You are on page 1of 122

ESTUDIOS DE RECONSTRUCCION DE PUENTES AFECTADOS INUNDACIÓN 2001 - PUNO

ESPECIFICACIONES TECNICAS
GENERALIDADES Objeto de las Especificaciones
Las presentes Especificaciones Técnicas tienen como objeto definir las normas y procedimientos que serán aplicados en la construcción de las obras materia de la presente Licitación, siendo las mismas parte integrante del Expediente Técnico. Estas especificaciones se han elaborado bajo un formato estándar de partidas para todos los puentes que conforman el proyecto, tal como se muestran en los listados de metrados de los proyectos respectivos, debiendo aplicarse las especificaciones de acuerdo a las partidas que tuviera particularmente cada proyecto. Alcance de las Especificaciones Técnicas a) Comprenden las normas y exigencias para la construcción de las estructuras, formando parte integrante del proyecto y complementando lo indicado en los planos respectivos. b) Precisan las condiciones y exigencias que constituyen las bases de pago para las obras que se ejecuten.

Medidas de Seguridad El Contratista bajo responsabilidad, adoptará todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes a su personal, a terceros y a la misma Obra, debiendo cumplir con todas las disposiciones vigentes en el Reglamento Nacional de Construcciones, Reglamento de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado y demás dispositivos legales vigentes. El Contratista deberá mantener todas las medidas de seguridad en forma ininterrumpida, desde el inicio hasta la recepción de la Obra, incluyendo los eventuales períodos de paralizaciones por cualquier causal. Validez de Especificaciones, Planos y Metrados En el caso de existir divergencias entre los documentos del Proyecto: - Los Planos tienen validez sobre las Especificaciones Técnicas, Metrados y Presupuestos. - Las Especificaciones Técnicas tienen validez sobre Metrados y Presupuestos. - Los Metrados tienen validez sobre los Presupuestos. Los metrados son referenciales y la omisión parcial o total de una partida no dispensará al Contratista de su ejecución si está prevista en los Planos y/o las Especificaciones Técnicas. Las Especificaciones se complementan con los Planos y Metrados respectivos en forma tal que, las Obras deben ser ejecutados en su totalidad aunque estas figuren en uno solo de esos documentos, salvo orden expresa del "Supervisor" quien obtendrá previamente la aprobación por parte de la Entidad.

Detalles menores de trabajos y materiales no usualmente mostrados en las Especificaciones, Planos y Metrados pero necesarios para la Obra deben ser ejecutados por el "Contratista", previa aprobación del “Supervisor”. Consultas Todas las consultas relativas a la construcción, serán efectuadas al "Supervisor" mediante un Cuaderno de Obra, quien absolverá las respuestas por el mismo medio. Similitud de Materiales o Equipos Cuando las Especificaciones Técnicas o Planos indiquen "igual o similar", sólo el "Supervisor" decidirá sobre la igualdad o semejanza. Inspección Todo el material y la mano de obra empleada, estarán sujetos a la Inspección por el “Supervisor” en la oficina, taller u obra, quien tiene el derecho a rechazar el material que se encuentre dañado, defectuoso o por la mano de obra deficiente, que no cumpla con lo indicado en los Planos o Especificaciones Técnicas. Los trabajos mal ejecutados deberán ser satisfactoriamente corregidos y el material rechazado deberá ser reemplazado por otro aprobado, por cuenta del Contratista. El Contratista deberá suministrar sin cargo para la Entidad ni su representante el “Supervisor”; todas las facilidades razonables, mano de obra y materiales adecuados para la inspección y pruebas que sean necesarias. Materiales y Mano de Obra Todos los materiales adquiridos o suministrados para las obras que cubren estas especificaciones, deberán ser nuevos, de primer uso, de utilización actual en el Mercado Nacional e Internacional, de la mejor calidad dentro de su respectiva clase. Los materiales que se expendan envasados deberán entrar a la Obra en sus recipientes originales, intactos y debidamente sellados. Los materiales deben ser guardados en la Obra en forma adecuada sobre todo siguiendo las indicaciones dadas por el Fabricante o manuales de instalaciones. Trabajos El Ingeniero Residente tiene que notificar por escrito al “Supervisor” de la Obra sobre la iniciación de sus labores para cada frente y/o etapa de trabajo. Al inicio de la obra el Contratista podrá presentar al “Supervisor” las consultas técnicas para que sean debidamente absueltas. Cualquier cambio durante la ejecución de la Obra que obligue a modificar el Proyecto Original será resuelto por la Entidad a través del Proyectista o el “Supervisor” para lo cual deberá presentarse un plano original con la modificación propuesta. Cambios solicitados por el Contratista

El Contratista podrá solicitar por escrito y oportunamente cambios al Proyecto, para lo cual deberá sustentar y presentar los planos y especificaciones para su aprobación por la Entidad. Cambios Autorizados por la Entidad La Entidad podrá en cualquier momento a través del “Supervisor” por medio de una orden escrita hacer cambios en los planos o Especificaciones. Los cambios deberán ser consultados al Proyectista. Si dichos cambios significan un aumento o disminución en el monto del presupuesto de obra o en el tiempo requerido para la ejecución se hará el reajuste correspondiente de acuerdo a los procedimientos legales vigentes. Compatibilización de los Trabajos El "Contratista", para la ejecución del trabajo correspondiente a la parte del puente, deberá verificar o programar cuidadosamente este proyecto con los correspondientes a los accesos o carretera, con el objeto de evitar interferencias en la ejecución de la construcción total. Si hubiese alguna interferencia deberá comunicarla por escrito al “Supervisor” de las Obras. El Contratista necesariamente deberá mantener actualizado un programa de trabajo empleando el método CPM o similar. Personal El Contratista, antes de dar comienzo a la ejecución de la Obra, dará el nombre y número de colegiatura del Ingeniero Residente, quien se hará cargo de la dirección de la obra, así como su curriculum vitae para su aprobación por la Entidad o el “Supervisor” . Movilización El Contratista bajo su responsabilidad movilizará a la obra y oportunamente, el equipo mecánico, materiales, insumos, equipos menores, personal y otros necesarios para la ejecución de la Obra. Entrega del Terreno para la Obra El terreno será entregado según Acta pertinente, ratificándose la conformidad con lo indicado en los planos respectivos. Entrega de la Obra Terminada Al terminar todos los trabajos, el Contratista hará entrega de la obra a la Comisión de Recepción, nombrada por la Entidad de acuerdo a lo señalado en el Reglamento de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado. Previamente el “Supervisor” hará una revisión final de todas las partes y se establecerá su conformidad de acuerdo a planos y Especificaciones Técnicas. Así mismo, previamente a la recepción de la obra, el Contratista deberá efectuar la limpieza general de toda el área utilizada para la ejecución de la obra incluyendo campamentos, instalaciones, depósitos, desechos, áreas libres, etc. Las instalaciones y las estructuras definitivas serán sometidas a pruebas en las condiciones más desfavorables y por el tiempo que las Especificaciones lo señalen.

la Entidad podrá contratar con terceros la subsanación por cuenta del Contratista sin perjuicio de la aplicación de las cláusulas que el Contrato de obra establezca y de acuerdo al Reglamento de la Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado. insumos. de tal forma que con la debida anticipación prevea todo lo necesario para el inicio y avance de la obra de acuerdo al programa contractual. o verá el modo de aprovisionarse. Especificaciones de la American Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO 1996). dándose en este último caso un plazo al Contratista para la subsanación correspondiente. Vencido el cual. . Normas del American Institute Steel Construction (AISC ASD y LRFD). Conocimiento del terreno para la obra y accesos El Contratista tiene conocimiento expreso de las características y condiciones geográficas y climáticas del lugar para la obra. American Concrete Institute (ACI). de tal forma que no haya pretexto para el avance de la obra de acuerdo a lo programado. Especificaciones Generales Estas especificaciones se complementarán con lo establecido en las siguientes normas: Especificaciones Técnicas para construcción de Puentes del Ministerio de Transportes. Vivienda y Construcción (MTC). equipos y explotación de canteras. Si al realizarse la segunda inspección subsisten los defectos anotados en la primera inspección. así como de sus accesos. Normas del American Welding Society (AWS). Reglamento Nacional de Construcciones. Comunicaciones. Materiales Básicos para la Obra El Contratista tiene conocimiento expreso de la existencia de todos los materiales básicos en el lugar de la obra. Normas del American Society of Testing and Materials (ASTM).Se levantará un acta en donde se establezca la conformidad de la obra o se establezcan los defectos observados. se hará una nueva inspección en donde se establezca la conformidad del “Supervisor”. Especificaciones de Normas Técnicas del INDECOPI. asegurando entre otros el transporte de materiales. Especificaciones Técnicas para Construcción de Carreteras del MTC.

El Contratista para la inspección deberá concentrar su equipo en la ciudad de su domicilio legal. no exonera al Contratista de su responsabilidad en seleccionar el equipo que le permita completar el trabajo dentro del límite de tiempo estipulado y con la calidad exigida El equipo que no cumpla con los requisitos de la Inspección. transportar y montar oportunamente la organización completa del equipo de construcción en el lugar de la obra y su posterior desmovilización una vez terminada la obra. El hecho de que haya inspeccionado y aprobado el equipo. . transporte. Potencia Actual. el Contratista deberá tenerlo listo dentro del plazo estipulado antes de proceder a su movilización al lugar de la Obra.Descripción del Equipo. Ningún equipo que no llene los requisitos de la inspección será transportado al lugar de trabajo. . aditamentos y materiales necesarios para el embalaje.Potencia de Fabrica.01 TRABAJOS PRELIMINARES MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPO Descripción Bajo la partida de Movilización y Desmovilización. para cualquier otro lugar deberá reconocer los gastos que demanden a la Entidad practicar la Inspección.Antigüedad.Otras características propias del equipo. suministrará todas las herramientas. deberá ser sustituido o reparado inmediatamente por el Contratista. Materiales y herramientas El Contratista bajo su responsabilidad. no relevará al Contratista de su responsabilidad para suministrar todo el equipo suficiente y necesario para que el trabajo se ejecute en el tiempo previsto y con la calidad requerida.ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL PUENTE 01. sin modificar el Calendario de Movilización y menos el Programa de Obra. Transporte . previa autorización de la Supervisión. deberá presentar a la Entidad para su aprobación. Peso. además cooperará y ayudará a la Entidad en toda forma posible. el Contratista efectuará todo el trabajo requerido para suministrar. la lista de equipo de construcción usado y/o nuevo que se propone emplear en la ejecución de la obra. instalación y operación del equipo mecánico durante todo el plazo de ejecución de la Obra. . Inspección Para practicar la inspección del equipo por parte de la Entidad. Tiempo de Servicio. Equipo a transportarse El Contratista antes de movilizar el equipo a obra. debiendo contener la información siguiente: .00 01. La aprobación del Equipo por parte de la Entidad.

Dicho pago incluye el flete por tonelada de traslado de equipos transportados y el alquiler del equipo que lo hace por sus propios medios. montaje y desmontaje de las plantas procesadoras de material. El Contratista deberá disponer todo lo necesario para el embarque. seguros por el traslado del equipo. bajo su responsabilidad deberá obtener las pólizas de seguro necesarias.El Contratista antes de iniciar el transporte del Equipo. se podrá considerar equivalencia de equipo. traslado y desembarque de su equipo. durante el tiempo de traslado. las vías y caminos de acceso al lugar de la Obra. además de tener conocimiento expreso de las condiciones físicas. es decir. material y provisiones para que éstos lleguen al lugar de la obra con suficiente anticipación a la fecha estipulada para dar inicio a los trabajos. se tomará en cuenta el cumplimiento del calendario de movilización de equipo. Medición La partida Movilización y desmovilización de equipo se medirá de modo proporcional entre el peso en toneladas de todo el equipo puesto en obra y aprobado por el Supervisor con respecto al total consignado en la lista de equipo mínimo. siempre que se demuestre que se va a ejecutar las mismas labores con un rendimiento igual o mayor. Para efectos de valorizaciones. el suministro de toda la mano de obra e imprevistos necesarios para completar el trabajo. Pago La partida Movilización y desmovilización de equipo se pagará conforme al monto asignado en el Contrato y por la proporción medida de acuerdo al párrafo anterior. . El sistema de movilización debe ser tal que no cause daño a los pavimentos ni a las propiedades de terceros. sobre la base del equipo realmente trasladado a obra y de acuerdo a las consideraciones del método de medición.

maquinaria. de acuerdo a la . equipos. casetas de inspección. se incluirá la construcción de canales perimetrales en el área utilizada. si fuere necesario. etc. Los caminos de acceso. cercos carteles. que cumplen con la finalidad de albergar al personal que labora en las obras. tales como campamentos. para conducir las aguas de lluvias y de escorrentía al drenaje natural más próximo. materiales y que se emplean en la construcción de obras. deben ser construidos con muy poco movimiento de tierras y debe llevar un lastrado o tratamiento que mejore la circulación y evite la producción de polvo. depósitos de materiales y de herramientas. El contratista deberá solicitar ante las autoridades competentes. así como también para el almacenamiento temporal de algunos insumos.01. Instalaciones En el campamento. los permisos de localización de las construcciones provisionales (campamentos). Adicionalmente. insumos. Para la localización de los mismos. etc. previa verificación que dicha ubicación cumpla con los requerimientos del Plan de Manejo Ambiental. Materiales Los materiales para la construcción de todas las obras provisionales serán de preferencia desarmables y transportables. En el caso de no contar con una conexión a servicios públicos cercanos. dueños o representante legal del área a ocupar. al tener el carácter provisional. La ubicación del campamento y otras instalaciones será propuesta por el Contratista y aprobado por la Supervisión. se deberá considerar la existencia de poblaciones ubicadas en cercanías del mismo. con el fin de reducir la carga de sedimentos que puedan llegar al drenaje. Requerimientos de Construcción Generalidades En este rubro se incluye la ejecución de todas las edificaciones.02 CAMPAMENTO Y OBRAS PROVISIONALES Descripción Son las construcciones necesarias para instalar infraestructura que permita albergar a trabajadores. El Proyecto debe incluir todos los diseños que estén de acuerdo con estas especificaciones y con el Reglamento Nacional de Construcciones en cuanto a instalaciones sanitarias y eléctricas. Caminos de Acceso Los caminos de acceso estarán dotados de una adecuada señalización para indicar su ubicación y la circulación de equipos pesados. tratamiento de residuos y desagües. con el objeto de evitar alguna clase de conflicto social. abastecimiento de agua. caseta de guardianía. el vertimiento de aguas negras y/o arrojo de residuos sólidos a cualquier curso de agua. no se permitirá. de salubridad. servicios higiénicos. se construirán sistemas de sedimentación al final del canal perimetral. vestuarios. bajo ningún concepto. teniendo en cuenta las recomendaciones necesarias. del Contratista y Supervisión. salvo que el Proyecto indique lo contrario. Fijar la ubicación de las instalaciones de las construcciones provisionales conjuntamente con el Supervisor.

se realizarán periódicamente un análisis físico-químico y bacteriológico del agua que se emplea para el consumo humano. que incluya el recojo sistemático de basura y desechos y su traslado a un relleno sanitario construido para tal fin. Los caminos de acceso. sanitarios. ubicación y la circulación de equipos pesados. deben ser construidos con muy poco movimiento de tierras y ponerles una capa de lastrado para facilitar el tránsito de los vehículos de la obra. Instalar los servicios de agua. Patio de máquinas Para el manejo y mantenimiento de las máquinas en los lugares previamente establecidos al inicio de las obras. aquellas deberán contar con duchas. Se debe instalar un sistema de tratamiento a fin de que garantice la potabilidad de la fuente de agua. al tener el carácter provisional. debiendo tener ambientes separados para hombres y mujeres. N° trabajadores 1-15 16-24 25-49 Por cada 20 adicionales Inodoros 2 4 6 2 Lavatorios 2 4 5 1 Duchas 2 3 4 2 Urinario 2 4 6 2 Si las construcciones provisionales están ubicados en una zona propensa a la ocurrencia de tormentas eléctricas se debe instalar un pararrayos a fin de salvaguardar la integridad física del personal de obra. Para ello se debe dotar al campamento de pozos sépticos. o cualquier otro producto animal) quedan prohibidas. lavamanos. Incluir sistemas adecuados para la disposición de residuos líquidos y sólidos. se prohibirá el porte y uso de armas de fuego en el área de trabajo. cornamentas. El campamento deberá disponer de instalaciones higiénicas destinadas al aseo del personal y cambio de ropa de trabajo. lavatorios. Del Personal de Obra A excepción del personal autorizado de vigilancia. no se permitirá la pesca por parte del personal de la obra. Los patios de maquinas deberán tener señalización adecuada para indicar el camino de acceso. las cuales deben ser llevadas a cabo por la empresa contratista. la empresa contratista debe limitar y controlar el consumo de bebidas alcohólicas al interior de los campamentos. los sanitarios. Estas disposiciones deben ser de conocimiento de todo el personal antes del inicio de obras. El incumplimiento de esta norma deberá ser causal de sanciones pecuniarias para la empresa y el despido inmediato para el personal infractor. Así también.morfología y los aspectos atmosféricos de la zona. duchas y urinarios deberán instalarse en la proporción que se indica en la Tabla. a fin de evitar desmanes o actos que falten a la moral. desagüe y electricidad necesarios para el normal funcionamiento de las construcciones provisionales. . Se evitará que los trabajadores se movilicen fuera de las áreas de trabajo. sin la autorización del responsable del campamento. además. pieles. Además. mediante carteles o charlas periódicas. y el suministro de agua potable. Las actividades de caza o compra de animales silvestres (vivos. pozas para tratamiento de aguas servidas y de un sistema de limpieza. se debe considerar algunas medidas con el propósito de que no alteren el ecosistema natural y socioeconómico.

en lo posible a su estado inicial. patio de máquinas y vías de acceso. trozos de madera. al concluir la obra. se procederá al proceso de desmantelamiento tal como se ha indicado anteriormente. arroyos. agua o cualquier otro recurso. El abastecimiento de combustible deberán efectuarse de tal forma que se evite el derrame de hidrocarburos u otras sustancias contaminantes al suelo. paredes o cualquier otra construcción y trasladarlos a un lugar de disposición final de materiales excedentes. comedores y servicios del campamento. número de personas que trabajarán y el tiempo que prestará servicios. Los materiales resultantes de la eliminación de pisos y suelos contaminados deberán trasladarse a los lugares de disposición de deshechos. Medición Global Pago El Contratista deberá considerar todos los costos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos especificados dentro del costo de la obra y según lo indique el Proyecto. Una vez desmantelada las instalaciones. los cuales se dispondrán en lugares adecuados para su posterior manejo. vegetación. Para ello es necesario contar con recipientes herméticos para la disposición de residuos de aceites y lubricantes. En la recomposición del área. quebradas. etc. papeles. señalados por el supervisor. plantas y depósitos de asfalto o combustible deben ser raspados hasta 10 cm por debajo del nivel inferior alcanzado por la contaminación. los suelos contaminados de patios de máquinas. pudiendo para ello utilizar la vegetación y materia orgánica reservada anteriormente. se debe considerar la posibilidad de donación del mismo a las comunidades que hubiere en la zona. pozas de tratamiento de aguas negras y el desagüe. El . En el proceso de desmantelamiento. ríos. teniendo presente el tamaño de las instalaciones. debe dotarse de todos los servicios necesarios señalados para éstos. sellando los pozos sépticos. El área utilizada debe quedar totalmente limpia de basura. y readecuarlo a la morfología existente del área. el contratista deberá hacer una demolición total de los pisos de concreto. Las operaciones de lavado de la maquinaria deberá efectuarse en lugares alejados de los cursos de agua. Los depósitos de combustible deben quedar alejados de las zonas de dormitorio. etc. Desmantelamiento Antes de desmantelar las construcciones provisionales. Al finalizar la operación. Similares medidas deberán tomarse para el mantenimiento de maquinaria y equipo. En las zonas de lavado de vehículos y maquinaria deberán construirse desarenadores y trampas de grasa antes que las aguas puedan contaminar suelos. Instalar sistemas de manejo y disposición de grasas y aceites. Si el patio de máquinas está totalmente separado del campamento..El acceso a los patios de máquina y maestranzas deben estar independizadas del acceso al campamento. se procederá a escarificar el suelo. según se indica en las especificaciones.

. por limpieza y mantenimiento.pago será global. pagadero 80% cuando se concluyan las instalaciones y 20% prorrateado mensualmente durante el periodo de construcción de obra.

3 MANTENIMIENTO DE TRANSITO Y SEGURIDAD VIAL Descripción Las actividades que se especifican en esta sección abarcan lo concerniente al mantenimiento del tránsito en las áreas que se hallan en construcción durante el período de ejecución de obras. colores a utilizar y calidad del material estará de acuerdo con lo normado en este Manual.  El control de emisión de polvo en todos los sectores sin pavimentar de la vía principal y de los desvíos habilitados que se hallan abiertos al tránsito dentro del área del Proyecto. lo especificado en esta sección y lo indicado por el Supervisor. ubicadas a lo largo del Proyecto en construcción.  El transporte de personal a las zonas de ejecución de obras. El PMTS deberá abarcar los siguientes aspectos: (1) Control Temporal de Tránsito y Seguridad Vial . Sin este requisito y sin la disponibilidad de todas las señales y dispositivos en obra.  El mantenimiento de la circulación habitual de animales domésticos y silvestres a las zonas de alimentación y abrevadero. no se podrán iniciar los trabajos de construcción.1. mejorado o reprogramado de acuerdo a las evaluaciones periódicas de su funcionamiento que efectuará el Supervisor. facilidades. los planos y documentos del proyecto. Los trabajos incluyen:  El mantenimiento de desvíos que sean necesarios para facilitar las tareas de construcción. cuando estuvieran afectadas por las obras. En general se incluyen todas las acciones. Las señales. dispositivos y operaciones que sean requeridos para garantizar la seguridad y confort del público usuario erradicando cualquier incomodidad y molestias que puedan ser ocasionados por deficientes servicios de mantenimiento de tránsito y seguridad vial. instalación y mantenimiento de dispositivos de control de tránsito y seguridad acorde a las distintas fases de la construcción.  La implementación. servicios. se debe tener en cuenta las regulaciones dadas en el capítulo IV del “Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras” vigente del MTC. El PMTS podrá ser ajustado. Consideraciones Generales (a) Plan de Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial (PMTS) Antes del inicio de las obras el Contratista presentará al Supervisor un “Plan de Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial” (PMTS) para todo el período de ejecución de la obra y aplicable a cada una de las fases de construcción. el que será revisado y aprobado por escrito por el Supervisor. Para la preparación y aprobación del PMTS. etc. dispositivos de control.  La provisión de facilidades necesarias para el acceso de viviendas.

será efectuado en ómnibus con asientos y estado general en buen estado. los desvíos. El período de responsabilidad abarcará hasta el día de la entrega final de la obra al MTC y en este período se incluyen todas las suspensiones temporales que puedan haberse producido en la obra. Para esto se deberá diseñar sistemas de control por medios visuales y sonoros. durante el período de ejecución de obra incluyendo los días feriados. Materiales Las señales. La vía no pavimentada deberá ser mantenida sin baches ni depresiones y con niveles de rugosidad que permita velocidad uniforme de operación de los vehículos en todo el tramo contratado. (b) Desvíos a carreteras y calles existentes Cuando lo indiquen los planos y documentos del proyecto se utilizarán para el tránsito vehicular vías alternas existentes o construidas por el Contratista. para lo que deben contar con sistemas de soporte adecuados. por lo que se incluirá en el PMTS un cronograma de utilización de ómnibus que será aprobado por el Supervisor así como su control y verificación. dispositivos de control. El control de tránsito se deberá mantener hasta que las obras sean recibidas por el MTC. colores a utilizar y calidad del material estará de acuerdo con lo normado en el Manual de Dispositivos para “Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras” del MTC y todos ellos tendrán la posibilidad de ser trasladados rápidamente de un lugar a otro. (c) Período de Responsabilidad La responsabilidad del Contratista para el mantenimiento de tránsito y seguridad vial se inicia el día de la entrega del terreno al Contratista. (2) Mantenimiento Vial La vía principal en construcción. independientemente de la causal que la origine. rutas alternas y toda aquella que se utilice para el tránsito vehicular y peatonal será mantenida en condiciones aceptables de transitabilidad y seguridad. Para esto se deberán instalar señales y otros dispositivos que indiquen y conduzcan claramente al usuario a través de ellos. (3) Transporte de Personal El transporte de personal a las zonas en que se ejecutan las obras. Con la aprobación del Supervisor y de las autoridades locales. El Contratista después de aprobado el “PMTS” deberá instalar de acuerdo a su programa y de los frentes de trabajo. Los horarios de transporte serán fijados por el Contratista. con personal capacitado de manera que se garantice la seguridad y confort del público y usuarios de la vía. todas las señales y dispositivos necesarios en . días en que no se ejecutan trabajos y aún en probables períodos de paralización. así como la protección de las propiedades adyacentes. así como la cantidad de vehículos a utilizar en función al avance de las obras.El tránsito vehicular durante la ejecución de las obras no deberá sufrir detenciones de duración excesiva. No se permitirá de ninguna manera que el personal sea trasladado en las tolvas de volquetes o plataformas de camiones de transporte de materiales y enseres. el Contratista también podrá utilizar carreteras existentes o calles urbanas fuera del eje de la vía para facilitar sus actividades constructivas.

.... (f) Organización del almacenamiento y control de las señales y dispositivos....... de c/u Las señales............. oscuridad y/o en condiciones de neblina o de la atmósfera según sea el caso............... .......................... dispositivos y chalecos deberán tener material con características retroreflectivas que aseguren su visibilidad en las noches......... (g) Señales Informativas ........ de alto............... 4 und. 2 und........ Cualquier contingencia derivada de la falta de cumplimiento de estas disposiciones será de responsabilidad del Contratista.... (h) Chalecos de Seguridad................. 8 unid............. los equipos más adecuados para las operaciones por realizar. (c) Barreras o Tranqueras (pueden combinarse con barriles) . volquetes y cargador en caso sea necesario efectuar bacheos....................... La necesidad de intervención del equipo será dispuesta y ordenado por el Supervisor. 3 unid.... el que estará bajo el mando de un controlador capacitado en este tipo de trabajo............ posición y resguardo de los dispositivos de control y señales en cada caso específico..... El Controlador tendrá las siguientes funciones y responsabilidades. 2 und..................... (e) Lámparas Destellantes accionadas a batería o electricidad con sensores que los desconectan durante el día...................... 2 unid.............................. Equipo El Contratista propondrá para consideración del Supervisor......... (b) Coordinación de las operaciones de control de tránsito.... (e) Coordinación de las actividades de control con el Supervisor........ El Contratista está obligado al cumplimiento de las disposiciones dadas en esta sección y el Supervisor a exigir su cumplimiento cabal................... acorde con el PMTS.......cada fase de obra y cuya cantidad no podrá ser menor en el momento de iniciar los trabajos a lo que se indica: (a) Señales Restrictivas . (d) Corrección inmediata de las deficiencias en el mantenimiento de tránsito y seguridad vial. Control de Tránsito y Seguridad Vial El Contratista deberá proveer cuadrillas de control de tránsito en número suficiente........................ Requerimientos de Construcción El Contratista deberá proveer el personal suficiente........ (a) Implementación del PMTS................ (g) Cumplimiento de la correcta utilización y horarios de los ómnibus de transporte de personal......... así como de las unidades rechazadas u objetadas...... 2 unid....... Silbatos........................ 2 und........... Básicamente el Contratista pondrá para el servicio de nivelación una motoniveladora y camión cisterna.......... (c) Determinación de la ubicación.................... (f) Banderines ... así como las señales........... con la frecuencia que sea necesaria........ materiales y elementos de seguridad que se requieran para un efectivo control del tránsito y de la seguridad vial........ (b) Señales Preventivas...........…............ (d) Conos de 70 cm.....

