You are on page 1of 16

En su mas íntimo yo no se siente artesano. for his meaning. creando su propia realidad personal: una atmósfera visualizada de un sueño que se hace verdad ubicua. visualmente. finish it. Se considera un creador. yellows and whites. es una obra abierta y deseosa de cerrarse pero no consigue ver el final. where the path will lead. para siempre. Como las fotos de este libro. en muchas de las obras de Mellado resuenan con fuerza las palabras del maestro Machado “. What matters most is that Mellado has an original discourse. y con sentido último. Su obra. con un soneto roto y que emociona porque no está acabado. chiaroscuro. The air grips. I have always believed that this is a great truth.. in film rolls or digital cards. un canto a la soledad. so pedagogical in its construction of setting. wherein the elements are ordered in a geometry of disorder that he constructs in blues. en sus obras. un artista coherente con su tiempo y con la búsqueda de su propio lenguaje. un algo que querer contar: una poesía.. It has always been said that photographers steal the soul of whatever they see and take it. sin condicionamientos superfluos. to his capacity for reproducing the impossible series of ideally dreamed scenarios in a photograph or an image project involving all the senses. En la madurez de sus proyectos se advierte cómo simplifica al máximo la paleta de sus pantones de color y se mete en una búsqueda machadiana de la complejidad de “su” verdad que es irreal y atrayente por igual. en una fotografía o en un proyecto de imagen en el que te intervienen todos los sentidos. Deep down he does not feel like a craftsman. Mellado aporta. even worse he transforms the soul until he achieves “his” impossible reality. de su sentido. toda una alegoría de la fuerza cromática de esa Cuba que todos llevamos en el alma De fondo.Let there be light Pablo Juliá Director of the Andalusian Centre of Photography Hágase la luz Pablo Juliá Director del Centro Andaluz de Fotografía And Mellado’s photography rediscovers shadow. amarillo y blancos y se para el mundo en la cintura de ese baile. forever. with a broken sonnet that is moving because it is unfinished. without superfluous conditioning factors. Es más bien la de un creador que utiliza la fotografía para encontrar la esquina última sobra la que dobla el pensamiento. In his works Mellado demonstrates how the tools can be handled so that the light will cater to his poetic imaginings. something to say: a poem. His work. does not say what must be done in the photograph. la termine de desarrollar. An uncharted solitary world of profound beauty and simplicity like that dance at sunrise in Cuba. tan pedagógica en su construcción del escenario no dice lo que hay que hacer en la fotografía “solo” da las alas a la creatividad que todo fotógrafo que se precie debería tener en su interior. a hymn to solitude.” And there was light… Y la fotografía de Mellado redescubre la sombra.. no matter how. perhaps because it does not exist yet and must wait for the patina of time in some future to give it meaning. although formally he may be the best amanuensis of the photographic language. sencillas. cómo se pueden manejar las herramientas para que la luz obedezca a su imaginario poético a su capacidad para poder reproducir la concatenación imposible de los escenarios soñados. Ultimately. Mellado is not a craftsman. it “only” gives free reign to the creativity that every fine photographer should have. creating its own personal reality: a visualized atmosphere of a dream that becomes a ubiquitous truth. aunque formalmente sea el mejor amanuense del lenguaje fotográfico. pero Mellado no solo la roba sino algo mas grave. Therefore the photos in this book are simple. en los carretes o en las tarjetas digitales. In the maturity of his projects one observes how Mellado simplifies his palette of colours to the maximum and sets out on a Machadian quest for the complexity of “his” truth. an artist in step with his times and with the search for his own language. solemnes en su austeridad. un proyecto. It is not the unique conception of a photographer who recreates reality. a creation. complete its development. a project. se afianza el aire.las polvorientas encinas. No consiste en transformar la luz del día en noche ni un atardecer en un amanecer. Un mundo ignoto y solitario de profunda belleza y sencillez como ese baile al atardecer en Cuba. many of Mellado’s works echo the words of the maestro Machado…”the dusty oaks. la razón. solemn in their austerity. The world stops at the waist of that dance. but rather that of a creator who uses photography to find the ultimate corner around which thought. en donde los elementos se ordenan en una geometría del desorden que construye en azules. 6 7 . vuela el espíritu en libertad. He considers himself a creator. Siempre he creído que es una gran verdad. la acabe.. No es la concepción única de un fotógrafo que recrea la realidad. idealmente. a real allegory of the chromatic force of that Cuba we all carry in our souls. le transforma el alma hasta conseguir “su” imposible realidad que tiene que ver más con un poema. quizás porque no existe ahora y habrá que esperar que la pátina del tiempo en un futuro le dé sentido. which is as unreal as it is attractive. tiene un discurso propio. of that step frozen in infinite white sustained on the tips of some impossible shoes while a vanishing figure disappears into the background. may turn. Lo que importa es que Mellado. el claroscuro. It is an open orbit yearning to be closed but unable to see the end. una creación. but not only does Mellado steal it. Mellado no es un artesano. da igual el cómo. Siempre se ha dicho que los fotógrafos roban el alma de lo que ven y se lo llevan. por donde el camino irá” Y la luz se hizo. It consists neither in transforming daylight into night nor sunset into sunrise. de ese paso parado en blanco infinito sostenido sobre las agujas de unos zapatos imposibles mientras una figura en fuga desaparece al fondo. the spirit flies free. reason. which has to do with a poem.

