You are on page 1of 209

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan. La espada de Skelos Si usted desea estar informado de nuestras publicaciones, srvase remitimos su nombre y direccin, o simplemente su tarjeta de visita, indicndonos los temas que sean de su inters. Ediciones Martnez Roca, S. A. Dep. Informacin Bibliogrfica Enric Granados, 84 08008 Barcelona Ediciones Martnez Roca, S. A. Coleccin dirigida por Alejo Cuervo Traduccin de Joan Josep Mussarra Ilustracin cubierta: Ken Kelly
2

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorizacin escrita de los titulares del Copyright, bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproduccin total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografia y el tratamiento informtico, y la distribucin de ejemplares de ella mediante alquiler o prstamo pblicos. Ttulo original: Conan. The Sword of Skelos 1979, Conan Properties, Inc. Publicado por acuerdo con el autor, c/o Baror International, Inc., Armonk, Nueva York 1996, Ediciones Martnez Roca, S. A. Enric Granados, 84, 08008 Barcelona ISBN 8427021437 Depsito legal B. 31.606 1996 Fotocomposicin de Pacmer, S. A., Alcolea, 106108, 08014 Barcelona Impreso y encuadernado por Romanya/Valls, S. A., Verdaguer, 1, Capellades (Barcelona) Impreso en Espaa Printed in Spain

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

NDICE CAPTULO 1 ....................................................................................... 12 CAPTULO 2 ....................................................................................... 21 CAPTULO 3 ....................................................................................... 31 CAPTULO 4 ....................................................................................... 38 CAPTULO 5 ....................................................................................... 48 CAPTULO 6 ....................................................................................... 59 CAPTULO 7 ....................................................................................... 65 CAPTULO 8 ....................................................................................... 75 CAPTULO 9 ....................................................................................... 83 CAPTULO 10 ..................................................................................... 94 CAPTULO 11 ................................................................................... 107 CAPTULO 12 ................................................................................... 114 CAPTULO 13 ................................................................................... 121 CAPTULO 14 ................................................................................... 128 CAPTULO 15 ................................................................................... 138 CAPTULO 16 ................................................................................... 144 CAPTULO 17 ................................................................................... 159 CAPTULO 18 ................................................................................... 167 CAPTULO 19 ................................................................................... 175 CAPTULO 20 ................................................................................... 189 CAPTULO 21 ................................................................................... 200

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

... lanz un profundo rugido, como un tigre en el que se combinan la fuerza del animal y la inteligencia de un demonio. BALZAC

Prlogo: La espada Desnudos, con las marcas del hambre y de la pericia del torturador, los dos hombres, en lo hondo de la fosa de paredes de piedra, miraban hacia arriba con odio. Desde el rellano, delante mismo de la puerta que haba al final de la escalera, otros cuatro les devolvieron la mirada. Tres de stos tenan barba; dos iban cubiertos con la cota de malla y el yelmo. Los otros dos vestan tnicas, y uno de los dos, ademas, una extraa capa. Tres llevaban la espada envainada a la cintura, mientras que el cuarto sostena la suya con su joven mano. Este hombre ms joven, que llevaba puesto un extrao gorro ferigio y una larga tnica de color malva, se percat de la mirada de los dos cautivos, y se dirigi a otro que vesta una rnica multicolor. Ya habis obtenido todo lo que requerais de estos cautivos, mi seor Khan? Queris ordenar su muerte ya? El hombre, que tena grasiento el pelo rizado y negro, y voluminosa la panza, y, con todo, era apuesto, y vesta una abigarrada tnica con filigranas de oro y un cinto de plata, enarc las cejas. S dijo. Sin duda alguna, pero es que quieres bajar ah t mismo y hacer las veces de verdugo? Uno de los dos soldados sonri sardnicamente bajo su puntiagudo yelmo de bronce, almohadillado y forrado de cuero por dentro. Hizo cierto sonido con los labios, y el hombre de la larga tnica que empuaba una espada le mir con ojos sombros. Aflor a su cuadrado rostro una sonrisa aviesa, sin embargo, y se volvi hacia el khan.

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

No, mi seor. Tan slo os pido que esperis un momento, y observis. Slo un momento, mi seor. Cerca de ellos, un brasero bajo, de patas arqueadas, se agazapaba como un demonio negro que hubiera tenido la cabeza en llamas, y arrojaba espectrales destellos sobre los muros de la mazmorra. Al otro lado del hombre de larga tnica haba dos cubos; uno estaba lleno de tierra, y el otro de agua. Agachndose, el hombre de cuadrada mandbula y afeitado rostro dej la espada en el rellano, de tal manera que su punta sealaba directamente hacia l. La hoja estaba bien forjada; era una hoja larga, mortfera, de brillante acero, cuyo filo empezaba en una empuadura de plata: el cuello y la cabeza erguida de un dragn. Los gavilanes de las guardas tenan la forma de sus alas, y el pomo de topacio le coronaba la cabeza cual oro de amarillo relumbrn. Mascullando algo, el hombre que se haba agachado arroj tierra del cubo sobre su espada. Ensuci as su hoja, sus guardas y su pomo, y tuvo buen cuidado de cubrir el arma entera, minuciosamente. El soldado mas viejo, que obviamente desaprobaba aquello, miraba al suelo, y tena sombro el rostro. Cmo podan tratar as a un arma tan bien forjada, y con tanta labor, el producto del genio de un maestro artesano! Dndole la vuelta a la espada, el mago pues, evidentemente, de un mago se trataba repiti su accin. Mientras tanto, segua entre murmullos con sus brujescos conjuros. Sin prestar atencin a sus ropajes oscuros como el vino, que se le cean exageradamente sobre el erguido trasero, el mago se agach sobre manos y rodillas como adorando a la espada. Pero no; sigui susurrando al tiempo que iba soplando con fuerza sobre toda la hoja. De nuevo se esforzaba en cubrirla por completo, esta vez con su invisible aliento. La tierra espolvoreada se agit, y cay al suelo cuando el mago alz la espada y cort con ella, tres veces, el aire de la silenciosa y cerrada estancia. El mismo aire gimi, herido por la aguda hoja. Desde abajo, los cautivos, desnudos y llenos de verdugones, contemplaban los ritos. Se miraron con perplejidad y aprensin, y luego volvieron a observar lo que suceda arriba. Ambos saban reconocer la brujera, pues su tierra nativa de Iranistn, en el oriente,

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

raramente se vea libre de magos, ni de visitantes procedentes del plano que se halla entre las dimensiones. De igual manera miraban el khan y la pareja de soldados, y ellos tambin sintieron que les venan escalofros, y que les fallaba el aliento. Saban que estaban contemplando un acto de brujera. Slo podan preguntarse qu propsito y qu resultado final poda tener en aquella glida y lbrega mazmorra. El mago hundi la mano en el cubo de agua. Una y otra vez, aspergi y sumergi y aspergi la espada, mientras segua hablando en murmullos. Todo lo hizo ante el obvio escndalo del ms viejo de los dos guardias; aquel hombre haba estado en el campo de batalla y senta un gran respeto por una buena arma. Cualquiera puede tener un hacha, pero la espada es una obra de arte y de gran ingenio. Aquel veterano haba ahorrado, y ahorrado, para poder tener la que colgaba de su muslo. La trataba con ms respeto y cuidado que a su mujer, a la que, al fin y al cabo, no amaba tanto. Apretando los labios, vio cmo el mago cubra el arma con el peor enemigo de una buena hoja de acero: el agua. Y, entre tanto, hablaba en murmullos, susurraba de tal manera que quienes le observaban saban que estaba diciendo palabras, aunque no comprendieran ninguna. Quiz se apaciguara en algo el nimo del soldado: alzando la hmeda espada, el mago prosigui con su mascullado encantamiento. Sin apenas mover los labios, pas la hoja por entre la llama que bailaba sobre el brasero. El metal sise, como con ira sobrenatural. Dndole la vuelta, el mago repiti el mismo gesto, y, presumiblemente, las palabras de su maldicin o brujesca invocacin. Al fin, murmurando todava su incomprensible conjuro, se alz. Sin aviso previo, y casi sin apuntar, arroj la espada, a modo de lanza, contra los dos hombres desnudos. Entonces prosigui en voz alta con su retahila de hechizos, y todos comprendieron sus palabras. Mtalo. La espada an surcaba el aire cual plateado rayo cuando dijo el mago aquellas palabras con voz apagada, venenosa, imbuida de amenaza y malicia, como las mortferas esporas que cubran la vaina del loto negro de Khitai en las tenebrosas junglas. Los soldados y el khan miraron, y tambin los dos cautivos iranistanios. Uno, de mejillas y barriga hundidas, y lleno de cicatrices, trat de esquivar la hoja que caa sobre l, sealndole con su punta.
7

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Entonces se alzaron voces, otros murmullos de labios que no eran los del mago; se haba torcido la hoja de la espada, un momento antes de hundirse en el pecho del hombre que trataba de eludirla... slo un poco, hacia la izquierda? Herido de aquella manera novelesca que encanta a los ms descuidados narradores y escribanos de relatos en el mismo corazn, el iranistanio tembl con violentas convulsiones. Exhal un sepulcral suspiro, y cay. No qued yerto al principio, sino que se retorci en su agona. La espada se haba clavado profundamente. Su empuadura se estremeca. Excelente tiro, Zafra dijo el khan, sorprendido, una vez se hubo librado del petrificante asombro. No habra imaginado que t... Abajo, el segundo cautivo haba agarrado el puo en forma de dragn de la espada, que sobresala, cual esbelto indicador de una tumba, del cadver de su camarada. La extrajo de ste, y al hacerlo brot un chorro de sangre. Mir hacia arriba, al cuarteto de enemigos captores que le observaba. Podan leerse sus pensamientos y emociones en sus ojos, hundidos, y brillantes por el hambre: el khan! El mismsimo khan a tan slo unas yardas, y el iranistanio tena un arma en la mano... Con pasos lentos, el desnudo extranjero anduvo por la mazmorra hasta el pie de la escalera. Tena la mirada fija en el khan. Goteaba sangre de la espada que empuaba. A espaldas del mago, dos otras espadas rozaron la boca de madera de sus vainas, pues dos hombres de armas se aprestaron a defender a su caudillo. El iranistanio, debilitado por la tortura y por el hambre, haba de caer en unos segundos. Sin duda, los soldados habran vivido poco ms en el caso de que alguien lograra asesinar a su khan, pues ste era un strapa turanio, y el Imperio de Turan tena el poder y el celo de un soberbio garan en la cima de su juventud. El joven mago alz la mano para detenerlos. Dijo suavemente: "Mtalo". Cuando el iranistanio pona el pie en el segundo escaln, la espada cobr vida en su mano. El dragn se retorci, y se retorci una vez ms; se zaf de su puo, pues el hombre, sorprendido, haba dejado de agarrarlo con firmeza. La espada se dio la vuelta. Acometi contra el cautivo como si alguien la hubiera empuado, como si la hubiera empujado un brazo fuerte e invisible. El prisionero levant
8

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

el brazo en instintiva defensa, y la hoja le cort la mueca casi por completo. La mano qued colgando de un jirn de piel, de un bocado de msculo y de hueso astillado. Entonces, la espada apunt mejor y se hundi en el pecho del hombre... algo a la izquierda. Despus que la fuerza de la acometida le forzara a dar un paso atrs, el iranistanio se tambale y cay de espaldas. All qued; uno de sus talones desnudos reposaba todava sobre el primer escaln. Sus piernas se movieron espasmdicamente. La espada sobresala de su cadver. Se estremeca como si el dragn de plata que la coronaba hubiera estado vivo, y hambriento. El mago se volvi para contemplar a su khan con pardas pupilas, Mas como la castidad. Su rostro de cuadrada mandbula, afeitado, no daba a entender nada bajo su voluminoso gorro; ni el triunfo ni la esperanza iluminaban sus rasgos. Ignoraba por completo a los dos guardias, cuyos corazones se llenaron de glido temor, fro como el acero... como el acero embrujado. Ha sido impresionante, brujo! El mago se inclin ante las palabras de su khan. Y sonri cuando, por un momento, los otros no pudieron ver su rostro, pues ste era un hombre joven, aprendiz reciente, que no reciba alabanzas a menudo, y cuyo futuro y fortuna haban sido puestos en duda. Ahora saba que tena ambos asegurados, todava ms que el mismo khan. Ya no era un simple aprendiz, sino un mago apreciado por Akter Khan. Si embrujas de la misma manera un millar de espadas sigui diciendo el gobernante cuando el mago se incorpor, tendr un ejrcito que no necesitar avituallamiento, y slo la ms pequea de las casernas... y que, adems, ser invencible! Ah, mi seor os decir el joven mago, acabo de mostraros algo horriblemente tremebundo, y, al instante, vos queris ms, ms! Uno de los soldados sofoc un grito. Al or a su caudillo, supo ya que, en adelante, aquel estremecedor demonio de forma humana, con su gorro ferigio, sus ojillos de serpiente y todo lo dems, haba de ser tratado con atencin y respeto. Tenme por ingrato, hechicero... pero no pienso tolerar tus reprimendas. El khan volvi la mirada a un lado, hacia los dos guardias. Como callado recordatorio de que los dos prisioneros haban muerto.

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Lamento deciros que slo dos espadas pueden ser embrujadas de esta manera a la vez, mi seor dijo el mago. Quiz alguien se percatara de que no haba pedido disculpas; nadie hizo comentarios. Por qu? Los ojos del mago miraron por un momento a los soldados; luego volvi a mirar al khan. Aqu no hay nada de lo que debis protegernos dijo ste. Esperadnos un momento detrs de la puerta. Tras un momento de vacilacin, despus que uno de ellos abriera la boca y volviera a cerrarla sin haber dicho nada, los dos soldados salieron. Su caudillo no mir cmo se iban; no apart la vista del rostro del mago que acababa de probarle que slo le faltaban aos. Por qu? repiti el khan. Es una ley de Skelos, de la cual procede el encantamiento que acabo de imponer a la espada, mi seor Khan. Hay que emplear las palabras antiguas con el tono y la manera exactos, y los cuatro elementos en el orden exacto, y siempre mientras se recitan algunas palabras especficas de los conjuros: los elementos que comprenden todas las cosas: tierra y aire, agua y fuego. Qu lstima. Sin embargo... tu hazaa ha sido grande, y estoy impresionado y muy complacido, mago. Toma, a partir de ahora lo llevars. Un anillo, con un gran jaspe engastado, pas del dedo a la palma del khan, y de sta al dedo de Zafra. El mago hizo una reverencia nada profunda, y no dijo ms. Quiero esa espada. Ya supuse que la deseara mi khan. Y tambin he tenido otra idea, que es la razn por la que he pedido que nos dejaran los guardias. No podra quizs obrar el encantamiento en la espada misma de mi generoso seor? El khan llev la mano a la enjoyada empuadura de la espada curva que colgaba de su muslo izquierdo. S! Por las entraas de Erlik... hazlo! La espada debe baarse en sangre inmediatamente despus de recibir el hechizo, seor.
10

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

S, brujo; creo que no ser difcil encontrar a alguien que entregue una vida intil para que su khan pueda protegerse con una espada semejante! Procede. Y el strapa de Zambula desenvain su espada de enjoyado puo, y la present a Zafra, su mago.

11

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 1 Conan de Cimmeria El corpulento joven pellizc el moreno brazo de la muchacha, y le dio una palmada en el trasero. Por culpa del manotazo, la joven dio un traspis que le revolvi la cabellera, del color del pelaje de un caballo ruano, y le ech una mirada en la que se entremezclaban mofa y dulzura. l lo haba hecho con ella, esa misma noche. Acompaada por el tintineo de su cinturn de monedas, la muchacha se fue por su lado, igual que el joven por el suyo. La moza se apresur a ir hacia lugares mejor iluminados, pues se hallaba en la parte peor de la Ciudad de los Perversos. Los nombres eran degollados con ligereza en las oscuras y angostas calles del barrio conocido como el Desierto, y con todava ms ligereza en la penumbra de los callejones, resbaladizos a causa de la basura y los vmitos. El corpulento joven dio no ms de cuatro garbosas zancadas antes de meterse en uno de los estrechos callejones de que hablbamos. Tal vez pudiera ver menos all que en el fondo de un pozo. La poca claridad que haba llegaba en su mayor parte de la esquina que dejaba atrs, de un par de faroles con forma de len que brillaban a la puerta de una ruidosa taberna. La luz de stos trat de seguirle, pero se tuvo que rendir. El hedor le asalt las narices y trat de abrumarlas con la miasma de heces podridas y vino rancio que se haba agriado ya en algn estmago y tierra hmeda que llenaba el hueco entre edificios, al tiempo que la oscuridad trataba de cegar sus ardientes ojos azules. La suavidad de las facciones de aquel hombre delataba su juventud. Y algo que tena en los ojos, que recordaba la dureza del acero, la desmenta. El observador ms atento se habra percatado de que aquel casi gigante de menos de veinte aos haba visto mucho, haba vivido mucho, haba resistido y... vencido. Nadie habra sido tan estpido como para creer que su daga, y la espada que llevaba en la vaina de viejo y rado chagrn, no se haban manchado nunca de sangre. Aquello, y su misma estatura, le daban confianza en s mismo; su corpulenta figura anduvo por el callejn sin apenas variar el paso. Tena la fachendosa confianza en s mismo del joven, del lobo que se halla entre perros. Aquel sujeto, nacido en un campo de batalla, haba vencido a dos cadveres
12

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

andantes, haba robado a vctimas que dorman a slo unos pies de l, haba dado muerte a un par de hechiceros deseosos de matarle, y, s, tambin a un noble de alto rango de Koth, y haba derrotado a hechiceras varias, y mandado a la otra vida a tantos hombres armados que, a pesar de sus pocos aos, haba perdido ya la cuenta. Todos ellos no haban sido sino perros que aullaron al lobo, y el lobo era ms corpulento, ms rpido, ms fiero y cruel, y tena un aura de confianza en s mismo nacida de su propia pericia, semejante al nimbo de luz que corona una candela. El lobo haba entrado en el callejn, y los perros aguardaban. Con una zancada, un hombre esbelto, que se mova con gracia felina, sali de las sombras que amortajaban la pared y, arrugndole la tnica, apoy la punta de la espada en el musculoso vientre del joven. No te muevas, y no trates de tirar del puo de tu arma, Conan, porque te clavara sta y te abrira otro ombligo. Los fros ojos del aludido se clavaron con fiereza en el hombre que sostena la espada. Era de estatura media, es decir, su presa meda un pie ms que l. Vesta una capa larga y oscura, cuya capucha llevaba puesta; en la penumbra del callejn, ni siquiera los agudos ojos del joven cimmerio podan distinguir el rostro del hombre que le haba abordado. Conan no se movi; su cerebro iba ordenando a cada uno de sus corpulentos miembros que reposara. Muy lentamente, fue echando atrs un pie. Y luego el otro, y, cuando ya no sinti la punta de la espada en el vientre, hinch ste para que no se separara del arma, y el hombre creyera tenerle una pulgada o dos ms cerca de lo que realmente estaba. Por Bel, dios de todos los ladrones dijo, qu suerte de traicionera idiotez es esto? Qu hay del cdigo de Bel, camarada; los ladrones no roban a los ladrones! No te... no te muevas, Conan, si valoras en algo tu estmago. No voy a moverme si tengo una espada a punto de rasgarme la tnica dijo Conan, y, al mismo tiempo que deca su mentira, oy un roce como de tela a sus espaldas. No poda jugar ms. Conan no era hombre que se dejara acuchillar o golpear por la espalda slo porque tuviera otra amenaza enfrente. La espada del encapuchado, al menos, era visible; el otro, en cambio, poda matarle sin ni siquiera dejarse ver. Pens que, si la suerte le acompaaba aquella noche, el primero que le haba abordado acometera mecnicamente, y ensartara al feln que tena detrs! La oscuridad, segn los sabios del
13

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Oriente, confunde a los canallas tanto como a los hombres honestos. Conan no se detuvo a pensar que l mismo tambin era un canalla. Se agach de pronto, y no aguard a que, quizs, le acuchillaran desde arriba; cuando sus nalgas ya iban a chocar con las musculosas pantorrillas, se ech a un lado. Al mismo tiempo, apart la diestra del vientre para agarrar la empuadura de su espada. Oy el veloz zumbido que cortaba el aire, y supo al instante, por el sonido, que no era una espada lo que el hombre que tena a sus espaldas haba empleado contra su cabeza; la resistencia del aire era demasiado fuerte. Al tiempo que desenvainaba su propia arma, vio que se trataba de una porra. El hombre aquel blanda un bastn de cinco pies, grueso como la mueca de una mujer. Conan vio tambin que el encapuchado no haba acometido con su espada. Qu raro pens Conan, que en ningn momento haba dejado de moverse. Si uno me tena a punta de espada, por qu el otro ha intentado arrearme un garrotazo por detrs? Y por qu el que tiene la espada no ha tratado de matarme, o por lo menos de herirme cuando me he movido? Al tiempo que se pona en cuclillas para pelear, acometi con su propia espada. El encapuchado prefiri retroceder antes que intentar parar el golpe. Sin detenerse, Conan prosigui con su acometida, y, con la punta de su arma, hiri certeramente en la garganta al que llevaba la porra. ste retrocedi y, por primera vez, Conan se fij en que llevaba una cuerda en la mano izquierda. El hombre cay contra una pared, y trat de mantenerse en pie mientras la vida ya escapaba de su garganta en forma de rojo reguero. Conan sigui presto, en cuclillas aflor a sus labios una sonrisa feroz, y plant cara al otro... que cay de hinojos. La espada de ste se hundi en la porquera de la calle. No me mates, Conan. Te lo suplico. Yo no trataba de matarte a ti... no lo habra hecho. Ves? No tengo ningn arma. Ves? Verdad que no eres capaz de matar a un hombre desarmado? S soy capaz dijo Conan, ocultando su asombro. Levntate. El hombre de la larga capa oscura obedeci. Vulvete. Qutate esa capucha y camina delante de m hacia un lugar donde haya luz.
14

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

El asaltante se puso de pie, y dud en darle la espalda al cimmerio. Un lobo rugi: Vamos. Yo... yo... te lo suplico... Anda, maldito seas. Yo no mato a nadie por la espalda. Si quisiera matarte, lo hara de cara. Me tomara el placer de ver tu mirada, y la sangre que saldra a borbotones por tus labios como vino vomitado. El hombre pareci tambalearse ante las palabras intencionadamente tremendas del cimmerio. Se quit la capucha, y Conan alcanz a distinguir el brillo de sus ojos, que se clavaban en l con horror y miedo. Vio tambin que una cicatriz marcaba el rostro de aquel individuo y le parta la barba. ste, con algo parecido a un gemido, se volvi, tembloroso. El brbaro se agach un momento para limpiar su espada en las ropas del otro atacante, que estaba tendido en el suelo, quieto, sin respirar. Y recogi el arma que haba cado. Conan se levant y dio un paso. El encapuchado lo oy y se apresur, sin correr, por el callejn, delante del cimmerio. En el Desierto de Shadizar, donde la Guardia no acuda para nada, la gente desapareca de la calle al ver a un hombre temeroso seguido por otro que esgrima, no una, sino dos espadas desnudas. El hombre de la capa se acerc a la lumbre de una antorcha aceitosa, que arda en un fogaril montado sobre una puerta pintada de rojo. Qudate aqu dijo Conan. La puerta de un burdel es buen lugar para ti. Cmo te llamas? Yavuz dijo el individuo, al tiempo que observaba al gigante, el cual estaba examinando la espada cuya punta, haca unos momentos, haba puesto en peligro el tejido de su tnica de abierta pechera, si bien no la claridad de sus pensamientos . No queramos matarte aadi Yavuz en tono de splica. No dijo Conan. Y me conocais. Estabais esperndome a m, y no a cualquiera que pasase. Os mandaron a por m. El hombre que te contrat fue el mismo que te prest esta espada, verdad? Me quera vivo, verdad? El otro iba a golpearme por la espalda mientras t me tenas quieto y amable como una bestia castrada, y aguardaba el golpe. Tenais que atarme con la cuerda que traa tu compaero. Conan levant la mirada. Yavuz le observaba con los ojos todava ms abiertos.
15

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Por Bel... cmo sabes todo esto? Es que me han engaado? Slo cuando te dijeron que un sujeto como t podra capturarme, mercenario. Un hombre de Iranistn te pag por tenerme vivo, pero atado como un semental indmito... para poder hacerme algunas preguntas. Conan supo, por la mirada del hombre, que haba acertado. En nombre de Mitra... es que ese perro iranistanio nos mand a por un brujo? Por supuesto dijo Conan con una sonrisa. Alz la espada de Yavuz. Este enorme pual procede de los Montes Ilbars. Una vez vi otro semejante en la mano de un hombre de Iranistn. Ahora dime, adonde ibais a llevarme? Cuntamelo, o si no... No vas a matarme? No veo razn para ello. La ves t? No! No tienes ninguna! Qutate el borcegu izquierdo. Mi... borcegu izquierdo? S. Vamos! No podemos pasar la noche con esto. No tengo ms paciencia, y tambin se impacientar a fuerza de esperarte el que te ha enviado. Ah! Quieres que vayamos juntos a su encuentro. S! Viendo que seguira con vida durante el tiempo necesario para llevar a su pretendida vctima con el extranjero que le haba contratado y con la esperanza de que se presentara una oportunidad de meterse en un callejn y poner pies en polvorosa , Yavuz se agach. Apresuradamente, desat los cordones de su flexible coturno. Pens, casi sonriendo, que aquello no le hara correr ms lento; el gigante haba de ver cmo corra, aun con un pie desnudo! Acrcate a la puerta dijo Conan, al tiempo que envainaba su propia espada y agarraba con la diestra el arma ilbarsi. Pareca lo bastante grande como para derribar a un buey. Yavuz obedeci. Agachado, sin dejar de mirar amenazadoramente al otro, Conan busc entre la apretada tierra que cubra el suelo hasta que encontr un hueso. Ah. Era el hueso de un muslo de pollo lo que haba encontrado en la calle del barrio ms pobre e ingobernable de Shadizar, y lo recogi. Sonrindole a Yavuz con sonrisa de lobo, y
16

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

ni una pizca de humor, ech el hueso dentro del borcegu. Conan se incorpor, y arroj el coturno, de una patada, de nuevo a su propietario. Pntelo. tate los cordones. La partida barba de Yavuz tembl; se estaba mordiendo el labio. Todo l temblaba visiblemente. Esto es... brujera? As es. Si tratas de huir al llevarme con ese hombre que te ha contratado, el hueso te matar. Tembloroso, Yavuz se puso el borcegu. At sus cordones de cuero crudo. Al incorporarse, y apoyar todo su peso en aquel pie, dio un respingo. Y por fin lo comprendi. No podra correr. Ves? Lo que yo te deca. Si tratas de huir, ese hueso te frenar, te obligar a cojear... y yo te matar. Brujera. Ahora, dame esa capa, porque as, cuando camine a tu lado con esta espada en la mano, la capa la ocultar. T camina a mi lado, Yavuz, no delante, como un cautivo. Y tampoco te retrases. Pero... tengo la espalda de la tnica rasgada. Conan le ense los dientes al otro, y le mir malvolamente con sus fros ojos azules, que brillaban bajo las negras cejas. Magnfico. Esta noche no es fresca, y creo que ests sudando con tanta capa. Qutatela! Momentos despus, Conan, que haba sacudido violentamente la larga capa de color marrn oscuro en un intento de librarse de los pequeos habitantes de seis patas que pudiera haber, hizo que pareciera ms corta al ponrsela. sta le acarici las pantorrillas por arriba mientras andaba al lado del otro hombre, de estatura normal. Algn observador prevenido habra notado que la capa no se apartaba en ningn momento del costado derecho del corpulento joven; ste la retena con dos dedos, para que ocultara el arma larga que all llevaba. Por aqu llegaremos al bazar observ Conan. S dijo Yavuz, cojeando. El perro iranistanio se hospeda en una buena posada, fuera del Desierto. No le llames perro, perro; trabajabas para l! Veamos cunto dinero llevas.

17

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Instintivamente, la mano de Yavuz trat de proteger la cuadrada bolsa que colgaba de su cinturn, atada con dos correas; Yavuz se precava contra los ladrones. Una mano le agarr el brazo. Cuando sta apret, tuvo que abrir los ojos desmesuradamente. El dolor le asalt con gran rapidez. El mercenario que haba trabajado para un forastero del lejano Oriente saba que quedaban todava muchas fuerzas sin emplear en aquella mano. Con la que l todava poda mover, desat los cordones de la bolsa. La entreg al otro hombre. Conan le solt, y Yavuz, al mirarse el brazo, vio cuatro marcas blancas; mientras an miraba, stas se oscurecieron a causa de la sangre que por fin poda volver a circular. Pens que la fuerza de aquella mano habra bastado para derribar un buey. Diablos, aquel muchacho tan crecido habra podido estrangular un buey! Por Mitra murmur Yavuz. No, por Crom dijo Conan. Qu? Yo juro por Crom. En Shadizar abundaban los dioses, y algunos eran extraos y otros obscenos, y todava peores sus ritos. Pues por Crom dijo Yavuz, y pens: Quin es Crom?. Quincalla murmur Conan mientras rebuscaba en la bolsa del otro. Quincalla... bonito anillo. Lo robaste hace tan poco tiempo que an no has podido venderlo, eh? Y algunas monedas de cobre... qu es esto? Dos de oro! Ja ja, apuesto a que todava deben de estar calientes de alguna mano iranistania! Voy a devolvrselas. No te las has ganado, verdad? Toma; no quiero la quincalla que queda. Quincallla! S, Esa esmeralda del anillo de cobre es tan pequea que no te dara para comer ni dos das. De cobre! Vuelve a sacarlo, y acaricalo durante el camino. Seguramente, tendrs los dedos verdes antes de que lleguemos a nuestro destino. Queda mucho? Yavuz at de nuevo doblemente la bolsa a su cinturn, y no la abri para acariciar el anillo.

18

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

No... no mucho dijo. T que devuelves monedas de cobre y un anillo que sabes que es robado... es buena cosa ir contigo. Nadie nos molesta. Todos se apartan a nuestro paso. Conan sonri abiertamente. No necesitars un sicario, verdad?, un ayudante hbil con los dedos, sigiloso y discreto? Pues no. Adems, t ests cojo. Ando as por el hueso que me has metido en el borcegu! Pero soy un valor tan seguro como una moneda de oro turania! Bueno, pero ahora ests en Zamora. Camina, Yavuz. Quiero hablar con un iranistanio, no con un caracortada de las cloacas de Shadizar que cojea! No vas a matarme, verdad, Conan? Probablemente no. Pero empiezo a impacientarme. A pesar de su cojera, Yavuz aceler el paso. Entraron por una calle que desembocaba a una manzana del bazar, donde empezaba la Shadizar opulenta. Una pareja de uniformados de la Guardia de la Ciudad pas sin prisas por su lado, y les ech una mirada sin interrumpir su conversacin. Si dijramos que los hombres de aquella especie no gustaban a Conan, nos habramos quedado cortos. Sin embargo, el cimmerio estaba decidido a no buscar pelea aquella noche con los defensores de la ley de Shadizar. Apretando los dientes, hizo una gran concesin; baj a la calzada para que los hombres de la Guardia pudieran pasar por la acera. Ellos lo hicieron, y siguieron adelante. Un cartel colgaba de viejas cadenas chirriantes; en l estaba pintada la cabeza de un len rugiente. Cabeza y melena eran de color escarlata. Aqu dijo Yavuz. Echa una ojeada por dentro. A ver si encuentras al hombre que buscamos. Yavuz entr un momento, y volvi a salir apresuradamente. Como tena el hueso de pollo en el borcegu, iba dando saltitos. S. Est aqu. Al fondo, a la izquierda, cerca del barrilete; lleva puesta una cufia verde. Conan volvi a aferrar el brazo de Yavuz con una mano, y mir adentro.

19

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Hum. Se volvi. Maana por la maana, tu capa colgar de un clavo detrs de esta misma puerta, Yavuz. Slo tendrs que decirle tu nombre al posadero. Pero... No hace fro, y la necesito para acercarme a la mesa de ese chacal... sin que se vea la espada que llevo en la mano. Por Mitra! dijo Yavuz, y al instante se corrigi: Por Crom! No irs a entrar y matarlo! Lo que yo haga o deje de hacer no te concierne, pequeo Yavuz, mi muy pequeo Yavuz. Ests libre, y vivo. Te ordeno que te largues, y que te metas en alguna madriguera. Vindose libre, y convidado de tal manera, Yavuz no perdi tiempo saliendo de su asombro, ni expresando gratitud por su vida. Se escabull... cojeando. Conan entr en la posada del Len Rojo.

20

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 2 Khassek de Iranistn El hombre que estaba solo, sentado en un rincn, al fondo del Len Rojo, era medianamente apuesto. Llevaba bigote y una barba corta y puntiaguda, ambos de color negro, y tena los ojos casi del mismo color. Vesta un turbante al estilo oriental; el pao verde de ste le cubra la coronilla y, por detrs, toda la cabeza hasta los hombros. Una cinta de tela, amarilla y negra, bordada con espirales, lo sujetaba. Su camisa de largas mangas era amarilla, y rojos sus holgados pantalones; del mismo color, tambin, el fajn que le cea el talle. Los ojos, muy separados, brillaban en una faz alargada, que tena la nariz luenga y afilada, y la mandbula prominente. El cimmerio fue directamente hacia su mesa. Sac las manos de debajo de la oscura capa marrn para dejar delante del hombre sentado dos monedas de oro y la daga de tres pies de largo de los Montes Ilbars. Le quit estas dos monedas de oro a cierto individuo que tena la barba partida por una cicatriz. No bastan para comprar a un hombre que pueda capturarme. La mano izquierda del otro no solt la jarra de tierra teida de alhea; la diestra reposaba sobre el borde de la mesa. Levant la mirada, y vio a un hombre muy joven que le observaba amenazadoramente. A pesar de sus pocos aos, el muchacho era peligroso; cualquiera lo habra visto, cualquiera que supiese adonde mirar. Era extraordinariamente alto, y muy corpulento. Tena la melena negra, de corte cuadrado, y los ojos azules. Vesta una buena tnica, corta, de color verde, y no llevaba debajo ninguna otra prenda; la escotadura en forma de v de la pechera, inusualmente larga, dejaba a la vista los bien formados msculos de su amplio pecho. Espada y daga colgaban de un talabarte de cuero viejo, rado, que cea holgadamente sus esbeltas caderas. Un amuleto tribal un trabajo de lastimosa orfebrera colgaba de su cuello al extremo de una correa tambin de cuero: un cuajaron alargado de arcilla rojiza, con una incrustacin de cristal amarillento que, definitivamente, no poda considerarse una joya. Probablemente tendra algo que ver con su religin, cualquiera que fuese sta, o quiz se tratara de una proteccin contra la enfermedad o el mal de ojo. Su nico otro adorno era un bonito anillo
21

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

de oro, pequeo, que llevaba en el meique de la mano izquierda. Guarnecido con una esmeralda de no muy grande tamao, en nada pareca un anillo de hombre. Aquel joven tena un aire, casi un aura, de salvajismo apenas contenido, de constante disposicin a la violencia. Volvi a hablar. En una ocasin, conoc a otro hombre de Iranistn. Nos conocimos en casa de cierto personaje, que tena ciertos poderes. Slo por coincidencia nos encontramos ambos en aquel lugar, una noche. Juntos, peleamos con unos guardias que no eran... hombres naturales. Entonces, dos serpientes salieron de detrs de uno de los paneles que adornaban cierta puerta: eran vboras. Ambas mordieron al hombre de Iranistn. Vi como mora sin poder ayudarle. De pie ante la mesa, Conan se despoj de la capa de Yavuz, y vio que el iranistanio haba entendido ya que el cimmerio saba bien a quin buscaba; y vio tambin que estaba sopesando si deba tratar de negarlo todo. Cuando por fin se decidi a hablar, habl con relativa franqueza, como aceptando que ambos saban quin era el hombre que tenan enfrente y qu haca ste all. Al mismo tiempo, se mantuvo en cierta prevencin. Se llamaba Yusuphar? Tienes algn inters en que hablemos? Aunque yo no est atado? Puede ser. Aguarda, pues, a que le d esta capa al posadero. Pertenece a Yavuz, a quien no mat. El iranistanio frunci levemente el ceo. El otro... Trat de golpearme por detrs. Lo esquiv, y le ataqu a mi vez. l no esquiv. De haber sabido que slo quera capturarme con vida, tal vez no le habra degollado con la espada. El otro hombre asinti. Le malheriste? Est muerto dijo Conan, y fue por la taberna a hablar con el posadero. Esta misma noche me han prestado esta capa dijo al encontrar al mesonero de ojos saltones. Es de un buen amigo. Se llama Yavuz, y tiene una herida que le parte la barba

22

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

por aqu. Conan indic el lugar en su bien afeitada cara. Le dije que dejara la capa colgada de ese clavo de la puerta. Podra desaparecer si la dejas ahora. Ya conozco a Yavuz. Mejor que me dejes a m la capa; la colgar ah cuando abra por la maana. Est bien. Me disgustara mucho que desapareciera. Una vez, un hombre trat de engaar a mi amigo Yavuz, y ahora le llaman Tresdedos. Me voy con el iranistanio. Llvale otra de lo mismo, y a m una copa de tu mejor vino. Hay oro encima de la mesa. El posadero ech una ojeada. Mff. Tambin una espada. Eso tiene que desaparecer de la vista. Ms valdra que me dejaras guardar tambin la tuya hasta que te marches. Har desaparecer la otra. Pero soy el salvaguardia de ese rico iranistanio, y necesito mis armas. Antes de que el otro tuviera tiempo de replicar, Conan se volvi y anduvo hacia la mesa. Sin sentarse, dijo: Apoya tu descomunal daga en esa pared que tienes a la izquierda. Al hacerlo, el iranistanio sonri levemente; el joven haba notado en seguida que aquel hombre era zurdo, y que no podra empuar con rapidez una espada que tuviera apoyada contra la pared a su izquierda. Conan se sent delante de l. Se llamaba Yusuphar ese otro hombre de Iranistn al que conociste por accidente en casa de cierto personaje que tena ciertos poderes? Ambos sabemos que no dijo Conan. Se llamaba Ajhindar. Me dijo que un compatriota suyo se hallaba cerca: un espa que le estaba siguiendo. Llevaba un arma igual que esta otra que les quit a dos mercenarios... que eran secuestradores, no asesinos. Uno ha muerto, y el otro todava estar corriendo. Tienes tu arma y tu oro, y yo estoy aqu. Por qu queras que me trajeran a tu presencia? La mano izquierda del iranistanio se alej de la copa, y de la mesa. No toques tu daga dijo Conan. La ma te habra atravesado antes de que lograras empuarla. Una joven que meneaba las caderas, vestida con dos piezas de tela escarlata zurcidas con hilo verde, pas por el lado de Conan con vino para ambos. Ninguno de los dos

23

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

hombres la mir. Se fue, prietos los labios, habiendo notado el inters que aquellos dos parecan tener el uno en el otro. Haba visto de todo ya. T eres Conan, un cimmerio. Lo soy. T vienes de Iranistn, que est muy, muy lejos de aqu. Me has seguido hasta aqu desde Arenjun. Tu nombre? A vosotros, cimmerios, os llaman brbaros. Cmo es que vienes y me preguntas mi nombre, en vez de aguardar afuera y matarme al salir de aqu? Los cimmerios tambin somos curiosos, y se sabe que nos gusta satisfacer nuestros caprichos. Y, si en Cimmeria hubiramos odo hablar de Iranistn, os llamaramos brbaros a vosotros, porque no sois cimmerios. El hombre sonri, y se arrellan en el asiento. Me llamo Khassek. De verdad muri Ajhindar como t dices? Mirando a Khassek a los ojos, Conan dijo: As fue. Sabes... que Crom me lleve consigo si no te creo! Crom! Juras por el torvo Seor del Montculo? Khassek sonri. He estado aprendiendo todo lo que he podido acerca de Cimmeria. Y de m. Has estado buscndome. Te has preparado para interrogarme. S, Conan. Hasta podra negociar contigo. Ambos, t y Ajhindar, ibais tras un particular... botn. Creo que lo tenis. Por supuesto que no s de qu me hablas. Conan bebi un sorbo de vino. Adems, tendrs que pagarme. Eso que t buscas, tiene algn valor en Iranistn? Sabes que s, Conan. Por qu? Un grupo de gente, al otro extremo de la taberna, se ech a rer ruidosamente. Khassek mir a Conan durante largo rato. Al fin, adelant el cuerpo, y apoy ambos codos en la mesa. Creo dijo que puedo decrtelo. Dime cul es el botn del que hablabas dijo Conan suavemente. Una joya? Varias dijo Khassek. Las de un amuleto que tiene mucho, mucho ms valor que tu anillo y que ese poco de piedra y cristal que cuelga de tu cuello, Conan. Si el amuleto
24

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

llamado Ojo de Erlik llegara a las manos de mi khan, podras llevar un talismn de oro con rubes... a menos que prefieras las esmeraldas. El ojo de un dios? Slo es el nombre del amuleto. Una o dos gemas amarillas, quizs? Como saba que Conan no estaba haciendo suposiciones al azar, Khassek se limit a asentir. Conan jugueteaba con su jarra de vino. Es un amuleto valioso, sin duda. Y tu Khan me dara otro igual de valioso. A t, te dara uno todava ms valioso. Escchame, Conan, cimmerio. Ese amuleto es importante para el Khan de Zambula. Ya debes de saberlo. Zambula se halla entre esta ciudad e Iranistn. Has estado all en alguna ocasin? Conan neg con la cabeza. Slo soy un muchacho de un pas montaoso dijo evasivamente. Que, por lo que veo, viste una tnica hecha en Khaurn. Eres un hombre instruido, Khassek! No, jams he estado en Zambula, y, hasta hace un mes o algo as, no haba odo hablar de Iranistn. Dices que est ms lejos que Zambula? Debe de estar muy lejos. Creo que ya sabes bien que s. Iranistn no planea emprender ninguna guerra contra Zambula, ni le quiere ningn mal a su gobernante, un strapa del poderoso Turan. Pero, si tuviera el Ojo de Erlik en sus manos, mi khan podra negociar un acuerdo comercial con Zambula mucho mejor que el presente. sa es nuestra meta. Quiz dijo Conan. Puesto que t creas que el amuleto se hallaba en manos de un mago, y que Ajhindar lo buscaba all... quiz sea un objeto mgico, algo que permitir a tu soberano torturar o matar al dignsimo khan de Zambula desde lejos. No, Conan... el khan de Zambula no es nada digno. Pero, aunque lo fuera... a ti qu te importa? Te estoy diciendo que obtendrs una pinge recompensa si me ayudas a poner el Ojo de Erlik en manos de mi khan. Dentro de dos meses! Es que tienes asuntos pendientes en Shadizar que debas resolver con urgencia, Conan?
25

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

As es dijo el cimmerio. Se encogi de hombros. La salud del strapa de Zambula no me preocupa ms que los acuerdos comerciales de Iranistn. Ni me importa a qu manos llegue cierto amuleto. Un ojo! Movi la cabeza como en negacin. As, Erlik ha quedado tuerto? Khassek asinti. Ahora, supongamos que lo tengas t, o que sepas dnde podramos encontrarlo. Si lo llevramos juntos a Iranistn, ambos seramos recompensados. No tendrs alguna otra idea en mente? Iranistn queda muy lejos dijo Conan, que segua chancendose del otro... y, mientras, iba pensando. Eso es cierto. No he venido hasta tan lejos para regresar sin el amuleto, y no lo har. Qu te retiene aqu? S que en Arenjun... todava te buscan. Quieres que haga un viaje tan largo con un hombre que pag a otros dos para que me dieran garrote y me capturaran con el nico fin de hablar conmigo? Sin duda, me habras torturado, si hubiera sido necesario, para que te dijera dnde est ese Ojo. Por un O/o! No lo voy a negar. Cmo poda saber yo que eres un hombre razonable? Crea que habas matado a Ajhindar. Y ahora ya no lo crees? Tengo la impresin de que me has dicho la verdad... al menos, en eso aadi el iranistanio con toda intencin. Conan ri entre dientes. As es. Y cuando hubieras dado por cierto que yo no saba nada de esa cosa que buscas, me habras matado. Eso s lo niego. En cuanto hubiera sabido dnde tenas escondido el Ojo de Erlik, lo habra cogido y me habra marchado a toda prisa hacia Iranistn. No veo por qu habra tenido que matarte... a menos, claro, que me hubiera visto obligado. Nosotros no obramos as, Conan; yo, al menos, no. Ven conmigo, y no cambiar de idea al respecto. No tengo otro inters que poner ese amuleto en manos de mi patrn. Aunque s tuviera el amuleto haba pasado grandes apuros, muy grandes, para obtenerlo, Conan pens que, seguramente, an no saba todo acerca de aquel asunto. Por ejemplo, cmo puede alguien llamar patrn a su rey?
26

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Para mi monarca, ese amuleto es ms importante que mi vida, Conan dijo Khassek, que mientras hablaba le mir directamente a los ojos. Si supiera que ibas a llevrselo, quedara satisfecho. Si s que no se lo vas a llevar, tendr que pelear contigo. Entonces, ser mejor que te mate ahora mismo. Matarme ahora sera una torpeza. Cuatro hombres de la Guardia de la Ciudad acaban de entrar en la posada. Ms te valdra marcharte de este sitio. Conan pens que slo los hombres de la Guardia de Arenjun podan tener alguna razn para tratar de capturarle... vivo, o muerto. All, en Shadizar... bueno, habra sido mejor no abandonar la relativa seguridad del Desierto, el equivalente, en Shadizar, del Mazo de Arenjun. Dijo: Por qu? con la franqueza escrita en la cara. Eres t el extranjero. Yo no tengo nada que temer de los guardias de la ciudad. Un Dragn Real va con ellos, y estn buscando a alguien. No tengo ningn problema con el rey de Zamora! Humm. A menos que haya recibido alguna queja de Arenjun. Yo he odo que all heriste a dos, y dejaste tullido a otro, en la parte alta de la ciudad... a uno que era Sargento de la Guardia. Me alegro de que no temas a ningn amigo que pudiera tener en Shadizar, ni tampoco haya presentado ninguna queja al rey el gobernador de Arenjun, porque esos cinco vienen hacia aqu. Tambin fue muerto un hombre en Arenjun dijo Conan. Yo her a los otros... fue Ajhindar quien mat a ste. Uno de sos trae una ballesta. Mm... Conan... es cierto que yo soy un extranjero, y que t, por supuesto, como mides nueve pies, y tienes los ojos azules, pareces oriundo de Zamora... pero esa ballesta te est apuntando a ti. Condenacin. Khassek le mir. T... has dicho la misma expresin que sola gastar Ajhindar! Lo s. Y qu quieres que diga? Vine aqu con orgullo y petulancia para hacerte cautivo. Y olvid un importante proverbio zamorio: Cuando entres, piensa primero cmo vas a salir. Otra regla que tendra que recordar es: Nunca te sientes de espaldas a la puerta!. Qu es todo ese tumulto?

27

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

La mayora de los otros clientes se marchan apresurados. Ah vienen con el hombre del rey a la cabeza. A propsito, en Iranistn los sabios dicen: Entres donde entres, averigua si existe alguna otra puerta. Parece razonable. Conan empez a levantarse. No te muevas, cimmerio! No podras esquivar el pivote de la ballesta que te apunta a la espalda, y hemos desenvainado tres espadas! El hombre que haba hablado se acerc a Conan, sonriendo, por el lado de la mesa donde estaba sentado Khassek. No era alto, pero s esbelto, aunque haba en su rostro algunos indicios de llevar una vida cmoda. Tena en el lustroso cabello, de color castao oscuro, un esmerado flequillo, que se encrespaba ligeramente en la frente. En un gran medalln de oro, que colgaba sobre la pechera de su tnica azul bordada con hilo tambin de oro Conan vio que la tnica era de seda, luca las armas del rey de Zamora, un borracho dominado en tiempos recientes por un brujo de Arenjun. Ese bastardo tendra que estarme agradecido por haberle librado de Yara, pens Conan, malhumorado. El bigote fino y bien recortado del hombre se mova nerviosamente cada vez que ste hablaba. Conan vio algn reflejo dorado en su boca. Por Crom, aquel sujeto que no deba de pasar de los treinta ya llevaba arreglos en los dientes! Conan de Cimmeria, residente hasta hace poco en Arenjun, te hago prisionero en nombre del rey. Vendrs sin oponer resistencia? Conan le examin con la mirada. Bonitos calzones azules; botas negras limpias y ajustadas. Un precioso y extravagante cinturn, del que colgaban las vainas; de stas, sobresala el enjoyado puo de una daga, y una espada que tena por pomo una cabeza de len, hecha seguramente de plata. Conan mir a Khassek, que estaba sentado al lado mismo del hombre del rey; este, sorprendido, observaba a Conan a su vez. El cimmerio mir en torno. Vio una posada casi vaca... y uniformes. Las espadas, desnudas. S, y el ballestero que se acercaba poco a poco, y la punta de su pequea y desagradable saeta segua apuntando a Conan. Queris decir... queris decir que este hombre es un criminal] exclam Khassek. Oh! El Dragn del rey le mir, y enarc las cejas con menosprecio. No eres amigo suyo?
28

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

En absoluto! Estoy aqu en viaje comercial para la reina de Koth. Koth! Pareces mas bien uno de esos... parece que vengas del este, no del oeste! Khassek suspir exageradamente. Es cierto. Tuve por madre a una esclava de Aghrapur. Aghrapur! El amanerado agente del rey qued perplejo de nuevo. S. Khassek suspir tristemente. Fue raptada en su juventud por un mercader de armaduras de Koth. ste la llev consigo, s. Como si los dioses lo hubieran dispuesto de antemano, descubri, al llegar a su pas, que la amaba. Nac yo. Mi padre hizo que recibiera una educacin. Ahora... bueno, ahora represento a la propia reina! Y, en cuanto a este individuo... parece limpio, y, como entr tan confiado en esta buena posada... sta es una buena posada, verdad, mi seor? El zamorio sonri halagado. S. Las hay mejores aqu en Shadizar, pero tambin las hay mucho peores! Dices que eres agente de la reina? Eh... mi seor Ferhad... empez a decir uno de los hombres de la Guardia. El Dragn se volvi para lanzarle una mirada fulminante. Esprate! No molestes a un hombre del Servicio del Rey! Bueno, este hombre me estaba ofreciendo ese anillo que lleva, deca que haba sido de su madre dijo Khassek, mientras Conan se maravillaba de su elaborado relato, y se preguntaba adonde ira a parar. Y dej estas monedas de oro sobre la mesa para demostrar que no estaba sin blanca. Me dio esta extraa espada en prenda, y dijo que necesitaba otras dos monedas de oro para ir a Nemedia... Como ya era de esperar, el noble Ferhad dijo: Nemedia! Eso dijo. As pues... as pues, mi seor... es posible que este sujeto tratara de venderme joyas robadas a m, a m!, al proveedor de joyas y cosmticos de la reina de Koth? Es muy posible dijo Ferhad. Es un hombre peligroso y rebelde. Ha perpetrado muchos desmanes en Arenjun, y osa huir aqu, a la propia capital, para esconderse! Ferhad volvi a clavar en Conan su mirada leonina, erguido en toda su notable estatura, alto el mentn; miraba lo que tena debajo de su voluminosa nariz y se mostraba
29

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

mucho mas altanero, pues se deba a la distinguida audiencia que integraba aquel nico individuo: El mismsimo proveedor de joyas y cosmticos de la reina de Koth! Atacar a hombres de la Guardia de la Ciudad, en cualquier punto de nuestro reino, es un delito capital, brbaro! Ahora levntate pausadamente y deja que te conduzcamos... a cierto mesn que no te gustar tanto como esta elegante posada, donde has tratado de arrastrar al delito a tan distinguido visitante extranjero! S dijo Khassek con petulancia, y llvate contigo esta terrible espada! Volvindose a medias, sac la gran daga ilbarsi de su vaina. Al instante, se abalanz sobre Ferhad por la espalda, le cruz la espada delante del pecho y, con su otra mano morena, le puso la daga en la garganta. Que nadie se mueva! Mi seor Ferhad, ordena que dejen todas las espadas, y tambin la ballesta, en esa mesa que tienes a tu derecha! Qu... qu... no puedes... sultam... ah! Ten cuidado con esa daga! Ferhad dio la orden. El ballestero indic que su arma estaba amartillada, y poda ser peligrosa. Khassek le aconsej que disparara el pivote a la pared, justo debajo del techo, y Ferhad le orden que lo hiciera. Efectivamente, el pivote se clav all, y all se qued tras vibrar un momento; le valdra como recuerdo al dueo del Len Rojo. Conan dijo Khassek, convence a nuestro husped de que nos muestre la bodega. La bodega! repiti Ferhad con un aullido, y su bocado de adn. roz el glido filo de la daga de Khassek. Procurando no tragar saliva, Ferhad se mantuvo erguido cual recluta militar, y no dijo ms.

