ASME B31Q-2010

Calificación
del personal de
líneas de tuberías
Código ASME para tuberías a presión,
B31
U N E STÁ N DA R N A C I ON A L E STA D OU N I D E NS E
ASME B31Q-2010
(Revisión de ASME B31Q-2006)
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q-2010
Calificación
del personal de
líneas de tuberías
Código ASME para tuberías a presión, B31
U N E S T Á N D A R N A C I O N A L E S T A D O U N I D E N S E
(Revisión de ASME B31Q-2006)
Three Park Avenue - New ¥erk, N¥ - 10016 b5A
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
Fecha de emisión: 30 de agosto de 2012
La próxima edición de esta Norma será publicada en el año 2013. No se publicarán apéndices de esta edición.
ASME publica por escrito las respuestas a las consultas sobre las interpretaciones de aspectos técnicos de este Código.
De manera periódica, ciertas acciones del Comité de ASME B31Q pueden publicarse como Casos. Las interpretaciones
y los Casos se publican en el sitio Web de ASME, en la sección Páginas del Comité en http://cstools.asme.org/, a
medida que se publiquen.
ASME es marca registrada de The American Society of Mechanical Engineers.
Este código o estándar internacional se desarrolló según procedimientos que acreditan el cumplimiento de los criterios para los Estándares
Nacionales Estadounidenses. El Comité de Estándares que aprobó el código o estándar fue evaluado para asegurar que los individuos
competentes e interesados hayan tenido la oportunidad de participar. El código o estándar propuesto se puso a disposición del público para
que fuese revisado y comentado, lo que ofrece la oportunidad de recibir el aporte público adicional de la industria, academias, agencias
reguladoras y el público en general.
ASME no “aprueba”, “califica” ni “avala” ningún ítem, construcción, dispositivo de marca registrada o actividad.
ASME no toma ninguna posición con respecto a la validez de cualquier derecho de patente en relación con cualquiera de los ítems
mencionados en este documento y no asegurará a nadie que utilice un estándar que vaya en detrimento de la responsabilidad por violación
de cualquier patente aplicable, ni asumirá ninguna de dichas responsabilidades. Los usuarios de un código o estándar están expresamente
advertidos de que la determinación de la validez de cualquiera de dichos derechos de patentes y el riesgo de violación de tales derechos,
es de su exclusiva responsabilidad.
La participación de representantes de la agencia federal o personas asociadas a la industria no se debe interpretar como la aprobación de
este código o estándar por parte del gobierno o de la industria.
ASME solo acepta responsabilidad por aquellas interpretaciones de este documento, emitido de acuerdo con las políticas y procedimientos
establecidos por ASME, lo que excluye la emisión de interpretaciones por parte de individuos.
Este documento no puede ser reproducido en ninguna de sus partes,
formas, sistema de recuperación electrónico o de otro tipo,
sin previo permiso escrito de la editorial.
The American Society of Mechanical Engineers
Three Park Avenue, New York, NY 10016-5990
Copyright © 2012 por
THE AMERICAN SOCIETY OF MECHANICAL ENGINEERS
Todos los derechos reservados
Impreso en EE. UU.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
iii
ÍNDICE
Prefacio ................................................................................................................................................................................... iv
Personal .................................................................................................................................................................................. vi
1 Introducción .............................................................................................................................................. 1
2 Definiciones .............................................................................................................................................. 1
3 Referencias ............................................................................................................................................... 2
4 Programa de calificación .......................................................................................................................... 3
5 Determinación de las tareas cubiertas ..................................................................................................... 4
6 Condiciones de operación anormales (AOC) ............................................................................................. 8
7 Entrenamiento .......................................................................................................................................... 8
8 Evaluación ................................................................................................................................................. 9
9 Calificaciones ............................................................................................................................................ 12
10 Transferibilidad ........................................................................................................................................ 15
11 Eficacia del programa ............................................................................................................................... 16
12 Comunicación del Programa de calificación y gestión de cambios .......................................................... 17
13 Requisitos para la documentación ............................................................................................................ 19
14 Bibliografía ............................................................................................................................................... 20
Apéndices no obligatorio
5A Lista integrada de tareas: definiciones ......................................................................................................... 21
5B Resumen de lista integrada de tareas ........................................................................................................... 60
5C Proceso de desarrollo de la lista de tareas ................................................................................................... 75
5D Ejemplo de criterios de evaluación .............................................................................................................. 76
6A Condiciones anormales de operación (AOC) ............................................................................................. 77
8A Selección del método de evaluación ............................................................................................................. 78
9A Análisis DIF para intervalos de calificación posterior ............................................................................... 81
11A Implementación del programa y evaluación de la eficacia ....................................................................... 88
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
iv
PREFACIO
El uso de líneas de tuberías para transmisión y distribución de gas y líquidos peligrosos es una de las formas más
seguras de transporte. Sin embargo, las investigaciones de los accidentes en las líneas de tuberías desde 1975 hasta 1986
revelaron que el error humano era un factor contribuyente en algunas fallas. En 1987, las fallas llevaron a la Comisión
Nacional de Seguridad en el Transporte de los Estados Unidos (NTBC) a hacer recomendaciones explicitas sobre el
entrenamiento, las pruebas y la calificación de los empleados de las líneas de tuberías. La calificación del personal de las
líneas de tuberías es una medida importante contra las fallas ocasionadas por el error humano.
El desarrollo de esta norma se origina en la necesidad de la industria de las líneas de tuberías de adoptar una
aproximación técnica y racional para la calificación de operadores (OQ) y de las acciones regulatorias en los Estados
Unidos desde 1987 hasta 2003. En 1987 el Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) emitió un anuncio
en el que se invitaba a la opinión pública a formular observaciones sobre la necesidad de reglamentaciones adicionales
o de un programa de certificación para la calificación del personal que diseñe, construya, opere y mantenga las líneas de
tuberías para líquidos o gases peligrosos. Poco tiempo después, se inicio un trabajo en el Congreso de los Estados Unidos
para enmendar las Leyes de Seguridad de las Líneas de Tuberías, incluidos los requisitos de OQ. La Ley de Seguridad
en Líneas de Tuberías de 1992 incluyó un texto en el que se exigía que el personal responsable por la operación y del
mantenimiento de las líneas de tuberías debe ser aprobado por medio de calificaciones y certificado para operar y
mantener esas líneas de tuberías.
En respuesta a esta acción del Congreso, el DOT publicó un Aviso de Propuesta de Elaboración de Normas (NPRM)
en 1994 con la finalidad de establecer los requisitos específicos de entrenamiento para la calificación de los trabajadores
de las líneas de tuberías. Esta norma de entrenamiento cumple con varias respuestas, incluida la solicitud para retirar
el NPRM de los representantes de la industria de las líneas de tuberías. Mientras tanto, el Congreso enmendó la Ley de
1992 con la Ley de mejora de la Seguridad de gasoductos de 1996, según la cual simplemente requiere que los individuos
que operen o mantenga las líneas de tuberías estén calificados. Además, esta Ley establece que las calificaciones deben
contemplar la habilidad para reconocer y reaccionar apropiadamente a las condiciones de operación anormales (AOC)
que puedan indicar una situación potencialmente peligrosa o una condición que exceda los limites de diseño. En 1996, el
DOT retira la elaboración de la norma propuesta en 1994 y, simultáneamente, emite un aviso para conformar un comité
negociador para la elaboración de la norma (Comité RegNeg) con la finalidad de desarrollar una norma final sobre la
calificación del personal de líneas de tuberías.
El proceso de negociación para la elaboración de la norma fue previsto para suministrar una oportunidad a las partes
afectadas para presentar sus puntos de vista y obtener consenso en una norma de calificación propuesta. Los miembros
del Comité RegNeg provenían de diversas organizaciones que representaban diferentes intereses, incluidos la industria,
el gobierno, el sector laboral y el público. El Comité se reunió varias veces desde 1997 hasta 1999, cuando se obtuvo el
consenso sobre la norma final.
El 27 de agosto de 1999, el DOT emitió la norma final sobre la calificación del personal de líneas de tuberías. Esta
norma final describía los aspectos esenciales de un programa de calificación y limitaba el alcance de la norma a través de
una prueba de cuatro partes para las tareas cubiertas. También establecía los plazos para el desarrollo de los programas
de calificación de los operadores y de finalización de la calificación inicial del personal de líneas de tuberías en 2002.
La norma final no era prescriptiva. La flexibilidad resultante de una norma basada en el desempeño dificultó la
medición del cumplimiento de la norma por parte de los operadores. Esto condujo al desarrollo de “protocolos” para
asistir a los reguladores en la evaluación de los programas de calificación. Los protocolos se finalizaron después de
una serie de reuniones públicas en el 2003; sin embargo, aún existían diferencias entre la industria de las líneas de
tuberías y el DOT con respecto a la implementación, inspección y posterior aplicación de la norma OQ. Ambos grupos
se comprometieron a desarrollar un código de consenso nacional para la calificación de personal, en el que los asuntos
pendientes se pudieran resolver.
La industria de líneas de tuberíass se acercó a ASME International para patrocinar el desarrollo de un código de
consenso para la calificación de personal. El Comité de la Norma ASME para Tuberías de Presión B31 conformó un
equipo para el proyecto de calificación de operadores de líneas de tuberías B31Q. Este equipo para el proyecto se reunió
por primera vez en agosto de 2003 y comenzó a trabajar en un código de consenso para la calificación del personal para
las líneas de tuberías, para así resolver los asuntos pendientes y mantener los requisitos reglamentarios tanto como
fuera posible.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
v
El equipo del proyecto B31Q incorporaba representantes de las agencias reguladoras estatales y federales, contratistas,
asociaciones industriales y de trabajo, y tres sectores de la industria: líquidos peligrosos, transporte de gas y compañías
locales de distribución. El equipo del proyecto se reunió regularmente durante un periodo de 20 meses para obtener
el consenso sobre el contenido del código. Se utilizaron regularmente algunos recursos adicionales, como Expertos
en el Tema (SME), asociaciones industriales y suministradores de servicios. En total, más de 100 personas trabajaron
diligentemente dentro del proceso ASME, utilizando datos técnicos donde fuera posible, en un intento por cumplir
con las más diversas necesidades de la industria y de los reguladores. Al contrario de la mayoría de las normas ASME,
esta norma está enfocada en los aspectos humanos de la operación y en el mantenimiento de los equipos de las líneas
de tuberías, en lugar de hacerlo en las instrucciones para el diseño u operación de este equipo. Por lo tanto, los datos
técnicos no siempre están disponibles. Para aquellas áreas donde los datos técnicos no existen, el equipo del proyecto
utilizó las prácticas aceptadas de la industria u obtuvo el consenso dentro del equipo del proyecto. Se agregaron los
apéndices no obligatorios los cuales incluyen una lista de tareas cubiertas para ayudar a los operadores de las líneas de
tuberías a desarrollar o modificar sus programas de calificación del personal.
Esta norma suministra los requisitos generales y específicos para la calificación del personal de las líneas de tuberías.
El propósito de la implementación de esta norma es minimizar el impacto en la seguridad e integridad de las líneas de
tuberías, debido a un error humano que pueda originarse por la falta de conocimiento, capacidad, o habilidades durante
el desempeño de ciertas tareas.
Esta norma no impone el requisito de realizar las tareas específicas que afecten la seguridad o integridad de la línea
de tuberías. Sin embargo, establece los requisitos para la calificación de los individuos en el caso de que estos tipos de
tareas se realicen. Esta norma establece los requisitos para la identificación de las tareas cubiertas que impacten en la
seguridad o integridad de las líneas de tuberías, realizadas durante la operación, mantenimiento o construcción, por
parte del personal apropiadamente calificado para realizar dichas asignaciones, y la gestión de las calificaciones del
personal de las líneas de tuberías. Se excluyeron las actividades de diseño e ingeniería, ya que la seguridad de la calidad
está provista por el hecho de que los individuos apropiadamente educados o experimentados realizan estas actividades
utilizando guías y procedimientos para efectuar su trabajo. Además, la calidad del producto del trabajo generalmente
se confirma procesalmente a través de la revisión, de la inspección en campo y de las pruebas del diseño, que son
requeridas por la norma ASME (B31.4 y B31.8 para las líneas de tuberías con líquidos peligrosos y las líneas de tuberías
con gases respectivamente) y las autoridades jurisdiccionales. Se excluyen de esta norma, las actividades de diseño e
ingeniería que implican el análisis y la integración de datos asociados con la gestión de integridad.
Se sabe que esta norma se está emitiendo en un momento en que numerosas entidades previamente desarrollaron
e implementaron programas de calificación. Por lo tanto, como parte de la implementación de esta norma, el
implementador debería determinar qué cambios en las disposiciones de su programa existente (por ejemplo, margen
de control, intervalos de calificación posterior, métodos de evaluación) son requeridos para cumplir con esta norma. Un
individuo calificado para realizar una tarea cubierta por el programa existente podría ser considerado como calificado
bajo el programa descrito en esta norma. Los individuos actualmente calificados por un programa existente pueden
mantener sus calificaciones si cumplen con los requisitos de calificación posteriores establecidos en esta norma. Se
debería realizar una evaluación documentada del desempeño, ya sea durante el periodo de implementación o en el
momento de la calificación posterior, si anteriormente no realizó una tarea que requiriera la evaluación del desempeño
para la calificación inicial bajo esta norma.
Las sugerencias para mejorar esta norma son bienvenidas. Deben enviarse a: The American Society of Mechanical
Engineers, Secretary, B31 Committee, Three Park Avenue, New York, New York, NY 10016-5990.
Esta norma fue aprobada como una estándar nacional estadounidense el 19 de agosto de 2010.
Este prefacio no debería interpretarse como información de cualquier requisito o límite obligatorio auditable por
cualquier entidad. Los requisitos apropiados se formularon e incluyeron en el cuerpo de esta norma, cuando, a juicio del
Comité, cualquiera de los temas cubiertos por este prefacio debería ser incluido en los requisitos de esta norma.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
vi
Comité de Códigos y Estándares ASME en español
(A continuación, se brinda la lista de los integrantes del Comité
al momento de la aprobación de este documento)
DIRECTIVOS
Carlos A. Poveda, Presidente
Maria A. Rotolo, Vicepresidente
Guillermo LeFosse, Secretario
Gerardo E. Moino, Secretario de Personal
PERSONAL DEL COMITÉ
Julio Arango, INBELT S.R.L.
Orlando M. Ayala, Universidad de Oriente
Rafael G. Beltran, Universidad de Los Andes
Edgar Bernal, Consultor
Javier Castro Mora, Universidad Nacional de Colombia
Hernan Ferrer, OneBeacon American Ins. Co
Luis H. Gil, ICONTEC
Marco Gonzalez, Universidad Simón Bolívar
Jose I. Huertas, ITESM
Henry Jimenez, Polipropileno del Caribe S.A.
Guillermo LeFosse, TEDUC
Gerardo E. Moino, ASME
Dennis G. Mora, CNFL
Mina Natchova, ASOPETROL
Maria C. Payares-Asprino, Universidad Simón Bolívar
Herlys E. Pereira, Consultor
Carlos A. Poveda, Petrobras Bolivia S.A.
Jose Tifer, Recope
Maria A. Rotolo, PDVSA
SUBCOMITÉ DE TUBERÍAS A PRESIÓN EN ESPAÑOL
Marco Gonzalez, Presidente, Universidad Simón Bolívar
Luis H. Gil, Vicepresidente, ICONTEC
Dennis G. Mora, CNFL
Maria A. Rotolo, PDVSA
Orlando M. Ayala, Consultor
Julio Arango, INBELT S.R.L.
Luis Beingolea, Ingedinsa
Carlos E. Delgado, Pequiven
Luis Alberto A. Esguerra, Superinten Servicios
Henry Jimenez, Polipropileno del Caribe S.A.
Luis Natera, UNEFA
Maria Carolina Payares-Asprino, Universidad Simón Bolívar
Herlys E. Pereira, CITGO Petroleum Corporation
Jeisson R. Perez, Natural Resources Engineering Co NREC
Carlos A. Poveda, PETROBRAS BOLIVIA S.A.
Alfredo A. Gibbs, Industria Metalmecánica Rainbow
Miguel A Giani, Tecna
Jorge A Pagano – Miembro contribuyente, Seibo Ingeniería S.A.
Miguel A Pipponzi – Miembro contribuyente, Tecna S.A.
Alejandro D Pomeranz – Miembro contribuyente, Tecna S.A.
Ruben E. Rollino, PE – Miembro contribuyente, RCS
SUBCOMITÉ DE CALDERAS Y RECIPIENTES A PRESIÓN EN ESPAÑOL
Hernan Ferrer, Presidente, HSB de Connecticut
Javier Castro, Vicepresidente, Consultor
Guillermo LeFosse, Secretario, TEDUC
Rafael G. Beltran, Universidad de Los Andes
Edgar Bernal, Consultor
Santiago Duran, SD Inspecciones C.A.
Ernesto Fusco YPF S.A.
Henry Jimenez, Polipropileno del Caribe S.A.
Gerardo E. Moino, ASME
Jose Tifer, Recope
Alfredo H. Gibbs, Industrias Metalmecánica Rainbow C.A.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
vii
ASME COMITÉ B31
Código para Tuberías a Presión
DIRECTIVOS
M. L. Nayyar, Chair
K. C. Bodenhamer, Vice Chair
N. Lobo, Secretary
PERSONAL DEL COMITÉ
R. J. T. Appleby, ExxonMobil Upstream Research Co. G. A. Jolly, Vogt Valves/Flowserve Corp.
R. A. Appleton, #ONTRIBUTING-EMBER, Refrigeration Systems Co. W. J. Koves, %X/FFICIO, UOP, LLC
C. Becht IV, Becht Engineering Co. N. Lobo, The American Society of Mechanical Engineers
A. E. Beyer, Fluor Enterprises W. J. Mauro, American Electric Power
K. C. Bodenhamer, Enterprise Products Co. C. J. Melo, !LTERNATE, Worley Parsons
C. J. Campbell, Air Liquide J. E. Meyer, Louis Perry and Associates, Inc.
J. S. Chin, TransCanada Pipeline U.S. M. L. Nayyar, Bechtel Power Corp.
D. D. Christian, Vitctaulic R. G. Payne, Alstom Power, Inc.
D. L. Coym, Worley Parsons G. R. Petru, Enterprise Products Co.
R. P. Deubler, Fronek Poer Systems, LLCs A. P. Rangus, %X/FFICIO, Bechtel Power Corp.
J. A. Drake, Spectra Energy Transmission E. H. Rinaca, Dominion Resources, Inc.
P. D. Flenner, Flenner Engineering Services M. J. Rosenfeld, Kiefner and Associates, Inc.
J. W. Frey, Stress Engineering Services, Inc. R. J. Silvia, Process Engineers and Constructors, Inc.
D. R. Frikken, Becht Engineering Co. A. Soni, $ELEGATE, Engineers India Ltd.
R. A. Grichuk, Fluor Corp. W. J. Sperko, Sperko Engineering Services, Inc.
R. W. Haupt, Pressure Piping Engineering Associates, Inc. F. W. Tatar, FM Global
L. E. Hayden, Jr., Consultant K. A. Vilminot, Black and Veatch.
B. P. Holbrook, Babcock Power, Inc.
COMITÉ TÉCNICO B31 DE CALIFICACIÓN DEL PERSONAL DE TUBERÍAS A PRESIÓN
J. T. Schmitz, #HAIR, Southwest Gas Corp.
A. J. Livingston, 6ICE#HAIR, El Paso Pipeline Group
P. D. Stumpf, 3ECRETARY, The American Society of Mechanical
Engineers
L. B. Ables, EPCO, Inc.
M. Burkhart, Nicor Gas
G. E. Carter, State of California/Public Utilities Comm.
J. S. Chin, TransCanada Pipeline U.S.
M. R. Comstock, #ONTRIBUTING-EMBER, City of Mesa
R. L. Cooper, T. D. Williamson, Inc.
G. M. Cowden, Equitable Resources
K. Denny, Spectra Energy Transmission
R. Evans, USDOT/PHMSA
M. A. Gruenberg, Southwest Gas Corp.
S. C. Gupta, $ELEGATE, Bharat Petroleum Corp. Ltd.
D. Haifleigh, Flint Hills Resources, LP
C. Hanson, Arizona Corporation Commission
B. A. Heck, Miller Pipeline Corp.
L. L. Hughes, Lecet
G. W. Isbell, #ONTRIBUTING-EMBER, Energy Worldnet, Inc.
S. Kaminska, Shell Pipeline Co.
T. J. Kasprzyk, Teco Peoples Gas
T. M. Lael, #ONTRIBUTING-EMBER, ConocoPhillips Pipe Line Co.
D. D. Lykken, Washington Utilities & Transportation Comm.
W. B. McGaughey, Jr., USDOT/PHMSA
T. Meek, El Paso Corp.
W. Miller, USDOT
D. K. Moore, El Paso Pipeline Group
L. P. Murray, Midwest Energy Association
K. Riddle, Magellan Midstream Partners, LP
D. Ristig, Center Point Energy Gas Transmission
R. E. Sanders, #ONTRIBUTING-EMBER, U.S. DOT/PHMSA
E. W. Scott, Ameren
B. J. Selig, #ONTRIBUTING-EMBER, P-PIC
R. C. Smith, AGL Resources
R. L. Stump, Consumers Energy
D. E. Thacker, Kinder Morgan, Inc.
A. N. Welker, Infrasource Underground
COMITÉ EJECUTIVO B31
N. Lobo, 3ECRETARY, The American Society of Mechanical Engineers
R. A. Appleton, #ONTRIBUTING-EMBER, Refrigeration Systems Co.
C. B. Becht IV, Becht Engineering Co.
K. C. Bodenhamer, Enterprise Products Co.
D. A. Christian, Victaulic
J. A. Drake, Spectra Energy Transmission
P. D. Flenner, Flenner Engineering Services
D. R. Frikken, Becht Engineering Co.
R. W. Haupt, Pressure Piping Engineering Associates, Inc.
L. E. Hayden, Jr., Consultant
B. P. Holbrook, Babcock Power, Inc.
G. A. Jolly, Vogt Valves/Flowserve Corp.
W. J. Koves, UOP LLC
M. L. Nayyar, Bechtel Power Corp.
R. G. Payne, Alstom Power, Inc.
A. P. Rangus, Bechtel Power Corp.
W. J. Sperko, Sperko Engineering Services, Inc.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
viii
COMITÉ TÉCNICO B31 DE FABRICACIÓN E INSPECIÓN
A. P. Rangus, #HAIR, Bechtel
R. J. Horvath, Jr., 3ECRETARY, The American Society of Mechanical
Engineers
J. P. Ellenberger, Consultant
R. J. Ferguson, Metallurgist
D. J. Fetzner, BP Exploration (Alaska), Inc.
P. D. Flenner, Flenner Engineering Services
J. W. Frey, Stress Engineering Service, Inc.
W. W. Lewis, E. I. DuPont
S. P. Licud, Bechtel National, Inc.
T. Monday, Team Industries, Inc.
A. D. Nalbandian, Thielsch Engineering, Inc.
R. I. Seals, Consultant
R. J. Silvia, Process Engineers and Constructors, Inc.
W. J. Sperko, Sperko Engineering Services, Inc.
E. F. Summers, Jr., Babcock and Wilcox Construction Co.
P. L. Vaughan, ONEOK Partners
COMITÉ TÉCNICO B31 DE MATERIALES
R. A. Grichuk, #HAIR, Fluor Corp.
N. Lobo, 3ECRETARY, The American Society of Mechanical Engineers
M. H. Barnes, Scantec, Inc.
R. P. Deubler, Fronek Power Systems, LLC
Z. Djilali, #ONTRIBUTING-EMBER, BEREP
W. H. Eskridge, Jr., Aker Kvaerner E & C
C. L. Henley, Black and Veatch
M. L. Nayyar, Bechtel Power Corp.
M. B. Pickell, Willbros Engineer, Inc.
D. W. Rahoi, Metallurgist
R. A. Schmidt, Hackney Ladish, Inc.
H. R. Simpson, Industry and Energy Associates, LLC
J. L. Smith, Jacobs Engineering Group
COMITÉ TÉCNICO B31 DE DISEÑO MEC ÁNICO
W. J. Koves, #HAIR, UOP LLC
G. A. Antaki, 6ICE#HAIR, Becht Engineering Co., Inc.
C. E. O’Brien, 3ECRETARY, The American Society of Mechanical
Engineers
C. Becht IV, Becht Engineering Co.
J. P. Breen, Becht Engineering Co.
N. F. Consumo, GE Energy (IGCC)
J. P. Ellenberger, Consultant
D. J. Fetzner, BP Exploration (Alaska), Inc.
J. A. Graziano, Consultant
R. W. Haupt, Pressure Piping Engineering Associates, Inc.
B. P. Holbrook, Babcock Power, Inc.
H. Kosasayama, $ELEGATE, JGC Corp.
R. A. Leishear, Savannah River National Lab
G. D. Mayers, Alion Science and Technology
T. Q. McCawley, Zachry Engineering Corp.
R. J. Medvick, Swagelok
J. C. Minichiello, Bechtel National, Inc.
A. W. Paulin, Paulin Resource Group
R. A. Robleto, KBR
E. C. Rodabaugh, (ONORARY-EMBER, Consultant
M. J. Rosenfeld, Kiefner and Associates, Inc.
G. Stevick, Berkeley Engineering and Research, Inc.
E. A. Wais, Wais and Associates, Inc.

GRUPO B31 DE EVALUACIÓN
A. Bell, Bonneville Power Administration
R. A. Coomes, Commonwealth of Kentucky
D. H. Hanrath, Consultant
C. J. Harvey, Alabama Public Service Commission
D. T. Jagger, Ohio Department of Commerce
M. Kotb, Régie du Bâtiment du Québec
K. T. Lau, Alberta Boilers Safety Association
R. G. Marini, New Hampshire Public Utilities Commission
I. W. Mault, Manitoba Department of Labour
A. W. Meiring, Fire and Building B & PV Division/Indiana
R. F. Mullaney, B & PV Safety Branch/Vancouver
P. Sher, State of Connecticut
M. E. Skarda, Arkansas Department of Labor
D. A. Starr, Nebraska Department of Labor
D. J. Stursma, Iowa Utilities Board
R. P. Sullivan, NBBI
J. E. Troppman, Division of Labor/State of Colorado Boiler
Inspections
W. A. M. West, Lighthouse Assistance, Inc.
T. F. Wickham, Rhode Island Department of Labor
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
CALIFICACIÓN DEL PERSONAL DE LÍNEAS DE TUBERÍAS
1
1 INTRODUCCIÓN
1.1 Alcance
Esta norma establece los requisitos para el desarrollo
e implementación de un programa efectivo de
califcación de personal para las líneas de tuberías
(programa de califcación), a través del Fuso de una
combinación de datos técnicos, prácticas industriales
aceptadas y decisiones consensuadas. La norma
también ofrece guías y ejemplos de varios métodos
que pueden usarse para cumplir con los requisitos. La
norma especifca los requisitos para la identifcación
de las tareas cubiertas que impacten en la seguridad o
integridad de las líneas de tuberías, para la califcación
de los individuos que realicen dichas tareas, y para
la gestión de las califcaciones del personal de líneas
de tuberías.
Esta norma es aplicable a las tareas que impactan en
la seguridad o integridad de las líneas de tuberías, con
las siguientes excepciones:
(a) tareas de diseño o ingeniería
(b) tareas cuyo propósito principal es asegurar la
seguridad del personal
1.2 Propósito y objetivos
El propósito de esta norma es establecer los requisitos
para la califcación y gestión de las califcaciones
para el personal de las líneas de tuberías. El objetivo
de esta norma es intentar minimizar el impacto en
la seguridad e integridad de las líneas de tuberías
debido a un error humano que pueda resultar de la
falta de conocimiento, capacidades o habilidades del
individuo durante el desempeño de ciertas tareas.
Los individuos que desempeñen tareas cubiertas
y aquellos individuos responsables por asegurar
una mano de obra califcada deben cumplir con los
requisitos aplicables de esta norma.
2 DEFINICIONES
Análisis DI: un análisis que explora la difcultad (D) y
la importancia (I) de cada tarea.
Análisis DIF: un análisis que explora la difcultad (D),
la importancia (I), y la frecuencia de desempeño (F) de
cada tarea.
Ayuda mutua: la asistencia (ayuda) suministrada por el
operador de la línea de tubería a otro operador de la línea
de tubería para el desempeño de las tareas cubiertas.
Califcación del personal: los resultados de los procesos
con los cuales los individuos se califcan de acuerdo con
esta norma.
Califcación posterior: un proceso para evaluar, para
la califcación continuada de un individuo que está
califcado actualmente para realizar una tarea cubierta.
Califcado: un individuo que ha sido evaluado y
puede:
(a) realizar las tareas cubiertas
(b) reconocer y reaccionar frente a las condiciones
anormales de operación.
Capacidad: la habilidad para realizar las actividades
mentales y físicas adquiridas o desarrolladas a través
del entrenamiento o de la experiencia.
Condición de operación anormal (AOC): una condición
que puede indicar un mal funcionamiento de un
componente o desviaciones en la operación normal que
puede:
(a) indicar una condición que excede los límites de
diseño; o
(b) resultar en un peligro para las personas, la
propiedad o el ambiente.
Conocimiento: un conjunto de información aplicado
directamente al desempeño de una tarea.
Criterio de evaluación: el conocimiento específco
y la capacidad que un individuo tiene que poseer y
demostrar para poder califcar para realizar una tarea
cubierta
Desempeño: demostración de conocimiento,
capacidades, y habilidades (KSA) requeridas para
completar una tarea.
Dirigir y observar: el proceso por el cual un individuo
califcado supervisa las actividades del trabajo de un
individuo no califcado y está listo para tomar una
acción correctiva inmediata cuando se necesite.
Entidad: cualquier individuo u organización que utilice
cualquier porción de esta norma para desarrollar o
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
2
implementar un programa de califcación o parte de este,
incluidos operadores de líneas de tuberías, contratistas,
subcontratistas, proveedores de servicios, etc.
Entrenamiento: la instrucción de los individuos a través
de materiales diseñados para comunicar las capacidades
y el conocimiento necesario para realizar una tarea
particular.
Entrenamiento en el trabajo: instrucción en el sitio de
trabajo o cerca de este.
Evaluación: un proceso establecido para determinar
la habilidad de un individuo para realizar una tarea
cubierta. El término puede usarse para referirse al
proceso, instrumento, o a ambos. El proceso puede
implicar uno o más métodos de evaluación, o uno o más
instrumentos distintivos de evaluación.
Evaluador: un individuo seleccionado o acreditado para
conducir las evaluaciones de desempeño o la entrevista
oral para determinar si el individuo está califcado.
Experto en el tema (SME): un individuo que posee el
conocimiento y la experiencia en la disciplina/el proceso
que representa.
Habilidad: la capacidad mental y física para realizar
una tarea.
Habilidad física distintiva: funcionamiento físico o de
percepción claramente defnido que se requiere para
realizar una tarea (por Ejemplo, percepción de colores,
agudeza visual, oído, olfato).
Individuo afectado: un individuo que realiza una(s)
tarea(s) cubierta(s) o quien tenga la responsabilidad de
implementar el programa de califcación.
Instrumento de evaluación: los materiales que se usan
para conducir una evaluación, incluidos entre otros, los
materiales escritos, orales, entrevistas y de evaluación
del desempeño.
Línea de tubería: todas las partes de las instalaciones
físicas a través de las cuales se transporta gas, líquidos
peligrosos o dióxido de carbono, incluidos tubo, válvulas,
accesorios, bridas (incluye los tornillos y el empaque),
reguladores, recipientes a presión, amortiguadores de
pulsos, válvulas de alivio y otros dispositivos unidos al
tubo, unidades de compresión, estaciones de medición,
estaciones de regulación, unidades de bombeo, tanques
de salida y ensambles fabricados.
Margen de control: el número máximo de individuos
no califcados que un individuo califcado puede dirigir
y observar realizando una tarea cubierta.
Monitoreo del desempeño: una manera de confrmar que
un individuo realiza las tareas cubiertas de acuerdo con
las normas o procedimientos aplicables.
Personal: individuos que realizan tareas cubiertas.
Programa de entrenamiento: la descripción escrita,
los procesos, los procedimientos, los materiales de
entrenamiento y las pruebas de entrenamiento que
establecen y documentan el entrenamiento.
Revocatoria: cancelación de la califcación de un
individuo para realizar una tarea cubierta identifcada.
Seguridad o integridad: el estado de la línea de tubería
que está siendo operada (ya sea que esté afectada
por actividades de mantenimiento, construcción u
operación) o que tiene la capacidad de soportar los
esfuerzos impuestos durante las operaciones.
Supervisor del examen: alguien seleccionado para
administrar un examen escrito.
Suspensión: prevención temporal para que un individuo
califcado no realice una tarea cubierta identifcada.
Tarea: una unidad de trabajo defnida, que tiene un
inicio y un fnal identifcables, y las actividades que son
observables y medibles.
Tarea cubierta: aquellas tareas que pueden afectar la
seguridad o integridad de la línea de tubería.
2.1 Abreviaciones utilizadas con frecuencia
AOC = condiciones de operación anormales
KSA = conocimientos, capacidades y habilidades
SME = experto en el tema
3 REFERENCIAS
A continuación, sigue una lista de las publicaciones
a las que se hace referencia en esta norma (Nota: se han
mantenido los títulos y las referencias en inglés)
API 653-2001, Tank Inspection, Repair, Alteration, and
Reconstruction
API 1104-1999, Welding of Pipelines and Related
Facilities
Publicado por: American Petroleum Institute (API),
1220 L Street, NW, Washington, DC 2005 (www.api.org)
ASME B31.8S-2010, Supplement to B31.8 on Managing
System Integrity of Gas Pipelines
ASME BPVC Section IX-2010, Welding and Brazing
Qualifcations
Publicado por: The American Society of Mechanical
Engineers (ASME), Three Park Avenue, New York, NY
10016-5990; Order Department: 22 Law Drive, P.O. Box
2900, Fairfeld, NJ 07007-2900 (www.asme.org)
ASNT CP-189–2001, Standard for Qualifcation of
Nondestructive Testing Personnel
ASNT Recommended Practice No. SNT-TC-1A–
2001, Personnel Qualifcation and Certifcation in
Nondestructive Testing
Publicado por: American Society for Nondestructive
Testing (ASNT), 1711 Arlingate Lane, P.O. Box 28518,
Columbus, OH 43228 (www.asnt.org)
Fault Tree Development for the Nine Threats to
Pipelines, Chen, Q. C-FER Technologies, Report Number
L114, Edmonton, Alberta, 2006
Natural Gas Transmission Pipeline, Pipeline Integrity
– Prevention, Detection, and Mitigation Practices –
GRI 00/0193, December 2000, Hartford Steam Boiler
Inspection and Insurance Co.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
3
4 PROGRAMA DE CALIFICACIÓN
4.1 Desarrollo
Un operador debe desarrollar un programa de
califcación que describa en detalle, cómo se abordan
los requisitos descritos en esta norma. Esta sección
identifca los elementos específcos que deben incluirse
en el programa y menciona la(s) sección(es) en la norma
en la cual se pueden encontrar requisitos adicionales y/o
detalles y guías adicionales. En caso de utilizar soluciones
alternativas que cumplan con el propósito de esta
norma, estas tienen que ser justifcadas y documentadas
apropiadamente en el programa de califcación.
4.2 Procesos y procedimientos
Un programa de califcación desarrollado,
documentado e implementado de acuerdo con esta
norma debe describir o mencionar los procesos y
procedimientos que deben seguirse para califcar
y gestionar las califcaciones del personal de líneas
de tubería.
El programa de califcación debe incorporar cada uno
de lo siguiente:
4.2.1 Introducción. La introducción al programa de
califcación debe:
(a) identifcar las unidades operativas o de negocio
de la entidad en las cuales se aplica el programa de
califcación
(b) describir el propósito y alcance del programa
(c) contener otra información requerida dentro de esta
norma o que sea necesaria para clarifcar el propósito y
alcance del programa
4.2.2 Defniciones (Vea la Sección 2). Los términos
y las frases clave incluidas en el programa de califcación
deben defnirse. Los términos y las frases no necesitan
defnirse si su uso y signifcado es consistente con las
defniciones encontradas en la sección 2. Las defniciones
deben incluirse para cualquier término o frase que sea:
(a) única en el programa de califcación o
(b) defnida diferente a aquella encontrada en la
sección 2 de esta norma
4.2.3 Determinación las tareas cubiertas (Vea la
Sección 5). Los programas de califcación deben
describir el proceso utilizado para identifcar las tareas
cubiertas, el cual debe incluir uno de los siguientes
métodos:
(a) proceso de identifcación de tarea cubierta
por SME
(b) proceso de identifcación de tarea cubierta por
árbol de falla
(c) proceso alternativo para determinar las tareas
cubiertas
(d) adopción de la lista de tareas cubiertas incluida
como Apéndice no obligatorio 5A
(e) incluir o mencionar la lista de las tareas
cubiertas identifcadas que están siendo utilizadas en
el programa
4.2.4 Condiciones de operación anormales (AOC) (Vea
la Sección 6). El programa de califcación debe:
(a) describir el proceso utilizado para identifcar las
AOC, el cual deberá incluir uno de los siguientes:
(1) adopción de las AOC identifcadas en el
Apéndice no obligatorio 6A
(2) proceso alternativo de determinación de
las AOC
(b) describir el proceso utilizado para asegurar que
los individuos que realicen las tareas cubiertas sean
capaces de reconocer y reaccionar frente a las AOC
identifcadas
4.2.5 Entrenamiento (Vea la Sección 7). El
programa de califcación debe describir los procesos
para determinar cuándo es apropiado suministrar el
entrenamiento al personal y cómo este debe suministrarse
cuando se requiera.
4.2.6 Evaluaciones (Vea la Sección 8). El programa
de califcación debe incluir:
(a) una descripción de los procesos de evaluación
(incluido cómo se seleccionan los evaluadores y/o los
supervisores del examen)
(b) el criterio de evaluación
(c) la identifcación de los métodos de evaluación que
deben utilizarse para cada tarea cubierta
4.2.7 Califcaciones (Vea la Sección 9). El programa
de califcación debe:
(a) identifcar las partes u organizaciones
responsables de:
(1) determinar las califcaciones requeridas de
un individuo
(2) verifcar las califcaciones de los individuos
que realicen las tareas cubiertas
(3) suspender y restituir o revocar las
califcaciones
(4) establecer y mantener las relaciones del
margen de control
(5) asegurar que un individuo califcado sea
asignado para dirigir y observar a los individuos
no califcados dentro de las relaciones del alcance
de control
(6) establecer y mantener los intervalos de
califcación posterior
(b) describir cómo otros códigos o normas serán
integrados dentro del proceso de califcación
(c) describir el proceso de gestión de las califcaciones
iniciales y posteriores
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
4
(d) describir el proceso para asignar los individuos
califcados para realizar las tareas cubiertas y cómo se
manejan durante las respuestas de emergencia
(e) describir el proceso para permitir la realización
de las tareas cubiertas por parte de individuos no
califcados que trabajan bajo la dirección y observación
de una persona califcada
4.2.8 Transferibilidad de las evaluaciones (Vea
la Sección 10). Si las evaluaciones transferibles se
aceptan, el operador debe describir cómo se gestionan,
monitorean y documentan.
4.2.9 Efcacia del programa (Vea la Sección 11). El
programa de califcación debe describir los procesos
implementados para evaluar la efcacia del programa
de califcación.
4.2.10 Comunicación de los requisitos y cambios
del programa (Vea la Sección 12). El programa de
califcación debe describir cómo se comunican los
requisitos del programa a los individuos afectados
y cómo se gestionan y comunican los cambios de los
requisitos del programa.
4.2.11 Documentación (Vea la Sección 13). El
programa de califcación deberá describir cómo los
requisitos de documentación se cumplirán y cómo se
conservará la documentación del programa.
5 DETERMINACIÓN DE LAS TAREAS CUBIERTAS
5.1 Introducción
El personal que realice tareas que afecten la seguridad
o integridad de la línea de tubería deberá ser califcado.
Las tareas que afecten la seguridad o integridad de la
línea de tubería deben identifcarse y se defnen como
tareas cubiertas.
5.2 Proceso de determinación de las tareas cubiertas
El programa de califcación debe utilizar uno de los
métodos descritos a continuación para determinar
las tareas cubiertas. Estos métodos son el proceso de
identifcación de tarea cubierta por SME, descrito en
el párrafo 5.3 y el proceso de identifcación de tarea
cubierta por árbol de falla, descrito en el párrafo 5.4 o
un proceso alternativo. El Apéndice no obligatorio 5A
enumera las tareas cubiertas que se obtuvieron a través
de la utilización de una combinación de los procesos de
identifcación de tarea cubierta por árbol de falla y SME.
Esta lista, que se resume en el Apéndice no obligatorio
5B, puede utilizarse en lugar de un proceso alternativo
o de uno de los procesos descritos en los párrafos 5.3
o 5.4.
Si se utiliza la lista de tareas cubiertas del Apéndice
no obligatorio 5A, los contenidos del Apéndice no
obligatorio 5A deben revisarse de acuerdo con el
párrafo 5.5.
Se puede utilizar un proceso alternativo para determinar
las tareas cubiertas. El proceso alternativo debe ser un
proceso con base técnica, que considere las actividades
relacionadas con la seguridad o integridad. El proceso se
debe documentar en el programa de califcación.
5.3 Proceso de identifcación de tarea cubierta
por SME
El proceso de identifcación de tarea cubierta por SME
utiliza SME con experiencia en las tareas realizadas
durante la operación, el mantenimiento o la construcción
de las líneas de tuberías nuevas, o en la reconstrucción
de líneas de tuberías existentes, que puedan impactar
en la seguridad o integridad de la línea de tubería. Los
individuos SME pueden ser empleados, contratistas o
un grupo industrial como aquellos que conforman un
consorcio. El propósito de los SME es revisar las tareas
realizadas durante la construcción, la operación y el
mantenimiento de una línea de tubería para determinar
qué tareas se consideran tareas cubiertas.
5.3.1 Selección los SME. En el programa de
califcación, se debe describir la responsabilidad de la
selección de los SME para participar en el proceso de
identifcación de tarea cubierta por SME. El objetivo
en la selección de los SME es que tengan una base de
conocimiento y experiencia para brindar una revisión
integral de las tareas.
(a) La selección de los SME debe basarse en el
siguiente criterio:
(1) conocimiento: conoce el proceso/la disciplina
(2) experiencia: ha trabajado en el proceso/la
disciplina
(b) Los factores que pueden ser útiles en la selección
son los siguientes:
(1) entrenamiento: tiene documentación
correspondiente que pruebe la fnalización exitosa
de los programas de entrenamiento en el proceso/la
disciplina
(2) credenciales/certifcaciones: posee las
credenciales y/o certifcaciones apropiadas esperadas y
aplicables a un experto en el proceso/la disciplina; o
(3) años de experiencia práctica
5.3.2 Identifcación de las tareas cubiertas
(a) El individuo o grupo SME debe identifcar una
lista de tareas que puedan ser seleccionadas como tareas
cubiertas. Cualquiera de los siguientes métodos pueden
usarse como punto de inicio:
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
5
(1) Identifcar las tareas que afectan la seguridad
o integridad de la línea de tubería a través de entrevistas
a los SME.
(2) Identifcar las tareas realizadas como un
requisito de los códigos aplicables, normas, políticas, o
procedimientos a través de la revisión de documentos.
(3) Cualquier otro proceso que pueda identifcar
las tareas posibles o probables dentro del alcance de
esta norma.
(b) Después de preparar el borrador de la lista de
tareas, el individuo o grupo SME debe usar las siguientes
preguntas de selección para determinar si las tareas
deben incluirse en la lista de tareas cubiertas:
(1) ¿El desempeño de la tarea afecta la seguridad
o integridad de la línea de tubería?
(2) ¿La tarea se realiza por la construcción, la
operación o el mantenimiento de la línea de tubería?
(c) Si ambas preguntas se responden afrmativamente,
entonces la tarea debe identifcarse como una tarea
cubierta. Si una tarea pasa la prueba de selección,
como en el caso de ambas preguntas respondidas
afrmativamente, pero los SME no consideran que
esta deba convertirse en una tarea cubierta, se debe
documentar la tarea y el motivo para no incluirla en la
lista de tareas cubiertas.
5.4 Proceso de identifcación de tarea por árbol
de falla
El proceso de identifcación de tarea por árbol de falla
es una herramienta o técnica de análisis con la cual se
puede identifcar la interrelación de muchos eventos
que interactúan para producir el resultado fnal. Estos
eventos están vinculados al resultado fnal, o en algunos
casos a otro evento, para describir la forma con la cual
contribuyeron. Para algunos eventos complejos, pueden
necesitarse estratos múltiples de eventos para describir
la interacción entre estos eventos. Esta estratifcación de
eventos conforma las derivaciones del árbol de falla.
Este proceso permite estructurar o formar la defnición
de la interacción por medio de dos interrelaciones lógicas
sencillas. Estas interrelaciones lógicas son llamadas
las puertas “y” y “o”. El tipo de puerta o interrelación
depende de la contribución de cada evento o series de
eventos en el resultado fnal. Todos los eventos que tienen
que ocurrir para producir el resultado fnal interactúan a
través de una puerta “y”. Aquellos eventos que pueden
producir individualmente el resultado fnal interactúan
a través de una puerta “o”. Los eventos relacionados se
agrupan utilizando este proceso y el tipo de interrelación
representada por la puerta que se utilice (vea la Fig. 5-1
y la referencia C-FER Technologies, Report L114, “Fault
Tree Development for the Nine Threats to Pipelines”).
El proceso de identifcación de tarea por árbol de falla
se utiliza en esta norma para identifcar los eventos o
tareas que pueden producir una amenaza de impacto
particular en la seguridad o integridad de una línea
de tubería y, potencialmente, resultar en una falla
que podría ocasionar un peligro para las personas, la
propiedad, o el ambiente. Esta amenaza se considera el
“evento máximo” para cada árbol de falla. Los nueve
grupos de amenazas en ASME B31.8S se utilizan para
los nueve árboles de falla desarrollados por esta norma.
Estos grupos de amenazas son los siguientes:
(a) peligros naturales
(b) defectos de construcción
(c) falla de los equipos
(d) corrosión interna
(e) operación incorrecta
(f) agrietamiento por corrosión bajo esfuerzos
(g) corrosión externa
(h) defectos de fabricación
(i) daño por terceros
Los niveles de eventos sucesivos, tales como
procesos que puedan contribuir a/o producir este
evento máximo indeseable, después se identifcan en la
construcción del árbol de falla. Estos procesos deberían
ser identifcados por los SME y fnalmente relacionados
con la detección prevención o mitigación del evento
máximo. Estos eventos se dividen sucesivamente hasta
el nivel en el cual contribuyen para el evento máximo
hasta que se obtiene una “falla primaria”. Esta falla
primaria puede ser un proceso o tarea que se realizó
en la línea de tubería y puede contribuir para el evento
máximo si no se realizó apropiadamente. Una vez
obtenido el nivel de falla primaria, los SME identifcan
las tareas que se realizan para evitar que ocurra la
falla primaria. No todos los niveles de falla primaria
son ítems controlables, por lo que el nivel de falla
primaria no tiene tareas identifcadas. Otros tienen una
tarea o numerosas tareas identifcadas que se realizan
para evitar la ocurrencia de la falla primaria. Los SME
realizan esta identifcación de tareas.
Los SME consideran la realización de cualquier tarea
adicional en sus líneas de tuberías y determinan si el
análisis del árbol de falla ha identifcado las tareas
realizadas para la seguridad o integridad de sus líneas
de tuberías. Estas tareas cubiertas potenciales también
se pueden comparar con un listado de las mejores
tareas prácticas, tales como “Natural Gas Transmission
Pipelines, Pipeline Integrity – Prevention, Detection,
and Mitigation Practices,” para que el grupo de SME
pueda realizar la prueba completa. Cualquier tarea que
se necesite agregar debe pasar el criterio de selección
descrito en el párrafo 5.3.2.
La lista de tareas que resulta se convierte en la lista
de tareas cubiertas para el programa de califcación
después de una evaluación detallada de los árboles de
falla por parte de los SME.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
6

