You are on page 1of 53

1

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS Universidad del Perú, DECANA DE AMÉRICA

LA PRÁGMATICA: UNA INTRODUCCIÓN Alumnos:  Fuentes Rojas, Luis  Ureta Sandoval, César  Velásquez Ccosi, Luis  Veliz Otani, Daniel Curso Profesor : Lingüística General : Prascedes Carrión 12030164 12030016 12030165

Lima, 2013
2

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN ........................................................................................................... 4 CAPÍTULO I: LA PRAGMÁTICA ................................................................................. 6 CAPÍTULO II: CONCEPTOS BÁSICOS DE PRAGMÁTICA ..................................... 10 CAPÍTULO III: AUSTIN Y LA FILOSOFÍA DEL LENGUAJE CORRIENTE .......... 15 CAPÍTULO IV: SEARLE Y LA TEORÍA DE LOS ACTOS DE HABLA .................... 18 CAPÍTULO V: GRICE Y EL PRINCIPIO DE COOPERACIÓN ................................ 21 CAPÍTULO VI: ANSCOMBRE Y DUCROT Y LA TEORÍA DE LA ARGUMENTACIÓN ..................................................................................................... 23 CAPÍTULO VII: SPERBER Y WILSON Y LA TEORÍA DE LA RELEVANCIA ....... 25 CAPÍTULO VIII: EL ESTUDIO DE LA CORTESÍA ................................................... 28 CAPITULO IX: EL CASO DE LA CONJUNCIÓN Y ................................................... 31 CAPÍTULO X: LA METÁFORA .................................................................................. 33 CAPÍTULO XI: PRAGMÁTICA Y LITERATURA ..................................................... 38 CAPÍTULO XII: EL CONOCIMIENTO PRAGMÁTICO ........................................... 45 CAPÍTULO XIII: LA PRAGMÁTICA Y LA ESTRUCTURA DE LA TEORÍA LINGÜÍSTICA .............................................................................................................. 49 BIBLIOGRAFÍA ........................................................................................................... 53

3

INTRODUCCIÓN
La pragmática es una de las disciplinas constitutivas de reciente data en la lingüística. El estudio integral y sistémico del uso de la lengua lleva muchos años, pero recién en las últimas décadas la pragmática busca establecer una teoría del significado de las palabras en su relación con los hablantes en situaciones y contextos específicos. Busca distinguir y explicar en qué consiste la interpretación de un enunciado; cuál es la función del contexto en el cual se desarrolla la comunicación; qué relación hay entre el significado literal y el significado que se establece por partes de los participantes en la comunicación; por qué recurrimos a figuras o giros lingüísticos para expresarnos; cómo afecta la función comunicativa a la gramática y viceversa, etc. La pragmática busca descifrar lo que la semántica no logra en su totalidad ya que son los hablantes los que participan activamente en el acto comunicativo a través de los mensajes y no los mensajes a través de los hablantes. Durante las últimas décadas esta disciplina se ha ido afianzando y dan cuenta de esto una serie de publicaciones sobre el tema, congresos internacionales, y de inquietudes académicas que vienen dando sus frutos. C. Morris (1938) fue el primero en utilizar el término para designar la “ciencia de los signos en relación con los intérpretes”. Todos los días, en todo momento y en todos los actos sociales de nuestras vidas, utilizamos el lenguaje y muy pocas veces este uso nos llama a reflexionar sobre los intrincados y complejos mecanismos del funcionamiento de este fenómeno. Las palabras tienen una doble significación: tienen un significado por sí mismas, pero también tienen un significado que es susceptible de interpretación, definido por el contexto y otras variables.
4

La pragmática lingüística estudia el significado desde la perspectiva de esta segunda posición, circunscribiendo su campo con más precisión hacia los procesos de producción e interpretación de significados en situaciones comunicativas concretas y específicas. Estudia los fenómenos focalizándose y haciendo hincapié en el usuario a fin de determinar, sistemáticamente, qué es lo que hace precisamente con el lenguaje para establecer los principios regulares que guían los procesos lingüísticos. Vemos, pues, que el interés de la pragmática es amplio. Está interesada en analizar la lengua en relación con su función comunicativa, pero también estudia el contexto en que se produce el enunciado y que determina en gran parte lo que el enunciado significa. Para el desarrollo de la presente exposición y monografía hemos dividido los temas siguiendo la pauta del índice del libro Introducción a la Pragmática de M. Victoria Escandell Vidal. En la primera parte desarrollaremos una introducción general de acercamiento al tema. En una segunda parte se explicará los acontecimientos más importantes en el desarrollo de la pragmática en las últimas tres décadas. La tercera parte detalla varios estudios que buscan explicar los alcances con mayor precisión. Y, finalmente, abordar algunos temas teóricos que ubican a la pragmática dentro del conocimiento general del lenguaje y las relaciones que se suscitan con las otras áreas de la lingüística. El texto antes citado nos ha orientado en todo nuestro trabajo y ha sido de mucha ayuda, no solo por el carácter introductorio del texto sino también por la claridad y sencillez de la exposición a través de toda la obra. Asimismo, ha sido de mucha utilidad el texto de Graciela Reyes, “El abecé de la pragmática”. Texto muy didáctico y que se complementa muy bien con el de Escandell. Por último, aunque mucho más técnico y profundo, el texto de Teun A. Van Dijk, “Texto y Contexto (semántica y pragmática del discurso)”. Estos tres libros dan cuenta desde sus respectivos puntos de vista los alcances que esta disciplina ha alcanzado en estos últimos años y cómo se ha ido consolidando dentro de la ciencia lingüística formando junto con la sintaxis y la semántica un tramado de conocimientos de diferente nivel y perspectivas que se complementan en el intento de describir el fenómeno lingüístico con mayor precisión. Es en este sentido, que la pragmática, sin interferir en los otros terrenos, cuyos campos de estudio están mucho más delimitados, aporta sus avances positivamente a la descripción formal del sistema lingüístico.
5

atiende las relaciones entre los signos sin considerar usuarios y significados. El fenómeno lingüístico dejó de ser un ente estático para convertirse en uno dinámico en donde las relaciones de las múltiples variables siguen estimulando la investigación. 6 .1. La semántica hace abstracción de los usuarios y se centra en la relación de los signos y los objetos que ellos representan. La pragmática se inserta en la trilogía lingüística junto con la semántica y la sintaxis.CAPÍTULO I: LA PRAGMÁTICA 1. La sintaxis a su vez. La pragmática trata de teorizar acerca de los fenómenos que explican el proceso comunicativo desde un punto de vista que redimensiona la tendencia general de que las lenguas pueden concebirse solamente como códigos que emparentan representaciones semánticas y fonológicas en un proceso de codificación y descodificación de índole mecánico. sin embargo. Finalmente. y. ¿Qué es la pragmática? Lo primero que se presenta para establecer de la mejor manera una definición de la pragmática es la multiplicidad de campos en la que esta se ha venido desarrollando y lo poco definido de estos. Las palabras significan por sí mismas. pero también trabajamos al nivel del contexto que tiene que ver con las interpretaciones e intenciones e inclusive necesidades. la pragmática toma el lenguaje tal y como se presenta en las manifestaciones en situaciones comunicativas y contextos concretos. la comunicación exige mucho más que el simple intercambio de significados preestablecidos. Se trabaja a nivel de una información del lenguaje contenida en la semántica.

sino del significado de las palabras usadas en los actos de comunicación en situaciones específicas. Por supuesto hay diferentes enfoques y lo que diferencia a estos es la forma en que el objeto es interpretado: para algunos. por su parte. que a continuación se examinará. mientras que para otros esta debe tratar de analizar la relación entre la forma de las expresiones y las actitudes de los usuarios. 1. Stephen Levinson señala que la pragmática “puede entenderse como la descripción de la habilidad y capacidad de hacer cálculos (a partir de inferencias) en la producción y en la interpretación de enunciados”.2. Nuestra capacidad pragmática nos permite construir enunciados. Problemas de la pragmática 1. La pragmática se ocupa de estudiar el significado lingüístico. Morris (1938) fue el primero en utilizar el término para designar la “ciencia de los signos en relación con los intérpretes”. poniendo énfasis en los factores extralingüísticos.2. En ambos enfoques. pero no el significado de las palabras ni de las oraciones aisladas del contexto. y que la pragmática estudia los actos lingüísticos y de los contextos en que se realizan abarcando los aspectos de significado que dependen del contexto y que son abstraídos sistemáticamente por la semántica pura que trata la forma lógica”. afirma que “la pragmática se ha convertido en depósito de todo tipo de consideraciones extra gramaticales y de los efectos de esos factores en la forma gramatical y léxica. Para Georgia Green. Problemas del significado no convencional 7 . la pragmática coadyuva al propósito de explicar los hechos y fenómenos que la gramática no puede hacer. Laurence Horn.1. la pragmática debe de centrarse en la relación que establece el significado gramatical con el hablante.C. comunicarnos son actos de fe. es decir. y la pragmática es “el estudio de los mecanismos que sostienen esa fe”. Y en este propósito es que se enfrenta inicialmente ante tres problemas que se le plantean. Más precisamente. Entendemos por pragmática el estudio de los principios que regulan el uso del lenguaje en los procesos de comunicación y las condiciones en las que un enunciado emitido por un hablante en una situación concreta es interpretado por el destinatario. textos que son parte de redes de textos y nos permite interpretar los enunciados ajenos. estudia los procesos por medio de los cuales los hablantes producimos e interpretamos significados en el uso que hacemos del lenguaje.

2. Referencia y deixis 8 . Paul Grice es consciente de que “lo dicho no está determinado por el contenido semántico de la oración. Siempre estamos desarrollando estrategias para contextualizar los mensajes buscando que estos tengan el sentido pleno para los participantes en el evento comunicativo. Vendría a ser lo que el hablante quiere comunicar explícita e implícitamente. hay una marcada distancia entre los significados literales de las palabras que el hablante pronuncia y la intención comunicativa subyacente en lo que se quiere decir. tiene una parte explícita y una parte implícita. lo que no se dice pero que también se comunica. imprecisos. combinaciones de morfemas y significados. 1. La gramática estudia las estructuras convencionales de sonidos. como la realidad lo demuestra.3. estudia la porción de significado que no es convencional o gramatical. es decir lo que no está codificado por reglas. Sin embargo. Por lo que deben de plantearse los contrastes de la información que se presenta como compartida por los interlocutores y la que se considera nueva. La comunicación exitosa depende de cierto conocimiento mutuo: de lo que cada interlocutor sabe y sabe que el otro sabe. La noción de significado del hablante se opone a la de significado convencional que es estudiado por la semántica. como el orden y la secuencia de las palabras. Del mismo modo hay palabras ambiguas cuya desambiguación es necesaria para recuperar lo dicho. y otras que tienen significados insuficientes. Sintaxis y contexto Es evidente que incluso algunos aspectos típicamente gramaticales. que solo se completan en el contexto”. a su vez. El significado del hablante es lo que este quiere comunicar.2. están determinados por factores situacionales y de contexto. La pragmática. 1.Convencionalmente se ha planteado que las lenguas son códigos y que el acto comunicativo solamente consiste en codificar y decodificar información. El ser humano ha creado una serie de complejos mecanismos de inferencia a fin de recuperar lo que los interlocutores quisieron decir y de lo que realmente dijeron.2. Hay elementos de lo dicho que adquieren significado solamente al emitirse una oración en una situación concreta del habla.

hay que saber. La pragmática matiza y complementa muy eficazmente las condiciones gramaticales y contribuye a dar una visión más precisa de la compleja realidad lingüística al tiempo que simplifica la descripción a nivel estructural. 9 . Comprender las frases. por lo menos con cierta precisión a qué objetos. La pragmática complementa a la gramática y viceversa. De hecho. entre la adecuación de las secuencias gramaticales y el contexto o situación específica o la asignación correcta de referente como pasos previos para la comprensión de los enunciados. Estos son los llamados deícticos. El funcionamiento de los deícticos no se puede estudiar sin acudir a la noción de contexto ya que estos conectan lo que se dice con las entidades del contexto. La necesidad de la pragmática Muchas veces existe una muy marcada distancia entre lo que se dice literalmente y lo que se quiere decir. y quizá esto es lo más importante. 1. Ante esto queda evidenciado que solo adoptando una perspectiva de índole pragmático puede darse una interpretación completa de los enunciados. Una vez más son los factores extralingüísticos los que permiten conseguir una interpretación plena. No basta con reconocer las palabras. pasa por el imperativo proceso previo de una asignación de referencia y esta solo puede ser extraída de los datos que la situación puede proporcionar para que el destinatario comprenda la realidad a la que se está refiriendo su interlocutor. Las lenguas poseen elementos gramaticales que codifican algunos aspectos del contexto. la pragmática no puede sustituir la reflexión gramatical ni tampoco significa que tengamos que mezclar indiscriminadamente ambas perspectivas. Y estos tres desajustes no están precisamente bajo el orden de la gramática.Comprender una frase no solamente consiste en recuperar significados sino. La situación comunicativa en que muchas frases son pronunciadas puede adquirir contenidos significativos que no guardan relación directa con el significado literal. es también identificar referentes válidos para que se complete con éxito el proceso comunicativo. Los deícticos son aquellos elementos que toda lengua tiene para hacer referencia a los diferentes elementos de la situación. situaciones o hechos se refieren para poder entenderlas.3.

1. 2. mientras el destinatario es la persona a la que se ha dirigido un mensaje. Se plantean dos clases de elementos: los componentes materiales y los componentes inmateriales o relacionales. El oyente tiene la capacidad abstracta de comprender un determinado código lingüístico. el destinatario solamente se refiere a sujetos y destinatario se opone a oyente en el mismo sentido que emisor lo hace con hablante. Es importante precisar que frente a receptor. Cada intervención del emisor se considera un enunciado. 2) El destinatario: Es la persona o personas a la(s) que el emisor dirige su enunciado y con quien establece normalmente roles de intercambio en la comunicación. Los componentes materiales 1) El emisor: Es la persona que produce intencionalmente una expresión lingüística oralmente o por escrito.CAPÍTULO II: CONCEPTOS BÁSICOS DE PRAGMÁTICA Con la finalidad de poder integrar en un sistema coherente que facilite dar cuenta sistémica sobre el uso del lenguaje en los procesos de comunicación es necesario precisar con cierto detalle los elementos que encontramos en una situación comunicativa. En tanto emita enunciados se considera emisor. Esta por otro lado delimitado por 10 . 3) El enunciado: Es la producción lingüística que produce el emisor según un determinado código lingüístico predeterminado.

La información pragmática 11 . Existe una diferencia entre la oración (concepto gramatical) y el enunciado (concepto pragmático). se entiende por contexto al conjunto de conocimientos y creencias compartidos por los interlocutores de un intercambio verbal y que son pertinentes para producir e interpretar sus enunciados. 4) El entorno: También denominado situación espacio-temporal. contexto cultural (la tradición cultural de una sociedad)”. Coseriu habla de “un contexto extraverbal donde distingue: contexto físico (las cosas que están a la vista o a las que un signo se adhiere).2.el cambio de emisor. contexto histórico (las circunstancias históricas conocidas por los hablantes). El lingüístico. contexto natural (totalidad de contextos empíricos posibles). Y el contexto cultural es la configuración de datos que proceden de condicionamientos sociales y culturales sobre el comportamiento verbal y su adecuación a diferentes circunstancias. contexto práctico (la particular coyuntura objetiva o subjetiva en que ocurre el discurso). el situacional y el sociocultural. es aquel conjunto de datos accesibles a los participantes de una conversación que se encuentran en el contorno físico inmediato. a aunque no estén a la vista). está formado por el material lingüístico que precede y sigue al enunciado. Incluye las nociones de lugar y tiempo. Graciela Reyes establece tres tipos de contexto: el lingüístico.2.1. En general. Es el soporte físico sobre el que se realiza la enunciación. 2. Los componentes inmateriales o relacionales Las relaciones que entre los elementos se establecen son más significativas que los propios elementos y dan lugar a conceptualizaciones subjetivas. El contexto situacional. contexto empírico (los estados de cosas objetivos que se conocen por quienes hablan en un lugar y en un momento determinado. Uno de los aspectos más interesantes del contexto socio cultural está constituido por los marcos de referencia en donde los enunciados se interpretan siempre dentro de un marco metacomunicativo que clasifica la situación del habla y el papel de los participantes. 2.

Es el conjunto de conocimientos. Lo que es directamente perceptible es una porción importante de lo que comparten los interlocutores pero esto no es la totalidad de lo que comparten. que vienen a ser nuestro universo mental y también nuestro inconsciente colectivo. creencias opiniones. Toda actividad humana consciente y voluntaria se concibe siempre dentro de una actitud del sujeto ante el entorno. La teoría del entorno cognoscitivo compartido es muy restrictiva y no da cuenta de todo el ámbito de información pragmática que se comparte y que entra en juego en una interpretación. Si bien es cierto la información pragmática es de carácter claramente subjetiva. Estos se agrupan en tres subcomponentes:  General: comprende el conocimiento del mundo. de sus características naturales y culturales. sentimientos y maneras de sentir de los individuos en el momento de la interrelación verbal. En otras palabras. Todo este bagaje de conocimientos y de experiencias.  Situacional: es el conocimiento derivado de lo que los interlocutores perciben durante la interacción. pero que además cada individuo construye sobre dicho espacio sus propias hipótesis respecto al otro. Puede aceptarse la idea de que los interlocutores comparten una porción de información pragmática de dimensiones que varían según sean los diferentes casos.2. Este conjunto de conocimientos y creencias mutuas entre los interlocutores comunicación. Los interlocutores comparten muchos conocimientos y una visión del mundo que deviene de pertenecer a una misma cultura. ver cuál es la 12 es fundamental para la . ello no significa que la información pragmática individual sea diferente entre los individuos.  Contextual: se deriva de las expresiones lingüísticas intercambiables en el discurso inmediatamente precedente.2. 2. están en posesión del emisor y del destinatario. por lo que es importante determinar cuáles son los mecanismos que están detrás de estos actos. La intención Es la relación entre el emisor y su información pragmática por un lado y por el otro el destinatario con el entorno. Existen muchas interpretaciones que se consideran comunes.

La relación social El hecho de pertenecer a una determinada estructura social define una tercera relación. Significado e interpretación El significado es la información codificada en la expresión lingüística. Comunicarse es lograr que el interlocutor reconozca nuestra intención.2. es una función entre el significado codificado en la 13 . tendencia. lo que queremos decir tiene fuerza pragmática y es la pragmática la que conjetura cuáles son los principios que nos permiten interpretar esa fuerza. en cambio. esfuerzo por conseguir algo que se manifiesta en el propósito hacia la consecución de un fin. Respecto a la intención existe una segunda perspectiva que es asumida por el destinatario que determina la necesidad de descubrir la intención con que fueron elegidas las formas utilizadas por el emisor.intencionalidad de los actos y decisiones. En palabras de Graciela Reyes: “Lo que decimos tiene un significado que depende de las expresiones usadas…. y no solamente el significado literal de lo que decimos”. funciona como un principio regulador de la conducta ya que estimula al hablante a utilizar los medios que considere más oportunos para alcanzar sus fines de comunicación. 2. asimismo. Y en este punto es relevante manifestar que el silencio también tiene un valor comunicativo cuando este se presenta como alternativa del uso de la palabra. La interpretación. aunque no es un tema ajeno a esta pues forma parte del significado. 2. Lo que decimos sin querer queda fuera de la lingüística. No basta con comprender los significados de las formas: es necesario descubrir la intención de estas y el porqué de su elección por parte del emisor. El papel del factor social en el proceso comunicacional es fundamental en tanto el emisor construye su enunciado en relación y a la medida del destinatario. Es un significado determinado por las reglas del propio sistema lingüístico. En el término intención se inscriben ideas etimológicas de dirección.3.3. La intención. El grado de relación que se da entre el emisor y el destinatario es un factor importante a tener en cuenta. Las lenguas establecen relaciones constantes entre las significaciones y los significados y esto queda en el campo de la gramática. en principio.