30

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 3 Adis a Shadizar Imraz, el propietario del Len Rojo, hombre de ojos saltones, levant una cuadrada trampilla del suelo de su despensa. Uno tras otro, los cuatro miembros de la Guardia de la Ciudad de Shadizar descendieron gruendo a la oscuridad. Todos echaron una ltima y hosca mirada al corpulento brbaro que se quedaba arriba, y sonrea, con el cuerpo apoyado en una espada; la del sargento. Mi apreciado seor Ferhad dijo Khassek, lo lamento profundamente, pero la nica salida que veo a esta situacin es que os quedis abajo con esos hombres. Abajo! Trata de mirarlo por el lado bueno dijo Conan. Quiz nuestro anfitrin Imraz guarde all sus mejores vinos. Encontrar ms bien nabos podridos, telaraas y hongos dijo Ferhad con voz ahogada, pues estiraba tanto la garganta para mantener la cabeza enhiesta que no poda hablar de otra manera. Por qu no me atis y me dejis aqu? Es que tener que verme encerrado en la oscuridad con esos soldados ordinarios... ... que, sin duda, podrn contaros muchas bellas historias para vuestro entretenimiento, mi buen seor. Khassek lo desat y, al mismo tiempo, le quit su elegante espada. Baja, y te deseo que pases una buena noche. Lo mismo digo exclam Conan cuando aquel hombre de extravagante vestimenta puso un pie, con timidez, en la escalera de madera, que se adentraba en la negrura saturada de olor a moho. Conan extrajo limpiamente la enjoyada daga de Ferhad de su vaina. Los dos vais a lamentar mucho lo que estis haciendo, mucho prometi Ferhad mientras bajaba. Bien, puedes venir hasta Brithunia y comentarlo con nosotros dijo Khassek afablemente. Brithunia! Khassek cerr la trampilla de una patada.
31

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Hala, ahora no puede cerrarse murmur y, al levantar la mirada, vio que el dueo del Len Rojo, lentamente, se haba ido alejando. Conan dio cuatro rpidos pasos. No, no, Imraz, ahora no te vas. Ven, aydanos a poner ese gran barril lleno encima de la trampilla... bien, as me gusta. Mediando algunos gruidos, los tres lograron mover el barril y lo pusieron en el lugar donde queran. Conan ech una ojeada por la puerta de la despensa y vio varios rostros que miraban con inters desde la entrada principal. Eh! grit. Traedme esa ballesta! Los rostros desaparecieron, y Khassek fue a paso ligero hasta la puerta de la posada y la atranc. Entonces, con el ceo fruncido, se volvi. Acabo de pensar que... Imraz! Dnde est esa camarera que tenas por aqu? El mesonero parpade. Pues... no lo s... Condenacin! Habr salido por la puerta trasera para ir en busca de soldados an ms bravos... esta vez vendr la Guardia del Rey, estoy casi seguro. Conan... Tenemos todas estas espadas y dagas, y la ballesta dijo Conan. Llevmoslo con nosotros aadi, al tiempo que sealaba al posadero con la cabeza. Tendremos que salir por detrs, y correr!. Dudo que Imraz pueda apartar l solo el gran barril que mantiene cerrada la trampilla dijo Khassek mientras recoga la ballesta. No, pero puede abrir la puerta principal y hacer entrar a otros para que le ayuden! Ah, claro. Creo que ya no pienso con la claridad de antes. Si me hubieras trado la cuerda que di a esos dos, junto con el oro y mi espetn! Ven, Imraz... nos acompaars durante un trecho de camino. Mientras el posadero le miraba con franca renuencia, y ojos apesadumbrados y todava ms saltones, Khassek abri su bolsa y sac otras cinco monedas de oro. Ya tienes dos encima de la mesa, y el vino que hemos bebido slo vala algunas monedas de cobre. Ten, cgelas. Piensa en lo gracioso que ha sido vernos tomar el pelo a ese petimetre engolado de Ferhad, y piensa tambin en cuntos clientes vendrn a tu

32

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

posada slo para que les cuentes cmo este Dragn del rey recibi su merecido! S, los clientes acudirn como moscas. Ven. Imraz les acompa en silencio. Conan meti cinco espadas y cuatro dagas en un barrilete vaco, y el dueo del barrilete hizo desaparecer, con ms eficiencia todava, cinco monedas de oro. Los llev por otra salida hasta un callejn, muy distinto de los del Desierto, y se marcharon todos corriendo como tres amigos. A la derecha, por ah grua Conan sin soltar el barrilete, que aferraba con ambos brazos, y giraban hacia la derecha; en el siguiente cruce, murmuraba a la izquierda. Pareces un patn con todas esas armas en el barrilete le indic Khassek. De verdad crees que las necesitaremos? Nunca se llevan suficientes armas le asegur Conan, y sigui adelante, encorvada la espalda, apoyando en la barriga el barrilete que abrazaba como un oso. Salan de su interior traqueteos y ruidos metlicos. Tras doblar otra esquina, le dieron las buenas noches a su anfitrin, y se marcharon a toda prisa mientras Imraz se iba en la direccin opuesta. Decas antes que iramos a Brithunia? pregunt Conan. Le fui dando el nombre de varios lugares... Ya lo he notado! ... pero ninguno de ellos es nuestro verdadero destino acab de explicarle pacientemente Khassek. Que trate de averiguarlo l solo. Hay alguien aqu que pueda reconocer a un iranistanio a simple vista? Ambos iremos al mismo lugar, verdad, Conan? Seremos una extraa pareja dijo el cimmerio. Un tro; no olvides tu barril lleno de armas. Pero, no, no. Somos un par de avispados muchachos, que habran tratado de matar a esos cinco individuos si yo no hubiera sido tan listo, y Ferhad tan tonto, y ambos lo sabemos. Conan... no se te ha ocurrido tambin que, en todo el rato que has llevado ese barrilete, yo podra haberte clavado un par de dagas? Nos estamos adentrando en el Desierto, Khassek. No dudes de que nos estn observando, aunque t no veas a nadie. Tengo amigos aqu. A mi no me ven como a un extrao. Mmm. No tendrs unos pocos camellos, verdad?
33

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Odio a esas bestias. Pero tengo no menos de cuatro caballos. Ningn camello. Por qu no llevas un rato el barrilete? No, gracias. Conan, de mala gana, tras dejar en el suelo el barrilete, lo volc. Tom la daga enjoyada de Ferhad y se la sujet al talabarte. Dio tres golpes con la espada de uno de los guardias en el pomo de la de Ferhad, ech a perder una buena arma y se qued con una bonita cabeza de len hecha de plata. La arroj al aire y la cogi al vuelo, sonriendo. Crees que nos darn un camello por esto? Es probable que slo el recubrimiento sea de plata dijo Khassek. Conan frunci el ceo. Qu bastardo! Vaya suerte habr tenido si las joyas de esta daga no son autnticas! Oye, y t? No tienes caballo ni camellos? Has venido desde muy lejos. Tengo buenos atuendos dijo Khassek con un suspiro plaidero: Varias mudas; y un elegante anillo, y dos caballos., hice casi todo el camino con una caravana. Y, tambin en mi cuarto, en la posada, en el Len Rojo, acurdate, veinte monedas de oro de Zambula. Veinte! El cimmerio le mir fijamente, y sus dos ojos compitieron por salirse de sus rbitas. Por Mitra, por Crom y por Bel, cmo es que no subiste un momento a recogerlas antes de que nos furamos? Khassek puso una cara todava ms triste. Parece que no me acord. Me temo que ya deben de pertenecer a la corona de Zamora. Por los ojos de Ishtar se lament Conan, veinte monedas de oro! Tienes que verlo de esta manera, Conan: te he salvado de los rigores de la crcel y, sin duda, de algo peor. De eso no nos veremos libres dijo Conan, gruendo por lo bajo hasta que salgamos de esta ciudad, y de este reino! Los dos hombres estaban solos en una calle sombra, y tenan a sus pies un barril volcado y un revuelto surtido de armas. Los ojos oscuros de Khassek se cruzaron con los del brbaro, azules y sombros. Khassek dijo: Los dos? Conan se volvi y ech a andar; Khassek corri a su lado.
34

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Condenacin dijo Conan en voz baja, pensativo. Ajhindar era un hombre bueno, me gustaba. Se consagr a su khan y a su misin hasta el punto de arriesgar la vida: trat de matarme cuando ya conoca mi habilidad y mi fuerza! Y despus de que yo le hubiera salvado el pellejo. Era algo traicionero, pero lo haca por su monarca. Ahora, t te has arriesgado a perder la vida para salvarme, Khassek de Turan... porque todava no sabes dnde est ese amuleto, por supuesto. Todo por tu khan! Creo que me gustara conocer a un khan que ha sabido ganarse as la lealtad de dos hombres buenos. l tambin tendr inters en conocerte, amigodemanosgrandescomo jamones! Bien, pues. Dos hombres como nosotros podremos salir de Shadizar, sin duda, aunque pongan vigilancia en las tres puertas. Vamos all. Se adentraron an ms en el Desierto de Shadizar. Ah, Conan, tienes el amuleto? El cimmerio ri entre dientes. S dnde est. Lo enterr entre Shadizar y Zambula, en el desierto. Condenacin dijo Khassek, al tiempo que soltaba la daga. Horas ms tarde, tres hombres, que guardaban la Puerta del Negro Trono de Erlik, en Shadizar, vieron cmo se acercaban dos a caballo. A horcajadas sobre un par de bellos animales, la mujer y su joven hijo guiaban a otras dos bestias, muy cargadas. Ella tir de las riendas y mir a los dos uniformados que se hallaban al lado de la rueda; sta serva para tirar de la pesada cadena, con la que levantaban la descomunal tranca que mantena cerradas las jambas. Y bien, abrid. No tiene sentido montar guardia a este lado; quiero salir, no entrar. Querida dijo una voz, y la mujer, al levantar la mirada, vio que provena de otro uniformado. ste la miraba desde la angosta puerta, rematada por un arco, de la torre de vigilancia. Soy un hombre sensible y bueno, y no podra dormir bien si antes no os advirtiera que es peligroso salir de la ciudad a esta hora. Gracias. Eres un hombre bueno. Pero nos vamos. Es una misin sagrada. Un peregrinaje? S. Mi hijo y yo servimos en el templo del Santo Khosatral Khel, Rehabilitado y dos veces Establecido, Seor del Universo, Padre de Mitra, Ishtar y Bel. Un dios atareado y sin duda venerable, querida, pero... sin duda, una persona sensata aguardara, por lo menos, hasta que rayara el alba. Quiz entonces pudieras unirte a
35

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

otros peregrinos semejantes, tal vez incluso a una caravana, que es la mejor proteccin. Aqu, os refugiis en el seno de la capital de la poderosa Zamora. All fuera... Le indic con un gesto que nada, salvo peligro y tribulaciones, aguardaba tras la Puerta del Negro Trono de Erlik, de Shadizar. La embozada mujer, que en nada pareca frgil, habl con fuerza: Temo lo que pueda encontrar ah fuera, aun en el desierto, mucho menos que a esta ciudad de ladrones, brutos que maltratan a las mujeres, y cultos perversos, muy perversos, dedicados a dioses a los que nadie conoce ni quiere conocer! Dejadme pasar, os lo ruego. Queremos irnos. Ojal estuviera en mi mano impedir que dierais un paso tan arriesgado dijo el comandante. Bien, os lo agradezco. Pero el caso es que no est en vuestra mano, y me llevo a mi hijo conmigo, y ya me duele la nuca de tanto miraros. Si no vais a abrir la puerta, podis decirme adonde me tengo que ir a quejar? Slo faltan un par de clepsidras hasta la aurora... La mujer perdi los estribos. Qu es lo que tengo que hacer o decir para que me dejis salir de aqu? El hombre de la torre suspir. Abrid la puerta. Alguien gru, la cadena rechin, y se levant la tranca. Cruji la puerta. Una mujer de voluntad fuerte sali de Shadizar con su callado hijo y cuatro caballos. No espole a su montura, ni siquiera agit las riendas. Los caballos caminaban trabajosamente, y, sin detenerse, se adentraron en la negrura. El comandante de la puerta se asom al estrecho alfizar de la aspillera y les observ hasta que hubieron desaparecido en la oscura noche que precede al ocaso de la luna. Al fin, se incorpor, movi resignadamente la cabeza, y se volvi. Habl a los que estaban abajo. No van a volver. Cerrad. Ni l ni sus hombres tenan idea de que entretanto, lejos de su puerta, dos individuos haban salido de la ciudad tras escalar la muralla oriental. Haban huido corriendo entre las sombras. Pocas horas ms tarde, al despuntar el alba, la misma mujer y su hijo regresaron a Shadizar. Aunque ilesos, haban sido tristemente despojados de caballos y bagajes; ni
36

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

siquiera la capa le haban dejado a la mujer. El nombre que dio acab por ser falso, y, luego, nadie se mostr interesado en registrar todas las casas del Desierto en su busca. Aquellos soldados que la haban dejado pasar con renuencia tampoco saban que la mujer era ntima amiga de cierto corpulento montas del norte que por aquel entonces todos buscaban con asiduo esfuerzo por toda la ciudad, ni que despus del incidente era mucho ms rica. Lejos de Shadizar, con los mismos cuatro caballos, iban Conan el Cimmerio y Khassek de Iranistn. Has preparado muy bien el ardid, Conan dijo Khassek. Ah, Hafiza es una mujer buena, y una buena amiga, Khassek. Y como t aadiste ese saquito de perlas al pomo de plata de Ferhad, se alegr doblemente de poder ayudarnos. Triplemente dijo Khassek. Sali mucho antes que nosotros. S, y ha corrido un riesgo por ganarse su paga. Tu patrn te envi bien provisto de recursos, Khassek. Todas esas monedas que has ido gastando, y las treinta de oro que dejaste en el Len Rojo, y esas perlas... todava somos ricos? Nosotros, desde luego, no, amigo mo. Llevo casi un mes aqu, buscndote por Arenjun y Shadizar, y seremos pobres, o algo peor, cuando lleguemos a Iranistn. Pero, una vez all... Humm. Una vez all... Conan gru. S. Y qu hago yo pens embarcndome en este viaje que ha de durar meses? Oh, bueno... por qu no? Tal y como le dije a Khastris en Khaurn, este mundo es grande... an tengo que ver muchas cosas antes de que piense en sentar cabeza!

37

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 4 Los monstruos Vuestra espada est lista, mi seor. El khan sonri a su mago, pero slo tras mirar el arma de reojo, a la manera del mercader en cuya tienda acaba de entrar un rstico con la bolsa llena, o del nio campesino que contempla la mesa repleta de manjares de un rey. Lista ya murmur aquel strapa del imperio de Turan que gobernaba Zambula, en nombre del poderoso Yildiz, desde su labrado trono. El khan de Zambula tema por su vida, y por la sucesin que haba de recaer en su hijo Jungir; y con razn. Estaba seguro de que los hombres conspiraban. No tena ninguna duda de que el Ojo de Erlik se hallaba en algn lugar. S dijo Zafra. Salvo que, como ya os dije, hay que empaparla en sangre para terminar el hechizo. Mir abajo, pues ninguno de los dos se haba percatado de que mago y gobernante estaban solos en la oscura media galera que asomaba sobre la mazmorra doblemente oscura. Qu lstima que no... conservramos a uno de los espas iranistanios. Con la cabeza levemente ladeada, el khan mir por encima de su nariz aguilea al hombre ms esbelto y joven. Frunci las comisuras de los labios; tena la boca sensual. Al fin, asinti violentamente con resolucin. S murmur para sus adentros, y su capa domstica de ribetes rojos, bordada en oro, de fina seda, alete y se revolvi como con un susurro cuando se acerc apresuradamente a la puerta. Vista desde dentro, esta puerta era una gran plancha de hierro, gruesa como un dedo de doncella, y lo bastante pesada como para detener a un elefante de las oscuras tierras del sur. Y ni traza de pomos o cerraduras aligeraba su oscura superficie. Agarrando una maza con la mano izquierda, el gobernante de Zambula la golpe, y se apart a un lado. La puerta respondi con apagados ecos, y no cedi en lo ms mnimo, y Akter Khan volvi a golpear varias veces con la siniestra.
38

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

La puerta se abri hacia adentro. El ms viejo de sus dos guardias le mir interrogativamente. Treme aqu a la muchacha que esos shanki me entregaron hace un par de semanas, Faruz. Mi seor... Faruz dudaba. Sabes a qu doncella me refiero, Faruz? S, mi seor. Tengo... tengo que traerla como cautiva, mi seor? Oh, no, Faruz! Dile que su amo y seor tiene un obsequio para ella. Pero tremela ya. Seor! El soldado asinti bruscamente a la manera militar, retrocedi los dos pasos de rigor y se volvi para marcharse a toda prisa por el bien iluminado corredor de baldosas brillantes, que disfrazaba el sitio que poda considerarse segundo en horripilancia dentro de los dominios del khan. Lo ms horrible era el Callejn del Colono, vergonzoso aun para la maldita Zambula, ciudad edificada por los estigios y poblada por variopintos mestizos gobernados por los hirkanios. Akter Khan se volvi hacia Zafra, y casi sonri; al menos, pareca contento consigo mismo. Es una putilla! Ese culo de mal asiento, Akhimen Khan, caudillo de esos nmadas de cabellos grasientos del desierto, me la trajo como obsequio y tributo: una encantadora nia de doce aos, enteramente virgen, parecida en la forma a la sensual Derketo de Estigia! Zafra asinti. Haba visto ya a la doncella cuyo nombre haba desdeado al instante el khan para llamarla Derketari, imitando el nombre de la diosa del placer de la antigua Estigia. Su figura, y sus grandes ojos negros habran avivado la lujuria de una estatua, por Hanumn... por Derketo! Y actuaba esa pequea y maldita vbora de formas engaosas como si temiera y odiara a todos los hombres! Se encogi de miedo y chill cuando la llev a mis estancias privadas... aquella misma noche! Ante un honor tan grande para una muchachita de las dunas an no crecida, cuya madre, sin duda, deba de tener bigote ya a los dieciocho aos! Ella...
39

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

El khan no dijo ms. No le habra contado a Zafra, el joven mago, ni a nadie ms, que, al ver cmo se encoga, cmo gimoteaba y suplicaba, cmo lloraba, l, acostumbrado a las mujeres complacientes, mujeres que incluso participaban activamente porque se sentan honradas y orgullosas de que el propio khan las llamara, se haba deshonrado y haba fracasado en su virilidad. Akter Khan habra querido golpearla, aferrar con sus dos manos aquella garganta encantadora y estrangularla! Pero, en cambio, haba mandado que se la llevaran, an llorando, juzgando que era demasiado estpida para avergonzarle. Hizo llamar a su argosea, Chia. l la llamaba Tigresa, y con ella se haba probado como hombre y como khan. Por la maana, haba ordenado a su Tigresa que instruyera y preparara a la doncella de los shanki... qu nia estpida! Y, durante siete das, sta haba parecido contenta, y era hermosa, hermosa. Esbelta como la serpiente, sobresala en las danzas que los doblemente malditos nmadas empezaban, sin duda, a ensear a sus nias cuando slo tenan tres aos. Aquella cra encarnaba la tentacin misma, y llevaba atuendos pensados para complacer a los hombres como si hubiera nacido para ellos, como si los amara, luciendo sus caderas; como si complacer a un hombre hubiera sido su nico deseo. Pero Akter Khan se haba forzado a esperar una semana entera, y un da ms para enardecer sus apetitos. Le concedi el honor de compartir con l una cena muy privada, y se mostr amable y gentil. E incluso solcito, segn recordaba con cierto embarazo. Y entonces... cuando el khan se levant, sus ojos le contaron a la muchacha cules eran sus emociones, y su intencin, perfectamente normal. Y ella volvi a encogerse de miedo, a lloriquear, a suplicar como una nia. Ni siquiera entonces la devolvi en desgracia a su padre. Pero, por Tarim, y por el mismsimo Seor del Negro Trono... hasta dnde puede aguantar un hombre? Un hombre? Un khan, por las piedras de Hanumn! Khan y mago aguardaron en silencio, perdidos en sus pensamientos, y slo uno de los dos se preguntaba por los del otro. Entre ambos se hallaba la espada; la espada de puo enjoyado de Akter Khan y espiga, aunque invisible, marcada con runas. Abajo yacan dos iranistanios, con el rigor de la muerte. La espada de Zafra segua clavada en el pecho de uno de ellos, y no vibraba, sino que se ergua sobre su vctima cual centinela de la muerte.

40

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Con ambas manos, Akter Khan se sac por la cabeza la cadenita a cuyo extremo colgaba sobre su pecho una rueda con perlas en el borde; la adornaba un rub de gran tamao y muchas facetas, rodeado, a modo de estrella de seis puntas, por doce topacios amarillos y brillantes. Llvate esto abajo, y tambin mi espada orden al mago, que tan recientemente haba sido un aprendiz, que an no tena los treinta aos de edad. Clava la espada en el suelo. Eso no afectar al hechizo? No, mi seor. Entonces, cuelga esto de su guarda dijo Akter con breve asentimiento, y treme la otra espada. Sin rplica alguna, Zafra cogi espada y medalln. Levantando al descender el dobladillo izquierdo de su tnica, pasando por encima del cadver del segundo iranistanio asesinado, se detuvo a un paso del primer muerto. Fracas en su primer intento de hundir la espada del strapa en el suelo de tierra negra apisonada, que los cogulos de sangre humana llevaban mucho tiempo endureciendo. Emple ambas manos en el segundo intento, y esta vez logr clavarla. Colg la cadenilla, y el medalln de su seor, de las guardas que, bellamente adornadas con colgaduras, arrojaban destellos al ser agitadas y tean la hoja de agradables reflejos: oro amarillo sobre plateado acero. Precis de ambas manos y algn esfuerzo para extraer la otra espada del cuerpo de su vctima, tan profundamente se haba clavado el arma. Zafra se detuvo para inclinarse y limpiar la hoja, con cuidado, en el largo cabello negro del muerto. ste estaba sucio, pero bast para quitar la sangre y, accidentalmente, aceit la hoja. Ms tarde, un sirviente haba de prodigarle atenciones ms apropiadas. El joven mago subi por las escaleras. Al acercarse al rellano, que se ensanchaba hacia la derecha para dar paso a la media galera, vio que la muchacha entraba por la puerta. El rostro de Faruz, feo y encasquetado en su yelmo, era visible por completo detrs de ella, aun cuando Zafra todava no hubiera llegado arriba; tan pequeuela era la hermosa doncella de doce aos. Akter Khan se volvi al or su gritito ahogado. Ah dijo, mi adorable flor del desierto! Acrcate, bella Derketari, vas a ver lo que tengo para ti. Le dio la mano.
41

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Se deca, al hablar de las hijas del desierto, que eran bellas a los doce aos, y terriblemente bellas a los trece; y madres a los quince, y viejas brujas a los veinticinco. Y esta muchacha tena doce aos. Zafra se vio incapaz de dejar de mirarla. Vea toda su masa de cabello negro y brillante, adornado con perlas para que se pareciera a la noche cuajada de estrellas; su dulce y ovalada cara, con la boca que recordaba el arco de un arquero de caballera, teida de rojo y brillante; la grande y bella redondez de sus ojos, negros como un pozo cuyo fondo se escrutara con la mirada momentos despus de salir la luna. Y, al menos, le haban quitado aquellas holgadas vestiduras de color escarlata de los shanki! Llevaba puesto un peto de oro, y de cada uno de los senos de ste pendan unas diminutas cadenas, tambin de oro, que se mecan de tal modo que las gemas que de stas colgaban iban danzando, y acariciaban con gentileza el liso vientre a cada gesto de la muchacha. El cinto, que quedaba muy por debajo del ombligo, consista tan slo en tres tiras de tela de oro trenzadas en torno a un cordel no ms grueso que su dedo meique. De ste colgaban, resplandecientes, cuatro palmos de gasa blanca como la nieve, bordados con hilo de plido azul; aquel simulacro de falda no tena ms anchura que la de un palmo. El dobladillo le llegaba a la altura de los tobillos, y otra tira similar que le cubra las nalgas era slo un poco ms corta. Adornaban sus bellas piernas unas cintas de oro, entrelazadas, que partan de sus botines ligeros, de fieltro negro adornado con perlas. Esta suerte de polainas terminaban en las rodillas. Zafra pens que habra podido tratarse de una de aquellas jvenes vrgenes con cuya sangre se escriban los encantamientos en una especie de pergamino de piel de serpiente; encantamientos que Zafra haba ledo, y confiado a su memoria sin que lo supiera su mentor. Aquel obsequio de doce aos de los shanki haba llegado con solamente dos adornos: un anillo ritual de su tribu adornado con granates, hecho con pelo de camella y con una hebra de su propia cabellera, y el pequeo medalln de plata y palo con el que se haba presentado ante el strapa. Al extremo de una cadena de plata de casual belleza, el medalln adornaba la leve curva de sus senos. Mir, con grandes ojos, los dos cadveres que haba detrs de Zafra. No pareci darse cuenta de que la peluda mano de su seor haba agarrado la suya propia.
42

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Tras llegar al rellano, Zafra puso su propia espada en la mano de Faruz, para que la sacara de la mazmorra. El brujo se apart de los otros y pareci fundirse con la pared, al cabo de la escalera. M... mi seor! A ese lugar...? Esos hombres\ La voz de la doncella shanki vacilaba al temblar ella. Algrate! le orden el khan. Eran iranistanios, enviados contra nosotros por un rey que piensa en la conquista! Pero uno de ellos tena dotes de profeta, e hizo la alegre profeca de que pronto haba de nacer de ti un hermoso muchacho que, al crecer, gobernara no slo Zambula, sino todo el magnfico imperio de Turan! La nia le mir con sus ojos negros, oscurecidos con negro tinte. No apart la mano de la de su dueo, y se maravill, hechizada al parecer por aquellas palabras, subyugada. A sus espaldas, Faruz cerr silenciosamente la gran puerta, que por fuera estaba adornada con paneles de madera. Abajo se halla mi propia espada, smbolo de mi poder. Tan cargado de joyas me encontraba yo que tuve que quitarme mi propio medalln de oro, perlas y topacio, que mi propia madre llev en su seno, y colgarlo del arma. Fue entonces cuando los espas trataron de matarme, y tuvieron que morir a manos de mis leales guardias, los que te han trado aqu. Puse la mano sobre el puo de la espada e hice un juramento: La mujer que recobre esta Gema de Zambula ser la primera entre las mujeres de Zambula y de toda la comarca, a fin de preparar el camino para el encumbramiento del fruto de sus entraas. Los grandes ojos de la muchacha ya no miraban al rostro del khan, que prosegua con este discurso, y observaban ms bien el parpadeante medalln que colgaba abajo, como el trofeo de un vencedor, del enjoyado puo de la espada. Mmi.. mi seor... yo... yo no puedo bajar all! Mas, Derketari... loto del desierto besado por el sol... tendrs que hacerlo! O es que ha de quedar en nada la profeca de un hombre muerto? Es que los shanki, que moran en tiendas, no han de verse elevados por encima de todos los dems, y recibir los favores de un futuro gobernante... de sangre shanki? La nia mir el medalln. Mir de nuevo al hombre de nariz aguilea que tena al lado. La melosa lengua de ste haba callado. Mir de nuevo a los dos cadveres, y de nuevo el medalln. Colgaba all, y la llamaba silenciosamente con sus destellos de fuego
43

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

enjoyado, entre los reflejos de las antorchas que llenaban de humo la mazmorra. Su lengua recorri el labio superior. Lo haba odo; haba odo cada palabra. Khan y mago saban que haba pensado en su pobre gente, atrapada en el desierto, cuyo rostro y cuya mano marchitaba el sol antes de que llegaran a los cuarenta aos de edad; haba pensado en el orgullo y las esperanzas de su padre, y sin duda en su vergenza, que haba de tornarse en furor, si llegaba a saber que la muchacha haba desperdiciado la ocasin de que tanto l como su pueblo, y tambin ella misma, alcanzaran gran honor y gloria, slo por una vacilacin de nia; aquello slo era una mazmorra. Slo haba all dos hombres muertos, y, adems, muertos recientes. No haba nadie en el desierto que no hubiera visto un cadver antes de cumplir los doce aos. Casi todo el mundo los haba visto, al menos en alguna ocasin, en toda su repugnancia: hinchados por el sol, cubiertos de moscas y picoteados por los buitres. Mmf murmur para s la muchacha que no se llamaba Derketari. Ya he visto cadveres otras veces. Mmf! Y Akter, sonriente, la mir por encima de su nariz de buitre. La solt en el momento en que sinti que iba a moverse. Se limpi la mano en su abigarrada tnica, pues la de la nia haba sudado mucho. Con gesto casi regio, la muchacha dobl slo un poco las rodillas para recoger con la mano ambos extremos de sus faldas, y pas la parte de detrs por entre las piernas. Baj lentamente por las escaleras. A cada paso que daba, vease cmo se iba armando de valor. Al cabo de las escaleras, la mirada del khan se cruz con la del mago. El khan habl en voz baja. Tienes un hechizo por terminar, no es cierto? La doncella sigui bajando sin mirar atrs. La escalera tena veinticinco escalones de piedra; acababa de poner en el decimonoveno su pie calzado en fieltro. S, mi seor. Akter mir de nuevo el obsequio de los shanki. Vio como pona el pie izquierdo en el vigsimo primer escaln. Termnalo pues, mago, y duplicars las alegras de mi vida, mientras que t... querras entretener por esta noche a una tigresa, Zafra? Una Tigresa, de Argos, cuyas garras estuvieran envueltas en seda?
44

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Abajo; el pie de la muchacha se hallaba todava en el vigsimo cuarto escaln, pues la nia haba vacilado al pisarlo, y buscaba con la mirada un camino que le permitiera rodear el cadver desnudo de quien ella no saba que haba sido un hombre de casi increble valor y arrojo. S, mi buen seor dijo Zafra, y sus ojos parecieron refulgir cuando mir de nuevo la espalda de la muchacha, y luego la espada de la que colgaba el medalln, que se alzaba del suelo de la mazmorra como un monumento a dos muertes violentas. Tres, pens Zafra, y dijo, muy para sus adentros, sin apenas mover los labios: Mtalo. Tierra y agua, fuego y aire haban ungido la espada al mismo tiempo que eran dichas las antiguas palabras. Con los ecos del oro contra el acero, la espada de Akter Khan sali por s sola del piso de tierra apisonada. Sin vacilaciones, dio un giro en el aire y se arroj, cual flecha disparada por un arquero de miembros fuertes y gran destreza, sobre la pequea hija del desierto. Ella, por puro instinto, la haba mirado al or el tintineo del metal contra el metal, de igual manera que Akter Khan haba mirado a Zafra al or el pronombre que empleaba el mago. La garganta de la muchacha qued muda a causa del pavor y el horror; no as la del khan. Has dicho mtalo? pregunt. Una espada, aun hechizada, no entiende de gneros, mi seor. Adems, aquellos contra quienes vaya a emplearla dentro de poco mi seor sern, casi con seguridad, hombres en su mayora. Abajo, el grito que por fin iba a lanzar la muchacha se convirti en un horroroso respingo; la embrujada arma demostr que nada saba de gneros ni de pronombres. Se clav en el mismo lugar donde terminaba el dorado peto, algo a la izquierda. El khan hinch las narices para tomar aliento largamente. Lo expuls por la boca con ruidoso suspiro. Ay, cuando pienso que ha muerto virgen dijo, como si hubiera estado entonando el pean delante de su tumba, y por una causa tan grande! Y no lo sabr jams su pueblo, pues, antes de que pase un mes, les mandaremos la triste noticia de que ha expirado a causa de unas fiebres que casi se llevaron tambin a su amado seor el khan tosi, y ha

45

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

recibido sepultura con honor y llanto en el Cementerio de los Reyes, sin duda con un prncipe en las entraas, que se llevar consigo... al infierno! Aun Zafra tuvo que tragar saliva. Haba sido aprendiz de un mago hasta tiempos muy recientes; se haba consagrado a abominables brujeras sacadas del antiguo libro de Skelos y de los hediondos cdices de Sabatea, del pavo real de oro y de la tinta ponzoosa; poda invocar a Set y al oscuro Erlik, e incluso a los hijos pictos de Jhil, de quienes aquellos salvajes saban menos que l... y, haca poco, haba matado a su antiguo amo; todas aquellas cosas haba podido hacerlas Zafra, y todava ms, pues soaba con gobernar, con tener en el futuro tan vasto ascendiente que se impondra a los khanes, y no habra de llamar seor a ningn otro hombre... y, con todo, haba tragado saliva ante las palabras de pura maldad, ponzoosas, de su patrn, si no ante el asesinato de inocente belleza. Villano! pens Zafra. As me habrn de llamar los hombres en tiempos venideros, iy ninguno sabr que he servido al mayor de los villanos que hayan existido desde que Thugra Khotan muriera en Khorshemish hace tres mil aos! Akter Khan, vengada ya su virilidad, sigui hablando en murmullos, con la misma mortfera voz. La espada colgar de unas abrazaderas de oro nuevas, en la pared, detrs de mi trono, Zafra, y tendr que hacerme violencia para no ir probndola una y otra vez. Y t, oh genio, sers desde ahora el Mago de Zambula, consejero del Khan, y tendrs tus aposentos en la segunda mejor estancia de palacio, atendido por el siervo que t elijas entre los mos, y por una muchacha que yo mismo escoger. Y, esta noche, te visitar una Tigresa! Mi seor dijo Zafra con sbita uncin es excesivamente generoso. El khan le mir, y, a lado y lado de su nariz aguilea, los ojos le brillaron como los de la misma guila. Mi generosidad no ser pasajera, Zafra, Mago de Zambula. No mientras t me sirvas. Zafra hizo una de sus abreviadas reverencias. Soy vuestro hombre ligio, Khan de Zambula! Bien. Ahora, treme mi magnfica espada nueva! Luego, ve a la ciudad, y paga a dos rufianes con una moneda de oro, y promteles tres ms, a cada uno de ellos, por el trabajo de una hora. Esa carroa de
46

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

abajo ha de ser desnudada, mutilada y sacada de aqu en alforjas de cuero, en varias alforjas de cuero. Las alforjas sern abandonadas en el Callejn del Colono. Luego, ambos volvern aqu para que les des las tres monedas de oro restantes. El khan lo mir por un momento, y le dijo: Tus nuevos aposentos estarn al lado mismo del saln del trono, Zafra. Desnuda, mutilada para que nadie pudiera reconocerla... y luego despedazada como la carne de una bestia! Zafra tuvo que esforzarse por no tener que tragar saliva otra vez, vctima de la nusea, pues el khan le estaba mirando. Comprendo, mi seor. Y he de darles acero como recompensa, en vez de oro? Tal vez puedas invitarlos a una copa de vino, con buenas especias. Comprendo, mi seor. Poseo especias tales. Nadie, salvo nosotros dos, tiene que saber lo que ha ocurrido aqu, Mago de Zambula, por lo que ahora, al marcharme, me har acompaar por mis dos guardias. T me seguirs luego; les dir que has de ser t quien lleve luego a sus estancias a esa puta a la que insult con el nombre de la tres veces sensual Derketo! Entonces, mago, ve a tu estancia mientras te preparan la nueva, y procura traerme noticias del Ojo de Erlik antes de que cene! Zafra asinti, y baj a la mazmorra para extraer la espada embrujada del corazn de la doncella.

47

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 5 Historia de dos magos Conan y Khassek haban cabalgado hacia el este a fin de cruzar lo antes posible la frontera zamoria. Haban discutido si deban continuar en aquella direccin, atravesando las estepas y la estrecha franja de tierra que era el Turan estricto; as llegaran a la costa, y se embarcaran a orillas del Vilayet. Con o sin acierto, decidieron no hacerlo. Si, dirigindose al sur, hacan todo el viaje por tierra, ste sera largo y difcil, pero algo menos peligroso que por mar. En cuanto hubieron salido de Zamora, guindose por el sol, se pusieron en camino hacia el sur. Evitaron la frontera oriental del minsculo vecino sureo de Zamora, Khaurn, y encaminaron sus monturas hacia el medioda, atravesando las estepas. En ningn momento cesaba su vigilancia, pues aquella tierra albergaba nmadas, y entre stos haba saqueadores que sentan gran celo territorial por sus onduladas estepas. Conan... empez a decir Khassek, volvindose sobre la silla del gran caballo ruano al que haba bautizado como Testa de Hierro. Una noche, Ajhindar fue a robar en la casa de Hisarr Zul, y t, por desgracia, parece que escogiste la misma noche. Ajhindar no volvi de all. Quiero decir que no volvi vivo; encontraron su cuerpo, algunos das despus, en un oasis cercano a Arenjun. Haba muerto, sin duda alguna, del mordisco de una serpiente. Slo yo imagin que no le haba mordido al pasear por aquel oasis. Al mismo tiempo, Conan, un cimmerio, desapareci de Arenjun. Ahora, casi dos meses ms tarde, te encuentro en Shadizar. Y, en cuanto a Hisarr Zul... su casa ardi hace unas semanas. Por tu mano? Te lo voy a contar todo dijo Conan. Yo me dedicaba al robo en Arenjun. No saba nada de Hisarr Zul. Haba tenido un par de xitos en mis robos, y me hallaba alojado en una posada de la parte alta, un lugar al que yo no pertenezco. Qu lejos queda ya todo aquello! Han sucedido tantas cosas desde aquella noche en que empez todo... qu joven me parece aquel Conan! Una muchacha a la que yo cortejaba en aquella posada de Arenjun result tener un amante, un prefecto de la Guardia... un subprefecto en realidad, y era de lo ms celoso. Irrumpi en la posada con sus hombres, y te aseguro que se esforz en
48

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

provocarme. Se llamaba Kagul. Al fin, o que desenvainaba la espada, yo le haba estado ignorando, y actu. Eran cuatro. Kagul sufri algn rasguo, y tambin dos de los suyos. Entonces, otro hombre al que yo no conoca mat a uno de ellos, y me ayud a escapar, pues haba odo que vena ms gente de la Guardia. se era Ajhindar. Sal por la ventana y trep al tejado; los cimmerios sabemos trepar bien. No estabas herido? Ni un rasguo. Los cimmerios sabis hacer otras cosas adems de trepar! Mmm. Entonces, por accidente, o que dos agentes hablaban en una habitacin de arriba; agentes del khan de Zambula. Karamek e Isparana, una mujer, qu mujer!, planeaban robar a cierto mago, Hisarr Zul. O que hablaban del gran valor que tena algo llamado Ojo de Erlik para Akter Khan, de Zambula, y esper all hasta que dijeron que lo tena Hisarr Zul. En cuanto hube odo que pensaban irrumpir al cabo de un par de noches en casa del mago, me march de aquel tejado, jurando que yo me adelantara y aquella misma noche robara lo que ellos buscaban. Al da siguiente reconoc el terreno y elabor mi plan. A la misma noche, sin muchas dificultades, entr en la casa de Zul. All encontr a Ajhindar, a quien haban atacado unas horribles criaturas de Hisarr Zul; eran hombres a quienes el brujo haba robado sus propias almas, las encerraba en espejos que luego rompa. Se haban convertido en criaturas de ojos apagados y vacuos, sometidas a la voluntad del mago; estpidos perros guardianes provistos de espadas. Reconoc a Ajhindar; me haba ayudado la noche anterior. Aunque habra sido ms juicioso dejar que entretuviera a aquellos "hombres" mientras buscaba el amuleto, le... salv. Destrozamos graciosamente a varias de aquellas criaturas, y creo que deben estarnos agradecidas! Cuando Ajhindar y yo nos dijimos nuestro nombre, y l supo que yo tambin buscaba el Ojo, me atac sin avisarme. Slo porque l resbal en la sangre de uno de aquellos muertos horrores sin alma me salv yo de sucumbir al primer mandoble de su ataque por sorpresa! Habamos estado conversando; ambos habamos salvado la vida del otro, y ramos amigos, hermanos de sangre! Conan neg con la cabeza y sigui cabalgando, durante un rato, en meditabundo silencio, sombro el rostro.
49

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Resbal, como te he contado. Cay contra una puerta. Se abri una trampilla secreta que haba en sta, y dos vboras salieron reptando al instante. Le mordieron una y otra vez, en unos pocos segundos... en la cara. Khassek pregunt: Eso es todo? No, no es todo. Trat de matarme una segunda vez. Sabiendo que iba a morir al cabo de unos segundos, lo intent de nuevo; me arroj aquellas malditas vboras! Yo ya haba desenvainado la espada, y las cort a ambas por la mitad con un solo tajo, al vuelo. Entonces, ya solamente pude contemplar cmo Ajhindar se hinchaba, cmo su piel se oscureca, y mora. Me habl del Ojo en un intento de convencerme de que terminara su misin: llevar ese amuleto hasta Iranistn. Y muri. Khassek, mi tristeza fue doble. Me gustaba ese hombre, yo respetaba su habilidad y su sentido del honor. Y haba tratado de matarme sin aviso previo, con un mandoble traicionero. Luego, haba muerto de manera indecente, de manera estpida y horrible. Ajhindar mereca algo mejor dijo Khassek. Fui a buscar el Ojo. Los dos Zambulanos haban llegado antes que yo a la estancia donde se encontraba. Lo tena ella: Isparana. Qu mujer, esa Isparana! Karamek, su camarada, se enzarz en pelea conmigo mientras ella hua, y cuando lo hube matado Isparana ya haba salido por una puerta, y la haba cerrado y atrancado por el otro lado. As dijo Khassek, pensativo, varios de los esbirros sin alma de Hisarr han muerto, y tambin Ajhindar, y Karamek. Todos, de una forma u otra, a tus manos o por culpa tuya. S dijo Conan despreocupadamente. Me apart de aquella puerta y fui hacia una ventana, iy ca en una trampa que Hisarr Zul haba dispuesto para quien quisiera entrar por all! Me atraparon unas mandbulas de acero. Romp la espada, y varias uas, tratando de liberarme. No fui capaz. Slo pude aguardar a que el mago viniera. Y vino, recrendose en mi desgracia, y me dijo que tendra que quitarle el Ojo a Isparana y devolvrselo. Ja! Me habra comprometido a pasar una semana bailando, o a ir volando hasta Khitai para traerle un dragn y las barbas del emperador, con tal de salir de su casa y evitar que me llevaran a la crcel! Pero el mago era astuto. Con unos polvos, me dej inconsciente. Cuando despert, me haba... me haba quitado el alma! Me la ense, me ense una pequea
50

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

imagen de m mismo en un espejo. Deca que, si lo rompa, me quedara sin alma para siempre, como los hombres que le servan sin ser hombres ya. "Entonces acced, y fui tras la pista de Isparana... al servicio de Hisarr Zul. Khassek oy un sonido, y se volvi y vio que eran los dientes de Conan, que rechinaban, y que sus quijadas y su mentn haban palidecido. Has... has logrado recobrar tu alma, Conan? S. Me la devolvi la reina de Khaurn hace menos de dos semanas. Khaurn! All estuviste mientras yo te buscaba por Shadizar? Pero por qu volviste all si tenas una tan buena amiga en Khaurn? Ella muri dijo Conan, y sigui cabalgando en silencio durante un ralo . La salv a ella, y a todo Khaurn, de una conjura de brujos quj tena como meta entregar ese reino a Koth murmur por fin, y, al hacerlo, la... conden. Khassek no dijo nada, pero sigui adelante. Qu aventuras haba vivido aquel joven norteo! En cuntas trampas haba cado, o se haba metido... para luego escapar de ellas derramando sangre! Ajhindar haba muerto. Karamek haba muerto. Y la reina de Khaurn... y, sin duda, algunos de los participantes en aquella conjura de brujos a la que el cimmerio haba aludido tan escuetamente. Khassek saba tambin que Hisarr Zul haba muerto. Se pregunt si Isparana... Cuntame, Conan. As que fuiste en pos de Isparana. S. Solo, en el desierto, con un nico caballo. Obr como un necio, y tuve suerte. En el primer oasis donde par, me atacaron dos hombres. A eso lo llamas tener suerte? S... porque fue la manera de obtener caballos y provisiones. Si no, el desierto habra acabado por matar, sin duda alguna, a aquel necio muchacho de Cimmeria. Oh dijo Khassek en voz baja. Y esos dos que... Murieron. Claro Y se llamaba a s mismo muchacho! Khassek le ech una mirada a su compaero, y vio que ste le estaba observando. No me mires tan fijamente, Conan. Tiendes a ensangrentar los lugares por donde pasas, sabes?

51

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Crom, dios de Cimmeria dijo Conan mientras miraba al frente infunde en el alma de cada cimmerio, cuando nace, fuerza para luchar y matar. Luego, ya no nos tiene ms en cuenta. Somos hombres. As que... luchas, y matas. S. Al cabo de un rato de silencio, en el que los caballos, ya fatigados, siguieron adelante, Conan dijo: Yo raramente busco pelea, Khassek. Es ella la que me busca, me persigue, me acosa. Se irgui sobre el caballo, y el iranistanio, salvando con la mirada los escasos pies que separaban ambas monturas, se complaci en las formas de aquel poderoso pecho. No la rehuyo! dijo Conan al universo. Las sabios de mi tierra le dicen al hombre: Sigue el camino que te aguarda explic Khassek. Es un buen consejo. Poco ms puede hacer un hombre valiente que tambin sea sensato. Lograste capturar a Isparana? S, al final lo logr respondi Conan con voz apagada, y no dijo nada ms durante millas de cabalgata. Khassek dej que su ms joven compaero diera vueltas a sus pensamientos. La hierba de las estepas escaseaba cada vez ms. Se acercaban al Gran Desierto. Ms al sur, Zambula haca ostentacin de sus muros, y sus torres, y su palacio cupulado, en los mismos confines de ese desierto. Iranistn, al sudeste de Zambula, se hallaba al pie de una gran cordillera. Estaba muy, muy lejos. Khassek se pregunt, emprendido ya el camino, a dnde les llevara ste. Se le ocurri que tal vez Conan estuviera pensando en lo mismo. En el desierto, mucho ms al sur empez de repente a decir Conan, y Khassek hizo un gesto brusco al or aquella voz a su izquierda , tropec con soldados de Samara. Eran gente agradable; estaban siguiendo torpemente hacia el norte el rastro de un par de ladrones. Estos ladrones eran los dos hombres que tambin haban tratado de robarme a m. Yo tena entonces casi todo su botn, y sus caballos... no haba podido dominar sus camellos. Y quin puede? dijo Khassek con una sonrisa. Oh, ahora s puedo! En todo caso, aquella buena gente tambin me dej algunas cosas del botn de los que perseguan. Y siguieron adelante, tras advertirme que no me acercara a cierto desfiladero. La Barranca del Demonio de Arena!
52

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

sa misma. Por desgracia, vi a Isparana, que me preceda en unas cuantas millas, y supe que por aquel desfiladero le dara alcance mucho antes que si suba a uno de esos malditos Cerros del Dragn, y volva a bajar, y despus suba a otro, y otro. Entr en la Barranca del Demonio de Arena. Y saliste vivo! Y sal vivo, Khassek. Aquello me atac. Era imposible hacerle frente, y mis caballos huyeron por donde haban venido. Las mismas arenas se alzaron. Tomaron una forma vagamente humana, que mudaba sin cesar a modo de torbellino... y me agarraron. O una voz... su voz... y exigi que le dijera si yo era Hisarr Zul! Aquella voz hablaba de algn modo dentro de mi mente, y, de algn modo, le respond: No, le dije al monstruo, estoy tratando de matar a Hisarr Zul; slo yo puedo hacerlo Conan mir de reojo a su compaero. Exager un poco, apreciado procurador de perfumes de la reina de Koth. Khassek asinti sin sonrer. As que ambos sabemos mentir, pens, y se pregunt si l mismo habra tenido presencia de nimo suficiente para contar embustes si un demonio de arena hubiera estado sofocndole hasta la muerte. El Demonio de Arena, entonces, le haba liberado explic Conan, y le haba contado su historia: era el fantasma ciego del hermano de Hisarr Zul, y haba muerto en aquel lugar diez aos antes, y, en aquellos aos, haba logrado controlar las mismas arenas. As, haba matado a todos los que haban tratado de pasar por el desfiladero. Buscando a quien le haba quitado la vida, a Hisarr, atacaba y mataba a todos los viajeros. Los barrancos del desfiladero estaban sembrados de huesos, jirones de ropa y armas. Durante aos, slo los necios, y los que no tenan conocimiento del gimoteante horror de arena que lo poblaba, han tomado el largo atajo entre los enloquecedores Cerros del Dragn. Hisarr y su hermano, el Demonio de Arena se haba llamado en vida Tosya Zul, pasaron aos estudiando la antigua doctrina; la arcana ciencia de magos que murieron hace mucho tiempo. Haban conocido secretos que no sabe ningn otro de los que moran entre los hombres; el saber demonaco de horrores sin forma que acechan entre los cerros del mundo, y en la misma negrura que se interpone entre los mundos, en oscuras cavernas donde no entra ningn hombre, e incluso en los desiertos en perpetuo cambio, que el sol abrasa por toda la eternidad. Quisieron poder. El khan descubri que estaban elaborando abominaciones en su casa de Zambula y mand hombres a prenderlos. Los magos huyeron
53

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

con sacos cargados de riquezas, pero abandonaron sus libros; o, por lo menos, eso crey Tosya Zul. ste haba puesto la vida en juego al volver a casa de ambos para salvar a Hisarr. Huyeron, y dejaron atrs tesoros sin precio de pavoroso saber. Huyeron en la noche como perros... como perros ricos! Hisarr haba mentido a su hermano. En los Cerros del Dragn, Tosya descubri que su hermano se haba llevado algunos de los antiguos pergaminos. Se pelearon. Abrigado por la noche, Hisarr lo mat y le quem los ojos con monedas al rojo vivo, para que no pudiera encontrar el camino hacia el otro mundo. E Hisarr fue entonces a Arenjun. All, perfeccion los mtodos para robar las almas de los hombres, como descubr yo para mi consternacin... no, algo peor que la consternacin! Pensaba aprovecharlos, sabes?, para dominar a ciertas autoridades y poder gobernar una ciudad. Y luego un pas, siempre chantajeando a hombres cuyas almas poseera. Y luego... Conan se encogi de hombros otro pas, supongo, y quiz luego otro. Durante diez aos, el Demonio de Arena en el que se haba convertido Tosya Zul conoci el dolor, y mat a todos los que osaron acercarse a l. Los chacales se haban comido su carne, y, a pesar de haber muerto, lo saba, y senta! El Demonio se lamentaba de su dcada de angustia, en la que haba estado muerto pero no muerto, y l mismo me dijo que comprendiera que no haba podido conservar la cordura. Oh, claro que lo comprend! Entonces estuviste all y hablaste con... Arena? Viste a ese mago muerto? Vi un pilar de arena que cambiaba continuamente de forma. Su voz habl dentro de mi cabeza. Me dijo cmo podra recobrar mi propia alma: Tena que impedir que se rompiera el espejo, pues en tal caso me condenara para siempre. Pero que deba lograr que lo rompiera alguna testa coronada. Dijo que todos los reyes tienen poderes que ellos mismos no conocen. Pero primero tena que recobrar el espejo. Porque, vers, yo no dudaba de que Hisarr Zul actuara traicioneramente en cuanto le devolviera el amuleto. No crea que fuera a devolverme mi alma y dejarme marchar. El Demonio de Arena me cont cmo liberar a aquellas criaturas sin alma de su hermano. Khassek mir al cimmerio, y vio que su rostro tomaba el severo aire de un hosco dios de piedra al contar qu horribles medios habran sido necesarios para dar reposo a aquellos que ya no podan llamarse hombres, y advirti al instante que Conan los haba empleado ya:

54

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

cortarle la cabeza al mago, llenarle el crneo, y los odos y las narices con tierra, y quemarla por completo. Ah. Y la casa de Hisarr Zul ardi con todo lo que haba dentro. Fue obra tuya, Conan? S dijo la estatua de entrecerrados ojos. La llama creci, desde su cabeza, una vez el mismo hueso qued reducido a polvo y cenizas. Cmo lo derrotaste? El Demonio de Tosya me revel varias maneras de lograrlo, pero todas, salvo una, eran demasiado horribles como para intentarlo. Yo... Cuntame dijo el iranistanio, a quien la carne de los brazos se le puso de gallina esos mtodos, demasiado horribles incluso para ti, que habras podido usar contra un personaje tan horrible como Hisarr Zul! Los recuerdo dijo Conan con voz sombra, jams los olvidar. El Demonio me dijo que, tras la muerte de su hermano, quedara libre por fin de su vida enla muerte, podra abandonar el desfiladero e ir adonde... adonde sea que van las almas despus de morir. Me dijo lo que deba hacer, y le ped otro mtodo, y otro. Aunque iba encolerizndose, le record que no haba otro hombre que pudiera liberarle, que pudiera destruir a Hisarr Zul. Y Conan, con voz baja y apagada, cont cules eran aquellos mtodos. Poda haber matado a Hissar Zul estrangulndolo con los cabellos de una virgen asesinada con un arma de bronce, y desflorada despus de rapada. Conan dijo que, al orlo, haba sentido que se le revolva el estmago, igual que en aquel momento se revolva el de Khassek. Qu abominacin! Tambin las aguas del ro Zarkheba podan matar a Hissar, pues eran ponzoosas; por desgracia, el Zarkheba estaba lejos, en el Kush suroriental. Tambin habra podido matarlo con hierro forjado en Estigia, con un fuego alimentado por huesos, pues de aquella tierra oscura y plagada de brujera provenan casi todos los hechizos que los dos magos haban aprendido. Por los dioses y por la sangre de los dioses! dijo Khassek, sin tratar de ocultar su estremecimiento. S. Finalmente, me dijo tambin que Hisarr poda ser derrotado por quien volviera contra l su propia magia. Cre que me sugera algo imposible... pero, al final, lo hice.
55

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Cmo? No voy a decrtelo le respondi tranquilamente el brbaro, y Khassek no volvi a preguntar. Conan haba perdido sus corceles y vituallas en la Barranca. Tosya Zul le resolvi aquel problema, pensando en su propio provecho; poco le importaba el cimmerio, salvo como arma que emplear contra su hermano. Alz una tormenta de arena. sta levant a Conan por el aire, y lo arrastr varias millas hacia el sur, hasta un oasis. El Demonio crea que Hisarr Zul se dirigira hacia aquel oasis; Conan supo que encontrara all a Isparana, pues se haba adelantado en el camino que la joven segua con sus camellos. El mago me haba dado una copia inofensiva del amuleto. Le di el cambiazo sin que ella se enterara. Entonces... bien, por una u otra razn... porque Isparana es toda una mujer, Khassek, y buena con la espada, y tan traicionera como... como Hisarr! Deca que, por una u otra razn, una caravana nos captur a ambos. Proceda de Khawarizm, y eran mercaderes de esclavos. Al poco, Isparana y yo nos pusimos en camino hacia el norte, juntos... cargados de cadenas. Entre todas tus peripecias, te han hecho esclavo? S dijo Conan tranquilamente. No sin antes matar a varios guardias de su caravana, te lo aseguro! Ms cadveres en su camino, pens Khassek, y no dijo nada. Fue esa maldita Isparana la que me tumb! Y luego trat de escapar. La capturaron. Nos cargaron de cadenas a ambos. Y encadenados anduvimos hacia el norte. Ambos tenamos, cada uno, un amuleto. Ella no vio el mo, y no saba que el suyo era falso, y que de nada le habra servido al Khan de Zambula. Cmo, en nombre de Erlik y de Drud, escapaste de una caravana de esclavos khawarizmi, en pleno desierto... encadenado? No conozco a ese dios Drud dijo Conan; su aparente calma estaba enervando a su compaero. Un dios muy antiguo, que todava es adorado en Iranistn dijo brevemente Khassek. He de admitir dijo Conan que no escap. Ya te he mencionado a los cinco soldados de Samara con los que me haba encontrado antes. Tropezamos con ellos de
56

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

nuevo; estaban regresando a su ciudad. Yo grit y grit, y el capitn Arsil de Samara logr que quedramos libres. Como, para mi propio mal, soy demasiado generoso, consegu que tambin liberaran a Isparana. Sonri. La ltima vez que la vi, cabalgaba hacia el sur, escoltada en direccin a Zambula por Arsil y sus hombres, que nada saban de nuestras verdaderas intenciones, las de Isparana y las mas; yo cabalgu hacia el norte con camellos y caballos. Khassek ri ruidosamente. Y as, le llev el falso Ojo a Akter Khan, que, sin duda, lo debe de llevar ahora al cuello, creyendo que as goza de proteccin mgica! Pues el Ojo est vinculado a l de manera peculiar y nica, Conan, gracias a la brujera. El cimmerio neg con la cabeza. No dijo, y Khassek le mir con atencin. Haba algo ms?. Para asegurarme de que yo le llevaba el autntico, Hisarr cre un hechizo que haba de fundir al cabo de cierto tiempo el metal de la copia. Lo lamento. No le deseara ese dolor ni siquiera a Isparana, ni tampoco, en caso de que sobreviva, la quemadura que le habr dejado entre los pechos. Los tena hermosos. Igual que su compatriota iranistanio de quien Conan haba adoptado el hbito, Khassek dio a entender su desengao con una nica palabra: Condenacin! Conan le mir de reojo, y, por una vez, en sus ojos de color azul volcnico pareci pintarse la complacencia. S, replic. Siguieron adelante, y se adentraron en el desierto. Incluso pareca que el sol calentara ms. Raquticas plantas asomaban aqu y all del suelo amarillento, y, tenazmente, se aferraban a la tierra y a la vida. El sol y el cielo brillaban, y pareca que reflejasen la palidez creciente de la tierra que pisaban los caballos. Conan dijo Khassek. No... sabrs nada acerca de la destruccin de una gran torre perteneciente a un tal Yara, sacerdote de Arenjun, verdad? Aunque sinti cierto escalofro al recordar su encuentro con aquel brujo haban pasado tres meses, Conan ri entre dientes. Quizs Yara encoleriz al dios al que serva, y ste destruy su rutilante torre con un rayo, Khassek.
57

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Quiz. Y tal vez yo me encuentre en compaa de un ladrn verdaderamente grande... y de un azote de magos! Conan slo ri entre dientes, pero, mientras proseguan con su camino, se maravill de aquello. Azote de magos? Ciertamente, haba tenido experiencias interesantes con varios magos, y con productos de la brujera... y haba sobrevivido, mientras que ellos no. Lo fue meditando mientras cabalgaban hacia el sur por aquella tierra resplandeciente.

