan, a Bali Aga village where
guests can observe the unique customs of the Bali Aga people.
MYANMAR _ The Kayin People
Noted for their colorful clothing and jubilant festival dances.
The Kayin or Karen people refer to a large ethnic group primarily
situated in Southeastern Myanmar in Kayin State close to Hpa An.
They are not to be confused with the Red Karen from the border
region of Myanmar and Thailand that are characterized by their
neck rings. There are some similar traits; however the term ‘Karen’
is used to cover a number of groups that do not share a common
language, culture, religion or material items. Most Karen people are
subsistence farmers, living in small mountain villages, growing rice
and vegetables and raising animals.
Our ‘Golden Rock & Tropical Mawlamein 5D/4N’ program visits Hpa
An, from where it is possible to visit Kayin villages.

Travel advice
brought to you by:
MANy ClieNts AppReCiAte MeetiNg AND shARiNg iN the
uNfAMiliAR tRADitiONs AND CultuRAl DiffeReNCes pRACtiCeD
By ethNiC gROups iN AsiA. theRe ARe sO MANy thAt we CAN’t list
All the gROups liviNg iN AsiA heRe, AND pRACtiCes CAN vARy
gReAtly withiN eACh gROup. fOR ClieNts wANtiNg A MeMORABle
expeRieNCe AND OppORtuNity tO iNvOlve theMselves iN
COlORful AsiAN CultuRe, we pROviDe A RANge Of sOlutiONs.
I d e n t i t i e s
Press Club Newsletter Summer 2013 19
Discover the exciting new dining experience at the Press Club
with live piano entertainment from 7.30pm to 9.30pm.
piano classics
SATURDAYS TO WEDNESDAYS ON THE 3RD FLOOR!
DINNER TIME
Who doesn’t love a good pizza? At the
Press Club Bar Lounge, we love to give them away!
Every weekend, when you buy one pizza, you
get a second pizza free. Eat in, take away or
order for delivery. Enjoy your pizza!
Call &
order your Pizza at
(84
-4
) 3825 5337 (direct)
or 3934
0
888
W
E
E
K
E
N
D P
I
Z
Z
A

20 Press Club Newsletter Summer 2013
For lunch or dinner at only VND260.000++!
Delicious creations that change daily including
complimentary Iced Tea or Lemonade.
Dành cho bữa trưa và bữa tối
với giá chỉ VND260.000++!
Thưởng thức thực đơn phong phú với sự
thay đổi và sáng tạo từng ngày cùng Trà
chanh đá hoặc nước chanh tươi.
Thực đơn 3 món đặc biệt
DAILY THree-COurSe
set menu
Press Club Newsletter Summer 2013 21
For just VND288.000 ++ per person, The
Restaurant ofers a fantastic selection of
dishes & a great setting to enjoy a lunch
with friends, colleagues, or business
appointments. What’s more, those who
enjoy the bufet also receive a complimentary
glass of beer, mineral water or a soft drink.
To reserve your table,
please call (84-4) 3934 0888
Vietnamese & Continental Specialities
Every Monday through Friday.
From 11.00am to 2.00pm
Summer Buffet
METHoD
Cook the Barilla pasta in plenty of water and a little olive oil and salt in
large sauce pan until al dente (follow packet instructions)
Meanwhile heat the oil in a deep frying pan and saute the onion, garlic and
the bacon for 3 to 4 minutes, add chili and Tomatoes and let it simmer until
it starts to thicken – stir in the Oregano and season with salt and pepper.
Add pasta to the tomato mixture, season to taste and toss it well, serve
with Parmesan cheese and crusty garlic bread and seasonal salad.
Notes:
You can use diferent types of pasta with this sauce.
CáCH làM
Đun mỳ Barilla trong nồi nước đầy với môt ít dầu ô-liu và muối đến khi
chín mềm (theo chỉ dẫn ghi trên túi).
Trong khi đó làm nóng dầu trong chảo rán, phi hành, tỏi và thịt ba chỉ
hun khói khoảng 3-4 phút. Thêm ớt và cà chua, sau đó đun sôi đến khi
cô đặc, đảo đều với lá thơm Oregano và cho muối tiêu vừa đủ.
Cho mỳ vào hỗn hợp cà chua, nêm gia vị và nhẹ nhàng đảo đều. Ăn kèm
cùng với phô-mai Parmesan, bánh mỳ bơ tỏi và sa lát theo mùa.
Lưu ý:
Bạn có thể dùng các loại mỳ khác với sốt này.
Ăn kèm với sa lát rau và bánh mỳ bơ.
With a genuine welcome & a laidback
atmosphere, the Press Club is the perfect
place to kick back, relax, & enjoy a drink
with friends after work or play.
Happy hour Daily 5pm - 7pm.
Buy one drink & the second is on us.
Với sự tiếp đón nồng hậu và không gian
thư giãn, Press Club là nơi lý tưởng để
quý khách có thể gặp gỡ, vui chơi và
thưởng thức đồ uống với bạn bè đồng
nghiệpsau giờ làm việc.
Giờ may mắn từ 17h đến 19h hàng
ngày. Mua 1 tặng 1.
happy
hour 5Pm
INgrEDIENTS
400 gr Barilla pasta
3 tbs Olive oil
1 p/c Onion, fnely chopped
2 p/c Garlic cloves, fnely chopped
50 gr. Bacon, sliced
400 gr Tomato peeled from the can
1 tsp Oregano, fresh and fnely chopped
Dried chili fakes, salt & pepper to taste
THàNH pHầN
400 gr Mỳ Ý Barilla
3 thìa Dầu Olive
1 Củ hành
2 nhánh Tỏi băm nhỏ
50 gr Ba chỉ hun khói thái nhỏ
400 gr Cà chua hộp
1 thìa Lá thơm Oregano tươi thái nhỏ
Ớt bột khô, muối, tiêu
Pasta
arrabiata
Mỳ Ý với sốt Arrabiata
CHeF’S reCIPe
22 Press Club Newsletter Summer 2013
wHereVer
you want it
You’ve come to know & love our quality & service - now, you can have
them any time, anywhere, with the Press Club Catering Service. Our
professional team can fulfll your catering needs for anything from a
small party to a formal reception. We’ll help you organize a splendid
event at your own venue, or at a variety of remarkable sites around
Hanoi, such as the Museum of History, the Opera House, the Temple
of Literature, the Museum of Ethnology, & many more!
For more information & to begin planning your event, please call our
Events Department at (84-4) 3934 0888or info@hanoi-pressclub.com.
Press Club - Dịch vụ tiệc lưu động
Press Club cung cấp dịch vụ tiệc lưu động với đội ngũ nhân viên
chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm. Chúng tôi góp phần mang lại
thành công cho những sự kiện quan trọng của khách hàng, từ những
buổi tiệc cá nhân tới những tiệc chiêu đãi quan khách cấp cao tại địa
điểm của quý khách hoặc tại những địa điểm quanh Hà Nội như Bảo
tàng Lịch sử, Nhà hát lớn, Văn Miếu Quốc Tử Giám, Bảo tàng Dân tộc
học, v.v.
Mọi thông tin xin liên hệ phòng tổ chức sự kiện theo số
(84-4) 3934 0888 hoặc email info@hanoi-pressclub.com.
THE PRESS CLUB CATERING
Boutique Luxury Resort
Phan Thiet
32 Nguyen Dinh Chieu, Phan Thiet, Phone: 062 374 1234, Fax: 062 374 1147, www.chamvillas.com
Totally Relaxing
18 Villas in 9000 m
2
Tropical Gardens
Large Swimming Pool
60 Meters Private Beach
Delicious Food in 2 Restaurants
managed by German Chefs
Press Club Newsletter Summer 2013 23
To avoid tears, be sure to keep an eye on
building and maintaining existing romantic
relationships. Rain may fall in September,
but just go with the ow...
PISCES
FEBRUARY 19 - MARCH 20
Career and friendship will take a backseat
to your love relationship early this summer,
but as Jupiter transits Libra late in the
season, you’ll want to invite colleagues and
close friends out for dinner and drinks. I
can think of a few places you might
try...have you heard of this thing called
Press Club? You might try reading this
newsletter from the beginning rather than
starting at the end...
ARIES
MARCH 21 - APRIL 19
As Mars passes through Sagittarius in
August, you’re going to be facing conict in
the oce and at home. Time to relax and
VIRGO
AUGUST 23 - SEPTEMBER 22
That spring was a bit of a doozy, hey? Well,
summer is going to make up for it, with
opportunities for advancing your career,
making new friends, and nurturing that
budding love relationship. And whether it’s
for a business lunch or meeting friends on
the terrace for drinks, Press Club’s got all
your social needs met!
LIBRA
SEPTEMBER 23 - OCTOBER 22
Travel is in your near future. Maybe in
Southeast Asia, and maybe even farther
aeld. Make the most of it by enjoying the
sites, taking time to treat yourself to a
massage, and discovering all the local food
specialties. If you’re a member of Press Club,
you can also check out all sort of reciprocal
clubs around the globe. And when you’ve
returned home and need a vacation from
your vacation, well, a Press Club Mai Tai
might help.
SCORPIO
OCTOBER 23 - NOVEMBER 21
Love is in the air this summer. With Venus
transiting Orion, there’s all sorts of crazy
stu in your stars—the main thing is to
keep calm, remember to be yourself,
maintain your sense of humor, and buy that
guy or gal at the end of the bar a Press Club
Margarita. Trust me on this one.

