You are on page 1of 88

Facultad de Ciencias de la Rehabilitación Escuela de Fonoaudiología

BISÍLABOS FONÉTICAMENTE BALANCEADOS PARA LA EVALUACIÓN LOGOAUDIOMÉTRICA EN NIÑOS
Seminario para optar al título de Fonoaudiólogo

AUTORES María José Castillo Castillo Paulina Cifuentes Aguilera Esteban Contador Fuentes Patricia Fritz Bugueño Cristina Vidal Gatica TUTOR Flgo. Juan Leyton Meléndez ASESOR METODOLÓGICO Prof. Ilse López Bravo Santiago - Chile 2012

SEMINARIO DE TÍTULO

Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños

DEDICATORIA
A mis padres y a mi pareja, quienes me apoyaron para llegar a estas instancias y poder lograr mis objetivos, por todos sus sabios consejos, motivación, tolerancia, paciencia y a todas las personas que me apoyaron en todos estos años de carrera especialmente a Dios quien nunca me abandonó.

Cristina Vidal Gatica.

A toda mi familia, por su enorme apoyo, amor incondicional y entrega de grandes enseñanzas en el camino que he recorrido. A mi hijo quien es mi pilar fundamental y principal motivo que me alienta a crecer cada día. Paulina Cifuentes aguilera

En especial a toda mi familia, que siempre estuvo conmigo a lo largo de todo este proceso, ellos me comprendieron y apoyaron en momentos complejos, en donde parecía que las fuerzas se veían disminuidas, es por ello que agradezco inmensamente su apoyo constante en las buenas y en las malas. A su enorme esfuerzo por entregarme un mejor futuro, y a todas las personas que contribuyeron en mi vida con un granito de arena. Gracias totales.

Esteban Contador Fuentes

2

SEMINARIO DE TÍTULO

Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños

A mis padres por su incondicionalidad, por caminar a mi lado, por esa admiración mutua, por creer en mí y abrir su mano para depositar la confianza que necesite para seguir en este desafío, a pesar de la distancia física, nunca me dejaron de sostener, son eternos, los más bondadosos y los amo. A mi gran familia por sus energías, por recibirme cada vez con ese abrazo cálido y esa sonrisa reconfortable, me han dado los momentos más hermosos de mi vida, gracias por ser parte de mi crianza y educación. A dios por ser mi fiel compañero de días y noches eternas, por ser mi protector y nunca abandonarme. Tía linda, angelitos en el cielo, esto es para ustedes en el everato. María José Castillo Castillo

A Dios, por estar guiándome y llenándome de fortaleza en todo momento. A mis padres, por los valores que me han entregado, sus consejos, por su esfuerzo, apoyo, motivación constante y amor incondicional, son los mejores y los amo con mi vida. A mi hermana Paola, por los ejemplos de perseverancia, constancia, por creer en mí siempre y ser un ejemplo de mujer. A mi hermana María paz, por la comprensión, ánimo y paciencia constante. Gracias a ambas por estar ahí cada vez que las necesité. A mis sobrinos, que son mi fuente de inspiración y lo que me motiva cada día a seguir adelante. A mis abuelos, Nina y Tata, gracias por ese amor infinito, esa ternura, sus palabras que llenan mi alma, la experiencia que me entregan y por creer en mí en todo momento. A Daniel, por la infinita paciencia, por sostener mi mano durante todos estos años, apoyarme y amarme incondicionalmente, siempre sacando lo mejor de mí. Sin ustedes nada de esto hubiese sido posible, no sería lo que hoy soy, gracias por compartir mis logros, son los pilares de mi vida y doy gracias a Dios por tenerlos día a día junto a mí.

Patricia Fritz Bugueño
3

SEMINARIO DE TÍTULO

Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños

AGRADECIMIENTOS
A nuestro tutor, Flgo. Sr. Juan Leyton Meléndez, por su enorme paciencia y entrega de conocimientos en todo el proceso de confección de nuestro seminario de título. A la metodóloga Sra. Ilse López Bravo, por su buena disposición para atender nuestras inquietudes y brindarnos excelentes recomendaciones. A la Lingüista Srta. Ximena Advis, por su gran colaboración en nuestro trabajo. A la profesora de educación básica Sra. Ana María Moraga Ugarte, quien colaboró desinteresadamente en nuestro seminario. A la Flga Sra. Marianela Cáceres por su buena voluntad y disposición para ayudarnos. Al Sr. Leonardo Alarcón quien nos brindo su colaboración en programación de

software e informática. A nuestros queridos familiares, quienes nos apoyaron incondicionalmente y colaboraron dándonos fuerzas en todo el proceso de nuestro seminario de titulo. Y a todos aquellos que fueron participes y contribuyeron en distintos grados en la elaboración de nuestro seminario de título. A todos ellos Muchísimas Gracias.

4

…..8 MARCO TEÓRICO…………………..11 EVALUACIÓN DE LA AUDICIÓN….….......58 COMENTARIOS……………………………………………………….………….………………………………………….…....………………….……....14 PATOLOGÍAS A NIVEL AUDITIVO…………………………………....………………37 OBJETIVOS……………………...SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños ÍNDICE ∑ ∑ ∑ ∑ RESUMEN………………….....…………..…….....……………66 CONCLUSIÓN…...……….………………………...…….………......………………...20 LOGOAUDIOMETRÍA EN DISTINTOS PAÍSES……………………….43 RESULTADOS…………………………………...17 HISTORIA DE LA LOGOAUDIOMETRÍA…………………………………………......…………….........……………...…………..10 ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ SISTEMA AUDITIVO………….74 5 .…………….………..21 EVALUACIÓN LOGOAUDIOMÉTRICA EN CHILE…………….…………...………………….……7 INTRODUCCIÓN……………………………………………………………….........…........…………………..6 ABSTRACT…………………………………...........70 ANEXOS……………………….……………………………………..………………………….…….….…………………….......…………………………………………………..…16 EVALUACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN DE LA PALABRA…………………............……………………………………..…….……….....42 MARCO METODOLÓGICO…………..………….………….………………...……….………………….....69 REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS……………………………….28 PROYECCIONES FONOAUDIOLÓGICAS………………..

Language & Hearing Association” (ASHA). la “American National Standards Institute” (ANSI) y la “American Speech. evidencian el comportamiento de los oídos evaluados con resultados ascendentes en un 100%. padres y profesores en la ciudad de Santiago de Chile. con un total de 60 oídos. Lo anterior se obtiene a partir de la recolección y clasificación de palabras bisilábicas familiares fonéticamente balanceadas. 6 . y el umbral de discriminación auditiva (UMD). sin patología auditiva. A partir de los resultados obtenidos se diseña un instrumento que contiene los bisílabos seleccionados. incorporando 15 hombres y 15 mujeres. las cuales se proporcionan por cuidadores. de palabras bisilábicas de uso común en Chile. evidenciando una concordancia con respecto a la frecuencia de uso para cada fonema estudiado. conocidas por niños entre 6 a 12 años. divididos en 6 sublistas de 25 palabras. dando fiabilidad en cuanto a homogeneidad en contenido acústico y fonético utilizado en este estudio. con edad promedio de 21 años.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños RESUMEN El siguiente trabajo tiene como propósito confeccionar un material fonético balanceado. para su utilización en la evaluación audiométrica en la discriminación de la palabra infantil. el cual permite conformar tres listados de 50 palabras bisilábicas. con respecto a umbrales de detección (SDT). umbral de reconocimiento (SRT). La igual audibilidad de estos listados se determina a través de la aplicación en una muestra a 30 estudiantes de fonoaudiología normoyentes. se someten a un juicio de expertos. excluyendo las palabras que tengan poca familiaridad y siendo rigurosamente balanceados según normativas audiológicas actuales que establece la literatura especializada y entidades internacionales como la “International Standard Organization” (ISO). Para la determinación de la familiaridad de las palabras. Los resultados de la evaluación que incorpora los parámetros de audibilidad.

(SRT) and the (UMD). parents and teachers of the city of Santiago de Chile. The equal audibility of these lists is determined through the application over a sample of 30 audiology students with an average age of 21 years old. showing a concordance with the frequency of use for each studied phoneme. The results of the evaluation with the parameters regarding to signal detection theory (SDT). sampling a total of 60 sounds usually without auditory pathology to 15 men and 15 women. evidence 100% ascendant results of the behavior of the evaluated hearings.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños ABSTRACT The intended purpose of this work is to make a balanced two-syllable phonetic material of everyday use in Chile in order to use it on the audiometric evaluation for children words discrimination. 7 . To establish the familiarity of the words. they were judged by experts. known by children between 6 and 12 years old. they were provided by child carers. Through the obtained results an instrument with the selected two-syllables is design. the "American National Standards Institute" (ANSI) and the "American Speech-Language & Hearing Association" (ASHA). giving assurance regarding homogeneity in acoustic and phonetic content used in this study. The information was obtained through the collection and classification of two-familiarly-phonetically-balanced-syllable words. which allows to make three lists of 50 two-syllables words. divided into 6 sub-lists with 25 words excluding the words that are not familiar and being thoroughly balanced according to current standards stated in specialized literature and international entities such as the "International Standard Organization" (ISO).

En otros países. por lo cual. para la evaluación. fácil de utilizar. se utilizan palabras espondaicas. sin embargo están enfocadas para la evaluación en adultos. ya existen listas de bisílabos fonéticamente balaceados. palabras no cotidianas. es decir. El problema que nos incita a investigar es que actualmente no existe material enfocado a la evaluación logoaudiométrica infantil.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños INTRODUCCIÓN La evaluación audiométrica tonal es sencilla. da solo una somera idea del grado de dificultad para la comunicación hablada causado por una hipoacusia. criterios que deben cumplirse para que este material sea realmente útil. a pesar de que necesita un calibraje mas preciso. para la evaluación logoaudiométrica. para la logoaudiometría. que son palabras de dos sílabas. es de gran relevancia a la hora de entregarnos información sobre la discapacidad auditiva. este seminario consiste en la elaboración de tres listas de bisílabos fonéticamente balanceados con palabras familiares. pero ésta. frente a palabras con menor sensibilidad para ellos. por lo que se siguen utilizando listas que carecen de balance fonético. “La la información: A menor información. (2009). lo que lleva muchas veces a un errado diagnóstico. en donde cada sílaba es dicha con la misma acentuación. En Chile. producto de respuestas erróneas por parte de los niños. más tiempo y una respuesta más elaborada del paciente. Es por esto que la audiometría verbal. acústico y/o no actualizadas. se utilizan bisílabos balanceados. Estas palabras no existen en el español. de mayor uso y conocidas por los niños entre 6 y 12 años. Estas aún no están estandarizadas en el país. Por consiguiente. Todas estas listas creadas y utilizadas son muy útiles. ya que estos son redundantes y redundancia es reverso de las pruebas liminares requieren palabras muy redundantes para facilitar la comprensión del mensaje. mayor 8 . las cuales fueron creadas por Martínez y cols. cuyos resultados son fidedignos y estables.

Y ambas son consecuencia de la probabilidad: cuanto más probable es una unidad.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños redundancia. menos informativa es su presencia.” (Salesa y cols.. 2005) 9 .

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños MARCO TEÓRICO 10 .

esto se debe a que las estructuras del oído externo presentan una frecuencia natural o resonante. Oído Medio: Es una cavidad pequeña. la amplificación de los sonidos de alta frecuencia y por la orientación del pabellón auricular. llena de aire. este es conocido como la tuba auditiva. Sistema Auditivo Periférico: Este sistema se subdivide en oído externo. El pabellón auricular es la estructura más superficial del oído. mientras que el conducto auditivo externo es largo y estrecho y este a su vez conduce al tímpano. Otras de las funciones del oído externo son la localización de la fuente sonora. se extiende de forma lateral del lado de la cabeza. que cumple dos 11 . es ideal para captar fuentes sonoras del ambiente.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños SISTEMA AUDITIVO El sistema auditivo humano se puede dividir en dos partes: Periférico y Central. se inicia en los núcleos cocleares y abarca hasta los centros auditivos de la corteza cerebral. yunque y estribo. El sistema auditivo periférico abarca estructuras del oído externo hasta el nervio auditivo y el sistema auditivo central. El aire que llena esta cavidad es aportado. la protección del oído medio e interno de cuerpos extraños. El CAE cumple la función de aumentar la ganancia o presión sonora en 10 a 12 decibeles (dB). Oído Externo: Está formado por el pabellón auricular y el conducto auditivo externo (CAE). Estos forman conexiones con los músculos del oído medio: el músculo tensor del tímpano y el músculo estapedial. desde un conducto que une al oído medio con la nasofaringe. medio e interno. cubierta por una membrana mucosa que se completa de forma mecánica por medio de 3 huesecillos: martillo.

Otra función del oído medio es que la vía preferida para que las vibraciones sonoras choquen al tímpano será a lo largo de la cadena de huesecillos. que podría producirse al ser generada en el aire y rebota de modo directo en el líquido del oído interno. que es el encargado de mantener el balance y la postura. Oído Interno: Está ubicado en una parte del cráneo llamada porción petrosa del hueso temporal. es importante que ambas ventanas no se desplacen hacia el mismo sentido en forma simultánea. dentro de esa porción ósea se encuentra el laberinto membranoso. Los dos primeros pertenecen a nuestro sistema vestibular.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños funciones fundamentales: La primera es aportar aire a la cavidad del oído medio. 2005). Para que el oído interno sea estimulado de manera correcta por las vibraciones de las ondas sonoras. El oído medio compensa de modo directo la pérdida de la energía sonora. Segundo. Entonces la energía sonora se orientará de manera directa hacia la ventana oval. que se encuentra al igual que la ventana oval a lo largo de la pared interna o medial de la cavidad del oído interno. el vestíbulo y la cóclea. Esto es ideal para una eficiente vibración del tímpano. también existe otra estructura llamada ventana redonda. desde allí permite la compensación de la presión aérea en ambos lados del tímpano. son compensados por el oído medio. Tanto el laberinto óseo. Dentro de este laberinto óseo se encuentran los canales semicirculares. llamada laberinto óseo. como el laberinto membranoso están inmersos en fluidos o líquidos llamados perilinfa y endolinfa. Alrededor de 25 a 27 (dB) de los estimados 30 (dB) de diferencia de impedancia. mientras tanto que la cóclea es la que contiene el órgano sensorial de la audición. 12 . Por fuera está cubierto por una funda ósea. la tuba auditiva permite el drenaje del líquido del oído medio hacia la nasofaringe (Bess y Humes.