58

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 6 El mago de Zambula Ms al sur, mucho ms, que Conan y el iranistanio, en el mismo desierto, y tan slo unos das al norte de Zambula, cuatro soldados de Samara despertaron y se encontraron con que faltaba uno de ellos. Y tambin la invitada a la que estaban escoltando. El capitn samaratano se dio un puetazo en plena palma de la mano. Infierno y devastacin! Habra ofrecido mi brazo derecho como prenda por Sarid. Por la barba de Tarim... esa maldita bruja... S, capitn dijo uno de sus hombres. Sarid no le haba quitado los ojos de encima desde el principio, desde que la liberamos a ella y al cimmerio de la caravana de esclavos khawarizmi. Sarid se haba escogido a s mismo para ser su guardin. Ninguno de nosotros pens en fijarse en ellos o en lo que se iban diciendo mientras cabalgbamos, y acampbamos, y cabalgbamos de nuevo... Y ahora esa zorra le ha persuadido de huir con ella! Sarid! Ha desertado... ha desertado de su deber y de su rey... por esa traicionera zambulana! Maldito sea el da en que ese cimmerio logr que nos la llevramos! Quiz muera de esa quemadura... La misma que nosotros le curamos con ungento y le vendamos con tan tierno cuidado! Mmf! No tendremos tanta suerte, Salik. Mala hierba nunca muere. Capitn Arsil... la mujer jur en todo momento que era agente del Khan de Zambula. Y que las bestias y vituallas que el cimmerio se haba llevado le pertenecan a ella. Y tambin deca sin cesar que tena un amuleto perteneciente a su khan. Y ese que tena... La voz le tembl al soldado samaratano, y call. Hizo un signo que guardaba de todo mal y murmur el nombre de un dios. El capitn Ars levant bruscamente la cabeza. Y el cimm... Conan dijo otra cosa. Ahora me pregunto si... ella y Sarid han cabalgado hacia el norte, Kambur? Eso parece dijo el tercer soldado.

59

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Bien. Se aleja de Zambula, y nosotros estamos muy cerca de esa ciudad. Tratar de buscar a Conan el Cimmerio, sin duda! Quiz, despus de todo, ese rufin de extraos ojos nos mintiera. Admito que me gustaba ese hombre... todo esto por un amuleto, eh? Kambur, tengo e) presentimiento de que ese pobre necio de Sarid no ver la prxima luna nueva. Ese cimmerio tan corpulento podra devorarle vivo. Ah, pobre muchacho! Por Tarim, espero que Conan haga comida para perros de esa condenada bruja! Ars... capitn... y si los... siguiramos? No! Por Tarim, no! No tengo intencin de pasar el resto de mi vida en este desierto, ni tampoco de que vosotros lo hagis. Ya hemos recobrado, al menos, en su mayor parte, las mercancas robadas que nos mandaron a buscar, y no tengo ganas de ir a contarle a esa moza de Sarid qu le ha pasado a su muchacho. El capitn Ars gimi. Ni a su madre... ni al comandante. Pues... quiz todos quedaramos mejor si dijramos que Sarid muri. Heroicamente. Entonces... Para que apareciera en Samara al da siguiente, o al cabo de un mes o de un ao? Oh, no, Kambur, con esas ideas tan absurdas jams llegars a sargento. No! Y adems... Kambur el beUo rostro moreno de Ars pareci de pronto pensativo, mejor que no hablemos para nada de Conan de Cimmeria ni de esa maldita Isparana mientras nos hallemos en territorio zambulano. Kambur, un iranistanio al servicio de Samara, asinti. Ars tena razn, razonaba atinadamente... aunque Kambur se habra apostado las botas a que aquel hombre de nariz recta y ojos del color del cielo les haba engaado a todos. Kambur no echara de menos a Sarid, en realidad... aunque le saba mal que Isparana se hubiera marchado. Le haba parecido bien que quedara al cuidado de Sarid, pues ste tena una muchacha en casa, y el compromiso entre ambos ya estaba anunciado y registrado. Kambur se haba formado l mismo algunas ideas y esperanzas acerca de la zambulana que haban encontrado con Conan en la caravana de esclavos khawarizmi. As que Ars teme por Sarid, eh? Kambur irgui bruscamente la cabeza, que llevaba encasquetada en un yelmo. Que Sarid se fuera al diablo! Ya poda andarse con cuidado aquel corpulento brbaro! Isparana era lo bastante mujer y tentadora para ponerle tambin a l de rodillas! Y cmo odiaba ella al cimmerio!
60

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Los avos que se amontonaban en la espaciosa habitacin iban de lo tpico a lo extrao, pasando por lo extico y lo sorprndente, y lo verdaderamente horrible. Lo nico raro del joven mago que se hallaba en la estancia era su juventud. Estaba escudriando en su bola de cristal, y al hacerlo sonrea. Su gorro de color marrn era extraamente alto; vesta, adems, una sencilla tnica blanca, larga, sobre calzones oscuros. El medalln que colgaba sobre su pecho se meca con cada uno de sus movimientos. Aquel medalln tena forma de gran rueda, guarnecida con perlas en los bordes; en su centro, brillaba un rub de mltiples facetas, circundado por doce fulgurantes topacios que formaban la figura de una estrella de seis puntas. El medalln le haba sido regalado por su khan. Y tambin uno de los dos anillos que llevaba puestos. Sonriendo sin despegar los labios, sin suavizar la mirada, se apart de la bola de cristal. Caminando con sus botas de suave fieltro rojo, se acerc a una puerta alta, adornada con paneles. La golpe dos veces con los nudillos, y luego volvi, silbando, hacia su bola. Al cabo de unos minutos, la puerta se abri, y apareci otro hombre. Era calvo y, aunque la barba le cubriera ambas mejillas, se haba afeitado el mentn, donde luca una cicatriz. Unas vides enmaraadas, bordadas en hilo rojo, adornaban el dobladillo, los puos y el cuello de su oscura tnica marrn. Una cadenilla de plata colgaba sobre su pecho, y calzaba tambin botas de fieltro rojo. Llevaba en la mueca un brazalete de bronce. Ni l ni el mago hablaron. Mientras aguantaba la puerta, el mago pas de largo por su lado sin dignarse a mirarlo con las gemas oscuras y fras que tena por pupilas. El joven brujo entr en una sala amplia, de techo elevado, pintado a manera de un cielo, y sostenido por columnas que representaban acacias. Dominaba la sala un estrado que haba al fondo; y el estrado, un gran trono de madera de frutal con guarniciones de plata. En este trono se sentaba un hombre ni apuesto ni feo, ni grueso ni delgado, aunque echaba cierta panza. Llevaba, encima de la larga tnica amarilla, otra de seda azul floreada, que, indudablemente, haba sido importada por un elevado precio del lejano Khitai. Su interesante hechura dejaba a la vista el otro atuendo de color azafrn. Al acercarse al estrado, el joven mago hizo un ademn brusco. El hombre que se hallaba en el trono respondi, en el mismo instante en que vio la seal. Djanos solos, Hafar.
61

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Sin cerrar la puerta que conduca a la estancia del mago, el hombre ms viejo sali del amplio saln del trono, acompaado por el frufr de su tnica marrn. Pas por una pequea puerta que haba en la pared opuesta, y la cerr a sus espaldas. El hombre que se sentaba en el trono mir al mago con ojos oscuros, muy oscuros. Mi seor Khan, el Ojo de Erlik se encuentra de nuevo al sur de Arenjun. Cmo dices? Bien! He visto en la bola de cristal que se halla en poder de un iranistanio y de ese mismo que se lo quit a Hisarr Zul... y a Isparana. El rostro de Akter Khan perdi algo de su rudeza. Un iranistanio! Erlik nos proteja! Zafra: Cul de los dos tiene el Ojo? El mago se hallaba delante mismo del trono, al pie del estrado, cuyos escalones cubra una alfombra del mismo color azul de la sobretnica o sobrevesta del khan. Volvi la mirada hacia la pared que se hallaba detrs del trono, algo a la izquierda. En sta haba una espada, envainada, sin ms adorno. Las gemas de su empuadura relucan. Dos abrazaderas de oro, o quiz sobredoradas, sostenan su vaina. Los fros ojos de serpiente del mago se encontraron con la mirada de su khan. Ay, mi seor, no tengo poderes ilimitados. Los dos viajan juntos, y solamente puedo saber con certeza que el amuleto viaja con ellos. Slo en caso de que se separaran podra averiguar cul es el que lleva el Ojo. Te trato bien, Zafra le dijo Akter Khan. Ocupas una estancia contigua a este mismo saln del trono. A tu seal, vaci esa estancia, y, siguiendo una indicacin tuya, he prescindido de mi visir! Quiero saber ms. Zafra hall prudente hacer una reverencia, aunque breve y no profunda. Ningn hombre en todo el mundo podra decirte ms de lo que te he dicho yo, mi seor Khan de Zambula. Lo juro por mis barbas y por mi poder! Del Ojo de Erlik se desprende un aura, porque es un objeto creado por la brujera. Si se hallara entre tres personas, o incluso diez, ni el ms hbil de esos clebres brujos de Estigia, la plagada de demonios, podra decir quin lo tiene si ste no se separa de los dems. S dnde est el amuleto, mi seor Khan. Puedo vigilarlo mientras se acerca. Y lo har. Ahora todava est lejos. No importa cul de los dos lo lleve, podremos apoderarnos fcilmente de l cuando

62

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

se hallen lo bastante cerca. Entretanto, Akter Khan, ellos se irn acercando a nosotros, y no ser necesario que hagamos nada. Les vigilar. A menos que se desven hacia el este para evitar Zambula en su camino hacia Iranistn! No dejar de vigilarlos en ningn momento, mi seor. Creo que se hallan al sur de la Va de los Reyes. Pero, si se desviaran hacia el este, hacia el mar, no habr manera de que nuestros hombres lleguen all antes que ellos. Los dedos de Akter Khan repiqueteaban en el brazo, entreverado de hebras de plata, de su silla de Estado; se oa el chasquido de sus uas. Vigila a esos dos, Zafra, e infrmame tres veces cada da, ni una menos. Avsame de inmediato si se desvan de su camino, o si descubres cul de ellos tiene el Ojo. S, Khan de Zambula. Por supuesto. Por lo menos, ahora sabemos que el amuleto est viniendo de nuevo hacia aqu. O quiz vaya hacia Iranistn. Eso no debe ocurrir! Se hallan a semanas de aqu, mi seor Akter. Lo sabramos. Mi seor no debe preocuparse. Os mantendr al corriente. Hummm. Y todava no sabemos nada de Karamek ni de Isparana! As la plaga se lleve a... Hafar! Ser mejor que haga alguna otra aportacin a los templos de Erlik y de Yog, pues algn dios debe de estar airado conmigo, y no creo que se trate de Hanumn! Hafar! Cuando Hafar entr, Zafra, el mago, ya se iba, y el Khan de Zambula se haba vuelto para contemplar la espada que tena colgada en la pared. Llevaba varios das hacindolo, y Hafar se preguntaba qu significado tendra aquel arma para su seor, y se maravillaba del ascendiente que Zafra ejerca sobre l. Zafra, entretanto, cerr la puerta a sus espaldas y se apoy en los paneles de sta para poder contemplar mejor a la mujer que le aguardaba. Mientras cerraba, ella sonri y dej que su sencillo atuendo cayera al suelo, hecho un revoltijo del color de la amatista. Chia dijo l, sin aliento. No deberas haber venido aqu. Es que ahora tendr que habituarme a cerrar la puerta del corredor? La muchacha sonri perezosamente y mene las caderas. Adornaba stas una delicada cadenilla de oro, que cea por debajo su vientre de bello ombligo. Nada ms cubra su
63

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

cuerpo salvo algunos anillos, y, al igual que el medalln de Zafra, se la haba regalado su seor el khan. Pero cmo habra podido quedarme afuera? le respondi suavemente. Ven, y haz que tu Tigresa ronronee. El favorito del Khan de Zambula se acerc a la favorita del mismo khan.

64

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 7 Isparana de Zambula Soo, Testa de Hierro; ya hemos salido, muchachos. Decas la verdad, Conan! Hemos recorrido todo ese desfiladero embrujado, y no hemos hallado rastro alguno de fantasmas ni demonios de arena. Me disculpo por haber dudado. Amigo, eres un hroe! Ahora se tardar un da y varias horas menos en subir de Zambula a Zamora! Conan asinti, al tiempo que meca el cuerpo al ritmo del caballo. Se senta un hroe, y procuraba olvidar que la mera imprudencia y su absurda cabezonera le haban empujado, haca slo dos meses, a internarse en el desfiladero de la muerte. No quera acordarse de que slo la suerte, o quizs algn otro dios caprichoso, le haban salvado de aadirse a la lista de vctimas del fantasma que durante tanto tiempo haba rondado por aquella barranca que se abra camino entre los Cerros del Dragn. Primero dijo, los viajeros habrn de saber con certeza que este paso es seguro. Creo que ser mejor que no lo digamos a nadie, Khassek. Los Zambulanos podran hacernos demasiadas preguntas. El iranistanio, que cabalgaba algo adelantado, a la izquierda, asinti. Comprendo. Hablando del amuleto... me sentira ms confiado si me lo ensearas, Conan. La garganta del brbaro escupi una risa breve, que record al otro hombre la tos de un len. Y yo tambin me sentira ms confiado si de verdad supiera que ya te quedas satisfecho con que ambos se lo llevemos a tu... patrn, Khass! Ya viste cmo me alej de ti para desenterrarlo de las arenas. Lo llevamos con nosotros. Conan, me gustas. Tienes madera de luchador, y eres sensato, y creo que eres un chico honesto. En... Si fuera ms sensato, sera sin duda menos honesto dijo Conan, y su rostro se ensombreci al or la palabra chico.

65

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Yo no lo creo. En cualquier caso, conozco a mi seor. S que nos recompensar a ambos. No tengo razn alguna para quererte mal, ni para tratar de quitarte el amuleto. Aun cuando furamos enemigos, cruzara el desierto contigo antes que hacerlo yo solo! Conan se ech a rer. Yo s de alguien que s me quiere mal, y que adems tiene buenos motivos para tratar de arrebatarme el amuleto... y que preferira arrebatarlo de mi cadver! Esa mujer zambulana. S! Crees que ella llevaba el amuleto cuando Hisarr Zul lo convirti en metal amarillo fundido. Con tres gemas incrustadas. No creo que se lo hubiera quitado. Pobre Isparana! Era una buena ladrona, y tan avispada... y adems recreaba la vista, Khass. Pues yo creo que se lo mereci por ladrona dijo Khassek, sin pensar en que l mismo haba sido enviado a robar el amuleto por alguien a quien no le perteneca, y que estaba cabalgando al lado de otro ladrn. Y no lograste poseerla. No. iPsch! Y ahora, sus bellos pechos deben de estar chamuscados. Puede ser. No pareces muy... mm:.. apesadumbrado, amigo mo. Los caballos siguieron hacia el sur, y dejaron atrs la Barranca del Demonio de Arena y los Cerros del Dragn. Sus dos acmilas caminaban trabajosamente tras ellos; probablemente, stas se sentan ofendidas de que, un da de cada dos, las obligaran a abandonar su oficio de cabalgaduras y a cargar con las alforjas. Slo la excelente montura de Conan pareca reconocer su nada original nombre; Khassek llamaba Testa de Hierro al caballo que estuviera montando en aquel momento. Al menos, le haba dicho a Conan que eso significaba la palabra en iranistanio que siempre empleaba. Trat de matarme, Khass. En dos ocasiones. Y, ahora que me acuerdo, tambin en otra ocasin. Tres veces! Y me abandon tras darme por muerto, o creyendo tal vez que aquellos esclavistas khawarizmi me mataran. Recuerda que yo mismo la haba salvado de ellos! Y, slo porque ella me golpe a traicin, pasamos aos caminando penosamente por el desierto con aquella caravana de esclavos.
66

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Aos? A m me parecieron aos mascull Conan. Para un cimmerio, un da sin libertad es como un ao. Conan... hablando del Ojo... Si Hisarr manipul los componentes de la copia para destruirla... es que debi de llegar a ver el original. Khassek se ajust la entrepierna de sus holgados pantalones. Al mismo tiempo, quiero decir. sa era mi misin dijo Conan. Me haba fijado un plazo; tena que llevarle el Ojo. Por supuesto que lo vio. Slo que no lleg a tenerlo. Lloro por l. Pero, en ese caso... Conan... me resulta extrao que, despus de volver a Arenjun con el amuleto, despus de mostrrselo a Hisarr, y matarle... me resulta extrao que volvieras a salir de Arenjun y cabalgaras hacia el desierto para enterrar el Ojo. Ests poniendo en duda mi palabra, Khass? Khassek tir de las riendas para obligar a su caballo a desviarse un tanto hacia la izquierda, y mir a Conan por encima del hombro; ste se estaba poniendo bien la cinta que le sujetaba el cabello. Khassek no se hallaba muy lejos de l; el flanco derecho de Testa de Hierro prcticamente rozaba el morro de su montura. El cimmerio haba dado a su animal, de pelaje castao, precisamente el nombre de Castao. Con eso le bastaba. Sola llamar Caballo al otro. Pero lo hago con gran precaucin, hijo de una cimmeria, pues te tengo a mis espaldas! Conan sonri, y ri entre dientes. De acuerdo. Si la historia que te he contado fuera un cubo, no retendra ni un par de gotas de agua. No enterr el Ojo de Erlik en el desierto. Lo tenas escondido en Arenjun? Khassek se dio una palmada en la cabeza. Con los caballos! Conan neg con la cabeza. Lo he llevado siempre encima, Khassek. El iranistanio profiri juramentos en dos lenguas y por cuatro dioses. Conan sonri, y asinti con aprobacin. La blasfemia es un buen hbito, y gana con la variedad de idiomas. Pero por qu...?

67

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Me pareci buena idea esperar a que ambos hubiramos huido de Shadizar, y tambin hubiramos dejado atrs Arenjun, antes de revelarte que lo tena, Khass. Ahora que slo somos dos, creo que podr contigo. Artero brbaro de las colinas! El iranistanio sonrea. Astuto secuestrador montas! Conan sonri tambin, y alz la cabeza. Y los caballos siguieron adelante, siempre hacia el sur. Detrs de las acmilas, los escarpados cerros llamados del Dragn parecan empequeecer, apiarse, menguar. Ja! so, caballo! Al tiempo que sujetaba las riendas, Khassek pas una pierna por encima de la silla y salt al suelo. Ech a correr, y una daga brill en su mano; Conan vio cmo la arrojaba. El abandonado caballo le miraba. la daga dio en su blanco, y Conan asinti, frunciendo los labios. Ms le valdra recordar cuan hbil era Khassek con el pual! Sonriendo, el iranistanio regres, y sus botas crujieron en la arena. Traa consigo su presa: un lagarto pequeo, repulsivo. Carne fresca para la cena le hizo saber. Ugh dijo Conan. Pues sigue comiendo de esa maldita carne salada respondi Khassek, y se lo meti en el hueco que dejaba su pie dentro de la bota, y luego volvi a montar y se acomod en la silla de elevados arzones. Conan no dijo nada; saba que el lagarto olera como la mejor carne de vacuno cuando lo asaran sobre un par de boigas de caballo que haban ido recogiendo, y que sin duda haba de gustarle. Siguieron adelante. El sol les observaba desde lo alto, y su gran ojo arda. Unos das antes, la nariz de Conan se haba despellejado. Y lo mismo haba sucedido el da anterior. Conan... hablando de esta tal Isparana... Despus de todo lo que me has contado de ella, qu puta traidora! Con todo, la hiciste liberar de la esclavitud por tus... amigos samaratanos. Yo no le deseo la esclavitud a nadie, Khass. Ella serva a su seor, y yo era su rival, su enemigo. De hecho, soy su enemigo! Ella trat de servirle bien. Tuve el poder de liberarla, o de condenarla a la esclavitud. No la odio tanto, e hice lo que deba hacer. Lo que te pareci que debas hacer.
68

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan se quit la cinta que le sujetaba el cabello para limpiarla de sudor. Lo uno y lo otro son lo mismo para un cimmerio. Volvi a ponerse la cinta, parpadeando. Yo no la habra hecho liberar admiti el iranistanio tras haberlo meditado. Para un iranistanio no es lo mismo. Lo tendr en cuenta, Khassek de Iranistn. Conan! Khassek le ment en tono acusador; y, tambin, burln y petulante. T sigue cabalgando delante de m para que pueda verte bien, amigo Khassek. Tras algunos das, y otros ms de luz y trrido calor, Conan todava no le haba dicho a Khassek, pese a la insistencia de ste, dnde llevaba el amuleto; Khassek crey haberlo adivinado; y todava cabalgaba delante del cimmerio al salir ambos de una caada entre dos dunas. Les quedaba poca agua, y haban admitido, por fin, que empezaban a ponerse nerviosos. El iranistanio fue el primero en ver a la pareja que vena hacia ellos en direccin opuesta. l y los otros dos se sorprendieron y quedaron perplejos, y tambin sus respectivas monturas. El cuero de los arneses cruji cuando tiraron de las riendas. Desde detrs del iranistanio, Conan alcanz a ver a un soldado de barba partida, con el casco rematado en punta y, a su lado, algo retrasado, un jinete de poca estatura, cubierto con una chilaba, cuya capucha, al protegerle de la arena, le ocultaba el rostro. Fue aquel rostro invisible el primero en hablar. Sarid! Es l... Conan! Qu diablos... Al mismo tiempo que hablaba, Khassek trat ya de desenvainar el acero. Su caballo hizo cabriolas, nervioso. Los pantalones amarillos y sucios del iranistanio, abiertos por los lados, aletearon un poco a causa de una brisa... clida. Sarid desenvain su arma el primero, aguijoneado por las palabras de su camarada. El iranistanio an no haba desenvainado por completo su daga cuando el acero de Sarid le hiri en el rostro. Khassek mascull algo entre borbotones de sangre, y el aliento que emple en las palabras que no poda articular convirti la espuma roja en chorro. Jirones de lengua y labio cayeron sobre la pechera de su sobrevesta. Se tambale; Sarid, acometiendo de nuevo, hundi su espada en la sien del otro, haciendo un sonido como chog.
69

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Sarid tuvo que retirar el arma con rapidez, pues el iranistanio cay hacia atrs, y luego a un lado de la silla. Slo quedaba de su rostro una espantosa ruina; el primer mandoble le haba destrozado la boca, y el segundo todo un costado de la cabeza. Al caer sobre la arena hizo un sonido como el del saco de grano que suelta un descuidado estibador; cay como una gota de agua en un charco. Khassek dio tumbos, se revolc, hizo horribles gorgoteos. Slo haban pasado unos segundos. El viento seco y clido le agitaba la vestimenta. Conan estaba seguro de que Khassek no sufrira mucho ms, y tambin de que no le habra dejado vivir con aquel rostro. El caballo de Khassek, que se hallaba a la salida de aquel estrecho paso entre dos dunas, se encabrit cuando Sarid trat de avanzar. ste haba atacado antes al or el grito de su compaero, y sin pensarlo dos veces; ahora, el soldado entrenado reconoca por fin a su verdadera presa. Isparana le haba hablado del grandsimo hijo de perra cimmerio. Sarid trat de eludir al encabritado caballo. ste tropez con la montura de Conan. El cimmerio profiri un juramento; aferr las riendas y desenvain su arma con rapidez. Acordndose de la rienda con la que haban conducido a las acmilas, alarg el brazo para soltarla del elevado arzn posterior de su propia silla de montar. La correa de cuero cay al suelo; los animales, aunque inquietos, no se movieron. Maldita estpida... bestia... apar... TATE! Sarid se abalanz, tratando de sortear a Testa de Hierro. El caballo relinch y se encabrit de nuevo. Detrs de Sarid, Isparana se haba quitado la capucha. Ella tambin sostena una espada con apretado puo, cuyos nudillos aparecan plidos y huesudos. Khassek se retorca en el suelo. Su caballo an se interpona entre Conan y Sarid, a la misma salida del paso. Pasaron los segundos. Agachndose slo un poco sobre su silla, Conan pareci ir a clavar la espada a la montura de Khassek; dndole la vuelta a la hoja en el ltimo momento, golpe ruidosamente con el plano de sta las ancas de Testa de Hierro. Con un chillido casi humano, el animal avanz ciegamente entre sacudidas. As, le dio con el codo a la bestia de Sarid en el cuello arqueado y de larga crin... pero Testa de Hierro no se detuvo. Sigui adelante, y falt poco para que, primero con el codo, y luego con la

70

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

silla de montar, le arrancara de cuajo la pierna al mismo Sarid. El hombre chill con voz tan aguda e inhumana como la del animal. Entonces, Testa de Hierro pas desbocado por el lado de Isparana; Sarid no poda manejar ya su propio caballo, ni a s mismo, y se tambale, trasmudado el rostro, y Conan aguij a su montura con ambos tobillos, que luego afianz en los flancos de la bestia. Tena los msculos de las piernas tensos. Su caballo se ech a cabalgar con la intencin de ir tras el animal que conoca y al que haba seguido por todo el camino desde Shadizar. Y Conan asest un mandoble con la diestra, entre el cuello de Castao y su propio pecho, para clavar la espada en el brazo izquierdo de Sarid. La hoja se hundi profundamente. Ambos caballos galopaban en direcciones opuestas. La espada, clavada en msculo y hueso, aguant. El brazo de Conan haca fuerza sobre su propio cuerpo, y le oprima el pecho. Su caballo no se detuvo. El cimmerio gru, y torci el cuerpo. El caballo luch por seguir adelante. Conan, que ya slo conservaba a medias el equilibrio, acab por soltar la espada, desesperado... pero lo hizo demasiado tarde. Cay. La pezua trasera izquierda del gran caballo bayo de Sarid golpe el suelo a dos dedos de la cabeza del cimmerio. El bayo, al que ya nada sujetaba, se alej al trote, pues el brazo izquierdo de Sarid estaba medio cortado, y la sangre que perda a chorros reluca en la hoja del arma que segua en l clavada. El caballo pas galopando por el lado de las acmilas de Conan, que se hallaban todava en el pequeo paso, entre las dunas. No haba espaci suficiente para todos; al bayo no le import. Sarid fue derribado al suelo por el golpe de una de las alforjas. Cay pesadamente. La espada que segua clavada en su brazo pareci acortarse. Sarid, a causa del deseo que senta por Isparana, y empujado a una insensata fiebre por la lujuria, los halagos y las promesas de recompensa, que no se limitaban a la seductora misma, haba abandonado su juramento como soldado de Turan. Haba atacado temerariamente, haba matado a Khassek, que para l era un completo extrao... y haba perdido el brazo izquierdo, y el uso de la pierna izquierda. Entonces, una de las bestias de carga, encabritada en su pavor, le aplast el pecho con las patas.
71

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan, entretanto, haba cado pesadamente sobre la arena. Tratando de incorporarse ya en el mismo momento de caer, se levant en un par de segundos. Haba perdido caballo y espada, y evitado por muy poco que una de las bestias lo arrollara. La clera que senta se acercaba a la locura. Al volverse a mirar el camino que haba seguido, vio las ancas del caballo de Isparana. ste agitaba su larga cola negra como una bandera, como un burlesco estandarte. El corpulento cimmerio gru, y cometi un disparate. Agarr con ambas manos la larga cola ondeante, y tir de ella. Al instante, sus talones se hundieron en la arena y el pelambre de caballo le hiri los dedos. Con un relincho, y una sacudida que hizo que la mujer se tambaleara, el animal se detuvo. Tir adelante, entre bufidos... y Conan aguant! Su jinete, que se revolva en una silla de elevado arzn posterior, hecho de cuero sobre madera, se dio la vuelta para atacar a Conan con su espada, curva a la manera oriental; una espada de las que abren grandes heridas. La cola de su montura era bellamente larga, y el hombre que la sujetaba se hallaba algo lejos. No pudo alcanzarlo con la punta de la espada. Lo intent de nuevo. Como que su peso no dejaba de moverse sobre el lomo del caballo, y a la vez haca gestos violentos, y Conan tiraba de la cola del animal, ste acab por encabritarse. Sonriendo como un lobo, Conan solt al caballo en el mismo momento en que Isparana arremeta contra l. Ambos cayeron rodando: el hombre, y la mujer vestida con una tnica. Ambos profirieron blasfemias. El ofendido caballo mir atrs con ojos grandes, nerviosos, blancos en buena medida, que parecan revelar una sensibilidad sorprendida. Luego se volvi para intercambiar miradas con las acmilas. Una de ellas la que tena sangre en la pezua delantera derecha relinch. Lo mismo hizo el caballo de Isparana. A varias yardas de all, el castao de Conan mir atrs. Su arns repiquete cuando volvi la cabeza. Relinch del mismo modo suave y gentil, y luego levant el morro y relinch con ms fuerza. A un cuarto de milla de all, Testa de Hierro lo oy y se detuvo. Se volvi para mirar el camino por donde haba venido. Mene la cabeza. Relinch, a su vez, ruidosamente.

72

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Isparana y Conan tropezaron el uno con el otro sobre las arenas y se enzarzaron en pelea. Cuando la fatiga los oblig a detenerse, ella estaba encima. Irgui el cuerpo estaba de hinojos, a horcajadas, encima del cimmerio, llenndole los ojos con sus rodillas embutidas en unos pantalones amarillos y levant la espada. El odio y la rabia asesina le afearon los ojos, y la luz del sol se reflej en estos, as como en su luna creciente de acero. Conan observ el fulgor de aquellos ojos llenos de odio, enloquecidos, aunque el brillo de la espada tuviera un inters ms inmediato para l. Al mismo tiempo que Isparana asestaba su mandoble, el cimmerio propuls ambos brazos hacia arriba. La mueca de la mujer fue a parar a la mano derecha del cimmerio, igual que se introduce el remo en una acanaladura. Todo su brazo se estremeci por el choque, y se detuvo como si hubiera golpeado piedra. El brazo de Conan aguant, no soltaba al de Isparana, y tena el puo bien cerrado. Apret. Con la otra mano le quit la daga. Isparana gimi, y su cimitarra cay al suelo, al tiempo que sus huesos crujan y abra la mano involuntariamente. Grit: "NO!" al ver que su propia daga iba a clavarse en ella, y le cortaba... la chilaba hasta abrirle toda la delantera. No llevaba nada puesto aparte de aquel atuendo del desierto, salvo un cinta de algodn para el cabello, y los pantalones abiertos por los lados, amplios, sujetos con apretaderas. Ambas prendas eran de color amarillo brillante, que contrastaba bellamente con la piel de la joven, de color leonado. Conan no vio cicatriz alguna en sus pechos turgentes. Desech la daga, y tir de la mujer hacia s. sta cay delante del cimmerio, que aprovech para cambiar las tornas. Se puso encima de ella y la mir fijamente a los ojos. Cuando la mujer le mordi una mano, pudo propinarle una bofetada con la otra. NO, maldito seas! chillaba, y se revolva con furia. Khassek de Iranistn yaca en el suelo sin moverse, y tambin Sarid, soldado turanio de Samara; e Isparana de Zambula se retorca y jadeaba, y Conan no tard en ver la fea quemadura en su cadera. El despreocupado sol del desierto les sonrea, refulgente, y el sudor no tard en empapar la arena, y, al cabo de un rato, las maldiciones de Isparana dieron paso a gemidos y grititos, y, poco despus, cambiaron de tono, pues aquella joven ya no era una nia.

73

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

74

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 8 Amistades extraas

Un hombre y una mujer cabalgaban hacia el sur por el desierto. A su alrededor se iban sucediendo pequeas dunas, entre las que haba vacos desfiladeros, y el sol, en lo alto, era un enemigo que haba convertido el cielo en caldero de latn. Los caballos andaban lentamente, con la cabeza gacha. La mujer llevaba sujeta al arzn de su silla una larga correa que guiaba a otros cuatro caballos. Dos de stos estaban ensillados y adems acarreaban alforjas; los otros dos iban cargados con alforjas an ms voluminosas. El hombre, sin duda alguna, era un hombre, aunque bastante joven. Alto, y fornido, tena grandes hombros, que apenas si caban en el albornoz que llevaba puesto; habra podido tratarse de un luchador profesional. Nadie le habra tenido por apuesto, ni tampoco por feo cuando su rostro no estaba tenso. Una cinta de algodn amarillo le cea la testa, y le sujetaba la melena negra. Su rostro era moreno, como tambin las manos, aunque la alargada regin del pecho que dejaba ver su tnica, cuya hechura se abra por delante, tena el color ms plido. Haba cabalgado con las perneras de sus holgados calzones de hombre del desierto subidas hasta la cadera; pero, decidiendo que sus musculosas piernas ya haban tomado mucho sol, baj las perneras de los calzones de color pardo hasta las botas. Los ojos que miraban desde aquel rostro curtido por el sol, bajo la lustrosa melena y la cinta de color chilln, eran extraos en aquel desierto meridional del creciente imperio de Turan; brillaban con un clido azul que imitaba el cielo abrasado por el sol. El da era clido, como todos los das. La plida arena reflejaba la luz del mordiente sol en mil millones de destellos diamantinos, por los cuales el mundo del desierto era todava ms clido, y ms brillante, hasta deslumbrar. Los caballos caminaban pesadamente. Hombre y mujer cabalgaban encorvados, prietos los labios, y clavados los ojos en lo que tenan delante. La ropa se pegaba a sus cuerpos anegados de sudor. La mujer, sin duda alguna, era una mujer, y de ms edad que el hombre. Tena el rostro alargado, los pmulos bien conformados y los ojos oscuros, la mirada penetrante, y la nariz ligeramente redondeada, los labios pronunciados, y un hoyuelo en el mentn.
75

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Nadie habra podido juzgarla hermosa; slo otra mujer la hubiera hallado fea, y sin razn. Sus abombados calzones, de los que se llaman tambin sirwal, de color amarillo, sucios a causa de la arena y la mugre, oscurecidos aqu y all por el sudor, estaban abiertos por los lados, y rasgados. Separado de la chilaba, el capuchn yaca sobre sus muslos, pues la sucia tnica blanca haba quedado tan rota y andrajosa que ya no le llegaba a las rodillas. El sirwal, muy holgado, terminaba dentro de unas botas rojas que le cubran sobradamente las voluminosas pantorrillas. Una soberbia masa de cabello negro y ondeante brillaba, azul y purprea, a la enojada luz del sol; caa en rizos sobre su rostro, y sobre la sucia tira que la sujetaba; sta, la haba llevado antes el hombre. Sus senos, a los que nada sujetaba, se movan cual animalillos inquietos bajo su chilaba, cuyo escote ofreca a la vista buena parte de sus curvas; la cinta que antes los haba sostenido haba pasado a ceir la cabeza de un hombre. ste haba sealado, sin clemencia alguna, que la piel leonada de la joven estaba habituada al sol, y que no haba de sufrir quemaduras. La haba enfurecido al decirle aquello, y la haba sorprendido al ayudarla a cambiarse el vendaje de la cadera. All, el sirwal de algodn tena una fea quemadura, un estropeado agujero de bordes negros. La piel de los pechos me escuece, perro! No se quemar dijo l, que cabalgaba plcidamente a su derecha. No mucho, en todo caso aadi, y la mujer tuvo que apretar los labios. Por qu quieres que vaya contigo? Por qu no me violas y luego me abandonas para que muera en el desierto, sin ropas e indefensa, brbaro? Despus de todo lo que hemos pasado juntos? lsparana, Isparana! Me siento responsable de ti, mujer! Adems... tu meta es llevar el Ojo de Erlik a Zambula, no es as? Ella le mir con ojos brillantes, y su pecho, refulgente a causa del sudor, y parcialmente desnudo, se puso enhiesto. Dijo casi en susurros: Ss... Bien. Conan se encogi de hombros. Khassek, que me caa bien, maldita seas, ha muerto. Zambula est mucho ms cerca que Iranistn, y nada le debo a esa lejana tierra. Podras cumplir con tu misin, Isparana. T y el amuleto llegaris juntos a Zambula. Pero ser yo quien lleve el Ojo, no t. Si te comportas amistosamente, le contar con suma alegra a tu patrn que me has persuadido de que se lo llevara en tu compaa.
76

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Isparana, que estaba mirndole, y parpadeaba, call. Se humedeci los labios con la punta de la lengua mientras meditaba, reflexionaba, confusa sin duda por las palabras y la imprevisibilidad del maldito montas. Sensatamente, Isparana call. Aquel gran perro brbaro era sin duda un sobreviviente, y digno luchador al mismo tiempo que buen compaero... y, maldicin, tambin un digno amante. Adems, se estaban dirigiendo a Zambula, y Conan le haba dicho que tena el amuleto, aunque no pareca que llevara nada encima aparte del feo y barato abalorio de arcilla, colgado al cuello con una correa. Aquella tarde aventur una queja acerca del escaso atuendo que le permita llevar puesto. Recibi una amistosa palmada en la cadera, y la promesa de que viajar de aquel modo era menos peligroso. Conan le dijo de nuevo que su piel apenas si poda considerarse como blanca, y que no corra ningn riesgo de sufrir quemaduras del sol. Si nos atacaran dijo ella, yo no tendra ni un arma! Conan la mir con mirada sombra y torva. Si nos atacaran le dijo, t no necesitaras un arma. Una calidez la invadi, pero ella misma no recibi de buena gana aquella reaccin propia. Isparana se mantuvo en sensato silencio, apret los labios y mir al frente. Siguieron cabalgando hacia el sur, hacia Zambula. No me gusta que ests aqu cuando trabajo dijo Zafra. Ni me interesa ese incienso decadente que insistes en quemar, ni las velas aromticas. ste es mi lugar de trabajo. Tambin tiene acceso al saln del trono. No me gusta para nada que ests aqu! Si l lo descubriera... l! La muchacha profiri esta palabra como si hubiera sido un insulto . Qu puede descubrir l? Balad ha asustado a nuestro pobre Akter! Balad quiere el trono, y creo que lo obtendr, Zafra! Akter est nervioso y siempre tiene a su hijo bajo vigilancia constante y severa, lo ms severa posible. Y mientras, nuestro seor khan teme ordenar que las tropas ataquen abiertamente a su contrincante Balad... para evitar que el pueblo se ponga de su parte! Fue del sof a la mesa donde Zafra tena la bola de cristal, movindose con sigilo bajo sus pocas onzas de seda y su libra de gemas y perlas. Aquella muchacha a la que Akter Khan llamaba Tigresa andaba con la gracia de un esbelto y sigiloso felino. Y bien poda
77

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

hacerlo. Cha era una joven de constitucin esplndida, aunque econmica, y tena la ligereza del felino, y gracia, y un aura de sensualidad que habra enardecido a un octogenario. Su cabello revuelto, de tonos leonados, esparca sobre sus anchos hombros el color del mbar, y sus ojos, grandes, maquillados con afeites de alcohol y con tinte azul en los prpados, eran de un gris desconcertante. Una esclava de la lejana Aquilonia pasaba cada maana, cepillndole la cabellera, varios minutos, que medan segn el tiempo requerido para que la sombra de un reloj de sol recorriera la mitad del camino que separaba una hora de otra. Una vez haba terminado, su seora se lo despeinaba deliberadamente, para conservar su apariencia revuelta y sensual. Aunque la conociera bien, aun cuando hubiera pasado muchas horas ya con ella, Zafra todava observaba sus movimientos con la fascinacin y el inters que Chia suscitaba slo con echarse a caminar. El mago pensaba que aquella muchacha haba nacido para tentar; era digna de un emperador... o de un mago que, con el andar de los aos, habra de reinar, y que reinara en un reino mucho ms grande que la pequea Zambula del desierto. Chia de Argos era tan fiable como el predador de la jungla que le prestaba su nombre, y su moralidad era la de la gata en celo. Encarnaba la fatiga, el esteticismo y la decadencia, y Zafra se complaca en poseer a la que haba pertenecido a Akter Khan. Aunque el mismo khan no supiera que ya no era suya! Akter no la haba mandado llamar hasta aquella ltima noche, y la joven, por supuesto, haba ido, mientras Zafra no poda impedir que le rechinaran los dientes, y haca planes para un futuro en el que haba de reinar mediante la brujera; en el que haba de reinar Zafra, que se llamara Zafra Khan. Chia sigui hablando, desdeosa, mientras holgazaneaba, y sus ojos brillaban al mirar a Zafra como con destellos de mica. Akter Khan cree que con la ayuda de Totrasmek, el aclito, tiene vigilado a ese tal Balad que querra llamarse Balad Khan... y Balad soborna a Totrasmek, ese retoo de sacerdote, y le dice qu ha de contarle a nuestro noble khan! Su risotada de menosprecio no fue bella. Ni lo era su rostro cada vez que aquellos sonidos guturales brotaban de su boca de gruesos labios, amplia y sensual, que se esforzaba

78

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

por mantener siempre cierto mohn desdeoso aun cuando sonrea... siempre por un solo lado, pues Chia no era perfecta; tena un diente malo a la izquierda. Zafra se volvi para echar otra mirada a su bola de cristal, y sonri tan imperfectamente como ella; sus ojos nunca participaban de su sonrisa. S, aquellos dos seguan avanzando, se acercaban cada vez ms a Zambula, aunque todava estuvieran lejos, en el desierto. En cuanto a Akter sigui diciendo Chia, bien, t le conoces, Zafra! Cada noche, antes de terminar la cena, el vino ya le tiene amodorrado, y al cabo de una hora de terminarla est completamente borracho. Cada noche. Su voluminosa panza crece visiblemente da a da! Eso no es un khan! Es un borrachuzo cobarde, Akter el Borrachuzo... o el Encurdado, pues as le llama cada vez ms la soldadesca. Inclinndose sobre su mesa de instrumentos, Zafra volvi la cabeza para poder verla aun por encima del hombro. Chia... tienes comercio carnal con Totrasmek? Ella le mir. Yo? Crees que una mujer como yo tiene tratos con hombres que han entregado su virilidad a los dioses? Zafra casi sonri. Bien... piensa cmo puedes lograr que se pregunte si la muchacha shanki, ese obsequio que le trajeron a nuestro seor Khan... que se pregunte, y as se pregunte tambin Balad, si la muchacha realmente muri de alguna dolencia o... de otra cosa. Oh? No muri de una dolencia? Y cmo ha de saberlo un simple mago, Chia, que adems es muy joven? T procura que esa idea se difunda entre quienes puedan transmitrsela a Balad. Bueno, no ser preciso entenderse con un sacerdote insignificante y ambicioso, amor mo. Mi querida Mitralia espa para Balad! Tu esclava? Esa bonita aquilonia rubia? Por qu no me lo habas dicho antes? Chia lade la cabeza y le mir entre sus gruesas pestaas. Porque te lo digo ahora. Acaso t me cuentas todo lo que sabes, amante ambicioso y hechicero? La joven, sonriente, bostez y se desperez a propsito, estir sus cobrizos miembros ante la mirada de un hombre de quien saba que amaba su cuerpo. La fascinaba aquella extraa anomala de ver a un hombre tocado con el extrao gorro que Zafra usaba. El
79

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

favorito del khan, el hombre en quien ms confiaba ste en aquella gran ciudad; un mago, que no estaba avejentado ni era calvo; un joven que conoca el Libro de Skelos, y que saba ms que los propios pictos acerca de sus abominables Hijos de Jhil, y que haba ledo los hediondos cdices de Sabatea, la del pavo real dorado; sin duda, su saber poda parangonarse con el que ocultaban los estigios en sus oscuras criptas. Chia saba que al cabo de un ao o quiz menos, si Akter retena su trono, Zafra acabara por reinar. Y si Balad se haca con el poder... bien, la muchacha tambin haba elaborado algunos planes por si se daba el caso. Zafra estaba fascinado con ella, y la joven lo saba, como si la hechicera hubiese sido Cha, y no l. Pero el brujo tambin fascinaba a la muchacha, por lo distinto que era y por su osada... y por el poder que tena, y por la esperanza del que poda tener. Y, por supuesto, Cha de Argos saba que acabara por hastiarse de aquel hombre... a menos que Zafra retuviera y consolidara su poder, y lo acrecentara! Balad no carece de partidarios dijo, enarcando las cejas, al tiempo que bajaba las pestaas, cargadas de afeites de alcohol y de oloroso ungento . Y los hay que... hablan en su favor en Aghrapur, la capital. Cha no se refera nunca a aquella ciudad slo por el nombre, sino como Aghrapur, la capital, y Zafra saba que la muchacha senta codicia por ella; era el asiento de un imperio. Y si adems dices de Turan, del que nuestra Zambula no es ms que una satrapa exclam, te habr de retorcer ese bonito cuello. Sonriendo con pereza, y desarreglndose deliberadamente la poca ropa que llevaba, la joven lo dijo. Ah, bruja dijo Zafra, bruja! Y al instante decidi hacerle crecer una verruga en la mejilla. Una pequea, para que la muchacha tuviera algo en que pensar. Y qu mejor consorte para un mago dijo ella, sonriendo perezosamente; un mago, un ntimo de los demonios! En absoluto. Ahora, mira, Chia... La muchacha estir el cuerpo, se contorsion gilmente, y los contornos de sus msculos de tigre se dibujaron en su piel ambarina, tensos como la piel de un tambor. Llmame Tigresa, Zafra, tigre!
80

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

l te llama as, Chia. Escchame; si no me escuchas, acabar por mostrarte algunos de mis poderes! Sabes que, slo con que hiciera un par de gestos, no te quedara otro remedio que ponerte de rodillas, con el vientre en el suelo, y que te arrastraras y reptaras como una serpiente? La joven se agarr al borde de una mesa cargada de aldeles y atanores, y de jarras y frascos de extrao contenido. Arque la espalda, levant la grupa, y mene las caderas mientras le miraba con ojos gatunos. Si? Eso te gustara? Quieres verme de esa manera, mago? Pues lo har si t me lo pides, mi brujesco amor! No es necesario que malgastes tus conjuros! El brujo apret los puos, y se pregunt si la muchacha se estara burlando de l, o si le tema y trataba de protegerse... o si lo deca en serio. Ah! exclam desesperadamente. Y el dolor... supongamos que te produ/co un dolor tal que me hayas de rogar que cese, y que te permita obedecer mis rdenes. La muchacha se desnud los senos, y se acarici lentamente los labios con la lengua. Querras martirizarme y ver cmo me retuerzo, mi brujesco amante? Pgame! Chia... A Zafra, los ojos se le haban tornado fros y serpentinos; hablaba tambin con voz fra, y preada de advertencias que entraaban amenazas. La joven se dio cuenta de que el brujo se haba hartado de sus provocaciones. Habl con voz suave y dulce. Amor mo? Debo ir a decirle al khan que su agente Isparana se est acercando cada vez ms a Zambula, en compaa de un hombre que tiene ese Ojo que nuestro borracho seor quiere con tanta desesperacin. Le sugerir que despache a una... guardia de honor, para que les salga al encuentro y los escolte hasta nosotros. Qu afortunado es al tenerte a ti, que siempre velas por l! Por qu no le haces el favor de acabar con Balad? Le he contado que ya estoy trabajando en ello, y que Balad se defiende con grandes hechizos. Ahora... tienes que estar quieta, Chia, y callada, mientras salgo por esa puerta. Pues, si no, causaras la ruina de ambos. Guardar silencio como una ratoncita desnuda dijo ella, y se despoj con unos pocos y rpidos movimientos de todos sus vestidos, y se arroj al suelo, en ademn de
81

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

licencioso abandono. Al extremo de una fina cadenilla de oro, colgaba sobre su vientre un ojo de tigre. Zafra, a quien le rechinaban los dientes, anduvo hacia la alta puerta adornada con paneles para ir a informar a su khan. Qu soberbio animal pensaba el mago, con el rostro sosegado y los ojos fros y severos. Cunto tiempo pasar hasta que tenga que matarla?

