You are on page 1of 254

MANUAL DE INTRODUCCIÓN A LAS APLICACIONES GEOLÓGICAS MANUAL DE INTRODUCCIÓN A APLICACIONES GEOLÓGICAS Mintec, inc.

enero 2000 MineSight® is a registered trademark of Mintec, inc. © 1994, 1978 Mintec, inc. All rights reserved. Índice de materias Sección 1—Repaso de MineSight®/MEDSYSTEM® Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1—1 ¿Qué es MineSight®/ MEDSYSTEM®? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1—1 Las formas de correr los programas MineSight®/ MEDSYSTEM® . . . . . . . . . . . . . . . . . 1—3 El flujo básico del MineSight® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1—4 Las capacidades de MEDSYSTEM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1—5 Sección 2—Inicialización del proyecto Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2—1 Control de proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2—1 La historia del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2—1 Descripción del proyecto métrico de metales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2—2 Inicializar un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2—3 Ejercicios usando MEDSManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2—5 Visualizando los límites de proyecto (PCF) en MineSight® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2—6 La interfase y administración de datos MineSight® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2—8 Sección 3—Ingreso de datos topográficos Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3—1 Importando los archivos DXF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3—1 Creando un DTM de la topografía de la superficie (triangulación) . . . . . . . . . . . . . . . 3—4 Grid Sets (Conjuntos de cuadrícula) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3—5 Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4—1 Funciones de point/polyline (punto/polilínea) en CAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4—1 Ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4—2 Creando trazados de ploteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4—6 Cargando los datos de sondaje a los archivos 11 y 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4—8 Sección 5—Exportando al VBM de MEDSYSTEM® - Archivo 25 Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5—1 Inicializando el archivo VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5—1 Exportando datos en 2-D de MineSight® directamente a un VBM . . . . . . . . . . . . . . . 5—3 Sección 6—Entrada de datos de barreno Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6—1 Flujo de datos de ingreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6—1 Estructura de ingreso de barreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6—2 CONCSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6—4

Sección 7—Cargando los datos de barreno a los archivos de MEDSYSTEM® Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7—1 Ítems de archivo de datos MEDSYSTEM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7—1 Inicializar los Archivos 11 y 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7—2 Revisando el archivo de barreno ASCII antes del carguío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7—4 Cargando datos de barreno a los Archivos 11 y 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7—8 Sección 8—Datos de barreno - Reportes y estadística Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8—1 Listando el Archivo 11 y el Archivo 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8—1 Ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8—6 Estadística clásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8—6 Estadística para valores de ensaye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8—7 Sección 9—Despliegue de barreno Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9—1 Despliegue 3-D de datos de barreno en MineSight® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9—1 Desplegando/ploteando barrenos con MineSight® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9—5 Secciones transversales de barreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9—7 Desplegando/ploteando barrenos con MEDSYSTEM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9—14 Sección transversal de mapa de barreno - M216V1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9—19 Ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9—25 Sección 10—Datos de compósito Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10—1 Compósitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10—1 Tipos de compósitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10—1 Cómo son calculados los compósitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10—1 Inicializar Archivos 8 y 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10—3 Calcular compósitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10—5 Añadiendo códigos geológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10—8 Listando datos de compósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10—9 Estadística para valores de compósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10—12 Ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10—16 Desplegando los datos de compósito en MineSight® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10—17 Desplegando los datos de compósito en el plano de MEDSYSTEM® . . . . . . . . . . 10—24 Desplegar ensayes y compósitos de lado a lado en sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10—27 Sección 11—Inicializando el modelo Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11—1 Ítems de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11—1 Inicializar el Archivo 15 de modelo de mina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11—2 Verificación al azar del modelo con el programa de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11—6

Sección 12—Interpretación y modelado geológico Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12—1 Importando los datos VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12—1 Poniendo los puntos de intersección en el plano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12—3 Interpretación geológica en plano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12—4 Editando polilíneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12—8 Creando un sólido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12—9 Arreglando sólidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12—18 Asignando código de mineralización del sólido en 3-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12—18 Asignando código de mineralización desde contornos VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . 12—28 Cargando códigos geológicos al archivo de compósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12—37 Ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12—37 Sección 13—Despliegue de modelo geológico Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13—1 Gradeshells (Repliegues de ley) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13—1 Otros estilos de despliegue de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13—4 Desplegando la zona mineralizada en secciones N-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13—8 Sección 14—La interpolación del modelo Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14—1 Los tipos de interpolación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14—1 Los controles de interpolación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14—1 Interpolación de IDW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14—2 Sección 15—Inicializando el modelo Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15—1 Topografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15—1 Cargando la topografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15—1 Inicializando el archivo topográfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15—2 Creando una cuadrícula topográfica del archivo VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15—5 Desplegando los valores de la cuadrícula TOPOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15—6 Cargando los datos topográficos al modelo de mina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15—10 Sección 16—Desplegando el modelo Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16—1 Plotear un mapa plano del modelo en MineSight® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16—1 Ploteando un mapa del plano del modelo en MEDSYSTEM® . . . . . . . . . . . . . . . . . 16—5 Plotear un mapa de sección del modelo de mina en MineSight® . . . . . . . . . . . . . . . 16—11 Ploteando una sección del modelo en MEDSYSTEM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16—13 Sección 17—Estadística/reservas de modelo Sumario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17—1 Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17—1 PITRES.DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17—7 La interpolación de IDW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17—2

Sección 18—Cálculos de modelo Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18—1 Los cálculos de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18—1 Ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18—3 Sección 19—Temas misceláneos: Añadiendo elementos en el Archivo 15 Creando nuevos archivos con elementos extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19—1 Verificando el contenido del archivo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19—1 Transfiriendo los datos del modelo antiguo al modelo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19—2 Ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19—3 Sección 20—Temas misceláneos: Cambiando los valores mínimos, máximos y de precisión Creando un archivo nuevo con modificaciones al min, max y precisión . . . . . . . . . . 20—1 Verificando el contenido del archivo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20—1 Volcando el archivo antiguo a un formato ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20—2 Cargando un nuevo archivo 15 de un archivo ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20—3 Sección 21—Temas misceláneos: creando una serie de secciones con la Multirun (multi-corrida) Creando archivos de sección Metafile - los procedimientos de ploteo avanzado . . . 21—1 Creando una serie de metafiles de sección usando el multi-run . . . . . . . . . . . . . . . . 21—6 Estableciendo un paquete multicorrida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21—6 El despliegue de los metafiles de sección - M126MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21—9 Sección 22—Temas misceláneos: creando una serie de mapas de banco con la Multi-run (multi-corrida) Creando un archivo metafile para un mapa de plan de banco - procedimientos de ploteo avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22—1 Creando una serie de metafiles de mapas de banco usando el multi-run . . . . . . . . . 22—6 El despliegue de los metafiles de los mapas de banco M126MF . . . . . . . . . . . . . . 22—7 Apéndice A—Los fundamentos del VBM Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—1 Los tipos de datos VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—2 Inicialización del VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—2 El almacenamiento del VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—3 Los límites del VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—4 Los formatos de ingreso de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—5 El ingreso de datos en el VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—6 Cargando el VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—6 Inicializando el archivo VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—8 Cargando los datos VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—11 Edición y despliegue del VBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—11 M650ED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—12 Los menúes del M650 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—16 Ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a—16

Apéndice B—Estimación de los recursos geológicos usando el M650AR Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b—1 El cálculo de las reservas geológicas a partir de datos de compósitos/sondaje usando el M650AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b—1 La inicialización de un VBM de sección OESTE-ESTE (WE) . . . . . . . . . . . . . . . . . b—1 La extracción de ensayes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b—3 Trazo y promedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b—5 Instrucciones para estimar los recursos geológicos mayores del corte de la sección de 0.2% de Cu usando el M650AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b—6 Apéndice C—Reservas geológicas/de pit DIPPER Objetivo de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La geoestadística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El variograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos de variograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calculando el variograma y generando gráficos de los resultados . . . . . . . . . . . . . . . Modelando los variogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejercicio 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejercicio 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejercicio 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................ c—1 c—1 c—1 c—2 c—2 c—6 c—8 c—8 c—8 Apéndice D—Reservas geológicas/de pit DIPPER Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d—1 Kriging con MEDSYSTEM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d—1

.

Se usan para definir información geológica en plano o en sección. Los datos de compósitos se pasan a la próxima fase de MineSight®/MEDSYSTEM® que consiste del modelamiento del cuerpo mineral. Dichos datos de compósitos pueden ser listados. Los datos de compósitos pueden ser generados en MineSight®/MEDSYSTEM® o generados fuera del sistema y cargados. plotear en planos o secciones y visualizar en 3-D. . códigos litológicos y geológicos. actualizados.) y extender esta información hasta el punto de derivarse un programa de producción. Los datos y las operaciones sobre los mismos. que es la de operaciones con compósitos. diseños de mina y otra información que puede ser importante para la evaluación del cuerpo mineral. para mostrar el valor de interés a base minera. Después de haberse almacenado en el sistema los datos se pueden listar. pueden ser clasificados en los siguientes grupos lógicos: Operaciones con datos de sondaje Se pueden almacenar una gran variedad de datos de sondaje en MineSight®/MEDSYSTEM®. Operaciones con datos digitalizados (VBM) Son íntegros. para definir información estructural. y ploteados en planos o secciones y visualizados en 3-D. Se pueden revisar los valores y la consistencia de los datos antes cargarlos a MineSight®/MEDSYSTEM®. incluyendo ensayes. Los datos digitalizados se usan o se derivan en casi cada fase de un proyecto. barrenos de voladura. los datos digitalizados en la evaluación de un proyecto de muchas maneras. analizados geoestadística y estadísticamente. parámetros de calidad para el carbón. muestreos subterráneos. analizar geoestadística y estadísticamente. Los datos de ensaye pueden entonces pasarse a la próxima sección lógica de MineSight®/MEDSYSTEM®. actualizar. para definir contornos topográficos. Operaciones con compósitos Se calculan los compósitos por banco (para la mayoría de las minas de metales básicos) o por manto (en caso de minas de carbón). información de collar (coordenadas y orientación de barreno) y datos de levantamiento a lo largo del sondaje. Cualquier dato digitalizado puede ser triangulado y visualizado como superficie 3-D en MineSight®/MEDSYSTEM®. etc. desde los datos de sondaje hasta la programación de la producción.Sección 1&Repaso de MineSight ®/MEDSYSTEM® Sección 1&Repaso de MineSight®/MEDSYSTEM® Resumen En esta sección se aprenderá: La organización y estructura básica de MineSight®/MEDSYSTEM® La capacidad de cada módulo MineSight®/MEDSYSTEM® Formas de correr los programas MineSight®/MEDSYSTEM® ¿Qué es MineSight®/ MEDSYSTEM®? MineSight®/MEDSYSTEM® se ha diseñado para tomar datos crudos de origen estándar (sondajes.

Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 1&1 .

Se usa la topografía original como la superficie inicial para el diseño y para generar nuevas superficies que reflejen los diseños económicos. resumir estadísticamente. fondo de mantos. el valor neto del producto. En un modelo de bloques 3-D. los yacimientos pueden ser representados por un modelo en computadora de uno o dos tipos. las leyes de corte y la talud de la pared del pit. sin embargo en un modelo GSM las dimensiones verticales son una función del grosor de intercalaciones y de mantos. Comúnmente se usa como material económico. códigos geológicos y porcentajes topográficos. un bloque para un modelo 3-D contendrá ítemes de ley. el yacimiento se divide también verticalmente en bancos. tales como los de carbón. Para cada bloque en el modelo. También se pueden ingresar al sistema y evaluar.Sección 1&Repaso de MineSight ®/MEDSYSTEM® Operaciones de modelamiento Dentro de MineSight®/MEDSYSTEM®. Por lo regular se ingresan los datos de ley mediante alguna técnica de interpolación. lo que incluye rampas. plotear en planos o en secciones. Las reservas para los pits de tipo STRIPPER se evalúan a base de bloques parciales y se usan en el cálculo de los programas de producción. Los datos topográficos y geológicos pueden digitalizarse y ser convertidos a códigos para el modelo. Generalmente se usa un modelo 3-D de bloque para modelar yacimientos de metal básico tal como el cobre porfírico u otros yacimientos no mantiformes. Diseño de pit interactivo&STRIPPER Las rutinas STRIPPER se usan para el diseño geométrico de pits. los pits diseñados manualmente. tal como el kriging o la ponderación del inverso a la distancia. Hay varios métodos de ingresar los datos al modelo. un ítem de ley o ítem de ley equivalente. . Con estas reservas también se puede correr un programa sencillo de producción. Para un modelo GSM. Se ingresan los costos. Pueden haber muchos otros ítemes. expansiones y taludes de pared variables. Típicamente. se relacionan a una unidad de producción. Los diseños de pit pueden ser desplegados en planos o en secciones. para así mostrar con más exactitud una geometría de pit más realistico. Los diseños pueden plotearse en planos o secciones y verse en 3-D. grietas. se pueden almacenar una variedad de ítemes. tales como los parámetros de calidad. o bien pueden ingresarse directamente como los códigos de bloque. contornar en planos o en secciones y visualizar en 3-D. se requieren la elevación del manto superior y el grosor del manto y se pueden almacenar otros ítemes. Límites económicos de un pit&DIPPER Este conjunto de rutinas trabaja en bloques enteros desde el modelo de bloques 3-D y usa ya sea la técnica del ―cono flotante‖ o de Lerchs-Grossmann para encontrar los límites económicos de los pits para distintas asunciones económicas. Un Gridded Seam Model (Modelo de manto cuadriculado) (GSM) se usa para yacimientos en capas. Una vez que el modelo se haya construído. y las reservas pueden ser calculadas para el ítem de ley que se usó para el diseño. El modelo es un requisito necesario para todo diseño de pit o proceso evaluativo de pit. pueden cortarse contra la topografía si así se deseara y pueden ser visualizados en 3-D. En ambos modelos se dividen los componentes horizontales de un yacimiento en bloques que. comúnmente. éste se puede actualizar. etc.

Página 1&2 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 .

Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 1&3 . Cada programa le permite un gran nivel de control sobre sus datos y el proceso de modelamiento. la capacidad de la mina y las leyes de corte. se ha desarrollado un sistema de menú. el usuario tendrá un registro exacto de cómo corrió cada programa y puede modificar fácilmente sus selecciones para correr el programa de nuevo. Las pantallas de acceso le servirán de guía a través de la operación. El sistema de menú construye los archivos de corrida ―detrás de las escenas‖ y corre los programas para usted. las leyes de cabeza de molino y el estéril La preparación de mapas de período de fin de producción El cálculo y almacenamiento de programas de mina anuales para el análisis económico La evaluación de las velocidades alternativas de producción y la capacidad requerida de mina Las formas de correr los programas MineSight®/ MEDSYSTEM® MineSight®/MEDSYSTEM® es un grupo extenso de programas diseñados para manejar los problemas de la evaluación de yacimiento mineral y la planificación minera. incluyendo la producción de molienda según el tipo de mineral. Cuando se ingresan estos valores a un archivo de corrida. que se basan en los diseños o fases de repliegues y cálculos de reserva mediante los programs de planificación de mina. Solo hay que seleccionar del menú el procedimiento que usted necesite. Los valores para todas las opciones disponibles en cada programa son determinados por el usuario. los menús pueden ser modificados de acuerdo a sus necesidades. Si necesitara más flexibilidad en ciertas partes de las operaciones. Las funciones disponibles mediantes los programas para la programación incluyen: El cálculo e informe de producción para cada período.Sección 1&Repaso de MineSight ®/MEDSYSTEM® Programación de la producción Este grupo de programas se usa para calcular los programas de planificación a largo plazo. Los parámetros básicos que se ingresan para cada período de producción incluyen la capacidad de molienda. o usted puede usar el archivo de corrida directamente. Para facilitar el uso.

geoestadística. estadística. Estas tareas cargan los ensayes de sondaje. PCF Inicializar Actualizar Ensayes de sondaje Ingresar Explorar Cargar Editar Listar Pasar Girar Agregar geología Estadística Variogramas Plotear collares Plotear secciones Cálculos especiales Visualización 3-D e Interpolación Cargar Editar Listar Pasar Agregar geología Estadística Variogramas Validar variogramas Plotear secciones Plotear planos Cálculos especiales Ordenar Visualización 3-D e Interpolación Inicializar Interpolar Agregar geología Agregar topografía Listar Editar Estadística Reservas Cálculos especiales Plotear secciones Plotear planos Plotear contornos Visualización 3-D e Construcción de sólidos Crear modelo DIPPER Correr DIPPER Reservas DIPPER Ploteos DIPPER Correr STRIPPER Reservas STRIPPER Ploteos STRIPPER Imágenes 3-D Largo plazo Corto plazo Compósitos Datos digitalizados Digitalizar Cargar Editar Listar Pasar Plotear Visualización 3-D Modelo de mina Diseños de pit Planificación y programación Página 1&4 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 . Hay muchos otros programas MEDSYSTEM® que pueden usarse para los trabajos de geología. calculan los compósitos.Sección 1&Repaso de MineSight ®/MEDSYSTEM® El flujo básico del MineSight®/ MEDSYSTEM® El siguiente diagrama muestra el flujo de tareas para un proyecto estándar de evaluación minera. desarrollan un modelo de mina. despliegue y reservas. diseñan un pit y crean programas a largo plazo para el análisis financiero.

1000 líneas y 200 mantos 99 ítemes por bloque Se permiten múltiples archivos de modelos (comúnmente uno es todo lo que se requiere) Datos de puntos digitalizados 4. sólo se limita el número total de ensayes en el sistema 100 intervalos de datos de levantamiento por sondaje 524. 1000 filas y 400 bancos El modelo de manto cuadriculado tiene un límite de 1000 columnas.285 intervalos de ensaye por archivo 8.000 aspectos (segmentos de línea digitalizados) por plano 100.Sección 1&Repaso de MineSight ®/MEDSYSTEM® Las capacidades de MEDSYSTEM® Barrenos de sondaje No hay límite al número de barrenos de sondaje.189 intervalos de ensaye por sondaje 99 ítemes por intervalo Se permiten múltiples archivos de sondaje (comúnmente uno es todo lo que se requiere) Compósitos 524.000 planos por archivo — planos o secciones 20.189 compósitos por sondaje 99 ítemes por intervalo de compósito Se permiten múltiples archivos de sondaje (comúnmente uno es todo lo que se requiere) Modelo geológico El modelo de bloques 3-D tiene un límite de 1000 columnas.000 puntos por plano 99 aspectos con el mismo código por plano y un número de secuencia único Se permiten múltiples archivos DIPPER (Programas de cono flotante) 600 líneas por 600 columnas equivalentes (filas * columnas < 360000) Se permiten múltiples archivos Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 1&5 .285 compósitos por archivo 8.

194. M650IP 2.285 barrenos de voladura por archivo con el Archivo 12 estándar 8.189 barrenos de voladura por tiro con el Archivo 12 estándar 4.301 barrenos de voladura por archivo con Archivo 12 de límite expandido 1.021 barrenos de voladura por tiro con Archivo 12 de límite expandido 99 ítemes por barreno de voladura Se permiten múltiples archivos de barreno de voladura (comúnmente uno es todo lo que se requiere) Coordenadas Máximo de 6 dígitos por valor de coordenada Página 1&6 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 1&Repaso de MineSight ®/MEDSYSTEM® Reservas 20 tipos de materiales 20 leyes de corte para cada tipo de material 10 leyes de metal Se permiten múltiples archivos de reservas Archivos de tajada para M650AR.000 bloques que contienen un ítem (la cantidad de bloques permisibles disminuye a medida que aumenta el número de leyes por bloque) Secciones y bancos sin límite 30 ítemes por bloque Barrenos de voladura 524.000.

El tipo de modelo (3-D o GSM). Puede ser actualizado. Los límites geométricos. Las constantes de rotación. Define las características y los límites del proyecto. Definir lo que es el History File (Archivo de historia) C. Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 2&1 . Los descriptores de ítem. Historia de proyecto El Project History File (Archivo de historia de proyecto): • • • Es inicializado al principio de un proyecto. Definir el significado del Project Control File (Archivo de control de proyecto) B. podrá: A. y los datos que se encuentran en ellos. Mantiene un registro de cada corrida de programa. Es un archivo ASCII que se puede leer con un editor de texto o un visualizador. Inicializar el PCF E. Las unidades (métricas o imperiales). Éste contiene: • • • • • • • La identificación de proyecto. Navegar por la interfase de MineSight® Control de proyecto El Project Control File (Archivo de control de proyecto): • • • • • • Es el archivo gobernante dentro de MEDSYSTEM®. Importar el PCF a MineSight® F. Es inicializado sólo una vez al principio del proyecto. Mantiene un registro de los otros archivos de datos de MEDSYSTEM®. Es requerido con la mayoría de los programas MEDSYSTEM®. Determinar los límites del proyecto D. Una tabla de los nombres de archivo.Sección 2&Inicialización de proyecto Sección 2—Inicialización de proyecto Objetivo de aprendizaje Después de haber completado esta sección.

000 toneladas métricas por año. La capacidad de la planta es de 20.000. el modelado y la planificación de mina se estudiarán en más detalle. La densidad es de 2.00 $/lb para cobre y 8 $/lb para molibdeno. Éste es un estudio de pre-factibilidad. será de 0.30 $/lb. El costo operativo para la mina tiene un estimado de $9. y usarlo para el diseño de mina y la planificación de mina. El costo minero para el mineral y el estéril será de $1. Las recuperaciones del molino para cobre y molibdeno son estimadas en 80 %.00/toneladas métricas de mineral molido. F. fundición. El área del yacimiento es de aproximadamente 2500m cuadrados. 9500 Este. Los sólidos concentrados de la planta serán embarcados a una refinería de fundición. Las elevaciones de la topografía tienen el rango 3400 a aproximadamente 4360. con la esquina izquierda inferior del área del modelo en 9500 Norte. Página 2&2 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 . Los precios de metal para el caso base son de 1. El mineral será procesado por una planta que recupera el cobre y el molibdeno. B. para el mineral y el estéril. el costo de procesado de planta y el costo de administración. de manera que muchas de las asunciones todavía no se han confirmado. Los costos fijos se han incluido en el costo por tonelada métrica a base de la tasa de producción. refinamiento. mercadeo. el costo de minado. D.56 toneladas métricas/m3. El objetivo del manual es demostrar el uso de MineSight®/ MEDSYSTEM® para construir un modelo de bloque en 3-D del yacimiento. Treinta y seis barrenos se han perforado en el área en centros nominales de 150m. Esto incluye. para cada tonelada métrica de mineral.Sección 2&Inicialización de proyecto Descripción del proyecto métrico de metales El proyecto de ejemplo de metales es una mina a cielo abierto potencial con valores de ensaye de cobre y molibdeno. Las asunciones básicas para el proyecto son: A. La mina será una a cielo abierto con talud de pared de pit de 40 grados. E. En los cursos avanzados. el costo de embarcamiento. Las carreteras serán de 30m de ancho con ley de 10%. C. Para el mineral de cobre. etc. La altura de banco será de 15m. El minado se puede cambiar a una fecha más adelante para optimizar el programa.00 /toneladas métricas.

Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 2&3 . b) Ingrese METR como el nombre del proyecto de 4-caracteres y haga clic en OK. 2. En este ejemplo. haga lo siguiente: 1. Haga doble clic en el icono de MEDSManager. Haga lo siguiente: a) Ingrese sus iniciales para New user (Usuario nuevo) y haga clic en OK. usará las unidades métricas. y la descripción de proyecto irá en todas las páginas de salida.Sección 2&Inicialización de proyecto Inicializar un proyecto Para inicializar un proyecto. (Nota: El nombre del proyecto no puede ser más largo que cuatro caracteres y no puede contener ningún caracter especial.) Panel 1 Sus iniciales irán en todos los archivos de corrida. Todos los archivos de MEDSYSTEM® tendrán el prefijo METR.

100 columnas y 64 bancos. El modelo en 3-D será de 2500m por 2500m. Para cambiar el programa usado para desplegar informes. El MEDSManager usa NOTEPAD para visualizar los archivos de informe. Página 2&4 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 . Usará bloques de 25m por 25m por 15m. modifique el archivo medlist. Los archivos de corrida (archivos de ingreso) para estos programas fueron creados para usted con base en los datos que entró en los paneles mostrados anteriormente. Los archivos de informe (archivos de salida) producidos por estos programas han sido almacenados en su directorio de proyecto.bat en el directorio WINEXE. para el total de 640. Dos programas MEDSYSTEM® se corren para inicializar su proyecto: M100V1 y M101V1. El archivo de informe del programa M101V1 también es desplegado en su pantalla.Sección 2&Inicialización de proyecto Panel 2 Ingrese las coordenadas para el proyecto. Habrá 100 filas.000.

junto con una tabla equating el número de Bench ID (Identificación de banco) con la elevación. Todos los procedimientos disponibles se mostrarán en la columna de Procedures (Procedimientos) de la ventanilla de Procedure List (Lista de procedimientos). Éstos se encuentran codificados por color negro. Los límites de proyecto y el tamaño del bloque que acaba de especificar durante la inicialización del proyecto se muestran. 6. o cambiar la fuente de la información desplegada en las ventanillas de MEDSManager. Puede seleccionar los colores por defecto para Operation Types (Tipos de operación) (p.) o personalizar uno propio. etc. 1.Sección 2&Inicialización de proyecto Ejercicios usando MEDSManager Los siguientes ejercicios le familiarizarán con parte de la capacidad del MEDSManager. Data Convert (Convertir de datos). Los mensajes son sólo información. Haga clic de nuevo en Group (Grupo). A la vez que agregamos archivos al proyecto. la selección de Utilities$File Viewer (Utilidades-Visualizador de archivo) traerá una Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 2&5 . Ahora sólo un subconjunto de los procedimientos relacionados a su selección se despliega. la selección de Help$Manager (Ayuda-Administrador) trae un archivo en línea de MEDSManager Help (Ayuda). Éste contiene documentación sobre cada una de las ventanillas. o mezcle uno propio. haga clic en Utilities $ PCF INFO (Utilidades-Información PCF). Seleccione una operación (i. 3.ej. Initialize (Inicializar). 4. y cada una de las opciones de selección en cada ventanilla. 2. Edit).En la ventanilla del MEDSYSTEM® Procedure Manager (Administrador de procedimiento). y elija un color mezclado anteriormente. haga clic en Group y seleccione MEDSYSTEM®. Tome un poco de tiempo para analizar este archivo de Ayuda y para familiarizarse con su contenido. La ventanilla de MEDSManager Messenger (Mensajero) reporta los mensajes que tratan con los procedimientos y programas específicos que está corriendo. advertencias o mensajes de error. Haga clic en OK. 5.. Ahora pruebe Change Operation Colors (Cambiar colores de operación). Pruebe los colores por defecto al hacer clic en Load Default Operation Colors (Cargar los colores por defecto de la operación). la selección de Utilities$Preferences (Utilidades-Preferencias) le permite personalizar los colores de las operaciones. En la ventanilla de MEDSYSTEM® Procedure Manager. estos serán añadidos a la lista de Info.e.. En la ventanilla de MEDSYSTEM® Procedure Manager. Haga clic en Operations $ Show All Types (Operaciones-Mostrar todos tipos). La lista de procedimientos desplegada es subdividida todavía más para mostrar sólo a esos pertinentes al tipo de operación que seleccionó. En la ventanilla de MEDSYSTEM® Procedure Manager. En la ventanilla de MEDSYSTEM® Procedure Manager. y seleccione una de las otras selecciones. azul y rojo respectivamente. Haga clic en Operations (Operaciones) y seleccione algo que no sea Show All Types (Mostrar todos tipos).

dat y haga clic en Página 2&6 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 . Seleccione el archivo metr10. Tiene la opción de cambiar la ubicación de la cual desea operar MineSight® al hacer clic en el botón de Browse (Analizar) y seleccionar el directorio de proyecto deseado. Una sesión de MineSight® será inicializada desde el directorio del cual se dió el comando ms2. y haga clic en Initialize from an existing Medsystem PCF (Inicializar desde un PCF de MEDSYSTEM® existente). Responda YES (Sí) a esta pregunta. Visualizando los límites de proyecto (PCF) en MineSight® Puede visualizar sus límites de proyecto en 3-D con MineSight® simplemente al teclear el comando ms2 en la línea de comando. Haga doble clic en cualquier archivo ASCII para desplegar su contenido.Sección 2&Inicialización de proyecto ventanilla mostrando los archivos en su directorio de proyecto. se le preguntará si desea crear una carpeta nueva de recurso de proyecto MineSight®. Ya que ésta es la primera vez que se inicia una sesión de MineSight® en este directorio.