Con frecuencia las células pilosas son referidas como transductores mecanoeléctricos. en las cuales se genera un potencial de acción. El extremo apical de la célula ciliada transforma la energía sonora en energía eléctrica. de acuerdo con su peso y dimensión (diferentes en cada lugar de su extensión).SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños “El oído interno realiza un análisis de frecuencia en los sonidos entrantes.. al liberar el neurotransmisor que activa la sinapsis con las fibras de la vía aferente. Todas las fibras nerviosas desde la cóclea terminan en el núcleo coclear del mismo lado. comprensible para el sistema nervioso central. para que las frecuencias diferentes estimulen distintas regiones del oído interno. 2005). Gran parte de las fibras nerviosas se decusan en algún punto del nervio auditivo. La vibración mecánica se amplifica y convierte en energía eléctrica por las células pilosas. cambia su comportamiento según los distintos sonidos (Ángel y cols. Sistema Auditivo Central: Cuando ya se han generado los potenciales de acción en la rama coclear del nervio auditivo. la señal eléctrica viaja hacia centros superiores en la corteza cerebral. o transformación de la energía sonora mecánica en eléctrica. se lleva a cabo en las células ciliadas del órgano de Corti. Esto es. Todas las fibras sinapsis en el núcleo coclear y en el cuerpo geniculado medial. La membrana basilar. Tenemos fibras nerviosas ascendentes o aferentes y las que van hacia la periferia desde la corteza reciben el nombre de vías descendentes o eferentes. 13 ascendentes. y su extremo basal transforma la energía eléctrica en energía química. terminan dentro de la porción de la corteza cerebral del nervio auditivo. 2006). sin embargo este entrecruzamiento no es completo. células que convierten la energía mecánica (vibración) en energía eléctrica (potenciales de receptor)” (Bess y Humes. y expresan la energía sonora en forma eléctrica. La transducción. hacen .

modifica y da forma a la información sensorial entrante (Bess y Humes. 14 . Alrededor del 60 a 80% de estas fibras se cruzan desde el complejo olivar superior de un lado de la cóclea al otro lado. el sistema eferente o descendente regula. e inervan las células pilosas externas.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Sin embargo las fibras nerviosas eferentes son mucho menores. Esta evaluación se realiza a través de la estimulación de cada oído con tonos puros en dos vías. produce una actividad disminuida en los centros inferiores. y se realiza en cada una de las frecuencias a evaluar. EVALUACIÓN DE LA AUDICIÓN Audiometría tonal La audiometría tonal es un examen subjetivo que evalúa los umbrales mínimos de audición con los cuales escuchamos los sonidos transmitidos por vía aérea. 2005). La audiometría es una prueba cuantitativa que va a pesquisar el umbral auditivo. El umbral auditivo es la mínima señal acústica escuchada por el individuo. también descendentes. mientras que la estimulación de otras fibras. existen aproximadamente dos fibras nerviosas eferentes por cada 100 fibras nerviosas aferentes. La última fibra nerviosa aferente comienza desde el complejo olivar superior para entrar a la cóclea. La estimulación eléctrica de algunas fibras descendentes aumenta las descargas registradas desde las fibras en los centros inferiores. vía aérea con el uso de auriculares y vía ósea con un cintillo vibrador óseo que se ubica en el hueso mastoides. Este corresponde a aproximadamente el 50% de las veces. Por lo tanto. Las otras fibras nerviosas hacen un haz que no se cruza y parecen inervar a las células pilosas internas.

La representación gráfica de la audiometría es a través de un audiograma. 6. El audiograma de tonos puros se obtiene probando la conducción aérea y la (funciones vasculares.000. el ruido ambiental.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Para evaluarlo es importante considerar factores extrínsecos e intrínsecos por los cuales se puede ver alterada la detección de la señal acústica. incluso. con su correspondiente simbolización. 1. En la evaluación de la vía ósea se evalúa hasta la frecuencia 4000 Hz. 2.000. hasta los 16. La audiometría se realiza a través de un aparato electroacústico que mide la intensidad del sonido en distintos rangos de frecuencia. que pueden afectar la sensibilidad de la prueba como: factores neurofisiológicos habilidades cognitivas. Ahí se pondrán los distintos umbrales auditivos en las frecuencias e intensidades que escuche el paciente.000. Se recomienda empezar por la frecuencia 1000 Hz. 3. los instrumentos a utilizar.000 Hz. respiratorias). Aunque las frecuencias convencionales utilizadas son entre 125-8000 Hz. digestivas. y factores propios del sujeto como su nivel de participación y las conducción ósea en varias frecuencias. especialmente 500.000 Hz. y actualmente hay equipos que permiten frecuencias. Algunas personas incluyen 250 Hz. los procedimientos de la evaluación y las características y experticia del examinador. Factores extrínsecos como el entorno físico en el cuál se realizará la prueba. También están los factores intrínsecos. 4. 2006). el cual es realizado por un fonoaudiólogo. (Gómez.000 y 8.000. refiriéndose a frecuencia como la velocidad de vibración de las ondas sonoras graves o agudas. 15 .

ya que el sonido que es transmitido por vía aérea.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños También se pueden hacer audiometrías para niños mediante el juego. por medio de juguetes especiales. que pasa por estas estructuras es percibido levemente y a su vez la percepción de este sonido es normal por vía ósea. siendo el resultado de esto una hipoacusia de conducción. atractiva y eficiente. la respuesta es motora. la cual se realiza buscando la fuente sonora. 16 . Hipoacusia de conducción (transmisión) Es causada por un desorden que produce una alteración en la trasmisión normal del sonido hasta el cerebro. Cuando exista alguna pérdida auditiva se estará en presencia de una hipoacusia. Se investigan ambos oídos a la vez y una vez condicionado el niño. Colesteatoma. PATOLOGÍAS A NIVEL AUDITIVO La audición normal es considerada cuando se está dentro de los parámetros fisiológicos auditivos y no se tiene dificultad alguna en la percepción de los sonidos del habla. Otosclerosis. siendo el resultado de factores que afectan al oído externo o el oído medio. 1991) 1. Esta forma de realizar audiometría en niños es la más económica. Como tipos de patologías con hipoacusia de conducción se mencionan: Otitis media aguda. entre otras. Para realizar la audiometría en niños no se toman las frecuencias 3000 y 6000 Hz. para comprender su significado es conveniente aclarar que existen tres tipos de hipoacusias y su diagnóstico podrá efectuarse a través de la audiometría tonal (Norberto. con el fin de realizar el examen en corto tiempo. 1999). (De Sebástian. sencilla.

entre otras. 1999) 17 . neurinoma del acústico. escuchar y comprender. es cuando entendemos la significación de los sonidos o fonemas (De Sebástian. Oír es percibir el sonido. es aplicar el oído para escuchar algo. entre otras.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños 2. siendo este tipo de alteración considerado de forma separada como un desorden retrococlear y se clasifica separado por que la hipoacusia neurosensorial más común es de tipo coclear. incluso cuando no se preste atención a este. Hipoacusia neurosensorial (sensorioneural) Es producida cuando las células sensoriales. Hipoacusias mixtas Puede suceder que la hipoacusia de conducción y la hipoacusia neurosensorial se junten. pérdida auditiva inducida por ruidos. EVALUACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN DE LA PALABRA Para medir la palabra hablada se tiene que hacer una diferencia entre los conceptos de oír. 3. otosclerosis. es decir puede ocurrir una lesión en oído externo o medio que determinen tener estas dos hipoacusias y en este caso va a ocurrir que ambos umbrales auditivos se van a encontrar descendidos pero no en forma pareja existiendo una gran diferencia entre ellos. Como patologías de hipoacusia neurosensorial se encuentran: Ototoxicidad. En cambio para escuchar es necesaria la atención. La hipoacusia neurosensorial se puede dar a su vez por una alteración en el VIII par craneal. neurales o sus conexiones dentro de la cóclea (órgano de Corti) no funcionan adecuadamente. Y comprender. por lo tanto el sonido no podrá ser transmitido eficientemente ni por vía área ni por vía ósea y conllevara a un descenso en el umbral auditivo de forma pareja. Como ejemplos de patologías con hipoacusias mixtas existen: otitis media crónica.

en los niños más pequeños. es decir cuando el paciente tiene los estímulos presente o sabe con certeza cuales van a ser las opciones que se le presenten auditivamente. lo cual. a cuando los estímulos se presentan en un formato abierto. pero a su vez superpuestos: Detección: Consiste en captar la presencia del sonido. que cuando el paciente está frente a la tarea de discriminación. para lo cual es necesario que el paciente maneje el concepto de “igual” y “diferente” o bien. está dividida en cuatro niveles en secuencia. 18 .SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños La jerarquía básica de las habilidades auditivas. aquí. es decir. Es importante señalar. se puede lograr rápidamente. Discriminación: Consiste en comparar dos estímulos y determinar si estos son iguales o diferentes. que se le presenten solo dos estímulos en juego. Comprensión: Esta habilidad se relaciona con el procesamiento de la información. Reconocimiento: Corresponde. a cuando las tareas se realizan en un formato cerrado. Identificación: Corresponde. esto le permite al paciente saber si el sonido está presente o ausente. son imprescindibles otras áreas de procesamiento aún más complejas. La comprensión no es una habilidad específicamente auditiva. en la construcción del significado de las palabras y la decodificación de los mensajes. Esta capacidad depende también de la atención frente a los estímulos sonoros. es decir. solo está comparando dos estímulos entre sí. cuando el paciente no tiene los estímulos presentes para seleccionar o no sabe cuáles son los estímulos que se le van a presentar.

Lenguaje y audiometría verbal Las pruebas logoaudiométricas trabajan con una unidad concreta. 2005). en el que el sujeto indica cuando detecta una voz 19 . desde un punto de vista lingüístico. la palabra. Como elemento constituyente de un complejísimo sistema de signos es un conjunto de sílabas y fonemas. morfológico y fonológico. que puede analizarse desde varios puntos de vista: En el plano sonoro (significante) la lengua en conjunto. Pruebas liminares o de umbral Son las pruebas en las que se busca el punto de mínima intensidad a la que el sujeto responde según lo que esperamos de él. gramatical. en la selección de material para pruebas logoaudiométricas. Estos tres puntos determinan los aspectos más relevantes. es necesario considerar el valor comunicativo de cada una de ellas. su distribución debe ser lo más representativa posible de las características fónicas de interrelacionados. sino que también para el desarrollo de los niveles del lenguaje: semántico. La comprensión auditiva es un requerimiento importantísimo para la adquisición del lenguaje (Furmanski. Generalmente se estudia cada oído por separado a través de los auriculares del audiómetro. el grado de información que transmiten: su nivel de redundancia. En el plano del significado. constituyen unidades léxicas cuyo grado de familiaridad y frecuencia de uso determinan su predictibilidad en un contexto logoaudiométrico. Las 2 más habituales son el umbral de detección verbal.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños La comprensión auditiva no solo es un mecanismo usado a nivel de decodificación.

Primero se realizaron ensayos logoaudiómetricos con emisiones a distintas intensidades y distancias.). HISTORIA DE LA LOGOAUDIOMETRÍA El primer audiómetro que permite la evaluación de la discriminación de la palabra. Davis y Silverman. en Argentina.B. y el umbral de recepción verbal (URV). pero en el año 1947. Stevens. se empieza a investigar y a desarrollar esta técnica. En los años 50 Tato. Estas listas eran de fácil comprensión y en ellas se incluían todos los fonemas del idioma en igual proporción. El resultado se registra en decibel hearing level (dBHl) de intensidad. Fletcher fue el primero en iniciar una serie de pruebas destinadas a conseguir la medición de la palabra. pero estos resultados eran demasiado variables. Mediante esta metodología con pruebas de articulación. razón por la cual las llamaron palabras balanceadas fonéticamente: Phonetical Balanced Test (P. trabajaron en la rehabilitación de los soldados que resultaron con pérdidas auditivas y posteriormente producto de este intenso trabajo y muchos intentos. audiometría vocal o logoaudiometría se diseñó en el año 1927. la cual se utiliza hasta el día de hoy en nuestro país y en gran parte de Sudamérica.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños humana. Otra lista también utilizada actualmente es la de Cárdenas y Marrero (1994) (Anexo Nº 2) que presenta en su cuaderno de logoaudiometría. con 42 listas de palabras grabadas en un CD.T). 20 . en Estados Unidos. en la que el sujeto repite las palabras que entiende. confecciona la primera lista de palabras de lengua española (Anexo Nº1. lograron establecer la logoaudiometría actual. tras la Segunda Guerra Mundial es cuando. sin necesidad de que entienda el significado. confeccionando una lista de monosílabos y otra de bisílabos. estas consistían en la medición de fonemas a través de un teléfono. razón por la cual surgió la necesidad de crear un material fonético invariable y debieron estudiar exhaustivamente las características del idioma inglés.

