You are on page 1of 25

5.

Evangelios apócrifos

1

I.- Los Ágrapha II.- El fenómeno mediático III.- Clasificación a) Evangelios dela infancia b) Evangelio de Tomás c) Evangelio de Pedro d) Papiro 2 Egerton e) Evangelio de María IV.- Evaluación global Bibliografía I. LOS ÁGRAPHA
Se conoce con el nombre de ágrapha a los dichos atribuidos a Jesús que se han conservado fuera de los cuatro evangelios canónicos. Hay la posibilidad
1

Nuestro tema 5 cubre la misma extensión del capítulo 5 del volumen I de J. P. Meier, Un judío marginal. Nueva visión del Jesús histórico, Verbo Divino, Estella 1997, 131-182. Proponemos dicho capítulo como bibliografía básica para quienes deseen profundizar en el tema.

que entre tantos materiales puedan conservarse verdaderas joyas que se remontan a Jesús mismo. La mayor parte de estos dichos no pueden ser obviamente auténticos porque no reflejan el pensamiento de Jesús, o porque proceden de fuentes poco fiables. Vamos a catalogar el tipo de escritos donde es posible encontrar dichos auténticos de Jesús2. a) Ágrapha en el N. Testamento Son los textos puestos en boca de Jesús en otros libros del NT distintos de los evangelios. Citaremos tres ejemplos. • ―Tened presentes las palabras del Señor Jesús: ‗Hace más feliz dar que recibir‘‖ (Hch 20,35). • ―En cuanto a los casados les ordeno, no yo, sino el Señor que ‗la mujer no se separe del marido, pero si se separa, que no vuelva a casarse‘‖ (1 Co 7,10-11). • ―Del mismo modo, el Señor también ha ordenado ―que los que predican el evangelio vivan del evangelio‘‖ (1 Co 9,14). En el segundo y tercer caso se trata de dichos que también se pueden encontrar en los evangelios canónicos (cf. Mt 5,32; 10,10). En el primer caso, se trata de un dicho desconocido de Jesús y reseñado por Lucas, pero no en su evangelio, sino en los Hechos y puesto en boca de Pablo. b) Ágrapha en variantes textuales del NT En otros casos se trata de logia conservados en variantes textuales, que aunque no sean aceptadas como auténticas en crítica textual, bien puede ser que recojan materiales muy antiguos atribuibles al mismo Jesús. • ―Aquel mismo día, viendo a un hombre que trabajaba en sábado, le dijo: ‗Hombre, si sabes lo que estás haciendo, eres dichoso, pero si no, eres maldito y transgresor de la Ley (Códice de Beza en Lucas 6,5). • El episodio entero de la adúltera en Juan 7,53-8,11 es un texto claramente interpolado que no pertenece a la obra juánica, pero bien puede recoger un relato auténtico de Jesús que acabó aterrizando en este evangelio. c) Ágrapha en los Santos Padres En los escritos de los santos Padres hay unos 225 atribuidos por ellos a Jesús. La mayoría de ellos tienen un valor escasísimo. Entre los Padres más antiguos que atribuyen algunos dichos a Jesús están Papías, Justino, Tertuliano o Clemente de Alejandría

2

Sobre los ágrapha siempre se consultará con provecho la obra de J. Jeremias, Palabras desconocidas de Jesús, Sígueme, Salamanca 1976.

con su estilo y su pensamiento? e) En caso de rechazarlo. está cerca del fuego. (En los Stromata de Clemente). Bastantes de los evangelios apócrifos nos eran conocidos desde hace mucho tiempo y cabía encontrarlos en nuestras bibliotecas. de Santos Otero.•‖Pedid las cosas grandes. b) Conviene agrupar las distintas autoridades que avalan un determinado dicho y valorar su antigüedad o la multiplicidad del testimonio. II. Santos Otero publicaba en la BAC su primera edición con abundantes textos y fragmentos3. pero por otra parte los menos fiables. (BAC 148).2). •‖Sed competentes cambistas de dinero‖ (Orígenes y otros Padres). triunfará‖ (Papiro Oxyrhincus = evangelio de Tomás). 3 A. c) Hay que determinar también en qué grado el autor pudo haber tenido acceso a una tradición nueva fiable. pero no fueron incluidos dentro del canon del Nuevo Testamento. d) ¿Está de acuerdo con lo que sabemos sobre Jesús. •‖El que se admira. . Homilías sobre Jeremías 3. e) Criterios para valorar los Ágrapha a) Por una parte hay que determinar si quizá se trata sin más de una cita desfigurada de un dicho canónico. Los evangelios apócrifos. Madrid 1956. está lejos del Reino‖ (Orígenes. •‖El que está cerca de mí. Son los más numerosos. Apenas añaden nada positivo al conocimiento que tenemos de Jesús por las otras fuentes. Ya antes de que se publicaran los descubrimientos de Nag Hammadi. d) Ágrapha en los evangelios apócrifos Los trataremos en la siguiente sección. ¿cómo explicar su evolución? f) Valoración No más de unos 7 u 8 de estos ágrapha tienen una buena probabilidad de ser auténticos. y Dios os añadirá lo que es pequeño‖. El que está lejos de mí. En realidad sólo son útiles para entender el pensamiento de los grupos dentro de los cuales se formularon. EL FENÓMENO MEDIÁTICO DE LOS APÓCRIFOS a) Utilización ideológica de los evangelios apócrifos Entendemos como apócrifos todos aquellos libros que recogen supuestas palabras y/o hechos de Jesús.

y está viciada por las ideologías de sus autores. A. En el primer tomo están los tratados filosóficos y cosmológicos. Cockburn. . “El evangelio de Judas”. evangelios. Textos gnósticos. y a distinguir en ellos estratos redaccionales aún más antiguos que nos pondrían en contacto con la primera generación cristiana y con un Jesús distinto. A. 4 5 Piñero. los evangelios. Había entre ellos escritos cristianos y paganos. Ninguno de los apócrifos es anterior a la segunda mitad del siglo II. Eso los sitúa a más de cien años de distancia respecto a la vida de Jesús. y en el tercero. Como vimos al hablar del ―Jesus Seminar‖. hechos y cartas. 3 vols. La estratificación redaccional a la que hemos aludido no ha conseguido aceptación general.Pero es a partir de la publicación de los documentos de Nag Hammadi cuando se desencadena un impresionante fenómeno mediático que llega a despertar el interés del gran público y a suscitar polémicas que parecen afectar a la validez de la tradición y de los fundamentos de la Iglesia. cartas y apocalipsis. no mucho antes de ser enterrados. hechos de apóstoles. como los nombres de Joaquín y Ana. sobre todo los evangelios de la infancia. en el Alto Egipto. Biblioteca de Nag Hammadi. Recientísimamente los medios de comunicación han dado a conocer un nuevo texto apócrifo en copto conocido como El evangelio de Judas5. Entre los paganos había una serie de apócrifos del Nuevo Testamento. pueden contener alguna brizna de información nueva y fidedigna. Todo su trabajo va dirigido a demostrar la antigüedad de dichos textos. trece códices en papiro con multitud de escritos en copto. mayo 2006. Dichos códices habían sido copiados y traducidos en el siglo IV. Madrid 1997-2000. Para el estudio del Jesús histórico estos documentos han planteado interrogantes al ampliar la base de datos con toda una serie de informaciones que presentan una imagen de Jesús muy diversa de la que se desprende de los evangelios canónicos. En 1945 dos pastores descubrieron en unas grutas de Nag Hammadi. los apocalipsis. no han conseguido establecer las conclusiones adelantadas. Objetivos. Dichos esfuerzos y toda la subsiguiente orquestación mediática utilizada en su divulgación. National Geographic. La mayor parte de los evangelios apócrifos pertenecen al género de ficción. Hay una buena edición castellana de los textos gnósticos de Nag Hammadi en español4. y a más de cincuenta años respecto a la fecha más tardía de los evangelios canónicos.). ya conocido por Ireneo a finales del siglo II. pero en general no añaden más conocimiento del Jesús histórico que ―Alicia en el país de las maravillas‖ (J. Trotta. Meier). (ed. hay todo un grupo de estudiosos empeñados en revalorizar la utilidad de los evangelios apócrifos para el conocimiento del Jesús histórico. pero los originales griegos eran más antiguos y podían remontarse al siglo II. Dichos escritos se encuadraban dentro de la gran corriente espiritual que conocemos como gnosticismo. 2-19. pero perdido desde el siglo IV. P. Con todo. en el segundo.

