You are on page 1of 1

Demosthenes Notes

Translation and Vocab
tou ... tµocìθovtoς
Translate oc - to show continuation of story
eς = when
qv qµiv - we had feelings
of anger)
ev = o
oi = oio
toµo_oµcvoς – should be infinitive after |ouìoµq?

toutou – Conon
cioqθu? - subject
ocivotcµo - more terrible things/deeds
Lines 38-40 – Paint picture of not really being with
Repeats µcθuev to make sure we know
ctivov ÷ they are all drinking
Fuller – person who cleans and finishes new cloth
Eubulus – opponent of Demosthenes
cçovotqooς – military word – ambush - toµcutoi should be
translated as marched, suggesting military.
Shows the actions are organized – Ariston thinks in military terms
– shows his character
ovootµc|ouoiv ÷ they
qµiv ÷ them – Phanostratus and Ariston
Use of oc ÷ and this, and this … recounting
Too bad to repeat – too horrible for jury
Makes them think it must be very bad
cv uµiv (line 53) ÷ in your presence – emphasizes their stature
tou (line 54) – of the fact that
touθ’ - touto - picking up o in line 53
u|µcioς (line 54)– arrogance, thinking yourself above the
law/gods e.g. Oedipus - thinks that he is going to save Thebes but
blind to the fact that he is the cause of the trouble
oqµciov koi tckµqµiov (line 54) ÷ repetition and positioning,
sign and proof – emphasizes just how conclusive Ariston thinks
this evidence is.
Θoiµotiov = to iµotiov
¸uµoς = stripped – significant position, emphasizes this saying
later that he does not have a coat, another crime - robbery
qvc¸kov - from |cµe
|oìovciov =

ocuµo = Athens (line 1)
oììqìouς – i.e. Ariston’s and Conon’s sons
sentence – “oiov cikoς” – as was reasonable
“tµoς oììqìouς” – understanding
ociv oci
ouocvo goes with ìo¸ov
Position of ouocv separated from ìo¸ov to put emphasis
on negative by placing it earlier in the sentence.
e otcµ cieθciv
looking for a fight, just doing a regular custom.
Cephisia – a Deem of Athens
µcθuev ÷ on own- simple word – places emphasis on it –
implies I am not drunk, I can remember it.
Temple of Persephone – remains uncertain where it was
eotc + infinitive – so that they could…
In this case we are given fact thought
Infinitive always case specific, in this case: aorist
Subject goes into accusative - cµc/µc + infinitive
- tµootitci is surrounded by other
aorists and imperfects – emphasizes it
(line 45 - tcµituk_ovoµcv )
the narrative
Lots of words of violence – six lines for the sentence
Sustained attack – premeditated
oute (line) 50 – such a bad way – emphasis on such
toutou ÷ repeated to show the centrality of the
defendant in this action. Visual effect – he will point at
him as he says this in court.
qoc ... qçiouv ÷ imperfects – emphasizes that these were
continuous actions creating a sustained insult – lying,
bleeding on the ground while they dance around him.
touς vckoqkotoς – agrees with oìcktµuovoς but
delayed in position to end of clause – puts emphasis of
the word and therefore the insult Conon is making. I.e. he
does a victory dance while Ariston is almost dying.
oìcktµuovoς – cockfighting was a regular institution in
Athens and annual were held in the theatre. Though there
is no way of confirming this, there is no doubt that the
sport was as familiar to the Greeks as it was to the
Romans. E.g. mentioned by Plato and Aristophanes.
oi oc kµotciv ... toς tìcuµoς – alliteration in this phrase
of loud consonants (k,¸k,ç,tì,tt,t) reflects harshness of
insults hear sound of elbows.
kµou¸q koi |oq -similar words, emphasizes seriousness
µo¸iς … toi - doubling up of these phrases significant
difficulty shows how long it has taken. Can’t move himself
– very serious.
Participles at end – being busy – sense of hurrying
because they are concerned.
iotµoς – plural – seeking most thorough medical care –
shows how serious it is and how much they want to save
him. Plural also shows there is more than one witness.