82

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 9 Muerte entre las dunas Haba seis hombres ataviados con tnicas verdes, embozados con pauelos oscuros, y su cabecilla sostena la ardiente mirada de Conan y le deca que slo pretendan llevarse a Isparana. No entiendo iba diciendo Conan mientras pensaba qu hacer. Mi hermana no est en venta. No queremos comprarla, sesos de mula! le dijo el hombre de la tnica verde, y dos de sus camaradas rieron. Oh dijo Conan. Isparana, estos hombres quieren divertirse un momento contigo. No te importa, verdad? Adems, convendra que soltaras las riendas de las acmilas que llevas sujetas a tu silla. Esper que la mujer imaginara qu palabras seguan a stas: y que entonces te dispusieras a salir cabalgando a toda velocidad y sin estorbos. Los ojos del cabecilla, que el pauelo verde no llegaba a ocultar, miraron a la mujer. Conan hizo un rpido movimiento con el brazo derecho. Agarr con la diestra el puo de su espada y, sin pensarlo dos veces, la desenvain. Con la punta del arma destroz los ojos que le miraban. Al mismo tiempo, aguij a su caballo con ambos talones, y los oprimi contra la bestia. El asaltante chill, y llev intilmente ambas manos a las cuencas sangrantes. Dos de sus compaeros prorrumpieron en gritos, mientras otro profera maldiciones. Y otro, que blanda ya la espada, recibi un golpe tan fuerte al chocar con el codo de la montura del cimmerio que cay de la silla. Su cimitarra sali volando por los aires. Otros desenvainaron sus armas cuando Isparana ya soltaba las acmilas. Tomando impulso con el cuerpo para dar ms fuerza al mandoble, Conan arremeti contra uno de los hombres de tnica verde que se haba separado algo de los dems. El aspirante a violador prob que los miembros que escondan sus ropajes del desierto eran fuertes; con ecos atemorizadores, su espada choc con la de Conan y la detuvo.

83

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Un cuarto de los jazikhim, de los nmadas dedicados al bandolerismo, se acerc a Conan por detrs y alz la espada sobre sus anchas espaldas. El cimmerio estaba en aquel momento parando una acometida, y arreaba patadas al caballo de su enemigo hasta daarse los pies; al fin, cort el brazo de su oponente por la mueca. Al or un extrao gorgoteo a sus espaldas, se agach y aguij al caballo con los talones. Castao dio un salto adelante, y su jinete, aferrndose a la bestia con ambas piernas, mir hacia atrs. Comprendi en seguida que un hombre haba estado a punto de matarle por la espalda, y que habra tenido xito de no ser por una intervencin; sta haba tenido la forma de una daga de siete pulgadas. Isparana la haba arrojado con fuerza suficiente para atravesarle el brazo derecho al enemigo. Como la ligera empuadura del arma y la mitad de la hoja sobresalan entre sus bceps y sus trceps, el hombre olvid a Conan y aguij a su caballo para ir contra la mujer. GRACIAS, 'sparana grit Conan. HUYE, 'sparana! Tres hombres se arrojaron sobre l por dos lados, aunque uno tuviera el brazo derecho herido. Conan fustig a su montura para que tratara de huir entre ellos, y logr esquivar la acometida del primero, pero no pudo contraatacar. Vio que Isparana haba logrado escapar del hombre al que haba herido y que cabalgaba a toda prisa hacia el sur. Como ninguno de los hombres del desierto llevaba arco y flechas, y slo podan perseguirla, Conan agarr las riendas de Castao y fue tras ella. A sus espaldas, no menos de seis hombres gritaban de rabia y frustracin. Dos estaban heridos; otros tres, no. Aullando de rabia, aquellos cinco dieron caza a los fugitivos. El sexto, su cegado cabecilla, iba dando continuos traspis y los llamaba. Su caballo relinch, y sali galopando en pos de los dems. Ocho caballos ms aparecieron galopando en el desierto, de camino hacia el sur, en larga hilera. Las cuatro acmilas los miraron. Una relinch, y revolvi la arena con la pata. La segunda ech a correr. La primera permiti que la segunda la guiara. Al final, las cuatro acmilas salieron en pos de las otras ocho bestias. El hombre ciego, que andaba tambaleante, iba dando traspis y gritaba, fue a meterse en su camino. La primera acmila pas por su lado. La segunda y la tercera lo pisotearon. La cuarta de las bestias de carga de Conan e Isparana se fue trotando detrs de las otras, y
84

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

fueron doce los caballos que cabalgaron hacia el sur por el desierto, en una hilera de casi una legua. El hombre ciego haba dejado de chillar. Testa de Hierro y Castao cabalgaron bien. Ambos haban pasado mucho tiempo en el desierto, y estaban habituados a aquel terreno extrao que ceda a cada pisada de sus cascos. Conan mir atrs para vigilar el avance de sus aullantes perseguidores jazikhim. Las verdes tnicas de stos se mecan al viento, y las espadas que blandan en alto arrojaban destellos a la luz del sol. Inclinndose sobre el caballo para repartir mejor el peso y reducir la resistencia del aire a su corpulenta figura, el cimmerio llam a la zambulana una y otra vez. Conan pens que haba sido estpido creer que la joven le esperara, puesto que su caballo iba adelantado y soportaba menos peso. Pero quera que la mujer tuviera un arma. Quera pasarle el arma de larga hoja que colgaba de su silla de montar; la daga de montas que haba pertenecido a Khassek. Con todo, Isparana se las haba apaado para echar mano de una daga y ocultarla... y emplearla para salvarle la vida cuando poda haber huido con el arma. Conan pens que quiz tuviera otra. Se le ocurri que en ningn momento haba buscado vainas ocultas que pudiera haber en las botas de la joven. No haba ninguna otra parte de su atuendo, ni de su cuerpo, que no conociera bien. Soo, detente! grit cuando Castao, con ligereza, salt sobre un montculo de arena acumulada por los vientos, y aterriz con una sacudida que le hizo castaetear los dientes. La cola del caballo se alz cual bandera leonada, y el revuelto pelambre de sta golpe a Conan en el rostro y le dio escozor. Los atuendos del brbaro se abombaban con el aire. No mir hacia atrs. No tena razn alguna para creer que sus perseguidores pudieran darle alcance. Slo tena que seguir galopando... Para siempre? En absoluto. Tal vez durante algunas horas, o quiz no tanto. Testa de Hierro y Castao acabaran por fatigarse. Sin duda, ya estaban ms cansados que las monturas de los hombres de tnica verde, pues stos deban de vivir, o tener plantadas sus tiendas, no muy lejos de all. Entonces, Conan e Isparana tendran que hacer frente a sus enemigos si no queran que stos los mataran por la espalda. Le habra venido bien un pedregal, o una
85

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

nica roca de gran tamao, practicable, desde donde hubiera podido hacer ms dao que sus cinco enemigos. Mordindose el labio, Conan levant la cabeza lo suficiente para poder mirar de reojo a uno y otro lado. Slo vea onduladas arenas, y nada haba en las largas y empinadas laderas salvo ms arena, a menos que sta, arrastrada por el viento, hubiera cubierto collados de piedra, erosionados ya hasta quedar lisos. Castao acometi una de tales laderas. Conan mir atrs en el momento en que Castao llegaba a la cima. El quinteto de perseguidores an no haba empezado a subirla. Vio que uno de ellos no se sostena bien sobre la silla. El cimmerio supuso que aquel al que haba rebanado el brazo derecho deba de estar debilitndose por la prdida de sangre. En lo alto de la pendiente arenosa, Castao daba coces y pugnaba por avanzar. Ms adelante, Isparana estaba subiendo por una duna, o altozano, mucho ms elevado, que la arena, en su incesante movimiento, an no haba erosionado. Guiaba a Testa de Hierro hacia otra ladera menos empinada, para que no se fatigara en el descenso. Conan tom la decisin propia de un brbaro, como cuando haba atacado al cabecilla de los seis bandidos que le tomara por presa fcil. Su castao gru al notar que el puo izquierdo del amo agarraba con fuerza y tiraba de las riendas. El caballo habra preferido no tener que torcerse a la izquierda en el descenso. Lo hizo, y sus cascos resbalaron. Conan aguant, y se esforz por que el caballo siguiera girando hacia la izquierda, de nuevo hacia la cima; sigui tirando de la rienda en aquella direccin. De muy mala gana, resistindose, Castao volvi a subir al altozano. Conan estuvo a punto de caerse de la silla, y para sostenerse tuvo que oprimir el costillar de la bestia con ambas pantorrillas. Una hora ms tarde, habran de dolerle todava. Entonces... Entonces, Castao lleg de nuevo a la cima, y, sin decir nada, Conan dej de oprimirle el costillar, le arre con ambos talones y volvi a aferrarse a su montura. Con un gruido de indignacin, Castao se abalanz ladera abajo, algunas yardas a la izquierda de las huellas que haba dejado al subir. Si huyo, acabarn por capturarme, haba pensado Conan. Si se volva cuando sus enemigos no le pudieran verle, y caa sobre ellos cuando se vieran entorpecidos al subir por la ladera arenosa, podra aprovechar en su favor la ventaja que haba de darle un ataque por
86

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

sorpresa. En cuanto cayera sobre los jazikhim, habran de ser stos quienes decidieran si queran seguir persiguindole, ser perseguidos por l, o rendirse. Un solo hombre baj por la ladera para atacar a cinco. Uno de stos grit: Paragh!, u otro nombre parecido; quiz hubiera gritado: Por Yog!. Haba visto que su presa les embesta con el empuje de una avalancha. No poda dudar de sus siniestros si bien absurdos propsitos. Sus camaradas miraron hacia arriba. Quedaron boquiabiertos. Nada pudieron hacer, aparte de frenar a sus monturas. Hubo uno que se volvi; aunque slo un atacante se precipitara sobre ellos, el hombre de tnica verde trat instintivamente de escapar. Saltando, resbalando, deslizndose y volviendo a acometer, Castao slo lograba mantenerse erguido porque se dejaba arrastrar por su mismo creciente empuje. El caballo se abalanzaba como el guila que ha encontrado a su presa. Conan le oblig a meterse por el estrecho pasillo que quedaba entre el apiado cuarteto y el otro jazikh que haba tratado de abandonarles. ste se hallaba a la derecha de Conan. El cimmerio sinti que la punta de una espada le araaba la mejilla, al mismo tiempo que l clavaba la suya en la pierna de un hombre que tena a su izquierda. Entonces, tir de las riendas de Castao, para que se volviera hacia la izquierda tambin. Tal y como haba esperado, la grupa del caballo gir violentamente hacia la derecha. El golpe que dio con el flanco derecho al caballo del otro hombre tuvo el mismo efecto que si se hubiera tratado de un canto rodado. La bestia resbal a varios pies de distancia sobre sus patas traseras, perdi el equilibrio, no logr recuperarlo, y cay. Su jinete, con una daga clavada en el hombro, cay junto con la bestia. Poco import que se hubiera roto la pierna por varios sitios, pues, seguidamente, el caballo le aplast. De algn modo, Castao logr mantenerse en pie mientras segua con su loca carrera. Conan segua hacindole violencia con las riendas, y oblig a la bestia a dar un amplio rodeo al altozano por la izquierda. No daba muestras de consideracin alguna para con el animal, que ya deba de tener una llaga en los belfos. Su saliva alcanzaba a mojar, incluso, la pierna de Conan. Slo cuando el caballo, gruendo y jadeando, empez a subir de nuevo por la cuesta, Conan se volvi para ver qu haba logrado con su alocado ataque por sorpresa.
87

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Entre relinchos, un caballo sin jinete resbalaba y se deslizaba, sobre sus cuartos traseros, por la pendiente. Otro arremeta cuesta arriba. Dos de los hombres haban cado; uno de stos an se mova. Y los otros tres, mudos todava despus del sobresalto, estaban mirando fijamente al cimmerio. ste haba dejado ciego a su cabecilla de un solo mandoble; otro haba recibido una pualada en el hombro, y haba muerto bajo los cascos de su propio caballo desbocado; un tercero yaca algo ms abajo, y se agarraba fuertemente con ambas manos la cadera, donde tena un herida profunda. Eran seis los que haban tratado de robar y violar a una mujer a la que acompaaba un solo hombre; slo tres haban conservado vida y caballo a la par, y uno de stos tena el brazo derecho herido. No se sostena bien sobre la silla de montar, y el faldn de su tnica estaba empapado de sangre. Venid, chacales! bram Conan. Venid a buscarme a este altozano, y os ir matando como a las alimaas que sois! Ya sois la mitad que antes, y todava no me habis hecho ni un rasguo! Mientras profera tan fuertes retos, la sangre manaba de su mejilla y le iba mojando la chilaba, pero Conan no consideraba que aquel rasguo fuera tal. Y su castao, jadeante, hinchando visiblemente los costados al respirar, se esforzaba por llegar arriba. Los tres jazikhim se miraron entre s, miraron tambin a su camarada muerto, y al herido, y a Conan, y de nuevo entre s. Venganza! grit uno y, blandiendo la espada, aguij a su montura para que subiese por la cuesta. Su tnica verde se hinchaba en torno a su cuerpo a causa del aire, y los rayos del sol inflamaron su espada. Condenacin pens Conan, se habran retirado de no ser por ese bocazas. Isparana se haba adelantado mucho mientras Conan haca que menguara el nmero de perseguidores, al tiempo que disminuan tambin las fuerzas de su montura. Y tres enemigos estaban subiendo por la cuesta, seguan prcticamente su mismo camino, y no parecan arredrarse. Decidi bajar con el caballo por la ladera opuesta, subir hasta el siguiente altozano y, desde all, volver a atacarlos. Cuando ya estaba forzando a la cabeza de Castao a volverse, unos fuertes gritos llamaron su atencin y la de sus perseguidores. Se volvieron hacia el camino por donde haban venido, y vieron una cuadrilla de siete jinetes que seguan al galope las huellas de todos... y vestan oscuros pauelos verdes, y atuendos ms claros del mismo color.
88

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Ms me habra valido seguir huyendo, pens Conan. Esto se ha acabado dijo para sus adentros. Voy a morir. Bien, primero huir y luego volver a luchar. Tendrn que matarme en plena lucha... maldito sea si les doy ocasin de capturarme, y de divertirse torturndome hasta la muerte! No, seguir huyendo mientras pueda, y a ver cuntos chacales de sos puedo llevarme conmigo al infierno! Castao logr llegar a lo ms elevado del altozano y sigui adelante. Ya en el otro lado, empez a resbalar. Conan se aferr a su montura y permiti que se las compusiera a su modo; aquella vez, la bestia no tuvo que lanzarse al galope, sino que iba resbalando torpemente, con desordenados andares. As, tal vez el caballo hallara algn reposo. Scame de sta le murmuraba Conan, y te pondr un nombre mejor! No fue preciso que echara una mirada a su izquierda para ver al enemigo; como se hallaban a veinte pies, y cabalgaban hacia l, prcticamente los tena encima. El ltimo de ellos ocultaba la diestra debajo de la tnica, y cabalgaba encorvado, agarrndose a la silla de montar con la mano izquierda. Conan vio que Isparana, ms adelante, se detena en lo alto del siguiente altozano, ms elevado que el anterior, que les impeda ver qu haba ms al sur. Por qu la mujer haba tirado de las riendas? Castao lleg al final de la ladera. Tropez, y dio a entender que estaba deseoso de galopar hacia la derecha, por un terreno ms llano. Conan le orden que hiciera lo contrario. El caballo se tambale, trat de menear la cabeza, jade y, con fuerzas desfallecientes y obvia desgana, empez a subir por la siguiente cuesta, ms larga y empinada que la otra. Conan trat de que el animal subiera por un ngulo que le resultara ms fcil. Eligi el opuesto al que sealaban las huellas de Testa de Hierro. Los perseguidores estaban ms cerca todava, y se abalanzaban ya entre gritos. Tambin haban visto que llegaban los refuerzos y, sin duda alguna, abrigaban la esperanza de salvar su reputacin matando a aquel jinete solitario antes de que llegaran sus camaradas. Conan se haba decidido a llevar a Castao en la direccin opuesta. Isparana podra cuidar de s misma mientras l ofreca el costado derecho al enemigo. Comprendi, sin embargo, que se expona a verse enzarzado en combate, o algo peor, pues los enemigos de verde tnica estaban ya muy cerca.

89

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Entonces, se oy arriba un coro cacofnico de chillidos y de gritos de guerra, y Conan levant la mirada. Isparana se hallaba en lo ms alto del collado, sentada sobre su nerviosa montura, y a cada lado iban apareciendo camellos y ms camellos, en dos hileras. Montado en cada uno de stos iba un hombre, ataviado con flotante cufia blanca y albornoz tambin blanco, y todos gritaban, blandiendo la espada. Sus desgarbadas monturas descendieron ruidosamente por la pendiente, con sus grandes patas ideadas para andar por el desierto. Se levantaron plidas nubes amarillentas de arena. Las elevadas sillas crujan sobre aquellas ridiculas gibas. Los perseguidores de Conan empezaron a gritar de consternacin. Olvidaron a su presa, y trataron de obligar a sus caballos a volver a subir por la pendiente. Por la ladera opuesta venan, llevando entre ellos las acmilas de Conan, sus siete camaradas. El cimmerio sonri con sonrisa siniestra y fea al ver que uno caa de su montura. El hombre cuyo brazo cortara haba sucumbido por fin a la prdida de sangre, agravada por la larga persecucin en pos de quien le haba infligido la herida y por haberse visto obligado a dominar a su caballo en las subidas y bajadas por varias laderas. Los camellos pasaron de largo por delante de Conan, y sus jinetes apenas si se volvieron para mirarle. Los dos ltimos que quedaban de la cuadrilla que le haba atacado al principio cayeron al suelo, heridos de muerte, antes de haber podido alcanzar la estrecha franja de tierra llana que separaba ambas laderas. Los hombres montados en camellos, que eran unos diez, bajaron precipitadamente por la ladera opuesta, an gritando. Aquellas gentes del desierto pens Conan eran ciertamente ruidosas cuando luchaban entre s! Y entonces record a los aullantes cimmerios junto a los que haba combatido en Venrium, y desech tales pensamientos. Los otros jinetes de tnica verde chillaron tambin, y huyeron. Seis de ellos, sin descabalgar de sus monturas, bajaron por la ladera, entre resbalones, hacia el oeste; el sptimo, a quien la codicia le haca creerse astuto, agarr la correa a la que estaban atadas las cuatro acmilas de Conan y aguij a su montura para que fuera hacia el este. Con un rugido de propietario, Conan azuz a Castao para que fuera tras l. Cuatro de los hombres montados en camello tambin le persiguieron; todos los dems diez
90

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

camellos y seis caballos galoparon hacia el oeste. Conan pens que aquellos hombres del albornoz blanco deban de ser terribles luchadores! Con una diferencia de diez a seis, si estos seis hubieran sido hombres, les habran esperado para luchar. El jazikh de rnica verde que se llevaba las acmilas cargadas de provisiones de Conan mir atrs, vio que lo perseguan y solt la correa con que las llevaba. Las cuatro bestias se detuvieron. Trataron de encabritarse y dar coces cuando cuatro camellos pasaron por su lado. De nuevo, Conan oblig a Castao a cambiar de rumbo. Mientras iba a por las cuatro bestias para detenerlas e impedir que se fueran en otra direccin, oy los chillidos y la muerte de quien haba querido poseerlas. A punto estuvo Conan de caerse de la silla cuando detuvo a Castao y agarr la correa de las acmilas. Se qued, sentado sobre su montura, aguardando en la ladera. Castao respiraba con dificultad, y soltaba bufidos; Conan le iba dando palmadas en el cuello empapado de sudor. El cimmerio, que por fin poda estar quieto, sinti que el calor era muy fuerte, y sin embargo jur que no volvera a ir por el desierto sin llevar puesta aquella excelente cota de malla que haba comprado en Shadizar por una gema khaurania. Cuatro hombres montados en camellos venan hacia l subiendo por la ladera, no en grupo sino separados. Empapado de sudor, Conan les habl con presteza. Sed bienvenidos, halcones del desierto! grit a modo de saludo, en lengua turania, con la esperanza de que tambin la hablaran. No le respondieron nada; su cabecilla asinti sin abrir boca. Los cuatro lucan barbas no muy largas y frondosas, de color moreno o castao, y se haban teido los ojos de negro a fin de parecer extraamente feroces. Estas acmilas nos pertenecen a m y a mi mujer dijo sealando brevemente a Isparana, que aguardaba en lo alto del altozano ms elevado . Esos perros de tnica verde nos acosaron valindose de su nmero, y nosotros matamos a cuatro antes de huir. Su cabecilla se encuentra a varias leguas de aqu; yo lo dej ciego. Un hombre de gran nariz y barba rizada, slo unos pocos aos mayor que Conan, le mir desde lo alto de su dromedario. Quines sois? Adonde vais? Por qu la mujer no lleva armas? Miradle los ojos! dijo uno de los otros, con emocin apenas disimulada.

91

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Soy Conan, un cimmerio dijo el brbaro, cuyos ojos azules, en el lejano sur, eran algo desconocido para muchos, bamos a Zambula, de donde es ella. Ah podis ver a un hombre a quien yo derrib. Lo aplast su propio caballo dijo, porque no quera que los recin llegados se atribuyeran todo el mrito, ni que le creyeran poco hbil . Cerca de ste hay otro a quien destroc la pierna. Veris la daga de la mujer en el hombro del primero. En cuanto a la espada de la mujer... Conan neg con la cabeza y minti sin problemas. Se qued a unas cuantas leguas de aqu. La perdi cuando estos bandidos nos atacaron. Son enemigos vuestros? Son enemigos de todos... ja! Los hombres montados en camellos miraron hacia el oeste, donde se oan chillidos y ecos metlicos. Sus camaradas haban alcanzado a los de tnica verde y, sin duda, habran terminado pronto con aquellos ladrones que preferan huir antes que luchar. El cabecilla de barba rizada, y ojos inusualmente profundos teidos de negro, le devolvi la mirada a Conan. ste se fij en que tena una cicatriz en la frente, una pequea v, limpiamente marcada. Los dos estis solos? No s dnde est... Cimmeria, decas? Cimmeria es una nacin que se halla muy al norte, ms all del reino de Zamora dijo Conan, preguntndose si aquellos tribeos del desierto conoceran Zamora . S, estamos solos. ramos cuatro, y los otros dos fueron asesinados mucho antes. Cuatro de estos caballos son suyos, y llevan sus armas en las alforjas. La mujer est muy ansiosa por llegar a Zambula. Vosotros sois de Zambula? No. Llevis tambin en las alforjas las orejas de quienes mataron a vuestros compaeros? Conan neg con la cabeza. Nosotros, eh, no solemos cortar orejas. Las cuatro cufias blancas se volvieron para mirarse, y quienes las llevaban sonrieron abiertamente. Uno de ellos mostr a Conan, en su morena palma, un sangriento trofeo: un par de orejas recin cortadas. Nosotros s. Oh. Bueno, podis quedaros con las orejas de los que he matado yo... a menos que no lo consideris honorable se apresur a aadir, pues vio que fruncan el ceo.

92

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Se fij en que otros dos tenan la misma cicatriz en forma de v sobre el rabillo izquierdo del ojo derecho. No pudo saber si el cuarto tena otra igual, pues la cufia le ocultaba la frente hasta ms abajo. No sera honorable. Te pertenecen. Hummm. Bien, dado que mi pueblo no corta orejas, quiz vuestro cabecilla las aceptara como obsequio. Conan tuvo la impresin de que aquella nueva idea tampoco les gustaba. Entonces, no sois de Zambula. No. Sois ciudadanos del Imperio Turanio? No. Estas, hum... estas tierras se hallan entre las que ese Imperio dice dominar, verdad? El hombre de rizada barba se encogi de hombros. No reconocemos la soberana de Turan. Conan pens: Creo que vamos a tener problemas.

93

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 10 Las tiendas de los shanki Las altas Puertas del guila de Zambula se abrieron por completo. Unos jinetes formados en hilera salieron a medio galope, con aire jactancioso, de dos en dos. Hasta diez parejas abandonaron la ciudad mientras los centinelas de la puerta contemplaban sus yelmos cupulados, en cuyos picos ondeaban tres flmulas amarillas. Dos palmos de malla metlica adornaban cada yelmo, y relucan y centelleaban como piel de serpiente bajo el sol matinal. Cada una de estas cascadas de acero estaba rematada en los bordes por tres hileras de anillos de bronce, que les aadan color y ornato. Veinte fuertes jinetes del Imperio salan al galope. Como no esperaban encontrar problemas, no se protegan con otra armadura. Llevaban los blancos y holgados calzones metidos en botas de cuero marrn y caa roja. Vestan sobre stos, hasta las rodillas, una tnica carmes que tena una escotadura en la espalda, y sobre sta, una sobrevesta blanca que tambin tena escotaduras en la espalda y la pechera, adornada con el blasn del grifo de oro de Turan. Dos fajines amarillos, uno en torno a la cintura, y otro que suba desde la cadera izquierda y pasaba por el hombro para ir a terminar tras la cadera derecha, contrastaban atrevidamente con el blanco de la sobrevesta. Diez de los hombres llevaban espadas, y de diez de las sillas de montar de elevados arzones colgaban hachas de guerra con forma de media luna pregnante. Todos tenan bigote; diecisis de ellos, tambin barba. Seis de las monturas cargaban con una ballesta, y todas iban acompaadas por un caballo de refresco que tambin acarreaba comida y agua. Del arzn posterior de cada una de las sillas colgaba una trompeta corta, de amplia boca. Cabalgaron hacia el norte, y an ms hacia el norte, y, al quinto da, ya se haban desperdigado en una hilera larga, muy larga. A todos les bastaba con asegurarse de tener a otro a la vista. Akter Khan se haba enterado de alguna manera de que se estaban acercando a Zambula un hombre y una mujer, que haban atravesado las estepas y el desierto desde el lejano norte. Haba mandado veinte hombres en su bsqueda. Ninguno saba por qu
94

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

razn su khan daba tanta importancia a aquellos viajeros. Eran soldados, y no tenan por oficio saber, sino cumplir. Haban de escoltarlos. Tenan que ayudarlos, guiarlos, escoltarlos con cortesa... a menos que dieran muestras evidentes de querer ir a otro lugar que no fuera Zambula. En tal caso, tendran que esforzarse en persuadirlos de que les siguieran hasta la ciudad. Si entonces se negaban recalcitrantemente a aceptar la invitacin del khan, habran de ser llevados por la fuerza junto con lo ms importante de todo: sus posesiones, vivos o muertos. El sol arda, y el mismo desierto fulguraba, y veinte hombres cabalgaban hacia el norte; y ms al sur, en Zambula, un joven mago contemplaba en su espejo cmo se iban acercando aquellos dos, e informaba tres veces por da al khan. Y conspiraba, y tambin conspiraban el rebelde Balad y sus seguidores, y Zambula resplandeca, y supuraba como una pstula en el desierto del sur. Conan e Isparana no tuvieron problemas. Fueron invitados por la pequea comunidad de los shanki, que moraban en el desierto, cuya antigua religin dictaba que tenan que montar siempre camellos, nunca caballos, y que haba que marcar a cada nio con la pequea cicatriz en forma de v en la frente; los nios sobre el rabillo izquierdo del ojo derecho, y las nias sobre el rabillo derecho del ojo izquierdo. Con todo, dieciocho caballos les acompaaron en su regreso al oasis que su comunidad tena por morada. Conan e Isparana iban montados en dos de stos. Otros dos haban sido las monturas de Sarid y de Khassek. Otros dos haban servido a Conan y a Khassek como bestias de carga. Los doce restantes eran las monturas de los bandoleros de verde tnica, llamados yoggitas por ser adoradores del dios Yog; una de las bestias haba resultado herida en el enfrentamiento. La haban matado, y abandonado a los carroeros, tanto cuadrpedos como alados. Los shanki no montaban a caballo, ni vestan su piel, ni coman su carne. Cuando el sol ya se acercaba a su ocaso, y el cielo se tea de sangre, topacio y ncar, los guerreros montados en camellos y sus huspedes llegaron a su poblado sin nombre: el hogar de los shanki. Haba palmeras altas, y sus hojas colgaban como grandes brazos sobre las tiendas y los pequeos y redondos almacenes. Los hombres vestan tnicas blancas de
95

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

largas mangas, y holgados calzones, o pantalones amarillos, o anaranjados, o rojos, o de vivo color marrn en cuyo tinte se empleaba orina de camello; sus mujeres se cubran con atuendos de color escarlata, un largo vestido de una sola pieza que les cubra torso y piernas. Las mujeres casadas ocultaban por completo la cabeza. Aunque se dijo a los huspedes que los shanki haban ocupado aquel oasis durante cientos de aos, no haba otro edificio que los almacenes: trojes hechos con fango y estircol. Los shanki vivan en tiendas, como sus ancestros nmadas, y preservaban los adornos y las costumbres de un pueblo guerrero. Vivan all menos de quinientas personas el oasis era su hogar, y la poblacin estaba estrictamente controlada , y las gobernaba un hombre al que llamaban khan. Haba sido el hijo de Akhimen Khan, Hajimen, el que haba dirigido el ataque contra los viejos enemigos de los shanki, los jazikhim llamados yoggitas. Akhimen no haba llegado todava a los cuarenta aos; su hijo y sucesor tena veinticuatro, y la hermana mayor se hallaba en el harn del gran khan de Aghrapur; Akhimen la haba entregado como obsequio. Los shanki vivan dentro del territorio del Imperio de Turan, pero no formaban parte de ste. El reyemperador de Aghrapur, de Turan, les toleraba sin imponerles levas ni impuestos, pues vigilaban el desierto y, ocasionalmente, ejercan de guardia de caravanas. Conan se fij en que tanto Akhimen como su hijo, cuando se quitaban los atuendos blancos que slo vestan al salir de la aldea, se ponan unos holgados tabardos amarillos y camisas de color escarlata, y calzones blancos tambin muy holgados. Ambos llevaban en la pechera del tabardo una estrella negra de cinco puntas. La mujer de Hajimen, cuyo atuendo, adornado con palos, granates y plata, le ocultaba el rostro, acompa a Isparana para cuidar de su aseo. Akhimen haba de acompaar a Conan hacia su propia tienda. El cabecilla de los shanki se haba dejado un extraordinario bigote; lo haba engrasado y aceitado para que reluciera, y lo haba peinado en prietas espirales, que le recorran la mejilla hasta cerca del prpado. Encima del ojo, su marca shanki se vea extraamente desfigurada por dos de las arrugas verticales que suelen infligir la arena y el viento. Cuarenta aos en el desierto le haban dado el rostro de un hombre de sesenta. Un granate de buen tamao adornaba su nico anillo, y un palo semiesfrico colgaba de una correa de pelo de camello trenzado que llevaba al cuello. Conan de Cimmeria, eres bienvenido entre los shanki. Te guardaremos los caballos.
96

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Qu hacen los shanki con los caballos capturados, Akhimen Khan? Los shanki los venden en Zambula le repuso aquel hombre de extremada cortesa, pues necesitan buenos camellos, y algunas otras cosas. Los Zambulanos se alegran de tener caballos, y tambin palos que mi pueblo talla en forma de camello, y de estrella, y que corta y pule en forma de perfectos hemisferios. He visto que los shanki llevis muchos palos dijo Conan, y todos son hermosos. Sois artistas. Hoy, los shanki habis capturado ocho caballos, y yo cinco. Akhimen inclin la cabeza. Mientras iban hacia la tienda, cuantos hallaban les cedan el paso con respeto, y observaban a aquel hombre de extraos ojos que tanto sobrepasaba en estatura a su khan, pues poco le faltaba al cimmerio para poder llamarse gigante, y los shanki no eran altos. Conan no lleg a descubrir cul era su origen. Respetamos el derecho de Conan de reclamar todos esos caballos. En todo caso, he escuchado a mi hijo, y l tambin dice que ocho caballos fueron capturados por nosotros y cinco son de Conan, por derecho de combate y captura. Uno de los nuestros lo matamos. Eh! Que se llene la jarra de este hombre! Pues le haban dado a Conan un gran tazn shanki de arcilla y arena cocida casi inmediatamente despus de que desmontara. Mientras un joven guerrero reciba el honor de llenar el cuenco, Conan dijo: Ruego al khan de los shanki que escoja para s a tres de esos cinco, pues, sin la ayuda de su pueblo, mi mujer y yo habramos perecido hoy mismo. Entraron en la tienda, que se hallaba en el centro de la aldea y no era ms grande que las otras. El guerrero shanki Conan pens que deba de tener unos doce aos no entr con ellos. Dentro haba mesillas que seguramente no eran obra de la artesana shanki, y esterillas que sin duda s lo eran; estaban hechas con las pieles de lanudo pelambre de los camellos, y algunas estaban teidas con tintes rojos, o con el tinte marrn que slo los shanki saban elaborar. Al or las palabras de su husped, Akhimen inclin de nuevo la cabeza. Conan es generoso en exceso, tanto en palabras como en caballos. Puesto que un poderoso guerrero que fue atacado por seis y mat a cinco no habra necesitado nuestra ayuda!

97

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

El cimmerio inclin la cabeza, pues le pareci lo ms apropiado entre aquellos feroces guerreros del desierto, los cuales observaban tanta cortesa en su aldea que siempre empleaban formas indirectas de tratamiento. No neg lo dicho. El jefe shanki saba tan bien como el cimmerio que estaba exagerando. Slo eran unos yoggitas dijo Conan, sabiendo que con decir aquello complacera a un hombre a quien respetaba; de muy pocos hubiera podido decir lo mismo. Vio que Akhimen escupa con afectacin. Aceptar un solo caballo como gentil obsequio de Conan dijo. Animndose con aquella especie de regateo al revs, Conan, algo nervioso, se atrevi a exagerar su gratitud y a fingir ridicula generosidad. Akhimen me disgustar si no acepta los cinco. Quiz mi husped no se disguste si acepto tres dijo Akhimen, volviendo a la oferta inicial de su eleccin. Tendr tres, escogidos por el propio khan dijo Conan. Aunque enriquecerse fuera la aspiracin de su vida, no crea poder lograrlo mediante la adquisicin de animales o bienes races. Me sentir honrado de elegir dos entre los cinco caballos de mi invitado. Confo en que el khan elegir bien, aunque slo se trate de caballos, no de camellos. Me place dijo Akhimen Khan. Me place dijo Conan. Que se llene la jarra de nuestro husped! grit Akhimen. Como no haba nadie en la tienda, cogi l mismo el aguamanil y llen la jarra. Conan se inclin. El khan, cuya tienda tena el color de la arena, y estaba decorada con ristras de orejas humanas a lado y lado de la entrada, se volvi hacia una gruesa cortina de opaco color escarlata que la divida en dos estancias. Chasc dos veces los dedos. Salieron de detrs de la cortina dos muchachas recin nubiles, cuyo parecido, en su esbeltez, poda hacerlas pasar por hermanas. Ambas llevaban grandes y pesados pendientes de bronce, que, con el paso del tiempo, les estiraran los lbulos de las orejas hasta las quijadas; ambas cargaban con una voluminosa y pesada argolla en uno de los tobillos; las dos llevaban en el brazo izquierdo una tira de pellejo de camello trenzado, peligrosamente prieta. No se cubran el cuerpo con nada ms, y Conan trat de no mirar en exceso a las
98

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

muchachas cuando cayeron de rodillas y le hicieron una profunda reverencia. A pesar de la edad de ambas, Conan sinti el repentino deseo de ponerse tras ellas. Despus entr una mujer joven. Iba envuelta en abundantes atavos de color rojo, adornados con plata y con palos. Llevaba un palo en la aleta izquierda de la nariz Conan se percat de que la tena perforada, y la manga izquierda del atuendo estrechamente envuelta en cuero negro. Luca, prendida en el pecho, una estrella negra de cinco puntas. Le haban teido de negro los labios, y tambin todo el contorno de los ojos saltaba a la vista que muy cuidadosamente con afeites de alcohol, de manera que sus pupilas parecan ms grandes, y los adornos de marfil que le colgaban delante del talle eran de naturaleza obscena. Mi hija Zulfi dijo Akhimen Khan. Mientras Conan trataba de encontrar palabras lo bastante corteses para los shanki, Zulfi se cubri el rostro con ambas manos e hizo una profunda reverencia. Conan proceda de un pueblo guerrero y se hallaba entre otro pueblo guerrero, y pens que le convena no hacer ningn ademn y permanecer en silencio. Si as ofenda a alguien, pedira disculpas y le recordara a su anfitrin que haba venido de muy lejos. El cimmerio pens que, si con aquello no bastara, la solucin ms efectiva colgaba de su cadera. La hija del khan, Zulfi, es bella, y honra a su tienda y sus facultades generativas dijo Conan, y sus peculiares palabras agradaron tanto a la joven de extraos labios como a su padre. Apareci otra; ocultaba el rostro, e incluso toda la cabeza, bajo un largo velo de color escarlata con arabescos dorados; le llegaba hasta una faja de discos de plata que la cubra hasta los muslos. Conan se fij en que los discos eran en realidad monedas, y que deban de pesarle mucho a la mujer. Mi esposa Aqbi dijo Akhimen. Conan not que su reverencia no era tan profunda como la de su hija. Me siento honrado, y... complacido de que se me ahorre el ver la sin duda cegadora belleza de la madre de la hermosa Zulfi y de tan apuesto hijo como Hajimen. Y si tengo que hacer ms discursos como stos pens el cimmerio con amargura acabar por vomitar toda la cerveza!.

99

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Aqbi hizo otra reverencia. Ella y Zulfi se retiraron a un oscuro rincn para sentarse, y sus fluidos movimientos apenas si se hicieron notar en los atuendos de color escarlata que les cubran por completo el cuerpo. Akhimen chasc los dedos. Las dos muchachas desnudas retrocedieron torpemente, sin levantarse del suelo, hasta ponerse a lado y lado de las dos mujeres. Son hijas de los yoggitas dijo Akhimen, y escupi con afectacin. Conan respondi: Por supuesto, y se pregunt por cunto tiempo habran tenido desnudas a las cautivas... y cunto tiempo pasara antes de que su brazo izquierdo se marchitara y muriera. El khan se volvi hacia su esposa y su hija. Zulfi, t nos atenders a m y al invitado en nuestra tienda. Mujer: ve con tus animales a hacernos la cena. Conan vio que los dos animales, que cojeaban ligeramente a causa de las grandes argollas de metal, salan de la tienda precedidas por su duea. Zulfi se acerc a los hombres y examin sus jarras. Ambas estaban llenas todava de espesa cerveza shanki. Aun en medio del desierto, donde el grano escasea pens Conan, los hombres se las apaaban para elaborar cerveza! O tal vez los shanki la compraran en Zambula con palos tallados, procedentes de alguna zona de frgil piedra arcillosa, o bien con los caballos de hombres asesinados. El cimmerio tena la esperanza de que Akhimen no quisiera nada a cambio. Isparana haba entendido que era sensato hacerse llamar la mujer de Conan entre aquellos primitivos guerreros. Sin embargo, el cimmerio no alcanzaba a imaginar que una ladrona tan competente y orgullosa, agente adems de su khan, actuara como una sirvienta, ni siquiera ante el poderoso jefe de aquellas quinientas personas. Al mismo tiempo, se preguntaba adonde habra ido. Querra preguntar dnde est mi mujer Isparana. Le han dado atuendos ms propios de una mujer le dijo Akhimen Khan, y luego vigilar cuando planten las estacas de la tienda de Conan, como le corresponde a una mujer que cabalga con su hombre. Conan dijo: Oh.
100

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Que se llene la jarra de este hombre! Zulfi lo hizo; Aqbi estaba fuera con sus animales, en un lugar donde Conan haba visto dos cocinas de barro, que olan en aquellos momentos a ajo cocinado con grasa. Mi husped no est acostumbrado a la vida del desierto dijo Akhimen, al tiempo que se arrodillaba gilmente y se sentaba sobre una esterilla de pelo de camello, extendida sobre un pellejo del mismo animal que cubra el sudo. Indic a Conan que se sentara a su lado. Conan le obedeci. No dijo. Mi patria, de la que me march, no tiene desierto, y, durante ciertas estaciones del ao, es muy fra. Akhimen asinti. He odo hablar del fro dijo solemnemente, aunque Conan saba bien que en el desierto, de noche, la helor poda ser muy severa. Y esos extraos ojos que tiene Conan, del color del cielo, se han resentido por la fuerte luz. No. Conan es un hombre bendito. Las dolencias de la fuerte luz son una plaga. Nosotros llevamos una piedra para protegernos contra ellas. Y afeites de alcohol en los ojos, por supuesto. Zulfi: trele a nuestro husped una piedra contra la luz. Zulfi desapareci detrs de la cortina entre frufres y tintineos, y Conan oy que en su estmago tronaba; afuera, Aqbi estaba preparando algo sabroso. Pan con ajo, Conan estaba seguro, y esperaba que tambin algo ms. Saba que no deba rechazar nada que le ofrecieran... y entonces, cuando Zulfi regres con un granate del tamao de una ciruela, record el regateo al revs de Akhimen. Como acepte esa enorme gema pens el cimmerio, ya veo que correr la misma suerte de los, escupamos!, yoggitas. Tomar de vosotros una piedra contra la luz que sea cincuenta veces ms pequea que ese tesoro. Ah! Theba no se muestra complacido dijo Akhimen, lamentndose e invocando, supuso Conan, a un dios; no conoca aquel nombre. Un invitado no acepta el obsequio que le he ofrecido! Zulfi, protege nuestro honor; trae una piedra contra la luz que sea como la mitad de sta.

101

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Aceptar un obsequio del khan dijo Conan, mientras el concepto shanki de honor y el regateo pugnaba con su natural codicia que a lo ms sea veinte veces ms pequeo que se. Akhimen suspir, como exasperado. Nuestro husped tendr que aceptar un obsequio que sea tres veces ms pequeo que el otro que quisimos darle. Trelo, Zulfi. Se me hace demasiado honor dijo Conan, tratando de disimular su tristeza, y de tragarse el grumo de codicia que le atragantaba . Mi propio honor no me permitir aceptar tan esplndido obsequio! No puedo aceptar ms que una piedra diez veces ms pequea que la que sostienen las bellas manos de la hija del khan! Nuestro husped se honra con su modestia dijo Akhimen Khan, levantando la frente. Entonces, sorprendi a Conan al sacar una daga curva del ancho fajn escarlata que le cea el talle por debajo del tabardo. Cuando el brazo del cimmerio iba ya a agarrar y aplastar la mueca de Akhimen, ste apoy la punta del arma en su propio pecho. Si mi husped, que tantos caballos me cede, no acepta dos piedras contra la luz diez veces ms pequeas que sta, la cual, en verdad, es demasiado grande para llevarla, de tal modo que me avergenza el ofrecerla, me quitar ahora mismo la vida. Que se detenga la mano del khan dijo Conan, conteniendo la risa. Pues preferira derramar mi propia sangre hasta la muerte antes que traerles la desgracia a los shanki siendo la causa de que su gran khan sufra un leve araazo. Akhimen lanz una mirada al cimmerio. Conan no supo si se deba a la admiracin porque volva a hablar en un lenguaje florido, o al dolor que le causaba la rendicin de su husped. Zulfi se march entre crujidos de seda y tintineos. Cabe pensar que se me permita inclinarme ante la hija del khan cuando sta regrese? Akhimen pareci sobresaltarse, y Conan tuvo la impresin de que no finga. De qu manera puedo haber ofendido a Conan de Cimmeria, que quiere inclinarse ante una mujer dentro de mi propia tienda? Conan evalu con rapidez la situacin, y ech mano de su pequea y afilada daga.

102

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Voy a quitarme la vida dijo, y sigui improvisando: Entre algunos pueblos ste es uno de los ms grandes honores que puede ofrecer un hombre: inclinarse ante la hija de otro hombre. Ahh! Akhimen se llev la mano a las barbas, y las pein con los dedos. Qu concepto fascinante! Ahora veo que Conan slo pretenda honrarme. Las gentes varan mucho a lo largo y lo ancho del mundo, verdad? Qu extraas costumbres debe de conocer mi husped! S dijo Conan solemnemente, al tiempo que envainaba la daga y recordaba las palabras con que el hombre del desierto se haba referido al fro. Akhimen haba dicho: He odo hablar de eso. S repiti el cimmerio. Algunos liberan a sus esclavos, y les persuaden de que acepten sus propios dioses y costumbres. Entonces, estos esclavos buscan cnyuge entre sus captores, y sus nios son tratados como cualesquiera otros. Akhimen neg con la cabeza, y pareci ir a vomitar. No debe de ser sta la costumbre cimmeria! Oh, no dijo Conan. Haba descubierto lo que quera saber. A lo largo de cientos de aos, aquella pequea banda de quinientas personas haba practicado la endogamia. y la sangre de los shanki no haba cambiado en nada independientemente de su origen, y sus costumbres y ritos, sin variar, se haban ido volviendo ms complejos y estrictos con el paso del tiempo. Zulfi regres con dos granates, ambos lo bastante grandes como para hacer las veces de pomo de una daga. Los dos haban sido perforados por mano experta y sin duda laboriosa, y enhebrados con sendas correas de pelo de camello trenzado. Conan acept los obsequios con gentileza, y se cuid muy bien de inclinarse ante la hija de Akhimen, el khan de quinientas almas. Que Theba bendiga a Conan de Cimmeria con una vista de guila, y le proteja de las dolencias que provoca la fuerte luz dijo la muchacha, y Akhimen repiti las mismas palabras. Podra un husped, que teme infligir ofensas, preguntar por qu el khan y su familia llevan una estrella de tela negra, mientras que no ha visto ninguna otra entre los shanki? Es acaso el smbolo de la familia del khan?

103

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

No dijo Akhimen, y mir a la esterilla entre sus rodillas dobladas. Estamos de luto, hombre de Cimmeria. Mis gentes se quitaron ya las oscuras estrellas de la Muerte cuando hubo pasado un mes. Nosotros llevaremos las nuestras durante todo un ao, y, pasado ese tiempo, prenderemos las estrellas, con alfileres, al cuerpo de dos cautivos, y les quemaremos. Conan pens que deba de referirse a las dos pequeas esclavas desnudas, pero no se sorprendi. Aqul era un pueblo de guerreros. Los yoggitas eran sus enemigos jurados, y la costumbre es la costumbre. Conan haba vivido tambin en Shadizar, donde, en templos dedicados a gran nmero de extraos dioses, se celebraban los ms abominables y horribles ritos, en los que perecan animales y hombres, y la sangre del sacrificio era tan antigua como la de su propia estirpe, la ms cruel entre cuantas estirpes animales pueblan el mundo. El husped debe llorar con su anfitrin dijo Conan, con los ojos vueltos tambin hacia la esterilla. El khan de los shanki tena otro hijo, al que ha perdido? No. Una hija. La mand, con honor y gran simpata, al khan de los Zambulanos. La doncella se hallaba en la flor de la juventud, era una rosa blanca silvestre que todava no haba sido arrancada. Entre aquellas gentes que viven entre murallas, la hija del desierto enferm y muri. Nos trajeron la noticia. El khan de los Zambulanos nos hizo saber que haba albergado un vastago en sus entraas, sin duda un varn, y que haba querido honrarla sepultando su cuerpo al lado de los cuerpos de sus ancestros y sus mujeres. Le perdonamos, porque no poda saber que la muchacha no habra querido que la sepultaran en la tierra. Naturalmente, habran tenido que devolverla al desierto, a su hogar, para que fuera quemado su cadver, y las cenizas esparcidas al viento, para que se mezclaran con las sombras. Por supuesto dijo Conan. Estos pensamientos me entristecen dijo Akhimen, y tal cosa resultara inconveniente en presencia de un husped! Entrgale a la pena slo el tiempo reservado a la pena, nos dice Theba, y a la alegra el tiempo que le corresponde, y que siempre sea bienvenido el husped en las tiendas de los shanki. Zulfi! Llnanos las copas! Akhimen mir a Conan con sus ojos de guila, y stos parecan arder de puro fervor . Vamos a emborracharnos juntos, hombre de Cimmeria!
104

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Y maana por la maana me marchar para Zambula con resaca pens Conan. Espero que no tengamos que emborracharnos antes de cenar! No fue necesario, si bien una cena de verduras condimentadas con especias, y cocidas con cerveza y cachos de unos panes anchos y planos de trigo entero, grasientos y saturados de ajo, no era la mejor para un carnvoro de los collados cimmerios, aun cuando los salados platos de Aqbi resultaran sabrosos. Le produjeron sed. Ests... estas hermosa le dijo Conan por la maana a Isparana, y no trat de esconder su asombro. Tumbado de espaldas, haba abierto los ojos y la haba encontrado a su lado. Las cejas de la mujer, juiciosamente depiladas, haban tomado otra forma, y estaban untadas con sebo; y llevaba los labios de aquel extrao color negro de las mujeres shanki, los cosmticos haban alterado su forma y los hacan relucir; sus ojos adornados con afeites de alcohol parecan ms grandes, y las pestaas estaban bellamente hmedas; adems, le haban lacado las uas. Se cubra con un atuendo shanki de color escarlata. Al extremo de una correa de pelo de camello trenzado, un gran palo blanco arrojaba destellos rosas y verdes entre sus senos, y su ligera presin daba relieve a stos. Al incorporarse a medias sobre el suelo de la tienda, en la que no recordaba haber entrado, vio que tambin le haban lacado las uas de los pies. Isparana tena los pies muy bonitos, y no ms morenos que los de Conan. Eres... repugnante le dijo ella sin pasin. Tuvieron que arrastrarte hasta aqu mientras t ibas farfullando quin sabe qu, mucho despus de que apareciera la luna, borracho, y encima apestabas a ajo y a cerveza de la suya... y todava apestas! Conan sonri y, al notar cunto le pesaba la cabeza, se pregunt si sta se habra resentido por alguna fatigosa actividad. Y no me has matado. Que no te he matado? Y por qu habra de matarte? Bueno, Isparana dijo l, ponindole su gran mano sobre la rodilla, ramos rivales, y enemigos jurados, recuerdas? S, lo recuerdo. Y tambin fui yo la que arroj una daga que te salv la vida, recuerdas?
105

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

S, lo recuerdo. Y te estoy agradecido. Entonces, somos aliados. Y ni siquiera me has registrado. Ella le lanz una mirada. Llevas encima una daga, dos bonitos granates con sus correas de pelo de camello entre estos lunticos, se supone que traen suerte y un hermoso anillo oculto en la bolsa, y esa baratija que te cuelga del cuello, que todava apesta a ajo. Conan, que al darse cuenta de que no tardara en quedarse sin sentido se haba frotado pensativamente el amuleto de arcilla y cristal con el pan shanki, sonri. As pues, la mujer s le haba registrado! Y si hubieras encontrado el Ojo de Erlik en mi apuesta persona? Oh, entonces habra abierto un agujero en la parte de atrs de la tienda con tu daga, querido Conan, y luego te la habra clavado en esas costillas que apestan a ajo, y ya me hallara a varias leguas al sur de aqu! Ah, 'sparana, 'sparana! Qu bruja maligna y repulsiva te gustara ser! Qu buena suerte para los dos que no encontraras el precioso amuleto de tu precioso khan. Y la atrajo hacia su cuerpo. Ugh murmur ella, cerveza y ajo... Conan sinti que la cabeza le protestaba, y decidi dejarlo correr y ser paciente.