Sus límites de proyecto ahora deben aparecer en la ventanilla de MineSight® Project Settings (Fijaciones de proyecto).Sección 2&Inicialización de proyecto OK. Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 2&7 .

y las opciones expandidas y habilidades.0 consiste de tres ventanillas.7. La ventanilla del Data Manager (Administrador de datos) contiene la estructura de archivo.0 es significativamente diferente de MineSight® 1. Esto sigue el patrón del Windows NT® Explorer. La ventanilla principal contiene el Viewer (Visualizador). El Data Manager (Administrador de datos) lista todos los objetos en nuestro proyecto de MineSight® 2. La interfase de MineSight® 2.0. Una descripción más detallada de estos iconos/funciones está cincluída en la documentación de ayuda en línea en su directorio de helpdoc dentro de la carpeta donde mantiene sus programas MEDSYSTEM®. usualmente WINEXE. La ventanilla de Messenger (Mensajero) se presenta cuando hay un mensaje. La funcionalidad de los iconos en la ventanilla principal es básicamente igual que las opciones listadas a partir de cada menú/submenú. Estos objetos son organizados en carpetas. Algunos objetos y carpetas por defecto son creados cuando se inicializa un proyecto.Sección 2&Inicialización de proyecto La interfase y administración de datos MineSight® MineSight® 2. las carpetas y los objetos se muestran en la mitad inferior. La habilidad de aplicar estas funciones se verá conforme vaya progresando el curso. Página 2&8 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 . Las diferencias principales son la interfase. y los diferentes menús desplegables. los iconos para las opciones de despliegue. Sólo las carpetas se muestran en la mitad superior de la ventanilla del Data Manager. La única diferencia es que los iconos son accesibles más rápidamente que en las opciones actuales de menú.

A partir de la ficha General. unidades e información semejante. La opción. Show Axes (Mostrar ejes). Hay que ir a la ficha Labels (Etiquetas) y cambiar el tamaño de las etiquetas a 20. despliega los ejes x. Para desplegar las coordenadas actuales asegúrese de que esté ON (ACTIVADA) la opción de Show Axes (Mostrar ejes). denominados Project Settings (Fijaciones de proyecto) y Viewer 1 (Visualizador 1).Sección 2&Inicialización de proyecto Dos objetos.. Una ventanilla de Object Properties (Propiedades de objeto) aparecerá. Luego haga clic en la ficha de Properties. etc. Project Settings contiene los límites de proyecto. y. Otras propiedades tales como el color. active al marcar ON en la opción de Show point data (Mostrar datos de punto). el grosor de línea. son creados en la carpeta New Resource Map (Mapa nuevo de recurso). despliega una casilla de perímetro alambrado alrededor de un área de proyecto. el tipo de línea. La opción. Haga doble clic en Project Settings. Ahora haga clic en la ficha de Properties (Propiedades). Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 2&9 . Show Bounding Box (Mostrar casilla limitante). también se puede cambiar en esta ventanilla a partir de la ficha correspondiente. z junto con las etiquetas de coordenada.

Sección 2&Inicialización de proyecto El Viewer 1 (Visualizador 1) es la ventanilla del Viewer (Visualizador). Esto se lista como un objeto a causa de que se pueden tener varios visualizadores a la vez y tener diferentes propiedades en cada visualizador. La carpeta de Materials contiene todos los tipos de material para el proyecto. Las dos carpetas que son creadas a partir de la carpeta New Resource Map (Mapa nuevo de recurso) Items (Ítems) y Materials. Página 2&10 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 . si no desea ver un tipo de dato en particular listado en el Data Manager. Haga clic en el icono de nuevo para desactivar el filtro. haga clic en el icono correspondiente y esos objetos serán filtrados.0. La carpeta de Items contiene los cortes de ítem. Ningún otro objeto debe estar en estas dos carpetas en esta fase del proyecto. Sin embargo. El valor por defecto es mostrar todo. Estos botones sirven de filtros. La fila de iconos a través de la parte superior de la ventanilla del Data Manager (Administrador de datos) representa los diferentes tipos de datos usados en MineSight® 2.

Grid Sets (Conjuntos de cuadrícula). vea la documentación incluída en el directorio helpoc de winexe. todos los objetos son creados de manera semejante a las carpetas. Las Model views incluyen los modelos del Archivo 13 y 15 así como también los Gradeshells (Repliegues de ley). Como veremos más adelante. La carpeta de Composites se mostrará en la ventanilla del Data Manager.0 le provee nombres por defecto para todas las carpetas y objetos nuevos.0 de regreso. Model Views (Vistas de modelo) y Drillhole Views (Vistas de barreno). La estructura del archivo no se mantiene en memoria en ningún otro lado.0. haga clic en New Resource Map (Mapa nuevo de recurso) en la ventanilla de Data Manager (Administrador de datos). Mouse Chords (Conjuntos de toques del ratón) Uno de los aspectos nuevos favoritos en MineSight® es la habilidad de usar los "chords" (acordes) de ratón que proveen el control dinámico sobre el Viewer (Visualizador). Es posible también añadir carpetas fuera de MineSight® 2. . En vez de elegir crear una carpeta nueva. seleccione cualquier tipo de dato apropiado. puede girar.0?) Y No a Save project map? (¿Conservar mapa de proyecto?) Ahora cree una carpeta nueva en el directorio _MSRESOURCES denominada Composites (Compósitos). Una carpeta nueva denominada test aparecerá en la ventanilla del Data Manager. Éstos pueden ser creados dentro de MineSight®2. Tipos de datos Hay cuatro tipos de datos en MineSight®. resalte el objeto en la ventanilla del Data Manager. MineSight® 2.0 o desde fuera del programa.0 rastrea al Data Manager cada vez que inicia el programa. Para crear una carpeta nueva mientras que está en MineSight®2. El icono a mano izquierda del nombre cambiará de una casilla roja a una casilla amarilla abierta. Haga clic derecho. Para hacer esto.Sección 2&Inicialización de proyecto Folders (Carpetas) Las carpetas son usadas para organizar los datos. Esto es posible debido a que MineSight® 2. hacer toma panorámica o amplificar el enfoque/panorama en el Viewer. 3-D Geometry (Geometría en 3-D) y Texto. Las Hot keys (teclas directas) le otorgan la misma habilidad a un ratón de dos botones. Para esta carpeta.0. haga clic derecho y seleccione Edit. reemplace el nombre por defecto con test (prueba) y haga clic en OK. luego haga clic en New Folder (Carpeta nueva). La carpeta nueva será creada en la misma que se encuentra resaltada. Éstos son Geometry (Geometría). primero cierre MineSight® 2. Haga clic en Yes (Sí) como respuesta a la pregunta Exit MineSight 2. éste debe estar en el modo de Edit (Editar). La Geometry incluye Survey (Datos topográficos). Traiga MineSight® 2. VBM.0? (¿Salir de MineSight® 2. Para poner a un objeto en el modo de Edit. Para añadir datos nuevos al Geometry Object.0 al hacer clic en File$Quit (ArchivoAbandonar). Para obtener información más detallada. Con las siguientes combinaciones de botón de ratón.

Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 2&11 .

luego en el Viewer (Visualizador) arrastre el ratón a la izquierda/derecha para el azimut y arriba/abajo para el dip (inclinación): Three-button mouse: middle click and drag. (Ratón de tres botones: haga clic en el botón del centro más la derecha y arrastre) Zoom In/Out (Amplifique el enfoque/panorama) Use los siguientes toques/acordes de ratón. luego arrastre hacia arriba para amplificar el enfoque y arrastre hacia abajo para amplificar el panorama: Three-button mouse: alt + middle and drag. luego en el Viewer arrastre izquierdo/derecha y hacia arriba/abajo: Three-button mouse: shift + middle and drag. (Ratón de tres botones: botón del centro del ratón más izquierdo y arrastre) Página 2&12 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 . (Ratón de tres botones: bloqueo de mayúscula más botón del centro y arrastre) Three-button mouse: middle + right and drag. (Ratón de tres botones: haga clic en el centro y arrastre) Pan (Toma panorámica) Use los siguientes mouse chords.Sección 2&Inicialización de proyecto Rotate (Girar) Use los siguientes mouse chords (conjunto de toques del ratón). (Ratón de tres botones: tecla alt más el botón del centro del ratón y arrastre) Three-button mouse: middle + left and drag.

MineSight®.Sección 3—Ingreso y despliegue de datos topográficos Sección 3—Ingreso y despliegue de datos topográficos en MineSight® Objetivo de aprendizaje Con anterioridad a esta sección. Cómo crear un DTM (Digital Terrain Model/Modelo de terreno digital) de los contornos topográficos. Este archivo representa la topografía de superficie en nuestro proyecto. importaremos un archivo DXF. en las versiones 12 a 14. Cómo manipular las propiedades de despliegue de los datos importados. D. En este ejercicio. haga clic derecho y seleccione New$Folder (Nueva-Carpeta). En el Data Manager (Administrador de datos). lo manipularemos para darle una representación diferente. Cómo importar un archivo DXF con los datos topográficos de superficie. B. secciones NS (Norte-Sur) y secciones oblicuas. C. haga clic derecho y seleccione Import$DXF File (Importar-Archivo DXF). Denomínela TOPOGRAPHY (TOPOGRAFÍA) y haga clic en OK. resalte New Resource Map (Nuevo mapa de recurso). Topografía de la superficie (DXF) A. Importando los archivos DXF MineSight® puede leer los archivos DXF de AutoCad. haciendo uso de los Grid Sets (Conjuntos de cuadrícula). En esta sección aprenderá sobre: A. secciones EW (Este-Oeste). En cuanto se haya importado. Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 3—1 . creado en la versión 13 de AutoCad. Resalte la carpeta TOPOGRAPHY. Cómo visualizar la topografía en plano. debe haber inicializado el proyecto. B.

luego haga clic en el icono de Paint Palette (Paleta de pintura). notará que fue creado un Geometry Object (Objeto de geometría) 901. cierre la ventanilla de Layer Selection.Sección 3—Entrada y despliegue de datos topográficos Seleccione el archivo denominado surftopo. En cuanto sea desplegada la topografía en el visualizador. Para cambiar las propiedades del Geometry Object. La ventanilla de Object Properties que es desplegada tiene las mismas opciones disponibles para todos los datos de tipo Geometry (Geometría). C. Objetivo del curso Desplegar las propiedades de los datos importados En la ventanilla del Data Manager (Administrador de datos). Página 3—2 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 . haga doble clic en 901. y seleccione Select All (Seleccionar todo). Haga clic en la ficha General. Hay que ir al menú de Edit (Editar) de la ventanilla de Layer Selection (Selección de capa). Cambie el color general de este objeto a green (verde).dxf del browser. Haga clic en Load Selected Layers (Cargar capas seleccionadas). Esto es realmente el nombre del estrato donde la información de la topografía se encuentra en el DXF.

para desplegar los puntos en amarillo mientras que muestra las líneas de topografía en verde. Para mostrar las elevaciones de línea. haga clic en el icono de Paint Palette a partir de la ficha Polylines (Polilíneas) (a mano derecha de la opción Show Nodes /Mostrar nodos). Hay que ir de regreso a la ficha de Polylines (Polilíneas) y quitar la marca de la casilla de Show Nodes (Mostrar nodos). Marque la casilla de Show Node Elevations (Mostrar elevaciones de nodo). Por último marque la opción de Show Lines (Mostar líneas). Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 3—3 . cambie el tipo de la línea a un línea quebrada en color azul claro. Para hacer esto. Como ejercicio. primero quite la marca de la casilla de Show Node Elevations. Por ejemplo. Cambie el tamaño a 5 y presione la tecla tabuladora desde su teclado. Seleccione el color deseado. y desactive (quite la marca en) la opción de Show Lines (Mostrar líneas). Cambie el tipo de Nodo a un asterisco o a un círculo vacío. luego marque la casilla de Show Line Elevations (Mostrar elevaciones de línea). polilíneas. Sólo debe ver los nodos amarillos. Para añadir las etiquetas de elevación a los nodos. superficies y etiquetas para el mismo Geometry Object (Objeto de geometría). necesita seleccionar el icono de Paint Palette (Paleta de pintura) apropiado de las diferentes fichas disponibles.Sección 3—Ingreso y despliegue de datos topográficos También puede cambiar el color individualmente para los puntos. seleccione la ficha de Labels (Etiquetas).

Para lograr esto. Haga doble clic en Geometry Object tri901 para activar la ventanilla de Object Properties. Haga clic derecho y seleccione Select$All elements (Seleccionar-Todos elementos). haga clic derecho y seleccione la opción de Edit (Editar). D. C. Haga clic en el icono de Paint Palette (Paleta de pintura) contigua a la opción de Show Faces. Resalte el Geometry Object 901. De pronto verá una representación de perímetro alambrado coloreado azul claro. B. Resalte tri901. Seleccione el color naranja obscuro. Seleccione Surface$Triangulate Surface $With Selection (SuperficieTriangular superficie-Con selección).Sección 3—Entrada y despliegue de datos topográficos Creando un DTM de la topografía de la superficie (Triangulación) Para crear una representación sólida de la topografía de la superficie. necesita crear un archivo (Geometry Object/Objeto de geometría) para almacenar la superifice triangulada resultante. Página 3—4 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 . Quite la marca de la opción de Show Lines (Mostrar líneas). Haga lo siguiente: A. D. También puede hacer clic en el icono 10 de la izquierda en la primera fila de iconos (Save Selection Edits/Conservar ediciones de selección) para hacer uso de la misma función. Haga clic derecho en el visualizador para indicar que lo que ha seleccionado son todos los datos que desea usar para el proceso de la triangulación. B. Hay que ir al menú de Selection (Selección) en la ventanilla principal de MineSight® y seleccionar Save (Conservar). Ahora cambie las propiedades de la topografía de la superficie triangulada a una superficie sólida de color naranja obscuro. a partir de Face Style (Estilo de faz). Seleccione la ficha de Surfaces (Superficies) y marque la opción de Show Faces (Mostrar faces). Seleccione la opción para Send Results to Open Edit Object (Mandar los resultados a un objeto de edición abierto) y haga clic en OK. Marque y quite la marca de la opción de Smooth Shading (Sombreado pulido) para ver la diferencia. Notará que los datos que se están seleccionando cambian a un color anaranjado. C. haga lo siguiente: A. Cree un Geometry Object nuevo denominado tri901 dentro de la carpeta TOPOGRAPHY (TOPOGRAFÍA).

Los planos añadidos no tienen que tener la misma orientación que los otros planos. Éste será añadido al final de la lista. Sin embargo. dependiendo de la orientación del Grid Set y la ubicación en el espacio. ―slice‖ (tajar) los datos para proporcionar cuerdas o marcadores en una orientación nueva para la interpretación. no hay restricción para mantener los nombres por defecto. Los datos desplegados en MineSight® pueden ser visualizados de cualquier ángulo. Los Grid Sets son creados: • • Automáticamente. que tienen cantidad de funciones adicionales. Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 3—5 . Los Grid Sets son usados para: • • • pasar por los datos al limitar la visibilidad usando Volume Clipping (Recorte de volumen).Sección 3—Ingreso y despliegue de datos topográficos Grid Sets (Conjuntos de cuadrícula) Los Grid Sets (Conjuntos de cuadrícula) son uno de los cuatro tipos principales de datos en el Data Manager (Administrador de datos). y entonces puede ser numerado apropiadamente. y al crear una Grid Set (Conjunto de cuadrícula) nuevo desde el Data Manager. MineSight® le permite cambiar los nombres de plano de acuerdo a sus especificaciones. Nuevos planos Nuevos planos pueden ser añadidos al conjunto al copiar un plano al Grid Set con el compensamiento correspondiente. los datos importados de los VBM con diferentes orientaciones tendrán planos orientados diferente en el Grid Set. y definir Edit Grids (Cuadrículas de edición). Esto nos ayudará a visualizar nuestros datos desde varios ángulos distintos. Consecuentemente. Renombrando planos MineSight® asigna un nombre por defecto a los planos. En este siguiente ejercicio. cuando es importado un VBM. o múltiples secciones (planos) a la vez. haremos uso de los Grid Sets orientados en diferentes direcciones: Horizontal. North-South (Norte-Sur) y N45E. una sección (plano) a la vez. East-West (Este-Oeste).

resalte New Resource Map (Mapa nuevo de recurso). Desde el Data Manager. Resalte GRIDS.Sección 3—Entrada y despliegue de datos topográficos Ejercicio Planos horizontales A. Denomínelo Horizontal Planes (Planos horizontales). resalte New Resource Map$New$Folder (Mapa nuevo de recurso-Nueva-Carpeta). Haga clic en OK. haga clic derecho y seleccione New$Grid Set (NuevoConjunto de cuadrícula). D. Denomine la carpeta nueva GRIDS (CUADRICULAS). En el Data Manager (Administrador de datos). En la ventanilla de Horizontal Planes. B. Haga clic en Viewer 1 para activar la ventanilla de Properties (Propiedades) del visualizador. C. Una ventanilla nueva con este mismo nombre aparecerá. seleccione Plan para la orientación y llene el resto de las opciones de la ventanilla como se ve a continuación. Página 3—6 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 .

Haga clic en el icono Grid Set (el icono mostrando la cuadrícula verde. Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 3—7 . y haga clic en OK para terminar la instalación.Sección 3—Ingreso y despliegue de datos topográficos E. a mano derecha de la opción de Installed Grid Set/Conjunto de cuadrícula instalado). Resalte el archivo de Horizontal Planes desde el browser. Para ver los datos actualmente desplegados al pasear por cada plano. instalaremos el Grid Set (Conjunto de cuadrícula) (Planos horizontales) recién creado en este visualizador.

más/menos la mitad de la distancia entre los planos por defecto. C. Denomine a este Grid Set. todavía estamos visualizando los datos en 3-D. Resalte New Resource Map (Mapa nuevo de recurso) en el Data Manager. dependiendo de cómo desee limitar la cantidad de datos desplegados.Sección 3—Entrada y despliegue de datos topográficos F. La opción de Volume Clipping nos permite ver el plano actual (sección). A. Resalte la carpeta GRIDS (CUADRICULAS). Pase por los planos usando las flechas izqueirda y derecha (mostradas a la derecha de la línea de especificación de plano) mostrada enseguida: A estos niveles. Denomine a este visualizador EW-Viewer. Haga clic derecho y seleccione New$Viewer (NuevoVisualizador). B. Haga clic derecho y seleccione New$Grid Set (Nuevo-Conjunto de cuadrícula). y entre 50 para el número/cantidad de planos e intervalo de plano. y vamos a visualizar los datos en 2-D y 3-D con el recorte de volumen. Marque la opción Volume Clipping (Recorte de volumen) y cambie el plano actual a Plan 4315. E-W Sections (Secciones Este-Oeste). Seleccione EW como Plane Orientation (Orientación de plano). Página 3—8 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 . Puede cambiar el volumen recortado al hacer clic en la ficha de Clipping (Recorte). y seleccionar ya sea la opción Equal (Igual) o Unequal (No igual). Ejercicio Secciones East-West (Este-Oeste) Ahora crearemos un Grid Set nuevo orientado East-West (Este-Oeste).

Visualizadores múltiples Ahora que tenemos dos visualizadores independientes de MineSight®. Haga clic en la opción de Volume Clipping (Recorte de volumen) y haga clic en OK. puede hacer clic en el icono 5 de la izquierda en la segunda fila de iconos en la ventanilla principal de MineSight®. F. Alternativamente. y quite la marca de la opción de Show Surfaces (Mostrar superficies). Haga clic en el archivo denominado E-W Sections en el Data Manager (Administrador de datos). Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 3—9 . o instalar un Grid Set diferente para visualizar independientemente. La función del icono es desplegar los datos en las secciones EW. Cierre EW-Viewer y maximice el Viewer 1. Hay que ir al menú de la ventanilla principal de MineSight® y seleccionar Tile Windows (Desplegar ventanillas en cascada). Hay que ir a Installed Grid Set (Conjunto de cuadrícula instalada) y hacer clic en el icono de Grid Set (Conjunto de cuadrícula). E. Seleccione E-W Sections y haga clic en OK.Sección 3—Ingreso y despliegue de datos topográficos D. Puede seleccionar cambiar el color del trasfondo del visualizador por ejemplo. Use este icono para desplegar los datos sin/o con el Volume Clipping (Recorte de volumen). Haga clic en donde sea dentro del visualizador Viewer 1. como se puede ver en la siguiente ilustración: G. podemos visualizar los datos en plano y en vistas East-West (Este-Oesete) al hacer lo siguiente: A. B. Haga clic en el archivo denominado EW-Viewer para activar sus propiedades. Esto hará a las líneas verdes de Grid Set (Conjunto de cuadrícula) invisibles. así como también sus propiedades. en la segunda fila de los iconos. Hay que ir a la ventanilla principal de MineSight® y haga clic en el icono 6 de la izquierda. Note que puede fijar el Azm y Dip de cada visualizador independientemente. sin afectar el otro. Fije el visualizador del Azm en 0 y Dip (Inclinación) en –90.

puede instalar este Grid Set (N45E) nuevo en el Viewer 1 (Visualizador 1). Use un intervalo de plano no-ortogonal. Entre la siguiente información para la longitud de cuadrícula y el tamaño de celda para ambos ejes. Para hacer esto necesita: A. Haga esto como ejercicio. Especifique el número/cantidad de planos e intervalo de plano: 50 y 100. Para hacer esto. respectivamente. Haga clic derecho y seleccione Edit (Editar). crearemos un Grid Set (Conjunto de cuadrícula) que nos permitirá ver los datos 45-grados en dirección NE (Noreste). Marque Show Base and Axes (Mostrar base y ejes) en la ventanilla del Edit Grid–N45E. Ya que ha definido los planos no-ortogonales. Especifique la orientación: No-ortogonal. E. También necesitará mover el Base Point (Punto base) (el punto de inicio del cual se dibujan las Grids/Cuadrículas) a 100 % de los ejes mayor y menor. C. Página 3—10 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 3—Entrada y despliegue de datos topográficos Secciones noortogonales (N45E) En este ejercicio. resalte el archivo N45E en el Data Manager (Administrador de datos). y haga clic en Apply. MineSight® le permite aumentar el tamaño de las cuadrículas actuales en cualquier dirección. Crear un Grid Set nuevo denominado N45E. Haga clic en Apply (Aplicar). Aunque la definición de cada plano de un Grid Set en el espacio no termina con el tamaño de cada cuadrícula. B. D. Especifique el Azm y Dip de strike (arrumbamiento/dirección): 315 y –90. y pasear por las diferentes secciones. Es posible que necesite girar la vista para determinar que tanto necesita aumentar el tamaño de las cuadrículas. Cambie el Dip (Inclinación) del visualizador a -45 para que pueda tener una vista mejor de los dos ejes.

usando Volume Clipping (Recorte de volumen). Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 3—11 . y pasear por las diferentes secciones. Haga esto como si fuese un ejercicio. debe verse de la siguiente forma: Ya que ha definido los planos no-ortogonales. viendo de una vista de plano.Sección 3—Ingreso y despliegue de datos topográficos El Grid Set (Conjunto de cuadrícula) final. y cambiando entre el modo 3-D y el modo 2-D. puede instalar éste nuevo Grid Set (N45E) en el Viewer 1.

Sección 3—Entrada y despliegue de datos topográficos Página 3—12 Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 .

y B.Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® Objetivo de aprendizaje Cuando haya completado esta sección. Funciones de point/polyline (punto/polilínea) en CAD Las funciones de punto/polilínea de CAD disponibles en MineSight® ejecutan operaciones tales como: Point: < < < < < < < < Create (Crear) Add (Añadir) Move (Mover) Move (Locked Z) (Mover Z bloqueada) Group Move (Mover grupo) Adjust Elevation (Ajustar elevación) Delete (Eliminar) Group Delete (Eliminar grupo) Polyline: < < < < < < < < < < < < < < < < < < < Create (Crear) Create Planar (Crear planar) Append (Anexar) Close (Cerrar) Join (Juntar) Global Combine (Combinar global) Delete Segment (Eliminar segmento) Split / Splice (Dividir / Pegar) Clip (Recortar) Densify (Densificar) Thin (Entresacar) Fillet (Filetear) Smooth (Pulir/Suavizar) Contour Surface (Contornar superficie) Drape onto Surface (Drapear sobre superficie) Line (Línea) Substring (Subcuerda) Redefine (Redefinir) Y muchas más…. sabrá cómo: A. Crear trazados de ploteo. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 4—1 . Usar algunas de las funciones CAD más comunes disponibles en MineSight® para la edición de punto/polilínea.

C. C. A. Conserve los cambios al ir al menú de Selection (Selección) y seleccionando Save$Continue (Conservar-Continuar). Notará dos polilíneas. pudiera usar el icono a la derecha: El resultado final debe verse de la siguiente forma: Preparación de los datos Usando la función de cerrar polilínea Página 4—2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Cambie el plano actual a 4315 y marque la casilla de Volume Clipping (Recorte de volumen). A. B. seleccione la carpeta TOPOGRAPHY (TOPOGRAFÍA) y resalte tri901.Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® Ejercicio Hay tres modificaciones que se tienen que llevar a cabo en los contornos de topografía importados en la sección previa. Haga clic derecho en cualquier lugar en el área del visualizador para hace terminar al comando. Resalte el Geometry Object (Objeto de geometría) 901. Use la función de interrogación de nuevo para verificar que la polilínea se haya convertido en polígono. haga clic derecho y seleccione Select$All elements (Seleccionar-Todos elementos). B. En el Data Manager (Administrador de datos). Use el icono de Query (Interrogar) para determinar cuál polilínea hay que editar. Alternativamente. Quite la marca de la opción de Entire Selection (Selección entera) en la ventanilla de Polyline Close (Polilínea cerrar). Haga clic derecho y seleccione Close (Cerrar). Haga clic en el icono de Viewer Properties (Propiedades de visualizador) e instale el Grid Set (Conjunto de cuadrícula) Horizontal Planes (Planos horizontales). Cada una de estas modificaciones requerirá el uso de por lo menos una de las funciones CAD mencionadas en la página previa. Hay que ir al menú de Polyline (Polilínea) en la ventanilla principal de MineSight® y seleccione Close (Cerrar). Haga clic en la polilínea deseada y luego en Apply (Aplicar). Haga clic derecho en el visualizador. Los datos serán desplegados en rojo. La polilínea con 324 puntos estará cerrada.

Siga las instrucciones en la ventanilla de Messages (Mensajes). C. Arrastre esta ventanilla a cualquier lugar donde desee colocarla. Enfoque en los puntos terminales. La polilínea resultante ahora tiene 161 puntos. Haga clic derecho en donde sea en cualquier parte dentro del visualizador para terminar el comando de Join (Unir). a la elevación 4345. Hay que ir a la ventanilla principal de MineSight® y hacer clic en el icono de Show Nodes (Mostrar nodos). Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 4—3 . Seleccione el menú de Polyline (Polilínea) y seleccione Join (Unir). Use la función de Query (Interrogar) para ver el punto donde deben ser unidas las dos polilíneas. A.Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® Usando la función de unir polilínea Ahora nos moveremos dos planos arriba. Amplifique el enfoque si se necesita. B. si le estorba. Las dos polilíneas tenían 68 y 93 puntos respectivamente.

Fije el Azm y Dip (Inclinación) del visualizador en 327 y –86 respectivamente. Usando las funciones de Point Move/Polyline Delete (Mover punto/Eliminar polilínea Hay un polígono en este mismo plano que también necesita ser editado. y arrástrelo hacia abajo un poco. Haga clic en el punto ilustrado en la siguiente ilustración. A. queremos aislar la polilínea para eliminarla. B. y desactive los nodos. En tal nivel. hay que eliminar esa polilínea. Hay que ir al menú de Point (Punto) y seleccione Move (Mover) (Z bloqueada). Página 4—4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Haga clic derecho cuando haya terminado. Enseguida. sin cometer un error y eliminar el polígono equivocado. ya que coincide con parte del polígono más grande.Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® D. pero no hay necesidad de que esté ahí. Haga clic en el icono de Save Selection Edits and Continue (Conservar ediciones de selección y continuar). Éste no causará problemas en operaciones futuras. Amplifique el enfoque si es necesario. Use la función de Query (Interrogar) (icono) para encontrar dónde está el problema (vea la ilustración a continuación).