Zona de Desvíos y Caminos de Servicio El Contratista solo utilizará para el tránsito de vehículos los desvíos y calles urbanas que se indique en los planos y documentos del Proyecto. En caso que el Proyecto no indique el uso de desvíos y sea necesaria su utilización, el Supervisor definirá y autorizará los desvíos que sean necesarios. En el caso de calles urbanas se requerirá además la aprobación de autoridades locales y de administradores de servicios públicos. En los desvíos y caminos de servicio se deberá usar de forma permanente barreras, conos y barriles para desviar y canalizar el tráfico hacia los desvíos. En las noches se deberán colocar lámparas de luces destellantes intermitentes. No se permitirá el uso de mecheros y lámparas accionadas por combustibles o carburantes que afectan y agreden al ambiente. El Contratista deberá proporcionar equipo adecuado aprobado por el Supervisor y agua para mantener límites razonables de control de emisión de polvo por los vehículos en las vías que se hallan bajo tránsito. La dispersión de agua mediante riego sobre plataformas sin pavimentar será aplicada en todo momento en que se produzca polvo, incluyendo las noches, feriados, domingos y períodos de paralización. Para controlar la emisión de polvo el Contratista podrá proponer otros sistemas que sean aprobados y aceptados por la Supervisión. Durante períodos de lluvia el mantenimiento de los desvíos y vías de servicio deberá incrementarse, no permitiéndose acumulaciones de agua en la plataforma de las vías habilitadas para la circulación vehicular. Si el Contratista, para facilitar sus actividades decide construir un desvío nuevo no previsto en los planos y documentos del Contrato será con la aprobación del Supervisor y a su costo. El Contratista tiene la obligación de mantener en condiciones adecuadas las vías y calles utilizadas como desvíos. En caso que por efectos del desvío del tránsito sobre las vías o calles urbanas se produzca algún deterioro en el pavimento o en los servicios públicos, el Contratista deberá repararlos a su costo, a satisfacción del Supervisor y de las autoridades que administran el servicio. Medición El Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial se medirá en forma global. Si el servicio completo de esta partida incluyendo la provisión de señales, mantenimiento de tránsito, mantenimiento de desvíos y rutas habilitadas, control de emisión de polvo y otros solicitados por el Supervisor ha sido ejecutado a satisfacción del Supervisor se considerará una unidad completa en el período de medición. En caso de no haberse completado alguna de las exigencias de esta especificación según la, se aplicarán factores de descuento de acuerdo al siguiente criterio:  Provisión de señales y mantenimiento adecuado de tránsito PMTS......................................................................................................... 0.4  Mantenimiento de desvíos y rutas habilitadas ............................................ 0.3  Control adecuado de emisión de polvo....................................................... 0.3 según el

 Circulación de animales silvestres y domésticos ........................................ 0.5  Transporte de Personal.............................................................................. 0.5 Los descuentos son acumulables hasta un máximo de 1.0 en cada período de medición. Pago Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato la partida “Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial”. El pago constituirá compensación total por los trabajos prescritos en esta sección. El pago se efectuará en forma proporcional a las valorizaciones mensuales, de la siguiente forma: Vm / Mc x Mp x (1-Fd) En que: Vm = Monto Total de la Valorización Mensual Mc = Monto Total del Contrato Mp = Monto de la partida 01.03 Fd = Factor de descuento Los descuentos aplicados no podrán ser recuperados en ningún otro mes. Tampoco podrán adelantarse trabajos por este concepto.

01.04

TRAZO Y REPLANTEO

Descripción Sobre la base de los planos y levantamientos topográficos del Proyecto, sus referencias y BMs, el Contratista procederá al replanteo general de la obra, en el que de ser necesario se efectuarán los ajustes necesarios a las condiciones reales encontradas en el terreno. El Contratista será el responsable del replanteo topográfico que será revisado y aprobado por el Supervisor, así como del cuidado y resguardo de los puntos físicos, estacas y monumentación instalada durante el proceso del levantamiento del proceso constructivo. El Contratista instalará puntos de control topográfico estableciendo en cada uno de ellos sus coordenadas geográficas en sistema UTM. Para los trabajos a realizar dentro de esta sección el Contratista deberá proporcionar personal calificado, el equipo necesario y materiales que se requieran para el replanteo estacado, referenciación, monumentación, calculo y registro de datos para el control de las obras. La información sobre estos trabajos, deberá estar disponible en todo momento para su revisión y control por el Supervisor.
El personal, equipo y materiales deberá cumplir con los siguientes requisitos:

(a) Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para tener un flujo ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de acuerdo a los programas y cronogramas. El personal deberá estar suficientemente tecnificado y calificado para cumplir de manera adecuada con sus funciones en el tiempo establecido. (b) Equipo: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de trabajar dentro de los rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá proveer el equipo de soporte para el calculo, procesamiento y dibujo. (c) Materiales: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación, monumentación, estacado, pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben tener área suficiente que permita anotar marcas legibles. Consideraciones Generales
Antes del inicio de los trabajos se deberá coordinar con el Supervisor sobre la ubicación de los puntos de control geográfico, el sistema de campo a emplear, la monumentación, sus referencias, tipo de marcas en las estacas, colores y el resguardo que se implementará en cada caso. Los trabajos de topografía y de control estarán concordantes con las tolerancias que se dan en la Tabla Nº 1.

(PT). Replanteos y Estacado en Construcción Puntos de Control Puntos del eje. La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al Contratista de su responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante el trabajo y de asumir sus costos asociados. Los puntos seleccionados estarán en lugares cercanos y accesibles que no sean afectados por las obras o por el tráfico vehicular y peatonal. Estos puntos servirán de base para todo el trabajo topográfico y a ellos estarán referidos los puntos de control y los del replanteo de la vía. Esta documentación será organizada y sistematizada de preferencia en medios electrónicos. Cualquier trabajo topográfico y de control que no cumpla con las tolerancias anotadas será rechazado. (PC).Tabla 1 Tolerancias para trabajos de Levantamientos Topográficos.000 ± 50 mm ± 50 mm ± 20 mm ± 50 mm ± 50 mm : ± ± ± ± ± ± ± ± ± Vertical 5 mm 10 mm 5 mm 100 mm 20 mm 10 mm 500 mm 10 mm 10 mm Los formatos a utilizar serán previamente aprobados por el Supervisor y toda la información de campo. su procesamiento y documentos de soporte serán de propiedad del MTC una vez completados los trabajos. y estructuras menores Muros de contención Límites para roce y limpieza Estacas de subrasante Estacas de rasante Horizontal 1:10 000 1:5 000 1:10. Intersección de ejes de estructuras del puente Sección transversal y estacas de talud Alcantarillas. puntos en curva y ref. Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la aprobación escrita del Supervisor. Los puntos serán monumentados en concreto con una placa de bronce en su parte superior en el que se definirá el punto por la intersección de dos líneas. Requerimientos para los Trabajos Los trabajos de Trazo y Replanteo comprenden los siguientes aspectos: (a) Georeferenciación: La georeferenciación se hará estableciendo por lo menos un punto de control geográfico mediante coordenadas UTM con una equidistancia aproximada de 10 Km ubicados a lo largo de la carretera. (b) Puntos de Control: .

Los puntos de control horizontal y vertical que puedan ser afectados por las obras deben ser reubicados en áreas en que no sean disturbadas por las operaciones constructivas. cultivos. En caso de quiebres en la topografía se tomarán secciones adicionales en los puntos de quiebre o por lo menos cada 5 m. El espaciamiento entre secciones no deberá ser mayor de 20 m. (c) Sección Transversal Las secciones transversales del terreno natural deberán ser referidas al eje de la carretera. (e) Límites de Limpieza y Roce Los límites para los trabajos de limpieza y roce deben ser establecidos en ambos lados de la línea del eje en cada sección de la carretera. canales. El estacado debe ser restablecido cuantas veces sea necesario para la ejecución de cada etapa de la obra. (g) Elementos de Drenaje Los elementos de drenaje deberán ser estacados para fijarlos a las condiciones del terreno. en curvas. ubicados a no más de 10 Km. El ajuste de los trabajos topográficos será efectuado con relación a dos puntos de control geográfico contiguos. para lo cual se deben resguardar los puntos de referencia. Las secciones además deben extenderse lo suficiente para evidenciar la presencia de edificaciones. en tramos de curvas. línea férrea. El espaciamiento entre puntos del eje no deben exceder de 20 m. etc. (f) Restablecimiento de la línea del eje La línea del eje será restablecida a partir de los puntos de control. Se deberá considerar lo siguiente: . en tangente y de 10 m. (d) Estacas de Talud y Referencias Se deberán establecer estacas de talud de corte y relleno en los bordes de cada sección transversal. Se deberán establecer las coordenadas y elevaciones para los puntos reubicados antes que los puntos iniciales sean disturbados. Todas las dimensiones de la sección transversal serán reducidas al horizonte desde el eje de la vía. Las estacas de talud establecen en el campo el punto de intersección de los taludes de la sección transversal del diseño de la carretera con la traza del terreno natural. así como por el desagüe de las alcantarillas. que por estar cercanas al trazo de la vía podrían ser afectadas por las obras de carretera. Las estacas de talud deben ser ubicadas fuera de los límites de la limpieza del terreno y en dichas estacas se inscribirán las referencias de cada punto e información del talud a construir conjuntamente con los datos de medición. Se tomarán puntos de la sección transversal con la suficiente extensión para que puedan entrar los taludes de corte y relleno hasta los límites que indique el Supervisor. en tramos en tangente y de 10 m.

la sección de la carretera y el elemento de drenaje. límites de la cantera y los límites de limpieza. También se deberá efectuar secciones transversales de toda el área de la cantera referida a la línea de base. la medición y verificación de cantidades de obra. control y medición de los siguientes elementos: (1) Zonas de depósitos de desperdicios. Ubicar referencias adecuadas y puntos de control horizontal y vertical. (l) Trabajos topográficos intermedios Todos los trabajos de replanteo.(1) Relevamiento del perfil del terreno a lo largo del eje de la estructura de drenaje que permita apreciar el terreno natural. (j) Monumentación Todos lo hitos y monumentación permanente que se coloquen durante la ejecución de la vía deberán ser materia de levantamiento topográfico y referenciación. (3) Cunetas de coronación. Estas secciones deberán ser tomadas antes del inicio de la limpieza y explotación y después de concluida la obra y cuando hayan sido cumplidas las disposiciones de conservación de medio ambiente sobre el tratamiento de canteras. (2) Ubicación de los puntos de ubicación de los elementos de ingreso y salida de la estructura. estacado y obtención de datos esenciales para el replanteo. (4) Zanjas de drenaje. la línea de flujo. Cada 5 m. (2) Vías que se aproximan a la carretera. reposición de puntos de control y estacas referenciadas. (k) Levantamientos misceláneos Se deberán efectuar levantamientos. Aceptación de los Trabajos . y en donde existan quiebres del terreno se deben tomar secciones transversales hasta los límites que indique el Supervisor. en cualquier momento. (i) Canteras Se debe establecer los trabajos topográficos esenciales referenciados en coordenadas UTM de las canteras de préstamo. (h) Muros de Contención Se deberá relevar el perfil longitudinal del terreno a lo largo de la cara del muro propuesto. registro de datos y cálculos necesarios que se ejecuten durante el paso de una fase a otra de los trabajos constructivos deben ser ejecutados en forma constante que permitan la ejecución de las obras. Se incluye cualquier elemento que esté relacionado a la construcción y funcionamiento de la carretera. ubicación. (3) Determinar y definir los puntos que sean necesarios para determinar la longitud de los elementos de drenaje y del tratamiento de sus ingresos y salidas. Se debe colocar una línea de base referenciada.

Pago Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato de la partida Trazo y replanteo. levantamientos topográficos y todo lo indicado en esta sección serán evaluados y aceptados por el Supervisor.Los trabajos de replanteo. Medición La topografía y georeferenciación se medirán en forma global. El pago global del Trazo y replanteo será de la siguiente forma: (a) 20% del monto global de la partida se pagará cuando se concluyan los trabajos de trazo y replanteo al inicio de la obra. El pago constituirá compensación total los trabajos prescritos en esta sección. (b) El 80% del monto global de la partida se pagará en forma prorrateada en forma uniforme en los meses que dura la ejecución del proyecto .

Medición Se considera como la unidad la habilitación. Nombre del Contratista Constructor. Los letreros deberán ser colocados sobre soportes adecuadamente dimensionados para que soporten su peso propio y cargas de viento.01. siendo aprobado por el Ingeniero Residente o Ingeniero Supervisor.05 Descripción CARTEL DE OBRA Se refiere a la confección de dos carteles de obra de dimensiones no menores que 7.60 m en el que se indicará la información básica siguiente:        Entidad licitante (con su logotipo correspondiente). Nombre del Consultor Proyectista. Materiales Los letreros serán hechos de planchas de madera contraplacada.20 m x 3. confección y colocación del cartel de obra en el lugar descrito. herramientas e imprevistos utilizados para su confección. . Tiempo de ejecución. sobre marcos de madera o por plancha metálica sobre marcos de perfiles de acero. Fuente de financiamiento. Monto de obra. recubierta con plancha plástica. La pintura a usarse será la misma que la especificada para la señalización vertical. En general se emplearán todos los materiales necesarios que cumplan con los requisitos generales de calidad incluidas en las especificaciones técnicas. Nombre de la obra a ser ejecutada. representando dicha valorización la mano de obra. materiales. Pago Se valorizará una vez colocado el cartel de obra en su ubicación definitiva. Así como también comprende la mano de obra. los materiales y herramientas necesarios para la confección del cartel de obra.

fosas y hoyos resultantes de los trabajos. cercas e instalaciones de servicios públicos. EQUIPO Los equipos que emplee el Contratista en esta actividad deberán tener la aprobación previa del Supervisor y ser suficientes para garantizar el cumplimiento de esta especificación y del programa de trabajo. El material que suministre el Contratista para el relleno de las zanjas. Los equipos deberán de cumplir con las especificaciones de normas ambientales y con la aprobación del supervisor. asumiendo el Contratista la responsabilidad de cualquier daño causado por un manejo incorrecto de ellos. restauración o protección de los servicios públicos y privados que se vean afectados por las obras del proyecto. Tal autorización no exime al Contratista de su responsabilidad por las operaciones aquí señaladas. ni del cumplimiento de estas especificaciones y de las condiciones pertinentes establecidas en los documentos del contrato. o propiedades cuya destrucción o menoscabo no estén previstos en los planos. cambio. REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCION Generalidades El Contratista no podrá iniciar la demolición de estructuras sin previa autorización escrita del Supervisor.06 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS EXISTENTES DISPOSICIONES GENERALES Este trabajo consiste en la demolición total o parcial de estructuras o edificaciones existentes en las zonas que indiquen los documentos del proyecto.01. . incluye también. el retiro. Cuando las circunstancias lo ameriten. obstáculos. a las personas. ni sean necesarios para la ejecución de los trabajos contratados. de acuerdo con procedimientos aprobados por el Supervisor. en la cual se definirá el alcance del trabajo por ejecutar y se incluirá la aprobación de los métodos propuestos para hacerlo. especies vegetales. El Contratista será responsable de todo daño causado. así como a redes de servicios públicos. a juicio del Supervisor sean aptos para rellenar y emparejar la zona de demolición u otras zonas del proyecto. directa o indirectamente. Para remover estructuras. MATERIALES Los materiales provenientes de la demolición que. al medio ambiente. se deberán utilizar equipos que no les produzcan daño. se deberán utilizar para este fin. deberá tener la aprobación previa del Supervisor. el Supervisor podrá autorizar el uso de explosivos.

Disposición de los materiales A juicio del Supervisor y de acuerdo con sus instrucciones al respecto. para que las interrupciones sean mínimas y autorizadas por las mismas. Los elementos que deban ser reubicados deberán trasladarse al sitio de la nueva ubicación que indiquen los planos. Los trabajos deberán efectuarse en tal forma. se deberán utilizar para ese fin. cuando ésta permanezca abierta al tránsito durante la construcción. con procedimientos adecuados y en los sitios aprobados por el Supervisor. respiratorios y oculares. Todas las labores de disposición de materiales se realizarán teniendo en cuenta lo establecido en los estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales. colocará señales y luces que indiquen. quien deberá trasladarlos o disponerlos fuera de la zona de la vía. Todos los demás materiales provenientes de estructuras demolidas quedarán de propiedad del Contratista. Para el traslado de estos materiales se debe humedecer adecuadamente los materiales y cubrirlos con una lona para evitar emisiones de partículas del material por efecto de los factores atmosféricos. durante el día y la noche. los materiales de las edificaciones o estructuras demolidas. conductos de combustible. teléfono. los lugares donde se realicen trabajos de demolición o remoción y será responsable de mantener la vía transitable. el Contratista deberá coordinar y colaborar con las entidades encargadas de la administración y mantenimiento de tales servicios. tomando en consideración las normas y disposiciones legales vigentes. el Contratista será el responsable de mantenerlo adecuadamente. y evitar afectar a los trabajadores y poblaciones aledañas de males alérgicos. se trasladarán al sitio establecido en ellos y se dispondrán de la manera que resulte apropiada para el Supervisor. acueducto. que sean aptos y necesarios para rellenar y emparejar la zona de demolición u otras zonas laterales del proyecto. Si los trabajos aquí descritos afectan el tránsito normal en la vía materia del contrato y en sus intersecciones. alcantarillado). Los elementos que deban ser almacenados según lo establezcan los planos o las especificaciones particulares. el Supervisor efectuará los siguientes controles principales: .El Contratista. que produzcan la menor molestia posible a los habitantes de las zonas próximas a la obra y a los usuarios de la vía materia del contrato. de acuerdo con las normas de seguridad. Los materiales provenientes de la demolición y remoción podrán ser utilizados para rellenar o emparejar otras zonas del proyecto previa autorización del Supervisor. donde se instalarán de manera que se garantice su correcto funcionamiento. Aceptación de los trabajos Durante la ejecución de los trabajos. ferrocarriles u otros modos de transporte. Si los trabajos implican la interrupción de los servicios públicos (energía. cuando ello se requiera.

salvo que los documentos del proyecto lo establezcan de otra manera. Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista. y los materiales sobrantes hayan sido adecuadamente dispuestos de acuerdo con lo que establece la presente especificación. El Supervisor considerará terminados los trabajos de demolición y remoción cuando la zona donde ellos se hayan realizado quede despejada. Identificar todos los elementos que deban ser demolidos o removidos. los cuales deben ser removidos para construir nuevas estructuras. DESCRIPCION En principio. Las demoliciones de estructuras deberán efectuarse con anterioridad al comienzo de la nueva obra. de manera que permita continuar con las otras actividades programadas.       Verificar que el Contratista disponga de todos los permisos requeridos. Cuando estas estructuras se encuentren en servicio para el tránsito público. debiéndose al final del trabajo. El contratista deberá coordinar con las instituciones respectivas para establecer los desvíos correspondientes. también pueden considerarse otras estructuras pequeñas que tengan la debida aprobación del Supervisor. corresponden a los puentes colapsados los cuales son necesarios removerlos para la ejecución del proyecto. A menos que los documentos del proyecto establezcan otra cosa o que el Supervisor lo autorice de manera diferente. Antes de dar inicio a los trabajos de demolición. para permitir la construcción de la estructura nueva. Señalar los elementos que deban permanecer en el sitio y ordenar las medidas para evitar que sean dañados. disponerse de un área ordenada y sin presencia de escombros. Las zonas de obra deberán estar cercadas para evitar accidentes a las poblaciones aledañas y al personal de obra. el Contratista no podrá proceder a su demolición hasta cuando se hayan efectuado los trabajos necesarios para no interrumpir el tránsito. Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo. Los materiales demolidos serán depositados en los lugares indicados por el Supervisor. el Contratista efectuará los levantamientos topográficos de detalle a fin de cuantificar los volúmenes de demolición. MEDICION . las estructuras existentes deberán ser demolidas en las partes y hasta los niveles que indican los planos del Proyecto. Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el Contratista de acuerdo con la presente especificación. Los trabajos de demolición serán ejecutados cuando es necesario reemplazar una parte de la estructura existente o la totalidad de ésta por otra nueva y en caso de encontrarse con estructuras o resto de estructuras fuera de servicio. las estructuras existentes que se demolerán. Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por el Contratista.

mano de obra. El pago constituirá compensación completa por los materiales. herramientas e imprevistos necesarios para la correcta ejecución de la partida. PAGO La partida Demolición de estructuras existentes se pagará por el volumen demolido y aprobado por el Supervisor y sobre la base del precio unitario del Contrato. .La partida Demolición de estructuras existentes se medirá por metro cúbico sobre la estructura a demoler en su posición inicial y que cuente con la aprobación del Supervisor. equipo.

El Contratista efectuará el desmontaje de las actuales estructuras metálicas de conformidad a su cronograma de trabajo y sin que ello ocasione perturbación al trafico público para lo que. mediante pasos provisionales de capacidad suficiente.07 DESMONTAJE Y TRASLADO DE ESTRUCTURAS METÁLICAS Descripción Esta parte del trabajo consistirá en el desmontaje. tomará las previsiones necesarias. equipo y herramientas y mano de obra necesarios para la ejecución del desmontaje. equipos. No incluirá el costo de la rehabilitación de los elementos mecánicos. transporte. El contratista deberá contar con todas las herramientas. Las piezas serán apropiadamente cargadas. transporte y almacenamiento provisional de las actuales estructuras metálicas efectivamente recuperada y su entrega a la ENTIDAD en los almacenes especificados para el presente proyecto. incluyendo materiales. marcada. Para el almacenamiento provisional. herramientas y todos los imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida. . Pago El pago por esta partida se pagará al precio global del contrato. Medición La partida desmontaje y traslado de estructura metálica se medirá globalmente por toda la estructura efectivamente desmontada. embalándolas o zunchándolas cuando sea necesario. mano de obra. materiales y personal especializado para la ejecución de esta labor. el Contratista preparará un área de tamaño suficiente para depositar y guardar los elementos antes de su entrega al ENTIDAD.01. almacenamiento temporal y entrega a la ENTIDAD en los almacenes especificados. de ser necesario. dicho pago constituye compensación completa por los materiales. embalada y depositada en los almacenes de la ENTIDAD. transportadas y descargadas. El precio unitario que proponga el Contratista incluirá todos los gastos. equipos.

arenado. marcado. embalaje y transporte a los almacenes indicado por el Supervisor. . medido en su posición original. de acuerdo a la magnitud y grado de dificultad que presenten estas para su desarmado. cuando se especifique que sean recuperadas. deberán ser desarmadas cuidadosamente sin dañarlas. u otra indicada por el Supervisor. Un juego de planos donde se identifiquen las piezas y sus respectivas marcas debe ser entregado al Supervisor. Pago El pago se hará en base al precio unitario del Contrato por metro lineal (ml) de alcantarilla metálica corrugada retirada de acuerdo al párrafo anterior. además de considerar todos los imprevistos para la correcta ejecución de esta Partida. Las mediciones se harán de extremo a extremo de la alcantarilla existente. posteriormente serán marcadas para luego proceder a su embalaje y transporte a los almacenes de la ENTIDAD.08 DESMONTAJE Y TRASLADO DE ALCANTARILLA METALICA Descripción La alcantarilla de acero corrugado. Dicho precio unitario incluirá el costo de los trabajos de desarmado. Las piezas de la alcantarilla metálica corrugada deberán ser numeradas o señaladas en una forma aceptable por el Supervisor. Medición El trabajo efectuado se medirá en metros lineales. Ejecución El retiro de la alcantarilla podrá ser efectuado mediante el empleo de herramientas adecuadas. La estructura recuperada deberá ser almacenada en secciones o partes que puedan ser transportadas fácilmente al lugar especificado por el Supervisor.01. Las alcantarillas recuperadas serán limpiadas con chorros de arena.

.09 DESVIO DEL RIO DESCRIPCION Esta partida consistirá en el desvío del río y la formación de rellenos (diques) temporales. siempre que el Contratista haya ejecutado la partida a satisfacción de la Supervisión. equipo pesado. se hará desde aguas arriba y en la ubicación de la zona que se desea proteger del Puente para poder desviar el curso del agua y así poder realizar los trabajos de construcción de las sub-estructuras sin ningún inconveniente. para lo cual se está considerando el uso de equipo pesado en número suficiente y necesario para realizar cuantas veces sea necesario esta partida. El material utilizado será de la propia ribera del río y excedentes de excavación. EJECUCION Los trabajos de desvío del río. para proteger los trabajos de construcción de pilotes y subestructuras de las posibles erosiones del río. MEDICION La sección o zona por la cual se pagara el trabajo mencionado será el indicado por el Supervisor. PAGO El pago por este concepto será global. herramientas y por imprevistos que se presenten. el que constituirá compensación completa por toda mano de obra. estando el Contratista en la obligación de efectuar estos trabajos.01.

0 m por encima del Nivel de Aguas Máximas Extraordinarias.40 m desde el extremo de aguas arriba hacia el extremo de aguas abajo.00 02.01. a manera de transición que suavice el estrechamiento del cauce conforme se indica en los planos. Pago . En principio. El Contratista tomará todas las medidas de prevención necesarias para proteger en toda su longitud el derrame expuesto contra la acción erosiva del río. Rellenar la zona nivelada y paralelamente ir ganando terreno al río por capas de 0.01 CIMENTACIONES CAJONES DE CIMENTACIÓN 02. Cada capa será compactada firmemente con rodillo En la zona de emplazamiento y alrededor del Cajón procurar incluir mayor cantidad de material cohesivo. Es importante que este volumen contenga suficiente proporción de material cohesivo (arcilla) para que adquiera propiedades de impermeabilidad. pudiendo variarse según la época estacional del año previa autorización del Supervisor. A partir del volumen descrito. también se incluye la rampa de acceso desde el nivel de terreno seco desde cada margen según sea el caso. extendiéndose 3. el nivel máximo de relleno estará 1. Ejecución Nivelación del área correspondiente a cada caso con tractor. con el fin de reducir el caudal del agua de infiltración hacia el interior del Cajón durante la etapa de hundimiento. Medición La partida Plataforma auxiliar de trabajo será medido por m3 ejecutado y aprobado. dentro de un espacio suficiente para las maniobras de los volquetes o dumper’s que transportan el material de relleno. el material que se expone directamente a la corriente de agua incluirá una gran proporción de piedras grandes. se forman diques de encauzamiento tanto aguas arriba como aguas abajo del río. dentro del volumen resultante se incluirá la protección superficial de los derrames contra la acción erosiva de la corriente del río.01 PLATAFORMA AUXILIAR DE TRABAJO Descripción Esta partida consiste en el relleno de la zonas de emplazamiento de los estribos y pilares intermedios con material propio. A partir de este nivel se iniciaran los trabajos de excavación para el hundimiento del Cajón de Cimentación. el volumen que se genera estará limitado superiormente por un plano horizontal cuyo nivel se indica en los planos.02.0 m como mínimo alrededor de las paredes exteriores del Cajón y limitado lateralmente por la superficie inclinada generada por los derrames hasta tocar el terreno natural seco y parte del cauce cubierto por las aguas del río.

La partida Plataforma auxiliar de trabajo, se pagará por la cantidad medida y al precio unitario del Contrato; este pago constituye compensación total por la mano de obra, suministro de materiales, equipos, herramientas y todo el trabajo necesario para la correcta ejecución de la partida de acuerdo a las reglas del arte.

02.01.02 Descripción

CONCRETO DE NIVELACION f’c = 100 Kg/cm2

Es una capa de concreto que se aplica sobre el terreno de cimentación luego de concluidos los trabajos de excavación; el propósito de esta partida es el de eliminar las irregularidades del fondo, proporcionar una superficie horizontal plana nivelada con la cota de fondo de cimentación según cada estructura, servir para el trazo de los ejes de los mismos y de base firme para soportar el peso de las armaduras en su etapa de colocación. Materiales Se emplearán todos los materiales necesarios que cumplan con los requisitos generales de calidad incluidas en las especificaciones técnicas para la producción de concreto; la dosificación de obra será considerado válido mediante certificado expedido por un laboratorio de ensayo de materiales de reconocido prestigio; gestión que estará a cargo del Contratista. Para la presente partida el concreto debe tener una resistencia a los 28 días igual a f'c=100 Kg/cm2. Ejecución Luego de terminadas las operaciones de excavación colocar plantillas de piedra con concreto en toda el área, que sean seguras y consistentes a la vez que deben estar niveladas con la cota de fondo según cada estructura y que es indicada en su plano respectivo. Debe cortarse toda irregularidad que sobresale por encima de este nivel y nunca hacer rellenos. Previo al vertido del concreto eliminar todo material suelto, deletéreo, orgánico u otro afín y regar con agua todo el área evitando la formación de charcos; luego si el terreno es rocoso espolvorear cemento puro y fresco. El concreto será transportado y colocado de acuerdo con las especificaciones técnicas de concreto. Medición

La partida de concreto de nivelación f’c=100 kg/cm2 se medirá por m3, sobre el área definida por el perímetro del cajón de cimentación y un ancho del espesor de las paredes mas 0.50 m del borde de la cara hacia el interior y hacia el exterior, correctamente ejecutados, con un espesor medio de 75 mm.
Pago

La cantidad medida como está dispuesto será pagada al precio unitario del contrato por metro cúbico tal como se indica en los planos y dicho pago constituirá compensación completa por el suministro de los materiales, preparación y colocación en su posición final y por toda mano de obra, equipos herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida

02.01.03

BORDE CORTANTE

Descripción Se trata de una camisa metálica de protección superficial empotrada en la parte inferior del Cajón de cimentación, que contrarresta los efectos de abrasión y disgregación del concreto durante la ejecución de los trabajos de excavación para hundir el Cajón hasta su posición final. Materiales

Para la fabricación se emplearán planchas de acero de ½” de espesor, que cumplan con los requisitos de la Norma ASTM A709 A36. Ejecución Previamente se aplicará concreto de nivelación f’c=100 kg/cm2 al nivel de la Plataforma auxiliar de trabajo de acuerdo a la forma descrita en la partida 02.01.02. Conforme a lo indicado en los planos, el Borde cortante metálico será totalmente fabricado en taller por segmentos de 2.0 ~ 3.0 m de longitud, y empalmados sobre la Plataforma auxiliar de trabajo mediante juntas a tope y soldadura de penetración total. No se permitirá que la fabricación de los segmentos se ejecute directamente sobre dicha Plataforma sino en un taller apropiado. El empalme de los segmentos del Borde cortante metálico se ejecutará totalmente en seco, debiendo el Contratista disponer la cobertura necesaria contra la precipitación pluvial. Medición La partida Borde cortante se medirá por metro lineal fabricado conforme a los planos del proyecto, empalmado en obra y aprobado por el Supervisor. Pago La partida Borde cortante se pagará por la cantidad de metros lineales medidos y al precio unitario del Contrato, este pago será compensación total por el suministro de materiales, instalaciones, equipo, herramientas, mano de obra y todo trabajo necesario para la correcta ejecución de la partida.