106

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 11 Espas de Zambula Las antorchas parpadearon. Su humo aceitoso se sumaba a la siniestra mugre de las oscurecidas vigas del techo que unan las paredes de piedra, paredes que se erguan sobre un suelo de oscura tierra apisonada. La vctima colgaba de una de aquellas vigas, y sus pies apenas si tocaban el suelo. El hombre de la capucha negra enroll varias veces ms la cuerda, terriblemente delgada, en torno a las muecas de la muchacha, y se asegur de que estuviera bien atada con un implacable tirn. El cuerpo de la joven se agit convulsivamente, y sus pies tuvieron que esforzarse por no perder todo contacto con el suelo. Ella, muy rubia, y joven, y completamente desnuda salvo por las correas de cuero, jadeaba, y no pudo contener un largo gemido. Tena los miembros tan fuertemente atados que la sangre ya no le llegaba a las manos. Las cuerdas la haban araado y herido, se haban clavado en sus brazos y muecas mientras la ataban. Ya no senta all nada ms que un cosquilleo, y no poda sentir las manos mismas. Se preguntaba en su miseria, como pensando en algo ajeno, si se le habran puesto de color rojo oscuro, o prpura, o si se le oscurecera ya la piel. Curiosamente, senta calor en las brazos; al tenerlos estirados hacia arriba, habra tenido que sentir fro. Cuando de nuevo trat de forcejear, vio que sera intil. Estaba atada, tan indefensa que no poda moverse en ningn sentido. Sus talones no llegaban el suelo... slo poda sostenerse sobre los dedos de los pies. El hombre de la capucha negra era alto, y tena los brazos largos. Guturales gorgoteos brotaban, con tonos chillones, de unos labios que no poda cerrar. Estaban secos. Dos hombres vestidos con tnicas la miraban. Uno de ellos dijo: Arriba. La muchacha gimote al or la orden. Saba lo que significaba. Las cuerdas que le sujetaban las muecas podan deslizarse, en lo alto, sobre una envoltura de cuero enrollada a una de las vigas.

107

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

El hombre de la capucha negra la subi hasta que sus pies no pudieron alcanzar el suelo. El gemido de la muchacha fue horroroso. Los dos hombres la observaron en silencio, y las antorchas parpadearon. El de la capucha negra empez a subir y bajar la cuerda y su peso, como si hubiera estado taendo una gran campana. Su enorme panza estaba tensa a causa del esfuerzo. Mientras suba y bajaba, la vctima empez a gimotear repetidamente, y le pareci que sus costillas queran salrsele de las carnes. Le estaban flagelando el cuerpo al mismo tiempo que ste, dolorido, sin fuerzas, daba vueltas y se meca como un pndulo. La empapaba el sudor. Gema con cada una de las dolorosas bocanadas de aliento que soltaba. Habla! La muchacha oy aquella voz; estaba lloriqueando, y las lgrimas resbalaban por sus mejillas, y no quena hablar. No veo razn para seguir azotndola. Trae los hierros candentes. Nno... murmur ella, y la cabeza le qued yerta, colgando. El hombre de la capucha negra at el cabo de la cuerda de tal manera que la muchacha slo pudiera alcanzar el suelo de tierra apisonada con la yema de los dedos de los pies. Se sac un guantelete del cinturn. Se lo puso al tiempo que se acercaba al brasero: un objeto negro, malvado, agazapado sobre sus seis pies, cuya cabeza arda. Asomaban de sta los mangos de madera de dos delgadas barras de negro hierro. Sac una. Su punta brillaba con blanco fulgor. Fue amarilleando mientras el hombre volva, sin prisas, con su vctima, y sta le vea venir con los ojos desorbitados. De nuevo murmur no con su hilillo de voz, y el hombre levant el hierro. Los dos que vestan tnicas observaron cmo sostena el hierro con firmeza, sin vacilaciones, contra el cuerpo de la muchacha, que se retorca y temblaba convulsivamente, llena de aprensin y horror. Prorrumpi en chillidos, al tiempo que sacuda violentamente la cabeza hacia adelante y hacia atrs, y nuevo sudor reluca y la empapaba. Los hombres de las tnicas oyeron cmo crepitaba vivamente y cmo ola la carne chamuscada. Basta. El hombre de la capucha retir el hierro. Su vctima jadeaba, gema, y ola su propia piel quemada. El sudor la empapaba y le oscureca el cabello. Habla!
108

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

La muchacha trag saliva repetidamente, y suspir, y gimote, y jade. Otra vez! El hombre de la capucha negra avanz, y la joven sinti que se le acercaba el hierro candente. Basta! Te lo dir. Hablaba con voz torpemente suplicante. Ya basta dijo el hombre de la tnica; el que tena la espada. El otro ms joven que se hallaba a su lado no haba trado ningn arma. Un bello medalln de oro, perlas y topacios pareca centellear sobre la pechera de su tnica. Habla, pues. Pero ten el hierro a punto, Baltaj. El hombre de la capucha negra se qued al lado de la muchacha con su instrumento en la mano, como deseoso de que no hablara lo suficiente. Era un hombre corpulento, de elevada estatura. Has espiado para Balad? S. Sirves a la mujer llamada Cha, y vives aqu, en el palacio, con ella, y nos espiabas a ella y a m para el traidor Balad. La joven dud; el encapuchado empez a levantar la mano. S dijo, admitiendo incluso que Balad era un traidor. l te paga? S. Cmo te paga? Mis... mis padres viven bien... y no saben por qu. Y... yo... yo... Habla! Yo habra tenido los aposentos de mi seora cuando Balad reinara en Zambula, y... y ella habra tenido que servirme a m. Idiota! Necia aquilonia! Es que puedes imaginar que esa majestuosa argosea, la que yo llamo Tigresa... puedes imaginar que te sirviera a t? Te has dejado tomar el pelo, y ya ves cuan caro te ha costado. Bal... Balad la... har esclava!

109

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Oh, por supuesto, por supuesto que la hara esclava! No pasara un solo da antes de que te hubiera clavado los bellos alfileres de su tnica, estpida marrana aquilonia! Cmo informabas a Balad, el traidor? N... no es un traidor! Quiere liberar a Zambula de... Baltaj! El encapuchado respondi con su brazo y su mano enguantada. La punta del hierro ya se haba enfriado hasta ponerse roja, pero cumpli igualmente con su tarea de nuevo oyeron y olieron cmo se quemaba la carne, y la muchacha chill y se balance sin fuerzas. La reanimaron con agua y ortigas. Explic como, tres tardes de cada diez, se encontraba con Khoja, un guardia de palacio, y le entregaba mensajes. No, nunca haba visto a Balad en carne y hueso. l le haba mandado un mensaje, y tambin la gema que haban encontrado escondida en su cabello. No, no tena ningn mensaje que ellos pudieran ver; ella no saba leer, y, despus de que otro se lo leyera, ste se lo haba vuelto a llevar. Pero estaba segura de haber reconocido su sello y su nombre. Te habra valido como orden de ejecucin, puta estpida! Nooo... Ya basta. Baltaj, deja el hierro en su sitio. Ven aqu. La cautiva no pudo contener un largo suspiro; ya no le quedaban fuerzas, y trataba de sostener su peso con los dedos de los pies; se esforzaba trabajosamente por tomar aliento. El encapuchado volvi a dejar el hierro en el brasero, y subi los veinticinco escalones que llevaban de la fosa de la mazmorra hasta el rellano donde se hallaban los otros dos hombres. Qudate detrs de m le dijo su seor, y Baltaj se puso detrs del que blanda la espada. ste tambin dio un paso atrs, y dejaron a Akter Khan solo delante de ambos. Mtala dijo Akter, y los labios de Zafra se movieron mientras el Khan hablaba. iAh! mascull el torturador, y dio otro paso atrs, pues la espada que colgaba del costado del khan sali de su vaina sin que nadie la tocara. Se meci por unos momentos en el aire, y entonces cay hacia la fosa, y, desvindose ligeramente como si la hubiera llevado

110

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

en la mano un hombre invisible que corriera o volara, se clav en el pecho de la cautiva, algo a la izquierda del centro. Akter Khan sonri y, an sonriente, se volvi hacia su mago. Qu pena que hayamos hurtado esta vctima a la larga tortura final de Baltaj dijo, pero, quin podra resistirse a emplear tu maravillosa espada, Zafra! ste le sonri a su vez con aviesa sonrisa. Quiz mi seor entregue a ese tal Khoja a Baltaj como... compensacin dijo el joven mago. Akter Khan asinti, y se volvi hacia su torturador. Que as sea, Baltaj! Pronto te entregarn a Khoja. Ensale... eso dijo, al tiempo que sealaba con un ademn la mazmorra donde se balanceaba Mitralia, la doncella aquilonia de Chia, la Tigresa. Mitralia no respiraba. Y averigua si puede acusar a otros. Emplate a fondo con l, Baltaj. Oh, mi buen seor sabe que lo har! S... y tambin s lo que hars en cuanto nosotros dos hayamos salido de tus dominios, perverso canalla! Akter sonri. Ven, Zafra, mago real de Zambula! He de traerle a mi seor su espada? Baltaj! Arrncale la espada del cuerpo a esa bruja y tremela! Mi... seor... No temas, Baltaj, mi perro leal; esa espada, como t mismo, slo obedece a su seor. No te har ningn dao. Ahora, es slo una espada. Baltaj descendi lentamente por la escalera, y Akter sonri a su mago. El khan le puso una mano en el hombro. Mi leal Zafra! dijo con voz suave. Cuntos bienes me reportas! Y tenas razn... la muchacha, en efecto, era una espa, y nos ha entregado a otro espa. Admito, tambin, que tema que pudiera implicar a mi Tigresa! Pero est claro que esa moza la odiaba y la envidiaba, y que Balad querra reducir a Chia a la esclavitud... si alguna vez triunfan sus locos proyectos! Zafra hizo una huera reverencia.

111

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Tengo que contarle a mi seor... dijo, tambin en voz baja. Mis sospechas comenzaron cuando vi cmo se comportaba en mis visitas a su seora, vuestra Tigresa. Mi seor Khan recordar que, cuando yo le present mi espada, me envi a Chia la Tigresa. Esa misma noche. Claro que lo recuerdo. Me ests diciendo que te has encontrado con ella... en otras ocasiones? Zafra no levant la cabeza. S, mi seor. Debo decroslo, aunque me haya costado reunir el valor necesario. Hemos estado... muchas veces juntos. Akter ri, y le dio otra palmada al mago en el flaco hombro. La amas, Zafra? Mi seor dijo Zafra con toda sinceridad, no. Y crees que ella te ama a ti? No, mi seor Khan. Entonces, puesto que yo mismo te la mand por primera vez para que saciaras tu lujuria, cmo puedo negarme a que mi real mago pase algn tiempo con la irresistible Tigresa, eh? No sabes cuan agradecido te estoy por habrmelo dicho, Zafra... pues ya lo saba desde hace semanas. Desde hace un mes, o incluso ms. Akter sonri al ver el gesto de sorpresa de su brujo. Sin embargo, voy a buscarte una mujer slo para ti, Mago de Zambula. Vuestra... espada, mi seor Khan. Ah, s Akter se volvi y recibi la espada de manos de Baltaj. Qu bien que la hayas limpiado y le hayas devuelto su brillo, Baltaj! Simplemente, le he devuelto a la muchacha su sangre, seor Khan. Ella no lo ha notado. Riendo, Akter Khan sali de la mazmorra, con el mago a su lado, y, al cabo de poco 'empo, dos hombres entregaron a un joven guardia, despojado de su espada, a manos de Baltaj. Como era completamente inocente, y apenas si conoca a Mitralia, Khoja mir su cadver sin apenas ninguna emocin; ya haba visto cadveres de mujeres en otras ocasiones, si bien ninguno, fuerza es decirlo, con noventa o ms marcas producidas por un hierro candente. Ya estaba al comente de lo nuestro, Chia dijo Zafra. Ahora estamos a salvo; estuvo muy agradecido de que le confesara nuestra amistad.
112

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Y Mitralia? La pobrecilla ha muerto. La pocin que hice que le dieras tuvo efecto, y tambin mi hechizo; confes haber espiado para Balad, y dijo precisamente lo que yo le haba ordenado que dijera cuando su espritu se me abri y qued indefenso ante m. Implic a ese guardia que mencionaste... Khoja. S. Bien. Ese cerdo haba tenido la arrogancia de mirarme con descaro. Chia suspir, y le acarici. Sin embargo, voy a echar de menos a Mitralia; le encantaba mi cabello, y lo peinaba mejor que nadie! Ahora tendr que encontrar a otra e instruirla. Zafra ri entre dientes. Ven, yo mismo te peinar con los dedos. Supongo que ser el propio khan quien elija a la prxima muchacha que te mande! Hummm... pero... Zafra... Khoja no tiene nada que confesar. Y no confesar nada. Baltaj quedar impresionado por su bravura y su firmeza de carcter... y tambin se irritar. Khoja no vivir mucho tiempo. Ah, Zafra, Zafra! Mi adorable genio. No lo niego, amor mo. Pero ahora tendrs que ser cuidadosa en extremo cuando le entregues informacin al agente de Balad!

113

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 12 Una escolta para dos ladrones Hajimen, y diez shanki montados en camellos, haban de escoltar a Conan e Isparana hasta Zambula. Akhimen no hubiera consentido que opusieran reparos a la decisin que haba tomado, y tampoco vio Conan razn alguna para ello. Impidi que Isparana escandalizara a los shanki pidindoles las ropas de hombre que le habran permitido cabalgar cmodamente. Conan le hizo ver que los atuendos de color escarlata de las mujeres shanki eran tan holgados que le permitiran montar a caballo, y que para aquella gente, para sus amigos, la idea de que una mujer vistiera alguna suerte de pantalones era de naturaleza brbara, o algo peor. Y qu? Me hallo en compaa de un brbaro! Ellos no lo saben, 'sparana. Ponte al cuello esa piedra contra la luz y procura estar dispuesta. No merece la pena que esperemos hasta el medioda para ponernos en camino. Conan. ste ya iba a marcharse; se volvi hacia ella. Yo tena una espada, Conan. Te la quedaste. Tena una daga, y la emple en salvarte la vida... solamente Erlik sabe por qu! Conan la mir, interrogador. Ya le haba dado las gracias; saba qu era lo que quera la mujer, y estaba meditando si deba concedrselo. Quiero una espada y una daga dijo la joven. Si te acompaa una guardia de once hombres montados en camellos, pocas armas necesitars. Eso le deca un estigio a un kushita! Mm. Conan le dej entrever una muy ligera sonrisa. Tienes razn. Lo primero que me pregunt esta gente rae por qu no llevabas armas. Llevamos todo un arsenal en las alforjas de ese caballo! La espada y la daga de Khassek, y la de Sarid... ... y la ma... ... y las de cinco de los yoggitas, adems de las dos que Khassek y yo... conseguimos en Shadizar.
114

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Y mi espada. S, y tu esp... ah! Aguarda, 'sparana. Tras salir de la tienda, Conan fue hacia la alforja que haba llamado arsenal y la abri. A la vista de Akhimen Khan, logr que Hajimen se quedara la buena espada akbitana de Sarid el Samaratano. Como curiosidad, les mostr la sorprendente daga ilbarsi de Khassek. Tambin ense a los shanki la espada de cierto agente del rey de Zamora, que haba perdido el pomo, y con lacnicas frases les cont cmo la haba conseguido. Los shanki rieron; Hajimen y los dems haban conocido ya, y sufrido a otros afectados seorones ellos los llamaban bujarrones en Zambula. Los hombres del desierto mostraron que saban apreciar la calidad y el valor de la daga ornada con corindones del simptico Ferhad, y de su hoja con filo de plata. La regalar a mi amada Isparana dijo Conan. Yo me quedar con la que ella emple para... ayudarme contra aquellos yoggitas. Hajimen escupi. Conan tambin escupi con diligencia. Pens que se trataba de una encantadora costumbre, y se jur a s mismo que seguira mencionando una y otra vez a los jazikhim de verde tnica para poder compartir con los shanki sus propios escupitajos rituales. Es un bello gesto por parte de un hombre dijo Hajimen, refirindose al obsequio que haca Conan a su amada mujer. He cargado mi camello con ropas que me quedaron pequeas a los diecisis aos, cuando crec de repente. S que la mujer de Conan es una guerrera. Cuando nos hayamos alejado de aqu, y mi padre y los dems no puedan saberlo ni horrorizarse por ello, ofrecer esas ropas a la mujer guerrera llamada Isparana. Hajimen es muy amable dijo Conan, aunque mi mujer se complace tambin en los adornos femeninos de los shanki. Tanto como yo con las ortigas, pens Conan. As pues, Hajimen representaba a una nueva generacin liberal de shanki? Qu lstima; los shanki cambiaran cuando se hallaran bajo sus rdenes, cuando le llegara a Hajimen el momento de ser llamado khan. Lamento que no tuviramos ropas lo bastante grandes para venirle bien a nuestro husped dijo Hajimen, salvo la cufia y el albornoz para montar en camello que le dimos con placer.

115

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Me gustan dijo Conan sonriendo abiertamente, aunque, en verdad, la veste acolchada y el coselete de malla, que a pesar de haberlo tenido desde haca dos meses no se haba puesto hasta aquel da, le daban demasiado calor. Como los shanki nunca llevaban cotas de malla, el cimmerio haba cubierto el coselete con una tnica, que se estaba estropeando por dentro, como todo ropaje que se lleve encima de una armadura de malla, anillos o escamas. En Zambula le aguardaba una recompensa. Cuando la hubiera cobrado, podra vestir si le placa una tnica escarlata con bordados! De hecho, el cimmerio se haba puesto un par de abombados calzones de color escarlata que le haban dado los shanki; le venan cortos, pero no le importaba. Las botas le llegaban hasta ms arriba de la pantorrilla; para qu quera calzones ms largos? Cuando haya entregado estas armas a Isparana dijo, estaremos listos para dejar atrs la tierra de los shanki. No as a su compaa. Nuestros camellos estn prestos a seguir a Conan de Cimmeria. Llmame Conan. Asi te he llamado, husped de mi pueblo. Conan se volvi, sonriente. Fue a buscar a Isparana. sta, con austeridad, severo el rostro, se abroch el talabarte, y tir un poco de la vaina para que colgara de su cadera izquierda. Ech una mirada intencionada a la vaina ms corta que colgaba de la derecha, y luego a Conan. Y mi daga? La extrajiste del cadver de ese yoggita, verdad? Conan escupi al estilo shanki, y sonri. S, aunque no fue fcil. Al caer del caballo, el brazo que le haba atravesado tu daga qued debajo, y sta se lo clav en el pecho. La guardar como recuerdo. Acurdate de cmo nos conocimos, Ispi... Te tolero que me llames 'sparana dijo ella, pero Ispi ya no! ... ramos dos ladrones sigui diciendo Conan que se miraban, ceudos, en esa horrible estancia de Hisarr Zul. Quin hubiera dicho que un da habas de salvarme la vida... deliberadamente! Actu sin pensar.

116

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Como tambin el da en que nos capturaron los khawarizmi? Despus de que yo matara a varios de esos perros esclavistas, cuando ya era segura nuestra fuga, me derribaste de mi silla de montar. Ella, envuelta en el atuendo rojo que ocultaba sus formas, y con los labios pintados de negro, y los ojos que parecan an ms grandes y brillantes por su contorno tambin negro, neg con la cabeza. No, ese da s que pens! Al fin y al cabo, haba perdido por tu culpa mis camellos y todas mis vituallas. Ahora quiero mi daga, brbaro ladrn! Eso fue el da despus de que te quitara del cuello el Ojo de Erlik mientras dormas. Perro! Puerco brbaro! Ah, y yo que tema que ya no me dijeras ms palabras cariosas! Estoy lo bastante crecido como para saborear la espera, 'sparana. Tambin me espiaste cuando me desnudaba y me baaba en esa charca del oasis! Y adems, voy a tener toda la vida esta marca en la cadera, vbora rastrera y brbara! Conan le haba recordado todo aquello deliberadamente, para estudiar su reaccin. La mujer no grit, ni desenvain la espada. Lamento lo que te sucedi, Isparana... no tena ni idea de lo que iba a ocurrir. Y estoy ms que alegre de que llevaras el falso amuleto en una bolsa, a la cintura, cuando las brujeras de Hisarr fundieron su metal. No querra que esos bellos senos hubieran quedado chamuscados. Ests loco por ellos, verdad, verraco brbaro sobn? S, estoy loco por ellos, 'sparana. Y con todo, aquella noche, en el oasis, ni siquiera te toqu. Y por qu no lo hiciste, Conan? Luego me dijiste que yo era irresistible. Estaba dormida, y me habas visto desnuda. Podras haber... No soy un violador, Isparana dijo Conan suavemente, con dignidad. Ella le mir. Sucio mentiroso, que apestas a sarna! Hace slo unos das... Hace ya dos semanas, y no fue una violacin dijo Conan, y clav los ojos en ella. Cuando Isparana baj la mirada, admitiendo silenciosamente la verdad, Conan dijo:

117

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Aquel da, t trataste de matarme, y, por tu culpa, Sarid y Khassek murieron. Khassek era un hombre bueno, 'sparana. Bien... Sarid no lo era, pero lamento haberme aprovechado de l, y que haya muerto. Y tambin que, por mi culpa, asesinara a tu amigo iranistanio. Pero, si t no hubieras seducido a Sarid y te hubieras aprovechado de l... No tuve que seducirle, Conan! Si no te hubieses aprovechado de Sarid, y no hubieras venido al norte, t y yo no nos habramos encontrado de nuevo, ni hubiramos unido nuestras fuerzas, 'sparana. O prefieres que te llame seora Kiliya? Isparana hizo una mueca. Aquel nombre era el mismo que haba empleado el da en que les captur la caravana de esclavos de Khawarizm, en el oasis donde Conan le haba robado el Ojo, y donde se haban enfrentado con palabras e insultos, de tal manera que los camellos de Isparana haban huido en la noche. Los khawarizmi no haban credo que se tratara de una tal seora Kiliya, ni que fuera pariente del rey de Samara como Conan les haba dicho. Conan haba matado cruelmente a tres de los cuatro con que se haban encontrado. Entonces, Isparana le haba propinado a Conan un golpe que le haba dejado inconsciente, y haba tratado de huir. Por desgracia, otros hombres de la caravana la capturaron, y ella y Conan tuvieron que pasar varios das en la cadena de esclavos. Has conocido a alguna Kiliya, Conan? S. Una muchacha de Arenjun dijo el cimmerio, recordando como aquella brujita haba gritado, pidiendo auxilio por su vida, despus de haberlo engaado con vinos y encantos. Slo una muchacha, Ispa. No una mujer como t. Isparana no era dada a la bebera, y sin embargo habl suavemente, al tiempo que le miraba a los ojos con la misma gentileza. Has conocido a un gran nmero de muchachas, verdad? Y de mujeres. Algunas dijo Conan, encogindose de hombros. T tambin has conocido a muchos hombres. Algunos respondi ella, encogindose a su vez de hombros, y pensando en lo nefasto que haba sido Sarid como amante. Ests intentando que te diga que eres un amante bastante aceptable, y que ya no tengo ganas de que te corten en pedazos y los echen a tus hermanos los perros, alimaa ladrona.
118

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan mene la cabeza. Ah, tratas de apartarme de ti con bonitos nombres de mascotas, amor mo. No. No estoy intentando que me digas nada contest, mientras, afuera, uno de los camellos que le aguardaban hizo or su ridicula voz. Conan sac la daga que haba llevado escondida en el cinturn, a sus espaldas; la daga de Ferhad, agente del rey en Shadizar. Toma. Vuestra daga, seora ma. sta no es mi... Conan! Tiene... tiene joyas incrustadas... esto es un rub! Y stas dos deben de ser zafiros... y sta, puede ser una esmeralda? Podra serlo. Y puede que haya plata en la hoja. Sin duda, reblandece el filo. No creo que esa bonita ramilla valga mucho como arma, 'sparana. Conan se senta casi azorado, algo nuevo para l. Pero puedes venderla y comprarte un buen barril de cuchillos para cortar y trinchar. Y ropa zambulana algo ms descarada. La mujer miraba fijamente el pual, al que iba dando vueltas y ms vueltas con las manos. Oh, esta hermosa gema es una amatista! murmuraba. De pronto, mir hacia arriba, y Conan pens que la codicia le haba puesto los ojos vidriosos. Entonces, le pareci distinguir como un velo de humedad. Isparana? Estaba llorando? Aferraba con fuerza el puo incrustado en gemas. No voy a vender jams este regalo, Conan. Cmo podas pensar que la vendera? Es un regalo tuyo! Conan trag saliva, y se sinti, ms o menos, como si hubiera estado colgando de ambos pulgares. Bueno... despus de todo, yo la rob. Ella le sonri, Oh, Conan! Y de qu otra manera, dime, de qu otra manera habramos podido t o yo conseguir algo as? Karamek y yo fuimos ladrones en Zambula, no lo sabas? Es por eso por lo que Akter Khan nos envi al norte a recobrar el Ojo que Hisarr Zul le haba robado. Si slo nos hubiera prometido que no nos cortaran las manos, pues nos haban capturado, y all la condena es perder ambas manos, ni nos habramos molestado. Nos prometi el perdn, sabes?, y que no hara mencin de nosotros a la administracin turania, que tiene agentes por todas partes, y que nos dara, cuando regresramos a Zambula, recompensa suficiente para no tener que volver a robar.

119

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Bien admiti Conan, fuiste t quien se lo rob al viejo de Hisarr, no yo. A m me captur! La mujer ri, e, inesperadamente, le abraz. Oh, Conan, pensaste que yo iba a creer que pagas los regalos que haces, querido? Pues llmame alimaa sarnosa, o verraco brbaro, o... incluso vbora dijo l, incmodo. Ya me he acostumbrado a que me llames esas cosas. Suavemente, oprimiendo su cuerpo contra el del brbaro, la mujer dijo: Conan... ste se libr de ella y se acerc a la entrada de la tienda, que estaba abierta. Ven, Isparana. Nuestra escolta a camello nos est esperando. Y tambin el khan de Zambula... con una recompensa suficiente para que no tengamos que volver a robar. Y despus... la habitacin ms amplia de la posada ms grande de Zambula? S! grit la mujer con los ojos encendidos. La mejor, en la Posada Real de Turan, por ejemplo, para Conan y su... seora Kiliya? Y, riendo, salieron afuera.

120

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 13 Zambula Los guerreros montados en camellos vieron primero a los jinetes, o, por lo menos, a uno de ellos. Cuando el shanki dio una voz, y seal al jinete que se estaba acercando, cuyo yelmo centelleaba a la luz del sol, ste tir de las riendas. El shanki hizo lo mismo, a menos de una milla del jinete, que, sin duda, era un soldado de uniforme. Vieron cmo llevaba una trompeta de latn a los labios, y oyeron sus sones. Como en respuesta, otra se hizo or a su izquierda. Sigui a esta una tercera, y luego otra, an mas lejana. Y otra. Hajimen alz un brazo bien alto. Sus hombres y la pareja a la que escoltaban, que iba montada a caballo se acercaron a su dromedario. Aprestaos para cargar o para luchar dijo, y no hagis nada sin que yo os d la orden, salvo seguir avanzando al paso habitual. Conan e Isparana tuvieron que aguardar hasta que diez shanki hubieron gritado su conformidad. Entonces, los once camellos y dieciocho caballos siguieron caminando por las arenas centelleantes. Minutos ms tarde, aquellos jinetes con yelmos y fajines amarillos convergieron en una suerte de pinza, y cercaron a los shanki. Son Zambulanos murmur Hajimen. Todos quietos. No hagis nada que yo no ordene. Eh, shanki! grit el jefe de los soldados a caballo. Hajimen, desde lo alto de su dromedario, fue mirando a cada uno de los veinte hombres, y no vio armas desenvainadas ni ballestas amartilladas. Alz la diestra. Hajimen, hijo de Akhimen Khan, de los shanki, saluda a los guerreros del khan de los Zambulanos grit con su voz ms amistosa. El khan de los Zambulanos sabe de nuestra llegada?, sabe que vamos a vender caballos al mercado? Conan escuch la voz de Hajimen, que le surga del diafragma y se expanda por el desierto hasta perderse en la lejana.

121

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Si esos dos que viajan con vosotros son Isparana de Zambula y su compaero, hemos sido enviados para escoltarlos. Yo soy Isparana! Conan aguij a su caballo, al que haba puesto el nombre de Cabalgadunas, cumpliendo la promesa que le hiciera a la bestia. Yo soy Conan, un cimmerio. Viajo con Isparana de Zambula. Cmo supo vuestro khan de nuestra llegada? No lo s, uh, Conan. Aunque no nos dio tu nombre, s nos dijo que acompaaras a Isparana. Nos mand para que te condujramos a la ciudad y al palacio. Qu gentil es tu khan dijo Conan, con cierto regocijo por su parte. Tambin nos escoltan estos shanki. Tienes algn nombre? Yo soy jhabiz, prefecto. Esa que te acompaa es Isparana de Zambula? Ya te lo han dicho, Jhabiz, y adems te conozco exclam ella. Traemos lo que desea Akter Khan. Bien. Hajimen Shanki, no es necesario que tu gente haga todo el camino hasta Zambula. El hombre que hablaba tena el rostro aguileno, como el de un ave rapaz. Oh, s lo haremos dijo Hajimen al tiempo que lanzaba una mirada en derredor. Cuntos soldados montados a caballo para escoltar slo a dos! Conan e Isparana son amigos nuestros, y nuestro khan nos ha ordenado que los acompaemos hasta el campamento de los Zambulanos. Y adems, bamos a vender caballos, recuerdas? El prefecto zambulano levant un dedo para rascarse entre los dos mechones de la partida barba. Cabalgaba algo encorvado, y revelaba as una barriga incipiente. Montado en su gran caballo castao, fue mordindose el bigote mientras meditaba. Supongo, entonces, que habremos de ir juntos hasta all. Nuestro khan nos ha ordenado que hiciramos lo mismo. Nos complace que los guerreros del Khan de Zambula vayan a acompaarnos dijo Hajimen, pero sin entusiasmo. Conan sonri abiertamente. Un par de shanki rieron entre dientes, y tambin, por lo menos, uno de los hombres que llevaban el doble fajn de vistoso color y las mulas de Zambula en el yelmo. El cimmerio mir a Hajimen, que segua bien aposentado sobre la nica giba de su camello. El cabecilla shanki asinti. Los camellos shanki se echaron a
122

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

caminar. El hombre y la mujer a quienes escoltaban iban en medio, y el prefecto Jhabiz tuvo que seguirlos. Cuando vio una oportunidad, hizo que su castao se adelantase, y encabezara la comitiva hacia Zambula. De aquella manera, parecera que Jhabiz haba ido al frente de todo el grupo, que constaba de veinte camellos, cincuenta y ocho caballos, una mujer y treinta y un hombres, aparte del inquieto prefecto. Sus soldados avanzaban con lentitud, al ritmo de los camellos y de los caballos destinados a la venta, en medio de los cuales cabalgaba la pareja a la que haba de acompaar aquella desmesurada escolta. Conan le ech una mirada a Isparana y sonri. El tamao de este squito satisface a mi dama? S, mi seor Conan repuso ella, y rieron juntos. Aunque los Zambulanos supieran bien cul era su misin, y sintieran tantos derechos de propiedad sobre sus dos protegidos como los shanki, entre todos lograron evitar incidentes durante los das que siguieron. Al final, Conan vio que aparecan en medio del desierto las torres y cpulas de una ciudad. Luego vio sus murallas, blancas, brillantes. Fue viendo la ciudad cada vez ms grande, y acab por poder distinguir algunos rboles; palmeras y nudosos olivos. Jhabiz llam entonces a dos de sus hombres, y les dict calladas instrucciones. Tras dirigir un dplice toque de trompeta a la muralla que lentamente se iba acercando, ambos fueron al galope hacia la ciudad. Pequeas nubes de polvo amarillento se agitaban a sus espaldas, de tal modo que pareca que los persiguieran unos demonios de arena. Las puertas ya estaban bien abiertas cuando la compaa lleg ante stas. Entraron todos por una calle ancha; Conan vio que estaba bien defendida por ambos lados con muros. Tras las murallas haca ms calor, si bien la ciudad propiamente dicha no empezaba hasta ms adelante. La destreza con que uno conduca a su caballo, y el otro a su camello, permiti a Jhabiz aguardar hasta que Hajimen le hubo dado alcance. Ya sabes el camino hacia el mercado dijo el zambulano. S. Iremos con mis amigos hasta el palacio, y de all al mercado. Hajimen Shanki, hijo de un khan... no se permite a los camellos entrar en el Camino Real! Ni pueden acercarse a palacio ms de veinte jinetes juntos. Hajimen le mir, impasible, desde lo alto del camello. Apareci el silencio como la niebla, y llevaba a hombros el recelo.
123

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Prefecto dijo Conan, y Jhabiz, que de nuevo se hallaba incmodo, le mir . Ms valdr que suspendas por hoy una de esas reglas, y hagas de manera que puedas saltarte la otra. Nosotros somos trece; parece sabio que t y seis de tus hombres cabalguis a nuestro lado, mientras que el resto de tu compaa se nos adelanta, o bien nos sigue cuando haya pasado cierto rato, o se marcha por un camino diferente. A nadie le gustar esta... A m tampoco le asegur Conan al pobre hombre. Y te he sugerido un remedio al problema. Parecer una solucin respetuosa y digna. Cualquier otra pondra en peligro la amistad entre Zambula y los shanki. El prefecto de nariz aguilea mir en derredor. Movi los labios sin hablar, y, ms que inquieto, pareca sentirse ya desgraciado. Al fin, asinti. Orden a su lugarteniente que eligiera doce hombres y que les siguiera, al paso, en cuanto Jhabiz y su compaa hubieran entrado en el Camino Real, que empezaba en aquella misma avenida, algo ms adelante. As regres Isparana la ladrona a Zambula, la de los manzanares y los bosquecillos de moreras, la de los edificios rematados por cpulas y las torres escarlatas, acompaada por una escolta que atraa tantas miradas como una delegacin regia. As entr Conan por primera vez en Zambula; con pantalones, cufia blanca y un holgado atuendo shanki que le ocultaba la cota de malla; los soldados, y los tribeos montados en camellos, le escoltaron mientras su caballo avanzaba pausadamente por el Camino Real hacia la cpula bulbosa del palacio de un strapa turanio de elevado rango, que jams haba odo hablar de l. Ninguno de los ciudadanos que le observaban poda adivinar quin era aquel hombre tan claramente importante, tan alto que sus piernas colgaban del caballo igual que cuelgan de un pony las de otros hombres. El prefecto Jhabiz, que procuraba mantener la apariencia de que estaba al mando, cabalgaba con solemnidad, impasible, a la cabeza. Miraba al frente, y apoyaba la mano izquierda en la cadera para darse ms compostura. Al final del extrao desfile, caminaban pesadamente diecisis caballos a los que no montaba ningn jinete; las cuatro acmilas de Conan e Isparana, cuyas alforjas se haban vaciado en buena parte, y las bestias entrenadas para cabalgar en el desierto que haban arrebatado a los saqueadores yoggitas. Akhimen Khan haba elegido ya entre los cinco que tenia Conan, y el mismo Conan haba regalado otro a Hajimen, as que slo dos haban
124

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

quedado en propiedad del cimmerio. ste no le haba dicho a Isparana que tambin se tena por propietario de las antiguas monturas de Sarid y Khassek. La mujer, que cabalgaba a su lado, no pareca en absoluto zambulana. Conan se fij en que las mujeres zambulanas no se maquillaban tanto los ojos, y que, cuando se pintaban los labios, preferan darles color rojo, o rosa purpreo. Tampoco se cubran con demasiada ropa, y esto perjudicaba a las ms rechonchas. Ya se hallaban ms cerca del palacio, y lo vean ms claramente en toda su altitud. Era una mezcla de piedra gris y blanca, flanqueada por columnas pintadas de amarillo, y una amplia escalinata del color de la arena, que terminaba en un muro, defendido con almenas, delante de la gran puerta labrada. En sta empezaba el palacio propiamente dicho, con sus mltiples torres, sus paredes de pintado adobe, y la gran cpula oscura que pareca un gigantesco bulbo recin arrancado. Los cortesanos y burcratas, con sus togas y pantalones, con sus tnicas y tabardos, ocupados en sus varios negocios, abandonaban stos por un momento para observar al gran grupo que se acercaba. Camellos en el Camino Real! Aquel gigante, y su mujer maquillada y vestida como una shanki, deban de ser importantes! Al pie de la amplia escalinata del palacio, Conan se volvi hacia Hajimen. Los shanki saben negociar bien? Hajimen entreabri los labios, y dej entrever un atisbo de sus dientes. Los shanki saben negociar mejor que los Zambulanos! Bien dijo Conan, pues estamos en Zambula. Entonces, cambame mis seis caballos, juntamente con los tuyos, por perlas, o collares de artesana zambulana, o por cualquier otra cosa que pueda transportar fcilmente. Y tambin las espadas que estn dentro de las alforjas de ese bayo. Nos complace y nos honra poder hacer negocios para Conan de Cimmeria. Me dir el hijo del khan algn lugar donde podamos encontrarnos dentro de unas horas? Cuando llegue el ocaso, por ejemplo? En los establos para camellos del barrio llamado del Bronce estarn los shanki, o por lo menos uno de ellos que se reunir con Conan y le guiar. El cimmerio asinti y desmont. En lo alto de la escalinata, los Zambulanos les estaban observando con sus esplndidos atuendos. Apartndose de su propio caballo,
125

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan le tendi las manos a Isparana. El rostro de la mujer, tras un momento de duda, se relaj. Con una sonrisa, permiti que el brbaro la bajara del caballo como si hubiera sido una aristcrata. Puesto que la agente del khan era ella, Conan haba decidido ser gentil; Isparana haba de parecer competente a ojos de su patrono. Cuando los pies de la mujer ya reposaban en el suelo, Conan la retuvo los momentos necesarios para musitarle al odo: Llevo el amuleto debajo de mis ropas. Puedes decrselo. Pero... cundo lo has escondido ah? retrocedi con paso vacilante, fruncido el ceo, preguntndose qu haba de creer. Hace meses, en Arenjun. Pero... Pero t no lo encontraste cuando me registraste en nuestra tienda shanki hace slo unas pocas noches! dijo l con sonrisa cauta. S que estaba all. Me lo colgu del cuello el mismo da en que mat a Hisarr Zul y pegu fuego a su palacete. Pero... no! Quieres decir que el Ojo es esa fea... cosa? Conan le sonri con benignidad. Sin duda, algunos de los transentes ms curiosos se preguntaron por qu la mujer de labios negros, ataviada con un blanco atuendo shanki que le cubra el rojo sirwal tambin shanki, profera maldiciones mientras suba al lado de Conan por la escalinata de palacio. El cimmerio le hizo una pregunta, despreocupadamente, al hombre que tena a su lado. Alguien va a cuidar de nuestras monturas, verdad? S dijo Jhabiz, y se volvi para dar la orden. Luego, volvi corriendo para dar alcance a Conan e Isparana, que no se haban detenido. Por si acabara tu turno de servicio mientras nosotros todava estemos con el khan dijo Conan, al tiempo que le devolva una mirada hostil a un cortesano ataviado con ropajes de seda que deba de pesar ms que un caballo , recuerda, Jhabiz que luego ir a buscar una posada. Saldr de los establos del Barrio del Bronce a la hora del crepsculo. Y si el khan te retuviera hasta ms tarde? Conan andaba pavonendose; un hombre de magnfica vestidura tuvo que apartarse a un lado. No lo har. Yo...
126

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Estar comprando dijo el cimmerio. Verdad, 'sparana? ... cachorro de una vbora de entrepierna sarnosa mordedora de camellos, s, hijo y heredero de una puta bastarda amarilla de Khitai... Tratar de estar all dijo Jhabiz. Qu le pasa, hombre de Cimmeria? Acaso habis reido? Est locamente enamorada de m, y teme que Akter Khan nos separe para poder besar sus bellos labios dijo Conan, y entraron en palacio mientras Isparana prosegua con el repaso de todo su vocabulario de invectivas.

127

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 14 El Ojo de Erlik Una vez estuvo en el espacioso saln de Estado de Akter Khan, Conan empez por buscar con la vista medios de defensa y fuga. La escolta hizo entrar a Conan e Isparana por una puerta de pesadas jambas, que Conan vio que podan cerrarse desde dentro mediante una gran tranca de madera con refuerzos de hierro. Esta descansaba sobre un pivote, equilibrada por un contrapeso, que permita levantarla y bajarla fcilmente. A treinta pasos a la izquierda, en la pared pintada de color crema, haba una sencilla puerta, alta y adornada con paneles. Haba asimismo otra, idntica a sta, en la otra pared, a cuarenta pasos hacia la derecha. Ambas puertas estaban cerradas, y no vio otras. El trono de madera de frutal y elevado respaldo, con sus tallas guarnecidas de plata, descansaba sobre un estrado que sobresala de la pared, enfrente de la entrada principal. Se hallaba en su centro, a unos veinte pasos de Conan. Detrs del trono, cuatro hornacinas altas y estrechas permitan la entrada de aire y de luz. Conan pudo imaginar, por su profundidad, el grosor de los muros exteriores del palacio. Cada una de estas hornacinas, casi tan altas como un hombre, estaba adornada con cortinajes amarillos, bordados stos con sinuosas figuras de antirrinos, de color verde, escarlata y blanco. Una gran olla de piedra sin barnizar, con recubrimiento de cobre, reposaba bajo cada una de aquellas aberturas destinadas al tiro al arco y a la iluminacin, y sostena con bravura alguna planta de hojas de color ceroso. Aquella larga, muy larga pared era sostenida y embellecida por cinco medias columnas o pilastras ornadas con cabezas de len, y tambin por otro adorno. Conan supuso que este ltimo no deba de servir como puro ornato. A ms o menos una yarda a la izquierda del trono, que se hallaba casi a la misma distancia de la pared, dos clavos haban sido incrustados en la piedra. Cada uno de stos sostena en su lugar una abrazadera que pareca de oro, si bien probablemente se tratara de un metal menos noble sobredorado. Y las abrazaderas, a su vez, sostenan, tal vez a unos cinco pies del suelo, la vaina, hecha de plata y cuero rojo, de una espada curva. Por la boca de la vaina asomaba su enjoyado puo.
128

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Tal vez sea la espada del fundador de Zambula pens Conan. O la Espada de Estado de Akter, un smbolo de poder que no quiere llevar encima cuando se sienta en el trono. Quiz se trate de un obsequio del rey de Turan. No importaba. Haba por la estancia, aqu y all, grandes columnas de madera, o de piedra pintada, disfrazadas a modo de rboles. Los grandes brazos de Conan no habran podido abarcar ninguna. Haba un guardia igualmente imperturbable, magnficamente vestido, a cada extremo del estrado. Ambos miraban fijamente al vaco. En lo alto del estrado haba otros dos hombres, uno a cada lado del trono. Conan supuso que se trataba de consejeros; visires. El que se hallaba a la derecha del khan vesta una tnica y una sobrevesta con adornos de brocado, de color marrn y escarlata. Una cadena de plata reposaba sobre su pecho, bajo el mentn, que llevaba afeitado a pesar de que se hubiera dejado crecer bigote y barba en el resto de la cara. Era medio calvo. No parece un hombre alegre, pens Conan. El otro que se hallaba a la izquierda del khan deba de tener poco ms de veinte aos, y no careca de apostura bajo su voluminoso y extrao gorro marrn. Tena las esbeltas piernas embutidas en unos calzones rojos, ceidos, bajo la tnica blanca, lisa, en cuya pechera refulga un hermoso medalln de oro, perlas y vistosos topacios. Tiene ojos de serpiente pens Conan, llenos de orgullo e inteligencia. A los pies calzados en fieltro de cada uno de los presuntos consejeros estaba sentado un escriba; uno era bastante viejo, y el otro sorprendentemente joven, y corpulento; entre ambos se hallaba Akter Khan, sentado en el trono. No era feo, aunque s se le vea consumido, y echaba ya algo de barriga. Su viva y oscura mirada se apart de Conan para observar a Isparana, luego volvi a mirar a Conan, y fue a descansar por fin en la mujer. Isparana de Zambula regresa con su khan grit detrs de Conan una voz, y, junto a ella, Conan, un cimmerio del lejano norte. Informa al visir Hafar, prefecto dijo Akter Khan, y Conan alcanz a sorprender cierta emocin en su voz. El prefecto Jhabiz, el hombre medio calvo y el escriba ms viejo fueron todos hacia la puerta que se hallaba a la izquierda de Conan. Salieron por sta y la cerraron a sus espaldas.
129

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Mientras lo hacan, Conan se apercibi del considerable grosor de aquella puerta decorada con paneles. Akter Khan habl de nuevo. Por qu se halla ese hombre del lejano Norte con nuestra sierva Isparana? En aquel momento, Conan se dio cuenta de cuan vulnerable era, y se estremeci al recordar cuan imprevisible era Isparana... y las varias razones por las que sta poda sentir alegra y jbilo al ver cmo le aplastaban, y le torturaban... y le mataban. Me ha ayudado dijo Isparana, y la tensin que Conan senta se aplac slo en parte. Conan de Cimmeria es quien trae lo que yo fui a buscar. Los ojos del khan le miraron desde ambos lados de su nariz, curva como una hoz. Conan de Cimmeria, te hallas en presencia de Akter Khan, gobernante de Zambula y de las tierras circundantes, en nombre de Yildiz el Grande, rey de Turan y seor del Imperio, y como strapa de ste. Ni t ni yo debemos correr peligro alguno en esta estancia. Se te devolvern tus armas en cuanto vuelvas a trasponer la puerta que tienes a tus espaldas. Conan sinti comezn en las axilas. Los guardias que estaban armados con lanzas a lado y lado del estrado siguieron mirando al vaco, y no pareci que se dispusieran a hacer nada. El cimmerio ech una ojeada en derredor, y vio a cuatro soldados que vestan coseletes y yelmos. Le miraban con atencin. El cimmerio trag saliva, y sinti que se le pona la carne de gallina como si le hubieran andado hormigas por el espinazo. Entregar las armas! Ponerse a merced de aquel strapa, y de aquellos hombres armados... y de los antojos de Isparana! Aquello le revolva las entraas. Pero, en breves segundos, ponder qu otras salidas tena. Un gobernante entronizado le acababa de ordenar que entregara sus armas. Poda consentirlo, y entregarle el amuleto que tanto valoraba, o bien ser arrestado, o tratar de escapar luchando... de un lugar repleto de guardias armados, y luego de una ciudad hostil que se hallaba en medio del desierto? No puedo hacer otra cosa, pens, y mir por breves momentos la espada que colgaba de la pared. Cuan rpidamente podra arrojarse sobre ella si era menester, cuan rpidamente podra sacarla de la vaina y volverse para tratar de luchar? Y luego ir hacia esa

130

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

puerta para seguir el mismo camino que Hafar y Jhabiz, pens, pues habra sido incapaz de no meditar una tal accin. Supo encontrar palabras convincentes. Ningn forastero debe acercarse armado a un rey en la estancia de ste dijo, y desabroch el talabarte del que colgaban las vainas de la espada y la daga. Sin volverse, sostuvo los dos extremos del talabarte, y otras manos se lo quitaron por detrs. Conan se haba quedado sin armas, a merced de los caprichos de Isparana y de Akter Khan. Marchaos dijo el Khan. Zafra y Uruj se quedarn conmigo y con estos dos siervos que acaban de regresar. Como estatuas animadas, los dos guardias del trono atravesaron caminando toda la estancia pasaron de largo ante Conan e Isparana y salieron afuera. Conan oy como a sus espaldas se cerraban las grandes puertas. Quedaban sobre el estrado, de pie, aquel hombre del extrao gorro y, sentado, el escriba, que era joven y corpulento. Conan se pregunt por qu el escriba permanecera all mientras un agente del khan expona su informe confidencial. Y entonces, al fijarse en la corpulencia de aquel hombre, supo el motivo: Uruj es un salvaguardia. Pero ese hombre ms bien esbelto que lleva puesto ese ridculo gorro... qu hace aqu? Dese haberle hecho ms preguntas a Isparana. El saln del trono haba quedado vaco salvo por ellos cinco. Conan, y cuatro Zambulanos. Enemigos? Isparana: Me has trado el Ojo de Erlik? S, mi seor Khan. Tremelo, sierva excelente. Ella mir a Conan. Lo tengo yo dijo ste, y not que el corpulento escriba se aprestaba, y le observaba con atencin, mientras el cimmerio llevaba ambas manos a su propio cuello. Sac de debajo de su vestimenta la correa que sostena su amuleto de arcilla con la incrustacin de cristal. Se la quit, y la sostuvo ante s. El chato hemisferio se meci y gir lentamente en el aire; obviamente, no tena ningn valor. Al mismo tiempo que Akter Khan frunca el ceo ante un objeto que, sin duda, no era el talismn al que tanto valor daba, Conan se agach. Con cierto cuidado, golpe el amuleto en las baldosas rojas y rosadas que se alternaban en el suelo, y lo golpe de nuevo. La arcilla
131

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

se agriet, se rompi, se hizo pedazos. Isparana le observaba con tanta atencin como el hombre que se sentaba en el trono. Conan se levant. Alz de nuevo el brazo, y de nuevo un objeto se meci lentamente al extremo de la correa de cuero. El medalln, que tena la forma de una espada, era ms o menos igual de largo que el dedo meique del cimmerio. Haca las veces de pomo un rub sin facetas. A cada extremo de las guardas centelleaba una gran gema amarilla, atravesada por una nica lnea vertical de color negro. Ambas gemas, entre las que mediaba una pulgada de distancia, parecan mirar como un par de fantasmales ojos amarillos, a lado y lado de una afilada nariz de plata. El Ojo de Erlik! Akter Khan lo dijo con fervor, si bien no haba levantado la voz ms all de un susurro. Adelant el cuerpo, tenso, hasta el borde de su silla de Estado. Aferraba con ambas manos las volutas que adornaban los brazos de su trono, y le llegaron a palidecer los nudillos. Sus oscuros ojos no parecan menos vidriosos que los ojos del amuleto. Conan pens que el strapa estaba a punto de levantarse. Pero no lo hizo. Slo alz una de las manos que haba apoyado en los brazos del trono, y la extendi, con la palma hacia arriba. Dmelo dijo Akter con la misma dbil voz de obnubilado. Al cabo de tres meses de peligrosas aventuras, y de viajes y trabajos interminables por causa de aquella baratija, Conan casi se resista a entregarla. Casi. Con todo, no lo deposit en la regia mano que aguardaba. Agarr la mano de Isparana y le puso el Ojo de Erlik en la palma. sta ha sido siempre tu misin y tu empresa, 'sparana dijo, con fuerza suficiente para que le oyeran desde el estrado. Llvala a buen trmino. Envuelta en su sirwal shanki, en su tnica, en su sobrevesta con mangas y en su maquillaje de color negro, Isparana atraves la estancia para acercarse a su gobernante. Conan vio que la mano extendida del hombre temblaba. Estara su fuerza vital presa en aquella baratija? Haba de volverse invencible, imposible de matar? Sigui mirando, y se le ocurri adems que slo las mujeres altas podan vestir calzones abombados. Isparana deposit el Ojo de Erlik en la mano que aguardaba temblorosa, y el strapa cerr el puo. No sucedi nada mgico ni fuera de lo comn, despus de todo el tiempo
132

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

pasado, y el horror, y las vidas perdidas. El Khan de Zambula tena ya su Ojo de Erlik. La ladrona a la que haba contratado hizo una genuflexin, e inclin la cabeza mientras Akter ergua la suya con un largo suspiro. Levntate, Isparana, sierva excelente dijo, y ella se levant. Un medalln colgaba sobre la pechera de la tnica de seda multicolor del strapa, al extremo de una cadenita de oro excelentemente trabajado. El medalln mismo era un recuadro alado del mismo metal, pulido y con letras grabadas. Tena en su centro un gran florn, y otro ms pequeo en cada esquina. Las hojas de plata sostenan su centro, que era un rub, grande como el ojo de un colibr. Al poco, el medalln colgaba ya sobre el pecho de Isparana, mientras que el khan llevaba otro con menos ornamentos, un colgante con forma de espada al extremo de una correa de piel. Ambos lo habis hecho bien dijo Akter Khan, y estoy ms que complacido. Conan de Cimmeria: Acrcate. Conan avanz, tenindose por muy sagaz al haber entregado el amuleto a Isparana, y haberlo acompaado con palabras corteses que le haban granjeado tanto el favor de la mujer como el del strapa. No tena ningn arma. Como no le pesaba el talabarte, se senta a la vez desnudo e incmodo, y muy vulnerable, a la merced de una mujer que por su culpa tena una fea cicatriz; que, de no haber sido por l, habra podido entregar el amuleto, ella sola, dos meses antes. (Lo habra logrado?, se pregunt. Los khawarizmi podran haberla capturado slo a ella... y, sin la ayuda del brbaro, se habra visto reducida a la esclavitud, y sin duda la habran vendido en Arenjun o en Shadizar.) En aquel momento, en aquel saln del trono de una ciudad extraa, era importante que Isparana abrigara buenas intenciones para con l. No estaba seguro de que as fuera. Se detuvo al lado de la mujer. Asinti, a modo de abreviada reverencia. Qu parte has tenido pregunt Akter en esta empresa que tantos meses le ha llevado a Isparana? Conan, ms pendiente de la fra mirada del hombre del extrao gorro que se hallaba al lado del khan que de la del propio Akter, opt por decir la verdad.

