You are on page 1of 34

ProFire 610

Manual del usuario
Español
1 Introducción 3
2 Contenido de la caja 3
3 Características de ProFire 610 4
4 Requisitos mínimos del sistema 4
5 Controles y conectores 5
Descripción del panel frontal 5
Descripción del panel posterior 7
6 Instalación de los drivers 8
7 Conexiones de hardware 8
Conexión de micrófonos y/o instrumentos 9
Conexión de entradas de nivel de línea 9
Conexiones S/PDIF digitales 9
Monitorización a través de auriculares 9
Conexión de las salidas analógicas 10
8 Software Panel de control 11
Indicador de nivel 12
Pan (Panorama) 12
Mute (Silencio) 12
Solo 12
Stereo Link (enlace estéreo) 13
Deslizador de nivel 13
Nombre de canal 13
Pestaña Settings (Confguración) 13
Modo huésped – Fuente de sincronía 14
Modo huésped – Frecuencia de muestreo 14
Modo huésped – Tamaño de búfer ASIO/WDM 14
Modo autónomo – Sync Source (Fuente de sincronía) 14
Modo huésped – Sample Rate (Frecuencia de muestreo) 15
Mezcladores activos a frecuencias de muestreo superiores a 96 kHz 15
Control Master Volume (Volumen principal) 15
Manual del usuario ProFire 610
Pestaña About (Acerca de) 16
Funciones adicionales 16
File (Archivo) 16
Edición 17
View (Vista) 17
Help (Ayuda) 18
9 Uso de ProFire 610 19
Ajuste de los niveles de entrada 19
Entradas Mic/Inst 19
Entradas de línea 19
Entradas S/PDIF 19
Confguración de la aplicación 20
Seleccionar ProFire 610 como el dispositivo de audio 20
Routing de las salidas de la aplicación de audio 20
Confguración de la frecuencia de muestreo y resolución de bits de la sesión 20
Información sobre la grabación Overdub y la mezcla de monitorización 21
Uso del mezclador monitor 22
10 Funcionamiento autónomo 24
11 Sincronización digital 25
Ejemplo 1: ProFire 610 como maestro de word clock 26
Ejemplo 2: ProFire 610 como esclavo de una entrada S/PDIF 27
Ejemplo 3: Creación de un “Loop Digital” sincronizado 28
12 MIDI 29
13 Resolución de problemas 30
14 Garantía 32
Condiciones de la Garantía 32
Registro de la Garantía 32
ProFire 610 Manual del usuario
Manual del usuario 3 ProFire 610
Introducción
Felicidades por la compra de la interfaz de audio ProFire 610 de M-Audio ProFire 610 pertenece a la premiada
gama de soluciones de grabación digital basadas en FireWire
1
de M-Audio, y se caracteriza por una sólida
construcción, un driver extremadamente estable y un potente software Panel de control que permite capturar
cualquier interpretación con una fdelidad excelente
Esta robusta interfaz incluye muchas de las opciones incluidas en la interfaz insignia ProFire 2626: un potente
mezclador basado en DSP, unos preamplifcadores de gran calidad con tecnología Octane™, dos salidas de
auriculares separadas y un control de volumen master para facilitar
muchos tipos de grabación y mezcla Además, el diseño portátil y
su alimentación a través de bus hacen posible realizar grabaciones
profesionales en el estudio o en la carretera
Incluso si es usted un músico experto en grabación digital, dedique
algún tiempo a leer este manual de instrucciones y familiarizarse con
las características y el funcionamiento de ProFire 610 También puede
consultar la documentación de su aplicación de audio para más
información sobre la integración de la interfaz con su programa Un
buen conocimiento de la aplicación de audio le permitirá experimentar y
disfrutar mucho más de su nueva ProFire 610
IMPORTANTE: No hay que conectar o desconectar dispositivos M-Audio alimentados
por bus, o dispositivos FireWire de otras marcas cuando la
computadora está en marcha. Efectúe todas las conexiones de cables
FireWire mientras la computadora esté apagada. Para más información
al respecto, consulte la página 7.
Contenido de la caja
La caja de ProFire 610 contiene los siguientes elementos:
• InterfazProFire610
• Guíadeiniciorápido(impresa)
• CableFireWire6patillasa6patillas
• CableFireWire6patillasa4patillas
• UnCD-ROMdelaserieFireWireconlosdriversydocumentaciónnecesarios
• CD-ROMdeinstalacióndesoftware
• Fuentedealimentaciónde12VCC2A

1
2
1
Acerca de “1394” “iLink” y
“FireWire”: Algunos fabricantes
utilizan nomenclaturas diferentes
para referirse a las conexiones
FireWire; por ejemplo “iLink”,
“IEEE 1394” o “1394.” Es
posible conectar la unidad a
cualquiera de estos puertos.
Manual del usuario 4 ProFire 610
Características de ProFire 610
• Confguracióndelaudiocon6entradasy10salidas
• Funcionamientohasta24bits/192kHz
• Dospreamplifcadoresmicro/instrumentodegrancalidadcontecnologíaOctane
TM
, indicadores LED y
alimentación phantom
• DosentradascomboXLR/TSparaentradasdeniveldemicrooinstrumento(panelfrontal)
• DosentradasdelíneabalanceadasTRS1/4”(panelposterior)
• OchosalidasdelíneabalanceadasTRS1/4”(panelposterior)
• Dossalidasdeauricularesindependientes1/4”concontrolesindividualesdevolumen
• Entrada/salidaS/PDIF
• Entrada/salidaMIDI
• PotenteDSPintegradoconcincomezcladoresdemonitorización16x2conlatenciacasicero
• Controldevolumenmasterasignable
• FuncionalidadcomomicrófonoautónomodedoscanalesyconversorA/D-D/A.
Requisitos mínimos del sistema
Los requisitos mínimos del sistema se encuentran detallados en el paquete de la interfaz o en el sitio web de
M-Audio
Una nota sobre las actualizaciones del sistema operativo: Consulte la página de descarga de drivers de
M-Audio en http://www.m-audio.com/drivers para comprobar la disponibilidad de un determinado driver
antes de instalar cualquier actualización del sistema operativo.
Antes de que M-Audio lance al mercado los drivers de sus dispositivos nuevos, se realizan pruebas
para verifcar su uso en los sistemas operativos vigentes en ese momento. Cuando Microsoft y
Apple realizan actualizaciones de sus sistemas operativos, todos los drivers M-Audio han de volver a
someterse a las pruebas y actualizaciones pertinentes.
M-Audio recomienda no instalar actualizaciones del sistema operativo hasta que el driver adecuado (y
actualizado) no haya sido colgado en la web de M-Audio.
3
4
Manual del usuario 5 ProFire 610
Controles y conectores
Descripción del panel frontal
1 2 4 3 1 2 3 5 4 5
2008
6 9 8 7
1 Toma de entrada combo Micro / Instrumento (Mic / Inst) - Entradas combo de nivel de instrumento no
balanceadasyniveldemicrobalanceadas.EstosconectorescomboaceptanlosconectoresXLRde3patillaso
los conectores TS 1/4”; aparecerán como el primer par de entradas (por ejemplo, entradas 1/2) en la aplicación de
audio Los niveles de entrada son controlados por los controles de ganancia correspondientes
2 Indicadores de señal/saturación (Clip) - El LED verde indica la presencia de una señal en la entrada analógica
correspondiente, mientras que el LED rojo indica “saturación” o distorsión en la entrada Estos indicadores sirven
para ajustar los niveles de las dos primeras entradas analógicas
3 Control de ganancia (Gain) - Este botón permite regular el nivel de preamplifcación de las entradas del panel
frontal También ofrece dos posiciones (in/out); en la posición “out” (hacia fuera) se activa un atenuador de 20 dB
4 Controles de volumen de los auriculares (Level) - Estos dos botones controlan el nivel de la salida de
auriculares asociada a cada uno de ellos
5 Salidas de auriculares ( ) - Estas dos salidas de
auriculares TRS 1/4” (TRS) operan independientemente La primera salida
de auriculares envía la misma señal de audio que las salidas 1/2 del panel
posterior, mientras que la segunda envía la misma señal que las salidas 3/4
del panel posterior
6 Botón y LED de alimentación phantom (48 V) - Este botón suministra
alimentaciónphantomde+48ValasentradasXLRdelpanelfrontal.
El indicador LED próximo a cada botón se ilumina cuando se envía
alimentaciónphantomalasentradasXLR.
7 Indicador de encendido - Este LED azul se ilumina de manera constante
cuando la unidad recibe alimentación a través del bus FireWire o de la
fuente de alimentación externa El LED parpadea cuando la unidad está
ajustada en sincronización externa y no recibe una señal de reloj válida
8 Interruptor de alimentación ( ) - Este botón enciende y apaga la
interfaz