y cuando los dos vengan a ser una sola cosa. la de los encratitas. La muerte seguiría en vigor mientras las mujeres siguiesen engendrando. la generación y la corrupción‖7. Mediante el ascetismo típico de los filósofos estoicos y cínicos uno comienza ya a gozar aquí abajo de la vida futura.91. de tendencia encratita. La vida eterna no es la resurrección del cuerpo. muchos de los evangelios apócrifos respiran un tipo de gnosticismo ajeno al mundo cultural judío de la Palestina del siglo I en el que vivieron Jesús y los apóstoles. The Hidden Gospels. juntamente con la hembra. si mediante la ascesis consigue despojarse de ese envoltorio carnal. Para los gnósticos la salvación es una iluminación con ciertas semejanzas a la iluminación budista. Jenkins. según el evangelio de los egipcios. Oxford 2001. Más que Hijo del Padre. y el varón.. La muerte es en definitiva una liberación para todo hombre. Tampoco la encarnación tiene un significado salvífico. La idea que exponen los gnósticos no tiene nada que ver con la unión sexual por la que varón y mujer llegan los 6 P. 7 Citado por Clemente de Alejandría. esto es. Se alcanza cuando uno reconoce el origen propio (la Luz. su muerte y su resurrección carecen de sentido salvífico.métodos y manipulaciones han sido denunciadas en obras bien documentadas como la de Philip Jenkins6. III. ―El salvador ha venido a destruir las obras de la mujer. Una de las tendencias en el mundo gnóstico. 6.63. De la mujer. b) Evangelios apócrifos y gnosticismo Como veremos. la carne es mala. el Padre) y su destino (llegar a la plenitud del pleroma). Oxford University Press. sino la liberación definitiva del cuerpo y sus necesidades corporales. El gnosticismo no es simplemente un determinado grupo o secta. Por eso. que solo será remediada remediada cuando desparezca esa polaridad llamada a desparecer. exhortaba a interrumpir la procreación de nuevos hombres. porque lo libra de la tumba del cuerpo. Supone una caída de la que el hombre tiene necesidad de ser liberado. las obras de ella. 8 Ibid. eso es. . 13. no sea ni varón ni hembra‖8. 9. sino más bien una galaxia de pensamiento en que se entrecruzan básicamente la filosofía platónica griega con determinadas ideas mazdeístas persas. La división entre sexos es parte de la caída. Jesús es un maestro de sabiduría que alcanzó el mismo la iluminación y nos puede guiar a los demás para que compartamos su propia experiencia. En la vena maniquea presente en todo gnosticismo.45 y III. La salvación llegará ―cuando holléis la vestidura del rubor. How the Search for Jesus Lost its Way. Stromata III. de la concupiscencia. Su vida. La sexualidad es mala porque engendra hijos sometidos a la carnalidad.

Nueva York 1985. pero extranjero para su propio pueblo. Es normal que no encontremos en Tomás ni una sola cita del Antiguo Testamento. salvo una única alusión genérica a los profetas9. Bandits. Necesariamente el gnosticismo se caracteriza por su fuerte antisemitismo. Marción considera que el Dios del antiguo Testamento es un dios malo. Es uno de los elementos centrales de 1 Tesalonicenses escrita en el año 49 o 50. pasado y futuro pierden sus contornos definidos. antes que ninguna de las fechas adelantadas para el primer estrato de Q o de Tomás. afín a todos los pensadores itinerantes de tradición cínica. En su intento por desjudaizar a Jesús lo más posible. and Messiahs: Popular Movements at the Time of Jesus. su cultura y su matriz religiosa. ¡Cómo se 9 Evangelio de Tomás 52. Esta tendencia marcionita está en efecto bien presente en el evangelio de Tomás en donde no hay ni una sola alusión a ninguno de los personajes del Antiguo Testamento. despojándolo a la vez de su carácter judío y de su mensaje escatológico. sino la desaparición de los sexos. sino también de los estratos realmente más antiguos del pensamiento cristiano. 10 . Jesús no puede ser un Mesías prometido. Hanson. Pero esto supone alejar a Jesús no solo de su matriz judía. El Jesus Seminar tiende a atribuir los dichos escatológicos evangélicos sobre la llegada del Reino a una etapa redaccional tardía de los documentos. Arrancado de su marco judío. He querido citar expresamente el título de un conocido libro de R. ni un cumplimiento histórico de las promesas. Horsley y L. La literatura de Qumrán de la época inmediatamente anterior a Jesús respira un clima apocalíptico de espera de la intervención definitiva de Dios. Prophets. profetas y mesías‖ y a levantamientos que culminarían en la gran revolución contra Roma10. Desparece la historia de salvación como lugar de revelación.dos a ser una sola carne. El Jesús gnóstico que nos quieren vender es un Jesús arrancado violentamente del su marco del Antiguo Testamento y trasplantado al mundo de la especulación helenista con su idea del eterno retorno. Para sus pensadores la escatología que aparece en los evangelios canónicos sería ya parte de la deformación eclesial del Jesús auténtico que nos abría sido mejor conservada en los escritos gnósticos de ―filosofía perenne‖. o el momento en que no se le dé al sexo ninguna importancia. El Jesús desescatologizado no se interesa por las promesas del Reino hechas a Israel. Esta ideología proporciona un nuevo marco hermenéutico para la comprensión del mensaje de Jesús. fuerzan a Jesús a convertirse en un ―campesino mediterráneo‖. Todo es un eterno presente. Josefo ha levantado acta del clima de exaltación que se vivía por entonces entre las masas populares y que dio lugar a una proliferación de ―bandidos. Presente. En las cartas paulinas está ya presente la expectación escatológica antes de que se escribiera ninguno de nuestros evangelios.