133

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Ha sido culpa ma, en parte, que hayan pasado tantos meses, Khan de Zambula. Al conocernos ella y yo, nos tuvimos por rivales y enemigos, aunque ahora Isparana sabe que yo no actuaba sino como indefenso esclavo de Hisarr Zul. Los cuatro Zambulanos mostraron su sorpresa ante la abierta confesin, que el cimmerio haba tenido buen cuidado de atenuar con la mencin de su estado de servidumbre. Y qu ha sido de Hisarr Zul? Aquel que fue expulsado de Zambula hace diez aos dijo Conan, y que en el desierto mat a su hermano Tosya, ese Tosya que luego embruj los Cerros del Dragn bajo la forma de Demonio de Arena; aquel que rob el amuleto de Akter Khan, y la misma alma de Conan de Cimmeria... ha muerto, mi seor Khan. Por primera vez, el hombre que se hallaba al lado del strapa habl. Lo mataste t? Lo hice, y le destru con fuego. Su palacete tambin ardi. Y su... erudicin? pregunt Zafra con voz tensa. Sus pergaminos, sus artefactos? Todo ardi Conan se encogi de hombros. Ardi con l. No pude tocar nada siquiera. Bien hecho! exclam Akter Khan, y Conan pudo ver la hilera de sus dientes. Se dio cuenta de que un gesto de desengao, y aun de contrariedad, haba atravesado el rostro de Zafra, y comprendi que aquello no le haba complacido. Entonces entendi que Zafra deba de ser un mago, a pesar de sus pocos aos. S, tena ms que Conan, e incluso que Isparana. Pero el cimmerio siempre haba credo que los magos, como hombres que eran de gran saber, tenan que ser viejos. Mas comprendi que aquella idea era ridicula. Todo hombre llega a viejo despus de haber sido joven, y todo maestro morira por el buen xito de su aprendiz. O tambin supuso el cimmerio puede un hombre ser tan experto y astuto en las artes mgicas como l mismo lo era con las armas. Saba que no se hallaba en presencia de un mero mago, sino que, seguramente, ste deba de ser el ms poderoso de la regin, y que ms valdra tenerle respeto, y precaverse de l.

134

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Haba tenido razn; Akter present a Zafra como Mago de Zambula, e hizo notar que an no haba estado all en el momento de la partida de Isparana. sta inclin la cabeza. Al reconocer el medalln que llevaba, haba comprendido que el hombre del gorro ferigio era importante. Qu cambio, en el tercio de ao que haba pasado desde que Karamek y la mujer abandonaran su ciudad natal! Al hacer ella una rpida reverencia, su propio medalln se le agit sobre el pecho. ste lo corroboraba: S, qu gran cambio! Ya no tendra que volver al Callejn del Colono! Aquel sitio la haba hecho y la haba instruido; pero su carrera como ladrona y mentirosa, y muchacha de la calle en ocasiones, estaba empezando a enriquecerla. Mir a Conan. Hisarr Zul dijo que el Ojo es mgico explic el cimmerio. Zafra ha estado en contacto mgico con el Ojo? Supiste que nos estbamos acercando a Zambula, mago? Zafra sonri, pero fue Akter quien habl. Quieres que el Mago de Zambula te cuente dnde ha estado el Ojo de Erlik, Conan de Cimmeria? Yo os lo dir respondi Conan, aunque ciertamente no haba tenido la intencin de decirlo. Isparana y yo no hemos pensado en ocultarle nada al strapa del Imperio de Turan. T e Isparana habis sido antagonistas, e incluso habis tratado de asesinaros. Pero ahora sois amigos. Juntos dijo Conan os hemos devuelto vuestro amuleto. Yo tuve que servir a Hisarr Zul por un tiempo. ste, literalmente, me haba quitado el alma. Tena ese poder! dijo Zafra con emocin, y, al instante, pareci descontento por no haberla ocultado. S. Por supuesto, tambin quera la tuya, Khan de Zambula. Tena que hacerme con ese amuleto, y devolvrselo. Lo logr, reventando caballos, y casi a m mismo, para dar alcance a Isparana en el desierto. Se lo devolv a Hisarr, que, entonces, trat de matarme. Consegu matarlo a l, y... En una ocasin le interrumpi Akter, mirando pensativo al forastero, ambos, cuando ya tenais el Ojo, cambiasteis de rumbo y os dirigisteis hacia el norte. Isparana, con los labios tensos, dijo: Unos khawarizmi nos hicieron esclavos. Logramos recobrar la libertad.
135

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Pero entonces t viniste hacia Zambula, mientras este hombre segua su camino hacia el norte. El strapa seal al cimmerio con un gesto de la cabeza . Supongo que lo llevaba l. Es cierto dijo Conan antes de que Isparana pudiera hablar; se sinti atrozmente incmodo al tener que recordarle a la mujer aquella parte de su pasado. La enga, o ms bien lo hizo Hisarr Zul, con un duplicado del Ojo. No tendra que haber dicho eso. Ella crey tener el autntico. Un duplicado! La mano de Akter agarr bruscamente el amuleto. Tranquilizaos, mi seor le dijo Zafra tranquilamente. se que cuelga sobre vuestro pecho es el nico y verdadero Ojo de Erlik, pues he seguido su camino hasta aqu. Y qu ha sido de la copia de Hisarr? pregunt el khan, algo menos destemplado. Fue destruida dijo Isparana. Hisarr Zul hizo que se fundiera sola, para asegurarse de que Conan le haba llevado el autntico. El duplicado qued abandonado en algn lugar del desierto. Es una lstima, pues, segn Conan me ha dicho, las gemas y el oro eran reales. Por supuesto, slo se trataba de una baratija, sin ms propiedades. Conan mir la espada que haba en la pared, y al escriba sentado de quien crea que deba de ser un salvaguardia, que deba de ocultar una o dos armas. No le gustaba tratar aquellos asuntos en la conversacin. Le haba recordado a Isparana su dolor, su cicatriz, y ella slo habra necesitado de unas palabras para poner a Conan en muy mala situacin. Loado sea Hanumn le dijo Akter a Isparana, ya que no lo llevabas puesto cuando se fundi. Y, si hubiera tenido una espada, Conan habra llevado en aquel mismo momento la mano a la empuadura. S dijo Isparana, al tiempo que echaba una mirada al cimmerio. He sido afortunada. Conan, aliviado, trat de ocultar un suspiro. Es que acaso su cario, su apego por Conan era real? La mujer le haba perdonado de verdad? Quiz tuviera en mente chantajearle; tal vez quisiera reservarse aquel poder que tena sobre l, la posibilidad de delatarlo, sin abrigar verdaderas intenciones de hacerle dao. Conan pens con rapidez. Como imaginaba que Zafra deba de saberlo todo ya, juzg oportuno hablar antes de que el hombre del estrado supiera por medio de otro que le estaban engaando.
136

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

El Ojo, que t mismo has visto que est algo desgastado, tambin pas por Shadizar y por Khaurn. Y Conan dijo Isparana en ningn momento ha tratado de matarme, y, cuando los khawarizmi me llevaban como esclava logr que fuera liberada. Es verdad que lo hice pens Conan. Soy todo un hroe! Akter haba asentido. Mir a su mago, como diciendo: Ves?Nosotros ya lo sabamos; este hombre es sincero! El khan se arrellan en su trono, ms tranquilo. Aunque supuso que ya deban de haber terminado sus tribulaciones, Conan no baj las defensas mentales. Vais a cenar conmigo dijo Akter Khan. Querra que me contarais vuestras aventuras. Este honor es extremo dijo Isparana con aliento entrecortado, e inclin la cabeza hasta que el mentn casi le toc el pecho. Un guerrero de Cimmeria se siente honrado, mi seor Khan dijo Conan. Sin embargo, el hijo de Akhimen Khan me aguarda en los establos de camellos del Barrio del Bronce. Tengo tiempo para ir a avisarle? Tambin Akhimen Khan interviene en esta historia! dijo Akter, al tiempo que, confuso, mova la cabeza. Ten por cierto que yo le mandar el recado. Ese mismo mensajero har disponer estancias para vosotros en la Posada Real de Turan. Eso, y la cena, sern las primeras recompensas que recibis de mis manos, Conan de Cimmeria. Como Zafra ya sabe, soy un soberano muy generoso con los que me sirven bien. Un guerrero, eh? Bien. Procuraremos que ambos podis baaros y recibis ropas adecuadas, y luego, durante la cena, me contaris las muchas y variadas aventuras que habris tenido que correr para devolverme el amuleto!

137

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 15 Conan el Hroe En los pocos tejidos a los que Conan estaba habituado, el blanco tenda a variar desde una especie de color pardo, parecido al del pergamino de piel de oveja, hasta el crema vagamente amarillento. Haba visto un verdadero color blanco: el de la leche. Nunca haba gastado dinero por bebera, ni siquiera en las pocas ocasiones en que hubiera podido permitrselo. Tampoco haba vestido nunca sedas... ni ropajes regalados por un monarca reinante. As, el atuendo de seda khitania que le proporcion Akter Khan fue una experiencia tres veces nueva para el cimmerio. l mismo se vea noble, casi regio, en la tnica blanca, resplandeciente, con bordados rojos, que le cubra desde los hombros hasta cerca de las rodillas. Tampoco estaba descontento con el holgado y significativamente ligero cinturn de fieltro rojo. Aunque le gustaban los botines de Akter Khan, Zafra y Hafar, y aunque crea que un par de stos habra hecho un bello conjunto con el cinturn, le dieron sandalias por calzado. Pero segua siendo el mismo; fue en persona a ver el trato que reciba su caballo en las cuadras reales, y a guardar el coselete de malla y sus otros ropajes junto con la silla de montar. Cabalgadunas haba ignorado ya en tres ocasiones su nuevo y bonito nombre, y slo se volva para mirar a su amo cuando Conan, exasperado, le llamaba Castao. El cimmerio haba desesperado de poder llamar con nombres nobles a las estpidas bestias. Volvi a palacio por la puerta trasera, donde la guardia vacil en admitirle. Al fin, pudo entrar con tan slo algunos gruidos, y ninguna amenaza. Isparana vesta sedas blancas. Llevaba un vestido sin mangas, largo y ceido, que en seguida llam la atencin y enardeci a Conan. Pero ste no tuvo nada que hacer; se encontraron cuando ya les conducan a la cena con el strapa. Slo estuvieron presentes los mismos cinco: el khan y su mago, el supuesto escriba que tena muecas y hombros de luchador, Isparana y Conan. Les sirvieron unos muchachos por cuyas venas corra sangre estigia. El gape fue soberbio, si bien delicado y

138

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

especioso en demasa. Hubo muchas carnes, y Conan apreci de verdad la fruta fresca. Tambin le gust el vino de Akter Khan. El escriba o escriba Uruj no dijo nada, por lo que Conan se pregunt si aquel corpulento muchacho sera mudo, o sordo. Zafra hablaba poco, pero estaba meditabundo, y escuchaba con un aire atento, que pona tan nervioso a Conan como la misma suavidad de los ojos de serpiente del mago. Akter Khan hizo muchas preguntas y bebi generosamente vino de albaricoque. Conan e Isparana hablaron, y mucho. Cuando finaliz el gape, la gran cantidad de vino ingerida embotaba ya los sentidos de Conan, y Akter Khan decidi poner fin a la audiencia. Ambos, l y Conan, se tambaleaban, y tenan la lengua pastosa. El strapa, sumamente impresionado, regal al cimmerio una bella copa de oro, y diez monedas: guilas turanias, que tenan ms valor, y por tanto daban ms prestigio, que la moneda zambulana. Jur que haba de darle ms a semejante hroe. Aunque tambin haba proporcionado al joven norteo un bello y voluminoso manto de varias yardas de color escarlata, Conan pas la noche en palacio. No estaba en condiciones de andar ni de cabalgar por la ciudad. Al despertar, se encontr con una jaqueca, y con una agria y colrica Isparana, y jur que no volvera a beber vino en toda su vida. Mas no por ello dej de estar contento con su suerte, y satisfecho consigo mismo. Todo lo que haba visto de Akter Khan le indicaba que ste era un buen camarada. Akter Khan estaba atareado; un gobernante debe gobernar, y decidir, y escuchar a mucha gente a la que preferira no tener que ver. Mascando higos y albaricoques, ambos salieron de palacio en compaa del prefecto Jhabiz. ste sigui una ruta turstica para mostrarles Zambula, y luego les gui hasta una posada grande y hermosa, en cuyo rtulo haba la figura de un grifo dorado sobre fondo escarlata: la Real de Turan. No slo les esperaban; su llegada haba sido anunciada con gran expectacin la noche anterior. El posadero no saba por qu el propio Khan haba mandado disponer habitaciones para ellos, y por esto mismo se mostr an ms solcito. En verdad, ms que atento pareca obsequioso. Conan, soberanamente alegre, no poda evitar el ir pavonendose. Aunque ya haba pasado bastante tiempo en posadas, nunca lo haban tratado de aquella manera, ni haba sido objeto de tantas atenciones por parte de los dems clientes. No tena que
139

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

preocuparse por la cuenta de lo que bebiera, ni por el nmero de jarras de cerveza que pudiera pagarse. Su estancia era, ciertamente, la mejor que haba en la mejor de las posadas de Zambula. Emocionados, eufricos, llamndose el uno al otro mi seora y mi seor, Conan e Isparana se entretuvieron en la espaciosa habitacin, donde se haban demorado para cambiarse sus atavos. Al pie de la escalera, Jhabiz esper durante largos minutos a que acabara su diversin, y nada dijo cuando por fin bajaron, jubilosos. Se pusieron en camino, con gran entusiasmo, hacia el Barrio del Bronce, que era pobre, pero no tena comparacin con el Mazo o el Desierto. Olieron los establos de los camellos antes de haberlos visto, y oyeron los gruidos de las bestias antes ya de entrar. All, Conan vio que con una de sus guilas de oro poda pagar cualquier cuenta y ganarse tambin un tratamiento respetuoso. Y cmo dej Conan a Akter Khan? pregunt Hajimen. De mejor humor que cuando vinimos, por Crom! Y generoso por aadidura. Es un muchacho generoso para con los que le han prestado algn servicio. En el mismo momento en que Isparana lanzaba una mirada al exultante Conan, Hajimen pregunt: Habl de mi hermana? Oh... no, Hajimen dijo Conan, con voz ms apagada. Y guarda luto por ella? S dijo Isparana, y Conan, al volverse hacia ella, sinti que los dedos de la mujer le pellizcaban la espalda, oculta por su lujoso manto carmes. Ya viste la banda de color negro que llevaba puesta, Conan. Ah, s dijo l, cuando se dio cuenta de que Isparana no haba querido entristecer a Hajimen. He visto tantas cosas que ya casi lo olvidaba. Es bueno que el Khan de los Zambulanos llore a una hija de los shanki dijo Hajimen, el hijo del khan, asintiendo sin sonrer. Conan agarr al hombre del desierto por su amarilla manga.

140

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

No parece un mal hombre, amigo mo, e hijo de un amigo dijo con formalidad shanki. Y pens: Es algo raro en un gobernante! i Aunque no pondra la mano en el fuego por la gentileza de su mago!. Una capitana en vuestra Guardia! repiti Zafra, y Akter Khan clav la mirada en l. Disculpadme, mi seor dijo el mago con ms suavidad, pero el asombro ha podido con mis buenas maneras cuando habis hablado de dar empleo a un hombre como ese Conan, y de alojarle en el palacio tan cerca de vos. Akter Khan se arrellan en su asiento, y mir al mago, con mirada penetrante y cortes a un tiempo. Me vienes sirviendo bien, Zafra. Te presto mi confianza y mi odo. Dime, pues, qu impresin te causa ese hombre. Es joven, y ambicioso, y est deseoso de... Zafra se interrumpi. Mi seor Khan, os ha devuelto el Ojo de Erlik, y debe de ser, sin duda, un notable guerrero. Un joven con muchos recursos, y ms que peligroso en cuanto se le d un arma. Tiene muchos recursos. Es muy peligroso. Y est igualmente claro que os habis formado de l un elevado concepto. Ser mejor que no hable ms de ello. Zukli! Trenos vino! grit el khan, sin apartar de Zafra su inquieta mirada. Habla, Zafra. Cuenta con mi atencin y mi inters. Habla, Mago de Zambula, pues el khan confa en ti. Has dicho que tiene recursos, que es joven, y ambicioso. Todo eso puede vedo cualquiera que tenga ojos, y no encuentro nada malo en ello. E ibas a decir otra palabra en el momento en que te has interrumpido. Dmela. Habla. Te parece que no debo confiar en ese joven norteo, Zafra? El brujo aplast una pequea mosca de la fruta en su bordada manga verde. No es un hombre civilizado, Akter Khan. Es un hombre de una lejana tierra nortea, de la que apenas si sabemos nada. Quin sabe cules pueden ser sus brbaras costumbres y normas de conducta? Yo creo que puede contarse entre ellas un cierto desdn por la nobleza; aun por la realeza. Abandon a su pueblo. Lo abandon en busca de algo, ese joven es un oportunista. No sirve a gobierno alguno, mi seor Khan, y creo que debe de ser ingobernable. Yo no confiara en un hombre semejante como para tenerlo cerca de m, dejando aparte su edad. Es un hombre... inquieto. Cmo podremos tener contento, tranquilo, y libre de ambiciones excesivas a un individuo semejante?
141

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Mmm. El strapa tom el vino que le haba trado un siervo kushita, y con un gesto alej de s al muchacho. Te escucho, y te entiendo. E Isparana? Una ladrona del Callejn del Colono! Ahora ha recibido un indulto, y, an ms... ha sido favorecida, ha cenado con Akter Khan! Una ladrona, una mujer que ha robado y vendido propiedades, y que sin duda tambin se habr vendido a s misma en estas mismas calles. Y adems... ajjj! Ama a ese arrogante cimmerio. S, yo tambin lo he notado... Ambos os han servido... Ponderadlo: un hombre tiene un ave muy bien entrenada. La usa durante aos, y el ave caza para l como ninguna otra. Pero, un da, vuelve volando de la cacera y le vaca un ojo. No habra valido la pena vigilar los signos de su descontento, y, viendo que se trataba de un buen siervo que se haba vuelto peligroso, eliminarla? Ms valdra que Conan e Isparana no tuvieran ninguna oportunidad de hablar del Ojo, ni de... serviros mal, mi seor Khan. Parpadeando, Akter apur la copa de plata y se sirvi ms vino. Zafra no haba tocado la suya. Se acerc al khan, y habl en voz ms baja. Ponderadlo. Ponderad quin es ese hombre, y cul es su estirpe. En Arenjun, luch con hombres de la Guardia de la Ciudad, los hiri y mat... y huy. No fue castigado, y, por tanto, crecieron en l la confianza en s mismo y el desdn por la autoridad. Ha engaado a Isparana en ms de una ocasin... y ella le ama! Qu leccin debe de haber aprendido con ello? Slo tenemos la palabra de un brbaro. Cmo sabemos que el gran mago no cumpli su trato con el brbaro que le devolvi el Ojo? En Shadizar, se las compuso de algn modo para aliarse con una aristcrata de Khaurn. All, mat a un noble kthico; a un noble, en presencia de la propia reina! Y luego muri ella tambin. Qu hizo Conan? Se march de nuevo a Shadizar, volvi a enfrentarse con la Guardia, y de nuevo sobrevivi... sin una herida, sin un rasguo, sin sufrir castigo alguno. Akter Khan neg con la cabeza. Eruct. Es todo un hombre. Y peligroso, s. Una mosca zumb en la estancia. El khan frunci el ceo; Zafra no pareci verla. Tena toda su atencin concentrada en el khan y en las palabras que le deca, y segua hablando con voz baja y tensa.

142

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Un hombre desenfrenado, oh Khan! No me digis que l, y ese iranistanio con el que viaj hacia el sur, pretendan traeros el Ojo a vos! Mataron al iranistanio. Conan se encontr en compaa de Isparana... de Zambula. Sin duda, habra cobrado la recompensa por llevar vuestro amuleto al rey de Iranistn. Pero, como haba muerto su cmplice iranistanio, y haba encontrado a una zambulana, y como sin duda haba de cobrar una recompensa por devolver el Ojo a su legtimo propietario... lo vais entendiendo? Akter iba asintiendo, y bebiendo a sorbos. Entrecerr los ojos. La mosca se pos en el borde de su copa, y ni siquiera se dio cuenta. As pues... Conan os ha devuelto el amuleto como un hroe. Y le celebris, y recompensis, y agasajis como si lo fuera! Pero ese hombre es un oportunista, que no tolera frenos ni principio alguno. Este Conan ha descubierto que puede hacer todo lo que desee! A quin respeta? Qu respeta ese hombre por cuya mano murieron Guardias de la Ciudad armados, y tambin un mago, y un hombre de alta cuna? Qu lecciones ha aprendido? Por qu tendra que respetar a algo o a alguien aparte de s mismo? Qu ms le ha inculcado la experiencia? Dadle poder, y querr ms. Dadle responsabilidades, y se tomar ms, y asumir ms. No tardar en soar con el poder supremo. Ese hombre sabe mucho acerca de vos, mi seor Khan. Sin duda, Balad intentar entrar en tratos con l! Creo que un brbaro sin freno ni principios le escuchar, y pactar con ese hombre que quiere arrebataros el trono! Akter Khan se sirvi ms vino. No se percat de que Zafra haba dejado de mirarle a la cara, pero, con rpido gesto, el mago extendi la mano, agarr la mosca que se hallaba en la mesa y la aplast contra su calzn. Creo, Zafra dijo Akter, pensativo que todava me has prestado otro servicio. Creo que acabas de salvarme de cometer un error, en la ceguera de mi gratitud, y de mi corazn, que rebosa gentileza en demasa. Akter Khan call un momento para pensar en aquello: la pureza, y la gentileza de su corazn, de las que ste rebosaba en demasa. S, y tambin he elevado demasiado a Isparana. Aunque es una guapa moza, verdad? Una tercera voz habl desde la puerta para alegra de Zafra. Oh Khan, el visir aguarda con... Akter Khan volvi sus airados ojos hacia el edecn.

143

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Fuera! Puede esperar! Estoy ocupado! Cuando el pobre hombre hubo salido de la estancia, sobresaltado, Akter vaci de nuevo la copa y mir a su brujo. S. Ms vale que su incontrolable carrera halle freno aqu, en Zambula, antes de que ms guardias de la ciudad, aun mis propios Espinas, y otros nobles caigan ante su impaciencia y su incuestionable destreza. S. Mmm... Zafra... querras t... consentirn aceptar a Isparana como regalo de tu khan...? Pues Akter Khan se haba fijado en cmo la miraba Zafra, y el khan todava no era idiota por completo. El brujo hizo un vago ademn... Por supuesto que quieres. Hafar! /Hafar! ven aqu! Al cabo de unos momentos, el visir abri la puerta, y mir con solemne rostro a su seor, aguardando rdenes. Conan e Isparana deben ser capturados. Hazlo saber al capitn, as como que debe seguir las rdenes de mi excelente siervo y consejero, Zafra. El rostro de Hafar no se alter en lo ms mnimo, pues tales habilidades son las que necesita un hombre para servir bien a su khan como visir y mantenerse con vida, y Hafar las posea. Mi seor dijo a modo de respuesta, y con esto bast. Luego, haz desaparecer a esos malditos aduladores con sus peticiones, a los suplicantes y lameculos, Hafar, y treme esos estpidos documentos que quieres que firme y selle. Mi seor. Zafra y Hafar salieron al mismo tiempo, pero no juntos. Asintiendo sabiamente para s, y congratulndose por su perspicacia y su buen juicio al haber elegido a un consejero como Zafra, Akter Khan volvi a coger la jarra de vino.

CAPTULO 16 Conan el Fugitivo

144

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Los dems clientes de la Posada Real de Turan eran gentes de noble cuna o adineradas, y tambin impostores competentes. Pero dejaron lo que estaban haciendo para poder mirar al hombre que haba entrado y que andaba con resolucin entre las mesas. Una cufia blanca le cubra toda la cabeza, salvo el rostro joven, barbado, curtido por el desierto. Llevaba calzones holgados, con los extremos metidos en las botas. Estos calzones eran de color carmes, y la camisa de mangas largas amarilla, y llevaba un adorno de tela, con forma de estrella negra, prendido en el pecho. Fue directamente a la mesa donde se sentaba el invitado personal del khan, mientras la mayora de los otros miraban. Hajimen! dijo Conan a modo de saludo. Crea que mi amigo haba vuelto al hogar de los shanki. ste, que pareca turbado, o por lo menos de un humor muy solemne, neg con la cabeza. No lo hice. Se fij en Isparana, que tambin estaba sentada cabe la pequea mesa triangular, enfrente del cimmerio. Llevaba un atuendo nada discreto, y Hajimen apart la mirada. Conan seal con la mano a su invitado. Mi amigo Hajimen, de los shanki, se sentar con nosotros. Ven le dijo al vastago del khan shanki, sintate. Hajimen se sent. A su alrededor, todos volvieron a llenar las copas y prosiguieron con sus conversaciones. A muchos habra gustado conocer al individuo de aspecto patibulario que haba prestado servicios tan importantes a su khan, pero el gnero de clientela que frecuentaba las mesas de la Real de Turan no tena previsto en sus normas de conducta el acercarse a sujetos semejantes. El hijo del Khan de los Shanki parece turbado dijo Conan. Hajimen le mir, y la tristeza pareci competir en sus pupilas con el temor o quiz con la rabia. Se lo contar a mi amigo Conan y a su mujer. Algunos dicen que mi hermana no muri de una fiebre, sino que fue... asesinada. Algunos dicen que no llevaba un hijo en sus entraas, como explic el khan de los Zambulanos, sino que muri todava virgen, rehusando sus abrazos.

145

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan permaneci en silencio mientras le traan una copa a Hajimen, y una nueva jarra de cerveza. El escanciador se march. El cimmerio entenda las emociones del shanki, y no le resultaba fcil decirle algo. Tambin ponder la verosimilitud de aquella historia: Una hija del desierto, presentada por su padre a un gran strapa del Imperio de Turan... que rechazaba al strapa? l slo haba visto comportamientos serviles por parte de las mujeres shanki... y recordaba los obscenos adornos que haba visto llevar a la otra hermana de Hajimen. En una ciudad poblada por gentes como stas dijo Conan con gran cuidado, hay tres rumores por cada hecho cierto. Hajimen se sirvi cerveza, y la apur hasta las heces; volvi a servirse. Lo s. No digo que haya credo lo que o. Slo se lo he contado a mi amigo cimmerio, pues Theba ha dicho que un hombre angustiado es un hombre solo, y tambin se ha dicho que ningn hombre debe estar solo. Isparana pregunt: Pero por qu habran tenido que matar en Zambula a la hija de Akhimen Khan de los shanki? Hajimen mir el interior de su copa vidriada en rojo, y le habl a su contenido. No hay honor en esto. Porque ella era virgen, y se deshonr a s misma y a su pueblo al querer seguir sindolo. Ah. Conan vio una razn adicional para el tormento anmico que sufra Hajimen. Si hubiera sido cierto el relato que oyera, la muchacha se habra deshonrado a s misma y a su padre, y, por supuesto, a su hermano y a todo su pueblo. As haba de pensar un shanki, pues stos eran una tribu pequea, y antigua, y fiel a sus costumbres. Por tanto, no convena que aquella historia saliera a la luz; habra avergonzado a su padre y a su pueblo. No importaba que nadie ms viera en ello una causa de deshonra; los shanki vivan para s mismos, no para los dems. Por lo que Conan haba visto, no era fcil ser un shanki. Por otra parte, la muchacha haba sido entregada a un khan como regalo de otro khan. Si su condicin de obsequio no haba sido honrada, y a ella misma la haban asesinado, era lcito el tolerarte? Sin duda, Akter tena la principal culpa. Pero, por lo que Conan saba, tal vez Hajimen no lo viera de la misma manera... y quiz el castigo shanki para la conducta de la
146

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

doncella dada en obsequio que se niega a entregarse al hombre elegido para ella fuera la muerte. Ciertamente, no le corresponda al gobernante zambulano ejecutar la sentencia. Y sin embargo... S, Conan se compadeca de las emociones de Hajimen, y de su dilema, aunque no lo entendiera del todo. Con gran cuidado, Conan dijo: Esta historia... este rumor, dice que ella desair a Akter Khan y que ste, en su enfado, la mat? Dicen que no la mat tan apasionadamente. Que ella... ella hizo lo que t dices, s... pero fue asesinada ms tarde, a sangre fra. A sangre fr... oh; s, Conan saba lo que poda significar sin pasin para aquella gente. Le dio una palmada a aquel hombre del desierto que se rega por sus costumbres, pero fugaz, pues no estaba seguro de lo que deba hacerse y no deba hacerse entre los shanki. No senta ningn deseo de ofender a un hombre a quien tena en muy alta estima. Para el cimmerio, los shanki eran una nacin buena, honorable y pattica. As, el hijo del khan de los shanki no ha vuelto a las tiendas de su pueblo dijo, impaciente a causa de la necesidad del circunloquio. Qu va a hacer? Me quedar entre los Zambulanos dijo Hajimen con los labios tensos. Mir a la mesa. Y tratar de descubrir lo que ha ocurrido. Y averiguar la verdad. S. Y si ese feo rumor resultara cierto, mi amigo se ver enfrentado todava a una decisin y un dilema. S dijo Hajimen sin levantar la vista. Hajimen. El shanki mir a Conan, envarado, y parpade. S, te hablo directamente y te llamo por tu nombre. Aunque haya respetado las costumbres de los shanki, ahora no estamos entre ellos. Esas costumbres no son las de mi pueblo. Nosotros decimos el nombre de nuestros amigos. Hajimen, yo soy Conan. Y tienes amigos en Zambula. Tras unos momentos, Hajimen dijo:
147

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan se ha granjeado el favor del Khan de los Zambulanos. S. Por ahora dijo Isparana, que conoca mejor que Conan a su gobernante. Hajimen le mir por unos momentos ms. Asinti levemente, y apur su jarra. Empez a levantarse. Me sentira avergonzado de no procurarte bebida, ahora que te hallas en mi provisional hogar dijo Conan, empleando deliberadamente el pronombre personal por duplicado. De nuevo, Hajimen le mir con sus ojos tan solemnes. Tras unos momentos, habl. Es Akter Khan quien te paga esta cerveza? S... Hajimen inclin la cabeza, dej una moneda sobre la mesa y se fue. Es un hombre orgulloso dijo Conan. Y, con todo, en ningn momento me ha hablado directamente. Creo que no le has ofendido dijo Isparana. Espero que no. Acabo irritndome con los rigores de su manera de hablar. No soy hombre de buenas maneras, 'sparana. Pero no quera ofenderle, ni tampoco a ninguno de los shanki. Crees que lo que nos ha contado de su hermana es creble? S. T no conoces a Akter Khan, Conan. Slo le has conocido en su papel de monarca agradecido. Conan se encogi de hombros. He conocido a otros gobernantes. No le mostrara el brazo desnudo a uno que tuviera una espada en la mano! Pero me cuesta creer la otra parte de la historia, 'sparana: que una hija de Akhimen Khan rechazara a Akter... o a cualquier otro hombre a quien fuera dada. Algunas de nosotras dijo Isparana no aceptamos que un hombre nos d a otro hombre! Isparana, t eres toda una mujer. Adems, eres diferente: No fuiste criada entre los shanki, por su propio khan. Cierto. Loados sean los dioses. Pero ya entiendo lo que quieres decir. Supon que la muchacha fuera rebelde de corazn, como yo, y que no osara demostrarlo, ni emprender ninguna accin, mientras se hallara en las tiendas shanki. Aqu... tal vez decidiera intentarlo.
148

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Supongo que es posible dijo Conan. Observ a un hombre que entraba en la posada sin que ste le viera. Creo que ser mejor que no digamos nada de esto. De todos modos, encontrar una manera de averiguar la verdad. Ests seguro de querer saberlo? El saberlo no me har dao, Isparana. Si el rumor fuera cierto, a Hajimen s le convendra marcharse a su aldea antes de descubrirlo! La mujer sonri, y le toc la mano, sintiendo cierta empatia con aquel joven tan severo; entonces, levant la vista y mir en torno, siguiendo la del cimmerio. ste lo haba aprendido, y jurado, aunque no formalmente: nunca deba sentarse en una posada de espaldas a la puerta. As, advirti que se le acercaba un hombre de gruesas mejillas y aspecto sumamente ordinario, ataviado con una capa, recogida en torno al cuerpo, de pao burdo teido de color pardo. Disculpadme. Hay un hombre afuera que desea hablar con Conan, el cimmerio. Sosteniendo todava con la mano la copa excelentemente labrada, Conan no se levant, ni le mud el rostro mientras examinaba con la mirada al hombre que le haba ido a buscar con tanto sigilo. Isparana mir tambin al ablico sujeto. A su alrededor, los otros clientes slo se preocupaban de su noble cuna, su dinero y sus pretensiones; no les prestaban atencin. T ya me conoces dijo Conan. Dile que entre y que beba conmigo. Tenemos una noche ajetreada dijo amargamente Isparana, y baj el mentn para poder ver en el amplio escote de su vestido de seda roja como el vino, que le dejaba los hombros desnudos. Llevaba el medalln que le haba dado Akter Khan; su borde inferior le acariciaba el contorno superior de los senos. Esta noche tena que ser slo nuestra, pens, pero no lleg a decirlo. l querra hablar contigo fuera de esta posada le dijo el hombre a Conan. No quiere ser visto en pblico? Tal vez. Tal vez seas t quien prefiera no ser visto en su compaa. Conan sonri. Bien dicho. Pero hay alguna razn por la que yo deba hablar con l?

149

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

No dejes de hacerlo, Conan! Hablar no hace dao a nadie dijo el hombre de la capa, y Conan se acord de Hajimen, y supo que era falso lo que le estaban diciendo. Y sin embargo... Observ al sujeto en cuestin. No pareca particularmente peligroso. De hecho, no pareca peligroso en absoluto. No pareca, ni tena las fuerzas de un agresor. El cimmerio se pregunt quin sera el que quera hablar en privado con l. Y su gran curiosidad cimmeria dijo: Por qu no? Se apart de la mesa. Abre la capa. El otro le dirigi una mirada breve e interrogadora. Le obedeci. Bajo la larga capa de color pardo llevaba una tnica de flequillo bordado, que le llegaba a la rodilla. El cinturn no le vena ancho, y no colgaba de ste ninguna espada. Conan se tranquiliz un poco, aunque no del todo. Querra que cogieras esa daga que llevas y, con la mano izquierda, se la dejaras encima de la mesa a mi compaera. Al cabo de un momento, el otro asinti. No queremos matarte, Conan de Cimmeria. No te deseamos ningn dao. Dej la daga sobre la mesa. Era tan sencilla y prctica como su capa; un mero utensilio para comer. Isparana le pregunt: Dices queremos? Quines sois? Yo, y el que quiere hablar, slo hablar, con tu compaero, Isparana. Se llama Balad? No. No vayas, Conan. Nos conoces a ambos. Conan observ al mensajero y a Isparana. Tengo aqu mi espada y mi daga, y ste no tiene ningn arma. Ir a hablar con su seor. Le mir de reojo para observar su reaccin ante esta ltima palabra. No vio ninguna. Yo no lo hara dijo Isparana, y manifest su preocupacin. Conan se levant. No te vayas, 'sparana, ni bebas demasiado! Voy a volver pronto para examinar muy de cerca tu medalln.

150

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Se dirigi al escanciador, y logr que le diera un albaricoque. Volvi con el mensajero, que tena mucho cabello, castao, ondulado, y meda un pie menos que el cimmerio. Te sigo. Conan era todo un personaje. Los otros clientes de la posada observaron con disimulo cmo se marchaba comindose su albaricoque. Siguiendo al hombre delgado de la capa de apagado color, desapareci por la puerta. Sabes? dijo, ya en la calle, el frugvoro Conan, como de pasada. Me encanta llevar espada. Me cae bien sobre la pierna. Te oigo, y comprendo. No tienes nada que temer. Oh, eso ya lo s. Quiero decir que... Prefiri callar antes que decir una obviedad. Cada uno de los dos entenda al otro. Como haba aceptado, tal vez con imprudencia, la invitacin de un desconocido de adentrarse en lo desconocido y en la penumbra de las calles del centro de Zambula, Conan le recordaba a su gua que llevaba armas, y, con la misma sutileza, que no tema a nada. Ambos cruzaron la calle. En la otra acera, apenas si haba luz, y las sombras eran ms negras. Conan sigui a su gua hasta un cruce. De sbito, hizo un movimiento inesperado. La sientes? El hombre, que estaba justo delante de l, dijo: S. Es tu daga? No, la tuya. Al principio mismo de la rabadilla. Si te la clavo, quedars muerto, o tullido. Qu sera peor? Sin duda, has tomado una sabia precaucin, propia de un hombre prudente, pero innecesaria. El misterio no implica siempre peligro. Y las dagas desenvainadas no siempre se usan... aunque se no sea un dicho habitual en Cimmeria. Puedes comprender que no tengo razn alguna para confiar en ti. S. Conan escupi el hueso del albaricoque al doblar una esquina. El hombre le hizo entrar por un portal. Un corto pasillo terminaba entre una puerta y unas escaleras; su gua le hizo subir por stas, a oscuras. Conan se limpi el jugo de albaricoque de la mano en la capa de su gua, sin que ste se diera cuenta. Llegaron a un rellano, y el hombre dio tres
151

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

golpecitos en la puerta. Al mismo tiempo, silb en tres tonos distintos. La puerta fue abierta desde dentro, y Conan tuvo que entrecerrar los ojos a causa de la fortsima luz. Haba all dos lmparas, una mesa y tres sillas, una alfombra rada, de forma ovalada, tejida en el desierto, un aguamanil y dos jarras de loza, y un nico hombre. Vesta ropajes tan poco vistosos como los de su mensajero, de color leonado. El gua entr. Conan le sigui. El hombre que les haba estado aguardando cerr la puerta. Conan oy un ruido afuera, y le mir a los ojos. Es un vigilante dijo ste; tena aspecto de mercader, y haba pasado de los cuarenta aos de edad. Conan asinti. Voy armado. A menos que quieras matar, Conan de Cimmeria, poco nos importa. Conan sigui estudindole con la mirada. Aquel hombre haba ido perdiendo cabello, y le haba quedado una frente alta, lustrosa y prominente. Asomaban a su barba hebras grises, como escarcha ocasional. Su larga tnica, o albornoz corto, de color leonado, estaba bordada en verde, y en el rostro tena ojos esquivos sobre las grisceas ojeras, flanqueados por multitud de arrugas. La nariz era grande, aunque no aguilea. Me veo obligado a confiar en ti, Conan de Cimmeria. Espero poder hacerlo. Oigo palabras necias dijo Conan, y se apart de su gua para mostrar la larga espada que sostena con su gran puo. Vio una angosta ventana a su derecha; no haba ninguna otra ventana ni puerta, salvo aqulla por la que haba entrado. T, confiar en m? Soy yo quien te otorga su confianza. He venido sin saber siquiera el nombre de ninguno de vosotros dos. El hombre sonri. Quieres vino? No. He dejado una confortable posada, y buena compaa. Pronto volver all a seguir bebiendo con ella. Los otros dos hombres se miraron. Hablas con franqueza. Vosotros, no. Ya estoy aqu. Hablad. Conoces el nombre de Balad, Conan? Tu gua me dijo que no iba a llevarme ante Balad. Entonces, sabes quin es.
152

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

S que es un hombre que querra ser Khan de Zambula. Sigues hablando con franqueza. Y t sigues dicindome cosas que ya s. No somos enemigos, Conan. No tienes razn alguna para mostrarte hostil. Eso es todo lo que sabes de Balad? Es obvio que me habis trado aqu para contarme ms. Hablad. Amigo de Akter Khan, escuchars lo que te cuenten de Balad? Conan se encogi de hombros. Me ha otorgado su favor, pero no soy amigo suyo. Akter Khan est en deuda conmigo, no yo con l. Y su maldito amuleto me ha costado bastante caro. Escuchar cuesta bien poco, y no conlleva nada. Lo que haba dicho era cierto, y Conan pensaba que, adems, sonaba bien. Muy bien. Unos conjurados haban acudido a l! S, escuchara lo que tuvieran que decirle. Osaran hacer tratos con el hombre que haba recibido tantos favores de Akter? Si as fuera, haban de ser sumamente necios, o muy valientes, y Conan quera saber en cul de los dos casos se hallaban. Callado, sin permitir que el rostro delatara sus pensamientos, aguard. Balad cree que Akter Khan no es el mejor gobernante que pueda tener Zambula, ni, ciertamente, es el mejor para sus moradores. El hombre se detuvo para observar el efecto que sus palabras haban producido en Conan; ste no reaccion de manera alguna. Los dos conjurados se miraron entre s. Mejor ser que regreses a la posada. El que haba guiado a Conan se march. Me llamo Jelal, Conan. El que te ha trado no sabe mi nombre. Conan entendi que quera impresionarlo con aquella confesin. Saba, con todo cinismo, que Jelal poda no ser su verdadero nombre. Adems, no le crea. El que le haba guiado, sin duda, deba de llamar de alguna manera a su superior en la organizacin de Balad, y, por qu iba ste a darle otro nombre a Conan? Permaneci en silencio. Nada se alter en su rostro. Akter Khan teme a su propia sombra dijo Jelal. Se est convirtiendo en un borrachn, y no hace nada de lo que debera hacer un gobernante. Su visir es un hombre bueno y sabio, pero ha sido desplazado por ese jovenzuelo, el brujo Zafra. Asesin al mago que le haba instruido, no lo sabas?
153

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

No pens Conan, ni tampoco se me hubiera ocurrido que hubiera algo malo en ser joven. En las mazmorras del palacio de Zambula sigui contndole Jelal, la gente muere sin razn, sin ningn motivo. La sorpresa se pint en los ojos del conjurado cuando Conan, de repente, le hizo una pregunta. Cmo muri la muchacha shanki? Sabes bastantes cosas dijo Jelal y, al ver que Conan no haca ningn comentario, sigui hablando. Fue asesinada. Haba herido el orgullo de Akter Khan, pues qu mujer no desea acostarse con un hombre poderoso? Pero no la mat en un arrebato de clera. Un da, dos espas de Iranistn fueron asesinados en la mazmorra por Zafra y Akter, despus de que Zafra pusiera en obra un... extrao rito con una espada. Mandaron a por la shanki, y ordenaron que fuera llevada al calabozo. Es decir, no orden que la arrestaran, sino que la llevaran con su seor, que se encontraba all. La dejaron en la mazmorra. Se qued sola con Akter Khan y Zafra. Akter sali poco despus. Zafra y la nia se demoraron en aquel lugar. Nadie la volvi a ver. Tampoco vio nadie el cadver. Me he ceido a los hechos ciertos, Conan. No podemos estar seguros de lo que voy a contarte ahora: Algunos creen que fue descuartizada, y que fue su cuerpo el que, al ser hallado en el Callejn del Colono, caus tan grande agitacin. El cuerpo troceado de una joven mujer o de una nia, y cuidadosamente envuelto en varios paquetes; un hallazgo tan estremecedor que llam la atencin incluso en un sumidero como el Callejn del Colono... un sumidero que Balad, dicho sea de paso, hara limpiar. Conan ignor el lema de campaa. Dices estar seguro de que fue asesinada. S. Y cmo lo sabes? No puedo decrtelo, Conan. O, ms bien, no quiero decrtelo. Tienes un espa en palacio. Balad los tiene, por supuesto. Somos muchos, muchos, los que creemos que Akter Khan no es un buen gobernante, Conan, y vemos en Zafra un gran peligro para todos nosotros.
154

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Pero por qu Balad? Conspirad, pues los hombres suelen hacerlo, y no hay gobernante que no mate ni disponga de mazmorras. Matad a Akter, y poned a su hijo Jungir en el trono. Dadle slidos consejeros, entre los que quiz podra contarse el mismo Balad. Jungir slo es un muchacho, Conan, pero sabra lo que le haba ocurrido a su padre, y, al final, cuando adquiriera fuerzas con la edad, acabara por querer vengarse. Balad es un hombre fuerte, vastago de una casa antigua y noble, y liberal por aadidura. Ademas, tiene cierto sentido del destino de Zambula. No podemos quedarnos sentados, pudrirnos bajo un gobernante que nada hace, salvo emborracharse para poder conciliar el sueo. El cimmerio se dio cuenta de que Jelal no quera decir nada ms hasta que Conan hubiera hablado a su vez. Y Conan habl. He escuchado tus palabras, Jelal. Me parecen interesantes. Dudo que haya algo nuevo en lo que dices; siempre ha habido malos gobernantes, y hombres que se conjuran contra ellos. Aun los buenos gobernantes, he odo decir que existen algunos, tienen que hacer frente a conspiraciones. No le hablar a Akter Khan de este encuentro, ni de nada ms. Recuerda que no soy zambulano, ni tengo previsto quedarme aqu. Los asuntos de Zambula no me incumben. Podras ayudarnos, Conan. Sin duda. Y tambin podra ayudar a Akter Khan. Isparana y el capitn Jhabiz creen que podra ofrecerme un cargo adecuado a mi oficio: el de hombre de armas. Poco respeto, y ningn amor, se ganan los que sirven a Akter Khan, Conan. Eres un hombre diestro, y joven, y no tienes riquezas. Si Balad pudiera gobernar Zambula, recibiras sin duda algn cargo con poder. A mi edad? Jelal le mir con atencin. Qu edad tienes? No importa. Lo que me dices es interesante, Jelal. Pero, ahora mismo, ya tengo mi recompensa, y el favor de Akter Khan. En Cimmeria, decimos que cuando en invierno uno tiene la tripa vaca y mata un alce no debe buscar vino y especias.

155

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Como si estas palabras le hubieran hecho caer en la cuenta o tal vez a modo de smbolo, Jelal se volvi para llenarse de nuevo la copa de vino. Tras invitar a Conan con un gesto, bebi, mirando al forastero por encima del borde de la copa. En Zambula, dicen que el hombre que tiene ambicin pero no acta es un cadver sin enterrar. El cimmerio se encogi de hombros. Mira, Conan, Akter Khan acabar por caer. Balad subir al trono. Turan le aceptar, pues el reyemperador slo quiere que un hombre fuerte ocupe el trono de Zambula, y que sigamos enviando esas mercaderas que mandamos a Aghrapur como tributos. Tenemos amigos en Aghrapur... Agentes? Llammoslos amigos. Tenemos a todos los que se oponen a Akter Khan por amigos de Balad. Los que ayuden a ste sern favorecidos por l. Ser necesario contar con hombres fuertes y diestros. Para luchar. Vuestro Balad pretende iniciar un bao de sangre en Zambula? En absoluto. No hay nadie en Zambula que vaya a pelear por Akter Khan! Puede que tengamos que luchar para apoderarnos del palacio replic Jelal sin alterarse. Estoy pensando en sus guardias, los Espinas del Khan. Conan asinti. Todava no he dicho que no, Jelal. Slo he dicho que no me has convencido de que deba arriesgar mi suerte por Balad, slo por un nombre. No lo conozco, ni s casi nada de l. No es necesario que conozcas a Balad, Conan. A los que le conocen, y no estn de su parte, los tenemos por enemigos. El estmago de Conan se endureci; tambin sus labios. Haba escuchado por segunda vez aquellas palabras, y, en cierto sentido, las haba odo tres veces. Entraaban una amenaza. nete a nosotros, o entenderemos que ests contra nosotros, y tendrs que pagar las consecuencias cuando hayamos triunfado. Tuvo la impresin de que aquellas palabras deban de ser comunes por todo el mundo, y que volvera a orlas alguna otra vez antes de que le llegara la muerte. Mientras meditaba la respuesta y observaba la diestra de Jelal, pues aquel hombre era un conjurado, y hombre corpulento aunque aquella tnica de color entre marrn y
156

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

amarillo lo disimulara, y como conjurado deba de ser astuto, y estaba sosteniendo su copa de vino con la mano izquierda, oy que otro suba por las escaleras que empezaban detrs de la puerta sin el menor sigilo. Oy dos voces enardecidas que hablaban afuera. Conan vio como le mudaba el rostro a Jelal, cmo su mano buscaba, bajo la cadera derecha, la daga que esconda all, oculta a miradas casuales. Dio algunos pasos a la izquierda antes de volverse; as, se qued en un lugar desde donde poda observar tanto a Jelal como a la puerta. Pese a la angustia que senta, que sin duda le habra acelerado el corazn, Jelal se percat de la astuta maniobra del luchador. La puerta se abri violentamente hacia dentro; Conan y Jelal aprestaron sus armas; el hombre que haba guiado al cimmerio entr solo. No menos de veinte guardias de palacio acaban de salir de la Real de Turan. Te buscaban a ti, Conan, y tambin a Isparana. Ahora mismo se la llevan. Conan mir fijamente a Jelal, y vio en su rostro verdadera sorpresa y agitacin. Blandiendo la espada an desnuda, se asom a la ventana. Al otro extremo de la calle, en la otra acera, la puerta de la Real de Turan todava arrojaba luz a la calle. En el escaln, un puado de clientes estaba mirando. No alcanz a distinguir lo que ellos vean. Estn contemplando cmo se la llevan, pens Conan, y su espritu se ensombreci terriblemente. No habra podido verla desde aquel ngulo, ni aunque hubiera rasgado la rada pantalla de intestino de cerdo que cubra la angosta ventana. Se apart de sta, y dos hombres vieron cmo el rostro de un joven poda mudarse en inquietante y fiero, y sus ojos, antiguos manchones de cielo, en cristales de hielo. Traicin mascull, y a todos les eriz el cabello; no la palabra, sino el sonido animal de su voz nortea. Ese puerco traidor... va a ver lo que... veinte. Has dicho veinte hombres. S. Guardias armados. Los mejores de Akter. Los Espinas. Conan an pareca indeciso, aunque se hubiera precipitado afuera para tratar de rescatar a Isparana de sus custodios. La espada que sostena con el puo le converta el brazo en un instrumento asesino de seis pies de largo. Conan dijo Jelal suavemente. Haba envainado su daga de larga hoja. Podras hacer frente a cinco hombres. He odo hablar de ti y de tu destreza, y, sin duda, eres tan
157

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

corpulento como cualquier hombre de Zambula. Pero no podrs con veinte. Te mataran, o te infligiran tales heridas que podran capturarte, y llevarte preso junto con la mujer. Mientras t sigas libre, y vivas, quedar una esperanza para ella. Y adems... tienes amigos en Zambula, Conan. Con estas palabras logr que aquellos ojos azules, glidos, le miraran, interrogndole, y que el brbaro enarcara las negras cejas. Todos los que tienen razones para ser enemigos de Akter Khan le dijo Jelal, tambin las tienen para ser amigos de cierto hombre. Conan parpade; le mir con sbita comprensin. Acababa de escuchar una nueva versin de las anteriores palabras de Jelal, y, cunto mejores le parecan en su nueva forma! Ya no le amenazaban; slo le ofrecan una promesa consoladora! Moviendo los labios tensos sobre la apretada mandbula, Conan dijo: Querra conocer a Balad. Y alarg el brazo hacia la jarra de vino.

158

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 17 Conan el Ladrn Dale la capa dijo Jelal. Cuando el que haba sido su gua empez a quitarse aquella prenda larga, y teida de color pardo, Conan vio que el plan era bueno. Ellos no podan haber sabido que haba hombres en camino para detenerle a l y a Isparana, sin duda; tan slo haban tenido la esperanza de suscitar su inters. S, y haban elaborado otros planes todava mejores: Turth!llam Jelal. Un tercer hombre entr por la puerta; Conan supuso que deba de tratarse del centinela. Bajo su gran nariz medraba un bigote negro, cuyos extremos le colgaban a ambos lados de la boca. Al acercarse a Conan, se agarr el bigote con la mano... y, con una mueca de dolor en el rostro, se lo arranc. Qu lo sostena? pregunt Conan cuando Turth le entreg el bigote; estaba hecho de pelo, sin duda, y pareca humano; no era lo bastante spero como para haber sido cortado de la crin o la cola de un caballo. La misma cera que lo sostendr debajo de tu nariz, Conan dijo Jelal. Si llevas puesto el bigote, y la capa, como el color azul de tus ojos no ser visible en la oscuridad, no te reconocern. Puedes estar seguro de que los hombres de Akter te buscarn con tu descripcin en la mano. Ven, djame hacer. Conan se mantuvo quieto, pese a la incomodidad, mientras Jelal calculaba el sitio, y le pona y le oprima cuidadosamente el bigote en el lugar adecuado. La nariz de Conan se agit nerviosamente. Tras aceptar la capa del otro hombre, se envolvi con ella el cuerpo. Le empujaba la excitacin, la adrenalina. En aquel momento se acord de algo. Mi habitacin! Mis cosas! El hombre esbelto, ahora sin capa, neg con la cabeza. Varios de los hombres del khan se quedaron all, prestos para el combate. Te buscaron en tu estancia y por toda la posada. Deben de esperarte all, ocultos. Conan profiri una blasfemia. Con el ceo fruncido, y meneando el bigote al tiempo que mascullaba nuevas blasfemias, se acerc de nuevo a la angosta ventana. Contempl la
159

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

calle en toda su longitud hasta la Real de Turan, y los edificios que se encontraban a cada lado de la posada. Tenemos que ir muy lejos para ver a Balad? pregunt sin volverse. Algo dijo jelal. No juegues conmigo al orculo oscuro! Quiero saber cuan lejos est! Una buena caminata. Y all tambin te ofreceremos nuestra hospitalidad. Necesitaras un sitio donde alojarte, Conan. El cimmerio se apart de la ventana. Por breves instantes, los otros dos vieron su fea mueca animal, que habra hecho que un nio huyera chillando a refugiarse en su madre. Entonces, vamonos ya. Tengo otros planes para esta noche! Sin embargo, Jelal sali el primero; pocos minutos despus, los otros dos escoltaron al impaciente cimmerio. Aun de noche, en aquella ciudad desconocida, Conan iba tomando nota cuidadosamente del camino que seguan, y dominaban en l sus poco civilizados instintos. Qu perros, pens, apretando los dientes. Le hacan andar en crculos, y se dio cuenta de que trataban de ocultarle deliberadamente el camino que seguan y la distancia a la que se hallaba la casa de Jelal. Aunque le hicieran preguntas, l obraba con la misma astucia; no pensaba decirles cules eran sus planes para aquella noche. Pudo vaciarse una clepsidra entera antes de que abandonaran aquella vecindad, y subieran a la Colina del Buey por entre las villas de los opulentos de Zambula. Condujeron por dos grandes quintas de la ladera al cimmerio. que vio guardias y fanales. Ladraron los perros, y se profirieron y respondieron desafos. Siguieron subiendo por la colina, y pasaron por delante de un rbol, del que colgaba un cartel sujeto por un pivote de ballesta; adverta a los viajeros que, si seguan adelante, los tendran por ladrones. Siguieron adelante, y subieron ms arriba, y se detuvieron entre dos grandes mojones de piedra. Jelal haba dado una contrasea que Turth grit: Liberad a Isparana! Un silbido le respondi. Unas ollas, dispuestas encima de postes de madera anchos, y planos por arriba, escupieron llama, y echaron humo grasiento hacia el cielo. Conan y sus guas fueron retados de nuevo, aquella vez por unos hombres que se dejaron ver. Las llamas se mecan en la penumbra. Estos hombres llevaban ballestas. Cuando su
160

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

comandante, que vesta una armadura, reconoci a los que escoltaban a Conan, asinti con un gesto. Estudi la cabeza y el rostro que asomaban por entre la capa, que no le quedaba tan larga a Conan ni le envolva tan bien como antes al mensajero de Jelal. Es corpulento dijo el jefe de guardias, que llevaba puestos un yelmo y un coselete de acero. Y adems murmur Conan, no le gusta que hablen de l como si no estuviera presente. El otro tuvo por juicioso no contestar, o tal vez no respondiera de puro chasco. Entraron en una villa a la que se acceda por un prtico, de puertas grandes, y gruesas, con refuerzos de hierro. El cocinero te ha preparado buena comida, Jelal dijo el guardin de la finca. Ah, bien. No he comido nada desde el medioda. Jelal? repiti el cimmerio en tono interrogador. Tambin te llamas Jelal? Slo yo me llamo Jelal dijo sonriendo el hombre esbelto. Entonces, quin...? Yo soy Balad, Conan. Al or la voz, Conan se volvi, y vio el rostro del hombre al que antes llamara Jelal. Haba ido directamente hasta all, por supuesto, y tambin haba llegado mucho antes; no haba cambiado de vestimenta. Lo siento. Comprenders que, por pura necesidad, los que conspiran tienen que mentir a veces. Condenacin! dijo el cimmerio, al tiempo que arrojaba, airado, la capa del verdadero Jelal al reluciente suelo de mrmol. Podras habrmelo dicho hace ms de una hora, y as nos habramos evitado este juego del escondite por media Zambula, y nos habras ahorrado muchas molestias a ambos! Soy un hombre buscado dijo JelalBalad, y tales juegos del escondite son tan necesarios como los guardias de la puerta y las contraseas. Has ido tomando nota del camino, verdad? Poco me cuesta saber que he girado tres veces a la izquierda, y luego cuatro ms hacia la derecha! Balad sonri; el jefe de conjurados que haca frente al trono de Zambula.
161

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Sin duda, eres un hombre peligroso, Conan de Cimmeria. Lamentamos haberte causado tantas molestias. Pero... Por qu crees que me habra ahorrado alguna trayndote aqu directamente? Tenemos la intencin de proteger mi seguridad... nuestra seguridad. Porque ahora habremos de volver a la ciudad para buscar la llave de tu triunfo, Balad: un hombre llamado Hajimen. Hajimen? El shanki? Ya le tanteamos al mismo tiempo que decidamos ir en tu busca. Y adems, tendris que guiarme sigui explicando Conan, como si nada hubiera dicho Balad, o si no habr de encontrar yo solo el camino hasta la Real de Turan. La Real de Turan! Es que no comprendes que no puedes volver all? Los soldados de Akter Khan te aguardan! No me quedar mucho tiempo en ese lugar dijo Conan. Balad neg con la cabeza. Esta noche no vas a volver all, Conan! El cimmerio mir a aquel hombre corpulento. S voy a ir, Balad. Y he de ir solo. No trates de impedrmelo. Durante largo rato, Balad contempl a su presunto nuevo recluta: un forastero gigantesco que tena una mirada fiera y siniestra, unos ojos que deban de ser los ms extraos de Zambula. Por qu, Conan? El cimmerio movi su falso bigote en un atisbo de sonrisa. Ya sabes cuan hbil soy con las armas dijo. ste es otro negocio en el que tambin soy bueno. Una capa larga, de color pardo, haba quedado arrebujada al pie de un edificio adyacente a la Posada Real de Turan. Esconda un par de grandes borcegues. Y, por el tejado casi llano del edificio, andaba agachado un hombre con los pies desnudos. La espada colgaba de sus hombros; una correa ataba con fuerza su empuadura a la anilla que sujetaba la vaina. Era un hombre corpulento. En lo alto de la suave ladera del tejado, se detuvo para enrollarse en torno al talle la cuerda con que haba escalado el edificio. Midi con la vista los cinco pies que le separaban del tejado vecino. ste era llano, y se hallaba

162

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

casi a la misma altura que el otro. La luz de una luna que ya llegaba a su crepsculo centelle en sus dientes; sonri con sonrisa lobuna. Una vez tuvo la cuerda atada en torno al cuerpo, volvi a bajar, a gachas, por el tejado, como un sigiloso vndalo. Se detuvo, y fue apalancando el cuerpo con la suelta gracia del felino que acecha, con los msculos de las pantorrillas tensos. Luego, aunque fuera alto, e inusualmente ancho de espaldas, y de constitucin poderosa, corri por el tejado y salt de su extremo superior. No agit las piernas en el aire, y apenas si dobl las rodillas hasta que hubo alcanzado el tejado del edificio adyacente. Dobl ambas piernas al aterrizar, hasta hundir los tobillos en las nalgas. El estrpito del choque fue extraordinariamente leve para un hombre de su tamao. En el tejado de la Real de Turan no haba manera de atar la cuerda. Saba qu ventana le interesaba; slo podra llegar hasta ella, y hasta su alfizar, si se colgaba del borde del tejado, aguantndose con las rodillas, de espaldas a la pared. Lo hizo. As, unas horas despus de la medianoche, Conan logr entrar en su propia habitacin de la Real de Turan. La cmara estaba vaca, y a oscuras, tal como deba estar. Se desat la espada, la sujet al talabarte, y deshizo los nudos que unan la empuadura a la vaina. Luego, at la cuerda a una viga, y baj el otro cabo por la ventana hasta que casi toc el suelo. Con el mero tacto, encontr su larga cota de tintineante malla. Se despoj de la espada, pero la apoy en la pared, a fin de poder empuarla en slo un instante. Ignorando la tnica oscura y demasiado pequea que le haba prestado Balad, Conan, entre apreturas y contorsiones, se puso la cota de malla. Volvi a ceirse la espada. La excelente capa que Akter Khan le regalara se hallaba todava en el mismo lugar, plegada sobre el lecho inusualmente cmodo. La extendi, y empez a amontonar sobre ella sus tesoros: monedas, y la copa de oro... que cay rodando de la capa y del lecho, y arm gran estrpito al llegar al suelo. Condenacin! Sin preocuparse ya por mantener el sigilo, Conan se agach para recogerla y la dej entre las otras cosas que haba ido apilando sobre la capa, con la que rpidamente li un

163

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

fardo. Cuando iba hacia la ventana, se abri la puerta que daba al pasillo, y la luz amarilla y brillante de una candela parpade en la oscuridad. Cuando la lumbre y uno de los pies de su portador hubieron entrado en la estancia, Conan haba desenvainado ya la espada. Quin est ah? El hombre entr; un soldado. Se esforz por ver en la oscuridad, y empu la antorcha en alto. La luz amarilla dio cierto aire espectral a su rostro... y descubri a Conan. El cimmerio estaba agazapado con un improvisado fardo en la mano izquierda, una espada en la derecha, la cabeza descubierta; protegido el cuerpo, mas desnudos los brazos. Y le miraba con intenciones terriblemente siniestras. Ja! Eres un ladrn, no? Te he capt... es CONAN! Bocazas mascull el cimmerio, y su espada acometi de lado y hacia arriba mientras el otro se abalanzaba sobre l. Afuera, en el corredor, se oyeron otras voces, y hubo rumor de pies que suban pesadamente por la escalera. Entraron ms soldados. El primero tropez con su compaero cado, quien haba tenido la mala fortuna de sorprender al cimmerio, y grit incluso antes de soltar la puerta de la estancia, que an sujetaba con la diestra. El segundo y el tercero tuvieron que apartarse prestos del camino de una bola de fuego que se precipit violentamente sobre ellos, dejando a su paso una estela llameante. sta sali volando por la entrada para ir a chocar con la pared de enfrente del pasillo. Los dos hombres, y un tercero, tuvieron problemas de nuevo cuando aquello rebot y amenaz con quemarles los pies. Uno logr cogerlo; se trataba de la antorcha con la que se haba alumbrado el vigilante que deba montar guardia frente a la puerta del forastero. Sostenindola en alto, entr en la estancia con sus camaradas. El primer soldado yaca, silencioso, en un charco de su propia sangre; el segundo se haba asomado a la ventana, y miraba abajo. Una cuerda, tirante, colgaba de una viga a la que estaba dando la espalda, y pasaba por encima de su hombro y del alfizar. Se volvi. Ha huido por la ventana! Uno de sus compaeros tuvo el buen sentido de asestar un mandoble a la cuerda. No lleg a cortarla del todo; haba perdido su tirantez.

164

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Yo lo coger dijo el hombre que estaba en la ventana, y empez a bajar por la cuerda. No! Zakum, espera! He cortado... Zakum ya bajaba heroicamente por la cuerda, que la espada del otro haba cortado a medias. Cuando apoy los pies en la pared del edificio, dio una sacudida, y la cuerda a medio cortar cedi. Se parti, y cay de la ventana como una serpiente en su ataque. Despus del grito de Zakum, se oy el estrpito de su choque con la tierra apisonada del callejn. Diablos de Hanumn! Con estas mismas palabras, otro hombre mir afuera. Zakum retorca el cuerpo, sufra convulsiones, se sujetaba una pierna con ambas manos. Mi pierna, mi pierna... Esa mula sin seso se ha roto la pierna! Salid de aqu, y bajad por las escaleras. Perderemos algo ms que las piernas si ese forastero escapa... el khan quiere su captura! Salieron a toda prisa de la habitacin. Bajaron por las escaleras como el ruidoso estruendo de un trueno veraniego, pasaron por la sala principal y salieron a la calle. Como no vieron rastro alguno de Conan, se separaron, y cada uno lo busc por alguna de las calles cercanas. Una media hora ms tarde, cierto soldado descontento, que volva sin haber capturado presa alguna, se acerc a una puerta que se hallaba enfrente de la posada. Una aparicin emergi de la penumbra del corredor que haba tras la puerta. A punto estuvo el soldado de gritar, y desenvain el arma antes de ver siquiera que se trataba de un hombre; un jorobado, corpulento, encorvado, cubierto por una vulgar capa de color pardo, y con un jirn rado de tela en torno a la cabeza, a modo de improvisada cufia. Una mano larga, pero temblorosa, asom de la capa. Una moneda, capitn! No soy capitn, maldito, y t lo sabes! Vete a gimotear a otra parte, condenado mendigo! El soldado se inclin un poco para verle la cara al jorobado, oculta a la sombra de su cufia.

165

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Por los diablos negros de Set! Y bscate a alguien que te recorte ese ridculo bigote! El soldado volvi con las manos vacas a la Real de Turan. Conan, que llevaba el saco cargado a las espaldas, bajo la capa de Jelal, y se haba cubierto la cabeza con un jirn arrancado de la tnica que le haba dado Balad, se fue por el camino opuesto, con amplia sonrisa. El soldado haba tenido la suerte de ser lento en razonar, y de tener embotado el seso; con la otra mano, bajo la capa de Jelal, Conan aferraba el puo de su daga. Anduvo encorvado hacia la Colina del Buey.

166

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 18 La llave de Zambula Balad contaba con apoyos. Balad estaba organizado, tena partidarios; Balad se senta preparado (Yo soy el pueblo de Zambula!, como sola decir) para hacer frente a Akter Khan. Slo necesitaba algo que hiciera las veces de llave; un incidente, o ardid, que an no se le haba ocurrido o no se le haba presentado. Un cuerpo militar de tamao considerable estaba acuartelado en las casernas del barrio oriental de Zambula. Cierta amplia avenida permita transitar rpidamente de all hasta el palacio, atravesando toda la ciudad. En la regia mansin, y en las casernas adyacentes, que ms parecan posadas, moraban otros doscientos soldados. Algunos les llamaban los Escogidos; haban recibido oficialmente el nombre de KhanKhilayim, que significaba Espinas del Khan. Se crea que eran leales a Akter, a pesar de las ofensas de ste, y del estado de nimo de algunos y aun de muchos de ellos. Los Espinas reciban buena soldada, alojamiento y vituallas. Estaban bien aprovisionados de sal, cerveza de excelente calidad y compaa femenina. Todos los palacios hacen las veces de fortines, de plaza fuerte del gobernante, y de ltimo refugio de sus fieles, y el de Zambula no era ninguna excepcin. Los doscientos escogidos habran podido resistir un largo asedio por parte de una fuerza superior, muy superior. Tambin caba movilizar jinetes de refuerzo en las casernas del otro extremo de la ciudad; stos podan tomar armas, monturas, y presentarse al cabo de una hora; se aseguraban de ello, una y otra vez, mediante falsas alarmas y entrenamientos. As, el khan se guardaba de ataques exteriores, y tambin de las insurrecciones de las que ningn gobernante est jams a salvo. Aunque hubiera espas en palacio que pudieran abrir sus puertas a las fuerzas de Balad, y de hecho lo hicieran, stos tendran que esquivar la vigilancia de los Espinas... y tambin los atacantes deberan hacerlo. As, Balad, que no contaba con un ejrcito, ni aliados exteriores, ni con poderes mgicos que pudieran competir con los del mago del khan, necesitaba un ardid, o un incidente, al que llamaba La Llave. Se necesitaba algo que entretuviera a las tropas de las casernas, y al ejrcito, algo tal vez que apartara tambin de palacio a los KhanKhilayim.
167

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

El forastero de ojos azules vio que poda proporcionarle aquella llave. Conan no se habra unido a Balad por voluntad propia. Zambula no era su ciudad, ni aquellas gentes su pueblo. No pretenda ayudarles ni estorbarles en sus empresas. Nada tenan que ver con Conan. Si ste hubiese recibido un puesto en los Espinas de Akter Khan, le habra sido leal, y, seguramente, hubiera empleado su seso y su destreza contra Balad y los suyos. Pero Akter Khan le haba invitado a cenar, lo haba emborrachado y le haba dado recompensas, le haba elogiado, haba escuchado su historia, y luego se haba mostrado traicionero con el mismo hombre que le haba prestado tan valioso servicio; que le crea amigo y buen gobernante, prescindiendo de lo que pudiera saber y presuponer de los gobernantes en general. Independientemente de que el Ojo de Erlik tuviera o no algn valor real para Akter Khan, ste lo juzgaba valioso, y, slo por esta razn, lo era. Presumiblemente, deba de ser cierto que otro poda utilizarlo contra l; slo el mismo hecho de que pudiera ser robado casi lo aterrorizaba. Ojal te lo hubiera entregado directamente a ti, Balad mascull el cimmerio. Ojal, Conan dijo el conjurado, no sin cierta irona, antes de proseguir con sus ms pragmticas intrigas. Poco importaba que Conan hubiera servido slo a sus propios intereses en aquel asunto, y que se hubiera metido en aquella larga cadena de acontecimientos sin ninguna intencin de ayudar a Akter Khan de Zambula. Haba olvidado esa circunstancia. En su lugar, slo le quedaba el rencor con pretensiones justicieras, y la clera. Haba dado mucho de s mismo para prestar un servicio a un hombre traicionero e ingrato. Ciertamente, haba entregado a Akter Khan varios meses de su vida; medio ao, si contaba con el tiempo que necesitara para regresar a Zamora. Tambin Isparana haba dado mucho de s misma, haba sacrificado mucho. Y el khan, su khan, se haba comportado como un seor de monstruosa ingratitud! Tena presa a Isparana en algn lugar de su palacio en el caso de que an viviera, y Conan slo segua libre gracias a la suerte y a Balad. As, el cimmerio senta rencor, e ira, y desengao de s mismo por no haber sospechado nada de Akter Khan. Necesitaba una satisfaccin: venganza. As, se haba unido a Balad. Tampoco tard mucho en ver cules eran los problemas de ste.

168

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Iba a ayudar a Balad. Y de paso, apenas si necesitaba decrselo a s mismo, ayudara con nobleza y herosmo al pueblo de Zambula. Akter no era un gobernante digno, si es que alguno puede existir; Conan lo dudaba. En cualquier caso, era todava peor que la mayora de esos hombres que tienen el nimo cruel y el espinazo frgil a fuerza de sentarse en el trono. En verdad, el propio khan le haba facilitado a Balad la llave que buscaba. Conan haba visto cmo usarla, simplemente. Akter haba cometido un crimen ms que reprensible, el asesinato de la adolescente que le haba sido entregada como obsequio por el jefe de los shanki. Dada la situacin, aquel crimen haba sido estpido. Iba a servirles como llave. Fue Conan el Cimmerio quien logr que Hajimen el Shanki fuera escoltado hasta la morada de Balad el revolucionario, de cuyo buen acuerdo se haba asegurado Conan; Hajimen hablara a solas con el brbaro en su habitacin. Ambos charlaron tranquilamente: el hombre del desierto, con su caracterstico pantaln, y el cimmerio, que vesta una tnica nueva de rstico pao. Sabes que los shanki no tienen ninguna esperanza de conquistar Zambula dijo Conan al hijo de Akhimen Khan, ni siquiera de traspasar sus muros. No hay shanki en nmero suficiente. Un joven guerrero de los shanki vale por cinco yoggitas Hajimen escupi, y por tres de esos Zambulanos, pese a sus cotas de malla! Conan asinti. Es cierto. Lo s. Pero no basta con eso. Los mejores guerreros Zambulanos superan en nmero a los shanki por mucho ms de tres a uno, y, adems, tienen estas murallas. Hajimen suspir, se levant, dio algunos pasos y se dej caer de nuevo sobre el cojn, delante de otro en el que estaba sentado Conan. ste haba decidido conversar con el shanki a la manera shanki, si bien su impaciencia ante la rebuscada manera con que stos se dirigan a su interlocutor le haca hablar de manera cada vez ms llana. En verdad, los esfuerzos que haba invertido en el hijo del khan haban tenido algn xito; ste, en varias ocasiones, llam t y Conan a Conan. Pero no cuando le dijo:

169

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan sabe que yo admito que cuanto dice es verdad dijo Hajimen, sombro como un sacerdote en un funeral de Estado. Sin embargo, rige el honor shanki, y el orgullo de mi padre. Sabr l que sera una locura atacar esta ciudad? La cuestin es: Aceptar que no fue toda Zambula, sino Akter y su mago, quienes mataron a tu hermana? No es necesario hacer la guerra contra todos los Zambulanos, que no gustan de su khan ni lo respetan. Esta enemistad concierne a los shanki... no, a tu padre, por un lado, y a Akter y Zafra por el otro. i Y a m, Conan! S, entiendo lo que dices. Lo s. Mejor ser que no se lo cuente a mi padre. Ms vale que me quede aqu para vengar a mi hermana... como pueda aadi tristemente, y entonces llevar la noticia de su asesinato, y del cumplimiento de nuestra venganza, ambas a la vez, al Khan de los Shanki. Conan neg con la cabeza. No es buena idea. Tu resolucin es valerosa, y necia, y ambos lo sabemos. Hajimen mir con ceo al hombre que comparta con l aquella estancia de la villa del conde Shihran; la villa que ocupaba Balad, el conjurado, quien pronto habra de llamarse Balad Khan. Conan tom en su mano el brazo de Hajimen, en seal de amistad; el orgulloso guerrero del desierto se apart de l. Al verlo, y suspirando para sus adentros al comprender su necedad, Conan aprendi algo de s mismo, del honor y el orgullo. Ven, Hajimen. Ya entiendes lo que quiero decirte. Ni t ni yo creemos que puedas acercarte a Akter lo bastante como para matarlo. Y aunque lo lograras quin sabe cmo, no viviras para contrselo a tu padre. Entonces, ste se habra quedado sin hija y sin hijo. Ya sabes lo que hara entonces: atacar, y morir. Hajimen le miraba sin dar reposo a su rostro. Entonces, se apart del cimmerio, y anduvo hasta una ventana angosta, que estaba abierta. Conan es sabio. En nombre de Theba... cuntos aos tienes, Conan? El cimmerio sonri. Soy lo bastante viejo como para dar consejos que, sin duda, no tendra la sensatez de seguir! Hajimen, de espaldas, gru. Qu piensa Conan que debemos hacer? Obrar como si nada hubiera ocurrido? Ese hombre acept a mi hermana como obsequio de mi padre, y la asesin como si se

170

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

hubiera tratado de un ladrn o de un yoggita! Hajimen escupi, sin dejar de darle a Conan las espaldas, anchas, cubiertas por una camisa amarilla. No. Ahora, escchame. El ms grande de los hombres podra, no, debera ocultar un hecho como ste con tal de evitar que su padre, por honor y orgullo, actuara neciamente, si supiera que la venganza no est al alcance de la mano... pero que tal vez algn da s est. S que ni Hajimen ni Conan son tan grandes! No, Hajimen, hijo de Akhimen, es a t a quien hablo. Escchame. Ni siquiera los soldados de Zambula ven con agrado a Akter Khan. Yo querra que vieras vengada la muerte de tu hermana, Hajimen! A la vez, los shanki pueden ayudar heroicamente a los Zambulanos a librarse de la indigna criatura que habita en su palacio. Hajimen! Escchame! Querra que t... te ruego que vuelvas con tu padre tan rpido como puedas, y regreses con guerreros. Que vengan ataviados para la guerra, con los ms rpidos de vuestros camellos. Deteneos todos a cierta distancia de las murallas de la ciudad, y arrojad flechas a las murallas, no muy arriba para que no caigan dentro de Zambula. Y, entre tanto, id gritando acusaciones y desafos a Akter Khan! Hajimen se haba vuelto, para encararse con el gigante de ojos azules. Ah! la emocin y la esperanza se pintaron en su rostro; sin embargo, la duda acechaba en sus ojos, debajo mismo de la cicatriz tribal de los fieros y doblemente orgullosos shanki. Pero... un hombre como se no saldr! No, l no lo har. Se quedar sentado en su palacio, con la certeza de que sus guerreros habrn de rechazar tan ridcu... imprudente ataque. Los soldados de la guarnicin saldrn a combatir, alegres por poder entrar en una accin, y deseosos de matar. Y entonces, los shanki deberis hacer algo valiente, y noble... y difcil. Deberis huir. Huir! Hajimen mascull con horror aquella palabra extraa a su misma naturaleza. S, Hajimen! Conan levant la voz con entusiasmo; necesitaba que el shanki cooperara en su plan. S! Que salgan a campo abierto y os ataquen. Haced que os persigan. Huid, huid. Cuando por fin desistan, como sin duda harn, deteneos, reagrupaos, y esperad a que os tomen una buena delantera de camino a la ciudad. Entonces, corred tras ellos!

171

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Ah! Y entonces, perseguimos a esos chacales, y caemos sobre ellos por la espalda, y los acuchillamos en plena fuga! As reduciremos nuestra desventaja! Conan suspir con fuerza, y se asegur de que Hajimen se diera cuenta. No son chacales, Hajimen, amigo mo. Son hombres jvenes, y bravos como nosotros, valerosos, y sirven a un mal khan. No, se volvern, se distribuirn en formacin para resistir vuestra carga. Entonces, tendris que dar media vuelta, y huir de nuevo sin deteneros a fin de que os sigan. Si fuera posible, una pequea partida de shanki debera cargar contra la puerta de la ciudad. Eso infundira cierto miedo a los que hagan guardia en las murallas. Pediran refuerzos... a palacio. No hallo nada honorable en lo que me dices, Conan, ni propio de un shanki. Qu se persigue con esta inocua carrera por la llanura? Ah! Hajimen, eres grande\ Sabes preguntar, en vez de andarte con jactancias; en eso se conoce! Sin duda, Hajimen, vas a suceder a Akhimen, y los shanki tendrn un buen caudillo! Pinsalo. Los shanki pueden armar y montar a camello... a cuntos hombres? Tal vez trescientos, si aadimos los muchachos pberes y los hombres que ya han dejado atrs su juventud? Y un centenar de mujeres y nias! Nuestras mujeres no son frgiles mascotas, como las que he visto en este campamento de piedra! ... Mientras que debe de haber unos dos mil soldados acuartelados aqu. Son tantos que acabaran con todos vosotros, y tambin con las mujeres y las nias, y, mientras tanto, Akter estara a salvo en su palacio, y luego ordenara el exterminio de los shanki. Por eso te demuestro que debes aliarte con estos que queman derribar a Akter. Slo pueden lograrlo con la ayuda de los shanki, Hajimen! Hajimen, el hijo del khan, le mir, pensativo. Conan y Balad. Y otros, s dijo Conan, al tiempo que asenta con resolucin. Puedo colarme en el palacio. Lo har. Balad podr atacar, y vencer, y deponer a Akter Khan... si los guerreros del khan estn ocupados dando caza a unos fantasmas por el desierto. Fantasmas, dices? Unos shanki! S! grit Conan, que vea y oa cmo se manifestaban las emociones de Hajimen, y hablaba ms rpido, y con voz ms fuerte, para azuzarlas. Y entonces, Balad har
172

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

llamar a las tropas, y les dir que los shanki son aliados nuestros... y tu pueblo ser amado en Zambula, y su nuevo gobernante os tendr por aliados. ija! Los jinetes Zambulanos dan caza a los fantasmas shanki, mientras Conan y Balad irrumpen en palacio! Balad tendr la corona; y los Zambulanos un gobernante nuevo y mejor... y Conan y Hajimen tendrn su venganza; justicia! La abierta sonrisa de Conan no le volvi ms bello el rostro. S, guerrero. Hajimen se acerc a l y, entonces, de sbito, se detuvo, y su rostro se volvi de piedra. Y Akter Khan, si sigue con vida, deber ser entregado a los shanki para su castigo! Conan saba que no poda prometerle eso, y que tal vez tuviera problemas por aquella misma causa. Se le ocurri una componenda: Hajimen! Apresrate a marcharte a las tiendas de tu pueblo, ahora mismo! Pero... acaso los shanki entregaran a Akhimen Khan a los Zambulanos en caso de que ste les hubiera ofendido, no importa cuan grave fuera la ofensa? Medtalo! Akter Khan ha cometido ms crmenes contra su propio pueblo que contra el tuyo. Deben castigarlo ellos. Es suyo, es uno de ellos. No dudo de que lo ejecutarn... si sobrevive a nuestro ataque. Sin duda, los aliados de Balad Khan se hallarn presentes para verlo morir! Tras largo rato, Hajimen asinti. No era necesario que me dijeras todo eso. Bastaba con decir s, y tratar de disuadirme luego. Cierto. Pero he de mentirle a mi amigo, que tambin es hijo de mi amigo? Al cabo de una hora, Hajimen y su partida se hubieron marchado de Zambula. Iba con ellos, vestido con un atuendo shanki, el hombre de Balad llamado Jelal. Llevaba su propia vestimenta en la alforja de su acmila, y la cufia shanki le esconda el rostro con su sombra para evitar que alguien le reconociera en la puerta. Al cabo de unos das, cuando los viajeros shanki se hallaran a menos de un da de Zambula, Jelal haba de regresar: montado a caballo, y con sus propias ropas. Informara a Balad. As, la tctica de diversin que haba de ponerse en prctica en el desierto podra coordinarse con el verdadero ataque, que tendra lugar dentro de los muros de Zambula.

173

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Tras la partida de Jelal y de los shanki, Conan pas la mayor parte de la tarde reunido con Balad y sus conjurados. Esto no le sentaba bien al brbaro, que, con la poca paciencia de los jvenes y los brbaros, habra preferido conspirar menos y aplicarse ms a la violenta accin. En aquella empresa, la tozuda insistencia de Hajimen en su necia nobleza haba forzado a Conan a adoptar actitudes ms reflexivas y persuasoras. Aquel cimmerio, que un da habra de capitanear cuadrillas, y luego escuadrones, y luego ejrcitos, y al fin una nacin entera, no haba cumplido todava los dieciocho aos, y estaba aprendiendo, y madurando. Una parte de su osado plan tampoco gozaba del favor de Balad. l y los dems decan que el deseo de Conan la decisin, en realidad, pero ellos lo llamaban deseo de entrar en palacio, liberar a Isparana e iniciar el ataque desde dentro era necio, y fruto de la testarudez. El cimmerio, que haba aconsejado y convencido al obstinado Hajimen, se obstinaba l mismo y no se dejaba convencer. As, pocas noches despus, un hbil ladrn que haba vivido en Shadizar, en Arenjun y en Cimmeria escal dos muros y entr en el palacio de Akter Khan. Al cabo de menos de dos horas le hizo cautivo el hombre que se haba convertido en el verdadero gobernante de Zambula: Zafra el Mago.

174

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 19 Mtalo! Recordaba la tortura. La recordaba confusamente, entre brumas, como si le hubieran drogado o hechizado. Recordaba el insistente roce de la punta de acero en la espalda, en el centro, ms arriba del coxis. Recordaba que le haban metido por la fuerza entre dos estacas clavadas en el suelo, separadas por menos de dos pies de distancia. La punta de acero le sigui rozando la espalda mientras un segundo hombre le ataba cada una de las piernas, por el tobillo y el muslo, a cada una de las estacas, que eran tan gruesas como sus pantorrillas. La punta de acero le rozaba la espalda a modo de constante advertencia, y no se movi mientras le ataban las muecas delante del cuerpo. Le anudaron una y otra vez las correas de cuero. El pinchazo que senta en la espalda se volvi ms agudo, y le oblig a avanzar. Como tena las piernas atadas, no poda moverse; slo pudo echar el cuerpo hacia adelante desde la cintura. La punta de acero le arranc un hilillo de clida sangre. Lo sinti. Inclin el cuerpo por el talle. Le obligaron a poner las atadas muecas entre las piernas que sus ataduras le forzaban a tener abiertas. Dobl el cuerpo. Alguien cogi desde detrs una larga cuerda que haban atado a la que le sujetaba las muecas, y dio un fuerte tirn. Haba gruido. Ataron la cuerda a un brasero de hierro que haba en la pared, siete u ocho pies ms atrs. El suelo estaba glido bajo sus pies desnudos, o lo haba estado; recordaba haber sentido con alegra el fro. Le obligaron a doblar ms el cuerpo, le siguieron pinchando en la espalda, y la clida sangre le empap la cabeza, le enrojeci el rostro. Su visin se enturbi, se tio de bermejo. No tena a su alcance el alivio de dejarse caer, porque las fuertes ligaduras le ataban muslos y tobillos a las estacas. Le haban amordazado, tena la boca llena de saliva, y ello le result humillante: como le obligaban a estar cabeza abajo, no pudo evitar el babear por la mordaza. Record haber sentido odio. Las sombras rojas le enturbiaban cada vez ms la visin, y la espesa cabeza. Le dola. Al final, como la sangre le iba bajando al cerebro, cay en la inconsciencia. Recordaba cmo el flagelo haba zumbado en el aire, cmo haba cado brusca y velozmente, cmo haba restallado horizontalmente sobre su rabadilla. Recordaba haber jadeado en un intento de respirar, porque el ltigo le dejaba sin aliento, y que el sudor le
175

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

haba empapado el rostro, y le haba resbalado por ambos costados desde las axilas. Aquello sigui. El ltigo retroceda, cantaba en el aire, le fustigaba el cuerpo. Su lengua negra hera y cortaba sin misericordia. Saba que le estaban haciendo verdugones. Sus ojos ardan de rabia contra aquel ltigo serpentino y su portador. Su pecho, forzado por las ataduras a la tirantez de una piel de tambor, y a la dureza del pecho de un oso, respiraba con dificultad, y sus narices temblaban y se esforzaban. El ltigo silbaba y golpeaba. No recordaba que le hubieran preguntado nada; slo le hacan dao. Saba que haba gemido, y que se haba esforzado por no gritar. Todo se le apareca entre brumas, entre neblinas. Podra haberse tratado de un sueo. Se mordi con fuerza los labios. Le dolieron. No era un sueo. No poda controlar los espasmos de su cuerpo atado, las contorsiones de sus giles caderas, la tensa rigidez de los pequeos cojines musculares de las nalgas. El sudor bajaba a chorros por su espalda, por sus costados, por su rostro. Salpicaba el suelo en algn lugar que se hallaba bajo su cuerpo. sas eran las respuestas automticas a la amenaza y al ataque del ltigo, al implacable fustigayretrocedeyaprstaseyrestalla, y a la terrible incomodidad, y al dolor ardiente. Pero acallaba aun los gemidos, y en ningn momento grit. Le haban quitado la mordaza y le haban hecho tragar agua para poder or sus gritos. No haban odo ninguno, estaba seguro de ello. Verdad? Recordaba la pomada ardiente. Recordaba, o crea recordar, un extrao espectculo; le pareci que una espada, que ninguna mano sostena, mataba a un compaero de cautiverio. No estaba seguro. Poda haber sucedido? Realmente haba odo que la extraa voz deca mtalo... y que una espada comprenda, y obedeca? No poda estar seguro. Lo recordaba, o crea recordarlo. El dolor que le produca el flagelo de ortigas era leve; la comezn que le dejaba, la peor de las torturas. Como estaba atado, no poda rascarse los horribles sarpullidos. Le azotaron en el estmago. La ancha correa hizo un ruido muy fuerte. Record que le haban dicho que pensaban envolverle en un sangriento pellejo de vaca recin desollada y le dejaran atado afuera, de cara al sol matinal. No crea que lo hubieran hecho. Estaba seguro de que le haban puesto un yelmo en la cabeza, y haban abrochado la correa con tal fuerza que le cortaba el mentn. Alguien empez a golpear el yelmo con un martillo, y se pregunt qu vendra primero: la muerte o la locura.

176

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Ninguna de las dos cosas. Aguant, y pens en que no haba gritado, aunque no estaba seguro de que no hubiera gemido. Habra preferido que lo apalearan o crucificaran. Quiz se debiera en parte a la brujera de Zafra; seguramente, parte de aquello se deba a su brujera, y no haba ocurrido en realidad. Con la misma seguridad, algunas de las torturas s haban sido reales. S se haba mordido los labios; la blanda hinchazn de la carne daba testimonio de ello. Y la cabeza le dola, y algo le resonaba en la cabeza. Despert, as, horas o das ms tarde, con aquella sensacin difusa, horrible, de incertidumbre, de que era posible que hubiese estado soando, o que le hubieran drogado, o le hubieran embotado el juicio mediante brujeras, y la cabeza se le iba aclarando, y le pareci que no estaba atado. Yaca inmvil; trat de averiguar si segua atado buscando sensacin de constriccin en muecas y tobillos. Al principio, no lleg a estar seguro. Yaca inmvil, tratando de saber cmo estaba, y en qu sitio. Oh. Estaba en el palacio. Lo haban capturado. Dnde estaba? En el palacio... en qu parte? No poda saberlo. Tena la mente embotada, y su cuerpo le pareca varios aos ms viejo. Fue volviendo en sus sentidos, y stos se fueron avivando como llama que, lentamente, crece en una estancia donde slo se agita el ms leve soplo de aire. Aunque saba que estaba dbil, senta que sus fuerzas crecan... o que, por lo menos, la debilidad ceda. Conan abri los ojos. Yaca en parte sobre una alfombra, en parte sobre un suelo embaldosado, de baldosas grises y de plido color rojo, entre delgadas franjas blancas y negras. Un bello suelo de mrmol, de baldosas teseladas. Vio una mesa, que tena varios objetos encima... se acord de la Estancia Verde, la guarida de Hisarr Zul, mago que haba vivido en Zambula y luego en Arenjun, y ahora en el Infierno, adonde le haba mandado Conan. Haba parafernalia de la misma suerte. As pues, aquella deba de ser la cmara de Zafra, el mago de Akter Khan. S. No se hallaba al lado del saln del trono? Tal vez aquella puerta... A Conan no le gustaba el olor de la habitacin. Productos qumicos, y hierbas, y el feo aroma del aire quemado. Retorci los dedos, y luego ambas manos. Antes haba tenido razn; no estaba atado. Unos pocos impulsos que hizo llegar a sus piernas le revelaron que stas tambin estaban libres. Yaca en parte sobre el costado, en parte sobre el estmago. Respir hondo, aunque poco le gustara el aroma o el sabor del aire que haba en la cmara del hechicero.
177

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Ya se haba incorporado a medias cuando vio a Zafra. El mago, por astucia, se haba quedado en un lugar donde Conan no poda verle salvo si se mova intencionadamente; as, haba podido saber cundo Conan recobraba la consciencia. El cimmerio se detuvo, apoyado en el suelo con la rodilla y los nudillos de una mano. Ah dijo Zafra, sonriente. Qu amable. Me reconforta, sin duda: te inclinas en respetuosa genuflexin. Con una mueca en el rostro, Conan se puso en pie. Zafra se apresur a mostrar la espada que tena en la mano. Nos contaste tu historia, te acuerdas, brbaro? Ya s qu especie de jovenzuelo rastrero y arrogante eres. Pens que intentaras lo que de hecho intentaste: venir aqu como un ladrn para encontrar a Isparana y marcharte con un par de cabezas, verdad? La belleza ha podido contigo, no? Eres un brbaro, y te arrastran los mismos instintos que guan a un perro, un cerdo o un oso, lo sabas? Yo tengo metas, metas especficas. Cuando dos hombres como nosotros se enfrentan, ha de triunfar el que se gua por su razn, el que persigue metas. Como ves, ya he triunfado. Y seguir adelante, mientras t regresas al fango que te escupi a travs de las entraas de alguna puta brbara. Dentro de un ao, gobernar Zambula. En unos cuantos ms, Aghrapur; Zafra, reyemperador de Turan! S! No puede quejarse aquel hijo de un campesino, a quien su maestro pegaba porque tardaba en aprender las lecciones... lecciones de brujera, que yo aprenda mucho, mucho ms rpido de lo que crea ese viejo cerdo! Contmplame si quieres con esos siniestros ojos de animal... pero si tratas de atacarme, brbaro, tu vida ser todava ms breve! Que lo sea, pues dijo Conan, y dio una zancada larga, muy larga, y agarr un broncneo pie de lmpara, pesado, tan alto como l mismo, que en la parte ms delgada del labrado soporte era tan grueso como su mueca. Era pesado, y l no contaba con todas sus fuerzas; gru. Vaci de una sacudida la lmpara que sostena. El aceite ardiendo se derram por el suelo. Por un instante, Zafra mir con asombro, y con algo ms que se asemejaba al terror; entonces, enarc las cejas y sonri. Recuerdas esta espada? Ya te la ense, brbaro. Te ense de qu manera obedece. Una vez le d la orden, no reposar hasta que haya matado. As pues, tendrs que moverte con rapidez, brbaro... mtalo.
178

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan sinti un hormigueo en la nuca, y unos pies de hielo, menudos, que le corran por la espalda desnuda; Zafra abri la mano. La espada que sostena no cay al suelo. Su punta gir hasta que Conan la vio de frente, y la empuadura hubo quedado justo detrs... y entonces, se precipit hacia l. Presa del nico miedo que conoca el miedo a la brujera, a pesar de todo no se qued quieto. Hacerlo habra sido su muerte. En cambio, se arroj al suelo, y golpe violentamente con el pie de lmpara a la espada cuando sta se volva para seguirle. El soporte de bronce labrado golpe la hoja de brillante acero con grande y belicoso estrpito de metales, y la espada vol al otro extremo de la estancia. Las manos y los brazos de Conan no pudieron con el peso de su arma o defensa, y qued tendido en el suelo. Oy que la espada chocaba con una pared a sus espaldas. Logr ponerse en pie, sujetando el broncneo soporte con ambas manos. Salt hacia Zafra, que abri los ojos desorbitadamente. Entonces, el mago mir detrs de Conan, y el cimmerio se dej caer, enroscando el cuerpo y golpeando hacia arriba a la par que caa. Resopl por el doloroso esfuerzo que tuvo que hacer su costado. De nuevo, su improvisado garrote golpe la espada que nadie blanda, y que trataba de matar. Recordando lo que le haba dicho Zafra, Conan sonri de pronto. Su visaje infundi miedo y horror al mago, pues se trataba de la horrible, fiera sonrisa de una bestia babeante. Conan se puso en pie bruscamente y corri... y no hacia Zafra. Corri hacia la puerta que daba al corredor de palacio! Los segundos que pudieran marcar las gotitas de agua de una clepsidra le parecieron minutos, y por toda la espalda se le puso la carne de gallina. Subi tres escalones, cuatro, todava otro... y arroj la lmpara a su derecha, mientras l saltaba a la izquierda. Se hallaba a dos pasos de la gran puerta guarnecida con paneles; haba juzgado que no lograra alcanzarla, pues la terrible espada sin mente deba de estar a punto de clavarse en su espalda. As era. Y, aquella vez, haba llegado tan lejos y a tal velocidad en la persecucin de su fugitiva presa que no acert a girar en el aire para seguirle. En cambio, se clav en la puerta con tal fuerza que se hundi hasta ms all de la punta; una pulgada o algo as. Sin decir palabra, ni mirar a Zafra, Conan se puso en pie de nuevo, y agarr el pomo de bronce de la

179

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

puerta, y tir de l mientras la espada, de forma pavorosa y horrible, iba liberndose a base de sacudidas de la madera crujiente; Conan sali de un salto al corredor. La espada no se detiene hasta haber matado, en?, pens el cimmerio con sonrisa torva y horrible, y cerr la puerta a sus espaldas. La cerr con un ruidoso golpe. Esper all, jadeante, sujetando el pomo con la mano, oy la protesta de su propio vientre vaco... y el grito, dentro de la cmara del mago. Y entonces oy el chillido, que finaliz con un ronco y espasmdico gorgoteo, y Conan dio por cierto que la carrera del joven mago haba terminado antes de que tuviera la oportunidad de hacerse viejo en su oficio, y menos todava de conquistar tronos. Eh, t! Aquella voz, y el ver, al volverse hacia el que haba gritado, a un guardia de palacio que se le acercaba, acabaron de despabilarle. Se haba preguntado si osara entrar en la habitacin y tratara de apoderarse de la espada, puesto que ya haba matado. Bien pens, o hago eso o huyo desnudo por los corredores del palacio real, y pasar tan desapercibido como un elefante en una trampa para osos! Abri la puerta violentamente y entr en la estancia. Volvi a cerrarla a sus espaldas. Al cabo de unos pocos segundos, el cuerpo de alguien arremeti contra ella; el Espina del Khan se haba apresurado en su persecucin! Conan no se detuvo a mirar el esbelto cuerpo que yaca tendido en poco decorosa postura sobre las bellas baldosas. Estaba inmvil. Y tambin la espada que sobresala de l, que se haba clavado profundamente en el pecho de Zafra. Slo un poco a la izquierda del centro murmur Conan, que, pese a sentir que la carne del brazo se le pona de gallina, agarr la empuadura del arma encantada . Ciertamente, es una buena espada! Su mano se cerr sobre el puo. No se movi. Pareca una simple espada. Bien, Zafra, no te sirvi como t esperabas... tal vez sirva a Conan! Ciertamente, era una buena espada; se haba clavado tan profundamente en la regin inferior del pecho de Zafra, que Conan tuvo que apoyar un pie sobre el cuerpo del mago, que estaba en posicin supina, para extraerla. La puerta se abri de una patada, y apareci un hombre cubierto con un yelmo y un coselete, fornido, la espada en mano; se volvi hacia l otro hombre, desnudo, que se
180

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

hallaba frente a un cadver en quien pudo reconocer al Mago de Zambula; tambin llevaba una espada en la mano, y sus ojos, y su boca, contrada en una mueca, eran los de una bestia asesina. Conan, cubierto con el yelmo y el coselete, y la tnica de cuero de uno de los Khan Khilayim, andaba por el pasillo posterior del palacio de Zambula. Colgaba de su cadera la espada de Zafra, aunque sta hubiera acabado por romper la vaina, hecha de cuero trabajado sobre madera delgada y ligera. Llevaba en la mano media barra de pan que haba sisado hbilmente de una bandeja sin que su portadora lo notara. Era pan fermentado con exceso de levadura, propio del decadente seor de una ciudad decadente... y Conan se alegr por ello, pues pudo tragarlo con rapidez, y, al tener poco peso, haba podido robarlo a una sirvienta sin que sta lo notara. O quiz s que se ha dado cuenta, pero me ha ignorado pens Conan. Sin duda, los KhanKhilayim obtienen fcilmente todo lo que desean. Bien... ya no por mucho tiempo, escoria, que servs a escoria! Ah... sta debe de ser la puerta. Aqulla era, y no haba vigilancia; daba paso a una mazmorra, donde arda la slita lumbre de un candelabro. En el interior, abajo, se hallaba Isparana, tal y como l haba esperado. O quiz lo recordara; sin duda alguna, Zafra deba de haberle torturado en aquel lugar. Por fin podra... Por desgracia, Isparana no estaba sola. En el momento en que Conan, al verla, sufri una momentnea distraccin en su vigilancia, y cruz el rellano hacia los escalones que descendan a la fosa, oy una voz y, al volverse, vio a dos Espinas. Aquellos bastardos haban estado all, a la izquierda misma de la puerta, mirando a la mujer, mientras que l, al entrar, se haba vuelto hacia la derecha, y haba pasado por su lado sin verlos. Agazapndose, emple ambas manos para empuar la espada y la daga, y les hizo frente. Los dos hombres le miraban, confusos. Qu te crees que...? empez a decir uno de ellos, pero Conan haba olvidado que vesta su mismo uniforme. Hizo algo que les result asombroso e inesperado, y que era tpico y normal en el cimmerio; atac a los dos hombres.