Interpretar lo que otro dice es reconocerle una intención comunicativa. 2. ya que la pragmática no solo usa y aplica reglas convencionales pertenecientes al sistema sino pone en funcionamiento una serie de leyes y principios empíricos. 14 . Se sirve de la evaluación del contexto verbal y no verbal buscando información suplementaria para poder inferir un mensaje adecuado al propósito común de comunicación. Semántica y pragmática Existe el concepto de un significado a nivel semántico que está determinado por la propiedad constitutiva de los signos lingüísticos: a una forma significante le corresponderá un significado.expresión lingüística en relación con la información pragmática con que cuenta el destinatario poniendo en juego los mecanismos de la pragmática.4. Frente a esto se levanta la idea del significado pragmático donde se establece una función multívoca entre el significado gramatical y la situación en que tiene lugar el intercambio comunicativo. Las explicaciones pragmáticas no son exclusivamente formales como en la semántica. La pragmática se ocupa de los principios que regulan el uso del lenguaje en el proceso de la comunicación en el nivel de los factores extralingüísticos que afectan al significado. sino que son funcionales. La tarea del destinatario consiste en intentar reconstruir la intención comunicativa del emisor tomando los datos que le proporciona su información pragmática. y esto es mucho más que reconocer el significado de sus palabras.

como su supuesta pertinencia en los estudios del discurso. En contra de esta postura. ya que logra superar planteamientos de la lógica y sentar las bases para los posteriores trabajos en el campo de la pragmática. al decir que los enunciados son verdaderos o falsos.L. e 15 . Austin fue un filósofo del lenguaje cuyos trabajos son particularmente importantes. arremete contra la otra postura común en el estudio formal de la lengua que hace la lógica. la lógica y la filosofía habían desdeñado el lenguaje común como un medio confiable para obtener un conocimiento certero de la realidad. El punto de partida para su teoría es la defensa del lenguaje corriente. al decir que existen enunciados que no encajan en ninguno de esos dos polos. 3. Tradicionalmente. es desbaratado por Austin. Austin afirma que las lenguas naturales se han ido formando. por lo que cualquier necesidad de expresar situaciones cotidianas puede ser largamente satisfecha por ellas. evolucionando y desarrollando por generaciones y generaciones. como se verá más adelante. Sobre el verificacionalismo y la falacia descriptiva Una vez admitido al lenguaje corriente como forma confiable y necesaria de la que debe partir el conocimiento. en el acto comunicativo– descubre diversos tipos de predicado.CAPÍTULO III: AUSTIN Y LA FILOSOFÍA DEL LENGUAJE CORRIENTE J. Este verificacionalismo. En su empeño estudiar el funcionamiento de las lenguas en acción –es decir. por considerarlo ambiguo e impreciso. Más adelante.1. regresaremos sobre este punto.

Estos últimos si son plausibles de calificar como verdaderos o falsos. está realizando un acción (la de prometer). Por ejemplo. De forma complementaria a la crítica al verificacionalismo. Añade este autor.1) Existencia de un procedimiento convencional. Este tipo de construcciones.1) Los participantes deben actuar de acuerdo a lo requerido. b. Cabe añadir que este tipo de enunciados suele presentarse en primera persona y por lo general. los enunciados realizativos pueden ser juzgados en otros términos. los siguientes son los principios a tener en cuenta: a. b. Enunciados realizativos e infortunios Con la problematización pragmática de este tipo de construcciones. este debe ajustarse a ciertas condiciones y ser emitido con ciertas palabras. de los enunciados constatativos.2) Personas y circunstancias adecuadas en la emisión. Ahora bien. se diferencian. Es el caso de los enunciados realizativos. en teoría. realizan una acción en el mismo acto de emisión. Afirmar que estos pueden ser solo verdaderos o falsos.1) Deben tener los pensamientos y sentimientos requeridos según la ocasión 16 . su estructura esta convencionalizada. y por tanto no pueden ser sometidos a consideraciones sobre si son falsos o verdaderos. idea que rechaza tajantemente. cuando alguien pronuncia la oración –categoría gramatical abstracta-: le pido disculpas. a.2) Deben actuar todas las veces que sea requerido r. implica afirmar que todos los enunciados tienen la función de reflejar un estado de cosas de la realidad. antes que cumplir un papel descriptivo. Para evitar esta situación. Para que el acto se lleve a cabo. En cambio. No cumplir con tales condiciones da lugar a un infortunio.incluso llega a afirmar que no es importante hacerlos „encajar‟. Ya se dijo que estos realizan una acción con tan solo ser dichas. es determinar su pertinencia o adecuación a las circunstancias en las que precisamente es emitida. los enunciados no descriptivos cobran un papel importante en la filosofía. que algunos enunciados.2. Austin plantea la existencia de otras funciones de los enunciados. dice que lo realmente importante a la hora de juzgar una oración emitida. 3.

De no cumplir cualquiera de las cuatro primeras condiciones se realiza un infortunio del tipo „acto nulo‟. se refiere a las consecuencias de la emisión. Actos locutivos / ilocutivos / perlocutivo Otro de los aportes más importantes de Austin. por ejemplo.3. Se dice que los actos locutivos poseen significado. los ilocutivos. los perlocutivos. el matrimonio sería nulo. en una boda el sacerdote primero dice ‘los declaro marido y mujer’. Y el perlocutivo es el acto que se realiza por haber dicho algo. Austin reconoce que en realidad todos los enunciados son realizativos. aunque de forma implícita. a su vez. la exclamación ¡gire!. preguntar. 3. y a pesar de todo lo dicho anteriormente. Sin embargo. entre otras acciones. y luego les pregunta a los novios si se aceptan el uno al otro como marido y mujer. Los actos nulos se dividen a su vez en tres subcategorías: malas aplicaciones.2) Los participantes se deben comportar de acuerdo a sus pensamientos y sentimientos. Los actos locutivos consisten en el simple hecho de emitir un enunciado. se incurre en un „acto hueco‟. cuando uno realmente no se arrepiente del daño causado. fuerza. actos viciados y actos inconclusos. ordenar. esto es. 17 . consiste en el reconocimiento de tres tipos de actos durante la enunciación. sugerir. de no cumplir con cualquiera de las dos últimas condiciones. equivale a decir Le ordeno que gire. Por ejemplo.r. efectos. Por ejemplo: decir lo siento. actos insinceros e incumplimiento. En cambio. Por ejemplo. los cuales pueden ser. El ilocutivo es el acto que se realiza al decir algo. En este caso. puesto que no se cumple con la primera condición.

constituye un paso previo para un estudio comparativo entre fuerza ilocutiva (presente de forma necesaria en toda enunciación) 18 . es decir el acto de habla. Estos se dividen en condiciones de contenido proposicional. Searle habl a de „actuar de acuerdo a las reglas‟. Fuerza ilocutiva y forma lingüística El reconocimiento del acto de habla como elemento de mayor importancia que la oración (concepto abstracto en tanto categoría gramatical). una oración es una categoría gramatical con un contenido aún no realizado. La teoría de los actos de habla Si en la comunicación lo que importa es la enunciación. debemos admitir de forma necesaria que este corre el riesgo de no ser comprendida si es que no se atuviera a ciertas reglas. los infortunios no serían más que actos enunciativos que no respetan estos principios básicos.CAPÍTULO IV: SEARLE Y LA TEORÍA DE LOS ACTOS DE HABLA Searle toma como punto de partido de sus planteamientos. sinceridad y esenciales.2. preparatorias. por tanto carecen de la dimensión fundamental para ser consideradas como elementos básicos de la comunicación: ser producidos/emitidos.1. puesto que esta es una categoría abstracta. De hecho. Afirma que no puede ser la oración. 4. los cuales determinan la adecuación de los actos ilocutivos. comparando el acto de habla con un juego competitivo. En este sentido. una delimitación de su objeto de estudio. 4. Para este intelectual.

La consecuencia de este planteamiento es que los actos ilocutivos. sino para solicitar un pedido (fuerza ilocutiva de petición). Los actos ilocutivos pueden ser: aserción. no ha sido formulada para interrogar. por lo que equivale a decir: Deseo que me hagas un favor. Finalmente. o „imperativo‟. 5. y „mandato‟ cuando aquellas son enunciadas. por un lado. en tanto que realizaciones contingentes de formas gramaticales y objeto de estudio de la pragmática. Este último punto se ampliará a continuación. petición y pregunta. y el indicador de fuerza ilocutiva que vendría a ser el signo de interrogación. las formas gramaticales como „oración interrogativa‟. la primera es reducir los actos ilocutivos a 4 formas distintas. dada la siguiente oración: ¿Me podrías hacer un favor? Evidentemente. Así. El problema de los actos indirectos Ahora bien. Según Searle. sobre este punto dice que el contenido proposicional debe ser analizado en función de la fuerza ilocutiva. el significado debe ser analizado a partir del indicador proposicional. promesa. 19 . que es el contenido de dicha proposición. y la fuerza ilocutiva. esta oración que posee fuerza ilocutiva de pregunta. y más bien esta se inserta en aquella. Por ejemplo. son respectivamente equivalentes a los actos ilocutivos de „pregunta‟. O dicho de otro modo. convierten a esta en una parte de la gramática y ya no en su cohipónimo desde la perspectiva previa de una realidad mayor: de la lingüística. no siempre expresan un sentido literal. resulta obvio que los actos ilocutivos en el habla cotidiana. que señala que acto se realiza en la enunciación. la lingüística deja de tener como disciplinas a la gramática y a la pragmática. Así. el significado de la oración ¿Viene Juan? . debe ser analizado en una comparación del contenido proposicional: verbo venir + sustantivo propio. y la segunda es tomar esta fuerza ilocutiva en un sentido equivalente al gramatical. Esta propuesta tiene dos debilidades.y forma lingüística.

esta teoría presenta un problema: no ahonda en explicar cómo se relacionan forma gramatical y contenido proposicional. 74 20 . Pág. en función de los cuales realizan una interpretación del enunciado. 1 2 Escandel. y haber ensayado distintas respuestas no satisfactorias. cuyo proceso de interpretación no explica. Pág.2 Evidentemente.Estos actos ilocutivos indirectos son el mayor problema de la teoría de Searle. tanto lingüístico como no lingüístico. 72 Escandel. remitiéndose únicamente a señalar la existencia de un contexto. tanto el hablante como su interlocutor poseen un conocimiento de fondo compartido. ya que “debilitan uno de sus presupuestos fundamentales: el de la existencia de una relación constante entre forma gramatical y acto ilocutivo”1 Luego de analizar este problema.

Las cuales se muestran a continuación: 21 . modalidad y relación. como es de esperar. la comunicación en el reconocimiento de propósitos comunes o algún dirección en la conversación. Al respecto dice que tanto el hablante como los interlocutores deben poner cierto esfuerzo por intentar entender lo que el otro dice. las que a su vez que se subdividen en máximas. el presente apartado tiene la intención de explicar la propuesta de Grice sobre los principios que intervienen en la interpretación pragmática de los enunciados. La llama principio de cooperación. Este principio de cooperación comprende cuatro categorías kantianas de cantidad. 5. Pues. cualidad. De esta forma. Principio de cooperación y máximas Grice reconoce un elemento necesario para la comunicación. equiparable a la “condición preparatoria” propuesta por Searle.CAPÍTULO V: GRICE Y EL PRINCIPIO DE COOPERACIÓN Hemos visto hasta ahora la reivindicación del lenguaje corriente. una crítica al verificacionalismo y un problema entre el contenido proposicional y fuerza ilocutiva.1.

sino. puesto que no obedecen al significado literal de las palabras. cuando para interpretarlas es necesario evocar los principios de cooperación y las máximas.2. y las conversacionales. hace falta explicar qué papel tienen en el acto interpretativo. Para realizar las implicaturas conversacionales. que viola la máxima de cantidad. por lo que tratará de interpretar el enunciado de una forma alterna. Tipos de contenidos implícitos Ya tenemos los principios según los cuales debe desarrollarse la comunicación.5. Grice distingue lo que se dice y lo que se comunica. Ante un enunciado de este tipo. el interlocutor asumirá que el hablante mantiene el principio de cooperación. interpretamos el enunciado asumiendo que ese hombre no es un familiar suyo. De este modo distingue dos tipos de implicaturas. ni su esposo. una persona con la que podría mantener una relación amorosa. Lo que se dice es el contenido proposicional. es necesario que se viole una de las máximas. sin embargo. las convencionales. dependientes del significado de las palabras y que por ende no dependen del contexto. mientras lo que se comunica es lo implicado. Por ejemplo: Elena ha pasado la noche con un hombre. 22 . En esta situación.

La teoría distingue dos tipos a. Su valencia: pueden ser de valencia 2. pueden ser coorientados o antiorientados. Los elementos lingüísticos que sirven para marcar la orientación argumentativa de un enunciado reciben el nombre de marcadores argumentativos. si conectan 2 elementos.1. y de valencia 3 si conectan 3 elementos b.CAPÍTULO VI: ANSCOMBRE Y DUCROT Y LA TEORÍA DE LA ARGUMENTACIÓN 6. el retórico. estrategias para elaborar un discurso persuasivo. Conectores argumentativos: enlazan dos a mas enunciados Anscombre y Ducrot organizan los conectores argumentativos teniendo en cuenta tres criterios: a. Sobre los argumentos Un argumento puede ser definido desde distintos puntos de vista. y desde el punto de vista del planteamiento de Anscombre y Ducrot es dar razones a favor de una conclusión. Orientación: de acuerdo al discurrir argumentativo hacia la conclusión. Según su función: introducen argumentos o presentan la conclusión c. El argumento lógico es un tipo de razonamiento. Operadores argumentativos: afectan a un enunciado b. 23 .

al conjunto de estos se les llama clase argumentativa. Es evidente que el argumento de mayor peso es. colocado al final. puesto que ayuda a reforzar el argumento anterior. se les llama topos. Escalas argumentativas y topoi Cuando tenemos varios argumentos que se dirigen a una misma conclusión.2. Por ejemplo: Es muy culto: Tiene una licenciatura y ha terminado el doctorado. En este caso el topos es considerar a una persona con licenciatura como culta. A esta disposición jerárquica de los argumentos se denomina escala argumentativa. 24 . hay algunos de mayor jerarquía. A estas ideas aceptadas en una sociedad por medio del „sentido común‟. en este caso. Entre los argumentos que la componen.6.

Para Sperber y Wilson la respuesta será que se debe al ansia del conocimiento del mundo. tiene la intención de mejorar el conocimiento de su mundo. “la idea básica de este modelo es que el uso del lenguajes resultado de la manera en que interactúan el sistema lingüístico y otras capacidades generales”. según Sperber y Wilson. entonces. En la teoría de la cooperación. aquel no explica por qué existe tal cooperación. la teoría de la relevancia va a ser aquella que se rehúsa a aceptar una relación biunívoca y constante entre los enunciados emitidos por las personas y sus respectivas interpretaciones semánticas. consciente o inconscientemente: “una información comunicada será tanto más relevante o pertinente cuantos más efectos cognitivos contextuales produzca en la mente del destinatario interprete. cuando este puede percibir el valor comunicativo o informativo del enunciado descubriendo informaciones que contribuyen a modificar sus conocimientos y su representación del mundo” (Herrero. (Escandell. es decir. 2006:66) 3 Véase capítulo V. la persona intentará maximizar este conocimiento mediante el menor esfuerzo posible. Grice3 hace ver que en el momento del acto de la comunicación existe un acuerdo implícito entre emisor y destinatario. La relevancia estriba en tanto que produce material cognoscitivo.CAPÍTULO VII: SPERBER Y WILSON Y LA TEORÍA DE LA RELEVANCIA Como algunas de las anteriores teorías. Sin embargo. 2010:111). Cada persona al comunicarse. 25 .

de la inferencia relevante. con sus enunciado. 4 Reyes. y por lo tanto principal. Inferencias y contexto Si bien las inferencias son procesos de razonamientos deductivos. pueden desprenderse diversas implicaciones. G. Aun cuando uno de los interlocutores no exprese sus enunciados de manera eficaz. no debemos de reducirlos al ámbito puramente lógico. Abecé de la Pragmática. 2003:55). y de la otra parte. que debe ser más o menos parecido para los interlocutores. definido en términos psicológicos) que está constituido por las premisas de uno de ellos es un subconjunto de las creencias y conocimientos. Para ello es necesaria la construcción de un contexto del enunciado. en la pragmática lo importantes es ver como se seleccionan las premisas.Para Graciela Reyes4. “Para medir la relevancia de un enunciado debe calcularse la relación entre efectos contextuales y coste de procesamiento” (Reyes. 2003:56). la relación entre lo que se transmite y se interpreta. se parte de premisas para poder llegar a conclusiones. el concepto de relevancia no es absoluto. la presunción de que es óptimamente relevante. información implícita. sino que existen grados de esta. Como se ve.A. Este contexto (para la teoría de la relevancia. Para las inferencias. (2003). 26 . Madrid: Label S. En consecuencia. esta no fracasará. la siguiente fórmula explica lo anterior dicho: Efectos cognoscitivos Relevancia = Esfuerzo de procesamiento La relevancia sería el eje que se encuentra entre lo que se dice y se transmite. porque esa relevancia determina la interpretación de dicho enunciado” (Reyes.1. ya que “lo que basta es que transmita. 7.

sino que es el resultado de procesos de desambiguación. Estos procesos son inferenciales” (Reyes. En esta teoría.2. la teoría de la relevancia se va a ocupar de cómo interpretamos “lo dicho”. en ese caso propondrá que se llega de la misma manera que del II al III. El significado convencional de la oración II. que se ocupan del paso del segundo nivel (II) al tercero (III). por lo tanto. Lo dicho III. asignación de referencia y enriquecimiento. la porción de significado que no se manifiesta explícitamente. y enriquecimiento. 27 . Lo comunicado A comparación de la teorías Griceanas. ya no solo se verá cómo se recuperan las implicaturas. sino que se pondrá a luz como es que se entiende lo explícito aplicando evidentemente el principio de relevancia. La explicatura La diferenciación de tres niveles de significado para el proceso de entendimiento de toda enunciación en la teoría de la relevancia es importante. Tenemos: I. es decir. mediante un proceso inferencial. la proposición completa que expresa el hablante: “debe considerarse parte de lo dicho.7. 2003:59). asignación de referencia. Y con ello. Por lo tanto. “lo dicho” es la explicatura del enunciado. la explicatura es una proposición que resultará del enunciado convencional y de los procesos de desambiguación.

El segundo enfoque será el que desarrolle de manera amplia a pragmática. 8. en una cooperación inconsciente de los interlocutores. al ámbito cultural. que el lenguaje. la cortesía se entiende como el mecanismo que aligera o mitiga el conflicto que pudiese existir entre interlocutores mediante los medios que posee el lenguaje para dicha 28 . La cortesía: norma social o estrategia conversacional La cortesía de acuerdo a su primer enfoque. desde la visión pragmática. que el objeto de la socialización es sin duda aprender a comportarse mediante las normas marcadas por el medio de desarrollo de la persona.1.CAPÍTULO VIII: EL ESTUDIO DE LA CORTESÍA Es clara la relación que existe en el ámbito social de tratamiento humano. y esto no sea un perjuicio a sí mismo. y segundo. Este capítulo por lo tanto intenta recuperar ese ámbito social que muchas veces se ve dejado de lado por los estudios puramente lingüístico. sino también. primero. En ese aspecto la realidad ofrece una doble valencia. Por ello. de forma amplia. siendo interpretado como un mecanismo de salvaguardia para controlar la agresividad de los miembros de la sociedad. los mecanismos de cortesía que posee cada lengua no se reduce al ámbito lingüístico. intenta equilibrar las diferencias sociales mediante normas de conducta en el discurso. y con ello el uso de código lingüístico para dicho tratamiento. más que nada se refiere a un conjunto de normas sociales. En tal sentido.

tarea. no se imponga.3. pues. o bien. que la comunicación es un acto racional. [Escandell. la relación que existe entre los interlocutores impone una serie de selecciones que determinan la forma del enunciado y matizan su significación. La cortesía es. los mecanismos que emplea son estrategia dirigidas a reducir o evitar las tensiones en la interacción social. mantener las relaciones que puedan existir entre los interlocutores. 29 . En este sentido. segundo. mediante el enunciado. el control de las fuerzas agresivas como elemento interno. 8. el funcionamiento de la cortesía en la lengua.1. Ello se orientara en dos caminos: mantener la relación existente en equilibro constante. El modelo de Brown y Levinson Este será el estudio mejor elaborado en cuanto al tema. Los puntos de partida serán.1. es cuando hay un equilibrio social.2. La cortesía según Lakoff Es el primer enfoque en la pragmática sobre la cortesía. esta última presentará tres modalidades: primero. La cortesía se constituiría como estrategia de conversación para evitar o mitigar conflictos eventuales o mantener las buenas relaciones. 8. y por último. por tanto. establece dos premisas como reglas: ser claro y ser cortés. un principio regulador de la conducta que se sitúa a medio camino entre la distancia social la intención del emisor. por tanto presupone la existencia de la agresividad individual. y segundo. el intento. de modificarla (ya sea para acercarse o marcar distancia). es posibilitar la mitigación de toda posible imposición sobre el otro cuando existen posibles diferencias sociales. La cortesía según Leech Para este autor. ofrezca opciones. refuerce los lazos de camaradería.1. busca maximizar su eficacia. en primer lugar. haciendo posible el mantenimiento del equilibrio social entre los interlocutores a pesar de que la intención del emisor este dentro de las calificadas como inherentemente descorteses. 2010:153] 8. pero hace falta familiaridad o confianza.1.

que deduce que cada individuo posee una imagen pública que le es necesario conservar.Sus conceptos básicos son el de racionalidad. 2010: 155). este concepto se divide en dos propuestas: la positiva (compartir y ser apreciado por los demás) y la negativa (no sufrir imposiciones y dominar el medio que rodea). y lo es también en el modo en que determina los comportamientos sociales: lo que varía de una cultura a otra son los elementos particulares que configuran en cada caso los rasgos que constituyen la imagen pública deseable” (Escandell. 30 . Se dice que la imagen pública es “universal. y el de imagen pública. está definido en que cada persona posee un determinado razonamiento en cuanto a los fines que persigue.

formando de esta forma una oración compleja. la conjunción y encuentra 31 . y el hecho de su imposibilidad de predecir cuál va a ser el uso adecuado que se le dé en cada ocasión. de cómo lo empleemos o cómo lo entendamos. son “simplistas” ya que no dan cuenta de la variedad de significados que se da en el lenguaje natural. que ve la necesaria enumeración de todos los valores de la conjunción y. al carecer de sólido sustento semántico. el uso o la descodificación de la conjunción y dependerá de nuestro conocimiento del mundo. Entonces. El conflicto se abre campo. De acuerdo a la solución de la pragmática. A partir de lo anterior lo más coherente en este tema lo da la explicación pragmática. Debido al fallo de la explicación semántica. En las lenguas naturales esta propuesta no encuentra explicación definitiva. desde el aspecto filosófico. Mientras que para el ámbito lingüístico dichas proposiciones. el uso del lenguaje formal por ejemplo. que será verdadera si y solo si ambas proposiciones simples son verdaderas. En ella la conjunción & enlazaría dos oraciones simples. la y de la lengua natural es imperfecta y peligrosa debido a su carácter “ambiguo”.CAPITULO IX: EL CASO DE LA CONJUNCIÓN Y La diferencia entre los de valores de y en las lenguas naturales y los actos de habla difieren en su mayoría de los la conjunción & en la lógica proposicional.

los contenidos y significancias de la conjunción y mediante implicaturas y explicaturas deben ser diferenciadas.solución en la pragmática. Y de manera análoga los valores obtenido mediante explicaturas. obtenida por implicaturas. no por un contenido codificado convencionalmente. 32 . demuestran que estos se codifican en el enunciado. del contexto y la situación comunicativa en la que se le emplee. para esto se propone el principio de independencia funcional. produce una conclusión implicada) estos dos elementos no pueden ser redundantes. que son lo más relevantes. Los valores de esta conjunción. sino por un valor implicado conversacionalmente. nuevamente. unida a la explicatura. En esta medida. se dan. ya que esta dependerá. donde (sabiendo que una implicatura es un premisa que.

p. Introducción a la Pragmática. 2) Cuáles son los principios que determinan su producción por parte del emisor.194 33 . metonimia y sinécdoque. Cada figura contiene subtipos de la originalidad o de valor literario. 3) Cuáles son las estrategias que hacen posible su reconocimiento e interpretación correcta por parte del destinatario.CAPÍTULO X: LA METÁFORA En este campo se puede identificar problemas que debe tratar de resolver la pragmática: cómo es posible que no siempre haya coincidencia entre lo que decimos y lo que queremos decir.5 5 María Escandell. eje temático de la exposición. Se produce una discrepancia entre el significado literal y el significado que se pretende comunicar lo constituyen algunos usos de la retórica clásica (tradicionalmente llamados figuras). Pero ahora desarrollaremos el trabajo sobre la perspectiva pragmática. El lenguaje cotidiano está lleno de metáforas que se reconocen sin necesidad de tener que recurrir a ningún contexto o situación en especial. En los manuales semánticos identificamos: metáforas. Para poder hacerlo abordaremos cuestiones pragmáticas como: 1) Cuáles son los mecanismos que le hacen posibles.

2. El significado particular de una metáfora depende de la combinación entre los rasgos semánticos de las unidades léxicas empleadas. las metáforas amplían los contenidos de los términos que provocan relaciones y valores significativos que producen imágenes. b) Es una mujer de hierro. y el rasgo [menos concreto] que de forma inherente lleva la palabra discurso.En busca de un correcto análisis nos preguntamos: cómo se llegamos a identificar la metáfora y cómo se acertar con su significado. La teoría de la interacción de rasgos Es la más difundida entre los lingüistas porque el significado léxico de cada palabra puede descomponerse en rasgos semánticos. Estas son: 34 . 1. Podemos mencionar: a) Al final me tragué todo el discurso. ni supuesto sobre las intenciones del emisor. Este conflicto de rasgos da lugar a una interpretación que modifica el contenido semántico de los términos afectados.1. En la oración: Al final me tragué todo el discurso. Las explicaciones semánticas En la contemporaneidad se ve metáforas donde hay un fenómeno de tipo semántico. La teoría de la comparación elidida En esta teoría se maneja la idea. de que en toda metáfora subyace una comparación. Hay dos teorías que explican cuál es el mecanismo concreto que hace esto posible: 1) la teoría de la interacción de rasgos y 1. impresiones y sentimientos nuevos. solo es posible porque el enunciador y el enunciatario reconstruyen dicha comparación. 2) la teoría de la comparación elidida. Repasaremos algunas propuestas: 1. lo que ayuda a identificar la metáfora sería la incompatibilidad entre el rasgo [más concreto] que exige tragar a su complemento. metáforas sin necesidad de tener que recurrir a un contexto en especial. mejor dicho. ya clásica. Así. o sea una relación sistemática de tipo sintáctico como semántico. La interpretación de la metáfora. Miller (1979) propone 3 tipos de metáforas con la intensión de discernir la relación entre metáforas y comparaciones.

El mismo comportamiento puede verse cuando las metáforas tienen forma negativa: se pierde la incompatibilidad de rasgos. Ej: Juan es un plomo. puestos en relación por el copulativo SER. la oración aquí es equivalente a decir: Juan es pesado como un plomo. X G En esta oración se relaciona un término real con un predicado metafórico. no todas las metáforas se construyen sobre propiedades semánticas. es dudoso que la base de las metáforas sean siempre los rasgos semánticos. donde G representa un predicado metafórico. 3) Metáfora oracional: G (Y). Entonces puede emitirse con la intención de comunicar: Juan es glotón. Ej: La pelota está sobre el tejado. 1.1) Metáfora nominal o atributiva: SER(X. Aquí existen puros términos figurados y lo que debe suplirse es la realidad a la que hacen referencia. y X un término real. Los problemas de un enfoque semántico Veamos enseguida algunos problemas de estas teorías. ambos son metafóricos. sino sobre connotaciones o sobre propiedades circunstanciales de los objetos designados. Y) donde X es el término real e Y es el término metafórico. e Y es su argumento. 2) Metáfora predicativa: G(X). En tercer lugar. X (cópula) Y En esta oración tenemos un término real y otro metafórico unidos por un verbo copulativo. que equivale a decir: Juan rebuzna como un burro. En segundo lugar. Ej: La pelota está sobre el tejado. 35 .3. donde G es un predicado. Ej: Juan rebuzna. En primer lugar la incompatibilidad de rasgos no es condici6n necesaria para la existencia de metáforas: no suele haberla en las metáforas oracionales. pero no necesariamente el valor figurado: Juan no es un lince.

202 36 .Finalmente. La semántica debe ocuparse del significado de las oraciones. Ej: Es una mujer de hierro. no hay equivalentes literales de las expresiones metafóricas. En concordancia con lo detallado. Por ser un continente no son rasgos semánticos de los nombres propios en sí mismos. Como ejemplo de teoría semántica podemos decir: Este hombre es un buitre. Concibiendo las metáforas como violaciones abiertas de la máxima de cualidad. Donde podemos encontrar una falsedad categorial por ser clasificado como anómala. no parece siempre adecuado afirmar que hay una correspondencia entre la metáfora y la comparación explícita. hay que buscar la implicatura que restaure la vigencia de la máxima. sino que se necesita el concurso de principios deductivos generales6. También se ha visto que no es necesario que las propiedades atribuidas al término metafórico sean reales. el punto de vista semántico: las metáforas significan lo que significan las palabras que las componen en su sentido más literal. para un mejor entendimiento (No diga algo que crea falso). el predicado no corresponde a las propiedades físicas. Las soluciones pragmáticas Diremos que un enfoque semántico de la metáfora no resulta adecuado.1. Por eso no basta con mecanismos de descodificación. es decir. En: Juan es 6 María Escandell. aunque no se pueda decir más en la interpretación. o bien no se desarrolla dentro de límites de una teoría semántica. en ocasiones uno de los términos que forma la metáfora carece de rasgos semánticos: es lo que ocurre cuando uno de los elementos es un nombre propio. sino características de las entidades de la realidad por ellos designadas. Introducción a la Pragmática. Las propuesta de Grice Grice propone una solución basada en el concepto de implicatura. Ej: África llora por la sequía. ya que estos no tienen significado. 2. 2. p. Si se quiere mantener la suposición de que el emisor está siendo cooperativo. entonces. asignándole a cada oración un determinado significado sin sobrepasar límites lingüísticos.

Ej: Julieta es el Sol. ello implica necesariamente que es animal. 2. La irregularidad puede ser semántica. vemos que el enunciado no es informativo en sentido literal. Juan es muy tonto (caso de ironía). . informaciones y conocimientos que no son estrictamente gramaticales. El modelo de Searle muestra con claridad que las interpretaciones dependen decisivamente de estrategias. Desarrollamos: 1) Las estrategias de reconocimiento se basan en la existencia de algún tipo de anomalía si el enunciado se toma literalmente. En ellos pueden distinguirse tres tipos de estrategias diferentes: de reconocimiento. 2. Todos los tropos se caracterizan por ser tipos de enunciados en que el emisor expresa abiertamente una creencia que espera que nadie considere literalmente verdadera. las metáforas se consideran como consecuencia de una búsqueda de mayor relevancia. 2) Las características del objeto designado por el término metafórico. Ej: Juan es un animal. la interpretación de las metáforas se basa en la existencia de ciertos patrones de inferencia que funcionan regularmente. Juan es una persona. de cálculo y de restricción. Las metáforas en la teoría de la relevancia Para Sperber y Wilson. Ej: Juan es muy listo (la interpretación es metafórica).3. 3) Las estrategias de restricción pretenden acotar el número de valores posibles comparándolos con los que sean compatibles con los del término real. Las estrategias de interpretación de Searle Para Searle.un animal. 37 .2. Tampoco es imprescindible que posean rasgos semánticos.

de forma automática.176 38 . son literario8. sin embrago. Hay otras voces que se extreman y afirman que la teoría literaria debería centrarse exclusivamente en el texto literario. Introducción a la Pragmática. En estos tiempos se acepta que la pragmática es la perspectiva de la teoría lingüística que tiene principios reguladores del uso. donde no se aprecia rasgos lingüísticos que se conviertan en una condición necesaria determinante. la literariedad de un texto. nos dice Escandell quien se apoya en Jakobson y su propuesta que “en el lenguaje poético el elemento de la comunicación que predomina es el mensaje mismo7”.p. La literatura según un teórico de la pragmática (John Austin) sentencias injustificadas. entiéndase la producción y la interpretación del lenguaje. cuando tratamos de caracterizar la literatura.CAPÍTULO XI: PRAGMÁTICA Y LITERATURA Cuando se aborda esta temática podemos ubicar ambos términos de forma difusa. p. Podemos concluir que la frontera de la literatura y lo no literario depende de la perspectiva pragmática. recepción.207 Idea extraída de La pragmática de la comunicación literaria de Teun A. y no solo por las estructuras del texto 7 8 María Escandell. porque se entiende lo importante que son sus funciones y condiciones de elaboración. esta aparece como uno de los objetivos centrales de la teoría literaria. 1. van Dijk.

etc. sino que se proyecta hacia otros tiempos y espacios. que no son “en serio” o no constituyen su “uso normal pleno”. Por eso es que tiene que haber “algo” en la literatura que la “aparte” de los usos ordinarios del lenguaje. Su mensaje no nace sujeto a un contexto definido. debemos manejar correctamente los términos usados por Austin: Acto locutivo. el lenguaje no se usa en serio. Es un emisor distante. La perspectiva pragmática en la investigación literaria Los elementos de la situación comunicativa: 1) Emisor: Que podemos nombrar autor. 39 . Acto ilocutivo. pedir. p. lo citamos: “En tales circunstancias. En la comunicación literaria no están vigentes las reglas de adecuación. 2. Actos perlocutivos. Pueden estar ausente cualquier intento de llevar a cabo un acto perlocucionario típico. Para poder darle una mejor lectura. no hay requisitos necesarios. rogar. sino en modos y maneras que son dependientes de su uso normal”9. Ahora aclara lo que significa que el lenguaje no se usa en serio: “Hay usos “parásitos” del lenguaje. no se producen los efectos esperados. Introducción a la Pragmática. no espera respuesta sino acogida. que no conoce a sus receptores potenciales. lo lectores sabemos por medio de una convención y de antemano que no se satisfacen los principios que sirven para los intercambios demandados. es lo que hacemos al decir algo: preguntar. mejor dicho. ordenar. que su obra sea 9 10 María Escandell. y mucho menos la referencia funciona de forma “promedio”. entiéndase de decir algo.Este filósofo del lenguaje nota que las condiciones de adecuación de los actos ilocutivos (que sirven como determinantes si la concretización de un acto es correcta o si es un equívoco) no pueden aplicarse en los casos en que el enunciado es parte de una obra literaria. son los efectos o consecuencias de decir algo. Pues. o todo intento de lograr que mi interlocutor haga algo”10. es el acto mismo de hablar con significado.208 Ibid.

13 Ibíd. replicar o modificar12. el de la lengua literaria.perdurable11. 2) Receptor: Es el que tiene la iniciativa del contacto: es él quien se acerca al mensaje. El problema de la referencia en la obra literaria Para asignar referentes a las diversas expresiones referenciales se utilizará diferentes mecanismos. 11 12 Ibíd. 4) Código: Es un sistema propio. el mensaje no está diseñado con exclusividad para él. pueden variar el lugar. entiéndase el lector “implícito” que será capaz de comprender todas las posibilidades de sentido de un texto literario. 15 Los deícticos son las palabras que se interpretan en relación con la situación de comunicación. concluso. codificar un mensaje equivale a producirlo y decodificarlo equivale a interpretarlo. Contextualizando en un plano teórico podemos suponer la creación de un lector ideal o modelo. Ibíd. Ahora. Su interacción con el emisor se realiza necesariamente a distancia. así. en una dimensión teórica será necesario diferenciar entre el autor empírico (el real) y el autor “implícito” que se halla entre las páginas del texto literario. sino que se le presenta como una realidad cerrada.1. pero esto a veces no sucede así. 2) Contexto: No es único y compartido. Pág. o sea perdurable. la cultura. distinto y distinguible14. donde no podrá dialogar. tanto en la producción como la recepción). Al usarlo por escrito. por ejemplo Oomen señala que los deícticos15 no funcionan d la forma habitual. donde cada tipo de género cuenta con sus propias convenciones. 40 . Es así como la obra literaria crea ella misma su propio contexto13. la época. remiten a algo ya mencionado o por mencionar. 2. identificando al emisor y al destinatario. 3) Mensaje: Se produce para ser siempre el mismo. Este contexto se vincula con el concepto de horizonte de expectativas (aquello que se espera de una obra. 210. El importancia del código en la literatura se basa en el proceso de codificación y descodificación del mensaje. poseyendo contenido y sentido al contextualizarse. Menciona que en una obra literaria los pronombres de primero y segunda persona pueden recibir diversas interpretaciones. 14 Ibíd.

Sherlock Holmes o Caperucita Roja. no tienen un referente “real” fuera de la obra literaria que los crea. sin que los actos resulten defectuosos o incompletos.1987(1972). Podemos percibir que el carácter mimético puede explicar diversas peculiaridades. tienen un comportamiento semejante.Las expresiones referenciales. Donde el emisor no es seguro saber quién es. Pág. Las convenciones de ficción no cambian de significado de las palabras”16. De un modo específico. cosa contraria cuando los nombre propios como Expediente Fujimori son referencia única y real. Las afirmaciones pueden ser verdaderas o falsas. Al respecto. El habla. 2.2. van Dijk señala que “en la comunicación “normal” todo acto de habla se realiza con la intensión de producir alguna modificación en el entorno. (“Los actos de habla y la definición de literatura17. Su fuerza ilocutiva es mimética. actos ilocutivos ante los que los lectores no pueden reaccionar. Por ejemplo. Por mimética quiero decir intencionalmente imitativa. Literatura y actos ilocutivos Uno de los intereses de los estudios de la literatura en cuestiones pragmáticas son en que los enunciados de la obra literaria no tienen las mismas propiedades ilocutivas que sus correlatos de la comunicación “normal”. 211. si es autor mismo. que carecen realmente de otro tipo de existencia. una obra literaria imita intencionalmente (o relata) una serie de actos de habla. las particularidades de la asignación de referente en las obras literarias no deben confundirse con modificaciones en el significado. Ohmann. y menciona: “es esencial pensar que en Caperucita roja. la literatura y el espacio que media entre ambas. Ohmann. pues. T. o un personaje ficticio por él (autor) inventado. en la literatura no se impone 16 17 Ibíd. Ahora. roja significa “roja”. y referidos solo como personajes ficticios.44 41 . Son. según Searle. afirma: Una obra literaria es un discurso cuyas oraciones carecen de las fuerzas ilocutivas que les corresponderían en condiciones normales.p. aunque en realidad eso es lo menos importante. Es sabido que la literatura establece referencias imperfectas.

de igual modo del entorno. Esto desliza la intensión de cambio. su fuerza ilocutiva desaparece. Veamos. porque carecemos de información suficiente de emisor. por ser convencional. solo tenemos al mensaje y para poder construir “el resto” lo hacemos a partir del mismo mensaje.nada: el acto de habla es impresivo18 o ritual”. En resumidas cuentas los actos ilocutivos en la literatura son especiales. transparente. así. y en todo aspecto. 2. Cuando recibimos un mensaje. acá la tarea es compleja. de estas circunstancias sabemos del emisor y del mundo. ¿Cómo así? Bueno. recoger características de la comunicación literaria: Creemos fundamental el hecho de que la comunicación literaria produce en el lector la “suspensión del juicio”.3. Se produce un proceso inverso. Podemos. lo acepta. aunque parezca paradójica. 18 Sinónimo de apelativo. El emisor puede proporcionar mucha información. extraemos las inferencias pertinentes para una adecuada lectura. El lector sabe eso a priori y. La función del lector y la inversión en el proceso inferencial Una de las características de la literatura. haciendo uso de sus conocimientos y capacidades de reconstrucción del mundo ficcional: debe imaginar quién es el emisor y quién es el destinatario. término acuñado por Ohmann: “La mímesis invierte la dirección usual de inferencia del lector”. aunque éstos parezcan ser dirigidos a él (lector). También se dijo que es el receptor quien toma la iniciativa al acercarse al mensaje. es que no participa el lector. porque cuando se trata de una representación. ¿Por qué? Porque la participación del lector es de carácter cognoscitivo e imaginativo. en su actitud (también valorativas). ya que la naturaleza de la obra no está hecha para que alguien lo tenga que creer plenamente. y lo hacemos ligado a una serie de circunstancias de emisión. Entonces. sin pretensiones de engañar al lector. del oyente concerniente al contexto. pero será el lector quien crea con marco donde suceden los acontecimientos. también la “inversión del proceso de inferencia”. en comparación a la comunicación ordinaria. entiendo esto como un camino lógico inferencial inverso. el receptor (lector) no puede modificar el mensaje y tampoco puede reaccionar ante los ilocutivos. cuál es el contexto. 42 . eso ya se dijo líneas arriba. la ficción es abierta.

podemos mencionar: cartas. que surge del texto y se empodera de todo el contexto. la actividad ilocutiva. la ficción debe ser abierta. Esto lo determinan las modificaciones. pues sabemos que se trata de literatura cuando el emisor puede ser o no el autor mismo. para la concretización de esto será necesario la suspensión temporal de las reglas comunes. ni su época lo consideró así. los actos ilocutivos pierden su fuerza. la existencia del emisor y destinatario. las condiciones de verdad no están vigentes21. la referencia puede no funcionar de manera habitual. 21 Ibid.2. p.4. En aras de un mayor entendimiento haremos uso de un mecanismo para detectar una obra literaria:  Reconocer que la literatura es una institución social dada por nuestra sociedad.  El autor que quiere escribir literatura debe conseguir que la sociedad y la cultura le otorguen dicha denominación. Entonces.215 Ibid. El proceso de fictivización consiste en fingir: la comunicación. y por ende semióticas. produciéndose la inversión del sentido habitual de los procesos de inferencia. transparente. memorias o diarios. 3.  Hay ejemplos de la literarización: obras que anteriormente no fueron concebidas como obras literarias. las acciones y personajes. La literatura y convención social Nos hacemos esta pregunta: ¿cómo sabemos cuándo algo es literatura? Debemos tener cuidado de no ceñir la respuesta a propiedades meramente lingüísticas. hoy pueden gozar de tal condición. 19 20 María Escandell. Y lo debe hacer vía la literarización. 216 43 . esta perspectiva pragmática pone de relieve que las obras literarias no son una realidad tan alejada del lenguaje cotidiano20. La especificidad de la literatura desde el punto de vista pragmático En esta arista los discursos y sus tipos determinan en gran manera. Introducción a la Pragmática. la ficción no pretende engañar. y al no existir una situación compartida19.  Considerar que algo es literatura es fruto de una convención social.  El receptor (lector) adapta capacidades cognoscitivas pertinentes.

Cosa inversa sucede con Alicia.Para extender la explicación nos serviremos de la idea: convención social. por eso las quejas y protestas ante la “falta de lógica” de los personajes y acontecimientos)22. en las nadas convencionales condiciones que gobiernan un particular mundo de ficción. Mencionaremos a 2 obras universales con la pretensión de señalar lo antes mencionado: Don Quijote pretende trasladar el mundo ficcional a la “realidad” (esto cuando el Hidalgo manchego no obedece las condiciones institucionales sociales y culturales que determinan el estatuto literario de los libros de caballerías. no realiza en su mente ajustes cognoscitivos que exigen las convenciones que gobiernan la recepción de dicha pobra). con pautas de conductas “reales”. y consiguientemente.217 44 . ya que es lo “real2 lo que se introduce en la ficción (sabemos que Alicia es un personaje “real”. que se ve inmerso. Por todo esto Austin señala que los enunciados de la literatura no pueden “tomarse en serio” 22 Ibid. La literatura ha explorado la tensión existente entre los principios del mundo “real” y los del mundo creado por la ficción. tanto en forma como en contenido. Así llegamos a detectar principios que regulan el funcionamiento habitual del lenguaje. y son sus implicaciones.

sino que reflejan un tipo de conocimiento. La pragmática. Entendemos que el conocimiento no puede limitarse únicamente a los códigos. Harnish y Farmer dicen: “no puede negarse que al menos alguna parte del uso de la lengua es reflejo directo del conocimiento del uso de la lengua23”. ¿competencia o actuación? Ya se ha dicho de forma general que la pragmática es el dominio del idioma. 220 45 . Al respecto. desprendiéndose la pregunta si los fenómenos que se estudian dentro de la Pragmática forma parte de la competencia o de la actuación. pero iremos más allá y nos detendremos en interiorizar el análisis de las reglas o principios que se tiene en cuanta cuando se ejecuta esta actividad. Pág. que es el conocimiento interno que un hablante tiene de la lengua. Chomsky aporta con la distinción entre a) competencia gramatical (conocimiento de formas lingüísticas y sus significados) y b) competencia pragmática (“…el conocimiento de 23 Ibíd. Así. se debe saber cuáles son las pautas que determinan su uso correcto.CAPÍTULO XII: EL CONOCIMIENTO PRAGMÁTICO 1. algunos fenómenos que consideramos pragmáticos no son exclusivos de la actuación. Para eso reconocemos a una teoría lingüística que tratará de explicar lo que llamamos competencia lingüística (o dominio del idioma).

Las capacidades que integran la competencia Sistematizaremos estas capacidades en 2 grupos: a) Interiorizar el conocimiento entre el léxico y las reglas de la gramática: el código.las condiciones de un uso adecuado […] Coloca a la lengua en el entorno institucional de su uso. depende del uso compartido de un mismo sistema lingüístico conque cada individuo aprende la lengua de su comunidad y no otra (lengua). Ocurre. Pág. tanto oralmente como por escrito. con medios lingüísticos. la manifestación visible de la competencia) emerge de la confluencia de variados conocimientos y capacidades parciales como específicas. del otro”)24 2. que hay un correcto manejo lingüístico. 221 46 . b) Conocer de forma compartida la normativa cultural específica.  Comprender e interpretar sin dificultades las producciones (orales y escritas) de otros hablantes. Sucede casi lo mismo con respecto a las normas 24 25 Ibíd.  Hacerlo tanto de forma oral como por escrito designa conocimiento de las convenciones relacionadas al medio utilizado. también. que cada hablante posee de la lengua y sus usos. Ya entendido la anterior. 3. pero hay incapacidad de enunciar de forma explícita las reglas que rigen su propia actuación. Concretizando aún más diremos que son las capacidades que exterioriza la competencia comunicativa incluyen (también):  Expresar adecuadamente e implicarse con capacidad de identificar rasgos pertinentes que definen los diferentes tipos de situación comunicativa. de un lado. Por eso creemos que el dominio del idioma (mejor dicho. Ibíd. Estas serían:  Expresarse con propiedad y corrección. Competencia y dominio del idioma Ya definido la competencia como una cierta clase de conocimiento. La competencia consiste en identificar las capacidades que debe exhibir un hablante para considerarlo como dominador de la lengua25. relacionando intenciones y propósitos.

María Escandell. Así. Latraverse afirma. Ahora. Las bases cognitivas del lenguaje 26 27 Similar a los trabajos de N. Morgan señala que “entre los factores que configuran la competencia lingüística uno puede aislar 2 subsistemas:  Un componente sintáctico (significado-forma)26. Pág. sumado a su vivencia haciéndolo único. queda claro por qué no se puede considerar a la inferencia como parte de la competencia pragmática. Aquí diferenciamos la gama de sonidos audibles para los humanos que es diverso a la de los animales.  Un componente pragmático (cómo usar el idioma)”. se adquieren por socialización.culturales. donde cada persona se desarrolla según un irrepetible entorno. Introducción a la Pragmática. también. con respecto al mismo tema “que la competencia pragmática es el conocimiento que regula las condiciones de aplicación de la competencia gramatical”27. ya que no constituye un cuerpo de conocimiento que un hablante adquiere e interioriza. 5. que forman parte de competencia y. cuando revisamos la definición competencia.225 47 . Chomsky. el aprendizaje y convivencia la hacen de manera colectiva. Estos procesos cognitivos están definidos por 2 tipos de restricciones:  Las restricciones que derivan de la propia configuración del cerebro reciben el nombre de configuraciones o arquitecturas. que rigen la interacción de un grupo social. aunque la experiencia sea individual. Dichas normas. 4. sino que es una capacidad común a todo ser humano. al igual que las reglas de la gramática. Las regularidades de la competencia Sabemos que la distinción entre aspectos de la competencia y aspectos de la actuación no es capaz de abarcar las regularidades significativas en el uso lingüístico ya que el conocimiento se sustenta en las destrezas cognitivas generales.  Las restricciones que derivan de la propia experiencia son individuales. y dependen de la manera en que está diseñado o estructurado nuestro aparato cognitivo.

Los afásicos. A esta capacidad cognitiva se le llama: gramática universal. Concluyendo este capítulo diremos que las capacidades pragmáticas se producen en el hemisferio derecho. donde los procesos (inferenciales) cogen información obtenida de la codificación lingüística. olfativa. 28 Lo que caracteriza al módulo es que el procesador gramatical reúne los requisitos del sistema de entrada. la capacidad sociales un mecanismo que categoriza y produce un particular conjunto sobre relaciones sociales e interacción comunicativa. propio de seres humanos y que se especializa en el proceso informativo lingüístico. 6. 48 . etc. Cuando se habla de capacidad social diferenciada nos apoyamos en la propuesta de Jackendoff al decir que la construcción del yo en la sociedad. Decimos que la lengua materna se adquiere a partir de un conjunto de datos fragmentados. siendo su misión la de elaborar datos que aportan los transmisores sensoriales). procesándose así la información.Se sabe que todo conocimiento se sustenta en bases cognitivas determinadas. La disociación entre capacidades gramaticales y capacidades comunicativas generales. Pragmática y modularidad Es en el ámbito de la psicología donde se analiza la complejidad del conocimiento lingüístico tratado como resultado de la interacción de diferentes subsistemas: los transmisores sensoriales (que recogen la información proveniente del exterior. y a una edad idónea de su desarrollo. que puede ser visual. auditiva. las restricciones arquitecturales dan lugar a regularidades que se aprecian en las acciones del humano. combinándola con la información contextual. de graves dificultades gramaticales. tienen competencia normal que no responden a los actos indirectos siendo incapaces de ver un significado que no sea del todo literal. En cuanto a la capacidad inferencial diremos que es epicentro de reflexión pragmática. Adquirir el conocimiento gramatical es posible debido a la capacidad cognitiva específica. Entonces. los sistemas de entrada (módulos28 “encapsulados” totalmente independientes entre sí) y los sistemas centrales (responsables de nuestras respuestas emocionales). independientemente de la lengua o culta que abriguemos. y su especificidad deviene de la formación de conceptos sociales que sirven de sostén entre el vínculo jerárquico y familiar.

p. de un lado. semántica o sintaxis ni tampoco de subniveles. 29 María Escandell.233 49 .CAPÍTULO XIII: LA PRAGMÁTICA Y LA ESTRUCTURA DE LA TEORÍA LINGÜÍSTICA En este capítulo sentenciaremos que la comunidad verbal no está sustentada en el simple proceso mecánico de codificación y descodificación: aquí es donde actúa el proceso supuesto. Así tenemos que para que se concretice la comunicación humana es necesario tanto la codificación y descodificación. Los niveles gramaticales y la perspectiva pragmática Sabemos que los fenómenos que consideramos pragmáticos son resultado de la acción conjunta de los sistemas que tienen acceso a los diversos tipos informativos y que hacen circular las nuevas piezas informativas. Introducción a la Pragmática. La pragmática considera elementos y factores lingüísticos. que enriquece inferencialmente la información contenida en representaciones de carácter semántico abstracto al aplicar los principios deductivos generales. Entendemos entonces que la pragmática no es un nivel más de análisis. como la morfología. superando lo estructural pasando luego a la interpretación de secuencias gramaticales. y los de inferencia del otro29. pero también los extralingüísticos y cognitivos. 1.

El grado de abstracción de la pragmática La sentencia: “cada enunciado es único e irrepetible.236 María Escandell. y que no hay forma de hacer ciencia a partir de lo singular e individual” nos ayudará a entender cómo la pragmática toma como materiales enunciados concretos en situaciones comunicativas para conseguir un objetivo: cada enunciado es una entidad física objetiva. Esta pragmática se ocupa de los contenidos inferidos.Se sabe que la pragmática se ocupa de los enunciados (considera todos los factores que conforman el acto enunciativo) y que la gramática hace lo mismo con las oraciones (limitándose a los elementos estructurales). Se supone que existe una semántica lingüística.237 32 Ibid. sabemos que la ciencia progresa por abstracción a partir del continuum de la realidad y experiencia. Bien. ya sea para completar el nivel de lo explícito. Semántica y pragmática Estas definiciones ya han sido desarrolladas. Debido a ello es posible emprender un estudio de la naturaleza de estos elementos y sus 30 Idea extraída de María Escandell. Introducción a la Pragmática. En esta caracterización de los fenómenos pragmáticos se articula una serie de factores individuales y sociales. así que generalizaremos: es una dicotomía que demanda dos estudios por separados. Gracias a estas (abstracciones) se puede reconocer vínculos profundos. por eso no debemos olvidar que sus componentes son siempre los mismos. Introducción a la Pragmática. p. Por lo tanto. Así es como podemos decir que el significado veritativo-condicional que depende de componentes factoriales de origen pragmático. Aunque sabemos que cada acto enunciativo se presenta como una realidad única. como a los que construyen los contenidos implícitos conversacionalmente31. Carston dice que para que pueda haber “condiciones de verdad en los enunciados” es necesario tomar en consideración datos que procedan de la situación concreta de emisión (deícticos y otros elementos referenciales) o de procedencia inferencial30. 3. la descripción de la estructura del sistema de una lengua trata de reducir factores de distorsión e interferencia que acompañan a las realizaciones concretas32. que se ocupa solo del significado convencionalmente codificado en expresiones lingüísticas e independientes de la pragmática. que se define por coordenadas de espacio-tiempo propias. 238 31 50 . p. 2.

Y. 5. Identificando las leyes biológicas que regulan el lenguaje. Para terminar. lo usual. encargada del uso e interpretación de las formas lingüísticas. “Nuestra vida lingüística está fuertemente codificada por normas sociales. así como los estilos conversacionales. 36 María Escandell. p. Esta abstracción en el plano de la lingüística se vuelva interesante cuando logra comprobar que tanto el comportamiento como la actuación real de los hablantes reales coinciden en el comportamiento proyectado por la teoría. La norma35 es lo normal.237 35 Las normas son generalizaciones de base estadística. Componentes y disciplinas 33 Entendido como conjunto de normas sociales establecidas por cada tipo de sociedad. cuando lo hacemos de la pragmática psicológica o cognitiva concebimos el lenguaje como órgano mental que se encarga de las condiciones cognitivas dependientes del uso de la lengua. Y estas codificaciones son parte del contexto”34. Estas leyes o principios intentan trascender la descripción de fenómenos y poder establecer explicaciones universales de carácter predicativo36. estudiándose la cortesía33. lo frecuente. permitiendo obtener imágenes de hábitos comunicativos de un grupo humano. p. lo estándar. lo regulado. lo reglamentario. referidos a las condiciones sociales y culturales que diseñan la elección. diremos que los mecanismos cognitivos que intervienen en el uso del lenguaje logran comunicar y determinar el uso efectivo de dicho lenguaje. lo convencionalmente establecido en una determinada cultura. Introducción a la Pragmática. pero también. 4. Las explicaciones pragmáticas Hay 2 tipos de explicaciones al respecto: 1) La pragmática dedicada a aspectos “externos”. Graciela Reyes. El abecé de la pragmática. Cuando nos referimos a la pragmática social se toma al lenguaje como institución humana. Todo esto en busca de principios universales. los géneros discursivos.240 34 51 . 2) La pragmática de tipo “interno” que sondean las condiciones cognitivas de la lengua y los procesos inferenciales que definen la interpretación de los enunciados. los aspectos ideológicos según el uso de la lengua. lo habitual.variaciones. el uso y la interpretación de las formas lingüísticas.

Y a la pragmática social el caracterizar las normas vigentes de una determinada cultura. la fonética analiza aspectos perceptibles de las señales. Hay disciplinas lingüísticas que se ocupan de caracterizar el lenguaje. Esta conjugación de sistemas se da en la comunicación lingüística. poniendo énfasis en los aspectos cuantitativos y físicos. podemos aseverar que ninguna disciplina puede dar cuenta en su expresividad.  Existen disciplinas que intentan descubrir los principios que guían las operaciones internas que combinan datos (codificación y descodificación como la inferencia). siquiera más extendida. todo lo complejo de componentes y procedimientos que disponen del uso lingüístico. Así.  Hay disciplinas que tratan de dilucidar los comportamientos comunicativos de los hablantes de una cultura específica. Finalmente. Por ejemplo. 52 . Corresponde a la gramática descriptiva el hacer explícito los principios que regulan el código. la gramática teórica identifica la base general que sustenta el conocimiento lingüístico. Buscando identificar lo que de universal y biológico hay en el lenguaje.

53 .  REYES. (2003). Texto y Contexto. (2010). T. Madrid: Lavel S.  DIJK. Abecé de la pragmática.A. Moyano). G.A. Introducción a la Pragmática. Madrid: Ediciones Cátedra S. (Trad.BIBLIOGRAFÍA  ESCANDELL. (1980). Barcelona: Editorial Ariel. J.