1.4 2.7 2.10 CONCRETO f’c = 210 Kg/cm2 BAJO AGUA CONCRETO f’c = 245 Kg/cm2 BAJO AGUA CONCRETO f’c = 210 Kg/cm2 EN SECO CONCRETO f’c = 245 Kg/cm2 EN SECO Ver especificaciones de Concreto .2.5 ENCOFRADO CARA NO VISTA EN SECO ENCOFRADO CARA VISTA EN SECO Ver especificaciones de Encofrado 2.1.6 ACERO DE REFUERZO fy = 4.1.200 Kg/cm2 Ver especificaciones de Acero de Refuerzo 2.1.1.1.9 2.8 2.1.

11 EXCAVACIÓN DE CAJON DE CIMENTACION ABIERTO Descripción El proyecto considera la construcción de un Cajón de cimentación de concreto armado de sección rectangular de esquinas redondeadas y elevación escalonada. hasta llegar a la cota de cimentación. o colocar otro tipo de barrera que el Contratista crea conveniente utilizar. se necesitará construir un falso fuste de concreto armado durante la etapa de hundimiento para cubrir este desnivel. El cajón de cimentación esta compuesto por un borde cortante de espesor variable. desde el nivel de la Plataforma auxiliar de trabajo hasta alcanzar la cota de cimentación.1. Sobre la parte superior del Fuste se ha previsto la construcción de una losa horizontal de concreto armado que servirá como zapata del Pilar. El Cajón de cimentación anteriormente descrito se hundirá por gravedad a partir del nivel de la Plataforma auxiliar de trabajo mediante la excavación del volumen de terreno bajo el Cajón y limitada lateralmente por una superficie vertical que pasa por la esquina exterior del Borde Cortante. Alternativamente se puede rellenar el fondo del Cajón con un tapón de concreto y colocando en la parte superior inmediatamente debajo del pilar una losa de concreto armado. Adicionalmente como el nivel de la P. En su oportunidad el interior del Cajón será llenado con concreto ciclópeo f’c = 140 Kg/cm 2 ó material granular con lo cual se afianza el peso y la estabilidad.T. por lo que para lograr que el cajón se apoye sobre todo el área de la base y no solamente a través del Borde Cortante. con una pantalla central que lo divide internamente en dos celdas. Para deprimir y eliminar el agua de infiltración del interior del cajón de cimentación se utilizaran electro bombas de 8” ó 10” y tuberías de PVC del diámetro adecuado. éste trasmite al terreno por lo general esfuerzos mayores que superan la capacidad admisible del suelo.2. el cual en su parte inferior está reforzado superficialmente por una camisa de planchas metálicas de ½” para evitar el despostillamiento del concreto.A. estará por encima del nivel superior de la zapata del pilar. Estos equipos por requerimientos técnicos deberán utilizar un grupo electrógeno independiente al utilizado para otras actividades. En lo posible se programará la ejecución de estos trabajos durante la época de estiaje del río. Ejecución En principio se ha previsto la excavación del Cajón de cimentación bajo el sistema de cajón abierto. Esta obra falsa será removida después de terminar la construcción del pilar inclusive. la cual a su vez la transmite al terreno. siempre y cuando asegure el normal ritmo de avance de la obra sin que esto signifique ningún tipo de riesgo para los trabajadores. de esta manera la carga del pilar es transmitida a la losa superior de concreto amado y ésta le transmite a través del fuste su carga al tapón inferior de concreto simple. es necesario rellenar todo el interior del cajón con material de relleno (material granular o concreto ciclópeo). y sobre el Borde cortante una estructura compuesta por paredes llamada Fuste. Una vez que el Cajón se hunde hasta a la cota de cimentación. .

En el concreto se utilizará un aditivo impermeabilizante en la proporción necesaria que deberá ser aprobada por el Supervisor. herramientas e imprevistos necesarios para la correcta ejecución de la partida.00 m. mediante el llenado del tapón inferior con concreto ciclópeo f’c=140 kg/cm2. Se permitirán desviaciones que no superen el 0. suministro de materiales. se procederá al sellado del cajón. equipos. .5% de la altura total del cajón.Colocación del Concreto La altura de los cuerpos parciales del fuste en que se efectuará el llenado de concreto. debiendo asegurarse el compactado del concreto especialmente en la parte inferior de las formas. Tolerancias El hundimiento del cajón deberá hacerse en forma uniforme y progresiva manteniendo la verticalidad del mismo y su posición en el plano. Se llenará la tapa superior del cajón monolíticamente con el fuste del cajón. Pago La partida Excavación de cajón de cimentación abierto se pagará por la cantidad medida y al precio unitario Contrato. el volumen a medir es aquel que se encuentra encerrado por el prima recto cuya área de la base está limitado por la arista exterior del Borde Cortante y altura equivalente al desnivel entre la cotas de inicio de excavación y fondo excavado. dicho pago constituye compensación total por toda mano de obra. en tal forma que se asegure la fragua del concreto evitando la fuga del cemento. conforme a las dimensiones especificadas en los planos. no excederá de 3. debiendo quedar perfectamente impermeable. Sellado del Cajón Luego de alcanzado el nivel de cimentación del Proyecto. con respecto al volumen realmente ejecutado. Medición La partida Excavación de cajón de cimentación abierto se medirá por metro cúbico (M3). El volumen medido debe estar aprobado por el Supervisor.

.1.12 2.16 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE D < 1 Km. Ver especificaciones de Transporte de material excedente.1.1.14 2.1.2.15 RELLENO DE ESTRUCTURAS CON MATERIAL PROPIO RELLENO DE ESTRUCTURAS CON MATERIAL DE PRESTAMO Ver especificaciones de Relleno de estructuras. 2.13 CONCRETO CICLÓPEO f’c = 175 Kg/cm2 BAJO AGUA CONCRETO f’c = 210 Kg/cm2 COLOCADO BAJO AGUA Ver especificaciones de Concreto 2.1.

Volumen de la Base Sobre Ensanchada . : : : : : 10 φ .Concreto (f'c) : 210 Kg/cm2 .Diámetro Efectivo del Fuste .70 m.Diámetro Nominal .Longitud del Fuste Promedio Estribos 10.Carga de Servicio en Compresión .Diámetro de la Base Sobre Ensanchada : 85 cm.Acero de refuerzo(fy) Kg/cm2 .831.270 m3 (Concreto suelto).Cota del Fondo de Zapatas en Estribos . : 3.10 m.0 m. : 0. CARACTERISTICAS GENERALES DE LOS PILOTES Los pilotes serán de concreto.833. : 48 cm.0 ton.02. Pilares 10.Longitud de Hinca desde la Plataforma de Trabajo (Aprox.s.20 m.02 PILOTES GENERALIDADES Las presentes especificaciones para pilotaje forman parte de las especificaciones básicas para la construcción de estructuras de concreto armado de la obra y prevalecen sobre ellas y sobre los planos en todo lo que discrepen.m. con ensanchamiento o bulbo en la base de apoyo.Cemento : Tipo I .0 m.831.m.n. .Armadura Longitudinal 3/4" . : 60.200 : ASTM La profundidad final de hinca será definida en el terreno de acuerdo a lo especificado en el .Espirales : φ 3/8" @ 10 cm. . : 3.s.s. vaciados in-situ.m. Las características técnicas de los pilotes serán las siguientes: .n.) Estribos 11.50 m.n.Cota de la Plataforma de Trabajo .10 m.Prueba de Carga D-1143-81 : 4. . : 450 mm. Pilares 12.Cota del Fondo de Zapatas en Pilares . armados longitudinalmente y con espirales. : 3.

Se colocará el tubo molde verticalmente con una tolerancia de 2% en su inclinación y se procederá a formar con grava un tapón estanco en su extremo inferior. MATERIALES Los materiales a emplearse deberán cumplir con las siguientes normas: 3. N'b = Número de golpes (aplicados con una masa de peso W desde una altura H). La hinca se efectuará dando golpes de pilón sobre el tapón de grava. K = Parámetro adimensional del suelo: -----------------------------------------------------Tipo de Suelo Valores de " K " -----------------------------------------------------Grava 9 Arena media a gruesa 11 Arena fina a media 14 Arena gruesa 18 .Ítem de Prueba de Carga del presente documento. Hinca del Tubo Molde y Construcción del Bulbo.0. Al llegar a la profundidad de hinca aproximada especificada en el ítem 2. 3. PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO a. Si a esta profundidad no se alcanza la energía especificada por dicha fórmula. donde : Nb = Número de golpes (aplicados con una masa de peso W desde una altura H).1 Cemento 3. N'b = C x Nb . : ASTM C-33. Lw = Carga de servicio del pilote (Toneladas). se deberá hincar el tubo a través del bulbo y repetir la construcción del mismo a un nivel inferior hasta satisfacer el requerimiento de energía. : Será potable.3 Agua suspensión.50 m. el cual deberá tener una altura mínima de 0. requeridos para inyectar una unidad de volumen (1m3) de concreto suelto dentro del Bulbo. requeridos para inyectar un balde de volumen "C" de concreto suelto dentro del Bulbo.2 Agregados 3. Lw x K Nb =--------------------W x H x V2/3 . se procederá a construir el bulbo. limpia y sin materiales deletéreos en : ASTM-615 Grado 60. el tamaño máximo del agregado grueso será 3/4". el cual arrastrará al tubo molde por fricción. C = Volumen de cada balde de concreto (m3).4 Acero : ASTM C-150. debiéndose alcanzar en su construcción la energía necesaria determinada en cada caso con la Fórmula de Nordlund mostrada a continuación.

que se emplee para el "concreto seco" del fuste. En todos los pilotes se llevará un registro del volumen de concreto y de la energía utilizados en la construcción del bulbo. empleando uno de los procedimientos siguientes: c. b. Luego de expulsar el tapón. y a la extracción del tubo molde. H = Altura de caída del martillo. V = Volumen suelto del Bulbo. los electrodos serán del tipo AWS E 8018. teniendo cuidado de mantener dentro del tubo molde cierta cantidad de grava para garantizar en todo momento su estanqueidad. se colocará dentro del tubo molde la armadura de acero previamente fabricada. El "concreto de base" para el bulbo de los pilotes será fabricado con la misma proporción entre cemento y agregados. se procederá a la construcción del fuste (cuerpo del pilote). En la construcción del bulbo se podrá emplear un volumen de concreto menor que el indicado en el ítem a. siempre que se satisfaga el requerimiento de energía. La construcción del bulbo podrá efectuarse antes de llegar a la profundidad aproximada especificada en el ítem a. Construcción del Fuste y Extracción del Tubo Molde. y con una relación agua cemento comprendida entre 0. de penetración del tubo molde. En caso de emplearse soldadura. El zuncho (espirales).Arena media 22 Arena fina 27 Arena muy fina 32 Arena limosa media a gruesa 14 Arena limosa fina a media 17 Arena limosa fina 24 Suelo residual 600 / N -----------------------------------------------------W = Peso del martillo. Armadura. si se observa que el tubo molde penetra muy poco bajo los golpes del pilón. deberá soldarse a las barras longitudinales o amarrarse fuertemente con alambre.25.1 Fuste Apisonado. Para la construcción del bulbo. asegurándose que sea introducida hasta el nivel del bulbo.Terminada la conformación del bulbo. c. se levantará ligeramente el tubo molde y se expulsará el tapón de grava por medio de golpes del pilón.Se introducirá en el tubo molde tandas sucesivas de "concreto .. y en uno de cada diez pilotes se efectuará un diagrama de hinca el cual consiste en un registro del número de golpes por cada 50 cm.18 y 0.Una vez colocada la armadura. se procederá a conformar el bulbo introduciendo en el tubo molde "concreto de base" el cual será inyectado en el terreno mediante golpes de pilón.

después de efectuado el desmoche. por encima del nivel de fondo de las zapatas. Luego se extraerá el tubo molde una altura igual al de la capa apisonada. compactando cada capa con 20 golpes enérgicos proporcionados mediante una barra de acero de 60 cm de largo y 1 3/4 " de diámetro. El fuste del pilote será construido aproximadamente hasta 40cm por encima del nivel de fondo de la zapata. Se permitirá el empleo de aditivos plastificantes y retardadores de fragua. 3° Una vez lleno el molde de concreto se colocará sobre él. en el concreto estructural de las zapatas.2 Fuste Plástico. Desmoche de la Cabeza de los Pilotes. el cual deberá apisonarse por capas de 0. 2° Se colocará el concreto en el interior del molde cilíndrico en cuatro capas de igual espesor. el cual se enrasará mediante 20 . se procurará distribuir los golpes de manera uniforme sobre la superficie de cada capa.50 cm. cada juego de testigos constará de tres probetas de concreto que serán fabricadas siguiendo el procedimiento que se detalla a continuación: 1° Se separará una porción del mismo concreto que esté siendo utilizado en la construcción del pilote y se eliminarán manualmente las partículas de piedra mayores a 1/2". CONTROL DE CALIDAD DEL CONCRETO La resistencia del concreto será verificada cada 10 pilotes. luego. de tal manera que. En el caso de fuste apisonado. El "concreto plástico" será fabricado con un slump comprendido entre 15 y 20 cm.0 m por encima de la cota del fondo de las zapatas. Con el propósito de garantizar la estanqueidad del tubo molde. c. una cantidad adicional de concreto de manera que forme un montículo sobresaliente. el cincel deberá orientarse horizontalmente ó de abajo hacia arriba.35 y 0. la cabeza del pilote quede embebida 15 cm. durante esta operación deberá verificarse que la altura de concreto dentro del tubo molde sea en todo momento por lo menos 0. Con el propósito de evitar que se produzcan grietas o fisuras en el pilote por debajo de nivel de corte. mediante la toma una muestra de tres testigos cilíndricos. El corte se efectuará hasta 15 cm. éste quede como mínimo 1.05 m El "concreto seco" para el fuste será fabricado con slump cero y una relación agua / cemento comprendida entre 0.45. d. de espesor máximo empleando una energía mínima de 5 ton x m en cada capa.Se llenará el tubo molde con "concreto plástico" hasta un nivel que asegure que una vez concluido el pilote..seco". se procederá a extraer el tubo molde de manera continua.El desmoche o corte de la cabeza de los pilotes se efectuará de preferencia en forma manual utilizando comba y cincel.

de largo. en caso de ser necesario. estarán sujetas a cuatro pilotes de anclaje. PRUEBA DE CARGA La prueba de carga será efectuada con el propósito de verificar la carga de servicio de los pilotes.25mm/hora. 5° Se retirarán la plancha metálica y la masa de la parte superior y se procederá a dar el acabado final a la superficie de concreto y a colocar el rótulo con los datos para la identificación del testigo. a su vez. utilizada en forma horizontal. Ciclo de Carga La carga máxima de prueba será aplicada en incrementos iguales al 25% de la carga de servicio. 6° Finalmente se colocará el molde en un lugar adecuado para su fragua y endurecimiento. adoptando las precauciones usuales para el curado adecuado hasta su ensayo. a intervalos de una hora durante las siguientes diez horas y. 4° Sobre la superficie del concreto ya enrasada.25 mm/hora. a intervalos de 2 horas durante las siguientes 12 horas. Las cargas serán aplicadas de acuerdo a la secuencia establecida en el "Procedimiento Estándar de Carga" ítem 5.1 de la norma ASTM D-1143-81. se registrarán el tiempo. En caso que la velocidad de asentamiento al final de las 12 horas sea mayor o igual a 0. En cada nivel de carga. b. la que reaccionará contra un sistema de vigas de acero. Cada incremento de carga se mantendrá aplicado hasta que la velocidad de asentamiento sea no mayor de 0. se tomarán lecturas adicionales a intervalos de 10 minutos durante los primeros 40 minutos y a intervalos de 20 minutos de allí en adelante. Antes y después de la aplicación de cada incremento de carga. golpes laterales hasta que se aprecie el afloramiento de lechada de concreto por la superficie superior. En el caso de fuste plástico el control de la calidad del concreto se efectuará con el procedimiento convencional. la carga máxima deberá mantenerse 12 horas adicionales. . Se registrarán el tiempo. se colocará una plancha metálica con una masa de 25 Kg. y se procederá a aplicar al molde. y consistirá en registrar los asentamientos que se producirán al aplicar cargas axiales de compresión al pilote de prueba mediante una gata hidráulica.. Ciclo de Espera con Carga Se mantendrá la carga máxima de prueba durante 12 horas. las cuales. carga y asentamiento a intervalos de 20 minutos durante las primeras dos horas. La prueba será hecha hasta una carga de prueba máxima igual al 200% de la carga de servicio del pilote. carga y asentamiento de los pilotes.golpes aplicados con la misma barra de acero. pero como máximo dos horas. La secuencia de la prueba será la siguiente: a. Será ejecutada de acuerdo a la Norma ASTM D-1143-81. con una barra de acero de 1/2" de diámetro y 40cm.

desarmado. en cada nivel de carga se tomarán lecturas adicionales cada 20 minutos. Por cada estructura (estribo o pilar) se calculará un área de largo y ancho mayores en 6 m a las dimensiones en planta de la zapata correspondiente. y. materiales y cualquier otro elemento requerido para la correcta ejecución de los trabajos. se retirará la carga de prueba en decrementos iguales al 25% de la carga máxima de prueba. conforme a estas Especificaciones. Se tomarán lecturas antes y después de la remoción de cada carga. con material del cauce del río. Ciclo de Descarga Después del tiempo de espera requerido. carga. con sus repuestos. descarga. para cada pilar..(M3) Se refiere a la plataforma de operación de la máquina de hincado de pilotes.02.01 Plataforma de Trabajo. herramientas. en general todos los gastos que demande disponer de los equipos y el personal especializado completos y operativos en . El nivel superior de la plataforma debe estar como mínimo 1. accesorios y herramientas. con una hora entre decrementos.c.(GLOBAL) Se considerará un monto global por el traslado del personal especializado y de los equipos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. Los precios unitarios. que se devolverá tras la construcción de las columnas de cimentación. sumándosele el área correspondiente al camino de acceso a los pilares. PARTIDAS DE PILOTAJE Los trabajos materia de las presentes especificaciones serán medidos de acuerdo a las partidas descritas a continuación. el relleno y conformación requerida para las plataformas de trabajo propiamente dichas y la devolución del material de relleno o préstamo al cauce del río o algún lugar asignado por el Supervisor.. 02.02. equipos. La unidad de medición es el m3. cuyo ancho de 6 m. d.50 m por encima del nivel del cauce. movilización. accesorios. El precio y pago constituirá compensación completa por la conformación del camino de acceso. deberán incluir toda la mano de obra. según lo indicado en el párrafo anterior. Ciclo de Espera sin Carga Se tomará una lectura final 12 horas después de la remoción total de la carga. 02. La plataforma de operación requerida. se pagará en base al precio unitario del Contrato por m3 de volumen. costos de mano de obra y equipos durante el transporte. Este precio deberá incluir pero no estará limitado a: movilización y desmovilización del personal. requerida para acceder a la ubicación de cada pilote. de preferencia. Esta plataforma se construirá. Se debe construir un camino de acceso de 6 m de ancho mínimo. armado.02 Movilización y Desmovilización del Equipo de Pilotaje. instalación y desmovilización de los equipos de pilotaje. preparación.

Este precio deberá incluir pero no estará limitado a: hincado el tubo molde. ejecución de la prueba de carga.) Se considerará un precio unitario por metro lineal de hincado del tubo molde.1 m. La longitud de hinca de cada pilote se medirá con una aproximación de 0.. Este precio deberá incluir pero no estará limitado a: construcción del cabezal sobre el pilote de prueba. construcción y colocación de la armadura. expulsión del tapón de hinca. registro de cargas y asentamientos de la prueba de carga. La longitud del fuste se medirá con una aproximación de 0. desde el nivel superior del pilote construido hasta el nivel de máxima introducción del tubo molde..02. .02. 02.. formación del tapón de hinca. elaboración del Informe Técnico con los resultados de la prueba de carga. 02. registros de rechazos y de construcción del bulbo. colocación y compactación del concreto que conforma el fuste.) Se considerará un precio unitario por metro lineal de fuste o cuerpo del pilote. registros de hinca. extracción del tubo molde.obra. provisión del "concreto de base" para el bulbo. inyección y compactación del concreto que conforma el bulbo.(UND) Se considerará un precio unitario por unidad de pilote.07 Ejecución de Prueba de Carga. Este precio deberá incluir pero no estará limitado a: traslado de los equipos entre puntos de ubicación de pilotes.(ML.1 m. Se considerarán solo los pilotes que se hayan construido satisfactoriamente.02. provisión de la grava para el tapón de hinca... del acero de refuerzo.06 Descabezado de Pilotes. armado y desarmado de los equipos de aplicación y registro de cargas.04 Construcción del Fuste de Pilotes.03 Instalación de Equipo en cada Punto de Hincado y Construcción de Base Ensanchada.02. Este precio deberá incluir pero no estará limitado a: el corte o descabezado del pilote hasta el nivel indicado en los planos. 02..(ML. 02.(UND) Se considerará un precio unitario por unidad de bulbo o base ensanchada construido..05 Hincado de Pilotes. 02. Este precio deberá incluir pero no estará limitado a: provisión del "concreto de fuste".(UND) Se considerará un precio unitario por cada prueba de carga ejecutada de acuerdo a la norma ASTM D-1143-81.02. desde la superficie del terreno (plataforma de trabajo) hasta el nivel de máxima introducción del tubo molde.

que se encuentre al nivel de cimentación. El fondo de cimentación deberá ser nivelado rebajando los puntos altos. el Contratista mantendrá y operará las unidades de bombeo para deprimir el nivel freático existente y mantenerlo por debajo del fondo de las excavaciones. manteniendo un bombeo continuo por el tiempo necesario para completar la cimentación.EXCAVACIONES 03. durante la ejecución de las mismas. pero de ninguna manera rellenando los puntos bajos. se tendrá la precaución de no producir alteraciones en la consistencia del terreno natural de base. Las excavaciones se refieren. Asimismo. niveles y dimensiones indicados en los planos del proyecto.01 03.) necesarias para su ejecución. cuyas características mecánicas sean verificadas por el Contratista y aprobadas por el Supervisor. deberán construirse defensas (entibados.01 04.02 03. En cualquier tipo de suelo. etc. según los ejes. y se llevarán a cabo aplicando medios apropiados elegidos por el Contratista. que debe ser removido para proceder a la construcción de las cimentaciones y elevaciones de las subestructuras. En caso de encontrarse agua en las excavaciones de las cimentaciones. Ejecución La excavación de cimentaciones se harán de acuerdo con las dimensiones y elevaciones indicadas en los planos y/o señaladas por el Supervisor.04 EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS EN MATERIAL COMÚN EN SECO EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS EN MATERIAL COMÚN BAJO AGUA EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS EN ROCA EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS EN ROCA BAJO AGUA Generalidades Las Especificaciones contenidas en este Capítulo. son aplicables para todo tipo de suelo excavaciones en superficie de acuerdo a lo previsto en los planos de diseño. Cuando la estabilidad de las paredes de las excavaciones las requieran. deberá ser retirado. Cualquier modificación debe ser aprobada por el Consultor. tablestacado. además el Contratista preverá el drenaje adecuado para evitar inundaciones a la excavación. Todo material inadecuado.03 03. al movimiento de todo material y de cualquier naturaleza. rasantes. .03 04. al ejecutar los trabajos de excavación o nivelación.02 04. Descripción Las Especificaciones contenidas en este Capítulo.04 04. serán aplicadas para la ejecución de todas las excavaciones en superficie de acuerdo a lo previsto en los planos de diseño. se debe llegar hasta una superficie firme.

taludes. de tal manera de restringir la voladura al prisma de excavación y con las precauciones de no producir alteraciones en la estructura de la roca a nivel de cimentación. En el curso de las excavaciones en roca. Cuando durante la excavación el Contratista encuentre material al que considera se deba clasificar como excavación en roca. se deberá tomar en cuenta la clasificación por el tipo de material. con la aprobación de la Supervisión. de modo que no afecte la capacidad del cauce. arenas. deberá ser depositado en lugares convenientes que no comprometan la estabilidad de la excavación. Dentro de este tipo de materiales están las gravas. Se considera roca fija aquel material cuya velocidad de propagación sísmica excede los 1. los diferentes tipos de arcillas o piedras pequeñas y terrenos consolidados tales como: hormigón compactado. defensas o nivelaciones de depresiones del terreno. la estética de los accesos y la construcción de la obra. . Para la ejecución de las excavaciones. así tengan la aprobación de la Supervisión. limos. deberá ser empleado en lo posible en la ampliación de terraplenes. La remoción de piedras o bloques de rocas individuales de más de un metro cúbico de volumen será clasificado también como excavación en roca fija. transporte y utilización de explosivos son de total responsabilidad del Contratista. Todo material extraído que no sea utilizado como relleno y que sea conveniente. Excavación en roca Se considera así a la excavación que deberá efectuarse cuando el material está constituido por roca sólida y maciza o materiales que no pueden ser removidos a mano o por equipos convencionales de movimiento de tierras. Si en una excavación se presentan 2 o más tipos de roca el diseño debe adecuarse a las características de las mismas en la parte que les corresponde. Cualquier sobre-excavación en la base de cimentación será rellenado con concreto por cuenta del Contratista. los métodos y medios de almacenaje.350 m/s. El Contratista deberá observar todas las leyes y normas peruanas relativas al transporte. sin la utilización de aditamentos especiales. Previo a estos trabajos el Contratista deberá presentar un diseño.El material extraído de la excavación antes de ser utilizado. Clasificación del tipo de material Excavación en material suelto Consiste en la excavación y eliminación de material suelto. además de considerar una bonificación para casos de excavación bajo agua. estos materiales deberán ser puestos al descubierto y expuestos para hacer su correspondiente clasificación y cubicación. debiendo emplearse equipos de rotura y explosivos para poder realizar continuos y sistemáticos disparos o voladuras. profundidad o afrontamientos. que puede ser removido sin mayores dificultades por un equipo convencional de excavación. almacenaje y empleo de explosivos. afirmado o mezcla de ellos.

el relieve del terreno natural superficial y el nivel del fondo de cimentación. Las aguas de filtración de la napa freática o de manantiales que comprometan las excavaciones. pero serán incluidos en los análisis de los precios unitarios. canaletas de drenaje y el empleo de bombas. no exime al Contratista de su responsabilidad en lo que se refiere a eventuales daños ocasionados a la obra y/o a terceras personas debido al mal empleo de los mismos.30 Roca Fija 1. tal cual sea constatado por la Supervisión en el terreno durante la ejecución de la obra. de los métodos de disparos y de la cantidad y potencia de los explosivos. en lo posible se deberá excavar sólo el volumen ocupado por las cimentaciones. tal cual sea constatado por la Supervisión en el terreno durante la ejecución de la obra.10 1. El Contratista debe tomar todas las medidas de seguridad para el personal.La aprobación por parte de la Supervisión. = 1. serán eliminadas a través de la ejecución de pozos y/o.20 Roca Suelta Materiales estables (conglomerado por ejemplo) 1. la sobre excavación sólo se realizará de ser necesario.50 m de las caras del perímetro del fondo de la cimentación. . Medición Las excavaciones abiertas serán medidas por metro cúbico (M3). producir derrumbes y obstruir áreas de trabajo y acceso. Los sistemas empleados para el abatimiento y la eliminación de las aguas. Durante el curso de las excavaciones. equipos y la obra en sí. Excavación en seco Se considerará como excavación en seco al movimiento de tierras que se ejecute por encima del nivel freático. terceros. siendo el volumen de excavación aquella que es limitada por planos verticales situados a 0. el Contratista tomará todas las medidas necesarias para evitar inundaciones y eliminar escurrimientos superficiales de agua que puedan dañar las estructuras. Los mayores volúmenes de excavación se incluyen en el precio unitario en forma de Factor Volumétrico que depende del tipo de suelo donde se realiza la excavación: F. que descargarán a una distancia tal que no afecte el área de trabajo. Excavación bajo agua Se considera como excavación bajo agua al movimiento de tierras que se ejecute por debajo del nivel freático. Los mayores volúmenes a excavar para mantener la estabilidad de las excavaciones y las obras de defensa necesarias para su ejecución.V. no serán considerados en los metrados.40 Materiales deleznables (arenas) Pago El pago de las excavaciones se hará sobre la base del precio unitario del Contrato y por la cantidad medida. según se indica en el párrafo anterior. serán tales que evitarán daños a las obras permanentes. En el caso de excavación en roca fija.

herramientas. mano de obra.El precio unitario incluye además de los costos de materiales. . En caso que la Excavación se realice bajo agua se bonificará el precio correspondiente. equipos. los mayores volúmenes a excavar para mantener la estabilidad de la excavación y las obras de defensa necesarias para su ejecución. etc.

