You are on page 1of 128

Etimologías

Grecolatinas
Etimologías
Grecolatinas
DERECHOS RESERVADOS
Queda prohibida la reproducción o
transmisión total o parcial del texto de
la presente obra, bajo cualquier forma
electrónica o mecánica, incluyendo fo-
tocopiado, almacenamiento en cualquier
sistema de recuperación de información
o grabado sin el consentimiento previo y
por escrito del editor.
1ª Edición
J ulio 2011
Impreso en México
Dirección y realización del proyecto
L.C.C. Gabriel Barragán Casares
Director General del Colegio de Bachilleres del Estado
de Yucatán

Planeación y coordinación
Lic. Alejandro de Jesús Salazar Ortega
Director Académico
Lic. Lorenzo Escalante Pérez
Metodología y estrategia didáctica, y jefe del
Departamento de Servicios Académicos

Coordinación de la asignatura
primera edición
Lic. Alfredo Puerto Góngora
LA REFORMA INTEGRAL DE LA EDUCACIÓN MEDIA SUPERIOR
La Educación Media Superior (EMS) en México enfrenta desafíos que podrán ser
atendIdos solo sI este nIvel educatIvo se desarrolla con una IdentIdad deñnIda que
permita a sus distintos actores avanzar ordenadamente hacia los objetivos pro-
puestos. Es importante saber que la EMS en el país está compuesta por una serie
de subsistemas que operan de manera independiente, sin correspondencia a un
panorama general artIculado y sIn que exIsta suñcIente comunIcacIon entre ellos.
El reto es encontrar los objetivos comunes de esos subsistemas para potenciar sus
alcances y de esta manera lograr entre todos, reglas claras de operación. Es im-
portante para el desarrollo de la EMS, que ustedes docentes y estudiantes conoz-
can los ejes que la regulan, como opera y los retos que enfrenta en la actualidad
para asumir a partir de dicho conocimiento una actitud diferente que nos permita
coadyuvar en este esfuerzo.
Los diferentes subsistemas de la EMS han realizado cambios en sus es-
tructuras los cuales pretendIeron dar la pertInencIa, eñcacIa y calIdad necesarIas
para que la población a la que atiende (jóvenes entre los 15 y 21 años aproxima-
damente) adquiriera conocimientos y habilidades que les permitan desarrollarse
de manera satisfactoria, ya sea en sus estudios superiores o en el trabajo y, de
manera más general, en la vida. En esta misma línea, no se debe perder de vista
el contexto social de la EMS: de ella egresan individuos en edad de ejercer sus
derechos y obligaciones como ciudadanos, y como tales deben reunir, en adición a
los conocImIentos y habIlIdades que deñnIrán su desarrollo personal, una serIe de
actitudes y valores que tengan un impacto positivo en su comunidad y en el país
en su conjunto.
Es en este contexto que las autoridades educativas del país, han pro-
puesto la Reforma Integral de la Educación Media Superior (RIEMS), cuyos objetivos
consisten en dar identidad, calidad, equidad y pertinencia a la EMS, a través de
mecanismos que permitan articular los diferentes actores de la misma en un Sis-
tema Nacional de Bachillerato dentro del cual se pueda garantizar además de lo
anterior, tránsito de estudiantes, intercambio de experiencias de aprendizaje y la
certIñcacIon de los mIsmos.
Lo anterior será posible a partir del denominado Marco Curricular Común
(MCC) de la RIEMS, el cual se desarrolla considerando el modelo de competen-
cias, y que incluye: Competencias Genéricas, Competencias Disciplinares (básicas
y extendidas) y Competencias Profesionales (básicas y extendidas). Esta estructura
permite observar de manera clara, los componentes comunes entre los diversos
subsistemas, así como aquellos que son propios de cada uno y que por consiguien-
te, los hace distintos. Lo anterior muestra como la RIEMS respeta la diversidad del
nivel educativo del país, pero hace posible el Sistema Nacional del Bachillerato,
conformado por las distintas instituciones y subsistemas que operan en nuestro
país.
Una competencia es la integración de habilidades, conocimientos y acti-
tudes en un contexto especiñco. Esta estructura reordena y enrIquece los planes
y programas de estudio existentes y se adapta a sus objetivos; no busca reempla-
zarlos, sIno complementarlos y especIñcarlos. 0eñne estándares compartIdos que
hacen más ßexIble y pertInente el curriculo de la E|S.
Nuestro subsistema pertenece al conjunto de los que ofrecen bachille-
rato general, el cual en la deñnIcIon del |CC de la reforma Integral, deberá de-
sarrollar en los estudiantes capacidades que les permitan adquirir competencias
genéricas, competencias disciplinares básicas y extendidas, además de competen-
cias profesionales básicas.
Las competencias genéricas son las que todos los bachilleres deben estar
en capacIdad de desempeñar; las que les permIten comprender el mundo e InßuIr
en él; les capacitan para continuar aprendiendo de forma autónoma a lo largo
de sus vidas, y para desarrollar relaciones armónicas con quienes les rodean, así
como partIcIpar eñcazmente en los ámbItos socIal, profesIonal y politIco. 0ada
su ImportancIa, dIchas competencIas se IdentIñcan tambIén como competencIas
clave y constItuyen el perñl del egresado del SIstema NacIonal de 8achIllerato. A
continuación se listan las once competencias genéricas, agrupadas en sus catego-
rías correspondientes:
Se autodetermina y cuida de sí
1. Se conoce y valora a sí mismo y aborda problemas y retos teniendo en cuenta
los objetivos que persigue.
2. Es sensible al arte y participa en la apreciación e interpretación de sus expre-
siones en distintos géneros.
3. Elige y practica estilos de vida saludables.
Se expresa y comunica
4. Escucha, interpreta y emite mensajes pertinentes en distintos contextos me-
diante la utilización de medios, códigos y herramientas apropiados.
PIensa crítIca y reñexIvamente
5. Desarrolla innovaciones y propone soluciones a problemas a partir de métodos
establecidos.
6. Sustenta una postura personal sobre temas de interés y relevancia general,
consIderando otros puntos de vIsta de manera critIca y reßexIva.
Aprende de forma autónoma
7. Aprende por iniciativa e interés propio a lo largo de la vida.
Trabaja en forma colaborativa
8. Participa y colabora de manera efectiva en equipos diversos.
Participa con responsabilidad en la sociedad
9. Participa con una conciencia cívica y ética en la vida de su comunidad, región,
México y el mundo.
10. Mantiene una actitud respetuosa hacia la interculturalidad y la diversidad de
creencias, valores, ideas y prácticas sociales.
11. Contribuye al desarrollo sustentable de manera crítica, con acciones
responsables.
Las competencias disciplinares son las nociones que expresan conocimientos, ha-
bilidades y actitudes que consideran los mínimos necesarios de cada campo disci-
plInar para que los estudIantes se desarrollen de manera eñcaz en dIferentes con-
textos y situaciones a lo largo de la vida. Las competencias disciplinares pueden
ser básicas o extendidas.
Las competencias disciplinares básicas procuran expresar las capacida-
des que todos los estudiantes deben adquirir, independientemente del plan y pro-
gramas de estudio que cursen y la trayectoria académica o laboral que elijan al
terminar sus estudios de bachillerato. Las competencias disciplinares básicas dan
sustento a la formación de los estudiantes en las competencias genéricas que inte-
gran el perñl de egreso de la E|S y pueden aplIcarse en dIstIntos enfoques educatI-
vos, contenidos y estructuras curriculares; se organizan en los campos disciplinares
siguientes: Matemáticas, Ciencias Experimentales (Física, Química, Biología y Eco-
logía), Ciencias Sociales y Humanidades (Historia, Sociología, Política, Economía,
Administración, Lógica, Ética, Filosofía y Estética) y Comunicación (Lectura y Ex-
presión oral y escrita, Literatura, Lengua extranjera e Informática).
Las competencias disciplinares extendidas dan sustento a las competen-
cIas genérIcas del perñl del egresado del bachIllerato, además de que tIenen como
proposIto preparar al estudIante para el nIvel superIor de estudIos, especIñcando
en los elementos disciplinares correspondientes y en su caso, incrementando la
complejidad de la competencia a desarrollar. Al igual que las disciplinares básicas
de agrupan en los campos de conocimiento del Bachillerato General.
Competencias disciplinares extendidas del campo de Comunicación:
1. Utiliza la información contenida en diferentes textos para orientar sus intereses
en ámbitos diversos.
2. Establece relaciones analógicas, considerando las variaciones léxico-semánti-
cas de las expresiones para la toma de decisiones.
3. Debate sobre problemas de su entorno fundamentando sus juicios en el análisis
y en la discriminación de la información emitida por diversas fuentes.
4. Propone soluciones a problemáticas de su comunidad, a través de diversos tipos
de textos, aplicando la estructura discursiva, verbal o no verbal, y los modelos
gráñcos o audIovIsuales que estén a su alcance.
5. Aplica los principios éticos en la generación y tratamiento de la información.
6. Difunde o recrea expresiones artísticas que son producto de la sensibilidad y el
intelecto humanos, con el propósito de preservar su identidad cultural en un
contexto universal.
7. Determina la intencionalidad comunicativa en discursos culturales y sociales
para restituir la lógica discursiva a textos cotidianos y académicos.
8. 7alora la InßuencIa de los sIstemas y medIos de comunIcacIon en su cultura,
su familia y su comunidad, analizando y comparando sus efectos positivos y
negativos.
9. Transmite mensajes en una segunda lengua o lengua extranjera atendiendo las
características de contextos socioculturales diferentes.
10. AnalIza los beneñcIos e InconvenIentes del uso de las tecnologias de la Infor-
mación y la comunicación para la optimización de las actividades cotidianas.
11. Aplica las tecnologías de la información y la comunicación en el diseño de es-
trategIas para la dIfusIon de productos y servIcIos, en beneñcIo del desarrollo
personal y profesional.
ESTRATEGIA DIDÁCTICA
Para contribuir al desarrollo de las sesiones de aprendizaje en el aula, se estable-
ció una estrategia que permita integrar los elementos del programa de la asignatu-
ra, con los materiales de apoyo y la actividad de docentes y estudiantes.
Se le denomIna estrategIa en el sentIdo de su ßexIbIlIdad, ya que no
pretende ser un algoritmo que el docente deba seguir al pie de la letra, sino que
debe adaptarlo a las características propias del contexto en el que se desarrollan
las sesiones de aprendizaje.
La estrategia consta de siete pasos o etapas, mismas que deberán cono-
cerse en las primeras sesiones, para un mejor desarrollo de las mismas. Los pasos
se listan y describen a continuación:
i Dinamización.
i Contextualización.
i Problematización.
i Formación, Adquisición, Desarrollo y Construcción de Competencias.
i Síntesis.
i Realimentación.
i Evaluación de la competencia.
Dinamización
En el proceso de construcción del aprendizaje, es indispensable para el facilitador
tener evidencia de los aprendizajes previos que el alumno ha adquirido y conside-
rar que es a partir de los mismos que se desarrollarán los nuevos, motivando a la
colaboración del estudiante en el mismo proceso.
Contextualización
En el desarrollo de competencias se hace necesario el aprendizaje contextual, es
decIr, presentar elementos a través de escenarIos que le sean sIgnIñcatIvos a los
estudiantes. La contextualización deberá realizarse al inicio de cada bloque en los
que se organizan los contenidos en los programas de estudio.
Problematización
En el modelo de competencias que la RIEMS establece, el contenido toma un signi-
ñcado prImordIal al acercarnos a él, a través, de su aplIcacIon en la vIda cotIdIana,
por tanto la problematización debe estar presente a lo largo de toda la estrategia
en el aula.
Formación, Adquisición, Desarrollo y Construcción de Competencias
Etapa en la cual el facilitador a partir de diversas experiencias de aprendizaje
facilita el quehacer del estudiante para lograr las competencias. En esta etapa de
la estrategia, estudiantes y docentes deben estar pendientes del proceso de asi-
milación. Galperin lo describe como un proceso de etapas y no como un fenómeno
inmediato.
Las distintas etapas del proceso de asimilación que el alumno experi-
menta para desarrollar el aprendizaje son: la etapa de motivación la cual debe
fomentarse y mantenerse durante todo el curso, recordemos que si un alumno no
está motivado, difícilmente aprenderá. La segunda etapa de este proceso es la
formación de la BOA, esta incluye la forma que el facilitador utiliza para que el
alumno desarrolle una competencia. La RIEMS sugiere la creatividad como método
o forma de enseñanza para cumplIr tales ñnes.
La BOA puede llevarse a cabo de varias formas, cubriendo tres aspectos
importantes, la orientación al alumno, que como ya dijimos debe estar precedida
por una buena carga de motivación, dicha orientación puede ser de dos tipos,
completa en la que el maestro le proporciona al alumno todos los aspectos de un
contenido, e incompleta en la cual se dejan ciertos aspectos de un contenido para
que el alumno pueda descubrir o investigar por sí mismo. La generalidad es otro
aspecto importante en la constitución del BOA, que puede ser concreta o genera-
lizada, es decir, el docente puede mostrar hechos concretos relativos a algún con-
tenido o puede abarcar el mismo contenido pero por medio de hechos generales,
que tengan alguna relación con el concepto que se expone al alumno.
El modo de obtención, es el último de los aspectos que incluye la BOA.
Este se presenta de dos formas pre-elaborada e independiente. En el primero, el
alumno llega a obtener el aprendizaje de manera conjunta con el facilitador y en
la segunda los alumnos adquieren el conocimiento en forma independiente.
Síntesis
Actividad que permite integrar los aprendizajes del estudiante a través de eviden-
cias de conocimiento, desempeño, producto y actitud de manera que el docente
cuente con estrategias para la evaluación formativa logrando involucrar al estu-
diante en procesos de coevaluación.
Evaluación de la competencia
Para llevar a cabo la evaluación sumativa de las competencias que se indican en
los programas de estudio, se contempla esta etapa la cual debe verse como parte
del proceso, es decir, no debe en ningún momento separarse de la formativa. La
mejor forma de lograr esta unidad será integrando un portafolio de evidencias de
aprendizaje.
Contenido
Bloque I Reconoces y aplicas la etimología de las palabras 2
Sesión A. La etimología de las palabras 4
La Etimología y su relación con otras ciencias 8
Sesión B 11
Los cambios en las palabras 13
Bloque II 20
Utilizas la clasificación y la formación de palabras 20
Sesión A. Los elementos morfológicos de las palabras 22
Elementos morfológicos de las palabras 23
Sesión B. La formación de las palabras 36
Clasificación de las palabras por sus elementos 37
Bloque III Reconoces la influencia de la familia
lingüística en la formación del español 46
Sesión A. La familia lingüística indoeuropea 48
Criterio morfológico 49
Criterio genealógico 50
Lenguas romances 51
Importancia de la familia lingüística indoeuropea 53
Sesión B. Orígenes del español 57
Origen y estructura del español 58
Bloque IV Reconoces la influencia latina en el español 68
Sesión A. La fonética latina y los numerales latinos 70
Fonética latina 71
Sesión B. Las declinaciones latinas 81
Sesión C. Las locuciones latinas y vocabulario especializado 104
Principales locuciones latinas 106
Bloque I
Reconoces
y aplicas la
etimología de
las palabras
Criterios
Saber
i 0eñne el concepto de etImologia en el contexto de la evolucIon de las palabras.
i Reconoce la importancia de las Etimologías en el desarrollo de la ciencia, la
técnica y las humanidades.
Hacer
i Analiza el papel de las Etimologías en la mejora de la comprensión y expresión
de sIgnIñcados.
i 0IstIngue el sentIdo y sIgnIñcado de las EtImologias en orden a la estructura de
su comprensión semántica.
i Distingue los cambios fonéticos, semánticos y morfológicos de las palabras en
el contexto de utilización.
Ser
i |uestra apertura en la comprensIon de la evolucIon del sentIdo y sIgnIñcado de
las palabras.
i Valora la utilidad de las Etimologías en el contexto de su interacción y comuni-
cación interpersonal.
Objeto de aprendizaje
- La etimología de las palabras; importancia, utilidad, ciencias auxiliares y
los cambios de las palabras.
4
Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras
Sesión A. La etimología de las palabras
i 0eñne EtImologia en el contexto de la evolucIon de las palabras.
i Reconoce la importancia de las Etimologías en el desarrollo de la ciencia, la
técnica y las humanidades.
i 0IstIngue el sentIdo y sIgnIñcado de las EtImologias en orden a la estructura de
su comprensión semántica.
i Analiza el papel de las Etimologías para la mejora de la comprensión y expre-
sIon de sIgnIñcados.
i |uestra apertura en la comprensIon y evolucIon del sentIdo y sIgnIñcado de las
palabras.
i Valora la utilidad de las Etimologías en el contexto de su interacción y comuni-
cación interpersonal.
Dinamización y motivación
Las Etimologías Grecolatinas
Iniciamos nuestro caminar por los
senderos de la etimología. Esta pa-
labra, de solo diez letras, esconde
en sí misma un horizonte amplio de
posibilidades. Es decir, el estudio
y la comprensión etimológica de
las palabras abren las puertas a un
nuevo mundo. Un mundo en el que
todo se amplía y se ilumina, don-
de tenemos acceso a una InñnItud
de sIgnIñcados. Por la etImologia,
la palabra descifra lo oculto, enri-
quece la mente y ayuda a ampliar
la visión del mundo, de los demás y de nosotros mismos. Genera también posibi-
lidades de navegación lingüística al abrir nuevos senderos y vías de acceso a la
realIdad. Conñere apertura, rIqueza de lenguaje, materIal de sIgnIñcacIon y nos
ayuda a comunIcarnos con los demás pues facIlIta el IntercambIo sIgnIñcatIvo y
proporciona claridad al pensamiento.
Estudiar etimologías nos abre también a la cultura. Esa cultura que enriquece al
hombre y lo lleva a profundizar en sus raíces y en su historia. Una cultura no im-
provisada sino forjada a través del esfuerzo y dedicación.
Si esto es así, te invitamos a caminar por estos senderos para que el estudio y
comprensión de la etimología de las palabras genere en ti una mejor comprensión
de tu realidad y de los contextos en los que te mueves.
Iniciamos pues nuestro caminar con “la Etimología Latina del Español”.
Fig. 1.1 Existen diferentes formas de comunicar lo
que pensamos.
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
5
Contextualización
“Los límites de mi mundo son los límites de mi lenguaje”.
Ludwig Wittgenstein
La pobreza de la lengua está ligada a la pobreza de conceptos y, por lo mismo, a
un pobre conocimiento de la realidad. En otras palabras, si una persona maneja un
vocabulario reducido, es difícil que logre discernir bien lo que sucede en sí mismo de
aquello que ocurre en la realidad que lo circunda. Para llegar a tener un pensamien-
to profundo, unas valoraciones acertadas, unos principios claros, unas referencias
ricas sobre la realidad, es preciso contar con un amplio horizonte lingüístico.
En ese sentido, es nuestra intención que reconozcas y valores la enorme
utilidad de esta materia para la construcción de una visión más clara y acertada
de tu contexto.
Problematización
Lo que te espera
Es conveniente para nuestra vida tener trazada una meta, contar con un plan de
accIones para conseguIrla, y dIsponer de ßexIbIlIdad para orIentarnos hacIa el lo-
gro y gozo de nuestros éxitos. Pues bien, si tu meta próxima es la elección de una
carrera, entonces hemos de decirte que las Etimologías te permitirán comprender
una serie de tecnicismos que tendrás que aprender inevitablemente, como los
siguientes:
Si te orientas hacia la Química o la Biología, tendrás que aprender y
comprender términos como: artereurisma, sicastenia, bactoriotoxemia, cardiec-
taxia, histeralgia, braquicéfalo, anabiosis, blastoplasma, citoblasto, ecdemia, di-
plococo, nosofobia, artrodinia, gineceo, gastrocis.
Si te inclinas, en cambio, por la Física o por Matemáticas tendrás que
aprender términos como: diedro, termólisis, selenogra-
fía, técnica, nautilo, geodesia, geotropismo, antiloga-
ritmo, antártico, atmosferografía, helioterapia, ánodo,
electrodinámica, fotogénito, aerodinámica, dínamo, an-
gular, equilateral.
Si optas por las Ciencias Sociales, tendrás que
dominar vocablos como: arcaísmo, despótico, cosmopo-
lita, demagogia, anomia, estratagema, genocidio, no-
mología, concordia, jurisdicción, jurisperito, laudatorio,
legIslacIon, legitImo, amoral, plebIscIto, ñdeIcomIso,
pérñdo, reIvIndIcar, ecuanImIdad, pusIlanImIdad, InsIg-
ne, confrontar, egregio.
Si propendes a las Humanidades o Bellas Ar-
tes, tendrás que familiarizarte con voces como: lin-
guistIca, Iletrado, lIbelo, artiñce, orador, efemérIdes,
hemeroteca, teatro, Ideograma, cartomancIa, soñsma,
ñlantropia, ñlatelIa, pInacoteca, apostrofe, rapsodIa,
academia, rítmico, Terpsícore.
Fig. 1.2 Ludwig
Wittgenstein 1889-1951.
Fig. 1.3 Si consideras la raíz
de las palabras como un
prImer sIgnIñcado, podrás
comprender palabras nue-
vas y relacIonar su sIgnIñca-
do con su contexto.
6
Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras
Y si eliges las disciplinas económico-administrativas, tendrás que convi-
vir con palabras como: emporio, cosmopolita, subasta, moroso, oneroso, exonerar,
domIcIlIo, locatarIo, conñscar, capItal, rémora.
Por lo pronto, Intenta deñnIr al menos ocho de estos tecnIcIsmos de
acuerdo con el área a la que más te orientas vocacionalmente.
Organizados en equipos, contesten por escrito la siguiente pregunta: ¿Por
qué es importante el estudio de las etimologías grecolatinas? Al terminar, inter-
cambien su respuesta con algún otro equipo para obtener una conclusión grupal
que habrán de cotejar con la siguiente información.
Formación, adquisición, construcción y desarrollo de
competencias
¿Qué es la Etimología?
Etimología proviene de las voces griegas ਩IJȣȝȠȢ (étymos): “verdadero”; y ȜંȖȠȢ
(logos): "palabra, concepto, tratado". Por tanto, la etImologia es el sIgnIñcado
auténtico y preciso de las palabras.
La EtImologia estudIa el sIgnIñcado auténtIco de las palabras, medIante
el conocimiento de su origen, de su estructura y de sus transformaciones o
cambios a través del tiempo.
Dtras deñnIcIones:
El diccionario de la Real Academia de la Lengua Es-
pañola deñne etimología como el “origen de las palabras, ra-
zon de su exIstencIa, de su sIgnIñcado y de su forma".
