This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Chinese Medicine and Acupuncture Association of Canada
154 Wellington Street London, ON, N6B 2K8 Tel: (519) 642-1970 Fax: (519) 642-2932 email@example.com www.cmaac.ca
Volume 19 Issue 7
Summary of the Orientation with the College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of Ontario (CTCMPAO)
Monday, June 25, 2013 10.00am- 12.00pm Toronto, Ontario Note: this is a summary from a CMAAC member’s perspective for your reference only. We strongly suggest information to be affirmed with the CTCMPAO www.ctcmpao.on.ca. There were about 500 registered practitioners in attendance, mostly coming from Toronto, Guelph, and even as far as Ottawa. The tone of the orientation was pleasant and the College representatives were on hand to answer questions for the members before and after the orientation. Emily Cheung was the main speaker. She summarized and differentiated the roles of the Association vs. the roles of the College. College’s duty is to serve and protect the public. She went over the structure of how the Board of Directors of the College is going to work: 9 R.TCMP or R.Ac. members + 8 public members appointed by government .She mentioned that one of their priorities is to try to increase the number of TCM professionals because they feel Ontario is underserved (which is encouraging for our TCM profession). There is also an Executive Committee that works closely with the staff of the College. We were provided with a hard copy of the ‘Practitioner ’s Handbook’ by the CTCMPAO which is basically an organized form of all of the documents found on their website: TCM Act, 2006, Registration Regulation, Professional Misconduct Regulation, Quality Assurance Program Regulation, Quality Assurance Program, and Standards of Practice. We were strongly advised to go through ALL policies of the TCM profession in Ontario and make sure we are in compliance ie. record keeping, liability insurance, selfassessment. We were also advised to look through Section 3.1 Health Procedural Code of the Regulated Health Professionals Act, as we are now part of the College and we are expected to know what is required under the law. Section 3.1 and the TCM Act 2006 determines the direction and policy of the College. Section 2.1 was also mentioned as it explains how the College must interact with the Minister of Health. She talked about how they are aware that many of the deadlines have been tight, and said that it was because of the Ministry putting tight deadlines on the College.
Inside This Issue:
1. Summary of the Orientation with the College(CTCMPAO ) 2. Blue Cross Mobile App for Plan Members 3. 课程考前辅导班(中文) 4. News from HUB International HKMB 好消息 5. Letter to member 6. HST update 7. member benefit
The use of titles: Legally, we are only to use R.Ac. or R.TCMP in advertising. We cannot advertise that ‘we specialize in treating cancer’ or ‘cancer specialist’; however, there is a way around by stating ‘we can treat cancer patients…’ or ‘TCM can treat cancer’. Other such titles must be reviewed before they can be used. The College warned that one of their next steps is to start checking up on how members are advertising on the phone book and website – so please double check your wording! We were told that we had better make sure we are in compliance because if there are complaints and misconduct claims, lawyers will need to be involved, albeit increase in our membership fees! On specialties: Members who wish to specialize cannot do so now, but they will be looking at setting up criteria for specialties in the future. Once they have set up criteria this may be re-examined. On WSIB: They are meeting with WSIB soon to set up how members can work with WSIB claims. Apparently they have recognized the profession and they are just working out the details. On working as a member of more than one Colleges: ie. RMT, Chiro, Physios who are also members of CTCMPAO Make sure your liability is set to standards and covers you for TCM. Make sure you are billing separately and clearly for both services. Make sure your patients know which treatment they will be receiving and that they have given separate consent for each. Keep separate records on the same pt if they are doing more than one therapy. On Selling Herbs: You can prescribe and sell herbs (only if you are R.TCMP, not R.Ac.). Inform your patients that you are prescribing certain herbs, and they are welcome to buy them from you, or from wherever they choose. It is not the selling part that they are worried about, it is the conflict of interest of people believing that they have to buy the herbs from you. Also, billing must be clear and itemized: consultation fee, diagnosing fee, herbs, dispensing fee etc. Also, the cost should be reasonable and within the same range of what others are selling herbs for. No gouging. Renewal date: June 1st every year Ensure you have your insurance documents renewed before June 1st. The College expects each member to be responsible for reminding themselves of what documents are required for the