CONTENTS Let there be light Pablo Juliá Between earth and sky Manuel Santos Heaven José María Mellado Earth José María Mellado References The author CONTENIDO Hágase la luz Pablo Juliá Entre el cielo y la tierra Manuel Santos Cielo José María Mellado Tierra José María Mellado Referencias El autor .

The pure colours are always kept under control and given in small doses. because José María Mellado’s photographs may seem to depict reality objectively. he aims for sharp contrasts. to urban architectures and settings. In this way he clearly distances himself from the documentary tendency inherited from the photographers connected to the Düsseldorf school. In many of them one feels the return to a primeval chaos. The camera only provides him the raw material for moulding the scene according to the feeling he had at that moment. trapped in José María Mellado’s images. they transport us into different moods: restlessness and rebellion in some. the moisture oozing out of the spots that stand out over the dark tones of the road. Those photographs were panoramic shots in black and white (and later in colour) with stark contrasts and tightly framed subjects that forced viewers to stay inside the pictures and recognize them as portrayals of sleeping giants. the contrasted shine of the pebbles. of how it imposes itself and devours what is human (Edificio en Ruinas y Maleza. in the photographs of Cuba and other places in Latin America one can see a new interest in a smaller human footprint. rather than submerging us in an empty hyperrealism. the material and immaterial. with but minimal human presence. achieving this thanks to his exceptional mastery of digital editing programs. many of which would otherwise be pristine. but they also allow him to show the earth’s formidable capacity for renovation and its supremacy over the human being. their metallic sheen…there is a message of warning implicit in these photographs. with little contrast and certain counterpoints of saturated tones. In a previous essay non-colours. For the technical sophistication of the factories is substituted the simplicity of the humble homes. the minimum sign that expresses earthliness in the West and unity in the languages of the East. All this reconfirms how his photographs are fruit of inner meditation and not only the information captured by the sensor. Through these signs we witness diverse forms of conceiving the dialogue between Man and Nature. Mellado is not at all interested in reproducing the subtle array of colours of photographers such as the American Joel Sternfeld and the German Candida Höfer. of the signs of the transformative power of Man. 2006). our dreams and failures. captured in dense muted colours. he focused on places where the traces of man’s presence was overwhelming: factories imposed their complex structures and piping beneath threatening skies. as time is detained in the narrow strip between day and night. provoked in him. Under this suggestive title he has successfully compiled a broad selection of his work in this catalogue. because his landscapes ultimately deliver us the keys/clues to our existence. earth and sky. La Guaira. since he 10 11 . he also initiates in Latin America and Iceland a set of works where he includes people in his photographs. the intricacy of their structures and volumes. José María Mellado may look Between Earth and Sky to allude to two subspaces that define the landscape in an artwork and where all his photography production has always unfolded. It is precisely in his most well known photographs of Iceland that we observe with greater clarity his interest in demonstrating the grandeur of Nature as opposed to I took the liberty to compare Mellado’s use of Man. or modern architectures filled the entire composition. his best pictures surpass the sensation of reality and yet. It is a question put to the viewer as to where we are and where we want to go. bright areas full of greys or small areas of saturated colour. or intense tones created by night-time illumination in cities. In others the rains and avalanches convert into ruins houses and buildings that had challenged the powers of Earth and Sky. Between Earth and Sky is the horizon. Another key change in these photographs of Latin America comes from the force of Nature in these regions. Also. cars. There is a narrative thread in his pictures that shapes a topography of our progress. Whereas one can observe that he paid special attention to the gigantic dimensions of Man’s footprint or the force of Nature in his first series and in that devoted to Iceland. yet also feels an oppressive anxiety over the devastation they reap on natural environments. In the eternal cycle of days. with small areas of bright colours. despite the undeniable allure of the factory architectures. the reaction of a wounded Earth. In many of these the lushness of the flora engulfs what is left of the buildings.From Heaven to Earth Manuel Santos Art critic and Doctor of Fine Arts does not wish to document a scene for the viewer. 