100 80 . Incluye.80 40 .20 0 - Tipo-3 100 70 . raíces y otros elementos perjudiciales. en los sitios y con las dimensiones señalados en los planos del proyecto o indicados por el Supervisor. de los cortes o de otras fuentes. de materia orgánica.70 10 .90 55 .RELLENO PARA ESTRUCTURAS 03. quien de ninguna manera permitirá la construcción de rellenos con materiales de características expansivas. previa la ejecución de las obras de drenaje y subdrenaje contempladas en el proyecto o autorizadas por el Supervisor. la construcción de capas filtrantes por detrás de los estribos y muros de contención. en aquellos casos en los cuales dichas operaciones no formen parte de otra actividad.95 60 .30 0-3 .0 mm (1") 12.18 03. Su empleo deberá ser autorizado por el Supervisor.5 mm (3/8”) 4. además.18 04.00 mm (N° 30) 150 mm (N° 100) Tipo-1 100 90 . deberán estar libres de sustancias deletéreas.75 mm (N° 4) 2.00 mm (N° 10) 6.50 15 .97 79 .100 70 . el material granular deberá cumplir con alguna de las granulometrías que se indican en la Tabla 2. aprobados por el Supervisor. para rellenos a lo largo de estructuras de concreto y alcantarillas de cualquier tipo.5 mm (1/2") 9.90 66 . de préstamos laterales o de fuentes aprobadas.19 04.65 25 . Para la construcción de las capas filtrantes.19 Descripción Este trabajo consiste en la colocación en capas.80 35 .40 0-8 Tamiz 150 mm (6") 100 mm (4") 75 mm (3") 50 mm (2") 25.80 0 . humedecimiento o secamiento. RELLENO PARA ESTRUCTURAS CON MATERIAL PROPIO RELLENO PARA ESTRUCTURAS CON MATERIAL DE PRESTAMO Materiales Requisitos de los materiales Todos los materiales que se empleen en la construcción de rellenos deberán provenir de las excavaciones de la explanación. conformación y compactación de los materiales adecuados provenientes de la misma excavación. Tabla 2 Requisitos de Granulometría para filtros en estribos y muros de contención Porcentaje que Pasa Tipo-2 100 91 .

sólo se permitirá su colocación después que el concreto haya alcanzado el 80% de su resistencia. para evitar el arrastre de partículas a la atmósfera y a cuerpos de agua cercanos. además.75 mm (N° 200) - - 0-2 El material. Cuando el relleno se vaya a colocar contra una estructura de concreto. Los rellenos estructurales para alcantarillas de tubería de concreto podrán ser iniciados inmediatamente después de que el mortero de la junta haya fraguado lo suficiente para que no sufra ningún daño a causa de estos trabajos. respiratorios y oculares. con adecuados sistemas de silenciamiento. las obras de concreto o alcantarillas contra las cuales se colocarán los rellenos. deberá cumplir con los siguientes requisitos de calidad: Desgaste Los Ángeles Pérdida en Sulfato de Sodio Pérdida en Sulfato de Magnesio CBR Índice de Plasticidad Equivalente de Arena 50% máximo 12% máximo 18% máximo 30% mínimo ≤6 25% mínimo Ensayo MTC E 207 Ensayo MTC E 209 Ensayo MTC E 209 Ensayo MTC E 132 al 95% de compactación según Ensayo MTC E 115 Ensayo MTC E 114 Para el traslado de materiales es necesario humedecerlo adecuadamente y cubrirlo con una lona para evitar emisiones de material particulado y evitar afectar a los trabajadores y poblaciones aledañas de males alérgicos. Los montículos de material almacenados temporalmente se cubrirán con lonas impermeables. El equipo deberá estar ubicado adecuadamente en sitios donde no perturbe a la población y al medio ambiente y contar además. previamente se deberán desviar las primeras y captar y conducir las últimas fuera del área donde se vaya a construir el relleno. Siempre que el relleno se vaya a colocar sobre un terreno en el que existan corrientes de agua superficial o subterránea. Equipo Los equipos de extensión. para que éste realice los trabajos topográficos necesarios y verifique la calidad del suelo de cimentación. deberán contar con la aprobación del Supervisor. . con suficiente antelación al comienzo de la ejecución de los rellenos. humedecimiento y compactación de los rellenos para estructuras deberán ser los apropiados para garantizar la ejecución de los trabajos de acuerdo con las exigencias de esta Sección. Requerimientos de Construcción El Contratista deberá notificar al Supervisor. sobre todo si se trabaja en zonas vulnerables o se perturba la tranquilidad del entorno. las características de los materiales por emplear y los lugares donde ellos serán colocados. Antes de iniciar los trabajos.

con los medios disponibles. por la dificultad de compactación de esta zona y luego que haya fraguado lo suficiente podrá continuarse con el relleno normal. el cual deberá ser lo suficientemente reducido para que. El contenido óptimo de humedad se determinará en la obra.0 m) de material relativamente seco. las exigencias de compactación para las capas sólo se aplicarán una vez que se haya obtenido un espesor de un metro (1. La compactación se deberá continuar hasta lograr las siguientes densidades: La densidad media (Dm) deberá ser. la superficie de las diferentes capas deberá tener la pendiente transversal adecuada. a su costo. La construcción de los rellenos se deberá hacer con el cuidado necesario para evitar presiones y daños a la estructura. Los rellenos alrededor de pilares y alcantarillas se deberán depositar simultáneamente a ambos lados de la estructura y aproximadamente a la misma elevación. se procederá a la compactación mecánica de la capa. si es necesario. se autorizará el empleo de compactadores manuales que permitan obtener los mismos niveles de densidad del resto de la capa.Todo relleno colocado antes de que lo autorice el Supervisor. se procederá a su humedecimiento. . que garantice la evacuación de las aguas superficiales sin peligro de erosión. previamente al cálculo de los porcentajes de compactación. pudiendo proceder a la desecación por aireación o a la adición y mezcla de materiales secos o sustancias apropiadas. En el caso de alcantarillas de tubos de concreto o metálicas se podrá emplear concreto tipo F en la sujeción hasta una altura que depende del tipo de tubo a instalar. Cuando el relleno se deba depositar sobre agua. cuando se verifique la compactación del relleno. Una vez extendida la capa. Extensión y compactación del material Los materiales de relleno se extenderán en capas sensiblemente horizontales y de espesor uniforme. Siempre que sea necesario. Durante la ejecución de los trabajos. a la vista de la maquinaria disponible y de los resultados que se obtengan en los ensayos realizados. Obtenida la humedad apropiada. En este último caso. deberá adoptar todas las precauciones que se requieran para garantizar la integridad física de los operarios. En los casos especiales en que la humedad del material sea excesiva para conseguir la compactación prevista. se obtenga el grado de compactación exigido. deberá ser retirado por el Contratista. se efectuarán las correcciones por presencia de partículas gruesas. como mínimo. como cal viva. En áreas inaccesibles a los equipos mecánicos. el noventa y cinco por ciento (95%) con respecto a la máxima obtenida en el ensayo proctor modificado de referencia (De). el Contratista deberá tomar las medidas adecuadas.

 Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos para el material.  Realizar medidas para determinar espesores y levantar perfiles y comprobar la uniformidad de la superficie. Limitaciones en la ejecución Los rellenos para estructuras sólo se llevarán a cabo cuando no haya lluvia o fundados temores de que ella ocurra y la temperatura ambiente.  Controlar que la ejecución del relleno contra cualquier parte de una estructura. erosión. no sea inferior a dos grados Celsius (2 C) en ascenso.  Medir los volúmenes de relleno y material filtrante colocados por el Contratista en acuerdo a la presente especificación. tomando la precaución de que éstos no contaminen a aquellos. humedales. para evitar que la escorrentía traslade material y contamine o cólmate fuentes de agua cercanas.  Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados. solamente se comience cuando aquella adquiera la resistencia especificada. Este control se realizará en el espesor de cada capa realmente construida. Aceptación de los trabajos (a) Controles Durante la ejecución de los trabajos.  Verificar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista. Los trabajos de relleno de estructuras.  Verificar la densidad de cada capa compactada. contaminación del medio ambiente. muros y otras obras de arte. la superficie de la última capa deberá estar compactada y bien nivelada. de acuerdo con el proceso constructivo aprobado. etc. ellas se deberán colocar y compactar antes o simultáneamente con los demás materiales de relleno. con declive suficiente que permita el escurrimiento de aguas de lluvia sin peligro de erosión. Capas filtrantes Cuando se contemple la colocación de capas filtrantes detrás de estribos.Las consideraciones ha tomar en cuenta durante la extensión y compactación de material están referidas a prevenir deslizamientos de taludes. el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:  Verificar el cumplimiento de lo establecido en la especificación de Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial. . Las consideraciones ha tomar en cuenta durante la colocación de capas filtrantes están referidas a prevenir la contaminación del medio ambiente.  Vigilar que se cumplan con las especificaciones ambientales incluidas en esta sección. se llevarán a cabo cuando no haya lluvia. Acabado Al concluir cada jornada de trabajo. a la sombra.

(b) Calidad de los materiales Teniendo en cuenta que los volúmenes de rellenos para estructuras suelen ser inferiores a los requeridos para terraplenes. el noventa y cinco por ciento (95%) con respecto a la máxima obtenida en el ensayo proctor modificado de referencia (De). La evaluación y aceptación de los trabajos de “Relleno para Estructuras” se efectuará según las siguientes condiciones: a. En adición a lo anterior. . Todas las irregularidades que excedan las tolerancias. En las obras concluidas no se admitirá ninguna irregularidad que impida el normal escurrimiento de las aguas superficiales. por la demora en la construcción de la capa siguiente. el Supervisor deberá efectuar las siguientes comprobaciones: (1) Compactación Los niveles de densidad por alcanzar en las diversas capas del relleno deberán ser. los trabajos podrán ser aceptados utilizando tolerancias indicadas por el Supervisor. cuyos resultados deberá cumplir y estar dentro de las tolerancias y límites establecidos en las especificaciones de la partida. Cuando no se establezcan o no se puedan identificar tolerancias en las especificaciones o en el contrato. como mínimo. Será responsabilidad del Contratista la reparación de cualquier daño al volumen de relleno compactado. no deberá variar más de treinta milímetros (30 mm) de la proyectada. por lo tanto. La compactación de las capas filtrantes se considerará satisfactoria cuando ellas presenten una estanqueidad similar a la del relleno adjunto. experiencia del Supervisor y estándares de la industria. cuando se verifique la compactación del relleno. Inspección Visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de acuerdo a la buena práctica del arte. de acuerdo con las instrucciones del Supervisor y a plena satisfacción de éste. queda a juicio del Supervisor la frecuencia de ejecución de las diversas pruebas de calidad. (2) Protección de la superficie del relleno La superficie de relleno compactado no deberá quedar expuesta a las condiciones atmosféricas. se deberá construir en forma inmediata la capa superior proyectada una vez terminada la compactación y el acabado final de aquella. a su costo. (c) Calidad del producto terminado Los taludes terminados no deberán acusar irregularidades a la vista. el tamaño de la muestra será definido por el Supervisor. Conformidad con las mediciones y ensayos de control: las mediciones y ensayos que se ejecuten para todos los trabajos. b. Sin embargo. La cota de cualquier punto de la subrasante en rellenos para estructuras. deberán ser corregidas por el Contratista.

adicionando el volumen superior que sea necesario hasta alcanzar el nivel de subrasante (dentro del prisma definido en las partidas de Excavación para estructuras). deduciendo los volúmenes de relleno filtrante y concreto de ser el caso. herramientas. El precio unitario. y el de la estructura a colocarse en el espacio excavado.Medición Se considerará como volumen de relleno expresado en metros cúbicos a la diferencia entre el volumen de excavación. medido de acuerdo a las especificaciones . Los mayores volúmenes se incluyen en el costo unitario. Pago La partida Relleno para estructuras se pagará sobre la base del precio unitario del contrato y por la cantidad medida según el párrafo anterior. etc. mano de obra. . incluye el costo de equipo. y demás imprevistos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.

los materiales provenientes de la remoción de la capa vegetal y otros materiales blandos. terraplenes y pedraplenes. orgánicos y objetables.21 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE D > 1 KM 04. Incluye. depositados sobre una vía existente o en construcción. También el material excedente a ser dispuesto en depósitos de deshechos indicados en el Proyecto o autorizados por el Supervisor. también. (d) Proveniente de derrumbes. (b) Escombros a ser depositados en los lugares de depósitos de deshechos. (f) Proveniente de canteras para enrocados de protección. que puede ser: (a) Proveniente de excedentes de corte a depósitos de deshechos.TRANSPORTE 03. excavaciones para estructuras y otros. (c) Materiales provenientes de Canteras . sub-bases. (b) Materiales provenientes de derrumbes Hacen parte de este grupo los materiales provenientes del desplazamiento de taludes o del terreno natural.20 03. (g) Mezcla asfáltica. (e) Proveniente de canteras para terraplenes. y préstamos. sellos y tratamiento superficiales. hasta su disposición final. bases.20 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE D < 1 KM 04. Clasificación El transporte se clasifica según el material transportado. MATERIALES Los materiales a transportarse son: (a) Materiales provenientes de la excavación de la explanación Hacen parte de este grupo los materiales provenientes de las excavaciones requeridas para la explanación. (c) Proveniente de excedentes de corte transportados para uso en terraplenes y sub-bases. provenientes de las áreas en donde se vayan a realizar las excavaciones de la explanación.21 DESCRIPCION Bajo estas partidas se considera el material en general que requieren ser transportados de un lugar a otro de la obra.

arena. deberán ser humedecidos adecuadamente (sean piedras. La cobertura deberá ser de un material resistente para evitar que se rompa o se rasgue y estar sujeta a las paredes exteriores del contenedor o tolva.) y cubiertos para evitar la dispersión de la misma. la cual no deberá sobrepasarse. Todos los vehículos para el transporte de materiales deberán cumplir con las disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental. Los vehículos encargados del transporte deberán en lo posible evitar circular por zonas urbanas. en forma tal que caiga sobre el mismo por lo menos 30 cm a partir del borde superior del contenedor o tolva. pérdida del material húmedo durante el transporte. en forma tal que caiga sobre el mismo por lo menos 30 cm a partir del borde superior del contenedor o tolva.S. Deberán estar provistos de los elementos necesarios para evitar contaminación o cualquier alteración perjudicial del material transportado y su caída sobre las vías empleadas para el transporte. 013-98-MTC). tratamientos superficiales y sellos de arena-asfalto. procesados o mezclados que son destinados a formar terraplenes. Todos los vehículos. concreto de nivelación. Además. Todos los vehículos deberán tener incorporado a su carrocería.) y demás. de pavimentos. Estos materiales deben ser trasladados y dispuestos en los depósitos de deshecho indicados en el Proyecto o autorizados por el Supervisor. rellenos estructurales. etc. capas granulares de estructuras de pavimentos. a fin de disminuir las emisiones de polvo al transitar por vías no pavimentadas y disminuir igualmente los riesgos de accidentes y de atropellos. a fin de que la carga depositada en ellos quede contenida en su totalidad. cubrir la carga transportada para evitar la dispersión de la misma. estructuras. debe reglamentarse su velocidad. de ser necesarios. Ningún vehículo de los utilizados por el Contratista podrá exceder las dimensiones y las cargas admisibles por eje y totales fijadas en el Reglamento de Pesos y Dimensión Vehicular para Circulación en la Red Vial Nacional (D. elementos de drenaje y cualquier otros que no vayan a ser utilizados en la obra. La cobertura deberá ser de un material resistente para evitar que se rompa o se rasgue y deberá estar sujeta a las paredes exteriores del contenedor o tolva. Los materiales transportados. Cada vehículo deberá. Se excluyen los materiales para concretos hidráulicos. EQUIPO Los vehículos para el transporte de materiales estarán sujetos a la aprobación del Supervisor y deberán ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de trabajo. indicar su capacidad máxima. tierra. etc. en forma tal que se evite el derrame. Esta . mediante un letrero visible. los contenedores o tolvas apropiados. tierra o arena.Forma parte de este grupo todos los materiales granulares naturales. (d) Escombros Este material corresponde a los escombros de demolición de edificaciones. filtros para subdrenes y todo aquel que esté incluido en los precios de sus respectivas partidas. necesariamente tendrán que humedecer su carga (sean piedras.

Se prohíbe la permanencia de personal en la parte inferior de las cargas suspendidas. Si el Contratista utiliza para el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por el Supervisor. cada vehículo deberá. para operaciones en reverso en las cabinas de operación. serán las siguientes: . éste solamente computará la distancia más corta que se haya definido previamente. de acuerdo con el proyecto y las indicaciones del Supervisor. a su costo. El mantenimiento de los vehículos debe considerar la perfecta combustión de los motores. Los equipos pesados para la carga y descarga deberán tener alarmas acústicas y ópticas. El equipo de construcción y maquinaria pesada deberá operarse de tal manera que cause el mínimo deterioro a los suelos. y calibración de llantas. mediante un letrero visible. Aceptación de los trabajos Los trabajos serán recibidos con la aprobación del Supervisor considerando: (a) Controles (1) Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte. los planos del proyecto y sus instrucciones. lejos de las zonas urbanas y de los cursos de agua. así también.tolva deberá estar constituido por una estructura continua que en su contorno no contenga roturas. (3) Exigir al Contratista la limpieza de la superficie en caso de contaminación atribuible a la circulación de los vehículos empleados para el transporte de los materiales. De otro lado. ranuras o espacios. Medición Las unidades de medida para el transporte de materiales provenientes de excavaciones y derrumbes. el Contratista deberá remover la capa correspondiente y reconstruirla de acuerdo con la respectiva especificación. el ajuste de los componentes mecánicos. REQUERIMIENTOS DE TRABAJO La actividad de la presente especificación implica solamente el transporte de los materiales a los sitios de utilización o desecho. según corresponda. El lavado de los vehículos deberá efectuarse de ser posible. indicar su capacidad máxima. quien determinará cuál es el recorrido más corto y seguro para efectos de medida del trabajo realizado. (4) Determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización o desecho de los materiales. vegetación y cursos de agua. (2) Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circule sobre las diferentes capas de pavimento se mantengan limpias. (b) Condiciones específicas para el recibo y tolerancias El Supervisor sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con esta especificación. perforaciones. no deberán viajar ni permanecer personas diferentes al operador. siguiendo el recorrido más corto y seguro posible. Si la limpieza no fuere suficiente. balanceo. deben estar en buen estado de mantenimiento. la cual no deberá sobrepasarse.

La unidad de pago de esta partida será el metro cúbico . (m3).) Vi .) Cuando el material es dispuesto para terraplenes sobre el prisma de carretera el valor de c es cero (0). A continuación se precisa los métodos de cómputo según el origen del material a transportar: (a) Material procedente del Corte de la plataforma o de las demoliciones a su posición final Se pagará el transporte desde el Centro de Gravedad del corte (determinado en el campo y aprobado por la Supervisión).j x ( c+d )) Donde : T : Transporte a pagar (m3 -Km. c: Distancia desde el Centro de Gravedad de la cantera a la carretera (Km. diferenciando los volúmenes correspondientes a distancias menores a 1 Km. o sea.j : Volumen de capa de Base en su posición final de colocación entre Progresivas i-j. (c) Material procedente de Cantera (Granulares y Rocas) Se considera el transporte del material desde el Centro de Gravedad de la cantera hasta el Centro de Gravedad del Km. El contratista debe considerar en los precios unitarios de su oferta los esponjamientos y las contracciones de los materiales.j.) Vi . por la distancia real de transporte. el volumen en su posición final de colocación.) d : Distancia desde la salida del depósito de desechos hasta el centro de Gravedad entre Progresivas i . T= Vi . aprobado por la Supervisión. (b) Materiales procedentes de derrumbes Se aplica el mismo criterio que el especificado en el ítem (a). c : Distancia desde el centro de Gravedad del depósito de desechos a la carretera (Km.j descontando los volúmenes propios (compensados dentro de los 120 m.j : Volumen de "Corte de material granular de la plataforma" en su posición inicial.) y la distancia de acarreo libre (120 m. hasta el centro de gravedad correspondiente de la disposición final del material que pueden ser terraplenes o depósitos de desechos.Km.) trasladado. descontando la distancia libre de transporte (120 m). en su posición final. desde el kilómetro entre las Progresivas i . descontando los volúmenes propios.(Km. compactado.j x (c+d ) Donde : T : Transporte a pagar (m3-Km.).kilómetro (m3 .) . y distancias mayores a 1 Km. entre Progresivas i-j. T= Vi . (m3).

). acarreo y. en general. equipo. por unidad de medida.j. PAGO El pago de las cantidades de transporte de materiales determinados en la forma indicada anteriormente. los cuales se encuentran incluidos en los precios unitarios de los ítem correspondientes.d : Distancia entre la salida de la cantera hasta el Centro de Gravedad entre Progresivas i . tiempos muertos y disposición del material. herramientas. El precio unitario no incluirá los costos por concepto de la carga. . El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de mano de obra. descarga. todo costo relacionado para ejecutar correctamente los trabajos aquí contemplados.(Km. se hará al precio unitario pactado en el contrato. conforme a lo establecido en esta Sección y a las instrucciones del Supervisor.

serán fileteados. al endurecer tome la forma que se estipule en los planos respectivos. se deberán unir los encofrados por medio de pernos que puedan ser retirados posteriormente. deberán ser construidos de modo que se pueda fácilmente desencofrar. . debiendo obtener la aprobación de la Supervisión. sin deformarse y teniendo en cuenta las contraflechas correspondientes para cada caso. Para los diseños. grasa o jabón. Los encofrados para ángulos entrantes deberán ser achaflanados y aquellos con aristas. En todo caso. serán presentadas al “Supervisor” para su aprobación. de modo que éste. además del peso propio y sobre carga se considerará un coeficiente de amplificación por impacto. Los encofrados deberán ser diseñados y construidos de modo que resistan totalmente el empuje del concreto al momento del llenado. y la carga viva durante la construcción. igual al 50% del empuje del material que debe ser recibido por el encofrado. antes de iniciarse su construcción. Antes de proceder a la construcción de los encofrados. La aprobación de los planos del encofrado y autorización para la construcción no relevan al Contratista de su responsabilidad de que éstos soporten adecuadamente las cargas a que estarán sometidos. el Contratista deberá obtener la autorización escrita del “Supervisor”. se construirán empleando materiales adecuados que resistan los esfuerzos solicitados. Ejecución El Contratista diseñará y preparará planos y especificaciones del encofrado del puente. quien previamente habrá inspeccionado y comprobado la buena ejecución de los encofrados de acuerdo a los planos así como las características de los materiales empleados. los encofrados deberán ser convenientemente humedecidos y sus superficies interiores recubiertas adecuadamente con aceite. Los encofrados deberán ser construidos de acuerdo a las líneas de la estructura y apuntalados sólidamente para que conserven su rigidez. tanto en dimensiones como en su ubicación en la estructura.ENCOFRADOS ENCOFRADO CARA NO VISTA BAJO AGUA ENCOFRADO CARA NO VISTA EN SECO ENCOFRADO CARA VISTA BAJO AGUA ENCOFRADO CARA VISTA EN SECO Descripción Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para contener el concreto. Estos planos y eventualmente sus hojas de cálculo respectivas. En general. No se podrá efectuar llenado alguno sin la autorización escrita del “Supervisor”. para evitar la adherencia del concreto. Antes de recibir al concreto.

........ En la superficie en contacto con el concreto las juntas deberán ser cubiertas con cintas aprobadas por el “Supervisor”.......... 21 días Estructuras para arcos.14 días Superficies de muros verticales ............. Pago El pago de los encofrados se hará en base a los precios unitarios del Contrato por metro cuadrado (m2) de encofrado utilizado para el llenado del concreto. Cuando el Contratista utilice encofrados metálicos o de patente reconocida. Las juntas de unión deberán ser calafateadas para impedir la fuga de la pasta.................. Dichas cintas deberán estar convenientemente sujetas para evitar su desprendimiento durante el llenado...........................................................................14 días Soportes bajo losas planas................................................................................... evitando en lo posible la ejecución de calafateo.........Los encofrados no podrán quitarse antes de los tiempos siguientes.............................. madera machihembrado.............. para evitar la formación de rebabas....................14 días Losas de piso ........................... a menos que el “Supervisor” lo autorice por escrito:          Fondo de vigas................. cuantificado en metros cuadrados.. deberá previamente notificar al Supervisor para su revisión y/o aprobación................. Encofrado Cara vista Los encofrados curvo y cara vista serán hechos de madera laminada........ de igual manera el Contratista a su costo.......14 días Estructuras bajo vigas ... así como el bombeo correspondiente.................................... Para el diseño de estos encofrados..............14 días Placa superior en alcantarillas de cajón.................. planchas duras de fibras prensadas................................................................ Encofrado Cara no vista Los encofrados corrientes pueden ser construidos con madera en bruto................. se tomarán en cuenta las contraflechas necesarias................ Encofrado de Losas y Veredas Los encofrados de losas y veredas deberán ser construidos adecuadamente siguiendo las alineaciones y dimensiones que se indican en los planos. pero las juntas deberán ser convenientemente calafateadas para evitar fugas de la pasta........................... 48 horas Columnas ..... 24 horas Todo encofrado para volver a ser usado no deberá presentar alabeo ni deformaciones y deberá ser limpiado con cuidado antes de ser colocado nuevamente............ 48 horas Lados de vigas .... aparejada y cepillada o metal......... ... Medición Se considerará como área de encofrado a la superficie de la estructura que será cubierta directamente por dicho encofrado.................................................. deberá verificar que el peso de estos encofrados no modifique o altere las condiciones iniciales de diseño.............................

además de los materiales.Este precio incluirá. indispensables para asegurar la estabilidad. bonificaciones por trabajo bajo agua y el equipo necesario para ejecutar el encofrado propiamente dicho. resistencia y buena ejecución de los trabajos. Igualmente incluirá el costo total del desencofrado. . así como de accesos. todas las obras de refuerzo y apuntalamiento. mano de obra.

de acuerdo con los planos del proyecto. ASTM A615 y ASTM A-706.24 La resistencia de las varillas corrugadas debe ser fy = 4200 Kg/cm 2. además debe cumplir con lo siguiente: Tensión de rotura Tensión de fluencia (Límite mínimo) 6.06 6. (b) Alambre y mallas de alambre Deberán cumplir con las siguientes normas AASHTO.5 (3 /8”) 12.91 11. (a) Barras de refuerzo Deberán cumplir con la más apropiada de las siguientes normas. se considerarán los pesos unitarios que se indican en la Tabla siguiente: Peso de las barras por unidad de longitud Barra N° 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 18 Diámetro Nominal en mm (pulg.7 (5/8”) 19.218 Kg/cm2 .) 6.55 2.25 0.4 (1”) 28.24 3.41 7. (c) Pesos teóricos de las barras de refuerzo Para efectos de pago de las barras.1 (¾”) 22.7 (½”) 15.ARMADURA ACERO DE REFUERZO fy = 4200 Kg/cm2 Descripción Este trabajo consiste en el suministro. según se establezca en los planos del proyecto: AASHTO M-31. almacenamiento. corte. esta especificación y las instrucciones del Supervisor.56 1.2 ( 7 /8”) 25. según corresponda: M-32. M-55.3 (1 ¼”) 35. doblamiento y colocación de las barras de acero dentro de las diferentes estructuras permanentes de concreto.8 (1 3 /8”) 43.327 Kg/cm2 4.0 (1 ¾ ”) 57.4 (¼”) 9.97 5. Materiales Los materiales que se proporcionen a la obra deberán contar con Certificación de calidad del fabricante y de preferencia contar con Certificación ISO 9000.38 20.00 1. transportes.7 (1 1 /8”) 32. M-221 y M-225.3 (2 ¼”) Peso kg/m 0.04 3.

Planos y despiece Antes de cortar el material a los tamaños indicados en los planos. principalmente en zonas con alta precipitación pluvial.Tensión Admisible 1. largueros u otros soportes de material adecuado y deberá ser protegido. deberá estar identificado con etiquetas en las cuales se indiquen la fábrica. además. El empleo de los equipos deberá contar con la autorización del Supervisor. El acero deberá ser almacenado en forma ordenada por encima del nivel del terreno. así como herramientas menores. elementos que permitan asegurar correctamente el refuerzo en su posición. incluyendo los efectos de la intemperie y ambientes corrosivos. Se debe proteger el acero de refuerzo de los fenómenos atmosféricos. En el caso del almacenamiento temporal. Si se autoriza el empleo de soldadura. Requerimientos de Construcción El acero de refuerzo deberá ser despachado en atadas corrientes debidamente rotulados y marcados. Los equipos idóneos para el corte y doblado de las barras de refuerzo no deberán producir ruidos por encima de los permisibles o que afecten a la tranquilidad del personal de obra y las poblaciones aledañas. contra daños mecánicos y deterioro superficial. el Contratista deberá verificar las listas de despiece y los diagramas de doblado.687 Kg/cm2 El Contratista deberá presentar la certificación de calidad proporcionado por el fabricante para su aprobación por la Supervisión. Suministro y almacenamiento Todo envío de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde vaya a ser doblado. las listas y diagramas deberán ser preparados por el Contratista para la aprobación del Supervisor. el grado del acero y el lote correspondiente. los cuales se entregarán al Supervisor antes de ingresar el material a la obra. Se requieren. sobre plataformas. los operarios deben utilizar guantes de protección. el Contratista deberá disponer del equipo apropiado para dicha labor. pero tal aprobación no exime a aquel de su responsabilidad por la exactitud de los mismos. Al utilizar el acero de refuerzo. Equipo Se requiere equipo idóneo para el corte y doblado de las barras de refuerzo. Si los planos no los muestran. se evitará . en los precios de su oferta. cada envío estará acompañado de los informes de los ensayos certificados por la fábrica. hasta donde sea posible. En este caso. el Contratista deberá contemplar el costo de la elaboración de las listas y diagramas mencionados. Las barras ASTM-615 y ASTM 706 serán almacenadas en lugares separados. antes y después de la habilitación.

soportes de metal. estos deberán tener un radio no menor de 3 veces el diámetro de la barra y una extensión al extremo libre de por lo menos 12 diámetros de la barra. No se permitirá el uso de guijarros. Los soportes de metal que entren en contacto con el concreto. todo el acero de refuerzo deberá estar libre de polvo. deberán ser galvanizados. de manera que no sufran desplazamientos durante la colocación y fraguado del concreto. La posición del refuerzo dentro de los encofrados deberá ser mantenida por medio de tirantes. El alambre usado para el amarre deberá tener un diámetro equivalente de 1 5875 ó 2 032 mm. pintura. fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados. la vegetación existente en el lugar. de acuerdo con las listas de despiece aprobadas por el Supervisor. Los bloques deberán ser de mortero de cemento prefabricado. Las varillas deberán ser colocadas con exactitud. No se permitirá la soldadura de las intersecciones de las barras de refuerzo.30 m). Todas las barras antes de usarlas deberán estar completamente limpias. Todo el mortero seco deberá ser quitado del acero. En caso de usarse ganchos para el anclaje de las barras y a menos que se estipule otra cosa en los planos. grasas o cualquier otra materia que disminuya su adherencia. óxido. Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones. para ganchos de más de 90 grados. para barras N° 5 o menores. con excepción de flejes y estribos. es decir libres de polvo. Los diámetros mínimos de doblamiento. serán los indicados en la Tabla siguiente: Diámetro Mínimo de Doblamiento Numero de Barra 2a8 9 a 11 14 a 18 Diámetro mínimo 6 diámetros de barra 8 diámetros de barra 10 diámetros de barra El diámetro mínimo de doblamiento para flejes u otros elementos similares de amarre. medidos en el interior de la barra. en la medida de lo posible. espaciadores o cualquier otro soporte aprobado. excepto en el caso de espaciamientos menores de treinta centímetros (0. Las barras mayores se doblarán de acuerdo con lo que establece la Tabla anterior. el radio deberá ser menor de 3 veces el diámetro de la barra y una extensión al extremo libre de por lo menos 4 diámetros de la barra. Colocación y amarre Al ser colocado en la obra y antes de producir el concreto. pintura. rebabas. y deberán ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas. Doblamiento Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío. . tubería de metal o bloques de madera.dañar. en el cual se amarrarán alternadamente. óxido en escamas. de acuerdo con las indicaciones de los planos. bloques. no será menor que cuatro (4) diámetros de la barra. forma y dimensiones aprobadas. de calidad. aceite o cualquier otro material extraño que pueda afectar adversamente la adherencia. o calibre equivalente. ya que su no protección podría originar procesos erosivos del suelo.

Aceptación de los Trabajos (a) Controles Durante la ejecución de los trabajos. amarrándose con alambre. En los traslapes. los traslapes y uniones en barras adyacentes queden alternados según lo exija éste. los soldadores y los procedimientos deberán ser precalificados por el Supervisor de acuerdo con los requisitos de la AWS y las juntas soldadas deberán ser revisadas radiográficamente o por otro método no destructivo que esté sancionado por la práctica. para mantener una resistencia uniforme y se deberán asegurar en los extremos y bordes. de tal manera. El Contratista podrá reemplazar las uniones traslapadas por uniones soldadas empleando soldadura que cumpla las normas de la American Welding Society. . que mantengan la alineación y su espaciamiento. En tal caso. dentro de las distancias libres mínimas especificadas. Sustituciones La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo sólo se podrá efectuar con autorización del Supervisor. y el costo del refuerzo adicional requerido sea asumido por el Contratista. el acero sustituyente deberá tener un área y perímetro equivalentes o mayores que el área y perímetro de diseño. antes de que el Contratista inicie la colocación del concreto. Traslapes y uniones Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios mostrados en los planos o donde lo indique el Supervisor. siempre y cuando dichas modificaciones sean aprobadas por el Supervisor. en sitios diferentes a los mostrados en los planos. el Supervisor adelantará los siguientes controles principales:  Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Contratista. AWS D1. antes de su colocación. las barras deberán quedar colocadas en contacto entre sí. El costo de este reemplazo y el de las pruebas de revisión del trabajo así ejecutado. con relación a las demás varillas y a las superficies del concreto. El Contratista podrá introducir traslapes y uniones adicionales. se deberán obtener los recubrimientos mínimos especificados en la última edición del Código ACI-318.Además. igual a un (1) espaciamiento en ancho. Las láminas de malla o parrillas de varillas se deberán traslapar entre sí suficientemente. Si el refuerzo de malla se suministra en rollos para uso en superficies planas. la malla deberá ser enderezada en láminas planas.4. El traslape de borde deberá ser. debiendo ser localizados de acuerdo con las juntas del concreto. como mínimo. correrán por cuenta del Contratista. El Supervisor deberá revisar y aprobar el refuerzo de todas las partes de las estructuras. En tal caso.

se está especificando un recubrimiento de 3 cm para la armadura de la capa superior de la losa del tablero del puente. a su costo. deberá ser corregido por el Contratista. esta especificación y sus instrucciones.  Con recubrimiento superior a cinco centímetros (> 5 cm) 10 mm. En caso de que el Contratista no cumpla este requisito. serán rechazadas.4. (b) Calidad del acero Las barras y mallas de refuerzo deberán ser ensayadas en la fábrica y sus resultados deberán satisfacer los requerimientos de las normas respectivas de la AASHTO o ASTM correspondientes. de acuerdo con procedimientos aceptados por el Supervisor y a plena satisfacción de éste. * Tener en cuenta que en el presente caso. (c) Calidad del producto terminado Se aceptarán las siguientes tolerancias en la colocación del acero de refuerzo: (1) Desviación en el espesor de recubrimiento  Con recubrimiento menor o igual a cinco centímetros (≥ 5 cm) 5 mm. Cuando se autorice el empleo de soldadura para las uniones.  Se debe vigilar la regularidad del suministro del acero durante el período de ejecución de los trabajos.  Verificar que el corte. doblado y colocación del refuerzo se efectúen de acuerdo con los planos. (2) Área No se permitirá la colocación de acero con áreas y perímetros inferiores a los de diseño. El Contratista deberá suministrar al Supervisor una copia certificada de los resultados de los análisis químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante para el lote correspondiente a cada envío de refuerzo a la obra. el Supervisor ordenará.  Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación. su calidad y la del trabajo ejecutado se verificarán de acuerdo con lo indicado en la Norma AWS D1.  Verificar que cuando se sustituya el refuerzo indicado en los planos. la ejecución de todos los ensayos que considere necesarios sobre el refuerzo. Todo defecto de calidad o de instalación que exceda las tolerancias de esta especificación. Las varillas que tengan fisuras o hendiduras en los puntos de flexión. a expensas de aquel. antes de aceptar su utilización. Solicitar al Contratista copia certificada de los análisis químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante a muestras representativas de cada suministro de barras de acero.  Efectuar las medidas correspondientes para el pago del acero de refuerzo correctamente suministrado y colocado. Medición . se utilice acero de área y perímetro iguales o superiores a los de diseño.

Dicho pago constituye compensación total por el suministro de materiales. mano de obra. debidamente aceptado por el Supervisor. ni los empalmes adicionales a los indicados en los planos. equipos. se pagará sobre la base del precio unitario del Contrato y por la cantidad medida según el párrafo anterior. Si se sustituyen barras a solicitud del Contratista y como resultado de ello se usa más acero del que se ha especificado. por su peso real en kilogramos por metro cuadrado. aproximado al décimo de kilogramo. soportes de alambre o elementos similares utilizados para mantener el refuerzo en su sitio. La medida para malla de alambre será el producto del área en metros cuadrados de la malla efectivamente incorporada y aceptada en la obra.). La medida para barras se basará en el peso computado para los tamaños y longitudes de barras utilizadas. desperdicio por retaceo. Tampoco se medirá el acero específicamente estipulado para pago en otros renglones del contrato. . usando los pesos unitarios indicados en la tabla de pesos de barras mostrada en la sección materiales. No se medirán cantidades en exceso de las indicadas en los planos del proyecto u ordenadas por el Supervisor. de acero de refuerzo para estructuras de concreto. Pago La partida Acero de refuerzo fy = 4200 Kg/cm2. La medida no incluye el peso de soportes separados. no se medirá la cantidad adicional. herramientas e imprevistos que fueren necesarios para la correcta ejecución de la partida.La unidad de medida será el kilogramo (Kg. realmente suministrado y colocado en obra.

La mínima cantidad de cemento con la cual se debe realizar una mezcla.5 bolsas 12 bolsas Ejecución La correcta ejecución de las obras de concreto deberá ceñirse a las especificaciones que aparecen a continuación Materiales Cemento . será la que indica la siguiente tabla: Concreto de nivelación (solados) Concreto ciclópeo Concreto f’c=140 Kg/cm2 Concreto f'c=175 Kg/cm2 Concreto f'c=210 Kg/cm2 Concreto f'c=245 Kg/cm2 Concreto f'c=280 Kg/cm2 Concreto f'c=350 Kg/cm2 128 Kg/m3 170 Kg/m3 250 Kg/m3 300 Kg/m3 340 Kg/m3 380 Kg/m3 400 Kg/m3 500 Kg/m3 3 bolsas 4 bolsas 6 bolsas 7 bolsas 8 bolsas 9 bolsas 9. La dosificación de los componentes de la mezcla se hará preferentemente al peso.CONCRETO CONCRETO DE NIVELACION f’c = 100 Kg/cm2 CONCRETO CICLOPEO f’c = 140 Kg/cm2 CONCRETO f’c = 210 Kg/cm2 BAJO AGUA CONCRETO f’c = 210 Kg/cm2 CONCRETO f’c = 245 Kg/cm2 BAJO AGUA CONCRETO f’c = 245 Kg/cm2 CONCRETO f’c = 280 Kg/cm2 BAJO AGUA CONCRETO f’c = 280 Kg/cm2 CONCRETO f’c = 350 Kg/cm2 Descripción Las obras de concreto se refieren a todas aquellas ejecutadas con una mezcla de cemento. El “Supervisor” comprobará en cualquier momento la buena calidad de la mezcla rechazando todo material defectuoso. determinando previamente el contenido de humedad de los agregados para efectuar el ajuste correspondiente en la cantidad de agua de la mezcla. la cual deberá ser diseñada por el Contratista a fin de obtener un concreto de las características especificadas y de acuerdo a las condiciones necesarias de cada elemento de la estructura. evitando en lo posible que sea por volumen. material inerte (agregado fino y grueso) y agua.

El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto. Provendrá de arenas naturales o de la trituración de rocas o gravas.80 Agregados (a) Agregado Fino Se considera como tal. mediante constancia del fabricante. ácidos. se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado de afectación de éste sobre el concreto. Agua El agua por emplear en las mezclas de concreto deberá estar limpia y libre de impurezas perjudiciales. estructuras ribereñas y áreas con humedad potencial por condensación) Concreto armado que deberá estar seco o protegido de la humedad durante su vida por medio de recubrimientos impermeables. Deberá almacenarse en lugares apropiados que lo protejan de la humedad. El Contratista deberá certificar la antigüedad y la calidad del cemento. Los envíos de cemento se colocarán por separado. indicándose en carteles la fecha de recepción de cada lote para su fácil identificación inspección y empleo de acuerdo al tiempo. a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). tales como aceite. El pH medido no podrá ser inferior a siete (7). el contenido máximo de ión cloruro soluble en el agua será el que se indica a continuación: Contenido Máximo de ión cloruro Tipo de Elemento Concreto prensado Concreto armado expuesto a la acción de cloruros Concreto armado no protegido que puede estar sometido a un ambiente húmedo pero no expuesto a cloruros (incluye ubicaciones donde el concreto puede estar ocasionalmente húmedo tales como cocinas.Todos los tipos de concreto. El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir más del treinta por ciento (30%) del agregado fino. Contenido máximo de ión cloruro soluble en agua en el concreto. expresado como % en peso del cemento 0. garajes.15 0. ubicándose en los lugares adecuados. en ningún caso la antigüedad deberá exceder de 3 meses.10 0. debiendo ser analizado según norma MTC E 716 y además deberán cumplir con los requisitos de la norma AASHTO T-26. álcalis y materia orgánica. Asimismo. la cual será verificada periódicamente por el “Supervisor”. El agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos: . ASTM-C150 (Norma AASHTO M85).06 0. Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano. usarán cemento Pórtland Normal Tipo I. El cemento debe encontrarse en perfecto estado en el momento de su utilización. Así mismo.

50 150 µm No. (2) Reactividad El agregado fino no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento. 8 1. . no debiendo ser menor de 2.3 ni mayor de 3. A fin de determinar el grado de uniformidad. expresado como SO4= Norma de Ensayo MTC E 212 MTC E 202 MTC E 211 Masa Total de la Muestra 1.5 R cuando R < 70 (3) Granulometría La curva granulométrica del agregado fino deberá encontrarse dentro de los límites que se señalan a continuación: El agregado fino será de granulometría uniforme debiendo estar comprendida entre los límites indicados en la tabla siguiente: TAMIZ (mm) 9. según norma de ensayo Norma Técnica Peruana 400. si al determinar su concentración de SiO2 y la reducción de alcalinidad R.18 mm No. Se considera que el agregado es potencialmente reactivo. se hará una comprobación del módulo de fineza con muestras representativas enviadas por el Contratista al laboratorio de todas las fuentes de aprovisionamiento autorizadas.013 y 400.75 mm No.) 5.1.) 0.00 % (máx. el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de material retenido entre dos tamices consecutivos. mediante la norma ASTM C84.(1) Contenido de sustancias perjudiciales El siguiente cuadro señala los requisitos de límites de aceptación.5 mm (3/8") 4. se obtienen los siguientes resultados: SiO2 > R cuando R ≥ 70 SiO2 > 35 + 0.024.2 en el módulo de fineza.) 1. produzca un color más oscuro que el de la muestra patrón.) Además. 16 600 µm No. 30 300 µm No. no se permitirá el empleo de arena que en el ensayo colorimétrico para detección de materia orgánica.20 % (máx.50 % (máx.36 mm No. con respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la fórmula de trabajo. Características Terrones de arcilla y partículas deleznables Material que pasa el tamiz de 75 μm (N° 200) Cantidad de partículas livianas Contenido de sulfatos. 4 2. 100 PORCENTAJE QUE PASA 100 95-100 80 – 100 50 – 85 25 – 60 10 – 30 2 – 10 En ningún caso. Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.00 % (máx.

al material granular que quede retenido en el tamiz 4.S. expresado como SO4= Contenido de carbón y lignito Características de arcilla y Norma de Ensayo MTC E 212 MTC E 211 MTC E 215 Masa Total de la Muestra 0. según se utilice sulfato de sodio o de magnesio. según la norma MTC E 209.A. será sesenta (60% mín.). haya dado pruebas de comportamiento satisfactorio.20 % (máx.) 0.5% máx. En caso de no cumplirse esta condición. 30. . Terrones partículas deleznables Cantidad de partículas livianas Contenido de sulfatos. El desgaste del agregado grueso en la máquina de Los Angeles (norma de ensayo MTC E 207) no podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%). Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son los siguientes: (1) Contenido de sustancias perjudiciales El siguiente cuadro.) 1. 4. (4) Abrasión L. 16.25 % (máx. (3) Durabilidad Las pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo MTC E 209). (5) Limpieza El equivalente de arena. lo cual se comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso de agregado fino.00 % (máx. el agregado podrá aceptarse siempre que habiendo sido empleado para preparar concretos de características similares. 8. Será grava natural o provendrá de la trituración (ó chancado) de roca.75 mm (N° 4). (4) Durabilidad El agregado fino no podrá presentar pérdidas superiores a diez por ciento (10%) o quince por ciento (15%). grava u otro producto cuyo empleo resulte satisfactorio. expuestos a condiciones ambientales parecidas durante largo tiempo. al ser sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o magnesio. (2) Reactividad El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento.El módulo de fineza de los agregados finos será determinado. respectivamente.) 1. no podrán superar el doce por ciento (12%) o dieciocho por ciento (18%). 50 y 100 y dividiendo por 100. Standard No. a juicio del Supervisor. respectivamente. medido según la norma MTC E 114. señala los límites de aceptación. (b) Agregado grueso Se considera como tal. sumando a los porcentajes acumulativos en peso de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.

Tamiz 63 mm (2. no deberá exceder los 2/3 del espacio libre entre barras de la armadura y en cuanto al tipo y dimensiones del elemento estructural a llenar se observará las recomendaciones en la siguiente tabla: Dimensión Min. Aditivos Se podrán usar aditivos de reconocida calidad. no deberán ser mayores de quince por ciento (15%).1 ½ 1½-3 3-5 (c) Agregado ciclópeo El agregado ciclópeo será roca triturada o canto rodado de buena calidad.0 mm (3/4'') 12. La relación entre las dimensiones mayor y menor de cada piedra no será mayor que dos a uno (2:1). con el fin de que sea más adecuado para las condiciones particulares de la estructura por . previa autorización del Supervisor y con las limitaciones establecidas en “Colocación del concreto”.0 mm (1'') 19.5 mm (3/8'') 4.5'') 50 mm (2'') 37. El agregado será preferiblemente angular y su forma tenderá a ser cúbica. según se especifique en los documentos del proyecto o apruebe el Supervisor con base en el tamaño máximo de agregado a usar. para modificar las propiedades del concreto.29 Muros Armados vigas y columna ½ .5 mm (1 ½'') 25.36 mm (N° 8) AG-1 100 90-100 40-70 0-15 0-5 AG-2 100 95-100 20-55 0-10 0-5 Porcentaje que pasa AG-3 AG-4 AG-5 100 100 95-100 100 95-100 95-100 35-70 35-70 25-60 10-30 10-30 0-10 0-5 0-5 0-5 - AG-6 100 90-100 20-55 0-15 0-5 - AG-7 100 95-100 35-70 0-15 0-5 - (6) Forma El porcentaje de partículas chatas y alargadas del agregado grueso procesado.5 mm (1/2'') 9.11 12 .3/4 3/4 . El tamaño máximo admisible del agregado ciclópeo dependerá del espesor y volumen de la estructura de la cual formará parte. de la sección en pulgadas 2½.75 mm (N° 4) 2.(5) Granulometría La gradación del agregado grueso deberá satisfacer una de las siguientes franjas. de acuerdo a la estructura de que se trate.1 1½ 1½-3 Losas ligeramente armadas o sin armar 3/4 . aletas y obras similares con espesor no mayor de ochenta centímetros (80 cm). la separación del refuerzo y la clase de concreto especificado.5 6 . En estructuras de mayor espesor se podrán emplear agregados de mayor volumen.1 ½ 1½-3 Muros sin Armar 3/4 1½ 3 Losas fuertemente armadas 3/4 . se admitirán agregados ciclópeos con dimensión máxima de treinta centímetros (30 cm). En cabezales. Además el tamaño máximo del agregado grueso. determinados según la norma MTC E 221.

Su empleo deberá definirse por medio de ensayos efectuados con antelación a la obra. Los vehículos mezcladores de concreto y otros elementos que contengan alto contenido de humedad deben tener dispositivos de seguridad necesarios para evitar el derrame del material de mezcla durante el proceso de transporte. Los camiones mezcladores. para lo cual deberá contar con el equipo necesario. son los siguientes: (a) Equipo para la producción de agregados Para el proceso de producción de los agregados pétreos se requieren equipos para su explotación. En el caso de plantas centrales.construir. con dosificaciones que garanticen el efecto deseado. dando lugar a un concreto de aspecto y consistencia uniforme.25 m3 ). Equipo Los principales elementos requeridos para la elaboración de concretos y la construcción de estructuras con dicho material. La unidad de proceso consistirá en una unidad clasificadora y. (c) Elementos de transporte La utilización de cualquier sistema de transporte o de conducción del concreto deberá contar con la aprobación del Supervisor. secundaria y terciaria siempre que esta última se requiera. ni representar riesgos para la armadura que tenga la estructura. sin perturbar las propiedades restantes de la mezcla. . si el asentamiento o la segregación de la mezcla exceden los límites especificados señale el Proyecto. deberán proporcionar mezclas uniformes y descargar su contenido sin que se produzcan segregaciones. carguío. En caso hubiere derrame del material llevado por los camiones. (b) Equipo para la elaboración del Concreto La planta de elaboración del concreto deberá efectuar una mezcla regular e íntima de los componentes. las tandas no podrán ser mayores de un cuarto de metro cúbico (0. provistos de paletas. o de tipo abierto. una planta de trituración provista de trituradoras primaria. con tambor giratorio. La mezcla manual sólo se podrá efectuar. estarán equipados con cuentarrevoluciones. La mezcla se podrá elaborar en plantas centrales o en camiones mezcladores. así como un equipo de lavado. que se pueden emplear tanto para la mezcla como para el agitado. para estructuras pequeñas de muy baja resistencia. La planta deberá estar provista de los filtros necesarios para controlar la contaminación ambiental de acuerdo con la reglamentación vigente. con precisión superior al uno por ciento (1%) para el cemento y al dos por ciento (2%) para los agregados. de ser necesario. En tal caso. transporte y producción. además. Dicha aprobación no deberá ser considerada como definitiva por el Contratista y se da bajo la condición de que el uso del sistema de conducción o transporte se suspenda inmediatamente. dentro de las tolerancias establecidas. podrán ser de tipo cerrado. los requerimientos que deben cumplir y los ensayos de control que se harán a los mismos. los dispositivos para la dosificación por peso de los diferentes ingredientes deberán ser automáticos. previa autorización del Supervisor. En cualquiera de los dos casos. En las Especificaciones del proyecto se definirán que tipo de aditivos se pueden usar. éste deberá ser recogido inmediatamente por el transportador.

Una vez el Supervisor realice las comprobaciones que considere necesarias y dé su aprobación a los materiales cuando resulten satisfactorios de acuerdo con lo que establece . el transporte se deberá efectuar en camiones mezcladores. etc. todos los procedimientos. sin la aprobación del Supervisor. de acuerdo con las líneas mostradas en los planos u ordenadas por el Supervisor. (d) Encofrados y obra falsa El Contratista deberá suministrar e instalar todos los encofrados necesarios para confinar y dar forma al concreto. y deberán tener un espesor uniforme. Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo Con suficiente antelación al inicio de los trabajos. entre ellos los necesarios para la ejecución de juntas. equipos. el Contratista deberá suministrar al Supervisor. la aplicación de productos de curado. la corrección superficial del concreto terminado. ni se pueda escapar el mortero. sin que este exima al Contratista de su responsabilidad posterior. avaladas por los resultados de ensayos de laboratorio que garanticen la conveniencia de emplearlos en el diseño de la mezcla. Para estructuras delgadas. no se podrán emplear sistemas de bombeo. y deberán operar a una frecuencia no menor de siete mil (7 000) ciclos por minuto y ser de una intensidad suficiente para producir la plasticidad y adecuada consolidación del concreto. para evitar salpicaduras. agua y eventuales aditivos por utilizar. (g) Equipos varios El Contratista deberá disponer de elementos para usos varios. cemento. Los encofrados podrán ser de madera o metálicas y deberán tener la resistencia suficiente para contener la mezcla de concreto. segregación y choques contra los encofrados o el refuerzo.Cuando la distancia de transporte sea mayor de trescientos metros (300 m). Requerimientos de Construcción Explotación de materiales y elaboración de agregados Al respecto. Cuando el concreto se vaya a transportar en vehículos a distancias superiores a seiscientos metros (600 m). donde los encofrados estén especialmente diseñados para resistir la vibración. muestras representativas de los agregados. equipos para limpieza. se podrán emplear vibradores externos de encofrado. para su verificación. (f) Vibradores Los vibradores para compactación del concreto deberán ser de tipo interno. requieren ser aprobados por el Supervisor. etc. (e) Elementos para la colocación del concreto El Contratista deberá disponer de los medios de colocación del concreto que permitan una buena regulación de la cantidad de mezcla depositada. pero sin llegar a causar la segregación de los materiales. Los encofrados de madera podrán ser de tabla cepillada o de triplay. sin que se formen combas entre los soportes y evitar desviaciones de las líneas y contornos que muestran los planos.

 Las dosificaciones de cemento.  Cuando se contabilice el cemento por bolsas. Los planos deberán indicar claramente la resistencia a la compresión para la cual se ha diseñado cada parte de la estructura. Dicha fórmula señalará:  Las proporciones en que se deben mezclar los agregados disponibles y la gradación media a que da lugar dicha mezcla. al medirla según norma de ensayo MTC E 705. La curva se deberá basar en no menos de tres (3) puntos y preferiblemente cinco (5). Cada punto deberá representar el promedio de por lo menos tres (3) cilindros ensayados a veintiocho (28) días. que representen tandas que den lugar a resistencias por encima y por debajo de la requerida. Al efectuar las pruebas de tanteo en el laboratorio para el diseño de la mezcla. El Contratista deberá considerar que el concreto deberá ser dosificado y elaborado para asegurar una resistencia a compresión acorde con la de los planos y documentos del Proyecto. Se deberá establecer una curva que muestre la variación de la relación agua / cemento (o el contenido de cemento) y la resistencia a compresión a veintiocho (28) días. será la mostrada por la curva. el Contratista diseñará la mezcla y definirá una fórmula de trabajo. la cual someterá a consideración del Supervisor. La naturaleza o proporción de los aditivos.la presente especificación. El tipo. en peso por metro cúbico de concreto.2). Tipo de Construcción Elementos construidos con encofrados Secciones de más de 30 cm de espesor Secciones de 30 cm de espesor ó menos Pilares llenados en sitio Concreto colocado bajo agua Asentamiento Nominal (mm) 10-30 10-40 50-80 50-80 Asentamiento Máximo (mm) 50 50 90 90 La fórmula de trabajo se deberá reconsiderar cada vez que varíe alguno de los siguientes factores:      El tipo. la cual se deberá encontrar dentro de los siguientes límites. El método de puesta en obra del concreto.  La consistencia del concreto. La cantidad de agua y aditivos líquidos se podrá dar por peso o por volumen. absorción o tamaño máximo del agregado grueso. las muestras para los ensayos de resistencia deberán ser preparadas y curadas de acuerdo con la norma MTC E 702 y ensayadas según la norma de ensayo MTC E 704. agregados grueso y fino y aditivos en polvo. El módulo de finura del agregado fino en más de dos décimas (0. que produzca la resistencia promedio requerida . que minimice la frecuencia de los resultados de pruebas por debajo del valor de resistencia a compresión especificada en los planos del proyecto. la dosificación se hará en función de un número entero de bolsas. La máxima relación agua/cemento permisible para el concreto a ser empleado en la estructura. clase o categoría del cemento o su marca.

6 MPa (210 Kg/cm2) 20.45 para exposiciones al agua de mar o cuando va a estar expuesta a concentraciones perjudiciales que contengan sulfatos. que se evite al máximo la segregación de los agregados. las cuales se deberán mantener libres de tierra o de elementos extraños y dispuestas de tal forma. se deberá efectuar conforme a los planos del Proyecto y de estas especificaciones. la relación agua / cemento no podrá exceder de 0. incluyendo su limpieza y apuntalamiento. ni de 0.50 si va a estar expuesta al agua dulce. Fabricación de la mezcla (a) Almacenamiento de los agregados Cada tipo de agregado se acopiará por pilas separadas. ni exime al Contratista de su responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de las especificaciones y los planos. La cantidad de aditivo utilizado deberá producir el contenido de aire incorporado que muestra la Tabla siguiente: Requisitos Sobre Aire Incluido Resistencia de diseño a 28 días 280-350 concreto normal 280-350 concreto pre-esforzado 140-280 concreto normal Porcentaje aire incluido 6-8 2-5 3-6 La cantidad de aire incorporado se determinará según la norma de ensayo AASHTO-T152 o ASTM-C231.6 – 34. el aditivo deberá ser de clase aprobada según lo indicado en el ítem de aditivos. Preparación de la zona de los trabajos La excavación necesaria para las cimentaciones de las estructuras de concreto y su preparación para la cimentación. según lo indica la siguiente Tabla.8 MPa (70 Kg/cm2) f´c + 8. La aceptación de las obras para fines de pago dependerá de su correcta ejecución y de la obtención de la resistencia a compresión mínima especificada para la respectiva clase de concreto. .3 MPa (85 Kg/cm2) f´c + 9. La aprobación que dé el Supervisor al diseño no implica necesariamente la aceptación posterior de las obras de concreto que se construyan con base en dicho diseño.3 MPa (350 Kg/cm2) Resistencia Promedio Requerida a la Compresión f´c + 6. Resistencia Promedio Requerida Resistencia Especificada a la Compresión < 20.que exceda suficientemente la resistencia de diseño del elemento.8 MPa (100 Kg/cm2) Si la estructura de concreto va a estar sometida a condiciones de trabajo muy rigurosas. resistencia que será comprobada con base en las mezclas realmente incorporadas en tales obras.3 MPa (210 – 350 Kg/cm2) > 34. cuando sea necesario. Cuando se especifique concreto con aire.

para verificar si aún es susceptible de utilización. posteriormente. Si el cemento se suministra a granel. Todos los materiales a utilizarse deberán estar ubicados de tal forma que no cause incomodidad a los transeúntes y/o vehículos que circulen en los alrededores. Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos. se requiere su limpieza total. se permitirá el remezclado de concretos que hayan fraguado parcialmente. con la supervisión del Supervisor. (c) Almacenamiento de aditivos Los aditivos se protegerán convenientemente de la intemperie y de toda contaminación.Si los acopios se disponen sobre el terreno natural. contado a partir del instante de introducir el cemento y los agregados. (b) Suministro y almacenamiento del cemento El cemento en bolsas se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo. Los sacos de productos en polvo se almacenarán bajo cubierta y observando las mismas precauciones que en el caso del almacenamiento del cemento. No debe permitirse el acceso de personas ajenas a la obra. completándose luego la dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser inferior a cinco segundos (5 s). La capacidad máxima de almacenamiento será la suficiente para el consumo de dos (2) jornadas de producción normal. ni superior a la tercera parte (1 /3) del tiempo total de mezclado. Los aditivos suministrados en forma líquida se almacenarán en recipientes estancos. Antes de cargar nuevamente la mezcladora. aunque se añadan nuevas cantidades de cemento. Este examen incluirá pruebas de laboratorio para determinar su conformidad con los requisitos de la Norma Técnica Peruana. (d) Elaboración de la mezcla Salvo indicación en contrario del Supervisor. no se utilizarán los quince centímetros (15 cm) inferiores de los mismos.50 m) y no por depósitos cónicos. En ningún caso. Cuando la mezcla se elabore en mezcladoras al pie de la obra. el agregado grueso. antes de comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento. se deberá almacenar en silos apropiados aislados de la humedad. Los acopios se construirán por capas de espesor no mayor a metro y medio (1. en rumas de no más de siete ocho (8) bolsas. el Contratista. los aditivos se añadirán a la mezcla disueltos en una parte del agua de mezclado. Así mismo. agregados y agua. Como norma general. la mezcladora se cargará primero con una parte no superior a la mitad (½) del agua requerida para la tanda. deberá ser limpiada perfectamente antes de verter materiales en ella. se vaciará totalmente su contenido. podrá transformar las cantidades correspondientes a la fórmula . deberá ser examinado por el Supervisor. a continuación se añadirán simultáneamente el agregado fino y el cemento y. Todo cemento que tenga más de tres (3) meses de almacenamiento en sacos o seis (6) en silos.

La descarga de la mezcla. se añadirá el agregado grueso.de trabajo a unidades volumétricas. deberá ser recogido inmediatamente por el contratista. teniendo en cuenta que en ningún caso tenga más de 30 minutos entre su preparación y colocación. (b) Preparación para la colocación del concreto Por lo menos cuarenta y ocho (48) horas antes de colocar concreto en cualquier lugar de la obra. La colocación no podrá comenzar. trabajabilidad y uniformidad requeridas para la obra. revolviendo la masa hasta que adquiera un aspecto y color uniformes. desde el momento en que el cemento se añade a los agregados. a su costo. y se verterá el agua sobre el mortero anhidro en forma de cráter. la entrega y colocación del concreto deberán ser completados en un tiempo máximo de una y media (1 ½) horas. el Contratista notificará por escrito al Supervisor al respecto. Cuando se haya autorizado la ejecución manual de la mezcla. partículas sueltas y cualquier otra sustancia perjudicial. el refuerzo. así como aquel que no sea entregado dentro del límite de tiempo aprobado. ésta se realizará sobre una superficie impermeable. desechos. aceite. el uso de aditivos o las características del equipo de transporte. Para el transporte. Operaciones para el vaciado de la mezcla (a) Descarga. lodo. de las áreas verdes. por un concreto satisfactorio. La . deberá tener la consistencia. pérdida de materiales y características de la mezcla. deberá ser retirado de la obra y reemplazado por el Contratista. para lo cual deberá contar con el equipo necesario. El concreto que por cualquier causa haya sido rechazado por el Supervisor. El lavado de los materiales deberá efectuarse lejos de los cursos de agua. evitando la segregación. Dichas superficies deberán encontrarse completamente libres de suciedad. salvo que el Supervisor fije un plazo diferente según las condiciones climáticas. las partes embebidas y la preparación de las superficies que han de quedar contra el concreto. el Contratista deberá proponer sus métodos adecuados y convenientes. el transporte. El material de concreto derramado como consecuencia de las actividades de transporte y colocación. el Supervisor rechazará todo concreto que haya desarrollado algún endurecimiento inicial. en la que se distribuirá el cemento sobre la arena. para que éste verifique y apruebe los sitios de colocación. grasa. transporte y entrega de la mezcla El concreto al ser descargado de mezcladoras estacionarias. y de ser posible. determinado por no cumplir con el asentamiento dentro de los límites especificados. El Supervisor verificará que existen los elementos de dosificación precisos para obtener una mezcla de la calidad deseada. mientras el Supervisor no haya aprobado el encofrado. A su entrega en la obra. Preparado el mortero.

Esta operación se deberá efectuar en presencia del Supervisor. A menos que los documentos del proyecto establezcan lo contrario. el concreto se deberá colocar en capas continuas horizontales cuyo espesor no exceda de medio metro (0. Por ningún motivo se permitirá la caída libre del concreto desde alturas superiores a uno y medio metros (1. En todos los casos. salvo en determinados sitios específicos autorizados previamente por éste.limpieza puede incluir el lavado por medio de chorros de agua y aire. siempre que este tiempo no sobrepase los 30 minutos citados. (c) Colocación del concreto Las formas deberán haber sido limpiadas de todo material extraño antes de ejecutar el colocado del concreto. a juicio del Supervisor.5 m). si así lo exige el Supervisor. permitiéndose solamente para su transporte las carretillas o buggies con llantas neumáticas.50 m). se deberá disponer de los medios para continuar la operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la bomba. Al verter el concreto. el concreto se deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y no se deberá hacer fluir por medio de vibradores. excepto para superficies de suelo o relleno. Se deberá eliminar toda agua estancada o libre de las superficies sobre las cuales se va a colocar la mezcla y controlar que durante la colocación de la mezcla y el fraguado. No se aceptarán para el llenado. los cucharones o baldes de pluma y el uso de bombas especiales. evitando su caída con demasiada presión o chocando contra los encofrados o el refuerzo. El Concreto deberá ser colocado evitando la segregación de sus componentes. El bombeo deberá . o recubrirse con una delgada capa de concreto. El concreto no se podrá colocar en instantes de lluvia. no se mezcle agua que pueda lavar o dañar el concreto fresco. Cuando se utilice equipo de bombeo. El Supervisor podrá exigir espesores aún menores cuando lo estime conveniente. para que las armaduras queden perfectamente envueltas. se compactará enérgica y eficazmente. cuidando especialmente los sitios en que se reúna gran cantidad de ellas. a no ser que el Contratista suministre cubiertas que. concretos que tengan más de 30 minutos de preparados. Los métodos utilizados para la colocación del concreto deberán permitir una buena regulación de la mezcla depositada. si los considera necesarios para la correcta ejecución de los trabajos. y procurando que se mantengan los recubrimientos y separaciones de la armadura. para las cuales este método no es obligatorio. haciéndose la salvedad que los que no hayan sido utilizados de inmediato deberán haberse mantenido en proceso de agitación adecuada hasta su utilización. Las fundaciones en suelo contra las cuales se coloque el concreto. deberán ser humedecidas. sean adecuadas para proteger el concreto desde su colocación hasta su fraguado.

excepto cuando así se especifique en los planos o lo autorice el Supervisor. en la mezcla de concreto simple. en una masa compacta. y que cada capa se deposite antes de que la precedente haya alcanzado su fraguado inicial. la distancia libre entre piedras o entre una piedra y la superficie de la estructura. Los escombros resultantes de las actividades implicadas. con el fin de asegurar la adecuada unión entre las mismas. quien efectuará una supervisión directa de los trabajos. se deberá ajustar al siguiente procedimiento. sin que las superficies de contacto hayan sido preparadas como juntas. En estructuras de mayor espesor. Todo el concreto bajo el agua se deberá depositar en una operación continua. deberán ser impermeables. deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología existente. se deberá colocar cuidadosamente. por medio de un método aprobado por el Supervisor. (d) Colocación del concreto bajo agua El concreto no deberá ser colocado bajo agua. . el concreto tendrá una resistencia no menor de f’c = 210 Kg/cm 2 y contendrá un diez por ciento (10%) de exceso de cemento. Los escombros resultantes de las actividades implicadas. De ser necesario. determinadas por el proyecto. Dicho concreto se deberá colocar cuidadosamente en su lugar. No se deberá colocar concreto dentro de corrientes de agua y los encofrados diseñados para retenerlo bajo el agua. En tal caso. no será inferior a diez centímetros (10 cm). No se permitirá la colocación de concreto al cual se haya agregado agua después de salir de la mezcladora. La proporción máxima del agregado ciclópeo será el treinta por ciento (30%) del volumen total de concreto. En estribos y pilas no se podrá usar agregado ciclópeo en los últimos cincuenta centímetros (50 cm) debajo del asiento de la superestructura o placa. la distancia mínima se aumentará a quince centímetros (15 cm). En estructuras cuyo espesor sea inferior a ochenta centímetros (80 cm). determinadas por el proyecto. que se logren superficies aproximadamente horizontales. deberán ser eliminados únicamente en las áreas de disposición de material excedente. La piedra limpia y húmeda. deberán ser eliminados únicamente en las áreas de disposición de material excedente. La colocación del agregado ciclópeo para el concreto. El concreto se deberá colocar de tal manera.continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede completamente por fuera de la mezcla recién colocada. la zona de trabajo. Tampoco se permitirá la colocación de la mezcla fresca sobre concreto total o parcialmente endurecido. sin dejarla caer por gravedad.

Antes de colocar el nuevo concreto fresco. de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso y burbujas de aire. Cuando se necesiten juntas de construcción verticales. rectas y continuas. y que cubra totalmente las superficies de los encofrados y los materiales embebidos. conservándolas saturadas hasta colocar el nuevo concreto. especialmente si ello afecta masas de mezcla recientemente fraguada. sellos o retenedores indicados en los planos. el vibrador se deberá operar a intervalos regulares y frecuentes. con las características y en los sitios indicados en los planos de la obra o donde lo indique el Supervisor. No se deberá colocar una nueva capa de concreto. las barras de refuerzo deberán ser extendidas a través de la junta. (e) Vibración El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración. En general. La vibración no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados. ni se deberá aplicar directamente a éstas o al acero de refuerzo. si la precedente no está debidamente consolidada. . En superficies expuestas. además deberán ser lavadas y raspadas con escobilla de alambre y empapadas en agua hasta su saturación. sin la autorización de éste. a menos que se indique lo contrario. El Contratista no podrá introducir juntas adicionales o modificar el diseño de localización de las indicadas en los planos o aprobadas por el Supervisor. En las juntas de construcción horizontales. las juntas deberán ser horizontales o verticales. deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología existente. la zona de trabajo. se colocarán listones alineadores de 2 cm de espesor dentro de los encofrados y a lo largo de todas las caras descubiertas para dar líneas rectas a las juntas. Durante la consolidación. hasta obtener la mayor densidad posible. se deberá dar un acabado pulido a las superficies de concreto en las juntas y se deberán utilizar para las mismas los rellenos. El concreto de la sub-estructura será colocado de tal manera que todas las juntas de construcción horizontales sean perfectamente horizontales y si es posible.De ser necesario. que no queden visibles en la estructura terminada. (f) Juntas Se deberán construir juntas de construcción. en posición casi vertical y con su cabeza sumergida profundamente dentro de la mezcla. además de haber dejado en tales casos llaves de corte formados por endentadas en las superficies. de tal manera que la estructura resulte monolítica. Las juntas deberán ser perpendiculares a las líneas principales de fatiga y en general estarán ubicadas en los puntos donde el esfuerzo cortante sea mínimo. las superficies de las juntas de construcción deberán ser enteramente picadas con una herramienta adecuada aprobada por el “Supervisor” para eliminar rebabas y materiales sueltos e indeseables. contracción y dilatación.

........ La remoción de encofrados y soportes se debe hacer cuidadosamente y en forma tal. Si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de laboratorio.................... 48 horas Columnas ........... cajas de metal o de madera........................................ los tratamientos de curado se deberán mantener por un período no menor de catorce (14) días después de terminada la colocación de la mezcla de concreto........ o por medio de rociadores............ (1) Curado con agua El concreto deberá permanecer húmedo en toda la superficie y de manera continua..(g) Agujeros para drenaje Los agujeros para drenaje o alivio se deberán construir de la manera y en los lugares señalados en los planos....................................... Los moldes para practicar agujeros a través del concreto pueden ser de tubería metálica..................... ellos deberán ser removidos después de colocado el concreto......14 días Superficies de muros verticales ..... pero en ningún caso será menor de siete (7) días.......... En general............................................... ........... Los dispositivos de salida.................... en algunas estructuras no masivas.......................... la remoción de encofrados y demás soportes se podrá efectuar al lograrse las resistencias fijadas en el diseño...... mangueras o tuberías perforadas........................... 24 horas Si las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencia de cilindros de concreto.................14 días Soportes bajo losas planas................... (h) Remoción de los encofrados y de la obra falsa El tiempo de remoción de encofrados y obra falsa está condicionado por el tipo y localización de la estructura.... que permita al concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos debidos a su peso propio.........14 días Losas de piso ................... o por cualquier otro método que garantice los mismos resultados...........14 días Placa superior en alcantarillas de cajón..... plástica o de concreto.................... Los cilindros de ensayo deberán ser curados bajo condiciones iguales a las más desfavorables de la estructura que representan......... Si se usan moldes de madera..............14 días Estructuras bajo vigas ............................... (i) Curado Durante el primer período de endurecimiento................. cubriéndolo con tejidos de yute o algodón saturados de agua............ el curado......... bocas o respiraderos para igualar la presión hidrostática se deberán colocar por debajo de las aguas mínimas y también de acuerdo con lo indicado en los planos......... se someterá el concreto a un proceso de curado que se prolongará a lo largo del plazo prefijado por el Supervisor................................ el clima y otros factores que afecten el endurecimiento del concreto.... este período podrá ser disminuido.... el siguiente cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo requerido antes de la remoción de encofrados y soportes:         Estructuras para arcos.......... 48 horas Lados de vigas . según el tipo de cemento utilizado y las condiciones climáticas del lugar..........

serán suministrados a expensas del Contratista. ni inferior a diez grados Celsius (10 °C) para otras secciones. inmediatamente antes de su colocación. El compuesto de membrana deberá ser de consistencia y calidad uniformes. equipo y materiales requeridos para la reparación del concreto. el fondo y los lados interiores de las vigas de concreto. (j) Acabado y reparaciones A menos que los planos indiquen algo diferente. restaurando en forma aceptable para el Supervisor. con excepción de las caras superior e inferior de las placas de piso. las superficies expuestas a la vista. El equipo y métodos de aplicación del compuesto de curado deberán corresponder a las recomendaciones del fabricante. éste debe ser continuo. materiales excavados o no utilizados. a juicio de aquél. y antes de la aceptación final del trabajo. Toda mano de obra. (k) Limpieza final Al terminar la obra. deberán tener un acabado por frotamiento con piedra áspera de carborundum. fraguado falso o juntas frías. deberá estar entre diez y treinta y dos grados Celsius (10 °C – 32 °C). toda propiedad. Cuando se utilicen encofrados metálicos. Todo concreto defectuoso o deteriorado deberá ser reparado o removido y reemplazado por el Contratista. el Contratista deberá retirar del lugar toda obra falsa. con revestimiento de madera laminada en buen estado. las superficies son satisfactorias. evitando su evaporación. Cuando la temperatura de los encofrados metálicos o de las armaduras exceda de cincuenta . Cuando se pronostique una temperatura inferior a cuatro grados Celsius (4 °C) durante el vaciado o en las veinticuatro (24) horas siguientes. el Supervisor podrá dispensar al Contratista de efectuar el acabado por frotamiento si. La temperatura durante la colocación no deberá exceder de treinta y dos grados Celsius (32 °C).No se permitirá el humedecimiento periódico. la temperatura del concreto no podrá ser inferior a trece grados Celsius (13 °C) cuando se vaya a emplear en secciones de menos de treinta centímetros (30 cm) en cualquiera de sus dimensiones. tanto pública como privada. fuerte y continua que garantice la retención del agua. previa aprobación de éste sobre los compuestos a utilizar y sus sistemas de aplicación. El agua que se utilice para el curado deberá cumplir los mismos requisitos del agua para la mezcla. que pudiera haber sido afectada durante la ejecución de este trabajo y dejar el lugar de la estructura limpio y presentable. empleando un procedimiento aceptado por el Supervisor. basuras y construcciones temporales. desechos. esparciéndolo sobre la superficie del concreto de tal manera que se obtenga una membrana impermeable. (l) Limitaciones en la ejecución La temperatura de la mezcla de concreto. (2) Curado con compuestos membrana Este curado se podrá hacer en aquellas superficies para las cuales el Supervisor lo autorice. para que no se produzcan pérdidas en el asentamiento. según lo requiera el Supervisor.

 Supervisar la correcta aplicación del método aceptado previamente. además de la periodicidad fijada para los ensayos. transporte. (d) Calidad de los agregados Se verificará mediante la ejecución de las mismas pruebas ya descritas en este documento. admitiéndose las siguientes variaciones en el peso de sus componentes: . se deberá dejar constancia escrita. se determinará su pH y los contenidos de materia orgánica. el Supervisor dispondrá que se efectúen los ensayos de control que permitan verificar la calidad del cemento. muestras de la mezcla elaborada para determinar su resistencia. Aceptación de los Trabajos (a) Controles Durante la ejecución de los trabajos. sulfatos y cloruros.  Medir. de acuerdo con la magnitud de la obra bajo control. (b) Calidad del cemento Cada vez que lo considere necesario.  Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y mezcla de concreto durante el período de ejecución de las obras. el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:  Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. (f) Calidad de la mezcla (1) Dosificación La mezcla se deberá efectuar en las proporciones establecidas durante su diseño. donde garanticen su calidad y conveniencia de utilización. ella se deja al criterio del supervisor. colocación.  Efectuar los ensayos necesarios para el control de la mezcla.grados Celsius (50 ºC).  Realizar medidas para determinar las dimensiones de la estructura y comprobar la uniformidad de la superficie. disponiendo la ejecución de los ensayos de laboratorio para su verificación. en cuanto a la elaboración y manejo de los agregados. acabado y curado de las mezclas. se deberán enfriar mediante rociadura de agua. así como la manufactura. consolidación. (e) Calidad de aditivos y productos químicos de curado El Supervisor deberá solicitar certificaciones a los proveedores de estos productos.  Comprobar que los materiales por utilizar cumplan los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación. ejecución de juntas. inmediatamente antes de la colocación del concreto. De dicha decisión. En cuanto a la frecuencia de ejecución. de manera cotidiana. para efectos de pago.  Tomar. (c) Calidad del agua Siempre que se tenga alguna sospecha sobre su calidad. los volúmenes de obra satisfactoriamente ejecutados.

.... tome núcleos de dichas zonas.. (3) Resistencia El Supervisor verificará la resistencia a la compresión del concreto con la frecuencia indicada en la tabla anterior... con la frecuencia indicada en la siguiente tabla que se muestra.... se rechazará la carga correspondiente........ El promedio de resistencia de los tres (3) especimenes tomados simultáneamente de la misma mezcla.. el Supervisor ordenará una revisión de la parte de la estructura que esté en duda..... con los cuales se fabricarán probetas cilíndricas..... a su costo......... ± 1% Agregado fino ... para ensayos de resistencia a compresión (MTC E 704)................ La resistencia del concreto será considerada satisfactoria........... se considera como el resultado de un ensayo....... ± 3% Las mezclas dosificadas por fuera de estos límites.. serán rechazadas por el Supervisor............. (2) Consistencia El Supervisor controlará la consistencia de cada carga entregada.. Material o Producto Consistencia Concreto Resistencia a Compresión MTC E 704 Propiedades o Características Método de Ensayo MTC E 705 Frecuencia 1 por carga (1) 1 juego por cada 50 m3................... de acuerdo a la norma MTC E 707........    Agua.................... ± 2% Agregado grueso mayor de 38 mm............. Si alguna o las dos (2) exigencias así indicadas es incumplida.............. ± 2% Agregado grueso hasta de 38 mm................. cemento y aditivos... La muestra estará compuesta por seis (6) especimenes según el método MTC E 701..... de las cuales se probarán tres (3) a siete (7) días y tres (3) a veintiocho (28) días...... Los valores de resistencia de siete (7) días sólo se emplearán para verificar la regularidad de la calidad de la producción del concreto.............. utilizando métodos idóneos para detectar las zonas más débiles y requerirá que el Contratista. luego de ser sometidas al curado normalizado..................... el promedio de tres ensayos consecutivos de resistencia iguala o excede la resistencia de diseño especificada en los planos... cuyo resultado deberá encontrarse dentro de los límites mencionados en sección de diseño de mezclas.. ........ simultáneamente........ si ningún ensayo individual presenta una resistencia inferior en más de treinta y cinco kilogramos por centímetro cuadrado (35 Kg/cm2) de la resistencia especificadas y... mientras que los obtenidos a veintiocho (28) días se emplearán para la comprobación de la resistencia del concreto. pero no menos de uno por día Lugar de Muestreo Punto de vaciado Punto de vaciado En caso de no cumplirse este requisito..

4 mm  Otras superficies de concreto simple o reforzado . En caso contrario......... columnas.. pilas............. Si el concreto de la estructura va a permanecer seco en condiciones de servicio............... al colocar sobre la superficie una regla de tres metros (3 m):  Placas y veredas ...................... las cuales podrán incluir la demolición parcial o total de la estructura. corregida por la esbeltez.............. -10 mm a + 20 mm  Muros........ 20 mm (4) Curado ........... los testigos se secarán al aire durante siete (7) días a una temperatura entre dieciséis y veintisiete grados Celsius (16ºC .................. -20 mm a + 50 mm El desplazamiento de las obras... placas................ si el promedio de la resistencia de los tres (3) núcleos.......... -10 mm a +20 mm Cotas superiores de placas y veredas .......................... -20 mm a +20 mm (3) Regularidad de la superficie La superficie no podrá presentar irregularidades que superen los límites que se indican a continuación................................... 10 mm  Muros de concreto ciclópeo .... muros y estructuras similares de concreto reforzado..... -10 mm a -10 mm Recubrimiento del refuerzo....... es al menos igual al ochenta y cinco por ciento (85%) de la resistencia especificada en los planos....... se aceptará el concreto en discusión......... Se considerará aceptable la resistencia del concreto de la zona representada por los núcleos.. a sus expensas.......... Si los criterios de aceptación anteriores no se cumplen...... (2) Otras tolerancias     Espesores de placas ....Se deberán tomar tres (3) núcleos por cada resultado de ensayo inconforme........... el Contratista deberá adoptar las medidas correctivas que solicite el Supervisor......... -5 mm a + 10 mm  Vigas...27ºC) y luego se probarán secos... con respecto a la localización indicada en los planos........ si fuere necesario..................................... estribos y cimientos . sin costo alguno para el MTC............. Si estas pruebas dan un resultado satisfactorio. los núcleos se sumergirán en agua por cuarenta y ocho (48) horas y se probarán a continuación..... ± 10% Espaciamiento de varillas ...... (g) Calidad del producto terminado (1) Desviaciones máximas admisibles de las dimensiones laterales  Vigas pretensadas y postensadas ...................... el Contratista podrá solicitar que................ y su posterior reconstrucción.... no podrá ser mayor que la desviación máxima (+) indicada.......................... siempre que ningún núcleo tenga menos del setenta y cinco por ciento (75%) de dicha resistencia. se hagan pruebas de carga en la parte dudosa de la estructura conforme lo especifica el reglamento ACI...... Si el concreto de la estructura se va a encontrar húmedo en condiciones de servicio...

el Supervisor podrá exigir la remoción de una capa hasta de cinco centímetros (5 cm) de espesor. ha sido definida de acuerdo a los Estudios Básicos. Antes de ser colocado el concreto deberán ser inspeccionados los encofrados y la armadura de refuerzo para cerciorarse que estén en su ubicación correspondiente y para que la losa de concreto resultante sea de las dimensiones estipuladas en los planos con las consideraciones de bombeo y contra flecha.Toda obra de concreto que no sea correctamente curado. En roca se permitirá no usar encofrado. Medición Las partidas de concreto se medirán por metro cúbico (M3). Cimentaciones Generalidades Las cimentaciones se refieren a la construcción de las zapatas. no pudiendo verterse concreto contra las paredes de las excavaciones (excepto en el caso de pilotes excavados en terrenos estables). en obra. Pago . Las cimentaciones se construirán estrictamente de acuerdo a los planos después de verificada y aprobada la cota de cimentación. por cuenta del Contratista. cajones de cimentación. se deberá nivelar la superficie de cimentación con una capa de concreto de nivelación. deficientemente curada. el Supervisor debe verificar y confirmar la validez de la cota de cimentación. Si se trata de una superficie de contacto con concreto. a su costo. Todas las cimentaciones serán encofradas para su llenado. aplicado al volumen realmente colocado en el interior de los encofrados y aprobados por el Supervisor. y pilotes prefabricados. La ejecución de las cimentaciones deberá ceñirse a las especificaciones anteriormente descritas. puede ser rechazado. hincados y excavados de la subestructura. Todo concreto donde los materiales. Previamente a la ejecución de las cimentaciones. debiendo asegurarse el compactado del concreto especialmente en las partes inferiores de las formas. de acuerdo con las indicaciones del Supervisor y a plena satisfacción de éste. La altura de los cuerpos parciales en que se efectuarán el llenado no deberá exceder de 3 m. Ejecución La cota de cimentación indicada en los planos. mezclas y producto terminado excedan las tolerancias de esta especificación deberá ser corregido por el Contratista.

herramientas. En caso que el llenado de concreto se realice bajo agua se bonificará el precio correspondiente. .El pago de concreto se hará sobre la base del precio unitario del Contrato y por el volumen medido según se indica en el párrafo anterior. Dicho pago constituye compensación total por el suministro de materiales. confección de juntas de construcción. operaciones de mezclado. llenado. mano de obra. curado y la obtención de las muestras necesarias. equipos. acabado.

. En los planos correspondientes se indica la fuerza de postensado final requerida. accesorios y herramientas. el número de unidades de postensado.00 SUPERESTRUCTURA DE CONCRETO POSTENSADO Las vigas del puente deberán ser prefabricadas o llenadas IN SITU. preparación. luego de concluido los procesos de escurrimiento plástico y encogimiento de fragua del concreto y la relajación del acero.01 MOVILIZACIÓN POSTENSADO Descripción Se refiere al traslado del personal especializado y de los equipos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de postensado. la fuerza final aplicada en cada una de ellas y la ubicación del centroíde de las unidades utilizadas. con sus repuestos. proporcionalmente de acuerdo al avance de la partida. Diseño del postensado El Contratista someterá a la aprobación del Supervisor los planos que muestren el Sistema de Postensado seleccionado. costos de mano de obra y equipos durante el transporte. instalación y desmovilización del equipo. movilización. Asimismo. tensadas y colocadas de acuerdo a lo indicado en los planos respectivos. presentará las hojas de cálculo con la determinación de las pérdidas de postensado en la transferencia y las pérdidas diferidas. Se mostraran detalles de los anclajes terminales utilizados y el refuerzo adicional que pudiera requerirse en la zona de los anclajes y no previstos en los planos del proyecto. Este precio constituye compensación total por movilización y desmovilización del personal. y en general todos los gastos que demande disponer de los equipos y el personal especializado completos y operativos en obra. Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPO DE Medición La partida de movilización y desmovilización de equipo de postensado se medirá en forma global Pago El pago por este concepto será global al precio del contrato. 07.07.

sobre todo los apoyos sobre el terreno y los nudos entre barras de la estructura. Carga horizontal de 150 kg/ml aplicada en el borde superior del falso puente. El ancho del falso puente deberá ser tal que prevea el apoyo sobre él del encofrado del tablero y de una plataforma de trabajo a cada lado del tablero de por lo menos 1 m de ancho. los cuales deberán sobresalir del nivel de aguas en la época de construcción de la obra. en forma de vigas de alma llena. Dicho sobreancho esta considerado en el precio unitario de la partida . Sobrecarga de 250 kg/m² representativa del personal obrero y de sus herramientas de trabajo.07. Del mismo modo. Deberá proveerse de los dispositivos necesarios para su fácil descimbrado. Se construirá de modo de proveer a la estructura de la contraflecha indicada en los planos. La ejecución de los trabajos se llevará a cabo previa autorización del Supervisor. El falso puente deberá permanecer estable sin sufrir asentamientos bajo las cargas indicadas. y mediante la autorización escrita del supervisor. En cualquiera de estos casos. para la construcción de vigas y losas de la superestructura del puente. El Contratista efectuará una comprobación de la geometría del falso puente y tomará especial atención en verificar su montaje.02 FALSO PUENTE DESCRIPCION La especificación se refiere al Falso Puente necesario. quien podrá ordenar la paralización de los mismos. Control de calidad El Contratista presentará al Supervisor. si considera que no se cumplen las prescripciones de seguridad en la Construcción. y de apoyos apropiados. la memoria de cálculo estructural y planos del falso puente. o apuntalamiento de madera debidamente dimensionado. Ejecución El Falso Puente podrá ser realizado de acero. durante todo el tiempo que sea requerido. Deberá dimensionarse para resistir adecuadamente las siguientes cargas : Peso de vigas y losas. la fecha del descimbrado se establecerá de acuerdo al resultado de las pruebas de compresión realizadas en los testigos tomadas durante el llenado. sin que sufra asentamientos bajo las cargas indicadas. o celosía formada por angulares y/o tubos. para su verificación y aprobación. El descimbrado no podrá efectuarse antes de 21 días después del vaciado del concreto. alineamientos y dimensiones requeridas en los planos. a menos que se estipule otro plazo en los planos o lo autorice el Supervisor. control de calidad y medidas correctoras de Impacto Ambiental establecidas en las presentes Especificaciones Técnicas. . se verificará la estabilidad y rigidez de la obra falsa en conjunto. durante el tiempo requerido. El Contratista dispondrá de los controles necesarios que garanticen que la superestructura del puente tenga los niveles.

salvo autorización expresa del Supervisor. Se debe evitar la caída libre de tableros u otros elementos. El personal además de tener sumo cuidado en el uso del equipo deberá utilizar mascarillas antipolvo. El Contratista cumplirá con desencofrar el falso puente en el plazo señalado. En el izado de elementos pesados. tableros o puntales a utilizarse no presenten alabeo ni deformaciones. El Supervisor verificará que los elementos de soporte o arriostre sean retirados en forma progresiva y que dicho progreso concluya cuando dichos elementos sean innecesarios. No se permitirá que el personal utilice los puntales o elementos de arriostre para subir o bajar en el falso puente. En las labores de soldadura. Las maderas y puntales retirados del falso puente. sobre todo en el uso de sierras eléctricas. nudos y en general cualquier defecto que perjudique la apariencia de la estructura terminada. de manera que la circulación de los trabajadores se realice en forma apropiada y segura. se apilarán de modo conveniente fuera de las zonas de circulación y trabajo. . al respecto se indica que antes de su uso. Siempre que resulte necesario el trabajo simultáneo en diferentes niveles superpuestos. se guiará la misma con cables y/o cuerdas de retención. Para evitar que el personal caiga del tablero de la superestructura se considerará un sobreancho en los encofrados. un nivel de iluminación que fluctúe entre 200 y 500 lux. El proceso de desencofrado será efectuado siempre bajo la vigilancia de un encargado. se brindará protección a los trabajadores situados en niveles inferiores por medio de redes o elementos de resguardo equivalentes. andamios o dispositivos equivalentes. rajaduras. tales como paneles y otros. en talleres destinados para tal fin. Siempre que haya riesgo de giro o choque de la carga que se traslade. a fin de no deformarlos y prevenir accidentes. para los labores de habilitado del falso puente y encofrado. quien deberá sustentar dicha medida con los certificados de laboratorio correspondientes. solamente en caso que el Contratista cumpla con establecer en dichos talleres. sea preciso trabajar en alturas superiores de 2 m sin protección de barandillas. Cuando en las fases de construcción de estribos. será obligatorio que los operarios sean provistos de cinturones de seguridad anclados a puntos fijos o redes de protección contra caídas eventuales. Seguridad en la construcción Se tendrá especial consideración en el empleo se personal competente. agujeros. El Supervisor autorizará trabajos nocturnos. el Supervisor verificará que los paneles.Antes del uso de los elementos de encofrado. el personal encargado deberán contar con pantallas protectoras y elementos de protección visual. se evitará en lo posible el paso de la carga sobre personas. a fin de resguardar su integración física. sean de madera o metal. de tal forma que no puedan caer elementos sueltos a niveles inferiores. los cables serán previamente revisados y anclados en forma conveniente. de manera que se disminuya el riesgo de caídas y aflojamiento del encofrado que puede ceder fácilmente bajo el empuje del concreto.

Control de Calidad y Seguridad en la construcción. según planos. Pago Se valorizará el falso puente de acuerdo al precio unitario del Contrato. a fin de disminuir al mínimo los riesgos de combustión debido a la presencia de materiales combustibles (madera apilada). de manera que se consiga apoyar sobre éste. Por lo que el personal obrero debe utilizar en forma obligatoria. . El Contratista dictará medidas de protección contra incendios al personal de obra. los encofrados de vigas y losa del tablero.Se tendrá especial cuidado con las maderas que ya han sido utilizadas en otros encofrados y puedan tener clavos salientes. equipo y mano de obra necesarios para la ejecución de la partida. Medición La unidad de medida es el metro cuadrado (m2) de falso puente construido en la sección del cauce o vía. botas de seguridad y guantes de protección para evitar posibles accidentes. Dicho precio contempla los materiales. siempre y cuando disponga de un adecuado sistema de alumbrado en los talleres construidos para tal fin. El Contratista podrá efectuar trabajos nocturnos para la habilitación de encofrados. que pudieran ocasionar hincaduras. de manera que en todo momento se proporcione al personal los niveles de iluminación exigidos en el ítem de Control de Calidad.

Dicho pago constituye compensación total por toda mano de obra. Debe ser un área que no perturbe el tránsito ni los trabajos previos de la obra. y se aplicará al área total resultante de multiplicar el número de vigas.50 m) a cada extremo y por el ancho de la base inferior incrementado en medio metro (0. de f’c=140 Kg/cm2.07. Medición La partida Habilitación de terreno para fabricación se medirá por metro cuadrado (m2). equipos. Pago La partida Habilitación de terreno para fabricación se pagará sobre la base del precio unitario del Contrato y por la cantidad medida según el párrafo anterior. . por la longitud de cada una incrementada medio metro (0.50 m) a cada extremo.03 HABILITACIÓN DE TERRENO PARA FABRICACIÓN Descripción Se refiere a la construcción de una plataforma para la fabricación de las vigas postensadas. La zona será rodillada y nivelada y se vaciará una losa de concreto de 10 cm de espesor. materiales. en el área mínima para la prefabricación de todas las vigas. herramientas y los imprevistos necesarios para la correcta ejecución de la partida.

Una vez concluido esto. b) Ductos de las Unidades de Postensado Los ductos serán metálicos de lámina de acero de no menos de 0. la aplicación de la fuerza postensora y el sellado de los ductos con inyección de mortero. suficientemente flexible para asumir las curvas dadas para las unidades de postensado. con eficiencia comprobada para la transferencia de la fuerza postensora al elemento de concreto. así como sus características de relajación. Se entregará la ficha técnica del acero postensor. Ejecución a) Colocación de los ductos y anclajes terminales Esta operación deberá hacerse antes de cerrarse el encofrado que no permita laborar dentro de él. Deberán ser impermeables. Estos bastones se colocarán a una distancia no mayor de 1. entre sí. que incluya la resistencia a la rotura y el punto convencional de fluencia. se sellarán herméticamente con cinta plástica . c) Anclajes Terminales Serán de un material y diseño aprobados.25 mm corrugado helicoidalmente y de diámetro interno no menor de 60 mm. la colocación e instalación de acero para postensado y ductos. ANCLAJE DE POSTENSADO Estas partidas comprenden la provisión de acero.08 07. para la purga de aire durante el sellado del ducto con mortero. Su material. dimensiones y colocación en obra deberán corresponder a lo especificado en los catálogos del fabricante. Deberán tener piezas especiales de empalme y para el acoplamiento de los tubos de purga o que estas puedan acoplarse sin dificultad y herméticamente. Se utilizarán bastones de acero corrugado. Los empalmes que hubieran. El Contratista alcanzará la ficha técnica de los anclajes que se utilizarán. semirígido. sujetos a los estribos de la viga.07. para evitar el ingreso de lechada de cemento al vaciarse el concreto. ductos y anclajes de postensado. se tenderán los ductos y se amarrarán a los bastones con alambrón #8.09 Descripción ACERO DE POSTENSADO. de acuerdo a las cotas dadas en los planos. los componentes del mortero de inyección. Materiales a) Acero Postensor El acero postensor que se emplee deberá cumplir con las Especificaciones ASTM A-416 en el caso de torones (strands).0 m. d) Ductos de Purga Los ductos de purga serán tubos de plástico pesado de ½" de diámetro a conectarse al ducto de las unidades de postensado en sus puntos más bajos y más altos. donde descansarán los ductos.

perpendicularmente al extremo del ducto. . De ocurrir este caso. Se taponeará todos los huecos abiertos al exterior. el Contratista presentará hojas de cálculos de las presiones manométricas a obtenerse y de las elongaciones de acero. incluyendo la presiones manométricas y las elongaciones obtenidas. dada en los planos. cuidando de no afectar adversamente la integridad de la estructura. el punto de obstrucción.Se verificarán la ubicación del ducto. si es necesario. debiendo entregarse tales registros al Supervisor. El anclaje deberá estar a no menos de 0.10 m. a fin de detectar cualquier aplastamiento del ducto o una obstrucción mayor de concreto. Estas reparaciones deberán contar con la aprobación del Supervisor. de los cuñas de anclajes. Igualmente se sellará este empalme con cinta plástica. todas las unidades serán tensadas hasta que al final se alcancen las elongaciones computadas. o agua. Luego del tensado se procederá al corte del acero sobrante en los extremos y no deberá hacerse mas cerca de los 5 cm. habrá que ubicar primero. se soplarán los ductos con aire comprimido para verificar que no haya ninguna obstrucción y eliminar agua o cualquier partícula pequeña que pudiera haberse introducido dentro de él . por rotura o desgarramiento del ducto. Antes de proceder con el postensado. Igualmente. b) Colocación de las Unidades de Postensado Luego del desencofrado de las vigas. En seguida se hará un sondaje del ducto. Durante el tensado se llevarán registros de todas las operaciones pertinentes. El mortero de inyección es una mezcla de agua y cemento pórtland. se inyectará agua dentro de los ductos para humedecerlos y luego se eliminará el agua con aire a presión. d) Mortero de Inyección Inmediatamente antes de efectuar la inyección de mortero. por procedimiento aprobado por el Supervisor y se prepararán las salidas de Inyección. que este conforme con los planos y debidamente fijos. se prepararán las conexiones para los tubos de purga y se fijarán los mismos. Los dispositivos de anclaje se asegurarán con pernos al encofrado de los extremos de las vigas y se lo embutirá. cemento pórtland y arena. A menos que este lo permita de otra manera. Los manómetros serán calibrados y certificados periódicamente de acuerdo con las instrucciones del Supervisor. ensartando un alambre al que se fijará un taco un poco menor al tamaño del ducto. Todas las bombas utilizadas para el postensado estarán equipadas con manómetro que indique la presión en la gata con una precisión de ±2%. para proveer un adecuado recubrimiento del mismo. c) Aplicación y control de la Fuerza Postensora La fuerza postensora se aplicará luego de que el concreto haya alcanzado la resistencia a la compresión en la transferencia. o como mínimo el 80% del f’c. jalándolas mediante el alambre guía. del extremo de la viga . Hechas todas estas verificaciones y reparaciones se procederá a introducir las unidades de postensado en los ductos. picar esa zona y reparar el ducto y el concreto de la viga.

Las boquillas de inyección no deberán estar distanciadas mas de 25 m. manteniendo la mezcla en movimiento. será pagada al precio unitario establecido en este contrato. El cemento deberá estar libre de aglutinaciones para lo cual será preferible cernirlo antes de su colocación. El plastificante será obligatorio en la inyección. deberán cumplir las mismas especificaciones que para la confección del concreto estructural. Los anclajes se medirán por juego. Se deberá tener presente que la presión empleada para la inyección produce tensiones internas en el concreto que rodea al ducto y éstos deberán mantenerse dentro de los límites tolerables.El agua. de acuerdo a los planos del contrato . con excepción de la granulometría de la arena que podrá ser modificada para lograr una trabajabilidad adecuada. La operación para cada tendón deberá hacerse de forma continúa desde su inicio hasta su terminación. consistente en los pares de anclajes activo y pasivo por tendón de postensado. mortero de inyección y elementos auxiliares de fijación). inyectándose desde un extremo hasta que el material salga por la siguiente boquilla con la misma consistencia con la que es inyectada. equipos y herramientas para la confección de los tendones y su colocación dentro de los encofrados. El mezclado e inyección deberá hacerse por medios mecánicos. será pagada al precio unitario establecido en el Contrato. disminuyendo así la fricción entre el mortero. logrado lo cual. ductos y otros materiales) toda la mano de obra. se taponará la boquilla por la siguiente boquilla continuándose con la operación. La cantidad de Juegos de anclaje. el cual incluirá el costo de los materiales (anclajes. Medición El acero de postensado se medirá y pagará por kg efectivamente colocado.5 Lts. herramientas y equipo para su colocación. El contenido de agua deberá ser el mismo que permita una trabajabilidad adecuada para la inyección y en ningún caso deberá excederse la relación 0. que incluirá todos los materiales (torones. U otra aprobada por la Supervisión.. cemento pórtland y la arena. consistente en un par de anclajes activo y pasivo efectivamente colocados e inyectados. mano de obra. 360 g.45 por peso de agua a cemento. el ducto y los cables. Pago La cantidad de Kg de acero de postensado. En general no es recomendable emplear presiones superiores a 5 bares El mortero tendrá la composición siguiente: Cemento Agua Plastificante de concreto 12 Kg 5.

. los ángulos de izaje y el radio de trabajo deben trazarse en dibujos de trabajo. en donde I=100% D. y falta de apoyo tanto durante el montaje como después. Al trabajar con dos grúas tener presente que cada una debe ser capaz de tomar cuando menos el 70% de la carga total. mano de obra. En los puntos de levantamiento deben tomarse medidas especiales para evitar la concentración de esfuerzos y los agrietamientos. Las grúas apoyadas en tierra deben tener un soporte firme. Montaje Es necesario tener cuidado en asegurar la estabilidad lateral contra torcimientos. guardando relación con la unidad de medida global que figura en el análisis de Costos. situándolos y haciéndolos cumplir con exactitud en el campo. pero en forma proporcional entre las unidades colocadas y el total de ellas.09 Descripción MONTAJE DE VIGAS PREFABRICADAS POSTENSADAS Comprende todos los trabajos necesarios para realizar el montaje de las vigas prefabricadas desde el lugar de fabricación hasta su ubicación definitiva indicada en los planos. Medición Los trabajos serán medidos por Unidad. esto obligará al Contratista a un diseño cuidadoso de los detalles y de acero dulce como refuerzo adicional. pandeo. herramientas e imprevistos necesarios para contemplar la partida. materiales. la posición de la grúa. maquinaria adecuada y todo los accesorios requeridos para ello. es decir. con la participación de personal técnico calificado. Pago Los trabajos cuantificados según la unidad de medida serán pagados al precio del Contrato establecido. Los estrobos para izar y manejar las piezas deben diseñarse con un factor de seguridad de 6.07. adecuado para soportar las cargas temporales bajo las orugas. evitando el pandeo por medio de apoyos adecuados. esto significa que una viga debe mantener siempre vertical su plano de simetría longitudinal durante todas las fases y luego de ser colocada en su posición final asegurarla solidariamente con las demás por medio de un sistema de arriostre lateral. Ejecución Izado Las unidades deben tomarse y manejarse de manera que no se produzcan agrietamientos. luego de que las vigas estén instalados en su posición final según se indique en los planos y hayan sido aprobados por la Supervisión. que su capacidad máxima debe ser 3*(D+I). Este pago será la compensación total por el costo del equipo.

para ser evaluados y aprobados si el caso es conforme a las especificaciones de la ANSI / AASHTO / AWS D1. Si es necesario enderezar algunas piezas. así como los detalles de las conexiones entre elementos. tales piezas serán rechazadas. El Contratista con intervención del Supervisor deberá obtener los Certificados de Calidad de un laboratorio de reconocido prestigio. deberán mostrar a pleno detalle todas las dimensiones y tamaños de las partes componentes de la estructura. será a su propia cuenta y riesgo. no lo releva de responsabilidades por el contenido de dichos planos. Todo el material que se emplee en la fabricación de las estructuras. Los planos de taller de la estructura de acero. serán fabricados con planchas de acero estructural de calidad grado 50 y A-36 en donde se indiquen y cumplirán con las especificaciones ASTM A-709. Cualquier trabajo que el Contratista realice antes de que el Supervisor apruebe estos planos de taller.5 Bridge Welding Code. deberá estar limpio y recto. tales como los causados por golpes. Electrodos Los electrodos para soldaduras serán AWS E7018 o similares. No se aceptará el enderezamiento de dobleces abruptos.01 FABRICACIÓN EN TALLER Planos estructurales y de fabricación en taller Los planos de la estructura metálica que forman parte del Expediente Técnico. El Contratista deberá obtener del Supervisor la aprobación de los materiales que ha adquirido con anterioridad a la fabricación. El corte de los perfiles será hecho preferiblemente con sierra mecánica. esto deberá ser sin usar calor. El fabricante de la estructura metálica deberá preparar y presentar a la Supervisión los planos de fabricación en taller con el detalle suficiente.00 SUPERESTRUCTURA METALICA 08. . donde se indican las dimensiones y la ubicación relativa de los diferentes elementos componentes de la estructura. constituyen los planos estructurales. Materiales Acero Los elementos estructurales de la superestructura del puente. en adelante la “Norma”. y solamente por procedimientos mecánicos que no dañen las piezas. El Contratista deberá entender expresamente que la aprobación por el Supervisor de los planos de fabricación en taller. que certifiquen que el material empleado cumple con los requisitos de calidad.08. de acuerdo a las especificaciones de la Norma.

el tipo de muestras.Conectores de corte Los conectores de corte solamente podrán ser de dos tipos: Tipo Stud. el tipo de examen.5 Bridge Welding Code. los que deberán ser de perfil laminado cuyo material deberá cumplir con la especificación ASTM A709. las cuales serán de difusión amplia. Los electrodos que no sean utilizados en el lapso de 4 horas después de ser retirados de sus envases herméticamente cerrados. El Contratista solamente podrá emplear mano de obra experimentada en la fabricación de estructuras de acero de puentes y. El Certificado deberá mostrar que el soldador ha venido efectuando soldaduras del tipo requerido en su trabajo por lo menos durante los tres meses antes del inicio de la fabricación. Deberá enviar un certificado por cada soldador indicando la institución que lo otorga. y como resultado de ello elaborar un conjunto documentos técnicos de procedimientos standard. el aspecto de la soldadura es de singular importancia. resultados de las pruebas y fecha de examen. Procedimiento Standard de Soldadura Antes de la aplicación de la soldadura. por lo que deberá ser ejecutada con óptima calidad y de acuerdo a las especificaciones de la última versión de la ANSI/AASHTO/AWS D1. Electrodos Los electrodos que serán utilizados en la fabricación de las estructuras de acero son del tipo E7018 y deberán ser adquiridos en envases herméticamente sellados o en caso contrario serán secados por lo menos dos horas en un horno a temperatura entre 450º F a 500º F (230°C ~ 290°C) antes de ser utilizados.  Calificación de los soldadores Todos los operadores de la soldadura deberán ser calificados de acuerdo con las especificaciones de la Norma (última versión) El Contratista deberá mostrar al Supervisor los certificados expedidos a los soldadores y que no tengan una antigüedad mayor de 6 meses antes del inicio de la fabricación de la estructura de acero. Los electrodos no podrán ser resecados más de una vez. es obligación del fabricante llevar a cabo un planeamiento minucioso de los procesos de soldadura de todos los casos posibles. la posición de las soldaduras. el Supervisor podrá exigir el retiro del personal que no sea competente o que no venga ejecutando sus trabajos con propiedad. los que deberán cumplir con la especificación AASHTO M 169 (ASTM A 108).  Tipo Canal. . deberán ser secados nuevamente antes de ser utilizados. SOLDADURA Generalidades Por tratarse de un puente en el que la estructura principal esta formado por vigas de planchas soldadas.

Todas las soldaduras que hayan sido encontradas defectuosas deberán ser nuevamente radiografiadas luego de ser reparadas. aprobar las radiografías que se encuentren satisfactorias y desaprobar o rechazar las que no sean satisfactorias. Si el control radiográfico indica cualquier defecto o porosidad que exceda los requisitos de la Norma. de acuerdo al detalle respectivo de soldadura. El Supervisor deberá verificar la toma de las radiografías e interpretar los resultados y los informes técnicos del Contratista. Las pruebas de soldadura que deberán realizar son las siguientes: Ensayo radiográfico (Rayos “X” y/o “Gamma”) Las soldaduras a tope de penetración total. aprobar los procedimientos propuestos por el contratista para reparar soldaduras rechazadas e inspeccionar la preparación de nuevas soldaduras. La tolerancia en la longitud será de: 1/16” para elementos menores de 30’-0” 1/8” para elementos mayores de 30’-0” Inspección y control de calidad de la soldadura La inspección de soldaduras deberá iniciarse tan pronto hayan sido ejecutadas. previamente a cualquier defecto. se considerará que la prueba ha tenido resultado negativo y el Contratista deberá reparar a su costo la soldadura por el método apropiado en cada caso y obtener la aprobación del Supervisor. todas y absolutamente todas las soldaduras serán visualmente inspeccionadas por el Supervisor. En caso de que las radiografías indiquen defectos que impliquen rechazo. deberán ser comprobadas radiográficamente de acuerdo a lo establecido en la Norma. Adicionalmente a cualquier inspección radiográfica realizada según los requerimientos de la Norma. quien tendrá el poder de decisión para poderlas rechazar o exigir pruebas adicionales en caso de tener evidencia visual en una posible mala ejecución de la soldadura. La rectificación de bordes en el extremo de las piezas será necesaria en el caso indicado anteriormente y cuando el extremo de la pieza necesite ser biselada. se deberá radiografiar las áreas comprendidas a cada lado del defecto para determinar la magnitud y la extensión de la falla. Tintes Penetrantes La aplicación de tintes penetrantes para verificación de la calidad de los cordones de .Corte de planchas de acero El corte de las planchas de acero por el método de oxicorte será permitido siempre y cuando la antorcha sea guiada por medios mecánicos semiautomáticos como requerimiento mínimo y los bordes rectificados y perfilados con esmeril si fuera el caso. El Supervisor deberá también. Las conexiones soldadas deberán ser inspeccionadas por medio de radiografías de acuerdo a la Norma.

Marcas para el Transporte Durante el proceso de fabricación y hasta el ensamblaje mismo de los miembros. Ensamble en taller La estructura deberá ser ensamblada en el taller en forma completa de manera de poder comprobar el acoplamiento de las piezas que la forman y la geometría del conjunto. también el Contratista deberá enviar al Supervisor los planos y listado de marcas de la estructura metálica total. cada miembro de la estructura de acero deberá ser especialmente codificado con marcas físicas de identificación. el resto de las piezas serán presentadas una a otra en su posición definitiva. El Supervisor posee la plena autoridad para rechazar los procesos de fabricación que encuentre que no están conforme a las especificaciones de la Norma. con una separación no mayor de 1/16”. cuyos huecos deberán abrirse después de que la estructura sea montada debidamente alineada y con las contraflechas indicadas en los planos. la estructura será dividida en módulos de tamaño máximo tal que sea posible su traslado a obra. por otro lado. No se permitirá desalineamientos mayores de 1/500 de cada una de las piezas del conjunto. Para esto deberán colocarse los pernos de montaje adecuados. . cada elemento de acero deberá mostrar clara y legiblemente su denominación y código de color de identificación. siempre que sea posible las piezas serán soldadas horizontalmente. y aprobadas por el supervisor.soldadura durante la etapa de ejecución será obligatoria. Los elementos así preparados serán ensamblados en taller formando la estructura completa. pintados con pintura anticorrosiva y numerados para su ensamblaje en obra de acuerdo a lo indicado más adelante con referencia a la pintura. Facilidades al Supervisor durante la inspección en taller El Contratista está obligado a proporcionar todas las facilidades que requiera el Supervisor para efectuar la inspección durante el proceso de fabricación en taller y garantizará al Supervisor acceso libre a todas las áreas donde se estén efectuando los trabajos de fabricación. Después de comprobado la alineación del conjunto. Para el transporte y montaje. En caso contrario la estructura deberá ser corregida. Prueba de Ultrasonido Esta prueba será ejecutada en los casos en que se requiera verificar la penetración del cordón de soldadura. Todos los elementos de un mismo módulo serán soldados en forma definitiva entre sí. A excepción de aquellas piezas que se sueldan en taller. Medición La partida Fabricación en taller será medida por tonelada de estructura fabricada de acuerdo a las especificaciones.

El Contratista evaluará y tomará en consideración los costos que demande la fabricación de la estructura metálica y los incluirá dentro del precio unitario de su oferta. Dicho precio unitario incluirá el suministro de materiales.Pago La partida Fabricación en Taller se pagará al precio unitario del Contrato. equipos. . mano de obra. pruebas de control de calidad de la soldadura y demás imprevistos para la correcta ejecución de la partida. herramientas.

08. y actuará reaccionando con la humedad del aire. con excelentes propiedades de resistencia a la radiación UV. . resistencia a la abrasión y corrosión. Puede ser aplicado con equipo Airless.03 PINTURA ANTICORROSIVA PINTURA ESMALTE Estas especificaciones se refieren al tratamiento de estructuras metálicas con pinturas protectoras de larga vida bajo el sistema de pinturas de “poliuretano” aplicadas en 3 capas. Resistente a la corrosión en ambientes marinos y severos.02 08. Puede ser aplicado sobre superficies con arenado o limpieza mecánica. Descripción de la Composición de Cada Capa Primera Capa La pintura es monocomponente. Materiales La primera y segunda capa es una pintura monocomponente a base de "poliuretano”. con excelentes propiedades de resistencia a la radiación UV. Tercera capa 1. Anticorrosivo e Inhibidor de oxido. con propiedades anticorrosivas e inhibidoras de óxido.  Características físicas y químicas de las pinturas Las características mas importantes de las pinturas de poliuretano son las siguientes:       Curado en condiciones de alta humedad. resistencia a la abrasión. típico de uretanos alifáticos. Segunda Capa La pintura es monocomponente. Con gran retención de color y brillo.alifáticos con propiedades de resistencia a la radiación UV. 2. Esta pintura puede ser un anticorrosivo con contenido de Oxido de Hierro Micaceo ó también pinturas anticorrosivas con contenido de polvo de aluminio. La tercera capa superficial (Esmalte de acabado) puede ser de dos tipos: Pintura monocomponente de poliuretanos alifáticos semi-brillante con propiedades excelentes de resistencia a la radiación UV. Pintura Bicomponente: La pintura es un poliuretano acrílico – alifático bicomponente. Excelente retención de color y brillo. con gran retención de color y brillo.  Pintura bicomponente de poliuretanos acrílicos . corrosión y agentes químicos. que no necesita de catalizadores ni de mezclas. resistencia a los agentes químicos y gran retención de color y brillo. Esta pintura puede ser un anticorrosivo con contenido de Zinc y Oxido de Hierro Micaceo ó también pinturas anticorrosivas con contenido de polvo de aluminio. sobre la superficie de la estructura metálica. corrosión y agentes químicos. resistencia a la abrasión. Pintura Monocomponente: La pintura es un poliuretano alifático semi-brillante monocomponente. acabado de color con buena resistencia química. equipo convencional e inclusive con brocha. resistencia a la abrasión y corrosión.

6.0 mils.025 y 0. Para el proceso de pintura se utilizarán sistemas Airless. La limpieza deberá dejar todas las superficies con una textura de adherencia y uniforme no inferior a 0. el cual deberá coordinar y asesorar al Contratista antes y durante los procesos de limpieza y pintado. 3.0/4. se inicia con la aplicación de la primera capa de pintura monocomponente de un espesor de la película protectora seca igual a 3. o cuando llueva o nieve. Antes de su adquisición el Contratista exigirá al proveedor de la pintura. Arenado al metal blanco tipo SSPC-SP5.0/4. 5. Alternativamente podrá utilizarse el Arenado con escoria o Granallado. Se deberá realizar lo siguiente para la aplicación de la pintura: 1. Todas las pinturas se deberán aplicar de acuerdo con las especificaciones e instrucciones del proveedor de pintura.0 mils. boquillas). se deberán volver a limpiar bajo responsabilidad del Contratista. Previa limpieza final con aire. Todas las superficies de acero estructural que deban ser pintadas se limpiaran a presión. Una vez terminado el arenado se procederá al pintado el mismo día en que se realizo la limpieza. un certificado de calidad que garantice una duración de 20 años después de su aplicación a la estructura . Para cada elemento que recibió la segunda capa y dentro de los 6 horas posteriores. el Contratista deberá controlar y verificar conjuntamente con el Supervisor el espesor de pintura colocado con instrumentos adecuados (calibrador de espesores). repasos y resanes.0/4. El Contratista deberá previamente verificar que el equipo se encuentre totalmente operativo y eficiente (mangueras. Si las superficies tratadas se oxidan o están contaminadas con materias extrañas antes de realizar la pintura. La aplicación deberá hacerse con equipo aprobado por el Supervisor.0 mils. o cuando la humedad relativa supere los limites establecidos para el producto. bombas. Además de lo indicado anteriormente. 2. 4.038 milímetros (1 y 1 ½ milésimas de pulgada). se aplicará la segunda capa de pintura mono-componente de un espesor de la película protectora seca igual a 3. Posteriormente a la colocación de cada capa de pintura. La pintura no se deberá aplicar en condiciones de niebla o bruma. Las superficies de acero destinadas a la pintura se deberán preparar según se describe en las especificaciones del “Steel Structures Painting Council” (SSPC). Ver Especificaciones Técnicas de los proveedores. Solamente se podrá utilizar brocha o rodillo para el pintado de retoques. se aplicará la tercera capa de pintura superficial monocomponente o bicomponente con un espesor de la película protectora seca igual a 3.Las propiedades varían de acuerdo al tipo de pintura. Para cada elemento que recibió la primera capa y dentro de los 6 horas posteriores como mínimo.

La pintura esmalte será medida en metros cuadrados (m2) de superficie pintada. Dicho precio unitario incluirá el suministro. se hará en base al precio unitario del Contrato en soles por tonelada. según lo indicado en el punto anterior. para la correcta ejecución de los trabajos.metálica. . Pago El pago por el pintado de la estructura. aplicada a todas las superficies expuestas al ambiente exterior. pintado. equipos. mano de obra y demás imprevistos necesarios. A su vez el Contratista presentará este certificado al Supervisor para su aprobación. arenado. herramientas. Medición La pintura anticorrosiva será medida en metros cuadrados (m 2) de superficie pintada. preparación.

debe adquirir las pólizas de Seguro contra todo riesgo. peso. siendo de su responsabilidad hacer un previo reconocimiento de los caminos y tomar las precauciones del caso. Previamente el Contratista debe hacer todos los arreglos necesarios para el embalaje. expedida por una compañía de Seguros reconocida por la Superintendencia de Banca y Seguros. donde se deberá tomar las precauciones para un adecuado embarque y desembarque. hasta la obra. identificación y descripción a las descritas por el fabricante en el respectivo listado de materiales (Packing List) que conforman la superestructura total del puente. vigente por el período de traslado hasta la obra. hasta la entrega final de la Obra. cantidad. pudiendo elegir el Contratista otra alternativa a su costo y riesgo. Los elementos menores se depositarán en recintos cerrados y seguros. Lista de materiales El Contratista antes de transportar la estructura a la obra. de tal modo que no se produzcan volados. desde el taller de fabricación. . que sometan a las estructuras a esfuerzos que deterioren todo o parte de algún elemento.04 Descripción TRANSPORTE A OBRA Bajo esta partida el Contratista efectuará todo el trabajo requerido para el transporte de todos los elementos que componen la superestructura del Puente. Almacenamiento en obra Para el almacenamiento de la estructura en obra. Los elementos de las estructuras de acero. evitando entre otras consideraciones que las aguas superficiales alcancen a las estructuras. deberán almacenarse sobre rodamientos en el terreno. Para el transporte. de tal manera de asegurar que los diferentes elementos de la estructura lleguen en buenas condiciones y completas a la obra. El Contratista antes del traslado de las estructuras. cuñas. por un monto equivalente al costo total de la estructura. el Contratista obtendrá previamente las autorizaciones y permisos correspondientes. Los vehículos de transporte deberán ser tales que los elementos de la estructura se acomoden en la plataforma. el Contratista deberá preparar un terreno cercado designándose áreas de depósito. verificará que todos sus elementos correspondan en dimensiones. El piso del almacén deberá ser tratado debidamente a fin de garantizar un adecuado acomodo y conservación de las estructuras. áreas libres de acarreo y maniobras. la estructura del puente está bajo responsabilidad del Contratista. que lo liberen de estar en contacto con el suelo y deberán ser mantenidas limpias y secas.08. Transporte El medio de transporte a utilizarse será el terrestre.. seleccionando los vehículos de tal manera que garanticen un traslado óptimo de las estructuras y con la anticipación necesaria a la ejecución de los trabajos. incondicional y de ejecución automática. apoyos forzados etc.

aplicada al peso de la estructura metálica realmente transportada y aprobada por el Supervisor. equipos. transporte.Las vigas principales deberán ser colocadas en forma recta y derecha con sus debidos soportes. Pago La partida Transporte a obra se pagará al precio unitario del contrato. El Contratista evaluará y tomará en consideración los costos que demande el transporte de la estructura metálica. y por la cantidad medida según el párrafo anterior. Medición La partida Transporte a obra se medirá en Toneladas-Kilómetro (Ton-Km). basándose en la distancia desde el lugar de fabricación hasta la obra. multiplicada por la distancia en Kilómetros (Km) desde el taller de fabricación hasta la obra. descarga. carga. dicho pago constituye compensación total por el embalaje. seguros y todo imprevisto necesario para que la estructura metálica llegue a la obra en buen estado. y los incluirá dentro del precio unitario de su oferta. El Contratista será responsable por los daños y pérdidas que puedan ocurrir a los elementos de las estructuras antes de la entrega final de la obra. .

La aprobación del “Supervisor” no exime al Contratista de sus responsabilidades por la seguridad de su método y el funcionamiento adecuado de sus equipos. definirá y propondrá al “Supervisor” para su aprobación el plan de montaje que considere adecuado para que la estructura metálica pueda emplazarse hasta su posición final tal como se muestra en los planos del proyecto. premontaje y montaje y/o lanzamiento de la estructura del puente. para revisión y aprobación de la Supervisión y Proyectista. “La memoria y cálculos deberán ser firmados y sellados por el (o los) profesional(es) especializado(s) y responsable(s) y adjuntados en la Memoria de Montaje respectiva”. accesorios. Cálculos del proceso de Montaje y Lanzamiento (Análisis Estructural. además. b) Trabajos preliminares El contratista deberá acondicionar una área apropiada para preparar todo lo necesario para la identificación y ordenamiento de las secciones y elementos de la .05 MONTAJE Y LANZAMIENTO Disposiciones Generales La presente Especificación es referencial y contempla una de las varias formas en las que se realiza el Montaje y/o Lanzamiento de la estructura metálica.08. personal especializado. ensamble. debiendo para ello presentar el esquema definitivo. Corresponde finalmente al contratista plantear el tipo de Montaje y/o Lanzamiento de acuerdo a su experiencia y posibilidades materiales y técnicas. propuesta que deberá estar sustentada con planos y especificaciones para su aprobación por el “Supervisor”. tal como se indica en los planos del proyecto. no sufra esfuerzos ni deformaciones mayores a los admisibles y no contemplados en la etapa de diseño. El Contratista para tales fines estará obligado a elaborar y presentar los Planos de montaje. de acuerdo a los planos del diseño del fabricante. materiales necesarios. que la Estructura Principal a Lanzar. La presentación de dicho expediente debe ser con la anticipación suficiente para que el “Supervisor” la revise y apruebe si es consistente. para que la estructura quede en su posición final. Descripción Esta partida comprende todos los trabajos necesarios de preparación. sobre la base del conocimiento previo y obligatorio de las características físicas del cauce y régimen del río y de las áreas circundantes donde se emplazará el puente. Cálculos de esfuerzos y deflexiones en los puntos críticos en las vigas y falso puente para cada secuencia del lanzamiento en forma progresiva). De la misma manera deberá presentar la relación de equipos. herramientas. seguros de montaje y medidas de seguridad adicional durante la instalación del puente. seguros de personal. Ejecución Para la ejecución del montaje de las vigas metálicas se distinguen las siguientes fases: a) Plan de montaje El Contratista. definiendo las dimensiones y materiales necesarios de las estructuras temporales a utilizarse y Verificando.

teniendo en cuenta las tolerancias indicadas en los planos. c) Ensamblaje de la estructura metálica Para el armado de la estructura del puente. El retiro del falso puente o de las torres temporales no se realizará hasta que la estructura metálica se encuentre totalmente ensamblada e instalada en su posición final y sea capaz de autosostenerse. Izaje con Grúas. Las superficies en el momento de efectuar el empalme deben estar perfectamente limpias de polvo.) que se efectuara será finalmente el que proponga el Contratista y sea revisado y aprobado por la Supervisión. el Contratista deberá ejecutar la limpieza de todas las superficies de contacto en las zonas de unión de los elementos de la estructura del puente. elementos o accesorios de calidad dudosa para la función que deben cumplir. . óxido. la correcta instalación de los mismos dentro de todo el conjunto y el equipamiento idóneo. Durante el ensamblaje se verificará que las dimensiones del conjunto sean las correctas. herramientas y accesorios que faciliten el ensamblaje y el montaje del puente. éstos serán rechazados y cambiados por repuestos de calidad apropiada. grasa. debiendo efectuarse con el empleo de soplete o chorros de arena. así como los equipos. El retiro de estas estructuras temporales deberá contar con la aprobación del Supervisor. En caso de presentarse secciones. debe seguirse un procedimiento lógico. que todos los elementos hayan sido fabricadas con todas las dimensiones y cotas exigidas en el proyecto y que los dispositivos de apoyo hayan sido colocados apropiadamente. pintura y toda impureza. tal como se indica en las Disposiciones Generales. Las piezas de la estructura no son intercambiables. El Contratista deberá verificar antes del montaje de las estructuras. rompan o sufran daños. donde cada una de sus partes componentes serán ensambladas en forma segura. conforme a las especificaciones de la partida Fabricación en taller. e) Lanzamiento y montaje final de vigas metálicas El tipo de Montaje (Lanzamiento desde un extremo. debiéndose elaborar una ficha técnica que registre la geometría final y por otro lado también se ejecutarán los mismos ensayos de control de calidad de la soldadura en el empalme de las secciones. Montaje sobre Falso Puente. el Contratista instalará el falso puente o las torres (pilares) temporales. para evitar que éstas sean colocadas en otro lugar. d) Instalación del falso puente o torres temporales Conforme al plan de montaje aprobado. Antes del montaje. como por ejemplo la calidad y estado de conservación de sus elementos. el cual será chequeado obligatoriamente en todos sus aspectos. conforme se muestra en los planos de marcas e identificación de las secciones y elementos. Es muy importante la verificación dimensional de la contraflecha de cada viga durante el proceso de ensamblaje y empalme con soldadura de las secciones y elementos. Todos los elementos deberán acomodarse en su lugar sin que los eventuales forzamientos los dañen.Superestructura. etc. debiendo el Contratista guiarse por las marcas de fábrica. cada uno de ellos serán maniobradas cuidadosamente de manera que no se doblen.

etc. y al precio unitario del contrato.El proceso de lanzamiento de las vigas procederá siempre y cuando los resultados de control de calidad de la soldadura de empalme de las secciones sean satisfactorios y el falso puente y/o torres de lanzamiento se encuentren instalados en forma correcta y consistente. Una vez que las vigas y los elementos de arriostramiento. pago que constituirá la compensación total por los trabajos de acondicionamiento del lugar. Los arriostres temporales no deberán ser retirados hasta que la losa de concreto del tablero alcance la resistencia (f’c) especificada en el Proyecto. Herramientas y todo imprevisto necesario para la correcta ejecución de la partida. Equipos. Instalaciones provisionales. “El Contratista deberá tomar todas las previsiones para asegurar la estabilidad de las vigas durante las etapas de montaje. rodillos. Pago La partida Montaje de vigas metálicas se pagará por la cantidad medida según el párrafo anterior. tirfors. diafragmas. Medición La partida Montaje de vigas metálicas se medirá en toneladas de estructura metálica debidamente ensamblada y colocada en su posición final con la debida aprobación del Supervisor. Seguros. Ensamble. Memoria de Calculo del Montaje. . tecles. Se deberá haber revisado previamente todos los Equipos y herramientas a ser utilizados en la etapa de Montaje y/o Lanzamiento como Grúas. de la estructura como un todo así como de cada uno de los elementos componentes”. y asegurar su perfecto funcionamiento. aparatos de apoyo y otros se encuentren en posición correcta se procederá al ajuste definitivo de los pernos de alta resistencia. Gatas. No se considerará ningún cargo adicional por los niveles que pudieran alcanzar las aguas del río durante los trabajos de Montaje. Materiales. Mano de obra. para lo cual deberá prever los arriostramientos temporales necesarios. Este precio será único e independiente de la época del año en que tenga que realizarse. Montaje.

instalación. mortero seco. Ejecución Los perfiles de acero empleados en la fabricación de esta estructura. grasa. mano de obra y todo imprevisto necesario para la correcta ejecución de la partida. Deberán tomarse precauciones para que las juntas de dilatación metálicas no sean desplazadas ni dañadas debido a los trabajos de construcción u otras causas. el Contratista deberá efectuar el suministro y la colocación de los perfiles metálicos fabricados de acuerdo al detalle mostrado en los planos.11. y por la cantidad medida según el párrafo anterior. pago que constituye compensación total por el suministro de materiales.00 11. deberán satisfacer los requisitos de la ASTM A36. herramientas. . empotrada en el concreto y aprobada por el Supervisor. Las juntas de dilatación deberán colocarse cuidadosamente y sostenerse en las ubicaciones indicadas en los planos. aplicada a la longitud de junta debidamente instalada. equipo. Medición La partida Juntas de dilatación se medirá en metros lineales. Pago La partida Juntas de dilatación se pagará al precio unitario del contrato. Todas las superficies de las juntas de dilatación deberán mantenerse libres de aceite. para cubrir las juntas de dilatación entre la losa de la superestructura y los estribos del puente.01 Descripción VARIOS JUNTAS DE DILATACION Bajo esta partida. previo al vertido del concreto de la losa del puente o del parapeto de los estribos. o cualquier otra materia extraña mientras las mismas estén siendo colocadas.

formando un conjunto único. mínima % Modulo de Corte (Kg/cm2) a 22. por lado mas corta que las dimensiones en planta de las planchas de neopreno. Medición Los apoyos de neopreno serán medidos por dm3. 20 % deformación unitaria a 37. Los emplazamientos en mortero (f'c = 280 Kg/cm2) que sostienen los soportes de neopreno serán cuidadosamente enrasados y pulidos a los niveles indicados. respondiendo a las características siguientes: Propiedades Físicas Dureza (Shore A) Esfuerzo de Tensión mínimo Elongación ultima. alternando una capa de neopreno con una de acero. Materiales Las placas que servirán de aparatos de apoyo serán de neopreno zunchado tipo Stup o similar. máximo % Cambio en la elongación ultima.3 35 % 0.7 °C ± 1 °C 100 horas procedimiento de montaje ASTM D-518. máximo % Deformación por Compresión 22 horas @ 100 °C.4 – 93.6 15 -15 -40 ASTM D-2240 ASTM D-412 ASTM D-573 70 horas a 100 °C 35 ASTM D-395 Método B ASTM D-1149 No Falla Las dimensiones y el dispositivo de estas placas deberán estar acorde con los planos o como lo indique el “Supervisor”. Su perfecta horizontalidad deberá ser controlada para asegurar un asiento uniforme de los apoyos de neopreno. Las dimensiones en planta de la plancha metálica será 6 mm.8 °C Deflexión por creep en 25 años Deflexión instantánea k Resistencia al Calor Cambio de dureza en durometro. la capa inferior y la capa superior serán de neopreno. punto máximo Cambio en la resistencia a tensión. instalados en su posición final. La construcción de los apoyos es por capas.02 DISPOSITIVOS DE APOYO . adquisición y colocación en obra del (aparato) dispositivo de apoyo para la Superestructura. Los apoyos serán preparados en fábrica según las dimensiones indicadas en los planos. según se indique en los planos. máximo % Ozono 100 pphm ozono en aire por volumen.11. Procedimiento A 60 ± 5 158.RB Descripción Se refiere a la fabricación. . de manera que queden protegidas contra la oxidación.2 350 54. Las planchas metálicas serán vulcanizadas de neopreno de manera que los bordes de las planchas de neopreno queden vulcanizadas entre sí.

equipo. mano de obra y todo lo necesario para completar el trabajo. Dicho precio y pago constituye compensación por el suministro de materiales. herramientas. instalación. .Pago Los apoyos definidos de acuerdo con las especificaciones antes mencionadas. serán pagados por dm3 al precio unitario del Contrato.

el Contratista deberá efectuar el suministro y la colocación de un elemento metálico. Ejecución Los Dispositivos de Conexión deberán colocarse cuidadosamente y sostenerse en las ubicaciones indicadas en los planos. deberán satisfacer los requisitos de la ASTM A36. previo al vertido del concreto de los diafragmas del tablero.03 Descripción DISPOSITIVO DE CONEXIÓN SISMICA Bajo esta partida. Si el dispositivo cuenta con apoyos elastomericos estos deberán cumplir con la especificación 09. y por la cantidad medida según el párrafo anterior. mortero seco. pago que constituye compensación total por el suministro de materiales. grasa. Pago La partida Dispositivos de Conexión Sísmica se pagará al precio unitario del contrato. . Todas las superficies del dispositivo de conexión deberán mantenerse libres de aceite.02. equipo. instalación. herramientas. o cualquier otra materia extraña mientras las mismas estén siendo colocadas. Medición La partida Dispositivos de Conexión Sísmica se medirá por Unidad debidamente instalada. Materiales Los perfiles y/o elementos de acero empleados en la fabricación de esta estructura.11. mano de obra y todo imprevisto necesario para la correcta ejecución de la partida. fabricados de acuerdo al detalle mostrado en los planos para restringir el desplazamiento de la estructura durante la ocurrencia de un sismo. Deberán tomarse precauciones para que estos no sean desplazados ni dañados debido a los trabajos de construcción u otras causas. empotrada en el concreto y aprobada por el Supervisor.

11.04

TUBOS DE DRENAJE

Descripción Bajo esta partida, el Contratista deberá efectuar el suministro y la colocación de los tubos de drenaje de la losa de la superestructura. Ejecución El Contratista deberá ejecutar este trabajo, paralelamente al encofrado de la losa del puente. La colocación de los tubos de drenaje en su posición final deberá estar conforme a la indicada en los planos. Se deberá tener cuidado de cubrir todas los posibles espacios que existan entre los tubos de drenaje y el encofrado, a fin de que no haya un derrame de la mezcla del concreto al momento del vertido. El método ha utilizar deberá ser aprobado por el “Supervisor”. Todas las superficies de los tubos de drenaje deberán mantenerse libres de aceite, grasa, mortero seco, o cualquier otra materia extraña mientras los mismos estén siendo colocados, previo al vertido del concreto de la losa del Puente. Medición La medición deberá efectuarse por el número de unidades de tubos de drenaje efectivamente colocados. Pago El número de tubos de drenaje será pagado al precio unitario del contrato, dicho pago será compensación total por el suministro de materiales, mano de obra, equipos y herramientas necesarios para la correcta ejecución de la partida.

11.06

ACABADO DE VEREDAS

Descripción Bajo esta partida, el Contratista deberá efectuar convenientemente el acabado y acondicionamiento de las veredas, procediendo a ejecutar trabajos de pulido, frotachado y terminado para su mejor presentación. Ejecución Una superficie acabada no deberá variar más de 3 mm de una regla de 3 m colocada sobre dicha superficie. Para que las superficies queden terminadas se deberá efectuar el pulido y frotachado con herramientas alisadoras y el empleo de un mortero constituido por cemento y arena fina, también deberá efectuarse el bruñado a metros en las veredas y todo trabajo que de un acabado perfecto en las superficies visibles de las veredas y sardineles. Medición La medición se deberá efectuar por metro lineal de veredas efectivamente acabadas Pago El número de metros lineales en las veredas efectivamente acabadas será pagado al precio unitario del contrato en soles por metro lineal; dicho pago será compensación total por mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la buena ejecución de la partida.

11.07

BARANDAS METÁLICAS

Descripción Bajo esta partida, el Contratista deberá efectuar convenientemente la construcción de postes de acero y pasamanos de tubos de fierro, y que es parte integrante de la superestructura del puente, en conformidad con la ubicación y detalles indicados en los planos. Materiales Los perfiles y planchas serán con acero de calidad ASTM A36 y se utilizaran electrodos AWS E6018. El acabado será con pintura anticorrosiva epóxica y dos manos de pintura esmalte epóxica.
Ejecución En general la fabricación de las barandas deberán cumplir con las especificaciones de fabricación de estructuras metálicas.

Las barandas de los puentes deben ser construidas de acuerdo con las trazas y rasantes indicadas en los planos y no deberá reflejar ningún desnivel en la estructura. Todos los postes de la baranda deben ser verticales. La baranda no deberá ser colocada en el tramo este sea capaz de autosostenerse, es decir, luego de retirar los elementos de soporte auxiliar si los hubiera. Previo al proceso de pintado deberá someterse a las barandas a un proceso de limpieza mediante arenado comercial. Medición La medición de las barandas del puente deberá efectuarse por metro lineal, en la ubicación, medidas, alineamientos, limpieza y revestimiento de pintura, según lo mostrado en los planos. Pago Las cantidades medidas en la forma descrita, se pagarán por metro lineal al precio unitario del contrato; dicho pago incluirá la adquisición de las planchas de acero, tubos galvanizado, habilitación, soldadura, colocación y pintura, además de los imprevistos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.

al precio unitario del contrato.08 BARANDAS / BARRERAS DE CONCRETO Descripción Se refiere a la construcción de barandas y/o barreras prefabricadas de concreto armado sobre las veredas.11. como delimitadores de vía o en los extremos de la losa del puente. sin reflejar ningún desnivel en la estructura. Serán colocadas monolíticamente con las veredas ó mediante el empleo de pernos de anclaje embebidos en la losa y/o muros. sellándose las cajuelas de empernado con mortero. de acuerdo a lo indicado en los planos. con las medidas y alineamientos mostrados en los planos. Ejecución Las barreras deben ser construidas de acuerdo con las trazas y rasantes indicadas en los planos. . Pago La partida barrera de concreto se pagará por metro lineal. pago que será compensación total por todo el material. acero de refuerzo y concreto de las presentes especificaciones. Para su construcción se deberán cumplir con las especificaciones de encofrado. Medición La medición deberá efectuarse por metro lineal. mano de obra. en la ubicación. luego de 14 días de vaciado el concreto de la superestructura. equipos y herramientas necesarios para la buena ejecución de la partida.

. operación e ingeniería para la correcta ejecución de cargas sobre los puentes. elabore su programa de ejecución de prueba e informe con detalles respecto de las cargas (camiones cargados y pesados previamente) que quiere utilizar según la metodología que el mismo puede proponer o adoptar indicaciones del “Supervisor” para complementar las especificaciones para las pruebas.11. Materiales varios El Contratista debe proporcionar todos los materiales de construcción.05 mm El Contratista conjuntamente con la Supervisión deben llevar un registro de observaciones. Es necesario que el Contratista. Los desplazamientos verticales deben observarse con una precisión de 0. El método del incremento de la carga también será de acuerdo al informe ya aprobado. Descripción Este trabajo consiste en el transporte.01 mm) para medir las deflexiones al centro de la luz del tablero cargado y verificado por 2 niveles de gran precisión. alambres. madera. para la completa y correcta ejecución de la prueba de carga de los puentes mediante instrumentos y aparatos de precisión para medir las deflexiones. Equipo El Contratista debe proporcionar el equipo de manejo. El Contratista debe ejecutar una prueba de carga para cada puente al término de la construcción. lonas. etc. construcción y manejo de materiales.09 PRUEBA DE CARGA DE SUPERESTRUCTURA Definición Es el conjunto de operaciones que se ejecutan para verificar el comportamiento de los puentes ya construidos ante el paso de cargas aplicadas. etc. El mismo informe deberá contener todos los cálculos teóricos (con el módulo de elasticidad teórico del concreto o del acero) de las deflexiones (desplazamientos verticales) del tablero al centro del mismo. Las cargas se aplicarán con los camiones cargados (previamente pesados). verificación y control de la prueba de carga según el informe técnico con los planos y programa de la carga elaborados por el Contratista y aprobados por el Ingeniero “Supervisor” de Obra. Ejecución de la prueba Las cargas de prueba serán posicionadas de tal manera que produzcan el momento flector crítico al centro de la luz del tablero según los planos de la prueba presentado por el Contratista y previamente aprobado por el Ingeniero “Supervisor” . necesarios e indispensables para la instalación y levantado de plataforma. winchas. Se deberán aplicar las cargas de tal manera de producir las máximas deflexiones y compararlas con las deflexiones teóricas calculas previamente. guardavientos y refugios. suministro. (de acero-invar). cables. Serán necesarios también termómetros para observar las temperaturas horarias durante la ejecución de la prueba. mientras tanto pueden ser empleados 2 ó 3 micrómetros de precisión ( ± 0. o cualquier otra clase de materiales adecuados. instalaciones y equipos necesarios para la ejecución de la prueba.

El puente se considerará conforme si la proporción entre el módulo elástico real y aquello teórico resultase mayor de uno. Es aconsejable utilizar también un nivel de precisión y leer las deflexiones desde un punto fijo para una verificación mayor. . generalmente.25 veces la sobrecarga de diseño o las cargas que producen Momento Flector al centro del tablero igual a 1. anotando la hora de cada observación. Se tomarán lecturas cada 3 horas para 24 horas después de descargar completamente el puente.para poder obtener datos que determinen la capacidad de carga del puente en relación a las deflexiones teóricas ya calculadas para las mismas cargas. Los micrómetros pueden ser colocados también sobre el tablero amarrándolos con una estructura fija e independiente. Se puede llegar hasta una carga máxima de 1. Debe anotarse la hora de cada observación al principio y término de cada suceso (por ejemplo cuando se inicia la aplicación de la carga y el momento en que llega a la carga máxima). Los micrómetros deben ser ubicados de tal manera que se pueda tomar fácilmente las lecturas. Medición Global. Pago Global. Fecha del principio y término de la prueba de carga y registro arreglado cronológicamente. Cualquier interrupción en el proceso de prueba debe ser registrada anotando la hora.25 veces el Momento Flector del diseño en 2 ó 3 etapas. Se tomaran lecturas de desplazamiento vertical al centro (desde los puntos debajo de las vigas respecto a un punto fijo) antes y después de colocar los incrementos de las cargas. Métodos de prueba De acuerdo a la longitud del Puente se puede posicionar un cierto número de cargas (o camiones) en una vía del puente. debajo del puente y amarrados con alambres de acero invar a una estructura que puede ser considerada como un punto de referencia fija. relación de las circunstancias. Después de colocar las cargas finales se tomarán lecturas de las deflexiones cada hora conjuntamente a las lecturas de la temperatura para el período entero de la prueba. Las observaciones se deben hacer con los micrómetros (2 ó 3) instalados. Se tiene listo una tabla con la columna de cálculo teórico de las deflexiones (calculadas para la misma carga de prueba) y se observan deflexiones reales en una columna lateral para la comparación rápida para cada posicionamiento de las cargas (o camiones). Sucesivamente se harán observaciones de las deflexiones verticales al centro del tablero. Registros de prueba Los siguientes registros se llevarán de cada prueba de carga sobre los puentes: Ubicación y nombre del puente. duración de la interrupción y toda otra información que se juzgue pertinente. Déjese permanecer esta carga final durante 24 horas por lo menos. fecha de ultimación del puente (tablero) y fecha de vaciado del tablero.

Para el efecto de materialización de dicho punto. equipos y herramientas necesarios para su correcta ejecución.11. necesariamente se tendrá que coordinar con el Instituto Geográfico Nacional (IGN) con el objetivo de establecer los procedimientos de instalación. toma de datos de manera correcta y conocimiento oficial. Medición Global Pago La partida Monumentación de Bench Mark se pagará en forma global al término de la ejecución de dicha partida. en un lugar seguro contra el paso de todo tipo de tránsito por la estructura del puente.10 MONUMENTACION DE BENCH MARK Descripción Se refiere a la colocación de un Bench Mark sobre una base de concreto y empotrada firmemente a la estructura del puente (preferiblemente en uno de los estribos). . a fin de registrar una referencia perenne con coordenadas y cotas absolutas en dicho punto. al precio unitario del contrato. cuyo precio será compensación total por todo el material. mano de obra.

mano de obra. que servirá como registro permanente en campo. equipos y herramientas necesarios para su correcta ejecución. en dicha placa se grabarán los parámetros relevantes de las estructuras del puente como conjunto. al precio unitario del contrato. En principio. - Las dimensiones mínimas de la placa son: 80 x 50 x 1 cm. por ejemplo para casos de evaluación estructural.11 PLACA TÉCNICA Definición Se refiere a la colocación de una placa de bronce que irá empotrada en la subestructura o superestructura. etc. previa evaluación e informe técnico. Longitud. . Carga móvil de diseño. Proyectista.11. Cota de rasante. Supervisor. Medición Global Pago La placa técnica se pagará en forma global al término de la ejecución de dicha partida. Características La ubicación exacta del lugar donde se empotrará la placa técnica será establecida en obra por el Supervisor. orientado para referencia en el futuro. en un lugar visible pero seguro contra riesgos de cualquier tipo en todo tiempo. cuyo precio será compensación total por todo el material. Cimentación: Tipo: Profundidad (Cota de cimentación): Capacidad: Contratista. se grabarán las características básicas del puente siguientes: Nombre del puente. inventario. Fecha de construcción.