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Se deben también mencionar otros profesionales que también aportaron con listas de palabras. Rosenblüt Rodríguez (1967) en México. Se calcula el porcentaje de comprensión para cada intensidad. el paciente debe estar en una cabina insonorizada y aislado del explorador. listas de palabras. entre ellos. Un paciente normal. se emiten listas de 10 palabras. Quirós y Morgante. situando los puntos en la gráfica. ya sea verbalmente o mediante una grabación. y De Cruz (Anexo Nº3). Este emite. Se empieza presentando tres palabras a una intensidad 20 21 . 1993). Pruebas liminares o de umbral Umbral de detección de la palabra (SRT) (speech reception threshold): Es la mínima intensidad a la que el paciente nota que se le está hablando. pero no entiende el lenguaje. así como Barruecos y LOGOAUDIOMETRÍA EN DISTINTOS PAÍSES Logoaudiometría en España Realización de la gráfica. Ferrer en 1960 con listados de palabras en castellano y en portugués. Se busca el umbral para las palabras y a partir de éste. presentará una grafica en forma de “S” ligeramente inclinada a la derecha (Bonet. las cuales deben ser repetidas por el paciente tal como las ha comprendido. El paciente recibe el estímulo sonoro en campo libre o a través de los auriculares clásicos usados en la audiometría. también exponentes latinoamericanos. aumentando la intensidad en 5 dB entre ellas. Para la realización práctica. como lo son Cancel en 1959.

que sean palabras de dificultad similar. El resultado se anota indicando el porcentaje y a que intensidad se obtuvo. La discriminación que se obtiene será la máxima discriminación del paciente. es la intensidad a la que el oyente puede repetir correctamente el 50% de las palabras presentadas. Se debe ascender 5 dB y repetir hasta que el paciente perciba la voz hablada. Se continúa con este procedimiento hasta que la respuesta del paciente sea incorrecta. Luego. Para estas pruebas se utilizan palabras de 3 y 4 sílabas. y según exige la normativa ISO. comenzando por el oído mejor y a través de los auriculares.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños dB por debajo del umbral sospechado o a -10 dB del audiómetro. se sube la intensidad a 35 dB. se empieza presentando al paciente dos palabras de las listas específicas a 30-40 dB por encima de su umbral. que carezcan de pares mínimos. se baja 5 dB y se sigue hasta que sólo repita dos palabras. Esta será la intensidad en dBHL del umbral de detección de la palabra. 22 . si repite correctamente. se aumenta entonces 15 dB y se presentan cuatro palabras. Se presenta una lista completa y se evalúa el resultado como en el paso 3 explicado anteriormente. Primero se le explica al paciente en qué consiste la prueba y lo que se espera de él. una vez ocurrido esto. se debe bajar 10 (dB) y presentar otra palabra. En la práctica clínica. Máxima discriminación (D máx. si estas las repite correctamente.): Una vez encontrado el umbral de recepción verbal. Es acá donde estará el umbral de recepción verbal. Umbral de recepción verbal: El URV es la mínima intensidad a la que el lenguaje hablado puede ser comprendido. muy usuales.

aunque existen otros autores más recientes que han sugerido nuevas listas para la aplicación de esta prueba (Anexo Nº4). es el MCL (most comfortable level) o nivel auditivo preferido por el paciente. El porcentaje de discriminación debería ser máximo a esta intensidad. La elaboración de estas listas de palabras no se hizo en base a la fonética pura ya que la lengua portuguesa no es una lengua fonética básicamente. Se le pide que identifique la intensidad a la que prefiere recibir el estimulo sonoro verbal. Estas pruebas son utilizadas para medir el desempeño auditivo verbal de las personas. 2005). Sin embargo. siendo la común utilizada la lista de monosílabos. que habitualmente se tratará de un rango más que de un valor único. 23 . Logoaudiometría en Brasil: En Brasil la audiometría verbal o logoaudiometría es un medio para evaluar la comprensión del habla en condiciones controladas correctamente. con tareas auditivas de reconocimiento de palabras. Existen dos listas que han sido las más utilizadas en la aplicación de la prueba de logoaudiometría. individual y habitual de las personas (Caporali y Da Silva. es muy probable que el paciente sea incapaz de lograrlo a ninguna intensidad (Salesa y cols.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Otra determinación que puede realizarse. utilizando como estímulos palabras monosilábicas o bisilábicas fonéticamente balanceadas que forman parte del vocabulario 2004).. Además se propuso estandarizar las pruebas de audiometría verbal en ruido blanco. En la lengua portuguesa la audiometría verbal ha sido tradicionalmente realizada con monosílabos. si no alcanza el 100%.

El umbral de inteligibilidad.. 2007). 24 . en un comienzo las primeras pruebas realizadas consistían en emitir diferentes palabras a distintas intensidades. así se determina la intensidad necesaria para la comprensión de las palabras mono o bisilábicas dichas al paciente (Ferreira y cols.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Procedimiento: Las palabras deberán ser presentadas a los pacientes en una lista (fonéticamente balanceada) en diferentes intensidades y siempre observando el porcentaje de inteligibilidad de cada palabra. 1998). además nos proporciona y cuantifica las habilidades de reconocimiento del lenguaje a nivel supraumbral y de procesamiento auditivo. programar y evaluar la rehabilitación de los pacientes. detectar simuladores auditivos y cuadros psicógenos. Para facilitar la pesquisa solo se busca el SRT y el porcentaje de discriminación sin trazar la curva logoaudiométrica. Logoaudiometría en Colombia: La Logoaudiometría surge con la necesidad de evaluar la audición de las personas en cuanto a la comprensión. además de una medida indirecta de si existe o no distorsión (Rivas y Ariza. evaluar el grado de incapacidad social que sufre el paciente. El porcentaje de discriminación o resultado de discriminación (SDS) es el porcentaje de palabras entendidas a un nivel de intensidad de 35 dB por encima del umbral de inteligibilidad. Más adelante se crearon listas de palabras para evaluar la prueba de una manera más formal. a una distancia considerada y el paciente tenía que repetirlas. La Logoaudiometría nos permite medir el umbral del lenguaje y su correlación con la audiometría tonal. se refiere al 50% de palabras comprendidas (inteligibilidad) es lo que se conoce como SRT (umbral de reconocimiento del habla).

El material ocupado en estas mediciones audiométricas del lenguaje incluye sílabas. Para describir el material fonético podemos decir que se crearon listas de palabras. en el cual al llegar al 100% se debe realizar incrementos de 10 dB hasta llegar al umbral de disconfort. La Logoaudiometría se realiza pasando la lista de palabras a 15 dB por encima del promedio tonal. La Logoaudiometría por vía ósea ocupa el mismo mecanismo que por vía aérea. b) El reconocimiento del lenguaje (SRT). palabras monosilábicas. Existe otra forma de tomar la logoaudiometría por vía ósea. bisilábicas y oraciones. que es a través de la emisión de palabras al aire libre por medio de unos parlantes a 25 . A través del vibrador óseo lo que se envía son palabras. con el fin de evitar falsos resultados se deberá enmascarar y el procedimiento es igual al de la audiometría tonal. 2007). es una medición del umbral de sensibilidad auditiva para escuchar e identificar las secuencias del lenguaje. debe tener una correlación con el mejor umbral de tonos puros del promedio tonal. las primeras listas fonéticamente balanceadas fueron en inglés.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños La Logoaudiometría moderna intenta medir tres fenómenos clínicos básicos: a) la medición del umbral de detección (SAT). se ocupa principalmente para el diagnóstico de hipoacusias mixtas e hipoacusias centrales las cuales arrojan resultados dudosos en la audiometría tonal y en la logoaudiometría aérea. y c) El nivel de discriminación del lenguaje (SD) que es la medición de la habilidad para identificar y repetir palabras presentadas a 30 dBHL por encima del umbral (Rivas y Ariza. También se puede detectar el umbral de molestia. es el nivel más bajo al cual puede ser detectado el umbral auditivo. Cuando se halla identificado el umbral de reconocimiento se le suman 40 dB y se halla el porcentaje de discriminación. posteriormente se crearon listas en español. retrocediendo de 5 en 5 dB hasta cuando el paciente responda a 2 de 4 palabras presentadas.

2000 Hz. se utiliza principalmente cuando se presentan trastornos de procesamientos auditivo central. Logoaudiometría en Argentina Para la discriminación de la palabra. la desventaja es que no permite tomar el examen monoaural a no ser que se pueda enmascarar. Hay dos funciones importantes en la audición. Algunas técnicas en la reducción de la redundancia del lenguaje son. una es la captación del sonido. comprensión. presentación dicótica del estímulo. la audiometría tonal y la logoaudiometría se puede obtener información en relación a la ubicación topográfica de la lesión en los pacientes con hipoacusia. Esta técnica de evaluación utiliza una reducida redundancia extrínseca del lenguaje. Estos 3 niveles tonales se consideran para comprender las dificultades que tiene una persona con déficit auditivo para poder captar la palabra. reverberación. 1000. La discriminación de la palabra requiere un procesamiento mental más complejo que la mera realización de mecanismos fisiológicos. Al realizar juntas ambas pruebas. filtración. 26 . es decir. presentación en competencia con ruido o con estímulos lingüísticos (Rivas y Ariza. cuando se oye la palabra y la otra es la discriminación de la palabra que es comprender la señal. fusión binaural.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños un metro de distancia. 2007). es importante acceder a la información acústica en las siguientes frecuencias: 500. por lo tanto es una prueba muy complicada de realizar. La Logoaudiometría sensibilizada es otro tipo existente.

En la logoaudiometría común el paciente debe repetir palabras que se le irán diciendo por el micrófono del audiómetro. con la intensidad necesaria para que sean medidas. aumentando de 10 en 10 dB. todas las palabras deben ser igualmente fáciles de captar por el oído para que la probabilidad en todos los casos sea la misma (De Sebástian. Para poder medir la logoaudiometría. existen listas de palabras monosilábicas y bisilábicas fonéticamente balanceadas. La lista a utilizar contiene 25 palabras. y se anota la intensidad en que conteste la primera palabra correcta. Para que las palabras empleadas en logoaudiometría sean útiles. es decir. 27 .SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Con la logoaudiometría se indaga en la captación y discriminación que tiene el oído para poder escuchar el mensaje correctamente. Se continúa la prueba. que se multiplican por 4 y equivalen al 100%. En Argentina existen las listas de palabras creadas por el doctor Tato y cols. aunque no lo entienda. d) Igual audibilidad. Se evalúa desde los 0 dB. o hasta que el audiómetro llegue a su intensidad máxima. aumentando 10 dB hasta que el paciente logre responder el 100% de las palabras. 1999). tienen que tener: a) Significado para el paciente. El paciente debe avisar cuando capte el sonido. A partir de esa intensidad se le pide que repita las palabras cuando crea que las entendió. c) Proporcionalidad entre los diferentes sonidos en que se componga el idioma. b) Diferenciación fonética. Procedimiento de la prueba. lo que quiere decir que no deben confundirse entre sí.

lo que quiere decir que con 56 dB. y 56 dB el umbral de discriminación. el balance normal es en 0.. EVALUACIÓN LOGOAUDIOMÉTRICA EN CHILE Procedimiento de la prueba Se calibra el audiómetro con intensidad de voz normal. 3) Umbral de captación o inteligibilidad: corresponde al 50% de las palabras contestadas de manera correcta. el SDT permite detectar el umbral de la voz y además corroborar que la vía ósea corresponde al promedio de audición de las dos mejores frecuencias. sin fluctuaciones de intensidad. este representa al mayor número de palabras repetidas correctamente. Para buscar esto se utilizan métodos ascendentes o descendentes. 2) Umbral de detección de la palabra: cuando contesta correctamente la primera palabra. Según las cifras de Tato y cols. por lo tanto. 4) Umbral de discriminación o máxima compresión: cuando el paciente llega al 100%. se necesita buscar 4 niveles.. 33dB el umbral de captación. para probar la sensibilidad del micrófono. se pone la intensidad 28 . Para evaluar el proceso de discriminación de la palabra. 1999). o sea al 50% de las palabras repetidas correctamente. En primer lugar se debe determinar la mínima intensidad a la cual el sujeto detecta la voz (SDT). el oído normal es capaz de entender toda la lista de palabras que se pasen en el idioma castellano (De Sebástian. el umbral de la voz corresponde a 13 dB. este se puede comparar con el promedio de los umbrales auditivos entre 250 a 4000 Hz. lo más usado es el método ascendente.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Los resultados se miden en 4 umbrales: 1) El umbral de detectabilidad de la voz: se oye pero no se escucha. el umbral de la palabra a 17dB.

Luego tras cada palabra repetida se baja 10 dB. hasta que se encuentre el punto de error. y se utiliza un método descendente para buscarlo.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños mínima en el audiómetro y se empieza a subir de 5 en 5 dB hasta que el paciente detecte alguna señal. ese nivel de intensidad a la cual detectó. ese será el 50% que corresponde al SRT. Cuando el paciente comete el primer error aumenta la intensidad en 15 dB y de esa intensidad parte la prueba. UMD y el % de discriminación se consignan en un audiograma. Tenemos que usar bisílabos. Se recomienda partir por el oído de mejor audición. El SRT se relaciona con el PTP. es el SDT. Se pone primero una intensidad audible para el paciente que son 40 dB y dictamos palabras que debe repetir. 1994). Los valores de SDT. Luego se busca el umbral de reconocimiento o el umbral de recepción del habla o lenguaje (SRT) y se define como la mínima intensidad a la cual el paciente discrimina el 50% del material fonético entregado. Cuando se dictan 2 palabras y el paciente repite correctamente 1. y ese valor se transforma en 10 dB (Katz. Luego se busca el umbral de máxima discriminación (UMD). entonces. Se dictan 25 palabras por el oído examinado y luego por el otro oído. 29 . a través del dictado de palabras principalmente bisilábicas dictadas a 30dB por encima del SRT. SRT. y también es importante consignar el material fonético que se utiliza. Luego se empiezan a dictar de 2 palabras y si lo hace bien se va bajando de 5 en 5 dB. El UMD se obtiene del porcentaje de palabras correctamente repetidas. El valor del SRT se encuentra a 9 dB aproximadamente sobre el SDT.

trisilábicas. entres otras. la discriminación de la palabra es mediada por dos mecanismos: La redundancia intrínseca que tiene relación con nuestro sistema auditivo y la redundancia extrínseca que se relaciona con el nivel de complejidad del lenguaje hablado. La discriminación de monosílabos es más difícil ya que son menos redundantes. Propiedades del Material Fonético Para evaluar la discriminación se utilizan palabras monosilábicas. bisilábicas. va a haber un bajo rendimiento en la discriminación de la palabra. aplaudir. donde se les puede pedir que muestren lo que se le pide dentro de un repertorio de imágenes. En nuestro idioma. Los individuos auditivamente normales son capaces de completar el mensaje y lograr discriminar incluso cuando porciones de la señal auditiva se encuentran ausentes o distorsionadas (cierre auditivo o closure auditivo) (Cañete. las palabras de mayor metría terminan siendo fácilmente repetidas por el paciente dada su redundancia. Pero si la falla es independiente una de la otra. 2006). como cerrar los ojos. pero en Chile lo más utilizado son monosílabos y bisílabos. igual habrá una buena discriminación de la palabra. es decir. tocarse la nariz. en los cuales no se pueden utilizar las pruebas de discriminación. entonces se le dan órdenes simples. frases. si hay problemas en la vía auditiva y además en la integración del mensaje. O personas con dificultades motoras.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Hay niños pequeños con problemas de lenguaje. Si en una persona fallan ambas redundancias. en cambio. 30 . de manera formal. al repetir las palabras más de una vez.