2007). However. billboards and other objects created by man. thus converting it into a reference book. The skies are still virtually monochromatic. making it impossible to distinguish specific shadows of objects. but one also observes the human and divine creation. and pastures and lakes are a way that it may transmit the emotions it caused in him around the time he took the picture. By producing many of his photographs with the sun almost over the horizon. For him every landscape is a path to knowledge about us and our relation to the environment. Although in some photographs from the past few years (Man and Raft. the organized patterns of chimneys and piping is replaced by the labyrinths of wires between adobe walls and tiled roofs. but they never do it uninterestedly. For José María Mellado these questions must be imbued with the drama and passion with which we approach transcendental themes. with that of the French painter Pierre Soulages. when night begins to invade it. Many of his photographs from this period immerse us in busy places such as airports and cafeterias. we can observe in them the Taoist duality of Yin and Yang. One perceives the mystical alternation between light and shadow that is the origin of photography. Others are models he situates specifically for the pictures. just to mention a few of those he evokes most frequently. which has afforded me the opportunity to enjoy his latest work alongside the first series through which I had the pleasure of getting to know him. 2008) he takes delight in a very limited gamut of colours. the dramatic contrasts of the grey skies become pastel colours softened by the lights of sunset. emphasizing them by employing two of the techniques most commonly used in these places: grand perspectives designed to impress visitors and neutrality of steely greys to accentuate the advertising messages. By including tiny nude figures he further underscores the majesty of the settings. The viewer takes in the beauty and grandiosity of these industrial cathedrals. Nonetheless. from the sky. 2006) they appreciate the extreme density of the shadows and clouds. 2006) or Cross Country (Iceland. who seek palettes of earth tones and blues. So he seeks the lights of the sunset to accentuate the drama that separates earth. in getting much closer to inhabited places. Precisely in those early images. Havana. in his use of colour shadows still predominate along with earthy and dark tones. The astounding volcanic formations are attractive for their beauty. Thanks to this. Further exploring that interaction between man and territory. but to interpret it in such When Mellado begins to photograph in colour he makes important changes in the selection of his subjects and the way he approaches them. such as that blue in the traffic light or in the sky that can only be glimpsed between the masses of clouds in these photographs. as extreme poles between which our entire existence comes to pass. peace and solitude in others. Some of his pictures of Scotland and Iceland are good examples of the approach he takes to convey to viewers the sensations that these vast uninhabited lands. our joy and silence. The large industrial structures give way to cities. a predominant presence of greys and blacks. where the ethereal sensation of light lingers on. Some subjects are the inhabitants of the neighbourhoods and inlands that Mellado captures in an effort to add a touch of warmth and even memories of childhood games (Perfumería. of greys and shadows. he creates a sensation of overall gloom that is solidified over the land. When viewers contemplate photographs such as Road and Traffic Sign (Iceland. in the non-places Marc Augé described . the line. heeding the wise advice Carlos Pérez Siquier offered him. Rather to the contrary. who is considered the quintessential painter of the colour black in all its nuances. Cuba.

no nos sumergen en un hiperrealismo vacío sino que nos transportan a diferentes éstados de ánimo: inquietud y rebeldía en unas.. A través de estos signos presenciamos diversas formas de concebir el diálogo entre el Hombre y la Naturaleza. No obstante. Los cielos continúan siendo casi mono- que no desea documentar una escena para el espectador sino interpretarla de forma que transmita las emociones que le causó en los momentos cercanos al disparo de la cámara. en muchas ocasiones privilegiados. consiguiéndolo gracias a su excepcional dominio de los programas de edición de imágenes. como polos extremos entre los que transcurre toda nuestra existencia. el dramatismo de los contrastados cielos grises cambia a colores pasteles suavizados por las luces del atardecer o a tonos intensos consecuencia de la iluminación nocturna en las ciudades. Las sorprendentes formaciones volcánicas atraen por su belleza. centró su mirada en lugares donde las huellas de la presencia del hombre era abrumadora: las fábricas imponían sus complejos entramados de estructuras y tuberías bajo cielos amenazadores o las modernas arquitecturas llenaban todo el encuadre.hay un mensaje de advertencia implícito en dichas fotografías. 2006). detenido el tiempo en la estrecha franja entre el día y la noche. Para José Mª Mellado estas preguntas deberían estar cargadas del drama y pasión con que abordamos los temas transcendentales. De este modo se separa claramente de esta tendencia documental heredada por los fotógrafos ligados a la Escuela de Düsseldorf. a arquitecturas y entornos urbanos. con zonas de altas luces cargadas de grises o pequeñas áreas de colores saturados. donde el encuadre era acotado al sujeto. la tierra y el cielo. Muchas de sus fotografías de este período nos sumergen en lugares de tránsito como aeropuertos y cafeterías. como en ese azul de la señal de tráfico o del cielo que se deja entrever ligeramente entre las masas de nubes en dichas fotografías. podemos observar en ellas la dualidad taoísta del Yin-Yang. para Mellado no tiene ningún interés el reproducir los colores con las gamas sutiles de fotógrafos como el norteamericano Joel Sternfeld o la alemana Candida Höfer. 2007). de los grises y las sombras con el pintor francés Pierre Soulages. sin embargo nunca lo hacen de forma desinteresada. presencia dominante de grises y negros. con bajos contrastes y ciertos contrapuntos de tonos saturados. recogiendo el sabio consejo que le ofreció Carlos Pérez Siquier. la reacción de una Tierra herida. La cámara únicamente le proporciona la materia prima para moldear la escena según el sentimiento que tuvo en ese momento. sin permitir identificar sombras concretas de los objetos. Algunos personajes son los propios habitantes de los barrios e interiores que Mellado recoge buscando aportar un toque de calidez e incluso de recuerdos de juegos de la niñez (Perfumería. El espectador transita entre la belleza y grandiosidad de estas catedrales de la industria. hay una sensación de penumbra general que se solidifica sobre el terreno. La Guaira. vallas publicitarias y otros objetos creados por el hombre. cuando la noche empieza a inundarla. Cuba.. Todo ello reafirma cómo sus fotografías son fruto de la meditación interior y no sólo de la información capturada por el sensor. del cielo donde aún perdura la sensación etérea de la luz. 2006) aprecia la extrema densidad de las sombras y nubes. ya 12 13 . pero también se observa la creación humana y la divina. Al realizar muchas de sus fotografías con el sol casi tras el horizonte. También Entre el Cielo y la Tierra puede servirle a José Mª Mellado para aludir a los dos subespacios que definen al paisaje en una obra plástica y donde ha transcurrido siempre toda su producción fotográfica. sus mejores imágenes traspasan la sensación de realidad pero. Se percibe la mística alternancia entre la luz y la sombra que es el origen de la fotografía. La sofisticación técnica de las fábricas es sustituida por la sencillez de las casas humildes. Precisamente en sus más conocidas fotografías de Islandia observamos con mayor claridad su interés en esa etapa por mostrar la grandiosidad de la Naturaleza frente al Hombre. Aunque en algunas fotografías de estos últimos años (Hombre y Balsa. En el ciclo eterno de los días. de cómo se impone y devora a lo humano (Edificio en Ruinas y Maleza. pero también le permiten mostrar la formidable capacidad de renovación de la tierra y la supremacía de ésta sobre el ser humano. 2008) se deleita en una gama de colores muy reducida. En otras las lluvias y avalanchas convierten en ruinas a casas y edificios que habían desafiado a los poderes de la Tierra y el Cielo. Cada paisaje es para él una vía de conocimiento de nosotros mismos y de nuestra relación con el entorno. del ritmo de sus estructuras y volúmenes. Sin embargo. obligando al espectador a mantenerse dentro de la imagen y a reconocerlo como gigantes yacentes. por sólo citar algunos de los que suscita más frecuentemente. la humedad que rezuma en las manchas que destacan sobre los tonos oscuros de la pista. sin embargo. Havana. el mínimo signo que expresa lo terrenal en Occidente y la unidad en las lenguas de Oriente. cromáticos. en su tratamiento del color siguen dominando las sombras con tonos terrosos y oscuros. Otro cambio clave en estas fotografías de América Latina proviene de la fuerza de la Naturaleza en estas regiones. Si puede observarse una atención especial a las dimensiones gigantes de las huellas del Hombre o de la fuerza de la Naturaleza en sus primeras series y en la dedicada a Islandia. pero también siente la angustia opresiva de la devastación que suponen para entornos naturales. Gracias a ello. en los no-lugares descritos por Marc Augé . Ahondando en esa interacción entre el hombre y el territorio. convirtiéndolo así en un libro de referencia donde he podido disfrutar de su obra más reciente así como de las primeras series con las que tuve el placer de conocerlo. 2006) o Campo a través (Islandia.Entre el Cielo y laTierra Crítico de Arte y Doctor en Bellas Artes Cuando Mellado empieza a fotografíar en color se suceden cambios importantes en la selección de sus temas y en la forma que los aborda.también inicia en América Latina e Islandia una línea de trabajos donde incluye a personas en sus fotografías. que buscan paletas de tierras y azules. Manuel Santos Entre el Cielo y la Tierra se encuentra el horizonte. los organizados trazados de chimeneas y tuberías son reemplazados por laberintos de cables entre paredes de adobe y cubiertas de tejas. en las fotografías de Cuba y otros lugares de América Latina se aprecia un nuevo interés por una huella más pequeña del hombre. Bajo este sugerente título ha logrado reunir en este catálogo una amplia selección de su obra. Porque las fotografías de José Mª Mellado puede que parezcan recoger la realidad de una forma objetiva. otros son modelos que coloca específicamente para las imágenes y mediante la inclusión de sus figuras desnudas diminutas resalta la majestuosidad de los escenarios. por acercarse de forma mucho más íntima a los lugares habitados. lo material e inmaterial. con pequeñas zonas de colores luminosos. e incluso prados y lagos llenos de vida son captados en colores densos y apagados. de nuestros sueños y fracasos. Aquellas fotografías eran panorámicas en blanco y negro (y posteriormente en color) con fuertes contrastes. Hay un hilo conductor en sus imágenes que conforma una topografía de nuestro progreso. Algunas de sus imágenes de Escocia e Islandia son un buen ejemplo del tratamiento que da a sus imágenes para trasladar al espectador esas sensaciones que le provocaban aquellas extensiones deshabitadas donde la presencia del hombre es mínima. que son enfatizados por el fotógrafo recogiendo las dos técnicas más usadas en estos espacios: grandes perspectivas pensadas para impresionar al visitante y neutralidad de grises acerados para destacar los mensajes publicitarios. a pesar del innegable atractivo de las arquitecturas fabriles. paz y soledad en otras. Por ello busca las luces del atardecer para acentuar el dramatismo que separa la tierra. coches. En un texto anterior me permití comparar el tratamiento por Mellado de los no-colores. Precisamente en aquellas primeras imágenes. una pregunta lanzada al espectador sobre dónde estamos y dónde queremos llegar. Los colores puros se mantienen siempre bajo control y en zonas escasas y pequeñas. el brillo contrastado de los guijarros. considerado el pintor del color negro en todos sus matices. de nuestro alborozo y nuestro silencio. Cuando el espectador se detiene en fotografías como Pista y Señal de Tráfico (Islandia. atrapado en las imágenes de José Mª Mellado. Las grandes estructuras industriales dejan paso a las ciudades. En muchas de ellas la frondosidad de la flora se desborda sobre los restos de edificios. más bien busca justamente lo contrario: fuertes contrastes. Sobre muchas de ellas se siente la vuelta a un caos primigenio. de sus brillos metálicos. porque en última instancia sus paisajes nos entregan las claves/pistas de nuestra existencia. la línea. signos del poder transformador del Hombre.

Heaven / Cielo 15 .

42 43 .

44 45 .

46 47 .

Earth / Tierra .

64 65 .

76 77 .

.

112 113 .

Museo de Bellas Artes de Santander. Art Brussels. En buena medida. conviene tener presente que hablo de “construcción” porque este artista emplea magistralmente la tecnología digital para conseguir el paisaje que. Museo de Bellas Artes de Santander. Jose Maria Mellado is one of the Spanish photographers who. He can be reached at www. Coca Cola Fundation. Museum of Caceres. Asamblea de Extremadura. sus mares y ríos embravecidos. to the completion. the Contemporary Art Centre of Andalusia. Eager to convey sensations lived at the moment of the capture with the most possible complexity and fidelity. anodino o decadente es una de las claves que conforma el discurso de este artista. UNED Fundation. that Paul Klee’s idea: Art does not reproduce the visible. There is no documentarism nor anecdote here. un deseo de (re)encontrar ahí serenidad o. Vive y trabaja en Madrid “LUCES EXTRAÑAS Y HERMOSAS” […Acaso lo que transmiten algunos de los paisajes es una particular sensibilidad contemplativa. Centro Andaluz de Arte Contemporáneo.com ARCO. Belgium. as suggesting that something is near to happen. Colección de Arte Contemporáneo de la Comunidad de Madrid. not to avoid the crucial word. Sus libros de técnica han sido bestseller en España. Artium (Museo Vasco de Arte Contemporáneo). at the same time. or ARCO. En su afán por conseguir transmitir al espectador las sensaciones vividas en el momento de la toma con la mayor complejidad y fidelidad posibles.JOSÉ MARÍA MELLADO Almería. Lives and works in Madrid. weird unreality is conveyed. Art Karlsruhe. ArteLisboa o Suiza y Francia. tratamiento y salida. 1966. is one keystone that helps build this artist statement. habiendo publicado además tres libros de obra: El Silencio y la Luz. estando actualmente representado por galerías de Alemania. Art Brussels. para no evitar la palabra crucial.the light in the image. He has been awarded more than a hundred times and his works are present in many important and prestigious museums and collections.en la luz de la imagen. the SEEI (State Society for International Exhibitions. que las promesas de lluvia se cumplirán. Spain. etc… He regularly takes part in some of the most relevant international art fairs such as ArtBasel. belleza. JOSÉ MARÍA MELLADO Almería. desea. como si quisiera sugerir que algo está a punto de suceder. al mismo tiempo. Borusan Contemporary of Istanbul.josemariamellado. Mellado exemplifies. Art Cologne. His books on technique have been best seller in Spain and his recent work is collected in three previous books: “Silence & Light “. ‘rather. ArteLisboa. The Eternal Return “. Art Cologne. Castro Flórez (extracto de El Mundo Feb 2007) La búsqueda apasionada de la belleza en lo aparen temente vulgar. destacando la Colección Permanente del Museo Nacional Reina Sofía. Gobierno de Cantabria. has built that visual experience of the natural beauty.josemariamellado. a blend of intense poetry and.USA). Switzerland and France. the Assembly of Extremadura. Bélgica. Mellado ha investigado en profundidad durante los últimos años las técnicas digitales de captura. Pulse. let’s have in mind that I’m talking about ‘construction’ because this artist masters the digital technology and uses it to achieve the scenery that he literally wishes. in the breathtaking factories or in the vision of the city. In his empty roads. en el estilo más tradicional del laboratorio para recuperar la emoción y la atmósfera del momento”. España. Chazen Museum of Art (Wisconsin . Mellado domina las luces y las nubes. it makes visible’…] F. TEA. Mellado masters lights and clouds. Artium (Basque Museum of Contemporary Art). Spain “STRANGE AND BEAUTIFUL LIGHTS” […Maybe what certain landscapes transmit is a particular contemplative feeling. Photo Miami. Art Karlsruhe. Chazen Museum of Art (Wisconsin . the wish to find there (again) serenity or. “Islandia Iceland Ísland” and “Landsca¬pe. “I enhance–says the author. sino un afán en convertir el afuera en el territorio para la ensoñación. In some way. Museo de Cáceres. se transmite una mezcla de intensa poesía y. but the eagerness to convert the outside into the land for dreaming. 1966. Islandia y Paisaje. Castro Flórez (excerpt from El Mundo Feb 2007) The passionate search of beauty in what may seemingly be banal. Turquía. No hay aquí documentalismo. being represented by art galleries from Germany. En sus carreteras vacías. Me¬llado has carried in-depth investigations for the last years in the field of digital capture. SCOPE. “Intervengo –dice el creador. en las fábricas de presencia imponente o las visiones de ciudad. Pulse. Fundación UNED. the Cantabrian Government. TEA. sino que “más bien lo hace visible”…] F. Más información en www. aquella idea de Paul Klee de que el arte no reproduce lo visible. José María Mellado es uno de los fotógrafos españoles que ha construido con mayor intensidad esa experiencia visual de la belleza natural. Su trabajo ha sido premiado en más de un centenar de ocasiones y sus obras figuran en importantes colecciones y museos. Fundación Coca Cola. a la perfección. among which we could highlight Reina Sofia National Museum Permanent Collection.com 142 143 . El Eterno Retorno. his enraged rivers and seas. Mellado ejemplifica. with more strength. that the pledges for the rainfall will be fulfilled. beauty. anodyne or decadent. in the most pure darkroom fashion to bring back the emotion and the atmosphere of that moment”. ni anécdota. la Sociedad Estatal para Exposiciones Internacionales. wraps his landscapes with grayish colours. Turkey. etc… Participa de forma regular en las ferias de arte internacionales más relevantes tales como ArtBasel. Borusan Contemporary de Estambúl. the Contemporary Art Collection such as of Madrid. envuelve sus paisajes con colores grises. processing and output. Photo Miami. SCOPE. de extraña irrealidad.USA). literalmente.

Istambul / Estambul Global Art Resources Holzwiesstrasse 33 Tel: +41 (44) 991 73 33 Fax: +41 (44) 991 73 34 Tel. Nouveau 1000 Brussels . Turkey Nice / Niza Galerie Sandrine Mons c/o LOFT 25.galeriemons. rue de la Buffa à Nice.be France CH-8703 Erlenbach (Zurich).Germany Crown Gallery Nieuwe Graanmarkt 13 .ch Switzerland . No: 45 D:3 Tophane-Beyoglu / Istambul. Hasan Efendi Is Hani.vandaele@skynet.com galerie@boisseree. (+33) 04 93 820 409 www. susanne.fr Tel: 0212 249 48 92 Fax: 0212 244 89 06 sinemyoruk@elipsisgallery.Gallery representation Representación en galerías Cologne / Colonia Boisserée Gallery Tel:+49-(0)221-2578519 D-50667 Cologne .widmer1@bluewin.Belgium Zürich / Zúrich Elipsis Gallery Bogazkesen Cad.com Tel: +32 475 521872 Fax: +32 2 514 01 23 Drususgasse 7-11 Fax:+49-(0)221-2578550 Brussels / Bruselas Marché aux Grains jacques.