Así distinguiríamos entre evangelios. por lo tanto. Un tercer criterio nos llevaría a separar los evangelios según el tipo de ideologías que se traslucen en ellos. Distinguiríamos así entre evangelios ―ortodoxos‖ y evangelios ―heréticos‖. o pertenecieran a otros grupos de ideologías diversas. desde los planteamientos sapienciales ¿cómo entender la relación de Jesús con el gran profeta escatológico que es el Bautista? Uno de los hechos históricos mejor probados es el del bautismo de Jesús por Juan. nunca será lícito situar a Jesús en una galaxia sapiencial ―mediterránea‖ absolutamente diversa de la galaxia judía en que nos consta que Jesús inició su ministerio. 11 Uno de los mejores libros en castellano sobre los apócrifos es el recientemente publicado por H. Según ese criterio habría que distinguir entre aquellos que en realidad nunca se perdieron. fue el de la expectativa del juicio inminente de Dios. cada uno de los cuales nos ofrece aspectos interesantes. diálogos del Resucitado. Otro criterio iluminador sería clasificarlos según el momento en que han sido recuperados. III. o los temas tratados en ellos. sino solo de los escritos que pueden de algún modo catalogarse dentro del género ―evangelio‖. Klauck. o evangelios de la pasión y resurrección. El humus vital en que creció Jesús. Finalmente el criterio más literario distinguiría los distintos evangelios apócrifos según el subgénero literario al que pertenecen. colecciones de logia. Los evangelios apócrifos. Una introducción. CLASIFICACIÓN DE LOS EVANGELIOS APÓCRIFOS No trataremos aquí de toda la abundante literatura apócrifa neotestamentaria. Santander. según que fueran aceptados a la Iglesia institucional de los Padres. y aquellos que han sido recuperados en distintos momentos de la historia moderna. La catalogación de estos evangelios podría hacerse de diversos modos. el de su pertenencia al movimiento bautista en sus comienzos y el de las raíces bautistas de algunos de sus primeros y principales discípulos. de la infancia.-J. evangelios judeocristianos11. Por mucho que luego se hubiera distanciado de su maestro. Un dato vital es el de fecha en la que fueron redactados.puede decir que la escatologización del cristianismo es un fenómeno eclesial tardío! Además. y según este criterio diferenciaríamos entre los apócrifos antiguos y los más recientes. Sal Terrae 2006. Su criterio de clasificación es . leyendas sobre la muerte de María. es decir escritos que pretenden transmitir palabras o hechos de Jesús.

Evangelio de Felipe. Epistula apostolorum. el evangelio de Pedro y el evangelio Egerton. libro de Tomás. Eva. Dormición de María (62 versiones).Un catálogo de los distintos evangelios de los que conservamos los textos completos o fragmentos. a) Evangelios de la infancia Los evangelios de la infancia tales como el Protoevangelio de Santiago o el Evangelio de la infancia de Tomás no están en el ojo del huracán mediático. sin que nos haya quedado ningún fragmento que nos ayude a conocer la naturaleza de estos libros. Pero la mayoría de ellos no tienen valor alguno como fuentes de información histórica sobre Jesús. Otro motivo de la falta de interés mediático que suscitan estos evangelios de la infancia es que la imagen de Jesús que se perfila en ellos no resulta ecléctico. 12 Algunos dudan si se trata de un evangelio distinto del de los Hebreos. el evangelio de las cuatro regiones celestes. Protoevangelio de Santiago. sus impostaciones gnósticas. Matías. No se les puede presentar como evangelios heréticos reprimidos por una Iglesia intransigente. Se trata del evangelio de Tomás (no confundir con el evangelio de la infancia de Tomás). y la imposibilidad de integrarlos en la imagen suficientemente comprobada que los textos más valiosos nos ofrecen sobre Jesús. Evangelio de María. Evangelio de la infancia según Tomás. Santiago el menor. en parte porque son evangelios conservados por la Iglesia tradicional. Preguntas de Bartolomé. pueden contener informaciones sobre Jesús y su doctrina dignas de consideración. A esta larga lista habría que añadir otros evangelios desparecidos de los que solo sabemos que existieron. Solo conocemos algunos fragmentos citados por los santos Padres. que ha alimentado con ellos una devoción ingenua y ha dado cabida a algunos de sus relatos en las festividades litúrgicas y en los devocionarios. como resulta evidente por lo tardío de su fecha de publicación. Bernabé. En total podemos elencar algo más de tres docenas de evangelios diversos. En los distintos capítulos del libro agrupa los evangelios según los criterios diversos que hemos ido enunciando. Libro de la resurrección. Evangelio de los Ebionitas. incluiría los siguientes: Evangelio de los Hebreos. . su carácter y su semejanza con los materiales conocidos de los evangelios canónicos. Pedro. Pseudo-Mateo. Oxirrinco 840. el evangelio de la Perfección. Diálogo del Salvador. Evangelio de la Verdad. Judas. Evangelio de los Egipcios. Nicodemo. Habría que incluir allí libros como los evangelios de Andrés. Sabiduría de Cristo. lo fantástico de sus narraciones. Egerton 2. Nos referiremos ahora brevemente a los evangelios de la infancia y después a tres de los otros evangelios apócrifos que por su antigüedad. Evangelio de Tomás. Evangelio secreto de Marcos. Apócrifo de Juan. Evangelio de los Nazarenos12. Carecen del halo que tiene todo lo que ha sido enterrado y reaparece súbitamente.

•Se trata de una colección de 114 logia de Jesús impregnados de ideología y terminología gnóstica. Quispel. 316. b) Evangelio de Tomás •Fue descubierto en Nag Hammadi (Egipto) en 1945. Por toda introducción se repite un ―Jesús dijo‖. “Apocryphal and Canonical Gospels”. o reflejan un mundo de ideas gnóstico totalmente ajeno al pensamiento conocido de Jesús. op. Quebec 1981. y que no refleja tradiciones primitivas fiables ni teología elevada. el niño Jesús aparece ―como un crío terco y caprichoso que en una rabieta hace caer muerto a un chaval que ha tropezado con él. 15 H. 13 14 J. poseíamos unos fragmentos de dicho evangelio en griego. Los logia carecen de marco narrativo. El retrato de este siniestro ‗superchaval‘ es más propio de una película de terror que de un evangelio. II. pero solo al aparecer el texto copto completo. Meier. Their History and Development. 16 G. •Otros nos son desconocidos. •Hay quienes hoy día le dan mucho valor como fuente independiente de los sinópticos (Crossan14. 134. Shadows on the contours of the Canon . “The Gospel of Thomas Revisited”. 218-266. Londres/Filadelfia 1990. . vol. Ancient Christian Gospels. HTR 73 (1980) 105-130. I. J. •Otros en cambio nos resultan incomprensibles. “The Gospel of Thomas and the New Testament”. Winston. pero conservan el estilo y el pensamiento del Jesús tal como lo conocemos por los dichos canónicos. sino curiosidad y fascinación por lo extraño y milagroso (por no decir mágico) y simple deseo de entretenimiento religioso‖13. En el Evangelio de la infancia de Tomás. Barc (ed.). Como siempre la Iglesia ha sido mucho más tolerante hacia las herejías de derechas que hacia las herejías de izquierdas. Koester. Four Other Gospels. Colloque International sur les Textes de Nag Hammadi. •Algunos de los dichos son idénticos o muy parecidos a los de los evangelios canónicos. vol. Crossan. cit. D. Minneapolis 1985. en B. Koester15. al menos puede servirnos de saludable recordatorio de que el origen de mucho material apócrifo está en el ámbito popular más que en círculos cristianos cultos. Antes de dicho hallazgo. Quispel16). Por eso. Leiden 1975.agradable tampoco a los exegetas postcristianos que están promocionando los otros apócrifos. Lo que verdaderamente resulta extraño es que los Padres de la Iglesia no hayan anatematizado esta cristología de los apócrifos de la infancia con el mismo ahínco con que anatematizaron los evangelios gnósticos. Es una traducción copta de un original griego del siglo II. en Gnostic Studies. p.. P. ha sido posible identificar dichos fragmentos griegos como pertenecientes a la misma obra.

54. 39. Los logia de Q están más entrelazados unos con otros y tienen ciertos marcos narrativos y una secuencia global que falta totalmente en Tomás.Carácter de los logia Algunos de los dichos del evangelio de Tomás reflejan una sensibilidad bien diversa de la de los evangelios canónicos. da un gran arbusto y se convierte en un refugio para los pájaros del cielo 31.Bienaventurados los pobres. por citar solo alguno de los textos canónicos: 114. Así.El Reino de los cielos es como un grano de mostaza que. el formato de Tomás no coincide con el de Q..Algunos dichos parecidos a los de los sinópticos 20.•Parte del interés que despierta EvTom viene de su formato que tiene un cierto parecido con el de Q.. las asas de la jarra se quebraron.Jesús dijo: Jesús dijo: ¡Ay de los fariseos porque son semejantes a un perro que se echa a dormir sobre el pesebre de de los bueyes. está lejos del Reino 94.. Al entrar en la casa. Aunque en realidad. porque son uno solo.Jesús dijo: el que busca. 82.. y dos entre diez mil.. pues las mujeres no son dignas de la vida». 3. está cerca del fuego.Simón Pedro les dijo: «¡Que se aleje María (Magdalena) de nosotros!. pues ni come. La harina se fue vaciando en el camino. pues no había notado la molestia.Jesús dijo: Os he escogido uno entre mil. como veremos. Ella no lo sabía.Algunos dichos desconocidos Estas son las palabras secretas que Jesús habló en vida y Judas Tomás Dídimo las escribió: 17.. 97. Dijo Jesús: «Mira.Jesús dijo: Os daré lo que ojo no ha visto y lo que oído no ha escuchado y lo que mano no ha tocado ni ha subido al corazón del hombre 32. no deje de buscar hasta que encuentre. lo cual contribuye a reforzar la hipótesis. y el que está lejos de mí. 1. al caer en tierra labrada. 102. 38. el último de los dichos refleja una visión de la mujer bien distinta de la que emerge en los textos de Pablo o de Lucas... un médico no cura a los que le conocen.. porque vuestro es el reino de los Cielos. ni deja que coman los bueyes! 2.-Jesús dijo: El que está cerca de mí.Nadie enciende una lámpara y la pone bajo una cesta. Una de las dificultades para aceptar la hipótesis de Q era la falta de otros documentos semejantes.-Una ciudad sobre una montaña no caerá. y no puede ocultarse... por ejemplo... puso la jarra en el suelo y la encontró vacía. yo me encargaré de hacerla varón. Mientras andaba por un camino largo.Un profeta no es aceptado en su propio pueblo. Se mantendrán. de manera que también ella se convierta en un espíritu .Jesús dijo: El Reino del Padre es semejante a una mujer que llevaba una jarra llena de harina. Al encontrar ahora un segundo ejemplo podemos hablar ya de un género literario común.

Evangelio de Tomás. Otro ejemplo típico que nos ayudará ver la radical diversidad que hay entre lo que se respira en el evangelio de Tomás y en la imagen tradicional de Jesús está en el logion 107: 107. Los dichos nuevos. un varón no plenamente desarrollado. En cambio el amor tiene un carácter marginal y aparece en un único dicho. por lo general. pero cuando contienen variantes. Dijo Jesús: «El Reino se parece a un pastor que poseía cien ovejas. este logion de Tomás muestra la típica concepción de la mujer como un ser imperfecto. ni la musculatura. cuídalo como la pupila de tu ojo‖18. Los dichos sinópticos de Tomás en ocasiones son fieles a la letra y el espíritu de los paralelos sinópticos. Por supuesto que al recoger muchos dichos auténticos de Jesús. .viviente. sino que se desmarcan en direcciones contrarias. La salvación y la virtud para Tomás consisten en el conocimiento. mientras que el evangelio de Tomás está compuesto por palabras secretas comprensibles solo para un cenáculo de iniciados17. Luego —tras la fatiga— dijo a la oveja: Te quiero más que a (las) noventa y nueve».3). que se ve continuamente exaltada. Tomás conserva un cierto aire de familia con respecto a la doctrina que nos es conocida por los evangelios canónicos. Una de ellas —la más grande— se extravió. Pero la mayoría de los dichos desconocidos no se sitúan en la misma línea de pensamiento evangélico. los más marginales y los que menos valen a los ojos del mundo. como la 17 18 Evangelio de Tomás. ni el vello corporal. 25. idéntico a vosotros los hombres: pues toda mujer que se haga varón. que no ha desarrollado los genitales masculinos. Entonces dejó abandonadas (las) noventa y nueve (y) se dio a la búsqueda de ésta hasta que la encontró. podrá entrar en el reino del cielo». no se mueven en la misma óptica de los sinópticos y no encajan dentro del perfil de la doctrina de Jesús que puede ser firmemente establecida. El evangelio de Jesús era para ser predicado desde las azoteas (Q 12. A pesar del intento de mostrar que el gnosticismo y los apócrifos contienen un pensamiento más feminista. hay decenas de exaltaciones del conocimiento como criterio de la perfección. La oveja preferida del pastor es la más grande. Un tercer ejemplo de esta sensibilidad tan diferente es el elitismo intelectual que se respira en Tomás. muy hermoso por cierto: ―Ama a tu hermano como a tu alma. tan distinto del dicho de Q donde Jesús alaba a su Padre porque ha ocultado estas cosas a los sabios y se las ha revelado a los pequeños. mientras que los textos canónicos nos hablan de la preferencia de Jesús por los más pequeños. en la gnosis. Frente a esta única exhortación al amor. No hay que lamentar tanto que este dicho no llegara a ser canonizado. verso introductorio: “Estas son las palabras secretas que pronunció Jesús el Viviente”.

Fitzmyer. Y si lo ha habido. el exegeta deberá utilizar las conclusiones ya avanzadas en el estudio redaccional de los sinópticos En muchos casos se ha llegado a determinar cuáles de los elementos sinópticos pertenecen a la tradición. si de Tomás hacia los canónicos o desde los canónicos hacia Tomás. 20 J.. III. Fitzmyer compara Lc 12. pero de una repetición no tan literal como cuando uno está copiando directamente de un códice. O basta con que el autor hubiese conocido el texto evangélico por haberlo escuchado muchas veces en su lectura pública. 132-157. 4. Este sería un poderoso argumento para mostrar que Tomás tuvo conocimiento. Bien pudo Tomás conocer dichos giros redaccionales lucanos o mateanos a través de una de estas concordias. Tengamos en cuenta que ya en el siglo II existen concordias evangélicas como el Diatessaron de Taciano que armonizan textos de los canónicos. Ahora bien. Edimburgo 1986. no solo de las fuentes. Tuckett.referencia a la oveja gorda. Se trata del logion lucano que dice en la versión de Tomás «He arrojado fuego sobre el mundo y ved que lo mantengo hasta que arda». . Cristiandad 1987.Análisis redaccional Uno de los estudios más importantes para fijar la relación entre Tomás y los evangelios canónicos es el análisis redaccional que determine si las semejanzas se deben al uso de fuentes comunes. y es 19 C. o bien indirectamente teniendo acceso a escritos o tradiciones orales que utilizaban dichos elementos redaccionales. Clark. En Tomás ha cambiado el sentido futuro escatológico que tenía en Lucas. Además de nuevos estudios específicos. Ahora bien. para adquirir un sentido presente no escatológico. NovT (1988). Este fenómeno que ha sido llamado oralidad secundaria da razón del conocimiento de dichos textos. vol. Es un logion exclusivo de Lucas. “Thomas and the Synoptics”. A. algunos estudiosos han encontrado en Tomás elementos ya definidos como redaccionales de Lucas o de Mateo19. Pongamos un breve ejemplo que ejemplifique este tipo de discurso. hay determinar en qué dirección se ha producido. El evangelio según Lucas. la escatología lucana es la menos futurista de los sinópticos.49 con el dicho 10 del EvTom y concluye que dicho logion ―se deriva con seguridad del versículo lucano‖20. Nag Hammadi and the Gospel Tradition. y cuáles a la redacción personal del evangelista. o si más bien ha habido un contacto literario directo. 496. sino también de los otros evangelios y es por tanto posterior a ellos. suelen reflejar una sensibilidad distinta e inconciliable. Este conocimiento pudo lograrlo Tomás bien directamente leyendo los códices de dichos evangelios. muy de acuerdo con la visión gnóstica.

21 Lo mismo puede decirse de otro logion del material exclusivamente lucano en Lc 17. Del EvTom se espera más de lo que el texto puede proporcionar. cit. Pero tras diversas consideraciones concluye el mismo autor. L. perícopas de triple tradición. Si lo liberamos de este peso insoportable. 181. Klauck. triple tradición y. Meier. op. I. conserven materiales muy antiguos que enriquecen nuestro conocimiento de un período primitivo de la tradición en torno a Jesús‖23. No dirán: ¡Helo aquí! o ¡Helo allá!. La fecha de comienzos del siglo II es suficientemente temprana. P. posiblemente tradición joánica? […] ¿Es realmente concebible la existencia de una fuente cristiana primitiva que abarcase todas estas diferentes ramas de lo que luego fueron los evangelios canónicos? O ¿es más plausible que el Evangelio de Tomás mezclase materiales de los evangelios de Mateo y Lucas. Como señala Klauck.21. p.. Tomás redacta así el logion: «No vendrá con expectación. 23 H. y unos cuantos paralelos con afirmaciones juánicas. redacción lucana y mateana. p. los dichos de Tomás no guardan relación solo con Q. y posiblemente de Marcos. M. op.. 180. 156. 24 Ibid. cuando se afirma que su testimonio de la tradición en torno a Jesús es igual o superior al de los sinópticos.-J. con posible uso también de Marcos y Juan? De las dos hipótesis encuentro mucho más probable la segunda‖‖22 5. Ya en Lucas era uno de los logia más expresivos de la dimensión presente de la escatología. sino que el reino del Padre está extendido sobre la tierra y los hombres no lo ven» (EvTom 113).. Se pregunta Meier: ―¿Es verosímil que la misma fuente primitiva de los dichos de Jesús de la que supuestamente se sirvió el Evangelio de Tomás contuviese material perteneciente a tan diversas ramas de la tradición del siglo I como Q. ―es posible que algunos logia que se asemejan a las tradiciones sinópticas. p. vol.más fácil pensar que ha sido Tomás quien ha desescatologizado el dicho de Lucas y no Lucas quien ha escatologizado el dicho de Tomás21. Como subraya Meier. nosotros mismos quedamos liberados para descubrir la riqueza de contenidos e intuiciones que su texto nos ofrece‖24. En Tomás se ha redactado en un tono aún más inmanentista. sino prácticamente con una ―amplia gama‖ de todos los estratos de los evangelios canónicos. hay un conjunto de biblistas empeñados en adelantar la fecha de composición de Tomás y presentarle como un testigo de excepción a la hora de estudiar el perfil del Jesús histórico. materiales exclusivos de la fuente M y de la fuente L.. cit.El valor histórico de Tomás Como decíamos. indicios de rasgos redaccionales de Mateo y Lucas. . pero no tienen paralelos sinópticos. 22 J. ―Todas estas consideraciones son argumentos contrarios a la datación de la redacción del EvTom en el siglo I.

“The Corrected Jesus”. McCant y Vaganay han demostrado que el evangelio de Pedro es un collage de Marcos y Lucas con bastante de Mateo y quizás algo de Juan27. Según la noticia recogida por Eusebio. 34-38. que él llama con el nombre de Evangelio de la Cruz fechada entre los años 50 y 70. Serapión permitió la difusión del escrito. mayo 1994. Consta de 10 hojas. La tesis de Crossan ha tenido muy poca aceptación. 28 Evangelio de Pedro VIII. First Things First. que tratan sobre la pasión y resurrección de Jesús. Se conservan también algunos fragmentos en papiro •Se conserva de forma fragmentaria. •Gozó de una cierta popularidad en la antigüedad. . J. •Crossan26 y Koester lo valoran mucho como fuente independiente de los sinópticos. Ver también R.64b. Un ejemplo claro de la dependencia con respecto al evangelio canónico de Mateo es la redacción del episodio en que el temor de los judíos llevó a poner guardias en la tumba de Jesús. Se habla de él en la historia por primera vez hacia el año 200. como muestra la lista que añadimos‖25. como el hecho de llamar a Jesús sistemáticamente ―el Señor‖ apuntan hacia una fecha tardía. en pergamino. La importancia tan grande que el evangelio da a la intervención de Herodes en el juicio y muerte de Jesús está elaborando un dato que con bastante probabilidad no es histórico sino que encaja muy bien en la redacción lucana. Crossan es el autor que más ha tratado de hacer valer la tesis de la antigüedad del evangelio. 1-6. pero es muy probable que incluyese también relatos de su vida pública. Especialmente Crossan supone que existió una primera edición. 27 Ver una refutación sintética de las tesis de Crossan sobre los apócrifos en C.c) Evangelio de Pedro •Fue redescubierto en el sur del Cairo en 1886. es del siglo V o V. El códice actual. retiró el permiso. Lucas narra en paralelo la pasión de Jesús y la de Pablo. Brill. B. 12. Algunos datos. y en ambas ocupan un lugar prominente los reyes de la dinastía herodiana (Antipas y Agripa II). cf. 3. A. en tiempo del obispo Serapión de Antioquía. Evans. La tradición ha ido progresivamente exculpando más y más a los romanos y culpando en exclusiva a los judíos. D. ―No sea que sus discípulos viniendo roben el cuerpo‖28. Hays. La atribución exclusiva de de la muerte de Jesús a los judíos y a Herodes con la consiguiente exculpación de Pilato demuestran también una fecha avanzada. pero algunas cosas se desvían de esta enseñanza. San Francisco 1988. Serapión alegaba que ―casi todo coincide con la verdadera enseñanza del Redentor. The Cross That Spoke: The Origins of the Passion Narrative. Algunos han hecho notar la correspondencia exacta con Mt 27. Leiden 2001. pero más tarde al enterarse de su doctrina docética. 25 26 Historia eclesiástica VI. 43-48. Jesus and His Contemporaries.

Y la cabeza de los sostenedores llegaba hasta el cielo. Lc 23.48 = EvP VIII. Y oyeron una voz. Abundan en el evangelio los detalles milagrosistas y fantásticos. de nuevo vieron salir de la tumba a tres hombres. se la dieron a beber. Y lo revistieron con un manto de púrpura. lo cual imposibilita situarlo en el siglo I.El término ―los discípulos‖ es típico de Mateo (73 veces) y en cambio solo aparece aquí en el evangelio de Pedro. ―Y. Lc 23. y que está escrito para ellos que el sol no debe ocultarse sobre un hombre puesto en suplicio mortal. y a dos de ellos sostener a uno. pensando que era ya de noche. Green. me has abandonado. pero no es fácil siempre discernir con claridad cuáles son los datos con posible valor histórico. y acumularon sobre sus cabezas sus pecados. 1-. B. V. diciendo: Juzga equitativamente. y lo hicieron sentarse en el Tribunal. 31 Evangelio de Pedro III.. rey de Israel. apenas los soldados refirieron lo que habían presenciado.1). Y uno de ellos dijo: Dadle a beber hiel con vinagre. Por ejemplo el dato de que el pueblo se volvía dándose golpes de pecho. la colocó sobre la cabeza del Señor. Y consumaron todas las cosas. 1-4.40-42 y IV. Y.‖ 29 30 J. es comúnmente atribuido a la redacción lucana y por tanto es un dato claramente secundario (cf. Muchos de los datos que coinciden con el material exclusivo de Lucas suponen un conocimiento de dicho evangelio30. Muchos circulaban con lámparas encendidas. 293-301. El evangelio de Pedro podría contener algún dato arcaico original. habiendo traído una corona de espinas. ahora que somos dueños de él. . tal como pretende Crossan. Veamos a continuación algunos textos del evangelio de Pedro: ―Y ellos. y se ponían a la mesa.4). y a una cruz seguirlos. le escupían en el rostro. puestos delante de él. y las tinieblas se apoderaron de toda la Judea. mi potencia. X. También el episodio del buen ladrón presupone el conocimiento del evangelio de Lucas (cf. y otros lo golpeaban con una caña. que preguntaba en las alturas: ¿Has predicado a los que están dormidos? Y se 33 escuchó venir de la cruz esta respuesta: Sí. y decían: Arrastremos al Hijo de Dios. considerando que él vivía aún. habiendo hecho la mezcla. El autor recuerda los evangelios sinópticos y va entreverando algunos de estos recuerdos en el tejido de su relato. diciendo: Tributemos estos honores al Hijo de Dios‖31. y se preguntaban con inquietud si el sol se habría ocultado ya. 32 Ibid. y ellos estaban turbados. diciendo: Mi potencia. Y uno de ellos. habiendo agarrado al Señor.5. 5-8. y algunos lo azotaban con un látigo. seres angélicos gigantescos cuya altura llega hasta el cielo y una cruz que habla. Y pronunciadas estas palabras perdió la vida‖32. y otros le pegaban en las mejillas. mas la cabeza de aquel que conducían pasaba más allá de todos los cielos. Y el Señor clamó. Y otros. lo empujaban a toda prisa. ―Era mediodía. 33 Ibid. Con eso queda claro en qué dirección se ha efectuado el préstamo29.. “The Gospel of Peter: Source for a Pre -Canonical Passion Narrative?” ZNW (1987).

]" 34 ―Viniendo a él.d) Papiro 2 Egerton •Data del siglo II y fue publicado por primera vez en 1935.. e) Evangelio de María Aunque se trata de un evangelio tardío que difícilmente puede aportar datos sobre la época histórica de Jesús o de la época de formación de los primeros evangelios. adivinando su intención e indignándose dijo: ‗¿Por q ué me llamáis maestro. . nosotros sabemos que vienes de Dios. Está incompleto y muy deteriorado. pero los papirólogos lo fechan hacia el año 200. si no hacéis lo que yo os digo? Ya lo dijo Isaías. Las dos primeras páginas están mejor conservadas. la curación de un leproso. E inmediatamente la lepra lo dejó. Si tu quieres puedes curarme". Por consiguiente dinos: ¿Es lícito pagar a los reyes lo que pertenece al gobierno? ¿Hemos de pagar o no?‘ Pero Jesús. Y Jesús le dijo: " Ves a mostrarte a los sacerdotes y haz la ofrenda ordenada por Moisés y no peques más [. Fragmento 1 Recto. Ibid. un leproso se acerca y le dice: " Maestro Jesús. este pueblo se me ha acercado con su boca y me ha honrado con sus labios. ellos lo pusieron a prueba. una disputa sobre el pago del tributo y un milagro de Jesús en el Jordán. diciendo: ‗Maestro Jesús. Pero los contactos tan estrechos con el lenguaje y la teología juánicos nos lleva a suponer que es posterior al cuarto evangelio. que formaron parte de un códice. por viajar y comer junto a los leprosos yo también me he contagiado de lepra. El papiro 2 consta de cuatro páginas escritas por ambos lados. por lo que tu testimonio es mayor que el de los profetas. Lleva el nombre del benefactor que donó los fondos para que el Museo británico pudiera adquirir un lote de papiros egipcios. Y el Señor le dijo: " Yo quiero.. Veamos algún fragmento ―Y. mientras que su corazón está lejos de mí. lo cual no significa necesariamente que los contactos fueran a nivel literario documental. •Contiene cuatro narraciones fragmentarias: una disputa sobre la trasgresión de Jesús de una ley de Moisés. Dodd mantiene que puede tener algunos datos nuevos auténticos. Fragmento 2 Recto. Y en vano ellos me rinden culto a […] mientras enseñan la 35 doctrina de los hombres'" . •Se suele pensar que es un refrito de textos sinópticos y juánicos. sino que pudieron inscribirse dentro de lo que hemos llamado oralidad secundaria. hemos querido dedicar una mención especial a este 34 35 Papiro Egerton 2.. Köester le asignaba una fecha temprana hacia el año 50 o 60 y pretendió que era una fuente utilizada por los evangelios canónicos. cúrate". Los primeros editores lo fecharon hacia el año 150.

pues ciertamente estas enseñanzas son pensamientos extraños‘. Dinos las palabras del Salvador. las que conoces. Seguidamente María cuenta la visión con la que fue favorecida. 17. Faltan las páginas 1-6 y 11-14 del códice. En todo caso yo no creo que el Salvador haya dicho esto. la Sabiduría de Jesucristo y los Hechos Pedro. 10-22. yo os lo revelaré‖ . Jesús se despide de ellos y María entonces abraza y besa a todos y les consuela. nosotros sabemos que el Salvador te amó más que a las demás mujeres. Pedro respondió y habló sobre las mismas cosas. ejerciendo el papel de Paráclito. •Contiene unos diálogos del Salvador (nunca se le llama Jesús) con sus discípulos. pero fue publicado hasta 1955. El apócrifo de Juan. Contiene cuatro escritos: El evangelio María. no de de de de •El principal manuscrito del Evangelio de María. Y les preguntó acerca del Salvador: ‗¿Habló él realmente en privado con una mujer y no abiertamente con nosotros? ¿Tenemos que volvernos todos y escucharla? ¿Acaso la prefirió 37 a nosotros? María reacciona así: 36 37 Evangelio de María 10. Estos textos están en griego y concuerdan con las partes conservadas en el códice copto. . María 36 respondió y dijo: ―Lo que está oculto a vosotros. Daremos primeramente unos datos sobre este texto: •El códice fue adquirido por el Museo egipcio de Berlín en 1896.. las que recuerdes. está en copto.evangelio por la relevancia mediática que ha tenido todo lo relacionado con María Magdalena. pero ningún fragmento del Evangelio María. el del museo de Berlín. pero nosotros no [conocemos] ni hemos oído todavía‘. Han aparecido después fragmentos en papiro importantes para la fechación. El fragmento más conocido es aquel en que Pedro reconoce la superioridad de María: Pedro dijo a María: ‗Hermana. Se produce entonces una reacción adversa entre los apóstoles: Pero Andrés respondió y dijo a los hermanos: ‗Decid lo que [queráis] decir sobre lo que ella ha dicho.1-8. y el copto Mariham). Ibid. •Se suele fechar en la segunda mitad del siglo II. En Nag Hammadi han aparecido tres versiones del Apócrifo Juan y una de la Sabiduría. entre quienes tiene especial relevancia María Magdalena (el texto griego la llama Mariamme.

1-5. Brown. había un aspecto espacialmente turbador de la vida terrestre de Jesús que se repetía una y otra vez en los evangelios: María Magdalena. ¿quién eres tú para rechazarla? Ciertamente el salvador la conoce muy bien. . la megillah que se lee en Pascua. su generosidad en financiar al grupo con sus bienes. ¿qué piensas? ¿Piensas que yo misma me he inventado en mi corazón o que miento sobre el 38 Salvador?‘ Entonces interviene Leví y dice a Pedro: ‗Pedro. que continúa desarrollando alguna de las líneas ya esbozadas en los evangelios canónicos sobre el puesto singular de María entre el grupo de seguidores de Jesús. Pero si el Salvador la hizo digna.Entonces María lloró y dijo a Pedro: ‗Pedro. Con el Andrés literario que aparece en el texto también nosotros podemos dudar seriamente de que las palabras que la revelación pone en boca de María hayan sido nunca pronunciadas por Jesús. el hecho de haber sido favorecida por la primera aparición del Resucitado. Ibid. Con todo el evangelio sigue siendo muy interesante como testigo de la recepción del personaje de María Magdalena en la historia de la tradición. A lo largo del relato escuchamos la música de fondo del Cantar de los cantares. Se trata de un tipo de especulación gnóstica totalmente ajeno al típico discurso jesuánico. Ahora veo que te enfrentas a la mujer como a los adversarios.. hermano mío. 38 39 Ibid. El huerto evoca el paraíso con el nuevo Adán y la Nueva Eva.6-8. Todo el revuelo mediático causado por el libro El código da Vinci contiene afirmaciones que no pueden ser substanciadas en absoluto por la documentación que hoy poseemos. siempre has sido irascible. 18. ni siquiera por los evangelios apócrifos. Por esta razón la 39 amó más que a nosotros . 40 D. su acompañante desde Galilea. su presencia al pie de la cruz. 18. Para desgracia de los primeros editores. Ya el propio evangelio de Juan en su narración de la aparición de Jesús a la Magdalena utiliza la figura de esta mujer como símbolo de una relación de amor entre Jesús y la comunidad.. Nada tampoco en el texto del evangelio de María insinúa ese tipo de relación de pareja entre los dos. Dice el Código Da Vinci: ―Hubo que omitir en la Biblia todos los evangelios que destacaban los aspectos terrenales de la vida de Jesús. Especialmente su matrimonio con Jesucristo‖40. Los místicos de todas las épocas han sabido captar la espiritualidad profunda de este pasaje sin sospechar un amor de pareja.

.] le dijeron: «¿Por qué [la quieres] más que a todos nosotros?» El Salvador respondió y les dijo: «¿A qué se debe el que no os quiera a vosotros tanto como a ella?‖42. María es. 43 D. Ya hemos visto cómo ese mismo amor preferencial aparece en el evangelio de san Juan que es uno de los evangelios canónicos. Los demás [.A esto hay que responder que es absolutamente falso que el matrimonio de Jesús con María Magdalena ―salga una y otra vez‖ en los evangelios apócrifos o canónicos. op.. Pero no debe omitirse el estudio. a quien se designa como su compañera. Podríamos considerar un tiempo perdido el dedicado a este capítulo. A lo cual hay que contestar que El evangelio de Felipe no está escrito en arameo. 55. Ni siquiera lo menciona el propio evangelio de María Magdalena. [El Señor amaba a María] más que a [todos] los discípulos (y) la besó en la [boca repetidas] veces. la hermana de ésta y Magdalena. según el cual.Evaluación Global Alguno se extrañará que dediquemos todo un capítulo al análisis de unas posibles fuentes para el Jesús histórico para terminar diciendo que la contribución de estas fuentes apenas puede ayudar para confirmar. con su elaboración original de los personajes sagrados. su hermana. Esto no niega que los evangelios apócrifos tienen una excepcional importancia en la historia de la literatura cristiana primitiva. cit. Otro texto dice: ―La compañera [de Cristo es María] Magdalena. IV.. que no significa en absoluto esposo ni esposa. Ni uno solo de los más de treinta evangelios que conocemos menciona dicho matrimonio. reformar o perfilar la imagen de Jesús que emerge de los evangelios canónicos. amigo o asociado.. Comenta Brown: ―El evangelio de Felipe llama a María Magdalena la ‗compañera‘ de Jesús. se limitan a darnos un testimonio vivo y apasionante sobre los grupos de los 41 42 Evangelio de Felipe 32. ―Tres (eran las que) caminaban continuamente con el Señor: su madre María. aunque no sea más que para poder establecer la conclusión desde unas bases firmes. Ahora bien la palabra aramea para ‗compañero/a‘ significaba en realidad ‗esposo/a‘‖43. así como el dedicado a las fuentes rabínicas. su madre y su compañera‖41. Solo hemos podido encontrar dos citas en los evangelios apócrifos que hablan de un cariño especial de Jesús hacia María Magdalena. sino compañero. Lo que repetimos es que los evangelios apócrifos más que dar un testimonio nuevo e interesante sobre Jesús. sino en copto y traduce un término original griego koinonós. en cuanto que son testigos directos de grupos numerosos con su propia ideología. El único texto que puede citar Dan Brown es el del evangelio de Felipe. en efecto. Ibid... pero en absoluto indican una relación matrimonial. Brown.

Oxford University Press. Mientras la gente siga interesada por la persona de Jesús y quiera fundar sus creencias en textos escritos antiguos. persistirán las ideas y fantasías relativas a evangelios escondidos. Podemos estar seguros también que los futuros textos que se encuentren darán pie a hipótesis tan extravagantes como las que se ha hecho acerca del evangelio de Pedro o de Tomás. Oxford 2001. y los medios de comunicación invariablemente especularán sobre fantásticas conclusiones que se derrumbarán ante un análisis más detenido. sin duda. Se trata de una voz reprimida durante siglos.escribieron. Recordemos las fantasías que se publicaron sobre los efectos devastadores que los documentos de Qumrán iban a tener sobre el Cristianismo. Predecir estos descubrimientos no necesita ningún carisma sobrenatural. Jenkins. No se trata estrictamente de una traducción sino de una glosa bastante ajustada . Lo importante es comprender el fenómeno cultural y religioso que supone la idea de un ―evangelio escondido‖ y entender la estructura mitológica subyacente. 44 P. y lo normal es suponer que estos hallazgos no sean los últimos. Se han sucedido descubrimientos de primera fila con cierta regularidad. Es un privilegio poder ahora escuchar sus propias voces en directo. The Hidden Gospels. y será utilizado como un arma retórica poderosa en las controversias de esa época futura. 215-216. el hallazgo del Evangelio de Matías podría ser dramático. Pero el resultado de esta escucha es felicitarnos a nosotros mismos porque no fueran aquellos grupos ni sus doctrinas los que se convirtieran en el cristianismo normativo que iba a pasar a la posteridad. Es inevitable que despierte esperanzas exageradas. Nuevos descubrimientos como los de Qumrán o Nag Hammadi excitarán las mismas pasiones despertadas en torno a Tomás. Pero así como la experiencia del pasado nos permite predecir estos desarrollos. Solo podíamos conocer algunas de estas voces a través de sus opositores. Se trata simplemente de extrapolar al futuro lo que ha venido ocurriendo en la historia de la arqueología y el Nuevo Testamento en el último siglo. Al final resultó que todos esos escritos eran anteriores a la época cristiana. El ―Jesús real‖ reconstruido a partir de esos futuros documentos responderá a los temas y preocupaciones del momento. Voy a glosar una larga cita de Jenkins que recoge una acertada valoración de los evangelios apócrifos y el fenómeno mediático en el que se han visto envueltos44. porque los autores antiguos suelen mencionar la obra en el mismo contexto de Tomás. How the Search for Jesus Lost its Way. Estas ideas pueden tener un gran impacto en el público. La fiebre actual por el evangelio de Tomás pasará. nos proporcionará también los medios para evaluar las pretensiones desorbitadas y combatir las afirmaciones exageradas que surjan. los Santos Padres que los citan y se refieren a ellos continuamente. Se volverá a repetir que esos hallazgos amenazan con subvertir todos los presupuestos del Cristianismo. pero perdurará el morbo por un quinto evangelio que afectará el modo de acoger los futuros candidatos a este puesto. A juzgar por antiguas referencias.

En una sociedad como la americana en la que el Cristianismo juega un papel tan crucial. 8ª ed. porque la tendencia es a presentarlo como un texto de una importancia y antigüedad inigualables. Textos gnósticos. Santos Otero. Madrid 1993.. Brill. (ed. no deberíamos ser demasiado optimistas sobre la objetividad de los resultados.Hay que analizar cuidadosamente la fecha y la autoridad independiente de cualquier nuevo evangelio escondido. mejor podemos entender las olas de entusiasmo que suscitarán los futuros descubrimientos. Una introducción. Cuanto más se estudia el tema de los evangelios ocultos. Los evangelios apócrifos. Evans (eds. Studying the Historical Jesus. o demasiado valiosa para los debates contemporáneos. La experiencia de lo sucedido en el último siglo nos debe llevar a sospechar si las luces aportadas por el nuevo documento descubierto no son tan nuevas. ―Jesus in the Agrapha and Apocryphal Gospels‖. Hay que aplicar un cuidado especial cuando la fuente resulta ser demasiado relevante para las necesidades de los grupos de interés modernos. Evaluation of the State of Current Research. b) Bibliografía de referencia Charlesworth. Madrid 1997-2000. J. Trotta. Los evangelios apócrifos. H.). 3 vols.. 479-533. H. Mirando realistamente a la notable subcultura generada por Tomás y afines en nuestra propia era. Santander 2006. Piñero.-J. A. Bibliografía sobre evangelios apócrifos a) Bibliografía básica en español Klauck. y podremos situarlas mejor en su contexto. Sal Terrae. Chilton and C. A. ¿Es mucho esperar que la próxima vez –y con seguridad habrá una próxima vez. Parte del fenómeno mediático de estos evangelios es una especie de amnesia histórica necesaria para crear el mito de ocultamiento y descubrimiento. . (BAC 148). Leiden 1994.). de. es normal que el público sienta que los nuevos evangelios son simplemente demasiado importantes para ser dejados en manos de los académicos. en B. Biblioteca de Nag Hammadi..los nuevos evangelios sean evaluados de acuerdo con sus méritos y no solo por su valor en nuestras batallas culturales? Quizás la pregunta lleva ya adjunta su respuesta.. NTTS 19.

R. E. Nag Hammadi Texts and the Bible. K. Wiebe (eds. King. ―The Gospel of Thomas a source of Jesus‘ Teaching‖. A. H. Madrid 1934. Sheffield 1982. Los evangelios apócrifos... Ehrman.. J. La otra historia de Jesús. How the Search for Jesus Lost its Way.Chilton.. Los evangelios apócrifos. ―The Gospel of Peter: Source for a Pre -Canonical Passion Narrative?‖. Clark.. Barcelona 1995. NTAbh 22. Green. Webb y R. B. Das Thomasevangelium. Fieger.. M. 207 pp. Winston. L. M. Hassnain.. González Blanco.-J. Wenham (ed. Una introducción. Buenos Aires 1985.. Crossan. Jenkins. Klauck. Jesús y la primera apóstol.. Poliedro. The Hidden Gospels. Minneapolis 1985. Barcelona 2006.. Edimburgo 1996. Robinbook. Oxford University Press. Evans. F. B. Santander 2006. Reimpresión en 2 vols. C. J. en D. ZNW (1987). Oxford-Nueva York 2004. 3 vols. P. The Egerton Gospel: Its Place in Early Christianity. J. Oxford 2001.. D. Brill. Jesus Traditions Outside the Gospels.. A. 293-301. María de Magdala. B. Jesus in the Nag Hammadi Writings. Four Other Gospels: Shadows on the contours of the Canon. Hyspamerica Ediciones. Truth and Fiction in the Da Vinci Code. B. D. Claremont 1989... Sal Terrae. Franzmann. Daniels. Münster 1991.).). Oxford University Press. Leiden 1993. .

A. Santos Otero. .... Piñero... Los evangelios apócrifos. Colloque International sur les Textes de Nag Hammadi.). 2ª ed. The Gospel of Peter: The Docetic Question Reexamined. ―Apocryphal and Canonical Gospels‖. (BAC 148). A. Sonoma CA 1993.. A. Piñero. en B. Piñero. Londres/Filadelfia 1990. Barcelona 1987. Leiden 2002. Koester. M.. H. Quebec 1981. Fundación Santa María. Las enseñanzas Barcelona 1986. Córdoba 1993. en Gnostic Studies. Madrid 1993. Vida de Jesús según los evangelios apócrifos. vol. G. Perrin. Atlanta 1978.. Madrid 1989.Koester. Los evangelios gnósticos. El Almendro. Quispel. The Gospel of Thomas and Jesus. Biblioteca de Nag Hammadi. de. H. (ed. Meyer. 8ª ed. Thomas and Tatian: The Relationship between the Gospel of Thomas and the Diatesseron (Academia biblica 5). Their History and Development. E.. 3 vols. Madrid 1997-2000. Textos gnósticos. 218-266. ―The Gospel of Thomas and the New Testament‖. Brill. Patterson. J..). McCant. N.. Trotta. G. J. A. II. HTR 73 (1980) 105130. Ancient Christian Gospels. 3-16.. Pagels. Emory University. Leiden 1975. El otro Jesús. ―The Gospel of Thomas Revisited‖. Los apócrifos del Nuevo Testamento. secretas de Jesús. Quispel. S. Crítica. W. Barc (ed. Grijalbo-Crítica..

Stanton. W. Clark. P. J... BZNW 29. The Gospel of Thomas. Londres-Nueva York 1997. a Magician and a False Prophet who deceived God‘s People?‖ en J. Grand Rapids 1994. Trevijano. Londres 2002.. Thomas at the Crossroads: Essays on the Gospel of Thomas (Studies on the New Testament and 1st World). Ciudad Nueva. ¿La verdad del evangelio? Nueva luz sobre Jesús y los evangelios. G. Jesus of Nazareth. Estudios sobre el evangelio de Tomás. Turner (eds. Smith. R. M. Brill. Smith. Eerdmans.. N. Madrid 1997. Tuckett. Schaberg... Uro. NovT 30 (1988) 132-157.). Stanton.. Estella 1999. R. C. Apocrypha and the Christian Testament. ―Jesus of Nazareth. Thomas: Seeking the Historical Context of the Gospel of Thomas. Cambridge 1973. Nueva York/San Francisco 1978. Harvard U. Resurrection of Mary Magdalene: Legends. Verbo Divino. Fuentes Patrísticas 2. Nag Hammadi and the Gospel Tradition. Jesus the Magician. ―Thomas and the Synoptics‖.. Lord and Christ. Valantasis. (ed. Berlin 1964. L. R. New Testament Readings. Das Verhältnis des Thomas-Evangelium zur synoptischen Tradition und zu den koptischen Evangelienübersetzungen.. The Gospel according to Philip: The Sources and Coherence of an Early Christian Collection. M. Edimburgo 1986. N. M. 159-175.. C.).Schrage. Edimburgo 1998. Turner.. B. . R. Leiden 1996. Green y M.. Tuckett. G.. Uro. Londres 2003. Clement of Alexandria and a Secret Gospel of Mark.

). Wright.Wenham. Apocryphal Gospels: ―The Unknown gospel (Pap. (ed. en D. The Jesus Tradition Outside the Gospels. Egerton 2) and the Gospel of Peter‖.F. D. http://www. Wenham.. (ed. Sheffield 1982.htm .upcomillas. Sheffield 1982.). The Jesus Tradition Outside the Gospels. D.es/personal/jmmoreno/curso s/Jesus/apócrifos. 207-232.