5
Información sobre la
alimentación phantom
Hay que ser precavido en relación
con la alimentación phantom
ya que no todos los micrófonos
la necesitan para funcionar. La
mayor parte de los micrófonos
dinámicos operan sin alimentación
phantom, pero es lo contrario de
lo que ocurre con los micrófonos
de condensador. La alimentación
phantom puede dañar el
funcionamiento de algunos
micrófonos de cinta vintage. Es
siempre aconsejable consultar el
manual del micrófono antes de
aplicar la alimentación phantom.
Manual del usuario 6 ProFire 610
9 Botón de volumen master ( ) - Este botón controla los niveles de salida analógica de ProFire 610 El giro
del botón hacia la derecha aumenta el nivel de salida, y hacia la izquierda lo reduce
Por defecto, este botón está asignado a las salidas analógicas 1/2; no obstante, el panel de control dispone de una
opción para que el control de volumen master pueda regular cualquier combinación de pares de salidas analógicas
(1/2, 3/4, 5/6 o 7/8) Esto incluye la posibilidad de controlar el nivel de ocho salidas analógicas de manera
simultánea Esta opción facilita el uso de muchos tipos de escenarios para mezclas surround y estéreo
Consulte la sección Panel de control de este manual para obtener más información sobre cómo confgurar y usar el
control de volumen master
NOTA: Si este control está asignado para controlar los pares de salida analógica 1/2
o 3/4, también afectará el nivel de la primera y segunda salida de auriculares,
respectivamente. La sección “Conexión de las salidas analógicas” incluye
información sobre como confgurar la interfaz para obtener tres controles de
volumen separados (es decir, un control para cada salida de auriculares y el
control de volumen master para regular los monitores). Para más información al
respecto, consulte la página 10.
! ATENCIÓN: Si deselecciona una de las casillas Master Volume Knob, la salida
correspondiente sonará a todo volumen (es decir, sin atenuación). Esto puede causar
la reproducción de señales a volumen extremadamente alto a través de los monitores,
amplifcadores para auriculares u otros dispositivos. Preste atención a los niveles de salida
cada vez que deseleccione alguna de estas casillas para evitar daños potenciales a su
equipo (o a su sistema auditivo). Si desea dejar las casillas deseleccionadas con el fn de
que la interfaz reproduzca siempre las señales a volumen máximo, sin ninguna atenuación,
recomendamos usar algún dispositivo externo para el control de niveles (por ejemplo, un
mezclador).
Manual del usuario 7 ProFire 610
Descripción del panel posterior

10 Entrada de alimentación ( ) - Conecte aquí la fuente de alimentación 12 V CC 2A cuando use la interfaz
ProFire 610 con una conexión FireWire de 4 patillas, o si la computadora no proporciona sufciente alimentación con
una conexión de 6 patillas Si su computadora proporciona alimentación a través del puerto FireWire de 6 patillas,
no es necesario utilizar la fuente de alimentación
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada u otra de características
idénticas.
11 Conectores FireWire (

) - Use el cable FireWire suministrado para conectar la interfaz ProFire 610 a un puerto
FireWire de su computadora El segundo puerto FireWire permite la conexión de un dispositivo adicional (por
ejemplo, un disco duro externo) a la confguración en cascada de la computadora No conecte el segundo puerto
FireWire a otra computadora
ProFire 610 no es en absoluto compatible con las redes FireWire Si conecta la interfaz a dos computadoras puede
dañar tanto la unidad como las computadoras

! IMPORTANTE: No hay que conectar o desconectar dispositivos M-Audio alimentados por bus, o
dispositivos FireWire de otras marcas cuando la computadora está en marcha (es decir, no se trata
de dispositivos “hot-plug”). Efectúe todas las conexiones de cables FireWire mientras la computadora
esté apagada.
Nos han llegado informes de problemas aislados en el momento de “conectar en caliente” dispositivos
IEEE 1394 (también conocidos como dispositivos “Firewire”), tanto de la familia M-Audio como de
otras marcas.
Hablamos de “conectar en caliente” si se realizan conexiones IEEE 1394/FireWire con uno o más
dispositivos encendidos (incluyendo la computadora). Se han dado casos excepcionales en los
que, después de conectar la unidad en caliente, el periférico FireWire o el puerto FireWire de la
computadora ha quedado permanentemente inutilizable.
Consulte la Base de conocimientos en la sección de soporte técnico de www.m-audio.com para una
información actualizada sobre estos importantes aspectos.
12 Conectores MIDI In y MIDI Out - Entrada y salida MIDI en conectores estándar DIN de 5 patillas Conecte un
teclado controlador MIDI, módulo de sonido u otro dispositivo MIDI a estos puertos
13 Conectores de entrada/salida S/PDIF Coaxial - Entrada y salida digital S/PDIF en formato RCA coaxial
Compatible con frecuencias de muestreo de hasta 192 kHz
14 Salidas de línea - Estas tomas TRS 1/4” proporcionan ocho canales de salida analógica balanceada/no
balanceada
15 Entradas de línea - Estas dos tomas TRS 1/4” proporcionan dos canales de entrada analógica balanceada/no
balanceada Aparecerán como el segundo par de entradas (por ejemplo, entradas 3/4) en la aplicación de audio
Manual del usuario 8 ProFire 610
Instalación de los drivers
Para más información acerca de la instalación de ProFire 610, consulte la Guía de inicio rápido
Conexiones de hardware
-ICRO 'UITARRA
"AJO
!URICULARES
O
o
b
l
e

X
l
R
O
o
b
l
e

1
/
4
"
ProFire 610 (panel frontal)


$ISCODURO
EXTERNO
#OMPUTADORA
-ONITORES-EZCLADOR
0ROCESADORDEEFECTOS
!LIMENTACIØN
$!4
&
I
R
E
7
I
R
E 30$)&
%
N
T
R
A
D
A

-
)
$
)
3
A
L
I
D
A

-
)
$
)
&
I
R
E
7
I
R
E
-ØDULODESONIDO
4ECLADO-)$)
$
!
4
ProFire 610 (panel posterior)
6
7
Manual del usuario 9 ProFire 610
Conexión de micrófonos y/o instrumentos
ProFire610disponededosentradascomboXLR/TSenelpanelfrontal.Esposibleconectarlasfuentesde
niveldeinstrumentoomicro(guitarraeléctrica,bajo,etc.)aestasentradasusandoloscablesXLRo1/4“,
respectivamente
Si está usando un micrófono que requiere alimentación phantom, active el botón Phantom Power después de
conectar el micrófono
NOTA: La alimentación phantom sólo afecta a la porción XLR de los conectores
combo del panel frontal, y no afecta a las entradas de instrumento de 1/4”. Los
instrumentos se pueden conectar en las entradas combo independientemente de
la posición del conmutador de alimentación phantom.
Conexión de entradas de nivel de línea
ProFire 610 puede grabar audio simultáneamente desde dos fuentes de nivel de línea Conecte sus dispositivos
de línea a las entradas de línea del panel posterior
Conexiones S/PDIF digitales
ProFire 610 dispone de conectores de entrada y salida S/PDIF (RCA) coaxiales en el panel posterior Estas
tomas pueden usarse para enviar y recibir datos digitales de cualquier dispositivo con entradas o salidas S/PDIF
coaxiales
NOTA: Siempre que haya varios dispositivos audio interconectados digitalmente a través
de SPDIF, será necesario confgurar una buena sincronización de todos los
aparatos, con el fn de evitar posibles errores en la transmisión del audio. La
sección “Sincronización digital” de este manual cubre este tema con detalle.
Monitorización a través de auriculares
ProFire 610 dispone de dos salidas de auriculares en el panel frontal La primera salida de auriculares envía la
misma señal de audio que las salidas 1/2 (panel posterior), mientras que la segunda envía la misma señal que las
salidas 3/4 (panel posterior)
Las dos primeras pestañas del panel de control (“Analog Out 1/2” y “Analog Out 3/4”) se utilizan para confgurar
las mezclas de estas salidas, respectivamente La mezcla y monitorización por auriculares se cubre con detalle
en la sección “Acerca de la grabación en overdub y la mezcla de monitorización” de este manual
NOTA: Si el control de volumen master está asignado para controlar los pares de salida
analógica 1/2 o 3/4, también afectará el nivel de la primera y segunda salida de
auriculares, respectivamente.