Convirtiendo las polilíneas 3-D a 2-D MineSight® tiene la habilidad de convertir automáticamente las cuerdas/líneas 3-D a 2-D en base a un Grid Set (Conjunto de cuadrícula). Conserve los cambios al ir al menú de Selection (Selección) y seleccionar Save and Continue (Conservar y continuar). Haga clic en Polyline y luego haga clic en donde sea en el visualizador para terminar el comando de Delete Segment (Eliminar segmento). Ahora hay que ir al menú de Polyline (Polilínea) y seleccionar la opción de Delete Segment (Eliminar segmento). D. Dibuje una casilla que comprenda todos los contornos representando la topografía. convertiremos nuestros contornos de topografía 3-D a 2-D. A.Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® C. C. usando la opción de Delete (Eliminar) a partir del menú de Point (Punto). Desactive el Volume Clipping (Recorte de volumen). B. D. o al interpolar las cuerdas/líneas (si las cuerdas/líneas son planares). Como preparación para la siguiente sección. Seleccione la opción Match polyline to closest plane in Grid Set (Concordar polilínea a plano más cercano en el Conjunto de cuadrícula) y seleccione el Grid Set denominado Horizontal planes (Planos horizontales). Haga clic en Apply (Aplicar). Hay que ir al menú de Polyline y seleccionar Convert 3D to 2D (Convertir 3D a 2D). Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 4—5 . Haga clic derecho. Otra forma de lograr esto es eliminar los puntos individuales.

verá que un plano ha sido asignado al objeto que estamos cuestionando. en la primera fila de iconos). Creando trazados de ploteo MineSight® tiene la habilidad de crear ploteos estándar y/o altamente personalizados. Haga clic en Save Selection Edits (Conservar ediciones de selección) (icono 10 de la izquierda.Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® E. Si ahora interroga a cualquiera de los contornos. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 4—6 . También le da la opción de previsualizar los ploteos. HPGL/2 y Postcript. manda ploteos directamente al ploteador/impresora y crea archivos de ploteo en lenguaje HPGL.

E. todo esto se lleva a cabo dentro de la ventanilla de Object Properties (Propiedades de objeto). Ploteos a escala Ahora cree un ploteo a escala en tamaño de papel y posición de trazado específico. Haga doble clic en SET1 para activar sus propiedades. aprenderá cómo crear trazados de ploteo simples conteniendo los bloques de título. y añada elevaciones de línea. B. En Data Manager (Administrador de datos). Haga clic en la ficha de Properties (Propiedades). haga clic derecho. múltiples visualizadores. Resalte la carpeta de PLOTS. Lo que ve es exactamente lo que se muestra en el único visualizador activo de MineSight®. D. Quite la marca de la opción Show Axes (Mostrar ejes). Fije el Azm en 0 y el Dip (Inclinación) en –90 en el visualizador. F. cree una carpeta nueva denominada PLOTS (PLOTEOS). C. Fije la posición en Landscape (Horizontal) al pasarse páginas hacia abajo y usando la segunada flecha hacia abajo. B. al pasarse páginas hacia abajo usando la primera flecha hacia abajo. Ajuste el tamaño de las etiquetas. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 4—7 . Cambie el color del trasfondo de su visualizador a blanco y desactive los ejes al seleccionar File$Project settings (Archivo-Fijaciones de proyecto). Marque la opción de Set page scale (Fijar escala de página) e ingresar 5000 para ambos ejes. Haga clic en el Geometry Object (Objeto de geometría) 901 para activar sus propiedades. barra de escala y mucho más.Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® Ejercicio En este ejercicio. y seleccione New$Plot Layout (Nuevo-Trazado de ploteo). fije el tamaño de la página en D. A. Recuerde. Cambie los contornos de topografía a café. Presione la tecla tabuladora cuando haya terminado de ingresar la escala. Denomine al primer trazado SET1. Para lograr esto. Haga clic en Apply (Aplicar). Haga clic en el botón de Print (Imprimir) y luego en la opción de Preview (Previsualizar). haga lo siguiente: A. En el mismo trazado de ploteo (SET1).

Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® C. Hay que ir a Print$Preview (Imprimir-Previsualizar) y debe ver un ploteo a escala de sus contornos topográficos con elevaciones de línea. Nota: La ventanilla de Preview (Previsualizar) puede ser maximizada al hacer doble clic en la barra de título. Página 4—8 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000

Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® Creando un bloque de título A. Resalte la carpeta PLOTS (PLOTEOS), haga clic derecho y seleccione Title Block (Bloque de título). Denomine a esto Title Block for SET1 (Bloque de título para CONJUNTO 1). Haga clic en OK. B. Ingrese Intro to Geological Applications (Intro a las aplicaciones geológicas) como el nombre de proyecto. C. Agregue una fila abajo del nombre de proyecto, entre LOCATION (LOCALIZACION) en la primera columna, y Tucson, AZ. USA en la segunda columna. Necesitará mover la fila que acaba de añadir, arriba a donde la desea, ya que las filas y las columnas son, por defecto, añadidas a la última ubicación. Use las flechas de arriba/abajo que se muestran enseguida para sujetar la fila en el lugar deseado. Haga clic en Apply (Aplicar) y luego en Preview (Previsualizar). Note que la fuente es ya sea muy grande, o las columnas son muy estrechas. Esto se puede arreglar fácilmente al cambiar el tamaño de cualquiera de las dos. D. Cambie el ancho de las columnas al resaltar la segunda columna (primera fila) e ingresando 75 para el ancho de la columna. Haga clic en Apply (Aplicar) y luego en Preview (Previsualizar). E. Cambie el estilo de la fuente a Roman. F. Modifique las escalas X (horizontal) e Y (vertical) para que muestren 1:5000 para ambos ejes. Haga clic en Apply y luego en Preview. Su Title Block (Bloque de título) se verá de la siguiente forma: G. Cierre su bloque de título. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 4—9

Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® Añadiendo un bloque titular al trazado de ploteo Para añadir el bloque titular a su ploteo, hay que añadir una área nueva y luego seleccionar al archivo que representa su bloque titular. A. Haga doble clic en SET1 (dentro de la carpeta de PLOTS/PLOTEOS) para activar sus propiedades. B. Hay que ir a la ficha de Area y hacer clic en Add Area (Añadir área). C. Haga clic en donde sea en la área donde se muestra el cubo rojo con la flecha blanca, para colocar esta área nueva. D. Fije el tamaño y la posición de la área nueva al arrastrarla de los puntos negros. Puede mover el área entera al hacer clic alrededor del centroide del área mientras que mantiene presionado el botón izquierdo de su ratón y lo arrastra. E. Necesita especificar qué información desea que se incluya en esta área nueva. Hay que ir a Type (Tipo) y pasar páginas hacia abajo (flecha hacia abajo) para seleccionar la opción de Title Block (Bloque titular). Haga clic en Apply (Aplicar) y luego en Print$Preview (ImprimirPrevisualizar) para ver el trazado de ploteo modificado. En el evento que tenga más de un bloque titular y desee seleccionar uno específico, haga clic en Select Object (Seleccionar objeto) y selecciónelo del browser. Si desee cambiar el tamaño del bloque titular horizontalmente y/o verticalmente, lo puede hacer al aumentar o disminuir el tamaño de columna/fila. Vamos hacer nuestro bloque titular un poco más grande. 1. En el Data Manager (Administrador de datos), active las propiedades del Title Block (Bloque titular) para SET1. Página 4—10 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000

Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® 2. Resalte la primera columna, la primera fila y cambie el ancho de la columna a 75. Presione la tecla tabuladora. 3. Cambie la altura de la fila a 15 y el tamaño de fuente a 5. Presione la tecla Tabulador, haga clic en Apply (Aplicar) y luego en Preview (Previsualizar). Notará que sólo la altura y el tamaño de fuente de una fila fue modificado. Esto se hizo a propósito, para que si diferentes tipos y tamaños de fuente son requeridos, el usuario tenga la opción de fijar requerimientos individualmente para cada fila. 4. Resalte la segunda columna en la primera fila y cambie el tamaño a 100. Haga clic en Apply. 5. Haga clic en Preview (Previsualizar) y cierre las propiedades del bloque titular. Responda Yes (Sí) a Save the changes to the title block? (Conservar los cambios al bloque titular). Enseguida, querrá ver cómo se verá el bloque titular modificado en su trazado de ploteo. Regrese a su trazado de ploteo (SET1), que todavía debe estar en el visualizador. Haga clic en la área representando el bloque titular. Es posible que necesite mover esta área un poco para que esté completamente dentro de la área principal. Haga clic en Apply y en Preview cuando esté listo para ver el resultado. Añadiendo una barra de escala al trazado de ploteo Una barra de escala también se considera como una área en su trazado de ploteo. Lo que esto significa es que necesita incorporar una área adicional a su trazado, seleccionando la barra de escala como la información a ser incluída en esta área nueva. A. En su Plot Layout (Trazado de ploteo), hay que ir a la ficha Area y hacer clic en el botón de Add Area (Añadir área). B. Haga clic donde desee que esta área nuevo sea ubicada en el área de ploteo (cubo rojo con flecha blanca). Ajuste el tamaño y la localización si es deseado. C. Hay que ir a la opción de Type (Tipo) y pasar páginas hacia abajo para seleccionar la opción de Scale Bar (Barra de escala). D. A partir de Move Area (Mover área), haga clic en Top (Parte superior). Haga clic en Apply y luego en Preview. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 4—11

Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® Si desea incluir cuadrículas en su ploteo, puede hacer lo siguiente: 1. Active las propiedades del visualizador actual al resaltar New Resource Map (Mapa nuevo de recurso) y luego haga clic en el archivo denominado Viewer 1. 2. Haga clic en la ficha Grids (Cuadrícula). A partir de Style (Estilo), pase páginas hacia abajo para seleccionar Labels and Lines (Etiquetas y líneas). 3. Haga clic en el icono de Paint Brush (Brocha para pintura) para cambiar el color a negro. 4. Cambie el tamaño de etiqueta a 1.2 % de la ventanilla del visualizador y haga clic en Apply (Aplicar). 5. Hay que ir de regreso a SET1 y hacer clic en Print$Preview (ImprimirPrevisualizar). MineSight® le permite incluir información adicional en sus trazados de ploteo, tal como, múltiples visualizadores, Flecha Norte, legends Página 4—12 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000

tendrá la opción de desplegar automáticamente la información más reciente que se cargo en MineSight® antes de salir la última vez. Seleccione File$Quit (Archivo-Abandonar). (_MSRESOURCES).Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® (simbología). El archivo que almacena esta información es denominado topoloaded. La siguiente vez que regrese a MineSight®. Todas estas opciones adicionales serán exploradas más adelante en este curso. Responda Yes (Sí) a la pregunta. y haga clic en OK. Haga clic en Yes (Sí) para Exit MineSight®? (¿Salir de MineSight®?). Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 4—13 .msm y reside en su directorio de proyecto al mismo nivel que su directorio MineSight® . Antes de salir de MineSight®. hay que ir al menú de File (Archivo) de la ventanilla principal de MineSight® y seleccionar Save (Conservar). Save project resource map? (¿Conservar mapa de recurso de proyecto?). etc. Denomine este archivo topoloaded.

Sección 4—Edición y ploteo de CAD en MineSight® Página 4—14 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

Archivo 25 Objetivo de aprendizaje Cuando haya completado esta sección tendrá conocimiento en: A. Cómo exportar datos de MineSight® directamente a un VBM. Desde su directorio activo (donde el PCF – Archivo 10 reside). Aquí usamos la extensión hor lo cual indica topografía en vista del plano VBM. El primer paso en este proceso es ejecutar el comando de manager (administrador) para abrir MEDSManager™. (Descripción de procedimiento) = Initialize a VBM File 25 — p10225.Sección 5—Exportando al VBM de Medsystem® . Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 5—1 .Archivo 25 Sección 5—Exportando al VBM de MEDSYSTEM® . Cuatro ventanillas MEDSManager™ serán desplegadas en su pantalla. B. Inicializando el archivo VBM Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = VBM Operations Type (Tipo de operación) = Initialize (Inicializar) Procedure Desc. Cómo inicializar un VBM de MEDSYSTEM® – Archivo 25. Cómo desplegar/plotear los datos VBM en MEDSManager™. C. teclee manager en el apuntador de DOS.dat (Inicializar un VBM Archivo 25) Parámetros VBM de MEDSYSTEM® (Archivo 25) Panel 1 A los archivos VBM se les deben dar extensiones que describen el tipo de datos que contengan.

Archivo 25 Parámetros VBM de MEDSYSTEM® (Archivo 25) Panel 2 Al añadir 1000m extras a los límites PCF en cada dirección permite que los datos sean definidos fuera de los límites de modelo y puede proveer mejor definición. Programa usado Página 5—2 Manual de introduccón a aplicaciones geológicas enero 2000 . Archivos usados RUN102. haga clic en Utilities $PDF Info (Utilidades-Información PDF).Sección 5—Exportando al VBM de Medsystem® .LD M102V1 En la ventanilla del MEDSYSTEM® Procedure Manager (Administrador de procedimiento). Los límites deben incluir los datos digitalizados disponibles.D RPT102. El archivo que acabamos de crear será listado.

abra MineSight® y desde el Data Manager (Administrador de datos) (flecha para avance de páginas). Haga doble clic en el material nuevo 901. Responda Yes (Sí) a la pregunta Switch Resource Maps? (¿Cambiar mapas de recurso?). Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 5—3 . B. D.Archivo 25 Exportando datos en 2-D de MineSight® directamente a un VBM Sin salirse de MEDSManager™. Seleccione la carpeta TOPOGRAPHY (TOPOGRAFÍA) y haga doble clic en el Geometry Object 901. Verá sus contornos de topografía de la superficie exactamente como los dejo la última vez. cambie New Resource Map (Mapa nuevo de recurso) a topoloaded. Haga clic en OK para cerrar esta ventanilla. Haga clic en OK. haga clic en el botón de Material type (Tipo de material). E. F. resalte la carpeta Materials. Asegúrese de que el código VBM es 901. que contiene lo que serán nuestros datos VBM (código VBM 901). C. y vaya a la ficha de Material. Ingrese el valor 901 a partir del espacio para código VBM y presione la tecla tabuladora. Enseguida. Para verificar que el código VBM 901 será asignado. Desde el Data Manager. Recuerde que estamos asociando el Material Type 901 con el Geometry Object 901. Luego seleccione la ficha Material.Sección 5—Exportando al VBM de Medsystem® . asociaremos el tipo de material al Geometry Object (Objeto de geometría) 901 (contornos topográficos). Denomine a este material 901. Use la flecha para adelantarse páginas (a mano derecha del campo de Material Type/Tipo de material) para cambiar el Material Type a 901. Haga clic en OK. A tal punto hemos creado un tipo de material nuevo que contiene el código VBM (901) que queremos como referencia para nuestros contornos topográficos. A. Haga clic derecho y seleccione New$Material (Nuevo-Material).

haga clic derecho y seleccione Export$Medsystem VBM File (Exportar-Archivo VBM de MEDSYSTEM®).hor). H. Seleccione los archivos PCF (metr10. Página 5—4 Manual de introduccón a aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 5—Exportando al VBM de Medsystem® .dat) y VBM (metr25. Resalte el Geometry Object (Objeto de geometría) 901. Haga clic en el botón de All Planes (Todos planos).Archivo 25 G. Haga clic en OK. Haga clic en la ficha de Features (Aspectos) y haga clic en All Features (Todos aspectos).

Desplegando/ Ploteando los datos VBM en MEDSManagerPara verificar que los datos se exportaron con éxito al VBM. En la misma ventanilla. B. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 5—5 . primero usaremos el VBM Editor (Editor VBM) para desplegar los datos. seleccione el menú Operations (Operaciones) y seleccione Edit (Editar) como su opción. seleccione el menú de Group (Grupo) y seleccione VBM como el grupo en el cual estará operando. Desde la ventanilla de MEDSYSTEM® Procedure Manager (Administrador de procedimiento).Archivo 25 Vaya a la ficha de Export (Exportar) y haga clic en la opción de Append (Anexar). A. Recibirá el siguiente mensaje: Minimice su ventanilla de MineSight® y traiga a su ventanilla MEDSManager™. procederemos usando uno de los procedimientos de ploteo de MEDSManager™ para crear un ploteo VBM.Sección 5—Exportando al VBM de Medsystem® . Luego. Haga clic en Apply (Aplicar) cuando haya terminado.

Haga clic en Edit VBM data (Editar los datos VBM) (p65002.Archivo 25 C.Sección 5—Exportando al VBM de Medsystem® .dat). Ingrese 4 en Feature code selection flag (bandera de selección de código de aspecto) (vea la ilustración enseguida). En el primer panel. ingrese el primer y último plano VBM para editar. Haga clic en el botón de Next (Enseguida) (vea la ilustración enseguida). Página 5—6 Manual de introduccón a aplicaciones geológicas enero 2000 .hor). En el segundo panel. seleccione el VBM que contenga los datos de interés (metr25. Haga clic en el botón Next para ejecutar el programa.

El código de aspecto y el número de plano del asepecto selecionado.Sección 5—Exportando al VBM de Medsystem® . Luego haga clic en cualquiera de los aspectos (polilíneas/polígonos) que vea en la ventanilla de gráficos.Archivo 25 Los datos exportados al archivo VBM se verán de manera semejante a la siguiente ilustración: Para verificar que los datos recibidos son el código de aspecto correcto.10-00. se despliegan en el fondo de la ventanilla M650ED ver 4. haga clic en el botón de Feature Query (Interrogación de aspecto). Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 5—7 .

Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = VBM Operations Type (Tipo de operación) = Plot (Plotear) Procedure Desc. Éste se usa para los pits o la topografía. Mediante el procedimiento que se detalla a continuación. Página 5—8 Manual de introduccón a aplicaciones geológicas enero 2000 . (Descripción de procedimiento) = Plot VBM Data — p65401.Sección 5—Exportando al VBM de Medsystem® .Archivo 25 Este procedimiento plotea uno de los aspectos en el rango de planos o aspectos múltiples en un rango de planos. ploteará un mapa de su topografía.dat )(Plotear datos VBM) Panel 1 Configurar parámetros de ploteo Plotee los datos VBM usando los límites de coordenada PCF a escala de 2000 con un espaciamiento de cuadrícula de 500m.

seleccione la opción para plotear un aspecto en múltiples planos.Archivo 25 Panel 2 Extraer datos VBM para el ploteo Ya que sólo tenemos datos topográficos en el archivo VBM al momento. Panel 3 Plotear un aspecto en múltiples planos Ingrese el código de aspecto para topografía (901) y resalte cada 75m empezando por la elevación 4000.Sección 5—Exportando al VBM de Medsystem® . Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 5—9 .

PAA RUN122.A RPT654.Sección 5—Exportando al VBM de Medsystem® .Archivo 25 Panel 4 Especificación de pluma y archivos de ploteo de usuario opcionales Panel 5 Configurar casilla titular estándar Última Archivos usados RUN654.VBM M654V1 M122V1 Programas usados Página 5—10 Manual de introduccón a aplicaciones geológicas enero 2000 .LA PLT654.

Sección 5—Exportando al VBM de Medsystem® . (Desde el Viewer (Visualizador).) Seleccione Exit para salir del Panel MPLOT. haga clic en X para Exit (Salir) y regresar al Panel MPLOT. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 5—11 .Archivo 25 Ventanilla MPLOT Seleccione Preview/Create Metafile (Previsualizar/Crear metaarchivo) para ver el ploteo en la pantalla.

tiene cobertura más detallada en el Apéndice.Archivo 25 Plotear referencia RUN122. Página 5—12 Manual de introduccón a aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 5—Exportando al VBM de Medsystem® . La función del programa M650ED. que trabaja exclusivamente en nuestros datos VBM.VBM A tal punto hemos verificado que se hayan exportado exitosamente los datos de MineSight®. y que se hayan almacenado en nuestro VBM de MEDSYSTEM®.

podrá: A. Otras formas incluyen el uso del editor de texto tal como el KEDIT. Si tiene archivos ASCII separados para la información de coordenada de collar. puede usar el Procedimiento CONCSA para fusionar estos tres archivos en un archivo ASCII en el formato requerido para el programa M201V1. hay que llevar los datos de los registros de perforación a MEDSYSTEM®. información topográfica a lo largo del hoyo e información de intervalo de muestreo. Repase los datos para ver si hay errores y límites y luego cárguelos a MEDSYSTEM®. creará un archivo ASCII de sus datos en el formato requerido para que el programa M201V1 lo reconozca. Cuando haya completado esta sección. Hay varias formas de crear este archivo y puede usar la que prefiera. usará el M201V1 para cargarlo a MEDSYSTEM®. o un programa de hoja de cálculo electrónica tal como la de EXCEL. En cuanto el archivo ASCII de barreno es creado. Formatear los datos de barreno para un archivo ASCII de barreno. Para hacer esto.Sección 6&Entrada de datos de barreno Sección 6—Entrada de datos de barreno Objetivo de aprendizaje Con anterioridad a esta sección debe haber inicializado el proyecto. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 6—1 . Flujo de datos de ingreso Como se muestra en el siguiente diagrama. B.

022 .100 73.100 6.100 6.900 128.000 1.500 36.000 .300 24.600 42.480 .100 6.460 .510 .200 18.4 152.800 121.020 .8 304.100 6.700 176.200 18.4 304. Final de la línea de datos topográficos (DH-IDENT seguido por espacios en blanco) 4.0 6.600 109.500 36. Línea de collar 2.100 6.000 .500 103.024 .100 6.100 6. Final de la línea de ensayes (espacio en blanco) Éste es un ejemplo del formato de los datos para el archivo de barreno ASCII.300 24.100 6.000 195.560 -90.2 6.370 .530 .8 506.100 6.000 6.000 1.100 12.380 92.024 . Líneas topográficas opcionales 3.400 158.100 73.018 .100 6.000 .200 79.450 .600 170.026 .019 .000 67.100 12.460 .024 .000 .023 .400 30.100 6.490 .700 115.000 90.100 6.900 189.600 42.000 .000 1.100 6.350 .000 .000 .900 61.025 .700 115.019 .300 24.000 1.430 .000 .000 6.600 42.100 6.000 1.500 .029 .000 .100 6.100 . SM-017 SM-017 SM-017 SM-017 SM-017 SM-017 SM-017 SM-017 SM-017 SM-017 SM020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 SM-020 10990.300 91.4 152.300 152. Éste muestra los datos para el barreno SM–020.021 .100 6.100 6.8 .100 6.022 .200 18.700 48.000 1.400 30.026 .000 .900 128.800 10685.400 158.100 6.00 .000 .100 6.100 6.026 .8 1.400 .100 6.000 134.500 164.300 91.700 176.410 .100 6.500 103.100 140.100 140.300 24.000 134.400 97.370 .000 6.100 10838.Sección 6&Entrada de datos de barreno La estructura del ingreso de barreno El orden de los datos de barreno para el archivo de barreno ASCII debe ser el siguiente: 1.000 -77.000 -75.017 .022 .4 201.800 182.900 61.000 .000 .450 .000 .800 121.019 .600 170.021 .000 67.200 146.200 85.480 .500 164.380 .023 .700 48.020 .200 79.100 6.2 6.020 .100 6.100 201.500 .100 6.000 1.2 6.400 .6 .490 .100 6.024 .400 30.100 6.027 .800 54.520 .100 12.000 .100 6.028 48. Intervalos de ensaye (uno por línea) 5.028 .700 48.000 .000 506.700 10533.400 .800 54.560 .400 97.000 89.600 42.100 6.100 6.100 6.550 .300 152.029 .200 18.400 30.530 .020 -74.026 .100 6.100 6.450 .200 146.200 85.100 6.000 .100 4078.000 195.100 12.024 .430 .420 .022 .600 109.100 6.430 .900 189.480 .100 6.000 .500 36.800 182.100 6.000 .200 4113.022 .420 .000 .500 36.

000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 2.000 1.000 1.000 1.000 Página 6&2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 2.1.000 1.000 1.000 1.000 2.000 1.000 1.000 1.000 1.

El resto de la línea está en blanco. de 10 columnas) Profundidad al inicio de la topografía Profundidad al final de la topografía Longitud del intervalo topográfico Azimut de datos topográficos (del Norte) Dip de datos topográficos La única diferencia entre una línea topográfica y de collar es que FROM (DE). La longitud completa del barreno debe ser cubierta por los intervalos topográficos. Si sus datos están en otro formato. YC y ZC. 3. Si un hoyo no tiene topografía a lo largo del hoyo. Líneas topográficas (Opcional) No hay necesidad de especificar las líneas topográficas para los barrenos que no tengan topografía a lo largo del hoyo. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 6—3 . Los intervalos topográficos succesivos deben ser continuos a lo largo de la distancia del barreno. Las mismas columnas exactamente deben ser usadas para las líneas de datos de collar y de datos topográficos. puede especificar las líneas topográficas con el mismo formato que para la línea de collar.Sección 6&Entrada de datos de barreno 1. aunque no haya datos de ensaye para dado intervalo topográfico. favor de contactar a Mintec. de 10 columnas) Coordenada Este de collar Coordenada Norte de collar Elevación de collar Azimut de hoyo (del Norte) Dip (Inclinación) del hoyo Longitud total de barreno 2. TO (PARA) y LENGTH (LONGITUD) son ingresados en vez de are XC. Línea de collar Ésta es la información estándar para la línea de collar. DHIDENT FROM TO LENGTH AZIM DIP Identificación de barreno (máx. Final de la línea de datos topográficos Ingrese el DH-IDENT en esta línea. DH-IDENT XC YC ZC AZIM DIP TLEN Identificación de barreno (máx.

DH-IDENT Identificación de barreno (máx. si el valor mínimo para Cu es 0.es opcional. CONCSA Un programa de conversión de datos de barreno CONCSA es incluído con MineSight®/MEDSYSTEM® .DAT Coordenadas de collar de barreno SURVEY. parámetros físicos o de ingeniería.DAT . En su directorio de proyecto encontrará los siguientes cuatro archivos: COLLAR. serán tratados como valores no definidos (-2). o pueden ser añadidos más adelante con el M205V1. etc.0. Este programa tomará un archivo de datos de collar. de 10 columnas) FROM Profundidad al inicio del intervalo -TOProfundidad al final del intervalo -AILongitud del intervalo (para verificación) label Ítem tal como el primer valor de ley label Ítem tal como el segundo valor de ley . códigos geológicos. Líneas de intervalo de ensaye Los datos en las líneas de intervalo de ensaye pueden estar en cualquier orden y cualquier formato mientras que el DH-IDENT sea primero.Datos de intervalo de ensaye para Cobre y Molibdeno Página 6&4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Los valores faltantes son especificados al ingresar los datos que sean menor que el valor mínimo para el ítem.e. Ítems extras pueden ser especificados aunque no sean parte de los datos a ser almacenados en el Archivo 11. seguido por una línea de collar nueva para el siguiente barreno. Línea en blanco Ingrese una línea en blanco para terminar el ingreso. 5. Los códigos de Geología pueden ser ingresados con el M201V1. Estos ítems extras serán ignorados cuando los datos para cada intervalo de ensaye sean almacenados en el archivo de MEDSYSTEM® . Si no está presente en el archivo ASCII éste será calculado como la diferencia entre -TO.0 para especificar un valor faltante.y FROM y será almacenado en el Archivo 11. . un archivo de datos de intervalo de ensaye y hasta cuatro archivos opcionales de datos de intervalo geológico y fusionará toda la información en un archivo en el formato requerido por MEDSYSTEM®.. FROM y -TO. label Último ítem El ítem -AI. Ítems DH-IDENT.deben ser ingresados. Otros ítems pueden ser valores de ensaye.Datos topográficos a lo largo del hoyo ASSAY. pero no son ingresados con el M201V1. i. Los ítems que son especificados en el archivo de datos de MEDSYSTEM® . códigos de alquiler. un archivo de datos topográficos a lo largo del hoyo.DAT .Sección 6&Entrada de datos de barreno 4. use 1. relaciones.

DAT .IA será usado para cargar los datos de barreno en MEDSYSTEM®. Luego. Archivos de ensaye) Panel 1 Información del archivo de collar ingresado Panel 2 Información del archivo de datos topográficos ingresados Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 6—5 .IA.Sección 6&Entrada de datos de barreno GEO. Survey. Seleccione Group (Grupo) = ASSAYS (ENSAYES) Operation (Operación) = Data Convert (Convertir datos) Procedure (Procedimiento) = Convert Collar. Datos topográficos. en la siguiente sección de este manual. el archivo DAT201. Vamos a usar el programa CONCSA para fusionar la información de estos cuatro archivos en un archivo denominado DAT201.Datos de intervalo geológico para las zonas de Óxido/sulfuro. Assay Files (Convertir collar.

Sección 6&Entrada de datos de barreno Panel 3 Información del archivo de ensaye ingresado Panel 4 Información del archivo de ensaye ingresado Página 6&6 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

El archivo de datos de barreno fusionado. que se despliega en la pantalla para usted. y compare el formato del archivo con el formato mostrado anteriormente en esta sección.IA. Éste también puede ser visualizado al seleccionar Utilities $File Viewer de la ventanilla del MEDSYSTEM® Procedure Manager. Verifíquelo para ver si hay algunos mensajes de error. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 6—7 .Sección 6&Entrada de datos de barreno Panel 5 Información de los archivos de geología ingresados Panel 6 Información del Archivo 1 de geología ingresada La ejecución del programa CONCSA produce un archivo reporte denominado RPTCSA.LA. DAT201. Haga esto. también es creado.