181

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

El que haba hablado, el ms joven de ambos, casi perdi el brazo ante la cruel espada de Zafra, y una daga se clav en el vientre del otro antes de que pudiera manejar su arma. El primero, que sin duda haba cado presa del pnico, ech mano de su propia espada, aunque tuviera plido el rostro, y su brazo a medio cortar colgara cual desgarrada bandera escarlata. Eres un valeroso perro guardin, aunque sirvas a un hombre indigno dijo Conan, y esto casi me apena. Par con su espada, y el otro hombre recibi un mandoble en su propia arma, mientras la mano izquierda de Conan actuaba tambin. La daga se rompi contra la cota de malla. Conan maldijo a ese khan que vesta a sus guardias con tan buena armadura, mientras que les daba armas que no habran servido para trinchar una gallina asada. Airado, le arre un puntapi en la horcajadura. El pobre diablo gimi, dobl el cuerpo, perdi el equilibrio al mismo tiempo que el destrozado brazo, y cay por el borde del rellano. Choc con el suelo de tierra apisonada, que deba de hallarse unos veinte pies ms abajo. Conan se tom su tiempo para observar la cada figura. No se mova. El cimmerio se volvi, y baj a toda prisa por las escaleras. Descendi veinticinco escalones, hasta aquella oscura cmara de indecible horror y tormento. Slo cuando se acerc a la mujer, atada y desnuda, Conan se dio cuenta de que haba alguien ms en la fosa. El seor de aquella heredad, lbrega, manchada de sangre y cuajada de dolor, haba estado descansando, haba estado roncando sobre un jergn, oculto entre las sombras. Conan le vio por primera vez; Baltaj el torturador era un hombre tan fornido como el propio brbaro, con el brazo igual de largo, y quiz con la misma fuerza, y sin duda ms barriga. Igual que el cimmerio, portaba una espada y una daga. Haba la diferencia de que su gran pual estaba intacto. Eres corpulento dijo, con voz gutural, aunque extraamente aguda, verdad? Conan no pens en darle una orden a la espada embrujada de Zafra. Ni aguard a que el maestro torturador le atacara. Arroj la daga rota al aire, y clav la espada en el suelo de tierra apisonada, a tiempo de volver a coger el pual con la diestra. No le importaba el rasguo; dio impulso con el brazo, y la empuadura de la daga, ms tres o cuatro pulgadas de hoja burdamente rota, salieron volando por el aire mientras la mano de Conan volva a aferrar el puo de la espada. Toda aquella extraa maniobra le haba llevado slo unos
182

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

segundos. Haba sido una accin desesperada; Conan no quera perder tiempo haciendo frente a un hombre con las mismas fuerzas y el brazo igual de largo, y que iba mejor armado que l. No haba arrojado la daga a la cabeza de Baltaj, sino a su pecho, pensando que aquel hombre, con su bien alimentada panza, no sera lo bastante rpido para esquivarla. Tuvo razn. Adems, el torturador de Akter dio un paso en falso; se agach. As, ofreci la cara al proyectil que le haban arrojado. El puo de la daga rota le golpe los labios, ruidosa y duramente. El torturador gru de dolor y asombro; tena el labio rasgado, y un diente roto; lgrimas, que no eran de llanto, le manaron de ambos ojos. Dej de ver, aunque slo fuera por un momento. Con aquello bast. La espada de Conan, que ste haba desclavado del suelo volviendo el brazo a un lado, raj toda la panza de Baltaj desde el ombligo hasta el esternn. El corte no era profundo, aunque s doloroso, y largo, y sangriento. Dejando un rastro de sangre, la espada no se detuvo, no logr acertar en el rostro del torturador, y se alz sobre su cabeza. Conan dio un paso adelante al tiempo que trataba de asestar un golpe con su arma. La excelente arma de Zafra parti el crneo del maestro torturador de Zambula. Qu lstima murmur el cimmerio. Habra disfrutado mucho sometindote a tus propios artefactos, puerco rechoncho! Deja... de hablar con los muertos le dijo con cierta dificultad una mujer atada, que estaba forcejeando y destame. Te he esperado demasiado tiempo, brbaro de sesos de gallina, bastardo de un ladrn de camellos cimrio. Soy cimmerio, condenacin!, cimmerio dijo Conan, y la liber, mientras admiraba en silencio su valor. Le haban hecho cosas, y ninguna haba sido agradable. Ests desastrada, 'sparana, amor mo... aunque, te lo juro, incluso llena de verdugones y mugrienta, y con esa quemadura, desnuda eres ms bella que otras diez mujeres. Ella se sent con sus escasas fuerzas, haciendo muecas de dolor, frotndose las muecas que la cuerda le haba llagado. Ese puerco rechoncho tena vino y comida encima del jergn dijo. Con cunta dulzura le hablas, amado, a una pobre muchacha, dulce, inocente, que abandonaste en una posada con los cerdos y los perros de Akter Khan. Oh... Conan... lo siento, pero creo que voy a desmayarme...
183

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

No hay tiempo para eso, 'sparana. Debe de provocrtelo la sangre al bajar de la cabeza... cunto hace que no has estado de pie? Trajo el vino, agitando la jarra y sonriendo al or el chapoteo, y le dio primero a ella un largo trago. La ayud a ponerse en pie y, de sbito, la mujer le abraz con fiereza. Ayy! grit Isparana, y retrocedi. Comprendo tu gratitud, y tu amor inmortal, Isparana, pero yo que t no abrazara un cuerpo cubierto por una cota de malla. Sin alzar el rostro, Isparana volvi la mirada hacia arriba para poder verle. De verdad que eres un puerco brbaro de alma mezquina, Conan, lo sabas? El rostro del cimmerio se endureci. Tal vez no pretendiera nada con ello, salvo aliviarse de un momento de tensin, puesto que el tiempo no se detena, y, adems, las palabras de la mujer empezaban a antojrsele demasiado sinceras. Puede ser, mi dulce dama de Zambula, pero acabo de matar a Zafra, a tres de los Espinas del Khan, y a varios centenares de libras de torturador para venir en tu busca y sacarte de aqu. Oh... oh, Conan dijo ella, y le estruj los brazos, que estaban resbaladizos porque la sangre de otros los cubra, y mir al suelo. No debes tomarme en serio as tan de pronto; sabes que te estoy agradecida, y que te amo. Al cabo de un momento, como l no deca nada, le mir con ojos brillantes: Zafra? S. Con su propia espada, que es sta. Ya te contar en otro momento. Ests lista para volver a ser una mujer guerrera, Isparana? DESNUDA? El jergn del maestro torturador es agradable, y suave, y est aromatizado... parece que lo ha hecho con los atuendos de varias mujeres, incluida t. He reconocido esa bonita lanilla roja que vestas la noche en que fueron a por ti. Ajj! No pienso ponerme nada sobre lo que haya dormido se... Mir en derredor. Pero parece que no tengo nada ms que elegir. Si al menos esa babosa no hubiera tenido pulgas... Anduvo, desnuda, hacia las sombras donde haba yacido Baltaj . No s decirte cunto me alegra que mataras a Zafra, Conan... ni cunto lamento que

184

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

hayas dado una muerte tan rpida a este puerco de Baltaj! No se han contentado con forzarme, sabes?, me han hecho muchas otras cosas. Conan asinti. Saba que, para otra mujer, habra sido mucho, mucho ms doloroso que se contentaran con forzarla, y tambin para la muchacha que Isparana ya no era. Quiz se las hubiera ingeniado para sentir algn placer con aquello; deseaba que as fuera. Se alegr de ser un hombre, y de que nunca hubiera tenido que decir que se haban contentado con forzarlo. Eres una guerrera, Isparana dijo suavemente. De pronto, hablas de manera muy formal. Me has impresionado respondi Conan. Quieres ponerte una cota de malla sucia de sangre? Buena idea dijo ella mientras se vesta. No podras limpiarla un poco con su tnica, o algo as? Mientras despojaba de la tnica al cadver del joven que tena el brazo destrozado y el cuello roto, Conan vio por el rabillo del ojo que algo se mova arriba. Mir. Reconoci a uno de los salvaguardias de Akter Khan, Faruz. El guardin, grueso, de mediana edad, le sonrea. Bien. De todas maneras, siempre haba aborrecido a esa escoria de Baltaj. Conan, en cuclillas, aferr la empuadura de la espada que tena al lado. Mir torvamente a Faruz, que se hallaba delante mismo de la puerta. No podra darle alcance antes de que saliera afuera y cerrara. Este es un buen lugar para ti, brbaro. Voy a cerrar esta puerta mientras mi seor el Khan decide qu quiere hacer con vosotros dos! Conan desenvain la espada. Yog se lleve tu alma, Faruz, tenas que aparecer precisamente ahora! No querras cambiar de amo? En absoluto. Me tratan bien, Conan. Pronto vendremos a verte... seremos varios. Por extrao que parezca, una leve sonrisa aflor a los labios del cimmerio. Apunt con la espada a Faruz, que se hallaba a veinte pies de l. Mtalo murmur, y abri la mano. La espada de Zafra cay al suelo de la mazmorra.
185

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Faruz ri. Ah, ya deca yo que esa espada era... as que no obedece a los brbaros, eh, brbaro? Condenacin! rugi Conan. Ese perro de Zafra... el hechizo slo le serva a l! Esto es slo una espada! Cuando se agach para recogerla, una esbelta mano surgi de las sombras, desde el rincn de la fosa sumido en la penumbra, y agarr la daga de Baltaj. Conan ech mano de la espada de Zafra y la arroj con desesperacin, cuando Faruz se volva. La espada choc contra la pared de piedra. Faruz se ri, y alz el brazo a modo de burlesca despedida... y entonces, la daga que le haba arrojado Isparana demostr que el faldn de cuero de su tnica no era lo bastante largo por debajo; el pual de Baltaj se clav en la ingle del guardin. Farfullando, vomitando, desorbitados los ojos, y vidriosos a causa del dolor, Faruz cay de espaldas. Conan se volvi hacia Isparana. sta haba salido a la luz, ataviada con una abigarrada mezcla de atuendos diversos que aun en aquella mazmorra pareca ridicula. No saba que pudieras arrojar as una daga dos veces\ Por fortuna para ti, s puedo. En muchas ocasiones podra haberte clavado una, amor mo, si hubiese tenido la ocasin. No lo hice... tambin por suerte para ti. La mujer estaba royendo con apetito un hueso grasiento. Conan la mir, recordando todas las veces en que ella habra podido matarle fcilmente cuando haba tenido la intencin de hacerlo de haber contado con una daga bien contrapesada, que fuera posible arrojar. Aquella mujer, que estaba comiendo tranquilamente, era capaz de matar con la calma y el aplomo de un cimmerio! Ah! Loados sean todos los dioses porque slo te enfrentaste a m con la espada! Tenemos que hablar de esto... en alguna otra ocasin. Adems, esa daga era pesada. S. No soy dbil. Pero me vendra bien tu ayuda para ponerme esa cota de malla. Oh. Mientras la ayudaba a ponerse treinta o ms libras de malla engarzada, no cosida, por la cabeza y la masa de cabello negro que tena sucio, y de color apagado por la suciedad, Isparana le hizo una pregunta embarazosa. Qu cosa extraa queras hacer con la espada? Dijiste mtalo... y la dejaste caer?
186

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan le cont con pocas palabras cmo Zafra haba empleado la espada, y lo que le haba dicho de sta, y cmo el arma haba perseguido a Conan... y haba acabado por clavarse en el brujo que la dominaba. Colmillos de Yog dijo la mujer con un leve estremecimiento, qu horribles manejos mgicos! Me alegro de que haya muerto, y de que ahora tengamos nosotros la espada. Y crees que tena un hechizo que le haca obedecer slo las rdenes de Zafra? Bien dijo Conan mientras iban hacia la escalera, no obedeci la ma! Tampoco la arroj bien... si no hubiera sido por ti, ahora estaramos presos, aguardando a una horda de hombres armados. Con dos habra bastado dijo Isparana, con tal de que llevaran arcos o ballestas. As que Zafra intrigaba por el poder supremo... sin duda, Akter Khan habra querido tener un arma como sta si hubiese conocido su existencia! Conan sonri torvamente, y asinti. Poco mas tarde, el cadver de Faruz yaca en la fosa del tormento, y ellos dos vestan armadura, e iban doblemente armados. Ninguno de los yelmos encajaba bien en la cabeza de Isparana; tena demasiado cabello. Fueron hacia la puerta abierta. La mujer le dio la mano al cimmerio. No me creo que podamos salir vivos de este sitio, Conan. Quiero decirte que... Pues vayamos a por ayuda dijo l, y sali a toda prisa por la puerta. Espera... Conan! Quera decirte que... qu dices de ir a por ayuda? Qu has querido decir? Conan! ste no la esper, y, con el rostro hurao, Isparana le sigui por todo el corredor. Qu quieres decir con lo de esa ayuda, maldito seas? Tienes razn, sin duda alguna, al decir que no podremos abrirnos paso luchando por este palacio, y, desde luego, tampoco podramos escapar sin ser descubiertos. Nadie que nos mire con alguna atencin creer que somos un par de Khan Khilayim! Bien, hay un hombre aqu que puede ayudarnos a salir... si le tomamos cautivo! Lo encontraremos en el saln del trono. Isparana ahog un grito. No querrs que secuestremos a Akt... call, y una amplia sonrisa aflor lentamente a su rostro. S, s quieres! S! Y si alguien puede hacerlo... sos somos nosotros, Conan!
187

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Podras tratar de llamarme Peluzio, o algo parecido dijo l, exasperado. No hay ninguna necesidad de ir pregonando mi nombre para ver si llamamos la atencin! Lo siento, Pelusa dijo Isparana, y siguieron adelante por los corredores de palacio, como si stos hubieran sido suyos. Primero uno, luego otro y al poco un tercer sirviente huyeron al verlos con su torva faz, al ver a un gigante con armadura, a una mujer tambin con armadura, con el cabello enmaraado y el rostro y las piernas llenos de mugre y sebo. Les vio tambin un cuarto sirviente, y dud, y huy. Ms les habra valido huir tambin a dos de los Khilayim. Conan e Isparana, en su camino hacia las puertas que daban acceso al saln de la realeza de Zambula, dejaron a uno muerto, y al otro gimiendo en un charco de su propia sangre. Qu amable por su parte que no tenga guardias ah fuera dijo Conan con una fea sonrisa. Ests lista? S. Conan e Isparana abrieron bruscamente las grandes jambas y entraron en el amplio saln del trono. A casi cincuenta pies frente a ellos, Akter Khan ocupaba su trono, con regias vestiduras y calzado escarlata. Once guardias estaban apostados entre su persona y los dos intrusos. stos se sorprendieron. Doce pares de ojos les miraron. Un yelmo adornado con un penacho amarillo coronaba uno de estos pares, y fue ste el hombre que habl. Cogedlos.

188

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 20 La espada que colgaba de la pared Esperad! Esta contraorden provena de Akter Khan, y sus diez Espinas se detuvieron, y aguardaron, con la mano en el puo de la espada. El rostro del khan daba muestras de entusiasmo; ech el cuerpo adelante, sin levantarse de su silla de madera de frutal con incrustaciones de plata. Conan sigui diciendo, Isparana, haceos los dos a un lado. Dejad el camino libre hasta la puerta. Capitn Hamer: sal con tus hombres al corredor. Con todos ellos. Quiero hablar con estos dos. El hombre del penacho volvi el rostro hacia Akter, sin moverse. Mi seor Khan! Son enemigos... y van armados! Conan observ con detenimiento al strapa y al capitn. No vio que intercambiaran ninguna seal. El oficial pareca genuinamente horrorizado ante la aparente locura de su seor. Apartando los ojos de l, Akter mir a Conan. Vais a entregar vuestras armas? No habr engaos, Conan. Slo quiero que quedemos los tres a solas en este saln. Por qu? Estas palabras del cimmerio levantaron ecos como un rugido en el silencio de la gran estancia. Voy a explicroslo dijo Akter Khan, sorprendiendo a todos salvo a Conan. Quiz vosotros sepis por qu una pequea horda de guerreros montados en camellos estn dando, ahora mismo, tantos problemas a mi ejrcito. Recuerdo que llegasteis a Zambula en compaa de algunos de esos shanki... y me disgustara tener que exterminarlos; tanto t como ellos sabis que puedo hacerlo. Querra hablar a solas contigo y con Isparana. Casi con un susurro, Isparana dijo: No le creas! Conan respondi en voz alta:
189

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Le creo! Mi seor Khan... empez a decir el capitn Hamer en tono de splica. Mostrando cierto enfado, Akter levant una mano. Basta! Vais a salir de esta estancia, capitn, y os quedaris cerca, a mano, en el corredor, t y tus hombres. Hamer, voy a aceptar que me falte al respeto este poderoso hombre de armas, que cree que le he traicionado. Pero no pienso discutir contigo, puesto que slo tienes tu cargo por ser el hermano de una que me haba hecho de put... de amante. Qudate fuera, cerca de aqu, quieres?; bastantes de mis Espinas se han marchado ya de palacio para asegurarse de que esas ratas del desierto y sus camellos sarnosos no ataquen por sorpresa la puerta de la ciudad! De nuevo, Akter Khan apart los ojos de Hamer para mirar a Conan. Vuestras armas...? Comprenderis que no puedo teneros conmigo a solas, y armados. Comprendo. Ningn forastero debe entrar armado en los aposentos de un rey. Conan trat de decirle de nuevo Isparana. El brbaro no prest ms atencin a sus protestas que Akter Khan a las de Hamer. Aquellos dos grandes seores, el strapa entronizado por el imperio de Turan, y el montas de diecisiete aos, oriundo de Cimmeria, se miraron a los ojos... mientras Conan, inclinndose, depositaba sus espadas en el sudo. Dud, mir atentamente en derredor, y se despoj tambin de sus dagas. Un khan y doce Zambulanos le observaban, conteniendo la respiracin, y el aire de la espaciosa cmara pareci crecer en densidad. Isparana... dijo Conan. Conan... nosotros slo... El cimmerio apart la mirada del rostro de Akter el tiempo suficiente para que la mujer viera el centelleo de aquellos ojos de color azul volcnico en su severa faz. Le mir a su vez, y trat de expresar con sus propios ojos una splica razonable. Estoy desarmado, Khan de Zambula dijo, sin perder de vista a Isparana. Si esta zambulana rehusa, que se marche con Hamer y con su espinosa cuadrilla. El ms negro presagio asomaba ya a los ojos de la mujer... y lentamente, sin convencerse del todo, Isparana repiti el gesto del cimmerio. Cuatro espadas y cuatro dagas

190

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

quedaron sobre el suelo liso y embaldosado. Conan no acababa de incorporarse, presto a echar mano de la hoja larga y de la corta. Hamer mir de nuevo a su khan... con ms esperanzas. Sus hombres no variaron de actitud. A una palabra, a una seal, desenvainaran las espadas y acometeran, para derramar la sangre de aquella antigua ladrona de su ciudad y del corpulento, hosco, taciturno, iracundo y arrogante forastero de quien el khan aceptaba una intencionada falta de respeto. Dndose cuenta de que haba estado conteniendo el aliento, Conan lo expuls, tom aliento de nuevo, volvi a expulsarlo; necesitaba el concurso de su voluntad para hacerlo. Capitn Hamer dijo Akter Khan, y los msculos de Conan se endurecieron, as como los de los guardias que le miraban con aversin, vete. Conan se oblig a relajarse, aunque slo en pequea medida. Sal el ltimo, capitn dijo Akter Khan. Llvate sus armas. Con miradas de odio y visible tensin, diez hombres desfilaron por delante de Isparana y de Conan. La mirada de ste se cruz con la de Hamer. Querrs apartarte de tus armas, Conan? le dijo el khan. No quiero. Que recoja primero las de Isparana. Ella protest. Sin perder de vista al guardia shemita, Conan insisti. Estaba ya totalmente erguido; si el capitn trataba de desenvainar su espada, un ataque sbito, y la violencia de su rodilla y su brazo lo tumbaran en el suelo. Y entonces comenzara la pelea, pues sus hombres se abalanzaran sobre... Isparana! grit Conan. Hazlo! Con una mueca, Isparana obedeci. Dando dos pasos, el capitn puso un pie sobre sus dagas y las separ. Una a una, las fue mandando de una patada al corredor. Tambin su espada. Su otra espada. Los hombres armados, que aguardaban y vigilaban, las recogieron, y dos de ellos envainaron sus propias armas. Hamer mir a Conan, y las miradas de ambos se encontraron. El cimmerio dio un paso adelante. Mis dagas dijo, y vio que el shemita daba tambin un cauteloso paso adelante, y luego, de un puntapi, mandaba su cuchillo junto con las otras armas. Luego la segunda daga; la que haba pertenecido a Baltaj.

191

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Hizo falta un minuto entero para que desaparecieran todas las espadas de Conan. El brbaro estaba convencido de que Isparana y Hamer se hallaban cada vez ms tensos. Contaba con esa baza; l mismo estaba cada vez ms sereno. Slo l saba que, si Akter haba ordenado alguna traicin, y Hamer trataba de desenvainar su propia espada, al instante sentira un vivsimo dolor en la ingle, y adems le destrozara el rostro. Conan aguard. Llevando la mano al puo de la espada, tras retroceder dos pasos, el capitn de la guardia del khan se volvi para mirar con muda interrogacin a su seor. Con algn tintineo de su armadura, y el ms leve susurro de sus calzados pies, Conan dio dos pasos hacia Hamer. Capitn Hamer... vete. Antes de que el khan hubiera acabado de decir esta ltima palabra, Conan haba dado ya diez rpidos pasos hacia su derecha, y luego hacia adelante. Se detuvo. Estaba tan cerca del khan como Hamer, y lejos del uniformado shemita. Con la cara llena de recelos, y un brillo en los ojos que daba fe de su deseo de matar, el capitn sali de la estancia para reunirse con sus Khilayim. Cerrad las puertas orden Akter Khan. Mi seor Khan... Akter Khan dio una patada en el suelo y apunt con el dedo. CERRAD LAS PUERTAS! El khan pareca haber enloquecido por fin. Quiz esto se debiese a sus conocidas borracheras. Haba dado rdenes, y trece personas podan dar testimonio de ello. Haba decidido suicidarse, tras avergonzar y denigrar gravemente a Hamer delante de sus propios hombres y de sus enemigos. Hamer se encogi mentalmente de hombros. Si aquel maldito borracho, aquel Encurdado que tenan por khan, quera suicidarse... que lo hiciera. Lo dio a entender con un ademn. El propio capitn Hamer ayud a cerrar las puertas. Aquello haba terminado. Dos ladrones estaban solos en el saln del trono con el Khan de Zambula. Se haban quedado sin armas, y ambos tenan aguda conciencia de ello, y tambin de que haba hombres apelotonados a sus espaldas, al otro lado de las puertas, que se abran hacia dentro. Conan se concentr en su propia respiracin, e impidi que la vista se le
192

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

distrajera con la espada, bellamente enjoyada, que adornaba la pared a la izquierda del trono. Oh, s, l saba que estaba all. Tal vez Akter Khan creyera que la haba olvidado, o que no se haba fijado en ella. Tal vez creyera que Conan, habida cuenta de dnde se hallaba, no sintiera recelo alguno. Conan no era hombre de esa jaez; recordaba que Akter Khan era zurdo. La tensin reinante hizo que el silencio se adueara de la amplia sala, como una mortfera guila que se mece sobre su cauta presa. El khan haba permitido que Conan se enterara de que su plan ya se estaba poniendo en prctica. Ya haban empezado. Fuera de la ciudad, los shanki estaban cumpliendo con su parte del plan. La guarnicin les estaba dando caza; haba hombres de palacio en las puertas, lejos de all. En alguna parte, Balad y sus fuerzas avanzaban hacia el palacio. Y, dentro de ste... Conan e Isparana estaban de pie ante Akter Khan, estaban solos con Akter Khan, y Conan segua pendiente de la espada a la que no miraba. Tampoco la miraba el strapa de Zambula. No lo lograr, pensaba Conan. Habra alcanzado a Akter antes de que ste hubiera podido sacar media espada de su vaina ornamental. El cimmerio pens que sera mejor acercarse l mismo al arma. Tal vez Akter tuviera una espada oculta en su silla de Estado de elevado respaldo. Aquella tnica de largo faldn hecha de prpura de Shahpur habra podido ocultar toda suerte de dagas... No, pens Conan. No era necesario temer a la espada que colgaba de la pared; si alguien llegaba a blandira, habra de ser l mismo. Los guardias, por supuesto, aguardaban todava detrs de las altas puertas... Ispa dijo Conan, sin perder de vista al khan, atranca las puertas. Akter Khan se limit a sonrer, y se arrellan en su asiento, mientras Isparana dejaba caer la tranca enorme, equilibrada por un contrapeso, sobre las abrazaderas, unidas a la puerta por junturas doblemente reforzadas. Conan sonri, aunque slo levemente, al imaginar la cara del capitn, y el jbilo que iba a sentir cuando oyera que le separaban de su khan por completo. S, el buen capitn shemita deba de encontrarse muy angustiado! La pregunta era: Por qu sonrea Akter Khan? Acaso conoca los agitados pensamientos de Conan?
193

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Bien, cimmerio. Has visto la espada de Zafra. La he visto. La he eludido y la he derrotado. La he empleado. El hermano de tu antigua barragana se la ha llevado al corredor. La mano del khan oprimi el brazo del trono. Conan no dej de advertir su inconsciente gesto. Esa espada dijo Akter sin aliento. La has... Conan asinti. Ya dijo Akter. Y Zafra... ... la dirigi contra m. La esquiv y escap de la habitacin, y cerr la puerta a mis espaldas dijo Conan, sin dar importancia al hecho de haber necesitado aquella lmpara de elevado pie para rechazar la acometida del embrujado gladio. Mientras impeda que la puerta se abriera, la espada de Zafra prosigui con su labor. Cumpli con la orden. Le haba sido ordenado que matara. Y mat... cuando solamente Zafra estuvo dentro de la habitacin. Akter cerr con fuerza los prpados, y le rechinaron los dientes al or contar la muerte de su pupilo, su consejero, el joven y apreciado encantador a quien haba nombrado Mago de Zambula. Acab por abrir los ojos, abri la boca como si hubiera recobrado el control de s mismo. Habl con voz muy suave. Fuiste muy... astuto. Zafra no tena medios para protegerse de su propio hechizo? No lo s dijo Conan, encogindose de hombros. Una vez hube salido de la habitacin, slo qued un hombre all dentro, el que daba rdenes a la espada, y Zafra haba dicho que sta no reposara hasta haber matado. Le haba ordenado mtalo. Al final, mat a Zafra, y no a m. Akter Khan suspir. Le echar de menos, aunque s que jams hubiera podido confiar en l. Plenamente, no. A Isparana, de quien no deb fiarme, no voy a echarla de menos en absoluto. Trata de pasar por mi lado para hacerle algo a ella, Khan de Zambula. Eso es lo que soy empez a salmodiar Akter calculadamente. Soy el Khan de Zambula. Hay un hombre llamado Balad que se me opone, con unos pocos descontentos

194

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

sin lealtad, y no tendrn xito. Te hiciste amigo de esos brbaros shanki del desierto, y ahora estn atacando Zambula. Yo soy el Khan de Zambula. Conan, con sumo cuidado, procur que ninguna emocin asomara a su rostro. Eso es lo que eres, Akter, en esta hora, en este minuto. Todava no ha relacionado a Balad conmigo ni con el "ataque" shanki; slo a m con ios shanki. Ya puedes seguir absorto en m, Khan de Zambula, ya puedes seguir con tu estupidez! Akter Khan sonri. S; yo soy el Khan de Zambula. Y t... pobre brbaro. Qu poco sabes. Slo tienes tu fuerza, verdad?, y tu destreza con la espada! No me distingo por mi ingenio, es cierto. Hace slo unas semanas, estaba harto y enojado porque me llamabais brbaro, vosotros, los chacales de ciudad, que creis que por construir murallas en torno a montones de casas apiadas tenis algo que llamis civilizacin. Ahora ya no estoy enojado; siento orgullo. Llamadme brbaro. Yo mato, pero no asesino. T, Khan de Zambula, asesinas. Ya ves que voy aprendiendo. S, ests aprendiendo, muchacho de los montes de... del pas aqul. Pero, Conan... no has aprendido lo bastante, ni con suficiente rapidez. No voy a echarte de menos en absoluto. Conan, como nica respuesta, le mir con odio. Quera tener libres todas sus facultades, estar dispuesto para todo. No miraba la espada. No miraba a Isparana. No importaba en qu direccin se moviera Akter, Conan alcanzara con un salto el arma que se hallaba en la pared. No tena nada que temer de ella; el khan s, no importaba que se diera o no se diera cuenta. Te dijo Zafra que la espada no sabe nada de gneros, Conan, que no sabe nada de pronombres, y que no cesa hasta haber matado... y que, entonces, slo hay que darle de nuevo la orden? Para ordenarle que matara a Isparana, habra que decirle mtalo, igual que contigo. El cimmerio se encogi de hombros con osada. Dejando aparte lo que signifique eso... qu importa? Esa espada no atravesara las puertas aunque Zafra estuviera vivo para darle rdenes. Y no lo est.

195

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan no vio razn alguna para decirle a Akter que la espada slo pareca obedecer y de hecho haba obedecido, sin importarle la identidad de su vctima al brujo muerto. Pero... por qu Akter pareca tan confiado, por qu pareca recrearse con aquello? Qu est planeando? Qu puede saber que yo no sepa? Conan mir de reojo a la pared que tena a la derecha. Saba que aquella puerta daba a la estancia de Zafra. Tal vez el capitn fuera a... no. Conan estaba convencido de que no haba mediado seal alguna entre el khan y sus KhanKhilayim; ni tenan stos motivo alguno para creer que l e Isparana se haban abierto paso luchando desde las mazmorras hasta aquel saln con el nico fin de escapar por la puerta ms cercana. Sin embargo, el cimmerio dio un paso hacia sta. Hacia Akter Khan. Hacia la espada que colgaba de la pared. Se devanaba los sesos tratando de poner algo en claro. No poda buscar por la estancia, pues no habra osado apartar la vista de aquel grumo de escoria asesina que profanaba la silla de Estado. Por qu pareca tan confiado aquel hombre?, por qu razn sonrea?, por qu era capaz de hacerlo? No pareca que hubiera tenido la intencin de quedarse a solas con Conan e Isparana para interrogarles sobre el ataque shanki, como haba dicho antes; no tema ese ataque, y no haba sospechado que se trataba de una mera tctica de diversin, fruto del plan de asalto por tres frentes que Conan, Balad y Hajimen haban trazado. Haba querido que se quedaran all por alguna otra razn. Cul deba de ser?, por qu sonrea? Era una sonrisa de regodeo. Por qu, y cmo? Conan no lo saba. El cimmerio pens que Akter tena razn; era joven, y no saba lo suficiente. No haba sido lo bastante astuto, aunque se hubiera credo brillante, al elaborar el plan para derrocar a aquel gobernante borracho y traicionero. Akter tena razn. Las armas de Conan eran su presteza, sus fuerzas y su espada, no su cerebro. Dando a su cuerpo tensas rdenes de que no estuviera tenso, slo pudo aguardar a ver qu ardid le reservaba Akter Khan. Deba de guardarse algn truco en la manga... tal vez literalmente? Una daga? No importaba. Aquel hombre no podra lanzarla ms rpidamente de lo que saltara el cimmerio. Ni podra arrojarla con la destreza de Isparana; ni era lo bastante hombre para enzarzarse en combate cuerpo a cuerpo con el corpulento joven al que con tanta ligereza haba llamado brbaro. La paciencia de Conan no era

196

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

inacabable, ni haba alcanzado an la que haba de tener en sus das de madurez... si alcanzaba a verlos. Empez a acercarse lentamente al estrado, y al trono de madera de frutal con reflejos de plata que reposaba sobre ste, y al hombre de la tnica violcea. Ah, Conan, Conan! Sabes, brbaro... sabes, Zafra formul el hechizo de Skelos sobre dos espadas. Y el khan sonri, casi alegremente. Conan! grit Isparana, alarmada. Al instante, los ojos del cimmerio se volvieron hacia la espada que colgaba, envainada, de la pared. En el mismo instante supo que estaba perdido, que iba a morir, y lo siguiente que pens fue que al menos podra salvar a Isparana. La espada no haca distincin de sexos ni pronombres, eh? Entonces, haba de matarlos a ambos, uno despus del otro, siguiendo dos rdenes... a menos que ella abriera las puertas, y se mezclara con los guardias del capitn Hamer. Entonces, quiz, la espada, despus de matar a Conan, se arrojara sobre ellos como la guadaa sobre un gran campo de trigo tentador? 'sparana! Abre la puerta! Conan! La espada... Mtalo. El sudor empap los costados del cimmerio, y su frente. Conan clav la mirada en la espada que colgaba de la pared, la espada hechizada que haba de matarle, aun cuando ya no existiera el hombre que la haba hechizado. Conan la mir fijamente. Pareca que sus ojos azules hubieran quedado unidos por pesadas cadenas a la enjoyada empuadura. El momento de palpitante tensin se alarg. Todo el cuerpo de Conan temblaba en la espera. Miraba fijamente la espada. sta no se movi. Era slo una espada, envainada, que colgaba de unas abrazaderas de oro en la pared de un saln del trono. Como tantas otras espadas. Mtalo! Esta vez, el khan dio la orden con voz algo ms fuerte. Su mandato empezaba a parecer una splica. Isparana se haba detenido frente a la gran puerta atrancada, con las manos sobre la barra que haca las veces de contrapeso, vuelto el rostro, fija la mirada en el arma.

197

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

La espada no se movi. Akter Khan se agarr con fuerza a los brazos, tallados en forma de len, de su gran trono, y los nudillos de sus manos llegaron a quedar blancos mientras se volva para contemplar la espada. Mtalo! MTALO! Suelta la tranca, Isparana. sta volvi a caer ruidosamente en su sitio. El Khan mir al hombre que le retaba. La espada segua en la pared. Akter Khan: la espada de Zafra le obedeci a l, pero no a m. Los ojos de Conan se llenaron de sudor, y ste los cerr con fuerza y sacudi la cabeza. Habra deseado poder sentarse. Sinti fro. La tensin le abandonaba; el sudor se evaporaba. O bien el conjuro se deshizo con su muerte, o bien... Ese perro traidor! Estall una risa nerviosa de mujer. Mi seor Khan? Se te haba ocurrido que tu entendimiento es excelente, pero que aprendes con demasiada lentitud? Podras haber confiado en nosotros. Bien pagados, nos hubieras tenido satisfechos y leales. En cambio, no podas confiar en Zafra! En la fosa... Akter Khan record que, cuando haba ordenado a Baltaj que se quedara a su lado... y haba mandado la espada contra aquella muchacha aquilonia, Mitralia... Zafra haba retrocedido, haba ido con l, pero se haba quedado ms atrs. Akter haba credo or un breve susurro, pero entonces la maravillosa espada se haba arrojado a la fosa y haba cumplido su orden as lo haba credo, y no haba prestado atencin a nada ms, tan complacido y regocijado estaba. Su orden? No! La espada deba de haber odo la de Zafra, que sin duda haba dicho en voz baja: mtala... o mtalo. Mir a los dos intrusos, a los dos con quienes haba querido que le dejaran solo, a los dos que, en su confianza y dependencia para con la espada de Skelos, haba permitido incluso que cerraran la puerta, y de pronto se hall muy solo en su silla de Estado, y pareci encogerse dentro de la tnica. No llames a tus hombres, Akter Khan dijo Conan mientras se acercaba al trono. Ya habras muerto estrangulado, y estaras pudrindote para cuando desistieran de abrir un hueco en la puerta con sus espadas y mandaran a por un ariete o hachas. Y para qu, para salvarte a ti?
198

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan se acerc al estrado donde se hallaba el khan, y, en aquel mismo momento, arreci el estrpito detrs de las grandes puertas atrancadas: los gritos y el clamor del combate.

199

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

CAPTULO 21 El trono de Zambula A cierta distancia del estrado sobre el que descansaba el trono, que duplicaba su estatura, Conan se detuvo. Mir a las grandes puertas, y lo mismo hicieron Isparana y Akter Khan. Afuera, en el corredor, los hombres gritaban maldiciones, y advertencias, y retos. Otros aullaban, y geman con fuerza al ser heridos. Las armaduras entrechocaban ruidosamente. Afiladas hojas arrancaban ecos metlicos a yelmos, armaduras y otras afiladas hojas. Alguien golpe la puerta con gran estruendo; deba de haber asestado un fuerte mandoble, y la pretendida vctima lo haba esquivado agachndose. Conan saba por su experiencia que la madera de la puerta resistira al acero, y supuso que el hombre que haba acometido con tan mala fortuna deba de estar ya muerto o herido, pues, en el combate, basta con quedarse indefenso unos pocos segundos. Los gritos y los ecos del acero no cesaron. El cimmerio se percat de que cada vez se oan menos voces, cada vez menos alaridos de dolor o angustia, y, s, menos espadas enzarzadas en combate. Y luego hubo todava menos. Alguien cay contra la puerta. Conan saba qu iba a or luego: un cuerpo sin vida que resbalaba por la gran jamba hasta el suelo. Y entonces, se hizo el silencio. Conan mir a Isparana, y vio que sta le miraba fijamente a l. Balad murmur. Un puo no, la empuadura de una espada golpe la puerta, que, con su fuerza, su tamao y su grosor, apenas si lo not. La gran tranca ni siquiera retembl. AKTER! grit una voz, y Conan la reconoci. Tus guardias estn muertos, o se han rendido. Los KhanKhilayim ya no existen. Hamer yace malherido. Jhabiz se ha rendido hace rato, y pide poder unirse a m y servirme! Soy Balad, Akter; me recuerdas, viejo amigo? El palacio es nuestro. ABRE LAS PUERTAS, Akterrr! Durante largo rato, Akter, el que haba sido khan, permaneci inmvil en su trono, mirando las puertas adornadas con tallas. Conan pas lentamente por su lado, tom fcilmente la espada de la pared, y empez a sujetrsela al talabarte. Se detuvo, frunciendo el ceo. Entonces, arroj la espada de
200

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Skelos al suelo, y sta rod y arm estruendo sobre las baldosas rojas y rosadas. Se detuvo a unos pocos pies de la atrancada puerta. Akter no le haba visto. Miraba a las puertas, que de nuevo fueron golpeadas por la empuadura de una espada. Al fin, en voz muy baja, Akter dijo: Abre. Con voz ms potente, Isparana contest: No lo har. Y se alej de la gran puerta, y de la espada que yaca, envainada, delante de sta. Akter lo vio. Luego, volvi sus ojos oscuros y su rostro macilento hacia Conan. El cimmerio le observaba tambin, cruzado de brazos. Conan... No, Akter K... Akter. T abrirs la puerta. Agraviar a esa nia shanki fue tu gran error. Agraviarnos a Isparana y a m, el penltimo. Poner todas tus esperanzas y tu confianza en esa espada embrujada ha sido el ltimo. No s a cuntos otros habrs agraviado, a cuntos habrs asesinado aparte de esa nia shanki, o destruido. Pero... ha llegado la hora de que pagues por todo. Ya no eres el strapa, Akter, ya no eres el khan, ni gobiernas. Abre t la puerta a los representantes del pueblo al que has escupido y pisoteado. Durante largo rato, Akter sigui mirando fijamente a Conan. No reluca el odio en sus ojos oscuros, ni la ira; pareca que suplicaran. Poco a poco, su testa coronada se volvi para contemplar la gran puerta de madera que le separaba de quienes lo haban depuesto. Pasaron unos segundos todava ms lentos, como caracoles, mientras miraba a la puerta y rumiaba su derrota. Y sus remordimientos, tal vez? Conan lo dudaba. Akter se levant, dndose un fuerte empujn con ambas manos sobre los brazos de su silla de Estado. Baj por los escalones del estrado hasta el suelo embaldosado. Tras agarrar maquinalmente unos pocos pliegues de su tnica con la mano izquierda, recorri ms que andar, pareca deslizarse unos cincuenta pies. Tras la duda de unos breves momentos, tir de la pequea palanca con la que se levantaba, a su vez, la gran tranca que cerraba las puertas. Se volvi, mir a Conan, y a Isparana, y a la espada que yaca en el suelo cerca de l, y volvi a su trono. Conan contempl cmo suba por los escalones a la manera
201

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

de un viejo fatigado, y se volva. Akter se dej caer sobre su gran silla de Estado. Entonces, junt los pies, apoy una mano en cada uno de los brazos del trono, y se qued sentado, con el cuerpo erguido. Conan qued impresionado ante la valenta de aquel hombre, y su dignidad. En verdad, yo habra recogido esa espada y les habra hecho frente como un guerrero, para morir luchando pens el cimmerio. Pero yo no soy un strapa, ni un rey, y no tengo sangre real. Akter s tiene sangre regia... y dignidad. No complaca al cimmerio que aquel hombre le impresionara, un hombre de aquella jaez, pero tal era su forma de ser que no poda sentir otra cosa. Akter Khan dio su ltima orden. Entrad. Hombres armados, ataviados con cotas de malla, abrieron violentamente las dos grandes jambas. No se precipitaron al interior del saln del trono; aguardaron en la entrada, y en medio de ellos apareci Balad, tambin con cota de malla. Tena la cabeza desnuda, pero algunos mechones hmedos de cabello indicaban que acababa de sacarse el yelmo que haba llevado durante el combate. Arrojaron dentro del saln del trono un esbelto cadver de mujer, ataviado con jirones de seda. No hizo mucho ruido al llegar al suelo, y su cuello giraba sin trabas, y los ojos de Chia la Tigresa parecieron clavarse en su amo. Balad levant la mano; tens un arco, puso la flecha. Alz la otra mano, suspir brevemente... y arroj una saeta al hombre que se sentaba en el trono. Akter solt un gruido al tiempo que su cuerpo se contraa sobre la gran silla de Estado; entonces, aferrndose a los brazos de sta, se levant. Balad arroj otra flecha. Detrs de l, sus partidarios murmuraron, y en las caras de algunos se pint el horror. La segunda flecha se haba clavado en Akter con hmedo impacto. Dos varillas adornadas en el extremo con plumas blanquigrises sobresalan de su vientre. Balad! rugi Conan. l te haba abierto las puertas... estaba ah sentado con la dignidad de un rey! Ni siquiera iba armado! Esto no es un combate... es una carnicera!. Le mir con odio, e Isparana vio esfumarse toda la belleza de su rostro.

202

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Hombres! Queris tener otro khan asesino? Quin jurar lealtad a un hombre que se hace con el trono y mata a su ocupante, no tras un juicio, ni en combate, sino con un asesinato... desde lejos? Y los hombres murmuraban. Y Balad volvi sus brillantes ojos hacia el cimmerio, que estaba muy solo. Isparana, alarmada, le dijo, a modo de advertencia: Conan... Balad y el cimmerio se miraron con odio, mientras Akter caa y bajaba rodando por los escalones del estrado, y quedaba inmvil sobre las baldosas. Conan? Ahora soy el khanl Khan de Zambula! Balad levant las manos con las que sostena el arco asesino. Vas a recibir tu recompensa! Akter dijo Conan gobern como una bestia, pero tuvo madera de gobernante, y ahora mismo lo ha demostrado. Aguard como un rey, y acept su deposicin... y fue asesinado como un criminal, por un hombre que ha empleado un arma que mata a distancia, como un cobarde, como el ms vil cazador! Balad dio algunos pasos adelante, y entr con aires de tirano en el saln del trono que reclamaba. Pis descuidadamente el extremo de la vaina de la espada mgica. Mir a Conan, y habl con una voz que a fuerza de calmosa pareca an ms cruel. No me hables as, Conan. Este monstruo slo mereca la muerte, y no tenemos tiempo para juicios! Es mucho lo que tenemos que hacer por Zambula! Y en cuanto a ti, Conan, mi hombre de confianza, forastero pero leal... querras el puesto de salvaguardia personal del Khan? Isparana mir a Conan, y se mordi los labios. Balad tambin le mir, y aguard, y obraba ya con la fra imperiosidad del gobernante. Conan ech una mirada, sombro, a sus espaldas. Hombres ensangrentados, con armas y cotas de malla, aguardaban en la amplia entrada. Al fin, Conan dijo: No pienso salvaguardarte, Balad. Me atrajiste a ti con mentiras, temeroso incluso de que supiera que te haba conocido a ti, y no a cierto Jelal. Gracias a m, y a Hajimen, y a sus guerreros montados en camellos, has podido tomar el palacio. Cuando quiera un trono yo

203

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

tambin matar... pero slo si mi oponente tiene una espada en la mano. Me un a ti para oponerme a un asesino injusto... no me pondr ahora a salvaguardara un asesino! De nuevo, la tensin se meci cual nube de tormenta sobre la gran estancia, y tambin el silencio. Entonces, Balad, cuyas facciones se haban endurecido, alarg el brazo para coger otra flecha de su aljaba. Cuando ya la estaba sacando del carcaj, algo que se hallaba detrs de Conan le hizo desviar los ojos. El cimmerio se volvi para ver de qu se trataba, y ya no pudo apartar la mirada. Una puerta se haba abierto. Apareci una mano en el suelo. Arrastrndose con el brazo derecho, entr en el saln del trono un sangriento Zafra. Conan abri desorbitadamente los ojos, azules y redondos, y sinto que se le erizaban los cabellos de la nuca. Se alej lentamente, para poder ver tanto a Zafra como a Balad. Zafra habl con voz dbil, y entrecortada, y ronca. La perda y la recobraba con violentos esfuerzos, entre espasmos de dolor. Como se arrastraba sobre el costado izquierdo, no poda apartar la siniestra del ensangrentado pecho. Aalguien que... ha avanzado en la... bruje...ra tanto como yo... no... no muere tan... tan faacilmenteee, cimm...erio. Ttendramos que haber sido aliadoss... ss... Balad, verdad? Tambin un hombre tendido en el suelo, desangrado, que sin duda va a morir, puede chancearse. Slo un hechizo... que hice hace mucho tiempoo... oo... me mantiene con... vida... Bal... aad. Balad, en es...se trono? Incluso... ese perro de Ak... era mejor! M...mata...lo. Afuera, en el corredor, un soldado que se haba llevado algo como botn chill, y el chillido termin en horrible gorgoteo cuando la espada de Zafra le hubo atravesado el corazn. Al mismo tiempo, la espada que se hallaba en el suelo sali de la vaina sobre la que descansaba el pie de Balad. ste no se haba movido, pues se haba detenido en el acto de sacar otra flecha para acabar con la vida y la lengua de Conan. Y fue Balad quien call para siempre, pues la vctima se hallaba tan cerca que el arma no tuvo que tomar una decisin; se alz, apunt en el aire, y se clav, como una lanza arrojada con destreza, en el corazn del hombre ms cercano.

204

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Conan vio que haba errado en una de sus conjeturas; despus de matar, ambas espadas se detuvieron en espera de una nueva orden. Zafra estaba tumbado en el suelo, jadeando; Balad no se mova, y an tena la espada de Skelos clavada en el cuerpo. Acompaado del pavoroso silencio, el cimmerio cruz el amplio saln hasta la acongojada cuadrilla de hombres de la puerta. Haban matado a un rey; el hombre con quien queran reemplazarlo haba muerto slo unos minutos despus. T, dame eso dijo Conan, y arranc una espada de la rgida mano de uno de los partisanos de Balad antes de que ste pudiera oponerse. Sigui adelante; se abalanz a la carrera sobre la maltrecha figura de Zafra, y todos vieron cmo el brbaro norteo blanda en alto aquella espada prestada. Zafra le mir penetrantemente. Mmmata farfull, y Conan le mat. Tuvo que asestarle dos mandobles y, con el segundo, la espada golpe el suelo y arranc algunos destellos. La cabeza del Mago de Zambula todava rodaba repulsivamente cuando Conan se volvi y habl. Os sugiero que quemis esto dijo Conan. Uno nunca puede estar seguro con los brujos. Tras otro largo momento, habl de nuevo. No me gusta vuestra ciudad, y voy a abandonarla, y jurar no haber odo hablar nunca de ella. Y bien... qu os ocurre, bravos partisanos de Zambula? Tres villanos yacen muertos, y con justicia, y tanto Zambula como el mundo entero vivirn mejor sin ellos! Es que ninguno de vosotros va a decirlo?... Larga vida a Jungir Khan.' Al cabo de un momento, Isparana grit las mismas palabras, y tambin un hombre, en el corredor era el visir, Hafar, y resonaron por toda la ciudad mientras Hafar e Isparana iban en busca del muchacho que haba sido aclamado como Khan de Zambula. Al tiempo que le buscaban, se pusieron de acuerdo en algo; no haban de contarle cmo un forastero le haba elevado a rey y strapa del Imperio. Un corpulento joven acababa de montar en un caballo, que tena atadas a la silla las riendas de cinco acmilas cargadas. Otros hombres montaron en los camellos que le rodeaban; todos vestan cufias y tnicas sobre rojos calzones, y todos observaron a la mujer que se acercaba al jinete.
205

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Qu transportan tus acmilas, Conan? El cimmerio sonri, y mir a los animales. Hola, Ispa. Llevo agua suficiente para llegar a Zamora, o a ese, cmo lo llaman?, oasis; as lo espero. Y... unas pocas chucheras que... escog. Tem que Jungir Khan se olvidara de recompensarme por el servicio que prest a su progenitor al devolverle el amuleto! Ya sabes que nos prometieron una recompensa. Ella le respondi con una triste sonrisa. Y le dijo: Se est tomando bien la muerte de su padre. Nos ha asegurado a Hafar y a m que perdonar a los conjurados si le juran lealtad. Resulta que le hemos convencido de que Balad era un brujo y les haba subyugado... y nadie ha hecho mencin de cierto cimmerio. l y yo no nos hemos visto nunca. Espero que nunca tengamos que vernos. No me gusta esta podrida ciudad, ni sus podridos conspiradores, y estoy seguro de que no me gustara ningn hijo de Akter Khan, aun cuando Hafar y t le guiis. En cuanto a que perdone a todo el mundo, y no castigue a nadie... lo creer cuando lo vea dijo Conan, pues haba crecido, y haba conocido a reyes y a aspirantes a la realeza, y se haba vuelto algo ms sabio. Ms les valdra ensillar el caballo e irse lejos, muy lejos. Pensando tal vez en s mismo, tir distradamente de las riendas que tenan sujetas a las acmilas, y stas se inquietaron. Conan mir, con los ojos entrecerrados, cmo se mecan sus alforjas. No querra marcharme sin despedirme de stos. Hajimen y yo nos vamos, 'sparana. Tal vez me quede con ellos un da o dos. Los shanki son la mejor gente que he conocido este ao, en el que he tenido trato con demasiados pueblos. No tienen que angustiarse por sus establos, sabes? Poseen gran cantidad de excelentes bestias. Yo slo me llevar seis, y Hajimen insiste en que me obligarn a quedarme tambin con uno o dos camellos. Quieres que ensillemos otro caballo para ti? As pues, te marchas de verdad. S. Prefiero un sitio como Shadizar, donde cada uno sabe cul es su sitio: Todo el mundo es abiertamente corrupto, y lo admite, y as nadie intriga ni finge! La mujer sonri con cierta melancola. Eres todo un hombre, Conan de Cimmeria. Y t, toda una mujer, 'sparana. Se estuvieron mirando el uno al otro durante algunos instantes, y entonces ella dijo:

206

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

Hafar me ha nombrado Compaera del Khan, y los nobles lo han aceptado. Ahora soy la primera dama de Zambula, Conan. Dioses, cmo necesitamos un general que nada deba a ninguna faccin! Tal vez un corpulento forastero. Conan apret los labios, enarc las cejas, pens en ello. Y neg con la cabeza. No en Zambula! Yo, no! En verdad, eres toda una mujer... pero, cuntos aos tienes, 'sparana? Veintisis dijo ella, con tanta prontitud que el cimmerio no dud de que deca la verdad. Y cuntos tienes t, Conan, que puedes decir no a quien te ofrece un generalato, y, lo que es ms... a m? Dieciocho dijo l, avanzndose a su siguiente cumpleaos, y empu las riendas del caballo. Los shanki an seguan montados en sus camellos; stos estaban contentos de tanta demora. Los caballos espantaban sin cesar a las moscas con la cola. Conan mir en derredor. Hajimen? Estoy listo dijo el shanki. Quieres venir? Dieciocho aos! Bueno... casi. La mujer mene la cabeza. Las perlas brillaron en sus cabellos, y en la ancha cinta de seda amarilla que le cea la frente. Casi dieciocho aos dijo en voz baja. Qu hombre vas a ser. Conan sonri muy forzadamente. Antes has dicho eres, Isparana, y ahora dices vas a ser. Entonces, es que no vienes. Adis, Isparana. Me alegro de que no lograras matarme. Yo no estoy tan segura dijo suavemente la mujer. Conan ri. Y todo por qu? Por un amuleto para proteger a Akter Khan! Ha sido de lo ms eficaz, no te parece? Al trarselo nosotros, qued bien protegido de camino hacia el fretro! Dioses, salvadme de tales amuletos. Conan... crees que vas regresar algn da a Zambula? ' Conan mir a Isparana.

207

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

'sparana... Se volvi para mirar a Hajimen. yeme, Haji. Juro por el cimmerio Crom, y por el zambulano Erlik, y por el shanki Theba, que jams voy a admitir siquiera haber estado en Zambula! Es un juramento! Negar haber estado aqu. Olvidar todo esto tan rpido como pueda. Y tambin a ese maldito Ojo de Erlik! Y tambin a m. Aquella Compaera del Khan pareca pequea enfrente de Conan, que montaba un caballo de los establos del propio khan. Y tambin a ti, Ispa. Si alguna vez regreso a Zambula, oh Isparana, niera y Compaera de jungir Khan, lo har cuando ya ests llena de arrugas, y hayas tenido varios hijos. No dudes de mi palabra. Sus ojos azules miraron largo rato a los ojos castaos de la mujer, y, cuando vio que stos se humedecan, irgui bruscamente lacabeza, como si acabara de despertar. Hajimen! grit Conan, y tir de las riendas. La mujer le contempl mientras se marchaba.

THE END

208

Andrew Offutt

Conan. La espada de Skelos

ESCANEADO EL 13102003 POR A.G.M. CORREGIDO EL 13102003 POR A.G.M.

209

You might also like