E
1
1
E
2
1
E
3
1
E
3
2
E
2
2
E
2
3
B
2
1
B
3
3
B
3
1
B
3
2
B
3
5
B
3
4
E
4
1
E
4
2
E
4
3
E
4
4
O
O
O
O
Y
Y
0
0
1
7
0
9
_
0
0
0
1
.
e
p
s







A
r
t

f
o
r

A
p
p
r
o
v
a
l

0
6
/
2
3
/
1
0
Á
r
b
o
l

d
e

f
a
l
l
a
s

p
o
r

c
o
r
r
o
s
i
ó
n

e
x
t
e
r
n
a
F
a
l
l
a

e
n

l
a

t
u
b
e
r
í
a

d
e
b
i
d
o

a

c
o
r
r
o
s
i
ó
n

e
x
t
e
r
n
a
A
m
b
i
e
n
t
e

c
o
r
r
o
s
i
v
o

n
o

m
i
t
i
g
a
d
o

D
e
f
e
c
t
o

c
o
n
o
c
i
d
o

y

n
o

r
e
p
a
r
a
d
o

a
d
e
c
u
a
d
a
m
e
n
t
e
E
v
a
l
u
a
c
i
ó
n

i
n
c
o
r
r
e
c
t
a

d
e
l

d
e
f
e
c
t
o
D
e
f
e
c
t
o

n
o

d
e
t
e
c
t
a
d
o

d
u
r
a
n
t
e

l
a

i
n
s
p
e
c
c
i
ó
n
D
e
f
e
c
t
o

n
o

d
e
t
e
c
t
a
d
o

o

r
e
p
a
r
a
d
o
D
e
f
e
c
t
o

q
u
e

p
r
o
v
o
c
a

l
a

f
a
l
l
a
D
a
ñ
o

c
o
n
o
c
i
d
o

n
o

r
e
p
a
r
a
d
o

a
d
e
c
u
a
d
a
m
e
n
t
e
D
a
ñ
o

n
o

d
e
t
e
c
t
a
d
o

d
u
r
a
n
t
e

l
a

i
n
s
p
e
c
c
i
ó
n

d
e

l
a

p
i
n
t
u
r
a

P
i
n
t
u
r
a

d
a
ñ
a
d
a

n
o

r
e
p
a
r
a
d
a
D
a
ñ
o

d
u
r
a
n
t
e

l
a

c
o
n
s
t
r
u
c
c
i
ó
n

o

e
l

s
e
r
v
i
c
i
o
T
i
p
o

d
e

p
i
n
t
u
r
a

o

a
p
l
i
c
a
c
i
ó
n

i
n
c
o
r
r
e
c
t
a
P
i
n
t
u
r
a

d
a
ñ
a
d
a

o

d
e
t
e
r
i
o
r
a
d
a
T
u
b
e
r
í
a

s
i
n

p
r
o
t
e
c
c
i
ó
n

c
o
n

p
i
n
t
u
r
a
O
t
r
a
s

m
e
d
i
d
a
s

d
e

m
i
t
i
g
a
c
i
ó
n

i
n
e
f
i
c
a
c
e
s
P
i
n
t
u
r
a

d
e

p
r
o
t
e
c
c
i
ó
n

i
n
e
f
i
c
a
z

F
i
g
u
r
a

5
.
1

E
j
e
m
p
l
o

d
e

á
r
b
o
l

d
e

f
a
l
l
a
s
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
7
F
i
g
u
r
a

5
.
1

E
j
e
m
p
l
o

d
e

á
r
b
o
l

d
e

f
a
l
l
a
s

(
c
o
n
t
i
n
u
a
c
i
ó
n
)


N
o
t
a
s


M
e
d
i
r

e
l

p
o
t
e
n
c
i
a
l

e
s
t
r
u
c
t
u
r
a
-
e
l
e
c
t
r
o
l
i
t
o



M
e
d
i
c
i
ó
n

d
e

p
o
t
e
n
c
i
a
l
e
s

a

i
n
t
e
r
v
a
l
o
s

c
o
r
t
o
s



M
e
d
i
r

l
a

r
e
s
i
s
t
i
v
i
d
a
d

d
e
l

s
u
e
l
o


I
n
s
p
e
c
c
i
o
n
a
r

y

m
o
n
i
t
o
r
e
a
r

l
o
s

á
n
o
d
o
s
/
l
e
c
h
o
s




d
i
s
p
e
r
s
o
r
e
s

g
a
l
v
á
n
i
c
o
s


I
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n

y

m
a
n
t
e
n
i
m
i
e
n
t
o

m
e
c
á
n
i
c
o

d
e

l
a
s




c
o
n
e
x
i
o
n
e
s

e
l
é
c
t
r
i
c
a
s



I
n
s
p
e
c
c
i
o
n
a
r

o

p
r
o
b
a
r

l
o
s

e
n
l
a
c
e
s

d
e

p
r
o
t
e
c
c
i
ó
n




c
a
t
ó
d
i
c
a


I
n
s
p
e
c
c
i
o
n
a
r

o

p
r
o
b
a
r

l
o
s

d
i
s
p
o
s
i
t
i
v
o
s




d
e

a
i
s
l
a
m
i
e
n
t
o

e
l
é
c
t
r
i
c
o

d
e

p
r
o
t
e
c
c
i
ó
n

c
a
t
ó
d
i
c
a



I
n
s
t
a
l
a
r

d
i
s
p
o
s
i
t
i
v
o
s

d
e

a
i
s
l
a
m
i
e
n
t
o

e
l
é
c
t
r
i
c
o

d
e




p
r
o
t
e
c
c
i
ó
n

c
a
t
ó
d
i
c
a


D
e
t
e
c
t
a
r

p
r
o
b
l
e
m
a
s

e
n

e
l

s
e
r
v
i
c
i
o

d
e
l

s
i
s
t
e
m
a

d
e




p
r
o
t
e
c
c
i
ó
n

c
a
t
ó
d
i
c
a


I
n
s
p
e
c
c
i
o
n
a
r

e
l

r
e
c
t
i
f
i
c
a
d
o
r

y

o
b
t
e
n
e
r

l
e
c
t
u
r
a
s



M
a
n
t
e
n
e
r

e
l

r
e
c
t
i
f
i
c
a
d
o
r


B
u
c
e
o
:

m
e
d
i
r

e
l

p
o
t
e
n
c
i
a
l

e
s
t
r
u
c
t
u
r
a
-
e
l
e
c
t
r
o
l
i
t
o



B
u
c
e
o
:

i
n
s
t
a
l
a
r

á
n
o
d
o
s

g
a
l
v
á
n
i
c
o
s

e
n




t
u
b
e
r
í
a
s

s
u
m
e
r
g
i
d
a
s

B
3
1


I
n
s
t
a
l
a
r

a
b
r
a
z
a
d
e
r
a
s

y

e
n
c
a
m
i
s
a
d
o
s

a
t
o
r
n
i
l
l
a
d
o
s



F
i
j
a
r

e
n
c
a
m
i
s
a
d
o
s

s
o
l
d
a
d
o
s


I
n
s
t
a
l
a
r

e
n
c
a
m
i
s
a
d
o
s

c
o
m
p
u
e
s
t
o
s


R
e
p
a
r
a
r

u
n
a

t
u
b
e
r
í
a

d
e

a
c
e
r
o

p
o
r

e
s
m
e
r
i
l
a
d
o


D
e
r
i
v
a
c
i
ó
n

d
e

u
n
a

t
u
b
e
r
í
a

(
d
i
á
m
e
t
r
o

d
e

2


o

m
e
n
o
r
)
;




d
e
r
i
v
a
c
i
ó
n

d
e

u
n
a

t
u
b
e
r
í
a

(
d
i
á
m
e
t
r
o

m
a
y
o
r

d
e

2

)


D
e
r
i
v
a
c
i
ó
n

d
e

u
n
a

t
u
b
e
r
í
a

c
o
n

u
n
a

h
e
r
r
a
m
i
e
n
t
a




d
e

c
o
r
t
e

i
n
c
o
r
p
o
r
a
d
a



D
e
r
i
v
a
c
i
ó
n

d
e

u
n
a

t
u
b
e
r
í
a

d
e

b
a
j
a

p
r
e
s
i
ó
n

d
e

a
c
e
r
o




o

d
e

h
i
e
r
r
o

f
u
n
d
i
d
o

d
ú
c
t
i
l



E
m
b
o
l
s
a
r

y

o
b
t
u
r
a
r

u
n
a

t
u
b
e
r
í
a

d
e

b
a
j
a

p
r
e
s
i
ó
n


T
a
p
o
n
a
d
o

d
e

t
u
b
e
r
í
a

(
S
t
o
p
p
l
e
)


C
o
m
p
r
e
s
i
ó
n

d
e

t
u
b
e
r
í
a

p
l
á
s
t
i
c
a


C
o
m
p
r
e
s
i
ó
n

d
e

t
u
b
e
r
í
a

d
e

a
c
e
r
o


B
u
c
e
o
:

i
n
s
t
a
l
a
r

a
b
r
a
z
a
d
e
r
a
s

o

e
n
c
a
m
i
s
a
d
o
s

m
e
c
á
n
i
c
o
s


B
u
c
e
o
:

r
a
m
i
f
i
c
a
r

d
e
b
a
j
o

d
e
l

a
g
u
a


B
u
c
e
o
:

t
u
b
e
r
í
a

o
b
t
u
r
a
d
o
r
a
B
3
5


A
p
l
i
c
a
c
i
ó
n

y

r
e
p
a
r
a
c
i
ó
n

d
e

l
a

p
i
n
t
u
r
a
:




c
e
p
i
l
l
a
d
o

o

l
a
m
i
n
a
d
o


A
p
l
i
c
a
c
i
ó
n

y

r
e
p
a
r
a
c
i
ó
n

d
e

l
a

p
i
n
t
u
r
a
:

p
u
l
v
e
r
i
z
a
d
o


A
p
l
i
c
a
c
i
ó
n

y

r
e
p
a
r
a
c
i
ó
n

d
e

l
a

p
i
n
t
u
r
a

e
x
t
e
r
n
a
:




e
n
v
o
l
t
u
r
a


B
u
c
e
o
:

a
p
l
i
c
a
c
i
ó
n

y

r
e
p
a
r
a
c
i
ó
n

d
e

l
a

p
i
n
t
u
r
a




e
x
t
e
r
n
a
E
4
4


M
e
d
i
r

l
a

c
o
r
r
o
s
i
ó
n

e
x
t
e
r
n
a


M
e
d
i
r

l
a

c
o
r
r
o
s
i
ó
n

a
t
m
o
s
f
é
r
i
c
a



P
r
u
e
b
a

d
e

p
r
e
s
i
ó
n

(
m
e
d
i
o

n
o

l
í
q
u
i
d
o
)
,




p
r
e
s
i
ó
n

d
e

p
r
u
e
b
a

i
n
f
e
r
i
o
r

a

1
0
0

p
s
i
.


P
r
u
e
b
a

d
e

p
r
e
s
i
ó
n

(
m
e
d
i
o

n
o

l
i
q
u
i
d
o
)
,




p
r
e
s
i
ó
n

d
e

p
r
u
e
b
a

s
u
p
e
r
i
o
r

o

i
g
u
a
l

a

1
0
0

p
s
i



P
r
u
e
b
a

d
e

p
r
e
s
i
ó
n

(
m
e
d
i
o

l
i
q
u
i
d
o
)


M
e
d
i
r

y

c
a
r
a
c
t
e
r
i
z
a
r

l
o
s

d
a
ñ
o
s

m
e
c
á
n
i
c
o
s




e
n

t
u
b
e
r
í
a
s

y

c
o
m
p
o
n
e
n
t
e
s

i
n
s
t
a
l
a
d
o
s



B
u
c
e
o
:

m
e
d
i
r

y

d
e
s
c
r
i
b
i
r

c
o
r
r
o
s
i
ó
n

y

d
a
ñ
o
s




m
e
c
á
n
i
c
o
s

(
e
n

t
u
b
e
r
í
a
s

e
n
t
e
r
r
a
d
a
s

o

s
u
m
e
r
g
i
d
a
s
)

B
3
3


I
n
s
p
e
c
c
i
o
n
a
r

v
i
s
u
a
l
m
e
n
t
e

l
a

t
u
b
e
r
í
a

y

l
o
s

c
o
m
p
o
n
e
n
t
e
s

a
n
t
e
s

d
e

l
a

i
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n



R
e
l
l
e
n
a
d
o


I
n
s
p
e
c
c
i
ó
n

p
a
r
a

p
r
e
v
e
n
c
i
ó
n

d
e

d
a
ñ
o
s

d
u
r
a
n
t
e

a
c
t
i
v
i
d
a
d
e
s

d
e

e
x
c
a
v
a
c
i
ó
n

o

i
n
v
a
s
i
ó
n

d
e

t
e
r
c
e
r
o
s

s
e
g
ú
n

l
a
s

d
e
t
e
r
m
i
n
e

n
e
c
e
s
a
r
i
a
s

e
l

o
p
e
r
a
d
o
r


I
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n

d
e

u
n
a

t
u
b
e
r
í
a

d
e

a
c
e
r
o

e
n

u
n
a

z
a
n
j
a


I
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n

d
e

t
u
b
e
r
í
a

d
e

a
c
e
r
o

e
n

u
n

a
g
u
j
e
r
o

p
e
r
f
o
r
a
d
o

(
t
ú
n
e
l
)