Sección 6&Entrada de datos de barreno Página 6&8 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

Cargar el ingreso de barreno a Archivos 11 y 12 Ítems de archivo de datos MEDSYSTEM® Un ítem es la cantidad más pequeña de información que es considerada por MEDSYSTEM®.0 . -‖ o espacios en blanco entre caracteres. Verificar el ingreso de barreno ASCII por límites y errores E. podrá: A. No use los caracteres ―/. Los ensayes.0 es indicativa de la precisión de número entero. Precisión—Un valor numérico cuya magnitud especifica el dígito de menos significancia a ser mantenido para el ítem. Si una ley es significativa hasta el 1/1000 de un porciento. Los descriptores son: 1. Inicializar Archivos 11 y 12 D. Value (Valor máx)—El valor numérico máximo que el ítem puede tener. _.. Cada ítem es ya sea un valor numérico o un valor alfanumérico de cuatro caracteres. Debe asignar los valores a estos descriptores de ítem para cada ítem. 4. Entender el significado de los descriptores de ítem de archivo de datos MEDSYSTEM® B.001.0001. Min. Si la precisión no es especificada explicitamente. Cada ítem numérico tiene un conjunto de descriptores.Sección 7&Cargando los datos de barreno a los archivos de MEDSYSTEM ® Sección 7—Cargando los datos de barreno a los archivos de MEDSYSTEM® Objetivo de aprendizaje Cuando haya terminado esta sección.0. Si un valor de ingreso (o valor calculado) excede este máximo. Los ítems de coordenada pueden ser un valor mínimo positivo o negativo. códigos geológicos y pies totales de barreno son ejemplos de ítems. El primer carácter debe ser alfabético. 3. es automáticamente reducido al máximo.0). Los valores menores que el valor mínimo se tratan como valores faltantes por la mayoría de los programas. 5. Max. Roundoff (Redondeo)—El redondeo es calculado automáticamente como Redondeo = Precisión / 2. Value (Valor mín)—El valor numérico mínimo que el ítem puede tener. se fija por defecto en 1. Si el valor máximo es ingresado como cero (0. entonces la Precisión = 0.0. Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 7—1 . . 2. se reserva una palabra de computadora entera para el ítem. Item Label (Etiqueta de ítem)—Uno a cinco caracteres alfanuméricos usados para describir el ítem. Una precisión de 1. Asignar valores a los descriptores de ítem de archivo de datos MEDSYSTEM® C. *. Los ítems usualmente tendrán un valor mínimo de 0.

Sección 7—Cargando los datos de barreno a los archivos de MEDSYSTEM® Caracteres alfanuméricos son usados para los ítems tales como las etiquetas de barreno y los códigos geológicos. Estos ítems deben ser asignados: una etiqueta de 5 o menos caracteres un valor Mín. de 0 un valor Máx. de 0 y una Precisión de -1. El ―valor‖ o la longitud de un ítem alfanumérico no puede exceder cuatro caracteres. Si necesita más de cuatro caracteres para un nombre, tendrá que definir dos o más ítems. Los ítems alfanuméricos son restringidos en el uso para el ploteo y el listado con ciertos programas. Inicializar los Archivos 11 y 12 Los primeros dos archivos usados por lo regular en MEDSYSTEM® son el Archivo 11, que contiene los datos de ensaye de barreno, y el Archivo 12, que contiene los datos topográficos de collar y la profundidad y desviación de los barrenos. Antes de que estos archivos sean usados, deben ser inicializados, o configurados con los ítems que contendrán. Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = ASSAYS (ENSAYES) Operations Type (Tipo de operaciones) = Initialize (Inicializar) Procedure Desc. (Descripción de procedimiento) = Initialize Assay File 11— p10211.dat (Inicializar el archivo de ensaye) Panel 1 Crear/Actualizar los archivos de ensaye y collar Ingrese la extensión del nombre de archivo para sus Archivos 11 y 12. Ítems requeridos para el archivo de ensaye (Archivo 11) de MEDSYSTEM® Ingrese los ítems de información a mantenerse para cada intervalo de ensaye. Los ítems topográficos son ingresados automáticamente. Para este proyecto, permita hasta 300 barrenos. El más profundo que se espera es de 750m, y el intervalo de ensaye más largo es 750. Almacene los valores con precisión de 0.1. Página 7—2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000

Sección 7&Cargando los datos de barreno a los archivos de MEDSYSTEM ® Panel 2 Ítems de datos de ensaye opcionales de MEDSYSTEM® para los Archivos 9 y 11 Estos ítems son ítems opcionales de datos. XTRA1 y XTRA2 son ítems sobrantes. Ingrese la Label (Etiqueta), Mín, Máx y Precisión para todos los ítems que desea almacenar en el Archivo 11. No tiene que ingresar ningún ítem para el Archivo 12; todos éstos son estándar y se ingresan automáticamente al crear el Archivo 11.. Después de que haya terminado con estos paneles los Archivos 11 y 12 serán inicializados . Haga clic en Info para repasar los ítems en cada archivo. Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 7—3

Sección 7—Cargando los datos de barreno a los archivos de MEDSYSTEM® Revisando el archivo de barreno ASCII antes del carguío Siempre es buena idea revisar sus datos para ver si hay errores antes de cargarlos a los Archivos 11 y 12 de MEDSYSTEM® . Hemos provisto una opción en nuestro programa de carguío de datos de barreno (M201V1) que le permite al usuario primero revisar los datos para ver si hay errores antes de cargarlos. Ejecutaremos este programa dos veces: • • Primero para revisar que no haya errores Segundo para cargar los datos si no se encuentran errores Seleccione: Group name (Nombre de grupo) = ASSAYS (ENSAYES) Operations type (Tipo de operación) = Data Convert (Convertir datos) Procedure Desc. (Descripción de procedimiento) = Load ASCII DH Data — p20101.dat (Cargar los datos de barreno ASCII) Panel 1 Panel de información de archivo de datos de ingreso ASCII Página 7—4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000

Sección 7&Cargando los datos de barreno a los archivos de MEDSYSTEM ® Panel 2 Cargar los datos de barreno ASCII a los archivos MEDSYSTEM® En este panel indique que sólo queremos verificar los datos al hacer clic en la casilla apropiada. Como parte de la verificación reportaremos espacios en los intervalos de barreno. Panel 3 Etiquetas de ítems de datos de barreno a ser usados en esta Corrida. Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 7—5

Sección 7—Cargando los datos de barreno a los archivos de MEDSYSTEM® Panel 4 Verificar los datos contra los valores Min-Max especificados por el usuario Archivos uados DAT201.IA RUN201.A RPT201.LA M201V1 Programa usado Página 7—6 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000

Cualquiera valores (-1) faltantes serían incluídos en la columna MIN.Sección 7&Cargando los datos de barreno a los archivos de MEDSYSTEM ® Esta información aparece en la pantalla durante la corrida 201. El MAX y MIN muestran cualquier valor fuera de los límites PCF. M11 y N11 son el número cumulativo de intervalos de ensaye (-AI). Archivo de corrida como se lista en el archivo de reporte Manual de introducción a las aplicaciones geológicas enero 2000 Página 7—7 .

Sección 7—Cargando los datos de barreno a los archivos de MEDSYSTEM® Los primeros registros de collar y de datos de ensaye son imprimidos para verificar el formato de ingreso. puede correr de nuevo el mismo programa (M201V1) para cargar los datos de barreno ASCII a los Archivos 11 y 12.000 90.10 -AI6.00 ROCKA SULF ** Cargando datos de barreno a los Archivos 11 y 12 Después de corregir cualquier errores reportados por la corrida de verificación de datos.4 RUN# 4.dat (Cargar los datos de barreno ASCII) Esta vez. (Descripción de procedimiento)= Load ASCII DH Data — p20101. Los otros paneles pueden permanecer igual que en la corrida previa.5 SURVEY: . Page 4 METL 201V1 Date 12-12-97 Time 16:21:35 --------------------------------------------------------------------------GENERAL TRAINING .IA data record input with FMT2: SM-001 FROM .10 TOTCU .00 MOLY .00 ROCK 2. First collar record input with FMT1: Type of DH survey angles= 1 = IOP10 #characters in DH-IDENT = 10 DH #: 1 SM-001 COORDS: 10381.000 LENGTH: 152. desactive la opción de verificación y la opción de verificación de barrenos duplicados en el Panel 2. Página 7—8 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .00 -TO6. De nuevo.0 4110.0 11143. Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = ASSAYS (ENSAYES) Operations type (Tipo de operación) = Data Convert (Convertir datos) Procedure Desc.BASE METALS PROJECT ** First DH # ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM ITEM DH : : : : : : : : LOAD RAW DRILLHOLE DATA FROM DAT201.

Aplicar la estadística clásica a la información de ensaye (i. éstos sólo se pueden listar con los programas MEDSYSTEM®.Reportes y estadística Con anterioridad a esta sección debe haber cargado los datos de barreno a MEDSYSTEM®. ÉSTE CONSCIENTE que el sistema de menú combina estos dos programas en un procedimiento para su conveniencia.Reportes y estadística Sección 8—Datos de barreno . Ya que los archivos 11 y 12 son archivos binarios.(Descripción de procedimiento) = List Drillhole Data — p20341. Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = ASSAYS (ENSAYES) Operations Type (Tipo de operación) = Report (Reporte) Procedure Desc. Listar los datos topográficos del Archivo 12 C. Objetivo de aprendizaje Cuando haya completado esta sección. medio y desviación estándar.Sección 8—Datos de barreno . etc. histogramas. Listando el Archivo 11 y el Archivo 12 Hay dos programas dentro de MEDSYSTEM® usados para listar los datos de barreno. Listar los datos de ensaye del Archivo 11 B. sabrá cómo: A. listará los datos topográficos y ensayes de barreno en forma de reporte.). El M203V1 lista los datos de ensaye del Archivo 11 El M204V1 lista los datos topográficos del Archivo 12 La lista aparece en el archivo de reporte del programa. Éste no es un paso requerido para el trabajo más adelante.dat (Listar datos de barreno) Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 8—1 .e. En esta sección..

Puede listar a ambos en la misma corrida. también es seleccionado aquí. Panel 2 Límites para la selección de datos (Deje este panel en blanco) Página 8—2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 8—Datos de barreno . basados en los registros de datos topográficos. La cantidad de datos.Reportes y estadística Panel 1 Listar los datos de ensaye y/o topográficos de barreno Seleccione si listar o no los datos topográficos y/o de ensaye.

(Deje este panel en blanco por ahora.Reportes y estadística Panel 3 Etiquetas de los ítems de datos de barreno a ser usados en esta corrida Ingrese hasta 30 ítems de ensaye en el orden que desea tenerlos en el reporte.) Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 8—3 .Sección 8—Datos de barreno . El nombre del barreno aparecerá automáticamente en su reporte sin que lo solicite. Panel 4 Etiquetas de ítems del Archivo 12 para esta corrida La opción para ingresar los ítems de collar/topográficos a ser listados en el reporte de ensaye.

La segunda selección le permite desplegar las coordenadas como easting-northing (coordenadas Este-Norte) o northing-easting (coordenadas Norte-Este). M204V1 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Programas usados Página 8—4 . Archivos usados RUN203.LA M203V1. datos topográficos y fondos. Ya que no especificamos los ítems individuales del Archivo 12 en el panel anterior.Sección 8—Datos de barreno .A RUN204. Panel 6 Listar el archivo de collar y datos topográficos de barreno Este panel le proporciona tres selecciones. marque la casilla de Print Collar Data on Report (Imprimir los datos de collar en el reporte).Reportes y estadística Panel 5 Selección de datos opcional Este panel le permite restringir el reporte a los ítems dentro de cierto rango u omitir aquellos dentro de algún rango.A RPT203.LA RPT204. La tercera selección es listar sólo los collares o collares. Para este ejercicio incluiremos todos los datos en el Archivo 11. La primera selección es para la forma larga o corta del reporte. La diferencia es la cantidad de detalle producido.

LA Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 8—5 .LA. topográficos y de ensaye todos están listados.Sección 8—Datos de barreno . Las otras páginas del reporte son semejantes. Los datos de collar. archivo de reporte RPT203. Ésta es una página de ejemplo del archivo de reporte RPT204.Reportes y estadística Archivo de corrida como se lista en el archivo de reporte Un ejemplo de una página del listado de ensaye.

Es por esta razón que la geoestadística fue desarrollada.Sección 8—Datos de barreno . La perforación tiende a ser espaciada más apretada en áreas de alta ley.. 2. Aunque las muestras puedan ser de tamaño igual. Use todos los registros topográficos.30 o más grande. Usando el procedimiento del menú. 1.g. Distintos tipos de muestras tienen diferentes volúmenes y se deben mantener separados para el análisis. produzca un listado de todos los ensayes de sulfuro en el barreno SM-020. Zonas geológicas diferentes pueden tener diferentes poblaciones estadísticas. Página 8—6 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . La mezcla de las zonas puede producir estadística incorrecta. de forma que la estadística puede estar indicando una proporción más alta de mineral que la que existe. produzca un listado de todos los ensayes con un valor TOTCU de 0. pero no imprima los datos de collar en el reporte. Estadística clásica Las operaciones estadísticas disponibles dentro de MEDSYSTEM® son: Mean and standard deviation (Medio y desviación estándar) Histograms (Histogramas) Cumulative frequency plots (Ploteos de frecuencia cumulativa) Correlations (Correlaciones) Cumulative probability plots (Ploteos de probabilidad cumulativa) Use la estadística clásica para: Analizar los datos y determinar los parámetros descriptivos Hacer inferencias acerca de una población completa basado en muestras Algunas dificultades asociadas con la aplicación de la estadística clásica a los proyectos de mineral son: Los datos de yacimiento mineral es por lo general dependiente. los ensayes de barreno y las muestras en bulto. es probable que no tengan un volumen igual de influencia.Reportes y estadística Ejercicio Complete el siguiente ejercicio como práctica en producir una variedad de reportes. p. Usando el procedimiento del menú.

p40101. y todos los valores menos que .Sección 8—Datos de barreno .01 serán ignorados. y también reporte los valores de MOLY (MOLIBDENO).1 será usado.Reportes y estadística Estadística para valores de ensaye Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = STATISTICS (ESTADÍSTICA) Operations Type (Tipo de operación) = Calculation (Cálculo) Procedure Desc. Pondere la estadística por la longitud de ensaye. (Descripción de procedimiento) = Statistics (assays) . Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 8—7 .dat (Estadística (ensayes)) Análisis estadístico de datos de ensaye Panel 1 Ingrese TOTCU como el ensaye base para los cortes. Panel 2 Análisis estadístico de datos de ensaye Un intervalo de frecuencia de 0.

(Deje este panel en blanco.) Página 8—8 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 8—Datos de barreno .Reportes y estadística Panel 3 Selección de datos opcional Panel 4 Análisis estadístico de los datos de ensaye Tiene la opción de limitar el área de la selección de datos.

Reportes y estadística Panel 5 Atributos de ploteo de histograma Este panel provee opciones para configurar su despliegue de histograma.dat 11=metr11.001 HIST401. 1=Plot freq distribution-M122 plot file 20 / Number of class intervals (DEFAULT=20. 1=Boundary 0 / 0=Omit deleted assays. Max=100) 0 / 1=Print stats by drillhole. 1=Use deleted assays 0 / 0=No transform. Archivos usados RUN401A RPT401.la 3 ** TOTCU ASSAY DATA STATISTICS FROM FILE METR11.la.FRQ M401V1 M122V1 Programas usados Archivo de corrida Line R U N F I L E R E C O R D S ---1 MEDS-401V1 10=metr10. 2 MEDS-401V1 12=metr12.001.Sección 8—Datos de barreno . Para este ejercicio se plotean las leyes TOTCU.001. PLT001. DAT401.dat 30=dat401. 1997 1:16:58 PM PST USR = rdk COM -------------------------------------------------COM CLASSICAL STATISTICS ON ASSAY DATA COM -------------------------------------------------IOP1 = IOP3 = IOP5 = IOP6 = IOP7 = IOP8 = IOP9 = IOP12= IOP13= 1 0 / First and last record #s from assays to use 0 / -1=All DHs. 0=Omit stats by drillhole 0 / 1=Don‘t accumulate freq ints 0 / 1=Don‘t report 1st item Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 8—9 . 0=Proj coord limits.dat 3=rpt401.DAT ** 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 DOC STATS WEIGHTED BY INTERVAL LNGTH / Tue Dec 23. 1=Log transformation 0 / 0=No plot.P001 RUN122.

2 7547.0000 74.* .014 .2 10113.017 .2006 48.688 .290 .400 . DEV * ---------.1 / Class interval for TOTCU (base item) RUN# 226.1523 . AVG * ABOVE CUTOFF * ---------. / Multiplier for first weight ITM1= GRADE ITM2= GRADE ITM3= FACTR END TOTCU / Controlling assay (base assay) MOLY / 2nd assay -AI.043 STD.289 .0 TOTCU CUTOFF * ----------.590 .290 .870 .013 TOTCU MOLY TOTCU MOLY TOTCU MOLY TOTCU MOLY TOTCU MOLY TOTCU MOLY Página 8—10 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .014 .8292 48.0 7547.7 7528.014 .261 .022 .01 / Minimum value of TOTCU allowed PAR10= 1.* 100./ 1st weight item El archivo de reporte muestra este sumario de la estadística calculada.4442 69.0100 Elevations= 4360.567 .1 % INTERVALS * WTD. PAR7 = 0. / Value of the first frequency interval PAR8 = 0.0000 100.0 3400.1 2847.6252 74.200 .341 .288 .034 .4442 74.500 WEIGHT # 10113.432 .DAT assays based on TOTCU Minimum value= .000 .4 6998.0 7528.1523 28.566 .6252 74.029 .2006 69.Reportes y estadística 21 22 23 24 Archivo de corrida Cont. STATS WEIGHTED BY INTERVAL LNGTH Statistical analysis of METR11.DAT ** STATS WEIGHTED BY INTERVAL LNGTH PAR9 = 0. Page 2 METL 401V1 Date 12-23-97 Time 13:21:54 --------------------------------------------------------------------------MEDSYSTEM BASE METALS PROJECT (METRIC) ** 25 26 27 28 29 30 31 32 TOTCU ASSAY DATA STATISTICS FROM FILE METR11.015 .2 2847.4 4938.028 .2 4938.7 6998.300 .028 .100 .8292 28.* .Sección 8—Datos de barreno .

(Desde el Viewer/Visualizador. Plotear referencia RUN122. haga clic en X para Exit/Salir y regrese al Panel MPLOT.FRQ Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 8—11 .Reportes y estadística Panel MPLOT Seleccione Preview/Create Metafile (Previsualizar/Crear metarchivo) para visualizar el ploteo en la pantalla.) Seleccione Exit para salir del Panel MPLOT.Sección 8—Datos de barreno .

Reportes y estadística Página 8—12 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 8—Datos de barreno .

Haga clic en metr11. Denomine la carpeta Assays (Ensayes) y haga clic en OK. MineSight®/MEDSYSTEM® también le permite visualizar. Haga clic en Select PCF (Seleccionar PCF) y seleccione metr10. G. B. Despliegue 3-D de datos de barreno en MineSight® Además de los despliegues de mapa de plano y sección transversal de datos de barreno. Cómo desplegar/plotear barrenos (collares y secciones transversales) en MineSight®. E. haga clic derecho y seleccione New $ DH View (Nueva-Vista de barreno). Haga clic en OK.dat y metr12. Cómo desplegar/plotear barrenos (collares y secciones transversales) en MEDSYSTEM®.dat. F. Resalte la carpeta Assays (Ensayes). Denomine la vista TOTCU y haga clic en OK. interrogar y editar los datos en un ambiente 3-D usando el programa MineSight®. C. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—1 . Importar datos de barreno en MineSight® Para importar los datos de barreno en MineSight®. haga lo siguiente: A. sabrá: A. Haga clic derecho y seleccione New $ Folder (NuevaCarpeta). B.dat. Cuando haya completado esta sección. Resalte la ventanilla MineSight® Data Manager (Administrador de datos) haga clic en New Resource Map (Mapa nuevo de recurso). D. debe haber cargado los datos de barreno a MEDSYSTEM®.Sección 9—Despliegue de barreno Sección 9—Despliegue de barreno Objetivo de aprendizaje Previo a esta sección.

Haga clic en la ficha de Intervals (Intervalos). Página 9—2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Cambie el Display Item (Ítem de despliegue) a TOTCU. B.Sección 9—Despliegue de barreno H. haga lo siguiente: A. Haga clic en No a la pregunta. Do you want to limit the items available in this DH/BH view? (¿Desea limitar los ítems disponibles en esta vista de barreno/barreno de voladura?) La ventanilla de Drillhole View Properties (Propiedades de vista de barreno) aparecerá. Desplegar datos de barreno Para desplegar los datos de barreno.

Haga clic en OK. En la ventanilla de Cutoffs (Cortes): Haga clic en el botón de Intervals (Intervalos). Haga clic en la ficha de Selection (Selección). Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—3 .2 para el incremento. También aparecerá la ventanilla de Cutoffs (Cortes) para TOTCU. Haga clic en Select all (Seleccionar todo) y luego en Load Selection (Cargar selección). Ingrese 0 para el mín. 2 para el máx y 0. Los barrenos aparecen pero serán grises.Sección 9—Despliegue de barreno C. D.

B. G. Desactive las cuadrículas de visualizador en la ventanilla de Viewer Properties (Propiedades de visualizador). Query/Edit (Interrogar/editar) los datos de barreno Para interrogar o editar los datos de barreno. Tome un poco de tiempo familiarizandose con el surtido de opciones disponibles en el View Controller (Controlador de vista) (controles de azimut y dip/inclinación. Página 9—4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Haga clic derecho y seleccione Edit (Editar). F. Haga clic en OK en la casilla de Color Range (Rango de color). Cierre las ventanillas de Cutoffs (Cortes) y Properties (Propiedades). Resalte todos los cortes y haga clic en Properties (Propiedades). Resalte la vista de barreno TOTCU en la ventanilla del Data Manager (Administrador de datos).) Éstas serán demostradas por su amable Instructor. toma panorámica. Luego haga clic en OK. listando los ítems del Archivo 11 para el barreno SM001. controles de zoom/amplificación.Sección 9—Despliegue de barreno E. Una ventanilla de Browse Drillhole View (Analizar vista de barreno) TOTCU aparecerá. Los cortes ahora se aplican a los barrenos. etc. haga lo siguiente: A. Haga clic en Set Color by Range (Fijar color por rango).

Haga doble clic en la vista de barreno TOTCU para activar sus propiedades. simplemente al seleccionar la identificación de barreno de la lista desplegable. y el tamaño a 10. D. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—5 . La copia de seguridad se puede hacer al seleccionar File$Backup File (Archivo-Archivo copia de seguridad) en la ventanilla de Browse. La ventanilla de Browse también provee la capacidad de edición de barreno a partir del botón de Edit$Edit Drillhole (Editar-Editar barreno). Si decide conservar los cambios son escritos directamente al Archivo 11. C. También puede hacer clic en cualquier intervalo en la ventanilla del MineSight® Viewer (Visualizador). Es buena idea tener copia de seguridad antes de hacer cualquier edición. E. Inténtelo al desplegar la información para el barreno SM-005. y la información para ese intervalo será resaltada en la ventanilla de Browse. La ventanilla de Browse (Analizar) se puede usar para listar la información para cualquier barreno. Seleccione la ficha de Display (Despliegue) y marque Show ID in 3-D box (Mostrar identificación en casilla 3-D) . B. Tendrá la oportunidad de conservar cualquiera cambios que haga cuando seleccione File$Close (Archivo-Cerrar) en la ventanilla de Browse. Cambie el color de la etiqueta a black (negro). Inténtelo. Desplegando /ploteando barrenos con MineSight® Collares de barreno en el plano A.Sección 9—Despliegue de barreno El primer intervalo es resaltado y su localización indicado en amarillo en el MineSight® Viewer (Visualizador). C.

Seleccione el estilo mostrado en la siguiente ilustración: H. presione la tecla Tabuladora. Haga clic en OK. Cambie el Azm y Dip (Inclinación) del visualizador para ver la vista del plano de los barrenos (Azm = 0 y Dip = -90). Haga clic en Apply (Aplicar). Crear un ploteo Para crear un ploteo con la información de barreno. haga lo siguiente: A. simplemente abra su trazado del ploteo denominado SET1. luego marque la opción de Show nodes (Mostrar nodos). luego seleccione Preview (Previsualizar). Active Start of hole (Inicio del hoyo) para sujetar las etiquetas en la parte superior de los barrenos. Seleccione la ficha de Intervals (Intervalos) y haga clic en el botón de Cutoffs (Cortes). Active las propiedades del visualizador al hacer doble clic en el objeto denominado Viewer 1 en el Data Manager (Administrador de datos). F. G. Si desea añadir cuadrículas al ploteo. Resalte las primeras dos celdas y haga clic en el botón de Properties (Propiedades).3. Página 9—6 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . B. Seleccione la ficha de Grids (Cuadrículas) y cambie el estilo a Labels and Lines (Etiquetas y líneas). E. Haga clic en OK. Cambie el tamaño del nodo a 0. Seleccione la ficha de Polylines (Polilíneas) y haga clic en la opción de Node Style (Estilo de nodo).Sección 9—Despliegue de barreno D.

Hay que ir a la sección 10700 al usar la flecha para adelantarse páginas. B. A. Desde la ventanilla de Properties (Propiedades) del visualizador: A. Marque y quite la marca de la opción de Show nodes (Mostrar nodos). D. Ajustes A tal punto tenemos que hacerles unos cuantos ajustes a las propiedades de barreno. sólo abra su objeto denominado 901 desde el Data Manager (Administrador de datos). Si también desea plotear su topografía existente. Seleccione las secciones EW del browser y haga clic en OK. Cierre la ventanilla de Properties (Propiedades). D. Secciones transversales de barreno Para visualizar la vista transversal de sus barrenos hay que instalar un Grid Set seccional al visualizador. C. Haga clic en el botón de 2-D Mode. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—7 . Instale el Grid Set (Conjunto de cuadrícula) de secciones EW (EsteOeste) al hacer clic en el icono verde que representa el Grid Set. y luego resalte todos los cortes. E. a mano derecha del plano actual.Sección 9—Despliegue de barreno C. B. C. Active la ventanilla de Properties y luego seleccione la ficha de Intervals (Intervalos). Haga clic en el botón de Properties y luego seleccione la ficha de Polylines (Polilíneas). luego haga clic sobre Preview (Previsualizar) en el trazado de ploteo. luego haga clic en Apply (Aplicar). Haga clic en el botón de Cutoffs (Cortes).

Seleccione la ficha de Intervals (Intervalos) y haga clic en el botón de Add Label (Añadir etiqueta). A. B. Seleccione la ficha de Display (Despliegue) y cambie el Projection Volume (Volumen de proyección) a +/.25. Preparando una vista transversal del barreno para el ploteo Ahora. hay que hacer este ajuste en el Projection Volume para mostrar los barrenos un +/. agregaremos valores de ensaye e histogramas al despliegue del barreno. Página 9—8 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Haga clic en Apply (Aplicar). Ya que no todos nuestros barrenos quedan exactamente en la sección 10700. Luego marque la opción de By cutoff (Por corte) a partir del estilo de etiqueta Coloring of Item (Coloreado de ítem) y haga clic en Apply. Minimice su ventanilla de Drillhole View Properties (Propiedades de vista de barreno) para ver su despliegue.25 dentro de la sección 10700. Maximice su ventanilla de Drillhole View Properties.Sección 9—Despliegue de barreno E. F.

haga clic en el icono de Item Selector (Selector de ítem). como se muestra en la ilustración enseguida: Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—9 . Cambie la línea de color del Histograma a black (negro) y haga clic en Apply (Aplicar). a mano derecha de la línea de especificación de plano (esquina derecha inferior). E.Sección 9—Despliegue de barreno C. Pasee por las secciones para revisar los datos de barreno al usar las flechas izquierda y derecha. D. Seleccione la ficha de Strips/Histograms (Tiras/histogramas) y haga clic en el botón de Add Strip (Añadir tira). Ingrese la información mostrada en la ilustración a continuación: Seleccione Color and Histogram (Color e histograma).

