You are on page 1of 36

VI Aqu comiena la estoria del rey Guillelme [32b] I.

Dizen las estorias de Inglaterra que un rey ovo que ovo nonbre rey Guillelme. Este rey am mucho a Dios e a su ley, e onr mucho la santa eglesia. E fizo una promesa, que jams non perdera maitines nin misa mientra pudiese aver quien las dixiese. Este rey ovo en s grant caridat; este rey fue muy omildoso; este rey fue muy mesurado1; este rey fue muy piadoso; este rey fue muy justiiero; este rey tovo mucho en paz su tierra; este rey fue muy amado e muy temido de sus pueblos. Este rey ovo muy fermosa mugier e muy sesuda e de linaje de reys, mas non cuenta ende la estoria ms. Esta reina ovo nonbre Graiana e fue buena cristiana a maravilla. El rey la am mucho e sienpre le2 llam seora. E la reina am su seor bien tanto o ms. E si l ovo muchas buenas maneras, non ovo ella menos. E si l am a Dios e lo crey, ella non menos; ca si l bien oa maitines, nunca los ella perdi mientra ovo salut. Seis aos bibieron as que nunca podieron aver fijo nin fija, e al stimo3 aveno que la reina conebi. Quando lo sopo el rey, plogole mucho e fzola muy bien servir e guardar, e l mesmo se trabaj mucho de le fazer todo plazer. E en quanto fue ligera [32c] que su fexe non le poda enpereer4 sienpre iva or sus maitines as como sola. Quando lo el rey vio pens en ello5, ca ovo pavor quel noziese e non quiso que all fuese; e fzola fincar, e l fuese. E aveno una noche que l despert a su derecha ora e maravillose cmo non taan a los maitines. E quando se quiso tornar a dormir, oy un torvn muy grande e espertose. E ergui la cabea en alto e cat por la cmara, e vio una tan grant claridat que de la ver fue todo espantado. Despus oy6 una boz que le dixo: Rey, livate e vete esterrar, que te lo mandan dezir. El rey fue maravillado desto que oy, e erguiose e fuese a la eglesia. E7 despus que oy los maitines llam un su capelln, que

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de ms de una lnea del cdice (Este rrey ovo en s grant caridat; este rrey fue muy piadoso; este rrey fue muy justiiero), que no declara. 2 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la enmienda de Knust (la). 3 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (setemo), que no declara. 4 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( enpecer), que no declara. 5 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (ella), que no declara. 6 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de ms de cuatro lneas del cdice (e quando se quiso tornar a dormir oy una boz que le dixo), que no declara. 7 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de una lnea del cdice ( El rrey fue maravillado desto que oy e despus que oy los maytines), que no declara.

era omne bueno, e fabl con l su visin8, e rogole que le diese consejo. E l consejole lo mejor que pudo, e dxole: Seor, de esta visin que vos vistes non s si veno de Dios nin vs non lo sabedes, mas tanto s yo bien que vs feziestes muchas cosas sin derecho. Fazed dar pregol9 que si alguno ha de vs querella que venga a vs e que gelo emendaredes. ste es el mi consejo, que vos quitedes de todo mal que avedes fecho, ca tmome desta visin que fue anteparana. E el rey, que ovo sabor de fazer aquello que le aqul consejava, fizo su corte con aquellos que eran con l, e mand dar el pregn; e fizo sacar sus te|soros, [32d] e los querellosos fueron pagados a su voluntad. Quando lleg la noche echose el rey a dormir, e a la medianoche vio la claridat e oy la boz as como ante, e signose por la maravilla que viera; e levantose lo ms toste que pudo e fuese a la eglesia orar e ferir sus culpas en sus pechos. E desque oy los matines10, apartose en una capiella con su capelln, e dxole que Dios lo mandava ir como de ante. E el capelln non gelo quiso desdezir, mas tanto le dixo: Atendet an esta noche, e si vierdes esta visin tened que por Dios bien. E desde all non atendades ms nin atendades consejo ms; si la terera vez esto oyerdes, rugovos que de all adelante despreiedes el mundo e a vos mesmo, e amad a Dios solamente. Vuestro oro e vuestra plata e vuestras donas, todo sea enpleado en pobres e en las cosas de Dios, as que vala de una castaa non finque convusco fuera lo que vestides. E Dios a la ima vos lo dar iento doblado. Quando el rey oy lo que le dezan, que era verdat e buen consejo, dxole: Por Dios, seor, que sea poridat as como confesin. E el capelln lo otorg. E el rey se sali de la eglesia, e non se le olvid lo que le 11 el capelln dixo, ca luego mand traer ante s todos sus tesoros; e enbi por los abades e por los perlados 12, e por su consejo parti por ellos su aver a pobres e a biudas e a hurfanos e a iglesias 13 fazer e enrequeer, e a cavalleros e a dueas pobres, [33a] as que de todo su aver se parti. E la reina, que otros viera la claridat e oyera la boz aquellas dos noches, parti su aver e sus donas e sus paos. Aquella noche dormieron muy poco, e atendan de ver la claridat e de or la boz. E a su derecha ora vieron e oyeron anbos lo que atendan, e loaron a Dios. E la boz dixo: Rey, bayte, yo te s mandadero de la parte de Dios que te vayas en
8

Respeto la leccin del Ms., frente al agregado de Knust y Maier (fabl con l de su visin), innecesario para la comprensin de la frase. 9 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la enmienda de Maier (pregn). 10 Respeto la leccin del Ms., frente a la transcripcin de Knust y Maier (maytines), que no declaran. 11 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la omisin de Knust de le. 12 Ms.: plados. Tanto Knust como Maier transcriben la abreviatura como prelados. Sin embargo, las abreviaturas de re son resueltas por el copista con una e sobrescrita, mientras las de er aparecen siempre de la misma forma que en este caso; basten de ejemplo las tres abreviaturas de perder presentes en el fol. 22d. 13 Respeto la leccin del Ms., frente a la transcripcin de Knust y Maier (eglesias), que no declaran.

esterramiento; e porque tanto tardas este Dios ya saudo. El rey se ergui luego e signose, e plogole del14 mandado. E bestiose e calose, e non muy ricamente. E la reina otros erguiose; e al rey pes, que se cuidara sin ella ir, mas non fue, ca todava ovo con l a ir e tenerle conpaa a qualquier cosa que despus les aveno. E l, que la vio levantar, preguntole qu quera fazer. E vs, qu? dixo ella. Yo dixo l querra ir a los maitines, as como sola. Non es as dixo ella. S es dixo el rey. Seor dixo ella, ertas non val ren vuestra encobierta; ertas15 non vos partiredes as de m, que me ante non digades lo que queredes fazer. Sinn, dezirlo he yo. Dezit dixo l, si lo sabedes. De grado dixo ella; vs non vistes estas dos noches ninguna cosa que yo non saba. Yo vi la claridat e o la boz que dixo que vos fusedes esterrar. Verdat es dixo l, e non lo puedo asconder nin devo, e Dios pensar [33b] de m, e yo lo mejor que podier quiero fasta mi muerte prender afn en lo servir. Dios vos lo dexe acabar dixo la reina, mas mucho me maravillo16 cmo sin mi consejo lo osastes provar a que estovisedes en el exido. iertas, yo muerta sera si me dexsedes sola; iertas, jams non fuera leda, pues que tan poco dvades por m. Qu cosa non vos fallea fuera yo? Par Dios, seor!, grave penitenia fuera sta e este departir17. Mas ante se me partir el alma de la carne que me18 yo as de vs parta. E el rey la rog muchas vegadas que lo dexase ir. E la reina, que era muy sesuda, dixo: En toda manera anbos a19 dos de consuno faremos esta conpaa20, e con grant razn, ca ns de consuno ovimos21 mucha riqueza e mucho plazer e mucho viio. Ora
14 15

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (de), que no declara. Ms.: certas. restituyo la cedilla de la c, al igual que Maier, que no lo declara. 16 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( maravilla), que no declara. 17 Respeto la leccin del Ms., frente a las eliminaciones de Knust ( grave penitencia fuera este departir), que no declara, y de Maier (grave penitenia fuera sta de partir). No es necesaria ninguna eliminacin para que la frase tenga sentido. 18 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la eliminacin de Knust de me, que no declara. 19 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (e), que no declara. 20 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( conpaa), que no declara. 21 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( avimos), que no declara.

ms devemos aver de consuno pobreza e pesar e lazeria; e porende quiero partir igualmente convusco lediia e tristeza e bien e mal. Ay dixo el rey! seora, meret. Por Dios fincat, ca vs non podredes sofrir el trabajo de la carrera, ca sodes pree e pesada. E non querra por ient mil marcos de oro que prendisedes algunt dapo en estos montes yermos, ca erta22 estades de aver vuestro fijo, e aqu non podrades aver ayuda nin ningunt viio; ante sera dura vuestra vida de lazeria e de mengua, e muy ana serades muerta. Agora fincad, mas aved piadat de vuestro fijo que edo averedes e dexaldo bevir, ca si l morier vuestra ser la culpa. E yo, qu [33c] podera despus fazer? Sin falla yo morrera de duelo despus de la muerte de vs23 anbos. E as, vs matarades a vuestro fijo e a vs e a m, e por vs sola morreramos todos tres. Por qu vos queredes matar? Mucho valdra ms que fincsedes en vuestra posada e en24 vuestro lecho, e que tovisedes a vs e a vuestro fijo que agora naser muy viiosos. Fol es quien su consejo da a quien lo creer non quier, si se despus mal fallar es derecho; mal va el conejo el que lo non cren. E si vos yo derecho non consejo, non lo creades. Seor dixo la reina, vs dezides bien, mas yo he desto buena esperana, de quienquier que aya fiuza en Dios non podr ser desconsejado. E porende vos ruego que me non echedes25 de vuestra conpaa, e sienpre se Dios nenbrar de ns, e guardar a m e a vs e al nio que de vs naser; e vamos de consuno en el nonbre de Dios, e 26 rogumosle que nos tenga en su guarda. Duea dixo el rey, a qualquier cosa que ende avenga, sofrir me conviene vuestra voluntad quando fincar non queredes. Ora vamos en el nonbre de Dios, e Dios nos gue. Entone se partieron de la cmara por una feniestra. E la noche era muy escura, ca non faza lunar27. E andaron tanto fasta que llegaron a una floresta [33d] muy espesa. E l levava su espada inta, e de todo el aver del mundo non levavan cosa; mas confortvanse en sus buenos coraones, que avan fuertes e enteros. E non ivan por

22

Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (cerca), que no declara. 23 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la eliminacin de Maier de vos, que no declara. 24 Ms.: en en. Elimino la reiteracin, al igual que Knust, que no lo declara, y que Maier. 25 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (echades), que no declara. 26 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (y), que no declara. 27 Respeto la leccin del Ms., frente a la transcripcin de Knust ( luna), que no declara. Maier, por su parte, edita lunar, pero seala en nota errneamente que la leccin del Ms. es lunara.

