UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS DEPARTAMENTO DE ARTES ASIGNATURA: HISTORIA DEL TEATRO UNIVERSAL PROFESOR ADJUNTO

: Jorge Dubatti PROFESORA DE TRABAJOS PRACTICOS: Natacha Koss 1° Cuatrimestre 2013

TRADUCCIÓN El TEATRO ALFED JARRY Y LA HOSTILIDAD PÚBLICA (1930)

Natalia Weiss L.U.: 25.647.521
1

provocando una estimulación y un contagio que no permiten una lectura desprovista de una agitación emocional… 2 . consciente de la derrota del teatro frente al desarrollo invasor de la técnica internacional del cine. La propuesta es expuesta desde el primer párrafo que se leerá a continuación: “El teatro Alfred Jarry.. en la redacción conjunta del proyecto quedan expuestos muchos de los mecanismos que pondrán en juego para intentar respaldar la noción de “empezar de nuevo” con el teatro (y el mundo). Un arte vital y una vida artística para poder cambiar el mundo bajo una concepción que recupera (el rattrapage vanguardista) muchos elementos pre. que fundaron juntos. todas las convenciones psicológicas. se vuelve central precisar que se trata de un trabajo de co-escritura con Roger Vitrac. 1961) se vislumbra hasta qué punto el Teatro Afred Jarry significó un hito esencial para dimensionar de qué manera entendía el teatro Antonin Artaud y de que manera se envistió en su proyecto buscando acompañantes en el camino. dando cuenta del enorme y heterogéneo esfuerzo que conllevó el emprendimiento del Téâtre Alfred Jarry. etc.”(1980:39) Una verdadera plataforma de ideas y un plan de obra de puesta en acto que rebalsa de un impulso y una voluntad vitales. Éste último desarrolló el momento más importante de su trayectoria en compañía de Antonin Artaud en el teatro Alfred-Jarry. Quedan aquí expuestos mucho de los procedimientos que respaldarán la voluntad de un arte que fusione la vida y el arte en un mismo proyecto y despabile a los ánimos aburguesados. al menos provisoriamente. En la estructura misma del documento que aquí se expone. Como si esta la escritura explicitara en sí misma la marcada voluntad de violentar las estructuras teatrales que lo predecieron para crear formas nuevas. De hecho.Introducción En «Le Theâtre Alfred Jarry et Г hostilité publique». considero destacable como toma determinados rasgos evidentes del “espíritu local francés” para corroerlos y desarticularlos en su propio mecanismo de organización y exposición de discurso que no es ajena a una forma de entender el mundo. Víctor o Los niños al poder (1928) representada por primera vez el lunes 24 de diciembre de 1928 en la Comédie des Champs Élysées por el Teatro Alfred Jarry dirigida por Artaud. arrastrando en esta destrucción todas las ideas literarias o artísticas.modernos y redefinen la teatralidad puesta en los cuerpos que accionan. forma de explicitación del arte conceptual propio de las vanguardias. y claro. vol. II (Paris: Gallimard. el teatro. sobre los cuales este teatro está edificado y reconciliando. Asimismo. como indican las notas de este texto. en forma de manifiesto. se propone a través de medios específicamente teatrales contribuir a la ruina del teatro tal como existe actualmente en Francia. y en el que estrenó su obra maestra. y dar cuenta como esto forma parte de un diseño de un plan mucho más elaborado y sistemático de lo que lo parece a primera vista. Se dirigen a lo que conocen y con una libertad e irreverencias vitales y parodian violentando desde adentro las estructuras lo que va creando un efecto de humor de una gran lucidez tanto con la forma del discurso como con las propuestas teatrales. todos los artificios plásticos. la idea de teatro con las partes más ardientes de la actualidad. En Œuvres complètes.

ROGER VITRAC Calle del Sena 35. Paris (6º) Y para todo lo que concierne: LOS ESPECTÁCULOS PROPIAMENTE DICHOS Y LOS MANUSCRITOS A SR. ANTONIN ARTAUD Muelle de Auteuil 178.EL TEATRO ALFRED JARRY Está dirigido por SRSR. París (16º) 3 .i ANTONIN ARTAUD y ROGER VITRAC Dirigir la correspondencia para todo lo que concierne: LA PROPAGANDA Y EL SERVICIO DE FOLLETERÍA al SR.