I
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n

d
e

t
u
b
o

d
e

a
c
e
r
o

p
o
r

a
r
a
d
o

y

t
e
n
d
i
d
o
E
4
2
N
O
T
A
S

G
E
N
E
R
A
L
E
S
:
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
8
5.5 Utilización de la lista de tareas del Apéndice no
obligatorio 5A
Para desarrollar la lista de tareas cubiertas no
obligatoria del Apéndice no obligatorio 5A, se utilizó
una combinación del proceso de identifcación de tarea
por árbol de falla descrito en el párrafo 5.4 y del proceso
de identifcación de la lista de tareas cubiertas por SME
como se describe en el párrafo 5.3. El proceso se resume
en el Apéndice no obligatorio 5C y, en el Apéndice no
obligatorio 5D se brinda un ejemplo de los criterios de
evaluación para las tareas.
Si se utiliza el Apéndice no obligatorio 5A, se deben
tomar los siguientes pasos:
(a) Los SME deben revisar el Apéndice no obligatorio
5A y determinar qué tareas son aplicables a sus líneas
de tuberías.
(b) Los SME pueden retirar las tareas enumeradas
en el Apéndice no obligatorio 5A aplicables a sus líneas
de tuberías si determinan que las tareas podrían no
convertirse en tareas cubiertas. Deben documentar el
motivo para no incluirlas en la lista de tareas cubiertas.
(c) Los SME deben agregar cualquier tarea única
o tareas que provengan del desarrollo de una nueva
tecnología y que afecten la seguridad o integridad de
sus líneas de tuberías. Para cada tarea adicional, los
ítems aplicables deben desarrollarse de acuerdo con
esta norma (por ejemplo, condiciones de operación
anormales, requisitos de entrenamiento, intervalos de
califcación posterior, criterios de evaluación, márgenes
de control y métodos de evaluación).
El proceso de identifcación de tareas cubiertas del
Apéndice no obligatorio 5A consideró que la evaluación
y los procesos de asignación del trabajo varían entre las
entidades. Se reconoce que unas pocas tareas cubiertas
identifcadas son reconocidas como trabajos. Las tareas
cubiertas identifcadas en el Apéndice no obligatorio
5A puede combinarse o subdividirse para ajustarse a la
evaluación correspondiente o al proceso de asignación
de trabajos que una entidad utilice.
Cualquier conficto en los ítems como el margen
de control y los métodos de evaluación se deberían
resolver a través de la adopción de los requisitos
más demandantes.
6 CONDICIONES DE OPERACIÓN
ANORMALES (AOC)
Los individuos califcados para llevar cabo tareas
cubiertas deberán poder reconocer y reaccionar
adecuadamente ante las condiciones de operación
anormales (AOC) que puedan encontrar durante el
desarrollo de la tarea. Por ejemplo, un individuo que está
llevando a cabo una medición del potencial estructura-
electrolito deberá estar capacitado para reconocer y
reaccionar adecuadamente ante un escape no planifcado
del producto procedente de la tubería.
El Apéndice no obligatorio 6A provee una lista
de AOC que puede utilizarse en un programa de
califcación. Esta lista se puede revisar y las reacciones
esperadas se pueden comunicar a los individuos que
forman parte de las áreas cubiertas. Los individuos que
llevan a cabo tareas cubiertas deberán ser debidamente
entrenados o evaluados para determinar si pueden
reconocer y reaccionar ante las AOC. La evaluación
puede ser un proceso separado o estar combinada con el
entrenamiento para las tareas cubiertas.
Si no se utiliza el Apéndice no obligatorio 6A, se debe
desarrollar e implementar un proceso para identifcar
las AOC conforme a la defnición de esta norma. Los
SME seleccionados a través del proceso identifcado en
el párrafo 5.3 deben estar involucrados en el proceso de
identifcación de AOC.
7 ENTRENAMIENTO
Esta sección establece los requerimientos de
entrenamiento mínimos de conocimientos y habilidades
requeridos para llevar a cabo tareas cubiertas. Se pueden
utilizar soluciones alternativas siempre y cuando
que cumplan con la intención de esta norma y estén
debidamente justifcadas y documentadas.
La preparación de un individuo para llevar cabo
tareas cubiertas requiere tener en consideración los
conocimientos y las habilidades del individuo para
llevarlas cabo. Algunos individuos pueden tener
educación previa, experiencia y entrenamiento que le
otorgan conocimientos y habilidades sufcientes para
llevar cabo tareas cubiertas. Para otros individuos, el
entrenamiento puede ser apropiado como un medio para
desarrollar el conocimiento y habilidades necesarias
para llevar a cabo tareas cubiertas. El entrenamiento es
además el medio apropiado para permitir a los individuos
mantener los conocimientos y las habilidades requeridas
para continuar llevando a cabo tareas cubiertas a medida
que estas cambian.
7.1 Responsabilidad
7.1.1 Empleadores. Los empleadores serán
responsables de identifcar las necesidades y proveer
el entrenamiento requerido para los individuos o el
mantenimiento de las califcaciones.
7.1.2 Programa de califcación. El programa
de califcación debe identifcar las organizaciones o
posiciones responsables de:
(a) determinar la necesidad de entrenamiento para
un individuo
(b) identifcar los materiales o fuentes de
entrenamiento
(c) asegurar y documentar la fnalización exitosa del
entrenamiento necesario
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
9
7.2 Identifcación de las necesidades
de entrenamiento de un individuo
7.2.1 Determinación de las necesidades de
entrenamiento. Para situaciones como aquellas listadas
en el párrafo 7.2.2, se deben determinar las necesidades
de entrenamiento de un individuo. El conocimiento y
las habilidades actuales de un individuo que resultan
de la educación, la experiencia y la formación previa se
deben considerar al determinar si la persona requiere
de entrenamiento.
7.2.2 Situaciones para considerar entrenamiento. La
necesidad de entrenar un individuo debe ser considerada
para las siguientes situaciones, entre otras, cuando
el individuo:
(a) requiera de califcación para una tarea cubierta
que no se ha realizado anteriormente
(b) requiera de califcación para una tarea cubierta
fuera de sus conocimientos y habilidades
(c) haya tenido una califcación suspendida
o revocada
(d) no apruebe una evaluación para la califcación
(e) requiera conocimientos o habilidades nuevos o
diferentes para llevar a cabo una tarea cubierta
(f) utilizará un equipo o procedimiento nuevo para
realizar una tarea cubierta o
(g) haya completado una evaluación transferible
(ver sección 10) y requiere conocimientos o habilidades
adicionales para implementar requerimientos específcos
que están fuera del alcance de la evaluación transferible
7.3 Materiales de entrenamiento e implementación
7.3.1 Materiales de entrenamiento. La
implementación del entrenamiento debe identificarse
de manera coherente con las necesidades de
entrenamiento determinadas en el párrafo 7.2.
Estos materiales deben adquirirse o mantenerse en
concordancia con los conocimientos y las habilidades
necesarios para realizar las tareas cubiertas.
7.3.2 Implementación del entrenamiento. El
entrenamiento debe realizarse en un ambiente propicio
para el aprendizaje del conocimiento de la materia o
de las habilidades. El entrenamiento dictado por un
instructor o el entrenamiento en campo debe ser llevado
a cabo por individuos seleccionados de acuerdo con las
siguientes consideraciones:
(a) conocimientos demostrados de la materia (por
ejemplo, el individuo puede ser un SME o cumplir con
los requisitos de educación, experiencia y entrenamiento
para ser califcado para la tarea cubierta; no se requiere
califcación para la tarea cubierta)
(b) posesión de los conocimientos, las habilidades y
la capacidad para brindar el entrenamiento utilizando
los materiales de entrenamiento seleccionados
7.3.3 Pruebas de entrenamiento. Si las pruebas
administradas en conjunto con el entrenamiento se
utilizan como parte del proceso de evaluación, se
deben desarrollar, mantener, aplicar e implementarse
de conformidad con la sección 8 de esta norma.
7.4 Documentación del entrenamiento
7.4.1 Documentar las necesidades de
entrenamiento. Cuando se identifca una necesidad de
entrenamiento para califcar a un individuo para realizar
una tarea cubierta, se debe documentar el requisito de
que el individuo complete el entrenamiento.
7.4.2 Documentar el entrenamiento. Cuando el
entrenamiento es necesario para apoyar la califcación de
un individuo, se debe mantener la información sobre el
entrenamiento; por ejemplo, el resumen de los objetivos
del curso de entrenamiento y el registro de fnalización
exitosa del entrenamiento por parte del individuo.
8 EVALUACIÓN
Esta sección establece los requerimientos mínimos
para asegurar que los individuos sean evaluados por
los KSA (conocimientos y habilidades) requeridas
para llevar cabo tareas cubiertas. Los instrumentos y
procesos de evaluación serán establecidos de acuerdo
con esta norma para maximizar la validez y fabilidad
de la evaluación. Pueden usarse soluciones alternativas,
siempre y cuando cumplan con la intención de esta norma
y estén debidamente justifcadas y documentadas.
El término evaluación puede ser usado para referirse
al proceso, a los instrumentos o a ambos. El proceso
puede implicar uno o más de un método de evaluación
o uno o más instrumentos de evaluación distintos. Por
ejemplo, un instrumento de evaluación pude contener
una “Check list” (lista de control) para evaluar a un
individuo mientras realiza una tarea y preguntas que
debe responder. Este solo instrumento consta de los dos
métodos, evaluación del desempeño y entrevista oral.
8.1 Proceso de evaluación
8.1.1 Responsabilidades. El proceso de evaluación
debe estar documentado por escrito y, como mínimo,
debe establecer responsabilidades para:
(a) establecer y mantener el proceso de evaluación y
las evaluaciones
(b) seleccionar los evaluadores o examinadores
Selección del evaluador: los evaluadores se deben
utilizar cuando se realice un juicio sobre el desempeño
de un individuo, durante una evaluación del desempeño
o entrevista oral [ver párrafo 8.3.2 (b) y 8.3.3 (b)]. Los
evaluadores se deben seleccionar conforme a los
conocimientos técnicos y a la capacidad para determinar
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
10
los KSA de un individuo para llevar a cabo una tarea y
reconocer y reaccionar ante un AOC.
El párrafo 5.3.1 describe las consideraciones para la
selección de los SME que pueden aplicarse a la selección
de evaluadores para conocimientos técnicos. Se debe
considerar la habilidad del evaluador para administrar
la evaluación de acuerdo con los requerimientos de
esta. Además, el evaluador debe ser capaz de hacer
que el individuo demuestre de manera precisa sus KSA
durante la evaluación.
Selección del examinador: la selección de los examinadores
debe realizarse de acuerdo con la habilidad del
individuo para seguir las instrucciones de la evaluación.
Los examinadores sólo podrán ser usados en el proceso
de evaluación en el cual no estén involucrados con el
juicio del desempeño de un individuo. Por ejemplo, un
examinador puede administrar una prueba escrita con
una clave de califcación objetiva estandarizada pero no
una evaluación de desempeño o entrevista oral.
8.1.2 Procedimientos. El proceso de evaluación
debe incluir políticas o procedimientos para:
(a) prohibir que un individuo se autocalifque en
una evaluación
(b) verifcar la identidad de los individuos evaluados
(c) investigar y resolver sospechas de trampas
durante el examen
(d) fnalizar una evaluación antes cuando se han
demostrado acciones inseguras o insatisfactorias
(e) resolver los fracasos en la evaluación, incluidos:
(1) los requerimientos para determinar
acciones correctivas
(2) el tiempo mínimo permitido entre intentos de
evaluación para asegurar que los intentos adicionales
no están simplemente evaluando la memoria
a corto plazo
8.2 Materiales y criterios de evaluación
Los materiales de evaluación deben comprarse o
desarrollarse y mantenerse de acuerdo con las necesidades
de evaluación identifcadas. Las evaluaciones deben
implementarse conforme a los procesos que incluyen la
validez de contenido, los criterios de evaluación y los
métodos de evaluación apropiados como se especifca
en los párrafos 8.2.1 a 8.2.3.
8.2.1 Validez de contenido. Las evaluaciones se
deben desarrollar o revisar para establecer la validez
del contenido. Una evaluación es de contenido válido
cuando un SME o grupo de SME ha verifcado (a través
del desarrollo o de revisiones) que el contenido de la
evaluación cumple con los criterios requeridos para el
desempeño de las tareas. Una evaluación de contenido
válido aborda las condiciones que pueden ser causadas o
que se encuentren durante la ejecución de una tarea que
impacte negativamente en la integridad o seguridad de
la tubería. Las condiciones deben limitarse a aquellas que
pudieran preverse razonablemente que ocurran.
8.2.2 Criterios de evaluación. Para cada tarea, se
deben documentar los criterios de evaluación. Los
criterios de evaluación representan el conocimiento,
las capacidades y habilidades físicas distintivas que un
individuo debe poseer y demostrar para ser considerado
califcado para llevar a cabo tareas cubiertas. Los
criterios de evaluación para cada tarea cubierta debe ser
desarrollado por un SME u obtenidos de proveedores,
fabricantes o referencias de normas aplicables. Para
algunas evaluaciones, los criterios de evaluación y
el instrumento de evaluación pueden ser el mismo.
(Ejemplo: Lista de verifcación de desempeño, lista
de preguntas de entrevista orales). En el Apéndice no
obligatorio 5D se encuentra un ejemplo de criterio de
evaluación. Los factores que pueden considerarse cuando
se desarrollan los criterios de evaluación incluyen:
(a) consideraciones de seguridad del personal y de la
tubería
(b) AOC y otras condiciones adversas que afecten la
seguridad o la integridad de la tubería que se puedan
haber generado o encontrado durante la ejecución de
las tareas
(c) conocimientos técnicos requeridos para llevar a
cabo la tarea, por ejemplo:
(1) políticas o procedimientos aplicables
(2) secuencia necesaria de desempeño
(3) conocimientos técnicos básicos para llevar a
cabo la tarea (por ejemplo, características de corrosión,
leyes eléctricas, requerimientos regulatorios federales
y estatales, selección de equipos, mantenimiento de
equipos, calibración de equipos, operación de equipos)
(4) conocimiento para explicar la variación
requerida en el desarrollo de la tarea debido a las
diferencias en el equipo
(5) conocimiento para explicar la variación
requerida en el desarrollo de la tarea debido
a las condiciones o a los contextos diferentes.
(ejemplo, tiempo frío, clima seco, realización con un
propósito diferente)
(d) habilidades técnicas requeridas para llevar a cabo
la tarea, (ejemplo, soldadura, perforador de tubería en
caliente, operación de equipos pesados, operación de
grúas), por ejemplo:
(1) demostración de habilidades básicas
(2) demostración para explicar la variación
sustancial requerida en el desarrollo de la tarea debido
a diferencias en el equipo (por ejemplo, diferentes
principios de operación del equipo)
(3) demostración para explicar la variación
requerida en el desarrollo de la tarea debido a
condiciones o contextos diferentes (ejemplo, trabajo en
caliente versus trabajo en una tubería evacuada)
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
11
(e) habilidades físicas distintivas requeridas para
llevar a cabo la tarea (ejemplo, percepción de colores o
audición para tareas de operador del centro de control)
8.2.3 Selección del método de evaluación. El o
los métodos de evaluación deberán ser seleccionados
para cada tarea para reflejar el propósito de
la evaluación. Por ejemplo, una evaluación de
conocimiento comúnmente se realiza a través
de una evaluación escrita o entrevista oral, y las
habilidades generalmente se miden por medio de
una evaluación de desempeño. A las habilidades
físicas es mejor verificarlas mientras se evalúan las
habilidades individuales a través de una evaluación
de desempeño.
8.3 Requisitos de la evaluación específca
del método
8.3.1 Evaluaciones escritas. Cuando se usan
evaluaciones escritas, estas deben ser desarrolladas y
mantenidas usando un proceso que:
(a) impida la divulgación de las evaluaciones escritas
y las claves de califcación (seguridad de la evaluación).
(b) incluya instrucciones administrativas.
(c) incluya preguntas para probar los conocimientos
del individuo y la comprensión de todos los criterios de la
tarea, a menos que los criterios se cubran en otra parte del
proceso de evaluación.
(d) limite el uso de ítems Verdadero/Falso a las
situaciones que presentan dos opciones probables,
pero sólo una correcta. Al decidir qué formato usar
para una examen escrito, las consideraciones incluyen
la forma en que el formato coincide con los requisitos
del trabajo y las probabilidades de los individuos de
conseguir el ítem correcto tratando de adivinar. El
formato Verdadero/Falso otorga una posibilidad de
50/50 para que el individuo logre la respuesta correcta
por adivinación. Además, hay muy pocas cosas que
son absolutas (siempre, nunca), lo que aumenta las
posibilidades de obtener el ítem Verdadero/Falso
correcto si la persona sabe a ciencia cierta la información
o no. Por estas razones, se sugiere el uso limitado del
ítem Verdadero/Falso.
(e) establezca qué ítems, si alguno, pueden
completarse con acceso a los materiales de referencia.
(f) minimice el uso de ítems individuales que deban
ser contestados correctamente para pasar la evaluación.
Las evaluaciones escritas deben contener un número
sufciente de ítems para verifcar el conocimiento
específco por más de un ítem escrito, con el fn de
compensar el hecho de que la evaluación es imperfecta
y algunos ítems se interpretarán incorrectamente.
(g) defna una puntuación de aprobado/no aprobado
para evaluaciones escritas. Debido al hecho que los
individuos fallan en ítems por otros motivos diferentes
a la falta de conocimiento, como la interpretación
incorrecta de la pregunta, una pregunta mal redactada,
diferencias en la terminología, etc., la puntuación
aprobado/no aprobado se establece en menos
del 100 %.
(h) asegure que cuando un individuo esté listo para
una evaluación escrita y se le lee la pregunta, esta lectura
la realice un examinador de acuerdo con las directivas
administrativas sin ayudar al individuo evaluado. Tener
en cuenta que aunque la evaluación sea leída por el
individuo, esta se considera una evaluación escrita.
8.3.2 Evaluaciones por entrevista oral. Cuando
se utilizan evaluaciones a través de entrevistas orales,
estas deben desarrollarse y mantenerse usando un
procedimiento que:
(a) incluya instrucciones administrativas.
(b) asegure la administración que las evaluaciones
orales son realizadas por un evaluador seleccionado en
conformidad con el párrafo 8.1.1 (b).
(c) incluya preguntas que comprueben los
conocimientos del individuo y la comprensión de todos
los criterios de la tarea, a menos que los criterios se
cubran en otra parte del proceso de evaluación.
(d) establezca qué ítems, si alguno, se pueden
completar con acceso a materiales de referencia.
(e) requiera el juicio del evaluador para determinar
si el individuo se desempeñó satisfactoriamente en
cada pregunta. Teniendo en cuenta la apreciación
subjetiva de un evaluador, “satisfactorio” no significa
necesariamente perfecto. Por ejemplo, un evaluador
puede determinar que la respuesta de un individuo
es “satisfactoria” porque todo los criterios estaban
incluidos en la idea, pero la respuesta puede no haber
sido tan completa como el evaluador esperaba.
8.3.3 Evaluaciones del desempeño. Cuando se usan
evaluaciones de desempeño, para incluir observaciones
durante el desempeño en el trabajo, entrenamiento en
campo o simulación (por ejemplo, el uso de simuladores,
maquetas de equipos o escenarios interactivos),
estas deben desarrollarse y mantenerse usando un
procedimiento que:
(a) incluya instrucciones administrativas.
(b) asegure la administración que las evaluaciones
orales son realizadas por un evaluador seleccionado en
conformidad con el párrafo 8.1.1 (b).
(c) especifque componentes observables de
comportamiento o desempeño que el evaluador debe
controlar.
(d) establezca qué componentes de comportamiento
o desempeño pueden realizarse con acceso a materiales
de referencia.
(e) especifque las preguntas que deberán formularse
para comprobar los conocimientos y la comprensión
del individuo, a menos que se cubran en otra parte del
proceso de evaluación.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
12
(f) asegure que la evaluación del desempeño se
produzca dentro de un entorno adecuado, como en el
campo, la simulación de campo o de laboratorio. Un
entorno adecuado es aquel que reproduce el ambiente
de trabajo en un grado sufciente como para refejar el
desempeño en el trabajo.
(g) requiera el juicio del evaluador para determinar
si el individuo se desempeñó satisfactoriamente en
cada ítem.
9 CALIFICACIONES
(a) Esta sección (sección 9) establece los requisitos
mínimos para:
(1) califcación inicial y posterior
(2) suspensión y restitución o revocación de
califcaciones
(3) asignación de individuos califcados y no
califcados para llevar a cabo tareas cubiertas
(4) establecimiento y mantenimiento de las
relaciones de margen de control e intervalos de
califcación posterior
(b) Esta norma se aplica a los individuos que realizan
tareas cubiertas.
(c) Esta norma permite una califcación alternativa
para fabricantes o personal de proveedores de servicios
que están realizando tareas cubiertas. El personal de
fabricantes o de proveedores de servicios que están
realizando tareas cubiertas como las instalaciones de
la organización, se considerarán califcados si existen
disposiciones para validar el correcto desarrollo de la
tarea. Tales disposiciones pueden incluir, entre otras,
las siguientes:
(1) desarrollo de tareas de acuerdo con las normas
desarrolladas a través del proceso ANSI
(2) certifcación del programa de gestión de
calidad de la organización conforme a las normas de
gestión de calidad del sistema ISO
(3) certifcación por parte de la organización
del individuo que realiza la tarea, de que el producto
del trabajo está en conformidad con las normas o
especifcaciones establecidas para el trabajo, teniendo
en cuenta que esta certifcación está respaldad por el
programa de garantía o inspección de la organización
que desarrolla el trabajo
El personal del fabricante o del proveedor de servicios
que esté realizando tareas cubiertas en tuberías se
considerará califcado y puede realizar la tarea en la
tubería si cumple con las disposiciones alternativas
indicadas anteriormente y está capacitados para
reconocer y reaccionar ante cualquier AOC que pudiera
razonablemente encontrarse durante el desempeño
de la tarea.
(d) Se pueden usar otras soluciones alternativas
siempre y cuando cumplan con el propósito de esta norma
y estén debidamente justifcadas y documentadas.
9.1 Requisitos de califcación
9.1.1 Responsabilidades. El programa de
califcación establece responsabilidad para:
(a) determinar las califcaciones individuales
requeridas
(b) verifcar las califcaciones de los individuos que
realizan tareas cubiertas
(c) asegurar que un individuo califcado sea asignado
para dirigir y observar a individuos no califcados
de acuerdo con las relaciones de margen de control
establecidas
(d) suspender y restituir o revocar califcaciones
(e) establecer y mantener las relaciones de margen
de control
(f) establecer y mantener los intervalos de
califcación posterior
9.1.2 Otros códigos o normas. Los requisitos de
califcación para tareas cubiertas deben estar especifcados
en una Norma ANSI, por ejemplo API 653, API 1104. Si una
entidad elige califcar individuos bajo una norma ANSI,
(a) regirán los requisitos de califcación inicial y
posterior de esa norma.
(b) deberán cumplir también los otros requisitos,
además de los correspondientes a la califcación inicial
y posterior, de esta norma que no estén incluidos en ese
código o norma, como el reconocimiento y la reacción
ante una AOC.
9.1.3 Proceso de califcación. Cada individuo
que lleve a cabo tareas cubiertas en una tubería debe
califcarse a través de una evaluación. El proceso de
califcación debe incluir una evaluación inicial para
califcar y una evaluación posterior para mantener
la califcación. Las califcaciones posteriores deben
completarse dentro de los intervalos establecidos para
las califcaciones posteriores de acuerdo con el párrafo
9.5 para cada tarea cubierta.
9.1.3.1 Califcación inicial. Para realizar tareas
cubiertas, los individuos deben califcarse primero a
través de cualquiera de las siguientes opciones:
(a) evaluación de acuerdo con la sección 8, Evaluación
o
(b) fnalización del entrenamiento, si es apropiado,
de acuerdo con la sección 7, Entrenamiento, seguido de
una evaluación de acuerdo con la sección 8, Evaluación.
Las evaluaciones para califcación inicial deben incluir
una evaluación de desempeño, a menos que se haya
determinado que la tarea cubierta requiera solamente
los conocimientos del individuo para realizar la tarea
correctamente. Los individuos califcados conforme a un
programa anterior a la emisión de esta norma pueden
mantener sus califcaciones a través del cumplimiento de
los requisitos de califcaciones posteriores establecidos
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
13
en esta norma. Debe realizarse, ya sea durante el período
de aplicación o en el momento de la califcación posterior,
una evaluación documentada de desempeño, si no se ha
realizado previamente para una tarea que requiera una
evaluación inicial de desempeño bajo esta norma.
9.1.3.2 Califcación posterior. Las califcaciones
posteriores por evaluación pueden utilizar los mismos
métodos de evaluación que los utilizados para la
califcación inicial o pueden utilizar otros métodos
que verifquen los KSA necesarias para realizar cada
tarea cubierta.
Cuando las califcaciones posteriores para tareas
cubiertas requieren evaluaciones de desempeño, la
verifcación de retención de conocimientos requeridos,
habilidades o habilidades físicas distintivas puede
completarse a través de evaluaciones de desempeño
de acuerdo con la sección 8, a través del monitoreo
documentado del desempeño u otro medio que confrme
y documente que el individuo es capaz de desempeñar
tareas cubiertas relacionadas con la califcación de
acuerdo con las normas y procedimientos aplicables.
Si una califcación posterior de una tarea cubierta
requiere evaluación de solamente un conocimiento
requerido, puede usarse una evaluación escrita o
entrevista oral de acuerdo con la sección 8.
El proceso de califcación posterior para tareas cubiertas
debe verifcar que cualquier suspensión relacionada con
la califcación haya sido resuelta satisfactoriamente.
9.2 Suspensión y revocación de la califcación
El programa de califcación debe incluir procesos
o procedimientos para suspender, restituir o revocar
una califcación.
9.2.1 Suspensión. El proceso o procedimientos
de suspensión y restitución deben incluir, cuando sea
necesario, la notifcación al individuo y a aquellos que
son responsables de asignar el desarrollo de tareas
cubiertas para que el individuo sepa de la suspensión
o restitución. Se deberá considerar la suspensión de la
califcación en los siguientes casos, entre otros:
(a) incumplimiento de todos los requisitos (como
entrenamiento o califcación posterior) que hayan sido
necesarios debido a un cambio de tarea
(b) imposibilidad de fnalizar o vencimiento de la
educación o entrenamiento continuos requeridos para
la califcación de una tarea
(c) si hay motivos para creer que el desempeño de un
individuo en una tarea cubierta puede haber afectado de
manera adversa la seguridad o integridad de la tubería o
no puede descartarse como un factor contribuyente
(d) califcación posterior que no se completa en el
tiempo establecido
(e) descubrimiento de que un individuo podría haber
sido evaluado incorrectamente
(f) si hay motivos para creer que un cambio en las
capacidades físicas distintivas de un individuo causaron
la imposibilidad de completar una tarea cubierta
(g) siempre que haya sospecha segura de que un
individuo ya no está califcado para realizar una
tarea cubierta
9.2.2 Restitución. La califcación suspendida puede
restituirse cuando se ha completado uno de los siguientes
ítems:
(a) Se ha determinado y documentado que el
individuo estaba califcados y que lo sigue estando.
(b) El individuo ha completado las acciones que
resuelven el incidente que causó la suspensión (ejemplo,
entrenamiento, evaluación por parte del entrenador,
fnalización de la comunicación de cambio, etc.).
(c) La califcación ha sido restablecida de acuerdo con
los requisitos para califcación inicial (párrafo 9.1.3.1).
Si el párrafo 9.2.2(a), (b) o (c) no está completo,
la califcación suspendida puede ser revocada.
9.2.3 Revocación. El proceso o procedimientos
de revocación deben incluir, cuando sea necesario, la
notifcación de la revocación al individuo y a aquellos
que son responsables de asignar el desarrollo de tareas
cubiertas. La revocación de la califcación deberá
considerarse en los siguientes casos, entre otros:
(a) una califcación suspendida que no está resuelta
de acuerdo con el párrafo 9.2.2, o
(b) cuando se ha determinado que un individuo ya
no está califcado
9.2.4 Califcación adicional. Si se determina que un
individuo debe califcarse debido por una califcación
revocada, este deberá ser califcado de acuerdo con los
requisitos aplicables en el párrafo 9.1.3.1.
9.3 Requisitos de califcación para una respuesta
de emergencia
La primera prioridad es enviar individuos califcados
para responder a una situación de emergencia. No
obstante, los individuos no califcados que estén cerca
de la escena pueden ser llamados para responder a una
situación de emergencia con el fn de proteger de manera
inmediata la vida, la propiedad y el medio ambiente.
Cuando se requiera, debe proporcionarse guía y dirección
a los individuos no califcados a fn de que tomen las
medidas apropiadas para estabilizar la situación de
emergencia.
Los individuos cuya responsabilidades normales del
trabajo incluyen respuestas ante emergencias deben
estar califcados para responder, estabilizar o fnalizar
una situación de emergencia de las tareas cubiertas que
desempeñan.
Las tareas realizadas después de que se han
estabilizado o fnalizado las condiciones de emergencia
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
14
deben ser llevadas a cabo por individuos califcados o no
califcados bajo la dirección y observación de personas
califcadas, conforme a los requisitos de margen de control
identifcados en esta norma.
Los profesionales que responden ante una emergencia,
como bomberos, no necesitan estar califcados para llevar a
cabo tareas cubiertas. Los profesionales de respuestas ante
emergencias que realizan tareas cubiertas por contrato en
nombre del operador deberán estar califcados.
Los individuos que realizan tareas cubiertas a través
de contratos de ayuda mutua deben llevar a cabo tareas
de respuesta ante emergencias en conformidad con los
requisitos de califcación para emergencias descritos
anteriormente.
9.4 Desempeño de las tareas cubiertas por parte
de individuos no califcados
Un individuo no califcado que realice tareas cubiertas
debe ser dirigido y observado por un individuo califcado
en dicha tarea. El individuo califcado es responsable de
la tarea y, por lo tanto, debe estar físicamente presente
mientras se realiza la tarea para que pueda tomar
medidas inmediatas para prevenir o mitigar una AOC.
9.4.1 Dirigir y observar. Se debe establecer la
relación de margen de control que indique el número
de individuos no califcados que pueden realizar una
tarea bajo la dirección y observación de un individuo
califcado para cada tarea (en el párrafo 9.4.2 se
detallan los requisitos para desarrollar dicha relación).
El individuo califcado debe considerar factores que
puedan resultar en la reducción de la relación de margen
de control, incluyendo el ruido, la obstrucción visual, el
clima, las condiciones en el lugar de trabajo que limiten
la capacidad de un individuo para observar a otros. Una
relación de 1:0 indica que la tarea no puede ser realizada
por un individuo no califcado, incluso bajo la dirección
y observación de un individuo califcado.
Esta norma reconoce que un solo individuo califcado
puede, en ciertas ocasiones, dirigir y observar a más de
un individuo no califcado desempeñando distintas tar-
eas cubiertas. Estas tareas pueden contar con relaciones
de margen de control distintas. Si estas tareas distintas
se desarrollan de manera simultánea, el individuo cali-
fcado debe dirigir su atención y observar el desempeño
de la tarea que cuenta con la relación más restrictiva.
Por ejemplo, un individuo califcado está dirigiendo y
observando un grupo de individuos no califcados que
realizan dos tareas cubiertas. La Tarea 1 cuenta con una
relación de 1:3, mientras que la Tarea 2 cuenta con una
relación de 1:2. Conforme a los requisitos de esta norma,
el individuo califcado solo puede ser responsable de
dirigir y observar a dos individuos no califcados que
realicen cualquier combinación de las dos tareas.
9.4.2 Desarrollo y mantenimiento de la relaciones de
margen de control. El programa de califcación debe
adoptar las relaciones de margen de control detalladas
en el Apéndice no obligatorio 5A o incluir procesos y
procedimientos para establecer y evaluar la relación
de margen de control para cada tarea cubierta. Los
métodos para establecer y evaluar la relación de margen
de control se detallan en los párrafos 9.4.2.1 a 9.4.2.4.
9.4.2.1 Métodos. La relación de margen de control
se puede establecer mediante los siguientes métodos:
(a) consenso de los SME según el párrafo 9.4.2.2
(b) análisis de difcultad e importancia o análisis
de difcultad, importancia y frecuencia, según el párrafo
9.4.2.3
(c) aceptación de las relaciones de margen de control
detalladas en el Apéndice no obligatorio 5A, según el
párrafo 9.4.2.4.
(d) cualquier otro proceso que brinde una base
racional, confable y verifcable para el desarrollo de la
relación de margen de control
9.4.2.2 Consenso de los SME. La relación inicial
de margen de control no puede exceder un individuo
califcado por cada cinco individuos no califcados.
Los SME deben fjar la relación inicial de margen de
control tomando en cuenta las difcultades asociadas
con dirigir y observar la tarea a realizar. La relación
de margen de control fjada por este método debe ser
evaluada y reducida cuando sea necesario. Se puede
aumentar la relación de margen de control siempre y
cuando el análisis de datos establece una base racional
que justifque una relación mayor.
Los expertos en la materia deben considerar los
siguientes factores como mínimo cuando establezcan la
relación de margen de control:
(a) difcultad e importancia de las tareas relacionadas
con la califcación
(b) tareas y factores relacionados con el lugar de
trabajo que afectan la capacidad del personal califcado
para dirigir u observar el trabajo
9.4.2.3 Análisis de difcultad (D) e importancia (I) o
Análisis de difcultad, importancia y frecuencia (F). La
relación de margen de control se puede establecer
mediante el uso de una análisis de difcultad e importancia
o un análisis de difcultad, importancia y frecuencia que
cumpla con los requisitos detallados en el Apéndice no
obligatorio 9A. Las relaciones iniciales de margen de
control no pueden ser exceder un individuo califcado
por cada cinco individuos no califcados. La relación de
margen de control debe evaluarse y reducirse cuando
sea necesario. Las relaciones de margen de control
pueden aumentarse siempre y cuando se demuestre con
datos que existe una base racional para justifcar una
relación mayor.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
15
9.4.2.4 Aceptación de las relaciones de margen de
control del Apéndice no obligatorio 5A. Si se utiliza el
Apéndice no obligatorio 5A para las tareas cubiertas,
también se pueden utilizar las relaciones de margen de
control correspondiente a cada tarea. Las relaciones de
margen de control del Apéndice no obligatorio 5A se
establecieron a través de consensos de expertos en la
materia. Las relaciones recomendadas en el Apéndice no
exceden una relación de uno a cinco (1:5). No es necesario
realizar una evaluación de las relaciones de margen
siempre y cuando se acepten aquellas detalladas en el
Apéndice 5A o las utilizadas sean más restrictivas. Para
poder exceder la relación máxima recomendada por el
Apéndice no obligatorio 5A se debe realizar una evaluación
que demuestre una base racional para el incremento.
9.5 Intervalo de califcación posterior
9.5.1 Desarrollo e implementación. El programa de
califcación debe incluir procesos y procedimientos para
el establecimiento del intervalo de califcación posterior
a cada califcación. Los procesos y procedimientos
deben incluir un método de evaluación para así
identifcar futuros intervalos de califcación posterior
que requieran reducción, a menos que se adopten los
intervalos de califcación posterior detallados en el
Apéndice no obligatorio 5A o que los resultados de la
evaluación dicten una frecuencia mayor que la detallada
por el Apéndice no obligatorio 5A. Los intervalos
de califcación posterior pueden alargarse cuando se
demuestra matemáticamente, a través de datos, que es
prudente hacerlo.
Los intervalos de califcación posterior pueden
establecerse con un periodo de gracia de 3 meses.
Por ejemplo, las tareas con intervalos de califcación
posterior de 1 año se pueden documentar de la siguiente
manera “1 año, sin exceder 15 meses”, aquellos de 3 años
se pueden documentar de la siguiente manera “3 años,
sin exceder 39 meses” y aquellos intervalos de 5 años se
pueden documentar así “5 años, sin exceder 63 meses”.
9.5.2 Métodos. Los intervalos de califcación
subsiguientes pueden establecerse con alguno de los
siguientes métodos:
(a) consenso de SME según el párrafo 9.5.3
(b) análisis de difcultad e importancia o análisis
de difcultad, importancia y frecuencia según el
párrafo 9.5.4
(c) aceptación de los intervalos de califcación
posterior del Apéndice no obligatorio 5A, según el
párrafo 9.5.5
(d) cualquier otro proceso que brinde una base
racional y verifcable del intervalo
9.5.3 Consenso de los SME. Los intervalos de
califcación posterior pueden establecerse mediante
el uso de SME. Los intervalos de califcación inicial
posterior establecidos por este método se evaluarán
y reducirán según sea necesario. Los intervalos de
califcación posterior pueden ser superiores a los 5 años
si la información establece una base racional para un
intervalo más prolongado.
Como mínimo, los SME determinarán el intervalo
de califcación posterior tomando en consideración los
siguientes factores:
(a) difcultad e importancia de las tareas relacionadas
con la califcación
(b) potencial para la pérdida de conocimiento,
capacidades o habilidades físicas distintivas con el paso
del tiempo
(c) recomendaciones del fabricante o del vendedor
(d) otros aspectos técnicos que podrían afectar la
seguridad o la integridad de la tubería
9.5.4 Análisis de difcultad e importancia o análisis
de difcultad, importancia y frecuencia. El intervalo
de califcación posterior podrá establecerse realizando
un análisis de difcultad e importancia o mediante un
análisis de difcultad, importancia y frecuencia como se
describe en el Apéndice no obligatorio 5A. El intervalo
inicial para la califcación posterior no debe exceder los
5 años. Los intervalos de califcación posterior deberán
evaluarse y reducirse si fuera necesario. El intervalo
de califcación posterior puede ser mayor de 5 años
si la información establece una base racional para un
intervalo más prolongado.
9.5.5 Aceptación de los intervalos de calificación
posterior del Apéndice no obligatorio 5A. Los
intervalos de califcación posterior del Apéndice no
obligatorio 5A se establecieron mediante un análisis
de difcultad e importancia. El análisis se realizó según
la descripción brindada en el Apéndice no obligatorio
9A. No se utilizaron datos de frecuencia debido a la
gran variación de las frecuencias encontradas en el
área industrial. Los intervalos de califcación posterior
del Apéndice no obligatorio 5A no exceden los 5 años.
La evaluación no es obligatoria si se adoptan los
intervalos de califcación posterior del Apéndice no
obligatorio 5A. El intervalo de califcación posterior
del Apéndice no obligatorio 5A puede aumentarse si
la información establece una base racional para un
intervalo más prolongado.
10 TRANSFERIBILIDAD
Esta sección no es obligatoria y ha sido escrita para
brindar una base común para el uso y desarrollo de
evaluaciones transferibles. Una evaluación transferible
es aquella que más de una entidad ha aprobado por
mutuo acuerdo, ya que cumple con los requisitos de esta
sección (en adelante, los Aceptantes).
Las entidades que decidan emitir o aceptar evaluaciones
transferibles deberán describir o documentar de qué
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
16
manera cumplirán con los requisitos mínimos de esta
sección. Una entidad (en adelante, el Proveedor) podrá
emitir y administrar las evaluaciones transferibles.
Los Aceptantes describirán cómo determinarán si la
evaluación transferible es aceptable.
10.1 Requisitos de transferibilidad de la evaluación
Los requisitos de la evaluación transferible de esta
sección se implementarán según las especifcaciones de
los párrafos 10.1.1 a 10.1.8.
10.1.1 Sección 2, Defniciones. Las defniciones de
la sección 2 se aplicarán para los procesos de aceptación,
emisión y gestión de las evaluaciones transferibles.
10.1.2 Sección 3, Referencias y normas. Las
referencias y las normas de la sección 3 se aplicarán
a los procesos de aceptación, emisión y gestión de las
evaluaciones transferibles donde proceda.
10.1.3 Sección 5, Determinación de las tareas
cubiertas. El Proveedor
(a) identifcará las tareas cubiertas del Apéndice no
obligatorio 5A para las cuales emitirá las evaluaciones
transferibles
(b) no cambiará ninguno de los pasos enumerados en
el Apéndice no obligatorio 5A para ninguna tarea salvo
que los Aceptantes decidan lo contrario
(c) podrá añadir tareas que no estén enumeradas en
el Apéndice no obligatorio 5A según lo acordado por
los Aceptantes
10.1.4 Sección 6, Condiciones anormales de operación
(AOC). El Proveedor incorporará las AOC identifcadas
en el Apéndice no obligatorio 6A en el proceso de
valoración de las evaluaciones transferibles.
10.1.5 Sección 8, Evaluación
(a) El Proveedor establecerá los procesos para
garantizar que las evaluaciones que se hagan a los
individuos cumplan con los requisitos establecidos en
la sección 8. El desarrollo y el mantenimiento de las
evaluaciones transferibles deberán como mínimo:
(1) establecer los criterios de evaluación para los
pasos de las tareas cubiertas en el Apéndice no obligatorio
5A y para otras tareas agregadas por la revisión de los
SME
(2) complementar, según sea necesario, los pasos
para las tareas cubiertas en el Apéndice no obligatorio
5A para garantizar la validez y la confabilidad de las
evaluaciones,
(3) incorporar las condiciones anormales de
operación estipuladas en el Apéndice no obligatorio 6A
aplicables a las evaluaciones,
(4) utilizar los métodos de evaluación especifcados
en el Apéndice no obligatorio 5A aplicables a la tarea
cubierta que se está evaluando
(b) Los Aceptantes establecerán el proceso de
aceptación de las evaluaciones transferibles. Las
evaluaciones transferibles podrán aceptarse de un
proveedor cuyos procesos hayan sido verifcados por
los Aceptantes o por una organización autorizada
por estos.
10.1.6 Sección 9, Califcaciones. Los requisitos de
califcación de las tareas cubiertas seleccionadas podrán
estar especifcados en un estándar nacional estadounidense
norma ANSI; por ejemplo, API 653, API 1104. Si una
entidad decide califcar a los individuos según un estándar
nacional estadounidense:
(a) prevalecerán los requisitos de la califcación inicial
y posterior (certifcación) de esa norma.
(b) se deberán cumplir también los otros requisitos,
además de los correspondientes a la califcación inicial
y posterior, de este norma que no estén incluidos en ese
código o norma, como el reconocimiento y la reacción
ante una AOC.
10.1.7 Sección 12, Comunicación del programa
de califcación gestión de cambios. El Proveedor
desarrollará e implementará procesos para comunicar los
cambios según los requisitos de la sección 12, incluidas:
(a) la comunicación de los cambios de los procesos
del proveedor a los responsables de la implementación
de estos
(b) la comunicación de los cambios que infuyan en
las evaluaciones de un individuo a este u otros según
corresponda
(c) la presentación de los cambios de los procesos del
proveedor para su revisión por parte de los Aceptantes
o de una organización aprobada por estos
10.1.8 Sección 13, Requisitos de documentación. El
Proveedor desarrollará e implementará procesos para:
(a) generar y mantener la documentación que
se aplique a los procesos de cada proveedor y a los
registros de evaluación de los individuos. Los requisitos
específcos se encuentran en la sección 13.
(b) suministrarle a un individuo o a otra organización
autorizada por este una copia de los registros de su
evaluación en un lapso de 14 días calendario a partir
de la recepción de una solicitud escrita por parte
del individuo.
11 EFICACIA DEL PROGRAMA
11.1 General
El programa de califcación incluirá un proceso para
evaluar su efcacia. Un programa efcaz minimiza los
errores humanos causados por la falta de conocimiento,
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
17
capacidades y habilidad de un individuo para
desempeñar tareas de tal manera que mantenga la
seguridad y la integridad de la tubería. Este proceso se
efectuará periódicamente en un intervalo de 3 años sin
exceder los 39 meses.
El proceso constará de tres partes:
(a) comprobación de que el programa se está
implementando tal como se documentó
(b) evaluación de su efcacia durante la
implementación
(c) inclusión de disposiciones para actualizar el
programa de califcación según los resultados de las
evaluaciones de implementación y efcacia
(1) Implementación del programa. El operador
desarrollará un proceso para evaluar si el programa se está
implementando de conformidad con lo documentado o
si se está utilizando el Apéndice no obligatorio 11A-1
como guía para desarrollar un proceso.
(2) Medidas del programa. El operador utilizará
la siguiente medida para evaluar la efcacia del
programa. Esta medida o cualquier otra que se utilice se
revisará periódicamente.
Cantidad de individuos cuyo desempeño de
una tarea cubierta afectó negativamente la seguridad
o la integridad de la tubería debido a alguna de las
siguientes defciencias:
– la evaluación se realizó de manera incorrecta
– el conocimiento, las capacidades y las
habilidades (KSA) para una tarea específca cubierta no
se establecieron adecuadamente
– el entrenamiento no fue el apropiado para la tarea
cubierta específca
– el individuo olvidó los KSA requeridas
– un cambio en la tarea cubierta o en los KSA
– el programa no detectó la falta de capacidad
del individuo para realizar la tarea cubierta de
manera correcta
– el individuo no identifcó una condición anormal
de operación (AOC)
– el individuo no tomó las medidas apropiadas
cuando identifcó una condición anormal de operación
(AOC)
– el individuo no estaba califcado o no recibió
dirección ni fue observado
Los números iniciales establecen la línea de base para
el desarrollo del programa del operador en las categorías
individuales, abordando las áreas específcas en la que
un programa puede o no necesitar una mejora, según las
evaluaciones posteriores del programa.
El operador puede elegir otras medidas específcamente
relacionadas con los incidentes o accidentes causados
por error humano, conforme a lo determinado por
los estudios de la industria o los datos de cada
operador individual.
Otros ejemplos de medidas de la Efcacia del Programa
se pueden encontrar en el Apéndice no obligatorio
11A-2.
(3) Actualizaciones del programa. El operador
incorporará cambios en el programa para abordar las
posibles defciencias encontradas como resultado de las
evaluaciones de implementación del programa o de la
revisión de las medidas del programa. Este proceso de
actualización deberá cumplir con la gestión del proceso de
Cambio utilizado para el programa de OQ.
12 COMUNICACIÓN DEL PROGRAMA DE
CALIFICACIÓN Y GESTIÓN DE CAMBIOS
El programa de califcación debe incluir los procesos
o procedimientos mediante los cuales se comunica el
contenido, los requisitos y las responsabilidades de
aplicación en conformidad con el párrafo 12.1. Los
cambios en el programa y sus procesos y procedimientos
de implementación se comunicarán de acuerdo con los
requisitos del párrafo 12.2. Los métodos de comunicación
pueden incluir lo siguiente:
(a) notifcación por escrito
(b) notifcación electrónica (por ejemplo, Internet,
página Web, correo electrónico)
(c) reuniones de departamento
(d) sesiones de entrenamiento
(e) otros métodos apropiados
12.1 Comunicación del programa de califcación
12.1.1 Requisitos del programa. La comunicación de
los requisitos del programa de califcación deberá incluir
lo siguiente::
(a) identifcación de los tipos de información que
deben comunicarse
(b) determinación de qué partes afectadas deben
recibir dicha comunicación
(c) identifcación de cómo se comunica la
información
(d) descripción de la seguridad de que se han
realizado las comunicaciones necesarias
12.1.2 Miembros califcados. La comunicación a
las personas califcadas o personas que se califcan, debe
incluir lo siguiente:
(a) sus responsabilidades en la implementación del
programa de califcación
(b) una lista de las tareas cubiertas y AOC
(c) un método para determinar sus estados de
califcación y el estado de califcación de las personas
que pueden dirigir y observar
(d) la obligación de realizar solo las tareas cubiertas
para las que han sido califcados, a menos que una
persona califcada los observe y dirigida
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
18
(e) los procedimientos de dirección y observación de
los individuos no califcados, incluidos los requisitos de
margen de control
(f) la acción a tomar si una persona pierde una o
más califcaciones
12.1.3 Las responsabilidades del programa. La
comunicación a las personas con responsabilidades del
programa deberá incluir lo siguiente:
(a) su función en la implementación del programa de
califcación
(b) los requisitos de califcación del programa
(c) una lista de tareas cubiertas y AOC
(d) los procedimientos o procesos del programa de
califcación que son responsables de implementar
12.2 Gestión de cambios del programa
El programa de califcación debe incluir los procesos o
procedimientos de gestión y comunicación de los cambios
que afecten a los individuos califcados y a las personas
responsables de la implementación del programa. Los
procesos y procedimientos deben ser lo sufcientemente
fexibles para adaptarse a los cambios que tengan
diferentes niveles de impacto. Los cambios que afecten
el programa de califcación se pueden integrar en los
procesos existentes para la gestión de los cambios de
los documentos.
12.2.1 Gestión del proceso de cambios. La gestión
del proceso de cambios tiene por objeto garantizar que
las personas califcadas y las personas responsables de
la implementación del programa reciban información
correcta y actualizada sobre los cambios que afectan las
tareas cubiertas y el programa de califcación.
La gestión del proceso de cambios garantiza que,
cuando el programa de califcación o una tarea cubierta
cambien, las personas califcadas para realizar las tareas
cubiertas permanezcan califcadas para realizar esas
tareas. La gestión de cambios también garantiza que
los individuos responsables de la implementación del
programa tengan la información necesaria para cumplir
esas responsabilidades.
Por ejemplo, los cambios en el equipo pueden
requerir un cambio técnico o de procedimiento. El
personal de operación o mantenimiento del equipo tiene
que comprender y ser capaz de seguir estos
procedimientos cambiados.
La gestión del programa de califcación de los procesos
y procedimientos de comunicación de cambios deberán
incluir lo siguiente:
(a) descripción del cambio
(b) evaluación del impacto del cambio en el programa
de califcación y las califcaciones (ver el párrafo 12.2.3)
(c) la determinación de la responsabilidad de
comunicar el cambio y las acciones requeridas
(d) los métodos para verifcar la comunicación
12.2.2 Condiciones para el cambio. Una serie
de condiciones, ya sean temporales o permanentes,
pueden infuir y requerir cambios en el programa de
califcación. La gestión del proceso de cambio requiere
la identifcación de dichos cambios.
La siguiente lista contiene algunos de los cambios
que pueden afectar las califcaciones individuales o el
programa de califcación:
(a) la modifcación o adopción de un nuevo
procedimiento o política
(b) los cambios de los códigos, normas y regulaciones
aplicables
(c) los cambios del equipo
(d) los cambios de las AOC
(e) la implementación de nuevos procesos o
tecnología
(f) la información nueva de los equipos o fabricantes
de productos
(g) los cambios en los criterios de evaluación
(h) la modifcación de la lista de tareas cubiertas
(i) los cambios que resultan de los hallazgos
relacionados con la investigación de los eventos o las
acciones que impactan en la seguridad o integridad de
la tubería
(j) los cambios debido a los resultados de la efcacia
del programa
(k) los cambios debido a la fusión/adquisición/
desinversiones
(l) los cambios que resultan de la retroalimentación
de los empleados y contratistas
12.2.3 Evaluación del impacto de los cambios. La
gestión de los cambios que afectan las tareas cubiertas
deberá incluir un proceso para la evaluación del
impacto de cada cambio. Dependiendo del impacto del
cambio en el conocimiento y las capacidades necesarias
para realizar tareas cubiertas, los individuos califcados
también pueden requerir entrenamiento o evaluación
del cambio. Un ejemplo de un método aceptable para
lograr esto sería la tasa de impacto del cambio como una
de las siguientes:
Bajo impacto: no requiere comunicación documentada
del cambio. Los cambios de bajo impacto pueden
incluir modifcaciones que resultan en un efecto
no material en el programa de califcación o en las
tareas cubiertas, como los cambios gramaticales en el
programa de califcación o las desviaciones de color
en la pintura.
Impacto medio: requiere la notifcación documentada
a las personas afectadas antes de implementar el
cambio. Los cambios de medio impacto pueden incluir
la revisión de los procedimientos administrativos,
métodos de evaluación, procedimientos de la
compañía u otros elementos que afecten la aplicación
del programa de califcación, pero no requieren
del entrenamiento o de la evaluación de los
individuos califcados.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
19
Alto impacto: se requiere la comunicación documentada
del cambio a las personas afectadas antes de implementar
el cambio. Los cambios de alto impacto son aquellos que
afectan los conocimientos o las capacidades necesarias
para realizar una tarea cubierta o el conocimiento para
implementar los requisitos del programa de califcación.
Como mínimo, las personas afectadas deberán recibir
entrenamiento en los cambios de alto impacto.
13 REqUISITOS PARA LA DOCUMENTACIÓN
Esta sección establece los requisitos de
documentación para crear, gestionar y mantener los
registros asociados con el programa de califcación. La
documentación existente actualmente mantenida por
las entidades puede cumplir con los requisitos de esta
sección. Si se incluyeron soluciones alternativas en el
programa, la documentación deberá demostrar que esas
soluciones cumplen con el propósito de esta norma.
13.1 Documentación del programa de califcación
(Sección 4)
Un programa de califcación debe escribirse y
mantenerse de acuerdo con la sección 4 de esta norma.
13.2 Documentación de la comunicación del
programa de califcación (Sección 12)
Documentar la comunicación inicial del programa de
califcación y sus requisitos para las personas afectadas.
13.3 Documentación de la identifcación de las
tareas cubiertas (Secciones 5, 8 y 9)
13.3.1 Proceso para la identifcación de las tareas
cubiertas. Describe el proceso utilizado para identifcar
las tareas cubiertas. Si los SME no creen en una tarea
del Apéndice no obligatorio 5A o en una en la que la
respuesta es "Sí" a ambas preguntas enumeradas en el
párrafo 5.3.2 deben cubrirse, se deberá documentar la
tarea y la justifcación para no incluirla en la lista de
tareas cubiertas.
13.3.2 Lista de tareas cubiertas. Documenta la lista
de tareas cubiertas determinadas por el proceso usado
para identifcarlas.
13.3.3 Criterios de evaluación. Documenta los
criterios de evaluación para cada tarea cubierta.
13.3.4 Método de evaluación. Documenta el método
de evaluación adecuado para cada tarea cubierta. Si
la lista de tareas en el Apéndice no obligatorio 5A se
adopta, no se requiere documentación adicional.
13.3.5 Intervalo de califcación posterior. Documenta
el intervalo de califcación posterior para cada tarea
cubierta. Si los intervalos de califcación posterior en la lista
de tareas del Apéndice no obligatorio 5A se adoptan, no se
requiere documentación adicional.
13.3.6 Margen de control. Documenta el
margen de control para cada tarea cubierta. Si se
adoptan los márgenes de control de la lista de tareas
del Apéndice no obligatorio 5A, no se requiere
documentación adicional.
13.4 Documentación de condiciones anormales de
operación (AOC) (Sección 6)
Documenta la lista de AOC que aplican.
13.5 Documentación de las necesidades de
entrenamiento (Sección 7)
Cuando se identifca una necesidad de entrenamiento
para califcar a una persona para realizar una tarea
cubierta, se debe documentar el requisito para que la
persona complete el entrenamiento.
13.6 Documentación de entrenamiento
Cuando el entrenamiento es necesario para apoyar
la califcación de un individuo, se debe documentar y
mantener la información sobre el entrenamiento, como
un resumen de los objetivos del curso de entrenamiento
y un registro de fnalización exitosa del entrenamiento.
13.7 Documentación de califcaciones
de un individuo
Para cada califcación otorgada a un individuo, la
información especifcada en los párrafos 13.7.1 a 13.7.7
deberá estar en un archivo y se deberá registrar como
documentación de apoyo.
13.7.1 Individuo califcado. El nombre del individuo
califcado, junto con un identifcador único.
13.7.2 Tarea cubierta. La tarea cubierta para la que
el individuo fue califcado.
13.7.3 AOC. Documenta que individuo califcado ha
sido evaluado con éxito en su capacidad de reconocer y
reaccionar adecuadamente ante AOC.
13.7.4 Método de evaluación. El método utilizado
para evaluar al individuo, si es diferente al establecido
en el programa.
13.7.5 Fecha de califcación. La fecha de la
califcación.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
20
13.7.6 Prueba. Si la prueba se utiliza para apoyar la
califcación de un individuo, se deberá documentar la
fnalización exitosa de la prueba.
13.7.7 Evaluador. El nombre de la persona que
realiza la evaluación, junto con un identifcador único.
Un examinador no se considera un evaluador.
13.8 Documentación de las credenciales de un
evaluador (Sección 8)
Las credenciales del evaluador o el proceso utilizado
para seleccionar a los evaluadores deben estar
documentados. Consulte el párrafo 8.1.1(b).
13.9 Documentación de los cambios del programa
(Sección 12)
Los siguientes son los requisitos de documentación
para los cambios en el programa de califcación:
(a) la fecha del cambio
(b) la fecha efectiva del cambio
(c) la descripción y la base del cambio
(d) la categoría del cambio (ver la sección 12)
(e) la comunicación a las personas afectadas
13.10 Documentación de las evaluaciones
de la efcacia del programa (Sección 11)
Todas las evaluaciones de efcacia deberán ser
documentadas. La documentación deberá incluir
lo siguiente:
(a) el nombre de la compañía
(b) la fecha
(c) la ubicación
(d) la lista de los elementos del programa revisado
durante la evaluación de efcacia
(e) el nombre de la persona que realiza la evaluación
de efcacia
(f) los resultados, las recomendaciones y los cambios
implementados
13.11 Mantenimiento de los documentos
Las personas responsables de la documentación
deberán asegurar que los documentos sean legibles,
precisos, correctamente completos y rastreables a los
ítems y/o actividades a los cuales se aplican.
13.11.1 Formato. Los documentos pueden ser
originales, copias o electrónicos. Los documentos
electrónicos pueden ser imágenes escaneadas, hojas de
cálculo o bases de datos.
13.11.2 Vida de los registros. Los documentos
generados para las califcaciones de un individuo
(párrafo 13.7) se deben mantener durante 5 años después
de la fecha de expiración de la califcación. El resto de los
documentos del programa de califcación (párrafos 13.1
a 13.6 y párrafos 13.8 a 13.10) se mantendrán mientras
sean efectivos y durante 5 años desde la fecha en que las
revisiones de los documentos se vuelven obsoletos.
14 BIBLIOGRAFÍA
La siguiente es una lista de publicaciones que
respaldan esta norma.
API STD 12F, Specifcations for Shop-Welded Tanks
for Storage of Production Liquids, Global Engineering
Documents
API STD 510, Pressure Vessel Inspection Code:
Maintenance Inspection, Rating, Repair, and Alternation,
Global Engineering Documents
API STD 620, Design and Construction of Large,
Welded, Low-Pressure Storage Tanks, Global
Engineering Documents
API STD 650, Welded Steel Tanks for Oil Storage,
Global Engineering Documents
API 1163, In-Line Inspection Systems Qualifcation,
Global Engineering Documents
API STD 2510, Design and Construction of LPG
Installations, Global Engineering Documents
Publisher: American Society for Training and
Development (ASTD)
Constructing Test Items: Multiple-Choice, Constructed-
Response, Performance, and Other Formats, Second
Edition, Osterlind, Steven J., (1998)
Criterion-Referenced Test Development, Second
Edition, Shrock, Sharon and Coscarelli, William (2000)
Guidelines for Chemical Process Quantitative
Analysis, Center for Chemical Process Safety (1989)
Introduction to Classical & Modern Test Theory,
Crocker & Algina, Holt, Rinehart, and Winston,
Inc. (1986)
NACE RP 0102-2001, Standard Recommended Practice,
In-Line Inspection of Pipelines, NACE International
OQ Guide for Small Distribution Operators (April
2003 Edition)
Reliability and Risk Analysis, Norman J. McCormick,
Academic Press (1981)
Risk & Reliability, ASME Press, 2
nd
Edition 2002
Standards for Educational and Psychological Testing-
1999, American Educational Research Association,
American Psychological Association, National Council
on Measurement in Education
Testing and Assessment: An Employer’s Guide to
Good Practices, Department of Labor Employment and
Training Administration (1999)
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
21
APÉNDICE NO OBLIGATORIO 5A
LISTA INTEGRADA DE TAREAS: DEFINICIONES
L, G, y D: estas columnas brindan una guía en la
probable aplicabilidad de una tarea para
L: operación de líquidos peligrosos.
G: operación de transmisión de gas.
D: operación de distribución local.
La inclusión de estas columnas no libera a una entidad
de la responsabilidad de revisar las tareas del Apéndice
no obligatorio 5A y fnalizar una lista de tareas que sea
aplicable a sus operaciones de tuberías.
Control del equipo de prueba: verifcar si el equipo de
prueba está funcionando dentro de los parámetros de
operación especifcados.
Documentación (si aplica): el acto de completar y
presentar los registros y documentos requeridos de una
manera precisa y rigurosa, cuando sea requerido.
Identifcación de requerimientos: defnir los
requerimientos, según sea necesario, para realizar
la tarea, como procedimientos, especifcaciones e
instrucciones o recomendaciones del fabricante.
Inspección: examinar (visualmente o con equipos
de prueba) para determinar el cumplimiento de los
requerimientos especifcados.
Inspección visual: examinar visualmente para
determinar el cumplimiento de los requerimientos
identifcados.
Jerarquía de tarea cubierta: las tareas cubiertas están
organizadas de la siguiente manera:
Tarea: una unidad de trabajo defnida que tiene un
principio y fn identifcable, y que está evaluada de
acuerdo con la Sección 8.
Paso: una acción evaluada de acuerdo con la Sección
8, completada durante la realización de una tarea.
Criterios: el conocimiento, las capacidades y
habilidades para realizar un paso.
Mantenimiento, correctivo: la reparación, reemplazo,
alteración o restauración del equipamiento y
componentes de la tubería.
Mantenimiento, preventivo: acciones para mantener
los componentes y equipos operando de manera segura
y efciente.
P &W/O: estos indican los métodos de la evaluación
para las califcaciones/subcalifcaciones iniciales
y posteriores.
P: método de evaluación de desempeño.
W/O: método de evaluación escrito u oral.
nivel de difcultad: (1 = menor, 5 = mayor)
nivel de importancia: (1 = menor, 5 = mayor)
Puesta en servicio: poner la tubería, el equipo o sus
componentes en operación e introducir el producto.
Trabajo: una unidad de trabajo que consta de una o
más tareas; por ejemplo, un abandono de línea.
Tarea 0001 Medición del potencial
estructura-electrolito
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el uso de equipo
de medición para tomar una lectura del potencial entre
la estructura (tubería, tanques, etc.) que se está probando
y el suelo, y el registro de datos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Identifque y localice el punto de prueba
correcto.
(4) Mida y asegure la exactitud del potencial
estructura-electrolito.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 1
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0011 Conducción de un relevamiento paso a
paso (Close Interval Survey)
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la recolección
de las lecturas de potenciales eléctricos a lo largo de la
tubería a intervalos especifcados y el registro de datos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Instale y realice los controles del equipo
de prueba.
(3) Identifque y localice el punto de prueba
correcto.
(4) Realice el relevamiento.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
22
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0021 Medición de la resistividad del suelo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el uso de equipos
de medición para medir la resistividad del terreno y el
registro de datos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Identifque y localice el punto de prueba
correcto.
(4) Mida y asegure la exactitud de la resistividad
del terreno.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0031 Inspección y monitoreo de lechos
dispersores/ánodos galvánicos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección y el
monitoreo del potencial eléctrico de lechos dispersores/
ánodos galvánicos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Identifque y localice el punto de prueba
correcto.
(4) Obtenga la salida de corriente.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 1
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0041 Instalación y mantenimiento de
conexiones electromecánicas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye realizar las
conexiones mecánicas y reparar el alambre de rastreo,
terminales de prueba, uniones, shunts, etc.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Instale, repare o reemplace la conexión
mecánica.
(4) Mida y asegure la exactitud del potencial
estructura-electrolito.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0051 Instalación de conexiones
eléctricas exotérmicas
(a) Guía de la tarea. T. Esta tarea incluye realizar
conexiones exotérmicas (por ejemplo, soldadura
exotérmica, cadweld
®
y pin-brazing) de alambres de
rastreo, terminales de prueba, uniones, shunts, etc.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Realice la conexión exotérmica.
(4) Verifque la integridad mecánica y la
continuidad eléctrica.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 5
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Task 0061 Inspeccionar o probar las uniones
de protección catódica
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye inspeccionar
la integridad física y probar las uniones de protección
catódica.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione o pruebe las uniones.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
23
Tarea 0071 Inspeccionar o probar los dispositivos de
aislamiento eléctrico de protección catódica
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye inspeccionar la
integridad física y probar los dispositivos de aislamiento
eléctrico.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione o pruebe los dispositivos de
aislamiento.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0081 Instalar dispositivos de aislamiento
eléctrico de protección catódica
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación de
dispositivos de aislamiento eléctrico.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Instale los dispositivos de aislamiento.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0091 Resolver los problemas del sistema de
protección catódica en servicio
(a) Guía de la tarea. Esta tarea se aplica a los sistemas
de protección catódica operacionales e incluye las
actividades para determinar por qué el sistema de PC y
los componentes no están funcionando y la identifcación
de la acción correctiva.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Realice la resolución de los problemas del
sistema de protección catódica.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0101 Inspeccionar el rectifcador y
obtener lecturas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye inspeccionar que
el rectifcador no presente daños ni deterioro y obtener
lecturas según lo especifcado.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione visualmente.
(4) Obtenga lecturas de salida de voltaje
y corriente.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 1
(d) Importancia: 1
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0111 Mantener el rectifcador
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
rectifcador está funcionando dentro de los parámetros
especifcados, después de que un rectifcador ha sido
instalado y se ha conectado la energía de corriente
alterna (CA) y antes o durante la puesta en servicio.
Esta tarea también incluye las acciones para reparar o
reemplazar rectifcadores en servicio o componentes.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Pruebe/resuelva los problemas del
rectifcador.
(4) Repare o reemplace los componentes
defectuosos del rectifcador.
(5) Ponga en servicio.
(6) Ajuste la salida.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Task 0121 Recolectar muestras para monitoreo de
corrosión interna
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la recolección
y manejo de muestras (gas, líquido, sólidos) para el
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
24
monitoreo de corrosión interna y la prevención de la
contaminación de la muestra.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Recolecte la muestra.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0131 Insertar y extraer cupones/sondas para
monitoreo de la corrosión interna
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inserción y
extracción de cupones/sondas para monitoreo de la
corrosión interna y la prevención de la contaminación o
daño de los cupones/sondas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Retract, remove, and install coupon/probe.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 5
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0141 Inspección visual para corrosión
atmosférica
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección
del tubo y de los componentes de la tubería expuestos
a la atmósfera con el propósito de detectar corrosión
atmosférica.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione el revestimiento protector.
(3) Inspeccione si hay corrosión atmosférica.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 1
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0151 Inspección visual de tubería enterrada y de
componentes cuando están expuestos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección del
tubo enterrado y de componentes de la tubería cuando
están expuestos, con el propósito de detectar corrosión
externa y evaluar la integridad del revestimiento.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione el revestimiento protector.
(3) Inspeccione las superfcies externas de la
tubería y los componentes.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0161 Inspección visual para corrosión interna
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección de
la superfcie interna del tubo y de los componentes de la
tubería, incluyendo cupones instalados por derivación,
cuando están expuestos, con el propósito de detectar
corrosión interna.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione el revestimiento protector.
(3) Inspeccione las superfcies internas de
la tubería, componentes y cupones instalados por
derivación.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0171 Medir la corrosión externa
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye actividades
para medir y caracterizar la corrosión externa, incluida
la investigación para determinar la extensión de la
corrosión y el registro de datos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la superfcie.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Tome mediciones (largo, profundidad, ancho,
espesor, etc.).
(5) Identifque las características de la corrosión.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
25
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0181 Medir la corrosión interna
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye las actividades
para medir y caracterizar la corrosión interna, incluida
la investigación para determinar la extensión de la
corrosión y el registro de datos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la superfcie.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Tome mediciones.
(5) Identifque las características de la corrosión.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0191 Medir la corrosión atmosférica
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye actividades para
medir y caracterizar la corrosión atmosférica, incluida
la investigación para determinar la extensión de la
corrosión y el registro de datos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare superifcie.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Tome mediciones.
(5) Identifque las características de la corrosión.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0201 Inspección visual de tubos y componentes
instalados para controlar daños mecánicos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye actividades
para la inspección de tuberías ya instaladas y
sus componentes con el propósito de detectar o
identifcar daños mecánicos (por ejemplo, abolladuras,
entallas, grietas).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione el revestimiento protector.
(3) Inspeccione las superfcies internas de la
tubería y los componentes.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0211 Medir y caracterizar daños mecánicos de
tubos y componentes instalados
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye actividades
para medir y caracterizar daños mecánicos (ejemplo:
abolladuras, entallas, grietas) en tubos y componentes
instalados, incluida la investigación para determinar la
extensión del daño y el registro de datos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la superfcie.
(3) Tome medidas (largo, profundidad, ancho).
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0221 Inspeccionar, probar y mantener
dispositivos sensores
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que los
dispositivos sensores (ejemplo: interruptores de presión,
transmisores de presión, temperatura y diferenciales)
estén funcionando dentro de los parámetros especifcados,
después de que los dispositivos se han sido instalado y
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea también
incluye acciones para reparar o reemplazar dispositivos