Manual del usuario 10 ProFire 610
Conexión de las salidas analógicas
Conecte las salidas de línea del panel posterior a una consola de mezclas, amplifcador o monitores activos
Por defecto, el botón de volumen master del panel frontal controla el par de salidas analógicas 1/2; no obstante,
es posible cambiar la asignación para que controle otro par de salidas (a través del panel de control de
ProFire 610)

! IMPORTANTE: Los fujos de las salidas analógicas no controlados por el botón de volumen
master serán enviados a las salidas analógicas con el volumen máximo.

✓ CONSEJO: Para controlar el nivel de la mezcla principal sin afectar el volumen de los
auriculares, hay que asignar el control de volumen master al par de salidas analógicas 5/6 o
7/8, y usar esas salidas en los monitores principales. Esto evitará que el control Master Volume
afecte a los niveles de las salidas de auriculares 1 y 2, y que proporcione controles de volumen
en el panel frontal para tres únicas salidas estéreo.
Si ya dispone de una manera para controlar el nivel de mezcla principal (por ejemplo,a través
del uso de un mezclador externo) puede asignar el control Master Volume como un envío
auxiliar. Simplemente conecte uno de los pares de salida analógica a un procesador de efectos
externo y asigne el control Master Volume a los canales respectivos. Conecte la salida del
procesador externo a la interfaz ProFire 610 usando como retorno el par de entradas de línea 3
y 4, y use el control de volumen master para regular el nivel de envío auxiliar.
Manual del usuario 11 ProFire 610
Software Panel de control
El driver de ProFire 610 proporciona una interfaz sencilla pero potente que permite la interconexión con la
aplicación de audio digital El panel de control proporciona cinco mezcladores multi-canal independientes, con
seis canales de entrada procedentes de las entradas físicas, y 10 canales de salida procedentes de la aplicación
de audio Cada mezclador está dirigido hacia su propio par de salidas hardware, permitiendo la creación de
cinco mezclas única a partir de cualquiera de la entradas de hardware y retornos de software
El panel de control de ProFire 610 se instala en su sistema durante el proceso de instalación de los drivers Para
abrir el panel de control:
• Windows XP/Vista: Aparecerá un pequeño logo de M-Audio

en la bandeja del sistema,
generalmente ubicada en la parte inferior de su escritorio Haga doble clic sobre este icono para acceder
al panel de control
• Mac OS X: El panel de control de ProFire 610 se encuentra en las Preferencias del sistema, en “Otros”
NOTA: También puede abrir el panel de control de ProFire 610 desde la
página de confguración de audio de un programa compatible con
el estándar ASIO.
Pestañas Mezclador
Esta sección del manual ofrece una visión básica de los mezcladores de monitorización de ProFire 610, y
describe los botones, controles y deslizadores mencionados en las páginas del mezclador Consulte la sección
“Acerca de la grabación en overdub y la mezcla de monitorización” para más detalles sobre cómo confgurar y
usar estos mezcladores de monitorización
Cada pestaña Mixer contiene 16 canales de entrada mono (que pueden funcionar como 8 pares estéreo) y un
canal de salida para la mezcla master estéreo Cada canal del mezclador contiene (de arriba a abajo): indicador
de nivel, pan, mute, solo y deslizador de volumen Los pares de canales adyacentes también comparten un botón
de enlace estéreo Estas funciones se describen detalladamente a continuación
8
Manual del usuario 12 ProFire 610
Los primeros seis canales (en el lado izquierdo del mezclador) corresponden a las entradas hardware de la
interfaz (es decir, entradas analógicas 1-4 y S/PDIF L-R). A la derecha de las entradas hardware hay 10 canales
de “retorno de software” que se corresponden con las salidas de la aplicación de audio. Los dos canales
restantes (en el lado derecho del mezclador) controlan la salida del mezclador monitor.
El panel de control ofrece cinco pestañas para los mezcladores a lo largo de la ventana superior (Analog Out
1/2, 3/4, 5/6, 7/8 y
S/PDIF Out L/R). Utilice estas pestañas para seleccionar la salida para la que desee crear la mezcla de
monitorización. Por ejemplo, seleccione la pestaña “Analog Out 7/8” para crear una mezcla de monitorización
que se dirija hacia las salidas analógicas 7-8.
Las dos salidas de auriculares del panel frontal de ProFire 610 se corresponden con las salidas analógicas 1/2
y 3/4 respectivamente. Por ejemplo, si desea crear una mezcla de monitorización para una segunda salida de
auriculares, seleccione la pestaña “Analog Output 3/4”.

✓ CONSEJO: El panel de control ofrece cinco pestañas para los mezcladores a lo largo de la
ventana superior (Analog Out 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 y S/PDIF Output L-R), sólo hay que pulsar dos
veces sobre las mismas. Esto permite asignar el nombre deseado a la mezcla de monitorización.
Por ejemplo, si el bajista escucha la mezcla de monitorización a través de las salidas analógicas
3-4, puede renombrar la pestaña como “Bassist’s Mix.” Esta modifcación sólo afecta al
nombre en el panel de control de la aplicación, y no a la aplicación de audio en sí misma.
Indicador de nivel
El indicador de nivel de cada canal mostrará el nivel de entrada o salida del canal correspondiente. Cada
indicador ofrece una medición de los picos de nivel más recientes. El comportamiento del indicador de pico
se puede programar con el parámetro Peak Hold, en el menú View, descrito más adelante:
Pan (Panorama)
El control pan envía cada canal hacia el bus de salida izquierdo o derecho. Un doble clic, Alt-Clic (Windows) u
Option-Clic (Mac) sobre el botón de pan colocará el control en su posición central.
Mute (Silencio)
Si pulsa sobre el botón Mute, la salida del canal asociado será silenciada. El botón se iluminará para indicar
que el canal correspondiente ha sido silenciado. Un Alt-Clic (Windows) u Option-Clic (Mac) sobre el botón
Mute, activará/desactivará la función Mute en todos los canales del mezclador visualizado.
Solo
Si pulsa sobre el botón Solo, activará únicamente la salida del canal asociado. El botón se iluminará para
indicar que el canal correspondiente ha sido activado. Los demás canales permanecerán silenciados, excepto
los canales en los que el botón Solo esté activo. Un Alt-Clic (Windows) u Option-Clic (Mac) sobre el botón
Solo, activará/desactivará la función Solo en todos los canales del mezclador visualizado.
Manual del usuario 13 ProFire 610
Stereo Link (enlace estéreo)
Si pulsa sobre el botón de enlace estéreo hará que los dos canales adyacentes sean controlados por el
deslizador de canal y los botones Mute/Solo Un Alt-Clic (Windows) u Option-Clic (Mac) sobre un botón de
enlace vinculará/separará todos los canales del mezclador visualizado
Deslizador de nivel
El deslizador de nivel controla el nivel de salida en el canal correspondiente Un doble clic o Alt/Option-Clic
sobre un deslizador de canal lo ajustará a 0 dB (ganancia unitaria)
Nombre de canal
Es posible cambiar el nombre que aparece en la parte inferior de cada canal pulsando sobre él
Cuando haya introducido el nombre nuevo, pulse la tecla Intro para confrmar el nuevo nombre de canal
El cambio de nombre sólo afecta al nombre en el panel de control de la aplicación, y no a la aplicación de
audio en sí misma También hay que tener en cuenta que la modifcación del nombre de un canal en una
pestaña del mezclador hará que el nombre aparezca en todas las pestañas restantes del mezclador

✓ CONSEJO: Si al acabar de nombrar un canal, pulsa el tabulador, podrá saltar de inmediato al
canal siguiente y proceder a nombrarlo. Esto permite nombrar todos los canales del mezclador
rápidamente.
Pestaña Settings (Confguración)
La ventana Settings proporciona acceso a varias confguraciones
de sincronización y hardware de ProFire 610 El panel de control
proporciona menús separados para los modos “huésped” y
“autónomo” El modo huésped (es decir, cuando se usa la interfaz
con una computadora) es el más utilizado con ProFire 610; el
modo autónomo permite usar la interfaz sin una computadora Esta sección describe las opciones de ambos
menús Para más información acerca del modo autónomo, consulte el capítulo “Funcionamiento autónomo”
de este manual
Sólo Windows: Menú Tamaño de búfer
Manual del usuario 14 ProFire 610
Modo huésped – Fuente de sincronía
Este menú desplegable determina la fuente de reloj con la cual
hay que sincronizar ProFire 610 en modo huésped El menú
selecciona entre la sincronización interna o externa de ProFire
610 a través de una señal S/PDIF entrante
Modo huésped – Frecuencia de muestreo
Este menú permite determinar la frecuencia de muestreo de
ProFire 610 Cuando utilice la interfaz con una aplicación ASIO
o CoreAudio, también deberá ajustar la frecuencia de muestreo
de la aplicación de audio Este parámetro no se podrá editar
desde el panel de control de ProFire 610 si la aplicación
de audio está en funcionamiento En ese caso, los cambios
deberán efectuarse a través de la aplicación de audio Si la
aplicación no permite ajustar la frecuencia de muestreo, ciérrela
y modifque este parámetro a través del panel de control de
ProFire 610
Con el ajuste External sync, el menú mostrará la frecuencia
de muestreo entrante, y la selección será desactivada Si la
unidad está ajustada a External sync y se detecta un error en la
frecuencia de muestreo entrante, el campo situado por debajo
del menú mostrará uno de los dos mensajes siguientes:
• Unsupported–sedetectaunafrecuenciademuestreo
no soportada
• Unlocked–sedetectaunafuentederelojnoválida
Si en el ajuste External sync se detecta un error de
sincronización, el LED indicador de encendido parpadeará
Modo huésped – Tamaño de búfer ASIO/WDM
Sólo Windows
La latencia se defne como el tiempo que la señal de
entrada necesita para ser procesada por la aplicación de
audio y alcanzar las salidas de la interfaz de audio Esta
latencia puede provocar un retardo no deseado durante el
overdubbing de las pistas existentes
El menú desplegable permite seleccionar el tamaño de
búfer en las muestras Los tamaños de búferes menores
proporcionan latencias más bajas pero los sistemas lentos
pueden tener problemas y originar chasquidos, crujidos e
interrupciones en la reproducción de audio
El ajuste de tamaño de búfer predeterminado es de 256
muestras Si su sistema produce clics, crujidos y otras
impurezas durante la reproducción de audio, seleccione un
valor de búfer superior
Modo autónomo – Sync Source
(Fuente de sincronía)
Este menú desplegable determina la fuente de reloj digital con
la cual hay que sincronizar ProFire 610 en modo autónomo
Hay dos opciones: sincronizar al reloj interno de ProFire 610, o
sincronizar la interfaz con una señal S/PDIF entrante
Acerca del reloj externo
El audio digital se basa en muestras.
Por ejemplo, una grabación digital
con una frecuencia de muestreo de
44.1 kHz contiene 44.100 muestras o
“snapshots” digitales por segundo. Cada
dispositivo de audio digital dispone de
su propio reloj interno, o cuarzo, para
generar y controlar la proporción exacta
y cantidad de muestras por segundo.
Para que dos o más dispositivos de
audio digital funcionen juntos, el reloj
de uno de ellos debe asumir el control
(Master), y el resto de dispositivos
deberán sincronizarse al reloj de este
dispositivo (Slave). De lo contrario, el
audio resultante sonará distorsionado,
se reproducirá con la velocidad
equivocada y/o presentará clicks y
crujidos.
Puede confgurar ProFire 610 para que
funcione como Word Clock Master
(“Internal”) siempre que se conecte
digitalmente con otros dispositivos de
audio digital:
Conecte la salida S/PDIF de
ProFire 610 a la entrada S/PDIF de
otro dispositivo de audio digital y
confgure ese dispositivo para que
se sincronice con su entrada S/PDIF
ajustando el Word Clock a Slave.
Alternativamente, puede ajustar otro
dispositivo para que funcione como
Clock Master y asignar ProFire 610
para que funcione como esclavo:.
Conecte la salida S/PDIF de su
dispositivo de audio externo a la entrada
S/PDIF de ProFire 610. Seleccione
“External - S-PDIF” como fuente de
reloj en la pestaña Settings del panel
de control. ProFire 610 funciona ahora
en sincronía con la señal digital S/PDIF
generada por el otro dispositivo.
Manual del usuario 15 ProFire 610
Modo huésped – Sample Rate (Frecuencia de muestreo)
Este menú permite seleccionar la frecuencia de muestreo de la interfaz cuando opera en modo autónomo
Frecuencias de muestreo soportadas: 441; 48; 882; 96; 1764 y 192 kHz
Con el ajuste External Sync en modo autónomo, el menú Sample Rate mostrará “Auto” y la interfaz se
sincronizará automáticamente con la frecuencia de muestreo de la señal S/PDIF entrante
Si en el ajuste External sync se detecta un error de sincronización, el LED indicador de encendido
parpadeará
Mezcladores activos a frecuencias de muestreo superiores a 96 kHz
Durante el funcionamiento a frecuencias de muestreo de 1764 o 192 kHz, ProFire 610 puede usar dos
de sus mezclas de monitorización disponibles Este menú permite seleccionar los dos mezcladores que
permanecerán activos cuando las frecuencias de muestreo superen los 96 kHz Por ejemplo, si desea usar
las pestañas del mezclador monitor “Analog Out 1/2” y “S/PDIF Out L/R”, selecciónelas en los menús “Mixer
1” y “Mixer 2”
Conviene saber que durante el funcionamiento a frecuencias de muestreo de 1764 o 192 kHz, es posible
enviar las señales no seleccionadas en estos menús No obstante, estas salidas no mostrarán ninguna
posibilidad de mezcla de monitorización (es decir, las salidas de la aplicación de audio serán enviadas
directamente a la salida, y no será posible modifcar la señal antes de que esta llegue a los puertos de salida
físicos)
Control Master Volume (Volumen principal)
Estas casillas determinan el par (o pares) de salidas analógicas que se verán afectadas por el control de
volumen del panel frontal de la interfaz: si una casilla aparece seleccionada, el nivel de volumen de sus
salidas correspondientes estará regulado por el control Master Volume; si una casilla se deja sin seleccionar,
las salidas se reproducirán a todo volumen independientemente de la posición del control Master Volume
Esta función proporciona mucha fexibilidad a la hora de usar la interfaz ProFire 610 Por ejemplo, en mezclas
“surround” multi-canal, se puede usar el control de volumen para ajustar simultáneamente el nivel de todos
los monitores, simplemente seleccionando las salidas conectadas a los monitores Alternativamente, en
el caso de estar mezclando en estéreo usando equipos externos (compresores, módulos reverb, etc), el
control de volumen se puede usar para ajustar el nivel de salida de las salidas principales (conectadas a los
monitores), sin afectar el volumen de las otras salidas (conectadas al resto del equipo externo) Esto permitirá
usar el control Master Volume para ajustar el volumen de los monitores sin afectar a los dispositivos externos
conectados
Hay que tener en cuenta que las asignaciones del control Master Volume permanecen activas cuando la
unidad se encuentra en modo autónomo Por ejemplo, si el control es asignado para que controle las salidas
analógicas 1-2 en modo huésped, continuará regulando los niveles de las salidas analógicas 1-2 cuando
ProFire 610 se encuentre en modo autónomo

! ATENCIÓN: Si deselecciona una de las casillas Master Volume Knob, la salida correspondiente
sonará a todo volumen (es decir, sin atenuación). Esto puede causar la reproducción de señales
a volumen extremadamente alto a través de los monitores, amplifcadores para auriculares u
otros dispositivos. Preste atención a los niveles de salida cada vez que deseleccione alguna
de estas casillas para evitar daños potenciales a su equipo (o a su sistema auditivo). Si desea
dejar las casillas deseleccionadas con el fn de que la interfaz reproduzca siempre las señales a
volumen máximo, sin ninguna atenuación, recomendamos usar algún dispositivo externo para el
control de niveles (por ejemplo, un mezclador).
Manual del usuario 16 ProFire 610
Pestaña About (Acerca de)
Esta pestaña contiene información acerca de su hardware y versión de los drivers actualmente en uso La
información puede resultarle útil si necesita ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica Los
botones situados en la parte inferior del panel le llevarán a páginas útiles de la web de M-Audio
Funciones adicionales
ProFire 610 ofrece una gran variedad de funciones accesibles a través de los menús File (Archivo), View (Vista) y
Help (Ayuda) Los menús son los siguientes:
File (Archivo)
Este menú permite guardar y cargar todos los parámetros del panel de control Si selecciona Save o Load se
abrirá una ventana de diálogo que le permitirá navegar hasta la carpeta de su elección y gestionar los archivos
de los parámetros del panel de control Se trata de una opción útil para guardar varias confguraciones (por
ejemplo, grabaciones multipista, mezclas surround, etc) de manera que no haya que reconfgurar el sistema
manualmente cada vez que se trabaja con un proyecto diferente
El sub-menú “Load Recent” (Cargar ajustes recientes) recuerda las 10 últimas confguraciones del panel de
control La opción “Clear Menu” (Borrar menú) borra la lista de los últimos archivos cargados (esta opción no
afecta a los archivos de confguración, sólo elimina los nombres que aparecen en el sub-menú)
La opción “Revert to Factory Settings” (Reinicio de los valores predeterminados) permite reiniciar todos los
parámetros del panel de control a sus valores iniciales

Manual del usuario 17 ProFire 610
Edición
Este menú permite cortar, copiar y pegar nombres de pista o confguraciones de mezclador completas. El
menú aparecerá como una de las dos maneras siguientes:
1. Si se selecciona una pestaña de mezclador o nombre de pista para su edición, el menú Edit mostrará
“Cut,” “Copy” y “Paste.” Estas opciones permiten cortar, copiar y pegar el texto seleccionado igual
que en un editor de texto.
2. Si no hay texto seleccionado para la edición, el menú mostrará “Copy Mixer Settings” y “Paste Mixer
Settings.” Estas selecciones permite copiar y pegar todas las confguraciones de un mezclador
(botones, controles y deslizadores incluidos). Es una opción muy útil para los usuarios que deseen
copiar los ajustes de la mezcla de monitorización de una pestaña a otra.