Pan-Canadian Examination : Now open to the General Class and new graduates. This is not run by the CTCMPAO. It is the national exam in collaboration of Colleges across Canada and is only done once a year. Registration deadline: July 31, 2013. Quality Assurance: 15 hours a year. Keep records and dates. You will have to submit records of what you have done every year with your st renewal June 1 every year. Emily gave some examples of what you can do: Besides attending classes, she said you can read a book (My suggestion would be to keep a file, write a brief review or something and put it in to prove that you read the book), study from webinar. Any courses on communication, ESL, professional courses, courses on record keeping, even doing committee work or volunteer work could be counted as QA. She even said you could claim that you spent 15 hours studying the TCM Act and the policies on the College website (not a joke). On peer evaluation: They will be training peer evaluators soon. I assume the process is not complete yet, but you can be selected at any time to undergo a peer evaluation. PLAR: Grandparented members will have to do the PLAR. The process is not completed yet (no idea what the cost will be). They have consultants working on it. What we know so far is that first you need another 1200 pt visits. Then, it will be one of 2 things. Either 1) get all of your transcripts, certificates etc. together. Have them certified and apply for the PLAR OR 2) there will be a case study process and you will need to show that you can do all of the things listed in the competencies section on the website. The College estimated there will be 2000 registered members as soon as the registration process is complete. Right now the College is supported financially by the Ministry of Health. By Mar. 31, 2015, the financial support from the Ministry will cease and the College will run dependently on members’ fees. 中译摘要只供学会内部用, 詳情請上管理局網頁看 6 月 25 日注册会员迎新会 大约 500 名大部份来自多伦多丶渥太华及贵湖市的注 册会员参加了 6 月 25 日中管局的迎新会。顾问张关亮冰首 先解析管局和其他专业组织有其不同功能。她认为安省现 时中医师及针灸师服务人数不足，中管局将优先处理这问 题。会上分派－份载有各项有关中医专业法规的小册子，
因大家已认识中医已受安省医疗专业法下其中一项受规管 的专业之一，所以应亲自了解其中须注意的规定和守则。 其中包括： 头衔使用：目前法例下广告中只可用中医师(R.TCMP)及针灸 师(R.Ac) 称谓，其他如“中医癌症专家”之类头衔等均不可使 用，请留意。 专科：现时不可使用但将来会研究。 WSIB 工伤赔偿：管理局正与 WSIB 磋商其中细节，他们已 对中医针灸专业有一定认识， 跨专业：如同时也是物理治疗师等应留意保险开发票之类 应注意事项， 售卖中药：中医师可处方及售卖中药。应知会病人他们有 自由选择权，开发票时把应诊费药费其他服务费用逐项列 明。 更新注册：每年 6 月 1 日，留意专业保单有效期， 泛太区全国性考试：并非由安省中管局负责。今年截止报 名 7 月 1 日。 质量管理：每年修读 15 小时，请在更新注册前把文件备 妥。例如阅读一本中医书籍，可把时间安排丶笔记及每章 阅后心得等整理成一套文件呈交。其他如 ESL 丶社区义务 工作，什至共花了 15 小时溜览查阅各省中医管局政策等等 均可， 同业评估：将展开训练， PLAR：只适用于祖辈注册，乃在进行中，聘有专业顾问负 责。3 年 1，200 应诊人次；及 1）准备各学历等文件作评 估，或 2）依刊于网站内的行业标准进行模拟应诊。 年度估计大概共有 2，000 名中医师针灸师注册。至 2015 年 3 月 31 日之前管理局财政由卫生厅负责，之后由各 注册会员独立承担。
管理局考试日期： 9 月 26, 11 月 21 考前辅导日期： 9 月 21，11 月 16 (周六 ) 时间：晚上 6 点至 9 点 费用：免费 （名额有限需提前报名） 教材：$20/手抄翻译手册， $10 模拟题 地點：附属学院-安大略中医学院 Ontario College of TCM 7130 Warden Ave. Suite 507 Markham, Ontario.L3R 1S2 (905) 604-8855
To: Members of the Chinese Medicine and Acupuncture Association of Canada From: Saskatchewan Blue Cross Provider Relations Team Coming Soon Blue Cross Mobile App for Plan Members We are pleased to announce that beginning in mid-July Blue Cross Plans across Canada will be offering a mobile app for plan members to access information about their benefits. This app will be available in app stores in July and it will be first launched to plan members with Medavie Blue Cross coverage. A launch to Saskatchewan Blue Cross plan members is expected in the fall. The mobile app will be available for iPhone, Android and Blackberry 10 devices. It will include the ability for plan members to search for providers in their area, see the results plotted on a map, and have the option of adding a provider to a list of favourites or their phone’s contact list. The contact information we have on file will be displayed in a provider listing on the mobile app. Blue Cross does not currently have the address of all of the acupuncturists in the province listed on our Provider Registry Network. If you would like to find out if you are registered on our database or opt out of having your contact information displayed on the app, please contact our Provider Relations department using the contact information below. By Email: ProviderRelations@sk.bluecross.ca By Fax: 306-667-5495 By Phone: Call our Contact Centre at 1-800-667-6853.
管理局考试日期：8 月 22, 10 月 24, 11 月 28 考前辅导日期： 8 月 3, 10 月 19, 11 月 23 (周六 ) 时间：晚上 6 点至 9 点 费用：免费 （名额有限需提前报名） 教材：$15/翻译手册, $5 模拟题
To all the Members with an August Birthday! 祝8月份生日的會员，生日快樂！
News from HUB International HKMB 好消息
I am pleased to announce that HUB and Novex Insurance (Intact Ins Co,.) are offering reduced pricing for the Professional Liability Insurance. We expect to be able to implement the reduced pricing from August 1, 2013. When a member is registered with the CTCMPAO, they are eligible to apply for Prof Liab Insurance for the Min. Limit of $1M at a price of $325 p.a. There is no Policy Fee so our price is lower than the competitions in the marketplace. 凡已在中醫針灸管理院註冊之會員，於八月一日起向 HUB International購買管理院規定之專業責任保險，最低保費為 加幣325圓一年。詳情請與HUB International職員查詢。 Anita Kwan, Partner, HUB International HKMB 675 Cochrane Drive, Ste. 200, East Tower Markham, Ont. L3R 0B8 Direct Line: 905-948-2857 Fax:1-866-694-498
seminars for our members and the public. We also negotiate with the insurance providers in the extended-healthcare insurance claim matters. With the help and support of our members, we walked through hand in hand for 30 years on a rough and bumpy path. In Ontario and Newfoundland & Labrador, the profession of TCM/ Acupuncture is now regulated; most practitioners in the TCM community are either grandparented or registered in the general class to practice in the provinces. We sincerely offer our cordial greetings on your success and wish you all in your advancement of your profession to a higher level, and to make a contribution to the healthcare service for the Canadians. In the new era, we are going to promote the regulation drive in other provinces that the profession yet to be regulated. Till then, a new task is waiting for us all, it is our duty to protect the members’ right: to ensure a fair and balanced policy is implemented on both registered and yet to be registered members of the College. We will keep track on the Parties’ support, to race against time to strive for the Doctor’s title and preserve the use of Chinese language within the profession. As you all know CMAAC is a non-profit organization which relies heavily on its volunteers (chapter presidents, members, and all other contributors of TCM and Acupuncture) and their sacrifices of time and effort to further the causes and missions of CMAAC. CMAAC is proud of the efforts to obtain Regulation in many provinces, most recently Ontario, but assures members they continue to push forward and strive for regulation across Canada. CMAAC hopes that members and chapter presidents continue to be united together to help further the goals and to preserve their faith and hope. CMAAC would like to thank everyone for their efforts and sacrifices and we invite you all to work together for a better and brighter future.