sensores y el ajuste de puntos de regulación o de salida.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque identifcación.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione visualmente.
(5) Aísle del proceso.
(6) Realice la prueba de desempeño.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
26
(7) Extraiga y reemplace los componentes
defectuosos.
(8) Ajuste los puntos de regulación o de salida.
(9) Ponga en servicio.
(10) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(11) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 5
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0231 Inspeccionar, probar y mantener
controladores de lógica programable
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
los PLC (controlador de lógica programable) estén
funcionando dentro de los parámetros especifcados
después de que se los haya instalado y antes o durante la
puesta en servicio. Esta tarea también incluye acciones
para reparar o reemplazar los PLC y el ajuste de los
puntos de regulación o salida según lo especifcado.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Coloque el PLC en modo manual o sáquelo de
servicio.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione visualmente el PLC.
(5) Pruebe el PLC.
(6) Realice el mantenimiento del PLC.
(7) Realice la prueba de desempeño.
(8) Coloque el PLC nuevamente en modo manual
o en servicio normal.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 5
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0241 Inspeccionar, probar y mantener
computadoras de detección de fujos de fuga
de líquidos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
la computadora de fujo, cuando se usa con un sistema
computacional de monitoreo de detección de fugas
en la línea de tubería, esté funcionando dentro de los
parámetros especifcados, después de que se ha instalado
las computadora de fujo y antes o durante la puesta en
servicio. Esta tarea también incluye acciones para reparar
o reemplazar computadoras de fujo y componentes
y el ajuste de puntos de regulación o salida, según lo
especifcado.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Coloque en modo manual o saque
de servicio.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione visualmente.
(5) Realice la prueba.
(6) Realice el mantenimiento.
(7) Realice la prueba de desempeño.
(8) Regrese a modo manual o a servicio normal.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0251 Inspección y prueba, mantenimiento
preventivo y correctivo de dispositivos de protección
de sobrellenado
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el sistema de protección contra sobrellenado esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
después de la instalación y antes o durante la puesta
en servicio. Esta tarea también incluye acciones para
reparar o reemplazar, alterar o restaurar el sistema
de protección contra sobrellenado y las acciones para
verifcar la operación y mantenimiento del sistema de
protección contra sobrellenado. Esta tarea incluye el
ajuste del punto de regulación según lo especifcado
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione visualmente.
(5) Realice la prueba de desempeño.
(6) Extraiga y reemplace los componentes
electrónicos defectuosos.
(7) Ajuste el punto de regulación.
(8) Regrese a servicio normal.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 5
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
27
Tarea 0261 Inspección, prueba y mantenimiento
preventivo y correctivo – Medidores de tanques para
detección de fugas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el medidor de tanque esté funcionando dentro de los
parámetros especifcados después de la instalación y
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea también
incluye acciones para reparar o reemplazar, alterar
o restaurar el medidor y las acciones para verifcar la
operación y el mantenimiento del medidor de tanque.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Coloque el componente en modo manual o
saque de servicio.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione los componentes visualmente.
(5) Evalúe los componentes.
(6) Realice mantenimiento de los medidores.
(7) Realice la prueba de desempeño.
(8) Retire del modo manual o regrese a servicio
normal.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0271 Control de medidores de fujo para
detección de fuga de líquidos peligrosos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el registro de
datos y cálculos para verifcar (controlar) manualmente
la precisión de los medidores de fujo para detección de
fugas peligrosas. Esto incluye actividades para colocar
el probador en línea y fuera de línea (online y offine). No
se requiere califcación cuando la verifcación se realiza
automáticamente por computadoras de fujo o PLC.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Coloque el probador en línea.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione los componentes visualmente.
(5) Pruebe el medidor.
(6) Evalúe el factor de medida.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0281 Mantenimiento de medidores de fujo para
detección de fuga de líquidos peligrosos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
medidor de fujo (por ejemplo, medidores de integridad
de línea), cuando se lo utilice para detección de fugas,
esté funcionando dentro de los parámetros especifcados,
después de que se ha instalado el medidor de fujo y
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea también
incluye acciones para reparar o reemplazar los medidores
de fujo y los componentes y el ajuste de la salida.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione los componentes visualmente.
(4) Evalúe componentes.
(5) Realice el mantenimiento de los
componentes.
(6) Ajuste la salida.
(7) Realice la prueba de desempeño.
(8) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(9) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0291 Inspeccionar, probar y mantener
gravitómetros/densitómetros para la detección
de fugas de líquidos peligrosos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
los gravitómetros/densitómetros, cuando se los usa
para la detección de fugas, estén funcionando dentro de
los parámetros especifcados, después de la instalación
y antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea
también incluye acciones para reparar o reemplazar los
gravitómetros/densitómetros y los componentes y el
ajuste de la salida.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione los componentes visualmente.
(4) Realice el mantenimiento de los componentes.
(5) Realice la prueba de desempeño.
(6) Ajuste la salida.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
28
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0301 Apertura y cierre manual de las válvulas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la apertura y
el cierre manual de las válvulas (ejemplo: arranque y
parada de líneas de tuberías, dirección de fujo, pase
de herramienta de limpieza/inspección, conmutación
de tanques, etc.), en el sitio de la válvula, manualmente
o usando el actuador de la válvula. También incluye
la identifcación de la válvula, las notifcaciones y la
verifcación de la presión. No incluye la operación de la
válvula para:
—ajuste y monitoreo de fujo o presión como se
establece en la Tarea 0311, Ajuste o monitoreo de fujo o
presión – Operación manual de la válvula.
—aislamiento temporal de las líneas de servicio
e interrupción del servicio como se establece en la
Tarea 1201, Aislamiento temporal de las líneas de
servicio e interrupción del servicio
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación de la válvula.
(3) Identifque los segmentos que requieren la
operación manual de la válvula.
(4) Complete las notifcaciones.
(5) Abra y cierre la válvula.
(6) Verifque la presión.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:3
Tarea 0311 Ajuste y monitoreo del fujo o presión –
Operación manual de las válvulas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ajuste del
fujo o de la presión manualmente o usando el actuador
de la válvula en el sitio de la válvula. También incluye
la identifcación de la válvula, las notifcaciones y la
verifcación de la presión. No incluye:
—la apertura y el cierre manual de las válvulas como
se establece en la Tarea 0301, Apertura y cierre manual
de las válvulas
—aislamiento temporal de las líneas de servicio e
interrupción del servicio como se establece en la Tarea
1201, Aislamiento temporal de las líneas de servicio e
interrupción del servicio
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación de la válvula.
(3) Identifque los segmentos que requieren la
operación manual de la válvula.
(4) Complete las notifcaciones.
(5) Opere la válvula para ajustar y mantener la
presión requerida.
(6) Monitoree la presión.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0321 Mantenimiento correctivo de las válvulas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la reparación,
el reemplazo, la alteración o la restauración de válvulas,
excepto de las válvulas para aislamiento temporal de
las líneas en servicio e interrupción del servicio como se
establece en la Tarea 1191, Mantenimiento de las válvulas
de servicio aguas arriba de medidores de clientes.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación de la válvula.
(3) Realice el mantenimiento correctivo de la
válvula.
(4) Lubrique la válvula.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0331 Válvula – Inspección visual y operación
parcial
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección
visual, operación parcial (prueba de funcionamiento)
y lubricación de las válvulas, excepto de las válvulas
para el aislamiento temporal de las líneas de servicio
y suspensión del servicio como se establece en la Tarea
1191, Mantenimiento de las válvulas de servicio aguas
arriba de medidores de clientes.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación de la válvula.
(3) Inspeccione visualmente y opere parcialmente
(prueba de funcionamiento).
(4) Lubrique la válvula.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
29
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0341 Válvula – Mantenimiento preventivo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea abarca acciones (como
lubricación, adaptación para el invierno, ajuste de sellos,
etc.) para conservar la operación segura y efciente de
las válvulas, excepto las de alivio como se establece en:
–Tarea 0411, Dispositivo de limitación y alivio de
presión cargado por resorte – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
–Tarea 0421, Dispositivo de limitación y alivio de
presión operado por piloto – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
–Tarea 0431, Dispositivo de limitación y alivio de
presión cargado neumáticamente – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación de la válvula.
(3) Realice el mantenimiento preventivo.
(4) Lubrique la válvula.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0351 Inspección y prueba, mantenimiento
preventivo y correctivo del actuador/operador
neumático
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el actuador/operador este funcionando dentro de los
parámetros especifcados, después de la instalación y
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea incluye
reparación, reemplazo, alteración o restauración del
actuador/operador y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del actuador/operador.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación del actuador/
operador.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione visualmente el actuador/
operador.
(5) Realice el mantenimiento preventivo y
correctivo.
(6) Ajuste los puntos de regulación.
(7) Realice la prueba de desempeño.
(8) Ponga en servicio.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0361 Inspección y prueba, mantenimiento
preventivo y correctivo del actuador/
operador eléctrico
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el actuador/operador esté funcionando dentro de los
parámetros especifcados, después de la instalación y
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea incluye
reparación, reemplazo, alteración o restauración del
actuador/operador y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del actuador/operador.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione visualmente el actuador/
operador.
(5) Realice el mantenimiento preventivo y
correctivo.
(6) Ajuste los puntos de de regulación.
(7) Realice la prueba de desempeño.
(8) Ponga en servicio.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0371 Inspección y prueba, mantenimiento
preventivo y correctivo de actuador/operador
hidráulico
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el actuador/operador esté funcionando dentro de los
parámetros especifcados, después de la instalación y
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea incluye
reparación, reemplazo, alteración o restauración del
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
30
actuador/operador y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del actuador/operador.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione visualmente el actuador/
operador.
(5) Realice el mantenimiento preventivo y
correctivo.
(6) Ajuste los puntos de regulación.
(7) Realice la prueba de desempeño.
(8) Ponga en servicio.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0381 Dispositivo de regulación de presión
cargado por resorte – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
dispositivo de regulación de presión esté funcionando
dentro de los parámetros especifcados, después de
la instalación y antes o durante la puesta en servicio.
Esta tarea incluye reparación, reemplazo, alteración o
restauración del dispositivo de alivio de presión y las
acciones para mantener la operación segura y efciente
del dispositivo regulador de presión. Esta tarea excluye
las regulaciones del consumidor establecidas en:
–Tarea 1161, Instalación de medidores y reguladores
de clientes – Residencial y pequeños comercios
–Tarea 1181, Instalación y mantenimiento de
dispositivos de alivio, limitación y regulación de presión
a clientes de – Grandes comercios e industrial
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione visualmente.
(5) Realice la prueba de desempeño.
(6) Realice el mantenimiento preventivo y
correctivo.
(7) Ajuste los puntos de regulación.
(8) Ponga en servicio.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0391 Dispositivo de regulación de presión operado
por piloto – Inspección y prueba, mantenimiento
preventivo y correctivo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
dispositivo de regulación de presión esté funcionando
dentro de los parámetros especifcados, después de
la instalación y antes o durante la puesta en servicio.
Esta tarea incluye reparación, reemplazo, alteración o
restauración del dispositivo de alivio de presión y las
acciones para conservar la operación segura y efciente
del dispositivo regulador de presión. Esta tarea excluye
regulaciones del consumidor establecidas en:
–Tarea 1161, Instalación de medidores y reguladores
de clientes – Residencial y pequeños comercios
–Tarea 1181, Instalación y mantenimiento de
dispositivos de alivio, limitación y regulación de presión
a clientes de – Grandes comercios e industrial
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspecciones visualmente.
(5) Realice la prueba de desempeño.
(6) Realice el mantenimiento preventivo y
correctivo.
(7) Ajuste los puntos de regulación.
(8) Ponga en servicio.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0401 Dispositivo de regulación de presión tipo
controlador – Inspección y Prueba, mantenimiento
preventivo y correctivo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
dispositivo de regulación de presión esté funcionando
dentro de los parámetros especifcados, después de la
instalación y antes o durante la puesta en servicio. Esta
tarea también incluye reparación, reemplazo, alteración
o restauración del dispositivo de regulación de presión
y las acciones para mantener la operación segura y
efciente del dispositivo regulador de presión.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione visualmente.
(5) Realice la prueba de desempeño.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
31
(6) Realice el mantenimiento preventivo y
correctivo.
(7) Ajuste los puntos de regulación.
(8) Ponga en servicio.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0411 Dispositivo de alivio y limitación de
presión cargado por resorte – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el dispositivo de limitación o alivio de presión esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
después de la instalación y antes o durante la puesta
en servicio. Esta tarea incluye reparación, reemplazo,
alteración o restauración del dispositivo de limitación
o alivio de presión y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del dispositivo limitación o
alivio de presión. Esta tarea excluye las regulaciones del
consumidor establecidas en:
–Tarea 1161, Instalación de medidores y reguladores
de clientes – Residencial y pequeños comercios
–Tarea 1181, Instalación y mantenimiento de
dispositivos de alivio, limitación y regulación de presión
a clientes de – Grandes comercios e industrial
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione visualmente.
(5) Realice la prueba de desempeño.
(6) Realice el mantenimiento preventivo y
correctivo.
(7) Ajuste los puntos de regulación.
(8) Ponga en servicio.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0421 Dispositivo de alivio y limitación de
presión operado por piloto – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el dispositivo de limitación o alivio de presión esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
después de la instalación y antes o durante la puesta
en servicio. Esta tarea incluye reparación, reemplazo,
alteración o restauración del dispositivo de limitación
o alivio de presión y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del dispositivo limitación o
alivio de presión. Esta tarea excluye las regulaciones del
consumidor establecidas en:
–Tarea 1161, Instalación de medidores y reguladores
de clientes – Residencial y pequeños comercios
–Tarea 1181, Instalación y mantenimiento de
dispositivos de alivio, limitación y regulación de presión
a clientes de – Grandes comercios e industrial
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspecciones visualmente.
(5) Realice la prueba de desempeño.
(6) Realice el mantenimiento preventivo y
correctivo.
(7) Ajuste los puntos de regulación.
(8) Ponga en servicio.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0431 Dispositivo de alivio y limitación de
presión cargado neumáticamente – Inspección y
prueba, mantenimiento preventivo y correctivo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el dispositivo de limitación o alivio de presión esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
después de la instalación y antes o durante la puesta
en servicio. Esta tarea incluye reparación, reemplazo,
alteración o restauración del dispositivo de limitación
o alivio de presión y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del dispositivo limitación o
alivio de presión. Esta tarea excluye las regulaciones del
consumidor establecidas en:
–Tarea 1161, Instalación de medidores y reguladores
de clientes – Residencial y pequeños comercios
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
32
–Tarea 1181, Instalación y mantenimiento de
dispositivos de alivio, limitación y regulación de presión
a clientes de – Grandes comercios e industrial
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspecciones visualmente.
(5) Realice la prueba de desempeño.
(6) Realice el mantenimiento preventivo y
correctivo.
(7) Ajuste los puntos de regulación.
(8) Ponga en servicio.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0441 Puesta en marcha y parada manual del
compresor
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la puesta en
marcha y la parada manual de un compresor (por
ejemplo, reciprocante, centrífugo, rotativo) en el panel
de control del operador.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Determine si se requiere, puesta en marcha,
vuelta a servicio o parada.
(3) Complete las notifcaciones.
(4) Encienda el compresor.
(5) Ponga en servicio.
(6) Saque deservicio.
(7) Pare el compresor.
(8) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(9) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0451, Bomba: puesta en marcha y parada
manual
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la puesta en
marcha y la parada manual de un compresor (por
ejemplo, reciprocante, centrífugo, de tornillo), en el
panel de control del operador.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Determine si se requiere puesta en marcha,
vuelta a servicio o parada.
(3) Complete las notifcaciones.
(4) Encienda la bomba.
(5) Ponga en servicio.
(6) Saque de servicio.
(7) Apague.
(8) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(9) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0461 Mantenimiento preventivo del compresor
(a) Guía de la tarea. Esta tarea abarca todas las
acciones (como lubricación, ajustes, etc.) para mantener
los compresores en operación segura y efciente. Esta
tarea no incluye el mantenimiento del controlador
del compresor.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione visualmente.
(4) Realice el mantenimiento preventivo.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0471 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de compresores reciprocantes
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el nuevo compresor reemplazado o reconstruido esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea
incluye reparación, modifcación o reconstrucción de
compresores reciprocantes. Esta tarea no incluye el
mantenimiento del controlador del compresor.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione visualmente.
(4) Diagnostique/resuelva los problemas.
(5) Realice el mantenimiento correctivo.
(6) Realice pruebas de funcionamiento y
desempeño.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
33
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0481 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de compresores centrífugos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el compresor nuevo, reemplazado o reconstruido esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea
incluye reparación, modifcación o reconstrucción)
de compresores centrífugos. Esta tarea no incluye el
mantenimiento del controlador del compresor.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione visualmente.
(4) Diagnostique/resuelva los problemas.
(5) Realizar el mantenimiento correctivo.
(6) Realice pruebas de funcionamiento y
desempeño.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0491 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de compresores rotativos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el compresor nuevo, reemplazado o reconstruido esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea
incluye reparación, modifcación o reconstrucción
de compresores rotativos. Esta tarea no incluye el
mantenimiento del controlador del compresor.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione visualmente.
(4) Diagnostique/resuelva los problemas.
(5) Realice el mantenimiento correctivo.
(6) Realice pruebas de funcionamiento y /
desempeño.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0501 Mantenimiento preventivo de la bomba
(a) Guía de la tarea. Esta tarea abarca todas las acciones
(como lubricación, ajustes, etc.) para mantener las
bombas funcionando de manera segura y efciente. Esta
tarea no incluye el mantenimiento del controlador de la
bomba.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione visualmente.
(4) Realice el mantenimiento de rutina.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0511 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de la bomba centrífuga
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
una bomba nueva, reemplazada o reconstruida esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea incluye
reparación, modifcación o reconstrucción de bombas
centrífugas. Esto no incluye el mantenimiento del
controlador de la bomba.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione visualmente.
(4) Diagnostique/resuelva los problemas.
(5) Realizar mantenimiento correctivo.
(6) Realice pruebas de funcionamiento y
desempeño
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
34
Tarea 0521 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de bombas reciprocantes
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
una bomba nueva, reemplazada o reconstruida esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea incluye
reparación, alteración o restauración de bombas
reciprocantes. La tarea no incluye el mantenimiento del
controlador de la bomba.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione visualmente.
(4) Diagnostique/resuelva los problemas.
(5) Realice el mantenimiento correctivo.
(6) Realice pruebas de funcionamiento y
desempeño.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0531 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de bombas rotativas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
una bomba nueva, reemplazada o reconstruida esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea incluye
reparación, alteración o restauración de bombas rotativas.
La tarea no incluye el mantenimiento del accionador de
la bomba.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione visualmente.
(4) Diagnostique/resuelva los problemas.
(5) Realice el mantenimiento.
(6) Realice pruebas de funcionamiento y
desempeño.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0541 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de bombas de tornillo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
una bomba nueva, reemplazada o reconstruida esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea incluye
reparación, alteración o restauración de bombas de
tornillo. La tarea no incluye el mantenimiento del
accionador de la bomba.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione visualmente.
(4) Diagnostique/resuelva los problemas.
(5) Realice el mantenimiento.
(6) Realice pruebas de funcionamiento y
desempeño.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0551 Prueba de desempeño y mantenimiento
correctivo del sistema de detección y alarma de
atmósfera explosiva
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el sistema fjo de detección y alarma de atmósfera
explosiva esté funcionando dentro de los parámetros
especifcados, después de la instalación, y antes o
durante la puesta en servicio. La tarea también incluye
la prueba de desempeño y la reparación del sistema fjo
de detección y alarma de atmósfera explosiva.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione visualmente.
(3) Realice la prueba de desempeño.
(4) Realice el mantenimiento correctivo.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
35
Tarea 0561 Prueba de presión: medio No-líquido –
Máxima presión admisible de operación inferior a 100 psi
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye realizar pruebas
de presión, duraciones y registro de datos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepárese para la prueba.
(3) Realice la prueba (incluye el análisis de datos
y la comprobación de fugas).
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 1
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0571 Prueba de presión: medio No-líquido –
Máxima presión admisible de operación superior o
igual a 100 psi
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye realizar pruebas
de presión, duraciones y registro de datos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepárese para la prueba.
(3) Realice la prueba (incluye el análisis de datos
y la verifcación de fugas).
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0581 Prueba de presión: medio líquido
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye realizar pruebas
de presión, duraciones y registro de datos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepárese para la prueba.
(3) Realice la prueba (incluye el análisis de datos
y la verifcación de fugas).
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0591 Prueba de fugas a presión de operación
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la detección de
fugas a la presión de operación, ya sea visualmente (por
ejemplo, prueba de burbujas de jabón) o por medio del
uso de equipo de detección de fugas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice la prueba y compruebe si hay fugas.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0601 NDT: prueba radiográfca
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye pruebas
radiográfcas y la evaluación de los resultados de
las pruebas. La califcación de nivel II debe estar en
conformidad con ASNT SNT-TC-1A u otra norma o
práctica reconocida.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice la prueba radiográfca.
(3) Interprete los resultados de la prueba.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere recolectar datos
(d) Importancia: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere recolectar datos
(e) Intervalo: como lo requiera la norma o práctica
aceptable
(f) Método de evaluación: como lo requiera un
estándar o práctica aceptable
(g) Margen de control: 1:3
Tarea 0611 NDT: prueba con líquidos penetrantes
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye pruebas con
líquidos penetrantes (tintas) y la evaluación de los
resultados de las pruebas. La califcación de nivel II
debe estar en conformidad con ASNT SNT-TC-1A u otra
norma o práctica reconocida.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice la prueba con líquidos penetrantes.
(3) Interprete los resultados de la prueba.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
36
(c) Difcultad: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere recolectar datos
(d) Importancia: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere recolectar datos
(e) Intervalo: como lo requiera una norma o práctica
aceptable
(f) Método de evaluación: como lo requiera una
norma o práctica aceptable
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0621 NDT: prueba con partículas magnéticas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye pruebas con
partículas magnéticas y la evaluación de los resultados
de las pruebas. La califcación de nivel II debe estar en
conformidad con ASNT SNT-TC-1A u otra norma o
práctica reconocida.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice la prueba con partículas magnéticas.
(3) Interprete los resultados de la prueba.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere recolectar datos
(d) Importancia: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere recolectar datos
(e) Intervalo: como lo requiera una norma o práctica
aceptable
(f) Método de evaluación: como lo requiera una
norma o práctica aceptable
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0631 NDT: prueba ultrasónica
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la prueba
por ultrasonido y la evaluación de los resultados de
las pruebas. La califcación de nivel II debe estar en
conformidad con ASNT SNT-TC-1A u otra norma o
práctica reconocida. Esta tarea excluye la medición del
espesor de la pared con un dispositivo medidor de
espesor por ultrasonido.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice la prueba ultrasónica.
(3) Interprete los resultados de la prueba.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere recolectar datos
(d) Importancia: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere recolectar datos
(e) Intervalo: como lo requiera una norma o práctica
aceptable
(f) Método de evaluación: como lo requiera una
norma o práctica aceptable
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0641 Inspección visual de la tubería y sus
componentes antes de la instalación
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección
visual de la tubería y sus componentes, antes de la
instalación, con el fn de determinar en forma visual si
hay daños y defectos.
(1) Identifque los criterios de inspección.
(2) Inspeccione visualmente.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0651 Inspección visual rutinaria de tanques de
alivio (breakout tank)
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección
visual programada de los tanques de alivio y de sus
componentes con el fn de identifcar daños y defectos
que se puedan detectar visualmente.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Asegúrese de identifcar el tanque que se debe
inspeccionar.
(3) Inspeccione visualmente.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0661 Inspección de tanques de alivio (breakout
tank)
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección
de tanques de alivio en operación y fuera de operación
y de sus componentes. La califcación debe estar en
conformidad con API 653 u otra norma o práctica
aceptable.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
37
(e) Intervalo: como lo requiera una norma o práctica
aceptable
(f) Método de evaluación: como lo requiera una
norma o práctica aceptable
(g) Margen de control: 1:3
Tarea 0671 Unión de tubería plástica:
cemento solvente
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamblaje
y la unión de tubería plástica y sus componentes
utilizando cemento solvente, y la inspección de las
uniones resultantes.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la tubería y sus acoples.
(3) Una la tubería.
(4) Inspeccione la unión completa.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 1 año si no se realizan uniones en el
intervalo de tiempo o siempre que tres uniones o el
3 % de las uniones resulten inaceptables (lo que resulte
mayor) durante la prueba de presión
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 0681 Unión de tubería plástica: accesorios de
penetración (stab fttings)
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la unión y
la inspección de tubería plástica con accesorios de
penetración y la posterior inspección de las uniones
resultantes.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Seleccione los accesorios.
(3) Prepare la tubería y los accesorios.
(4) Instale los accesorios.
(5) Inspeccione visualmente toda la unión
realizada.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 1 año si no se realizan uniones en el
intervalo de tiempo o siempre que tres uniones o el
3 % de las uniones resulten inaceptables (lo que resulte
mayor) durante la prueba de presión
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 0691 Unión de tubería: acoples de compresión
tipo nonbottom-out
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la unión de
tubería de 2 pulgadas o menos con acoples de compresión
tipo nonbottom-out y la posterior inspección de la uniones
realizadas. Una unión por compresión tipo nonbottom-out
es aquella que requiere un ajuste a un torque especifcado
o un número especifcado de vueltas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Seleccione los acoples.
(3) Prepare la tubería y los acoples.
(4) Instale los acoples.
(5) Inspeccione visualmente toda la unión
realizada.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 1 año si no se realizan uniones en el
intervalo de tiempo o siempre que tres uniones o el
3 % de las uniones resulten inaceptables (lo que resulte
mayor) durante la prueba de presión
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 0701 Unión de tubería: acoples de compresión
tipo de fondo (bottom-out)
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la unión de
tubería de 2 pulgadas o menos con acoples de compresión
tipo bottom-out y la posterior inspección de la uniones
realizadas. Un acople de compresión tipo bottom-out está
diseñado para impedir el ajuste excesivo por contacto
(bottoming-out) de la tuerca contra un hombro cuadrado
o la superfcie de acople.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Seleccione los acoples.
(3) Prepare la tubería y los acoples.
(4) Instale el acople.
(5) Inspeccione visualmente toda la unión
realizada.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
38
(e) Intervalo: 1 año si no se realizan uniones en el
intervalo de tiempo o siempre que tres uniones o el
3 % de las uniones resulten inaceptables (lo que resulte
mayor) durante la prueba de presión
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 0711 Unión de tubería: acoples de compresión
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la unión de
tubería de diámetro mayor de 2 pulgadas con acoples de
compresión y la inspección de las uniones realizadas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Seleccione los acoples.
(3) Prepare la tubería y los acoples.
(4) Instalar los acoples.
(5) Inspeccione visualmente toda la unión
realizada.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 1 año si no se realizan uniones en el
intervalo de tiempo o siempre que tres uniones o el
3 % de las uniones resulten inaceptables (lo que resulte
mayor) durante la prueba de presión
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 0721 Unión de tubería: juntas roscadas
(a) Guía de la tarea. Esta Tarea incluye la unión de tubos
roscados con conexiones roscadas y la inspección de la
unión realizada. La unión de componentes con conexiones
roscadas se detalla en la tarea que cubre los componentes.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice unión de acuerdo con los requisitos.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0731 Unión de tubería: ensamble de la brida
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble de
bridas, la colocación de pernos en secuencia y su apriete
según se especifca.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la superfcie de la brida.
(3) Instale el empaque.
(4) Alinee las bridas.
(5) Instale los pernos.
(6) Ajuste los pernos (en la secuencia especifcada
hasta el torque especifcado).
(7) Inspeccione visualmente la junta realizada.
(8) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(9) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:4
Tarea 0741 Unión de tubería: soldadura al bronce
brazing o soldadura blanda soldering
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la unión de
tubería de cobre mediante soldadura al bronce brazing o
soldadura blanda soldering y la inspección de las juntas
realizadas. El Código ASME para Calderas y recipientes
a presión, Sección IX, Califcaciones de soldadura
y soldadura al bronce es un ejemplo de una norma
aceptable para la califcación de esta tarea.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Efectúe la unión de acuerdo con los
requisitos.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0751 Unión de tubería plástica – Termofusión a
tope: manual
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble y la
unión de la tubería plástica mediante termofusión a tope
y la inspección de las uniones realizadas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Controle el equipo para la unión.
(3) Cepille y limpie el tubo.
(4) Alinee y caliente los extremos de los tubos.
(5) Una los tubos.
(6) Inspeccione visualmente.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
39
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 1 año si no hacen uniones en el intervalo
de tiempo o cuando más de 3 uniones o el 3 % de las
uniones realizadas resulten inaceptables (lo que resulte
mayor) durante la prueba de presión
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 0761 Unión de tubería plástica – Termofusión a
tope: máquina hidráulica
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble y
la unión de la tubería plástica mediante termofusión
utilizando una máquina hidráulica y la inspección de
las uniones realizadas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Controle el equipo para la unión.
(3) Cepille y limpie el tubo.
(4) Alinee y caliente los extremos de los tubos.
(5) Una el tubo.
(6) Inspeccione visualmente.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 1 año si no hacen uniones en el intervalo
de tiempo o cuando más de 3 uniones o el 3 % de las
uniones realizadas resulten inaceptables (lo que resulte
mayor) durante la prueba de presión
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 0771 Unión de tubería plástica: termofusión
lateral
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble y
la unión de la tubería plástica mediante termofusión
lateral y la inspección de las uniones realizadas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Controle equipo para la unión.
(3) Seleccione el accesorio y limpie el tubo y el
accesorio.
(4) Ajuste el equipo de termofusión.
(5) Caliente las superfcies de empalme del tubo y
el accesorio.
(6) Una el accesorio y el tubo.
(7) Inspeccione visualmente.
(8) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(9) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 1 año si no hacen uniones en el intervalo
de tiempo o cuando más de 3 uniones o el 3 % de las
uniones realizadas resulten inaceptables (lo que resulte
mayor) durante la prueba de presión
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 0781 Unión de tubería plástica: electrofusión
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble y la
unión de la tubería plástica mediante electrofusión y la
inspección de las juntas realizadas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Controle el equipo para la unión.
(3) Seleccione el accesorio y limpie el tubo y el
accesorio.
(4) Ajuste el equipo de electrofusión.
(5) Una el accesorio y el tubo.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 1 año si no hacen uniones en el intervalo
de tiempo o cuando más de 3 uniones o el 3 % de las
uniones realizadas resulten inaceptables (lo que resulte
mayor) durante la prueba de presión
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 0791 Unión de tubería plástica: termofusión a
socket (manguito)
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble y la
unión de tubería plástica mediante termofusión a socket
(manguito) y la inspección de las juntas realizadas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Controle el equipo para la unión.
(3) Ajuste el equipo de termofusión para el
manguito.
(4) Seleccione los accesorios.
(5) Prepare los extremos del tubo y los
accesorios.
(6) Caliente los accesorios y los extremos del
tubo.
(7) Una el tubo y los accesorios.
(8) Inspeccione visualmente.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 1 año si no hacen uniones en el intervalo
de tiempo o cuando más de 3 uniones o el 3 % de las
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
40
uniones realizadas resulten inaceptables (lo que resulte
mayor) durante la prueba de presión
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:0
Task 0801 Soldadura
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble y
la unión de tubería de acero mediante soldadura y la
reparación de cordones de acuerdo con los procedimientos
de soldadura. La califcación debe realizarse de acuerdo
con API 1104, Código ASME para Calderas y recipientes
a presión, Sección IX, u otra norma o práctica aceptable.
La inspección visual de la soldadura y de los cordones
es según la Tarea 0811, Inspección visual de soldadura
y cordones.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Ensamble o fje las piezas.
(3) Efectúe la soldadura de acuerdo con el
procedimiento de soldadura.
(4) Examine visualmente los defectos del cordón.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere recolectar datos
(d) Importancia: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere colectar datos
(e) Interval: según lo especifque la norma o práctica
aceptable
(f) Método de evaluación: según lo especifque la
norma o práctica aceptable
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 0811 Inspección visual de soldadura y cordones
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección
del proceso de soldadura (por ejemplo, ajuste del
equipo, fjación/alineamiento del material, manejo de
los materiales de soldadura, etc.) y la inspección de
los cordones de soldadura para identifcar los defectos
detectables visualmente. ASNT SNT-TC-1A (Nivel II) y
el Código ASME para Calderas y recipientes a presión,
Sección IX o API 1104 son ejemplos de normas aceptables
para la califcación de esta tarea.
(1) Identifque los criterios de inspección.
(2) Identifque las condiciones del proceso de
soldadura y las variables esenciales.
(3) Verifque el proceso de soldadura.
(4) Inspeccione visualmente el cordón.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3
(f) Método de evaluación: según lo especifque la
norma o práctica aceptable
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0821 Instalación de tubería y accesorios:
instrumento, control y muestreo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación,
doblado, unión e instalación de las líneas de tuberías de
instrumentos, controles y muestreo junto con accesorios
que contienen producto.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Identifque la localización para la instalación
de la tubería.
(3) Seleccione la tubería y los accesorios.
(4) Una la tubería y los accesorios de acuerdo con
los requisitos.
(5) Instale la tubería y los accesorios.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0831 Hierro fundido: juntas de espiga y
campana calafateadas – Instalación y mantenimiento
de abrazaderas mecánicas de fuga
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación y
el mantenimiento de abrazaderas mecánicas de fuga en
juntas de espiga y campana calafateadas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Evalúe las juntas de hierro fundido para
determinar si se cumplen los requisitos.
(3) Instale o realice el mantenimiento de las
abrazadera mecánicas de fuga.
(4) Inspeccione visualmente.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0841 Juntas de hierro fundido – Sellado:
encapsulado
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el sello de juntas
de hierro fundido mediante encapsulado y la inspección
del encapsulado.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
41
(1) Identifque los requisitos.
(2) Evalúe las juntas de hierro fundido para
determinar si el encapsulado cumple con los requisitos.
(3) Instale o realice el mantenimiento del
encapsulado.
(4) Inspeccione visualmente.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0851 Sellado interno: hierro fundido
y hierro dúctil
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el sellado
interno de hierro fundido y hierro dúctil y la inspección
del sellador.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Limpie el tubo y prepare la superfcie interna
del tubo.
(3) Realice el sellado interno.
(4) Inspeccione visualmente.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0861 Instalación de tubería de acero
en una zanja
(a) Guía de la tarea. Después de completar la excavación,
esta tarea incluye el manejo, descenso y tendido de
la tubería de acero en una zanja para asegurar un
soporte frme.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Manipule el tubo para evitar daños.
(3) Inspeccione visualmente la zanja.
(4) Instale el tubo con un soporte frme para fjarlo
en la zanja.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:5
Tarea 0871 Instalación de tubería de acero en un
agujero perforado (túnel)
(a) Guía de la tarea. Después de que se haya
completado la perforación del agujero, esta tarea incluye
la manipulación, introducción e inspección del tubo
expuesto y el recubrimiento.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Manipule el tubo para evitar daños.
(3) Instale el tubo para evitar dañar el tubo y el
recubrimiento.
(4) Inspeccione el recubrimiento del tubo durante
la instalación.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0881 Instalación de tubería de acero por
arado/tendido
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el manejo, arado
y tendido de tubo de acero y la inspección del tubo
expuesto y del recubrimiento.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Seleccione el tubo.
(3) Manipule el tubo para evitar daños.
(4) Instale el tubo para evitar dañar el tubo y el
recubrimiento.
(5) Inspeccione el recubrimiento del tubo durante
la instalación.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0891 Doblado en campo de tubería de acero
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el doblado en
campo de tubería de acero según se especifque junto
con la inspección de los dobleces realizados en campo.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Haga el doblado del tubo en campo.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
42
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 0901 Instalación de tubería plástica
en una zanja
(a) Guía de la tarea. Después de completar la excavación,
esta tarea incluye el manejo, descenso y tendido de la tubería
plástica y accesorios en una zanja para asegurar un soporte
frme. La instalación de un alambre trazador se aborda en
la Tarea 0941, Instalación de un alambre trazador.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Manipule el tubo para evitar daños.
(3) Inspeccione visualmente la zanja.
(4) Instale el tubo con un soporte frme para fjarlo
en la zanja.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:5
Tarea 0911 Instalación de tubería plástica en un
agujero perforado (túnel)
(a) Guía de la tarea. Después de completar la perforación
del agujero (túnel), esta tarea incluye la manipulación,
introducción e inspección del tubo expuesto. La
instalación de un alambre trazador se aborda en la Tarea
0941, Instalación de un alambre trazador.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Manipule el tubo para evitar daños.
(3) Instale el tubo para evitar daños.
(4) Inspeccione el tubo durante la instalación.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Task 0921 Instalación de tubería plástica por arado/
tendido
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la manipulación,
arado y tendido de tubería plástica y la inspección de la
tubería expuesta. La instalación de un alambre trazador
se aborda en la Tarea 0941, Instalación de un alambre
trazador.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Seleccione el tubo.
(3) Manipule el tubo para evitar daños.
(4) Instale el tubo para evitar daños.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0931 Instalación de tubería plástica por medio
de arado/plantación
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la manipulación,
el arado/plantación de tubería plástica y la inspección
de la tubería expuesta. La instalación de un alambre
trazador se aborda en la Tarea 0941, Instalación de un
alambre trazador.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Manipule el tubo para evitar daños.
(3) Instale el tubo para evitar daños.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 0941 Instalación de un alambre trazador
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación de
un alambre trazador en tuberías plásticas y la verifcación
de la continuidad. Las conexiones eléctricas se
abordan en:
–Tarea 0041, Instalación y mantenimiento de
conexiones electromecánicas
–Tarea 0051, Instalación de conexiones eléctricas
exotérmicas
(1) Identifque los requisitos.
(2) Instale el alambre trazador.
(3) Mida y asegure la exactitud del potencial
estructura-electrolito.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
43
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:5
Tarea 0951 Instalación de tubería sobre el suelo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la manipulación
e instalación de tubería por encima del suelo.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Manipule el tubo para evitar daños.
(3) Instale el tubo con los soportes especifcados.
(4) Instale para proteger el tubo y el
revestimiento.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:3
Tarea 0961 Soportes y anclajes sobre el suelo:
inspección y mantenimiento preventivo y correctivo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que los
soportes y anclajes sobre el suelo se instalen de acuerdo
con las especifcaciones, antes o durante la puesta en
servicio. Esta tarea también incluye la reparación o
sustitución, modifcación o restauración de soportes y
anclajes encima del suelo y las acciones para mantener los
soportes y anclajes encima del suelo en funcionamiento
según lo especifcado.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione visualmente soportes y anclajes.
(3) Realice el mantenimiento preventivo
y correctivo.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:4
Tarea 0971 Instalación y mantenimiento de los sellos,
venteos y espaciadores de carcasa
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación
de sellos, venteos y separadores de carcasa. Esta tarea
también incluye la evaluación, reparación o reemplazo
de los sellos, venteos y espaciadores de carcasa.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice la evaluación para determinar si los
requisitos se han cumplido.
(3) Realice el mantenimiento correctivo.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:3
Tarea 0981 Relleno
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección
visual del material de relleno, la instalación del material
de protección de la tubería (por ejemplo, acolchado,
sombreado y escudo de roca), la verifcación de un apoyo
frme y la colocación de relleno en capas o estratos como
se especifca.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione visualmente el material de
relleno.
(3) Realice el mantenimiento preventivo y
correctivo.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:3
Tarea 0991 Aplicación y reparación de revestimientos:
con brocha o con rodillo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación
de la superfcie y la aplicación o la reparación de los
revestimientos con una brocha o rodillo. Esta tarea
incluye la pintura para inhibir la corrosión y las
aplicaciones internas o externas de los revestimientos de
tuberías, tanques, etc.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la superfcie.
(3) Aplique el revestimiento.
(4) Inspeccione el revestimiento.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
44
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:5
Tarea 1001 Aplicación y reparación de revestimientos:
pulverización
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación
de la superfcie y la aplicación o la reparación de los
revestimientos con un pulverizador. Esta tarea incluye la
pintura para inhibir la corrosión y las aplicaciones internas
o externas de los revestimientos de tuberías, tanques, etc.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la superfcie.
(3) Aplique revestimiento.
(4) Inspeccione el revestimiento.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:5
Tarea 1011 Aplicación y reparación de revestimientos
exteriores: envoltura
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación
de la superfcie y la aplicación o la reparación de los
revestimientos con un envoltorio.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la superfcie.
(3) Aplique de revestimiento.
(4) Inspeccione el revestimiento.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:5
Tarea 1021 Aplicación o reparación de revestimientos
internos sin brocha, rodillo o pulverización
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación
de la superfcie y la aplicación o la reparación de los
revestimientos interiores con métodos distintos de la
aplicación con brocha, rodillo o pulverización.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la superfcie.
(3) Aplique el revestimiento.
(4) Inspeccione el revestimiento.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:3
Tarea 1031 Instalación o reparación de forros internos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación
de la superfcie, instalación, reparación e inspección de
un forro interno.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Limpie el tubo y prepare la superfcie interna.
(3) Instale el forro interno.
(4) Inspeccione visualmente el forro interno una
vez instalado.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:3
Tarea 1041 Instalación de abrazaderas y encamisados
mecánicos: atornillados
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación,
instalación y la inspección de abrazaderas y encamisados
mecánicos sujetados por pernos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Seleccione y prepare la abrazadera o el
encamisado mecánico.
(3) Prepare el tubo para instalar la abrazadera o el
encamisado mecánico.
(4) Instale la abrazadera o el encamisado
mecánico.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
45
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 1051 Ajuste de encamisado de reparación de
tipo soldadura
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación
y el ajuste de encamisados de reparación de tipo de
soldadura. La soldadura del encamisado de reparación
se aborda en la Tarea 0801, Soldadura.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Seleccione y prepare el encamisado.
(3) Prepare la superfcie del tubo para instalar el
encamisado.
(4) Instale el encamisado.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 1061 Instalación de encamisados de material
compuesto
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación y
la instalación de encamisados de material compuesto.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Seleccione el encamisado.
(3) Prepare el tubo para instalar el encamisado.
(4) Instale el encamisado.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2 Posterior: W/O o como lo recomiende el
fabricante.
(g) Margen de control: 1:2 o como lo recomiende el
fabricante.
Tarea 1071 Reparación de tuberías de acero por
esmerilado
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la verifcación
de los requisitos mínimos de espesor de pared y la
eliminación de los defectos por esmerilado.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Elimine los defectos por esmerilado.
(3) Determine si la pared aun cumple con los
requisitos mínimos de espesor de pared.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1081 Derivación de una tubería (conexión de
diámetro de 2 pulgadas y menos)
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la realización
de la derivación, incluida la instalación de la válvula
de aislamiento y de los equipos para la derivación, y
la eliminación de la válvula de aislamiento, tal como se
especifca. La instalación de accesorios se aborda en:
–Tarea 0801, Soldadura
–Tarea 1041, Instalación de abrazaderas y encamisados
mecánicos: atornillados
(1) Identifque los requisitos.
(2) Instale el equipo para la derivación.
(3) Realice la derivación.
(4) Aísle la derivación (incluye la instalación de
un tapón).
(5) Retire el equipo de derivación.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 1091 Derivación de una tubería (conexión de
diámetro mayor de 2 pulgadas)
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la realización
de la derivación, incluida la instalación de la válvula
de aislamiento y de los equipos para la derivación, y
la eliminación de la válvula de aislamiento, tal como se
especifca. La instalación de accesorios se aborda en:
–Tarea 0801, Soldadura
–Tarea 1041, Instalación de abrazaderas y encamisados
mecánicos: atornillados
(1) Identifque los requisitos.
(2) Instale el equipo para la derivación.
(3) Realice la derivación.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
46
(4) Aísle la derivación (incluye la instalación de
un tapón).
(5) Retire el equipo de derivación.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 1101 Derivación de una tubería con un cortador
incorporado
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la realización de
la derivación de una tubería con un accesorio instalado
que contiene un cortador incorporado. La instalación de
accesorios se aborda en:
–Tarea 0771, Unión de tubería plástica: termofusión
lateral
–Tarea 0781, Unión de tubería plástica: electrofusión
–Tarea 0801, Soldadura
–Tarea 1041, Instalación de abrazaderas y encamisados
mecánicos: atornillados.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice la derivación.
(3) Aísle la derivación.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 1111 Derivación de una tubería de hierro
fundido y dúctil y tubería de acero para baja presión
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la realización
de la derivación de una tubería con o sin un accesorio
instalado. La instalación de los accesorios que se
especifcan se aborda en la Tarea 1041, Instalación de
abrazaderas y encamisados mecánicos: atornillados. Esto
también incluye la instalación de conexiones roscadas,
después de la instalación de la derivación.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Instale el equipo para la derivación.
(3) Realice la derivación.
(4) Retire el equipo de derivación.
(5) Instale los accesorio roscados como se indica o
aísle (ejemplo tapón) la derivación.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 1121 Embolsado y taponado de tubería de
baja presión
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inserción y
extracción de una bolsa en una tubería de baja presión.
También incluye la verifcación de la presión para
asegurar que se mantengan los requisitos de presión
del sistema.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque los segmentos que requieren
embolsado y taponado.
(3) Complete las notifcaciones.
(4) Instale la bolsa o el tapón.
(5) Verifque la presión.
(6) Extraiga la bolsa o el tapón.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 1131 Taponado de tubería (stopper, stopple)
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inserción y
extracción de un tapón (stopper, stopple). También incluye
la verifcación de la presión.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Identifque los segmentos que requieren
taponado.
(3) Complete las notifcaciones.
(4) Instale el tapón.
(5) Verifque la presión.
(6) Retire el tapón.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:2
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
47
Tarea 1141 Estrangulamiento por compresión de
tuberías plásticas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el estrangulamiento
por compresión de la tubería plástica. Esto también incluye
la selección, instalación y extracción de la herramienta
para estrangulamiento por compresión y el monitoreo de
la presión para asegurar que los requisitos de presión del
sistema se mantengan.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque los segmentos que requieren
estrangulamiento por compresión.
(3) Complete las notifcaciones.
(4) Instale la herramienta para estrangulamiento
por compresión.
(5) Estrangule la tubería.
(6) Verifque la presión.
(7) Libere y retire la herramienta de
estrangulamiento por compresión.
(8) Marque el punto de estrangulamiento por
compresión sobre la tubería.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 1151 Estrangulamiento por compresión de
tuberías de acero
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el
estrangulamiento por compresión de la tubería de
acero. Esto también incluye la selección, instalación y
extracción de la herramienta para estrangulamiento por
compresión y el monitoreo de la presión para asegurar
que los requisitos de presión del sistema se mantengan.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque los segmentos que requieren
estrangulamiento por compresión.
(3) Complete las notifcaciones.
(4) Instale la herramienta para estrangulamiento
por compresión.
(5) Estrangule la tubería.
(6) Verifque la presión.
(7) Libere y retire la herramienta de
estrangulamiento por compresión.
(8) Marque el punto de estrangulamiento por
compresión sobre la tubería.
(9) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(10) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 1161 Instalación de medidores y reguladores
para clientes: residencial y pequeños comercios
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la localización e
instalación/ajuste del medidor. La fjación de la ménsula
del medidor no requiere califcación siempre y cuando
una persona califcada complete la instalación de acuerdo
con los pasos de esta tarea. No está incluida la prueba de
integridad de la tubería del cliente ni hacer funcionar los
equipos del cliente.
La extracción y el reemplazo de un medidor es un
trabajo que consta de al menos esta tarea y la Tarea
1201, Aislamiento temporal de las líneas de servicio e
interrupción del servicio. Como tal, no se ha identifcado
una tarea que cubra la extracción y el reemplazo de
medidores y reguladores residenciales y de pequeños
comercios.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Identifque el medidor y el regulador que debe
instalarse.
(3) Identifque la localización para la instalación
del medidor y del regulador.
(4) Instale o verifque la instalación de la ménsula
del medidor.
(5) Instale el medidor y el regulador.
(6) Instale y pruebe el dispositivo de alivio según
se especifca.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1171 Instalación de medidores para clientes:
grandes comercios e industrias
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la localización
e instalación/ajuste del medidor. La fjación de la
ménsula del medidor no requiere califcación siempre y
cuando una persona califcada complete la instalación
de acuerdo con los pasos de esta tarea. No está incluida
la prueba de integridad de la tubería del cliente ni hacer
funcionar los equipos del cliente.
La extracción y el reemplazo de un medidor es un
trabajo que consta de al menos esta tarea y la Tarea
1201, Aislamiento temporal de las líneas de servicio e
interrupción del servicio. Como tal, no se ha identifcado
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
48
una tarea que cubra la extracción y el reemplazo de
medidores y reguladores de grandes comercios e
industrias.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Identifque el medidor que debe instalarse.
(3) Identifque la localización para la instalación
del medidor.
(4) Instale el medidor.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1181 Instalación y mantenimiento de
dispositivos de alivio, limitación y regulación de
presión a clientes de: grandes comercios e industrias
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación y
el mantenimiento de dispositivos de alivio, limitación y
regulación de presión. También incluye la localización
del venteo y la instalación de la tubería de venteo.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione visualmente los dispositivos de
alivio, limitación y regulación de presión del cliente.
(3) Pruebe los dispositivos de limitación y
regulación de presión del cliente.
(4) Pruebe los dispositivos de alivio del cliente.
(5) Instale o mantenga los dispositivos de alivio,
limitación y regulación de presión del cliente.
(6) Verifque y ajuste el punto de ajuste de la
presión de operación, de los dispositivos de alivio,
limitación y regulación de presión del cliente.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1191 Mantenimiento de las válvulas de servicio
aguas arriba del medidor del cliente
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la extracción, el
reemplazo y el servicio de mantenimiento de las válvulas
aguas arriba del medidor del cliente.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione visualmente.
(3) Realice el mantenimiento (lubricar, etc.).
(4) Aísle la válvula.
(5) Retire y reemplace la válvula.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1201 Aislamiento temporal de las líneas de
servicio e interrupción del servicio
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el cierre y
bloqueo de las válvulas de servicio aguas arriba del
medidor del cliente o la instalación de un dispositivo
mecánico o accesorio para evitar el fujo de gas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Interrumpa el servicio o aísle la línea
de servicio.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 1
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Task 1211 Odorización: muestreo periódico
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el muestreo periódico
del gas para verifcar la concentración de odorizante mediante
el uso de instrumentación o la verifcación de la presencia de
olor a través de una prueba de aspiración.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realizar la prueba del odorómetro.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1221 Odorización: inspección del odorizador,
prueba y mantenimiento preventivo y correctivo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
odorizador esté funcionando de acuerdo a los parámetros
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
49
especifcados, luego de la instalación o reemplazo
y antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea
incluye la reparación, el reemplazo, la modifcación o
renovación del odorizador y las acciones para mantener
el odorizador operando de forma segura y efciente.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Inspeccione visualmente el odorizador.
(4) Evalúe el odorizador.
(5) Realice las acciones preventivas o correctivas.
(6) Revise la concentración de odorizante.
(7) Ajuste la salida del odorizante.
(8) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(9) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 1
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:5
Tarea 1231 Investigación de fugas de gas internas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la investigación
de fugas de gas denunciadas o descubiertas en las líneas
de los operadores dentro de un edifcio asociadas a
una respuesta a una emergencia. También incluye la
iniciación de acciones preventivas (seguridad). No está
incluida la reparación ni la prueba de integridad de la
tubería del cliente ni hacer funcionar los equipos del
cliente.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Realice la investigación de la fuga.
(4) Inicie las acciones preventivas.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 5
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1241 Investigación de fugas de gas externas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la investigación
de fugas de gas denunciadas o descubiertas fuera de las
líneas de los operadores. También incluye la iniciación
de acciones preventivas (seguridad).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Realice la investigación de la fuga.
(4) Inicie las acciones preventivas.
(5) Inspeccione visualmente el área de fuga.
(6) Determine la extensión de la fuga.
(7) Gradúe (clasifque) la fuga.
(8) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(9) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 5
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1251 Investigación de fugas
de líquidos peligrosos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la investigación
de fugas denunciadas o descubiertas. También incluye
la iniciación de acciones preventivas (seguridad).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Realice la investigación de la fuga.
(4) Inicie acciones preventivas.
(5) Inspeccione visualmente el área de fuga.
(6) Identifque la fuga.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 5
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1261 Caminata de inspección para la detección
de fugas de gas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la realización
de una caminata de inspección para la detección de
fugas de gas, utilizando un equipo para la inspección de
detección de gas, la documentación y la presentación de
informes ante una condición de emergencia.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Realice la inspección.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
50
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1271 Inspección móvil de fuga de gas:
ionización de llama
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la conducción
de una inspección móvil (no una caminata) para la
detección de fugas de gas, utilizando para la inspección
un equipo de detección por ionización de llama, la
documentación y la presentación de informes ante una
condición de emergencia.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Realice la inspección.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1281 Inspección móvil de fuga de gas: detector
óptico de metano
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la conducción de
una inspección móvil (no una caminata) para la detección
de fugas de gas, utilizando para la inspección un equipo
de detección óptico de metano, la documentación y
la presentación de informes ante una condición de
emergencia.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Realice la inspección.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1291 Localización de tuberías enterradas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la localización
de tuberías enterradas, utilizando mapas, registros
y equipos para la localización. También incluye la
colocación de señalizaciones o marcas temporales.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Seleccione el método para la localización.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione visualmente el área de
localización.
(5) Localice las tuberías y coloque señalizaciones
temporales.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W /O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1301 Instalación y mantenimiento de las
señalizaciones de tuberías
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la determinación
de la localización, la colocación y el mantenimiento de
las señalizaciones permanentes de tuberías.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Evalúe para determinar si se cumplen con los
requisitos de la señalización de la tubería.
(3) Instale o mantenga la señalización de la
tubería.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 1
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:4
Tarea 1311 Inspección de las condiciones de la
superfcie de la tubería: derecho de patrullaje de paso
o servidumbre
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la realización
del derecho de patrullaje de paso o servidumbre (por
ejemplo, caminando, volando o conduciendo) para
identifcar visualmente signos de fugas, intrusiones,
condiciones del derecho de paso o cualquier otro signo
de impacto potencial para la seguridad y la integridad
de la tubería. Incluye el reporte ante una condición de
emergencia.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el patrullaje.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 1
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
51
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1321 Prevención de daños durante las
actividades de excavación por el operador o en
nombre de este
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye garantizar el
desempeño de las actividades de prevención de daños
durante las actividades de excavación (por ejemplo,
verifcar si las tuberías enterradas están marcadas,
brindar las notifcaciones requeridas, usar exploradores/
ayudantes para guiar al operador del equipo, sondeo,
excavación manual, exploración para la verifcación de la
ubicación de la perforación, etc.).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Implemente acciones de prevención de daños
durante las actividades de excavación.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1331 Prevención de daños durante la inspección
de las actividades de excavación o de intrusión por
parte de terceros según lo que determine necesario
el operador
(a) Guía de la tarea. Cuando un operador inspecciona
las excavaciones o las actividades de intrusión realizadas
por terceros, esta tarea incluye la inspección de esas
actividades y las acciones para proteger las instalaciones
del operador, como la interrupción de los trabajos y el
suministro del apoyo adecuado en las instalaciones de
las tuberías del operador.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice la inspección para hacer cumplir
la prevención de daños durante y después de las
actividades de excavación o de intrusión realizadas por
terceros.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1341 Brindar o garantizar el soporte adecuado