En una lista todos los fonemas de los cuales se compone el lenguaje hablado deben estar proporcionalmente representados. . . .La dificultad media de los elementos de cada lista ha de ser constante. . los . . En Chile existen pocos estudios y material bisilábico fonéticamente balanceado y adaptados a nuestra realidad que cumpla con los requisitos exigidos por las normas internacionales una primera aproximación fue la lista de palabras fonéticamente 31 cumplir con algunos criterios.Tener igual audibilidad. Según Rivas y Ariza (2007). .Poseer diferenciación fonética.Se deben encontrar en cada lista los diferentes fonemas en la misma relación que en la lengua hablada. cada lista debe poseer condiciones determinadas: .Proporcionalidad entre los diferentes sonidos que componen el idioma.Evitar las palabras de doble sentido.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Para realizar la prueba es necesario tener un material que cumpla con las características fonéticas de nuestro idioma y cuales son: . .Ser palabras de pronunciación fija.Tener significado para el paciente.

clasificación y balance fonético de bisílabos.61% (sobre 8% en todos los estudios comparados). en el año 2009 (Anexo Nº5) Estas palabras se obtuvieron a partir de la recolección. en el cual se estudiaron 15.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños balanceadas de uso común en Chile para su utilización en la evaluación audiométrica de la discriminación de la palabra en adultos. el cual permite conformar tres listados de 25 bisílabos rigurosamente balanceados según normativas audiológicas actuales que establece la literatura especializada y entidades internacionales como la “International Standard Organization” (ISO). Para determinar la familiaridad de uso de las palabras reunidas.78% y el fonema menos frecuente es la /ñ/ con un 0. creada por Martínez y cols. La segunda consonante más frecuente es el fonema /n/ con un 7.24% de aparición.540 palabras extraídas de la lectura oral de noticias en la televisión chilena determinando un total de 75. que el habla es producida al resonar en el tracto vocal (espacio que va desde las cuerdas vocales hacia los labios) y es originada por la vibración de las cuerdas vocales. Con respecto a las consonantes el más frecuente de los fonemas es la /s/ con un 9. Uno de los estudios que ayudan a la confección de material fonético balanceado para Chile es el estudio realizado por Pérez ( 2003). Según los resultados obtenidos por Pérez.31%. chocando el aire espirado por el tracto vocal. la “American National Standards Institute” (ANSI) y la “American Speech.77 %.Language & Hearing Association” (ASHA). Este proceso se produce por un cierre completo del tracto vocal. Para entender este estudio se debe señalar.23 % del total de los fonemas y las consonantes el 53. El fonema vocálico más frecuente es la /e/ con un 14.269 realizaciones de fonemas y comparándolos con estudios del mismo tipo de otros dialectos del español.13% seguido del fonema /a/ con un 12. extraídos desde medios de información de difusión masiva en la ciudad de Santiago de Chile. A partir de los resultados obtenidos se diseña un instrumento que contiene los bisílabos seleccionados. lo que 32 . se sometieron a juicio de expertos. Pérez determinó la frecuencia de aparición de cada uno de los 22 fonemas utilizados en el español de Chile. las vocales representan un 46.

69 2.19 0.31 9. 2003).46 14.32 0.94 Fz promedio 0. En estos momentos en Chile se están aplicando exámenes logoaudiométricos utilizando listas de palabras confeccionadas para ser utilizadas en adultos. Este consiste en 3 listas de 50 palabras. Fz. Tabla Nº1: Frecuencia de Fonemas en Chile (Pérez. (Anexo Nº1).64 5.24 6. las frecuencias de los fonemas en promedio se pueden apreciar en tabla Nº1.84 0. monosilábicas familiares. Uno de estos listados son los de Rosenblüt y De Cruz (1962) (Anexo Nº3).92 3.92 4.13 12.94 1.58 4.74 0.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños permite que aumente la presión subglótica (bajo las cuerdas vocales) y a continuación se produzca el habla.78 0. Según este estudio y la respectiva comparación. En niños se utiliza este mismo listado de palabras lo que genera un alto índice de error en la repetición. Otra lista utilizada en Chile son las listas de Tato et al.05 Fonema /i/ /e/ /a/ /o/ /u/ /p/ /t/ /k/ /b/ /d/ /g/ Fonema /f/ /s/ /x/ /ĉ/ /y/ / m/ /n/ /ñ/ /r/ /r/ /l/ 33 . de las cuales se utilizan 25 palabras para cada oído.75 9.05 2. promedio 7. la cual esta compuesta por 50 palabras bisilábicas y balanceadas por el español y fonética de Argentina.28 3.61 0.62 7.

pero de “baja familiaridad”. se distingue entre frecuencia y familiaridad. contextos de situaciones) que le permite usar el lenguaje e interactuar en la sociedad (conocimiento de uso).SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Familiaridad lingüística La “familiaridad lingüística” es una forma de conocimiento lingüístico que posee el hablante acerca de las palabras existentes en su idioma. comparada con papá. Se diferencia el conocimiento lingüístico relacionado con la familiaridad y el conocimiento metalingüístico (o teórico) y el conocimiento de uso. Se considera que la familiaridad es cuestión de conocimiento. 34 . que le permite reconocerlas como propias. Se puede decir que a menor familiaridad. El hablante no sabe definir el sistema del lenguaje que usa (conocimiento teórico). padre es de bajo empleo. pero posee un conocimiento (acerca de los distintos significados. Es el caso de padre/papá. pero de “alta familiaridad”. por lo tanto. mayor familiaridad. registros. Pero no se puede decir lo inverso: que a mayor uso. Así. es independiente del uso. se dice que la familiaridad no tiene que ver necesariamente con la frecuencia de uso. Por esta relación. menor uso. De igual manera. cercanas o extrañas. Del continuo trato de uso o trato afectivo con este conocimiento lingüístico surge lo que se llama conocimiento de la familiaridad. Aunque las dos palabras son de alta familiaridad. Segundo: Palabras de alto empleo. se dan dos situaciones: Primero: Palabras de bajo empleo. sobre como definir las palabras. El conocimiento implicado en la familiaridad no es el teórico.

junto con las del ambiente de afectividad y la voluntad. la experiencia concreta de vida en la casa y sus alrededores. a objetos comunes que hay en la casa (habitaciones y cosas). que se consideran como un vocabulario latente. Son relevantes dentro de las “palabras muy familiares”. pero de las cuales se tiene pleno conocimiento. involucradas en rutinas diarias (la alimentación. las palabras país o Chile es probable que tengan poca frecuencia. Y esto tiene que ver con el significado léxico concreto de la palabra (significado impreciso). Tercero: Se define lo que se entiende por “palabras muy familiares”. en general. Incluidas. También están en esta categoría las palabras usadas para el conocimiento de mundo de la realidad circundante (por ejemplo. Estas palabras refieren. Esto no es considerado y estas palabras son catalogadas como “muy familiares”. generalmente. además. Estas palabras están más allá del ámbito de la casa. obligaciones). las palabras que organizan el espacio (el cuerpo como referencia para los deícticos) y palabras derivadas de la experiencia espacial. pero son de mucha familiaridad). las acciones diarias). 35 . algún. Palabras en las que se expresa. podrían ser consideradas por el hablante como sólo “familiares” (en vez de “muy familiares”). como son las que designan el tiempo (días. que tienen en la lengua estándar una frecuencia de uso de media a alta. pero presente. Cuarto: se define lo que se considera “palabras familiares”.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Palabras como algo. afuera de ella. juegos. meses. aquellas almacenadas en el niño (entretenciones. Muchas de estas palabras corresponden cronológicamente a palabras adquiridas desde la infancia. También se encuentran las palabras que expresan relaciones de parentesco y género. años) y cuantifican la realidad. alguna.

sino a otras variedades del español (de España. Corresponden cronológicamente a palabras incorporadas en la salida al campo laboral. 2) Palabras que aluden a costumbres generales y las cosas asociadas. éstas son más abstractas y el lugar físico de acción al que aluden. Palabras que aluden a experiencias de mayor elaboración intelectual y afectiva. por ejemplo). los temas de salud). 3) Términos de la lengua culta que. en cambio. Aquí ya se tiene organizado el espacio concreto. Se tiene presente que lengua estándar no equivale a lengua culta.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños A diferencia de las “palabras muy familiares”. o palabras que son del español de Chile. Quinto: se define lo que se entiende por “palabras poco familiares”. tecnológica. 4) Palabras que no pertenecen al español de Chile. pero se consideran características de (1) una región. lo que no pertenece a la lengua estándar de la capital: (palabras que tienen marca tópica o espacial). evidencia una preocupación por los temas de contingencia (la modernidad y su complejidad laboral. vital y afectivo de la casa. se expande hacia el mundo que hay afuera de la casa. más que palabras que aluden al trato con bienes materiales. tienen que ver con el trato de bienes espirituales. Se considera poco familiares cuatro clases de palabras: 1) Palabras cuyo significado se desconoce totalmente. que tienen poco uso o ya están en desuso en Chile (betum. la temporalidad básica y la cuantificación de las cosas. chape). por ejemplo) o que pertenecen a la cultura de otros países (pibe. (2) un grupo 36 . Por esto se incluyen palabras que evidencian cierta complejidad lingüística. El vocabulario en esta clasificación.

SEMINARIO DE TÍTULO

Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños

etario (palabras con marca crónica), (3) un sector laboral (terminología técnica; palabras con marca érgica), (4) un registro específico (marca fásica), que no está en la conversación coloquial o formal (la lengua periodística, literario-poética, festiva deformativa. También, (5) las palabras con marca génita, léxico que individualiza a mujeres u hombres y por último, (6) las palabras que pertenecen a un nivel socioestrático determinado. Por lo tanto, en esta clasificación se agrupan las palabras que pertenecen a variedades lingüísticas dentro de un idioma (español de Chile) y que llevan un rasgo o marca.

PROYECCIONES FONOAUDIOLÓGICAS
En Chile ya existen listas de bisílabos fonéticamente balanceados, las cuales fueron creada por Martínez y cols. (2009). (Anexo Nº5). Estas listas aún no se encuentran estandarizadas en el país, por lo tanto su aplicación en los distintos hospitales y centros de salud nacionales, aún es limitada; es por esto que actualmente se están utilizando listas que carecen de balance fonético y acústico o que simplemente no son actuales, es decir, no se ajustan a la realidad lingüística de Chile. Todas estas listas creadas y utilizadas son enfocadas para la evaluación en adultos. Actualmente en el país no existen listas enfocadas a la evaluación en niños, por lo que es necesario crear una lista de palabras familiares, conocidas y de mayor uso en niños. Las palabras utilizadas en la logoaudiometría, para que sean útiles, deben cumplir con los criterios anteriormente nombrados, los que en este seminario se adecuarán a la evaluación en niños. Este seminario consiste en la creación de tres listas de bisílabos fonéticamente balanceados con palabras familiares, de mayor uso y conocida por niños, las cuales serán proporcionadas por sus cuidadores, padres y profesores. Se eligió un rango
37

SEMINARIO DE TÍTULO

Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños

de edad de 6 a 12 años, ya que según distintos estudios a la edad de 6 años el lenguaje totalmente integrado. Hacia los 5 años existe un perfeccionamiento del lenguaje, siendo la articulación correcta, el vocabulario variado y muy extendido, no se aprecian errores gramaticales y el discurso narrativo se va mejorando (Lizana, X. 1998). Al finalizar la etapa de culminación o cierre fonológico desde los 4 a los 6 años, el niño puede producir cualquier palabra (Bloom y Lahey, 1978). La adquisición de la fonética se da entre los 0 y 6 años, dentro de un proceso gradual y universal, sin importar la cultura lingüística en la que el niño está inmerso (Miretti, 2003). En primera instancia, están las adquisiciones pre-lingüísticas, este desarrollo cubre principalmente el primer año de vida, en donde el niño aprende del adulto y de otros niños y utiliza los mecanismos básicos de la comunicación a nivel pre verbal. La actividad vocal evoluciona considerablemente durante los 15 primeros meses, desde los gritos y lloros de las primeras semanas al balbuceo y al control articulatorio observable en la producción de las primeras palabras y la capacidad de reproducción inmediata (aunque sea aproximativa) de las palabras producidas por el interlocutor adulto. Finalmente durante el final del primer año y el principio del segundo se desarrolla la compresión verbal. Las primeras palabras aparecen entre los 9 y 18 meses, siendo la media de 12-14 meses. Alrededor de los 18-20 meses, a nivel de comprensión los niños pasan de unas 500 palabras a los 30 meses, a 1500 a los 48 meses y a 2000 a los 5 años. Con respecto a la adquisición de los fonemas, la /a/ suele ser la primera vocal emitida, mientras que las oclusivas labiales, que suelen ser la /p/ o la /m/ son las primeras consonantes adquiridas. Luego se avanza según dos ejes: grave-agudo y
38

SEMINARIO DE TÍTULO

Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños

compacto-difuso, aquí están las consonantes /p/, /t/ y /k/ y vocales /a/ /e/ y /o/, progresivamente se van uniendo otras vocales orales y nasales y entre las consonantes las oclusivas sonoras /b/, /d/ y /g/, las nasales /n/ y /ñ/, las fricativas sordas y sonoras /f/, /s/, /ĉ/, /v/, /z/ y /x/ y finalmente las laterales /l/ y /r/, a los 5 años aproximadamente. Algunas consonantes como fricativas sordas y sonoras pueden no ser articuladas de forma correcta antes de los 7 u 8 años, sin que esto signifique un trastorno articulatorio (Puyuelo y cols., 2002). Para el desarrollo fonético-fonológico del niño, existen tres habilidades cognitivas que se deben desarrollar; la percepción, la organización y la producción, todo esto desde la mirada de lo que significa la representación de la palabra, es decir, como el niño construye la palabra.

