You are on page 1of 10

3

4
Invocação Inicial 5
  
Todos de pé

 
M. Luís
   
V.Deus, vinde em nos - so au - xí - lio:

         
Glória ao Pai e ao Filho e ao Espí - ri - to San - to,

   
R.Senhor, socorrei_nos e sal - vai- nos.
como era no princípio, agora e sem- pre. A - men. A-le lu - ia.

Estrofes
Hino
              
Muito ligado - como Gregoriano

               
A - cei - tai be - nig - na - men- te, São To - mé, to -do o lou - vor
        
           
 
Que á vos - sa gló - ria de A - pós - to - lo As nos -
     
 

   
       
sas al - mas pro - cla - mam. Que á vos - sa gló - ria de A-
      
           
 
pós - to - lo As nos - sas al - mas pro - cla - mam.
Seguindo os passos de Cristo,
Confessastes estar pronto
A verter por Ele o sangue
No sacríficio da vida.

Veio depois o momento


Da vossa incredulidade:
— «Só creio se vir os cravos
Das chagas do meu Senhor».

Mas apenas ressoou


A voz do Ressuscitado,
Logo acordastes, clamando:
— «Ó meu Senhor e meu Deus!»
6
Também convosco adoramos
O Mestre do amor divino:
Avivai a nossa fé
Com o vosso testemunho.

E por vossa intercessão,


Ao fim da grande jornada,
Possam ver os nossos olhos
Jesus Cristo em plena glória.

     
A - men.
Todos se sentam.
Salmodia
          
Ant. 1            
  
Dis - se To - mé: Se - nhor, se não sa - be - mos p'ra on-de

             
    
vais, co - mo po - de - mos sa - ber o ca - mi - nho?
      
     
         


Res-pon - deu - lhe Je - sus. Eu sou o ca - mi - nho,
  
               
 
Eu sou o ca - mi - nho, a ver - da - de e a vi - da.


Salmo 115
 
       
Confiei no Senhor, mesmo quan - do dis - se:
  
      
«Sou um homem de todo in - fe - liz».

Na minha perturbação exclamei: *


«É falsa toda a segurança dos homens».
7
Como agradecerei ao Senhor *
tudo quanto Ele me deu?
Elevarei o cálice da salvação, *
invocando o nome do Senhor.

Cumprirei as minhas promessas ao Senhor *


na presença de todo o povo.
É preciosa aos olhos do Senhor *
a morte dos seus fiéis.

Senhor, sou vosso servo, filho da vossa serva: *


quebrastes as minhas cadeias.
Oferecer-Vos-ei um sacrifício de louvor, *
invocando, Senhor, o vosso nome.

Cumprirei as minhas promessas ao Senhor *


na presença de todo o povo,
nos átrios da casa do Senhor, *
dentro dos teus muros, Jerusalém.

Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo *


como era no princípio, agora e sempre. Amen.

 
              
Ant. 2
To - mé, a quem cha -ma - vam Dí - di - mo, não es -
      
             
ta va com e - les quan - do vei o Je - sus.

- -
      
          
   
Di - zi - am - lhe os ou - tros dis - cí - pu - los:
         
Vi - mos o Se - nhor. A - le - lu - ia.
8

Salmo 125

  
M. Luís

  


Quando o Senhor fez regressar os cativos de
 Si - ão,
     


parecia_nos vi ver um so - nho.

- - - -

     


Da nossa boca brotavam expressões
 
de a - le - gri - a
     
e de nossos lábios cânti - - cos de júbi - lo.
Diziam então os pagãos: *
«O Senhor fez por eles grandes coisas».
Sim, grandes coisas fez por nós o Senhor, *
estamos exultantes de alegria.

Fazei regressar, Senhor, os nossos cativos, *


como as torrentes do deserto.
Os que semeiam com lágrimas *
recolhem com alegria.

À ida, vão a chorar, *


levando as sementes;
à volta, vêm a cantar, *
trazendo os molhos de espigas.

Glória ao Pai e ao Filho *


e ao Espírito Santo
como era no princípio, *
agora e sempre. Amen.

             
Ant. 3               
A - pro - xi -ma a tu - a mão e vê o lu -gar dos cra - vos. Não
   

                 
   

se - jas in - cré -du- lo mas cren - te. A - le - lu - ia.
9

Cântico Ef 1, 3-10
 
     


Bendi - - - - - se - ja

to Deus,
  
   
Pai de Nosso Senhor Je - sus Cris - to,
que do alto do Céu nos abençoou *
com todas as bênçãos espirituais em Cristo.

Ele nos escolheu antes da criação do mundo, *


para sermos santos e irrepreensíveis, +
em caridade, na sua presença.
Ele nos predestinou, de sua livre vontade, *
para sermos seus filhos adoptivos, por Jesus Cristo,

para que fosse enaltecida a glória da sua graça, *


com a qual nos favoreceu em seu amado Filho;
n' Ele temos a redenção, pelo Seu Sangue, *
a remissão dos nossos pecados;

segundo a riqueza da sua graça, *


que Ele nos concedeu em abundância,
com plena sabedoria e inteligência, *
deu-nos a conhecer o mistério da sua vontade:

segundo o beneplácito que n' Ele de antemão estabelecera, *


para se realizar na plenitude dos tempos:
instaurar todas as coisas em Cristo, *
tudo o que há nos céus e na terra.

LEITURA BREVE Filip 2, 12b - 15a

Cristo a uns constituiu Apóstolos, a outros profetas, a outros


evangelistas e a outros pastores e mestres, para o aperfeiçoamento
dos fiéis, em ordem ao trabalho do ministério, para edificação do
Corpo de Cristo, até que cheguemos todos à unidade da fé e do
conhecimento do Filho de Deus, ao estado de homem perfeito, à
medida da estatura de Cristo na sua plenitude.
10 Responsório Breve
V. Proclamai entre as nações a glória do Senhor.
R. Proclamai entre as nações a glória do Senhor.
V. Em todos os povos as suas maravilhas.
R. A glória do Senhor.
V. Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo.
R. Proclamai entre as nações a glória do Senhor.
Cântico Evangélico
Todos de pé.

   
À enunciação do Magnificat todos se benzem. (Cf. Cap. V nº 266 b) - IGLH)
   
Ant.                   
Me - ti os meus de - dos no lu - gar dos cra - vos e a mi-nha
           
           
mão no seu la - do, e dis - se: Meu Se - nhor e meu
      
           
‹
Deus. Meu Se - nhor e meu Deus. A - le - lu - ia.

 
Lc 1, 46-55
   
+ A minha alma glorifica Se - nhor,

ao

    
e o meu espírito se alegra em Deus, meu Sal - va - dor.

Porque pôs os olhos na humildade da sua serva: *


de hoje em diante me chamarão bem aventurada todas as gerações.
O Todo-Poderoso fez em mim maravilhas *
Santo é o seu nome.

A sua misericórdia se estende de geração em geração *


sobre aqueles que O temem.
Manifestou o poder do seu braço *
e dispersou os soberbos.
Derrubou os poderosos de seus tronos * 11
e exaltou os humildes.
Aos famintos encheu de bens *
e aos ricos despediu de mãos vazias.
Acolheu a Israel, seu servo, *
lembrado da sua misericórdia,
como tinha prometido a nossos pais, *
a Abraão e à sua descendência para sempre.
PRECES
Edificados sobre o fundamento dos Apóstolos, oremos,
irmãos, a Deus Pai todo-poderoso, cantando:
     M. O.

          
Lem - brai - Vos, Se - nhor, da vos - sa I - gre - ja.

Vós quisestes, Pai santo, que o vosso Filho ressuscitado


aparecesse em primeiro lugar aos Apóstolos:
– fazei de nós suas testemunhas até aos confins da terra.

Vós que enviastes o vosso Filho ao mundo para evangelizar os pobres,


– fazei que o Evangelho seja anunciado a todos os homens.

Vós que enviastes o vosso Filho a semear a palavra do reino,


– concedei-nos que, semeando a palavra com o nosso trabalho,
recolhamos com alegria os seus frutos de salvação.

Vós que enviastes o vosso Filho para reconciliar o mundo convosco,


pelo seu Sangue,
– fazei que todos colaboremos na reconciliação dos homens.

Vós que glorificastes Jesus Cristo à vossa direita,


– admiti no reino da bem-aventurança os nossos irmãos defuntos.

Pai nosso

Oração
Concedei-nos, Deus omnipotente, a graça de celebrar com alegria
a festa do apóstolo S. Tomé, de modo que, ajudados pela sua inter–
cessão, tenhamos a vida pela fé em Jesus Cristo, que ele reconheceu
como Senhor, e é Deus convosco na unidade do Espírito Santo.

You might also like