SAGITTARIUS
NOVEMBER 22 - DECEMBER 21
Well, summer is hot, but you know how to
keep cool as a cucumber, don’t you? Cool
cocktails at Press Club’s Terrace, and a calm
demeanor. You’ll need it to deal with all
sorts of challenges coming your way in July
and August. But as September arrives, look
forward to a change in weather and great
new friendship.
CAPRICORN
DECEMBER 22 - JANUARY 19
Capricorn, we’ve got one word for you:
Caipiroska! You’re going to need something
to fend o the humidity in Hanoi this
summer, physically and emotionally. And
this little drink at Press Club is just what
you’ll need.
AQUARIUS
JANUARY 20 - FEBRUARY 18
As always, water gures in your summer
plans, Aquarius. We’re thinking swimming
pools, the beach at Hoi An, or a cruise of
Halong Bay. And keep hydrated of course.
VIRGO
AUGUST 23 - SEPTEMBER 22
That spring was a bit of a doozy, hey? Well,
summer is going to make up for it, with
opportunities for advancing your career,
making new friends, and nurturing that
budding love relationship. And whether it’s
for a business lunch or meeting friends on
the terrace for drinks, Press Club’s got all
your social needs met!
LIBRA
SEPTEMBER 23 - OCTOBER 22
Travel is in your near future. Maybe in
Southeast Asia, and maybe even farther
aeld. Make the most of it by enjoying the
sites, taking time to treat yourself to a
massage, and discovering all the local food
specialties. If you’re a member of Press Club,
you can also check out all sort of reciprocal
clubs around the globe. And when you’ve
returned home and need a vacation from
your vacation, well, a Press Club Mai Tai
might help.
SCORPIO
OCTOBER 23 - NOVEMBER 21
Love is in the air this summer. With Venus
transiting Orion, there’s all sorts of crazy
stu in your stars—the main thing is to
keep calm, remember to be yourself,
maintain your sense of humor, and buy that
guy or gal at the end of the bar a Press Club
Margarita. Trust me on this one.

SAGITTARIUS
NOVEMBER 22 - DECEMBER 21
Well, summer is hot, but you know how to
keep cool as a cucumber, don’t you? Cool
cocktails at Press Club’s Terrace, and a calm
demeanor. You’ll need it to deal with all
sorts of challenges coming your way in July
and August. But as September arrives, look
forward to a change in weather and great
new friendship.
CAPRICORN
DECEMBER 22 - JANUARY 19
Capricorn, we’ve got one word for you:
Caipiroska! You’re going to need something
to fend o the humidity in Hanoi this
summer, physically and emotionally. And
this little drink at Press Club is just what
you’ll need.
AQUARIUS
JANUARY 20 - FEBRUARY 18
As always, water gures in your summer
plans, Aquarius. We’re thinking swimming
pools, the beach at Hoi An, or a cruise of
Halong Bay. And keep hydrated of course.
treat yourself to an Italian Feast at Press Club.
Pasta Arrabiata works wonders!
TAURUS
APRIL 20 - MAY 20
Love is ascendant in July (like a Fourth of July
rocket, to tell the truth) but manage it well or
it’ll come crashing down just as fast. Romantic
dinners are just the ticket (and if all fails, treat
yourself to our Burgers and Hot Dogs special
gourmet grill to console yourself!)
GEMINI
MAY 21 - JUNE 20
You’ve always been a tough negotiator, and
you’ll need those skill this summer when
business opportunities will open up, but stay
patient to see them through to completion.
Did you know Press Club is a great place for
business retreats and conferences? Did you
know we’re oering a special all summer
including free beer and soft drinks for all group
bookings? Well, what are you waiting for?
CANCER
JUNE 21 - JULY 22
As Saturn goes prancing through Scorpio this
September, you’ll be seeing opportunities to
build friendships and romantic connections.
And some of them may be Germans! And how
better to build those relationships than take
them for Bratwurst and Schnitzel at Press
Club’s September German Food Celebration!
They’ll be saying “danke” again and again.
HOROSCOPE

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful