You are on page 1of 4

SERVICIOS DE COMUNICACION AUDIOVISUALLey 26.522 Regúlanse los Servicios de Comunicación Audiovisual en todo el ámbito territorialde la República Argentina.

Sancionada: Octubre 10 de 2009.Promulgada: Octubre 10 de 2009. El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina reunidos en Congreso,etc. sancionan con fuerza de Ley:TITULO IDisposiciones generalesCAPITULO IObjetoARTICULO 1º - Alcance. El objeto de la presente ley es la regulación de losservicios de comunicación audiovisual en todo el ámbito territorial de la RepúblicaArgentina y el desarrollo de mecanismos destinados a la promoción,desconcentración y fomento de la competencia con fines de abaratamiento,democratización(1) y universalización del aprovechamiento de las nuevastecnologías de la información y la comunicación.Quedan comprendidas en las disposiciones de esta ley todas las emisiones quetengan su origen en el territorio nacional, así como las generadas en el exteriorcuando sean retransmitidas o distribuidas en él.NOTA artículo 1ºEl destino de la presente ley atiende a la previsión legal de los servicios decomunicación audiovisual como una realidad más abarcativa que la restringidaemergente del concepto de radiodifusión, toda vez que las tendenciaslegiferantes en el conjunto de los países no solo se dedican a contemplar a lasinstancias destinadas a las condiciones de los medios en tanto emisores últimosfrente al público, sino también otras circunstancias de orden de políticas públicasregulatorias y de promoción del derecho a la información y al aprovechamiento yalfabetización tecnológica superando los criterios basados en la sola previsión delsoporte técnico.En este entendimiento, se siguieron aquellos parámetros comparados que lucencomo con mayor profundidad y avance. La Comisión Europea ha publicado el 13de diciembre de 2005 una propuesta para la revisión de la directiva TVSF(Televisión sin Fronteras) que se consagra en diciembre de 2007. Esta propuestase orientaba y quedó consagrada en los principios básicos de la directiva actualpero se modifica en vista del desarrollo tecnológico.Desde este punto de vista, se trata de una evolución de la directiva actual a unadirectiva de servicios de medios audiovisuales independiente de la tecnologíaimplementada.Contenidos audiovisuales idénticos o similares deben ser reglamentados por elmismo marco regulatorio, independientemente de la tecnología de transmisión. Elreglamento debe depender -dice la Directiva- solamente de la influencia sobre laopinión pública y no de su tecnología de transmisión.En el mismo sentido, dicen los fundamentos de la Directiva, en su considerandoNº 27: “El principio del país de origen debe seguir siendo el núcleo de la presenteDirectiva, teniendo en cuenta que resulta esencial para la creación de unmercado interior. Por lo tanto, debe aplicarse a todos los servicios decomunicación audiovisual a fin de brindar seguridad jurídica a los prestadores detales servicios, seguridad que constituye un fundamento necesario para laimplantación de nuevos modelos de negocio y el despliegue de dichos servicios.También es esencial el principio del país de origen para garantizar la libre

1

y de satisfacer las justas exigencias de lamoral.8 Reconocemos que la educación. especialmente el tiempo y la distancia. las naciones y las civilizaciones. Por otra parte.En cuanto a la vocación de crecimiento de los niveles de universalización delaprovechamiento de las tecnologías de la comunicación y la información. así como en las sociedades. el conocimiento.Y siguen diciendo: “Los Estados miembros para determinar caso por caso si unaemisión difundida por un prestador del servicio de comunicación establecido enotro Estado miembro está total o principalmente dirigida a su territorio. diversidad lingüística y contenidolocal23 La diversidad cultural y lingüística.Gracias a la capacidad de las TIC para reducir las consecuencias de muchosobstáculos tradicionales.circulación de la información y de los programas audiovisuales en el mercadointerior”. pueden promover el diálogo entrelas personas. la información y lacomunicación son esenciales para el progreso.En el Plan de Acción de la CMSI se prevé entre otros aspectos:Apartado 8. al promover el respeto de la identidadcultural.Estamos plenamente comprometidos a hacer de esta brecha digital unaoportunidad digital para todos. elespíritu del proyecto es conteste con los mandatos históricos emergentes de lasDeclaraciones y Planes de Acción de las Cumbres Mundiales de la Sociedad de laInformación de Ginebra y Túnez de 2003 y 2005. diciendo ellas:5 Reafirmamos nuestro compromiso con lo dispuesto en el artículo 29 de laDeclaración Universal de Derechos Humanos. (Declaración Cumbre Mundial de laSociedad de la Información -CMSI. por primera vezen la historia se puede utilizar el vasto potencial de estas tecnologías en beneficiode millones de personas en todo el mundo. Por otra parte.9 Reconocemos que las TIC deben considerarse como un instrumento y no comoun fin en sí mismas. la iniciativa y el bienestar de losseres humanos. El rápido progreso de estas tecnologías brindaoportunidades sin precedentes para alcanzar niveles más elevados de desarrollo. es 2 .10 Somos plenamente conscientes de que las ventajas de la revolución de latecnología de la información están en la actualidad desigualmente distribuidasentre los países desarrollados y en desarrollo.Ginebra 2003). crear empleos y posibilidades de contratación. En condiciones favorables estas tecnologías pueden ser uninstrumento muy eficaz para acrecentar la productividad. generar crecimientoeconómico. especialmente aquellos que corren peligro dequedar rezagados y aún más marginalizados. puesto que sólo en ella puede desarrollar librey plenamente su personalidad. Elejercicio de estos derechos y libertades no debe contradecir en ningún caso losobjetivos y principios de las Naciones Unidas. las tradiciones y las religiones. en el ejercicio de sus derechos ylibertades. tenemos quefomentar una sociedad de la información en la que se respete la dignidadhumana. y que. Diversidad e identidad culturales. a saber. del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática. la lengua principal del servicio o la existencia de programas ocomunicaciones comerciales destinadas específicamente al público del Estadomiembro de recepción” (fundamentos 31 al 34). que toda persona tienedeberes respecto a la comunidad. las tecnologías de la información y lacomunicación (TIC) tienen inmensas repercusiones en prácticamente todos losaspectos de nuestras vidas. así como para mejorarla calidad de la vida de todos. toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidaspor la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de losderechos y libertades de los demás. Por esa razón. podránaducir indicadores tales como el origen de los ingresos por publicidad y/o porabonados.

d) Definir y aplicar políticas que preserven. la conservación. lacreación de contenido local y nacional variado.e) Ayudar a las administraciones locales en la creación.los archivos. Estas actividades pueden fortalecer las comunidadeslocales e indígenas. la elaboración de archivos digitales y de diversos mediosdigitales y tradicionales. mediante asociaciones entre los sectores público y privado. y reconocer y apoyar el trabajo basado en las TIC entodos los campos artísticos. mediante el acceso a servicios decomunicación tradicionales y digitales. incluidos los analfabetos. la digitalización del legado educativo. los conocimientos y las tradiciones indígenasmediante la creación de contenido de información variado y la utilización dediferentes métodos. j) Apoyar los medios de comunicación basados en las comunidades locales yrespaldar los proyectos que combinen el uso de medios de comunicacióntradicionales y de nuevas tecnologías para 3 . las colecciones culturales y las bibliotecas que son la memoria de lahumanidad. respeten y promuevan ladiversidad de la expresión cultural. especialmente. entre otras cosas. con el finde desarrollar en mujeres y niñas la capacidad de comprender y elaborarcontenido TIC. incluida la Declaración Universal de laUNESCO sobre la Diversidad Cultural. las personas condiscapacidades y los colectivos desfavorecidos o vulnerables. educativo y científico y la creación de un entorno cultural localadaptado al contexto lingüístico y cultural de los usuarios. Entre otrascosas. Esto incluye. entre otros.f) Proporcionar contenido pertinente para las culturas y los idiomas de laspersonas en la sociedad de la información. Es un factor importante del desarrollosostenible. especialmente enlos países en desarrollo y en los países con economías en transición. alentar alos gobiernos a definir políticas culturales que estimulen la producción decontenido cultural. incluidos los contenidos en elidioma de los usuarios.ofreciendo un acceso permanente a la información archivada.fundamental para el desarrollo de unasociedad de la información basada en el diálogo entre culturas y en unacooperación regional e internacional. y proteger losarchivos. científico ycultural. afirmen. los museos y otras instituciones culturales puedan desempeñarplenamente su función de proveedores de contenido (que incluye losconocimientos tradicionales) en la sociedad de la información.manteniéndolo accesible como una parte viva de la cultura presente.a) Definir políticas que alienten el respeto.h) Reforzar los programas de planes de estudios con un componente de géneroimportante.g) Promover. crear sistemas que garanticen el acceso permanente a la informacióndigital archivada y el contenido multimedios en registros digitales.c) Apoyar las acciones encaminadas a desarrollar y utilizar tecnologías de lasociedad de la información para la conservación del acervo natural y cultural. traducción y adaptaciónde contenido local. así como contenido destinado a diferentessegmentos de la población.b) Crear políticas y legislaciones nacionales para garantizar que las bibliotecas. la promoción y el desarrollo de la diversidad cultural y lingüística y del acervo cultural en lasociedad de la información.i) Favorecer la capacidad local de creación y comercialización de programasinformáticos en idioma local. como queda recogido en los documentos pertinentesadoptados por las Naciones Unidas. en la educación oficial y no oficial para todos. y mejorar la capacidadde las mujeres para utilizar los medios informativos y la comunicación.

aisladasy nómades. paradocumentar y preservar los legados locales. 4 .I) Colaborar con las poblaciones indígenas y las comunidades tradicionales paraayudarlas a utilizar más eficazmente sus conocimientos tradicionales en lasociedad de la información. lo que incluye el paisaje y ladiversidad biológica.k) Desarrollar la capacidad de las poblaciones indígenas para elaborar contenidosen sus propios idiomas.facilitar el uso de idiomas locales. y como medio de llegar a las comunidades rurales.