a la tubería durante el inicio de las actividades de
excavación por parte del operador
(a) Guía de la tarea. Esta tarea comprende las acciones
necesarias para brindar o garantizar el soporte adecuado
de la tubería durante las actividades de excavación (por
ejemplo, la instalación de puntales, refuerzos, etc.).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Instale puntales, refuerzos y otros soportes
indicados.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:3
Tarea 1351 Inspección y mantenimiento de la bóveda
(a) Guía de la tarea. Esta tarea se refere a la inspección
y al mantenimiento de las bóvedas que alojan los
equipos reguladores y limitadores de presión con un
contenido volumétrico interno de 200 pies cúbicos o más.
Comprende la inspección del equipo de ventilación, de
la tapa de la bóveda, de la integridad estructural y la
revisión para verifcar que el drenaje sea el adecuado.
La investigación para detectar las fugas del producto se
aborda en:
–Tarea 1231, Investigación de fugas de gas internas
–Tarea 1241, Investigación de fugas de gas externas
–Tarea 1251, Investigación de fugas de líquidos
peligrosos
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione la bóveda y el equipo de
ventilación.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
52
Tarea 1361 Sistema de parada de emergencia de
la estación: inspección, prueba y mantenimiento
correctivo
(a) Guía de la tarea. En esta tarea incluye controlar que
el sistema de parada de emergencia de la estación funcione
de acuerdo con los parámetros especifcados después de la
instalación y antes o durante la puesta en servicio. También
comprende la reparación o el reemplazo, la modifcación
o la restauración del sistema de parada de emergencia de
la estación, las acciones para comprobar la operación y el
mantenimiento del sistema de parada de emergencia de
la estación.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione visualmente el mecanismo de
parada.
(3) Realice una prueba de funcionamiento.
(4) Realice el mantenimiento correctivo.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1371 Operación de la tubería de gas:
operaciones del centro de control del sistema
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la operación
remota de una tubería de gas (por ejemplo, parámetros
de monitoreo-operación, notifcaciones, ajuste y
mantenimiento remoto de la presión, puesta en marcha y
parada remota de los compresores, etc.).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Monitoree el funcionamiento del sistema.
(3) Determine si la acción es necesaria para
mantener o ajustarla presión.
(4) Realice las notifcaciones requeridas de ajuste
de la presión.
(5) Ajuste o mantenga la presión mediante
la puesta en marcha, la parada o el cambio de los
parámetros de operación de los compresores.
(6) Ajuste o mantenga la presión mediante el
manejo remoto de los parámetros de operación.
(7) Ajuste o mantenga la presión mediante la
operación remota de las válvulas.
(8) Ajuste o mantenga la presión operando
manualmente los compresores, el equipo regulador de
presión y las válvulas.
(9) Verifque que el ajuste de la presión coloque
al sistema dentro de los parámetros de operación
exigidos.
(10) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(11) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 5
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años más capacitación en AOC o
evaluación
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1381 Operación de la tubería de gas:
operaciones a control remoto de las instalaciones
locales
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la operación
remota de una tubería de gas desde la instalación local
(por ejemplo, parámetros de monitoreo de la operación,
notifcaciones, ajuste y mantenimiento remoto de la
presión, puesta en marcha y parada remota de los
compresores, etc.).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Monitoree el funcionamiento del sistema.
(3) Determine si la acción es necesaria para
mantener o ajustar la presión.
(4) Realice las notifcaciones requeridas de ajuste
de la presión.
(5) Ajuste o mantenga la presión mediante
la puesta en marcha, la parada o el cambio de los
parámetros de operación de los compresores.
(6) Ajuste o mantenga de manera remota la
presión mediante el cambio de los valores de ajuste de
regulación de la presión.
(7) Ajuste o mantenga la presión mediante la
operación remota de las válvulas.
(8) Ajuste o mantenga la presión operando
manualmente los compresores, el equipo regulador de
presión y las válvulas.
(9) Verifque que el ajuste de la presión coloque
al sistema dentro de los parámetros de operación
exigidos.
(10) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(11) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1391 Operación de la tubería de líquidos:
operaciones del centro de control de sistemas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la operación
remota de una tubería de líquidos peligrosos (por
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
53
ejemplo, monitoreo de los parámetros de operación,
notifcaciones, ajuste y mantenimiento remoto de la
presión y el fujo, puesta en marcha y parada remota
de las bombas, monitoreo en busca de fugas, etc.).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Monitoree la operación del sistema que
incluya la detección de fugas en las tuberías.
(3) Determine si la acción es necesaria para
mantener o ajustar la presión, la temperatura o el fujo.
(4) Realice las notifcaciones requeridas de ajuste
de la presión, la temperatura o del fujo.
(5) Ajuste o mantenga la presión, la temperatura o
el fujo mediante la operación remota de las bombas, del
equipo auxiliar, del equipo regulador o de las válvulas.
(6) Ajuste o mantenga la presión, la temperatura
o el fujo por medio de la operación manual de las
bombas, del equipo auxiliar, del equipo regulador o de
las válvulas.
(7) Verifque que el ajuste de la presión coloque
al sistema dentro de los parámetros de operación
exigidos.
(8) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(9) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 5
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años más capacitación en AOC o
evaluación
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1401 Operación de la tubería de líquidos:
operaciones a control remoto de las instalaciones
locales
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la operación
remota de una tubería de líquidos peligrosos (por
ejemplo: monitoreo de los parámetros de operación,
notifcaciones, ajuste y mantenimiento remoto de la
presión y del fujo, puesta en marcha y parada remota
de las bombas, monitoreo para localizar fugas, etc.).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Monitoree el funcionamiento del sistema.
(3) Determine si la acción es necesaria para
mantener o ajustar la presión, la temperatura o el fujo.
(4) Realice las notifcaciones requeridas de ajuste
de la presión, de la temperatura o del fujo.
(5) Ajuste o mantenga la presión, la temperatura o
el fujo mediante la operación remota de las bombas, del
equipo auxiliar, del equipo regulador o de las válvulas.
(6) Ajuste o mantenga la presión, la temperatura
o el fujo por medio de la operación manual de las
bombas, del equipo auxiliar, del equipo regulador o de
las válvulas.
(7) Verifque que el ajuste de la presión coloque
al sistema dentro de los parámetros de operación
exigidos.
(8) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(9) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1411 Técnicas de inspección indirecta
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección
indirecta (por ejemplo: la gradiente del voltaje de
corriente alterna, una inspección del intervalo cerrado
(Tarea 0011), gradiente del voltaje de corriente directa,
resistividad del suelo (Tarea 0021), etc.).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Realice una inspección indirecta.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Task 1421 Técnicas de inspección directa
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección
directa (por ejemplo: prueba ultrasónica, prueba Holiday
para recubrimientos, inspección visual, etc.).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Realice una inspección directa.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
54
Tarea 1431 Buceo: medición del potencial estructura-
electrolito
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el uso del equipo
de medición para hacer una lectura del potencial entre la
estructura submarina y los electrolitos (en agua dulce o
salada) y el registro de los datos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice el control del equipo de prueba.
(3) Identifque y Localice el punto de prueba.
(4) Mida el potencial de la estructura-electrolito.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 1
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1441 Buceo: aplicación y reparación del
recubrimiento externo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación
de la superfcie y la aplicación o la reparación de
recubrimientos, utilizando recubrimientos aptos para
ambientes marinos y de aplicación manual.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la superfcie.
(3) Aplique el recubrimiento.
(4) Inspeccione el recubrimiento.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1451 Buceo: inspección visual/táctil para
detectar daños mecánicos y daños causados por la
corrosión – Tuberías enterradas o sumergidas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye actividades
relacionadas con la inspección visual/táctil de tuberías
que están bajo tierra o sumergidas cuando se exponen con
el propósito de detectar si están corroídas o si presentan
daños mecánicos y para evaluar las condiciones del
recubrimiento.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione el recubrimiento protector.
(3) Inspeccione visualmente las superfcies
internas y externas de la tubería y de los componentes.
(4) Inspeccione visualmente para detectar fugas.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1461 Buceo: medición y descripción de daños
mecánicos o por corrosión – Tuberías enterradas o
sumergidas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye actividades
para medir y describir el daño mecánico o por corrosión
en tuberías bajo tierra o sumergidas. Comprende la
investigación para determinar la extensión de la corrosión
y el registro de datos.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la superfcie.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Tome mediciones
(5) Controle el equipo de prueba.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1471 Buceo: instalación de ánodos galvánicos
en tuberías sumergidas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación de
ánodos galvánicos en tuberías sumergidas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la superfcie.
(3) Instale los ánodos.
(4) Realice la conexión eléctrica.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 1
(e) Intervalo: 5 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
55
Tarea 1481 Buceo: localización de las tuberías
enterradas sumergidas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la localización de
tuberías enterradas sumergidas a través de sondas o de
chorros hidráulicos, etc. Además, incluye la colocación
de marcadores temporales (por ejemplo: refectores
sonares, boyas).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Identifque el método para localizar las
líneas.
(3) Realice el control del equipo de prueba.
(4) Inspeccione visualmente otras instalaciones
que puedan interferir en la localización de las líneas.
(5) Ubique y coloque marcadores temporales.
(6) Defna la profundidad de la cubierta de la
tubería.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1491 Buceo: movimiento de tubería en servicio
bajo el agua
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el movimiento
de tubería en servicio bajo el agua (por ejemplo, la
instalación de eslingas, chorro de agua).
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la reducción de la presión.
(3) Mueva el segmento a la nueva ubicación.
(4) Suministre apoyo durante la alteración del
segmento.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1501 Buceo: instalación, reemplazo o reparación
de estructuras de soportes en tuberías sumergidas
existentes
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación, el
reemplazo y la reparación de estructuras de soporte de
tuberías sumergidas existentes.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Inspeccione los soportes existentes.
(3) Instale, reemplace o repare los soportes.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1511 Buceo: realización de procedimientos
generales de ensamble de bridas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble de
bridas, el empernado en secuencia y el torque, según se
especifque.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la superfcie de la brida.
(3) Alinee los extremos de los tubos.
(4) Instale el empaque.
(5) Instale los espárragos.
(6) Ajuste los espárragos (en la secuencia
especifcada para el torque especifcado, según lo
requerido).
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años.
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1521 Buceo: instalación de conectores de
extremos de tubos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación de
conectores de extremos de tubos (por ejemplo, agarres
mecánicos, forjado en frío, etc.) en tuberías sumergidas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare el conector de extremos.
(3) Identifque las características del segmento.
(4) Prepare el tubo para la instalación del conector
de extremos.
(5) Instale el conector de extremos.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
56
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1531 Buceo: instalación de abrazaderas o
encamisados mecánicos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación
de abrazaderas o encamisados mecánicos en tuberías
sumergidas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Prepare la abrazadera o el encamisado.
(3) Identifque las características del segmento.
(4) Prepare el tubo para la instalación de la
abrazadera o encamisado.
(5) Instale el conector de extremos
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1541 Buceo: realización de una derivación
mecánica sumergida
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la derivación,
incluida la instalación de la válvula de aislamiento y del
equipo de derivación. La instalación de accesorios se
aborda en:
–Tarea 1531, Buceo: instalación de abrazaderas o
encamisados mecánicos
–Tarea 1601, Buceo: soldadura
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice la prueba de fuga.
(3) Realice la derivación.
(4) Aísle la derivación.
(5) Retire el equipo de derivación.
(6) Recupere el cupón.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1551 Buceo: taponado de tubería (Stopple)
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inserción y
extracción de un tapón (stopple). También incluye la
verifcación de la presión.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Identifque el segmento que requiere
taponado.
(3) Instale el tapón.
(4) Retire el tapón.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: P&W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1561 Buceo: válvula – Inspección y
mantenimiento preventivo y correctivo
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección,
operación parcial y la lubricación de las válvulas.
También incluye la reparación o sustitución de
actuadores/operadores de válvulas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación de las válvulas.
(3) Inspeccione visualmente y opere de manera
parcial.
(4) Lubrique la válvula.
(5) Repare o reemplace el actuador/operador de
la válvula.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1571 Buceo: NDT – Prueba de partículas
magnéticas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la prueba de
partículas magnéticas y la evaluación de los resultados
de la prueba. La califcación de nivel II debe estar en
conformidad con ASNT SNT-TC-1A o con otras normas
o prácticas aceptables.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice la prueba de partículas magnéticas.
(3) Interprete los resultados de la prueba de
partículas magnéticas.
(4) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(5) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere la recolección de datos
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
57
(d) Importancia: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere la recolección de datos
(e) Intervalo: como se especifque en la norma o
práctica aceptable
(f) Método de evaluación: acomo se especifque en la
norma o práctica aceptable
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1581 Buceo: NDT – Manipulación de sonda para
prueba ultrasónica
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la manipulación
que el buzo haga de la sonda (transductor) según lo
indicado para el nivel II. La califcación de nivel I debe
estar en conformidad con ASNT SNT-TC-1A o con otras
normas o prácticas aceptables. La califcación de nivel II
se aborda en la Tarea 0631, NDT – Pruebas ultrasónicas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Manipule la sonda (transductor) como se
indique.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere la recolección de datos
(d) Importancia: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere la recolección de datos
(e) Interval: como se especifque en la norma o
práctica aceptable
(f) Método de evaluación: como se especifque en la
norma o práctica aceptable
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1591 Buceo: NDT – Pruebas radiográfcas
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la colocación
de la película y la cámara/fuente según lo indicado
para un nivel II. La califcación de nivel I debe estar en
conformidad con ASNT SNT-TC-1A o con otras normas
o prácticas aceptables. La califcación de nivel II se
aborda en la Tarea 0601, NDT – Pruebas radiográfcas.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Coloque la película y la cámara/fuente.
(3) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(4) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere la recolección de datos
(d) Importancia: norma aceptable; por lo tanto, no se
requiere la recolección de datos
(e) Intervalo: como se especifque en la norma o
práctica aceptable
(f) Método de evaluación: como se especifque en la
norma o práctica aceptable
(g) Margen de control: 1:0
Task 1601 Buceo: soldadura
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye el montaje y la
unión de tubos de acero mediante soldadura y reparación
de soldaduras, de acuerdo con los procedimientos de
soldadura. La califcación debe estar en conformidad
con API 1104, ASME BPVC, Sección IX, u otras normas o
prácticas aceptables. La inspección visual de la soldadura
y de los cordones de soldadura se realiza según la Tarea
1611, Buceo: inspección visual de la soldadura y de los
cordones de soldadura.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Realice ensamblaje o acopladura de las
partes.
(3) Suelde de acuerdo con los procedimientos de
soldadura establecidos.
(4) Inspeccione visualmente la soldadura para
detectar defectos.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 4
(d) Importancia: 4
(e) Intervalo: como se especifque en la norma o
práctica aceptable
(f) Método de evaluación: como se especifque en la
norma o práctica aceptable
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1611 Buceo: inspección visual de la soldadura y
de los cordones de soldadura
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección
del proceso de soldadura (por ejemplo, instalación de
equipos, preparación/alineación de material, manejo
de materiales de soldadura, etc.) y la inspección
de cordones de soldadura para identifcar defectos
detectables visualmente. API 1104 es un ejemplo de una
norma aceptable para la califcación de esta tarea.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Identifque las condiciones para soldadura y
las variables esenciales.
(3) Verifque el proceso de soldadura.
(4) Inspeccione visualmente la soldadura.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 3
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación: como se especifque en la
norma o práctica aceptable
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1621 Buceo: válvulas operadas manualmente
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye la apertura
y el cierre manual de válvulas (por ejemplo, inicio de
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
58
operación y cierre de tuberías, dirección del fujo, pase
de herramienta de limpieza/inspección, etc.) en el
sitio de la válvula. También incluye la identifcación
de la válvula, las notifcaciones y la verifcación de
la presión.
(1) Identifque los requisitos.
(2) Verifque la identifcación de la válvula.
(3) Complete las notifcaciones.
(4) Inspeccione visualmente la soldadura.
(5) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(6) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 2
(d) Importancia: 2
(e) Intervalo: 5
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:0
Tarea 1631 Lanzamiento y/o recepción de dispositivos
internos (herramienta de limpieza/instrumentada) sin
lanzador y/o receptor para líneas fuera de servicio
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye insertar o extraer
los dispositivos internos de limpieza en los sistemas de
tuberías que no están en servicio.
(1) Identifque los requisitos (procesamientos,
prácticas y equipo).
(2) Verifque que el rango de operación de la
válvula sea el apropiado.
(3) Cargue el dispositivo de limpieza (herramienta
de limpieza/instrumentada).
(4) Opere las válvulas para lanzar y mover el
dispositivo de limpieza (herramienta de limpieza/
instrumentada).
(5) Asegúrese de que el dispositivo de limpieza
(herramienta de limpieza/instrumentada) haya salido
de la tubería.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 5
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 1641 Lanzamiento y/o recepción de dispositivos
internos (herramienta de limpieza/instrumentada)
para líneas en servicio
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye aislar el cañón
de la tubería, aliviar la presión, insertar o extraer
dispositivos internos, presurizar el cañón y lanzar/
recibir dispositivos internos. Estos dispositivos pueden
incluir, entre otros, inspección, limpieza, preparación
de lotes o taponado. La apertura y el cierre manual de
válvulas se aborda en la Tarea 0301.
(1) Identifque los requisitos (procedimientos,
prácticas y equipo).
(2) Identifque y localice las válvulas que serán
utilizadas durante la operación de lanzamiento y de
recepción de los dispositivos.
(3) Siga los procedimientos de aislamiento y de
etiquetado (LOTO) para la operación del lanzamiento o
recepción de los dispositivos.
(4) Despresurice los cañones de lanzamiento o
recepción.
(5) Cargue, lance, monitoree y/o reciba/retire los
dispositivos internos identifcados.
(6) Realinee todas las válvulas identifcas para
operación normal.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 5
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: P&W/O
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:2
Tarea 1651 Purga: gases infamables o inertes
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye las acciones a
tomar para purgar de forma segura las instalaciones
de tuberías con gas natural, gas inerte o aire. Otras
tareas que pueden realizarse durante la purga incluyen
la operación de válvulas, el ajuste o control de fujo o
presión o la operación de gasoductos tratados en:
–Tarea 0301, Apertura y cierre manual de las válvulas
–Tarea 0311, Ajuste y monitoreo del fujo o de la
presión – Operación manual de las válvulas
–Tarea 1201, Aislamiento temporal de las líneas de
servicio e interrupción del servicio
–Tarea 1381, Operación de la tubería de gas:
operaciones a control remoto de las instalaciones locales
(si se realiza)
(1) Identifque los requisitos (procedimientos,
prácticas y equipo).
(2) Identifque y verifque que las válvulas y
métodos para control y ajuste de fujo o presión en las
instalaciones de tuberías a ser purgadas se encuentren
en posición correcta.
(3) Si se requiere, verifque que haya una
capacidad de manejo adecuada para purgar el sistema
identifcado (llama, silenciadores, chimenea, etc.).
(4) Si se requiere, instale los dispositivos de
manejo de aire.
(5) Realice la purga.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
59
(6) Asegúrese de que todas las instalaciones de la
tubería hayan sido evacuadas de todo tipo de aire o de
vapores peligrosos mediante el uso de instrumentos y
dispositivos aceptables.
(7) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(8) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G, D
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 5
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: W/O & P
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Tarea 1661 Purga: líquidos peligrosos
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye las acciones a
tomar para purgar o drenar de forma segura líquidos
peligrosos en instalaciones de tuberías. Otras tareas que
pueden realizarse durante la purga o drenaje incluyen
la operación de válvulas, el ajuste o control de fujo o
presión, o la operación de tuberías de líquidos. Estas
tareas se abordan en:
–Tarea 0301, Apertura y cierre manual de las válvulas
–Tarea 0311, Ajuste y monitoreo del fujo o de la
presión – Operación manual de las válvulas
–Tarea 1391, Operación de tuberías con líquidos:
operaciones del centro de control del sistema (si se
realiza)
(1) Identifque los requisitos (procedimientos,
prácticas, evaluación de riesgos y equipo).
(2) Identifque y verifque que las válvulas y
métodos para control y ajuste de fujo o presión en las
instalaciones de tuberías a ser purgadas se encuentren
en posición correcta.
(3) Si se requiere, verifque que haya una
capacidad de manejo adecuada para purgar/drenar
el sistema identifcado (bombas, cañones, llamas,
extractores, etc.).
(4) Realice la purga.
(5) Asegúrese de que todas las instalaciones de la
tubería hayan sido evacuadas de todo tipo de liquido
peligroso mediante el uso de instrumentos y dispositivos
aceptables.
(6) Reconozca y reaccione ante las AOC.
(7) Si se requiere, complete la documentación.
(b) Probable aplicabilidad: L, G
(c) Difcultad: 3
(d) Importancia: 5
(e) Intervalo: 3 años
(f) Método de evaluación
(1) Inicial: W/O & P
(2) Posterior: W/O
(g) Margen de control: 1:1
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
60
APÉNDICE NO OBLIGATORIO 5B
RESUMEN DE LISTA INTEGRADA DE TAREAS
Tarea 0001 Medición del potencial
estructura-electrolito
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el uso de equipo de
medición para tomar una lectura del potencial entre la
estructura (tubería, tanques, etc.) que se está probando y
el suelo, y el registro de datos.
Tarea 0011 Conducción de un relevamiento
aso a paso (Close Interval Survey)
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la recolección de las
lecturas de potenciales eléctricos a lo largo de la tubería
a intervalos especifcados y el registro de datos.
Tarea 0021 Medición de la resistividad del suelo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el uso de equipos
de medición para medir la resistividad del suelo y el
registro de datos.
Tarea 0031 Inspección y monitoreo de lechos
dispersores/ánodos galvánicos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección y el
monitoreo del potencial eléctrico de lechos dispersores/
ánodos galvánicos.
Tarea 0041 Instalación y mantenimiento
de conexiones electromecánicas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye realizar las conexiones
mecánicas y reparar el alambre de rastreo, terminales de
prueba, uniones, shunts, etc.
Tarea 0051 Instalación de conexiones
eléctricas exotérmicas.
Guía de la tarea. Esta tarea incluye realizar conexiones
exotérmicas (por ejemplo, soldadura exotérmica,
cadweld
®
y pin-brazing) de alambres de rastreo,
terminales de prueba, uniones, shunts, etc.
Tarea 0061 Inspeccionar o probar las uniones de
protección catódica
Guía de la tarea. Esta tarea incluye inspeccionar la
integridad física y probar las uniones de protección
catódica.
Tarea 0071 Inspeccionar o probar los dispositivos
de aislamiento eléctrico de protección catódica
Guía de la tarea. Esta tarea incluye inspeccionar la
integridad física y probar los dispositivos de aislamiento
eléctrico.
Tarea 0081 Instalar dispositivos de aislamiento
eléctrico de protección catódica
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación de
dispositivos de aislamiento eléctrico.
Tarea 0091 Resolver los problemas del sistema
de protección catódica en servicio
Guía de la tarea. Esta tarea se aplica a los sistemas
de protección catódica operacionales e incluye las
actividades para determinar por qué el sistema de PC y
los componentes no están funcionando y la identifcación
de la acción correctiva.
Tarea 0101 Inspeccionar el rectifcador
y obtener lecturas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye inspeccionar que el
rectifcador no presente daños ni deterioro y obtener
lecturas según lo especifcado.
Tarea 0111 Mantener el rectifcador
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
rectifcador está funcionando dentro de los parámetros
especifcados, después de que un rectifcador ha sido
instalado y se ha conectado la energía de corriente alterna
(CA) y antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea
también incluye las acciones para reparar o reemplazar
rectifcadores en servicio o componentes.
Tarea 0121 Recolectar muestras para monitoreo
de corrosión interna
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la recolección y manejo
de muestras (gas, líquido, sólidos) para el monitoreo de
corrosión interna y la prevención de la contaminación
de la muestra.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
61
Tarea 0131 Insertar y extraer cupones/sondas para
monitoreo de la corrosión interna
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inserción y extracción
de cupones/sondas para monitoreo de la corrosión
interna y la prevención de la contaminación o daño de
los cupones/sondas.
Tarea 0141 Inspección visual para corrosión
atmosférica
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección del
tubo y de los componentes de la tubería expuestos a
la atmósfera con el propósito de detectar corrosión
atmosférica.
Tarea 0151 Inspección visual de tubería enterrada
y de componentes cuando están expuestos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección del tubo
enterrado y de componentes de la tubería cuando están
expuestos, con el propósito de detectar corrosión externa
y evaluar la integridad del revestimiento.
Tarea 0161 Inspección visual para corrosión interna
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección de la
superfcie interna del tubo y de los componentes de la
tubería, incluyendo cupones instalados por derivación,
cuando están expuestos, con el propósito de detectar
corrosión interna.
Tarea 0171 Medir la corrosión externa
Guía de la tarea. Esta tarea incluye actividades para
medir y caracterizar la corrosión externa, incluida
la investigación para determinar la extensión de la
corrosión y el registro de datos.
Tarea 0181 Medir la corrosión interna
Guía de la tarea. Esta tarea incluye las actividades para
medir y caracterizar la corrosión interna, incluida la
investigación para determinar la extensión de la corrosión
y el registro de datos.
Tarea 0191 Medir la corrosión atmosférica
Guía de la tarea. Esta tarea incluye actividades para
medir y caracterizar la corrosión atmosférica, incluida
la investigación para determinar la extensión de la
corrosión y el registro de datos.
Tarea 0201 Inspección visual de tubos y componentes
instalados para controlar daños mecánicos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye actividades para la
inspección de tuberías ya instaladas y sus componentes
con el propósito de detectar o identifcar daños mecánicos
(por ejemplo, abolladuras, entallas, grietas).
Tarea 0211 Medir y caracterizar daños mecánicos de
tubos y componentes instalados
Guía de la tarea. Esta tarea incluye actividades para medir
y caracterizar daños mecánicos (ejemplo: abolladuras,
entallas, grietas) en tubos y componentes instalados,
incluida la investigación para determinar la extensión
del daño y el registro de datos.
Tarea 0221 Inspeccionar, probar y mantener
dispositivos sensores
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que los
dispositivos sensores (ejemplo: interruptores de presión,
transmisores de presión, temperatura y diferenciales)
estén funcionando dentro de los parámetros
especifcados, después de que los dispositivos se han
instalado y antes o durante la puesta en servicio. Esta
tarea también incluye acciones para reparar o reemplazar
dispositivos sensores y el ajuste de puntos de regulación
o de salida.
Tarea 0231 Inspeccionar, probar y mantener
controladores de lógica programable
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que los PLC
(controlador de lógica programable) estén funcionando
dentro de los parámetros especifcados después de
que se los haya instalado y antes o durante la puesta
en servicio. Esta tarea también incluye acciones para
reparar o reemplazar los PLC y el ajuste de los puntos
de regulación o salida según lo especifcado.
Tarea 0241 Inspeccionar, probar y mantener
computadoras de fujo de detección de fuga
de líquidos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que la
computadora de fujo, cuando se usa con un sistema
computacional de monitoreo de detección de fugas
en la línea de tubería, esté funcionando dentro de
los parámetros especifcados, después de que se ha
instalado las computadora de fujo y antes o durante la
puesta en servicio. Esta tarea también incluye acciones
para reparar o reemplazar computadoras de fujo y
componentes y el ajuste de puntos de regulación o
salida, según lo especifcado.
Tarea 0251 Inspección y prueba, mantenimiento
preventivo y correctivo de dispositivos de protección
de sobrellenado
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que
el sistema de protección contra sobrellenado esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
62
después de la instalación y antes o durante la puesta
en servicio. Esta tarea también incluye acciones para
reparar o reemplazar, alterar o restaurar el sistema
de protección contra sobrellenado y las acciones para
verifcar la operación y mantenimiento del sistema de
protección contra sobrellenado. Esta tarea incluye el
ajuste del punto de regulación según lo especifcado.
Tarea 0261 Inspección, prueba y mantenimiento
preventivo y correctivo – Medidores de tanques para
detección de fugas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
medidor de tanque esté funcionando dentro de los
parámetros especifcados después de la instalación y
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea también
incluye acciones para reparar o reemplazar, alterar
o restaurar el medidor y las acciones para verifcar la
operación y el mantenimiento del medidor de tanque.
Tarea 0271 Control de medidores de fujo para
detección de fuga de líquidos peligrosos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el registro de datos
y cálculos para verifcar (controlar) manualmente la
precisión de los medidores de fujo para detección de
fugas peligrosas. Esto incluye actividades para colocar el
probador en línea y fuera de línea (online y offine). No
se requiere califcación cuando la verifcación se realiza
automáticamente por computadoras de fujo o PLC.
Tarea 0281 Mantenimiento de medidores de fujo para
detección de fuga de líquidos peligrosos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
medidor de fujo (por ejemplo, medidores de integridad
de línea), cuando se lo utilice para detección de fugas,
esté funcionando dentro de los parámetros especifcados,
después de que se ha instalado el medidor de fujo y
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea también
incluye acciones para reparar o reemplazar los medidores
de fujo y los componentes y el ajuste de la salida.
Tarea 0291 Inspeccionar, probar y mantener
gravitómetros/densitómetros para la detección de
fugas de líquidos peligrosos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que los
gravitómetros/densitómetros, cuando sean usados
para la detección de fugas, estén funcionando dentro de
los parámetros especifcados, después de la instalación
y antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea
también incluye acciones para reparar o reemplazar
los gravitómetros/densitómetros y los componentes y
el ajuste de la salida.
Tarea 0301 Apertura y cierre manual de las válvulas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la apertura y el cierre
manual de las válvulas (ejemplo: arranque y parada de
líneas de tuberías, dirección de fujo, pase de herramienta
de limpieza/inspección, conmutación de tanques, etc.),
en el sitio de la válvula, manualmente o usando el
actuador de la válvula. También incluye la identifcación
de la válvula, las notifcaciones y la verifcación de la
presión. No incluye la operación de la válvula para:
(a) ajuste y monitoreo de fujo o presión como se
establece en la Tarea 0311, Ajuste o monitoreo de fujo o
presión – Operación manual de la válvula
(b) aislamiento temporal de líneas de servicio e
interrupción del servicio como se establece en la Tarea
1201, Aislamiento temporal de líneas de servicio e
interrupción del servicio
Tarea 0311 Ajuste y monitoreo del fujo
o de la presión – Operación manual de las válvulas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ajuste del fujo o
de la presión manualmente o usando el actuador de
la válvula en el sitio de la válvula. También incluye
la identifcación de la válvula, las notifcaciones y la
verifcación de la presión. No incluye:
(a) la apertura y el cierre manual de las válvulas como
se establece en la Tarea 0301, Apertura y cierre manual
de las válvulas
(b) aislamiento temporal de líneas de servicio e
interrupción del servicio como se establece en la Tarea
1201, Aislamiento temporal de líneas de servicio e
interrupción del servicio
Tarea 0321 Mantenimiento correctivo de las válvulas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la reparación, el
reemplazo, la alteración o la restauración de válvulas,
excepto de las válvulas para aislamiento temporal de
líneas en servicio e interrupción del servicio como se
establece en la Tarea 1191, Mantenimiento de válvulas
de servicio aguas arriba de medidores de clientes.
Tarea 0331 Válvula – Inspección visual
y operación parcial
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección visual,
operación parcial (prueba de funcionamiento) y
lubricación de válvulas, excepto de las válvulas para el
aislamiento temporal de líneas de servicio y suspensión
del servicio como se establece en la Tarea 1191,
Mantenimiento de válvulas de servicio aguas arriba de
medidores de clientes.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
63
Tarea 0341 Válvula – Mantenimiento preventivo
Guía de la tarea. Esta tarea abarca acciones (como
lubricación, adaptación para el invierno, ajuste de sellos,
etc.) para conservar la operación segura y efciente de
las válvulas, excepto las de alivio como se establece en:
(a) Tarea 0411, Dispositivo de limitación y alivio
de presión cargado por resorte – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
(b) Tarea 0421, Dispositivo de limitación y alivio
de presión operado por piloto – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
(c) Tarea 0431, Dispositivo de limitación y alivio de
presión cargado reumáticamente – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
Tarea 0351 Inspección y prueba, mantenimiento
preventivo y correctivo del actuador/operador
neumático
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
actuador/operador esté funcionando dentro de los
parámetros especifcados, después de la instalación y
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea incluye
reparación, reemplazo, alteración o restauración del
actuador/operador y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del actuador/operador.
Tarea 0361 Inspección y prueba, mantenimiento
preventivo y correctivo del actuador/operador
eléctrico
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
actuador/operador esté funcionando dentro de los
parámetros especifcados, después de la instalación y
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea incluye
reparación, reemplazo, alteración o restauración del
actuador/operador y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del actuador/operador.
Tarea 0371 Inspección y prueba, mantenimiento
preventivo y correctivo de actuador/
operador hidráulico.
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
actuador/operador esté funcionando dentro de los
parámetros especifcados, después de la instalación y
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea incluye
reparación, reemplazo, alteración o restauración del
actuador/operador y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del actuador/operador.
Tarea 0381 Dispositivo de regulación de presión
cargado por resorte – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
dispositivo de regulación de presión esté funcionando
dentro de los parámetros especifcados, después de la
instalación y antes o durante la puesta en servicio.
Esta tarea incluye reparación, reemplazo, alteración o
restauración del dispositivo de alivio de presión y las
acciones para mantener la operación segura y efciente
del dispositivo regulador de presión. Esta tarea
excluye las regulaciones del consumidor establecidas
en:
(a) Tarea 1161, Instalación de medidores y reguladores
de clientes – Residencial y pequeños comercios
(b) Tarea 1181, Instalación y mantenimiento de
dispositivos de alivio, limitación y regulación de presión
a clientes de – Grandes comercios e industrial
Tarea 0391 Dispositivo de regulación de presión
operado por piloto – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
dispositivo de regulación de presión esté funcionando
dentro de los parámetros especifcados, después de la
instalación y antes o durante la puesta en servicio.
Esta tarea incluye reparación, reemplazo, alteración o
restauración del dispositivo de alivio de presión y las
acciones para conservar la operación segura y efciente
del dispositivo regulador de presión. Esta tarea
excluye regulaciones del consumidor establecidas en:
(a) Tarea 1161, Instalación de medidores y reguladores
de clientes – Residencial y pequeños comercios
(b) Tarea 1181, Instalación y mantenimiento de
dispositivos de alivio, limitación y regulación de presión
a clientes de – Grandes comercios e industrial
Tarea 0401 Dispositivo de regulación de presión tipo
controlador – Inspección y Prueba, mantenimiento
preventivo y correctivo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
dispositivo de regulación de presión esté funcionando
dentro de los parámetros especifcados, después de la
instalación y antes o durante la puesta en servicio.
Esta tarea también incluye reparación, reemplazo,
alteración o restauración del dispositivo de
regulación de presión y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del dispositivo regulador
de presión.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
64
Tarea 0411 Dispositivo de alivio y limitación de
presión cargado por resorte – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
dispositivo de limitación o alivio de presión esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
después de la instalación y antes o durante la puesta
en servicio. Esta tarea incluye reparación, reemplazo,
alteración o restauración del dispositivo de limitación
o alivio de presión y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del dispositivo limitación o
alivio de presión. Esta tarea excluye las regulaciones del
consumidor establecidas en:
(a) Tarea 1161, Instalación de medidores y reguladores
de clientes – Residencial y pequeños comercios
(b) Tarea 1181, Instalación y mantenimiento de
dispositivos de alivio, limitación y regulación de presión
a clientes de – Grandes comercios e industrial
Tarea 0421 Dispositivo de alivio y limitación de
presión operado por piloto – Inspección y prueba,
mantenimiento preventivo y correctivo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
dispositivo de limitación o alivio de presión esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
después de la instalación y antes o durante la puesta
en servicio. Esta tarea incluye reparación, reemplazo,
alteración o restauración del dispositivo de limitación
o alivio de presión y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del dispositivo limitación o
alivio de presión. Esta tarea excluye las regulaciones del
consumidor establecidas en:
(a) Tarea 1161, Instalación de medidores y reguladores
de clientes – Residencial y pequeños comercios
(b) Tarea 1181, Instalación y mantenimiento de
dispositivos de alivio, limitación y regulación de presión
a clientes de – Grandes comercios e industrial
Tarea 0431 Dispositivo de alivio y limitación de
presión cargado neumáticamente – Inspección y
prueba, mantenimiento preventivo y correctivo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
dispositivo de limitación o alivio de presión esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
después de la instalación y antes o durante la puesta
en servicio. Esta tarea incluye reparación, reemplazo,
alteración o restauración del dispositivo de limitación
o alivio de presión y las acciones para mantener la
operación segura y efciente del dispositivo limitación o
alivio de presión. Esta tarea excluye las regulaciones del
consumidor establecidas en:
(a) Tarea 1161, Instalación de medidores y reguladores
de clientes – Residencial y pequeños comercios
(b) Tarea 1181, Instalación y mantenimiento de
dispositivos de alivio, limitación y regulación de presión
a clientes de – Grandes comercios e industrial
Tarea 0441 Puesta en marcha y parada manual
del compresor
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la puesta en marcha
y la parada manual de un compresor (por ejemplo,
reciprocante, centrífugo, rotativo) en el panel de control
del operador.
Tarea 0451, Bomba: puesta en marcha
y parada manual
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la puesta en marcha
y la parada manual de un compresor (por ejemplo,
reciprocante, centrífugo, de tornillo), en el panel de
control del operador.
Tarea 0461 Mantenimiento preventivo del compresor
Guía de la tarea. Esta tarea abarca todas las acciones (como
lubricación, ajustes, etc.) para mantener los compresores
en operación segura y efciente. Esta tarea no incluye el
mantenimiento del controlador del compresor.
Tarea 0471 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de compresores reciprocantes
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
nuevo compresor reemplazado o reconstruido esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea
incluye reparación, modifcación o reconstrucción de
compresores reciprocantes. Esta tarea no incluye el
mantenimiento del controlador del compresor.
Tarea 0481 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de compresores centrífugos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
compresor nuevo, reemplazado o reconstruido esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea
incluye reparación, modifcación o reconstrucción)
de compresores centrífugos. Esta tarea no incluye el
mantenimiento del controlador del compresor.
Tarea 0491 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de compresores rotativos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
compresor nuevo, reemplazado o reconstruido esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea
incluye reparación, modifcación o reconstrucción
de compresores rotativos. Esta tarea no incluye el
mantenimiento del controlador del compresor.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
65
Tarea 0501 Mantenimiento preventivo de la bomba
Guía de la tarea. Esta tarea abarca todas las acciones (como
lubricación, ajustes, etc.) para mantener las bombas fun-
cionando de manera segura y efciente. Esta tarea no
incluye el mantenimiento del controlador de la bomba.
Tarea 0511 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de la bomba centrífuga
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que una bomba
nueva, reemplazada o reconstruida esté funcionando
dentro de los parámetros especifcados, antes o durante
la puesta en servicio. Esta tarea incluye reparación,
modifcación o reconstrucción de bombas centrífugas.
Esto no incluye el mantenimiento del controlador
de la bomba.
Tarea 0521 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de bombas reciprocantes
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que una bomba
nueva, reemplazada o reconstruida esté funcionando
dentro de los parámetros especifcados, antes o durante
la puesta en servicio. Esta tarea incluye reparación,
alteración o restauración de bombas reciprocantes. La
tarea no incluye el mantenimiento del controlador de
la bomba.
Tarea 0531 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de bombas rotativas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que una
bomba nueva, reemplazada o reconstruida esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea incluye
reparación, alteración o restauración de bombas rotativas.
La tarea no incluye el mantenimiento del accionador de
la bomba.
Tarea 0541 Inspección, prueba y mantenimiento
correctivo de bombas de tornillo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que una
bomba nueva, reemplazada o reconstruida esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea incluye
reparación, alteración o restauración de bombas de
tornillo. La tarea no incluye el mantenimiento del
accionador de la bomba.
Tarea 0551 Prueba de desempeño y mantenimiento
correctivo del sistema de detección y alarma de
atmósfera explosiva
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el sistema
fjo de detección y alarma de atmósfera explosiva esté
funcionando dentro de los parámetros especifcados,
después de la instalación, y antes o durante la puesta
en servicio. La tarea también incluye la prueba de
desempeño y la reparación del sistema fjo de detección
y alarma de atmósfera explosiva.
Tarea 0561 Prueba de presión: medio No-líquido –
Máxima presión admisible de operación inferior a 100 psi
Guía de la tarea. Esta tarea incluye realizar pruebas de
presión, duraciones y registro de datos.
Tarea 0571 Prueba de presión: medio No-líquido –
Máxima presión admisible de operación superior o
igual a 100 psi
Guía de la tarea. Esta tarea incluye realizar pruebas de
presión, duraciones y registro de datos.
Tarea 0581 Prueba de presión: medio líquido
Guía de la tarea. Esta tarea incluye realizar pruebas de
presión, duraciones y registro de datos.
Tarea 0591 Prueba de fugas a presión de operación
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la detección de fugas
a la presión de operación, ya sea visualmente (por
ejemplo, prueba de burbujas de jabón) o por medio del
uso de equipo de detección de fugas.
Tarea 0601 NDT: prueba radiográfca
Guía de la tarea. Esta tarea incluye pruebas radiográfcas
y la evaluación de los resultados de las pruebas. La
califcación de nivel II debe estar en conformidad con
ASNT SNT-TC-1A u otra norma o práctica reconocida.
Tarea 0611 NDT: prueba con líquidos penetrantes
Guía de la tarea. Esta tarea incluye pruebas con líquidos
penetrantes (tintas) y la evaluación de los resultados
de las pruebas. La califcación de nivel II debe estar en
conformidad con ASNT SNT-TC-1A u otra norma o
práctica reconocida.
Tarea 0621 NDT: prueba con partículas magnéticas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye pruebas con partículas
magnéticas y la evaluación de los resultados de las
pruebas. La califcación de nivel II debe estar en
conformidad con ASNT SNT-TC-1A u otra norma o
práctica reconocida.
Tarea 0631 NDT: prueba ultrasónica
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la prueba por
ultrasonido y la evaluación de los resultados de las
pruebas. La califcación de nivel II debe estar en
conformidad con ASNT SNT-TC-1A u otra norma o
práctica reconocida. Esta tarea excluye la medición
del espesor de la pared con un dispositivo medidor de
espesor por ultrasonido.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
66
Tarea 0641 Inspección visual de la tubería y sus
componentes antes de la instalación
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección
visual de la tubería y sus componentes, antes de la
instalación, con el fn de determinar en forma visual
si hay daños y defectos.
Tarea 0651 Inspección visual rutinaria de tanques
de alivio (breakout tank)
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección
visual programada de los tanques de alivio y de sus
componentes con el fn de identifcar daños y defectos
que se puedan detectar visualmente.
Tarea 0661 Inspección de tanques de alivio
(breakout tank)
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección de tanques
de alivio en operación y fuera de operación y de sus
componentes. La califcación debe estar en conformidad
con API 653 u otra norma o práctica aceptable.
Tarea 0671 Unión de tubería plástica:
cemento solvente.
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamblaje y la
unión de tubería plástica y sus componentes utilizando
cemento solvente, y la inspección de las uniones
resultantes.
Tarea 0681 Unión de tubería plástica: accesorios
de penetración (stab fttings)
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la unión y la inspección
de tubería plástica con accesorios de penetración y la
posterior inspección de las uniones resultantes.
Tarea 0691 Unión de tubería: acoples de compresión
tipo nonbottom-out
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la unión de tubería
de 2 pulgadas o de menor diámetro con acoples de
compresión tipo nonbottom-out y la posterior inspección
de la uniones realizadas. Una unión por compresión
tipo nonbottom-out es aquella que requiere un ajuste a
un torque especifcado o un número especifcado de
vueltas.
Tarea 0701 Unión de tubería: acoples de compresión
tipo de fondo (bottom-out)
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la unión de tubería
de 2 pulgadas o de menor diámetro con acoples de
compresión tipo bottom-out y la posterior inspección
de la uniones realizadas. Un acople de compresión tipo
bottom-out está diseñado para impedir el ajuste excesivo
por contacto (bottoming-out) de la tuerca contra un
hombro cuadrado o la superfcie de acople.
Tarea 0711 Unión de tubería: acoples de compresión
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la unión de tubería
de diámetro mayor de 2 pulgadas con acoples de
compresión y la inspección de las uniones realizadas.
Tarea 0721 Unión de tubería: juntas roscadas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la unión de tubos
roscados con conexiones roscadas y la inspección de
la unión realizada. La unión de componentes con
conexiones roscadas se detalla en la tarea que cubre los
componentes.
Tarea 0731 Unión de tubería: ensamble de la brida
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble de bridas,
la colocación de pernos en secuencia y su apriete según
se especifca.
Tarea 0741 Unión de tubería: soldadura fuerte Brazing
o soldadura blanda Soldering
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la unión de tubería
de cobre mediante soldadura fuerte brazing o soldadura
blanda soldering y la inspección de las juntas realizadas.
Tarea 0751 Unión de tubería plástica – Termofusión
a tope: manual
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble y la unión
de tubería plástica mediante termofusión a tope y la
inspección de las uniones realizadas.
Tarea 0761 Unión de tubería plástica – Termofusión
a tope: máquina hidráulica
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble y la unión
de tubería plástica mediante termofusión utilizando
una máquina hidráulica y la inspección de las uniones
realizadas.
Tarea 0771 Unión de tubería plástica: termofusión
lateral
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble y la unión
de tubería plástica mediante termofusión lateral y la
inspección de las uniones realizadas.
Tarea 0781 Unión de tubería plástica: electrofusión
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble y la unión
de tubería plástica mediante electrofusión y la inspección
de las juntas realizadas.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
67
Tarea 0791 Unión de tubería plástica: termofusión a
socket (manguito)
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble y la unión
de tubería plástica mediante termofusión a socket
(manguito) y la inspección de las juntas realizadas.
Tarea 0801 Soldadura
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble y la unión
de tubería de acero mediante soldadura y la reparación
de cordones de acuerdo con los procedimientos de
soldadura. La califcación debe realizarse de acuerdo
con API 1104, Código ASME para Calderas y recipientes
a presión, Sección IX, u otra norma o práctica aceptable.
La inspección visual de la soldadura y de los cordones
es según la Tarea 0811, Inspección visual de soldadura
y cordones.
Tarea 0811 Inspección visual de soldadura y cordones
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección del
proceso de soldadura (por ejemplo, ajuste del equipo,
fjación/alineamiento del material, manejo de los
materiales de soldadura, etc.) y la inspección de los
cordones de soldadura para identifcar los defectos
detectables visualmente.
Tarea 0821 Instalación de tubería y accesorios:
instrumento, control y muestreo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación,
doblado, unión e instalación de las líneas de tuberías
de instrumentos, controles y muestreo junto con
accesorios que contienen producto.
Tarea 0831 Hierro fundido: juntas de espiga y
campana calafateadas – Instalación y mantenimiento
de abrazaderas mecánicas de fuga
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación y el
mantenimiento de abrazaderas mecánicas de fuga en
juntas de espiga y campana calafateadas.
Tarea 0841 Juntas de hierro fundido –
Sellado: encapsulado
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el sello de juntas de
hierro fundido mediante encapsulado y la inspección
del encapsulado.
Tarea 0851 Sellado interno: hierro fundido
y hierro dúctil
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el sellado interno
de hierro fundido y hierro dúctil y la inspección del
sellador.
Tarea 0861 Instalación de tubería de acero
en una zanja
Guía de la tarea. Después de completar la excavación, esta
tarea incluye el manejo, descenso y tendido de la tubería
de acero en una zanja para asegurar un soporte frme.
Tarea 0871 Instalación de tubería de acero en un
agujero perforado (túnel)
Guía de la tarea. Después de que se haya completado
la perforación del agujero, esta tarea incluye la
manipulación, introducción e inspección del tubo
expuesto y el recubrimiento.
Tarea 0881 Instalación de tubería de acero por
arado/tendido
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el manejo, arado
y tendido de tubo de acero y la inspección del tubo
expuesto y del recubrimiento.
Tarea 0891 Doblado en campo de tubería de acero
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el doblado en campo
de tubería de acero según se especifque junto con la
inspección de los dobleces realizados en campo.
Tarea 0901 Instalación de tubería plástica en
una zanja
Guía de la tarea. Después de completar la excavación, esta
tarea incluye el manejo, descenso y tendido de la tubería
plástica y accesorios en una zanja para asegurar un soporte
frme. La instalación de un alambre trazador se aborda en
la Tarea 0941, Instalación de un alambre trazador.
Tarea 0911 Instalación de tubería plástica en un
agujero perforado (túnel)
Guía de la tarea. Después de completar la perforación
del agujero (túnel), esta tarea incluye la manipulación,
introducción e inspección del tubo expuesto. La
instalación de un alambre trazador se aborda en la Tarea
0941, Instalación de un alambre trazador.
Tarea 0921 Instalación de tubería plástica por
arado/tendido
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la manipulación,
arado y tendido de tubería plástica y la inspección
de la tubería expuesta. La instalación de un alambre
trazador se aborda en la Tarea 0941, Instalación de un
alambre trazador.
Tarea 0931 Instalación de tubería plástica por medio
de arado/plantación
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la manipulación, el
arado/plantación de tubería plástica y la inspección
de la tubería expuesta. La instalación de un alambre
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
68
trazador se aborda en la Tarea 0941, Instalación de un
alambre trazador.
Tarea 0941 Instalación de un alambre trazador
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación de un
alambre trazador en tuberías plásticas y la verifcación
de la continuidad. Las conexiones eléctricas se abordan
en:
(a) Tarea 0041, Instalación y mantenimiento de
conexiones electromecánicas.
(b) Tarea 0051, Instalación de conexiones eléctricas
exotérmicas.
Tarea 0951 Instalación de tubería sobre el suelo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la manipulación e
instalación de tubería por encima del suelo.
Tarea 0961 Soportes y anclajes sobre el suelo:
inspección y mantenimiento preventivo y correctivo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que los
soportes y anclajes sobre el suelo se instalen de acuerdo
con las especifcaciones, antes o durante la puesta en
servicio. Esta tarea también incluye la reparación o
sustitución, modifcación o restauración de soportes y
anclajes encima del suelo y las acciones para mantener los
soportes y anclajes encima del suelo en funcionamiento
según lo especifcado.
Tarea 0971 Instalación y mantenimiento de los sellos,
venteos y espaciadores de carcasa
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación de sellos,
venteos y separadores de carcasa. Esta tarea también
incluye la evaluación, reparación o reemplazo de los
sellos, venteos y espaciadores de carcasa.
Tarea 0981 Relleno
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección visual del
material de relleno, la instalación del material de protección
de la tubería (por ejemplo, acolchado, sombreado y escudo
de roca), la verifcación de un apoyo frme y la colocación
de relleno en capas o estratos como se especifca.
Tarea 0991 Aplicación y reparación de revestimientos:
con brocha o con rodillo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación de
la superfcie y la aplicación o la reparación de los
revestimientos con una brocha o rodillo. Esta tarea
incluye la pintura para inhibir la corrosión y las
aplicaciones internas o externas de los revestimientos de
tuberías, tanques, etc.
Tarea 1001 Aplicación y reparación de revestimientos:
pulverización
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación de
la superfcie y la aplicación o la reparación de los
revestimientos con un pulverizador. Esta tarea incluye
la pintura para inhibir la corrosión y las aplicaciones
internas o externas de los revestimientos de tuberías,
tanques, etc.
Tarea 1011 Aplicación y reparación de revestimientos
exteriores: envoltura
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación de
la superfcie y la aplicación o la reparación de los
revestimientos con un envoltorio.
Tarea 1021 Aplicación o reparación de revestimientos
internos sin brocha, rodillo o pulverización
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación de
la superfcie y la aplicación o la reparación de los
revestimientos interiores con métodos distintos de la
aplicación con brocha, rodillo o pulverización.
Tarea 1031 Instalación o reparación de forros internos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación de la
superfcie, instalación, reparación e inspección de un
forro interno.
Tarea 1041 Instalación de abrazaderas y encamisados
mecánicos: atornillados
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación,
instalación y la inspección de abrazaderas y encamisados
mecánicos sujetados por pernos.
Tarea 1051 Ajuste de encamisado de reparación
de tipo soldadura
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación y el ajuste
de encamisados de reparación de tipo de soldadura. La
soldadura del encamisado de reparación se aborda en la
Tarea 0801, Soldadura.
Tarea 1061 Instalación de encamisados
de material compuesto
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación
y la instalación de encamisados de material compuesto.
Tarea 1071 Reparación de tuberías de acero
por esmerilado
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la verifcación de los
requisitos mínimos de espesor de pared y la eliminación
de los defectos por esmerilado.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
69
Tarea 1081 Derivación de una tubería (conexión de
2 pulgadas y de menor diámetro)
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la realización de la
derivación, incluida la instalación de la válvula de
aislamiento y de los equipos para la derivación, y la
eliminación de la válvula de aislamiento, tal como se
especifca. La instalación de accesorios se aborda en:
(a) Tarea 0801, Soldadura
(b) Tarea 1041, Instalación de abrazaderas y
encamisados mecánicos: atornillados
Tarea 1091 Derivación de una tubería
(conexión de 2 pulgadas y de menor diámetro)
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la realización de la
derivación, incluida la instalación de la válvula de
aislamiento y de los equipos para la derivación, y la
eliminación de la válvula de aislamiento, tal como se
especifca. La instalación de accesorios se aborda en:
(a) Tarea 0801, Soldadura
(b) Tarea 1041, Instalación de abrazaderas y
encamisados mecánicos: atornillados
Tarea 1101 Derivación de una tubería con
un cortador incorporado
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la realización de la
derivación de una tubería con un accesorio instalado
que contiene un cortador incorporado. La instalación de
accesorios se aborda en:
(a) Tarea 0771, Unión de tubería plástica: termofusión
lateral
(b) Tarea 0781, Unión de tubería plástica:
electrofusión
(c) Tarea 0801, Soldadura
(d) Tarea 1041, Instalación de abrazaderas y
encamisados mecánicos: atornillados
Tarea 1111 Derivación de una tubería de hierro
fundido y dúctil y tubería de acero depara
baja presión
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la realización de la
derivación de una tubería con o sin un accesorio instalado.
La instalación de los accesorios que se especifcan se
aborda en la Tarea 1041, Instalación de abrazaderas y
encamisados mecánicos: atornillados. Esto también
incluye la instalación de conexiones roscadas, después
de la instalación de la derivación.
Tarea 1121 Embolsado y taponado de tubería
de baja presión
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inserción y extracción
de una bolsa en una tubería de baja presión. También
incluye la verifcación de la presión para asegurar que se
mantengan los requisitos de presión del sistema.
Tarea 1131 Taponado de tubería (stopper, stopple)
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inserción y
extracción de un tapón (stopper, stopple). También incluye
la verifcación de la presión.
Tarea 1141 Estrangulamiento por compresión
de tuberías plásticas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el estrangulamiento por
compresión de la tubería plástica. Esto también incluye
la selección, instalación y extracción de la herramienta
para estrangulamiento por compresión.
Tarea 1151 Estrangulamiento por compresión
de tuberías de acero.
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el estrangulamiento por
compresión de la tubería de acero. Esto también incluye
la selección, instalación y extracción de la herramienta
para estrangulamiento por compresión.
Tarea 1161 Instalación de medidores y reguladores
para clientes: residencial y pequeños comercios
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la localización e
instalación/ajuste del medidor. La fjación de la ménsula
del medidor no requiere califcación siempre y cuando
una persona califcada complete la instalación de acuerdo
con los pasos de esta tarea. No está incluida la prueba de
integridad de la tubería del cliente ni hacer funcionar los
equipos del cliente.
La extracción y el reemplazo de un medidor es un
trabajo que consta de al menos esta tarea y la Tarea
1201, Aislamiento temporal de las líneas de servicio e
interrupción del servicio. Como tal, no se ha identifcado
una tarea que cubra la extracción y el reemplazo de
medidores y reguladores residenciales y de pequeños
comercios.
Tarea 1171 Instalación de medidores para clientes:
grandes comercios e industrias
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la localización
e instalación/ajuste del medidor. La fjación de la
ménsula del medidor no requiere califcación siempre y
cuando una persona califcada complete la instalación
de acuerdo con los pasos de esta tarea. No está incluida
la prueba de integridad de la tubería del cliente ni hacer
funcionar los equipos del cliente.
La extracción y el reemplazo de un medidor es un
trabajo que consta de al menos esta tarea y la Tarea
1201, Aislamiento temporal de las líneas de servicio e
interrupción del servicio. Como tal, no se ha identifcado
una tarea que cubra la extracción y el reemplazo
de medidores y reguladores de grandes comercios
e industrias.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
70
Tarea 1181 Instalación y mantenimiento de
dispositivos de alivio, limitación y regulación de
presión a clientes de: grandes comercios e industrias
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación y el
mantenimiento de dispositivos de alivio, limitación y
regulación de presión. También incluye la localización
del venteo y la instalación de la tubería de venteo.
Tarea 1191 Mantenimiento de las válvulas de servicio
aguas arriba del medidor del cliente
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la extracción, el
reemplazo y el servicio de mantenimiento de las válvulas
aguas arriba del medidor del cliente.
Tarea 1201 Aislamiento temporal de las líneas de
servicio e interrupción del servicio
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el cierre y bloqueo de
las válvulas de servicio aguas arriba del medidor del
cliente o la instalación de un dispositivo mecánico o
accesorio para evitar el fujo de gas.
Tarea 1211 Odorización: muestreo periódico
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el muestreo periódico del
gas para verifcar la concentración de odorizante mediante
el uso de instrumentación o la verifcación de la presencia
de olor a través de una prueba de aspiración.
Tarea 1221 Odorización: inspección del odorizador,
prueba y mantenimiento preventivo y correctivo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye controlar que el
odorizador esté funcionando de acuerdo a los parámetros
especifcados, luego de la instalación o reemplazo
y antes o durante la puesta en servicio. Esta tarea
incluye la reparación, el reemplazo, la modifcación o
renovación del odorizador y las acciones para mantener
el odorizador operando de forma segura y efciente.
Tarea 1231 Investigación de fugas de gas internas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la respuesta de
emergencia por fugas de gas denunciadas o descubiertas
en las líneas de los operadores dentro de un edifcio.
También incluye iniciar acciones preventivas y
determinar si el origen de la fuga se encuentra en la
instalación del operador. No se encuentran incluidas
la ubicación de la fuga en la tubería del cliente, la
reparación, la prueba de integridad de la tubería del
cliente ni la puesta en funcionamiento de los equipos
del cliente.
Tarea 1241 Investigación de fugas de gas externas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la respuesta de emergencia
por fugas de gas externas denunciadas o descubiertas.
También incluye iniciar acciones preventivas, determinar
si el origen de la fuga se encuentra en la instalación
del operador y, si la fuga es de la línea del operador,
determinar la extensión de la fuga y su califcación. No
se encuentra incluida la ubicación de la fuga en la tubería
del cliente ni de la línea de otro operador.
Tarea 1251 Investigación de fugas
de líquidos peligrosos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la investigación de
fugas denunciadas o descubiertas. También incluye la
iniciación de acciones preventivas (seguridad).
Tarea 1261 Caminata de inspección para la detección
de fugas de gas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la realización de una
caminata de inspección para la detección de fugas de gas,
utilizando un equipo para la inspección de detección de
gas, la documentación y la presentación de informes ante
una condición de emergencia.
Tarea 1271 Inspección móvil de fuga de gas:
ionización de llama
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la conducción de una
inspección móvil (no una caminata) para la detección de
fugas de gas, utilizando para la inspección un equipo
de detección por ionización de llama, la documentación
y la presentación de informes ante una condición
de emergencia.
Tarea 1281 Inspección móvil de fuga de gas: detector
óptico de metano
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la conducción de una
inspección móvil (no una caminata) para la detección de
fugas de gas, utilizando para la inspección un equipo
de detección óptico de metano, la documentación
y la presentación de informes ante una condición
de emergencia.
Tarea 1291 Localización de tuberías enterradas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la localización
de tuberías enterradas, utilizando mapas, registros
y equipos para la localización. También incluye la
colocación de señalizaciones o marcas temporales.
Tarea 1301 Instalación y mantenimiento de las
señalizaciones de tuberías
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la determinación de
la localización, la colocación y el mantenimiento de las
señalizaciones permanentes de tuberías.
Tarea 1311 Inspección de las condiciones de la
superfcie de la tubería: derecho de patrullaje de paso
o servidumbre
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la realización del
derecho de patrullaje de paso o servidumbre (por
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
71
ejemplo, caminando, volando o conduciendo) para
identifcar visualmente signos de fugas, intrusiones,
condiciones del derecho de paso o cualquier otro signo
de impacto potencial para la seguridad y la integridad
de la tubería. Incluye el reporte ante una condición de
emergencia.
Tarea 1321 Prevención de daños durante las
actividades de excavación por el operador o en
nombre de este
Guía de la tarea. Esta tarea incluye garantizar el desempeño
de las actividades de prevención de daños durante
las actividades de excavación (por ejemplo, verifcar
si las tuberías enterradas están marcadas, brindar las
notifcaciones requeridas, usar exploradores/ayudantes
para guiar al operador del equipo, sondeo, excavación
manual, apertura de baches para verifcar la ubicación del
bore-head, etc.).
Tarea 1331 Prevención de daños durante la inspección
de las actividades de excavación o de intrusión por
parte de terceros según lo que determine necesario
el operador
Guía de la tarea. Cuando un operador inspecciona las
excavaciones o las actividades de intrusión realizadas
por terceros, esta tarea incluye la inspección de esas
actividades (por ejemplo, la verifcación de que
tuberías subterráneas están marcadas, proporcionar las
notifcaciones necesarias, el uso de observador/asistente
(swamper) para guiar al operador del equipo, sondeo,
excavación a mano, apertura de baches para verifcar la
ubicación del bore-head, etc.).
Cuando un operador inspecciona las excavaciones o
las actividades de intrusión realizadas por terceros,
esta tarea incluye la inspección de esas actividades y las
acciones para proteger las instalaciones del operador,
como la interrupción de los trabajos y el suministro
del apoyo adecuado en las instalaciones de las tuberías
del operador.