Ferdinand de Saussure, en su obra Curso de Lingüís-
tica General, deñne la etImologia como la explIcacIon de las
palabras mediante la investigación de sus relaciones con otras
palabras. La Etimología no se contenta con explicar palabras
aisladas; hace la historia de las familias de palabras, lo mismo
que de los elementos formatIvos, preñjos, suñjos, etcétera.
En otras palabras, es la disciplina que estudia el ver-
dadero sIgnIñcado de las palabras a través del análIsIs de su
estructura, de sus principios y de las causas que les dieron ori-
gen, así como de las transformaciones que sufren los vocablos
en su evolución.
Fig. 1.4 Ferdinand de Saus-
sure (1857-Íbidem 1913).
La obra Curso de
Lingüística Gene-
ral de Ferdinand
de Saussure fue
una recopilación
de los apuntes
que sus alumnos
tomaron en
clase.
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
7
Importancia y utilidad de la Etimología
Como ya te habrás dado cuenta, el estudio de las etimologías es impor-
tante porque…
12. Amplía el horizonte de comprensión disciplinar. Es un hecho de que mientras
más dominio tengas de los tecnicismos disciplinares, más desenvoltura tendrás
en ese determinado campo. Recuerda que la amplitud lingüística es apertura y
visión de nuevos horizontes. En ese sentido, la Etimología te ayudará a descifrar
el sIgnIñcado precIso de cada uno de los térmInos con los que te encontrarás
en el camino de tu elección vocacional, además de que te permitirá organizar
y precisar mejor tus conocimientos y sacar de ellos todas las ventajas posibles.
13. Es una herramienta que te ayudará a perseverar en tu elección vocacional. No
es lo mismo ir a jugar futbol con los zapatos apropiados que sin ellos. Lo mismo
pasa con el estudIante que se perñla hacIa una determInada carrera: sI no tIene
un dominio del vocabulario básico en un determinado campo disciplinar, le re-
sultará muy difícil perseverar, o al menos le costará más tiempo, adentrarse y
mantenerse ñrme y seguro ante las exIgencIas propIas de la carrera.
14. Fortalece procesos mentales como:
i La memoria, pues al conocer el sIgnIñcado de una palabra es más fácIl rela-
cionar todas las palabras con la misma raíz. Por ejemplo, si se sabe que apis
sIgnIñca abeja, es más fácIl retener el sIgnIñcado de otras palabras como "apI-
cultura, apícola, apiario, apiforme, apicultor”, etcétera.
i La comprensión, porque es posIble conocer y comprender el sIgnIñcado de todo
lo que comprende nuestro imaginario si lo representamos por medio de las pala-
bras. Las palabras técnIcas y cIentiñcas son las vias de acceso hacIa una realIdad
sIgnIñcatIva. Adentrarse en el mundo de la |edIcIna, la Antropologia, la PsIco-
logia, la 8Iologia solo es posIble medIante sus mIl ramIñcacIones representadas
por palabras.
i La composición, ya que el estudio de las etimologías ayuda a determinar co-
nexiones entre áreas que son semejantes o diferentes, pero que guardan algu-
na relación. Por ejemplo, si yo sé que “robusto” es una palabra que procede
de robur, que sIgnIñca roble, fuerza, ñrme, es y será muy fácIl relacIonar sus
conexiones en las distintas áreas de conocimiento. Así, puedo hablar de una
economía robusta, de robustecer el aspecto mental y físico, de una democracia
robusta o de un conocimiento robusto, etcétera.
Así como acciones concretas tales como:
i La deñnIcIón, es decIr, la precIsIon o delImItacIon de lo que la palabra sIgnIñ-
ca o representa. Gracias a la Etimología podemos descomponer una palabra y
precIsar con clarIdad lo que sIgnIñca cada una de sus partes. Es como el punto
de partida hacia la comprensión más profunda de una palabra. Por ejemplo, si
quIero deñnIr ñdedIgno, puedo descomponer la palabra en þdes, que sIgnIñca
fe, lealtad; y en dignus, que sIgnIñca dIgno, con ellas ya puedo deñnIr la pa-
labra ñdedIgno como aquella persona o cosa que es dIgna de fe o conñanza.
Fig. 1.5 Terapia sIgnIñca
curación.
Arcaísmo. Elemen-
to lingüístico cuya
forma o sIgnIñca-
do, o ambos a la
vez, resultan anti-
cuados en relación
con un momento
determinado.
8
Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras
El saber deñnIr térmInos cIentiñcos y técnIcos es un aspecto fundamental que
elimina ambigüedades y proporciona certezas al momento de abordar algún
problema o situación.
i La ortografía. La Etimología ayuda a mejorar la ortografía porque determina
con mayor claridad la sinonimia, forma voces derivadas y compuestas, descom-
pone palabras, distingue neologismos y ayuda a apreciar palabras en desuso o
arcaismos. La EtImologia es en realIdad la norma ortográñca natural y el crIte-
rio más seguro para escribir con precisión.
15. Es la base del aprendizaje de otros idiomas. La Etimología proporciona un cono-
cImIento profundo de nuestra propIa lengua y nos revela su relacIon y añnIdad
con otros idiomas, principalmente con las lenguas indoeuropeas. Eso lo logra
porque indaga el origen de cada palabra, así como sus diferentes y sucesivos
sIgnIñcados, lo que genera una conexIon comun con otras lenguas.
16. Proporciona un lenguaje culto. El conocimiento etimológico es indispensable
para hablar y escribir con propiedad, claridad, precisión y elegancia. Gracias a
un abundante vocabulario, podemos entender un sinfín de expresiones técni-
cas, además de que nos ayuda a eliminar ambigüedades derivadas de la igno-
rancia respecto al contenido de las palabras.
La Etimología y su relación con otras
ciencias
La Etimología interviene prácticamente en todas las ciencias porque explica y de-
termIna la termInologia técnIca y cIentiñca. Pero está muy relacIonada con la
Lingüística y con la Gramática.
Lingüística. Esta ciencia que estudia las lenguas naturales de los seres
humanos: su estructura interna, su correlación con los sujetos que hablan, y con la
realIdad sIgnIñcada, su evolucIon hIstorIca; no asi las artIñcIales como el lenguaje
binario de las computadoras o el lenguaje de los animales.
Gramática. Se ocupa de la correcta composición oral y escrita de cada
lengua particular. Su conocimiento es indispensable para hablar y escribir correc-
tamente, con propiedad, con claridad, con precisión y elegancia.
Actividades de aprendizaje 1
I. En el libro de Química II aparecen los siguientes métodos de separación de mez-
clas: decoloracIon, ñltracIon, crIstalIzacIon, decantacIon, evaporacIon, centrI-
fugación, sublimación, destilación, cromatografía, imantación, tamizado.
ÌnvestIga en Internet o en algun dIccIonarIo las deñnIcIones etImologIcas
de cada uno de los métodos y establece un cuadro comparatIvo con las deñnIcIones
que da el libro y aquellas que investigaste. Distingue las semejanzas y las diferen-
cias. La siguiente tabla te puede ayudar.
La Gramática es la
ciencia que estudia
los elementos de
una lengua, regula
y describe cómo se
debe hablar y escri-
bir ésta.
Una familia
lingüística es un
conjunto de len-
guas que tienen
un origen común
llamada lengua
madre. El español
pertenece a la
familia indo-
europea.
EI preñjo endo-
sIgnIñca dentro.
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
9
PaIabra a deñnIr 0eñnIcIón etImoIógIca
0eñnIcIón que se en-
cuentra en el libro
Coincidencias y
diferencias
II. En 8Iologia, estudIaste la deñnIcIon de la 8Iotecnologia, y en ella aprendIste que:
La Biotecnología abarca diversos sectores del quehacer humano, entre ellos la
industria textil y azucarera, las actividades agrícolas, por ejemplo en la crea-
ción de bioinsecticidas o de plantas transgénicas que poseen mayor tamaño y
resistencia a sequías e inundaciones que los organismos de origen natural. Las
áreas pecuarias o acuícolas han contribuido a la obtención de animales genéti-
camente mejorados. De igual forma, la biotecnología se emplea en el desarrollo
de los sectores energético y alimentario, en la producción de biocombus-
tibles y de lácteos o bebidas destiladas, respectivamente.
Un sector que ha sido
impactado por los avances
biotecnológicos es el de la sa-
lud, con la creación de vacu-
nas y pruebas de diagnóstico
rápido y de mayor precisión.
Una de las aplicaciones más re-
cientes de la biotecnología está
encaminada a solucionar proble-
mas ambientales como la erosión
costera o de zonas amenazadas
por los efectos del cambio climá-
tico.
10
Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras
En abril de 2010 ocurrió en el Golfo de México uno de los derrames de
petróleo más severos en la historia, y uno de los procedimientos utilizados para
recuperar el combustible y evitar mayor devastación incluyó la participación
microbiana, por lo que una vez más la biotecnología cumplió su cabal responsa-
bilidad con la sociedad.
En este escrito tenemos muchas palabras que tienen sus raíces latinas y
grIegas. 0eñne etImologIcamente por lo menos ocho de ellas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
III. ÌnvestIga el sIgnIñcado etImologIco de los sIguIentes nombres.
1. Rubí
2. Bonifacio
3. Esperanza
4. Fidelio
5. Lorenzo
6. Natalia
IV. En este espacio escribe veinte palabras del área de conocimiento que más te
llame la atencIon con su sIgnIñcado etImologIco.
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
11
Síntesis
Uno de tus mejores amigos te ha dicho que va a estudiar Medicina pero dice que no
le atraen las etimologías. ¿Qué harías y qué le dirías para convencerlo de que las
etimologías son importantes y útiles para su carrera?
Escribe en este espacio lo que harías y dirías:
Sesión B
i Distingue los cambios fonéticos, semánticos y morfológicos de las palabras en
el contexto de utilización.
i |uestra apertura en la comprensIon y evolucIon del sentIdo y sIgnIñcado de las
palabras.
i Valora la utilidad de las etimologías en su contexto de su interacción y comuni-
cación interpersonal.
Contextualización
Si observamos con detenimiento, muchos de nosotros realizamos cambios al escri-
bir palabras en el celular: hacemos contracciones, suprimimos letras para ganar
espacio o tiempo, intercambiamos letras con emoticones, etcétera, con lo cual
vamos afectando no sólo la pronunciación, sino también la forma en que se escri-
ben las palabras. Ese hecho, aunque no lo creamos, va afectando y creando un
cambIo gradual en las formas de escrIbIr palabras y entender sus sIgnIñcados. Con
el tIempo se van hacIendo comunes y se ñjan en los modos y maneras colectIvas de
escrIbIrlas y entenderlas hasta hacer de su uso algo ñjo.
Pues bien, este proceso, por ser un movimiento continuo, lo podemos
ubicar en la formación de nuestra lengua.
Problematización
Compara el siguiente fragmento del Poema del Mío Cid (año 1140) con la
versión en prosa, escrita por Alfonso Reyes.
12
Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras
El poema del Mío Cid (1140)
Mío Cid Roy Díaz —por Burgos entróve; en sue campaña— sessaenta pendones;
exien lo ver- mugIeres e varones, burgeses e burgesas- por las ñnIestras sone,
plorando de los ojos, tanto avien el dolore. De las sus bocas todos dizían una
razone: “¡Dios, qué buen vasallo, si oviesse buen señore!”.
Versión moderna en prosa (mediados
del siglo XX)
Ya entra el Cid Ruy Díaz por Burgos; sesenta pendones lo acompañan. Hombre y
mujeres salen a verlo; los burgaleses y las burgalesas se asoman a las ventanas,
todos aßIgIdos y llorosos. 0e todas las bocas sale el mIsmo lamento: "¡Dh 0Ios,
qué buen vasallo si tuviese buen señor!”.
Compara qué palabras sufrIeron un cambIo sIgnIñcatIvo en su estructura,
pronuncIacIon o sIgnIñcado y escribelas en la sIguIente tabla.
Palabra de 1140 Siglo XX
¿En qué aspectos cambIaron: JustIñca tu respuesta.
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
13
Formación, adquisición, construcción y desarrollo de
competencias
Los cambios en las palabras
Las palabras que hoy escrIbImos y hablamos son como un punto ñnal de transfor-
maciones evolutivas en el tiempo. Muchas de esas palabras han sufrido los siguien-
tes cambios desde su procedencia latina:
a) Fonéticos. Cambios que afectan los sonidos de una lengua. Por ejemplo:
Óteru Otro
Affectu Afecto
Tábula Tabla
Cruce Cruz
Mare Mar
Primariu Primero
Amicum Amigo
Capram Cabra
Tumultum Tumulto
b) Morfológicos. Cambios estructurales en la forma de escritura de las palabras.
Conviene aclarar que muchas veces el cambio fonético está muy ligado al cam-
bio estructural de una palabra. Técnicamente se les llama metaplasmos. Esto
ocurre del modo siguiente:
i Al aumentar letras:
- Al principio de palabras: ora por ahora.
- En medio de las palabras: navidad por natividad.
- Al ñn de la palabra: |ens, por mente.
i Al suprimir letras:
- A principio de palabras: aqueste, por este.
- En medio de la palabra: capsa por caja.
- Al ñnal de la palabra: venIre por venIr.
i Por fusión:
- De el, por del.
i Por transposición:
- Murciégalo por murciélago.
i Por cambios parciales o totales en la palabra:
- Feci por hice.
- Gelu por hielo.
- Thesaurus por tesoro.
- Ficum por higo.
Los estudios
sincrónicos son
aquellos enfoca-
dos en un momen-
to determinado,
y los diacrónicos
son los estudios
a través del
tiempo.
Son artículos con-
tractos aquellos
que por su evolu-
ción se juntaron
con una preposi-
ción, por ejemplo:
a el por al y de
el por del.
14
Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras
c) SemántIcos. Afectan la sIgnIñcacIon o el sentIdo de la palabra. Por ejemplo,
átomo, que en un prImer momento sIgnIñco algo sIn dIvIsIon o IndIvIsIble, con
el tiempo se ha comprobado que es divisible.
Ante esta realidad, te pedimos que respondas y realices lo siguiente:
Actividad de aprendizaje 2
1. ¿Qué palabras del español crees que están evolucIonando en lo que se reñere a
su fonética, morfología y semántica? Escríbelas en este espacio.
2. En un diccionario averigua cuál es la escritura y pronunciación correcta de las
siguientes palabras y escríbelas en el espacio correspondiente.
Obscuro-Oscuro _______________________________
Transporte-Trasporte _____________________________
Substancial-Sustancial _____________________________
Substancia-Sustancia ______________________________
Esencia-Escencia _________________________________
Obstetricia-Ostetricia _______________________________
Psicología-Sicología _______________________________
3. ¿Estás de acuerdo con lo que Lucio Sampieri y Ángela Ruiz opinan que pasará
con algunos términos españoles en el futuro? Según ellos:
i En los preñjos abst, obs y subs desaparecerá la b y tendremos palabras como
asoluto, asolver, astruso, ostáculo, ostinado, sustituto.
i Desaparecerá la d ñnal en las palabras que ahora la tIenen: bondá, maldá, se-
riedá, sinceridá, suciedá, verdá.
i Desaparecerá la n en las combinaciones consonánticas nsp y nst. Tendremos así
palabras como ispirado, ispirar, istante, istigar, istituto.
i Se fusionará la preposición para con los adverbios de lugar acá y allá, formando
las palabras contractas pacá y pallá.
i Serán aceptados gramaticalmente —o sea, aparecerán en las gramáticas espa-
ñolas— los diminutivos adverbiales ahora no reconocidos, como ahorita e inclu-
so ahoritita.
i Aparecerán y serán aceptadas gramaticalmente —de hecho, ya han aparecido—
nuevas interjecciones, que terminarán por eliminar casi todas las asentadas
actualmente en las gramáticas y diccionarios. En ese aspecto lingüístico, Méxi-
co tendrá una contribución substancial —¿o sustancial?— a la Gramática con
interjecciones como ¡Aguántala! ¡Aguas! ¡Bomba! ¡Chale! ¡Sopas! ¡Zúmbale!
¡Huai! ¡Mare!
La hiperco-
rrección es la
corrección de
una palabra que
realiza el hablante
sustituyéndola
por una palabra
incorrecta.
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
15
¿Crees que esto suceda: JustIñca razonadamente.
Síntesis
¿Puede decirse que las palabras tienen vida y que, a semejanza de los seres orgá-
nicos, nacen, se desarrollan y mueren al caer en desuso? ¿Sí? ¿No? ¿Por qué? Argu-
menta tu respuesta.
Realimentación
Al concluir este bloque conviene analizar tu situación de aprendizaje. Para ello,
realiza lo siguiente:
1. Determina la importancia de las Etimologías para el futuro de tu vida profesional:
2. Escribe otra razón por la cual consideras importante y necesario el estudio de
las Etimologías.
16
Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras
3. ¿Qué aspectos no te han quedado claros en los procesos de enseñanza-aprendi-
zaje que hemos realizado?
4. EscrIbe en este espacIo algun aprendIzaje sIgnIñcatIvo.
A continuación, ubica, con ayuda de tu facilitador el nivel en el que te encuentras
en el siguiente mapa de aprendizaje.
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
17
Mapa de aprendizaje
Criterio Pre-formal
Inicial-
receptivo
Resolutivo-
básico
Autónomo Estratégico
Defino el concep-
to de etimología
en el contexto de
la evolución de las
palabras.
No defino el
concepto de
etimología en
el contexto de
la evolución de
las palabras.
Defino el concep-
to de etimología
pero no advierto
el contexto de la
evolución de las
palabras.
Defino el concepto
de etimología pero
me cuesta ubicarlos
en el contexto de
la evolución de las
palabras.
Defino el
concepto de
etimología con
claridad en el
contexto de la
evolución de
las palabras.
Defino el concep-
to de etimología
y comprendo sus
interrelaciones en
el contexto de la
evolución de las
palabras.
Reconozco la
importancia de
las Etimologías en
el desarrollo de la
ciencia, la técnica
y las humanidades.
No reconozco
la importancia
de las Etimo-
logías en el
desarrollo de
la ciencia, la
técnica y las
humanidades
Reconozco con
ciertas dudas y
limitaciones la
importancia de
las Etimologías en
el desarrollo de la
ciencia, la técnica y
las humanidades.
Reconozco va-
gamente la im-
portancia de las
Etimologías en el
desarrollo de la
ciencia, la técnica y
las humanidades.
Reconozco
con claridad la
importancia de
las Etimologías
en el desarrollo
de la ciencia,
la técnica y las
humanidades.
Reconozco
y valoro la
importancia de
las Etimologías
en el desarrollo
de la ciencia,
la técnica y las
humanidades.
Analizo el papel
de las Etimologías
en la mejora de
la comprensión
y expresión de
significados.
No analizo el
papel de las
Etimologías en
la mejora de la
comprensión
y expresión de
significados.
Analizo con
vaguedad el papel
de las Etimologías
en la mejora de
la comprensión y
expresión de signi-
ficados.
Analizo con cierta
claridad el papel de
las Etimologías en
la mejora de la com-
prensión y expresión
de significados.
Analizo y dis-
tingo con clari-
dad el papel de
las Etimologías
en la mejora de
la comprensión
y expresión de
significados.
Analizo y argu-
mento el papel
de las Etimolo-
gías en la mejora
de la compren-
sión y expresión
de significados.
Distingo el sentido
y el significado
de las Etimolo-
gías en orden a
la estructura de
su comprensión
semántica.
No distingo
el sentido y el
significado de
las Etimologías
en orden a la
estructura de
su compren-
sión semán-
tica.
Distingo vagamen-
te el sentido ni el
significado de las
Etimologías en or-
den a la estructura
de su comprensión
semántica.
Distingo clara-
mente el sentido
y el significado de
las Etimologías en
orden a la estructura
de su comprensión
semántica.
Distingo con
certeza el
sentido y el
significado de
las Etimologías
en orden a la
estructura de su
comprensión
semántica.
Distingo y
valoro el sentido
y el significado
de las Etimolo-
gías en orden a
la estructura de
su comprensión
semántica.
18
Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras Bloque I: Reconoces y aplicas la etimología de las palabras
Distingo los
cambios fonéticos,
semánticos, mor-
fológicos, lingüís-
ticos y lexicológi-
cos de las palabras
en el contexto de
utilización.
No distingo
los cambios
fonéticos,
semánticos,
morfológicos,
lingüísticos y
lexicológicos
de las palabras
en el contexto
de utilización.
Distingo vaga-
mente los cambios
fonéticos, semán-
ticos, morfológi-
cos, lingüísticos
y lexicológicos de
las palabras en el
contexto de utili-
zación.
Distingo claramente
los cambios foné-
ticos, semánticos,
morfológicos, lin-
güísticos y lexicoló-
gicos de las palabras
en el contexto de
utilización.
Distingo con
certeza los cam-
bios fonéticos,
semánticos,
morfológicos,
lingüísticos y
lexicológicos de
las palabras en
el contexto de
utilización.
Distingo y
analizo los cam-
bios fonéticos,
semánticos,
morfológicos,
lingüísticos y
lexicológicos de
las palabras en
el contexto de
utilización.
Muestro apertura
en la comprensión
de la evolución del
sentido y significa-
do de las palabras.
No muestro
apertura en la
comprensión
de la evolución
del sentido y
significado de
las palabras.
Muestro poca
apertura en la
comprensión de la
evolución del sen-
tido y significado
de las palabras.
Muestro cierta
apertura en la
comprensión de la
evolución del senti-
do y significado de
las palabras.
Muestro la
suficiente
apertura en la
comprensión
de la evolución
del sentido y
significado de
las palabras.
Muestro apertu-
ra y análisis en
la comprensión
de la evolución
del sentido y
significado de
las palabras.
Valoro la utilidad
de las Etimologías
en el contexto de
mi interacción
y comunicación
interpersonal.
Valoro la
utilidad de las
Etimologías en
el contexto de
mi interacción
y comunica-
ción interper-
sonal.
Valoro la utilidad
de las Etimologías
en el contexto de
mi interacción
y comunicación
interpersonal.
Valoro la utilidad de
las Etimologías en el
contexto de mi inte-
racción y comunica-
ción interpersonal.
Valoro la utili-
dad de las Eti-
mologías en el
contexto de mi
interacción y
comunicación
interpersonal.
Valoro la
utilidad de las
Etimologías en
el contexto de
mi interacción
y comunicación
interpersonal.
En cada criterio me encuentro: ___________________________________________
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
19
Evaluación de la competencia
Proyecto formativo
Ahora ponemos a prueba lo que has aprendido.
Realiza una encuesta a estudiantes de la carrera acerca de la importancia o el valor
que tienen las Etimologías en sus profesiones. Apóyate en las siguientes variables:
1. Valoro la importancia y la necesidad de las Etimologías para mi desarrollo pro-
fesional.
2. No valoro la importancia ni la necesidad de las Etimologías para mi desarrollo
profesional.
Elabora un instrumento para realizar tu encuesta y entrega a tu docente
los resultados.
Bloque II
Utilizas la
clasIñcacIon y
la formación de
palabras
Criterios
Saber
i Reconozco los elementos morfológicos de las palabras en el contexto de su
evolución lingüística.
Hacer
i ClasIñco las palabras por sus elementos y su formacIon (derIvacIon, composI-
ción y parasíntesis) en el marco de sus relaciones lingüísticas.
i UtIlIzo los preñjos, Inñjos y suñjos en el conjunto de sus relacIones semántIcas.
i Interpreto y comprendo textos de diversos campos de conocimiento en el marco
de sus raíces etimológicas.
Ser
i Valoro las funciones del lenguaje en diversos contextos comunicativos.
i Valoro la etimología en cuanto al enriquecimiento de mi vocabulario y la mejo-
ra de mi ortografía en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
Objetos de aprendizaje
- El estudio de la raíz de las palabras. (Elementos morfológicos de las
palabras).
- La clasIñcacIon de las palabras por sus elementos y la formacIon de éstas
por su derivación, composición y parasíntesis.
22
Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras
Dinamización y motivación
Javier Cruz es lingüista y como tal le interesa la lengua y es un estudioso de las eti-
mologías: sabe de su importancia y de las implicaciones que tienen en el dominio
de una lengua. En su perspectIva, quIen comete errores ortográñcos y de dIccIon,
e Ignora sIgnIñcados de las palabras tIene un horIzonte vago, oscuro y dIficIl al
momento de adentrarse en estudios más profundos y profesionales.
Ateniéndonos a su opinión, a lo largo de este bloque queremos mostrarte
los elementos estructurales de las palabras desde la óptica de su etimología, para
que tengas así una herramienta fundamental para subsanar tus limitaciones y po-
der asi lograr una mejoria en tu redaccIon, dIccIon y comprensIon de sIgnIñcados.
Esperamos que esas herramientas sean la plataforma que te impulse en
la búsqueda de un horizonte más claro en el orden de tu proyecto ético de vida.
Sesión A. Los elementos morfológicos
de las palabras
Criterios:
i Reconozco los elementos morfológicos de las palabras en el contexto de su
evolución lingüística.
i UtIlIzo los preñjos, Inñjos y suñjos en el conjunto de sus relacIones semántIcas.
i Valoro las funciones del lenguaje en diversos contextos comunicativos.
Contextualización
En Taller de Lectura y Redacción II tuviste la
oportunidad de conocer la estructura fundamental de
las palabras. En aquella ocasión el profesor te decía:
"Cuando escuchamos térmInos como preñjos, suñjos y
lexemas, nos parecen cuestiones ajenas a nuestra vida
cotidiana; sin embargo, son sólo nombres técnicos para
elementos que utilizamos de manera constante en el
lenguaje verbal y escrIto.". Asi que los preñjos y suñ-
jos son parte primordial de nuestro acervo cultural y de
nuestra lengua española, pero no permanecen estáticos,
sino que los renovamos cada vez que los empleamos en
contextos distintos. Para comunicarnos correcta y ade-
cuadamente, debemos manejar eñcIentemente el espa-
ñol, que posee una diversidad y riqueza particular.
23
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Problematización
Completa el siguiente párrafo.
Si tienes un compañero que es gracioso, pero no mucho, podemos llamarlo
_______________; si se trata de una compañera, será chistosa, pero si sólo
es un poco graciosa, más acertado sería llamarla _________________. Y si
un trabajo es perfecto, debes llamarlo ___________________. Y si es in-
adecuado, debes llamarlo ____________________. Si vas a un lugar donde
venden gasolina debes llamar a ese lugar ___________________________
y si venden frutas, _____________________.
Si has contestado: graciosito, chistosona, perfectísimo, incorrecto, ga-
solinería y frutería, ponte un diez; si no te fue muy bien, entonces es preciso
estudIar este bloque, pero prImero precIsemos que los preñjos y suñjos aumentan
nuestras posibilidades expresivas y precisan matices en las palabras de nuestro
idioma. Con este antecedente analicemos lo siguiente.
Formación, adquisición, construcción y desarrollo de
competencias
Elementos morfológicos de las palabras
El latin, el grIego y el español, por ser una lengua de ßexIon, poseen palabras
que están formadas por raíces y morfemas. Los elementos morfológicos de las
palabras son dos: la raíz y los morfemas.
La raíz. Es la base o elemento común e invariable de un conjunto de vo-
cablos que contIene la Idea o el sIgnIñcado fundamental de la palabra. Es la parte
que permanece al quitarle los morfemas. La raíz es invariable, aunque a veces
sufre alguna modIñcacIon. Por ejemplo:
Raíz cas
Cas-ero
Cas-erón
Cas-eta
Cas-ar
Cas-adero
Cas-amiento
Raíz cap
Cap-ital
Cap-itolio
Cap-itán
Cap-itel
De-cap-itar
Cap-itular
Cap-ote
Cap-ataz
Cap-ucha
En-cap-cuchado
El español es una
Iengua ñexIva que
pertenece a la
familia indoeuro-
pea.
24
Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras
Se llama familia de palabras al conjunto de vocablos que proceden de
una misma raíz.
Los morfemas son partículas variables de la palabra que se agregan a
la raíz para darle forma y sentido determinado. Se dividen en preñjos, suñjos e
Inñjos.
Prefijos
Los preñjos se anteponen a la raíz. Por ejemplo: re-, en re-corr-er., a-teo, pre-
hispánico, re-cuadro, pos-poner, su-poner, im-poner, de-poner.
Preñjos latInos Inseparables:
» Amb: alrededor, en torno. Ámbito.
» Des, de, dis, di: separación, oposición. Disyunción, desterrar, difa-
mar.
» In: negación o intensidad. Inculto, intacto.
» Ne, nec: negación. Negligente, neutro.
» Re: repetición. Rédito, reclamar, refrigerar.
» Se: separación. Segregar.
» Semi: mitad, medio. Semicírculo, semidios, semitono.
» Sesqui: una mitad más, una unidad y media. Sesquicentenario.
» Ve: negación, privación, aumento. Vehemente.
Preñjos preposIcIonales latInos:
» A, ab, abs, as, au: alejamiento,
separación, origen. Abstener,
aberración, absolver.
» Ad: proximidad, dirección, ten-
dencia. Adherir, adjunto.
» Ante, anti: prioridad. Anticipar,
anteponer.
» Circum: alrededor. Circunstan-
cIa, cIncunßejo.
» Contra: contra, frente a. Con-
tradecir, contraponer.
» Cum, con, co: con, compañía.
Colisión, consorte.
» De: separación, alejamiento, punto de partida, intensidad. Denun-
ciar.
» Ex, e: origen, punto de partida. Expeler, exhausto.
» Extra: fuera. Extraño, extraviar.
» En: adquIsIcIon de una cualIdad o caracteristIca. Enßaquecer, enlo-
quecer.
A la raíz de una
palabra también
se le conoce como
lexema.
Fig. 2.1 El preñjo eu- sig-
nIñca bIen, bueno. EuforIa,
evangelio, eucalipto.
Fig. 2.2 El preñjo latin equus, i sIgnIñca caballo.
25
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
» In: en, dentro. Inmiscuir, inhumar.
» Inter: entre, en medio de. Interponer, intercostal.
» Intro: dentro, adentro.
» Ob, o: adelante, contra. Obvio, oponer.
» Per: por, a través, íntegramente. Perfumar, perjuicio.
» Post, pos: después, detrás. Posponer, postergar.
» Prae: antes, delante. Presidir, prejuicio.
» Praeter: excepto, fuera de. Pretérito.
» Pro: delante, atrás, por, a favor, en lugar de.
Profano, pronombre.
» Sub, su, so: debajo, después. Suponer, subma-
rino.
» Subter: debajo. Subterfugio.
» Super: sobre, encIma, después. SuperñcIe, su-
perhombre.
» Trans: al otro lado de, a través de, más allá.
Transcurrir.
» Ultra: más allá, del otro lado de. Ultratumba,
ultrasónico.
Sufijos
Los suñjos se posponen o van después de la raiz. Los suñjos pueden ser:
a) Por su categoría gramatical: adjetivales, adverbiales, nominales y verbales.
b) Por su sIgnIñcacIon: aumentatIvos, dImInutIvos, despectIvos, gentIlIcIos, patro-
nimIcos y de otros sIgnIñcados.
Suñjos de orIgen IatIno. El latín es la fuente principal del español, por lo
que la mayor cantIdad de suñjos españoles han sIdo trasladados del latin a nuestra
lengua. Los suñjos latInos más usuales en gran numero de palabras en castellano
son:
1. Suñjos nomInaIes. SIrven para formar sustantIvos y sIgnIñcan:
a) Acción o resultado
ada: llegada
ado: estudiado
aje: libertinaje
ancia: vagancia
anza: mudanza
ción: sensación
encia: preferencia
Fig. 2.3 El preñjo latin lumen, luminis sIgnIñca fuego
o luz.
26
Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras
eo: recreo, rodeo
ida: partida
ido: partido
io: estudio
ion: reunión
mento: argumento
miento: tratamiento
sion: pasión
tion: cuestión
ura: usura
b) Agente
dor: ñador
tor: lector
sor: profesor
c) Colección, cualidad, lugar, ocupación, receptor de la acción, relación
ario: acuario, humanitario, notario, seminario.
d) Cualidad, estado
acia: audacia
ancia: estancia
dad: bondad
era: ßojera
ez: sensatez
eza: tristeza
ia: membresía
icia: justicia
Idad: oscuridad
ud: salud
ura: amargura
umbre: podredumbre
ivo, iva: vegetativo
e) Lugar, establecimiento
blo: retablo
era: perrera
ería: gasolinería
ero: lavadero
orio: consultorio
Fig. 2.4 Circus, i: círculo, anillo.
Fig. 2.5 Avis, avis: ave.
27
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
f) Ocupación, profesión
ante: cantante
ario: becario
ante: intendente
ero: peluquero
ico: químico
ista: dentista
g) Dignidad
ado: obispado
ato: patronato
azgo: cacicazgo
erio: magisterio
h) Colección o conjunto
ada: parvada
aje: ropaje
al: cocotal
amen: maderamente
ar: piñar
ario: osario
eda: alameda
edo: viñedo
ena: quincena
eria: cordelería
ia: jauría
i) Golpe
ada: cornada
azo: trancazo
j) Diminutivos
ejo: animalejo
ezno: lobezno
Fig. 2.6 Frigus, frigoris: frío.
28
Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras
ico: borrico
illo: chiquillo
in: botiquín
ito: palito
uela: portezuela
uelo: riachuelo
k) Aumentativos
aza: manaza
azo: ojazo
eton: pobretón
on: pizarrón
ota: carota
ote: animalote
l) Despectivos y peyorativos
aco: pajarraco
ajo: escupitajo
astro: poetastro
ejo: librejo
ijo: canijo
uca: mujeruca
uza: gentuza
2. Suñjos adjetIvaIes: sIrven para formar adjetIvos. SIgnIñcan:
a) Cualidad o estado
ado: osado
al: letal
atil: versátil
az: locuaz
el: ñel
ero: severo
este: celeste
estre: campestre
ñco: benéñco
gero: ßamigero
icio: ñctIcIo
Fig. 2.7 Rex, regis: rey.
29
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
iego: mujeriego
il: hostil
ivo: ahorrativo
izo: huidizo
udo: cejudo
ustre: ilustre
volo: malévolo
b) Posibilidad, aptitud, inclinación
able: viable
bil: hábil
cundo: iracundo
ible: visible
c) Estilo peculiar
iano: cristiano
ino: albino
esco: burlesco
d) Conformidad, semejanza
aceo: herbáceo
ico: famélico
ineo: sanguíneo
e) Nacionalidad, origen
aco: polaco
ano: veracruzano
eco: yucateco
eño: madrileño
es: ingles
i: bengalí
enco: mostrenco
ense: jalisciense
f) Aumentativos, diminutivos y peyorativos
ote: grandote
ito: pequeñito
ucho: ßacucho
g) Superlativos:
errimo: acérrimo
isimo: altísimo
Fig. 2.8 Luna, ae: luna.
30
Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras
3. Suñjos verbaIes. El español derivó verbos:
De sustantivos: arañar, de araña.
De adjetivos: limpiar, de limpio
De nombre: tutear, de tú.
De adverbios: atrasar, de atrás; ade-
lantar, de adelante.
4. Suñjo adverbIaI. Forma adverbios: mente.
Falsamente, obviamente.
Infijos
Los Inñjos se Intercalan entre la raiz y los suñjos. Por ejemplo, -ete-, en corr-ete-
ar, est-iv-al, gran-em-as.
Además de la raíz y los morfemas, es importante considerar otros ele-
mentos que también cumplen una función dentro de una frase u oración. Estos
elementos son:
Radical
Radical, tema o tema radical. Es el elemento compuesto de la raíz más una o va-
rias letras formativas. Por ejemplo, patrimonio, patriarcado, paternidad.
La diferencia que tiene con la raíz es
que el radical sólo se encuentra en algunas
voces de una familia de palabras. Por ejemplo:
modo, modIñcar, modIco, modesto, modulo,
molde, moderable, etcétera.
Desinencia
Es el accidente gramatical que afecta a una
palabra, es decir, es la palabra que tiene sig-
nIñcado propIo y se une como suñjo para for-
mar una sola palabra.
Las principales desinencias, según, Esteban Ortega, son:
1. Anime, ánimo: animo. Unánime, magnánimo, pusilánime.
2. Cida: matar. Suicida, matricida, fratricida, homicida.
3. Cidio: matar. TIranIcIdIo, uxorIcIdIo, ñlIcIdIo.
4. Cola: habitar. Cavernícola, terrícola, celícola.
5. Cultor: cultivar. Viticultor, agricultor, fruticultor.
6. Cultura: cultivar. Porcicultura, piscicultura, avicultura.
7. Fero: llevar, contener. Mortífero, fructífero, soporífero.
Fig. 2.9 Silva, ae: bosque, selva.
Fig. 2.10 Caput, capitus: cabeza.
31
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
8. Floro, ñora: forma de ßor. |ultIßoro.
9. Foliado: en forma de hojas. Cordifoliado, astifoliado.
10. Forme: en forma de. Multiforme, deforme, conforme.
11. Fugo: huir, alejar, quitar. Febrífugo, centrífugo.
12. Grado: paso, caminar. Digitigrado, platígrado.
13. Génito: engendrado, nacido. Congénito, unigénito, primogénito.
14. Lateral: lado. Unilateral, bilateral, multilateral.
15. Látero: lado. Cuadrilátero, equilátero.
16. Locuo: hablar. Ventrílocuo, vanilocuo, somnílocuo,
17. Símil: semejante. Inverosímil, verosímil.
18. Sexual: sexo. Unisexual, bisexual, asexual.
19. Sexualidad: sexo como facultad. Homosexualidad, heterosexualidad, auto-
sexualidad.
20. Voro: que come o se alimenta de. Carnívoro, insectívoro, frugívoro.
Desinencias verbales. Son desinencias derivadas de verbos o sustantivos
latinos.
1. Ceder: ir, marchar, adelantarse.
Anteceder, preceder, retroceder.
2. Ducir: conducir, llevar, transpor-
tar. Conducir, deducir, producir,
seducir.
3. Facer: hacer, realizar algo. Satis-
facer.
4. Ficar: hacer. |odIñcar, momIñ-
car, pacIñcar, petrIñcar, unIñcar,
verIñcar.
5. Gregar: conjunto de hombres,
multitud. Agregar, congregar,
disgregar.
6. Poner: colocar, ñjar. 0Isponer, Imponer, reponer, deponer.
7. Venir: llegar, ir, arribar. Convenir, prevenir, subvenir.
8. Ver o veer: percibir por la vista, mirar. Prever, proveer.
9. Vivir: existir, tener vida. Convivir, revivir, sobrevivir.
10. Vocar: llamar, convocar. Invocar, provocar, revocar.
Fig. 2.11 Homo lupis homini: El hombre es el lobo del
hombre. (Tito Macio).
32
Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras
Actividades de aprendizaje 1
1. Lee atentamente la serie de palabras que se te presenta a continuación, y co-
loca en las secciones correspondientes las partes de la palabra que se te piden.
Puedes consultar en la red o en algún diccionario etimológico.
Palabra Preñjo SIgnIñcado de Ia paIabra
Deforme
Extrauterino
Intercostal
Preoperatorio
Sublingual
Someter
Ultratumba
Objetar
Posparto
Absorber
Anteojos
Controvertido
Comprender
Extravagante
Perfumar
Superhombre
Sospechar
Prejuicio
Adjunto
Premisa
Posmeridiano
Palabra Suñjo SIgnIñcado de Ia paIabra
Ovario
Enfermera
Inocencia
Umanense
Pensamiento
33
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Sensible
Pericia
Investigado
Juramento
Pasión
Sutura
Cacicazgo
Colmena
Frontera
Retablo
Chiquillo
Pobretón
Agreste
Ilustre
Sanguíneo
Inglés
Palabra Desinencia SIgnIñcado de Ia paIabra
Magnánimo
Patricida
Apicultura
Soporífero
Feminifloro
Pediforme
Exfoliar
Dentiforme
Unigénito
Plantígrado
Unilateral
Equilátero
Facsímil
Frugívoro
Deducir
34
Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras
Seducir
Subvenir
Deponer
Disgregar
Pacificar
Heterosexualidad
2. EscrIbe cuatro palabras que tengan los sIguIentes preñjos de orIgen latIno.
Dis-
Semi-
In-
Ex-
Intro-
Per-
Super-
Pro-
3. EscrIbe cuatro palabras que tengan los sIguIentes suñjos de orIgen latIno
-ada
-tor
-ado
-ario
-ico
-ote
-el
-azo
4. Escribe cuatro palabras que tengan las siguientes desinencias.
grado
símil
ceder
ducir
35
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
voro
venir
vocar
ficar
5. En el sIguIente párrafo IdentIñca las palabras que tIenen suñjos, preñjos y desI-
nencIas. 0eñne las palabras encontradas.
El viejo problema respecto a la naturaleza de la relación entre la parte mate-
rial del hombre —su cuerpo௅ y la porción inmaterial que lo habita —su mente o
su alma௅ ha perturbado a los ñlosofos desde hace mucho tIempo. La creencIa
tradicional es que se trata de cosas separadas, y de que la parte inmaterial del
hombre es real e independiente de su cuerpo.
Palabra _________________deñnIcIon _____________________________________
Palabra _________________deñnIcIon _____________________________________
Palabra _________________deñnIcIon _____________________________________
Palabra _________________deñnIcIon _____________________________________
Palabra _________________deñnIcIon _____________________________________
Palabra _________________deñnIcIon _____________________________________
Si buscamos el mayor acontecimiento del siglo XIX, no lo encontramos en la
implantación de gobiernos populares en el mundo entero, aun siendo este he-
cho muy importante, nos referimos a algo más profundo: el reto lanzado por la
ciencia a las viejas ideas relativas al origen, la naturaleza y el destino humano.
Palabra __________________deñnIcIon ____________________________________
Palabra __________________deñnIcIon ____________________________________
Palabra __________________deñnIcIon ____________________________________
Palabra __________________deñnIcIon ____________________________________
Palabra __________________deñnIcIon ____________________________________
Palabra __________________deñnIcIon ____________________________________
36
Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras
Síntesis
Explica en el siguiente espacio la importancia de lo que hemos tratado. La única
condIcIon es que Incluyas al menos cuatro palabras que contengan preñjos, cuatro
con suñjos y cuatro con desInencIas. Procura cuIdar tu ortografia.
Sesión B. La formación de las palabras
i ClasIñco las palabras por sus elementos y su formacIon (derIvacIon, composI-
ción y parasíntesis) en el marco de sus relaciones lingüísticas.
i Interpreto y comprendo textos de diversos campos de conocimiento en el marco
de sus raíces etimológicas.
i Valoro la etimología en cuanto al enriquecimiento de su vocabulario y la mejora
de la ortografía en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
Contextualización
Si bien recuerdas, en una ocasión tu
maestro(a) de Taller de Lectura y Redacción
II te comentó que generalmente hablamos,
pensamos e interactuamos sin reparar en
qué tipo de palabras estamos empleando,
pues aprendimos a hablar y escribir el es-
pañol, y al dominar estas dos habilidades
comunicativas, no nos resultó necesario
indagar el origen y formación de cada pa-
labra. Para nosotros el español es simple-
mente la forma natural de comunicarnos. Sin embargo, para que la palabra nos
sea más familiar, más cercana y podamos emplearlas convenientemente, debemos
reßexIonar sobre la formacIon de las palabras.
37
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Problematización
Como ya sabes distinguir entre palabras simples, derivadas, compuestas y para-
sintéticas, completa el siguiente cuadro, escribiendo las palabras correctas en la
columna correspondiente.
CIasIñcacIón de Ias paIabras
Primitivas Derivadas Compuestas Parasintéticas
Piedra
Campana
Libro
Padre
Mesa
Pan
Sal
Mal
Puedes recurrir a tu Guía de Taller de Lectura y Redacción II para poder
resolverlo. SI se te dIñculto, entonces es recomendable profundIzar en esa clasIñ-
cación de palabras.
Formación, adquisición, construcción y desarrollo de
competencias
ClasIñcacIon de las palabras por sus
elementos
De acuerdo con la estructura de las palabras, éstas se dividen en simples, com-
puestas, derivadas y parasintéticas.
Simples o primitivas. Son aquellas a cuya formación no contribuye otra
voz agregada, sino que surgen de manera directa de la raíz, es decir, son palabras
simples que no proceden de otro vocablo de la misma lengua. Por ejemplo: mesa,
libro, panes, salud, tienda, alma.
38
Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras
Derivadas. Son aquellas que se derivan de otra de la misma lengua, es
decir, constituyen una transformación de otra palabra que de ser sustantivo pasa a
ser adjetivo o verbo, o bien, otro sustantivo derivado. Por ejemplo: panadero (de
pan), padrastro (de padre), salitre (de sal), maldoso (de maldad), campesino (de
campo), librero (de libro), meseta (de mesa), frecuentar (de frecuencia), tintero
(de tinta), etcétera.
Palabra primitiva Palabras derivadas
Amar Amoroso, amante, amada, amor
Yunta Coyuntura, disyuntiva, descoyuntar, ayuntamiento
Escribir Escribiente, escribano, escrito, escritorio, escritura
Color Colorante, colorado, colorín, decolorar, descolorido
Árbol Arbolito, arbolote, arbusto,
Libro Librero, librería, librito, libreto
Mar Marino, marea, marítimo, marinero, marisma
Luz Lucero, lucecita, lucecilla
Compuestas. Están constituidas por dos o más raíces y, por tanto, están
formadas con elementos de dos o más vocablos. Por ejemplo: minifalda, mata-
bichos, antigripal, aguamarina, vinagre, saltamontes, buscapleitos, rascacielos,
albiceleste, tocacintas, rosacruces, preámbulo, etcétera.
Parasintética. Son las que constan de un preñjo y de un suñjo, pero no
se derivan de un compuesto previo. Por ejemplo: sietemesino, endulzar, insalubre,
quinceañero, etcétera.
39
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Actividad de aprendizaje 2
1. Cada una de las siguientes palabras primitivas forma una familia de cuando
menos cuatro palabras derivadas. Escríbelas en la siguiente tabla.
Primitiva Derivadas
Crecer
Niño
Toro
Cazar
Rosa
Tener
Camino
Oler
Puerta
Libro
Silla
40
Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras
2. Distingue de las siguientes palabras las compuestas y las parasintéticas:
Encorvado
Mesabanco
Enlodado
Guardabosque
Capricornio
Girasol
Empanada
Sacacorcho
Picapiedra
Empobrecer
Aprobación
Tintero
Diezmar
Granívoro
Ferocidad
parasintética
____________
____________
____________
____________
____________
____________
____________
____________
____________
____________
____________
____________
____________
____________
3. En el sIguIente párrafo IdentIñca las palabras que sean sImples, derIvadas, com-
puestas o parasintéticas. Defínelas y clasifícalas según convenga.
|aslow consIdera multIples motIvacIones básIcas y las clasIñca por su urgencIa
en: a) Fisiológicas, que son prerrequisitos biológicos cuya satisfacción es nece-
saria para la sobrevivencia a través de la conservación de la homeostasis.
b) Necesidades de seguridad, tales como la conservación de la integridad corpo-
ral.
Palabra CIasIñcacIón 0eñnIcIón
En la reacción “sobresalto”, que es una respuesta global del organismo no
aprendida, preemocional, que ocurre cuando un estímulo violento, como un
ruido súbito, no es integrado y que está presente desde las primeras semanas de
la vida, puede reconocerse la causa precursora de la angustia en el desarrollo
ontogenético.
41
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Palabra CIasIñcacIón 0eñnIcIón
Síntesis
Redacta en tu cuaderno un breve ensayo sobre la importancia de las etimologías
para los estudios profesionales, en el que incluyas al menos cinco palabras simples
(enciérralas), cinco derivadas (subráyalas), cinco compuestas (entrecomíllalas) y
cinco parasintéticas (colócalas entre paréntesis).
Realimentación
I. Al concluir este bloque conviene analizar tu situación de aprendizaje. Para ello,
completa las siguientes oraciones:
1. La dIferencIa entre un suñjo y un preñjo es _____________________________
___________.
2. Es la parte fundamental de la palabra ___________________ porque _________
______________________________________________________________________
_______.
3. La palabra derivada es aquella que ____________________________________
__________.
4. La palabra compuesta se forma ________________________________________
_________.
II. EscrIbe el sIgnIñcado de los preñjos y suñjos en el sIguIente cuadro.
Suñjo SIgnIñcado Preñjo SIgnIñcado
-ano
-ario
-ismo
-ista
Des-
In-
Super-
III. Con base en la InformacIon del cuadro anterIor, deñne las sIguIentes palabras.
1. Humano_____________________________________________________
2. Inhumano ___________________________________________________
3. Humanitario __________________________________________________
42
Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras
4. Humanismo __________________________________________________
5. Deshumanizar ________________________________________________
6. Superhumano ________________________________________________
7. Humanista ___________________________________________________
IV. Utiliza todo lo que has aprendido en este bloque para analizar el siguiente tex-
to y ubIcar en él: suñjos, preñjos, desInencIas, palabras sImples, compuestas,
derivadas y parasintéticas (las que encuentres).
Cuando una persona se encuentra en circunstancias que implican privación,
frustracIon o conßIcto, es susceptIble de adoptar actItudes y formas de conduc-
ta asociadas con experiencias de mayor satisfacción. La tendencia a la autorre-
gresión es una fuerza muy activa en los seres humanos, de ahí que no es extraño
que muchos adultos añoren la época en que las responsabilidades correspondían
a otro y a ellos les tocaba recibir pasivamente atención y afecto, que los hacían
sentirse seguros y felices.
Suñjos
Preñjos
Desinencias
Palabras
Simples
Compuestas
Derivadas
Parasintéticas
A continuación, ubica, con ayuda de tu facilitador, el nivel en el que te
encuentras en el siguiente mapa de aprendizaje.
43
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Mapa de aprendizaje
Criterio Pre-formal
Inicial-
receptivo
Resolutivo-
básico
Autónomo Estratégico
Reconozco
los elementos
morfológicos
de las palabras
en el contexto
de su evolución
lingüística.
No reconozco
los elementos
morfológicos
de las palabras
en el contexto
de su evolución
lingüística.
Reconozco
vagamente
los elementos
morfológi-
cos de las
palabras en el
contexto de
su evolución
lingüística.
Reconozco con
cierta claridad
los elementos
morfológicos
de las palabras
en el contexto
de su evolución
lingüística.
Reconozco y dis-
tingo los elementos
morfológicos de
las palabras en el
contexto de su evo-
lución lingüística.
Reconozco
y empleo los
elementos
morfológicos
de las palabras
en el contexto
de su evolución
lingüística.
Clasifico las
palabras por
sus elementos
y su formación
(derivación,
composición
y parasíntesis)
en el marco de
sus relaciones
lingüísticas.
No clasifico
las palabras
por sus ele-
mentos ni por
su formación
(derivación,
composición
parasíntesis)
en el marco de
sus relaciones
lingüísticas.
Clasifico con
errores las pa-
labras por sus
elementos y
su formación
(derivación,
composición
y parasín-
tesis) en el
marco de sus
relaciones
lingüísticas.
Clasifico
distinguiendo
las palabras por
sus elementos
y su formación
(derivación,
composición
y parasíntesis)
en el marco de
sus relaciones
lingüísticas.
Clasifico e identifi-
co las palabras por
sus elementos y su
formación (deriva-
ción, composición
y parasíntesis) en el
marco de sus rela-
ciones lingüísticas.
Clasifico las
palabras por
sus elementos
y su formación
(derivación,
composición
y parasíntesis)
y les doy un
uso adecuado
en el marco de
sus relaciones
lingüísticas.
Interpreto y
comprendo
textos de diver-
sos campos de
conocimiento
en el marco de
sus raíces etimo-
lógicas.
No interpreto
ni comprendo
textos de diver-
sos campos de
conocimiento
en el marco de
sus raíces etimo-
lógicas.
Interpreto sin
comprender
totalmente
textos de
diversos cam-
pos de co-
nocimiento
en el marco
de sus raíces
etimológicas.
Interpreto y
comprendo con
cierta facilidad
textos de diver-
sos campos de
conocimiento
en el marco de
sus raíces etimo-
lógicas.
Interpreto y com-
prendo integral-
mente textos de
diversos campos de
conocimiento en el
marco de sus raíces
etimológicas.
Interpreto,
comprendo y
analizo textos de
diversos campos
de conocimien-
to en el marco
de sus raíces
etimológicas.
Valoro las
funciones del
lenguaje en di-
versos contextos
comunicativos.
No valoro las
funciones del
lenguaje en di-
versos contextos
comunicativos.
Valoro en lo
mínimo las
funciones
del lenguaje
en diversos
contextos
comunicati-
vos.
Valoro en cierta
medida las
funciones del
lenguaje en di-
versos contextos
comunicativos.
Valoro a plenitud
las funciones del
lenguaje en diversos
contextos comuni-
cativos.
Valoro y utilizo
las funciones del
lenguaje en di-
versos contextos
comunicativos.
44
Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras Bloque II: Utilizas la clasificación y la formación de palabras
Valoro la
Etimología en
cuanto al enri-
quecimiento de
mi vocabulario
y la mejora de
mi ortografía
en el proceso
de enseñanza-
aprendizaje.
No valoro la
Etimología en
cuanto al enri-
quecimiento de
mi vocabulario
y la mejora de
mi ortografía
en el proceso
de enseñanza-
aprendizaje.
Valoro muy
poco la
Etimología
en cuanto al
enriqueci-
miento de mi
vocabulario y
la mejora de
mi orto-
grafía en el
proceso de
enseñanza-
aprendizaje
Valoro en
buena medida
la Etimología
en cuanto al
enriquecimiento
de mi vocabula-
rio y la mejora
de mi ortografía
en el proceso
de enseñanza-
aprendizaje.
Valoro y justifico
la Etimología en
cuanto al enri-
quecimiento de
mi vocabulario y
la mejora de mi
ortografía en el pro-
ceso de enseñanza-
aprendizaje.
Valoro y entien-
do a plenitud
la Etimología
en cuanto al
enriquecimiento
de mi vocabula-
rio y la mejora
de mi ortografía
en el proceso
de enseñanza-
aprendizaje.
En cada criterio me encuentra: __________________________________
Evaluación de la competencia
Ahora pondremos a prueba lo que has aprendido.
Proyecto formativo
En una de tus asignaturas favoritas encuentra algún escrito de una página y reali-
za un análIsIs textual, ubIcando preñjos, suñjos, desInencIas, palabras sImples y
palabras compuestas.
45
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Notas
Bloque III
Reconoces
la InßuencIa
de la familia
lingüística en
la formación
del español
Criterios
Saber
i Feconozco el concepto, la ubIcacIon geográñca y las caracteristIcas de la famI-
lIa lInguistIca Indoeuropea en el horIzonte de su InßuencIa en la formacIon de
nuestra lengua.
Hacer
i ClasIñco las lenguas de acuerdo a su morfologia.
i ÌdentIñco los elementos fundamentales en los origenes del español.
Ser
i Valoro las aportaciones del latín a la formación de la lengua española.
Objetos de aprendizaje
- La familia lingüística indoeuropea
- La clasIñcacIon de las lenguas: monosIlábIcas, aglutInantes y de ßexIon
- El origen del latín y los elementos latinos del español
48
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Dinamización y motivación
El idioma español es una lengua romance, que se deriva del latín vulgar con la mez-
cla de los dialectos de Castilla, a partir de variaciones del lenguaje e incorporando
las InßuencIas de unas culturas sobre otras: CrecIa sobre Foma, los paises árabes
sobre España, a la enseñanza del español peninsular (castellano) que se impartió a
los indígenas de la América antigua.
Pues bien, este horizonte es el marco fundamental que nos permitirá
adentrarnos aún más en nuestro pasado cultural para ubicar y distinguir las apor-
taciones fundamentales del latín en la conformación de nuestra lengua.
Recuerda que los contextos son importantes porque implicarán reconocer
la formación, el desarrollo histórico y la estructura de nuestra lengua.
Sesión A. La familia lingüística
indoeuropea
i Feconozco el concepto, la ubIcacIon geográñca y las caracteristIcas de la famI-
lIa lInguistIca Indoeuropea en el horIzonte de su InßuencIa en la formacIon de
nuestra lengua.
i ClasIñco las lenguas de acuerdo a su morfologia.
Contextualización
Todos sabemos lo impor-
tante que es la comunicación en
nuestra vida, sobre todo cuando los
contextos en los que nos desenvol-
vemos nos exigen una postura, una
aportación o un intercambio de
ideas. Todos sabemos que el ser hu-
mano se comunica porque tiene la
intención de decir algo, de transmi-
tir algún mensaje, de dar a conocer
un hecho o situación. Pero para co-
municarnos es necesario el lengua-
je, ese lenguaje entendido como el
medio (señas, sonidos articulados)
Problematización
Investiga en la red o en algún libro de etimologías lo siguiente:
i El número aproximado de lenguas que existen en el mundo.
i Las lenguas más habladas a nivel mundial.
i Las lenguas oñcIales en la sede de la DNU.
i Las lenguas habladas en América Latina.
i Las lenguas que han intervenido en la formación del idioma español.
Fig. 3.1 La primera gramá-
tica de la Real Academia Es-
pañola data de 1492.
Fig. 3.2 La Lingüística estudia las lenguas naturales
del hombre.
49
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
En el siguiente espacio escribe los resultados de tu investigación:
Ahora lee lo siguiente para precisar aún más tus conocimientos.
Formación, adquisición, construcción y desarrollo de
competencias
Para poder clasIñcar la gran cantIdad de lenguas que exIsten, sobresalen
dos criterios: el criterio morfológico y el criterio genealógico.
Criterio morfológico
ClasIñca las lenguas segun su estructura semántIca y las ßexIones morfologIcas, y
las ordena en tres grupos: monosIlábIcas, aglutInantes y de ßexIon.
1. Las lenguas monosilábicas utilizan palabras que son de una sola sílaba que fun-
cionan como raíces o lexemas invariables. En ellas no existen declinaciones
ni conjugaciones. Una misma palabra puede ser sustantivo, adjetivo o verbo,
según el lugar que ocupe en la frase y la entonación empleada al pronunciarse.
Estas lenguas se hablan en Oriente: chino, birmano, anamita, vietnamés, tibe-
tano y siamés.
2. Las lenguas aglutinantes son aquéllas que agrupan palabras yuxtaponiéndolas,
es decir, aglutinan o juntan dos o más palabras en una sola, formando una ver-
dadera palabra-frase. Así son las hiperbóreas, las americanas, el japonés, las
malayopolinésicas, las uraloaltaicas y otras.
3. Las lenguas de ßexIon utIlIzan palabras que constan de una raiz, a la cual se
unen los morfemas. Se subdividen en sintéticas y analíticas. Las sintéticas de-
sarrollan sus relaciones sintácticas mediante variaciones en su terminación, es
decir, en un solo vocablo sintetiza ideas que en otras lenguas necesitan varios
términos. Las analíticas, por su parte, necesitan de elementos auxiliares como:
son las preposiciones y los artículos.
50
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Por ejemplo:
Lenguas ñexIbIes
Sintéticas Analíticas
Griego Latín Español
Antropos
Antropou
Antropo
Antropon
Antrope
Homo
Hominis
Homini
Hominem
Homo
Homine
El hombre
Del hombre
Para el hombre
Al hombre
¡El hombre!
Para, con, por, en el hombre.
Nota: las terminaciones en latín y griego resaltadas en negritas equivalen a los términos resaltados en español.
Criterio genealógico
Este criterio reúne o agrupa las lenguas en cuanto a su origen común y sus contac-
tos, derIvacIones e InterrelacIones entre IdIomas, que se aprecIan en las añnIdades
que presentan. A ese conjunto de lenguas se les dice lenguas emparentadas o que
forman una familia lingüística. Veamos esto con detalle.
Familia lingüística
Por familia lingüística se entiende el conjunto de lenguas que guardan un pa-
rentesco, es decir, que tienen un origen común (lengua madre) y están interre-
lacionadas entre sí por compartir ciertas características lingüísticas.
Las principales familias lingüísticas son las siguientes:
1. Semítica: hebreo, arameo, árabe, fenicio, cananeo.
2. Camítica: egipcio, somalí, tuareg.
3. Americana: lenguas indígenas de América (maya, totonaco, otomí, zapoteco,
tarasco, náhuatl, quechua).
4. Hiperbórea: de las regiones árticas.
5. Uralo·altaIca: ñnés, estonIo, carelIo, turco, tártaro, lopon, hungaro, mongol.
6. |alayopolInesIa: malayo, formosano, tagalo, solomonés, ñjIano, hawaIano, ja-
vanés, maorí, tahitiano.
7. Australiana
8. Bantú: cafre, sulú, swahili.
9. Indoeuropea
A nosotros nos interesa principalmente la familia lingüística indoeuropea,
que abarca desde la zona sur de la India hasta el extremo norte de Europa. Esta
familia es la más extendida en el mundo: incluye más de 200 idiomas que práctica-
51
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
mente se han extendido fuera de sus lugares de origen. Estas lenguas son habladas
aproximadamente por 2500 millones de personas.
El siguiente esquema (tomado del libro: Lingüística: una introducción al
lenguaje y la comunicación, de Akmajian, Deners y Harnish) explica mucho mejor
la familia indoeuropea.
Familia indoeuropea
Gótico
Islandés antiguo
Inglés antiguo
Germánicas
Inglés
Alemán
Holandés
Sueco
Noruego
Danés
Islandés
Irlandés
Galés
Gaélico
Bretón
Celtas
Osco
Umbro
Latín
Itálicas
Francés
Español
Italiano
Rumano
Portugués
Griego antiguo
Helénicas
Griego
Bálticas
Lituano
Letón
Búlgaro antiguo
Eslávicas
Ruso
Polaco
Checo
Servo-
Croata
Búlgaro
Sánscrito
Prácrito
Indias
Indostaní
Bengalí
Avéstico
Persa antiguo
Iranias
Persa
Hitia
Balto-eslávica Indo-Iranias
Lenguas romances
Son llamadas también románicas o neolatinas, y las diferencias entre sí se deben
a la división del latín en culto y vulgar, al carácter étnico-lingüístico de los re-
ceptores, así como a la evolución misma de la lengua latina. En otras palabras, el
lenguaje latino de los romanos y su imposición a los pueblos conquistados dio lugar
a modos de hablar muy peculiares que, al mezclarse con formas autóctonas, dieron
lugar a la diversidad de lenguas romances.
Estas son las principales lenguas romances:
1. Portugués: se habla en Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Timor, etcétera.
2. Gallego: se habla en Galicia, al norte de España.
3. Catalán: se habla en Cataluña, con centro en Barcelona.
4. Francés: Se extendió a parte de Canadá, Haití, Marruecos y en colonias de
Francia en América, África, Asia y Oceanía.
5. Provenzal: se habla en la Provenza, al sur de Francia.
6. Italiano: se distinguen sus dialectos:
52
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
a) Napolitano
b) Veneciano
7. Rético: se habla en el Tirol y en los límites de Italia y Austria con Suiza.
8. Sardo: se habla en la isla de Cerdeña.
9. Dálmata: se habla en las antiguas islas de Dalmacia.
10. Rumano: se habla en Rumania y en parte de Albania y Macedonia.
11. Castellano: su origen en Castilla, en el centro de España. Durante la Conquis-
ta y la Colonia se extendió a América Latina y, de modo parcial, a Filipinas y
el Sahara. Por su importancia para nuestro estudio, veamos a continuación su
evolución.
Evolución del castellano
Esteban Ortega distingue las siguientes épocas:
1. Época preliteraria (s. VII-IX d. C.)
i Periodo de diferenciación. En el siglo VII d. C., el castellano se diferencia del
latín vulgar. No se conoce texto alguno escrito en la lengua hablada en España
en esta época. Probablemente fue una mezcla de latín con castellano.
i Periodo de dominación musulmana. De la lengua hablada por el pueblo español
durante la dominación musulmana no se conserva escrito alguno. Es la época
más oscura de la dominación árabe.
2. Época inicial literaria (s. X-XII d. C.)
En esta época aparecen las primeras manifestaciones literarias. En el
siglo X surgen:
i Las Glosas Silenses. (Glosas del monasterio de Silos), primer texto en la lengua
castellana. Ejemplo: Betatu lo ájat (“Vedado lo haya”, es decir, prohibido lo
tenga).
i Las Glosas emilianenses (Glosas de San Millán). Ejemplo: Fácanos Deus Omnipo-
tes al serbitio (“Háganos Dios, omnipotente tal servicio”)
i Cancionerillo mozárabe. Colección de cancioncillas o textos que son unos cien
años más antiguos que el Cantar del Mío Cid.
En el siglo XII aparecen las siguientes obras de autores anónimos:
i Cantar del Mío Cid. Cantar de gesta escrito hacia mediados del siglo XII (1140).
i Los siete infantes de Lara. Narra la venganza tomada por Ruy Velázquez contra
sus sobrinos, los siete infantes de Salas, a quienes hace responsables de una
ofensa a su esposa el día de su boda.
i Libro de los tres reyes de Oriente, obra es de carácter narrativo dentro de la
InßuencIa provenzal sobre la poesia española.
3. Época de los primeros autores conocidos (s. XIII)
i Alfonso X el Sabio, rey de Castilla y León, logró que el castellano fuese la len-
gua oñcIal de su reIno. Fue autor de obras hIstorIcas, como La primera crónica
general y La grande e general estoria. Favoreció las traducciones de la Biblia,
el Corán, el Talmud y la Cábala.
Fig. 3.3. No se sabe con
certeza qué lengua se ha-
blaba durante la Conquista
de México.
Fig. 3.4 La imprenta se in-
ventó en el siglo XIII y el
primer libro impreso fue la
Biblia.
53
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
4. Época pre-clásica (s. XIV-XV)
En el siglo XIV se distinguen:
i Don Juan Manuel, Infante de Castilla. Entre sus obras tenemos algunos tratados
pedagógicos como El libro del caballero y el escudero y El libro de los estados.
i Juan Ruiz, Arcipreste de Hita. Su obra literaria es el Libro del buen amor.
i Pedro López de Ayala, Canciller de Castilla. Sus obras literarias son: El rimado
de palacio, Crónicas y Cetrería o de las veces de caza.
A principios del siglo XV se introdujo en el castellano la imitación latina
en lo que a su vocabularIo y sIntaxIs se reñere. Los principales autores fueron:
i Íñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana. Mandó traducir obras importan-
tes de la literatura grecolatina y es autor de numerosa y variada obra literaria.
i Alfonso Martínez de Toledo, Arcipreste de Talavera. Este autor reivindica la
lengua popular y representa la transición entre la prosa de la Edad Media y la
prosa latinizada del Renacimiento.
5. Épocas clásica y barroca (s. XVI y XVII). Siglo de máximo esplendor. Autores:
Santa Teresa de Jesús, fray Luis de Granada y, sobre todo, Miguel de Cervantes.
6. Época neoclásica o academicista (s. XVIII). Autores: José Manuel Martínez Nava-
rrete, Fernández de Moratín.
7. Romanticismo y realismo (s. XIX). Autores: Lara, el Duque de Rivas, Echegaray.
8. Época contemporánea (s. XX). Autores: Miguel de Unamuno, Antonio Machado,
José Ortega y Gasset, Mariano Azuela, Alfonso Reyes, Gabriela Mistral, Octavio
Paz, José Revueltas.
Para ñnalIzar, analIcemos lo sIguIente:
Importancia de la familia lingüística
indoeuropea
Según Lucio Sampieri y Ángela Ruiz, la familia lingüística indoeuropea es una de las
familias más importantes en el mundo por las siguientes razones:
a) Su remota antigüedad: varias de sus lenguas (sánscrito, persa, griego, latín) se
remontan a cientos o miles de años antes de Cristo.
b) El número de lenguas incluidas en ella (más de doscientas).
c) La extensIon geográñca que han alcanzado varIas de sus lenguas, algunas de
las cuales (inglés, francés, gallego-portugués) son conocidas prácticamente en
todo el mundo.
d) Su importancia numérica, comercial y cultural: casi la mitad de la población
humana tiene como lengua materna alguno de sus idiomas, y cuatro de las cinco
lenguas oñcIales de la DNU (chIno, Inglés, francés, ruso, español) pertenecen
a ella.
e) Su fecunda y variada literatura, que comprende más de la mitad de la produc-
ción literaria mundial.
Fig. 3.5 El ingenioso hidalgo
Don Quijote de la Mancha
es la obra con más palabras
(vocabulario) enunciadas
dentro de una obra en es-
pañol.
54
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
f) En particular, para nosotros la familia lingüística indoeuropea es la más impor-
tante de todas, por estar incluida en ella nuestra lengua materna, así como la
mayor parte de las lenguas que han contribuido directa o indirectamente a su
formación y desarrollo histórico.
Actividad de aprendizaje 1
Investiga en internet o en algún libro de lingüística ejemplos de palabras de len-
guas aglutinantes y monosilábicas:
1. Ejemplos de palabras de lenguas aglutinantes:
2. Ejemplos de palabras de lenguas monosilábicas:
Actividad de aprendizaje 2
1. ExplIca los crIterIos para clasIñcar las lenguas.
55
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
2. Contesta las siguientes preguntas:
a) ¿Qué se entiende por familia lingüística?
b) ¿Cuáles son las principales familias lingüísticas?
c) ¿A qué familia lingüística pertenecen el latín y el español?
d) ¿Cuáles son las lenguas romances?
e) ¿Cuáles son las etapas importantes de la evolución del castellano?
56
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Actividad de aprendizaje 3
En el siguiente mapa, ubica los países que hablan lenguas romances.
Síntesis
I. Completa los siguientes enunciados con la palabra adecuada:
1. El crIterIo _____________________________ clasIñca las lenguas segun su es-
tructura semántIca y las ßexIones morfologIcas, y los ordena en tres grandes
grupos de IdIomas: monosIlábIcas, aglutInantes y de ßexIon.
2. Lenguas _________________________ son las que agrupan palabras yuxtapo-
niéndolas, es decir, aglutinan o juntan dos o más palabras en una sola, forman-
do una palabra-frase. Así son las hiperbóreas, las americanas, el japonés, las
malayopolinésicas, las uraloaltaicas y otras.
3. Las lenguas __________________ utilizan palabras de una sola sílaba que fun-
cionan como raíces o lexemas invariables; en ellas no existen declinaciones
ni conjugaciones. Una misma palabra puede ser sustantivo, adjetivo o verbo,
según el lugar que ocupe en la frase y la entonación empleada al pronunciarse.
4. Conjunto de idiomas parecidos por tener un origen común (lengua ma-
dre) y estar interrelacionados entre sí por su estructura lingüística:
_______________________
5. La familia lingüística _____________________ abarca desde la zona sur de la
India hasta el extremo norte de Europa. Esta familia es la más extendida en el
mundo: incluyen más de 200 idiomas que prácticamente se han extendido fuera
de sus lugares de origen. Estas lenguas son habladas aproximadamente por 2500
millones de personas.
57
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
6. Lengua romance que se habla en el Tirol y en los límites de Italia y Austria con
Suiza: ____________
7. Lengua romance que se habla en la isla de Cerdeña: _______________________
8. Lengua romance que se habla en Rumania y en parte de Albania y Macedonia:
___________________
9. Época en la que aparecen las primeras manifestaciones literarias del castella-
no: __________________
10. Siglo en el que se introduce en el castellano la imitación latina en lo que a vo-
cabularIo y sIntaxIs se reñere: ________________
II. Escribe en el siguiente espacio por qué en la actualidad es importante la familia
lingüística indoeuropea.
Sesión B. Orígenes del español
Criterios
i ÌdentIñco los elementos fundamentales en los origenes del español.
i Valoro las aportaciones del latín a la formación de la lengua española.
Contextualización
¿Sabías que al hablar el español incluyes palabras que son de origen francés, ale-
mán, árabe, hebreo, italiano, inglés, maya, etcétera? Eres una especie de políglota
que está familiarizado con otros idiomas y al hablar realizas un collage lingüístico.
Ser consciente de esto te abre la posibilidad de contemplar similitudes con otros
idiomas y acceder de modo efectivo al aprendizaje de otros idiomas. También es
un hecho que, por contacto cultural, intercambio comercial o por simple vincula-
ción comunicativa, nuestro mundo lingüístico se va expandiendo hasta enriquecer
con nuevos términos nuestra lengua.
Ateniéndonos a ello, iniciamos esta sesión indagando sobre los orígenes
y la conformación de nuestro idioma en sus vinculaciones terminológicas tanto
latinas como no latinas.
58
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Problematización
Intenta traducir el siguiente fragmento del siglo IX.
De illa particigon que feci seginor Sango Garcece. Ad Galino Acenarece era lo-
rika, ero cabalo, era espata. Ad Sango Scemenones ero kabalo, era mulla, era
espata, ero ellemo.
Ad Scemeno fertugones, si tene illa onore, tiengo ero kabalo por mano de
Cornelia; e si lesca era onore, ero kabalo segat, suo engenabo (...)
En estas líneas escribe tu traducción:
Ahora compárala con la siguiente traducción interpretada y actualizada:
De la repartición que hizo el señor Sancho Garcece, para Galindo Acenarece fue
un escudo, un caballo (y) una espada. Para Sancho fue un caballo, una mula,
una espada (y) un yelmo. Para Ximeno Fortuñones, si tiene feudo, tenga un
caballo por mano de Cornelia; y si no tiene feudo, el caballo sea para su libre
(sirviente).
¿Sabías que illa, feci, espata, ero, mano y otras palabras de este texto
son de origen latino? ¿Sabes qué porcentaje de nuestro idioma procede del latín?
Analicemos lo siguiente:
Formación, adquisición, construcción y desarrollo de
competencias
Origen y estructura del español
Elementos latinos
Como hemos visto, el español es una lengua
romance que tiene como base el latín (75%),
pero también está compuesto por otros ele-
mentos no latinos (25%) como el árabe, el
griego, el hebreo, el alemán, el inglés y otros
de origen nativo. El latín es el sustrato fun-
damental de la lengua española y forma par-
te, como ya hemos visto, de la rama itálica
perteneciente a la familia lingüística indoeu-
ropea. El latín fue hablado en la región del
Lacio (Roma), lengua que por dominación im-
perial se extendería a muchas de las regiones
Fig. 3.6 A través de la conquista y dominio de terri-
torios, los romanos expandieron el latín como lengua
oñcIal.
59
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
conquistadas. A ese conjunto de territorios conquistados se le llamó originalmente
Romania. De este término se derivó posteriormente el término de lengua romance.
Los romanos tenían dos clases de latín: el latín culto y el latín vulgar.
Entre ambos hay diferencias lexicológicas, fonéticas, morfológicas y sintácticas. El
latín culto era la lengua empleada en los ámbitos de la alta sociedad e intelectual
como Cicerón, Horacio, Virgilio y Ovidio. En cambio, el latín vulgar era hablado por
el pueblo, que conformaban las legiones romanas.
Para ser más precisos, analicemos a continuación sus diferencias:
a) Diferencias lexicológicas
i El latín vulgar introdujo palabras originarias de las provincias dominadas por
los romanos. Por ejemplo: del céltico alauda (alondra), frantia (francia); del
griego parábola (palabra); del germano riks (rico).
i El latin vulgar cambIo el sentIdo y el sIgnIñcado de muchas palabras del latin
culto. Por ejemplo: cognatus (pariente) por cuñado; laborare (trabajar) por
labrar; mulier (mujer) por esposa; habet (tiene).
Latín culto Latín vulgar Español
Díscere
Os, oris
Ludus, i
Pulcher, ra, rum
Aprehendere
Bucca, ae
Iocus, i
Formósus, a, um
Aprender
Boca
Juego
Hermoso
i El latín vulgar utilizaba en exceso y de manera frecuente los diminutivos. Ejemplos:
Latín culto Latín vulgar Español
Mus
Acus, us
Semen
Auris, is
Ovis, is
Rota
Clavis, is
Apis, is
Músculus
Acúcula, ae
Semiculum
Aurícula, ae
Ovícula, ae
Rotella
Clavícula, ae.
Apícula, ae
Músculo
Aguja
Semilla
Oreja
Oveja
Rodilla
Clavija
Abeja
i El latín vulgar formó muchas palabras por derivación y composición. Por ejem-
plo: amaricáre (amargar), de amárus (amargo); altiáre (alzar), de altus (alto);
carricáre (cargar), de carrus (carro).
b) Diferencias fonéticas
El latín vulgar dio origen al sonido yod, cambió el diptongo au en o (orum por
aurum) y la i breve en e (bebo por bibo, frécare por fricáre).
Fig. 3.7 Cornu, us; del latín
que sIgnIñca cuerno
En latín la i era
empleada como j.
60
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
c) Diferencias morfológicas
En el latín vulgar se dio un predominio de la forma analítica, es decir,
con varias palabras expresaba lo que el latín culto hacía sintéticamente. Apareció
también el artículo que procede del pronombre demostrativo: ille puer (el niño),
illa manus (la mano).
d) Diferencias sintácticas
Se fueron perdiendo las transposiciones de palabras concordantes, hasta
que el hipérbaton desapareció totalmente del latín vulgar.
El latín vulgar fue el sustrato fundamental (75%) de la conformación del
castellano. Veamos ahora el otro 25% de la conformación de la lengua española.
Elementos no latinos de español
Elemento griego. Palabras cultas y tecnicismos. Al estudio de los elementos grie-
gos del español dedicaremos el siguiente semestre.
Elemento árabe. En 712 los árabes in-
vadieron la península ibérica hasta 1492. Los tér-
minos de procedencia árabe son: hasta, fulano,
mengano, zutano, hola, arre, ojalá, aceite, acei-
tuna, acelga, adobe, adoquín, albacea, alcalde,
alforja, almanaque, almirante, anaquel, aduana,
alarde, albañil, alboroto, albóndiga, alcahuete,
alcantarIlla, alñl, alñler, alfombra, algarabia,
alhaja, almíbar, alquiler, alubia, ámbar, argolla,
arrecife, arroz, azúcar, ataúd, azafata, azafrán,
azufre, azahar, azucena, baldío, barrio, beren-
jena, botana, cifra, cero, escabeche, espinaca,
gacela, garrafa, gasa, jaqueca, mezquita, tarifa,
tarima, haragán, berenjena, maquila, jarabe, ja-
rra, jazmín, jaque, jinete, jirafa, joroba, latón,
naranja, noria, sandía, talco, tabique, taza, tamarindo, tambor, tarea, toronja,
zaguán, zanahoria, zanja.
Elemento hebreo. Nombres propios (Abel, Abraham, Moisés, Jesús, José,
David, Benjamín, Efraín, Esther, Ezequiel, Isabel, Judith, Lázaro) y comunes (fa-
riseo, serafín, sábado, judío, hebreo, aleluya, amén, jubileo, pascua, querubín,
rabino, saduceo).
Elemento americano:
i De las Antillas (lenguas caribeñas y haitianas): cacique, canoa, colibrí, hamaca,
iguana, guacamaya, batata, caoba, carey, maraca, caimán, caníbal, guayaba,
papaya, piragua, sábana, tabaco, tiburón, huracán.
i De México (lenguas purépecha, náhuatl y maya): Acapulco, acatempa, ajusco,
atotonilco, aguacate, ahuehuete, chayote, cacahuate, chicle, chile, chinampa,
chayote, hule, petate, atole, cacao, camote, nene, chapopote, popote, choco-
late, Huipulco, Ixtapan, Jalapa, Jalisco, Tepito, jícara, jícama, nopal, tomate,
mezcal, milpa, mole, henequén, pinole, tule, zapote.
i De Sudamérica (lenguas aimara, quechua y guaraní): alpaca, cancha, cóndor,
guano, loro, pampa, papa, puma.
En latín no existe
eI acento gráñco,
sólo era tónico.
Fig. 3.8 El suñjo grIego –ísta denota ocupación, se-
guidor de, trabajador. Por ejemplo: pesimista, co-
munista, impresionista, pianista.
61
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Elementos de lenguas modernas:
i Del francés: broche, bufete, camión, abandonar, abonar, aval, avalancha, ba-
hía, baluarte, banquete, bastardo, bloquear, bloque, blusa, botín, brecha, bu-
fanda, bufete, burocracia, casaca, coqueta, croquis, danzar, dardo, derrochar,
edredon, escote, estampar, etIqueta, ßan, forraje, fruncIr, gala, galleta, gan-
ga, garante, gripe, jardín, maleta, maniquí, mascota, mástil, merengue, pan-
tußa, polaIna, rancho, raqueta, sIlueta, sofá, abIgarrado, arnés, babor, bagaje,
bisutería, jirón, paje, potaje, hotel, jardín, manjar, paje, parque, sargento.
i Del italiano: alerta, aguantar, bagatela, balcón, bandido, bizarro, boceto, bro-
cado, bufón, cantina, casino, corbata, charlatán, desfalcar, diletante, esbirro,
estafar, estafeta, estuco, góndola, libreto, partitura, piano, piloto, valija, vio-
la, diletante, esbirro, macarrón, ópera, partitura, terracota, bagatela, boleta,
coronel, escopeta, fragata, opereta, soneto.
i Del inglés: bote, dólar, bistec, bote, bloc, club, confort, champú, chelín, che-
que, dandI, drenaje, esnob, esqui, ñlme, box, penaltI, claxon, suéter, estrés,
futbol, galon, gol, lider, lInchar, mItIn, pIjama, ponche, rIße, saxofon, eslogan,
tabú, tótem, tranvía, túnel, vagón, vaselina, yarda, yate.
i 7ocablos sIn modIñcacIon: lunch, drIve, software, hardware, Corel0raw, reset,
shift.
i Del alemán: abolengo, arpa, blindar, bloque, sable, toalla, vals, alto, banco,
blanco, ataviar, espuela, bordar, brindis, calambre, escarmiento, escarnecer,
esquivo, galardón, gallardo, garañón, garita, guarnecer, guerra, heraldo, lista,
pistola, raspar, rapar, rico, robar, ropa, sable, sala, toalla, venda.
Las terminologías de las diversas ciencias se han conservado en latín.
Esteban Drtega nos presenta la sIguIente clasIñcacIon:
Usos científicos del latín
1. Anatomia. La SocIedad AnatomIca Alemana se dedIco, en el sIglo XÌX a unIñcar
la terminología, y en 1895 publicó la Nómina Anatómica Internacional aceptada
mundialmente. Ejemplos:
Nombre en latín Nombre en español
Glándula submandibularis
Umbículus
Músculus gluteus medius
Glans penis
Cranium
Colon descendens
Vesica felle
Larynx
Oesophagus
Corpus callosum
Glándula submandibular
Ombligo
Músculo glúteo medio
Glande del pene
Cráneo
Colon descendente
Vesícula biliar
Laringe
Esófago
Cuerpo calloso
Las letras ph en
latín se pronun-
cian como f.
62
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
2. BotánIca. El nombre cIentiñco de anImales y plantas está formado por dos vo-
cablos en latín, el primero de los cuales indica género y el segundo, especie.
Ejemplos:
Nombre en latín Nombre en español
Acropora cervicornis
Pteridium aquilinium
Nephrolepis exaltata
Vicia faba
Phaseolus multiflorus
Ulmus americana
Lycaste virginalis
Aspidosperma palorosa
Coral cuerno de ciervo
Helecho común
Helecho de horqueta
Haba
Frijol escarlata
Olmo americano
Orquídea
Palo Rosa
3. Zoología. Los animales son conocidos mundialmente por sus nombres latinos,
compuestos de dos palabras, como los nombres de las plantas: el primero indica
el género; el segundo, la especie. Ejemplos:
Nombre latino Nombre en español
Cicininnurus regius
Cygnus buccinatur
Falco peregrinus
Ascaris lumbricoides
Trichinella spiralis
Corvus ossifragus
Grus americana
Ave real del paraíso
Cisne trompetero
Halcón peregrino
Lombriz intestinal común
Triquina
Cuervo pescador
Grulla americana
Actividad de aprendizaje 4
1. Busca diez nombres técnicos latinos en libros de Anatomía, Botánica y Zoología
(puedes consultar también la página www.lengualatina.org), y escríbelos en el
siguiente espacio.
En español cono-
cemos comúnmen-
te la ll, pero en la-
tín se pronuncian
de forma separada
como callosum,
sería: cal-losum.
Las sílabas ci y
ce se pronuncian
como chi, che.
63
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
2. Elabora un cuadernillo con imágenes de plantas que existen en tu comunidad,
y clasIficalas con sus nombres cIentiñcos respectIvos. Ponte de acuerdo con tu
facIlItador para determInar la cantIdad de plantas por clasIñcar. SI es posIble,
pongan letreros que IdentIñquen las plantas de la escuela.
Actividad de aprendizaje 5
Escribe un cuento en el que utilices cinco palabras de cada uno de los idiomas que
conforman el 25% del latín.
Actividad de aprendizaje 6
ÌnvestIga el sIgnIñcado de las sIguIentes palabras:
1. Algarabía:
2. Alubia:
3. Gacela:
4. Zaguán:
5. Anaquel:
6. Baluarte:
7. Burocracia:
8. Fruncir:
9. Garante:
10. Galimatías:
11. Boceto:
12. Charlatán:
13. Macarrón:
64
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
14. Galardón:
15. Chelín:
16. Pijama:
17. Esnob:
18. Tótem:
19. Drenaje:
20. Escarnecer:
Síntesis
I. ClasIñca en tu lIbreta la sIguIente serIe de palabras de acuerdo a su orIgen.
Palabras
Almanaque, almirante, espinaca, gacela, garrafa, gasa, jaqueca,
mezquita, tarifa, tarima, haragán, berenjena, maquila, etiqueta,
flan, forraje, fruncir, gala, galleta, albañil, alboroto, albóndiga,
alcahuete, azucena, baldío, barrio, berenjena, botana, cifra, cero,
escabeche, bloque, anaquel, Isabel, Judith, box, maleta, botín,
brecha, bufanda, bufete, maniquí, mascota, mástil, merengue,
pantufla, polaina, rancho, raqueta, danzar, dardo, maniquí, ma-
cota, escarmiento, escarnecer, esquivo, galardón, gallardo, garita,
guarnecer, guerra, heraldo, lista, coqueta, croquis, serafín, sábado,
pistola, fragata, sofá, querubín, aduana, alarde, partitura, terraco-
ta, chayote, hule, almíbar, alquiler, alubia, ámbar, argolla, arrecife,
arroz, azúcar, ataúd, azafata, raqueta, silueta, valija, viola, diletan-
te, hebreo, aleluya, amén, esbirro, silueta, valija, viola, derrochar,
edredón, escote, estampar, etiqueta, bagatela, boleta, coronel, es-
copeta, chayote, hule, petate, mástil, ajusco, Atotonilco, aguacate
merengue, pantufla, Lázaro, fariseo, judío, polaina, rancho, alfil,
alfiler, alfombra, algarabía, alhaja, Acatempa, chayote, cacahuate,
chicle, chile, chinampa, diletante, esbirro, macarrón, ópera, parti-
tura, terracota, camote, nene, cacao, chapopote, popote, chocola-
te, azucena, baldío, barrio, berenjena, haragán, maquila, botana,
cifra, cero, suéter, estrés, futbol, galón, gol, líder, linchar, mitin,
pijama, ponche, rifle, saxofón, eslogan, tabú, jubileo, pascua, de-
rrochar, estampar, ahuehuete, macarrón, ópera, alcantarilla, aza-
frán, azufre, azahar, Acapulco, atole, ganga, garante, gripe, blusa,
botín, blusa, burocracia, casaca.
65
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Árabe Hebreo Mexicano Francés Italiano Inglés Alemán
II. 0eñne las sIguIentes palabras:
1. Eslogan:
2. Tabú:
3. Edredón:
4. Gala:
5. Derrochar:
6. Mástil:
7. Macarrón:
8. Partitura:
9. Ganga:
10. Garante:
Realimentación
Al concluir este bloque conviene analizar tu situación de aprendizaje. Para ello,
contesta lo siguiente:
1. La familia lingüística indoeuropea se divide en nueve familias, que son: ______
___________________________________________________________________
__________________________________________________________________.
2. La rama italo-céltica se divide en dos subramas, la _______________ y la
________________.
3. Escribe una etapa importante de la evolución del español:
_____________________________.
4. La familia lingüística _____________________ abarca desde la zona sur de la
India hasta el extremo norte de Europa. Esta familia es la más extendida en el
mundo: incluyen más de 200 idiomas que prácticamente se han extendido fuera
de sus lugares de origen. Estas lenguas son habladas aproximadamente por 2500
millones de personas.
5. Lengua romance que se habla en Galicia, al norte de España: ______________
____________________.
66
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
Bloque III: Reconoces la influencia de la familia lingüística en la
formación del español
6. Lengua romance que se habla en Cataluña, con centro en Barcelona: ________
__________________________.
7. Lengua romance que se extendió a una parte de Canadá, a Haití y a Marruecos:
_______________.
8. Escribe tres palabras de origen árabe: __________________________________
___________.
9. Escribe tres palabras de origen hebreo: _________________________________
___________.
10. Escribe tres palabras de origen italiano: ________________________________
___________.
11. Explica las diferencias fundamentales entre el latín culto y el vulgar:
______________________________________________________________________
_____________________________________________________________________.
A continuación ubica, con ayuda de tu facilitador, el nivel en el que te
encuentras en el siguiente mapa de aprendizaje.
Mapa de aprendizaje
Criterio Pre-formal
Inicial-recep-
tivo
Resolutivo-
básico
Autónomo Estratégico
Reconozco
el concepto,
la ubicación
geográfica y las
características
de la familia
lingüística
indoeuropea en
el horizonte de
su influencia en
la formación de
nuestra lengua.
No reconozco el
concepto, la ubi-
cación geográfica
ni las caracte-
rísticas de la
familia lingüística
indoeuropea en
el horizonte de
su influencia y en
la formación de
nuestra lengua.
Reconozco
vagamente el
concepto, la ubi-
cación geográfica
y las característi-
cas de la familia
lingüística
indoeuropea en
el horizonte de
su influencia en
la formación de
nuestra lengua.
Reconozco
con equívocos
el concepto,
la ubicación
geográfica
y las carac-
terísticas de
la familia
lingüística
indoeuropea
en el hori-
zonte de su
influencia en
la formación
de nuestra
lengua.
Reconozco con
claridad el con-
cepto, la ubica-
ción geográfica y
las características
de la familia lin-
güística indoeuro-
pea en el horizon-
te de su influencia
en la formación
de nuestra lengua.
Reconozco y
distingo con
exactitud el con-
cepto, la ubicación
geográfica y las
características de la
familia lingüística
indoeuropea en
el horizonte de
su influencia en
la formación de
nuestra lengua.
Clasifico las len-
guas de acuerdo
a su morfología.
No encuentro
cómo clasificar
las lenguas de
acuerdo a su
morfología.
Clasifico equívo-
camente las len-
guas de acuerdo
a su morfología.
Clasifico con
cierto margen
de error las
lenguas de
acuerdo a su
morfología.
Clasifico sin equi-
vocación las len-
guas de acuerdo a
su morfología.
Respeto y valoro
los criterios para
clasificar las len-
guas de acuerdo a
su morfología.
67
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Identifico los
elementos fun-
damentales en
los orígenes del
español.
No identifico
los elementos
fundamentales en
los orígenes del
español.
Identifico
vagamente los
elementos fun-
damentales en
los orígenes del
español.
Identifico con
equívocos los
elementos
fundamen-
tales en los
orígenes del
español.
Identifico clara-
mente los elemen-
tos fundamentales
en los orígenes del
español.
Identifico y clasi-
fico los elementos
fundamentales en
los orígenes del
español.
Valoro las
aportaciones
del latín a la
formación de la
lengua espa-
ñola.
No valoro las
aportaciones del
latín a la forma-
ción de la lengua
española.
Valoro en lo
mínimo las apor-
taciones del latín
a la formación
de la lengua
española.
Valoro lo
suficiente las
aportaciones
del latín a la
formación
de la lengua
española.
Valoro y reconoz-
co las aportacio-
nes del latín a la
formación de la
lengua española.
Valoro y aprecio
las aportaciones
del latín a la
formación de la
lengua española.
En cada criterio me encuentro: __________________________________
Evaluación de la competencia
Ahora pongamos a prueba lo que has aprendido.
Proyecto formativo
Elabora una línea del tiempo en la que indiques los momentos culminantes en
la evolución del español. Recurre a tus estudios de Literatura para realizar este
proyecto. Utiliza tu imaginación y material reciclado para elaborar este proyecto.
Bloque IV
Reconoces la
InßuencIa latIna
en el español
Criterios
Saber
i Determino la intencionalidad de expresiones con origen latino con base en su
fonética.
i Reconozco los numerales latinos en el contexto de su uso en el español.
i Reconozco las locuciones latinas y los vocabularios especializados en el horizon-
te técnIco·cIentiñco.
Hacer
i ClasIñco y uso palabras de acuerdo a su declInacIon.
i 0etermIno el sentIdo y el sIgnIñcado de las locucIones latInas ubIcándolos en
su contexto.
i 0IstIngo palabras segun el contexto de su utIlIzacIon cIentiñca.
Ser
i Valoro la lengua como un elemento fundamental de mi cultura.
i Respeto y valoro las expresiones de origen latino en el marco de mi identidad
cultural.
Objetos de aprendizaje
- La InßuencIa latIna en el español.
- Sustantivos y adjetivos latinos.
- Locuciones latinas.
- Numerales latinos.
- Vocabularios especializados.
70
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
Dinamización y motivación
Roberto Téllez, especialista en Etimologías, sostiene que para deñnIr con precI-
sión una palabra hay que considerar con claridad y exactitud sus características
sIgnIñcatIvas, tomar en cuenta cada uno de los elementos que lo componen y
ubicarlos en el contexto de su formación. Y esto sólo se logra con el estudio de las
etimologías.
Pues bien, a lo largo de nuestro curso etimológico latino hemos hecho
un recorrido en el que se trataron aspectos medulares como la importancia de la
etImologia, el proceso de formacIon, estructura y clasIñcacIon de las palabras, asi
como el origen contextual del castellano. Estos aspectos medulares son en reali-
dad los materIales pertInentes que cobran sentIdo y sIgnIñcado en este bloque que
pretende crear, a partir de ellos, un andamiaje que permita captar el sentido e
IntencIonalIdad de las palabras en orden a su excelente deñnIcIon y apropIacIon.
Animados pues en esa dirección, te pedimos ahora esforzarte al máximo para que,
trascendiendo tu límite temporal, mires hacia el futuro y te ubiques ya en tu carre-
ra profesional, utilizando esta herramienta fundamental que son las etimologías.
Con esa intención, nos adentramos pues en este último bloque del libro.
Sesión A. La fonética latina y
los numerales latinos
Criterios
i Determino la intencionalidad de expresiones con origen latino de acuerdo a
su fonética.
i Reconozco los numerales latinos en el contexto de su uso en el español.
i Valoro la lengua como un elemento fundamental de mi cultura.
i Respeto y valoro las expresiones de origen latino en el marco de mi identidad
cultural.
Contextualización
Es muy común en el mundo de la cultura, del deporte y la educación encontrar
las siguientes expresiones latinas: alma mater, carpe diem, altius, citius, for-
tius, amicus plato, sed magis amíca veritas, ad honorem y otras expresiones. El
problema con el que nos encontramos es que desconocemos cómo pronunciarlas
correctamente. Por eso, esta sesión pretende proporcionarte las herramientas ne-
cesarias para pronunciarlas con corrección y dar con ello una muestra de cultura y
educación etimológica. Iniciamos pues con esta sesión.
Problematización
Intenten leer en equipos la siguiente frase latina:
Tillius Cicero, adolescens, eloquentiam et libertatem suam adversus sullanus os-
tendit. Chrysogonum quemdan, sullae libertum, acriter insectatus est, quod dic-
tatoria potentia fretus in bona civium invadebat.
71
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
(Tulio Cicerón, adolescente, expuso su elocuencia y su libertad ante los
silanos. Ante un tal Crisógono, liberto de Sila, atacó agudamente porque se apode-
raba de los bIenes de los cIudadanos conñados en el poder del dIctador)
Con ayuda de su facIlItador, IdentIñquen al equIpo que tIene la mejor
pronunciación.
SI no pudIeron leerlo a la perfeccIon, no se preocupen, al ñnal de la se-
sión podrán hacerlo.
Formación, adquisición, construcción y desarrollo de
competencias
Fonética latina
El abecedario latino está compuesto de:
a) Veinticinco letras:
A-a, B-b, C-c, D-d, E-e, F-f, G-g, H-h, I-i, J-j, K-k, L-l, M-m, N-n, O-o,
P-p, Q-q, R-r, S-s, T-t, U-u, V-v, X-x, Y-y, Z-z.
b) Seis diptongos:
1. ae
2. oe
3. au
4. eu
5. ei
6. ui
c) Consonantes simples y dobles:
Consonantes simples: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v.
Consonantes dobles: la x y la z
Pronunciación latina
i Las vocales latinas se pronuncian como en castellano.
i Los diptongos se pronuncian de la siguiente manera:
» ae y oe se pronuncian como e. Por ejemplo: praeda (la presa) se pro-
nuncia preda y poena (la pena) se pronuncia pena.
i Las consonantes se pronuncian como en castellano, pero hay que tomar en
consideración lo siguiente:
72
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
» La j se pronuncia como y. Ejemplo: jaculum (el dardo) se pronuncia
yaculum.
» La ll se pronuncia como dos eles. Ejemplo: bellum (la guerra): se
pronuncia bel-lum.
» La c ante la i, la e y el diptongo ae suena como ch: ejemplo: circa
(cerca) se pronuncia chirca, caelum (cielo) se pronuncia chelum, Ces-
so (Cesar) se pronuncia chesso.
» La ph se pronuncia como f. Ejemplo: phaselus (la barca) se pronuncia
faselus.
» La ch se pronuncia como k. Ejemplo: pulchritudo (la belleza) se pro-
nuncia pulcritudo.
» La x representa un sonido compuesto de c-s o de g-s. Ejemplo: duxi=
duc-si y rexi = reg-si.
» La z equivale a ds. Ejemplo: zodiacus = dsodiacus.
» La rh se pronuncia como r. Ejemplo: rhetórica se pronuncia retórica.
» La th se pronuncia como t. Ejemplo: Themistocles (Temístocles) se
pronuncia temistocles.
» La ti seguida de otra vocal suena ci, excepto cuando la t es inicial o
va precedida de s, x u otra t. Ejemplo: tertius se pronuncia tercius,
tiara se pronuncia tiara, ustio se pronuncia ustio, mixtio se pronuncia
mixtio y bruttii se pronuncia bruttii.
» La h es muda. Ejemplo: hospitium (hospitalidad) se pronuncia ospi-
cium.
» La gn se pronuncia como ñ. Ejemplo: agnus se pronuncia añus.
» La u siempre se pronuncia. Ejemplo: nunquam (nunca), eloquentia
(elocuencia), quoque (también) y tranquillus (tranquilo).
Actividad de aprendizaje 1
Escribe la pronunciación de las siguientes palabras y frases latinas, así como las
reglas que las rigen:
1. Eloquentia (elocuencia)
Regla:
2. Caeca (ciega)
Regla:
3. Frígida (fría)
Regla:
4. Illúmino (iluminar)
Regla:
5. Magistra (maestra)
Regla:
73
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
6. Sággita (ßecha)
Regla:
7. Sapientia (sabiduría)
Regla:
8. Nullus (ninguno)
Regla:
9. Scintilla (chispa)
Regla:
10. Delectatio (deleite)
Regla:
11. Effoetus (gastado)
Regla:
12. Excusatio (disculpa)
Regla:
13. Praesto (dar)
Regla:
14. Tanquillus (tranquilo)
Regla:
15. Aestas (verano)
Regla:
16. 0ì]þcìlìs (difícil)
Regla:
17. Spatiosus (grande)
Regla:
18. Ager incultus (el campo sin cultivar)
Regla:
19. Discípulus laetus (el discípulo alegre)
Regla:
20. Poeta clarus (el poeta ilustre)
Regla:
21. D]þcìum yrctum (el deber agradable)
Regla:
74
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
22. 8eneþcìum mcynum (el gran beneñcIo)
Regla:
23. Homo piger (el hombre perezoso)
Regla:
24. Magnus dolor (el gran dolor)
Regla:
25. Societas humana (la sociedad humana)
Regla:
26. Frater saevus (el hermano cruel)
Regla:
27. Jus naturale (el derecho natural)
Regla:
28. Magna pars (gran parte)
Regla:
29. Fructus dulcis (El fruto dulce)
Regla:
30. Adventus felix (la llegada feliz)
Regla:
31. Celer gradus (el paso rápido)
Regla:
32. Fluctus ingens (la ola grande)
Regla:
33. Longus dies (día largo)
Regla:
34. Res magna (cosa grande)
Regla:
35. Viri audaces (los hombres audaces)
Regla:
36. Justi judices justas leges amant (los justos jueces aman las leyes justas)
Regla:
37. Honos est praemium virtutis (el honor es el premio de la virtud)
Regla:
75
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
38. Mens sana in corpore sano (mente sana en cuerpo sano)
Regla:
39. Avis nigra in alta árbore sedebat (El ave negra en el alto árbol se posaba)
Regla:
40. Historia testis temporum, lux veritatis, vita memoriae, magistra vitae, nuntia
vetustatis est (la historia es testigo del tiempo, luz de la verdad, memoria de
la vida, maestra de la vida y mensajera de la antigüedad)
Regla:
Actividad de aprendizaje 2
I. Retoma la actividad relacionada con los nombres técnicos latinos y escribe la
pronunciación correcta en esta línea así como las reglas correspondientes.
II. Escriban sobre la línea la pronunciación adecuada de esta oración escrita en
latin.
Pater Noster, qui es in caelis,
scnctìþcétur nomen Tuum,
adveniat Regnum Tuum
þct volúntcs tuc, sìcut ìn ccelo et ìn terrc
Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie,
et dìmìtte nobìs débìtc nostrc,
sicut et nos dimittímus debitóribus nostris
et ne nos indúcas in tentationem
sed lìberc nos c mclo. Amén.
Actividad de aprendizaje 3
Escuchen la canción “Pange lingua” interpretada por Mocedades para analizar la
pronunciación y practicarla en el salón.
Numerales latinos
En latín existen adjetivos y adverbios numerales.
i Los adjetivos numerales pueden ser cardinales, ordinales y distributivos.
» El cardinal responde a ¿cuántos?: uno, dos, tres, etcétera.
76
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
» El ordinal indica en qué puesto o lugar: el primero, el segundo, el
tercero, etcétera.
» El distributivo indica de cuántos en cuántos: de uno en uno, de dos
en dos, etcétera.
i Los adverbios numerales indican cuántas veces: una vez, dos veces.
Estos son los numerales. Aprovechen practicar su pronunciación.
LOS NUMERALES
Número CARDINALES ORDINALES DISTRIBUTIVOS AD. NUMERALES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
30
40
50
60
70
80
90
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
2000
100,000
1,000,000
Unus
Duo
Tres
Quattuor
Quinque
Sex
Septem
Octo
Novem
Decem
Úndecim
Duódecim
Trédecim
Quatuórdecim
Quíndecim
Sédecim
Septémdecim
Octódecim
Novendecim
Viginti
Triginta
Quadraginta
Quinquaginta
Sexaginta
Septuaginta
Octoginta
Nonaginta
Centum
Ducenti
Trecenti
Quadringenti
Quingenti
Sescenti
Septingenti
Octingenti
Nongenti
Mille
Duo milia
Centum milia
Decies centum milia.
Primus
Secundus
Tertius
Quartus
Quintus
Sextus
Séptimus
Octávus
Nonus
Decimus
Undécimus
Duodecimus
Tertius decimus
Quartus décimus
Quintus décimus
Sextus décimus
Séptimus décimus
Duodevicésimus
Undevicésimus
Vicécimus
Tricécimus
Quadragésimus
Quinquagésimus
Sexagésimus
Septuagésimus
Octogésimus
Nonagésimus
Centésimus
Ducentésimus
Trecentésimus
Quadrigentésimus
Quingentésimus
Sescentésimus
Septigentésimus
Octingentésimus
Nongentésimus
Millesimus
Bis millésimus
Centies millésimus
Decies centies millesimus
Singuli
Bini
Terni
Quaterni
Quini
Seni
Septéni
Octóni
Novéni
Deni
Undeni
Duodeni
Terni deni
Quaterni deni
Quini deni
Seni dini
Septeni deni
Duodevicéni
Undevicéni
Vicéni
Tricéni
Quadragéni
Quinquagéni
Sexagéni
Septingéni
Octingeni
Nonagéni
Centéni
Ducéni
Trecéni
Quadringéni
Quingéni
Sescéni
Septingéni
Octingeni
Nongéni
Síngula milia
Bina milia
Centena milia
Decies centena milia
Sémel
Bis
Ter
Quáter
Quinquies
Sexiés
Sépties
Ócties
Nóvies
Décies
Undécies
Duodécies
Tredécies
Quattuordécies
Quindécies
Sedécies
Septiesdécies
Duodevicies
Undevicies
Vicies
Tricies
Quadrágies
Quinguágies
Sexágies
Septuágies
Octógies
Nonágies
Cénties
Ducénties
Trecénties
Quadringénties
Quingénties
Sescénties
Septingénties
Octingénties
Nongénties
Míllies
Bis míllies
Cénties míllies
Décis cénties míllies
77
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Ejemplos:
Ducentae formicae et tres ranae = doscientas hormigas y tres ranas.
Quìnyentì équìtes et duo currus = quinientos jinetes y dos carros.
Actividad de aprendizaje 4
Traduce lo siguiente:
1. Octavus mes:
2. Qucrtum témporìs (temporada):
3. Quingenti duces (general):
4. Nongenti templa (templo):
5. Centum naves (nave):
6. Secundus vis (fuerza):
7. \ìcénì senes (anciano):
8. Trédecìn mcyìstrctus (magistrado):
9. Bis morsus (mordedura):
10. Sextus proelium (lucha):
11. Ducenti fructus (fruto):
12. Duo genus (rodilla):
13. Sextus décìmus locus (lugar):
14. Septénì pcssus (pasos):
15. Sedécìes rédìtus (vuelta):
16. Decem catenae (cadena):
17. Terni deni columbae (paloma):
18. Centum milia puellae (niña):
19. Nóvies vitare (evitar):
Actividad de aprendizaje 5
Tomando en cuenta los numerales, Intenta deñnIr las sIguIentes palabras. Puedes
auxiliarte de un diccionario.
1. Unus, una, unum: uno, único
- Unicable
- Unicornio
- Unidad
78
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
- Uniforme
- Unilateral
- Unisexual
- Universidad
- Unísono
- Universo
2. Bis: dos veces
- Bicentenario
- Bisexual
- Bicicleta
- Bíceps
- Bicolor
- Bienio
- Bimestre
- Bigamia
- Bisiesto
- Bisabuelo
- Bisectriz
3. Duo, duae, duo: dos
- Duelo
- Duplicado
- Duplo
- Reduplicar
4. Tres, tria: tres
- Triciclo
- Triple
- Trébol
- Tridente
- Triángulo
- Tricolor
- Tricornio
- Tricúspide
- Trilingüe
79
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
- Trivial
5. Quattuor: cuatro
- Cuadrícula
- Cuadrangular
- Cuadrícula
- Cuaresma
- Cuadrúpedo
- Cuadrante
- Cuarentena
6. Quinque: cinco
- Quinquenio
- Quíntuplo
7. Sex: seis
- Semestre
- Sexagenario
8. Septem: siete
- Septiembre
9. Octo: ocho
- Octogenario
- Octubre
10. Novem: nueve
- Novena
- Noviembre
11. Decem: diez
- Decano
- Decena
- Décimo
- Decenio
- Denario
80
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
12. Centum: cien
- Centenario
- Centeno
- Centuria
- Centurión
13. Mille: mil, millar
- Milenio
- Milla
Síntesis
I. Escribe la pronunciación correcta de las siguientes expresiones latinas, así
como las reglas utilizadas.
1. Filiorum exempla patribus jucundissima fuerunt
2. Morìs mc]orum þlìus ìmmìtctor ]uìt cntìquìtctìsque cmctor
3. Italiae pars inferior propter multas graecorum urbes Magna Graecia appella-
batur; superior pars Italiae, Gallia cisalpina vel Gallia citerior apellabatur
4. Melior est tuta pax quam sperata victoria
5. Púerì, quos vìdìstì pulchérrìmc ercnt
II. Escribe el numeral latino que da lugar a cada una de las siguientes palabras:
1. Centímetro
2. Quintilla
3. Novenario
4. Cuadricular
81
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
5. Bipolar
6. Octava
7. Dualismo
8. Milenario
9. Dupla
10. Triatlón
Sesión B. Las declinaciones latinas
Criterios
i ClasIñco y uso palabras latInas de acuerdo a su declInacIon.
i Valoro la lengua como un elemento fundamental de mi cultura.
i Respeto y valoro las expresiones de origen latino en el marco de mi identidad
cultural.
Contextualización
Hemos visto que el latín, por ser una lengua sintética, expresa relaciones grama-
ticales por medio de morfemas que se combinan con la raíz. Tales morfemas ex-
presan el género, el número y el caso de las palabras latinas, aspectos que, al ser
distinguidos, se realiza una declinación. Dicho en otros términos, al declinar una
palabra latina se expresan en ella las distintas formas del sustantivo, del adjetivo y
del pronombre. Esto es importante porque de alguna manera nos permite conocer
la raíz de la palabra y, con ello, evidenciar también sus derivaciones y composición
estructural.
Tomando en consideración la base de las declinaciones latinas en la for-
mación de palabras castellanas, iniciamos esta sesión con el afán de conocer de
cerca su derivación.
Problematización
Si sabemos que el sustantivo latino calor, cáloris sIgnIñca calor, y que de él se de-
rIvan palabras castellanas como caloriñco, calIente, calenturIento., ¿qué palabras
se derivarían de los siguientes sustantivos latinos?
Lux, lucis (luz):
Mors, mortis (muerte):
Amor, ámoris (amor):
Funus, fúneris (funeral):
Pero si quieres conocer más, profundiza en lo siguiente.
82
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
Formación, adquisición, construcción y desarrollo de
competencias
El latín se compone de palabras de dos clases: unas que alteran su estructura (el
sustantivo, el adjetivo, el pronombre y el verbo) y otras que no experimentan
variación (el adverbio, la preposición, la conjunción y la interjección). Por la im-
portancia que tienen para nuestra asignatura, sólo trataremos al sustantivo y al
adjetivo latino.
El sustantivo latino se organiza en función de sus terminaciones, que en
conjunto forman cinco grupos llamados declinaciones. El latín tiene también tres
géneros (masculino, femenino y neutro), dos números (singular y plural) y seis
casos (nomInatIvo, genItIvo, datIvo, acusatIvo, vocatIvo y ablatIvo). Se IdentIñca
una declinación al señalar los casos nominativos y genitivos del singular. La pala-
bra caso hace referencia a la función sintáctica que desempeña una palabra en la
oración. Veamos con detalle:
Nominativo: indica el sujeto de la oración
Genitivo: expresa posesión, pertenencia, cualidad, explicación.
Dativo: es el caso de la persona o cosa, en cuyo provecho o daño se rea-
liza la acción verbal.
Acusativo: señala el ser, sobre el cual recae la acción del verbo.
Vocativo: sIrve para llamar o Invocar a alguna persona o cosa personIñcada.
Ablativo: indica relaciones de origen, lugar, tiempo, modo, causa, agen-
te (con, por, sin).
El español expresa los diferentes casos con artículos y con preposiciones.
El latín, en cambio, carece de artículos, por lo que emplea terminaciones en cada
caso de la declinación.
Veamos por ejemplo la siguiente declinación latina:
Primera declinación
Casos Singular Plural
Nominativo: Rosa: la rosa Rosae: las rosas
Genitivo: Rosae: de la rosa Rosarum: de las rosas
Dativo: Rosae: a, para la rosa Rosis: a, para las rosas
Acusativo: Rosam: a la rosa Rosas: a las rosas
Vocativo: Rosa: ¡Rosa! Rosae: ¡Rosas!
Ablativo: Rosa: con, por la rosa Rosis: con, por las rosas.
83
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Número de declinaciones latinas
Las declinaciones en latín son cinco. Se caracterizan por la terminación del geni-
tivo del singular.
El de la primera declinación termina en ae: nominativo costa, genitivo
costae (la costilla, de la costilla)
El de la segunda declinación termina en i: nominativo dóminus, genitivo
domini (el señor, del señor)
El de la tercera declinación termina en is: nominativo cónsul, genitivo
dens, dentis (el diente, del diente)
El de la cuarta declinación termina en us: nominativo census, genitivo
census (el censo, del censo)
El de la quinta declinación termina en ei: nominativo spes, genitivo spei
(la esperanza, de la esperanza).
El vocabulario de sustantivos latinos implica palabras que se usan en
español (derivados y compuestos) y que forman familias de palabras. Veamos el
vocabulario de cada una de las declinaciones:
Vocabulario de la primera declinación
1. Alea, áleae: suerte, azar.
i Aleatorio: lo que se establece por azar o por suceso fortuito.
- Suñjo ·orIo: lugar, establecImIento.
2. Anima, ae: alma, soplo o aliento vital.
i Animado: ser que tiene vida. De mucho ánimo. Ser digno del espíritu.
- Suñjo ·ado: dIgnIdad.
i Animadversión: enemistad. Sensación de rechazo. Repugnancia.
- Verbo: verto: volver.
- Preñjo ad: hacIa, dIreccIon
i Desalmado: sin alma, sin conciencia, sin humanidad.
- Preñjo des: separacIon, oposIcIon, prIvacIon.
- Suñjo ·ado: accIon, resultado.
i Ecuanimidad: de ánimo sereno, de ánimo siempre igual.
- Aequus: igual.
- Suñjo ·dad: cualIdad, estado.
i Magnanimidad: de ánimo inmenso, de gran ánimo.
- Magnus: grande.
- Suñjo ·dad: cualIdad, estado.
84
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
i Pusilanimidad: de poco ánimo, de ánimo encogido.
- Pusíllus: pequeño.
- Suñjo ·dad: cualIdad, estado.
3. Aqua, aquae: agua.
i Acuario: depósito de agua.
- Suñjo ·arIo: conjunto, coleccIon, relacIon, deposItarIo.
i Acueducto: que conduce el agua.
- Verbo duco: conducir.
i Aguamanil: recipiente para lavarse las manos.
- Manus: mano
i Desaguar: extraer el agua, sacar el agua.
- Preñjo des: SeparacIon.
4. Bulla, bullae: bola, burbuja.
i Bullir: borbotones de agua, hervir.
i Ebullición: hervor.
- Preñjo ex·: orIgen, punto de partIda.
- Suñjo ·cIon: accIon, resultado.
i Rebullir: remover lo quieto.
- Re: repetición, reiteración.
i Zambullir: entrar de golpe al agua.
- Preñjo sub: debajo.
5. Calva, calvae: calva.
i Calvicie: falta de pelo.
- Suñjo ·IcIe (o): cualIdad, estado.
i Calvario: lugar donde los reos eran rapados y decapitados.
- Suñjo ·arIo: coleccIon, conjunto.
6. Catena, catenae: cadena.
i Concatenar: estar unido, estar encadenado, unir, juntar.
- Preñjo con·: con, compañia.
- Suñjo ·ar: accIon.
7. Causa, causae: causa, razón.
i Causal: conjunto de causas relativas a algún asunto.
- Suñjo ·al: coleccIon, conjunto.
85
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
i Excusar: dIsculpar, justIñcar con causa.
- Preñjo ex·: punto de partIda, orIgen.
- Suñjo ·ar: accIon
i Ìnexcusable: sIn justIñcacIon.
- Preñjos In·: negacIon.
- Preñjo ex·: punto de partIda, orIgen.
i Irrecusable: algo que es imposible de rechazar.
- Preñjo In·: negacIon.
- Preñjo re·: reIteracIon.
8. Cura, curae: cuidado.
i Curable: que es viable su curación.
- Suñjo ·able: posIbIlIdad, aptItud.
i Manicuro: el que cuida de las manos.
- Manus: mano.
i Pedicuro: que cuida de los pies.
- Pes: pie
i Procurar: ser dedicado para lograr lo que se pretende.
- Preñjo pro·: delante, a favor.
- Suñjo ·ar: accIon
Actividad de aprendizaje 6
Con esta base ya puedes deñnIr el sIgnIñcado de las sIguIentes famIlIas de pa-
labras. No te olvIdes de IncluIr los suñjos y preñjos. (Puedes consultar lIbros de
etImologias o págInas en Internet para precIsar tus deñnIcIones) :
9. Corona, coronae: corona.
i Coronar:
10. Costa, costae: costilla:
i Costal:
i Intercostal:
i Recostar:
11. Culpa, culpae: la culpa.
i Disculpa:
i Culpable:
i Culpar:
86
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
12. Fama, famae: fama.
i Infamia:
i Difamar:
13. Fémìnc, feminae: mujer.
i Afeminar:
i FemInIßoro:
i Flos:
14. Flama, ]cmmce: llama:
i Flamear:
i Flamante:
i Ìnßamar:
i Flamígero:
- Verbo gero: llevar.
15. Forma, formae: forma, aspecto.
i Aeriforme
- Verbo aer: aire.
i Caliciforme:
i Filiforme:
i Multiforme:
i Naviforme:
i Conformar:
i Deforme:
16. Fortuna, fortunae: suerte.
i Infortunio:
i Afortunado:
17. Herba, herbae: hierba.
i Herbívoro
- Verbo voro: comer, devorar.
18. Littera, litterrae: letra.
i Literal:
87
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
i Iletrado:
i Literatura:
19. Luna, lunae: luna.
i Lunar:
i Lunático:
i Plenilunio:
i Lunes:
20. Mácula, máculae: mancha.
i Maculiforme
i Inmaculado:
21. Mora, morae: tardanza, dilación
i Moroso:
i Moratoria:
i Rémora:
i Morar:
22. Saggita, saggitae: ßecha.
i Sagital:
i Sagitario:
Segunda declinación
1. Ángulus, ánguli: ángulo.
i Angular:
- Suñjo ·ar: coleccIon, conjunto, accIon.
i Aquiángulo: que tiene los ángulos iguales.
- Aequus: igual.
i Triángulo: de tres ángulos.
- Numeral tres: polígono de tres ángulos.
2. Annus, anni: año.
i Anuario: libro que es publicado cada año.
- Suñjo ·arIo: coleccIon, relacIon, cualIdad.
i Aniversario: lo que vuelve o se celebra cada año.
- Verbo versus: volver.
88
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
i Solemne: algo que se celebra de modo pomposo.
- Solus: solo, único.
3. Capillus, capilli: cabello.
i Capilar: que tiene apariencia de cabello.
- Suñjo ·ar: coleccIon, conjunto.
i Capiliforme: que tiene la forma de cabello.
- Forma: forma.
4. Circus, circi: circo, anillo.
i Circular: en forma de anillo o círculo.
- Suñjo ·ar: accIon.
i Circulación: acción de dar vueltas en círculos.
- Suñjo ·Ion: accIon, resultado.
i Semicírculo: mitad de un círculo.
- Preñjo semI·: mItad, medIo.
5. Deus, Dei: Dios.
i Deidad: divinidad.
- Suñjo ·dad: cualIdad, estado.
i 0eIñcar: hacer de algo una dIvInIdad.
- Verbo Facio: hacer
6. Dígitus, dígiti: dedo.
i Dedal: instrumento puesto en el dedo para no herirse.
- Suñjo ·al: cualIdad, estado.
i Interdigital: Qué se ubica entre los dedos.
- Preñjo Inter·: entre.
i Prestidigitador: que es ágil de dedos.
- Praestus: veloz.
- Suñjo ·dor: agente.
7. Equus, equi: caballo.
i Ecuestre: que está relacionado con caballos.
- Suñjo ·estre: cualIdad o estado.
i Equitación: El arte del manejo de caballos.
89
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
- Suñjo ·Ion: accIon, resultado.
8. Fìscus, þscì: ñsco, erarIo.
i Conñscar: prIvar de bIenes para aplIcarlos al erarIo.
- Preñjo cum·: con.
9. Fumus, fumi: humo
i Fumar: echar humo.
- Suñjo ar·: accIon
i Fumigar: hacer humo, sahumar.
- Verbo ágere: hacer
Actividad de aprendizaje 7
Con esta base ya puedes deñnIr el sIgnIñcado de las sIguIentes famIlIas de pa-
labras. No te olvIdes de IncluIr los suñjos y preñjos. (Puedes consultar lIbros de
etImologias o págInas en Internet para precIsar tus deñnIcIones):
10. Laurus, lauri: laurel.
i Lorenzo:
i Bachiller:
11. Locus, loci: lugar.
i Local:
i Locatario:
i Locomóvil:
i Locomoción:
i Dislocar:
i Colocar:
12. Ludus, ludi: juego.
i Preludio:
i Eludir:
13. Modus, modi: modo, manera.
i Módico:
i Módulo:
90
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
i Moderar:
i Modesto:
i |odIñcar:
- Verbo Facio: hacer.
i Omnímodo:
14. Sucus, succi: jugo
i Suculento:
i Succívoro:
- Verbo voro: comer, devorar.
15. Virus, viri: veneno.
i Virulento:
16. Ager, agri: campo.
i Agricultura:
i Agrimensura:
i Agrícola:
- Vebo cólere: cultivar.
17. Aevum, aevi: edad, tiempo.
i Longevidad:
i Medievo:
18. Aurum, auri: oro.
i Áureo:
i Auriforme:
i Aurífero:
- Verbo fero: llevar.
i Aureola:
i Orfebre:
19. Báculum, báculi: bastón.
i Imbécil:
i Bacilo:
91
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
20. Bálneum, balnei: baño.
i Balneario:
21. Bellum, belli: guerra.
i Bélico:
i Beligerante:
- Verbo yérere: hacer.
22. Corium, corri: cuero.
i Coraza:
i Excoriar:
i Corteza:
23. Damnum, damni: daño.
ƒ Indemne:
ƒ 0amnIñcar:
24. Fanum, fani: templo.
ƒ Fanático:
ƒ Profanar:
25. Fìlum, þlì: hilo.
ƒ Filiforme:
ƒ Filamento:
ƒ Perñl:
26. Folium, folii: hoja.
ƒ Follaje:
ƒ Cordifoliado:
ƒ Foliolo:
27. Signum, signi: signo, señal.
ƒ SIgnIñcatIvo:
ƒ Insigne:
ƒ Sigilo:
92
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
Tercera declinación
1. Ars, artis: arte.
i Artesano: el que hace un arte.
- Suñjo ·ano: orIgen.
i Artefacto: lo hecho con arte.
- Verbo facio: hacer.
i Artiñce: el que realIza un arte.
- Verbo facio: hacer.
i Inerte: sin movilidad, sin acción.
- Preñjo In·: no, negacIon.
2. Caput, cápitis: cabeza.
i Capital: poblado principal de un estado.
- Suñjo ·al: cualIdad, estado.
i Capitán: el que marcha a la cabeza de una compañía.
i Capataz: el que dirige a un grupo de obreros.
- Suñjo ·az: cualIdad, estado.
i Capitel: la parte superior de una columna.
- Suñjo ·el: cualIdad, estado.
3. Precipitar: arrojarse, despeñarse, acelerarse.
- Preñjo prae·: antes, delante.
- Suñjo ·ar: accIon.
i Recapitular: reiteración, resumir.
- Preñjo re·: repetIcIon.
- Suñjo ·ar: accIon.
4. Caro, carnis: carne.
i Carnal: lo relacionado con la carne.
- Suñjo ·al: coleccIon, conjunto.
i Carnívoro: todo el que come carne.
- Verbo voro: devorar, comer.
i Carroña: carne podrida.
i Encarnar: hacerse carne, tomar una condición carnal.
- Preñjo In·: en, dentro.
93
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
5. Cor, cordis: corazón.
i Cordial: amable, afectuoso.
- Suñjo ·al: cualIdad, estado.
i Discordia: pleito, separación de corazones y de ánimos.
- Preñjo de·: separacIon, alejamIento.
i Concordia: estar de acuerdo, unidos en el corazón.
- Preñjo cum·: con, estar con.
6. Corpus, córporis: cuerpo
i Corporal: lo relacionado con el cuerpo.
- Suñjo ·al: cualIdad, estado.
i Incorporar: agregar, unir a una colección, grupo.
- Preñjo In·: dentro.
- Suñjo ·ar: accIon.
7. Fraus, fraudis: engaño
i Defraudar: engaño, acción dolosa.
8. Frigus, frígoris: frío.
i FrIgoriñco: que enfria o produce enfrIamIento.
- Verbo facio: hacer
i Refrigerar: volver a enfriar.
- Suñjo ·ar: accIon
- Preñjo re·: repetIcIon.
9. Frons, frontis: frente.
i Frontal: de frente, lo relacionado a la frente.
- Suñjo ·al: cualIdad, estado.
i FrontIspIcIo: el frente o fachada de un edIñcIo.
- Verbo spicio: ver
i Fruncir: arrugar la frente
- Suñjo ·Ir: accIon
10. Frux, frugis: fruto
i Frugivoro: todo el que come frutos.
- Verbo voro: comer
i Frugal: comida moderada o a la medida.
- Suñjo ·al: cualIdad, estado.
94
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
11. Grex, gregis: rebaño.
i Egregio: fuera de lo común, el que está por encima del común, importante.
- Preñjo ex·: orIgen, punto de partIda.
i Congregar: reunir al rebaño.
- Preñjo cum·: con, compañia.
i Segregar: separar, alejar del rebaño. Discriminar.
- Preñjo se·: separacIon, alejamIento.
- Suñjo ·ar: accIon
12. Homo, hóminis: hombre
i Homicidio: el que mata a un hombre.
- Verbo caedo: matar
i Humúnculo: pequeño hombre.
13. Jus, juris: derecho
i Juez: el que dicta sentencia o juzga según el derecho.
- Verbo dico: decir
i Justo: el que vive según los dictados del derecho.
i Justipreciar: darle el justo precio o valor a todo.
- De pretium: precio.
- Suñjo ·ar: accIon.
i Jurisdicción: el que ejerce el derecho en un determinado territorio. Potestad
de gobierno.
- Verbo dico: decir
i Prejuzgar: emitir un juicio a la ligera, sin verdadero fundamento.
- Preñjo prae·: antes, delante.
- Suñjo ·ar: accIon
Actividad de aprendizaje 8
Con esta base ya puedes deñnIr el sIgnIñcado de las sIguIentes famIlIas de palabras.
No te olvIdes de IncluIr los suñjos y preñjos. Puedes consultar lIbros de etImologias
o págInas en Internet para precIsar tus deñnIcIones.
1. Lapis, lápidis: piedra
i Lapidar:
i Lápida:
95
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
2. Latus, láretis: lado, costado.
i Colateral:
i Equilatero:
3. Lex, legis: ley
i Legítimo:
i Leal:
i Legislador:
- Verbo fero: llevar.
i Privilegio:
4. Lumen, lúminis: lumbre, resplandor.
i Vislumbrar:
- Vix: poco, apenas.
i Columbrar:
5. Mens, mentis: mente.
i Mental:
i Mentecato:
- Verbo capio: tomar.
6. Mos, moris: costumbre.
i Moral:
i Inmoral:
i Amoral:
i Morigerado:
- Verbo gérere: llevar.
7. Nomem, nóminis: nombre.
i Nómina:
i Nominal:
i Denominar:
i Nombrar:
i Denominación:
96
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
8. Nox, noctis: noche
i Noctámbulo:
- Verbo ambulare: caminar
i Equinoccio:
i Pernoctar:
9. Ops, opis: riquezas.
i Ópimo:
i Opíparo:
- Verbo paro: preparar.
10. Os, osis: boca.
i Per os: (expresión médica)
i Oración:
i Oral:
i DrIñcIo:
- Verbo facio: hacer.
i Oriforme:
11. Os, ossis: hueso.
i Osario:
i Osículo:
i DsIñcarse:
- Verbo facio: hacer.
i Osífrago:
- Verbo frango: romper, quebrantar.
12. Pater, patris: padre.
i Paterno:
i Paternidad:
i Patria:
i Patrimonio:
i Parricida:
- Verbo caedo: matar.
i Paternal:
i Expatriarse:
97
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
13. Pectus, péctorìs: pecho.
i Pectoral:
i Parapeto:
i Expectorar:
14. Pes, pedís: pie.
i Bípedo:
i Pezuña:
i Pedestre:
i Pedal:
15. Plebs, plebis: plebe.
i Plebiscito:
16. Semen, sémìnìs: semilla.
i Seminario:
i Diseminar:
i Inseminar:
i Sembrar:
17. Sor, sortis: suerte.
i Sortilegio:
i Consorte:
i Sortear:
i Sortija:
18. Tempus, témporìs: tiempo.
i Templanza:
i Temporal:
i Atemperar:
i Extemporáneo:
i Contemporáneo:
19. Vulnus, vúlneris: herida.
i Vulnerar:
i Invulnerable:
98
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
20. Auris, auris: oído, oreja.
i Aurícula:
i Auriculiforme:
21. Civis, civis: ciudadano.
i Ciudad:
i Cívico:
i Civilidad:
i Civismo:
i Fames, famis: hambre.
i Famélico:
i Jamelgo:
22. Fìnìs, þnìs: ñn, térmIno.
i Final:
i 0eñnIr:
i ÌnñnIto:
23. Hostis, hostis: enemigo.
i Hostil:
i Hostigar:
24. Ignis, ignis: fuego.
i Ígneo:
i Ignacio:
i Ignición:
25. Mare, maris: mar.
i Ultramar:
i Marinero:
i Marina:
i Submarino:
99
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
26. Navis, navis: nave.
i Navícula:
i Naufragio:
- Verbo frango: romper
27. Nubes, nubis: nube.
i Nublar:
i Obnibilar:
Cuarta declinación
1. Artus, artus: articulación.
i Articular: expresarse con claridad.
- Suñjo: ·accIon.
i Coartar: limitar, restringir.
- Preñjo cum·: con
2. Domus, domus: casa.
i 0omestIcar: lImItar y frenar la ñereza del anImal por el entrenamIento hasta
lograr la compañia paciñca.
- Suñjo ·ar: accIon.
i Mayordomo: encargado principal de la casa.
- Major: mayor.
3. Gradus, gradus: grado, escalón.
i Plantígrado: El que anda con la planta de las manos y los pies.
- Suñjo ·ado: accIon, resultado.
i Tardígrado: que al moverse va muy lento.
- Suñjo ·ado: accIon, resultado.
- Tardus: lento
i Retrógrado: de mentalidad antigua, pasada.
- Retro: hacia atrás
4. Sinus, sinus: seno, pecho, cavidad.
i Insinuar: dar a entender algo de modo indirecto.
- Preñjo In·: en, dentro.
100
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
Actividad de aprendizaje 9
Con esta base ya puedes deñnIr el sIgnIñcado de las sIguIentes famIlIas de pala-
bras. No te olvIdes de IncluIr los suñjos y preñjos. Puedes consultar lIbros de etI-
mologias o págInas en Internet para precIsar tus deñnIcIones.
1. Manus, manus: mano.
i Manija:
i Mantel:
i Manufactura:
2. Verbo facio: hacer
i Manutención:
i Manuscrito:
i Desmán:
i Emancipar:
2. Cornu, cornus: cuerno.
i Cornúpeto:
i Cornudo:
i Unicornio:
3. Gelu, gelus: hielo.
i Gelatina:
i Congelar:
4. Genu, genu: rodilla.
i CenußexIon:
- 7erbo ßecto: doblar.
Quinta declinación
1. Dies, diei: día
i Mediodía: tiempo en el que el Sol está en su punto más alto
- Medius: medio
i Cotidiano: que es diario, muy frecuente.
- Quotos: cada, cuanto.
2. Fìdes, þdeì: fe, lealtad.
i FIdel: nombre propIo, el que sIempre es ñel.
101
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
- Suñjo el: cualIdad, estado.
i FIdedIgno: que por sus accIones se merece la conñanza.
- Dignus: digno
i FehacIente: que da fe, conñanza, que es auténtIco.
- Verbo facio: hacer
i Conñdente: el que guarda, por ser ñel, todos tus secretos.
- Preñjo cum: con, compañia
Actividad de aprendizaje 10
Con esta base ya puedes deñnIr el sIgnIñcado de las sIguIentes famIlIas de pa-
labras. No te olvIdes de IncluIr los suñjos y preñjos. (Puedes consultar lIbros de
etImologias o págInas en Internet para precIsar tus deñnIcIones):
1. Res, rei: cosa, asunto.
i Real:
i Irreal:
i Reivindicación.
2. Spes, spei: esperanza.
i Desesperar:
i Prosperar.
Adjetivos de la primera y segunda
declinación
Familia de palabras de adjetivos de la primera y segunda declinación:
0eñne cada una de las palabras derIvadas. Puedes consultar lIbros de etImologias
o págInas en Internet para precIsar tus deñnIcIones.
1. Aequus, aequa, aequum: igual, justo.
i Equiángulo
i Equidad
i Equiparar
i Equidistante
i Equilibrio
i Equilátero
102
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
2. Albus, alba, álbum: blanco.
i Album
i Albiceleste
i Alborada
i Albípedo
3. Balbus, balba, balbum: tartamudo.
i Balbucir
i Balbuciente
4. Bonus, bona, bonum: bueno.
i 8onIñcar
i Bonifacio
i Bondad
5. Caecus, caeca, caecum: ciego
i Obcecar
i Murciélago
i Cegar
6. Clarus, clara, clarum: claro
i ClarIñcar
i Declarar
i Preclaro
7. Gratus, grata, gratum: grato, agradable.
i Gratis
i CratIñcar
i Congratularse
i Desgracia
i Ingrato
8. Laxus, laxa, laxum: ßojo, suelto.
i Laxar
i Relajar
103
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
9. Liber, libera, liberum: libre.
i Liberal
i Libertino
i Deliberar
10. Magnus, magna, magnum: grande.
i Magnate
i |agniñco
i Magnitud
11. Medìus, medìc, médìum: medio
i Mediar
i Inmediato
i Mediocre
i Mediterráneo
12. Minister, ministra, ministrum: sirviente, criado.
i Ministerio
i Ministro
i Administrar
i Suministrar
13. Mundus, munda, mundum: limpio.
i Inmundo
i Inmundicia
Adjetivos de la tercera declinación
Familias de palabras:
0eñne cada una de las palabras derIvadas. Puedes consultar lIbros de etImologias
o págInas en Internet para precIsar tus deñnIcIones.
1. Acer, acris, acre: acre, agrio.
i Acritud
i Acérrimo
i Vinagre
i Exacerbar
104
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
2. Fortis, forte: fuerte
i Forzar
i FortIñcar
i Confortar
3. Gravis, grave: grave, pesado
i Gravamen
i Gravedad
i Agravar
i Agraviar
4. Pars, parís: igual, par, semejante.
i Paridad
i Impar
i Dispar
5. Símilis, simile: semejante, parecido
i Similitud
i Simulacro
i Símil
i Disímil
i Verosímil
i Asimilar
Síntesis
Escribe en este espacio un cuento donde utilices palabras derivadas de los siguien-
tes sustantivos y adjetivos latinos: Fídes, Spes, Cornu, Domus, Lumen, Latus, Frux,
Equus, Capillus, Dígitus, Ánima, Genu, Forma, Gravis, Forte, Minister y Liber.
Sesión C. Las locuciones latinas y vo-
cabulario especializado
Criterios
i Reconozco las locuciones latinas y los vocabularios especializados en el horizon-
te técnIco·cIentiñco.
i 0etermIno el sentIdo y sIgnIñcado de las locucIones latInas ubIcándolos en su
contexto.
105
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
i 0IstIngo palabras segun el contexto de su utIlIzacIon cIentiñca.
i Valoro la lengua como un elemento fundamental de mi cultura.
i Respeto y valoro las expresiones de origen latino en el marco de mi identidad
cultural.
Contextualización
Si bien recuerdas en la primera sesión expresamos que es muy común en el mundo
de la cultura, del deporte y la educación encontrar las siguientes expresiones
latinas: “Alma mater”, “Carpe Díem”, “Altius, Citius, Fortius”, “Amicus plato,
sed magis amíca veritas”, “Ad honórem” y otras expresiones que no sabemos pro-
nunciarlas. Superado ese problema, te decimos que esas expresiones son llamadas
“locuciones latinas” y que aún se siguen usando en la actualidad. Pero esas son
sólo algunas, por eso en esta sesión creemos conveniente conocer otras locuciones
asi como su sIgnIñcado para poder utIlIzarlos en forma correcta y adecuada. Tam-
bién nos adentraremos a conocer algunas palabras de uso frecuente en la ciencia
y la tecnología. Iniciamos pues con lo siguiente.
Problematización
Ìntenta deñnIr cada una de las sIguIentes locucIones utIlIzadas en las sIguIentes
frases:
1. A grosso modo estudIaremos las prIncIpales famIlIas lInguistIcas esto sIgnIñca
que _______________________________________________________________
2. Su Santidad el Papa Benedicto dio un mensaje urbi et orbi
________________________
3. ___________________________________________________________________
4. El diplomático panameño envió un memorándum al presidente de la república
______________________________________________________________________
5. A Juan le pidieron su currículum vitae al pedir trabajo
______________________________
___________________________________________________________________
6. Para entrar a la Universidad es conditio sine qua non tomar un curso de pre-
paración.
Si no pudiste resolverlo, pide ayuda a tu facilitador y junto con él estudien lo si-
guiente.
106
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
Formación, adquisición, construcción y desarrollo de
competencias
Principales locuciones latinas
Estas son las prIncIpales locucIones latInas con su sIgnIñcado.
A fortiori: Con mayor razón o motivo.
A posteriori: después de la experiencia.
Ab aeterno: desde siempre.
Ab intestáto: sin testamento.
Ad gloriam: por la gloria o el honor.
Ad hoc: para esto; que es apropIado, para un ñn determInado.
Ad hominem: contra ese hombre.
Ad honórem: con honor.
Ad interim: provisionalmente.
Ad líbitum: a voluntad, según uno desea.
Ad lítteram: a la letra, literalmente.
Ad maiórem Dei gloriam: para mayor gloria de Dios.
Ad multus annus: por muchos años.
Ad re]eréndum: para ser conñrmado por un superIor.
Ad rem: al grano. Al asunto.
Ad usum: según la costumbre.
Alma mater: alma madre (colegio o universidad donde se estudia).
Alter ego: otro yo.
Altius, citius, fortius: más alto, más rápido, más fuerte (lema de las olimpiadas).
Amícus Plato, sed magis amíca veritas: Platón es mi amigo, pero más amiga es la
verdad.
Ante Crristum natum: (a. C.) antes del nacimiento de Cristo.
Ante merídiem: antes del mediodía (a.m.)
Áquila non capit muscas: el águila no mata moscas.
Ars longa, vita brevis: el arte es eterno, la vida breve.
Beati páuperes spíritu: bienaventurados los pobres de espíritu.
8onc þde: buena fe.
Mclc þde: mala fe.
Carpe díem: aprovecha el día.
107
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Casus belli: motivo para declarar la guerra.
Cógito, ergo sum: pienso, luego existo.
Conditio sine que nom: condición indispensable.
Consummátum est: todo se ha acabado.
Corpus delicti: el cuerpo del delito.
Corpus iuris civílis: recopilación del derecho civil.
Cum laude: con elogio, con alabanza.
Curriculum vittae: pequeño curso, carrera o historial de vida.
De facto: de hecho.
De iure: de derecho.
0éþcìt: faltante.
Dei gratia: por la gracia de Dios.
0eo volénte: Dios mediante. Si Dios quiere.
Dóminus vobíscum: El señor está con vosotros.
Dívide et vinces: divide y vencerás.
Dura lex, sed, lex: la ley es dura, pero es ley.
Ecce homo: he aquí el hombre.
Erráre humánum est: equivocarse es de humanos.
Ex abrupto: salida de tono.
Ex abundantia cordis os loquitur: de la abundancia del corazón habla la boca.
Ex toto corde: de todo corazón.
Grosso modo: de manera general.
Hábeas corpus: derecho del detenido a ser oído.
Hic et nunc: aquí y ahora.
Hodie mihi, cras tibi: hoy por mí mañana por ti.
Homo hómini lupus: el hombre es el lobo para el hombre.
Ibídem: allí mismo, en la obra citada.
Ignóti nulla cupído: lo desconocido no se desea.
ln extrémìs: en los últimos momentos.
In dúbii: en caso de duda.
In fraganti: en el momento de cometerse el delito.
In medio virtus: la virtud se halla en el medio.
In memoriam: para la memoria o recuerdo.
Ipso facto: en el acto, por el mismo hecho.
Magister dixit: lo dijo el maestro.
Memorandum: recordatorio.
108
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
Modus vivendi: modo de vivir.
Nihil Obstat: nada obsta.
Non gratus: no grato.
Omnia vincit, amor: todo vence el amor.
Peccata minúta: pequeñas faltas o errores.
Per áccidens: accidentalmente.
Per cápita: por persona.
Statu quo: en el estado actual.
Suì yénerìs: muy especial.
Ultimátum último plazo.
Urbi et orbi: a todas partes.
Vale: pásalo bien.
Veni, vidi, vici: llegué, vi y vencí.
Verbi gratia: por ejemplo.
Vox pópuli: del dominio público.
Actividad de aprendizaje 11
Escribe tres oraciones utilizando las siguientes locuciones latinas:
1. In dúbii
2. In fraganti
3. In medio virtus
4. Ignóti nulla cupído
5. In extrémis
109
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
6. Erráre humánum est
7. Ex abrupto
8. Ex abundantia cordis os loquitur
9. Ex toto corde
Vocabulario especializado
Si recuerdas al inicio de nuestro curso te expresamos que si tu meta próxima es la
elección de una carrera profesional en ella te encontrarías con una serie de tec-
nicismos desde una determinada disciplina: química-biología, física-matemáticas,
sociales, humanidades, económico-administrativas. Desde esa perspectiva te di-
mos una lista de palabras mayormente de origen griego y algunas de origen latino.
Para ser más precisos en nuestra apreciación te presentamos algunos términos
latInos más usuales en las dIferentes áreas del saber cIentiñco y técnIco. Tomamos
como base la clasIñcacIon que hace el etImologo Esteban Drtega Peraza. Estos son:
Términos técnicos de más uso en las ciencias químico- biológicas.
i Bacilo.
i Apicultura, apiario.
i Foliolo, follaje, cordifoliado.
i Dseo, osarIo, osIñcarse.
i Vulnerable, invulnerable, vulnerar.
i Calvicie, calavera.
i Maculiforme, maculipenne.
110
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
i Urticaria, urticifoliado.
i Capilar, capiliforme.
i Equino, ecuestre.
i Agrícola, agrario, agrimensura.
i Curar, manicuro, pedicuro.
i Herbáceo, herbívoro.
i Virulento, virulencia.
Ejemplos:
1. Curar a tiempo las heridas es lo mejor para estar saludable.
2. El hombre es también un animal herbívoro.
3. El VIH es de un tipo de virulencia agresiva.
4. La tuberculosis es causada por el bacilo de Koch.
5. Los vasos capilares llevan precisamente ese nombre por su aspecto capilifor-
me.
Términos técnicos de más uso en las ciencias físico-matemáticas.
i Acuático, acueducto, acuoso.
i Bullir, ebullición, burbuja.
i Angular, triángulo, equiángulo.
i Círculo, circular, circulación.
i Cúmulos, acumular.
i Estío, estival.
i FrIgoriñco, refrIgerar.
i Lápida, lapidar, lapidario.
i Lateral, colateral, equilateral.
i Nocturno, equinoccio, noctámbulo.
i Marisma, marítimo, pleamar.
i Manual, manufactura, manubrio, manija.
i Gélido, gelatina, congelar.
Ejemplos:
1. El humor acuoso es uno de los medios trasparentes del ojo.
2. La ebullición del agua produce vapor.
3. El triángulo equilátero es un equiángulo.
4. El aparato IULJRUtÀFR mantiene en conservación las carnes.
5. La temperatura estival es la más propicia para la reproducción canina.
111
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Términos técnicos de más uso en las disciplinas sociales.
i Concausa, acusar, excusar, recusar, irrecusable.
i Doloso.
i Ludibrio, eludir, ilusión.
i Bélico, belicoso, beligerante.
i 0amnIñcar, Indemne.
i Folio, infolio.
i Cónyuge.
i Cordial, discordia, concordia.
i Corporal, incorporar.
i Fraudulento, defraudar.
i Jurisdicción, jurisperito, justo, juez, prejuzgar.
i Laudable, laudatorio, loar.
i Legislación, legislador, legítimo, ilegal, privilegio.
i Moral, inmoral, amoral.
i Plebiscito, plebeyo.
i Cívico, civil, civismo, conciudadano.
i Hostil, hostigar, hueste.
i FIdedIgno, ñdeIcomIso, conñdente, pérñdo.
i Real, irreal, reivindicar.
i Animado, animadversión, animar, ecuanimidad, longanimidad, magnanimidad,
pusilanimidad, unanimidad.
i Culpabilidad, disculpa, culpable.
i SIgnIñcar, sIgnIñcatIvo, InsIgne, enseña.
i Capital, capítulo, príncipe.
i Afrontar, confrontar.
i Congregar, disgregar, segregar, egregio.
i Mental, demente, comentar.
i Paternal, patrimonio, patria, expatriarse.
i Sortear, consorte.
i Manual, manumisión, manuscrito, amanuense, ademán, emancipar.
Ejemplos:
1. El civil es una persona que tiene la obligación de mantener limpia su ciudad.
2. La información ÀGHGLJQD es la base de todo proceso judicial.
3. Debe ser una obligación reivindicar los derechos de las minorías.
4. El racionalismo acepta todo lo que es irreal.
112
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
5. Podríamos catalogar al asesino serial como un demente.
Términos técnicos de más uso en las humanidades clásicas y las bellas artes.
i Lingüística, lingüista.
i Literatura, literal, iletrado.
i Libro, libelo.
i Artesano, artiñce, artistIco.
i Orador, oratoria, oral.
Ejemplos:
1. Tenemos entre nosotros un gran lingüista.
2. No pueden traducirse muchos pasajes de la Biblia en sentido literal.
3. Los mayas fueron grandes DUWtÀFHV.
4. Los del pueblo de Dzitya son grandes artesanos de la piedra.
5. No hay nada más hermoso que los libros de la literatura universal.
Términos técnicos de más uso en las disciplinas económico-administrativas.
i Subasta.
i Moroso, moratoria, rémora.
i FIscal, conñscar.
i Locatario, local.
i Capital, capitán, capataz, capítulo, recapitular.
i Laborar, colaborar, laborioso.
i Oneroso, exonerar.
i Operar, cooperar, maniobrar, opúsculo.
i Doméstico, domicilio, mayordomo.
Ejemplos:
1. Los morosos están en el buró de crédito.
2. A los deudores extremos los exoneraron de pagar intereses.
3. El ciudadano debe cooperar para mantener las ñnanzas publIcas sanas.
4. Sólo el laborioso logra la prosperidad.
5. El gas doméstico es más caro que el industrial
Actividad de aprendizaje 12
Elabora un ejemplo con cada una de las siguientes palabras:
1. Vulnerable:
2. Calvicie:
113
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
3. Maculiforme:
4. Urticaria:
5. Lápida:
6. Colateral:
7. Incorporar:
8. Fraudulento:
9. Prejuzgar:
10. Laudable:
11. Legislación:
12. Inmoral:
13. Plebiscito:
14. Cívico
15. Hostil:
16. Fideicomiso:
17. Reivindicar:
Síntesis
En las siguientes frases están escritas locuciones latinas y palabras derivadas del
latin (en negrItas) escrIbe en la linea el sIgnIñcado de cada una:
1. Hic et nunc es cuando debemos de hacer algo por la ecología.
2. Llegó al sacerdote cuando el enfermo estaba in extremis.
3. Hobbes en sus obras siempre sostuvo el homo hómini lupus.
4. In dúbbi deben prevalecer los datos objetivos.
5. Agarraron al ladrón in fraganti.
114
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
6. Aristóteles siempre sostuvo que in medio virtus.
7. EscrIbi en la corona de ßores in memoriam de mi amigo.
8. Mi amigo es mi alter ego.
9. Nadie hace nada contra su naturaleza así como el áquila non capit muscas.
10. Vi la película que tuvo como lema el carpe díem.
11. Mi abuelo se dedicó a la apicultura.
12. Eres muy virulento con tus comentarios.
13. El osario de la familia está en las afueras del pueblo.
14. Las mujeres siempre acuden al pedicuro.
15. A algunos desde temprana edad les afecta la calvicie.
16. Al tomar un medicamento tuve un daño colateral.
115
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
17. El manubrio de mi bicicleta se dañó.
18. Al congregar a todos los jugadores se perdió la unidad.
19. Tuve un amigo demente.
20. Al trabajar estoy formando mi patrimonio.
Realimentación
Al concluir este bloque conviene analizar tu situación de aprendizaje. Por eso
realiza lo siguiente:
I. Escribe la pronunciación correcta de las siguientes frases latinas y escribe algu-
na de las reglas utilizadas.
1. Incerti sunt exitus et anceps fortuna belli.
2. Litterarum radices amarae quidem sunt.
3. Venatus imago est belli.
4. Columbae timidae sunt.
5. Sis bonus et laetus.
6. Gratae erunt ovibus tenerae herbae.
7. Is octodecim annos natus.
116
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
8. Ducentae formicae et tres ranae.
9. Roma habuit capitum octoginta quattuor milia civum remanorum.
10. Longum fuerat bellum.
II. Escribe el numeral latino que subyace en las siguientes palabras.
1. Bifocal
2. Tridentino
3. Novecientos
4. Cuadrangular
5. Binomio
6. Octágono
7. Dualidad
8. Milicia
9. Dupla

III. 0escompone las sIguIentes palabras segun su raiz u orIgen latIno, su preñjo o
preñjo (sI lo tIenen). Te pedImos tambIén que realIces una oracIon con cada
una.
1. DsIñcarse
2. Vulnerar
3. Calavera
4. Maculiforme
5. Lateral
6. Marisma
7. Gélido
8. Pusilanimidad
9. Disculpa
10. Insigne
11. Capital
12. Moroso
13. Capital
14. Manija
117
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
15. Cornudo
16. CenußexIon
17. Mediodía
18. Libertario
19. Prosperar
20. Equilibrio
21. Balbucir
IV. Escribe oraciones utilizando correctamente las siguientes locuciones latinas
1. Memorandum
2. Modus vivendi
3. Non gratus
4. Omnia vincit, amor
5. Peccata minúta
6. Per áccidens
7. Per cápita
8. Statu quo
9. Suì yénerìs.
10. Ultimátum
11. Urbi et orbi
12. Vale
Una vez realizadas estas actividades ubica con ayuda de tu facilitador el nivel en
el que te encuentras en este siguiente mapa de aprendizaje.
Mapa de aprendizaje
Criterio Pre-formal
Inicial-recep-
tivo
Resolutivo-
básico
Autónomo Estratégico
Determino la
intencionalidad
de expresiones
con origen lati-
no de acuerdo
a su fonética.
No determino la
intencionalidad
de expresiones
con origen latino
de acuerdo a su
fonética.
Determino
confusamente la
intencionalidad
de expresiones
con origen latino
de acuerdo a su
fonética.
Determino
con cierta
claridad la in-
tencionalidad
de expresiones
con origen
latino de
acuerdo a su
fonética.
Determino la
intencionalidad
de expresiones
con origen latino
de acuerdo a su
fonética.
Determino con
distinción la
intencionalidad
de expresiones
con origen latino
de acuerdo a su
fonética.
118
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
Reconozco
los numerales
latinos en el
contexto de uso
en el español.
No reconozco los
numerales latinos
en el contexto de
uso en el español.
Reconozco
equívocamente
los numerales
latinos en el
contexto de uso
en el español.

Reconozco
confusamente
los numerales
latinos en
el contexto
de uso en el
español.

Reconozco con
claridad los nu-
merales latinos en
el contexto de uso
en el español.
Reconozco y dis-
tingo los nume-
rales latinos en el
contexto de uso en
el español.
Reconozco
las locuciones
latinas y los
vocabularios
especializados
en el horizonte
técnico-cientí-
fico.
No reconozco las
locuciones latinas
y los vocabularios
especializados
en el horizonte
técnico-científico.
Reconozco
algunas locu-
ciones latinas
y vocabularios
especializados
en el horizonte
técnico-cientí-
fico.
Reconozco
las locuciones
latinas y los
vocabularios
especializados
en el horizon-
te técnico-
científico.
Reconozco con
claridad las
locuciones latinas
y los vocabularios
especializados
en el horizonte
técnico-científico.
Reconozco y uso
las locuciones lati-
nas y los vocabula-
rios especializados
en el horizonte
técnico-científico.
Clasifico y uso
palabras de
acuerdo a su
declinación.
No clasifico ni
uso palabras de
acuerdo a su
declinación.
Clasifico y uso
con errores pala-
bras de acuerdo a
su declinación.
Clasifico y
uso adecua-
damente
palabras de
acuerdo a su
declinación.
Clasifico, uso e
identifico palabras
de acuerdo a su
declinación.
Clasifico, uso y
descompongo pa-
labras de acuerdo a
su declinación.
Determino el
sentido y signi-
ficado de las lo-
cuciones latinas
ubicándolos en
su contexto.
No determino
el sentido y
significado de las
locuciones latinas
ubicándolos en
su contexto.
Determino va-
gamente el senti-
do y significado
de las locuciones
latinas ubicán-
dolos en su
contexto.
Determino
con claridad
el sentido y
significado de
las locuciones
latinas ubi-
cándolos en
su contexto.
Determino con
claridad y distin-
ción el sentido y
significado de las
locuciones latinas
ubicándolos en su
contexto.
Determino el sen-
tido y significado
de las locuciones
latinas ubicándolos
en su contexto y
los utilizo correcta-
mente.
Distingo
palabras según
el contexto de
su utilización
científica.
No distingo
palabras según
el contexto de
su utilización
científica.
Distingo vaga-
mente palabras
según el contexto
de su utilización
científica.
Distingo con
cierta claridad
palabras
según el
contexto de
su utilización
científica.
Distingo con
exactitud palabras
según el contexto
de su utilización
científica.
Distingo e iden-
tifico palabras
según el contexto
de su utilización
científica.
119
Etimologías Grecolatinas Etimologías Grecolatinas
Respeto y
valoro las
expresiones de
origen latino
en el marco de
mi identidad
cultural.
No respeto ni va-
loro las expresio-
nes de origen la-
tino en el marco
de mi identidad
cultural.
Respeto y valoro
en lo mínimo
las expresiones
de origen latino
en el marco de
mi identidad
cultural.
Respeto y
valoro en lo
básico las
expresiones de
origen latino
en el marco
de mi identi-
dad cultural.
Respeto y valoro
las expresiones de
origen latino en el
marco de mi iden-
tidad cultural.
Respeto y valoro e
identifico las ex-
presiones de origen
latino en el marco
de mi identidad
cultural.
Valoro la
lengua como
un elemento
fundamental de
mi cultura.
No valoro la
lengua como un
elemento fun-
damental de mi
cultura.
Valoro en lo
mínimo la
lengua como
un elemento
fundamental de
mi cultura.
Valoro en
lo básico la
lengua como
un elemento
fundamental
de mi cultura.
Valoro y reco-
nozco a la lengua
como un elemen-
to fundamental de
mi cultura.
Valoro y aprecio a
plenitud la lengua
como un elemento
fundamental de mi
cultura.
En cada criterio me encuentro ____________________________________________
Evaluación de la competencia
Ahora ponemos a prueba lo que has aprendido
Proyecto formativo
Realiza un cuadernillo con un vocabulario técnico-especializado según el área que
genere en ti el mayor interés o que esté orientado hacia la carrera más afín a tus
Intereses. El vocabularIo tIene que ser especiñcamente de orIgen latIno. |inImo
70 palabras.
120
Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español Bloque IV: Reconoces la influencia latina en el español
BIBLIOGRAFÍA
1. SALDOVAL, Guillermo y TORRES, Claudia. Etimología latina del español. Edito-
rial Trillas, 1ª Edición, México, 2008.
2. ORTEGA, Esteban. Etìmoloyìcs. Lenyuc]e culto y cìentìþco. Editorial Diana, 1ª
Edición, México, 1980.
3. MATEOS, Agustín. Gramática Latina. EdItorIal Esñnge, 2ª edIcIon, |éxIco, 1944.
4. MATEOS, Agustín. Compendio de Etimologías Grecolatinas. EdItorIal Esñnge,
Cuadragésima Edición, México, 2000.
5. BARRAGÁN, Jorge. Etimologías grecolatinas. Teoría y práctica. Grupo Editorial
Patria, 1ª Edición, México, 2009.
6. SAMPIERI, Lucio y RUÍZ Ángela. Etimologías. Editorial Nueva Imagen, 2ª Edición,
México, 1996.
7. TÉLLEZ, Roberto. Etimología. Thomson Editores, 1ª Edición, México, 2005.