carreras nin por senderos; ante ivan desviados por non fallar quien los torvase 28, e as fuyeron andando toda la noche. E si enojo o mal prendan, mucho lo tenan por viio, ca lo que Dios alunbra e lo en que mete su spritu toda cosa amarga tern por dule e toda lazeria tern por viio. II. Quando la maana lleg, sus gentes despertaron e maravillronse del rey cmo se non levantara e qu fuera dl, ca muy de maana se sola levantar. E mucho pesava a los ms, mas ms les pesara si sopieran la verdat; pero non pensavan cosa que les fuese grave, ante atendan que se levantase, e as atendieron fasta medioda. E quando entone vieron que se non levantara, ovieron grant pesar; e fueron a la puerta de la cmara e fallronla errada, e llamaron e puxaron. E quando de dentro non fabl ninguno, callronse e estudieron as una piea e ascucharon. E quando entendieron que ninguno non29 yaza, quebraron la puerta, e non fallaron el rey nin la [34a] reina. E maravillronse qu podra ser, e fallaron la feniestra abierta por que se derribaron. Entone pensaron que eran idos; mas ante que ninguna cosa sopiesen, tomaron quanto fallaron en la cmara: maletas e arcas, e sacronlas al palaio, mas non fallaron nada. E un moo cat e vio so el lecho un cuerno dalmaf quel rey sienpre sola levar quando iva a caa, e el moo por trebejar tom el cuerno e diolo a su madre, e su madre lo cat mucho. Entone non sopieron qu cuidar, pues a caa non era. Qu vos diremos de la fama que viene? Toste fizo saber del rey que era salido de su tierra30, e el reino fue todo torvado e a todos pes comunalmente, e buscronlo e fezironlo31 buscar por toda la tierra. Mas el32 rey e la reina, que se andavan por aquella floresta como bestias e coman de las landes e de las yervas e de las frutas de los rvores, e bevan del agua, mas toda su lazeria sofran con paienia, as[]33 andaron por ese monte fasta que llegaron al mar, e en riba del mar fallaron una pea en que ava una cueva34. E all se metieron e yoguieron all aquella noche as como pudieron; all ovieron duro lecho e lazeria a|saz, [34b] mas la reina fue muy cansada e luego se adormei, e non fue maravilla. E
28

Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( tornase), que no declara. 29 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la eliminacin de Maier de non, que no declara. 30 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente al agregado de Knust de e (Qu uos diremos de la fama que viene toste e fizo saber del rrey que era salido de su tierra?), que no declara. 31 Respeto la leccin del Ms., frente a las transcripciones de Knust ( fisironlo) y Maier (fizironlo), que no declaran. 32 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (al), que no declara. 33 La letra final de la palabra es ilegible en el Ms., pero restituyo por su sentido obvio, al igual que Maier. Knust lee e, en lugar de as, sin declararlo. 34 Antes de cueva, aparece en el Ms. pea tachada por el copista mediante una lnea que atraviesa la palabra.

quando despert, llegole tienpo de aver su fijo. E llam a Dios e a santa Mara e los santos e las santas, mas de tanto le veno bien que non ovo menester mugier a su parto, ca el rey por su buen talante fizo quanto ella devis fasta que ovo su fijo, muy fermosa criatura. E el rey cat d lo echara o qu le fara. E sac su espada, e taj la diestra parte de su garnacha e enbolviolo35 en ella. E echolo en tierra e asentose cabo dl; e psole la cabea sobre sus inojos, como omne piadoso e sabroso e de buen talante, fasta que la reina adormei, que trabajara mucho. E quando despert dio bozes, e dixo: Gloriosa santa Mara, que vuestro fijo e vuestro padre generastes, seyendo vs su fija e su madre, catad esta vuestra vasalla de vuestros piadosos ojos. Tanto rog en esta guisa a la gloriosa virgen que ovo otro fijo. E el rey taj la otra parte e enbolviolo , e psolo erca del otro; e puso la cabea a la reina sobre sus inojos, e adormei fasta en la maana. E quando despert, ovo tan grant fanbre que nunca ovo mayor, e dixo al rey: Seor, si non ovier agora qu coma ser sanda, ca tanto he grant fanbre que me convern comer uno de mis fijos. E el rey se levant luego, e non sopo qu feziese fuera tanto que pens [34c] del dar de comer de los muslos de sus piernas. Entone trav su pierna por le dar della. E la reina, que rabiava de fanbre, quando vio su grant piadat ovo dl duelo, e dixo: Seor, esto36 non puede ser. Agora l buscad que me dedes a comer, ca par sant Pedro Apstol la mi carne non comer la vuestra. Par Dios dixo el rey, duea, s faredes, ca yo quiero salvar muerte de mi fijo. Ora comet de mi carne quanta vos abonde, ca Dios me dar salut e cobrar edo mi llaga, mas muerte de mi fijo non podra cobrar. E a Dios pesara mucho si vuestro fijo comisedes, e este pecado solamente vos matara. Seor dixo ella, ora vos callat; yo sofrir mi fanbre lo mejor que pudier, e vs entretanto id buscar si fallredes quien por Dios vos d alguna cosa. Duea dixo l, de grado. Entone se sali de la cueva, e cat contra ribera de la mar e vio una nave de mercaderos que aportara. E fue a ellos, e dxoles: Seores, rugovos por Dios que si traedes alguna cosa de comer que me dedes dello, que l vos d buena andana e ganania deso que levades. E uno de los mercaderos le respondi saudamente: Truhn lixoso, vete de aqu, ca mal te vern daqu si ms ests.
35

Ms.: enbiolujolo, con la primera i tachada por el copista. Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (enbolvila), que no declara. 36 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (este), que no declara.

E entone le dixo el otro mercador: Por Dios, amigo, non vos incal. Lexaldo ir en paz, que as an de bevir los pobres demandando por los omes buenos, ca ste su [34d] menester non lo comen agora nin dexar non lo querr, ca non sabe l fazer por que biva. Ay dixo el rey omne bueno, por Dios, ave meret. Si Dios me ayude, yo non lo comen agora nin aqu non aver fin, que as quiso Dios que fuese, e convineme de lo fazer pues Dios quier. Pero toste aver fin si yo tan grant coita non oviese como he, e non de m, mas de otri37, de mi mugier que yaz parida de dos fijos e ha tan grant fanbre que los quier comer. Ay dixo l, falso truhn, cmo mentides! Ca nunca fue mugier que sus fijos quesiese comer. Pero dixieron ellos levadnos all si non fuer luee daqu e veremos o yazen los nios. Entone se fueron con l xxv, e l los lev all lo ms toste que pudo. E uno dellos, que se preiava ms, cat la reina, e dixo: Par Dios, non es sta desanparadera38 nin desanparada non ser. Don truhn, d fallastes vs tan fermosa mugier? Seor dixo l, yo s su marido. Par Dios dixo el mercador, yo s escarnido. Quando me vs osades mentir, vs vos ende fallaredes edo mal. E, par Dios, sanda era ella que tal villano tomava por marido. E consjovos que me non digades mentira39, ca ertas en vuestro casamiento nunca ovo clrigo de misa. E conosedme dixo l al rey dnde la ovistes. Ay, seor dixo el40 rey! Non lo digades, as fuese yo quito de todos los otros pecados como ella es mi mugier lealmente. Por buena fe dixieron ellos esto non podra41 ser, [35a] mas sin falla furtstela ajubre. E la duea les dixo: ertas, seores, yo s su mugier resebida de mano de clrigo de misa.

37 38

Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Maier (otro), que no declara. Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( desanparada), que no declara. 39 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (mentiras), que no declara. 40 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (al), que no declara. 41 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (podr), que no declara.

ertas dixieron ellos, mucho vos abaldonastes a mentir, e non avedes ende vergena, mas non vos val ren, ca nunca vs42 su mugier fuestes e en mal punto si lo sodes e que tan mucho fuestes en su poder. Mas si Dios me ayude dixo el mercador fuera sodes ende agora, ca vos levaremos muy manso a nuestra nave e guardarvos hemos muy bien e tenervos hemos muy viiosa, bien que vos plega o que vos pese. E el sando que vos aqu troxo43 non aver desoy ms en vs parte, mas los fijos sern suyos que le sern buenos para arlotar con ellos, mas a vos guardarvos hemos de guisa que non ayades ninguna lazeria. Quando el rey oy su sobervia fue tan saudo que non podera ms. E cat en tierra do tena su espada e44 quisirala tomar, e dieron enpuxones e alongronlo della. E uno dellos le dio una puada en el rostro, e otro tom la espada, e los otros fezieron unas amenazas en que levaron la reina a la nave a mal grado del rey e della. E si ella entone ovo grant pesar e se fizo grant duelo, esto ninguno non lo demande45. E l, que de buenamente vengara su pesar, viose tan solo que se non os tomar46 con ellos, pero quanto pudo fazer fizo: [35b] fue tirando por ellos e enbargndolos fasta que la metieron en la47 nave. E un omne bueno que andava ovo piadat dl, e meti inco marcos de oro en una bolsa, e dxole: Amigo dixo el omne bueno, tomad estos marcos, ca menester48 los averedes en alguna parte. Seor dixo l, de vuestro aver non he cura49; vuestros sean, ca non ha guisa en el mundo por que los tome. Amigo dixo el omne bueno, o vs sodes de grant corasn o sando o desdeoso, que inco marcos non queredes tomar; mas dexarlos he aqu, e tornar hedes por ellos50 si los ovierdes menester. Entone colg la bolsa de un rbol. Des entraron todos en la nave e erguieron las velas e furonse. E el rey finc con grant pesar, e llor mucho e fizo grant duelo e
42 43

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la eliminacin de Maier de vos, que no declara. Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( traxo), que no declara. 44 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (que), que no declara. 45 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (demand), que no declara. 46 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( tornar), que no declara. 47 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la eliminacin de Maier de la, que no declara. 48 Respeto la leccin del Ms., frente a la transcripcin de Knust (mester), que no declara. 49 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de ms de dos lneas del cdice (Amigo, dixo l, de vuestro aver non he cura), que no declara. 50 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (ellas), que no declara.

grant llanto. Des tornose a la pea cuidando en lo que ava de fazer, e reel de tornar a su regno, ca pens que los ricos omnes que lo faran buscar fasta que lo fallasen. Des pens que entrara con sus fijos en un batel que estava en la ribera, e ira por esa mar as como lo Dios quesiese guiar. Entone tom uno de sus fijos en sus braos, e el otro dex en la pea; e meti aqul en el batel, e tornose luego por traer el otro. E quando cat bio un lobo que lo levava, e ovo muy grant pesar; e fue en pos l51 corriendo, lanando piedras e palos, mas todo le tovo poca pro, ca lo non pudo alcanar. E finc tan cansado que se ovo de asentar erca de una pea, e del cansa[n]io52 adormeiose; [35c] mas el lobo que el nio levava non cans, ante se acogi con l a un camino mucho andado. E aveno que entone pasavan por mercadores; e quando vieron el lobo que levava el nio corrieron con l lanando palos e piedras, as quel lobo les ovo a dexar su prea. E ellos, que deseavan mucho ver lo que levava, llegronse e vieron que era nio, e fueron53 muy ledos de que lo fallaron54 sano e tovironlo por grant miraglo. E uno dellos, que ava nonbre Gloelins, rog a todos que gelo diesen e criarlo a, ca non ava fijo. E ellos lo otorgaron, e l dixo: Yo resbolo por fijo. Entone se fueron al batel do el rey metiera el otro. E el primero que lleg e lo vio, rog a los otros que gelo dexasen e criarlo a, e que gelo gradesera mucho; e ste ava nonbre Flochel. E todos dixieron que el don era bien enplegado55 e otorgrongelo, e dixieron que tenan por bien de que fuesen traidos56 anbos en uno. Des furonse los mercaderos57 para aquel logar o deseavan ir. Ora vos dexaremos de fablar dellos, e tornaremos al rey. [35d] III. El rey quando despert fue muy coitado, e dixo: Ay, Dios, cmo me trayeron e mataron los mercaderos que me tomaron la reina, e el lobo que me tom el fijo! Ay, lobo, en mal punto fuste nado! Mucho te desviaste 58 agora bien, que me
51