A) Percepción: Se define como la capacidad innata del niño para identificar y discriminar sonidos verbales y no verbales: Esto corresponde a la Decodificación Preliminar. En esta decodificación, lo primero que nos interesa saber es si el niño percibe, pues esto nos permite determinar si tiene algún grado de hipoacusia. Si el niño escucha, tenemos que ver si identifica los sonidos verbales y no verbales, por lo tanto, nos interesa ver como se encuentra: La Atención de los sonidos, principalmente verbales. La Identificación de los sonidos verbales. La Discriminación de los sonidos verbales.

39

SEMINARIO DE TÍTULO

Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños

En la atención, se debe visualizar mediante la observación, lo que corresponde a la atención Visual, Auditiva y Kinestésica (VAK). En la atención VAK se hace un examen preliminar, en donde basta una conversación con el niño, dando órdenes simples. En tales casos hay que poner énfasis en hasta donde es posible su respuesta en términos visuales, fijarse por tanto en los movimientos de los ojos, movimiento de cabeza, ver cuáles son las vías disponibles y cuáles no. En la identificación, hay que saber si el niño reconoce los estímulos dentro de un formato cerrado, esto es fundamental, pues no se podrá aplicar ningún tipo de Test si no hay certeza de reconocimiento. En cuanto a la discriminación, hay que saber si el niño reconoce los estímulos dentro de un formato abierto, esto se puede evaluar a través de instrumentos informales, como la Pauta de Evaluación para el nivel de discriminación auditiva de sonidos verbales y no verbales. Para esto se usa un CD con sonidos tanto verbales como no verbales. Es muy necesario, es rápido, efectivo, y da la información necesaria para decir que un niño discrimina un sonido de otro.

B) Organización: Habilidad para identificar y manipular explícitamente las unidades fonológicas de la palabra, silaba – fonema.

C) Producción: Es la constitución del plan fonológico, la organización de las sílabas en una palabra, para realizar la secuencia del programa fonético. Se realiza fundamentalmente con la ejecución práxica verbal y no verbal. Por tanto la producción está relacionada con la
40

por lo tanto la fonología y la fonética están ligadas. ganando en complejidad y en abstracción lo que va desarrollando el pensamiento formal. 41 . 2005). Habría un cambio de pensamiento y quizás estas listas ya no sean palabras de mayor uso. si no lo estuviesen no habría lenguaje. todo esto para contribuir en el correcto diagnóstico de alteraciones en la discriminación de la palabra en niños de 6 a 12 años. es decir. En este seminario se realizaran listas de bisílabos fonéticamente balanceados para la evaluación logoaudiométricas en niños. “La edad escolar es desde 6 a 12 años y el inicio de la adolescencia es desde los 12 a 20 años” (Bordignon. Ya de los 12 años en adelante comienza la pubertad lo que conlleva cambios en todo aspecto. ni familiar. familiares. el lenguaje continúa desarrollándose. es el mal diagnóstico producto de respuesta equivocas de los niños frente a las palabras con menor sensibilidad para ello. que no son de su uso cotidiano.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños emisión de la palabra y eso implica aspectos fonéticos o articulatorios. La problemática que tienen los fonoaudiólogos al no contar con listas de bisílabos fonéticamente balanceados para la evaluación en niños. ni de una realidad lingüística para este rango de edad.

Balancear fonéticamente los listados confeccionados según la proporcionalidad de fonemas de mayor uso en chile propuesto por Pérez. contenidas en los listados según establece la norma ISO 8253-3. padres y profesores de niños entre 6 y 12 años. 5. H. Objetivos específicos: 1. Someter a juicio de expertos las palabras bisilábicas seleccionadas para determinar su familiaridad. 2.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños OBJETIVOS Objetivo general: -Confeccionar listados de bisílabos fonética y acústicamente balanceados para su aplicación en la evaluación logoaudiométrica en la población infantil. 4. 3. Determinar la audibilidad de todas las palabras bisilábicas. Recopilar palabras bisilábicas extraídas de cuidadores. 42 . Organizar 3 listados de 50 palabras bisilábicas familiares para niños.

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños MARCO METODOLÓGICO 43 .

Por ejemplo: bota / vota 44 . preposiciones. entre otras. Estas fueron extraídas de cuidadores. profesores y profesionales de la salud que tienen una interacción constante con niños de 6 a 12 años. en relación a sus atributos y competencias para su uso en este tipo de evaluación. padres. -Poseer diferenciación fonética. lo que incorporó una prueba de audibilidad en una muestra de pacientes normoyentes. Confección de listados Procedimiento de obtención de bisílabos de uso familiar En la primera fase se recopilaron palabras bisilábicas de todas las categorías gramaticales como lo son: sustantivos. Se descartan palabras que presenten homofonía con otra palabra. verbos. Se reunieron 400 palabras bisilábicas según los siguientes criterios: . adjetivos. sin restricción en el mínimo o máximo de palabras a reunir.Tener significado para niños de 6 a 12 años. adverbios.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños MARCO METODOLÓGICO En este seminario se confeccionó un instrumento que permite evaluar la discriminación de la palabra mediante la utilización de bisílabos fonética y acústicamente balanceados. pero se escriben distintos y se refieren a significados y cosas distintas. es decir se pronuncian igual. El desarrollo del proyecto consistió en dos fases: La primera implica la recolección y clasificación de palabras bisilábicas y la segunda la construcción de tres listados de 50 bisílabos bajo normas de balance fonético.

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños . como sustantivo común refiriéndose a la herramienta sierra o como sierra de pez. . pero tiene 2 o más referentes: Por ejemplo. la palabra “sierra” (sustantivo. verbo) se puede utilizar tanto como del verbo cerrar. la palabra “llama” pertenece a 2 categorías (sustantivo. 2) Cuando la palabra pertenece a una sola categoría. el sustantivo “banco” puede significar: Banco de institución Banco de mueble 3) Cuando la palabra. en una de las categorías hay 2 referentes: Por ejemplo. . verbo) y como sustantivo tiene 2 referentes.Presentar proporcionalidad entre los diferentes sonidos de que se compone el idioma. además de pertenecer a dos categorías.Evitar palabras de doble sentido.Tener igual audibilidad. Se descartan palabras como: 45 . Se descartan palabras como: 1) Cuando una palabra pertenece a dos o más categorías verbales: Por ejemplo. .Ser palabras de pronunciación fija. Animal: La llama corre por el cerro Masa gaseosa: La llama de la cocina está muy fuerte Pero también se usa como verbo: Andrés llama a Pedro.

La dificultad media de los elementos de cada lista deberá ser constante. Las palabras recopiladas recibieron un orden alfabético dentro de un cuestionario autoadministrado. Ejemplo: niña. en la segunda. tercera y cuarta columna estuvieron las clasificaciones de “Poco familiar”.En una lista todos los fonemas de los cuales se compone el lenguaje hablado. . PALABRA POCO FAMILIAR FAMILIAR MUY FAMILIAR OBSERVACIONES 46 . Finalmente la quinta columna correspondió a las “observaciones” (Cuadro N°1). “respectivamente”. perros .Se debieron encontrar en cada lista los diferentes fonemas en la misma relación que en la lengua hablada. . Cuadro N° 1: Cuestionario autoadministrado para palabras recopiladas.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Palabras con marcador de género y número. En la primera se encontró la palabra en cuestión. “Familiar”. debieron estar proporcionalmente representados. “Muy familiar”. el cual se conformó en cinco columnas.

pero posee un conocimiento (acerca de los distintos significados. Hay que distinguir entre el conocimiento lingüístico que se relaciona con la familiaridad. c) muy familiar. todos con más de 10 años de experiencia. contextos de situaciones) que le permite usar el lenguaje e interactuar en la sociedad 47 . cercanas o extrañas. registros.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Juicio de expertos La estimación de la familiaridad de cada bisílabo se realizó a través del juicio de un grupo expertos conformado por una lingüista experta. El conocimiento implicado en la familiaridad no es el teórico. sobre como definir las palabras. b) familiar. El hablante no sabe definir el sistema del lenguaje que usa (conocimiento teórico). que le permite reconocerlas como propias. Se define “familiaridad lingüística” como un tipo de conocimiento lingüístico que el hablante tiene acerca de las palabras de su idioma. el conocimiento metalingüístico (o teórico) y el conocimiento de uso. Se estableció la participación de un número impar de expertos para establecer la imparcialidad en la clasificación de los bisílabos en una de las tres siguientes categorías: a) poco familiar. los cuales determinaron el grado de familiaridad de los bisílabos que constituyen el cuestionario auto-administrado. la familiaridad de las palabras de nuestro español. Se eligieron a estos profesionales. ya que sus conocimientos en esta área les permitieron determinar con mayor autoridad. una profesora de lenguaje y comunicación dedicada a la docencia básica y una fonoaudióloga especialista en lenguaje. Para clasificar las palabras en los 3 grados de familiaridad anteriormente nombrados. el juicio de expertos considera lo siguiente: Primero: se define qué se entiende por “familiaridad”.

Estas palabras aluden. años) y cuantifican la realidad. 48 .SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños (conocimiento de uso). como son las que designan el tiempo (días. se debe distinguir entre frecuencia y familiaridad. meses. pero de baja familiaridad: Palabras como algo. junto con las del ámbito de la afectividad y la voluntad. Segundo: se define lo que se entiende por “palabras muy familiares”. se dice que la familiaridad no tiene que ver necesariamente con la frecuencia de uso. Pero no se puede decir lo contrario: que a mayor uso. Palabras en las que se expresa. es independiente del uso. También están las palabras que expresan relaciones de parentesco y género. Así. Por esta relación. que tienen en la lengua estándar una frecuencia de uso de media a alta. por lo tanto. padre es de bajo empleo. a cosas que hay en la casa (habitaciones y cosas). pero de alta familiaridad: Es el caso de padre/papá. Aunque las dos palabras son de alta familiaridad. Y esto tiene que ver con el significado léxico concreto de la palabra (significado impreciso). la experiencia concreta de vida en la casa y sus alrededores. generalmente. alguna. Del continuo trato de uso o trato afectivo con este conocimiento lingüístico surge lo que se llama conocimiento de la familiaridad. 2) Palabras de alto empleo. También. se dan dos situaciones: 1) Palabras de bajo empleo. menor uso. las palabras que organizan el espacio (el cuerpo como referencia para los deícticos) y palabras derivadas de la experiencia espacial. mayor familiaridad. Se considera que la familiaridad es cuestión de conocimiento. Se puede decir que a menor familiaridad. en general. algún. comparada con papá. Se incluyen. Esto no es considerado y estas palabras son catalogadas como “muy familiares”. además. podrían ser consideradas por el hablante como sólo “familiares” (en vez de “muy familiares”).

pero son de mucha familiaridad). aquellas que se almacenan desde niño (entretenciones. Estas palabras están más allá del ámbito de la casa. se expande hacia el mundo que hay afuera de la casa. las acciones diarias). Se considera poco familiares cuatro clases de palabras: 1) Palabras cuyo significado se desconoce totalmente. la temporalidad básica y la cuantificación de las cosas. obligaciones).SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Se considera importante dentro de las “palabras muy familiares”. tecnológica. Cuarto: Se define lo que se entiende por “palabras poco familiares”. las palabras país o Chile es probable que tengan poca frecuencia. Aquí ya se tiene organizado el espacio concreto. Tercero: se define lo que se considera “palabras familiares”. afuera de ella. evidencia una preocupación por los temas de contingencia (la modernidad y su complejidad laboral. A diferencia de las “palabras muy familiares”. vital y afectivo de la casa. 49 . que se consideran como un vocabulario latente. El vocabulario en esta clasificación. los temas de salud). pero de las cuales se tiene pleno conocimiento. en cambio. implicadas en las rutinas diarias (el campo de la alimentación. Corresponden cronológicamente a palabras incorporadas en la salida al campo laboral. Muchas de estas palabras corresponden cronológicamente a palabras adquiridas desde la infancia. juegos. éstas son más abstractas y el lugar físico de acción al que aluden. pero presente. También están en esta categoría las palabras empleadas para el conocimiento de mundo de la realidad circundante (por ejemplo. Palabras que aluden a experiencias de mayor elaboración intelectual y afectiva.

(3) un sector laboral (terminología técnica. Por lo tanto. pero se consideran características de (1) una región. léxico que individualiza a mujeres u hombres y por último. o palabras que son del español de Chile. que tienen poco uso o ya están en desuso en Chile (betúm. (4) un registro específico (marca fásica). chape). palabras con marca érgica). (2) un grupo etáreo (palabras con marca crónica). 3) Términos de la lengua culta que. También. Se tiene presente que lengua estándar no equivale a lengua culta. (6) las palabras que pertenecen a un nivel socioestrático determinado. 50 . (5) las palabras con marca génita. literario-poética. sino a otras variedades del español (de España. Por esto se incluyen palabras que evidencian cierta complejidad lingüística. festiva deformativa. en esta clasificación se agrupan las palabras que pertenecen a variedades lingüísticas dentro de un idioma (español de Chile) y que llevan un rasgo o marca. según la frecuencia de uso de cada fonema en el español de Chile. por ejemplo). más que palabras que aluden al trato con bienes materiales. por ejemplo) o que pertenecen a la cultura de otros países (pibe.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños 2) Palabras que aluden a costumbres generales y las cosas asociadas. 4) Palabras que no pertenecen al español de Chile. tienen que ver con el trato de bienes espirituales. lo que no pertenece a la lengua estándar de la capital: (palabras que tienen marca tópica o espacial). con el fin de determinar qué palabras son consideradas “Familiares” y “Muy familiares”. que no está en la conversación coloquial o formal (la lengua periodística. Balance Se analizaron los resultados del juicio de expertos. las que posteriormente conformaron un instrumento para balancearlas fonéticamente.

se aseguro en cada uno de los listados la representación de los 22 fonemas utilizados en el español de Chile. Con la ayuda de este programa logramos asegurar una representación exacta de las letras del abecedario del español (utilizado en Chile).E. Además el análisis se realizó con un porcentaje correspondido para cada una de las letras de estas palabras. (2003). estudio que analizó 15. para lo cual se utilizó como patrón de frecuencia. Asimismo se determinó cuántas veces está representado cada fonema dentro de las 50 palabras de cada listado.649 palabras.269 realizaciones de fonemas. De esa Forma se determinó cuántas veces estuvo representada cada letra dentro de las 25 palabras de cada una de las sub-listas creadas. Fonética segmental del español público de Chile: un estudio de variación estilística de la pronunciación en los noticieros de la televisión chilena”. contenido dentro de la familia Office de Microsoft. “Frecuencia de fonema. el cual fue obtenido por la segmentación de cada letra de la palabra bisilábica incorporada. se realizó el balance fonético propiamente tal. los resultados obtenidos en la tesis doctoral de Pérez. El programa que se utilizó para la confección de las seis listas de este estudio. H. en donde cada letra tiene un porcentaje exacto que representa la audibilidad. y posteriormente se confeccionaron tres listados con 50 bisílabos cada uno. determinando un total de 75. Mediante el uso del software Excel contenido dentro de la familia Office de Microsoft. de acuerdo a literatura especializada y normas internacionales. Se creó una planilla Excel la cual incorporó el listado total de palabras a balancear. se utilizaron principalmente los bisílabos que fueron clasificados como “Muy familiares”. 2003). fue el software computacional Excel.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Una vez cumplido el requisito de familiaridad. 51 . los resultados obtenidos en la tesis doctoral “Fonética Segmental del español público de Chile: un estudio de variación estilística de la pronunciación en los noticieros de la televisión chilena” (Pérez. Para esto se utilizó como patrón de frecuencia.

Lo que se necesitó fue que el programa fuese contando y estimando los porcentajes automáticamente cuando se sacaba o se incluía otra palabra en la tabla.74. i. es decir. k=1. z. Por ejemplo. kasa (a=2. Además es importante mencionar que el porcentaje real fue el de las palabras seleccionadas previamente y el porcentaje esperado fue el porcentaje que debió tener la lista. d. es decir. El resto sufrió algunas modificaciones importantes a destacar. los porcentajes reales y esperados.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños incluyendo en este. considerando las siguientes: a. Se realizó el ingreso de las palabras en Excel y el sistema automáticamente contó la cantidad de letras que tenía la palabra. l. el porcentaje de esta fue de 0.64. En el momento en que el programa arrojó la cantidad de letras por cada una de las 25 palabras incorporadas en las 6 sub-listas confeccionadas. por la letra “x” se utilizó la letra “ch” de la tabla adjunta. ubicados en la parte superior de la tabla. y. S=1). n. son la mayoría de las comúnmente utilizadas. Las letras fueron 22. y se analizaron a través de la transcripción fonética con cada una de las palabras. b. su porcentaje fue de 0. Estos cambios fueron realizados para simplificar el conteo de las letras dentro de cada palabra. r. es decir. solo esas letras se consideraron dentro del conteo y son las que el programa debió contabilizar cada vez que ingresamos una palabra en él. Por la letra “z” del abecedario se utilizó la vibrante múltiple “rr” de la tabla adjuntada. x. Las letras analizadas en este estudio.32. k. se utilizó la “x” de la tabla adjunta. p. m. solo aquellas palabras encontradas dentro de los parámetros de uso “Muy Familiar” y “Familiar” obtenidos por el comité de jueces expertos. su porcentaje fue de 0. g. s. f. t. debieron coincidir con el balance de las de las recientes palabras utilizadas. independiente de que si era una o más letras iguales dentro de la palabra. j. La planilla tuvo la opción de poner estas características. ñ. o. u. 52 . d=0. Y finalmente por la letra “j”. e. Entonces. b=0.

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Cuadro N° 2: Planilla Excel. 53 . Cuadro N° 3: Planilla Excel con palabras introducidas.

Para llevar a cabo este proceso se evaluó con los listados confeccionados. A mayor pendiente de la recta más homogénea fue la lista. otológicamente sanos. se traspasaron a un gráfico de rendimiento de las listas (Anexo Nº8). 54 se consideraron 0 dB el Umbral de Detectabilidad de la Voz y los demás umbrales se . el cual además. a 15 varones y 15 mujeres. no se incluyó palabras parecidas en una misma lista. evaluación audiométrica de los umbrales aéreos de cada oído. con el objetivo de cumplir con la diferenciación fonética exigida para este material. En la confección de los listados se intentó evitar todas las palabras que se prestan a confusión o que sólo se diferencian en un fonema. Se determinó la audibilidad de las listas. estudiantes de Fonoaudiología.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Audibilidad Las listas confeccionadas poseen igual audibilidad. el “Umbral de Detectabilidad de la Voz” (SDT). propuesto en un instrumento particularmente diseñado para este fin. según indica la norma ISO 8253-3. Posterior a una otoscopía. Para construir el gráfico (Cuadro N°4) anotaron en dB SL (dB sobre el umbral). el “Umbral de Reconocimiento de la Palabra” (SRT) y el “Umbral de Máxima Discriminación” (UMD) de uno de sus oídos. lo que se refiere a que todos los bisílabos contenidos en ellas. es decir. es decir su audibilidad fue mejor. con edad promedio de 21 años. evaluando de acuerdo a la norma ISO 82533 (Anexo 6). Los promedios de cada umbral. que verifica indemnidad de oído externo. corroborando que los tres listados sean similares en dificultad y rendimiento. contiene un audiograma y cuadros para anotar los valores de los umbrales requeridos. tienen la misma capacidad de ser oídos.

ubicado en calle La Troya esquina El Convento de dicha ciudad. Tipo II. El procedimiento para la determinación de la audibilidad. Procedimiento de búsqueda de los umbrales Se obtuvo el umbral SDT a través de un método ascendente.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Cuadro N° 4: Cuadro de representación de audibilidad. de manera de no transgredir las normas éticas de toda investigación (Anexo Nº 7). teniendo en cuenta que la sublista 1 era para oído izquierdo y la 2 para oído derecho. en el cual. se le solicitó al paciente que pusiera atención a una serie de palabras que se le dictaron a través 55 . Todo este procedimiento se realizó con la previa autorización e información a los participantes mediante consentimiento informado. La otoscopía fue realizada con video-otoscopio Led marca Chronos En cada uno de los sujetos se aplicaron las 3 listas. se realizó en cámara silente IAC. con un audiómetro de 2 canales. Todo esto realizado en el laboratorio de audiología de la escuela de Fonoaudiología de la Universidad de Valparaíso. Campus San Felipe. modelo Orbiter 922. marca Madsen.

Se programó la salida del audiómetro a la intensidad mínima. se le pidió al paciente que escuchara una serie de palabras y que repita lo que entienda. Para esto se dictó una primera palabra a una intensidad de 30 a 40 dB sobre su PTP. A dicha intensidad. se aumentó en 15 dB y se comenzó a dictar 2 palabras consecutivas disminuyendo de 5 en 5 dB hasta que repitiera de manera incorrecta una de las dos. B1-B2. indicándole que sólo debían avisar cuando comenzaran a escucharlas completamente aunque no las entendieran. Esto se consideró el 50% de respuesta y por lo tanto el SRT. La presentación de las listas balanceadas que se utilizaron en esta investigación. donde cada palabra repetida de forma correcta fue equivalente a un 4% de la respuesta total. Luego se ascendió de 5 en 5 dB dictando 3 a 4 palabras. LISTA C) Cuadro Nº5. a esta última intensidad se consideró el SDT. Para esto se programó la intensidad a 30 dB sobre el PTP de la vía aérea y se procedió a dictar una de las listas y se consignó el número de errores o aciertos. fue a través de una tabla confeccionada con filas de 25 palabras y con columnas correspondientes a cada una de las 6 sub-listas utilizadas (A1-A2. hasta que lo hiciera correctamente. Finalmente cuando el paciente indicó que logró percibir. Para obtener el UMD se le pidió al paciente que repitiera todo aquello que entienda de una serie de palabras. en el cual. se disminuyeron 10 dB y se dictó una nueva palabra hasta que cometiera el primer error. extraídas de las 3 listas de 50 palabras relacionadas a cada una de las listas (LISTA A LISTA B. Se estableció el umbral SRT a través de un método descendente. 56 . Se debió aumentar el nivel de inicio en 20 dB si el paciente repite en forma incorrecta. Cuando el paciente respondió de forma correcta la palabra.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños de un micrófono. C1-C2).

Nº LISTA A1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 LISTA A2 LISTA B1 LISTA B2 LISTA C1 LISTA C2 57 .SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Cuadro N° 5: Presentación de listas de bisílabos fonéticamente balanceado para la evaluación logoaudiométrica en niños.

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños RESULTADOS El presente trabajo permitió generar tres listados de 50 palabras bisilábicas familiares. A continuación se presenta una síntesis de los principales resultados de concordancia entre los expertos según su apreciación respecto a las 400 palabras bisilábicas presentadas. adecuados para su utilización en la evaluación audiométrica de la discriminación de la palabra. quienes concordaron en un 25% en relación a la familiaridad del total de los bisílabos contenidos en el cuestionario auto . las cuales fueron clasificadas en “poco familiares”. para niños de 6 a 12 años. fonética y acústicamente balanceadas. La familiaridad de las palabras bisilábicas. Confección de listados Análisis de familiaridad de bisílabos Se confeccionó un cuestionario auto-administrado que contiene 400 palabras bisilábicas de diversas categorías. “familiares” y “muy familiares”. fue evaluada mediante una encuesta autoadministrada enviada a tres expertos mencionados anteriormente.administrado. 58 .

ropa. Palabras Familiares: Ave. tener. suelo. deseo. excluyendo aquellas clasificadas como poco familiar. comer. cerca. preso. cine. bajo. tira. ayer. beso. diente. querer. cisne. dedo. dedo. sierra. regla. querer. lleno. frente. cosa. seco. vaso. loza. auto. comer. fruta. deber. feo. grupo. saqué. cantar. punta. chico. delfín. sillón. arroz. piedra. león. doce. globo. calor. mesa. pesa. cola. 59 . taza. tener. trece. pincel. nariz. sano. lengua. papa. piso. guagua. vaso. dulce. hoja. trece. sala. dame. mano. mujer. hijo. saco. codo. frente. coche. baile. tiene. postre. cama. pared. dulce. puma. libro. árbol. calle. saltar. cielo. lima. gritar. chicle. plaza. casa. noche. duerme. papel. nariz. canción. carne. champú. niño. pelo. perro. Palabras poco familiares: Base. sopa. tierra. pared. rueda. decir. mapa. bello. gente. señor. dormir. doce. codo. siete. uva. suelo. mente. pieza. niño. seco. canción. limón. tierra. queso. salir. libre. lento. se extrajeron solo bisílabos clasificados. lejos. pies. silla. piedra. taza. siempre. solo. según el juicio de expertos. lana. decir. queque. feo. tarde. lápiz. baile. uno. dormir. arroz. secar. hacer. mano. saber. entre. En relación a las palabras bisilábicas muy familiares se utilizaron: grande. mula. siete. pinza. baño. boca. plato. pica. como muy familiares y familiares. En las listas confeccionadas en este estudio. fútbol. duele. sapo. cielo. cuatro. siesta. nada. jabón.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Palabras muy familiares: Agua. diario. nido. mesa. diente. cave. fruta. diario. plaza. cine. piña. virgen. silla. cara. leche. cerro. mujer. ojo. pierna. puerta. ala. delfín. casa. cuanto.

panti. siendo estos homogéneos entre sí. cinta. a través de un balance. Balance Se realizaron 3 listados. divididos en seis sub-listas de 25 palabras (Cuadro Nº6). mencionado en el desarrollo de este trabajo (Tabla Nº1. mente. secar. obteniendo resultados similares y coincidentes en gran medida con los resultados obtenidos en el estudio de Pérez. sierra. menor. isla. siesta. duende. sano. deber. tina. nube. leña. pinza. pesa. loza. H en el año 2003. alto. nunca. pino. fuente. lento. se evidenció una concordancia con respecto a la frecuencia de uso para cada fonema estudiado. adverbios y verbos de uso familiar. saber. cebra. mina. litro. dragón. cisne. nido. adjetivos. menos. ganso. lente. cuna. ciudad. día. en cuanto a la frecuencia de aparición de cada fonema en cada una de las listas (Cuadro Nº7). al contenido expresado y a la proporción de los fonemas utilizados del español de Chile. playa. madre. según los antecedentes recopilados del juicio de expertos.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños En el caso de las palabras familiares se utilizaron: mora. jamón. En relación a los resultados expresados al cuadro Nº7. 60 . cheque. lado. dado. tanto. de 50 palabras fonética y acústicamente balanceadas. deseo. bosque. P. Las palabras bisilábicas utilizadas es este estudio correspondieron a: sustantivos comunes.31). coche. vida. libre.