Cambie la escala de la página a 2500 en ambos ejes. Seleccione la sección North 10700 y haga clic en OK.Sección 9—Despliegue de barreno Su vista de barreno con valores de ensaye e histogramas se debe ver de la siguiente forma: F. Haga clic en Apply y luego en Preview. G. Página 9—10 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . haga doble clic en el objeto SET1. Desde el Data Manager (Administrador de datos).

y mandarla directamente a la ploteadora/impresora. Luego seleccione la ficha Intervals (Intervalos) y haga clic en el botón de Add label (Añadir etiqueta). HPGL/2. En la ventanilla de Drillhole View Properties (Propiedades de vista de barreno). Haga clic en el botón de Remove Strip (Remover tira) para remover el histograma TOTCU. Todo lo que hay que hacer es seleccionar la sección que desee plotear. Por ejemplo: A. C. necesita teclear los códigos alfanuméricos individualmente en la tabla de cortes.Sección 9—Despliegue de barreno MineSight® plotea automaticamente los datos visibles dentro del Projection Volume (Volumen de proyección) de cada sección. B. o Postscript. Seleccione el ítem ROCKA. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—11 . Cierre el Plot Previewer (Previsualizador de ploteo) y el Plot Layout (Trazado de ploteo) (SET1). seleccione la ficha de Strips/Histograms (Tiras/histogramas). Ejercicio Para añadir un ítem alfanumérico a la vista seccional de barreno. También puede crear un archivo de ploteo en lenguajes HPGL.

Asígnele un color a este corte también. Luego haga clic en APPLY (APLICAR). Asígnele un color a este corte al usar el botón de Properties (Propiedades).Sección 9—Despliegue de barreno D. Haga clic en la segunda celda en la tabla de colores de línea de Cutoff (Corte). Página 9—12 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . e ingrese desde el teclado la palabra OXID. Mueva la etiqueta ROCKA a la izquierda de la línea de barreno usando las flechas Move Label (Mover etiqueta). Resalte la tercera celda e ingrese SULF.

hay que interrogar cualquier barreno.Sección 9—Despliegue de barreno Los nombres que ingrese en las celdas tienen que ser iguales a los que fueron cargados en su base de datos de barreno. leer una línea horizontal de la tabla de la base de datos donde aparecen los ítems. usando las flechas de move (mover). Una vista transversal de sus barrenos con los valores ROCKA y TOTCU se verá como se encuentra a continuación: Puede añadir más etiquetas a la vista de barreno. y verá los nombres actuales. y moverlas a la izquierda o a la derecha de la línea de barreno. Ajuste el tamaño de la etiqueta si se desea. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—13 . Si no recuerda estos nombres.

Sección 9—Despliegue de barreno Desplegando/ ploteando barrenos con MEDSYSTEM® Mapa del plano de collar&M206V1 El M206V1 crea una mapa plano de las localizaciones de collar de barreno. No gire el ploteo. y acepte el valor por defecto de 2cm entre la línea de estandarte y el ploteo. La altura de la etiqueta para las coordenadas de cuadrícula es .8. (Descripción de procedimiento) = Plot a Collar Map — p20601. Página 9—14 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Opciones Seleccionar un símbolo de collar Agregar un rastreo de barreno Fijar tamaño de mapa y escala de ploteo Fijar tamaño de anotación Fijar ángulo de anotación Seleccionar Group Name (Nombre de grupo) = ASSAYS (ENSAYES) Operations Type (Tipo de operación) = Plot (Plotear) Procedure Desc.dat (Plotear un mapa de collar) Panel 1 Configurar parámetros de ploteo Plotee un mapa a escala de 2000m con espaciamiento de cuadrícula de 250m.

Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—15 .Sección 9—Despliegue de barreno Panel 2 Opciones de barreno Plotee collares y desviaciones a lo largo del hoyo con la etiqueta en el collar.

Panel 4 Configurar casilla titular estándar Hay dos áreas de título: Company Description (Descripción de compañía). Deje este panel en blanco. para información de compañía y proyecto. Página 9—16 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . y Plot Description (Descripción de ploteo).Sección 9—Despliegue de barreno Panel 3 Especificación de pluma y archivos opcionales de ploteo de usuario Este panel le permite sobreponer archivos adicionales de comando para ploteo adicionales y metafiles.

LA PLT206. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—17 .Sección 9—Despliegue de barreno Archivos usados RUN206.LA Programas usados M206V1 M122V1 Panel MPLOT Seleccione Preview/Create Metafile (Previsualizar/Crear metarchivo) para visualizar el ploteo en la pantalla.PAA RUN122. haga clic en X para Exit (Salir) y regresar al Panel MPLOT.A RPT206. (Desde el Viewer/Visualizador.) Seleccione Exit para salir del Panel MPLOT.COL RPT122.

Sección 9—Despliegue de barreno Plotear referencia RUN122.COL Página 9—18 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000

Sección 9—Despliegue de barreno Sección transversal de mapa de barreno &M216V1 El M216V1 crea secciones transversales verticales del barreno definido por dos puntos terminales y una distancia de búsqueda. Opciones Desplegar intervalos de ensaye con base a los cortes de ley Limitar el rango de ensayes desplegados Plotear mapa de referencia de la área de la sección Desplegar coordenadas de referencia Fijar tamaños de anotación Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = ASSAYS (ENSAYES) Operations Type (Tipo de operación) = Plot (Ploteo) Procedure Desc. (Descripción de procedimiento) = Plot a DH XSection — p21601.dat (Plotear una sección transversal del barreno) Panel 1 Configurar un ploteo de sección Plotear una sección Este-Oeste viendo hacia el Norte a 10700 North. Ingrese 3400 para la bottom elevation (elevación del fondo), y 4350 para la top elevation (elevación de parte superior). Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—19

Sección 9—Despliegue de barreno Panel 2 Configurar el ploteo de sección Plotear todos los barreno dentro de 70m de la línea de sección a escala de 2000m. Sobreplotee todos los intervalos cercanos. Panel 3 Sección transversal para los datos de ensaye Plotee el ítem TOTCU. Página 9—20 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000

Sección 9—Despliegue de barreno Panel 4 Selección de datos opcional Deje este panel en blanco. Panel 5 Panel de coloreado/sombreado de corte Sombree todos los ensayes mayores que .2% TOTCU. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—21

Sección 9—Despliegue de barreno Panel 6 Coordenadas de sección transversal Plotee las líneas de cuadrícula cada 150m empezando con 8500 East. Plotee las líneas de cuadrícula de la elevación cada 50m empezando con 3500. Panel 7 Especificación de pluma y archivos opcionales de ploteo de usuario Este panel le permite sobreponer ploteos adicionales. Deje este panel en blanco. Página 9—22 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000

Sección 9—Despliegue de barreno Panel 8 Configurar las casilla titular estándar Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—23 .

PAA RUN122.LA PLT216. haga clic en X para salir y regresar al Panel MPLOT.AXS RUN658.Sección 9—Despliegue de barreno Archivos usados RUN216.A RPT658.PAA Programas usados M216V1 M658V1 M122V1 Seleccione Preview/Create Metafile (Previsualizar/Crear metafile) para visualizar el ploteo en la pantalla. MPLOT Panel Página 9—24 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .A RPT216.) Seleccione Exit (Salir) para salir del Panel MPLOT.LA PLT658. (Desde el Viewer (Visualizador).

al hacer clic en el icono de Printer (Impresora) en la ventanilla del M122MF ver 4. en el Panel de Histogram Parameter (Parámetro de histograma).AXS Puede crear un archivo de ploteo diferido. y 1 para Grade Annotation Pen # (# de pluma para anotación de ley).Sección 9—Despliegue de barreno Ejercicio Re-haga la sección transversal con un histograma a lo largo del hoyo de los valores TOTCU incluídos en el ploteo.0. o mandar un ploteo directamente a la impresora/ploteadora. Use los valores por defecto para el resto del panel. ingrese: 1 para Grade Scale (Escala de ley) (1% cu/cm) 2 para Maximum Length (Longitud máxima) 1 para Pen # (# de Pluma) para Histogram Bars (Barras de histograma). En el Panel 4. marque la casilla para solicitar un histograma a lo largo del hoyo. Plotear referencia RUN122. Luego. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 9—25 .

Sección 9—Despliegue de barreno Página 9—26 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

También puede desarrollar variogramas u ordenar los compósitos y moverse al modelado de mina. Puede especificar el ángulo donde ocurre el cambio de vertical a horizontal con PAR4 en M501V1. editar o desplegar los datos. por defecto. Objetivo de aprendizaje Cuando haya completado eseta sección. Cómo computar compósitos D. Cómo desplegar/plotear los datos de compósito en MineSight® y MEDSYSTEM® Compósitos Los compósitos: Proveen una base minera para el modelado Reducen la cantidad de datos usados Proveen soporte uniforme para la geoestadística Tipos de compósitos Hay tres tipos de compósitos dentro de MEDSYSTEM®: Banco (con el modelo 3-D) Manto (con el GSM) Longitud fija (para la geoestadística) Cómo son calculados los compósitos MEDSYSTEM® calcula ya sea un compósito vertical o horizontal. Como valor por defecto sólo hay que usar la faz/cara del frente (DX by DZ). Si no ingresa un valor. Después de esto. Los compósitos verticales son formados al calcular el valor promedio de todos los ensayes entre el pie y cresta de cada banco. Sus bloques son DX por DY por DZ. sabrá acerca de lo siguiente: A. Puede ponderar los valores de los ensayes para permitir diferentes longitudes o densidades. Necesitamos una manera para decidir si los barrenos inclinados se deben tratar como compósitos horizontales o verticales. La definición de compósitos B. Los compósitos horizontales son formados al quebrar el barreno en longitudes uniformes y hacer un promedio de los ensayes dentro de cada longitud. Sólo la porción de cada ensaye que está dentro del banco será usada.Sección 10—Datos de compósito Sección 10—Datos de compósito Con anterioridad a esta sección debe haber cargado los datos de barreno a MEDSYSTEM®. puede listar. En esta sección. el programa calculará un valor a base del tamaño de sus bloques. Cualquier barreno menos profundo que el diagonal en esta faz se tratará como un Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—1 . calculará los compósitos de barreno. Los tipos de compósitos dentro de MEDSYSTEM® C.

Sección 10—Datos de compósito barreno y cualquier barreno más empinado/inclinado será tratado como un barreno vertical. where the limiting angle is defined as the angle with an ARCTAN (DZ / DX) where DZ = PCF Bench Height DX = PCF Horizontal Block Size The vertical composite is formed by averaging the assays between the toe and crest for each drillhole. The 10m bench has an average of . The limiting angle decides which compositing method to use.6. Página 10—2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . In the example below. we have made each assay 2m in length and had assay break at the toe and crest.

Select Group Name = COMPOSITES Operations Type = Initialize Procedure Desc. File 9 — p10209. File 8 is the sorted composite file.dat Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—3 . Note how missing data (-1. and wherever you have missing data. = Initialize Comps. The LNGTH item tells how much of a bench has data.Sección 10—Datos de compósito You may have short composites at the top and bottom of drillholes. created from the assay file. as shown in the diagram below.) does not dilute the grade. Initialize Files 8 and 9 File 9 is the unsorted composite file.

C RPT102. Página 10—4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Enter the minimum. max. maximum and precision for the required items in the composite file. Files Used Program Used RUN102. Panel 2 Composite File Optional Data Items Enter the label.Sección 10—Datos de compósito Panel 1 Create/Update Composite File Descriptors The file extension is DAT.LC M102V1 Click Utilities $PCF Info to review Files 8 and 9. precision. min.

Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—5 .Sección 10—Datos de compósito Calculate Composites Panel 1 Select Group Name = COMPOSITES Operations Type = Calculation Procedure Desc. = Bench Compositing — p50101.dat Compute Bench Composites from Drillholes Panel 2 Items to Control Compositing Composite TOTCU and MOLY grade items.

We will composite by bench. Files Used RUN501.LA M501V1 Program Used Página 10—6 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Panel 4 Optional Weighting Item Definition Leave this panel blank.Sección 10—Datos de compósito Panel 3 Compositing Options On this panel you can enter several options for controlling the compositing calculations.A RPT501.

37 0.1 10997.2 277.8 384.017 0.8 11021.9 11013.0 15.1 338.6 11016.3 11010.0 4030.8 10686.0 15.0 3880.0 15.0 3715.0 4075.011 0.018 0.5 This list of composite data is found in the report file.2 79.020 0.7 48.018 0.2 10689.0 10686.Sección 10—Datos de compósito GENERAL TRAINING .37 0.9 323.4 94.7 10686.018 0.0 15.0 0.018 0.41 0.4 11003.DAT TO METR09.9 11042.6 10690.0 3985.7 10692.0 3895.0 3910.0 201.37 0.7 11000. LNGTH is the length of the DH used to calculate the composite.35 0.5 11045.0 15.6 307.0 4000.0 15.0 15.0 15.0 15.6 170. -TO.0 15.37 0.22 0.1 11055.0 3.0 15.0 15.4 11053.0 3955. TOTCU MOLY 4105.7 10689.00 0.019 0.0 4090.38 0.3 11061.7 247.2 10686.3 155.0 15.0 15.3 10690.3 216.39 0.0 11034.0 15.0 3970.4 10689.5 10688.4 11032.5 11024.4 292.019 0.38 0.37 0.9 10992.0 4015.39 0.018 0.5 10995.5 33.36 0.3 10691.000 0.018 0.8 10688.019 0.0 3940.0 399.6 11037.1 11026.8 186.4 10686.0 11005.6 10687.7 11029.0 3925.37 0.018 0.37 0.0 3835.5 10691.36 0.0 3790.0 3760.2 11047.8 11050.1 10687.9 64.38 0.0 4060.39 0.3 353.DAT ** HOLE# SM023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 SM-023 UNIT# 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 EAST 10990.7 11058.7 10689.0 15.0 15.BASE METALS PROJECT ** COMPOSITE DRILLHOLE DATA FROM METR11.020 0.0 3820.020 0.020 0.6 109.0 3700.018 0.3 10688.0 3775.0 3865.0 ELEV.38 0.6 368.019 0.36 0.0 262.2 15.0 3730.8 10691.0 10691.9 10690.0 4045.36 0.5 231.0 15.0 10689.0 NORTH 10685.00 0.39 0.is the distance down the hole to the bottom of the composite.1 10690.1 140.020 0.018 0.0 15.021 0.000 0.0 3850.3 414.2 11018.39 0.37 0.018 0.38 0.0 15.3 10687.019 0.0 10688.9 10687.0 3805.0 15.0 15.019 LNGTH -TO3.37 0.019 0.018 0. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—7 .2 18.0 15.7 11008.0 15.0 15.0 15.0 3745.9 125.3 11039.

the geologic code for a bench would correspond to the geologic code in File 11 that is dominant in that particular bench.Add Drillhole Geologic Code to Composites Select the geologic items in Files 9 and 11 that apply to this run.dat) Panel 1 .Sección 10—Datos de compósito Adding Geologic Codes to Composite Files The geologic information from the Assay file 11 can be transferred to the Composite File 9 with M505V1. Panel 2 . This coding of the composite file is done on a majority basis. Select Group name => Composites Operations => Data Convert Procedure Descriptions => Add Codes to Composites (p50501. That is. Página 10—8 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . if the bench composites are 15 meters in height.Add Drillhole Geologic Code to Composites Check the box labeled Access existing codes in File 11.

NORTH. Include EAST. so you will know the location of the composite. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—9 .Sección 10—Datos de compósito Many procedures for composites are similar to the ones we have already used for assays. MOLY. and ZONE. The following examples show: Listing composite data Displaying composites in plan Displaying both composites and assays in section Listing Composite Data Panel 1 Select Group Name = COMPOSITES Operations Type = Report Procedures Desc. = List Composite Data — p50301. ELEV.dat Labels of Composite Data Items List the composite items REF# TOTCU.

Files Used RUN503.LA M503V1 Program Used Página 10—10 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 10—Datos de compósito Panel 2 Optional Data Selection for Composite List This panel allows you to select a range of drillholes by their survey record numbers or by their ID.A RPT503. Panel 3 Optional Data Selection for Composite List This panel allows you to restrict the report to items within a certain range or to omit those within a range.

2 10838.2 4045.051 0. TOTCU MOLY ZONE GET09 = GET09 = END Portion of the Report File RPT503.0 3790.02 1.2 10838.051 0.2 NORTH ELEV 10838. 16.96 0.0 3730. 16.0 3715. GET09 = REF# EAST NORTH ELEV.049 0.92 0.2 10838.0 3685.2 10838.2 10838.2 10838. -2.2 10838. 0=Within PCF limits.0 3820. 16.047 0.96 0. 16. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .94 0.2 10838.LA. 16. 16. 16.99 1.96 0.2 10838. 1=List deleted CMPS = 0 / 1=Dump composites to file 19.02 1.2 10838. -2. 10838. -2.0 TOTCU MOLY 0.2 10838.99 1.0 4015.0 3835.04 1.95 0. -2.2 10838. ---------------------------------------------------------------------------GENERAL TRAINING . 16.0 4000.2 10838.0 3805. -2.2 10838.96 0. -2. -2.2 10838.01 0.06 0.048 0. 16.00 1.la ** LIST DRILLHOLE COMPOSITE DATA ** USR = jel / Tue Feb 2.2 10838.2 10838.2 10838.051 0.95 0. = 0 / 1=Select by DH ID COM Composite items order for output report. 16.2 10838.0 3910.93 0.2 10838.2 10838.050 0.2 10838. 1=Within specified boundary / 0=Access file 9 & 12 / 1=File 9 or 8 only (without file 12) / 2=File 8 and 12 to print DHID‘s = -1 / -1=Omit deleted CMPS.2 10838.0 3760.99 0. -2. 16. -2.Sección 10—Datos de compósito Run File (RUN503.0 3970.2 10838.dat 12=metr12.0 3955. -2.2 10838. 16.dat 9=metr09.2 10838.2 10838.050 0.048 0.052 0. -2.049 0.0 3850.0 3925.dat 3=rpt503.A) MEDS-503V1 10=metr10.050 0. 16.2 10838.2 10838.01 1. -2.2 10838.95 0. 16.0 3745.2 10838.2 10838.0 3940.048 0.048 0. -2.2 10838.2 10838. -2. -2.2 10838.2 10838.03 1. 0 / Record #s for file 12 surveys to be used / -1=All DHs. 16. 16. 16.00 1.0 3700. -2.2 10838. -2.051 0. -2. -2.045 0.2 10838. -2.2 10838. -2.2 10838.0 4030.2 10838.97 0.2 10838.054 ZONE -2.047 0. 0=Note deleted CMPS. 16.2 10838. 16. -2. Notice that ZONE has –2 values (for missing) because you have not assigned any values there yet.96 0.BASE METALS PROJECT ** LIST DRILLHOLE COMPOSITE DATA ** HOLE# SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 SM-016 UNIT 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 REF# EAST 16. 16. 16. 1999 5:01:30 PM US Mountain Standard Time COM --------------------------------------------------COM C O M P O S I T E L I S T F U N C T I O N COM --------------------------------------------------COM IOP1 IOP3 IOP4 COM COM IOP5 IOP7 IOP8 Load = 0 = -1 = 0 points are by default set to one for init load.0 3985.048 0.051 0.0 3880.049 0.050 0.0 3865.00 1. 16.0 3775. -2.046 0. 16.2 10838.2 10838. -2. 16.048 0.0 3895.2 10838.046 0.2 10838.2 10838.

Página 10—11 .

Página 10—12 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .01 will be ignored.dat 3-D Composite Data Statistical Analysis Enter TOTCU as the base assay for cutoffs and also report the MOLY values. Panel 2 3-D Composite Data Statistical Analysis A frequency interval of 0. = Statistics(comps) .p40201. Weight the statistics by the length of the assay data used to calculate the composite.1 will be used and all values below 0.Sección 10—Datos de compósito Statistics for Composite Values Panel 1 Select Group Name = STATISTICS Operations Type = Calculation Procedure Desc.

Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—13 .Sección 10—Datos de compósito Panel 3 Optional Data Selection Panel 4 3-D Coordinate Limits for Data Selection You have the option of limiting the area of data selection.

Files Used RUN402.Sección 10—Datos de compósito Panel 5 Histogram Plot Attributes This panel provides options for setting up your histogram display.A DAT402.O01 PLT402.001 RUN122.001 HIS402.FRQ Programs Used M402V1 M122V1 Página 10—14 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .001 RPT402.

la.3100 . Distribution of TOTCU BY BENCH BENCH 4090.3154 .5491 Std.2625 . MEDS-402V1 30=dat402.0 3805.3131 .5090 .0 3955.000 450.0 3895. 1=Log transformation 0 / 0=No output 3=output for change of support 20 / Number of class intervals (DEFAULT=20.dat ** DOC CMP RUN 1 USR = rdk / Mon Dec 29.3113 .2970 .700 Mean .0 3970.0 4000.3132 .0 3790.3585 .000 210.0400 . MAX=100) 0 / 1=Print stats by drillhole.000 135.2892 .3194 . 1=Boundary 0.000 480.800 330.600 262.0 3820.100 284.3248 .3736 .000 400.0 4060.000 486.0 Number/weight 15.0 4030.200 354.4098 .700 501.0 3865.dat 9=metr09.3104 .2697 .3189 .3304 .800 443.3216 .0 4075.Sección 10—Datos de compósito Run File MEDS-402V1 10=metr10.3297 .2970 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—15 .000 405. 1=Use deleted composites 0 / 0=No transform.2698 . 1=Use file 8 composites 0 / 0=Omit deleted composites.000 300.0 3940.0000 .2737 .3099 .0 3835.3306 .dat 3=rpt402.3328 .0 4015.3243 .0 3910.0 3985. 0=Omit stats by drillhole 0 / 1=Don‘t accumulate freq ints 0 / 1=Don‘t report 1st item The report file shows this summary by bench for the distribution of TOTCU grades.3211 .400 480.3652 .4403 .4859 . 1997 9:29:18 AM PST COM -------------------------------------------------COM CLASSICAL STATISTICS ON COMPOSITE DATA COM -------------------------------------------------IOP1 = IOP3 = IOP4 = IOP5 = IOP6 = IOP7 = IOP8 = IOP9 = IOP12= IOP13= 1 0 / First and last record #s from composites to use 0 / -1=All DHs.2806 . .3116 .000 435.800 296.0 3850.la 19= ** TOTCU COMPOSITE DATA STATISTICS FROM FILE metr09.000 465.0 4045.2100 . 0=Proj coord limits.0 3925. / 0=Use file 9.1456 .900 435.0 3880.2641 .3269 .dev.3001 .000 457.3266 .

) Select Exit to Exit MPLOT Panel Plot Reference RUN122.FRQ Exercise Generate composite statistics for those composites that have ROCK=2. (From Viewer. (Hint: this can be done with a change to Panel 1. Click on X to Exit & go back to MPLOT Panel. Página 10—16 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 10—Datos de compósito MPLOT Panel Select Preview/Create Metafile to view the plot on the screen.

B. highlight New Resource Map. this time you will be importing a MEDSYSTEM® File 09 instead of File 11. click right and select New$Folder. Let‘s display our composite in MineSight®: A. Basically. Call this new folder Composites and click OK. click right and choose New$DH view$Medsystem. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—17 . the process of importing composite data is almost the same as the one you follow to import drillhole data. If your Project Resource Map is topoloaded. Call it TOTCU and click OK. Highlight the folder Composites. The main difference is. and display composite data in MineSight®.Sección 10—Datos de compósito Displaying Composite Data in MineSight® We will now show you how to import. change it to New Resource Map. Then.

Sección 10—Datos de compósito C. Select the PCF (metr10.dat) and click Open. Select the composites file (File 09). along with its corresponding survey file (File 12) as shown in the following picture: Página 10—18 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . D.

Change the label color to black and the size to 8. check the Show ID in 3D option. I. H. we will make sure this is specified in the following window. F. check the By cutoff coloring option. G. Change the label size to 4. Check the Start of hole position and click Apply. Answer No to the question: Do you want to limit the items available in this DH/BH view?.Sección 10—Datos de compósito Since our composite coordinates are stored in a survey file. Click OK. Click the Select All button and then Load Selection. You can move or minimize the Drillhole View Properties window to better see what is displayed on the viewer. Select the Display tab. Under Item Label Style. Select the Intervals tab and click the Add Label button. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—19 . E. Under the ID Label.

D. Activate the Drillhole View Properties window for TOTCU (Composites) and select the Intervals tab. Click the Remove label button. C. A. Página 10—20 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . select Print$Preview. Click OK. Change the current plane to plan 3850.Sección 10—Datos de compósito Bench Map of Composite Data At this point. all you have to do is open the SET1 plot layout. B. and changing the current plane to the desired elevation. using the scroll-down arrow. Click the 2-D mode button. This can be accomplished by simply installing the Grid Set with horizontal orientation (Horizontal planes Grid Set) to the viewer. If you wish to plot this information. E. you can create a bench map of composite data in MineSight®. Activate the properties of Viewer 1. Step through the planes to see how the composites lie on each plane. then Printer (or any of the available plotting languages in MineSight®). Click Apply and then OK. Click the green icon to the right of the Installed Grid Set line and select the Grid Set called Horizontal planes.

Cambie la localización de las tiras a mano izquierda de la línea de barreno y cambie el color de la línea de intervalo a black (negro).Sección 10—Datos de compósito Displegando compósitos y ensayes.25 metros. Instale el EWSections Grid Set (Conjunto de cuadrícula de secciones ESTE-OESTE). F.00 +/. D. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—21 . Haga clic en Apply (Aplicar). Haga clic en Apply y luego en OK. C. Debe estar viendo la sección North 10700. En la ventanilla de Drillhole View Properties (Propiedades de vista de barreno) de TOTCU (Compósitos). Seleccione el modo 2-D al hacer clic en el botón de 2-D mode. lado a lado en secciones A. Haga clic en la flecha derecha en Move Label (Mover etiqueta) y haga clic en Apply (Aplicar). E. Lo que estamos haciendo aquí es haciendo a MineSight® desplegar las etiquetas (valor de compósito) a mano izquierda de la línea de barreno.25. negra que representa la línea de barreno (vea la ilustración). vamos añadir una tira al despliegue de compósitos al ir a la ficha de Strips/Histograms (Tiras/histogramas) y luego haciendo clic en el botón de Add strip (Añadir tira). Seleccione la ficha Intervals (Intervalos) y haga clic en la línea gruesa. B. seleccione la ficha de Display (Desplegar). Cambie el Projection Volume (Volumen de proyección) a +/. Enseguida.

H.Sección 10—Datos de compósito Enseguida. y las etiquetas de ensaye son un poco chicas. Haga clic en Apply (Aplicar). Haga doble clic en la vista de barreno TOTCU (Ensayes) (desde el Data Manager). I. Cambie la altura de la etiqueta a 4 y fije el factor de compensamiento de etiqueta 2-D en 0. Note que la identificación de barreno se despliega dos veces. seleccione Assays (Ensayes) y haga doble clic en la vista de barreno TOTCU.0. Cambiaremos esto en la ventanilla de Properties (Propiedades) de la vista de barreno de ensayes TOTCU. Seleccione la ficha Display (Desplegar) y quite la marca de la opción para Display Drillhole ID in 2D (Desplegar la identificación de barreno en 2D). Página 10—22 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Desde el Data Manager (Administrador de datos). abriremos una vista de barreno TOTCU (Ensayes) y desplegaremos las etiquetas e histogramas a mano derecha. G. y seleccione la ficha Intervals (Intervalos).

(Descripción de procedimiento) = Plot a Bench/Level Map— plnplt.Sección 10—Datos de compósito J. seleccione la ficha Strips/Histograms (Tiras/histogramas) y cambie el ancho de la tira a 25. Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = ADV PLOTTING/VBM (Ploteo/VBM avanzado) Operations Type (Tipo de operación) = Plot (Plotear) Procedures Desc. Finalmente. abra su trazado de ploteo SET1.dat (Plotear un mapa de banco/nivel) Configurar parámetros de ploteo Panel 1 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—23 . contornos geológicos. Haga clic en Apply y luego en OK. Desplegando los datos de compósito en el plano de MEDSYSTEM® Usaremos el procedimiento de ploteo avanzado para plotear un mapa de banco con la información de compósito para ese banco. Mientras progrese el curso usaremos este mismo procedimiento para actualizar nuestro mapa de banco con la información de modelo. Para plotear esta información. Pase por las secciones para ver cómo se despliegan sus ensayes y compósitos. etc. seleccione Print$Preview (Imprimir-Previsualizar) y seleccione la sección que desee plotear.

Sección 10—Datos de compósito Página 10—24 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

Sección 10—Datos de compósito Panel 2 Tipos de datos a incluir en el mapa de banco Panel 3 Especificar el criterio de datos de compósito . Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—25 .

Sección 10—Datos de compósito Mapa de banco 4015 Haga clic en X para salir de la pantalla de ploteo. Para las Plotter Options (Opciones de ploteadora) ingrese N para ningún ploteo. Página 10—26 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

De nuevo usaremos un procedimiento de ploteo avanzado y actualizaremos la sección con información adicional conforme se vaya generando durante el curso. 10700N. DH.dat Panel 1 Panel de ploteo de sección estándar de usuario avanzado Especifique los puntos de inicio y final de nuestra sección 10700N. Pit.Sección 10—Datos de compósito Displegar ensayes y compósitos de lado a lado en sección Una forma rápida de revisar si su compositación fue hecha correctamente es desplegar juntos los ensayes usados en los cálculos de compositación y el valor de compósito resultante. 3DBM — secplt. Este ejercicio mostará los ensayes y compósitos lado a lado para todos los barrenos dentro de una distancia de influencia de 75m con sección EW. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—27 . Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = ADV PLOTTING/VBM (Ploteo/VBM avanzado) Operations Type (Tipo de operación) = Plot (Ploteo) Procedure Desc (Descripción de procedimiento) = Plot Topo.

Sección 10—Datos de compósito Panel 2 Especifique la escala. Página 10—28 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Panel 3 Plotear una sección con varios sobrepuestos Este panel se usa para ayudarle a decidir qué tipos de datos han de ser desplegados. El espaciamiento de cuadrícula estará fijo en un tamaño de bloque en sección (25 x 15). Al marcar un tipo de dato sólo verá los paneles pertinentes a ese tipo de datos. el espaciamiento de cuadrícula y el tipo de ploteo que desea crear En este ejercicio haremos un metafile (MF) para el despliegue solamente.

Panel 5 Comando de ploteo. perfiles de pit y geología seccional Para este ejercicio sólo mostraremos el perfil de la topografía original en la sección.Primer conjunto de datos En este panel seleccionaremos los datos de archivo de compósito que queremos desplegados en la sección. Panel 6 Panel de sección de barreno . extensiones de archivo de corrida y reporte Use valores por defecto. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—29 .Sección 10—Datos de compósito Panel 4 Especifique el perfil TOPO.

Página 10—30 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 10—Datos de compósito Panel 7 Primer conjunto de datos de barreno En este panel especificaremos el esquema del coloreado y sombreado para los datos de compósito y le diremos al programa que los despliegue a mano izquierda de la línea de barreno en sección.Segundo conjunto de archivos Especifique el archivo de ensaye METR11. Panel 8 Panel de sección de barreno . También usaremos un espaciamiento de cuadrícula de 250m en el plano del collar.DAT como nuestro segundo conjunto de datos de barreno a desplegar.

Sección 10—Datos de compósito Panel 9 Panel de sección de barreno . Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—31 .Segundo conjunto de datos En este panel especificaremos los datos de archivo de ensaye que queremos desplegados en la sección. Panel 10 Segundo conjunto de datos de barreno En este panel especificaremos el esquema del coloreado y sombreado para los datos de ensaye y le diremos al programa que los despliegue a mano derecho de la línea de barreno en sección.

Revise el fondo de cada hoyo. Haga clic en X para salir del despliegue. Teclee M para hacer el metafile 10700. El ploteo de ensaye y compósito aparecerán en la pantalla (vea la siguiente página). Revise algunos de los números (y colores) para ver si es razonable la compositación. Página 10—32 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Deje este panel en blanco para este ejercicio.HMF y salir del panel MXPERT.Sección 10—Datos de compósito Panel 11 Selección DH En este panel puede especificar las identificaciones de barreno a ser desplegadas en los nombres de sección y archivo.

Sección 10—Datos de compósito Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 10—33 .

Sección 10—Datos de compósito Página 10—34 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

geología o topografía al modelo de mina. Cómo inicializar el modelo Ítems de modelo Decida cuáles ítems desea almacenar para cada bloque en su modelo de bloque de la misma manera que seleccionó cuáles ítems a usar para los ensayes y compósitos. La inicialización le otorga la oportunidad de fijar los valores de ítem de antemano a sus selecciones. Por consiguiente cada bloque debe contener por lo menos un valor de ley. Cuando el modelo es inicializado. añade geología o añade topografía. Objetivo de aprendizaje Cuando haya completado esta sección sabrá acerca de: A. Estos valores serán cambiados a la vez que interpola ley. Esto es requerido antes de que pueda añadir leyes. el porciento del bloque debajo de la topografía de la superficie y un código de tipo a ser usado para clasificar el material en los cálculos de reserva.Sección 11—Inicializando el modelo Sección 11—Inicializando el modelo En esta sección inicializará el modelo de mina. Grades (Leyes) Topography (Topografía) Rock Types (Tipos de roca) Percent Mined (Porciento minado) Inicializar a cero Inicializar a 100% Inicializar al tipo de la mayoría Inicializar a cero Ítems típicos para el modelo de bloque en 3-D: Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 11—1 . Los ítems de modelo requeridos y sus valores por defecto B. Los tipos de ítem que son útiles de almacenar: Valor topo Códigos de roca Códigos de bloque de falla Leyes Variancia de la estimación Distancia al compósito más cercano Código de propietario El modelo de mina de MEDSYSTEM® fue diseñado considerando que toda la información que se puede necesitar para describir cualquier bloque se almacena conjuntamente para cada bloque del modelo. La siguiente lista le da algunas sugerencias prácticas acerca de los valores por defecto. tiene todo valor de ítem en todo bloque fijado de antemano. Al hacer esto guardamos mucho tiempo y esfuerzo más adelante. Considere cuidadosamente qué ítems se necesitan para definir adecuadamente el yacimiento y qué debe ser su rango de valor.

Possible) Inicializar el Archivo 15 de modelo de mina Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = 3D DEPOSIT MODELING (MODELADO DE YACIMIENTO 3D) Operations Type (Tipo de operación) = Initialize (Inicializar) Procedure Desc.dat (Inicializar archivo de modelo) Inicializar o fijar de nuevo los ítems de modelo Panel 1 Página 11—2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Probable. (Descripción de procedimiento) = Initialize Model File — p60101.Sección 11—Inicializando el modelo ROCK TOPO GRADE NCOMP EQUIV DIST CONF Código de roca Código Topo Ítems de ley Número de compósitos usados para interpolar el bloque Ley equivalente Distancia al compósito más cercano Código de confidencia (Proven/Probado.

Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 11—3 . Panel 3 Ítems adicionales para el modelo en 3-D Siempre agregue algunos ítems extras en caso de que se le olvide algo.Sección 11—Inicializando el modelo Panel 2 Especificar los ítems para el modelo en 3-D TOPO es requerido e ingresado automáticamente.

Sección 11—Inicializando el modelo Panel 4 Inicializar los valore en el archivo de modelo en 3-D Cuatro de los valores serán fijados de antemano en los valores que se muestran. Página 11—4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

F RPT601. Archivos usados RUN601.LA RPT102.LF Programas usados M601V1. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 11—5 .A RUN102. M102V1 Haga clic en Utilities $ PCF Info (Utilidades-Información PCF) para verificar los ítems del Archivo 15.Sección 11—Inicializando el modelo Paneles 5 & 6 Inicializar los valores extra en el archivo de modelo en 3-D No tenemos más ítems de forma que deje estos paneles en blanco.

Después de la selección de ítem.) Para este ejercicio vamos a desplegar los ítems de modelo: TOPO CUIDW CONF ZONE ORTYP ORE% Estos ítems son ―tagged‖ (etiquetados) al presionar la tecla de INSERT (INSERTAR). ingrese el Banco 35 y Fila 25 en el siguiente despliegue. Este programa también se puede usar para editar los valores para cualquier ítem de modelo de bloque.dat (Editar los datos del modelo) Panel 1 Este es un programa que requiere respuestas interactivas del usuario. Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = 3-D DEPOSIT MODELING (MODELADO DE YACIMIENTO EN 3-D) Operations Type (Tipo de operación) = Edit (Editar) Procedure Desc. (Descripción de procedimiento) = Edit the Model Data — p60201. (Vea las ilustraciones en la siguiente página.) Página 11—6 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Ingrese la información solicitada desde el teclado y siga las instrucciones en la pantalla para el etiquetado. continuación. (Vea la ilustración en la página 15-7. salir del programa.Sección 11—Inicializando el modelo Verificación al azar del modelo con el programa de edición El programa de edición de modelo M602FS provee una forma conveniente de verificar al azar cualquier fila en el modelo en cualquier nivel para ver si la inicialización se llevo a cabo correctamente. etc.

En MXPERT Seleccionar el nombre PCF Seleccionar el archivo a editar Hacer la selección de archivo Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 11—7 .Sección 11—Inicializando el modelo Pasee por el despliegue en la pantalla al moverse de página a página de la información del modelo seleccionado con las teclas de flecha y vea cómo los valores para los ítems fijados de antemano (TOPO. ORTYP AND ZONE) se comparan con los valores para los ítems que no fueron fijados de antemano (CUIDW y CONF).

Sección 11—Inicializando el modelo Seleccionar ítems Entrar números de banco y fila o coordenadas Página 11—8 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 11—9 . Fila 25.Sección 11—Inicializando el modelo Listando los valores para los ítems seleccionados en el Banco 35.

Sección 11—Inicializando el modelo Página 11—10 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

y los polígonos resultantes fueron almacenados en un archivo VBM con la orientación EW. Esta interpretación será usada finalmente para crear un cuerpo sólido representando la zona mineral. Denomine esta carpeta GEOLOGY (GEOLOGÍA). Importar los datos VBM de MEDSYSTEM® a MineSight® B. Haga clic en Open (Abrir).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Sección 12—Interpretación y modelado geológico Con anterioridad a esta sección. Haga clic en OK. Cuatro secciones EW (Este-Oeste) fueron interpretadas. se ejecuto una interpretación geológica seccional.2) en este yacimiento. sobre lo que se considera la zona mineral (cu $0. haga clic derecho y seleccione New$Folder (Nueva-Carpeta). Asignar un código geológico de sólido (zona mineralizada) a un modelo de bloque (Archivo 15 de MEDSYSTEM®) en MineSight® y en MEDSYSTEM® F. haga clic derecho y seleccione Import$Medsystem VBM (ASCII) File (Importar-Archivo VBM (ASCII) de MEDSYSTEM®). Enlazar los polígonos definiendo la interpretación de plano para construir un sólido definiendo la zona mineralizada E. Denomine a esta carpeta EW-SECTIONS (SECCIONES ESTE-OESTE). vía una tabla digitalizadora y MEDSYSTEM®. Seleccione 1701. Resalte New Resource Map (Mapa nuevo de recurso). Resalte EW-SECTIONS. Cargar códigos geológicos de modelo a archivo de compósito (Archivo 9) Siga estos pasos para importar los datos VBM de MEDSYSTEM® a MineSight®: Importando los datos VBM Paso 1 Cierre todos los datos que tenga cargados actualmente y visibles en su visualizador. haga clic derecho y seleccione New$Folder. Usar la interpretación seccional EW para obtener puntos en los planos horizontales C. Resalte GEOLOGY.VBM. Objetivo de aprendizaje Cuando haya completado esta sección sabrá como: A. Llevar a cabo la interpretación geológic de plano D. Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 Necesitará salirse del modo 2-D al hacer clic en el icono mostrado a la derecha: . Haga clic en OK.

Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—1 .

cuatro planos. En este caso. Cambie el color general a blue (azul) y marque la opción de Polygon fill (Llenado de polígono) a partir de la ficha de Polylines (Polilíneas). y metr25. Haga clic en el objeto metr25ewx_gridset para ver estos planos. Página 12—2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Note que dos objetos nuevos fueron creados automáticamente dentro de la carpeta de EW-SECTIONS por usted cuando importó los datos VBM: Geometry Object (Objeto de geometría) 1701 (código de aspecto VBM).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Use los ―mouse chords‖ (toques de ratón) para moverse. Paso 7 Ahora cambie las propiedades de los cuatros polígonos verdes al hacer doble clic en el objeto 1701 (Data Manager/Administrador de datos). El Grid Set está compuesto de todos los planos (cuadrículas) donde se llevo a cabo la interpretación geológica.ewx_gridset (Grid Set/Conjunto de cuadrícula con orientación EW).

Seleccione los planos en Horizontal como la cuadrícula a usarse para los puntos de intersección.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Poniendo los puntos de intersección en plano Paso 1 Para poner los puntos de intersección en plano de la interpretación geológica seccional EW (Este-Oeste) haga lo siguiente: Resalte la carpeta GEOLOGY (GEOLOGÍA). Seleccione la ficha Points (Puntos) y cambie el estilo y tamaño de nodo como se muestra en la siguiente ilustración: Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—3 . Paso 2 Paso 3 Paso 4 Haga doble clic en el Geometry Object (Objeto de geometría) denominado 1701 dentro de la carpeta PLANGEOL. Denomine a esta carpeta nueva PLANGEOL. haga clic derecho y seleccione New$Folder (Nueva-Carpeta). Haga clic en OK. haga clic derecho y seleccione Slice View (Tajar vista). Resalte PLANGEOL.

Cambie al modo 2-D. Use Snaps (Accionamiento rápido). Recuerde que esto es sólo un ejercicio para aprender el mecanismo para hace la interpretación geológica en MineSight®. Pase por los planos. Use la tecla de Backspace (Retroceso de espacio) para eliminar el último punto digitalizado. aparecerá una línea amarilla entre el último punto y el punto presente. Página 12—4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . No es necesario expender mucho tiempo interpretando cada plano. Interpretación geológica en plano El siguiente paso es conectar los puntos de intersección resultantes al digitalizarlos directamente en MineSight®. tales como Point Snap (Accionamiento rápido a punto) o Line Snap (Accionamiento rápido a línea). La ventaja de hacer una interpretación planar en vez de una seccional.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 5 Esté seguro de que esté instalado el Grid Set (Conjunto de cuadrícula) de los planos Horizontales en su visualizador (ventanilla de Viewer Properties /Propiedades de visualizador). para ayudar a ubicar puntos precisamente en los barrenos. 6XJHUHQFLDV GH GLJLWDOL]DFLyQ \ WUXFRV Si hace clic y lo mantiene así. Las coordenadas de la localización del cursor se reportan en la parte inferior de la pantalla. es que los planos horizontales por lo regular están más juntos que las secciones transversales. Use Polyline$Smooth$Node (Polilínea-PulirNodo) preservando spline (curva pulidora) para pulirlo. y por consiguiente hay más información de ensaye/compósito que puede ser usada para proveer resultados más exactos al llevar a cabo la interpretación.

Paso 2 Active las propiedades del visualizador e instale el Grid Set (Conjunto de cuadrícula) Horizontal Planes (Planos horizontales).00. hay que activar la opción de Point Snap (Accionamiento rápido a punto) a partir del menú de Snap. Paso 4 Marque ON (ACTIVO) para activar Snap Edit Grid to current plane (Accionamiento rápido de cuadrícula de edición al plano actual) en la casilla de diálogo de Viewer Properties (Propiedades de visualizador). Fije este objeto en el modo de Edit (Editar) para recibir los datos a ser digitalizados. Empiece a conectar los puntos de intersección al digitalizar en dirección como de las manecillas del reloj (izquierda a derecha) en el visualizador. Paso 6 Para asegurar que digitalizo exactamente en un punto. Es posible que quiera fijar la opción de clipping (recorte) en igual con un volumen de 8 metros +/-. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—5 . Haga clic en 3-D mode (modo en 3-D). Hay que ir al menú de Polyline (Polilínea) y seleccionar Create Planar$Closed Polyline (Crear planar-Polilínea cerrada). Paso 3 Active al marcar ON en la casilla de Volume Clipping (Recorte de volumen) y cambie el plano actual al Plano 4090. Paso 5 Hay que ir al menú de Snap (Accionamiento rápido) y seleccionar Plane snap (Accionamiento rápido a plano).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 1 Cree un Geometry Object (Objeto de geometría) denominadoorezone dentro de la carpeta denominada PLANGEOL. Anule la selección de esta opción al digitalizar entre puntos.

entonces fijaremos el cursor de escala en 75 metros para proyectar mitad de la distancia entre secciones. si el espaciamiento entre las secciones de perforación es de aproximadamente 150 metros. Paso 8 Fije el cursor de escala al ir al menú de Tools (Herramientas) y seleccionar Scalable cursor properties (Propiedades de cursor de escala). Por ejemplo.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 7 Al digitalizar hacia el Este u Oeste de las últimas secciones. Déle un vistazo a la siguiente ilustración para ver cómo se deben ver los datos digitalizados: Página 12—6 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . haremos uso del cursor de escala para proyectar la interpretación hacia fuera a una distancia. Ingrese la siguiente información: Hay que regresar al menú de Tools (Herramientas) y seleccionar Show scalable cursor (Mostrar cursor de escala).

importaremos un objeto de MineSight® conteniendo la información anteriormente creada para usted. sólo interpretaremos cinco planos de los 36. hay que ir al menú de Polilínea y seleccionar la opción de Smooth (Pulir). Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—7 . Para ver la interpretación planar completada.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 9 Cuando haya terminado de digitalizar el primer plano. Para este ejercicio. Pásese hacia abajo al siguiente panel y continúe con la interpretación. Fije los parámetros para Node Preserving Spline (Curva pulidora preservadora de nodo) como se ve a continuación: Paso 10 Hay que ir al menú de Selection (Selección) y seleccionar Save and Continue (Conservar y continuar).

msr. Haga clic en la polilínea y. La polilínea se volverá anaranjada. sin soltar el botón del ratón. haga clic en Point $ Add (Punto-Añadir). resalte la carpeta PLANGEOL. Para editar polilíneas éstas deben ser seleccionadas. Ahora está lista para editarse. Usamos la opción de Polyline $ Create Planar (PolilíneaCrear planar) aquí. sin soltar el botón del ratón. Para ver los puntos individuales en la polilínea. La interpretación final se debe ver como se encuentra a continuación: Editando polilíneas Al editar los aspectos VBM es muy importante asegurar que permanezcan bidimensionales. Haga clic derecho cuando haya terminado. Para añadir puntos. entonces es muy fácil mover puntos accidentalmente fuera del plano. Haga clic derecho cuando haya terminado. Seleccione el archivo denominado orezonef. edite los aspectos VBM mientras que esté en el modo 2-D. Sin embargo. Haga clic en el icono de Selection (Selección).0). Haga clic derecho y seleccione Import$MineSight®2 Object (Importar-Objeto de MineSight® 2. si usa Polyline $ Create (Polilínea-Crear). La polilínea se volverá roja. haga clic en el icono de Selection Nodes (Nodos de selección). arrastre el punto a la localización deseada. Para evitar esto.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 11 Desde el Data Manager (Administrador de datos). luego dibuje una casilla alrededor de la polilínea que desea editar. Para mover puntos en la polilínea. haga clic en Point $ Move (Punto-mover). Luego haga clic derecho en el Viewer (Visualizador). Haga clic en el punto que desee mover y. arrastre el punto a la localización deseada. lo que asegura esto. Página 12—8 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

el enlazamiento es mucho más fácil. Haga clic derecho cuando haya terminado. Esto conserva las ediciones y mantiene los datos en el modo activo de Edit (Editar). Éstas se volverán anaranjadas. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—9 . Una forma de conservar es con el icono de Unselect (Anular selección). La función de Thin (Entresacar) usa un ángulo especificado por el usuario para eliminar puntos extras y también puede eliminar puntos duplicados. Seleccione las polilíneas al hacer clic en el icono de Selection (Seleccionar) y dibujando una casilla alrededor de las polilíneas. pero no antes de llevar a cabo una revisión final sobre los datos que vamos a usar para crear un sólido. Para editar porciones de las polilíneas. use las operaciones listadas a partir de Polyline$ Substring (Polilínea-Subcuerda). poner a escala y copiar. las funciones de Densify (Densificar) y Smooth (Pulir) se pueden usar para añadir puntos a una polilínea. El menú de Element (Elemento) permite que la polilínea completa se pueda mover. esto deshará todas las ediciones desde la última vez que se uso save (conservar).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Para eliminar puntos. Esto volverá a las polilíneas de color rojo. girar. haga clic en Point $ Delete (Punto-Eliminar). pero se lleva más tiempo componiendo los enlaces. De nuevo. vamos a seguir adelante con link (enlazar) los polígonos y construir una representación sólida de la zona de mineral. A partir del menú de Polyline (Polilínea). Creando un sólido Ahora que hemos digitalizado todos los planos representando la zona mineralizada. Haga clic en el punto que desee eliminar. Verificación de polilínea Fije la propiedades del visualizador en el modo 3-D sin recortar. Para deshacer y anular selección a la misma vez. Si las polilíneas se preparan apropiadamente. Si se lleva algo de tiempo para preparar las polilíneas. Recuerde conservar a la vez que va editando. El icono de Undo (Deshacer) deshará todas las ediciones desde la última vez que se uso save (conservar). Éstas ahora están en el modo activo de Edit. Otra forma es al hacer clic en Selection $ Save Edits and Continue (Selección-Conservar ediciones y continuar). como lo hicimos anteriormente. Haga clic derecho en el Viewer (Visualizador). haga clic en Selection $ Cancel Edits (Selección-Cancelar ediciones). y saque los datos fuera del modo activo de Edit.

Sección 12—Interpretación y modelado geológico Cerrar polilíneas Primero se deben cerrar todas las polilíneas. De otra forma. Si usted creo las polilíneas con Polyline$Create$Closed Polyline (Polilínea-Crear-Polilínea cerrada). luego todas sus polilíneas serán cerradas automáticamente. tiene que asegurar que estén cerradas. Una forma fácil de ver si las polilíneas están cerradas es cambiar las propiedades del objeto para que Polygon fill (Llenado de polígono) en la ficha de Polylines (Polilíneas) esté marcado. Todas las polilíneas cerradas se llenarán con color. asegure de que esté seleccionada y luego haga clic en Polyline$Close (Polilínea-Cerrar). Página 12—10 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Para cerrar una polilínea. Cualquiera polilíneas abiertas se verán igual que antes.

Haga clic derecho para terminar. Nota: Es probable que quiera repasar los planos para asegurar que cada polígono fue digitalizado en la dirección de las manecillas del reloj. marque Clockwise (en dirección de las manecillas del reloj) y haga clic en Apply to Entire Selection (Aplicar a la selección entera). Para hacer esto. Luego. La forma más fácil de asegurar que todas las polilíneas estén en la dirección de las manecillas del reloj (izquierda a derecha). asegure que las polilíneas fueron digitalizadas en la dirección de las manecillas del reloj (izquierda a derecha). haga clic en Polyline$Redefine Direction (Polilínea-Redefinir dirección). Unas flechas pequeñas azules aparecerán en las polilíneas.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Revisar dirección de polilínea Enseguida. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—11 . a partir de la ficha Polygons (Polígonos). es quitar la marca de Reverse Directions Only (Poner en reversa solamente a las direcciones) en la ventanilla de Redefine. Puede hacer a estas flechas más grandes al aumentar el tamaño de la flecha en la ventanilla de Redefine (Redefinir).

y luego en Apply (Aplicar) para aplicar los cambios. marque Duplicate Points Only (Sólo puntos duplicados) y Entire Selection (Selección entera). no es necesario hacerlo de nuevo para este ejercicio. Haga clic derecho para terminar. si desea cambiar los parámetros para densificar. En la ventanilla de Thin Strings (Entresacar cuerdas). se quiere un número igual de puntos en cada polilínea y tener los puntos espaciados parejamente. hay que asegurar que las polilíneas tengan bastantes puntos para hacer el enlace exitosamente. Haga clic en Preview (Previsualizar) para ver lo que va a cambiar primero. Página 12—12 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Haga clic en Polyline$Thin (Polilínea-Entresacar).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Densificar polilíneas Enseguida. use la operación de Thin (Entresacar). puede hacerlo al seleccionar la opción de Polyline$Densify (Polilínea-Densificar) y hacer los cambios apropiados. Sin embargo. Para deshacernos de cualquier posible duplicado. Por lo general. Ya que hemos completado este paso cuando usamos la opción de Smooth (Pulir) mientras que digitalizamos las polilíneas.

Haga clic derecho para terminar.note dónde está localizado el apuntador del ratón en la ilustración enseguida).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Verificar puntos terminales de polilínea Por último. Coloque los puntos terminales en posiciones similares en todas las cuerdas. This is because the endpoints are the basis for linking. veremos algunos ejemplos del mal enlazamiento como consecuencia de no haber revisado la polilínea antes del proceso del enlazamiento. haga clic en Polylines$Redefine All Endpoint (Polilíneas-Redefinir todos los puntos terminales). Esto es debido a que los puntos terminales son el motivo para el enlace. Si hace clic en donde sea en el Viewer (Visualizador). (Indicio: Amplifique el panorama unas cuantas veces y luego haga clic en cualquiera de las cuatro esquinas dentro del visualizador hacia las cuales desea que se alineen los puntos terminales . se moveran los puntos terminales. Para hacer esto. Enlazando polígonos Antes de que realmente empecemos a enlazar los polígonos. we have to make sure all the endpoints are in similar places on all the polylines. tenemos que asegurar que todos los puntos terminales estén en el mismo lugar en todas las polilíneas. Un ejemplo del mal enlazamiento Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—13 .

Préstele mayor atención a las instrucciones desplegadas en la ventanilla de Message (Mensaje). sin embargo. Ésta es la causa más común de los malos enlazamientos. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Paso 4 Página 12—14 . cree un Geometry Object (Objeto de geometría) nuevo denominado oresolid dentro de la carpeta PLANGEOL. Nota: La revisión de las polilíneas antes del proceso del enlazamiento no quiere decir que no pueda corregir los datos mientras que esté enlazando. Los datos se pueden corregir mientras que esté creando los enlaces.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Otro ejemplo del mal enlazamiento 6XJHUHQFLDV \ WUXFRV Si tiene malos enlaces. Éste Geometry Object nuevo contendrá la información nueva enlazada. asegúrese de que se completo la preparación de la polilínea. Paso 2 Paso 3 Active las propiedades del oresolid y active la opción Show Faces (Mostar faces) a partir de la ficha Surfaces (Superficies). Paso 1 Desde el Data Manager (Administrador de datos). Desactive Show Lines (Mostrar líneas). Para este ejercicio empezará desde arriba. añada nodos fuertes para tratar de crear un enlace mejor. guardará más tiempo si hace la revisión de los datos primero. Puede empezar enlazando desde arriba o desde abajo. Vaya al menú de Tools (Herramientas) y seleccione Linker (Enlazador). Fije oresolid en el modo de Edit (Edición) al resaltarlo y hacer clic derecho para seleccionar la opción de Edit. Si las polilíneas están bien.

el contorno enlazará usando las puntas terminales como únicas líneas de guía. Agregue un par de nodos fuertes. y éste se volverá azul. Sin embargo. Link y Partial Link. Esto significa que de una sección a la otra. esto trabajará bien. Note que hay distintas opciones de LINK (ENLAZAR) en el Linker (Enlazador). para los datos más complejos. Cuando haya terminado de añadir los nodos fuertes. se usan por lo general cuando los contornos a ser enlazados no tienen forma regular. Haga clic en el primer contorno.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 5 En la ventanilla del Linker (Enlazador). El proceso del enlazamiento es mucho más rápido. Las primeras dos. haga clic derecho y el enlace aparecerá. usaremos por lo menos tres de las opciones disponibles. haga clic en Close First End (Cerrar primera punta). En este ejercicio. Estas dos opciones le permiten hacer un enlazamiento más detallado. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—15 . Éste se volverá amarillo. éstas dos se aplican por lo general cuando los polígonos a ser enlazados tienen forma regular. haga clic en el primer contorno (amarillo) y luego haga clic en un lugar correspondiente en el segundo contorno (azul). tiene que añadir nodos fuertes. Si no. Si el enlace se ve bien. Si hace clic derecho. Luego haga clic en el segundo contorno. los polígonos no tienen forma parecida. Una línea amarilla aparecerá conectando los dos contornos. Para añadir éstos. haga clic en Apply (Aplicar). haga clic en Cancel y empiece de nuevo. Para estos datos. Esto es sólo una prevista. Las funciones de Quick (Rápido) y Auto Link (Enlace automático) son maneras más automáticas de llevar a cabo el enlazamiento. Los nodos fuertes son las líneas de guía que le ayudan con el proceso del enlazamiento. A lo contrario a las dos maneras mencionadas anteriormente. luego haga clic en Link (Enlazar).

seguido por la selección de contornos a ser enlazados. Vea la ilustración enseguida: Haga clic derecho y luego en Apply (Aplicar) para ver los resultados. Paso 7 Use la opción de Auto Link (Enlazar automático) para conectar algunos de los contornos. haga clic en el botón de Auto Link. Para hacer esto.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 6 Al enlazar el resto de los contornos hasta los dos últimos. luego dibuje una casilla en el visualizador para encerrar los contornos que desee enlazar. Página 12—16 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . luego proceda al hacer clic en el botón Quick Link (Enlace rápido). Cuando haya terminado. haga clic en Apply (Aplicar). primero seleccione off (desactivar) y seleccione Close First End (Cerrar primera punta). Seleccione aproximadamente 20 contornos consecutivos al hacer clic sencillo en cada uno de los contornos que desee enlazar.

Debe haber aberturas en cada punta. A tal nivel. Si hizo clic en el enlace equivocado. o intersecciones a si mismo. Cuando el enlace correcto sea resaltado.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 8 Continúe enlazando el resto de los contornos hasta que obtenga los últimos dos. Elimine un nodo fuerte de la misma manera que se elimina un enlace. luego rehacerlo. haga clic derecho. Para eliminar un enlace. seleccione Off (Desactivar) para las opciones Close Second End (Cerrar segunda punta). Cierre el Geometry Object (Objeto de geometría) denominado orezonef. luego haga clic en el enlace. El sólido completo se debe ver de la siguiente manera como mostrado a continuación: Para rehacer un enlace. seleccione ON (ACTIVAR) la opción de Close Second End (Cerrar la segunda punta) en la ventanilla del Linker (Enlazador). Show Substrings (Mostrar subcuerdas) y Show Strong nodes (Mostrar nodos fuertes). cierre la ventanilla del Link Editor (Editor de enlace). y luego ejecute el enlazamiento como lo hizo anteriormente. seleccione Surface$Check for self-intersecting (Superficie-Revisar para intersección a si mismo) y Surface$Check for Openings (Superficie-Revisar para ver si hay aberturas) para ver si cada enlace está bien. Página 12—17 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Cuando rehaga un enlace. haga clic en Delete Link/Node (Eliminar enlace/nodo). Cuando todos los enlaces se hayan completado. Responda No a la pregunta Merge Links? (¿Fusionar enlaces?) Paso 9 Vaya al menú de Selection (Selección) y seleccione Save (Conservar). tiene que eliminarlo. Cualquier otras aberturas. Cuando hay terminado de enlazar. los nodos fuertes viejos serán usados a menos que los elimine. sólo hay que hacer clic en el correcto y éste será resaltado. El enlace se volverá amarillo. son razón para eliminar y hacer de nuevo el enlace. Cuando esté satisfecho con los enlaces.

o computaciones de volumen y reservas. Luego resalte la carpeta PLANGEOL. Abra su vista de barreno TOTCU en el Data Manager (Administrador de datos). éstos se tienen que arreglar antes de que los sólidos se puedan usar para la codificación. estaremos usando los polígonos originales creados al hacer la interpretación planar para codificar el modelo usando el programa M667V1 en MEDSYSTEM®. Resalte el objeto oresolid. Asignando código de mineralización del sólido en 3-D En este ejercicio. Creando una vista de modelo nueva Paso 1 Desde el Data Manager (Administrador de datos). necesitamos determinar qué código será asignado a esos bloques. haga clic derecho y seleccione Copy (Copiar). haga clic derecho y seleccione Paste (Pegar). completamente o parcialmente dentro del sólido. Resalte la carpeta BLKMODEL1. y compare el sólido con los intervalos de barreno mayores que 0. Enseguida haremos una copia del objeto oresolid.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Arreglando sólidos Si existen algunas aberturas o triángulos que se intersecan a si mismo. Denomine a esta carpeta BLKMODEL1. A la misma vez. resalte New Resource Map$Folder (Mapa nuevo de recurso-Carpeta). haga clic derecho y seleccione Paso 2 Página 12—18 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . fusionar los enlaces individuales en una unidad sólida. No debe encontrar intersecciones ni aberturas. y luego dibuje una casilla para encerrar los datos en el visualizador. Cierre el objeto oresolid y abra Copy (1) of oresolid. El primer paso que hay que tomar es decidir cuál variable (ítem) del modelo de bloque va almacenar el código de mineralization.2 para TOTCU. verifique el sólido nuevo para ve si hay triángulos que se intersecan a si mismos y aberturas como lo hizo anteriormente. Lo que vamos hacer enseguida es. Haga clic derecho. Luego. Cuando haya terminado. El objeto original contendrá enlaces no fusionados. estaremos asignando un código 2 a la variable ZONE que representará la zona de mineralización. luego vaya al menú de Surface (Superficie) y seleccione Merge Selected (Fusión seleccionada). Continuaremos pudiendo hacer ediciones a los enlaces no fusionados si se desea. Use Save (Conservar) para las Selection Edits (Ediciones de selección). como método alternativo. Por ejemplo. y la copia tendrá el producto fusionado. estaremos usando el sólido que acabamos de crear para asignar un código de mineralización al modelo de bloque. Seleccione Selection$Make New Multi Object (SelecciónHacer nuevo múlti-objeto).

.

dat. Paso 3 Haga clic en el botón de Select PCF (Seleccionar PCF) y resalte el archivo denominado metr10. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—19 . Demonie a esta vista ZONE.Sección 12—Interpretación y modelado geológico New$Model View (Nueva-Vista de modelo). Haga clic en OK. Haga clic en Open (Abrir).

Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 4 Seleccione el archivo de modelo de bloque (Archivo 15) denominado metr15. tal como el asignamiento de código. mineral expuesto. ediciones de bloque. Página 12—20 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Ésta se llama MineSight® Model View Editor (Editor de vista de modelo). Una ventanilla nueva se presenta en el visualizador. donde puede ejecutar varias operaciones sobre el modelo de bloque.dat y haga clic en OK. etc.

Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—21 . cambie el ítem de Primary Display (Despliegue primario) a ZONE al hacer clic en el icono de Item Selector (Selector de ítem) y resaltando ZONE. MineSight® le proporcionará una ventanilla nueva. para que pueda especificar el rango de colores para el ítem de interés.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 5 A partir de la ficha de Display (Despliegue). Paso 6 Enseguida. denominada Cutoff face colors (Colores de faz de corte).

y luego en OK en la ventanilla de Color Range (Rango de colores). Luego haga clic en el botón de Properties (Propiedades). 3 para el máximo y 1 para el incremento. Paso 8 Ahora resalte todos los intervalos al seleccionar Edit$Select All (EditarSeleccionar todo).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 7 Haga clic en el botón de Intervals (Intervalos) y entre 1 para el mínimo. Haga clic en OK en Object Properties. Puede ajustar el rango de colores si se desea. haga clic en el botón de Set Color by range (Fijar color por rango). Desde esta ventanilla nueva de Object Properties (Propiedades de objeto). Página 12—22 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . al mover los botones de control izquierdo/derecho.

Paso 9 Mientras que está en el MineSight® Model View Editor (Editor de vista de modelo). dejaremos los colores como aparecen en la ventanilla de Cutoff Face Colors (Colores de faz de corte).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Los colores para cada intervalo también se pueden cambiar individualmente. seleccione el color a ser asignado al intervalo. vaya a la ficha de Range (Rango) y. Para este ejercicio. Leugo. Nota: la ventanilla de Cutoff Face Colors puede ser activada a cualqueir hora. al hacer clic en el botón de Cutoffs (Cortes) a partir de la ficha Display del MineSight® Model View Editor (Editor de vista de modelo). para los límites de despliegue 3-D. al resaltar el intervalo en particular y haciendo clic en el botón de Properties propiedades. También puede seleccionar el ítem en particular (objeto) a partir de la carpeta de Items (Ítems) en el Data Manager (Administrador de datos). Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—23 . desde el icono de Global color (Color global) a partir de la ficha Display (Desplegar). ajuste el rango de levels (niveles) para mostrarse entre la elevación 4000 y 3700 (niveles 25 a 44).

superficies de sólido en diferentes Geometry Objects) se pueden referenciar a un solo tipo de material conteniendo un modelo específico o código VBM. que son necesarios al llevar a cabo una operación de codificación en MineSight®. Estos atributos incluyen los colores. Note que el rango de columnas y filas se puede ajustar para el despliegue 3-D como también para el despliegue 2-D a partir de la misma ficha. muchos de los Geometry Objects (i. Opciones y funciones adicionales de despliegue de modelo se exploraran en más detalle en la siguiente sección de este manual. si es necesario. Haga clic derecho y seleccione New$Material (Nuevo-Material). A tal fase. Haga clic en OK o en la X para cerrar esta ventanilla. Una ventaja de esta asociación es que. De modo que ahora empezaremos: Paso 1 En el Data Manager (Administrador de datos). Copy (1) of oresolid en este caso en particular.. el tipo de línea/nodo y el tamaño. Asigne el nombre ore2 a este tipo de material. Luego lo asociaremos al Geometry Object que contenga el sólido que será usado para la codificación. Seleccione la ficha Material e ingrese 2 para el código de Modelo. etc. Paso 2 Localice ore2 en el Data Manager (Administrador de datos) y haga doble clic sobre el mismo para activar sus propiedades. Asociando el Geometry Object (Objeto de geometría) con el tipo de material La idea de asociar el tipo de material con el Geometry Object (Objeto de geometría) es que los atributos asignados a un tipo de material pueden ser asignados automáticamente a cualquier Geometry Object.e. modelo y códigos topográficos. La asociación no es permanente. resalte la carpeta de materials. Haga clic en OK. Ésta se puede detener a cualquier hora. VBM.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Haga clic en Apply (Aplicar) para ver la porción del modelo de bloque que ha especificado. lo que hay que hacer es crear un tipo de material nuevo que tendrá un código de modelo igual a 2 como uno de sus atributos. Página 12—24 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Presione la tecla tabuladora y luego en OK.

marque el botón de On (Activar) para Material type (Tipo de material).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 3 Desde la carpeta de PLANGEOL. A partir de la ficha General de la ventanilla de Object Properties (Propiedades de objeto). Haga doble clic sobre el mismo para activar sus propiedades. resalte Copy (1) of oresolid y abralo. y use la flecha de hacia abajo para moverse por la lista de tipos de material existentes. Seleccione ore2 y vaya a la ficha de Material. Se debe ver que este Geometry Object (Objeto de geometría) Página 12—25 Paso 4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

Paso 7 En el evento que desee fijar de nuevo los valores que ya asigno al ítem ZONE. Cuando haya terminado de interrogar los bloques. El sólido será usado para la codificación si el parcial del bloque es mayor que 40 %. Paso 6 Seleccione la ficha Code Model (Codificar el modelo) y seleccione la opción para Code model based on % solid in block (Codificar el modelo a base del % de sólido en el bloque). No fijaremos de nuevo ningunos ítems por el momento. Haga clic en el botón de Select (Seleccionar) y seleccione el objeto Copy (1) of oresolid desde el browser. Vamos a interrogar un bloque en algún lugar alrededor del centro del modelo y descubrir lo que es el valor para el ítem ZONE. Página 12—26 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Note que todos los bloques tienen el color que corresponde al valor asignado previamente en la ventanilla de Cutoff face colors (Colores de faz de corte) .azul para zona igual a 1. Este número puede ser cualqueir valor entre 1 y 100. Luego active sus propiedades y seleccione la ficha Geometry (Geometría). Paso 5 Abra el Model View (Vista de modelo) ZONE desde el Data Manager (Administrador de datos). sólo hay que hacer clic derecho para salirse del modo de Query (Interrogación). Hay una opción aquí para indicarlo. Si elige esta opción. Haga clic en X para cerrar la ventanilla de ZONE. el programa primero fija de nuevo todos los ítems usados en esta sesión de codificación. luego ejecuta una operación de codificación. Haga clic en OK.Sección 12—Interpretación y modelado geológico ahora tiene un valor de 2 para código de modelo ya que está leyendo los atributos del tipo de material asociado. Paso 8 Haga clic en el icono de question mark (Punto de interrogación) y luego haga clic en cualqueir bloque en el visualizador. de manera que ingrese 40.

seleccione ZONE como el ítem a recibir el código. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—27 . Paso 10 Desde el icono de Item Selector (Selector de ítem).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 9 Regrese al MineSight® Model View Editor (Editor de vista de modelo). vamos activar la opción para Code the entire model (Codificar el modelo completo). o puede codificar la parte del modelo que es visible o el modelo completo. Para este ejemplo.

Cambie el código VBM a 2 y presione la tecla Tabuladora. Página 12—28 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Paso 4 Haga clic en Select PCF (Seleccione PCF y abra el archivo metr10. Cierre esta ventanilla. Seleccione ore2 tipo de material y haga clic en OK.dat.hor. Use la función de Query (Interrogación) para verificar que los bloques dentro del sólido recibieron un código de 2. Paso 2 Abra el Geometry Object (Objeto de geometría) orezonef y active con el botón de radio Material type (Tipo de material). Nota: Otros tipos de actualización de modelo [ítem de porciento a % de sólido en un bloque. Asignando el código de mineralización desde contornos VBM Como se mencionó previamente. usaremos la interpretación geológica planar (contornos VBM) para codificar el modelo de bloque con el programa M667V1 de MEDSYSTEM®. Luego seleccione el archivo VBM denominado metr25. haga clic derecho y seleccione Export$Medsystem VBM file (Exportar-Archivo VBM MEDSYSTEM®. Primero exportaremos los contornos geológicos planares a un archivo VBM de MEDSYSTEM® y luego ejecutaremos el programa de codificación. Exportando a VBM MEDSYSTEM® Paso 1 Abra el tipo de material ore2 y haga clic en la ficha de Material.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 11 Haga clic en el botón de Code (Codificar) y espere para que la ventanilla de MineSight® Message (Mensaje) indique que se ha completado la actualización de modelo. Paso 3 Resalte orezonef en el Data Manager (Administrador de datos). e ítem(s) de Código y Porciento] tienen cobertura en el curso de Advanced Geological Applications (Aplicaciones geológicas avanzadas). Cierre la ventanilla del Model View Editor (Editor de vista de modelo) y el sólido.

.

Teclee in manager at the DOS prompt. For this. Puede hacer clic en el botón de All features (Todos aspectos) ya que sólo hay un aspecto en este Geometry Object (Objeto de geometría). we will run a different MEDSYSTEM® program that performs user calculations on the block model. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—29 . Por último. we will reset the item ZONE to a value of 1 for the entire model so that we can verify the code assignment after running program M667V1.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 5 Haga clic en el botón de All planes (Todos planos) y luego haga clic en la ficha de Features (Aspectos). Reconfigurando el modelo de bloque Ahora abra una ventanilla de DOS y vaya al directorio activo donde reside su proyecto de MEDSYSTEM®. La ventanilla de MineSight® Message (Mensaje) debe indicar que el archivo VBM en particular se actualizó exitosamente. Seleccione el asepecto 2. Seleccione Apply (Aplicar). Before we proceed to code the model. vaya a la ficha de Export (Exportar) y active la opción Append (Anexar).

(Cálculos de usuario (modelo)).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 1 Desde el MEDSYSTEM® Procedure Manager (Administrador de procedimiento). Luego vaya al menú de Operations (Operaciones) y seleccione Calculations (Cálculos).p61201. Las instrucciones en cada uno de estos paneles son obvias con respecto a los que significa cada entrada de datos.dat. Paso 2 Paso 3 Complete los paneles como se muestra en las siguientes ilustraciones. Seleccione el procedimiento denominado Users calc (model) . vaya al menú de Group (Grupo) y seleccione 3-D Deposit Modeling (Modelado de yacimiento 3D). Panel 1 Página 12—30 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

Sección 12—Interpretación y modelado geológico Panel 2 Panel 3 Panel 4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—31 .

De modo que. Cierre la vista de modelo de nuevo. Note que todos los bloques se han fijado de nuevo para tener un valor de 1 para el ítem ZONE. Codificando usando el M667V1 Paso 1 En el Manager. Luego vaya al menú de Operations (Operaciones) y seleccione Data Convert (Convertir datos). una manera más fácil de hacer esto es al revisar la vista del modelo de bloque en MineSight®. Haga clic en el procedimiento VBM to 3D block codes – p66701. e inmediatamente verá la diferencia en el color de los bloques. Luego haga doble clic en ésta misma vista de modelo. sin salirse del Manager (Administrador).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Panel 5 Paso 4 MEDSYSTEM® tiene más de una manera de revisar que se hizo correctamente la operación de fijar de nuevo. Use la función de Query (Interrogación) para interrogar un bloque en el centro del modelo de bloque. y regrese al Manager.dat (VBM a códigos de bloque 3D) Página 12—32 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . vaya al menú de Group (Grupo) y seleccione 3D DEPOSIT MODELING (MODELADO DE YACIMIENTO 3D). vaya a su sesión de MineSight® y cierre la vista de modelo denominada ZONE del Data Manager (Administrador de datos). Sin embargo.

Haga clic en Next. Haga clic en el botón de Next (Siguiente) para ir al siguiente panel. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—33 .Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 2 En el panel 1 indicaremos qué archivo VBM contiene los contornos para la codificación y la orientación de los datos VBM. En el panel 3. Paso 3 Paso 4 Deje el panel 2 en blanco y haga clic en Next (Siguiente).hor y 3 como orientación planar. Seleccione el archivo metr25. También indicaremos que estaremos cargando los códigos al modelo. especificaremos cuál modelo de bloque va recibir la codificación y qué ítem.

entre 7.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 5 En el siguiente panel.5 como la distancia de la cual hay que buscar del plano VBM y haga clic en Next (Enseguida). Página 12—34 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Haga clic en Next (Enseguida). Paso 6 El Panel 5 le permite indicar el código de aspecto en el VBM y el código que recibirá el modelo de bloque.

etc). archivos de reporte. Responda Yes (Sí) a la pregunta Load codes to the block model? (¿Cargar códigos al modelo de bloque?) Ahora verifique que el asignamiento de código se llevo a cabo correctamente. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—35 . También le dice cuál programa se ejecuto.Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 7 Deje el panel 6 en blanco y haga clic en Next (Siguiente). Paso 8 El último panel sólo le da una lista con el nombre de todos los archivos ingresados usados en esta corrida y los archivos de salida creados (archivos de corrida. No tiene que salir del Manager (Adminstrador) para ejecutar esta operación. Haga clic en Next y deje correr al programa. Recuerde que la forma más rápida y fácil de hacer esto. e al cerrar y abrir el Model View (Vista de modelo) para el ítem ZONE en MineSight®. como lo hicimos cuando fijamos el valor de nuevo para ZONE.

el modelo de bloque y los bloques codificados por color para el ítem ZONE (ZONA). cierre todos los objetos/vistas mostrando datos en el visualizador.Sección 12—Interpretación y modelado geológico El resultado final muestra los contornos VBM. Página 12—36 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Como preparación para la siguiente secció.

necesitará cargarlos al archivo de compósito de MEDSYSTEM®. También puede añadir códigos geológicos a los archivos de ensaye o compósito de contornos VBM usando el programa M517V1 de MEDSYSTEM®. Ejercicio Por lo menos uno de los métodos mencionados anteriormente se tratan en el curso de Advanced Geologic Applications (Aplicaciones geológicas avanzadas).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Cargando códigos geológicos al archivo de compósito Después de que hayan sido ingresados los códigos geológicos al modelo y verificado. asignando el código directamente del sólido al ítem geológico compositado. tiene que correr el programa de ordenación en MEDSYSTEM® antes de interpolar el modelo de bloque. Otra forma de cargar códigos geológicos al archivo de compósito es al usar la función de SPEAR (ATRAVESAR) en MineSight®. Puede añadir códigos al Archivo 8 cuando sus compósitos están en la forma final. Si añade códigos al Archivo 8. El programa M617V1 se corre a través del procedimiento p61701. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—37 . usaremos el tercer método. Esto conserva el paso de la ordenación de nuevo del Archivo 9. Para este ejercicio. que inicia en MineSight®. y va directamente a interpolar. Tiene un Archivo 8 pero va a compositar de nuevo y ordenar de nuevo para producir otro Archivo. MineSight® usará los sólido(s) representando los códigos geológicos y llevará a cabo SPEAR de la vista de barreno del archivo de compósito.dat a partir de: Group (Grupo) = COMPOSITES (COMPÓSITOS) Operations (Operaciones) = Data Convert (Convertir datos) Puede añadir códigos al Archivo 9 cuando: A. la ordenación de nuevo los sobreescribirá. En cuanto los códigos se hayan cargado al Archivo 9 compositado. pero no al Archivo 9. Todavía no ha almacenado los compósitos para producir el Archivo 8 B. Una forma de usar el programa M617V1. Hay más de una forma de cargar los códigos geológicos al archivo de compósito MEDSYSTEM®. que le permite cargar los códigos del Archivo 15 (archivo de modelo de bloque) a ya sea el Archivo 8 (ordenado) o el Archivo 9 (no ordenado). Paso 1 Abra la vista de barreno TOTCU desde su carpeta de Composites (Compósitos).

Sección 12—Interpretación y modelado geológico Paso 2 Abra el Geometry Object (Objeto de geometría) representando la zona mineralizada – Copia (1) de oresolid. ZONE para este caso en particular. Paso 4 Note que puede usar más de un sólido para el asignamiento de codificación. Luego seleccione el ítem del archivo de compósito para recibir el código geológico. Paso 3 Active las propiedades de la vista de barreno TOTCU y hay que ir a la ficha de SPEAR (ATRAVESAR). y seleccione Copy (1) of oresolid de la carpeta PLANGEOL. Página 12—38 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Haga clic en el icono de Geometry Object (Objeto de geometría) (icono de cubo rojo). Sólo estaremos asignando un código integro a los intervalos que estén por lo menos 40% dentro del sólido. Paso 5 Active la opción de Code intervals (Codificar intervalos). Haga clic en OK. Sólo necesita que asegurar que todos los Geometry Objects (Objetos de geometría) conteniendo estos sólidos estén en la misma carpeta y estén abiertos (visibles) en el visualizador.

Debe ver intervalos codificados por color basados en el ítem ZONE (geológico).Sección 12—Interpretación y modelado geológico Todavía queremos mantener el código 1 para ZONE. Cierre el Geometry Object (Objeto de geometría) que contenga el sólido. Use la función de query (interrogar) (icono de marca de interrogación) para verificar los códigos. hay que ir a la ficha de Intervals (Intervalos) y cambiar el ítem de despliegue de corte en 3-D a ZONE (ZONA). Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 12—39 . Paso 8 Antes de cerrar la ventanilla de Drillhole View Properties (Propiedades de vista de barreno). Abra los sólidos de vuelta antes de seguir con la codificación. y los intervalos serán resaltados en amarillo. Paso 6 Haga clic en Preview (Previsualizar). sin marca. La ventanilla de MineSight® Messages (Mensajes) desplegará el número/cantidad de intervalos y barrenos que se van a codificar. para lo que no se considera zona mineralizada. Paso 7 Haga clic en Update (Actualizar). de forma que dejaremos esta opción. Haga clic en Apply (Aplicar) y luego en OK. para fijar de nuevo ítem de código. Es posible que quiera cerrar los sólidos desde el Data Manager (Administrador de datos) para darle un vistazo a los intervalos resaltados.

y ordene el Archivo 9 compositado. Página 12—40 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 12—Interpretación y modelado geológico Regrese a MEDSManager.dat (Ordenar datos compositados) Usaremos los valores por defecto para ordenar por coordenadas Norte aumentativas. Encontrará el programa de ordenación a partir de: Group (Grupo) = COMPOSITES (COMPÓSITOS) Operations (Operaciones) = Data Convert (Convertir datos) Procedure (Procedimiento) = Sort Composite Data – p50601.

Desplegar un conjunto de secciones N-S (Norte-Sur) de la zona mineralizada Gradeshells (Repliegues de ley) Un repliegue de ley es una representación de un código o valor real obtenido directamente del modelo de bloque. topo%. Los repliegues de ley se pueden crear para un ítem de ley entre un valor mín y máx y pueden ser limitados aún más por un ítem secundario. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 13—1 . Después de haber completado esta sección sabrá cómo: A. Paso 1 Paso 2 Resalte GRADESHELLS. i.. Un repliegue de ley es creado principalmente para el propósito de la visualización y no para los cálculos de volumen o reservas.Sección 13—Despliegue de modelo geológico Sección 13—Despliegue de modelo geológico Objetivos de aprendizaje El objetivo principal de esta sección es mostrarle las opciones diferentes para desplegar el modelo de bloque en MineSight®. Crear repliegues de ley de la zona mineralizada B.e. o código geológico por ejemplo. El repliegue le da buena indicación de dónde están localizados los bloques con cierto código geológico o valor de ley dentro de su modelo. Desplegar vistas de modelo usando diferentes estilos de despliegue C. Denomine a esta vista de modelo GZONE. haga clic derecho y seleccione New$Model View (Nueva-Vista de modelo). Crear una carpeta nueva denominada GRADESHELLS (REPLIEGUES DE LEY) a partir de New Resource Map (Mapa nuevo de recurso).

Luego cambie el tipo de despliegue 3D a Gradeshell (Repliegue de ley). Paso 4 Enseguida vaya a la ficha de Gradeshell y seleccione ZONE como Gradeshell primary item (el ítem primario del repliegue de ley).Sección 13—Despliegue de modelo geológico Paso 3 Desde el icono de Item Selection (Selección de ítem) seleccione ZONE como el ítem de despliegue primario. Active la opción de item is an integer/code value (ítem es un valor integro/código) e ingrese los valores mín y máx como se muestra a continuación: Página 13—2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 13—3 . y seleccionar o ingresar el nombre para el Geometry Object donde desee almacenar el repliegue de ley resultante. Si desea conservar el repliegue de ley permanentemente. Paso 6 Abra el Geometry Object (Objeto de geometría) denominado orezonef. filas y columnas activas a partir de la ficha de Range (Rango). Haga clic en Apply (Aplicar). Si elige cerrar el Model View (Vista de modelo). asegúrese de que tiene un rango completo de niveles. sólo hay que hacer clic en el botón de Save gradeshell (Conservar repliegue de ley) a partir de la ficha Gradeshell (Repliegue de ley).Sección 13—Despliegue de modelo geológico Paso 5 Antes de indicarle a MineSight® que compute el repliegue de ley. y compárelo con el repliegue de ley que acaba de crear. el repliegue de ley no será conservado.

Los estilos de despliegue 3-D disponibles son: Surface/ Slab (Superficie/Trozo). con excepción del bloque 3-D. Paso 1 Abra la vista de modelo denominada ZONE a partir de la carpeta BLKMODEL1. Filled Polygons (Polígonos rellenos). Luego haga clic en OK en el MineSight® Model View Editor (Editor de vista de modelo) para cerrar la ventanilla. Ingrese gshell of orezone para el nombre del Geometry Object (Objeto de geometría) para almacenar el repliegue de ley. Página 13—4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Contours (Contornos). y columnas 32 a 68. Paso 2 Vaya a la ficha de Range (Rango) y ajuste el rango de niveles al mover los controles hacia la izquierda y derecha. Smooth Contours (Contornos pulidos) y bloques en 3-D. Active sus propiedades al hacer doble clic en el objeto denominado ZONE. Haga clic en APPLY (Aplicar). Si el modelo de bloque se despliega en 2-D. filas 32 a 68. Otros estilos de despliegue de modelo MineSight® le permite desplegar el modelo de bloque en más de un estilo. Haga clic en OK. Un repliegue de ley puede también ser limitado en niveles. Muestre el nivel 35.Sección 13—Despliegue de modelo geológico Paso 7 Haga clic en Save Gradeshell (Conservar repliegue de ley) y resalte la carpeta de GRADESHELLS (REPLIEGUES DE LEY). Todo lo que hay que hacer es ajustar los controles del volumen a partir de la ficha de Range (Rango) del MineSight® Model View Editor. Los estilos usados con más frecuencia son los bloques en 3-D y los contornos. los estilos disponibles son básicamente igual a los de 3-D. filas y columnas si se desea.

Nota: Esta opción no cambia el tamaño del bloque actual de su modelo. Haga clic en Apply (Aplicar). cambie el estilo del despliegue 3-D a 3-D block. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 13—5 .Sección 13—Despliegue de modelo geológico Note que cualquier cambio que le haga al rango de datos visibles puede ser actualizado automáticamente en el visualizador a la misma vez. si es que tiene la opción de Immediate viewer refresh (Regenerar visualizador de inmediato) activa. Paso 4 Puede cambiar el porcentaje del bloque que se está desplegando en el visualizador al seleccionar la ficha de Option (Opción) y ajustar el tamaño del Bloque x. y y/o z (porciento). Éste sólo le permite limitar el porciento del bloque actual que se despliega en el visualizador. Paso 3 A partir de la ficha de Display (Despliegue). Paso 5 Los valores del bloque también pueden ser desplegados cuando está desplegando el modelo en el modo 2-D. Fije el visualizador en el modo 2-D mode y fije el plano actual en 3790. Esta función también es disponible a partir de la ficha de Options. Responda Yes (Sí) en la ventanilla de notificación.