我會自1983年成立以來，學會的宗旨始終是﹕發展中醫藥針灸事業，保護會員 權益，民眾福利， 爭取立法，團結廣大中醫藥界人士，進一步提高醫療技術 水平，達到科學化，現代化 ，不斷教育民眾，為加拿大各民族人民健康而努 力工作，以符合加拿大多元化的政策。為此，我學會一直在開展教育民眾講 座，媒介宣傳，爭取加國，中國和其他國家社 會團體的支持，發動民眾支持 中醫藥針灸立法管理要求，與政府有關部門建立了友 好的工作關係，參與和 協助各省政府的中醫藥針灸的立法工作，參加政府要員舉辦的 中醫管理座談 會，反復重申中醫療法在加國醫療體系的重要地位，舉辦各種中醫學術 講座 會員培訓班，提供中醫專業醫師行醫保險及病人針灸療法保險等。在全體會 員的 支持和努力下，致力弘揚中華文化一中醫針灸事業，同時推動和促進中 醫針灸立法， 風風雨雨坎坷的渡過了30個春秋。今年在安省及纽芬蘭省中醫 針灸立法業已成為现實，大部分會員已拿到執照。我們忠心祝賀你們踏上了 新的歷史旅程，希望你 們 繼續努力提高業務能力和專業水平，用中醫針灸為 加拿大人民創造福利。在新的歷史時期， 我們學會繼續推動其他未立法的省 份，舉辦 學術講座，團結中醫界，參與和協助各省 政府的醫療咨詢工作， 同時 也增加新的任務，就是保護會員權益，監督管理局的工作 ，爭取已注冊 及未注冊中醫界的利益，協調與政府各黨的支持，爭取中文及高級中醫師頭 銜。眾所周知,我會是一個非盈利的組織， 我們很感激總部，委員會，分會長 的无私奉献，才能在今天能有多個省份里爭取得到的立法，今後，我會希望 能和會員們并肩努力，團結一致為全加拿大中 醫立法而奮鬥。加拿大中醫藥 針灸學會感謝 各位的支持和努力，希 望 會員們及中醫界大家團 結在一起共 同創造美好的未來！ Since the establishment of CMAAC in 1983, we have maintained our purpose of serving our members , TCM community and general public at large: helping initiate the development of Chinese Medicine and Acupuncture profession; upholding and protecting the duty and right of the TCM practitioners; uniting the TCM community and helping advance the modernization of the knowledge and technology; and to constantly educate on the matter of public health to all Canadians. Our organization will keep running and scheduling seminars regularly to strive for the support of Canadian and Chinese communities and the regulation of the practice of TCM and Acupuncture. We made contact with and liaise various levels of Government officials in assisting to arrange forums and
Update: HST Exemption for Acupuncture Services from TCM and Acupuncture Professionals 爭取HST豁免中醫針灸服務費進展
With the signed support from five regulated acupuncture provinces and other provinces (British Columbia, Alberta, Manitoba, Saskatchewan, Ontario, Quebec, Newfoundland, New Brunswick, Nova Scotia, and PEI), the Canadian Coalition of TCM and Acupuncture Associations (CCTAA) has sent a correspondence on June, 2013 to the Department of Finance Canada, enquiring that acupuncture services performed by licensed acupuncturists be added to the list of Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST) exempt health care practitioner services. After one month of waiting (plus a friendly reminder), we have finally received the acknowledgement on July 10, 2013, of the correspondence and our request will be reviewed. In the meantime, we encourage our members and the TCM community to continue to gather more signatures until the law has finally changed. In three months, CMAAC has received 1, 197 signatures from members across Canada! Petitions can be downloaded from our website http://www.cmaac.ca/Documents/HST_Petition_Template. Since the formation of the Coalition(CCTAA) in 2011, CMAAC has been proactive in this HST exemption. We want to give special note to Julie E. Dorval, President, Association des acupuncteurs du Quebec for carrying most of the task in preparing the legal documents and contacts to the Department of Finance Canada. As we are all aware, dealing with the government for changes required a lot persistence and patience! Jane Cheung firstname.lastname@example.org 本會與加拿大中医药针灸联盟(CCTAA 在 2011 年 2 月 11 日成立)取 得规管中医药五省及其他省份(BC 丶 AB 丶 MN 丶 SK 丶 ON 丶 QC 丶 NF 丶 NB 丶 NS 及 PEI)业界代表的支持后，今年 6 月已致致函联
邦财政部，查询由界内注册中医师针灸师所提供的针灸治疗应豁 免病人支付合并税或货劳税。经过个多月等候，终于在 7 月 10 日 收到财政部书面回复:部长将审核此事。我们于此呼吁各会员及业 内人士尽量增取更多公众签名支持，直至税务豁免正式落实为 止。过去 3 个月 CMAAC 已取得 1,197 个全国各省签名支持，大家 仍可继续到本会网站下载签名表格，供病人及亲友填写:http://www.cmaac.ca/Documents/HST_Petition_Template. 联盟自 2011 年成立以来，本会一直积极争取针灸治疗税务的豁 免。我们衷心感谢魁北克针灸师协会代表茱莉·多佛负责有关法律 文件准备事宜及联络财政部繁文缛节等工作。如需豁免货劳税/合 并税之详细信息请联系:Jane Cheung email@example.com
Other Notes from CMAAC
CMMAC is currently in progress of negotiating terms of member benefits. 學會目前在與保險公司爭取談判會員福利方面的進展
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue reading from where you left off, or restart the preview.