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Cuadro N° 6: Presentación de listas de bisílabos fonéticamente balanceados para la evaluación logoaudiométrica en niños. Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 LISTA A1 GRANDE LEÓN LÁPIZ MORA NIÑO NARIZ TAZA PIERNA DADO CASA NOCHE SILLÓN CARA LIBRE DAME DIENTE POSTRE DULCE SUELO CERCA FUTBOL QUESO GENTE PIEZA HIJO LISTA A2 TIENE COMER SALTAR PICA NUNCA LECHE TANTO PIES DEDO HOJA HACER NUBE SALIR SEÑOR SILLA BESO SAPO CARNE ARROZ DÍA DUELE NIDO LIMÓN ALTO SIEMPRE LISTA B1 QUEQUE LLENO GRUPO SOPA ISLA MENOS LOZA LEÑA SAQUE DUENDE FEO TIRA SACO MINA PESA COCHE DORMIR VASO TARDE LENTE VIRGEN CINTA RUEDA PINCEL GRITAR LISTA B2 SECO CANCIÓN BAILE SALA PLAZA CIELO TINA CINE SUELO REGLA DIARIO NADA SIETE JAMÓN TENER FRUTA CHEQUE DRAGÓN PIEDRA BOSQUE FRENTE SOLO MUJER VIDA PRESO LISTA C1 MENOR CIUDAD DESEO SIERRA QUERER MADRE SANO SECAR PANTI JABÓN LENGUA FUENTE SABER PLAYA CODO LEJOS PISO MANO PINO SIESTA TIERRA COSA CHICLE ENTRE LIBRO LISTA C2 PUNTA BAJO PINZA MENTE CALOR CERRO GANSO CEBRA LADO MESA CUNA DOCE LITRO CHICO PIÑA DECIR TRECE DELFÍN CISNE AYER LENTO MESA COLA DEBER PARED 61 .

57% 5.89% 3.61% 0.02 LISTA C1 12.85% 99.28% 4.81% 7.63% 0.89% 9.02 LISTA C2 12.02% 2.20% 2.78% 0.70% 3.36% 2.22 LISTA B2 13.61% 0.96% 0.69% 0.81% 4.35% 14.99 LISTA B1 12.69% 0.85% 0.04% 0.87% 1.57% 6. FONEMA /a/ /b/ /ch/ /d/ /e/ /f/ /g/ /i/ /j/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ñ/ /o/ /p/ /r/ /rr/ /s/ /t/ /u/ /y/ Total % LISTA A1 12.70% 3.07% 14.74% 6.68% 0.44% 0.92% 1.87% 3.32% 3.87% 8.88 LISTA A2 12.38% 1.63% 1.68% 7.81% 0.61% 6.79% 0.10% 14.63% 8.08% 13.46% 2.24% 2.89% 8.35% 1.17% 1.69% 7.87% 8.20% 1.85% 9.94% 4.69% 0.70% 4.50% 1.50% 1.75% 1.76 62 .SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Cuadro Nº 7: Frecuencia de aparición de cada fonema por lista.89% 99.35% 2.35% 2.68% 0% 9.07% 4.22% 13.46% 6.25% 6.87% 0.56% 0.48% 6.82% 4.11% 1.71% 1.07% 2.46% 0% 100.56% 0.96% 0.35% 4.82% 9.39% 6.48% 5.32% 1.87% 99.57% 4.48% 6.87% 9.17% 2.85% 7.44% 0.02% 4.22% 2.64% 8.07% 2.64% 1.64% 3.08% 1.74% 0.64% 0.87% 99.67% 3.87% 4.96% 0.29% 0% 0% 8.87% 6.81% 100.25% 0.44% 7.82% 9.87% 5.91% 0.85% 5.64% 7.96% 0.14% 0.10% 2.89% 4.82% 3.54% 0.61% 6.93% 4.87% 8.74% 0.46% 14.63% 0.76% 3.39% 5.87% 4.32% 4.32% 0% 9.63% 4.

umbral de reconocimiento (SRT). en pacientes que no presentaron patología auditiva. y el umbral de discriminación auditiva (UMD). siendo estos los umbrales de detección (SDT). Nº9 y Nº10). siendo estos resultados ascendentes en un 100% de un total de 60 oídos evaluados (Cuadro Nº8. Cuadro N° 8: Promedio 60 oídos SDT SRT UMT LISTA A 63 . esto se evidenció con el comportamiento de los gráficos que fueron creados para cada oído que fue evaluado. con ello se logró determinar igual audibilidad en cada una de las listas de palabras.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Audibilidad Se realizó evaluación de los parámetros de audibilidad.

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Cuadro N° 9: Promedio 60 oídos SDT SRT UMT LISTA B Cuadro N° 10: Promedio 60 oídos SDT SRT UMT LISTA C 64 .

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños DISCUSIÓN Y CONCLUSIONES 65 .

es la variable de familiaridad de cada una de las palabras. procurando el material utilizado. los factores que pueden interferir en el rendimiento de la evaluación. Es decir. que afecta el porcentaje de discriminación en la evaluación logoaudiométrica. Otro punto importante a señalar. no son propiamente tal factores de una patología auditiva. poseer diferenciación fonética y proporcionalidad entre la amplia variedad de sonidos que componen el idioma y su audibilidad. aún así. siendo instrumentos que carecen de actualización. posea igual capacidad para la aplicación en los diversos tipos de pacientes. en este caso el español. poseen material fonético-fonológico complejo.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños COMENTARIOS Es importante destacar que en Chile. el grado de conocimiento y la frecuencia de uso de las palabras conocidas por menores entre las edades de 6 a 12 años. su aplicación no es conveniente en niños que están en período de adquisición del lenguaje. ya que la familiaridad es entendida como un tipo de conocimiento lingüístico que el emisor o hablante tiene acerca de las palabras incorporadas en su idioma. existe una gran falencia en cuanto a la evaluación de la discriminación de la palabra. por lo tanto se debe considerar el grado de familiaridad. cercano si se trata de una palabra con mayor familiaridad o extrañas si esta palabra es de uso no cotidiano o poco familiar. con un desajuste con respecto a la realidad lingüística del país. sino que también hay otros factores que resultan inherentes como: significancia de la palabra para el paciente. son múltiples los criterios a considerar para realizar una correcta elección. Para la selección de las palabras bisilábicas adecuadas para el estudio. vocálicos sílabas trabantes y alófonos que se pueden adquirir hasta 66 . permitiendo reconocerlas como algo propio. El material fonético confeccionado da cumplimiento a los requisitos de balance acústico-fonético. como dífonos consonánticos. debido a que algunas palabras que conforman los listados de palabras. debido a que esta se realiza con instrumentos que no son óptimos en cuanto al balance fonético y acústico.

dependientes o no. realizadas las pruebas.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños la etapa culmine de la adquisición del lenguaje. convirtiendo el instrumento confeccionado en un material adecuado. ya que las listas utilizadas en uno u otro son homogéneas en contenido acústico y fonético. de la patología y técnica de aplicación de la logoaudiometría. lo que indica igual audibilidad con respecto a estas. o sea las palabras. con favorables características para la aplicación de la población infantil Chilena. Cabe señalar. lo cual queda demostrado en la prueba de audibilidad realizada en pacientes normoyentes. aún así. la cual establece dos requisitos principales: la indemnidad auditiva y la edad del sujeto. este material no altera los resultados del rendimiento de discriminación de la palabra en niños de 6 a 12 años. lo que entrecruza el punto de vista de las múltiples variables involucradas en el reconocimiento auditivo. estos representan de manera fiel el español utilizado en Chile. La totalidad de las palabras que conforman los tres listados. Además en cada lista de bisílabos están representados los 22 fonemas del español que fueron balanceados según la frecuencia en que se utilizan. De tal forma que el contenido mismo. lo que permite una evaluación confiable para ambos oídos de un paciente. simbolizan una alta familiaridad en el contexto infantil. en este caso hasta los 6 años. 67 . Es importante mencionar que la prueba de audibilidad se realizó bajo las normas establecidas ISO 8253-3. mantienen una curva ascendente en un 100%. poseen igual capacidad de ser oídas. debido a que las curvas de audibilidad para cada oído evaluado. que en relación a los resultados obtenidos en las tres listas de bisílabos.

las cuales cumplieron con los siguientes requerimientos: .Audibilidad indemne para ambos oídos.Inherencia a la zona geográfica y cultural. .Proporcionalidad fonética. 68 .SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Finalmente se diseñaron las listas a utilizar.Familiaridad en el idioma. . .

por este motivo no se logro comparar el desempeño que tuvieron las listas creadas en este estudio. es relacionado directamente con la finalización de la adquisición del lenguaje y las primeras etapas de su edad escolar. siendo importante mencionar que los listados realizados dieron cumplimiento a los requisitos de familiaridad y grado de conocimiento según la frecuencia de uso en que son utilizados. que en un futuro cercano. El objetivo de implementar las listas en sujetos con un rango de edad de 6 a 12 años. aun así. Es importante mencionar. produciendo resultados que pueden ir en directo beneficio para el perfeccionamiento del instrumento inclusión en el campo de la audiología. debido a que éste aún no se ha implementado en individuos con patologías de oído interno. con el diseño de un nuevo estudio. en donde el lenguaje ya está integrado. el estudio presentó algunas limitaciones.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños CONCLUSIÓN A través de la confección de tres listados de palabras bisilábicas para la evaluación logoaudiométrica en niños y con un balance fonético correspondiente se logro establecer una objetiva concordancia con respecto a la frecuencia de uso de cada uno de los fonemas utilizados en el español incorporados dentro de las palabras según uso común en niños utilizadas en Chile. pudiendo el niño producir cualquier palabra. versus el desempeño de otras utilizadas en la actualidad para la evaluación de la discriminación de la palabra. es de esperar que se cree una confección de este instrumento de evaluación. El estudio tuvo un 100% de audibilidad para los pacientes que fueron sometidos a esta evaluación. que establezca en reales dimensiones el desempeño de los listados de palabras frente a las diversas patologías de oído interno. y su posterior 69 .

Bonet. España: MASSON. F. El desarrollo psicosocial de Eric Erickson. Buenos Aires: Manual Moderno. (1988). American Speech-Language-Hearing Association (ASHA)..auditio..asha. L.asha. M. 54. Language disorders and language development. M. Normalización de las pruebas audiológicas (II): La audiometría verbal o logoaudiometría. Bordignon. A.pdf. Fundamentos de audiología. N. Disponible en: http://www. A. Bess. [En línea]. C. M. El diagrama epigenético del adulto. O. Gómez. Disponible en. Audiología Básica.com/docs/File/vol1/3/010301. (2002). (2005). Auditio: revista electrónica de audiología. Guzmán. (1988). (2005). Revista Lasallista de investigación. Pérez. L. Restrepo. J.Tone Threshold 2012. y Humes.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS AEDA (Asociación Española de Audiología). Casas.. [en Línea]. Bloom. (2006). American Speech. Ángel. Bogotá. New York: Macmillan. Disponible en: http://www.pdf. visitado el 22 de Abril del año 2012. (1993).Hearing Association (ASHA). Visitado en 22 de Abril del año . Colombia: Olga Gómez. F. visitado el 15 de abril del 2012. (2005).. Manual de rehabilitación del sordo adulto. Determining Threshold level for speech. & Lahey. http://www.org/docs/pdf/GL2005-00014. 2.Language. Guidelines for Manual Pure . [en Línea].org/docs/pdf/GL1988-00008. 70 Audiometry . y Zuluaga.pdf ..

). International Organization for Standardization. (2004). Desorden del procesamiento auditivo central (DPAC). Miniti. (2005). G. The development of word recognition materials for native speakers of tongan. Buenos Aires: Médica Panamericana. J. Implantes Cocleares en Niño.ISO. Brigham young university.php?pid=S0071-17132001003600006&script=sci_arttext De Sebastián.Revista de Otorrinolaringología y cirugía de cabeza y cuello. Estudio Filológico. Fernández. (1998). EE. 71 ..SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Cahoon. de http://www. S. (2001). (2003). Hernández. Utah. España: AICE. Acoustics audiometric test methods (part 3): Speech audiometry. R. y Da Silva. (1999).cl/scielo. S. y Baptista. A. (2006). São Paulo: Universidad de São Paulo. Chile. Recuperado el 18 de Marzo de 2009. 263-273. (1996). y Marone. 81-9. Ferreira. Audiología práctica. Caporali. Furmanski. (ISO 8253-3). Cañete. Revista Brasileira de Otorrinolaringología. G. C. O. R. 66(3).. Barcelona. 36. México: Mc Graw Hill. Metodología de la Investigación (3ªEd. P. L. (2008). Tratado de otología. Cepeda. Estudio descriptivo del Español de Valdivia. H. 525532.scielo. 70 (4). Disertación doctoral no publicada. Reconhecimento de fala no ruído em jovens e idosos com perda auditiva.UU.

Pérez. Baltimore. visitado el 22 de abril del año 2012. [En Línea]. (2003). Santiago.). (1994). Argentina: Juris.php/profesionales-2?id=55. 2012. Chile: Universidad de Concepción (Inédito). (1998). Santa Fe. (2009). Disponible en: http://www. J. Santiago.cl/index. Disponible en: http://www.cybertesis. Fonética segmental del español público de Chile: un estudio de variación estilística de la pronunciación en los noticieros de la televisión chilena. Bisílabos fonéticamente balanceados para la evaluación audiométrica de la discriminación de la palabra. Concepción.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Katz. Tesis doctoral. (2000). Miretti. Disponible en: X. y Ubilla. E. Tesis de pregrado. La lengua oral en la educación inicial. Lizana.E.ceril. visitado el día 21 de Abril del año 72 . Palacios. Chile: Escuela de tecnología médica. H. Martínez. Hipoacusia: criterios médicos y jurisprudenciales. Universidad Andrés Bello (Inédito). Frecuencia de fonema. M. Tesis de pregrado. F. “Desarrollo del Lenguaje”. Dorrego.cl/tesis/uchile/2000/palacio_j/ html1/index-frames. (2003). Argentina: Rosario: Homo Sapiens.. (1991). USA: Williams & Wilkins. Universidad de Chile (Inédito). Chile: Facultad de ciencias de la Rehabilitación. Riquelme M. [En Línea]. Evaluación de la familiaridad y rendimiento de listas de palabras usadas en logoaudiometría.html. H. J. Handbook of Clínical Audiology (4ª Ed. Norberto.