Tarea 1341 Brindar o garantizar el soporte adecuado
a la tubería durante el inicio de las actividades de
excavación por parte del operador
Guía de la tarea. Esta tarea comprende las acciones
necesarias para brindar o garantizar el soporte adecuado
de la tubería durante las actividades de excavación (por
ejemplo, la instalación de puntales, refuerzos, etc.).
Tarea 1351 Inspección y mantenimiento de la bóveda
Guía de la tarea. Esta tarea se refere a la inspección y al
mantenimiento de las bóvedas que alojan los equipos
reguladores y limitadores de presión con un contenido
volumétrico interno de 200 pies cúbicos o más.
Comprende la inspección del equipo de ventilación, de
la tapa de la bóveda, de la integridad estructural y la
revisión para verifcar que el drenaje sea el adecuado.
La investigación para detectar las fugas del producto se
aborda en:
(a) Tarea 1231, Investigación de fugas de gas internas
(b) Tarea 1241, Investigación de fugas de gas externas
(c) Tarea 1251, Investigación de fugas de líquidos
peligrosos
Tarea 1361 Sistema de parada de emergencia de
la estación: inspección, prueba y mantenimiento
correctivo
Guía de la tarea. En esta tarea incluye controlar que el
sistema de parada de emergencia de la estación funcione
de acuerdo con los parámetros especifcados después de la
instalación y antes o durante la puesta en servicio. También
comprende la reparación o el reemplazo, la modifcación
o la restauración del sistema de parada de emergencia de
la estación, las acciones para comprobar la operación y el
mantenimiento del sistema de parada de emergencia de
la estación.
Tarea 1371 Operación de la tubería de gas:
operaciones del centro de control del sistema
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la operación remota
de una tubería de gas (por ejemplo, parámetros
de monitoreo-operación, notifcaciones, ajuste y
mantenimiento remoto de la presión, puesta en marcha
y parada remota de los compresores, etc.).
Tarea 1381 Operación de la tubería de gas:
operaciones a control remoto de las instalaciones
locales
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la operación remota de
una tubería de gas desde la instalación local (por ejemplo,
parámetros de monitoreo de la operación, notifcaciones,
ajuste y mantenimiento remoto de la presión, puesta en
marcha y parada remota de los compresores, etc.).
Tarea 1391 Operación de la tubería de líquidos:
operaciones del centro de control de sistemas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la operación
remota de una tubería de líquidos peligrosos (por
ejemplo, monitoreo de los parámetros de operación,
notifcaciones, ajuste y mantenimiento remoto de la
presión y el fujo, puesta en marcha y parada remota de
las bombas, monitoreo en busca de fugas, etc.).
Tarea 1401 Operación de la tubería de líquidos:
operaciones a control remoto de las instalaciones
locales
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la operación
remota de una tubería de líquidos peligrosos (por
ejemplo: monitoreo de los parámetros de operación,
notifcaciones, ajuste y mantenimiento remoto de la
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
72
presión y del fujo, puesta en marcha y parada remota
de las bombas, monitoreo para Localice fugas, etc.).
Tarea 1411 Técnicas de inspección indirecta
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección indirecta
(por ejemplo: la gradiente del voltaje de corriente alterna,
una inspección del intervalo cerrado (Tarea 0011),
gradiente del voltaje de corriente directa, resistividad
del suelo (Tarea 0021), etc.).
Tarea 1421 Técnicas de inspección directa
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección directa
(por ejemplo: prueba ultrasónica, prueba Holiday para
recubrimientos, inspección visual, etc.).
Tarea 1431 Buceo: medición del potencial
estructura-electrolito
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el uso del equipo de
medición para hacer una lectura del potencial entre la
estructura submarina y los electrolitos (en agua dulce o
salada) y el registro de los datos.
Tarea 1441 Buceo: aplicación y reparación
del recubrimiento externo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la preparación
de la superfcie y la aplicación o la reparación de
recubrimientos, utilizando recubrimientos aptos para
ambientes marinos y de aplicación manual.
Tarea 1451 Buceo: inspección visual/táctil para
detectar daños mecánicos y daños causados por la
corrosión – Tuberías enterradas o sumergidas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye actividades relacionadas
con la inspección visual/táctil de tuberías que están
bajo tierra o sumergidas cuando se exponen con el
propósito de detectar si están corroídas o si presentan
daños mecánicos y para evaluarlas condiciones del
recubrimiento.
Tarea 1461 Buceo: medición y descripción de daños
mecánicos o por corrosión – Tuberías enterradas
o sumergidas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye actividades para medir
y describir el daño mecánico o por corrosión en tuberías
bajo tierra o sumergidas. Comprende la investigación
para determinar la extensión de la corrosión y el registro
de datos.
Tarea 1471 Buceo: instalación de ánodos galvánicos
en tuberías sumergidas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación
de ánodos galvánicos en tuberías sumergidas.
Tarea 1481 Buceo: localización de las tuberías
enterradas sumergidas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la localización de
tuberías enterradas sumergidas a través de sondas o de
chorros hidráulicos, etc. Además, incluye la colocación
de marcadores temporales (por ejemplo: refectores
sonares, boyas).
Tarea 1491 Buceo: movimiento de tubería en servicio
bajo el agua
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el movimiento
de tubería en servicio bajo el agua (por ejemplo, la
instalación de eslingas, chorro de agua).
Tarea 1501 Buceo: instalación, reemplazo o reparación
de estructuras de soportes en tuberías sumergidas
existentes
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación, el
reemplazo y la reparación de estructuras de soporte de
tuberías sumergidas existentes.
Tarea 1511 Buceo: realización de procedimientos
generales de ensamble de bridas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el ensamble de
bridas, el empernado en secuencia y el torque, según
se especifque.
Tarea 1521 Buceo: instalación de conectores
de extremos de tubos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación de
conectores de extremos de tubos (por ejemplo, agarres
mecánicos, forjado en frío, etc.) en tuberías sumergidas.
Tarea 1531 Buceo: instalación de abrazaderas o
encamisados mecánicos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la instalación
de abrazaderas o encamisados mecánicos en
tuberías sumergidas.
Tarea 1541 Buceo: realización de una derivación
mecánica sumergida
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la derivación, incluida
la instalación de la válvula de aislamiento y del equipo
de derivación. La instalación de accesorios se aborda
en:
(a) Tarea 1531, Buceo: instalación de abrazaderas o
encamisados mecánicos
(b) Tarea 1601, Buceo: soldadura
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
73
Tarea 1551 Buceo: taponado de tubería (stopple)
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inserción y extracción
de un tapón (stopple). También incluye la verifcación de
la presión.
Tarea 1561 Buceo: válvula – Inspección y
mantenimiento preventivo y correctivo
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección, operación
parcial y la lubricación de las válvulas. También incluye
la reparación o sustitución de actuadores/operadores
de válvulas.
Tarea 1571 Buceo: NDT – Prueba de partículas
magnéticas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la prueba de partículas
magnéticas y la evaluación de los resultados de la prueba.
La califcación de nivel II debe estar en conformidad
con ASNT SNT-TC-1A o con otras normas o prácticas
aceptables.
Tarea 1581 Buceo: NDT – Manipulación de sonda para
prueba ultrasónica
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la manipulación que el
buzo haga de la sonda (transductor) según lo indicado
para el nivel II. La califcación de nivel I debe estar en
conformidad con ASNT SNT-TC-1A o con otras normas
o prácticas aceptables. La califcación de nivel II se
aborda en la tarea 0631, NDT – Pruebas ultrasónicas.
Tarea 1591 Buceo: NDT – Pruebas radiográfcas
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la colocación de la
película y la cámara/fuente según lo indicado para
un nivel II. La califcación de nivel I debe estar en
conformidad con ASNT SNT-TC-1A o con otras normas o
prácticas aceptables. La califcación de nivel II se aborda
en la tarea 0601, NDT – Pruebas radiográfcas.
Tarea 1601 Buceo: soldadura
Guía de la tarea. Esta tarea incluye el montaje y la unión
de tubos de acero mediante soldadura y reparación
de soldaduras, de acuerdo con los procedimientos de
soldadura. La califcación debe estar en conformidad
con API 1104, ASME BPVC, Sección IX, u otras normas o
prácticas aceptables. La inspección visual de la soldadura
y de los cordones de soldadura se realiza según la tarea
1611, Buceo: inspección visual de la soldadura y de los
cordones de soldadura.
Tarea 1611 Buceo: inspección visual de la soldadura y
de los cordones de soldadura
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la inspección del
proceso de soldadura (por ejemplo, instalación de
equipos, preparación/alineación de material, manejo de
materiales de soldadura, etc.) y la inspección de cordones
de soldadura para identifcar defectos detectables
visualmente.
Tarea 1621 Buceo: válvulas operadas manualmente
Guía de la tarea. Esta tarea incluye la apertura y el cierre
manual de válvulas (por ejemplo, inicio de operación y
cierre de tuberías, dirección del fujo, pase de herramienta
de limpieza/inspección, etc.) en el sitio de la válvula.
También incluye la identifcación de la válvula, las
notifcaciones y la verifcación de la presión.
Tarea 1631 Lanzamiento y/o recepción de dispositivos
internos (herramienta de limpieza/instrumentada) sin
lanzador y/o receptor para líneas fuera de servicio
Guía de la tarea. Esta tarea incluye insertar o extraer los
dispositivos internos de limpieza en los sistemas de
tuberías que no están en servicio.
Tarea 1641 Lanzamiento y/o recepción de dispositivos
internos (herramienta de limpieza/instrumentada)
para líneas en servicio
Guía de la tarea. Esta tarea incluye aislar cañones de tuberías,
aliviar la presión, insertar o extraer dispositivos internos,
presurizar el cañón y lanzar/recibir dispositivos internos.
Estos dispositivos pueden incluir, entre otros, inspección,
limpieza, preparación de lotes o taponado. La apertura y el
cierre manual de válvulas se abordan en la Tarea 0301.
Tarea 1651 Purga: gases infamables o inertes
(a) Guía de la tarea. Esta tarea incluye las acciones a
tomar para purgar de forma segura las instalaciones
de tuberías con gas natural, gas inerte o aire. Otras
tareas que pueden realizarse durante la purga incluyen
la operación de válvulas, el ajuste o control de fujo o
presión o la operación de gasoductos tratados en:
–Tarea 0301, Apertura y cierre manual de las válvulas
–Tarea 0311, Ajuste y monitoreo del fujo o de la
presión – Operación manual de las válvulas
–Tarea 1201, Aislamiento temporal de las líneas de
servicio e interrupción del servicio
–Tarea 1381, Operación de la tubería de gas:
operaciones a control remoto de las instalaciones locales
(si se realiza)
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
74
Task 1661 Purga: líquidos peligrosos
Guía de la tarea. Esta tarea incluye las acciones a
tomar para purgar o drenar de forma segura líquidos
peligrosos en instalaciones de tuberías. Otras tareas que
pueden realizarse durante la purga o drenaje incluyen
la operación de válvulas, el ajuste o control de fujo o
presión, o la operación de tuberías de líquidos. Estas
tareas se abordan en:
(a) Tarea 0301, Apertura y cierre manual de las
válvulas
(b) Tarea 0311, Ajuste y monitoreo del fujo o de la
presión – Operación manual de las válvulas
(c) Tarea 1391, Operación de tuberías con líquidos:
operaciones del centro de control del sistema (si se
realiza)
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
75
APÉNDICE NO OBLIGATORIO 5C
PROCESO DE DESARROLLO DE LA LISTA DE TAREAS
La Lista de Tareas en el Apéndice no obligatorio 5A
se desarrolló mediante un proceso integral donde se
tomaron en cuenta varios sectores de la industria de las
tuberías como los líquidos peligrosos, la transmisión
de gases, la distribución de gases, los pequeños y
grandes operadores y los contratistas y proveedores
de servicios. Además, la lista de tareas se diseñó
para respaldar los benefcios de las evaluaciones
transferibles. La siguiente tabla describe el proceso
utilizado para defnir las tareas cubiertas del Apéndice
no obligatorio 5A.
Tabla 5C-1 Proceso de desarrollo de la lista de tareas
Revisores/Participantes Acción/enfoque Resultados
1 Los expertos en la materia representantes de tuberías
para líquidos peligrosos, transmisión y distribución de
gas. La experiencia representada: corrosión, operaciones
mecánicas y eléctricas, construcción/mantenimiento.
Desarrollar árboles de fallas.
Identifcar las tareas cubiertas
de los árboles de fallas y realizar
una revisión del control de calidad
inicial.
Se desarrollan los árboles de fallas y
la lista de tareas iniciales cubiertas.
2 B31Q Equipo 3 Revisor QA/QC. Lista actualizada de tareas cubiertas
3 Un equipo más grande de SME con la misma experi-
encia previamente descrita (algunos de los miembros
coinciden). Los contratistas de tuberías y los expertos en
buceo/inmersión también están representados.
Revisar la lista de tareas cubiertas y
el desarrollo inicial de los pasos de
las tareas.
Lista actualizada de tareas cubiertas
e identifcación inicial de los pasos de
las tareas
4 B31Q Equipo 6. Desarrollar los pasos de la tarea. Se identifcaron los pasos fnales de
las tareas y se plantearon preguntas
sobre la posible combinación, elimi-
nación o revisión de algunas de las
tareas cubiertas.
5 Equipos de SME para las áreas temáticas facilitadas por
los equipos B31Q 4 y 6.
Revisar la lista de tareas cubiertas,
realizar un análisis descriptivo/
interpretativo de los intervalos de
califcación posterior, defnir los
métodos de evaluación mínimos
para cada tarea.
Lista actualizada de las tareas cubier-
tas. Se desarrollaron los intervalos de
califcación posterior. Se identifcaron
métodos para la califcación inicial y
posterior y las áreas de control.
6 Revisión B31Q. QA/QC, incluida la solicitud
de aporte de los SME cuando
se requiera.
Lista fnal de tareas
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
76
El siguiente es un ejemplo de los criterios de
evaluación de una tarea, Medición del potencial
estructura-electrolito. Este ejemplo se desarrolló
mediante el uso de una evaluación ya existente para
la tarea y un listado de los criterios que concordaban
con los pasos para la transferibilidad. No es necesario
enumerar los criterios de acuerdo con los pasos, pero,
podría resultar útil para mostrar a los proveedores
de evaluaciones transferibles la forma en que la
evaluación cubre los pasos. Usar el mismo método
para la califcación inicial y la posterior es siempre una
alternativa. Si la califcación inicial requiere desempeño
junto con una evaluación escrita u oral pero solo una
prueba oral o escrita se justifca para la califcación
posterior, los criterios evaluados por desempeño
pueden medirse con preguntas escritas u orales para
la califcación posterior. Por ejemplo, el paso 2, criterio
4 requiere que el individuo “Realice un mantenimiento
de rutina”. En lugar de efectuar el mantenimiento,
para la califcación posterior, al individuo se le puede
preguntar sobre los pasos que efectuaría, la forma
en que el paso o los pasos podría(n) variar según la
situación, por qué es necesario cada uno de los pasos,
etc. Es importante cubrir los mismos criterios tanto en
la califcación inicial como en la posterior aunque el
método sea diferente.
APÉNDICE NO OBLIGATORIO 5D
EJEMPLO DE CRITERIOS DE EVALUACIÓN
Tabla 5D-1 Tarea 0001, Medición de la potencial estructura-electrolito
Paso Criterio de evaluación
1. Identifcar los requisitos
de medición del potencial
estructura-electrolito.
Identifcar las especifcaciones o procedimientos que contienen los requisitos de medición y
explicar los requisitos de las especifcaciones o de los procedimientos, incluidos los elementos ambientales
y de seguridad.
2. Controlar el equipo
de prueba.
Identifcar el equipo que se utilizará,
verifcar las funciones del equipo dentro de los parámetros y las tolerancias especifcados,
iniciar una acción correctiva cuando el equipo esté fuera de las tolerancias y/o requiera reparación, y
realizar el mantenimiento de rutina.
3. Identifcar y ubicar el punto
de prueba correcto.
Describir la ubicación correcta del equipo de prueba; por ejemplo, la ubicación sobre la estructura, etc. o
colocar el equipo de prueba (media celdas y cables de prueba) conforme a los requisitos.
4. Medir y garantizar la exacti-
tud del potencial estructura-
electrolito.
Obtener y registrar mediciones,
describir los elementos que pueden afectar la exactitud de las mediciones; por ejemplo:
la polaridad de las mediciones de estructura-electrolito,
consideraciones IR cuando se hacen mediciones,
métodos para minimizar la resistencia al contacto,
procedimientos relacionados con la medición de los potenciales tubería-agua (cuando corresponda),
estación o cables de prueba defectuosos,
al menos cuatro condiciones que puedan generar mediciones dudosas,
fuga de corriente como sistemas de barra de refuerzo/concreto y de conexión a tierra de la estación, en el
potencial de estructura-electrolito, y
el estado del recubrimiento de la tubería.
5. Reconocer y reaccionar ante
condiciones anormales de
operación.
Describir las condiciones anormales de operación que puedan presentarse mientras se realiza la tarea.
Describir la reacción ante una condición anormal de operación:
iniciar las acciones correctivas o
presentar un informe para el análisis de las acciones correctivas necesarias.
6. De ser requerido, completar
la documentación.
Identifcar o describir los requisitos de la documentación, y
completar o describir el proceso de fnalización y entrega de la documentación.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
77
La siguiente es una lista de AOC que pueden
presentarse en una tubería:
(a) la fuga imprevista de un producto en una tubería
(b) un incendio o una explosión
(c) una desviación imprevista de la presión (por
ejemplo: aumento, disminución, alta, baja, inexistente)
(d) una desviación imprevista del caudal (por
ejemplo: caudal alto, caudal bajo, caudal inexistente)
(e) daño en la tubería (por ejemplo: un daño
causado por excavación, rayos, tornados, inundaciones,
terremotos, etc.)
(f) ctivación de los dispositivos de seguridad
en momentos que no sean durante una evaluación
planifcada (por ejemplo: alivio de presión, parada
de emergencia, paradas por alta presión, paradas por
presión en la caja, paradas por alta temperatura, etc.)
(g) un cambio imprevisto de situación (por ejemplo:
puesta en marcha o la parada de la unidad, apertura
de válvula, cierre de válvula, etc. sin haber recibido la
orden de hacerlo)
(h) interrupción o fallo en la comunicación, el sistema
de control o de la alimentación
(i) una odorización incorrecta o informes de olor
a gas
APÉNDICE NO OBLIGATORIO 6A
CONDICIONES ANORMALES DE OPERACIÓN (AOC)
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
78
APÉNDICE NO OBLIGATORIO 8A
SELECCIÓN DEL MÉTODO DE EVALUACIÓN
Los SME revisaron las tareas incluidas en el Apéndice
no obligatorio 5A para establecer el método de evaluación
mínima apropiada (o los métodos) para cada tarea. El
siguiente proceso es semejante al proceso utilizado para
explicar el resultado o servir como guía en caso de que otros
individuos lo utilicen.
El proceso para determinar los métodos de evaluación
puede realizarse con el mismo grupo de SME que
analizaron la difcultad y la importancia de las tareas. En el
párrafo 5.3.1 del Apéndice no obligatorio 9A se encuentra
una descripción de la selección y de la representación de
los SME.
El proceso incluye los siguientes pasos:
(a) introducir el motivo del análisis (identifcar los
métodos de evaluación apropiados para cada tarea
(b) revisar la defnición y los ejemplos de KSA
(c) revisar los métodos apropiados para los KSA
(d) llegar a un consenso sobre el método apropiado
(una tarea de por vez)
(e) revisar el producto fnal
8A-1 INTRODUCCIÓN: MOTIVO PARA ESTABLECER
UN MÉTODO DE EVALUACIÓN APROPIADO
La selección cuidadosa de los métodos de evaluación
permite que la evaluación refeje, de forma efectiva, el
conocimiento, las capacidades y las habilidades (KSA)
de un individuo para realizar una tarea. Mientras
cada método de evaluación puede medir diversos
conocimientos, capacidades y habilidades, cada uno
tiende a medir mejor un tipo u otro. El propósito de este
ejercicio es determinar el (los) método(s) mínimo (s) que
permite(n) una mejor evaluación de KSA requeridas
para realizar una tarea.
8A-2 DEFINICIÓN Y EJEMPLOS DE KSA
La Tabla 8A-1 puede revisarse con SME para facilitar la
comprensión los KSA. Debido a que la capacidad física se
evalúa al mismo tiempo que se evalúan las capacidades,
se revisó la defnición y los ejemplos relacionados con la
capacidad pero se hizo hincapié en las defniciones de
conocimiento y capacidades.
8A-3 MÉTODOS APROPIADOS PARA LOS KSA
La Tabla 8A-2 puede revisarse con los SME para
ayudarlos a visualizar la relación entre los KSA
requeridas para una tarea y el método de evaluación
apropiado. Se analizó la información de los párrafos
8A-3.1 al 8A-3.2 para explicar la tabla.
8A-3.1 Evaluaciones escritas
Las evaluaciones escritas miden, principalmente, el
conocimiento como lo indica el círculo relleno bajo el
título Conocimiento en la Tabla 8A-2. Además, miden
la habilidad para la lectura, la escritura y algunas
habilidades mentales, incluido el razonamiento (pero
limitándose a la respuesta correcta), capacidades para
hacer exámenes y muchos otros factores.
8A-3.2 Evaluaciones para entrevistas orales
Las evaluaciones orales miden, principalmente, el
conocimiento como lo indica el círculo relleno bajo el
título Conocimiento en la Tabla 8A-2. Además, miden
las capacidades para comunicarse y algunas capacidades
mentales generales.
8A-3.3 Evaluaciones del desempeño
Las evaluaciones del desempeño miden,
principalmente, las capacidades y las aptitudes físicas
como lo indica el círculo relleno bajo el título Capacidades
y habilidades en la Tabla 8A-2. El conocimiento y, en
particular, la aplicación del conocimiento también se
mide; sin embargo, el alcance de la medición depende
en la medida en el contexto afecte el desempeño, según
lo indica el círculo en blanco para el desempeño bajo
el título Conocimiento en la Tabla 8A-2. Las tareas que
requieren el uso de un equipo distinto, la aplicación de
diferentes pasos o donde se desarrollen o se encuentren
condiciones diferentes conforme a la situación pueden
requerir que el conocimiento adicional se evalúe con
otro método de evaluación.
8A-4 CONSENSO SOBRE EL MÉTODO DE
EVALUACIÓN MÍNIMO APROPIADO
Cada tarea se analizó en detalle y se documentaron
los resultados de cada una. La letra “P” hace referencia
al desempeño, la letra “O” indica oral y la letra “W”
indica escrito. El símbolo “/” indica “o” y el símbolo
“&” indica “y”. Si el resultado es W/O, signifca que
se usará un método oral o escrito para califcar a los
individuos en una tarea. Si el resultado es W/O &
P, se usará una evaluación de desempeño que se
complementará con una evaluación oral o escrita.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
79
Pueden plantearse preguntas como las enumeradas
a continuación para ayudar a los SME a pensar en
cada tarea y a determinar si solo está involucrado el
conocimiento o si el conocimiento y las capacidades lo
están:
(a) ¿La tarea requiere aptitud física o capacidad
más allá de la que una persona promedio tiene? Si la
respuesta es afrmativa, se requiere la habilidad.
(b) ¿La gente desempeña mejor la tarea con mucha
práctica? Si la respuesta es afrmativa, la capacidad se
requiere en general.
(c) ¿Se requiere práctica para aprender a realizar
la tarea? Si la respuesta es afrmativa, la capacidad se
requiere en general.
(d) Si una persona no ha realizado la tarea por mucho
tiempo, ¿tendrá problemas con la coordinación requerida
para realizar la tarea? Si la respuesta es afrmativa, la
capacidad se requiere en general.
(e) ¿Podría una disminución en la capacidad de oír
o ver los colores convertir a una persona en no apta
para desarrollar la tarea? Si la respuesta es afrmativa, la
capacidad física distintiva posiblemente sea requerida.
(f) ¿Tomó mucho tiempo aprender cómo realizar la
tarea? Si la respuesta es no, una cantidad mínima de
conocimiento o capacidad probablemente sea requerida,
por lo que la evaluación de conocimiento debería ser
sufciente.
(g) ¿Podría suceder que alguien realice exitosamente
una tarea que no haya realizado anteriormente,
explicándosela? Si la respuesta es afrmativa, la tarea se
basa principalmente en el conocimiento.
(h) ¿Podría suceder que alguien realice la tarea
siguiendo políticas y procedimientos sin haberla
realizado anteriormente? Si la respuesta es afrmativa, la
tarea se basa principalmente en el conocimiento.
Tabla 8A-1 Conocimientos, capacidades y habilidades (KSA)
1. Conocimiento: un cuerpo de información aplicado directamente al desarrollo de una tarea.
Ejemplos de conocimientos:
Conocimiento de componentes de compresores y sus funciones.
Conocimientos de procedimientos de montaje y desmontaje de válvulas.
Conocimientos de sistemas de control neumáticos.
Conocimientos de ciclos de motores de compresión de gas.
2. Capacidad: habilidad para realizar actividades mentales y físicas aprendidas para realizar una tarea.
Ejemplo de capacidades:
Capacidad para operar un puente grúa.
Capacidad para usar un micrómetro.
Capacidad para soldar.
3. Habilidad: aptitud física y mental para realizar una tarea.
Ejemplos de habilidades:
Habilidad para encontrar información en manuales.
Habilidad para usar herramientas de medición de precisión.
Habilidad para elevar materiales y equipos.
Habilidad para analizar y resolver problemas complejos.
Habilidad para detectar pequeñas diferencias en el funcionamiento de un motor.
NOTA GENERAL: Conocimientos, capacidades y habilidades (KSA) son áreas de competencia que un trabajador debe poseer para realizar sus
trabajos. Los KSA están asociados con tareas específcas. La mayoría de las tareas tendrán más de un KSA. Además, muchos KSA pueden
aplicarse a más de una tarea.
Tabla 8A-2 Métodos de evaluación apropiados
Conocimiento Capacidad Habilidad
Escrito • •
Entrevista oral • •
Desempeño • •
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
80
Las tareas de la lista de tareas cubiertas requieren
algún tipo de conocimiento, por lo que se indicó escrito
u oral (W/O) como requisito para cada tarea. Para
las tareas en las que es necesaria una habilidad o una
capacidad física distintiva, se agregó una evaluación de
desempeño (&P).
Cuando los SME determinan que una tarea será muy
difícil o imposible de evaluar por conocimiento sin ver
el conocimiento aplicado a través del desempeño (por
ejemplo, ciertas tareas de resolución de problemas), la
evaluación de desempeño puede agregarse como un
requerimiento mínimo tanto para la califcación inicial
como para la posterior.
Cuando los SME determinan que es importante
estar seguro de que un individuo puede aplicar
apropiadamente su conocimiento, puede agregarse
una evaluación de desempeño como un requerimiento
mínimo para la califcación inicial. Se debe recordar
que este ejercicio es para establecer los requerimientos
mínimos. Una vez que el individuo ha probado la
capacidad para aplicar el conocimiento durante la
califcación inicial, la evaluación para observar que
el conocimiento se mantiene es sufciente para la
califcación posterior. Sin embargo, desde el punto de
vista práctico, algunos decidirán tener individuos que
apliquen los conocimientos tanto en la evaluación de
desempeño inicial como en la posterior. Los requisitos
mínimos establecidos a través de este o cualquier otro
proceso siempre pueden ser superarse.
Se debe tener en cuenta que, a pesar de que el método
de la califcación posterior puede diferir del de la
califcación inicial, se espera que el método que se utilice
siempre cubra todos los criterios.
8A-5 REVISIÓN DEL PRODUCTO FINAL
Después de que cada grupo de SME determina los
métodos para sus tareas, deben tener la oportunidad para
revisar los resultados para estar seguros de las decisiones
que tomaron. En ese momento, se puede dar lugar a
debates y a la introducción de cambios.
Los Programas de califcación de personal también
pueden tener un grupo de gestión o supervisión
del programa, que revise, apruebe e implemente los
resultados de los SME. Por ejemplo, el Comité B31Q,
revisa los resultados de las decisiones de los SME antes
de que en el Apéndice no obligatorio 5A se incluyan los
cambios y las adiciones o se eliminen tareas. Grupos de
supervisión pueden sugerir adiciones cuando sienten que
la evaluación de desempeño es prudente. Sin embargo, no
se debería eliminar ningún aspecto de la determinación de
requerimientos mínimos de los SME.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
81
9A-1 INTRODUCCIÓN
Este Apéndice no obligatorio describe la manera en la
que se determinan los intervalos de califcación posterior
para las actividades cubiertas mediante un análisis DIF.
Un análisis DIF cuantifca la Difcultad (D), Importancia
(I) y Frecuencia (F) de cada tarea. Los SME revisan
las tareas en su área de competencia y califcan estas
tareas comparándolas con cada escala de clasifcación.
Un análisis DIF se puede completar cualitativamente
(cuando un grupo de SME llega a un consenso sobre la
dimensión de cada clasifcación) o cuantitativamente
(a través de un estudio en el cual se promedian las
califcaciones individuales de un SME). En los apéndices
no obligatorios de esta norma, se utiliza el método
cualitativo. Además, las clasifcaciones solo se recolectan
y se usan las califcaciones por Difcultad e Importancia en
los apéndices. Este apéndice no obligatorio incluye una
descripción de los métodos cualitativos y cuantitativos
y las tres escalas de clasifcación (D, I y F) para servir de
guía para aquellos que optan por realizar este análisis de
manera independiente.
9A-2 EL PROCESO DE ANÁLISIS DIF
Los SME deben completar un análisis DIF. Si los SME
proporcionan clasifcaciones por su cuenta o a través de un
consenso, es fundamental que comprendan el signifcado
y la importancia de cada uno de los factores y las
correspondientes escalas de clasifcación de cinco puntos.
Para asegurar que los resultados sean signifcativos y
útiles, los SME deben realizar una revisión exhaustiva de
los factores DIF, de las escalas correspondientes y del uso
que se le dará a la información antes de que clasifquen las
tareas, para así estar seguros de que entienden claramente
lo que distingue a un valor de clasifcación del superior al
inferior.
Una vez que los SME entienden los procesos y las
escalas, deben revisar los criterios de cualifcación para
cada tarea y otorgar una clasifcación para cada factor DIF
dentro del análisis (Difcultad, Importancia y Frecuencia).
Si las clasifcaciones se hacen a través del consenso, la
información está lista para usar. Si las clasifcaciones
se obtienen a través de una encuesta, los resultados se
calculan promediando las clasifcaciones para cada escala
para cada tarea y redondeando a un punto decimal.
En resumen, el proceso incluye los siguientes pasos:
(a) Introducir el motivo de la discusión: establecer los
intervalos de califcación posterior.
(b) Discutir en detalle las escalas de Difcultad e
Importancia.
(c) Discutir el uso de las clasifcaciones de Difcultad
e Importancia.
(1) Revisar el árbol de decisión.
(2) Discutir dónde las clasifcaciones de Difcultad
e Importancia se dividen en el árbol de decisión para dar
lugar a un intervalo.
(d) Clasifcar la Difcultad y la Importancia.
(e) Revisar los intervalos resultantes.
(f) Finalizar.
9A-3 REPRESENTACIÓN DE LOS SME
9A-3.1 Consenso de la representación del grupo
Cuando el análisis DIF se lleva a cabo a través del
consenso de un grupo de SME, los SME participantes
deben representar las características de la población
de personas que realizan la tarea (división, región,
compañía, industria, etc.) que pretenden representar.
Para el análisis DIF realizado para proporcionar la
información que contiene esta norma, los SME son
elegidos para representar a la industria. Para cada
grupo técnico de SME, se consideran las siguientes
características para la representación: empleados de
líneas de tuberías para líquidos, empleados de transporte
de gas natural, empleados de la compañía local de
distribución, empleados de contratistas, empleados o
contratistas en alta mar y la ubicación geográfca.
Es una buena práctica documentar los nombres y
datos demográfcos de las personas que participan como
SME. La documentación de los SME que participan para
proporcionar la información contenida en esta norma
incluye:
(a) nombre
(b) empleador actual
(c) años de servicio con la compañía actual y en
la industria
(d) el aspecto de la industria que representa (por
ejemplo, transmisión de líquidos, transmisión de gas
natural, o distribución local)
(e) ubicación geográfca del trabajo
(f) áreas de conocimientos técnicos
APÉNDICE NO OBLIGATORIO 9A
ANÁLISIS DIF PARA INTERVALOS DE CALIFICACIÓN POSTERIOR
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
82
9A-3.2 Tamaño de la muestra de la encuesta
Cuando el análisis DIF se lleva a cabo a través de una
encuesta, para que los resultados se consideran precisos,
la muestra de los SME que clasifcan cada tarea debe ser
representativa de las personas que realizan la tarea en la
población a la que se espera que representen (división,
región, compañía, industria, etc.). Para garantizar que la
muestra sea representativa, un número mínimo de par-
ticipantes están obligados a completar la encuesta. Un
nivel del 90 % de confanza de que el resultado de la
muestra será igual al resultado que se obtendría si toda
la población fuera encuestada se considera sufciente.
La Tabla 9A-1 se utiliza para determinar el número de
participantes necesarios para obtener un nivel de con-
fanza del 90 %. Sobre la base de la población estimada
en cada área de capacidad técnica, se muestra el número
de personas necesarias que respondan la encuesta para
asegurar una muestra representativa.
EJEMPLO: supongamos que ABC Energy Co. tiene
una población total de empleados de 350 empleados. El
Tabla 9A-1 Tamaño de muestra necesario para responder a la encuesta DIF
Tamaño de la población en la área
de capacidad técnica.
Tamaño de muestra – Cantidad de encuestados que se necesita para
completar la encuesta DIF.
1–20 Tamaño pequeño de muestra (encuestar el mayor número de población
como sea posible).
21–29 20
30–39 21
40–49 25
50–59 29
60–69 32
70–79 35
80–89 37
90–99 39
100–199 41
200–299 51
300–399 55
400–499 58
500–999 60
1000–2999 63
3000 y más 66
Tabla 9A-2 Ejemplo: tamaño de población y tamaño de muestra correspondiente para responder
a la encuesta DIF de ABC Energy Co.
Áreas de capacidades técnicas
Número en la
población
[Nota (1)]
Tamaño de muestra – Cantidad de personas necesarias
para completar la encuesta DIF
(Consulte la tabla anterior)
Administrativo y ofcina 50 N/A
I&E y técnico en electrónica 35 23
Técnico en tuberías 80 37
Técnico en compresores/bombas 65 33
Técnico en corrosión 100 41
Técnico en sistemas de control 20 Un máximo de 20, si es posible
Población total de empleados 350
NOTA:
(1) Población estimada en área de capacidad técnica.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
83
tamaño de la población las áreas de capacidades técnicas
de ABC se muestra en la Tabla 9A-2. Para asegurar que
se seleccione una muestra representativa de los encues-
tados, el tamaño de la muestra entrevistada debe ser
conforme a la población de empleados en cada área de
capacidad técnica, no en el número total de empleados.
Se debe tener en cuenta que cuanto mayor sea el tam-
año de la muestra, mayor seguridad en que los resulta-
dos del estudio refejen a la población. Sin embargo, la
relación no es lineal, por lo que duplicar el tamaño de la
muestra no duplica el intervalo de confanza. También
se debe tener en cuenta que las poblaciones pequeñas
pueden ser problemáticas, ya que una o dos clasifca-
ciones muy atípicas pueden afectar los resultados. Para
poblaciones muy pequeñas (20 personas o menos), el
DIF debería incluir la mayor cantidad de encuestados
como sea posible. Otra opción a tener en cuenta para los
tamaños pequeños de muestras es el uso de la mediana
(valoración media) o el modo (clasifcación más común),
en lugar del promedio para calcular los resultados.
9A-4 ESCALAS DE CLASIFICACIÓN DE DIF
Los cinco niveles en cada escala de clasifcación de
DIF están diseñados para brindar una diferenciación
adecuada de respuestas para cada tarea. Las Tablas 9A-3
y 4-9A resumen las escalas de clasifcación de Difcultad
e Importancia.
9A-4.1 Difcultad
(a) La difcultad se refere a la complejidad de
las capacidades mentales o motoras que conlleva el
desempeño de la tarea.
Los criterios para un análisis de Difcultad se expresan
en los siguientes términos:
(1) comprensión: un individuo es capaz de traducir
y explicar los requisitos para realizar una tarea.
(2) desempeño: un individuo es capaz de demostrar
los conocimientos, las capacidades y las aptitudes físicas
distintivas necesarios para realizar una tarea.
(3) aplicación: un individuo es capaz de utilizar
los requisitos y principios para llevar a cabo una tarea
en una variedad de circunstancias.
(4) análisis: un individuo es capaz de dividir una
tarea en sus partes e identifcar y seleccionar la solución
adecuada.
(b) Clasifcación de la escala de Difcultad
(1) Clasifcación 1. Una tarea que requiere:
(a) la comprensión de los procedimientos
básicos (por ejemplo, explicar los requisitos para las
lecturas de medición de la estructura-suelo),
(b) el desempeño de las capacidades básicas
(por ejemplo, utilizar un instrumento de prueba).
EJEMPLO: Tarea 0001, Medición del potencial
estructura-electrolito.
(2) Clasifcación 2. La tarea requiere:
(a) la comprensión de los procedimientos
básicos a intermedios (por ejemplo, explicar los requisitos
para los estudios de fugas),
(b) el desempeño de las capacidades básicas
a intermedias (por ejemplo, operar un dispositivo de
investigación de fugas),
(c) la aplicación de los principios y requisitos
básicos a intermedios (por ejemplo, graduar/clasifcar
una fuga de gas exterior).
EJEMPLO: Tarea 0021, Medición de la resistividad
del suelo.
(3) Clasifcación 3. La tarea requiere:
(a) la comprensión de los procedimientos
intermedios (por ejemplo, explicar las variables y los
requisitos para la reparación de una fuga de gas),
(b) el desempeño de una capacidad
intermedia (por ejemplo, instalar una abrazadera de
fuga de manera segura),
(c) la aplicación de los principios y requisitos
intermedios (por ejemplo, determinar el alcance de la
fuga de gas y las condiciones de la tubería),
(d) el análisis de las asignaciones de trabajo
de rutina (por ejemplo, seleccionar los procedimientos
adecuados y la abrazadera de fuga para reparar una
fuga de gas).
EJEMPLO: Tarea 1041, Instalación de abrazaderas y
encamisados mecánicos: atornillados.
(4) Clasifcación 4. La tarea requiere:
(a) la comprensión de los procedimientos
intermedios avanzados (por ejemplo, explicar las
variables y los requisitos para la sustitución de un
segmento de tubería),
(b) el desempeño de capacidades intermedias
a avanzadas (por ejemplo, purgar un segmento de
la tubería de manera segura) o aptitudes físicas
distintivas,
(c) la aplicación de los principios y requisitos
intermedios a avanzados (por ejemplo, identifcar
las fuentes potenciales de encendido accidental
e implementar procedimientos de prevención de
encendido accidental),
(d) el análisis de rutina para las asignaciones
de trabajo complejas (por ejemplo, determinar si un
segmento de la tubería se debe reparar, sustituir o
derivar para su análisis).
EJEMPLO: Tarea 1381, Operación de la tubería de
gas: operaciones a control remoto de las instalaciones
locales.
(5) Clasifcación 5. La tarea requiere:
(a) la comprensión de los conocimientos
avanzados (por ejemplo, explicar las variables y los
requisitos para la reducción de la presión o cierre de
parada de una tubería en condiciones de emergencia),
(b) el desempeño de habilidades avanzadas
(por ejemplo, reducir la presión o parar un segmento
de la tubería de manera segura en condiciones de
emergencia) o aptitudes físicas distintivas,
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
84
(c) la aplicación de conocimientos avanzados
(por ejemplo, identifcar las precauciones que deben
tomarse durante la reducción de la presión o de la
parada de una tubería e implementar los procedimientos
adecuados),
(d) el análisis de las tareas rutinarias y
complejas de las asignaciones de trabajo (por ejemplo,
determinar si la presión se debe reducir o si el segmento
de una tubería se debe parar durante una respuesta de
emergencia).
EJEMPLO: Tarea 1391, Operación de la tubería de
líquidos: operaciones del centro de control de sistemas.
9A-4.2 Importancia
La Importancia se juzga en términos de las
consecuencias de un desempeño inadecuado. La
naturaleza crítica o no crítica de la tarea es el factor en
el proceso a través de esta clasifcación. Los puntos de la
escala de clasifcación y los ejemplos son:
(a) Clasifcación 1. El desempeño inapropiado de
la tarea puede ocasionar una condición de operación
anormal que será descubierta por una inspección
periódica requerida (por ejemplo, lecturas de estructura-
suelo, patrullaje de tuberías).
(b) Clasifcación 2. El desempeño inapropiado puede
ocasionar una condición de operación anormal que
hará que el sistema de respaldo opere (por ejemplo,
la operación de una válvula de alivio debido al ajuste
inapropiado de un dispositivo de regulación).
(c) Clasifcación 3. El desempeño inapropiado puede
ocasionar una condición de operación anormal que no se
descubrirá durante una inspección periódica requerida
(por ejemplo, corrosión interna, asentamiento de la
tubería que se produce una fuga de gas).
(d) Clasifcación 4. El desempeño inapropiado puede
ocasionar una condición de operación anormal mientras
se realiza la tarea.
(e) Clasifcación 5. El desempeño inapropiado puede
ocasionar una condición de operación anormal mientras
se realiza y pone en peligro a las personas, la propiedad
o el medio ambiente o una condición de notifcación
obligatoria de riesgo.
9A-4.3 Frecuencia
La frecuencia se determina de manera más objetiva.
Un desempeño se puede considerad como frecuente
cuando una persona lo realiza 12 o más veces al año. Se
puede considerar poco frecuente si se requiere una vez
cada 5 años.
(a) Clasifcación 1. La tarea se realiza una a cinco veces
por año.
(b) Clasifcación 2. La tarea se realiza de seis a 11 veces
por año.
(c) Clasifcación 3. La tarea se realiza 12 a 35 veces
por año.
(d) Clasifcación 4. La tarea se realiza 36 a 48 veces
por año.
(e) Clasifcación 5. La tarea se realiza más de 49 veces
por año.
(f) N/A. La tarea se realiza según sea necesario
(potencialmente menos de una vez al año).
Tabla 9A-3 Resumen de la escala de clasifcación de difcultad
Clasifcación
de la difcultad
Procedimiento comprendido
Capacidades que
deben aplicarse
Aplicar principios de la tarea
Análisis –Complejidad
del trabajo
1 Básico Básicas
2 Intermedio Intermedias Intermedios
3 Intermedio Intermedias Intermedios Rutinario
4 Avanzado Avanzadas Avanzados Rutinario a complejo
5 Avanzado Avanzadas Avanzados Complejo no rutinario
Tabla 9A-4 Resumen de la escala de clasifcación de Importancia
Clasifcación
de la Importancia
El desempeño inadecuado puede resultar en una condición de operación anormal que
1 Se descubrirá por una inspección periódica
2 Hará que el sistema de respaldo opere
3 No se descubrirá por la inspección periódica requerida
4 Se desarrollaría durante el desempeño de la tarea
5 Es un peligro para las personas, la propiedad o el medio ambiente
o es de notifcación obligatoria
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
85
9A-5 APLICACIÓN ESPECÍFICA DEL ANÁLISIS DIF
PARA DETERMINAR LOS INTERVALOS DE
CLASIFICACIÓN POSTERIOR
Las especifcaciones que se aplican a un análisis
de DIF, para determinar los intervalos de califcación
posterior e informar los resultados, incluyen
(a) No es necesario que las tareas que tengan un
intervalo de califcación posterior obligatorio por otra
norma o código, por ejemplo, soldaduras y juntas de
unión de tuberías plásticas, se incluyan en el proceso de
evaluación.
(b) El análisis utilizado para proporcionar resultados
para los anexos de la presente norma se basan únicamente
en las califcaciones de Difcultad e Importancia. La
Frecuencia no se analizó a nivel de industria debido a
que varía en gran medida por la forma en que el trabajo
se gestiona desde una compañía o de un lugar a otro.
Debido a esta variabilidad, el resultado no tendría
sentido en el ámbito de la industria. No representaría
a la industria ni a ninguna facción en particular de esta,
probablemente se promediaría a hasta la mitad de 2,5.
Sin embargo, las compañías que planifcan y programan
el trabajo de manera consistente en su sistema o
compañías, que cuentan con sistemas de gestión del
trabajo que documenten cuándo las personas realizan
tareas, pueden encontrar la información de Frecuencia
útil para determinar los intervalos de califcación
posterior.
(c) Los resultados iniciales de los datos de la encuesta
DIF y la aplicación del árbol de decisión puede tener un
ciclo de revisión, incluidos análisis y ajustes adicionales
(si es necesario) de las SME la compañía y de las partes
interesadas. Las consideraciones apropiadas para una
revisión de los SME se encuentran en el párrafo 9.5.3
donde se defne el consenso de los SME.
(d) Se determinó que un año es el intervalo de
califcación posterior necesario más bajo para garantizar
la capacitación continua y que 5 años es el intervalo de
califcación posterior más largo.
(e) Las tareas con intervalo de califcación posterior
de 1 año se pueden establecer como de un año que no
exceda los 15 meses, el intervalo de califcación posterior
de 3 años se establece como de 3 años que no exceda
los 39 meses y los intervalos de califcación posterior de
5 años se establece como de 5 años que no exceda los
63 meses.
9A-5.1 Uso de las clasifcaciones DIF y del árbol
de decisión para determinar los intervalos
de califcación posterior
Los resultados de un análisis DIF se someten a
un árbol de decisión para determinar los intervalos
recomendados de califcación posterior para cada tarea
(Fig. 9A-1). Los siguientes parámetros están etiquetados
en el árbol de decisión:
(a) Paso 1. Importancia: segmentado en Importante y
Menos importante
(1) Importante > 2,5
(2) Menos importante < 2,5
(b) Paso 2. Difcultad: segmentado en Muy difícil,
Difcultad moderada, y No difícil
(1) Muy difícil > 4,5
(2) Difcultad moderada entre 2,5 y <4,5
(3) No difícil < 2,5
(c) Paso 3 opcional. Frecuencia: segmentado en Muy
frecuente, Frecuencia moderada y No frecuente
(1) Muy frecuente > 3,5
(2) Frecuencia moderada de 2,4 a <3,5
(3) No frecuente < 2,4
9A-5.1.1 Parámetros del árbol de decisión para la
clasifcación de Importancia. Las tareas que tienen
una califcación de gran importancia son las tareas con
un grado de importancia >2,5 puntos en promedio. La
califcación de importancia refeja las consecuencias de
un desempeño inadecuado. El desempeño inadecuado
en este nivel puede dar lugar a condiciones anormales
de operación que son un riesgo para las personas, la
propiedad y el medio ambiente. Además, pueden crear
condiciones de notifcación obligatoria de riesgo. El
desempeño inadecuado es improbable que se descubra
durante las inspecciones periódicas requeridas.
Las tareas que tienen una califcación de importancia
de <2,5 puntos en promedio también refejan las
consecuencias de un desempeño inadecuado. El
desempeño inadecuado en este nivel puede dar
lugar a condiciones anormales de funcionamiento
que deberían descubrirse durante las inspecciones
periódicas requeridas o por la activación de un sistema
de seguridad de respaldo que está en su lugar para
evitar daños. Un ejemplo de esto es una válvula de
alivio que opera para proteger el sistema de una
condición de sobrepresión.
9A-5.1.2 Parámetros del árbol de decisión para
la clasificación de Dificultad. La difcultad se
relaciona con la complejidad física y mental de una
tarea. Puede juzgarse por la comprensión necesaria
para traducir y explicar los requisitos, el desempeño
que debe demostrarse, la aplicación de los principios
y el análisis, que es la capacidad de dividir una tarea
en sus componentes para determinar una solución. Las
clasifcaciones resultantes se dividen en tres niveles:
Muy difícil (>4,5), Difcultad moderada (2,5 a <4,5), y
No difícil (<2,5).
(a) Muy difícil (>4,5). Las capacidades y los
conocimientos avanzados requeridos para analizar las
tareas no rutinarias y complejas caracterizan las tareas
que tienen clasifcaciones Muy difícil.
(b) Difcultad moderada (2,5 a <4,5). La comprensión de
procedimientos intermedios, requisitos de conocimiento,
desempeño de las capacidades básicas a intermedias y la
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
ASME B31Q–2010
86
capacidad de analizar las tareas rutinarias caracterizan a
las tareas que tienen un grado Difcultad moderada.
(c) No difícil (<2,5). La comprensión de procedimientos
básicos, requisitos de conocimiento, desempeño de
las capacidades básicas y la capacidad de aplicar
los principios caracteriza a las tareas que tienen una
clasifcación de No difícil.
9A-5.1.3 Parámetros del árbol de decisión para la
clasifcación de Frecuencia. La Frecuencia se basa en
el número de veces que se realiza una tarea durante
un año calendario como se defne en el párrafo 9A-4.3.
Los niveles de frecuencia se pueden considerar en el
desempeño mensual. Por ejemplo, la frecuencia vista
de manera mensual usando los Criterios y normas de
Clasifcación DIF sería la siguiente:
Comparación de la frecuencia anual
con la frecuencia mensual
Muy frecuente ≥ 3,5
(36 o más veces al año)
Realizada más de tres
veces por mes
Frecuencia moderada de 2,5 a 3.5
(12 a 35 veces por año)
Realizada des una a tres
veces por mes
No frecuente  2.5
(de una a 11 veces por año)
Realizada menos de una
vez por mes
Figura 9A-1 Árbol de decisión del análisis DIF
Frecuencia moderada
No frecuente
Muy frecuente
Muy frecuente
Frecuencia moderada
No frecuente
Muy frecuente
Frecuencia moderada
No frecuente
Muy difícil
Dificultad moderada
No difícil
Muy frecuente
Frecuencia moderada
No frecuente
Muy frecuente
Frecuencia moderada
No frecuente
Muy frecuente
Frecuencia moderada
No frecuente
Muy difícil
Dificultad moderada
No difícil
Importante
Menos
importante