un cuadro por Max Roburv. todas las convenciones psicológicas. la escatología. etc. bosquejo musical de Antonin Aratud. se propone a través de medios específicamente teatrales contribuir a la ruina del teatro tal como existe actualmente en Francia. 3. Escrito y representado con un objetivo sistemático de provocación.El primer espectáculo fue representado en el Teatro de Grenelle el 1ero.EL TEATRO ALFRED JARRY EN 1930ii DECLARACIÓN. y. al menos provisoriamente. el incesto. de noche. el patriotismo. consciente de la derrota del teatro frente al desarrollo invasor de la técnica internacional del cine. todos los artificios plásticos. otras irónico. Constaba de: 1. por la mañana.El teatro Alfred Jarry. Los Misterios del Amor (tres cuadros). de 1927 a 1930. 2. I. por la mañana. La Madre. HISTÓRICO. IV. con como discriminantes: el adulterio. drama burgués en tres actos de Roger Vitrac. de Gorki.. prohibido por la censura y que fue proyectado en primer lugar por las ideas que contiene. porque el onirismo juega el mayor rol.sobre los cuales este teatro está edificado y reconciliando. para protestar justamente contra la censura. Constaba de: 1.. El Reparto a mediodía (un acto).iiiObra lírica que denunciaba humorísticamente el conflicto entre el cine y el teatro. 4 .. III. otras directo. luego por sus cualidades propias. finalmente.. porque nadie osaba montarlo en París. Gigogne. la cólera. film revolucionario de Pudovkinvii. puesta contra la voluntad del autorvi. de Roger Vitrac. las segundas intenciones criminales y el erotismo de los amantes. de Paul Claudel. Por primera vez un sueño real fue realizado sobre el teatro. 2. porque fue traducido al francés por el mismo Strindberg. ha dado cuatro espectáculos a pesar de las peores dificultades.iv Obra irónica que concretizaba en escena la inquietud. y finalmente para aplicar y desarrollar a una gran escala los métodos de puesta en escena que le son propios al Teatro Alfred Jarry.-El tercer espectáculo fue representado en el Teatro de la Avenida el 2 y 9 de junio 1928. II. la doble soledad. la poesía surrealista. Vientre quemado o la madre loca. Este drama fue montado a causa de su carácter excepcional. a causa de la dificultad que un tal emprendimiento conllevaba. Constaba de: El sueño o Juego de sueñosviii.El segundo espectáculo fue representado en la Comedia de Champs-Élysées el 14 de enero de 1928. Constaba de: Victor o los niños al poder. y 2 de junio 1927. la vergüenza y la muerte. Este acto fue puesto en virtud de ese axioma de que una obra impresa pertenece a todo el mundo. arrastrando en esta destrucción todas las ideas literarias o artísticas. de August Strindberg. la idea de teatro con las partes más ardientes de la actualidad. la locura.-El cuarto espectáculo fue representado en la Comedia de Champs-Élysées el 24 y 29 de diciembre 1928 y el 5 de enero de 1929 por la mañana. estaba dirigido contra la familia burguesa.. Este drama unas veces lírico.El teatro Alfred Jarry.

aún los surrealistas de derecha. la concurrencia. aún este año. Todo el mundo lo sabe. El teatro Alfred Jarry hará en adelante lo imposible para dar por la noche espectáculos regulares. la mayor abnegación y el desinterés más perfecto. les conceden con frecuencia autorizaciones que recuperan luego. alquilar. Pero tras escándalos repetidos. la policía. El Teatro Alfred Jarry se encuentra entonces obligadox. O bien hay que contentarse con una escena rudimentaria (sala de conferencias. éste debe ser interrumpido a la segunda o la tercera representación. Elección del lugar: Es igualmente importante decir que es imposible representar por la noche con débiles recursos. es decir al momento en el que podría encontrar su eficacia. Son: la búsqueda de capitales. por esto los directores de teatro rechazan. No hablaremos del malintencionado espíritu que reina a veces entre el pequeño personal de ciertos teatros.Clasificamos bajo esta denominación todas las dificultades a las cuales se enfrentan los emprendimientos libres y desinteresados del género Teatro Alfred Jarry. es insuficiente. o resignarse a representar por la mañanaix y solamente los días de poca actividad. No hemos desgraciadamente nunca sostenido en cartel suficiente tiempo para provocar semejante intervención. no contentos con hacer pagar a precio de oro. Han todos demostrado. La policía: En cuanto a la policía. la elección del lugar. y categóricamente. El día de la conferencia de S. por ejemplo.) desprovista de maquinaria. no se benefician con los provechos que disfrutan las explotaciones regulares. Dificultades de colaboración. el sabotaje sistemático. por razones diversas. dado que las empresas periódicas no constituyendo un negocio propiamente dicho. Damos por otra parte una lista completa de estos comediantes. Eisenstein en la Sorbona.. a pesar de los ensayos hechos en condiciones irrisorias. Búsqueda de capitales: El dinero se esconde. Además los directores de teatro. Viva la libertad de todas maneras. la censura. recargan tanto cuanto pueden. Resulta que todas las suscripciones. Al contrario. sabemos que el prefecto de policía puede exigir modificaciones al espectáculo. son desangradas por los proveedores de todo tipo que. La censura: Hemos eludido esta dificultad presentando la Madre de Gorki en función privada y por invitación. etc. las dificultades de la colaboración. o aún a fin de temporada. además del prefecto 5 . Mejor. a dar sus espectáculos en fin de temporada. De todas maneras las condiciones son lamentables y se agravan. Los actores son muy difíciles de encontrar porque la mayoría están contratados regularmente. había. Pero tenemos que rendir homenaje a los intérpretes que se han asociado a nuestras tentativas. lo que de todo evidencia les impide actuar en otra parte por la noche. subvenciones u otras se encuentran rápidamente devoradas y que. estimando que es justicia un impuesto sobre estos divertimentos de snobs. el público. usan abusivamente su autoridad para prohibirles colaborar con el Teatro Alfred Jarry. a pesar de las trampas y las provocaciones. su supresión pura y simple o el cierre del teatro. No obstante que se encuentre para un espectáculo. a pesar del gesto y la resonancia del espectáculo. componer verdaderos elencos cuya homogeneidad fue reconocida por todos. M. censura en el teatro. toquemos madera. No hay aún. banquetes.LA HOSTILIDAD PÚBLICA. interviene siempre automáticamente en este género de manifestaciones. A tal punto que siempre hemos logrado. o no lo consienten más que a precios exorbitantes. por las razones que siguen. la crítica. sobre el cual va de suyo otros tienen toda autoridad. interrumpiendo así las repeticiones y obligándonos a buscar una nueva distribución. Contamos con ellos para nuestros próximos espectáculos.

. Apresurémonos a decir 6 . descalificar por una parte las trivialidades y falsos valores modernos y por otra parte buscar y poner en evidencia los acontecimientos auténticos y concluyentes del estado actual de los Franceses. por la utilización racional de elementos adquiridos y probados. los personajes típicos. etc. La critica. suponiendo una última vez al juego teatral posible. No hay nada que hacer con eso. Matan dos pájaros de un tiro. Es de buena guerra si no de buena camaradería. desconfían de nosotros y nos sabotean como quien no quiere la cosa. La concurrencia: Es natural que todos los especialistas de “l´avant-garde”. la cancioneta. El Teatro Alfred Jarry debe tenerlo en consideración. serán clarosxvy medidos. POSICIÓN DEL TEATRO ALFRED JARRY. Hecho el golpe. Hay que agarrárselas con el régimen. si el maneje pudo lograrse algunas veces. y como objetivo: la risa absoluta. Afortunadamente. para que su existencia se vea por lo demás justificada. El lenguaje será hablado y nada lo que constituye a los elementos ordinarios del suceso será desatendido xvi. y por contrapartida sobre el público y sobre el espectáculo. las actitudes estereotipadas. llevar a escena manifestaciones positivas. Al contrario: diálogos breves.Los espectáculos siendo destinados únicamente a un público francés. una centena de agentes distribuidos un poco por todos ladosxi. está descubierto y no engaña más a nadiexii. el canto del gallo. etc. objetivas y directas capaces. pretende. como medio: el humor bajo todas sus formas. Alfred Jarry lo ha invitado y que está en su casa. la gran ópera. no les queda más a esos agentes provocadores que acusar al Teatro Alfred Jarry de actuar en connivencia con la policía y el número está montado. Enviemos más bien al lector a las últimas páginas de este folleto.. Impiden el espectáculo y desacreditan a sus organizadores. los movimientos rápidos. Él que le parece que es una vergüenza o aquel de las bromas muy graciosas que imita el ruido de la canilla corriendo. En resumen. o aquel que de una voz atronadora afirma que el Sr. Pero por fuera de fuerzas negativas que suscita por el absurdo. lo que hemos convenido en llamar el público bien francés.. serán cuidadosamente evitados. El humor será la sola linterna verde o roja que iluminará los dramas y señalará al espectador si la vía está abierta o cerrada. las locuciones proverbiales.¡Ah! ¡la crítica! Agradezcámosle primero y no hablemos. gente en posición en la que se prescinde del devenir. NECESIDAD DEL TEATRO ALFRED JARRY. Es exactamente para ese que hacemos comedia y sus reacciones bufonas son un suplemento del programa que sabe apreciar el otro público. si es conveniente gritar o callarse. y las potencias hostiles que le son opuestas. El sabotaje sistemático: Es generalmente obra de personajes malintencionados o de bromistas que sistemáticamente por sus provocaciones atraen sobre ellos. Se contenta con señalarlo aquí. Resumiendo. El público: No se trata aquí más que del público de posición tomaday del tipo presumidoxiiiy titi. El Teatro Alfred Jarry cuenta con volverse el teatro de todas las risas. reír bien alto o bien bajo. y a todo lo que Francia cuenta de amistades por el mundo. las oscuridades.-El Teatro Alfred Jarry no actuaría más que para acentuar y agravar de alguna forma el conflicto denunciado entre las ideas de libertad y de independencia que presume defender. Está bien entendido que engloba en esta última denominación el pasado recientexivy al futuro cercano. las peroratas filosóficas. los sobreentendidos sabios. las fuerzas policiales que sin ellos quedarían tranquilamente en la calle. la risa que va de la inmovilidad babosa a la gran sacudida de lágrimas. encontrarán proporcionalmente en las dimensiones de la pieza el lugar que ocupan en Francia.de policía. El lirismo visualxvii. nos proponemos como tema: la actualidad entendida en todos los sentidos.

el miedo. del music-hall y del cine. Es decir bastante que las declaraciones que seguirán relativamente a lo humorístico participan también de este espíritu y que nos equivocaríamos juzgándolas lógicamente. etc. participa de la enseñanza humorística inigualada de Ubú Rey. El Teatro Alfred Jarry irá en este sentido tan lejos como se le quiera permitir. Los dramas que representaremos se ubican resueltamente al abrigo de todo comentador secreto. única actitud compatible con la dignidad del hombre para quien lo trágico y lo cómico se han vuelto una hamaca. Es aún difícil dar una definición precisa. por el director y los actores. Estarán compuestos de objetos y de elementos tomados de todo lo que nos rodea y apuntarán por sus arreglos a crear xviiifiguras nuevas. Strindberg. Feydeau. Sobre la escena el inconsciente no jugará ningún rol propio.que entendemos por humor el desarrollo de esa noción irónica (ironía alemana) que caracteriza una cierta evolución del espíritu moderno. desde el punto de vista de la eficacia buscada en el país. Tanto mejor para todo el mundo. hará su especialidad sobre un sentimiento que ninguna policía del mundo tiene influencia: la vergüenza.Todo teatro que se respeta sabe sacar partido del erotismo.. tales como la alegría.. Además. para no retener. es decir despojado de toda atadura religiosa. pero solamente a la escala del rol que juega en la vida cotidiana. Promete llegar más alto por medios que juzga preferible mantener secretos.. etc.agregará otro. Mala suerte para los analistas. considerados por ellos mismos o en sus reacciones recíprocas. este último. lo maravilloso humano.. En cuanto al espíritu que lo dirige. El teatro Alfred Jarry renuncia a enumerar todas las influencias fragmentarias que pudo experimentar (del tipo: teatro isabelino. Lo que no impedirá nada. tales como: sentimientos religiosos. el patriotismo. Agreguemos para ser más claros que no consentimos explotar el inconsciente por sí mismo. ocultos. mitológica o fabulosa. afro-americano y soviético. directamente o a contrapelo. No admitirá más que la poesía del hecho. el gusto por el crimen.Como en el pasado los decorados y los accesorios serán reales y concretos. patrióticos. El Teatro Alfred Jarry confrontado los valores cómicos. hasta los espectadores. los aficionados de alma y los surrealistas. Lo que nos dispensará de responder. Es suficiente con la confusión que engendra desde el autor. TRADICIÓN CONFESA DEL TEATRO ALFRED JARRY. y del método rigurosamente positivo de Raymond Roussel. Las iluminaciones contribuirán por su vida propia a conservar en esta exposición original de objetos su carácter esencialmente teatral. Es además bueno agregar que esta confesión debe ser más bien considerada como un homenaje. sino es para denunciarlos o combatirlos.. etc. PUESTA EN ESCENA. trágicos. apunta muy exactamente a precisar experimentalmente esta noción de humor. que en ningún caso. etc. ALGUNOS OBJETIVOS DEL TEATRO ALFRED JARRY. y lo humorístico. poéticos. etc.. el más temible obstáculo de la libertad.). y por fuera de emociones que provocará. replicaremos nosotros. Chejov. El teatro Alfred Jarry renunciará a todos los medios que tocan de cerca o de lejos a las supersticiones. más que los ejemplos indiscutibles proporcionados por los teatros chinos. 7 . el amor. Conocemos las sabias dosis de los establecimientos del bulevar. sabrá ser el objetivo exclusivo de nuestras búsquedas y que es teniendo en cuenta las adquisiciones positivas realizadas en este dominio que le conservaremos un carácter netamente objetivo.

seguida por la lectura de Antonin Artaud del primer acto del drama: El golpe de Trafalgarxxi. las distracciones. alcanzarlo según la severa mecánica impuesta a la interpretación. patinadas. tener en cuenta su personalidad o más simplemente tenerlos al tanto de nuestro emprendimientoxx. se permite pedirle su ayuda de cualquier clase. Les proponemos además llevar una lista donde inscribiremos a todos los adherentes de principio. una conferencia sobre el Teatro. etc. etc. Fanfarrias. Examinará todas las obras que le serán suministradas y se compromete desde ahora.. reflejos. UNA CONFERENCIA Y UNA LECTURA El 15 de mayo de 1930. si lo permiten. cortes. a presentar las que correspondan al programa que ha establecido. la máquina así montada funcionará sin preocuparse por las reacciones del público. el señor Roger Vitrac hará en la Sorbona en el G rupo de estudios filosóficos y científicos para el examen de nuevas tendencias. maniquíes. etc. dolores. sorpresas. sin juego entre las réplicas. huirle.Los personajes serán sistemáticamente empujados al tipo. los dramas serán enteramente sonorizados. Los actores se componen todos de cabezas. Se pondrá directamente en contactos con todos los que quieran interesarse de una forma u otra a la acción que emprende. LLAMADO AL PÚBLICO. sin flotamiento en los gestos y dará a la sala la impresión de una fatalidad y del determinismo más preciso.. volviendo así inútiles los coros. 8 . de hacernos partícipes de su cualidad y de su dirección para que podamos. detonaciones. Ecos. Esta pantomima nueva podrá cumplirse por fuera del movimiento general de la acción. (Vemos aquí un ejemplo de las objetivaciones inconscientes que nos reservamos de hacer en un párrafo precedente. los olvidos. rogándoles no obstante. apariciones. Podrán revertir la apariencia de personalidades a la vista. alcanzando al público las declaraciones que preceden. Daremos una idea nueva del personaje de teatro. Cada uno de ellos será tendrá su voz propia variando de intensidad entre el tono natural y el artificio más irritante. Buscaremos en el dominio aislable de los sentidos todas las alucinaciones susceptibles de ser objetivadas. El juego de los movimientos coincidirá o se opondrá al texto según las intenciones de puesta en valor. Además. Método que no tiene nada de gratuitamente artístico puesto que está destinado a poner en evidencia los actos fallidos. Además. Es por estos medios que contamos encontrar el miedo y sus cómplices. en una palabra todas las traiciones de la personalidad. incluidos los entreactos en los que los altoparlantes mantendrán la atmosfera del drama hasta la obsesión. Responderá a todas las sugerencias que le serán hechas. fuegos artificiales.) Accesoriamente los medios aún más groseros serán puestos en funcionamiento para golpearxix al espectador. Es por este tono teatral nuevo que pretendemos subrayar y hasta revelar sentimientos suplementarios y extranjeros. apartados. acercársele. La pieza así arreglada en los detalles y en el conjunto obedeciendo a un ritmo elegido se desarrollará a la manera de un rollo de música perforado en un piano mecánico.El Teatro Alfred Jarry. Todos los medios científicos utilizables sobre un escenario serán puestos en práctica para dar el equivalente de los vértigos del pensamiento o de los sentidos. cuando nos escriben. etc. en la medida de sus medios. faros. monólogos.

Además. grita:” Se terminaron los i ii . los tira hacia la luz violeta para estudiarlos. Las cartas descubiertas por el Sr. tal como un químico su frasco. No hay que esconderse el costado contestable y aleatorio de tal reconstrucción hecha solicitando viejos recuerdos de hace treinta años. Folleto de cuarenta y ocho páginas “in-8ºJesus”. dio a Vitrac instrucciones precisas sobre los esencial de lo que debía ser dicho (cf. Es en este momento que entra Misterio de Hollywood. como fascinado. in tomo III. avanzando y retrocediendo una silla pronunciando frases misteriosas. Antonin Artaud.162). vestido con un gran vestido rojo. Es a señalar por lo demás que esta copia no contiene casi palabras en itálica y que las indicaciones tipográficas deberían haber sido dadas por Antonin Artaud.5. del otro lado del escenario. Génica Athanasiou: los Misterios del Amor y El reparto a Mediodía. nota. carta a Roger Vitrac alrededor de noviembre 1929. Maxime Jacob. p. lo condujo a modificar ciertos pasajes y rechazó algunas de sus propuestas. Nos podemos por otra parte preguntar si Antonin Aratud había en realidad escrito el “texto” de este bosquejo musical y si no se trataba más bien de un esquema sucinto a través del cual habría indicado en el transcurso de los ensayos sus juegos de escena a los actores. (cf. p. Benjamin Crémieux anota en la Gazette du franc (4 de junio de 1927) que se trata de una breve alucinación sin texto o casi. ilustrado de nueve fotografías. Entre esta copia y la versión final que fue impresa se pueden revelar algunas diferencias que indicamos aquí debajo. En el folleto estaba inserto un volante doble de papel glacé verde pálido llevando las fotografías de los siete intérpretes del Teatro Alfred Jarry con notificación de los roles que habían creado en sus cuatro espectáculos. Busca dar cuenta de MM. un personaje.272) para percibir que el rol del Oficial era desempeñado por Raymond Rouleau y que Antonin Artaud no aparecía más que al final de la pieza en el rol de la Teología. 1ero. Edmond Beauchamp: los Misterior del Amor y el Sueño. y en tomo III. §). golpea una puerta cerrada. las mayores reservas. Tania Balachova: el Sueño. p. Raymond Rouleau: los Misterior del Amor y el Sueño. Jacqueline Hopstein: los Misterios del Amor. evocando la presentación del Sueño en El hombre y el niño (Gallimard. Maguire. instrucciones que debió seguramente actualizar más de una vez de viva voz. pero no tuve nunca un texto entre las manos. bajo la forma de cartas humorísticas. Parece en todo caso que el músico.50). del T. de mano de Roger Vitrac. El sr. iii El texto de Vientre quemado o la Madre loca no ha sido encontrado. 174). Se encuentran. basta con consultar el programa del Sueño (cf. Baila una suerte de charleston en una oscuridad casi completa. el ojo hundido hacia la boca por una máscara con una raya en el medio. reservas que por otra parte él mismo formuló: Un personaje entra al escenario vestido con un gran vestido negro y enguantado. in tomo III. pudo escribir: Sobre el escenario. A la salida de la representación . bajo portada de GastonLouis Roux. otorgamos a la reconstitución del Sr. Así. Henri Béhar encontró una copia dactilografiada del texto de introducción llevando.: La acumulación de SRSR. 1968) a partir de sus propios recuerdos. Además de que fue Antonin Artaud quien tuvo la idea de utilizar las opiniones de la prensa (cf.N. especialmente aquello que habría podido darle al folleto el tono de un manifiesto político (cf. había respondido: tengo el recuerdo muy claro de Vientre quemado o la Madre loca. la crónica del segundo y tercer espectáculo. en el rol del oficial. Henri Béhar nos han informado que su redacción había sido confiada a Roger Vitrac (cf. p. en orden. Ninguna indicación de impresión. y las de Marcel Sauvage en Comedia (3 de junio 1927) y de Régis Gignoux en “l`Impartial francais” (7 de junio 1927) en el que se encuentran fragmentos en el montaje dando cuenta de las reacciones de la prensa al primer espectáculo del Teatro Alfred Jarry (cf. pp. in tomo III. llama: “¡Victoria!. En una tesis sostenida en 1960: el “ Hors-théâtre. Éste toma entre sus dedos los largos hilos de su cabellera y. nota general. ya citada. y no he siquiera conservado mi música de escena para batería de contrabajo.168 y 170). p. Arthur Adamov. Robert Maguire ha intentado reconstruir el esquema de Vientre quemado o la Madre loca interrogando a los actores. ¡Victoria!” Ahora bien.46) a la cual le acordaba tal importancia y que. se encarniza. del Sr. no hubiera trabajado más que con directivas verbales porque. Cuerno de Abundancia. un gigantesco ramo de flores en la mano. Pueden corresponder a correcciones hechas sobre pruebas por Antonin Artaud. También. p. se encargó personalmente de las últimas correcciones y dio el visto bueno para la impresión. carta alrededor del 24 de febrero de 1930. arriba del título. p. Auguste Boverio: el Sueño y Víctor. era su dominio reservado. En este momento. p. y Alexandra Pecker: el Sueño. la mención: 1ºartículo. carta a Roger Vitrac alrededor de noviembre 1929. a nuestra demanda relativa a este text o problemático.268.162) y quien se encargó personalmente de redactar. Del texto francés original. El estallido de un rayo y se desploma. Alusión a este volante en el texto mismo. Es por otra parte difícil considerar que no haya participado un poco en la redacción del pasaje concerniente a la puesta en escena (cf. a título documental. cartas alrededor del 25 de noviembre de 1929 y del 23 de enero de 1930. su cabellera larga le tapa el rostro y parece cuero mojado y lacio. Ha también usado visiblemente las críticas de la época: la de Benjamin Crémieux. en este emprendimiento. Este folleto no puede sin embargo ser separado de otras publicaciones del Teatro Alfred Jarry.

p. soy desgraciadamente incapaz de reconstituir el tema y el desarrollo de la pieza. Ulric Straram (Teóphile Mouchet). René Bruyez (el hombre Joven). la MADRE de Pudovkin (a partir de la novela de Gorki) Versión integral. Con la participación de Génica Athanasiou. pero su cadáver se levanta nuevamente a la pasada del rey para gritar detrás de su espalda: “¡Cocu!” antes de acostarse definitivamente. Al texto de Antonin Artaud lo continuaba esta declaración: La puesta en escena compuesta por Antonin Artaud para los Misterios del Amor es la sola puesta en escena autorizada por el autor para todas las representaciones futuras. Génica Athanasiou (Léa). Toda alusión al surrealismo había así desaparecido. Ulric Straram. Puesta en escena Antonin ARTAUD. vitriolado por un jet de luz violeta venido de los bastidores. Me parece que los personajes-el rey. en realidad. Ulric Straram. Tengo el recuerdo de una suerte de marcha fúnebre mitad-grotesca. René Lefèvre (el Autor). mitad-desgarradora. Laurent Zacharie y René Bruyez (los Bastardos). y ella le aparece como un medio para alcanzar la realidad esencial de su espíritu. Laurent Zacharie (tres Amigos). en Gigogne. Para los Misterios del Amor. El Sr. matrimonio. Orquesta bajo la dirección de Robert Chabé. etc. Deberá ser indicada en todas las reediciones de la pieza. Un corte había sido practicado en el último párrafo (cf. no fue publicado.145. Yvonne Vibert (la Niñera). por Max Robur (seudónimo de Robert Aron). bosquejo musical de Antonin Aratud con la colaboración de Maxime Jacob. Geymond Vital (el Viejo Doméstico). (La Gazette du franc. Las tres frases siguientes habían sido suprimidas. Henri Crémieux. Según el programa. Max Joly (un Agente). era ejecutada al principio del espectáculo. Maguire cita luego en una carta dirigida a él por Maxime Jacob daba prueba de una más justa prudencia: En cuanto a mí. muerte. una suerte de marcha fúnebre mitad-grotesca. que yo no compartía en absoluto de hecho. desfila al redoble del tambor detrás de una cortina de hierro de luz. La primera frase había sido modificada de suerte que: Roger Vitrac es perfectamente consciente del método de destrucción que emplea contra el amor. Max Joly. luego de su aparición en librería. Edmond Beauchamp (SeñoraMorin). JacquelineHopstein (la Virgen). Max Robur. último §). mitaddesgarradora. la última sola había sido mantenida. También había concebido yo una música casi exclusivamente para percusiones. el programa indica la distribución siguiente: Raymonf Rouleau (Patrice-el Lugarteniente de dragones). Cuerno de Abundancia. sociedad.André Berley. etc. El nombre del autor y el título de la pieza serán anunciados una vez terminada la representación.) La pieza dada al final del espectáculo. Max Joly. . Maqueta de decorados por Jean de Bosshère.macaroni. ¡cuidado con el rayo!” Una reina pasa y muere (entre otros personajes que mueren también. ha retomado un tema con frecuencia tratado de un padre gigogne (marioneta) rodeado de sus pequeños bastardos. La segunda escena está consagrada al entierro. He aquí lo que decía Benjamin Crémieux: Sr. René Lefèvre (en Anciano). en la que el cortejo. su mujer-encarnaban la angustia del autor y su rechazo desesperado o blasfematorio frente a la vida: amor. Jacqueline Hopstein (Sr. Max Joly (Dulce farniente) Laurent Zacharie (Misterio de Hollywood) e Ivonne Vibert (la Reina). iv vi Las tarjetas de invitación daban las informaciones siguientes: EN EL PROGRAMA I. En el dorso estaba reproducida la reseña que Antonin Artaud había hecho de la pieza en número de septiembre de 1925 de la Nouvelle Revue Francaise. Vientre quemado o la Madre loca . v El texto de Gigogne. La pieza estaba creada por Edmond Beauchamp (el Rey). Puedo únicamente decirle que se unía al esfuerzo de negación y de revuelta del movimiento surrealista.Max Joly (el Director). Misterio de Hollywood. Un acto inédito de un escritor “notorio” interpretado sin la autorización del autor. Étienne Decroux (el Carnicero). Las pulsaciones monótonas o frenéticas de los ritmos elementales y sus combinaciones me parecían tener que ilustrar bien los tormentos del alma del autor. Una obra maestra del cine ruso moderno. Jean Mamy (Dovic-Lloyd George). SRSR. Puesta en escena de Antonin Artaud. estaba creada por René Lefèvre (Gigogne).Réne Bruyez (Predestinado del Opio). estaban particularmente subrayados. de Roger Vitrac.. ganas de indignarse. me parece. 4 de junio de 1927. Morin).” A lo que Misterio de Hollywood contesta: “Cuidado con el rayo. Indicación que debía regir para las tres obras inscriptas en el programa. Se interrumpió bruscamente para lanzar al público injurias del tipo Gato Negro que no han provocado otra reacción en la sala que la de un extranjero sorprendido: “ ¿Pero nadie grita?” Nadie tenía.

el 9 de junio. el Sr. o bien no consienten… xi El Teatro Alfred Jarry se encontrará entonces obligado… xii El 17 febrero de 1930. ¡Pero hay otro golpe de teatro! El director. para explicar cómo pretendía la puesta en escena de esta obra. o bien de mañana… x …seguir categóricamente de alquiler. Strindberg continuará sufriendo alteraciones a lo largo del artículo pasando a ser. contra todas las patrias. Artaud había querido desarmar a su adversario fingiendo adoptar sus doctrinas para hacerlo callar y poder continuar la representación. como yo. como Breton. del T. Consejero de la Delegación de Suecia. No ocurrió nada.N. de Strindberg. y algunos espectadores faltaron al sentido común de esperar la continuación para juzgar si el esfuerzo real del director no era el que convenía mejor al carácter irreal y de sueño de la pieza? El caso es que las interrupciones se produjeron. delante de los letrados y los periodistas. al Studio 28. Artaud que no ignoraba que la pieza había sido montada en parte gracias a las donaciones de benefactores suecos. He aquí dos documentos de época que informan sobre este asunto. El doctor Allendy protesta públicamente y Eisenstein improvisó una conferencia cuyo texto fue luego publicado en la Revue du cinema (2do. El segundo documento es el manifiesto publicado por Robert Aron el día después de la representación del 9 de junio: EL TEATRO ALFRED JARRY vii . Artaud había hasta tomado la palabra luego del Sr. El primero. el 5 de junio de 1928: LOS “SURREALISTAS” MANIFIESTAN Pero el “Sueño” no es lo que hicieron Incidentes han marcado la representación ofrecida el sábado pasado. Artaud. Habían anunciado que en forma de represalia. Nos parece extraña la actitud del Sr. y al hecho de que Robert Aron decidiera hacer llamado a la policía para asegurar la segunda representación. yo ruego a los suecos que dejen la sala en forma de protesta!” y los suecos salieron con prisa. En una reunión privada. xiii Los dos últimos párrafos hacen alusión al escándalo provocado por la actitud del grupo surrealista luego de la primera representación del Sueño.¡La acción transcurre en Suecia. ayer por la noche. nº8. del Sueño. en el marco del Grupo de estudios filosóficos y científicos par el examen de nuevas ideas. ¿La tormenta flotaba en el aire? ¿Había conspiración? ¿La puesta en escena sorprendió con sus mínimos accesorios y sus máximas iluminaciones. una forma tal. como Jarry. del T. Sueño el título utilizado. y la velada. a tal punto que Isaac Grünewald dijo a sus compatriotas: “¡Si es así. relativo a la representación del 2 de junio. a la representación de un film de avant-garde titulado: Sombra y luz. el Sr. finalmente. Año. un grupo de suecos iría a manifestarse. Algunos creyeron que el Sr. el 2 de junio de 1928. y dijo más o menos esto: “Strindberg es un rebelde. como Lautréamont. es un artículo de Paul Achard que apareció en Paris-Midi. Dos horas antes de la hora prevista para la función.: El título de la obra de A. contra la sociedad!” Además de que se trata de una interpretación falsa y arbitraria del Sueño en la que Strindberg quiere expresar una gran compasión por la suerte de los humanos. se lanzó de pronto a un pasaje sobre la escena entre los actores desconcertados. Se escuchó: . en el Teatro Alfred Jarry. Una personalidad sueca que nos escribió a este respecto afirma que la señal de la manifestación fue dada por un espectador que se reconoce como jefe de la escuela surrealista. se desarrolló. Eisenstein debía presentar en la Sorbona su film: La línea general. monótona y sin incidente. animado por el doctor Allendy.¡La barba! ¡Pero viva Alfred Jarry! etc. ix … maquinaria. ¡Representamos esta pieza en tanto que vómito contra su patria. Artaud. Lagerberg. que contenía varios films. que puedan ser juzgada de descortesía la hospitalidad que acordamos aquí a las obras extranjeras de calidad. con puesta en escena del Sr. viii N. la interdicción de proyectarla fue notificada por la Prefectura de policía. es decir en ninguna parte! . en tales circunstancias. representación que el grupo surrealista quería prohibir ofrecer en el Teatro Alfred Jarry.: El film es del año 1926 y forma parte de una trilogía con El fin de San Petersburgo” (1927) y “Tempestad sobre Asia”(1928). 1 de abril 1930) bajo el título: “los Principios del nuevo cine ruso”. si se interpreta el Sueño como un “vómito” contra Suecia. esta declaración ofendió a los suecos presentes. Agreguemos que es lamentable que algunas manifestaciones tomen. El procedimiento no es feliz.

sobre el terreno literario o artístico. se declara decidido a emplear todos los medios. la policía*. emplearíamos cueste lo que cueste. el Théâtre Alfred Jarry provocó. deseado como consagración de su actividad pueril. o un cierto sentimentalismo revolucionario. La representación de El reparto a mediodía el 14 de enero de 1928 sin la autorización del autor. creado a al lado suyo y a pesar de ellos. que tuvieron lugar desde hace al menos dos años. tuve el coraje. sin disimularme. la bajeza de la ayuda pedida. de utilizar a la policía –a pesar de que cueste. todos los medios. 9 de junio 1928. mayor que el de invadir de a treinta una sala de espectáculo. no sabría negarse. no tenía que recibir ninguna orden de ellos. cuya actividad irrisoria compromete hasta a las ideas que presume defender. cierto malentendido al cual me expongo. el Théâtre Alfred Jarry. seguida de un anuncio de Antonin Artaud denunciando la traición de Paul Claudel -la declaración pública de revuelta hecha el 2 de junio de 1928 por Antonin Artaud en el transcurso de la primera representación del Sueño-contenían riesgos penales graves. Pero la voluntad destructiva de nuestros adversarios nos encerraba en este dilema: o ceder a las órdenes surrealistas y renunciar a la libertad de nuestra acción. todos los medios me han parecido provisoriamente buenos. Es porqué. que debía tener lugar el 9 de junio por la mañana en el Théâtre de l´Avenue. a pesar de las afinidades espirituales que podían existir entre ellos y él. escribimos a André Breton una correspondencia urgente. le prohibían al Théâtre Alfred Jarry ofrecer la segunda representación del Sueño de Strindberg. Que haya habido en otro tiempo. aun los que le repugnan más. otras no. Habiendo examinado sucesivamente los diversos medios de resistencia que se ofrecen a dos individuos aislados contra treinta perturbadores. o. recordar que durante su primer año de existencia. “aún aquellos que nos repugnaban más”. * Conviene. decido no perdonar a André Breton por haberme reducido al más comprometedor equivoco. El Théâtre Alfred Jarry. un cierto espíritu. pero que todas. junto a la cual algunos alborotos sin mañana y sin riesgos en las salas de espectáculo o en banquetes literarios aparecían como irrisorios. Los posibles perturbadores han sido advertidos. No aceptando correr ningún peligro real. para salvaguardar esa libertad. Cualquiera fueran las razones esbozadas los surrealistas no tenían ningún derecho de formular una tal prohibición. una breve estadía en la comisaría . el 8 de junio por la noche. Esta perífrasis se encontraba en un volante que distribuimos el sábado 9 de junio a la entrada del espectáculo y que estaba así redactada: Luego de los incidentes que se produjeron el sábado último en el transcurso de la representación del Sueño. Por allí cesaban de ser. los surrealistas quedando. Y ciertos pasajes de su declaración del 27 de enero de 1925** anunciando una acción. no aceptando ninguna coacción. a decir verdad. resistir por el único medio eficaz.ROBERT ARON. tan cruelmente como cualquiera. para advertirle que no cederíamos a sus amenazas y que para impedirle penetrar en la sala. Así la cuestión se encontraba claramente y lealmente planteada: sentimos. tal como lo están. no teniendo otro medio práctico de resistir a una autoridad hueca. en los surrealistas. para señalar lo que tiene de inadmisible la conducta surrealista. y habiendo constatado que no eran eficaces. por su propia iniciativa. las únicas manifestaciones de espíritu surrealista corajudas y peligrosas. faltando pues a dos cualidades propiamente revolucionarias. aún aquellos que más me repugnan. ANTONIN ARTAUD. puestos por nuevas amenazas en la necesidad de defender a cualquier precio la libertad de su acción. no corren otro riesgo que aquel. cierto asco de mí . Para terminar con esta dictadura de la nada. que ninguna manifestación surrealista nunca corrió desde hace mucho tiempo. comparadas a la importancia espiritual del Théâtre Alfred Jarry no tenían más que un valor anecdótico.Y LOS SURREALISTAS El jueves 7 de junio de 1928 los surrealistas invocando razones entre las cuales algunas eran defendibles. Antonin Artaud y yo decidimos entonces pasar de largo esta prohibición. a pesar de nuestra repugnancia. e incapaces de eficacia. para devenir casi manifestaciones revolucionarias –dos términos que dejaron hace mucho tiempo de ser conciliables. que contradicción constituía la ayuda aunque limitada de la policía para un teatro del que queríamos hacer un emprendimiento de espíritu revolucionario. manifestaciones surrealistas.

y también esta afirmación: El lenguaje será hablado…Las referencias a Feydeau y a Roussel. No hay un solo medio de acción que no sepamos emplear en caso de necesidad…” (Declaración del 27 de enero de 1925) Reproducción y alusión prohibidas a los diarios y publicaciones. xviii …y apuntarán a crear… xix N. parecen también propias de Vitrac. en cada uno de sus pasos en falso. . suerte de memorándum de las actividades del grupo en el transcurso del año. rue Saint Jacques 46. 29. en la división intitulada Tradición asegurada del Teatro Alfred Jarry. En Œuvres Complètes II. 234).. porque no se librará de nosotros. refiriéndose a una puesta en imagen del lirismo que construye una expresión más potente y gráfica que la de lirismo visual. exceptuando Revolución Socialista. Tomo I**. Antonin (1961) “Le théâtre Albert Jarry ou l`hostilité publique”. a espaldas nuestras y anteriormente a nuestro pedido. . pág. Que ponga atención en sus desvíos.8ºaño). (nº8. ninguna conferencia de Vitrac es mencionada en el Boletín relativo a 1930. sino no habría sin duda puesto a cuenta de los surrealistas la Declaración del 25 de junio de 1925. xvii N.de T.Nosotros somos especialistas en Rebelión. Paris: Gallimard.: Se prefiere conservar el significante físico y no figurado del término “frapper”.: Se eligió la traducción “lirismo visual” pero se da cuenta de la pérdida del término “imagé” que contiene en su construcción la misma etimología de la palabra imagen. por ejemplo. declaración de la cual justamente solo Antonin Artaud era el autor. Director: Doctor Allendy). Si nos basamos en la última frase de este manifiesto. Ahora bien. (cf. del T. BIBLIOGRAFÍA ARTAUD. ROBERT ARON 10 de junio 1928. al final de cada año. Paris V. pág. era publicado el Boletín del Grupo de estudios filosóficos para el examen de ideas nuevas (Sorbona. ** “Nosotros lanzamos contra la sociedad esta advertencia solemne. artículo xxi Esta conferencia quedó probablemente en estado de proyecto. *Hay que señalar que la sola ayuda pedida por nosotros a la policía tendía a prohibir a los manifestantes la entrada a la sala. y nota 1. En efecto. xiv …. Podemos aún estar más o menos seguros que lo hizo sin remitirse a Antonin Artaud. xx Aquí se detiene la copia dactilografiada del texto que conlleva de la mano de Vitrac la mención: 1er. Escrito en nombre propio y no comprometiendo más que a mí.. parece que Robert Aron lo hubiera escrito y hecha público por sí mismo. que engloba en esta denominación el pasado… xv …por el mundo son claros… xvi Es probablemente en las dos divisiones subtituladas: Necesidad del Teatro Alfred Jarry y Posición del Teatro Alfred Jarry que se percibe más la marca de Vitrac : la destinación nacional del Teatro Jarry.mismo que debo guardar. Y toda actividad policial en la sala y en la calle había sido reclamada por otros no nosotros.