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la eliminacin de Maier de en pos el, que no declara. 52 Ms.: cansaio. Restituyo la nasal, al igual que Knust, que no lo declara. Maier respeta la leccin del Ms., a pesar de que la palabra cansaio no se registra en el castellano medieval. 53 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( fuesen), que no declara. 54 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente al agregado de Knust de lo (de lo que lo fallaron), que no declara. 55 Respeto la leccin del Ms., frente a la transcripcin de Knust y Maier (enpleado), que no declaran. 56 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( criados), que no declara. Como indica Maier, la confusin de Knust es entendible debido a la semejanza en el cdice de las letras c y t. 57 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( mercadores), que no declara. 58 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la enmienda de Knust ( desayunaste) basada en el poema francs atribuido a Chrtien de Troyes.

comiste mi fijo; mucho te cresi agora porende tu fuera, mucho eres agora porende ms grueso. Ay, lobo, bestia mala, desamada bestia! Rica presa as fecha59; mataste uno que nunca fezo mal a ninguno, pero semjame que bien me aveno del otro que me finc. Entone se fue contra el otro que dex en el batel. E quando lleg do lo dexara e non lo fall, falleiole la fuera e cresiole el pesar e torvsele60 la sangre e enferveiole el corasn, mas nunca por su mala andana en desesperana cay. Entone aveno que le nenbr de la bolsa que le el mercador quesiera dar, e dixo que la quera tomar e guardarla. Entone se fue contra aquella parte, e do tenda la mano para tomarla, dexose correr una guila a l e tolligela, ca le dio tal ferida danbas las alas en medio del rostro que le fizo caer de dientes en medio del canpo61. E quando se ergui, dixo: Agora [36a] veo que Dios me es saudo, porque pens grant flaqueza de corasn, que dex la onra e el seoro de mi reino. E agora prsome as el pecado, que ove de cobdiiar un poco daver. Mal oviera de ser escarnido e muerto! Ay, cobdiia, cosa desleal! T eres de todos los males raz, ca el que t prendes quanto ms ha tanto ms querra aver; en ti es su martirio, ca el que mucho ha aqul es pobre, as como Tntalus en el infierno. Tntalus fue escaniano e atiquero, e porque faza falsamente su menester quando muri fue al infierno. E tien en derecho de la boca una manana dule e madura, e muere por comerla, e quando quier poner la boca en ella fuye la manana; e otros est en muy sabrosa agua fasta en las quexadas62, e muere de sed, e quando mee la boca por bever fuye el agua. E ste cae mucho a menudo en esta mala ventura, e en esta coita est el mesquino; otros fazen los cobdiiosos. Mal fazen todos aquellos que se della pagan. E dgovos que non es seor de su aver el que lo tiene ascondido, mas aquel que lo despiende e lo da, aqul lo ha e aqul lo deve aver. As denostava el rey la cobdiia, e esmorease a menudo por su mugier e por [36b] sus fijos. Tanto era saudo e tan grant pesar ava que non saba qu feziese nin fallava logar o le diese el corasn de fincar. Su pesar lo traa ora ac, ora all, e quanto faza todo le pesava; ora se asentava, ora se ergua, ora entrava en el monte, ora se sala. En esto durava toda la noche e todo el da otros, ca non fallava logar do podiese asosegar. Ora quera estar, ora quera ser, ora quera ir, ora quera venir. Non saba en qul guisa se mantoviese, mas tanto and por
59

Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( fecho), que no declara. 60 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( tornsele), que no declara. 61 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de ms de una lnea del cdice (ca le dio tal ferida d`anbas las alas en medio del canpo), que no declara. 62 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( quixadas), que no declara.

ventura suso e yuso e ac e all que fall en un prado una conpaa de mercaderos que sean comiendo, e llegose a ellos e salulos. E ellos, que tomaron enojo dl, dieron bozes: Tomaldo, tomaldo, mataldo, non vos escape aquel diablo que al menos non lo firades mal, ca ste es el maestre de la orden de los omezianos e de los ladrones e de los tenedores de carrera. Aquste es aquel que todos los otros gua, e non beno aqu sinn por esculcar nuestro aver, que lo lieven de ns. Andat toste a l. E rapazes salieron. E el rey, que ovo pavor, comen a fuir, que non torn a ellos sinn otro da maana a la ora que ellos queran mover dall. E echose el rey a sus pies, e pidioles meret por Dios que lo levasen consigo en su navo, e tanto persever en su ruego que [36c] ellos gelo otorgaron. E entraron en su barca, e entraron en alta mar. E tanto andaron que llegaron al puerto de Galvoya. E el rey se asent cabo de un burgs, e el burgs ovo sabor de saber su nonbre e preguntgelo, e l le dixo que gelo dira, e dxogelo, mas encubiertamente: Yo dixo l yo he nonbre Guy. Ora le dixo l, Guy, qu sabes t fazer? Sabers t sacar agua de pozo? Sabers t guardar mi casa? Saberme as traer la carreta? Sabers t enlardar mis aves quando las asares? Si t esto sopieres fazer, bien me servirs el algo que te far. Seor dixo l, todo esto s yo fazer, e an ms, que non me fallaredes ninguna loana por vos servir a vuestra voluntad. As finc don Guy con aquel mercador, e serviolo muy sin querella e mucho a su plazer. Nunca por mala respuesta nin por menaza nin por denuesto nin por pesar que le dixiesen o que le feziesen se estra ms de servir nin mostr triste contenente, as que el mercador fue dl tan pagado que le dio sus llaves a tener, e que lo fizo seor de quanto ava, e mandole que de todo feziese su plazer. Agora vos tornaremos a fablar de la reina, que derecho es. [36d] IV. Los mercaderos63 que la reina levaron andaron tanto que llegaron al puerto de Surlig. E estudieron tanto fasta que la reina fue erguida e guarida e tornada en su buen estado, as que cada uno la quera aver o por fuera o por dineros, mas ninguno non fallava razn por que la aver deviese. E levantose entenin entre ellos, e fue contado antel seor64 de la tierra que ava nonbre Gloelais; ste non era duque nin
63

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( mercadores), que no declara. 64 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la eliminacin de Knust de seor, que no declara.

conde, ante era buen cavallero e de grant nonbrada65 e era66 viejo mucho. Quando Gloelais esto sopo, trabajose mucho de meter entre ellos paz, as que los pag todos igualmente, ca ninguno dellos non ovo nada. E con todo esto non fueron bien quitos, ca les tom lo ms e lo mejor de su aver e diolo a la duea, e levola para su casa; e diola en guarda a su mugier que era otros vieja as como l, mas la reina era muy fermosa e vergoosa como donzela. E quando la duea la vio tan fermosa e tan vergoosa e tan mansa e tan sesuda pagose mucho della en su corasn67. E el cavallero otros, mas sienpre lo encobri mientra su mugier fue biva. E aveno que su mugier mori ante que l, e non avan68 fijo [37a] nin fija; estone le semej de tomar sta por mugier. E pens mucho que nunca cosa le quiso dezir as que le ovo a descobrir el amor que le ava, e sacola a una parte e fabl con ella e rogole que fuese su mugier e su amiga, e que l sera su marido e su amigo mientra fuese bivo. Seora, dixo l yo vos otorgo e vos d mi tierra toda quita e a m, as agora como despus de mi muerte, que yo non he fijo nin fija aqu69 finque, que vos sinrazn faga despus que mi gente vos fezier omenaje. Yo non s qu vos prometa ms, mas evat aqu a m e a quanto yo he. La duea quando esto oy mei la cabea, e pens en lo que le respondera e pens que ante querra tomar orden o otro qualquier escarnio que se as arrefezar como mugier de tan grant guisa e tan bien casada a venir a ser mugier de un cavallero de un escudo e de una lana, nin por ruego nin por aver, e que otro cavallero non prendera nin casamiento si el suyo non. E dixo: Seor, ora me entendet, que entienda Dios vuestros ruegos e vos 70 d gualardn del bien que me fezistes. Catad agora razn e ved si es cosa guisada de tomar vs una rapaza por mugier, sanda e villana, e fazer [37b] della seora de tierra; vs sodes buen cavallero e seor de castiellos, e mo padre fue un villano. E yo s una moa sanda e cativa, que he pecado porque ya tanto bivo, ca la mi vida non ha ninguna pro, ca yo fui monja e por mi sandez sal de mi abada e fiz mala vida andando por las tierras, as como mugier mal aventurada e mal acostunbrada e abaldonada a quantos me queran, que non reelava ninguno. Mas, por Dios, pues mi confesin vos he dicha, non me descubrades ende, ca yo tal s como vos digo e non devo aver tan alto seor como vs.
65

Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( nonbrada), que no declara. 66 Sobrescrito por el copista. 67 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de casi una lnea del codice (E quando la duea la vio tan fermosa e tan sesuda, pagse mucho della en su corasn), que no declara. 68 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (auia), que no declara. 69 Ms.: aqi. Knust y Maier transcriben a que, a pesar de la claridad con que se lee la i sobrescrita. 70 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (los), que no declara.

An vos ms dir. Otra razn ay mayor que sta, si vos osase dezir, que me non quesisedes por mugier, mas sta vos deve abondar agora. Amiga dixo l, non digades agora, ca tanto vos amo que por beldat que porque sodes sesuda que todava vos quiero por mugier, e por cosa que fasta aqu ayades fecha non dedes nada. E yo otros err en muchas cosas que fiz mucho de mi voluntad. E ya por pecado nin por l non vos dexar de tomar por mugier. Non sabedes vs que la castaa es dule e sabrosa, pero sale71 del orizo72 espinoso? Yo non s si vuestro padre fue rey o enperador, mas muchos malos salen de buenos e muchos buenos73 de malos, amiga, e sabroso vedes aqu a m, que s vuestro e rugovos que vs seades ma, ca sabed que yo s vuestro de buen corasn, que non ha cosa de mal talante. E ms dgo|vos, [37c] que por lo que feziestes non vos amar menos, ca mucho ha grant onra el que se castiga de su grado e desonra el que se non castiga. Ora psovos Dios en tan alto grado, quiero que seades mi mugier. Quando la reina esto oy pens mucho e comen a llorar, e non sopo qu feziese, mas pens que si lo non pudiese engaar as como mugier suele fazer a omne que le semejara guisado que fuese seora de la tierra a quequier que aveniese, mas en otra manera querra ante ser quemada o rastrada que yazer con l. Pero a la ima segurolo as que le diese plazo e que fara lo que l quesiese, e que enteramente le feziese entregar la tierra. E l, que la amava mucho, otorgole quanto ella deza. Seor dixo ella, entone yo te pido plazo, e dezirte he por qu. Yo fui a Roma al Padre Santo e manefestmele, e diome por penitenia74 que treze aos biviese sin omne e que me quitase de todo otro pecado. Ora he ya doze (xii)75 aos que as est; ora s en el trezeno. E a vos semejar que atendedes mucho, pero fazerme hedes en ello grant plazer, e yo non pecar e vs entone casaredes comigo sin pecado; mas yo me tengo por sanda que esto creo, que bien tengo que vos redes de m. E, por Dios, si [37d] escarnio es, non me lo encubrades, ca de escarneer de una sanda non vos bien ay cortesa nin mesura.

71

La segunda letra de la palabra es ilegible en el Ms., pero restituyo por su sentido obvio, al igual que Knust, que no lo declara, y que Maier. 72 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( ereso), que no declara. 73 Ms.: bueenos. Elimino la segunda e, al igual que Knust, que no lo declara, y que Maier. 74 Ms.: & diome por penitenia & diome por penitenia. Elimino la reiteracin, al igual que Knust, que no lo declara, y que Maier. 75 Sobrescrito por el copista.

Ay, amiga seora dixo el cavallero, por Dios non vos despreiedes76 nin tengades que por escarnio vos lo digo. Pues seor dixo ella, ora me dat el plazo que vos demando. E l respondi: Yo vos lo d, mas non vos d plazo que alonguemos el casamiento. Plazme dixo ella, pues vos as queredes, mas non me busquedes ms. Entone mand el cavallero por toda su tierra que veniesen todos los omnes buenos a su boda, ca l era esposado e quera que todos fuesen; e as fue como l mand. Venieron cavalleros, venieron iudadanos e omes buenos muchos e clrigos e fraires e juglares e omes del sieglo; desque estovieron todos juntados fizo l venir a Graiana, e non ovo tal dellos que non dixiese: Non es esta duea 77 sanda! que lieva la tierra de nuestro seor e l livala en camisa, pero non es maravilla, que mucho es fermosa, e porende ha corasn de nuestro seor, as que l su yerro ha fecho a su voluntad. Mas nuestro seor mal err, e quien le dio por consejo que la78 tomase por mugier, ca es tan moa que non ha ms de xv aos; e querr fazer lo que se quesier, e non preiar nin temer a nuestro seor vala de un dinero. Dems vdeslo ya muerto, ca estraa|mente [38a] es viejo. As dezan los unos, otros trebejavan e fazan sus joglaras. La lediia e la fiesta fue muy grande, e Gloelies resebi su mugier por mano de un abat bendito; todo aquel da fezieron grandes lediias e trebejaron e folgaron, mas quando lleg la noche cogironse a su cmara. Mas todo fue as como la duea lo devis, ca non ovieron entre s cosa de pleito de bodas. Mas quando la maana lleg, quiso as Glolies79 que la duea resebiese la tierra por suya, e que ellos la resebiesen80 por seora e que le feziesen todos omenaje. E as fue como l mand. E ella, que era muy sesuda, trabajose quanto pudo de los aver por amigos, ca de guisa fizo por su mansedunbre e por su grandeza que de los ricos e de los pobres ovo sus coraones a su voluntad. Ora vos dexaremos de fablar de la duea, e tornarvos hemos a fablar de los nios.

76

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( despreiades), que no declara. 77 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (sennora), que no declara. 78 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (le), que no declara. 79 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la enmienda de Maier (Gloelies). 80 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( rresibiesen), que no declara.

[38b] V. Los mercaderos que los nios criavan prendieron puerto en Catanassa, e levronlos a la eglesia e fezironlos bautizar. E el uno ovo nonbre Lobel, porque lo levava el lobo quando lo ellos tomaron. E al otro llamaron Maryn, porque fue fallado sobre la mar. Desque los nios fueron bautizados, tanto mejoraron e tanto cresieron que quando llegaron a los xii aos non podra omne en el mundo fallar ms fermosos dos nios mejor enseados. E esto les vena por derecha natura, que vene criazn e jams non fallee, ca natura es dule e amargosa; una es torvada, otra es llana; una es bieja, otra es nueva; tal como natura es en el omne, tal es el omne, e sta es la ima, ca tan grant fuera la natura que ella faz el omne bueno o malo. E si natura se pudiese canbiar, los nios que eran criados de dos villanos non podran ser tan buenos, mas la buena natura donde venan los faza ser tan buenos e tan bien enseados e los faza guardar de yerro, as que non podan salir a la criana de los males, tanto eran de grant linaje. Mas de tanto les aveno bien que fueron de consuno criados por [38c] que se conosieron de su niez, mas non saban que eran hermanos, e cuidavan por aquellos que los criavan que eran sus padres81, e amvanse mucho e andavan sienpre de consuno. E dezan los que los vean: Dios, cmo se paresen estos nios anbos en todo! Anbos son de una fechura mesma. E as era que quien viese uno sin el otro non los82 podra estremar; e bien otros se paresan en la palabra, pero non se llamavan hermanos. Ellos se queran atn bien que non davan nada por conpaa de otros moos. E bien vos digo que non fueron de linaje de Gloelines nin de Frochel; quantos los conosan amvanlos mucho e fazan grant derecho, que mucho eran fermosos e bien fechos e de buen donario e bien en todo semejavan fijosdalgo. E todos dezan que non semejavan en cosa a Gloelines nin a Frochel quanto se semejan83 el alano al mastn. Mas, comoquier que los otros dexiesen84, los mercadores fablavan entre s a qul mester los daran. E dexieron85 que seran buenos para mercadores e que los diesen a pellitera86. E Gloelins fabl con su criado Lobato que lo quera dar a coser en pelletera, e l dixo que en ninguna guisa non ira all si Maryn su conpaero non fuese. E otros dixo Maryn a
81

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de ms de una lnea del cdice (se conosieron de su niez, mas non saban qu eran sus padres), que no declara. 82 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (les), que no declara. 83 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (semeja), que no declara. 84 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( dixiesen), que no declara. 85 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( dixieron), que no declara. 86 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (pelletera), que no declara.

Frochel que non entrara87 a ningunt menester sin Lobato. E los mercadores fueron saudos, e feri cada uno el suyo en su casa a coes e a varas; e despus que don Frochel feri el suyo llamole rapaz e fijo de puta, que ella con su maldat lo dexara en un vatel, e que por esto le posieran88 [38d] nonbre Marn porque fuera fallado sobre mar. Agora se prov el villano por qul era; ora prov bien su natura. Maldita sea la lengua del villano, maldito sea su coran, maldita sea su boca! Quando Maryn se oy denostar e se vio ferir, ovo grant coita e grant pesar. E Frochel con grant saa tom un pan e digelo, e dxole que se fuese para do quesiese, pues su mandado non quera fazer. E l tom el pan e metiolo so su capa. E tanto que le pudo escapar de manos, fuyole enxugando su boca e sus ojos de las lgrimas que llorava. Mas de su buen conpaero Lobato non sopo cosa, que otros lo firi Gloelins porque non quesiera fazer su mandado; e denostolo muy mal, ca lo feri e le faeri cmo lo fallara enbuelto en un cabo89 de una90 garnacha vieja, e dxole las peores palabras que pudo, as como aquel que ava muy mala boca; e diole un pan, e dxole como ava dicho su amo al otro91. E esto fezo l bien, pero que non meti mientes nin por bien non lo faza, mas fazalo por mal. Mal faza porque lo echava de s e bien porque plaza al moo. E Lobato, que todo era mojado de sus lgrimas, finc los inojos antl, e dxole: Buen seor, vos me criastes muy sabrosamente fasta aqu; agora, pues me he a partir de vs, pdovos meret que me dedes leenia sin saa, ca iertas yo s vuestro e ser e devo ser. E non deve omne desamar su maestre si [39a] lo ferir por lo ensear, e de natura biene a omne que se non pierda con aquel que le bien faz. E vs, que me tanto bien feziestes, qu avades comigo porque me lo fazades, si vos de bondat non veniese? E metistes en m grant costa e grant afn, as como yo agora primeramente aprend; e distesme vida, ca me tolliestes92 al lobo, e pues me le tolliestes lo que yo bivo e lo que yo s por vs es. E non podera padre ms fazer por fijo; e porende sabed que todava ser vuestro doquier que yo sea, ca desque de vs me partier jams non fallar otro tal.

87 88

Ms.: entrario. Corrijo, al igual que Knust, que no declara, y que Maier. Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (posieron), que no declara. 89 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (cabe), que no declara. 90 Ms.: na, agregado por el copista al final de una lnea y quitado del inicio de la lnea siguiente. 91 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de ms de una lnea del cdice (e dxole las peores palabras que pudo as como aquel que ava dicho su amo al otro), que no declara. 92 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (tolhestes), que no declara.

Quando el mercadero vio que tan93 sabrosamente le pida meret e tan bien sele conosa en el bien e en la criana que le feziera, dxole: Fijo, ora est en paz, ca bien te perdono e mentira te dixe en quanto te dixe; mas perdonarme deves, ca estava saudo. T non eres maltrado de cosa que te yo dixiese nin feziese, ca por tu pro te lo faza, e colpes de lengua non fazen llaga. Finca comigo e aprende a ganar como yo fago, ca el que es rico muchos amigos falla, e mucho es vil el que non ha nada; ste non ha pariente, ste non ha amigo, ste non es preiado. E otros, si t eres pobre todos te ternn por vil e to|dos [39b] te ternn en poco94, ca oy es el da en que el sesudo si pobre fuer en toda corte lo ternn por torpe, e el torpe si fuer rico por sesudo; el costunbre de la tierra ste es. Porende te consejo que ayas aver en qualquier guisa que pudieres si quesieres ser onrado e semejar sesudo en este sieglo. Ora me cree, e fars tu pro. De todo esto non ovo el moo cura, ca su natura gelo defenda, e dixo: Seor, quier sea mentira, quier verdat lo que vos dezides, perdondovos sea. Mas todava sabet que yo me ir sin espedirme de vs, si vs de grado non me dexardes ir. E l le dixo: Fijo, fincat al menos fasta en la maana. Non lo fara dixo l, ca fasta en la maana podra yo ser luee daqu. Pues as es dixo el omne bueno yo te dar unas abarcas de vaca e capa de lluvia e espuelas e dos roines, tanto quiero perder en t. Non quiera Dios dixo l que lo perdades, e d a m poder que vos lo meresca e sirva. E diole95 luego capa e abarcas e espuelas viejas. El nio fue muy ledo con el don. Des diole dos roines grandes e buenos, enfrenados e ensellados, e diole un moo que fue con l, que ava nonbre Jordn, e diole un arco e fzole atar un carcax de saetas al arzn, e diole un marco de plata [39c] en dineros; e dxole: Yo vos consejo que non finquedes si non vierdes vuestra pro, mas a m vs tornad. As se sali guisado Lobato, mas mucho ava grant pesar de que non ava conpaa de Maryn. E as como l cuidava de Maryn, as cuidava Maryn dl. E yendo as Lobato cuidando, cat e violo en ima de un valle; mas non lo conosa, ca se non catava de aquello. E comen a aguijar
93 94

Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la eliminacin de Knust de tan, que no declara. Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de casi una lnea del cdice (E otross sy t eres pobre, todos te ternn en poco), que no declara. 95 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente al evidente error de transcripcin de Maier (dile).