✓ CONSEJO: Si dispone de una mezcla de monitorización perfectamente confgurada
para un artista en la pestaña “Analog Out 1/2” y desea crear otra muy similar para otro
artista en la pestaña “Analog Out 3/4”, puede copiar los ajustes de la primera pestaña a la
segunda a través del menú Edit y efectuar los cambios pertinentes. Esto evita tener que
transferir manualmente todos los ajustes del mezclador antes de proceder a su edición.
View (Vista)
Este menú permite modifcar la confguración de los indicadores en la parte superior de las pestañas del
mezclador de monitorización (es decir, las pestañas Analog Out 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 y S/PDIF Out L-R).
Meters Only View (únicamente indicadores)
La selección de esta opción oculta todos los botones, drivers y deslizadores para cada mezcla de
monitorización y sólo muestra los indicadores de nivel. Es una opción útil para los usuarios que han
fnalizado con la confguración de la mezcla de monitorización y desean usar solamente los indicadores del
mezclador para observar los niveles de la señal entrante.
Esta sección determina el comportamiento de los indicadores del mezclador de monitorización de
ProFire 610.
Ajustes de los indicadores:
Esta sección determina el comportamiento de los indicadores del mezclador de monitorización de
ProFire 610.
Pre-fader – Cuando este parámetro esté ajustado en la posición “Pre-fader”, los indicadores
visualizarán el nivel de señal antes de que pase a través del deslizador. Esto permite monitorizar el
nivel de la señal independientemente de la posición del deslizador del mezclador de monitorización
(es decir, aunque el deslizador esté en posición cero y no se escuche ningún sonido en la salida del
mezclador, sí se podrá ver si hay actividad en esa entrada).
Post-fader – En este caso, los indicadores mostrarán los niveles cuando la señal haya pasado a
través del deslizador. En esta confguración, las posiciones del deslizador afectarán a los indicadores.
Por ejemplo, si el deslizador está en su posición cero, no aparecerá ninguna señal en el indicador.

Manual del usuario 18 ProFire 610
Peak hold (mantenimiento de pico)
Los indicadores del mezclador de monitorización ofrecen una función “peak hold” pensada para facilitar
la búsqueda de los transientes más fuertes de una señal Estas opciones determinan el tiempo durante el
cual el indicador de pico permanecerá en su punto álgido antes de volver a su valor original:
• Off – Este botón sirve para desactivar la función “peak hold”
• 1 second – Los niveles de pico se mantienen durante 1 segundo
• 3 second – Los niveles de pico se mantienen durante 3 segundos
• Infnite – Los niveles de pico se mantienen hasta que se desactivan los indicadores

✓ CONSEJO: Los niveles de pico pueden ser desactivados en cualquier momento
pulsando cualquiera los indicadores del mezclador de monitorización.
Hold Clips Only (únicamente mantener saturación)
Cuando se habilita esta opción, el indicador de saturación(es decir, el segmento superior del indicador
acualmente seleccionado del mezclador de monitorización) se mantiene durante la cantidad de tiempo
defnida en la sección “Peak Hold” (ver arriba) Esta característica se incluye para ayudar a los usuarios a
identifcar la saturación en los canales de entrada más fácilmente
Help (Ayuda)
Este menú ofrece acceso a las páginas de soporte técnico, actualización de software y documentación en la web
de M-Audio
Tenga en cuenta que al pulsar estas opciones deberá estar conectado a Internet para poder abrir el navegador y
acceder a las páginas correspondientes

Manual del usuario 19 ProFire 610
Uso de ProFire 610
Ajuste de los niveles de entrada
Entradas Mic/Inst
Para ajustar los niveles de ganancia en una entrada analógica, hay que girar el control de ganancia de ese
canal totalmente a la izquierda Cuando la fuente de sonido se esté reproduciendo en sus niveles más altos,
hay que girar el control hacia la derecha hasta que el indicador rojo de saturación empiece a iluminarse
Seguidamente, hay que girar el botón hacia la izquierda hasta que se apague el indicador En este momento,
el ajuste de ganancia habrá alcanzado el punto óptimo para la grabación
Si el indicador de saturación se ilumina incluso cuando el ajuste de ganancia está en su posición más baja (es
decir, cuando el control de ganancia está girado totalmente a la izquierda), coloque el control de ganancia en
su posición hacia fuera (“out”) para activar el atenuador de 20 dB antes de ajustar los niveles de ganancia
No hay que olvidar que el LED rojo indica saturación o distorsión digital en la entrada No se trata de la misma
distorsión producida en los amplifcadores de guitarra y pedales de efectos La distorsión digital es un efecto
áspero y poco musical, por lo que se recomienda el uso de los indicadores LED con el fn de evitar este tipo
de saturación
Entradas de línea
Conecte las salidas de los dispositivos de línea en las entradas de línea del panel posterior Para mantener la
mejor fdelidad de audio posible, las entradas de línea de ProFire 610 no disponen de atenuador ni “reductor”,
y están conectadas directamente en el conversor A/D Esto signifca que si desea realizar algún ajuste sobre
el nivel de la señal, deberá hacerlo directamente en la fuente Si el dispositivo conectado en las entradas
de línea de la interfaz dispone de un control de nivel de salida, ajuste dicho control para modifcar el nivel
de grabación La mayoría de programas de grabación permiten añadir ganancia a una grabación realizada a
un nivel excesivamente bajo No obstante, asegúrese de que el nivel de grabación no alcanza la saturación
digital durante la grabación (es decir, compruebe que el LED rojo no se ilumina) Es posible monitorizar los
niveles de señal visualizando los indicadores de nivel en cualquiera de las pestañas Monitor Mixer (mezclador
monitor) del panel de control
Entradas S/PDIF
Las entradas S/PDIF de ProFire 610 permiten recibir dos canales de audio digital en los canales de entrada
9/10 Al igual que las entradas de línea mencionadas previamente, el nivel de señal recibido a través de las
entradas S/PDIF será el nivel con que se grabará la señal Los ajustes de los niveles de entrada S/PDIF
deben efectuarse en la fuente Si su dispositivo S/PDIF tiene un control de nivel de salida, use ese control
para ajustar el nivel de grabación Use los indicadores de cualquiera de las pestañas Monitor Mixer para
visualizar los niveles entrantes
Para más detalles, consulte las secciones “Fuente de sincronización” y “Sincronización digital” de este
manual

9
Manual del usuario 20 ProFire 610
Confguración de la aplicación
Cuando los drivers estén instalados, puede que sea necesario confgurar la aplicación de audio antes de
iniciar los procesos de grabación y mezcla El proceso de confguración varía de un programa a otro, pero
generalmente los pasos a seguir son tres:
Seleccionar ProFire 610 como el dispositivo de audio
Comprobar que la aplicación de audio está confgurada para utilizar ProFire 610 como el dispositivo de
entrada y salida de audio; es posible que la computadora esté conectada a otras unidades (por ejemplo, una
tarjeta de sonido) y que la aplicación no utilice la interfaz ProFire 610 como predeterminada
Esto se realiza normalmente a través del menú “Confguración” o “Preferencias”; no obstante, se aconseja
consultar el manual de la aplicación si no se está seguro de ello
Routing de las salidas de la aplicación de audio
Una vez seleccionada ProFire 610 como dispositivo de entrada/salida de audio, es necesario confgurar
la aplicación para que envíe y reciba señales de las entradas y salidas de la interfaz Por ejemplo, si ha
conectado un sintetizador en las entradas 3/4 de la interfaz, será necesario ajustar la aplicación de audio (o
una “pista” específca) para que reciba las señales de “ProFire 610 Analog In 3-4” También será necesario
comprobar que las salidas de la aplicación son enviadas a las salidas hardware de ProFire 610
NOTA: Todas las señales de salida de la aplicación pasan a través del mezclador
de monitorización de ProFire 610 antes de alcanzar el puerto de salida
físico en la parte posterior de la interfaz. Por defecto, el mezclador permite
pasar todas las señales a través suya. Sin embargo, si se han realizado
cambios en las pestañas Monitor Mixer, es necesario comprobar las pestañas
del mezclador y asegurar que los canales de entrada y salida no están
silenciados ni bloquean el envío de la señal a los puertos de salida.
Confguración de la frecuencia de muestreo y resolución de bits de la sesión
ProFire 610 es compatible con muchas frecuencias de muestreo (441; 48; 882; 96; 1764 y 192 kHz) y dos
valores de resolución de bits (16 o 24) que facilitan su integración en una amplia selección de proyectos Se
recomienda defnir un valor de la frecuencia de muestreo y de la resolución de bits antes de iniciar el proceso
de grabación; ello permite maximizar la calidad y evitar las conversiones de formatos
Si no está seguro sobre qué ajustes usar, las siguientes pautas le ayudarán a decidir el formato:
Proyectos musicales:
Si tiene pensado reproducir la mezcla fnal en un lector de CD, un reproductor portátil (MP3, etc) u otro
dispositivo “musical”, se recomienda trabajar con una resolución de 24 bits y una frecuencia de muestreo
de 441; 882 o 1764 kHz
Proyectos de vídeo:
Si tiene pensado reproducir la mezcla fnal en un lector de DVD, un programa televisivo u otro dispositivo
de “vídeo”, se recomienda trabajar con una resolución de 24 bits y una frecuencia de muestreo de 48; 96
o 192 kHz

✓ CONSEJO: Recuerde que siempre es posible convertir un formato en otro sin que
se produzca una degradación audible en la calidad del sonido. No obstante, no por
incrementar la frecuencia de muestreo y la resolución de bits, se aumenta la calidad de los
archivos grabados. Por lo tanto, si no está seguro qué valores utilizar, use los más altos
permitidos por el disco duro y el procesador.
Manual del usuario 21 ProFire 610
En la mayoría de los casos, la frecuencia de muestreo puede ajustarse desde la aplicación de audio Esta
confguración varía de un programa a otro, aunque es normal que los ajustes se encuentren dentro de los menús
“Confguración” o “Confguración del proyecto” de la aplicación
Si su aplicación de audio no dispone de una página de confguración o no permite modifcar la frecuencia de
muestreo, utilice el panel de control de ProFire 610 para efectuar estos cambios Es posible que sea necesario
cerrar la aplicación antes de realizar las modifcaciones en el panel de control
NOTA: Si está grabando o reproduciendo en un dispositivos digital externo a través
de los puertos S/PDIF, compruebe que ha confgurado la sincronización
digital correctamente. Esta sección se describe con detalle en la sección
“Sincronización digital” de este manual.
Información sobre la grabación Overdub y la mezcla
de monitorización
Gran parte de la música que se escucha hoy día es grabada con el método “overdub” Este tipo de grabación
permite a los artistas grabar su música mientras escuchan otras partes de la canción grabadas previamente
Por ejemplo, un cantante puede grabar su parte al tiempo que escucha las secciones de guitarra, bajo y batería
grabadas con anterioridad En este método las partes grabadas son totalmente independientes entre sí, por lo
que pueden editarse y mezclarse en una canción “pulida” Por ejemplo, si el guitarrista no está contento con
el ‘solo’, podrá editar las notas confictivas, volver a grabar todo el ‘solo’ o incluso “juntar” las mejores partes
de varias tomas para crear una interpretación ininterrumpida Normalmente, no es posible efectuar este tipo
de edición detallada en las grabaciones “en vivo”, ya que en éstas todos los sonidos son capturados al mismo
tiempo
Para grabar overdubs, cada artista debe poder escuchar a través de sus auriculares la mezcla de monitorización
o “cue” Esta mezcla contiene las pistas previamente grabadas combinadas con la señal “en vivo” que está
siendo grabada Por ejemplo, el vocalista debe poder escuchar la guitarra, el bajo y la batería mientras canta y
su voz es grabada en la computadora
ProFire 610 permite crear hasta cinco mezclas de monitorización estéreo usando las cinco primeras pestañas
del panel de control Cada pestaña controla un mezclador estéreo con 16 entradas (seis entradas hardware y
diez salidas de la aplicación de audio) Cada pestaña envía señales a un par de salidas separadas, tal y como se
muestra en la siguiente tabla:
Nombre de la pestaña
2
: La salida de esta pestaña es enviada a:
Salida analógica 1/2 Salida Hardware 1/2 y Salida Auriculares 1
Salida analógica 3/4 Salida Hardware 3/4 y Salida Auriculares 2
Salida analógica 5/6 Salida hardware 5/6
Salida analógica 7/8 Salida hardware 7/8
Salida S/PDIF L/R Salida S/PDIF

2
Para cambiar el nombre de las pestañas pulse dos veces sobre el título e introduzca el nombre nuevo. Las
pestañas con nombres personalizados aparecerán de manera distinta a como se presentan en este manual.
Manual del usuario 22 ProFire 610
Uso del mezclador monitor
Para usar el mezclador monitor de ProFire 610:
1 Seleccione la pestaña correspondiente a las salidas hardware que desea utilizar para enviar la mezcla
de monitorización Por ejemplo, si desea crear una mezcla y enviarla a las salidas analógicas 7/8,
seleccione la pestaña “Analog Out 7/8”

✓ CONSEJO: Hay que tener en cuenta que la primera y segunda salida de auriculares están
conectadas físicamente a las salidas analógicas 1/2 y 3/4. Si desea enviar sus mezclas
de monitorización a la primera o segunda salida de auriculares, seleccione las pestañas
“Analog 1/2” o “Analog 3/4” respectivamente.
2 Ajuste los deslizadores de nivel en los canales retorno de software y entrada hardware para crear una
mezcla de monitorización adecuada para el oyente
• Losseiscanalesdelladoizquierdodelmezcladorrepresentanlasentradasfísicas“envivo”.Por
ejemplo, si ha conectado un micrófono y una guitarra en las dos primeras entradas, las señales de
estos dispositivos aparecerán en los canales 1 y 2 del mezclador
• Losdiezcanales“SoftwareReturn”correspondenalassalidasdelaaplicacióndeaudio.
3
• Losdosúltimoscanalesdelladoderechorepresentanlassalidasprincipalesdelmezcladorque
son enviadas al par de salidas hardware asociadas (en el panel posterior de ProFire 610)

✓ Tenga presente que este mezclador sólo se usa para la monitorización. Todas las señales
recibidas en las entradas hardware también son enviadas directamente a la aplicación
de grabación sin haber sido alteradas. El mezclador monitor recibe duplicados de estas
señales de entrada para que pueda crear mezclas de monitorización con latencia casi cero.
Las modifcaciones hechas al mezclador monitor no afectan a sus grabaciones (ni a su
aplicación de audio), ya que la salida del mezclador monitor no está siendo grabada.
Por ejemplo, si el cantante no desea escuchar la guitarra durante la grabación, se puede
silenciar el canal correspondiente, sin que ello afecte a la aplicación de grabación.
3 Use el control Pan para ajustar la posición de un sonido entre los canales izquierdo y derecho Para
“centrar” un botón sólo tiene que hacer doble clic sobre él
Manual del usuario 23 ProFire 610
4 Si está enviando señales a las salidas de auriculares 1 y 2, compruebe que el nivel de los auriculares está
ajustado en un nivel de escucha confortable Alternativamente, si está enviando mezclas de monitorización
a amplifcadores de auriculares externos, asegúrese de la correcta confguración de dichos amplifcadores

3
Al seleccionar los canales de salida 1/2 de la aplicación de audio, la señal no es enviada
directamente a las salidas ubicadas en el panel posterior de ProFire 610, sino que es enviada en
primer lugar a la pestaña Analog 1/2 del panel de control.
Por defecto, el mezclador del panel de control envía la señal intacta hasta las salidas hardware
1/2. No obstante, hay opciones disponibles para controlar las señales enviadas a las salidas
hardware 1/2.
Es posible usar los deslizadores y controles de la pestaña Analog 1/2 para agregar y mezclar las
señales de las entradas físicas 1-6, y los 10 canales de retorno del software para crear una mezcla
estéreo que será enviada a las salidas hardware 1/2 del panel posterior.
Esto mismo es aplicable a la selección de los canales de salida 3/4, 5/6 o 7/8 de la aplicación de
audio. Estas señales son enviadas a sus respectivas pestañas en el panel de control “Analog 3/4”,
“Analog 5/6”, “Analog 7/8” y “S/PDIF Out L/R”, mezcladas con otras señales si se desea, antes de
ser enviadas a sus respectivos pares de salidas analógicas 3/4, 5/6, 7/8 o S/PDIF.
NOTA: Cuando use el mezclador de monitorización de ProFire 610 para crear
mezclas de baja latencia para monitorización, asegúrese de silenciar los
canales de grabación activos de la aplicación (o, si es posible, desactivar
directamente la función de monitorización de la aplicación); esto evitará la
creación de dos mezclas de pre-escucha separadas, que podrían causar
efectos no deseados de fase o de retardo. Por el contrario, si desea
efectuar la monitorización a través de la aplicación, deberá ignorar el
mezclador de monitorización de la interfaz para evitar una posible “doble-
monitorización”. Esto puede realizarse silenciando los canales de entrada
del mezclador de monitorización que esté usando.
Manual del usuario 24 ProFire 610
Funcionamiento autónomo
Además de operar como una interfaz de audio conectada a la computadora, ProFire 610 también puede
funcionar en “modo autónomo”
En este modo, ProFire 610 actúa como un conversor de formato A/D (analógico-digital) y D/A (digital-analógico)
Las entradas analógicas 1-2 “pasan a través” de las salidas analógicas 1-2 al tiempo que son convertidas en
digitales y enviadas hacia la salida S/PDIF La entrada S/PDIF se convierte en analógica y es enviada a través
de las salidas analógicas 3-4
Para entrar en modo autónomo hay que apagar la interfaz, desconectar cualquier cable FireWire conectado a
los puertos FireWire y volver a conectar la interfaz Tenga en cuenta que todos los ajustes del modo autónomo
deben realizarse cuando la interfaz está conectada a la computadora (es decir, no es posible editar los ajustes
de ProFire 610 cuando la unidad opera en modo autónomo) Los parámetros en la sección “Modo autónomo” del
panel de control determinan cómo funcionará ProFire 610 en modo autónomo Se trata de una función útil que
permite ajustar los parámetros en modo autónomo, independientemente de los parámetros en modo huésped
Esto evita tener que reconfgurar el panel de control cada vez que vaya a usar la interfaz en modo autónomo
Para más información acerca de la confguración del modo autónomo, consulte la sección “Settings Tab” de
este manual.

10
Manual del usuario 25 ProFire 610
Sincronización digital
Su aplicación de audio almacena y manipula la música en forma de muestras digitales Esas muestras se envían
hacia y desde su DAW como “bloques” de datos Todos estos bloques son del mismo tamaño (16 o 24 bits,
dependiendo de la resolución que haya seleccionado), tienen un inicio y un fnal y se envían siguiendo un orden
secuencial (uno detrás de otro) en un fujo de datos Piense en este fujo de datos como si se tratara de una
frase construida por palabras de la misma longitud La velocidad a la que se envían estas palabras (es decir, las
muestras por segundo) se conoce como la “frecuencia de muestreo” del dispositivo Los CD de audio tienen
una frecuencia de muestreo de 44100 muestras/segundo (“441 kHz”) mientras que los dispositivos de audio
profesionales (como ProFire 610) soportan frecuencias de muestreo muy elevadas (hasta 192 kHz) y ofrecen
una gran calidad de audio
La precisión del código de tiempo es esencial para el envío y recepción de estas palabras Todos los dispositivos
interconectados en su confguración digital deben compartir el mismo código de tiempo para comunicarse
correctamente En otras palabras, sus relojes deben estar sincronizados
Esta sincronización se consigue designando a un dispositivo como “maestro” de sincronía y a todos los restantes
como “esclavos”, que quedan fjados a la señal del maestro En la cadena de dispositivos, sólo uno puede ser
el maestro de sincronía que será seguido por todos los demás Por lo tanto, todos deben funcionar con la
misma frecuencia de muestreo Por ejemplo, si el maestro está ajustado a 441 kHz, no se puede confgurar otro
dispositivo usando una frecuencia de muestreo diferente
La señal de word clock es un aspecto muy importante de los estudios digitales, aunque muchas veces los
no iniciados en la grabación digital lo pasan por alto La correcta confguración de la señal de word clock es
crucial, ya que sin una sincronía precisa entre los dispositivos digitales, la señal de audio digital estará repleta de
artefactos sonoros, si es que llega a reproducirse He aquí unos ejemplos prácticos de sincronización digital y
confguración

11
Manual del usuario 26 ProFire 610
Ejemplo 1: ProFire 610 como maestro de word clock
Seleccione “internal” en el panel de control para designar a ProFire 610 como maestro de word clock
A continuación, seleccione el modo “external” (o “slave” en algunos dispositivos) en cada uno de los
dispositivos digitales conectados Normalmente, este ajuste se encuentra en el menú interno de cada
dispositivo
En la Figura 1, hay un dispositivo DAT conectado a la E/S S/PDIF coaxial. ProFire 610 es el dispositivo
maestro, y la fuente de sincronización está ajustada en “external” (o “slave”).

DAT
(Esclavo)
ProFire 610
(Maestro)
Manual del usuario 27 ProFire 610
Ejemplo 2: ProFire 610 como esclavo de una entrada S/PDIF
Algunos dispositivos digitales, como los lectores de CD, deben usarse como reloj maestro y no pueden
sincronizarse con otros dispositivos Esto es debido a que los lectores de CD carecen de entradas digitales
(es decir, el dispositivo no puede sincronizarse a una señal entrante) En este ejemplo, ProFire 610 puede
confgurarse para sincronizar con el lector de CD (u otro dispositivo externo) a través de la entrada S/PDIF
En la Figura 2, el lector de CD está confgurado como maestro de sincronía, mientras que ProFire 610 está
confgurada para sincronizar con la entrada S/PDIF.

Lector CD
(Maestro)
ProFire 610
(Esclavo)
Manual del usuario 28 ProFire 610
Ejemplo 3: Creación de un “Loop Digital” sincronizado
En algunos ejemplos, es necesario enviar señales digitales a un dispositivo externo mientras se reciben
señales simultáneas de ese dispositivo Por ejemplo, si ha conectado un conversor A/D – D/A o procesador
de efectos digitales a ProFire 610, deberá enviar y recibir simultáneamente audio digital a través de los
puertos S/PDIF
En ese caso, el dispositivo digital externo conectado a la interfaz puede confgurarse como reloj maestro, y el
otro como dispositivo esclavo
4

4
Ciertos dispositivos se sincronizan automáticamente con cualquier señal S/PDIF entrante, sin dar la
opción de seleccionar la fuente de sincronía del dispositivo. Si su dispositivo actúa de esta manera,
debe confgurar ProFire 610 como maestro de sincronía.
En la Figura 3, ProFire 610 está confgurada como maestro de sincronía, mientras que el procesador de
efectos se sincroniza con la señal S/PDIF entrante.

Procesador de efectos digitales
(Esclavo)
ProFire 610
(Maestro)
Manual del usuario 29 ProFire 610
MIDI
ProFire 610 proporciona 16 canales de E/S MIDI sobre conectores DIN estándar de 5 patillas ubicados en el
panel posterior de la interfaz Los puertos E/S se utilizan para conectar dispositivos compatibles con MIDI tales
como teclados drivers, cajas de ritmo o módulos de sonido Alternativamente, se pueden utilizar estos puertos
para enviar/recibir código de tiempo MIDI (MTC) y otros formatos de sincronía para sincronizar un secuenciador
hardware o software
MIDI es un protocolo extenso y su análisis detallado no está cubierto en este manual Si desea más información
al respecto, puede consultar cualquiera de los libros y artículos publicados que tratan sobre el tema, bien a
través de Internet o de una librería especializada
El siguiente diagrama muestra cómo conectar un teclado controlador MIDI y un módulo de sonido
a ProFire 610:
%NTRADA-)$)
ProFire 610
TecIado MIDI MóduIo de sonido
%NTRADA
-)$)
3ALIDA
-)$)
3ALIDA-)$)
12
Manual del usuario 30 ProFire 610
Resolución de problemas
ProFire 610 ha sido diseñado para proporcionarle un buen funcionamiento y una calidad de audio profesional
en un amplio rango de sistemas y condiciones de funcionamiento No obstante, en la práctica existe un número
prácticamente infnito de posibles escenarios de funcionamiento que pueden infuir en el rendimiento de su
sistema Aunque esta sección no cubre todos los problemas que podrían surgir, nos gustaría ofrecerle algunas
pistas que permiten solucionar los problemas más comunes
Se recomienda evitar la conexión simultánea de demasiados dispositivos FireWire en su computadora El bus
FireWire es un protocolo de banda ancha fable y adecuado para el audio digital No obstante, es importante
recordar que la grabación/reproducción de contenidos audio y multimedia en general exige muchos recursos del
procesador y del bus FireWire Aunque en teoría es posible encadenar varios dispositivos FireWire en serie, la
grabación/reproducción de audio puede verse afectada por esta circunstancia
Si surgen problemas de entrada o salida de audio en la computadora, realice las siguientes
comprobaciones.
Si no obtiene sonido:
• Compruebequelosdriversdeldispositivoestáncorrectamenteinstalados.EnWindows,vayaalpanelde
control y haga doble clic sobre el icono de Sistema (busque en “Rendimiento y mantenimiento” si está
en modo de Vista por categorías) Seleccione la pestaña Hardware y pulse el botón Administrador de
dispositivos Pulse sobre el signo (“+”) junto a “Dispositivos de sonido, vídeo y juegos”, y localice
ProFire 610 Si hay un signo de exclamación o de interrogación, o si no aparece en la lista, es posible que
tenga que re-instalar los drivers
• AsegúresedequesuaplicacióndeaudioestácorrectamenteconfguradaparautilizarProFire610.Abrala
página de confguración de audio de su aplicación y compruebe que los drivers ASIO, WDM o CoreAudio
están seleccionados
• SiestásegurodequeProFire610estácorrectamenteinstaladayconfguradaparalaaplicaciónde
audio, compruebe la ruta de la señal Compruebe que su aplicación está recibiendo señal de audio y que
las entradas están direccionadas de forma correcta Asegúrese de que las salidas están direccionadas
adecuadamente, de manera que la señal llegue a los auriculares, amplifcadores y/o monitores
• Compruebelasconexionesdeaudio.
• Compruebelosindicadoresdeseñal/saturaciónparaversilaseñaldeentradaestápresente.
• Enelpaneldecontrol,compruebequelosnivelesdelvolumendesalidaestánactivosyquelaseñalestá
presente en los indicadores de entrada
• Verifquequeelbotóndealimentaciónestáencendido,yqueelcableFireWireestáconectadoala
unidad y a la computadora huésped Si utiliza un puerto FireWire de 4 patillas, o si la computadora no
proporciona sufciente alimentación a través del bus FireWire, asegúrese de que la fuente de alimentación
está conectada
En el caso de que esté intentando grabar a través de la entrada digital y no escuche sonido:
• Sielindicadordealimentaciónparpadea,signifcaquelainterfazesincapazdedetectarunafuente
de sincronía adecuada Abra el panel de control y seleccione “S-PDIF” como fuente de reloj en modo
huésped, en la pestaña Settings (panel de control)
13
Manual del usuario 31 ProFire 610
Si las grabaciones presentan clics y crujidos:
• Enlasincronizacióncondispositivosdigitalesexternos,asegúresedequelafuentedeentradaenla
pestaña Settings (panel de control) está en la posición “External - S/PDIF” Para más información al
respecto, consulte la sección Word Clock
• Asegúresedequelosnivelesdeentradanosonexcesivos,yaqueellopodríacausardistorsióny
saturación Compruebe los medidores de nivel de entrada en su aplicación de audio
• SihaconectadoProFire610aunacomputadoraatravésdelhubFireWire,pruebeaconectarlainterfaz
directamente en la computadora para ver si se resuelve el problema
• LasplacasbasedealgunosPCdisponendeadaptadoresderedquepuedenentrarenconfictoconel
puerto FireWire y provocar problemas de fujo con los dispositivos conectados Pruebe a desconectar
la tarjeta de interfaz de red (NIC) y vea si así se resuelve el problema Esta operación suele realizarse a
través del BIOS del sistema o a través del Administrador de dispositivos de Windows Consulte el manual
de la placa base o de Windows para más detalles al respecto
• WindowsXP/Vista:PruebeaaumentareltamañodebúferdeProFire610.Aunquelostamañosde
búfer más elevados aumentan la latencia, también reducen las exigencias de la computadora y mejoran el
fujo de audio Los ajustes del tamaño de búfer se pueden modifcar a través del menú “Confguración” o
“Preferencias” de la aplicación de audio, o desde el panel de control de ProFire 610
Para más consejos de utilización, consulte la Base de conocimientos en www.m-audio.com.
Manual del usuario 32 ProFire 610
Garantía
Condiciones de la Garantía
M-Audio garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra, en condiciones normales de uso
y siempre que su propietario sea el comprador original y registrado Consulte wwwm-audiocom/warranty para
más información acerca de las condiciones y limitaciones específcas aplicables a su producto
Registro de la Garantía
El registro inmediato de su producto M-Audio Nuevo, le otorga una cobertura total de garantía y le ayuda a
M-Audio a desarrollar y fabricar los más fnos productos disponibles Regístrese en línea en
wwwm-audiocom/register para recibir actualizaciones gratuitas en algunos productos y para
la posibilidad de ganar productos gratis en sorteos
ProFire 610
Tested to comply with
FCC standards
FOR HOME OR STUDIO USE
© 2008 Avid Technology, Inc. Todos los derechos reservados. Las características y especifcaciones del
producto, así como requisitos del sistema y disponibilidad están sujetas a modifcación sin previo aviso. Avid,
M-Audio Octane, ProFire 2626 y ProFire 610 son marcas registradas o marcas de Avid Technology, Inc. El
resto de productos mencionados son marcas registradas de sus respectivos propietarios.
14
M-Audio USA
5795 Martin Rd., Irwindale, CA 91706
Technical Support
web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.m-audio.com/tech
tel (pro products) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(626) 633-9055
tel (consumer products) . . . . . . . . . . . . . . (626) 633-9066
fax (shipping) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(626) 633-9032
Sales
e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sales@m-audio.com
tel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1(866) 657-6434
fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (626) 633-9070
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.m-audio.com
M-Audio U.K.
Avid Technology | M-Audio
Pinewood Studios, Pinewood Road
Iver Heath, Bucks, SL0 0NH, United Kingdom
Technical Support
e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . support@maudio.co.uk
tel (Mac and PC support) . . . . . . . . . . +44 (0)1753 658630
Sales
tel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +44 (0) 1753 659590
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.maudio.co.uk
Benelux
Technical Support
Belgium tel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 22 54 88 93
Holland tel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 35 625 0097
M-Audio France
Avid Technology | M-Audio
Pinewood Studios, Pinewood Road
Iver Heath, Bucks, SL0 0NH, United Kingdom
Renseignements Commerciaux
tel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 810 001 105
email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . info@m-audio.fr
Assistance Technique
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 820 000 731
Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 820 391 191
e-mail (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . support@m-audio.fr
email (Mac) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mac@m-audio.fr
fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +33 (0)1 72 72 90 52
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.m-audio.com
M-Audio Germany
Kuhallmand 34, D-74613 Ohringen, Germany
Technical Support
email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . support@m-audio.de
tel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +49 (0)7941 - 9870030
tel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +49 (0)7941 - 98 70070
Sales
e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . info@m-audio.de
tel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +49 (0)7941 98 7000
fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +49 (0)7941 98 70070
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.m-audio.de
M-Audio Canada
1400 St-Jean Baptiste Ave. #150, Quebec City,
Quebec G2E 5B7, Canada
Technical Support
e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . techcanada@m-audio.com
tel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(418) 872-0444
fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (418) 872-0034
Sales
e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . infocanada@m-audio.com
tel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(866) 872-0444
fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (418) 872-0034
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.m-audio.ca
M-Audio Japan
エムオーディオ/アビッドテクノロジー株式会社
〒107-0052 東京都港区赤坂 2-11-7 ATT新館ビル4F
Avid Technology K.K. | M-Audio
4F ATT Bldg. 2-11-7 Akasaka, Minato-ku Tokyo 107-0052 Japan
カスタマーサポート(Technical Support)
e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . win-support@m-audio.jp
e-mail (Macintosh 環境専用) . . . . . . . . . . mac-support@m-audio.jp
tel . . . . . . . . . . . . 052-218-0859(10:00~12:00/13:00~17:00)
セールスに関するお問い合わせ(Sales)
e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . info@m-audio.jp
tel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 052-218-3375
fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 052-218-0875
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.m-audio.jp
081010_PF610_UG_ES01