Sección 13—Despliegue de modelo geológico Ajuste los límites de despliegue 2-D como se muestra en la siguiente ilustración: Página 13—6 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

cambie el color de etiqueta (icono de paint palette /paleta de pintura) a black (negro). Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 13—7 . Luego cambie el número de decimales a zero (cero). En cuanto aparezca la ventanilla de Object Properties (Propiedades de objeto). Amplifique el enfoque en el visualizador para revisar los valores para el ítem ZONE. Paso 7 Cambie las propiedades del modelo al regresar a la ficha de Display (Despliegue) y haciendo clic en el botón de Model properties (Propiedades de modelo). y el tamaño a 5. Presione la tecla tabuladora después de ingresar el tamaño de la etiqueta.Sección 13—Despliegue de modelo geológico Paso 6 Regrese a la ficha de Options (Opciones) y haga clic en el icono de Item selection (Selección de ítem) para seleccionar ZONE como el ítem cuyo texto o valores desea desplegar.

En este ejercicio. Experimente con el resto de los estilos y vea la diferencia. Cierre la vista de Modelo cuando haya terminado. le mostraremos cómo desplegar la zona de mineralización en secciones N-S.Sección 13—Despliegue de modelo geológico Haga clic en el icono 3-D mostrado a la izquierda para cambiar automáticamente el visualizador al modo 3-D. planos horizontales y secciones oblicuas. cree una vista de modelo denominada NSZONE. junto con los planos horizontales. secciones N-S (Norte-Sur). Paso 8 Regrese a la ficha Display (Despliegue) y cambie el estilo del despliegue a Contours (Contornos). Desplegando la zona mineralizada en secciones N-S Un ítem de modelo de bloque puede ser desplegado simultáneamente en diferentes orientaciones: secciones E-W (Este. Página 13—8 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Paso 1 En la carpeta de BLKMODEL1.Oeste). Luego cámbielo a Filled polygons (Polígonos rellenos).

Luego vaya a la ficha de Properties (Propiedades) y active la opción Show Axes (Mostrar ejes). vaya al menú de File (Archivo) y seleccione Project Settings (Fijaciones de proyecto). Luego haga clic en Apply (Aplicar). Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 13—9 . todas las filas y la columna 48.Sección 13—Despliegue de modelo geológico Paso 2 Cambie el ítem de despliegue primario a ZONE. Paso 3 A partir de la ficha de Range (Rango). fije los límites de despliegue 3-D en todos los niveles. Si desea desplegar los límites del proyecto.

Ajuste el rango de filas y columnas para desplegar un nivel completo. y cambie el estilo del despliegue 3-D a Contours (Contornos).Sección 13—Despliegue de modelo geológico Paso 4 Abra la vista de modelo denominada ZONE. Página 13—10 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

Seleccione Plane orientation (la orientación de plano) NS. podemos crear un conjunto de cuadrícula N-S que nos permita desplegar el modelo en sección con orientación Norte-Sur. Paso 1 Cree un Grid Set (Conjunto de cuadrícula) denominado secciones N-S a partir de la carpeta de GRIDS (CUADRÍCULAS). Ingrese 25 para el número de planos y 75 para el intervalo de plano. Alternativamente. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 13—11 .Sección 13—Despliegue de modelo geológico Pase a través de las secciones N-S (Norte-Sur) al usar las flechas izquierda y derecha de la barra de control de rango de columnas. Cierre las dos vistas de modelo desplegadas en el visualizador.

Haga clic en Apply (Aplicar) y luego en OK. Fije el plano actual en East 10700 y haga clic en el botón de 2D mode (Modo 2D).Sección 13—Despliegue de modelo geológico Paso 2 Active la ventanilla de Viewer Properties (Propiedades de visualizador) e instale las secciones nuevas N-S (Norte-Sur) del Grid Set (Conjunto de cuadrícula). para cambiar automáticamente el modo de despliegue de 2-D a 3-D o vice versa. Paso 3 Paso 4 Cierre las secciones N-S del Grid Set. Use los iconos 2-D/3-D que se encuentran en la segunda fila de iconos. Abra la vista de modelo NS-ZONE. Página 13—12 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . donde está desplegado el plano actual. Pase por las secciones usando las flechas izquierda/derecha en la esquina superior derecha de la ventanilla principal de MineSight®.

se debe de haber calculado y ordenado los compósitos. Resumen En esta sección aprenderá: Los tipos de interpolación disponibles El uso de controles para la interpolación Cómo interpolar leyes con MEDSYSTEM® Los tipos de interpolación Hay varios métodos de interpolación: La asignación poligonal La ponderación con inverso a la distancia (―IDW‖) Las elevaciones relativas El plano de tendencia Los gradientes El Kriging Los controles de interpolación Hay un amplio rango de métodos para controlar la interpolación: La distancia de búsqueda N-S. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 14&1 . Esto se requiere antes de desplegar el modelo. y por elevación El número mínimo y máximo de compósitos que usar por bloque La distancia máxima al compósito más cercano El uso u omisión del control geológico En el ejemplo siguiente. En esta sección se puede ponderar usando el método del inverso a la distancia para añadir leyes al modelo de mina. E-O (E-W). se usa la ponderación con el inverso a la distancia con el control geológico. También se debe haber inicializado el modelo de mina y haberle agregado cualquier dato geológico necesario al mismo. calcular reservas o crear diseños de pit.Sección 14& Interpolación del modelo Sección 14&La interpolación del modelo Previo esta sección.

Panel 1 Panel 2 Ítemes de control de interpolación Especifique una búsqueda 3-D para usar todos los compósitos que estén dentro de un bloque 230m horizontalmente y 15m verticalmente. Se usa una ponderación de potencia 2.Parámetros de búsqueda de datos de ingreso Interpole en esta corrida los 64 bancos. (Desc. del procedimiento) = IDW Interpolation (Interpolación IDW)—p62001. Página 14&2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 14& Interpolación del modelo La interpolación de IDW Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = 3-D DEPOSIT MODELING (Modelo de depósito en 3-D) Operations Type (Tipo de operación) = Calculation (Cálculo) Procedure Desc.dat M620V1 .

Panel 4 Parámetros limitantes y de búsqueda opcionales Las leyes interpoladas solamente serán asignadas a los bloques de la zona 2. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 14&3 .Sección 14& Interpolación del modelo Panel 3 Ítemes de control de interpolación Este panel le permite definir qué tipo de interpolación será usada y también cuáles ítemes serán usados para la misma.

Archivos usados RUN620.A RPT620.Sección 14& Interpolación del modelo Panel 5 Selección de datos de compósito del archivo 8 opcionales Deje en blanco este panel.LA M620V1 Programas usado Página 14&4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

Construya un DTM de los contornos VBM y use el DTM para determinar los valores cuadriculados. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 15&1 . 4. Si se haya generado el Archivo 13 mediante otros métodos (o se haya modificado el archivo). 3. Resumen En esta sección aprenderá: Cómo inicializar el Archivo 13 (Gridded Surface File) (Archivo de superficie cuadriculada) Cómo cuadricular la topografía y cargarla al Archivo de superficie (Archivo 13) Cómo asignarle valores de TOPO% al modelo de bloque Topografía Comúnmente se digitaliza la topografía de un mapa. Normalmente. imprima o plotee un mapa del Archivo 13 para verificar los datos antes de agregar la topografía al modelo de bloques 3-D. el Archivo 13 reflejará con exactitud sus datos VBM. pero debe llevarse a cabo antes de realizar los cálculos de reserva o los diseños de pit. del VBM al modelo de mina. La elevación de una línea de contorno es el número de referencia del plano para el VBM. se carga a un archivo VBM y luego se transfiere al Archivo de superficie (el Archivo 13). la elevación del pie de banco de la topografía se digitaliza de manera que pueda haber interacción entre la topografía digitalizada y un diseño de pit generado o digitalizado. Esto puede hacerse antes o después de interpolar las leyes. En esta sección se transferirá la topografía. se pueden emplear otros métodos. Otro sería. Se digitaliza la topografía de tal forma que el terreno hacia arriba se sitúa a la derecha. usar las elevaciones de los collares de sondaje dentro de MEDSYSTEM® para interpolar una superficie para el Archivo 13. el aire está a la izquierda. Cargando la topografía El procedimiento mostrado en esta sección convertirá la topografía digitalizada en una cuadrícula de superficie y luego transferirá dicha cuadrícula al modelo de bloques. Despliegue el item TOPOG del Archivo 13 para verificación. Si se usa la secuencia de menú mostrada aquí. Inicialice el Modelo de superficie 2-D. Cargue los datos cuadriculados al Archivo 13. Si no existe un mapa topográfico.Sección 15&Agregándole la topografía al modelo Sección 15&Agregándole la topografía al modelo Previo esta sección se debe de haber inicializado el modelo y haber cargado su topografía digitalizada al archivo VBM. 2. Para agregarle la topografía al modelo: 1. Uno de estos métodos es la codificación manual de la elevación promedio de cada bloque de superficie y su ingreso al Archivo 13.

.

(Desc.dat Panel1 Inicializar o resetear/reestablecer el modelo de la topografía Panel 2 Ítemes para la topografía 2-D y las superficies Se ingresa automáticamente el ítem requerido. del procedimiento) = Initialize Surface File (Inicializar archivo de superficie)—p60102.Sección 15&Agregándole la topografía al modelo Inicializando el archivo topográfico Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = 2-D TOPOGRAPHY (Topografía en 2D) Operations Type (Tipo de operación) = Initialize (Inicializar) Procedure Desc. TOPOG. Page 15&2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Éste representa la topografía de la superficie actual.

RPT102. Archivos usados RUN601. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 15&3 .LB M601V1 M102V1 RUN102.B RPT601.Sección 15&Agregándole la topografía al modelo Panel 3 Inicialización de valores para el archivo de modelo topográfico 2-D Deje en blanco esta pantalla.E.LE Programas usados Haga clic en UtilitiesŸPCF Info (UtilidadesŸInformación PCF) para verificar los ítems del Archivo 13.

Page 15&4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . del procedimiento) = Topo Grid from VBM-DTM (Cuadrícula Topo de VBM-DTM)— p65702. (Desc. Teclee Y como respuesta a la pregunta: Load elevations into File 13? (¿Cargar elevaciones al Archivo 13?).dat Panel 2 Déjelo en blanco.Sección 15&Agregándole la topografía al modelo Creando una cuadrícula topográfica del archivo VBM Panel 1 Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = 2-D TOPOGRAPHY (Topografía en 2-D) Operations Type (Tipo de operación) = Data Convert (Convertir datos) Procedure Desc.

Sección 15&Agregándole la topografía al modelo Desplegando los valores de la cuadrícula TOPOG Despliegue la matriz del Archivo 13 con los valores TOPOG en cada celda. del procedimiento) = Plot 2D Grid Topo (Plotear topografía de cuadrícula 2-D)—p60603. Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = 2-D TOPOGRAPHY (Topografía en 2-D) Operations Type (Tipo de operación) = Plot (Plot) Procedure Desc.dat Panel 1 Configuración de parámetros de ploteo Panel 2 Especifique los valores TOPOG Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 15&5 . (Desc.

Page 15&6 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Déjelo en blanco.Sección 15&Agregándole la topografía al modelo Panel 3 Colores para los rangos de elevación Panel 4 Especificación de pluma y archivos de ploteo opcionales para el usuario Este panel le permite sobreponer ploteos adicionales.

(En el visualizador haga clic en X para salirse y volver al panel MPLOT.LA PLT606. seleccione Preview/Create Metafile (Ver de antemano/Crear metafile). Programas usados Panel MPLOT Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 15&7 .PBB RUN122.PLT M606V1 M122V1 Para ver el ploteo en pantalla.) Seleccione Exit (Salirse) to para salirse del panel MPLOT.A RPT606.Sección 15&Agregándole la topografía al modelo Panel 5 Configuración de casilla estándar de título Archivos usados RUN606.

CTR Page 15&8 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .Sección 15&Agregándole la topografía al modelo Ploteo de Referencia RUN122.

del procedimiento) = Add Topo % to Model (Agregar % de topografía al modelo)—p63301.A RPT633.LA M633V1 Programas usados Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página 15&9 . (Desc. Los bloques superficiales obtendrán un valor entre 0% y 100%. Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = 2-D TOPOGRAPHY (Topografía en 2-D) Operations Type (Tipo de operación) = Data Convert (Conversión de datos) Procedure Desc.Sección 15&Agregándole la topografía al modelo Cargando los datos topográficos al modelo de mina El paso final en el proceso es el asignar un porcentaje topográfico a cada bloque en el modelo de mina. mientras un bloque subterránea obtendría un 100%. Un bloque en el aire recibiría un 0%.dat Panel 1 Agregando el porcentaje topográfico al modelo de mina 3-D Archivos usados RUN633.

Sección 15&Agregándole la topografía al modelo Page 15&10 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 .

Les enseñaremos cómo hacer un mapa plano del modelo de bloque que incluye los valores de bloque para los tres ítems: valores CUIDW. las leyes. En esta sección se aprenderá lo sigueinte: A. Use el rango completo de colores. B. MOLY y ZONE . También incorporaremos los barrenos de exploración y los contornos de geología al mapa en plano. Paso 2 Fije el visualizador en el modo 2-D y cambie el plano actual a 4015. max=2. Plotear un mapa plano del modelo en MineSight® Empezaremos por plotear un mapa plano del modelo de mina en MineSight®. la geología y la topografía que desea desplegar en el modelo de la mina. Use min=0. Cómo plotear mapas planos del modelo de mina en MineSight® y MEDSYSTEM® Cómo plotear mapas de secciones del modelo de mina en MineSight® y MEDSYSTEM® El trabajo llevado a cabo en esta sección no es requerido para el trabajo más adelante en este curso. Paso 1 En MineSight®.2 para los intervalos. En este ejercicio haremos uso de varios conceptos que se estudiaron en las secciones previas.Sección 16&Desplegando el modelo Sección 16&Desplegando el modelo Objetivo de aprendizaje Previo a esta sección se deben de haber agregado. cree una vista de modelo nueva para el ítem de modelo CUIDW a partir de la carpeta BLKMODEL1. increment=0. Manual de introducción a aplicaciones geológicas Página16&1 .

Presione la tecla Tabuladora después de ingresar el tamaño de la etiqueta. Una ventanilla de Object Properties (Propiedades de objeto) debe desplegarse en el visualizador. Haga clic en APPLY (Aplicar). Ingrese 3 decimales para CUIDW. Cambie el color de la etiqueta a black (negro).Sección 16&Desplegando el modelo Paso 3 Abra el MineSight® Model View Editor (Editor de vista de modelo) para CUIDW y haga clic en la ficha de Options (Opciones). Página16&2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas .5. Haga clic en la ficha de Labels (Etiquetas). 3 para MOLY y 0 para ZONE. Paso 4 Enseguida. y el tamaño a 2. Active las tres casillas a la izquierda de las etiquetas de ítem. seleccione la ficha Display (Desplegar) y haga clic en el botón de Model Properties (Propiedades de modelo). Seleccione CUIDW como su primer ítem. MOLY como el segundo ítem y ZONE como el tercer ítem.

PASO 4 Sección 10700—Los sondajes aparecen en la pantalla. Oprima el botón derecho del ratón para regresar a Section Display. Haga clic para ingresar un segmento de línea. De nuevo. para que pueda ver a los bloques codificados por color basado en el ítem de interés particular. traze el mineral en esta sección. Las toneladas de mineral dentro de este corte se muestran en la pantalla en formato de informe. traze el mineral en esta sección. Oprima botón el derecho del ratón para cerrar y calcular el tonelaje. MOLY y ZONE. Presione la tecla de (backspace) (espacio hacia atrás) para eliminar un segmento de línea. Oprima el botón derecho del ratón para terminar. y de esta manera hay mineral que trazar en esta sección. Use AutoStep (la tecla +/=) para pasar a la próxima sección. PASO 5 Sección 10850—Los sondajes aparecen en la pantalla con sobreposición del corte previo. Haga clic en Query Cut (Interrogar sobre corte) y oprima el botón derecho del ratón. Las toneladas y la ley están ahora reportadas en la pantalla a mano izquierda. Note: Para librarse de los trazos de sondaje mostrados en color amarillo (de la sección previa). El mineral es todo lo que se encuentra en verde. azul o rojo. Revise un intervalo al seleccionar Query Drillhole (Interrogar sobre sondaje) y haga clic en un intervalo de ensaye. Haga clic en Cursor size .Sección 16&Desplegando el modelo Ahora se deben ver los valores de los bloques actuales para los ítems CUIDW. Paso 5 Ahora haga los bloques que tengan un CUIDW0. Seleccione la opción Make New Cut (Hacer corte nuevo) del menú y usando el ratón. se basan en los colores especificados para CUIDW. Seleccione Make New Cut (Hacer corte nuevo) del menú y usando el ratón. Usando AutoStep (paso automático) (la tecla +/=). pase a la próxima sección. En este caso. Haga clic en Query Cut (Interrogar sobre corte) y oprima el botón derecho del ratón. El orden en el cual los valores de bloque se despliegan también puede ser alterado para lograr sus requerimientos. Los bloques se llenan con color en el despliegue Primario. Oprima el botón derecho del ratón para regresar a Section Display (el despliegue de la sección). Puede cambiar automáticamente el ítem de despliegue Primario en el MineSight® Model View Editor (Editor de vista de modelo). esto se encuentra a partir de la ficha de Options (Opciones) del Model View Editor. Las Toneladas y la Ley están ahora reportadas en la pantalla a mano izquierda. Para sujetar con más exactitud en una medida a la mitad entre los sondajes use la función del Scaleable cursor (Cursor de escala) en el Menú 1.2% Cu (verde). Note: Para librarse de los trazos de sondaje mostrados en color amarillo (de la sección previa). Las toneladas de mineral dentro de este corte se muestran en la pantalla en forma de un informe.

y. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página b&11 .(Tamaño de cursor). Ingrese 150 para los tamaños de x.

Las toneladas de mineral dentro de este corte y las toneladas totales para todos los cortes.) Ésta es la última sección. se muestran en forma de un informe en pantalla. El total de las toneladas y la ley.Apéndice B&Estimación de los recursos geológicos usando el M650AR Oprima el botón derecho del ratón para desactivar el menú pequeño. (Repita la secuencia para calcular las reservas en esta sección. Fije el Plane Range (Rango del plano) en All (Todo). Apúnte la reserva geológica. PASO 10 Guarde los datos al seleccionar Save VBM data (Guardar datos VBM). PASO 8 Haga clic en Exit AR (Salirse del AR) (abajo del renglón del menú). Los cuatro contornos del mineral (código de aspecto = 1701) se despliegan. El diámetro del círculo chico es de 150m. PASO 7 Reserva Geológica = Toneladas y Ley mostradas en la esquina a mano izquierda de la pantalla. Save Reserve Report? (¿Guardar el informe de reserva?) Yes Keeps cuts for this plan? (¿Guardar los cortes para este plano?) Yes PASO 9 Vaya al Panel 1. pase a la próxima sección. Haga clic en X para salirse. Presione Control-X para activar (y desactivar) el cursor de escala. PASO 6 Sección 11000—Los sondajes aparecen en la pantalla con sobreposición del corte previo. Usando AutoStep (paso automático) (tecla +/=). Oprima el botón derecho del ratón para regresar a Section Display (Despliegue de la sección). Página b&12 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Seleccione Make New Cut (Hacer corte nuevo) y traze el mineral en esta sección con el ratón. Regrese al Menú 4. se actualizan en la pantalla a mano izquierda. Luego la compararemos con las reservas calculadas por el Modelo de Bloques.

Esto se conoce como la Anistropía y. Teóricamente. el Nugget Effect (Efecto de pepita). se llama el range (rango) del variograma y el valor de (h) en el cual éste se nivela. debe de ser pequeño su valor. la diferencia cuadrada de promedio ya no está relacionada con la distancia ―h‖ y la curva se nivela. se deben de haber calculado los compósitos. El variograma El variograma es un gráfico que cuantifica la relación espacial entre las muestras geológicas. se computan los variogramas en diferentes direcciones. se llama el sill (umbral). Por lo tanto. En la DISTANCE (distancia) h = 0 (i. Esta distancia en que las muestras ya no tienen ninguna correlación. Lógicamente. comúnmente son correlacionadas hasta cierto grado. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . y a lo largo del eje-X la distancia ―h‖. se esperaría que se incrementara esta diferencia (h) mientras se vaya incrementando la distancia ―h‖ entre los pares de muestras. puede ser y comúnmente es diferente en diferentes direcciones. En lo que se va incrementando la distancia entre las muestras. el sill es igual a la variación de las muestras. se puede inicializar el modelo de mina y llevar a cabo el kriging. La distancia a través de la cual las muestras son correlacionadas. Éste es un ploteo que plotea. Si se utilizaron los procedimientos correctos de muestreo y de ensaye. las dos muestras fueron tomadas en la misma localización) los valores de las muestras deberían ser idénticos.Apéndice C&Variogramas Apéndice C&Variogramas Previo esta sección. manifiesta que la mineralización puede ser más continua en una dirección que en otra. este grado de correlación declina hasta que haya una distancia suficiente entre ellas como para poder considerarlas muestras independientes.. pero comúnmente en la realidad no lo son. tales como los ensayes o los valores de grosor. Las muestras en proximidad una a la otra.e. no son muestras independientes. Después de esto. Objetivo de aprendizaje En esta sección aprenderá: La definición de unos términos geoestadísticos Los tipos de variogramas que hay en MEDSYSTEM® El procedimiento para crear variogramas La geoestadística La geoestadística reconoce el hecho de que las muestras geológicas. A esto se le dice en la geoestadística. a lo largo del eje-Y ( (h)) el promedio de las diferencia de ensaye cuadrada entre todos los pares de muestras separados por una distancia de ―h‖. simplemente. Una vez que se llegue a una distancia en que los pares de muestra son independientes. En esta sección se pueden desarrollar variogramas de los compósitos.

Página c&1 .

del procedimiento) = Variograms (Comps. Página c&2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . (Desc.dat Cálculo de variogramas experimentales para los compósitos 3-D Utilice el Archivo 9 para calcular sus variogramas.Apéndice C&Variogramas Modelos de variograma El modelo del variograma es. Los modelos de variogramas disponibles en MEDSYSTEM® son: Esféricos Exponenciales Lineales Anidados Calculando el variograma y generando gráficos de los resultados Panel 1 Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = STATISTICS (Estadística) Operations Type (Tipo de operación) = Calculation (Cálculo) Procedure Desc. la ecuación de la curva que mejor se acople al variograma que fue generado con los datos que se hayan ingresado.)) — p30302.) (Variogramas (Comps.

Apéndice C&Variogramas Panel 2 Parámetros del variograma opcionales Panel 3 Selección de datos opcionales Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página c&3 .

001 M303V2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Use 10 intervalos con unos 120m de distancia entre ellos.0 con incrementos de 30 grados.0 con incrementos de 45 grados y con un ángulo vertical de 0.Apéndice C&Variogramas Panel 4 Límites opcionales de coordenadas Tiene la opción de limitar el área de la selección de datos. RPT303.A. Archivos usados Programa usado Página c&4 RUN303. Panel 5 Parámetros para variogramas de compósito multidireccional Calcule 12 variogramas normales (4x3).001. DAT303. empezando con un ángulo horizontal de 0.

este resumen aparece para cada variograma que se calculó. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página c&5 . La distancia ―h‖ está bajo la columna DISTANCE. Éste está ploteado a lo largo del eje ‗y‘ en el gráfico. Ésta está ploteada en el gráfico a lo largo del eje x.Apéndice C&Variogramas Archivo de comando. tal como se alista en el archivo de informe Archivo de comando continuado En el archivo de informe. El valor del variograma es calculado bajo la columna V(H).

Página c&6 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . una lista de los 12 variogramas experimentales.Apéndice C&Variogramas Este es el ploteo de los puntos del variograma que fueron indicados en la página anterior. Modelando los variogramas Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = STATISTICS (Estadística) Operations Type (Tipo de operación) = Calculation (Cálculo) Procedure Desc. (Desc. Haga clic en 3-D Global y luego en Exit Panel. del procedimiento) = Variogram Modeling (Modelando del variograma)— p30002. además del variograma global 2-D y del variograma global 3-D.dat Archivo de ingreso del variograma Panel 1 El programa M300V1 desplegará en la pantalla.

Apéndice C&Variogramas Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página c&7 .

Apunte el ratón en el valor deseado para el umbral en el eje Y (p. . . Ejercicio 2 Modifique interactivamente. Oprima el botón derecho del ratón para almacenar la nueva localización. Seleccione New Model (Modelo Nuevo) del menú. 4. el modelo de variograma esférico que acaba de crear. 6.. Seleccione de nuevo Edit Model.Apéndice C&Variogramas Ejercicio 1 Interactivamente. 8. siguiendo estos pasos: 1. mediante los siguientes pasos: 1. 4. Seleccione Edit Model (Editar modelo) y Fix Range (Fijar rango).) Oprima el botón derecho del ratón para almacenar el nuevo Rango. según sus selecciones.ej. 3. Haga clic en el Punto 2 y muévalo de un lado a otro. Haga clic en el valor Nugget (Pepita) (Punto 1) correspondiente y arrástrelo con el ratón a una nueva localización. Seleccione del menú: Edit Model (Editar modelo). 3. Oprima el botón derecho del ratón para desplegar los valores de los parámetros del modelo. Seleccione Edit Model (Editar modelo) y Fix Sill (Fijar umbral) (asegúrese de que no esté activada la Fix Range (Fijar rango)). (Fíjese que solo cambia el Valor del sill (umbral). 7. el valor deseado para el rango para el eje X (por ejemplo: 500) y haga clic en éste. 2. Haga clic en el Valor de umbral/rango (Punto 2) y arrástrelo con el ratón a una nueva localización. seleccione la localización de pepita (Nugget) en el eje "y" (Punto 1). (Fíjese que solo cambia el Rango. Usando el ratón. Oprima el botón derecho del ratón para almacenar la nueva localización.) Oprima el botón derecho del ratón para almacenar el nuevo sill. seleccione los valores del sill (umbral) y el range (rango) que están definidos por el segundo punto que se especifique. 2. acomode un modelo de variograma esférico al variograma experimental. Usando el ratón. 9. Haga clic en el Punto 2 y muévalo por la pantalla.1) y haga clic en éste. 5. Apunte con el ratón.

10. Página c&8 Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 . Ejercicio 3 Pruebe un modelo lineal y compare (visualmente) el tama¦o con el tama¦o del esf‚ rico. Haga clic en X para salirse del Programa de Modelamiento de variogramas.

En esta sección se puede usar el kriging para agregarle leyes al modelo de mina. debe de haber desarrollado un variograma. del procedimiento) = Ordinary Kriging (Kriging ordinario)—p2401.Apéndice D&Kriging Apéndice D&Kriging Previo esta sección. Resumen En esta sección aprenderá: Cómo establecer y correr una interpolación tipo kriging Kriging con MEDSYSTEM® Antes de producir una interpolación usando el kriging. Se debe de haber inicializado también. (Desc. Se permiten tres tipos de variogramas: Esférico Lineal Exponencial Seleccione Group Name (Nombre de grupo) = 3-D DEPOSIT MODELING (Modelo de depósito en 3-D) Operations Type (Tipo de operación) = Calculation (Cálculo) Procedure Desc. se debe de haber calculado los compósitos y haberlos ordenado. el modelo de mina y haberle agregado cualquier dato geológico necesario al mismo. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página d&1 .dat Panel 1 Parámetros de búsqueda Kriging M624V1 La definición de los archivos y el área que se usará.

Apéndice D&Kriging Panel 2 Parámetros de búsqueda para el Kriging M624V1 Especifique una búsqueda 3-D para usar todos los compósitos dentro de los 230m horizontalmente y de los 15m verticalmente de un bloque. Panel 3 Itemes de control de interpolación Haga el Kriging de las leyes del TOTCU en cada banco. Página d&2 Manual de introducción a aplicaciones geológicas . Haga el Kriging de no más de 10 compósitos.

Apéndice D&Kriging Panel 4 Parámetros de ingreso/Tipos de compósito opcionales Panel 5 Parámetros de variograma Ingrese los parámetros del variograma usados en el Kriging. Manual de introducción a aplicaciones geológicas enero 2000 Página d&3 .

Panel 7 Selección de datos opcionales Deje en blanco este panel.Apéndice D&Kriging Panel 6 Parámetros limitantes y de búsqueda opcionales Kriging será realizado solamente en los bloques de la Zona 2.LA M624V1 Programas usados Página d&4 Manual de introducción a aplicaciones geológicas . Archivos usados RUN624.A RPT624.