contra l, e Jordn con l, as que lo fueron alcanando. Maryn, que los as vio venir en pos de s, maravillose, que bien cuid que ivan en pos l por lo tornar, e por esto comen a foir tan toste como si corriese en pos l el marino. Mas Lobato iva en tal ron que lo alcan toste; e quando vio que era su conpaero desendi, e abraolo e besolo, e dixo: Yo cuidava que rades con vuestro padre; ora me dezit si le feziestes96 alguna cosa por que se vos asa, ca vos veo dl partido. E Maryn, que tena los ojos en tierra, erguiolos quando vio que non saba de su fazienda cosa; e qusole dezir su fazienda mas ovo vergena, pero tanto le dixo que su padre lo firiera e lo echara de casa porque non quera ser pellitero97. Por la fe que vos devo [39d] dixo Lobato otro tal aveno a m ms, pero98 partime dl por su plazer. E si yo sopiera que vs ante de m venades non me falleiera cosa de mi voluntad nin diera una paja por la saa de mi padre. Mas agora sera bien que sopisemos por dnde avemos de ir. Par Dios dixo el otro esto non s yo adevinar sinn do nos levar la ventura. E Lobel dixo: Ns tenemos para esta semana quanto podamos despender. E non pueden pasar veinte das que non99 fallemos seor con que finquemos. E des vieron salir de una xara un coro, e Maryn dixo a Lobel: Tomad el arco e matadlo. S, far dixo l sin falla. Entone le dio el su escudero el arco, e tendi una saeta e fue contra el iervo e lanole la saeta e diole e matolo. E el coro cay sin esmoreer, e Maryn fue muy pagado del golpe; e tomaron su coro e atronlo tras Maryn, e Jordn sobi con Lobel, e furonse muy ledos con su caa. E tanto andaron fasta que llegaron a una fuente clara e buena que corra entre unas yervas verdes, as blanca como una plata esmerada. E erca la fuente estava una choa fecha de nuevo; all deendieron, e entraron dentro. E fallaron colgado un manto de una percha, mas non fallaron l; la choa era bien errada de ramos [40a] e bien cobierta por la lluvia. A los meninos progo mucho con tal posada, e dixieron a Jordn que saba la tierra que fuese a alguna villa buscar fuego e pan e vino e sal. E l dixo que lo fara muy de grado. Entone se fue a una abada que l
96

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( fezistes), que no declara. 97 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( pellicero), que no declara. 98 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la eliminacin de Knust de pero, que no declara. 99 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la eliminacin de Maier de non, que no declara.

saba, e llam a la puerta; e los monges salieron e dironle quanto demand, e un moo que ava nonbre Roden que le ayudase a levar lo que le dieron. Los donzeles ac enteramente desollaron su coro, e guisaron de fazer su cozina. E en esto cataron e veyeron venir a Jordn, des llegronse e fezieron su cozina. Mas ante que la cozina fuese fecha lleg un montaero cuyo menester era de guardar el monte, que rico nin pobre nin estrao nin conosido non caase. E quando entr en la choa, fall aquellos e fue muy saudo. E Lobel e Maryn se erguieron a l, e saluronlo. E l con saa non respondi cosa a su saluain, ante les dixo: Vs sodes presos e muertos, ca yo vos levar tras100 al rey e fazervos he cortar las manos e sacar los ojos por su coro que le caastes. E Lobato dixo: Amigo, de vs nos podr Dios guardar, ca non fezimos cosa por que devamos mal prender. [40b] Mas perdonadnos ya esta noche, e maana levadnos do quesierdes en tal que ayamos paz e tregua con vs; e darvos hemos un marco de plata, ca ns non traemos ms. E l dixo que lo otorgava, mas que le diesen luego la plata; e la plata le fue dada, e fue dada la tregua. E dxoles: De oy ms non vos guardedes de m. Quando los nios fueron segurados, comenaron a comer e a bever e aver grant alegra, e echronse a dormir sobre su rama. E en la maana levantose el montanero e despertolos. E Jordn les guis las bestias e cavalgaron. E el montanero, que saba la carrera, guiolos e andaron fasta que llegaron a ora de viespras a Catanasa. E el montanero lev los nios antel rey, e dxole101: Estos moos fall caando en vuestra floresta, e tomaron un coro. E tryovoslos por que tomedes vengana, mas non me semeja de tan pequeos moos e tales que deven102 lazrar por tal cosa, e por buena fe yo non los prendiera sinn porque jur. E el rey dixo: Bien feziste lo que oviste de fazer. Yo bien veo los nios fermosos e buenos, e quiero que finquen comigo, e quiroles fazer mucho bien si buenos quesieren ser. E Lobel respondi:
100

Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( cras), que no declara, evidente confusin a causa de la similitud entre la t y la c en el cdice. 101 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de tres lneas completas del cdice (E en la maana levantse el montaero e despertlos, e Jordan les guiso las bestias e cavalgaron. E el montanero lev los nios antel rrey e dxole), que no declara. 102 Ms.: que deuen, sobrescrito por el copista.

Seor rey, l andamos buscando, e muchas [40c] meredes de lo que nos prometes. E el rey dixo: Non te incal, que en buen punto venistes aqu t e tu hermano, ca bien cuido que anbos sodes hermanos. E Lobel respondi: Seor, salva vuestra graia, non somos hermanos nin parientes. E el rey dixo: Cllate, ca esto non podera ser, pues vs tanto semejades; sin falla hermanos sodes, mas non lo osades dezir. Quier seades hermanos, quier non, dezitme cmo avedes nonbre. E l dixo: Yo he nonbre Lobel, e mo conpaero Maryn. El rey non les demand ms, mas llamolo a un su montero onrado, e dxole: Toma estos nios e guarda e pinsame dellos muy bien e dales canes e aves, e ensalos e livalos contigo a monte e a ribera cada que fueres caar. E el montero as lo fizo. E los nios cayeron en tan grant amor con el rey que el rey les mand dar qu vistiesen e quitaiones a su voluntad, e fazalos ir consigo sienpre a monte por caar. Ora vos dexaremos a fablar de los nios, e tornarvos hemos a fablar de su padre. [40d] VI. El burgs que lo prov en todo e lo fall tan leal, as en guarda de su casa como en despender sus dineros que jams non le quiso tomar cuenta, e el burgs que lo amava mucho porque lo vio leal llamolo103 a una parte, e dxole: Si t quieres, enprestarte he yo trezientas libras con que fueses ganar a Flandes o a Inglaterra o a la Proenia o a Gascuea. E toda la ganania sea tuya, mas que me des mi aver; e non puede ser que non seas muy rico, ca bien ganars quinientos marcos. E el rey respondi: Seor, vuestra meret, ora me dat los dineros, pues vs as queredes que yo venga a fazer lo que vs quesierdes. E bien sabed que yo non dexar mercado nin feria a que yo non vaya, ca yo conosido s de los mercaderos e conosco toda merchanda.

103

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (llamole), que no declara.

E el mercador le dio los dineros, e l conpr los mercados que sopo por pregunta que le valdran en las ferias. E desque ovo todos sus dineros enpleados, fuese do sopo que eran las ferias e los mercados; e fizo su fazienda lo mejor que pudo, as que de aquella merchanda gan ms quel mercador le diera de cabdal, ca mejor andana ovo que todos los otros mercadores que a las ferias fueron. El mercador, quando el rey a l lleg, tovo por grant maravilla lo que le aveniera, ca estoviera poco e ganara [41a] mucho. E amolo e preiolo porende ms, e fzole ms onra que sola, e dxole: Yo quiero enbiar convusco mos dos fijos que los enseedes a ganar, e que vos siervan e vos sean muy bien mandados; e darvos he mi nave e mil o dos mil marcos en aver e en dineros. E la primera carrera que fezierdes iredes a Inglaterra, ca esta otra semana de ser la feria de Bertolt. E el rey dixo que le plaza. E el mercador le dio la nave e sus fijos que le fuesen muy bien mandados, e ellos as lo fezieron. E el rey entr con ellos en su nave; e el maestre de la nave, que ava nonbre Terfez, tom el governallo e guiolos a Bertolt. E el rey mand que tirasen todo el aver de la nave e cavallos buenos que traa104, e entraron de maana en la villa e tomaron posadas. VII. Aquella sazn tena un manebo la tierra toda e la corona en guarda para su to el rey Guillelme, ca aqul era el ms llegado pariente que ava. El rey posava en la villa con un mercador [41b] mucho a plazer de s; e do estava un da en el mercado vendiendo su aver vio un nio que traa un cuerno e lo venda, e llamolo e preguntole si quera vender el cuerno. E l dixo: Datme por l inco soldos. E el rey gelos dio, des preguntole e dxole: Rugote que me digas dnde oviste este cuerno. Seor dixo l, quando el rey Guillelme se parti desta tierra con su mugier e se perdieron, las gentes de la villa fueron a su casa e robronla. E desque fue robada, metime yo so un lecho e fall este cuerno. Era yo entone muy pequeo e era su criado, e por esto me lo non tom ninguno nin yo non saba si errava en ello; mas fasta aqu lo guard bien, e ora quirome ir en romera a sant Gil e andava vendiendo el cuerno por dar los dineros a pobres por alma de mo seor. E el rey dixo:

104

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( traan), que no declara.

Bien feziste. Cuido que te vern an dende bien; an alguno vern que te lo gualardonar, que agora t non cuidas. E dio el rey entone el cuerno a un su serviente que le diera los dineros para l, mas mucho le dixo que mercara mal; e el donzel fue partiendo sus dineros por el mercado do vio que era menester. Mas las gentes que su seor conosan e van aquel mercador que lo semejava, pasavan a [41c] menudo a montones por antl e dellos sean e dellos estavan, e catvanlo para conoserlo mejor, as que lo fueron dezir al rey: Seor, en la feria est un mercador que semeja ms vuestro to el rey que nunca omne semej el rey otro, que sed ierto que aqul es el rey Guillelme mesmo. E sabedes dixo l cmo ha nonbre, o preguntsteslo ya? Non, seor dixieron ellos, nin an non le preguntamos cosa. Pues dixo l quiero yo ir all e fablar con l. E si me semejar mo to, en quanto l biva beviremos anbos de consuno, e quiero que biva comigo en tal que me pueda nenbrar de mi to cada que lo vier. Entone se cogi a un grant cavallo de Castiella e cavalg en l, e pos l muchos omes buenos que avan grant sabor de lo ver, ca xxiiii aos ava que se esterrara e non lo vieran. E si fallasen qul era, podedes creer quel viio sera grande. El rey non qued fasta que lleg do estava el mercador, e tanto que vio a su to desendi e echole los braos al cuello, e salulo e abraolo, e dxole: Mucho vos deseava ver, ca sabor he de fablar convusco grant piea, e ora sed comigo. l dixo: A todo vuestro plazer sea todo, que a m [41d] plazer de quanto me dixierdes, mas convusco non ser, ca alto omne me semejades. Non temades dixo el rey, seguramente sed cabo m, ca yo s rey e vs rey. E semejdesme mi to ms que nunca otra cosa semej otra, e por l vos amo yo tanto que a pocas non vos llamo to, seor rey105. sta es muy grant maravilla. Ora vs id comigo, que asaz vern quien venda grana e brasil e era e todas otras vuestras merchandas, ca yo por esto vine a vs, que vos levase a mi corte e que vos feziese seor de toda mi tierra e de mi casa106, que vos quiero fazer mi mayordomo. Mayordomo dixo l? ertas dixo, non he cura, que toste podera sobir en alto e caer de grado en grado. E fazerme ades tomar tal salto que me dolera mucho, ca
105 106

Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente al agregado de Knust (sennor e rrey). Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de una lnea del cdice ( ca yo por esto vine a vos que vos levase a mi tierra e de mi casa), que no declara.

ya yo vi de tales que vilmente cayeron donde cuidavan bien estar, e tornronse onde venieron; porende non me quiero desto trabajar. Otro bien me podedes fazer, ca yo quirome tener mi menester107. Mas ora me dezit, non podera ser quel rey perdido veniese? Pues, qu fara yo? Luego me converna caer, e tornara mercador como me s. De tal andana non quiero yo parte. Mas ora me dezit, por vuestra bondade, vs que sodes rey, qu farades si l veniese? Si Dios me aya parte del alma, yo le dara la corona [42a] que le guardo e el regno que para l tengo, ca yo non s ende sinn vicario. E por amor dl vos amo yo, e rugovos que seamos buenos amigos e que vs non estraedes108 de m, que comades comigo cada da vs e vuestra conpaa e denvos para las bestias lo que fuer menester. E al partir averedes vuestra quitain buena a vuestro plazer, e los costunbres e los portadgos que los otros mercadores dan de lo que conpran e venden non lo daredes vs en todo mo regno. Ora me dezit, e non vos pese, d posades e cmo avedes nonbre, que vuestra pro ser109. Seor dixo l, yo he nonbre Guy de Galvoya. Yo he grant algo e tengo muchas merchandas. Entone se parti el rey de su to como bueno e de buena parte, e fzole ms de onra e ms de serviio que le prometi mientra fue en la villa. E las otras gentes tanto lo amavan e tan buen senblante le fazan, que omne entendera bien que si se l quesiese fazer conoser que sin dubda sera rey de Inglaterra como de ante era. Esto non quiso110 l; e quando se ovo de ir tan solamente non se espedi a sus amigos, ante se sali de muy grant madurgada111 [42b] de la villa e fuese a la nave que su maestre Terfes tena ya aguisada e que estava cargada de mucha rica merchanda. E entr su conpaa; e alaron las velas e alongronse de tierra, e entraron alta mar112. E el viento se comen a esforar; e torvose la mar, e erguironse las ondas e ferieron en la nave, as 113 quel aballaron anbas las cuestas e que las plegaduras114 todas fueron floxas. E la mar que
107

Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente al agregado de Knust de a (quirome tener a mi menester). 108 Ms.: estraededes. Corrijo, al igual que Knust, que no declara, y siguiendo a Maier. 109 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( sera), que no declara. 110 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente al agregado de Knust de lo (Esto non lo quiso), que no declara. 111 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( madrugada), que no declara. 112 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente al agregado de Knust de en (e entraron en alta mar). 113 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la eliminacin de Knust de as, que no declara. 114 Luego de plegaduras, figura en el Ms. anbas, tachado por el copista.

primero era igual fue llena de montes e de valles, e las ondas engrosaron e fezieron cuestas e valles. E todos dieron bozes: Ayoz, ayoz. El da comen a escureer e torvarse, e el aire a espesar; ora semejava que menguava. E el maestre fue muy espantado quando vio todos los quatro vientos conbatirse en el aire e en la mar, e vio truenos e turvones fazer. Entone desanpar la nave de llano e dexola ir a la ventura; e la nave and en balax115 por las ondas, e las ondas la traan como pelota: una ora la ponan116 en las nuves, otra en los avismos. E Terfes dixo: Cala, cala. E los quatro vientos ferieron tan de rezio que quebrantaron las cuerdas e la vela en ient pedaos, e el mstel quebr. E los de la nave fueron [42c] en grant coita, e llamaron Dios e santa Mara, e rogaron a sant Nicols que rogase a Dios que les amansase aquellos bravos vientos que los as guerreavan, que tan grant poder han en esta mar. Dixieron: A ellos non faze mal su guerra, ante an sabor, mas confndennos, e por el su sabor seremos ns destrodos, e as cativos ns conpraremos este sabor. Ay, Dios, seor, fazed folgar estos vientos que nos tienen en coita de muerte e fazed que non moramos e poned nuestra nave en salvo e apagad la saa destos vientos si vos ploguier, ca asaz fezieron fasta agora su poder. As llamavan Dios e los santos, mas con todo esto duroles la tormenta tres das tan grande e tan desmesurada que non saban d eran, nin comieron nin bevieron. Al quarto da, quando lleg la maana e fue el da esclareido, la mar amans e todos los vientos tomaron treguas, mas un viento manso finc solo que alinpi el ielo. Ora se puede alegrar Terfes si sopiese en qul derecho de tierra estava, ca eran en derecho de una tierra estraa a que llamava el rey que la saba Solasange. Maestre dixo l, d somos? Conosedes vs esta nsola? Seor, s dixo l, mas aqu ay una costunbre: si vs aqu queredes aportar, vs aqu venderedes ms caro que [42d] en otro lugar, mas ante lo conpraredes muy bien, ca tanto que llegarmos117 al puerto luego el seor entrar en la nave e fillar as de las donas como del aver quanto quesier de lo que se pagar; des entrar su mugier e far otros, des el senescal. Esto farn ellos a quienquier quel pese o quel prega, e ste es costunbre malo. Des los mercadores vendern lo ms caro que podieren, e jams non fallarn quien les faga fuera nin pesar. E el rey dixo: Ya por aver non dexemos de aportar.
115 116

Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la enmienda de Knust (balance). Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (pona), que no declara. 117 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la enmienda de Knust (llegaremos).

Entone tomaron los marineros la nave e llegronla a un castiello que ava. E los del castiello enbiaron un omne a la nave preguntar si era de mercadores, e l fue e preguntolo. E el rey le dixo que eran mercaderos de Galvoya118. E el omne se torn luego para el castiello, e dixo: Ora toste, non vos detengades, ca mercadores son en el puerto. Aqu non ovo otra detenenia sinn que cavalg la duea que ya non ava marido, e su senescal con ella. E fueron a la nave por demandar el costunbre que avan119, as como solan. Quando la duea lleg e la120 el rey vio, sali toste contra ella, mas non le plogo de que la non pudo ver a su guisa, ca ella traa el rostro cobierto; pero salula, e dxole: Duea, bien seades venida. Deendet, ca bien [43a] s yo lo que demandades e bien s la costunbre del puerto, que de las ricas merchandas que venieren avedes vs a tomar lo que quesierdes, e plazerme a a m mucho de las traer tales de que vos pagsedes. Amigo dixo ella, conviene que vea lo que traedes. E desque vea todo vuestro aver, entone tomar aquello de que me ms pagar121. VIII. Quando la duea entr en la nave e vio el rey, el corasn le comen a tremer porque oyera ya dezir que era bivo el rey e que lo vieran muchos. E el rey le fizo mostrar las ms ricas merchandas e las mejores que traan: paos tintos e paos de seda a fojas ofreses, tablas de plata, axedrez de oro; mas con todo esto ella meta mientes en el cuerno e en el rey, e ningunt aver non preiava tanto. E nunca poda partir los ojos, quando del rey, quando del cuerno. E llegose al mstel e tom el cuerno, que non vea l de que se tanto pagase, e besolo e fizo con l grant alegra. E desque lo cat una grant piea, tornolo a su logar e callose e tornose contra el rey; e tovo que ava fecha buena carrera, e asentose cabo dl leda e catole todas las manos e viole tener en uno de los dedos un anillo que fuera della que an 1 traa por su amor, [43b] ca el da que se desterr olvidsele e levolo liado en una inta de seda. Quando la duea vio el anillo conosiolo muy bien, e dixo:

118

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de casi dos lneas del cdice (E los del castiello enbiaron un ome a la nave preguntar si era de mercaderos de Galvoya ), que no declara. 119 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( ava), que no declara. 120 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (le), que no declara. 121 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la trancripcin de Knust ( paguer), que no declara.

Amigo seor, non veo aqu cosa de que me yo pague sinn dese anillo que tenedes. E dtmelo, e por tanto seredes quitos de costunbre. Ay, seora dixo el rey, por Dios, non lo digades! Ca non querramos ns que vos quitsedes de ns por tan poco, ca en esta nave anda tan grant aver de que bien poderedes aver ient marcos; e esto poderedes tomar si quesierdes, ca el anillo non vos valdra nada, ca entre el anillo e la piedra non valen ms de una ona de oro. Pero, para la fe que vos devo, molo mucho, ca toda mi vida es en mi dedo. Ca si me vs quitades este anillo que trayo, as me poderades matar. Ya, seor mercador, callad. Vs fuestes aqu bien aportado, que por un tal anillo vos yo quito toda la costunbre. E sabedes que pues vos lo yo quiero tomar 122, que por derecho non me lo podedes toller, nin escatima123 non vos fago de ninguna cosa, pues tan poco tomo de vs. E mi folla es que yo tan pobre canbio fago, pues que la costunbre es tal que cosa non me podedes defender que yo de vs quiera tomar, dems tan poco aver como ste. E el rey, que a su grado non fara sinrazn, dixo porende: Esto non es seso, que non tomades el124 que vos valga ms. Mas, pues [43c] el anillo queredes, tomaldo. E sabed que vos d muy grant don e que lo saco de mi corasn muy sin mi grado, ca en mi dedo non lo tena yo; ora vos di mi vida. E quiera Dios que nos fallemos ende bien, vs e yo. E la duea gelo gradesi mucho, e tom el anillo e metiolo en su dedo, e dixo: Amigo, por gualardn deste anillo posaredes comigo vs e toda vuestra conpaa, ca yo as quiero, e as vos lo ruego. E el rey gelo gradesi mucho, mas quantos con ella fueron tovirongelo por sandez por un anillo dexar vala de ient marcos; mas el senescal non quiso dexar cosa de su derecho, ante tom de quanto fall de lo mejor. La duea se fue para su castiello, e lev consigo el rey e toda su conpaa, e fzolos servir muy bien e a grant onra; mas mucho ava el rey grant sabor de le ver el rostro. E ella mand poner las mesas e asentose a ellas, e descobri el rostro que ava muy fermoso; e dironle agua a las manos, que ava muy blancas e muy fermosas. E el rey le fue tener las mangas, e ella dixo en reyendo: Mucho ha en vs rico serviente para servir tan pobre duea [43d] como yo s, nin yo non valo nin puedo tanto que vos lo pueda gradeer. Ora, seor
122

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de ms de una lnea del cdice (Vos fuestes aqu bien aportado que por un tal anillo vos yo lo quiero tomar), que no declara. 123 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (escatimo), que no declara. 124 Respeto la leccin del Ms., frente a la transcripcin de Knust y Maier (al), que no declaran.

mercador, lavadvos as seguramente como si llegsedes a lugar o cuidsedes que vos deseavan ver. Entone lavronse, e asentronse a las mesas. E la duea fizo ser su huspede cabo s a par, e comieron anbos; e l cat a ella, e ella a l, as que l conosi que aqulla era su mugier, e sin falla aqulla era. Pero mucho se encobrieron uno de otro, e fablaron en l que non en aquello que tenan en los corasones. E en esto el rey, que sola aver grant sabor de caa, vio pasar canes por ante s e comen a cuidar e cay en tan grant pensar que se adormei, e estando as so que andava en la floresta e fallava un iervo que tena quinze ramos en los cuernos. E corra con l con sus canes, e de como estava olvidado dava bozes a los canes, a cada uno por su nonbre: Tmalo, tmalo, ca se va el iervo. E todos los que sean se rean dello; e fezieron dl escarnio, e dixieron: Sando es este mercador. Mas la duea, a quien taa ms, tirolo a s muy paso e l acord as como si dormiese, e echole los braos al cuello as como a la cosa del mundo que ms amava, e dxole sabrosamente: Por qu dvades agora tales bozes? E l le dixo: [44a] Porque me semejava que andava a caa, e fallava un iervo mayor que nunca vi e cuidvalo tomar. La duea era sesuda e buena, e non tovo por mal lo que le su marido deza, e comenolo a abraar. E las gentes que non saban cosa de su fazienda 125 tovironla ende por sanda; mas ella ava sabor de le fazer todo su plazer, e dxole: Seor, si vos yo guisar que vades a caar, gradesrmelo hedes? S dixo l, ca non he tan grant sabor de l, ca xxiiii aos ha que sienpre sofr enojo e mala ventura. Yo vos juro dixo ella par sant Paulo que ante que la noche sea veredes venir vuestro sueo, e yo mesma vos far conpaa. Entone fezo meter los canes en las trallas e cavalgar los caadores 126. E todos fueron guisados de mover, e furonse a una floresta do fallaron el iervo de los quinze ramos; e soltaron los canes e dexronse ir en pos l, dando vozes e taiendo cuernos, e fuyendo el iervo e latiendo los canes e reteiendo los montes e los valles. E la duea ovo su razn con el rey, e contole toda su fazienda e l a ella la suya. E anbos por el grant amor que se [44b] avan lloravan de plazer e de piadat. E dxole ella: Seor, un
125

Ms.: fazienda e touieron. Elimino el signo tironiano, al igual que Knust, que no declara. Maier respeta la leccin del Ms., a pesar de que la frase permanece sin sentido. 126 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de dos palabras ( Entone meter los canes en las trayllas e caadores), que no declara.

rey ay aqu mi vezino que me quiere por mugier; e porque lo non quis mandome desafiar, e an la guerra dura muy fuerte. E, sabedes por qu vos lo digo? Si el iervo fuer contra aquella parte e pasar una agua que parte esta floresta, consjovos e rugovos que non pasedes127 all, ca son vuestros enemigos. E el rey dixo que as lo fara. E la reina le dixo: Ora vs id caar, e ir en pos vs mi paso. IX. Entone se parti el rey della e ech su cuerno a cuestas. E entendi que los canes ivan en pos el iervo, e el iervo con coita de los canes que ivan en pos l dexose correr contra el ro. E los caadores fincaron, e el rey se fue en pos los canes que pasaran ya el agua. E porque le fallei el castigo de la reina pas en pos el iervo, e los canes lo coitaron tan bien que lo ercaron enderredor; e los unos le travaron de las128 narizes, e los otros por los braos e los otros por las piernas. E dieron con l en tierra, e el rey tai de priesa129 bien tres vezes. E dos cavalleros que se [44c] andavan por la floresta, que desamavan la reina, oyeron el son del cuerno e fueron para all quanto ms pudieron; e avan sabor de matar o de prender omne que diesen a su seor. E quando el rey los130 vio venir nenbrole que pasara el mandado de la reina, e uno tir la espada de la vaina, e el otro enbra el escudo e tom la lana; e amenazronlo e desafironlo, e dixieron: Cavallero, por cyo mandado osastes caar ac dentro? E el rey que estava a pie non los os atender a golpe e fuy contra un rbol por se defender all. E lev su cavallo consigo, e fizo del carvallo131 escudo. E ellos dixieron: Cavallero, mucho viviestes si toste vs non rendides preso, ca vs non poderedes defender contra ns, e conviene que morrades o que vengades a meret. E l, que vio su muerte ante sus ojos, dixo: Seores, non quiero, ca sabed que si me matsedes muy toste vos podrades fallar mal. Ay, don cavallero!, en qul guisa? Esto es menaza, pues amenazades, non vos valdr nada vuestro ruego. Despus dixo el uno al otro: Fer que jams non aver meret de ns, pues que nos amenaz. Despus su muerte fgame, despus que lo yo matar, quanto mal [44d]
127

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( pasades), que no declara. 128 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (los), que no declara. 129 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( presa), que no declara. 130 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (lo), que no declara. 131 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (cauallo), que no declara. En leons, carvallo significa roble, concordando con el sentido de la frase.

podier. Entone se dexaron anbos ir a l. E el rey, que ovo miedo dellos, meti entre ellos e s el rbol, e dixo: Par Dios, seores, mal fecho queredes fazer en matar un rey. Rey dixieron ellos? Rey sin falla dixo l, rey de Inglaterra. Pues dixieron ellos, qu venistes132 aqu demandar o qu aventura vos troxo? Yo vos lo dir dixo l. E ellos, por sabor de or el aventura, deieron a pie con l. Entone les comen el rey a contar con muchas lgrimas cmo fuera esterrado e cmo le tomaron su mugier e cmo perdiera sus fijos anbos e todo quanto le aveniera. Agora, seores dixo l, aved de m meret, ca toda la verdat vos he contada. Uno dellos dixo: Seor, si Dios me ayude, dgovos que nunca conos mi padre; mas a la meret de Dios agora lo conosco, ca sin falla vs sodes mo padre e yo s vuestro fijo, ca el padre que me cri me dixo por saa que me tom a un lobo, e dxome el logar d e que me fallara enbuelto en una falda de una garnacha as como agora vs contastes, e mostrarvos he el pao, e133 entone sabredes la verdat si s vuestro fijo o si non. E por el lobo a que me tomaron he nonbre Lobel. E el otro de quanto oy fue maravillosamente ledo, e dixo que nunca tal maravilla aveniera a omne: Bendito sea Dios, que me aqu troxo! Agora s yo lo que ante non [45a] saba, que yo e mi hermano bivamos de consuno134 e non nos conosamos; sin falla ns somos hermanos e vs sodes nuestro padre, ca yo s el que fui fallado en el batel, e desto sabredes la verdat quando vos mostrar el pedao del pao en que me fallaron enbuelto quando me levaron. As ha menester dixo el rey que me amostredes las faldas en que fuestes fallados. Dixieron ellos: Vamos, e amostrrvoslas hemos.
132

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( veniestes), que no declara. 133 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la eliminacin de Maier de la e, a la que incomprensiblemente considera en nota un agregado de Knust en lugar de la leccin correcta del Ms. 134 A pesar de que Maier declara en nota que esta palabra es ilegible en el Ms., y elige no editar, casi todas las letras de consuno pueden leerese sin problemas.

Dixo el rey: Vamos, mas ante desfagamos nuestro iervo. Fagamos dixieron ellos. Estone lo desfezieron; des furonse a la posada, e mostraron al rey los pedaos de la garnacha que le prometieron mostrar. Tanto que las el rey vio, luego las conosi. E dixo: Verdaderamente, ora s que sodes mis fijos. E su padre ovo con ellos muy grant plazer e grant alegra, e los fijos con l; esto non es de demandar. El padre abra e bes sus fijos por muchas vezes, e non saba qu fazer con ellos de alegra; e catvalos de alegra una piea, e despus tornvalos abraar135 e besar. E tanto fezieron grant alegra que el huspede dixo: Bolsa avedes fallada. Verdat dezides dixo Lobel, ca ns fallamos husped nuevo en vuestra casa que ns devamos mucho onrar, e ser muy ledos, e sabed que es [45b] rey e seor de Inglaterra. Ora vos ruego que lo vayades dezir a nuestro seor el rey de Catanassa que aver ende muy grant plazer, e fazerle ha mucha onra e venirlo ha ver a vuestra casa. E l non quiso tardar mucho, e fuese luego al rey e contole las nuevas. E el rey, que lo tovo por grant maravilla, fuese a su casa. E tanto que Lobel e Maryn lo vieron, tomaron a su padre por las manos e mostrrongelo; des contronle todas las aventuras por que pasara136, que cosa non finc por contar, e mostrronle los dos pedaos de la garnacha por seal. E el rey se santigu de las maravillas que oy, e dixo: Sin falla, sta es la verdat conosida. Mucho fallastes fermosa ventura, e devedes ende ser muy ledos e gradeserlo mucho a Dios. E bien vos digo que ante que yo de vuestro linaje cosa sopiese, vi en vs tanta bondat e tanta lealtad e tan grant ardimento137 que vos quesiera fazer cavalleros, ca mucho me serviestes en mi guerra contra aquella duea sanda e cativa que jams non aver comigo paz fasta que me tome por marido o me d su tierra. El rey Guillelme respondi: Esto quiero yo meter en vuestra mano, ca yo vos la traer aqu de maana sin otra pleitesa. E si sus fijos vos ayudaron contra ella fezieron derecho, ca los criastes,
135

Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente al agregado de Knust de a (tornualos a abraar). 136 Respeto la leccin del Ms., frente al agregado de Knust y Maier de la nasal final (pasaran), aunque el primero no lo declara. La adicin no es necesaria, ya que los jvenes hacen que el rey de Catanasa conozca a Guillelme y las aventuras por las que ste atravesara. 137 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( ardimiento), que no declara.

mas non lo fezieran [45c] si su madre conosiesen, ca malamente yerra quien toma guerra contra su madre o que le faz pesar, e que la asaa; contra ste se asaa Dios e el mundo lo desama, mas tal lo faz que lo non sabe. As fezieron ellos, ca la non conosan138, e servieron a vos que rades su seor e destruyeron e quemaron la tierra de su madre. E as en un mesmo serviio eran leales e desleales e fazan bien e mal, mas non deven ser porende culpados, ca lo uno o lo otro les convena fazer. X. Quando Lobel e Maryn esto oyeron, maravillronse e alinpiaron sus ojos, ca mucho lloravan de alegra. E dixieron: Mucho nos tarda el da que avemos de ver a nuestra madre e le139 pidamos meret de quanto le erramos. Mas con todo esto non devemos olvidar los mercaderos que nos criaron nin el bien que nos fezieron; e ningunt debdo non avan conusco por qu, e derecho es que los veamos siquier que sepan lo que fallaron e quien denostaron, e que ayan de ns del bien que nos fezieron gualardn, si Dios a tienpo nos llega. As fablaron de unas cosas e de otras grant piea de la noche. E el rey de Catanasa mand muy toste fazer muy bien de comer. Mas a|gora [45d] vos quiero tornar a la reina que faza tan grant duelo que muriera a su grado. Dixo: Cativa, malaventurada, qu poco me dur el grant plazer de mi seor! E el mi grant plazer faz ser mayor mi duelo, ca el muy grant plazer que yo perd me faz esforar e creser mi pesar; mas convin que me esfuere de guerrear bien mis enemigos que a mi seor mataron o prendieron. Des, dixo a su conpaa: Ora toste, ora toste, ora toste! Fagamos hueste sobr`ellos; guisadvos de maana que non finque ninguno a pie nin a cavallo, como seades al vado de Bandona. E fizo dar desto su plegn, e as como ella mand as fue. A ora de prima140 fueron todos al vado, e la reina fue delante e de all se comenaron a ir; mas l les aveno que non lo que cuidaron, que non andaron mucho que non toparon con el rey Guillelme e con sus fijos. E la reina, que ya delante tanto se lleg que conosi el rey, tornose con l e fizo sus gentes estar. Mas el rey non ovo sabor de fincar, e dixo a la reina: Duea, bien seades vs venida. E ella dixo:
138

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de ms de una lnea del cdice (mas tal lo faz que lo non conosan), que no declara. 139 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente al agregado de Knust de que (e que le), innecesario para la comprensin de la frase. 140 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( primera), que no declara.

Tan buen da convusco e bendito sea Dios que vos ac troxo. Ora me dezit: Sodes preso o quito o si demandan algunt aver por vs? Ca yo guisada vengo de lo pagar si su gente quier atender la ma. E el rey se tom a rer de lo que le oy, e sus fijos otros, e el rey de [46a] Catanassa que iva con l. E el rey Guillelme dixo: Amiga, non sabedes lo que fall en esta carrera; ertas yo fall en este lugar anoche la mi alegra e la vuestra. En buen punto venimos a la caa del iervo, e en buen punto fue tomado141 e en buen punto fue muerto. Evad aqu el rey de Catanasa con todas sus gentes, que bien a la vuestra meret; mas estos dos, sabedes quin son? Seor, s dixo ella; stos son Lobel e Maryn, que en mal punto por m nasieron. stos me an muerta e cofondida142, stos me an tanto mal fecho que fuera del muro o de crcava143 non me dexaron vala de inco soldos, stos fueron los primeros que me demandaron de casamiento de su seor, stos fueron desafiadores, stos me mataron los omes, stos fezieron la guerra toda, stos robaron e quemaron e astragaron la tierra, stos fezieron lo ms de mi mal, stos me fezieron aver tanta saa e tanto pesar que yo s bien que stos son los ms mortales enemigos que yo he. E el rey dixo: Ante son vuestros carnales amigos. E ella dixo: E esto, cmo podera ser? Ca son nuestros fijos dixo l. E puede ser eso [46b] verdat dixo ella? Non duldedes144 dixo el rey. Quando la reina esta maravilla oy, fuelos abraar. E de piadat aserrsele el corasn, que por una grant piea non pudo fablar. E ellos dixieron: Seora, conosemos ns que vos erramos, mas perdonatnos, ca lo non sabamos. E la reina dixo:

141 142

Ms.: tomaado, estando la segunda a tachada por el copista. Respeto la leccin del Ms., frente a la transcripcin de Knust y de Maier ( confondida), que no declaran. 143 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (carcavan), que no declara. 144 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust ( dubdedes), que no declara.

Ligero es este perdn; bien vos devo perdonar, ca vs me querades dar mayor onra que yo ava. E el rey de Catanasa dixo: Duea, yo non145 s si vos err, mas ningunt desamor non entiendo yo aqu en vos yo querer fazer reina, mas desto ava despecho que me dezan e yo cuidava que vs rades ms baxa duea, ca non cuidava que rades de linage de reys. Ora vos pido146 meret. Seor rey dixo ella, yo vos lo agradesco mucho. E por esta meret que me pedides, perdnovos e dovos Sorlyna, de147 que fui yo seora grant tienpo. Pero esto fago yo todava si plogier a mi seor el rey. Prazme dixo el rey e tngolo por bien, pero que me semeja poco. Seor dixo ella, yo dgela. Entone gela dio, e l la resebi. E luego, sin otra detenenia, se partieron dall mucho amigos e mucho bien avenidos e fezieron grant plazer fasta en Sorlina. E all se espedieron della [46c] los de Catanassa. XI. Lobel e Maryn, que se non olvidaron de la criana de los mercadores, enviaron por ellos e andronlos148 buscando tanto que los fallaron; e pesvales mucho porque tanto tardavan, ca mucho deseavan seer con sus seores en Londres e en Guynestre o en Nicola do cuidavan que ya el rey tena su corte. E desque los mercadores oyeron mandado de sus criados furonse con sus mandaderos, e andaron tanto fasta que llegaron a un castillo que ava nonbre Sorlyna, do an era el rey e tena corte grande e buena. E la alegra que fezieron con los mercadores fue muy grande, ca Lobel e Maryn salieron contra ellos e trabajronse de les fazer onra lo ms que pudieron. E levronlos antel rey, e Lobel cont ante todos su fazienda que149 de la contar non ovo vergena. Seores dixo l, destos omes buenos que aqu vedes fumos ns sanos e salvos, ca este uno me libr del lobo e criome en su casa, e este otro fall a Maryn en el batel e criolo muy bien otros. E jams contra ns non ovieron pan so llave. E si Dios quesier, ellos [46d] ende avern buen gualardn; e quien los amar e onrar, aqul ternemos por amigo. Mas la reina, quando esto sopo, tarde le fue de enbiar
145 146

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (no), que no declara. Ms.: pido por, siendo la ltima palabra tachada por el copista. 147 Ms.: de de. Elimino la reiteracin, al igual que Knust, que no lo declara, y que Maier. 148 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (andranlos), que no declara. 149 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (e), que no declara.

por ellos, ca mucho deseava fazerles onra e plazer. E ella, quando los vio, salulos e resebiolos muy bien, e fzolos muy ricamente bestir, e ellos fueron ende pagados e ledos. E quando vieron los paos tan ricos dixieron que los150 daran por dineros. E la reina se rey e, en reyendo, dxoles: Amigos, non vos cuitedes, ca yo quiero que vistades estos paos por tal pleito que vos d yo de tales muy a menudo, e esto vos prometo yo bien. E en cosa non vos falleer jams que lo non ayades sin detenenia, nin jams151 non iredes a ferias en toda vuestra vida, ca a vs e a todo vuestro linage quiero yo fazer ricos; ca derecho es que lo faga, ca, par152 Dios, don Groelyn e don Frochel, mucho vos amo de corasn. Seora dixieron ellos, non nos tengades por sandos, ca, par Dios, si estos paos fuesen nuestros ns faramos153 dellos nuestra pro; mas tomar non vos los queremos, pues que los non avemos a vender. E la reina era muy corts, e dixo que le non pesava l de menos por se rer de los villanos. E pens que gelos conprara e que gelos dara [47a] despus. E dxoles: Amigos, ora me vendet estos paos e despus vestidlos, que as quiero yo. E ellos dixieron: Tomarlos queremos e vestirlos, mas vs pagaredes por ellos treinta marcos, non menos. Plzeme154 dixo ella, que bien los valen, e sed ende seguros de m. A buena ventura dixieron ellos, e atendervos hemos an ocho o quinze das si quesierdes. E entone vistieron ellos los ricos paos, mas su donairo155 era tan vil e tan mal se vistan dellos que semejava que los traan en prestados de otri156. Mucho estovieron all los mercaderos muy viiosos. XII. El rey de Inglaterra e el rey de Catanassa eran anbos en Sorlina. E, a cabo de veinte das, fue la tierra rendida al rey Guillelme, e las naves e los mandaderos fueron en el puerto, e Terfes en su nave; mas ante que l dall moviese, enbi buscar su
150 151

Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (les), que no declara. En el Ms., luego de jamas figura es, tachado por el copista. 152 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (por), que no declara. 153 Ms.: fariamos os, la segunda palabra tachada por el copista. 154 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (plazme), que no declara. 155 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (donayre), que no declara. 156 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (otro), que no declara.

burgs para lo levar consigo a Inglaterra. E sabed que el rey tena consigo los fijos del burgs, e prometioles que les dara castiellos e villas; [47b] entone pasaron la mar mucho en paz. Ay, Dios, tanto bien fazes a quien quieres, e cmo es157 desanparado el que t desanparas! Quanto enojo stos sofrieron, agora an mucha alegra e mucho plazer. E en esto furonse llegando a la pea donde era la cueva en que la reina oviera sus fijos, e aportaron . E el rey tom el rey de Catanasa por la mano e lev consigo la reina e sus fijos e don Frochel e don Gloelin e los fijos del burgs, e dxoles: Vedes aqu el lecho e la cmara do la reina ovo sus fijos, e vedes aqu el logar por do yo corr en pos el lobo quando lev Lobel; vedes all do me adorme yo quando cans, vedes en aquel logar estava el batel do yo ech Maryn. Ora he tan grant sabor de retraer el enojo que aqu prend, que non me partir deste lugar fasta que venga mi sobrino que agora es tenudo por rey. Entone posaron all, e las nuevas ende fueron por toda la tierra. En diziendo esto sali de la cueva a un llano pequeuelo que ava ante ella e, estando all, comenoles a dezir qun maravillosos eran los fechos de Dios e cmo saba castigar speramente a los que amava e cmo ava meret dellos, e amostrvales la mugier e los fijos cmo [47c] los cobrara e los tena consigo, as que ninguna cosa non le fallea e aun anbas las faldas de la garnacha en que los enbolviera. E aun le feziera Dios otra meret, que el cuerno suyo que le tomaran de so el lecho quando se l fuera, con que sola ir a monte, que lo ava ya cobrado, as que non quesiera Dios que de lo suyo ninguna cosa menguase sinn una bolsa quel diera un mercador quando lo viera as desanparado que perdiera la mugier e los fijos e todo quanto ava. E aquella bolsa era de cuero vermejo, e ava en ella inco marcos de oro; e porque la non quesiera tomar, que la atara el mercador de un ramo de un rbol e l movirase dall, e andando con coita como sando por la mugier e por los fijos que perdiera, menbrsele de la bolsa que el mercador le quesiera dar, e tornose por ir tomarla; e do tendi la mano por tomarla dexose venir una guila a l porque cuid que era carne, e diole de las alas en el rostro muy grant ferida de guisa que dio con l en tierra e lev la bolsa, porque le mostr grant amor que non quiso que ninguna cosa con l fincase158 sinn aquello que le l diese por su meret. E l esto deziendo al rey de Catanassa e a su mugier e a sus fijos e a todos los otros que esta|van [47d] con l, oyeron suso en el aire dar grandes bozes a dos guilas cabdales159. E cataron contra do lo oan e vieron cmo travavan una con otra muy de
157 158

Agregado sobrescrito por el copista. Maier seala el agregado, pero no especifica que es del copista. Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la omisin de Maier de una lnea completa del cdice (dio con l en tierra e lev la bolsa porque le ninguna cosa con l fincase), que no declara. 159 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (cobdales), que no declara.

rezio, e tan fieramente trabaron de s que se abaxaron muy erca de tierra bien sobre do ellos estavan. E el travar que fazan era sobre aquella bolsa mesma quel mercador diera al rey, que una guila traa, e cuidando que era de comer por la color que ava vermeja e la otra cuidando eso mesmo veniera por gela160 toller. E en travndose as una contra otra, quando se abaxaron cay la bolsa ante los pies del rey. E el rey la tom luego e conosiola, e fall en ella los inco marcos doro; e mostrola a todos e dieron porende loores a Dios, porque tovieron que era uno de los miragles161 mayores del mundo. E el rey dixo entone: Ora ved quamaa162 es la piadat de Dios que solamente non quiso que yo esta bolsa perdiese. E estone163 posaron , porque eran erca de la mar e porque ava buena posada; e si ante resebiera mucho enojo e mucho pesar, ora reseba mucho sabor e mucho plazer. E las nuevas desto fueron por toda la tierra, e su sobrino veno e diole la corona e el regno. Entone se fueron a [48a] Londres a muy grant alegra, e fueron resebidos maravillosamente. XIII. El rey estovo en Londres fasta que veno su burgs de Galvoya. E mand a sus gentes que todos e todas le feziesen mucha onra e mucho amor, e ellos as lo fezieron. El rey, que lo deva fazer sobre todos los otros, amolo e preiolo mucho, e fzolo muy su privado e de su consejo; e fizo los fijos anbos cavalleros, e cas uno dellos con fija de un duque e el otro con fija de un conde, e dioles tierras. E fizo su repostero el nio quel cuerno le vendiera en la feria de Bretol e que partiera los dineros antl a pobres, e casolo muy ricamente, as que poda aver de cada ao ient marcos de renta. E a los mercadores puso en su164 tierra mil marcos de renta cada ao. E sta es la ima desta estoria; yo non s ms, ca ms non ha. Aqu se fenee la estoria e el cuento del rey Guillelme de Inglaterra.

160

Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (porque la), que no declara. 161 Respeto la leccin del Ms., al igual que Maier, frente a la transcripcin de Knust (miraglos), que no declara. 162 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier ( qun maa), que no declara. 163 Respeto la leccin del Ms., al igual que Knust, frente a la transcripcin de Maier (entone), que no declara. 164 Agregado sobrescrito por el copista.

You might also like