Tratado de audiología. M. Salesa. (1989). Audiometría Clínica.upm. Bogotá.html. S. Tratado de Otología y Audiología. E. E. Santiago. España: MASSON. (2005). y Bonavida.A. Perelló. Barcelona. J. (2007).int/pbd/deafness/hearing_impairment_grades/en/index. y Ariza. Wagner. J. S. España: MASSON. visitado el 25 de abril del año 2012. Diagnóstico y tratamiento médico quirúrgico.who.A.. Rondal. Colombia: Amolca). Fundamentos lingüísticos. Portmann. Rivas. (2007). C.pdf. (1979). Portmann. Lengua y enseñanza. España: MASSON. C.es/~lapiz/e-rthabla/numeros/N1/N1_A4. Universidad Austral de Chile.. (2002). Chile: Andrés Bello.die.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños http://lorien. [En Línea] Disponible en: http://www. World Health Organization.. Página principal y anexos. A. M. E. visitado el 25 de abril del año 2012. Evaluación del lenguaje. 73 . Puyuelo. H. All rigths reserved. y Wiig.

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños ANEXOS 74 .

(1999). extraído de.. A-1 Suela Diosa Piano Duque Milla A-2 Néstor Simple Cifra Banco Celda Cebra Cesta Negro Delta Laudo Peine Rioja Diana Queso Cena A-3 Templo Sastre Cisne Nardo Pluma Cedro Lince Fardo Conde Ciega Suiza Viola Suave Roque Meta A-4 Timbre Martes Siglo Norte Talco Sonda Disco Lunes Parto Viena Duela Miope Riacho Dique Sello Jade Seda Lina Seno Nora Pesa Nuca Seña Luna Cera Dije Vena Polo Cura Neto Lacra Nido Nena Cero Tira Duro Lira Seco Mesa Nube Timo Celo Niña Pena Tiro Lastre Moldes Menta Cinco Persa Sexto Letra Surco Selva Cieno Cine Vega Dina Kilo Duna Pera Fina Tero Beca Reno B-1 Sangre Perlas Lista Panes Tersa Félix Quince Cerco Mirna Cielo Nueva Barrio Delta Nula Lleno B-2 Carlos Centro Padre Ganso Berna Lente Genio Cauto Celia Vale Peña Fase Rusa Inca Luso 75 Dote Peva Tuno Veda Musa Rito Moda Eco Queda Sino .SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños (Anexo Nº1) Listas de palabras balanceadas de Tato y cols. G. De Sebastián.

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Quinta Sobre Denso Miedo Mira Dedo B-3 Cemo Pelo Tiza Neri Marcos Trenza Venus Censo Dardo Orden Parte Cinta Nieto Fresa Naipe Serio Lema Quinta Cuajo B-4 Mula Cepa Vela Ledo Divo Lugo Nely Risa Deca Seto Burgos Trance Quiste Barco Tarde Crema Jaspe Dulce Lance Siete Muela Necio Denia Chino Roma Pura Lona Daño Yeso Pica Nilo Onda Lado Eses Pina C-1 Planes Celtas Níquel Pardo Montes Libre Dante Sidra Cardo Feria Zueco Tieso Mario Llave Buque C-2 Carmen Sendos Verde Presa Cerdo Tigre Senda Niños Curas Tapia Mueca Biela Lacio Jaques Neta C-3 Prensa Blonda Terna Astro Cerca Freno Lacre Mundo Canes Luisa Diego Rueda Media Peso Queja C-4 Grande Postre Cerda Carne Perno Sable Cejas Madre Males Dieta Radio Dueña Sepia Cuna Quite Nicho Útil Beso Cola Lino Zona Llano Lima Unto Hoces Vino Tela Sebo Pila Esos Lino Zeta Tino Urna Mide Reto Nave Nulo Asno Misa Doce Pino Lote Filo Pira Perra Cano Cita Nudo Lisa Nexo Gula Mina Enes Seso 76 .

y Portmann.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños (Anexo Nº2) Listas de Marrero y Cárdenas. M. (1979). 77 . C. extraído de Portmann. Entonces Espíritu Todavía Carácter Familia Interés Natural Ejemplo Pensamiento Tampoco Condición Ocasión Elemento Difícil Cultura Propósito Opinión Importancia Republica Servicio Concepto Memoria Costumbre Personaje Importante Necesidad Situación Estación Voluntad Existencia Justicia Iglesia Juventud Héroe Actividad Alegría Impresión Sistema Enorme Teatro Ventana Fortuna Príncipe Academia Belleza Régimen Materia Ochenta Observación: se presentan dos listas polisilábicas para hallar el umbral de recepción verbal.

C.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Listas ponderadas de palabras frágiles de Marrero y Cárdenas. Terca Hielos Cunas Arme Llenos Dure Seda Faja Cundir Pelas Ruegas Chisme Vuelas Bajo Tiendo Cobre Laven Bedel Gaita Copias Oyen Año Tinte Olla moza Estás Poca Cegar Apio Olla Fundes Grado Tinte Tienta Oyen Oso Copias Gaita Bedel Laven Cobre Mulo Faja Seda Dure Hielos Arme Abre Hasta Chisme 78 . extraído de Portmann. (1979). M. y Portmann.

extraído de revista Otorrinolaringología.R. (1962).SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños (Anexo Nº3) Listados de Rosenblüt y De Cruz. presentado a las XVIII jornadas de O.L de Valparaíso (1961). LISTA A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Les Tos Sus Son Cal Ten Clan Voy No Riel Mal Rol Tez Dos Tul Gas Pan Goal Si Den Crin Ved Coz Sed Pus 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Lid Sur Bar Por Tal Fez Ley Hiel Te Vid Hoy Don Vi Ven Mes Red Mi Voz Mas Ve Soy Pon Dar Los Ron 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 LISTA B Ser Han Tus Con Flor Gris Flan Ver Bus Ti Das Fiel Hoz Col Juez Yo Can Par Doy Pues Rey Tu Cien Luz Haz 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Di Ves Sal Ras Pez Me Plan Bien Van Es Le Piel Vas San Nos Tres Pos Des Sol Las De 21 Ton Res Dan Miel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 LISTA C Sor Brin Chal Pie Do La Frac Faz Zar Liz Re Cual Se Gran Ruin Tras Del Lar Fa Seis Sin Muy Mar Fe Vil 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Fin Un Dios Su Cruel Hay Cruz Buey Lo Nuez Gil Cuy Pies Tren Mil Paz Dial Sud Da Club Ir Diez El Tan Va 79 .

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños (Anexo Nº4) Listas de monossilabos usados para o índice de reconhecimiento de fala. S. extraído de Caporali. (2004) Lista 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Til Jás Rol Pus Faz Gim Rir Boi Vai Mel Nú Lhe Cal Mil Tem Dil Dor Chá Zum Nha Cào Tom Seis Ler sul Lista 2 Pé Teu Cal Bar Dom Gás Fiz Chá Sol Voz Zás Giz Mao No Nha Lar Lha Rir Brim Gráo Por Dor Pào Bem Cào Lista 3 Pà Tom Cor Bom Dar Gás Fio Chá Sim Váo Zás Já Mal Náo Nho Ler Lhe Réu Trés Grau Tia Cal Dia Pau Tal 80 . y Da Silva. J.

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños (Anexo Nº 5) Listas de Bisílabos de Martínez y cols. (2009). F y cols. LISTA A Beso Calle Mesa Crece Vale Globo Perro Cheque Niña Litro Siete Mundo Bruja Puede Mote Letra Prima Nadie Sano Raza Dama Flaco Sufre Tina Sigue LISTA B Sofá Doce Treinta Siendo Marzo Hombre Reza Bolso Cero Agua Chile Sana Gente Vida Puente Dulce Trata Kilo Pelo Risa Soñar Lleva Junto Pudo Carga LISTA C Bella Reina Trece Gripe Cosa Fuego Taza Chico Duna Alto Reja Diario País Vende Reto Limpio Mono Casa Mudo Isla Libre Jefe Uña Dentro Sabe 81 . extraído de tesis de Martínez..

3.La diferencia entre 100% y la máxima puntuación de reconocimiento de habla es la pérdida de reconocimiento de habla. una señal de habla específica y una determinada forma de presentación de la señal.14 umbral de referencia de reconocimiento de habla: Para una determinada señal de habla y una manera específica de presentación de la señal. 3.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños (Anexo N° 6) ISO 8253-3:1996 3. entre 18 y 25. de ambos sexos. el nivel de habla es aquel en donde se obtiene el máximo puntaje de reconocimiento de habla. que ha sido llamada "pérdida de discriminación del habla".12 puntaje máximo de reconocimiento de habla: Para un sujeto evaluado dado. NOTA . el valor medio de los umbrales de reconocimiento de habla es un número suficientemente largo de personas normales otológicamente. 82 . el nivel de habla más bajo es en donde la puntuación de reconocimiento de habla es igual a 50%. una señal de habla específica y una determinada forma de presentación de la señal. una señal de habla específica y una determinada forma de presentación de la señal.15 nivel de habla óptimo: Para un sujeto evaluado.13 umbral de reconocimiento de habla: Para un sujeto evaluado dado. el puntaje máximo obtenido del reconocimiento de habla independientemente del nivel de habla. NOTA – Los umbrales de reconocimiento de habla se han denominado "umbrales de recepción del habla". para quienes el material de prueba es apropiado. 3.

una señal de habla específica y una determinada forma de presentación de la señal.nivel de habla medio-óptimo se ha llamado "medio-nivel máximo". de ambos sexos.La curva de reconocimiento de habla se ha denominado "función de la articulación". el nivel de habla medio óptimo es la mitad del puntaje máximo de reconocimiento de habla obtenido y el cual es inferior al nivel óptimo de habla. es una curva que describe el puntaje medio de reconocimiento de habla como función del nivel de habla para un número suficientemente elevado de personas normales otológicamente.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños 3. 3. NOTA .17 curva de reconocimiento de habla: Para una señal de habla específica y una determinada forma de presentación. NOTA .16 nivel de habla medio óptimo: Para un sujeto evaluado.La elección del método de cálculo de la curva de referencia de reconocimiento de habla de los conjuntos individuales de datos pueden afectar la curva. NOTA . 3. 83 . es una curva que describe puntajes de reconocimiento de habla como función del nivel de habla. con edades comprendidas entre los 18 y 25 años para quienes el material de prueba es apropiado.18 "curva de referencia de reconocimiento de habla: Para una señal de habla específica y una determinada forma de presentación.

unab@ gmail. Además recibirá los resultados obtenidos durante este proceso. por lo tanto. Preguntas podrá contactarse al teléfono 85618733 o al mail: tesis. Confidencialidad de la información: por motivos de seguridad. usted tiene el derecho de aceptar o no participar en esta investigación.bisilabos. la información obtenida se mantendrá en forma confidencial. Voluntariedad: su participación en esta investigación es completamente voluntaria. Costos: todos los procedimientos que se le realizaran a su hijo serán costeados por los examinadores del estudio.com 84 .SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños (Anexo Nº7) CONSENTIMIENTO INFORMADO Condiciones de participación: Beneficios: Usted podrá conocer su estado auditivo a través de las pruebas a las que será sometido de manera gratuita. Riesgos: No existe ningún tipo de riesgo para su salud ya que los procedimientos no son invasivos.

campus casona las condes.SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños DECLARACIÒN DEL CONSENTIMIENTO INFORMADO Yo_______________________________________________________________ Cédula de identidad_________________________________________________ Domiciliado en_____________________________________________________ Comuna de ______________________Región___________________________ Certifico que se me ha explicado e informado la finalidad de esta investigación. _________________________de ________________________de 2012 85 . __________________________________ Firma del participante Santiago. Firmo este documento de forma voluntaria y acepto participar en el proyecto de seminario de título:” Bisílabos fonéticamente balanceados para la evaluación logoaudiométrica en niños” de la carrera de fonoaudiología de la universidad Andrés Bello. _____de ______________de 2012 ________________________ María José Castillo Castillo ___________________ Esteban Contador Fuentes _____________________ Cristina Vidal Gatica ________________________ Paulina Cifuentes Aguilera ______________________ Patricia Fritz Bugueño Santiago. y las condiciones de participación.

Fecha nacimiento: ……………….... Patricia Fritz.…………… Frecuencia HZ 125 250 500 1000 2000 3000 4000 6000 8000 Promedio Tonal Puro PTP Vía aérea Vía Ósea O. derecho dB HL dB HL dB HL 86 .. Paulina Cifuentes.. Esteban Contador. Examinador(es):………………………………. Nombre: ………………………………………… Edad:…………………………………. Cristina Vidal. Equipo:…………………………………… …….. Calibración: ……………..SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños (Anexo Nº8) PRUEBA DE AUDIBILIDAD PARA LISTADOS DE BISILABOS FONETICAMENTE BALANCEADOS Fonoaudiólogo Tutor: Juan Leyton Alumnos: María José Castillo.... Izquierdo dB HL O.

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños SDT DISCRIMINACIÓN DE LA PALABRA Umbral de Detección de la Palabra SRT Umbral Reconocimiento de la palabra UMD Umbral de Máxima Discriminación % Masking Oído Izquierdo dB HL dB HL dB HL % dB HL Oído Derecho Material fonético dB HL BISÍLABOS LISTA A dB HL dB HL % dB HL SDT DISCRIMINACIÓN DE LA PALABRA Umbral de Detección de la Palabra SRT Umbral Reconocimiento de la palabra UMD Umbral de Máxima Discriminación % Masking Oído Izquierdo dB HL dB HL dB HL % dB HL Oído Derecho Material fonético dB HL BISÍLABOS LISTA B dB HL dB HL % dB HL SDT DISCRIMINACIÓN DE LA PALABRA Umbral de Detección de la Palabra SRT Umbral Reconocimiento de la palabra UMD Umbral de Máxima Discriminación % Masking Oído Izquierdo dB HL dB HL dB HL dB HL dB HL dB HL % dB HL dB HL Oído Derecho % Material fonético BISÍLABOS LISTA C 87 .

SEMINARIO DE TÍTULO Bisílabos Fonéticamente Balanceados para la Evaluación Logoaudiométrica en Niños Observaciones:…………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………… _____________________________ Examinador 88 .