Tarea
<2.5
≥2.5
≥4.5
≥3.5
≥4.5
≥3.5
≥3.5
≥3.5
≥3.5
≥3.5
2.5 a <3.5
2.5 a <3.5
2.5 a <3.5
2.5 a <3.5
2.5 a <3.5
2.5 a <3.5
<2.5
<2.5
<2.5
<2.5
<2.5
<2.5
2.5 a <4.5
2.5 a <4.5
<2.5
<2.5
5
3
1
5
3
3
5
5
3
5
5
3
5
5
5
5
5
5
Paso1
Paso 3
opcional
Paso 2
1
3
3
3
5
5
001709_0003.eps Art for Approval 06/23/10
Intervalo DIF
(años)
Intervalo DIF
(años)
Intervalo DI
(años)
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
87
9A-5.2 Muestra de aplicación de un árbol de decisión
Para una tarea: Importancia = 2, Difcultad = 1,3,
Frecuencia = 1,6.
(a) Paso 1. La califcación de Importancia (I) fue de 2 o
“No Importante” (menos de 2,5).
(b) Paso 2. La califcación de Difcultad (D) fue de 1,3,
o “No difícil” (menos de 2,5).
(c) Resultado del análisis DI. Para esta tarea de muestra,
el resultado del árbol de decisión indica un intervalo
recomendado de califcación posterior de 5 años, sin exceder
los 63 meses.
(d) Paso 3 Opcional. Cuando se lo utiliza, la
clasifcación de Frecuencia (F), “¿con qué frecuencia se
realiza la tarea?”, pone el énfasis fnal en determinar el
intervalo de califcación posterior de la tarea. En este
ejemplo de la respuesta, fue de 1,6 o “No frecuente”
(menos de 2,4).
(e) Resultado del análisis DIF. Para esta tarea de
muestra, los resultados del árbol de decisión indica un
intervalo recomendado de califcación posterior de 5
años, sin exceder los 63 meses.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASME B31Q–2010
88
11A-1 EVALUACIÓN DE LA IMPLEMENTACIÓN
DEL PROGRAMA
Las evaluaciones de la implementación del programa
deberán aplicarse a los elementos del programa,
incluidos desarrollo, implementación, análisis de datos y
servicios de soporte. Estas evaluaciones si las funciones
de una operación cumplen o no con la califcación del
programa. Estas evaluaciones pueden ser dirigidas
por organizaciones internas o agencias externas. Antes
de realizar la evaluación, se deben defnir claramente
el alcance y los procedimientos de la evaluación. Las
evaluaciones de la implementación deberán considerar la
gestión de la califcación y la califcación del programa.
(a) Las preguntas que se pueden abordar en la
evaluación de la gestión de la califcación incluyen
las siguientes:
(1) ¿Las tareas cubiertas las están completando
individuos califcados o individuos no califcados
dirigidos y observados por una individuo califcado
dentro del margen de control del programa de
califcación?
(2) ¿Las tareas cubiertas se están desarrollando
con los procedimientos adecuados?
(3) ¿Las evaluaciones se están realizando por
métodos y evaluadores adecuados?
(4) ¿Las califcaciones suspendidas y revocadas
se están gestionando como lo establece el programa de
califcación?
(5) ¿Se están realizando las revisiones de los
eventos o de las acciones que afectaron negativamente la
seguridad o integridad de la tubería? ¿Se están tomando
medidas de seguimiento?
(6) ¿Los cambios en el proceso de califcación
se están comunicando e implementado conforme al
programa de califcación?
(7) ¿Los registros de califcación están actualizados
y completos?
(b) Las preguntas que pueden abordarse en la
evaluación del programa de califcación incluyen:
(1) ¿Las responsabilidades de los individuos del
programa de califcación están defnidas de manera
clara y formal?
(2) ¿Las personas que participan en el programa
de califcación están debidamente informadas y al
tanto del programa y de todas sus actividades como se
establece en el programa de califcación?
(3) ¿Las evaluaciones se están realizando por
métodos y evaluadores adecuados?
(4) ¿Los registros de califcación están actualizados
y completos?
(5) ¿Los cambios en el proceso de califcación
se están comunicando e implementado conforme al
programa de califcación?
(6) ¿Los registros se mantienen conforme a los
requisitos de esta norma y del programa de califcación?
Ejemplos de estos documentos:
(a) programa de califcación
(b) registros de evaluación
(c) registros de evaluadores
(d) registros de entrenamiento
(e) documentos de garantía de calidad
(f) documentos de gestión de cambios
11A-2 EVALUACIÓN DE LA EFICACIA DEL PROGRAMA
Además de las dos medidas requeridas, las siguientes
medidas pueden ser consideradas para evaluar la
efcacia del programa.
(a) la efcacia de los métodos de evaluación para las
califcaciones individuales
(b) el número de eventos o acciones que afecten
negativamente la seguridad o la integridad de la tubería
en un plazo determinado
(c) el número de individuos con califcaciones
suspendidas o revocadas
(d) número de investigaciones de causa razonable
(e) revisión de los comentarios recibidos de
evaluadores, empleados, contratistas, otras personas
afectadas y comentarios de las agencias reguladoras
respecto de
(1) entrenamiento
(2) asuntos de evaluación
(3) asuntos de procedimiento
(4) asuntos de reconocimiento y reacción
ante AOC
(5) efcacia de los intervalos de califcación
posterior
(6) efcacia del margen de control
(f) revisión de los resultados de las evaluaciones de
implementación del programa
APÉNDICE NO OBLIGATORIO 11A
IMPLEMENTACIÓN DEL PROGRAMA Y EVALUACIÓN
DE LA EFICACIA
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
--````````,,``,,````,,,,,,`,`,`-`-`,,`,,`,`,,`---
CÓDIGO ASME PARA TUBERÍAS DE PRESIÓN, B31
Power Piping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B31.1-2007
Process Piping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B31.3-2008
Pipeline Transportation Systems for Liquid Hydrocarbons and Other Liquids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B31.4-2009
Refrigeration Piping and Heat Transfer Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B31.5-2010
Gas Transmission and Distribution Piping Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B31.8-2010
Managing System Integrity of Gas Pipelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B31.8S-2010
Building Services Piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B31.9-2008
Slurry Transportation Piping Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B31.11-2002
Hydrogen Piping and Pipelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B31.12-2008
Standard for the Seismic Design and Retroft of Above-Ground Piping Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B31Ea-2010
Manual for Determining the Remaining Strength of Corroded Pipelines: Supplement to ASME B31 Code for Pressure Piping . . . . . . . . . . . . . B31G-2009
Standard Test Method for Determining Stress Intensifcation Factors (i-Factors) for Metallic Piping Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B31J-2008
Pipeline Personnel Qualifcation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B31Q-2010
Standard Toughness Requirements for Piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B31T-2010
El catálogo de publicaciones ASME muestra una lista completa de todas las Normas publicadas por la Sociedad. Para obtener un catálogo gratuito, o la
última información sobre nuestras publicaciones, llame al 1-800-THE-ASME (1-800-843-2763).

Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
Servicios ASME
ASME tiene el compromiso de desarrollar y brindar información técnica. En la Central de Información de ASME, nos
esforzamos por responder sus preguntas y acelerar sus pedidos. Nuestros representantes están disponibles para asistirlo
en las siguientes áreas:
Editorial ASME
Códigos y normas
Pedidos con tarjeta de crédito
Publicaciones IMechE
Reuniones y conferencias
Estado de las cuotas de los miembros
Servicios y benefcios para los miembros
Otros programas ASME
Consultas sobre pagos
Cursos cortos de desarrollo
profesional
Publicaciones
Información pública
Cursos de autoaprendizaje
Información de envíos
Subscripciones/publicaciones/revistas
Volúmenes de simposios
Publicaciones técnicas
Cómo puede ponerse en contacto con nosotros? Es muy fácil.
Hay cuatro opciones para realizar consultas* o pedidos. Solo envíe un correo, llame por teléfono o envíe un fax y un
representante de la Central de Información gestionará su solicitud.
Correo postal
ASME
22 Law Drive, Box 2900
Fairfeld, New Jersey
07007-2900
Línea gratuita
EE. UU. y Canadá: 800-THE-ASME
(800-843-2763)
México: 95-800-THE-ASME
(95-800-843-2763)
Universal: 973-882-1167
Fax—24 horas
973-882-1717
973-882-5155
Correo electrónico—24 horas
Infocentral@asme.org
* El personal de la Central de Información tiene prohibido responder consultas sobre el contenido técnico de este código o norma. La información
sobre si se publican las consultas técnicas sobre este código o norma se indica en la página de copyright. Todas las consultas técnicas deben
enviarse por escrito a la secretaría de personal. Los procedimientos adicionales para consultas pueden encontrarse en esa página.
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-
A23010
ASME B31Q-2010
Copyright ASME International
Provided by IHS under license with ASME Licensee=Instituto Mexicanos Del Petroleo/3139900001
Not for Resale, 10/29/2012 12:58:40 MDT No reproduction or networking permitted without license from IHS
-
-
`
`
`
`
`
`
`
`
,
,
`
`
,
,
`
`
`
`
,
,
,
,
,
,
`
,
`
,
`
-
`
-
`
,
,
`
,
,
`
,
`
,
,
`
-
-
-

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful